diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes index 76573c0da5b8662c49483f30ebdb204ba1378ad3..bcfd78da249d46daf8e25e474ef05b3edada8bad 100644 --- a/.gitattributes +++ b/.gitattributes @@ -1023,3 +1023,16 @@ dev/OJ:C:2022:024/pdf/OJ:C:2022:024:FULL.sk.p-52.pdf filter=lfs diff=lfs merge=l dev/OJ:C:2022:024/pdf/OJ:C:2022:024:FULL.sl.p-52.pdf filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text dev/OJ:C:2022:024/pdf/OJ:C:2022:024:FULL.sv.p-52.pdf filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text dev/OJ:C:2022:024/pdf/OJ:C:2022:024:FULL.pt.p-52.pdf filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text +dev/OJ:C:2022:037/pdf/OJ:C:2022:037:FULL.bg.p-9.pdf filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text +dev/OJ:C:2022:037/pdf/OJ:C:2022:037:FULL.cs.p-9.pdf filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text +dev/OJ:C:2022:037/pdf/OJ:C:2022:037:FULL.da.p-9.pdf filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text +dev/OJ:C:2022:037/pdf/OJ:C:2022:037:FULL.de.p-9.pdf filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text +dev/OJ:C:2022:037/pdf/OJ:C:2022:037:FULL.el.p-9.pdf filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text +dev/OJ:C:2022:037/pdf/OJ:C:2022:037:FULL.en.p-9.pdf filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text +dev/OJ:C:2022:037/pdf/OJ:C:2022:037:FULL.es.p-9.pdf filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text +dev/OJ:C:2022:037/pdf/OJ:C:2022:037:FULL.et.p-9.pdf filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text +dev/OJ:C:2022:037/pdf/OJ:C:2022:037:FULL.fi.p-9.pdf filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text +dev/OJ:C:2022:037/pdf/OJ:C:2022:037:FULL.fr.p-9.pdf filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text +dev/OJ:C:2022:037/pdf/OJ:C:2022:037:FULL.hr.p-9.pdf filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text +dev/OJ:C:2022:037/pdf/OJ:C:2022:037:FULL.hu.p-9.pdf filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text +dev/OJ:C:2022:037/pdf/OJ:C:2022:037:FULL.it.p-9.pdf filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text diff --git a/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.bg.p-52.png b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.bg.p-52.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..883f0e2097cd6911a130f7c474a2be9a70af77a1 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.bg.p-52.png @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:13f37ed36db94b86e178587b70b2524d73551c7fc2ef0d04de7cc1d6b238494c +size 714119 diff --git a/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.cs.p-52.png b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.cs.p-52.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..7545a484c3bed672082ee0c1ce341ae6b2428ee9 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.cs.p-52.png @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:19cb94b5e54f2ef679a87add7dcb8e716fd2afcccd101d604bea4359444acf70 +size 625827 diff --git a/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.da.p-52.png b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.da.p-52.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..459042999a0fa99ed0ddedbef36d75c9386ef953 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.da.p-52.png @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:8bda595cae1400656c073d65983aa0bf4d8d4677bbd600d0c41667685bba7954 +size 629377 diff --git a/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.de.p-52.png b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.de.p-52.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..29890c49f0f6771ba5e98e503581d890c2e5707b --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.de.p-52.png @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:83e3353bac6382d1a757ae364c0fb79ba6c0ab29991818c1801334d15179e5be +size 729995 diff --git a/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.el.p-52.png b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.el.p-52.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..9202997def3666533524a8413489872e985add8a --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.el.p-52.png @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:8e8ba3dca9f3d08d9f86842cfc77a1b1590a37711af362e9ae91e161fe2912bd +size 748664 diff --git a/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.en.p-52.png b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.en.p-52.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f6bd5f51b1b6b2cfc8ed5784e653325c71f7cf2f --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.en.p-52.png @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:ec84763698f575a986aec6d5efb2fda9cff24f2bec75c8c30c70d368e36562b3 +size 628648 diff --git a/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.es.p-52.png b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.es.p-52.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..ca7d9c3861aa19cef4bdfc947dd7ad8621b164c3 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.es.p-52.png @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:b08c36ea07f443a0916e47bd3e54cbd343406624e54c4ad750e83796a0da32c0 +size 630922 diff --git a/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.et.p-52.png b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.et.p-52.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..22bf431ee26ddb996cf483d520b67c7b7c81ea04 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.et.p-52.png @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:45b28374a2fbddbb281af5223831464e3dd9bcb3142f4920c4f2e7d8739cdabf +size 588738 diff --git a/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.fi.p-52.png b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.fi.p-52.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..c84584590b2e27ebdfb826d461fe688981d84114 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.fi.p-52.png @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:43c3bfa9deca903a96a5e8d44204a132d1cd7fa95eeae73c08d77484c2f7d462 +size 615718 diff --git a/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.fr.p-52.png b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.fr.p-52.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..3230b6d65c6a6549021e60d9034986b72a3a67e3 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.fr.p-52.png @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:68f5f98e26581f5d687f6e6c1b6ab7791cbef682200981bb8852d6225cd8ccbc +size 630998 diff --git a/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.hr.p-1.png b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.hr.p-1.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..3e84edb2983129dfd81eb8b2ddf6edbf7f6f0734 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.hr.p-1.png @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:4d4e9c06b4d83ed402ed18d6b6098835710d083909fa05f65181e524aa138b73 +size 625785 diff --git a/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.hr.p-52.png b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.hr.p-52.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..8f1b756732ee5ff5b482f447c31debacf93d5b75 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.hr.p-52.png @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:24936d8a437330c0ea8f87cbcab5e8f33f56d9a6d7aaa88056655ac60bd42e36 +size 629381 diff --git a/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.hu.p-1.png b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.hu.p-1.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..312be22bd08148e71098b9d774301f49d702e9b6 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.hu.p-1.png @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:8d7bc13e3679951e3a3d225e0ff7f358d8dac8124ab333c625ac5051e90a453a +size 703618 diff --git a/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.hu.p-52.png b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.hu.p-52.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..370abd49ccd3aa36b7be4115bbadc8882d1760e8 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.hu.p-52.png @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:ddafd9894b0fa49100ae24c8d38a63266915043ac426b5ca44f1d2381bf7b43b +size 694585 diff --git a/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.it.p-1.png b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.it.p-1.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..ea6d5bdf204310c58656cfb56b1d9b3112127d0a --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.it.p-1.png @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:d172867ed3b65cb9f9cffe9bd0de8e6b20c98084da78214fcf5977a5f875c64e +size 654616 diff --git a/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.it.p-52.png b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.it.p-52.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..d42a99458d16a8c6a01243085d487020c6fd99a5 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.it.p-52.png @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:52b2668d66c1b283ea4ef094cfe1d8477a6133e73b7f3c26bcb207df537f78e9 +size 622258 diff --git a/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.lt.p-1.png b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.lt.p-1.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a816f55c4aaa866a954a64aa9d327a2684ab0389 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.lt.p-1.png @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:3a5219d8431062744f060a06de1661f11578a0f5ad0fcf2e97aab54ea1c05002 +size 662681 diff --git a/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.lt.p-52.png b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.lt.p-52.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..d5e5ab6b23874e7ad1b90ac1aeca6d8d020c7d4f --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.lt.p-52.png @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:9ff2bb7c76b1f0fc43b984298d06c39c78362d704dce47f222db26e2cbcccbbd +size 647123 diff --git a/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.lv.p-1.png b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.lv.p-1.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..7711e84833b2d0ede53a95116df40b7513efce92 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.lv.p-1.png @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:0c45f8f7ca8ea7e4fd833efd5f628e2f06b097740992457cb94350870c992744 +size 650508 diff --git a/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.lv.p-52.png b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.lv.p-52.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..ec7640135a731d331ac32fd3391a2c92d08499ee --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.lv.p-52.png @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:72225d935b9c9dad32b780a85f1c9f7e965118f1a3007f514560d0be079f926e +size 628597 diff --git a/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.mt.p-1.png b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.mt.p-1.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..1e6f0867f6cb1559e31e576b75955a4ef8748a66 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.mt.p-1.png @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:fd1167f7418b503f8f177278841b65cd602e681d896af720e28839aaaeab5989 +size 675737 diff --git a/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.mt.p-52.png b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.mt.p-52.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..526e4adcbc4991680fecf2cd409024486bd9c5e0 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.mt.p-52.png @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:3424ed67299c134ff55dd8cb2e1862f32b9a8cd227187d10cb9c0f38ffdc4c4c +size 697916 diff --git a/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.nl.p-1.png b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.nl.p-1.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..16646da0f5810f08d27442138b2d90bc495e4071 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.nl.p-1.png @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:6a68442b602fade659387a9b35ca51ffac4bfb7fd74376c581250cae406b5e55 +size 713792 diff --git a/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.nl.p-52.png b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.nl.p-52.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..3bc4596f2477a34f9d3de3d9a885039d727f4377 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.nl.p-52.png @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:c9bd7f1201366e064fb38040fba8eed3c185a517a91c68ee36a4abfbcd66186f +size 620102 diff --git a/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.pl.p-1.png b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.pl.p-1.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..3f524ba316e74c12b9b8a605b6b2debc972f5838 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.pl.p-1.png @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:02c65a52dbc0d1b896fd96bdf6b4e71221b8f09f977e0459844f6a171f67a7bc +size 770928 diff --git a/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.pl.p-52.png b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.pl.p-52.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..03ad13e070c507c7e5b2a8900f5eb82dfd7ae4f6 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.pl.p-52.png @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:a06c14770143a8c79986669706fc91e27b104d186a678a3ec7583d143a1dd5cc +size 713456 diff --git a/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.pt.p-1.png b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.pt.p-1.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..139b031bc440c42592c55d5a473862caf14fc7df --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.pt.p-1.png @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:c03d78a5d06714b99a21b73bf95a112ebcabffc448301af19096852281ce80d0 +size 705332 diff --git a/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.pt.p-52.png b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.pt.p-52.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..1724555533c4c74c1b2f5f4c606021870473beae --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.pt.p-52.png @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:61471558725162557b72a4e742055a13c723390204e4ff831bf51d8b19e4e185 +size 608003 diff --git a/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.ro.p-1.png b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.ro.p-1.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..8150299f4968e3acec6d5349c814b71db91a8fd3 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.ro.p-1.png @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:828f8c14684e8da42d007e4e7f9e11ee3746e2492ab46390e0d6fe447ac0b75c +size 616036 diff --git a/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.ro.p-52.png b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.ro.p-52.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..77ef0f25affa6b05b8e11bca0f6040582a9b0354 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.ro.p-52.png @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:ca89c5e40d180f13364343a7f662b05dfbfe1d53f3d3573f19f842474fd9d6d2 +size 642390 diff --git a/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.sk.p-1.png b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.sk.p-1.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..b79306329786ddab80a4ab8e163b7c8442015378 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.sk.p-1.png @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:dedab993e4de0a0a6caafa7766b0f4bdafe36bdecd82594d28274bb8eb8f4fce +size 661845 diff --git a/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.sk.p-52.png b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.sk.p-52.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..ff08248bc0d7f5c83558535bc883f4a637b8ea60 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.sk.p-52.png @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:8e0dd5d51f3dcf0b8908d6f042fc0f9e1a6f6c416aa3769ec8b222ea94012340 +size 642346 diff --git a/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.sl.p-1.png b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.sl.p-1.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..bed6fb15449ad0d3869c161846e7ddf722057ea5 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.sl.p-1.png @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:3d499c3d8747ba7fa6d25ecd7dc55b0a3b788235a90c1e6062b80f91287598c5 +size 602991 diff --git a/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.sl.p-52.png b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.sl.p-52.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..7a27176fa8ba80255a63f79c354bc7028df1d354 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.sl.p-52.png @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:f0e822d329b71d1f5385f0e69f5cf176651e9064b27a5a395ad745574fd73720 +size 637014 diff --git a/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.sv.p-1.png b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.sv.p-1.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..2a120eae7ecf7d5dfadc17b3ee370e80e7248d3b --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.sv.p-1.png @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:cf847dcf147789b4dc67589206324466b8741d04b41a4dbaa121dc1e9fb7346f +size 670728 diff --git a/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.sv.p-52.png b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.sv.p-52.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..1f637000f8fe79b33094497bf8c1f4c2528a28c4 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:024/png300/OJ:C:2022:024:FULL.sv.p-52.png @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:536bb4b631b7152390dfc829bb81e363701de434ba375c320016a1ef25553ac6 +size 634548 diff --git a/dev/OJ:C:2022:037/pdf/OJ:C:2022:037:FULL.bg.p-9.pdf b/dev/OJ:C:2022:037/pdf/OJ:C:2022:037:FULL.bg.p-9.pdf new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..b31a8e2f4ae483a4d8fc273ea1733f0f4e58861d --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:037/pdf/OJ:C:2022:037:FULL.bg.p-9.pdf @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:ff87cc549d7ea8484218239ac974094898d24d2744b32e421154ed27892d680e +size 939503 diff --git a/dev/OJ:C:2022:037/pdf/OJ:C:2022:037:FULL.cs.p-9.pdf b/dev/OJ:C:2022:037/pdf/OJ:C:2022:037:FULL.cs.p-9.pdf new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..3088c6e851cb22d0ecfca45b702157636d214760 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:037/pdf/OJ:C:2022:037:FULL.cs.p-9.pdf @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:fbbd49c30e56435650705da21acc9f8b382e031c108dd895d43cd8dcae8bafea +size 939519 diff --git a/dev/OJ:C:2022:037/pdf/OJ:C:2022:037:FULL.da.p-9.pdf b/dev/OJ:C:2022:037/pdf/OJ:C:2022:037:FULL.da.p-9.pdf new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..c44c4a27c15fe6500133bd603e7323295c9c8c4c --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:037/pdf/OJ:C:2022:037:FULL.da.p-9.pdf @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:33f4533190af65886dd1eb2848036dc34549f1b9ad7c0bb33551e46adc4e1577 +size 938943 diff --git a/dev/OJ:C:2022:037/pdf/OJ:C:2022:037:FULL.de.p-9.pdf b/dev/OJ:C:2022:037/pdf/OJ:C:2022:037:FULL.de.p-9.pdf new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..925366eff10b4403213b85aae35c6d48008d8dcf --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:037/pdf/OJ:C:2022:037:FULL.de.p-9.pdf @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:dff0081e2ca64f111d09e8387d65b23a73ba764af0dc6009c44ad4862ef1bb37 +size 939026 diff --git a/dev/OJ:C:2022:037/pdf/OJ:C:2022:037:FULL.el.p-9.pdf b/dev/OJ:C:2022:037/pdf/OJ:C:2022:037:FULL.el.p-9.pdf new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..df8c214f69feece865f90dc741fb936e7639d121 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:037/pdf/OJ:C:2022:037:FULL.el.p-9.pdf @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:2fc717803e2d8e1a0067e609a40538b04d4d45b0173c509309bac421b1a558ec +size 940052 diff --git a/dev/OJ:C:2022:037/pdf/OJ:C:2022:037:FULL.en.p-9.pdf b/dev/OJ:C:2022:037/pdf/OJ:C:2022:037:FULL.en.p-9.pdf new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..015086eb1996eb5ba5bc408a89a7f3496f1e4dd8 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:037/pdf/OJ:C:2022:037:FULL.en.p-9.pdf @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:87b15f669eb1161002b31c409d5a8da3564888f1e6dc70a0eef4581c93d78d38 +size 938660 diff --git a/dev/OJ:C:2022:037/pdf/OJ:C:2022:037:FULL.es.p-9.pdf b/dev/OJ:C:2022:037/pdf/OJ:C:2022:037:FULL.es.p-9.pdf new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a1ba7725e5d3a6eef52229414d252e80dc70d1b4 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:037/pdf/OJ:C:2022:037:FULL.es.p-9.pdf @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:274e472f388f98b3fa0cbbf13b5105cb5d1937b113e08cd24c243be3f6d7c332 +size 939094 diff --git a/dev/OJ:C:2022:037/pdf/OJ:C:2022:037:FULL.et.p-9.pdf b/dev/OJ:C:2022:037/pdf/OJ:C:2022:037:FULL.et.p-9.pdf new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..7b2ef4802476052c070f8cdf1dc6134233bebcab --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:037/pdf/OJ:C:2022:037:FULL.et.p-9.pdf @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:783507a058268afddc0e57b33851787e2cccd70fa1d95f03d49a719513e0bfbf +size 938235 diff --git a/dev/OJ:C:2022:037/pdf/OJ:C:2022:037:FULL.fi.p-9.pdf b/dev/OJ:C:2022:037/pdf/OJ:C:2022:037:FULL.fi.p-9.pdf new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..4190383d9fbcf67b0b0ee017a4806d86c6e2a014 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:037/pdf/OJ:C:2022:037:FULL.fi.p-9.pdf @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:ff8cf37acba68dc3241fb205794bf7b00b05121600b066bfcf896c8c8aa60c0a +size 938294 diff --git a/dev/OJ:C:2022:037/pdf/OJ:C:2022:037:FULL.fr.p-9.pdf b/dev/OJ:C:2022:037/pdf/OJ:C:2022:037:FULL.fr.p-9.pdf new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..70b0b2e78534ff41280f9bd6d7c4f627e3086c31 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:037/pdf/OJ:C:2022:037:FULL.fr.p-9.pdf @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:f7ebf8e521b6b7ca49003386fb123ba7133f9b8d0c368d481cbfafdb8fabb79c +size 939116 diff --git a/dev/OJ:C:2022:037/pdf/OJ:C:2022:037:FULL.hr.p-9.pdf b/dev/OJ:C:2022:037/pdf/OJ:C:2022:037:FULL.hr.p-9.pdf new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a12fd7df52c53965977f8dfbdf6fc31085bbdd40 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:037/pdf/OJ:C:2022:037:FULL.hr.p-9.pdf @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:98cf8e8a51ce84e62e7f319fddfe76935a86ba6760cb9166bad89ef2e5cf31f0 +size 938681 diff --git a/dev/OJ:C:2022:037/pdf/OJ:C:2022:037:FULL.hu.p-9.pdf b/dev/OJ:C:2022:037/pdf/OJ:C:2022:037:FULL.hu.p-9.pdf new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..7977903570822d1fa7e48cb769a564e669de6ef9 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:037/pdf/OJ:C:2022:037:FULL.hu.p-9.pdf @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:21082ee20237354ee3137388611306ca22651bd66b71492bb73cc20d5154ea4a +size 939373 diff --git a/dev/OJ:C:2022:037/pdf/OJ:C:2022:037:FULL.it.p-9.pdf b/dev/OJ:C:2022:037/pdf/OJ:C:2022:037:FULL.it.p-9.pdf new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..2c44eaf90b37da1a0a5f9aee58ec9e1cdce31257 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:037/pdf/OJ:C:2022:037:FULL.it.p-9.pdf @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:1d7de7878036bf66f19b09d0ce20c9796319d48b1acc1d8100db8fba71afc905 +size 938858 diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.bg.p-205.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.bg.p-205.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..5efd2adbc7ce07cdc38fcab612e2fce804dd9442 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.bg.p-205.txt @@ -0,0 +1,68 @@ +8.2.2022 г. + +BG + +Официален вестник на Европейския съюз + +C 67/199 +Четвъртък, 10 юни 2021 r. + +Член 5 +Предоставяне на информация на омбудсмана +1. +За целите на настоящия член „предоставяне на информация“ включва всички физически и електронни средства, чрез +които омбудсманът и секретариатът на омбудсмана получават достъп до информация, включително документи, независимо +от формата на информацията. +2. +„Класифицирана информация на ЕС“ означава всяка информация или материал, носещи гриф за сигурност на ЕС, +неразрешеното разкриване на които би могло да увреди в различна степен интересите на Съюза или на една или повече от +държавите членки. +3. +При условията, предвидени в настоящия член, институциите, органите, службите и агенциите на Съюза +и компетентните органи на държавите членки предоставят на омбудсмана по негово искане или по своя инициатива +и без ненужно забавяне всякаква информация, поискана от омбудсмана за целите на разследване. +4. + +На омбудсмана се предоставя класифицирана информация на ЕС при спазване на следните принципи и условия: + +а) институцията, органът, службата или агенцията на Съюза, предоставяща класифицираната информация на ЕС, трябва да +е приключила своите съответни вътрешни процедури и когато създателят е трето лице, последният трябва да е дал +предварителното си писмено съгласие; +б) трябва да е установено, че за омбудсмана е налице „необходимост да се знае“; +в) трябва да се гарантира, че достъп до информация с ниво на класификация за сигурност CONFIDENTIEL UE/EU +CONFIDENTIAL или с по-високо ниво се предоставя само на лица, които притежават разрешение за достъп до +съответното ниво на сигурност в съответствие с националното право и са оправомощени от компетентния орган по +сигурността. +5. +За предоставянето на класифицирана информация на ЕС съответната институция, орган, служба или агенция на Съюза +преценява дали омбудсманът е въвел ефективно вътрешни правила за сигурност, както и физически и процесуални мерки за +да защити класифицираната информация на ЕС. За тази цел омбудсманът и институция, орган, служба или агенция на Съюза +могат също да сключат договореност за създаване на обща рамка, уреждаща предоставянето на класифицирана информация +на ЕС. +6. +В съответствие с параграфи 4 и 5 достъп до класифицирана информация на ЕС се предоставя в помещенията на +съответната институция, орган, служба или агенция на Съюза, освен ако с омбудсмана е договорено друго. +7. +Без да се засяга параграф 3, компетентните органи на държавите членки могат да откажат да предоставят на +омбудсмана информация, попадаща в обхвата на националното право относно защитата на класифицирана информация или +на разпоредби, възпрепятстващи нейното съобщаване. +Въпреки това съответната държава членка може да предостави тази информация на омбудсмана при условия, определени от +нейния компетентен орган. +8. +Когато институциите, органите, службите или агенциите на Съюза и органи на държавите членки, смятат да +предоставят на омбудсмана класифицирана информация на ЕС или друга информация, която не е обществено достъпна, те +предупреждават омбудсмана предварително за това обстоятелство. +Омбудсманът гарантира, че тази информация е адекватно защитена и по-конкретно не я разкрива на жалбоподателя или на +обществеността без предварителното съгласие на съответната институция, орган, служба или агенция на Съюза или на +компетентния орган на съответната държава членка. По отношение на класифицираната информация на ЕС съгласието се +дава в писмена форма. +9. +Институциите, органите, службите или агенциите на Съюза, които отказват достъп до класифицирана информация на +ЕС, представят на омбудсмана писмена обосновка, посочваща най-малко основанията за отказ. +10. +Омбудсманът разполага с информацията, посочена в параграф 8, само до окончателното приключване на +разследването. +Омбудсманът може да поиска от институция, орган, служба или агенция на Съюза или от държава членка да съхранява тази +информация за срок от най-малко пет години. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.bg.p-34.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.bg.p-34.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..d0791d317c8d4a6daf2a3744a9efad4553e8b542 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.bg.p-34.txt @@ -0,0 +1,95 @@ +C 67/28 + +BG + +Официален вестник на Европейския съюз + +8.2.2022 г. + +Сряда, 9 юни 2021 r. + +Г. + +като има предвид, че 2021 г. ще бъде решаваща година за биологичното разнообразие, както и като има предвид, че +COP15 следва да бъде решаващ момент за биологичното разнообразие — от величината на Парижкото споразумение; +като има предвид, че COP15, както и COP26 на РКООНИК предоставят уникална възможност за преминаване от модел +на „реакция“ към „проактивен“ модел на предпазливост, както и за внасяне на необходимите преобразяващи промени; + +Д. + +като има предвид, че стратегията на ЕС за биологичното разнообразие за 2030 г. е една от ключовите инициативи на +Европейския зелен пакт; като има предвид, че стратегията на ЕС за биологичното разнообразие за 2030 г. и стратегията +„От фермата до трапезата“, заедно с други политики, ще направляват промяната за опазване на природата и опазване на +местообитанията и видовете; + +Е. + +като има предвид, че наличните данни показват, че не е твърде късно да се спре и да се обърне настоящата тенденция на +намаляване на биологичното разнообразие (18); като има предвид, че това ще изисква значителни промени; + +Ж. + +като има предвид, че човешките същества са част от природата и че околната среда притежава стойност сама по себе си; +като има предвид, че биологичното разнообразие е неразделна част от световното наследство; + +З. + +като има предвид, че изчезването на видове е постоянно, застрашава екосистемите и предоставянето на екосистемни +услуги и представлява заплаха за благосъстоянието и оцеляването на хората; като има предвид, че само през последното +десетилетие Международният съюз по опазване на природата (IUCN) обяви 160 вида за изчезнали; + +И. + +като има предвид, че съгласно IPBES 90 % от земята се очаква да бъде значително променена до 2050 г., а 75 % от +земята вече е значително променена; като има предвид, че 85 % от влажните зони вече са загубени; + +Й. + +като има предвид, че биологичното разнообразие е от ключово значение за продоволствената сигурност, човешкото +благосъстояние и развитието в световен план; + +К. + +като има предвид, че ЕС трябва да се възползва от възможностите, за да включи поуките от пандемията от COVID-19 +в своите политики и цели; + +Л. + +като има предвид, че 70 % от новопоявяващите се болести и пандемии имат животински произход (19); като има +предвид, че пандемията от COVID-19 показа, че практиките, които поставят биологичното разнообразие под натиск, +могат да доведат до повишени рискове за здравето на хората и животните; + +М. + +като има предвид, че унищожаването на естествените местообитания и дивата фауна увеличава контакта между хората +и дивите животни и ще бъде важен фактор за възникването и разпространението на вирусни заболявания в бъдеще (20); + +Н. + +като има предвид, че биологичното разнообразие има положителен принос за човешкото здраве; като има предвид, че +до 80 % от лекарствата, използвани от хората, са с естествен произход (21); + +О. + +като има предвид, че ЕС разполага с повече защитени зони от всеки друг регион в света (22); като има предвид, че +съществуващата мрежа от правно защитени зони, включително такива, които са обект на строга защита, не е достатъчно +мащабна, за да се гарантира биологичното разнообразие (23); + +(18) +(19) + +Пето издание на „Глобалните перспективи за биологичното разнообразие“. +Daszak, P. et al., Workshop Report on Biodiversity and Pandemics (Доклад от семинара относно биологичното разнообразие +и пандемията), Междуправителствена платформа за биологично разнообразие и екосистемни услуги, Bonn, 2020. +Пак там. +Durant, O., Natural Medicine: Past to Present (Природна медицина: минало и настояще), University College of London, London, +2018. +Доклад на ЕАОС от 23 ноември 2020 г., озаглавен „Представяне на в защитените територии на Европа“. +Ефективност на управлението в защитените зони от мрежа „Натура 2000“ на ЕС. + +(20) +(21) +(22) +(23) + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.bg.p-37.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.bg.p-37.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..4e6394ccebd3647115a7427b0d0a3c922379ae5f --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.bg.p-37.txt @@ -0,0 +1,72 @@ +8.2.2022 г. + +BG + +Официален вестник на Европейския съюз + +C 67/31 +Сряда, 9 юни 2021 r. + +АН. като има предвид, че горите и цялата верига за създаване на стойност, основана на горското стопанство, са от основно +значение за по-нататъшното развитие на кръговата биоикономика, тъй като те осигуряват работни места, гарантират +икономическо благосъстояние в селските и градските райони, предоставят услуги за смекчаване на изменението на +климата и за приспособяване към него, предлагат ползи, свързани със здравето, защитават биологичното разнообразие +и перспективите за планинските, островните и селските райони и се борят с опустиняването; +АО. като има предвид, че горите представляват 43 % от сухоземната територия на ЕС и че в тях се намират 80 % от неговото +биологично разнообразие на сушата (36); като има предвид, че лесовъдните дейности са втората най-голяма докладвана +категория, оказваща натиск на видовете (37), която засяга по-специално членестоногите, бозайниците и несъдовите +растения; като има предвид, че според докладите много зависими от горите видове са отрицателно засегнати от +премахването на мъртви, умиращи и стари дървета (38), от намаляването на вековните гори и от някои методи за +управление на горите, например голата сеч; +АП. като има предвид, че в горите се намират повече от 75 % от сухоземното биологично разнообразие (39); като има +предвид, че Парламентът отправи препоръки към Комисията относно законодателната рамка на ЕС за спиране +и обръщане на причинения от ЕС процес на глобално обезлесяване и деградация на горите и екосистемите (40); +АР. като има предвид, че доброто състояние на околната среда и здравите екосистеми са от жизненоважно значение +в борбата с изменението на климата, като екосистемите играят основна роля в смекчаването на последиците от +изменението на климата и адаптирането към него; като има предвид, че изменението на климата засяга биологичното +разнообразие, тъй като климатичните променливи определят до голяма степен географските ареали на разпространение +на видовете; като има предвид, че в области, в които климатът вече не е подходящ, някои видове променят своя +географски ареал, а други изчезват от дадено място; +АС. като има предвид, че природосъобразните решения и екосистемните подходи имат потенциал да осигурят силна +политическа връзка между трите конвенции от Рио, като разглеждат по интегриран начин изменението на климата +и загубата на биологично разнообразие; +АТ. като има предвид, че според IPBES замърсяването е един от петте фактора за загуба на биологично разнообразие; като +има предвид, че според оценките съществува надеждна информация за около 500 химикала, както и като има предвид, +че според Европейската агенция по химикали към април 2019 г. достатъчно регламентирани са 450 вещества; като има +предвид, че се счита, че рисковете от 10 000 други вещества са доста добре категоризирани, а същевременно е налична +ограничена информация за рисковете за около 20 000 вещества; като има предвид, че за по-голямата част, около +70 000 вещества, няма почти никаква информация относно свързаните с тях опасности или рисковете, свързани с +експозицията; като има предвид, че има неотложна необходимост от попълване на съществените празнини в познанията +относно всички въздействия от химикалите върху биологичното разнообразие и околната среда; +АУ. като има предвид, че светлинното замърсяване променя естествените нива на нощната светлина за хората, животните +и растенията и по този начин засяга отрицателно биологичното разнообразие, например като нарушава равновесието +на миграционната, нощната и репродуктивната дейност на животните, което води и до загуба на насекоми +и опрашители, смъртоносно привличани от изкуствената светлина; +АФ. като има предвид, че според доклада на Съвместния изследователски център (JRC) за 2020 г. (41) във всички екосистеми +в момента се наблюдават инвазивни чужди видове и те заплашват по-специално градските екосистеми и пасищата; +АХ. като има предвид, че настоящите отрицателни тенденции в областта на биологичното разнообразие и екосистемите ще +подкопаят напредъка не само на ЦУР в областта на околната среда, но и на онези ЦУР, свързани с бедността, глада, + +(36) +(37) +(38) +(39) +(40) +(41) + +Статия на Европейския парламент от 9 декември 2020 г., озаглавена „Устойчиво горско стопанство: работата на Парламента за борба +с обезлесяването“. +Доклад на Комисията от 15 октомври 2020 г., озаглавен „Състоянието на природата в Европейския съюз — доклад за статуса +и тенденциите през периода 2013 — 2018 г. при видовете и при типовете местообитания, защитени съгласно Директивата за +птиците и Директивата за местообитанията“ (COM(2020)0635). +Пак там. +Доклад на ФАО и Програмата на ООН за околната среда от 22 май 2020 г., озаглавен „Състоянието на горите в световен мащаб — +гори, биологично разнообразие и хора“. +Резолюция на Европейския парламент, съдържаща препоръки към Комисията относно законодателната рамка на ЕС за спиране +и обръщане на причинения от ЕС процес на глобално обезлесяване. +Научен доклад на Съвместния изследователски център на Комисията в подкрепа на политиката от 13 октомври 2020 г., озаглавен +„Картографиране и оценка на екосистемите и на осигуряваните от тях услуги: оценка на екосистемите в ЕС“ (допълнение) +и инициатива на Генерална дирекция „Околна среда“ на Комисията BEST (доброволна схема за биологично разнообразие +и екосистемни услуги в най-отдалечените региони и отвъдморските държави и територии на ЕС). + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.bg.p-44.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.bg.p-44.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f2c4eaca69f5018338d94c340f35c6553c896188 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.bg.p-44.txt @@ -0,0 +1,85 @@ +C 67/38 + +BG + +Официален вестник на Европейския съюз + +8.2.2022 г. + +Сряда, 9 юни 2021 r. + +Промени в земеползването и мореползването +44. +подчертава, че биологичното разнообразие на почвите предоставя жизненоважни екосистемни услуги и смекчава +изменението на климата, като го превръща в един от най-важните елементи на сухоземните въглеродни поглътители; +отбелязва със загриженост увеличената деградация на почвите и липсата на специално законодателство на ЕС по този въпрос; +признава, че някои разпоредби в различни закони допринасят непряко за защитата на почвите, но счита, че това е довело до +частична защита и силно фрагментиран начин на управление на почвите в ЕС; ето защо призовава Комисията да представи +законодателно предложение за създаването, при пълно зачитане на принципа на субсидиарност, на обща рамка за защита +и устойчиво използване на почвите и за ефективното внедряване на тази защита във всички съответни политики на ЕС; +45. +подчертава, че тази обща рамка относно почвите следва да обхваща всички основни заплахи, свързани с тях, +включително загубата на биологично разнообразие и на органични вещества, замърсяването, засоляването, повишаването на +киселинното съдържание, опустиняването, ерозията и запечатването на почвите; подчертава необходимостта в общата рамка +да бъдат включени общи определения, ясни цели и рамка за мониторинг; подкрепя също така определянето на конкретна +цел за обеззаразяване; +46. +подчертава, че здравите почви, включително по отношение на плодородието и структурата, са от решаващо значение +за селскостопанския сектор; посочва отрицателното въздействие, което неустойчивите земеделски и горски практики, +промените в земеползването, строителните дейности, запечатването и промишлените емисии оказват върху почвите, наред с +другото; подчертава, че в дърводобива и селското стопанство следва да се прилагат методи, които в по-малка степен вредят на +почвите; +47. +приканва Комисията да преразгледа Директива 2010/75/ЕС относно емисиите от промишлеността (69) и Директива +2006/21/ЕО относно управлението на отпадъците от миннодобивните индустрии (70) с цел по-добро справяне с деградацията +на почвите в резултат на промишлени и минни дейности; припомня призива си за определяне на цел за материално +възстановяване на изкопните почви (71); +48. +настоятелно призовава държавите членки да не разрешават никакви нови дейности по хидравлично разбиване в ЕС +и да спрат всички съществуващи такива дейности, като се основава на принципа на предпазливост и на принципа, че следва +да се предприемат превантивни действия, и като отчита рисковете и отрицателните въздействия върху климата, околната +среда и биологичното разнообразие, свързани с хидравличното разбиване за добив на неконвенционални въглеводороди; +49. +припомня, че съгласно Конвенцията на ООН за борба с опустиняването (UNCCD) ЕС е поел ангажимент да постигне +неутралност по отношение на деградацията на земите (72) до 2030 г., но че тази цел вероятно няма да бъде постигната, +каквото е и заключението в специалния доклад на Европейската сметна палата (73); изразява съжаление, че въпреки заплахата, +която опустиняването създава за биологичното разнообразие, плодородието на почвата, естествената устойчивост на земята, +производството на храни и качеството на водата, и въпреки факта, че 13 държави членки са се обявили за засегнати от +опустиняване съгласно Конвенцията на ООН за борба с опустиняването (UNCCD), Комисията не разглежда въпроса +ефективно; поради това призовава Комисията да увеличи амбицията си и да представи без забавяне стратегия на равнището +на ЕС относно опустиняването и деградацията на земите; +50. +отбелязва, че в ЕС урбанизацията и развлекателните дейности причиняват 13 % от всички докладвани видове натиск +върху природата и 48 % от всички видове натиск върху морската среда (74); подчертава, че зелените градски райони +и зелената инфраструктура могат да предоставят екосистемни услуги в подкрепа на биологичното разнообразие и да +допринесат за физическото и психическото благоденствие на населението; +51. +подкрепя намерението на Комисията да създаде платформа на ЕС за екологизиране на градовете; призовава Комисията +да определи конкретни амбициозни обвързващи цели по отношение на градското биологично разнообразие, +природосъобразните решения, основаните на екосистемите подходи и екологосъобразната инфраструктура, които са от +полза както за хората, така и за дивата флора и фауна и допринасят за общите цели в областта на биологичното + +(69) +(70) +(71) +(72) + +(73) +(74) + +Директива 2010/75/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. относно емисиите от промишлеността +(комплексно предотвратяване и контрол на замърсяването) (ОВ L 334, 17.12.2010 г., стр. 17). +Директива 2006/21/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 15 март 2006 г. относно управлението на отпадъците от +миннодобивните индустрии и за изменение на Директива 2004/35/ЕО — Изявление на Европейския парламент, Съвета и Комисията +(ОВ L 102, 11.4.2006 г., стр. 15). +Резолюция на Европейския парламент от 10 февруари 2021 г. относно новия план за действие за кръгова икономика (приети +текстове, P9_TA(2021)0040). +неутралността по отношение на деградацията на земите е определена от страните по Конвенцията, както следва: състояние, при което +количеството и качеството на поземлените ресурси, необходими за поддържане на екосистемните функции и услуги и за засилване на +продоволствената сигурност, остават стабилни или се увеличават в рамките на посочени времеви и пространствени мащаби +и екосистеми. +Доклад на Европейската сметна палата от 18 декември 2018 г., озаглавен „Борба с опустиняването в ЕС — нарастваща заплаха, която +изисква повече действия“. +Състояние на природата в ЕС — резултати от докладването по директивите за опазване на природата за периода 2013 — 2018 г. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.bg.p-45.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.bg.p-45.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..0cfec954ff2c438720830aa4ed319572978583d1 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.bg.p-45.txt @@ -0,0 +1,78 @@ +8.2.2022 г. + +BG + +Официален вестник на Европейския съюз + +C 67/39 +Сряда, 9 юни 2021 r. + +разнообразие; подчертава необходимостта от включване на мерки, като например минимален процент зелени покриви на +новите сгради, подкрепа за градското земеделие, включително използването на овощни дървета, когато е целесъобразно, +гарантиране, че не се използват химически пестициди, намаляване на използването на торове в градските зелени площи в ЕС +и увеличаване на броя на зелените площи в зависимост от броя на жителите, като същевременно се обръща внимание на +неравенствата по отношение на достъпа до зелени площи; освен това призовава Комисията и държавите членки да разширят +сухоземните и морските екологични коридори в градските зони, включително чрез развитие на трансевропейска мрежа за +зелена инфраструктура (TEN-G), свързана с трансевропейска мрежа за защита на природата (TEN-N); +Пряка експлоатация на организми +52. +изразява подкрепата си за целите за 2030 г. за това най-малко 25 % от земеделската земя да премине под управление +съгласно принципите на биологичното земеделие — стойност, която следва да се увеличи в средносрочен до дългосрочен +план; освен това горещо приветства целта да се гарантира, че най-малко 10 % от земеделската земя се състои от ландшафт с +голямо разнообразие, като това следва да се прилага на подходящо равнище, за да се осигури екологична свързаност на +местообитанията във и между обработваемите ландшафти; подчертава, че и двете цели следва да бъдат включени +в законодателството на ЕС и изпълнени от всяка държава членка, също и в рамките на стратегическите планове на общата +селскостопанска политика (ОСП); +53. +отбелязва с голяма загриженост, че според доклада на Сметната палата за биологичното разнообразие в земеделските +земи броят и разнообразието на видовете в земеделските земи в ЕС непрекъснато намалява; изразява съжаление от факта, че +в Стратегията на ЕС за биологичното разнообразие до 2020 г. не са определени измерими цели и дейности за селското +стопанство, което затруднява оценката на напредъка; припомня, че проследяването на разходите по ОСП за биологичното +разнообразие е ненадеждно и че липсва координация между политиките и стратегиите на ЕС, един от резултатите от което е, +че те не се справят с намаляването на генетичното разнообразие (75); призовава Комисията да следва препоръките на ЕСП +относно биологичното разнообразие в земеделските земи и да надгражда върху извлечените поуки в Стратегията за +биологичното разнообразие за 2030 г. (76); +54. +подчертава, че биологичното разнообразие е от ключово значение за гарантиране на продоволствената сигурност в ЕС; +подчертава важната роля, която селскостопанският сектор на ЕС играе за производството на здравословни, безопасни +и финансово достъпни храни; подчертава, че земеделските стопани трябва да играят ключова роля за успеха на тази стратегия +и че стратегията следва да бъде приведена в съответствие с мерките, общите и специалните цели на стратегията „От фермата +до трапезата“; +55. +счита, че е наложително селското стопанство на ЕС да бъде трансформирано, за да стане устойчиво и да се гарантират +високи стандарти за хуманно отношение към животните в съответствие с екологичния и климатичния преход, като се сведе +до минимум използването на изкопаеми и химически суровини и лечението с антибиотици; подчертава, че селското +стопанство следва да допринася за опазването и възстановяването на биологичното разнообразие; +56. +счита, че с оглед на потенциалните социално-икономически въздействия е наложително земеделските стопани да +получават подкрепа, включително икономическа, и обучение във връзка с прехода към устойчиви селскостопански системи +за насърчаване на агроекологични и други иновативни устойчиви практики; поради това подчертава, че е важно да се осигури +добре дефинирана и достатъчна финансова подкрепа, включително по линия на многогодишната финансова рамка, за да се +подпомогне постигането на тези цели, и във връзка с това призовава държавите членки да използват стратегическите планове +на ОСП и нейните „зелени“ компоненти за тези цели, като същевременно разработват печеливши за всички участници +решения за опазване на биологичното разнообразие; +57. +призовава Комисията да разработи стратегия за подпомагане на местните вериги за създаване на стойност при +постигането на предложените цели и подчертава, че малките селскостопански предприятия се нуждаят от специфична +подкрепа, за да допринасят за изпълнението на стратегията; +58. +приветства признаването на биологичното земеделие като един от силните компоненти по пътя на ЕС към +по-устойчиви продоволствени системи, а именно по отношение на постигането на целите на обществената политика за +икономическо развитие, заетост в селските райони, опазване на околната среда и действия в областта на климата; подчертава +значението на европейския план за действие за биологичното земеделие за увеличаване на използването на биологично +земеделие; +59. +подчертава, че развитието на биологичното производство на храни трябва да бъде придружено от направлявани от +пазара промени и развитие на веригата на доставки, както и от мерки, които стимулират търсенето на биологични храни, +включително чрез обществени поръчки и широк спектър от мерки за насърчаване, научни изследвания, иновации, обучение +и трансфер на научни знания, които имат за цел да подкрепят стабилността на пазара на биологични продукти +и справедливото възнаграждение на земеделските стопани и да насърчават мерки в подкрепа на младите земеделски стопани, + +(75) +(76) + +Специален доклад на Европейската сметна палата от 5 юни 2020 г., озаглавен „Биологичното разнообразие в земеделските земи +продължава да намалява въпреки приноса на ОСП“. +Пак там. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.bg.p-50.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.bg.p-50.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..31da2a41ddbe71f857ff852398d6bc3a11a775dc --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.bg.p-50.txt @@ -0,0 +1,77 @@ +C 67/44 + +BG + +Официален вестник на Европейския съюз + +8.2.2022 г. + +Сряда, 9 юни 2021 r. + +97. +подчертава значението на устойчивите и здрави горски екосистеми, включително на фауната и флората, за +поддържането и подобряването на осигуряването на множеството екосистемни услуги, които горите предоставят, като +биологично разнообразие, чист въздух, вода, здрави почви и дървесина, както и недървесни суровини; посочва, че +постигането на целите на ЕС в областта на околната среда, климата и биологичното разнообразие няма да бъде възможно без +наличието на многофункционални, здрави и устойчиво управлявани в дългосрочен план гори и горско стопанство; +98. +изтъква необходимостта от развитие на последователен подход за обединяване на защитата на биологичното +разнообразие и опазването на климата с един проспериращ горски сектор и устойчива биоикономика; +99. +отчита ролята на използването на дървесината от устойчиво управлявани гори и на продуктите от дървесина за +преминаването към неутрална по отношение на CO2 икономика и за развитието на кръговата биоикономика; +100. +подчертава необходимостта от преразглеждане и привеждане в съответствие на правилата на ЕС относно +използването на биомаса за производство на енергия с целите на стратегията за биологичното разнообразие за 2030 г. и на +Европейския законодателен акт в областта на климата, по-специално като част от Директивата за енергията от възобновяеми +източници и делегираните актове съгласно Регламента за таксономията; +101. +приветства ангажимента за засаждане на поне още три милиарда дървета в ЕС; подчертава, че инициативите на ЕС за +засаждане на дървета следва да се основават на ясни екологични принципи, прозалесяване, устойчиво ново залесяване, +озеленяване на градските и крайградските райони, възстановяване, засилване на свързаността и агролесовъдство, +в съответствие с най-новите научни познания; призовава Комисията да гарантира, че тези инициативи се осъществяват +само по начин, съвместим с целите в областта на биологичното разнообразие и благоприятстващ тези цели, като гарантира, +че засаждането не замества вече съществуващи вековни гори и гори с биологично разнообразие и допринася за гарантиране +на устойчивостта, смесването и здравето на горите; +102. +припомня позициите си, подробно отразени в резолюцията относно законодателната рамка на ЕС за спиране +и обръщане на причинения от ЕС процес на глобално обезлесяване; призовава Комисията спешно да представи предложение +за правна рамка на ЕС въз основа на задължителна надлежна проверка, която да гарантира, че веригите за създаване на +стойност са устойчиви и че продуктите и стоките, които се продават на пазара в ЕС, не водят до и не са свързани с +обезлесяване, деградация на горите, преобразуване и деградация на екосистемите и нарушения на правата на човека; +отбелязва, че подобна правна рамка на ЕС следва да бъде разширена, така че да включва и областите с големи въглеродни +запаси и екосистемите, а именно морските и крайбрежните екосистеми, влажните зони, торфищата и саваните, така че да се +избегне изместването на натиска върху тези ландшафти; +103. +изисква от Комисията да проучи възможността за създаване на правна рамка, основно в рамките на Световната +търговска организация (СТО), която да позволява забрана на търговията с определени суровини, продукти и услуги, +застрашаващи биологичното разнообразие; +104. +подчертава, че екологичният отпечатък на производството и потреблението на ЕС следва спешно да бъде намален, за +да се задържи в рамките на възможностите на планетата; призовава Комисията да предложи обвързващи цели на ЕС за +2030 г., за да се намалят значително материалните и потребителските отпечатъци на ЕС и те да бъдат поставени в рамките на +възможностите на планетата до 2050 г. (84); подкрепя Комисията при възприемането на подход, обхващащ целия жизнен +цикъл, при измерване на екологичния отпечатък на продуктите и организациите; счита, че производството и използването на +пластмаси следва да бъде намалено; счита, че икономическите дейности, засягащи и експлоатиращи екосистемите и тяхното +биологично разнообразие, следва да включват всички възможни защитни мерки за смекчаване на тяхното отрицателно +въздействие върху тези екосистеми; +Изменение на климата +105. +изразява загриженост от факта, че по-голямата част от местообитанията на сухоземните видове ще намалеят +значително при сценария за глобално затопляне с 1,5 до 2 oC и че морските видове също ще бъдат застрашени, особено +поради факта, че при настоящия темп това повишаване на температурата най-вероятно ще бъде надвишено; поради това +повтаря необходимостта от значително увеличаване на амбициите на ЕС, от отдаване на приоритет на природосъобразните +решения и екосистемния подход в постигане на целите за смекчаване на изменението на климата и в стратегиите за +адаптиране към него и от увеличаване на защитата на естествени сухоземни и морски въглеродни поглътители в ЕС като +допълваща мярка за намаляване на емисиите на парникови газове; +106. +призовава Комисията да оцени въздействието на изменението на климата върху изобилието и географското +разпределение на видовете, да вземе предвид тази оценка при изпълнението на стратегията за биологичното разнообразие за +2030 г. и да помогне на държавите членки да включат резултатите в своите национални политики и в бъдещите си доклади, +в съответствие с директивите за опазване на природата; + +(84) + +Резолюция относно новия план за действие за кръгова икономика. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.bg.p-68.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.bg.p-68.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..9fb50b3adefbc5b5c415abd87f864837d7e00d54 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.bg.p-68.txt @@ -0,0 +1,73 @@ +C 67/62 + +BG + +Официален вестник на Европейския съюз + +8.2.2022 г. + +Четвъртък, 10 юни 2021 r. + +33. +изразява дълбока загриженост във връзка с ниското равнище на спазване на препоръките на GRECO, съдържащи се +в доклада за оценка от четвъртия кръг — само една от четиринадесетте препоръки е изпълнена задоволително, седем +препоръки са частично изпълнени, а останалите шест препоръки изобщо не са изпълнени; +34. +настоятелно призовава всички държави членки да забранят случаите на плащания на субсидии в размер на стотици +милиони евро към отделни физически лица съгласно новата многогодишна финансова рамка (МФР) и да преминат към +позицията на Парламента за гарантиране на пълна прозрачност и възможност за агрегиране на плащанията, както и за +цифрови процедури за мониторинг и одит отвъд границите на държавите членки в програмите със споделено управление; +35. +призовава Съвета да обърне дължимото внимание в текущите преговори относно Регламента за ОСП на бюджетната +ефективност и по-справедливото и по-прозрачно разпределение на директните плащания, да премине към позицията на +Парламента за установяване на специфични тавани за отделни физически лица и по двата стълба на ОСП, както и за +прогресивно намаляване, задължително определяне на горна граница и преразпределителни плащания, за да се гарантира +положително възприемане на ОСП като цяло от страна на гражданите на ЕС; подчертава, че преговорите в Съвета не трябва +да бъдат повлияни от конфликти на интереси и че нито един министър, член или представител на национално правителство +не трябва да участва в преговорите, докато е засегнат от конфликт на интереси; счита за неприемливо, че +министър-председателят Бабиш, въпреки че е действителният собственик на групата Agrofert, взе участие в преговорите +по ОСП и се бори срещу определянето на горна граница на субсидиите; категорично подчертава, че таваните за отделни +физически лица по първия и втория стълб на ОСП трябва да бъдат еднакво приложими, включително за членовете на +националните правителства, за да не се допусне те да преговарят в Съвета в своя собствена полза; +36. +изразява категорично неодобрение за олигархичните структури, които се възползват от земеделския и кохезионния +фондове на ЕС, като по този начин малко на брой бенефициери получават огромна част от средствата на ЕС, и призовава +Комисията, Съвета и Европейския съвет да предотвратят насърчаването на такива структури, намаляващи конкурентоспо­ +собността на малките и средните земеделски стопанства и семейните земеделски стопанства, които следва да бъдат основните +бенефициери на ОСП; +37. +подчертава дълбоката си загриженост във връзка с факта, че министър-председателят Бабиш е в конфликт на интереси, +като същевременно участва в процеса на вземане на решения относно привеждането на ОСП в съответствие с общите цели на +европейската политика в областта на климата, тъй като бизнес интересите на групата Agrofert могат да надделеят над +обществения интерес от подкрепа за по-устойчиво селско стопанство и ограничаване на отрицателните последици от +изменението на климата; +38. +счита, че липсата на действия от страна на чешкото правителство за справяне с конфликтите на интереси на +министър-председателя Бабиш има отрицателно въздействие върху функционирането на чешките държавни органи, +включително правоприлагащите органи и системите за управление и контрол, както и върху спазването на законодателството +на ЕС; +39. +призовава Комисията да направи оценка на гореизложеното положение, както и на влиянието на министърпредседателя Бабиш върху чешките медии и съдебната система, с оглед на установяването на нарушения на принципите на +правовата държава и в случай че такива бъдат потвърдени и въз основа на нейните констатации, своевременно да задейства +механизма за обвързване с условия за защита на бюджета на Съюза; +40. +продължава да изпитва загриженост поради нарастващата концентрация на собствеността върху медиите в ръцете на +неколцина олигарси (10); +41. +отбелязва, че понастоящем се провеждат разследвания и одити както на национално, така и на европейско равнище, +на потенциалните конфликти на интереси и използването на средства на ЕС; изразява загриженост във връзка с опасенията, +изразени в доклада на Комисията относно върховенството на закона за 2020 г., че случаите на корупция по високите етажи +не се разглеждат в достатъчна степен и че са установени някои пропуски в рамките за почтеност, приложими за депутати; +42. +призовава Съвета и Европейския съвет да предприемат всички необходими и подходящи мерки за предотвратяване на +конфликти на интереси в съответствие с член 61, параграф 1 от Финансовия регламент; изразява загриженост, че чешкият +министър-председател участваше и продължава да участва активно в преговорите относно бюджета на ЕС и програмите на +ЕС, бидейки в конфликт на интереси; изисква от Съвета и Европейския съвет да обяснят на Парламента как възнамеряват да +вземат предвид и да предприемат действия по отношение на участието на министър-председателя Бабиш в процеса на вземане +на решения, свързани с ОСП и бюджета на ЕС, след заключението в одитните доклади на Комисията; + +(10) + +Репортери без граници, Чешка република, https://rsf.org/en/czech-republic [сайт, посетен на 2.6.2021 г.]. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.bg.p-79.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.bg.p-79.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..60e3612c537ed85a3893fbdfb864cb68b55404cd --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.bg.p-79.txt @@ -0,0 +1,76 @@ +8.2.2022 г. + +BG + +Официален вестник на Европейския съюз + +C 67/73 +Четвъртък, 10 юни 2021 r. + +АВ. като има предвид, че в Регламент (ЕО) № 470/2009 се посочва, че максимално допустимите стойности на остатъчни +количества трябва да се определят в съответствие с общоприетите принципи за оценка на безопасността, като се вземат +предвид евентуални други научни оценки на безопасността на въпросните субстанции, които може да са извършени от +международни организации, по-специално Кодекс алиментариус, или когато такива субстанции се използват за други +цели, от научни комитети, създадени в рамките на Общността; +АГ. като има предвид, че Кодекс алиментариус не препоръчва имидаклоприд за употреба във водна среда, а Европейската +агенция по химикали (ECHA) предлага възможно обяснение за това: „Съгласно хармонизираното класифициране +и етикетиране (ATP01), одобрено от Европейския съюз, тази субстанция е силно токсична за водните организми, като +има дълготрайни ефекти, и е вредна при поглъщане“ (31); +АД. като има предвид, че в член 37 от Регламент (ЕС) 2019/6 се предвижда, че разрешение за търговия се отказва, ако +рисковете за общественото здраве или за здравето на животните, или за околната среда не са взети достатъчно под +внимание; счита, че това е основание да не се определя максимално допустима стойност на остатъчни количества +(МДСОК); +АЕ. като има предвид, че четирите основни държави — производители на сьомга, Норвегия, Чили, Обединеното кралство +и Канада, не са държави членки и поради това Комисията няма да може да извършва подходящи одити на +компетентните органи в тези държави или да оценява адекватността на контрола; +1. +счита, че Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/621 превишава изпълнителните правомощия, предвидени в Регламент +(ЕО) № 470/2009; +2. +счита, че Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/621 не е в съответствие с правото на Съюза, тъй като нарушава свободата +на информация и основните принципи на прозрачност, демократичен контрол и отчетност, доколкото служещото за основа +становище на Комитета по лекарствените продукти за ветеринарна употреба, е предоставено само в резюме; +3. +призовава Комисията да отмени Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/621 и да представи на Комитета нов проект, +включващ имидаклоприда в списъка в приложение IV към Регламент (ЕО) № 396/2005 на фармакологичноактивните +субстанции, за които не могат да бъдат определени максимални количества за употреба във водна среда; +4. +счита, че всички ветеринарни лекарствени продукти, пестициди и фармакологични и химически остатъчни количества +следва да преминават през стандартни тестове и оценки, подложени на партньорски проверки, поради риска от причиняване +на допълнителни и трайни вреди; +5. +счита, че Агенцията следва да направи публично достояние пълното становище на Комитета по лекарствените продукти +за ветеринарна употреба, включващо научна оценка на риска и препоръки за управление на риска, както и научните +доказателства, на които те се основават; счита, че оценката на риска от имидаклоприда е недостатъчна по отношение на +отчитането на стойностите на крайните точки за остра токсичност и че пренебрегва забавените, кумулативните и хроничните +ефекти; припомня, че научно изследване в областта на водните безгръбначни разкри забавено въздействие върху смъртността, +по-специално сред видове водни насекоми, което не е могло да бъде открито при стандартните тестове за остра токсичност, +и че това показва, че оценките на риска за неоникотиноидите са били недостатъчни по отношение на опазването на околната +среда (32); +6. +счита, че е от съществено значение фармакологичноактивните субстанции и тяхната класификация по отношение на +МДСОК в храните от животински произход да бъдат оценени във връзка с правилата, установени с Регламент (ЕО) +№ 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета (33), Регламент (ЕО) № 396/2005, Регламент (ЕО) № 1367/2006 на +Европейския парламент и на Съвета (34) и регламенти (ЕС) 2019/6 и (ЕС) 2019/1381; +7. +счита, че трябва спешно да се преразгледа Директива 2001/82/ЕО по отношение на опазването на биологичното +разнообразие, водната и сухоземната среда и отчитането на хуманното отношение към животните и на неприцелните +организми и микроорганизми; + +(31) +(32) +(33) +(34) + +https://echa.europa.eu/substance-information/-/substanceinfo/100.102.643 +Sánchez-Bayo, F., Tennekes, H.A., „Time-Cumulative Toxicity of Neonicotinoids: Experimental Evidence and Implications for +Environmental Risk Assessments“, International Journal of Environmental Research and Public Health. 2020 г.,17(5),1629, +https://www.mdpi.com/1660-4601/17/5/1629 +Регламент (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари 2002 г. за установяване на общите принципи +и изисквания на законодателството в областта на храните, за създаване на Европейски орган за безопасност на храните и за +определяне на процедури относно безопасността на храните (ОВ L 31, 1.2.2002 г., стp. 1). +Регламент (ЕО) № 1367/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 6 септември 2006 г. относно прилагането на разпоредбите +на Орхуската конвенция за достъп до информация, публично участие в процеса на вземане на решения и достъп до правосъдие по +въпроси на околната среда към институциите и органите на Общността (ОВ L 264, 25.9.2006 г., стp. 13). + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.cs.p-205.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.cs.p-205.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..cada51a604faf88e325ed4225399c36f480b4714 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.cs.p-205.txt @@ -0,0 +1,63 @@ +8.2.2022 + +CS + +Úřední věstník Evropské unie + +C 67/199 +Čtvrtek 10. června 2021 + +Článek 5 +Poskytování informací veřejnému ochránci práv +1. +Pro účely tohoto článku zahrnuje „poskytování informací“ všechny fyzické a elektronické prostředky, pomocí nichž +má veřejný ochránce práv a jeho sekretariát přístup k informacím, včetně dokumentů, a to bez ohledu na jejich formu. +2. +„Utajovanými informacemi EU“ se rozumějí jakékoli informace nebo materiály označené stupněm utajení EU, jejichž +neoprávněné vyzrazení by mohlo různou měrou poškodit zájmy Unie nebo jednoho či více členských států. +3. +Za podmínek stanovených v tomto článku orgány, instituce nebo jiné subjekty Unie a příslušné orgány členských +států na žádost veřejného ochránce práv nebo z vlastního podnětu a bez zbytečného odkladu poskytnou veřejnému +ochránci práv veškeré informace, které požadoval za účelem šetření. +4. + +Veřejnému ochránci práv budou poskytnuty utajované informace EU v souladu s těmito zásadami a podmínkami: + +a) orgán, instituce nebo jiný subjekt Unie poskytující utajované informace EU musí dokončit své příslušné interní postupy, +a pokud je původcem třetí strana, musí tato třetí strana poskytnout předem písemný souhlas; +b) byla zjištěna skutečnost, že veřejný ochránce práv potřebuje informace; +c) Přístup k utajovaným informacím CONFIDENTIEL UE / EU CONFIDENTIAL nebo vyššího stupně je udělen pouze +osobám s bezpečnostní prověrkou pro příslušný stupeň zabezpečení v souladu s vnitrostátním právem a povolen +příslušným bezpečnostním orgánem. +5. +Za účelem poskytnutí utajovaných informací EU dotčený orgán, instituce nebo jiný subjekt Unie posoudí, zda veřejný +ochránce práv účinně zavedl interní bezpečnostní pravidla a fyzická a procesní opatření na ochranu utajovaných informací +EU. Za tím účelem může rovněž veřejný ochránce práv a orgán, instituce nebo jiný subjekt Unie uzavřít ujednání +stanovující obecný rámec, kterým se řídí ustanovení o utajovaných informacích EU. +6. +V souladu s odstavci 4 a 5 je přístup k utajovaným informacím EU poskytován v prostorách dotčeného orgánu, +instituce nebo jiného subjektu Unie, pokud nebylo s veřejným ochráncem práv dohodnuto jinak. +7. +Aniž je dotčen odstavec 3, mohou příslušné orgány členských států odmítnout poskytnutí informací, na něž se +vztahuje vnitrostátní právo o ochraně utajovaných informací nebo ustanovení bránící jejich sdělení, veřejnému ochránci +práv. +Dotčený členský stát nicméně může tuto informaci veřejnému ochránci práv poskytnout za podmínek stanovených jeho +příslušným orgánem. +8. +Pokud orgány, instituce nebo jiné subjekty Unie a příslušné orgány členských států hodlají veřejnému ochránci práv +poskytnout utajované informace EU nebo jakékoli jiné informace, jež nejsou přístupné veřejnosti, uvědomí o této +skutečnosti veřejného ochránce práv předem. +Veřejný ochránce práv zajistí, aby tyto informace byly náležitě chráněny, a zejména je nesdělí stěžovateli ani veřejnosti bez +předchozího souhlasu orgánu, instituce nebo jiného subjektu Unie nebo příslušného orgánu dotčeného členského státu. +Pokud jde o utajované informace EU, musí být souhlas poskytnut písemně. +9. +Orgány, instituce nebo jiné subjekty Unie, které odmítnou přístup k utajovaným informacím EU, poskytnou +veřejnému ochránci práv písemné odůvodnění, v němž uvedou přinejmenším důvody odmítnutí. +10. + +Veřejný ochránce práv uchovává informace uvedené v odstavci 8 pouze do doby, než je šetření definitivně uzavřeno. + +Veřejný ochránce práv může požádat orgán, instituci nebo jiný subjekt Unie nebo členský stát o uchování těchto informací +po dobu alespoň pěti let. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.cs.p-34.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.cs.p-34.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..c7c5ed4f8d337ab86544541288fe666f7c9cc2ae --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.cs.p-34.txt @@ -0,0 +1,96 @@ +C 67/28 + +CS + +Úřední věstník Evropské unie + +8.2.2022 + +Středa 9. června 2021 + +D. + +vzhledem k tomu, že rok 2021 bude pro biologickou rozmanitost rozhodující, a vzhledem k tomu, že konference +COP15 by se měl stát Pařížskou dohodou v oblasti biologické rozmanitosti; vzhledem k tomu, že konference COP15 +a COP26 UNFCCC představují jedinečnou příležitost k přechodu od reaktivního modelu k proaktivnímu +a preventivnímu modelu a k dosažení nezbytných transformačních změn; + +E. + +vzhledem k tomu, že strategie EU v oblasti biologické rozmanitosti do roku 2030 je jednou z klíčových iniciativ +Zelené dohody pro Evropu; vzhledem k tomu, že strategie EU v oblasti biologické rozmanitosti do roku 2030 +a strategie „Od zemědělce ke spotřebiteli“ budou spolu s dalšími politikami utvářet změny v zájmu ochrany přírody +a zachování přírodních stanovišť a druhů; + +F. + +vzhledem k tomu, že z dostupných důkazů vyplývá, že není příliš pozdě, abychom zastavili a zvrátili současné +tendence úbytku biologické rozmanitosti (18); vzhledem k tomu, že to bude vyžadovat podstatné změny; + +G. + +vzhledem k tomu, že lidé jsou součástí přírody, a vzhledem k tomu, že příroda sama o sobě představuje hodnotu; +vzhledem k tomu, že biologická rozmanitost je nedílnou součástí světového dědictví; + +H. + +vzhledem k tomu, že vyhynutí druhů je trvalé, ohrožuje ekosystémy a poskytování ekosystémových služeb i dobré +životní podmínky a přežití lidí; vzhledem k tomu, že Mezinárodní unie pro ochranu přírody (IUCN) pouze za +poslední desetiletí prohlásila 160 druhů za vyhynulé; + +I. + +vzhledem k tomu, že podle platformy IPBES má do roku 2050 dojít k výrazné změně u 90 % půdy, přičemž 75 % +půdy se již výrazně změnilo; vzhledem k tomu, že už zaniklo 85 % oblastí mokřadů; + +J. + +vzhledem k tomu, že biologická rozmanitost má zásadní význam pro potravinové zabezpečení, dobré životní +podmínky lidí a rozvoj na celém světě; + +K. + +vzhledem k tomu, že EU musí využít příležitosti a začlenit do svých politik a cílů poznatky získané na základě +pandemie COVID-19; + +L. + +vzhledem k tomu, že 70 % nových onemocnění a pandemií je živočišného původu (19); vzhledem k tomu, že +pandemie COVID-19 ukázala, že postupy, které vyvíjejí tlak na biologickou rozmanitost, mohou vést ke zvýšeným +rizikům pro zdraví lidí a zvířat; + +M. + +vzhledem k tomu, že ničení přírodních stanovišť a obchodování s volně žijícími a planě rostoucími druhy vedou +k rozšíření kontaktů mezi lidmi a volně žijícími druhy a stanou se významným faktorem, který bude v budoucnu +přispívat k výskytu a šíření virových chorob (20); + +N. + +vzhledem k tomu, že biologická rozmanitost pozitivně přispívá k lidskému zdraví; vzhledem k tomu, že až 80 % +léčivých přípravků používaných člověkem je přírodního původu (21); + +O. + +vzhledem k tomu, že Evropa má na svém území více chráněných oblastí než kterákoli jiná oblast světa (22); vzhledem +k tomu, že stávající síť zákonem chráněných oblastí, včetně oblastí, které jsou přísně chráněny, nestačí k zachování +biologické rozmanitosti (23); + +(18) +(19) + +Globální výhled k biologické rozmanitosti č. 5. +Daszak, P. a kol., Zpráva z pracovního setkání o biologické rozmanitosti a pandemii, Mezivládní vědecko-politická platforma pro +biologickou rozmanitost a ekosystémové služby, Bonn, 2020. +Tamtéž. +Durant, O., Natural Medicine: Past to Present (Přírodní léčivé přípravky: od minulosti do přítomnosti), University College of London, +Londýn, 2018. +Zpráva EEA ze dne 23. listopadu 2020 s názvem „Úvod do chráněných oblastí Evropy“. +Účinnost řízení v rámci sítě chráněných oblastí Natura 2020 v EU. + +(20) +(21) +(22) +(23) + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.cs.p-37.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.cs.p-37.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..e6880937b126aa94571452a6d66900d00ffdbe1a --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.cs.p-37.txt @@ -0,0 +1,75 @@ +8.2.2022 + +CS + +Úřední věstník Evropské unie + +C 67/31 +Středa 9. června 2021 + +AN. vzhledem k tomu, že lesy a celý hodnotový řetězec založený na lesnictví jsou zásadní pro další rozvoj oběhového +biohospodářství, neboť zajišťují pracovní místa a hospodářskou prosperitu ve venkovských i městských oblastech, +poskytují služby spojené se zmírňováním změny klimatu a přizpůsobováním se této změně, jsou prospěšné pro +zdraví a chrání biologickou rozmanitost a vyhlídky horských, ostrovních a venkovských oblastí a brání desertifikaci; + +AO. vzhledem k tomu, že lesy pokrývají 43 % pevniny EU a nachází se v nich 80 % její suchozemské biologické +rozmanitosti (36); vzhledem k tomu, že lesnické činnosti představují druhou největší kategorii vykázanou u druhů (37) +a postihuje zejména členovce, savce a nižší rostliny; vzhledem k tomu, že se uvádí, že mnoho druhů závislých na +lesích je postiženo odstraňováním mrtvých, odumírajících a starých stromů (38), snižováním počtu starých lesů +a některými metodami obhospodařováním lesů, jako je holoseč; + +AP. vzhledem k tomu, že lesy poskytují prostředí pro více než 75 % celosvětové suchozemské biologické rozmanitosti (39); +vzhledem k tomu, že Parlament poskytl doporučení Komisi k právnímu rámci EU pro zastavení a odvrácení +globálního odlesňování, znehodnocování lesů a ekosystémů na úrovni EU (40), + +AQ. vzhledem k tomu, že dobrý stav životního prostředí a zdravé ekosystémy mají zásadní význam pro boj proti změně +klimatu, přičemž ekosystémy hrají zásadní úlohu při zmírňování změny klimatu a přizpůsobování se této změně; +vzhledem k tomu, že změna klimatu ovlivňuje biologickou rozmanitost, neboť proměnné v oblasti klimatu do značné +míry určují zeměpisné rozložení druhů; vzhledem k tomu, že v oblastech, kde se podnebí stalo nevyhovujícím, +některé druhy mění své zeměpisné rozmezí výskytu a jiné v tomto místě vyhynou; + +AR. vzhledem k tomu, že řešení inspirovaná přírodou a přístupy založené na ekosystémech mají potenciál zajistit silnou +politickou vazbu mezi třemi úmluvami z Ria a integrovaným způsobem řešit změnu klimatu a úbytek biologické +rozmanitosti; + +AS. vzhledem k tomu, že podle platformy IPBES je znečištění jedním z pěti přímých faktorů způsobujících úbytek +biologické rozmanitosti; vzhledem k tomu, že podle odhadů existují spolehlivé informace o přibližně 500 +chemických látek, a vzhledem k tomu, že v dubnu 2019 považovala Evropská agentura pro chemické látky 450 látek +za dostatečně regulované; vzhledem k tomu, že u dalších 10 000 látek se má za to, že jejich rizika jsou poměrně +dobře popsána, zatímco u přibližně 20 000 látek jsou k dispozici omezené informace o riziku; vzhledem k tomu, že +u většiny – tj. zhruba 70 000 látek – nejsou k dispozici téměř žádné informace o jejich nebezpečnosti nebo rizicích +expozice; vzhledem k tomu, že je naléhavě třeba odstranit značné mezery v poznatcích o dopadech chemických látek +na biologickou rozmanitost a životní prostředí; + +AT. vzhledem k tomu, že světelné znečištění mění přirozené množství nočního světla pro lidi, zvířata i rostliny, čímž +nepříznivě ovlivňuje biologickou rozmanitost, například tím, že narušuje rovnováhu migrační, noční a reprodukční +aktivity zvířat, což rovněž vede k úbytku hmyzu a opylovačů, kteří jsou přitahováni umělým světlem, jež má pro ně +smrtelné důsledky; + +AU. vzhledem k tomu, že podle zprávy Společného výzkumného střediska za rok 2020 (41) jsou nyní ve všech +ekosystémech přítomny invazní nepůvodní druhy, které ohrožují zejména městské ekosystémy a travní porosty; + +AV. vzhledem k tomu, že současné nepříznivé trendy v oblasti biologické rozmanitosti a ekosystémů oslabí pokrok nejen +při dosahování environmentálních cílů udržitelného rozvoje, ale také cílů udržitelného rozvoje souvisejících + +(36) +(37) +(38) +(39) +(40) +(41) + +Článek Evropského parlamentu ze dne 9. prosince 2020 nazvaný „Udržitelné lesnictví: činnost Parlamentu v boji proti +odlesňování“. +Zpráva Komise ze dne 15. října 2020 nazvaná „Stav přírody v Evropské unii – Zpráva o stavu a trendech u druhů a typů stanovišť +chráněných podle směrnice o ochraně ptáků a směrnice o ochraně přírodních stanovišť za období 2013–2018“ (COM(2020)0635). +Tamtéž. +Zpráva FAO a Programu OSN pro životní prostředí ze dne 22. května 2020 s názvem „Stav světových lesů – lesy, biologická +rozmanitost a lidé“. +Usnesení obsahující doporučení Komisi k právnímu rámci EU pro zastavení a odvrácení globálního odlesňování na úrovni EU. +Zpráva Společného výzkumného střediska Komise z oblasti vědy a politiky ze dne 13. října 2020 nazvaná „Mapování a hodnocení +ekosystémů a jejich služeb: posouzení ekosystému EU“ (doplněk) a iniciativa BEST Generálního ředitelství Komise pro životní +prostředí (dobrovolný program pro biologickou rozmanitost a ekosystémové služby v nejvzdálenějších regionech a zámořských +zemích a územích EU). + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.cs.p-44.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.cs.p-44.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..129169db45bc28935bdb4f66bdd9d89e66683d23 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.cs.p-44.txt @@ -0,0 +1,84 @@ +C 67/38 + +CS + +Úřední věstník Evropské unie + +8.2.2022 + +Středa 9. června 2021 + +Změny ve využívání půdy a moří + +44. +zdůrazňuje, že biologická rozmanitost půdy plní důležitou úlohu při poskytování základních ekosystémových +služeb a zmírňování změny klimatu, a proto je důležitým prvkem suchozemského propadu uhlíku; s obavami si všímá +rostoucí degradace půdy a toho, že v této oblasti chybí konkrétní právní předpisy EU; uznává, že v různých právních +předpisech existují ustanovení, která nepřímo přispívají ochraně půdy, domnívá se však, že tato situace vedla k částečné +ochraně a k vysoce roztříštěné správě v EU; vyzývá proto Komisi, aby při plném dodržení zásady subsidiarity předložila +legislativní návrh na vytvoření společného rámce pro ochranu a udržitelné využívání půdy a pro účinné začleňování +ochrany půdy do všech příslušných politik EU; + +45. +zdůrazňuje, že tento společný rámec týkající se půdy by měl řešit všechna hlavní rizika ohrožující půdu, včetně +ztráty biologické rozmanitosti, úbytku organické hmoty v půdě, kontaminace, zasolování, okyselení, desertifikace, eroze +a zakrývání půdy; zdůrazňuje, že je třeba, aby rámec zahrnoval společné definice, jednoznačné cíle a rámec monitorování; +podporuje také stanovení konkrétních cílů týkajících se dekontaminace; + +46. +zdůrazňuje, že zdraví půdy, včetně její úrodnosti a struktury, má zásadní význam pro zemědělství; poukazuje na +negativní dopad, který mají na půdu mimo jiné neudržitelné zemědělské a lesnické postupy, změny ve využívání půdy, +stavební činností, zakrývání půdy a průmyslové emise; zdůrazňuje, že by měly být zavedeny metody těžby dřeva +a zemědělské metody, které méně poškozují půdu; + +47. +vyzývá Komisi, aby přezkoumala směrnici 2010/75/EU o průmyslových emisích (69) a směrnici 2006/21/ES +o nakládání s odpady z těžebního průmyslu (70) tak, aby lépe řešily problém degradace půdy v důsledku průmyslových +a těžebních činností; připomíná svou výzvu ke stanovení cíle pro využití materiálů z vytěžené zeminy (71); + +48. +naléhavě žádá členské státy, aby – na základě zásady předběžné opatrnosti a zásady přijímání nezbytných +preventivních opatření a s ohledem na rizika a na negativní dopady na klima, životní prostředí a biologickou rozmanitost +spojené s hydraulickým štěpením při využívání nekonvenčních uhlovodíků – nepovolovaly žádné nové provozy pro +hydraulické štěpení v EU a zastavily všechny stávající provozy; + +49. +připomíná, že se EU v rámci Úmluvy OSN o boji proti desertifikaci (UNCCD) zavázala k dosažení neutrality +z hlediska degradace půdy (72) do roku 2030, avšak tento cíl pravděpodobně nebude dosažen, jak vyplývá ze zvláštní zprávy +Evropského účetního dvora (73); vyjadřuje politování nad tím, že navzdory hrozbě, kterou desertifikace představuje pro +biologickou rozmanitost, úrodnost půdy, přirozenou odolnost půdy, produkci potravin či kvalitu vody, a navzdory tomu, +že třináct členských států prohlásilo, že jsou dezertifikací postiženy ve smyslu úmluvy UNCCD, Komise tuto problematiku +účinně neřeší; vyzývá proto Komisi, aby posílila své ambice a předložila strategii EU v oblasti dezertifikace a degradace +půdy; + +50. +konstatuje, že v Unii tvoří urbanizace a volnočasové aktivity 13 % všech uváděných tlaků na přírodu a 48 % všech +tlaků na mořské prostředí (74); zdůrazňuje, že zelené městské oblasti a zelená infrastruktura mohou poskytovat +ekosystémové služby podporující biologickou rozmanitost a přispívat k fyzickému a duševnímu zdraví obyvatel; + +51. +podporuje záměr Komise vytvořit platformu EU pro rozšiřování městské zeleně; žádá Komisi, aby stanovila +konkrétní ambiciózní závazné cíle v oblasti městské biologické rozmanitosti, řešení inspirovaných přírodu a přístupů +založených na ekosystémech a zelené infrastruktury, které budou ku prospěchu lidem i přírodě a přispějí k obecným cílům + +(69) +(70) +(71) +(72) +(73) +(74) + +Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/75/EU ze dne 24. listopadu 2010 o průmyslových emisích (integrované prevenci +a omezování znečištění) (Úř. věst. L 334, 17.12.2010, s. 17). +Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/21/ES ze dne 15. března 2006 o nakládání s odpady z těžebního průmyslu +a o změně směrnice 2004/35/ES – Prohlášení Evropského parlamentu, Rady a Komise (Úř. věst. L 102, 11.4.2006, s. 15). +Usnesení Evropského parlamentu ze dne 10. února 2021 o novém akčním plánu pro oběhové hospodářství (přijaté texty, P9_TA +(2021)0040). +Neutralita z hlediska degradace byla smluvními stranami úmluvy UNCCD definována jako: stav, kdy množství a kvalita půdních +zdrojů nezbytných k podpoře ekosystémových funkcí a služeb a zajištění dostatku potravin je ve stanoveném časovém +a prostorovém měřítku a v ekosystémech stabilní nebo se zvyšuje. +Zvláštní zpráva Evropského účetního dvora č. 33/2018 ze dne 18. prosince 2018 nazvaná „Desertifikace v EU: boj s touto rostoucí +hrozbou vyžaduje více opatření“. +Stav přírody v EU – Výsledky zpráv podávaných podle směrnic o ochraně přírody za období 2013–2018. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.cs.p-45.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.cs.p-45.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..ef9991ce6132c7243ba59b432825e6bf2f3cf42f --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.cs.p-45.txt @@ -0,0 +1,73 @@ +8.2.2022 + +CS + +Úřední věstník Evropské unie + +C 67/39 +Středa 9. června 2021 + +v oblasti biologické rozmanitosti; zdůrazňuje, že je třeba zahrnout opatření, jako je minimální podíl zelených střech na +nových budovách, která případně podpoří městské zemědělství, včetně využívání ovocných strojů, zajistí, aby v městských +zelených oblastech v EU nebyly používány chemické pesticidy a omezeno používání hnojiv, a zvýší počet zelených ploch ve +městech v závislosti na počtu obyvatel, přičemž budou rovně řešit nerovnosti v oblasti přístupu k zeleni; vyzývá Komisi +a členské státy, aby rozšířily suchozemské a mořské ekologické koridory v městských oblastech, včetně rozvoje +transevropské sítě pro zelenou infrastrukturu (TEN-G) spojené s transevropskou sítí pro přírodu (TEN-N); + +Přímé využívání organismů +52. +vyjadřuje svou podporu cílům stanoveným do roku 2030, jejichž účelem je zajistit, aby bylo alespoň 25 % +zemědělské půdy obhospodařováno v rámci ekologických zemědělských podniků, přičemž tento podíl by se měl ve +střednědobém až dlouhodobém horizontu zvyšovat; dále velmi vítá cíl spočívající v zajištění toho, aby alespoň 10 % +zemědělské půdy sestávalo z vysoce rozmanitých krajinných prvků, což by mělo být provedeno na příslušné úrovni, aby se +zabezpečila ekologická provázanost přírodních stanovišť v rámci obhospodařovaných půdních ploch a mezi těmito +plochami; zdůrazňuje, že oba tyto cíle by měly být začleněny do právních předpisů EU a provedeny všemi členskými státy, +a to i v rámci strategických plánů společné zemědělské politiky (SZP); +53. +s velkým znepokojením si všímá toho, že podle zprávy Evropského účetního dvora se počet a různorodost druhů na +evropské zemědělské půdě neustále snižuje; vyjadřuje politování nad tím, že ve strategii EU v oblasti biologické +rozmanitosti do roku 2020 nebyly pro zemědělství stanoveny měřitelné cíle a opatření, což ztěžuje posouzení pokroku; +připomíná, že sledování výdajů SZP na biologickou rozmanitost není spolehlivé a koordinace politik a strategií EU není +dostatečná, což mimo jiné ve výsledku vede k tomu, že neřeší úbytek biologické rozmanitosti (75); vyzývá Komisi, aby se +řídila doporučeními Evropského účetního dvora týkajícími se biologické rozmanitosti na zemědělské půdě a navázala +na zkušenosti získané v rámci strategie v oblasti biologické rozmanitosti do roku 2030 (76); +54. +zdůrazňuje, že biologická rozmanitost má zásadní význam pro potravinové zabezpečení v EU; poukazuje na +důležitou úlohu, kterou hraje zemědělství EU při produkci zdravých, bezpečných a cenově dostupných potravin; +zdůrazňuje, že zemědělci hrají klíčovou úlohu v úspěchu této strategie a že tato strategie by měla být v souladu +s opatřeními, cíli a záměry strategie „Od zemědělce ke spotřebiteli“; +55. +domnívá se, že je naprosto nezbytné provést transformaci zemědělství EU, aby bylo udržitelné a zajišťovalo vysoké +normy v oblasti dobrých životních podmínek zvířat, a to v souladu s ekologickou a klimatickou transformací a při +minimálním využívání fosilních a chemických vstupů a léčby pomocí antibiotik; zdůrazňuje, že zemědělství by mělo +přispívat k ochraně a obnově biologické rozmanitosti; +56. +domnívá se, že s ohledem na případné socio-ekonomické dopady má zásadní význam to, aby byla zemědělcům +poskytována podpora, včetně hospodářské podpory, a vzdělávání v souvislosti s přechodem na udržitelnější zemědělské +systémy, aby se podpořily agroekologické a další inovativní udržitelné postupy; zdůrazňuje proto, že je důležité zajistit +dobře definovanou a dostatečnou finanční podporu, a to i prostřednictvím víceletého finančního rámce, aby se tak přispělo +ke splnění těchto cílů, a v této souvislosti vyzývá členské státy, aby k tomuto účelu využívaly strategické plány SZP a jejich +ekologické složky a současně rozvíjely řešení v oblasti ochrany biologické rozmanitosti, která budou přínosem pro všechny +strany; +57. +žádá Komisi, aby vytvořila strategii, která podpoří místní hodnotové řetězce při plnění navržených cílů, +a zdůrazňuje, že malé zemědělské podniky vyžadují zvláštní podporu, aby mohly k této strategii přispívat; +58. +vítá skutečnost, že ekologické zemědělství bylo uznáno za jednu z významných součástí na cestě EU k udržitelnějším +potravinovým systémům, zejména pokud jde o otázky biologické udržitelnosti, a při dosahování cílů veřejné politiky +v oblasti hospodářského rozvoje, zaměstnanosti venkovského obyvatelstva, ochrany životního prostředí a opatření v oblasti +klimatu; poukazuje na význam evropského akčního plánu ekologického zemědělství z hlediska jeho rozšiřování; +59. +zdůrazňuje, že rozvoj produkce biopotravin musí být doprovázen rozvojem trhu a dodavatelského řetězce +a opatřeními, která stimulují poptávku po biopotravinách, mj. prostřednictvím zadávání veřejných zakázek a široké škály +propagačních opatření, výzkumu, inovací, proškolování a předávání vědeckých poznatků, s cílem podpořit stabilitu trhu +s bioprodukty a spravedlivou odměnu pro zemědělce a propagovat opatření na podporu mladých ekologických zemědělců; + +(75) +(76) + +Zvláštní zpráva Evropského účetního dvora ze dne 5. června 2020 nazvaná „Biologická rozmanitost v zemědělství: přínos SZP +úbytek nezastavil“. +Tamtéž. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.cs.p-50.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.cs.p-50.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..9f8b7cfc4b62b807a0d03105e1d634b681fbc162 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.cs.p-50.txt @@ -0,0 +1,73 @@ +C 67/44 + +CS + +Úřední věstník Evropské unie + +8.2.2022 + +Středa 9. června 2021 + +97. +zdůrazňuje, že odolné a zdravé lesní ekosystémy, včetně fauny a flóry, mají význam z hlediska zachování a rozšíření +řady ekosystémových služeb, které lesy zajišťují, jako je biologická rozmanitost, čistý vzduch, voda, zdravá půda, dřevo +a nerostné suroviny; poukazuje na to, že cíle EU v oblasti životního prostředí, klimatu a biologické rozmanitosti nebude +nikdy možné splnit bez multifunkčních, zdravých lesů a lesnictví a jejich udržitelného obhospodařování v dlouhodobé +perspektivě; +98. +poukazuje na to, že je třeba rozvíjet ucelený přístup, který by ochranu biologické rozmanitosti a ochranu klimatu +spojil v rámci prosperujícího odvětví založeného na lesnictví a udržitelném biohospodářství; +99. +uznává význam, který má využívání dřeva z udržitelně obhospodařovaných lesů a dřevěných produktů pro přechod +na uhlíkově neutrální hospodářství a rozvoj oběhového biohospodářství; +100. +zdůrazňuje, že je třeba revidovat pravidla EU pro použití biomasy pro výrobu energie a sladit je s cíli strategie EU +v oblasti biologické rozmanitosti do roku 2030 a evropským právním rámcem pro klima, zejména v rámci směrnice +o obnovitelných zdrojích energie a aktů v přenesené pravomoci v rámci nařízení o taxonomii; +101. +vítá závazek vysadit v EU nejméně 3 miliardy nových stromů; zdůrazňuje, že iniciativy EU týkající se výsadby +stromů by měly vycházet z jasných ekologických zásad, zachování stávajících lesů (proforestation), udržitelného +opětovného zalesňování, ozeleňování městských a příměstských oblastí, obnovy, posílení konektivity a agrolesnictví, které +odpovídají nejnovějším vědeckým poznatkům; vyzývá Komisi, aby zajistila, aby byly tyto iniciativy prováděny pouze +způsobem, který bude slučitelný s cíli v oblasti biologické rozmanitosti a bude napomáhat jejich splnění, a aby zajistila, aby +tato výsadba nenahrazovala stávající pralesy a biologicky rozmanité lesy a aby přispívala k zajištění odolných, smíšených +a zdravých lesů; +102. +připomíná svůj postoj uvedený v usnesení k právnímu rámci EU pro zastavení a odvrácení globálního odlesňování +na úrovni EU; vyzývá Komisi, aby bez odkladu předložila návrh právního rámce EU založeného na povinné náležité péči, +který zajistí, aby byly hodnotové řetězce udržitelné a aby produkty nebo komodity uváděné na trh EU nebyly výsledkem +odlesňování, znehodnocování lesů, přeměny nebo znehodnocování ekosystémů či porušování lidských práv ani tyto +postupy nezahrnovaly; konstatuje, že tento právní rámec EU by měl být rozšířen i na jiné ekosystémy, v nichž se ukládají +značné zásoby uhlíku a které se vyznačují bohatou biologickou rozmanitostí, než jsou lesy, například na mořské a pobřežní +ekosystémy, mokřady, rašeliniště a savany, aby se zabránilo přesunu tlaku na tyto druhy krajiny; +103. +žádá Komisi, aby prozkoumala možnost vytvoření právního rámce, primárně ve Světové obchodní organizaci +(WTO), který by umožňoval zakázat obchod s určitými surovinami, výrobky a službami, které ohrožují biologickou +rozmanitost; +104. +zdůrazňuje, že je naléhavě třeba snížit environmentální stopu výroby a spotřeby EU, aby nebyly překračovány +limity planety; vyzývá Komisi, aby navrhla závazné cíle EU pro rok 2030 s cílem výrazně snížit do roku 2050 materiálovou +a spotřební stopu EU a uvést je do souladu s limity naší planety (84); podporuje Komisi v tom, aby při měření +environmentální stopy, kterou zanechávají výrobky a organizace, zaujímala přístup založený na životním cyklu; domnívá +se, že je třeba snížit výrobu a používání plastů; domnívá se, že hospodářské činnosti, které využívají ekosystémy a jejich +biologickou rozmanitost a mají na ně dopad, by měly zahrnovat veškeré možné záruky ke zmírnění nepříznivého dopadu +na tyto ekosystémy; + +Změna klimatu +105. +vyjadřuje své obavy ohledně toho, že rozšíření většiny suchozemských druhů se významně sníží, pokud se naplní +scénář globálního oteplení o 1,5 až 2 oC a že mořské druhy budou rovněž ohroženy, zejména proto, že tento nárůst teploty +bude s největší pravděpodobností za současné trajektorie překročen; opět proto poukazuje na to, že při plnění cílů +zmírňování změny klimatu a v rámci strategie pro přizpůsobování se této změně je třeba výrazně zvýšit ambice EU, +upřednostňovat přírodě blízká řešení založená na ekosystémech a dále je třeba – jako doplňkové opatření ke snižování +emisí skleníkových plynů – zvýšit ochranu pozemských a mořských přírodních úložišť uhlíku v EU; +106. +vyzývá Komisi, aby posoudila dopad změny klimatu na četnost a zeměpisné rozložení druhů, aby toto posouzení +zohlednila při provádění strategie v oblasti biologické rozmanitosti do roku 2030 a aby členským státům pomohla začlenit +výsledky do jejich vnitrostátních politik a do budoucích zpráv v rámci směrnic o ochraně přírody; + +(84) + +Usnesení o novém akčním plánu pro oběhové hospodářství. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.cs.p-68.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.cs.p-68.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..5f35ec799d78cabae613e5dbf7f8026d7962ecf1 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.cs.p-68.txt @@ -0,0 +1,76 @@ +C 67/62 + +CS + +Úřední věstník Evropské unie + +8.2.2022 + +Čtvrtek 10. června 2021 + +33. +je hluboce znepokojen nízkou úrovní plnění doporučení skupiny GRECO, která jsou obsažena ve zprávě ze čtvrtého +hodnotícího kola – pouze jedno ze čtrnácti doporučení bylo provedeno uspokojivě, sedm doporučení bylo provedeno +částečně a zbývajících šest doporučení nebylo provedeno vůbec; + +34. +naléhavě všechny členské státy vyzývá, aby v rámci nového víceletého finančního rámce (VFR) zakázaly vyplácení +stamilionových dotací jednotlivým fyzickým osobám a aby se přiblížily postoji Parlamentu, který usiluje o zajištění úplné +transparentnosti a možnosti sdružovat v programech v rámci sdíleného řízení platby i digitální kontrolní a auditní postupy +přes hranice členských států; + +35. +vyzývá Radu, aby při současných jednáních o nařízení o SZP věnovala náležitou pozornost efektivitě rozpočtu +a spravedlivějšímu a transparentnějšímu rozdělování přímých plateb a aby se přiblížila postoji Parlamentu, který usiluje +o zavedení specifických stropů pro fyzické osoby v obou pilířích SZP, o degresivitu plateb, o jejich povinné zastropování +a o redistributivní platby s cílem dosáhnout toho, aby občané vnímali společnou zemědělskou politiku jako celek pozitivně; +zdůrazňuje, že střety zájmů nesmí ovlivňovat jednání v Radě a že žádný ministr, člen nebo zástupce vlády členského státu +se nesmí účastnit jednání v situaci, kdy je ve střetu zájmů; považuje za nepřijatelné, že se premiér Babiš, který je skutečným +majitelem koncernu Agrofert, účastnil jednání o SZP a vystupoval proti zastropování dotací; rozhodně zdůrazňuje, že +stropy pro fyzické osoby v prvním a druhém pilíři SZP musí být uplatnitelné stejnou měrou na všechny, a to i na členy vlád +členských států, aby se zabránilo tomu, že budou v Radě jednat ve svůj prospěch; + +36. +důrazně nesouhlasí s tím, že z unijních zemědělských fondů a Fondu soudržnosti čerpají oligarchické struktury, +takže převážnou většinu finančních prostředků EU obdrží pouze malá menšina příjemců, a vyzývá Komisi, Radu +a Evropskou radu, aby zabránily podpoře těchto struktur, které snižují konkurenceschopnost malých a středních zemědělců +a rodinných zemědělských podniků, kteří by měli být hlavními příjemci SZP; + +37. +vyjadřuje vážné znepokojení nad tím, že premiér Babiš je ve střetu zájmů, a přitom se účastní rozhodování +o harmonizaci SZP s celkovými cíli evropské politiky v oblasti klimatu, neboť obchodní zájmy koncernu Agrofert by mohly +převážit nad veřejným zájmem, kterým je podpora udržitelnějšího zemědělství a omezení negativních dopadů změny +klimatu; + +38. +domnívá se, že nečinnost české vlády při řešení střetu zájmů premiéra Babiše má negativní dopad na fungování +českých státních orgánů, včetně orgánů činných v trestním řízení a řídicích a kontrolních systémů, a na soulad s právními +předpisy EU; + +39. +vyzývá Komisi, aby výše uvedenou situaci i vliv premiéra Babiše na české sdělovací prostředky a na justici posoudila +s cílem odhalit případy porušení zásad právního státu, a pokud se tato porušení na základě jejích zjištění potvrdí, aby včas +aktivovala mechanismus podmíněnosti na ochranu rozpočtu Unie; + +40. +je nadále znepokojen skutečností, že se vlastnictví sdělovacích prostředků stále více koncentruje v rukách několika +oligarchů (10); + +41. +konstatuje, že na vnitrostátní i evropské úrovni probíhají vyšetřování a audity potenciálních střetů zájmů a využívání +finančních prostředků EU; je znepokojen obavami vyjádřenými ve zprávě Komise o právním státě za rok 2020, že případy +korupce na vysoké úrovni nejsou dostatečně řešeny a že byly zjištěny určité nedostatky v etických rámcích platných pro +poslance parlamentu; + +42. +vyzývá Radu a Evropskou radu, aby učinily veškeré nezbytné a vhodné kroky k zamezení střetu zájmů v souladu s +čl. 61 odst. 1 finančního nařízení; vyjadřuje znepokojení nad tím, že se český premiér aktivně účastnil a nadále účastní +jednání o rozpočtu a programech EU, ačkoli je ve střetu zájmů; žádá Radu a Evropskou radu, aby Parlamentu vysvětlily, +jakým způsobem hodlají v návaznosti na auditní zprávy Komise zohledňovat účast premiéra Babiše na rozhodování o SZP +a rozpočtu EU a reagovat na ni; + +(10) + +Reportéři bez hranic, Česká republika, https://rsf.org/en/czech-republic [navštíveno dne 2.6.2021]. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.cs.p-79.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.cs.p-79.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..970f642aacf69da4aec15a4c583a6f1196735d91 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.cs.p-79.txt @@ -0,0 +1,73 @@ +8.2.2022 + +CS + +Úřední věstník Evropské unie + +C 67/73 +Čtvrtek 10. června 2021 + +AC. vzhledem k tomu, že podle nařízení (ES) č. 470/2009 musí být maximální limity reziduí stanoveny v souladu s obecně +přijímanými zásadami hodnocení bezpečnosti, s přihlédnutím k jakémukoli jinému vědeckému hodnocení +bezpečnosti dotčené látky, které případně mohla provést mezinárodní organizace, zejména Codex Alimentarius +nebo, jsou-li tyto látky používány pro jiné účely, vědecké výbory usazené ve Společenství; +AD. vzhledem k tomu, že Codex Alimentarius nedoporučuje imidakloprid k použití ve vodním prostředí a agentura ECHA +uvádí, proč by tomu tak mohlo být: „Podle harmonizované klasifikace a označování (ATP01) schválené Evropskou unií +je tato látka silně toxická pro vodní organismy s dlouhodobými účinky a zdraví škodlivá při požití“ (31); +AE. vzhledem k tomu, že podle článku 37 nařízení (EU) 2019/6 se registrace zamítne, pokud nejsou dostatečně +zohledněny otázky ohrožení veřejného zdraví, zdraví zvířat nebo stavu životního prostředí; považuje toto za +odůvodnění pro nestanovení MRL; +AF. vzhledem k tomu, že čtyři hlavní země produkující lososy: Norsko, Chile, Spojené království a Kanada nejsou +členskými státy a Komise by tak nebyla schopna provádět odpovídající audity příslušných orgánů v těchto zemích, ani +posuzovat přiměřenost kontrol, +1. +domnívá se, že prováděcí nařízení (EU) 2021/621 překračuje prováděcí pravomoci stanovené nařízením (ES) +č. 470/2009; +2. +má za to, že prováděcí nařízení (EU) 2021/621 není v souladu s právem Unie, neboť výchozí stanovisko Výboru pro +veterinární léčivé přípravky bylo zveřejněno pouze jako shrnutí, což porušuje svobodu informací a základní zásady +transparentnosti, demokratické kontroly a odpovědnosti; +3. +vyzývá Komisi, aby zrušila prováděcí nařízení (EU) 2021/621 a předložila výboru nový návrh zahrnující imidakloprid +na seznam stanovený v příloze IV nařízení (ES) č. 396/2005 obsahující seznam farmakologicky účinných látek přípravků na +ochranu rostlin, pro které nelze stanovit žádné maximální limity pro použití ve vodním prostředí; +4. +domnívá se, že všechny veterinární léčivé přípravky, pesticidy a rezidua farmakologicky účinných látek a chemických +látek by měly podstoupit standardní testy a vzájemná hodnocení kvůli riziku, že mohou způsobit další a stálé poškození; +5. +má za to, že agentura by měla zveřejnit plné znění stanoviska Výboru pro veterinární léčivé přípravky, které obsahuje +vědecké hodnocení rizik a doporučení pro řízení rizik a také vědecké důkazy, z nichž vycházejí; domnívá se, že hodnocení +rizik imidaklopridu je nedostatečné, pokud jde o zohlednění akutních sledovaných vlastností, a že přehlíží pozdější, +kumulativní a chronické účinky; připomíná, že výzkum vodních bezobratlých živočichů odhalil pozdější dopad na +mortalitu, zejména u vodního hmyzu, který nemohl být odhalen ve standardních akutních testech, což ukazuje, že +hodnocení rizik neonikotinoidů nebylo dostatečné, pokud jde o ochranu životního prostředí (32); +6. +považuje za zásadní vyhodnocovat farmakologicky účinné látky a jejich klasifikaci v souvislost s MRL v potravinách +živočišného původu společně s pravidly stanovenými nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 (33), +nařízením (ES) č. 396/2005, nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1367/2006 (34) a nařízeními (EU) 2019/6 +a (EU) 2019/1381; +7. +má za to, že je naléhavě zapotřebí revidovat směrnici 2001/82/ES, pokud jde o ochranu biologické rozmanitosti, +vodního a suchozemského prostředí, a zohlednit přitom dobré životní podmínky zvířat a necílové organismy +a mikroorganismy; + +(31) +(32) +(33) +(34) + +https://echa.europa.eu/substance-information/-/substanceinfo/100.102.643 +Sánchez-Bayo, F., Tennekes, H.A., „Time-Cumulative Toxicity of Neonicotinoids: Experimental Evidence and Implications for +Environmental Risk Assessments“, International Journal of Environmental Research and Public Health. 2020,17(5),1629, +https://www.mdpi.com/1660-4601/17/5/1629 +Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 ze dne 28. ledna 2002, kterým se stanoví obecné zásady a požadavky +potravinového práva, zřizuje se Evropský úřad pro bezpečnost potravin a stanoví postupy týkající se bezpečnosti potravin +(Úř. věst. L 31, 1.2.2002, s. 1). +Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1367/2006 ze dne 6. září 2006 o použití ustanovení Aarhuské úmluvy o přístupu +k informacím, účasti veřejnosti na rozhodování a přístupu k právní ochraně v záležitostech životního prostředí na orgány +a +subjekty +Společenství +(Úř. věst. L 264, 25.9.2006, s. 13). + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.da.p-205.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.da.p-205.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..b4490150a7ea8e32c8a4e1007de4cb89ee542f3d --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.da.p-205.txt @@ -0,0 +1,67 @@ +8.2.2022 + +DA + +Den Europæiske Unions Tidende + +C 67/199 +Torsdag den 10. juni 2021 + +Artikel 5 +Meddelelse af informationer til ombudsmanden +1. +I denne artikel forstås »meddelelse af informationer« som omfattende alle fysiske og elektroniske midler, som giver +ombudsmanden og dennes sekretariat adgang til informationer, herunder dokumenter, uanset formen. +2. +Ved »EU-klassificerede informationer« forstås informationer eller materiale mærket med en EU-sikkerhedsklassifika­ +tion, hvis uautoriserede videregivelse kunne forvolde Unionens eller en eller flere af medlemsstaternes interesser skade +i forskellig grad. +3. +På de betingelser, der er fastsat i denne artikel, meddeler Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer og +medlemsstaternes kompetente myndigheder efter anmodning fra ombudsmanden eller på eget initiativ og uden unødig +forsinkelse ombudsmanden alle de informationer, som han eller hun har anmodet om med henblik på en undersøgelse. +4. + +Følgende principper og betingelser finder anvendelse for ombudsmandens adgang til EU-klassificerede informationer: + +a) den EU-institution eller det EU-organ, -kontor eller -agentur, der meddeler de EU-klassificerede informationer, skal have +afsluttet sine relevante interne procedurer, og hvis ophavsmanden er en tredjepart, skal denne på forhånd have givet sit +skriftlige samtykke +b) ombudsmandens behov for adgang til informationerne skal være godtgjort +c) det skal sikres, at kun personer, der har en sikkerhedsgodkendelse til det relevante sikkerhedsniveau i henhold til national +ret, og som er godkendt af den kompetente sikkerhedsmyndighed, får adgang til informationer, der er klassificeret +CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL eller højere. +5. +Med hensyn til meddelelse af EU-klassificerede informationer vurderer den berørte EU-institution eller det berørte +EU-organ, -kontor eller -agentur, om Ombudsmanden effektivt har indført interne sikkerhedsregler samt fysiske og +proceduremæssige foranstaltninger til beskyttelse af EU-klassificerede informationer. Med henblik herpå kan Ombuds­ +manden og en EU-institution eller et EU-organ, -kontor eller -agentur også indgå en aftale, der fastlægger en generel ramme +for meddelelse af EU-klassificerede informationer. +6. +I overensstemmelse med stk. 4 og 5 gives der adgang til EU-klassificerede informationer i den berørte EU-institutions +eller det berørte EU-organs, -kontors eller -agenturs lokaler, medmindre der truffet aftale om andet med Ombudsmanden. +7. +Med forbehold af stk. 3 kan medlemsstaternes kompetente myndigheder nægte at give ombudsmanden adgang til +informationer, der er omfattet af national lovgivning om beskyttelse af klassificerede informationer eller af bestemmelser, +der forhindrer videregivelse heraf. +Den pågældende medlemsstat kan dog meddele ombudsmanden sådanne informationer på betingelser, der fastsættes af +dens kompetente myndighed. +8. +Hvor Unionens institutioner, organer, kontorer eller agenturer og medlemsstaternes myndigheder agter at meddele +EU-klassificerede informationer eller andre informationer til ombudsmanden, som ikke er tilgængelige for offentligheden, +underretter disse på forhånd ombudsmanden herom. +Ombudsmanden sikrer, at sådanne informationer beskyttes på behørig vis, og må navnlig ikke videregive dem til klageren +eller offentligheden uden forudgående samtykke fra EU-institutionen, -organet, -kontoret eller -agenturet eller den +kompetente myndighed i den berørte medlemsstat. For så vidt angår EU-klassificerede informationer skal samtykket gives +skriftligt. +9. +De EU-institutioner, -organer, -kontorer eller -agenturer, der nægter at give adgang til EU-klassificerede informationer, +giver Ombudsmanden en skriftlig begrundelse, der som minimum angiver grundene til afslaget. +10. + +Ombudsmanden opbevarer kun informationer, jf. stk. 8, indtil undersøgelsen er endeligt afsluttet. + +Ombudsmanden kan anmode en EU-institution, et organ, kontor eller agentur eller en medlemsstat om at opbevare sådanne +informationer i en periode på mindst fem år. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.da.p-34.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.da.p-34.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..4cc843c69b439d85bc73a38dbd46b3e242c05173 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.da.p-34.txt @@ -0,0 +1,91 @@ +C 67/28 + +DA + +Den Europæiske Unions Tidende + +8.2.2022 + +Onsdag den 9. juni 2021 + +D. + +der henviser til, at 2021 er et afgørende år for biodiversitet, og at COP15 skal være for biodiversiteten, hvad +Parisaftalen var for klimaet; der henviser til, at COP15 og COP26 under UNFCCC giver en enestående mulighed for at +skifte fra en reagerende model til en proaktiv og forsigtighedsbaseret model og skabe den gennemgribende forandring, +der er behov for; + +E. + +der henviser til, at EU's biodiversitetsstrategi for 2030 er et af de vigtigste initiativer i den europæiske grønne pagt; der +henviser til, at EU's biodiversitetsstrategi for 2030 og fra jord til bord-strategien sammen med andre politikker vil +forme ændringer med henblik på at beskytte naturen og bevare levesteder og arter; + +F. + +der henviser til, at de foreliggende oplysninger tyder på, at det ikke er for sent at standse og vende den nuværende +udvikling i nedgangen i biodiversiteten (18); der henviser til, at dette vil kræve betydelige ændringer; + +G. + +der henviser til, at mennesker er en del af naturen, og at naturen har en iboende værdi; der henviser til, at biodiversitet +er en integreret del af verdens kulturarv; + +H. + +der henviser til, at udryddelse af arter er permanent, truer økosystemerne og leveringen af økosystemtjenester og +udgør en trussel mod menneskers trivsel og overlevelse; der henviser til, at Den Internationale Union for +Naturbevarelse (IUCN) har erklæret, at 160 arter er udryddet alene i løbet af det seneste årti; + +I. + +der henviser til, at 90 % af landarealerne ifølge IPBES skønnes at være væsentligt forandrede inden 2050, og at 75 % af +landarealerne allerede er blevet væsentligt forandrede; der henviser til, at 85 % af vådområderne allerede er gået tabt; + +J. + +der henviser til, at biodiversitet er afgørende for den globale fødevaresikkerhed, menneskers trivsel og udvikling; + +K. + +der henviser til, at EU skal udnytte mulighederne for at indarbejde erfaringerne fra covid-19-pandemien i sine +politikker og mål; + +L. + +der henviser til, at 70 % af nye sygdomme og pandemier stammer fra dyr (19); der henviser til, at covid-19-pandemien +har vist, at praksisser, der sætter biodiversiteten under pres, kan føre til øgede risici for menneskers og dyrs sundhed; + +M. + +der henviser til, at ødelæggelsen af naturlige levesteder og handel med vilde dyr øger kontaktfladerne mellem +mennesker og vilde dyr og kan være en vigtig faktor for fremkomsten og spredningen af virussygdomme (20); + +N. + +der henviser til, at biodiversitet yder et positivt bidrag til menneskers sundhed; der henviser til, at op til 80 % af de +lægemidler, der anvendes af mennesker, er af naturlig oprindelse (21); + +O. + +der henviser til, at EU har flere beskyttede områder end nogen anden region i verden (22); der henviser til, at det +nuværende netværk af retligt beskyttede områder, herunder strengt beskyttede områder, imidlertid ikke er +tilstrækkeligt stort til at sikre biodiversiteten (23); + +(18) +(19) + +Global Biodiversity Outlook 5. +Daszak, P. et al., Workshop Report on Biodiversity and Pandemics, Den Mellemstatslige Videnspolitikplatform vedrørende Biodiversitet +og Økosystemydelser, Bonn, 2020. +Ibid. +Durant, O., Natural Medicine: Past to Present, University College of London, London, 2018. +EEA-rapport af 23. november 2020 med titlen »En introduktion til Europas beskyttede områder«. +Forvaltningseffektivitet i EU's Natura 2020-net af beskyttede områder. + +(20) +(21) +(22) +(23) + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.da.p-37.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.da.p-37.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..873819ba81792f0652b3cff7ed85d69477aed68e --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.da.p-37.txt @@ -0,0 +1,73 @@ +8.2.2022 + +DA + +Den Europæiske Unions Tidende + +C 67/31 +Onsdag den 9. juni 2021 + +AN. der henviser til, at skove og hele den skovbaserede værdikæde er afgørende for videreudviklingen af den cirkulære +bioøkonomi, da de skaber arbejdspladser, sikrer økonomisk velfærd i landdistrikter og byområder, bidrager til +afbødning af og tilpasning til klimaændringer, giver sundhedsmæssige fordele og beskytter bjergområders, øers og +landdistrikters biodiversitet og fremtidsudsigter, samt bekæmper ørkendannelse; + +AO. der henviser til, at skovene udgør 43 % af EU's landareal og indeholder 80 % af EU's biodiversitet på land (36); der +henviser til, at skovbrugsaktiviteter er den kategori med det næststørste rapporterede pres for arter (37), som påvirker +især leddyr, pattedyr og ikkevaskulære planter; der henviser til, at mange skovafhængige arter påvirkes negativt af +fjernelsen af døde, døende og gamle træer (38), skovforvaltning, som reducerer skove med gamle vækster, og visse +skovforvaltningsmetoder såsom renafdrift; + +AP. der henviser til, at skove rummer mere end 75 % af verdens biodiversitet på land (39); der henviser til, at +Europa-Parlamentet har fremsat henstillinger til Kommissionen om en EU-retlig ramme for at standse og vende den +EU-anførte globale skovrydning og forringelse af skove og økosystemer (40); + +AQ. der henviser til, at en god miljøtilstand og sunde økosystemer er afgørende for bekæmpelsen af klimaændringer, idet +økosystemerne spiller en afgørende rolle i afbødning af og tilpasning til klimaændringer; der henviser til, at +klimaændringer påvirker biodiversiteten, da klimavariabler i høj grad afgør rækkevidden af arters geografiske +udbredelse; der henviser til, at visse arter i de områder, hvor klimaet ikke længere er egnet til dem, ændrer deres +geografiske rækkevidder, og andre udryddes lokalt; + +AR. der henviser til, at naturbaserede løsninger og økosystembaserede tilgange har potentiale til at skabe en stærk politisk +forbindelse mellem de tre Rio-konventioner, hvor klimaændringer og tab af biodiversitet håndteres på en integreret +måde; + +AS. der henviser til, at forurening ifølge IPBES er en af de fem årsager til tab af biodiversitet; der henviser til, at der +skønnes at være robuste oplysninger om ca. 500 kemikalier, og at Det Europæiske Kemikalieagentur i april 2019 anså +450 stoffer for at være tilstrækkeligt regulerede; der henviser til, at risiciene ved yderligere 10 000 stoffer anses for at +være rimeligt godt beskrevet, og at der er begrænsede oplysninger til rådighed om risiciene ved omkring 20 000 +stoffer; der henviser til, at der for størstedelens vedkommende, ca. 70 000 stoffer, stort set ikke findes oplysninger om +deres farer eller eksponeringsrisici; der henviser til, at væsentlige videnskløfter i relation til alle de indvirkninger, som +kemikalier har på biodiversiteten og miljøet, straks skal lukkes; + +AT. der henviser til, at lysforurening ændrer de naturlige niveauer for nattelys for mennesker, dyr og planter og således +påvirker biodiversiteten negativt ved f.eks. at skabe ubalance i dyrs migrerende, natlige og reproduktive adfærd, hvilket +også fører til tab af insekter og bestøvere, som tiltrækkes af kunstigt lys med døden til følge; + +AU. der henviser til, at invasive ikkehjemmehørende arter ifølge Det Fælles Forskningscenters rapport (41) fra 2020 nu +findes i alle økosystemer og navnlig udgør en trussel mod byøkosystemer og græsarealer; + +AV. der henviser til, at aktuelle negative tendenser inden for biodiversitet og økosystemer vil undergrave fremgangen mod +ikke blot verdensmålene for bæredygtig udvikling, men også de verdensmål, der er relaterede til fattigdom, sult, + +(36) +(37) +(38) +(39) +(40) +(41) + +Europa-Parlamentets artikel af 9. december 2020 med titlen »Sustainable forestry: Parliament’s work to fight deforestation« +(Bæredygtigt skovbrug: Parlamentets indsats for at bekæmpe skovrydning). +Kommissionens rapport af 15. oktober 2020 om naturens tilstand i Den Europæiske Union og om status og tendenser i 2013-2018 +for arter og naturtyper beskyttet af fugledirektivet og habitatdirektivet (COM(2020)0635). +Ibid. +FAO's og FN's miljøprograms rapport af 22. maj 2020 med titlen »The State of the World's Forests — Forests, Biodiversity and +people«. +Beslutning med henstillinger til Kommissionen om en EU-retlig ramme for at standse og vende den EU-anførte globale skovrydning. +Rapport af 13. oktober 2020 fra Kommissionens Fælles Forskningscenters Science for Policy med titlen »Mapping and Assessment +of Ecosystems and their Services: An EU ecosystem assessment« (supplement) og Kommissionens Generaldirektorat for Miljøs +BEST-initiativ (frivillig ordning for biodiversitet og økosystemtjenester i EU's regioner i den yderste periferi og oversøiske lande og +territorier). + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.da.p-44.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.da.p-44.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..b95322e7cfeef622265f85fab1f7eccaf8a73a31 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.da.p-44.txt @@ -0,0 +1,78 @@ +C 67/38 + +DA + +Den Europæiske Unions Tidende + +8.2.2022 + +Onsdag den 9. juni 2021 + +Ændringer i anvendelsen af jorden og havene +44. +fremhæver, at jordbundens biodiversitet leverer vitale økosystemtjenester og mindsker klimaændringerne, hvilket +gør den til et af de vigtigste elementer i kulstofdræn på land; bemærker med bekymring den tiltagende jordbundsforringelse +og manglen på specifik EU-lovgivning om dette emne; anerkender, at der er visse bestemmelser i forskellige love, som +indirekte bidrager til beskyttelse af jordbunden, men mener, at dette har resulteret i delvis beskyttelse og en meget +fragmenteret forvaltning i EU; opfordrer derfor Kommissionen til at forelægge et lovgivningsforslag om i fuld respekt for +nærhedsprincippet at etablere en fælles ramme for beskyttelse og bæredygtig udnyttelse af jordbunden og for effektiv +integrering af denne beskyttelse i alle relevante EU-politikker; +45. +understreger, at denne fælles ramme for jordbunden bør imødegå alle de største trusler mod jordbunden, herunder +tab af jordbundens biodiversitet, tab af organisk materiale i jorden, forurening, forsaltning, forsuring, ørkendannelse, +erosion og forsegling af jordens dæklag; understreger, at det er nødvendigt at medtage fælles definitioner, klare mål og en +ramme for overvågning heri; støtter også fastsættelsen af et specifikt dekontamineringsmål; +46. +understreger, at sund jord, herunder dens frugtbarhed og struktur, er afgørende for landbrugssektoren; påpeger den +negative indvirkning, som bl.a. ikkebæredygtige landbrugs- og skovbrugspraksisser, ændringer i arealanvendelsen, bygge- og +anlægsaktiviteter, arealbefæstelse og industrielle emissioner har på jordbunden; understreger derfor, at der bør indføres +skovhugst- og landbrugsmetoder, som er mindre ødelæggende for jordbunden; +47. +anmoder Kommissionen om at revidere direktiv 2010/75/EU om industrielle emissioner (69) og direktiv 2006/21/EF +om håndtering af affald fra udvindingsindustrien (70) for bedre at kunne gøre noget ved jordbundsforringelse forårsaget af +industrielle aktiviteter og udvindingsaktiviteter; minder om sin opfordring til et materialenyttiggørelsesmål for opgravet +jord (71); +48. +opfordrer indtrængende medlemsstaterne til — på grundlag af forsigtighedsprincippet og princippet om +forebyggende indsats samt under hensyntagen til de risici og negative indvirkninger på klima, miljø og biodiversitet, der +er involveret i hydrofraktur, med henblik på udvinding af ukonventionelle kulbrinter — ikke at tillade ny hydrofraktur i EU +og standse alle eksisterende aktiviteter; +49. +minder om, at EU har forpligtet sig til at opnå jordforringelsesneutralitet (72) senest i 2030 i henhold til De Forenede +Nationers konvention om bekæmpelse af ørkendannelse (UNCCD), men at dette mål sandsynligvis ikke vil blive nået som +konkluderet i Den Europæiske Revisionsret særberetning (73); beklager, at Kommissionen ikke gør noget reelt ved dette til +trods for den trussel, som ørkendannelse udgør mod biodiversiteten, jordens frugtbarhed, jordens naturlige modstandskraft, +fødevareproduktionen og vandkvaliteten, og på trods af at 13 medlemsstater under UNCCD har erklæret, at de er berørt af +ørkendannelse; opfordrer derfor Kommissionen til at være mere ambitiøs og hurtigst muligt fremlægge en strategi på +EU-plan vedrørende ørkendannelse og jordforringelse; +50. +bemærker, at urbanisering og fritidsaktiviteter i EU står for 13 % af det samlede rapporterede pres på naturen og +48 % af det samlede pres på havene (74); fremhæver, at grønne byområder og grøn infrastruktur kan levere +økosystemtjenester til støtte for biodiversiteten og bidrage til befolkningens fysiske og mentale trivsel; +51. +støtter Kommissionens hensigt om at oprette en EU-platform for grønnere byer; opfordrer Kommissionen til at +fastsætte specifikke ambitiøse bindende mål for biodiversitet i byområder, naturbaserede løsninger, økosystembaserede +tilgange og grøn infrastruktur, der er til gavn for både mennesker og vilde dyr og planter og bidrager til de overordnede + +(69) +(70) +(71) +(72) +(73) +(74) + +Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/75/EU af 24. november 2010 om industrielle emissioner (integreret forebyggelse og +bekæmpelse af forurening) (EUT L 334 af 17.12.2010, s. 17). +Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/21/EF af 15. marts 2006 om håndtering af affald fra udvindingsindustrien og om +ændring af direktiv 2004/35/EF — Erklæring vedtaget af Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen (EUT L 102 af 11.4.2006, +s. 15). +Europa-Parlamentets beslutning af 10. februar 2021 om den nye handlingsplan for den cirkulære økonomi (Vedtagne tekster, +P9_TA(2021)0040). +Jordforringelsesneutralitet er af parterne i UNCCD defineret som: En tilstand, hvor mængden og kvaliteten af jordressourcer, som er +nødvendig for at understøtte økosystemfunktioner og -tjenester og øge fødevaresikkerhed, forbliver stabil eller øges i angivne tidsog rumskalaer og økosystemer. +Revisionsrettens særberetning af 18. december 2018 med titlen »Bekæmpelse af ørkendannelse i EU: En stigende trussel, der kræver +en større indsats«. +»State of Nature in the EU — Results from reporting under the nature directives 2013-2018« (naturens tilstand i Europa og +resultater fra rapportering i henhold til naturdirektiverne for perioden 2013-2018). + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.da.p-45.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.da.p-45.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..80f73961fce0a845d55c407f7a135c1e18592fc7 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.da.p-45.txt @@ -0,0 +1,73 @@ +8.2.2022 + +DA + +Den Europæiske Unions Tidende + +C 67/39 +Onsdag den 9. juni 2021 + +biodiversitetsmål; fremhæver behovet for at medtage foranstaltninger såsom en minimumsandel af grønne tage på nye +bygninger, støtte til bylandbrug, herunder anvendelse af frugttræer, hvor det er relevant, sikring af, at der ikke anvendes +kemiske pesticider, og at brugen af gødning i grønne byområder i EU formindskes, samt for at antallet af grønne områder +forøges, så det svarer til antallet af indbyggere, samtidig med at ulighed i adgangen til grønne områder imødegås; opfordrer +desuden Kommissionen og medlemsstaterne til at udvide terrestriske og marine økologiske korridorer i byområder, bl.a. +ved at udvikle et transeuropæisk netværk for grøn infrastruktur (TEN-G) i tilknytning til det transeuropæiske naturnet +(TEN-N); + +Direkte udnyttelse af organismer +52. +udtrykker sin støtte til 2030-målene om at lade mindst 25 % af landbrugsjorden indgå i økologisk landbrug, hvilket +bør forøges på mellemlang og lang sigt; glæder sig desuden meget over målet om at sikre, at mindst 10 % af +landbrugsarealerne består af landskabstræk med høj diversitet, som bør gennemføres på et passende niveau for at skabe +økologisk sammenkobling af levesteder, der ligger på tværs af og imellem landbrugslandskaber; understreger, at begge mål +bør indarbejdes i EU-lovgivningen og gennemføres af hver enkelt medlemsstat, også inden for de strategiske planer under +den fælles landbrugspolitik; +53. +bemærker med stor bekymring, at antallet og mangfoldigheden af arter på landbrugsjord har været konstant +faldende ifølge Revisionsrettens beretning om biodiversitet på landbrugsjord; beklager, at EU's biodiversitetsstrategi frem til +2020 ikke fastsatte nogen målbare mål og foranstaltninger for landbruget, hvilket gør det svært at bedømme fremskridtene; +minder om, at sporingen af den fælles landbrugspolitiks udgifter til biodiversitet har været upålidelig, og at der har været +manglende koordinering mellem EU's politikker og strategier, hvoraf ét resultat er, at de ikke imødegår nedgangen i den +genetiske mangfoldighed (75); opfordrer Kommissionen til at følge Revisionsrettens anbefalinger om biodiversitet på +landbrugsjord og bygge videre på de indhøstede erfaringer i biodiversitetsstrategien for 2030 (76); +54. +understreger, at biodiversitet er helt afgørende for at beskytte fødevaresikkerheden i EU; fremhæver den vigtige rolle, +som EU's landbrugssektor spiller i produktionen af sunde og sikre fødevarer til overkommelige priser; understreger, at +landbrugere har en vigtig rolle at spille med hensyn til succesen af denne strategi, og at denne strategi bør tilpasses jord til +bord-strategiens foranstaltninger og mål; +55. +mener, at det er bydende nødvendigt, at EU's landbrug omdannes for at gøre det bæredygtigt og sikre høje +standarder for dyrevelfærd i overensstemmelse med den økologiske og klimamæssige omstilling med en minimal +anvendelse af fossile og kemiske input og antibiotikabehandlinger; understreger, at landbruget bør bidrage til at beskytte og +genoprette biodiversiteten; +56. +mener, at det i betragtning af de potentielle socioøkonomiske virkninger er bydende nødvendigt, at landbrugerne +modtager støtte, herunder økonomisk støtte, og uddannelse i forbindelse med overgangen til bæredygtige landbrugs­ +systemer for at fremme agroøkologiske og andre innovative bæredygtige praksisser; fremhæver derfor betydningen af at +sikre veldefineret og tilstrækkelig finansiel støtte, også under den flerårige finansielle ramme, til at bidrage til at nå disse mål, +og opfordrer i denne forbindelse medlemsstaterne til at anvende de strategiske planer under den fælles landbrugspolitik og +dennes grønne komponenter til disse formål og samtidig udvikle win-win-løsninger til beskyttelse af biodiversiteten; +57. +opfordrer Kommissionen til at udvikle en strategi til støtte for lokale værdikæder med henblik på at nå de foreslåede +mål og understreger, at små landbrugsbedrifter har brug for særlig støtte til at bidrage til strategien; +58. +glæder sig over anerkendelsen af økologisk landbrug som et fremtrædende element på EU's vej mod mere +bæredygtige fødevaresystemer, nemlig hvad angår biodiversitetshensyn og med henblik på at indfri politikmålsætningerne +om økonomisk udvikling, udvikling af landdistrikter, miljøbeskyttelse og klimaindsats; understreger betydningen af den +europæiske handlingsplan for økologisk landbrug med hensyn til at øge udbredelsen af økologisk landbrug; +59. +understreger, at udviklingen af økologisk fødevareproduktion skal ledsages af markedsbaseret udvikling, udvikling +inden for forsyningskæden og foranstaltninger, der stimulerer efterspørgslen efter økologiske fødevarer, herunder gennem +offentlige indkøb og en bred vifte af salgsfremmende foranstaltninger, forskning, innovation, læring og overførsel af +videnskabelig viden med henblik på at støtte stabiliteten af markedet for økologiske produkter og en rimelig indkomst for +landbrugere og på at fremme foranstaltninger, der støtter unge økologiske landbrugere; fremhæver behovet for at udvikle + +(75) +(76) + +Revisionsrettens særberetning af 5. juni 2020 »Biodiversitet på landbrugsjord: Den fælles landbrugspolitiks bidrag har ikke standset +nedgangen«. +Ibid. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.da.p-50.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.da.p-50.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..4bba0a705b1fd218ef919969db1c0e67156f4d61 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.da.p-50.txt @@ -0,0 +1,74 @@ +C 67/44 + +DA + +Den Europæiske Unions Tidende + +8.2.2022 + +Onsdag den 9. juni 2021 + +97. +understreger betydningen af modstandsdygtige og sunde skovøkosystemer, herunder flora og fauna, hvad angår at +opretholde og forbedre de mange forskellige økosystemtjenester, som skovene frembringer, såsom biodiversitet, ren luft, +vand, sund jordbund samt råmaterialer i form af træ og andre materialer; påpeger, at det aldrig vil være muligt at indfri EU's +miljø-, klima- og biodiversitetsmål uden skove og skovbrug, der forvaltes multifunktionelt, sundt og bæredygtigt og ud fra +et langsigtet perspektiv; +98. +påpeger behovet for at formulere en sammenhængende tilgang, der kan forene beskyttelse af biodiversiteten og +klimaet med en blomstrende skovbaseret sektor og bæredygtig bioøkonomi; +99. +anerkender den rolle, som brugen af træ fra bæredygtigt forvaltede skove og træprodukter spiller i at bidrage til +overgangen til en CO2- neutral økonomi og til udviklingen af den cirkulære bioøkonomi; +100. +understreger behovet for at revidere og tilpasse EU-reglerne om anvendelse af biomasse til energiproduktion til +målene i biodiversitetsstrategien for 2030 og den europæiske klimalov, navnlig som en del af direktivet om vedvarende +energi og de delegerede retsakter i henhold til klassificeringsforordningen; +101. +glæder sig over tilsagnet om at plante mindst tre milliarder flere træer i EU; understreger, at EU's +træplantningsinitiativer bør baseres på klare økologiske principper, lade eksisterende skove vokse sig store, bæredygtig +genplantning, grønnere byområder og bynære områder, genopretning, bedre sammenkobling og skovlandbrug +i overensstemmelse med den nyeste videnskabelige viden; opfordrer Kommissionen til at sikre, at disse initiativer kun +gennemføres på en måde, der er forenelig med og befordrende for biodiversitetsmålene, idet det sikres, at denne +nyplantning ikke erstatter eksisterende skove med gamle vækster og biologisk mangfoldige skove, og bidrager til, at skovene +bliver modstandsdygtige, blandede og sunde; +102. +minder om sin holdning, som kommer til udtryk i beslutningen om en EU-retlig ramme for at standse og vende +den EU-anførte globale skovrydning; opfordrer Kommissionen til hurtigst muligt at fremlægge et forslag til en EU-retlig +ramme baseret på obligatorisk due diligence, der sikrer, at værdikæderne er bæredygtige, og at produkter eller varer, der +bringes i omsætning på EU-markedet, ikke fører til eller er resultatet af skovrydning, skovforringelse, konvertering eller +forringelse af økosystemer eller krænkelser af menneskerettighederne; bemærker, at en sådan EU-retlig ramme også bør +udvides til at omfatte andre økosystemer, der ikke er skovarealer, f.eks. hav- og kystøkosystemer, vådområder, tørvemoser +og savanner, men som også har et stort kulstoflager og en rig biodiversitet, for at undgå, at presset overføres til disse +landskabstyper; +103. +anmoder Kommissionen om at undersøge muligheden for at skabe en retlig ramme, primært inden for +Verdenshandelsorganisationen (WTO), der giver mulighed for at forbyde handel med visse råvarer, produkter og +tjenesteydelser, der bringer biodiversiteten i fare; +104. +understreger, at det miljømæssige fodaftryk af EU's produktion og forbrug hurtigst muligt bør reduceres for, at vi +kan forblive inden for planetens grænser; opfordrer Kommissionen til at foreslå bindende EU-mål for 2030 for i væsentlig +grad at reducere EU's materiale- og forbrugsfodaftryk og bringe dem inden for plantens grænser inden 2050 (84); støtter +Kommissionen i at have en livscyklustilgang til at måle produkters og organisationers miljøaftryk; mener, at produktionen +og anvendelsen af plast bør reduceres; understreger, at økonomiske aktiviteter, der påvirker og udnytter økosystemer og +deres biodiversitet skal indarbejde alle mulige sikkerhedsforanstaltninger for at mindske deres negative indvirkning på disse +økosystemer; +Klimaændringer +105. +udtrykker bekymring over, at størstedelen af rækker af terrestriske arter vil blive reduceret betydeligt i et scenario +med en global opvarmning på 1,5-2 oC, og at marine arter ligeledes vil blive truet, især fordi disse temperaturstigninger +sandsynligvis vil blive overskredet med de aktuelle udviklingstendenser; gentager derfor behovet for i betydelig grad at øge +EU's ambitionsniveau og prioritere naturbaserede løsninger og økosystembaserede tilgange med henblik på at opfylde +målsætningerne for modvirkning af klimaændringer og tilpasningsstrategierne og øge beskyttelsen terrestriske og marine +naturlige kulstofdræn i EU som en komplementær foranstaltning til reduktion af drivhusgasemissioner; +106. +opfordrer Kommissionen til at vurdere klimaændringernes indvirkning på arternes rigdom og geografiske +fordeling, til at tage hensyn til denne vurdering i forbindelse med gennemførelsen af biodiversitetsstrategien for 2030 og til +at hjælpe medlemsstaterne med at indarbejde resultaterne i deres nationale politikker og i fremtidig rapportering i henhold +til naturdirektiverne; + +(84) + +Beslutning om den nye handlingsplan for den cirkulære økonomi. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.da.p-68.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.da.p-68.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f7fb5bd72cb4504bbdf9bdb38f8e1bffdc272d9c --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.da.p-68.txt @@ -0,0 +1,73 @@ +C 67/62 + +DA + +Den Europæiske Unions Tidende + +8.2.2022 + +Torsdag den 10. juni 2021 + +33. +er dybt bekymret over den lave grad af overholdelse af henstillingerne i Greco's Fourth Round Evaluation Report +(fjerde rapport om evaluering), hvor kun én af de fjorten henstillinger er blevet gennemført på tilfredsstillende vis, syv +henstillinger er delvis gennemført, og de resterende seks henstillinger slet ikke er blevet gennemført; +34. +opfordrer indtrængende alle medlemsstater til at forbyde, at der udbetales trecifrede millionbeløb i euro i tilskud til +individuelle fysiske personer under den nye flerårige finansielle ramme (FFR) og til at bevæge sig i retning af Parlamentets +holdning med hensyn til at sikre fuld gennemsigtighed og mulighed for at samle betalinger og gennemføre digitale +overvågnings- og revisionsprocedurer på tværs af medlemsstaternes grænser i programmer under delt forvaltning; +35. +opfordrer Rådet til i forbindelse med de igangværende forhandlinger om forordningen om den fælles +landbrugspolitik at tage behørigt hensyn til den budgetmæssige effektivitet og en mere retfærdig og gennemsigtig +fordeling af direkte betalinger, at bevæge sig i retning af Parlamentets holdning om at fastsætte specifikke lofter pr. fysisk +person inden for rammerne af begge søjler i den fælles landbrugspolitik, degressiv støtte, obligatoriske lofter samt +omfordelingsbetalinger for at sikre, at EU-borgerne generelt opfatter den fælles landbrugspolitik positivt; understreger, at +forhandlingerne i Rådet ikke må påvirkes af interessekonflikter, og at ingen minister i, intet medlem af eller ingen +repræsentant for en national regering må deltage i forhandlinger, så længe vedkommende er berørt af en interessekonflikt; +finder det uacceptabelt, at premierminister Andrej Babiš, selv om han var den reelle ejer af Agrofert-koncernen, deltog +i forhandlingerne om den fælles landbrugspolitik og kæmpede imod støttelofter; understreger kraftigt, at lofterne pr. fysisk +person for den første og anden søjle i den fælles landbrugspolitik skal finde ensartet anvendelse, herunder for medlemmer af +nationale regeringer, for at forhindre dem i at føre forhandlinger i Rådet til deres egen fordel; +36. +er stærkt utilfreds med oligarkiske strukturer, der trækker på EU's landbrugs- og samhørighedsfonde, hvorved et lille +mindretal af støttemodtagere modtager langt størstedelen af EU-midler, og opfordrer Kommissionen, Rådet og Det +Europæiske Råd til at forhindre, at der skabes sådanne strukturer, som mindsker konkurrenceevnen for små og mellemstore +landbrugere og familielandbrug, som bør være de vigtigste begunstigede inden for rammerne af den fælles landbrugspolitik; +37. +understreger sin dybe bekymring over, at premierminister Andrej Babiš er i en interessekonflikt, samtidig med at han +deltager i beslutningstagningen om tilpasningen af den fælles landbrugspolitik til de overordnede europæiske klimapolitiske +mål, da Agrofert-koncernens forretningsinteresser kan underkende offentlighedens interesse i at støtte et mere bæredygtigt +landbrug og begrænse de negative virkninger af klimaændringerne; +38. +mener, at den tjekkiske regerings manglende handling i forhold til at håndtere premierminister Andrej Babiš' +interessekonflikter har en negativ indvirkning på den måde, hvorpå de tjekkiske statslige myndigheder, herunder de +retshåndhævende myndigheder og forvaltnings- og kontrolsystemerne, fungerer, og på overholdelsen af EU-lovgivningen; +39. +opfordrer Kommissionen til at vurdere ovenstående situation samt premierminister Andrej Babiš' indflydelse på de +tjekkiske medier og retssystemet med henblik på at identificere tilsidesættelser af retsstatsprincippet og til, såfremt sådanne +bekræftes samt på baggrund af sine konklusioner, i tilstrækkelig god tid at aktivere konditionalitetsmekanismen til +beskyttelse af Unionens budget; +40. + +er stadig bekymret over den stigende koncentration af medieejerskab i hænderne på nogle få oligarker (10); + +41. +bemærker, at der på både nationalt og europæisk plan er undersøgelser og revisioner i gang af potentielle +interessekonflikter og i forbindelse med anvendelsen af EU-midler; er foruroliget over de bekymringer, der kommer til +udtryk i Kommissionens Årsrapport om retsstatsprincippet 2020, om, at der ikke følges tilstrækkelig op på +korruptionssager på højt niveau, og at der er konstateret visse mangler i de integritetsrammer, der gælder for +parlamentsmedlemmer; +42. +opfordrer Rådet og Det Europæiske Råd til at træffe alle nødvendige og passende foranstaltninger til at forebygge +interessekonflikter i overensstemmelse med finansforordningens artikel 61, stk. 1; udtrykker bekymring over, at den +tjekkiske premierminister har taget del i og stadig aktivt deltager i forhandlingerne om EU's budget og EU-programmer, +samtidig med at han befinder sig i en interessekonflikt; anmoder Rådet og Det Europæiske Råd om at forklare Parlamentet, +hvordan de agter at tage hensyn til og agere med hensyn til premierminister Andrej Babiš' deltagelse i EU's landbrugs- og +budgetrelaterede beslutninger i kølvandet på konklusionerne i Kommissionens revisionsrapporter; + +(10) + +Journalister uden Grænser, Den Tjekkiske Republik, hhttps://rsf.org/en/czech-republic [tilgået den 2.6.2021]. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.da.p-79.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.da.p-79.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..1e89ba9b126bf4c1138183fa301466c2fd411493 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.da.p-79.txt @@ -0,0 +1,71 @@ +8.2.2022 + +DA + +Den Europæiske Unions Tidende + +C 67/73 +Torsdag den 10. juni 2021 + +AC. der henviser til, at i henhold til forordning (EF) nr. 470/2009 skal maksimalgrænseværdierne for restkoncentrationer +fastsættes i overensstemmelse med almindeligt anerkendte principper for sikkerhedsvurdering under hensyntagen til +enhver anden videnskabelig vurdering af sikkerheden ved det pågældende stof, som måtte være foretaget af +internationale organisationer, navnlig Codex Alimentarius, eller, hvis sådanne stoffer anvendes til andre formål, af +videnskabelige udvalg, der er nedsat i Fællesskabet; +AD. der henviser til, at Codex Alimentarius ikke anbefaler imidacloprid til anvendelse i vandmiljøet, og ECHA antyder, +hvorfor dette kan være tilfældet: »Ifølge den harmoniserede klassificering og mærkning (ATP01), der er godkendt af +Den Europæiske Union, er dette stof meget giftigt med langvarige virkninger for vandlevende organismer og er farligt +ved indtagelse« (31); +AE. der henviser til, at det i artikel 37 i forordning (EU) 2019/6 fastsættes, at der skal gives afslag på +markedsføringstilladelse, hvis risiciene for folke- eller dyresundheden eller for miljøet ikke i tilstrækkelig grad +imødegås; mener, at dette er en begrundelse for ikke at fastsætte maksimalgrænseværdien; +AF. der henviser til, at de fire største lakseproducerende nationer — Norge, Chile, Det Forenede Kongerige og Canada — +ikke er medlemsstater, og at Kommissionen derfor ikke vil være i stand til at foretage passende kontrol af de +kompetente myndigheder i disse lande eller til at vurdere, om kontrollen er tilstrækkelig; +1. +mener, at gennemførelsesforordning (EU) 2021/621 indebærer en overskridelse af de gennemførelsesbeføjelser, der er +fastsat i forordning (EF) nr. 470/2009; +2. +mener, at gennemførelsesforordning (EU) 2021/621 ikke er i overensstemmelse med EU-retten, idet den krænker +informationsfriheden og de grundlæggende principper om gennemsigtighed, demokratisk kontrol og ansvarlighed, for så +vidt som den tilgrundliggende udtalelse fra Udvalget for Veterinærlægemidler kun er gjort tilgængelig i sammendrag; +3. +opfordrer Kommissionen til at ophæve gennemførelsesforordning (EU) 2021/621 og forelægge udvalget et nyt udkast, +der omfatter imidacloprid på listen i bilag IV til forordning (EF) nr. 396/2005 over farmakologisk virksomme stoffer, for +hvilke der ikke kan fastsættes maksimalgrænseværdier for anvendelse i vand; +4. +mener, at alle veterinærlægemidler, pesticider og farmakologiske og kemiske restkoncentrationer bør gennemgå +standardforsøg og fagfællebedømte evalueringer på grund af deres risiko for at forårsage yderligere og varige skader; +5. +mener, at agenturet bør offentliggøre den fulde udtalelse fra Udvalget for Veterinærlægemidler, der består af den +videnskabelige risikovurdering og risikohåndteringsanbefalingerne og den videnskabelige dokumentation, som de bygger +på; mener, at risikovurderingen af imidacloprid er mangelfuld med hensyn til vurderingen af akutte endepunktsværdier, og +at der ses bort fra forsinkede, kumulative og kroniske virkninger; minder om, at forskning i hvirvelløse vanddyr har afsløret +en forsinket virkning på dødeligheden, navnlig blandt akvatiske insektarter, som ikke kunne påvises i almindelige akutte +test, hvilket viser, at risikovurderinger for neonicotinoider har været utilstrækkelige med hensyn til beskyttelse af miljøet (32); +6. +finder det vigtigt at evaluere farmakologisk virksomme stoffer og deres klassifikation med hensyn til +maksimalgrænseværdier i animalske fødevarer i sammenhæng med bestemmelserne i Europa-Parlamentets og Rådets +forordning (EF) nr. 178/2002 (33), Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 396/2005, Europa-Parlamentets og +Rådets forordning (EF) nr. 1367/2006 (34) og forordning (EU) 2019/6 og (EU) 2019/1381; +7. +mener, at der er et presserende behov for at revidere direktiv 2001/82/EF for at beskytte biodiversiteten, vandmiljøet +og landmiljøet og tage hensyn til dyrevelfærd og ikkemålorganismer og mikroorganismer; + +(31) +(32) +(33) +(34) + +https://echa.europa.eu/substance-information/-/substanceinfo/100.102.643 +Sánchez-Bayo F., Tennekes, H.A., »Time-Cumulative Toxicity of Neonicotinoids: Experimental Evidence and Implications for +Environmental Risk Assessments«, International Journal of Environmental Research and Public Health. 2020, 17(5), 1629, +https://www.mdpi.com/1660-4601/17/5/1629 +Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002 af 28. januar 2002 om generelle principper og krav +i fødevarelovgivningen, om oprettelse af Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet og om procedurer vedrørende +fødevaresikkerhed (EFT L 31 af 1.2.2002, s. 1). +Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1367/2006 af 6. september 2006 om anvendelse af Århus-konventionens +bestemmelser om adgang til oplysninger, offentlig deltagelse i beslutningsprocesser samt adgang til klage og domstolsprøvelse på +miljøområdet på Fællesskabets institutioner og organer (EUT L 264 af 25.9.2006, s. 13). + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.de.p-205.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.de.p-205.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..e74c156cef62fd878b42b26a739b805751f69037 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.de.p-205.txt @@ -0,0 +1,69 @@ +8.2.2022 + +DE + +Amtsblatt der Europäischen Union + +C 67/199 +Donnerstag, 10. Juni 2021 + +Artikel 5 +Unterrichtung des Bürgerbeauftragten +1. +Für die Zwecke dieses Artikels umfasst der Begriff „Unterrichtung“ alle physischen und elektronischen Mittel, mit +denen der Bürgerbeauftragte und sein Sekretariat Zugang zu Informationen, einschließlich Dokumenten, in welcher Form +auch immer erhalten. +2. +„EU-Verschlusssachen“ sind alle mit einem EU-Geheimhaltungsgrad gekennzeichneten Informationen oder +Materialien, deren unbefugte Weitergabe den Interessen der Union oder denen eines oder mehrerer ihrer Mitgliedstaaten +in unterschiedlichem Maße schaden könnte. +3. +Vorbehaltlich der in diesem Artikel festgelegten Bedingungen übermitteln die Organe, Einrichtungen und sonstigen +Stellen der Union und die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten dem Bürgerbeauftragten auf sein Ersuchen oder von +sich aus unverzüglich alle von ihm für die Zwecke einer Untersuchung angeforderten Informationen. +4. +Dem Bürgerbeauftragten werden EU-Verschlusssachen unter Beachtung folgender Grundsätze und Bedingungen zur +Verfügung gestellt: +a) Das Organ, die Einrichtung oder die sonstige Stelle der Union, das bzw. die die EU-Verschlusssachen zur Verfügung stellt, +muss seine einschlägigen internen Verfahren abgeschlossen haben, und der Urheber muss, wenn es sich dabei um einen +Dritten handelt, zuvor seine schriftliche Zustimmung erteilt haben. +b) Es muss die Notwendigkeit einer Kenntnis seitens des Bürgerbeauftragten festgestellt worden sein. +c) Es muss sichergestellt werden, dass der Zugang zu Verschlusssachen, die als „CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL“ +oder höher eingestuft sind, nur Personen gewährt wird, die im Besitz einer Sicherheitsermächtigung für den +entsprechenden Geheimhaltungsgrad nach nationalem Recht sind und die von der zuständigen Sicherheitsbehörde +ermächtigt wurden. +5. +Für die Bereitstellung von EU-Verschlusssachen prüfen die betreffenden Organe, Einrichtungen oder sonstigen Stellen +der Union, ob der Bürgerbeauftragte interne Sicherheitsvorschriften sowie physische und verfahrenstechnische Maßnahmen +zum Schutz von EU-Verschlusssachen wirksam umgesetzt hat. Zu diesem Zweck können der Bürgerbeauftragte und ein +Organ, eine Einrichtung oder eine sonstige Stelle der Union auch eine Vereinbarung treffen, mit der ein allgemeiner Rahmen +für die Bereitstellung von EU-Verschlusssachen festgelegt wird. +6. +Gemäß den Absätzen 4 und 5 wird der Zugang zu EU-Verschlusssachen in den Räumlichkeiten des betreffenden +Organs, der betreffenden Einrichtung oder sonstigen Stelle der Union gewährt, sofern mit dem Bürgerbeauftragten nichts +anderes vereinbart wurde. +7. +Unbeschadet von Absatz 3 können die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten es ablehnen, dem Bürgerbeauf­ +tragten Informationen zur Verfügung zu stellen, die unter die nationalen Rechtsvorschriften über den Schutz von +Verschlusssachen oder unter Bestimmungen über die Verhinderung ihrer Weitergabe fallen. +Der betreffende Mitgliedstaat kann dem Bürgerbeauftragten derartige Informationen jedoch unter den von seiner +zuständigen Behörde festgelegten Bedingungen übermitteln. +8. +Beabsichtigen die Organe, Einrichtungen und sonstigen Stellen der Union und die Behörden der Mitgliedstaaten, dem +Bürgerbeauftragten die EU-Verschlusssachen oder sonstige der Öffentlichkeit nicht zugängliche Informationen zur +Verfügung stellen, setzen den Bürgerbeauftragten vorab davon in Kenntnis. +Der Bürgerbeauftragte sorgt dafür, dass diese Informationen angemessen geschützt werden und gibt sie insbesondere nicht +ohne vorherige Zustimmung des Organs, der Einrichtung oder sonstigen Stelle der Union oder der zuständigen Behörde des +betreffenden Mitgliedstaats an den Beschwerdeführer oder die Öffentlichkeit weiter. Die Zustimmung muss in Bezug auf +EU-Verschlusssachen schriftlich erteilt werden. +9. +Die Organe, Einrichtungen und sonstigen Stellen der Union, die den Zugang zu EU-Verschlusssachen verweigern, +legen dem Bürgerbeauftragten eine schriftliche Begründung vor, in der sie zumindest die Gründe für die Verweigerung +angeben. +10. +Die in Absatz 8 genannten Informationen dürfen nur bis zum endgültigen Abschluss der Untersuchung im Besitz +des Bürgerbeauftragten verbleiben. +Der Bürgerbeauftragte kann ein Organ, eine Einrichtung, ein Amt oder eine Agentur der Union oder einen Mitgliedstaat +ersuchen, diese Informationen mindestens fünf Jahre lang aufzubewahren. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.de.p-34.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.de.p-34.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..dfece4024474f6475b9d73c5c06577ef1d05efa2 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.de.p-34.txt @@ -0,0 +1,102 @@ +C 67/28 + +DE + +Amtsblatt der Europäischen Union + +8.2.2022 + +Mittwoch, 9. Juni 2021 + +D. + +in der Erwägung, dass 2021 ein entscheidendes Jahr für die biologische Vielfalt ist und die COP15 für die biologische +Vielfalt so durchschlagend sein sollte, wie es seinerzeit das Übereinkommen von Paris war; in der Erwägung, dass die +COP15 und die COP26 der Klimarahmenkonvention der Vereinten Nationen (UNFCCC) eine einzigartige Chance +darstellen, von einem reaktiven Modell zu einem vorausschauenden, vorsorgenden Modell überzugehen und damit die +notwendigen einschneidenden Veränderungen auf den Weg zu bringen; + +E. + +in der Erwägung, dass die EU-Biodiversitätsstrategie für 2030 eine der zentralen Initiativen des Europäischen Grünen +Deals darstellt; in der Erwägung, dass die EU-Biodiversitätsstrategie für 2030 und die Strategie „Vom Hof auf den +Tisch“ — zusammen mit anderen Maßnahmen — den Wandel im Hinblick auf den Schutz der Natur und die +Erhaltung der Arten und Lebensräume prägen; + +F. + +in der Erwägung, dass es nach den vorliegenden Erkenntnissen noch nicht zu spät dafür ist, die derzeitigen Tendenzen +beim Rückgang der biologischen Vielfalt aufzuhalten und umzukehren (18); in der Erwägung, dass dafür grundlegende +Veränderungen notwendig sind; + +G. + +in der Erwägung, dass der Mensch Teil der Natur ist und Natur einen immanenten Wert hat; in der Erwägung, dass die +biologische Vielfalt ein wesentlicher Bestandteil des Welterbes ist; + +H. + +in der Erwägung, dass das Artensterben andauert, die Ökosysteme und die Bereitstellung von Ökosystemleistungen +dadurch gefährdet sind und es eine Bedrohung für das Wohlergehen und Überleben der Menschen darstellt; in der +Erwägung, dass die Internationale Union für die Erhaltung der Natur und der natürlichen Hilfsquellen (IUCN) allein in +den vergangenen zehn Jahren 160 Arten für ausgestorben erklärt hat; + +I. + +in der Erwägung, dass sich gemäß Angaben des Weltbiodiversitätsrats (IPBES) 90 % der Landflächen bis 2050 +erheblich verändern dürften und 75 % der Landflächen sich bereits erheblich verändert haben; in der Erwägung, dass +85 % der Feuchtgebiete bereits verschwunden sind; + +J. + +in der Erwägung, dass die biologische Vielfalt für die Ernährungssicherheit, das Wohlergehen des Menschen und die +Entwicklung weltweit von entscheidender Bedeutung ist; + +K. + +in der Erwägung, dass die EU die Chance nutzen und die aus der COVID-19-Krise gezogenen Lehren in ihre politische +Maßnahmen und Zielen einbeziehen sollte; + +L. + +in der Erwägung, dass 70 % der neu auftretenden Krankheiten und Pandemien von Tieren ausgehen (19); in der +Erwägung, dass die COVID-19-Krise gezeigt hat, dass Verfahren, durch die die biologische Vielfalt gefährdet wird, zu +erhöhten Risiken für die Gesundheit von Menschen und Tieren führen können; + +M. + +in der Erwägung, dass sich die Kontakte zwischen Menschen und Wildtieren durch die Zerstörung der natürlichen +Lebensräume und den Handel mit Wildtieren erhöhen und damit einen wesentlichen Faktor für das künftige Auftreten +und die Verbreitung von Viruskrankheiten darstellen (20); + +N. + +in der Erwägung, dass die biologische Vielfalt einen positiven Beitrag zur Gesundheit des Menschen leistet; in der +Erwägung, dass bis zu 80 % der von Menschen verwendeten Arzneimittel natürlichen Ursprungs sind (21); + +O. + +in der Erwägung, dass die EU über mehr Schutzgebiete als alle anderen Regionen in der Welt verfügt (22); in der +Erwägung, dass das derzeitige Netz gesetzlich geschützter Gebiete, einschließlich solcher, die streng geschützt sind, +noch nicht ausreicht, um die biologische Vielfalt zu bewahren (23); + +(18) +(19) + +Global Biodiversity Outlook 5. +Daszak, P. et al., Workshop Report on Biodiversity and Pandemics, Intergovernmental Science-Policy Platform on Biodiversity and +Ecosystem Services (Workshop-Bericht der zwischenstaatlichen wissenschaftspolitischen Plattform für biologische Vielfalt und +Ökosystemleistungen über Biodiversität und Pandemien), Bonn, 2020. +Ebd. +Durant, O., Natural Medicine: Past to Present, University College of London, London, 2018. +Bericht der Europäischen Umweltagentur (EUA) vom 23. November 2020 mit dem Titel „An introduction to Europe’s Protected +Areas“ (Eine Einführung zu Europas Schutzgebieten). +Management effectiveness in the EU’s Natura 2020 network of protected areas (Wirksamkeit der Bewirtschaftung des Netzes der +Schutzgebiete des Natura-2020-Netzes der EU). + +(20) +(21) +(22) +(23) + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.de.p-37.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.de.p-37.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..be091021337686e4ddce016657a65b02d8d61cef --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.de.p-37.txt @@ -0,0 +1,77 @@ +8.2.2022 + +DE + +Amtsblatt der Europäischen Union + +C 67/31 +Mittwoch, 9. Juni 2021 + +AN. in der Erwägung, dass Wälder und die gesamte forstbasierte Wertschöpfungskette unentbehrlich für die +Weiterentwicklung der kreislauforientierten Bioökonomie sind, da sie Arbeitsplätze bieten, für wirtschaftlichen +Wohlstand in ländlichen und städtischen Gegenden sorgen, den Klimawandel abschwächen und zur Anpassung an ihn +beitragen, gesundheitsbezogene Vorteile bieten, die biologische Vielfalt sowie die Perspektiven von Berggebieten, +Inseln und des ländlichen Raums bewahren und zur Bekämpfung der Wüstenbildung beitragen; +AO. in der Erwägung, dass 43 % der Landfläche der EU mit Wald bedeckt sind und Wald 80 % der terrestrischen +biologischen Vielfalt der EU beherbergt (36); in der Erwägung, dass forstwirtschaftliche Tätigkeiten die zweitgrößte +ausgewiesene Kategorie bilden, durch die Druck auf Arten ausgeübt wird (37), und dass hiervon insbesondere +Gliederfüßer, Säugetiere und nicht-vaskuläre Pflanzen betroffen sind; in der Erwägung, dass viele vom Wald abhängige +Arten durch die Entfernung von toten, absterbenden und alten Bäumen (38) sowie durch die Dezimierung von altem +Baumbestand und bestimmte forstwirtschaftliche Methoden wie Kahlschlag geschädigt werden; +AP. in der Erwägung, dass Wälder mehr als 75 % der terrestrischen biologischen Vielfalt der Erde beherbergen (39); in der +Erwägung, dass das Parlament der Kommission Empfehlungen für einen EU-Rechtsrahmen zur Eindämmung und +Umkehrung der von der EU verursachten weltweiten Entwaldung und Schädigung von Wäldern und Ökosystemen +vorgelegt hat (40); +AQ. in der Erwägung, dass einem guter Zustand der Umwelt und gesunden Ökosystemen bei der Bekämpfung des +Klimawandels eine entscheidende Bedeutung zukommt, da Ökosysteme eine wesentliche Rolle bei der Abschwächung +des Klimawandels und der Anpassung an den Klimawandel spielen; in der Erwägung, dass sich der Klimawandel auf +die biologische Vielfalt auswirkt, da die geografischen Verbreitungsgebiete der Arten weitgehend von Klimavariablen +bestimmt werden; in der Erwägung, dass einige Arten in Gebieten, in denen das Klima nicht mehr geeignet ist, ihr +geografisches Verbreitungsgebiet in ein anderes verlagern und andere lokal aussterben; +AR. in der Erwägung, dass es auf der Grundlage naturbasierter Lösungen und ökosystembasierter Ansätze möglich ist, eine +enge politische Verbindung zwischen den drei Übereinkommen der Rio-Konferenz herzustellen und so den +Klimawandel und den Verlust an biologischer Vielfalt auf integrierte Weise anzugehen; +AS. in der Erwägung, dass Verschmutzung dem Weltbiodiversitätsrat zufolge eine der fünf Hauptursachen für den Verlust +an biologischer Vielfalt ist; in der Erwägung, dass Schätzungen zufolge für etwa 500 Chemikalien belastbare +Informationen vorliegen und in der Erwägung, dass die Europäische Chemikalienagentur (ECHA) im April 2019 +450 Stoffe als ausreichend gesetzlich geregelt ansah; in der Erwägung, dass bei weiteren 10 000 Stoffen davon +ausgegangen wird, dass ihre Risiken ziemlich gut beschrieben sind, während für etwa 20 000 Stoffe nur begrenzte +Informationen über ihre Risiken vorliegen; in der Erwägung, dass für die meisten Stoffe, etwa 70 000, kaum +Informationen über die von ihnen ausgehenden Gefahren oder ihre Expositionsrisiken vorliegen; in der Erwägung, +dass die erheblichen Wissenslücken bezüglich aller Auswirkungen von Chemikalien auf die biologische Vielfalt und +die Umwelt dringend geschlossen werden müssen; +AT. in der Erwägung, dass Lichtverschmutzung die natürlichen nächtlichen Lichtverhältnisse für Menschen, Tiere und +Pflanzen verändert und sich somit negativ auf die biologische Vielfalt auswirkt, indem sie etwa das Zugverhalten, die +Nacht- und die Fortpflanzungsaktivität von Tieren aus dem Gleichgewicht bringt und auch zum Verlust von Insekten +und Bestäubern führt, die von künstlichem Licht angezogen werden und in der Folge zugrunde gehen; +AU. in der Erwägung, dass aus dem Bericht der Gemeinsamen Forschungsstelle aus dem Jahr 2020 (41) hervorgeht, dass +invasive gebietsfremde Arten inzwischen in allen Ökosystemen vorkommen und eine Gefahr für städtische +Ökosysteme und insbesondere Grünland darstellen; +AV. in der Erwägung, dass die derzeitigen negativen Tendenzen bei der biologischen Vielfalt und den Ökosystemen nicht +nur die Fortschritte bei der Verwirklichung der Ziele für nachhaltige Entwicklung, sondern auch die Fortschritte in +Bezug auf Armut, Hunger, Gesundheit, Wasser, Städten und Klima beeinträchtigen; in der Erwägung, dass der + +(36) +(37) +(38) +(39) +(40) +(41) + +Artikel des Europäischen Parlaments vom 9. Dezember 2020 mit dem Titel „Sustainable forestry: Parliament’s work to fight +deforestation“ (Nachhaltige Forstwirtschaft: Abgeordnete kämpfen gegen Abholzung). +Bericht der Kommission vom 15. Oktober 2020 mit dem Titel „Der Zustand der Natur in der Europäischen Union: Bericht über den +Zustand und die Trends von unter die Vogelschutz- und die Habitat-Richtlinie fallenden Lebensraumtypen und Arten für den +Zeitraum 2013–2018“ (COM(2020)0635). +Ebd. +Bericht des Umweltprogramms der FAO und der Vereinten Nationen vom 22. Mai 2020 mit dem Titel „The State of the World’s +Forests — Forests, biodiversity and people“ (Der Zustand der Wälder der Welt — Wälder, Biodiversität und Menschen). +Entschließung mit Empfehlungen an die Kommission für einen EU-Rechtsrahmen zur Eindämmung und Umkehrung der von der +EU verursachten weltweiten Entwaldung. +Bericht der Gemeinsamen Forschungsstelle vom 13. Oktober 2020 mit dem Titel „Mapping and Assessment of Ecosystems and +their Services: An EU ecosystem assessment“ (Kartierung und Bewertung der Ökosysteme und ihrer Leistungen: Eine +EU-Ökosystembewertung) (Ergänzung) und BEST-Initiative der Generaldirektion Umwelt der Kommission (freiwilliges System für +biologische Vielfalt und Ökosystemleistungen in den Gebieten in äußerster Randlage und den überseeischen Ländern und Gebieten +der EU). + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.de.p-44.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.de.p-44.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..7033a85acc7f5ff477005cea565be851fc182122 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.de.p-44.txt @@ -0,0 +1,88 @@ +C 67/38 + +DE + +Amtsblatt der Europäischen Union + +8.2.2022 + +Mittwoch, 9. Juni 2021 + +Veränderungen der Land- und Meeresnutzung +44. +betont, dass durch die biologische Vielfalt des Bodens grundlegende Ökosystemleistungen erbracht werden und der +Klimawandel abgeschwächt wird und sie damit einer der wichtigsten Bestandteile von CO2-Senken an Land ist; nimmt mit +Besorgnis die zunehmende Verschlechterung der Bodenqualität und das Fehlen spezieller EU-Rechtsvorschriften zu diesem +Thema zur Kenntnis; weist darauf hin, dass einige Bestimmungen in anderen Rechtsvorschriften indirekt zum Schutz des +Bodens beitragen, ist jedoch der Ansicht, dass dies zu teilweisem Schutz und stark fragmentierten Regelungen in der EU +geführt hat; fordert die Kommission daher auf, einen Legislativvorschlag für die Schaffung eines gemeinsamen Rahmens für +den Schutz und die nachhaltige Nutzung des Bodens sowie für die Berücksichtigung des Bodenschutzes in allen +einschlägigen politischen Maßnahmen der EU vorzulegen, wobei dem Grundsatz der Subsidiarität in vollem Umfang +Rechnung getragen wird; +45. +betont, dass dieser gemeinsame Rahmen für Böden alle größten Gefahren für den Boden angehen sollte, +einschließlich des Verlusts der biologischen Vielfalt im Boden, des Verlusts an organischer Substanz, Kontamination, +Versalzung, Versauerung, Wüstenbildung, Erosion und Bodenversiegelung; betont, dass darin einheitliche Definitionen, +klare Ziele und ein Überwachungsrahmen aufgenommen werden müssen; unterstützt außerdem die Festlegung eines +spezifischen Dekontaminierungsziels; +46. +betont, dass gesunde Böden, wozu auch deren Fruchtbarkeit und Struktur zählen, von zentraler Bedeutung für die +Landwirtschaft sind; weist auf die negativen Auswirkungen hin, die unter anderem nicht nachhaltige Landwirtschaft und +Waldwirtschaft, Landnutzungsänderungen, Bautätigkeit, Versiegelung und Industrieemissionen auf Böden haben; betont, +dass Holzeinschlagverfahren und landwirtschaftliche Verfahren angewandt werden sollten, die dem Boden weniger stark +schaden; +47. +fordert die Kommission auf, die Richtlinie 2010/75/EU über Industrieemissionen (69) und die Richtlinie 2006/21/EG +über die Bewirtschaftung von Abfällen aus der mineralgewinnenden Industrie (70) zu überarbeiten, um besser gegen die +durch Industrie- und Bergbautätigkeiten verursachte Verschlechterung der Bodenqualität vorzugehen; bekräftigt seine +Forderung nach einer Zielvorgabe für die Rückgewinnung von Bodenaushub (71); +48. +fordert die Mitgliedstaaten mit Nachdruck auf, entsprechend dem Vorsorgeprinzip und dem Grundsatz, dass +Präventivmaßnahmen ergriffen werden sollten, und unter Berücksichtigung der Risiken und der negativen Auswirkungen +des Hydrofrackings zur Gewinnung nicht konventioneller Kohlenwasserstoffe auf Klima, Umwelt und biologische Vielfalt +kein weiteres Hydrofracking in der EU zu genehmigen und sämtliche laufenden derartigen Operationen zu stoppen; +49. +weist darauf hin, dass sich die EU im Übereinkommen der Vereinten Nationen zur Bekämpfung der Wüstenbildung +verpflichtet hat, bis 2030 Neutralität hinsichtlich der Landdegradation (72) zu erreichen, der Europäischen Rechnungshof in +seinem Bericht (73) jedoch zu dem Schluss kam, dass dieses Ziel wahrscheinlich nicht zu verwirklichen ist; bedauert, dass die +Kommission nicht wirksam gegen Wüstenbildung vorgeht, obwohl sie eine große Gefahr für die biologische Vielfalt, die +Bodenfruchtbarkeit, die natürliche Widerstandsfähigkeit der Flächen, die Lebensmittelerzeugung und die Wasserqualität +darstellt und 13 Mitgliedstaaten erklärt haben, dass sie von Wüstenbildung gemäß dem Übereinkommen der Vereinten +Nationen betroffen sind; fordert die Kommission daher auf, ehrgeiziger zu handeln und unverzüglich eine Strategie auf +EU-Ebene zur Bekämpfung der Wüstenbildung und der Landdegradation vorzulegen; +50. +weist darauf hin, dass insgesamt die Belastung der Natur in der EU zu 13 % und die Belastung der Meere zu 48 % auf +die Verstädterung und Freizeitaktivitäten zurückzuführen sind (74); betont, dass städtische Grünflächen und die grüne +Infrastruktur Ökosystemleistungen zur Unterstützung der biologischen Vielfalt bieten und zum körperlichen und geistigen +Wohl der Bevölkerung beitragen können; +51. +unterstützt die Absicht der Kommission, eine EU-Plattform für die Begrünung der Städte zu schaffen; fordert die +Kommission auf, spezifische ehrgeizige, verbindliche Ziele für die biologische Vielfalt in Städten, naturbasierte Lösungen +und grüne Infrastruktur festzulegen, die Menschen und Wildtieren Nutzen bringen und zu den allgemeinen +Biodiversitätszielen beitragen; betont, dass Maßnahmen, etwa ein Mindestanteil an Gründächern auf neuen Gebäuden + +(69) +(70) +(71) +(72) + +(73) +(74) + +Richtlinie 2010/75/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 24. November 2010 über Industrieemissionen (integrierte +Vermeidung und Verminderung der Umweltverschmutzung) (ABl. L 334 vom 17.12.2010, S. 17). +Richtlinie 2006/21/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. März 2006 über die Bewirtschaftung von Abfällen aus +der mineralgewinnenden Industrie und zur Änderung der Richtlinie 2004/35/EG — Erklärung des Europäischen Parlaments, des +Rates und der Kommission (ABl. L 102 vom 11.4.2006, S. 15). +Entschließung des Europäischen Parlaments vom 10. Februar 2021 zu dem neuen Aktionsplan für die Kreislaufwirtschaft +(Angenommene Texte, P9_TA(2021)0040). +Landdegradationsneutralität wurde von den Vertragsstaaten des Übereinkommens zur Bekämpfung der Wüstenbildung wie folgt +definiert: Zustand, bei dem die Menge und Qualität von für die Unterstützung von Ökosystemfunktionen und -leistungen und die +Verbesserung der Nahrungsmittelsicherheit notwendigen Bodenressourcen innerhalb bestimmter zeitlicher und räumlicher +Einheiten und Ökosysteme stabil bleiben oder zunehmen. +Sonderbericht des Rechnungshofs vom 18. Dezember 2018 mit dem Titel „Bekämpfung der Wüstenbildung in der EU: eine +zunehmende Bedrohung, die verstärkte Maßnahmen erfordert“. +State of Nature in the EU — Results from reporting under the nature directives 2013-2018“ (Zustand der Natur in der EU — +Ergebnisse der Berichterstattung im Rahmen der Naturschutzrichtlinien für den Zeitraum 2013-2018). + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.de.p-45.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.de.p-45.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..1524e442eace9d6df576e496df2dac9de8f1f30e --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.de.p-45.txt @@ -0,0 +1,80 @@ +8.2.2022 + +DE + +Amtsblatt der Europäischen Union + +C 67/39 +Mittwoch, 9. Juni 2021 + +und die Unterstützung urbaner Landwirtschaft, nach Möglichkeit einschließlich der Pflanzung von Obstbäumen, notwendig +sind, bei denen sichergestellt wird, dass keine Schädlingsbekämpfungsmittel eingesetzt und die Verwendung von +Düngemitteln auf städtischen Grünflächen in der EU reduziert werden und die Anzahl der Grünflächen entsprechend der +Einwohnerzahl erhöht wird, wobei gleichzeitig auf Ungleichheiten beim Zugang zu städtischen Grünflächen eingegangen +wird; fordert ferner die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, Ökokorridore an Land und im Meer in städtischen +Gebieten zu erweitern, auch durch die Entwicklung eines transeuropäischen Netzes für grüne Infrastruktur (TEN-G), das mit +dem transeuropäischen Naturnetz (TEN-N) verbunden ist; +Direkte Ausbeutung von Organismen +52. +bringt seine Unterstützung für die Ziele für 2030 zum Ausdruck, wonach mindestens 25 % der landwirtschaftlichen +Flächen ökologisch/biologisch zu bewirtschaften sind, und wobei diese Flächen mittel- bis langfristig vergrößert werden +sollten; begrüßt außerdem nachdrücklich die Zielvorgabe, dass mindestens 10 % des Agrarlands aus Landschaftselementen +von hoher Vielfalt bestehen sollen, die in angemessenem Umfang umgesetzt werden, um die ökologische Verbindung der +Lebensräume innerhalb der bzw. zwischen den Kulturlandschaften herzustellen; betont, dass beide Ziele in die +EU-Rechtsvorschriften aufgenommen und von allen Mitgliedstaaten auch im Rahmen der Strategiepläne der Gemeinsamen +Agrarpolitik umgesetzt werden sollten; +53. +nimmt mit großer Besorgnis zur Kenntnis, dass laut Bericht des Europäischen Rechnungshofs über die Biodiversität +landwirtschaftlicher Nutzflächen die Anzahl und Vielfalt der Arten auf landwirtschaftlichen Flächen in der EU +kontinuierlich zurückgegangen ist; bedauert, dass in der EU-Biodiversitätsstrategie für den Zeitraum bis 2020 keine +messbaren Ziele und Maßnahmen für die Landwirtschaft festgelegt worden waren, was die Bewertung der Fortschritte +erschwert; weist darauf hin, dass die Verfolgung von GAP-Ausgaben für die biologische Vielfalt nicht zuverlässig ist und +dass Politikbereiche und Strategien der EU schlecht koordiniert sind, was unter anderem mit sich bringt, dass sie sich nicht +mit dem Rückgang der genetischen Vielfalt (75) befassen; fordert die Kommission auf, den Empfehlungen des Rechnungshofs +zur biologischen Vielfalt landwirtschaftlicher Nutzflächen zu folgen und auf den Erfahrungen aufzubauen, die mit der +Biodiversitätsstrategie für 2030 (76) gewonnen wurden; +54. ++betont, dass die biologische Vielfalt auch für die Sicherstellung der Ernährungssicherheit in der EU von +maßgeblicher Bedeutung ist; hebt hervor, dass der Landwirtschaft der EU bei der Erzeugung gesunder, sicherer und +erschwinglicher Lebensmittel eine wichtige Funktion zukommt; betont, dass die Landwirte im Hinblick auf den Erfolg dieser +Strategie eine wichtige Aufgabe übernehmen müssen und dass diese Strategie auf die Maßnahmen, Ziele und Vorgaben der +Strategie „Vom Hof auf den Tisch“ abgestimmt werden sollte; +55. +hält eine Umgestaltung der Landwirtschaft in der EU für zwingend erforderlich, um sie entsprechend den +ökologischen und klimatischen Veränderungen mit minimalem Einsatz fossiler und chemischer Betriebsmittel und +Behandlungen mit Antibiotika nachhaltig zu machen und hohe Tierschutznormen sicherzustellen; betont, dass die +Landwirtschaft zum Schutz und zur Wiederherstellung der biologischen Vielfalt beitragen sollte; +56. +hält es angesichts der möglichen sozioökonomischen Auswirkungen für unerlässlich, dass die Landwirte bei der +Umstellung auf nachhaltigere Verfahren Unterstützung, auch wirtschaftliche Unterstützung, und Schulungen erhalten, um +agroökologische und andere innovative nachhaltige Verfahren zu fördern; erachtet es daher als sehr wichtig, für eine klar +definierte und ausreichende finanzielle Unterstützung für die Verwirklichung dieser Ziele — auch im mehrjähriger +Finanzrahmen — zu sorgen, und fordert in diesem Zusammenhang die Mitgliedstaaten auf, die GAP-Strategiepläne und ihre +ökologischen Elemente für diese Zwecke anzuwenden und gleichzeitig Lösungen für den Schutz der biologischen Vielfalt zu +entwickeln, die in jeglicher Hinsicht vorteilhaft sind; +57. +fordert die Kommission auf, eine Strategie zur Unterstützung lokaler Wertschöpfungsketten zu entwickeln, um die +vorgeschlagenen Ziele zu erreichen, und betont, dass kleine landwirtschaftliche Unternehmen besondere Unterstützung bei +ihrem Beitrag zur Strategie benötigen; +58. +begrüßt, dass die ökologische Landwirtschaft inzwischen als eines der zentralen Elemente auf dem Weg der EU zu +nachhaltigeren Lebensmittelsystemen, insbesondere angesichts der Besorgnis über den Rückgang der biologischen Vielfalt, +und für die Verwirklichung öffentlicher politischer Zielsetzungen in den Bereichen wirtschaftliche Entwicklung, +Beschäftigung im ländlichen Raum, Umweltschutz und Klimaschutzmaßnahmen anerkannt wurde; betont die Bedeutung +des Europäischen Aktionsplans für ökologische Landwirtschaft, um ihre Verbreitung zu fördern; +59. +betont, dass die Entwicklung der ökologischen/biologischen Lebensmittelerzeugung von marktgesteuerten +Entwicklungen und Maßnahmen im Bereich der Versorgungskette begleitet werden muss, mit denen die Nachfrage nach +ökologischen/biologischen Lebensmitteln angeregt wird, unter anderem durch die Vergabe öffentlicher Aufträge und eine +breite Palette von Fördermaßnahmen, durch Forschung, Innovation, Weiterbildung und Transfer wissenschaftlicher +Erkenntnisse, so dass die Stabilität des Marktes für ökologische/biologische Erzeugnisse, die faire Vergütung der Landwirte +und Maßnahmen zur Unterstützung junger ökologisch/biologisch wirtschaftender Landwirte gefördert werden; betont, dass + +(75) +(76) + +Sonderbericht des Rechnungshofs vom 5. Juni 2020 mit dem Titel „Biodiversität landwirtschaftlicher Nutzflächen: Der Beitrag der +GAP hat den Rückgang nicht gestoppt“. +Ebenda. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.de.p-50.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.de.p-50.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..0aba11ccbf365c014b0ef8dfb64a304ee5c3590d --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.de.p-50.txt @@ -0,0 +1,82 @@ +DE + +C 67/44 + +Amtsblatt der Europäischen Union + +8.2.2022 + +Mittwoch, 9. Juni 2021 + +97. +betont, dass die Waldökosysteme, einschließlich ihrer Fauna und Flora, widerstandsfähig und gesund sein müssen, +damit die Wälder auch künftig (und in noch größerem Maße) zahlreiche Ökosystemleistungen wie etwa biologische Vielfalt, +saubere Luft und Wasser, gesunde Böden und die Bereitstellung holzbasierter und sonstiger Rohstoffe erbringen können; +weist darauf hin, dass die Ziele der EU in den Bereichen Umweltschutz, Klimaschutz und biologische Vielfalt ohne Wälder +und ohne eine multifunktionale, gesunde und nachhaltig wirtschaftende Forstwirtschaft, die eine langfristige Perspektive +verfolgt, nicht verwirklicht werden können; +98. +hält es für geboten, einen kohärenten Ansatz auszuarbeiten, der den Schutz der biologischen Vielfalt und den +Klimaschutz mit einem florierenden forstbasierten Sektor und einer nachhaltigen Bioökonomie zusammenbringt; +99. +stellt fest, dass die Bedeutung der Verwendung von Holz aus nachhaltig bewirtschafteten Wäldern und +Holzerzeugnissen zum Übergang zu einer CO2-neutralen Wirtschaft und zum Aufbau einer kreislauforientierten +Bioökonomie beiträgt; +100. +betont, dass die EU-Vorschriften für die Nutzung forstwirtschaftlicher Biomasse zur Energieerzeugung überarbeitet +und auf die Ziele der Biodiversitätsstrategie für 2030 und das europäische Klimagesetz abgestimmt werden müssen, +insbesondere im Rahmen der Richtlinie über erneuerbare Energie und des delegierten Rechtsakts zur Taxonomiever­ +ordnung; +101. +begrüßt die Zusage, in der EU mindestens drei Milliarden zusätzliche Bäume zu pflanzen; betont, dass die +Baumpflanzungsinitiativen der EU auf klaren umweltbezogenen Grundsätzen, der Proforstung, der nachhaltigen +Wiederaufforstung, der Begrünung städtischer und stadtnaher Gebiete, der Wiederherstellung, der Verbesserung der +Vernetzung und der Agroforstwirtschaft entsprechend den neuesten wissenschaftlichen Entwicklungen beruhen sollten; +fordert die Kommission auf, sicherzustellen, dass diese Initiativen nur in Übereinstimmung mit den Zielen der biologischen +Vielfalt durchgeführt werden und diesen förderlich sind, und sicherzustellen, dass mit diesen Anpflanzungen keine +bestehenden alten und artenreichen Wälder ersetzt werden, und dass dafür gesorgt wird, dass widerstandsfähige und +gesunde Mischwälder entstehen; +102. +weist erneut auf seine Standpunkte hin, die es in seiner Entschließung für einen EU-Rechtsrahmen zur +Eindämmung und Umkehrung der von der EU verursachten weltweiten Entwaldung dargelegt hat; fordert die Kommission +auf, dringend einen Vorschlag für einen Rechtsrahmen der Union auf der Grundlage der Sorgfaltspflicht vorzulegen, damit +Wertschöpfungsketten nachhaltig sind und Erzeugnisse oder Rohstoffe, die auf dem Binnenmarkt in Verkehr gebracht +werden, nicht zu Entwaldung, Waldschädigung, Umwandlung oder Schädigung von Ökosystemen oder zu Menschen­ +rechtsverletzungen führen oder darauf beruhen; stellt fest, dass ein solcher Rechtsrahmen der Union nicht nur für Wälder +gelten sollte, sondern auch auf andere Ökosysteme mit hohem Kohlenstoffbestand und großer biologischer Vielfalt, etwa +Meeres- und Küstenökosysteme, Feuchtgebiete, Moore und Savannen, ausgedehnt werden sollte, damit diese Landschafts­ +arten nicht unter Druck geraten; +103. +fordert die Kommission auf, die Möglichkeit der Schaffung eines Rechtsrahmens, in erster Linie im Rahmen der +Welthandelsorganisation (WTO), zu prüfen, der ein Verbot des Handels mit bestimmten Rohstoffen, Produkten und +Dienstleistungen, durch die die biologische Vielfalt gefährdet wird, ermöglicht; +104. +betont, dass der Umweltfußabdruck der Produktion und des Verbrauchs in der EU dringend reduziert werden sollte, +damit sie innerhalb der Belastungsgrenzen des Planeten bleiben; fordert die Kommission auf, verbindliche Ziele der EU für +2030 vorzuschlagen, um den Materialfußabdruck und den Konsumfußabdruck der EU bis 2050 erheblich zu verringern, +damit die Belastbarkeitsgrenzen des Planeten nicht mehr überschritten werden (84); unterstützt die Kommission darin, bei +der Messung des ökologischen Fußabdrucks von Produkten und Organisationen einen Lebenszyklusansatz zu verfolgen; ist +der Ansicht, dass die Herstellung und Verwendung von Kunststoffen reduziert werden sollte; ist der Ansicht, dass bei +wirtschaftlichen Tätigkeiten, die Auswirkungen auf Ökosysteme und ihre biologische Vielfalt haben und bei denen diese +ausgebeutet werden, alle möglichen Schutzmaßnahmen vorgesehen werden sollten, mit denen die negativen Auswirkungen +dieser Tätigkeiten auf die Ökosysteme abgemildert werden; +Klimawandel +105. +bringt seine Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass die Mehrzahl der Verbreitungsgebiete terrestrischer Arten in +einem Szenario der Erderwärmung um 1,5 bis 2 oC deutlich abnehmen dürfte und dass im Meer lebende Arten +gleichermaßen bedroht sind, zumal die Temperatur angesichts der derzeitigen Entwicklungen höchstwahrscheinlich darüber +hinaus weiter steigen dürfte; betont daher, dass die Zeile der EU deutlich anspruchsvoller werden müssen, wobei +naturbasierte und ökosystembasierte Lösungen bei der Erreichung der Klimaschutzziele und bei Anpassungsstrategien +Vorrang haben müssen und der Schutz natürlicher terrestrischer und mariner Kohlenstoffsenken in der EU ergänzend zur +Verringerung der Treibhausgasemissionen verstärkt werden muss; +106. +fordert die Kommission auf, die Auswirkungen des Klimawandels auf die Abundanz und geografische Verteilung +der Arten zu bewerten und diese Bewertung bei der Umsetzung der Biodiversitätsstrategie für 2030 zu berücksichtigen und +die Mitgliedstaaten dabei zu unterstützen, die Ergebnisse in ihre nationalen Maßnahmen und in die künftige +Berichterstattung im Rahmen der Naturschutzrichtlinien zu übernehmen; + +(84) + +Entschließung zu dem neuen Aktionsplan für die Kreislaufwirtschaft. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.de.p-68.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.de.p-68.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..aef1211cb4c8646c2a03448b543cdefc81a3e657 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.de.p-68.txt @@ -0,0 +1,77 @@ +C 67/62 + +DE + +Amtsblatt der Europäischen Union + +8.2.2022 + +Donnerstag, 10. Juni 2021 + +33. +ist zutiefst besorgt darüber, dass die GRECO-Empfehlungen im Bewertungsbericht aus der vierten Runde nur in +geringem Maße befolgt wurden — nur eine der 14 Empfehlungen wurde zufriedenstellend umgesetzt, sieben Empfehlungen +teilweise und die verbleibenden sechs Empfehlungen überhaupt nicht; +34. +fordert alle Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, im Rahmen des neuen mehrjährigen Finanzrahmens (MFR) +Beihilfezahlungen in dreistelliger Millionenhöhe (in EUR) an natürliche Personen zu verbieten und darauf hinzuarbeiten, +sich den Standpunkt des Europäischen Parlaments zu eigen zu machen und mithin für vollständige Transparenz und die +Möglichkeit zu sorgen, Zahlungen sowie digitale Überwachungs- und Prüfungsverfahren über die Grenzen der +Mitgliedstaaten hinweg in Programmen mit geteilter Mittelverwaltung zusammenzufassen; +35. +fordert den Rat auf, bei den laufenden Verhandlungen über die GAP-Verordnung die Wirksamkeit des Haushalts und +eine fairere und transparentere Verteilung der Direktzahlungen gebührend zu berücksichtigen, sich den Standpunkt des +Europäischen Parlaments zu eigen zu machen, wonach bestimmte Obergrenzen pro natürliche Person für beide Säulen der +GAP sowie Degressivität, eine obligatorische Deckelung und Umverteilungszahlungen festgelegt werden sollen, damit die +EU-Bürger die GAP insgesamt als positiv wahrnehmen; betont, dass die Verhandlungen im Rat nicht von Interessenk­ +onflikten beeinflusst werden dürfen und dass keine Person, die in einer nationalen Regierung ein Ministeramt bekleidet, ihr +angehört oder sie vertritt, an Verhandlungen teilnehmen darf, während sie von einem Interessenkonflikt betroffen ist; hält +es für nicht hinnehmbar, dass Ministerpräsident Babiš als wirtschaftlicher Eigentümer des Agrofert-Konzerns an den +Verhandlungen über die GAP teilgenommen und gegen die Begrenzung der Subventionen gekämpft hat; betont +nachdrücklich, dass die Obergrenzen pro natürliche Person für die erste und die zweite Säule der GAP einheitlich gelten +müssen, auch für Mitglieder nationaler Regierungen, damit sie nicht zu ihrem eigenen Vorteil im Rat Verhandlungen führen +können; +36. +missbilligt nachdrücklich oligarchische Strukturen, die sich auf die Landwirtschafts- und Kohäsionsfonds der EU +stützen und bei denen eine kleine Minderheit der Begünstigten die überwiegende Mehrheit der EU-Mittel erhält, und fordert +die Kommission, den Rat und den Europäischen Rat auf, die Förderung solcher Strukturen zu unterbinden, mit denen die +Wettbewerbsfähigkeit kleiner und mittlerer landwirtschaftlicher Betriebe und landwirtschaftlicher Familienbetriebe, die die +wichtigsten Begünstigten der GAP sein sollten, beeinträchtigt werden; +37. +betont seine tiefe Besorgnis darüber, dass Ministerpräsident Babiš sich in einem Interessenkonflikt befindet und +gleichzeitig an der Beschlussfassung über die Ausrichtung der GAP auf die allgemeinen Ziele der Klimapolitik der Union +teilnimmt, da die Geschäftsinteressen des Agrofert-Konzerns für ihn stärker wiegen könnten als das öffentliche Interesse an +der Förderung einer nachhaltigeren Landwirtschaft und der Begrenzung der negativen Auswirkungen des Klimawandels; +38. +vertritt die Auffassung, dass die Untätigkeit der tschechischen Regierung bei der Bewältigung der Interessenkonflikte +von Ministerpräsident Babiš negative Auswirkungen auf das Funktionieren der staatlichen Stellen der Tschechischen +Republik einschließlich der Strafverfolgungsorgane und der Verwaltungs- und Kontrollsysteme sowie auf die Einhaltung der +Unionsrechtsvorschriften hat; +39. +fordert die Kommission auf, die geschilderte Situation zusammen mit dem Einfluss von Ministerpräsident Babiš auf +die tschechischen Medien und das Justizsystem zu bewerten, um Verstöße gegen die Rechtsstaatlichkeit zu ermitteln, und — +falls sie sich als zutreffend erweisen — auf der Grundlage ihrer Erkenntnisse zu gegebener Zeit den Konditionalitätsmecha­ +nismus zum Schutz des Haushalts der Union zu aktivieren; +40. +ist nach wie vor besorgt über die zunehmende Konzentration von Medieneigentum in den Händen einiger weniger +Oligarchen (10); +41. +stellt fest, dass sowohl auf tschechischer Ebene als auch auf der Ebene der Union Ermittlungen und Prüfungen zu +potenziellen Interessenkonflikten und der Verwendung von EU-Mitteln laufen; ist besorgt über die im Bericht der +Kommission über die Rechtsstaatlichkeit von 2020 geäußerten Bedenken, dass Fälle von Korruption auf hoher Ebene nicht +ausreichend weiterverfolgt werden und dass in den Integritätsrahmen, die für Parlamentsmitglieder gelten, einige Lücken +festgestellt wurden; +42. +fordert den Rat und den Europäischen Rat auf, alle erforderlichen und geeigneten Maßnahmen zu ergreifen, um +Interessenkonflikte nach Artikel 61 Absatz 1 der Haushaltsordnung zu verhindern; bringt seine Besorgnis darüber zum +Ausdruck, dass der tschechische Ministerpräsident aktiv an den Verhandlungen über den Unionshaushalt und über +EU-Programme teilgenommen hat und noch immer daran teilnimmt, während er sich in einem Interessenkonflikt befindet; +fordert den Rat und den Europäischen Rat auf, dem Parlament zu erläutern, wie sie gedenken, der Mitwirkung von +Ministerpräsident Babiš an den Beschlüssen über den GAP-Haushalt und den Unionshaushalt Rechnung zu tragen und +dementsprechend zu handeln, sobald die Prüfberichte der Kommission vorliegen; + +(10) + +Reporter ohne Grenzen, Czech Republic, https://rsf.org/en/czech-republic [abgerufen am 2.6.2021]. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.de.p-79.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.de.p-79.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..c510c7e35135d3b871b9b9899816059b85e46044 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.de.p-79.txt @@ -0,0 +1,80 @@ +8.2.2022 + +DE + +Amtsblatt der Europäischen Union + +C 67/73 +Donnerstag, 10. Juni 2021 + +AC. in der Erwägung, dass nach der Verordnung (EG) Nr. 470/2009 Rückstandshöchstmengen im Einklang mit den +allgemein anerkannten Grundsätzen der Bewertung der Unbedenklichkeit festgesetzt werden müssen, wobei allen +anderen wissenschaftlichen Bewertungen der Unbedenklichkeit des betreffenden Stoffes Rechnung zu tragen ist, die +von internationalen Organisationen, insbesondere vom Codex Alimentarius, oder, wenn Stoffe für andere Zwecke +genutzt werden, von in der Gemeinschaft bestehenden wissenschaftlichen Ausschüssen durchgeführt werden können; +AD. in der Erwägung, dass im Codex Alimentarius nicht empfohlen wird, Imidacloprid in der aquatischen Umwelt zu +nutzen, und die ECHA andeutet, weswegen dies der Fall sein könnte: Im Einklang mit der von der Europäischen Union +genehmigten harmonisierten Einstufung und Kennzeichnung (ATP01) ist dieser Stoff für Wasserorganismen sehr +giftig, mit langfristiger Wirkung und gesundheitsschädlich beim Verschlucken (31). +AE. in der Erwägung, dass Artikel 37 der Verordnung (EU) 2019/6 vorsieht, dass keine Zulassung erteilt wird, falls Risiken +für die öffentliche oder die Tiergesundheit oder für die Umwelt nicht ausreichend berücksichtigt werden; in der +Erwägung, dass dies eine Rechtfertigung dafür ist, keine Rückstandshöchstmenge festzulegen; +AF. in der Erwägung, dass die vier wichtigsten Herstellerländer von Lachserzeugnissen, Norwegen, Chile, das Vereinigte +Königreich und Kanada, keine Mitgliedstaaten sind und dass die Kommission daher nicht in der Lage wäre, geeignete +Überprüfungen der zuständigen Behörden in diesen Ländern vorzunehmen oder die Zweckmäßigkeit der Kontrollen +zu bewerten; +1. +vertritt die Auffassung, dass die Durchführungsverordnung (EU) 2021/621 über die in der Verordnung (EG) +Nr. 470/2009 vorgesehenen Durchführungsbefugnisse hinausgeht; +2. +ist der Auffassung, dass die Durchführungsverordnung (EU) 2021/621 dem Unionsrecht insofern zuwiderläuft, als +dass sie gegen die Informationsfreiheit und die Grundprinzipien der Transparenz, demokratischen Kontrolle und +Rechenschaftspflicht verstößt, da die dazugehörige Stellungnahme des Ausschusses für Tierarzneimittel nur als +Zusammenfassung zur Verfügung gestellt wurde; +3. +fordert die Kommission auf, die Durchführungsverordnung (EU) 2021/621 aufzuheben und dem Ausschuss einen +neuen Entwurf vorzulegen, in dem Imidacloprid in die in Anhang IV der Verordnung (EG) Nr. 396/2005 aufgeführte Liste +der Stoffe mit pharmakologischer Wirkung aufgenommen, wird, für die keine Höchstmengen für die Verwendung in +Gewässern festgelegt werden können; +4. +ist der Ansicht, dass alle Tierarzneimittel, Pestizide sowie pharmakologischen und chemischen Rückstände aufgrund +des Risikos, dass sie weiteren und dauerhaften Schaden verursachen, Standardtests und durch Peer-Reviews überprüfte +Bewertungen durchlaufen sollten; +5. +ist der Auffassung, dass die Agentur die vollständige Stellungnahme des Ausschusses für Tierarzneimittel öffentlich +zugänglich machen sollte, die aus der wissenschaftlichen Risikobewertung und den Empfehlungen für das Risiko­ +management sowie den wissenschaftlichen Nachweisen besteht, auf denen sie beruhen; ist der Ansicht, dass die Bewertung +des Risikos von Imidacloprid hinsichtlich der Berücksichtigung von akuten Endpunktwerten fehlerbehaftet ist und +verzögerte, kumulative und chronische Wirkungen außer Acht lässt; weist darauf hin, dass die Forschung an wirbellosen +Meerestieren eine verzögerte Wirkung auf die Sterblichkeit offengelegt hat, insbesondere bei Wasserinsektenarten, die bei +Standardtests zur akuten Toxizität nicht entdeckt werden konnte, wodurch erwiesen ist, dass die Bewertungen des Risikos +von Neonicotinoiden für den Schutz der Umwelt unzureichend waren (32); +6. +hält es für wesentlich, pharmakologisch wirksame Stoffe und ihre Einstufung hinsichtlich der Rückstandshöch­ +stmengen in Lebensmitteln tierischen Ursprungs in Verbindung mit den in der Verordnung (EG) Nr. 178/2002 des +Europäischen Parlaments und des Rates (33), der Verordnung (EG) Nr. 396/2005, der Verordnung (EG) Nr. 1367/2006 des +Europäischen Parlaments und des Rates (34) und den Verordnungen (EU) 2019/6 und (EU) 2019/1381 enthaltenen +Vorschriften zu bewerten; +7. +ist der Auffassung, dass die Richtlinie 2001/82/EG dringend überarbeitet werden muss, um die biologische Vielfalt +sowie die aquatische und terrestrische Umwelt zu schützen und dem Tierschutz sowie Nichtzielorganismen und +Mikroorganismen Rechnung zu tragen; + +(31) +(32) +(33) +(34) + +https://echa.europa.eu/de/substance-information/-/substanceinfo/100.102.643. +Sánchez-Bayo, F., Tennekes, H.A., „Time-Cumulative Toxicity of Neonicotinoids: Experimental Evidence and Implications for +Environmental Risk Assessments“, International Journal of Environmental Research and Public Health. 2020,17(5),1629, +https://www.mdpi.com/1660-4601/17/5/1629. +Verordnung (EG) Nr. 178/2002 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 28. Januar 2002 zur Festlegung der allgemeinen +Grundsätze und Anforderungen des Lebensmittelrechts, zur Errichtung der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit und +zur Festlegung von Verfahren zur Lebensmittelsicherheit (ABl. L 31 vom 1.2.2002, S. 1). +Verordnung (EG) Nr. 1367/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 6. September 2006 über die Anwendung der +Bestimmungen des Übereinkommens von Århus über den Zugang zu Informationen, die Öffentlichkeitsbeteiligung an +Entscheidungsverfahren und den Zugang zu Gerichten in Umweltangelegenheiten auf Organe und Einrichtungen der Gemeinschaft +(ABl. L 264 vom 25.9.2006, S. 13). + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.el.p-205.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.el.p-205.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..429b0dedafff4d6ad13b087657ed112bfbe69401 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.el.p-205.txt @@ -0,0 +1,67 @@ +8.2.2022 + +EL + +Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης + +C 67/199 +Πέμπτη 10 Ιουνίου 2021 + +Άρθρο 5 +Παροχή ενημέρωσης στον Διαμεσολαβητή +1. +Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου, η «παροχή πληροφοριών» περιλαμβάνει όλα τα υλικά και ηλεκτρονικά μέσα με τα +οποία παρέχεται στον Διαμεσολαβητή και στη γραμματεία του πρόσβαση σε πληροφορίες, συμπεριλαμβανομένων των εγγράφων, +ανεξάρτητα από τη μορφή τους. +2. +Ως «διαβαθμισμένη πληροφορία της ΕΕ» (ΔΠΕΕ) νοείται κάθε πληροφορία ή υλικό που έχει χαρακτηρισθεί με διαβάθμιση +ασφαλείας ΕΕ και των οποίων η άνευ αδείας γνωστοποίηση μπορεί να βλάψει ποικιλοτρόπως τα συμφέροντα της Ένωσης ή ενός ή +περισσοτέρων κρατών μελών. +3. +Υπό τους όρους που καθορίζονται στο παρόν άρθρο, τα θεσμικά και λοιπά όργανα και οργανισμοί της Ένωσης και οι +αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, κατόπιν αιτήματος του Διαμεσολαβητή ή με δική τους πρωτοβουλία, και χωρίς αδικαιολόγητη +καθυστέρηση, παρέχουν στον Διαμεσολαβητή κάθε πληροφορία την οποία ζητεί για τους σκοπούς της έρευνας. +4. + +Παρέχονται στον Διαμεσολαβητή διαβαθμισμένες πληροφορίες της ΕΕ υπό τις ακόλουθες αρχές και προϋποθέσεις: + +α) το θεσμικό ή άλλο όργανο ή οργανισμός της Ένωσης που παρέχει τις διαβαθμισμένες πληροφορίες ΕΕ πρέπει να έχει +ολοκληρώσει τις σχετικές εσωτερικές διαδικασίες του και, εάν ο αρχικός συντάκτης είναι τρίτος, ο τελευταίος πρέπει να έχει +δώσει προηγουμένως τη γραπτή συγκατάθεσή του· +β) πρέπει να έχει στοιχειοθετηθεί η ανάγκη να λάβει γνώση ο Διαμεσολαβητής· +γ) πρόσβαση σε πληροφορίες με διαβάθμιση CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL ή υψηλότερη χορηγείται μόνο σε +πρόσωπα που διαθέτουν εξουσιοδότηση ασφαλείας στο αντίστοιχο επίπεδο ασφάλειας, σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο, και είναι +εξουσιοδοτημένα από την αρμόδια αρχή ασφαλείας. +5. +Για την παροχή διαβαθμισμένων πληροφοριών της ΕΕ, το οικείο θεσμικό ή άλλο όργανο ή οργανισμός της Ένωσης αξιολογεί +κατά πόσον ο Διαμεσολαβητής έχει πράγματι θεσπίσει κανόνες εσωτερικής ασφάλειας, καθώς και υλικά και διαδικαστικά μέτρα +προστασίας των διαβαθμισμένων πληροφοριών της ΕΕ. Για τον σκοπό αυτό, ο Διαμεσολαβητής και ένα θεσμικό ή άλλο όργανο ή +οργανισμός της Ένωσης μπορούν επίσης να συνάπτουν συμφωνία για τη θέσπιση γενικού πλαισίου που διέπει την παροχή +διαβαθμισμένων πληροφοριών της ΕΕ. +6. +Σύμφωνα με τις παραγράφους 4 και 5, η πρόσβαση σε διαβαθμισμένες πληροφορίες της ΕΕ παρέχεται στις εγκαταστάσεις του +οικείου θεσμικού ή λοιπού οργάνου ή οργανισμού της Ένωσης, εκτός εάν συμφωνηθεί διαφορετικά με τον Διαμεσολαβητή. +7. +Με την επιφύλαξη της παραγράφου 3, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών μπορούν να αρνηθούν να παράσχουν στον +Διαμεσολαβητή πληροφορίες που καλύπτονται από την εθνική νομοθεσία περί προστασίας διαβαθμισμένων πληροφοριών ή από +διατάξεις που εμποδίζουν την κοινοποίησή τους. +Ωστόσο, το οικείο κράτος μέλος δύναται να παράσχει στον Διαμεσολαβητή τις πληροφορίες αυτές υπό τους όρους που καθορίζει +η αρμόδια αρχή του. +8. +Εφόσον τα θεσμικά και λοιπά όργανα ή οργανισμοί της Ένωσης και οι αρχές των κρατών μελών σκοπεύουν να παράσχουν +στον Διαμεσολαβητή διαβαθμισμένες πληροφορίες της ΕΕ ή οιεσδήποτε άλλες πληροφορίες στις οποίες δεν έχει πρόσβαση το κοινό +ενημερώνουν σχετικά τον Διαμεσολαβητή εκ των προτέρων. +Ο Διαμεσολαβητής διασφαλίζει την κατάλληλη προστασία των πληροφοριών αυτών και ειδικότερα δεν τις γνωστοποιεί στον +καταγγέλλοντα ή στο κοινό χωρίς την προηγούμενη συγκατάθεση του θεσμικού ή άλλου οργάνου ή οργανισμού της Ένωσης ή της +αρμόδιας αρχής του οικείου κράτους μέλους. Όσον αφορά τις διαβαθμισμένες πληροφορίες της ΕΕ, η συγκατάθεση παρέχεται +γραπτώς. +9. +Τα θεσμικά και λοιπά όργανα ή οργανισμοί της Ένωσης που αρνούνται την πρόσβαση σε διαβαθμισμένες πληροφορίες της ΕΕ +παρέχουν στον Διαμεσολαβητή γραπτή αιτιολόγηση, αναφέροντας, τουλάχιστον, τους λόγους της άρνησης. +10. +Ο Διαμεσολαβητής διατηρεί στην κατοχή του τις πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 8 μόνο μέχρι την +οριστική περάτωση της έρευνας. +Ο Διαμεσολαβητής δύναται να ζητήσει από θεσμικό ή άλλο όργανο ή οργανισμό της Ένωσης ή κράτος μέλος να διατηρήσει τις +πληροφορίες αυτές για περίοδο τουλάχιστον πέντε ετών. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.el.p-34.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.el.p-34.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..cd12a2b1e067420d02fa13f5afe754f9a67b3f04 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.el.p-34.txt @@ -0,0 +1,96 @@ +C 67/28 + +EL + +Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης + +8.2.2022 + +Τετάρτη 9 Ιουνίου 2021 + +Δ. + +λαμβάνοντας υπόψη ότι το 2021 θα είναι κρίσιμο έτος για τη βιοποικιλότητα και ότι η COP15 πρέπει να είναι αντίστοιχη +της Συμφωνίας του Παρισιού για τη βιοποικιλότητα· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι COP15 και COP26 της UNFCCC +προσφέρουν μια μοναδική ευκαιρία για στροφή από ένα αντιδραστικό μοντέλο σε ένα προδραστικό και προληπτικό μοντέλο +και, τελικά, για την επίτευξη της αναγκαίας μετασχηματιστικής αλλαγής· + +Ε. + +λαμβάνοντας υπόψη ότι η στρατηγική της ΕΕ για τη βιοποικιλότητα με ορίζοντα το 2030 είναι μία από τις βασικές +πρωτοβουλίες της Ευρωπαϊκής Πράσινης Συμφωνίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι η στρατηγική της ΕΕ για τη βιοποικιλότητα με +ορίζοντα το 2030 και η στρατηγική «από το αγρόκτημα στο πιάτο», μαζί με άλλες πολιτικές, θα διαμορφώσουν αλλαγές για +την προστασία της φύσης και τη διατήρηση των οικοτόπων και των ειδών· + +ΣΤ. + +λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τα διαθέσιμα στοιχεία, δεν είναι πολύ αργά για την ανάσχεση και την αντιστροφή της +τρέχουσας τάσης μείωσης της βιοποικιλότητας (18)· λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτό θα απαιτήσει ουσιαστικές αλλαγές· + +Ζ. + +λαμβάνοντας υπόψη ότι οι άνθρωποι είναι μέρος της φύσης και ότι η φύση έχει εγγενή αξία· λαμβάνοντας υπόψη ότι +η βιοποικιλότητα αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της παγκόσμιας κληρονομιάς· + +Η. + +λαμβάνοντας υπόψη ότι η εξαφάνιση των ειδών είναι μόνιμη, απειλεί τα οικοσυστήματα και την παροχή οικοσυστημικών +υπηρεσιών και συνιστά απειλή για την ανθρώπινη ευημερία και επιβίωση· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Διεθνής Ένωση για τη +Διατήρηση της Φύσης (IUCN) έχει διαπιστώσει την εξαφάνιση 160 ειδών μόνο κατά την τελευταία δεκαετία· + +Θ. + +λαμβάνοντας υπόψη ότι κατά την IPBES το 90 % της γης προβλέπεται να αλλοιωθεί σημαντικά έως το 2050 και ότι το 75 % +της γης έχει ήδη αλλοιωθεί σημαντικά· λαμβάνοντας υπόψη ότι το 85 % της έκτασης των υγροτόπων έχει ήδη χαθεί· + +Ι. + +λαμβάνοντας υπόψη ότι η βιοποικιλότητα έχει καθοριστική σημασία για την επισιτιστική ασφάλεια, την ευημερία των +ανθρώπων και την ανάπτυξη σε παγκόσμιο επίπεδο· + +ΙΑ. + +λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ πρέπει να αξιοποιήσει τις ευκαιρίες για να ενσωματώσει τα διδάγματα από την πανδημία +COVID-19 στις πολιτικές και τους στόχους της· + +ΙΒ. + +λαμβάνοντας υπόψη ότι το 70 % των εμφανιζόμενων ασθενειών και πανδημιών είναι ζωικής προέλευσης (19)· λαμβάνοντας +υπόψη ότι η πανδημία COVID-19 έχει αποδείξει ότι οι πρακτικές που ασκούν πίεση στη βιοποικιλότητα μπορούν να +οδηγήσουν σε αυξημένους κινδύνους για την υγεία των ανθρώπων και των ζώων· + +ΙΓ. + +λαμβάνοντας υπόψη ότι η καταστροφή φυσικών οικοτόπων και η αύξηση του εμπορίου άγριας πανίδας αυξάνει την επαφή +μεταξύ ανθρώπων και ζώων και θα μπορούσε να αποτελέσει σημαντικό παράγοντα για τη μελλοντική εμφάνιση και εξάπλωση +ιογενών ασθενειών (20)· + +ΙΔ. + +λαμβάνοντας υπόψη ότι η βιοποικιλότητα συμβάλλει θετικά στην ανθρώπινη υγεία· λαμβάνοντας υπόψη ότι έως και το 80 % +των φαρμάκων που χρησιμοποιούνται από τους ανθρώπους είναι φυσικής προέλευσης (21)· + +ΙΕ. + +λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ έχει τις περισσότερες προστατευόμενες περιοχές στον κόσμο (22)· ωστόσο, το υφιστάμενο +δίκτυο νομικά προστατευόμενων περιοχών, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που βρίσκονται υπό καθεστώς αυστηρής +προστασίας, δεν είναι επαρκώς ευρύ για την προστασία της βιοποικιλότητας (23)· + +(18) +(19) + +Global Biodiversity Outlook 5. +Daszak, P. et al., Workshop Report on Biodiversity and Pandemics, Intergovernmental Science-Policy Platform on Biodiversity and +Ecosystem Services, Bonn, 2020. +Ομοίως. +Durant, O., Natural Medicine: Past to Present, University College of London, London, 2018. +Έκθεση του ΕΕΑ, της 23ης Νοεμβρίου 2020 με τίτλο «An introduction to Europe’s Protected Areas» (Εισαγωγή στις προστατευόμενες +περιοχές της Ευρώπης). +Αποτελεσματικότητα της διαχείρισης στο δίκτυο προστατευόμενων περιοχών Natura 2020 της ΕΕ. + +(20) +(21) +(22) +(23) + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.el.p-37.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.el.p-37.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..5e1a6ae29ac03173bc9e7e2aa42021832e489d2c --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.el.p-37.txt @@ -0,0 +1,82 @@ +8.2.2022 + +EL + +Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης + +C 67/31 +Τετάρτη 9 Ιουνίου 2021 + +Μ. + +λαμβάνοντας υπόψη ότι τα δάση και ολόκληρη η αλυσίδα αξίας των δασών είναι θεμελιώδους σημασίας για την περαιτέρω +ανάπτυξη της κυκλικής βιοοικονομίας, καθώς παρέχουν θέσεις εργασίας, διασφαλίζουν οικονομική ευημερία σε αγροτικές +και αστικές περιοχές, παρέχουν υπηρεσίες μετριασμού των επιπτώσεων της κλιματικής αλλαγής και προσαρμογής σε αυτήν, +προσφέρουν οφέλη για την υγεία και προστατεύουν τη βιοποικιλότητα και τις προοπτικές των ορεινών, νησιωτικών και +αγροτικών περιφερειών, ενώ παράλληλα καταπολεμούν την απερήμωση· + +ΜΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι τα δάση αντιστοιχούν στο 43 % της χερσαίας έκτασης της ΕΕ και περιέχουν το 80 % της χερσαίας +βιοποικιλότητάς της (36)· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι δραστηριότητες δασοπονίας είναι η δεύτερη μεγαλύτερη κατηγορία +πίεσης που αναφέρεται για τα είδη (37), η οποία επηρεάζει ιδίως αρθρόποδα, θηλαστικά και μη αγγειώδη φυτά· λαμβάνοντας +υπόψη ότι πολλά είδη που εξαρτώνται από τα δάση επηρεάζονται αρνητικά από την απομάκρυνση νεκρών, ημιθανών και +παλαιών δέντρων (38), τη μείωση των παλαιών δασών και ορισμένες μεθόδους διαχείρισης των δασών, όπως η αποφλοίωση· +ΜΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι τα δάση φιλοξενούν περισσότερο από το 75 % της παγκόσμιας χερσαίας βιοποικιλότητας· (39) +λαμβάνοντας υπόψη ότι το Κοινοβούλιο έχει κάνει συστάσεις προς την Επιτροπή σχετικά με ένα νομικό πλαίσιο της ΕΕ για +την ανάσχεση και την αντιστροφή της αποψίλωσης των δασών, της υποβάθμισης των δασών και των οικοσυστημάτων για την +οποία φέρει ευθύνη η ΕΕ σε παγκόσμια κλίμακα (40)· +ΜΓ. + +λαμβάνοντας υπόψη ότι η καλή κατάσταση του περιβάλλοντος και τα υγιή οικοσυστήματα έχουν ζωτική σημασία για την +καταπολέμηση της κλιματικής αλλαγής, καθώς τα οικοσυστήματα διαδραματίζουν θεμελιώδη ρόλο στον μετριασμό της +κλιματικής αλλαγής και την προσαρμογή σε αυτήν· λαμβάνοντας υπόψη ότι η κλιματική αλλαγή επηρεάζει τη +βιοποικιλότητα, επειδή οι κλιματικές μεταβολές καθορίζουν σε μεγάλο βαθμό την έκταση της γεωγραφικής κατανομής των +ειδών· λαμβάνοντας υπόψη ότι σε περιοχές όπου το κλίμα δεν είναι πλέον κατάλληλο, ορισμένα είδη αλλάζουν τη +γεωγραφική τους παρουσία και άλλα εξαφανίζονται σε τοπικό επίπεδο· + +ΜΔ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι λύσεις που βασίζονται στη φύση και οι προσεγγίσεις που βασίζονται στο οικοσύστημα έχουν τη +δυνατότητα να παράσχουν ισχυρή πολιτική σύνδεση μεταξύ των τριών συμβάσεων του Ρίο, αντιμετωπίζοντας την κλιματική +αλλαγή και την απώλεια βιοποικιλότητας με ολοκληρωμένο τρόπο· +ΜΕ. + +λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με την IPBES, η ρύπανση είναι μία από τις πέντε αιτίες της απώλειας βιοποικιλότητας· +λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με εκτιμήσεις, υπάρχουν αξιόπιστες πληροφορίες για περίπου 500 χημικά προϊόντα και +ότι, έως τα τέλη Απριλίου του 2019, ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Χημικών Προϊόντων έκρινε ότι 450 ουσίες υπόκεινται σε +επαρκείς ρυθμίσεις· λαμβάνοντας υπόψη ότι για 10 000 ακόμα ουσίες θεωρείται ότι η επικινδυνότητά τους έχει +χαρακτηριστεί σε αρκετά μεγάλο βαθμό, ενώ διατίθενται περιορισμένες πληροφορίες για την επικινδυνότητα περίπου 20 000 +ουσιών· λαμβάνοντας υπόψη ότι για την πλειονότητα, δηλαδή περίπου 70 000 ουσίες δεν υπάρχουν σχεδόν καθόλου +πληροφορίες όσον αφορά τον κίνδυνο από την έκθεση σε αυτές· λαμβάνοντας υπόψη ότι πρέπει επειγόντως να καλυφθούν +σημαντικά κενά γνώσεων όσον αφορά όλες τις επιπτώσεις των χημικών ουσιών στη βιοποικιλότητα και το περιβάλλον· + +ΜΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η φωτορύπανση αλλοιώνει τα φυσικά νυχτερινά επίπεδα φωτός για ανθρώπους, ζώα και φυτά, +επηρεάζοντας έτσι αρνητικά τη βιοποικιλότητα, για παράδειγμα, μέσω της διατάραξης της ισορροπίας μεταξύ της +μεταναστευτικής, νυχτερινής και αναπαραγωγικής δραστηριότητας των ζώων, και επιφέροντας κατά συνέπεια απώλεια +εντόμων και επικονιαστών που ελκύονται από το τεχνητό φως με θανάσιμα αποτελέσματα· +ΜΖ. λαμβάνοντας υπόψη ότι σύμφωνα με την έκθεση του Κοινού Κέντρου Ερευνών για το 2020 (41), τα χωροκατακτητικά ξένα +είδη (IAS) είναι τώρα παρόντα σε όλα τα οικοσυστήματα και απειλούν τα αστικά οικοσυστήματα και ιδίως τις γεωργικές +εκτάσεις· +ΜΗ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι τρέχουσες αρνητικές τάσεις στη βιολογική ποικιλομορφία και τα οικοσυστήματα θα +υπονομεύσουν την πρόοδο προς την επίτευξη όχι μόνο των ΣΒΑ που σχετίζονται σαφώς με αυτά, αλλά και των ΣΒΑ που + +(36) +(37) +(38) +(39) +(40) +(41) + +Άρθρο του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 9ης Δεκεμβρίου 2020, με τίτλο «Βιώσιμη δασοκομία: Το έργο του Κοινοβουλίου για την +καταπολέμηση της αποδάσωσης». +Έκθεση της Επιτροπής, της 15ης Οκτωβρίου 2020, με τίτλο «Η κατάσταση της φύσης στην Ευρωπαϊκή Ένωση — Έκθεση σχετικά με την +κατάσταση και τις τάσεις κατά την περίοδο 2013-2018 όσον αφορά τα είδη και τους οικοτόπους που προστατεύονται βάσει των οδηγιών +για τα άγρια πτηνά και τους οικοτόπους» (COM(2020)0635). +Ομοίως. +Έκθεση FAO και του Προγράμματος των Ηνωμένων Εθνών για το Περιβάλλον, της 22ας Μαΐου 2020, με τίτλο «The State of the World’s +Forests — Forests, biodiversity and people» (Η κατάσταση των δασών του πλανήτη –Δάση, βιοποικιλότητα και άνθρωποι). +Ψήφισμα με συστάσεις προς την Επιτροπή σχετικά με ένα νομικό πλαίσιο της ΕΕ για την ανάσχεση και την αντιστροφή της αποψίλωσης των +δασών για την οποία φέρει ευθύνη η ΕΕ σε παγκόσμια κλίμακα. +Επιστημονική έκθεση του Κοινού Κέντρου Ερευνών για την πολιτική, της 13ης Οκτωβρίου 2020 με τίτλο «Mapping and Assessment of +Ecosystem and their Services: An EU ecosystem assessment» (supplement) and Commission Directorate-General for Environment +BEST initiative (voluntary scheme for Biodiversity and Ecosystem Services in EU Outermost Regions and Overseas Countries and +Territories). + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.el.p-44.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.el.p-44.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..db055f9ac42088fcfb540ed50e8bced550dbac8f --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.el.p-44.txt @@ -0,0 +1,84 @@ +C 67/38 + +EL + +Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης + +8.2.2022 + +Τετάρτη 9 Ιουνίου 2021 + +Αλλαγές στη χρήση της γης και της θάλασσας +44. +τονίζει ότι η βιοποικιλότητα του εδάφους παρέχει ζωτικές υπηρεσίες οικοσυστήματος και μετριάζει την κλιματική αλλαγή, +καθιστώντας την ένα από τα σημαντικότερα στοιχεία των χερσαίων καταβοθρών άνθρακα· σημειώνει με ανησυχία την αύξηση της +υποβάθμισης του εδάφους και την έλλειψη ειδικής νομοθεσίας της ΕΕ για το θέμα αυτό· αναγνωρίζει ότι υπάρχουν ορισμένες +διατάξεις σε διάφορους νόμους που συμβάλλουν έμμεσα στην προστασία του εδάφους, αλλά θεωρεί ότι αυτό έχει οδηγήσει σε +μερική προστασία και σε ιδιαίτερα κατακερματισμένη διακυβέρνηση στην ΕΕ· καλεί, ως εκ τούτου, την Επιτροπή να υποβάλει +νομοθετική πρόταση για τη θέσπιση κοινού πλαισίου, με πλήρη σεβασμό της αρχής της επικουρικότητας, για την προστασία και τη +βιώσιμη χρήση του εδάφους και για την αποτελεσματική ενσωμάτωση της προστασίας αυτής σε όλες τις σχετικές πολιτικές της ΕΕ· +45. +τονίζει ότι αυτό το κοινό πλαίσιο για το έδαφος θα πρέπει να αντιμετωπίσει όλες τις βασικές απειλές για το έδαφος, +συμπεριλαμβανομένης της απώλειας της βιοποικιλότητας του εδάφους, της απώλειας οργανικής ύλης του εδάφους, της μόλυνσης, +της αλάτωσης, της οξίνισης, της απερήμωσης, της διάβρωσης και της σφράγισης του εδάφους· τονίζει την ανάγκη να +συμπεριληφθούν σε αυτό κοινοί ορισμοί, σαφείς στόχοι και ένα πλαίσιο παρακολούθησης· υποστηρίζει επίσης τη θέσπιση ειδικού +στόχου απολύμανσης· +46. +υπογραμμίζει ότι το υγιές έδαφος, συμπεριλαμβανομένης της ευφορίας και της δομής, είναι ζωτικής σημασίας για τον +γεωργικό τομέα· επισημαίνει τον αρνητικό αντίκτυπο που έχουν οι μη βιώσιμες γεωργικές και δασοκομικές πρακτικές, οι αλλαγές +στη χρήση γης, οι κατασκευαστικές δραστηριότητες, η σφράγιση και οι βιομηχανικές εκπομπές, μεταξύ άλλων, στα εδάφη· τονίζει +ότι θα πρέπει να εφαρμόζονται δασικές και γεωργικές μέθοδοι που είναι λιγότερο επιζήμιες για τα εδάφη· +47. +καλεί την Επιτροπή να αναθεωρήσει την οδηγία 2010/75/ΕΕ περί βιομηχανικών εκπομπών (69) και την οδηγία 2006/21/ΕΚ +σχετικά με τη διαχείριση των αποβλήτων της εξορυκτικής βιομηχανίας (70), προκειμένου να αντιμετωπιστεί καλύτερα η υποβάθμιση +του εδάφους που προκαλείται από βιομηχανικές και εξορυκτικές δραστηριότητες· υπενθυμίζει το αίτημά του για έναν στόχο +ανάκτησης υλικών για τα εκσκαφέντα εδάφη (71)· +48. +καλεί τα κράτη μέλη –με βάση την αρχή της προφύλαξης και την αρχή ανάληψης προληπτικής δράσης, και λαμβάνοντας +υπόψη τους κινδύνους και τις αρνητικές επιπτώσεις για το κλίμα, το περιβάλλον και τη βιοποικιλότητα που προκύπτουν από την +υδραυλική ρωγμάτωση για την εξόρυξη μη συμβατικών υδρογονανθράκων– να μην επιτρέψουν καμία νέα δραστηριότητα +υδραυλικής ρωγμάτωσης στην ΕΕ και να σταματήσουν όλες τις υφιστάμενες δραστηριότητες· +49. +υπενθυμίζει ότι η ΕΕ έχει δεσμευτεί να επιτύχει μηδενική υποβάθμιση της γης (72) έως το 2030 στο πλαίσιο της Σύμβασης +των Ηνωμένων Εθνών για την καταπολέμηση της απερήμωσης (UNCCD), αλλά και ότι ο στόχος αυτός είναι απίθανο να επιτευχθεί +σύμφωνα με τα συμπεράσματα της ειδικής έκθεσης του ΕΕΣ (73)· εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι παρά την απειλή που +θέτει η απερήμωση για τη βιοποικιλότητα, τη γονιμότητα του εδάφους, τη φυσική ανθεκτικότητα των εκτάσεων, την παραγωγή +τροφίμων ή την ποιότητα των υδάτων, και παρά το γεγονός ότι δεκατρία κράτη μέλη έχουν δηλώσει ότι πλήττονται από απερήμωση +στο πλαίσιο της UNCCD, η Επιτροπή δεν αντιμετωπίζει το θέμα της απερήμωσης ουσιαστικά· καλεί, συνεπώς, την Επιτροπή να είναι +πιο φιλόδοξη και να παρουσιάσει χωρίς καθυστέρηση μια στρατηγική σε επίπεδο ΕΕ για την απερήμωση και την υποβάθμιση της +γης· +50. +σημειώνει ότι στην ΕΕ, οι δραστηριότητες αστικοποίησης και αναψυχής ευθύνονται για το 13 % του συνόλου των +αναφερόμενων πιέσεων στη φύση και το 48 % του συνόλου των θαλάσσιων πιέσεων (74)· επισημαίνει ότι οι πράσινες αστικές +περιοχές και οι πράσινες υποδομές μπορούν να παρέχουν οικοσυστημικές υπηρεσίες για τη στήριξη της βιοποικιλότητας και τη +συμβολή στη σωματική και ψυχική ευημερία του πληθυσμού· +51. +υποστηρίζει την πρόθεση της Επιτροπής να δημιουργήσει πλατφόρμα της ΕΕ για τον οικολογικό προσανατολισμό των +πόλεων· καλεί την Επιτροπή να θέσει συγκεκριμένους φιλόδοξους δεσμευτικούς στόχους για την αστική βιοποικιλότητα, τις λύσεις +που βασίζονται στη φύση και τις προσεγγίσεις που βασίζονται στο οικοσύστημα, και τις πράσινες υποδομές, προς όφελος τόσο των +ανθρώπων όσο και της άγριας πανίδας και χλωρίδας και συμβάλλοντας στους συνολικούς στόχους βιοποικιλότητας· τονίζει την + +(69) +(70) +(71) +(72) + +(73) +(74) + +Οδηγία 2010/75/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2010, περί βιομηχανικών εκπομπών +(ολοκληρωμένη πρόληψη και έλεγχος της ρύπανσης) (ΕΕ L 334 της 17.12.2010, σ. 17). +Οδηγία 2006/21/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 2006, σχετικά με τη διαχείριση των +αποβλήτων της εξορυκτικής βιομηχανίας και την τροποποίηση της οδηγίας 2004/35/ΕΚ — Δήλωση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του +Συμβουλίου και της Επιτροπής (ΕΕ L 102 της 11.4.2006, σ. 15). +Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 10ης Φεβρουαρίου 2021 σχετικά με το νέο σχέδιο δράσης για την κυκλική οικονομία +(Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2021)0040). +Η ουδετερότητα της υποβάθμισης της γης έχει οριστεί από τα συμβαλλόμενα μέρη της UNCCD ως εξής: μια κατάσταση στην οποία +η ποσότητα και ποιότητα των χερσαίων πόρων, που είναι απαραίτητοι για τη στήριξη λειτουργιών και υπηρεσιών οικοσυστημάτων και την +ενίσχυση της επισιτιστικής ασφάλειας, παραμένουν σταθερές ή αυξάνονται εντός συγκεκριμένων χρονικών και τοπικών πλαισίων και +οικοσυστημάτων. +Ειδική έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2018, με τίτλο «Καταπολέμηση της ερημοποίησης στην ΕΕ: διογκούμενη +απειλή που χρήζει περαιτέρω δράσης». +State of Nature in the EU — Results from reporting under the nature directives 2013-2018. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.el.p-45.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.el.p-45.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..b8526aa4eaa7a161497dd8176b7ed430642ae0ca --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.el.p-45.txt @@ -0,0 +1,76 @@ +8.2.2022 + +EL + +Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης + +C 67/39 +Τετάρτη 9 Ιουνίου 2021 + +ανάγκη να συμπεριληφθούν μέτρα όπως ένα ελάχιστο ποσοστό πράσινων στεγών σε νέα κτίρια, να υποστηριχθεί η αστική γεωργία, +συμπεριλαμβανομένης της χρήσης οπωροφόρων δένδρων, κατά περίπτωση, να διασφαλιστεί ότι δεν χρησιμοποιούνται χημικά +φυτοφάρμακα και να μειωθεί η χρήση λιπασμάτων σε αστικές περιοχές πρασίνου της ΕΕ, όπως επίσης να αυξηθεί ο αριθμός των +χώρων πρασίνου ανάλογα με τον αριθμό των κατοίκων, με παράλληλη αντιμετώπιση των ανισοτήτων όσον αφορά την πρόσβαση σε +χώρους πρασίνου· καλεί επίσης την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να επεκτείνουν τους επίγειους και θαλάσσιους οικολογικούς +διαδρόμους στις αστικές περιοχές, μεταξύ άλλων με την ανάπτυξη ενός διευρωπαϊκού δικτύου πράσινων υποδομών (ΔΕΔ-Π) που θα +συνδέεται με ένα διευρωπαϊκό δίκτυο για τη φύση (ΔΕΔ-Ν)· +Άμεση εκμετάλλευση οργανισμών +52. +εκφράζει τη στήριξή του στους στόχους του 2030 για την υπαγωγή τουλάχιστον του 25 % των γεωργικών εκτάσεων σε +βιολογική διαχείριση των γεωργικών εκμεταλλεύσεων, οι οποίοι θα πρέπει να αυξηθούν μεσοπρόθεσμα έως μακροπρόθεσμα· +εκφράζει, επιπλέον, την έντονη ικανοποίησή του για τον στόχο να διασφαλιστεί ότι τουλάχιστον το 10 % της γεωργικής γης θα +αποτελείται από χαρακτηριστικά τοπίου υψηλής ποικιλομορφίας, τα οποία θα πρέπει να εφαρμόζονται σε κατάλληλο επίπεδο για +την παροχή οικολογικής συνδεσιμότητας για οικοτόπους κατά μήκος και μεταξύ των τοπίων γεωργικής εκμετάλλευσης· τονίζει ότι +αμφότεροι οι στόχοι θα πρέπει να ενσωματωθούν στη νομοθεσία της ΕΕ και να υλοποιηθούν από κάθε κράτος μέλος, μεταξύ άλλων +στο πλαίσιο των στρατηγικών σχεδίων της κοινής γεωργικής πολιτικής (ΚΓΠ)· +53. +σημειώνει με μεγάλη ανησυχία ότι, σύμφωνα με την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τη βιοποικιλότητα στις +γεωργικές εκτάσεις, ο αριθμός και η ποικιλία των ειδών στις γεωργικές εκτάσεις στην ΕΕ μειώνεται συνεχώς· εκφράζει τη λύπη του +για το γεγονός ότι η στρατηγική της ΕΕ για τη βιοποικιλότητα με ορίζοντα το 2020 δεν έθεσε μετρήσιμους στόχους και δράσεις +για τη γεωργία, γεγονός που καθιστά δύσκολη την αξιολόγηση της προόδου· υπενθυμίζει ότι η παρακολούθηση των δαπανών της +ΚΓΠ για τη βιοποικιλότητα υπήρξε αναξιόπιστη και ότι υπήρξε έλλειψη συντονισμού μεταξύ των πολιτικών και των στρατηγικών +της ΕΕ, με αποτέλεσμα να μην αντιμετωπιστεί η μείωση της γενετικής ποικιλότητας (75)· καλεί την Επιτροπή να ακολουθήσει τις +συστάσεις του ΕΕΣ σχετικά με τη βιοποικιλότητα στις γεωργικές εκτάσεις και να αξιοποιήσει τα διδάγματα που αντλήθηκαν από τη +στρατηγική για τη βιοποικιλότητα με ορίζοντα το 2030 (76)· +54. +τονίζει ότι η βιοποικιλότητα είναι κρίσιμης σημασίας για τη διαφύλαξη της επισιτιστικής ασφάλειας στην ΕΕ· υπογραμμίζει +τον σημαντικό ρόλο που διαδραματίζει ο γεωργικός τομέας της ΕΕ στην παραγωγή υγιεινών, ασφαλών και οικονομικά προσιτών +τροφίμων· τονίζει ότι οι γεωργοί διαδραματίζουν βασικό ρόλο στην επιτυχία αυτής της στρατηγικής και ότι αυτή η στρατηγική θα +πρέπει να ευθυγραμμίζεται με τα μέτρα, τους στόχους και τους σκοπούς της στρατηγικής «Από το αγρόκτημα στο πιάτο»· +55. +θεωρεί επιτακτικό τον μετασχηματισμό της γεωργίας της ΕΕ ώστε να καταστεί βιώσιμη και να διασφαλιστούν υψηλά +πρότυπα καλής διαβίωσης των ζώων, σύμφωνα με την οικολογική και κλιματική μετάβαση, με την ελαχιστοποίηση της χρήσης +ορυκτών και χημικών εισροών και αντιβιοτικών· τονίζει ότι η γεωργία θα πρέπει να συμβάλλει στην προστασία και την +αποκατάσταση της βιοποικιλότητας· +56. +θεωρεί ότι, λόγω των πιθανών κοινωνικοοικονομικών επιπτώσεων, είναι επιτακτική ανάγκη οι γεωργοί να λαμβάνουν +στήριξη, συμπεριλαμβανομένης της οικονομικής στήριξης, και κατάρτιση σε σχέση με τη μετάβαση σε βιώσιμα γεωργικά συστήματα +για την προώθηση αγροοικολογικών και άλλων καινοτόμων βιώσιμων πρακτικών· τονίζει, εν προκειμένω, τη σημασία της +διασφάλισης σαφώς καθορισμένης και επαρκούς χρηματοδοτικής στήριξης, μεταξύ άλλων στο πλαίσιο του πολυετούς +δημοσιονομικού πλαισίου, για την επίτευξη αυτών των στόχων, και καλεί, στο πλαίσιο αυτό, τα κράτη μέλη να χρησιμοποιήσουν τα +στρατηγικά σχέδια της ΚΓΠ και τις πράσινες συνιστώσες της για τους σκοπούς αυτούς, αναπτύσσοντας παράλληλα επωφελείς για +όλους λύσεις για την προστασία της βιοποικιλότητας· +57. +καλεί την Επιτροπή να αναπτύξει μια στρατηγική για τη στήριξη των τοπικών αλυσίδων αξίας για την επίτευξη των +προτεινόμενων στόχων και τονίζει ότι οι γεωργικές επιχειρήσεις μικρής κλίμακας χρειάζονται ειδική στήριξη για να συμβάλουν στη +στρατηγική· +58. +εκφράζει την ικανοποίησή του για την αναγνώριση της βιολογικής γεωργίας ως ισχυρής συνιστώσας στην πορεία της ΕΕ +προς πιο βιώσιμα συστήματα τροφίμων, όσον αφορά τις ανησυχίες για την βιοποικιλότητα, αλλά και για την επίτευξη των στόχων +δημόσιας πολιτικής για οικονομική ανάπτυξη, απασχόληση στις αγροτικές περιοχές, προστασία του περιβάλλοντος και δράση για +το κλίμα· τονίζει τη σημασία που έχει για την αύξηση της υιοθέτησης βιολογικών μεθόδων καλλιέργειας το ευρωπαϊκό σχέδιο +δράσης για τη βιολογική γεωργία· +59. +υπογραμμίζει ότι η ανάπτυξη της παραγωγής βιολογικών τροφίμων πρέπει να συνοδεύεται από εξελίξεις και μέτρα με +γνώμονα την αγορά και την αλυσίδα εφοδιασμού, που τονώνουν τη ζήτηση για βιολογικά τρόφιμα, μεταξύ άλλων μέσω δημόσιων +συμβάσεων και ευρέος φάσματος μέτρων προώθησης, έρευνας, καινοτομίας, κατάρτισης και μεταφοράς επιστημονικών γνώσεων, με +στόχο τη στήριξη της σταθερότητας της αγοράς βιολογικών προϊόντων και της δίκαιης αμοιβής των γεωργών και την προώθηση + +(75) +(76) + +Ειδική έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου, της 5ης Ιουνίου 2020, με τίτλο «Βιοποικιλότητα των γεωργικών εκτάσεων: η συμβολή της ΚΓΠ +δεν κατάφερε να αναχαιτίσει τη μείωσή της». +Ομοίως. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.el.p-50.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.el.p-50.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..b9bdcd466661dac2c6999872acf238d5036bd715 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.el.p-50.txt @@ -0,0 +1,78 @@ +C 67/44 + +EL + +Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης + +8.2.2022 + +Τετάρτη 9 Ιουνίου 2021 + +97. +υπογραμμίζει τη σημασία των ανθεκτικών και υγιών δασικών οικοσυστημάτων, συμπεριλαμβανομένης της πανίδας και της +χλωρίδας, προκειμένου να διατηρηθεί και να ενισχυθεί η υλοποίηση πολλαπλών υπηρεσιών οικοσυστημάτων που παρέχουν τα δάση, +όπως βιοποικιλότητα, καθαρός αέρας, νερό, υγιή εδάφη, ξυλεία και μη ξυλώδεις πρώτες ύλες· τονίζει ότι η επίτευξη των στόχων της +ΕΕ για το περιβάλλον, το κλίμα και τη βιοποικιλότητα δεν θα καταστεί ποτέ δυνατή χωρίς πολυλειτουργικά, υγιή και αειφόρου +διαχείρισης δάση και δασοκομία, με την εφαρμογή μιας μακροπρόθεσμης προοπτικής· +98. +επισημαίνει την ανάγκη να σχεδιαστεί μια συνεκτική προσέγγιση που θα συνδυάζει την προστασία της βιοποικιλότητας και +την προστασία του κλίματος σε έναν ακμάζοντα δασικό τομέα και μια βιώσιμη βιοοικονομία· +99. +αναγνωρίζει τον ρόλο της χρήσης ξυλείας και προϊόντων ξυλείας από δάση βιώσιμης διαχείρισης, για τη μετάβαση προς μια +ουδέτερη οικονομία CO2 και στην ανάπτυξη της κυκλικής βιοοικονομίας· +100. +υπογραμμίζει την ανάγκη, οι κανόνες της ΕΕ για τη χρήση της βιομάζας στην παραγωγή ενέργειας να αναθεωρηθούν και +να ευθυγραμμιστούν με τους στόχους της στρατηγικής για τη βιοποικιλότητα για το 2030 και του ευρωπαϊκού νόμου για το κλίμα, +ιδίως στο πλαίσιο της οδηγίας για τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας και των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων του κανονισμού για την +ταξινόμηση· +101. +εκφράζει την ικανοποίησή του για τη δέσμευση να φυτευτούν τουλάχιστον τρία δισεκατομμύρια επιπλέον δέντρα στην ΕΕ· +τονίζει ότι οι πρωτοβουλίες δενδροφύτευσης της ΕΕ θα πρέπει να βασίζονται σε σαφείς οικολογικές αρχές, την αναδάσωση, τη +βιώσιμη αναδάσωση, τον οικολογικό προσανατολισμό των αστικών και περιαστικών περιοχών, την αποκατάσταση, την ενίσχυση της +συνδεσιμότητας και τη γεωργοδασοκομία, σύμφωνα με τις πλέον πρόσφατες επιστημονικές γνώσεις· καλεί την Επιτροπή να +διασφαλίσει ότι οι εν λόγω πρωτοβουλίες υλοποιούνται μόνο κατά τρόπο συμβατό και ευνοϊκό για τους στόχους βιοποικιλότητας, +διασφαλίζοντας ότι η εν λόγω φύτευση δεν αντικαθιστά τα υφιστάμενα παλαιά δάση και τα δάση με βιοποικιλότητα, και +συμβάλλοντας στη διασφάλιση της ανθεκτικότητας, της ποικιλότητας και της υγείας των δασών· +102. +υπενθυμίζει τις θέσεις του που εκτίθενται αναλυτικά στο ψήφισμά του σχετικά με ένα νομικό πλαίσιο της ΕΕ για την +ανάσχεση και την αντιστροφή της αποψίλωσης των δασών για την οποία φέρει ευθύνη η ΕΕ σε παγκόσμια κλίμακα· καλεί την +Επιτροπή να υποβάλει επειγόντως πρόταση για ένα νομικό πλαίσιο της ΕΕ που θα βασίζεται σε υποχρεωτική δέουσα επιμέλεια +η οποία θα διασφαλίζει ότι οι αλυσίδες αξίας είναι βιώσιμες και τα προϊόντα ή τα βασικά προϊόντα που διατίθενται στην αγορά της +ΕΕ δεν προκαλούν ούτε προέρχονται από αποψίλωση, υποβάθμιση των δασών, μετατροπή ή υποβάθμιση του οικοσυστήματος ή +παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· σημειώνει ότι ένα τέτοιο νομικό πλαίσιο της ΕΕ θα πρέπει επίσης να επεκταθεί ώστε να +καλύπτει και άλλα οικοσυστήματα με υψηλά αποθέματα άνθρακα και πλούσια βιοποικιλότητα εκτός από τα δάση, όπως τα +θαλάσσια και παράκτια οικοσυστήματα, οι υγροβιότοποι, οι τυρφώνες και οι σαβάνες, προκειμένου να αποφευχθεί η μετατόπιση +της πίεσης σε αυτά τα τοπία· +103. +καλεί την Επιτροπή να διερευνήσει τη δυνατότητα δημιουργίας νομικού πλαισίου, πρωτίστως στο πλαίσιο του Παγκόσμιου +Οργανισμού Εμπορίου (ΠΟΕ), που θα επιτρέπει την απαγόρευση του εμπορίου ορισμένων πρώτων υλών, προϊόντων και υπηρεσιών +που θέτουν σε κίνδυνο τη βιοποικιλότητα· +104. +τονίζει ότι το περιβαλλοντικό αποτύπωμα της παραγωγής και κατανάλωσης στην ΕΕ θα πρέπει να μειωθεί επειγόντως +προκειμένου να παραμείνει εντός των ορίων του πλανήτη· καλεί την Επιτροπή να προτείνει δεσμευτικούς στόχους της ΕΕ για το +2030, ώστε να μειωθούν σημαντικά τα αποτυπώματα υλικών και κατανάλωσης της ΕΕ και να τεθούν εντός των ορίων του πλανήτη +έως το 2050 (84)· υποστηρίζει την Επιτροπή στην υιοθέτηση μιας προσέγγισης βάσει του κύκλου ζωής για τη μέτρηση του +περιβαλλοντικού αποτυπώματος των προϊόντων και των οργανισμών· θεωρεί ότι η παραγωγή και η χρήση πλαστικών θα πρέπει να +μειωθούν· θεωρεί ότι οι οικονομικές δραστηριότητες που επηρεάζουν και εκμεταλλεύονται τα οικοσυστήματα και τη +βιοποικιλότητά τους θα πρέπει να ενσωματώνουν όλες τις πιθανές διασφαλίσεις ώστε να μετριάζονται οι αρνητικές επιπτώσεις +τους στα οικοσυστήματα αυτά· +Κλιματική αλλαγή +105. +εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι το μεγαλύτερο μέρος του εύρους των χερσαίων ειδών θα μειωθεί σημαντικά +σε ένα σενάριο αύξησης της θερμοκρασίας του πλανήτη από 1,5 έως 2 oC και ότι τα θαλάσσια είδη θα απειληθούν εξίσου, ιδίως +δεδομένου ότι αυτές οι αυξήσεις της θερμοκρασίας θα ξεπεραστούν κατά πάσα πιθανότητα με τις τρέχουσες πορείες· +επαναλαμβάνει, συνεπώς, την ανάγκη να αυξηθούν σημαντικά οι φιλοδοξίες της ΕΕ, με προτεραιότητα στις λύσεις που βασίζονται +στη φύση και στις προσεγγίσεις που βασίζονται στο οικοσύστημα για την επίτευξη των στόχων μετριασμού της κλιματικής αλλαγής +και των στρατηγικών προσαρμογής, και να αυξηθεί η προστασία των χερσαίων και θαλάσσιων φυσικών καταβοθρών διοξειδίου του +άνθρακα στην ΕΕ ως συμπληρωματικό μέτρο για τη μείωση των εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου· +106. +καλεί την Επιτροπή να αξιολογήσει τον αντίκτυπο της κλιματικής αλλαγής στην αφθονία και τη γεωγραφική κατανομή των +ειδών, να λάβει υπόψη την αξιολόγηση αυτή κατά την εφαρμογή της στρατηγικής για τη βιοποικιλότητα για το 2030 και να +βοηθήσει τα κράτη μέλη να ενσωματώσουν τα αποτελέσματα στις εθνικές πολιτικές τους και στις μελλοντικές εκθέσεις βάσει των +οδηγιών για τη φύση· + +(84) + +Ψήφισμα σχετικά με το νέο σχέδιο δράσης για την κυκλική οικονομία. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.el.p-68.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.el.p-68.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..6be3c9d40f886c0e543fc92b15040f0646b0685c --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.el.p-68.txt @@ -0,0 +1,76 @@ +C 67/62 + +EL + +Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης + +8.2.2022 + +Πέμπτη 10 Ιουνίου 2021 + +33. +εκφράζει τη βαθιά του ανησυχία για το χαμηλό επίπεδο συμμόρφωσης με τις συστάσεις της GRECO που περιέχονται στην +τέταρτη κατά σειρά έκθεση αξιολόγησης — μόνο μία από τις δεκατέσσερις συστάσεις έχει εφαρμοστεί ικανοποιητικά, επτά +συστάσεις έχουν εν μέρει υλοποιηθεί και οι υπόλοιπες έξι δεν έχουν εφαρμοστεί καθόλου· +34. +καλεί μετ’ επιτάσεως όλα τα κράτη μέλη να απαγορεύσουν τις καταβολές επιδοτήσεων πολλών εκατοντάδων εκατομμυρίων +ευρώ σε μεμονωμένα φυσικά πρόσωπα στο πλαίσιο του νέου πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου (ΠΔΠ) και να υιοθετήσουν τη +θέση του Κοινοβουλίου που συνίσταται στη διασφάλιση πλήρους διαφάνειας και της δυνατότητας συγκέντρωσης των πληρωμών, +καθώς και ψηφιακών διαδικασιών παρακολούθησης και ελέγχου πέραν των συνόρων των κρατών μελών σε προγράμματα υπό +επιμερισμένη διαχείριση· +35. +καλεί το Συμβούλιο, στο πλαίσιο των συνεχιζόμενων διαπραγματεύσεων σχετικά με τον κανονισμό για την ΚΓΠ, να λάβει +δεόντως υπόψη τη δημοσιονομική αποτελεσματικότητα και μια δικαιότερη και διαφανέστερη κατανομή των άμεσων ενισχύσεων, να +υιοθετήσει τη θέση του Κοινοβουλίου όσον αφορά τη θέσπιση συγκεκριμένων ανώτατων ορίων ανά φυσικό πρόσωπο για τους δύο +πυλώνες της ΚΓΠ, καθώς και την προοδευτική μείωση, την υποχρεωτική επιβολή ανώτατου ορίου και τις αναδιανεμητικές +πληρωμές, ώστε οι πολίτες της ΕΕ να διαμορφώσουν μια θετική αντίληψη για την ΚΓΠ στο σύνολό της· τονίζει ότι οι +διαπραγματεύσεις στο Συμβούλιο δεν πρέπει να επηρεάζονται από καταστάσεις σύγκρουσης συμφερόντων και ότι κανένας +υπουργός, μέλος ή εκπρόσωπος εθνικής κυβέρνησης δεν πρέπει να συμμετέχει σε διαπραγματεύσεις ενόσω βρίσκεται αντιμέτωπος +με σύγκρουση συμφερόντων· θεωρεί απαράδεκτο το γεγονός ότι ο Πρωθυπουργός Babiš, ενώ είναι ο πραγματικός δικαιούχος του +ομίλου Agrofert, συμμετείχε στις διαπραγματεύσεις για την ΚΓΠ και αγωνίστηκε κατά της επιβολής ανώτατου ορίου στις +επιδοτήσεις· υπογραμμίζει με έμφαση ότι τα ανώτατα όρια ανά φυσικό πρόσωπο για τον πρώτο και τον δεύτερο πυλώνα της ΚΓΠ +πρέπει να εφαρμόζονται ομοιόμορφα, μεταξύ άλλων και για μέλη εθνικών κυβερνήσεων, προκειμένου τα πρόσωπα αυτά να μην +μπορούν να διαπραγματεύονται στο Συμβούλιο προς όφελός τους· +36. +αποδοκιμάζει έντονα τις ολιγαρχικές δομές που βασίζονται στο γεωργικό ταμείο και το ταμείο συνοχής της ΕΕ, οι οποίες +επιτρέπουν σε μια μικρή μειονότητα δικαιούχων να λαμβάνει τη μεγάλη πλειοψηφία των κονδυλίων της ΕΕ, και καλεί την Επιτροπή, +το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο να αποτρέψουν την προώθηση τέτοιων δομών, οι οποίες μειώνουν την +ανταγωνιστικότητα των μικρομεσαίων γεωργικών εκμεταλλεύσεων και των οικογενειακών εκμεταλλεύσεων οποίες θα πρέπει να είναι +οι βασικοί δικαιούχοι της ΚΓΠ· +37. +ανησυχεί έντονα για το γεγονός ότι ο Πρωθυπουργός Babiš τελεί σε κατάσταση σύγκρουσης συμφερόντων, ταυτόχρονα δε +συμμετέχει στη λήψη αποφάσεων για την ευθυγράμμιση της ΚΓΠ με τους γενικούς στόχους της ευρωπαϊκής πολιτικής για το κλίμα, +καθόσον τα επιχειρηματικά συμφέροντα του ομίλου Agrofert ενδέχεται να υπερισχύουν του δημόσιου συμφέροντος που +συνίσταται στη στήριξη μιας πιο βιώσιμης γεωργίας και στον περιορισμό των αρνητικών επιπτώσεων της κλιματικής αλλαγής· +38. +θεωρεί ότι η μη λήψη μέτρων από την τσεχική κυβέρνηση για την αντιμετώπιση των συγκρούσεων συμφερόντων του +Πρωθυπουργού Babiš έχει αρνητικό αντίκτυπο στη λειτουργία των τσεχικών κρατικών αρχών, συμπεριλαμβανομένων των αρχών +επιβολής του νόμου και των συστημάτων διαχείρισης και ελέγχου, καθώς και στην τήρηση της νομοθεσίας της ΕΕ· +39. +καλεί την Επιτροπή να αξιολογήσει την ανωτέρω κατάσταση καθώς και την επιρροή που ασκεί ο Πρωθυπουργός Babiš στα +τσεχικά μέσα ενημέρωσης και στο δικαστικό σύστημα, με σκοπό να εντοπιστούν παραβιάσεις του κράτους δικαίου και, εφόσον +αυτές επιβεβαιωθούν να ενεργοποιήσει σε εύθετο χρόνο επί τη βάσει των πορισμάτων της τον μηχανισμό αιρεσιμότητας για την +προστασία του προϋπολογισμού της Ένωσης· +40. + +εξακολουθεί να ανησυχεί για την αυξανόμενη συγκέντρωση ιδιοκτησίας μέσων ενημέρωσης στα χέρια λίγων ολιγαρχών (10)· + +41. +σημειώνει ότι βρίσκονται σε εξέλιξη έρευνες και έλεγχοι τόσο σε εθνικό όσο και σε ευρωπαϊκό επίπεδο σχετικά με δυνητικές +συγκρούσεις συμφερόντων και καταχρήσεις κονδυλίων της ΕΕ· ανησυχεί για τις επιφυλάξεις που εκφράστηκαν στην έκθεση της +Επιτροπής του 2020 για το κράτος δικαίου, σύμφωνα με την οποία δεν διερευνώνται επαρκώς οι υποθέσεις διαφθοράς σε υψηλό +επίπεδο, έχουν δε εντοπιστεί και ορισμένα κενά στα πλαίσια ακεραιότητας που ισχύουν για τους βουλευτές· +42. +καλεί το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο να λάβουν όλα τα αναγκαία και ενδεδειγμένα μέτρα για την πρόληψη +συγκρούσεων συμφερόντων σύμφωνα με το άρθρο 61 παράγραφος 1 του δημοσιονομικού κανονισμού· εκφράζει ανησυχία για το +γεγονός ότι ο Τσέχος Πρωθυπουργός συμμετείχε και εξακολουθεί να συμμετέχει ενεργά στις διαπραγματεύσεις για τον +προϋπολογισμό και τα προγράμματα της ΕΕ ενώ τελεί σε κατάσταση σύγκρουσης συμφερόντων· ζητεί από το Συμβούλιο και το +Ευρωπαϊκό Συμβούλιο να εξηγήσουν στο Κοινοβούλιο με ποιο τρόπο προτίθενται να λάβουν υπόψη τους τη συμμετοχή του +Πρωθυπουργού Babiš στη διαδικασία λήψης αποφάσεων σχετικά με την ΚΓΠ και τον προϋπολογισμό της ΕΕ και να ενεργήσουν +σχετικά μετά την ολοκλήρωση των εκθέσεων ελέγχου της Επιτροπής· + +(10) + +Δημοσιογράφοι χωρίς σύνορα, Τσεχική Δημοκρατία, https://rsf.org/en/czech-republic [πρόσβαση 2.6.2021]. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.el.p-79.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.el.p-79.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..b193699214a1782ec2f62cfe00793f2083411740 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.el.p-79.txt @@ -0,0 +1,78 @@ +8.2.2022 + +EL + +Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης + +C 67/73 +Πέμπτη 10 Ιουνίου 2021 + +ΚΘ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 470/2009, πρέπει να ορισθούν ανώτατα όρια καταλοίπων +σύμφωνα με τις γενικά αναγνωρισμένες αρχές εκτίμησης της ασφάλειας, συνυπολογίζοντας κάθε άλλη επιστημονική εκτίμηση +της ασφάλειας της υπό εξέταση ουσίας, που μπορεί να έχει αναληφθεί από διεθνείς οργανισμούς, και δη τον Codex +Alimentarius ή, όταν οι εν λόγω ουσίες χρησιμοποιούνται για άλλους σκοπούς, από επιστημονικές επιτροπές που έχουν +συγκροτηθεί στην Ένωση· +Λ. + +λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Codex Alimentarius δεν συνιστά την ιμιδακλοπρίδη για χρήση σε υδάτινο περιβάλλον, και ότι +ο ECHA επισημαίνει ότι αυτό ισχύει ενδεχομένως επειδή, σύμφωνα με την εναρμονισμένη ταξινόμηση και επισήμανση +(ATP01) που εγκρίθηκε από την Ευρωπαϊκή Ένωση, η ουσία αυτή είναι πολύ τοξική για τους υδρόβιους οργανισμούς με +μακροχρόνιες επιπτώσεις, και είναι επιβλαβής σε περίπτωση κατάποσης (31)· + +ΛΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το άρθρο 37 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/6 προβλέπει ότι άδεια κυκλοφορίας δεν χορηγείται εάν οι +κίνδυνοι για τη δημόσια υγεία ή την υγεία των ζώων ή για το περιβάλλον δεν αντιμετωπίζονται επαρκώς· θεωρεί ότι αυτό +αιτιολογεί τη μη θέσπιση ΑΟΚ· +ΛΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι τέσσερις σημαντικότερες χώρες παραγωγής σολομού — η Νορβηγία, η Χιλή, το Ηνωμένο +Βασίλειο και ο Καναδάς — δεν είναι κράτη μέλη και, συνεπώς, η Επιτροπή δεν θα είναι σε θέση να διενεργεί κατάλληλους +ελέγχους των αρμόδιων αρχών στις εν λόγω χώρες ή να αξιολογεί την επάρκεια των ελέγχων· +1. +εκτιμά ότι ο εκτελεστικός κανονισμός (EΕ) 2021/621 υπερβαίνει τις εκτελεστικές αρμοδιότητες που προβλέπει ο κανονισμός +(ΕΚ) αριθ. 470/2009· +2. +θεωρεί ότι ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2021/621 δεν συνάδει με το δίκαιο της Ένωσης, καθώς παραβιάζει την ελευθερία +της πληροφόρησης και τις θεμελιώδεις αρχές της διαφάνειας, του δημοκρατικού ελέγχου και της λογοδοσίας, δεδομένου ότι +η υποκείμενη γνώμη της Επιτροπής Φαρμάκων για Κτηνιατρική Χρήση έχει καταστεί διαθέσιμη μόνο σε συνοπτική μορφή· +3. +καλεί την Επιτροπή να καταργήσει τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2021/621 και να υποβάλει νέο σχέδιο στην επιτροπή για +την προσθήκη της ιμιδακλοπρίδης στον κατάλογο του παραρτήματος IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 με τις +φαρμακολογικά δραστικές ουσίες για τις οποίες δεν μπορούν να καθοριστούν μέγιστα επίπεδα για χρήση σε υδάτινο περιβάλλον· +4. +θεωρεί ότι όλα τα κτηνιατρικά φάρμακα, τα φυτοφάρμακα και τα φαρμακολογικά και χημικά κατάλοιπα θα πρέπει να +υποβάλλονται σε συνήθεις δοκιμές και εκτιμήσεις που αξιολογούνται από ομοτίμους, λόγω του κινδύνου πρόκλησης περαιτέρω και +μόνιμης βλάβης· +5. +θεωρεί ότι ο Οργανισμός θα πρέπει να δημοσιοποιήσει την πλήρη γνώμη της Επιτροπής Φαρμάκων για Κτηνιατρική Χρήση, +η οποία απαρτίζεται από την επιστημονική αξιολόγηση κινδύνου και τις συστάσεις για τη διαχείριση του κινδύνου, καθώς και από +τα επιστημονικά στοιχεία στα οποία αυτές βασίζονται· θεωρεί ότι η αξιολόγηση κινδύνου της ιμιδακλοπρίδης είναι ελλιπής όσον +αφορά την εξέταση των τιμών οξέων καταληκτικών σημείων και αγνοεί τις καθυστερημένες, σωρευτικές και χρόνιες επιπτώσεις· +υπενθυμίζει ότι έρευνα σε υδρόβια ασπόνδυλα αποκάλυψε καθυστερημένη επίπτωση στη θνησιμότητα, και δη σε υδρόβια έντομα, +η οποία δεν ήταν δυνατόν να εντοπιστεί με συνήθεις δοκιμές οξύτητας, γεγονός που καταδεικνύει ότι η αξιολόγηση του κινδύνου +που ενέχουν τα νεονικοτινοειδή ήταν ανεπαρκής όσον αφορά την προστασία του περιβάλλοντος (32)· +6. +θεωρεί απαραίτητη την αξιολόγηση των φαρμακολογικά δραστικών ουσιών και την ταξινόμησή τους όσον αφορά τα ΑΟΚ στα +τρόφιμα ζωικής προέλευσης, σε συνδυασμό με τους κανόνες που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 178/2002 του Ευρωπαϊκού +Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (33), στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 396/2005, στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1367/2006 του +Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (34), και στους κανονισμούς (ΕΕ) 2019/6 και (ΕΕ) 2019/1381· +7. +θεωρεί ότι η οδηγία 2001/82/ΕΚ πρέπει να αναθεωρηθεί επειγόντως όσον αφορά την προστασία της βιοποικιλότητας, του +υδάτινου και χερσαίου περιβάλλοντος, λαμβάνοντας υπόψη την καλή διαβίωση των ζώων και τους μη στοχευόμενους οργανισμούς +και μικροοργανισμούς· + +(31) +(32) +(33) +(34) + +https://echa.europa.eu/substance-information/-/substanceinfo/100.102.643 +Sánchez-Bayo F., Tennekes, H.A., «Time-Cumulative Toxicity of Neonicotinoids: Experimental Evidence and Implications for +Environmental Risk Assessments», International Journal of Environmental Research and Public Health. 2020,17(5),1629, +https://www.mdpi.com/1660-4601/17/5/1629. +Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2002, για τον καθορισμό των +γενικών αρχών και απαιτήσεων της νομοθεσίας για τα τρόφιμα, για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων και +τον καθορισμό διαδικασιών σε θέματα ασφαλείας των τροφίμων (ΕΕ L 31 της 1.2.2002, σ. 1). +Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1367/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Σεπτεμβρίου 2006, για την εφαρμογή στα +όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας των διατάξεων της σύμβασης του Århus σχετικά με την πρόσβαση στις πληροφορίες, τη +συμμετοχή του κοινού στη λήψη αποφάσεων και την πρόσβαση στη δικαιοσύνη για περιβαλλοντικά θέματα (ΕΕ L 264 της 25.9.2006, +σ. 13). + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.en.p-205.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.en.p-205.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..98d08864bf5295e43c0795f3d6ad3e5191b82faf --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.en.p-205.txt @@ -0,0 +1,63 @@ +8.2.2022 + +EN + +Official Journal of the European Union + +C 67/199 +Thursday 10 June 2021 + +Article 5 +Provision of information to the Ombudsman +1. +For the purposes of this Article, ‘provision of information’ includes all physical and electronic means by which the +Ombudsman and his or her secretariat are given access to information, including documents, independently of its form. +2. +‘EU classified information’ means any information or material designated by EU security classification, the +unauthorised disclosure of which could cause varying degrees of prejudice to the interests of the Union or to those of one +or more of the Member States. +3. +Subject to the conditions laid down in this Article, the Union institutions, bodies, offices and agencies and the +competent authorities of the Member States shall, at the request of the Ombudsman or on their own initiative, and without +undue delay, provide the Ombudsman with any information he or she has requested for the purposes of an inquiry. +4. + +The Ombudsman shall be provided with EU classified information subject to the following principles and conditions: + +(a) the Union institution, body, office or agency providing the EU classified information must have completed its relevant +internal procedures and, where the originator is a third party, the latter must have given its prior written consent; +(b) the Ombudsman’s ‘need to know’ must have been established; +(c) it must be ensured that access to information classified CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL or above is granted +only to persons holding a security clearance to the relevant security level in accordance with national law and +authorised by the competent security authority. +5. +For the provision of EU classified information, the Union institution, body, office or agency concerned shall assess +whether the Ombudsman has effectively put in place internal security rules as well as physical and procedural measures to +protect EU classified information. To this effect, the Ombudsman and a Union institution, body, office or agency may also +enter into an arrangement establishing a general framework governing the provision of EU classified information. +6. +In accordance with paragraphs 4 and 5, access to EU classified information shall be provided in the premises of the +Union institution, body, office or agency concerned, unless otherwise agreed with the Ombudsman. +7. +Without prejudice to paragraph 3, the competent authorities of the Member States may refuse to provide the +Ombudsman with information covered by national law on protection of classified information or by provisions preventing +its communication. +Nonetheless, the Member State concerned may provide such information to the Ombudsman subject to conditions set out +by its competent authority. +8. +Where the Union institutions, bodies, offices or agencies and the authorities of the Member States intend to provide +the Ombudsman with EU classified information or any other information which is not accessible to the public, they shall +give the Ombudsman advance notice thereof. +The Ombudsman shall ensure that such information is adequately protected and in particular shall not disclose it to the +complainant or to the public without the prior consent of the Union institution, body, office or agency or the competent +authority of the Member State concerned. As regards EU classified information, the consent shall be given in writing. +9. +The Union institutions, bodies, offices or agencies refusing access to EU classified information shall provide the +Ombudsman with a justification in writing, indicating, as a minimum, the grounds for refusal. +10. +The Ombudsman shall retain possession of information referred to in paragraph 8 only until the inquiry is +definitively closed. +The Ombudsman may request a Union institution, body, office or agency, or a Member State, to retain such information for +a period of at least five years. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.en.p-34.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.en.p-34.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..7c6da9ceb3e11d7a6e59d859a6a62ebc7f3bdeb3 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.en.p-34.txt @@ -0,0 +1,90 @@ +C 67/28 + +EN + +Official Journal of the European Union + +8.2.2022 + +Wednesday 9 June 2021 + +D. + +whereas 2021 will be a decisive year for biodiversity and whereas the COP15 should be a Paris Agreement moment +for biodiversity; whereas the COP15 and the COP26 of the UNFCCC provide a unique opportunity to switch from +a reactive model to a proactive, precautionary model and to bring about the transformative changes needed; + +E. + +whereas the EU Biodiversity Strategy for 2030 is one of the key initiatives of the European Green Deal; whereas the +EU Biodiversity Strategy for 2030 and the Farm to Fork Strategy, together with other policies, will shape change to +protect nature and conserve habitats and species; + +F. + +whereas the evidence available suggests that it is not too late to halt and reverse current trends in the decline of +biodiversity (18); whereas this will require substantial changes; + +G. + +whereas humans are part of nature and whereas nature has intrinsic value; whereas biodiversity is an integral part of +the world’s heritage; + +H. + +whereas extinction of species is permanent, threatening ecosystems and the provision of ecosystem services, and +posing a threat to human well-being and survival; whereas the International Union for Conservation of Nature (IUCN) +has declared 160 species to be extinct over the last decade alone; + +I. + +whereas according to the IPBES, 90 % of land is projected to be significantly altered by 2050 and 75 % of land has +already been significantly altered; whereas 85 % of wetland areas have already been lost; + +J. + +whereas biodiversity is crucial for food security, human well-being and development worldwide; + +K. + +whereas the EU must seize the opportunities to incorporate the lessons from the COVID-19 pandemic into its policies +and objectives; + +L. + +whereas 70 % of emerging diseases and pandemics have an animal origin (19); whereas the COVID-19 pandemic has +demonstrated that practices that place biodiversity under pressure can lead to increased risks to human and animal +health; + +M. + +whereas the destruction of natural habitats and wildlife trade increases contact between humans and wildlife and will +be an important factor in the future emergence and spread of viral diseases (20); + +N. + +whereas biodiversity makes a positive contribution to human health; whereas up to 80 % of the medicines used by +humans are of natural origin (21); + +O. + +whereas the EU has more protected areas than any other region of the world (22); whereas the current network of +legally protected areas, including those under strict protection, is not sufficient to safeguard biodiversity (23); + +(18) +(19) + +Global Biodiversity Outlook 5. +Daszak, P. et al., Workshop Report on Biodiversity and Pandemics, Intergovernmental Science-Policy Platform on Biodiversity and +Ecosystem Services, Bonn, 2020. +Ibid. +Durant, O., Natural Medicine: Past to Present, University College of London, London, 2018. +EEA report of 23 November 2020 entitled ‘An introduction to Europe’s Protected Areas’. +Management effectiveness in the EU’s Natura 2020 network of protected areas. + +(20) +(21) +(22) +(23) + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.en.p-37.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.en.p-37.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..057fa462f0e6c7ad45b34959e689dacd79e0d09c --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.en.p-37.txt @@ -0,0 +1,71 @@ +8.2.2022 + +EN + +Official Journal of the European Union + +C 67/31 +Wednesday 9 June 2021 + +AN. whereas forests and the entire forest-based value chain are fundamental to the further development of the circular +bio-economy, as they provide jobs, ensure economic welfare in rural and urban areas, deliver climate change +mitigation and adaptation services, offer health-related benefits, protect the biodiversity and prospects of +mountainous, island and rural regions and combat desertification; + +AO. whereas forests account for 43 % of the EU’s land area and contain 80 % of its terrestrial biodiversity (36); whereas +forestry activities are the second largest reported pressure category for species (37), affecting in particular arthropods, +mammals and non-vascular plants; whereas many forest-dependent species are negatively affected by the removal of +dead, dying and old trees (38), reduction of old-growth forests and certain forest management methods such as +clear-cutting; + +AP. whereas forests harbour more than 75 % of the world’s terrestrial biodiversity (39); whereas Parliament has made +recommendations to the Commission on an EU legal framework to halt and reverse EU-driven global deforestation +and forest and ecosystem degradation (40); + +AQ. whereas the good status of the environment and healthy ecosystems are vital in fighting climate change, with +ecosystems playing a fundamental role in climate mitigation and adaptation; whereas climate change affects +biodiversity as climate variables largely determine the geographical distribution ranges of species; whereas in areas +where the climate is no longer suitable, some species shift their geographical ranges and others go extinct locally; + +AR. whereas nature-based solutions and ecosystem-based approaches have the potential to provide a strong policy +connection between the three Rio conventions, addressing climate change and biodiversity loss in an integrated +manner; + +AS. whereas according to IPBES, pollution is one of the five drivers of biodiversity loss; whereas it is estimated that robust +information exists for about 500 chemicals and whereas by April 2019, the European Chemicals Agency considered +450 substances as being sufficiently regulated; whereas another 10 000 substances are considered to have their risks +fairly well characterised, while limited risk information is available for around 20 000 substances; whereas for the +majority, around 70 000 substances, there is hardly any information on their hazards or exposure risks; whereas +significant knowledge gaps regarding all impacts of chemicals on biodiversity and the environment need to be +urgently closed; + +AT. whereas light pollution alters the natural night light levels for humans, animals and plants, thus negatively affecting +biodiversity by, for example, unbalancing the migratory, nocturnal and reproductive activity of animals, leading also +to the loss of insects and pollinators who are fatally drawn to artificial light; + +AU. whereas according to the Joint Research Centre 2020 report (41), invasive alien species (IAS) are now present in all +ecosystems and are threatening urban ecosystems and grasslands in particular; + +AV. whereas current negative trends in biodiversity and ecosystems will undermine progress towards not only the SDG +environmental targets, but also those related to poverty, hunger, health, water, cities and climate; whereas loss and + +(36) +(37) +(38) +(39) +(40) +(41) + +European Parliament article of 9 December 2020 entitled ‘Sustainable forestry: Parliament’s work to fight deforestation’. +Commission report of 15 October 2020 entitled ‘The state of nature in the European Union — Report on the status and trends in +2013 — 2018 of species and habitat types protected by the Birds and Habitats Directives’ (COM(2020)0635). +Ibid. +FAO and the United Nations Environment Programme report of 22 May 2020 entitled ‘The State of the World’s Forests — Forests, +biodiversity and people’. +Resolution with recommendations to the Commission on an EU legal framework to halt and reverse EU-driven global deforestation. +Commission Joint Research Centre Science for Policy report of 13 October 2020 entitled ‘Mapping and Assessment of Ecosystem +and their Services: An EU ecosystem assessment’ (supplement) and Commission Directorate-General for Environment BEST +initiative (voluntary scheme for Biodiversity and Ecosystem Services in EU Outermost Regions and Overseas Countries and +Territories). + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.en.p-44.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.en.p-44.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..53b23bc9837d29f796279eed7771d0c676895b6c --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.en.p-44.txt @@ -0,0 +1,83 @@ +C 67/38 + +EN + +Official Journal of the European Union + +8.2.2022 + +Wednesday 9 June 2021 + +Changes in land and sea use + +44. +Highlights that soil biodiversity provides vital ecosystem services and mitigates climate change, making it one of the +most important elements of terrestrial carbon sinks; notes with concern the increase in soil degradation and the lack of +specific EU legislation on this topic; acknowledges that there are some provisions in different laws that indirectly contribute +to soil protection, but considers that this has resulted in partial protection and highly fragmented governance in the EU; +calls, therefore, on the Commission to submit a legislative proposal for the establishment of a common framework, with +full respect for the subsidiarity principle, for the protection and sustainable use of soil and for the effective integration of +that protection in all relevant EU policies; + +45. +Stresses that this common framework on soil should address all the main soil threats, including loss of soil +biodiversity, loss of soil organic matter, contamination, salinisation, acidification, desertification, erosion and soil sealing; +emphasises the need to include therein common definitions, clear targets and a monitoring framework; also supports the +establishment of a specific decontamination target; + +46. +Underlines that healthy soil, including fertility and structure, is crucial for the agricultural sector; points out the +negative impact that unsustainable farming and forestry practices, land use change, construction activities, sealing and +industrial emissions, among others, have on soils; stresses that forest harvesting and agricultural methods that are less +damaging for soils should be implemented; + +47. +Invites the Commission to review Directive 2010/75/EU on industrial emissions (69) and Directive 2006/21/EC on +the management of waste from extractive industries (70) in order to better address soil degradation caused by industrial and +mining activities; recalls its call for a material recovery target for excavated soils (71); + +48. +Urges the Member States — on the basis of the precautionary principle and the principle that preventive action +should be taken, and taking into account the risks and the negative climate, environmental and biodiversity impacts +involved in hydraulic fracturing for the extraction of unconventional hydrocarbons — not to authorise any new hydraulic +fracturing operations in the EU and to halt all existing operations; + +49. +Recalls that the EU has committed to achieving land degradation neutrality (72) by 2030 under the United Nations +Convention to Combat Desertification (UNCCD), but that this target is unlikely to be achieved, as concluded by the ECA +special report (73); regrets that despite the threat that desertification poses to biodiversity, soil fertility, the land’s natural +resilience, food production and water quality, and despite the fact that 13 Member States have declared themselves to be +affected by desertification under the UNCCD, the Commission is not effectively addressing it; calls on the Commission, +therefore, to be more ambitious and present without delay an EU-level strategy on desertification and land degradation; + +50. +Notes that in the EU, urbanisation and leisure activities account for 13 % of all reported pressures on nature and +48 % of all marine pressures (74); highlights that green urban areas and green infrastructure can provide ecosystem services +to support biodiversity and contribute to the physical and mental well-being of the population; + +51. +Supports the intention of the Commission to set up an EU platform for urban greening; calls on the Commission to +set specific ambitious binding targets on urban biodiversity, nature-based solutions and ecosystem-based approaches, and +green infrastructure, benefiting both humans and wildlife and contributing to the overall biodiversity targets; stresses the + +(69) +(70) +(71) +(72) +(73) +(74) + +Directive 2010/75/EU of the European Parliament and of the Council of 24 November 2010 on industrial emissions (integrated +pollution prevention and control) (OJ L 334, 17.12.2010, p. 17). +Directive 2006/21/EC of the European Parliament and of the Council of 15 March 2006 on the management of waste from +extractive industries and amending Directive 2004/35/EC — Statement by the European Parliament, the Council and the +Commission (OJ L 102, 11.4.2006, p. 15). +European Parliament resolution of 10 February 2021 on the New Circular Economy Action Plan (texts adopted, P9_TA(2021) +0040). +Land degradation neutrality has been defined by the Parties to the UNCCD as: A state whereby the amount and quality of land +resources, necessary to support ecosystem functions and services and enhance food security, remains stable or increases within +specified temporal and spatial scales and ecosystems. +ECA special report of 18 December 2018 entitled ‘Combating desertification in the EU: a growing threat in need of more action’. +State of Nature in the EU — Results from reporting under the nature directives 2013-2018. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.en.p-45.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.en.p-45.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..67d84e851e130c87dd9d62ac946f8a0148b790cc --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.en.p-45.txt @@ -0,0 +1,69 @@ +8.2.2022 + +EN + +Official Journal of the European Union + +C 67/39 +Wednesday 9 June 2021 + +need to include measures such as a minimum share of green roofs on new buildings, supporting urban farming, including +the use of fruit trees, where appropriate, ensuring no chemical pesticides are used and reducing fertiliser use in EU urban +green areas, and increasing the number of green spaces according to the number of inhabitants, while also addressing +inequalities in access to green spaces; calls further on the Commission and the Member States to extend terrestrial and +marine ecological corridors in urban areas, including by developing a Trans-European Network for Green Infrastructure +(TEN-G) linked to a Trans-European Nature Network (TEN-N); + +Direct exploitation of organisms +52. +Expresses its support for the 2030 targets of bringing at least 25 % of agricultural land under organic farm +management, which should increase in the medium to long term; strongly welcomes, furthermore, the target of ensuring +that at least 10 % of agricultural land consists of high-diversity landscape features, which should be implemented at an +appropriate level to provide ecological connectivity for habitats across and in between farmed landscapes; stresses that both +targets should be incorporated into EU legislation and be implemented by each Member State, also within the common +agricultural policy (CAP) strategic plans; +53. +Notes with great concern that according to the ECA report on biodiversity on farmland, the number and variety of +species on farmland in the EU has been continuously declining; regrets the fact that the EU’s Biodiversity Strategy to 2020 +did not set measurable targets and actions for agriculture, making it difficult to assess progress; recalls that the tracking of +CAP spending for biodiversity has been unreliable and that there has been a lack of coordination between EU policies and +strategies, one result of which is that they do not address the decline in genetic diversity (75); calls on the Commission to +follow the recommendations of the ECA on biodiversity on farmland and to build on the lessons learned in the Biodiversity +Strategy for 2030 (76); +54. +Stresses that biodiversity is crucial for safeguarding food security in the EU; highlights the important role that the EU +agricultural sector plays in the production of healthy, safe and affordable foods; emphasises that farmers have a key role to +play in the success of this strategy and that this strategy should be aligned with the measures, goals and targets of the Farm +to Fork Strategy; +55. +Considers it imperative that EU agriculture be transformed to make it sustainable and ensure high animal welfare +standards, in line with the ecological and climate transitions, with minimised use of fossil and chemical inputs and +antibiotic treatments; stresses that agriculture should contribute to protecting and restoring biodiversity; +56. +Considers it imperative, in view of potential socio-economic impacts, that farmers receive support, including +economic support, and training in relation to the transition towards sustainable agricultural systems to promote +agro-ecological and other innovative sustainable practices; highlights, therefore, the importance of ensuring well-defined +and sufficient financial support, including under the multiannual financial framework, to help reach these objectives, and +calls in this regard on the Member States to use the CAP strategic plans and its green components for these purposes while +developing win-win solutions for biodiversity protection; +57. +Calls on the Commission to develop a strategy to support local value chains in reaching the proposed targets and +stresses that small-scale agricultural businesses require specific support in contributing to the strategy; +58. +Welcomes the recognition of organic farming as one of the strong components on the EU’s path towards more +sustainable food systems, namely as regards biodiversity concerns, and in achieving the public policy objectives of +economic development, rural employment, environmental protection and climate action; stresses the importance of the +European action plan for organic farming in increasing the uptake of organic farming; +59. +Underlines that the development of organic food production must be accompanied by market-driven and supply +chain developments and measures that stimulate demand for organic food, including through public procurement and +a broad variety of promotion measures, research, innovation, training and scientific knowledge transfer, aiming to support +the stability of the organic products market and the fair remuneration of farmers and promoting measures that support + +(75) +(76) + +ECA Special Report of 5 June 2020 entitled ‘Biodiversity on farmland: CAP contribution has not halted the decline’. +Idem. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.en.p-50.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.en.p-50.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..cf3f43737faec88a4de824895c3c30182ff03538 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.en.p-50.txt @@ -0,0 +1,72 @@ +C 67/44 + +EN + +Official Journal of the European Union + +8.2.2022 + +Wednesday 9 June 2021 + +97. +Underlines the importance of resilient and healthy forest ecosystems, including fauna and flora, in maintaining and +enhancing the delivery of the multiple ecosystem services that forests provide, such as biodiversity, clean air, water, healthy +soil, and wood and non-wood raw materials; points out that achieving the EU’s goals for the environment, climate and +biodiversity will never be possible without forests and forestry that is multifunctional, healthy and sustainably managed and +that takes a long-term perspective; +98. +Points out the need to develop a coherent approach to bring together biodiversity protection and climate protection +with a thriving forest-based sector and sustainable bio-economy; +99. +Acknowledges the role of using the wood from sustainably managed forests and wooden products to contribute to +the move towards a CO2-neutral economy and to the development of the circular bio-economy; +100. +Underlines the need to revise and align EU rules on the use of biomass for energy production with the objectives of +the Biodiversity Strategy for 2030 and the European Climate Law, notably as part of the Renewable Energy Directive and +the delegated acts under the Taxonomy Regulation; +101. +Welcomes the commitment to plant at least three billion additional trees in the EU; stresses that the EU’s tree +planting initiatives should be based on clear ecological principles, proforestation, sustainable reforestation, greening of +urban and peri-urban areas, restoration, enhancement of connectivity and agroforestry, in line with the latest scientific +knowledge; calls on the Commission to ensure that these initiatives are carried out only in a manner compatible with and +conducive to the biodiversity objectives, making sure that this planting does not replace existing old-growth and biodiverse +forests, and contributing to making sure forests are resilient, mixed and healthy; +102. +Recalls its positions detailed in its resolution on an EU legal framework to halt and reverse EU-driven global +deforestation; calls on the Commission to urgently present a proposal for an EU legal framework based on mandatory due +diligence that ensures that value chains are sustainable and that products or commodities placed on the EU market do not +result in or derive from deforestation, forest degradation, ecosystem conversion or degradation or human rights violations; +notes that such an EU legal framework should also be extended to cover high-carbon stock and biodiversity-rich ecosystems +other than forests, such as marine and coastal ecosystems, wetlands, peatlands and savannahs, so as to avoid pressure being +shifted to these landscapes; +103. +Asks the Commission to investigate the possibility of creating a legal framework, primarily within the World Trade +Organization (WTO), allowing for the prohibition of trade in certain raw materials, products and services that endanger +biodiversity; +104. +Stresses that the environmental footprint of the EU’s production and consumption should urgently be reduced in +order to stay within planetary boundaries; calls on the Commission to propose binding EU targets for 2030 to significantly +reduce the EU’s material and consumption footprints and bring them within planetary boundaries by 2050 (84); supports +the Commission in taking a life-cycle approach to measuring the environmental footprint of products and organisations; +considers that plastic production and use should be reduced; considers that economic activities affecting and exploiting +ecosystems and their biodiversity should incorporate all possible safeguards to mitigate their negative impact on these +ecosystems; + +Climate change +105. +Expresses its concern that the majority of the ranges of terrestrial species will decrease significantly in a 1,5 to 2 oC +global warming scenario and that marine species will be equally threatened, especially since these temperature increases will +most likely be exceeded with the current trajectories; reiterates, therefore, the need to significantly increase the EU’s +ambitions, prioritising nature-based solutions and ecosystem-based approaches in meeting climate mitigation goals and in +adaptation strategies and to increase the protection of terrestrial and marine natural carbon sinks in the EU as +a complementary measure to decreasing greenhouse gas emissions; +106. +Calls on the Commission to assess the impact of climate change on the abundance and geographical distribution of +species, to take this assessment into account when implementing the Biodiversity Strategy for 2030, and to help the +Member States to incorporate the results into their national policies and in future reporting under the nature directives; + +(84) + +Resolution on the New Circular Economy Action Plan. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.en.p-68.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.en.p-68.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..08c49eca416a8e4f3c4181c869f27f97766f9aa6 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.en.p-68.txt @@ -0,0 +1,79 @@ +C 67/62 + +EN + +Official Journal of the European Union + +8.2.2022 + +Thursday 10 June 2021 + +33. +Is deeply concerned by the low level of compliance with the GRECO recommendations contained in the Fourth +Round Evaluation Report — only one of the fourteen recommendations has been implemented satisfactorily, seven +recommendations have been partly implemented and the remaining six recommendations have not been implemented at +all; + +34. +Urges all Member States to prohibit cases of three-digit million euro payments of subsidies to individual natural +persons under the new multiannual financial framework (MFF) and to move towards Parliament’s position of guaranteeing +full transparency and the possibility to aggregate payments as well as digital monitoring and audit procedures across +Member States’ borders in programmes under shared management; + +35. +Calls on the Council in the ongoing negotiations on the CAP Regulation to pay due consideration to budgetary +effectiveness and fairer and more transparent distribution of direct payments, to move towards Parliament’s position of +establishing specific caps per natural person for both pillars of the CAP, as well as degressivity, mandatory capping and +redistributive payments to ensure a positive perception of the CAP overall by EU citizens; emphasises that negotiations in +the Council must not be impacted by conflicts of interest and that no minister, member or representative of a national +government must participate in negotiations while affected by a conflict of interest; finds it unacceptable that Prime +Minister Babiš, while being the beneficial owner of the Agrofert group, took part in the negotiations on the CAP and fought +against the capping of subsidies; strongly underlines that the caps per natural person for the first and second pillar of the +CAP must be uniformly applicable, including to members of national governments in order to prevent them from +negotiating in the Council to their own benefit; + +36. +Strongly disapproves of oligarchic structures drawing on EU agricultural and cohesion funds, whereby a small +minority of beneficiaries receive the vast majority of EU funds, and calls on the Commission, the Council and the European +Council to prevent the fostering of such structures, which are decreasing the competitiveness of small and medium-sized +farmers and family farms, which should be the core beneficiaries of the CAP; + +37. +Stresses its grave concern over the fact that Prime Minister Babiš is in a conflict of interest while participating in +decision-making on the alignment of the CAP with the overall European climate policy goals, as the business interests of the +Agrofert group might override the public interest in supporting more sustainable agriculture and limiting the negative +impacts of climate change; + +38. +Considers that the lack of action by the Czech Government in tackling the conflicts of interest of Prime Minister +Babiš has a negative impact on the functioning of the Czech State authorities, including the law-enforcement authorities +and management and control systems, and on compliance with EU legislation; + +39. +Calls on the Commission to assess the above situation, together with Prime Minister Babiš’s influence on Czech +media and on the judicial system, with a view to identifying breaches of rule of law and, if confirmed and on the ground of +its findings, activate in due time the conditionality mechanism for the protection of the Union’s budget; + +40. + +Is still concerned about the increasing concentration of media ownership in the hands of a few oligarchs (10); + +41. +Notes that there are ongoing investigations and audits at both national and European level into potential conflicts of +interest and the use of EU funds; is worried about concerns expressed in the Commission’s 2020 rule of law report that +high-level corruption cases are not pursued sufficiently and some gaps have been identified in the integrity frameworks +applicable to members of parliament; + +42. +Calls on the Council and the European Council to take all necessary and appropriate measures to prevent conflicts of +interest in line with Article 61(1) of the Financial Regulation; expresses concerns that the Czech Prime Minister has been, +and is still, actively part of negotiations on the EU budget and EU programmes while being in a conflict of interest; asks the +Council and the European Council to explain to Parliament how they plan to take into account and act with respect to +Prime Minister Babiš’s participation in CAP- and EU budget-related decision-making upon the conclusion in the +Commission’s audit reports; + +(10) + +Reporters Without Borders, Czech Republic, https://rsf.org/en/czech-republic [accessed 2.6.2021]. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.en.p-79.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.en.p-79.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..6b6254097bbcf7b759fe1e94b9599644df8e6ac3 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.en.p-79.txt @@ -0,0 +1,72 @@ +8.2.2022 + +EN + +Official Journal of the European Union + +C 67/73 +Thursday 10 June 2021 + +AC. whereas Regulation (EC) No 470/2009 states that maximum residue limits must be established in accordance with +generally accepted principles of safety assessment, taking into account any other scientific assessment of the safety of +the substance concerned, which may have been undertaken by international organisations, in particular the Codex +Alimentarius or, where such substances are used for other purposes, by scientific committees established in the +Community; +AD. whereas the Codex Alimentarius does not recommend imidacloprid for use in the aquatic environment, and ECHA +suggests why this might be the case: ‘According to the harmonised classification and labelling (ATP01) approved by the +European Union, this substance is very toxic to aquatic life with long lasting effects and is harmful if swallowed’ (31); +AE. whereas Article 37 of Regulation (EU) 2019/6 provides that marketing authorisation is to be refused if risks to public +or animal health or to the environment are not sufficiently addressed; considers this a justification for not establishing +the MRL; +AF. whereas the four major salmon-producing nations: Norway, Chile, the United Kingdom and Canada are not Member +States and the Commission would therefore not be able to conduct appropriate audits of competent authorities in +those countries, or to assess the adequacy of controls; +1. +Considers that Implementing Regulation (EU) 2021/621 exceeds the implementing powers provided for in Regulation +(EC) No 470/2009; +2. +Considers that Implementing Regulation (EU) 2021/621 is not consistent with Union law, in that it violates the +freedom of information and the fundamental principles of transparency, democratic scrutiny, and accountability, in so far +as the underlying opinion by the Committee for Medicinal Products for Veterinary Use has only been made available in +summary; +3. +Calls on the Commission to repeal Implementing Regulation (EU) 2021/621 and to submit a new draft to the +committee including imidacloprid in the list set out in Annex IV to Regulation (EC) No 396/2005 of pharmacologically +active substances for which no maximum levels can be fixed for aquatic use; +4. +Considers that all veterinary medicines, pesticides and pharmacological and chemical residues should go through +standard tests and peer-reviewed evaluations because of their risk of causing further and permanent damage; +5. +Considers that the Agency should make publicly available the full opinion of the Committee for Medicinal Products +for Veterinary Use consisting of the scientific risk assessment and risk management recommendations and the scientific +evidence on which they are based; considers the risk assessment of imidacloprid is deficient as regards the consideration of +acute endpoint values and that it ignores delayed, cumulative and chronic effects; recalls that research in aquatic +invertebrates revealed a delayed effect on mortality, especially among aquatic insect species that could not be detected in +standard acute tests demonstrating that risk assessments for neonicotinoids have been inadequate in relation to protection +of the environment (32); +6. +Considers it essential to evaluate pharmacologically active substances and their classification regarding MRLs in +foodstuffs of animal origin in conjunction with the rules laid down by Regulation (EC) No 178/2002 of the European +Parliament and of the Council (33), Regulation (EC) No 396/2005, Regulation (EC) No 1367/2006 of the European +Parliament and of the Council (34), and Regulations (EU) 2019/6 and (EU) 2019/1381; +7. +Considers that Directive 2001/82/EC is in urgent need of revision vis-à-vis protecting biodiversity, the aquatic and +terrestrial environment and taking account of animal welfare and non-target organisms and microorganisms; + +(31) +(32) +(33) +(34) + +https://echa.europa.eu/substance-information/-/substanceinfo/100.102.643 +Sánchez-Bayo F., Tennekes, H.A., ‘Time-Cumulative Toxicity of Neonicotinoids: Experimental Evidence and Implications for +Environmental Risk Assessments’, International Journal of Environmental Research and Public Health. 2020,17(5),1629, +https://www.mdpi.com/1660-4601/17/5/1629 +Regulation (EC) No 178/2002 of the European Parliament and of the Council of 28 January 2002 laying down the general +principles and requirements of food law, establishing the European Food Safety Authority and laying down procedures in matters of +food safety (OJ L 31, 1.2.2002, p. 1). +Regulation (EC) No 1367/2006 of the European Parliament and of the Council of 6 September 2006 on the application of the +provisions of the Aarhus Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in +Environmental Matters to Community institutions and bodies (OJ L 264, 25.9.2006, p. 13). + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.es.p-205.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.es.p-205.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a0b31bdbf08c66bc5ecb548cde0337bd4e78ca87 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.es.p-205.txt @@ -0,0 +1,67 @@ +8.2.2022 + +ES + +Diario Oficial de la Unión Europea + +C 67/199 +Jueves 10 de junio de 2021 + +Artículo 5 +Suministro de información al Defensor del Pueblo +1. +A efectos del presente artículo, «suministro de información» incluirá todos los medios físicos y electrónicos mediante +los cuales el Defensor del Pueblo y su Secretaría obtengan acceso a información, entre ellos los documentos, +independientemente de su forma. +2. +Por «información clasificada de la UE» se entenderá toda información o material a los que se haya asignado una +clasificación de seguridad de la UE cuya revelación no autorizada pueda causar perjuicio en distintos grados a los intereses +de la Unión o a los de uno o varios Estados miembros. +3. +Siempre que se cumplan las condiciones establecidas en el presente artículo, las instituciones, órganos y organismos +de la Unión, así como las autoridades competentes de los Estados miembros, suministrarán al Defensor del Pueblo, +a petición de este o por iniciativa propia, sin dilación indebida, toda la información que haya solicitado a efectos de una +investigación. +4. +La información clasificada de la UE se suministrará al Defensor del Pueblo en cumplimiento de los principios y +condiciones siguientes: +a) la institución, órgano u organismo de la Unión que suministre información clasificada de la UE deberá haber completado +sus procedimientos internos pertinentes y, si la información proviene de un tercero, este deberá haber dado su +consentimiento previo por escrito; +b) se deberá haber establecido la «necesidad de conocer» del Defensor del Pueblo; +c) se deberá garantizar que el acceso a información clasificada en el nivel CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL +o superior solo se conceda a las personas que posean una habilitación de seguridad del nivel de seguridad pertinente de +conformidad con el Derecho nacional y autorizadas por la autoridad de seguridad competente. +5. +Para el suministro de información clasificada de la UE, la institución, órgano u organismo de la Unión de que se trate +evaluará si el Defensor del Pueblo ha establecido efectivamente normas internas de seguridad, así como medidas físicas y +procedimentales para proteger la información clasificada de la UE. A tal efecto, el Defensor del Pueblo y una institución, +órgano u organismo de la Unión también podrán celebrar un acuerdo por el que se establezca un marco general que regule +el suministro de información clasificada de la UE. +6. +De conformidad con los apartados 4 y 5, se facilitará el acceso a la información clasificada de la UE en los locales de la +institución, órgano u organismo de la Unión de que se trate, salvo que se acuerde otra cosa con el Defensor del Pueblo. +7. +Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 3, las autoridades competentes de los Estados miembros podrán negarse +a suministrar al Defensor del Pueblo información amparada por el Derecho nacional en materia de protección de +información clasificada o por disposiciones que impidan su comunicación. +No obstante, el Estado miembro de que se trate podrá suministrar dicha información al Defensor del Pueblo en las +condiciones establecidas por su autoridad competente. +8. +Cuando las instituciones, órganos u organismos de la Unión y las autoridades de los Estados miembros tengan la +intención de suministrar al Defensor del Pueblo información clasificada de la UE o cualquier otra información que no sea +accesible al público, se lo notificarán con antelación. +El Defensor del Pueblo garantizará una protección adecuada de dicha información y, en particular, no la revelará al +reclamante ni al público sin el consentimiento previo de la institución, órgano u organismo de la Unión o de la autoridad +competente del Estado miembro de que se trate. Por lo que se refiere a la información clasificada de la UE, el consentimiento +se dará por escrito. +9. +Las instituciones, órganos u organismos de la Unión que denieguen el acceso a información clasificada de la UE +presentarán al Defensor del Pueblo una justificación por escrito, indicando, como mínimo, los motivos de denegación. +10. +El Defensor del Pueblo solo conservará la información a que se refiere el apartado 8 hasta el cierre definitivo de la +investigación. +El Defensor del Pueblo podrá solicitar a una institución, órgano u organismo de la Unión, o a un Estado miembro, que +conserve dicha información durante un período mínimo de cinco años. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.es.p-34.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.es.p-34.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..7f169308c7ef88ede578f2e5e6c1fcede3744fc2 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.es.p-34.txt @@ -0,0 +1,96 @@ +C 67/28 + +ES + +Diario Oficial de la Unión Europea + +8.2.2022 + +Miércoles 9 de junio de 2021 + +D. + +Considerando que 2021 será un año decisivo para la biodiversidad y que la COP15 debe ser un momento «Acuerdo de +París» para la biodiversidad; que la COP15 y la COP26 de la CMNUCC brindan una oportunidad única con miras +a cambiar de un modelo reactivo a un modelo proactivo y de precaución y dar lugar al necesario cambio +transformador; + +E. + +Considerando que la Estrategia de la UE sobre la biodiversidad de aquí a 2030 es una de las iniciativas clave del Pacto +Verde Europeo; que la Estrategia de la UE sobre la biodiversidad de aquí a 2030 y la Estrategia «de la granja a la mesa», +junto con otras políticas, modelarán un cambio destinado a proteger la naturaleza y conservar hábitats y especies; + +F. + +Considerando que las pruebas disponibles sugieren que no es demasiado tarde para detener e invertir las tendencias +actuales de declive de la biodiversidad (18); que este proceso requerirá cambios sustanciales; + +G. + +Considerando que los seres humanos son parte de la naturaleza y que la naturaleza posee un valor intrínseco; que la +biodiversidad es una parte esencial del patrimonio mundial; + +H. + +Considerando que la extinción de especies es permanente, amenaza los ecosistemas y la prestación de servicios +ecosistémicos y plantea un riesgo para el bienestar y la supervivencia humanas; que la Unión Internacional para la +Conservación de la Naturaleza (UICN) ha declarado como extinguidas a 160 especies solo en la última década; + +I. + +Considerando que, según la IPBES, se prevé que el 90 % del suelo se vea alterado significativamente a más tardar en +2050 y que el 75 % del suelo ya ha sido alterado significativamente; que el 85 % de los humedales ya se han perdido; + +J. + +Considerando que la biodiversidad es crucial para la seguridad alimentaria, el bienestar humano y el desarrollo +a escala mundial; + +K. + +Considerando que la Unión debe aprovechar las oportunidades para incorporar las lecciones extraídas de la pandemia +de COVID-19 a sus políticas y objetivos; + +L. + +Considerando que el 70 % de las enfermedades y pandemias nuevas tienen origen animal (19); que la pandemia de +COVID-19 ha mostrado que las prácticas que ejercen presión sobre la biodiversidad pueden dar lugar a un aumento +de los riesgos para la salud humana y animal; + +M. + +Considerando que la destrucción de los hábitats naturales y el comercio de especies silvestres incrementa el contacto +entre los seres humanos y las especies silvestres y podría ser un factor de peso de cara a la aparición y propagación +futuras de enfermedades víricas (20); + +N. + +Considerando que la biodiversidad contribuye de manera positiva a la salud humana; que hasta el 80 % de los +medicamentos utilizados por los seres humanos son de origen natural (21); + +O. + +Considerando que Europa tiene más espacios protegidos que ninguna otra región del mundo (22); que la actual red de +espacios jurídicamente protegidos, incluidos los que disfrutan de una figura de protección estricta, no basta para +salvaguardar la biodiversidad (23); + +(18) +(19) + +Perspectiva Mundial sobre la Diversidad Biológica 5. +Daszak, P. y otros, Workshop Report on Biodiversity and Pandemics (Informe del taller sobre biodiversidad y pandemias), Plataforma +Intergubernamental Científico-Normativa sobre Diversidad Biológica y Servicios de los Ecosistemas, Bonn, 2020. +Ibidem. +Durant, O., Natural Medicine: Past to Present (Medicina natural: del pasado al presente), University College of London, Londres, 2018. +Informe de la AEMA, de 23 de noviembre de 2020, titulado «An introduction to Europe’s Protected Areas» (Una introducción a las +zonas protegidas de Europa). +Management effectiveness in the EU's Natura 2000 network of protected areas (Eficacia de la gestión de la red de zonas protegidas +Natura 2000 de la UE). + +(20) +(21) +(22) +(23) + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.es.p-37.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.es.p-37.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..87dc2680576365d3a18615d930d48e3ac02472ef --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.es.p-37.txt @@ -0,0 +1,73 @@ +8.2.2022 + +ES + +Diario Oficial de la Unión Europea + +C 67/31 +Miércoles 9 de junio de 2021 + +AN. Considerando que los bosques y toda la cadena de valor forestal son fundamentales para seguir desarrollando la +bioeconomía circular, puesto que crean empleo, garantizan el bienestar económico en las zonas rurales y urbanas, +prestan servicios de mitigación del cambio climático y adaptación a este, aportan beneficios para la salud, protegen la +biodiversidad y las perspectivas de futuro de las regiones montañosas, insulares y rurales, y combaten la +desertificación; +AO. Considerando que los bosques representan el 43 % de la superficie terrestre de la Unión y que albergan un 80 % de su +biodiversidad terrestre (36); que las actividades forestales son consideradas como la segunda categoría de presión más +importante para las especies (37), y que afectan en particular a los artrópodos, los mamíferos y las plantas no +vasculares; que muchas especies dependientes de los bosques se ven afectadas de forma negativa por la retirada de +árboles muertos, moribundos y viejos (38), por la reducción de los bosques maduros y por determinados métodos de +gestión forestal, como la corta a tala rasa; +AP. Considerando que los bosques albergan más del 75 % de la biodiversidad terrestre del mundo (39); que el Parlamento +ha presentado a la Comisión recomendaciones sobre un marco jurídico de la Unión para detener e invertir la +deforestación y la degradación de los bosques y los ecosistemas a escala mundial impulsadas por la Unión (40); +AQ. Considerando que el buen estado del medio ambiente y la salud de los ecosistemas son vitales en la lucha contra el +cambio climático, y que los ecosistemas desempeñan un papel fundamental en la mitigación del cambio climático y la +adaptación al mismo; que el cambio climático afecta a la biodiversidad, ya que las variables climáticas determinan en +gran medida las zonas de distribución geográfica de las especies; que en las zonas en las que el clima ya no es el +idóneo, algunas especies desplazan sus zonas geográficas y otras se extinguen a escala local; +AR. Considerando que las soluciones basadas en la naturaleza y los enfoques ecosistémicos tienen el potencial de +proporcionar una estrecha conexión política entre las tres convenciones de Río, abordando el cambio climático y la +pérdida de biodiversidad de manera integrada; +AS. Considerando que, según la IPBES, la contaminación es uno de los cinco factores que contribuyen a la pérdida de +biodiversidad; que se calcula que existe información sólida sobre cerca de 500 sustancias químicas y que, en abril de +2019, la Agencia Europea de Sustancias y Mezclas Químicas consideraba que 450 sustancias estaban suficientemente +reguladas; que se considera que otras 10 000 sustancias tienen sus riesgos bastante bien caracterizados, mientras que +hay información limitada sobre los riesgos de unas 20 000 sustancias; que sobre la mayoría de ellas, unas 70 000, +apenas se dispone de información por lo que respecta a sus peligros o riesgos ligados a la exposición; que es necesario +acabar urgentemente con las importantes lagunas de conocimiento sobre todos los efectos de las sustancias químicas +en la biodiversidad y el medio ambiente; +AT. Considerando que la contaminación lumínica altera los niveles naturales de luz nocturna para los seres humanos, los +animales y las plantas, lo que afecta negativamente a la biodiversidad, dado que desequilibra, por ejemplo, la actividad +migratoria, nocturna y reproductiva de los animales, y provoca asimismo la pérdida de insectos y polinizadores, que +se ven fatalmente atraídos por la luz artificial; +AU. Considerando que, según el informe del Centro Común de Investigación de 2020 (41), en la actualidad hay especies +exóticas invasoras (EEI) en todos los ecosistemas y que representan una amenaza para los ecosistemas urbanos y, en +particular, para los pastizales; +AV. Considerando que las actuales tendencias negativas en relación con la biodiversidad y los ecosistemas socavarán los +avances no solo hacia las metas medioambientales de los ODS, sino también hacia las relacionadas con la pobreza, el + +(36) +(37) +(38) +(39) +(40) +(41) + +Artículo del Parlamento Europeo, de 9 de diciembre de 2020, titulado «Sustainable forestry: Parliament’s work to fight +deforestation» (Silvicultura sostenible: labor del Parlamento en la lucha contra la deforestación). +Informe de la Comisión, de 15 de octubre de 2020, titulado «Estado de la naturaleza en la Unión Europea — Informe sobre el +estado y las tendencias de los tipos de hábitats y las especies regulados por las Directivas de Aves y de Hábitats durante el período +2013-2018» (COM(2020)0635). +Ibidem. +Informe de la FAO y del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, de 22 de mayo de 2020, titulado «El estado de +los bosques del mundo: los bosques, la biodiversidad y las personas». +Resolución con recomendaciones destinadas a la Comisión sobre un marco jurídico de la Unión para detener e invertir la +deforestación mundial impulsada por la Unión. +Informe Science for Policy (Ciencia para las políticas) del Centro Común de Investigación de la Comisión, de 13 de octubre de 2020, +titulado «Mapping and Assessment of Ecosystems and their Services: An EU ecosystem assessment» (Cartografía y evaluación de los +ecosistemas y de sus servicios: una evaluación del ecosistema de la UE) (anexo), e iniciativa BEST de la Dirección General de Medio +Ambiente de la Comisión (régimen voluntario para la Biodiversidad y Servicios Ecosistémicos en las Regiones Ultraperiféricas y los +Países y Territorios de Ultramar de la UE). + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.es.p-44.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.es.p-44.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..abb032dc6c11bf658db9e18ab107c82d20c5c919 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.es.p-44.txt @@ -0,0 +1,84 @@ +C 67/38 + +ES + +Diario Oficial de la Unión Europea + +8.2.2022 + +Miércoles 9 de junio de 2021 + +Cambios en los usos del suelo y del mar +44. +Destaca que la biodiversidad del suelo proporciona servicios ecosistémicos vitales y mitiga el cambio climático, lo +que la convierte en uno de los componentes más importantes de los sumideros de carbono terrestres; observa con +preocupación el incremento de la degradación del suelo y la falta de legislación específica de la Unión sobre esta materia; +reconoce que existen algunas disposiciones en diferentes ámbitos de la legislación que contribuyen indirectamente a la +protección del suelo, pero considera que este hecho ha dado lugar a una protección parcial y a una gobernanza altamente +fragmentada en la Unión; pide, por tanto, a la Comisión que presente una propuesta legislativa para el establecimiento de +un marco común, dentro del pleno respeto del principio de subsidiariedad, para la protección y el uso sostenible del suelo y +para la integración efectiva de la protección del suelo en todas las políticas pertinentes de la Unión; +45. +Pone de relieve que este marco común sobre el suelo debe abordar todas las amenazas principales al suelo, incluida +la pérdida de biodiversidad del suelo, la pérdida de materia orgánica del suelo, la contaminación, la salinización, la +acidificación, la desertificación, la erosión y el sellado del suelo; hace hincapié en la necesidad de incluir definiciones +comunes, objetivos claros y un marco de seguimiento; apoya asimismo el establecimiento de un objetivo específico de +descontaminación; +46. +Subraya que un suelo sano, también en lo que se refiere a su fertilidad y estructura, es crucial para el sector agrícola; +señala el impacto negativo que las prácticas agrícolas y forestales no sostenibles, el cambio de uso de la tierra, las actividades +de construcción, el sellado y las emisiones industriales, entre otros procesos, tienen sobre los suelos; resalta que deben +aplicarse métodos de explotación forestal y agrícolas menos perjudiciales para los suelos; +47. +Solicita a la Comisión que revise la Directiva 2010/75/UE sobre las emisiones industriales (69) y la Directiva +2006/21/CE sobre la gestión de los residuos de industrias extractivas (70), a fin de tener más en cuenta la degradación del +suelo a causa de las actividades industriales y mineras; recuerda su llamamiento en favor de un objetivo de valorización de +materiales para suelos excavados (71); +48. +Insta a los Estados miembros a que no autoricen nuevas operaciones y detengan todas las operaciones en marcha de +fracturación hidráulica en la Unión, sobre la base del principio de precaución y del principio de que deben tomarse medidas +preventivas, teniendo en cuenta los riesgos y los efectos negativos climáticos, medioambientales y para la biodiversidad que +conlleva la fracturación hidráulica para la extracción de hidrocarburos no convencionales; +49. +Recuerda que la Unión se ha comprometido a lograr la neutralidad de la degradación de las tierras (72) de aquí a 2030 +en el marco de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación (CLD), pero que es poco probable +que se alcance este objetivo, como se concluye en el Informe Especial del TCE (73); lamenta que, a pesar de la amenaza que +representa la desertificación para la biodiversidad, la fertilidad del suelo, la resiliencia natural de la tierra, la producción de +alimentos o la calidad del agua, y a pesar de que trece Estados miembros hayan declarado que están afectados por la +desertificación de conformidad con la CLD, la Comisión no esté abordando la cuestión eficazmente; pide a la Comisión, por +lo tanto, que sea más ambiciosa y presente sin demora una estrategia a escala de la Unión sobre la desertificación y +degradación del suelo; +50. +Observa que en la Unión la urbanización y las actividades de ocio representan el 13 % de todas las presiones +declaradas sobre la naturaleza en general, y el 48 % de todas las presiones sobre el medio marino (74); destaca que las zonas +urbanas verdes y las infraestructuras verdes pueden proporcionar servicios ecosistémicos en apoyo de la biodiversidad y +contribuir al bienestar físico y mental de la población; +51. +Respalda la intención de la Comisión de crear una plataforma de la Unión para la ecologización de las ciudades; pide +a la Comisión que establezca objetivos vinculantes específicos y ambiciosos en materia de biodiversidad urbana, soluciones +basadas en la naturaleza y enfoques ecosistémicos, así como infraestructuras verdes, que beneficien tanto a los seres +humanos como a las especies silvestres y contribuyan a los objetivos generales en materia de biodiversidad; destaca la + +(69) +(70) +(71) +(72) +(73) +(74) + +Directiva 2010/75/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 24 de noviembre de 2010, sobre las emisiones industriales +(prevención y control integrados de la contaminación (DO L 334 de 17.12.2010, p. 17). +Directiva 2006/21/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de marzo de 2006, sobre la gestión de los residuos de industrias +extractivas y por la que se modifica la Directiva 2004/35/CE — Declaración del Parlamento Europeo, del Consejo y de la Comisión +(DO L 102 de 11.4.2006, p. 15). +Resolución del Parlamento Europeo, de 10 de febrero de 2021, sobre el nuevo Plan de acción para la economía circular (Textos +Adoptados, P9_TA(2021)0040). +Las partes en la CLD han definido la neutralidad de la degradación de las tierras como: es una situación en que la cantidad y la +calidad de los recursos de tierras necesarios para sustentar las funciones y los servicios de los ecosistemas e incrementar la seguridad +alimentaria se mantienen estables o aumentan en los ecosistemas y las escalas temporales y espaciales de que se trate. +Informe Especial del TCE, de 18 de diciembre de 2018, titulado «La lucha contra la desertificación en la UE: una amenaza creciente +contra la que se debe actuar más intensamente». +State of Nature in the EU — Results from reporting under the nature directives 2013-2018 (Estado de la naturaleza en la Unión +Europea: resultados de los informes en el marco de las Directivas de protección de la naturaleza 2013-2018). + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.es.p-45.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.es.p-45.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..9256c5e2e8d37018a33b0cb3952ad916905c2996 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.es.p-45.txt @@ -0,0 +1,75 @@ +8.2.2022 + +ES + +Diario Oficial de la Unión Europea + +C 67/39 +Miércoles 9 de junio de 2021 + +necesidad de incluir medidas como un porcentaje mínimo de tejados verdes en los edificios nuevos, apoyar la agricultura +urbana, incluido, cuando proceda, el uso de árboles frutales, garantizar que no se utilicen plaguicidas químicos y reducir el +uso de fertilizantes en las zonas verdes urbanas de la Unión, e incrementar el número de espacios verdes en función del +número de habitantes, al tiempo que se abordan las desigualdades en el acceso a los espacios verdes; pide, además, a la +Comisión y a los Estados miembros que amplíen los corredores ecológicos terrestres y marítimos en las zonas urbanas, +también mediante el desarrollo de una Red Transeuropea de Infraestructura Verde (RTE-V) vinculada a una Red +Transeuropea de Espacios Naturales (RTE-N); +Explotación directa de organismos +52. +Expresa su apoyo al objetivo para 2030 de destinar al menos el 25 % de las tierras agrícolas a la agricultura +ecológica, que debe ampliarse a medio y largo plazo; celebra, además, el objetivo de garantizar que al menos el 10 % de las +tierras agrícolas estén compuestas por elementos paisajísticos de gran diversidad, que debe aplicarse a un nivel adecuado +con miras a dotar a los hábitats de conectividad ecológica entre los paisajes cultivados y dentro de ellos mismos; pone de +relieve que ambos objetivos deben incorporarse a la legislación de la Unión y ser aplicados por cada Estado miembro, +también en el marco de los planes estratégicos de la política agrícola común (PAC); +53. +Observa con gran preocupación que, según el informe del TCE sobre la biodiversidad en las tierras agrícolas, el +número y la variedad de especies en las tierras agrícolas de la Unión se han ido reduciendo de manera continua; lamenta que +la Estrategia de la Unión sobre la biodiversidad hasta 2020 no estableciese objetivos cuantificables ni acciones para la +agricultura, lo que dificulta la evaluación de los avances; recuerda que el seguimiento del gasto de la PAC en biodiversidad ha +sido poco fiable y que ha habido una falta de coordinación entre las políticas y estrategias de la Unión, lo que se traduce en +que no aborden el declive de la diversidad genética (75); pide a la Comisión que siga las recomendaciones del TCE sobre +biodiversidad agrícola y que se base en las lecciones extraídas de la Estrategia sobre la biodiversidad de aquí a 2030 (76); +54. +Destaca que la biodiversidad es crucial para salvaguardar la seguridad alimentaria en la Unión; subraya el importante +papel que desempeña el sector agrícola de la Unión en la producción de alimentos sanos, seguros y asequibles; hace +hincapié en que los agricultores desempeñan un papel clave en el éxito de esta Estrategia y en que esta debería estar en +consonancia con las medidas, los objetivos y las metas de la estrategia «de la granja a la mesa»; +55. +Considera imperativo que la agricultura de la Unión se transforme para hacerla sostenible y garantizar unas normas +estrictas de bienestar animal, en consonancia con las transiciones ecológica y climática, con un uso mínimo de insumos +fósiles y químicos y tratamientos antibióticos; resalta que la agricultura debe contribuir a proteger y recuperar la +biodiversidad; +56. +Considera imperativo, habida cuenta de las posibles repercusiones socioeconómicas, que los agricultores reciban +ayuda, incluido apoyo económico, y formación en relación con la transición hacia unos sistemas agrícolas sostenibles con el +fin de promover las prácticas agroecológicas y otras prácticas sostenibles innovadoras; destaca, por tanto, la importancia de +garantizar un apoyo financiero bien definido y suficiente, también en virtud del marco financiero plurianual, al objeto de +contribuir a la consecución de estos objetivos, y pide, a este respecto, a los Estados miembros que utilicen los planes +estratégicos de la PAC y sus componentes verdes para estos fines, desarrollando al mismo tiempo soluciones beneficiosas +para todos en aras de la protección de la biodiversidad; +57. +Pide a la Comisión que elabore una estrategia de apoyo a las cadenas de valor locales en la consecución de los +objetivos propuestos y subraya que las pequeñas empresas agrícolas precisan un apoyo específico a fin de contribuir a la +estrategia; +58. +Acoge con satisfacción el reconocimiento de la agricultura ecológica como uno de los elementos importantes en el +camino de la Unión hacia unos sistemas alimentarios más sostenibles, concretamente en lo que respecta a las +consideraciones relativas a la biodiversidad, y en la consecución de los objetivos de política pública para el desarrollo +económico, el empleo rural, la protección del medio ambiente y la acción por el clima; destaca la importancia del Plan de +acción europeo para la agricultura ecológica a la hora de potenciar la adopción de la agricultura ecológica; +59. +Subraya que el desarrollo de la producción de alimentos ecológicos debe ir acompañado de avances impulsados por +el mercado y en la cadena de suministro, así como de medidas que estimulen la demanda de alimentos ecológicos, en +particular mediante la contratación pública y una amplia variedad de medidas de promoción, investigación, innovación, +formación y transferencia de conocimientos científicos, con el fin de apoyar la estabilidad del mercado de los productos +ecológicos y la remuneración justa de los agricultores y de promover medidas de apoyo en favor de los jóvenes agricultores + +(75) +(76) + +Informe Especial del TCE, de 5 de junio de 2020, titulado «Biodiversidad agrícola: la contribución de la PAC no ha frenado el +declive». +Ídem. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.es.p-50.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.es.p-50.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a3e821c6caf38c79cf1cf499199ff235b7423c9f --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.es.p-50.txt @@ -0,0 +1,77 @@ +C 67/44 + +ES + +Diario Oficial de la Unión Europea + +8.2.2022 + +Miércoles 9 de junio de 2021 + +97. +Subraya la importancia de unos ecosistemas forestales resilientes y sanos, incluida la fauna y la flora, a la hora de +mantener y mejorar la prestación de los múltiples servicios ecosistémicos que ofrecen los bosques, como biodiversidad, aire +limpio, agua, suelo sano y materias primas madereras y no madereras; señala que el logro de los objetivos de la Unión en +materia de medio ambiente, clima y biodiversidad nunca será posible sin unos bosques y una silvicultura multifuncionales, +sanos y gestionados de manera sostenible y adoptando una perspectiva a largo plazo; +98. +Señala la necesidad de desarrollar un enfoque coherente para combinar la protección de la biodiversidad y la +protección del clima con un sector forestal próspero y una bioeconomía sostenible; +99. +Reconoce el papel que desempeña la utilización de la madera procedente de bosques gestionados de manera +sostenible y productos de madera para contribuir a la transición hacia una economía neutra en emisiones de CO2 y al +desarrollo de la bioeconomía circular; +100. +Subraya la necesidad de revisar las normas de la Unión sobre el uso de la biomasa para la producción de energía y +armonizarlas con respecto de los objetivos de la Estrategia sobre la biodiversidad de aquí a 2030 y la Ley Europea del Clima, +en particular como parte de la Directiva sobre fuentes de energía renovables y los actos delegados en el marco del +Reglamento sobre la taxonomía; +101. +Acoge con satisfacción el compromiso de plantar al menos 3 000 millones de árboles más en la Unión; destaca que +las iniciativas de la Unión en materia de plantación de árboles deben basarse en principios ecológicos claros, la +proforestación, la reforestación sostenible, la ecologización de las zonas urbanas y periurbanas, la recuperación, la mejora +de la conectividad y la agrosilvicultura, de conformidad con los últimos conocimientos científicos; pide a la Comisión que +vele por que estas iniciativas se lleven a cabo únicamente de manera compatible con los objetivos en materia de +biodiversidad y con vistas a su consecución, velando por que esta plantación no sustituya los bosques antiguos y ricos en +biodiversidad existentes, y contribuyendo a garantizar que los bosques sean resilientes, mixtos y sanos; +102. +Recuerda sus posiciones especificadas en su Resolución sobre un marco jurídico de la Unión para detener e invertir +la deforestación mundial impulsada por la Unión; pide a la Comisión que presente urgentemente una propuesta de marco +jurídico de la Unión basado en la diligencia debida obligatoria que garantice que las cadenas de valor sean sostenibles y que +los productos o mercancías comercializados en la Unión no hayan sido consecuencia de la deforestación, degradación +forestal, conversión o degradación de ecosistemas o violaciones de los derechos humanos, ni conlleven dichos fenómenos; +señala que ese marco jurídico de la Unión debería extenderse para abarcar los ecosistemas con elevadas reservas de carbono +y ricos en biodiversidad distintos de los bosques, como los ecosistemas marinos y costeros, humedales, turberas y sabanas, +a fin de evitar que las presiones se desplacen a esos paisajes; +103. +Pide a la Comisión que estudie la posibilidad de crear un marco jurídico, principalmente en el seno de la +Organización Mundial del Comercio (OMC), que permita prohibir el comercio de determinadas materias primas, productos +y servicios que ponen en peligro la biodiversidad; +104. +Subraya que la huella medioambiental de la producción y el consumo de la Unión debe reducirse urgentemente +para permanecer dentro de los límites del planeta; pide a la Comisión que proponga objetivos vinculantes de la Unión para +2030 a fin de reducir significativamente las huellas material y de consumo de la Unión y situarlas dentro de los límites del +planeta de aquí a 2050 (84); respalda que la Comisión adopte un enfoque basado en el ciclo de vida para medir la huella +medioambiental de los productos y las organizaciones; considera que es necesario reducir la producción y el uso del +plástico; estima que las actividades económicas que afectan a los ecosistemas y su biodiversidad, y los explotan, deben +incorporar todas las salvaguardias posibles para mitigar su impacto negativo en estos ecosistemas; +Cambio climático +105. +Expresa su preocupación ante el hecho de que la mayoría de las variedades de especies terrestres, al igual que las +especies marinas, disminuirán significativamente en un escenario de calentamiento global con un aumento de 1,5 a 2 oC y +que estos aumentos de temperatura se superarán con toda probabilidad con la trayectoria actual; reitera, por lo tanto, la +necesidad de potenciar significativamente la ambición de la Unión, dando prioridad a las soluciones basadas en la +naturaleza y a los enfoques ecosistémicos a la hora de cumplir los objetivos de mitigación del cambio climático y en las +estrategias de adaptación al mismo, así como de aumentar la protección de los sumideros naturales de carbono, terrestres y +marinos, en la Unión como medida complementaria a la reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero; +106. +Pide a la Comisión que evalúe el impacto del cambio climático en la abundancia y la distribución geográfica de las +especies, que tenga en cuenta esta evaluación a la hora de aplicar la Estrategia de la UE sobre la biodiversidad de aquí a 2030 +y que ayude a los Estados miembros a incorporar los resultados a sus políticas nacionales y a los futuros informes en el +marco de las directivas sobre protección de la naturaleza; + +(84) + +Resolución sobre el nuevo Plan de acción para la economía circular. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.es.p-68.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.es.p-68.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..773bcf5a077c87fb0a0f8a77a682dce45575c006 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.es.p-68.txt @@ -0,0 +1,76 @@ +C 67/62 + +ES + +Diario Oficial de la Unión Europea + +8.2.2022 + +Jueves 10 de junio de 2021 + +33. +Manifiesta su profunda preocupación por el bajo nivel de cumplimiento de las recomendaciones del GRECO +contenidas en el Informe de la Cuarta Ronda de Evaluación: solo una de las catorce recomendaciones se ha aplicado +satisfactoriamente, siete se han aplicado parcialmente y las seis restantes no se han aplicado en absoluto; +34. +Insta a todos los Estados miembros a que prohíban los casos de pagos de subvenciones por valor de cientos de +millones de euros a personas físicas en el marco del nuevo marco financiero plurianual (MFP) y a que avancen hacia la +posición del Parlamento de garantizar la plena transparencia y la posibilidad de agregar pagos, así como procedimientos +digitales de seguimiento y auditoría a través de las fronteras de los Estados miembros en los programas en régimen de +gestión compartida; +35. +Pide al Consejo que, en las negociaciones en curso sobre el Reglamento de la PAC, preste la debida atención a la +eficacia presupuestaria y a una distribución más justa y transparente de los pagos directos, que avance hacia la posición del +Parlamento de establecer límites específicos por persona física para ambos pilares de la PAC, así como la degresividad, la +limitación obligatoria y los pagos redistributivos para garantizar una percepción positiva de la PAC en general por parte de +los ciudadanos de la Unión; hace hincapié en que las negociaciones en el Consejo no deben verse afectadas por conflictos de +intereses y en que ningún ministro, miembro o representante de un Gobierno nacional debe participar en las negociaciones +mientras se vea afectado por un conflicto de intereses; considera inaceptable que el primer ministro Babiš, siendo el titular +real del Grupo Agrofert, haya participado en las negociaciones sobre la PAC y luchado contra la limitación de las +subvenciones; subraya enérgicamente que los límites máximos por persona física para el primer y segundo pilar de la PAC +deben aplicarse de manera uniforme, también a los miembros de los Gobiernos nacionales, a fin de evitar que negocien en +el Consejo en beneficio propio; +36. +Desaprueba firmemente las estructuras oligárquicas que aprovechan los fondos agrícolas y de cohesión de la Unión, +con el resultado de que una pequeña minoría de beneficiarios reciben la gran mayoría de los fondos de la Unión, y pide a la +Comisión, al Consejo y al Consejo Europeo que eviten promover tales estructuras que están reduciendo la competitividad de +los pequeños y medianos agricultores y de las explotaciones familiares, que deberían ser los principales beneficiarios de la +PAC; +37. +Insiste en su seria preocupación por el hecho de que el primer ministro Babiš se encuentre en un conflicto de +intereses al tiempo que participa en la toma de decisiones sobre la adaptación de la PAC a los objetivos generales de la +política climática europea, ya que los intereses empresariales del grupo Agrofert podrían prevalecer sobre el interés público +en apoyar una agricultura más sostenible y limitar los efectos negativos del cambio climático; +38. +Considera que la ausencia de medidas por parte del Gobierno checo para abordar los conflictos de intereses del +primer ministro Babiš repercute negativamente en el funcionamiento de las autoridades públicas checas, incluidas las +autoridades policiales y judiciales y los sistemas de gestión y control, así como en el cumplimiento de la legislación de la +Unión; +39. +Pide a la Comisión que evalúe la situación mencionada, junto con la influencia del primer ministro Babiš en los +medios de comunicación checos y en el sistema judicial, con vistas a detectar infracciones del Estado de Derecho y, si se +confirma y sobre la base de sus conclusiones, active a su debido tiempo el mecanismo de condicionalidad para la protección +del presupuesto de la Unión; +40. +Mantiene su preocupación por la creciente concentración de la propiedad de los medios de comunicación en manos +de unos pocos oligarcas (10); +41. +Observa que se están llevando a cabo investigaciones y auditorías, tanto a nivel nacional como europeo, sobre +posibles conflictos de intereses y el uso de fondos de la Unión; manifiesta su inquietud por las preocupaciones expresadas +en el informe de la Comisión sobre el Estado de Derecho en 2020, de que los casos de corrupción de alto nivel no sean +suficientemente perseguidos y que se han detectado algunas lagunas en los marcos destinados a garantizar la integridad de +los parlamentarios; +42. +Pide al Consejo y al Consejo Europeo que adopten todas las medidas necesarias y adecuadas para prevenir los +conflictos de intereses, de conformidad con el artículo 61, apartado 1, del Reglamento Financiero; expresa su preocupación +por el hecho de que el primer ministro checo haya participado activamente, y lo siga haciendo, en las negociaciones sobre el +presupuesto y los programas de la Unión mientras se encuentra en situación de conflicto de intereses; pide al Consejo y al +Consejo Europeo que expliquen al Parlamento cómo tienen previsto tener en cuenta la participación del primer ministro +Babiš en la toma de decisiones relativa al presupuesto de la PAC y de la Unión, y qué medidas van a adoptar, tras la +conclusión de los informes de auditoría de la Comisión; + +(10) + +Reporteros sin Fronteras: República Checa, https://rsf.org/es/republica-checa [consultado el 2.6.2021]. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.es.p-79.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.es.p-79.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..62056230cf62662bc061d6b248350bda309b9b8e --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.es.p-79.txt @@ -0,0 +1,74 @@ +8.2.2022 + +ES + +Diario Oficial de la Unión Europea + +C 67/73 +Jueves 10 de junio de 2021 + +AC. Considerando que el Reglamento (CE) n.o 470/2009 estipula que los límites máximos de residuos deben fijarse de +acuerdo con los principios generalmente reconocidos de evaluación de la seguridad, teniendo en cuenta cualquier otra +evaluación científica de la seguridad de la sustancia en cuestión que podrían haber llevado a cabo organizaciones +internacionales, en particular el Codex Alimentarius o, cuando esas sustancias se utilicen para otros fines, comités +científicos establecidos en la Comunidad; +AD. Considerando que el Codex Alimentarius no recomienda el imidacloprid para su uso en el medio acuático y que la +ECHA indica cuál podría ser el motivo: de acuerdo con la clasificación y etiquetado armonizados (ATP01) aprobados +por la Unión Europea, esta sustancia es muy tóxica para la vida acuática, con efectos duraderos, y su ingestión es +nociva (31); +AE. Considerando que el artículo 37 del Reglamento (UE) 2019/6 prevé la denegación de la autorización de +comercialización si no se han abordado suficientemente los riesgos para la salud pública, la sanidad animal o el medio +ambiente; estima que esto constituye una justificación para no establecer el LMR; +AF. Considerando que las cuatro principales naciones productoras de salmón (Noruega, Chile, el Reino Unido y Canadá) +no son Estados miembros y que, en consecuencia, la Comisión no podría llevar a cabo las auditorías apropiadas de las +autoridades competentes de esos países o evaluar la adecuación de los controles; +1. +Considera que el Reglamento de Ejecución (UE) 2021/621 excede de las competencias de ejecución previstas en el +Reglamento (CE) n.o 470/2009; +2. +Considera que el Reglamento de Ejecución (UE) 2021/621 no es coherente con el Derecho de la Unión, ya que viola la +libertad de información y los principios fundamentales de transparencia, control democrático y rendición de cuentas en la +medida en que el dictamen subyacente del Comité de medicamentos de uso veterinario solo está disponible en resumen; +3. +Pide a la Comisión que derogue el Reglamento de Ejecución (UE) 2021/621 y que presente un nuevo proyecto al +Comité que incluya el imidacloprid en la lista establecida en el anexo IV del Reglamento (CE) n.o 396/2005 de sustancias +farmacológicamente activas para las que no pueden fijarse límites máximos para uso acuático; +4. +Considera que todos los medicamentos veterinarios, los plaguicidas y los residuos farmacológicos y químicos deben +someterse a pruebas normalizadas y a evaluaciones revisadas por pares a causa del riesgo de que provoquen daños mayores +y permanentes; +5. +Considera que la Agencia debe hacer público el dictamen completo del Comité de medicamentos de uso veterinario, +que contiene la evaluación científica del riesgo y recomendaciones para la gestión de riesgos, así como las pruebas +científicas en que se basan; considera que la evaluación del riesgo del imidacloprid es deficiente en lo que respecta a la +consideración de los valores de los parámetros agudos y que ignora los efectos retardados, acumulativos y crónicos; +recuerda que la investigación en invertebrados acuáticos reveló un efecto retardado sobre la mortalidad, en particular en +especies de insectos acuáticos, que no se pudo detectar en pruebas de toxicidad aguda estándar, lo que confirmó que las +evaluaciones de riesgos de los neonicotinoides eran inadecuadas en relación con la protección del medio ambiente (32); +6. +Considera esencial la evaluación de las sustancias farmacológicamente activas y su clasificación según los LMR en +alimentos de origen animal, en conjunción con las normas establecidas por el Reglamento (CE) n.o 178/2002 del +Parlamento Europeo y del Consejo (33), el Reglamento (CE) n.o 396/2005, el Reglamento (CE) n.o 1367/2006 del Parlamento +Europeo y del Consejo (34) y los Reglamentos (UE) 2019/6 y (UE) 2019/1381; +7. +Considera que la Directiva 2001/82/CE necesita una revisión urgente para proteger la biodiversidad, el medio +ambiente acuático y terrestre y tener en cuenta el bienestar animal y los organismos y microorganismos no objetivo; + +(31) +(32) +(33) +(34) + +https://echa.europa.eu/substance-information/-/substanceinfo/100.102.643 +Sánchez-Bayo F., Tennekes, H.A.: «Time-Cumulative Toxicity of Neonicotinoids: Experimental Evidence and Implications for +Environmental Risk Assessments», International Journal of Environmental Research and Public Health. 2020,17(5),1629, +https://www.mdpi.com/1660-4601/17/5/1629 +Reglamento (CE) n.o 178/2002 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 28 de enero de 2002, por el que se establecen los +principios y los requisitos generales de la legislación alimentaria, se crea la Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria y se fijan +procedimientos relativos a la seguridad alimentaria (DO L 31 de 1.2.2002, p. 1). +Reglamento (CE) n.o 1367/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 6 de septiembre de 2006, relativo a la aplicación, a las +instituciones y a los organismos comunitarios, de las disposiciones del Convenio de Aarhus sobre el acceso a la información, la +participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en materia de medio ambiente (DO L 264 de 25.9.2006, +p. 13). + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.et.p-205.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.et.p-205.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..6b9e47f1b63c6fa3598c79cbaed3ace0d34127e4 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.et.p-205.txt @@ -0,0 +1,61 @@ +8.2.2022 + +ET + +Euroopa Liidu Teataja + +C 67/199 +Neljapäev, 10. juuni 2021 + +Artikkel 5 +Ombudsmanile teabe andmine +1. +Käesoleva artikli kohaldamisel sisaldab mõiste „teabe andmine“ kõiki füüsilisi ja elektroonilisi vahendeid, mis +võimaldavad ombudsmanil ja tema sekretariaadil juurdepääsu teabele, sealhulgas dokumentidele, olenemata nende vormist. +2. +„ELi salastatud teave“ on teave või materjal, mis on tähistatud ELi salastusmärkega ja mille loata avaldamine võib eri +määral kahjustada liidu või ühe või mitme liikmesriigi huve. +3. +Käesolevas artiklis sätestatud tingimustel annavad liidu institutsioonid, organid ja asutused ning liikmesriikide +pädevad asutused ombudsmani taotlusel või omal algatusel ning põhjendamatu viivituseta ombudsmanile mis tahes teabe, +mida ta on uurimise eesmärgil taotlenud. +4. + +Ombudsmanile antakse ELi salastatud teavet järgmiste põhimõtete ja tingimuste kohaselt: + +a) ELi salastatud teavet andev liidu institutsioon, organ või asutus peab olema asjakohased sisemenetlused lõpule viinud ja +kui teave pärineb kolmandalt isikult, peab viimane olema andnud eelnevalt oma kirjaliku nõusoleku; +b) ombudsmani teadmisvajadus peab olema kindlaks tehtud; +c) peab olema tagatud, et juurdepääs CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL või kõrgemal tasemel salastatud teabele +antakse üksnes isikutele, kellel on juurdepääsuluba asjaomasele julgeolekutasemele kooskõlas riigisisese õigusega ja +pädeva julgeolekuasutuse loal. +5. +ELi salastatud teabe andmiseks hindab asjaomane liidu institutsioon, organ või asutus, kas ombudsman on +tulemuslikult kehtestanud sisejulgeolekueeskirjad ning füüsilised ja menetluslikud meetmed, et kaitsta ELi salastatud teavet. +Selleks võivad ombudsman ning liidu institutsioon, organ või asutus sõlmida ka kokkuleppe, millega sätestatakse ELi +salastatud teabe andmist reguleeriv üldine raamistik. +6. +Lõigete 4 ja 5 kohaselt võimaldatakse juurdepääs ELi salastatud teabele asjaomase liidu institutsiooni, organi või +asutuse ruumides, kui ombudsmaniga ei ole teisiti kokku lepitud. +7. +Ilma et see piiraks lõike 3 kohaldamist, võivad liikmesriikide pädevad asutused keelduda ombudsmanile andmast +teavet, mis on hõlmatud salastatud teabe kaitset käsitlevate riigisiseste õigusaktidega või selle edastamist takistavate sätetega. +Sellest hoolimata võib asjaomane liikmesriik anda ombudsmanile sellist teavet vastavalt oma pädeva asutuse kehtestatud +tingimustele. +8. +Kui liidu institutsioonid, organid või asutused ning liikmesriikide asutused kavatsevad ombudsmanile edastada ELi +salastatud teavet või muud üldsusele kättesaamatut teavet, teavitavad nad sellest eelnevalt ombudsmani. +Ombudsman peab tagama, et selline teave on piisavalt kaitstud ja eelkõige ei tohi ta seda avalda kaebuse esitajale ega +üldsusele ilma liidu institutsiooni, organi või asutuse või asjaomase liikmesriigi pädeva asutuse eelneva nõusolekuta. ELi +salastatud teabe puhul antakse nõusolek kirjalikult. +9. +Liidu institutsioonid, organid ja asutused, kes keelduvad andmast juurdepääsu ELi salastatud teabele, esitavad +ombudsmanile kirjaliku põhjenduse märkides vähemalt keeldumise põhjused. +10. + +Ombudsman säilitab lõikes 8 osutatud teavet ainult kuni uurimise lõpetamiseni. ’ + +Ombudsman võib taotleda liidu institutsioonilt, organilt või asutuselt või liikmesriigilt sellise teabe säilitamist vähemalt viie +aasta jooksul. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.et.p-34.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.et.p-34.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..0c4a9923ae708088dc3831289bd6e9a0e5676994 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.et.p-34.txt @@ -0,0 +1,92 @@ +C 67/28 + +ET + +Euroopa Liidu Teataja + +8.2.2022 + +Kolmapäev, 9. juuni 2021 + +D. + +arvestades, et 2021. aasta on elurikkuse seisukohast määrava tähtsusega, ning arvestades, et COP 15 peaks olema +elurikkuse jaoks sama oluline hetk, nagu seda oli Pariisi kokkulepe; arvestades, et ÜRO kliimamuutuste +raamkonventsiooni COP 15 ja COP 26 pakuvad ainulaadset võimalust, et minna reageerivalt mudelilt üle ennetavale +ettevaatusabinõudega mudelile ning teha vajalikud murrangulised muudatused; + +E. + +arvestades, et ELi elurikkuse strateegia aastani 2030 on üks olulisemaid Euroopa rohelise kokkuleppe algatusi; +arvestades, et ELi elurikkuse strateegia aastani 2030 ning strateegia „Talust taldrikule“ kujundavad koos muude +poliitikavaldkondadega muutuseid, et kaitsta loodust ning säilitada elupaiku ja liike; + +F. + +arvestades, et olemasolevatest tõenditest nähtub, et elurikkuse kadumise praeguste suundumuste peatamiseks ja +ümberpööramiseks ei ole veel liiga hilja (18); arvestades, et selleks on vaja märkimisväärseid muutusi; + +G. + +arvestades, et inimesed on osa loodusest ja et loodus on väärtus omaette; arvestades, et elurikkus on maailmapärandi +lahutamatu osa; + +H. + +arvestades, et liikide väljasuremine on pöördumatu, et see seab ohtu ökosüsteemid ja ökosüsteemi teenuste pakkumise +ning ohustab inimeste heaolu ja ellujäämist; arvestades, et Rahvusvaheline Looduskaitse Liit (IUCN) on ainuüksi +viimase kümnendi jooksul kuulutanud väljasurnuks 160 liiki; + +I. + +arvestades, et IPBESi prognooside kohaselt on 2050. aastaks oluliselt muudetud 90 % maast ja et IPBESi andmetel on +juba praegu oluliselt muudetud 75 % maast; arvestades, et 85 % märgaladest on juba kadunud; + +J. + +arvestades, et elurikkus on väga oluline toiduga kindlustatuse, inimeste heaolu ja arengu jaoks kogu maailmas; + +K. + +arvestades, et EL peab haarama kinni võimalustest rakendada COVID-19 pandeemia käigus saadud õppetunde oma +poliitikas ja eesmärkides; + +L. + +arvestades, et 70 % uutest haigustest ja pandeemiatest on loomse päritoluga (19); arvestades, et COVID-19 pandeemia +on näidanud, et elurikkust survestav tegevus võib viia selleni, et suureneb oht inimeste ja loomade tervisele; + +M. + +arvestades, et looduslike elupaikade hävitamine ja looduslike liikidega kauplemine on viinud inimeste ja looduslike +liikide vaheliste kokkupuudete sagenemiseni, mis mõjutab olulisel määral ka viirushaiguste teket ja levikut (20); + +N. + +arvestades, et elurikkus mõjub inimtervisele positiivselt; arvestades, et kuni 80 % inimtervishoius kasutatavatest +ravimitest on looduslikku päritolu (21); + +O. + +arvestades, et ELis on rohkem kaitsealasid kui üheski teises maailma piirkonnas (22); arvestades, et praegune õiguslikult +kaitstud alade, sealhulgas range kaitse all olevate alade võrgustik ei ole siiski piisav, et elurikkust kaitsta (23); + +(18) +(19) + +Maailma bioloogilise mitmekesisuse viies ülevaade. +Daszak, P. et al., „Workshop Report on Biodiversity and Pandemics“ (Seminariaruanne elurikkuse ja pandeemia kohta), +valitsustevaheline bioloogilist mitmekesisust ja ökosüsteemi teenuseid käsitlev teaduslik-poliitiline foorum, Bonn, 2020. +Ibid. +Durant, O., „Natural Medicine: Past to Present“ (Loodusravi: minevikust tänapäevani), University College of London, London, 2018. +Euroopa Keskkonnaameti 23. novembri 2020. aasta aruanne „An introduction to Europe’s Protected Areas“ (Euroopa kaitsealade +tutvustus). +„Management effectiveness in the EU’s Natura 2000 network of protected areas“ (ELi Natura 2000 kaitsealade võrgustiku +majandamise tõhusus). + +(20) +(21) +(22) +(23) + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.et.p-37.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.et.p-37.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..2cb13be68643a496e22b9b58f61c4bcc30c4b3ba --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.et.p-37.txt @@ -0,0 +1,72 @@ +8.2.2022 + +ET + +Euroopa Liidu Teataja + +C 67/31 +Kolmapäev, 9. juuni 2021 + +AN. arvestades, et metsad ja kogu metsapõhine väärtusahel on väga olulised ringluspõhise biomajanduse edasiarenda­ +miseks, kuna nad annavad töökohti, tagavad majandusliku heaolu maa- ja linnapiirkondades, aitavad kliimamuutusi +leevendada ja nendega kohaneda, toovad tervisekasu, kaitsevad elurikkust ning mägi-, saare- ja maapiirkondade +tulevikuväljavaateid ja tõkestavad kõrbestumist; + +AO. arvestades, et metsad katavad 43 % ELi maismaapinnast ja on koduks 80 %-le maismaal elavatest liikidest (36); +arvestades, et metsandustegevus on suuruselt teine liike mõjutav survetegurite kategooria (37), mis mõjutab eelkõige +lülijalgseid, imetajaid ja soonteta taimi; arvestades, et paljude metsast sõltuvate liikide kohta on teatatud, et neid +mõjutavad negatiivselt surnud, surevate ja vanade puude eemaldamine (38), põlismetsade osakaalu vähendamine ja +teatavad metsamajandamise meetodid, nagu lageraie; + +AP. arvestades, et metsades asub enam kui 75 % maailma maismaa elurikkusest (39); arvestades, et parlament on teinud +komisjonile soovitusi ELi õigusraamistiku kohta ELi põhjustatava ülemaailmse raadamise peatamiseks ja +tagasipööramiseks ning metsade ja ökosüsteemide seisundi halvenemise peatamiseks ja tagasipööramiseks (40); + +AQ. arvestades, et hea keskkonnaseisund ja terved ökosüsteemid on kliimamuutustega võitlemisel väga olulised, sest +ökosüsteemidel on kliimamuutuse mõju leevendamisel ja nendega kohanemisel tähtis roll; arvestades, et +kliimamuutused mõjutavad elurikkust, sest klimaatilised muutujad määravad suuresti ära liikide geograafilise leviala; +arvestades, et piirkondades, kus kliima ei ole enam sobiv, muudavad mõned liigid oma geograafilist leviala ja teised +surevad selles kohas välja; + +AR. arvestades, et looduspõhistel lahendustel ja ökosüsteemidel põhinevatel lähenemisviisidel on potentsiaal luua kolme +Rio konventsiooni vahele tugev poliitiline seos, käsitledes kliimamuutusi ja elurikkuse kadumist sidusalt; + +AS. arvestades, et IPBESi andmetel on saaste üks viiest elurikkuse kadumise põhjusest; arvestades, et hinnanguliselt on +olemas kindlad andmed umbes 500 kemikaali kohta, ning arvestades, et 2019. aasta aprilli seisuga pidas +Euroopa Kemikaaliamet 450 ainet piisavalt reguleerituks; arvestades, et veel umbes 10 000 ainega kaasnevaid ohte +peetakse üpris hästi kirjeldatuks, samas kui piiratud mahus ohualast teavet on olemas umbes 20 000 aine kohta; +arvestades, et suurema osa ainetega kaasnevate ohtude või kokkupuuteriski kohta ei ole peaaegu mingit teavet – +selliseid aineid on umbes 70 000; arvestades, et märkimisväärsed puudujäägid teadmistes kõigi kemikaalide mõju +kohta elurikkusele ja keskkonnale tuleb kiiresti likvideerida; + +AT. arvestades, et valgussaaste muudab inimeste, loomade ja taimede loomulikku öist valgustaset, avaldades sellega +negatiivset mõju elurikkusele, näiteks viies tasakaalust välja loomade rände, öise ja sigimistegevuse ning põhjustades +samuti niisuguste putukate ja tolmeldajate kadumist, keda neile surmavalt mõjuv kunstlik valgus ligi meelitab; + +AU. arvestades, et Teadusuuringute Ühiskeskuse 2020. aasta aruande (41) kohaselt on invasiivsed võõrliigid olemas nüüd +kõigis ökosüsteemides ning ohustavad eelkõige linnade ökosüsteeme ja rohumaid; + +AV. arvestades, et elurikkuse ja ökosüsteemide praegused negatiivsed suundumused õõnestavad edusamme nii kestliku +arengu keskkonnaeesmärkide saavutamisel kui ka vaesuse, nälja, tervise, vee, linnade ja kliimaga seonduvate + +(36) +(37) +(38) +(39) +(40) +(41) + +Euroopa Parlamendi 9. detsembri 2020. aasta artikkel „Säästev metsandus: parlament tahab raadamise peatada“. +Komisjoni 15. oktoobri 2020. aasta aruanne „Looduse seisund Euroopa Liidus. Aruanne linnudirektiivi ja elupaikade direktiiviga +kaitstud liikide ja elupaigatüüpide kaitsestaatuse ja suundumuste kohta ajavahemikul 2013–2018“ (COM(2020)0635). +Ibid. +FAO ja ÜRO Keskkonnaprogrammi 22. mai 2020. aasta aruanne „The State of the World’s Forests – Forests, biodiversity and +people“ (Maailma metsade olukord – metsad, elurikkus ja inimesed). +Resolutsioon soovitustega komisjonile ELi õigusraamistiku kohta ELi põhjustatava ülemaailmse raadamise peatamiseks ja +tagasipööramiseks. +Komisjoni Teadusuuringute Ühiskeskuse Science for Policy (Teadus poliitika jaoks) 13. oktoobri 2020. aasta aruanne „Mapping and +Assessment of Ecosystems and their Services: An EU ecosystem assessment“ (lisa) (Ökosüsteemide ja nende teenuste kaardistamine +ja hindamine: ELi ökosüsteemide hinnang) ning komisjoni keskkonna peadirektoraadi algatus BEST (vabatahtlik kava elurikkuse ja +ökosüsteemiteenuste jaoks ELi äärepoolseimates piirkondades ning ülemerepiirkondades ja -territooriumitel). + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.et.p-44.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.et.p-44.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..b26883ea30dc8b8b29afb00f5bb442fe97c96004 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.et.p-44.txt @@ -0,0 +1,78 @@ +C 67/38 + +ET + +Euroopa Liidu Teataja + +8.2.2022 + +Kolmapäev, 9. juuni 2021 + +Muutused maa ja mere kasutamises +44. +rõhutab, et mulla elurikkus osutab elutähtsaid ökosüsteemi teenuseid ja leevendab kliimamuutuste mõju, mistõttu +on see üks kõige olulisemaid maapealsete süsiniku sidujate elemente; juhib murega tähelepanu suurenevale mulla +degradeerumisele ja konkreetsete ELi õigusaktide puudumisele selle teema kohta; tunnistab, et erinevates õigusaktides on +mõned sätted, mis aitavad mullakaitsele kaudselt kaasa, kuid on seisukohal, et see on toonud ELis kaasa osalise kaitse ja väga +killustatud juhtimise; palub seega komisjonil esitada täielikult subsidiaarsuse põhimõtet järgides seadusandliku ettepaneku +ühise raamistiku loomiseks mulla kaitsmiseks ja säästlikuks kasutamiseks ning selle kaitse tõhusaks lõimiseks kõigisse +asjakohastesse ELi poliitikatesse; +45. +rõhutab, et sellises ühises mullaraamistikus tuleks käsitleda kõiki peamisi mullaga seonduvaid ohte, sealhulgas mulla +elurikkuse kadumine, mulla orgaanilise ainese kadumine, saastumine, sooldumine, hapestumine, kõrbestumine, erosioon ja +pinnase katmine; rõhutab vajadust lisada sellesse ühised mõisted, selged eesmärgid ja seireraamistik; toetab samuti +konkreetse saastest puhastamise eesmärgi sätestamist; +46. +rõhutab, et põllumajandussektori jaoks on väga oluline heas seisundis olev muld, sealhulgas mulla viljakus ja +struktuur; toob välja negatiivse mõju, mida avaldavad mullale muu hulgas jätkusuutmatu põllumajandus ja metsandus, +maakasutuse muutumine, ehitustegevus, katmine ja tööstusheited; rõhutab, et kasutusele tuleks võtta raietööde ja +põllumajanduse meetodid, mis kahjustavad mulda vähem; +47. +kutsub komisjoni üles vaatama läbi direktiiv 2010/75/EL (69) tööstusheidete kohta ning direktiiv 2006/21/EÜ (70) +kaevandustööstuse jäätmete käitlemise kohta, et käsitleda paremini tööstusest ja kaevandamisest tingitud pinnase +degradeerumist; tuletab meelde oma üleskutset väljakaevatud pinnast käsitleva materjali taaskasutamise eesmärgi +kehtestamiseks (71); +48. +nõuab tungivalt, lähtudes ettevaatusprintsiibist ja ennetavate meetmete võtmise põhimõttest ning võttes arvesse +ebatraditsiooniliste süsivesinike kaevandamiseks kasutatava hüdrofrakkimisega seotud riske ja selle negatiivset mõju +kliimale, keskkonnale ja bioloogilisele mitmekesisusele, et ELis ei lubataks ühtegi uut hüdrofrakkimise tegevust ja peatataks +kogu käimasolev tegevus; +49. +tuletab meelde, et EL on võtnud endale ÜRO kõrbestumise tõkestamise konventsiooniga (UNCCD) kohustuse +saavutada 2030. aastaks olukord, kus pinnase seisund enam ei halvene (72), kuid Euroopa Kontrollikoja eriaruandes (73) +järeldati, et tõenäoliselt seda eesmärki ei saavutata; avaldab kahetsust, et hoolimata ohust, mida kõrbestumine kujutab +elurikkusele, mulla viljakusele, maa loomulikule vastupanuvõimele, toidu tootmisele ja vee kvaliteedile, ning hoolimata +asjaolust, et 13 liikmesriiki on ÜRO kõrbestumise tõkestamise konventsiooni raames kinnitanud, et neid mõjutab +kõrbestumine, ei tegele komisjon probleemi tõhusa lahendamisega; kutsub seetõttu komisjoni üles olema ambitsioonikam +ja esitama viivitamatult kõrbestumist ja pinnase halvenemist käsitleva ELi tasandi strateegia; +50. +märgib, et ELis moodustavad linnastumine ja vaba aja veetmine 13 % kõigist loodust mõjutavatest surveteguritest +ning 48 % kõigist merele avalduvatest surveteguritest (74); rõhutab, et linnade rohealad ja roheline taristu võivad pakkuda +elurikkuse toetamiseks ökosüsteemi teenuseid ning toetada elanikkonna füüsilist ja vaimset heaolu; +51. +toetab komisjoni kavatsust luua ELi platvorm linnade haljastamiseks; palub komisjonil seada konkreetsed +ambitsioonikad siduvad eesmärgid linnade elurikkuse, looduspõhiste lahenduste ja ökosüsteemipõhiste lähenemiste ning +rohelise taristu jaoks, mis tooks kasu nii inimestele kui ka metsloomadele ja toetaks üldisi elurikkuse eesmärke; rõhutab + +(69) +(70) +(71) +(72) +(73) +(74) + +Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. novembri 2010. aasta direktiiv 2010/75/EL, tööstusheidete kohta (saastuse kompleksne +vältimine ja kontroll) (ELT L 334, 17.12.2010, lk 17). +Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. märtsi 2006. aasta direktiiv 2006/21/EÜ, kaevandustööstuse jäätmete käitlemise ja direktiivi +2004/35/EÜ muutmise kohta – Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni avaldus (ELT L 102, 11.4.2006, lk 15). +Euroopa Parlamendi 10. veebruari 2021. aasta resolutsioon uue ringmajanduse tegevuskava kohta (vastuvõetud tekstid, +P9_TA(2021)0040). +ÜRO kõrbestumise tõkestamise konventsiooni osalised on määratlenud olukorra, kus pinnase seisund enam ei halvene, järgmiselt: +olukord, kus ökosüsteemi funktsioonide ja teenuste toetamiseks ning toiduga kindlustatuse jaoks vajalike maaressursside kogus ja +kvaliteet on stabiilne või kasvab täpsustatud ajalisel ja ruumilisel skaalal ja ökosüsteemides. +Euroopa Kontrollikoja 18. detsembri 2018. aasta eriaruanne „Kõrbestumine ELis: kasvav oht, mille tõkestamiseks tuleb rohkem +tegutseda“. +„State of nature in the EU – Results from reporting under the nature directives 2013–2018“ (Looduse olukord ELis. +Loodusdirektiivide kohase aruandluse tulemused 2013–2018). + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.et.p-45.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.et.p-45.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..b2848f39e7795489242bdaf83978290355e2b690 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.et.p-45.txt @@ -0,0 +1,70 @@ +8.2.2022 + +ET + +Euroopa Liidu Teataja + +C 67/39 +Kolmapäev, 9. juuni 2021 + +vajadust lisada sellised meetmed nagu murukatuste minimaalne osakaal uutes hoonetes, linnapõllumajanduse toetamine, +sealhulgas vajaduse korral viljapuude kasutamine, keemiliste pestitsiidide kasutamata jätmise tagamine ja väetiste +kasutamise vähendamine ELi linnade haljasaladel ning haljasalade arvu suurendamine elanike arvu järgi, pöörates +tähelepanu ka ebavõrdsusele haljasaladele juurdepääsu puhul; kutsub komisjoni ja liikmesriike lisaks laiendama linaaladel +maismaa- ja merealade ökoloogilisi koridore, töötades sealhulgas välja rohelise taristu üleeuroopalise võrgu (TEN-G), mis on +ühendatud üleeuroopalise loodusvõrgustikuga (TEN-N); + +Organismide otsene kasutamine +52. +väljendab oma toetust 2030. aasta eesmärkidele viia vähemalt 25 % põllumajandusmaast mahepõllumajandusliku +juhtimise alla, mis peaks keskpikas kuni pikas perspektiivis kasvama; väljendab lisaks suurt heameelt eesmärgi üle tagada, et +vähemalt 10 % põllumajandusmaast koosneks mitmekesistest maastikuelementidest, mida tuleks rakendada asjakohasel +tasandil, et luua põllumajandusmaastikul ja selle vahel asuvate elupaikade vahel ökoloogiline ühendus; rõhutab, et mõlemad +eesmärgid tuleks lisada ELi õigusaktidesse ning liikmesriigid peaksid neid rakendama, samuti tuleks need lisada ÜPP +strateegiakavadesse; +53. +märgib väga murelikult, et Euroopa Kontrollikoja põllumajandusmaa bioloogilist mitmekesisust käsitleva aruande +kohaselt on ELis põllumajandusmaal liikide arv ja mitmekesisus pidevalt vähenenud; peab kahetsusväärseks asjaolu, et ELi +elurikkuse strateegias aastani 2020 ei seatud põllumajandusele mõõdetavaid eesmärke ja meetmeid, mis teeb edusammude +hindamise keeruliseks; tuletab meelde, et ÜPP elurikkusega seotud kulutuste jälgimine ei ole olnud usaldusväärne ning ELi +poliitika ja strateegiad ei ole omavahel kooskõlastatud, mille üks tagajärg on see, et need ei käsitle geneetilise mitmekesisuse +vähenemist (75); kutsub komisjoni üles järgima Euroopa Kontrollikoja soovitusi põllumajandusmaa bioloogilise +mitmekesisuse kohta ja tuginema ELi elurikkuse strateegia aastani 2030 koostamisel saadud õppetundidele (76); +54. +rõhutab, et bioloogiline mitmekesisus on väga oluline toiduga kindlustatuse jaoks ELis; toonitab ELi +põllumajandussektori olulist rolli tervislike, ohutute ja taskukohaste toiduainete tootmisel; rõhutab, et põllumajandus­ +tootjatel on selle strateegia edus keskne roll ning et see strateegia tuleks viia kooskõlla strateegia „Talust taldrikule“ +meetmete, eesmärkide ja sihtidega; +55. +on seisukohal, et ELi põllumajanduse muutmine on hädavajalik, et see oleks jätkusuutlik ja et tagatud oleks kõrged +loomade heaolu standardid, mis on kooskõlas ökoloogilise ja kliimaüleminekuga, minimeerides fossiilsete ja keemiliste +ainete kasutamist ja antibiootikumiravi; rõhutab, et põllumajandus peaks panustama elurikkuse kaitsesse ja taastamisse; +56. +peab potentsiaalseid sotsiaalmajanduslikke mõjusid silmas pidades hädavajalikuks, et põllumajandustootjad saaksid +toetust, sealhulgas majanduslikku toetust ja koolitust jätkusuutlikele põllumajandussüsteemidele üleminekuks, et edendada +agroökoloogilisi ja muid uuenduslikke jätkusuutlikke tavasid; rõhutab seega, kui oluline on tagada nende eesmärkideni +jõudmiseks täpselt määratletud ja piisav rahaline toetus, sealhulgas mitmeaastase finantsraamistiku alusel, ning palub sellega +seoses kasutada liikmesriikidel nimetatud eesmärkide täitmiseks ÜPP strateegiakavasid ja selle keskkonnasäästlikke +komponente, töötades samas välja kõigile kasulikke lahendusi elurikkuse kaitsmiseks; +57. +palub komisjonil töötada eesmärkideni jõudmiseks välja strateegia kohalike väärtusahelate toetamiseks ning rõhutab, +et väikesed põllumajandusettevõtted vajavad strateegiale panustamisel konkreetset tuge; +58. +väljendab heameelt, et mahepõllumajandust on tunnustatud ühe olulise elemendina ELi teekonnal kestlikumate +toidusüsteemide suunas, nimelt seoses elurikkusega seotud muredega, ning avaliku poliitika eesmärkide saavutamisel +majandusarengu, maapiirkondade tööhõive, keskkonnakaitse ja kliimameetmete valdkonnas; rõhutab mahepõllumajanduse +Euroopa tegevuskava tähtsust mahepõllumajanduse kasutuselevõtu suurendamisel; +59. +toonitab, et mahepõllumajandusliku toidu tootmisega peavad kaasnema turupõhised ja tarneahela arengud ning +meetmed, mis stimuleerivad nõudlust mahepõllumajandusliku toidu järele, sealhulgas riigihangete ja mitmesuguste +müügiedendusmeetmete, teadusuuringute, innovatsiooni, koolituse ja teaduslike teadmiste siirde kaudu, mille eesmärk on +toetada mahepõllumajanduslike toodete turu stabiilsust ja põllumajandustootjate õiglast tasustamist ning edendada noori + +(75) +(76) + +Euroopa Kontrollikoja 5. juuni 2020. aasta eriaruanne „Põllumajandusmaa bioloogiline mitmekesisus: ÜPP ei ole aidanud +vähenemist peatada“. +Idem. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.et.p-50.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.et.p-50.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..4eb229240906959270e2937922fc96a25fd3a576 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.et.p-50.txt @@ -0,0 +1,70 @@ +C 67/44 + +ET + +Euroopa Liidu Teataja + +8.2.2022 + +Kolmapäev, 9. juuni 2021 + +97. +rõhutab vastupanuvõimeliste ja heas seisundis metsa ökosüsteemide, sealhulgas loomastiku ja taimestiku tähtsust +metsade pakutavate mitmete selliste ökosüsteemi teenustega varustamise säilitamisel ja tõhustamisel, nagu elurikkus, puhas +õhk ja vesi, heas seisundis pinnas ja puit ning muud toorained; juhib tähelepanu asjaolule, et ELi keskkonna-, kliima- ja +elurikkuse alaste eesmärkide saavutamine ei ole võimalik ilma mitmeotstarbeliste, heas seisundis ja säästvalt majandatud +metsade ja metsanduseta, mille puhul rakendatakse pikka perspektiivi; +98. +juhib tähelepanu vajadusele töötada välja ühtne lähenemisviis elurikkuse kaitse ja kliimakaitse ühendamisele edukas +metsandussektoris ja kestlikus biomajanduses; +99. +tunnistab, et säästvalt majandatud metsadest saadud puidu ja puittoodete kasutamine aitab liikuda CO2-neutraalse +majanduse suunas ja arendada ringbiomajandust; +100. +rõhutab vajadust vaadata läbi ja viia energia tootmiseks biomassi kasutamist käsitlevad ELi reeglid vastavusse ELi +elurikkuse strateegiaga aastani 2030 ja Euroopa kliimaseaduse eesmärkidega, eelkõige taastuvenergia direktiivi ja +taksonoomia määruse kohaste delegeeritud õigusaktide raames; +101. +väljendab heameelt kohustuse üle istutada ELis veel vähemalt kolm miljardit puud; rõhutab, et ELi puude istutamise +algatused peaksid kooskõlas uusimate teaduslike teadmistega põhinema selgetel ökoloogilistel põhimõtetel, püsimetsasta­ +misel, jätkusuutlikul metsauuendusel, linna- ja linnalähedaste alade haljastamisel, taastamisel, ühenduvuse ja +agrometsanduse edendamisel; kutsub komisjoni üles tagama, et neid algatusi viiakse ellu ainult viisil, mis on kooskõlas +elurikkuse eesmärkidega ja mis soodustab nende saavutamist, veendudes, et istutamisega ei asendata vanu metsi ega suure +elurikkusega metsasid ning aidatakse kaasa segametsade vastupidavuse ja hea seisundi saavutamisele; +102. +tuletab meelde seisukohtasid, mille parlament esitas oma resolutsioonis ELi õigusraamistiku kohta ELi põhjustatava +ülemaailmse raadamise peatamiseks ja tagasipööramiseks; kutsub komisjoni üles esitama viivitamata ettepanek ELi +õigusraamistiku kohta, mis põhineb kohustuslikul hoolsuskohustusel, mis tagab, et väärtusahelad on jätkusuutlikud ning +ELi turule lastavad tooted või kaubad ei tuleneks metsade raadamisest, metsa seisundi halvenemisest, ökosüsteemi +muutumisest või halvenemisest või inimõiguste rikkumisest ega põhjustaks seda; märgib, et sellist ELi õigusraamistikku +tuleks laiendada ka muudele suure süsinikuvaru ja elurikkusega ökosüsteemidele peale metsade, nagu mere- ja +rannikuökosüsteemid, märgalad, turbaalad ja savannid, et vältida surve ümbersuunamist nendele maastikele; +103. +palub komisjonil uurida võimalust luua õigusraamistik, eelkõige Maailma Kaubandusorganisatsiooni (WTO) +raames, mis võimaldaks keelata kauplemist teatavate toorainete, toodete ja teenustega, mis ohustavad elurikkust; +104. +rõhutab, et ELi tootmise ja tarbimise keskkonnajalajälge tuleks kiiresti vähendada, et jääda planeedi +taluvuspiiridesse; palub komisjonil teha ettepaneku siduvate ELi eesmärkide kohta 2030. aastaks, et vähendada olulisel +määral ELi materjalide ja tarbimise ökoloogilist jalajälge ning viia see 2050. aastaks vastavusse planeedi taluvuspiiridega (84); +toetab komisjoni olelusringipõhist lähenemist, et mõõta toodete ja organisatsioonide keskkonnajalajälge; on seisukohal, et +plasti tootmist ja kasutamist tuleks vähendada; on seisukohal, et ökosüsteeme ja nende elurikkust mõjutav ja kasutav +majandustegevus peaks sisaldama kõiki võimalikke kaitsemeetmeid, et leevendada nende negatiivset mõju ökosüsteemidele; + +Kliimamuutused +105. +tunneb muret asjaolu pärast, et enamik maismaaliikide levialasid väheneb märkimisväärselt stsenaariumi juures, +mille kohaselt toimub ülemaailmne soojenemine 1,5–2 oC, ning mereliigid on samaväärses ohus, eriti kuna praeguse +trajektoori korral ületatakse tõenäoliselt nimetatud temperatuuri tõus; kordab seega, et ELi ambitsioone tuleb +märkimisväärselt tõsta, seades kliimamuutuste leevendamise eesmärkide saavutamisel ja kohanemisstrateegiates +prioriteediks looduspõhised lahendused ja ökosüsteemipõhised lähenemised, ning suurendada tuleb ka maismaa ja +mereliste looduslike süsiniku sidujate kaitset ELis täiendava meetmena, et vähendada kasvuhoonegaaside heitkoguseid; +106. +kutsub komisjoni üles hindama kliimamuutuste mõju liikide arvukusele ja geograafilisele levikule, võtma seda +hinnangut arvesse ELi elurikkuse strateegia aastaks 2030 rakendamisel ning aitama liikmesriikidel lisada tulemused oma +riiklikesse poliitikatesse ja tulevikus loodusdirektiivide kohasesse aruandlusse; + +(84) + +Resolutsioon uue ringmajanduse tegevuskava kohta. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.et.p-68.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.et.p-68.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..70656065cb33dc3f86d6d39b4c1ab1288051de7b --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.et.p-68.txt @@ -0,0 +1,79 @@ +C 67/62 + +ET + +Euroopa Liidu Teataja + +8.2.2022 + +Neljapäev, 10. juuni 2021 + +33. +peab äärmiselt murettekitavaks, et Tšehhi on vähe järginud riikide korruptsioonivastase ühenduse (GRECO) neljanda +vooru hindamisaruandes esitatud soovitusi: neljateistkümnest soovitusest on ainult üks rahuldavalt täidetud, seitse osaliselt +ja ülejäänud kuus on täitmata; + +34. +kutsub kõiki liikmesriike üles tõkestama uue mitmeaastase finantsraamistiku rakendamisel juhtumid, kus mõnele +füüsilisele isikule makstakse sadade miljonite eurode suurusi toetusi, ning lähenema Euroopa Parlamendi seisukohale, mille +kohaselt tuleb jagatud eelarve täitmisega programmide puhul tagada täielik läbipaistvus ja võimalus makseid koondada ning +korraldada digitaalsed järelevalve- ja auditimenetlused üle liikmesriikide piiride; + +35. +kutsub nõukogu üles võtma käimasolevatel läbirääkimistel ühise põllumajanduspoliitika määruse üle asjakohaselt +arvesse eelarve tulemuslikkust ning otsetoetuste õiglasemat ja läbipaistvamat jaotamist ning lähenema Euroopa Parlamendi +seisukohale, mille kohaselt tuleks kehtestada ÜPP mõlema samba jaoks konkreetsed piirmäärad füüsilise isiku kohta, toetusi +järk-järgult vähendada ning võtta kasutusele kohustuslik piirang ja ümberjaotavad toetused, et tagada ELi kodanike +positiivne suhtumine ühisesse põllumajanduspoliitikasse tervikuna; rõhutab, et huvide konfliktid ei tohi nõukogus +peetavaid läbirääkimisi mõjutada ning ükski huvide konfliktist mõjutatud liikmesriigi minister ega valitsuse liige või +esindaja ei tohi läbirääkimistel osaleda; peab vastuvõetamatuks, et peaminister Babiš, olles kontserni Agrofert tegelik +tulusaaja, osales ühise põllumajanduspoliitika läbirääkimistel ja võitles toetuste piiramise vastu; rõhutab kindlalt, et ÜPP +esimese ja teise samba piirmäärad füüsilisele isikule peavad olema ühetaoliselt kohaldatavad – ka liikmesriikide +valitsusliikmete suhtes, et takistada neil nõukogus enda huvides läbirääkimisi pidada; + +36. +mõistab teravalt hukka oligarhilised struktuurid, kes kasutavad ära ELi põllumajandus- ja ühtekuuluvusfonde, nii et +vähestele toetusesaajatele langeb valdav osa ELi toetustest, ning kutsub komisjoni, nõukogu ja Euroopa Ülemkogu üles +takistama selliste struktuuride soosimist, kuna need vähendavad väikeste ja keskmise suurusega põllumajandustootjate ja +põllumajanduslike pereettevõtete konkurentsivõimet, kes peaksid olema ühise põllumajanduspoliitika peamised +toetusesaajad; + +37. +on sügavalt mures selle pärast, et peaminister Andrej Babišil on huvide konflikt ja samal ajal osaleb ta ühise +põllumajanduspoliitika ja Euroopa üldiste kliimapoliitika eesmärkide ühitamist käsitlevate otsuste tegemises, kuna tema +puhul võivad kontserni Agrofert ärihuvid üles kaaluda avaliku huvi toetada kestlikumat põllumajandust ja piirata +kliimamuutuste negatiivset mõju; + +38. +on seisukohal, et Tšehhi valitsuse tegevusetus peaminister Andrej Babiši huvide konfliktide lahendamisel mõjutab +negatiivselt Tšehhi riigiasutuste, sealhulgas õiguskaitseasutuste ja juhtimis- ja kontrollisüsteemide toimimist ning ELi +õigusaktide järgimist Tšehhi poolt; + +39. +palub komisjonil hinnata eespool osutatud olukorda ja ka peaminister Andrej Babiši mõju Tšehhi meediale ja +kohtusüsteemile, et teha kindlaks õigusriigi rikkumised, ning – juhul kui need leiavad kinnitust ja lähtudes hindamise +järeldustest – õigeaegselt aktiveerida liidu eelarve kaitseks tingimuslikkuse mehhanismi; + +40. + +on endiselt mures meediaomandi üha suurema koondumise pärast mõne üksiku oligarhi kätte (10); + +41. +märgib, et nii riigi kui ka Euroopa Liidu tasandil on käimas uurimised ja auditid võimalike huvide konfliktide ja ELi +vahendite kasutamise kohta; on mures komisjoni 2020. aasta õigusriigi aruandes avaldatud küsimuste pärast, et +suurkorruptsiooni juhtumitega ei tegeleta piisavalt ja parlamendiliikmete suhtes kohaldatavates usaldusraamistikes on +tuvastatud teatavad lüngad; + +42. +kutsub nõukogu ja Euroopa Ülemkogu üles rakendama kõiki vajalikke ja asjakohaseid meetmeid huvide konfliktide +ärahoidmiseks kooskõlas finantsmääruse artikli 61 lõikega 1; väljendab muret selle pärast, et Tšehhi peaminister on olnud +ja on jätkuvalt aktiivne osaline ELi eelarve ja ELi programmide üle peetavatel läbirääkimistel, kuigi tal on huvide konflikt; +palub nõukogul ja Euroopa Ülemkogul selgitada Euroopa Parlamendile, kuidas nad kavatsevad komisjoni auditiaruannete +järelduste põhjal võtta arvesse peaminister Andrej Babiši osalemist ühise põllumajanduspoliitika ja ELi eelarvega seotud +otsuste tegemises ja kuidas nad kavatsevad sellele reageerida; + +(10) + +Reporters Without Borders, Czech Republic, https://rsf.org/en/czech-republic [vaadatud 2.6.2021]. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.et.p-79.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.et.p-79.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f5f8de9e5f5ec7ecc9ea06e89e8a840ad6e71db0 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.et.p-79.txt @@ -0,0 +1,70 @@ +8.2.2022 + +ET + +Euroopa Liidu Teataja + +C 67/73 +Neljapäev, 10. juuni 2021 + +AC. arvestades, et määruses (EÜ) nr 470/2009 on sätestatud, et jääkide piirnormid tuleb kehtestada kooskõlas +üldtunnustatud ohutustaseme hindamise põhimõtetega, võttes arvesse kõiki muid asjaomase aine ohutuse teaduslikke +hindamisi, mida võivad olla teinud rahvusvahelised organisatsioonid, eelkõige Codex Alimentarius, või ühenduses +moodustatud teaduskomiteed juhul, kui selliseid aineid kasutatakse muudel eesmärkidel; +AD. arvestades, et Codex Alimentariuses ei soovitata imidaklopriidi kasutada veekeskkonnas ning Euroopa Kemikaaliameti +arvates võib see nii olla, kuna Euroopa Liidu poolt heaks kiidetud ühtse klassifikatsiooni ja märgistuse (ATP01) +kohaselt on see aine vee-elustikule väga mürgine, sellel on pikaajaline toime ja selle allaneelamine on kahjulik (31); +AE. arvestades, et vastavalt määruse (EL) 2019/6 artiklile 37 võib müügiloa andmisest keelduda, kui riske rahva- või +loomatervisele või keskkonnale ei ole piisavalt arvesse võetud; peab seda piirnormi kehtestamata jätmise +põhjenduseks; +AF. arvestades, et neli suure lõhetoodanguga riiki (Kanada, Norra, Tšiili ja Ühendkuningriik) ei ole liidu liikmesriigid ning +seetõttu ei saa komisjon nende riikide pädevaid asutusi nõuetekohaselt auditeerida ega hinnata sealsete kontrollide +piisavust; +1. +on seisukohal, et rakendusmäärusega (EL) 2021/621 ületatakse määruses (EÜ) nr 470/2009 sätestatud +rakendamisvolitusi; +2. +on seisukohal, et rakendusmäärus (EL) 2021/621 ei ole kooskõlas liidu õigusega, kuna sellega rikutakse teabevabadust +ning läbipaistvuse, demokraatliku kontrolli ja vastutuse aluspõhimõtteid, sest rakendusmääruse aluseks olevast +veterinaarravimite komitee otsusest on kättesaadav ainult kokkuvõte; +3. +kutsub komisjoni üles tunnistama rakendusmääruse (EL) 2021/621 kehtetuks ja esitama komiteele uue eelnõu, +millega lisatakse imidaklopriid määruse (EÜ) nr 396/2005 IV lisas esitatud loetellu farmakoloogilistest toimeainetest, mille +puhul ei saa kehtestada piirnorme veekeskkonnas kasutamiseks; +4. +on seisukohal, et kõik veterinaarravimid, pestitsiidid ning ravimi- ja kemikaalijäägid peaksid läbima standardtestid ja +vastastikuse eksperdihinnangu, kuna need võivad põhjustada täiendavat ja püsivat kahju; +5. +on seisukohal, et ravimiamet peaks täies mahus avalikustama veterinaarravimite komitee arvamuse, mis koosneb +teaduslikust riskihindamisest ja riskijuhtimise soovitustest ning nende aluseks olevatest teaduslikest tõenditest; on +seisukohal, et imidaklopriidi riskihindamine on akuutsete lõppnäitajate arvestamise osas puudulik ning selles ei võeta +arvesse viitmõju ning kumulatiivset ja kroonilist mõju; tuletab meelde, et veeselgrootute uuringutes ilmnes, eriti +veeputukaliikide puhul, viitmõju suremusele, mida ei olnud akuutsete standardtestidega võimalik tuvastada, ning see näitab, +et neonikotinoidide riskihindamine ei ole olnud keskkonnakaitse seisukohast piisav (32); +6. +peab hädavajalikuks hinnata farmakoloogilisi toimeaineid ja nende liigitust seoses loomsetes toiduainetes sisalduvate +jääkide piirnormidega koostoimes reeglitega, mis on kehtestatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) +nr 178/2002 (33), määrusega (EÜ) nr 396/2005, Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 1367/2006 (34) ning +määrustega (EL) 2019/6 ja (EL) 2019/1381; +7. +on seisukohal, et direktiiv 2001/82/EÜ tuleb kiiresti läbi vaadata, et kaitsta bioloogilist mitmekesisust ja vee- ja +maismaakeskkonda ning võtta arvesse loomade heaolu ja muid kui sihtorganisme ja -mikroorganisme; + +(31) +(32) + +(33) +(34) + +https://echa.europa.eu/substance-information/-/substanceinfo/100.102.643 +Sánchez-Bayo, F., Tennekes, H.A., „Time-Cumulative Toxicity of Neonicotinoids: Experimental Evidence and Implications for +Environmental Risk Assessments“ (Neonikotinoidide ajas kumuleeruv mürgisus: katseandmed ja mõju keskkonnariskide +hindamisele), International Journal of Environmental Research and Public Health, 2020,17(5),1629, https://www.mdpi.com/16604601/17/5/1629 +Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. jaanuari 2002. aasta määrus (EÜ) nr 178/2002, millega sätestatakse toidualaste õigusnormide +üldised põhimõtted ja nõuded, asutatakse Euroopa Toiduohutusamet ja kehtestatakse toidu ohutusega seotud menetlused +(EÜT L 31, 1.2.2002, lk 1). +Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. septembri 2006. aasta määrus (EÜ) nr 1367/2006 keskkonnainfo kättesaadavuse, +keskkonnaasjade otsustamises üldsuse osalemise ning neis asjus kohtu poole pöördumise Århusi konventsiooni sätete kohaldamise +kohta ühenduse institutsioonide ja organite suhtes (ELT L 264, 25.9.2006, lk 13). + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.fi.p-117.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.fi.p-117.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..c4455e7def042f646634be5992e423851a656384 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.fi.p-117.txt @@ -0,0 +1,70 @@ +8.2.2022 + +FI + +Euroopan unionin virallinen lehti + +C 67/111 +Torstai 10. kesäkuuta 2021 + +d) arvioidaan, minkä instituutioiden, järjestöjen ja tiedotusvälineiden, joilla on tiiviit yhteydet Venäjän hallitukseen, +toimintaa EU:ssa olisi valvottava; +e) lisätään tukea ihmisoikeuksien puolustajille, riippumattomille kansalaisjärjestöille ja tiedotusvälineille, kansalaisyh­ +teiskunnalle ja niille, jotka puolustavat poliittisia vapauksia ja kansalaisvapauksia Venäjällä, esimerkiksi osoittamalla +pitkäkestoisempaa ja korkeatasoisempaa sitoutumista keskeisiin yksittäisiin huolta aiheuttaviin tapauksiin, joista +esimerkkinä on Vladimir Kara-Murzan myrkytys, hyödyntämällä laajalti suurlähettiläiden ja muiden viranhaltijoiden +vierailuja alueilla siinä, että tuodaan esiin ihmisoikeusongelmia ja tavataan ihmisoikeuksien puolustajia ja kansalais­ +yhteiskuntaa, ja käyttämällä strategisesti sosiaalista mediaa, mielipidekirjoituksia ja lehdistössä julkaistavia viestejä +ihmisoikeuksien puolustajille annettavan tuen ilmaisemiseen Venäjällä ja riippumattomien venäläiskanavien kautta sekä +tukemalla riippumattomia toimittajia Venäjällä diplomaattisin ja konsuliedustustojen toimin, esimerkiksi joustavalla +viisumipolitiikalla, kun he ovat vaarassa; parlamentti korostaa, että tämän kansalaisyhteiskunnan kanssa tehtävän +yhteistyön on oltava EU:n tulevan Venäjää koskevan uuden strategisen lähestymistavan tukipilari, ja kehottaa +jäsenvaltioita harkitsemaan venäläisten uhattuina olevien tai kiellettyjen kansalaisjärjestöjen vastaanottamista ja niiden +toiminnan sallimista EU:n alueelta käsin, mikäli tämä on tarpeen, sekä lisäämään tukeaan ihmisoikeuksien puolustajien +työlle ja tarvittaessa helpottamaan hätäviisumien myöntämistä ja tarjoamaan tilapäistä suojaa EU:n jäsenvaltioissa; +f) pannaan merkille tarve jatkaa kansalaisyhteiskuntayhteistyötä Venäjän kanssa ja siksi puuttua kasvaviin esteisiin, joita +Venäjän viranomaiset asettavat ihmisten väliselle yhteyksille, kansalaisyhteiskuntayhteistyölle ja Venäjän kansalaisyh­ +teiskunnan järjestöille annettavalle tuelle; +g) tuomitaan uudet salaiset tukahduttamistoimet, joilla pyritään rankaisemaan sekä pääkaupungissa että muualla +työntekijöitä, sairaalalääkäreitä, opettajia ja sosiaalipalvelujen työntekijöitä, jotka osallistuvat mielenosoituksiin tai +tukevat nykyisen hallinnon vastustajia; +h) pannaan merkille EU:n ja sen jäsenvaltioiden tarve ottaa Euroopan neuvostossa kiireesti esille ongelmat, jotka liittyvät +äskettäisten autoritaaristen säädösten hyväksymiseen Venäjän federaatiossa, kun otetaan huomioon Venäjän +kansainväliset velvoitteet Euroopan neuvostoa kohtaan ja niiden täyttäminen; +i) + +toteutetaan samanmielisten kansainvälisten kumppaneiden, myös G7-maiden, kanssa koordinoituja toimia, joiden +puitteissa kehotetaan Venäjän viranomaisia lopettamaan demokratia-aktivisteihin, kansalaisyhteiskunnan aktivisteihin ja +ihmisoikeuksien puolustajiin Venäjällä kohdistuvat tukahduttamistoimet ja joihin olisi sisällyttävä myös korkealla tasolla +toteutettavia ja julkisia toimia, koordinoituja aloitteita ja jatkuvaa valvontaa kansainvälisillä ja alueellisilla ihmisoikeus­ +foorumeilla, kuten Euroopan neuvostossa, Etyjissä ja YK:n ihmisoikeusneuvostossa; + +j) + +tehdään säännöllisiä ihmisoikeuksia koskevia vaikutustenarviointeja sen varmistamiseksi, että yhteistyö Venäjän +viranomaisten kanssa ei heikennä ihmisoikeustavoitteita eikä edistä suoraan eikä välillisesti ihmisoikeusloukkauksia; + +k) kannustetaan EU:n kaupunkeja, joilla on aktiivisia ystävyyskaupunkihankkeita venäläiskaupunkien kanssa, tarkistamaan +ja päivittämään näitä sopimuksia ihmisoikeusulottuvuuden huomioon ottamiseksi ja keskittymään yhteistyössä +pääasiassa kansalaisyhteiskuntaan ja ihmisten välisiin yhteyksiin; +l) + +noudatetaan parlamentin kehotusta, jonka mukaan EU:n edustuston ja kansallisten diplomaattiedustustojen Venäjällä +olisi seurattava paikalla tiiviisti yksittäisten poliittisten vankien tilannetta ja oikeudenkäyntejä, tarjottava heille ja heidän +perheilleen kaikki tarvittava tuki ja toimittava yhdessä näiden vankien vapauttamiseksi pikaisesti; + +m) vältetään legitimiteetin antamista ihmisoikeusloukkauksista ja tukahduttamistoimista vastuussa oleville viranhaltijoille +esimerkiksi varmistamalla, että suurlähettiläät ja korkean tason vierailijat välttävät harkinnanvaraisia tapaamisia +tukahduttamistoimiin osallistuneiden viranhaltijoiden, esimerkiksi ”ulkomaisia agentteja” koskevan lain laatimiseen +osallistuneiden valtionduuman jäsenten, kuten Andrei Klimovin, kanssa; seurataan tähän liittyen kahdenvälisiä +foorumeja, kuten Trianonin vuoropuhelua ja Sotšin vuoropuhelua; arvioidaan niiden keskeyttämistä samalla tavoin kuin +toimittiin Pietarin vuoropuhelussa, joka päätettiin olla kutsumatta koolle niin kauan kuin joitakin sen jäseniä syrjitään +”epätoivottuina ulkomaisina järjestöinä”; +3. +ilmaisee tukensa kaikille henkilöille ja järjestöille, joihin kohdistetaan tukahduttamistoimia, ja vaatii Venäjän +viranomaisia lopettamaan kansalaisyhteiskuntaan, tiedotusvälineisiin, ihmisoikeusjärjestöihin ja aktivisteihin kohdistuvan +häirinnän ja pelottelun ja näihin kohdistetut hyökkäykset; tuomitsee sen, että Venäjän viranomaiset eivät ole suojelleet näitä +toimijoita kolmansien osapuolten hyökkäyksiltä, häirinnältä ja pelottelulta eivätkä ole tutkineet puolueettomasti näihin +kohdistuneita hyökkäyksiä; + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.fi.p-205.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.fi.p-205.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..10fd83582a3962ad510c404da96c39558ca2cc79 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.fi.p-205.txt @@ -0,0 +1,66 @@ +8.2.2022 + +FI + +Euroopan unionin virallinen lehti + +C 67/199 +Torstai 10. kesäkuuta 2021 + +5 artikla +Tietojen toimittaminen oikeusasiamiehelle +1. +Tätä artiklaa sovellettaessa ”tietojen toimittaminen” kattaa kaikki fyysiset ja sähköiset keinot, joiden avulla +oikeusasiamies ja hänen sihteeristönsä saavat tutustuttavakseen tietoihin, mukaan lukien asiakirjat, niiden muodosta +riippumatta. +2. +”EU:n turvallisuusluokitelluilla tiedoilla” tarkoitetaan mitä tahansa tietoja tai aineistoja, joille on määritelty EU:n +turvallisuusluokka ja joiden luvaton ilmitulo saattaisi vaihtelevassa määrin vahingoittaa Euroopan unionin tai yhden tai +useamman jäsenvaltion etuja. +3. +Unionin toimielimet, elimet ja laitokset sekä jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset antavat tässä artiklassa +säädetyin edellytyksin oikeusasiamiehen pyynnöstä tai omasta aloitteestaan ilman aiheetonta viivytystä oikeusasiamiehelle +kaikki tiedot, joita tämä on pyytänyt tutkimusta varten. +4. + +Oikeusasiamiehelle toimitetaan EU:n turvaluokiteltuja tietoja seuraavin periaattein ja edellytyksin: + +a) EU:n turvallisuusluokiteltuja tietoja toimittava unionin toimielin, elin tai laitos on saattanut päätökseen asiaankuuluvat +sisäiset menettelynsä ja, jos luovuttaja on kolmas osapuoli, viimeksi mainittu on antanut kirjallisen ennakkosuostu­ +muksensa; +b) on osoitettu, että oikeusasiamiehellä on tiedonsaantitarve; +c) on taattava, että oikeus tutustua CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL -turvallisuusluokan tai sitä korkeamman +turvallisuusluokan tietoihin myönnetään ainoastaan henkilöille, joille on tehty kansallisen lainsäädännön mukaisesti +henkilöturvallisuusselvitys asiaankuuluvalle turvallisuustasolle ja jotka toimivaltainen turvallisuusviranomainen on +valtuuttanut. +5. +EU:n turvaluokiteltujen tietojen toimittamiseksi asianomainen unionin toimielin, elin tai laitos arvioi, onko +oikeusasiamies ottanut tosiasiallisesti käyttöön sisäisiä turvallisuussääntöjä sekä fyysisiä ja menettelyllisiä toimenpiteitä EU:n +turvallisuusluokiteltujen tietojen suojaamiseksi. Tätä varten oikeusasiamies ja unionin toimielin, elin tai laitos voivat myös +sopia järjestelystä, jolla luodaan yleiset puitteet EU:n turvaluokiteltujen tietojen toimittamiselle. +6. +Oikeus tutustua 4 ja 5 kohdan mukaisesti EU:n turvallisuusluokiteltuihin tietoihin on annettava asianomaisen unionin +toimielimen, elimen tai laitoksen tiloissa, jollei oikeusasiamiehen kanssa toisin sovita. +7. +Jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat kieltäytyä toimittamasta oikeusasiamiehelle tietoja, jotka kuuluvat +turvallisuusluokiteltujen tietojen suojaamista koskevan kansallisen lainsäädännön tai niiden välittämisen estävien +säännösten soveltamisalaan, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 3 kohdan soveltamista. +Asianomainen jäsenvaltio voi kuitenkin toimittaa oikeusasiamiehelle tällaiset tiedot toimivaltaisen viranomaisensa +vahvistamin edellytyksin. +8. +Kun unionin toimielimet, elimet tai laitokset ja jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset aikovat toimittaa +oikeusasiamiehelle EU:n turvaluokiteltuja tietoja tai muita tietoja, jotka eivät ole yleisön saatavilla, niiden on ilmoitettava +asiasta etukäteen oikeusasiamiehelle. +Oikeusasiamies varmistaa, että tällaisia tietoja suojataan asianmukaisesti, eikä hän etenkään saa ilmaista niitä kantelun +tekijälle tai yleisölle ilman unionin toimielimen, elimen tai laitoksen tai asianomaisen jäsenvaltion toimivaltaisen +viranomaisen ennakkosuostumusta. EU:n turvaluokiteltujen tietojen osalta suostumus on annettava kirjallisesti. +9. +Unionin toimielinten, elinten tai laitosten, jotka epäävät oikeuden tutustua EU:n turvallisuusluokiteltuihin tietoihin, +on toimitettava oikeusasiamiehelle kirjallinen perustelu, jossa ilmoitetaan vähintään epäämisperusteet. +10. +Oikeusasiamies pitää 8 kohdassa tarkoitettuja tietoja hallussaan ainoastaan siihen saakka, kunnes tutkimus on +päätetty lopullisesti. +Oikeusasiamies voi pyytää unionin toimielintä, elintä tai laitosta tai jäsenvaltiota säilyttämään tällaiset tiedot vähintään +viiden vuoden ajan. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.fi.p-34.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.fi.p-34.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..bc8c36fa809c0624de8eec9d768c263de8b20724 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.fi.p-34.txt @@ -0,0 +1,97 @@ +C 67/28 + +FI + +Euroopan unionin virallinen lehti + +8.2.2022 + +Keskiviikko 9. kesäkuuta 2021 + +D. + +ottaa huomioon, että vuosi 2021 on ratkaiseva vuosi biologisen monimuotoisuuden kannalta ja että COP15:n olisi +oltava biologiselle monimuotoisuudelle Pariisin sopimusta vastaava hetki; ottaa huomioon, että biodiversiteettiso­ +pimuksen sopimuspuolten konferenssin 15. kokous (COP15) ja 26. kokous (COP26) tarjoavat ainutlaatuisen +tilaisuuden siirtyä reaktiivisesta mallista ennakoivaan ja ennalta varautuvaan malliin ja saada aikaan tarvittavat +muutokset; + +E. + +ottaa huomioon, että vuoteen 2030 ulottuva EU:n biodiversiteettistrategia on yksi Euroopan vihreän kehityksen +ohjelman keskeisistä aloitteista; ottaa huomioon, että vuoteen 2030 ulottuva EU:n biodiversiteettistrategia ja Pellolta +pöytään -strategia yhdessä muiden politiikkojen kanssa ohjaavat muutosta luonnon suojelemiseksi ja luontotyyppien +ja lajien säilyttämiseksi; + +F. + +ottaa huomioon, että käytettävissä olevien tietojen mukaan ei ole liian myöhäistä pysäyttää ja kääntää biologisen +monimuotoisuuden köyhtymisen nykyisiä suuntauksia (18); katsoo, että tämä edellyttää huomattavia muutoksia; + +G. + +ottaa huomioon, että ihmiset ovat osa luontoa ja luonnolla on itseisarvo; ottaa huomioon, että biologinen +monimuotoisuus on olennainen osa maailman perintöä; + +H. + +ottaa huomioon, että lajien sukupuutto on ikuinen uhka ekosysteemien olemassaololle ja ekosysteemipalvelujen +tarjonnalle ja se uhkaa ihmisten hyvinvointia ja selviytymistä; ottaa huomioon, että Kansainvälinen luonnonsuo­ +jeluliitto (IUCN) on julistanut 160 lajia sukupuuttoon kuolleeksi pelkästään viime vuosikymmenen aikana; + +I. + +ottaa huomioon, että IPBESin arvion mukaan 90 prosenttia maa-alasta muuttuu merkittävästi vuoteen 2050 +mennessä ja 75 prosenttia maa-alasta on jo muutettu merkittävästi; ottaa huomioon, että 85 prosenttia +kosteikkoalueista on jo menetetty; + +J. + +toteaa, että biologinen monimuotoisuus on ratkaisevan tärkeää ruokaturvan, ihmisten hyvinvoinnin ja +maailmanlaajuisen kehityksen kannalta; + +K. + +toteaa, että EU:n on tartuttava näihin tilaisuuksiin sisällyttääkseen covid-19-pandemian opetukset politiikkoihinsa ja +tavoitteisiinsa; + +L. + +ottaa huomioon, että 70 prosenttia uusista taudeista ja pandemioista on eläinperäisiä (19); ottaa huomioon, että +covid-19-pandemia on osoittanut, että käytännöt, jotka asettavat biologisen monimuotoisuuden paineen alaiseksi, +voivat lisätä ihmisten ja eläinten terveydelle ja hyvinvoinnille aiheutuvia riskejä; + +M. + +ottaa huomioon, että luontotyyppien tuhoutuminen ja luonnonvaraisten eläinten ja kasvien kauppa lisäävät niiden +alueiden määrää, joilla ihmiset ja luonnonvarainen eläimistö ja kasvisto ovat yhteydessä toisiinsa, ja ovat +tulevaisuudessa merkittävä tekijä uusien virussairauksien syntymisessä ja leviämisessä (20); + +N. + +ottaa huomioon, että biologisella monimuotoisuudella on myönteinen vaikutus ihmisten terveyteen; ottaa huomioon, +että jopa 80 prosenttia ihmisten käyttämistä lääkkeistä on peräisin luonnosta (21); + +O. + +ottaa huomioon, että EU:ssa on enemmän suojelualueita kuin missään muualla maailmassa (22); ottaa huomioon, että +nykyinen oikeudellisesti suojeltujen alueiden verkosto, mukaan lukien tiukan suojelun piiriin kuuluvat alueet, ei riitä +turvaamaan biologista monimuotoisuutta (23); + +(18) +(19) + +Viides Global Biodiversity Outlook -katsaus. +Daszak, P. ja muut, Workshop Report on Biodiversity and Pandemics, biologista monimuotoisuutta ja ekosysteemipalveluja käsittelevä +hallitustenvälinen tiede- ja politiikkafoorumi, Bonn, 2020. +Ks. edellinen alaviite. +Durant, O., Natural Medicine: Past to Present, University College of London, Lontoo, 2018. +Euroopan ympäristökeskuksen raportti ”An introduction to Europe’s Protected Areas”, 23. marraskuuta 2020. +Management effectiveness in the EU’s Natura 2020 network of protected areas. + +(20) +(21) +(22) +(23) + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.fi.p-37.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.fi.p-37.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..794de8bff731c771bd82f6caa7b7a0a9c03c234a --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.fi.p-37.txt @@ -0,0 +1,68 @@ +8.2.2022 + +FI + +Euroopan unionin virallinen lehti + +C 67/31 +Keskiviikko 9. kesäkuuta 2021 + +AN. ottaa huomioon, että metsät ja koko metsäpohjainen arvoketju ovat olennaisen tärkeitä kiertobiotalouden +jatkokehitykselle, koska ne tarjoavat työpaikkoja, varmistavat taloudellisen hyvinvoinnin maaseutu- ja kaupunkia­ +lueilla, tarjoavat ilmastonmuutoksen hillitsemiseen ja siihen sopeutumiseen liittyviä palveluja, tarjoavat terveyteen +liittyviä etuja, suojelevat biologista monimuotoisuutta sekä vuoristoalueiden ja saari- ja maaseutualueiden +tulevaisuudennäkymiä ja torjuvat aavikoitumista; +AO. ottaa huomioon, että metsien osuus EU:n pinta-alasta on 43 prosenttia ja että ne sisältävät 80 prosenttia +maanpäällisestä biologisesta monimuotoisuudesta (36); ottaa huomioon, että metsätaloustoiminnan on raportoitu +olevan toiseksi suurin lajeille painetta aiheuttava ryhmä (37), joka vaikuttaa erityisesti niveljalkaisiin, nisäkkäisiin ja +muihin kuin putkilokasveihin; ottaa huomioon, että monet metsistä riippuvaiset lajit kärsivät kuolleiden, kuolevien ja +vanhojen puiden poistamisesta (38), vanhojen metsien vähenemisestä ja tietyistä metsänhoitomenetelmistä, kuten +avohakkuista; +AP. ottaa huomioon, että metsien osuus maailman maanpäällisestä biologisesta monimuotoisuudesta on yli +75 prosenttia (39); ottaa huomioon, että parlamentti on antanut suosituksia komissiolle EU:n oikeudellisesta +kehyksestä EU-vetoisen maailmanlaajuisen metsäkadon pysäyttämiseksi ja sen suunnan kääntämiseksi (40); +AQ. ottaa huomioon, että ympäristön hyvä tila ja terveet ekosysteemit ovat ratkaisevan tärkeitä ilmastonmuutoksen +torjunnassa ja ekosysteemeillä on keskeinen rooli ilmastonmuutoksen hillitsemisessä ja siihen sopeutumisessa; ottaa +huomioon, että ilmastonmuutos vaikuttaa biologiseen monimuotoisuuteen, koska ilmastomuuttujat määrittävät +suurelta osin lajien maantieteelliset levinneisyysalueet; ottaa huomioon, että alueilla, joilla ilmasto ei enää sovellu +elämiseen, jotkut lajit muuttavat maantieteellisiä levinneisyysalueitaan ja toiset kuolevat sukupuuttoon paikallisesti; +AR. ottaa huomioon, että luontopohjaisilla ratkaisuilla ja ekosysteemilähtöisillä lähestymistavoilla voidaan luoda vahva +poliittinen yhteys kolmen Rion yleissopimuksen välille ja torjua ilmastonmuutosta ja biologisen monimuotoisuuden +köyhtymistä yhdennetyllä tavalla; +AS. toteaa, että IPBESin mukaan saastuminen on yksi viidestä biologisen monimuotoisuuden köyhtymisen aiheuttajista; +ottaa huomioon, että arvioiden mukaan noin 500 kemikaalista on olemassa vankkaa tietoa, ja että huhtikuussa 2019 +Euroopan kemikaalivirasto piti 450:tä ainetta riittävästi säänneltyinä; ottaa huomioon, että 10 000 aineen riskejä +pidetään melko hyvin tunnettuina, kun taas noin 20 000 aineen riskitietoja on saatavilla rajallisesti; ottaa huomioon, +että valtaosasta eli noin 70 000 aineesta on tuskin mitään tietoa niiden vaaroista tai altistumisriskeistä; ottaa +huomioon, että merkittävät tietopuutteet, jotka koskevat kemikaalien kaikkia vaikutuksia biologiseen monimuotoi­ +suuteen ja ympäristöön, on korjattava pikaisesti; +AT. ottaa huomioon, että valosaaste muuttaa ihmisten, eläinten ja kasvien elinympäristön luonnollisia yöllisiä valotasoja ja +vaikuttaa siten kielteisesti biologiseen monimuotoisuuteen esimerkiksi horjuttamalla eläinten muuton, yöllisen +toiminnan ja lisääntymistoiminnan tasapainoa, mikä johtaa myös hyönteisten ja pölyttäjien häviämiseen, koska ne +kuolevat pyrkiessään keinovalon luo; +AU. ottaa huomioon, että yhteisen tutkimuskeskuksen vuoden 2020 raportin (41) mukaan haitallisia vieraslajeja esiintyy +nyt kaikissa ekosysteemeissä ja ne uhkaavat erityisesti kaupunkien ekosysteemejä ja niittyjä; +AV. ottaa huomioon, että biologisen monimuotoisuuden ja ekosysteemien nykyiset kielteiset suuntaukset heikentävät +edistymistä kohti ympäristöä koskevia kestävän kehityksen tavoitteita, mutta myös kohti niitä kestävän kehityksen +tavoitteita, jotka liittyvät köyhyyteen, nälkään, terveyteen, veteen, kaupunkeihin ja ilmastoon; katsoo, että biologisen + +(36) +(37) +(38) +(39) +(40) +(41) + +Euroopan parlamentin artikkeli ”Kestävä metsänhoito: mepit haluavat estää metsäkatoa”, 9. joulukuuta 2020. +Komission kertomus ”Luonnon tila Euroopan unionissa – Kertomus lintu- ja luontotyyppidirektiivin kattamien lajien ja +luontotyyppien suojelutasosta ja kehityssuunnista vuosina 2013–2018” (COM(2020)0635), 15. lokakuuta 2020. +Ks. edellinen alaviite. +FAO:n ja YK:n ympäristöohjelman raportti ”The State of the World’s Forests – Forests, biodiversity and people”, 22. toukokuuta +2020. +Päätöslauselma suosituksista komissiolle EU:n oikeudellisesta kehyksestä EU-vetoisen maailmanlaajuisen metsäkadon pysäyttämi­ +seksi ja sen suunnan kääntämiseksi. +Yhteisen tutkimuskeskuksen kertomus ”Mapping and Assessment of Ecosystem and their Services: An EU ecosystem assessment” +(täydennysosa), 13. lokakuuta 2020, ja komission ympäristöasioiden pääosaston BEST-aloite (biologista monimuotoisuutta ja +ekosysteemipalveluja unionin syrjäisimmillä sekä merentakaisilla alueilla koskeva vapaaehtoinen järjestelmä). + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.fi.p-44.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.fi.p-44.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..16ae2eec79508b298c24a2a9c3fb332249d496ac --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.fi.p-44.txt @@ -0,0 +1,80 @@ +C 67/38 + +FI + +Euroopan unionin virallinen lehti + +8.2.2022 + +Keskiviikko 9. kesäkuuta 2021 + +Muutokset maan ja meren käytössä +44. +korostaa, että maaperän biologinen monimuotoisuus tarjoaa elintärkeitä ekosysteemipalveluja ja lieventää +ilmastonmuutosta ja on näin yksi maanpäällisten hiilinielujen tärkeimmistä osatekijöistä; panee huolestuneena merkille +maaperän huonontumisen lisääntymisen ja asiaa koskevan EU:n lainsäädännön puuttumisen; toteaa, että eri alojen +lainsäädännössä on joitakin säännöksiä, jotka edistävät epäsuorasti maaperän suojelua, mutta katsoo, että tämä on johtanut +osittaiseen suojeluun ja erittäin hajanaiseen hallintoon EU:ssa; kehottaa siksi komissiota esittämään lainsäädäntöeh­ +dotuksen, jolla luodaan maaperän suojelua ja kestävää käyttöä koskeva yhteinen kehys täysimääräisesti toissijaisuus­ +periaatetta kunnioittaen ja sisällytetään kyseinen suojelu tehokkaasti kaikkiin asiaankuuluviin EU:n politiikkoihin; +45. +korostaa, että tässä maaperää koskevassa yhteisessä kehyksessä olisi käsiteltävä kaikkia tärkeimpiä maaperään +kohdistuvia uhkia, joita ovat esimerkiksi maaperän biologisen monimuotoisuuden köyhtyminen, maaperän orgaanisen +aineksen häviäminen, saastuminen, suolaantuminen, happamoituminen, aavikoituminen, eroosio ja maaperän sulkeminen; +korostaa, että siihen on sisällytettävä yhteiset määritelmät, selkeät tavoitteet ja seurantakehys; kannattaa myös erityisen +puhdistamistavoitteen asettamista; +46. +katsoo, että terve maaperä, mihin kuuluu maaperän hedelmällisyys ja rakenne, on ratkaisevan tärkeä maatalousalalle; +huomauttaa, että muun muassa kestämättömillä maa- ja metsätalouskäytännöillä, maankäytön muutoksilla, rakennustoi­ +minnoilla, sulkemisella ja teollisuuden päästöillä on kielteinen vaikutus maaperään; korostaa, että olisi otettava käyttöön +metsänkorjuu- ja viljelymenetelmiä, jotka eivät ole niin vahingollisia maaperälle; +47. +kehottaa komissiota tarkistamaan teollisuuden päästöistä annettua direktiiviä 2010/75/EU (69) ja kaivannaisteol­ +lisuuden jätehuollosta annettua direktiiviä 2006/21/EY (70), jotta voidaan ottaa paremmin huomioon teollisuus- ja +kaivostoiminnan aiheuttama maaperän huonontuminen; toistaa kehotuksensa ottaa käyttöön kaivetun maa-aineksen +materiaalien hyödyntämistä koskeva tavoite (71); +48. +kehottaa jäsenvaltioita olemaan myöntämättä lupia uusille hydraulista murtamista käyttäville toimille EU:ssa ja +keskeyttämään kaikki parhaillaan toteutettavat toimet varovaisuusperiaatetta noudattaen ja ennalta ehkäiseviä toimia +toteuttaen sekä ottaen huomioon epätavanomaisten hiilivetyjen saamiseksi suoritettavaan hydrauliseen murtamiseen +liittyvät riskit ja ilmastoon, ympäristöön ja biologiseen monimuotoisuuteen liittyvät haittavaikutukset; +49. +muistuttaa, että EU on sitoutunut saavuttamaan maaperän huonontumisen nollatason (72) vuoteen 2030 mennessä +aavikoitumisen torjuntaa koskevan YK:n yleissopimuksen (UNCCD) puitteissa, mutta että tämä tavoite jää todennäköisesti +saavuttamatta, kuten Euroopan tilintarkastustuomioistuimen erityiskertomuksessa (73) todetaan; pitää valitettavana, että +vaikka aavikoituminen uhkaa biologista monimuotoisuutta, maaperän hedelmällisyyttä, maan luonnollista kestävyyttä, +elintarviketuotantoa ja veden laatua ja vaikka 13 jäsenvaltiota on ilmoittanut kärsivänsä aavikoitumisesta YK:n +yleissopimuksen mukaisesti, komissio ei puutu siihen tehokkaasti; kehottaa siksi komissiota toimimaan kunnianhimoi­ +semmin ja esittämään viipymättä aavikoitumista ja maaperän huonontumista koskevan EU:n strategian; +50. +panee merkille, että kaupungistuminen ja vapaa-ajan toiminta muodostavat EU:ssa 13 prosenttia kaikesta +ilmoitetusta luontoon kohdistuvasta kuormituksesta ja 48 prosenttia kaikesta mereen kohdistuvasta kuormituksesta (74); +korostaa, että vihreät kaupunkialueet ja vihreä infrastruktuuri voivat tarjota ekosysteemipalveluja, joilla tuetaan biologista +monimuotoisuutta ja edistetään väestön fyysistä ja henkistä hyvinvointia; +51. +kannattaa komission aikomusta perustaa kaupunkien viherryttämistä käsittelevä EU:n foorumi; kehottaa komissiota +asettamaan kunnianhimoisia ja sitovia erityisiä tavoitteita kaupunkien biologiselle monimuotoisuudelle, luontopohjaisille +ratkaisuille ja ekosysteemilähtöisille lähestymistavoille sekä vihreälle infrastruktuurille, mikä hyödyttää sekä ihmisiä että + +(69) +(70) +(71) +(72) +(73) +(74) + +Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2010/75/EU, annettu 24 päivänä marraskuuta 2010, teollisuuden päästöistä +(yhtenäistetty ympäristön pilaantumisen ehkäiseminen ja vähentäminen) (EUVL L 334, 17.12.2010, s. 17). +Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2006/21/EY, annettu 15 päivänä maaliskuuta 2006, kaivannaisteollisuuden +jätehuollosta ja direktiivin 2004/35/EY muuttamisesta – Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission julistus (EUVL L 102, +11.4.2006, s. 15). +Euroopan parlamentin päätöslauselma 10. helmikuuta 2021 uudesta kiertotaloutta koskevasta toimintasuunnitelmasta (Hyväksytyt +tekstit, P9_TA(2021)0040). +Aavikoitumisen torjuntaa koskevan YK:n yleissopimuksen osapuolet ovat määrittäneet maanperän huonontumisen nollatason +seuraavasti: tila, jossa ekosysteemitoimintojen ja palveluiden tukemiseen ja ruokaturvan parantamiseen tarvittavien maavarojen +määrä ja laatu pysyy vakaana tai kasvaa määritettyjen ajallisten ja alueellisten indikaattoreiden ja ekosysteemien puitteissa. +Euroopan tilintarkastustuomioistuimen erityiskertomus ”Aavikoitumisen torjunta EU:ssa: kasvava uhka edellyttää enemmän +toimia”, 18. joulukuuta 2018. +State of Nature in the EU – Results from reporting under the nature directives 2013–2018. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.fi.p-45.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.fi.p-45.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..067d39ab8f6e756d2ff353922703acadf0eed41e --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.fi.p-45.txt @@ -0,0 +1,74 @@ +8.2.2022 + +FI + +Euroopan unionin virallinen lehti + +C 67/39 +Keskiviikko 9. kesäkuuta 2021 + +luonnonvaraisia eläimiä ja kasveja ja edistää biologista monimuotoisuutta koskevien yleisten tavoitteiden saavuttamista; +korostaa tarvetta sisällyttää uusiin rakennuksiin sellaisia toimenpiteitä kuin viherkattojen vähimmäisosuus, jolla tuetaan +kaupunkiviljelyä, tarvittaessa myös hedelmäpuiden käyttöä, varmistetaan, että kemiallisia torjunta-aineita ei käytetä, +vähennetään lannoitteiden käyttöä EU:n kaupunkien viheralueilla ja lisätään viheralueiden määrää asukkaiden määrän +mukaan ja puututaan samalla viheralueiden saatavuuteen liittyvään epätasa-arvoon; kehottaa lisäksi komissiota ja +jäsenvaltioita laajentamaan maan ja merten ekologiset käytävät kaupunkialueille, myös kehittämällä Euroopan laajuiseen +luontoverkostoon (TEN-N) liittyvän Euroopan laajuisen vihreän infrastruktuurin verkoston (TEN-G); +Eliöiden suora hyödyntäminen +52. +ilmaisee tukensa vuodelle 2030 asetetuille tavoitteille, joiden mukaan vähintään 25 prosenttia maatalousmaasta olisi +saatava luonnonmukaisen tilanhoidon piiriin niin, että tavoitetta nostetaan keskipitkällä ja pitkällä aikavälillä; panee erittäin +tyytyväisenä merkille myös tavoitteen varmistaa, että vähintään 10 prosenttia maatalousmaasta koostuu hyvin +monimuotoisista maisemapiirteistä, ja katsoo, että tavoite olisi pantava täytäntöön asianmukaisella tasolla, jotta voidaan +taata elinympäristöjen ekologinen kytkeytyneisyys viljelymaisemien välillä; korostaa, että molemmat tavoitteet olisi +sisällytettävä EU:n lainsäädäntöön ja kunkin jäsenvaltion olisi pantava ne täytäntöön myös yhteisen maatalouspolitiikan +(YMP) strategisten suunnitelmien yhteydessä; +53. +panee erittäin huolestuneena merkille, että viljelyalueiden biologista monimuotoisuutta koskevan tilintarkastus­ +tuomioistuimen kertomuksen mukaan viljelysmaiden lajien määrä ja lajivalikoima EU:ssa ovat jatkuvasti vähentyneet; pitää +valitettavana, että EU:n vuoteen 2020 ulottuneessa biodiversiteettistrategiassa ei asetettu maataloudelle mitattavissa olevia +tavoitteita ja toimia, minkä vuoksi on vaikeaa arvioida edistymistä; muistuttaa, että biologista monimuotoisuutta koskevien +YMP:n menojen seuranta on ollut epäluotettavaa ja että EU:n politiikkoja ja strategioita ei ole koordinoitu riittävästi, mikä +on johtanut siihen, että niissä ei puututa geneettisen vaihtelun vähenemiseen (75); kehottaa komissiota noudattamaan +tilintarkastustuomioistuimen viljelyalueiden biologisesta monimuotoisuudesta antamia suosituksia ja hyödyntämään +opittuja asioita vuoteen 2030 ulottuvassa biodiversiteettistrategiassa (76); +54. +painottaa biologisen monimuotoisuuden ratkaisevaa merkitystä EU:n ruokaturvan varmistamisen kannalta; korostaa +EU:n maatalousalan tärkeää roolia terveellisten, turvallisten ja kohtuuhintaisten elintarvikkeiden tuotannossa; korostaa, että +viljelijät ovat keskeisellä sijalla tämän strategian onnistumisessa ja että tämä strategia olisi sovitettava yhteen Pellolta pöytään +-strategian toimenpiteiden, päämäärien ja tavoitteiden kanssa; +55. +pitää välttämättömänä, että EU:n maatalous muutetaan kestäväksi ja varmistetaan eläinten hyvinvointia koskevat +korkeat vaatimukset ekologisen siirtymän ja ilmastosiirtymän mukaisesti siten, että minimoidaan fossiilisten ja kemiallisten +tuotantopanosten sekä antibioottihoidon käyttö; korostaa, että maatalouden olisi edistettävä biologisen monimuotoisuuden +suojelua ja ennallistamista; +56. +pitää mahdollisten sosioekonomisten vaikutusten vuoksi välttämättömänä, että viljelijät saavat tukea, myös +taloudellista tukea, ja koulutusta siirtymisessä kohti kestäviä maatalousjärjestelmiä, jotta edistetään agroekologisia ja muita +innovatiivisia kestäviä käytäntöjä; korostaa siksi, että on tärkeää varmistaa tarkasti määritelty ja riittävä taloudellinen tuki, +myös monivuotisen rahoituskehyksen yhteydessä, näiden tavoitteiden saavuttamiseksi, ja kehottaa tässä yhteydessä +jäsenvaltioita käyttämään YMP:n strategiasuunnitelmia ja sen vihreitä osatekijöitä näihin tarkoituksiin ja kehittämään +samalla kaikkia hyödyttäviä ratkaisuja biologisen monimuotoisuuden suojeluun; +57. +kehottaa komissiota laatimaan strategian, jolla tuetaan paikallisia arvoketjuja ehdotettujen tavoitteiden +saavuttamisessa, ja korostaa, että pienet maatalousyritykset tarvitsevat erityistukea strategiaan osallistuessaan; +58. +suhtautuu myönteisesti siihen, että luonnonmukainen maatalous tunnustetaan yhdeksi vahvaksi osatekijäksi EU:n +tiellä kohti kestävämpiä elintarvikejärjestelmiä, etenkin biologista monimuotoisuutta ajatellen, ja jotta se voi saavuttaa +taloudellista kehitystä, maaseudun työllisyyttä, ympäristönsuojelua ja ilmastotoimia koskevat julkisen politiikan tavoitteet; +korostaa luonnonmukaista maataloutta koskevan eurooppalaisen toimintasuunnitelman merkitystä luonnonmukaisen +viljelyn osuuden lisäämiselle; +59. +korostaa, että luonnonmukaisen elintarviketuotannon kasvua on täydennettävä markkinoiden ja toimitusketjun +kehittämisellä sekä toimenpiteillä, joilla edistetään luonnonmukaisten elintarvikkeiden kysyntää, myös julkisten hankintojen +ja monenlaisten edistämistoimien avulla, tutkimuksella, innovoinnilla, koulutuksella ja tieteellisen tiedon siirrolla, joilla +pyritään tukemaan luonnonmukaisten tuotteiden markkinoita ja viljelijöiden oikeudenmukaisia korvauksia ja edistetään + +(75) +(76) + +Euroopan tilintarkastustuomioistuimen erityiskertomus ”Viljelyalueiden biologinen monimuotoisuus: laskusuunnassa YMP:stä +saadusta rahoituksesta huolimatta”, 5. kesäkuuta 2020. +Ks. edellinen alaviite. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.fi.p-50.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.fi.p-50.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..cbf74472bad66dc4bb62ea1ec6b5136a5f67f474 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.fi.p-50.txt @@ -0,0 +1,78 @@ +C 67/44 + +FI + +Euroopan unionin virallinen lehti + +8.2.2022 + +Keskiviikko 9. kesäkuuta 2021 + +97. +korostaa kestävien ja terveiden metsäekosysteemien, kuten eläimistön ja kasviston, merkitystä metsien tarjoamien +monien ekosysteemipalvelujen, kuten biologisen monimuotoisuuden, puhtaan ilman, veden, terveen maaperän ja puun ja +muiden raaka-aineiden, tarjonnan ylläpitämisessä ja tehostamisessa; huomauttaa, että EU:n ympäristö-, ilmasto- ja +biodiversiteettitavoitteita ei voida koskaan saavuttaa ilman monitoimisia ja terveitä metsiä ja metsätaloutta, joita hoidetaan +kestävästi ja kaukonäköisesti; +98. +korostaa, että on kehitettävä johdonmukainen lähestymistapa, jolla biologinen monimuotoisuuden suojelu ja +ilmastonsuojelu yhdistetään kukoistavaan metsäalaan ja kestävään biotalouteen; +99. +toteaa, että kestävästi hoidetuista metsistä peräisin olevan puun ja puutuotteiden käytöllä on tärkeä rooli, jotta +voidaan edetä kohti hiilineutraalia taloutta ja kehittää kiertobiotaloutta; +100. +korostaa tarvetta tarkistaa biomassan käyttöä energiantuotannossa koskevia EU:n sääntöjä ja yhdenmukaistaa ne +vuoteen 2030 ulottuvan biodiversiteettistrategian ja eurooppalaisen ilmastolain tavoitteiden kanssa, erityisesti osana +uusiutuvia energialähteitä koskevaa direktiiviä ja kestävyysluokitusjärjestelmäasetuksen nojalla annettuja delegoituja +säädöksiä; +101. +on tyytyväinen sitoumukseen istuttaa vähintään kolme miljardia uutta puuta EU:ssa; korostaa, että puiden istutusta +koskevien EU:n aloitteiden olisi perustuttava selkeisiin ekologisiin periaatteisiin, hiilensidontametsien ylläpitämiseen, +kestävään uudelleenmetsittämiseen, kaupunkialueiden ja kaupunkien lähialueiden viherryttämiseen, ennallistamiseen, +kytkeytyneisyyden lisäämiseen ja peltometsätalouteen sekä uusimpaan tieteelliseen tietoon; kehottaa komissiota +varmistamaan, että nämä aloitteet toteutetaan varmasti tavalla, joka vastaa ja edistää biologista monimuotoisuutta +koskevia tavoitteita, ja että istutukset eivät korvaa olemassa olevia vanhoja ja biologisesti monimuotoisia metsiä, sekä +edistämään osaltaan sitä, että metsät ovat kestäviä ja terveitä sekametsiä; +102. +palauttaa mieliin päätöslauselmassaan EU:n oikeudellisesta kehyksestä EU-vetoisen maailmanlaajuisen metsäkadon +pysäyttämiseksi ja sen suunnan kääntämiseksi esittämänsä näkemyksen; kehottaa komissiota esittämään kiireesti +ehdotuksen EU:n oikeudelliseksi kehykseksi, joka perustuu pakollisiin asianmukaista huolellisuutta koskeviin velvoitteisiin, +joilla varmistetaan, että arvoketjut ovat kestäviä, että EU:n markkinoille saatetut tuotteet ja hyödykkeet eivät aiheuta tai ole +tuotettaessa aiheuttaneet metsäkatoa, metsien tilan heikentymistä, ekosysteemien muuntumista tai niiden tilan +heikentymistä taikka ihmisoikeusloukkauksia; toteaa, että tämä EU:n oikeudellinen kehys olisi laajennettava koskemaan +myös muita paljon hiiltä sitovia ja biologiselta monimuotoisuudeltaan rikkaita ekosysteemejä kuin metsiä, kuten +meriekosysteemejä ja rannikkoekosysteemejä, kosteikkoja, turvesoita tai savanneja, jotta estetään kuormituksen siirtyminen +näihin maisematyyppeihin; +103. +pyytää komissiota tutkimaan mahdollisuutta luoda ensisijaisesti Maailman kauppajärjestön (WTO) puitteissa +oikeudellinen kehys, joka mahdollistaa sellaisten tiettyjen raaka-aineiden, tuotteiden ja palvelujen kaupan kieltämisen, jotka +vaarantavat biologisen monimuotoisuuden; +104. +korostaa, että EU:n tuotannon ja kulutuksen ekologista jalanjälkeä olisi kiireesti pienennettävä, jotta pysytään +maapallon kestävyyden rajoissa; kehottaa komissiota ehdottamaan vuoteen 2030 ulottuvia sitovia EU:n tavoitteita, jotta +vähennetään merkittävästi EU:n materiaali- ja kulutusjalanjälkiä ja saadaan ne pysymään maapallon kestävyyden rajoissa +vuoteen 2050 mennessä (84); kannattaa sitä, että komissio soveltaa elinkaarilähestymistapaa tuotteiden ja organisaatioiden +ympäristöjalanjäljen mittaamiseen; katsoo, että muovin tuotantoa ja käyttöä olisi vähennettävä; korostaa, että taloudellisessa +toiminnassa, joka vaikuttaa ja perustuu ekosysteemeihin ja niiden biologiseen monimuotoisuuteen ja näiden +hyödyntämiseen, olisi toteutettava kaikki mahdolliset suojatoimet, joilla lievennetään näihin ekosysteemeihin kohdistuvia +kielteisiä vaikutuksia; +Ilmastonmuutos +105. +ilmaisee huolensa siitä, että maalla elävien lajien levinneisyysalueista suurin osa supistuu merkittävästi, jos +maapallon ilmasto lämpenee 1,5–2 celsiusastetta, ja että meriympäristön lajit ovat yhtä lailla uhattuina etenkin, koska +nykyisen kehityskulun perusteella lämpötila nousee mitä todennäköisimmin tätä enemmän; toistaa sen vuoksi, että EU:n on +asetettava paljon kunnianhimoisempia tavoitteita, joissa luontopohjaiset ratkaisut ja ekosysteemilähtöiset lähestymistavat +asetetaan etusijalle ilmastonmuutoksen hillitsemistä koskevien tavoitteiden saavuttamisessa ja sopeutumisstrategioissa, ja +pitää tarpeellisena lisätä maan ja meren luonnollisten hiilinielujen suojelua EU:ssa, koska se on kasvihuonekaasupäästöjen +vähentämistä täydentävä toimenpide; +106. +kehottaa komissiota arvioimaan ilmastonmuutoksen vaikutusta lajien runsauteen ja maantieteelliseen levinneisyy­ +teen, ottamaan tämän arvioinnin huomioon pannessaan täytäntöön vuoteen 2030 ulottuvaa biodiversiteettistrategiaa ja +auttamaan jäsenvaltioita sisällyttämään tulokset kansalliseen politiikkaansa ja luontodirektiivien mukaiseen tulevaan +raportointiin; + +(84) + +Päätöslauselma uudesta kiertotaloutta koskevasta toimintasuunnitelmasta. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.fi.p-68.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.fi.p-68.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f80230b8c4561a991aec99a7615ddc02b0ed7a65 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.fi.p-68.txt @@ -0,0 +1,77 @@ +C 67/62 + +FI + +Euroopan unionin virallinen lehti + +8.2.2022 + +Torstai 10. kesäkuuta 2021 + +33. +on syvästi huolissaan siitä, että GRECOn neljännellä arviointikierroksella laatimaan väliraporttiin sisältyneitä +suosituksia ei ole juurikaan noudatettu: neljästätoista suosituksesta vain yksi on pantu tyydyttävästi täytäntöön, seitsemän +suositusta on pantu täytäntöön osittain ja jäljellä olevia kuutta suositusta ei ole pantu lainkaan täytäntöön; + +34. +vetoaa kaikkiin jäsenvaltioihin, jotta uudessa monivuotisessa rahoituskehyksessä kiellettäisiin tapaukset, joissa +yksittäisille luonnollisille henkilöille suoritetaan satojen miljoonien eurojen avustuksia, ja jotta ne kannattaisivat +parlamentin kantaa, jonka mukaan on taattava täysi avoimuus ja mahdollisuus yhdistää maksut sekä digitaaliset seurantaja tarkastusmenettelyt yli jäsenvaltioiden rajojen yhteistyössä hallinnoitavien ohjelmien osalta; + +35. +pyytää, että neuvosto ottaisi YMP-asetuksesta parhaillaan käytävissä neuvotteluissa asianmukaisesti huomioon +talousarvion tehokkuuden sekä suorien tukien oikeudenmukaisemman ja avoimemman jakautumisen, ja yhtyisi +parlamentin näkemykseen, että on vahvistettava erityiset enimmäismäärät luonnollisille henkilöille YMP:n kummassakin +pilarissa samoin kuin asteittain alenevat tuet, pakolliset tukikatot ja uudelleenjakotuet, jotta EU:n kansalaisilla olisi yleisesti +ottaen myönteinen kuva YMP:stä; korostaa, että eturistiriidat eivät saa vaikuttaa neuvostossa käytäviin neuvotteluihin ja että +yksikään eturistiriitatilanteessa oleva kansallisen hallituksen ministeri, jäsen tai edustaja ei saa osallistua neuvotteluihin; +pitää paheksuttavana, että pääministeri Babiš, joka on Agrofert-konsernin tosiasiallinen omistaja ja edunsaaja, osallistui +YMP-neuvotteluihin ja vastusti tukikattojen asettamista; korostaa painokkaasti, että luonnollisia henkilöitä koskevia YMP:n +ensimmäisessä ja toisessa pilarissa asetettavia ylärajoja on sovellettava yhdenmukaisesti, myös kansallisten hallitusten +jäseniin, jotta he eivät voisi neuvoston neuvotteluissa edistää omia etujaan; + +36. +pitää erittäin tuomittavana EU:n maatalous- ja koheesiorahastoja hyödyntäviä oligarkkisia rakenteita, joissa +edunsaajien pieni vähemmistö saa valtaosan EU:n varoista, ja kehottaa komissiota, neuvostoa ja Eurooppa-neuvostoa +estämään tällaisten rakenteiden edistämisen, sillä ne heikentävät pienten ja keskisuurten viljelijöiden ja perhetilojen +kilpailukykyä, vaikka näiden on määrä olla YMP:n keskeisiä edunsaajia; + +37. +korostaa pitävänsä erittäin huolestuttavana sitä, että pääministeri Babiš on eturistiriitatilanteessa, kun hän osallistuu +päätöksentekoon YMP:n sovittamisesta yhteen EU:n yleisten ilmastopoliittisten tavoitteiden kanssa, sillä Agrofert-ryhmän +liiketoimintaedut saattavat syrjäyttää yleisen edun tukea kestävämpää maataloutta ja rajoittaa ilmastonmuutoksen kielteisiä +vaikutuksia; + +38. +katsoo sen, että Tšekin hallitus ei tehnyt mitään ratkaistakseen pääministeri Babišin eturistiriidat, vaikuttavan +kielteisesti Tšekin valtion viranomaisten toimintaan, lainvalvontaviranomaiset ja hallinnointi- ja valvontajärjestelmät +mukaan lukien, sekä EU:n lainsäädännön noudattamiseen; + +39. +kehottaa komissiota arvioimaan edellä mainittua tilannetta ja pääministeri Babišin vaikutusvaltaa Tšekin +tiedotusvälineisiin ja oikeuslaitokseen voidakseen havaita oikeusvaltion periaatteiden rikkomisen ja, kun näin käy, +aktivoimaan havaintojensa perusteella oikea-aikaisesti ehdollisuusjärjestelmän EU:n talousarvion suojaamiseksi; + +40. +on edelleen huolissaan tiedotusvälineiden omistuksen yhä suuremmasta keskittymisestä muutaman oligarkkien +käsiin (10); + +41. +toteaa, että sekä kansallisella että Euroopan tasolla on käynnissä tutkimuksia ja tarkastuksia mahdollisista +eturistiriidoista ja EU:n varojen käytöstä; pitää huolestuttavana komission oikeusvaltiokertomuksessa 2020 esiin nostettua +mahdollisuutta, että korkean tason korruptiotapauksia ei käsitellä riittävän seikkaperäisesti ja että parlamentin jäseniin +sovellettavissa nuhteettomuutta koskevissa kehyksissä on havaittu joitakin puutteita; + +42. +kehottaa neuvostoa ja Eurooppa-neuvostoa toteuttamaan kaikki tarvittavat ja asianmukaiset toimenpiteet +eturistiriitojen ehkäisemiseksi varainhoitoasetuksen 61 artiklan 1 kohdan mukaisesti; ilmaisee huolensa siitä, että Tšekin +pääministeri on osallistunut ja osallistuu edelleen aktiivisesti neuvotteluihin EU:n talousarviosta ja EU:n ohjelmista, vaikka +häntä koskee eturistiriita; pyytää neuvostoa ja Eurooppa-neuvostoa selittämään parlamentille, miten ne aikovat ottaa +huomioon pääministeri Babišin osallistumisen YMP:tä ja EU:n talousarviota koskevaan päätöksentekoon ja ratkaista +tilanteen komission tarkastuskertomuksissa esitetyn päätelmän perusteella; + +(10) + +Toimittajat ilman rajoja, Czech Republic, https://rsf.org/en/czech-republic [linkki tarkistettu 2.6.2021]. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.fi.p-79.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.fi.p-79.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..80a2cdc247c1952259f1ecdd497bcd6283f55f68 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.fi.p-79.txt @@ -0,0 +1,72 @@ +8.2.2022 + +FI + +Euroopan unionin virallinen lehti + +C 67/73 +Torstai 10. kesäkuuta 2021 + +AC. ottaa huomioon, että asetuksessa (EY) N:o 470/2009 todetaan, että jäämien enimmäismäärät olisi vahvistettava +yleisesti tunnustettujen turvallisuusarvioinnin normien mukaisesti ottaen huomioon mahdolliset muut kyseisiä aineita +koskevat tieteelliset turvallisuusarvioinnit, joita kansainväliset järjestöt, etenkin Codex Alimentarius, tai silloin, kun +kyseisiä aineita käytetään muihin tarkoituksiin, yhteisöön perustetut tieteelliset komiteat ovat mahdollisesti +suorittaneet; +AD. ottaa huomioon, että Codex Alimentarius ei suosittele imidaklopridin käyttöä vesiympäristössä ja että +kemikaaliviraston mukaan se voisi johtua siitä, että Euroopan unionin hyväksymien yhdenmukaisten luokitusten ja +merkintöjen (ATP01) mukaan tämä aine on erittäin myrkyllistä vesieliöille, sillä on pitkäaikaisia haittavaikutuksia ja se +on haitallista nieltynä (31); +AE. ottaa huomioon, että asetuksen (EU) 2019/6 37 artiklassa säädetään, että myyntilupa on evättävä, jos +kansanterveydelle tai eläinten terveydelle taikka ympäristölle aiheutuvia riskejä ei ole otettu riittävästi huomioon; +pitää tätä perusteluna sille, ettei MRL-arvoja pidä vahvistaa; +AF. ottaa huomioon, että neljä tärkeintä lohentuottajamaata Norja, Chile, Yhdistynyt kuningaskunta ja Kanada eivät ole +unionin jäsenvaltioita eikä komissio siten voi tehdä näissä maissa asianmukaisia toimivaltaisten viranomaisten +tarkastuksia tai arvioida tarkastusten riittävyyttä; +1. +katsoo, että täytäntöönpanoasetus (EU) 2021/621 ylittää asetuksessa (EY) N:o 470/2009 säädetyn täytäntöönpano­ +vallan; +2. +katsoo, että täytäntöönpanoasetus (EU) 2021/621 ei ole unionin oikeuden mukainen, sillä se loukkaa tiedonvälityksen +vapautta sekä avoimuuden, demokraattisen valvonnan ja vastuuvelvollisuuden periaatteita, koska perustana oleva +eläinlääkekomitean lausunto on asetettu saataville vain tiivistelmänä; +3. +pyytää komissiota kumoamaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/621 ja toimittamaan komitealle uuden +ehdotuksen, jossa imidaklopridi sisällytetään asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteessä IV olevaan luetteloon farmakologisesti +vaikuttavista aineista, joille ei voi vahvistaa enimmäismääriä vedessä tapahtuvaa käyttöä varten; +4. +katsoo, että kaikille eläinlääkkeille, torjunta-aineille ja farmakologisille ja kemiallisille jäämille olisi suoritettava +vakiotestit ja vertaisarvioinnit, koska ne voivat aiheuttaa lisävahinkoja ja pysyviä vahinkoja; +5. +katsoo, että lääkeviraston olisi julkistettava eläinlääkekomitean koko lausunto, johon sisältyy tieteellinen riskinar­ +viointi ja riskinhallintaa koskevat suositukset sekä tieteellinen näyttö, johon ne perustuvat; katsoo, että imidaklopridin +riskinarviointi on puutteellinen välittömien päätepistearvojen tarkastelun osalta ja siinä mielessä, että siinä ei oteta +huomioon viivästyneitä, kumulatiivisia ja kroonisia vaikutuksia; muistuttaa, että vedessä eläviä selkärangattomia koskevassa +tutkimuksessa havaittiin viivästynyt vaikutus kuolleisuuteen etenkin vesihyönteislajien keskuudessa, mitä ei ollut havaittu +akuuttia toksisuutta mittaavissa vakiokokeissa, ja katsoo tämän osoittavan, että neonikotinoidien riskinarvioinnit ovat olleet +riittämättömiä ympäristönsuojelun kannalta (32); +6. +katsoo, että on olennaisen tärkeää arvioida farmakologisesti vaikuttavia aineita ja niiden eläinperäisissä +elintarvikkeissa esiintyvien jäämien enimmäismääriä koskevaa luokitusta tarkasteltuna yhdessä Euroopan parlamentin ja +neuvoston asetuksessa (EY) N:o 178/2002 (33), asetuksessa (EY) N:o 396/2005, Euroopan parlamentin ja neuvoston +asetuksessa (EY) N:o 1367/2006 (34) sekä asetuksissa (EU) 2019/6 ja (EU) 2019/1381 vahvistettujen sääntöjen kanssa; +7. +katsoo, että direktiiviä 2001/82/EY on tarkistettava kiireellisesti biodiversiteetin sekä vesi- ja maaympäristön suojelun +kannalta ja ottaen huomioon eläinten hyvinvoinnin ja muut kuin torjuttavat organismit ja mikro-organismit; + +(31) +(32) +(33) +(34) + +https://echa.europa.eu/substance-information/-/substanceinfo/100.102.643 +Sánchez-Bayo F., Tennekes, H.A., ”Time-Cumulative Toxicity of Neonicotinoids: Experimental Evidence and Implications for +Environmental Risk Assessments”, International Journal of Environmental Research and Public Health. 2020,17(5),1629, +https://www.mdpi.com/1660-4601/17/5/1629 +Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 178/2002, annettu 28. tammikuuta 2002, elintarvikelainsäädäntöä koskevista +yleisistä periaatteista ja vaatimuksista, Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen perustamisesta sekä elintarvikkeiden +turvallisuuteen liittyvistä menettelyistä (EYVL L 31, 1.2.2002, s. 1). +Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1367/2006, annettu 6. syyskuuta 2006, tiedon saatavuutta, yleisön +osallistumista päätöksentekoon sekä oikeuden saatavuutta ympäristöasioissa koskevan Århusin yleissopimuksen määräysten +soveltamisesta yhteisön toimielimiin ja elimiin (EUVL L 264, 25.9.2006, s. 13). + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.fr.p-117.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.fr.p-117.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..38026752ca4765f17114fc307200ed16e1972bea --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.fr.p-117.txt @@ -0,0 +1,71 @@ +8.2.2022 + +FR + +Journal officiel de l'Union européenne + +C 67/111 +Jeudi 10 juin 2021 + +d) déterminer quels institutions, organisations et médias étroitement liés au gouvernement russe devraient faire l’objet d’un +suivi compte tenu de leurs activités dans l’Union; +e) soutenir davantage les défenseurs des droits de l’homme, les ONG indépendantes et les médias, la société civile et les +personnes qui défendent les libertés civiles et politiques en Russie, par exemple par une mobilisation plus durable et +à haut niveau dans des cas individuels particulièrement importants et préoccupants, dont l’empoisonnement de +Vladimir Kara-Murza, ainsi qu’en tirant pleinement parti des visites d’ambassadeurs et d’autres dignitaires dans les +régions concernées pour aborder la question des inquiétudes en matière de droits de l’homme et rencontrer les +défenseurs des droits de l’homme et la société civile, et en utilisant de manière stratégique les médias sociaux, les +tribunes et les interventions dans la presse pour exprimer le soutien aux défenseurs des droits de l’homme, y compris en +Russie et via les chaînes russes indépendantes, ainsi qu’en apportant aux journalistes indépendants en Russie un soutien +par voie diplomatique/consulaire lorsqu’ils sont en danger, notamment en appliquant une politique souple en matière +de visas; le Parlement insiste sur le fait que cette coopération avec la société civile doit être un pilier de la future +approche stratégique de l’Union à l’égard de la Russie et prie instamment les États membres d’envisager d’accueillir des +ONG menacées ou interdites en Russie et de leur permettre de travailler si nécessaire depuis le territoire de l’Union, ainsi +que de soutenir davantage le travail des défenseurs des droits de l’homme et, s’il y a lieu, de faciliter la délivrance de visas +d’urgence et de fournir un refuge temporaire sur leur territoire; +f) poursuivre la coopération avec la société civile en Russie, ce qui est indispensable, et remédier par conséquent aux +obstacles croissants que les autorités russes dressent en travers des contacts entre les personnes, de la coopération de la +société civile et du soutien destiné aux organisations de la société civile russe; +g) condamner les nouvelles formes de répression cachée qui visent à sanctionner, dans la capitale et ailleurs, les employés, +les médecins hospitaliers, les enseignants et les travailleurs sociaux qui participent à des manifestations ou soutiennent +des opposants au régime actuel; +h) aborder d’urgence (ce qui incombe à l’Union européenne et à ses États membres), au Conseil de l’Europe, la question de +l’adoption récente, par la Fédération de Russie, d’actes législatifs autoritaires, à examiner à la lumière des obligations +internationales de celle-ci par rapport au Conseil de l’Europe; +i) + +mener une action coordonnée avec des partenaires internationaux partageant les mêmes valeurs, notamment les pays +du G7, pour exhorter les autorités russes à cesser la répression interne contre la démocratie, les militants de la société +civile et les défenseurs des droits de l’homme, ce qui devrait également inclure des interventions publiques et de haut +niveau, des initiatives coordonnées et un contrôle permanent au sein des enceintes internationales et régionales relatives +aux droits de l’homme, comme le Conseil de l’Europe, l’OSCE et le Conseil des droits de l’homme de l’ONU; + +j) + +procéder régulièrement à des évaluations de l’incidence sur les droits de l’homme pour veiller à ce que la coopération +avec les autorités russes ne compromette pas les objectifs en matière de droits de l’homme et ne contribue pas, +directement ou indirectement, à des violations des droits de l’homme; + +k) encourager les villes de l’Union qui ont des projets de jumelage actifs avec leurs homologues russes à revoir et à mettre +à jour ces accords afin de tenir compte de la dimension des droits de l’homme et de centrer la coopération +principalement sur la société civile et les contacts interpersonnels; +l) + +se conformer à la demande du Parlement que la délégation de l’Union et les représentations diplomatiques nationales en +Russie suivent de près, sur le terrain, la situation et les procès des prisonniers politiques, leur apportent tout le soutien +dont ils auraient besoin et coopèrent afin d’obtenir leur libération rapide; + +m) éviter de légitimer les dignitaires responsables de violations des droits de l’homme et d’actes de répression, en veillant +par exemple à ce que les ambassadeurs et les visiteurs de haut rang s’abstiennent de participer à des réunions +discrétionnaires avec des représentants impliqués dans la répression, tels que des membres de la Douma russe qui, +comme Andreï Klimov, ont pris part à l’élaboration de la loi sur les «agents de l’étranger»; suivre à cet égard les forums +bilatéraux tels que le dialogue de Trianon et le dialogue de Sotchi; envisager de les suspendre, à l’instar du dialogue de +Pétersbourg, qui a décidé de ne plus se réunir tant que certains de ses membres feraient l’objet de discrimination en tant +qu’«organisations étrangères indésirables»; +3. +exprime son soutien à toutes les personnes et organisations visées par la répression, et exhorte les autorités russes +à cesser de harceler, d’intimider et d’attaquer la société civile, les médias, les organisations de défense des droits de l’homme +et les militants; condamne l’incapacité des autorités russes à protéger ces acteurs contre les attaques, le harcèlement et +l’intimidation de tiers et à enquêter de manière impartiale sur de telles attaques; + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.fr.p-205.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.fr.p-205.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..faeb37c3a404bd0e5144fac04ee97f4749cf5ff1 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.fr.p-205.txt @@ -0,0 +1,67 @@ +8.2.2022 + +FR + +Journal officiel de l'Union européenne + +C 67/199 +Jeudi 10 juin 2021 + +Article 5 +Communication d’informations au Médiateur +1. +Aux fins du présent article, les termes «communication d’informations» comprennent tous les moyens physiques et +électroniques par lesquels le Médiateur et son secrétariat ont accès à des informations, y compris des documents, +indépendamment de leur forme. +2. +Par «informations classifiées de l’UE», on entend toute information ou tout matériel identifié comme tel par une +classification de sécurité de l’UE, dont la divulgation non autorisée pourrait porter atteinte à des degrés divers aux intérêts de +l’Union, ou à ceux d’un ou de plusieurs États membres. +3. +Sous réserve des conditions prévues au présent article, les institutions, organes et organismes de l’Union et les +autorités compétentes des États membres fournissent au Médiateur, à sa demande ou de leur propre initiative et sans retard +indu, toute information requise par le Médiateur aux fins d’une enquête. +4. +Des informations classifiées de l’UE sont communiquées au Médiateur sous réserve du respect des principes et +conditions suivants: +a) l’institution, l’organe ou l’organisme de l’Union qui communique les informations classifiées de l’UE doit avoir mené +à bien ses procédures internes applicables et, lorsque l’autorité d’origine est un tiers, celui-ci doit avoir donné son +consentement écrit préalable; +b) le besoin d’en connaître du Médiateur doit avoir été établi; +c) il doit être garanti que l’accès aux informations classifiées de niveau CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL ou +supérieur n’est accordé qu’aux personnes titulaires d’une habilitation de sécurité du niveau correspondant conformément +au droit national, et autorisées par l’autorité de sécurité compétente. +5. +En ce qui concerne la communication d’informations classifiées de l’UE, l’institution, l’organe ou l’organisme de +l’Union concerné évalue si le Médiateur a effectivement mis en place des règles de sécurité interne ainsi que des mesures +physiques et procédurales visant à protéger les informations classifiées de l’UE. À cette fin, le Médiateur et une institution, +un organe ou un organisme de l’Union peuvent également conclure un arrangement établissant un cadre général régissant la +communication d’informations classifiées de l’UE. +6. +Conformément aux paragraphes 4 et 5, l’accès aux informations classifiées de l’UE est accordé dans les locaux de +l’institution, de l’organe ou de l’organisme de l’Union concerné, sauf s’il en a été convenu autrement avec le Médiateur. +7. +Sans préjudice du paragraphe 3, les autorités compétentes des États membres peuvent refuser de communiquer au +Médiateur des informations relevant de leur droit national en matière de protection des informations classifiées ou de +dispositions empêchant leur communication. +L’État membre concerné peut néanmoins communiquer ces informations au Médiateur sous réserve du respect des +conditions fixées par son autorité compétente. +8. +Lorsque les institutions, organes ou organismes de l’Union et les autorités des États membres entendent communiquer +au Médiateur des informations classifiées de l’UE ou toute autre information qui n’est pas accessible au public, ils en avisent +le Médiateur au préalable. +Le Médiateur veille à ce que ces informations bénéficient d’une protection adéquate et, en particulier, ne les divulgue ni au +plaignant ni au public sans le consentement préalable de l’institution, de l’organe ou de l’organisme de l’Union ou de +l’autorité compétente de l’État membre concerné. En ce qui concerne les informations classifiées de l’UE, le consentement est +donné par écrit. +9. +Les institutions, organes ou organismes de l’Union qui refusent l’accès à des informations classifiées de l’UE +fournissent au Médiateur une justification écrite, indiquant au minimum les motifs du refus. +10. + +Le Médiateur ne conserve les informations visées au paragraphe 8 que jusqu’à la clôture définitive de l’enquête. + +Le Médiateur peut demander à une institution, à un organe ou à un organisme de l’Union ou à un État membre de conserver +ces informations pendant une période d’au moins cinq ans. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.fr.p-34.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.fr.p-34.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..61cd3ffaa31d3777f7cbd58a865601bcf192dc37 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.fr.p-34.txt @@ -0,0 +1,99 @@ +FR + +C 67/28 + +Journal officiel de l'Union européenne + +8.2.2022 + +Mercredi 9 juin 2021 + +D. + +considérant que l’année 2021 sera une année décisive pour la biodiversité et que la COP15 devrait marquer un +moment clé pour la biodiversité sur le modèle de l’accord de Paris; que la COP15 et la COP26 de la CCNUCC offrent +une occasion exceptionnelle de passer d’une approche «réactive» à une approche «proactive» et préventive, en +provoquant finalement les changements significatifs nécessaires; + +E. + +considérant que la stratégie de l’Union en faveur de la biodiversité à l’horizon 2030 est l’une des principales initiatives +du pacte vert pour l’Europe; que la stratégie de l’UE en faveur de la biodiversité à l’horizon 2030 et la stratégie «De la +ferme à la table», ainsi que d’autres politiques, définiront les changements à opérer pour protéger la nature et préserver +les habitats et les espèces; + +F. + +considérant que les données disponibles indiquent qu’il n’est pas trop tard pour enrayer et inverser la tendance actuelle +au déclin de la biodiversité (18); que cela nécessitera des changements substantiels; + +G. + +considérant que l’être humain fait partie de la nature et que la nature possède une valeur intrinsèque; que la +biodiversité forme partie intégrante du patrimoine mondial; + +H. + +considérant que l’extinction des espèces est un phénomène définitif qui menace les écosystèmes et la fourniture de +services écosystémiques et qui met en péril le bien-être et la survie des humains; que l’Union internationale pour la +conservation de la nature (UICN) a déclaré que 160 espèces se sont éteintes rien que durant la décennie venant de +s’écouler; + +I. + +considérant que d’après les estimations de l’IPBES, 90 % des terres devraient subir des modifications significatives d’ici +à 2050 et 75 % des terres ont déjà fait l’objet de modifications considérables; que 87 % des zones humides ont déjà été +perdues; + +J. + +considérant que la biodiversité est un élément crucial de la sécurité alimentaire, du bien-être des humains et du +développement dans le monde entier; + +K. + +considérant que l’Union doit saisir l’occasion d’intégrer les enseignements tirés de la pandémie de COVID-19 dans ses +politiques et ses objectifs; + +L. + +considérant que 70 % des maladies émergentes et des pandémies sont d’origine animale (19); que la pandémie de +COVID-19 a démontré que les pratiques qui mettent la biodiversité sous pression peuvent entraîner des risques accrus +pour la santé humaine et animale; + +M. + +que la destruction des habitats naturels et le commerce d’espèces sauvages augmentent les contacts entre l’homme et +la vie sauvage, et qu’ils détermineront l’émergence et la propagation de maladies virales à l’avenir (20); + +N. + +considérant que la biodiversité contribue de façon fondamentalement positive de à la santé de la population humaine; +que près de 80 % des médicaments utilisés par les humains sont d’origine naturelle (21); + +O. + +considérant que l’Union compte plus de zones protégées que toute autre région du monde (22); que le réseau actuel de +zones juridiquement protégées, y compris celles faisant l’objet d’une protection stricte, ne suffit toutefois pas +à préserver la biodiversité (23); + +(18) +(19) + +Perspectives mondiales en matière de diversité biologique 5. +Daszak, P. et al., Rapport de l’atelier consacré à la biodiversité et aux pandémies, Plateforme intergouvernementale scientifique et +politique sur la biodiversité et les services écosystémiques, Bonn, 2020. +Ibid. +Durant, O., «Natural Medicine: Past to Present» (La médecine naturelle: d’hier à aujourd’hui), University College of London, Londres, +2018. +Rapport de l’AEE du 23 novembre 2020 intitulé «An introduction to Europe’s Protected Areas» (Présentation des zones protégées en +Europe). +«Management effectiveness in the EU’s Natura 2000 network of protected areas» (Efficacité de la gestion mise en œuvre au sein du +réseau Natura 2000 dans les zones protégées de l’UE). + +(20) +(21) +(22) +(23) + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.fr.p-37.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.fr.p-37.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..3ba853aabdbce3d6ac9d3fd08a17368c138499ce --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.fr.p-37.txt @@ -0,0 +1,71 @@ +8.2.2022 + +FR + +Journal officiel de l'Union européenne + +C 67/31 +Mercredi 9 juin 2021 + +AN. considérant que les forêts et l’ensemble de la chaîne de valeur forestière sont essentielles à l’essor futur de la +bioéconomie circulaire, en ce qu’elles créent des emplois, garantissent le bien-être économique dans les zones rurales +et urbaines, rendent des services d’atténuation du changement climatique et d’adaptation au changement climatique, +offrent des avantages en matière de santé, protègent la biodiversité et les perspectives d’avenir des zones +montagneuses, insulaires et rurales et luttent contre la désertification; +AO. considérant que les forêts représentent 43 % de la superficie terrestre de l’Union et abritent 80 % de sa biodiversité +terrestre (36); que les activités d’exploitation forestière constituent la deuxième catégorie de pression signalée pour les +espèces (37) et qu’elles touchent en particulier les arthropodes, les mammifères et les plantes non vasculaires; que de +nombreuses espèces dépendantes des forêts subissent les effets négatifs de l’enlèvement d’arbres morts, mourants et +vieux (38), de la réduction du nombre de forêts anciennes et de certaines pratiques de gestion forestière, telles que la +coupe à blanc; +AP. considérant que les forêts abritent plus de 75 % de la biodiversité terrestre mondiale (39); que le Parlement a adressé des +recommandations à la Commission sur un cadre juridique de l’Union pour enrayer et renverser la déforestation ainsi +que la dégradation des forêts et des écosystèmes dont l’Union est responsable à l’échelle mondiale (40); +AQ. considérant que la qualité de l’environnement et la santé des écosystèmes sont essentielles pour lutter contre le +changement climatique, et que les écosystèmes jouent un rôle fondamental dans l’atténuation du changement +climatique et l’adaptation à celui-ci; que le changement climatique affecte la biodiversité, étant donné que les variables +climatiques déterminent en grande partie les aires de répartition géographique des espèces; que, dans les zones où le +climat n’est plus adapté, certaines espèces changent d’aire géographique tandis que d’autres s’éteignent localement; +AR. considérant que les solutions fondées sur la nature et les approches fondées sur les écosystèmes peuvent permettre +d’établir un lien politique fort entre les trois conventions de Rio, en abordant le changement climatique et la perte de +biodiversité d’une manière intégrée et cohérente; +AS. considérant que, selon l’IPBES, la pollution est l’une des cinq causes de la perte de biodiversité; que, d’après les +estimations, il existe des informations solides sur environ 500 substances chimiques et, qu’en avril 2019, l’Agence +européenne des produits chimiques considérait que 450 substances étaient suffisamment réglementées; que les risques +sont relativement bien connus pour 10 000 autres substances, mais que les risques sont peu documentés pour +environ 20 000 substances; qu’il n’existe aucune information sur les risques ou les dangers d’une exposition pour la +majorité de ces substances chimiques, soit environ 70 000 substances; qu’il est urgent de remédier au manque de +connaissances sur tous les effets des produits chimiques sur la biodiversité et l’environnement; +AT. considérant que la pollution lumineuse modifie les niveaux d’éclairage naturel durant le cycle nocturne pour les +humains, les animaux et les plantes, ce qui a une incidence négative sur la biodiversité, en entraînant notamment un +déséquilibre de l’activité migratoire, nocturne et reproductive des animaux et, par ricochet, la disparition des insectes +et des pollinisateurs, pour lesquels l’attraction à la lumière artificielle s’avère fatale; +AU. considérant que, selon le rapport du Centre commun de recherche publié en 2020 (41), les espèces exotiques +envahissantes (EEE) sont désormais présentes dans tous les écosystèmes et menacent les écosystèmes urbains, en +particulier les prairies; +AV. considérant que les tendances négatives qui caractérisent actuellement l’état de la biodiversité et des écosystèmes +nuiront aux progrès réalisés non seulement pour atteindre les cibles des ODD liées à l’environnement, mais aussi celles + +(36) +(37) +(38) +(39) +(40) +(41) + +Article du Parlement européen du 9 décembre 2020 intitulé «Forêts durable: le Parlement lutte contre la déforestation». +Rapport de la Commission du 15 octobre 2020, intitulé «État de conservation de la nature dans l’Union européenne — Rapport +relatif à l’état de conservation des espèces et des habitats protégés au titre des directives “Oiseaux” et “Habitats” et aux tendances +observées au cours de la période 2013-2018» (COM(2020)0635). +Ibid. +Rapport de la FAO et du Programme des Nations unies pour l’environnement du 22 mai 2020 intitulé «La situation des forêts du +monde — Forêts, biodiversité et activité humaine». +Résolution contenant des recommandations à la Commission sur un cadre juridique de l’Union pour enrayer et inverser la +déforestation dont l’Union est responsable à l’échelle mondiale. +Rapport du Centre commun de recherche de la Commission du 13 octobre 2020 intitulé «Mapping and Assessment of Ecosystems +and their Services: An EU ecosystem assessment» [Cartographie et évaluation des écosystèmes et de leurs services: une évaluation +des écosystèmes de l’UE] (supplément) et initiative BEST (mécanisme volontaire en faveur de la biodiversité et des services +écosystémiques dans les régions ultrapériphériques et les pays et territoires d’outre-mer de l’Union) de la direction générale de +l’environnement de la Commission. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.fr.p-44.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.fr.p-44.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..805e4fc0c92bf7462bffed51b551df4aed4f2a3d --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.fr.p-44.txt @@ -0,0 +1,84 @@ +FR + +C 67/38 + +Journal officiel de l'Union européenne + +8.2.2022 + +Mercredi 9 juin 2021 + +Changements dans l’utilisation des terres et de la mer +44. +souligne que la biodiversité des sols fournit des services écosystémiques vitaux et atténue le changement climatique, +ce qui en fait l’un des plus importants puits de carbone terrestres; constate avec inquiétude l’augmentation de la dégradation +des sols et l’absence de législation spécifique de l’Union en la matière; relève que plusieurs réglementations contiennent des +dispositions qui contribuent de manière indirecte à la protection des sols; estime cependant que cette situation a abouti +à une protection partielle et à une gouvernance fortement fragmentée au sein de l’Union; invite par conséquent la +Commission à soumettre une proposition législative visant à établir un cadre commun pour la protection et l’utilisation +durable des sols, dans le plein respect du principe de subsidiarité, et à intégrer comme il se doit la protection des sols dans +toutes les politiques concernées de l’Union; +45. +insiste pour que ce cadre commun pour les sols s’attaque aux principales menaces qui pèsent sur les sols, notamment +la perte de biodiversité et de matière organique dans les sols, la contamination, la salinisation, l’acidification, la +désertification, l’érosion et l’imperméabilisation; met en avant la nécessité de prévoir des définitions communes, des +objectifs clairs et un cadre de suivi; se déclare également favorable à un objectif spécifique relatif à la décontamination; +46. +souligne que le bon état des sols, notamment en ce qui concerne leur fertilité et leur structure, revêt une importance +capitale pour le secteur agricole; dénonce les effets néfastes pour les sols des pratiques agricoles et de gestion forestière peu +durables, du changement d’affectation des terres, des activités de construction, de l’imperméabilisation et des émissions +industrielles, entre autres facteurs; souligne qu’il convient de mettre en œuvre des méthodes d’exploitation des forêts et des +méthodes agricoles moins nuisibles pour les sols; +47. +invite la Commission à réviser la directive 2010/75/UE relative aux émissions industrielles (69) et la +directive 2006/21/CE concernant la gestion des déchets de l’industrie extractive (70), afin de mieux lutter contre la +dégradation des sols causée par les activités industrielles et minières; réitère sa suggestion de fixer un objectif de valorisation +des matériaux pour les sols excavés (71); +48. +prie instamment les États membres de ne pas autoriser de nouvelles activités de fracturation hydraulique dans +l’Union et de mettre un terme à l’ensemble des activités en cours, en vertu du principe de précaution et du principe exigeant +de prendre des mesures préventives, et compte tenu des risques et des répercussions négatives sur le climat, l’environnement +et la biodiversité qu’entraîne la fracturation hydraulique pour l’extraction d’hydrocarbures non conventionnels; +49. +rappelle que l’Union s’est engagée à atteindre la neutralité en matière de dégradation des terres (72) d’ici à 2030 dans +le cadre de la convention des Nations unies sur la lutte contre la désertification (CNULCD), mais qu’il est peu probable que +cet objectif soit atteint, comme le conclut le rapport spécial de la Cour des comptes européenne (73); regrette que la +Commission ne s’attaque pas de manière efficace à la désertification, malgré la menace qu’elle représente pour la +biodiversité, la fertilité des sols, la résilience naturelle des terres, la production alimentaire et la qualité de l’eau, et ce, bien +que treize États membres aient déclaré souffrir de la désertification dans le cadre de la CNULCD; invite par conséquent la +Commission à faire preuve de plus d’ambition et à présenter sans attendre une stratégie sur la désertification et la +dégradation des terres au niveau de l’Union; +50. +observe que, dans l’Union, l’urbanisation et les activités de loisirs sont responsables de 13 % de l’ensemble des +pressions signalées sur la nature, dont 48 % des pressions marines (74); souligne que les espaces verts en milieu urbain et les +infrastructures vertes peuvent assurer des services écosystémiques en faveur de la biodiversité et contribuer au bien-être +physique et mental de la population; +51. +soutient l’intention de la Commission de mettre en place une plateforme de l’Union pour l’écologisation urbaine; +demande à la Commission de fixer des objectifs spécifiques ambitieux et contraignants en matière de biodiversité urbaine, +de solutions fondées sur la nature, d’approches écosystémiques et d’infrastructures vertes, qui profitent tant aux humains +qu’aux espèces sauvages et qui contribuent à la réalisation des objectifs globaux en matière de biodiversité; souligne la + +(69) +(70) +(71) +(72) +(73) +(74) + +Directive 2010/75/UE du Parlement européen et du Conseil du 24 novembre 2010 relative aux émissions industrielles (prévention +et réduction intégrées de la pollution) (JO L 334 du 17.12.2010, p. 17) +Directive 2006/21/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 mars 2006 concernant la gestion des déchets de l'industrie +extractive et modifiant la directive 2004/35/CE — Déclaration du Parlement européen, du Conseil et de la Commission (JO L 102 +du 11.4.2006, p. 15) +Résolution du Parlement européen du 10 février 2021 sur le nouveau plan d’action en faveur de l’économie circulaire, textes +adoptés de cette date, P9_TA(2021)0040. +Les Parties à la CNULCD ont défini la neutralité en matière de dégradation des terres comme suit: «un état où la quantité et la qualité +des ressources terrestres nécessaires au soutien des fonctions et services écosystémiques et au renforcement de la sécurité +alimentaire restent stables ou augmentent au sein d’un écosystème et d’échelles spatio-temporelles spécifiques». +Rapport spécial de la Cour des comptes européenne du 18 décembre 2018 intitulé «Lutte contre la désertification dans l’UE: le +phénomène s’aggravant, de nouvelles mesures s’imposent». +«State of nature in the EU — Results from reporting under the nature directives 2013-2018» (L’état de la nature dans l’UE — +résultats des rapports établis en vertu des directives relatives à la nature pour la période 2013-2018). + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.fr.p-45.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.fr.p-45.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..b804c3d31dbef26526dd2240e9470d9e8393a263 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.fr.p-45.txt @@ -0,0 +1,74 @@ +8.2.2022 + +FR + +Journal officiel de l'Union européenne + +C 67/39 +Mercredi 9 juin 2021 + +nécessité de prévoir des mesures telles que l’instauration d’un pourcentage minimal de toitures vertes sur les nouvelles +constructions, le soutien à l’agriculture urbaine, notamment à la culture d’arbres fruitiers, si cela se révèle pertinent, +l’interdiction des pesticides chimiques, la réduction de l’utilisation d’engrais dans les espaces verts urbains de l’Union ainsi +que l’extension des espaces verts en fonction de la population, tout en luttant contre les inégalités dans l’accès aux espaces +verts; demande en outre à la Commission et aux États membres de développer les corridors écologiques terrestres et marins +dans les zones urbaines, en mettant en place un réseau transeuropéen de l’infrastructure verte (RTE-V) lié au réseau +transeuropéen de la nature (RTE-N); +Exploitation directe des organismes +52. +exprime son soutien à l’objectif pour 2030 consistant à affecter au moins 25 % des terres agricoles à l’agriculture +biologique; affirme que ce chiffre devrait être revu à la hausse à moyen et à long terme; se réjouit particulièrement de +l’objectif de 10 % ou plus de terres agricoles constituées d’éléments de paysage à haute diversité, qui doit être mis en œuvre +à l’échelle adéquate si l’on veut assurer l’interconnexion écologique des habitats situés entre les paysages agricoles ou qui +traversent ces derniers; souligne que ces deux objectifs devraient être intégrés à la législation de l’Union, mis en œuvre par +chaque État membre et mentionnés dans les plans stratégiques relevant de la politique agricole commune (PAC); +53. +s’inquiète vivement du déclin continu du nombre et de la diversité des espèces présentes sur les terres agricoles +européennes, relevé par le rapport de la Cour des comptes européenne sur la biodiversité des terres agricoles; regrette que la +stratégie de l’Union en faveur de la biodiversité à l’horizon 2020 n’ait pas fixé d’objectifs mesurables et d’actions +à entreprendre pour l’agriculture, ce qui complique l’évaluation des progrès; signale que le suivi des dépenses de la PAC +profitant à la biodiversité manque de fiabilité; rappelle l’absence de coordination entre les différentes politiques et stratégies +de l’Union, ce qui les empêche notamment d’enrayer le déclin de la diversité génétique (75); invite la Commission à suivre les +recommandations de la Cour des comptes européenne sur la biodiversité des terres agricoles et à s’appuyer sur les +enseignements tirés de cette expérience pour définir la stratégie en faveur de la biodiversité à l’horizon 2030 (76); +54. +souligne que la biodiversité est essentielle pour garantir la sécurité alimentaire dans l’Union; insiste sur le rôle +important que joue le secteur agricole de l’Union dans la production de denrées alimentaires saines, sûres et financièrement +abordables; souligne que les agriculteurs jouent un rôle clé dans la réussite de cette stratégie et que celle-ci devrait être +alignée sur les mesures, objectifs généraux et objectifs spécifiques de la stratégie «De la ferme à la table»; +55. +juge indispensable une transformation de l’agriculture de l’Union qui la rende durable, garantisse des normes élevées +en matière de bien-être animal, s’inscrive dans les transitions écologique et climatique, et réduise au maximum l’utilisation +d’intrants d’origine fossile et chimique ainsi que de traitements antibiotiques; souligne que l’agriculture devrait contribuer +à la protection et à la restauration de la biodiversité; +56. +estime qu’il est impératif, au vu des effets socio-économiques potentiels, que les agriculteurs soient soutenus, y +compris économiquement, et formés dans la transition vers des systèmes agricoles durables, afin de promouvoir des +pratiques agroécologiques, innovantes et durables; insiste par conséquent sur l’importance de garantir un soutien financier +bien défini et suffisant en vue de ces objectifs, notamment au sein du cadre financier pluriannuel; prie à cet égard les États +membres de recourir aux plans stratégiques relevant de la PAC et à leurs composantes vertes pour atteindre ces objectifs, en +mettant au point des solutions gagnant-gagnant pour préserver la biodiversité; +57. +invite la Commission à élaborer une stratégie en faveur des chaînes de valeur locales, afin d’atteindre les objectifs +proposés; souligne que les petites exploitations agricoles ont besoin d’un soutien spécifique pour contribuer à la stratégie; +58. +se félicite de voir l’agriculture biologique reconnue comme un élément important de la trajectoire de l’Union +européenne vers des systèmes alimentaires plus durables, en particulier au vu des préoccupations liées à la biodiversité, et +vers la réalisation des objectifs de politiques publiques en matière de développement économique, d’emploi dans les zones +rurales, de protection de l’environnement et d’action pour le climat; souligne l’importance que revêt le plan d’action +européen en matière d’agriculture biologique pour favoriser l’adoption de cette dernière; +59. +rappelle que le développement de la production alimentaire biologique doit aller de pair avec le développement du +marché et des chaînes d’approvisionnement ainsi qu’avec la stimulation de la demande en denrées alimentaires biologiques, +notamment au moyen de marchés publics et d’un large éventail de mesures de promotion, de recherche, d’innovation, de +formation, de transfert de connaissances scientifiques et de soutien aux jeunes agriculteurs biologiques, dans le but de +garantir la stabilité du marché des produits biologiques et la rémunération équitable des agriculteurs; souligne qu’il est + +(75) +(76) + +Rapport spécial de la Cour des comptes européenne du 5 juin 2020 intitulé «Biodiversité des terres agricoles: la contribution de la +PAC n’a pas permis d’enrayer le déclin». +Idem. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.fr.p-50.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.fr.p-50.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..cc93c0b48284d9d832563b233502a234a6a3d225 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.fr.p-50.txt @@ -0,0 +1,78 @@ +FR + +C 67/44 + +Journal officiel de l'Union européenne + +8.2.2022 + +Mercredi 9 juin 2021 + +97. +insiste sur l’importance d’avoir des écosystèmes forestiers, tant la faune que la flore, résilients et sains en vue de la +préservation et du renforcement des nombreux services que rendent les forêts dans l’écosystème, en ce qui concerne, entre +autres, la biodiversité, la qualité de l’air, de l’eau et des sols, le bois et les matières premières non ligneuses; souligne que la +réalisation des objectifs de l’Union en matière d’environnement, de climat et de biodiversité ne sera jamais possible sans les +forêts et sans un secteur forestier multifonctionnel, sain et géré dans une perspective de durabilité à long terme; +98. +met en avant la nécessité d’adopter une vision cohérente qui concilie protection de la biodiversité et du climat, +dynamisme du secteur forestier et bioéconomie durable; +99. +reconnaît le rôle de l’utilisation de bois issus de forêts gérées de manière durable et de produits en bois pour +contribuer à l’évolution vers une économie neutre en carbone et au développement de la bioéconomie circulaire; +100. +souligne la nécessité de réviser les règles de l’UE en matière d'utilisation de la biomasse à des fins de production +d'énergie et de les aligner sur les objectifs de la stratégie en faveur de la biodiversité à l'horizon 2030 et de la loi européenne +sur le climat, notamment dans le cadre de la directive sur les énergies renouvelables et des actes délégués au titre du +règlement sur la taxinomie; +101. +salue l’engagement à planter au moins trois milliards d’arbres supplémentaires dans l’UE; souligne que les initiatives +de plantation d’arbres de l’Union doivent être fondées sur des principes écologiques clairs, la proforestation, le reboisement +durable, l’écologisation des zones urbaines et périurbaines, la restauration, le renforcement de la connectivité et +l’agroforesterie, conformément aux dernières connaissances scientifiques; invite la Commission à veiller à ce que ces +initiatives soient exclusivement menées d'une manière compatible avec les objectifs en matière de biodiversité, et propice +à ces objectifs, en veillant à ce que ces plantations ne remplacent pas des forêts anciennes et riches en biodiversité existantes, +et contribuent à faire en sorte que les forêts soient résilientes, mixtes et saines; +102. +rappelle les positions qu'il détaille dans sa résolution sur un cadre juridique de l’Union pour enrayer et inverser la +déforestation dont l’Union est responsable à l’échelle mondiale; demande à la Commission de présenter d’urgence une +proposition de cadre juridique de l’Union fondé sur l’obligation de diligence qui garantisse que les chaînes de valeurs soient +durables et que les produits ou marchandises mis sur le marché de l’UE n’aient pas pour origine ou pour conséquence la +déforestation, la dégradation des forêts, la conversion ou la dégradation des écosystèmes ou les violations des droits de +l’homme; note qu’un tel cadre juridique de l’Union devrait également être étendu aux écosystèmes riches en biodiversité et +présentant un important stock de carbone, autres que les forêts, tels que les écosystèmes marins et côtiers, les zones +humides, les tourbières et les savanes, afin d’éviter que la pression ne soit déplacée vers ces paysages; +103. +demande à la Commission d’étudier la possibilité de créer un cadre juridique, principalement au sein de +l’Organisation mondiale du commerce (OMC), qui permette de proscrire le commerce de certains biens, services et matières +premières qui mettent en péril la biodiversité; +104. +rappelle qu’il est nécessaire de réduire d’urgence l’empreinte environnementale de la production et de la +consommation européennes afin de respecter les limites de notre planète; invite la Commission à proposer des objectifs +contraignants de l’UE pour 2030 afin de réduire considérablement l’empreinte matérielle et l’empreinte de consommation +de l’UE, et de les maintenir dans les limites de notre planète d'ici à 2050 (84); soutient l’adoption par la Commission d’une +approche axée sur le cycle de vie pour le calcul de l’empreinte environnementale des produits et des organisations; estime +qu'il y a lieu de réduire la production et l'utilisation de plastique; estime que les activités économiques qui affectent et +exploitent les écosystèmes et leur biodiversité devraient intégrer toutes les garanties possibles afin d’atténuer leurs +répercussions négatives sur ces écosystèmes; +Changements climatiques +105. +se dit préoccupé du fait que la majorité des habitats des espèces terrestres diminueront de manière considérable +dans le cas d’un réchauffement planétaire de 1,5 à 2 oC et que les espèces marines seront menacées de la même manière, en +particulier parce que, au vu des trajectoires actuelles, il est très probable que ces augmentations de température soient +dépassées; répète, par conséquent, qu’il est nécessaire de relever considérablement les ambitions de l’UE, en donnant la +priorité aux solutions fondées sur la nature et écosystémiques pour atteindre les objectifs d’atténuation du changement +climatique et pour mettre en œuvre les stratégies d’adaptation, ainsi que de renforcer la protection des puits naturels de +carbone terrestres et marins de l’Union à titre de mesure complémentaire venant s’ajouter aux réductions des émissions de +gaz à effet de serre; +106. +demande à la Commission d'évaluer l'impact du changement climatique sur l'abondance et la répartition +géographique des espèces, de tenir compte de cette évaluation lors de la mise en œuvre de la stratégie en faveur de la +biodiversité à l'horizon 2030, et d'aider les États membres à incorporer les résultats dans leurs politiques nationales et dans +les rapports futurs au titre des directives relatives aux oiseaux et aux habitats naturels; + +(84) + +Résolution sur le nouveau plan d’action en faveur de l’économie circulaire. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.fr.p-68.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.fr.p-68.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..d3e3f0a5dfa246a57a63d1fe756a794171f520e4 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.fr.p-68.txt @@ -0,0 +1,74 @@ +FR + +C 67/62 + +Journal officiel de l'Union européenne + +8.2.2022 + +Jeudi 10 juin 2021 + +33. +est profondément préoccupé par le faible niveau de respect des recommandations du GRECO que contient le rapport +d’évaluation du quatrième cycle — une seule une des quatorze recommandations a été mise en œuvre de manière +satisfaisante, sept recommandations ont été partiellement mises en œuvre et les six recommandations restantes n’ont pas été +mises en œuvre du tout; +34. +demande instamment à tous les États membres d’interdire les paiements de subventions de plusieurs centaines de +millions d’euros à des personnes physiques au titre du nouveau cadre financier pluriannuel (CFP) et de se rapprocher de la +position du Parlement, qui consiste à garantir une transparence totale et la possibilité d’agréger les paiements ainsi que les +procédures de contrôle et d’audit numériques par-delà les frontières des États membres dans les programmes relevant de la +gestion partagée; +35. +invite le Conseil, dans le cadre des négociations en cours sur le règlement relatif à la PAC, à tenir dûment compte de +l’efficacité budgétaire et d’une répartition plus équitable et plus transparente des paiements directs, à se rapprocher de la +position du Parlement, à savoir de la fixation de plafonds spécifiques par personne physique pour les deux piliers de la PAC, +ainsi que de la dégressivité, du plafonnement obligatoire et des paiements redistributifs, pour faire en sorte que les citoyens +de l’Union perçoivent de manière positive la PAC dans son ensemble; souligne que les négociations au Conseil ne doivent +pas être affectées par des conflits d’intérêts et qu’aucun ministre, membre ou représentant d’un gouvernement national ne +doit participer à des négociations lorsqu’il est impliqué dans un conflit d’intérêts; juge inacceptable que le Premier ministre +M. Babiš ait pris part aux négociations sur la PAC et se soit battu contre le plafonnement des subventions alors qu’il est le +bénéficiaire effectif du groupe Agrofert; insiste sur le fait que les plafonds par personne physique pour les premier et +deuxième piliers de la PAC doivent être uniformément applicables, y compris aux membres des gouvernements nationaux, +afin de les empêcher de négocier au sein du Conseil à leur avantage; +36. +désapprouve fermement les structures oligarchiques qui font appel aux fonds agricoles et de cohésion de l’Union et +permettent ainsi à une petite minorité de bénéficiaires de recevoir la grande majorité des fonds de l’Union; invite la +Commission, le Conseil et le Conseil européen à empêcher la promotion de ces structures, qui réduisent la compétitivité des +petites et moyennes exploitations agricoles ainsi que des exploitations familiales, alors qu’elles devraient être les principaux +bénéficiaires de la PAC; +37. +se déclare vivement préoccupé par le fait que le Premier ministre M. Babiš se trouve en situation de conflit d’intérêts +lorsqu’il participe à la prise de décision sur l’alignement de la PAC sur les objectifs généraux de la politique climatique +européenne, étant donné que les intérêts commerciaux du groupe Agrofert pourraient primer sur l’intérêt public, qui sont +de soutenir une agriculture plus durable et de limiter les effets négatifs du changement climatique; +38. +estime que l’inaction du gouvernement tchèque face aux conflits d’intérêts du Premier ministre M. Babiš a une +incidence négative sur le fonctionnement des autorités de l’État tchèque, y compris de celles chargées de faire respecter la loi +et les systèmes et des systèmes de gestion et de contrôle, ainsi que sur le respect de la législation de l’Union; +39. +demande à la Commission d’évaluer la situation décrite plus haut, ainsi que l’influence du Premier ministre M. Babiš +sur les médias tchèques et sur le système judiciaire, afin de recenser les violations de l’état de droit et, si ses conclusions +viennent à confirmer cet état de fait, d’activer en temps utile le mécanisme de conditionnalité pour la protection du budget +de l’Union; +40. +est toujours préoccupé par la concentration croissante de la propriété des médias entre les mains de quelques +oligarques (10); +41. +constate que des enquêtes et des audits sont en cours, tant au niveau national qu’au niveau européen, sur d’éventuels +conflits d’intérêts et sur l’utilisation des fonds de l’Union; s’inquiète des préoccupations exprimées dans le rapport 2020 de +la Commission sur l’état de droit, selon lequel les actions engagées contre les affaires de corruption à haut niveau sont +insuffisantes et certaines lacunes ont été recensées dans les cadres d’intégrité applicables aux membres du parlement; +42. +demande au Conseil et au Conseil européen de prendre toutes les mesures nécessaires et appropriées pour prévenir +les conflits d’intérêts, conformément à l’article 61, paragraphe 1, du règlement financier; se dit préoccupé par le fait que le +Premier ministre tchèque a participé et participe encore activement aux négociations sur le budget et les programmes de +l’Union alors qu’il est toujours en situation de conflit d’intérêts; demande au Conseil et au Conseil européen d’expliquer au +Parlement comment ils prévoient de tenir compte de la participation du Premier ministre M. Babiš au processus décisionnel +relatif à la PAC ainsi qu’au budget de l’Union européenne, et d’y réagir, à la suite des rapports d’audit de la Commission; + +(10) + +Reporters sans frontières, Czech Republic, https://rsf.org/en/czech-republic (consulté le 2.6.2021). + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.fr.p-79.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.fr.p-79.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..bd71d779fc8ceb571170f5758c53448609798191 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.fr.p-79.txt @@ -0,0 +1,78 @@ +8.2.2022 + +FR + +Journal officiel de l'Union européenne + +C 67/73 +Jeudi 10 juin 2021 + +AC. considérant que le règlement (CE) no 470/2009 indique que les limites maximales de résidus doivent être fixées +conformément aux principes généralement reconnus d’évaluation de la sécurité, compte tenu de toute autre évaluation +scientifique de la sécurité des substances en question qui aurait été effectuée par des organisations internationales, en +particulier le Codex Alimentarius ou, lorsque ces substances sont utilisées à d’autres fins, par des comités scientifiques +institués dans la Communauté; +AD. considérant que le Codex Alimentarius ne recommande pas l’utilisation de l’imidaclopride dans le milieu aquatique et +que l’ECHA en indique les raisons: «Selon la classification et l’étiquetage harmonisés (ATP01) approuvés par l’Union +européenne, cette substance est très toxique pour le milieu aquatique, a des effets à long terme et est nocive en cas +d’ingestion» (31); +AE. considérant que l’article 37 du règlement (UE) 2019/6 prévoit que l’autorisation de mise sur le marché soit refusée si +les risques pour la santé publique ou animale ou pour l’environnement ne sont pas suffisamment pris en compte; +estime que cela permet de justifier l’absence de définition de LMR; +AF. considérant que les quatre grands pays producteurs de saumon, à savoir la Norvège, le Chili, le Royaume-Uni et le +Canada, ne sont pas des États membres et que la Commission ne serait donc pas en mesure de réaliser des audits +adéquats des autorités compétentes de ces pays ou d’évaluer l’adéquation des contrôles; +1. +considère que le règlement d’exécution (UE) 2021/621 excède les compétences d’exécution prévues dans le règlement +(CE) no 470/2009; +2. +considère que le règlement d’exécution (UE) 2021/621 n’est pas conforme au droit de l’Union dans la mesure où il +viole la liberté d’information et les principes fondamentaux de transparence, de contrôle démocratique et de responsabilité +étant donné que l’avis du comité des médicaments à usage vétérinaire à ce propos n’a été mis à disposition que sous forme +de résumé; +3. +invite la Commission à abroger le règlement d’exécution (UE) 2021/621 et à présenter, à la commission, un nouveau +projet inscrivant l’imidaclopride dans la liste des substances pharmacologiquement actives pour lesquelles aucune limite +maximale ne peut être fixée pour l’usage aquatique, établie à l’annexe IV du règlement (CE) no 396/2005; +4. +estime que tous les médicaments vétérinaires, pesticides et résidus pharmacologiques et chimiques devraient faire +l’objet d’essais standard et d’évaluations par des pairs en raison du risque qu’ils causent des dommages supplémentaires et +permanents; +5. +estime que l’Agence devrait rendre publique l’intégralité de l’avis du comité des médicaments à usage vétérinaire, qui +comprend l’évaluation scientifique des risques et les recommandations pour la gestion des risques, ainsi que les preuves +scientifiques sur lesquelles elles reposent; estime que l’évaluation des risques de l’imidaclopride est insuffisante en ce qui +concerne la prise en compte des valeurs d’effet aigu et qu’elle ne tient pas compte des effets différés, cumulatifs et +chroniques; rappelle que la recherche sur les invertébrés aquatiques a révélé un effet différé sur la mortalité, en particulier +chez les espèces d’insectes aquatiques qui n’ont pas pu être détectées dans des essais standard de toxicité aiguë, ce qui +montre que les évaluations des risques pour les néonicotinoïdes n’ont pas été adéquates du point de vue de la protection de +l’environnement (32); +6. +fait observer qu’il est essentiel d’évaluer les substances pharmacologiquement actives et leur classification en ce qui +concerne les LMR dans les aliments d’origine animale, en liaison avec les règles établies par le règlement (CE) no 178/2002 +du Parlement européen et du Conseil (33), le règlement (CE) no 396/2005, le règlement (CE) no 1367/2006 du Parlement +européen et du Conseil (34), le règlement (UE) 2019/6 et le règlement (UE) 2019/1381; +7. +est d’avis qu’il y a lieu de réviser la directive 2001/82/CE de toute urgence en ce qui concerne la protection de la +biodiversité, du milieu aquatique et terrestre et la prise en compte du bien-être des animaux, des organismes non ciblés et +des micro-organismes; + +(31) +(32) + +(33) +(34) + +https://echa.europa.eu/substance-information/-/substanceinfo/100.102.643 +Sánchez-Bayo F., Tennekes, H.A., «Time-Cumulative Toxicity of Neonicotinoids: Experimental Evidence and Implications for +Environmental Risk Assessments» (Toxicité cumulée des néonicotinoïdes: preuves expérimentales et implications pour l’évaluation +des risques environnementaux), International Journal of Environmental Research and Public Health. 2 020,17(5),1629 +https://www.mdpi.com/1660-4601/17/5/1629 +Règlement (CE) no 178/2002 du Parlement européen et du Conseil du 28 janvier 2002 établissant les principes généraux et les +prescriptions générales de la législation alimentaire, instituant l’Autorité européenne de sécurité des aliments et fixant des +procédures relatives à la sécurité des denrées alimentaires (JO L 31 du 1.2.2002, p. 1). +Règlement (CE) no 1367/2006 du Parlement européen et du Conseil du 6 septembre 2006 concernant l’application aux institutions +et organes de la Communauté européenne des dispositions de la convention d’Aarhus sur l’accès à l’information, la participation du +public au processus décisionnel et l’accès à la justice en matière d’environnement (JO L 264 du 25.9.2006, p. 13). + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.hr.p-117.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.hr.p-117.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..73759592281e5fdad4eb1cded557f49b08109ffa --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.hr.p-117.txt @@ -0,0 +1,72 @@ +8.2.2022. + +HR + +Službeni list Europske unije + +C 67/111 +četvrtak, 10. lipnja 2021. + +(d) procjenjivanje koje bi institucije, organizacije i medijske kuće usko povezane s ruskom vladom trebalo pratiti u pogledu +njihovih aktivnosti u EU-u; + +(e) povećanje potpore borcima za ljudska prava, neovisnim nevladinim organizacijama i medijima, civilnom društvu +i onima koji brane političke i građanske slobode u Rusiji, primjerice pokazivanjem trajnijeg angažmana na visokoj +razini u ključnim pojedinačnim zabrinjavajućim slučajevima, uključujući trovanje Vladimira Kara-Murze, potpunim +iskorištavanjem posjeta veleposlanika i drugih dužnosnika regijama kako bi izrazili zabrinutost u pogledu ljudskih +prava te se susreli s braniteljima ljudskih prava i civilnim društvom, te strateškim iskorištavanjem društvenih medija, +novinskih komentara i tiskovnih konferencija kako bi izrazili potporu borcima za ljudska prava, uključujući u Rusiji +i putem ruskih nezavisnih kanala, kao i pružanjem potpore ugroženim nezavisnim novinarima u Rusiji +diplomatskim/konzularnim djelovanjem, uključujući putem fleksibilne vizne politike; iako Parlament naglašava da ta +suradnja s civilnim društvom mora biti temelj budućeg novog strateškog pristupa EU-a prema Rusiji te apelira na +države članice da razmotre prihvaćanje ugroženih ili zabranjenih nevladinih organizacija iz Rusije i da im po potrebi +omoguće djelovanje s teritorija EU-a te da povećaju potporu radu branitelja ljudskih prava i da, gdje je to primjereno, +olakšaju izdavanje hitnih viza i osiguraju privremeno sklonište u državama članicama EU-a; + +(f) potrebu za nastavkom suradnje civilnog društva s Rusijom i stoga za rješavanjem sve većih prepreka koje ruske vlasti +stvaraju za međuljudske kontakte, suradnju civilnog društva i potporu ruskim organizacijama civilnog društva; + +(g) osudu novih oblika podzemne represije usmjerene na sankcioniranje, i u glavnom gradu i drugdje, sudjelovanja +zaposlenika, bolničkih liječnika, nastavnika i socijalnih radnika u prosvjedima ili potpori protivnicima trenutačnog +režima; + +(h) potrebu da EU i njegove države članice u Vijeću Europe hitno pokrenu raspravu o nedavnom donošenju autoritarnih +zakonodavnih akata Ruske Federacije u svjetlu ispunjavanja svojih međunarodnih obveza prema Vijeću Europe; + +(i) + +poduzimanje koordiniranog djelovanja s međunarodnim partnerima sličnih stavova, uključujući zemlje skupine G7, +apelirajući na ruske vlasti da okončaju domaću represiju protiv demokratskih aktivista, aktivista civilnog društva +i boraca za ljudska prava, što bi trebalo uključivati i intervencije na visokoj razini i javne intervencije, koordinirane +inicijative i trajni nadzor na međunarodnim i regionalnim forumima za ljudska prava, kao što su Vijeće Europe, OESS +i Vijeće UN-a za ljudska prava; + +(j) + +provedbu redovitih procjena učinka na ljudska prava kako bi se osiguralo da se suradnjom s ruskim vlastima ne +ugrožavaju ciljevi ljudskih prava i da se njima izravno ili neizravno ne doprinosi kršenju ljudskih prava; + +(k) poticanje gradova u EU-u koji imaju aktivne projekte bratimljenja s ruskim gradovima da preispitaju i ažuriraju te +sporazume kako bi se u obzir uzela dimenzija ljudskih prava i da usmjere suradnju uglavnom na kontakte civilnog +društva i međuljudske kontakte; + +(l) + +poštovanje poziva Parlamenta delegaciji EU-a i nacionalnim diplomatskim predstavništvima u Rusiji da pomno prate +situaciju i suđenja pojedinačnim političkim zatvorenicima na terenu te da im pruže svu potrebnu potporu i da surađuju +kako bi se osiguralo njihovo brzo puštanje na slobodu; + +(m) izbjegavanje pružanja legitimiteta dužnosnicima odgovornima za kršenja ljudskih prava i represiju, primjerice +osiguravanjem da veleposlanici i posjetitelji na visokoj razini izbjegavaju diskrecijske sastanke s dužnosnicima +uključenima u represiju, na primjer, s članovima Državne dume koji su uključeni u izradu zakona o „stranim agentima”, +kao što je Andrej Klimov; praćenje u tom pogledu bilateralnih foruma kao što su dijalog iz Trianona i dijalog iz Sočija; +procjenjivanje njihova prekida po uzoru na dijalog iz Peterburga, za koji je donesena odluka o prestanku sazivanja sve +dok su neki njegovi članovi žrtve diskriminacije kao „nepoželjne strane organizacije”; + +3. +izražava potporu svim pojedincima i organizacijama koji su meta represije i apelira na ruske vlasti da prestanu +s uznemiravanjem i zastrašivanjem te napadima na civilno društvo, medije, organizacije za ljudska prava i aktiviste; osuđuje +neuspjeh ruskih vlasti da zaštite te aktere od napada i činova zlostavljanja i zastrašivanja za koje su odgovorne treće strane +te da nepristrano istraže takve napade; + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.hr.p-205.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.hr.p-205.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..546aecf64f648da8c0e26d9aa2ed7d1a73b67480 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.hr.p-205.txt @@ -0,0 +1,63 @@ +8.2.2022. + +HR + +Službeni list Europske unije + +C 67/199 +četvrtak, 10. lipnja 2021. + +Članak 5. +Pružanje informacija Europskom ombudsmanu +1. +Za potrebe ovog članka „pružanje informacija” obuhvaća sva fizička i elektronička sredstva koja Europskom +ombudsmanu i njegovu tajništvu omogućuju pristup informacijama, uključujući dokumente, neovisno o njihovu obliku. +2. +„Klasificirani podaci EU-a” znači svaki podatak ili materijal koji je označen stupnjem tajnosti EU-a i čije neovlašteno +otkrivanje može prouzročiti različite stupnjeve prijetnje nanošenjem štete interesima Unije odnosno interesima jedne ili više +država članica. +3. +Pod uvjetima iz ovog članka institucije, tijela, uredi i agencije Unije te nadležna tijela država članica na zahtjev +Europskog ombudsmana ili na vlastitu inicijativu i bez nepotrebne odgode dostavljaju Europskom ombudsmanu sve +informacije koje je zatražio u svrhu istrage. +4. + +Europskom ombudsmanu dostavljaju se klasificirani podaci EU-a u skladu sa sljedećim načelima i uvjetima: + +(a) institucija, tijelo, ured ili agencija Unije koji dostavlja klasificirane podatke EU-a mora dovršiti svoje relevantne interne +postupke i, ako je autor treća strana, ona mora dati svoju prethodnu pisanu suglasnost; +(b) Europski ombudsman mora biti s tim upoznat; +(c) pristup podacima klasificiranima stupnjem tajnosti CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL ili višim odobrava se samo +osobama koje su prošle sigurnosnu provjeru za odgovarajući stupanj sigurnosne zaštite u skladu s nacionalnim pravom +i koje je ovlastilo nadležno sigurnosno tijelo. +5. +Za pružanje klasificiranih podataka EU-a dotična institucija, tijelo, ured ili agencija Unije procjenjuje je li Europski +ombudsman stvarno uveo pravila unutarnje sigurnosti te fizičke i postupovne mjere za zaštitu klasificiranih podataka EU-a. +U tu svrhu Europski ombudsman i institucija, tijelo, ured ili agencija Unije također mogu sklopiti sporazum o uspostavi +općeg okvira kojim se uređuje pružanje klasificiranih podataka EU-a. +6. +U skladu sa stavcima 4. i 5., pristup klasificiranim podacima EU-a osigurava se u prostorima dotične institucije, tijela, +ureda ili agencije Unije, osim ako je drukčije dogovoreno s Europskim ombudsmanom. +7. +Ne dovodeći u pitanje stavak 3., nadležna tijela država članica mogu odbiti da Europskom ombudsmanu dostave +informacije koje su obuhvaćene nacionalnim zakonima o zaštiti klasificiranih podataka ili odredbama kojima se sprečava +njihovo priopćavanje. +Unatoč tome, dotična država članica može Europskom ombudsmanu dostaviti takve informacije pod uvjetima koje odredi +njezino nadležno tijelo. +8. +Ako institucije, tijela, uredi ili agencije Unije te tijela država članica namjeravaju dostaviti klasificirane podatke EU-a ili +bilo koje druge informacije koje nisu dostupne javnosti, o tome unaprijed obavješćuju Europskog ombudsmana. +Europski ombudsman osigurava odgovarajuću zaštitu takvih informacija a posebno ih ne smije otkriti podnositelju pritužbe +ili javnosti bez prethodne suglasnosti institucije, tijela, ureda ili agencije Unije ili nadležnog tijela dotične države članice. Kad +je riječ o klasificiranim podacima EU-a, suglasnost se daje u pisanom obliku. +9. +Institucije, tijela, uredi ili agencije Unije koji uskraćuju pristup klasificiranim podacima EU-a dostavljaju Europskom +ombudsmanu pisano obrazloženje u kojem navode barem razloge za uskraćivanje pristupa. +10. + +Europski ombudsman zadržava podatke iz stavka 8. samo do konačnog zaključenja istrage. + +Europski ombudsman može od institucije, tijela, ureda ili agencije Unije odnosno od države članice tražiti da te informacije +čuvaju najmanje pet godina. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.hr.p-34.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.hr.p-34.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..c0cff9a4e40c32306fdfd8b2a7d719c7b348621d --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.hr.p-34.txt @@ -0,0 +1,91 @@ +C 67/28 + +HR + +Službeni list Europske unije + +8.2.2022. + +srijeda, 9. lipnja 2021. + +D. + +budući da je 2021. odlučujuća godina za biološku raznolikost te bi COP15 trebao biti prekretnica za biološku +raznolikost, kao što je Pariški sporazum bio prekretnica za klimu; budući da COP15 i COP26 Okvirne konvencije +Ujedinjenih naroda o klimatskim promjenama pružaju jedinstvenu priliku za prelazak s reaktivnog modela na +proaktivni model predostrožnosti te u konačnici donose potrebne korjenite promjene; + +E. + +budući da je Strategija EU-a za bioraznolikost do 2030. jedna od ključnih inicijativa europskog zelenog plana; budući +da će Strategija EU-a za bioraznolikost do 2030. i Strategija „od polja do stola”, zajedno s drugim politikama, +oblikovati promjenu kako bi se zaštitila priroda i očuvali staništa i vrste; + +F. + +budući da dostupni dokazi upućuju na to da nije prekasno da se zaustave i preokrenu trenutačni trendovi smanjenja +biološke raznolikosti (18); budući da će to zahtijevati znatne promjene; + +G. + +budući da su ljudi dio prirode te da priroda ima intrinzičnu vrijednost; budući da je biološka raznolikost sastavni dio +svjetske baštine; + +H. + +budući da je izumiranje vrsta konačno, prijeti postojanju ekosustava i usluga ekosustava te predstavlja prijetnju +dobrobiti i opstanku ljudi; budući da je Međunarodna unija za očuvanje prirode samo tijekom posljednjeg desetljeća +proglasila izumrlima 160 vrsta; + +I. + +budući da će prema podacima IPBES-a 90 % zemljišta biti značajno izmijenjeno do 2050., a 75 % zemljišta je već +značajno izmijenjeno; budući da je 85 % močvarnih područja već izgubljeno; + +J. + +budući da je biološka raznolikost presudna za sigurnost opskrbe hranom, dobrobit ljudi i razvoj širom svijeta; + +K. + +budući da EU mora iskoristiti te prilike kako bi u svoje politike i ciljeve uključio lekcije naučene iz izbijanja bolesti +COVID-19; + +L. + +budući da 70 % bolesti i pandemija potječe od životinja (19); budući da je pandemija bolesti COVID-19 pokazala da +prakse kojima se stavlja pritisak na biološku raznolikost mogu dovesti do povećanih rizika za zdravlje ljudi i životinja; + +M. + +budući da uništavanje prirodnih staništa i trgovina divljom florom i faunom povećava kontakt ljudi i divljih životinja +te će biti važan faktor u pojavi i širenju virusnih bolesti u budućnosti (20); + +N. + +budući da biološka raznolikost pozitivno doprinosi zdravlju ljudi; budući da je do 80 % lijekova koje koriste ljudi +prirodnog podrijetla (21); + +O. + +budući da Europa ima više zaštićenih područja od bilo koje druge regije svijeta (22); budući da postojeća mreža +zakonski zaštićenih područja, uključujući ona pod strogom zaštitom, nije dovoljno široka da očuva bioraznolikost (23). + +(18) +(19) + +Peto izdanje globalnog pregleda biološke raznolikosti. +Daszak, P. et al., Workshop Report on Biodiversity and Pandemics (Izvješće s radionice o biološkoj raznolikosti i pandemiji) Međuvladine +znanstveno-političke platforme o bioraznolikosti i uslugama ekosustava, Bonn, 2020. +Ibid. +Durant, O., Natural Medicine: Past to Present, (Prirodna medicina: od prošlosti do sadašnjosti), University College of London, London, +2018. +Izvješće Europske agencije za okoliš od 23. studenoga 2020. naslovljeno „Uvod u europska zaštićena područja”. +„Učinkovito upravljanje zaštićenim područjima mreže EU-a Natura 2000”, + +(20) +(21) +(22) +(23) + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.hr.p-37.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.hr.p-37.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..565971d3a4e131ee4297d219749b29e1778f2263 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.hr.p-37.txt @@ -0,0 +1,70 @@ +8.2.2022. + +HR + +Službeni list Europske unije + +C 67/31 +srijeda, 9. lipnja 2021. + +AN. budući da su šume i cijeli vrijednosni lanac koji se temelji na šumama ključni za daljnji razvoj kružnog +biogospodarstva jer osiguravaju radna mjesta i gospodarsko blagostanje u ruralnim i urbanim područjima, pružaju +usluge ublažavanja klimatskih promjena i prilagodbe na njih, nude zdravstvenu korist, štite bioraznolikost +i mogućnosti planinskih, otočnih i ruralnih regija te suzbijaju dezertifikaciju; + +AO. budući da šuma čini 43 % kopnene površine EU-a i sadrži 80 % njegove kopnene biološke raznolikosti (36); budući da +su šumarske djelatnosti druga najveća kategorija pritiska navedena za vrste (37), koja posebno utječe na člankonošce, +sisavce i nevaskularne biljke; budući da na mnoge vrste ovisne o šumama utječe uklanjanje mrtvih, umirućih i starih +stabala (38), smanjenje šuma starog rasta te određene metode gospodarenja šumama poput potpunog krčenja šuma; + +AP. budući da se više od 75 % svjetske kopnene biološke raznolikosti nalazi u šumama (39); budući da je Europski +parlament dao preporuke Komisiji o pravnom okviru EU-a za zaustavljanje i poništavanje globalnog krčenja šuma +i degradacije šuma i ekosustava koje je uzrokovao EU (40), + +AQ. budući da su dobro stanje okoliša i zdravi ekosustavi ključni za borbu protiv klimatskih promjena, pri čemu +ekosustavi imaju glavnu ulogu u ublažavanju klimatskih promjena i prilagodbi njima; budući da klimatske promjene +utječu na biološku raznolikost jer klimatske varijable uvelike određuju zemljopisni raspon rasprostranjenosti vrsta; +budući da u područjima u kojima klima više nije prikladna neke vrste mijenjaju svoj zemljopisni raspon, a druge +izumiru lokalno; + +AR. budući da prirodna rješenja mogu pružiti snažnu političku vezu između triju konvencija iz Rija, rješavanjem pitanja +klimatskih promjena i gubitka biološke raznolikosti na integriran način; + +AS. budući da je prema IPBES-u onečišćenje jedan od pet pokretača gubitka biološke raznolikosti; budući da se procjenjuje +da postoje pouzdane informacije o oko 500 kemikalija i da je do travnja 2019. Europska agencija za kemikalije +smatrala da je 450 tvari dovoljno regulirano; budući da se smatra da još 10 000 tvari ima prilično dobro opisane +rizike, dok su ograničeni podaci o riziku dostupni za oko 20 000 tvari; budući da za većinu, oko 70 000 tvari, jedva +da postoje informacije o opasnostima ili rizicima izloženosti; budući da je potrebno hitno popuniti velike praznine +u znanju u vezi sa svim utjecajima kemikalija na biološku raznolikost i okoliš; + +AT. budući da svjetlosno onečišćenje mijenja prirodne razine noćnog svjetla za ljude, životinje i biljke, čime negativno +utječe na biološku raznolikost, primjerice, neravnotežom migracijske, noćne i reproduktivne aktivnosti životinja, što +dovodi i do gubitka života insekata i oprašivača, koje umjetno svjetlo privlači; + +AU. budući da su prema izvješću Zajedničkog istraživačkog centra iz 2020. (41) invazivne strane vrste (IAS) sada prisutne +u svim ekosustavima i posebno prijete urbanim ekosustavima i travnjacima; + +AV. budući da će trenutni negativni trendovi u biološkoj raznolikosti i ekosustavima narušiti napredak ne samo u pogledu +ekoloških ciljeva održivog razvoja, već i u pogledu ciljeva koji se odnose na siromaštvo, glad, zdravlje, vodu, gradove + +(36) +(37) +(38) +(39) +(40) +(41) + +Članak Europskog parlamenta od 9. prosinca 2020. naslovljen „Održivo šumarstvo: rad Parlamenta na borbi protiv krčenja šuma”. +Izvješće Komisije od 15. listopada 2020. naslovljeno „Stanje prirode u Europskoj uniji Izvješće o stanju i trendovima za 2013. – +2018. za vrste i staništa zaštićene direktivama o pticama i staništima” (COM(2020)0635). +Ibid. +Izvješće FAO-a i Programa Ujedinjenih naroda za okoliš od 22. svibnja 2020. naslovljeno „Stanje svjetskih šuma – šume, biološka +raznolikost i ljudi”. +Rezolucija s preporukama Komisiji o pravnom okviru EU-a za zaustavljanje i poništavanje globalnog krčenja šuma koje je +uzrokovao EU. +Izvješće Zajedničkog istraživačkog centra Komisije iz serije Znanost za politiku od 13. listopada 2020. naslovljeno „Kartografsko +prikazivanje i procjena stanja ekosustava i njihovih usluga: Procjena ekosustava EU-a. (dodatak) i Inicijativa BEST Glavne uprave +Komisije za okoliš (dobrovoljni program za biološku raznolikost i usluge ekosustava u najudaljenijim regijama EU-a i prekomorskim +zemljama i područjima). + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.hr.p-44.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.hr.p-44.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a16823c151fe260d58652392a82d4e292d942846 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.hr.p-44.txt @@ -0,0 +1,83 @@ +C 67/38 + +HR + +Službeni list Europske unije + +8.2.2022. + +srijeda, 9. lipnja 2021. + +Promjene u korištenju tla i mora + +44. +naglašava da bioraznolikost tla omogućuje ključne usluge ekosustava i ublažava klimatske promjene, zbog čega je +ona jedan od najvažnijih elemenata kopnenih ponora ugljika; sa zabrinutošću primjećuje da se degradacija tla povećava i da +ne postoji posebno zakonodavstvo EU-a za to područje; uviđa da u različitim zakonima postoje neke odredbe koje +neizravno doprinose zaštiti tla, ali smatra da je to dovelo do djelomične zaštite i vrlo rascjepkanog upravljanja u EU-u; stoga +poziva Komisiju da podnese zakonodavni prijedlog za uspostavu zajedničkog okvira za zaštitu i održivo korištenje tla, uz +puno poštovanje načela supsidijarnosti, te za efektivno uključivanje navedene zaštite u sve relevantne politike EU-a; + +45. +naglašava da bi se taj zajednički okvir za tlo trebao pozabaviti svim glavnim prijetnjama za tlo, uključujući gubitak +bioraznolikosti tla, gubitak organskih tvari u tlu, onečišćenje, salinizaciju, zakiseljavanje, dezertifikacija, eroziju i brtvljenje +tla; ističe da u njega treba uključiti zajedničke definicije, jasne ciljeve i okvir za praćenje; također podržava uspostavu +posebnog cilja za dekontaminaciju; + +46. +naglašava da je zdravo tlo, uključujući njegovu plodnost i strukturu, ključno za poljoprivredni sektor; ističe +negativan utjecaj koje na tlo imaju, između ostalog, neodržive poljoprivredne i šumarske prakse, prenamjena zemljišta, +građevinske aktivnosti, brtvljenje tla i industrijske emisije; naglašava da bi trebalo primjenjivati metode sječe šuma +i poljoprivrede koje su manje štetne za tlo; + +47. +poziva Komisiju da revidira Direktivu 2010/75/EU o industrijskim emisijama (69) i Direktivu 2006/21/EZ +o gospodarenju otpadom od industrija vađenja minerala (70) kako bi se bolje odgovorilo na problem propadanja tla zbog +industrijskih i rudarskih aktivnosti; podsjeća na svoj poziv za uspostavu cilja oporabe materijala za iskopana tla (71); + +48. +apelira na države članice da, u skladu s načelom predostrožnosti i načelom poduzimanja preventivnih mjera te +vodeći računa o rizicima i negativnim učincima na klimu, okoliš i bioraznolikost do kojih dolazi pri hidrauličkom +frakturiranju radi crpljenja nekonvencionalnih ugljikovodika, ne odobravaju nikakve nove aktivnosti hidrauličkog +frakturiranja u EU-u te da zaustave sve postojeće aktivnosti; + +49. +podsjeća da se EU na temelju Konvencije UN-a o suzbijanju dezertifikacije (UNCCD) obvezao na postizanje +neutralnosti degradacije zemljišta (72) do 2030., ali da se taj cilj vjerojatno neće ostvariti, kako je zaključeno u tematskom +izvješću Revizorskog suda (73); žali zbog toga što unatoč prijetnji koju dezertifikacija predstavlja za bioraznolikost, plodnost +tla, prirodnu otpornost zemljišta, proizvodnju hrane i kvalitetu vode, i unatoč činjenici da se trinaest država članica +izjasnilo da su pogođene dezertifikacijom prema UNCCD-u, Komisija učinkovito ne rješava to pitanje; stoga poziva +Komisiju da bude ambicioznija i da bez odgađanja predstavi strategiju u pogledu dezertifikacije i degradacije zemljišta na +razini EU-a; + +50. +konstatira da su u EU-u urbanizacija i rekreacijske aktivnosti uzrok 13 % svih prijavljenih pritisaka na prirodu te +48 % svih morskih pritisaka (74); ističe da zelena urbana područja i zelena infrastruktura mogu pružiti usluge ekosustava +kojima se podupire bioraznolikost i kojima se doprinosi tjelesnoj i mentalnoj dobrobiti stanovništva; + +51. +podržava namjeru Komisije da uspostavi platformu EU-a za urbanu ekologizaciju; poziva Komisiju da postavi +konkretne ambiciozne obvezujuće ciljeve u vezi s urbanom biološkom raznolikošću, rješenjima utemeljenima na prirodi +i pristupima utemeljenima na ekosustavima, te zelenom infrastrukturom, od kojih će koristi imati i ljudi i divlja fauna i flora + +(69) +(70) +(71) +(72) +(73) +(74) + +Direktiva 2010/75/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o industrijskim emisijama (integrirano sprečavanje +i kontrola onečišćenja) (SL L 334, 17.12.2010., str. 17.). +Direktiva 2006/21/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 15. ožujka 2006. o gospodarenju otpadom od industrija vađenja minerala +i o izmjeni Direktive 2004/35/EZ – Izjava Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije (SL L 102, 11.4.2006., str. 15.). +Rezolucija Europskog parlamenta od 10. veljače 2021. o novom akcijskom planu za kružno gospodarstvo (usvojeni tekstovi, +P9_TA(2021)0040). +Stranke UNCCD-a definirale su neutralnost degradacije zemljišta na sljedeći način: stanje u kojem količina i kvaliteta zemljišnih +resursa, potrebnih za potporu funkcijama i uslugama ekosustava i jačanju sigurnosti opskrbe hranom, ostaju stabilne ili se +povećavaju u određenim vremenskim i prostornim razmjerima i ekosustavima. +Tematsko izvješće Revizorskog suda od 18. prosinca 2018. naslovljeno „Borba protiv dezertifikacije u EU u: sve veća prijetnja +u pogledu koje je potrebno djelovati odlučnije”. +Stanje prirode u EU-u – rezultati izvješćivanja u skladu s direktivama o prirodi 2013. – 2018. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.hr.p-45.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.hr.p-45.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..440669c00cec0de02f22bd31931c4e413d9e96b9 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.hr.p-45.txt @@ -0,0 +1,73 @@ +8.2.2022. + +HR + +Službeni list Europske unije + +C 67/39 +srijeda, 9. lipnja 2021. + +te koji će doprinijeti općim ciljevima biološke raznolikosti; ističe da je potrebno uključiti mjere kao što su minimalni udio +zelenih krovova na novim zgradama, potpora urbanoj poljoprivredi, uključujući, prema potrebi, sadnju voćki, jamčenje +nekorištenja kemijskih pesticida i smanjenje upotrebe gnojiva na gradskim zelenim površinama EU-a te povećanje broja +zelenih površina u skladu s brojem stanovnika, uz istodobno rješavanje problema nejednakosti u pristupu zelenim +površinama; nadalje poziva Komisiju i države članice da prošire kopnene i morske ekološke koridore u urbanim +područjima, među ostalim razvojem transeuropske mreže za zelenu infrastrukturu (TEN-G), povezane s transeuropskom +mrežom prirodnih područja (TEN-N); + +Izravno iskorištavanje organizama +52. +podupire ciljeve za 2030. u skladu s kojima bi najmanje 25 % poljoprivrednog zemljišta trebalo biti obuhvaćeno +ekološkim upravljanjem poljoprivrednim gospodarstvima, što bi srednjoročno i dugoročno trebalo povećati; nadalje, +snažno pozdravlja cilj da najmanje 10 % poljoprivrednog zemljišta ima obilježja krajobraza visoke raznolikosti, što bi se +trebalo provesti na odgovarajućoj razini kako bi se osigurala ekološka povezanost staništa na obrađenim površinama +i među njima; naglašava da bi oba cilja trebala biti ugrađena u zakonodavstvo EU-a i da bi ih svaka država članica trebala +provesti, također u okviru strateških planova zajedničke poljoprivredne politike (ZPP); +53. +s velikom zabrinutošću konstatira da se, prema izvješću Revizorskog suda o biološkoj raznolikosti na +poljoprivrednim zemljištima, broj i raznolikost vrsta na poljoprivrednim zemljištima u EU-u stalno smanjuju; izražava +žaljenje zbog činjenice da u Strategiji EU-a za bioraznolikost do 2020. nisu utvrđeni mjerljivi ciljevi i mjere u području +poljoprivrede, što otežava ocjenu napretka; podsjeća da je praćenje rashoda u okviru ZPP-a za bioraznolikost bilo +nepouzdano i da je primjetan nedostatak koordinacije između politika i strategija EU-a, što je među ostalim rezultiralo time +da se njima nije odgovorilo na problem smanjenja genetske raznolikosti (75); poziva Komisiju da slijedi preporuke +Revizorskog suda o biološkoj raznolikosti na poljoprivrednim zemljištima i da se osloni na iskustva stečena u okviru +Strategije za bioraznolikost za 2030. (76); +54. +ističe da je biološka raznolikost presudna za zaštitu sigurnosti opskrbe hranom u EU-u; ističe važnu ulogu +poljoprivrednog sektora EU-a u proizvodnji zdrave, sigurne i cjenovno pristupačne hrane; naglašava da poljoprivrednici +imaju ključnu ulogu u uspjehu te strategije i da bi ta strategija trebala biti usklađena s mjerama i ciljevima strategije „od polja +do stola”; +55. +smatra da se poljoprivreda EU-a mora preobraziti kako bi postala održiva i kako bi se osigurali visoki standardi +dobrobiti životinja, u skladu s ekološkom i klimatskom tranzicijom, uz što manju upotrebu fosilnih i kemijskih inputa i što +manje liječenja antibioticima; naglašava da bi poljoprivreda trebala doprinijeti zaštiti i obnovi bioraznolikosti; +56. +smatra da je s obzirom na moguće socioekonomske učinke nužno da se poljoprivrednicima pruži potpora, +uključujući financijska potpora, te osigura osposobljavanje u kontekstu prijelaza na održive poljoprivredne sustave kako bi +se promicale agroekološke i druge inovativne održive prakse; stoga ističe da je važno osigurati jasno definiranu i dostatnu +financijsku potporu, među ostalim i u okviru višegodišnjeg financijskog okvira, kako bi se doprinijelo postizanju tih ciljeva, +te u tom pogledu poziva države članice da u te svrhe iskoriste strateške planove u okviru ZPP-a i njegove zelene +komponente, uz istodobno razvijanje rješenja za zaštitu bioraznolikosti koja su od koristi svima; +57. +poziva Komisiju da izradi strategiju kojom će se lokalnim lancima vrijednosti pružiti potpora u postizanju +predloženih ciljeva i naglašava da je malim poljoprivrednim poduzećima potrebna posebna potpora kako bi mogla +doprinijeti strategiji; +58. +pozdravlja činjenicu da je ekološki uzgoj prepoznat kao jedna od temeljnih sastavnica na putu EU-a prema +održivijim prehrambenim sustavima, naročito u kontekstu bioraznolikosti, i u ostvarenju ciljeva javne politike povezanih +s gospodarskim razvojem, zapošljavanjem u ruralnim područjima, zaštitom okoliša i klimatskom politikom; ističe važnost +europskog akcijskog plana za ekološku poljoprivredu kada je riječ o većem prihvaćanju te prakse; +59. +ističe da razvoj ekološke proizvodnje hrane mora biti popraćen razvojem tržišta i opskrbnog lanca te mjerama +kojima se potiče potražnja za ekološkom hranom, između ostalog, u vidu javne nabave i širokog raspona promotivnih +mjera, istraživanja, inovacija, osposobljavanja i prijenosa znanstveno utemeljenog znanja, kako bi se poduprli stabilnost +tržišta ekoloških proizvoda i pravedne naknade za poljoprivrednike te promicale mjere za potporu mladih ekoloških + +(75) +(76) + +Tematsko izvješće Europskog revizorskog suda od 5. lipnja 2020. naslovljeno „Biološka raznolikost na poljoprivrednim +zemljištima: doprinos ZPP-a nije zaustavio njezino smanjivanje”. +Ibid. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.hr.p-50.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.hr.p-50.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..8c59efd0ddb91d760e4ed4b9a8bc45441b22bf06 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.hr.p-50.txt @@ -0,0 +1,72 @@ +C 67/44 + +HR + +Službeni list Europske unije + +8.2.2022. + +srijeda, 9. lipnja 2021. + +97. +naglašava važnost otpornih i zdravih šumskih ekosustava, uključujući floru i faunu, za održavanje i poboljšanje +brojnih usluga ekosustava koje nude šume, kao što su bioraznolikost, čist zrak, voda, zdravo tlo te drvne i nedrvne sirovine; +ističe da postizanje ciljeva EU-a u pogledu okoliša, klime i bioraznolikosti neće nikad biti moguće bez šuma i šumarstva +s višestrukom ulogom, u zdravom stanju i pod održivim upravljanjem, što iziskuje postojanje dugoročnog plana; +98. +ističe potrebu za osmišljavanjem dosljednog pristupa kojim će se pomiriti zaštita bioraznolikosti i zaštita klime +s uspješnim sektorom koji počiva na šumama i održivom biogospodarstvu; +99. +prepoznaje važnost upotrebe drva iz šuma pod održivim gospodarenjem i drvnih proizvoda za prijelaz na +gospodarstvo neutralno u pogledu emisija CO2 i za razvoj kružnog biogospodarstva; +100. +naglašava potrebu za revizijom i usklađivanjem pravila EU-a o upotrebi biomase za proizvodnju energije s ciljevima +Strategije za bioraznolikost za 2030. i europskim propisom o klimi, posebno u okviru Direktive o energiji iz obnovljivih +izvora i delegiranih akata na temelju Uredbe o taksonomiji; +101. +pozdravlja preuzetu obvezu u pogledu sadnje najmanje tri milijarde novih stabala u EU-u; naglašava da bi se +inicijative EU-a za sadnju drveća trebale temeljiti na jasnim ekološkim načelima, samostalnom razvoju šuma, održivom +ponovnom pošumljavanju, ozelenjivanju urbanih i prigradskih područja, obnovi, jačanju povezivosti i agrošumarstvu, i to +u skladu s najnovijim znanstvenim spoznajama; poziva Komisiju da se pobrine za to da se te inicijative provode samo na +način koji je kompatibilan s ciljevima bioraznolikosti te im doprinosi, pri čemu treba voditi računa o tome da ta sadnja ne +zamijeni postojeće stare šume i šume velike bioraznolikosti te da doprinese osiguravanju otpornosti, mješovitosti i zdravlja +šuma; +102. +podsjeća na svoje stajalište izneseno u Rezoluciji o pravnom okviru EU-a za zaustavljanje i poništavanje globalnog +krčenja šuma koje je uzrokovao EU; poziva Komisiju da hitno iznese prijedlog pravnog okvira EU koji se temelji na +obveznoj dužnoj pažnji i kojim se osigurava da su vrijednosni lanci održivi i da proizvodi ili roba koji se stavljaju na tržište +EU-a nisu uzrok ili produkt krčenja šuma, uništavanja šuma, uništavanja ili prenamjene ekosustava ili kršenja ljudskih +prava; napominje da bi se taj pravni okvir EU-a također trebalo proširiti na ekosustave s velikim zalihama ugljika i bogatom +bioraznolikošću, a koji nisu šume, kao što su morski i obalni ekosustavi, močvarna područja, tresetišta i savane, kako bi se +izbjeglo prebacivanje pritiska na ta područja; +103. +traži od Komisije da istraži mogućnost stvaranja pravnog okvira, ponajprije u okviru Svjetske trgovinske +organizacije (WTO), kojim bi se omogućila zabrana trgovine određenim sirovinama, proizvodima i uslugama koji +ugrožavaju bioraznolikost; +104. +naglašava da bi se ekološki otisak proizvodnje i potrošnje EU-a trebao hitno smanjiti kako bi ostao unutar granica +planeta; poziva Komisiju da predloži obvezujuće ciljeve EU-a za 2030. kako bi se znatno smanjio otisak EU-a u pogledu +materijala i potrošnje te kako bi ga se do 2050. dovelo unutar granica planeta (84); podržava Komisiju u primjeni pristupa +kojim se obuhvaća cjeloviti životni ciklus prilikom mjerenja okolišnog otiska proizvoda i organizacija; smatra da bi trebalo +smanjiti proizvodnju i upotrebu plastike; naglašava da gospodarske aktivnosti koje utječu na ekosustave i njihovu +bioraznolikost te ih iskorištavaju trebaju uključivati sve moguće zaštitne mjere za ublažavanje njihovog negativnog utjecaja +na te ekosustave; + +Klimatske promjene +105. +izražava zabrinutost zbog toga što će se raznolikost većine kopnenih vrsta uvelike smanjiti ako zbog globalnog +zagrijavanja temperatura poraste od 1,5 do 2 oC, a morske će vrste biti posebno ugrožene, posebno s obzirom na to da će se +ta povećanja temperature vrlo vjerojatno i premašiti ako se nastave trenutačne putanje; stoga ponavlja da je potrebno +znatno povećati ambicije EU-a i pri ostvarivanju ciljeva povezanih s ublažavanjem klimatskih promjena te u okviru +strategija prilagodbe prednost dati prirodnim rješenjima i pristupima koji se temelje na ekosustavima te poboljšati zaštitu +kopnenih i morskih prirodnih ponora ugljika u EU-u kao dodatnu mjeru za smanjenje emisija stakleničkih plinova; +106. +poziva Komisiju da procijeni utjecaj klimatskih promjena na brojnost i zemljopisnu rasprostranjenost vrsta, da tu +procjenu uzme u obzir pri provedbi Strategije za bioraznolikost za 2030. te da pomogne državama članicama da te +rezultate uključe u svoje nacionalne politike i u buduća izvješća u skladu s direktivama o prirodi; + +(84) + +Rezolucija o novom akcijskom planu za kružno gospodarstvo. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.hr.p-68.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.hr.p-68.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..b87583fe2cb9a329a20d94a8ea0a0a261fefeaea --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.hr.p-68.txt @@ -0,0 +1,76 @@ +C 67/62 + +HR + +Službeni list Europske unije + +8.2.2022. + +četvrtak, 10. lipnja 2021. + +33. +duboko je zabrinut zbog niske razine usklađenosti s preporukama GRECO-a sadržanima u izvješću u okviru +četvrtog evaluacijskog kruga: samo je jedna od četrnaest preporuka provedena na zadovoljavajući način, sedam je +djelomično provedeno, a preostalih šest preporuka uopće nije provedeno; + +34. +potiče sve države članice da zabrane slučajeve plaćanja stotina milijuna EUR subvencija pojedinim fizičkim osobama +u okviru novog višegodišnjeg financijskog okvira (VFO) i da se približe stajalištu Parlamenta o zajamčenoj potpunoj +transparentnosti i mogućnosti agregiranja plaćanja, kao i digitalnom praćenju i postupcima revizije koji nadilaze granice +država članica za programe pod podijeljenim upravljanjem; + +35. +poziva Vijeće da u tekućim pregovorima o Uredbi o ZPP-u uzme u obzir proračunsku učinkovitost i pravedniju +i transparentniju raspodjelu izravnih plaćanja kako bi se približilo stajalištu Parlamenta o utvrđivanju posebnih gornjih +granica po fizičkoj osobi za oba stupa ZPP-a, kao i postupno smanjivanje, obvezno ograničavanje i preraspodjelu plaćanja +kako bi se osigurao pozitivan općeniti dojam građana EU-a o ZPP-u; naglašava da sukobi interesa ne smiju utjecati na +pregovore u Vijeću te da niti jedan ministar, član ili predstavnik nacionalne vlade ne smije sudjelovati u pregovorima dok je +u sukobu interesa; smatra da je neprihvatljivo da je premijer Babiš, iako je bio stvarni vlasnik grupe Agrofert, sudjelovao +u pregovorima o ZPP-u i borio se protiv ograničavanja subvencija; snažno naglašava da ograničenja po fizičkoj osobi za +prvi i drugi stup ZPP-a moraju biti jednako primjenjiva, uključujući i na članove nacionalnih vlada kako bi ih se spriječilo da +u Vijeću pregovaraju u svoju korist; + +36. +snažno se protivi oligarhijskim strukturama koje se oslanjaju na poljoprivredne i kohezijske fondove EU-a, pri čemu +mala manjina korisnika prima veliku većinu sredstava EU-a, te poziva Komisiju, Vijeće i Europsko vijeće da spriječe +poticanje takvih struktura koje umanjuju konkurentnost malih i srednjih poljoprivrednika i obiteljskih poljoprivrednih +gospodarstava, koji bi trebali biti glavni korisnici ZPP-a; + +37. +naglašava svoju ozbiljnu zabrinutost zbog činjenice da je premijer Babiš u sukobu interesa dok sudjeluje u donošenju +odluka o usklađivanju ZPP-a sa ukupnim ciljevima europske klimatske politike jer bi poslovni interesi grupe Agrofert mogli +nadvladati javni interes u pogledu podupiranja održivije poljoprivrede i ograničavanja negativnih učinaka klimatskih +promjena; + +38. +smatra da nedjelovanje češke vlade u pogledu rješavanja sukoba interesa premijera Babiša negativno utječe na +funkcioniranje čeških državnih tijela, među ostalim, tijela za izvršavanje zakonodavstva i sustave upravljanja i kontrole, te +na usklađenost sa zakonodavstvom EU-a; + +39. +poziva Komisiju da procijeni prethodno navedenu situaciju, zajedno s utjecajem premijera Babiša na češke medije +i pravosudni sustav, s ciljem utvrđivanja kršenja vladavine prava te da, ako se to potvrdi i na temelju svojih nalaza, +pravovremeno aktivira mehanizam uvjetovanosti za zaštitu proračuna Unije; + +40. + +još uvijek je zabrinut zbog sve veće koncentracije vlasništva nad medijima u rukama nekolicine oligarha (10); + +41. +napominje da su i na nacionalnoj i na europskoj razini u tijeku istrage i revizije u pogledu potencijalnih sukoba +interesa i korištenja sredstava EU-a; zabrinut je zbog zabrinutosti izražene u izvješću Komisije o vladavini prava za 2020. da +se slučajevi korupcije na visokoj razini ne istražuju u dovoljnoj mjeri te zbog utvrđenih praznina u okvirima integriteta +primjenjivima na zastupnike u parlamentu; + +42. +poziva Vijeće i Europsko vijeće da poduzmu sve potrebne i odgovarajuće mjere za sprečavanje sukoba interesa +u skladu s člankom 61. stavkom 1. Financijske uredbe; izražava zabrinutost zbog toga što češki premijer nastavlja aktivno +sudjelovati u pregovorima o proračunu EU-a i programima EU-a dok je u sukobu interesa; traži od Vijeća i Europskog vijeća +da Parlamentu objasne kako planiraju uzeti u obzir i postupiti s obzirom na sudjelovanje premijera Babiša u donošenju +odluka u vezi sa ZPP-om i proračunom EU-a nakon zaključka iz izvješćâ Komisije o reviziji; + +(10) + +Reporteri bez granica, Czech Republic, https://rsf.org/en/czech-republic [pregledano 2.6.2021.]. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.hr.p-79.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.hr.p-79.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..1a774189740d8f82d1c0e9be33888b39612a39bb --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.hr.p-79.txt @@ -0,0 +1,71 @@ +8.2.2022. + +HR + +Službeni list Europske unije + +C 67/73 +četvrtak, 10. lipnja 2021. + +AC. budući da je u Uredbi (EZ) br. 470/2009 navedeno da je najviše dopuštene količine rezidua potrebno odrediti u skladu +s opće prihvaćenim načelima procjene sigurnosti, uzimajući u obzir sve druge znanstvene procjene sigurnosti upitnih +tvari koje su možda već izradile međunarodne organizacije, posebno Codex Alimentarius ili, kada se te tvari +upotrebljavaju u druge svrhe, znanstveni odbori uspostavljeni unutar Zajednice; +AD. budući da se u Codexu Alimentariusu ne preporučuje upotreba imidakloprida u vodenom okolišu, a ECHA navodi koji +bi mogao biti razlog za to: „Prema usklađenom razvrstavanju i označivanju (ATP01) koje je odobrila Europska unija, ta +je tvar vrlo otrovna za vodeni okoliš s dugotrajnim učincima i štetna ako se proguta” (31); +AE. budući da je člankom 37. Uredbe (EU) 2019/6 predviđeno da je odobrenje za stavljanje u promet potrebno odbiti ako +rizici za javno zdravlje ili zdravlje životinja ili za okoliš nisu dovoljno uzeti u obzir; smatra to opravdanjem za +neutvrđivanje NDK-a; +AF. budući da četiri glavne države proizvođača lososa, Norveška, Čile, Ujedinjena Kraljevina i Kanada, nisu države članice +i Komisija stoga ne bi mogla provesti odgovarajuće revizije nadležnih tijela u tim zemljama ili procijeniti primjerenost +kontrola; +1. +smatra da se Provedbenom uredbom (EU) 2021/621 prekoračuju provedbene ovlasti predviđene Uredbom (EZ) br. +470/2009; +2. +smatra da Provedbena uredba (EU) 2021/621 nije u skladu s pravom Unije jer se njome krše sloboda informiranja +i temeljna načela transparentnosti, demokratskog nadzora i odgovornosti, u mjeri u kojoj je mišljenje Odbora za +veterinarsko-medicinske proizvode na kojem se ona temelji dostupno samo u sažetku; +3. +poziva Komisiju da povuče Provedbenu uredbu (EU) 2021/621 i da odboru podnese novi nacrt u kojem je +imidakloprid uvršten na popis u Prilogu IV. Uredbi (EZ) br. 396/2005 s farmakološki aktivnim tvarima za koje se ne može +odrediti najveća dopuštena količina za vodenu uporabu; +4. +smatra da bi sve veterinarske lijekove, pesticide te farmakološke i kemijske rezidue trebalo podvrgnuti standardnim +ispitivanjima i istorazinski ocijenjenim evaluacijama zbog rizika od dodatne i trajne štete; +5. +smatra da bi Agencija trebala javno objaviti cjelovito mišljenje Odbora za veterinarsko-medicinske proizvode koje se +sastoji od znanstvene procjene rizika i preporuka za upravljanje rizikom te znanstvenih dokaza na kojima se one temelje; +smatra da je procjena rizika od imidakloprida nedostatna u pogledu razmatranja akutnih vrijednosti krajnjih točaka te da +zanemaruje odgođene, kumulativne i kronične učinke; podsjeća da je u istraživanjima na vodenim beskralježnjacima +otkriven odgođeni učinak na smrtnost, posebno u vodenih vrsta insekata, koji nije bilo moguće otkriti standardnim +akutnim ispitivanjima, čime je dokazano da procjene rizika za neonikotinoide nisu bile primjerene u pogledu zaštite +okoliša (32); +6. +smatra da je ključno ocijeniti farmakološki aktivne tvari i njihovu klasifikaciju u pogledu NDK-a u hrani životinjskog +podrijetla u vezi s pravilima utvrđenim Uredbom (EZ) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća (33), Uredbom (EZ) +br. 396/2005, Uredbom (EZ) br. 1367/2006 Europskog parlamenta i Vijeća (34) te uredbama (EU) 2019/6 i (EU) +2019/1381; +7. +smatra da je Direktivi 2001/82/EZ hitno potrebna revizija u pogledu zaštite biološke raznolikosti, vodenog +i kopnenog okoliša te uzimanja u obzir dobrobiti životinja i neciljanih organizama i mikroorganizama; + +(31) +(32) + +(33) +(34) + +https://echa.europa.eu/substance-information/-/substanceinfo/100.102.643 +Sánchez-Bayo F., Tennekes, H.A., Time-Cumulative Toxicity of Neonicotinoids: Experimental Evidence and Implications for Environmental +Risk Assessments (Vremenski kumulativna toksičnost neonikotinoida: eksperimentalni dokazi i implikacije za procjene rizika za +okoliš), International Journal of Environmental Research and Public Health; 2020.,17(5),1629, https://www.mdpi.com/1660-4601/ +17/5/1629 Evidence and Implications for Environmental Risk Assessments (mdpi.com) +Uredba (EZ) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća od 28. siječnja 2002. o utvrđivanju općih načela i uvjeta zakona o hrani, +osnivanju Europske agencije za sigurnost hrane te utvrđivanju postupaka u područjima sigurnosti hrane (SL L 31, 1.2.2002., str. 1.). +Uredba (EZ) br. 1367/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 6. rujna 2006. o primjeni odredaba Aarhuške konvencije o pristupu +informacijama, sudjelovanju javnosti u odlučivanju i pristupu pravosuđu u pitanjima okoliša na institucije i tijela Zajednice +(SL L 264, 25.9.2006., str. 13.). + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.hu.p-117.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.hu.p-117.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..54040dd7c3b70a297ac5e76df1115da5d1b5b072 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.hu.p-117.txt @@ -0,0 +1,74 @@ +2022.2.8. + +HU + +Az Európai Unió Hivatalos Lapja + +C 67/111 +2021. június 10., csütörtök + +d) annak értékelése, hogy az orosz kormánnyal szoros kapcsolatban álló mely intézmények, szervezetek és +médiaorgánumok uniós tevékenységeit kell figyelemmel kísérni; +e) az emberijog-védőknek, a független nem kormányzati szervezeteknek és a médiának, a civil társadalomnak, valamint +a politikai és polgári szabadságjogok védőinek nyújtott támogatás növelése Oroszországban, például azáltal, hogy +tartósabb és magas szintű szerepvállalást tanúsítanak az aggodalomra okot adó legfontosabb egyedi esetekben, beleértve +Vlagyimir Kara-Murza megmérgezését is, teljes mértékben kihasználják a nagykövetek és más tisztviselők által +a régiókban tett látogatásokat, hogy felvessék az emberi jogi aggályokat és találkozzanak az emberijog-védőkkel és +a civil társadalom képviselőivel, valamint azáltal, hogy stratégiai módon használják a közösségi médiát, +a véleménycikkeket és a sajtónyilatkozatokat az emberijog-védők iránti támogatás kifejezésére Oroszországban is és +független orosz csatornákon keresztül is, továbbá azáltal, hogy diplomáciai/konzulátusi tevékenységek – többek között +rugalmas vízumpolitika – révén támogatják az Oroszországban működő független újságírókat, amennyiben veszélybe +kerülnek; miközben a Parlament hangsúlyozza, hogy a civil társadalommal folytatott együttműködésnek az +Oroszországgal kapcsolatos, küszöbön álló új uniós stratégiai megközelítés egyik pillérét kell képeznie, és sürgeti +a tagállamokat, hogy fontolják meg az Oroszországból kitiltott vagy fenyegetett nem kormányzati szervezetek +befogadását, és szükség esetén tegyék lehetővé számukra az EU területéről való működést, valamint növeljék az +emberijog-védők munkájának támogatását, és adott esetben könnyítsék meg sürgősségi vízumok kiadását, és +biztosítsanak ideiglenes menedéket az uniós tagállamokban; +f) az Oroszországgal való civil társadalmi együttműködés folytatása, és annak szükségessége, hogy kezeljék azokat az +egyre növekvő akadályokat, amelyeket az orosz hatóságok az emberek közötti kapcsolatok, a civil társadalmi +együttműködés és az orosz civil társadalmi szervezetek támogatása elé állítanak; +g) a rejtett elnyomás azon új formáinak elítélése, amelyek célja, hogy mind a fővárosban, mind máshol szankcionálják +munkavállalók, kórházi orvosok, tanárok és szociális szolgáltatók tüntetéseken való részvételét vagy a jelenlegi rezsim +ellenzőinek nyújtott támogatásukat; +h) annak szükségessége, hogy az EU és tagállamai sürgősen felvessék az Európa Tanácsban az Oroszországi Föderáció által +a közelmúltban elfogadott tekintélyuralmi jogalkotási aktusok kérdését, tekintettel az Európa Tanáccsal szembeni +nemzetközi kötelezettségeinek teljesítésére; +i) + +összehangolt fellépés a hasonlóan gondolkodó nemzetközi partnerekkel, köztük a G7-országokkal, sürgetve az orosz +hatóságokat, hogy vessenek véget a demokrácia, a civil társadalmi aktivisták és az emberijog-védők elleni hazai +elnyomásnak, amely fellépésnek magában kell foglalnia magas szintű és állami beavatkozásokat, összehangolt +kezdeményezéseket és folyamatos ellenőrzést a nemzetközi és regionális emberi jogi fórumokon, például az Európa +Tanácsban, az EBESZ-ben és az ENSZ Emberi Jogi Tanácsában; + +j) + +rendszeres emberi jogi hatásvizsgálatok végzése annak biztosítása érdekében, hogy az orosz hatóságokkal való +együttműködés ne ássa alá az emberi jogi célkitűzéseket, és ne járuljon hozzá sem közvetlenül, sem közvetve az emberi +jogok megsértéséhez; + +k) oroszországi partnereikkel aktív testvérvárosi projektekkel rendelkező uniós városok ösztönzése arra, hogy vizsgálják +felül és aktualizálják ezeket a megállapodásokat, figyelembe véve az emberi jogi dimenziót, és az együttműködést +elsősorban a civil társadalomra és az emberek közötti kapcsolatokra összpontosítsák; +l) + +a Parlament uniós küldöttséghez és nemzeti diplomáciai képviseletekhez intézett azon felhívásának tiszteletben tartása, +hogy a helyszínen kövessék szorosan nyomon a helyzetet és az egyes politikai foglyok pereit, adjanak meg számukra és +családtagjaik számára minden szükséges támogatást, és hangolják össze erőfeszítéseiket gyors szabadon bocsátásuk +biztosítása érdekében; + +m) annak elkerülése, hogy az emberi jogok megsértéséért és elnyomásáért felelős tisztviselők tevékenysége legitimitást +kapjon, például annak biztosításával, hogy a nagykövetek és a magas rangú látogatók, illetve az elnyomásban részt vevő +tisztviselők – például az Állami Duma „külföldi ügynökökről” szóló törvény megszövegezésében részt vevő tisztviselői, +mint például Andrej Klimov – között ne kerüljön sor bizalmas találkozókra; e tekintetben az olyan kétoldalú fórumok, +mint a trianoni párbeszéd és a szocsi párbeszéd nyomon követése; ezek megszakításának értékelése a szentpétervári +párbeszéd példáját követve, amely úgy döntött, hogy nem gyűlik össze mindaddig, amíg egyes tagjait „nemkívánatos +külföldi szervezetként” hátrányos megkülönböztetés éri; +3. +támogatásáról biztosítja az elnyomás által érintett valamennyi egyént és szervezetet, és sürgeti az orosz hatóságokat, +hogy hagyjanak fel a zaklatással és a megfélemlítéssel, valamint a civil társadalom, a média, az emberi jogi szervezetek és +aktivisták elleni támadásokkal; elítéli, hogy az orosz hatóságok nem védik meg ezeket a szereplőket a harmadik felek által +elkövetett támadásokkal, zaklatással és megfélemlítéssel szemben, és hogy nem vizsgálják ki pártatlanul az ellenük irányuló +ilyen támadásokat; + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.hu.p-205.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.hu.p-205.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..16c06e01cfccb89ef6a5f37af7e3a00a74782f75 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.hu.p-205.txt @@ -0,0 +1,63 @@ +2022.2.8. + +HU + +Az Európai Unió Hivatalos Lapja + +C 67/199 +2021. június 10., csütörtök + +5. cikk +Adatszolgáltatás az ombudsman részére +1. +E cikk alkalmazásában az „adatszolgáltatás” kiterjed minden olyan fizikai és elektronikus eszközre, amelyen keresztül +az ombudsman és titkársága hozzáférhet az adatokhoz, beleértve a dokumentumokat is, azok formájától függetlenül. +2. +„EU-minősített adat”: bármely olyan EU biztonsági minősítéssel ellátott adat és anyag, amelynek engedély nélküli +hozzáférhetővé tétele különböző mértékben sértheti az Unió, vagy egy vagy több tagállam érdekeit. +3. +Az e cikkben meghatározott feltételek mellett az uniós intézmények, szervek, hivatalok és ügynökségek, valamint +a tagállamok illetékes hatóságai az ombudsman kérésére vagy saját kezdeményezésükre indokolatlan késedelem nélkül az +ombudsman rendelkezésére bocsátanak minden olyan adatot, amelyet az ombudsman vizsgálat céljából kért. +4. + +Az EU-minősített adatokat az alábbi elvek és feltételek szerint bocsátják az ombudsman rendelkezésére: + +a) az EU-minősített adatot szolgáltató uniós intézmény, szerv, hivatal vagy ügynökség lezárta vonatkozó belső eljárásait, +illetve amennyiben az adat szolgáltatója harmadik fél, az előzetes írásbeli hozzájárulását adta; +b) megállapítást nyert, hogy az ombudsmannak „ismernie kell az adatot”; +c) biztosítani kell, hogy a CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL vagy magasabb szintű minősített adatokhoz való +hozzáférést csak a nemzeti joggal összhangban megfelelő biztonsági szintű biztonsági tanúsítvánnyal rendelkező és az +illetékes biztonsági hatóság által engedélyezett személyek számára engedélyezzék. +5. +Az EU-minősített adatok rendelkezésre bocsátása tekintetében az érintett uniós intézmény, szerv, hivatal vagy +ügynökség értékeli, hogy az ombudsman ténylegesen alkalmazott-e belső biztonsági szabályokat, valamint fizikai és eljárási +intézkedéseket az EU-minősített adatok védelme érdekében. E célból az ombudsman és valamely uniós intézmény, szerv, +hivatal vagy ügynökség az EU-minősített adatok szolgáltatására vonatkozó általános keretet létrehozó megállapodást is +köthet. +6. +A (4) és (5) bekezdéssel összhangban az EU-minősített adatokhoz való hozzáférést – az ombudsmannal való eltérő +megállapodás hiányában – az érintett uniós intézmény, szerv, hivatal vagy ügynökség helyszínein kell biztosítani. +7. +A (3) bekezdés sérelme nélkül a tagállamok illetékes hatóságai megtagadhatják, hogy az ombudsman rendelkezésére +bocsássák a minősített adatok védelmére vonatkozó nemzeti jogszabályok vagy az azok közlését megakadályozó +rendelkezések hatálya alá tartozó adatokat. +Mindazonáltal az érintett tagállam az illetékes hatósága által meghatározott feltételek mellett az ombudsman rendelkezésére +bocsáthatja az ilyen adatokat. +8. +Az EU-minősített adatot vagy a nyilvánosság számára nem hozzáférhető adatokat szolgáltatni szándékozó uniós +intézmények, szervek, hivatalok vagy ügynökségek és a tagállamok hatóságai előzetesen tájékoztatják erről az ombudsmant. +Az ombudsman biztosítja az ilyen adatok megfelelő védelmét, és, különösen, azokat az uniós intézmény, szerv, hivatal vagy +ügynökség, illetve az érintett tagállam illetékes hatóságának előzetes hozzájárulása nélkül nem oszthatja meg a panaszossal, +illetve nem hozhatja nyilvánosságra. Az EU-minősített adatok esetében a hozzájárulást írásban kell megadni. +9. +Az EU-minősített adatokhoz való hozzáférést megtagadó uniós intézmények, szervek, hivatalok vagy ügynökségek +írásban indokolást nyújtanak be az ombudsmanhoz, megjelölve legalább az adatszolgáltatás megtagadásának okait. +10. + +Az ombudsman csak a vizsgálat végleges lezárásáig őrizheti meg a (8) bekezdésben említett adatokat. + +Az ombudsman kérheti valamely uniós intézménytől, szervtől, hivataltól vagy ügynökségtől, illetve tagállamtól, hogy +ezeket az adatokat legalább öt évig megőrizhesse. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.hu.p-34.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.hu.p-34.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..5f378a665b3449e53878b231bc26008e9dd73bfa --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.hu.p-34.txt @@ -0,0 +1,98 @@ +C 67/28 + +HU + +Az Európai Unió Hivatalos Lapja + +2022.2.8. + +2021. június 9., szerda + +D. + +mivel 2021 döntő év lesz a biológiai sokféleség szempontjából, és mivel a COP15-nek a Párizsi Megállapodáshoz +hasonló pillanatnak kell lennie a biológiai sokféleség számára; mivel az Egyesült Nemzetek Éghajlatváltozási +Keretegyezménye Feleinek 15. és 26. Konferenciája egyedülálló lehetőséget nyújt arra, hogy egy „reaktív” modellről +egy „proaktív” és az elővigyázatosság elvén alapuló modellre álljunk át, és végső soron megvalósítsuk a szükséges +gyökeres változtatásokat; + +E. + +mivel a 2030-ig tartó időszakra szóló uniós biodiverzitási stratégia az európai zöld megállapodás egyik +kulcsfontosságú kezdeményezése; mivel a 2030-ig tartó időszakra szóló uniós biodiverzitási stratégia és „a +termelőtől a fogyasztóig” stratégia más szakpolitikákkal együtt alakítja majd a természet védelmét és az élőhelyek és +fajok megőrzését célzó változtatásokat; + +F. + +mivel a rendelkezésre álló bizonyítékokból arra lehet következtetni, hogy még nincs túl késő ahhoz, hogy a biológiai +sokféleség csökkenésének jelenlegi tendenciáit megállítsuk és visszafordítsuk (18); mivel ehhez jelentős változtatásokra +lesz szükség; + +G. + +mivel az emberek a természet részei, és mivel a természet belső értékkel bír; mivel a biológiai sokféleség a világ +örökségének szerves része; + +H. + +mivel a fajok kipusztulása folyamatosan zajlik, az ökoszisztémákat és az ökoszisztéma-szolgáltatásokat fenyegeti, és +veszélyt jelent az emberi jóllétre és túlélésre; mivel a Természetvédelmi Világszövetség (IUCN) csak az elmúlt +évtizedben 160 fajt nyilvánított kihaltnak; + +I. + +mivel a biológiai sokféleséggel és az ökoszisztéma-szolgáltatásokkal foglalkozó kormányközi tudománypolitikai +platform becslései szerint a földterületek 90 %-át várhatóan jelentősen megváltoztatják 2050-ig, a földterületek +75 %-át pedig már jelentősen megváltoztatták; mivel a vizes élőhelyek 85 %-a már eltűnt; + +J. + +mivel a biológiai sokféleség világszerte kritikus fontosságú az élelmezésbiztonsághoz, az emberi jólléthez és +a fejlődéshez; + +K. + +mivel az EU-nak meg kell ragadnia a lehetőséget arra, hogy szakpolitikáiba és célkitűzéseibe beépítse +a Covid19-világjárvány tanulságait; + +L. + +mivel az újonnan megjelenő betegségek és világjárványok 70 %-a állati eredetű (19); mivel a Covid19-világjárvány +bebizonyította, hogy a biológiai sokféleséget nyomás alá helyező gyakorlatok növelhetik az emberi és állati egészséget +fenyegető kockázatokat; + +M. + +mivel a természetes élőhelyek pusztulása és a vadon élő állatok és növények kereskedelme fokozza az emberek és +a vadon élő állatok közötti kapcsolatot, és fontos tényező lesz a vírusos megbetegedések jövőbeli megjelenésében és +terjedésében (20); + +N. + +mivel a biológiai sokféleség pozitívan járul hozzá az emberi egészséghez; mivel az emberek által alkalmazott +gyógyszerek 80 %-a természetes eredetű (21); + +O. + +mivel az EU több védett területtel rendelkezik, mint a világ bármely más régiója (22); mivel a jog értelmében védett, +illetve szigorúan védett területek hálózata jelenleg nem elég nagy a biológiai sokféleség megőrzéséhez (23); + +(18) +(19) + +A biológiai sokféleség globális kilátásairól szóló ötödik dokumentum. +Daszak, P. et al., Workshop Report on Biodiversity and Pandemics [A biológiai sokféleségről és a világjárványokról szóló +munkaértekezletről készült jelentés], a biológiai sokféleséggel és az ökoszisztéma-szolgáltatásokkal foglalkozó kormányközi +tudománypolitikai platform, Bonn, 2020. +Ugyanott. +Durant, O., Natural Medicine: Past to Present [Természetgyógyászat régen és most], University College of London, London, 2018. +Az Európai Környezetvédelmi Ügynökség „Bevezetés az európai védett területek témakörébe” című, 2020. november 23-i jelentése. +Az irányítás eredményessége a védett területek uniós hálózatában, a Natura 2000 hálózatban. + +(20) +(21) +(22) +(23) + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.hu.p-37.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.hu.p-37.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..7f76740894b75082887ee89b5b2171c3f2dc78ea --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.hu.p-37.txt @@ -0,0 +1,69 @@ +2022.2.8. + +HU + +Az Európai Unió Hivatalos Lapja + +C 67/31 +2021. június 9., szerda + +AN. mivel az erdők és az erdőalapú értéklánc egésze alapvető fontosságú a körforgásos biogazdaság további fejlődése +szempontjából, mivel munkahelyeket biztosítanak, gazdasági jólétet biztosítanak a vidéki és városi területeken, az +éghajlatváltozás enyhítésére és az ahhoz való alkalmazkodásra irányuló szolgáltatásokat nyújtanak, egészségügyi +előnyökkel járnak, védik a hegyvidéki, szigeti és vidéki régiók biológiai sokféleségét és kilátásait, valamint küzdenek az +elsivatagosodás ellen; +AO. mivel az EU földterületének 43 %-át erdők alkotják, és ezek adnak otthont a szárazföldi biológiai sokféleség +80 %-ának (36); mivel az erdészeti tevékenységek a beszámolók szerint a fajok esetében a második legnagyobb terhelési +kategóriát képezik (37), és különösen az ízeltlábúakat, az emlősöket és a nem szövetes növényeket érintik; mivel +számos erdőtől függő fajt érint negatívan az elpusztult, korhadó és öreg fák eltávolítása (38) az őserdők csökkenése és +bizonyos erdőgazdálkodási módszerek, például a tarvágás; +AP. mivel a világban a szárazföldi biológiai sokféleség több mint 75 %-ának az erdők adnak otthont (39); mivel a Parlament +ajánlásokat fogalmazott meg a Bizottság számára egy uniós jogi keretre vonatkozóan, amelynek célja az EU által +ösztönzött globális erdőirtás, erdő- és ökoszisztéma-pusztulás megállítása és visszafordítása (40); +AQ. mivel a környezet jó állapota és az egészséges ökoszisztémák létfontosságúak az éghajlatváltozás elleni küzdelemben, +és az ökoszisztémák alapvető szerepet játszanak az éghajlatváltozás mérséklésében és az ahhoz való +alkalmazkodásban; mivel az éghajlatváltozás kihat a biológiai sokféleségre, minthogy a fajok földrajzi eloszlási +tartományait nagy mértékben az éghajlati változók határozzák meg; mivel azokon a területeken, ahol az éghajlat már +nem megfelelő, egyes fajok földrajzi tartománya eltolódik, más fajok pedig helyileg kihalnak; +AR. mivel a természetalapú megoldások és az ökoszisztéma-alapú megközelítések erős szakpolitikai kapcsolatot +teremthetnek a három riói egyezmény között, integrált módon kezelve az éghajlatváltozást és a biológiai sokféleség +csökkenését; +AS. mivel az IPBES szerint a biológiai sokféleség csökkenését okozó öt tényező egyike a szennyezés; mivel a becslések +szerint körülbelül 500 vegyi anyagra vonatkozóan léteznek megbízható információk, és mivel az Európai +Vegyianyag-ügynökség 2019 áprilisáig 450 anyagot minősített kellőképpen szabályozottnak; mivel további 10 000 +anyag esetében vélik úgy, hogy a kockázataikat meglehetősen jól jellemezték, míg további 20 000 anyag kockázataira +vonatkozóan korlátozott információ áll rendelkezésre; mivel az anyagok többsége, körülbelül 70 000 anyag esetében +szinte alig áll rendelkezésre a veszélyekre vagy az expozíciós kockázatokra vonatkozó információ; mivel a vegyi +anyagok biológiai sokféleségre és környezetre gyakorolt összes hatására vonatkozó ismeretek jelentős hiányosságait +sürgősen meg kell szüntetni; +AT. mivel a fényszennyezés megváltoztatja a természetes éjszakai fény szintjét az emberek, az állatok és a növények +számára, és ezáltal negatívan hat a biológiai sokféleségre, például azáltal, hogy kiegyensúlyozatlanná teszi az állatok +vándorló, éjszakai és szaporodási tevékenységeit, és a rovarok és beporzók elpusztulásához is vezet, amelyeket vonz +a számukra pusztulást hozó mesterséges fény; +AU. mivel a Közös Kutatóközpont 2020-as jelentése (41) szerint immár minden ökoszisztémában jelen vannak +idegenhonos inváziós fajok, és különösen a városi ökoszisztémákat és a gyepterületeket fenyegetik; +AV. mivel a biológiai sokféleség és az ökoszisztémák terén mutatkozó jelenlegi negatív tendenciák nemcsak a fenntartható +fejlődési célok felé tett előrehaladást fogják aláásni, hanem a szegénységgel, az éhezéssel, az egészséggel, a vízzel, + +(36) +(37) +(38) +(39) +(40) +(41) + +Az Európai Parlament „Fenntartható erdőgazdálkodás: A Parlament erdőirtás elleni küzdelemre irányuló munkája” című, 2020. +december 9-i cikke. +A Bizottság „A természet állapota az Európai Unióban – Jelentés az élőhelyvédelmi és a madárvédelmi irányelv által védett élőhelyek +és fajok helyzetéről és trendjeiről a 2013–2018 közötti időszakban” című, 2020. október 15-i jelentése (COM(2020)0635). +Ugyanott. +A FAO és az ENSZ Környezetvédelmi Programjának „A világ erdőinek helyzete – Erdők, biológiai sokféleség és emberek” című, +2020. május 22-i jelentése. +Állásfoglalás a Bizottságnak szóló ajánlásokkal az EU által ösztönzött globális erdőirtás megállítására és visszafordítására szolgáló +uniós jogi keretről. +A Bizottság Közös Kutatóközpontjának Ökoszisztémák és szolgáltatásaik feltérképezése és értékelése: uniós ökoszisztéma-értékelés +című, 2020. október 13-i tudományos szakpolitikai jelentésére (kiegészítés) és a Bizottság Környezetvédelmi Főigazgatóságának +BEST kezdeményezése (a biológiai sokféleség és az ökoszisztéma-szolgáltatások önkéntes rendszere az EU legkülső régióiban, +valamint az EU tengerentúli országaiban és területein). + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.hu.p-44.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.hu.p-44.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..77f15805d6ce6af1c285fb151f6bfebada27208e --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.hu.p-44.txt @@ -0,0 +1,82 @@ +C 67/38 + +HU + +Az Európai Unió Hivatalos Lapja + +2022.2.8. + +2021. június 9., szerda + +A szárazföld és a tenger felhasználásának változásai +44. +kiemeli, hogy a talaj biológiai sokfélesége létfontosságú ökoszisztéma-szolgáltatásokat biztosít és enyhíti az +éghajlatváltozást, ami a szárazföldi szénelnyelők egyik legfontosabb elemévé teszi a talajt; aggodalommal hívja fel +a figyelmet a fokozott mértékű talajromlásra és az e témakört érintő konkrét uniós jogi szabályozás hiányára; elismeri, hogy +a különböző jogszabályokban van néhány olyan rendelkezés, amely közvetett módon hozzájárul a talaj védelméhez, de úgy +véli, hogy ez részleges védelmet és erőteljesen széttagolt irányítási keretet eredményezett az Unióban; ezért felhívja +a Bizottságot, hogy terjesszen elő jogalkotási javaslatot a talaj védelmére és fenntartható használatára, valamint +a talajvédelemnek az összes vonatkozó uniós politikába való integrálására irányuló, a szubszidiaritás elvét maradéktalanul +tiszteletben tartó közös keret kialakítása céljából; +45. +hangsúlyozza, hogy a talajra vonatkozó említett közös keretnek foglalkoznia kell a talajt érő valamennyi fő +fenyegetéssel, ezen belül a talaj biológiai sokféleségének csökkenésével, a talaj szervesanyag-tartalmának csökkenésével, +a szennyezettséggel, a szikesedéssel, a savasodással, az elsivatagosodással, az erózióval és a talajfedéssel; hangsúlyozza +a közös fogalommeghatározások, világos célok és egy nyomon követési keret beépítésének szükségességét; támogatja +továbbá egy konkrét dekontaminációs cél meghatározását; +46. +hangsúlyozza, hogy az egészséges talaj – ezen belül a termékenység és a szerkezet – döntő fontosságú +a mezőgazdasági ágazat számára; rámutat többek között a fenntarthatatlan gazdálkodási és erdőgazdálkodási gyakorlatok, +a földhasználat megváltoztatása, az építési tevékenységek, a talajfedés és az ipari kibocsátások talajra gyakorolt negatív +hatásaira; hangsúlyozza, hogy olyan fakitermelési és mezőgazdasági módszereket kell alkalmazni, amelyek kevésbé +károsítják a talajt; +47. +felkéri a Bizottságot, hogy az ipari és bányászati tevékenységek által kiváltott talajromlás kezelésének javítása +érdekében vizsgálja felül az ipari kibocsátásokról szóló 2010/75/EU irányelvet (69) és az ásványinyersanyag-kitermelő +iparban keletkező hulladék kezeléséről szóló 2006/21/EK irányelvet (70); emlékeztet a kitermelt földre vonatkozó +anyaghasznosítási cél kitűzését szorgalmazó felhívására (71); +48. +sürgeti a tagállamokat, hogy – az elővigyázatosság elve alapján és azon elv alapján, hogy megelőző intézkedéseket +kell hozni, továbbá figyelembe véve a nem konvencionális szénhidrogének kiaknázása céljából történő hidraulikus +rétegrepesztéssel járó kockázatokat és negatív éghajlati, környezeti és biodiverzitási hatásokat – ne engedélyezzenek az +EU-ban semmilyen új hidraulikus rétegrepesztési tevékenységet, és állítsák le a meglévő műveleteket; +49. +emlékeztet arra, hogy bár az EU az elsivatagosodás elleni küzdelemről szóló ENSZ-egyezmény (UNCCD) keretében +kötelezettséget vállalt arra, hogy 2030-ra megfékezi a talajromlást (72), az Európai Számvevőszék különjelentésének +következtetései szerint azonban nem valószínű, hogy ez a cél teljesül (73); sajnálja, hogy az elsivatagosodás miatt a biológiai +sokféleséget, a talaj termékenységét, a föld természetes ellenálló képességét, az élelmiszertermelést és a vízminőséget +fenyegető veszély ellenére, továbbá 13 tagállam azon nyilatkozata ellenére, hogy az UNCCD értelmében érinti az +elsivatagosodás, a Bizottság nem kezeli hatékonyan a problémát; ezért felhívja a Bizottságot, hogy legyen ambiciózusabb, és +haladéktalanul terjesszen elő egy, az elsivatagosodással és a talajromlással kapcsolatos uniós szintű stratégiát; +50. +megjegyzi, hogy az Unióban az urbanizáció és a szabadidős tevékenységek a természetre kifejtett teljes nyomás +13 %-át és a tengeri környezetre gyakorolt teljes nyomás 48 %-át teszik ki (74); kiemeli, hogy a zöld városi területek és a zöld +infrastruktúra a biológiai sokféleséget támogató és a lakosság fizikai és mentális jóllétéhez hozzájáruló ökoszisztémaszolgáltatásokat nyújthatnak; +51. +támogatja a Bizottság azon szándékát, hogy a városok környezetbarátabbá tételét célzó uniós platformot hozzon +létre; felhívja a Bizottságot, hogy határozzon meg konkrét, ambiciózus, kötelező célokat a városi biológiai sokféleséggel, +a természetalapú megoldásokkal és az ökoszisztéma-alapú megközelítésekkel, valamint a zöld infrastruktúrával +kapcsolatban, amelyek az emberek és a vadon élő állatok számára egyaránt előnyösek, és hozzájárulnak a biológiai + +(69) +(70) +(71) +(72) +(73) +(74) + +Az Európai Parlament és a Tanács 2010/75/EU irányelve (2010. november 24.) az ipari kibocsátásokról (a környezetszennyezés +integrált megelőzése és csökkentése) (HL L 334., 2010.12.17., 17. o.). +Az Európai Parlament és a Tanács 2006/21/EK irányelve (2006. március 15.) az ásványinyersanyag-kitermelő iparban keletkező +hulladék kezeléséről és a 2004/35/EK irányelv módosításáról – A Tanács, az Európai Parlament és a Bizottság nyilatkozata +(HL L 102., 2006.4.11., 15. o.). +Az Európai Parlament 2021. február 10-i állásfoglalása a körforgásos gazdaságról szóló új cselekvési tervről (elfogadott szövegek, +P9_TA(2021)0040). +A talajdegradáció-semlegesség az egyezmény feleinek fogalommeghatározása szerint: olyan állapot, amikor a föld mint az +ökoszisztéma-funkciók és -szolgáltatások támogatásához és az élelmezésbiztonság javításához szükséges erőforrás mennyisége és +minősége egy meghatározott időbeli és térbeli nagyságrenden és ökoszisztémán belül állandó marad vagy növekszik. +A Számvevőszék 2018. december 18-i, „Az elsivatagosodás elleni küzdelem az Európai Unióban: a növekvő fenyegetés +határozottabb fellépést követel meg. +A természet állapota az EU-ban – a természetvédelmi irányelvek szerinti jelentések eredményei, 2013–2018. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.hu.p-45.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.hu.p-45.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..3c6d1193bba0dbf64d6cdc7ebd1c5fa0ee99e1a7 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.hu.p-45.txt @@ -0,0 +1,75 @@ +2022.2.8. + +HU + +Az Európai Unió Hivatalos Lapja + +C 67/39 +2021. június 9., szerda + +sokféleséggel kapcsolatos átfogó célkitűzésekhez; hangsúlyozza, hogy olyan intézkedéseket kell beemelni, mint a zöld tetők +minimális aránya új épületek esetében, a városi gazdálkodás, ezen belül adott esetben a gyümölcsfák hasznosításának +támogatása, a növényvédő szerek mellőzésének garantálása, valamint a műtrágyahasználat csökkentése az EU városi zöld +területein, valamint a zöld terek számának a lakosságszám szerinti növelése, egyúttal a zöld terekhez való hozzáférés terén +mutatkozó egyenlőtlenségek kezelése; felszólítja a Bizottságot és a tagállamokat, hogy terjesszék ki a szárazföldi és tengeri +ökológiai folyosókat a városi területekre, többek között a zöld infrastruktúrák transzeurópai hálózatának (TEN-G) +kialakítása révén, amely a transzeurópai természetvédelmi hálózathoz (TEN-N) kapcsolódik; +Az organizmusok közvetlen kiaknázása +52. +támogatását fejezi ki azon 2030-ra elérendő célok iránt, amelyek szerint a mezőgazdasági területek legalább 25 %-án +ökológiai gazdálkodást kell folytatni, és ezt az arányt közép- és hosszú távon növelni kell; határozottan üdvözli továbbá azt +a célt, hogy a mezőgazdasági földterületek legalább 10 %-a magas biodiverzitású tájképi elemekből álljon, amit megfelelő +szinten kell megvalósítani a megművelt tájakon és az azok közötti ökológiai kapcsolat biztosítása érdekében; hangsúlyozza, +hogy mindkét célt be kell építeni az uniós jogszabályokba, és azokat minden tagállamnak a közös agrárpolitika (KAP) +stratégiai tervei keretében is végre kell hajtania; +53. +aggodalommal állapítja meg, hogy a mezőgazdasági területek biológiai sokféleségéről szóló számvevőszéki jelentés +szerint az a mezőgazdasági területeken élő fajok száma és változatossága folyamatosan csökken az Unióban; sajnálatát fejezi +ki amiatt, hogy az Unió 2020-ig szóló biodiverzitási stratégiája nem tűzött ki mérhető célokat és fellépéseket +a mezőgazdaság számára, ami megnehezíti az eredmények értékelését; emlékeztet arra, hogy a KAP biológiai sokféleségre +fordított kiadásainak nyomon követése nem volt megbízható, és hogy hiányzott az uniós politikák és stratégiák közötti +koordináció, és ennek következtében nem tudják orvosolni a genetikai sokféleség csökkenését (75); felhívja a Bizottságot, +hogy kövesse a mezőgazdasági területek biológiai sokféleségével kapcsolatos számvevőszéki ajánlásokat, és építse be az +ebből levont tanulságokat a 2030-ig tartó időszakra szóló uniós biodiverzitási stratégiába (76); +54. +hangsúlyozza, hogy a biológiai sokféleség az EU élelmezésbiztonságának megőrzéséhez is alapvetően fontos; +kiemeli, hogy az uniós mezőgazdasági ágazat fontos szerepet játszik az egészséges, biztonságos és megfizethető +élelmiszerek előállításában; hangsúlyozza, hogy a mezőgazdasági termelők kulcsszerepet játszanak e stratégia sikerében, és +hogy ezt a stratégiát össze kell hangolni „a termelőtől a fogyasztóig” stratégia intézkedéseivel, céljaival és célkitűzéseivel; +55. +elkerülhetetlennek tartja az uniós mezőgazdaság átalakítását annak érdekében, hogy az ökológiai és éghajlati +átállással összhangban fenntarthatóvá váljon, és magas szintű állatjóléti normákat biztosítson, a fosszilis és vegyi +inputanyagok, valamint az antibiotikum-kezelés minimálisra szorításával; hangsúlyozza, hogy a mezőgazdaságnak hozzá +kell járulnia a biológiai sokféleség védelméhez és helyreállításához; +56. +a lehetséges társadalmi-gazdasági hatások fényében elkerülhetetlennek tartja, hogy a mezőgazdasági termelők +támogatásban – a gazdasági támogatást is beleértve –, valamint képzésben részesüljenek a fenntartható mezőgazdasági +rendszerekre való átállással kapcsolatban az agroökológiai és egyéb innovatív fenntartható gyakorlatok előmozdítása +érdekében; ezért kiemeli a jól meghatározott és elégséges – többek között a többéves pénzügyi kereten keresztül nyújtott – +pénzügyi támogatást biztosításának fontosságát e célkitűzések elérésének elősegítése érdekében, és e tekintetben felhívja +a tagállamokat, hogy használják fel a KAP stratégiai terveket és annak zöld összetevőit e célok érdekében, egyúttal mindenki +számára előnyös megoldásokat kialakítva a biológiai sokféleség védelmére; +57. +felhívja a Bizottságot, hogy dolgozzon ki stratégiát annak érdekében, hogy támogassa a helyi értékláncokat a javasolt +célok elérésében, és hangsúlyozza, hogy a kisüzemi mezőgazdasági vállalkozásoknak külön támogatásra van szükségük +a stratégiához való hozzájáruláshoz; +58. +üdvözli, hogy a biogazdálkodást az EU fenntarthatóbb élelmiszerrendszerek felé vezető útjának egyik fontos +elemeként ismerik el, különösen a biológiai sokféleséggel kapcsolatos megfontolások tekintetében, a gazdasági fejlődésre, +a vidéki foglalkoztatásra, a környezetvédelemre és az éghajlatváltozás elleni küzdelemre irányuló közpolitikai célok elérése +érdekében; hangsúlyozza a biogazdálkodás európai cselekvési tervének fontosságát abban, hogy növekedjen a biogazdálko­ +dás elterjedése; +59. +hangsúlyozza, hogy az ökológiai élelmiszer-termelés fejlesztését piacvezérelt, az ellátási láncot érintő, valamint +a bioélelmiszerek iránti keresletet ösztönző fejlesztéseknek és intézkedéseknek kell kísérniük, többek között a közbeszerzés +és a promóciós intézkedések széles köre, a kutatás, az innováció, a képzés és a tudományos ismeretek átadása révén, +amelyek célja az ökológiai termékek piaca stabilitásának és a mezőgazdasági termelők tisztességes javadalmazásának + +(75) +(76) + +A Számvevőszék 2020. június 5-i, „Biodiverzitás a mezőgazdasági területeken: a közös agrárpolitika mindeddig nem tudta +megállítani a hanyatlást” című különjelentése. +Ugyanott. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.hu.p-50.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.hu.p-50.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..283e1256f19a0f09a39bec282f5bac2e18944ce7 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.hu.p-50.txt @@ -0,0 +1,78 @@ +C 67/44 + +HU + +Az Európai Unió Hivatalos Lapja + +2022.2.8. + +2021. június 9., szerda + +97. +hangsúlyozza az ellenálló és egészséges erdei ökoszisztémák fontosságát, beleértve az állat- és a növényvilágot is, az +erdők által nyújtott sokféle ökoszisztéma-szolgáltatás – például a biológiai sokféleség, a tiszta levegő, a víz, az egészséges +talaj, valamint a fa és a nem fa alapanyagok – biztosításának fenntartása és javítása tekintetében; rámutat arra, hogy +multifunkcionális, egészséges, fenntartható módon és hosszú távú tervek mentén kezelt erdők és erdőgazdaság nélkül soha +nem fognak megvalósulni az EU környezetvédelmi, éghajlat-politikai és biodiverzitással kapcsolatos céljai; +98. +rámutat, hogy az erdőalapú ágazat és a fenntartható biogazdaság felvirágoztatásához koherens megközelítést kell +kidolgozni a biodiverzitás és az éghajlat védelmének összehangolására; +99. +tudomásul veszi a fenntartható módon kezelt erdőkből származó fa és fatermékek felhasználásának szerepét +a szén-dioxid-semleges gazdaság felé történő elmozdulásban és a körforgásos biogazdaság fejlesztésében; +100. +hangsúlyozza, hogy felül kell vizsgálni a biomassza energiatermelési célú felhasználására vonatkozó uniós +szabályokat és össze kell hangolni azokat a 2030-ig tartó időszakra szóló biodiverzitási stratégia és az európai +klímarendelet célkitűzéseivel, különösen a megújulóenergia-irányelv és a taxonómiai rendelet szerinti felhatalmazáson +alapuló jogi aktusok részeként; +101. +üdvözli az arra vonatkozó kötelezettségvállalást, hogy legalább hárommilliárd új fát ültessenek az EU-ban; +hangsúlyozza, hogy az EU faültetési kezdeményezéseinek egyértelmű ökológiai alapelvekre, a természetközeli erdősítésre, +a fenntartható újraerdősítésre, a városi és városkörnyéki területek zöldebbé tételére, helyreállítására, az összeköttetések +fejlesztésére és az agrárerdészeti rendszerekre kell épülniük; felszólítja a Bizottságot annak biztosítására, hogy ezeket +a kezdeményezéseket kizárólag a biológiai sokféleségre vonatkozó célkitűzésekkel összeegyeztethető és azokat elősegítő +módon hajtsák végre, biztosítva, hogy ez az ültetés ne a már meglévő őshonos és a nagy biodiverzitású erdőket váltsa fel, és +hozzájárulva ahhoz, hogy az erdők reziliensek, vegyesek és egészségesek legyenek; +102. +emlékeztet az EU által ösztönzött globális erdőirtás megállítására és visszafordítására szolgáló uniós jogi keretről +szóló állásfoglalásában kifejtett álláspontjára, felszólítja a Bizottságot, hogy sürgősen terjesszen elő egy javaslatot egy, a kellő +gondosságra vonatkozó kötelezettségen alapuló uniós jogi keretre, amely biztosítja az értékláncok fenntarthatóságát, +valamint azt, hogy az EU piacán forgalomba hozott termékek vagy áruk nem vezetnek erdőirtásokhoz, erdőpusztuláshoz, +az ökoszisztéma pusztulásához vagy átalakulásához és emberi jogi jogsértésekhez, továbbá nem származnak ezekből; +megjegyzi, hogy ezt az uniós jogi keretet ki kellene terjeszteni az erdőkön kívüli – nevezetesen a tengeri és tengerparti, +ártéri, tőzeglápi és szavannás –, nagy szénkészletet felhalmozó és gazdag biodiverzitású ökoszisztémákra is annak +érdekében, hogy a nyomás ne tevődjön át ezekre a tájakra; +103. +kéri a Bizottságot, hogy vizsgálja meg egy olyan jogi keret létrehozásának lehetőségét – elsősorban a Kereskedelmi +Világszervezeten (WTO) belül –, amely lehetővé teszi a biológiai sokféleséget veszélyeztető bizonyos nyersanyagok, +termékek és szolgáltatások kereskedelmének tilalmát; +104. +hangsúlyozza, hogy sürgősen csökkenteni kell az EU termelésének és fogyasztásának környezeti lábnyomát annak +érdekében, hogy az bolygónk tűrőképességének határain belül maradjon; felszólítja a Bizottságot, hogy javasoljon 2030-ig +teljesítendő kötelező uniós célokat az EU fogyasztási és anyaglábnyomának jelentős csökkentése és 2050-re bolygónk +tűrőképességének határai közé szorítása érdekében (84); támogatja a Bizottságot abban, hogy életciklus-megközelítést +alkalmazzon a termékek és szervezetek környezeti lábnyomának méréséhez; úgy véli, hogy csökkenteni kell a műanyagok +gyártását és felhasználását; úgy véli, hogy az ökoszisztémákat és azok biológiai sokféleségét érintő és kiaknázó gazdasági +tevékenységeknek minden lehetséges biztosítékot tartalmazniuk kell az ilyen ökoszisztémákra gyakorolt negatív hatások +enyhítésére; +Éghajlatváltozás +105. +aggodalmának ad hangot amiatt, hogy az 1,5–2 oC-os globális felmelegedéssel számoló forgatókönyv szerint +a szárazföldi fajok elterjedési területeinek többsége jelentősen csökkenni fog, és hogy a tengeri fajok ugyanúgy +veszélyeztetve lesznek, különösen mivel a jelenlegi pályát követve ezek a hőmérséklet-emelkedések minden valószínűség +szerint ennél magasabbak lesznek; ezért megismétli, hogy az EU-nak jelentősen növelnie kell az ambíciója szintjét, az +éghajlatváltozás hatásainak mérséklésére vonatkozó célok elérése és az éghajlatváltozás következményeihez való +alkalmazkodási stratégiák megvalósítása során elsőbbséget biztosítva a természetalapú megoldásoknak és az +ökoszisztéma-alapú megközelítéseknek, valamint az üvegházhatásúgáz-kibocsátás csökkentését célzó kiegészítő intézke­ +désként fokozni kell az EU területén található természetes szárazföldi és tengeri karbonelnyelők védelmét; +106. +felhívja a Bizottságot, hogy értékelje az éghajlatváltozásnak a fajok abundanciájára és földrajzi eloszlására gyakorolt +hatását, és ezt az értékelést vegye figyelembe a 2030-ig tartó időszakra szóló biodiverzitási stratégia végrehajtása során, +továbbá segítse a tagállamokat abban, hogy az eredményeket beépítsék nemzeti szakpolitikáikba és a természetvédelmi +irányelvek szerinti jövőbeli jelentésekbe; + +(84) + +Állásfoglalás a körforgásos gazdaságról szóló új cselekvési tervről. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.hu.p-68.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.hu.p-68.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..d91723e280644293e6bbb6deee19916613a7e166 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.hu.p-68.txt @@ -0,0 +1,77 @@ +C 67/62 + +HU + +Az Európai Unió Hivatalos Lapja + +2022.2.8. + +2021. június 10., csütörtök + +33. +mély aggodalmát fejezi ki a negyedik értékelési körről szóló jelentésben megfogalmazott GRECO-ajánlások +tekintetében elért szerény eredmények miatt: a tizennégy ajánlás közül mindössze egyet hajtottak végre kielégítő módon, +hét ajánlást csak részben, a fennmaradó hatot pedig egyáltalán nem hajtottak végre; +34. +sürgeti, hogy az új többéves pénzügyi keret végrehajtása során valamennyi tagállam tiltsa meg a százmillió eurós +összegű támogatások egy-egy természetes személynek történő kifizetését, és hogy a tagállamok mozduljanak el a Parlament +azon álláspontja felé, amely szerint a megosztott irányítású programok esetében biztosítani kell a teljes körű átláthatóságot +és a kifizetések összesíthetőségét, valamint a tagállamok határain átnyúló digitális nyomonkövetési és ellenőrzési eljárások +alkalmazását; +35. +felhívja a Tanácsot, hogy a KAP-rendeletről jelenleg zajló tárgyalások során fordítson kellő figyelmet a költségvetési +hatékonyságra és a közvetlen kifizetések méltányosabb és átláthatóbb elosztására, mozduljon el a Parlament azon +álláspontja felé, amely szerint a KAP mindkét pillére esetében természetes személyenkénti, konkrét felső hatértékeket kell +meghatározni, továbbá a fokozatos csökkentés, a felső határok kötelező alkalmazása és az átcsoportosítással nyújtható +támogatások felé annak biztosítása érdekében, hogy az Unió egészében kedvező legyen a KAP megítélése; hangsúlyozza, +hogy a Tanácson belüli tárgyalásokat nem befolyásolhatja összeférhetetlenség, és hogy a nemzeti kormányok egyetlen olyan +minisztere, tagja vagy képviselője sem vehet részt a tárgyalásokon, akinek esetében összeférhetetlenség áll fenn; +elfogadhatatlannak tartja, hogy Babiš miniszterelnök úgy vett részt a KAP-ról szóló tárgyalásokon, és harcolt a támogatások +felső határértékhez kötése ellen, hogy közben az Agrofert csoport tényleges tulajdonosa volt; nyomatékosan hangsúlyozza, +hogy a KAP első és második pillére esetében a természetes személyekre vonatkozó fejenkénti felső határértékeket +egységesen alkalmazni kell, többek között a nemzeti kormányok tagjaira is, hogy ily módon elejét lehessen venni annak, +hogy a Tanácson belüli tárgyalásokat önös érdekeik érvényesítésére használják fel; +36. +határozottan elítéli az uniós mezőgazdasági és kohéziós alapokra építő oligarchikus struktúrákat, amelyek ahhoz +vezetnek, hogy az uniós források túlnyomó többségét a kedvezményezettek nagyon szűk köre kapja meg, és felhívja +a Bizottságot, a Tanácsot és az Európai Tanácsot, hogy akadályozzák meg az ilyen jellegű, a kis- és közepes méretű +mezőgazdasági termelők és családi gazdaságok, azaz azon szereplők versenyképességét gyengítő struktúrák térnyerését, +amelyeknek elsődlegesen részesülniük kellene a KAP-forrásokból; +37. +hangsúlyozza, hogy igen aggasztónak tartja, hogy Babiš miniszterelnök úgy vesz részt a KAP általános európai +éghajlat-politikai célkitűzéseknek megfelelő átalakítását célzó döntések meghozatalában, hogy esetében összeférhetetlenség +áll fenn, tekintve, hogy az Agrofert csoport üzleti érdekei felülírhatják a fenntarthatóbb mezőgazdaság támogatásához és az +éghajlatváltozás negatív hatásainak korlátozásához fűződő közérdeket; +38. +úgy véli, hogy a cseh kormány Babiš miniszterelnök összeférhetetlensége kapcsán tapasztalt tétlensége hátrányosan +érinti a csehországi állami hatóságok, többek között a bűnüldöző hatóságok, valamint az irányítási és kontrollrendszerek +működését, továbbá az uniós jogszabályoknak való megfelelést; +39. +felhívja a Bizottságot, hogy értékelje a fentiekben leírt helyzetet, valamint Babiš miniszterelnök cseh médiára és +igazságszolgáltatási rendszerre gyakorolt befolyását annak érdekében, hogy azonosítani lehessen a jogállamiságot érintő +jogsértéseket, és – amennyiben azok fennállása megerősítést nyer, a megállapításai alapján – kellő időben működésbe +hozhassa az uniós költségvetés védelmét szolgáló feltételrendszert; +40. +továbbra is aggasztónak tartja, hogy a médiumok tulajdonosi szerkezete azzal, hogy a médiatulajdon egyre inkább +néhány oligarcha kezében összpontosul, egyre koncentráltabbá válik (10); +41. +megjegyzi, hogy nemzeti és európai szinten egyaránt folynak vizsgálatok és ellenőrzések az esetleges ösz­ +szeférhetetlenségekkel és az uniós források felhasználásával összefüggésben; aggodalmát fejezi a Bizottság 2020. évi +jogállamisági jelentésében megfogalmazott aggályok kapcsán, amelyek szerint a magas szinten elkövetett korrupcióval +kapcsolatos ügyeket nem vizsgálják ki megfelelően, és tetten érhető néhány hiányosság a parlamenti képviselők esetében +alkalmazandó, feddhetetlenséget szavatoló keretrendszereken belül; +42. +felhívja a Tanácsot és az Európai Tanácsot, hogy hozzanak meg minden szükséges és célravezető intézkedést, +amellyel a költségvetési rendelet 61. cikke (1) bekezdésének megfelelően megelőzhető az összeférhetetlenség; aggodalmát +fejezi ki annak kapcsán, hogy a cseh miniszterelnök aktívan részt vett, illetve továbbra is részt vesz az uniós költségvetésről +és az uniós programokról szóló tárgyalásokban, miközben esetében összeférhetetlenség áll fenn; felkéri a Tanácsot és az +Európai Tanácsot, hogy tájékoztassák a Parlamentet arról, hogy a Bizottság ellenőrzési jelentéseiben foglaltak tükrében +miként kívánják figyelembe venni Babiš miniszterelnöknek a KAP-pal és az uniós költségvetéssel kapcsolatos +döntéshozatalban való részvételét, illetve eljárni annak kapcsán; + +(10) + +Riporterek Határok Nélkül, Czech Republic (Cseh Köztársaság): https://rsf.org/en/czech-republic [legutóbbi hozzáférés: 2021. +június 2.]. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.hu.p-79.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.hu.p-79.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..c6fc4fa0855c6d0ad3bef69b1a84cee338192063 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.hu.p-79.txt @@ -0,0 +1,74 @@ +2022.2.8. + +HU + +Az Európai Unió Hivatalos Lapja + +C 67/73 +2021. június 10., csütörtök + +AC. mivel a 470/2009/EK rendelet kimondja, hogy a maximális maradékanyag-határértékeket a biztonsági értékelés +általánosan elfogadott elveivel összhangban kell megállapítani, figyelembe véve az érintett anyag biztonságosságának +minden más tudományos értékelését, amelyet nemzetközi szervezetek, különösen a Codex Alimentarius, vagy – +amennyiben az ilyen anyagokat más célra használnak – a Közösségben székhellyel rendelkező tudományos +bizottságok készítettek; +AD. mivel a Codex Alimentarius nem javasolja az imidakloprid vízi környezetben való alkalmazását, és az ECHA szerint +ennek az alábbi oka van: „az Európai Unió által jóváhagyott harmonizált osztályozás és címkézés (ATP01) szerint ez az +anyag nagyon mérgező a vízi élővilágra, hosszan tartó károsodást okoz, és lenyelve ártalmas” (31); +AE. mivel az (EU) 2019/6 rendelet 37. cikke úgy rendelkezik, hogy a forgalomba hozatali engedélyt meg kell tagadni, ha +a köz- vagy állategészségügyi, illetve a környezeti kockázatokat nem kezelik megfelelően; úgy véli, hogy ez indokolja +az MRL megállapításának mellőzését; +AF. mivel a négy legnagyobb lazactenyésztő ország, Norvégia, Chile, az Egyesült Királyság és Kanada nem tagállamok, +ezért ezekben az országokban a Bizottság nem tudja megfelelően ellenőrizni az illetékes hatóságokat és értékelni az +ellenőrzések megfelelőségét; +1. +úgy véli, hogy az (EU) 2021/621 végrehajtási rendelet túllépi az 470/2009/EK rendeletben meghatározott végrehajtási +hatásköröket; +2. +úgy véli, hogy az (EU) 2021/621 végrehajtási rendelet nem felel meg az uniós jognak, mivel sérti az +információszabadságot, valamint az átláthatóság, a demokratikus ellenőrzés és az elszámoltathatóság alapelveit, ameny­ +nyiben az állatgyógyászati készítmények bizottságának alapul szolgáló véleményét csak összefoglalóan tették közzé; +3. +felszólítja a Bizottságot, hogy helyezze hatályon kívül az (EU) 2021/621 végrehajtási rendeletet, és nyújtson be új +tervezetet a bizottságnak az imidaklopirid felvételével azon farmakológiai hatóanyagoknak a 396/2005/EK rendelet +IV. mellékletében szereplő jegyzékébe, amelyek esetében a vízi felhasználásra vonatkozóan nem lehet felső határértéket +megállapítani; +4. +úgy véli, hogy valamennyi állatgyógyászati készítménynek, növényvédő szernek, valamint farmakológiai és vegyi +maradékanyagnak szabványos vizsgálatokon és szakértői értékelésen kell átesnie, mivel fennáll a veszélye, hogy további és +tartós károsodást okozhatnak; +5. +úgy véli, hogy az Ügynökségnek nyilvánosan hozzáférhetővé kell tennie az állatgyógyászati készítmények +bizottságának teljes véleményét, amely a tudományos kockázatértékelésből és a kockázatkezelési ajánlásokból, valamint +az azok alapjául szolgáló tudományos bizonyítékokból áll; úgy véli, hogy az imidakloprid kockázatértékelése hiányos az +akut végpontértékek figyelembevétele tekintetében, és figyelmen kívül hagyja a késleltetett, halmozott és krónikus +hatásokat; emlékeztet, hogy a gerinctelen vízi állatokkal kapcsolatos kutatások a mortalitásra gyakorolt olyan késleltetett +hatást mutattak ki, különösen a vízi rovarfajok esetében, amelyet nem lehetett kimutatni olyan standard akut vizsgálatok +során, ami bizonyítja, hogy a neonikotinoidokra vonatkozó kockázatértékelések nem voltak megfelelőek a környezet +védelme szempontjából (32); +6. +fontosnak tartja, hogy az 178/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletben (33), a 396/2005/EK rendeletben, az +1367/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletben (34), valamint az (EU) 2019/6 és az (EU) 2019/1381 rendeletben +megállapított szabályokkal összefüggésben értékelni kell a farmakológiai hatóanyagokat és az állati eredetű élelmiszerekben +előforduló MRL-ek szerinti osztályozásukat; +7. +úgy véli, hogy a 2001/82/EK irányelvet sürgősen felül kell vizsgálni a biológiai sokféleség, továbbá a vízi és szárazföldi +környezet védelme tekintetében, figyelembe véve az állatjólétet, valamint a nem célszervezeteket és a mikroorganizmusokat; + +(31) +(32) +(33) +(34) + +https://echa.europa.eu/substance-information/-/substanceinfo/100.102.643 +Sánchez-Bayo F., Tennekes, H.A., Time-Cumulative Toxicity of Neonicotinoids: Experimental Evidence and Implications for +Environmental Risk Assessments, International Journal of Environmental Research and Public Health. 2020,17(5),1629, +https://www.mdpi.com/1660-4601/17/5/1629 +Az Európai Parlament és a Tanács 178/2002/EK rendelete (2002. január 28.) az élelmiszerjog általános elveiről és követelményeiről, +az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság létrehozásáról és az élelmiszerbiztonságra vonatkozó eljárások megállapításáról (HL L 31., +2002.2.1., 1. o.). +Az Európai Parlament és a Tanács 1367/2006/EK rendelete (2006. szeptember 6.) a környezeti ügyekben az információhoz való +hozzáférésről, a nyilvánosságnak a döntéshozatalban történő részvételéről és az igazságszolgáltatáshoz való jog biztosításáról szóló +Aarhusi Egyezmény rendelkezéseinek a közösségi intézményekre és szervekre való alkalmazásáról (HL L 264., 2006.9.25., 13. o.). + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.it.p-117.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.it.p-117.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..345235268de3ed65714a4118b526a2c3272ea070 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.it.p-117.txt @@ -0,0 +1,70 @@ +8.2.2022 + +IT + +Gazzetta ufficiale dell’Unione europea + +C 67/111 +Giovedì 10 giugno 2021 + +d) valutazione di quali istituzioni, organizzazioni e organi di comunicazione con stretti legami con il governo russo +debbano essere monitorati in relazione alle loro attività nell'UE; +e) maggiore sostegno ai difensori dei diritti umani, alle ONG e ai media indipendenti, alla società civile e ai difensori delle +libertà politiche e civili in Russia, dimostrando ad esempio un impegno più costante e di alto livello riguardo ai singoli +casi fondamentali che destano preoccupazione, tra cui l'avvelenamento di Vladimir Kara-Murza, sfruttando appieno le +visite degli ambasciatori e di altri funzionari nelle regioni per sollevare preoccupazioni in materia di diritti umani +e incontrare i difensori dei diritti umani e la società civile, utilizzando in maniera strategica i social media, gli articoli di +opinione e gli interventi stampa per esprimere sostegno ai difensori dei diritti umani, anche in russo e tramite canali +russi indipendenti, nonché sostenendo i giornalisti indipendenti in Russia con azioni diplomatiche/consolari qualora +siano a rischio, tra cui una politica flessibile dei visti; il Parlamento, pur sottolineando che tale cooperazione con la +società civile deve essere un pilastro del futuro approccio strategico dell'UE nei confronti della Russia, esorta gli Stati +membri a prendere in considerazione la possibilità di accogliere dalla Russia le ONG minacciate o messe al bando e di +consentire loro di operare dal territorio dell'UE, se necessario, e di potenziare il loro sostegno al lavoro dei difensori dei +diritti umani e, se del caso, di agevolare il rilascio di visti di emergenza e di fornire un alloggio temporaneo negli Stati +membri dell'UE; +f) necessità di proseguire la cooperazione con la società civile russa e quindi di fronteggiare i crescenti ostacoli che le +autorità russe frappongono ai contatti interpersonali, alla cooperazione della società civile e al sostegno alle +organizzazioni della società civile russa; +g) condanna delle nuove forme di repressione sommersa volte a sanzionare, sia nella capitale che altrove, la partecipazione +di dipendenti, medici ospedalieri, docenti e operatori dei servizi sociali alle manifestazioni o il loro sostegno agli +oppositori dell'attuale regime; +h) necessità che l'UE e i suoi Stati membri sollevino con urgenza, in sede di Consiglio d'Europa, la questione relativa +all'adozione di recenti atti legislativi autoritari da parte della Federazione russa, alla luce dell'adempimento dei suoi +obblighi internazionali nell'ambito del Consiglio d'Europa; +i) + +azione coordinata con partner internazionali affini, tra cui i paesi del G7, per esortare le autorità russe ad arrestare la +repressione interna contro attivisti filodemocratici e della società civile nonché difensori dei diritti umani, che dovrebbe +comprendere anche interventi pubblici e di alto livello, iniziative coordinate e un controllo costante nei consessi +internazionali e regionali sui diritti umani, quali il Consiglio d'Europa, l'OSCE e il Consiglio dei diritti umani delle +Nazioni Unite; + +j) + +svolgimento di valutazioni d'impatto periodiche sui diritti umani per garantire che il dialogo con le autorità russe non +comprometta gli obiettivi in materia di diritti umani e non contribuisca, direttamente o indirettamente, alla violazione +dei medesimi; + +k) incoraggiamento delle città dell'UE che hanno progetti di gemellaggio attivi con le loro omologhe russe a riesaminare +e aggiornare tali accordi per tenere conto della dimensione dei diritti umani e a concentrare la cooperazione +essenzialmente sulla società civile e sui contatti interpersonali; +l) + +osservanza dell'invito rivolto dal Parlamento alla delegazione dell'UE e alle rappresentanze diplomatiche nazionali in +Russia affinché seguano da vicino le condizioni e i processi dei singoli prigionieri politici in loco, offrano loro e alle loro +famiglie tutta l'assistenza necessaria e collaborino per garantirne la rapida liberazione; + +m) impegno a evitare di conferire legittimità ai funzionari responsabili di violazioni dei diritti umani e repressione, +garantendo, ad esempio, che gli ambasciatori e i visitatori di spicco evitino riunioni discrezionali con funzionari +coinvolti nella repressione, ad esempio con deputati alla Duma di Stato coinvolti nell'elaborazione della legge sugli +«agenti stranieri» come Andrei Klimov; monitoraggio a tale riguardo dei forum bilaterali quali il dialogo di Trianon e il +dialogo di Sochi; valutazione della loro eventuale sospensione, seguendo l'esempio del dialogo di Pietroburgo, che ha +deciso di non riunirsi più fintantoché alcuni dei suoi membri fossero discriminati in quanto «organizzazioni straniere +non gradite»; +3. +esprime sostegno a tutti gli individui e a tutte le organizzazioni che sono vittime della repressione ed esorta le autorità +russe a porre fine ai loro atti di vessazione e intimidazione e ai loro attacchi alla società civile, ai media e alle organizzazioni +e agli attivisti per i diritti umani; condanna l'incapacità delle autorità russe di tutelare tali soggetti da attacchi, vessazioni +e intimidazioni da parte di terzi o di indagare in modo imparziale su tali attacchi; + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.it.p-205.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.it.p-205.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..87323b7e0b251c6ab93cb6ebb90295c2a3d806f4 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.it.p-205.txt @@ -0,0 +1,67 @@ +8.2.2022 + +IT + +Gazzetta ufficiale dell’Unione europea + +C 67/199 +Giovedì 10 giugno 2021 + +Articolo 5 +Comunicazione di informazioni al mediatore +1. +Ai fini del presente articolo, il termine «comunicazione di informazioni» si riferisce a tutti i mezzi fisici ed elettronici +mediante i quali il mediatore e la sua segreteria hanno accesso alle informazioni, compresi i documenti, indipendentemente +dalla forma in cui sono presentate. +2. +Per «informazione classificata dell'UE» si intende qualsiasi informazione o qualsiasi materiale designato da una +classifica di sicurezza dell'Unione, la cui divulgazione non autorizzata potrebbe arrecare pregiudizio in varia misura agli +interessi dell'Unione o a quelli di uno o più Stati membri. +3. +Fatte salve le condizioni di cui al presente articolo, le istituzioni, gli organi e gli organismi dell'Unione e le autorità +competenti degli Stati membri forniscono al mediatore, su richiesta di quest'ultimo o di propria iniziativa e senza indebito +ritardo, tutte le informazioni da esso richieste ai fini di un'indagine. +4. + +Al mediatore sono fornite informazioni classificate dell'UE nel rispetto dei principi e delle condizioni seguenti: + +a) l'istituzione, l'organo o l'organismo dell'Unione che fornisce le informazioni classificate dell'UE deve aver completato le +pertinenti procedure interne e, se l'entità che le ha prodotte è una terza parte, quest'ultima deve avere previamente +concesso il proprio consenso scritto; +b) deve essere stata accertata la necessità che il mediatore sia a conoscenza di tali informazioni; +c) deve essere garantito che l'accesso a informazioni riservate di livello CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL o superiore +è accordato solo alle persone in possesso di un nulla osta di sicurezza al livello di sicurezza pertinente, conformemente al +diritto nazionale, e autorizzate dall'autorità di sicurezza competente. +5. +Per quanto concerne la comunicazione di informazioni classificate dell'UE, l'istituzione, l'organo o l'organismo +dell'Unione interessato valuta se il mediatore abbia efficacemente adottato norme di sicurezza interne e misure fisiche +e procedurali atte a proteggere le informazioni classificate dell'UE. A tal fine, il mediatore e un'istituzione, un organo o un +organismo dell'Unione possono anche concludere un accordo che stabilisca un quadro generale per disciplinare la +comunicazione di informazioni classificate dell'UE. +6. +In conformità dei paragrafi 4 e 5, l'accesso alle informazioni classificate dell'UE è accordato all'interno dei locali +dell'istituzione, dell'organo o dell'organismo dell'Unione interessato, salvo laddove diversamente concordato con il +mediatore. +7. +Fatto salvo il paragrafo 3, le autorità competenti degli Stati membri possono rifiutare di fornire al mediatore le +informazioni contemplate dalla legislazione nazionale sulla protezione delle informazioni classificate o da disposizioni che +ne impediscano la comunicazione. +Ciononostante, lo Stato membro interessato può fornire al mediatore tali informazioni alle condizioni stabilite dalla sua +autorità competente. +8. +Qualora le istituzioni, gli organi o gli organismi dell'Unione e le autorità degli Stati membri intendano trasmettere +informazioni classificate dell'UE o qualsiasi altra informazione non accessibile al pubblico, ne danno preventivamente +comunicazione al mediatore. +Il mediatore garantisce una protezione adeguata delle succitate informazioni e in particolare non le divulga al denunciante +né al pubblico senza il previo consenso dell'istituzione, dell'organo o dell'organismo dell'Unione o dell'autorità competente +dello Stato membro interessati. Per quanto concerne le informazioni classificate dell'UE, il consenso è dato per iscritto. +9. +Le istituzioni, gli organi e gli organismi dell'Unione che rifiutano di concedere l'accesso a informazioni classificate +dell'UE forniscono al mediatore una motivazione scritta, indicando quanto meno i motivi del rifiuto. +10. +Il mediatore rimane in possesso delle informazioni di cui al paragrafo 8 solamente fino alla chiusura definitiva +dell'indagine. +Il mediatore può chiedere a un'istituzione, un organo o un organismo dell'Unione o a uno Stato membro di conservare tali +informazioni per un periodo di almeno cinque anni. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.it.p-34.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.it.p-34.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..1fa5049ca18d8bdf78c65942b374f294a3c45023 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.it.p-34.txt @@ -0,0 +1,95 @@ +C 67/28 + +IT + +Gazzetta ufficiale dell’Unione europea + +8.2.2022 + +Mercoledì 9 giugno 2021 + +D. + +considerando che il 2021 sarà un anno decisivo per la biodiversità e che la COP15 dovrebbe costituire un momento +dell'accordo di Parigi dedicato alla biodiversità; che la COP15 e la COP26 dell'UNFCCC offrono un'opportunità unica +per passare da un modello reattivo a un modello proattivo e di precauzione e apportare i cambiamenti radicali +necessari; + +E. + +considerando che la strategia dell'UE sulla biodiversità per il 2030 è una delle iniziative chiave del Green deal europeo; +che la strategia dell'UE sulla biodiversità per il 2030 e la strategia «Dal produttore al consumatore», insieme ad altre +politiche, plasmeranno il cambiamento per proteggere la natura e preservare gli habitat e le specie; + +F. + +considerando che, stando agli elementi disponibili, non è ancora troppo tardi per arrestare e invertire le attuali +tendenze che riguardano il declino della biodiversità (18); che ciò richiederà cambiamenti sostanziali; + +G. + +considerando che gli esseri umani sono parte della natura e che la natura ha un valore intrinseco; che la biodiversità è +parte integrante del patrimonio mondiale; + +H. + +considerando che l'estinzione delle specie è permanente, minaccia gli ecosistemi e la fornitura di servizi ecosistemici +e rappresenta una minaccia per il benessere e la sopravvivenza umani; che, solo nell'ultimo decennio, l'Unione +internazionale per la conservazione della natura (IUCN) ha dichiarato l'estinzione di 160 specie; + +I. + +considerando che, secondo l'IPBES, si prevede che, entro il 2050, il 90 % dei terreni sarà notevolmente alterato e che il +75 % di essi ha già subito tali considerevoli alterazioni; che l'85 % delle zone umide è già stato perso; + +J. + +considerando che la biodiversità è essenziale per la sicurezza alimentare, il benessere dell'umanità e lo sviluppo +a livello mondiale; + +K. + +considerando che l'UE deve cogliere le opportunità per integrare gli insegnamenti tratti dalla pandemia di Covid-19 +nelle sue politiche e nei suoi obiettivi; + +L. + +considerando che il 70 % delle malattie e delle pandemie emergenti ha origine animale (19); che la pandemia di +Covid-19 ha dimostrato che le pratiche che mettono sotto pressione la biodiversità possono comportare maggiori +rischi per la salute umana e animale; + +M. + +considerando che la distruzione degli habitat naturali e il commercio di fauna selvatica determina un aumento del +contatto tra gli esseri umani e la fauna selvatica e rappresenterà un importante fattore per la comparsa e la diffusione +future di malattie virali (20); + +N. + +considerando che la biodiversità contribuisce positivamente alla salute umana; che fino all'80 % dei medicinali +utilizzati dagli esseri umani sono di origine naturale (21); + +O. + +considerando che l'UE presenta un maggior numero di zone protette rispetto a qualsiasi altra regione del mondo (22); +che l'attuale rete di zone giuridicamente protette, comprese quelle sottoposte a protezione rigorosa, non è sufficiente +a salvaguardare la biodiversità (23); + +(18) +(19) + +Global Biodiversity Outlook 5. +Daszak, P. et al., Workshop Report on Biodiversity and Pandemics, Intergovernmental Science-Policy Platform on Biodiversity and +Ecosystem Services, Bonn, 2020. +Ibid. +Durant, O., Natural Medicine: Past to Present, University College of London, Londra, 2018. +Relazione dell'AEA del 23 novembre 2020 dal titolo «An introduction to Europe's Protected Areas» (Un'introduzione alle aree +protette europee). +Efficacia della gestione nella rete di aree protette Natura 2020 dell'UE. + +(20) +(21) +(22) +(23) + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.it.p-37.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.it.p-37.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..c5a5464822c38cbe94fc29c37587095012187417 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.it.p-37.txt @@ -0,0 +1,68 @@ +8.2.2022 + +IT + +Gazzetta ufficiale dell’Unione europea + +C 67/31 +Mercoledì 9 giugno 2021 + +AN. considerando che le foreste e l'intera catena del valore delle foreste sono fondamentali per l'ulteriore sviluppo della +bioeconomia circolare in quanto creano posti di lavoro, garantiscono benessere economico nelle zone rurali e urbane, +forniscono servizi di mitigazione dei cambiamenti climatici e di adattamento agli stessi, offrono benefici per la salute +e proteggono la biodiversità e le prospettive delle zone montane, insulari e rurali, e combattono la desertificazione; +AO. considerando che le foreste rappresentano il 43 % della superficie dell'UE e contengono l'80 % della sua biodiversità +terrestre (36); che le attività forestali costituiscono la seconda maggiore categoria di pressione segnalata per le +specie (37), che interessa in particolare artropodi, mammiferi e piante non vascolari; che molte specie dipendenti dalle +foreste risentono negativamente della rimozione di alberi morti, morenti e vecchi (38), della riduzione delle foreste +primarie e di determinati metodi di gestione forestale come il taglio raso; +AP. considerando che le foreste ospitano oltre il 75 % della biodiversità terrestre del mondo (39); che il Parlamento ha +formulato raccomandazioni alla Commissione concernenti un quadro giuridico UE per fermare e invertire la +deforestazione globale imputabile all'UE e il degrado forestale e degli ecosistemi (40); +AQ. considerando che il buono stato dell'ambiente e la salute degli ecosistemi sono essenziali nella lotta ai cambiamenti +climatici e che gli ecosistemi svolgono un ruolo fondamentale nella mitigazione e nell'adattamento ai cambiamenti +climatici; che i cambiamenti climatici incidono sulla biodiversità in quanto le variabili climatiche determinano +ampiamente le zone di distribuzione geografica delle specie; che in aree in cui il clima non è più adatto alcune specie +cambiano la loro distribuzione geografica e altre si estinguono a livello locale; +AR. considerando che le soluzioni basate sulla natura e gli approcci basati sugli ecosistemi possono fornire un forte +collegamento politico tra le tre convenzioni di Rio, affrontando in modo integrato i cambiamenti climatici e la perdita +di biodiversità; +AS. considerando che, secondo l'IPBES, l'inquinamento è una delle cinque cause della perdita di biodiversità; che si stima +che esistano informazioni attendibili in merito a circa 500 sostanze chimiche e che ad aprile 2019 l'Agenzia europea +per le sostanze chimiche ha valutato come sufficientemente regolamentate 450 sostanze; che per altre 10 000 +sostanze la caratterizzazione dei rischi è considerata discreta, mentre per circa 20 000 sostanze le informazioni +disponibili sono limitate; che per la maggior parte delle sostanze, ossia circa 70 000 di esse, si sono pochissime +informazioni in merito a pericoli o rischi di esposizione; che è necessario colmare senza indugio considerevoli lacune +in termini di conoscenze concernenti tutti gli impatti delle sostanze chimiche sulla biodiversità e sull'ambiente; +AT. considerando che l'inquinamento luminoso altera i livelli di illuminazione notturna naturale per gli uomini, gli +animali e le piante, incidendo quindi negativamente sulla biodiversità, ad esempio sbilanciando l'attività migratoria, +notturna e riproduttiva degli animali, conducendo altresì alla perdita degli insetti e degli impollinatori, che sono +inevitabilmente attratti verso la luce artificiale; +AU. considerando che, secondo la relazione (41) del Centro comune di ricerca del 2020, le specie esotiche invasive (IAS) +sono ora presenti in tutti gli ecosistemi e stanno minacciando, in particolare, gli ecosistemi urbani e i pascoli; +AV. considerando che le attuali tendenze negative in termini di biodiversità e di ecosistemi ostacoleranno i progressi non +solo verso i traguardi ambientali OSS, ma anche quelli relativi alla povertà, alla fame, alla salute, all’acqua, alle città e al + +(36) +(37) +(38) +(39) +(40) +(41) + +Articolo del Parlamento europeo del 9 dicembre 2020 intitolato «Foreste sostenibili: Il lavoro del Parlamento per combattere la +deforestazione». +Relazione della Commissione del 15 ottobre 2020 dal titolo «Lo stato della natura nell'Unione europea — Relazione sullo stato +e sulle tendenze delle specie e dei tipi di habitat protetti dalle direttive Uccelli e Habitat nel periodo 2013-2018» (COM(2020)0635), +Ibid. +Relazione della FAO e del programma delle Nazioni Unite per l'ambiente del 22 maggio 2020 dal titolo «The State of the World +Forests — Forests, biodiversity and people». +Risoluzione recante raccomandazioni alla Commissione concernenti un quadro giuridico UE per fermare e invertire la +deforestazione globale imputabile all'UE. +Relazione Science for policy del Centro comune di ricerca della Commissione (JRC), pubblicata il 13 ottobre 2020, dal titolo +«Mapping and Assessment of Ecosystems and their Services: An EU ecosystem assessment» (Mappatura e valutazione degli +ecosistemi e dei loro servizi: Una valutazione degli ecosistemi dell'UE "(integrazione) e iniziativa BEST della Direzione generale per +l’ambiente della Commissione (programma volontario per la biodiversità e i servizi ecosistemici nelle regioni ultraperiferiche e nei +paesi e territori d'oltremare dell’UE). + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.it.p-44.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.it.p-44.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..395eba39376571158c30a382ab5ce4e5b7b976b9 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.it.p-44.txt @@ -0,0 +1,80 @@ +C 67/38 + +IT + +Gazzetta ufficiale dell’Unione europea + +8.2.2022 + +Mercoledì 9 giugno 2021 + +Cambiamenti dell'uso del suolo e del mare +44. +sottolinea che la biodiversità del suolo fornisce servizi ecosistemici vitali e riduce i cambiamenti climatici, +rendendola uno degli elementi più importanti dei pozzi di assorbimento del carbonio terrestri; constata con +preoccupazione l'aumento del degrado del suolo e l'assenza di una specifica legislazione dell'Unione in materia; riconosce +che vi sono alcune disposizioni in legislazioni differenti che contribuiscono in maniera indiretta alla tutela del suolo, ma +ritiene che ciò abbia comportato una protezione parziale e una governance del suolo altamente frammentata nell'UE; invita +pertanto la Commissione a presentare una proposta legislativa per la creazione di un quadro comune, nel pieno rispetto del +principio di sussidiarietà, per la tutela e l'utilizzo sostenibile del suolo e per l'integrazione effettiva di tale tutela in tutte le +politiche dell'UE pertinenti; +45. +sottolinea che tale quadro comune sul suolo dovrebbe affrontare tutte le principali minacce per il suolo, tra cui la +perdita di biodiversità, la perdita di materia organica del suolo, la contaminazione, la salinizzazione, l'acidificazione, la +desertificazione, l'erosione e l'impermeabilizzazione del suolo; sottolinea la necessità di includervi definizioni comuni, +obiettivi chiari e un quadro di monitoraggio; sostiene inoltre la definizione di un obiettivo di decontaminazione specifico; +46. +sottolinea che un suolo sano, compresa la fertilità e la struttura, è fondamentale per il settore agricolo; sottolinea +l'impatto negativo che le pratiche agricole e forestali non sostenibili, il cambiamento di destinazione dei terreni, le attività di +costruzione, l'impermeabilizzazione e le emissioni industriali, tra le altre cose, hanno sui suoli; sottolinea che dovrebbero +essere attuati metodi di raccolta forestale e di agricoltura che siano meno dannosi per i suoli; +47. +invita la Commissione a rivedere la direttiva 2010/75/UE relativa alle emissioni industriali (69) e la direttiva +2006/21/CE relativa alla gestione dei rifiuti delle industrie estrattive (70) al fine di affrontare meglio il degrado del suolo +generato dalle attività industriali ed estrattive; ricorda la sua richiesta di un o un obiettivo di recupero dei materiali per +i terreni di scavo (71); +48. +esorta gli Stati membri a non autorizzare nuove operazioni di fratturazione idraulica nell'UE e ad arrestare tutte le +operazioni esistenti, in base ai principi della precauzione e dell'azione preventiva e tenuto conto dei rischi e degli impatti +negativi sul clima, sull'ambiente e sulla biodiversità connessi alla fratturazione idraulica per l'estrazione di idrocarburi non +convenzionali; +49. +ricorda che l'UE si è impegnata a conseguire la neutralità in termini di degrado del suolo (72) entro il 2030 nel quadro +della Convenzione delle Nazioni Unite contro la desertificazione (UNCCD), ma che è improbabile che tale obiettivo venga +raggiunto, come concluso dalla relazione speciale della Corte dei conti europea (73); deplora che, nonostante la minaccia che +la desertificazione rappresenta per la biodiversità, la fertilità del suolo, la resilienza naturale del terreno, la produzione +alimentare o la qualità dell'acqua e sebbene tredici Stati membri abbiano dichiarato, nel quadro dell'UNCCD, di essere +colpiti dalla desertificazione, la Commissione non l'abbia affrontata in maniera efficace; invita pertanto la Commissione ad +essere più ambiziosa e a presentare senza indugio una strategia a livello dell'UE sulla lotta alla desertificazione e al degrado +del suolo; +50. +osserva che nell'Unione l'urbanizzazione e le attività ricreative costituiscono il 13 % di tutte le pressioni segnalate +sulla natura e il 48 % di tutte le pressioni marine (74); sottolinea che le aree urbane verdi e le infrastrutture verdi possono +fornire servizi ecosistemici a sostegno della biodiversità e contribuire al benessere fisico e mentale della popolazione; +51. +sostiene l'intenzione della Commissione di istituire una piattaforma dell'UE per l'inverdimento urbano; invita la +Commissione a fissare obiettivi vincolanti specifici e ambiziosi in materia di biodiversità urbana, soluzioni basate sulla +natura, approcci basati sugli ecosistemi e infrastrutture verdi, che vadano a beneficio sia degli esseri umani che delle specie + +(69) +(70) +(71) +(72) +(73) +(74) + +Direttiva 2010/75/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 24 novembre 2010, relativa alle emissioni industriali +(prevenzione e riduzione integrate dell’inquinamento) (GU L 334 del 17.12.2010, pag. 17). +Direttiva 2006/21/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 15 marzo 2006, relativa alla gestione dei rifiuti delle industrie +estrattive e che modifica la direttiva 2004/35/CE — Dichiarazione del Parlamento europeo, del Consiglio e della Commissione +(GU L 102 dell'11.4.2006, pag. 15). +Risoluzione del Parlamento europeo del 10 febbraio 2021 sul nuovo piano d'azione per l'economia circolare (testi approvati, +P9_TA(2021)0040). +La neutralità in termini di degrado del suolo è stata definita dalle parti firmatarie della Convenzione come uno stato in cui la +quantità e la qualità delle risorse territoriali, necessarie a sostenere funzioni e servizi ecosistemici e a rafforzare la sicurezza +alimentare, rimangono stabili o aumentano entro determinate scale temporali e territoriali ed ecosistemi. +Relazione speciale della Corte dei conti europea del 18 dicembre 2018 dal titolo «Combattere la desertificazione nell'UE: di fronte +a una minaccia crescente occorre rafforzare le misure». +State of nature in the EU — Results from reporting under the nature directives 2013-2018. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.it.p-45.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.it.p-45.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..66aba9768425c685e80084e05b6f1024be9c2685 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.it.p-45.txt @@ -0,0 +1,75 @@ +8.2.2022 + +IT + +Gazzetta ufficiale dell’Unione europea + +C 67/39 +Mercoledì 9 giugno 2021 + +selvatiche e che contribuiscano agli obiettivi generali in materia di biodiversità; sottolinea la necessità di includere misure +quali una quota minima di tetti verdi nei nuovi edifici, il sostegno all'agricoltura urbana, compreso, se del caso, l'uso di +alberi da frutto, garantendo che non siano utilizzati pesticidi chimici e riducendo l'uso di fertilizzanti nelle aree verdi urbane +dell'UE, aumentando il numero di spazi verdi in funzione del numero di abitanti, affrontando nel contempo le +disuguaglianze nell'accesso agli spazi verdi; invita la Commissione e gli Stati membri ad ampliare i corridoi ecologici +terrestri e marini nelle zone urbane, anche sviluppando una rete transeuropea delle infrastrutture verdi (TEN-G) collegata +alla rete naturalistica transeuropea (TEN-N); +Sfruttamento diretto degli organismi +52. +esprime il proprio sostegno per gli obiettivi per il 2030 di adibire almeno il 25 % dei terreni agricoli all'agricoltura +biologica e afferma che tale percentuale dovrebbe aumentare nel medio o lungo periodo; accoglie con grande favore, +inoltre, l'obiettivo di garantire che almeno il 10 % delle superfici agricole consistano di elementi caratteristici del paesaggio +con elevata diversità, che dovrebbero essere attuati a un livello adeguato per fornire agli habitat una connettività ecologica +tra i paesaggi coltivati; sottolinea che entrambi gli obiettivi dovrebbero essere inclusi nella legislazione dell'UE e attuati da +ogni singolo Stato membro, anche nell'ambito dei piani strategici della politica agricola comune (PAC); +53. +rileva con grande preoccupazione che, secondo la relazione della Corte dei conti europea sulla biodiversità dei +terreni agricoli, il numero e la varietà di specie presenti sui terreni agricoli nell'UE sono in costante diminuzione; deplora +che la strategia dell'UE sulla biodiversità fino al 2020 non abbia fissato obiettivi e azioni misurabili per l'agricoltura, +rendendo difficile valutare i progressi; ricorda che il monitoraggio della spesa della PAC per la biodiversità è stato +inaffidabile e che vi è stata una mancanza di coordinamento tra le politiche e le strategie dell'UE, il cui risultato è che esse +non affrontano il declino della diversità genetica (75); invita la Commissione a seguire le raccomandazioni della Corte dei +conti europea sulla biodiversità nei terreni agricoli e a basarsi sugli insegnamenti tratti dalla strategia sulla biodiversità per il +2030 (76); +54. +sottolinea che la biodiversità è essenziale ai fini della tutela della sicurezza alimentare nell'UE; pone in evidenza +l'importante ruolo svolto dal settore agricolo dell'Unione nella produzione di alimenti sani, sicuri e a prezzi accessibili; +sottolinea che gli agricoltori rivestono un ruolo fondamentale per il successo di tale strategia e che essa dovrebbe essere +allineata alle misure, agli obiettivi e ai traguardi della strategia «Dal produttore al consumatore»; +55. +ritiene indispensabile che l'agricoltura dell'UE sia trasformata per renderla sostenibile e garantire elevati standard di +benessere degli animali, in linea con le transizioni ecologica e climatica, con un uso ridotto al minimo dei fattori di +produzione fossili e chimici e dei trattamenti antibiotici; sottolinea che l'agricoltura dovrebbe contribuire alla protezione +e al ripristino della biodiversità; +56. +ritiene indispensabile, in considerazione dei potenziali impatti socioeconomici, che gli agricoltori ricevano sostegno, +anche economico, e formazione in relazione alla transizione verso sistemi agricoli sostenibili al fine di promuovere pratiche +agroecologiche e altre pratiche sostenibili innovative; sottolinea pertanto l'importanza di garantire un sostegno finanziario +adeguato e ben definito, anche nell'ambito del quadro finanziario pluriennale, per contribuire al raggiungimento di tali +obiettivi, e invita a tale proposito gli Stati membri a utilizzare i piani strategici della PAC e le sue componenti verdi a tali fini, +sviluppando al contempo soluzioni vantaggiose per entrambe le parti per la protezione della biodiversità; +57. +invita la Commissione a sviluppare una strategia per sostenere le catene di valore locali nel conseguimento degli +obiettivi proposti e sottolinea che le piccole imprese agricole necessitano di un sostegno specifico per contribuire alla +strategia; +58. +accoglie con favore il riconoscimento dell'agricoltura biologica quale una delle componenti forti del percorso dell'UE +verso sistemi alimentari più sostenibili, in particolare per quanto riguarda le considerazioni di biodiversità, e per conseguire +gli obiettivi di politica pubblica per lo sviluppo economico, l'occupazione nelle zone rurali, la tutela dell'ambiente e l'azione +per il clima; sottolinea l'importanza del piano d'azione europeo per l'agricoltura biologica per aumentare la diffusione +dell'agricoltura biologica; +59. +sottolinea che lo sviluppo della produzione alimentare biologica deve essere accompagnato da sviluppi della catena +di approvvigionamento orientati al mercato e da misure che stimolino la domanda di alimenti biologici, anche attraverso +appalti pubblici e un'ampia gamma di misure di promozione, ricerca, innovazione, formazione e trasferimento di +conoscenze scientifiche, al fine di sostenere la stabilità del mercato dei prodotti biologici e l'equa remunerazione degli +agricoltori e di promuovere misure a sostegno dei giovani agricoltori biologici; sottolinea la necessità di uno sviluppo + +(75) +(76) + +Relazione speciale della Corte dei conti europea, del 5 giugno 2020, dal titolo «Biodiversità nei terreni agricoli: il contributo della +PAC non ne ha arrestato il declino», +Ibidem. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.it.p-50.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.it.p-50.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..b1c109bed98e63886f0f46e0da81f5282ddd4c6e --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.it.p-50.txt @@ -0,0 +1,76 @@ +C 67/44 + +IT + +Gazzetta ufficiale dell’Unione europea + +8.2.2022 + +Mercoledì 9 giugno 2021 + +97. +sottolinea l'importanza di ecosistemi forestali sani e resilienti, ivi comprese la flora e la fauna, al fine di mantenere +e migliorare l'erogazione dei diversi servizi ecosistemici offerti dalle foreste, come biodiversità, aria pulita, acqua, terreni +sani, legno e materie prime diverse dal legno; sottolinea che non sarà possibile conseguire gli obiettivi dell'UE in materia di +ambiente, clima e biodiversità senza foreste e senza una silvicoltura che siano multifunzionali, sane e gestite in modo +sostenibile, applicando una prospettiva a lungo termine; +98. +pone l'accento sulla necessità di sviluppare un approccio coerente per riunire la tutela della biodiversità e la +protezione del clima in un settore forestale fiorente e una bioeconomia sostenibile; +99. +riconosce il ruolo dell'utilizzo del legno proveniente da foreste gestite in modo sostenibile e dei prodotti in legno per +contribuire al passaggio verso un'economia a zero emissioni di CO2 e allo sviluppo della bioeconomia circolare; +100. +sottolinea la necessità di rivedere le norme dell'UE sull'uso della biomassa per la produzione di energia e di +allinearle agli obiettivi della strategia sulla biodiversità per il 2030 e della legge europea sul clima, in particolare nell'ambito +della direttiva sulle energie rinnovabili e degli atti delegati a norma del regolamento sulla tassonomia; +101. +accoglie con favore l'impegno di piantare almeno 3 miliardi di alberi in più nell'UE; sottolinea che le attività di +rimboschimento dell'Unione dovrebbero essere basate su chiari principi ecologici, sulla proforestazione, sulla riforestazione +sostenibile, sull'inverdimento delle aree urbane e periurbane, sul ripristino, sul miglioramento della connettività +e sull'agroforestazione, in linea con le più recenti conoscenze scientifiche; invita la Commissione a garantire che queste +iniziative siano realizzate solo in modo compatibile e favorevole agli obiettivi di biodiversità, assicurandosi che tale +rimboschimento non sostituisca le foreste antiche e ricche di biodiversità esistenti e contribuisca a far sì che le foreste siano +resilienti, miste e sane; +102. +ricorda le sue posizioni formulate dettagliatamente nella risoluzione su un quadro giuridico UE per fermare +e invertire la deforestazione globale imputabile all'UE; invita la Commissione a presentare con urgenza una proposta per un +quadro giuridico dell'UE basato su un obbligo di diligenza vincolante atto a garantire che le catene del valore siano +sostenibili e che i prodotti o i beni immessi sul mercato dell'UE non risultino o derivino da deforestazione, degrado delle +foreste, conversione o degrado degli ecosistemi o violazioni dei diritti umani; osserva che tale quadro giuridico dell'UE +dovrebbe essere esteso anche per coprire gli ecosistemi diversi dalle foreste che presentano un elevato stock di carbonio +e sono ricchi di biodiversità, segnatamente gli ecosistemi marini e costieri, le zone umide, le torbiere e le savane, in modo da +evitare che la pressione si sposti su questi paesaggi; +103. +chiede alla Commissione di esaminare la possibilità di creare un quadro giuridico, principalmente in seno +all'Organizzazione mondiale del commercio (OMC), che consenta di vietare il commercio di determinate materie prime, +prodotti e servizi che minacciano la biodiversità; +104. +sottolinea che l'impronta ambientale della produzione e del consumo dell'UE dovrebbe essere urgentemente ridotta +al fine di rimanere entro i limiti del pianeta; invita la Commissione a proporre obiettivi UE vincolanti per il 2030 onde +ridurre significativamente l'impronta dei materiali e dei consumi dell'UE e portarli entro i limiti del pianeta da qui al +2050 (84); sostiene la Commissione nell'adottare un approccio basato sul ciclo di vita per misurare l'impronta ambientale di +prodotti e organizzazioni; ritiene che la produzione e l'uso di plastica debbano essere ridotti; ritiene che le attività +economiche che ledono e sfruttano gli ecosistemi e la loro biodiversità dovrebbero incorporare tutte le salvaguardie +possibili per mitigare le loro ripercussioni negative su tali ecosistemi; +Cambiamenti climatici +105. +esprime preoccupazione per il fatto che la maggior parte delle varietà di specie terrestri diminuirà +significativamente in uno scenario di riscaldamento globale caratterizzato da un aumento della temperatura compreso +tra 1,5 e 2o C e che le specie marine saranno ugualmente minacciate, soprattutto perché tali aumenti di temperatura saranno +molto probabilmente superati con le traiettorie attuali; ribadisce pertanto la necessità di aumentare significativamente le +ambizioni dell'UE, dando priorità alle soluzioni basate sulla natura e agli approcci basati sugli ecosistemi nel +raggiungimento degli obiettivi di mitigazione dei cambiamenti climatici e nelle strategie di adattamento, e di aumentare la +protezione dei pozzi naturali di assorbimento del carbonio terrestri e marini nell'UE come misura complementare alla +riduzione delle emissioni di gas serra; +106. +invita la Commissione a valutare l'impatto del cambiamento climatico sull'abbondanza e la distribuzione geografica +delle specie, a tenere conto di questa valutazione nell'attuazione della strategia per la biodiversità per il 2030 e ad aiutare gli +Stati membri a incorporare i risultati nelle loro politiche nazionali e nelle future relazioni previste dalle direttive sulla +natura; + +(84) + +Risoluzione sul nuovo piano d'azione per l'economia circolare. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.it.p-68.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.it.p-68.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..ad9783853391ad48acfbc6b57346e850ba542730 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.it.p-68.txt @@ -0,0 +1,73 @@ +C 67/62 + +IT + +Gazzetta ufficiale dell’Unione europea + +8.2.2022 + +Giovedì 10 giugno 2021 + +33. +manifesta profonda preoccupazione per lo scarso livello di conformità alle raccomandazioni del GRECO contenute +nella relazione sul quarto ciclo di valutazioni, dal momento che è stata attuata in maniera soddisfacente solo una +raccomandazione su 14, sette sono state attuate parzialmente, mentre le restanti sei non lo sono state affatto; +34. +esorta tutti gli Stati membri a evitare che nell'ambito del nuovo quadro finanziario pluriennale (QFP) si verifichino +casi di pagamenti di centinaia di milioni di euro versati sotto forma di sovvenzioni a singole persone fisiche, nonché ad +allinearsi alla posizione del Parlamento che consiste nel garantire la piena trasparenza e la possibilità di aggregare +i pagamenti e le procedure di monitoraggio e audit digitali oltre i confini degli Stati membri all'interno dei programmi in +regime di gestione concorrente; +35. +invita il Consiglio a prestare debita attenzione, nell'ambito dei negoziati in corso sul regolamento relativo alla PAC, +all'incidenza di bilancio e a una ripartizione più giusta e trasparente dei pagamenti diretti, in modo da allinearsi alla +posizione del Parlamento per quanto riguarda la definizione di massimali specifici per le persone fisiche per entrambi +i pilastri della PAC, nonché in materia di degressività, massimali obbligatori e pagamenti ridistribuivi, al fine di garantire una +percezione complessivamente positiva della PAC da parte dei cittadini dell'UE; sottolinea che i negoziati in sede di Consiglio +non devono essere influenzati dai conflitti di interessi e che nessuno ministro, membro o rappresentante di un governo +nazionale deve partecipare ai negoziati qualora sia interessato da un conflitto di interessi; ritiene inaccettabile che il primo +ministro Babiš, titolare effettivo del gruppo Agrofert, abbia preso parte ai negoziati sulla PAC opponendosi all'introduzione +di massimali per le sovvenzioni; evidenzia con decisione che i massimali per le persone fisiche per il primo e il secondo +pilastro della PAC devono essere applicabili in maniera uniforme anche ai membri dei governi nazionali, in modo da evitare +che questi ultimi partecipino ai negoziati in sede di Consiglio difendendo i propri interessi; +36. +disapprova fermamente le strutture oligarchiche che attingono ai fondi agricoli e di coesione dell'UE, nell'ambito +delle quali una piccola minoranza di beneficiari riceve la stragrande maggioranza dei fondi dell'UE, e invita la Commissione, +il Consiglio e il Consiglio europeo a evitare la promozione di tali strutture, che riducono la competitività dei piccoli e medi +agricoltori e delle aziende agricole a conduzione familiare, che dovrebbero essere i principali beneficiari della PAC; +37. +evidenzia la propria profonda preoccupazione per il fatto che il primo ministro Babiš, pur trovandosi in una +situazione di conflitto di interessi, partecipi al processo decisionale sull'allineamento della PAC agli obiettivi europei di +politica climatica, dal momento che gli interessi aziendali del gruppo Agrofert potrebbero prevalere sull'interesse pubblico +per quanto riguarda il sostegno a un'agricoltura più sostenibile e la limitazione degli impatti negativi dei cambiamenti +climatici; +38. +ritiene che la mancanza di azione da parte del governo ceco nell'affrontare il conflitto di interessi del primo ministro +Babiš abbia un impatto negativo sul funzionamento delle autorità statali ceche, incluse le autorità preposte all'applicazione +della legge e i sistemi di gestione e controllo, nonché sulla conformità alla legislazione dell'UE; +39. +invita la Commissione a valutare la situazione di cui trattasi, oltre che l'influenza del primo ministro Babiš sui media +cechi e sul sistema giudiziario, al fine di individuare eventuali violazioni dello Stato di diritto e, se confermate e sulla base +dei risultati ottenuti, attivare a tempo debito il meccanismo di condizionalità per la protezione del bilancio dell'Unione; +40. +continua a essere preoccupato per la crescente concentrazione della proprietà dei media nelle mani di pochi +oligarchi (10); +41. +osserva che sono in corso indagini e audit a livello nazionale ed europeo su potenziali conflitti di interessi e sull'uso +dei fondi dell'UE; è preoccupato per i timori espressi nella relazione sullo Stato di diritto 2020 della Commissione, secondo +cui i casi di corruzione ad alto livello non sarebbero sufficientemente perseguiti e sarebbero state individuate alcune lacune +nei quadri di integrità applicabili ai membri del parlamento; +42. +invita il Consiglio e il Consiglio europeo ad adottare tutte le misure necessarie e appropriate per prevenire i conflitti +di interessi, in linea con l'articolo 61, paragrafo 1, del regolamento finanziario; è preoccupato per il fatto che il primo +ministro ceco abbia partecipato e continui a partecipare attivamente ai negoziati relativi al bilancio dell'UE e ai programmi +dell'Unione pur essendo coinvolto in un conflitto di interessi; chiede al Consiglio e al Consiglio europeo di riferire al +Parlamento come intendono tenere conto della partecipazione del primo ministro Babiš al processo decisionale relativo alla +PAC e al bilancio dell'UE, e in che modo intendono intervenire, alla luce delle conclusioni delle relazioni di audit della +Commissione; + +(10) + +Reporter senza frontiere, Repubblica ceca, https://rsf.org/en/czech-republic [accesso effettuato in data 2.6.2021]. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.it.p-79.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.it.p-79.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..6dde340d893db4cf7b7077b763917aa392fbd7e4 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.it.p-79.txt @@ -0,0 +1,73 @@ +8.2.2022 + +IT + +Gazzetta ufficiale dell’Unione europea + +C 67/73 +Giovedì 10 giugno 2021 + +AC. considerando che, secondo quanto disposto dal regolamento (CE) n. 470/2009, i limiti massimi dei residui dovrebbero +essere definiti conformemente ai principi generalmente riconosciuti della valutazione della sicurezza, tenendo conto di +altre valutazioni scientifiche della sicurezza delle sostanze interessate che siano state effettuate da organizzazioni +internazionali, in particolare dal Codex Alimentarius, o, qualora tali sostanze siano utilizzate per altri scopi, da +organismi scientifici stabiliti all'interno della Comunità; +AD. considerando che il Codex Alimentarius non raccomanda l'uso dell'imidacloprid nell'ambiente idrico e l'ECHA ne +spiega il motivo: «secondo la classificazione e l'etichettatura armonizzata (ATP01) approvata dall'Unione europea, +questa sostanza è molto tossica per gli organismi acquatici con effetti di lunga durata ed è nociva se ingerita» (31); +AE. considerando che, a norma dell'articolo 37 del regolamento (UE) 2019/6, un'autorizzazione all'immissione in +commercio è negata se i rischi per la salute pubblica, per la salute degli animali o per l'ambiente non sono +sufficientemente esaminati; che ciò costituisce una giustificazione per non fissare il limite massimo di residui; +AF. considerando che i quattro principali paesi produttori di salmoni, ovvero Norvegia, Cile, Regno Unito e Canada, sono +paesi terzi e la Commissione non sarebbe pertanto in grado di effettuare adeguati audit presso le loro autorità +competenti, né di valutare l'adeguatezza dei controlli; +1. +ritiene che il regolamento di esecuzione (UE) 2021/621 ecceda le competenze di esecuzione previste nel regolamento +(CE) n. 470/2009; +2. +è del parere che il regolamento di esecuzione (UE) 2021/621 non sia coerente con il diritto dell'Unione, in quanto +viola la libertà di informazione e i principi fondamentali di trasparenza, controllo democratico e rendicontabilità, nella +misura in cui il parere di fondo del comitato per i medicinali veterinari è stato pubblicato soltanto in forma sintetica; +3. +invita la Commissione ad abrogare il regolamento di esecuzione (UE) 2021/621 e a presentare al comitato un nuovo +progetto che includa l'imidacloprid nell'elenco di sostanze farmacologicamente attive, di cui all'allegato IV del regolamento +(CE) n. 396/2005, per le quali non possono essere fissati tenori massimi per uso acquatico; +4. +ritiene che tutti i medicinali veterinari, gli antiparassitari e i residui farmacologici e chimici debbano essere sottoposti +a prove standard e valutazioni sottoposte a esami inter pares in ragione del loro rischio di causare danni ulteriori +e permanenti; +5. +ritiene che l'Agenzia debba pubblicare il parere integrale del comitato per i medicinali veterinari, che consta della +valutazione scientifica del rischio e delle raccomandazioni sulla gestione del rischio nonché le prove scientifiche su cui si +basano; ritiene altresì che la valutazione del rischio dell'imidacloprid sia carente per quanto riguarda l'esame dei valori acuti +degli endpoint e che ignori gli effetti ritardati, cumulativi e cronici; ricorda che la ricerca sugli invertebrati acquatici ha +rivelato un effetto ritardato sulla mortalità, in particolare tra le specie di insetti acquatici, che non è stato possibile +individuare nei test acuti standard, a dimostrazione del fatto che le valutazioni dei rischi dei neonicotinoidi risultano +inadeguate in relazione alla tutela dell'ambiente (32); +6. +ritiene indispensabile valutare le sostanze farmacologicamente attive e la loro classificazione per quanto riguarda gli +LMR negli alimenti di origine animale in combinato disposto con le disposizioni di cui al regolamento (CE) n. 178/2002 del +Parlamento europeo e del Consiglio (33), al regolamento (CE) n. 396/2005, al regolamento (CE) n. 1367/2006 del +Parlamento europeo e del Consiglio (34) e ai regolamenti (UE) 2019/6 e (UE) 2019/1381; +7. +ritiene che la direttiva 2001/82/CE debba essere rivista con urgenza per quanto riguarda la protezione della +biodiversità e dell'ambiente acquatico e terrestre, nonché tenendo conto del benessere degli animali, degli organismi non +bersaglio e dei microrganismi; + +(31) +(32) +(33) +(34) + +https://echa.europa.eu/substance-information/-/substanceinfo/100.102.643 +Sánchez-Bayo F., Tennekes, H.A., «Time-Cumulative Toxicity of Neonicotinoids: Experimental Evidence and Implications for +Environmental Risk Assessments», International Journal of Environmental Research and Public Health. 2020,17(5),1629, +https://www.mdpi.com/1660-4601/17/5/1629 +Regolamento (CE) n. 178/2002 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 28 gennaio 2002, che stabilisce i principi e i requisiti +generali della legislazione alimentare, istituisce l'Autorità europea per la sicurezza alimentare e fissa procedure nel campo della +sicurezza alimentare (GU L 31 dell'1.2.2002, pag. 1). +Regolamento (CE) n. 1367/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio del 6 settembre 2006 sull’applicazione alle istituzioni +e agli organi comunitari delle disposizioni della convenzione di Aarhus sull’accesso alle informazioni, la partecipazione del pubblico +ai processi decisionali e l’accesso alla giustizia in materia ambientale (GU L 264 del 25.9.2006, pag. 13). + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.lt.p-117.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.lt.p-117.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..ed0d2c5e6d338beec349a9a0fada6a63e77ea338 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.lt.p-117.txt @@ -0,0 +1,73 @@ +2022 2 8 + +LT + +Europos Sąjungos oficialusis leidinys + +C 67/111 +2021 m. birželio 10 d., ketvirtadienis + +d) įvertinti, kurios institucijos, organizacijos ir žiniasklaidos priemonės, glaudžiai susijusios su Rusijos vyriausybe, turėtų +būti stebimos atsižvelgiant į jų veiklą ES; + +e) didinti paramą žmogaus teisių gynėjams, nepriklausomoms NVO ir žiniasklaidai, pilietinei visuomenei ir tiems, kurie +gina politines ir pilietines laisves Rusijoje, pavyzdžiui, rodant tvaresnius ir aukšto lygio įsipareigojimus dėl pagrindinių +atskirų susirūpinimą keliančių atvejų, įskaitant Vladimiro Kara-Murzos nuodijimą, visapusiškai pasinaudojant +ambasadorių ir kitų pareigūnų vizitais į regionus, siekiant kelti susirūpinimą dėl žmogaus teisių ir susitikti su žmogaus +teisių gynėjais ir pilietine visuomene, taip pat strategiškai naudojantis socialine žiniasklaida, tiksliniais komentarais ir +spaudos priemonėmis siekiant aiškiai išreikšti paramą žmogaus teisių gynėjams, be kita ko, Rusijoje ir nepriklausomais +Rusijos kanalais, taip pat remiant nepriklausomus Rusijos žurnalistus diplomatiniais ir (arba) konsuliniais veiksmais, kai +jiems kyla pavojus, įskaitant lanksčią vizų politiką; nors Parlamentas pabrėžia, kad šis bendradarbiavimas su pilietine +visuomene turi būti būsimo naujo ES strateginio požiūrio į Rusiją ramstis, ir ragina valstybes nares apsvarstyti galimybę +priimti Rusijoje gąsdinamas arba uždraustas NVO ir prireikus leisti joms veikti iš ES teritorijos, didinti paramą žmogaus +teisių gynėjų darbui ir prireikus palengvinti vizų išdavimą skubos tvarka bei suteikti laikiną prieglobstį ES valstybėse +narėse; + +f) poreikį tęsti pilietinės visuomenės bendradarbiavimą su Rusija ir taip šalinti vis didėjančias kliūtis, kurias Rusijos +valdžios institucijos kelia žmonių tarpusavio ryšiams, pilietinės visuomenės bendradarbiavimui ir Rusijos pilietinės +visuomenės organizacijų rėmimui; + +g) smerkia naujas pogrindinių represijų formas, kuriomis siekiama tiek sostinėje, tiek kitur taikyti sankcijas už darbuotojų, +ligoninių gydytojų, mokytojų ir socialinių paslaugų darbuotojų dalyvavimą demonstracijose arba jų paramą dabartinio +režimo oponentams; + +h) ES ir jos valstybių narių poreikį Europos Taryboje skubiai iškelti klausimus, susijusius su Rusijos Federacijos neseniai +priimtais autoritariniais teisės aktais, atsižvelgiant į jos tarptautinių įsipareigojimų Europos Tarybai vykdymą; + +i) + +imtis suderintų veiksmų su panašiai mąstančiais tarptautiniais partneriais, įskaitant G 7 šalis, raginant Rusijos valdžios +institucijas nutraukti vidaus represijas prieš demokratiją ir pilietinės visuomenės aktyvistus bei žmogaus teisių gynėjus; +tie veiksmai taip pat turėtų apimti aukšto lygio ir viešąsias intervencijas, koordinuotas iniciatyvas ir nuolatinę kontrolę +tarptautiniuose ir regioniniuose žmogaus teisių forumuose, pavyzdžiui, Europos Taryboje, ESBO ir JT Žmogaus teisių +taryboje; + +j) + +atlikti reguliarius poveikio žmogaus teisėms vertinimus siekiant užtikrinti, kad bendradarbiavimas su Rusijos valdžios +institucijomis nepakenktų žmogaus teisių tikslams ir tiesiogiai ar netiesiogiai neprisidėtų prie žmogaus teisių pažeidimų; + +k) skatinti ES didmiesčius ir miestus, kurie vykdo aktyvius miestų partnerystės projektus su savo partneriais Rusijoje, +peržiūrėti ir atnaujinti šiuos susitarimus, kad būtų atsižvelgta į žmogaus teisių aspektą ir kad bendradarbiaujant +daugiausia dėmesio būtų skiriama pilietinei visuomenei ir žmonių tarpusavio ryšiams; + +l) + +laikytis Parlamento raginimo ES delegacijai ir nacionalinėms diplomatinėms atstovybėms Rusijoje atidžiai stebėti atskirų +politinių kalinių padėtį ir teismo procesus vietoje ir pasiūlyti jiems visokeriopą paramą, kurios jiems gali prireikti, ir +dirbti kartu, kad būtų užtikrintas greitas jų paleidimas; + +m) vengti suteikti legitimumą pareigūnams, atsakingiems už žmogaus teisių pažeidimus ir represijas, pavyzdžiui, +ambasadoriai ir atvykstantys į šalį aukšto lygio asmenys turėtų vengti susitikimų savo nuožiūra su pareigūnais, +susijusiais su represijomis, pavyzdžiui, su Valstybės Dūmos nariais, prisidėjusiais prie „užsienio agentų“ įstatymo +rengimo, pvz., Andrejumi Klimovu; šiuo tikslu stebėti dvišalius forumus, pavyzdžiui, Trianono dialogą ir Sočio dialogą; +įvertinti galimybę juos nutraukti, remiantis Peterburgo dialogo, kurio nuspręsta neberengti tol, kol kai kurie jo nariai +diskriminuojami kaip „nepageidautinos užsienio organizacijos“, pavyzdžiu; + +3. +reiškia paramą visiems asmenims ir organizacijoms, kurie patiria represijas, ir ragina Rusijos valdžios institucijas +nutraukti jų persekiojimo ir bauginimo veiksmus ir išpuolius prieš pilietinę visuomenę, žiniasklaidą, žmogaus teisių +organizacijas ir aktyvistus; smerkia tai, kad Rusijos valdžios institucijos neapsaugo šių subjektų nuo trečiųjų asmenų +išpuolių, priekabiavimo ir bauginimo veiksmų ir nešališkai netiria tokių išpuolių prieš juos; + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.lt.p-205.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.lt.p-205.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..6c5c61536f2a7ef96daecd6219e7df44c1534d63 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.lt.p-205.txt @@ -0,0 +1,63 @@ +2022 2 8 + +LT + +Europos Sąjungos oficialusis leidinys + +C 67/199 +2021 m. birželio 10 d., ketvirtadienis + +5 straipsnis +Informacijos teikimas ombudsmenui +1. +Šiame straipsnyje informacijos teikimas apima visas fizines ir elektronines priemones, kuriomis ombudsmenas ir jo +sekretoriatas gali susipažinti su informacija, įskaitant dokumentus, nesvarbu, kokios jie būtų formos. +2. +ES įslaptinta informacija – bet kuri informacija arba medžiaga, kuri pažymėta ES slaptumo žyma ir kurią neteisėtai +atskleidus būtų padaryta tam tikro dydžio žala Sąjungos arba vienos ar kelių valstybių narių interesams. +3. +Vadovaudamosi šiame straipsnyje nustatytomis sąlygomis, Sąjungos institucijos, organai, tarnybos ir agentūros bei +valstybių narių kompetentingos institucijos ombudsmeno prašymu arba savo iniciatyva nepagrįstai nedelsdamos pateikia +ombudsmenui visą informaciją, kurios jis paprašė tyrimo tikslais. +4. + +ES įslaptinta informacija ombudsmenui suteikiama laikantis šių principų ir sąlygų: + +a) Sąjungos institucija, organas, tarnyba ar agentūra, teikianti ES įslaptintą informaciją, turi būti užbaigusi savo atitinkamas +vidaus procedūras, o tais atvejais, kai įslaptintos informacijos rengėjas yra trečioji šalis, pastaroji turi būti davusi +išankstinį raštišką sutikimą; +b) nustatyta būtinybė ombudsmenui žinoti; +c) būtina užtikrinti, kad teisė susipažinti su slaptumo žyma „CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL“ arba aukštesnio +laipsnio slaptumo žyma pažymėta informacija suteikiama tik asmenims, turintiems atitinkamo saugumo lygio asmens +patikimumo pažymėjimą pagal nacionalinę teisę ir gavusiems kompetentingos saugumo institucijos leidimą. +5. +Atitinkama Sąjungos institucija, organas, tarnyba ar agentūra, teikdama ES įslaptintą informaciją, įvertina, ar +ombudsmenas veiksmingai taiko vidaus saugumo taisykles ir fizines bei procedūrines priemones ES įslaptintai informacijai +apsaugoti. Tuo tikslu ombudsmenas ir Sąjungos institucija, organas, tarnyba ar agentūra taip pat gali sudaryti susitarimą, +kuriuo nustatoma bendra ES įslaptintos informacijos teikimą reglamentuojanti sistema. +6. +Pagal 4 ir 5 dalis galimybė susipažinti su ES įslaptinta informacija suteikiama atitinkamos Sąjungos institucijos, +organo, tarnybos ar agentūros patalpose, nebent su ombudsmenu būtų susitarta kitaip. +7. +Nedarant poveikio 3 daliai, valstybių narių kompetentingos institucijos gali atsisakyti suteikti ombudsmenui +informaciją, kuriai taikomi nacionaliniai įstatymai dėl įslaptintos informacijos apsaugos arba nuostatos, draudžiančios jos +perdavimą. +Vis dėlto atitinkama valstybė narė gali pateikti ombudsmenui tokią informaciją savo kompetentingos institucijos +nustatytomis sąlygomis. +8. +Kai Sąjungos institucijos, organai, tarnybos ar agentūros ir valstybių narių institucijos ruošiasi suteikti ombudsmenui +ES įslaptintą informaciją ar kitą visuomenei neprieinamą informaciją, jos iš anksto informuoja apie tai ombudsmeną. +Ombudsmenas užtikrina, kad tokia informacija būtų tinkamai apsaugota ir visų pirma neatskleidžia jos skundo pateikėjui ar +visuomenei be išankstinio Sąjungos institucijos, organo, tarnybos ar agentūros arba atitinkamos valstybės narės +kompetentingos institucijos sutikimo. ES įslaptintos informacijos atveju sutikimas duodamas raštu. +9. +Sąjungos institucijos, organai, tarnybos ar agentūros, atsisakantys leisti susipažinti su ES įslaptinta informacija, raštu +pateikia ombudsmenui pagrindimą, kuriame nurodomos bent atsisakymo priežastys. +10. + +Ombudsmenas 8 dalyje nurodytą informaciją saugo tik tol, kol tyrimas galutinai užbaigiamas. + +Ombudsmenas gali prašyti, kad Sąjungos institucija, organas, tarnyba ar agentūra arba valstybė narė tokią informaciją +saugotų bent penkerius metus. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.lt.p-34.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.lt.p-34.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..6a214079c73e71e8ac8ed8edaca1ea0c2ab7631d --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.lt.p-34.txt @@ -0,0 +1,91 @@ +C 67/28 + +LT + +Europos Sąjungos oficialusis leidinys + +2022 2 8 + +2021 m. birželio 9 d., trečiadienis + +D. + +kadangi 2021 m. lems biologinę įvairovę ir kadangi COP 15 turi būti reikšmingas įvykis Paryžiaus susitarimui +biologinės įvairovės srityje; kadangi Jungtinių Tautų bendrosios klimato kaitos konvencijos (UNFCCC) COP 15 ir +COP 26 suteikia ypatingą galimybę pareiti nuo reaktyvaus prie iniciatyvaus ir atsargumu grindžiamo modelio ir +paskatinti būtinus transformacinius pokyčius; + +E. + +kadangi 2030 m. ES biologinės įvairovės strategija yra viena iš pagrindinių Europos žaliojo kurso iniciatyvų; kadangi +2030 m. ES biologinės įvairovės strategija ir strategija „Nuo ūkio iki stalo“ kartu su kitomis politikos priemonėmis +formuos pokyčius siekiant apsaugoti gamtą ir išsaugoti buveines bei rūšis; + +F. + +kadangi turimi įrodymai leidžia manyti, kad dar nevėlu sustabdyti dabartines biologinės įvairovės nykimo tendencijas +ir nukreipti jas priešinga linkme (18); kadangi tam reikės esminių pakeitimų; + +G. + +kadangi žmonės yra gamtos dalis ir kadangi gamta yra vertinga savaime; kadangi biologinė įvairovė yra neatsiejama +pasaulio paveldo dalis; + +H. + +kadangi rūšys nyksta nuolat ir tai kelia grėsmę ekosistemoms ir ekosisteminių paslaugų teikimui, taip pat žmonių +gerovei ir išlikimui; kadangi Tarptautinė gamtos apsaugos sąjunga (IUCN) paskelbė, kad vien per pastarąjį dešimtmetį +išnyko 160 rūšių; + +I. + +kadangi pagal IPBES prognozuojama, kad iki 2050 m. 90 proc. žemės bus smarkiai pasikeitusi ir kad 75 proc. žemės +jau yra smarkiai pasikeitusi; kadangi jau išnyko 85 proc. šlapynių; + +J. + +kadangi biologinė įvairovė yra itin svarbi aprūpinimui maistu, žmonių gerovei ir vystymuisi visame pasaulyje; + +K. + +kadangi ES turi pasinaudoti galimybėmis įtraukti COVID-19 pandemijos metu įgytą patirtį į savo politiką ir tikslus; + +L. + +kadangi 70 proc. naujų ligų ir pandemijų yra gyvūninės kilmės (19); kadangi COVID-19 pandemija parodė, kad dėl +veiklos, dėl kurios biologinei įvairovei daromas spaudimas, gali padidėti pavojus žmonių ir gyvūnų sveikatai; + +M. + +kadangi dėl natūralių buveinių naikinimo ir prekybos laukiniais gyvūnais didėja žmonių ir laukinės gyvūnijos sąlytis ir +tai bus svarbus veiksnys, turintis įtakos būsimam virusinių ligų atsiradimui ir plitimui (20); + +N. + +kadangi biologinė įvairovė daro teigiamą poveikį žmonių sveikatai; kadangi iki 80 proc. žmonių vartojamų vaistų yra +natūralios kilmės (21); + +O. + +kadangi ES turi daugiau saugomų teritorijų nei bet kuris kitas pasaulio regionas (22); kadangi dabartinis teisiškai +saugomų teritorijų, įskaitant tas, kurioms taikoma griežta apsauga, tinklas yra nepakankamas, kad apsaugotų +biologinę įvairovę (23); + +(18) +(19) + +Penktoji pasaulio biologinės įvairovės apžvalga. +Daszak, P. et al., „Workshop Report on Biodiversity and Pandemics“, Tarpvyriausybinės mokslinės politinės biologinės įvairovės ir +ekosisteminių paslaugų platforma, Bona, 2020. +Ten pat. +Durant, O., „Natural Medicine: Past to Present“, University College of London, Londonas, 2018. +2020 m. lapkričio 23 d. EAA ataskaita „An introduction to Europe’s Protected Areas“ („Europos saugomų teritorijų įvadas“). +„Management effectiveness in the EU’s Natura 2020 network of protected areas“ („ES saugomų teritorijų tinklo „Natura 2020“ +valdymo veiksmingumas“). + +(20) +(21) +(22) +(23) + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.lt.p-37.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.lt.p-37.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..0053f86aba47fdcf23a4ced42128b0db18543161 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.lt.p-37.txt @@ -0,0 +1,71 @@ +2022 2 8 + +LT + +Europos Sąjungos oficialusis leidinys + +C 67/31 +2021 m. birželio 9 d., trečiadienis + +AN. kadangi miškai ir visa su mišku susijusi vertės grandinė yra labai svarbūs siekiant toliau plėtoti žiedinę bioekonomiką, +nes jie kuria darbo vietas, užtikrina ekonominę gerovę kaimo ir miesto vietovėse, padeda švelninti klimato kaitą ir +prisitaikyti prie jos, teikia su sveikata susijusią naudą, išsaugo biologinę įvairovę ir kalnuotų, salų bei kaimo regionų +perspektyvas ir padeda kovoti su dykumėjimu; + +AO. kadangi miškai sudaro 43 proc. ES sausumos ploto ir juose randama 80 proc. sausumos biologinės įvairovės (36); +kadangi pranešama, kad miškininkystės veikla yra antra pagal dydį rūšims spaudimą daranti veiklos kategorija (37), +visų pirma daranti įtaką nariuotakojams, žinduoliams ir neapytakiniams augalams; kadangi daugybei nuo miško +priklausomų rūšių neigiamą įtaką daro negyvų, mirštančių ir senų medžių pašalinimas (38), sengirių mažėjimas ir tam +tikrų miškotvarkos metodų, pvz., plyno kirtimo, taikymas; + +AP. kadangi miškuose esama daugiau kaip 75 proc. pasaulio sausumos biologinės įvairovės (39); kadangi Parlamentas +pateikė rekomendacijas Komisijai dėl ES teisinės sistemos, skirtos ES sukeliamam pasauliniam miškų naikinimui, +miškų ir ekosistemos alinimui sustabdyti ir nukreipti priešinga linkme (40); + +AQ. kadangi gera aplinkos būklė ir sveikos ekosistemos yra labai svarbios kovojant su klimato kaita, o ekosistemos atlieka +esminį vaidmenį švelninant klimato kaitą ir prie jos prisitaikant; kadangi klimato kaita daro įtaką biologinei įvairovei, +nes klimato kintamieji rodikliai iš esmės lemia rūšių geografinius pasiskirstymo arealus; kadangi teritorijose, kuriose +klimatas yra nebetinkamas, pasikeičia tam tikrų rūšių geografiniai arealai, o kitos rūšys tose vietovėse išnyksta; + +AR. kadangi priimant gamtos procesais pagrįstus sprendimus ir naudojantis ekosisteminiais metodais galima tvirtai +politiniu požiūriu susieti tris Rio de Žaneiro konvencijas, kad būtų integruotai sprendžiami klimato kaitos ir +biologinės įvairovės nykimo klausimai; + +AS. kadangi, remiantis IPBES, tarša – vienas iš penkių biologinės įvairovės nykimą lemiančių veiksnių; kadangi nustatyta, +kad turima patikimos informacijos maždaug apie 500 cheminių medžiagų, ir kadangi 2019 m. balandžio mėn., +Europos cheminių medžiagų agentūros manymu, 450 medžiagų buvo pakankamai reglamentuojamos; kadangi +manoma, jog dar 10 000 medžiagų rizika gana gerai aprašyta, o apie maždaug 20 000 medžiagų riziką turima ribotos +informacijos; kadangi beveik neturima informacijos apie daugumos (maždaug 70 000) medžiagų pavojingumą ar +poveikio riziką; kadangi reikia nedelsiant panaikinti dideles žinių spragas, susijusias su visu cheminių medžiagų +poveikiu biologinei įvairovei ir aplinkai; + +AT. kadangi šviesinė tarša keičia natūralios nakties šviesos lygį žmonėms, gyvūnams ir augalams ir taip daro neigiamą +įtaką biologinei įvairovei, pvz., gyvūnų migravimui, naktiniam poilsiui ir reprodukcinei veiklai, dėl to taip pat nyksta +vabzdžiai ir apdulkintojai, kurie žūva dėl traukos prie dirbtinės šviesos; + +AU. kadangi, remiantis Jungtinio tyrimų centro 2020 m. ataskaita (41), šiuo metu visose ekosistemose esama invazinių +rūšių, kurios ypač kelia grėsmę miestų ekosistemoms ir pievoms; + +AV. kadangi dabartinės neigiamos tendencijos, susijusios su biologine įvairove ir ekosistemomis, pakenks pažangai, +padarytai ne tik siekiant aplinkos DVT, bet ir su skurdu, badu, sveikata, vandeniu, miestais ir klimatu susijusių tikslų; + +(36) +(37) +(38) +(39) +(40) +(41) + +2020 m. gruodžio 9 d. Europos Parlamento straipsnis „Tvari miškininkystė: EP ragina kovoti su miškų naikinimu“. +2020 m. spalio 15 d. Komisijos ataskaita „Gamtos padėtis Europos Sąjungoje 2013–2018 m. rūšių ir buveinių tipų, saugomų +Paukščių direktyva ir Buveinių direktyva, būklės ir tendencijų ataskaita“ (COM(2020)0635). +Ten pat. +FAO ir 2020 m. gegužės 22 d. Jungtinių Tautų aplinkos programos ataskaita „The State of the World’s Forests – Forests, biodiversity +and people“. +Rezoliucija su rekomendacijomis Komisijai dėl ES teisinės sistemos, skirtos ES sukeliamam pasauliniam miškų naikinimui sustabdyti +ir pradėti juos atkurti. +2020 m. spalio 13 d. Jungtinio tyrimų centro politikos mokslinio konsultavimo ataskaita „Mapping and Assessment of Ecosystems +and their Services: An EU ecosystem assessment“, (priedas) ir Komisijos Aplinkos generalinio direktorato BEST iniciatyva +(savanoriška biologinės įvairovės ir ekosisteminių paslaugų ES atokiausiuose regionuose ir užjūrio šalyse ir teritorijose sistema). + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.lt.p-44.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.lt.p-44.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..969443f767217b7ab667f8f13e22b4a32d5acf0c --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.lt.p-44.txt @@ -0,0 +1,83 @@ +C 67/38 + +LT + +Europos Sąjungos oficialusis leidinys + +2022 2 8 + +2021 m. birželio 9 d., trečiadienis + +Žemės ir jūros naudojimo pokyčiai + +44. +pabrėžia, kad dirvožemio biologinė įvairovė teikia būtinas ekosistemines paslaugas ir švelnina klimato kaitą, taigi ji +yra vienas iš svarbiausių sausumos anglies dioksido absorbento elementų; susirūpinęs pažymi, kad intensyvėja dirvožemio +degradacija ir trūksta konkrečių šios srities ES teisės aktų; pripažįsta, kad įvairiuose teisės aktuose esama nuostatų, kuriomis +netiesiogiai prisidedama prie dirvožemio apsaugos, tačiau mano, kad dėl to dirvožemio apsauga ES yra tik dalinė, +o valdymas itin suskaidytas; todėl ragina Komisiją pateikti pasiūlymą dėl teisėkūros procedūra priimamo akto dėl bendros +dirvožemio apsaugos, visapusiškai laikantis subsidiarumo principo, kad būtų užtikrinta dirvožemio apsauga ir tvarus +naudojimas, ir dėl veiksmingo tos apsaugos integravimo į visą susijusią ES politiką; + +45. +pabrėžia, kad ši bendra sistema turėtų apimti pagrindines dirvožemiui kylančias grėsmes, įskaitant dirvožemio +biologinės įvairovės nykimą, organinių medžiagų praradimą, užterštumą, druskėjimą, rūgštėjimą, dykumėjimą, eroziją ir +sandarinimą; pabrėžia, kad į šią sistemą reikia įtraukti bendras apibrėžtis, aiškius tikslus ir stebėsenos sistemą; taip pat +palankiai vertina tai, kad nustatomas konkretus su užterštumo šalinimu susijęs tikslas; + +46. +pabrėžia, kad geros būklės dirvožemis, įskaitant jo derlingumą ir struktūrą, yra itin svarbus žemės ūkio sektoriui; +atkreipia dėmesį į neigiamą poveikį, kurį, be kita ko, dirvožemiui daro netvarus ūkininkavimas ir miškininkystė, žemės +naudojimo paskirties keitimas, statybų veikla, sandarinimas ir pramonės išmetami teršalai; pabrėžia, kad turėtų būti +diegiami mažiau dirvožemiui žalingi medienos ruošos ir žemės ūkio metodai; + +47. +ragina Komisiją persvarstyti Direktyvą 2010/75/ES dėl pramoninių išmetamų teršalų (69) ir Direktyvą 2006/21/EB +dėl kasybos pramonės atliekų tvarkymo (70), siekiant geriau spręsti dirvožemio degradacijos, kurią lemia pramonės ir +kasybos veikla, problemą; primena savo raginimą nustatyti tikslą iškastą dirvožemį naudoti medžiagoms gauti (71); + +48. +remdamasis atsargumo principu ir principu, kad reikėtų imtis prevencinių veiksmų, atsižvelgdamas į hidraulinio +ardymo keliamą riziką siekiant išgauti netradicinius angliavandenilius ir neigiamą jo poveikį klimatui, aplinkai ir biologinei +įvairovei, primygtinai ragina valstybes nares neišduoti leidimų jokioms naujoms hidraulinio ardymo operacijoms ES ir +sustabdyti visas jau vykdomas operacijas; + +49. +primena, kad pagal Jungtinių Tautų konvenciją dėl kovos su dykumėjimu (UNCCD) ES yra įsipareigojusi iki +2030 m. pasiekti žemės būklės neblogėjimo tikslą (72), tačiau nepanašu, jog jis bus pasiektas, kaip nurodyta EAR +specialiojoje ataskaitoje (73); apgailestauja, kad, nepaisant dykumėjimo keliamos grėsmės biologinei įvairovei, dirvožemio +derlingumui, natūraliam žemės atsparumui, maisto gamybai ir vandens kokybei ir nepaisant to, kad 13 valstybių narių +pagal UNCCD paskelbė, jog jas paveikė dykumėjimas, Komisija veiksmingai nesprendžia šio klausimo; todėl ragina Komisiją +didinti savo užmojus ir nedelsiant pateikti ES lygmens strategiją dėl dykumėjimo ir žemės degradacijos; + +50. +pažymi, kad ES urbanizacijos ir laisvalaikio veikla sudaro 13 proc. visų apskritai gamtai daromo spaudimo atvejų ir +48 proc. visų jūroms daromo spaudimo atvejų (74); pabrėžia, kad žaliosios miestų zonos ir žalioji infrastruktūra gali teikti +ekosistemines paslaugas, kuriomis remiama biologinė įvairovė ir prisidedama prie gyventojų fizinės ir psichinės gerovės; + +51. +remia Komisijos ketinimą sukurti ES miestų žalinimo platformą; ragina Komisiją nustatyti konkrečius plataus +užmojo privalomus tikslus dėl miestų biologinės įvairovės, gamtos procesais pagrįstų sprendimų ir ekosisteminių metodų, +taip pat žaliosios infrastruktūros, kurie būtų naudingi tiek žmonėms, tiek laukinei gamtai, ir padėtų siekti bendrų biologinės + +(69) +(70) +(71) +(72) +(73) +(74) + +2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2010/75/ES dėl pramoninių išmetamų teršalų (taršos integruotos +prevencijos ir kontrolės) (OL L 334, 2010 12 17, p. 17). +2006 m. kovo 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/21/EB dėl kasybos pramonės atliekų tvarkymo ir iš dalies +keičianti Direktyvą 2004/35/EB – Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos pareiškimas (OL L 102, 2006 4 11, p. 15). +2021 m. vasario 10 d. Europos Parlamento rezoliucija dėl naujo žiedinės ekonomikos veiksmų plano (Priimti tekstai, P9_TA(2021) +0040). +UNCCD konvencijos šalys žemės būklės neblogėjimą apibrėžė kaip: būklę, kai žemės išteklių kiekis ir kokybė, būtini +ekosisteminėms funkcijoms ir paslaugoms palaikyti ir aprūpinimui maistu didinti, išlieka stabilūs arba didėja nurodytais laiko ir +vietos mastais ir ekosistemose. +2018 m. gruodžio 18 d. EAR specialioji ataskaita „Kova su dykumėjimu ES: didėjanti grėsmė, kuriai sumažinti reikia imtis daugiau +veiksmų“. +„Gamtos padėtis ES. 2013–2018 m. ataskaitų pagal gamtos direktyvas rezultatai“. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.lt.p-45.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.lt.p-45.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..ec18bd5a0243b18f78d9c45f55950974742e9c71 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.lt.p-45.txt @@ -0,0 +1,72 @@ +2022 2 8 + +LT + +Europos Sąjungos oficialusis leidinys + +C 67/39 +2021 m. birželio 9 d., trečiadienis + +įvairovės tikslų; pabrėžia, kad reikia įtraukti priemones, pvz., mažiausią nustatytą apželdintų stogų dalį naujuose pastatuose, +remti ūkininkavimą miestuose, įskaitant vaismedžių auginimą, kai tinkama, užtikrinti, kad nebūtų naudojami cheminiai +pesticidai, mažinti trąšų naudojimą ES miestų žaliosiose zonose ir didinti žaliųjų erdvių skaičių atsižvelgiant į gyventojų +skaičių, kartu sprendžiant nelygybės galimybių naudotis žaliosiomis erdvėmis problemą; taip pat ragina Komisiją ir +valstybes nares išplėsti sausumos ir jūrų ekologinių koridorius miestų teritorijose, be kita ko, plėtoti transeuropinį žaliosios +infrastruktūros tinklą (TEN-G), kuris būtų sujungtas su transeuropiniu gamtiniu tinklu (TEN-N); + +Tiesioginis organizmų naudojimas +52. +reiškia tvirtą paramą 2030 m. tikslui užtikrinti, kad ne mažiau kaip 25 proc. žemės ūkio paskirties žemės būtų +vykdomas ekologinis ūkininkavimas ir kad ši dalis vidutinės trukmės ir ilguoju laikotarpiu būtų didinama; taip pat ypač +palankiai vertina tikslą užtikrinti, kad bent 10 proc. žemės ūkio paskirties žemės pasižymėtų didelės įvairovės +kraštovaizdžio savybėmis; šis tikslas turėtų būti įgyvendinamas tinkamu lygmeniu, kad būtų užtikrinami ekologiniai +buveinių ryšiai dirbamos žemės kraštovaizdžio plotuose ir tarp jų; pabrėžia, kad abu tikslai turėtų būti įtraukti į ES teisės +aktus ir įgyvendinami visose valstybėse narėse, taip pat ir vykdant bendros žemės ūkio politikos (BŽŪP) strateginius planus; +53. +labai susirūpinęs pažymi, kad, kaip nurodyta EAR ataskaitoje dėl Biologinės įvairovės žemės ūkio paskirties žemėje, +per daugelį metų nuolat mažėjo ES ūkiuose auginamų rūšių skaičius ir įvairovė; apgailestauja dėl to, kad 2020 m. ES +biologinės įvairovės strategijoje nebuvo nustatyti išmatuojami žemės ūkio tikslai ir veiksmai, todėl buvo sunku įvertinti +pažangą; primena, kad BŽŪP išlaidų, susijusių su biologine įvairove, stebėjimas buvo nepatikimas ir kad trūksta ES politikos +ir strategijų koordinavimo, o viena iš to pasekmių yra ta, kad jomis nesprendžiama genetinės įvairovės mažėjimo +problema (75); ragina Komisiją vadovautis EAR rekomendacijomis dėl biologinės įvairovės žemės ūkio paskirties žemėje ir +remtis patirtimi, įgyta įgyvendinant 2030 m. biologinės įvairovės strategiją (76); +54. +pabrėžia, kad biologinė įvairovė labai svarbi siekiant užtikrinti aprūpinimą maistu ES; pabrėžia svarbų ES žemės ūkio +sektoriaus vaidmenį gaminant sveikus, saugius ir įperkamus maisto produktus; pabrėžia, kad ūkininkai atlieka svarbų +vaidmenį užtikrinant šios strategijos sėkmę ir kad ši strategija turėtų būti suderinta su strategijos „Nuo ūkio iki stalo“ +priemonėmis, tikslais ir uždaviniais; +55. +mano, kad būtina pertvarkyti ES žemės ūkį, kad jis taptų tvarus ir kad būtų užtikrinti aukšti gyvūnų gerovės +standartai, atitinkantys ekologines ir su klimatu susijusias permainas, kuo mažiau naudojant iškastines ir chemines +medžiagas bei gydymą antibiotikais; pabrėžia, kad žemės ūkis turėtų prisidėti prie biologinės įvairovės saugojimo ir +atkūrimo; +56. +mano, kad atsižvelgiant į galimą socialinį ir ekonominį poveikį ūkininkams būtina skirti paramą, įskaitant +ekonominę paramą, ir mokymus, susijusius su perėjimu prie tvarių žemės ūkio sistemų, siekiant skatinti agroekologinę ir +kitokią novatorišką tvarią praktiką; todėl pabrėžia, kad svarbu užtikrinti aiškiai apibrėžtą ir pakankamą finansinę paramą, +be kita ko, pagal daugiametę finansinę programą, siekiant padėti pasiekti šiuos tikslus, ir atsižvelgdamas į tai ragina +valstybes nares šiais tikslais naudoti BŽŪP strateginius planus ir jos žalinimo išmokas, kartu rengiant abiem pusėms +naudingus biologinės įvairovės apsaugos sprendimus; +57. +ragina Komisiją parengti strategiją, pagal kurią būtų remiamos vietos vertės grandinės siekiant siūlomų tikslų, ir +pabrėžia, kad smulkioms žemės ūkio įmonėms reikia skirti konkrečią paramą, kad jos galėtų prisidėti prie strategijos +įgyvendinimo; +58. +palankiai vertina tai, kad ekologinis ūkininkavimas pripažįstamas kaip yra vienas iš svarbiausių veiksnių ES pereinant +prie tvaresnių maisto sistemų, visų pirma biologinės įvairovės aspektu, ir siekiant viešosios politikos tikslų, susijusių su +ekonomine plėtra, užimtumu kaime, aplinkos apsauga ir kovos su klimato kaita veiksmais; pabrėžia, koks svarbus Europos +ekologinio ūkininkavimo veiksmų planas didinant ekologinio ūkininkavimo praktikos taikymą; +59. +pabrėžia, kad plėtojant ekologišką maisto gamybą turi būti vykdomi rinka pagrįsti tiekimo grandinės pokyčiai ir +priemonės, kuriais būtų skatinama ekologiškų maisto produktų paklausa, be kita ko, vykdant viešąjį pirkimą ir taikant +įvairias skatinimo priemones, mokslinius tyrimus, inovacijas, mokymą ir mokslinių žinių perdavimą, siekiant remti +ekologiškų produktų rinkos stabilumą ir teisingą atlygį ūkininkams bei skatinti priemones, kuriomis remiami ekologiniu + +(75) +(76) + +2020 m. birželio 5 d. EAR specialioji ataskaita „Biologinė įvairovė žemės ūkio paskirties žemėje. BŽŪP indėlis nesustabdė padėties +blogėjimo“. +Ten pat. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.lt.p-50.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.lt.p-50.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..18b7b57eab4bfdd2ccf916161f2d67af42052cd5 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.lt.p-50.txt @@ -0,0 +1,72 @@ +C 67/44 + +LT + +Europos Sąjungos oficialusis leidinys + +2022 2 8 + +2021 m. birželio 9 d., trečiadienis + +97. +pabrėžia atsparių ir geros būklės miškų ekosistemų, įskaitant gyvūniją ir augaliją, svarbą, siekiant išlaikyti ir gerinti +įvairių ekosisteminių paslaugų, kurias teikia miškai, pavyzdžiui, biologinės įvairovės, švaraus oro, vandens, geros būklės +dirvožemio ir medienos bei ne medienos žaliavų, teikimą; atkreipia dėmesį į tai, kad be daugiafunkcių, geros būklės ir +darniai valdomų vadovaujantis ilgalaike perspektyva miškų ir miškininkystės niekada nebus įmanoma pasiekti ES tikslų +aplinkos apsaugos, klimato ir biologinės įvairovės srityse; +98. +atkreipia dėmesį į poreikį parengti nuoseklią viziją, siekiant suderinti biologinės įvairovės apsaugą ir klimato apsaugą +su klestinčiu su mišku susijusiu sektoriumi ir tvaria bioekonomika; +99. +pripažįsta, kad medienos, gautos iš darniai valdomų miškų, ir tokios medienos produktų naudojimas padeda pereiti +prie išmetamo CO2 požiūriu neutralios ekonomikos ir plėtoti žiedinę bioekonomiką; +100. +pabrėžia, kad reikia peržiūrėti ES biomasės naudojimo energijos gamybai taisykles ir suderinti jas su +2030 m. biologinės įvairovės strategijos ir Europos klimato teisės akto tikslais, visų pirma įtrauktas į Atsinaujinančiųjų +išteklių energijos direktyvą ir deleguotuosius aktus pagal Taksonomijos reglamentą; +101. +palankiai vertina įsipareigojimą pasodinti bent tris milijardus papildomų medžių ES; pažymi, kad ES medžių +sodinimo iniciatyvos turėtų būti grindžiamos aiškiais ekologiniais principais, sąmoningu esamų miškų saugojimu, tvariu +miško atkūrimu, miestų ir priemiesčių teritorijų žalinimu, atkūrimu, sujungiamumo gerinimu ir agrarine miškininkyste, +atsižvelgiant į naujausias mokslo žinias; ragina Komisiją užtikrinti, kad šios iniciatyvos būtų vykdomos tik tokiu būdu, kuris +atitiktų biologinės įvairovės tikslus ir padėtų juos įgyvendinti, užtikrinant, kad tie sodinimai nepakeistų esamų sengirių ir +biologiniu požiūriu įvairių miškų, ir padedant užtikrinti, kad miškai būtų atsparūs, mišrūs ir sveiki; +102. +primena savo poziciją, išdėstytą rezoliucijoje dėl ES teisinės sistemos, skirtos ES sukeliamam pasauliniam miškų +naikinimui sustabdyti ir pradėti juos atkurti; ragina Komisiją nedelsiant pateikti pasiūlymą dėl ES teisinės sistemos, +grindžiamos privalomu išsamiu patikrinimu, kuriuo būtų užtikrinta, kad vertės grandinės būtų tvarios ir kad ES rinkai +teikiami produktai ar prekės nebūtų miškų naikinimo, miškų alinimo, ekosistemų pertvarkymo ar alinimo arba žmogaus +teisių pažeidimų priežastis ar rezultatas; pažymi, kad tokia ES teisinė sistema taip pat turėtų būti išplėsta, kad apimtų dideles +anglies sankaupas turinčias ir biologine įvairove pasižyminčias kitas nei miškai ekosistemas, pvz., jūrų ir pakrančių +ekosistemas, šlapynes, durpynus ir savanas, kad būtų išvengta spaudimo perkėlimo šiems kraštovaizdžiams; +103. +prašo Komisijos ištirti galimybę sukurti teisinę sistemą, visų pirma Pasaulio prekybos organizacijos (PPO) viduje, +pagal kurią būtų galima uždrausti prekybą tam tikromis žaliavomis, produktais ir paslaugomis, keliančiais pavojų biologinei +įvairovei; +104. +pabrėžia, kad reikėtų skubiai sumažinti ES gamybos ir vartojimo aplinkosauginį pėdsaką, kad nebūtų peržengtos +planetos galimybių ribos; ragina Komisiją pasiūlyti privalomus 2030 m. ES tikslus, kad iki 2050 m. būtų gerokai sumažinti +ES medžiagų ir vartojimo pėdsakai ir kad jie atitiktų planetos galimybes (84); pritaria tam, kad Komisija, vertindama +produktų ir organizacijų aplinkosauginį pėdsaką, laikosi gyvavimo ciklo požiūrio; mano, kad reikėtų mažinti plastiko +gamybą ir naudojimą; mano, kad ekonominė veikla, kurią vykdant daromas poveikis ekosistemoms ir jų biologinei įvairovei +ir jomis naudojamasi, turėtų apimti visas įmanomas apsaugos priemones, kuriomis siekiama švelninti jos neigiamą poveikį +šioms ekosistemoms; + +Klimato kaita +105. +reiškia susirūpinimą dėl to, kad pagal 1,5–2 oC visuotinio atšilimo scenarijų dauguma sausumos rūšių arealų +smarkiai sumažės ir kad jūrinėms rūšims taip pat iškils grėsmė, ypač dėl to, kad esant dabartinėms trajektorijoms šis +temperatūros kilimas veikiausiai bus viršytas; todėl pakartoja, kad, siekiant klimato kaitos švelninimo tikslų ir rengiant +prisitaikymo strategijas, reikia gerokai padidinti ES užmojus, teikiant pirmenybę gamtai palankiems sprendimams ir +ekosisteminiams metodams, taip pat didinti sausumos ir jūrų natūralių anglies dioksido absorbentų, kaip papildomos +išmetamo šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekio mažinimo priemonės, apsaugą ES; +106. +ragina Komisiją įvertinti klimato kaitos poveikį rūšių gausai ir geografiniam paplitimui, atsižvelgti į šį vertinimą +įgyvendinant 2030 m. biologinės įvairovės strategiją ir padėti valstybėms narėms įtraukti rezultatus į savo nacionalinę +politiką ir būsimas ataskaitas pagal gamtos direktyvas; + +(84) + +Rezoliucija dėl naujo žiedinės ekonomikos veiksmų plano. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.lt.p-68.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.lt.p-68.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..14e8e6d684cb63ad74ddff30709488dcd6950f7c --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.lt.p-68.txt @@ -0,0 +1,78 @@ +C 67/62 + +LT + +Europos Sąjungos oficialusis leidinys + +2022 2 8 + +2021 m. birželio 10 d., ketvirtadienis + +33. +yra labai susirūpinęs dėl to, kaip prastai įgyvendinamos ketvirtojo raundo vertinimo ataskaitoje išdėstytos GRECO +rekomendacijos – tik viena iš keturiolikos rekomendacijų buvo įgyvendinta patenkinamai, septynios rekomendacijos +įgyvendintos iš dalies, o dar šešios rekomendacijos visai neįgyvendintos; + +34. +ragina visas valstybes nares pagal naująją daugiametę finansinę programą (DFP) uždrausti šimtų milijonų eurų +subsidijas mokėti pavieniams fiziniams asmenims ir atsižvelgti į Parlamento poziciją užtikrinti visišką skaidrumą ir +galimybę pagal pasidalijamojo valdymo programas tarpvalstybinių lygmeniu sujungti mokėjimus ir skaitmeninės stebėsenos +ir audito procedūras valstybėse narėse; + +35. +ragina Tarybą vykstant deryboms dėl BŽŪP reglamento skirti pakankamai dėmesio biudžeto efektyvumui ir +teisingesniam bei skaidresniam tiesioginių išmokų paskirstymui, atsižvelgti į Parlamento poziciją nustatyti konkrečias ribas +vienam fiziniam asmeniui pagal abu BŽŪP ramsčius, taip pat proporcingam išmokų mažinimui, privalomų ribų nustatymui +ir perskirstymo išmokoms, siekiant užtikrinti, kad ES piliečiai apskritai vertintų BŽŪP teigiamai; pabrėžia, kad deryboms +Taryboje neturi daryti poveikio interesų konfliktai ir kad derybose negali dalyvauti joks ministras arba nacionalinės +vyriausybės narys ar atstovas, kuriam yra kilęs interesų konfliktas; mano, jog tai, kad ministras pirmininkas A. Babiš, +būdamas grupės „Agrofert“ tikrasis savininkas, dalyvavo derybose dėl BŽŪP ir kovojo prieš subsidijų ribų nustatymą, yra +nepriimtina; griežtai pabrėžia, kad ribos vienam fiziniam asmeniui pagal pirmąjį ir antrąjį BŽŪP ramsčius turi būti +taikomos vienodai, įskaitant nacionalinių vyriausybių narius, kad jie negalėtų dalyvauti derybose Taryboje siekdami +asmeninės naudos; + +36. +griežtai smerkia oligarchijos struktūras, besinaudojančias ES žemės ūkio ir sanglaudos fondų lėšomis, kai nedidelė +naudos gavėjų mažuma gauna didžiąją dalį ES lėšų, ir ragina Komisiją, Tarybą ir Europos Vadovų Tarybą užkirsti kelią tokių +struktūrų, dėl kurių mažėja mažųjų ir vidutinių ūkininkų ir šeimos ūkių (kurie turėtų būti pagrindiniai naudos gavėjai pagal +BŽŪP) konkurencingumas, skatinimui; + +37. +akcentuoja savo didelį susirūpinimą dėl to, kad ministras pirmininkas A. Babiš, turėdamas interesų konfliktą, +dalyvauja priimant sprendimus dėl BŽŪP suderinimo su bendrais Europos klimato politikos tikslais, nes grupės „Agrofert“ +verslo interesai galėtų būti viršesni už viešuosius interesus remti tvaresnį žemės ūkį ir riboti neigiamą klimato kaitos +poveikį; + +38. +mano, jog tai, kad Čekijos vyriausybė nesiima veiksmų ministro pirmininko A. Babišo interesų konfliktams išspręsti, +daro neigiamą poveikį Čekijos valdžios institucijų, įskaitant teisėsaugos institucijas ir valdymo ir kontrolės sistemas, +veikimui ir ES teisės aktų laikymuisi; + +39. +ragina Komisiją įvertinti pirmiau aprašytą situaciją, taip pat ministro pirmininko A. Babiš įtaką Čekijos žiniasklaidai +ir teismų sistemai, siekiant nustatyti teisinės valstybės principo pažeidimus ir, jei nustatytais faktais tai būtų patvirtinta, laiku +aktyvuoti sąlygų mechanizmą Sąjungos biudžetui apsaugoti; + +40. + +vis dar yra susirūpinęs dėl žiniasklaidos priemonių nuosavybės koncentracijos kelių oligarchų rankose (10); + +41. +pažymi, kad ir nacionaliniu, ir Europos lygmenimis vyksta tyrimai ir auditai dėl potencialių interesų konfliktų ir ES +lėšų panaudojimo; nerimauja dėl Komisijos 2020 m. teisinės valstybės principo taikymo ataskaitoje išreikštų nuogąstavimų, +kad aukšto lygio korupcijos atvejai nėra pakankamai tiriami ir parlamento nariams taikomose tarnybinės etikos sistemose +esama spragų; + +42. +ragina Tarybą ir Europos Vadovų Tarybą imtis visų reikiamų ir tinkamų priemonių, kad būtų užkirstas kelias interesų +konfliktams, kaip numatyta Finansinio reglamento 61 straipsnio 1 dalyje; reiškia susirūpinimą tuo, kad Čekijos ministras +pirmininkas aktyviai dalyvavo ir toliau dalyvauja derybose dėl ES biudžeto ir ES programų, nors jam kyla interesų +konfliktas; prašo Tarybos ir Europos Vadovų Tarybos paaiškinti Parlamentui, kaip jos planuoja į tai atsižvelgti ir imtis +veiksmų dėl ministro pirmininko A. Babišo dalyvavimo priimant su BŽŪP ir ES biudžetu susijusius sprendimus, +atsižvelgiant į Komisijos audito ataskaitų išvadą; + +(10) + +„Žurnalistai be sienų“, Čekijos Respublika, https://rsf.org/en/czech-republic [žiūrėta 2021 6 2]. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.lt.p-79.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.lt.p-79.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..69a67dec6f1780f210d2cff7649f51e4ec999bb9 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.lt.p-79.txt @@ -0,0 +1,69 @@ +2022 2 8 + +LT + +Europos Sąjungos oficialusis leidinys + +C 67/73 +2021 m. birželio 10 d., ketvirtadienis + +AC. kadangi Reglamente (EB) Nr. 470/2009 nurodyta, kad didžiausia leidžiamoji liekanų koncentracija turi būti nustatoma +laikantis visuotinai nustatytų saugos vertinimo principų kartu atsižvelgiant į visus kitus atitinkamos medžiagos +saugumo mokslinius vertinimus, kuriuos galėjo atlikti tarptautinės organizacijos, visų pirma Maisto kodeksas, arba, kai +tokios medžiagos naudojamos kitais tikslais, – konkretūs Bendrijoje įsteigti komitetai; +AD. kadangi Maisto kodekse nerekomenduojama imidakloprido naudoti vandens aplinkoje, ir ECHA nurodo galimą to +priežastį: „remiantis suderinta klasifikacija ir ženklinimu (ATP01), kurį patvirtino Europos Sąjunga, ši medžiaga yra +labai toksiška vandens organizmams, sukelia ilgalaikius pakitimus ir yra kenksminga prarijus“ (31); +AE. kadangi Reglamento (ES) 2019/6 37 straipsnyje nustatyta, kad rinkodaros leidimą turi būti atsisakoma išduoti, jeigu +rizika visuomenės arba gyvūnų sveikatai arba aplinkai nėra visiškai pašalinta; mano, kad tai yra tinkamas pagrindimas, +dėl kurio nenustatyta DLKK; +AF. kadangi keturios pagrindinės lašišas auginančios valstybės, – Norvegija, Čilė, Jungtinė Karalystė ir Kanada, – nėra +valstybės narės, todėl Komisija negalėtų atlikti tinkamo šių šalių kompetentingų institucijų audito arba įvertinti +kontrolės tinkamumo; +1. +mano, kad Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/621 viršija Reglamente (EB) Nr. 470/2009 numatytus įgyvendinimo +įgaliojimus; +2. +mano, kad Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/621 nedera su Sąjungos teise, nes juo pažeidžiama informacijos +laisvė ir pagrindiniai skaidrumo, demokratinės kontrolės ir atskaitomybės principai, ir pagrindinės Veterinarinių vaistų +komiteto nuomonės yra prieinama tik santrauka; +3. +ragina Komisiją panaikinti Įgyvendinimo reglamentą (ES) 2021/621 ir pateikti komitetui naują projektą, kuriuo +imidaklopridas būtų įtrauktas į Reglamento (EB) Nr. 396/2005 IV priedo sąraše išvardytų farmakologiškai veikliųjų +medžiagų, kurių naudojimui vandenyje negali būti nustatyti jokie didžiausi lygiai, sąrašą; +4. +mano, kad visiems veterinariniams vaistams, pesticidams ir farmakologinėms ir cheminėms liekanoms turėtų būti +taikomi standartiniai bandymai ir tarpusavio vertinimai, atsižvelgiant į tai, kad jie gali sukelti papildomą ir nuolatinę žalą; +5. +mano, kad Agentūra turėtų viešai paskelbti visą Veterinarinių vaistų komiteto nuomonę, kurią sudaro mokslinis +rizikos vertinimas ir rizikos valdymo rekomendacijos, taip pat jas pagrindžiantys moksliniai įrodymai; mano, kad +imidakloprido rizikos vertinimas turi trūkumų, susijusių su ūmios vertinamosios baigties įvertinimo, ir jame +neatsižvelgiama į uždelstą, kumuliacinį ir lėtinį poveikį; primena, kad vandens bestuburių tyrimai atskleidė uždelstą +poveikį mirtingumui, ypač tarp vandens vabzdžių rūšių, kurių nebuvo galima nustatyti per standartinius ūmaus poveikio +bandymus taip įrodant, kad neonikotinoidų rizikos vertinimas, atsižvelgiant į aplinkos apsaugą, buvo netinkamas (32); +6. +mano, kad labai svarbu įvertinti farmakologiškai veiklias medžiagas ir jų klasifikaciją pagal DLKK gyvūninės kilmės +maisto produktuose, atsižvelgiant į Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 178/2002 (33), Reglamente (EB) +Nr. 396/2005, Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1367/2006 (34) ir reglamentuose (ES) 2019/6 ir (ES) +2019/1381 nustatytas taisykles; +7. +mano, kad būtina skubiai peržiūrėti Direktyvą 2001/82/EB, atsižvelgiant į biologinės įvairovės, vandens ir sausumos +aplinkos apsaugą ir gyvūnų gerovę bei netikslinius organizmus ir mikroorganizmus; + +(31) +(32) +(33) +(34) + +https://echa.europa.eu/substance-information/-/substanceinfo/100.102.643 +F. Sánchez-Bayo, H. A. Tennekes „Time-Cumulative Toxicity of Neonicotinoids: Experimental Evidence and Implications for +Environmental Risk Assessments“, International Journal of Environmental Research and Public Health, 2020,17(5),1629, +https://www.mdpi.com/1660-4601/17/5/1629 +2002 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 178/2002, nustatantis maistui skirtų teisės aktų +bendruosius principus ir reikalavimus, įsteigiantis Europos maisto saugos tarnybą ir nustatantis su maisto saugos klausimais +susijusias procedūras (OL L 31, 2002 2 1, p. 1). +2006 m. rugsėjo 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1367/2006 dėl Orhuso konvencijos dėl teisės gauti +informaciją, visuomenės dalyvavimo priimant sprendimus ir teisės kreiptis į teismus aplinkosaugos klausimais nuostatų taikymo +Bendrijos institucijoms ir organams (OL L 264, 2006 9 25, p. 13). + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.lv.p-117.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.lv.p-117.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..55908458f71509b2424b9a6740b03e12a2e006d8 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.lv.p-117.txt @@ -0,0 +1,72 @@ +8.2.2022. + +LV + +Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis + +C 67/111 +Ceturtdiena, 2021. gada 10. jūnijs + +d) tiktu novērtēts, kuras iestādes, organizācijas un mediju kanāli, kam ir ciešas saiknes ar Krievijas valdību, būtu jāuzrauga +saistībā ar to darbību Eiropas Savienībā; + +e) tiktu palielināts atbalsts cilvēktiesību aizstāvjiem, neatkarīgām NVO un medijiem, pilsoniskajai sabiedrībai un personām, +kas Krievijā aizstāv politiskās un pilsoniskās brīvības, piemēram, izrādot noturīgāku un augsta līmeņa iesaisti tādos +svarīgos satraucošos gadījumos kā Vladimira Kara-Murzas saindēšana, pilnībā izmantojot vēstnieku un citu +amatpersonu vizītes reģionos, lai paustu bažas par cilvēktiesībām un tiktos ar cilvēktiesību aizstāvjiem un pilsonisko +sabiedrību, kā arī stratēģiski izmantojot sociālos medijus, redakcijas slejas un publikācijas presē, lai paustu atbalstu +cilvēktiesību aizstāvjiem, tostarp Krievijā un izmantojot neatkarīgus Krievijas kanālus, kā arī atbalstot neatkarīgus +Krievijas žurnālistus ar diplomātisku/konsulāru rīcību, kad viņi ir apdraudēti, tostarp piemērojot elastīgu vīzu politiku; +lai gan Parlaments uzsver, ka šai sadarbībai ar pilsonisko sabiedrību jābūt gaidāmās jaunās ES stratēģiskās pieejas +attiecībā uz Krieviju pamatā, un mudina dalībvalstis apsvērt iespēju uzņemt apdraudētas vai aizliegtas NVO no Krievijas +un vajadzības gadījumā ļaut tām darboties no ES teritorijas, palielināt atbalstu cilvēktiesību aizstāvju darbam un +vajadzības gadījumā atvieglot ārkārtas vīzu izsniegšanu, kā arī nodrošināt pagaidu patvērumu ES dalībvalstīs; + +f) tiktu turpināta pilsoniskās sabiedrības sadarbība ar Krieviju un tādējādi novērsti arvien lielākie šķēršļi, ko Krievijas +varasiestādes rada tiešiem personiskiem kontaktiem, pilsoniskās sabiedrības sadarbībai un Krievijas pilsoniskās +sabiedrības organizāciju atbalstam; + +g) tiktu nosodīti jaunie pagrīdes represiju veidi, kuru mērķis ir gan galvaspilsētā, gan citur sodīt darbiniekus, slimnīcu +ārstus, skolotājus un sociālo pakalpojumu darbiniekus par piedalīšanos demonstrācijās vai atbalstu pašreizējā režīma +oponentiem; + +h) ES un tās dalībvalstis, ņemot vērā Krievijas Federācijas starptautisko saistību izpildi pret Eiropas Padomi, steidzami +izvirzītu Eiropas Padomē jautājumus par to, ka Krievijas Federācija nesen ir pieņēmusi autoritārus tiesību aktus; + +i) + +tiktu veikta saskaņota rīcība ar līdzīgi domājošiem starptautiskajiem partneriem, tostarp G7 valstīm, mudinot Krievijas +varasiestādes izbeigt iekšējās represijas pret demokrātijas un pilsoniskās sabiedrības aktīvistiem un cilvēktiesību +aizstāvjiem, un minētajai rīcībai būtu jāietver arī augsta līmeņa un publiski pasākumi, koordinētas iniciatīvas un +pastāvīga uzraudzība starptautiskos un reģionālos cilvēktiesību forumos, piemēram, Eiropas Padomē, EDSO un ANO +Cilvēktiesību padomē; + +j) + +tiktu veikti regulāri novērtējumi par ietekmi uz cilvēktiesībām, lai nodrošinātu, ka sadarbība ar Krievijas varasiestādēm +neapdraud cilvēktiesību mērķus un ne tieši, ne netieši neveicina cilvēktiesību pārkāpumus; + +k) ES pilsētas, kurām ir aktīvi sadraudzības projekti ar pilsētām Krievijā, tiktu mudinātas pārskatīt un atjaunināt šos +nolīgumus, lai ņemtu vērā cilvēktiesību aspektu un koncentrētu sadarbību galvenokārt uz pilsonisko sabiedrību un +personiskiem kontaktiem; + +l) + +tiktu ievērots Parlamenta aicinājums ES delegācijai un valstu diplomātiskajām pārstāvniecībām Krievijā uz vietas cieši +uzraudzīt situāciju un tiesas procesus pret atsevišķiem politieslodzītajiem un piedāvāt viņiem jebkādu atbalstu, kas +viņiem varētu būt vajadzīgs, un strādāt kopā, lai nodrošinātu viņu drīzu atbrīvošanu; + +m) netiktu piešķirta leģitimitāte tām amatpersonām, kas ir atbildīgas par cilvēktiesību pārkāpumiem un represijām, +piemēram, nodrošinot, ka vēstnieki un augsta līmeņa viesi izvairās no diskrecionārām sanāksmēm ar represijās +iesaistītajām amatpersonām, piemēram, ar Valsts domes locekļiem, kuri iesaistīti “ārvalstu aģentu” likuma izstrādē, +piemēram, Andreju Kļimovu; šajā sakarā tiktu uzraudzīti divpusējie forumi, piemēram, Trianonas dialogs un Soču +dialogs; tiktu novērtēta iespēja tos pārtraukt pēc Petersbergas dialoga parauga, kuru tika nolemts neturpināt, kamēr daži +tā dalībnieki tiek diskriminēti kā “nevēlamas ārvalstu organizācijas”; + +3. +pauž atbalstu visiem cilvēkiem un organizācijām, pret kuriem tiek vērstas represijas, un mudina Krievijas varasiestādes +beigt vajāt un iebiedēt pilsonisko sabiedrību, medijus, cilvēktiesību organizācijas un aktīvistus un uzbrukt tiem; nosoda to, +ka Krievijas varasiestādes nav pasargājušas šos cilvēkus un organizācijas no trešo personu uzbrukumiem, vajāšanas un +iebiedēšanas un nav objektīvi izmeklējušas šādus uzbrukumus pret tiem; + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.lv.p-205.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.lv.p-205.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..18db67d699fcb6160af54871fa441ca6e1f11084 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.lv.p-205.txt @@ -0,0 +1,61 @@ +8.2.2022. + +LV + +Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis + +C 67/199 +Ceturtdiena, 2021. gada 10. jūnijs + +5. pants +Informācijas sniegšana ombudam +1. +Šajā pantā “informācijas sniegšana” ietver visus fiziskus un elektroniskus līdzekļus, ar kuriem tiek nodrošināta +ombuda un tā sekretariāta piekļuve informācijai, tai skaitā dokumentiem, neatkarīgi no informācijas veida. +2. +“ES klasificēta informācija” ir jebkura informācija vai materiāli, kuriem piemērota ES drošības klasifikācija un kuru +neatļauta izpaušana var izraisīt dažāda līmeņa apdraudējumu Savienības vai vienas vai vairāku dalībvalstu interesēm. +3. +Ievērojot šajā pantā izklāstītos nosacījumus, Savienības iestādes, struktūras, biroji un aģentūras un dalībvalstu +kompetentās iestādes pēc ombuda pieprasījuma vai pēc savas iniciatīvas un bez liekas kavēšanās sniedz ombudam visu +informāciju, ko tas pieprasījis izmeklēšanas vajadzībām. +4. + +ES klasificētu informāciju ombudam sniedz, ievērojot šādus principus un nosacījumus: + +a) Savienības iestāde, struktūra, birojs vai aģentūra, kas sniedz ES klasificēto informāciju, ir izpildījusi savas attiecīgās +iekšējās procedūras un, ja informācijas autors ir trešā persona, tā ir devusi iepriekšēju rakstisku piekrišanu; +b) ir konstatēta ombuda vajadzība pēc informācijas; +c) ir jānodrošina, ka piekļuvi informācijai, kas klasificēta kā CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL vai augstāka līmeņa +klasificēta informācija, piešķir tikai personām, kurām ir drošības pielaide attiecīgajam drošības līmenim saskaņā ar valsts +tiesību aktiem un kuras pilnvarojusi kompetentā drošības iestāde. +5. +Attiecībā uz ES klasificētas informācijas sniegšanu attiecīgā Savienības iestāde, struktūra, birojs vai aģentūra novērtē, +vai ombuds ir praksē ieviesis iekšējās drošības noteikumus, kā arī fiziskus un procesuālus pasākumus, lai aizsargātu ES +klasificētu informāciju. Šajā nolūkā ombuds un Savienības iestāde, struktūra, birojs vai aģentūra arī var vienoties par +vispārēju satvaru, ar ko reglamentē ES klasificētas informācijas sniegšanu. +6. +Saskaņā ar 4. un 5. punktu piekļuvi ES klasificētai informācijai nodrošina attiecīgās Savienības iestādes, struktūras, +biroja vai aģentūras telpās, ja vien ar ombudu nav panākta citāda vienošanās. +7. +Neskarot 3. punktu, dalībvalstu kompetentās iestādes var atteikties sniegt ombudam informāciju, uz kuru attiecas +valsts tiesību akti par klasificētas informācijas aizsardzību vai noteikumi, kas liedz to darīt zināmu. +Attiecīgā dalībvalsts tomēr var sniegt ombudam šādu informāciju, ievērojot šīs valsts kompetentās iestādes paredzētus +nosacījumus. +8. +Ja Savienības iestādes, struktūras, biroji vai aģentūras un dalībvalstu iestādes plāno sniegt ombudam ES klasificētu +informāciju vai jebkādu citu informāciju, kura nav publiski pieejama, tās par to iepriekš informē ombudu. +Ombuds nodrošina šādas informācijas pienācīgu aizsardzību un jo īpaši bez attiecīgās Savienības iestādes, struktūras, biroja +vai aģentūras vai dalībvalsts kompetentās iestādes iepriekšējas piekrišanas to neizpauž sūdzības iesniedzējam vai sabiedrībai. +Attiecībā uz ES klasificētu informāciju piekrišanu sniedz rakstiski. +9. +Savienības iestādes, struktūras, biroji vai aģentūras, kas atsaka piekļuvi ES klasificētai informācijai, rakstiski sniedz +ombudam pamatojumu, norādot vismaz atteikuma iemeslus. +10. + +Ombuds patur savā rīcībā 8. punktā minēto informāciju tikai līdz izmeklēšanas galīgai slēgšanai. + +Ombuds var pieprasīt Savienības iestādei, struktūrai, birojam vai aģentūrai vai dalībvalstij šādu informāciju glabāt vismaz +piecus gadus. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.lv.p-34.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.lv.p-34.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..5ee10637d8ba413cb3911b61b22d7267d5b47916 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.lv.p-34.txt @@ -0,0 +1,88 @@ +C 67/28 + +LV + +Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis + +8.2.2022. + +Trešdiena, 2021. gada 9. jūnijs + +D. + +tā kā 2021. gads būs izšķirīgs biodaudzveidībai un tā kā COP 15 jābūt Parīzes nolīguma stūrakmenim, uz ko balstīt +biodaudzveidības aizsardzību; tā kā UNFCCC COP 15 un COP 26 ir unikāla iespēja no reaģējošas darbības modeļa +pāriet uz proaktīvu modeli un panākt vajadzīgās transformatīvās izmaiņas; + +E. + +tā kā ES Biodaudzveidības stratēģija 2030. gadam ir viena no galvenajām Eiropas zaļā kursa iniciatīvām; tā kā ES +Biodaudzveidības stratēģija 2030. gadam un stratēģija “No lauka līdz galdam” kopā ar citām rīcībpolitikām radīs +pārmaiņas, kas palīdzēs aizsargāt dabu un saglabāt biotopus un sugas; + +F. + +tā kā pieejamie pierādījumi liecina, ka nav par vēlu apturēt un pavērst pretējā virzienā biodaudzveidības zuduma +pašreizējās tendences (18), tā kā šajā ziņā vajadzēs būtiskas izmaiņas; + +G. + +tā kā cilvēki ir dabas daļa un tā kā daba ir vērtība pati par sevi; tā kā biodaudzveidība ir neatņemama pasaules +mantojuma daļa; + +H. + +tā kā sugu izzušana ir pastāvīga, apdraudot ekosistēmas un ekosistēmu pakalpojumu sniegšanu un radot draudus +cilvēku labbūtībai un izdzīvošanai; tā kā Starptautiskā Dabas aizsardzības savienība (IUCN) paziņojusi, ka iepriekšējo +desmit gadu laikā vien ir izzudušas 160 sugas; + +I. + +tā kā saskaņā ar IPBES aplēsto līdz 2050. gadam būtiski izmainīta tiks sauszemes platība 90 % apmērā, turklāt 75 % +apmērā tā jau ir būtiski izmainīta; tā kā 85 % no mitrāju platībām jau ir izzuduši; + +J. + +tā kā biodaudzveidībai ir izšķirīga nozīme, lai nodrošinātu pārtikas apgādi, cilvēka labbūtību un attīstību visā pasaulē; + +K. + +tā kā ES jāizmanto iespējas, lai Covid-19 pandēmijā gūto pieredzi iekļautu savās rīcībpolitikās un mērķos; + +L. + +tā kā 70 % jauno slimību un pandēmiju rodas no dzīvniekiem (19); tā kā Covid-19 pandēmija parādīja, ka +biodaudzveidībai kaitīga prakse var palielināt apdraudējumu cilvēku un dzīvnieku veselībai; + +M. + +tā kā dabisko dzīvotņu iznīcināšana un tirdzniecība ar savvaļas dzīvniekiem un augiem palielina cilvēka un dzīvās +dabas saskarsmi, kas nākotnē būs nozīmīgs krīžu un vīrusslimību izplatību veicinošs faktors (20); + +N. + +tā kā biodaudzveidība labvēlīgi ietekmē cilvēka veselību; tā kā līdz pat 80 % no cilvēkiem paredzētajām zālēm ir +dabiska izcelsme (21); + +O. + +tā kā ES ir vairāk aizsargājamo teritoriju nekā citviet pasaulē (22); tā kā juridiski aizsargājamo teritoriju, arī stingri +aizsargājamo teritoriju, pašreizējais tīkls nav pietiekami liels, lai nosargātu biodaudzveidību (23); + +(18) +(19) + +Piektais globālais pārskats par biodaudzveidību. +Daszak, P. et al., Darbsemināra ziņojums par biodaudzveidību un pandēmijām, Starpvaldību zinātnes un politikas platforma bioloģiskās +daudzveidības un ekosistēmu pakalpojumu jomā, Bonna, 2020. +Ibid. +Durant, O., Dabas medicīna: no pagātnes nākotnē, Londonas Universitātes koledža, 2018. +EVA 2020. gada 23. novembra ziņojums “Ievads Eiropas aizsargājamās teritorijās”. +ES aizsargājamo teritoriju tīkla Natura 2020 pārvaldības efektivitāte. + +(20) +(21) +(22) +(23) + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.lv.p-37.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.lv.p-37.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f55ac3ebcb35e304f4cfbe351ff6593d42a10fd0 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.lv.p-37.txt @@ -0,0 +1,71 @@ +8.2.2022. + +LV + +Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis + +C 67/31 +Trešdiena, 2021. gada 9. jūnijs + +AN. tā kā mežiem un visai uz koksnes resursiem balstītajai vērtību ķēdei ir būtiska nozīme turpmākajā aprites +bioekonomikas attīstībā, jo meži nodrošina darbvietas, ekonomisko labklājību lauku un pilsētu teritorijās, sniedz +klimata pārmaiņu mazināšanas un pielāgošanās pakalpojumus, piedāvā ar veselību saistītus ieguvumus, aizsargā +biodaudzveidību, kā arī rada perspektīvas kalnu, salu un lauku reģionos un palīdz apkarot pārtuksnešošanos; + +AO. tā kā meži aizņem 43 % no ES sauszemes platības un mežos atrodas 80 % no ES sauszemes biodaudzveidības (36); tā +kā mežsaimniecības darbības ir otra lielākā zināmā kategorija, kas rada spiedienu uz sugām (37), un mežsaimniecības +darbības jo īpaši kaitē posmkājiem, zīdītājiem un nevaskulārajiem augiem; tā kā uz daudzām no mežiem atkarīgām +sugām ietekmi atstāj satrunējušu, nokaltušu un vecu koku izciršana (38), senā meža platību samazināšana un atsevišķas +mežu apsaimniekošanas metodes, piemēram, kailcirte; + +AP. tā kā mežos atrodas vairāk nekā 75 % no pasaules sauszemes biodaudzveidības (39); tā kā Parlaments ir iesniedzis +ieteikumus Komisijai par ES tiesisko regulējumu ES izraisītas globālas atmežošanas un mežu un ekosistēmu +degradācijas apturēšanai un vēršanai pretējā virzienā (40), + +AQ. tā kā labam vides stāvoklim un veselīgām ekosistēmām ir izšķirīga nozīme cīņā pret klimata pārmaiņām un +ekosistēmām ir būtiska nozīme nolūkā mazināt klimata pārmaiņas un tām pielāgoties; tā kā klimata pārmaiņas +ietekmē biodaudzveidību, jo mainīgie klimata apstākļi lielā mērā nosaka sugu ģeogrāfisko izkliedi; tā kā teritorijās, +kurās klimats vairs nav piemērots, dažas sugas maina ģeogrāfisko apvidu, savukārt citas izzūd vietējā teritorijā; + +AR. tā kā dabā rodami risinājumi un uz ekosistēmām balstītas pieejas var nodrošināt ciešu politisko saikni starp trim +Riodežaneiro konvencijām, integrēti pievēršoties klimata pārmaiņu un biodaudzveidības zuduma problēmai; + +AS. tā kā saskaņā ar IPBES piesārņojums ir viens no pieciem biodaudzveidības zudumu cēloņiem; tā kā tiek uzskatīts, ka ir +pieejama precīza informācija aptuveni par 500 ķimikālijām, un tā kā līdz 2019. gada aprīlim Eiropas Ķimikāliju +aģentūra bija konstatējusi, ka 450 vielas ir pietiekami reglamentētas; tā kā vēl 10 000 vielas uzskata par tādām, kuru +radītais apdraudējums ir samēra labi izvērtēts, savukārt attiecībā uz aptuveni 20 000 vielām informācija par radīto +apdraudējumu ir visai ierobežota; tā kā par lielāko daļu no vielām — aptuveni 70 000 vielu — nav gandrīz nekādas +informācijas par to bīstamību vai kaitīgo iedarbību; tā kā nekavējoties jānovērš būtiskie zināšanu iztrūkumi par +ķimikāliju visu veidu ietekmi uz biodaudzveidību un vidi; + +AT. tā kā gaismas piesārņojums izmaina līmeni, kādā dabisko gaismu saņem cilvēki, dzīvnieki un augi, un līdz ar to +negatīvi tiek ietekmēta biodaudzveidība, jo, piemēram, tiek izjaukts dzīvnieku migrēšanas, nakts un reproduktīvās +darbības līdzsvars, liekot izzust arī insektiem un apputeksnētājiem, jo tos piesaista mākslīgais apgaismojums, kas tiem +ir nāvējošs; + +AU. tā kā saskaņā ar Kopīgā pētniecības centra 2020. gada ziņojumu (41) invazīvas svešzemju sugas pašlaik ir sastopamas +visās ekosistēmās un jo īpaši apdraud pilsētu ekosistēmas un zālājus; + +AV. tā kā biodaudzveidības un ekosistēmu pašreizējās negatīvās tendences palēninās virzību ne tikai uz IAM vidisko mērķu +sasniegšanu, bet vājinās arī iespēju sasniegt mērķus, kas saistīti ar nabadzību, badu, veselību, ūdeni, pilsētām un + +(36) +(37) +(38) +(39) +(40) +(41) + +Eiropas Parlamenta 2020. gada 9. decembra raksts “Ilgtspējīga mežsaimniecība: Parlamenta darbs cīņā pret atmežošanu”. +Komisijas 2020. gada 15. oktobra ziņojums “Dabas stāvoklis Eiropas Savienībā. Ziņojums par Putnu direktīvā un Dzīvotņu direktīvā +aizsargāto sugu un dzīvotņu veidu stāvokli un tendencēm 2013.–2018. gadā” (COM(2020)0635). +Ibid. +FAO un Apvienoto Nāciju Organizācijas Vides programmas 2020. gada 22. maija ziņojums “Pasaules mežu stāvoklis — meži, +biodaudzveidība un cilvēki”. +Eiropas Parlamenta rezolūcija ar ieteikumiem Komisijai par ES tiesisko regulējumu ES izraisītas globālas atmežošanas apturēšanai un +vēršanai pretējā virzienā. +Komisijas Zinātnes politikas kopīgā pētniecības centra 2020. gada 13. oktobra ziņojums “Ekosistēmu un to pakalpojumu kartēšana +un novērtēšana — ES ekosistēmas novērtējums” (papildinājums) un Komisijas Vides ģenerāldirektorāta iniciatīva BEST (brīvprātīga +biodaudzveidības un ekosistēmu pakalpojumu shēma ES tālākajos reģionos un aizjūras zemēs un teritorijās). + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.lv.p-44.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.lv.p-44.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a4ba4b74dbff37c7410624a9fb26cf6b0037665a --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.lv.p-44.txt @@ -0,0 +1,77 @@ +C 67/38 + +LV + +Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis + +8.2.2022. + +Trešdiena, 2021. gada 9. jūnijs + +Zemes un jūras izmantošanas maiņa +44. +uzsver, ka augsnes biodaudzveidība nodrošina būtiskus ekosistēmu pakalpojumus un mazina klimata pārmaiņas, un +līdz ar to biodaudzveidība ir viena no svarīgākajām sauszemes oglekļa piesaistītājsistēmām; ar bažām atzīmē, ka aizvien +straujāk notiek augsnes degradācija un ka šajā jomā nav konkrētu ES tiesību aktu; konstatē, ka dažādos tiesību aktos ir +iekļauti atsevišķi noteikumi, ar ko netieši sekmē augsnes aizsardzību, taču uzskata, ka šo noteikumu dēļ aizsardzība ir tikai +daļēja un stipri sadrumstalota pārvaldība ES līmenī; tāpēc aicina Komisiju iesniegt priekšlikumu tiesību aktam, ar ko, pilnībā +ievērojot subsidiaritātes principu, izveidotu kopēju sistēmu augsnes aizsardzībai un ilgtspējīgai izmantošanai, kā arī šo +aizsardzību efektīvi integrētu visās attiecīgajās ES rīcībpolitikās; +45. +uzsver — ar kopējo augsnes sistēmu būtu jānovērš visi galvenie augsnes apdraudējumi, tostarp augsnes +biodaudzveidības zudums, augsnes organisko vielu zudums, piesārņojums, salinizācija, paskābināšanās, pārtuksnešošanās, +erozija un augsnes noslēgšana; uzsver, ka jāparedz kopīgas definīcijas, skaidri mērķrādītāji un uzraudzības sistēma; atbalsta +arī konkrēta dekontaminācijas mērķrādītāja noteikšanu; +46. +uzsver, ka veselīgai augsnei, tostarp auglībai un struktūrai, ir izšķirīga nozīme lauksaimniecības nozarē; norāda uz +negatīvo ietekmi, ko uz augsni cita starpā atstāj neilgtspējīga lauksaimniecības un mežsaimniecības prakse, zemes +izmantošanas maiņa, būvniecības darbības, augsnes noslēgšana un rūpnieciskās emisijas; uzsver, ka jāievieš mežizstrādes un +lauksaimniecības metodes, kas ir mazāk kaitīgas augsnei; +47. +aicina Komisiju pārskatīt Direktīvu 2010/75/ES par rūpnieciskajām emisijām (69) un Direktīvu 2006/21/EK par +ieguves rūpniecības atkritumu apsaimniekošanu (70), lai labāk ņemtu vērā, kā rūpnieciskās un ieguves darbības ietekmē +augsnes degradāciju; atgādina par savu prasību noteikt mērķrādītāju augsnes reģenerācijai pēc kalnrūpniecības +darbībām (71); +48. +mudina dalībvalstis, ievērojot piesardzības principu un preventīvas darbības principu un ņemot vērā riskus un +nelabvēlīgo ietekmi uz klimatu, vidi un biodaudzveidību, kas saistīta ar hidropārrāvumu izmantošanu netradicionālu +ogļūdeņražu ieguvē, neatļaut nekādas jaunas hidropārrāvumu darbības ES un apturēt visas jau sāktās šāda veida darbības; +49. +atgādina, ka Apvienoto Nāciju Organizācijas Konvencijas par cīņu pret pārtuksnešošanos (UNCCD) ietvaros ES ir +apņēmusies līdz 2030. gadam panākt zemes degradācijas neitralitāti (72), taču šķiet, ka šis mērķis netiks sasniegts, kā tas +secināts Revīzijas palātas īpašajā ziņojumā (73); pauž nožēlu, ka, neraugoties uz pārtuksnešošanās radītajiem draudiem +biodaudzveidībai, augsnes auglībai, zemes dabiskajai noturībai, pārtikas ražošanai un ūdens kvalitātei, un lai gan +13 dalībvalstis UNCCD ietvaros ir norādījušas, ka tās cieš no pārtuksnešošanās, Komisija nav šo problēmu efektīvi risinājusi; +tādēļ aicina Komisiju izvirzīt vērienīgākus mērķus un nekavējoties iesniegt ES līmeņa stratēģiju par pārtuksnešošanos un +zemes degradāciju; +50. +atzīmē, ka ES urbanizācijas un atpūtas darbības rada 13 % no kopējā zināmā spiediena uz dabu un 48 % no kopējā +spiediena uz jūru (74); uzsver, ka zaļās pilsētu teritorijas un zaļā infrastruktūra var nodrošināt ekosistēmu pakalpojumus, lai +atbalstītu biodaudzveidību un veicinātu iedzīvotāju fizisko un garīgo labbūtību; +51. +atbalsta Komisijas nodomu izveidot ES platformu pilsētu zaļināšanai; aicina Komisiju izvirzīt konkrētus vērienīgus +un saistošus mērķus tādās jomās kā pilsētu biodaudzveidība, dabā balstīti risinājumi un ekosistēmās balstītas pieejas, kā arī +zaļā infrastruktūra, kas dotu labumu gan cilvēkiem, gan dzīvajai dabai un palīdzētu sasniegt vispārējos biodaudzveidības + +(69) +(70) +(71) +(72) +(73) +(74) + +Eiropas Parlamenta un Padomes 2010. gada 24. novembra Direktīva 2010/75/ES par rūpnieciskajām emisijām (piesārņojuma +integrēta novēršana un kontrole) (OV L 334, 17.12.2010., 17. lpp.). +Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 15. marta Direktīva 2006/21/EK par ieguves rūpniecības atkritumu apsaimniekošanu +un par grozījumiem Direktīvā 2004/35/EK – Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas deklarācija (OV L 102, 11.4.2006., +15. lpp.). +Eiropas Parlamenta 2021. gada 10. februāra rezolūcija par jaunu aprites ekonomikas rīcības plānu (Pieņemtie teksti, P9_TA(2021) +0040). +UNCCD puses zemes degradācijas neitralitāti ir definējušas šādi: stāvoklis, kurā konkrētā laikā, teritorijā un ekosistēmā saglabājas +stabils vai palielinās zemes resursu daudzums un kvalitāte, kas vajadzīga, lai nodrošinātu ekosistēmas funkcijas un pakalpojumus un +sekmētu pārtikas nodrošinājumu. +Revīzijas palātas 2018. gada 18. decembra īpašais ziņojums “Cīņa pret pārtuksnešošanos Eiropas Savienībā: pieaugošs +apdraudējums, tāpēc jārīkojas aktīvāk.” +Dabas stāvoklis ES —saskaņā ar dabas aizsardzības direktīvām 2013.–2018. gadā sniegto ziņojumu rezultāti. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.lv.p-45.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.lv.p-45.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..b9e28b992ed95e518b4bcb212804abf79776a5d7 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.lv.p-45.txt @@ -0,0 +1,70 @@ +8.2.2022. + +LV + +Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis + +C 67/39 +Trešdiena, 2021. gada 9. jūnijs + +mērķus; uzsver, ka ir jāparedz tādi pasākumi kā minimālais zaļo jumtu īpatsvars jaunām ēkām, atbalsts pilsētu +lauksaimniecībai, tostarp augļu koku izmantošana, attiecīgā gadījumā nodrošinot, ka netiek izmantoti ķīmiskie pesticīdi, un +mēslošanas līdzekļu izmantošanas samazināšana ES pilsētu zaļajās zonās un zaļo zonu skaita palielināšana atkarībā no +iedzīvotāju skaita, vienlaikus risinot nevienlīdzīgo piekļuvi zaļajām zonām; turklāt aicina Komisiju un dalībvalstis paplašināt +sauszemes un ūdens ekoloģiskos koridorus pilsētās, tostarp attīstot Eiropas zaļās infrastruktūras tīklu (TEN-G), kas būtu +savienots ar Eiropas dabas tīklu (TEN-N); + +Tiešā organismu izmantošana +52. +pauž atbalstu 2030. gada mērķrādītājiem, proti, panākt, ka vismaz 25 % lauksaimniecības zemes tiek apsaimniekoti +ar bioloģiskām metodēm, un šis mērķrādītājs būtu jāpaplašina vidējā termiņā un ilgtermiņā; turklāt ļoti atzinīgi vērtē +izvirzīto mērķi, saskaņā ar kuru jāpanāk, ka vismaz 10 % lauksaimniecības zemes aizņem daudzveidīgi ainavas elementi, un +šis mērķis būtu jāīsteno atbilstošā līmenī, lai nodrošinātu dzīvotņu ekoloģisko savienotību ar lauksaimniecības ainavām un +starp tām; uzsver, ka abi mērķi būtu jāiekļauj ES tiesību aktos un jāīsteno katrai dalībvalstij, tostarp kopējās +lauksaimniecības politikas (KLP) stratēģisko plānu ietvaros; +53. +ar lielām bažām atzīmē, ka saskaņā ar Revīzijas palātas ziņojumu par lauksaimniecības zemes biodaudzveidību ES +lauksaimniecības zemē sugu skaits un daudzveidība pastāvīgi samazinās; pauž nožēlu, ka ES Biodaudzveidības stratēģijā +2020. gadam netika nosprausti izmērāmi lauksaimniecības mērķi, un līdz ar to tika apgrūtināta snieguma izvērtēšana; +atgādina, ka biodaudzveidībai piešķirto KLP izdevumu izsekošana nav bijusi uzticama un ka trūkst koordinācijas starp ES +rīcībpolitikām un stratēģijām, kā rezultātā veiktie pasākumi nerisina ģenētiskās daudzveidības zuduma problēmu (75); aicina +Komisiju ievērot Revīzijas palātas ieteikumus par biodaudzveidību lauksaimniecības zemē un gūto pieredzi izmantot +Biodaudzveidības stratēģijā 2030. gadam (76); +54. +uzsver, ka biodaudzveidībai ir izšķirīga nozīme, lai ES spētu saglabāt pārtikas nodrošinājumu; uzsver ES +lauksaimniecības nozares svarīgo lomu veselīgas, nekaitīgas un cenu ziņā pieejamas pārtikas ražošanā; uzsver, ka +lauksaimniekiem ir būtiska loma šīs stratēģijas sekmīgā īstenošanā un ka šī stratēģija būtu jāsaskaņo ar stratēģijas “No lauka +līdz galdam” pasākumiem, uzdevumiem un mērķrādītājiem; +55. +uzskata, ka ES lauksaimniecība obligāti ir jāpārveido, lai to padarītu ilgtspējīgu un nodrošinātu augstus dzīvnieku +labturības standartus saskaņā ar ekoloģisko un klimatisko pārkārtošanos, turklāt jāsamazina fosilo un ķīmisko resursu un +antibiotiku izmantošana; uzsver, ka lauksaimniecībai būtu jāpalīdz aizsargāt un atjaunot biodaudzveidību; +56. +uzskata, ka, ņemot vērā iespējamo sociālekonomisko ietekmi, lauksaimniekiem obligāti jāsaņem atbalsts, tostarp +ekonomiskais atbalsts, un apmācība saistībā ar pārkārtošanos uz ilgtspējīgām lauksaimniecības sistēmām, lai veicinātu +agroekoloģisku un cita veida inovatīvu un ilgtspējīgu praksi; tādēļ uzsver, cik būtiski ir nodrošināt precīzi definētu un +pietiekamu finansiālo atbalstu, tostarp saskaņā ar daudzgadu finanšu shēmu, lai palīdzētu sasniegt šos mērķus, un šajā +sakarībā aicina dalībvalstis izmantot KLP stratēģiskos plānus un to zaļās komponentes, vienlaikus izstrādājot visām pusēm +izdevīgus risinājumus biodaudzveidības aizsardzībai; +57. +aicina Komisiju izstrādāt stratēģiju, ar ko ierosināto mērķu sasniegšanā atbalstītu vietējas vērtību ķēdes, un uzsver, ka +mazajiem lauksaimniecības uzņēmumiem vajadzīgs īpašs atbalsts, kas veicinātu stratēģijas īstenošanu; +58. +atzinīgi vērtē bioloģiskās lauksaimniecības atzīšanu par vienu no spēcīgajiem elementiem ES virzībā uz +ilgtspējīgākām pārtikas sistēmām, jo īpaši saistībā ar biodaudzveidībs problēmām un publiskās politikas mērķu sasniegšanu +tādās jomās kā ekonomikas attīstība, nodarbinātība laukos, vides aizsardzība un klimatrīcība; uzsver Eiropas bioloģiskās +lauksaimniecības rīcības plāna nozīmi bioloģiskās lauksaimniecības paplašināšanā; +59. +uzsver, ka bioloģiskās pārtikas ražošanas attīstība jāpapildina ar tirgus virzītiem un piegādes ķēdi attīstošiem +risinājumiem un pasākumiem, kas stimulē pieprasījumu pēc bioloģiskās pārtikas, tostarp izmantojot publisko iepirkumu un +plašu veicināšanas pasākumu klāstu, pētniecību, inovāciju, apmācību un zinātniskās informācijas nodošanu, lai atbalstītu +bioloģisko produktu tirgus stabilitāti un taisnīgu atalgojumu lauksaimniekiem un veicinātu pasākumus, kas atbalsta jaunos + +(75) +(76) + +Revīzijas palātas 2020. gada 5. jūnija īpašais ziņojums “Lauksaimniecības zemes bioloģiskā daudzveidība: KLP maksājumi nav +apturējuši tās samazināšanos”. +Idem. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.lv.p-50.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.lv.p-50.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..525c2bc24afc23401e8ec69cfb1542817d8aa5a4 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.lv.p-50.txt @@ -0,0 +1,72 @@ +C 67/44 + +LV + +Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis + +8.2.2022. + +Trešdiena, 2021. gada 9. jūnijs + +97. +uzsver, cik liela nozīme ir noturīgām un veselīgām meža ekosistēmām, tostarp faunai un florai, lai saglabātu un +veicinātu to daudzveidīgo ekosistēmu pakalpojumu sniegšanu, ko nodrošina meži, piemēram, biodaudzveidību, tīru gaisu, +ūdeni, veselīgu augsni un koksnes un nekoksnes izejvielas; norāda, ka ES mērķu sasniegšana vides, klimata un +biodaudzveidības jomā nekad nebūs iespējama bez tādiem mežiem un mežsaimniecības, kas tiek daudzfunkcionāli, veselīgi +un ilgtspējīgi apsaimniekoti un kas ievēro ilgtermiņa perspektīvu; +98. +norāda uz nepieciešamību izstrādāt saskaņotu pieeju, ar ko biodaudzveidības aizsardzību un klimata aizsardzību +sasaistītu ar plaukstošu uz koksnes resursiem balstītu nozari un ilgtspējīgu bioekonomiku; +99. +apzinās, cik svarīgi ir izmantot koksni no ilgtspējīgi apsaimniekotiem mežiem un koka izstrādājumus, lai veicinātu +virzību uz oglekļneitrālu ekonomiku un attīstītu aprites bioekonomiku; +100. +uzsver vajadzību pārskatīt ES noteikumus par biomasas izmantošanu enerģijas ražošanā, jo īpaši Atjaunojamo +energoresursu direktīvā paredzētos noteikumus un saskaņā ar taksonomijas regulu pieņemtos deleģētos aktus, un saskaņot +tos ar Biodaudzveidības stratēģiju 2030. gadam un Eiropas Klimata aktu; +101. +atzinīgi vērtē apņemšanos ES iestādīt vismaz trīs miljardus papildu koku; uzsver, ka ES koku stādīšanas iniciatīvu +pamatā vajadzētu būt skaidriem ekoloģijas principiem, proaktīvai apmežošanai, ilgtspējīgai mežu atjaunošanai un pilsētu +un piepilsētu teritoriju ekoloģizācijai, atjaunošanai, savienojamības uzlabošanai, kā arī agromežsaimniecībai, atbilstīgi +jaunākajām zinātnes atziņām; aicina Komisiju nodrošināt, ka šīs iniciatīvas tiek īstenotas ar biodaudzveidības mērķiem +saderīgā un šos mērķus veicinošā veidā, parūpējoties par to, ka ar šo stādīšanu netiek aizstāti esoši seni un biodaudzveidīgi +meži, un palīdzot nodrošināt to, ka meži ir noturīgi, jaukti un veselīgi; +102. +atgādina savu nostāju, kas pausta rezolūcijā par ES tiesisko regulējumu ES izraisītas globālas atmežošanas +apturēšanai un vēršanai pretējā virzienā; aicina Komisiju steidzami iesniegt priekšlikumu ES tiesiskajam regulējumam, kura +pamatā būtu obligāta pienācīga pārbaude, kas nodrošinātu to, ka vērtību ķēdes ir ilgtspējīgas un ka ES tirgū laistie produkti +vai izejvielu preces neizraisa atmežošanu, mežu degradāciju, ekosistēmu pārveidi un degradāciju vai cilvēktiesību +pārkāpumus un nav iegūtas šo darbību rezultātā; norāda, ka šāds ES tiesiskais regulējums būtu jāattiecina ne tikai uz +mežiem, bet arī uz citām ekosistēmām, jo īpaši uz jūras un piekrastes ekosistēmām, mitrājiem, kūdrājiem un savannām, kas +piesātinātas ar oglekli un izceļas ar lielu bioloģisko daudzveidību, lai izvairītos no tā, ka radītais spiediens tiek novirzīts uz +šādām ekosistēmām; +103. +aicina Komisiju izpētīt iespēju izveidot tiesisko regulējumu, galvenokārt Pasaules Tirdzniecības organizācijas (PTO) +ietvaros, ar ko varētu aizliegt tirdzniecību ar dažām izejvielām, produktiem un pakalpojumiem, kuri apdraud +biodaudzveidību; +104. +uzsver, ka ir steidzami jāsamazina ES ražošanas un patēriņa vides pēdas nospiedums, lai paliktu planētas iespēju +robežās; aicina Komisiju ierosināt saistošus ES mērķus 2030. gadam, lai būtiski samazinātu ES materiālu un patēriņa pēdas +nospiedumus un līdz 2050. gadam samazinātu tos līdz planētas iespēju robežām (84); atbalsta Komisijas dzīves cikla pieeju +produktu un organizāciju vides pēdas nospieduma izvērtēšanā; uzskata, ka plastmasas ražošana un izmantošana būtu +jāsamazina; uzskata, ka saimnieciskajām darbībām, kas tieši ietekmē un izmanto ekosistēmas un to bioloģisko +daudzveidību, būtu jāietver visi iespējamie aizsardzības pasākumi, lai mazinātu savu negatīvo ietekmi uz šīm ekosistēmām; + +Klimata pārmaiņas +105. +pauž bažas par to, ka 1,5 līdz 2 oC globālās sasilšanas scenārijā ievērojami samazināsies lielākā daļa sauszemes sugu +areālu un ka līdzīgi tiks apdraudētas arī jūras sugas, jo īpaši tāpēc, ka ar pašreizējo trajektoriju šis temperatūras pieaugums, +visticamāk, tiks pārsniegts; tādēļ uzsver nepieciešamību izvirzīt ievērojami vērienīgākus ES mērķus, par prioritāti klimata +pārmaiņu mazināšanas mērķu sasniegšanā un pielāgošanās stratēģijās nosakot dabā rodamus risinājumus, kā arī uzlabojot +dabīgo oglekļa dioksīda piesaistītājsistēmu aizsardzību ES kā papildu pasākumu, lai samazinātu siltumnīcefekta gāzu +emisijas; +106. +aicina Komisiju novērtēt klimata pārmaiņu ietekmi uz sugu daudzumu un ģeogrāfisko izplatību, ņemt vērā šo +novērtējumu, kad tā īstenos Biodaudzveidības stratēģiju 2030. gadam, un palīdzēt dalībvalstīm iekļaut gūtos rezultātus +valstu politikas virzienos un turpmākajos saskaņā ar dabas direktīvām sniedzamajos ziņojumos; + +(84) + +Rezolūcija par jaunu aprites ekonomikas rīcības plānu. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.lv.p-68.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.lv.p-68.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..97128b9f7b2f3330cd3d229b473f50a5bff83613 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.lv.p-68.txt @@ -0,0 +1,76 @@ +C 67/62 + +LV + +Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis + +8.2.2022. + +Ceturtdiena, 2021. gada 10. jūnijs + +33. +pauž nopietnas bažas par zemo atbilstības līmeni GRECO ieteikumiem, kas ietverti Ceturtās kārtas novērtējuma +ziņojumā — apmierinoši ir īstenots tikai 1 no 14 ieteikumiem, daļēji ir īstenoti 7 ieteikumi, bet atlikušie 6 ieteikumi vispār +nav īstenoti; + +34. +mudina visas dalībvalstis saskaņā ar jauno daudzgadu finanšu shēmu (DFS) aizliegt trīs ciparu miljonu EUR subsīdiju +maksājumus atsevišķām fiziskām personām un virzīties uz Parlamenta nostāju, kas paredz nodrošināt pilnīgu pārredzamību +un iespēju dalītās pārvaldības programmās apkopot maksājumus, kā arī digitālās uzraudzības un revīzijas procedūras pāri +dalībvalstu robežām; + +35. +aicina Padomi notiekošajās sarunās par KLP regulu pienācīgi ņemt vērā budžeta efektivitāti un tiešo maksājumu +taisnīgāku un pārredzamāku sadali, virzīties uz Parlamenta nostāju par konkrētu maksimālo summu noteikšanu katrai +fiziskajai personai attiecībā uz abiem KLP pīlāriem, kā arī par samazināmību, maksājumu obligātu ierobežošanu un +pārdalošajiem maksājumiem, lai nodrošinātu ES iedzīvotāju pozitīvu viedokli par KLP kopumā; uzsver, ka sarunas Padomē +nedrīkst ietekmēt interešu konflikti un ka sarunās nedrīkst piedalīties neviens ministrs, valsts valdības loceklis vai pārstāvis, +ja to skar interešu konflikts; uzskata par nepieņemamu, ka premjerministrs A. Babiš, būdams “Agrofert” grupas faktiskais +īpašnieks, piedalījās sarunās par KLP un cīnījās pret maksimuma noteikšanu subsīdijām; stingri uzsver, ka KLP pirmā un +otrā pīlāra maksimumam vienai fiziskai personai jābūt vienādi piemērojamam, tostarp valstu valdību locekļiem, lai +nepieļautu, ka tie Padomē piedalās sarunās savās interesēs; + +36. +kategoriski neatbalsta oligarhiskas struktūras, kas izmanto ES lauksaimniecības un kohēzijas fondus, kā rezultātā +neliela daļa saņēmēju saņem lielāko daļu ES līdzekļu, un aicina Komisiju, Padomi un Eiropadomi nepieļaut šādu struktūru +veicināšanu, kas samazina mazo un vidējo lauksaimnieku un ģimenes saimniecību konkurētspēju, kurām jābūt galvenajiem +KLP labuma saņēmējiem; + +37. +uzsver savas nopietnās bažas par to, ka premjerministrs A. Babiš ir iesaistīts interešu konfliktā, vienlaikus piedaloties +lēmumu pieņemšanā par KLP saskaņošanu ar vispārējiem Eiropas klimata politikas mērķiem, jo “Agrofert” grupas +uzņēmējdarbības intereses varētu būt pretrunā sabiedrības interesēm ilgtspējīgākas lauksaimniecības atbalstīšanā un klimata +pārmaiņu negatīvo seku ierobežošanā; + +38. +uzskata, ka Čehijas valdības bezdarbība premjerministra A. Babiš interešu konfliktu risināšanā negatīvi ietekmē +Čehijas valsts iestāžu, tostarp tiesībaizsardzības iestāžu un pārvaldības un kontroles sistēmu, darbību, kā arī atbilstību ES +tiesību aktiem; + +39. +aicina Komisiju izvērtēt iepriekš minēto situāciju, kā arī premjerministra A. Babiš ietekmi uz Čehijas plašsaziņas +līdzekļiem un tiesu sistēmu, lai konstatētu tiesiskuma pārkāpumus un, ja tie apstiprinās un uz to pamata, savlaikus +aktivizētu Savienības budžeta aizsardzības nosacījumu mehānismu; + +40. + +joprojām ir noraizējies par mediju īpašumtiesību arvien pieaugošo koncentrāciju dažu oligarhu rokās (10); + +41. +norāda, ka notiek gan valsts, gan Eiropas līmeņa izmeklēšanas un revīzijas par iespējamiem interešu konfliktiem un +ES līdzekļu izmantošanu; pauž satraukumu par Komisijas 2020. gada ziņojumā par tiesiskumu paustajām bažām, ka augsta +līmeņa korupcijas lietas netiek pietiekami risinātas un ir konstatētas dažas nepilnības integritātes sistēmās, kas +piemērojamas parlamenta deputātiem; + +42. +aicina Padomi un Eiropadomi veikt visus vajadzīgos un atbilstīgos pasākumus, lai novērstu interešu konfliktus +saskaņā ar Finanšu regulas 61. panta 1. punktu; pauž bažas, ka Čehijas premjerministrs ir bijis un joprojām ir aktīvi +iesaistīts sarunās par ES budžetu un ES programmām, lai gan atrodas interešu konfliktā; prasa Padomei un Eiropadomei +paskaidrot Parlamentam, kā tās plāno ņemt vērā un rīkoties attiecībā uz premjerministra A. Babiš dalību ar KLP un ES +budžetu saistītu lēmumu pieņemšanā pēc slēdziena Komisijas revīzijas ziņojumos; + +(10) + +“Reportieri bez robežām” Čehija, https://rsf.org/en/czech-republic [piekļūts 2.6.2021]. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.lv.p-79.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.lv.p-79.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..74bb5d8baadcb71c46fc14f2f6bd42d5ee07d4ed --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.lv.p-79.txt @@ -0,0 +1,78 @@ +8.2.2022. + +LV + +Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis + +C 67/73 +Ceturtdiena, 2021. gada 10. jūnijs + +AC. tā kā Regulā (EK) Nr. 470/2009 ir noteikts, ka maksimālie atlieku līmeņi ir jānosaka saskaņā ar vispārpieņemtajiem +drošības novērtējuma principiem, ņemot vērā jebkādus citus zinātniskus novērtējumus par attiecīgās vielas drošību, +kurus var būt veikušas starptautiskas organizācijas, jo īpaši Pārtikas kodeksu, vai, ja šādas vielas tiek izmantotas citos +nolūkos — Kopienā izveidotās zinātniskās kopienas; + +AD. tā kā Pārtikas kodeksā nav ieteikta imidakloprīda lietošana ūdens vidē un ECHA tam sniedz iespējamu pamatojumu, ka +saskaņā ar Eiropas Savienības apstiprināto saskaņoto klasifikāciju un marķējumu (ATP01) šī viela ir ļoti toksiska +ūdens organismiem ar ilglaicīgām sekām un ir kaitīga, ja to norij (31); + +AE. tā kā Regulas (ES) 2019/6 37. pantā ir paredzēts, ka tirdzniecības atļauja ir jāatsaka, ja nepietiekami ir mazināti riski +sabiedrības vai dzīvnieku veselībai vai videi; uzskata, ka tas pamato maksimālā atlieku līmeņa nenoteikšanu; + +AF. tā kā četras lielākās lašu audzēšanas valstis — Norvēģija, Čīle, Apvienotā Karaliste un Kanāda — nav ES dalībvalstis un +tāpēc Komisija nevar veikt piemērotas revīzijas attiecīgo valstu kompetentajās iestādēs vai izvērtēt kontroles +mehānismu atbilstību, + +1. + +uzskata, ka Īstenošanas regula (ES) 2021/621 pārsniedz Regulā (EK) Nr. 470/2009 paredzētās īstenošanas pilnvaras; + +2. +uzskata, ka Īstenošanas regula (ES) 2021/621 nav saskanīga ar ES tiesību aktiem, jo pārkāpj informācijas brīvību un +tādus pamatprincipus kā pārredzamība, demokrātiskā pārbaude un pārskatatbildība, ciktāl pamatā esošajam Veterināro zāļu +komitejas atzinumam ir pieejams tikai kopsavilkums; + +3. +aicina Komisiju atcelt Īstenošanas regulu (ES) 2021/621 un iesniegt komitejai jaunu projektu, iekļaujot imidakloprīdu +Regulas (EK) Nr. 396/2005 IV pielikuma sarakstā ar aktīvām vielām, kurām nevar noteikt maksimālos līmeņus lietošanai +ūdens vidē; + +4. +uzskata, ka visām veterinārajām zālēm, pesticīdiem un farmakoloģiskām un ķīmiskām atliekām ir jāveic standarta testi +un zinātniski recenzēti novērtējumi, jo tās var izraisīt turpmāku un pastāvīgu kaitējumu; + +5. +uzskata, ka Aģentūrai būtu jādara publiski pieejams viss Veterināro zāļu komitejas atzinums, kas ietver zinātnisku +riska novērtējumu, kā arī ieteikumi riska pārvaldībai un to pamatā esošie zinātniskie fakti; uzskata, ka imidakloprīda riska +novērtējums ir nepilnīgs attiecībā uz akūtā beigupunkta vērtību ņemšanu vērā un tajā nav pievērsta uzmanība vēlākām, +kumulatīvām un hroniskām sekām; atgādina, ka pētījumos ar ūdenī mītošiem bezmugurkaulniekiem atklāta vēlāka ietekme +uz mirstību, jo īpaši starp ūdens kukaiņu sugām, ko nevarēja konstatēt standarta akūtajos testos, tā apliecinot, ka +neonikotinoīdu riska novērtējumi ir bijuši nepietiekami vides aizsardzības ziņā (32); + +6. +uzskata, ka ir būtiski svarīgi novērtēt aktīvās vielas un to klasifikāciju attiecībā uz maksimālajiem atlieku līmeņiem +dzīvnieku izcelsmes pārtikā saistībā ar noteikumiem, kas paredzēti Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) +Nr. 178/2002 (33), Regulā (EK) Nr. 396/2005, Regulā (EK) Nr. 1367/2006 (34), kā arī Regulā (ES) 2019/6 un (ES) +2019/1381; + +7. +uzskata, ka Direktīva 2001/82/EK ir steidzami jāpārskata attiecībā uz bioloģiskās daudzveidības, kā arī ūdens un +sauszemes vides aizsardzību, ņemot vērā arī dzīvnieku labturību un nemērķa organismus un mikroorganismus; + +(31) +(32) +(33) +(34) + +https://echa.europa.eu/substance-information/-/substanceinfo/100.102.643 +Sánchez-Bayo F., Tennekes H. A. “Time-Cumulative Toxicity of Neonicotinoids: Experimental Evidence and Implications for Environmental Risk +Assessments”, International Journal of Environmental Research and Public Health. 2020,17(5),1629, https://www.mdpi.com/1660-4601/ +17/5/1629 Evidence and Implications for Environmental Risk Assessments (mdpi.com) +Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 178/2002 (2002. gada 28. janvāris), ar ko paredz pārtikas aprites tiesību aktu +vispārīgus principus un prasības, izveido Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi un paredz procedūras saistībā ar pārtikas nekaitīgumu +(OV L 31, 1.2.2002., 1. lpp.). +Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1367/2006 (2006. gada 6. septembris) par to, kā Kopienas iestādēm un struktūrām +piemērot Orhūsas Konvenciju par pieeju informācijai, sabiedrības dalību lēmumu pieņemšanā un iespēju griezties tiesu iestādēs +saistībā ar vides jautājumiem (OV L 264, 25.9.2006., 13. lpp.). + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.mt.p-117.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.mt.p-117.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..81fe30c9884868ffe1d58d31b65c67ff95804cdc --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.mt.p-117.txt @@ -0,0 +1,70 @@ +8.2.2022 + +MT + +Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea + +C 67/111 +Il-Ħamis 10 ta’ Ġunju 2021 + +d) l-ivvalutar ta' liema istituzzjonijiet, organizzazzjonijiet u stabbilimenti tal-midja b'rabtiet mill-qrib mal-Gvern Russu +għandhom jiġu mmonitorjati fir-rigward tal-attivitajiet tagħhom fl-UE; +e) iż-żieda fl-appoġġ għad-difensuri tad-drittijiet tal-bniedem, l-NGOs indipendenti u l-midja, is-soċjetà ċivili u dawk li +jiddefendu l-libertajiet politiċi u ċivili fir-Russja, pereżempju billi jintwera impenn aktar sostnut u ta' livell għoli f'każijiet +individwali ewlenin ta' tħassib, inkluż l-avvelenament ta' Vladimir Kara-Murza, billi jittieħed vantaġġ sħiħ miż-żjarat +mill-ambaxxaturi u minn uffiċjali oħra fir-reġjuni biex iqajmu tħassib dwar id-drittijiet tal-bniedem u jiltaqgħu +mad-difensuri tad-drittijiet tal-bniedem u s-soċjetà ċivili, u billi jintużaw b'mod strateġiku l-midja soċjali, l-op-eds +u l-interventi tal-istampa biex jintwera appoġġ għad-difensuri tad-drittijiet tal-bniedem, inkluż fir-Russja u permezz ta' +mezzi Russi indipendenti, kif ukoll billi ġurnalisti indipendenti fir-Russja jiġu appoġġjati b'azzjonijiet diplomatiċi/ +konsolari meta dawn ikunu jinsabu f'riskju, inkluż permezz ta' politika tal-viżi flessibbli; filwaqt li l-Parlament qed +jenfasizza li din il-kooperazzjoni mas-soċjetà ċivili għandha tkun pilastru tal-approċċ strateġiku ġdid li jmiss tal-UE +fil-konfront tar-Russja, u qed iħeġġeġ lill-Istati Membri jikkunsidraw li jilqgħu NGOs mhedda jew ipprojbiti mir-Russja +u jippermettulhom joperaw mit-territorju tal-UE jekk meħtieġ, u jżidu l-appoġġ tagħhom għall-ħidma tad-difensuri +tad-drittijiet tal-bniedem, u, fejn xieraq, jiffaċilitaw il-ħruġ ta' viżi ta' emerġenza, u jipprovdu kenn temporanju fl-Istati +Membri tal-UE; +f) il-ħtieġa li titkompla l-kooperazzjoni tas-soċjetà ċivili mar-Russja u għalhekk li jiġu indirizzati l-ostakoli dejjem ikbar li +l-awtoritajiet Russi qed ideffsu fil-kuntatti bejn il-persuni, il-kooperazzjoni tas-soċjetà ċivili u l-appoġġ għall-orga­ +nizzazzjonijiet tas-soċjetà ċivili Russi; +g) l-ikkundannar ta' forom ġodda ta' ripressjoni moħbija immirati biex jissanzjonaw, kemm fil-kapitali kif ukoll f'postijiet +oħra, il-parteċipazzjoni tal-impjegati, it-tobba tal-isptarijiet, l-għalliema u l-ħaddiema tas-servizzi soċjali f'dimostraz­ +zjonijiet jew l-appoġġ tagħhom lill-opponenti tar-reġim attwali; +h) il-ħtieġa li l-UE u l-Istati Membri tagħha jqajmu b'mod urġenti fil-Kunsill tal-Ewropa l-kwistjonijiet tal-adozzjoni ta' atti +leġiżlattivi awtoritarji reċenti mill-Federazzjoni Russa fid-dawl tat-twettiq tal-obbligi internazzjonali tagħha lejn +il-Kunsill tal-Ewropa; +i) + +it-teħid ta' azzjoni kkoordinata ma' sħab internazzjonali tal-istess fehma, inklużi pajjiżi tal-G7, li tħeġġeġ lill-awtoritajiet +Russi jtemmu r-ripressjoni interna kontra d-demokrazija u l-attivisti tas-soċjetà ċivili u d-difensuri tad-drittijiet +tal-bniedem, li għandha tinkludi wkoll interventi ta' livell għoli u pubbliċi, inizjattivi kkoordinati u skrutinju sostnut +f'fora internazzjonali u reġjonali dwar id-drittijiet tal-bniedem, bħall-Kunsill tal-Ewropa, l-OSKE u l-Kunsill tad-Drittijiet +tal-Bniedem tan-NU; + +j) + +it-twettiq regolari ta' valutazzjonijiet tal-impatt fuq id-drittijiet tal-bniedem biex jiġi żgurat li l-involviment +mal-awtoritajiet Russi ma jdgħajjifx l-objettivi tad-drittijiet tal-bniedem u ma jikkontribwixxix għall-ksur tad-drittijiet +tal-bniedem la direttament u lanqas indirettament; + +k) l-inkoraġġiment tal-bliet u l-irħula tal-UE li għandhom proġetti attivi ta' ġemellaġġ mal-kontropartijiet tagħhom +fir-Russja biex jirrevedu u jaġġornaw dawn il-ftehimiet sabiex iqisu d-dimensjoni tad-drittijiet tal-bniedem u jiffokaw +il-kooperazzjoni prinċipalment fuq is-soċjetà ċivili u l-kuntatti bejn il-persuni; +l) + +ir-rispett tat-talba tal-Parlament lid-Delegazzjoni tal-UE u lir-rappreżentazzjonijiet diplomatiċi nazzjonali fir-Russja biex +jimmonitorjaw mill-qrib is-sitwazzjoni u l-proċessi tad-detenuti politiċi individwali fil-post, u joffrulhom kwalunkwe +appoġġ li jista' jkollhom bżonn, u biex jaħdmu id f'id biex jiżguraw il-ħelsien rapidu tagħhom; + +m) l-evitar li tingħata leġittimità lil uffiċjali li huma responsabbli għall-ksur tad-drittijiet tal-bniedem u r-repressjoni, billi jiġi +żgurat, pereżempju, li l-ambaxxaturi u l-viżitaturi ta' livell għoli jevitaw laqgħat diskrezzjonali ma' uffiċjali involuti +fir-repressjoni, fost l-oħrajn, ma' membri tad-Duma tal-Istat involuti fl-abbozzar tal-liġi dwar l-“aġenti barranin”, bħal +Andrei Klimov; il-monitoraġġ, f'dan ir-rigward, ta' fora bilaterali bħad-Djalogu ta' Trianon u d-Djalogu ta' Sochi; +il-valutazzjoni tal-interruzzjoni tagħhom fuq l-eżempju tad-Djalogu ta' Pietruburgu, li ddeċieda li jieqaf jiltaqa' sakemm +uħud mill-membri tiegħu jibqgħu jġarrbu diskriminazzjoni bħala “organizzazzjonijiet barranin mhux mixtieqa”; +3. +Jikkundanna l-appoġġ tiegħu għall-individwi u l-organizzazzjonijiet kollha li jinsabu fil-mira tar-repressjoni, u jħeġġeġ +lill-awtoritajiet Russi jwaqqfu l-atti tagħhom ta' fastidju u ta' intimidazzjoni u l-attakki tagħhom fuq is-soċjetà ċivili, il-midja, +l-organizzazzjonijiet tad-drittijiet tal-bniedem u l-attivisti; jikkundanna n-nuqqas tal-awtoritajiet Russi li jipproteġu dawn +l-atturi kontra l-attakki u l-atti ta' fastidju u ta' intimidazzjoni min-naħa ta' partijiet terzi u n-nuqqas li jinvestigaw dawn +l-attakki kontrihom b'mod imparzjali; + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.mt.p-205.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.mt.p-205.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..b25d8bc65018eb9e07fd5829d5919cb5e57b02c7 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.mt.p-205.txt @@ -0,0 +1,68 @@ +8.2.2022 + +MT + +Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea + +C 67/199 +Il-Ħamis 10 ta’ Ġunju 2021 + +Artikolu 5 +Għoti ta' informazzjoni lill-Ombudsman +1. +Għall-finijiet ta' dan l-Artikolu, “l-għoti ta' informazzjoni” jinkludi l-mezzi fiżiċi u elettroniċi kollha li bihom +l-Ombudsman u s-segretarjat tiegħu jingħataw aċċess għall-informazzjoni, inklużi dokumenti, indipendentement +mill-forma tagħha. +2. +“Informazzjoni klassifikata tal-UE” tfisser kwalunkwe informazzjoni jew materjal magħżul mill-klassifikazzjoni ta' +sigurtà tal-UE, li d-divulgazzjoni mhux awtorizzata tiegħu tista' tikkawża gradi differenti ta' preġudizzju għall-interessi +tal-Unjoni jew għal dawk ta’ Stat Membru wieħed jew aktar. +3. +Soġġett għall-kundizzjonijiet stabbiliti f'dan l-Artikolu, l-istituzzjonijiet, il-korpi, l-uffiċċji u l-aġenziji tal-Unjoni +u l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri għandhom, fuq talba tal-Ombudsman jew fuq inizjattiva tagħhom stess, +u mingħajr dewmien żejjed, jipprovdu lill-Ombudsman kwalunkwe informazzjoni li jkun talab għall-finijiet ta' inkjesta. +4. + +L-Ombudsman għandu jingħata informazzjoni klassifikata tal-UE għall-prinċipji u l-kundizzjonijiet li ġejjin: + +(a) l-istituzzjoni, il-korp, l-uffiċċju jew l-aġenzija tal-Unjoni li tipprovdi l-informazzjoni klassifikata tal-UE trid tkun lestiet +il-proċeduri interni rilevanti tagħha u, meta l-oriġinatur ikun parti terza, din tal-aħħar trid tkun tat l-approvazzjoni +tagħha bil-miktub minn qabel; +(b) il-ħtieġa tal-għarfien tal-Ombudsman trid tkun ġiet stabbilita; +(c) irid jkun żgurat li l-aċċess għal informazzjoni klassifikata CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL jew ogħla jingħata +biss lil persuni li jkollhom approvazzjoni tas-sigurtà għal-livell ta' sigurtà rilevanti f'konformità mad-dritt nazzjonali +u awtorizzati mill-awtorità ta' sigurtà kompetenti. +5. +Għall-għoti ta' informazzjoni klassifikata tal-UE, l-istituzzjoni, il-korp, l-uffiċċju jew l-aġenzija kkonċernata tal-Unjoni +għandha tivvaluta jekk l-Ombudsman ikunx effettivament stabbilixxa regoli ta' sigurtà interna kif ukoll miżuri fiżiċi +u proċedurali biex tiġi protetta informazzjoni klassifikata tal-UE. Għal dan il-għan, l-Ombudsman u istituzzjoni, korp, +uffiċċju jew aġenzija tal-Unjoni jistgħu jidħlu wkoll f'arranġament li jistabbilixxi qafas ġenerali li jirregola l-għoti ta' +informazzjoni klassifikata tal-UE. +6. +F'konformità mal-paragrafi 4 u 5, l-aċċess għal informazzjoni klassifikata tal-UE għandu jiġi pprovdut fil-bini +tal-istituzzjoni, tal-korp, tal-uffiċċju jew tal-aġenzija tal-Unjoni kkonċernata, sakemm ma jkunx miftiehem mod ieħor +mal-Ombudsman. +7. +Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 3, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri jistgħu jirrifjutaw li jipprovdu +lill-Ombudsman b’informazzjoni koperta mil-liġi nazzjonali dwar il-protezzjoni ta' informazzjoni klassifikata jew +mid-dispożizzjonijiet li jipprevjenu l-komunikazzjoni tagħha. +Madankollu, l-Istat Membru kkonċernat jista' jipprovdi tal-informazzjoni lill-Ombudsman soġġett għall-kundizzjonijiet +stabbiliti mill-awtorità kompetenti tiegħu. +8. +Fejn l-istituzzjonijiet, il-korpi, l-uffiċċji jew l-aġenziji tal-Unjoni u l-awtoritajiet tal-Istati Membri jkunu beħsiebhom +jipprovdu lill-Ombudsman b’informazzjoni klassifikata tal-UE jew kwalunkwe informazzjoni oħra li ma tkunx aċċessibbli +għall-pubbliku, huma għandhom jagħtu lill-Ombudsman notifika minn qabel. +L-Ombudsman għandu jiżgura li tali informazzjoni tkun protetta b’mod adegwat u b’mod partikolari ma għandux jiżvela +din l-informazzjoni lill-ilmentatur jew lill-pubbliku mingħajr l-approvazzjoni minn qabel tal-istituzzjoni, tal-korp, +tal-uffiċċju jew tal-aġenzija tal-Unjoni jew tal-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat. Fir-rigward tal-informaz­ +zjoni klassifikata tal-UE, l-approvazzjoni għandha tingħata bil-miktub. +9. +L-istituzzjonijiet, il-korpi, l-uffiċċji jew l-aġenziji tal-Unjoni li jiċħdu l-aċċess għal informazzjoni klassifikata tal-UE +għandhom jipprovdu lill-Ombudsman ġustifikazzjoni bil-miktub, li tindika, bħala minimu, ir-raġunijiet għar-rifjut. +10. +L-Ombudsman għandu jżomm fil-pussess tiegħu l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 8 biss sakemm l-inkjesta +tingħalaq b'mod definittiv. +L-Ombudsman jista' jitlob lil istituzzjoni, lil korp, lil uffiċċju jew lil aġenzija ta’ l-Unjoni, jew lil Stat Membru, biex iżomm +tali informazzjoni għal perjodu ta' mill-inqas ħames snin. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.mt.p-34.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.mt.p-34.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f94b4a97ab6e67e11e4ee5f17efca0845a9b1860 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.mt.p-34.txt @@ -0,0 +1,91 @@ +C 67/28 + +MT + +Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea + +8.2.2022 + +L-Erbgħa 9 ta’ Ġunju 2021 + +D. + +billi l-2021 se tkun sena deċiżiva għall-bijodiversità u billi l-COP15 għandu jkun il-mument tal-Ftehim ta' Pariġi +għall-bijodiversità; billi l-COP15 u l-COP26 tal-UNFCCC jipprovdu opportunità unika biex issir bidla minn mudell +reattiv għal wieħed proattiv u ta' prekawzjoni u biex isiru l-bidliet trasformattivi meħtieġa; + +E. + +billi l-Istrateġija tal-UE għall-Bijodiversità għall-2030 hija waħda mill-inizjattivi ewlenin tal-Patt Ekoloġiku Ewropew; +billi l-Istrateġija tal-UE għall-Bijodiversità għall-2030 u l-Istrateġija Mill-Għalqa sal-Platt, flimkien ma' politiki oħra, se +jsawru l-bidla biex tiġi protetta n-natura u jiġu kkonservati l-ħabitats u l-ispeċijiet; + +F. + +billi l-evidenza disponibbli tissuġġerixxi li mhux tard wisq biex jitwaqqfu u jitreġġgħu lura x-xejriet attwali fit-tnaqqis +tal-bijodiversità (18); billi dan se jirrikjedi bidliet sostanzjali; + +G. + +billi l-bnedmin huma parti min-natura u billi n-natura għandha valur intrinsiku; billi l-bijodiversità hija parti integrali +mill-wirt dinji; + +H. + +billi l-estinzjoni tal-ispeċijiet hija permanenti, thedded l-ekosistemi u l-provvista ta' servizzi tal-ekosistema, u toħloq +theddida għall-benesseri u s-sopravivenza tal-bnedmin; billi l-Unjoni Internazzjonali għall-Konservazzjoni tan-Natura +(IUCN) iddikjarat li ġew estinti 160 speċi matul l-aħħar għaxar snin biss; + +I. + +billi skont l-IPBES, 90 % tal-art mistennija tinbidel b'mod sinifikanti sal-2050 u 75 % tal-art diġà nbidlet b'mod +sinifikanti; billi 85 % tal-artijiet mistagħdra diġà ntilfu; + +J. + +billi l-bijodiversità hija kruċjali għas-sigurtà tal-ikel, il-benessri tal-bniedem u l-iżvilupp madwar id-dinja; + +K. + +billi l-UE jeħtiġilha taħtaf l-opportunitajiet biex tinkorpora t-tagħlimiet li ħadet mill-pandemija tal-COVID-19 +fil-politiki u l-objettivi tagħha; + +L. + +billi 70 % tal-mard u l-pandemiji emerġenti joriġinaw mill-annimali (19); billi l-pandemija tal-COVID-19 uriet li +l-prattiki li jpoġġu l-bijodiversità taħt pressjoni jistgħu jwasslu għal riskji akbar għas-saħħa tal-bniedem u tal-annimali; + +M. + +billi l-qerda ta' ħabitats naturali u l-kummerċ ta' organiżmi selvaġġi jżidu l-kuntatt bejn il-bnedmin u l-organiżmi +selvaġġi u se jkunu fattur importanti fit-tfaqqigħ u t-tixrid ta' mard virali fil-ġejjieni (20); + +N. + +billi l-bijodiversità tagħti kontribut pożittiv għas-saħħa tal-bniedem; billi sa 80 % tal-mediċini użati mill-bnedmin +joriġinaw min-natura (21); + +O. + +billi l-UE għandha aktar żoni protetti minn kwalunkwe reġjun ieħor fid-dinja (22); billi n-network attwali taż-żoni +protetti legalment, fosthom dawk bi protezzjoni stretta, mhux biżżejjed biex iħares il-bijodiversità (23); + +(18) +(19) + +Il-5 Perspettiva Globali dwar il-Bijodiversità. +Daszak, P. et al., Workshop Report on Biodiversity and Pandemics (Rapport tal-Workshop dwar il-Bijodiversità u l-Pandemiji), +il-Pjattaforma Intergovernattiva tal-Politika tax-Xjenza dwar il-Bijodiversità u s-Servizzi Ekosistemiċi, Bonn, 2020. +Ibid. +Durant, O., Natural Medicine: Past to Present, University College of London, Londra, 2018. +Ir-rapport tal-EEA tat-23 ta' Novembru 2020 bit-titolu “An introduction to Europe's Protected Areas” (Introduzzjoni għaż-Żoni +Protetti tal-Ewropa). +Management effectiveness in the EU's Natura 2000 network of protected areas (L-effettività tal-ġestjoni fin-network taż-żoni protetti +ta' Natura 2000 tal-UE). + +(20) +(21) +(22) +(23) + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.mt.p-37.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.mt.p-37.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..7e906c957e15c854a2da18a3b96e192a561eb89b --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.mt.p-37.txt @@ -0,0 +1,75 @@ +8.2.2022 + +MT + +Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea + +C 67/31 +L-Erbgħa 9 ta’ Ġunju 2021 + +AN. billi l-foresti u t-totalità tal-katina tal-valur ibbażata fuq il-foresti huma fundamentali għall-iżvilupp ulterjuri +tal-bijoekonomija ċirkolari peress li jipprovdu impjiegi, jiżguraw il-benessri ekonomiku fiż-żoni rurali u urbani, +jipprovdu servizzi ta' mitigazzjoni u adattament għat-tibdil fil-klima, joffru benefiċċji relatati mas-saħħa, iħarsu +l-bijodiversità u l-prospetti taż-żoni rurali, insulari u muntanjużi u jiġġieldu d-deżertifikazzjoni; + +AO. billi l-foresti jammontaw għal 43 % tal-erja tal-art tal-UE u fihom 80 % tal-bijodiversità terrestri tagħha (36); billi +l-attivitajiet tal-forestrija huma t-tieni l-akbar kategorija ta' pressjoni rrapportata għall-ispeċijiet (37), filwaqt li +jaffettwaw b'mod partikolari l-artropodi, il-mammiferi u l-pjanti mhux vaskulari; billi bosta speċijiet li jiddependu +mill-foresti huma affettwati b'mod negattiv mit-tneħħija ta' siġar mejta, siġar li qed imutu u siġar antiki (38) + +AP. billi fil-foresti hemm aktar minn 75 % tal-bijodiversità terrestri tad-dinja (39); billi l-Parlament għamel rakkomandazz­ +jonijiet lill-Kummissjoni dwar qafas legali tal-UE biex titwaqqaf u titreġġa' lura d-deforestazzjoni globali +u d-degradazzjoni tal-foresti u l-ekosistemi li l-UE hija responsabbli għalihom (40); + +AQ. billi l-istatus tajjeb tal-ambjent u tal-ekosistemi b'saħħithom huwa essenzjali fil-ġlieda kontra t-tibdil fil-klima, +bl-ekosistemi jkollhom rwol fundamentali fil-mitigazzjoni tat-tibdil fil-klima u fl-adattament għalih; billi t-tibdil +fil-klima jaffettwa lill-bijodiversità peress li l-parametri tal-klima jiddeterminaw l-aktar il-firxiet tad-distribuzzjoni +ġeografika tal-ispeċijiet; billi f'żoni fejn il-klima ma għadhiex aktar xierqa, xi speċijiet ibiddlu l-firxiet ġeografiċi +tagħhom u oħrajn isiru estinti fil-livell lokali; + +AR. billi s-soluzzjonijiet ibbażati fuq in-natura u l-approċċi bbażati fuq l-ekosistema għandhom il-potenzjal li jipprovdu +rabta politika b'saħħitha bejn it-tliet konvenzjonijiet ta' Rio, biex it-tibdil fil-klima u t-telfien tal-bijodiversità jiġu +indirizzati b'mod integrat; + +AS. billi skont l-IPBES, it-tniġġis huwa wieħed mill-ħames xprunaturi tat-telfien tal-bijodiversità; billi huwa stmat li teżisti +informazzjoni solida dwar madwar 500 sustanza kimika u billi sa April 2019, l-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi +Kimiċi qieset li 450 sustanza qed jiġu regolati b'mod suffiċjenti; billi 10 000 sustanza oħra jitqiesu li għandhom +ir-riskji tagħhom ikkaratterizzati b'mod pjuttost tajjeb, filwaqt li informazzjoni limitata dwar ir-riskji hija disponibbli +għal madwar 20 000 sustanza; billi għall-maġġoranza, madwar 70 000 sustanza, ftit li xejn hemm informazzjoni +dwar il-perikli jew ir-riskji ta' esponiment tagħhom; billi d-diskrepanzi sinifikanti fl-għarfien fir-rigward tal-impatti +kollha tas-sustanzi kimiċi fuq il-bijodiversità u l-ambjent jeħtieġ li jiġu eliminati b'mod urġenti; + +AT. billi t-tniġġis tad-dawl ibiddel il-livelli tad-dawl naturali ta' billejl għall-bnedmin, l-annimali u l-pjanti, u b'hekk +jaffettwa b'mod negattiv il-bijodiversità billi, pereżempju jiżbilanċja l-attività migratorja, notturna u riproduttiva +tal-annimali, u dan iwassal ukoll għat-telf ta' insetti u dakkara, li jiġu attirati b'mod fatali għad-dawl artifiċjali; + +AU. billi skont ir-rapport tal-2020 taċ-Ċentru Konġunt tar-Riċerka (41), l-ispeċijiet aljeni invażivi (IAS) issa jinsabu +fl-ekosistemi kollha u qed jheddu b'mod partikolari l-ekosistemi urbani u l-bwar; + +AV. billi x-xejriet negattivi attwali fil-bijodiversità u l-ekosistemi se jimminaw il-progress mhux biss lejn l-ilħuq tal-miri +ambjentali tal-SDG, iżda anke ta' dawk relatati mal-faqar, il-ġuħ, is-saħħa, l-ilma, il-bliet u l-klima; billi, għaldaqstant, + +(36) +(37) +(38) +(39) +(40) +(41) + +L-artikolu tal-Parlament Ewropew tad-9 ta' Diċembru 2020 bit-titolu “Forestrija sostenibbli: Il-MPE jridu jiġġieldu d-deforestaz­ +zjoni”. +Ir-Rapport tal-Kummissjoni tal-15 ta' Ottubru 2020 bit-titolu “L-istat tal-konservazzjoni tan-natura fl-Unjoni Ewropea – Rapport +dwar l-istatus tal-konservazzjoni tal-ispeċijiet u tal-ħabitats protetti mid-Direttivi dwar l-Għasafar u l-Ħabitats u x-xejriet osservati +tul il-perjodu 2013-2018” (COM(2020)0635). +, it-tnaqqis tal-foresti antiki u ċerti metodi tal-ġestjoni tal-foresti bħat-tqaċċit totali tas-siġar; +Ir-rapport tal-FAO u tal-Programm tan-Nazzjonijiet Uniti għall-Ambjent tat-22 ta' Mejju 2020 bit-titolu “The State of the +World's Forests – Forests, biodiversity and people” (L-Istat tal-Foresti tad-Dinja – Il-foresti, il-bijodiversità u n-nies). +Ir-riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew li jinkludi rakkomandazzjonijiet lill-Kummissjoni dwar qafas legali tal-UE biex titwaqqaf +u titreġġa' lura d-deforestazzjoni globali li l-UE hija responsabbli għaliha. +Ir-rapport taċ-Ċentru Konġunt tar-Riċerka dwar ix-Xjenza għall-Politika tat-13 ta' Ottubru 2020 bit-titolu “Mapping and +Assessment of Ecosystems and their Services: An EU ecosystem assessment” (L-Immappjar u l-Valutazzjoni tal-Ekosistemi +u s-Servizzi tagħhom: Valutazzjoni tal-ekosistema tal-UE) (suppliment) u l-inizjattiva BEST tad-Direttorat Ġenerali tal-Kummissjoni +għall-Ambjent (skema volontarja għall-Bijodiversità u s-Servizzi tal-Ekosistema fir-Reġjuni Ultraperiferiċi tal-UE u fil-Pajjiżi +u t-Territorji extra-Ewropej). + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.mt.p-44.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.mt.p-44.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f421b5b117686c334627ece01bb63753867de1e5 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.mt.p-44.txt @@ -0,0 +1,80 @@ +C 67/38 + +MT + +Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea + +8.2.2022 + +L-Erbgħa 9 ta’ Ġunju 2021 + +Bidliet fl-użu tal-art u tal-baħar +44. +Jenfasizza li l-bijodiversità tal-ħamrija tipprovdi servizzi tal-ekosistema vitali u timmitiga t-tibdil fil-klima, u dan +jagħmilha wieħed mill-aktar elementi importanti ta' bjar tal-karbonju terrestri; jinnota bi tħassib iż-żieda fid-degradazzjoni +tal-ħamrija u n-nuqqas ta' leġiżlazzjoni speċifika tal-UE dwar dan is-suġġett; jirrikonoxxi l-fatt li hemm xi dispożizzjonijiet +f'liġijiet differenti li jikkontribwixxu b'mod indirett għall-protezzjoni tal-ħamrija, iżda jqis li dan irriżulta fi protezzjoni +parzjali u governanza fframmentata ħafna fl-UE; jistieden għalhekk lill-Kummissjoni tissottometti proposta leġiżlattiva +għall-istabbiliment ta' qafas komuni, b'rispett sħiħ għall-prinċipju tas-sussidjarjetà, għall-protezzjoni u l-użu sostenibbli +tal-ħamrija u għall-integrazzjoni effettiva ta' dik il-protezzjoni fil-politiki rilevanti kollha tal-UE; +45. +Jisħaq li dan il-qafas komuni dwar il-ħamrija għandu jindirizza t-theddidiet ewlenin kollha għall-ħamrija, inklużi +t-telfien tal-bijodiversità tal-ħamrija, it-telfien tal-materja organika tal-ħamrija, il-kontaminazzjoni, is-salinizzazzjoni, +l-aċidifikazzjoni, id-deżertifikazzjoni, l-erożjoni u l-issiġillar tal-ħamrija; jenfasizza l-ħtieġa li jiġu inklużi fih definizzjonijiet +komuni, miri ċari u qafas ta' monitoraġġ; jappoġġja wkoll l-istabbiliment ta' mira speċifika għad-dekontaminazzjoni; +46. +Jissottolinja li ħamrija f'saħħitha, inklużi l-fertilità u l-istruttura, hija kruċjali għas-settur agrikolu; jindika l-impatt +negattiv li l-prattiki mhux sostenibbli tal-biedja u tal-forestrija, it-tibdil fl-użu tal-art, l-attivitajiet tal-kostruzzjoni, l-issiġillar +u l-emissjonijiet industrijali, fost l-oħrajn, għandhom fuq il-ħamrija; jisħaq li għandhom jiġu implimentati metodi ta' ħsad +tal-foresti u agrikoli li jagħmlu inqas ħsara lill-ħamrija; +47. +Jistieden lill-Kummissjoni tirrieżamina d-Direttiva 2010/75/UE dwar l-emissjonijiet industrijali (69) u d-Diretti­ +va 2006/21/KE (70) dwar l-immaniġġar ta' skart mill-industriji ta' estrazzjoni sabiex tindirizza aħjar id-degradazzjoni +tal-ħamrija kkawżata mill-attivitajiet industrijali u ta' estrazzjoni; ifakkar fit-talba tiegħu ta' mira ta' rkupru tal-materjali +għall-ħamrija skavata (71); +48. +Iħeġġeġ lill-Istati Membri – abbażi tal-prinċipju ta' prekawzjoni u l-prinċipju li għandha tittieħed azzjoni preventiva, +u filwaqt li jitqiesu r-riskji u l-klima negattiva, l-impatti ambjentali u fuq il-bijodiversità involuti fil-fratturazzjoni idrawlika +għall-estrazzjoni ta' idrokarburi mhux konvenzjonali – biex ma jawtorizzaw l-ebda operazzjoni ġdida tal-fratturazzjoni +idrawlika fl-UE u biex itemmu l-operazzjonijiet eżistenti kollha; +49. +Ifakkar li l-UE impenjat ruħha li tikseb in-newtralità tad-degradazzjoni tal-art (72) sal-2030 fl-ambitu tal-Konvenzjoni +tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Ġlieda kontra d-Deżertifikazzjoni (UNCCD), iżda li din il-mira x'aktarx ma tintlaħaqx, skont +kif ġie konkluż mir-rapport speċjali tal-QEA (73); jesprimi dispjaċir għall-fatt li minkejja t-theddida li d-deżertifikazzjoni +timponi għall-bijodiversità, il-fertilità tal-ħamrija, ir-reżiljenza naturali tal-art, il-produzzjoni tal-ikel u l-kwalità tal-ilma, +u minkejja l-fatt li 13-il Stat Membru ddikjaraw huma stess li ġew affettwati mid-deżertifikazzjoni fl-ambitu tal-UNCCD, +il-Kummissjoni mhijiex qed tindirizzaha b'mod effettiv; jistieden lill-Kummissjoni, għalhekk, tkun aktar ambizzjuża +u tippreżenta mingħajr dewmien strateġija fil-livell tal-UE dwar id-deżertifikazzjoni u d-degradazzjoni tal-art; +50. +Jinnota li fl-UE, l-urbanizzazzjoni u l-attivitajiet ta' rikreazzjoni jammontaw għal 13 % tal-pressjonijiet kollha +rrapportati fuq in-natura, u 48 % tal-pressjonijiet marittimi kollha (74); jenfasizza li ż-żoni urbani ekoloġiċi u l-infrastruttura +ekoloġika jistgħu jipprovdu servizzi tal-ekosistema biex jappoġġjaw il-bijodiversità u jikkontribwixxu għall-benesseri fiżiku +u mentali tal-popolazzjoni; +51. +Jappoġġja l-intenzjoni tal-Kummissjoni li tistabbilixxi pjattaforma tal-UE għall-ekoloġizzazzjoni urbana; jistieden +lill-Kummissjoni tistabbilixxi miri vinkolanti ambizzjużi speċifiċi għall-bijodiversità urbana, is-soluzzjonijiet ibbażati fuq +in-natura u l-approċċi bbażati fuq l-ekosistema, u l-infrastruttura ekoloġika, li huma ta' benefiċċju kemm għall-bnedmin kif + +(69) +(70) +(71) +(72) +(73) +(74) + +Id-Direttiva 2010/75/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta' Novembru 2010 dwar l-emissjonijiet industrijali +(il-prevenzjoni u l-kontroll integrati tat-tniġġis) (ĠU L 334, 17.12.2010, p. 17). +Id-Direttiva 2006/21/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Marzu 2006 dwar l-immaniġġar ta’ skart mill-industriji ta’ +estrazzjoni u li temenda d-Direttiva 2004/35/KE – Dikjarazzjoni mill-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni (ĠU L 102, +11.4.2006, p. 15). +Ir-riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tal-10 ta' Frar 2021 dwar il-Pjan ta' Azzjoni ġdid għall-Ekonomija Ċirkolari (testi adottati, +P9_TA(2021)0040). +In-newtralità fir-rigward tad-degradazzjoni tal-art ġiet iddefinita mill-Partijiet għall-UNCCD bħala: Stat fejn l-ammont u l-kwalità +tar-riżorsi tal-art, meħtieġa biex jiġu appoġġjati l-funzjonijiet u s-servizzi tal-ekosistemi u biex tittejjeb is-sigurtà tal-ikel, jibqgħu +stabbli jew jiżdiedu fl-iskali u l-ekosistemi temporali u spazjali speċifikati. +Ir-Rapport Speċjali tal-QEA tat-18 ta' Diċembru 2018 bit-titolu “Il-ġlieda kontra d-deżertifikazzjoni fl-UE: theddida dejjem akbar li +tirrikjedi azzjoni addizzjonali”. +State of Nature in the EU – Results from reporting under the nature directives 2013-2018 (L-Istat tan-Natura fl-UE – Riżultati +mir-rapportar skont id-direttivi dwar in-natura 2013-2018). + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.mt.p-45.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.mt.p-45.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..478496c62736ebfb7f00adf3f8a81f52a06cef86 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.mt.p-45.txt @@ -0,0 +1,71 @@ +8.2.2022 + +MT + +Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea + +C 67/39 +L-Erbgħa 9 ta’ Ġunju 2021 + +ukoll għall-organiżmi selvaġġi u jikkontribwixxu għall-miri globali tal-bijodiversità; jisħaq fuq il-ħtieġa li jiġu inklużi miżuri +bħal sehem minimu ta' soqfa ekoloġiċi fuq binjiet ġodda, l-appoġġ għall-biedja urbana, inkluż l-użu ta' siġar tal-frott, fejn +xieraq, filwaqt li jiġi żgurat li ma tintuża l-ebda pestiċida kimika u jitnaqqas l-użu tal-fertilizzanti fiż-żoni ekoloġiċi urbani +tal-UE, u ż-żieda fl-għadd ta' spazji ekoloġiċi skont l-għadd ta' abitanti, filwaqt li jiġu indirizzati wkoll l-inugwaljanzi +fl-aċċess għall-ispazji ekoloġiċi; jistieden ukoll lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri jestendu l-kurituri ekoloġiċi terrestri +u marini fiż-żoni urbani, inkluż billi jiżviluppaw Network Trans-Ewropew għall-Infrastruttura Ekoloġika (TEN-G) marbut +ma' Network Trans-Ewropew tan-Natura (TEN-N); + +Sfruttament dirett tal-organiżmi +52. +Jesprimi l-appoġġ tiegħu għall-miri tal-2030 li jġibu tal-inqas 25 % tal-art agrikola taħt il-ġestjoni ta' azjendi agrikoli +organiċi, li għandhom jiżdiedu fuq perjodu ta' żmien medju sa twil; jilqa' b'sodisfazzjon kbir, barra minn hekk, il-mira li jiġi +żgurat li tal-inqas 10 % tal-art agrikola tkun tikkonsisti f'karatteristiċi tal-pajsaġġ b'diversità kbira, li għandha tiġi +implimentata f'livell xieraq biex tipprovdi konnettività ekoloġika għall-ħabitats madwar u bejn il-pajsaġġi agrikoli; jisħaq li +ż-żewġ miri għandhom jiġu inkorporati fil-leġiżlazzjoni tal-UE u implimentati minn kull Stat Membru, anke fil-pjanijiet +strateġiċi tal-politika agrikola komuni (PAK); +53. +Jinnota bi tħassib kbir li skont ir-rapport tal-QEA dwar il-bijodiversità agrikola, l-għadd u l-varjetà ta' speċijiet fl-art +agrikola fl-UE qed jonqsu fuq bażi kontinwa; jesprimi dispjaċir għall-fatt li l-Istrateġija tal-UE għall-Bijodiversità sal-2020 +ma stabbilietx miri u azzjonijiet li jistgħu jitkejlu għall-agrikoltura, u dan għamilha diffiċli li jiġi vvalutat il-progress; ifakkar +li t-traċċar tal-infiq tal-PAK għall-bijodiversità s'issa ma kienx affidabbli u li kien hemm nuqqas ta' koordinazzjoni bejn +il-politiki u l-istrateġiji tal-UE, b'wieħed mir-riżultati ta' dan ikun li dawn ma jindirizzawx it-tnaqqis fid-diversità +ġenetika (75); jistieden lill-Kummissjoni ssegwi r-rakkomandazzjonijiet tal-QEA dwar il-bijodiversità agrikola u tibni fuq +it-tagħlimiet meħuda fl-Istrateġija għall-Bijodiversità għall-2030 (76); +54. +Jisħaq li l-bijodiversità hija kruċjali biex tiġi mħarsa s-sigurtà alimentari fl-UE; jenfasizza r-rwol importanti tas-settur +agrikolu tal-UE fil-produzzjoni ta' ikel tajjeb għas-saħħa, sikur u affordabbli; jenfasizza li l-bdiewa għandhom rwol ewlieni +x'jiżvolġu fis-suċċess ta' din l-istrateġija u li din għandha tkun allinjata mal-miżuri, l-objettivi u l-miri tal-istrateġija +“Mill-Għalqa sal-Platt”; +55. +Iqis li huwa essenzjali li l-agrikoltura tal-UE tiġi ttrasformata biex issir sostenibbli u jiġu żgurati standards għoljin ta' +trattament xieraq tal-annimali, f'konformità mat-tranżizzjoni ekoloġika u klimatika, b'użu minimu ta' inputs fossili u kimiċi +u trattamenti antibijotiċi; jisħaq li l-agrikoltura għandha tikkontribwixxi għall-protezzjoni u r-restawr tal-bijodiversità; +56. +Iqis li huwa kruċjali, fid-dawl tal-impatti soċjoekonomiċi potenzjali, li l-bdiewa jingħataw appoġġ, inkluż appoġġ +ekonomiku, u taħriġ fir-rigward tat-tranżizzjoni lejn sistemi agrikoli sostenibbli biex jiġu promossi prattiki agroekoloġiċi +u prattiki sostenibbli innovattivi oħra; jenfasizza, għalhekk, l-importanza li jiġi żgurat appoġġ finanzjarju definit sew +u suffiċjenti, inkluż fl-ambitu tal-qafas finanzjarju pluriennali, biex jgħin sabiex jintlaħqu dawn l-objettivi, u jistieden f'dan +ir-rigward lill-Istati Membri jużaw il-pjanijiet strateġiċi tal-PAK u l-komponenti ekoloġiċi tagħha għal dawn l-għanijiet +filwaqt li jiżviluppaw soluzzjonijiet ta' benefiċċju għal kulħadd għall-protezzjoni tal-bijodiversità; +57. +Jistieden lill-Kummissjoni tiżviluppa strateġija biex tappoġġja ktajjen tal-valur lokali biex jintlaħqu l-miri proposti +u jisħaq li n-negozji agrikoli fuq skala żgħira jirrikjedu appoġġ speċifiku biex jikkontribwixxu għall-istrateġija; +58. +Jilqa' r-rikonoxximent tal-biedja organika bħala wieħed mill-komponenti b'saħħithom fil-perkors tal-UE lejn sistemi +tal-ikel aktar sostenibbli, jiġifieri fir-rigward tat-tħassib dwar il-bijodiversità, u fil-kisba tal-objettivi tal-politika pubblika +tal-iżvilupp ekonomiku, l-impjiegi rurali, il-protezzjoni ambjentali u l-azzjoni klimatika; jisħaq fuq l-importanza tal-pjan ta' +azzjoni Ewropew għall-biedja organika biex jiżdied l-użu tal-biedja organika; +59. +Jissottolinja li l-iżvilupp tal-produzzjoni tal-ikel organiku jrid ikun akkumpanjat minn żviluppi xprunati mis-suq +u mill-ktajjen tal-provvista u miżuri li jistimulaw id-domanda għall-ikel organiku, inkluż permezz tal-akkwist pubbliku +u varjetà wiesgħa ta' miżuri ta' promozzjoni, riċerka, innovazzjoni, taħriġ u trasferiment tal-għarfien xjentifiku, bil-għan li +tiġi appoġġjata l-istabbiltà tas-suq tal-prodotti organiċi u r-remunerazzjoni ġusta tal-bdiewa u l-promozzjoni tal-miżuri li + +(75) +(76) + +Ir-Rapport Speċjali tal-QEA tal-5 ta' Ġunju 2020 bit-titolu “Bijodiversità agrikola: il-kontribuzzjoni mill-PAK ma waqqfitx +it-tnaqqis”. +Idem. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.mt.p-50.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.mt.p-50.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f18b75b234055abe36869468f0c9286d8aed1f64 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.mt.p-50.txt @@ -0,0 +1,73 @@ +C 67/44 + +MT + +Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea + +8.2.2022 + +L-Erbgħa 9 ta’ Ġunju 2021 + +97. +Jissottolinja l-importanza ta' ekosistemi forestali reżiljenti u b'saħħithom, inklużi kemm il-fawna kif ukoll il-flora, +sabiex jinżammu u jissaħħu l-bosta servizzi ekosistemiċi pprovduti mill-foresti, bħal bijodiversità, arja nadifa, ilma, ħamrija +b'saħħitha, injam u materja prima oħra; jirrimarka li l-għanijiet tal-UE għall-ambjent, il-klima u l-bijodiversità qatt mhu se +jkunu jistgħu jintlaħqu mingħajr foresti u forestrija multifunzjonali, b'saħħithom u ġestiti b'mod sostenibbli u b'perspettiva +fit-tul; +98. +Jirrimarka l-ħtieġa li jiġi żviluppat approċċ koerenti li jlaqqa' flimkien il-ħarsien tal-bijodiversità u l-protezzjoni +tal-klima ma' settur b'saħħtu bbażat fuq il-foresti u bijoekonomija sostenibbli; +99. +Jirrikonoxxi r-rwol tal-użu tal-injam mill-foresti ġestiti b'mod sostenibbli u l-prodotti tal-injam biex jingħata +kontribut għall-progress lejn ekonomija newtrali f'termini ta' emissjonijiet ta' CO2 u l-iżvilupp tal-bijoekonomija ċirkolari; +100. +Jissottolinja l-ħtieġa li jiġu riveduti u allinjati r-regoli tal-UE dwar l-użu tal-bijomassa għall-produzzjoni tal-enerġija +mal-objettivi tal-Istrateġija għall-Bijodiversità għall-2030 u l-Liġi Ewropea dwar il-Klima, b'mod partikolari bħala parti +mid-Direttiva dwar l-Enerġija Rinnovabbli u l-atti delegati fl-ambitu tar-Regolament dwar it-Tassonomija; +101. +Jilqa' l-impenn li jitħawlu mill-inqas tliet biljun siġra addizzjonali fl-UE; jisħaq li l-inizjattivi ta' taħwil ta' siġar +tal-UE għandhom ikunu bbażati fuq prinċipji ekoloġiċi ċari, il-proforestazzjoni, ir-riforestazzjoni sostenibbli, +l-ekoloġizzazzjoni ta' żoni urban u periurbani, ir-restawr, it-tisħiħ tal-konnettività u l-agroforestrija, f'konformità mal-aħħar +għarfien xjentifiku; jistieden lill-Kummissjoni tiżgura li dawn l-inizjattivi jitwettqu biss b'mod kompatibbli mal-objettivi +tal-bijodiversità u li jwassal għalihom, filwaqt li tiżgura li dan it-tħawwil ma jissostitwixxix il-foresti antiki u bijodiversi +eżistenti, u tikkontribwixxi biex tiżgura li l-foresti jkunu reżiljenti, imħallta u f'saħħithom; +102. +Ifakkar fil-pożizzjonijiet dettaljati fir-riżoluzzjoni tiegħu dwar qafas legali tal-UE biex titwaqqaf u titreġġa' lura +d-deforestazzjoni globali li l-UE hija responsabbli għaliha; jistieden lill-Kummissjoni tippreżenta b'mod urġenti proposta +għal qafas legali tal-UE bbażat fuq diliġenza dovuta obbligatorja li tiżgura li l-ktajjen ta' valur ikunu sostenibbli u li l-prodotti +jew il-kommoditajiet imqiegħda fis-suq tal-UE ma jirriżultawx fid-deforestazzjoni, id-degradazzjoni tal-foresti, +il-konverżjoni jew id-degradazzjoni tal-ekosistemi jew il-ksur tad-drittijiet tal-bniedem, jew idderivati minnhom; jinnota +li tali qafas legali tal-UE għandu jkun estiż ukoll biex ikopri ekosistemi b'ħażna għolja ta' karbonju u rikki fid-diversità +apparti l-foresti, bħall-ekosistemi tal-baħar u tal-kosta, l-artijiet mistagħdra, it-torbieri jew is-savani, sabiex jiġi evitat li +l-pressjoni tingħadda fuq dawn l-ambjenti; +103. +Jitlob lill-Kummissjoni tinvestiga l-possibbiltà li jinħoloq qafas legali, primarjament fl-Organizzazzjoni Dinjija +tal-Kummerċ (WTO), li jippermetti l-projbizzjoni tal-kummerċ f'ċerti tipi ta' materja prima, prodotti u servizzi li +jipperikolaw il-bijodiversità; +104. +Jisħaq li l-impronta ambjentali tal-produzzjoni u tal-konsum tal-UE għandha titnaqqas b'mod urġenti sabiex tibqa' +fil-limiti tal-pjaneta; jistieden lill-Kummissjoni tipproponi miri vinkolanti tal-UE għall-2030 biex jitnaqqsu b'mod sinifikanti +l-impronti tal-materjali u tal-konsum tal-UE u biex dawn jiġu fil-limiti tal-pjaneta sal-2050 (84); jappoġġja lill-Kummissjoni +fit-teħid ta' approċċ taċ-ċiklu tal-ħajja biex tkejjel l-impronta ambjentali tal-prodotti u l-organizzazzjonijiet; iqis li +l-produzzjoni u l-użu tal-plastik għandhom jitnaqqsu; jikkunsidra li l-attivitajiet ekonomiċi li jaffettwaw u jisfruttaw +l-ekosistemi u l-bijodiversità tagħhom għandhom jinkorporaw is-salvagwardji kollha possibbli biex jiġi mmitigat l-impatt +negattiv tagħhom fuq dawn l-ekosistemi; + +Tibdil fil-klima +105. +Jesprimi t-tħassib tiegħu li l-maġġoranza tal-meded ta' speċijiet terrestri se jonqsu b'mod sinifikanti f'xenarju +tat-tisħin globali ta' bejn 1,5 u 2 oC u li l-ispeċijiet tal-baħar huma taħt theddida bl-istess mod, speċjalment peress li dawn +iż-żidiet fit-temperatura x'aktarx se jinqabżu bit-trajettorji attwali; itenni, għalhekk, il-ħtieġa li jiżdiedu b'mod sinifikanti +l-ambizzjonijiet tal-UE, jiġu prijoritizzati soluzzjonijiet ibbażati fuq in-natura u approċċi bbażati fuq l-ekosistema biex +jintlaħqu l-għanijiet ta' mitigazzjoni tal-klima u fl-istrateġiji ta' adattament u biex tiżdied il-protezzjoni tal-bjar tal-karbonju +naturali terrestri u marini fl-UE bħala miżura komplementari għat-tnaqqis tal-emissjonijiet ta' gassijiet b'effett ta' serra; +106. +Jistieden lill-Kummissjoni tivvaluta l-impatt tat-tibdil fil-klima fuq l-abbundanza u d-distribuzzjoni ġeografika +tal-ispeċijiet, biex tqis din il-valutazzjoni meta timplimenta l-Istrateġija għall-Bijodiversità għall-2030, u tgħin lill-Istati +Membri jinkorporaw ir-riżultati fil-politiki nazzjonali tagħhom u fir-rappurtar futur skont id-direttivi dwar in-natura; + +(84) + +Ir-Riżoluzzjoni dwar il-Pjan ta' Azzjoni ġdid għall-Ekonomija Ċirkolari. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.mt.p-68.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.mt.p-68.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..df3ae5b785e944e6f76e7b36505e2ccaf5c571f4 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.mt.p-68.txt @@ -0,0 +1,78 @@ +C 67/62 + +MT + +Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea + +8.2.2022 + +Il-Ħamis 10 ta’ Ġunju 2021 + +33. +Jinsab imħasseb ħafna bil-livell baxx ta' konformità mar-rakkomandazzjonijiet tal-GRECO li jinsabu fir-Rapport ta' +Evalwazzjoni tar-Raba' Serje – waħda biss mill-erbatax-il rakkomandazzjoni ġiet implimentata b'mod sodisfaċenti, seba' +rakkomandazzjonijiet ġew implimentati parzjalment u s-sitt rakkomandazzjonijiet li fadal ma ġew implimentati xejn; + +34. +Iħeġġeġ lill-Istati Membri kollha jipprojbixxu każijiet ta' pagamenti ta' sussidji ta' miljuni ta' euro bi tliet ċifri lil +persuni fiżiċi individwali fl-ambitu tal-qafas finanzjarju pluriennali (QFP) il-ġdid u jimxu lejn il-pożizzjoni tal-Parlament li +tiggarantixxi trasparenza sħiħa u l-possibbiltà ta' aggregazzjoni tal-pagamenti kif ukoll il-proċeduri ta' monitoraġġ u awditi +diġitali bejn il-fruntieri tal-Istati Membri fi programmi b'ġestjoni kondiviża; + +35. +Jistieden lill-Kunsill fin-negozjati li għaddejjin dwar ir-Regolament tal-PAK iqis kif xieraq l-effettività baġitarja +u d-distribuzzjoni aktar ġusta u trasparenti tal-pagamenti diretti, jimxi lejn il-pożizzjoni tal-Parlament li tistabbilixxi limiti +speċifiċi għal kull persuna fiżika għaż-żewġ pilastri tal-PAK, kif ukoll digressività, limitazzjoni obbligatorja u pagamenti +ridistributtivi biex tiġi żgurata perċezzjoni pożittiva tal-PAK b'mod ġenerali miċ-ċittadini tal-UE; jenfasizza li n-negozjati +fil-Kunsill ma għandhomx jiġu affettwati minn kunflitti ta' interess u li l-ebda ministru, membru jew rappreżentant ta' gvern +nazzjonali ma għandu jipparteċipa fin-negozjati waqt li jkun affettwat minn kunflitt ta' interess; iqis inaċċettabbli li l-Prim +Ministru Babiš, waqt li kien is-sid benefiċjarju tal-grupp Agrofert, ħa sehem fin-negozjati dwar il-PAK u ġġieled kontra +l-limitu tas-sussidji; jissottolinja bil-qawwa li l-limiti għal kull persuna fiżika għall-ewwel u t-tieni pilastru tal-PAK iridu +jkunu applikabbli b'mod uniformi, inkluż għall-membri tal-gvernijiet nazzjonali sabiex ma jitħallewx jinnegozjaw fil-Kunsill +għall-benefiċċju tagħhom stess; + +36. +Ma japprovax bil-qawwa l-istrutturi oligarkiċi li jużaw il-fondi agrikoli u ta' koeżjoni tal-UE, fejn minoranza żgħira +ta' benefiċjarji jirċievu l-maġġoranza l-kbira tal-fondi tal-UE, u jistieden lill-Kummissjoni, lill-Kunsill u lill-Kunsill Ewropew +jipprevjenu t-trawwim ta' strutturi bħal dawn, li qed inaqqsu l-kompetittività ta' bdiewa żgħar u ta' daqs medju u ta' rziezet +tal-familja, li għandhom ikunu l-benefiċjarji ewlenin tal-PAK; + +37. +Jisħaq fuq it-tħassib serju tiegħu dwar il-fatt li l-Prim Ministru Babiš jinsab f'kunflitt ta' interess waqt li jipparteċipa +fit-teħid ta' deċiżjonijiet dwar l-allinjament tal-PAK mal-għanijiet ġenerali tal-politika Ewropea dwar it-tibdil fil-klima, +minħabba li l-interessi kummerċjali tal-grupp Agrofert jistgħu jegħlbu l-interess pubbliku fl-appoġġ ta' agrikoltura aktar +sostenibbli u fil-limitazzjoni tal-impatti negattivi tat-tibdil fil-klima; + +38. +Iqis li n-nuqqas ta' azzjoni mill-Gvern Ċek fl-indirizzar tal-kunflitti ta' interess tal-Prim Ministru Babiš għandu +impatt negattiv fuq il-funzjonament tal-awtoritajiet tal-Istat Ċek, inklużi l-awtoritajiet tal-infurzar tal-liġi u s-sistemi ta' +ġestjoni u kontroll, u fuq il-konformità mal-leġiżlazzjoni tal-UE; + +39. +Jistieden lill-Kummissjoni tivvaluta s-sitwazzjoni ta' hawn fuq, flimkien mal-influwenza tal-Prim Ministru Babiš fuq +il-media Ċeka u fuq is-sistema ġudizzjarja, bil-ħsieb li tidentifika ksur tal-istat tad-dritt u, jekk ikkonfermata u abbażi +tas-sejbiet tagħha, tattiva fi żmien xieraq il-mekkaniżmu ta' kondizzjonalità għall-protezzjoni tal-baġit tal-Unjoni; + +40. + +Għadu mħasseb dwar il-konċentrazzjoni dejjem tiżdied ta' sjieda tal-media f'idejn ftit oligarki (10); + +41. +Jinnota li għaddejjin investigazzjonijiet u awditi kemm fil-livell nazzjonali kif ukoll f'dak Ewropew dwar kunflitti ta' +interess potenzjali u l-użu tal-fondi tal-UE; jinsab imħasseb dwar it-tħassib espress fir-rapport tal-Kummissjoni dwar l-istat +tad-dritt tal-2020 li każijiet ta' korruzzjoni ta' livell għoli mhumiex segwiti biżżejjed u ġew identifikati xi lakuni fl-oqfsa ta' +integrità applikabbli għall-membri tal-parlament; + +42. +Jistieden lill-Kunsill u lill-Kunsill Ewropew jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa u xierqa biex jipprevjenu l-kunflitti ta' +interess f'konformità mal-Artikolu 61(1) tar-Regolament Finanzjarju; jesprimi tħassib li l-Prim Ministru Ċek kien, u għadu, +parti attiva min-negozjati dwar il-baġit tal-UE u l-programmi tal-UE waqt li jinsab f'kunflitt ta' interess; jitlob lill-Kunsill +u lill-Kunsill Ewropew jispjegaw lill-Parlament kif qed jippjanaw li jqisu u jaġixxu fir-rigward tal-parteċipazzjoni tal-Prim +Ministru Babiš fit-teħid ta' deċiżjonijiet relatati mal-PAK u mal-baġit tal-UE wara l-konklużjoni fir-rapporti tal-awditjar +tal-Kummissjoni; + +(10) + +Reporters Without Borders, ir-Repubblika Ċeka, https://rsf.org/en/czech-republic [aċċessat it-2 ta' Ġunju 2021]. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.mt.p-79.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.mt.p-79.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..5322e55f4d100f19dd73dc0e225aa191892b3a4c --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.mt.p-79.txt @@ -0,0 +1,72 @@ +8.2.2022 + +MT + +Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea + +C 67/73 +Il-Ħamis 10 ta’ Ġunju 2021 + +AC. billi r-Regolament (KE) Nru 470/2009 jiddikjara li l-limiti massimi ta' residwi jridu jiġu stabbiliti f'konformità +mal-prinċipji ġeneralment aċċettati tal-valutazzjoni tas-sikurezza, filwaqt li titqies kwalunkwe valutazzjoni xjentifika +oħra tas-sikurezza tas-sustanza kkonċernata, li setgħu twettqu minn organizzazzjonijiet internazzjonali, b'mod +partikolari l-Codex Alimentarius jew, fejn sustanzi bħal dawn jintużaw għal skopijiet oħrajn, minn kumitati xjentifiċi +stabbiliti fil-Komunità; +AD. billi l-Codex Alimentarius ma jirrakkomandax l-imidacloprid għall-użu fl-ambjent akkwatiku, u l-ECHA tissuġġerixxi +għaliex dan jista' jkun il-każ: “Skont il-klassifikazzjoni u t-tikkettar armonizzati (ATP01) approvati mill-Unjoni +Ewropea, din is-sustanza hija tossika ħafna għall-ħajja akkwatika b'effetti dejjiema u tagħmel il-ħsara jekk tinbela'” (31); +AE. billi l-Artikolu 37 tar-Regolament (UE) 2019/6 jipprevedi li l-awtorizzazzjoni għall-kummerċjalizzazzjoni għandha +tiġi rrifjutata jekk ir-riskji għas-saħħa pubblika jew tal-annimali jew għall-ambjent ma jiġux indirizzati biżżejjed; iqis li +din hija ġustifikazzjoni għan-nuqqas ta' stabbiliment tal-MRL; +AF. billi l-erba' nazzjonijiet ewlenin li jipproduċu s-salamun: in-Norveġja, iċ-Ċilì, ir-Renju Unit u l-Kanada mhumiex Stati +Membri u għalhekk il-Kummissjoni ma tkunx tista' twettaq kontrolli xierqa tal-awtoritajiet kompetenti f'dawk il-pajjiżi, +jew tivvaluta l-adegwatezza tal-kontrolli; +1. +Iqis li r-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2021/621 jisboq is-setgħat ta' implimentazzjoni previsti +fir-Regolament (KE) Nru 470/2009; +2. +Iqis li r-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2021/621 mhuwiex konsistenti mad-dritt tal-Unjoni, billi jikser +il-libertà tal-informazzjoni u l-prinċipji fundamentali tat-trasparenza, l-iskrutinju demokratiku, u l-obbligu ta' rendikont, sa +fejn l-opinjoni sottostanti mill-Kumitat għall-Prodotti Mediċinali għall-Użu Veterinarju tkun saret disponibbli biss fil-qosor; +3. +Jistieden lill-Kummissjoni tirrevoka r-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2021/621 u tippreżenta abbozz ġdid +lill-kumitat li jinkludi l-imidacloprid fil-lista stabbilita fl-Anness IV tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 ta' sustanzi +farmakoloġikament attivi li għalihom ma jista' jiġi stabbilit l-ebda livell massimu għall-użu akkwatiku; +4. +Iqis li l-mediċini veterinarji, il-pestiċidi u r-residwi farmakoloġiċi u kimiċi kollha għandhom jgħaddu minn testijiet +standard u evalwazzjonijiet rieżaminati bejn il-pari minħabba r-riskju tagħhom li jikkawżaw ħsara ulterjuri u permanenti; +5. +Iqis li l-Aġenzija għandha tagħmel disponibbli għall-pubbliku l-opinjoni sħiħa tal-Kumitat għall-Prodotti Mediċinali +għall-Użu Veterinarju li tikkonsisti mill-valutazzjoni xjentifika tar-riskju u r-rakkomandazzjonijiet dwar il-ġestjoni tar-riskju +u l-evidenza xjentifika li fuqha huma bbażati; iqis li l-valutazzjoni tar-riskju tal-imidacloprid hija nieqsa fir-rigward +tal-kunsiderazzjoni tal-valuri tal-punti finali akuti u li tinjora l-effetti mdewma, kumulattivi u kroniċi; ifakkar li r-riċerka +fl-invertebrati akkwatiċi żvelat effett imdewwem fuq il-mortalità, speċjalment fost l-ispeċijiet ta' insetti akkwatiċi li ma +setgħux jiġu identifikati f'testijiet standard akuti li juru li l-valutazzjonijiet tar-riskju għan-neonikotinojdi ma kinux adegwati +fir-rigward tal-protezzjoni tal-ambjent (32); +6. +Iqis li huwa essenzjali li jiġu evalwati s-sustanzi farmakoloġikament attivi u l-klassifikazzjoni tagħhom fir-rigward +tal-MRLs fl-oġġetti tal-ikel li joriġinaw mill-annimali flimkien mar-regoli stabbiliti mir-Regolament (KE) Nru 178/2002 +tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (33), ir-Regolament (KE) Nru 396/2005, ir-Regolament (KE) Nru 1367/2006 +tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (34), u r-Regolamenti (UE) 2019/6 u (UE) 2019/1381; +7. +Iqis li d-Direttiva 2001/82/KE għandha bżonn urġenti ta' reviżjoni vis-à-vis il-protezzjoni tal-bijodiversità, tal-ambjent +akkwatiku u terrestri filwaqt li jitqies it-trattament xieraq tal-annimali u l-organiżmi u l-mikroorganiżmi mhux fil-mira; + +(31) +(32) +(33) +(34) + +https://echa.europa.eu/substance-information/-/substanceinfo/100.102.643 +Sánchez-Bayo F., Tennekes, H.A., “Time-Cumulative Toxicity of Neonicotinoids: Experimental Evidence and Implications for +Environmental Risk Assessments”, International Journal of Environmental Research and Public Health. 2020,17(5),1629, +https://www.mdpi.com/1660-4601/17/5/1629 +Ir-Regolament (KE) Nru 178/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta' Jannar 2002 li jistabbilixxi l-prinċipji ġenerali +u l-ħtiġijiet tal-liġi dwar l-ikel, li jistabilixxi l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel u jistabbilixxi l-proċeduri fi kwistjonijiet +tas-sikurezza tal-ikel (ĠU L 31, 1.2.2002, p. 1). +Ir-Regolament (KE) Nru 1367/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta' Settembru 2006 dwar l-applikazzjoni +tad-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni ta' Aarhus dwar l-Aċċess għall-Informazzjoni, il-Parteċipazzjoni tal-Pubbliku fit-Teħid ta' +Deċiżjonijiet u l-Aċċess għall-Ġustizzja fi Kwistjonijiet Ambjentali għall-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità (ĠU L 264, +25.9.2006, p. 13). + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.nl.p-117.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.nl.p-117.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..280923fcf18323468eea13b05c88cad9e26d7d99 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.nl.p-117.txt @@ -0,0 +1,72 @@ +8.2.2022 + +NL + +Publicatieblad van de Europese Unie + +C 67/111 +Donderdag, 10 juni 2021 + +d) het beoordelen welke instellingen, organisaties en mediakanalen die nauwe banden hebben met de Russische regering +gemonitord moeten worden in verband met hun activiteiten in de EU; +e) het opvoeren van de steun aan mensenrechtenverdedigers, onafhankelijke ngo’s en media, het maatschappelijk +middenveld en degenen die de politieke en burgerlijke vrijheden in Rusland verdedigen, zoals door een duurzamere +betrokkenheid op hoog niveau wat betreft belangrijke zorgwekkende gevallen, waaronder de vergiftiging van Vladimir +Kara-Murza, waarbij ten volle gebruikgemaakt wordt van bezoeken van ambassadeurs en andere functionarissen aan de +regio’s om mensenrechtenkwesties aan de orde te stellen en mensenrechtenactivisten en het maatschappelijk +middenveld te ontmoeten, en door strategisch gebruik te maken van sociale media, ingezonden stukken op +opiniepagina’s en persinterventies om steun te betuigen aan Russische mensenrechtenactivisten, onder meer in Rusland +en via onafhankelijke Russische kanalen, en door het steunen van onafhankelijke, in gevaar zijnde Russische journalisten +met behulp van diplomatieke/consulaire acties, waaronder een soepele visaregeling; terwijl het Parlement benadrukt dat +deze samenwerking met het maatschappelijk middenveld een pijler moet zijn van de aanstaande nieuwe strategische +aanpak van de EU ten aanzien van Rusland, en bij de lidstaten erop aandringt te overwegen bedreigde of verboden ngo’s +uit Rusland op te vangen en hen in staat te stellen zo nodig vanuit het grondgebied van de EU te opereren, hun steun +voor het werk van mensenrechtenverdedigers te vergroten en, in voorkomend geval, de afgifte van noodvisa te +vergemakkelijken en tijdelijke opvang in EU-lidstaten te bieden; +f) de noodzaak de samenwerking met het maatschappelijk middenveld met Rusland voort te zetten en derhalve de +toenemende door de Russische autoriteiten opgeworpen obstakels voor interpersoonlijke contacten, samenwerking met +het maatschappelijk middenveld en steun aan de Russische maatschappelijke organisaties, uit de weg te ruimen; +g) de nieuwe vormen van ondergrondse repressie die erop gericht zijn om, zowel in de hoofdstad als elders, de deelname +van werknemers, ziekenhuisartsen, leraren en medewerkers van sociale diensten aan betogingen of hun steun aan +tegenstanders van het huidige regime te bestraffen, te veroordelen; +h) de noodzaak voor de EU en de lidstaten om bij de Raad van Europa de kwestie van de vaststelling van recente autoritaire +wetgevingsbesluiten door de Russische Federatie in het licht van haar internationale verplichtingen jegens de Raad van +Europa dringend aan de orde te stellen; +i) + +het nemen van gecoördineerde actie met gelijkgezinde internationale partners, waaronder de G7-landen, en er bij de +Russische autoriteiten op aan te dringen een einde te maken aan de binnenlandse repressie van democratie- en +burgeractivisten en mensenrechtenverdedigers, waaronder ook interventies op hoog niveau en publieke interventies, +gecoördineerde initiatieven en voortdurende controle in internationale en regionale mensenrechtenfora, zoals de Raad +van Europa, de OVSE en de VN-Mensenrechtenraad; + +j) + +het regelmatig uitvoeren van beoordelingen van het effect op de mensenrechten, om ervoor te zorgen dat +samenwerking met de Russische autoriteiten de doelstellingen inzake mensenrechten niet ondermijnen en niet direct of +indirect bijdragen tot schendingen van de mensenrechten; + +k) de steden en dorpen in de EU die actieve jumelageprojecten met steden en dorpen in Rusland hebben, aan te moedigen +deze overeenkomsten te herzien en bij te werken om rekening te houden met de mensenrechtendimensie en om de +samenwerking vooral te richten op het maatschappelijk middenveld en op contacten tussen mensen; +l) + +het voldoen aan het verzoek van het Parlement aan de EU-delegatie en de nationale diplomatieke vertegenwoordigingen +in Rusland om de situatie en de processen van individuele politieke gevangenen ter plaatse nauwlettend te volgen, hun +alle steun te bieden die zij nodig kunnen hebben en samen te werken aan hun spoedige vrijlating; + +m) het voorkomen van het verlenen van legitimiteit aan functionarissen die verantwoordelijk zijn voor schendingen van de +mensenrechten en repressie door bijvoorbeeld ervoor te zorgen dat ambassadeurs en bezoekers op hoog niveau +discretionaire bijeenkomsten met bij repressie betrokken functionarissen vermijden, bijvoorbeeld met leden van de +Doema die betrokken zijn bij het opstellen van de wet inzake “buitenlandse agenten”, zoals Andrej Klimov; het in dit +kader in het oog houden van bilaterale fora zoals de Dialoog van Trianon en de Dialoog van Sochi; het evalueren van het +onderbreken ervan naar het voorbeeld van de Dialoog van Petersburg, die besloot niet meer bijeen te komen zolang +sommige van zijn leden werden gediscrimineerd als “ongewenste buitenlandse organisaties”; +3. +spreekt zijn steun uit aan alle personen en organisaties die het doelwit zijn van repressie en dringt er bij de Russische +autoriteiten op aan een einde te maken aan hun pesterijen en intimidatie van en hun aanvallen op het maatschappelijk +middenveld, de media, mensenrechtenorganisaties en -activisten; veroordeelt het feit dat de Russische autoriteiten het +nalaten deze actoren te beschermen tegen aanvallen, pesterijen en intimidatie door derden of nalaten deze aanvallen +onpartijdig te onderzoeken; + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.nl.p-205.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.nl.p-205.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..c83da95d38f9b9f637afe91dbb6e062a8ec3d082 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.nl.p-205.txt @@ -0,0 +1,67 @@ +8.2.2022 + +NL + +Publicatieblad van de Europese Unie + +C 67/199 +Donderdag, 10 juni 2021 + +Artikel 5 +Verstrekking van informatie aan de Ombudsman +1. +Voor de toepassing van dit artikel wordt onder “verstrekking van informatie” verstaan alle fysieke en elektronische +middelen waarmee de Ombudsman en zijn of haar secretariaat toegang wordt verleend tot informatie, met inbegrip van +documenten, ongeacht de vorm ervan. +2. +Onder “gerubriceerde EU-informatie” wordt informatie of materiaal met een bepaalde EU-rubricering verstaan, +waarvan openbaarmaking zonder machtiging de belangen van de Unie of van een of meer van haar lidstaten in meerdere of +mindere mate kan schaden. +3. +Onder de in dit artikel voorziene voorwaarden verstrekken de instellingen, organen en instanties van de Unie en de +bevoegde autoriteiten van de lidstaten de Ombudsman, op zijn/haar verzoek of op eigen initiatief, zonder onnodige +vertraging alle informatie waarom hij of zij heeft verzocht ten behoeve van een onderzoek. +4. +Gerubriceerde EU-informatie wordt aan de Ombudsman verstrekt met inachtneming van de volgende beginselen en +voorwaarden: +a) de instelling of instantie of het orgaan van de Unie die/dat de gerubriceerde EU-informatie verstrekt, moet de relevante +interne procedures hebben afgerond en in het geval dat de oorspronkelijke bron een derde is, heeft deze hiervoor zijn +voorafgaande schriftelijke toestemming verleend; +b) de noodzaak van kennisneming door de Ombudsman moet zijn vastgesteld; +c) er wordt gewaarborgd dat toegang tot informatie met rubricering CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL of hoger +alleen wordt verleend aan personen die een veiligheidsmachtiging op het passende niveau hebben ontvangen in +overeenstemming met het nationaal recht, na machtiging door de bevoegde veiligheidsautoriteit. +5. +Bij het verstrekken van gerubriceerde EU-informatie beoordeelt de betrokken instelling of instantie of het betrokken +orgaan van de Unie of de Ombudsman daadwerkelijk interne veiligheidsvoorschriften hanteert, alsook fysieke en +procedurele maatregelen voor de bescherming van gerubriceerde EU-informatie. De Ombudsman en een instelling, orgaan +of instantie van de Unie kunnen hiertoe ook een regeling overeenkomen waarin een algemeen kader voor de verstrekking +van gerubriceerde EU-informatie wordt vastgesteld. +6. +Overeenkomstig de leden 4 en 5 wordt de toegang tot gerubriceerde EU-informatie verleend in de lokalen van de +betrokken instelling of instantie of het betrokken orgaan van de Unie, tenzij anders overeengekomen met de Ombudsman. +7. +Onverminderd lid 3 kunnen de bevoegde autoriteiten van de lidstaten weigeren de Ombudsman informatie te +verstrekken die onder nationale regels inzake de bescherming van gerubriceerde informatie valt of onder bepalingen die de +mededeling daarvan verhinderen. +De betrokken lidstaat kan dergelijke informatie niettemin aan de Ombudsman verstrekken onder door haar bevoegde +autoriteit gestelde voorwaarden. +8. +De instellingen, organen of instanties van de Unie en de autoriteiten van de lidstaten die voornemens zijn +gerubriceerde EU-informatie aan de Ombudsman te verstrekken of andere informatie die niet openbaar toegankelijk is, +stellen de Ombudsman hiervan van tevoren in kennis. +De Ombudsman draagt zorg voor een adequate bescherming van dergelijke informatie en met name maakt deze niet aan de +klager bekend of anderszins openbaar zonder de voorafgaande toestemming van de betrokken instelling of instantie of het +betrokken orgaan van de Unie, dan wel de bevoegde autoriteit van de betrokken lidstaat. Waar het gerubriceerde +EU-informatie betreft, wordt de toestemming schriftelijk verleend. +9. +De instellingen, organen of instanties van de Unie die weigeren toegang te verlenen tot gerubriceerde EU-informatie, +verstrekken de Ombudsman een schriftelijke verantwoording waarin ten minste de redenen voor de weigering worden +vermeld. +10. +De Ombudsman blijft slechts in het bezit van de in lid 8 bedoelde informatie, totdat het onderzoek definitief is +afgesloten. +De Ombudsman kan een instelling, orgaan of instantie van de Unie, dan wel een lidstaat verzoeken dergelijke informatie +gedurende een periode van ten minste vijf jaar te bewaren. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.nl.p-34.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.nl.p-34.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..b2a416995b5654ba51c798bc9161b3748ce2d2b9 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.nl.p-34.txt @@ -0,0 +1,97 @@ +C 67/28 + +NL + +Publicatieblad van de Europese Unie + +8.2.2022 + +Woensdag, 9 juni 2021 + +D. + +overwegende dat 2021 een doorslaggevend jaar zal zijn voor de biodiversiteit en dat de COP15 een “Overeenkomst +van Parijs-moment” moet worden voor biodiversiteit; overwegende dat de COP15 en de COP26 van het UNFCCC een +unieke kans bieden om van een reactief model over te stappen op een proactief, op voorzorg gebaseerd model en +eindelijk de ingrijpende veranderingen teweeg te brengen die nodig zijn; + +E. + +overwegende dat de EU-biodiversiteitsstrategie voor 2030 een van de belangrijkste initiatieven van de Europese Green +Deal is; overwegende dat de EU-biodiversiteitsstrategie voor 2030 en de “van boer tot bord”-strategie, samen met +andere beleidsinitiatieven, bepalend zijn voor de veranderingen waarmee de natuur wordt beschermd en habitats en +soorten in stand worden gehouden; + +F. + +overwegende dat de beschikbare gegevens erop lijken te wijzen dat het nog niet te laat is om de huidige dalende trend +betreffende biodiversiteit een halt toe te roepen en om te buigen (18); overwegende dat dit wezenlijke veranderingen +vergt; + +G. + +overwegende dat de mens deel uitmaakt van de natuur en de natuur een intrinsieke waarde heeft; overwegende dat +biodiversiteit een integraal deel van het werelderfgoed is; + +H. + +overwegende dat soorten permanent uitsterven, wat een bedreiging vormt voor ecosystemen en de levering van +ecosysteemdiensten, alsook voor het welzijn en voortbestaan van de mens; overwegende dat de Internationale Unie +voor behoud van de natuur en de natuurlijke hulpbronnen (IUCN) alleen al in de afgelopen tien jaar 160 soorten +uitgestorven heeft verklaard; + +I. + +overwegende dat volgens IPBES de eigenschappen van 90 % van de grond in 2050 naar verwachting aanzienlijk zullen +zijn veranderd en dat dit nu al voor 75 % van de grond geldt; overwegende dat 85 % van de wetlandgebieden al +verloren zijn gegaan; + +J. + +overwegende dat biodiversiteit cruciaal is voor de voedselzekerheid, het menselijk welzijn en ontwikkeling wereldwijd; + +K. + +overwegende dat de EU de gelegenheid moet aangrijpen om de ervaringen die zijn opgedaan tijdens de +COVID-19-pandemie te verwerken in haar beleid en doelstellingen; + +L. + +overwegende dat 70 % van de opkomende ziekten en pandemieën van dierlijke oorsprong zijn (19); overwegende dat +de COVID-19-pandemie heeft aangetoond dat praktijken die de biodiversiteit onder druk zetten, kunnen leiden tot +toenemende risico’s voor de gezondheid van mens en dier; + +M. + +overwegende dat de vernietiging van natuurlijke habitats en de handel in wilde dieren leidt tot een toename van +contactzones tussen mensen en in het wild levende dieren, en in de toekomst in belangrijke mate zal bijdragen aan de +opkomst en verspreiding van virusziekten (20); + +N. + +overwegende dat biodiversiteit een positieve bijdrage levert aan de menselijke gezondheid; overwegende dat 80 % van +de door mensen gebruikte geneesmiddelen van natuurlijke oorsprong zijn (21); + +O. + +overwegende dat de EU over meer beschermde gebieden beschikt dan alle andere regio’s ter wereld (22); overwegende +dat het huidige netwerk van wettelijk beschermde gebieden, met inbegrip van de gebieden die strikt worden +beschermd, echter niet toereikend is om de biodiversiteit te waarborgen (23); + +(18) +(19) + +5e Global Biodiversity Outlook. +Daszak, P. et al., Workshop Report on Biodiversity and Pandemics, Intergovernmental Science-Policy Platform on Biodiversity and +Ecosystem Services, Bonn, 2020. +Ibidem. +Durant, O., Natural Medicine: Past to Present, University College of London, Londen, 2018. +EEA-verslag van 23 november 2020 getiteld “An introduction to Europe’s Protected Areas”. +Management effectiveness in the EU’s Natura 2020 network of protected areas. + +(20) +(21) +(22) +(23) + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.nl.p-37.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.nl.p-37.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..079398f998fe4394d49c837fa97ea3e460b74481 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.nl.p-37.txt @@ -0,0 +1,72 @@ +8.2.2022 + +NL + +Publicatieblad van de Europese Unie + +C 67/31 +Woensdag, 9 juni 2021 + +AN. overwegende dat bossen evenals de volledige houtwaardeketen van fundamenteel belang zijn voor de verdere +ontwikkeling van de circulaire bio-economie, aangezien zij banen scheppen, zorgen voor economische welvaart in +plattelands- en stedelijke gebieden, diensten leveren op het gebied van beperking van en aanpassing aan de +klimaatverandering, voordelen op het gebied van gezondheid opleveren, de biodiversiteit en vooruitzichten van berg-, +eiland- en plattelandsgebieden beschermen, en woestijnvorming tegengaan; +AO. overwegende dat 43 % van het grondgebied van de EU uit bossen bestaat en dat hier 80 % van haar terrestrische +biodiversiteit te vinden is (36); overwegende dat bosbouwactiviteiten de op een na grootste gerapporteerde +drukcategorie vormen voor soorten (37), die met name van invloed is op geleedpotigen, zoogdieren en +niet-vaatplanten; overwegende dat veel van bossen afhankelijk soorten negatieve gevolgen ondervinden van de +verwijdering van dode, stervende en oude bomen (38), de vermindering van het aantal oerbossen en bepaalde +bosbeheermethoden, zoals kaalslag; +AP. overwegende dat meer dan 75 % van de wereldwijde terrestrische biodiversiteit in bossen te vinden is (39); +overwegende dat het Parlement aanbevelingen heeft gedaan aan de Commissie inzake een EU-rechtskader voor de +beëindiging en ommekeer van door de EU bevorderde ontbossing en aantasting van bossen en ecosystemen op +wereldniveau (40); +AQ. overwegende dat een goede toestand van het milieu en gezonde ecosystemen van vitaal belang zijn voor de bestrijding +van de klimaatverandering, en dat ecosystemen een fundamentele rol spelen bij de matiging van en aanpassing aan +klimaatverandering; overwegende dat klimaatverandering gevolgen heeft voor de biodiversiteit omdat klimaat­ +variabelen in hoge mate bepalend zijn voor de geografische grenzen van soorten; overwegende dat soorten in +gebieden waar het klimaat niet geschikt meer is hun geografische grenzen verleggen of lokaal uitsterven; +AR. overwegende dat op de natuur gebaseerde oplossingen en een op ecosystemen gebaseerde aanpak een sterke +beleidskoppeling tussen de drie Rio-verdragen tot stand kunnen brengen, waarmee klimaatverandering en het verlies +aan biodiversiteit op integrale en samenhangende manier kunnen worden aangepakt; +AS. overwegende dat verontreiniging volgens IPBES een van de vijf directe oorzaken van biodiversiteitsverlies is; +overwegende dat naar schatting solide informatie bestaat voor ongeveer 500 chemische stoffen en dat het Europees +Agentschap voor chemische stoffen in april 2019 aangaf dat 450 stoffen voldoende waren gereguleerd; overwegende +dat over 10 000 stoffen werd geoordeeld dat hun risico’s redelijk goed in kaart waren gebracht, terwijl voor ongeveer +20 000 stoffen beperkte informatie over risico’s beschikbaar is; overwegende dat er voor de meerderheid van de +stoffen, ongeveer 70 000, nauwelijks informatie beschikbaar is over de gevaren of blootstellingsrisico’s die zij +opleveren; overwegende dat urgent iets moet worden gedaan aan de gebrekkige kennis over alle effecten van +chemische stoffen op de biodiversiteit en het milieu; +AT. overwegende dat lichtvervuiling de natuurlijke lichtniveaus voor mensen, dieren en planten verstoort, en dus +negatieve gevolgen heeft voor de biodiversiteit door bijvoorbeeld de migratie-, nachtelijke en voortplantings­ +activiteiten van dieren uit evenwicht te brengen, en ook leidt tot sterfte onder insecten en bestuivers die worden +aangetrokken door kunstlicht; +AU. overwegende dat invasieve uitheemse soorten (IUS) volgens het verslag van het Gemeenschappelijk Centrum voor +onderzoek uit 2020 (41) nu in alle ecosystemen aanwezig zijn en een bedreiging vormen voor met name stedelijke +ecosystemen en graslanden; +AV. overwegende dat de huidige negatieve tendensen met betrekking tot biodiversiteit en ecosystemen niet alleen de +verwezenlijking van de SDG-milieudoelstellingen zullen ondermijnen, maar ook van degene op het gebied van + +(36) +(37) +(38) +(39) +(40) +(41) + +Artikel van het Europees Parlement van 9 december 2020 getiteld “Duurzaam bosbeheer: EP-leden willen ontbossing bestrijden”. +Verslag van de Commissie van 15 oktober 2020 getiteld “De stand van de natuur in de Europese Unie — Verslag over de staat van +en trends voor soorten en typen habitats die onder de vogel- en de habitatrichtlijn vallen, in de periode 2013-2018” +(COM(2020)0635). +Ibidem. +Verslag van de FAO en het Milieuprogramma van de Verenigde Naties van 22 mei 2020 getiteld “The State of the World’s Forests — +Forests, biodiversity and people”. +Resolutie van het Europees Parlement met aanbevelingen aan de Commissie betreffende een EU-rechtskader voor de beëindiging en +ommekeer van door de EU bevorderde ontbossing op wereldniveau. +“Science for policy”-verslag van het Gemeenschappelijk Centrum voor onderzoek van de Commissie van 13 oktober 2020 getiteld +“Mapping and Assessment of Ecosystems and their Services: An EU ecosystem assessment” (supplement), en het BEST-initiatief van +het directoraat-generaal Milieu van de Commissie (vrijwillige regeling ten behoeve van biodiversiteit en ecosysteemdiensten in de +Europese ultraperifere gebieden en landen en gebieden overzee). + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.nl.p-44.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.nl.p-44.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..9e2a3953618d5f8f0b99c26ca6c101193d63290b --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.nl.p-44.txt @@ -0,0 +1,82 @@ +C 67/38 + +NL + +Publicatieblad van de Europese Unie + +8.2.2022 + +Woensdag, 9 juni 2021 + +Veranderingen in land- en zeegebruik +44. +wijst erop dat de biodiversiteit van de bodem zorgt voor vitale ecosysteemdiensten en de klimaatverandering +tegengaat, waardoor het fungeert als een van de belangrijkste aspecten van koolstofputten; merkt met bezorgdheid op dat +de bodem steeds meer wordt aangetast en dat er geen specifieke EU-wetgeving op dit gebied is; erkent dat sommige +bepalingen uit verschillende wetten indirect bijdragen tot bodembescherming, maar is van mening dat dit heeft geresulteerd +in een onvolledige bescherming en een sterk gefragmenteerd bodembeheer in de EU; verzoekt de Commissie daarom, met +volledige eerbiediging van het subsidiariteitsbeginsel, een wetgevingsvoorstel in te dienen voor de totstandbrenging van een +gemeenschappelijk kader voor de bescherming en het duurzaam gebruik van bodems en voor de doeltreffende integratie +van die bescherming in al het relevante EU-beleid; +45. +benadrukt dat dit gemeenschappelijk kader alle belangrijke bedreigingen voor bodems moet aanpakken, waaronder +het verlies aan biodiversiteit van de bodem, het verlies aan organische stoffen in de bodem, verzilting, verzuring, +woestijnvorming, erosie en bodemafdekking; beklemtoont de noodzaak om hierin gemeenschappelijke definities, duidelijke +doelstellingen en een monitoringkader op te nemen; is ook voorstander van de vaststelling van een specifieke +saneringsdoelstelling; +46. +onderstreept dat een gezonde bodem, waaronder de vruchtbaarheid en de structuur van de bodem, cruciaal is voor +de landbouwsector; wijst op de negatieve effecten op de bodem van, onder andere, niet-duurzame landbouw- en +bosbouwpraktijken, veranderingen in het landgebruik, bouwactiviteiten, bodemafdekking en industriële emissies; benadrukt +dat boskap- en landbouwmethoden moeten worden toegepast die minder schadelijk zijn voor bodems; +47. +verzoekt de Commissie Richtlijn 2010/75/EU inzake industriële emissies (69) en Richtlijn 2006/21/EG betreffende +het beheer van afval van winningsindustrieën (70) te herzien zodat beter bodemaantasting door industriële en +mijnbouwactiviteiten beter wordt aangepakt; herinnert aan zijn voorstel om een doelstelling voor het materiële herstel +van uitgegraven bodems vast te stellen (71); +48. +dringt er bij de lidstaten op aan om, uitgaande van het voorzorgsbeginsel en het beginsel van preventief handelen, +geen nieuwe hydrofractureringsprojecten in de EU toe te staan en alle bestaande projecten stop te zetten, mede gezien de +risico’s en de negatieve gevolgen van niet-conventioneel fracken voor het klimaat, het milieu en de biodiversiteit; +49. +herinnert eraan dat de EU zich er in het kader van het Verdrag van de Verenigde Naties ter bestrijding van +woestijnvorming (UNCCD) (72) toe heeft verbonden tegen 2030 neutraliteit van bodemaantasting te bereiken, maar dat de +kans volgens de conclusies in het speciale verslag van de Europese Rekenkamer klein is dat die doelstelling wordt +behaald (73); betreurt dat Commissie, ondanks dat woestijnvorming een bedreiging vormt voor de biodiversiteit, +vruchtbaarheid van bodems, de natuurlijke veerkracht van grond, de voedselproductie en de waterkwaliteit, en ondanks dat +13 lidstaten in het kader van het UNCCD hebben aangegeven negatieve gevolgen te ondervinden van woestijnvorming, deze +kwestie niet doeltreffend aanpakt; verzoekt de Commissie derhalve ambitieuzer te zijn en onverwijld met een strategie +inzake woestijnvorming en bodemaantasting te komen; +50. +merkt op dat verstedelijking en recreatieve activiteiten in de EU verantwoordelijk zijn voor 13 % van alle +gerapporteerde factoren die druk uitoefenen op de natuur en voor 48 % van de mariene drukfactoren (74); wijst erop dat +groene stedelijke gebieden en groene infrastructuur ecosysteemdiensten kunnen leveren ter ondersteuning van de +biodiversiteit en kunnen bijdragen aan het lichamelijk en geestelijk welzijn van de bevolking; +51. +steunt het voornemen van de Commissie om een EU-platform voor stedelijke vergroening op te zetten; verzoekt de +Commissie om specifieke, ambitieuze en bindende doelstellingen voor stedelijke biodiversiteit, op natuur gebaseerde +oplossingen, een op ecosystemen gebaseerde aanpak en groene infrastructuur vast te stellen, die zowel aan mensen als aan +wilde dieren ten goede komen en bijdragen aan de algemene doelstellingen op het gebied van biodiversiteit; benadrukt de + +(69) +(70) +(71) +(72) +(73) +(74) + +Richtlijn 2010/75/EU van het Europees Parlement en de Raad van 24 november 2010 inzake industriële emissies (geïntegreerde +preventie en bestrijding van verontreiniging) (PB L 334 van 17.12.2010, blz. 17). +Richtlijn 2006/21/EG van het Europees Parlement en de Raad van 15 maart 2006 betreffende het beheer van afval van +winningsindustrieën en houdende wijziging van Richtlijn 2004/35/EG — Verklaring van het Europees Parlement, de Raad en de +Commissie (PB L 102 van 11.4.2006, blz. 15). +Resolutie van het Europees Parlement van 10 februari 2021 over het nieuwe actieplan voor de circulaire economie (aangenomen +teksten, P9_TA(2021)0040). +Neutraliteit van landaantasting is door de partijen bij het UNCCD als volgt gedefinieerd: een toestand waarin de hoeveelheid en de +kwaliteit van land die noodzakelijk zijn om ecosysteemfuncties en -diensten te ondersteunen en de voedselveiligheid te verbeteren, +binnen specifieke tijdelijke en ruimtelijke schalen en ecosystemen stabiel blijven of toenemen. +Speciaal verslag van de Europese Rekenkamer van 18 december 2018 getiteld “Bestrijding van woestijnvorming in de EU: een +groeiende bedreiging waartegen meer moet worden ondernomen”. +State of Nature in the EU — Results from reporting under the nature directives 2013-2018. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.nl.p-45.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.nl.p-45.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..318d5b1e6cc7e2e5dee3f4d4e136b34d3646dea2 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.nl.p-45.txt @@ -0,0 +1,79 @@ +8.2.2022 + +NL + +Publicatieblad van de Europese Unie + +C 67/39 +Woensdag, 9 juni 2021 + +noodzaak om daarin ook maatregelen op te nemen als het toepassen van een minimumpercentage van groene daken op +nieuwe gebouwen, het ondersteunen van stedelijke landbouw, waaronder in voorkomend geval de teelt van fruitbomen, het +waarborgen dat er geen chemische pesticiden worden gebruikt in de stedelijke groengebieden in de EU en het verhogen van +de hoeveelheid groengebieden in verhouding tot het aantal inwoners, waarbij ook de ongelijke toegang tot groene ruimtes +moet worden aangepakt; verzoekt de Commissie en de lidstaten verder om de terrestrische en mariene ecologische +corridors in stedelijke gebieden uit te breiden, onder meer door een trans-Europees netwerk voor groene infrastructuur +(TEN-G) te ontwikkelen dat aan het trans-Europese natuurnetwerk (TEN-N) is gekoppeld; +Rechtstreekse exploitatie van organismen +52. +uit zijn steun voor de doelstellingen om in 2030 ten minste 25 % van de landbouwgrond te bewerken op basis van +de biologische landbouw, een percentage dat op de middellange tot lange termijn verder moet worden verhoogd; is +bovendien zeer ingenomen met de doelstelling om te garanderen dat ten minste 10 % van de landbouwgrond uit zeer +diverse landschapselementen bestaat, die op het gepaste niveau moet worden uitgevoerd om te zorgen voor de onderlinge +aansluiting van habitats in en tussen landschappen waarop landbouw wordt bedreven; benadrukt dat beide doelstellingen +moeten worden opgenomen in de EU-wetgeving en door alle lidstaten ten uitvoer moeten worden gelegd, mede in het kader +van hun strategische plannen voor het gemeenschappelijk landbouwbeleid (GLB); +53. +constateert met grote bezorgdheid dat volgens het verslag van de Europese Rekenkamer over de biodiversiteit op +landbouwgrond het aantal en de verscheidenheid aan soorten op landbouwgrond in de EU voortdurend is afgenomen; +betreurt dat in de EU-biodiversiteitsstrategie voor 2020 geen meetbare streefcijfers werden vastgesteld voor de landbouw, +waardoor het moeilijk is de vooruitgang te beoordelen; herinnert eraan dat de wijze waarop de GLB-uitgaven voor +biodiversiteit werden gevolgd, niet betrouwbaar is gebleken en dat er sprake is geweest van een gebrek aan coördinatie +tussen de beleidsinitiatieven en strategieën van de EU, wat onder meer tot gevolg heeft gehad dat hiermee de afname van de +genetische diversiteit niet is tegengegaan (75); verzoekt de Commissie de aanbevelingen van de Europese Rekenkamer over +biodiversiteit op landbouwgrond te volgen en in de biodiversiteitsstrategie voor 2030 voort te bouwen op de geleerde +lessen (76); +54. +onderstreept dat biodiversiteit van cruciaal belang is voor de waarborging van de voedselveiligheid in de EU; vestigt +de aandacht op de belangrijke rol die de landbouwsector van de EU speelt bij de productie van gezonde, veilige en +betaalbare levensmiddelen; beklemtoont dat voor landbouwers met het oog op het succes van deze strategie een belangrijke +rol is weggelegd en dat de strategie moet worden afgestemd op de maatregelen, doelstellingen en streefdoelen van de “van +boer tot bord”-strategie; +55. +acht het absoluut noodzakelijk dat de landbouw in de EU zodanig wordt getransformeerd dat zij duurzaam wordt en +voldoet aan strikte normen voor dierenwelzijn, in aansluiting op de ecologische en klimaattransitie, met een minimaal +gebruik van fossiele en chemische stoffen en antibiotica; benadrukt dat de landbouw moet bijdragen aan de bescherming en +het herstel van de biodiversiteit; +56. +acht het gezien de potentiële sociaaleconomische effecten absoluut noodzakelijk dat landbouwers steun krijgen, +waaronder economische steun, en opleidingen met betrekking tot de overgang naar duurzame landbouwsystemen, teneinde +agro-ecologische en andere innovatieve duurzame praktijken te bevorderen; wijst daarom op het belang van duidelijk +afgebakende en toereikende financiële steun, onder meer op grond van het meerjarig financieel kader, om deze +doelstellingen te helpen verwezenlijken, en verzoekt de lidstaten in dit verband om de strategische GLB-plannen en de +groene componenten daarvan voor deze doeleinden te gebruiken en daarbij win-winsituaties voor de bescherming van de +biodiversiteit te ontwikkelen; +57. +verzoekt de Commissie een strategie te ontwikkelen om lokale waardeketens te helpen bij het verwezenlijken van de +voorgestelde doelstellingen, en benadrukt dat kleinschalige landbouwbedrijven specifieke steun moeten krijgen om een +bijdrage aan deze strategie te kunnen leveren; +58. +is ingenomen met de erkenning van biologische landbouw als een van de sterke componenten op de weg van de EU +naar duurzamere voedselsystemen, namelijk ten aanzien van biodiversiteitsoverwegingen, en voor de verwezenlijking van +overheidsbeleidsdoelstellingen op het gebied van economische ontwikkeling, werkgelegenheid op het platteland, +milieubescherming en klimaatactie; wijst op het belang van het Europees actieplan voor biologische landbouw voor het +vergroten van de toepassing van biologische landbouw; +59. +onderstreept dat de ontwikkeling van biologische voedselproductie vergezeld moet gaan van ontwikkelingen van de +markt en de toeleveringsketen en maatregelen om de vraag naar biologische levensmiddelen te stimuleren, waaronder via +openbare aanbestedingen en een breed scala aan stimuleringsmaatregelen, onderzoek, innovatie, opleiding en overdracht +van wetenschappelijk kennis, waarbij de stabiliteit van de markt voor biologische producten en de eerlijke beloning van +landbouwers worden gewaarborgd en maatregelen ter ondersteuning van jonge biologische landbouwers worden + +(75) +(76) + +Speciaal verslag van de Europese Rekenkamer van 5 juni 2020 getiteld “Biodiversiteit op landbouwgrond: met de bijdrage van het +GLB is de achteruitgang niet tot staan gebracht”. +Ibidem. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.nl.p-50.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.nl.p-50.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..0e4bd4857a9b8cf8fe2c1abb916356750704e48d --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.nl.p-50.txt @@ -0,0 +1,77 @@ +C 67/44 + +NL + +Publicatieblad van de Europese Unie + +8.2.2022 + +Woensdag, 9 juni 2021 + +97. +onderstreept dat veerkrachtige en gezonde bosecosystemen, met inbegrip van flora en fauna, van belang zijn voor de +handhaving en bevordering van de levering van de vele ecosysteemdiensten die bossen te bieden hebben, zoals +biodiversiteit, schone lucht, water en een gezonde bodem, evenals hout en andere grondstoffen; wijst erop dat de milieu-, +klimaat- en biodiversiteitsdoelstellingen van de EU alleen kunnen worden verwezenlijkt met behulp van multifunctionele, +gezonde en duurzaam beheerde bossen en bosbouw, hetgeen een langetermijnperspectief vereist; +98. +wijst erop dat een samenhangende aanpak moet worden vastgesteld om de bescherming van de biodiversiteit en het +klimaat te verzoenen met een bloeiende houtsector en duurzame bio-economie; +99. +onderkent het belang van het gebruik van hout en houten producten die uit duurzaam beheerde bossen afkomstig +zijn, om bij te dragen aan de transitie naar een koolstofneutrale economie en de ontwikkeling van de circulaire +bio-economie; +100. +onderstreept de noodzaak om de EU-regels inzake het gebruik van biomassa voor energieproductie te herzien en af +te stemmen op de doelstellingen van de biodiversiteitsstrategie voor 2030 en de Europese klimaatwet, met name als +onderdeel van de richtlijn hernieuwbare energie en de gedelegeerde handelingen uit hoofde van de taxonomieverordening; +101. +is verheugd over de toezegging tot het planten van minstens drie miljard extra bomen in de EU; benadrukt dat de +bebossingsinitiatieven van de EU op duidelijke ecologische beginselen, “bosverbetering”, duurzame herbebossing, de +vergroening van stedelijke en voorstedelijke gebieden, herstel, verbetering van de verbondenheid van natuurgebieden en +boslandbouw moeten worden gebaseerd, in overeenstemming met de nieuwste wetenschappelijke kennis; verzoekt de +Commissie te waarborgen dat deze initiatieven enkel worden uitgevoerd op een manier die verenigbaar is met en bijdraagt +aan de biodiversiteitsdoelstellingen, en ervoor te zorgen dat met deze aanplant geen oude en biodiverse bossen worden +vervangen, alsook dat deze ertoe bijdraagt bossen veerkrachtiger, gemengder en gezonder te maken; +102. +herinnert aan de standpunten die het Parlement heeft uiteengezet in zijn resolutie betreffende een EU-rechtskader +voor de beëindiging en ommekeer van door de EU bevorderde ontbossing op wereldniveau; verzoekt de Commissie +dringend met een voorstel voor een EU-rechtskader te komen op basis van verplichte due diligence die waarborgt dat +waardeketens duurzaam zijn en dat producten of grondstoffen die in de EU op de markt worden gebracht niet leiden tot of +het resultaat zijn van ontbossing, de aantasting van bossen, de omvorming en aantasting van ecosystemen of +mensenrechtenschendingen; geeft aan dat het bedoelde EU-rechtskader ook moet gelden voor ecosystemen met hoge +koolstofvoorraden en veel biodiversiteit die geen bossen zijn, met name mariene en kustecosystemen en water-, veen- of +savannegebieden, teneinde te voorkomen dat de druk naar deze landschappen wordt verschoven; +103. +verzoekt de Commissie te onderzoeken of het mogelijk is om een rechtskader, hoofdzakelijk binnen de +Wereldhandelsorganisatie (WTO), te creëren dat een verbod op de handel in bepaalde grondstoffen, producten en diensten +die de biodiversiteit in gevaar brengen, mogelijk maakt; +104. +benadrukt dat de ecologische voetafdruk van de productie en consumptie van de EU dringend moet worden +verkleind om binnen de grenzen van de mogelijkheden van onze planeet te blijven; verzoekt de Commissie bindende +EU-doelstellingen voor 2030 voor te stellen om de voetafdruk van de gebruikte materialen en de consumptie in de EU te +verkleinen en deze tegen 2050 binnen de grenzen van de mogelijkheden van de planeet te brengen (84); steunt de Commissie +om een levenscyclusbenadering te volgen voor het meten van de ecologische voetafdruk van producten en bedrijven; is van +mening dat de productie en het gebruik van plastic moet worden beperkt; is van mening dat bij economische activiteiten die +van invloed zijn op ecosystemen en hun biodiversiteit en deze exploiteren alle mogelijke waarborgen moeten worden +geïntegreerd om hun negatieve gevolgen voor deze ecosystemen te beperken; +Klimaatverandering +105. +uit zijn bezorgdheid over het feit dat het aantal landsoorten aanzienlijk zal afnemen in een scenario waarin de aarde +met 1,5 tot 2 oC opwarmt, en dat mariene soorten evenzeer zullen worden bedreigd, met name nu deze +temperatuurstijgingen volgens de huidige trajecten hoogstwaarschijnlijk zullen worden overschreden; benadrukt derhalve +opnieuw dat het noodzakelijk is de ambities van de EU aanzienlijk te verhogen en prioriteit toe te kennen aan op de natuur +gebaseerde oplossingen en op ecosystemen gebaseerde benaderingen voor het behalen van de doelstellingen inzake +klimaatmitigatie en in de aanpassingsstrategieën, en om de bescherming van natuurlijke terrestrische en mariene +koolstofputten in de EU aan te scherpen als aanvullende maatregel op het terugdringen van de broeikasgasemissies; +106. +verzoekt de Commissie om de effecten van klimaatverandering op de dichtheid en geografische spreiding van +soorten te beoordelen, met deze beoordeling rekening te houden bij de uitvoering van de biodiversiteitsstrategie voor 2030 +en de lidstaten te helpen de resultaten te verwerken in hun nationaal beleid en de toekomstige rapportages in het kader van +de natuurrichtlijnen; + +(84) + +Resolutie over het nieuwe actieplan voor de circulaire economie. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.nl.p-68.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.nl.p-68.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..3d8b785e4be1a8cb162d486a6185ca568dc308d5 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.nl.p-68.txt @@ -0,0 +1,74 @@ +C 67/62 + +NL + +Publicatieblad van de Europese Unie + +8.2.2022 + +Donderdag, 10 juni 2021 + +33. +is ernstig bezorgd over de geringe mate waarin gevolg is gegeven aan de aanbevelingen van de GRECO in het verslag +van de vierde evaluatieronde — slechts één van de veertien aanbevelingen is op bevredigende wijze opgevolgd, zeven +aanbevelingen zijn gedeeltelijk opgevolgd en de overige zes aanbevelingen zijn helemaal niet opgevolgd; +34. +dringt er bij alle lidstaten op aan om in het kader van het nieuwe meerjarig financieel kader (MFK) betalingen van +subsidies van honderden miljoenen euro’s aan individuele natuurlijke personen te verbieden en toe te werken naar het +standpunt van het Parlement om volledige transparantie en de mogelijkheid tot samenvoeging van betalingen te +waarborgen, alsmede digitale toezicht- en auditprocedures over de grenzen van de lidstaten heen in programma’s onder +gedeeld beheer; +35. +verzoekt de Raad in de lopende onderhandelingen over de GLB-verordening de nodige aandacht te besteden aan +budgettaire doeltreffendheid en een eerlijkere en transparantere verdeling van de rechtstreekse betalingen, en zich te scharen +achter het standpunt van het Parlement om voor beide pijlers van het GLB specifieke maxima per natuurlijke persoon vast te +stellen, alsmede degressiviteit, verplichte plafonnering en herverdelingsbetalingen om ervoor te zorgen dat de EU-burgers +het GLB over het geheel genomen positief ervaren; benadrukt dat onderhandelingen in de Raad niet mogen worden +beïnvloed door belangenconflicten en dat geen minister, lid of vertegenwoordiger van een nationale regering aan +onderhandelingen mag deelnemen terwijl hij/zij betrokken is bij een belangenconflict; acht het onaanvaardbaar dat premier +Babiš als uiteindelijke begunstigde van de Agrofert-groep heeft deelgenomen aan de onderhandelingen over het GLB en zich +heeft verzet tegen de plafonnering van de subsidies; benadrukt met klem dat de maxima per natuurlijke persoon voor de +eerste en de tweede pijler van het GLB uniform moeten worden toegepast, eveneens op leden van nationale regeringen, +teneinde te voorkomen dat zij in de Raad in hun eigen voordeel onderhandelen; +36. +keurt oligarchische structuren die putten uit de landbouw- en cohesiefondsen van de EU, waarbij een kleine +minderheid van begunstigden het leeuwendeel van de EU-middelen ontvangt, ten sterkste af en verzoekt de Commissie, de +Raad en de Europese Raad te voorkomen dat dergelijke structuren worden bevorderd, omdat zij ten koste gaan van het +concurrentievermogen van kleine en middelgrote boeren en agrarische familiebedrijven, die de belangrijkste begunstigden +van het GLB zouden moeten zijn; +37. +wijst met ernstige bezorgdheid op het feit dat premier Babiš in een belangenconflict betrokken is wanneer hij +deelneemt aan de besluitvorming over de afstemming van het GLB op de algemene doelstellingen van het Europese +klimaatbeleid, aangezien de zakelijke belangen van de Agrofert-groep zwaarder zouden kunnen wegen dan het algemeen +belang bij de ondersteuning van een duurzamere landbouw en de beperking van de negatieve gevolgen van de +klimaatverandering; +38. +is van mening dat het uitblijven van maatregelen van de Tsjechische regering om de belangenconflicten van premier +Babiš aan te pakken een negatief effect heeft op het functioneren van de Tsjechische overheidsinstanties, met inbegrip van +de wetshandhavingsinstanties en de beheers- en controlesystemen, en op de naleving van de EU-wetgeving; +39. +verzoekt de Commissie bovengenoemde situatie, alsmede de invloed van premier Babiš op de Tsjechische media en +op het gerechtelijk apparaat, te beoordelen teneinde schendingen van de rechtsstaat vast te stellen en, indien bevestigd en op +grond van haar bevindingen, te zijner tijd het conditionaliteitsmechanisme voor de bescherming van de begroting van de +Unie in werking te stellen; +40. +is nog steeds bezorgd over de toenemende concentratie van media-eigendom in de handen van een paar +oligarchen (10); +41. +merkt op dat er zowel op nationaal als op Europees niveau onderzoeken en audits aan de gang zijn naar mogelijke +belangenconflicten en het gebruik van EU-middelen; is ongerust over de in het verslag van de Commissie over de rechtsstaat +2020 geuite bezorgdheid dat corruptiezaken op hoog niveau onvoldoende worden vervolgd en dat er enkele lacunes zijn +vastgesteld in de integriteitskaders die van toepassing zijn op parlementsleden; +42. +verzoekt de Raad en de Europese Raad alle noodzakelijke en passende maatregelen te nemen om belangenconflicten +te vermijden, overeenkomstig artikel 61, lid 1, van het Financieel Reglement; uit zijn bezorgdheid over het feit dat de +Tsjechische premier actief heeft deelgenomen, en nog steeds deelneemt, aan de onderhandelingen over de EU-begroting en +EU-programma’s, terwijl hij in een belangenconflict betrokken is; verzoekt de Raad en de Europese Raad aan het Parlement +toe te lichten hoe zij voornemens zijn rekening te houden met en te handelen ten aanzien van de deelname van premier +Babiš aan de besluitvorming over de GLB- en de EU-begroting, na de conclusie in de auditverslagen van de Commissie; + +(10) + +Verslaggevers zonder grenzen, Czech Republic, https://rsf.org/en/czech-republic [geraadpleegd op 2.6.2021]. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.nl.p-79.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.nl.p-79.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..29b44f9879864eab29dbf2e01f082f4ba42521c3 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.nl.p-79.txt @@ -0,0 +1,78 @@ +8.2.2022 + +NL + +Publicatieblad van de Europese Unie + +C 67/73 +Donderdag, 10 juni 2021 + +AC. overwegende dat in Verordening (EG) nr. 470/2009 is bepaald dat de MRL’s moeten worden vastgesteld +overeenkomstig algemeen erkende beginselen voor veiligheidsbeoordeling, waarbij rekening moet worden gehouden +met andere wetenschappelijke beoordelingen van de veiligheid van de betrokken stof die eventueel zijn verricht door +internationale organisaties, met name de Codex Alimentarius of, indien die stoffen voor andere doeleinden worden +gebruikt, door in de Gemeenschap gevestigde wetenschappelijke comités; +AD. overwegende dat de Codex Alimentarius het gebruik van imidacloprid in het aquatisch milieu niet aanbeveelt, en dat +het ECHA erop wijst dat dit waarschijnlijk het geval is omdat deze stof volgens de geharmoniseerde indeling en +etikettering (ATP01) die door de Europese Unie is goedgekeurd, zeer giftig is voor in het water levende organismen, +met langdurige gevolgen, en schadelijk is bij inslikken (31); +AE. overwegende dat in artikel 37 van Verordening (EU) 2019/6 is bepaald dat een vergunning voor het in de handel +brengen moet worden geweigerd indien er onvoldoende aandacht is besteed aan risico’s voor de volksgezondheid, de +diergezondheid of het milieu; overwegend dat dit als een rechtvaardiging voor het niet vaststellen van de MRL wordt +beschouwd; +AF. overwegende dat de vier belangrijkste zalmproducerende landen — Noorwegen, Chili, het Verenigd Koninkrijk en +Canada — geen lidstaten zijn en de Commissie derhalve geen passende audits bij de bevoegde autoriteiten in die +landen zou kunnen uitvoeren, noch de toereikendheid van de controles kan beoordelen; +1. +is van mening dat Uitvoeringsverordening (EU) 2021/621 de in Verordening (EG) nr. 470/2009 bedoelde +uitvoeringsbevoegdheden overschrijdt; +2. +is van oordeel dat Uitvoeringsverordening (EU) 2021/621 niet in overeenstemming is met het Unierecht, aangezien zij +in strijd is met de vrijheid van informatie en de fundamentele beginselen van transparantie, democratische controle en +verantwoording, voor zover het onderliggende advies van het Comité voor geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik +slechts in samenvatting beschikbaar is gesteld; +3. +verzoekt de Commissie Uitvoeringsverordening (EU) 2021/621 in te trekken en een nieuw ontwerp voor te leggen +aan het comité waarin imidacloprid wordt opgenomen in de lijst van farmacologisch werkzame stoffen in bijlage IV bij +Verordening (EG) nr. 396/2005 waarvoor geen maximumwaarden kunnen worden vastgesteld voor gebruik in het +aquatisch milieu; +4. +is van mening dat alle diergeneesmiddelen, bestrijdingsmiddelen en farmacologische en chemische residuen standaard +moeten worden getest en aan collegiale toetsing moeten worden onderworpen, omdat zij het risico inhouden dat zij verdere +en blijvende schade veroorzaken; +5. +is van mening dat het Bureau het volledige advies van het Comité voor geneesmiddelen voor diergeneeskundig +gebruik, bestaande uit de wetenschappelijke risicobeoordeling en de aanbevelingen inzake risicobeheer, alsmede het +wetenschappelijke bewijs waarop ze zijn gebaseerd, openbaar moet maken; is van mening dat de risicobeoordeling van +imidacloprid tekortschiet wat betreft de inaanmerkingneming van acute eindpuntwaarden en dat daarbij geen rekening is +gehouden met vertraagde, cumulatieve en chronische effecten; herinnert eraan dat onderzoek bij aquatische invertebraten +een vertraagd effect op de sterfte aan het licht heeft gebracht, met name bij soorten waterinsecten, hetgeen bij standaard +acute tests niet kon worden aangetoond, waaruit blijkt dat de risicobeoordelingen voor neonicotinoïden ontoereikend zijn +geweest als het gaat om de bescherming van het milieu (32); +6. +acht het van essentieel belang is dat de farmacologisch werkzame stoffen en de indeling daarvan met betrekking tot +MRL’s in levensmiddelen van dierlijke oorsprong worden geëvalueerd in samenhang met de voorschriften van Verordening +(EG) nr. 178/2002 van het Europees Parlement en de Raad (33), Verordening (EG) nr. 396/2005, Verordening (EG) +nr. 1367/2006 van het Europees Parlement en de Raad (34), en de Verordeningen (EU) 2019/6 en (EU) 2019/1381; +7. +is van mening dat Richtlijn 2001/82/EG dringend aan herziening toe is wat betreft de bescherming van de +biodiversiteit, het aquatische en het terrestrische milieu en de inachtneming van het welzijn van dieren en +niet-doelorganismen en micro-organismen; + +(31) +(32) +(33) +(34) + +https://echa.europa.eu/substance-information/-/substanceinfo/100.102.643 +Sánchez-Bayo F., Tennekes, H.A., “Time-Cumulative Toxicity of Neonicotinoids: Experimental Evidence and Implications for +Environmental Risk Assessments”, International Journal of Environmental Research and Public Health. 2020, 17(5), 1629, +https://www.mdpi.com/1660-4601/17/5/1629 +Verordening (EG) nr. 178/2002 van het Europees Parlement en de Raad van 28 januari 2002 tot vaststelling van de algemene +beginselen en voorschriften van de levensmiddelenwetgeving, tot oprichting van een Europese Autoriteit voor voedselveiligheid en +tot vaststelling van procedures voor voedselveiligheidsaangelegenheden (PB L 31 van 1.2.2002, blz. 1). +Verordening (EG) nr. 1367/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 6 september 2006 betreffende de toepassing van de +bepalingen van het Verdrag van Aarhus betreffende toegang tot informatie, inspraak bij besluitvorming en toegang tot de rechter +inzake milieuaangelegenheden op de communautaire instellingen en organen (PB L 264 van 25.9.2006, blz. 13). + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.pl.p-117.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.pl.p-117.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..ac6d7aff9193e1ecbe0a1fb937ff8cacb9f24078 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.pl.p-117.txt @@ -0,0 +1,72 @@ +8.2.2022 + +PL + +Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej + +C 67/111 +Czwartek, 10 czerwca 2021 r. + +d) dokonaniu oceny, które instytucje, organizacje i media mające bliskie powiązania z rządem rosyjskim powinny być +monitorowane pod kątem ich działalności w UE; +e) zwiększeniu wsparcia dla obrońców praw człowieka, niezależnych organizacji pozarządowych i mediów, społeczeń­ +stwa obywatelskiego oraz osób broniących swobód politycznych i obywatelskich w Rosji, np. poprzez bardziej +zaangażowaną reakcję na wysokim szczeblu na kluczowe sprawy będące przedmiotem zaniepokojenia, w tym próby +otrucia Władimira Kary-Murzy, poprzez pełne wykorzystanie wizyt ambasadorów i innych urzędników w regionach +w celu podnoszenia kwestii dotyczących praw człowieka i spotykania się z obrońcami praw człowieka i społeczeństwem +obywatelskim, a także poprzez strategiczne wykorzystywanie mediów społecznościowych, komentarzy i artykułów +prasowych do wyrażenia wsparcia dla obrońców praw człowieka, w tym w Rosji i za pomocą niezależnych rosyjskich +kanałów, jak również poprzez wspieranie niezależnych dziennikarzy w Rosji w razie zagrożenia za pomocą działań +dyplomatycznych lub konsularnych, w tym elastycznej polityki wizowej; mając na uwadze, że Parlament podkreśla, iż +współpraca ze społeczeństwem obywatelskim musi być filarem przyszłego nowego strategicznego podejścia UE wobec +Rosji, i wzywa państwa członkowskie do rozważenia przyjęcia zagrożonych lub zakazanych organizacji +pozarządowych z Rosji i umożliwienia im w razie potrzeby działania z terytorium UE, a także do zwiększenia +wsparcia dla działań obrońców praw człowieka oraz, w stosownych przypadkach, ułatwienia wydawania im wiz +nadzwyczajnych i zapewnienia im tymczasowego schronienia w państwach członkowskich UE; +f) potrzebie kontynuowania współpracy społeczeństwa obywatelskiego z Rosją i w związku z tym na stawieniu czoła +coraz większym przeszkodom stawianym przez władze rosyjskie na drodze do kontaktów międzyludzkich, współpracy +społeczeństwa obywatelskiego i wsparcia dla rosyjskich organizacji społeczeństwa obywatelskiego; +g) potępieniu nowych form ukrytych represji mających na celu karanie pracowników, lekarzy szpitali, nauczycieli +i pracowników służb socjalnych, zarówno w stolicy, jak i w innych miejscach, za udział w demonstracjach lub +wspieranie przeciwników obecnego reżimu; +h) potrzebie pilnego poruszenia przez UE i jej państwa członkowskie na forum Rady Europy kwestii niedawnego przyjęcia +przez Federację Rosyjską autorytarnych aktów ustawodawczych w kontekście wypełniania przez nią międzynarodo­ +wych zobowiązań wobec Rady Europy; +i) + +podejmowaniu skoordynowanych działań z międzynarodowymi partnerami o podobnych poglądach, w tym +z państwami G-7, wzywających władze rosyjskie do zaprzestania represji wewnętrznych wobec działaczy na rzecz +demokracji, działaczy społeczeństwa obywatelskiego i obrońców praw człowieka, co powinno obejmować również +interwencje na wysokim szczeblu i interwencje publiczne, skoordynowane inicjatywy i stałą kontrolę na +międzynarodowych i regionalnych forach zajmujących się prawami człowieka, takich jak Rada Europy, OBWE i Rada +Praw Człowieka ONZ; + +j) + +przeprowadzaniu regularnych ocen wpływu na prawa człowieka w celu dopilnowania, by współpraca z władzami +rosyjskimi nie podważała celów w zakresie praw człowieka i nie przyczyniała się bezpośrednio ani pośrednio do +naruszeń praw człowieka; + +k) zachęcaniu unijnych miast, które prowadzą aktywne projekty partnerskie ze swoimi odpowiednikami w Rosji, do +dokonania przeglądu i aktualizacji tych porozumień w celu uwzględnienia wymiaru praw człowieka oraz +skoncentrowania współpracy głównie na społeczeństwie obywatelskim i kontaktach międzyludzkich; +l) + +realizacji apelu Parlamentu do delegatury UE i krajowych przedstawicielstw dyplomatycznych w Rosji o uważne +monitorowanie sytuacji i procesów sądowych więźniów politycznych na miejscu, a także o zaoferowanie im wszelkiego +potrzebnego wsparcia oraz o wspólne działania na rzecz ich szybkiego uwolnienia; + +m) unikaniu legitymizowania urzędników odpowiedzialnych za łamanie praw człowieka i represje, na przykład poprzez +zadbanie o to, by ambasadorowie i goście wysokiego szczebla unikali dyskrecjonalnych spotkań z urzędnikami +zaangażowanymi w działania represyjne, na przykład z członkami Dumy Państwowej, którzy uczestniczyli w pracach +nad ustawą o „obcych agentach”, takimi jak Andriej Klimow; odnośnym monitorowaniu dwustronnych forów, takich +jak dialog z Trianon i dialog z Soczi; ocenie ich przerwania na przykładzie dialogu z Petersburgu, w ramach którego +podjęto decyzję o zawieszeniu spotkań, dopóki część uczestników będzie dyskryminowana jako „niepożądane +organizacje zagraniczne”; +3. +wyraża wsparcie dla wszystkich osób i organizacji będących celem represji i wzywa władze rosyjskie, aby zaprzestały +prześladowań, zastraszania i ataków wobec społeczeństwa obywatelskiego, mediów oraz osób i organizacji działających na +rzecz praw człowieka; potępia fakt, że władze Rosji nie chronią tych podmiotów przed atakami, prześladowaniem +i zastraszaniem przez strony trzecie ani nie prowadzą bezstronnych dochodzeń w sprawie takich ataków; + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.pl.p-205.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.pl.p-205.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..cf26a398a911a1c9ac2d25d002cf4262c5703fcd --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.pl.p-205.txt @@ -0,0 +1,66 @@ +8.2.2022 + +PL + +Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej + +C 67/199 +Czwartek, 10 czerwca 2021 r. + +Artykuł 5 +Przekazywanie informacji Rzecznikowi Praw Obywatelskich +1. +Do celów niniejszego artykułu „przekazywanie informacji” obejmuje wszelkie środki fizyczne i elektroniczne, za +pomocą których Rzecznik Praw Obywatelskich i jego sekretariat uzyskują dostęp do informacji, w tym do dokumentów, +niezależnie od ich formy. +2. +„Informacje niejawne UE” oznaczają wszelkie informacje lub materiały objęte klauzulą tajności UE, których +nieuprawnione ujawnienie mogłoby w różnym stopniu wyrządzić szkodę interesom Unii lub co najmniej jednego państwa +członkowskiego. +3. +Z zastrzeżeniem warunków określonych w niniejszym artykule instytucje, organy i jednostki organizacyjne Unii oraz +właściwe organy państw członkowskich, na wniosek Rzecznika Praw Obywatelskich lub z własnej inicjatywy i bez zbędnej +zwłoki, przekazują Rzecznikowi Praw Obywatelskich wszystkie informacje, o które wystąpił w związku z dochodzeniem. +4. +Rzecznikowi Praw Obywatelskich udostępnia się informacje niejawne UE z zastrzeżeniem następujących zasad +i warunków: +a) instytucja, organ lub jednostka organizacyjna Unii przekazujące informacje niejawne UE zakończyły odpowiednie +procedury wewnętrzne, a w przypadku gdy podmiot, który stworzył informacje, jest stroną trzecią, ta ostatnia wyraziła +uprzednią pisemną zgodę; +b) ustalono, że zachodzi potrzeba zapoznania się przez Rzecznika Praw Obywatelskich z tymi informacjami; +c) zapewniono, aby dostęp do informacji niejawnych oznaczonych klauzulą CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL lub +wyższą udzielany był wyłącznie osobom posiadającym poświadczenie odpowiedniego poziomu bezpieczeństwa +osobowego zgodnie z prawem krajowym i upoważnionym przez właściwy organ bezpieczeństwa. +5. +W związku z przekazywaniem informacji niejawnych UE dana instytucja, dany organ lub dana jednostka +organizacyjna Unii ocenia, czy Rzecznik Praw Obywatelskich skutecznie wdrożył wewnętrzne przepisy bezpieczeństwa +oraz środki fizyczne i proceduralne służące ochronie informacji niejawnych UE. W tym celu Rzecznik Praw Obywatelskich +oraz instytucja, organ lub jednostka organizacyjna Unii mogą również zawrzeć porozumienie ustanawiające ogólne ramy +regulujące przekazywanie informacji niejawnych UE. +6. +Zgodnie z ust. 4 i 5 dostęp do informacji niejawnych UE zapewnia się w pomieszczeniach danej instytucji, danego +organu lub danej jednostki organizacyjnej Unii, chyba że uzgodniono inaczej z Rzecznikiem Praw Obywatelskich. +7. +Bez uszczerbku dla ust. 3 właściwe organy państw członkowskich mogą odmówić udzielenia Rzecznikowi Praw +Obywatelskich informacji objętych prawem krajowym dotyczącym ochrony informacji niejawnych lub przepisami +uniemożliwiającymi ich przekazanie. +Odnośne państwo członkowskie może jednak przekazać te informacje Rzecznikowi Praw Obywatelskich na warunkach +określonych przez swój właściwy organ. +8. +W przypadku gdy instytucje, organy lub jednostki organizacyjne Unii oraz organy państw członkowskich zamierzają +przekazać Rzecznikowi Praw Obywatelskich informacje niejawne UE lub wszelkie inne informacje niedostępne publicznie, +informują o tym Rzecznika Praw Obywatelskich z wyprzedzeniem. +Rzecznik Praw Obywatelskich zapewnia, aby takie informacje były odpowiednio chronione, w szczególności nie ujawnia +ich skarżącemu ani opinii publicznej bez uprzedniej zgody instytucji, organu lub jednostki organizacyjnej Unii lub +właściwego organu zainteresowanego państwa członkowskiego. W odniesieniu do informacji niejawnych UE zgoda jest +udzielana na piśmie. +9. +Instytucje, organy lub jednostki organizacyjne Unii odmawiające dostępu do informacji niejawnych UE przedstawiają +Rzecznikowi Praw Obywatelskich uzasadnienie wskazując co najmniej powody odmowy. +10. +Rzecznik Praw Obywatelskich zachowuje informacje, o których mowa w ust. 8, wyłącznie do czasu ostatecznego +zamknięcia dochodzenia. +Rzecznik Praw Obywatelskich może wystąpić z wnioskiem do instytucji, organu, jednostki organizacyjnej lub do państwa +członkowskiego Unii o zachowanie takich informacji przez okres co najmniej pięciu lat. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.pl.p-34.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.pl.p-34.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..53d28a0db060855e08adbaac65de66449f8cd735 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.pl.p-34.txt @@ -0,0 +1,98 @@ +C 67/28 + +PL + +Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej + +8.2.2022 + +Środa, 9 czerwca 2021 r. + +D. + +mając na uwadze, że rok 2021 będzie miał dla bioróżnorodności decydujące znaczenie oraz że COP15 powinna stać +się dla bioróżnorodności wydarzeniem na miarę porozumienia paryskiego; mając na uwadze, że COP15 i COP26 +UNFCCC stanowią wyjątkową okazję do odejścia od modelu reaktywnego na rzecz modelu proaktywnego +i ostrożnościowego oraz do wprowadzenia potrzebnych zmian, które doprowadzą do transformacji; + +E. + +mając na uwadze, że unijna strategia na rzecz bioróżnorodności 2030 jest jedną z kluczowych inicjatyw +Europejskiego Zielonego Ładu; mając na uwadze, że unijna strategia na rzecz bioróżnorodności 2030 oraz strategia +„Od pola do stołu”, wraz z innymi strategiami politycznymi, będą kształtować zmiany w celu ochrony przyrody oraz +zachowania siedlisk i gatunków; + +F. + +mając na uwadze, że dostępne dowody sugerują, iż nie jest za późno, by powstrzymać i odwrócić obecne tendencje +spadku bioróżnorodności (18); mając na uwadze, że będzie to wymagać istotnych zmian; + +G. + +mając na uwadze, że ludzie stanowią część przyrody i że przyroda ma samoistną wartość; mając na uwadze, że +bioróżnorodność stanowi integralną część światowego dziedzictwa; + +H. + +mając na uwadze, że wymieranie gatunków jest trwałym zjawiskiem zagrażającym ekosystemom i świadczeniu usług +ekosystemowych oraz stanowiącym zagrożenie dla dobrobytu i przetrwania ludzi; mając na uwadze, że tylko +w ostatnim dziesięcioleciu Międzynarodowa Unia Ochrony Przyrody (IUCN) uznała 160 gatunków za wymarłe; + +I. + +mając na uwadze, że według IPBES do 2050 r. 90 % gruntów ulegnie znacznym zmianom, a w przypadku 75 % +gruntów już takie zmiany nastąpiły; mając na uwadze, że utracono już 85 % terenów podmokłych; + +J. + +mając na uwadze, że bioróżnorodność ma kluczowe znaczenie dla bezpieczeństwa żywnościowego, dobrobytu ludzi +i rozwoju na całym świecie; + +K. + +mając na uwadze, że UE musi wykorzystać okazję do uwzględnienia wniosków z pandemii COVID-19 w swoich +strategiach i celach; + +L. + +mając na uwadze, że 70 % pojawiających się chorób i pandemii ma pochodzenie odzwierzęce (19); mając na uwadze, +że pandemia COVID-19 pokazała, iż praktyki wywierające presję na bioróżnorodność mogą prowadzić do +zwiększonego zagrożenia dla zdrowia ludzi i zwierząt; + +M. + +mając na uwadze, że niszczenie siedlisk przyrodniczych i handel dzikimi zwierzętami zwiększa kontakt ludzi z dziką +fauną i florą oraz będzie stanowić istotny czynnik pojawiania się i rozprzestrzeniania w przyszłości chorób +wirusowych (20); + +N. + +mając na uwadze, że bioróżnorodność ma pozytywny wpływ na zdrowie ludzi; mając na uwadze, że nawet 80 % +leków stosowanych przez ludzi jest pochodzenia naturalnego (21); + +O. + +mając na uwadze, że UE posiada więcej obszarów chronionych niż jakikolwiek inny region na świecie (22); mając na +uwadze, że obecna sieć obszarów prawnie chronionych, w tym obszarów objętych ścisłą ochroną, nie jest +wystarczająca, aby chronić bioróżnorodność (23); + +(18) +(19) + +5 globalna prognoza w dziedzinie różnorodności biologicznej. +Daszak, P. i in., Workshop Report on Biodiversity and Pandemics [Sprawozdanie z warsztatów w dziedzinie bioróżnorodności +i pandemii], Międzyrządowa Platforma Naukowo-Polityczna w sprawie Różnorodności Biologicznej i Funkcjonowania +Ekosystemów, Bonn, 2020. +Tamże. +Durant, O., Natural Medicine: Past to Present [Medycyna naturalna: od przeszłości do teraźniejszości], University College of London, +Londyn, 2018. +Sprawozdanie EEA z 23 listopada 2020 r. pt. „An introduction to Europe’s Protected Areas” [Wprowadzenie do europejskich +obszarów chronionych]. +Efektywność zarządzania w unijnej sieci obszarów chronionych Natura 2020. + +(20) +(21) +(22) +(23) + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.pl.p-37.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.pl.p-37.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..b785cd21fa3d63b2c368ca89daca857d03961b81 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.pl.p-37.txt @@ -0,0 +1,72 @@ +8.2.2022 + +PL + +Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej + +C 67/31 +Środa, 9 czerwca 2021 r. + +AN. mając na uwadze, że lasy i cały łańcuch wartości związany z leśnictwem mają fundamentalne znaczenie dla dalszego +rozwoju biogospodarki o obiegu zamkniętym, ponieważ zapewniają miejsca pracy, dobrobyt gospodarczy na +obszarach wiejskich i miejskich, usługi związane z łagodzeniem zmian klimatu oraz w zakresie przystosowania się do +tych zmian, oferują korzyści zdrowotne oraz chronią różnorodność biologiczną i perspektywy regionów górskich, +wyspiarskich i wiejskich, a także przeciwdziałają pustynnieniu; +AO. mając na uwadze, że lasy stanowią 43 % powierzchni lądowej UE i są siedliskiem dla 80 % jej lądowej +bioróżnorodności (36); mając na uwadze, że stwierdzono, iż pod względem presji wywieranej na gatunki działalność +leśna zajmuje drugą pozycję (37), wpływając w szczególności na stawonogi, ssaki i rośliny nienaczyniowe; mając na +uwadze, że na wiele gatunków zależnych od lasów negatywny wpływ wywiera usuwanie martwych, umierających +i starych drzew (38), redukcja starodrzewu oraz niektóre metody gospodarki leśnej takie jak zręby zupełne; +AP. mając na uwadze, że ponad 75 % lądowej bioróżnorodności na świecie żyje w lasach (39); mając na uwadze, że +Parlament przedstawił Komisji zalecenia dotyczące ram prawnych UE mających na celu zatrzymanie i odwrócenie +spowodowanego przez UE globalnego wylesiania oraz degradacji lasów i ekosystemów (40); +AQ. mając na uwadze, że dobry stan środowiska i zdrowe ekosystemy mają kluczowe znaczenie dla przeciwdziałania +zmianie klimatu, zaś ekosystemy odgrywają zasadniczą rolę w łagodzeniu zmiany klimatu i przystosowywaniu się do +niej; mając na uwadze, że zmiana klimatu wpływa na bioróżnorodność, ponieważ zmienne klimatyczne w dużym +stopniu określają geograficzny zasięg występowania gatunków; mając na uwadze, że na obszarach, gdzie klimat nie +jest już odpowiedni, niektóre gatunki zmieniają zasięg geograficzny, a inne wymierają w skali lokalnej; +AR. mając na uwadze, że rozwiązania oparte na przyrodzie i podejścia ekosystemowe mogą zapewnić silne powiązanie +polityczne między trzema konwencjami z Rio, rozwiązując problem zmiany klimatu i utraty bioróżnorodności +w zintegrowany sposób; +AS. mając na uwadze, że według IPBES zanieczyszczenie jest jednym z pięciu czynników powodujących utratę +bioróżnorodności; mając na uwadze, że szacuje się, iż wiarygodne informacje istnieją dla około 500 substancji +chemicznych, oraz mając na uwadze, że do kwietnia 2019 r. Europejska Agencja Chemikaliów uznała, iż +wystarczające uregulowania prawne istnieją w odniesieniu do 450 substancji; mając na uwadze, że w przypadku +kolejnych 10 tys. substancji uznaje się, że związane z nimi ryzyko jest dość dobrze określone, natomiast w przypadku +około 20 tys. substancji informacje na temat ryzyka są ograniczone; mając na uwadze, że w przypadku większości +substancji, około 70 tys., praktycznie nie ma informacji na temat związanych z nimi zagrożeń lub ryzyka narażenia; +mając na uwadze, że należy pilnie zlikwidować istotne luki w wiedzy dotyczącej wszelkiego wpływu chemikaliów na +bioróżnorodność i środowisko; +AT. mając na uwadze, że zanieczyszczenie świetlne zmienia naturalne natężenie światła w nocy dla ludzi, zwierząt +i roślin, wywierając negatywny wpływ na bioróżnorodność poprzez, przykładowo, zakłócenie równowagi +w aktywności migracyjnej, nocnej i reprodukcyjnej zwierząt, prowadząc również do utraty insektów i owadów +zapylających, dla których przyciąganie przez sztuczne światło ma skutek śmiertelny; +AU. mając na uwadze, że zgodnie ze sprawozdaniem Wspólnego Centrum Badawczego z 2020 r. (41) inwazyjne gatunki +obce występują obecnie we wszystkich ekosystemach i zagrażają w szczególności ekosystemom miejskim i użytkom +zielonym; +AV. mając na uwadze, że obecne negatywne tendencje w zakresie bioróżnorodności i ekosystemów osłabią postępy +w realizacji nie założeń środowiskowych celów zrównoważonego rozwoju, ale także założeń związanych + +(36) +(37) +(38) +(39) +(40) +(41) + +Artykuł Parlamentu Europejskiego z 9 grudnia 2020 r. pt. „Zrównoważone leśnictwo: posłowie do PE chcą walczyć z wylesianiem”. +Sprawozdanie Komisji z dnia 15 października 2020 r. pt. „Stan przyrody w Unii Europejskiej – sprawozdanie na temat stanu +gatunków i typów siedlisk chronionych na podstawie dyrektywy siedliskowej i dyrektywy ptasiej oraz tendencji w tym zakresie +w latach 2013–2018” (COM(2020)0635). +Tamże. +Sprawozdanie FAO i Programu Narodów Zjednoczonych ds. Ochrony Środowiska z 22 maja 2020 r. pt. „Stan lasów na świecie – +lasy, bioróżnorodność i ludzie”. +Rezolucja zawierająca zalecenia dla Komisji w sprawie unijnych ram prawnych mających na celu zatrzymanie i odwrócenie +globalnego wylesiania spowodowanego przez UE. +Sprawozdanie naukowo-polityczne Wspólnego Centrum Badawczego Komisji z 13 października 2020 r., pt. „Mapping and +Assessment of Ecosystems and their Services: An EU ecosystem assessment” [Mapowanie i ocena ekosystemów i usług +świadczonych przez ekosystemy: ocena ekosystemów UE] (dodatek) oraz inicjatywa BEST (dobrowolny program usług w zakresie +różnorodności biologicznej i usług ekosystemu w regionach najbardziej oddalonych oraz w krajach i terytoriach zamorskich UE) +Dyrekcji Generalnej ds. Środowiska Komisji. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.pl.p-44.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.pl.p-44.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..72e6846e7e75ffebcff2deedbb26a112dd3a02d6 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.pl.p-44.txt @@ -0,0 +1,83 @@ +C 67/38 + +PL + +Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej + +8.2.2022 + +Środa, 9 czerwca 2021 r. + +Zmiany użytkowania gruntów i mórz +44. +podkreśla, że różnorodność biologiczna gleby zapewnia podstawowe usługi ekosystemowe i łagodzi zmianę +klimatu, co czyni ją jednym z najważniejszych elementów naziemnych pochłaniaczy dwutlenku węgla; z zaniepokojeniem +zauważa nasilenie degradacji gleb i brak szczególnych przepisów UE w tej dziedzinie; przyznaje, że w niektórych aktach +prawnych istnieją przepisy przyczyniające się pośrednio do ochrony gleby, ale uważa, że w rezultacie ochrona gleby w UE +jest częściowa, a zarządzanie nią – bardzo rozdrobnione; apeluje zatem do Komisji o przedstawienie wniosku +ustawodawczego dotyczącego ustanowienia – przy pełnym poszanowaniu zasady pomocniczości – wspólnych ram +ochrony i zrównoważonego wykorzystania gleb oraz o skuteczne włączenie ochrony gleb do wszystkich stosownych +strategii politycznych UE; +45. +podkreśla, że wspólne ramy dotyczące gleby powinny uwzględniać wszystkie główne zagrożenia dla gleby, w tym +utratę różnorodności biologicznej gleby, utratę materii organicznej gleby, zanieczyszczenie, zasolenie, zakwaszenie, +pustynnienie, erozję i zasklepianie gleby; podkreśla potrzebę włączenia do tych ram wspólnych definicji, jasnych celów +i ram monitorowania; popiera również ustanowienie konkretnego celu w zakresie dekontaminacji; +46. +podkreśla, że zdrowa gleba, w tym jej żyzność i struktura, ma kluczowe znaczenie dla sektora rolnego; zwraca +uwagę na negatywny wpływ m.in. niezrównoważonych praktyk rolniczych i leśnych, zmiany użytkowania gruntów, +działalności budowlanej, zasklepiania i emisji przemysłowych na gleby; podkreśla, że należy wdrożyć takie metody +pozyskiwania surowców leśnych i upraw rolniczych, które są mniej szkodliwe dla gleby; +47. +wzywa Komisję do przeglądu dyrektywy 2010/75/UE w sprawie emisji przemysłowych (69) oraz dyrektywy +2006/21/WE w sprawie gospodarowania odpadami pochodzącymi z przemysłu wydobywczego (70) w celu lepszego +uwzględnienia degradacji gleby na skutek działalności przemysłowej i górniczej; przypomina swój apel o wyznaczenie celu +w zakresie odzysku materiałów w odniesieniu do wydobytych gleb (71); +48. +wzywa państwa członkowskie, aby kierując się zasadą ostrożności i zasadą działania zapobiegawczego oraz biorąc +pod uwagę zagrożenia i negatywne skutki dla klimatu, środowiska i bioróżnorodności związane z wydobyciem +węglowodorów ze złóż niekonwencjonalnych metodą szczelinowania hydraulicznego, nie wydawały zezwoleń na żadne +nowe operacje szczelinowania hydraulicznego w UE oraz wstrzymały wszystkie dotychczasowe operacje; +49. +przypomina, że UE zobowiązała się do osiągnięcia neutralności w zakresie degradacji gruntów (72) do 2030 +r. w ramach Konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zwalczania pustynnienia (UNCCD) i że jest mało +prawdopodobne, by osiągnęła ten cel, biorąc pod uwagę wnioski ze specjalnego sprawozdania Europejskiego Trybunału +Obrachunkowego (73); ubolewa, że pomimo zagrożenia, jakie pustynnienie stwarza dla bioróżnorodności, żyzności gleby, +naturalnej odporności gruntów, produkcji żywności lub jakości wody, a także pomimo tego, że trzynaście państw +członkowskich ogłosiło, że są dotknięte pustynnieniem określonym w UNCCD, Komisja nie zajęła się nim w sposób +skuteczny; apeluje zatem do Komisji o zwiększenie swoich ambicji i bezzwłoczne przedstawienie strategii na szczeblu UE +w dziedzinie pustynnienia i degradacji gruntów; +50. +zauważa, że w UE urbanizacja i działalność rekreacyjna odpowiadają za 13 % wszystkich odnotowanych presji +środowiskowych oraz za 48 % wszystkich presji morskich (74); podkreśla, że zielone obszary miejskie i zielona +infrastruktura mogą zapewniać usługi ekosystemowe wspierające różnorodność biologiczną i przyczyniać się do fizycznego +i psychicznego dobrostanu ludności; +51. +popiera zamiar Komisji dotyczący utworzenia platformy UE na rzecz zazieleniania obszarów miejskich; wzywa +Komisję do wyznaczenia konkretnych ambitnych i wiążących celów w zakresie różnorodności biologicznej w miastach, +rozwiązań opartych na przyrodzie, podejścia ekosystemowego i zielonej infrastruktury, z korzyścią zarówno dla ludzi, jak +i dzikiej fauny i flory, co przyczyni się do realizacji ogólnych celów w zakresie różnorodności biologicznej; podkreśla + +(69) +(70) +(71) +(72) +(73) +(74) + +Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/75/UE z dnia 24 listopada 2010 r. w sprawie emisji przemysłowych +(zintegrowane zapobieganie zanieczyszczeniom i ich kontrola) (Dz.U. L 334 z 17.12.2010, s. 17). +Dyrektywa 2006/21/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 marca 2006 r. w sprawie gospodarowania odpadami +pochodzącymi z przemysłu wydobywczego oraz zmieniająca dyrektywę 2004/35/WE – Oświadczenie Parlamentu Europejskiego, +Rady i Komisji (Dz.U. L 102 z 11.4.2006, s. 15). +Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 10 lutego 2021 r. w sprawie nowego planu działania dotyczącego gospodarki o obiegu +zamkniętym (teksty przyjęte, P9_TA(2021)0040). +Neutralność degradacji gruntów została określona przez strony konwencji jako stan, w którym ilość i jakość zasobów gruntowych +koniecznych do wspierania funkcji i usług ekosystemowych oraz zwiększenia bezpieczeństwa żywnościowego pozostają stabilne +lub poprawiają się w określonych ramach przestrzennych lub czasowych oraz w określonych ekosystemach. +Sprawozdanie specjalne ETO z 18 grudnia 2018 r. pt. „Zwalczanie pustynnienia w UE – rosnące zagrożenie wymagające +intensyfikacji działań”. +State of nature in the EU – Results from reporting under the nature directives 2013–2018 [Stan środowiska w UE – wyniki +sprawozdań na podstawie dyrektyw dotyczących środowiska w latach 2013–2018]. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.pl.p-45.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.pl.p-45.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..71e49091417593d3ac6b764fe1a68fb3e0e83bf2 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.pl.p-45.txt @@ -0,0 +1,76 @@ +8.2.2022 + +PL + +Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej + +C 67/39 +Środa, 9 czerwca 2021 r. + +potrzebę uwzględnienia środków takich jak minimalny udział zielonych dachów na nowych budynkach, wspieranie +rolnictwa miejskiego, w tym również, w stosownych przypadkach, wykorzystanie drzew owocowych, zadbanie o to, by nie +stosowano pestycydów chemicznych, ograniczenie stosowania nawozów na miejskich obszarach zielonych w UE oraz +zwiększenie liczby terenów zielonych w zależności od liczby mieszkańców, przy jednoczesnym rozwiązaniu problemu +nierówności w dostępie do terenów zielonych; ponadto apeluje do Komisji i państw członkowskich o rozszerzenie +ekologicznych korytarzy lądowych i morskich na obszarach miejskich, w tym również poprzez utworzenie +transeuropejskiej sieci zielonej infrastruktury (TEN-G) powiązanej z transeuropejską siecią Natura (TEN-N); +Bezpośrednia eksploatacja organizmów +52. +wyraża poparcie dla celów na 2030 r., polegających na objęciu co najmniej 25 % gruntów rolnych ekologicznym +zarządzaniem gospodarstwem, przy czym w perspektywie długoterminowej wartość opisującą ten cel należy podnieść; +z dużym zadowoleniem przyjmuje ponadto cel polegający na dążeniu do tego, by co najmniej 10 % gruntów rolnych +składało się z cech krajobrazu o dużej różnorodności, co należy wdrożyć na odpowiednim poziomie, aby zapewnić +ekologiczną łączność siedliskom w krajobrazie rolniczym i między tymi siedliskami; podkreśla, że oba cele powinny zostać +włączone do prawodawstwa UE i wdrożone przez każde państwo członkowskie, również w ramach planów strategicznych +wspólnej polityki rolnej; +53. +z niepokojem zauważa, że według sprawozdania Europejskiego Trybunału Obrachunkowego w sprawie +różnorodności biologicznej na użytkach rolnych liczba i różnorodność gatunków na gruntach rolnych w UE stale maleje; +ubolewa, że w unijnej strategii ochrony różnorodności biologicznej na okres do 2020 r. nie określono mierzalnych celów +ani działań dla rolnictwa, co utrudnia ocenę postępów; przypomina, że monitorowanie wydatków na różnorodność +biologiczną w ramach wspólnej polityki rolnej było niewiarygodne oraz że brakuje koordynacji między politykami +i strategiami UE, co skutkuje tym, że nie rozwiązują one problemu spadku różnorodności genetycznej (75); wzywa Komisję +do przestrzegania zaleceń Europejskiego Trybunału Obrachunkowego dotyczących różnorodności biologicznej na gruntach +rolnych oraz do wykorzystania zdobytych doświadczeń w strategii na rzecz bioróżnorodności do 2030 r. (76); +54. +podkreśla, że bioróżnorodność ma kluczowe znaczenie dla zagwarantowania bezpieczeństwa żywnościowego w UE; +podkreśla istotną rolę, jaką sektor rolny UE odgrywa w produkcji zdrowej, bezpiecznej i przystępnej cenowo żywności; +podkreśla, że rolnicy mają do odegrania kluczową rolę w powodzeniu tej strategii oraz że strategię tę należy dostosować do +środków, celów i zamierzeń określonych w strategii „od pola do stołu”; +55. +uważa, że konieczne jest przekształcenie rolnictwa UE w celu nadania mu zrównoważonego charakteru +i zapewnienia wysokich standardów dobrostanu zwierząt, zgodnie z transformacją ekologiczną i klimatyczną, przy +minimalnym wykorzystaniu kopalnych i chemicznych środków produkcji oraz stosowaniu antybiotyków; podkreśla, że +rolnictwo powinno przyczyniać się do ochrony i odbudowy różnorodności biologicznej; +56. +uważa, że z uwagi na potencjalne skutki społeczno-gospodarcze konieczne jest, aby rolnicy otrzymali wsparcie, +w tym wsparcie ekonomiczne, oraz szkolenia w związku z przejściem na zrównoważone systemy rolne w celu promowania +praktyk agroekologicznych i innych innowacyjnych zrównoważonych praktyk; podkreśla zatem znaczenie zapewnienia +dobrze zdefiniowanego i wystarczającego wsparcia finansowego, w tym w ramach wieloletnich ram finansowych, aby +pomóc w osiągnięciu tych celów, i wzywa w związku z tym państwa członkowskie do wykorzystania w tym celu planów +strategicznych WPR i jej ekologicznych elementów, przy jednoczesnym opracowaniu korzystnych dla wszystkich rozwiązań +w zakresie ochrony różnorodności biologicznej; +57. +wzywa Komisję do opracowania strategii wspierania lokalnych łańcuchów wartości w osiąganiu proponowanych +celów i podkreśla, że małe przedsiębiorstwa rolne wymagają szczególnego wsparcia w przyczynianiu się do realizacji tej +strategii; +58. +z zadowoleniem przyjmuje uznanie rolnictwa ekologicznego za jeden z ważnych elementów w przechodzeniu UE +na bardziej zrównoważone systemy żywnościowe – zwłaszcza w odniesieniu do kwestii różnorodności biologicznej – oraz +w osiąganiu celów polityki publicznej w dziedzinie rozwoju gospodarczego, zatrudnienia na obszarach wiejskich, ochrony +środowiska i działań na rzecz klimatu; podkreśla znaczenie europejskiego planu działania na rzecz rolnictwa ekologicznego +dla szerszego upowszechnienia rolnictwa ekologicznego; +59. +podkreśla, że rozwojowi produkcji żywności ekologicznej musi towarzyszyć rozwój rynku i łańcucha dostaw oraz +środki stymulujące popyt na żywność ekologiczną, w tym poprzez zamówienia publiczne i szeroki wachlarz środków +promocyjnych, badania, innowacje, szkolenia i transfer wiedzy naukowej, mające na celu wspieranie stabilności rynku +produktów ekologicznych i sprawiedliwe wynagrodzenie dla rolników oraz promowanie środków wspierających młodych + +(75) +(76) + +Sprawozdanie specjalne ETO z 5 czerwca 2020 r. pt. „Różnorodność biologiczna na użytkach rolnych – wspólna polityka rolna nie +zapobiegła pogorszeniu sytuacji”. +Tamże. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.pl.p-50.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.pl.p-50.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..64fa3bbd80759e4a6062f9c8ab75b11b23d1c3a6 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.pl.p-50.txt @@ -0,0 +1,77 @@ +C 67/44 + +PL + +Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej + +8.2.2022 + +Środa, 9 czerwca 2021 r. + +97. +podkreśla znaczenie odpornych i zdrowych ekosystemów leśnych, w tym fauny i flory, dla utrzymania i poprawy +świadczenia wielu usług ekosystemowych zapewnianych przez lasy, takich jak różnorodność biologiczna, czyste powietrze, +woda, zdrowe gleby, drewno i surowce inne niż drewno; zwraca uwagę, że osiągnięcie celów UE w zakresie środowiska, +klimatu i bioróżnorodności nigdy nie będzie możliwe bez lasów i leśnictwa, które jest wielofunkcyjne, zdrowe, zarządzane +w sposób zrównoważony i które przyjmuje perspektywę długoterminową; +98. +zwraca uwagę na potrzebę opracowania spójnego podejścia, które połączy ochronę różnorodności biologicznej +i ochronę klimatu z dynamicznie rozwijającym się sektorem leśno-drzewnym i zrównoważoną biogospodarką; +99. +uznaje rolę wykorzystywania drewna z lasów zarządzanych w sposób zrównoważony oraz produktów drewnianych +w przyczynianiu się do przejścia na gospodarkę neutralną pod względem emisji CO2 oraz do rozwoju biogospodarki +o obiegu zamkniętym; +100. +podkreśla potrzebę przeglądu i dostosowania przepisów UE dotyczących wykorzystania biomasy do produkcji +energii do celów unijnej strategii na rzecz bioróżnorodności 2030 i europejskiego prawa o klimacie, w szczególności +w ramach dyrektywy sprawie odnawialnych źródeł energii i aktów delegowanych na mocy rozporządzenia w sprawie +systematyki; +101. +z zadowoleniem przyjmuje zobowiązanie zasadzenia co najmniej trzech miliardów dodatkowych drzew w UE; +podkreśla, że inicjatywy UE w zakresie sadzenia drzew powinny opierać się na jasnych zasadach ekologicznych, +proforestacji, zrównoważonym ponownym zalesianiu, zazielenianiu obszarów miejskich i podmiejskich, odbudowie, +poprawie łączności i agroleśnictwie, zgodnie z najnowszą wiedzą naukową; wzywa Komisję do dopilnowania, aby +inicjatywy te były realizowane wyłącznie w sposób zgodny z celami w zakresie różnorodności biologicznej i sprzyjający ich +osiągnięciu, przy zapewnieniu, że sadzenie drzew nie zastąpi istniejących starodrzewów i lasów o dużej różnorodności +biologicznej oraz że przyczyni się do zapewnienia odpornych, różnorodnych i zdrowych lasów; +102. +przypomina swoje stanowisko wyszczególnione w rezolucji w sprawie unijnych ram prawnych mających na celu +zatrzymanie i odwrócenie globalnego wylesiania spowodowanego przez UE; apeluje do Komisji o pilne przedstawienie +wniosku dotyczącego unijnych ram prawnych opartych na obowiązkowym stosowaniu zasady należytej staranności, w celu +zapewnienia, że łańcuchy wartości są zrównoważone, a produkty lub towary wprowadzane na rynek UE nie powodują ani +nie pochodzą z wylesiania, degradacji lasów, przekształcania lub degradacji ekosystemów lub naruszania praw człowieka; +zauważa, że unijnymi ramami prawnymi należy również objąć niebędące lasami ekosystemy zasobne w węgiel, takie jak +ekosystemy morskie i przybrzeżne, tereny podmokłe, torfowiska i sawanny, oraz charakteryzujące się bogatą +różnorodnością biologiczną, aby uniknąć przeniesienia presji na te krajobrazy; +103. +zwraca się do Komisji, by zbadała, czy można stworzyć ramy prawne, przede wszystkim w Światowej Organizacji +Handlu (WTO), umożliwiające wprowadzenie zakazu handlu niektórymi surowcami, produktami i usługami, które +zagrażają różnorodności biologicznej; +104. +podkreśla, że należy pilnie zmniejszyć ślad ekologiczny produkcji i konsumpcji w UE, aby zmieścić się +w ograniczeniach planety; wzywa Komisję do zaproponowania wiążących celów UE na rok 2030, aby znacznie ograniczyć +ślad materialny i konsumpcyjny UE oraz dostosować go do ograniczeń naszej planety do 2050 r. (84); popiera przyjęcie +przez Komisję podejścia opartego na cyklu życia przy pomiarze śladu ekologicznego produktów i organizacji; uważa, że +należy ograniczyć produkcję i stosowanie tworzyw sztucznych; uważa, że działalność ekonomiczna mająca wpływ na +ekosystemy lub eksploatująca ekosystemy i ich różnorodność biologiczną powinna obejmować również wszelkie możliwe +zabezpieczenia, aby złagodzić ich negatywne oddziaływanie na te ekosystemy; +Zmiana klimatu +105. +wyraża zaniepokojenie, że większość obszarów występowania gatunków lądowych znacznie zmaleje przy +globalnym ociepleniu o 1,5-2 oC oraz że gatunki morskie będą tak samo zagrożone, zwłaszcza że takie wzrosty +temperatury zostaną najprawdopodobniej przekroczone, sądząc po obecnej trajektorii; ponownie podkreśla zatem +potrzebę znacznego zwiększenia ambicji UE, nadania priorytetu rozwiązaniom opartym na przyrodzie i podejściom +opartym na ekosystemach przy dążeniu do osiągnięcia celów dotyczących łagodzenia zmiany klimatu oraz w strategiach +dostosowawczych, a także zwiększenia ochrony lądowych i morskich naturalnych pochłaniaczy dwutlenku węgla w UE +jako dodatkowego środka mającego na celu zmniejszenie emisji gazów cieplarnianych; +106. +wzywa Komisję, aby oceniła wpływ zmiany klimatu na liczebność i rozmieszczenie geograficzne gatunków, by +uwzględniła tę ocenę przy wdrażaniu strategii na rzecz bioróżnorodności 2030 oraz by pomagała państwom +członkowskim we włączaniu wyników do ich krajowych strategii politycznych i przyszłych sprawozdań sporządzanych +na mocy dyrektyw w sprawie ochrony przyrody; + +(84) + +Rezolucja w sprawie nowego planu działania dotyczącego gospodarki o obiegu zamkniętym. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.pl.p-68.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.pl.p-68.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..5808be45ed989c868510697753308d6e28c52830 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.pl.p-68.txt @@ -0,0 +1,80 @@ +C 67/62 + +PL + +Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej + +8.2.2022 + +Czwartek, 10 czerwca 2021 r. + +33. +jest głęboko zaniepokojony niskim poziomem realizacji zaleceń GRECO zawartych w czwartym sprawozdaniu +oceniającym – tylko jedno z czternastu zaleceń wdrożono w sposób zadowalający, siedem zaleceń wdrożono częściowo, +a pozostałych sześciu zaleceń nie wdrożono w ogóle; + +34. +wzywa wszystkie państwa członkowskie, aby zakazały wypłat dotacji w wysokości setek milionów euro na rzecz +osób fizycznych w ramach nowych wieloletnich ram finansowych (WRF) oraz zbliżyły się do stanowiska Parlamentu +dotyczącego zagwarantowania pełnej przejrzystości i możliwości agregowania płatności, a także cyfrowych procedur +monitorowania i audytu ponad granicami państw członkowskich w programach objętych zarządzaniem dzielonym; + +35. +wzywa Radę, aby w trwających negocjacjach na temat rozporządzenia w sprawie WPR uwzględniła odpowiednio +kwestie efektywności budżetowej oraz bardziej sprawiedliwego i przejrzystego rozdziału płatności bezpośrednich, aby +zbliżyła się do stanowiska Parlamentu dotyczącego ustanowienia specjalnych pułapów dla osób fizycznych w obu filarach +WPR, a także degresywności, obowiązkowych pułapów i płatności redystrybucyjnych w celu zapewnienia pozytywnego +ogólnego postrzegania WPR przez obywateli UE; podkreśla, że na negocjacje w Radzie nie mogą mieć wpływu konflikty +interesów oraz że żaden minister, członek ani przedstawiciel rządu krajowego nie może brać udziału w negocjacjach, gdy +występuje konflikt interesów; uważa za niedopuszczalne, że premier Babiš, będąc beneficjentem rzeczywistym grupy +Agrofert, uczestniczył w negocjacjach w sprawie WPR i walczył przeciwko ograniczeniu dotacji; zdecydowanie podkreśla, +że pułapy dla osób fizycznych w pierwszym i drugim filarze WPR muszą być jednakowo stosowane, w tym do członków +rządów krajowych, aby uniemożliwić im prowadzenie negocjacji w Radzie z korzyścią dla nich samych; + +36. +zdecydowanie sprzeciwia się wykorzystywaniu unijnych funduszy rolnych i funduszy spójności przez struktury +oligarchiczne, gdzie nieznaczna mniejszość beneficjentów otrzymuje zdecydowaną większość funduszy UE, oraz wzywa +Komisję, Radę i Radę Europejską do zapobiegania wspieraniu takich struktur, które zmniejszają konkurencyjność małych +i średnich gospodarstw rolnych oraz rodzinnych gospodarstw rolnych, które powinny być głównymi beneficjentami WPR; + +37. +wyraża głębokie zaniepokojenie faktem, że premier Babiš jest w konflikcie interesów, a jednocześnie uczestniczy +w podejmowaniu decyzji dotyczących dostosowania WPR do ogólnych celów europejskiej polityki klimatycznej, ponieważ +interesy biznesowe grupy Agrofert mogą przeważać nad interesem publicznym we wspieraniu bardziej zrównoważonego +rolnictwa i ograniczaniu negatywnych skutków zmiany klimatu; + +38. +uważa, że brak działań ze strony czeskiego rządu w kwestii konfliktu interesów premiera Babiša ma negatywny +wpływ na funkcjonowanie czeskich organów państwowych, w tym organów ścigania oraz systemów zarządzania i kontroli, +a także na zgodność z prawodawstwem UE; + +39. +wzywa Komisję do dokonania oceny powyższej sytuacji, w tym wpływu premiera Babiša na czeskie media i na +wymiar sprawiedliwości, aby zidentyfikować przypadki naruszenia praworządności oraz, jeśli zostaną potwierdzone, +uruchomienia na podstawie poczynionych ustaleń w odpowiednim czasie mechanizmu warunkowości w celu ochrony +budżetu Unii; + +40. + +nadal jest zaniepokojony coraz większą koncentracją własności mediów w rękach kilku oligarchów (10); + +41. +odnotowuje, że zarówno na szczeblu krajowym, jak i europejskim prowadzone są dochodzenia i audyty dotyczące +potencjalnych konfliktów interesów i wykorzystania funduszy UE; jest zaniepokojony obawami wyrażonymi +w sprawozdaniu Komisji na temat praworządności za 2020 r., że sprawy dotyczące korupcji na wysokim szczeblu nie +są prowadzone w sposób wystarczający i że stwierdzono pewne luki w ramach dotyczących etyki zawodowej mających +zastosowanie do posłów do parlamentu; + +42. +wzywa Radę i Radę Europejską do podjęcia wszelkich niezbędnych i odpowiednich środków w celu zapobiegania +konfliktom interesów zgodnie z art. 61 ust. 1 rozporządzenia finansowego; wyraża zaniepokojenie faktem, że premier +Czech uczestniczył i nadal aktywnie uczestniczy w negocjacjach w sprawie budżetu UE i programów UE, pozostając +jednocześnie w konflikcie interesów; zwraca się do Rady i Rady Europejskiej o wyjaśnienie Parlamentowi, w jaki sposób +zamierzają uwzględnić udział premiera Babiša w procesie decyzyjnym dotyczącym WPR i budżetu UE oraz jakie działania +zamierzają podjąć w związku z wnioskami zawartymi w sprawozdaniach Komisji z kontroli; + +(10) + +Reporterzy Bez Granic, Czech Republic, https://rsf.org/en/czech-republic [dostep 2.6.2021]. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.pl.p-79.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.pl.p-79.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..bdd14228d26133d08a3922bdd0ab53d6345ebfe2 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.pl.p-79.txt @@ -0,0 +1,80 @@ +8.2.2022 + +PL + +Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej + +C 67/73 +Czwartek, 10 czerwca 2021 r. + +AC. mając na uwadze, że rozporządzenie (WE) nr 470/2009 stanowi, że maksymalne limity pozostałości muszą być +ustalane zgodnie z ogólnie przyjętymi zasadami oceny bezpieczeństwa, z uwzględnieniem innych naukowych ocen +bezpieczeństwa danej substancji dokonanych przez organizacje międzynarodowe, w szczególności Kodeksu +Żywnościowego, lub – gdy substancje takie są stosowane do innych celów – ocen bezpieczeństwa danej substancji +dokonanych przez komitety naukowe powołane we Wspólnocie; +AD. mając na uwadze, że Kodeks Żywnościowy nie zaleca stosowania imidakloprydu w środowisku wodnym, a ECHA +sugeruje, dlaczego: „Zgodnie ze zharmonizowaną klasyfikacją i oznakowaniem (ATP01) zatwierdzonymi przez Unię +Europejską substancja ta jest bardzo toksyczna dla organizmów wodnych i powoduje długotrwałe skutki; działa +szkodliwie po połknięciu” (31); +AE. mając na uwadze, że art. 37 rozporządzenia (UE) 2019/6 stanowi, że odmawia się wydania pozwolenia na +dopuszczenie do obrotu, jeżeli w sposób niewystarczający uwzględniono zagrożenia dla zdrowia publicznego lub +zdrowia zwierząt bądź dla środowiska; uważa, że w takim przypadku nieustalenie maksymalnego limitu pozostałości +jest uzasadnione; +AF. mając na uwadze, że cztery główne kraje produkujące łososia – Norwegia, Chile, Zjednoczone Królestwo i Kanada – +nie są państwami członkowskimi, w związku z czym Komisja nie byłaby w stanie przeprowadzić odpowiednich +audytów właściwych organów w tych państwach ani ocenić adekwatności kontroli; +1. +uważa, że rozporządzenie wykonawcze (UE) 2021/621 wykracza poza uprawnienia wykonawcze przewidziane +w rozporządzeniu (WE) nr 470/2009; +2. +uważa, że rozporządzenie wykonawcze (UE) 2021/621 nie jest zgodne z prawem Unii, ponieważ narusza wolność +informacji oraz podstawowe zasady przejrzystości, demokratycznej kontroli i rozliczalności, jako że opinia Komitetu ds. +Weterynaryjnych Produktów Leczniczych, na której opiera się to rozporządzenie, została udostępniona jedynie w formie +streszczenia; +3. +wzywa Komisję do uchylenia rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/621 i przedłożenia komitetowi nowego +projektu ujęcia imidakloprydu w podanym w załączniku IV do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 wykazie substancji +farmakologicznie czynnych, dla których nie można ustalić maksymalnych poziomów w odniesieniu do stosowania +w środowisku wodnym; +4. +uważa, że wszystkie weterynaryjne produkty lecznicze, pestycydy oraz pozostałości farmakologiczne i chemiczne +powinny być poddawane standardowym testom i recenzowanym ocenom ze względu na ryzyko spowodowania przez nie +dalszych i trwałych szkód; +5. +uważa, że Agencja powinna podać do wiadomości publicznej pełny tekst opinii Komitetu ds. Weterynaryjnych +Produktów Leczniczych zawierający naukową ocenę ryzyka i zalecenia dotyczące zarządzania ryzykiem oraz dowody +naukowe, na których je oparto; uważa, że ocena ryzyka imidakloprydu jest niewystarczająca, jeśli chodzi o uwzględnienie +wartości ostrych punktów końcowych, i że pomija opóźnione, skumulowane i długoterminowe skutki; przypomina, że +badania nad bezkręgowcami wodnymi wykazały opóźniony wpływ na śmiertelność – zwłaszcza wśród owadów wodnych – +którego nie udało się wykryć w standardowych badaniach toksyczności ostrej, co pokazuje, że oceny ryzyka dotyczące +neonikotynoidów były nieodpowiednie w kontekście ochrony środowiska (32); +6. +uważa, że należy koniecznie przeprowadzić ocenę substancji farmakologicznie czynnych i ich klasyfikacji +w odniesieniu do maksymalnego limitu pozostałości w środkach spożywczych pochodzenia zwierzęcego w związku +z przepisami ustanowionymi w rozporządzeniu (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady (33), rozporządzeniu +(WE) nr 396/2005, rozporządzeniu (WE) nr 1367/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady (34) oraz w rozporządzeniach +(UE) 2019/6 i (UE) 2019/1381; +7. +uważa, że dyrektywa 2001/82/WE wymaga pilnego przeglądu w aspektach dotyczących ochrony różnorodności +biologicznej, środowiska wodnego i lądowego, a także uwzględnienia dobrostanu zwierząt oraz organizmów +i mikroorganizmów innych niż zwalczane; + +(31) +(32) + +(33) +(34) + +https://echa.europa.eu/substance-information/-/substanceinfo/100.102.643 +Sánchez-Bayo, F., Tennekes, H.A., „Time-Cumulative Toxicity of Neonicotinoids: Experimental Evidence and Implications for +Environmental Risk Assessments”, International Journal of Environmental Research and Public Health. 2020,17(5),1629, IJERPH | +Free Full-Text | Time-Cumulative Toxicity of Neonicotinoids: Experimental Evidence and Implications for Environmental Risk +Assessments (mdpi.com) +Rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady +i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury +w zakresie bezpieczeństwa żywności (Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1). +Rozporządzenie (WE) nr 1367/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 6 września 2006 r. w sprawie zastosowania +postanowień Konwencji z Aarhus o dostępie do informacji, udziale społeczeństwa w podejmowaniu decyzji oraz dostępie do +sprawiedliwości w sprawach dotyczących środowiska do instytucji i organów Wspólnoty (Dz.U. L 264 z 25.9.2006, s. 13). + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.pt.p-117.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.pt.p-117.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..0efa6ef1cc5a23aad97090110c102491f46f6c99 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.pt.p-117.txt @@ -0,0 +1,72 @@ +8.2.2022 + +PT + +Jornal Oficial da União Europeia + +C 67/111 +Quinta-feira, 10 de junho de 2021 + +d) a determinação de quais instituições, organizações e meios de comunicação social com ligações estreitas com +o Governo russo devem ser monitorizados em relação às suas atividades na UE; +e) o aumento do apoio aos defensores dos direitos humanos, às ONG e aos meios de comunicação social independentes, +à sociedade civil e aos que defendem as liberdades políticas e civis na Rússia, nomeadamente demonstrando um +empenhamento mais sustentado e de alto nível nos principais casos de preocupação, incluindo o envenenamento de +Vladimir Kara-Murza, tirando pleno partido das visitas de embaixadores e outros funcionários às regiões para +manifestar preocupações em matéria de direitos humanos e reunir-se com defensores dos direitos humanos e da +sociedade civil, e utilizando estrategicamente as redes sociais, artigos de opinião e intervenções na imprensa para +expressar apoio aos defensores dos direitos humanos, designadamente na Rússia e através de canais russos +independentes, bem como apoiando jornalistas independentes na Rússia através de medidas diplomáticas/consulares +caso estejam em risco, inclusive através de uma política de vistos flexível; o Parlamento salienta que esta cooperação +com a sociedade civil deve ser um pilar da futura nova abordagem estratégica da UE em relação à Rússia e insta os +Estados-Membros a considerarem a possibilidade de acolher ONG da Rússia ameaçadas ou proibidas e de permitir que +operem a partir do território da UE, se necessário, e a reforçarem o seu apoio ao trabalho dos defensores dos direitos +humanos e, se for caso disso, a facilitarem a emissão de vistos de emergência e a proporcionarem abrigo temporário nos +Estados-Membros da UE; +f) a necessidade de prosseguir a cooperação da sociedade civil com a Rússia e, por conseguinte, de eliminar os obstáculos +crescentes colocados pelas autoridades russas aos contactos interpessoais, à cooperação com a sociedade civil e ao +apoio às organizações da sociedade civil russas; +g) a condenação das novas formas de repressão encoberta destinadas a sancionar, tanto na capital como noutros locais, +a participação de trabalhadores, médicos hospitalares, professores e trabalhadores dos serviços sociais em manifestações +ou o seu apoio a opositores ao regime atual; +h) a necessidade de a UE e os seus Estados-Membros levantarem urgentemente, no Conselho da Europa, as questões da +adoção recente de atos legislativos autoritários pela Federação da Rússia, à luz do cumprimento das suas obrigações +internacionais para com o Conselho da Europa; +i) + +a tomada de medidas coordenadas com parceiros internacionais que partilhem as mesmas ideias, incluindo países do +G7, instando as autoridades russas a porem termo à repressão interna contra a democracia, os ativistas da sociedade +civil e os defensores dos direitos humanos, que devem incluir também intervenções públicas e de alto nível, iniciativas +coordenadas e um controlo contínuo nos fóruns internacionais e regionais de direitos humanos, como o Conselho da +Europa, a OSCE e o Conselho dos Direitos Humanos das Nações Unidas; + +j) + +a realização de avaliações de impacto regulares em matéria de direitos humanos, a fim de assegurar que a colaboração +com as autoridades russas não comprometa os objetivos em matéria de direitos humanos e não contribua, direta ou +indiretamente, para as violações dos direitos humanos; + +k) o incentivo das cidades da UE que têm projetos de geminação ativos com os seus homólogos na Rússia a reverem +e atualizarem estes acordos, a fim de ter em conta a dimensão dos direitos humanos e centrar a cooperação +principalmente na sociedade civil e nos contactos entre pessoas; +l) + +o respeito do pedido do Parlamento à delegação da UE e às representações diplomáticas nacionais na Rússia para que +acompanhem de perto a situação e os julgamentos de cada preso político no terreno, lhes ofereçam, bem como às suas +famílias, todo o apoio de que necessitem, e coordenem esforços para garantir a sua rápida libertação; + +m) a negação de legitimidade aos funcionários responsáveis por violações dos direitos humanos e pela repressão, +assegurando, por exemplo, que os embaixadores e os visitantes de alto nível evitem reuniões discricionárias com +funcionários envolvidos em repressão, designadamente, membros da Duma envolvidos na elaboração da lei relativa aos +«agentes estrangeiros», como Andrei Klimov; o acompanhamento, a este respeito, de fóruns bilaterais como o Diálogo +de Trianon e o Diálogo de Sóchi; a avaliação da sua interrupção, seguindo o exemplo do Diálogo de Petersburgo, que +decidiu deixar de se reunir enquanto alguns dos seus membros fossem discriminados como «organizações estrangeiras +indesejáveis»; +3. +Manifesta o seu apoio a todos os indivíduos e organizações que são alvo de ataques e de repressão, e insta as +autoridades russas a porem termo aos seus atos de assédio e intimidação e aos ataques que perpetram contra a sociedade +civil, os meios de comunicação social e as organizações e ativistas defensores dos direitos humanos; condena a incapacidade +das autoridades russas de protegerem estes intervenientes contra ataques e atos de assédio e intimidação por terceiros, bem +como de investigarem imparcialmente estes ataques; + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.pt.p-205.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.pt.p-205.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..82dbd0ee0a89ee320a7589229e39e5ce623fda42 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.pt.p-205.txt @@ -0,0 +1,66 @@ +8.2.2022 + +PT + +Jornal Oficial da União Europeia + +C 67/199 +Quinta-feira, 10 de junho de 2021 + +Artigo 5.o +Prestação de informações ao Provedor de Justiça +1. +Para efeitos do presente artigo, a «prestação de informações» inclui todos os meios físicos e eletrónicos através dos +quais é conferido, ao Provedor de Justiça e ao seu secretariado, acesso a informações, incluindo documentos, +independentemente da sua forma. +2. +Entende-se por «informações classificadas da UE» quaisquer informações ou material designado por uma classificação +de segurança da UE cuja divulgação não autorizada possa causar prejuízos de vária ordem aos interesses da União ou de um +ou mais Estados-Membros. +3. +No respeito das condições definidas no presente artigo, as instituições, órgãos e organismos da União, bem como as +autoridades competentes dos Estados-Membros, devem, a pedido do Provedor de Justiça ou por sua própria iniciativa, e sem +demora injustificada, prestar ao Provedor de Justiça todas as informações por este solicitadas para efeitos de inquérito. +4. +Serão prestadas ao Provedor de Justiça informações classificadas da UE, sem prejuízo dos seguintes princípios +e condições: +a) A instituição, o órgão ou o organismo da União que preste as informações classificadas da UE tenha concluído os seus +procedimentos internos pertinentes e, caso a entidade de origem seja um terceiro, esta tenha dado o seu consentimento +prévio por escrito; +b) Tenha sido determinada a necessidade de o Provedor de Justiça tomar conhecimento; +c) Seja assegurado que o acesso a informações com classificação de nível CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL ou +superior apenas é concedido a pessoas titulares de uma credenciação de segurança do nível de segurança pertinente, em +conformidade com o direito nacional, e autorizadas pela autoridade de segurança competente. +5. +Para a prestação de informações classificadas da UE, a instituição, o órgão ou o organismo da União em causa avalia +se o Provedor de Justiça adotou efetivamente regras de segurança interna, bem como medidas físicas e processuais para +proteger as informações classificadas da UE. Para o efeito, o Provedor de Justiça e uma instituição, órgão ou organismo da +União podem igualmente celebrar um acordo que estabeleça um regime geral que regule a prestação de informações +classificadas da UE. +6. +Nos termos dos n.os 4 e 5, o acesso a informações classificadas da UE é facultado nas instalações da instituição, do +órgão ou do organismo da União em causa, salvo acordo em contrário com o Provedor de Justiça. +7. +Sem prejuízo do disposto no n.o 3, as autoridades competentes dos Estados-Membros podem recusar-se a prestar ao +Provedor de Justiça informações abrangidas pelo direito nacional em matéria de proteção de informações classificadas ou +por disposições que impeçam a sua comunicação. +No entanto, o Estado-Membro em causa pode prestar tais informações ao Provedor de Justiça nas condições estabelecidas +pela sua autoridade competente. +8. +Caso as instituições, órgãos ou organismos da União e as autoridades dos Estados-Membros pretendam prestar ao +Provedor de Justiça informações classificadas da UE ou quaisquer outras informações que não sejam acessíveis ao público, +devem informar em tempo útil o Provedor de Justiça desse facto. +O Provedor de Justiça assegura que essas informações são adequadamente protegidas e, em especial, não as divulga ao +queixoso nem ao público sem o consentimento prévio da instituição, do órgão ou do organismo da União ou da autoridade +competente do Estado-Membro em causa. No que respeita às informações classificadas da UE, o consentimento deve ser +dado por escrito. +9. +As instituições, órgãos ou organismos da União que recusem o acesso a informações classificadas da UE apresentam +ao Provedor de Justiça uma fundamentação escrita, indicando, no mínimo, os motivos de recusa. +10. +O Provedor de Justiça apenas conservará as informações referidas no n.o 8 até ao encerramento definitivo do +inquérito. +O Provedor de Justiça pode solicitar a uma instituição, a um órgão ou a um organismo da União, ou a um Estado-Membro, +que conserve essas informações durante um período de, pelo menos, cinco anos. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.pt.p-34.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.pt.p-34.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..5661650110d3a901e78aa74ce8b15dd35d2fa305 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.pt.p-34.txt @@ -0,0 +1,96 @@ +C 67/28 + +PT + +Jornal Oficial da União Europeia + +8.2.2022 + +Quarta-feira, 9 de junho de 2021 + +D. + +Considerando que 2021 será um ano decisivo para a biodiversidade e que a COP 15 deve ser um momento «Acordo +de Paris» para a biodiversidade; considerando que a COP 15 e a COP 26 da CQNUAC constituem uma oportunidade +única para transitar de um modelo reativo para um pró-ativo e preventivo e para lograr as mudanças transformadoras +necessárias; + +E. + +Considerando que a Estratégia de Biodiversidade da UE para 2030 é uma das principais iniciativas do Pacto Ecológico +Europeu; considerando que a Estratégia de Biodiversidade da UE para 2030 e a Estratégia do Prado ao Prato, +juntamente com outras políticas, definirão a mudança para proteger a natureza e conservar os habitats e as espécies; + +F. + +Considerando que os dados disponíveis sugerem que não é demasiado tarde para travar e inverter as atuais tendências +de declínio da biodiversidade (18) mas que tal exigirá mudanças substanciais; + +G. + +Considerando que o ser humano faz parte da natureza e que esta tem um valor intrínseco; considerando que +a biodiversidade é parte integrante do património mundial; + +H. + +Considerando que a extinção de espécies é permanente, ameaça os ecossistemas e a prestação de serviços +ecossistémicos e constitui uma ameaça para o bem-estar humano e a sobrevivência; considerando que a União +Internacional para a Conservação da Natureza (UICN) declarou extintas 160 espécies só na última década; + +I. + +Considerando que, segundo a IPBES, 90 % da terra sofrerá alterações significativas até 2050 e que 75 % da terra já +sofreu alterações significativas; considerando que 85 % das zonas húmidas já desapareceram; + +J. + +Considerando que a biodiversidade é crucial para a segurança alimentar, o bem-estar do ser humano e o +desenvolvimento mundial; + +K. + +Considerando que a UE tem de aproveitar as oportunidades para integrar os ensinamentos da pandemia de COVID-19 +nas suas políticas e objetivos; + +L. + +Considerando que 70 % das doenças e pandemias emergentes têm origem animal (19); considerando que a pandemia +de COVID-19 demonstrou que as práticas que colocam a biodiversidade sob pressão podem causar riscos acrescidos +para a saúde humana e animal; + +M. + +Considerando que a destruição dos habitats naturais e o comércio de animais selvagens fazem aumentar os contactos +entre os seres humanos e a vida selvagem, o que será um fator determinante para a futura emergência e propagação de +doenças virais (20); + +N. + +Considerando que a biodiversidade contribui positivamente para a saúde humana; considerando que até 80 % dos +medicamentos utilizados pelos seres humanos são de origem natural (21); + +O. + +Considerando que a UE tem mais áreas protegidas do que qualquer outra região do mundo (22); considerando que +a atual rede de áreas legalmente protegidas, incluindo as que beneficiam de proteção estrita, não é suficiente para +salvaguardar a biodiversidade (23); + +(18) +(19) + +Perspetivas Mundiais sobre a Biodiversidade 5. +Daszak, P. et al., Workshop Report on Biodiversity and Pandemics (Relatório do seminário sobre biodiversidade e pandemias) da +Plataforma Intergovernamental Científica e Política sobre a Biodiversidade e os Serviços Ecossistémicos, Bona, 2020. +Ibidem. +Durant, O., Natural Medicine: Past to Present, University College of London, Londres, 2018. +Relatório da AEA, de 23 de novembro de 2020, intitulado «An introduction to Europe’s Protected Areas» (Introdução às zonas +protegidas da Europa). +«Management effectiveness in the EU's Natura 2000 network of protected areas» (Eficácia da gestão na rede Natura 2000 de zonas +protegidas da UE). + +(20) +(21) +(22) +(23) + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.pt.p-37.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.pt.p-37.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a4e2239a222e24649039687ba3ff746abca9d1ac --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.pt.p-37.txt @@ -0,0 +1,70 @@ +8.2.2022 + +PT + +Jornal Oficial da União Europeia + +C 67/31 +Quarta-feira, 9 de junho de 2021 + +AN. Considerando que as florestas e toda a cadeia de valor florestal são fundamentais para o desenvolvimento da +bioeconomia circular, na medida em que criam emprego, garantem o bem-estar económico nas zonas rurais +e urbanas, prestam serviços de atenuação e adaptação às alterações climáticas, apresentam benefícios relacionados +com a saúde, protegem a biodiversidade e melhoram as perspetivas das regiões montanhosas, insulares e rurais, além +de combaterem a desertificação; +AO. Considerando que as florestas representam 43 % da superfície terrestre da UE e contêm 80 % da sua biodiversidade +terrestre (36); considerando que as atividades de silvicultura são a segunda maior categoria notificada de pressão sobre +as espécies (37), afetando em especial os artrópodes, os mamíferos e as plantas avasculares; considerando que muitas +espécies dependentes das florestas são afetadas negativamente pela remoção de árvores mortas, moribundas +e antigas (38), pela redução das florestas seculares e por certos métodos de gestão das florestas, como o corte raso; +AP. Considerando que as florestas albergam mais de 75 % da biodiversidade terrestre da UE (39); considerando que +o Parlamento fez recomendações à Comissão sobre um regime jurídico da UE para travar e inverter a desflorestação +mundial e a degradação das florestas e dos ecossistemas impulsionados pela UE (40); +AQ. Considerando que o bom estado ambiental e os ecossistemas saudáveis são vitais para combater as alterações +climáticas, tendo os ecossistemas um papel fundamental na atenuação e adaptação às alterações climáticas; +considerando que as alterações climáticas afetam a biodiversidade, uma vez que as variáveis climáticas determinam +amplamente a distribuição geográfica das espécies; considerando que nas zonas em que o clima deixa de ser +adequado, algumas espécies alteram a sua distribuição geográfica e outras extinguem-se localmente; +AR. Considerando que as soluções baseadas na natureza e as abordagens baseadas nos ecossistemas têm potencial para +proporcionar uma forte ligação política entre as três convenções do Rio, abordando as alterações climáticas e a perda +de biodiversidade de uma forma integrada; +AS. Considerando que, segundo a IPBES, a poluição é um dos cinco fatores responsáveis pela perda de biodiversidade; +considerando que se estima que exista informação sólida relativa a cerca de 500 produtos químicos e que, em abril de +2019, a Agência Europeia dos Produtos Químicos considerava que 450 substâncias estavam suficientemente +reguladas; considerando que se considera que outras 10 000 substâncias têm os seus riscos relativamente bem +caracterizados, enquanto estão disponíveis informações limitadas sobre os riscos de cerca de 20 000 substâncias; +considerando que não existe praticamente nenhuma informação sobre os perigos ou riscos de exposição acerca da +maioria das substâncias, ou seja, cerca de 70 000; considerando que importa colmatar urgentemente as lacunas +significativas no conhecimento de todos os impactos dos produtos químicos na biodiversidade e no ambiente; +AT. Considerando que a poluição luminosa altera os níveis naturais de luz noturna para humanos, animais e plantas, +prejudicando a biodiversidade, nomeadamente ao desequilibrar a atividade migratória, noturna e reprodutiva dos +animais e ao causar a perda de insetos e polinizadores, que são fatalmente atraídos pela luz artificial; +AU. Considerando que, segundo o relatório do JRC de 2020 (41), as espécies exóticas invasoras (EEI) estão atualmente +presentes em todos os ecossistemas e ameaçam sobretudo os ecossistemas urbanos e os prados; +AV. Considerando que as tendências negativas em matéria de biodiversidade e de ecossistemas irão comprometer os +progressos no sentido do cumprimento, não só dos ODS ambientais, mas também dos relacionados com a pobreza, + +(36) +(37) +(38) +(39) +(40) +(41) + +Artigo do Parlamento Europeu, de 9 de dezembro de 2020, intitulado «Florestas sustentáveis: Eurodeputados querem combater +a desflorestação». +Relatório da Comissão, de 15 de outubro de 2020, intitulado «O estado da natureza na União Europeia — Relatório sobre o estado +e as tendências das espécies e dos tipos de habitat protegidos pelas Diretivas Aves e Habitats no período 2013-2018» +(COM(2020)0635). +Ibidem. +Relatório da FAO e do Programa das Nações Unidas para o Ambiente, de 22 de maio de 2020, «The State of the World’s Forests — +Forests, biodiversity and people» (Estado das florestas a nível mundial — florestas, biodiversidade e população). +Resolução que contém recomendações à Comissão sobre um regime jurídico da UE para travar e inverter a desflorestação mundial +impulsionada pela UE. +Relatório do Centro Comum de Investigação (JRC) da Comissão sobre Ciência e Política, de 13 de outubro de 2020, intitulado +«Mapping and Assessment of Ecosystems and their Services: An EU ecosystem assessment» (Levantamento e avaliação dos +ecossistemas e respetivos serviços: uma avaliação do ecossistema da UE» (suplemento) e iniciativa BEST da Direção-Geral do +Ambiente da Comissão (regime voluntário para a biodiversidade e os serviços ecossistémicos nas regiões ultraperiféricas e nos +países e territórios ultramarinos da UE). + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.pt.p-44.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.pt.p-44.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..7879f35518341cbc5f1999b2df873c6cd50d925d --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.pt.p-44.txt @@ -0,0 +1,83 @@ +C 67/38 + +PT + +Jornal Oficial da União Europeia + +8.2.2022 + +Quarta-feira, 9 de junho de 2021 + +Alterações do uso do solo e do mar +44. +Salienta que a biodiversidade dos solos proporciona serviços ecossistémicos vitais e atenua as alterações climáticas, +tornando-a um dos elementos mais importantes dos sumidouros terrestres de carbono; constata, com preocupação, +o aumento da degradação do solo e a falta de legislação específica da UE neste domínio; reconhece que existem algumas +disposições em leis diferentes que contribuem indiretamente para a sua proteção, mas considera que têm resultado numa +proteção parcial e numa governação altamente fragmentada na UE; solicita, por conseguinte, à Comissão que apresente uma +proposta legislativa para a criação de um quadro comum, no pleno respeito do princípio da subsidiariedade, para +a proteção e a utilização sustentável do solo e para a integração efetiva da proteção do solo em todas as políticas pertinentes +da UE; +45. +Salienta que este quadro comum relativo aos solos deve abordar todas as principais ameaças aos solos, incluindo +a perda de biodiversidade, a perda de matéria orgânica dos solos, a contaminação, a salinização, a acidificação, +a desertificação, a erosão e a impermeabilização dos solos; realça a necessidade de incluir nesse quadro definições comuns, +metas claras e um quadro de acompanhamento; apoia igualmente a definição de um objetivo específico de +descontaminação; +46. +Sublinha que os solos saudáveis, incluindo em termos de fertilidade e estrutura, são cruciais para o setor agrícola; +destaca o impacto negativo que as práticas agrícolas e silvícolas insustentáveis, a reafectação dos solos, as atividades de +construção, a impermeabilização e as emissões industriais, entre outros, têm nos solos; salienta que devem ser +implementados métodos silvícolas e agrícolas que sejam menos prejudiciais para os solos; +47. +Insta a Comissão a rever a Diretiva 2010/75/UE relativa às emissões industriais (69) e a Diretiva 2006/21/CE relativa +à gestão dos resíduos de indústrias extrativas (70), a fim de melhor ter em conta a degradação dos solos provocada pelas +atividades industriais e mineiras; recorda o seu apelo a um objetivo de recuperação de materiais aplicável aos solos +escavados (71); +48. +Insta os Estados-Membros a não autorizarem eventuais novas operações de fracturação hidráulica na UE e a +interromperem todas as operações em curso, tendo por base o princípio da precaução e o princípio de que devem ser +tomadas medidas preventivas, e tendo em conta os riscos e as consequências negativas a nível climático, ambiental e de +biodiversidade decorrentes da fracturação hidráulica para a extração não convencional de hidrocarbonetos; +49. +Recorda que a UE se comprometeu a alcançar a neutralidade em matéria de degradação dos solos (72) até 2030, no +âmbito da Convenção das Nações Unidas de Combate à Desertificação (CNUCD), mas que é pouco provável que este +objetivo seja alcançado, como concluiu o relatório especial do Tribunal de Contas Europeu (73); lamenta que, apesar da +ameaça que a desertificação representa para a biodiversidade, a fertilidade dos solos, a resiliência natural da terra, +a produção de alimentos ou a qualidade da água e apesar do facto de treze Estados-Membros terem declarado, no âmbito da +CNUCD, ser afetados pela desertificação, a Comissão não está a abordar efetivamente este problema; solicita, por +conseguinte, à Comissão que seja mais ambiciosa e apresente, sem demoras, uma estratégia a nível da UE no domínio da +desertificação e da degradação dos solos; +50. +Observa que, na UE, a urbanização e as atividades de lazer são responsáveis por 13 % de todas as pressões +(notificadas) na natureza e 48 % de todas as pressões no meio marinho (74); salienta que as zonas verdes urbanas e as +infraestruturas verdes podem prestar serviços ecossistémicos para apoiar a biodiversidade e contribuir para o bem-estar +físico e mental da população; +51. +Apoia a intenção da Comissão de criar uma plataforma da UE para a ecologização urbana; insta a Comissão +a estabelecer metas vinculativas específicas e ambiciosas em matéria de biodiversidade urbana, soluções baseadas na +natureza e abordagens baseadas nos ecossistemas, bem como infraestruturas verdes, que beneficiem tanto os seres humanos +como a vida selvagem e contribuam para os objetivos gerais em matéria de biodiversidade; salienta a necessidade de incluir + +(69) +(70) +(71) +(72) +(73) +(74) + +Diretiva 2010/75/UE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 24 de novembro de 2010, relativa às emissões industriais +(prevenção e controlo integrados da poluição) (JO L 334 de 17.12.2010, p. 17). +Diretiva 2006/21/CE do parlamento europeu e do Conselho, de 15 de março de 2006, relativa à gestão dos resíduos de indústrias +extrativas e que altera a Diretiva 2004/35/CE (JO L 102 de 11.4.2006, p. 15). +Resolução do Parlamento Europeu, de 10 de fevereiro de 2021, sobre o novo plano de ação para a economia circular (Textos +aprovados, P9_TA(2021)0040). +A neutralidade da degradação dos solos foi definida pelas Partes na CNUCD como: «Um estado em que a quantidade e a qualidade +dos recursos naturais, necessários para apoiar as funções e os serviços ecossistémicos e para reforçar a segurança alimentar, +permanecem estáveis ou aumentam dentro de ecossistemas e escalas temporais e espaciais especificados». +Relatório Especial do TCE, de 18 de dezembro de 2018, intitulado «Combater a desertificação na UE: uma ameaça crescente que +exige mais ação». +«State of Nature in the EU — Results from reporting under the nature directives 2013-2018» (Estado da Natureza na UE — +Resultados dos relatórios ao abrigo das Diretivas Natureza 2013-2018). + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.pt.p-45.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.pt.p-45.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..657e289ec6ed5df4d37515ff651f766fe854f301 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.pt.p-45.txt @@ -0,0 +1,73 @@ +8.2.2022 + +PT + +Jornal Oficial da União Europeia + +C 67/39 +Quarta-feira, 9 de junho de 2021 + +medidas como uma percentagem mínima de telhados verdes em novos edifícios, o apoio à agricultura urbana, incluindo +a utilização de árvores de fruto, se for caso disso, garantindo que não sejam utilizados pesticidas químicos e reduzindo +a utilização de fertilizantes nas zonas verdes urbanas da UE e aumentando o número de espaços verdes em função do +número de habitantes, combatendo simultaneamente as desigualdades no acesso aos espaços verdes; exorta ainda +a Comissão e os Estados-Membros a alargarem os corredores ecológicos terrestres e marinhos em zonas urbanas, inclusive +desenvolvendo uma Rede Transeuropeia de Infraestrutura Verde (RTE-V) ligada à Rede Transeuropeia da Natureza (RTE-N); +Exploração direta de organismos +52. +Manifesta o seu apoio aos objetivos para 2030 de destinar, no mínimo, 25 % das terras agrícolas à agricultura +biológica, percentagem que deve aumentar a médio e longo prazo; congratula-se vivamente, além disso, com o objetivo de +garantir que pelo menos 10 % das terras agrícolas sejam constituídas por elementos paisagísticos de elevada diversidade, +objetivo que deve ser implementado a um nível adequado para proporcionar conectividade ecológica aos habitats em +e entre paisagens agrícolas; salienta que ambos os objetivos devem ser incorporados na legislação da UE e ser aplicados por +cada Estado-Membro, também no âmbito dos planos estratégicos da política agrícola comum (PAC); +53. +Regista, com grande preocupação, que, segundo o relatório do TCE sobre a biodiversidade nas terras agrícolas, +o número e a variedade de espécies nas terras agrícolas na UE têm vindo a diminuir continuamente; lamenta que +a Estratégia de Biodiversidade da UE para 2020 não tenha definido objetivos e medidas mensuráveis para a agricultura, +dificultando a avaliação dos progressos; recorda que o acompanhamento das despesas da PAC em prol da biodiversidade +não tem sido fiável e que houve falta de coordenação entre as políticas e estratégias da UE, o que resulta do facto de não +abordarem o declínio da diversidade genética (75); solicita à Comissão que siga as recomendações do TCE e se baseie nos +ensinamentos retirados da Estratégia de Biodiversidade para 2030 (76); +54. +Salienta que a biodiversidade é fundamental para salvaguardar a segurança alimentar na UE; salienta o papel +importante que o setor agrícola da UE desempenha na produção de alimentos saudáveis, seguros e a preços acessíveis; +sublinha que os agricultores têm um papel fundamental a desempenhar no sucesso desta estratégia e que esta estratégia +deve ser alinhada com as medidas, os objetivos e as metas da Estratégia do Prado ao Prato; +55. +Considera imperativo que a agricultura da UE seja transformada de forma a torná-la sustentável e a garantir elevados +padrões de bem-estar animal, em consonância com as transições ecológica e climática, com uma utilização reduzida dos +fatores de produção de origem fóssil e química e dos tratamentos com antibióticos; salienta que a agricultura deve +contribuir para proteger e restaurar a biodiversidade; +56. +Considera que é imperativo, tendo em conta os potenciais impactos socioeconómicos, que os agricultores recebam +apoio, incluindo apoio económico, e formação em relação à transição para sistemas agrícolas sustentáveis, a fim de +promover práticas agroecológicas e outras práticas sustentáveis inovadoras; salienta, por conseguinte, a importância de +garantir um apoio financeiro bem definido e suficiente, nomeadamente no âmbito do Quadro Financeiro Plurianual, para +ajudar a alcançar estes objetivos, e insta, neste contexto, os Estados-Membros a utilizarem os planos estratégicos da PAC e as +suas componentes ecológicas para estes fins, desenvolvendo simultaneamente soluções mutuamente vantajosas para +a proteção da biodiversidade; +57. +Insta a Comissão a desenvolver uma estratégia para apoiar as cadeias de valor locais na consecução dos objetivos +propostos e salienta que as pequenas empresas agrícolas necessitam de apoio específico para contribuir para a estratégia; +58. +Congratula-se com o reconhecimento da agricultura biológica como um dos componentes fortes da trajetória da UE +para sistemas alimentares mais sustentáveis, nomeadamente no que respeita à preocupação com a biodiversidade, e para +atingir os objetivos de política pública relacionados com o desenvolvimento económico, o emprego rural, a proteção +ambiental e a ação climática; salienta a importância do plano de ação europeu para a agricultura biológica para aumentar +a adoção da agricultura biológica; +59. +Sublinha que o desenvolvimento da produção de alimentos biológicos deve ser acompanhado de desenvolvimentos +e medidas orientados para o mercado e no âmbito da cadeia de abastecimento que estimulem a procura de alimentos +biológicos, nomeadamente através da contratação pública e de uma vasta gama de medidas de promoção, de investigação, +de inovação, de formação e da transferência de conhecimentos científicos destinados a apoiar a estabilidade do mercado dos +produtos biológicos e a remuneração justa dos agricultores e a promover medidas de apoio aos jovens agricultores + +(75) +(76) + +Relatório Especial do TCE, de 5 de junho de 2020, intitulado «Biodiversidade nas terras agrícolas: o contributo da PAC não travou +o declínio». +Idem. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.pt.p-50.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.pt.p-50.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f3840cda8007e721dcee53f67904c32368aeba6c --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.pt.p-50.txt @@ -0,0 +1,76 @@ +C 67/44 + +PT + +Jornal Oficial da União Europeia + +8.2.2022 + +Quarta-feira, 9 de junho de 2021 + +97. +Sublinha a importância de ecossistemas florestais resilientes e saudáveis, incluindo a fauna e a flora, para manter +e melhorar a prestação dos múltiplos serviços ecossistémicos assegurados pelas florestas, tais como biodiversidade, ar +limpo, água, solo saudável, madeira e outras matérias-primas; assinala que os objetivos da UE em matéria de ambiente, +clima e biodiversidade nunca poderão ser atingidos sem florestas e uma silvicultura que sejam multifuncionais, saudáveis +e geridas de forma sustentável e com uma perspetiva de longo prazo; +98. +Faz notar a necessidade de desenvolver uma abordagem coerente para conjugar a proteção da biodiversidade e a +proteção do clima com um setor florestal próspero e uma bioeconomia sustentável; +99. +Reconhece o papel da utilização da madeira proveniente de florestas geridas de forma sustentável e de produtos de +madeira para contribuir para a transição para uma economia neutra em CO2 e para o desenvolvimento da bioeconomia +circular; +100. +Frisa a necessidade de rever e alinhar as regras da UE sobre a utilização da biomassa para a produção de energia +com os objetivos da Estratégia de Biodiversidade para 2030 e da Lei Europeia do Clima, nomeadamente no âmbito da +Diretiva Energias Renováveis e dos atos delegados ao abrigo do Regulamento Taxonomia; +101. +Congratula-se com o compromisso de plantar pelo menos 3 mil milhões de árvores adicionais na UE; salienta que +as iniciativas de plantação de árvores da UE se devem basear em princípios ecológicos claros, na restauração florestal, na +reflorestação sustentável, na ecologização das zonas urbanas e periurbanas, na restauração, na melhoria da conectividade +e na agrossilvicultura, em consonância com os conhecimentos científicos mais recentes; insta a Comissão a assegurar que +estas iniciativas sejam levadas a cabo apenas de forma compatível com os objetivos em matéria de biodiversidade +e favorável aos mesmos, assegurando que esta plantação não substitua florestas seculares e ricas em biodiversidade +existentes e contribuindo para garantir que as florestas sejam resilientes, mistas e saudáveis; +102. +Recorda a sua resolução detalhada sobre um regime jurídico da UE para travar e inverter a desflorestação mundial +impulsionada pela UE; exorta a Comissão a apresentar urgentemente uma proposta de quadro jurídico da UE baseado no +dever de diligência obrigatório que garanta que as cadeias de valor sejam sustentáveis e que os produtos e as mercadorias +colocados no mercado da UE não provenham ou derivem de práticas caracterizadas por desflorestação, degradação +florestal, conversão e degradação de ecossistemas e violações dos direitos humanos; observa que tal quadro jurídico da UE, +para além de contemplar as florestas, deve também ser alargado aos ecossistemas com elevado teor de carbono e ricos em +biodiversidade, como os ecossistemas marinhos e costeiros, as zonas húmidas, as turfeiras ou as savanas, a fim de evitar que +a pressão seja transferida para estas paisagens; +103. +Solicita à Comissão que estude a possibilidade de criar um regime jurídico, principalmente no âmbito da +Organização Mundial do Comércio (OMC), que permita a proibição do comércio de determinadas matérias-primas, +produtos e serviços que ponham em perigo a biodiversidade; +104. +Salienta que a pegada ambiental da produção e do consumo da UE deve ser urgentemente reduzida, a fim de se +manter dentro dos limites do planeta; insta a Comissão a propor objetivos vinculativos da UE para 2030, a fim de reduzir +significativamente a pegada em termos de matérias primas e de consumo da UE e de os manter dentro dos limites do +planeta até 2050 (84); apoia a Comissão na adoção de uma abordagem que englobe todo o ciclo de vida para a medição da +pegada ambiental dos produtos e das organizações; considera que a produção e a utilização de plásticos devem ser +reduzidas; realça que as atividades económicas que exploram e afetam os ecossistemas e a sua biodiversidade devem integrar +todas as salvaguardas possíveis para atenuar o impacto negativo nestes ecossistemas; +Alterações climáticas +105. +Manifesta a sua preocupação com a previsão de que a maioria das gamas de espécies terrestres irá diminuir +significativamente num cenário de aquecimento global de 1,5 a 2oC e que as espécies marinhas também serão ameaçadas, +especialmente uma vez que estes aumentos de temperatura serão, muito provavelmente, excedidos se nos mantivermos nas +trajetórias atuais; reitera, portanto, a necessidade de aumentar significativamente o nível de ambição da UE, dando +prioridade a soluções baseadas na natureza e a abordagens baseadas nos ecossistemas para cumprir os objetivos de +atenuação das alterações climáticas e as estratégias de adaptação e de aumentar a proteção dos sumidouros naturais de +carbono na UE como medida complementar para diminuir as emissões de gases com efeito de estufa; +106. +Insta a Comissão a avaliar o impacto das alterações climáticas na abundância e na distribuição geográfica das +espécies, a ter em conta esta avaliação aquando da execução da Estratégia de Biodiversidade para 2030 e a ajudar os +Estados-Membros a incorporar os resultados nas suas políticas nacionais e em futuros relatórios ao abrigo das diretivas +relativas à natureza; + +(84) + +Resolução sobre o novo plano de ação para a economia circular. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.pt.p-68.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.pt.p-68.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..438300f04588bfd5c02f559874201a1e6e0865ff --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.pt.p-68.txt @@ -0,0 +1,74 @@ +C 67/62 + +PT + +Jornal Oficial da União Europeia + +8.2.2022 + +Quinta-feira, 10 de junho de 2021 + +33. +Manifesta a sua profunda preocupação com o baixo nível de conformidade com as recomendações do GRECO +contidas no Quarto Relatório de Avaliação — apenas uma das catorze recomendações foi aplicada de forma satisfatória, +sete recomendações foram parcialmente executadas e as restantes seis não foram aplicadas; +34. +Solicita a todos os Estados-Membros que proíbam o pagamento a pessoas singulares de subsídios de centenas de +milhões de euros ao abrigo do novo quadro financeiro plurianual (QFP) e que se aproximem da posição do Parlamento que +consiste em garantir a total transparência e a possibilidade de agregar os pagamentos, bem como os procedimentos digitais +de acompanhamento e auditoria para além das fronteiras dos Estados-Membros nos programas em regime de gestão +partilhada; +35. +Solicita ao Conselho que, nas negociações em curso sobre o Regulamento relativo à PAC, tenha devidamente em +conta a eficácia orçamental e uma distribuição mais justa e mais transparente dos pagamentos diretos, se aproxime da +posição do Parlamento no sentido do estabelecimento de limites máximos específicos por pessoa singular para ambos os +pilares da PAC, bem como da degressividade, da limitação obrigatória e dos pagamentos redistributivos, a fim de assegurar +uma perceção positiva da PAC em geral pelos cidadãos da UE; salienta que as negociações no Conselho não devem ser +afetadas por conflitos de interesses e que nenhum ministro, membro ou representante de um governo nacional deve +participar nas negociações enquanto for afetado por um conflito de interesses; considera inaceitável que o primeiro-ministro +Andrej Babiš, sendo embora o beneficiário efetivo do grupo Agrofert, tenha participado nas negociações sobre a PAC +e lutado contra a limitação das subvenções; sublinha com veemência que os limites máximos por pessoa singular para +o primeiro e segundo pilares da PAC devem ser aplicáveis de modo uniforme, incluindo aos membros dos governos +nacionais, a fim de os impedir de negociar no Conselho em seu próprio benefício; +36. +Desaprova firmemente as estruturas oligárquicas que recorrem aos fundos agrícolas e de coesão da UE, o que leva +a que uma pequena minoria de beneficiários receba a grande maioria dos fundos da UE, e insta a Comissão, o Conselho e o +Conselho Europeu a impedirem a promoção de tais estruturas, que estão a diminuir a competitividade dos pequenos +e médios agricultores e das explorações agrícolas familiares, que devem ser os principais beneficiários da PAC; +37. +Realça a sua profunda preocupação com o facto de o primeiro-ministro Andrej Babiš se encontrar numa situação de +conflito de interesses, participando simultaneamente na tomada de decisões sobre o alinhamento da PAC com os objetivos +globais da política climática europeia, uma vez que os interesses empresariais do grupo Agrofert podem prevalecer sobre +o interesse público em apoiar uma agricultura mais sustentável e limitar os impactos negativos das alterações climáticas; +38. +Considera que a ausência de medidas por parte do Governo checo para resolver os conflitos de interesses do +primeiro-ministro Andrej Babiš tem um impacto negativo no funcionamento das autoridades estatais checas, incluindo nas +autoridades responsáveis pela aplicação da lei e nos sistemas de gestão e controlo, bem como no cumprimento da legislação +da UE; +39. +Solicita à Comissão que avalie a situação acima referida, juntamente com a influência do primeiro-ministro Andrej +Babiš no sistema judicial e nos meios de comunicação social checos, com vista a identificar violações do Estado de Direito e, +se estas se confirmarem e com base nas suas conclusões, ative atempadamente o mecanismo de condicionalidade para +a proteção do orçamento da União; +40. +Continua preocupado com a crescente concentração da propriedade dos meios de comunicação social nas mãos de +alguns oligarcas (10); +41. +Observa que estão em curso investigações e auditorias, tanto a nível nacional como europeu, sobre potenciais +conflitos de interesses e a utilização dos fundos da UE; manifesta a sua apreensão com as preocupações expressas no +relatório da Comissão sobre o Estado de Direito em 2020, segundo o qual os casos de corrupção de alto nível não são +tratados de forma suficiente e foram identificadas algumas lacunas nos quadros de integridade aplicáveis aos deputados; +42. +Solicita ao Conselho e ao Conselho Europeu que tomem todas as medidas necessárias e adequadas para prevenir +conflitos de interesses, em conformidade com o artigo 61.o, n.o 1, do Regulamento Financeiro; manifesta a sua preocupação +pelo facto de o primeiro-ministro checo ter participado, e ainda participar ativamente, nas negociações sobre o orçamento +da UE e os programas da UE, estando simultaneamente numa situação de conflito de interesses; solicita ao Conselho e ao +Conselho Europeu que expliquem ao Parlamento a forma como tencionam ter em conta a participação do +primeiro-ministro Andrej Babiš no processo de decisão relativo à PAC e ao orçamento da UE, e as medidas que +tencionam tomar a este respeito, após a conclusão dos relatórios de auditoria da Comissão; + +(10) + +Repórteres Sem Fronteiras, Czech Republic, https://rsf.org/en/czech-republic [consultado em 2.6.2021]. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.pt.p-79.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.pt.p-79.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..18a76a405f9e4bc5ce9089d73e627e4af2cf50fa --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.pt.p-79.txt @@ -0,0 +1,74 @@ +8.2.2022 + +PT + +Jornal Oficial da União Europeia + +C 67/73 +Quinta-feira, 10 de junho de 2021 + +AC. Considerando que o Regulamento (CE) n.o 470/2009 dispõe que os limites máximos de resíduos devem ser +estabelecidos em conformidade com os princípios geralmente aceites de avaliação da segurança, tendo em conta +qualquer outra avaliação científica da segurança da substância em causa que possa ter sido realizada por organizações +internacionais, nomeadamente o Codex Alimentarius, ou, caso essas substâncias sejam utilizadas para outros fins, por +comités científicos estabelecidos na Comunidade; +AD. Considerando que o Codex Alimentarius não recomenda a utilização do imidaclopride no ambiente aquático e que +a ECHA sugere como possível razão para tal o facto de que, de acordo com a classificação e rotulagem harmonizadas +(ATP01) aprovadas pela União Europeia, esta substância é muito tóxica para os organismos aquáticos com efeitos +duradouros e nociva por ingestão (31); +AE. Considerando que o artigo 37.o do Regulamento (UE) 2019/6 estabelece que a autorização de introdução no mercado +deve ser recusada se os riscos para a saúde pública ou animal ou para o ambiente não forem suficientemente tidos em +conta; considerando que, por conseguinte, tal justifica que não se fixe um LMR; +AF. Considerando que as quatro principais nações produtoras de salmão (Noruega, Chile, Reino Unido e Canadá) não são +Estados-Membros, pelo que a Comissão não estaria em condições de realizar auditorias adequadas às autoridades +competentes desses países, nem de avaliar a adequação dos controlos; +1. +Considera que o Regulamento de Execução (UE) 2021/621 excede as competências de execução previstas no +Regulamento (CE) n.o 470/2009; +2. +Considera que o Regulamento de Execução (UE) 2021/621 não é coerente com o Direito da União porque viola +a liberdade de informação e os princípios fundamentais da transparência, do controlo democrático e da responsabilização, +visto que apenas foi disponibilizada uma síntese do parecer subjacente do Comité dos Medicamentos para Uso Veterinário; +3. +Exorta a Comissão a revogar o Regulamento de Execução (UE) 2021/621 e a apresentar ao Comité um novo projeto +que inclua o imidaclopride na lista de substâncias farmacologicamente ativas, constante do anexo IV do Regulamento (CE) +n.o 396/2005, para as quais não pode ser fixado qualquer limite máximo para utilização aquática; +4. +Entende que todos os medicamentos veterinários, pesticidas e resíduos farmacológicos e químicos devem ser +submetidos a ensaios normalizados e a avaliações revistas pelos pares, devido ao risco de causarem danos adicionais +e permanentes; +5. +Considera que a Agência deve publicar o parecer integral do Comité dos Medicamentos para Uso Veterinário, que +consiste na avaliação científica dos riscos e nas recomendações sobre a gestão dos riscos, bem como nos dados científicos +em que se baseiam; considera que a avaliação dos riscos do imidaclopride é deficiente no que diz respeito à consideração +dos valores agudos dos parâmetros e que ignora os efeitos retardados, cumulativos e crónicos; recorda que a investigação +em invertebrados aquáticos revelou um efeito retardado sobre a mortalidade, particularmente entre espécies de insetos +aquáticos, que não pôde ser detetado em ensaios agudos normalizados, demonstrando que as avaliações dos riscos dos +neonicotinoides foram inadequadas em termos de proteção ambiental (32); +6. +Entende que é essencial avaliar as substâncias farmacologicamente ativas e a sua classificação no que respeita aos LMR +nos alimentos de origem animal, em conjugação com as regras estabelecidas no Regulamento (CE) n.o 178/2002 do +Parlamento Europeu e do Conselho (33), no Regulamento (CE) n.o 396/2005, no Regulamento (CE) n.o 1367/2006 do +Parlamento Europeu e do Conselho (34) e nos Regulamentos (UE) 2019/6 e (UE) 2019/1381; +7. +Entende que existe uma necessidade urgente de rever a Diretiva 2001/82/CE no que diz respeito à proteção da +biodiversidade e do ambiente aquático e terrestre, tendo em conta o bem-estar dos animais e os organismos +e microrganismos não alvo; + +(31) +(32) +(33) +(34) + +https://echa.europa.eu/substance-information/-/substanceinfo/100.102.643 +Sánchez-Bayo F., Tennekes, H.A., «Time-Cumulative Toxicity of Neonicotinoids: Experimental Evidence and Implications for +Environmental Risk Assessments», International Journal of Environmental Research and Public Health. 2020,17(5),1629, +https://www.mdpi.com/1660-4601/17/5/1629 +Regulamento (CE) n.o 178/2002 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 28 de janeiro de 2002, que determina os princípios +e normas gerais da legislação alimentar, cria a Autoridade Europeia para a Segurança dos Alimentos e estabelece procedimentos em +matéria de segurança dos géneros alimentícios (JO L 31 de 1.2.2002, p. 1). +Regulamento (CE) n.o 1367/2006 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 6 de setembro de 2006, relativo à aplicação das +disposições da Convenção de Aarhus sobre o acesso à informação, participação do público no processo de tomada de decisão +e acesso à justiça em matéria de ambiente às instituições e órgãos comunitários (JO L 264 de 25.9.2006, p. 13). + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.ro.p-117.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.ro.p-117.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..9c113196b90c2208e97bad0c29f71668a13997fa --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.ro.p-117.txt @@ -0,0 +1,71 @@ +8.2.2022 + +RO + +Jurnalul Oficial al Uniunii Europene + +C 67/111 +Joi, 10 iunie 2021 + +(d) identificarea instituțiilor, organizațiilor și mijloacelor de informare în masă aflate în relații apropiate cu guvernul rus ale +căror activități din UE ar trebui monitorizate; +(e) creșterea sprijinului acordat apărătorilor drepturilor omului, ONG-urilor și mass-mediei independente, societății civile +și persoanelor care apără libertățile politice și civile în Rusia, de exemplu, printr-o implicare mai susținută și la nivel +înalt în anumite cazuri-cheie îngrijorătoare, inclusiv otrăvirea lui Vladimir Kara-Murza, profitând pe deplin de vizitele +ambasadorilor și ale altor funcționari în regiune pentru a aduce în discuție preocupările legate de drepturile omului și +pentru a se întâlni cu apărătorii drepturilor omului și cu societatea civilă, precum și prin utilizarea strategică +a platformelor de comunicare socială, a articolelor de opinie și a intervențiilor presei pentru a exprima susținerea +apărătorilor drepturilor omului, inclusiv în Rusia, și prin canale rusești independente, precum și prin susținerea +ziariștilor independenți din Rusia prin acțiuni diplomatice/consulare atunci când aceștia se află în pericol, inclusiv +printr-o politică flexibilă în materie de vize; în timp ce Parlamentul subliniază că această cooperare cu societatea civilă +trebuie să fie un pilon al viitoarei abordări strategice a UE față de Rusia, îndeamnă statele membre să ia în considerare +posibilitatea de a primi ONG-urile amenințate sau interzise din Rusia și de a le permite să opereze de pe teritoriul UE, +dacă este necesar, și de a sprijini în mai mare măsură activitatea apărătorilor drepturilor omului și, după caz, de +a facilita eliberarea unor vize de urgență și de a pune la dispoziție un adăpost temporar în statele membre ale UE; +(f) necesitatea de a continua cooperarea cu societatea civilă din Rusia și, prin urmare, de a aborda obstacolele din ce în ce +mai multe pe care autoritățile ruse le pun în calea contactelor interpersonale, a cooperării cu societatea civilă și +a sprijinului acordat organizațiilor societății civile ruse; +(g) condamnarea noilor forme de represiune ascunsă care urmăresc să sancționeze, atât în capitală, cât și în alte părți, +participarea angajaților, a medicilor din spitale, a cadrelor didactice și a lucrătorilor din serviciile sociale la demonstrații +sau acțiunile acestora de susținere a oponenților regimului actual; +(h) necesitatea abordării de urgență de către UE și statele sale membre, în cadrul Consiliului Europei, a aspectelor legate de +adoptarea recentelor acte legislative autoritare de către Federația Rusă, în lumina îndeplinirii obligațiilor sale +internaționale stabilite în Consiliul Europei; +(i) + +luarea unor măsuri coordonate cu partenerii internaționali care împărtășesc aceeași viziune, inclusiv cu țările G7, prin +care autoritățile ruse să fie îndemnate să pună capăt represiunii exercitate la nivel intern împotriva democrației, +activiștilor societății civile și apărătorilor drepturilor omului, și care ar trebui să includă, de asemenea, intervenții +publice și la nivel înalt, inițiative coordonate și un control susținut în cadrul forumurilor internaționale și regionale +privind drepturile omului, cum ar fi Consiliul Europei, OSCE și Consiliul ONU pentru Drepturile Omului; + +(j) + +efectuarea unor evaluări periodice ale impactului asupra drepturilor omului pentru a se asigura că relațiile cu +autoritățile ruse nu subminează obiectivele în materie de drepturi ale omului și nu contribuie la încălcări ale drepturilor +omului, nici direct, nici indirect; + +(k) încurajarea orașelor din UE care au proiecte active de înfrățire cu orașe partenere din Rusia să reexamineze și să +actualizeze aceste acorduri pentru a ține seama de dimensiunea drepturilor omului și pentru a pune în centrul +cooperării mai ales societatea civilă și contactele interpersonale; +(l) + +respectarea solicitării Parlamentului adresată delegației UE și reprezentanțelor diplomatice naționale din Rusia de +a monitoriza îndeaproape, de pe teren, situația și procesele deținuților politici, de a le oferi tot sprijinul de care ar putea +avea nevoie și de a colabora pentru a obține eliberarea lor rapidă; + +(m) evitarea acordării legitimității funcționarilor responsabili de încălcări ale drepturilor omului și de acte de represiune, +asigurându-se, de exemplu, că ambasadorii și vizitatorii de rang înalt evită să participe la reuniuni discreționare cu +funcționari implicați în represiune, de exemplu, cu membri ai Dumei de Stat, care, precum Andrei Klimov, au participat +la elaborarea legii privind „agenții străini”; monitorizarea în acest sens a forumurilor bilaterale, precum Dialogul de la +Trianon și Dialogul de la Soci; evaluarea suspendării acestora după exemplul Dialogului de la Sankt Petersburg, care +a decis să nu se mai întrunească atât timp cât unii dintre membrii săi sunt discriminați ca „organizații străine +indezirabile”; +3. +își exprimă sprijinul față de toate persoanele și organizațiile care au fost ținta represiunii și îndeamnă autoritățile ruse +să înceteze actele de hărțuire și intimidare și atacurile care vizează societatea civilă, mijloacele de informare în masă, +organizațiile de apărare a drepturilor omului și activiștii din acest domeniu; condamnă faptul că autoritățile ruse nu au +reușit să îi protejeze pe acești actori împotriva atacurilor și actelor de hărțuire și intimidare de către terți și să investigheze +imparțial astfel de atacuri împotriva lor; + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.ro.p-205.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.ro.p-205.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..bed66f6d2520bcac84fd7fb0327cc378801de3fe --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.ro.p-205.txt @@ -0,0 +1,64 @@ +8.2.2022 + +RO + +Jurnalul Oficial al Uniunii Europene + +C 67/199 +Joi, 10 iunie 2021 + +Articolul 5 +Furnizarea de informații către Ombudsman +(1) +În sensul prezentului articol, „furnizarea de informații” include toate mijloacele fizice și electronice prin care +Ombudsmanul și secretariatul său au acces la informații, inclusiv la documente, indiferent de forma acestora. +(2) +„Informații UE clasificate” înseamnă orice informații sau materiale desemnate ca atare printr-o clasificare de securitate +a UE, a căror divulgare neautorizată ar cauza prejudicii de diferite grade intereselor Uniunii sau ale unui stat membru ori ale +mai multor state membre. +(3) +Sub rezerva condițiilor prevăzute la prezentul articol, instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii și autoritățile +competente ale statelor membre, la cererea Ombudsmanului sau din proprie inițiativă și fără întârzieri nejustificate, îi +furnizează Ombudsmanului orice informație pe care a solicitat-o în scopul unei anchete. +(4) + +Ombudsmanului i se furnizează informații UE clasificate sub rezerva următoarelor principii și condiții: + +(a) instituția, organul, oficiul sau agenția Uniunii care furnizează informații UE clasificate trebuie să fi finalizat procedurile +interne relevante și, în cazul în care emitentul este o parte terță, acesta trebuie să își fi dat în prealabil acordul scris; +(b) trebuie să fi fost stabilită necesitatea de a cunoaște a Ombudsmanului; +(c) trebuie să se asigure că accesul la informații clasificate la nivelul CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL sau la un nivel +superior se acordă numai persoanelor care dețin o autorizare de securitate pentru nivelul de securitate relevant în +conformitate cu dreptul intern și care sunt autorizate de autoritatea de securitate competentă. +(5) +În ceea ce privește furnizarea de informații UE clasificate, instituția, organul, oficiul sau agenția în cauză a Uniunii +evaluează dacă Ombudsmanul a instituit efectiv norme de securitate internă, precum și măsuri fizice și procedurale pentru +protecția informațiilor UE clasificate. În acest scop, Ombudsmanul și o instituție, un organ, un oficiu sau o agenție a Uniunii +pot încheia, de asemenea, un acord de instituire a unui cadru general care reglementează furnizarea de informații UE +clasificate. +(6) +În conformitate cu alineatele (4) și (5), accesul la informații UE clasificate se acordă la sediul instituției, organului, +oficiului sau agenției Uniunii în cauză, cu excepția cazului în care se convine altfel cu Ombudsmanul. +(7) +Fără a aduce atingere dispozițiilor alineatului (3), autoritățile competente ale statelor membre pot refuza să furnizeze +Ombudsmanului informații care intră sub incidența dreptului intern privind protecția informațiilor clasificate sau +a dispozițiilor care împiedică comunicarea acestora. +Cu toate acestea, statul membru în cauză poate furniza Ombudsmanului astfel de informații în condițiile stabilite de +autoritatea sa competentă. +(8) +În cazul în care instituțiile, organele, oficiile sau agențiile Uniunii și autoritățile statelor membre intenționează să +furnizeze Ombudsmanului informații UE clasificate sau orice alte informații care nu sunt accesibile publicului, acestea +informează în prealabil Ombudsmanul cu privire la acest lucru. +Ombudsmanul se asigură că astfel de informații se bucură de o protecție adecvată și nu le divulgă reclamantului sau +publicului fără acordul prealabil al instituției, organului, oficiului sau agenției Uniunii sau al autorității competente a statului +membru în cauză. În ceea ce privește informațiile UE clasificate, consimțământul se acordă în scris. +(9) +Instituțiile, organele, oficiile sau agențiile Uniunii care refuză accesul la informații UE clasificate furnizează +Ombudsmanului o justificare scrisă, indicând cel puțin motivele refuzului. +(10) +Ombudsmanul păstrează în posesia sa informațiile menționate la alineatul (8) numai până la încheierea definitivă +a anchetei. +Ombudsmanul poate solicita unei instituții, unui organ, unui oficiu sau unei agenții a Uniunii sau unui stat membru să +păstreze aceste informații pentru o perioadă de cel puțin cinci ani. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.ro.p-34.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.ro.p-34.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..d18731b4bc9acc9797df2cc481b8cbf70c6e7853 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.ro.p-34.txt @@ -0,0 +1,95 @@ +C 67/28 + +RO + +Jurnalul Oficial al Uniunii Europene + +8.2.2022 + +Miercuri, 9 iunie 2021 + +D. + +întrucât 2021 va fi un an decisiv pentru biodiversitate și întrucât COP15 ar trebui să reprezinte pentru biodiversitate +un moment asemănător Acordului de la Paris; întrucât COP15 și COP26 ale CCONUSC oferă o ocazie unică de a trece +de la un model reactiv la un model proactiv și de precauție și de a produce transformarea necesară; + +E. + +întrucât Strategia UE în domeniul biodiversității pentru 2030 este una dintre inițiativele-cheie ale Pactului verde +european; întrucât Strategia UE în domeniul biodiversității pentru 2030 și Strategia „De la fermă la consumator”, +împreună cu alte politici, vor contura schimbările necesare pentru a proteja natura și a conserva habitatele și speciile; + +F. + +întrucât dovezile disponibile sugerează că nu este prea târziu să se oprească și să se inverseze tendințele actuale de +declin al biodiversității (18), întrucât acest lucru va necesita modificări substanțiale; + +G. + +întrucât oamenii fac parte din natură și natura are o valoare intrinsecă; întrucât biodiversitatea este o parte esențială +a patrimoniului mondial; + +H. + +întrucât dispariția speciilor este permanentă, reprezentând o amenințare pentru ecosisteme și furnizarea de servicii +ecosistemice, precum și pentru starea de bine și supraviețuirea oamenilor; întrucât Uniunea Internațională pentru +Conservarea Naturii (UICN) a declarat 160 de specii ca dispărute doar în ultimii zece ani; + +I. + +întrucât, conform IPBES, se estimează că 90 % dintre terenuri vor fi modificate semnificativ până în 2050 și că +75 % dintre terenuri au fost deja modificate semnificativ; întrucât 85 % dintre zonele umede au fost deja pierdute; + +J. + +întrucât biodiversitatea este crucială pentru securitatea alimentară, pentru bunăstarea oamenilor și pentru dezvoltare +la nivel mondial; + +K. + +întrucât UE trebuie să profite de oportunitățile de a integra lecțiile învățate în urma pandemiei de COVID-19 în +politicile și obiectivele sale; + +L. + +întrucât 70 % dintre bolile și pandemiile emergente sunt de origine animală (19); întrucât pandemia de COVID-19 +a demonstrat că practicile care exercită presiune asupra biodiversității pot duce la creșterea riscurilor pentru sănătatea +umană și animală; + +M. + +întrucât distrugerea habitatelor naturale și comerțul cu specii sălbatice duc la un contact crescut între oameni și +speciile sălbatice și vor juca un rol important în viitoarea apariție și răspândire a unor boli virale (20); + +N. + +întrucât biodiversitatea contribuie în mod pozitiv la sănătatea umană; întrucât până la 80 % din medicamentele +utilizate de oameni sunt de origine naturală (21); + +O. + +întrucât UE deține mai multe zone protejate decât orice altă regiune a lumii (22); întrucât rețeaua actuală de zone +protejate din punct de vedere legal, inclusiv cele supuse unei protecții stricte, nu este suficientă pentru a proteja +biodiversitatea (23); + +(18) +(19) + +Cea de a cincea ediție a Perspectivelor mondiale privind biodiversitatea. +Daszak, P. et al., Workshop Report on Biodiversity and Pandemics (Raport al atelierului privind biodiversitatea și pandemiile), Platforma +interguvernamentală privind biodiversitatea și serviciile ecosistemice, Bonn, 2020. +Ibidem. +Durant, O., Natural Medicine: Past to Present (Medicina naturală: din trecut până în prezent), University College of London, Londra, +2018. +Raportul AEM din 23 noiembrie 2020 intitulat „An introduction to Europe’s Protected Areas” (O prezentare a zonelor protejate din +Europa). +„Management effectiveness in the EU Natura 2020 network of protected areas” (Eficacitatea activității de administrare în rețeaua +Natura 2000 de zone protejate a UE). + +(20) +(21) +(22) +(23) + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.ro.p-37.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.ro.p-37.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..95adfba6416cf6fcf9d09e6643788b6115d5ee35 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.ro.p-37.txt @@ -0,0 +1,68 @@ +8.2.2022 + +RO + +Jurnalul Oficial al Uniunii Europene + +C 67/31 +Miercuri, 9 iunie 2021 + +AN. întrucât pădurile și întregul lanț valoric forestier sunt fundamentale pentru dezvoltarea în continuare a bioeconomiei +circulare, deoarece oferă locuri de muncă, asigură bunăstarea economică în zonele rurale și urbane, asigură servicii de +adaptare la schimbările climatice și de atenuare a efectelor acestora, oferă beneficii pentru sănătate, protejează +biodiversitatea și perspectivele regiunilor montane, insulare și rurale și combat deșertificarea; +AO. întrucât pădurile reprezintă 43 % din suprafața terestră a UE și găzduiesc 80 % din biodiversitatea sa terestră (36); +întrucât activitățile forestiere ocupă locul al doilea în rândul categoriilor de acțiuni care exercită presiune asupra +speciilor (37), afectând în special artropodele, mamiferele și plantele nevasculare; întrucât multe specii dependente de +pădure sunt afectate de îndepărtarea copacilor morți, bolnavi și bătrâni (38), de reducerea pădurilor seculare și de +anumite metode de gestionare a pădurilor, precum tăierea rasă; +AP. întrucât pădurile adăpostesc peste 75 % din biodiversitatea terestră a lumii (39); întrucât Parlamentul a oferit Comisiei +recomandări privind un cadru juridic al UE pentru a opri și a inversa defrișările și degradarea pădurilor și +a ecosistemelor la nivel mondial în frunte cu UE (40), +AQ. întrucât starea bună a mediului și ecosistemele sănătoase sunt vitale pentru a combate schimbările climatice, +ecosistemele jucând un rol fundamental în atenuarea schimbărilor climatice și adaptarea la acestea; întrucât +schimbările climatice afectează biodiversitatea, deoarece variabilele climatice determină în mare măsură limitele +distribuției geografice a speciilor; întrucât în zonele în care clima nu mai este corespunzătoare, unele specii își +schimbă raza de acțiune geografică, iar altele dispar la nivel local; +AR. întrucât soluțiile bazate pe natură și abordările bazate pe ecosisteme pot oferi o legătură politică solidă între cele trei +convenții de la Rio, abordând schimbările climatice și pierderea biodiversității într-un mod integrat; +AS. întrucât, conform IPBES, poluarea este unul dintre cei cinci factori determinanți ai pierderii biodiversității; întrucât se +estimează că există informații solide privind aproximativ 500 de substanțe chimice și întrucât, în aprilie 2019, +Agenția Europeană pentru Produse Chimice a considerat că 450 de substanțe sunt reglementate suficient; întrucât +riscurile altor 10 000 de substanțe sunt considerate destul de bine caracterizate, iar pentru aproximativ 20 000 de +substanțe sunt disponibile informații limitate privind riscurile; întrucât pentru majoritatea substanțelor, +aproximativ 70 000, nu există aproape nicio informație privind pericolele și riscurile de expunere; întrucât trebuie +eliminate urgent lacunele semnificative în materie de cunoștințe cu privire la toate efectele substanțelor chimice +asupra biodiversității și a mediului; +AT. întrucât poluarea luminoasă modifică nivelurile naturale de lumină nocturnă pentru oameni, animale și plante, +afectând astfel în mod negativ biodiversitatea, de exemplu, dezechilibrând activitatea migratorie, nocturnă și +reproductivă a animalelor, provocând, de asemenea, pierderea insectelor și a polenizatorilor, care sunt atrași în mod +fatal de lumina artificială; +AU. întrucât, conform raportului (41) Centrului Comun de Cercetare din 2020, speciile alogene invazive sunt acum +prezente în toate ecosistemele și amenință în special ecosistemele urbane și pajiștile; +AV. întrucât tendințele negative actuale ale biodiversității și ale ecosistemelor vor submina progresele nu numai în direcția +realizării obiectivelor de dezvoltare durabilă legate de mediu, ci și a celor legate de sărăcie, foamete, sănătate, apă, + +(36) +(37) +(38) +(39) +(40) +(41) + +Articolul Parlamentului European din 9 decembrie 2020 intitulat „Sustainable forestry: Parliament’s work to fight deforestation” +(Silvicultură durabilă: contribuția Parlamentului la combaterea despăduririlor). +Raportul Comisiei din 15 octombrie 2020 intitulat „Starea naturii în Uniunea Europeană – Raport referitor la stadiul speciilor și al +tipurilor de habitat protejate de Directiva privind păsările și Directiva privind habitatele și la tendințele observate în perioada +2013-2018” (COM(2020)0635). +Ibidem. +FAO și raportul Programului Organizației Națiunilor Unite pentru Mediu din 22 mai 2020 intitulat „Situația pădurilor la nivel +mondial – Păduri, biodiversitate și oameni”. +Rezoluția Parlamentului European conținând recomandări adresate Comisiei privind un cadru juridic al UE pentru stoparea și +inversarea defrișărilor la nivel mondial în frunte cu UE. +Raportul Centrului Comun de Cercetare în cadrul științei în serviciul politicilor al Comisiei din 13 octombrie 2020 intitulat +„Cartografierea și evaluarea ecosistemelor și a serviciilor acestora: o evaluare a ecosistemului UE”, (anexă) și inițiativa BEST +a Direcției Generale Mediu a Comisiei (sistemul voluntar de servicii în folosul biodiversității și ecosistemelor în regiunile +ultraperiferice și în țările și teritoriile de peste mări ale UE). + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.ro.p-44.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.ro.p-44.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..ea98d23bd84ddd5c132a679edd5072a1272f84f0 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.ro.p-44.txt @@ -0,0 +1,78 @@ +C 67/38 + +RO + +Jurnalul Oficial al Uniunii Europene + +8.2.2022 + +Miercuri, 9 iunie 2021 + +Schimbările în utilizarea terenurilor și a mărilor +44. +subliniază că biodiversitatea solului oferă servicii ecosistemice vitale și atenuează schimbările climatice, fiind din +această cauză unul dintre cele mai importante elemente terestre de absorbție a carbonului; constată cu îngrijorare +degradarea tot mai gravă a solului și faptul că la nivelul UE nu există o legislație specifică pe această temă; recunoaște că +există unele dispoziții în diferite acte legislative care contribuie indirect la protecția solului, dar consideră că această situație +a dus la o protecție parțială și o guvernanță extrem de fragmentată în UE; de aceea, invită Comisia să prezinte o propunere +legislativă pentru instituirea unui cadru comun, cu respectarea deplină a principiului subsidiarității, pentru protecția și +utilizarea durabilă a solului și pentru integrarea efectivă a protecției solului în toate politicile relevante ale UE; +45. +subliniază că acest cadru comun privind solul ar trebui să trateze toate principalele amenințări la adresa solului, +inclusiv pierderea biodiversității solului, pierderea materiei organice din sol, contaminarea, salinizarea, acidificarea, +deșertificarea, eroziunea și impermeabilizarea solului; subliniază că cadrul respectiv trebuie să cuprindă definiții comune, +obiective clare și un cadru de monitorizare; sprijină, de asemenea, fixarea unui obiectiv special de decontaminare; +46. +subliniază că un sol sănătos, inclusiv ca fertilitate și structură, este esențial pentru sectorul agricol; subliniază +impactul negativ asupra solurilor pe care îl au, printre altele, practicile agricole și forestiere nesustenabile, schimbarea +destinației terenurilor, activitățile de construcții, impermeabilizarea și emisiile industriale; subliniază că ar trebui introduse +metode agricole și de exploatare forestieră mai puțin distrugătoare pentru soluri; +47. +invită Comisia să revizuiască Directiva 2010/75/UE privind emisiile industriale (69) și Directiva 2006/21/CE (70) +privind gestionarea deșeurilor din industriile extractive, pentru a combate mai bine degradarea solului provocată de +activitățile industriale și miniere; reamintește apelul său de a stabili o țintă de recuperare a materialelor din soluri +excavate (71); +48. +îndeamnă statele membre – pe baza principiului precauției și a principiului necesității acțiunilor preventive și luând +în considerare riscurile și efectele negative asupra climei, mediului și biodiversității pe care le implică fracturarea hidraulică +pentru extracția hidrocarburilor neconvenționale – să nu autorizeze nicio nouă operațiune de fracturare hidraulică în UE și +să oprească orice operațiuni existente; +49. +reamintește că UE s-a angajat să atingă neutralitatea din punctul de vedere al degradării terenurilor (72) până în 2030, +în cadrul Convenției Națiunilor Unite pentru combaterea deșertificării, dar că este puțin probabil ca acest obiectiv să fie +atins, după cum reiese din concluziile raportului special al CCE (73); regretă că deși deșertificarea reprezintă o amenințare +pentru biodiversitate, fertilitatea solului, reziliența naturală a terenurilor, producția de alimente sau calitatea apei și deși la +Convenția Națiunilor Unite pentru combaterea deșertificării 13 state membre s-au declarat afectate de deșertificare, Comisia +nu se ocupă temeinic de ea; invită, prin urmare, Comisia să își propună obiective mai ambițioase și să prezinte o strategie la +nivelul UE privind deșertificarea și degradarea terenurilor; +50. +constată că în UE urbanizarea și activitățile de agrement reprezintă 13 % din totalul surselor de presiune asupra +naturii și 48 % din totalul surselor de presiune marine raportate (74); subliniază că zonele urbane verzi și infrastructura verde +pot oferi servicii ecosistemice pentru a sprijini biodiversitatea și a contribui la starea de bine fizică și mentală a populației; +51. +susține intenția Comisiei de a crea o platformă a UE pentru ecologizarea urbană; invită Comisia să stabilească +obiective specifice ambițioase și obligatorii privind biodiversitatea urbană, soluțiile bazate pe natură și abordările +ecosistemice, precum și infrastructura ecologică, atât pentru binele oamenilor, cât și al faunei sălbatice, și spre a contribui la + +(69) +(70) +(71) +(72) +(73) +(74) + +Directiva 2010/75/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 24 noiembrie 2010 privind emisiile industriale (prevenirea și +controlul integrat al poluării) (JO L 334, 17.12.2010, p. 17). +Directiva 2006/21/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 martie 2006 privind gestionarea deșeurilor din industriile +extractive și de modificare a Directivei 2004/35/CE (JO L 102, 11.4.2006, p. 15). +Rezoluția Parlamentului European din 10 februarie 2021 referitoare la noul plan de acțiune privind economia circulară (Texte +adoptate, P9_TA(2021)0040). +Neutralitatea din punctul de vedere al degradării terenurilor a fost definită de părțile la convenție ca fiind: o stare în care cantitatea și +calitatea resurselor terestre necesare pentru a sprijini funcțiile și serviciile ecosistemice și pentru a îmbunătăți securitatea alimentară +rămân stabile sau cresc în cadrul unor intervale temporale și spațiale și al unor ecosisteme specifice. +Raportul special al Curții de Conturi Europene din 18 decembrie 2018 intitulat „Combaterea deșertificării în UE: o amenințare din +ce în ce mai mare, care impune acțiuni suplimentare”. +State of Nature in the EU – Results from reporting under the nature directives 2013-2018 (Starea naturii în UE – Rezultatele +raportării în temeiul directivelor privind natura 2013-2018). + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.ro.p-45.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.ro.p-45.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f4521c4da0382d0ed2346d929336f5f21612f75f --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.ro.p-45.txt @@ -0,0 +1,72 @@ +8.2.2022 + +RO + +Jurnalul Oficial al Uniunii Europene + +C 67/39 +Miercuri, 9 iunie 2021 + +obiectivele globale de biodiversitate; subliniază că trebuie introduse măsuri precum o cotă minimă de acoperișuri verzi pe +clădirile noi, sprijinirea agriculturii urbane, inclusiv culturile de pomi fructiferi, unde se poate, interzicerea utilizării de +pesticide chimice și reducerea cantității de îngrășăminte utilizate în zonele verzi urbane ale UE și creșterea numărului de +spații verzi în funcție de numărul de locuitori, combătând totodată inegalitățile de acces la spațiile verzi; în plus, roagă +Comisia și statele membre să extindă coridoarele ecologice terestre și marine din zonele urbane, inclusiv prin dezvoltarea +rețelei transeuropene pentru infrastructuri ecologice (TEN-G), conectată la rețeaua transeuropeană pentru natură (TEN-N); + +Exploatarea directă a organismelor +52. +își exprimă sprijinul pentru obiectivele pentru 2030 de a destina cel puțin 25 % din terenurile agricole agriculturii +ecologice, procent care ar trebui să crească pe termen mediu și lung; în plus, are numai cuvinte de laudă pentru obiectivul +de a impune ca cel puțin 10 % din terenul agricol să fie format din elemente de peisaj bogate în diversitate, care ar trebui +îndeplinit într-o proporție adecvată pentru a asigura conectivitatea ecologică a habitatelor din și dintre peisajele agricole; +subliniază că ambele obiective ar trebui înglobate în legislația UE și duse la îndeplinire de fiecare stat membru, inclusiv în +planurile strategice ale politicii agricole comune (PAC); +53. +constată cu mare îngrijorare că, potrivit raportului CCE privind biodiversitatea pe terenurile agricole, numărul și +varietatea speciilor de pe terenurile agricole din UE sunt în continuă scădere; regretă că Strategia UE privind biodiversitatea +până în 2020 nu a stabilit ținte și acțiuni măsurabile pentru agricultură, fiind greu de evaluat progresele; reamintește că +urmărirea cheltuielilor PAC pentru biodiversitate nu a fost fiabilă și că a existat o lipsă de coordonare între politicile și +strategiile UE, unul dintre rezultate fiind că ele nu tratează problema declinului diversității genetice (75); invită Comisia să dea +curs recomandărilor Curții de Conturi Europene (CCE) și tragă învățăminte din Strategia privind biodiversitatea pentru +2030 (76); +54. +subliniază că biodiversitatea este esențială pentru garantarea securității alimentare în UE; subliniază rolul important +al sectorului agricol al UE în producția de alimente sănătoase, sigure și la prețuri accesibile; subliniază că fermierii au un rol +esențial în succesul acestei strategii și că această strategie ar trebui să fie aliniată la măsurile, obiectivele și țintele Strategiei +„De la fermă la consumator”; +55. +consideră că este imperativ ca agricultura UE să fie transformată pentru a deveni sustenabilă și pentru a asigura +standarde înalte de calitate a vieții animalelor, în conformitate cu tranzițiile ecologică și climatică, cu utilizarea la minimum +a factorilor de producție fosili și chimici și a tratamentelor cu antibiotice; subliniază că agricultura ar trebui să contribuie la +protejarea și refacerea biodiversității; +56. +consideră că este imperativ, având în vedere potențialele efecte socioeconomice, ca fermierii să beneficieze de sprijin, +inclusiv sprijin economic, și de instruire pentru tranziția către sisteme agricole durabile, pentru a promova practicile +agroecologice și alte practici durabile inovatoare; subliniază, prin urmare, că este important să se asigure un sprijin financiar +bine definit și suficient, inclusiv în cadrul financiar multianual, pentru a pune umărul la atingerea acestor obiective și invită, +în acest sens, statele membre să recurgă la planurile strategice ale PAC și la componentele sale verzi în aceste scopuri, +dezvoltând, totodată, soluții reciproc avantajoase pentru protecția biodiversității; +57. +invită Comisia să elaboreze o strategie prin care să sprijine lanțurile valorice locale pentru a atinge obiectivele +propuse și subliniază că întreprinderile agricole mici au nevoie de sprijin pe măsură pentru a contribui la strategie; +58. +salută recunoașterea agriculturii ecologice ca un element important al tranziției UE către sisteme alimentare mai +durabile, în special în ceea ce privește preocupările legate de biodiversitate, precum și pentru realizarea obiectivelor de +politică publică privind dezvoltarea economică, ocuparea forței de muncă în mediul rural, protecția mediului și combaterea +schimbărilor climatice; subliniază importanța planului de acțiune european pentru agricultura ecologică în ceea ce privește +creșterea gradului de utilizare a agriculturii ecologice; +59. +subliniază că dezvoltarea producției de alimente ecologice trebuie să fie însoțită de evoluții determinate de piață și la +nivelul lanțului de aprovizionare, precum și de măsuri care să stimuleze cererea de alimente ecologice, inclusiv prin achiziții +publice și o gamă largă de măsuri de promovare, cercetare, inovare, formare și transfer de cunoștințe științifice, pentru +a sprijini stabilitatea pieței produselor ecologice și remunerarea echitabilă a fermierilor și a promova măsurile de sprijinire + +(75) +(76) + +Raportul special al Curții de Conturi Europene din 5 iunie 2020 intitulat „Biodiversitatea pe terenurile agricole: Contribuția PAC nu +a stopat declinul”. +Idem. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.ro.p-50.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.ro.p-50.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..53b52cfcd37c1785aac02fa870f2dd6a49a5c1a7 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.ro.p-50.txt @@ -0,0 +1,73 @@ +C 67/44 + +RO + +Jurnalul Oficial al Uniunii Europene + +8.2.2022 + +Miercuri, 9 iunie 2021 + +97. +subliniază importanța unor ecosisteme forestiere reziliente și sănătoase, inclusiv a faunei și florei, pentru a menține +și a îmbunătăți multiplele servicii ecosistemice furnizate de păduri, cum ar fi biodiversitatea, aerul curat, apa, solul sănătos, +precum și lemnul și materiile prime nelemnoase; subliniază că realizarea obiectivelor UE în domeniul mediului, al climei și +al biodiversității nu va fi niciodată posibilă fără păduri și fără o silvicultură care să fie multifuncționale, sănătoase și +gestionate sustenabil, aplicând o perspectivă pe termen lung; +98. +subliniază că este necesar să se elaboreze o abordare coerentă pentru a conjuga protecția biodiversității și a climei cu +un sector forestier și o bioeconomie prospere; +99. +recunoaște rolul pe care utilizarea lemnului provenit din păduri gestionate în mod durabil și a produselor din lemn îl +joacă în tranziția către o economie neutră din punctul de vedere al emisiilor de CO2 și în dezvoltarea bioeconomiei +circulare; +100. +subliniază că normele UE privind utilizarea biomasei pentru producerea de energie trebuie revizuite și aliniate cu +obiectivele Strategiei în domeniul biodiversității pentru 2030 și cu Legea europeană a climei, îndeosebi în Directiva privind +energia din surse regenerabile și în actele delegate în temeiul Regulamentului privind taxonomia; +101. +apreciază angajamentul de a planta încă cel puțin trei miliarde de arbori în UE; subliniază că inițiativele Uniunii de +plantare de arbori ar trebui să se bazeze pe principii ecologice clare, dezvoltarea naturală a pădurilor existente +(„proîmpădurire”), reîmpădurire durabilă, ecologizarea zonelor urbane, refacerea, extinderea conectivității și agrosilvi­ +culturii, în concordanță cu datele științifice de ultimă oră; roagă Comisia să aibă grijă ca aceste inițiative să fie implementate +doar într-un mod care să fie compatibil cu obiectivele în materie de biodiversitate și propice îndeplinirii lor, astfel încât +copacii nou plantați să nu înlocuiască pădurile seculare și bogate în biodiversitate existente, și să contribuie la reziliența, +diversitatea și sănătatea pădurilor; +102. +își reafirmă pozițiile exprimate în rezoluția sa privind un cadru juridic al UE pentru stoparea și inversarea +defrișărilor la nivel mondial în frunte cu UE; invită Comisia să propună urgent un cadru juridic al UE bazat pe obligația de +diligență, care să garanteze că lanțurile valorice sunt sustenabile și că produsele sau mărfurile puse pe piața UE nu au nici ca +efect, nici la origine defrișări, degradarea pădurilor, conversia și degradarea ecosistemelor sau încălcări ale drepturilor +omului; reține că un astfel de cadru juridic al UE ar trebui să fie extins și la ecosistemele cu stocuri mari de carbon și bogate +în biodiversitate, altele decât pădurile, ca ecosistemele marine și de coastă, zonele umede, turbăriile sau savanele, pentru +a evita mutarea presiunii asupra acestor zone; +103. +solicită Comisiei să analizeze posibilitatea de a crea un cadru juridic, în special în cadrul Organizației Mondiale +a Comerțului (OMC), care să poată interzice comerțul cu anumite materii prime, produse și servicii care pun în pericol +biodiversitatea; +104. +scoate în relief ideea că amprenta ecologică a producției și consumului UE ar trebui redusă urgent pentru a ne +menține în limitele planetei; invită Comisia să propună obiective obligatorii la nivelul UE pentru 2030 pentru a reduce +semnificativ amprenta materialelor utilizate și a consumului din UE și pentru a le aduce în limitele planetei până în +2050 (84); susține Comisia în ideea de a adopta o abordare bazată pe ciclul de viață în măsurarea amprentei de mediu +a produselor și a organizațiilor; consideră că ar trebui reduse producția și utilizarea plasticului; consideră că activitățile +economice care afectează și exploatează direct ecosistemele și biodiversitatea acestora trebuie să ia toate măsurile de +siguranță posibile pentru a atenua impactul negativ asupra acestor ecosisteme; +Schimbările climatice +105. +consideră îngrijorător faptul că majoritatea categoriilor de specii terestre și marine vor înregistra un declin +semnificativ într-un scenariu de încălzire globală cu 1,5-2 oC și că speciile marine vor fi și ele amenințate, mai ales având în +vedere că aceste creșteri de temperatură vor fi cel mai probabil depășite, dacă se menține tendința actuală; subliniază, așadar, +că UE trebuie să își propună ținte mai ambițioase, că trebuie prioritizate soluțiile bazate pe natură și abordările ecosistemice +în îndeplinirea obiectivelor de atenuare a schimbărilor climatice și în strategiile de adaptare și trebuie protejați mai bine +absorbanții de carbon naturali în UE, ca măsură complementară de reducere a emisiilor de gaze cu efect de seră; +106. +invită Comisia să evalueze impactul schimbărilor climatice asupra abundenței și distribuției geografice a speciilor, +să țină seama de această evaluare la punerea în practică a Strategiei privind biodiversitatea pentru 2030 și să ajute statele +membre să includă rezultatele în politicile lor naționale și în rapoartele viitoare impuse de directivele privind natura; + +(84) + +Rezoluția referitoare la noul plan de acțiune privind economia circulară. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.ro.p-68.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.ro.p-68.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..311922900a6a458052ac40365c4a7a300a9487ff --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.ro.p-68.txt @@ -0,0 +1,78 @@ +RO + +C 67/62 + +Jurnalul Oficial al Uniunii Europene + +8.2.2022 + +Joi, 10 iunie 2021 + +33. +este profund preocupat de nivelul scăzut la care sunt respectate recomandările GRECO cuprinse în raportul rezultat +în urma celei de a patra runde de evaluare – doar una dintre cele 14 recomandări a fost pusă în aplicare în mod satisfăcător, +șapte recomandări au fost parțial puse în aplicare, iar celelalte șase recomandări nu au fost deloc puse în aplicare; + +34. +îndeamnă toate statele membre să interzică cazurile în care plăți în valoare de milioane de euro reprezentând +subvenții sunt acordate unor persoane fizice individuale în temeiul noului cadru financiar multianual (CFM) și să adopte +poziția Parlamentului de a garanta transparența deplină și posibilitatea de a agrega plățile, precum și procedurile digitale de +monitorizare și audit transfrontalier în programele care fac obiectul gestiunii partajate; + +35. +invită Consiliul ca, în cadrul negocierilor în curs privind Regulamentul PAC, să acorde atenția cuvenită eficacității +bugetare și distribuției mai echitabile și mai transparente a plăților directe, să adopte poziția Parlamentului de a stabili +plafoane specifice pentru persoanele fizice pentru ambii piloni ai PAC, precum și degresivitatea, plafonarea obligatorie și +plățile redistributive, pentru a asigura o percepție pozitivă a PAC în general în rândul cetățenilor UE; subliniază că +negocierile din cadrul Consiliului nu trebuie să fie afectate de conflicte de interese și că niciun ministru, membru sau +reprezentant al unui guvern național nu trebuie să participe la negocieri în timp ce este afectat de un conflict de interese; +consideră inacceptabil faptul că prim-ministrul Babiš, deși este beneficiarul real al grupului Agrofert, a participat la +negocierile privind PAC și s-a opus plafonării subvențiilor; subliniază cu fermitate că plafoanele pe persoană fizică pentru +primul și al doilea pilon al PAC trebuie să fie aplicabile în mod uniform, inclusiv membrilor guvernelor naționale, pentru a-i +împiedica să negocieze în cadrul Consiliului în beneficiul lor; + +36. +dezaprobă cu fermitate structurile oligarhice care recurg la fondurile agricole și de coeziune ale UE, făcând ca o mică +parte a beneficiarilor să primească marea majoritate a fondurilor UE, și invită Comisia, Consiliul și Consiliul European să +împiedice promovarea unor astfel de structuri, care reduc competitivitatea fermierilor mici și mijlocii și a fermelor familiale, +aceștia trebuind să fie principalii beneficiari ai PAC; + +37. +își subliniază profunda preocupare față de situația de conflict de interese în care se află prim-ministrul Babiš în timp +ce participă la procesul decizional privind alinierea PAC la obiectivele generale ale politicii europene în domeniul climei, +întrucât interesele de afaceri ale grupului Agrofert ar putea prevala asupra interesului public de a sprijini o agricultură mai +durabilă și de a limita efectele negative ale schimbărilor climatice; + +38. +consideră că lipsa de acțiune a guvernului ceh în abordarea conflictelor de interese ale prim-ministrului Babiš are un +impact negativ asupra funcționării autorităților statului ceh, inclusiv a autorităților de aplicare a legii și a sistemelor de +gestiune și control, precum și asupra respectării legislației UE; + +39. +invită Comisia să evalueze situația de mai sus, precum și influența prim-ministrului Babiš asupra mass-mediei din +Cehia și asupra sistemului judiciar, pentru a identifica încălcări ale statului de drept și, dacă acestea se confirmă și pe baza +constatărilor sale, să activeze în timp util mecanismul de condiționalitate pentru protecția bugetului Uniunii; + +40. +este în continuare preocupat de concentrarea tot mai mare a proprietății asupra mass-mediei în mâinile câtorva +oligarhi (10); + +41. +constată că există anchete și audituri în curs, atât la nivel național, cât și la nivel european, privind potențiale +conflicte de interese și utilizarea fondurilor UE; este îngrijorat de preocupările exprimate în raportul Comisiei din 2020 +privind statul de drept, potrivit cărora cazurile de corupție la nivel înalt nu sunt urmărite suficient, iar în cadrele de +integritate aplicabile parlamentarilor au fost identificate unele lacune; + +42. +invită Consiliul și Consiliul European să ia toate măsurile necesare și adecvate pentru a preveni conflictele de +interese, în conformitate cu articolul 61 alineatul (1) din Regulamentul financiar; își exprimă preocuparea cu privire la +faptul că prim-ministrul ceh a luat și continuă să ia parte în mod activ la negocierile privind bugetul și programele UE, +aflându-se, în același timp, într-un conflict de interese; solicită Consiliului și Consiliului European să explice Parlamentului +modul în care intenționează să ia în considerare și să acționeze în ceea ce privește participarea prim-ministrului Babiš la +procesul decizional legat de PAC și de bugetul UE în urma rapoartelor de audit ale Comisiei; + +(10) + +Reporteri fără Frontiere, Republica Cehă, https://rsf.org/en/czech-republic [accesat la 2.6.2021]. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.ro.p-79.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.ro.p-79.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..0cb8e5b1b3bd48e7afd2ce052fe2729771bd5d1d --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.ro.p-79.txt @@ -0,0 +1,71 @@ +8.2.2022 + +RO + +Jurnalul Oficial al Uniunii Europene + +C 67/73 +Joi, 10 iunie 2021 + +AC. întrucât Regulamentul (CE) nr. 470/2009 prevede că limitele maxime de reziduuri trebuie stabilite în conformitate cu +principiile general acceptate de evaluare a siguranței, luând în considerare orice altă evaluare științifică a siguranței +substanței în cauză, efectuată eventual de organizații internaționale, în special Codex Alimentarius sau, când aceste +substanțe sunt utilizate în alte scopuri, de comitete științifice stabilite în Comunitate; +AD. întrucât Codex Alimentarius nu recomandă imidaclopridul pentru utilizarea în mediul acvatic, iar ECHA sugerează de +ce: „În conformitate cu clasificarea și etichetarea armonizate (ATP01) aprobate de Uniunea Europeană, această +substanță este foarte toxică pentru mediul acvatic cu efecte pe termen lung și este nocivă în caz de înghițire” (31); +AE. întrucât articolul 37 din Regulamentul (UE) 2019/6 prevede că autorizația de comercializare trebuie respinsă dacă +riscurile pentru sănătatea publică sau a animalelor sau pentru mediu nu sunt abordate suficient; consideră că aceasta +este o justificare pentru nestabilirea limitei maxime de reziduuri; +AF. întrucât primele patru țări producătoare de somon: Norvegia, Chile, Regatul Unit și Canada nu sunt state membre și, +prin urmare, Comisia nu ar putea să efectueze audituri adecvate în privința autorităților competente din țările +respective sau să evalueze caracterul adecvat al controalelor, +1. +consideră că Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/621 depășește competențele de executare prevăzute de +Regulamentul (CE) nr. 470/2009; +2. +consideră că Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/621 nu este conform cu dreptul Uniunii, deoarece încalcă +libertatea de informare și principiile fundamentale ale transparenței, controlului democratic și responsabilității, în măsura în +care avizul de bază prezentat de Comitetul pentru medicamente de uz veterinar a fost pus la dispoziție numai sub formă de +rezumat; +3. +invită Comisia să abroge Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/621 și să prezinte Comitetului un nou proiect +care să includă imidaclopridul în lista prevăzută în anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 a substanțelor farmacologic +active pentru care nu pot fi stabilite niveluri maxime pentru utilizarea acvatică; +4. +consideră că toate medicamentele de uz veterinar, pesticidele și reziduurile farmacologice și chimice ar trebui să treacă +prin teste standard și evaluări inter pares, din cauza riscului de a provoca daune suplimentare și permanente; +5. +consideră că Agenția ar trebui să pună la dispoziția publicului avizul complet al Comitetului pentru medicamente de +uz veterinar, care constă în evaluarea științifică a riscurilor și în recomandările de gestionare a riscurilor, precum și în +dovezile științifice care stau la baza lor; consideră că evaluarea riscului prezentat de imidacloprid nu ia suficient în +considerare efectele acute și că nu ține seama de efectele întârziate, cumulative și cronice; reamintește că cercetarea în +domeniul nevertebratelor acvatice a evidențiat un efect întârziat asupra mortalității, în special în rândul speciilor de insecte +acvatice, care nu a putut fi detectat în testele standard de toxicitate acută, ceea ce demonstrează că evaluările riscurilor +neonicotinoidelor au fost inadecvate în ceea ce privește protecția mediului (32); +6. +consideră că este esențial să se evalueze substanțele farmacologic active și clasificarea lor în funcție de limitele maxime +de reziduuri din produsele alimentare de origine animală, în coroborare cu normele prevăzute în Regulamentul (CE) +nr. 178/2002 al Parlamentului European și al Consiliului (33), în Regulamentul (CE) nr. 396/2005, în Regulamentul (CE) +nr. 1367/2006 al Parlamentului European și al Consiliului (34) și în Regulamentele (UE) 2019/6 și (UE) 2019/1381; +7. +consideră că Directiva 2001/82/CE trebuie revizuită urgent în ceea ce privește protejarea biodiversității, a mediului +acvatic și terestru și ținând seama de bunăstarea animalelor și de organismele și microorganismele nevizate; + +(31) +(32) +(33) +(34) + +https://echa.europa.eu/substance-information/-/substanceinfo/100.102.643 +Sánchez-Bayo F., Tennekes, H.A., „Time-Cumulative Toxicity of Neonicotinoids: Experimental Evidence and Implications for +Environmental Risk Assessments”, International Journal of Environmental Research and Public Health. 2020,17(5),1629, +https://www.mdpi.com/1660-4601/17/5/1629 +Regulamentul (CE) nr. 178/2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 28 ianuarie 2002 de stabilire a principiilor și +a cerințelor generale ale legislației alimentare, de instituire a Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară și de stabilire +a procedurilor în domeniul siguranței produselor alimentare (JO L 31, 1.2.2002, p. 1). +Regulamentul (CE) nr. 1367/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 6 septembrie 2006 privind aplicarea, pentru +instituțiile și organismele comunitare, a dispozițiilor Convenției de la Aarhus privind accesul la informație, participarea publicului la +luarea deciziilor și accesul la justiție în domeniul mediului (JO L 264, 25.9.2006, p. 13). + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sk.p-117.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sk.p-117.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..fa5110e7108306b50104d22c4f21b71612cbe914 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sk.p-117.txt @@ -0,0 +1,73 @@ +8.2.2022 + +SK + +Úradný vestník Európskej únie + +C 67/111 +Štvrtok 10. júna 2021 + +d) posúdenie toho, ktoré inštitúcie, organizácie a médiá s úzkym prepojením na ruskú vládu by sa mali v súvislosti s ich +činnosťami v EÚ monitorovať; + +e) zvýšenie podpory obhajcov ľudských práv, nezávislých mimovládnych organizácií a médií, občianskej spoločnosti +a tých, ktorí obhajujú politické a občianske slobody v Rusku, napríklad preukázaním trvalejšieho angažovania sa na +vysokej úrovni v kľúčových individuálnych prípadoch vrátane prípadu otravy Vladimíra Karu-Murzu, a to plným +využívaním návštev veľvyslancov a iných úradníkov v regiónoch s cieľom poukázať na obavy/problémy v oblasti +ľudských práv a stretnúť sa s obhajcami ľudských práv a občianskou spoločnosťou, ako aj strategickým využívaním +sociálnych médií, komentárov a článkov v tlači na vyjadrenie podpory obrancom ľudských práv, a to aj v Rusku +a prostredníctvom nezávislých ruských kanálov, a diplomatickou či konzulárnou podporou nezávislých novinárov +v Rusku v prípade, že budú v ohrození, a to aj flexibilnou vízovou politikou; Európsky parlament zdôrazňuje, že táto +spolupráca s občianskou spoločnosťou musí byť pilierom nadchádzajúceho nového strategického prístupu EÚ k Rusku, +a naliehavo vyzýva členské štáty, aby zvážili prijatie ohrozených alebo zakázaných mimovládnych organizácií z Ruska +a umožnili im v prípade potreby pôsobiť z územia EÚ, zvýšili podporu práce obhajcov ľudských práv a v prípade +potreby uľahčili vydávanie núdzových víz a poskytli dočasné útočisko v členských štátoch EÚ; + +f) potrebu pokračovať v spolupráci občianskej spoločnosti s Ruskom, a preto odstraňovať narastajúce prekážky, ktoré +ruské orgány kladú do cesty medziľudským kontaktom, spolupráci s občianskou spoločnosťou a podpore ruských +organizácií občianskej spoločnosti; + +g) odsúdenie nových foriem skrytej represie zameraných na sankcionovanie zamestnancov, lekárov v nemocniciach, +učiteľov a pracovníkov sociálnych služieb za ich účasť na demonštráciách, a to tak v hlavnom meste, ako aj inde, alebo +za ich podporu odporcov súčasného režimu; + +h) potrebu, aby EÚ a jej členské štáty urýchlene upozornili Radu Európy na prijatie nedávnych autoritárskych +legislatívnych aktov Ruskou federáciou so zreteľom na plnenie jej medzinárodných záväzkov voči Rade Európy; + +i) + +prijímanie koordinovaných opatrení s podobne zmýšľajúcimi medzinárodnými partnermi vrátane krajín G7, na +naliehavú výzvu ruským orgánom, aby ukončili domáce represie proti demokracii a aktivistom občianskej spoločnosti +a obhajcom ľudských práv, čo by malo zahŕňať aj intervencie na vysokej úrovni a verejné intervencie, koordinované +iniciatívy a trvalú kontrolu na medzinárodných a regionálnych fórach pre ľudské práva, ako sú Rada Európy, OBSE +a Rada OSN pre ľudské práva; + +j) + +vykonávanie pravidelných hodnotení vplyvu na ľudské práva s cieľom zabezpečiť, aby spolupráca s ruskými orgánmi +neoslabovala ciele v oblasti ľudských práv a neprispievala k porušovaniu ľudských práv, či už priamo, alebo nepriamo; + +k) podporovanie miest a obcí EÚ, ktoré majú aktívne twinningové projekty s partnermi v Rusku, aby prehodnotili +a aktualizovali tieto dohody s cieľom zohľadniť rozmer ľudských práv a sústrediť spoluprácu najmä na občiansku +spoločnosť a kontakty medzi ľuďmi; + +l) + +rešpektovanie výzvy Európskeho parlamentu delegácii EÚ a národným diplomatickým zastúpeniam v Rusku, aby +pozorne sledovali situáciu a súdne procesy s jednotlivými politickými väzňami na mieste, aby im poskytli akúkoľvek +potrebnú podporu a spolupracovali na zabezpečení ich rýchleho prepustenia; + +m) zamedzenie priznania legitímnosti úradníkom, ktorí sú zodpovední za porušovanie ľudských práv a represie, napríklad +tým, že sa zabezpečí, aby sa veľvyslanci a návštevníci na vysokej úrovni vyhli diskrečným stretnutiam s úradníkmi +zapojenými do represií, napríklad s členmi Štátnej dumy zapojenými do vypracovania zákona o „zahraničných +agentoch“, ako je Andrej Klimov; monitorovanie v tejto súvislosti dvojstranných fór, ako je trianonský dialóg a dialóg +zo Soči; zváženie ich prerušenia podľa vzoru dialógu z Petrohradu, v prípade ktorého sa rozhodlo, že sa nebude +zvolávať, kým sú niektorí jeho členovia diskriminovaní ako nežiaduce zahraničné organizácie; + +3. +vyjadruje podporu všetkým jednotlivcom a organizáciám, ktorí sú cieľmi represií, a naliehavo vyzýva ruské orgány, +aby zastavili obťažovanie a zastrašovanie a útoky na občiansku spoločnosť, médiá, organizácie pre ľudské práva +a aktivistov; odsudzuje to, že ruské orgány nechránia tieto subjekty pred útokmi, obťažovaním a zastrašovaním tretími +stranami a to, že takéto útoky proti nim nevyšetrujú; + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sk.p-205.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sk.p-205.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..330648157580e71d50438510fa79b7d83494f700 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sk.p-205.txt @@ -0,0 +1,64 @@ +8.2.2022 + +SK + +Úradný vestník Európskej únie + +C 67/199 +Štvrtok 10. júna 2021 + +Článok 5 +Poskytovanie informácií ombudsmanovi +1. +Na účely tohto článku zahŕňa „poskytovanie informácií“ všetky fyzické a elektronické prostriedky, ktoré +ombudsmanovi a jeho sekretariátu umožňujú prístup k informáciám vrátane dokumentov, nezávisle od ich formy. +2. +„Utajované informácie EÚ“ sú akékoľvek informácie alebo materiály označené stupňom utajenia EÚ, ktorých +neoprávnené zverejnenie by mohlo v rôznej miere poškodiť záujmy Únie alebo záujmy jedného alebo viacerých členských +štátov. +3. +Podľa podmienok stanovených v tomto článku inštitúcie, orgány, úrady a agentúry Únie a príslušné orgány členských +štátov na žiadosť ombudsmana alebo z vlastnej iniciatívy a bez zbytočného odkladu poskytnú ombudsmanovi všetky +informácie, ktoré si vyžiadal na účely vyšetrovania. +4. + +Ombudsmanovi sa poskytujú utajované informácie EÚ podľa týchto zásad a podmienok: + +a) inštitúcia, orgán, úrad alebo agentúra Únie, ktoré poskytujú utajované informácie EÚ, musia mať ukončené svoje +príslušné vnútorné postupy, a ak je pôvodcom tretia strana, táto tretia strana musí udeliť svoj predchádzajúci písomný +súhlas; +b) ombudsmanova „potreba vedieť“ musí byť preukázaná; +c) musí sa zabezpečiť, aby sa prístup k utajovaným informáciám so stupňom utajenia CONFIDENTIEL UE/EU +CONFIDENTIAL alebo vyšším udeľoval len osobám, ktoré sú držiteľmi bezpečnostnej previerky pre príslušný +bezpečnostný stupeň v súlade s vnútroštátnym právom a so súhlasom príslušného bezpečnostného orgánu. +5. +Pri poskytovaní utajovaných informácií EÚ dotknutá inštitúcia, orgán, úrad alebo agentúra Únie posúdi, či +ombudsman účinne zaviedol vnútorné bezpečnostné predpisy, ako aj fyzické a procesné opatrenia na ochranu utajovaných +informácií EÚ. Na tento účel môžu ombudsman a inštitúcia, orgán, úrad alebo agentúra Únie uzavrieť aj dohodu, ktorou sa +ustanoví všeobecný rámec pre poskytovanie utajovaných informácií EÚ. +6. +V súlade s odsekmi 4 a 5 sa prístup k utajovaným informáciám EÚ poskytuje v priestoroch dotknutej inštitúcie, +orgánu, úradu alebo agentúry Únie, pokiaľ sa s ombudsmanom nedohodnú inak. +7. +Bez toho, aby bol dotknutý odsek 3, príslušné orgány členských štátov môžu odmietnuť poskytnúť ombudsmanovi +informácie, na ktoré sa vzťahuje vnútroštátne právo o ochrane utajovaných skutočností alebo ustanovenia, ktoré bránia ich +oznámeniu. +Dotknutý členský štát však môže ombudsmanovi takéto informácie poskytnúť za podmienok stanovených jeho príslušným +orgánom. +8. +Ak majú inštitúcie, orgány, úrady alebo agentúry Únie a orgány členských štátov v úmysle poskytnúť ombudsmanovi +utajované informácie EÚ alebo akékoľvek iné informácie, ktoré nie sú prístupné verejnosti, oznámia to ombudsmanovi +vopred. +Ombudsman zabezpečí, aby boli takéto informácie primerane chránené, a najmä ich nesprístupní sťažovateľovi ani +verejnosti bez predchádzajúceho súhlasu inštitúcie, orgánu, úradu alebo agentúry Únie alebo príslušného orgánu +dotknutého členského štátu. Pokiaľ ide o utajované informácie EÚ, súhlas sa udelí písomne. +9. +Inštitúcie, orgány, úrady alebo agentúry Únie, ktoré odmietli prístup k utajovaným informáciám EÚ, poskytnú +ombudsmanovi písomné odôvodnenie, v ktorom uvedú aspoň dôvody zamietnutia. +10. +Ombudsman si ponechá informácie uvedené v odseku 8 len dovtedy, kým sa vyšetrovanie s konečnou platnosťou +neuzavrie. +Ombudsman môže požiadať inštitúciu, orgán, úrad alebo agentúru Únie alebo členský štát o uchovanie takýchto informácií +počas obdobia najmenej piatich rokov. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sk.p-34.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sk.p-34.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..d8ac119acff1130a946b34434efed33b248beaa2 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sk.p-34.txt @@ -0,0 +1,92 @@ +SK + +C 67/28 + +Úradný vestník Európskej únie + +8.2.2022 + +Streda 9. júna 2021 + +D. + +keďže rok 2021 je rozhodujúci rok z hľadiska biodiverzity a konferencia COP 15 by mala byť pre biodiverzitu +príležitosťou podobnou Parížskej dohode; keďže konferencie COP 15 a COP 26 Rámcového dohovoru Organizácie +Spojených národov o zmene klímy (UNFCC) poskytujú jedinečnú príležitosť prejsť z reaktívneho modelu na aktívny +a preventívny model a priniesť potrebnú transformačnú zmenu; + +E. + +keďže stratégia EÚ v oblasti biodiverzity do roku 2030 je jednou z kľúčových iniciatív Európskej zelenej dohody; +keďže stratégia EÚ v oblasti biodiverzity do roku 2030 a stratégia „z farmy na stôl“ spolu s ďalšími politikami budú +tvoriť zmeny s cieľom chrániť prírodu a zachovávať biotopy a druhy; + +F. + +keďže dostupné dôkazy naznačujú, že nie je neskoro zastaviť a zvrátiť súčasné trendy poklesu biodiverzity (18); keďže +si to bude vyžadovať podstatné zmeny; + +G. + +keďže ľudia sú súčasťou prírody a keďže príroda má hodnotu sama osebe; keďže biodiverzita je neoddeliteľnou +súčasťou svetového dedičstva; + +H. + +keďže vyhynutie druhov je trvalé, ohrozuje ekosystémy a poskytovanie ekosystémových služieb a predstavuje hrozbu +pre dobré životné podmienky a prežitie ľudí; keďže Medzinárodná únia na ochranu prírody (IUCN) vyhlásila, že len za +posledné desaťročie vyhynulo 160 druhov; + +I. + +keďže podľa IPBES sa má 90 % pôdy do roku 2050 výrazne zmeniť a 75 % pôdy sa už výrazne zmenilo; keďže 85 % +mokradí už zaniklo; + +J. + +keďže biodiverzita má zásadný význam pre potravinovú bezpečnosť, dobré životné podmienky ľudí a rozvoj na +celom svete; + +K. + +keďže EÚ musí využiť príležitosti a začleniť ponaučenie z pandémie ochorenia COVID-19 do svojich politík a cieľov; + +L. + +keďže 70 % objavujúcich sa ochorení a pandémií má živočíšny pôvod (19); keďže pandémia ochorenia COVID-19 +ukázala, že postupy, ktoré vyvíjajú tlak na biodiverzitu, môžu viesť k zvýšeniu rizík pre zdravie ľudí a zvierat; + +M. + +keďže ničenie prirodzených biotopov a obchodovanie s voľne žijúcimi druhmi rozširuje kontakty medzi ľuďmi +a voľne žijúcimi druhmi a bude významným faktorom budúceho vzniku a šírenia vírusových ochorení (20); + +N. + +keďže biodiverzita pozitívne prispieva k ľudskému zdraviu; keďže až 80 % liekov užívaných človekom je prírodného +pôvodu (21); + +O. + +keďže EÚ má viac chránených území ako ktorýkoľvek iný región sveta (22); keďže súčasná sústava zákonom +chránených území vrátane území pod prísnou ochranou však nie je dostatočná na ochranu biodiverzity (23); + +(18) +(19) + +Piaty globálny výhľad v oblasti biodiverzity. +Daszak, P. a kol., Workshop Report on Biodiversity and Pandemics (Správa zo seminára o biodiverzite a pandémii), Medzivládna +vedecko-politická platforma pre biodiverzitu a ekosystémové služby, Bonn, 2020. +Tamže. +Durant, O., Natural Medicine: Past to Present (Prírodná medicína: od minulosti do prítomnosti), University College of London, +Londýn, 2018. +Správa EEA z 23. novembra 2020 s názvom An introduction to Europe’s Protected Areas (Úvod do chránených území Európy). +Management effectiveness in the EU's Natura 2020 network of protected areas (Účinnosť riadenia v sústave chránených území EÚ +Natura 2020). + +(20) +(21) +(22) +(23) + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sk.p-37.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sk.p-37.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..2bc628ce6c967216b5a98e0bc4f0ca61376c12e8 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sk.p-37.txt @@ -0,0 +1,72 @@ +8.2.2022 + +SK + +Úradný vestník Európskej únie + +C 67/31 +Streda 9. júna 2021 + +AN. keďže lesy a celý hodnotový reťazec sektora lesného hospodárstva majú zásadný význam pre ďalší rozvoj obehového +biohospodárstva, pretože poskytujú pracovné miesta, zabezpečujú hospodársku prosperitu vo vidieckych a mestských +oblastiach, poskytujú služby v oblasti zmierňovania zmeny klímy a adaptácie na zmenu klímy, poskytujú výhody +súvisiace so zdravím, chránia biodiverzitu a vyhliadky v horských, ostrovných a vidieckych oblastiach a zabezpečujú +boj proti dezertifikácii; + +AO. keďže lesy pokrývajú 43 % pevniny EÚ a nachádza sa v nich 80 % jej suchozemskej biodiverzity (36); keďže lesnícke +činnosti predstavujú druhú najväčšiu kategóriu záťaže pre druhy (37), pričom tieto činnosti postihujú najmä +článkonožce, cicavce a necievnaté rastliny; keďže mnohé druhy závislé od lesa sú negatívne ovplyvnené +odstraňovaním odumretých, odumierajúcich a starých stromov (38), znižovaním počtu pralesovitých porastov +a niektorými metódami obhospodarovania lesov; + +AP. keďže v lesoch sa nachádza viac ako 75 % suchozemskej biodiverzity na svete (39); keďže Parlament predložil Komisii +odporúčania o právnom rámci EÚ na zastavenie a zvrátenie globálneho odlesňovania a degradácie lesov a ekosystému, +za ktoré je zodpovedná EÚ (40); + +AQ. keďže dobrý stav životného prostredia a zdravé ekosystémy sú nevyhnutné v boji proti zmene klímy, pričom +ekosystémy zohrávajú zásadnú úlohu pri zmierňovaní zmeny klímy a adaptácii na ňu; keďže zmena klímy ovplyvňuje +biodiverzitu, lebo klimatické premenné vo veľkej miere určujú geografické rozloženie druhov; keďže v oblastiach, kde +už klíma nie je vhodná, niektoré druhy menia svoje geografické rozmedzia výskytu a iné vyhynú na miestnej úrovni; + +AR. keďže riešenia blízke prírode a prístupy založené na ekosystémoch majú potenciál vytvoriť silné politické prepojenie +troch dohovorov z Ria a integrovane riešiť zmenu klímy a stratu biodiverzity; + +AS. keďže podľa IPBES je znečistenie jednou z piatich príčin straty biodiverzity; keďže podľa odhadov existujú spoľahlivé +informácie približne o 500 chemických látkach a keďže do apríla 2019 Európska chemická agentúra považovala 450 +látok za dostatočne regulované; keďže ďalších 10 000 látok sa považuje za látky s pomerne dobre +charakterizovanými rizikami, kým v prípade približne 20 000 látok sú k dispozícii len obmedzené informácie +o riziku; keďže v prípade väčšiny, teda približne 70 000 látok, nie sú k dispozícii takmer žiadne informácie o ich +nebezpečnosti alebo rizikách spojených s expozíciou; keďže je naliehavo potrebné odstrániť značné medzery vo +vedomostiach o všetkých vplyvoch chemických látok na biodiverzitu a životné prostredie; + +AT. keďže svetelné znečistenie mení úrovne prirodzeného nočného svetla pre ľudí, zvieratá a rastliny, čím negatívne +ovplyvňuje biodiverzitu napríklad tým, že narúša rovnováhu migračnej, nočnej a reprodukčnej činnosti zvierat a vedie +tak k úbytku hmyzu a opeľovačov, ktoré láka umelé svetlo, čo má pre nich smrteľné následky; + +AU. keďže podľa správy Spoločného výskumného centra z roku 2020 (41) sú v súčasnosti invázne druhy prítomné vo +všetkých ekosystémoch a ohrozujú najmä mestské ekosystémy a trávne porasty; + +AV. keďže súčasné negatívne trendy v biodiverzite a ekosystémoch oslabia pokrok nielen pri dosahovaní cieľov +udržateľného rozvoja, ale aj cieľov súvisiacich s chudobou, hladom, zdravím, vodou, mestami a klímou; keďže strata + +(36) +(37) +(38) +(39) +(40) +(41) + +Článok Európskeho parlamentu z 9. decembra 2020 s názvom Udržateľné lesné hospodárstvo: činnosť Parlamentu v boji proti +odlesňovaniu. +Správa Komisie z 15. októbra 2020 s názvom Stav prírody v Európskej únii – správa o stave a trendoch druhov a typov biotopov, +ktoré sú chránené smernicou o vtákoch a smernicou o biotopoch, za obdobie 2013 – 2018 (COM(2020)0635). +Tamže. +Správa FAO a Programu OSN pre životné prostredie z 22. mája 2020 s názvom Stav svetových lesov – lesy, biodiverzita a ľudia. +Uznesenie s odporúčaniami Komisii o právnom rámci EÚ na zastavenie a zvrátenie globálneho odlesňovania, za ktoré je +zodpovedná EÚ. +Správa Spoločného výskumného centra Komisie na podporu politiky z 13. októbra 2020 s názvom Mapping and Assessment of +Ecosystems and their Services: An EU ecosystem assessment (Mapovanie a hodnotenie ekosystémov a ich služieb: hodnotenie +ekosystému EÚ) (doplnok) a iniciatíva BEST Generálneho riaditeľstva Komisie pre životné prostredie (dobrovoľný program pre +biodiverzitu a ekosystémové služby v najvzdialenejších regiónoch a zámorských krajinách a územiach EÚ). + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sk.p-44.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sk.p-44.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..bf402c153642345c4b90a3c1b3e7939c9ad4eccf --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sk.p-44.txt @@ -0,0 +1,83 @@ +SK + +C 67/38 + +Úradný vestník Európskej únie + +8.2.2022 + +Streda 9. júna 2021 + +Zmeny využívania pôdy a mora + +44. +zdôrazňuje, že biodiverzita pôdy poskytuje dôležité ekosystémové služby a zmierňuje zmenu klímy, čím sa stáva +jedným z najdôležitejších prvkov v rámci suchozemského záchytu uhlíka; so znepokojením berie na vedomie zvýšenú +degradáciu pôdy a nedostatok konkrétnych právnych predpisov EÚ v tejto oblasti; uznáva, že niektoré ustanovenia rôznych +právnych predpisov nepriamo prispievajú k ochrane pôdy, ale domnieva sa, že to viedlo k jej čiastočnej ochrane a veľmi +nejednotnému riadeniu v EÚ; vyzýva preto Komisiu, aby v plnom súlade so zásadou subsidiarity predložila legislatívny +návrh na vytvorenie spoločného rámca na ochranu a udržateľné využívanie pôdy a na účinnú integráciu ochrany pôdy do +všetkých príslušných politík EÚ; + +45. +zdôrazňuje, že tento spoločný rámec pre pôdu by sa mal zaoberať všetkými hlavnými hrozbami pre pôdu vrátane +straty biodiverzity pôdy, straty pôdnej organickej hmoty, kontaminácie, zasolenia, acidifikácie, dezertifikácie, erózie a straty +priepustnosti pôdy; zdôrazňuje, že do nich treba zahrnúť spoločné vymedzenia, jasné ciele a monitorovací rámec; +podporuje tiež stanovenie osobitného cieľa dekontaminácie; + +46. +zdôrazňuje, že zdravá pôda vrátane úrodnosti a štruktúry je pre odvetvie poľnohospodárstva kľúčová; poukazuje +okrem iného na negatívny vplyv neudržateľných poľnohospodárskych a lesníckych postupov, zmien vo využívaní pôdy, +stavebných činností, straty priepustnosti a priemyselných emisií na pôdu; zdôrazňuje preto, že by sa mala vykonávať ťažba +dreva a poľnohospodárske metódy, ktoré menej škodia pôde; + +47. +vyzýva Komisiu, aby preskúmala smernicu 2010/75/EÚ o priemyselných emisiách (69) a smernicu 2006/21/ES +o nakladaní s odpadom z ťažobného priemyslu (70) s cieľom lepšie riešiť degradáciu pôdy spôsobenú priemyselnými +a ťažobnými činnosťami; pripomína svoju výzvu na dosiahnutie cieľa materiálového zhodnocovania vykopanej zeminy (71); + +48. +naliehavo vyzýva členské štáty, a to na základe zásady predbežnej opatrnosti a zásady, že by sa mali prijať +preventívne opatrenia, a pri zohľadnení rizík a negatívnych vplyvov na klímu, životné prostredie a biodiverzitu, ktoré +vyplývajú z hydraulického štiepenia pri ťažbe nekonvenčných uhľovodíkov, aby nepovolili žiadne nové činnosti v oblasti +hydraulického štiepenia v EÚ a zastavili všetky prebiehajúce operácie; + +49. +pripomína, že EÚ sa podľa Dohovoru Organizácie Spojených národov o boji proti dezertifikácii (UNCCD) zaviazala +dosiahnuť neutralitu degradácie pôdy (72) do roku 2030, ale podľa záverov osobitnej správy (73) Európskeho dvora audítorov +je nepravdepodobné, že bude tento cieľ dosiahnutý; vyjadruje poľutovanie nad tým, že napriek hrozbe, ktorú dezertifikácia +predstavuje pre biodiverzitu, úrodnosť pôdy, prirodzenú odolnosť pôdy, výrobu potravín alebo kvalitu vody, a napriek +tomu, že 13 členských štátov vyhlásilo, že sú postihnuté dezertifikáciou podľa UNCCD, Komisia ju účinne nerieši; vyzýva +preto Komisiu, aby bola ambicióznejšia a bezodkladne predložila stratégiu o dezertifikácii a degradácii pôdy na úrovni EÚ; + +50. +konštatuje, že urbanizácia a voľnočasové aktivity predstavujú v EÚ 13 % všetkých hlásených tlakov na prírodu +a 48 % všetkých tlakov na morské prostredie (74); zdôrazňuje, že zelené mestské oblasti a zelená infraštruktúra môžu +poskytovať ekosystémové služby na podporu biodiverzity a prispieť k fyzickej a duševnej pohode obyvateľstva; + +51. +podporuje zámer Komisie zriadiť platformu EÚ pre ekologizáciu miest; vyzýva Komisiu, aby stanovila konkrétne +ambiciózne záväzné ciele v oblasti mestskej biodiverzity, riešení blízkych prírode, ekosystémových prístupov a zelenej +infraštruktúry, ktoré budú prínosné pre ľudí aj voľne žijúce živočíchy a prispejú k celkovým cieľom v oblasti biodiverzity; + +(69) +(70) +(71) +(72) +(73) +(74) + +Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/75/EÚ z 24. novembra 2010 o priemyselných emisiách (integrovaná prevencia +a kontrola znečisťovania životného prostredia) (Ú. v. EÚ L 334, 17.12.2010, s. 17). +Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/21/ES z 15. marca 2006 o nakladaní s odpadom z ťažobného priemyslu, ktorou sa +mení a dopĺňa smernica 2004/35/ES – vyhlásenie Európskeho parlamentu, Rady a Komisie (Ú. v. EÚ L 102, 11.4.2006, s. 15). +Uznesenie Európskeho parlamentu z 10. februára 2021 k novému akčnému plánu v oblasti obehového hospodárstva (Prijaté texty, +P9_TA(2021)0040). +Zmluvné strany dohovoru definovali neutralitu degradácie pôdy ako: stav, v ktorom množstvo a kvalita pôdnych zdrojov +potrebných na podporu funkcií a služieb ekosystému a na zlepšenie potravinovej bezpečnosti zostávajú rovnaké alebo sa zvyšujú +v stanovenom časovom a priestorovom meradle a ekosystémoch. +Osobitná správa EDA z 18. decembra 2018 s názvom Boj proti dezertifikácii v EÚ: zvládnutie rastúcej hrozby si vyžaduje viac +opatrení. +Stav prírody v EÚ – výsledky správ podávaných podľa smerníc o prírode za roky 2013 – 2018. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sk.p-45.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sk.p-45.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..6bd411d46d48d218f350b8683060ce3cebb3d116 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sk.p-45.txt @@ -0,0 +1,73 @@ +8.2.2022 + +SK + +Úradný vestník Európskej únie + +C 67/39 +Streda 9. júna 2021 + +zdôrazňuje, že treba zahrnúť opatrenia, ako je minimálny podiel zelených striech na nových budovách, podpora mestského +poľnohospodárstva vrátane prípadného využívania ovocných stromov, nepoužívanie chemických pesticídov, zníženie +používania hnojív v mestských zelených oblastiach EÚ a zvýšenie počtu zelených plôch podľa počtu obyvateľov, pričom +treba zároveň riešiť nerovnosti v prístupe k zeleným plochám; vyzýva ďalej Komisiu a členské štáty, aby rozšírili +suchozemské a morské ekologické koridory v mestských oblastiach, a to aj vytvorením transeurópskej siete pre zelenú +infraštruktúru (TEN-G) prepojenú s transeurópskou sieťou prírody (TEN-N); +Priame využívanie organizmov +52. +vyjadruje podporu cieľu do roku 2030, ktorým je začlenenie najmenej 25 % poľnohospodárskej pôdy pod správu +ekologického poľnohospodárstva, pričom tento podiel by sa mal v strednodobom a dlhodobom horizonte ďalej zvyšovať; +okrem toho veľmi víta cieľ zabezpečiť, aby aspoň 10 % poľnohospodárskej pôdy pozostávalo z krajinných prvkov +s vysokou rozmanitosťou, ktorý by sa mal vykonávať na primeranej úrovni, aby sa zabezpečila ekologická prepojenosť +biotopov v rámci jednotlivých poľnohospodárskych krajín a medzi nimi; zdôrazňuje, že oba ciele by sa mali začleniť do +právnych predpisov EÚ a mali by ich vykonávať jednotlivé členské štáty, a to aj v rámci strategických plánov spoločnej +poľnohospodárskej politiky (SPP); +53. +s veľkým znepokojením berie na vedomie, že podľa správy Európskeho dvora audítorov o biodiverzite na +poľnohospodárskej pôde počet a rozmanitosť druhov na poľnohospodárskej pôde v EÚ neustále klesá; vyjadruje +poľutovanie nad tým, že v stratégii EÚ v oblasti biodiverzity do roku 2020 sa nestanovili merateľné ciele a opatrenia pre +poľnohospodárstvo, čo sťažuje posudzovanie pokroku; pripomína, že sledovanie výdavkov na SPP v oblasti biodiverzity +bolo nespoľahlivé a že chýba koordinácia medzi politikami a stratégiami EÚ, čo vedie okrem inému k tomu, že sa nimi +nerieši pokles genetickej diverzity (75); vyzýva Komisiu, aby dodržiavala odporúčania Európskeho dvora audítorov v oblasti +biodiverzity na poľnohospodárskej pôde a vychádzala zo skúseností získaných v rámci stratégie v oblasti biodiverzity do +roku 2030 (76); +54. +zdôrazňuje, že biodiverzita má zásadný význam pre zaistenie potravinovej bezpečnosti v EÚ; poukazuje na dôležitú +úlohu, ktorú poľnohospodárske odvetvie EÚ zohráva pri výrobe zdravých bezpečných a cenovo dostupných potravín; +zdôrazňuje, že poľnohospodári zohrávajú kľúčovú úlohu pri úspechu tejto stratégie a že táto stratégia by mala byť v súlade +s opatreniami, cieľmi a zámermi stratégie „z farmy na stôl“; +55. +považuje za nevyhnutné, aby sa poľnohospodárstvo EÚ zmenilo na udržateľné a zabezpečilo prísne normy v oblasti +dobrých životných podmienok zvierat v súlade s ekologickou a klimatickou transformáciou a aby minimálne využívalo +fosílne a chemické prostriedky a antibiotickú liečbu; zdôrazňuje, že poľnohospodárstvo by malo prispievať k ochrane +a obnove biodiverzity; +56. +vzhľadom na možné sociálno-ekonomické vplyvy považuje za nevyhnutné, aby poľnohospodári dostávali podporu +vrátane hospodárskej podpory a odbornej prípravy v súvislosti s prechodom na udržateľné poľnohospodárske systémy +s cieľom podporiť agroekologické a iné inovatívne udržateľné postupy; zdôrazňuje preto, že je dôležité zabezpečiť jasne +vymedzenú a dostatočnú finančnú podporu, a to aj prostredníctvom viacročného finančného rámca, s cieľom pomôcť pri +dosahovaní týchto cieľov, a v tejto súvislosti vyzýva členské štáty, aby na tieto účely využívali strategické plány SPP a jej +ekologizačné zložky a zároveň rozvíjali riešenia na ochranu biodiverzity prospešné pre všetky strany; +57. +vyzýva Komisiu, aby vypracovala stratégiu na podporu miestnych hodnotových reťazcov pri dosahovaní +navrhovaných cieľov, a zdôrazňuje, že malé poľnohospodárske podniky potrebujú osobitnú podporu, aby mohli k tejto +stratégii prispievať; +58. +víta uznanie ekologického poľnohospodárstva ako jedného zo silných prvkov na ceste EÚ k udržateľnejším +potravinovým systémom, najmä pokiaľ ide o otázky biodiverzity, a pri dosahovaní cieľov verejnej politiky v oblasti +hospodárskeho rozvoja, zamestnanosti na vidieku, ochrany životného prostredia a opatrení v oblasti klímy; zdôrazňuje +význam európskeho akčného plánu pre ekologické poľnohospodárstvo pri zvyšovaní využívania ekologického +poľnohospodárstva; +59. +zdôrazňuje, že rozvoj ekologických potravín musí sprevádzať rozvoj trhu a dodávateľského reťazca a opatrenia, +ktoré stimulujú dopyt po ekologických potravinách, a to aj prostredníctvom verejného obstarávania a širokej škály +propagačných opatrení, výskumu, inovácií, odbornej prípravy a prenosu vedeckých poznatkov, s cieľom podporiť stabilitu +trhu s ekologickými výrobkami a spravodlivé odmeňovanie poľnohospodárov a presadzovať opatrenia na podporu + +(75) +(76) + +Osobitná správa EDA z 5. júna 2020 s názvom Biodiverzita na poľnohospodárskej pôde: príspevok SPP nezastavil pokles. +Tamže. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sk.p-50.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sk.p-50.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a9bbcbf63930db87a6faf2ac832e8ebeeda7bc00 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sk.p-50.txt @@ -0,0 +1,71 @@ +SK + +C 67/44 + +Úradný vestník Európskej únie + +8.2.2022 + +Streda 9. júna 2021 + +97. +zdôrazňuje význam odolných a zdravých lesných ekosystémov vrátane fauny a flóry pri zachovávaní a rozširovaní +viacerých ekosystémových služieb, ktoré lesy poskytujú, ako je biodiverzita, čisté ovzdušie, voda, zdravá pôda a drevné +i nedrevné suroviny; poukazuje na skutočnosť, že ciele EÚ v oblasti životného prostredia, klímy a biodiverzity nebude +možné dlhodobo dosiahnuť bez multifunkčných, zdravých a udržateľne obhospodarovaných lesov a lesného hospodárstva; +98. +upozorňuje, že treba vypracovať konzistentný prístup s cieľom spojiť ochranu biodiverzity a ochranu klímy v rámci +prosperujúceho odvetvia lesného hospodárstva a udržateľného biohospodárstva; +99. +uznáva úlohu, ktorú zohráva využívanie dreva z udržateľne obhospodarovaných lesov a drevených výrobkov ako +príspevok k transformácii na uhlíkovo neutrálne hospodárstvo a k rozvoju obehového biohospodárstva; +100. +zdôrazňuje potrebu revidovať pravidlá EÚ o využívaní biomasy na výrobu energie a zosúladiť ich s cieľmi stratégie +v oblasti biodiverzity do roku 2030 a európskym právnym predpisom v oblasti klímy, najmä ako súčasť smernice +o obnoviteľných zdrojoch energie a delegovaných aktov podľa nariadenia o taxonómii; +101. +víta záväzok zasadiť v EÚ najmenej tri miliardy ďalších stromov; zdôrazňuje, že iniciatívy EÚ v oblasti výsadby +stromov by mali byť založené na jasných ekologických zásadách, samovývoji lesa, udržateľnom zalesňovaní, ekologizácii +mestských a prímestských oblastí, obnove, posilnení prepojenosti a agrolesníctve v súlade s najnovšími vedeckými +poznatkami; vyzýva Komisiu, aby zabezpečila, že tieto iniciatívy sa budú vykonávať len spôsobom, ktorý bude v súlade +s cieľmi v oblasti biodiverzity a bude k nim prispievať, pričom zabezpečí, aby táto výsadba nenahradzovala existujúce staré +a biologicky rozmanité lesy a aby prispievala k zabezpečeniu odolných, zmiešaných a zdravých lesov; +102. +pripomína svoje pozície uvedené v uznesení o právnom rámci EÚ na zastavenie a zvrátenie globálneho +odlesňovania, za ktoré je zodpovedná EÚ, vyzýva Komisiu, aby urýchlene predložila návrh právneho rámca EÚ založeného +na povinnej náležitej starostlivosti, ktorý zabezpečí, že hodnotové reťazce budú udržateľné a výrobky alebo komodity +uvádzané na trh EÚ nebudú spôsobovať odlesňovanie, degradáciu lesov, premenu a degradáciu ekosystémov a porušovanie +ľudských práv a nebudú ani výsledkom takýchto postupov; poznamenáva, že takýto právny rámec EÚ by mal okrem lesov +zahŕňať aj iné ekosystémy s vysokými zásobami uhlíka a bohaté na biodiverzitu, najmä morské a pobrežné ekosystémy, +mokrade, rašeliniská a savany, aby sa zabránilo presunu tlaku na tieto krajinné útvary; +103. +žiada Komisiu, aby preskúmala možnosť vytvorenia právneho rámca, predovšetkým v rámci Svetovej obchodnej +organizácie (WTO), ktorý by umožnil zákaz obchodovania s určitými surovinami, výrobkami a službami, ktoré ohrozujú +biodiverzitu; +104. +zdôrazňuje, že environmentálna stopa výroby a spotreby v EÚ by sa mala bezodkladne znížiť, aby sa neprekročili +planetárne medze; vyzýva Komisiu, aby navrhla záväzné ciele EÚ na rok 2030 s cieľom výrazne znížiť materiálovú stopu +a stopu spotreby EÚ a do roku 2050 ich uviesť do súladu s planetárnymi medzami (84); podporuje Komisiu v tom, aby pri +meraní environmentálnej stopy výrobkov a organizácií uplatňovala prístup založený na životnom cykle; domnieva sa, že +výroba a používanie plastov by sa mali obmedziť; domnieva sa, že hospodárske činnosti, ktoré ovplyvňujú a využívajú +ekosystémy a ich biodiverzitu by mali obsahovať všetky možné záruky na zmiernenie ich negatívneho vplyvu na tieto +ekosystémy; + +Zmena klímy +105. +vyjadruje znepokojenie nad tým, že pri scenári globálneho oteplenia o 1,5 až 2 oC sa rozšírenie väčšiny +suchozemských druhov výrazne zníži a že morské druhy budú tiež ohrozené, najmä preto, lebo tento rast teploty sa pri +súčasnej trajektórii s najväčšou pravdepodobnosťou prekročí; opätovne preto zdôrazňuje potrebu výrazne zvýšiť ambície +EÚ, uprednostňujúc pri plnení cieľov v oblasti zmierňovania zmeny klímy a v adaptačných stratégiách riešenia blízke +prírode a ekosystémové prístupy, a zvyšovať ochranu suchozemských a morských prírodných záchytov uhlíka v EÚ ako +doplnkového opatrenia na zníženie emisií skleníkových plynov; +106. +vyzýva Komisiu, aby posúdila vplyv zmeny klímy na hojnosť a geografické rozloženie druhov, zohľadnila toto +posúdenie pri vykonávaní stratégie v oblasti biodiverzity do roku 2030 a pomohla členským štátom začleniť výsledky do +svojich vnútroštátnych politík a do budúcich správ podľa smerníc o prírode; + +(84) + +Uznesenie k novému akčnému plánu v oblasti obehového hospodárstva. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sk.p-68.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sk.p-68.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..e25ad9787a7e80459c5768c9bd31c907cafd6cfa --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sk.p-68.txt @@ -0,0 +1,76 @@ +C 67/62 + +SK + +Úradný vestník Európskej únie + +8.2.2022 + +Štvrtok 10. júna 2021 + +33. +je hlboko znepokojený nízkou úrovňou súladu s odporúčaniami skupiny GRECO uvedenými vo štvrtom kole +hodnotiacej správy – iba jedno zo štrnástich odporúčaní bolo implementovaných uspokojivo, sedem odporúčaní bolo +implementovaných čiastočne a zvyšných šesť odporúčaní nebolo implementovaných vôbec; + +34. +naliehavo žiada všetky členské štáty, aby zakázali prípady vyplácania dotácií trojciferných platieb v miliónoch eur +jednotlivým fyzickým osobám v rámci nového viacročného finančného rámca (ďalej len „VFR“) a aby sa priklonili k pozícii +Európskeho parlamentu, ktorá zaručuje úplnú transparentnosť a možnosť agregovať platby, ako aj digitálne monitorovanie +a audítorské postupy za hranicami členských štátov v programoch v rámci zdieľaného riadenia; + +35. +vyzýva Radu, aby v rámci prebiehajúcich rokovaní o nariadení o SPP venovala náležitú pozornosť efektívnosti +rozpočtu a spravodlivejšiemu a transparentnejšiemu rozdeleniu priamych platieb, aby sa priklonila k pozícii Európskeho +parlamentu, pokiaľ ide o stanovenie osobitných stropov pre každú fyzickú osobu pre oba piliere SPP, ako aj postupnosť, +povinné stanovenie stropov a redistributívne platby na zabezpečenie celkovo pozitívneho vnímania SPP občanmi EÚ; +zdôrazňuje, že rokovania v Rade nesmú byť ovplyvnené konfliktmi záujmov, a že žiadny minister, člen alebo zástupca +národnej vlády sa nesmie zúčastňovať na rokovaniach, ak sú ovplyvnení konfliktom záujmov; považuje za neprijateľné, aby +sa predseda vlády Babiš, ktorý je konečným užívateľom výhod skupiny Agrofert, zúčastňoval na rokovaniach o SPP +a bojoval proti obmedzovaniu dotácií; pevne zdôrazňuje, že stropy na fyzickú osobu v prvom a druhom pilieri SPP musia +byť jednotne uplatniteľné, a to aj na členov vlád jednotlivých štátov, s cieľom zabrániť im rokovať v Rade vo svoj prospech; + +36. +dôrazne nesúhlasí s oligarchickými štruktúrami, ktoré čerpajú z poľnohospodárskych a kohéznych fondov EÚ, +pričom malá menšina príjemcov poberá prevažnú väčšinu finančných prostriedkov EÚ, a vyzýva Komisiu, Radu a Európsku +radu, aby zabránili posilňovaniu takýchto štruktúr, ktoré znižujú konkurencieschopnosť malých a stredných +poľnohospodárov a rodinných fariem, ktoré by mali byť hlavnými príjemcami SPP; + +37. +zdôrazňuje svoje vážne znepokojenie nad skutočnosťou, že predseda vlády Babiš je v konflikte záujmov, kým čo sa +podieľa na rozhodovaní o zosúladení SPP s celkovými cieľmi európskej politiky v oblasti klímy, keďže obchodné záujmy +skupiny Agrofert by mohli prevážiť nad verejným záujmom pri podpore udržateľnejšieho poľnohospodárstva a pri +znižovaní negatívnych vplyvov zmeny klímy; + +38. +domnieva sa, že nečinnosť českej vlády pri riešení konfliktu záujmov predsedu vlády Babiša má negatívny vplyv na +fungovanie českých štátnych orgánov vrátane orgánov presadzovania práva a riadiacich a kontrolných systémov, ako aj na +dodržiavanie právnych predpisov EÚ; + +39. +vyzýva Komisiu, aby vyhodnotila uvedenú situáciu spolu s vplyvom predsedu vlády Babiša na české médiá a súdny +systém s cieľom zistiť porušenia zásad právneho štátu a v prípade ich potvrdenia a na základe svojich zistení včas aktivovala +mechanizmus podmienenosti na ochranu rozpočtu Únie; + +40. + +je stále znepokojený zvyšujúcou sa koncentráciou mediálneho vlastníctva v rukách niekoľkých oligarchov (10); + +41. +konštatuje, že na vnútroštátnej aj európskej úrovni prebiehajú vyšetrovania a audity týkajúce sa možného konfliktu +záujmov a použitia finančných prostriedkov EÚ; vyjadruje znepokojenie nad obavami vyjadrenými v správe Komisie +o právnom štáte 2020, že prípady korupcie na vysokej úrovni sa dostatočne neriešia a že v rámcoch integrity platných pre +poslancov sa zistili určité medzery; + +42. +vyzýva Radu a Európsku radu, aby prijali všetky potrebné a vhodné opatrenia na zabránenie konfliktu záujmov +v súlade s článkom 61 ods. 1 nariadenia o rozpočtových pravidlách; vyjadruje znepokojenie nad tým, že český predseda +vlády bol a stále je aktívny na rokovaniach o rozpočte EÚ a programoch EÚ, pričom je v konflikte záujmov; žiada Radu +a Európsku radu, aby Európskemu parlamentu vysvetlili, ako plánujú zohľadniť účasť predsedu vlády Babiša na +rozhodovaní o SPP a rozpočte EÚ po uzavretí správ Komisie o audite a náležite konať; + +(10) + +Reportéri bez hraníc, Česká republika, https://rsf.org/en/czech-republic [sprístupnené 2.6.2021]. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sk.p-79.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sk.p-79.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..8fc47807e4d0bd4576494baec2ad44017b4d18a1 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sk.p-79.txt @@ -0,0 +1,72 @@ +8.2.2022 + +SK + +Úradný vestník Európskej únie + +C 67/73 +Štvrtok 10. júna 2021 + +AC. keďže v nariadení (ES) č. 470/2009 sa uvádza, že maximálne limity rezíduí sa musia určiť v súlade so všeobecne +uznávanými zásadami posúdenia bezpečnosti, pričom by sa brali do úvahy aj iné vedecké posúdenia bezpečnosti +príslušných látok vykonané medzinárodnými organizáciami, najmä Potravinový kódex, alebo, ak sa takéto látky +používajú na iné účely, vedeckými výbormi stanovenými Spoločenstvom; +AD. keďže v Potravinovom kódexe sa neodporúča použitie imidaklopridu vo vodnom prostredí a agentúra ECHA navrhuje, +prečo by to tak mohlo byť: „Podľa harmonizovanej klasifikácie a označovania (ATP01) schválenej Európskou úniou je +táto látka veľmi toxická pre vodné organizmy s dlhodobými účinkami a je škodlivá po požití“ (31); +AE. keďže v článku 37 nariadenia (EÚ) 2019/6 sa uvádza, že registrácia sa zamietne, ak riziká pre verejné zdravie, zdravie +zvierat alebo pre životné prostredie nie sú dostatočne určené; považuje to za dôvod nestanovenia MRL; +AF. keďže štyri hlavné krajiny produkujúce lososa: Nórsko, Čile, Spojené kráľovstvo a Kanada nie sú členskými štátmi, +a Komisia by preto nemohla vykonať príslušné audity príslušných orgánov v týchto krajinách alebo posúdiť +primeranosť kontrol; +1. +domnieva sa, že vykonávacie nariadenie (EÚ) 2021/621 prekračuje rámec vykonávacích právomocí, ktoré sú +stanovené v nariadení (ES) č. 470/2009; +2. +domnieva sa, že vykonávacie nariadenie (EÚ) 2021/621 nie je v súlade s právom Únie v tom zmysle, že porušuje +slobodu informácií a základné zásady transparentnosti, demokratickej kontroly a zodpovednosti, pokiaľ predmetné +stanovisko Výboru pre lieky na veterinárne použitie bolo sprístupnené iba v súhrne; +3. +vyzýva Komisiu, aby zrušila vykonávacie nariadenie (EÚ) 2021/621 a predložila výboru nový návrh zahŕňajúci +imidakloprid v zozname uvedenom v prílohe IV k nariadeniu (ES) č. 396/2005 o farmakologicky účinných látkach, pre +ktoré nie je možné stanoviť žiadne maximálne hodnoty pre vodné použitie; +4. +domnieva sa, že všetky veterinárne lieky, pesticídy, farmakologické a chemické rezíduá by mali prejsť štandardnými +testami a odbornými hodnoteniami, pretože by mohli spôsobiť ďalšie a trvalé škody; +5. +domnieva sa, že agentúra by mala verejne sprístupniť úplné znenie stanoviska Výboru pre lieky na veterinárne +použitie pozostávajúce z odporúčaní v oblasti vedeckého hodnotenia rizík a riadenia rizík a vedeckých dôkazov, z ktorých +vychádzajú; domnieva sa, že hodnotenie rizika imidaklopridu je nedostatočné, pokiaľ ide o zohľadnenie akútnych hodnôt +sledovaných parametrov, a že ignoruje oneskorené, kumulatívne a chronické účinky; pripomína, že výskum vodných +bezstavovcov odhalil oneskorený vplyv na úmrtnosť, najmä u druhov vodného hmyzu, ktorý sa nedal zistiť pri +štandardných akútnych testoch, ktoré preukazujú, že hodnotenie rizika pre neonikotinoidy nie je dostatočné z hľadiska +ochrany životného prostredia (32); +6. +považuje za nevyhnutné hodnotiť farmakologicky účinné látky a ich klasifikáciu, pokiaľ ide o MRL v potravinách +živočíšneho pôvodu, v súlade s pravidlami stanovenými v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 (33), +nariadení (ES) č. 396/2005, nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1367/2006 (34) a nariadení (EÚ) 2019/6 a (EÚ) +2019/1381; +7. +domnieva sa, že je naliehavo potrebné prehodnotiť smernicu 2001/82/ES so zreteľom na ochranu biodiverzity, +vodného a suchozemského prostredia a so zreteľom na dobré životné podmienky zvierat a necieľové organizmy +a mikroorganizmy; + +(31) +(32) + +(33) +(34) + +https://echa.europa.eu/substance-information/-/substanceinfo/100.102.643 +Sánchez-Bayo F., Tennekes, H.A., Time-Cumulative Toxicity of Neonicotinoids: Experimental Evidence and Implications for +Environmental Risk Assessments (Časovo kumulatívna toxicita neonikotinoidov: experimentálne dôkazy a dôsledky pre hodnotenie +environmentálnych rizík), International Journal of Environmental Research and Public Health. 2020,17(5),1629, https://www.mdpi. +com/1660-4601/17/5/1629 +Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady +a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach +bezpečnosti potravín (Ú. v. ES L 31, 1.2.2002, s. 1). +Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1367/2006 zo 6. septembra 2006 o uplatňovaní ustanovení Aarhuského +dohovoru o prístupe k informáciám, účasti verejnosti na rozhodovacom procese a prístupe k spravodlivosti v záležitostiach +životného prostredia na inštitúcie a orgány Spoločenstva (Ú. v. EÚ L 264, 25.9.2006, s. 13). + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sl.p-117.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sl.p-117.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a5c470292a78a311043c16514e43a54a8c19c96d --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sl.p-117.txt @@ -0,0 +1,73 @@ +8.2.2022 + +SL + +Uradni list Evropske unije + +C 67/111 +četrtek 10. junij 2021 + +(d) oceno, katere institucije, organizacije in medijske hiše, ki so tesno povezane z rusko vlado, bi bilo treba spremljati pri +njihovih dejavnostih v EU; + +(e) povečanje podpore zagovornikom človekovih pravic, neodvisnim nevladnim organizacijam in medijem, civilni družbi +in vsem, ki zagovarjajo politične in državljanske svoboščine v Rusiji, na primer s trajnejšim sodelovanjem na visoki +ravni pri najbolj skrb vzbujajočih posameznih primerih, vključno z zastrupitvijo Vladimirja Kara-Murze, tako da se +dodobra izkoristijo obiski veleposlanikov in drugih uradnikov v teh regijah, da bodo lahko izrazili zadržke glede +spoštovanja človekovih pravic in se srečali z zagovorniki človekovih pravic in civilno družbo, in s strateško uporabo +družbenih medijev, gostujočih mnenj in prispevkov v medijih za izražanje podpore zagovornikom človekovih pravic +v Rusiji in na neodvisnih ruskih medijskih kanalih, ter z diplomatsko/konzularno podporo neodvisnim ruskim +novinarjem, kadar so v nevarnosti, tudi s prilagodljivo vizumsko politiko; da Parlament poudarja, da mora biti to +sodelovanje s civilno družbo steber prihodnjega novega strateškega pristopa EU do Rusije, in da poziva države članice, +naj razmislijo, da bi sprejele nevladne organizacije iz Rusije, ki jim pretijo grožnje ali so jih prepovedali, ter jim po +potrebi omogočile delovanje z ozemlja EU, povečale podporo delu zagovornikov človekovih pravic ter po potrebi +olajšale izdajanje nujnih vizumov zanje in jim zagotovile začasno zatočišče v državah članicah EU; + +(f) potrebo po nadaljnjem sodelovanju civilne družbe z Rusijo in na to, da ruske oblasti postavljajo vse več ovir za +medosebne stike, sodelovanje civilne družbe in podporo ruskim organizacijam civilne družbe, ki jih treba zato +odpraviti; + +(g) obsodbo novih oblik podtalnega zatiranja, tako v prestolnici kot drugod, s čimer se želi sankcionirati udeležba +zaposlenih, zdravnikov v bolnišnicah, učiteljev in socialnih delavcev na demonstracijah ali njihova podpora +nasprotnikom sedanjega režima; + +(h) to, da morajo EU in njene države članice na Svet Evrope nujno nasloviti vprašanje glede nedavnega sprejetja +avtoritarnih zakonodajnih aktov Ruske federacije v luči njenih mednarodnih obveznosti do Sveta Evrope; + +(i) + +usklajeno ukrepanje s podobno mislečimi mednarodnimi partnerji, vključno z državami G7, pri pozivih ruskim +oblastem, naj končajo notranjo represijo demokracije in aktivistov civilne družbe ter zagovornikov človekovih pravic, +kar bi moralo vključevati tudi posredovanje na visoki ravni in javna posredovanja, usklajene pobude in stalen nadzor +na mednarodnih in regionalnih forumih za človekove pravice, kot so Svet Evrope, OVSE in Svet OZN za človekove +pravice; + +(j) + +redne ocene učinka na človekove pravice, da sodelovanje z ruskimi oblastmi ne bi ogrožalo ciljev človekovih pravic in +bodisi neposredno bodisi posredno prispevalo h kršitvam človekovih pravic; + +(k) spodbujanje mest EU, ki so dejavna v projektih pobratenja z ruskimi mesti, naj pregledajo in posodobijo te sporazume, +da bi upoštevala razsežnost človekovih pravic in se pri sodelovanju osredotočila predvsem na civilno družbo in +medosebne stike; + +(l) + +spoštovanje poziva Parlamenta, naslovljenega na delegacijo EU in diplomatska predstavništva držav članic EU v Rusiji, +naj pozorno spremljajo razmere na terenu in sojenja posameznim političnim zapornikom, ter njim in njihovim +družinam ponudijo vso potrebno podporo ter uskladijo prizadevanja za njihovo čim hitrejšo izpustitev; + +(m) izogibanje temu, da bi priznali legitimnost uradnikom, odgovornim za kršitve človekovih pravic in represijo, na primer +tako, da se veleposlaniki in obiskovalci na visoki ravni izogibajo diskrecijskim srečanjem z uradniki, udeleženim +v represiji, na primer s člani državne dume, kot je Andrej Klimov, ki je sodeloval pri pripravi zakona o „tujih agentih“; +v zvezi s tem, spremljanje dvostranskih forumov, kot sta dialog iz Trianona in dialog iz Sočija; ocena možnosti njune +prekinitve po vzoru dialoga iz Peterburga, ki je sprejel odločitev, da se ne bo sestajal, dokler bodo nekateri njegovi člani +diskriminirani kot „nezaželene tuje organizacije“; + +3. +izraža podporo vsem posameznikom in organizacijam, ki so tarče represije, ruske oblasti pa spodbuja, naj prenehajo +z dejanji nadlegovanja in ustrahovanja ter napadi na civilno družbo, medije, organizacije in aktiviste za človekove pravice; +obsoja, da ruske oblasti teh akterjev ne zaščitijo in ne opravijo neodvisnih preiskav, kadar so tarča napadov, dejanj +nadlegovanja ali ustrahovanja tretjih oseb; + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sl.p-205.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sl.p-205.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..8063af3e4066cf9430f039930f07f945f7365ca5 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sl.p-205.txt @@ -0,0 +1,62 @@ +8.2.2022 + +SL + +Uradni list Evropske unije + +C 67/199 +četrtek 10. junij 2021 + +Člen 5 +Predložitev informacij varuhu človekovih pravic +1. +Za namene tega člena „predložitev informacij“ zajema vse fizične in elektronske poti, po katerih dobita varuh +človekovih pravic in njegov sekretariat dostop do informacij, vključno z dokumenti, ne glede na njihovo obliko. +2. +„Tajni podatek EU“ pomeni vsak podatek ali material z oznako stopnje tajnosti EU, katerega nepooblaščeno razkritje +bi lahko v različni meri škodovalo interesom Unije oziroma ene ali več držav članic. +3. +Institucije, organi, uradi in agencije Unije ter pristojni organi držav članic na zahtevo varuha človekovih pravic ali na +lastno pobudo varuhu človekovih pravic brez nepotrebnega odlašanja in pod pogoji, določenimi v tem členu, predložijo vse +informacije, ki jih je varuh človekovih pravic zahteval za namene preiskave. +4. + +Varuh človekovih pravic prejme tajne podatke EU ob upoštevanju naslednjih načel in pogojev: + +(a) institucija, organ, urad ali agencija Unije, ki predloži tajni podatek EU, je morala zaključiti svoje ustrezne notranje +postopke, kadar pa je vir informacij tretja stranka, mora ta dati svoje predhodno pisno soglasje; +(b) ugotovljena je morala biti potreba po seznanitvi varuha človekovih pravic; +(c) zagotoviti je treba, da se dostop do podatkov z oznako stopnje tajnosti CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL ali več +omogoči le osebam, ki imajo dovoljenje za dostop do tajnih podatkov ustrezne stopnje tajnosti v skladu z nacionalnim +pravom in z dovoljenjem pristojnega varnostnega organa. +5. +Zadevna institucija, organ, urad ali agencija Unije pred predložitvijo tajnih podatkov EU oceni, ali je varuh človekovih +pravic sprejel ustrezna pravila o notranji varnosti ter fizične in postopkovne ukrepe za zaščito tajnih podatkov EU. V ta +namen lahko varuh človekovih pravic in institucija, organ, urad ali agencija Unije skleneta tudi dogovor o vzpostavitvi +splošnega okvira za predložitev tajnih podatkov EU. +6. +Dostop do tajnih podatkov EU se v skladu z odstavkoma 4 in 5 omogoči v prostorih zadevne institucije, organa, +urada ali agencije Unije, razen če je bil z varuhom človekovih pravic sklenjen drugačen dogovor. +7. +Brez poseganja v odstavek 3 lahko pristojni organi držav članic zavrnejo predložitev informacij varuhu človekovih +pravic, za katere velja nacionalno pravo o varstvu tajnih podatkov ali določbe, ki prepovedujejo sporočanje teh podatkov. +Ne glede na to lahko zadevna država članica varuhu človekovih pravic predloži take podatke ob upoštevanju pogojev, ki jih +določi njen pristojni organ. +8. +Kadar nameravajo institucije, organi, uradi ali agencije Unije in organi držav članic varuhu človekovih pravic +predložiti tajne podatke EU ali katere koli druge informacije, ki niso dostopne javnosti, o tem predhodno obvestijo varuha +človekovih pravic. +Varuh človekovih pravic zagotovi, da so taki podatki ustrezno varovani, in jih zlasti ne razkrije pritožniku ali javnosti brez +predhodnega soglasja zadevne institucije, organa, urada ali agencije Unije ali pristojnega organa države članice. V zvezi +s tajnimi podatki EU se privolitev poda v pisni obliki. +9. +Institucije, organi, uradi ali agencije Unije, ki zavrnejo dostop do tajnih podatkov EU, varuhu človekovih pravic +predložijo pisno utemeljitev, v kateri navedejo vsaj razloge za zavrnitev. +10. + +Varuh človekovih pravic hrani podatke iz odstavka 8 le dokler preiskava ni dokončno zaključena. + +Varuh človekovih pravic lahko od institucije, organa, urada ali agencije Unije ali države članice zahteva, da ta omenjene +podatke hrani vsaj pet let. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sl.p-34.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sl.p-34.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..47de4471ea9753d13212554ac74ffc523497361c --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sl.p-34.txt @@ -0,0 +1,91 @@ +SL + +C 67/28 + +Uradni list Evropske unije + +8.2.2022 + +sreda 9. junij 2021 + +D. + +ker bo leto 2021 odločilno za biotsko raznovrstnost in ker bi 15. zasedanje Konference pogodbenic Konvencije +o biološki raznovrstnosti (COP15) moralo biti za biotsko raznovrstnost takšen mejnik, kot je bil Pariški sporazum; ker +sta COP15 in COP26 Okvirne konvencije Združenih narodov o spremembi podnebja edinstveni priložnosti za +prehod z reaktivnega na proaktivni in previdnosti model, in bosta pripeljali do potrebnih preobrazb; + +E. + +ker je strategija EU za biotsko raznovrstnost do leta 2030 ena ključnih pobud evropskega zelenega dogovora; ker +bosta strategija EU za biotsko raznovrstnost do leta 2030 in strategija „od vil do vilic“ skupaj z drugimi politikam +oblikovali spremembe za zaščito narave in ohranitev habitatov in vrst; + +F. + +ker razpoložljivi dokazi kažejo, da še ni prepozno za ustavitev in obrnitev sedanjega trenda upadanja biotske +raznovrstnosti (18); ker bodo za to potrebne bistvene spremembe; + +G. + +ker so ljudje del narave in ker je narava sama po sebi dragocena; ker je biotska raznovrstnost sestavni del svetovne +dediščine; + +H. + +ker je izumrtje vrst dokončno, kar ogroža obstoj ekosistemov in ekosistemskih storitev ter pomeni grožnjo za +blaginjo in preživetje človeštva; ker je Svetovna zveza za varstvo narave (IUCN) samo v zadnjem desetletju za izumrle +razglasila 160 vrst; + +I. + +ker naj bi se glede na Medvladno platformo o biološki raznovrstnosti in ekosistemskih storitvah do leta 2050 bistveno +spremenilo 90 % zemljišč in ker se jih je 75 % že spremenilo; ker je 85 % mokrišč že izginilo; + +J. + +ker je biotska raznovrstnost ključnega pomena za prehransko varnost, blaginjo ljudi in razvoj po vsem svetu; + +K. + +ker mora EU izkoristiti te priložnosti za vključitev spoznanj, pridobljenih med pandemijo covida-19, v svoje politike +in cilje; + +L. + +ker je 70 % porajajočih se bolezni in pandemij živalskega izvora (19); ker je pandemija covida-19 pokazala, da prakse, +ki povzročajo pritisk na biotsko raznovrstnost, lahko vodijo do povečanega tveganja za zdravje ljudi in živali; + +M. + +ker se zaradi uničevanja naravnih habitatov in trgovine s prostoživečimi vrstami povečuje stik med ljudmi ter +prostoživečimi vrstami, kar bo močno prispevalo k pojavu in širjenju virusnih bolezni v prihodnosti (20); + +N. + +ker biotska raznovrstnost pozitivno prispeva k zdravju ljudi; ker je do 80 % zdravil, ki jih ljudje uporabljajo, +naravnega izvora (21); + +O. + +ker je v Evropi več zavarovanih območij kot v kateri koli drugi regiji na svetu (22); ker sedanje omrežje pravno +zavarovanih območij, tudi tistih pod strogim varstvom, ni dovolj za varstvo biotske raznovrstnosti (23); + +(18) +(19) + +Napoved o svetovni biotski raznovrstnosti 5. +Daszak, P. idr., Workshop Report on Biodiversity and Pandemics (Poročilo z delavnice o biotski raznovrstnosti in pandemijah), +Medvladna platforma o biološki raznovrstnosti in ekosistemskih storitvah, Bonn, 2020. +Prav tam. +Durant, O., Natural Medicine: Past to Present, University College of London, London, 2018. +Poročilo Evropske agencije za okolje z dne 23. novembra 2020 z naslovom An introduction to Europe’s Protected Areas (Uvod +v zaščitena evropska območja). +Učinkovitost upravljanja omrežja zavarovanih območij EU Natura 2000. + +(20) +(21) +(22) +(23) + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sl.p-37.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sl.p-37.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..0cfbbea778950b84facde9cfd685c682e2d9773c --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sl.p-37.txt @@ -0,0 +1,73 @@ +8.2.2022 + +SL + +Uradni list Evropske unije + +C 67/31 +sreda 9. junij 2021 + +AN. ker so gozdovi in celotna vrednostna veriga gozdov bistvenega pomena za nadaljnji razvoj krožnega biogospodarstva, +saj zagotavljajo delovna mesta, gospodarsko blaginjo na podeželskih in mestnih območjih, storitve za blažitev +podnebnih sprememb in prilagajanje nanje in zdravstvene koristi, ščitijo biotsko raznovrstnost in priložnosti za +gorske, otoške in podeželske regije ter pomagajo v boju proti dezertifikaciji; + +AO. ker gozdovi predstavljajo 43 % kopenske površine EU, zajemajo pa 80 % njene kopenske biotske raznovrstnosti (36); +ker so gozdarske dejavnosti po poročilih druga največja kategorija pritiska na vrste (37), ki prizadenejo zlasti +členonožce, sesalce in rastline razen cevnic; ker odstranjevanje odmrlih, odmirajočih in starih dreves (38), +zmanjševanje staroraslih gozdov ter nekatere metode gospodarjenja z gozdom, kot je posek na golo, negativno +vplivajo na veliko vrst, odvisnih od gozda; + +AP. ker gozdovi predstavljajo več kot 75 % svetovne kopenske biotske raznovrstnosti (39); ker je Parlament Komisiji dal +priporočila o pravnem okviru EU za zaustavitev in obrnitev trenda krčenja gozdov ter degradacije gozdov in +ekosistemov po svetu, ki ga povzroča EU (40); + +AQ. ker so dobro stanje okolja in zdravi ekosistemi ključnega pomena v boju proti podnebnim spremembam, pri čemer +imajo glavno vlogo pri blaženju podnebnih sprememb in prilagajanju nanje; ker podnebne spremembe vplivajo na +biotsko raznovrstnost, saj podnebne spremenljivke v veliki meri določajo zemljepisno porazdelitev vrst; ker na +območjih, kjer podnebje ni več primerno, nekatere vrste spreminjajo svoje zemljepisno razširjenost, druge pa lokalno +izumirajo; + +AR. ker lahko na naravi temelječe rešitve in na ekosistemu temelječi pristopi zagotovijo močno povezanost politik med +tremi konvencijami iz Ria, ki na celovit način obravnavajo podnebne spremembe in izgubo biotske raznovrstnosti; + +AS. ker je po podatkih IPBES onesnaževanje eden od petih vzrokov za izgubo biotske raznovrstnosti; ker se ocenjuje, da +obstajajo zanesljive informacije o približno 500 kemikalijah, do aprila 2019 pa je Evropska agencija za kemikalije +ocenila, da je 450 snovi zadovoljivo reguliranih; ker se šteje, da so precej dobro opredeljena tveganja za dodatnih +10 000 snovi, za približno 20 000 snovi pa so na voljo omejene informacije o tveganju; ker je za večino, tj. za okoli +70 000 snovi, na voljo zelo malo informacij o njihovi nevarnosti ali izpostavljenosti; ker je treba nemudoma odpraviti +precejšnje vrzeli v znanju glede vseh vplivov kemikalij na biotsko raznovrstnost in okolje; + +AT. ker svetlobno onesnaževanje spreminja raven naravne nočne svetlobe za ljudi, živali in rastline, kar negativno vpliva +na biotsko raznovrstnost, na primer s porušenjem ravnovesja selitvenih, nočnih in reproduktivnih dejavnosti živali, +kar vodi tudi do izgube žuželk in opraševalcev, ki zaradi privlačnosti umetne svetlobe na koncu poginejo; + +AU. ker so glede na izsledke iz poročila (41) Skupnega raziskovalnega središča za leto 2020 invazivne tuje vrste zdaj +prisotne v vseh ekosistemih in ogrožajo zlasti mestne ekosisteme in travinje; + +AV. ker bodo sedanji negativni trendi biotske raznovrstnosti in ekosistemov ogrozili napredovanje k ciljem trajnostnega +razvoja, kot tudi k ciljem v zvezi z revščino, lakoto, zdravjem, vodo, mesti in podnebjem; ker je treba zato izgubo in + +(36) +(37) +(38) +(39) +(40) +(41) + +Članek Evropskega parlamenta z dne 9. decembra 2020 z naslovom Trajnostno gospodarjenje: Evropski poslanci proti krčenju +gozdov. +Poročilo Komisije z dne 15. oktobra 2020 z naslovom Stanje narave v Evropski uniji – Poročilo o stanju in trendih vrst in habitatnih +tipov, zavarovanih z direktivo o pticah in direktivo habitatih, v obdobju 2013–2018 (COM(2020)0635). +Prav tam. +Poročilo programa za okolje Organizacije Združenih narodov za prehrano in kmetijstvo in Združenih narodov z dne 22. maja +2020 z naslovom The State of the World’s Forests – Forests, biodiversity and people (Stanje svetovnih gozdov – gozdovi, biotska +raznovrstnost in ljudje). +Resolucija s priporočili Komisiji o pravnem okviru EU za zaustavitev in obrnitev trenda krčenja gozdov po svetu, ki ga povzroča EU. +Poročilo Skupnega raziskovalnega središča za znanstveno podporo politiki z dne 13. oktobra 2020 z naslovom Mapping and +Assessment of Ecosystems and their Services: An EU ecosystem assessment’ (supplement) and Commission Directorate-General for Environment +BEST initiative (voluntary scheme for Biodiversity and Ecosystem Services in EU Outermost Regions and Overseas Countries and Territories) +(Ocena ekosistemov EU (dodatek) in pobuda BEST Generalnega direktorata Komisije za okolje (prostovoljna shema za biotsko +raznovrstnost in ekosistemske storitve v najbolj oddaljenih regijah EU ter čezmorskih državah in ozemljih). + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sl.p-44.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sl.p-44.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..517e4a1f694f1ec8fea98c8d550f053c4db7213b --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sl.p-44.txt @@ -0,0 +1,83 @@ +SL + +C 67/38 + +Uradni list Evropske unije + +8.2.2022 + +sreda 9. junij 2021 + +Spremembe rabe kopnega in morja + +44. +poudarja, da biotska raznovrstnost tal zagotavlja bistvene ekosistemske storitve in blaži podnebne spremembe, zato +je to eden najpomembnejših elementov kopenskih ponorov ogljika; z zaskrbljenostjo ugotavlja, da se povečuje degradacija +tal in da na tem področju ni ustrezne evropske zakonodaje; priznava, da različna zakonodaja vsebuje določbe, ki posredno +prispevajo k varstvu tal, vendar meni, da to ustvarja razdrobljenost področja upravljanja tal v EU; zato poziva Komisijo, naj +ob doslednem načela subsidiarnosti predstavi zakonodajni predlog za vzpostavitev skupnega okvira za varstvo in trajnostno +rabo tal ter za učinkovito vključitev tega varstva v vse ustrezne politike EU; + +45. +poudarja, da bi moral ta skupni okvir za tla zajemati vse glavne nevarnosti tal, med drugim izgubo biotske +raznovrstnosti tal, izgubo organskih snovi v tleh, onesnaženje, zasoljevanje, zakisljevanje, dezertifikacijo, erozijo in +pozidavo tal; poudarja, da je treba vanj vključiti enotne opredelitve, jasne cilje in okvir za spremljanje, ter podpira določitev +posebnega cilja za dekontaminacijo; + +46. +poudarja, da so zdrave prsti, vključno z rodovitnostjo in strukturo, ključnega pomena za kmetijski sektor; opozarja, +da denimo netrajnostne kmetijske in gozdarske prakse, sprememba rabe zemljišč, gradbene dejavnosti, pozidava in +industrijske emisije negativno vplivajo na tla; poudarja, da bi bilo treba izvajati metode sečnje gozdov kmetovanja, ki so +manj škodljive za tla; + +47. +poziva Komisijo, naj pregleda Direktivo 2010/75/EU o industrijskih emisijah (69) in Direktivo 2006/21/ES +o ravnanju z odpadki iz rudarskih in drugih ekstraktivnih dejavnosti (70), da bi bolje upoštevali degradacijo tal zaradi +industrijskih in rudarskih dejavnosti; ponovno poziva k določitvi cilja glede materialne predelave za izkopano zemljino (71); + +48. +poziva države članice, naj na podlagi previdnostnega načela in načela, da je treba ukrepati preventivno, ob +upoštevanju tveganj in negativnih učinkov hidravličnega lomljenja za pridobivanje nekonvencionalnih ogljikovodikov na +podnebje, okolje in biotsko raznovrstnost, ne odobrijo novih dejavnosti hidravličnega lomljenja v EU in ustavijo vse tekoče +dejavnosti; + +49. +opozarja, da se je EU v okviru Konvencije Združenih narodov o boju proti dezertifikaciji (UNCCD) zavezala +nevtralnosti glede degradacije tal (72) do leta 2030, vendar ta cilj verjetno ne bo dosežen, kot je ugotovilo Evropsko računsko +sodišče v posebnem poročilu (73); obžaluje, da kljub grožnji, ki jo dezertifikacija predstavlja za biotsko raznovrstnost, +rodovitnost tal, naravno odpornost tal, proizvodnjo hrane in kakovost vode, in kljub dejstvu, da je v okviru UNCCD trinajst +držav članic izjavilo, da so prizadete zaradi dezertifikacije, Komisija te ne obravnava učinkovito; zato poziva Komisijo, naj +okrepi svoje ambicije in čim prej predstavi strategijo na ravni EU o dezertifikaciji in degradaciji tal; + +50. +ugotavlja, da v EU urbanizacija in prostočasne dejavnosti predstavljajo 13 % vsega pritiska na naravo in 48 % pritiska +na morja (74); poudarja, da lahko zelene mestne površine in zelena infrastruktura zagotavljajo ekosistemske storitve, ki +spodbujajo biotsko raznovrstnost ter prispevajo k telesnemu in duševnemu dobremu počutju prebivalstva; + +51. +podpira namero Komisije, da vzpostavi platformo EU za ozelenitev mest; poziva Komisijo, naj ambiciozno zastavi +ločene zavezujoče cilje za biotsko raznovrstnost v mestih, opredeli sonaravne rešite in ekosistemske pristope ter zeleno +infrastrukturo, ki bo koristila ljudem in prosto živečim živalim ter prispevala k uresničevanju splošnih ciljev glede biotske + +(69) +(70) +(71) +(72) +(73) +(74) + +Direktiva 2010/75/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. novembra 2010 o industrijskih emisijah (celovito preprečevanje in +nadzorovanje onesnaževanja) (UL L 334, 17.12.2010, str. 17). +Direktiva 2006/21/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. marca 2006 o ravnanju z odpadki iz rudarskih in drugih +ekstraktivnih dejavnosti ter o spremembi Direktive 2004/35/ES – Izjava Evropskega parlamenta, Sveta in Komisije (UL L 102, +11.4.2006, str. 15). +Resolucija Evropskega parlamenta z dne 10. februarja 2021 o novem akcijskem načrtu za krožno gospodarstvo (Sprejeta besedila, +P9_TA(2021)0040). +Pogodbenice UNCCD so nevtralnost glede degradacije tal opredelile kot stanje, v katerem količina in kakovost talnih virov, ki sta +potrebna za podporo delovanju ekosistemov in ekosistemskih storitev ter povečanju prehranske varnosti, ostajata nespremenjena +ali se povečata v ustreznih časovnih in prostorskih merilih in ekosistemih. +Posebno poročilo Evropskega računskega sodišča z dne 18. decembra 2018 z naslovom Boj proti dezertifikaciji v EU: vse večja +grožnja, v zvezi s katero so potrebni dodatni ukrepi. +Stanje narave v EU – rezultati poročanja na podlagi direktiv o naravi za obdobje 2013–2018. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sl.p-45.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sl.p-45.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f495e850b34fa1234a4800ca3bfdeec6164080a2 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sl.p-45.txt @@ -0,0 +1,76 @@ +8.2.2022 + +SL + +Uradni list Evropske unije + +C 67/39 +sreda 9. junij 2021 + +raznovrstnosti; poudarja, da je treba vključiti ukrepe, kot so minimalni delež zelenih streh na novih stavbah, spodbujanje +kmetijstva v mestih, vključno z uporabo sadnih dreves po možnosti brez uporabe kemičnih pesticidov in zmanjšanjem +uporabe gnojil na zelenih mestnih območjih EU, ter povečanje števila zelenih površin glede na število prebivalcev, hkrati pa +je treba obravnavati neenakosti pri dostopu do zelenih površin; Komisijo in države članice tudi poziva, naj okrepijo +kopenske in pomorske ekološke koridorje na mestnih območjih, vključno z razvojem vseevropskega omrežja za zeleno +infrastrukturo (TEN-G), ki bo povezano z vseevropskim omrežjem narave (TEN-N); + +Neposredno izkoriščanje organizmov + +52. +izraža podporo ciljema do leta 2030, da se vsaj 25 % kmetijskih zemljišč vključi v ekološko upravljanje kmetij, ki bi +se moralo srednjeročno do dolgoročno povečati; poleg tega toplo pozdravlja cilj, da se zagotovi, da bi imelo vsaj 10 % +kmetijskih zemljišč zelo raznolike krajinske značilnosti, kar bi bilo treba izvajati na ustrezni ravni, da se zagotovi ekološka +povezljivost habitatov med kmetijskimi površinami; poudarja, da bi bilo treba oba cilja vključiti v zakonodajo EU, izvajati +pa bi ju morala vsaka država članica, tudi v okviru strateških načrtov skupne kmetijske politike; + +53. +z veliko zaskrbljenostjo ugotavlja, da se v skladu z ugotovitvami poročila Evropskega računskega sodišča o biotski +raznovrstnosti na kmetijskih zemljiščih število in raznolikost vrst na kmetijskih zemljiščih v EU nenehno zmanjšujeta; +obžaluje, da v strategiji EU za biotsko raznovrstnost do leta 2020 niso določeni merljivi cilji in ukrepi za kmetijstvo, zaradi +česar je težko oceniti napredek; želi opomniti, da je spremljanje porabe sredstev iz skupne kmetijske politike za biotsko +raznovrstnost nezanesljivo in da politike in strategije EU niso usklajene, zato denimo ne obravnavajo zmanjšanje genske +raznovrstnosti (75); poziva Komisijo, naj upošteva priporočila Evropskega računskega sodišča o biotski raznovrstnosti na +kmetijskih zemljiščih in v strategiji za biotsko raznovrstnost do leta 2030 (76) gradi na pridobljenih izkušnjah; + +54. +poudarja, da je biotska raznovrstnost bistvena za ohranjanje prehranske varnosti v EU; poudarja pomembno vlogo, +ki jo ima kmetijski sektor EU pri proizvodnji zdrave, varne in cenovno dostopne hrane; poudarja, da imajo kmetje ključno +vlogo pri uspešnosti te strategije, ki bi morala biti usklajena z ukrepi in cilji strategije „od vil do vilic“; + +55. +meni, da je treba kmetijstvo EU nujno preoblikovati, da bo postalo trajnostno in da bo zagotavljalo visoke standarde +dobrega počutja živali v skladu z ekološkim in podnebnim prehodom, obenem pa je treba čim bolj zmanjšati uporabo +fosilnih, kemičnih sredstev in antibiotikov; poudarja, da bi moralo kmetijstvo prispevati k zaščiti in obnovi biotske +raznovrstnosti; + +56. +meni, da je treba kmetom zaradi morebitnih socialno-ekonomskih učinkov zagotoviti podporo, tudi finančno, in +usposabljanje na področju prehoda na trajnostne kmetijske sisteme, da bi spodbujali agroekološke in druge inovativne +trajnostne prakse; zato poudarja, da je treba zagotoviti dobro izdelano in zadostno finančno podporo, tudi v okviru +večletnega finančnega okvira, da bi pripomogli k doseganju teh ciljev, v zvezi s tem pa poziva države članice, naj za te +namene uporabijo strateške načrte skupne kmetijske politike in njene zelene komponente ter hkrati razvijejo rešitve zaščito +biotske raznovrstnosti, ki bodo ustrezale vsem; + +57. +poziva Komisijo, naj oblikuje strategijo za podporo lokalnim vrednostnim verigam pri doseganju predlaganih ciljev, +in poudarja, da mala kmetijska podjetja pri izvajanju strategije potrebujejo posebno podporo; + +58. +pozdravlja priznanje, da je ekološko kmetovanje eno od pomembnih elementov za zagotavljanje bolj trajnostnega +prehranskega sistema EU, zlasti kar zadeva vprašanja biotske raznovrstnosti, in za doseganje ciljev javne politike za +gospodarski razvoj, zaposlovanje na podeželju, varstvo okolja in podnebne ukrepe; poudarja pomen, ki ga ima evropski +akcijski načrt za ekološko kmetovanje za večje uvajanje ekološkega kmetovanja; + +59. +poudarja, da morajo razvoj ekološke pridelave hrane spremljati tržno usmerjeni razvoj in razvoj dobavne verige ter +ukrepi, ki spodbujajo povpraševanje po ekološki hrani, vključno z javnimi naročili in raznovrstnimi promocijskimi ukrepi, +raziskavami, inovacijami, usposabljanjem in prenosom znanstvenih spoznanj, da bi podprli stabilnost trga ekoloških + +(75) +(76) + +Posebno poročilo Evropskega računskega sodišča z dne 5. junija 2020 z naslovom Biotska raznovrstnost na kmetijskih zemljiščih: +s prispevkom SKP se upad ni ustavil. +Prav tam. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sl.p-50.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sl.p-50.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..675079ecb89b9d2caf3facbd2bbeff2d31581e8c --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sl.p-50.txt @@ -0,0 +1,73 @@ +SL + +C 67/44 + +Uradni list Evropske unije + +8.2.2022 + +sreda 9. junij 2021 + +97. +poudarja, kako pomembni so odporni in zdravi gozdni ekosistemi, vključno z živalskimi in rastlinskimi vrstami, da +bi ohranili in izboljšali številne ekosistemske storitve, ki jih zagotavljajo gozdovi, kot so biotska raznovrstnost, čist zrak, +voda, zdrava tla ter lesne in druge surovine; poudarja, da ciljev EU glede okolja, podnebja in biotske raznovrstnosti nikoli ne +bo mogoče izpolniti brez večnamenskih in zdravih gozdov, s katerimi se dolgoročno in trajnostno gospodari, in ustreznega +gozdarstva; +98. +poudarja, da je treba oblikovati usklajen pristop, s katerim bosta zaščita biotske raznovrstnosti in varstvo podnebja +obravnavana skupaj v okviru cvetočega gozdarskega sektorja in trajnostnega biogospodarstva; +99. +priznava vlogo uporabe lesa iz gozdov, s katerim se trajnostno gospodari, in lesnih proizvodov kot prispevek pri +prehodu na ogljično nevtralno gospodarstvo in razvoju krožnega biogospodarstva; +100. +poudarja, da je treba pregledati pravila EU o uporabi biomase za proizvodnjo energije ter jih uskladiti s cilji +strategije za biotsko raznovrstnost do leta 2030 in evropskimi podnebnimi pravili, zlasti v okviru direktive o obnovljivih +virih energije in delegiranih aktov v skladu z uredbo o taksonomiji; +101. +pozdravlja zavezo, da se v EU posadi vsaj tri milijarde dodatnih dreves; poudarja, da bi morale pobude EU za +sajenje dreves v skladu z najnovejšimi znanstvenimi spoznanji temeljiti na jasnih ekoloških načelih, nemoteni rasti gozdov, +trajnostnem pogozdovanju, ozelenitvi mestnih in primestnih območij, obnovi, krepitvi povezljivosti in kmetijsko-gozdar­ +skih sistemov; poziva Komisijo, naj zagotovi, da se bodo te pobude izvajale le skladno s cilji za zagotavljanje biotske +raznovrstnosti in da bo prispevale k njihovemu uresničevanju, obenem pa je treba zagotoviti, da se s tem sajenjem ne bo +nadomestilo obstoječih starih in biotsko raznovrstnih gozdov, ter naj prispeva k temu, da bodo gozdovi odporni, mešani in +zdravi; +102. +želi spomniti na svoje stališče, opredeljeno v svoji resoluciji o pravnem okviru EU za zaustavitev in obrnitev trenda +krčenja gozdov po svetu, ki ga povzroča EU, poziva Komisijo, naj pripravi predlog za pravni okvir EU, ki bo temeljil na +obvezni primerni skrbnosti za zagotovitev, da so dobavne verige trajnostne in da se proizvodi oziroma surovine, ki se dajejo +na trg EU, ne proizvajajo na podlagi krčenja in degradacije gozdov, pretvorbe ali degradacije ekosistemov ali kršenja +človekovih pravic; ugotavlja, da bi bilo treba v ta pravni okvir EU poleg gozdov vključiti tudi ekosisteme z visoko zalogo +ogljika in visoko biotsko raznovrstnostjo, ki niso gozdovi, na primer morske in obalne ekosisteme, mokrišča, šotišča in +savane, da ne bi bremena prenesli nanje; +103. +poziva Komisijo, naj preuči možnost oblikovanja pravnega okvira, predvsem v okviru Svetovne trgovinske +organizacije, ki bi omogočal prepoved trgovine z nekaterimi surovinami, proizvodi in storitvami, ki ogrožajo biotsko +raznovrstnost; +104. +meni, da bi bilo treba nujno zmanjšati okoljski odtis proizvodnje in potrošnje v EU, da bi upoštevali omejene +zmogljivosti planeta; poziva Komisijo, naj predlaga zavezujoče cilje EU, v skladu s katerimi bi do leta 2030 bistveno +zmanjšali odtis materialov in potrošnje EU ter ju do leta 2050 uskladili z omejitvami našega planeta (84); podpira pristop na +podlagi življenjskega cikla pri merjenju okoljskega odtisa proizvodov in organizacij, ki ga je sprejela Komisija; meni, da bi +bilo treba zmanjšati proizvodnjo in uporabo plastike; meni, da bi morale gospodarske dejavnosti, ki vplivajo na ekosisteme +in njihovo biotsko raznovrstnost ter jih izkoriščajo, vključevati vse možne zaščitne ukrepe za ublažitev negativnega vpliva +na te ekosisteme; + +Podnebne spremembe +105. +izraža zaskrbljenost, ker se bo po scenariju zvišanja temperatur za 1,5 do 2 oC zaradi globalnega segrevanja močno +zmanjšala raznolikost večine kopenskih vrst, enako pa se lahko zgodi tudi morskim vrstam, in ker se bodo glede na sedanjo +krivuljo temperature najverjetneje še povišale; zato poudarja, da je treba pri doseganju ciljev blaženja podnebnih sprememb +in v strategijah prilagajanja nanje znatno povečati ambicije EU, dati prednost sonaravnim rešitvam in na ekosistemu +temelječim pristopom ter povečati varstvo kopenskih in morskih naravnih ponorov ogljika v EU kot dodaten ukrep poleg +zmanjševanja emisij toplogrednih plinov; +106. +poziva Komisijo, naj oceni vpliv podnebnih sprememb na številčnost in geografsko porazdelitev vrst, naj to oceno +upošteva pri izvajanju strategije za biotsko raznovrstnost do leta 2030 ter pomaga državam članicam, da rezultate vključijo +v svoje nacionalne politike in prihodnja poročila v skladu z direktivami o naravi; + +(84) + +Resolucija o novem akcijskem načrtu za krožno gospodarstvo. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sl.p-68.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sl.p-68.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..b50df7e451ca8ed6e47f069db342a2898aa5f973 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sl.p-68.txt @@ -0,0 +1,78 @@ +C 67/62 + +SL + +Uradni list Evropske unije + +8.2.2022 + +četrtek 10. junij 2021 + +33. +je zelo zaskrbljen zaradi nizke stopnje skladnosti s priporočili Skupine držav proti korupciji iz poročila o četrtem +krogu ocenjevanja – zadovoljivo je bilo izvedeno le eno od štirinajstih priporočil, sedem jih je bilo delno izvedenih, +preostalih šest priporočil pa sploh ne; + +34. +poziva vse države članice, naj v novem večletnem finančnem okviru prepovedo plačila subvencij posameznim +fizičnim osebam v višini več kot 100 milijonov EUR in naj se približajo stališču Parlamenta o zagotavljanju popolne +preglednosti in možnosti združevanja plačil ter digitalnih postopkov za spremljanje in revizijo prek meja držav članic +v programih v okviru deljenega upravljanja; + +35. +poziva Svet, naj v aktualnih pogajanjih o uredbi o skupni kmetijski politiki ustrezno upošteva proračunsko +učinkovitost ter pravičnejšo in preglednejšo porazdelitev neposrednih plačil, naj se približa stališču Parlamenta o določitvi +posebnih omejitev na posameznika v obeh stebrih skupne kmetijske politike ter o degresivnosti, obvezni omejitvi in +prerazporeditvenih plačilih, da se zagotovi pozitivno mnenje državljanov EU o skupni kmetijski politiki na splošno; +poudarja, da nasprotja interesov ne smejo vplivati na pogajanja v Svetu in da noben minister, član ali predstavnik +nacionalne vlade ne sme sodelovati v pogajanjih, če je zanj ugotovljeno nasprotje interesov; meni, da je nesprejemljivo, da je +predsednik vlade Andrej Babiš, ki je dejanski lastnik skupine Agrofert, sodeloval v pogajanjih o skupni kmetijski politiki in +se boril proti omejevanju subvencij; odločno poudarja, da je treba omejitve na fizično osebo v prvem in drugem stebru +skupne kmetijske politike uporabljati enotno, tudi za člane nacionalnih vlad, da se jim preprečijo pogajanja v Svetu v lastno +korist; + +36. +odločno nasprotuje oligarhičnim strukturam, ki črpajo iz kmetijskih in kohezijskih skladov EU, ko le majhna +manjšina upravičencev prejme veliko večino sredstev EU, ter poziva Komisijo, Svet in Evropski svet, naj preprečijo +spodbujanje razvoja teh struktur, zaradi katerih se zmanjšuje konkurenčnost malih in srednjih kmetov ter družinskih +kmetij, ki bi morali biti glavni upravičenci skupne kmetijske politike; + +37. +je zelo zaskrbljen, ker je predsednik vlade Andrej Babiš kljub nasprotju interesov sodeloval pri odločanju o uskladitvi +skupne kmetijske politike s splošnimi cilji evropske podnebne politike, saj bi lahko poslovni interesi skupine Agrofert +prevladali nad javnim interesom za podpiranje bolj trajnostnega kmetijstva in omejevanje negativnih učinkov podnebnih +sprememb; + +38. +meni, da neukrepanje češke vlade pri obravnavanju nasprotja interesov predsednika vlade Andreja Babiša negativno +vpliva na delovanje čeških državnih organov, vključno z organi kazenskega pregona ter sistemi upravljanja in nadzora, ter +na skladnost z zakonodajo EU; + +39. +poziva Komisijo, naj oceni te razmere skupaj z vplivom predsednika vlade Andreja Babiša na češke medije in +pravosodni sistem, da bi opredelila kršitve načela pravne države, in naj na podlagi svojih ugotovitev, če bodo potrjene, +pravočasno aktivira mehanizem pogojenosti za zaščito proračuna Unije; + +40. + +je še vedno zaskrbljen zaradi vse višje koncentracije lastništva medijev v rokah peščice oligarhov (10); + +41. +ugotavlja, da na nacionalni in evropski ravni potekajo preiskave in revizije morebitnih nasprotij interesov in uporabe +sredstev EU; je zaskrbljen zaradi pomislekov, izraženih v poročilu Komisije o pravni državi za leto 2020, da se primeri +korupcije na visoki ravni obravnavajo nezadostno in da so bile ugotovljene vrzeli v okvirih celovitosti, ki veljajo za +poslance; + +42. +poziva Svet in Evropski svet, naj v skladu s členom 61(1) finančne uredbe sprejmeta vse potrebne in ustrezne ukrepe +za preprečevanje nasprotja interesov; izraža zaskrbljenost, da je češki predsednik vlade bil in je še vedno dejavno vključen +v pogajanja o proračunu EU in programih EU, hkrati pa je v nasprotju interesov; poziva Svet in Evropski svet, naj +Parlamentu pojasnita, kako nameravata upoštevati sodelovanje predsednika vlade Andreja Babiša pri odločanju v zvezi +s skupno kmetijsko politiko in proračunom EU na podlagi ugotovitve iz revizijskih poročil Komisije ter ukrepati v zvezi +s tem; + +(10) + +Novinarji brez meja, Czech Republic (Češka republika), https://rsf.org/en/czech-republic [dostop 2.6.2021]. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sl.p-79.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sl.p-79.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..e5295d189f778e5620ddef1c19bc10a4554e5794 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sl.p-79.txt @@ -0,0 +1,75 @@ +8.2.2022 + +SL + +Uradni list Evropske unije + +C 67/73 +četrtek 10. junij 2021 + +AC. ker Uredba (ES) št. 470/2009 določa, da je treba najvišje mejne vrednosti ostankov določiti v skladu s splošno +sprejetimi načeli ocene varnosti, pri čemer je treba upoštevati vse druge znanstvene ocene varnosti zadevne snovi, ki +so jih morda opravile mednarodne organizacije, predvsem Codex Alimentarius ali, če se te snovi uporabljajo za druge +namene, znanstveni odbori v Uniji; + +AD. ker Codex Alimentarius ne priporoča imidakloprida za uporabo v vodnem okolju, ECHA pa razlaga, kakšni bi lahko +bili razlogi za to: v skladu z usklajeno razvrstitvijo in označitvijo (ATP01), ki jo je odobrila Evropska unija, je ta snov +zelo strupena za vodne organizme z dolgotrajnimi učinki in je škodljiva pri zaužitju (31); + +AE. ker člen 37 Uredbe (EU) 2019/6 določa, da se dovoljenje za promet z zdravilom zavrne, če tveganja za javno zdravje +ali zdravje živali ali okolje niso zadostno obravnavana; meni, da je to utemeljitev za to, da MRL ni bila določena; + +AF. ker štiri glavne države proizvajalke lososa – Norveška, Čile, Velika Britanija in Kanada – niso države članice, zato +Komisija ne bi mogla izvajati ustreznih revizij pristojnih organov v teh državah ali oceniti ustreznosti nadzora; + +1. + +meni, da Izvedbena uredba (EU) 2021/621 presega izvedbena pooblastila, določena v Uredbi (ES) št. 470/2009; + +2. +meni, da Izvedbena uredba (EU) 2021/621 ni skladna z zakonodajo Unije in da je v nasprotju s svobodo obveščanja in +temeljnim načelom preglednosti, demokratičnim nadzorom in odgovornostjo, saj je mnenje Odbora za zdravila za uporabo +v veterinarski medicini, na katerem temelji, na voljo le v povzetku; + +3. +poziva Komisijo, naj Izvedbeno uredbo (EU) 2021/621 razveljavi in naj odboru predloži nov osnutek, +z imidaklopridom na seznamu iz Priloge IV k Uredbi (ES) št. 396/2005, na katerem so farmakološko aktivne snovi, za +katere ni mogoče določiti najvišjih mejnih vrednosti za uporabo v vodnem okolju; + +4. +meni, da bi bilo treba za vsa zdravila za uporabo v veterinarski medicini, pesticide ter farmakološke in kemične +ostanke opraviti standardni preskus in strokovno pregledano vrednotenje, saj lahko povzročijo dodatno in trajno škodo; + +5. +meni, da bi morala EMA v celoti objaviti mnenje Odbora za zdravila za uporabo v veterinarski medicini, ki vsebuje +znanstveno oceno tveganja in priporočila za obvladovanje tveganja ter znanstvene dokaze, na katerih temeljijo; meni, da je +ocena tveganja imidakloprida pomanjkljiva, kar zadeva upoštevanje akutnih končnih vrednosti in ker ne upošteva +zapoznelih, kumulativnih in kroničnih učinkov; opozarja, da so raziskave vodnih nevretenčarjev pokazale zapoznel učinek +na smrtnost, predvsem med vodnimi žuželkami, ki ga ni mogoče zaznati s standardnimi akutnimi preskusi, kar dokazuje, +da ocene tveganja za neonikotinoide niso bile ustrezne z vidika varstva okolja (32); + +6. +meni, da je nujno treba oceniti farmakološko aktivne snovi in njihovo razvrstitev glede MRL v živilih živalskega izvora +v povezavi s pravili iz Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta (33), Uredbe (ES) št. 396/2005, Uredbe (ES) +št. 1367/2006 Evropskega parlamenta in Sveta (34) ter uredb (EU) 2019/6 in (EU) 2019/1381; + +7. +meni, da je nujno treba opraviti revizijo Direktive 2001/82/ES z namenom zaščite biotske raznovrstnosti, vodnega in +kopenskega okolja ter upoštevanja dobrega počutja živali in neciljnih organizmov in mikroorganizmov; + +(31) +(32) +(33) +(34) + +https://echa.europa.eu/substance-information/-/substanceinfo/100.102.643 +Sánchez-Bayo F., Tennekes, H.A. Time-Cumulative Toxicity of Neonicotinoids: Experimental Evidence and Implications for +Environmental Risk Assessments International Journal of Environmental Research and Public Health. 2020, 17(5), 1629. +https://www.mdpi.com/1660-4601/17/5/1629. +Uredba (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske +zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (UL L 31, 1.2.2002, str. 1). +Uredba (ES) št. 1367/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. septembra 2006 o uporabi določb Aarhuške konvencije +o dostopu do informacij, udeležbi javnosti pri odločanju in dostopu do pravnega varstva v okoljskih zadevah v institucijah in +organih Skupnosti (UL L 264, 25.9.2006, str. 13). + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sv.p-117.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sv.p-117.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..6cdd89961d612ab89c94d99d57831208cff3a187 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sv.p-117.txt @@ -0,0 +1,68 @@ +8.2.2022 + +SV + +Europeiska unionens officiella tidning + +C 67/111 +Torsdagen, 10 juni 2021 + +d) Bedöma vilka institutioner, organisationer och medieföretag med nära kopplingar till den ryska regeringen som bör +övervakas med tanke på deras verksamhet i EU. +e) Öka stödet till människorättsförsvarare, oberoende icke-statliga organisationer och medier, det civila samhället och +försvarare av politiska och medborgerliga friheter i Ryssland, bland annat genom att visa ett mer konsekvent +engagemang på hög nivå i centrala individuella, bekymmersamma fall, såsom förgiftningen av Vladimir Kara-Murza, dra +full nytta av besök i regionerna av ambassadörer och andra företrädare för att ta upp människorättsfrågor och träffa +människorättsförsvarare och det civila samhället, på ett strategiskt sätt utnyttja sociala medier, debattartiklar och inlägg +i pressen för att uttrycka stöd för människorättsförsvarare, bland annat på ryska och via oberoende ryska kanaler, samt +stödja oberoende ryska journalister i Ryssland med diplomatiska/konsulära insatser när de är utsatta för risker, bland +annat genom en flexibel viseringspolitik. Samtidigt poängterar parlamentet att detta samarbete med det civila samhället +måste vara en pelare i den kommande nya EU-strategin gentemot Ryssland och uppmanar medlemsstaterna att +överväga att välkomna hotade eller förbjuda icke-statliga organisationer från Ryssland och vid behov låta dem verka +från EU:s territorium och att öka sitt stöd till människorättsförsvarares arbete och i förekommande fall underlätta +utfärdandet av nödvisum och ge tillfälligt skydd i EU:s medlemsstater. +f) Behovet av att fortsätta samarbetet med det civila samhället i Ryssland och därigenom ta upp de allt fler hinder som de +ryska myndigheterna reser för mellanmänskliga kontakter, samarbete i det civila samhället och stöd till ryska +civilsamhällesorganisationer. +g) Fördöma de nya formerna av underjordisk repression avsedd att, i huvudstaden och på annat håll, bestraffa anställdas, +sjukhusläkares, lärares och socialarbetares deltagande i demonstrationer eller deras stöd till motståndare till den +nuvarande regimen. +h) Behovet av att EU och dess medlemsstater i brådskande ordning i Europarådet tar upp frågorna om den senaste tidens +antagande av auktoritära lagstiftningsakter från Rysslands sida med tanke på landets fullgörande av sina internationella +skyldigheter gentemot Europarådet. +i) + +Vidta samordnade åtgärder med likasinnade internationella partner, bland annat G7-länder, för att uppmana de ryska +myndigheterna att upphöra med den inhemska repressionen av demokrati- och civilsamhällesaktivister och +människorättsförsvarare, vilket även bör inbegripa ingripanden på hög nivå och offentliga ingripanden, samordnade +initiativ och fortlöpande granskning i internationella och regionala människorättsforum, såsom Europarådet, OSSE och +FN:s råd för mänskliga rättigheter. + +j) + +Göra regelbundna konsekvensbedömningar av mänskliga rättigheter för att säkerställa att kontakterna med de ryska +myndigheterna inte undergräver människorättsmålen och inte direkt eller indirekt bidrar till människorättskränkningar. + +k) Uppmuntra städer i EU som har vänortsprojekt med sina motsvarigheter i Ryssland att se över och uppdatera dessa för +att ta hänsyn till människorättsdimensionen och inrikta samarbetet främst på det civila samhället och direkta +personkontakter. +l) + +Hörsamma parlamentets uppmaning till EU:s delegation och nationella diplomatiska representationer i Ryssland att +noga övervaka situationen och rättegångarna mot enskilda politiska fångar på plats och att erbjuda dem allt stöd de +behöver och arbeta tillsammans för att säkra ett skyndsamt frigivande av dem. + +m) Undvika att skänka legitimitet åt företrädare som är ansvariga för människorättskränkningar och repression; exempelvis +bör ambassadörer och besökare på hög nivå undvika icke schemalagda möten med företrädare inblandade i repression, +exempelvis ledamöter i statsduman som varit inblandade i utarbetandet av lagen om ”utländska agenter”, såsom Andrej +Klimov. I detta avseende övervaka bilaterala forum såsom Trianondialogen och Sotjidialogen. Bedöma om de ska +avbrytas på samma sätt som Petersburgdialogen, där man beslutade att inte sammankalla den så länge vissa av dess +medlemmar diskriminerades som ”icke önskvärda utländska organisationer”. +3. +Europaparlamentet uttrycker sitt stöd för alla personer och organisationer som är måltavlor för repression, och +uppmanar med kraft de ryska myndigheterna att upphöra med sina trakasserier, hot och angrepp mot civilsamhället, +medier, människorättsorganisationer och aktivister. Parlamentet fördömer de ryska myndigheternas underlåtenhet att +skydda dessa aktörer mot angrepp, trakasserier och hot från utomstående och att göra opartiska utredningar av sådana +angrepp. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sv.p-205.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sv.p-205.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..8045a859b594a723f31875869306bff13784cc12 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sv.p-205.txt @@ -0,0 +1,69 @@ +8.2.2022 + +SV + +Europeiska unionens officiella tidning + +C 67/199 +Torsdagen, 10 juni 2021 + +Artikel 5 +Tillhandahållande av information till ombudsmannen +1. +I denna artikel avses med tillhandahållande av information alla fysiska och elektroniska medel genom vilka +ombudsmannen och hans eller hennes kansli ges tillgång till information, inbegripet handlingar, oavsett i vilken form. +2. +Dessutom avses med säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter uppgifter eller material som placerats på en +EU-säkerhetsskyddsklassificeringsnivå och vars obehöriga röjande skulle kunna åsamka unionens eller en eller flera av +dess medlemsstaters väsentliga intressen skada i olika grad. +3. +Med förbehåll för de villkor som anges i denna artikel ska unionens institutioner, organ och byråer och +medlemsstaternas behöriga myndigheter på begäran av ombudsmannen eller på eget initiativ och utan onödigt dröjsmål +tillhandahålla ombudsmannen den information som han eller hon har begärt för en undersökning. +4. + +Ombudsmannen ska tillhandahållas säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter enligt följande principer och villkor: + +a) Den unionsinstitution, det unionsorgan eller den unionsbyrå som tillhandahåller säkerhetsskyddsklassificerade +EU-uppgifter måste ha slutfört sina relevanta interna förfaranden och, om upphovsmannen är en tredje part, måste +den sistnämnda ha lämnat sitt skriftliga förhandsgodkännande. +b) Behovsenlig behörighet måste ha fastställts för ombudsmannen. +c) Det måste säkerställas att tillgång till uppgifter på säkerhetsskyddsklassificeringsnivån CONFIDENTIEL UE/EU +CONFIDENTIAL eller högre endast beviljas personer som har säkerhetsgodkännande upp till den relevanta +säkerhetsskyddsklassificeringsnivån i enlighet med nationell rätt och som godkänts av den behöriga säkerhetsmyndig­ +heten. +5. +När det gäller tillhandahållande av säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter ska den unionsinstitution, det +unionsorgan eller den unionsbyrå som berörs bedöma om ombudsmannen effektivt har inrättat interna säkerhets­ +bestämmelser samt fysiska och procedurmässiga åtgärder för att skydda säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter. I detta +syfte får ombudsmannen och en unionsinstitution, ett unionsorgan eller en unionsbyrå också ingå avtal om fastställande av +en allmän ram för tillhandahållande av säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter. +6. +I enlighet med punkterna 4 och 5 ska tillgång till säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter ges i de lokaler som +tillhör den unionsinstitution, det unionsorgan eller den unionsbyrå som berörs, såvida inte annat överenskommits med +ombudsmannen. +7. +Utan att det påverkar tillämpningen av punkt 3 får de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna vägra att +tillhandahålla ombudsmannen information som omfattas av nationell rätt om skydd av säkerhetsskyddsklassificerade +uppgifter eller av bestämmelser som hindrar att informationen lämnas ut. +Den berörda medlemsstaten får dock tillhandahålla sådan information till ombudsmannen på de villkor som fastställs av +dess behöriga myndighet. +8. +De unionsinstitutioner, unionsorgan eller unionsbyråer och de behöriga myndigheter i medlemsstaterna som +tillhandahåller säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter eller annan information som inte är tillgänglig för allmänheten +ska de i förväg underrätta ombudsmannen om detta. +Ombudsmannen ska säkerställa att sådan information skyddas på adekvat sätt och får, särskilt, inte lämna ut den till +klaganden eller till allmänheten utan förhandsgodkännande från unionsinstitutionen, unionsorganet eller unionsbyrån eller +den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten. När det gäller säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter ska +godkännandet ges skriftligen. +9. +De unionsinstitutioner, unionsorgan eller unionsbyråer som vägrar tillgång till säkerhetsskyddsklassificerade +EU-uppgifter ska tillhandahålla ombudsmannen en skriftlig motivering med angivande av, som minimum, skälen till +vägran. +10. +Ombudsmannen ska bevara den information som avses i punkt 8 endast till dess att undersökningen har avslutats +slutgiltigt. +Ombudsmannen får begära att en unionsinstitution, ett organ eller en byrå eller en medlemsstat bevarar sådan information +under en period av minst fem år. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sv.p-34.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sv.p-34.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..8194b6b2f6c8bc6a949a820d0711e41374b05a3f --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sv.p-34.txt @@ -0,0 +1,91 @@ +C 67/28 + +SV + +Europeiska unionens officiella tidning + +8.2.2022 + +Onsdagen, 9 juni 2021 + +D. + +2021 kommer att vara ett avgörande år för den biologiska mångfalden och 15:e partskonferensen för konventionen +om biologisk mångfald (COP15) bör få samma betydelse för den biologiska mångfalden som Parisavtalet för klimatet. +COP15 och COP26 från FN:s ramkonvention om klimatförändringar ger en unik möjlighet att växla från en reaktiv +modell till en proaktiv, försiktig modell och skapa de djupgående förändringar som krävs. + +E. + +EU:s strategi för biologisk mångfald för 2030 är ett av nyckelinitiativen inom den europeiska gröna given. EU:s +strategi för biologisk mångfald för 2030 och Från jord till bord-strategin kommer tillsammans med andra strategier +att forma förändringen för att skydda naturen och bevara livsmiljöer och arter. + +F. + +Tillgängliga rön tyder på att det inte är för sent att stoppa och vända den pågående trenden med minskad biologisk +mångfald (18). Detta kommer emellertid att kräva omfattande förändringar. + +G. + +Människan är en del av naturen och naturen har ett inneboende värde. Biologisk mångfald utgör en integrerad del av +världsarvet. + +H. + +Utrotning av arter är bestående, hotar ekosystem och tillhandahållande av ekosystemtjänster samt utgör ett hot mot +människors välbefinnande och överlevnad. Internationella naturvårdsunionen (IUCN) har förklarat att 160 arter har +utrotats enbart under det senaste årtiondet. + +I. + +IPBES beräknar att 90 % av marken kommer att ha förändras betydligt till 2050 och att 75 % av marken redan har +förändrats betydligt. 85 % av våtmarksområdena har redan försvunnit. + +J. + +Biologisk mångfald är avgörande för livsmedelssäkerheten, människors välbefinnande och utvecklingen världen över. + +K. + +EU måste utnyttja möjligheterna att införliva de lärdomar som har dragits av covid-19-pandemin i sin politik och +i sina mål. + +L. + +70 % av de sjukdomar och pandemier som uppkommer har sitt ursprung bland djur (19). Covid-19-pandemin har visat +att metoder som belastar den biologiska mångfalden kan medföra ökade risker för människors och djurs hälsa. + +M. + +Förstörelsen av livsmiljöer och handel med vilda djur ökar kontakterna mellan människor och vilda djur och kommer +att vara en viktig faktor för framtida uppkomst och spridning av virussjukdomar (20). + +N. + +Den biologiska mångfalden bidrar positivt till människans hälsa, mot bakgrund av att upp till 80 % av de läkemedel +som människan använder har naturligt ursprung (21). + +O. + +EU har fler skyddade områden än någon annan region i världen (22). Det nuvarande nätverket av rättsligt skyddade +områden, inklusive områden som omfattas av strikt skydd, är inte tillräckligt för att skydda den biologiska +mångfalden (23). + +(18) +(19) + +Global Biodiversity Outlook 5. +Daszak, P. m.fl., Workshop Report on Biodiversity and Pandemics, Intergovernmental Science-Policy Platform on Biodiversity and +Ecosystem Services, Bonn, 2020. +Ibid. +Durant, O., Natural Medicine: Past to Present, University College of London, London, 2018. +Europeiska miljöbyråns rapport av den 23 november 2020, An introduction to Europe’s Protected Areas. +Management effectiveness in the EU’s Natura 2020 network of protected areas. + +(20) +(21) +(22) +(23) + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sv.p-37.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sv.p-37.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..db541e4da8bbc69db17e5584f1e55b09eea422e0 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sv.p-37.txt @@ -0,0 +1,69 @@ +8.2.2022 + +SV + +Europeiska unionens officiella tidning + +C 67/31 +Onsdagen, 9 juni 2021 + +AN. Skogen och hela den skogsbaserade värdekedjan är grundläggande för vidareutvecklingen av den cirkulära +bioekonomin, eftersom de skapar arbetstillfällen, säkerställer ekonomisk välfärd i landsbygds- och stadsområden, +bidrar till begränsningen av och anpassningen till klimatförändringarna, erbjuder hälsovinster, skyddar den biologiska +mångfalden och framtidsutsikterna i bergs-, ö- och landsbygdsregioner och motverkar ökenspridning. + +AO. Skogarna utgör 43 % av EU:s markareal och innehåller 80 % av dess landbaserade biologiska mångfald (36). Skogsbruk +är den näst största kategorin med rapporterade påfrestningar för arter (37), som särskilt påverkar leddjur, däggdjur och +icke-vaskulära växter. Många skogsberoende arter påverkas negativt av avlägsnandet av döda, döende och gamla +träd (38), minskning av naturskogar och vissa skogsbruksmetoder, såsom kalhuggning. + +AP. Skogarna hyser mer än 75 % av världens landbaserade biologiska mångfald (39). Parlamentet har lämnat +rekommendationer till kommissionen om en EU-rättslig ram för att stoppa och vända den globala avskogning och +försämring av skogar och ekosystem som drivs av EU (40). + +AQ. En god miljöstatus och sunda ekosystem är avgörande vid bekämpningen av klimatförändringarna, eftersom +ekosystemen spelar en grundläggande roll för begränsningen av och anpassningen till klimatförändringarna. +Klimatförändringarna påverkar den biologiska mångfalden i och med att klimatvariabler avgör till stor del den +geografiska spridningen av arter. I områden där klimatet inte längre är lämpligt ändrar vissa arter sitt geografiska +område och andra blir utrotade lokalt. + +AR. Naturbaserade lösningar och ekosystembaserade strategier har potential att ge en stark politisk koppling mellan de tre +Riokonventionerna och hantera klimatförändringar och förlust av biologisk mångfald på ett integrerat sätt. + +AS. Enligt IPBES är föroreningar en av de fem orsakerna till förlusten av biologisk mångfald. Det beräknas att det finns +gedigen information om cirka 500 kemikalier, medan Europeiska kemikaliemyndigheten i april 2019 ansåg att 450 +ämnen var tillräckligt reglerade. Ytterligare 10 000 substanser anses ha relativt väl beskrivna risker, medan det finns +begränsad riskinformation för cirka 20 000 ämnen . För majoriteten, omkring 70 000 ämnen, finns det knappt någon +information om risker vad gäller faror eller exponeringar. Stora kunskapsluckor när det gäller alla konsekvenser av +kemikalier på den biologiska mångfalden och miljön måste skyndsamt stängas. + +AT. Ljusföroreningar förändrar de naturliga nattljusnivåerna för människor, djur och växter, och påverkar därmed den +biologiska mångfalden negativt, bland annat genom att rubba balansen för djurs migrerande, nattliga och +reproduktiva aktivitet, vilket också leder till förlust av insekter och pollinatörer, som med dödlig effekt dras till +artificiellt ljus. + +AU. Enligt det gemensamma forskningscentrumets rapport 2020 (41) finns invasiva främmande arter nu i alla ekosystem +och hotar ekosystem i städer och särskilt gräsmarker. + +AV. De rådande negativa trenderna inom biologisk mångfald och ekosystem kommer inte bara att undergräva framstegen +när det gäller miljömålen för hållbar tillväxt, utan även vad gäller de mål för hållbar tillväxt som hör samman med + +(36) +(37) +(38) +(39) +(40) +(41) + +Europaparlamentets artikel av den 9 december 2020, Sustainable forestry: Parliament’s work to fight deforestation. +Kommissionens rapport av den 15 oktober 2020, Tillståndet för naturen i Europeiska unionen – status och trender 2013–2018 för arter +och livsmiljötyper som skyddas av fågeldirektivet och art- och habitatdirektivet (COM(2020)0635). +Ibid. +Rapport av den 22 maj 2020 från FAO och FN:s miljöprogram, The State of the World’s Forests – Forests, biodiversity and people. +Resolution med rekommendationer till kommissionen om en EU-rättslig ram för att stoppa och vända den globala avskogning som +drivs av EU. +Rapporten från kommissionens gemensamma forskningscentrum av den 13 oktober 2020, Mapping and Assessment of Ecosystems +and their Services: An EU ecosystem assessment (bilaga) och best-initiativet från kommissionens generaldirektorat för miljö (frivilligt +system för biologisk mångfald och ekosystemtjänster i EU:s yttersta randområden och utomeuropeiska länder och territorier). + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sv.p-44.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sv.p-44.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..8e9c676b05aa4af9cbdb9351bef9440ef9218b35 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sv.p-44.txt @@ -0,0 +1,78 @@ +C 67/38 + +SV + +Europeiska unionens officiella tidning + +8.2.2022 + +Onsdagen, 9 juni 2021 + +Förändrad mark- och havsanvändning +44. +Europaparlamentet framhåller att markens biologiska mångfald tillhandahåller viktiga ekosystemtjänster och lindrar +klimatförändringarna, vilket gör att den är en viktig del av de markbundna kolsänkor som finns. Parlamentet noterar +bekymrat den tilltagande markförstörelsen och bristen på specifik EU-lagstiftning inom detta område. Parlamentet medger +att det finns vissa bestämmelser i olika lagar som indirekt bidrar till markskydd, men anser att detta har lett till ett partiellt +skydd och en mycket splittrad styrning i EU. Parlamentet uppmanar därför kommissionen att lägga fram ett +lagstiftningsförslag om inrättande av en gemensam ram, med fullständig respekt för subsidiaritetsprincipen, för skydd +och hållbar användning av mark och för effektiv integrering av detta skydd i all relevant EU-politik. +45. +Europaparlamentet betonar att denna gemensamma ram för mark bör behandla alla de viktigaste hoten mot marken, +bland annat förlust av biologisk mångfald i marken, förlust av organiskt material i marken, kontaminering, försaltning, +försurning, ökenspridning, erosion och hårdgörning av marken. Parlamentet understryker behovet av att inkludera +gemensamma definitioner, klara mål och en övervakningsram och stöder även fastställandet av ett särskilt dekontami­ +neringsmål. +46. +Europaparlamentet understryker att frisk jord, inbegripet bördighet och struktur, är avgörande för jordbrukssektorn. +Parlamentet framhåller att bland annat ohållbart jordbruk och ohållbara jordbruksmetoder, ändrad markanvändning, +byggverksamhet, hårdgörning och industriutsläpp har negativa inverkan på marken. Parlamentet betonar att man bör +tillämpa skogsavverknings- och jordbruksmetoder som är mindre skadliga för marken. +47. +Europaparlamentet uppmanar kommissionen att se över direktiv 2010/75/EU om industriutsläpp (69) och direktiv +2006/21/EG om hantering av avfall från utvinningsindustrin (70) för att hantera markförstöring genom industri- och +gruvverksamhet på ett bättre sätt. Parlamentet påminner om sitt krav på ett materialåtervinningsmål för uppgrävd jord (71). +48. +Europaparlamentet uppmanar med kraft medlemsstaterna att, i enlighet med försiktighetsprincipen och principen +om att förebyggande åtgärder bör vidtas, och med hänsyn till de risker och de negativa konsekvenser för klimat, miljö och +biologisk mångfald, som hydraulisk spräckning för utvinning av okonventionellt kolväte innebär, inte godkänna någon ny +hydraulisk spräckningsverksamhet i EU och stoppa all befintlig verksamhet. +49. +Europaparlamentet erinrar om att EU har förbundit sig att uppnå markförstörelseneutralitet (72) senast 2030 enligt +Förenta nationernas konvention för bekämpning av ökenspridning (UNCCD) men att detta mål sannolikt inte kommer att +nås enligt slutsatserna i revisionsrättens särskilda rapport (73). Parlamentet beklagar att kommissionen inte på ett effektivt +sätt tar itu med ökenspridning, trots det hot som den utgör mot den biologiska mångfalden, jordens bördighet, markens +naturliga motståndskraft, livsmedelsproduktion eller vattenkvalitet och trots att 13 medlemsstater har förklarat sig vara +drabbade av ökenspridning enligt UNCCD. Parlamentet uppmanar därför kommissionen att vara mer ambitiös och utan +dröjsmål lägga fram en strategi på EU-nivå om ökenspridning och markförstörelse. +50. +Europaparlamentet konstaterar att urbanisering och fritidsaktiviteter i EU står för 13 % av alla rapporterade +belastningar på naturen och 48 % av alla marina belastningar (74). Parlamentet framhåller att urbana grönområden och grön +infrastruktur kan tillhandahålla ekosystemtjänster som stöder biologisk mångfald och bidra till befolkningens fysiska och +psykiska välbefinnande. +51. +Europaparlamentet stöder kommissionens avsikt att inrätta en plattform för miljöanpassning av städer i EU. +Parlamentet uppmanar kommissionen att fastställa särskilda ambitiösa bindande mål för städers biologiska mångfald, +naturbaserade lösningar, ekosystembaserade strategier och grön infrastruktur som gynnar båda människor och vilda djur +och bidrar till de samlade målen för biologisk mångfald. Parlamentet betonar att det finns ett behov av att inkludera + +(69) +(70) +(71) +(72) +(73) +(74) + +Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/75/EU av den 24 november 2010 om industriutsläpp (samordnade åtgärder för att +förebygga och begränsa föroreningar) (EUT L 334, 17.12.2010, s. 17). +Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/21/EG av den 15 mars 2006 om hantering av avfall från utvinningsindustrin och om +ändring av direktiv 2004/35/EG – Förklaring av Europaparlamentet, rådet och kommissionen (EUT L 102, 11.4.2006, s. 15). +Europaparlamentets resolution av den 10 februari 2021 om den nya handlingsplanen för den cirkulära ekonomin (Antagna texter, +P9_TA(2021)0040). +Markförstöringsneutralitet har definierats av parterna till UNCCD på följande sätt: Ett förhållande där mängden av och kvaliteten på +de markresurser som är nödvändiga för att stödja ekosystemfunktioner och stärka livsmedelssäkerheten förblir stabila eller ökar +inom vissa angivna tidsmässiga och rumsliga skalor och ekosystem. +Revisionsrättens särskilda rapport av den 18 december 2018, Ökenspridning i EU: ett växande hot som kräver ökade insatser. +State of Nature in the EU – Results from reporting under the nature directives 2013-2018. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sv.p-45.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sv.p-45.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..fefeb59894e5cb8abf78ab7ca7d99ce54b0e7d48 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sv.p-45.txt @@ -0,0 +1,73 @@ +8.2.2022 + +SV + +Europeiska unionens officiella tidning + +C 67/39 +Onsdagen, 9 juni 2021 + +åtgärder såsom en minsta andel gröna tak på nya byggnader, stödjande av jordbruk i städerna, inbegripet användning av +fruktträd, vid behov, säkerställande att det inte används några kemiska bekämpningsmedel och minskad användning av +gödselmedel i EU:s urbana grönområden, samt ett ökat antal grönytor i förhållande till antalet invånare, samtidigt som man +tar i tu med ojämlikheter när det gäller tillgång till grönytor. Parlamentet uppmanar vidare kommissionen och +medlemsstaterna att utöka landbaserade och marina ekologiska korridorer i stadsområden, bland annat genom att utveckla +ett transeuropeiskt nätverk för grön infrastruktur (TEN-G) kopplat till det transeuropeiska naturnätverket (TEN-N). +Direkt utnyttjande av organismer +52. +Europaparlamentet uttrycker sitt stöd för 2030-målen om att minst 25 % av jordbruksmarken ska underställas +ekologisk jordbruksförvaltning, vilket bör utökas på medellång till lång sikt. Parlamentet välkomnar eftertryckligen målet +att säkerställa att minst 10 % av jordbruksmarken ska bestå av landskapselement som gynnar en hög biologisk mångfald, +något som bör genomföras på lämplig nivå för att åstadkomma ekologisk konnektivitet för livsmiljöer belägna i och mellan +jordbrukslandskap. Parlamentet betonar att båda målen bör införlivas i EU:s lagstiftning och genomföras av varje +medlemsstat, även inom de strategiska planerna inom den gemensamma jordbrukspolitiken. +53. +Europaparlamentet noterar med stor oro att enligt revisionsrättens rapport om biologisk mångfald i odlings­ +landskapet har antalet och variationen av arter på jordbruksmarken i EU kontinuerligt minskat. Parlamentet beklagar att det +i EU:s strategi för biologisk mångfald fram till 2020 inte hade fastställts mätbara mål och åtgärder för jordbruk, vilket gör +det svårt att bedöma framstegen. Parlamentet erinrar om att spårningen av utgifter för biologisk mångfald inom den +gemensamma jordbrukspolitiken har varit opålitlig och att samordningen mellan EU:s politik och strategier har varit +bristfällig, vilket bland annat har medfört att de inte har tagit i tu med den minskade genetiska mångfalden (75). Parlamentet +uppmanar kommissionen att följa revisionsrättens rekommendationer om biologisk mångfald i odlingslandskapet och att +bygga vidare på dessa lärdomar i strategin för biologisk mångfald 2030 (76). +54. +Europaparlamentet betonar att biologisk mångfald är utslagsgivande för livsmedelstryggheten i EU. Parlamentet +framhåller hur viktig EU:s jordbrukssektor är för produktionen av sunda, säkra och överkomligt prissatta livsmedel. +Parlamentet betonar att jordbrukarna är viktiga för att man ska lyckas med strategin och att strategin bör anpassas till +åtgärder och mål i strategin Från jord till bord. +55. +Europaparlamentet anser att det är nödvändigt att EU:s jordbruk omvandlas för att göra det hållbart och säkerställa +höga djurskyddsstandarder, i överensstämmelse med den ekologiska omställningen och klimatomställningarna, och att +användningen av fossila och kemiska ämnen samt antibiotikabehandlingar minimeras. Parlamentet betonar att jordbruket +bör bidra till att skydda och återställa den biologiska mångfalden. +56. +Europaparlamentet anser att det, med hänsyn till potentiella socioekonomiska effekter, är nödvändigt att jordbrukare +får stöd, inklusive ekonomiskt stöd, och utbildning när det gäller omställningen till hållbara jordbrukssystem, för att främja +agroekologiska och andra innovativa hållbara metoder. Parlamentet lyfter därför fram vikten av att säkerställa att stödet är +väldefinierat och tillräckligt, inbegripet inom ramen för den fleråriga budgetramen, för att hjälpa till att uppnå dessa mål +och uppmanar i detta hänseende medlemsstaterna att använda de strategiska planerna inom den gemensamma +jordbrukspolitiken och deras gröna komponenter för dessa ändamål samtidigt som de utvecklar lösningar för skyddet av +biologisk mångfald som gynnar alla. +57. +Europaparlamentet uppmanar kommissionen att utveckla en strategi för att stödja lokala värdekedjor att uppnå de +föreslagna målen och framhåller att småskaliga jordbruksföretag behöver särskilt stöd för att kunna bidra till strategin. +58. +Europaparlamentet välkomnar erkännandet av ekologiskt jordbruk som starka inslag i EU:s utveckling i riktning mot +mer hållbara livsmedelssystem, särskilt när det gäller frågor som rör biologisk mångfald, och uppnåendet av målen för den +offentliga politiken som rör ekonomisk utveckling, sysselsättning på landsbygden, miljöskydd och klimatåtgärder. +Parlamentet betonar vikten av den europeiska handlingsplanen för ekologiskt jordbruk för att öka andelen ekologiskt +jordbruk. +59. +Europaparlamentet understryker att utvecklingen av ekologisk livsmedelsproduktion måste åtföljas av marknads­ +styrd utveckling och utveckling av försörjningskedjan samt åtgärder som stimulerar efterfrågan på ekologiska livsmedel, +bland annat genom offentlig upphandling och en bred uppsättning av olika säljfrämjande åtgärder, forskning, innovation, +utbildning och vetenskaplig kunskapsöverföring, i syfte att stödja stabiliteten på marknaden för ekologiska produkter, skälig +ersättning till jordbrukare och att främja åtgärder till stöd för unga ekologiska jordbrukare. Parlamentet betonar behovet av + +(75) +(76) + +Revisionsrättens särskilda rapport av den 5 juni 2020, Biologisk mångfald i odlingslandskapet: GJP:s bidrag har inte hejdat minskningen. +Se ovan. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sv.p-50.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sv.p-50.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..b5444855ed1f24d65352544d0ef60f212af358f4 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sv.p-50.txt @@ -0,0 +1,75 @@ +C 67/44 + +SV + +Europeiska unionens officiella tidning + +8.2.2022 + +Onsdagen, 9 juni 2021 + +97. +Europaparlamentet framhåller att det är viktigt med motståndskraftiga och friska skogsekosystem, inbegripet djur +och växter, för att upprätthålla och förbättra tillhandahållandet av de många olika ekosystemtjänster som skogen erbjuder, +till exempel biologisk mångfald, ren luft, vatten, frisk jord, trä och andra råvaror. Parlamentet påpekar att vi aldrig kommer +att uppnå EU:s miljö- och klimatmål och mål för biologisk mångfald om vi inte har långsiktigt multifunktionella, friska och +hållbart förvaltade skogar och skogsindustrier. +98. +Europaparlamentet påpekar att man behöver utveckla en konsekvent strategi för att förena skyddet av biologisk +mångfald och klimatskyddet med en välmående skogsbaserad sektor och hållbar bioekonomi. +99. +Europaparlamentet erkänner betydelsen av att använda trä från hållbart förvaltade skogar och trävaror för att bidra +till övergången till en koldioxidneutral ekonomi och utvecklingen av den cirkulära bioekonomin. +100. +Europaparlamentet understryker behovet av att se över EU:s regler om användning av biomassa för +energiproduktion och anpassa dem till målen i strategin för biologisk mångfald för 2030 och den europeiska +klimatlagstiftningen, särskilt som en del av direktivet om förnybar energi och de delegerade akterna enligt +taxonomiförordningen. +101. +Europaparlamentet välkomnar åtagandet att plantera minst tre miljarder ytterligare träd i EU. Parlamentet betonar +att EU:s trädplanteringsinitiativ bör baseras på tydliga miljöprinciper, ”proforestation”, hållbar återbeskogning, +miljöanpassning av stadsområden och stadsnära områden, återställande, förbättring av konnektivitet och skogsjordbruk, +i enlighet med de senaste vetenskapliga rönen. Parlamentet uppmanar kommissionen att se till att dessa initiativ endast +genomförs på ett sätt som är förenligt med och bidrar till målen för biologisk mångfald, och att se till att denna plantering +inte ersätter befintliga urskogar med biologisk mångfald, och bidra till att säkerställa att skogarna är motståndskraftiga, +blandade och friska. +102. +Europaparlamentet påminner om sina ståndpunkter i sin resolution om en EU-rättslig ram för att stoppa och vända +den globala avskogning som drivs av EU, Parlamentet uppmanar kommissionen att snarast möjligt lägga fram ett förslag till +en EU-rättslig ram på grundval av obligatoriska krav på tillbörlig aktsamhet som säkerställer att värdekedjor är hållbara och +att produkter eller varor som släpps ut på EU-marknaden inte leder till eller härrör från avskogning, skogsförstörelse, +förändrade eller försämrade ekosystem eller kränkningar av mänskliga rättigheter. Parlamentet konstaterar att en sådan +EU-rättslig ram även bör utvidgas till att omfatta andra ekosystem med stora kollager och stor biologisk mångfald, utöver +skogar, särskilt havs- och kustekosystem, våtmarker, torvmarker och savanner, för att undvika att trycket flyttas över till +dessa landskap. +103. +Europaparlamentet uppmanar kommissionen att undersöka möjligheten att inrätta en rättslig ram, i första hand +inom Världshandelsorganisationen (WTO), som möjliggör ett förbud mot handel med vissa råvaror, produkter och tjänster +som äventyrar den biologiska mångfalden. +104. +Europaparlamentet betonar att miljöavtrycket från EU:s produktion och konsumtion snarast bör minskas för att +hålla sig inom planetens gränser. Parlamentet uppmanar kommissionen att föreslå bindande mål för EU för 2030 för att +betydligt minska EU:s materiella och konsumtionsrelaterade avtryck och få dem att före 2050 hålla sig inom planetens +gränser (84). Parlamentet stöder kommissionen i användandet av ett livscykelperspektiv i fråga om mätandet av produkters +och organisationers miljöavtryck. Parlamentet anser att produktionen och användningen av plast bör minskas. Parlamentet +betonar att ekonomisk verksamhet som påverkar och utnyttjar ekosystem och deras biologiska mångfald bör inkorporera +alla möjliga skyddsåtgärder för att lindra sina negativa effekter på dessa ekosystem. +Klimatförändringar +105. +Europaparlamentet uttrycker oro över att merparten av de landlevande arternas utbredningsområden kommer att +minska betydligt i ett 1,5–2-gradersscenario för den globala uppvärmningen och att de marina arterna kommer att vara lika +hotade, i synnerhet som dessa temperaturökningar med största sannolikhet kommer att överskridas med de nuvarande +takterna. Parlamentet upprepar därför behovet av att avsevärt öka EU:s ambitioner, prioritera naturbaserade lösningar och +ekosystembaserade strategier i uppnåendet av begränsningsmålen och i anpassningsstrategierna och att stärka skyddet av +naturliga kolsänkor såväl på land som i havet i EU som en kompletterande åtgärd för att minska utsläppen av växthusgaser. +106. +Europaparlamentet uppmanar kommissionen att bedöma klimatförändringarnas inverkan på kvantiteterna och den +geografiska fördelningen av arter, att beakta denna bedömning vid genomförandet av strategin för biologisk mångfald för +2030 och att hjälpa medlemsstaterna att införliva resultaten i sin nationella politik och i framtida rapportering enligt +naturdirektiven. + +(84) + +Resolution om den nya handlingsplanen för den cirkulära ekonomin. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sv.p-68.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sv.p-68.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..0503a12a06aeece6f8bb3b79239e1784fc742aa3 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sv.p-68.txt @@ -0,0 +1,73 @@ +C 67/62 + +SV + +Europeiska unionens officiella tidning + +8.2.2022 + +Torsdagen, 10 juni 2021 + +33. +Europaparlamentet är djupt oroat över den bristande efterlevnaden av Grecos rekommendationer i dess rapport från +den fjärde utvärderingsomgången – endast en av de fjorton rekommendationerna har genomförts på ett tillfredsställande +sätt, sju rekommendationer har genomförts delvis och de återstående sex rekommendationerna har inte genomförts alls. +34. +Europaparlamentet uppmanar med kraft alla medlemsstater att förbjuda utbetalningar av stöd motsvarande +hundratals miljoner euro till enskilda fysiska personer inom ramen för den nya fleråriga budgetramen och att röra sig mot +parlamentets ståndpunkt att garantera fullständig öppenhet och göra det möjligt att samla betalningar samt genomföra +digital övervakning och revisionsförfaranden över medlemsstaternas gränser inom program under gemensam förvaltning. +35. +Europaparlamentet uppmanar rådet att i sina pågående förhandlingar om förordningen om den gemensamma +jordbrukspolitiken ta vederbörlig hänsyn till budgeteffektivitet och en mer rättvis och öppen utbetalning av direktstöd, röra +sig mot parlamentets ståndpunkt att fastställa särskilda tak per fysisk person för båda pelarna i den gemensamma +jordbrukspolitiken samt nedtrappning, obligatoriska tak och omfördelningsstöd för att säkerställa att EU-medborgarna +generellt har en positiv bild av den gemensamma jordbrukspolitiken. Parlamentet betonar att förhandlingarna i rådet inte +får påverkas av intressekonflikter och att ingen minister, medlem av eller företrädare för en nationell regering får delta +i förhandlingar samtidigt som de berörs av en intressekonflikt. Parlamentet anser att det är oacceptabelt att premiärminister +Andrej Babiš deltog i förhandlingarna om den gemensamma jordbrukspolitiken och motsatte sig stödtak samtidigt som han +var den verkliga huvudmannen bakom Agrofert-gruppen. Parlamentet understryker med kraft att taken per fysisk person +för den första och andra pelaren i den gemensamma jordbrukspolitiken måste kunna tillämpas på ett enhetligt sätt, även på +medlemmar av nationella regeringar för att hindra dem från att förhandla i rådet till sin egen fördel. +36. +Europaparlamentet motsätter sig kraftigt att oligarkiska strukturer utnyttjar EU:s jordbruks- och sammanhållnings­ +fonder, där en liten minoritet av stödmottagare får den stora majoriteten av EU-medlen, och uppmanar kommissionen, +rådet och Europeiska rådet att förhindra att sådana strukturer främjas eftersom de minskar konkurrenskraften för små och +medelstora jordbruk och familjejordbruk, som borde vara de huvudsakliga stödmottagarna i den gemensamma +jordbrukspolitiken. +37. +Europaparlamentet betonar sin stora oro över att premiärminister Andrej Babiš befinner sig i en intressekonflikt +samtidigt som han deltar i beslutsfattandet om anpassningen av den gemensamma jordbrukspolitiken till EU:s övergripande +klimatpolitiska mål, eftersom Agrofert-gruppens affärsintressen kan väga tyngre än allmänhetens intresse för att stödja ett +mer hållbart jordbruk och begränsa de negativa konsekvenserna av klimatförändringarna. +38. +Europaparlamentet anser att den tjeckiska regeringens brist på åtgärder för att hantera premiärminister Andrej Babiš +intressekonflikter inverkar negativt på de tjeckiska statliga myndigheternas funktion, däribland de brottsbekämpande +myndigheterna och förvaltnings- och kontrollsystemen, samt på förenligheten med EU-lagstiftningen. +39. +Europaparlamentet uppmanar kommissionen att bedöma ovannämnda situation, tillsammans med premiärminister +Andrej Babiš inflytande över de tjeckiska medierna och rättssystemet, i syfte att identifiera överträdelser av +rättsstatsprincipen och, om detta bekräftas och på grundval av resultaten, i god tid aktivera villkorlighetsmekanismen +för att skydda unionens budget. +40. + +Europaparlamentet är fortfarande oroat över att medieägandet alltmer koncentreras till ett fåtal oligarker (10). + +41. +Europaparlamentet noterar att utredningar och revisioner pågår på både nationell nivå och EU-nivå med inriktning +på eventuella intressekonflikter och användningen av EU-medel. Parlamentet är oroat över de farhågor som uttrycks +i kommissionens rapport om rättsstatsprincipen 2020 för att fall av korruption på hög nivå inte utreds i tillräcklig grad och +för att vissa luckor har identifierats i de integritetsregler som gäller parlamentsledamöter. +42. +Europaparlamentet uppmanar rådet och Europeiska rådet att vidta alla nödvändiga och lämpliga åtgärder för att +förhindra intressekonflikter i linje med artikel 61.1 i budgetförordningen. Parlamentet uttrycker sin oro över att Tjeckiens +premiärminister har deltagit, och fortfarande deltar, aktivt i förhandlingarna om EU:s budget och program samtidigt som +han befinner sig i en intressekonflikt. Parlamentet uppmanar rådet och Europeiska rådet att förklara för parlamentet hur de +planerar att beakta och agera med avseende på premiärminister Andrej Babiš deltagande i beslutsfattande om den +gemensamma jordbrukspolitiken och EU-budgeten efter slutförandet av kommissionen revisionsrapporter. + +(10) + +Reportrar utan gränser, Czech Republic, https://rsf.org/en/czech-republic [hämtad den 2 juni 2021]. + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sv.p-79.txt b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sv.p-79.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..03cf15de431a8e41188dc938b8ef6538ba16ea09 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/raw/OJ:C:2022:067:FULL.sv.p-79.txt @@ -0,0 +1,72 @@ +8.2.2022 + +SV + +Europeiska unionens officiella tidning + +C 67/73 +Torsdagen, 10 juni 2021 + +AC. I förordning (EG) nr 470/2009 anges att gränsvärden för högsta tillåtna resthalter måste fastställas i enlighet med +allmänt erkända principer för säkerhetsbedömning där man beaktar andra vetenskapliga bedömningar av de berörda +ämnenas säkerhet, som gjorts av internationella organisationer, särskilt Codex Alimentarius-kommissionen, eller, när +sådana ämnen används för andra ändamål, av vetenskapliga organ som är etablerade i gemenskapen. +AD. I Codex Alimentarius rekommenderas att imidakloprid inte används i havsmiljön och Echa antyder vad detta kan bero +på: Enligt den harmoniserade klassificering och märkning (ATP01) som godkänts av Europeiska unionen är detta ämne +mycket giftigt för vattenlevande organismer med långtidseffekter och skadligt vid förtäring (31). +AE. Enligt artikel 37 i förordning (EU) nr 2019/6 ska godkännande för försäljning inte beviljas om riskerna för folkhälsan +eller djurhälsan eller för miljön inte har åtgärdats i tillräcklig grad. Europaparlamentet anser att detta är en motivering +till varför MRL-värdet inte ska fastställas. +AF. De fyra största laxproducerande länderna – Norge, Chile, Förenade kungariket och Kanada – är inte medlemsstater och +kommissionen kan därför inte utföra lämpliga granskningar av de behöriga myndigheterna i dessa länder eller bedöma +om kontrollerna är tillräckliga. +1. +Europaparlamentet anser att genomförandeförordning (EU) 2021/621 överskrider de genomförandebefogenheter som +fastställs i förordning (EG) nr 470/2009. +2. +Europaparlamentet anser att genomförandeförordning (EU) 2021/621 inte är förenlig med unionsrätten på så sätt att +den strider mot informationsfriheten och de grundläggande principerna om öppenhet, demokratisk kontroll och +ansvarsskyldighet, eftersom det underliggande yttrandet från kommittén för veterinärmedicinska läkemedel endast har +gjorts tillgängligt i sammanfattning. +3. +Europaparlamentet uppmanar kommissionen att upphäva genomförandeförordning (EU) 2021/621 och lämna in ett +nytt utkast till kommittén, där imidakloprid ingår i den förteckning som anges i bilaga IV till förordning (EG) nr 396/2005 +över farmakologiskt verksamma ämnen för vilka inga gränsvärden kan fastställas för användning i vatten. +4. +Europaparlamentet anser att alla veterinärmedicinska läkemedel, bekämpningsmedel och farmakologiska och kemiska +rester bör genomgå standardtester och expertutvärderingar på grund av deras risk att orsaka ytterligare och permanenta +skador. +5. +Europaparlamentet anser att Europeiska läkemedelsmyndigheten bör offentliggöra det fullständiga yttranden från +kommittén för veterinärmedicinska läkemedel, som innehåller den vetenskapliga riskbedömningen och rekommendatio­ +nerna för riskhantering samt de vetenskapliga belägg som dessa grundas på. Parlamentet anser att riskbedömningen av +imidakloprid är bristfällig i fråga om beaktandet av akuta resultatmått och att den bortser från fördröjda, kumulativa och +kroniska effekter. Parlamentet påminner om att forskning om ryggradslösa vattendjur har visat på en fördröjd effekt på +dödligheten, särskilt bland vattenlevande insektsarter, som inte kunde upptäckas vid standardtester av akut toxicitet. Detta +visar att riskbedömningarna av neonikotinoider har varit otillräckliga när det gäller miljöskydd (32). +6. +Europaparlamentet anser att det är absolut nödvändigt att utvärdera farmakologiskt verksamma ämnen och deras +klassificering när det gäller MRL-värden i animaliska livsmedel tillsammans med de regler som fastställs i Europa­ +parlamentets och rådets förordningar (EG) nr 178/2002 (33), (EG) nr 396/2005, (EG) nr 1367/2006 (34) och förordningarna +(EU) 2019/6 och (EU) 2019/1381. +7. +Europaparlamentet anser att direktiv 2001/82/EG snarast bör ses över när det gäller skyddet av den biologiska +mångfalden, vatten- och landmiljön och med hänsyn till djurskydd och icke-målorganismer och mikroorganismer. + +(31) +(32) +(33) +(34) + +https://echa.europa.eu/substance-information/-/substanceinfo/100.102.643. +Sánchez-Bayo, F., Tennekes, H.A., ”Time-Cumulative Toxicity of Neonicotinoids: Experimental Evidence and Implications for +Environmental Risk Assessments”, International Journal of Environmental Research and Public Health. 2020, 17(5), 1629, https://www. +mdpi.com/1660-4601/17/5/1629. +Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 178/2002 av den 28 januari 2002 om allmänna principer och krav för +livsmedelslagstiftning, om inrättande av Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet och om förfaranden i frågor som gäller +livsmedelssäkerhet (EGT L 31, 1.2.2002, s. 1). +Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1367/2006 av den 6 september 2006 om tillämpning av bestämmelserna +i Århuskonventionen om tillgång till information, allmänhetens deltagande i beslutsprocesser och tillgång till rättslig prövning +i miljöfrågor på gemenskapens institutioner och organ (EUT L 264, 25.9.2006, s. 13). + + \ No newline at end of file diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.bg.p-117.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.bg.p-117.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..ba7db26afc507bd640bd5e80618add3d555325ea --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.bg.p-117.txt @@ -0,0 +1,5 @@ +8.2.2022 г. +BG +Официален вестник на Европейския съюз +C 67/111 Четвъртък, 10 юни 2021 r. +г) оценка на това кои институции, организации и медии, тясно свързани с руското правителство, следва да бъдат наблюдавани във връзка с техните дейности в ЕС; д) увеличаване на подкрепата за защитниците на правата на човека, независимите НПО и медиите, гражданското общество и онези, които защитават политическите и гражданските свободи в Русия, например чрез демонстриране на по-постоянна ангажираност на високо равнище по ключови отделни случаи, предизвикващи загриженост, включително отравянето на Владимир Кара-Мурза, чрез пълноценно възползване от посещенията на посланици и други длъжностни лица в регионите, за да се повдигат въпроси, свързани с правата на човека, и да се срещат със защитници на правата на човека и гражданското общество, както и чрез стратегическо използване на социални медии, коментарни статии и изказвания в пресата в подкрепа на защитниците на правата на човека, включително в Русия и чрез независими руски канали, както и оказване на подкрепа на независими журналисти в Русия с дипломатически/консулски действия, когато те са изложени на риск, включително гъвкава визова политика; въпреки че Парламентът подчертава, че това сътрудничество с гражданското общество трябва да бъде един от стълбовете на предстоящия нов стратегически подход на ЕС към Русия, и настоятелно призовава държавите членки да разгледат възможността да приемат заплашвани или забранени НПО от Русия и да им позволят да извършват дейност от територията на ЕС, ако е необходимо, както и да увеличат подкрепата си за работата на защитниците на правата на човека и когато е целесъобразно, да улеснят издаването на спешни визи и да предоставят временен подслон в държавите — членки на ЕС; е) необходимостта от продължаване на сътрудничеството с Русия в областта на гражданското общество и следователно от преодоляване на нарастващите пречки, които руските органи поставят по пътя на междуличностните контакти, сътрудничеството с гражданското общество и подкрепата за руските организации на гражданското общество; ж) осъждане на новите форми на неявни репресии, насочени към санкциониране, както в столицата, така и другаде, на участието на служители, лекари в болници, учители и социални работници в демонстрации или тяхната подкрепа за противниците на настоящия режим; з) необходимостта ЕС и неговите държави членки спешно да повдигнат в Съвета на Европа въпросите, свързани с приемането на неотдавнашните авторитарни законодателни актове от Руската федерация с оглед на изпълнението на международните ѝ задължения към Съвета на Европа; и) предприемане на координирани действия с единомислещи международни партньори, включително държави от Г-7, за настоятелно призоваване на руските органи да прекратят вътрешните репресии срещу демокрацията и активистите на гражданското общество и защитниците на правата на човека, които действия следва да включват също така намеса на високо равнище и публична намеса, координирани инициативи и постоянен контрол на международни и регионални форуми по правата на човека, като Съвета на Европа, ОССЕ и Съвета на ООН по правата на човека; й) предприемане на редовни оценки на въздействието върху правата на човека, за да се гарантира, че ангажираността с руските органи не уронва целите в областта на правата на човека и не допринася пряко или косвено за нарушения на правата на човека; к) насърчаване на градовете в ЕС, които имат активни проекти за побратимяване с партньорите си в Русия, да преразгледат и актуализират тези споразумения, за да се вземе предвид измерението, свързано с правата на човека, а сътрудничеството да се съсредоточи главно върху гражданското общество и междуличностните контакти; л) зачитане на призива на Парламента към делегацията на ЕС и националните дипломатически представителства в Русия да следят отблизо положението и съдебните процеси на отделни политически затворници на място и да им предоставят всякаква подкрепа, от която те може да се нуждаят, и да работят заедно, за да гарантират бързото им освобождаване; м) избягване на предоставянето на легитимност на длъжностни лица, отговорни за нарушения на правата на човека и репресии, като например се гарантира, че посланиците и посетителите на високо равнище избягват срещи по собствена преценка с длъжностни лица, участвали в репресиите, например с членове на Държавната дума, участвали в изготвянето на закона за „чуждестранните агенти“, като Андрей Климов; наблюдение във връзка с това на двустранни форуми, като например Трианонския диалог и Диалога от Сочи; оценка на възможността за тяхното прекъсване по примера на Диалога от Петербург, който реши да спре да се свиква, докато някои от неговите членове са дискриминирани като „нежелани чуждестранни организации“; 3. изразява подкрепата си за всички лица и организации, които са обект на репресии, и настоятелно призовава руските органи да прекратят своите актове на тормоз и сплашване и нападенията си срещу гражданското общество, медиите, организациите за защита на правата на човека и активистите; осъжда факта, че руските органи не защитават тези лица и организации от атаките и актовете на тормоз и сплашване от страна на трети лица и не разследват безпристрастно подобни атаки срещу тях; diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.bg.p-145.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.bg.p-145.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..2d61ae189ac6754e431ab0bdff666ff17774016d --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.bg.p-145.txt @@ -0,0 +1,13 @@ +8.2.2022 г. +BG +Официален вестник на Европейския съюз +C 67/139 Четвъртък, 10 юни 2021 r. +завършилите висше образование в областта на НТИМ, от които едва 36 % са жени, както и в цифровия сектор, където има повече от три пъти повече мъже, отколкото жени; като има предвид, че значителните равнища на полова сегрегация сред студентите и дипломираните в областта на НТИМ полагат основите за бъдеща полова сегрегация в професионалното развитие в областта на НТИМ; като има предвид, че много малко момичета в юношеска възраст в държавите членки, (по-малко от 3 %) проявяват интерес да работят като специалисти в областта на ИКТ на 30-годишна възраст (11); като има предвид, че за жените в неравностойно социално-икономическо положение е особено трудно да навлязат в сектора на НТИМ; като има предвид, че макар и да се наблюдава положителна тенденция в участието и интереса на момичетата към образованието в областта на НТИМ, процентите продължават да са недостатъчни; като има предвид, че между момчетата и момичетата няма разлики в отношението към НТИМ по време на началното образование, а в много случаи момичетата често постигат по-добри резултати от момчетата по задачи, свързани с НТИМ и ИКТ (12); като има предвид, че разликите между половете в областта на НТИМ във висшето образование не са оправдани от академичните постижения, тъй като момичетата и момчетата показват сходни равнища на постижения в областта на науките и математиката в средното образование; като има предвид обаче, че момичетата се опасяват, че ще бъдат по-малко успешни от момчетата в професионалното развитие в областта на НТИМ, и че в резултат на това жените са по-малко уверени в собствените си цифрови умения; като има предвид, че социалните норми и свързаните с пола очаквания относно избора на професионална кариера, които често се подсилват чрез образователно съдържание и учебни програми, са две от движещите сили на половата сегрегация във висшето образование; +В. като има предвид, че жените, които изучават специалности в областта на НТИМ, могат трудно да намерят своето място в сектора на труда в областта на НТИМ и в сравнение с колегите си мъже е по-малко вероятно да заемат работни места в областта на НТИМ или да ги запазят в резултат на различните съществуващи пречки, например свързаните с пола стереотипи, доминираните от мъжете работни места, дискриминацията и предразсъдъците, съзнателните и несъзнателните предубеждения, сексуалния тормоз, неблагоприятната работна среда и липсата на женски ролеви модели и ментори; като има предвид, че намаляването на неравенството между половете в образованието в областта на НТИМ би могло да намали недостига на умения, да увеличи заетостта и производителността на жените и да намали професионалната сегрегация, което в крайна сметка би насърчило икономическия растеж чрез по-висока производителност и увеличена работна сила; като има предвид, че премахването на неравенството между половете по отношение на професиите в областта на НТИМ би допринесло за увеличаването на БВП на ЕС на глава от населението с 2,2 до 3,0 % до 2050 г. (13); като има предвид, че премахването на неравенството между половете в професионалното развитие в областта на НТИМ би представлявало стъпка към равенството между половете и спазването на човешките права на жените и момичетата, а също така би имало положително въздействие за намаляване на разликите в заплащането и пенсиите на жените и мъжете; +Г. като има предвид, че според проучване на Агенцията на ЕС за основните права (14) около 55 % от жените в ЕС са били подложени на сексуален тормоз от 15-годишна възраст, а 14 % от жените са били подложени на кибертормоз от 15-годишна възраст; като има предвид, че по време на пандемията от COVID-19 много жени са били жертва на нови форми на кибернасилие, например сексуален и психически тормоз онлайн; като има предвид, че спешно са необходими мерки за справяне с тези нови форми на сексуален и психически тормоз; като има предвид, че се съобщава за голям брой случаи на сексуален тормоз в образователните структури в областта на НТИМ, включително в училищата и университетите и на работните места, което допълнително изключва жените от сектора; +Д. като има предвид, че недостатъчното представителство на жени, които работят в областта на иновативните технологии, например изкуствения интелект (ИИ), е повод за загриженост, тъй като може да засегне отрицателно проектирането, разработването и прилагането на тези технологии, причинявайки възпроизвеждане на съществуващите дискримина­ ционни практики и стереотипи и разработване на алгоритми, основани на предубеждения по отношение на пола; като има предвид, че усилията за преодоляване на полово обусловените предубеждения, стереотипи и неравенство в цифровия сектор са недостатъчни; като има предвид, че във всички сфери на цифровите технологии, по-специално свързаните с ИИ и киберсигурността, продължава да съществува неравенство между половете, което утвърждава тенденцията цифровият сектор да остане доминиран от мъже в обозримо бъдеще; като има предвид, че справянето с тези предубеждения изисква разработването на ясни изисквания за етика и прозрачност; като има предвид, че непълните и неточни набори от данни и липсата на данни, разбити по полов признак, могат да изкривят обработването и логиката на системите с ИИ и допълнително да застрашат постигането на равенство между половете в обществото; като има предвид, че следва да се обърне дължимото внимание и на уникалните обстоятелства на малките и средните предприятия (МСП) в Европа, по-специално по отношение на техния размер, способността им да изпълняват нови изисквания и потенциала им като +(11) (12) (13) (14) +Международна асоциация за оценка на образователните постижения (IEA), International Computer and Information Literacy Study 2018 (ICILS) (Международно изследване на компютърната и информационната грамотност, 2018 г.). +O’Dea, R.E., Lagisz, M., Jennions, M.D. et al., Gender differences in individual variation in academic grades fail to fit expected patterns for STEM (Разликите между половете по отношение на индивидуалното вариране в академичните резултати не отговарят на очакваните модели за НТИМ), Nature Communications 9, 3777, 2018 г. +Европейски институт за равенство между половете, Economic benefits of gender equality in the EU: How gender equality in STEM education leads to economic growth (Икономически ползи от равенството между половете в ЕС: как равенството между половете в образованието в областта на НТИМ води до икономически растеж), 2017 г. +Агенция на ЕС за основните права, Насилието срещу жените: проучване в целия ЕС, 2014 г. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.bg.p-151.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.bg.p-151.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a2c081d7a455e73e474a5f960b8fe268ffbe376f --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.bg.p-151.txt @@ -0,0 +1,9 @@ +8.2.2022 г. +BG +Официален вестник на Европейския съюз +C 67/145 Четвъртък, 10 юни 2021 r. +21. призовава всички съответни заинтересовани страни да се справят с дискриминацията в своите практики за наемане на работа и да въведат квоти за насърчаване на приобщаването на жените, особено жените от различен расов и етнически произход, жените с увреждания и ЛГБТИ+ лицата; 22. насърчава установяването на приобщаващ диалог със съответните заинтересовани страни, като например частни дружества, неправителствени организации, професионални сдружения и институти, държавни институции, регионални и местни органи, създатели на политики и представители на гражданското общество, с цел координиране и преодоляване на липсващите връзки за насърчаването на жените в НТИМ; подчертава, че с оглед на първостепенното значение на борбата с културните и социалните стереотипи за способностите и ролите на жените в сектора на НТИМ следва да се приемат целенасочени мерки за насърчаване на равенството между половете, като например законодателство за интегриране на принципа на равенство между половете или политики, като например финансови стимули или други мерки, за да се увеличи участието на момичетата в образованието и професионалното развитие в областта на НТИМ; призовава за предоставяне на стимули на предприятията, които подкрепят женски ролеви модели, програми за наставничество и възможности за професионално развитие, както и за повишаване на видимостта на жените; признава съществената роля на някои изпълнителни директори и висши ръководни кадри за преодоляване на неравенството между половете в областта на цифровите технологии чрез разработване на корпоративни политики, насочени към борба със свързаните с пола цифрови стереотипи, насърчаване на модели за подражание, мотивиране на жените да се обучават в областта на НТИМ, стимулиране на преквалификацията или повишаването на квалификацията на жените, насърчаване на схеми за наставничество и подобряване на имиджа на работните места в областта на ИКТ; призовава Комисията и държавите членки да продължат да се ангажират с всички бизнес партньори в областта на ИКТ, цифровите технологии, телекомуникациите, медиите, аудио-визията и технологиите с цел насърчаване на приобщаваща и балансирана от гледна точка на пола работна култура и среда, включително чрез въвеждане на мерки, като кампании за повишаване на осведомеността за насърчаване на равенството между половете в частния сектор и публично-частните партньорства в областта на НТИМ, за да се улесни достъпът на неотдавна дипломирали се студенти до пазара на труда в областта на НТИМ, с насърчаването на схеми за чиракуване и стажове за момичета и млади жени, за да се подкрепи техният преход към пазара на труда посредством инициативи като наставничество и стипендии за момичета в неравностойно положение и с публично-частни партньорства между образователни системи, правителства и дружества, развиващи дейност в областите на нововъзникващите технологии, като например 3D технологиите, ИИ, нанотехнологиите, роботиката и генната терапия, както и за тази цел да обменят информация и добри практики между държавите членки; 23. изтъква взаимовръзката между неравнопоставеността между половете и разликата в пенсиите; поради това призовава държавите членки да се справят с тях и да ги намалят и да предприемат по-нататъшни стъпки, за да гарантират, че жените могат да получат подходящ достъп до образование, възможност за постигане на икономическа независимост и възможности за професионално развитие; Цифров сектор 24. изразява съжаление във връзка с факта, че неравенството между половете съществува във всички области на цифровите технологии, но изразява особена загриженост във връзка с неравенството между половете в областта на иновативните технологии, като например областта на ИИ и киберсигурността, където средното присъствие на жените в световен мащаб достига съответно 12 % и 20 % (22); предлага да се обърне повече внимание и подкрепа на слабо населените и особено на селските райони, където това положение се влошава; 25. подчертава, че качеството на използваните набори от данни е от първостепенно значение за ефективността на технологиите в областта на ИИ, че ИИ не трябва да засилва неравенството между половете и стереотипите чрез преобразуване на предубежденията и предразсъдъците от аналоговата в цифровата сфера въз основа на алгоритми, както и че ИИ може да допринесе значително за насърчаване на равенството между половете, при условие че бъде разработена подходяща правна рамка и са премахнати съзнателни и несъзнателни предубеждения; подчертава, че една от най-критичните слабости на ИИ е свързана с определени видове предубеждения като пол, възраст, увреждане, религия, расов или етнически произход, социална принадлежност или сексуална ориентация в резултат на хомогенна работна сила; отбелязва, че междусекторните видове дискриминация оставят жените маргинализирани от нововъзникващите технологии, като например цветнокожите жени, поради грешки в технологиите за разпознаване на лица; подчертава, че са необходими различни екипи от разработчици и инженери, които работят заедно с ключови обществени участници, за да се предотврати непреднамереното включване на основани на пола и културни предубеждения в алгоритмите, системите и приложенията с ИИ; подкрепя създаването на образователни програми и дейности за повишаване на обществената осведоменост относно общественото, правното и етичното въздействие на ИИ; призовава Комисията и държавите членки да вземат всички възможни мерки, за да се предотвратят подобни предубеждения и да се гарантира пълна защита на основните права; подчертава, че инфраструктурата за надзор от човека трябва да бъде разработена преди внедряването на технологии с ИИ във високорискови сектори, по-специално в областта на здравеопазването, и трябва да включва експерти в областта на равенството между половете; +(22) +Sax, L.J., Kanny, M. A., Jacobs, J. A. et al., Understanding the Changing Dynamics of the Gender Gap in Undergraduate Engineering Majors: 1971-2011 (Разбиране на променящата се динамика на неравенството между половете сред завършилите инженерна специалност: 1971 — 2011 г.), Research in Higher Education, том 57, бр. +5, 2016 г.; Shade, L. R., Missing in action: Gender in Canada’s digital economy agenda (Изчезнал по време на акция: полът в програмата на Канада за цифровата икономика), Signs: Journal of Women in Culture and Society, том 39, бр. +4, 2014 г., стр. 887 — 896. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.bg.p-162.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.bg.p-162.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..7d38fe57aeffb565e1a83674f08e4e984cdca381 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.bg.p-162.txt @@ -0,0 +1,15 @@ +C 67/156 +BG +Официален вестник на Европейския съюз +8.2.2022 г. +Сряда, 9 юни 2021 r. +въпросите на правовата държава и от Отдела по въпросите на правовия ред към службата на генералния секретар, с държавите членки на тема „Насърчаване на принципите на правовата държава на международно равнище“, и да призове за продължаването на този диалог с оглед на насърчаване на принципите на правата държава на международно равнище; Парламентът призовава генералния секретар и системата на ООН системно да разглеждат, по целесъобразност, аспектите на принципите на правовата държава в съответните дейности, включително участието на жените в дейности, свързани с принципите на правовата държава; +м) активно да противодейства на опитите на някои лица или коалиции от държави да подкопаят международния консенсус относно репродуктивното здраве и права; осъжда по-специално неотдавна подписаната „Женевска декларация за консенсус“ по инициатива на администрацията на Тръмп, която беше подкрепена от 32 до голяма степен нелиберални или авторитарни правителства; Парламентът изразява дълбока загриженост поради факта, че две държави — членки на ЕС, Унгария и Полша, са подписали тази назадничава декларация, чиято цел е да се подкопаят свободите на жените по отношение на репродуктивното здраве и правата на ЛГБТ; +н) +да подкрепя дейността на наскоро създадената отворена междуправителствена работна група за създаването на правно обвързващ договор относно транснационалните корпорации и други стопански предприятия с оглед на изработването на правно обвързващ инструмент, с който да се гарантира, че дружествата носят пълна отговорност за нарушения на правата на човека и за престъпления срещу околната среда; +о) +да засили допълнително ангажимента на ЕС за борба срещу безнаказаността за престъпления срещу журналисти, медийни служители и свързан с медиите персонал, включително на местно равнище, и да стартира конкретни инициативи в това отношение; да подкрепи призива на специалния докладчик на ООН по свободата на изразяване и на специалния докладчик на ООН за извънсъдебните екзекуции, екзекуциите по бързата процедура и произволните екзекуции да се създаде постоянен механизъм на ООН за разследване на престъпления срещу журналисти и да подкрепи назначаването на специален представител на ООН за защитата на журналисти в световен мащаб; да приеме политика за системното и категорично изобличаване на убийствата на защитници на правата на човека, включително защитници на правата на човека, свързани с околната среда и земята, и на всеки опит те да бъдат подлагани на каквато и да е форма на насилие, преследване, заплахи, тормоз, изчезване, задържане или произволен арест; да призове държавите — членки на ООН, да приемат политики за осигуряване на защита и подкрепа за изложените на риск защитници на правата на човека; да продължи да се застъпва чрез всички дипломатически средства и в тясно сътрудничество с ООН за премахването на смъртното наказание в световен мащаб и да призове за мораториум върху прилагането на смъртното наказание; +п) +да продължи да разширява своя набор от инструменти за дипломация и информационни дейности, по-специално по отношение на мира, международната сигурност и дългосрочната стабилност, дипломацията по въпросите на климата, културната дипломация, правата на човека, равенството между половете, справедливата глобализация и капацитета за провеждане на политически диалог и за постигане на политически консенсус не само с членовете на ООН, но и с други имащи отношение партньори като градовете, регионите, академичните среди, религиозните институции и общности, гражданското общество, местното и коренното население и частния сектор; да полага усилия за намиране на решения на глобалните проблеми, като например изменението на климата, като отправна точка за дипломатически отношения с партньорите, с които други точки от дневния ред са силно оспорвани, предоставяйки по този начин възможност за укрепване на стабилността и мира; Парламентът приветства факта, че ЕС и неговите държави членки допринасят активно по различни начини и под различни форми за работата на системата на ООН; +р) +отново да подчертае, че категорично осъжда тероризма, и да изрази пълна подкрепа за действията, насочени към разгрома и изкореняването на терористичните организации, в частност на Даиш/ИДИЛ, които представляват явна заплаха за регионалната и международната сигурност; да работи с ОСООН и със Съвета за сигурност на ООН за борба срещу финансирането на тероризма и за изграждане на механизми за идентифициране на терористи и терористични организации и за укрепване на механизмите за замразяване на активи в световен мащаб; да поеме ангажимент за засилване на съвместните усилия на ЕС и ООН в борбата с първопричините за тероризма, по-специално по отношение на противодействието на хибридните заплахи и на развитието на научноизследователската дейност и изграждането на капацитет в областта на киберотбраната; да подкрепи настоящите инициативи на местни партньори за разработване, прилагане и развитие на подходи за борба с радикализацията и набирането на членове на терористични организации; да продължи да полага усилия за пресичане на набирането на членове на терористични организации и в борбата срещу чуждестранните бойци, насилническия екстремизъм и терористичната пропаганда; да подкрепи действия, засилващи устойчивостта на общности, които са уязвими на радикализация, включително чрез осигуряване на социално приобщаване и чрез проучване на възможностите за съвместни инициативи с умерени религиозни водачи и служители; да работи за засилване на ефикасността на международното полицейско, правно и съдебно сътрудничество в борбата с тероризма и международната престъпност с цел да се подкрепят политиките за борба срещу радикализацията и за дерадикализация в съответствие с плана за действие на ООН за предотвратяване на насилническия екстремизъм; да даде diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.bg.p-177.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.bg.p-177.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..8a2dfc7c27bb6149955f3d166ec627b056efea9c --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.bg.p-177.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +8.2.2022 г. +BG +Официален вестник на Европейския съюз +C 67/171 Вторник, 8 юни 2021 r. +6. подчертава необходимостта всички служители, без дискриминация и независимо от тяхната националност, да бъдат интегрирани и подкрепени от мерките, включени в настоящото мобилизиране на средства от ЕФПГ; 7. отбелязва, че Белгия започна да предоставя персонализирани услуги на избраните бенефициери на 9 юни 2020 г. и че разходите за действията са следователно допустими за предоставяне на финансово участие от ЕФПГ в периода от 9 юни 2020 г. до 22 декември 2022 г.; 8. припомня, че персонализираните услуги, които се предвижда да бъдат предоставени на работниците и на самостоятелно заетите лица, включват следните дейности: информация, помощ при търсене на работа и професионално ориентиране, обучение, подкрепа и принос за създаването на предприятия, както и стимули и помощи; приветства факта, че работниците от по-слабо представения пол, които изберат професионално обучение за работни места, при които съществува сериозна разлика в представянето на половете (8), ще получат допълнителен бонус от 700 EUR; отново заявява, че интегрирането на свързаните с пола аспекти е важна характеристика на бюджета на Съюза и счита, че то следва да бъде насърчавано на всички етапи от усвояването на финансовото участие от ЕФПГ; 9. отбелязва, че Белгия започна да извършва административни разходи във връзка с прилагането на ЕФПГ на 10 юни 2020 г., и че следователно разходите за дейностите по подготовка, управление, информиране и публичност, контрол и докладване са допустими за финансово участие от ЕФПГ за периода от 10 юни 2020 г. до 22 юни 2023 г.; 10. приветства факта, че съгласуваният пакет от персонализирани услуги е изготвен от Белгия в консултации с представители на работниците и социалните партньори, както и с център по заетостта, специализиран в сектора на авиацията; 11. подчертава, че белгийските органи са потвърдили, че допустимите действия не получават помощ от други фондове или финансови инструменти на Съюза и че принципите на равно третиране и недискриминация ще бъдат спазвани при достъпа до предложените действия и тяхното изпълнение; 12. припомня, че финансовото участие от ЕФПГ следва да се предоставя възможно най-бързо и ефективно; подчертава необходимостта периодът на оценка на заявленията от страна на Комисията да бъде съкратен, доколкото е възможно; 13. заявява отново, че помощта от ЕФПГ не трябва да замества действията, които са задължение на предприятията по силата на националното право или на колективни трудови договори; 14. отбелязва неотдавнашното увеличение на броя на заявленията за финансова помощ по линия на ЕФПГ; изразява загриженост относно продължаващото въздействие на световната икономическа криза, причинена от пандемията от COVID-19, върху заетостта и доколко ЕФПГ е достатъчен, за да отговори на всички бъдещи потребности; 15. твърдо подкрепя намерението през периода 2021 — 2027 г. +ЕФПГ да продължи да проявява солидарност, като акцентът се измества от причините за преструктурирането към последиците от него; приветства факта, че съгласно новите правила декарбонизацията също ще се разглежда като основание за допускане на заявители до подпомагане; 16. +одобрява приложеното към настоящата резолюция решение; +17. възлага на своя председател да подпише настоящото решение заедно с председателя на Съвета и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз; 18. възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция, включително и приложението към нея, на Съвета и на Комисията. +(8) +Професии, при които най-малко 75 % от работниците принадлежат към един и същи пол. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.bg.p-68.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.bg.p-68.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f13a936a8b3fc799fda71ad315b8b355472bd0dd --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.bg.p-68.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +C 67/62 +BG +Официален вестник на Европейския съюз +8.2.2022 г. +Четвъртък, 10 юни 2021 r. +33. изразява дълбока загриженост във връзка с ниското равнище на спазване на препоръките на GRECO, съдържащи се в доклада за оценка от четвъртия кръг — само една от четиринадесетте препоръки е изпълнена задоволително, седем препоръки са частично изпълнени, а останалите шест препоръки изобщо не са изпълнени; 34. настоятелно призовава всички държави членки да забранят случаите на плащания на субсидии в размер на стотици милиони евро към отделни физически лица съгласно новата многогодишна финансова рамка (МФР) и да преминат към позицията на Парламента за гарантиране на пълна прозрачност и възможност за агрегиране на плащанията, както и за цифрови процедури за мониторинг и одит отвъд границите на държавите членки в програмите със споделено управление; 35. призовава Съвета да обърне дължимото внимание в текущите преговори относно Регламента за ОСП на бюджетната ефективност и по-справедливото и по-прозрачно разпределение на директните плащания, да премине към позицията на Парламента за установяване на специфични тавани за отделни физически лица и по двата стълба на ОСП, както и за прогресивно намаляване, задължително определяне на горна граница и преразпределителни плащания, за да се гарантира положително възприемане на ОСП като цяло от страна на гражданите на ЕС; подчертава, че преговорите в Съвета не трябва да бъдат повлияни от конфликти на интереси и че нито един министър, член или представител на национално правителство не трябва да участва в преговорите, докато е засегнат от конфликт на интереси; счита за неприемливо, че министър-председателят Бабиш, въпреки че е действителният собственик на групата Agrofert, взе участие в преговорите по ОСП и се бори срещу определянето на горна граница на субсидиите; категорично подчертава, че таваните за отделни физически лица по първия и втория стълб на ОСП трябва да бъдат еднакво приложими, включително за членовете на националните правителства, за да не се допусне те да преговарят в Съвета в своя собствена полза; 36. изразява категорично неодобрение за олигархичните структури, които се възползват от земеделския и кохезионния фондове на ЕС, като по този начин малко на брой бенефициери получават огромна част от средствата на ЕС, и призовава Комисията, Съвета и Европейския съвет да предотвратят насърчаването на такива структури, намаляващи конкурентоспо­ собността на малките и средните земеделски стопанства и семейните земеделски стопанства, които следва да бъдат основните бенефициери на ОСП; 37. подчертава дълбоката си загриженост във връзка с факта, че министър-председателят Бабиш е в конфликт на интереси, като същевременно участва в процеса на вземане на решения относно привеждането на ОСП в съответствие с общите цели на европейската политика в областта на климата, тъй като бизнес интересите на групата Agrofert могат да надделеят над обществения интерес от подкрепа за по-устойчиво селско стопанство и ограничаване на отрицателните последици от изменението на климата; 38. счита, че липсата на действия от страна на чешкото правителство за справяне с конфликтите на интереси на министър-председателя Бабиш има отрицателно въздействие върху функционирането на чешките държавни органи, включително правоприлагащите органи и системите за управление и контрол, както и върху спазването на законодателството на ЕС; 39. призовава Комисията да направи оценка на гореизложеното положение, както и на влиянието на министърпредседателя Бабиш върху чешките медии и съдебната система, с оглед на установяването на нарушения на принципите на правовата държава и в случай че такива бъдат потвърдени и въз основа на нейните констатации, своевременно да задейства механизма за обвързване с условия за защита на бюджета на Съюза; 40. продължава да изпитва загриженост поради нарастващата концентрация на собствеността върху медиите в ръцете на неколцина олигарси (10); 41. отбелязва, че понастоящем се провеждат разследвания и одити както на национално, така и на европейско равнище, на потенциалните конфликти на интереси и използването на средства на ЕС; изразява загриженост във връзка с опасенията, изразени в доклада на Комисията относно върховенството на закона за 2020 г., че случаите на корупция по високите етажи не се разглеждат в достатъчна степен и че са установени някои пропуски в рамките за почтеност, приложими за депутати; 42. призовава Съвета и Европейския съвет да предприемат всички необходими и подходящи мерки за предотвратяване на конфликти на интереси в съответствие с член 61, параграф 1 от Финансовия регламент; изразява загриженост, че чешкият министър-председател участваше и продължава да участва активно в преговорите относно бюджета на ЕС и програмите на ЕС, бидейки в конфликт на интереси; изисква от Съвета и Европейския съвет да обяснят на Парламента как възнамеряват да вземат предвид и да предприемат действия по отношение на участието на министър-председателя Бабиш в процеса на вземане на решения, свързани с ОСП и бюджета на ЕС, след заключението в одитните доклади на Комисията; +(10) +Репортери без граници, Чешка република, https://rsf.org/en/czech-republic [сайт, посетен на 2.6.2021 г.]. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.bg.p-79.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.bg.p-79.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..4b5abef181bf58f4427a1d080a4fa794b8e0acb1 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.bg.p-79.txt @@ -0,0 +1,9 @@ +8.2.2022 г. +BG +Официален вестник на Европейския съюз +C 67/73 Четвъртък, 10 юни 2021 r. +АВ. като има предвид, че в Регламент (ЕО) № 470/2009 се посочва, че максимално допустимите стойности на остатъчни количества трябва да се определят в съответствие с общоприетите принципи за оценка на безопасността, като се вземат предвид евентуални други научни оценки на безопасността на въпросните субстанции, които може да са извършени от международни организации, по-специално Кодекс алиментариус, или когато такива субстанции се използват за други цели, от научни комитети, създадени в рамките на Общността; АГ. като има предвид, че Кодекс алиментариус не препоръчва имидаклоприд за употреба във водна среда, а Европейската агенция по химикали (ECHA) предлага възможно обяснение за това: „Съгласно хармонизираното класифициране и етикетиране (ATP01), одобрено от Европейския съюз, тази субстанция е силно токсична за водните организми, като има дълготрайни ефекти, и е вредна при поглъщане“ (31); АД. като има предвид, че в член 37 от Регламент (ЕС) 2019/6 се предвижда, че разрешение за търговия се отказва, ако рисковете за общественото здраве или за здравето на животните, или за околната среда не са взети достатъчно под внимание; счита, че това е основание да не се определя максимално допустима стойност на остатъчни количества (МДСОК); АЕ. като има предвид, че четирите основни държави — производители на сьомга, Норвегия, Чили, Обединеното кралство и Канада, не са държави членки и поради това Комисията няма да може да извършва подходящи одити на компетентните органи в тези държави или да оценява адекватността на контрола; 1. счита, че Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/621 превишава изпълнителните правомощия, предвидени в Регламент (ЕО) № 470/2009; 2. счита, че Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/621 не е в съответствие с правото на Съюза, тъй като нарушава свободата на информация и основните принципи на прозрачност, демократичен контрол и отчетност, доколкото служещото за основа становище на Комитета по лекарствените продукти за ветеринарна употреба, е предоставено само в резюме; 3. призовава Комисията да отмени Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/621 и да представи на Комитета нов проект, включващ имидаклоприда в списъка в приложение IV към Регламент (ЕО) № 396/2005 на фармакологичноактивните субстанции, за които не могат да бъдат определени максимални количества за употреба във водна среда; 4. счита, че всички ветеринарни лекарствени продукти, пестициди и фармакологични и химически остатъчни количества следва да преминават през стандартни тестове и оценки, подложени на партньорски проверки, поради риска от причиняване на допълнителни и трайни вреди; 5. счита, че Агенцията следва да направи публично достояние пълното становище на Комитета по лекарствените продукти за ветеринарна употреба, включващо научна оценка на риска и препоръки за управление на риска, както и научните доказателства, на които те се основават; счита, че оценката на риска от имидаклоприда е недостатъчна по отношение на отчитането на стойностите на крайните точки за остра токсичност и че пренебрегва забавените, кумулативните и хроничните ефекти; припомня, че научно изследване в областта на водните безгръбначни разкри забавено въздействие върху смъртността, по-специално сред видове водни насекоми, което не е могло да бъде открито при стандартните тестове за остра токсичност, и че това показва, че оценките на риска за неоникотиноидите са били недостатъчни по отношение на опазването на околната среда (32); 6. счита, че е от съществено значение фармакологичноактивните субстанции и тяхната класификация по отношение на МДСОК в храните от животински произход да бъдат оценени във връзка с правилата, установени с Регламент (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета (33), Регламент (ЕО) № 396/2005, Регламент (ЕО) № 1367/2006 на Европейския парламент и на Съвета (34) и регламенти (ЕС) 2019/6 и (ЕС) 2019/1381; 7. счита, че трябва спешно да се преразгледа Директива 2001/82/ЕО по отношение на опазването на биологичното разнообразие, водната и сухоземната среда и отчитането на хуманното отношение към животните и на неприцелните организми и микроорганизми; +(31) (32) (33) (34) +https://echa.europa.eu/substance-information/-/substanceinfo/100.102.643 Sánchez-Bayo, F., Tennekes, H.A., „Time-Cumulative Toxicity of Neonicotinoids: Experimental Evidence and Implications for Environmental Risk Assessments“, International Journal of Environmental Research and Public Health. +2020 г.,17(5),1629, https://www.mdpi.com/1660-4601/17/5/1629 Регламент (ЕО) No 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари 2002 г. за установяване на общите принципи и изисквания на законодателството в областта на храните, за създаване на Европейски орган за безопасност на храните и за определяне на процедури относно безопасността на храните (ОВ L 31, 1.2.2002 г., стp. 1). +Регламент (ЕО) No 1367/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 6 септември 2006 г. относно прилагането на разпоредбите на Орхуската конвенция за достъп до информация, публично участие в процеса на вземане на решения и достъп до правосъдие по въпроси на околната среда към институциите и органите на Общността (ОВ L 264, 25.9.2006 г., стp. 13). diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.cs.p-117.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.cs.p-117.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..b17f67f40cbd6ae3d92562b206115cffe2790533 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.cs.p-117.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +8.2.2022 +CS +Úřední věstník Evropské unie +C 67/111 Čtvrtek 10. června 2021 +d) posouzení toho, které instituce, organizace a sdělovací prostředky s úzkými vazbami na ruskou vládu by měly být monitorovány v souvislosti s jejich činností v EU; e) zvýšení podpory poskytované obráncům lidských práv, nezávislým nevládním organizacím a sdělovacím prostředkům, občanské společnosti a osobám bojujícím za politické a občanské svobody v Rusku, například tím, že se budou setrvaleji a na vysoké úrovni angažovat v konkrétních klíčových případech vyvolávajících znepokojení, včetně otravy Vladimira Kary-Murzy, že budou plně využívat návštěvy velvyslanců a dalších činitelů v regionech s cílem upozorňovat na otázky lidských práv a setkávat se s obránci lidských práv a zástupci občanské společnosti, že budou strategicky využívat ruské sociální sítě, zveřejňovat novinové články a obecně se vyjadřovat v tisku s cílem vyjádřit podporu obráncům lidských práv, a to i v Rusku a prostřednictvím nezávislých ruských kanálů, a že budou pomáhat nezávislým novinářům v Rusku prostřednictvím diplomatické či konzulární podpory v případě, že budou v ohrožení, a to včetně flexibilní vízové politiky; Parlament zdůrazňuje, že tato spolupráce s občanskou společností musí být pilířem nadcházejícího nového strategického přístupu EU k Rusku, a naléhavě vyzývá členské státy, aby zvážily přijetí ohrožených nebo zakázaných nevládních organizací z Ruska a umožnily jim v případě potřeby působit z území EU, zvýšily svou podporu práci obránců lidských práv a případně usnadnily vydávání mimořádných víz a poskytly jim dočasné útočiště v členských státech EU; f) potřebu pokračovat ve spolupráci občanské společnosti s Ruskem, a tudíž řešit rostoucí překážky, které ruské orgány vytvářejí pro mezilidské kontakty, spolupráci občanské společnosti a podporu ruským organizacím občanské společnosti; g) odsouzení nových forem skryté represe, jejímž cílem je postihovat jak v hlavním městě, tak i jinde účast zaměstnanců, nemocničních lékařů, učitelů a pracovníků sociálních služeb na demonstracích nebo podporu, kterou vyjadřují odpůrcům současného režimu; h) potřebu, aby EU a její členské státy v Radě Evropy naléhavě vznesly otázku přijetí nedávných autoritářských legislativních aktů Ruskou federací s ohledem na plnění jejích mezinárodních závazků vůči Radě Evropy; i) +přijetí koordinovaných opatření s podobně smýšlejícími mezinárodními partnery, včetně zemí skupiny G7, a naléhavé vybízení ruských orgánů, aby ukončily domácí represi namířenou proti aktivistům bojujícím za demokracii a občanskou společnost a obráncům lidských práv, což by mělo zahrnovat rovněž veřejné zásahy na vysoké úrovni, koordinované iniciativy a setrvalou kontrolu v rámci mezinárodních a regionálních fór pro lidská práva, jako je Rada Evropy, OBSE a Rada OSN pro lidská práva; +j) +provádění pravidelných hodnocení dopadů na lidská práva s cílem zajistit, aby spolupráce s ruskými orgány neohrožovala cíle v oblasti lidských práv a přímo ani nepřímo nepřispívala k porušování lidských práv; +k) vybízení měst a obcí EU, které mají aktivní projekty partnerské spolupráce se svými protějšky v Rusku, aby tyto dohody revidovaly a aktualizovaly tak, aby zohledňovaly lidskoprávní rozměr, a aby zaměřily spolupráci především na občanskou společnost a mezilidské kontakty; l) +respektování opakované výzvy Parlamentu adresované delegaci EU a diplomatickým zastoupením jednotlivých států v Rusku, aby pozorně sledovaly situaci konkrétních politických vězňů a jejich soudní procesy v této zemi, aby jim a jejich rodinám nabízely veškerou podporu, kterou mohou potřebovat, a aby koordinovaly své úsilí o zajištění jejich rychlého propuštění; +m) zabránění toho, aby byla úředníkům zodpovědným za porušování lidských práv a represi přiznávána legitimita, např. zajištěním toho, aby se velvyslanci a návštěvníci na vysoké úrovni vyhnuli diskrečním setkáním s činiteli zapojenými do represí, například s poslanci Státní dumy, kteří se podíleli na vypracovávání zákona o „zahraničních agentech“, např. Andrejem Klimovem; sledování dvoustranných fór, jako je Trianonský dialog a dialog ze Soči; zvážení jejich přerušení podle vzoru Petrohradského dialogu, v jehož případě bylo rozhodnuto, že se nebude svolávat, dokud jsou někteří jeho členové diskriminováni jako „nežádoucí zahraniční organizace“; 3. vyjadřuje podporu všem osobám a organizacím čelícím represi a naléhavě vyzývá ruské orgány, aby ukončily své šikanování a zastrašování a své útoky na občanskou společnost, sdělovací prostředky, organizace hájící lidská práva a aktivisty; odsuzuje skutečnost, že ruské orgány nechrání tyto aktéry před útoky, pronásledováním a zastrašováním pocházejícími od třetích stran ani tyto útoky nestranně nevyšetřují; diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.cs.p-145.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.cs.p-145.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..dc9830abf12aa6eb6c6a4c20999a8efd364605b5 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.cs.p-145.txt @@ -0,0 +1,13 @@ +8.2.2022 +CS +Úřední věstník Evropské unie +C 67/139 Čtvrtek 10. června 2021 +absolventy oborů STEM, z nichž pouze 36 % tvoří ženy, a v digitálním odvětví, kde je více než třikrát více mužů než žen; vzhledem k tomu, že značná míra genderové segregace studentů oborů STEM a absolventů vysokých škol je základem pro budoucí genderovou segregaci v profesní dráze v oborech STEM; vzhledem k tomu, že jen velmi málo nezletilých dívek v členských státech EU (méně než 3 %) projevuje zájem pracovat ve třiceti letech jako odbornice v oblasti IKT (11); vzhledem k tomu, že pro ženy ze znevýhodněného socioekonomického prostředí je obzvláště obtížné vstoupit do odvětví STEM; vzhledem k tomu, že navzdory pozitivnímu trendu zapojování se dívek do vzdělání v oblasti STEM a jejich zájmu o tuto oblast, zůstává příslušný procentní podíl i nadále nedostatečný; vzhledem k tomu, že přístup ke STEM ze strany chlapců a dívek na základních školách se neliší a v mnoha případech plní úkoly spojené se STEM a IKT úspěšněji dívky než chlapci (12); vzhledem k tomu, že rozdíly mezi ženami a muži v oborech STEM ve vysokoškolském vzdělávání nejsou odůvodněny akademickou výkonností, neboť dívky a chlapci vykazují podobnou úroveň úspěchů v přírodních vědách a matematice ve středoškolském vzdělávání; vzhledem k tomu, že se však dívky obávají, že budou méně úspěšné než chlapci, pokud jde o kariéru v oborech spřízněných se STEM, a že v důsledku toho mají ženy menší důvěru ve své vlastní digitální dovednosti; vzhledem k tomu, že sociální normy a genderová očekávání týkající se volby povolání, které jsou často posíleny prostřednictvím vzdělávacího obsahu a učebních osnov, jsou klíčovými hybateli genderové segregace ve vysokoškolském vzdělávání; +C. vzhledem k tomu, že ženy, které vystudují některý z oborů STEM, mohou při hledání pracovního místa v odpovídajících oborech čelit obtížím a mají menší pravděpodobnost než jejich mužští kolegové, že nastoupí do zaměstnání v těchto oborech nebo že v nich zůstanou, a to v důsledku různých existujících překážek, jako jsou genderové stereotypy, pracoviště, na nichž dominují muži, diskriminace a předsudky, vědomá a nevědomá předpojatost, sexuální obtěžování, negativní pracovní prostředí a nedostatek ženských vzorů a mentorů; vzhledem k tomu, že omezení genderového rozdílu ve vzdělávání v oborech STEM by mohlo snížit rozdíly v dovednostech žen a mužů, zvýšit zaměstnanost a produktivitu žen a snížit profesní segregaci, což by v konečném důsledku podpořilo hospodářský růst prostřednictvím vyšší produktivity i nabídky pracovní síly; vzhledem k tomu, že pokud bychom tento genderový rozdíl v kariérách STEM překonali, napomohlo by to do roku 2050 zvýšit HDP EU na obyvatele o 2,2 až 3 % (13); vzhledem k tomu, že překonání genderového rozdílu v kariérách STEM by představovalo krok směrem k rovnosti žen a mužů a k naplnění lidských práv žen a dívek a mělo pozitivní dopady na snižování rozdílu v odměňování a v důchodech mezi muži a ženami; +D. vzhledem k tomu, že podle průzkumu Agentury EU pro základní práva (14) se odhaduje, že 55 % žen v EU čelilo od 15 let věku sexuálnímu obtěžování a 14 % žen bylo od svých 15. narozenin obětí kybernetického obtěžování; vzhledem k tomu, že mnoho žen se během pandemie COVID-19 stalo obětí nových forem kybernetického násilí, jako je sexuální a psychologické obtěžování na internetu; vzhledem k tomu, že je naléhavě zapotřebí přijmout opatření k řešení těchto nových forem sexuálního a psychického obtěžování; vzhledem k tomu, že na vzdělávacích zařízeních v oborech STEM, včetně škol, univerzit a pracovišť, je hlášena vysoká míra sexuálního obtěžování, což dále vylučuje ženy z tohoto odvětví; +E. vzhledem k tomu, že nedostatečné zastoupení žen pracujících v odvětví inovativních technologií, jako je např. sektor umělé inteligence, vyvolává obavy, neboť to může mít negativní dopad na navrhování, vývoj a zavádění těchto technologií a způsobovat opakování stávajících diskriminačních praktik a stereotypů a vývoj „genderově předpojatých algoritmů“; vzhledem k tomu, že úsilí o řešení genderových předsudků, stereotypů a nerovnosti v digitálním odvětví je nedostatečné; vzhledem k tomu, že rozdíly mezi muži a ženami přetrvávají ve všech oblastech digitálních technologií, zejména pokud jde o umělou inteligenci a kybernetickou bezpečnost, a v dohledné budoucnosti tak upevňují směřování digitálního odvětví, které upřednostňuje muže; vzhledem k tomu, že odstraňování této předpojatosti vyžaduje vypracování jasných etických požadavků a požadavků na transparentnost; vzhledem k tomu, že neúplné a nepřesné soubory údajů a neexistence údajů roztříděných podle pohlaví mohou narušit zpracování údajů systémů umělé inteligence a jejich rozhodování a ohrozit dosažení rovnosti mezi ženami a muži ve společnosti; vzhledem k tomu, že by měla být věnována náležitá pozornost také jedinečné situaci evropských malých a středních podniků (MSP), zejména pokud jde o jejich velikost, schopnost plnit nové požadavky a potenciál jakožto cenný zdroj přispívající k tomu, aby +(11) (12) (13) (14) +Mezinárodní asociace pro hodnocení výsledků v oblasti vzdělávání (IEA), Mezinárodní studie o počítačové a informatické gramotnosti z roku 2018. +O’Dea, R.E., Lagisz, M., Jennions, M.D. a další, „Gender differences in individual variation in academic grades fail to fit expected patterns for STEM“ (Genderové rozdíly v individuálních variacích ve vysokoškolských výsledcích v oborech STEM neodpovídají očekávaným vzorcům), Nature Communications 9, 3777, 2018. +Evropský institut pro rovnost žen a mužů (EIGE), Ekonomické přínosy rovnosti žen a mužů v Evropské unii – Jak rovnost žen a mužů ve vzdělávání v oborech STEM vede k ekonomickému růstu, 2017. +Agentura Evropské unie pro základní práva, Násilí páchané na ženách: průzkum v celé EU, 2014. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.cs.p-151.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.cs.p-151.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..6d4cf03efa48eef59bce8959bd8a8ec7aacbd44a --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.cs.p-151.txt @@ -0,0 +1,13 @@ +8.2.2022 +CS +Úřední věstník Evropské unie +C 67/145 Čtvrtek 10. června 2021 +21. vyzývá všechny relevantní zúčastněné strany, aby ve svých náborových postupech řešily problém diskriminace a zavedly kvóty na podporu začleňování žen, zejména žen z rozmanitého rasového a etnického prostředí, žen se zdravotním postižením a osob LBTI+; +22. vybízí k navázání inkluzivního dialogu s relevantními zúčastněnými stranami, jako jsou soukromé podniky, nevládní organizace, profesní sdružení a instituce, státní orgány, regionální a místní orgány, politici a zástupci občanské společnosti, s cílem koordinovat a řešit problém stávajících nedostatků při podpoře žen v odvětvích STEM; zdůrazňuje, že vzhledem k zásadnímu významu boje proti kulturním a sociálním negativním stereotypům týkajícím se schopností a rolí žen v odvětví STEM by měla být přijata cílená opatření na podporu rovnosti žen a mužů, jako jsou právní předpisy nebo politiky začleňování hlediska rovnosti žen a mužů, např. finanční pobídky nebo jiná opatření, s cílem zvýšit účast dívek na vzdělávání a profesní dráze v oblasti STEM; vyzývá k zavedení pobídek určených podnikům, které podporují ženské vzory, programy poradenství a profesní dráhy, a ke zvýšení viditelnosti žen; uznává zásadní úlohu, kterou hrají někteří ředitelé a členové vedení společností při zaplňování digitální propasti mezi ženami a muži, a to prostřednictvím rozvíjení podnikových politik zaměřených na boj proti digitálním genderovým stereotypům, podporu vzorů hodných následování, motivování žen ke zvážení studií STEM, podporu rekvalifikace nebo zvyšování kvalifikace žen, podporu mentorských programů a zlepšování obrazu pracovních míst v IKT; vyzývá Komisi a členské státy, aby dále spolupracovaly se všemi obchodními partnery v oblasti IKT, digitálních technologií, telekomunikací, médií a audiovizuálního a technologického odvětví s cílem prosazovat inkluzivní a genderově vyváženou pracovní kulturu a prostředí, a to i zavedením opatření, jako jsou informační kampaně na podporu rovnosti žen a mužů v soukromých odvětvích STEM a partnerství veřejného a soukromého sektoru s cílem usnadnit přístup na trh práce v oblasti STEM pro čerstvé absolventy a podpořit systémy učňovské přípravy a stáže pro dívky a mladé ženy s cílem usnadnit jejich přechod na trh práce, a to prostřednictvím takových opatření, jako jsou např. iniciativy v oblasti mentorství a stipendií, a díky partnerstvím veřejného a soukromého sektoru mezi vzdělávacími systémy, orgány státní správy a podniky působícími v oblasti vznikajících technologií, jako jsou technologie 3D, umělá inteligence, nanotechnologie, robotika a genová terapie, a aby za tímto účelem sdílely informace a osvědčené postupy v různých členských státech; +23. poukazuje na vztah mezi rozdíly mezi ženami a muži na jedné straně a rozdíly ve výši důchodů na straně druhé; vyzývá proto členské státy, aby se těmito problémy zabývaly a řešily je a aby podnikly další kroky k zajištění toho, aby ženy měly odpovídající přístup ke vzdělání, možnost získat ekonomickou nezávislost a příležitosti ke kariérnímu postupu; +Digitální odvětví +24. +s politováním konstatuje, že ve všech oblastech sektoru digitálních technologií panují genderové rozdíly, přičemž obzvláště znepokojen je zejména genderovými rozdíly v sektoru inovativních technologií, jako jsou umělá inteligence a kybernetická bezpečnost, v nichž tvoří ženy v průměru celosvětově jen 12 %, resp. 20 % pracovníků (22); navrhuje, aby byla věnována větší pozornost a podpora řídce osídleným, a zejména venkovským oblastem, kde se tato situace zhoršuje; +25. zdůrazňuje, že kvalita použitých souborů dat má zásadní význam pro výkonnost technologií umělé inteligence, že umělá inteligence nesmí posilovat nerovnost a stereotypy mezi ženami a muži tím, že na základě algoritmů přesouvá předpojatost a předsudky z analogové do digitální oblasti, a že umělá inteligence může významně přispět k prosazování rovnosti žen a mužů za předpokladu, že bude vyvinut vhodný právní rámec a budou odstraněny vědomé a nevědomé předsudky; zdůrazňuje, že jeden z nejvážnějších nedostatků umělé inteligence se týká určitých typů podjatosti týkajících se otázek, jako je gender, věk, zdravotní postižení, náboženské vyznání, rasový či etnický původ či sexuální orientace, které vznikají v důsledku homogenní pracovní síly; konstatuje, že diskriminace z důvodu příslušnosti ke dvěma či více skupinám vede k tomu, že ženy jsou marginalizovány vůči vznikajícím technologiím, jako je tomu např. u žen jiné barvy pleti kvůli chybám v technologii pro rozpoznávání obličeje; zdůrazňuje, že je třeba mít rozmanité týmy vývojářů a inženýrů společně s klíčovými společenskými aktéry, aby se předešlo nechtěnému zahrnutí genderových a kulturních předsudků do algoritmů, systémů a aplikací umělé inteligence; podporuje vytvoření vzdělávacích osnov a zavedení aktivit zaměřených na zvyšování povědomí veřejnosti o společenském, právním a etickém dopadu umělé inteligence; vyzývá Komisi a členské státy, aby přijaly veškerá možná opatření s cílem zabránit takovýmto předsudkům a zajistit plnou ochranu základních práv; zdůrazňuje, že před zavedením technologií umělé inteligence ve vysoce rizikových odvětvích, zejména ve zdravotnictví, musí být vytvořena infrastruktura lidského dohledu, včetně odborníků na rovnost žen a mužů; +(22) +Sax, L. J., Kanny, M. A., Jacobs, J. A. a další, „Understanding the Changing Dynamics of the Gender Gap in Undergraduate Engineering Majors: 1971-2011“ („Chápání měnící se dynamiky genderových rozdílů mezi bakaláři technických oborů“), Research in Higher Education, sv. 57, č. 5, 2016; Shade, L. R., „Missing in action: Gender in Canada’s digital economy agenda“ („Pohřešovaní: Rovnost žen a mužů v kanadské agendě digitální ekonomiky“), Signs: Journal of Women in Culture and Society, sv. 39, č. 4, 2014, s. 887-896. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.cs.p-162.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.cs.p-162.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..8a4fe575f48398f2cbdf4e804a25941f47b0fada --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.cs.p-162.txt @@ -0,0 +1,15 @@ +C 67/156 +CS +Úřední věstník Evropské unie +8.2.2022 +Středa 9. června 2021 +úrovni“ a vyzvala k pokračování tohoto dialogu s cílem podpořit právní stát na mezinárodní úrovni; Parlament vyzývá generálního tajemníka a systém OSN, aby se v příslušných činnostech systematicky zabývali aspekty právního státu, včetně účasti žen na činnostech souvisejících s právním státem; +m) aby aktivně bojovala proti pokusům některých jednotlivců nebo koalic států o oslabení mezinárodního konsenzu v oblasti reprodukčního zdraví a práv; odsuzuje zejména nedávnou „Ženevskou deklaraci o konsenzu“ pod vedením vlády prezidenta Trumpa, kterou spolupodepsalo 32 převážně neliberálních nebo autoritářských vlád; Parlament vyjadřuje hluboké politování nad tím, že dva členské státy EU, Maďarsko a Polsko, podepsaly tuto zpátečnickou deklaraci, jejímž cílem je oslabit reprodukční svobody žen a práva LGBT osob; +n) +aby podporovala práci nedávno zřízené otevřené mezivládní pracovní skupiny za účelem vypracování právně závazné smlouvy o nadnárodních korporacích a dalších podnikatelských subjektech s cílem vytvořit právně závazný nástroj, který zajistí, aby byly společnosti plně odpovědné za porušování lidských práv a za trestné činy proti životnímu prostředí; +o) +aby dále posilovala závazek EU bojovat proti beztrestnosti za trestné činy spáchané proti novinářům, pracovníkům sdělovacích prostředků a přidruženým pracovníkům, včetně místních pracovníků, a zahájila konkrétní iniciativy v tomto směru; aby podpořila výzvu zvláštních zpravodajů OSN pro svobodu projevu a mimosoudní, sumární a svévolné popravy ke zřízení stálého mechanismu OSN pro vyšetřování zločinů proti novinářům a aby podpořila jmenování zvláštního zástupce OSN pro ochranu novinářů na celém světě; aby přijala politiku, která systematicky a jednoznačně odsuzuje zabíjení obránců lidských práv, včetně oblasti životního prostředí a práv k půdě, a všechny pokusy vystavit je jakékoli formě násilí, pronásledování, vyhrožování, obtěžování, zmizení, uvěznění či svévolného zatýkání; aby vyzvala členské státy OSN k přijetí politik, které zajistí ochranu a podporu ohrožených obránců lidských práv; aby nadále prosazovala zrušení trestu smrti po celém světě všemi diplomatickými prostředky a v úzké spolupráci s OSN a vyzývala k zavedení moratoria na výkon trestu smrti; +p) +aby pokračovala v rozšiřování svých nástrojů diplomacie a osvěty, zejména v oblasti míru, mezinárodní bezpečnosti a dlouhodobé stability, diplomacie v otázkách klimatu a kultury, lidských práv, rovnosti žen a mužů, spravedlivé globalizace a schopnosti vést politický dialog a dosáhnout politického konsensu nejen se členy OSN, ale také s důležitými partnery, jako jsou města, regiony, akademická obec, náboženské subjekty a společenství, občanská společnost, místní a domorodé komunity a soukromý sektor; aby využila úsilí o nalezení řešení globálních problémů, například změny klimatu, jako výchozího bodu k navázání diplomatických vztahů s partnery, s nimiž existují silné rozpory v dalších bodech agendy, což přinese příležitost k posílení stability a míru; Parlament vítá, že Unie a její členské státy různými způsoby a v různé podobě aktivně přispívají k činnosti systému OSN; +q) +aby znovu jednoznačně odsoudila terorismus a vyjádřila plnou podporu opatřením, jejichž cílem je porazit a zničit teroristické organizace, zejména ISIS/Dá'iš, který je jednoznačnou hrozbou pro regionální a mezinárodní bezpečnost; aby spolupracovala s Valným shromážděním a Radou bezpečnosti OSN na potírání financování terorismu a na budování mechanismů, které označí teroristy a teroristické organizace, a na posílení mechanismů umožňujících zmrazení majetku na celém světě; aby byla odhodlána posílit společné úsilí EU-OSN v boji proti základním příčinám terorismu, zejména pokud jde o boj proti hybridním hrozbám a rozvoj výzkumu a budování kapacit v oblasti kybernetické obrany; aby se opírala o stávající iniciativy místních partnerů při navrhování, provádění a realizaci postupů proti radikalizaci a náboru do teroristických organizací; aby pokračovala v úsilí o potlačování náboru bojovníků a v boji proti zahraničním bojovníkům, násilnému extremismu a teroristické propagandě; aby podporovala opatření posilující odolnost komunit ohrožených radikalizací, mimo jiné zajištěním sociálního začlenění a zvážením iniciativ spolupráce s umírněnými náboženskými vůdci a ministry; aby usilovala o vyšší efektivitu mezinárodní policejní práce a právní a soudní spolupráce v boji proti terorismu a nadnárodní trestné činnosti na podporu politik boje proti radikalizaci a deradikalizace v souladu s akčním plánem OSN pro předcházení násilnému extremismu; aby diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.cs.p-177.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.cs.p-177.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..568f0f31a1d7d6b03c706a45999bddf7fd13c3b5 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.cs.p-177.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +8.2.2022 +CS +Úřední věstník Evropské unie +C 67/171 Úterý 8. června 2021 +6. zdůrazňuje, že je třeba, aby opatření v rámci tohoto uvolnění prostředků z EFG začlenila a podpořila všechny zaměstnance bez diskriminace a nezávisle na jejich státní příslušnosti; 7. konstatuje, že Belgie začala poskytovat individualizované služby cílovým příjemcům dne 9. června 2020, a že období způsobilosti pro finanční příspěvek z EFG bude proto od 9. června 2020 do 22. prosince 2022; 8. připomíná, že pracovníkům a osobám samostatně výdělečně činným mají být poskytnuty tyto individualizované služby: informace, pomoc při hledání zaměstnání a poradenství pro volbu povolání, odborná příprava, podpora a příspěvek k zakládání podniků, ale i pobídky a příspěvky, vítá skutečnost, že pracovníci náležející k nedostatečně zastoupenému pohlaví, kteří se rozhodnou pro odbornou přípravu na pracovní pozice, u nichž existuje výrazně nevyvážené genderové zastoupení (8), obdrží dodatečný bonus 700 EUR; opakuje, že genderové hledisko je významným rysem rozpočtu Unie, a domnívá se, že by mělo být prosazováno ve všech fázích čerpání finančního příspěvku z EFG; 9. konstatuje, že Belgie začala vynakládat správní výdaje na využití EFG dne 10. června 2020, a výdaje na přípravné, řídící, informační a propagační, kontrolní a vykazovací činnosti budou tedy způsobilé k obdržení finančního příspěvku z EFG od 10. června 2020 do 22. června 2023; 10. vítá, že koordinovaný balíček individualizovaných služeb vypracovala Belgie po konzultaci se zástupci zaměstnanců a sociálními partnery a se střediskem pro zaměstnanost specializovaným na odvětví letectví; 11. zdůrazňuje, že belgické orgány potvrdily, že na způsobilá opatření není poskytována pomoc z jiných fondů nebo finančních nástrojů Unie a že při přístupu k navrhovaným opatřením a jejich provádění budou dodržovány zásady rovného zacházení a nediskriminace; 12. připomíná, že finanční podpora z EFG by měla být poskytnuta co nejrychleji a nejúčinněji; zdůrazňuje, že je třeba co nejvíce zkrátit dobu posuzování žádostí Komisí; 13. znovu opakuje, že pomoc z EFG nesmí nahrazovat opatření, za něž jsou odpovědné podniky na základě vnitrostátních právních předpisů nebo kolektivních smluv; 14. bere na vědomí nedávný nárůst počtu žádostí o finanční pomoc z EFG; je znepokojen přetrvávajícím dopadem světové hospodářské krize způsobené pandemií COVID-19 na zaměstnanost a vyjadřuje obavy, zda EFG dokáže dostatečně reagovat na všechny budoucí potřeby; 15. je rozhodně pro to, aby EFG v období 2021–2027 i nadále projevoval solidaritu a přesunul důraz z příčin restrukturalizace na její dopad; vítá skutečnost, že podle nových pravidel se bude způsobilost žadatelů k získání podpory zakládat i na dekarbonizaci; 16. +schvaluje rozhodnutí uvedené v příloze k tomuto usnesení; +17. pověřuje svého předsedu, aby podepsal toto rozhodnutí společně s předsedou Rady a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie; 18. +(8) +pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení včetně jeho přílohy Radě a Komisi. +Povolání, v nichž alespoň 75 % pracovníků patří ke stejnému pohlaví. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.cs.p-68.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.cs.p-68.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..5ebd29b1a29dc79f537d8d8543e472a67918e483 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.cs.p-68.txt @@ -0,0 +1,19 @@ +C 67/62 +CS +Úřední věstník Evropské unie +8.2.2022 +Čtvrtek 10. června 2021 +33. je hluboce znepokojen nízkou úrovní plnění doporučení skupiny GRECO, která jsou obsažena ve zprávě ze čtvrtého hodnotícího kola – pouze jedno ze čtrnácti doporučení bylo provedeno uspokojivě, sedm doporučení bylo provedeno částečně a zbývajících šest doporučení nebylo provedeno vůbec; +34. naléhavě všechny členské státy vyzývá, aby v rámci nového víceletého finančního rámce (VFR) zakázaly vyplácení stamilionových dotací jednotlivým fyzickým osobám a aby se přiblížily postoji Parlamentu, který usiluje o zajištění úplné transparentnosti a možnosti sdružovat v programech v rámci sdíleného řízení platby i digitální kontrolní a auditní postupy přes hranice členských států; +35. vyzývá Radu, aby při současných jednáních o nařízení o SZP věnovala náležitou pozornost efektivitě rozpočtu a spravedlivějšímu a transparentnějšímu rozdělování přímých plateb a aby se přiblížila postoji Parlamentu, který usiluje o zavedení specifických stropů pro fyzické osoby v obou pilířích SZP, o degresivitu plateb, o jejich povinné zastropování a o redistributivní platby s cílem dosáhnout toho, aby občané vnímali společnou zemědělskou politiku jako celek pozitivně; zdůrazňuje, že střety zájmů nesmí ovlivňovat jednání v Radě a že žádný ministr, člen nebo zástupce vlády členského státu se nesmí účastnit jednání v situaci, kdy je ve střetu zájmů; považuje za nepřijatelné, že se premiér Babiš, který je skutečným majitelem koncernu Agrofert, účastnil jednání o SZP a vystupoval proti zastropování dotací; rozhodně zdůrazňuje, že stropy pro fyzické osoby v prvním a druhém pilíři SZP musí být uplatnitelné stejnou měrou na všechny, a to i na členy vlád členských států, aby se zabránilo tomu, že budou v Radě jednat ve svůj prospěch; +36. +důrazně nesouhlasí s tím, že z unijních zemědělských fondů a Fondu soudržnosti čerpají oligarchické struktury, takže převážnou většinu finančních prostředků EU obdrží pouze malá menšina příjemců, a vyzývá Komisi, Radu a Evropskou radu, aby zabránily podpoře těchto struktur, které snižují konkurenceschopnost malých a středních zemědělců a rodinných zemědělských podniků, kteří by měli být hlavními příjemci SZP; +37. vyjadřuje vážné znepokojení nad tím, že premiér Babiš je ve střetu zájmů, a přitom se účastní rozhodování o harmonizaci SZP s celkovými cíli evropské politiky v oblasti klimatu, neboť obchodní zájmy koncernu Agrofert by mohly převážit nad veřejným zájmem, kterým je podpora udržitelnějšího zemědělství a omezení negativních dopadů změny klimatu; +38. domnívá se, že nečinnost české vlády při řešení střetu zájmů premiéra Babiše má negativní dopad na fungování českých státních orgánů, včetně orgánů činných v trestním řízení a řídicích a kontrolních systémů, a na soulad s právními předpisy EU; +39. vyzývá Komisi, aby výše uvedenou situaci i vliv premiéra Babiše na české sdělovací prostředky a na justici posoudila s cílem odhalit případy porušení zásad právního státu, a pokud se tato porušení na základě jejích zjištění potvrdí, aby včas aktivovala mechanismus podmíněnosti na ochranu rozpočtu Unie; +40. je nadále znepokojen skutečností, že se vlastnictví sdělovacích prostředků stále více koncentruje v rukách několika oligarchů (10); +41. konstatuje, že na vnitrostátní i evropské úrovni probíhají vyšetřování a audity potenciálních střetů zájmů a využívání finančních prostředků EU; je znepokojen obavami vyjádřenými ve zprávě Komise o právním státě za rok 2020, že případy korupce na vysoké úrovni nejsou dostatečně řešeny a že byly zjištěny určité nedostatky v etických rámcích platných pro poslance parlamentu; +42. vyzývá Radu a Evropskou radu, aby učinily veškeré nezbytné a vhodné kroky k zamezení střetu zájmů v souladu s čl. 61 odst. +1 finančního nařízení; vyjadřuje znepokojení nad tím, že se český premiér aktivně účastnil a nadále účastní jednání o rozpočtu a programech EU, ačkoli je ve střetu zájmů; žádá Radu a Evropskou radu, aby Parlamentu vysvětlily, jakým způsobem hodlají v návaznosti na auditní zprávy Komise zohledňovat účast premiéra Babiše na rozhodování o SZP a rozpočtu EU a reagovat na ni; +(10) +Reportéři bez hranic, Česká republika, https://rsf.org/en/czech-republic [navštíveno dne 2.6.2021]. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.cs.p-79.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.cs.p-79.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..9c5791142efd23fb32e572e8656ef0916b5e394c --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.cs.p-79.txt @@ -0,0 +1,13 @@ +8.2.2022 +CS +Úřední věstník Evropské unie +C 67/73 Čtvrtek 10. června 2021 +AC. vzhledem k tomu, že podle nařízení (ES) č. 470/2009 musí být maximální limity reziduí stanoveny v souladu s obecně přijímanými zásadami hodnocení bezpečnosti, s přihlédnutím k jakémukoli jinému vědeckému hodnocení bezpečnosti dotčené látky, které případně mohla provést mezinárodní organizace, zejména Codex Alimentarius nebo, jsou-li tyto látky používány pro jiné účely, vědecké výbory usazené ve Společenství; AD. vzhledem k tomu, že Codex Alimentarius nedoporučuje imidakloprid k použití ve vodním prostředí a agentura ECHA uvádí, proč by tomu tak mohlo být: „Podle harmonizované klasifikace a označování (ATP01) schválené Evropskou unií je tato látka silně toxická pro vodní organismy s dlouhodobými účinky a zdraví škodlivá při požití“ (31); AE. +vzhledem k tomu, že podle článku 37 nařízení (EU) 2019/6 se registrace zamítne, pokud nejsou dostatečně zohledněny otázky ohrožení veřejného zdraví, zdraví zvířat nebo stavu životního prostředí; považuje toto za odůvodnění pro nestanovení MRL; AF. vzhledem k tomu, že čtyři hlavní země produkující lososy: Norsko, Chile, Spojené království a Kanada nejsou členskými státy a Komise by tak nebyla schopna provádět odpovídající audity příslušných orgánů v těchto zemích, ani posuzovat přiměřenost kontrol, 1. domnívá se, že prováděcí nařízení (EU) 2021/621 překračuje prováděcí pravomoci stanovené nařízením (ES) č. 470/2009; 2. má za to, že prováděcí nařízení (EU) 2021/621 není v souladu s právem Unie, neboť výchozí stanovisko Výboru pro veterinární léčivé přípravky bylo zveřejněno pouze jako shrnutí, což porušuje svobodu informací a základní zásady transparentnosti, demokratické kontroly a odpovědnosti; 3. vyzývá Komisi, aby zrušila prováděcí nařízení (EU) 2021/621 a předložila výboru nový návrh zahrnující imidakloprid na seznam stanovený v příloze IV nařízení (ES) č. 396/2005 obsahující seznam farmakologicky účinných látek přípravků na ochranu rostlin, pro které nelze stanovit žádné maximální limity pro použití ve vodním prostředí; 4. domnívá se, že všechny veterinární léčivé přípravky, pesticidy a rezidua farmakologicky účinných látek a chemických látek by měly podstoupit standardní testy a vzájemná hodnocení kvůli riziku, že mohou způsobit další a stálé poškození; 5. má za to, že agentura by měla zveřejnit plné znění stanoviska Výboru pro veterinární léčivé přípravky, které obsahuje vědecké hodnocení rizik a doporučení pro řízení rizik a také vědecké důkazy, z nichž vycházejí; domnívá se, že hodnocení rizik imidaklopridu je nedostatečné, pokud jde o zohlednění akutních sledovaných vlastností, a že přehlíží pozdější, kumulativní a chronické účinky; připomíná, že výzkum vodních bezobratlých živočichů odhalil pozdější dopad na mortalitu, zejména u vodního hmyzu, který nemohl být odhalen ve standardních akutních testech, což ukazuje, že hodnocení rizik neonikotinoidů nebylo dostatečné, pokud jde o ochranu životního prostředí (32); 6. +považuje za zásadní vyhodnocovat farmakologicky účinné látky a jejich klasifikaci v souvislost s MRL v potravinách živočišného původu společně s pravidly stanovenými nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 (33), nařízením (ES) č. 396/2005, nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1367/2006 (34) a nařízeními (EU) 2019/6 a (EU) 2019/1381; 7. má za to, že je naléhavě zapotřebí revidovat směrnici 2001/82/ES, pokud jde o ochranu biologické rozmanitosti, vodního a suchozemského prostředí, a zohlednit přitom dobré životní podmínky zvířat a necílové organismy a mikroorganismy; +(31) (32) (33) (34) +https://echa.europa.eu/substance-information/-/substanceinfo/100.102.643 Sánchez-Bayo, F., Tennekes, H.A., „Time-Cumulative Toxicity of Neonicotinoids: Experimental Evidence and Implications for Environmental Risk Assessments“, International Journal of Environmental Research and Public Health. +2020,17(5),1629, https://www.mdpi.com/1660-4601/17/5/1629 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 ze dne 28. ledna 2002, kterým se stanoví obecné zásady a požadavky potravinového práva, zřizuje se Evropský úřad pro bezpečnost potravin a stanoví postupy týkající se bezpečnosti potravin (Úř. věst. +L 31, 1.2.2002, s. 1). +Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1367/2006 ze dne 6. září 2006 o použití ustanovení Aarhuské úmluvy o přístupu k informacím, účasti veřejnosti na rozhodování a přístupu k právní ochraně v záležitostech životního prostředí na orgány a subjekty Společenství (Úř. věst. +L 264, 25.9.2006, s. 13). diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.da.p-117.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.da.p-117.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..0834092c15263af6d4c5b81ba368d6cd5548ed8c --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.da.p-117.txt @@ -0,0 +1,14 @@ +8.2.2022 +DA +Den Europæiske Unions Tidende +C 67/111 Torsdag den 10. juni 2021 +d) at vurdere, hvilke institutioner, organisationer og medier, der har tætte forbindelser til den russiske regering, der bør overvåges i forbindelse med deres aktiviteter i EU e) at øge støtten til menneskerettighedsforkæmpere, uafhængige NGO'er og medier, civilsamfundet og dem, der forsvarer politiske og civile frihedsrettigheder i Rusland, f.eks. ved at udvise et mere vedvarende engagement på højt niveau i vigtige individuelle sager, der giver anledning til bekymring, herunder forgiftningen af Vladimir Kara-Murza, ved fuldt ud at drage fordel af ambassadørers og andre embedsmænds besøg i regionerne med henblik på at tage menneskerettighedsspørgsmål op og mødes med menneskerettighedsforkæmpere og civilsamfundet og ved strategisk at anvende sociale medier, debatindlæg og pressemøder for at udtrykke støtte til menneskerettighedsforkæmpere, herunder i Rusland og gennem uafhængige russiske kanaler, såvel som ved at støtte uafhængige journalister i Rusland med diplomatiske/konsulære foranstaltninger, når de er i fare, herunder en fleksibel visumpolitik; Parlamentet understreger samtidig, at dette samarbejde med civilsamfundet skal være en hjørnesten i EU's kommende nye strategiske tilgang med hensyn til Rusland, og opfordrer indtrængende medlemsstaterne til at overveje at byde truede eller forbudte NGO'er fra Rusland velkommen og give dem mulighed for at operere fra EU's område om nødvendigt, øge deres støtte til menneskerettighedsforkæmperes arbejde og, hvor det er relevant, lette udstedelsen af nødvisa og stille midlertidig husly til rådighed i EU's medlemsstater f) behovet for at fortsætte civilsamfundssamarbejdet med Rusland og dermed tackle de stadig større hindringer, som de russiske myndigheder lægger i vejen for mellemfolkelige kontakter, civilsamfundssamarbejdet og støtten til russiske civilsamfundsorganisationer g) at fordømme de nye former for skjult undertrykkelse, der har til formål at sanktionere ansattes, hospitalslægers, læreres og socialarbejderes deltagelse i demonstrationer eller deres støtte til modstandere af det nuværende regime, både i hovedstaden og andre steder h) behovet for, at EU og dets medlemsstater hurtigst muligt rejser spørgsmålet i Europarådet om Den Russiske Føderations vedtagelse af de seneste autoritære retsakter i lyset af Ruslands opfyldelse af sine internationale forpligtelser over for Europarådet i) +at træffe koordinerede foranstaltninger med ligesindede internationale partnere, herunder G7-lande, og indtrængende opfordre de russiske myndigheder til at sætte en stopper for den nationale undertrykkelse af demokrati- og civilsamfundsaktivister og menneskerettighedsforkæmpere, som også bør omfatte højtstående og offentlige interventioner, koordinerede initiativer og vedvarende kontrol i internationale og regionale menneskerettighedsfora såsom Europarådet, OSCE og FN's Menneskerettighedsråd +j) +at foretage regelmæssige menneskerettighedskonsekvensanalyser for at sikre, at samarbejdet med de russiske myndigheder ikke undergraver menneskerettighedsmålene og ikke bidrager til krænkelser af menneskerettighederne, hverken direkte eller indirekte +k) at opfordre byer i EU, der har aktive venskabsprojekter med deres modparter i Rusland, til at revidere og ajourføre disse aftaler for at tage hensyn til menneskerettighedsdimensionen og koncentrere samarbejdet hovedsagelig om civilsamfundet og mellemfolkelige kontakter l) +at respektere Parlamentets opfordring til EU-delegationen og de nationale diplomatiske repræsentationer i Rusland om nøje at overvåge situationen for og retssagerne mod individuelle politiske fanger på stedet og til at tilbyde dem al den støtte, de måtte have behov for, og til at samarbejde om at sikre deres hurtige løsladelse; +m) at undgå at give legitimitet til embedsmænd, der er ansvarlige for krænkelser og undertrykkelse af menneskerettig­ hederne, ved f.eks. +at sikre, at ambassadører og besøgende på højt plan undgår diskretionære møder med embedsmænd, der er involveret i undertrykkelse, f.eks. +med medlemmer af Statsdumaen, der er involveret i udarbejdelsen af loven om »udenlandske agenter« såsom Andrej Klimov; at overvåge bilaterale fora som f.eks. +Trianon-dialogen og Sochi-dialogen i denne forbindelse at vurdere afbrydelsen af dem i overensstemmelse med eksemplet med Petersborg-dialogen, som besluttede at holde op med at indkalde, så længe nogle af dens medlemmer blev forskelsbehandlet som »uønskede udenlandske organisationer«; 3. udtrykker sin støtte til alle enkeltpersoner og organisationer, der er mål for undertrykkelse, og opfordrer indtrængende de russiske myndigheder til at standse deres chikane og intimidering og deres angreb på civilsamfundet, medierne, menneskerettighedsorganisationer og aktivister; fordømmer de russiske myndigheders manglende beskyttelse af disse aktører mod tredjeparters angreb, chikane og intimidering samt manglende upartiske efterforskning af sådanne angreb; diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.da.p-145.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.da.p-145.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..c3064dc8f0fef64621ad644153a6acccc3896bf1 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.da.p-145.txt @@ -0,0 +1,13 @@ +8.2.2022 +DA +Den Europæiske Unions Tidende +C 67/139 Torsdag den 10. juni 2021 +og i den digitale sektor, hvor der er mere end tre gange så mange mænd som kvinder; der henviser til, at en betydelig kønsopdeling blandt STEM-studerende og -uddannede lægger kimen til en fremtidig kønsopdeling i STEM-relaterede erhverv; der henviser til, at meget få teenagepiger i medlemsstaterne (mindre end 3 %) udtrykker interesse i at arbejde inden for IKT-fagområdet, når de er 30 år gamle (11); der henviser til, at det er særligt vanskeligt for kvinder med ressourcesvage socioøkonomiske baggrunde at få adgang til STEM-sektoren; der henviser til, at selv om der har været en positiv tendens i pigers inddragelse i og interesse for STEM-uddannelser, er procentsatserne fortsat utilstrækkelige; der henviser til, at holdningerne til STEM ikke varierer mellem drenge og piger gennem grundskoleuddannelsen, og at piger ofte klarer sig bedre end drenge i STEM- og IKT-relaterede opgaver (12); der henviser til, at kønsforskelle inden for STEM-fag på videregående uddannelser ikke kan forklares med akademisk formåen, eftersom piger og drenge opnår de samme resultater i naturvidenskab og matematik på gymnasieniveau; der henviser til, at piger imidlertid frygter, at de vil få mindre succes end drenge i STEM-relaterede karrierer, og at kvinder som følge heraf er mindre trygge med hensyn til deres egne digitale færdigheder; der henviser til, at sociale normer og kønsspecifikke forventninger med hensyn til karrierevalg, som ofte forstærkes af uddannelsesmæssigt indhold og pensum, er to af de vigtigste årsager til kønsbestemt opdeling på videregående uddannelser; +C. der henviser til, at kvinder, der opnår en kandidatgrad inden for STEM-fag, kan have svært ved at finde deres plads i STEM-jobsektoren og er mindre tilbøjelige end mænd til at søge job inden for disse fagområder eller forblive i sådanne job som følge af de forskellige barrierer, der findes, såsom kønsstereotyper, mandsdominerede arbejdspladser, forskelsbehandling og fordomme, bevidst og ubevidst forudindtagethed, seksuel chikane, et negativt arbejdsmiljø og mangel på kvindelige rollemodeller og mentorer; der henviser til, at en udligning af kønsskævheden inden for STEM-uddannelserne kan reducere skævheden i kompetencefordelingen, øge beskæftigelsen og produktiviteten blandt kvinder og reducere den beskæftigelsesmæssige kønsopdeling, hvilket i sidste ende vil skabe økonomisk vækst gennem højere produktivitet og øget arbejdskraft; der henviser til, at en udligning af den kønsbestemte forskel i karrierer inden for STEM-fagene ville bidrage til en stigning i EU's BNP pr. indbygger på mellem 2,2 og 3,0 % i 2050 (13); der henviser til, at en udligning af den kønsbestemte forskel i karrierer inden for STEM-fagene ville være et skridt imod ligestilling mellem mænd og kvinder og opfyldelsen af kvinders og pigers menneskerettigheder, og at den ville have en positiv indvirkning på mindskelsen af den kønsbestemte lønforskel og den kønsbestemte pensionsforskel; +D. der henviser til, at det ifølge en undersøgelse foretaget af EU's Agentur for Grundlæggende Rettigheder (14) anslås, at 55 % af kvinderne i EU har været udsat for seksuel chikane siden 15-årsalderen, og at 14 % af kvinderne har været udsat for internetchikane siden 15-årsalderen; der henviser til, at mange kvinder har været ofre for nye former for cybervold under covid-19-pandemien såsom seksuel og psykisk chikane på internettet; der henviser til, at der er et presserende behov for foranstaltninger til at imødegå disse nye former for seksuel og psykisk chikane; der henviser til, at der er rapporteret om stor forekomst af seksuel chikane på STEM-uddannelsessteder, herunder skoler, universiteter og arbejdspladser, hvilket yderligere udelukker kvinder fra sektoren; +E. der henviser til, at underrepræsentationen af kvinder, der arbejder med innovative teknologier såsom kunstig intelligens (AI), er bekymrende, da det kan have en negativ indflydelse på disse teknologiers udformning, udvikling og indførelse, hvilket fører til fastholdelse af den nuværende forskelsbehandling og aktuelle stereotyper og udvikling af »kønsdiskriminerende algoritmer«; der henviser til, at bestræbelserne på at imødegå kønsrelateret bias, stereotyper og ulighed i den digitale sektor er utilstrækkelige; der henviser til, at der fortsat er kønsforskelle på tværs af alle digitale teknologiområder, navnlig inden for AI og cybersikkerhed, hvorved den mandsorienterede udvikling i den digitale sektor cementeres yderligere inden for en overskuelig fremtid; der henviser til, at det for at imødegå disse skævheder kræves, at der udvikles klare krav til etik og gennemsigtighed; der henviser til, at ufuldstændige og unøjagtige datasæt samt mangel på kønsopdelte data kan forstyrre behandlingen og ræsonnementerne i et AI-system og derved bringe opnåelsen af ligestilling i samfundet i større fare; der henviser til, at der også bør tages behørigt hensyn til de særlige omstændigheder, der gør sig gældende for Europas små og mellemstore virksomheder (SMV'er), navnlig med hensyn til deres størrelse, +(11) (12) (13) (14) +Den internationale sammenslutning til vurdering af skoleresultater (IEA), International Computer and Information Literacy Study (ICILS), 2018. +O’Dea, R. E., Lagisz, M., Jennions, M. D. et al., »Gender differences in individual variation in academic grades fail to fit expected patterns for STEM«, Nature Communications 9, 3777, 2018. +Det Europæiske Institut for Ligestilling mellem Mænd og Kvinder, Economic benefits of gender equality in the EU: How gender equality in STEM education leads to economic growth (Økonomiske fordele ved ligestilling mellem mænd og kvinder i EU: Hvordan ligestilling mellem kønnene inden for STEM-uddannelser fører til økonomisk vækst), 2017. +Den Europæiske Unions Agentur for Grundlæggende Rettigheder, Vold mod kvinder: en EU-dækkende undersøgelse, 2014. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.da.p-151.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.da.p-151.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..ed99032ba831d3735bee070e96a6277651410204 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.da.p-151.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +8.2.2022 +DA +Den Europæiske Unions Tidende +C 67/145 Torsdag den 10. juni 2021 +21. opfordrer alle relevante interessenter til at adressere diskrimination i deres ansættelsespraksis og til at indføre kvoter for at fremme inklusionen af kvinder, navnlig kvinder fra forskellige racemæssige og etniske baggrunde, kvinder med handicap og LGBTI+-personer; 22. opfordrer til, at der etableres en inklusiv dialog med de relevante interessenter såsom private virksomheder, ikkestatslige organisationer, faglige organisationer og institutter, statslige institutioner, regionale og lokale myndigheder, politiske beslutningstagere og repræsentanter for civilsamfundet med henblik på at koordinere og tackle de manglende forbindelser for at fremme kvinder i STEM-fagene; understreger, at der i betragtning af den altafgørende betydning af at bekæmpe kulturelle og sociale stereotyper mod kvinders evner og roller i STEM-sektoren bør vedtages målrettede foranstaltninger til fremme af ligestilling mellem kønnene såsom lovgivning om integration af kønsaspektet eller politikker såsom finansielle incitamenter eller andre foranstaltninger med henblik på at øge pigers deltagelse i uddannelse og karrierer inden for STEM-fagene; opfordrer til, at der gives incitamenter til virksomheder, der støtter kvindelige rollemodeller, mentorprogrammer og karriereforløb, og til, at kvinders synlighed øges; anerkender den vigtige rolle, som visse administrerende direktører og den øverste ledelse i virksomheder spiller med hensyn til at udjævne den digitale kløft mellem kønnene ved at udvikle virksomhedspolitikker, som sigter mod at bekæmpe digitale kønsbaserede stereotyper, fremme rollemodeller, motivere kvinder til at undersøge STEM-studier, stimulere omskoling eller opkvalificering af kvinder, fremme mentorordninger eller forbedre IKT-jobs image; opfordrer Kommissionen og medlemsstaterne til at engagere sig yderligere i alle forretningspartnere inden for IKT, digital teknik, telekommunikation, medier samt det audiovisuelle og teknologiske område for at fremme en inkluderende og kønsafbalanceret arbejdskultur og -miljø, herunder ved at indføre foranstaltninger såsom bevidstgørelseskampagner for at fremme ligestilling mellem kønnene i de private STEM-sektorer og offentlig-private partnerskaber for at lette adgangen til STEM-arbejdsmarkedet for nyligt uddannede studerende, med fremme af lærlingeordninger og praktikophold for piger og unge kvinder for at fremme deres overgang til arbejdsmarkedet gennem initiativer såsom mentorordninger og stipendier til dårligt stillede piger og offentlig-private partnerskaber mellem uddannelsessystemer, myndigheder og virksomheder, der arbejder med nye teknologier, såsom 3D-teknologier, AI, nanoteknologi, robotteknologi og genterapi, og udveksle oplysninger og god praksis på tværs af medlemsstaterne med henblik herpå; 23. fremhæver forholdet mellem den kønsbaserede skævhed og pensionsskævheden; opfordrer derfor medlemsstaterne til at tackle og reducere disse skævheder og til at tage yderligere skridt for at sikre, at kvinder kan få tilstrækkelig adgang til uddannelse samt muligheden for at opnå økonomisk uafhængighed og karrieremuligheder; +Den digitale sektor 24. beklager, at kønsskævheden findes på tværs af alle digitale teknologiområder, men er især bekymret over den kønsbestemte kløft inden for innovative teknologier såsom kunstig intelligens og cybersikkerhed, hvor den gennemsnitlige tilstedeværelse af kvinder på verdensplan ligger på henholdsvis 12 % og 20 % (22); foreslår, at der rettes større opmærksomhed mod og ydes mere støtte til tyndt befolkede områder og navnlig landdistrikter, hvor denne situation med tiden forværres; 25. understreger, at kvaliteten af de anvendte datasæt er af afgørende betydning for AI-teknologiernes ydeevne, at AI ikke må styrke kønsbestemte uligheder og stereotyper ved at ændre skævheder og fordomme fra den analoge til den digitale sfære på grundlag af algoritmer, og at AI kan bidrage væsentligt til at fremme ligestilling mellem kønnene, forudsat at der udvikles en passende retlig ramme, og at bevidste og ubevidste skævheder fjernes; fremhæver, at en af de mest kritiske svagheder ved kunstig intelligens vedrører visse typer af skævheder såsom køn, alder, handicap, religion, racemæssig eller etnisk oprindelse, social baggrund eller seksuel orientering som følge af en homogen arbejdsstyrke; bemærker, at intersektionelle former for forskelsbehandling betyder, at kvinder marginaliseres fra nye teknologier, f.eks. +farvede kvinder på grund af fejl i ansigtsgenkendelsesteknologierne; understreger, at der er behov for at have forskellige hold af udviklere og ingeniører, der arbejder sammen med samfundets hovedaktører for at forebygge, at kønsskævheder og kulturelle fordomme utilsigtet bliver inkluderet i AI-algoritmer, -systemer og -applikationer; støtter udviklingen af undervisningsplaner og oplysningskampagner om de samfundsmæssige, juridiske og etiske konsekvenser af kunstig intelligens; opfordrer Kommissionen og medlemsstaterne til at træffe alle mulige foranstaltninger for at forebygge sådanne skævheder og sikre fuld beskyttelse af de grundlæggende rettigheder; understreger, at den menneskelige kontrolstruktur bør udvikles forud for implementeringen af AI-teknologier i højrisikosektorer, navnlig inden for sundhedsvæsenet, og bør omfatte ligestillings­ eksperter; +(22) +Sax, L. J., Kanny, M. A., Jacobs, J. A. et al., »Understanding the Changing Dynamics of the Gender Gap in Undergraduate Engineering Majors: 1971-2011« (Et bidrag til forståelsen af den ændrede dynamik i den kønsbaserede skævhed inden for bacheloruddannelser med hovedfag i ingeniørvidenskab: 1971-2011), Research in Higher Education, Vol. +57, Nr. 5, 2016; Shade, L. R., »Missing in action: Gender in Canada's digital economy agenda« (Fravær i praksis: køn i Canadas dagsorden for den digitale økonomi), Signs: Journal of Women in Culture and Society, Vol. +39, Nr. 4, 2014, s. 887-896. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.da.p-162.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.da.p-162.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..d4b8d4221c5f4b410fdcbc5e14f5e5c54cbe6499 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.da.p-162.txt @@ -0,0 +1,15 @@ +C 67/156 +DA +Den Europæiske Unions Tidende +8.2.2022 +Onsdag den 9. juni 2021 +internationalt plan«, og opfordre til, at denne dialog fortsættes med henblik på at fremme retsstatsprincippet på internationalt plan; Parlamentet opfordrer generalsekretæren og FN-systemet til systematisk at tage retsstatsaspekter op i nødvendigt omfang i forbindelse med relevante aktiviteter, herunder kvinders deltagelse i retsstatsrelaterede aktiviteter +m) aktivt at modarbejde visse enkeltpersoners eller koalitioners forsøg på at undergrave den internationale konsensus om reproduktiv sundhed og rettigheder; fordømmer navnlig den nylige »Genèvekonsensuserklæring« under ledelse af Trump-administrationen og medunderskrevet af 32, i stor udstrækning illiberale eller autoritære, regeringer; Parlamentet giver udtryk for sit dybe ubehag over at se to EU-medlemsstater, Ungarn og Polen, undertegne denne erklæring, som udgør et tilbageskridt og har til formål at undergrave kvinders reproduktive frihedsrettigheder og LGBT-personers rettigheder +n) +at støtte arbejdet i den nyligt oprettede åbne mellemstatslige arbejdsgruppe (OEIGWG) om udvikling af en juridisk bindende traktat om transnationale selskaber og andre erhvervsvirksomheder med henblik på at oprette et juridisk bindende instrument, der sikrer, at virksomheder er fuldt ansvarlige for krænkelser af menneskerettighederne og for miljøkriminalitet +o) +yderligere at optrappe EU's engagement i bekæmpelsen af straffrihed for forbrydelser mod journalister, mediefolk og tilknyttet personale, herunder lokalt personale, og iværksætte konkrete initiativer i denne henseende; at støtte opfordringen fra FN's særlige rapportører om hhv. ytringsfrihed og om udenretslige, summariske og vilkårlige henrettelser til at oprette en stående FN-undersøgelsesmekanisme vedrørende forbrydelser mod journalister og støtte udnævnelsen af en særlig FN-repræsentant for beskyttelse af journalister i hele verden; at vedtage en politik om systematisk og utvetydig fordømmelse af drab på menneskerettighedsforkæmpere, herunder miljø- og jordrettig­ hedsforkæmpere, og ethvert forsøg på at udsætte dem for nogen form for vold, forfølgelse, trusler, chikane, forsvinding, fængsling eller vilkårlig anholdelse; at opfordre FN's medlemsstater til at vedtage politikker med henblik på at yde beskyttelse og støtte til menneskerettighedsforkæmpere i fare; fortsat med alle diplomatiske midler og i tæt samarbejde med FN at slå til lyd for afskaffelse af dødsstraf i hele verden og opfordre til et moratorium for anvendelsen af dødsstraf +p) +at fortsætte med at udvide sin diplomati- og outreachværktøjskasse, navnlig for så vidt angår fred, international sikkerhed og langsigtet stabilitet, klimadiplomati, kulturdiplomati, menneskerettigheder, kønsligestilling, fair globalisering og evnen til at føre politisk dialog og tilstræbe politisk konsensus, ikke kun med FN-medlemmer, men også med relevante samarbejdspartnere, såsom storbyer, regioner, den akademiske verden, religiøse enheder og trossamfund, civilsamfundet, lokalsamfund og indfødte befolkningsgrupper og den private sektor; at gøre en indsats for at finde løsninger på globale problemer, såsom klimaforandringer, som et kontaktpunkt for diplomatiske forbindelser med partnere, som der er stor uenighed med om andre dagsordenspunkter, og dermed give mulighed for at øge stabiliteten og freden; Parlamentet glæder sig over, at EU og dets medlemsstater på forskellige måder og i forskellige former bidrager aktivt til FN-systemets arbejde +q) +at gentage sin utvetydige fordømmelse af terrorisme og sin fulde støtte til foranstaltninger, der sigter mod at besejre og udrydde terrororganisationer, navnlig Daesh/ISIS, som udgør en klar trussel mod den regionale og internationale sikkerhed; at samarbejde med UNGA og UNSC om at bekæmpe finansieringen af terrorisme og opbygge mekanismer, der gør det muligt at udpege terrorister og terrororganisationer, og styrke ordninger for indefrysning af aktiver på verdensplan; at engagere sig i at styrke EU's og FN's fælles bestræbelser på at bekæmpe de bagvedliggende årsager til terrorisme, navnlig ved at imødegå hybride trusler og udvikle forskning og kapacitetsopbygning inden for cyberforsvar; at støtte aktuelle initiativer iværksat af lokale partnere for at udforme, gennemføre og udvikle metoder til at bekæmpe radikalisering og rekruttering til terrororganisationer; at fortsætte sine bestræbelser på at slå ned på rekruttering, bekæmpe udenlandske krigere, voldelig ekstremisme og bekæmpe terrorpropaganda; at støtte foranstaltninger, som styrker modstandsdygtigheden i samfund, der er sårbare over for radikalisering, herunder ved at sikre social inklusion og ved at kigge nærmere på initiativer, der går i dialog med moderate religiøse ledere og prædikanter; at arbejde for at styrke effektiviteten af det internationale politiarbejde og det retlige samarbejde i kampen mod terrorisme og grænseoverskridende kriminalitet for at støtte radikaliseringsbekæmpelses- og afradikaliserings­ politikker i overensstemmelse med FN's handlingsplan for forebyggelse af voldelig ekstremisme; at fremme arbejdet diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.da.p-177.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.da.p-177.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..8636fd0cb01cb9c8475e1297719226f878c11ae9 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.da.p-177.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +8.2.2022 +DA +Den Europæiske Unions Tidende +C 67/171 Tirsdag den 8. juni 2021 +6. understreger behovet for, at alle ansatte uden forskelsbehandling og uafhængigt af deres nationalitet integreres og støttes af de foranstaltninger, der indgår i denne EGF-mobilisering; 7. bemærker, at Belgien begyndte at yde de individualiserede tilbud til de modtagere, der var tiltænkt støtte, den 9. juni 2020, og at perioden for berettigelse til økonomisk støtte fra EGF derfor vil være fra den 9. juni 2020 til den 22. december 2022; 8. minder om, at de individualiserede tilbud til arbejdstagere og selvstændige omfatter følgende foranstaltninger: information, hjælp til jobsøgning og erhvervsvejledning, uddannelse, støtte til etablering af virksomheder, incitamenter og godtgørelser, og glæder sig over, at arbejdstagere af det underrepræsenterede køn, som vælger erhvervsuddannelse inden for job med en kønsbestemt skævvridning (8), modtager en yderligere bonus på 700 EUR; gentager, at integreringen af kønsperspektivet udgør et vigtigt element i Unionens budget, og mener, at det bør fremmes på alle stadier af gennemførelsen af den økonomiske støtte fra EGF; 9. noterer sig, at Belgien begyndte at afholde administrative udgifter til at gennemføre EGF den 10. juni 2020, og at udgifterne til forberedelse, forvaltning, oplysning og offentlig omtale samt kontrol og rapportering derfor vil være berettiget til økonomisk støtte fra EGF fra den 10. juni 2020 til den 22. juni 2023; 10. glæder sig over, at den samordnede pakke af individualiserede tilbud er blevet udarbejdet af Belgien i samråd med arbejdstagernes repræsentanter og arbejdsmarkedets parter samt et beskæftigelsescenter, som er specialist inden for luftfartssektoren; 11. understreger, at de belgiske myndigheder har bekræftet, at de støtteberettigede foranstaltninger ikke modtager støtte fra andre af Unionens finansielle instrumenter, og at principperne om ligebehandling og ikkeforskelsbehandling vil blive overholdt i forbindelse med adgangen til de foreslåede foranstaltninger og deres gennemførelse; 12. minder om, at økonomisk støtte gennem EGF bør ydes så hurtigt og effektivt som muligt; understreger nødvendigheden af i videst muligt omfang at afkorte perioden for Kommissionens vurdering af ansøgninger; 13. minder om, at EGF-støtte ikke må erstatte foranstaltninger, som det påhviler virksomhederne at gennemføre i henhold til national lovgivning eller kollektive overenskomster; 14. bemærker den seneste stigning i antallet af ansøgninger om økonomisk støtte fra EGF; udtrykker bekymring over den vedvarende indvirkning, som den globale økonomiske krise forårsaget af covid-19-pandemien har på beskæftigelsen og på EGF's tilstrækkelighed til at imødekomme alle fremtidige behov; 15. støtter kraftigt, at EGF fortsætter med at udvise solidaritet i perioden 2021-2027, samtidig med at fokus flyttes fra årsagen til omstruktureringen og over på dens virkninger; glæder sig over, at dekarbonisering i henhold til de nye regler også vil være en grund til, at ansøgerne kan være støtteberettigede; 16. +godkender den afgørelse, der er vedføjet denne beslutning; +17. pålægger sin formand at undertegne denne afgørelse sammen med Rådets formand og drage omsorg for, at den offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende; 18. +(8) +pålægger sin formand at sende denne beslutning sammen med bilaget til Rådet og Kommissionen. +Erhverv, hvor mindst 75 % af arbejdstagerne tilhører samme køn. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.da.p-68.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.da.p-68.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..c1d501332554b7db5e9b4855bff37a387892ec32 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.da.p-68.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +C 67/62 +DA +Den Europæiske Unions Tidende +8.2.2022 +Torsdag den 10. juni 2021 +33. er dybt bekymret over den lave grad af overholdelse af henstillingerne i Greco's Fourth Round Evaluation Report (fjerde rapport om evaluering), hvor kun én af de fjorten henstillinger er blevet gennemført på tilfredsstillende vis, syv henstillinger er delvis gennemført, og de resterende seks henstillinger slet ikke er blevet gennemført; 34. opfordrer indtrængende alle medlemsstater til at forbyde, at der udbetales trecifrede millionbeløb i euro i tilskud til individuelle fysiske personer under den nye flerårige finansielle ramme (FFR) og til at bevæge sig i retning af Parlamentets holdning med hensyn til at sikre fuld gennemsigtighed og mulighed for at samle betalinger og gennemføre digitale overvågnings- og revisionsprocedurer på tværs af medlemsstaternes grænser i programmer under delt forvaltning; 35. opfordrer Rådet til i forbindelse med de igangværende forhandlinger om forordningen om den fælles landbrugspolitik at tage behørigt hensyn til den budgetmæssige effektivitet og en mere retfærdig og gennemsigtig fordeling af direkte betalinger, at bevæge sig i retning af Parlamentets holdning om at fastsætte specifikke lofter pr. fysisk person inden for rammerne af begge søjler i den fælles landbrugspolitik, degressiv støtte, obligatoriske lofter samt omfordelingsbetalinger for at sikre, at EU-borgerne generelt opfatter den fælles landbrugspolitik positivt; understreger, at forhandlingerne i Rådet ikke må påvirkes af interessekonflikter, og at ingen minister i, intet medlem af eller ingen repræsentant for en national regering må deltage i forhandlinger, så længe vedkommende er berørt af en interessekonflikt; finder det uacceptabelt, at premierminister Andrej Babiš, selv om han var den reelle ejer af Agrofert-koncernen, deltog i forhandlingerne om den fælles landbrugspolitik og kæmpede imod støttelofter; understreger kraftigt, at lofterne pr. fysisk person for den første og anden søjle i den fælles landbrugspolitik skal finde ensartet anvendelse, herunder for medlemmer af nationale regeringer, for at forhindre dem i at føre forhandlinger i Rådet til deres egen fordel; 36. er stærkt utilfreds med oligarkiske strukturer, der trækker på EU's landbrugs- og samhørighedsfonde, hvorved et lille mindretal af støttemodtagere modtager langt størstedelen af EU-midler, og opfordrer Kommissionen, Rådet og Det Europæiske Råd til at forhindre, at der skabes sådanne strukturer, som mindsker konkurrenceevnen for små og mellemstore landbrugere og familielandbrug, som bør være de vigtigste begunstigede inden for rammerne af den fælles landbrugspolitik; 37. understreger sin dybe bekymring over, at premierminister Andrej Babiš er i en interessekonflikt, samtidig med at han deltager i beslutningstagningen om tilpasningen af den fælles landbrugspolitik til de overordnede europæiske klimapolitiske mål, da Agrofert-koncernens forretningsinteresser kan underkende offentlighedens interesse i at støtte et mere bæredygtigt landbrug og begrænse de negative virkninger af klimaændringerne; 38. mener, at den tjekkiske regerings manglende handling i forhold til at håndtere premierminister Andrej Babiš' interessekonflikter har en negativ indvirkning på den måde, hvorpå de tjekkiske statslige myndigheder, herunder de retshåndhævende myndigheder og forvaltnings- og kontrolsystemerne, fungerer, og på overholdelsen af EU-lovgivningen; 39. opfordrer Kommissionen til at vurdere ovenstående situation samt premierminister Andrej Babiš' indflydelse på de tjekkiske medier og retssystemet med henblik på at identificere tilsidesættelser af retsstatsprincippet og til, såfremt sådanne bekræftes samt på baggrund af sine konklusioner, i tilstrækkelig god tid at aktivere konditionalitetsmekanismen til beskyttelse af Unionens budget; 40. +er stadig bekymret over den stigende koncentration af medieejerskab i hænderne på nogle få oligarker (10); +41. bemærker, at der på både nationalt og europæisk plan er undersøgelser og revisioner i gang af potentielle interessekonflikter og i forbindelse med anvendelsen af EU-midler; er foruroliget over de bekymringer, der kommer til udtryk i Kommissionens Årsrapport om retsstatsprincippet 2020, om, at der ikke følges tilstrækkelig op på korruptionssager på højt niveau, og at der er konstateret visse mangler i de integritetsrammer, der gælder for parlamentsmedlemmer; 42. opfordrer Rådet og Det Europæiske Råd til at træffe alle nødvendige og passende foranstaltninger til at forebygge interessekonflikter i overensstemmelse med finansforordningens artikel 61, stk. +1; udtrykker bekymring over, at den tjekkiske premierminister har taget del i og stadig aktivt deltager i forhandlingerne om EU's budget og EU-programmer, samtidig med at han befinder sig i en interessekonflikt; anmoder Rådet og Det Europæiske Råd om at forklare Parlamentet, hvordan de agter at tage hensyn til og agere med hensyn til premierminister Andrej Babiš' deltagelse i EU's landbrugs- og budgetrelaterede beslutninger i kølvandet på konklusionerne i Kommissionens revisionsrapporter; +(10) +Journalister uden Grænser, Den Tjekkiske Republik, hhttps://rsf.org/en/czech-republic [tilgået den 2.6.2021]. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.da.p-79.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.da.p-79.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..6d045eee32cf4567563027e172a8705fdd94eecd --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.da.p-79.txt @@ -0,0 +1,17 @@ +8.2.2022 +DA +Den Europæiske Unions Tidende +C 67/73 Torsdag den 10. juni 2021 +AC. der henviser til, at i henhold til forordning (EF) nr. +470/2009 skal maksimalgrænseværdierne for restkoncentrationer fastsættes i overensstemmelse med almindeligt anerkendte principper for sikkerhedsvurdering under hensyntagen til enhver anden videnskabelig vurdering af sikkerheden ved det pågældende stof, som måtte være foretaget af internationale organisationer, navnlig Codex Alimentarius, eller, hvis sådanne stoffer anvendes til andre formål, af videnskabelige udvalg, der er nedsat i Fællesskabet; AD. der henviser til, at Codex Alimentarius ikke anbefaler imidacloprid til anvendelse i vandmiljøet, og ECHA antyder, hvorfor dette kan være tilfældet: »Ifølge den harmoniserede klassificering og mærkning (ATP01), der er godkendt af Den Europæiske Union, er dette stof meget giftigt med langvarige virkninger for vandlevende organismer og er farligt ved indtagelse« (31); AE. der henviser til, at det i artikel 37 i forordning (EU) 2019/6 fastsættes, at der skal gives afslag på markedsføringstilladelse, hvis risiciene for folke- eller dyresundheden eller for miljøet ikke i tilstrækkelig grad imødegås; mener, at dette er en begrundelse for ikke at fastsætte maksimalgrænseværdien; AF. der henviser til, at de fire største lakseproducerende nationer — Norge, Chile, Det Forenede Kongerige og Canada — ikke er medlemsstater, og at Kommissionen derfor ikke vil være i stand til at foretage passende kontrol af de kompetente myndigheder i disse lande eller til at vurdere, om kontrollen er tilstrækkelig; 1. mener, at gennemførelsesforordning (EU) 2021/621 indebærer en overskridelse af de gennemførelsesbeføjelser, der er fastsat i forordning (EF) nr. +470/2009; 2. mener, at gennemførelsesforordning (EU) 2021/621 ikke er i overensstemmelse med EU-retten, idet den krænker informationsfriheden og de grundlæggende principper om gennemsigtighed, demokratisk kontrol og ansvarlighed, for så vidt som den tilgrundliggende udtalelse fra Udvalget for Veterinærlægemidler kun er gjort tilgængelig i sammendrag; 3. opfordrer Kommissionen til at ophæve gennemførelsesforordning (EU) 2021/621 og forelægge udvalget et nyt udkast, der omfatter imidacloprid på listen i bilag IV til forordning (EF) nr. +396/2005 over farmakologisk virksomme stoffer, for hvilke der ikke kan fastsættes maksimalgrænseværdier for anvendelse i vand; 4. mener, at alle veterinærlægemidler, pesticider og farmakologiske og kemiske restkoncentrationer bør gennemgå standardforsøg og fagfællebedømte evalueringer på grund af deres risiko for at forårsage yderligere og varige skader; 5. mener, at agenturet bør offentliggøre den fulde udtalelse fra Udvalget for Veterinærlægemidler, der består af den videnskabelige risikovurdering og risikohåndteringsanbefalingerne og den videnskabelige dokumentation, som de bygger på; mener, at risikovurderingen af imidacloprid er mangelfuld med hensyn til vurderingen af akutte endepunktsværdier, og at der ses bort fra forsinkede, kumulative og kroniske virkninger; minder om, at forskning i hvirvelløse vanddyr har afsløret en forsinket virkning på dødeligheden, navnlig blandt akvatiske insektarter, som ikke kunne påvises i almindelige akutte test, hvilket viser, at risikovurderinger for neonicotinoider har været utilstrækkelige med hensyn til beskyttelse af miljøet (32); 6. finder det vigtigt at evaluere farmakologisk virksomme stoffer og deres klassifikation med hensyn til maksimalgrænseværdier i animalske fødevarer i sammenhæng med bestemmelserne i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. +178/2002 (33), Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. +396/2005, Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. +1367/2006 (34) og forordning (EU) 2019/6 og (EU) 2019/1381; 7. mener, at der er et presserende behov for at revidere direktiv 2001/82/EF for at beskytte biodiversiteten, vandmiljøet og landmiljøet og tage hensyn til dyrevelfærd og ikkemålorganismer og mikroorganismer; +(31) (32) (33) (34) +https://echa.europa.eu/substance-information/-/substanceinfo/100.102.643 Sánchez-Bayo F., Tennekes, H.A., »Time-Cumulative Toxicity of Neonicotinoids: Experimental Evidence and Implications for Environmental Risk Assessments«, International Journal of Environmental Research and Public Health. +2020, 17(5), 1629, https://www.mdpi.com/1660-4601/17/5/1629 Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. +178/2002 af 28. januar 2002 om generelle principper og krav i fødevarelovgivningen, om oprettelse af Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet og om procedurer vedrørende fødevaresikkerhed (EFT L 31 af 1.2.2002, s. 1). +Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. +1367/2006 af 6. september 2006 om anvendelse af Århus-konventionens bestemmelser om adgang til oplysninger, offentlig deltagelse i beslutningsprocesser samt adgang til klage og domstolsprøvelse på miljøområdet på Fællesskabets institutioner og organer (EUT L 264 af 25.9.2006, s. 13). diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.de.p-117.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.de.p-117.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..75c16dcdb5253d65e59a473e5c8bc3bd52377353 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.de.p-117.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +8.2.2022 +DE +Amtsblatt der Europäischen Union +C 67/111 Donnerstag, 10. Juni 2021 +d) die Bewertung, welche Einrichtungen, Organisationen und Medienhäuser mit engen Verbindungen zur russischen Regierung hinsichtlich ihrer Aktivitäten in der EU überwacht werden sollten; e) die Ausweitung der Unterstützung für Menschenrechtsverteidiger, unabhängige nichtstaatliche Organisationen und Medien, die Zivilgesellschaft und alle, die die politischen und bürgerlichen Freiheiten in Russland verteidigen, indem beispielsweise bei schwerwiegenden Einzelfällen wie etwa der Vergiftung von Waldimir Kara-Mursa ein hartnäckigeres Engagement auf hoher Ebene an den Tag gelegt wird, indem Reisen von Botschaftern und anderen Amtsträgern in die Regionen umfassend dafür genutzt werden, Menschenrechtsanliegen anzusprechen und Menschenrechtsverteidiger und die Zivilgesellschaft zu treffen, indem die sozialen Medien, Gastbeiträge und Presseerklärungen strategisch dafür herangezogen werden, Unterstützung für Menschenrechtsverteidiger — auch in Russland und durch unabhängige russische Kanäle — zu äußern, und indem unabhängige Journalisten in Russland im Wege von diplomatischen bzw. konsularischen Maßnahmen wie etwa einer flexiblen Visumpolitik unterstützt werden, wenn sie in Gefahr sind; das Parlament hebt hervor, dass diese Zusammenarbeit mit der Zivilgesellschaft eine Säule der künftigen neuen strategischen Herangehensweise der EU gegenüber Russland sein muss, und fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, darüber nachzudenken, ob sie bedrohte oder verbotene nichtstaatliche Organisationen aus Russland willkommen heißen, ihnen erforderlichenfalls die Betätigung vom Gebiet der EU aus ermöglichen und ihre Unterstützung für die Arbeit von Menschenrechtsverteidigern ausweiten können, sowie gegebenenfalls die Ausstellung von Notfallvisa zu erleichtern und vorübergehend Schutz in den EU-Mitgliedstaaten zu gewähren; f) das Erfordernis, die Zusammenarbeit mit Russland auf der Ebene der Zivilgesellschaft fortzusetzen und daher die Hindernisse, mit denen die russischen Staatsorgane zunehmend direkte persönliche Kontakte, die Zusammenarbeit mit der Zivilgesellschaft und die Unterstützung russischer Organisationen der Zivilgesellschaft erschweren, anzugehen; g) die Verurteilung neuer Formen der verdeckten Repression, die darauf abzielen, sowohl in der Hauptstadt als auch andernorts die Beteiligung von Arbeitskräften, Krankenhausärzten, Lehrkräften und Sozialarbeitern an Demonstra­ tionen oder ihre Unterstützung von Gegnern des derzeitigen Regimes zu sanktionieren; h) das Erfordernis für die EU und ihre Mitgliedstaaten, im Europarat vordringlich die Probleme im Zusammenhang mit dem Erlass der jüngsten autoritären Rechtsakte durch die Russische Föderation mit Blick auf die Erfüllung der internationalen Verpflichtungen Russlands gegenüber dem Europarat anzusprechen; i) +die Ergreifung abgestimmter Maßnahmen mit gleichgesinnten internationalen Partnern wie etwa G7-Staaten, wodurch die russischen Staatsorgane aufgefordert werden, die Unterdrückung von Menschen, die sich für Demokratie einsetzen, sowie von Aktivisten der Zivilgesellschaft und Menschenrechtsverteidigern im Inland zu beenden, was auch hochrangige und öffentliche Interventionen, abgestimmte Initiativen und eine dauerhafte Überwachung in internationalen und regionalen Menschenrechtsforen wie dem Europarat, der OSZE und dem Menschenrechtsrat der Vereinten Nationen umfassen sollte; +j) +die Durchführung regelmäßiger Abschätzungen der Auswirkungen auf die Menschenrechte, um sicherzustellen, dass die Kontakte mit den russischen Staatsorganen die Ziele im Bereich der Menschenrechte nicht beeinträchtigen und weder direkt noch indirekt zu Menschenrechtsverletzungen beitragen; +k) die Empfehlung an Städte und Gemeinden aus der EU, die aktive Partnerschaftsprojekte mit ihren Partnern in Russland durchführen, die entsprechenden Vereinbarungen zu überprüfen und zu aktualisieren, um dem Thema Menschenrechte Rechnung zu tragen und die Zusammenarbeit hauptsächlich auf die Zivilgesellschaft und die Kontakte zwischen den Menschen auszurichten; l) +die Erfüllung der an die EU-Delegation und an die nationalen diplomatischen Vertretungen in Russland gerichteten Forderung des Parlaments, die Lage und die Gerichtsverfahren gegen einzelne politische Gefangene vor Ort genau zu beobachten, ihnen jegliche Unterstützung anzubieten, die sie eventuell benötigen, und zusammenzuarbeiten, um ihre rasche Freilassung zu erwirken; +m) die Vermeidung der Legitimierung von Amtsträgern, die für Menschenrechtsverletzungen und Repression verant­ wortlich sind, indem beispielsweise sichergestellt wird, dass Botschafter und hochrangige Besucher keine Treffen nach Ermessen mit Amtsträgern abhalten, die an Repression beteiligt sind, zu denen auch Mitglieder der Staatsduma, die an der Ausarbeitung des Gesetzes über ausländische Agenten beteiligt waren, gehören wie Andrei Klimow; die diesbezügliche Überwachung von bilateralen Foren wie dem Trianon-Dialog und dem Sotschi-Dialog; die Bewertung ihrer Unterbrechung nach dem Beispiel des Petersburger Dialogs, in dessen Rahmen entschieden wurde, nicht länger zusammenzutreten, solange einige seiner Mitglieder als „unerwünschte ausländische Organisationen“ diskriminiert werden; 3. bekundet seine Unterstützung für sämtliche Personen und Organisationen, die Repression ausgesetzt sind, und fordert die russischen Staatsorgane nachdrücklich auf, den Drangsalierungen, Einschüchterungen und Übergriffen, die sich gegen die Zivilgesellschaft, die Medien sowie Menschenrechtsorganisationen und -verteidiger richten, ein Ende zu setzen; verurteilt, dass die russischen Staatsorgane weder diese Akteure vor Übergriffen, Drangsalierungen und Einschüchterungen durch Dritte schützen noch unparteiische Ermittlungen im Fall solcher Übergriffe durchführen; diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.de.p-145.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.de.p-145.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..e03ad83bf20bd8b41b2c9bd6848a724e94f89fb4 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.de.p-145.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +8.2.2022 +DE +Amtsblatt der Europäischen Union +C 67/139 Donnerstag, 10. Juni 2021 +bei den Absolventen der MINT-Fächer, von denen nur 36 % Frauen sind, und im digitalen Sektor, in dem es mehr als dreimal so viele Männer wie Frauen gibt, am größten ist; in der Erwägung, dass die signifikante Geschlechtertrennung bei MINT-Studierenden und -Absolventen den Grundstein für die künftige Geschlechtertrennung in MINT-bezogenen Berufen legt; in der Erwägung, dass nur sehr wenige Mädchen im Teenageralter in den Mitgliedstaaten (weniger als 3 %) ein Interesse daran bekunden, im Alter von 30 Jahren als IKT-Fachkraft zu arbeiten (11); in der Erwägung, dass es für Frauen aus benachteiligten sozioökonomischen Verhältnissen besonders schwierig ist, in den MINT-Bereich einzusteigen; in der Erwägung, dass es zwar einen positiven Trend bei der Teilhabe und dem Interesse von Mädchen an der Ausbildung im Bereich MINT gibt, der prozentuale Anteil jedoch nach wie vor unzureichend ist; in der Erwägung, dass sich die Einstellung von Jungen und Mädchen gegenüber MINT-Fächern in der Grundschulzeit nicht unterscheidet und dass Mädchen bei MINT- und IKT-bezogenen Aufgaben häufig besser abschneiden als Jungen (12); in der Erwägung, dass geschlechtsspezifische Unterschiede in MINT-Fächern in der Hochschulbildung nicht durch akademische Leistungen gerechtfertigt sind, da Mädchen und Jungen in der Sekundarstufe vergleichbare Leistungen in Naturwissenschaften und Mathematik aufweisen; in der Erwägung, dass Mädchen jedoch befürchten, dass sie in MINT-bezogenen Berufen weniger erfolgreich sein werden als Jungen, und dass Frauen daher weniger Vertrauen in ihre eigenen digitalen Kompetenzen haben; in der Erwägung, dass soziale Normen und geschlechtsspezifische Erwartungen in Bezug auf die Berufswahl, die häufig durch Bildungsinhalte und Lehrpläne verstärkt werden, zwei Ursachen für die Geschlechtertrennung in der Hochschulbildung sind; C. in der Erwägung, dass Frauen, die MINT-Fächer studieren, Schwierigkeiten haben können, ihren Platz im MINT-Berufssektor zu finden, und dass die Wahrscheinlichkeit, in MINT-Berufe einzusteigen oder dort zu verbleiben, geringer ist als bei ihren männlichen Kollegen, was auf verschiedene Barrieren zurückzuführen ist, z. B. Geschlechterstereotypen, männerdominierte Arbeitsstätten, Diskriminierung und Vorurteile, bewusste und unbewusste Voreingenommenheit, sexuelle Belästigung, eine negative Arbeitsumgebung und einen Mangel an weiblichen Vorbildern und Mentoren; in der Erwägung, dass eine Verringerung der geschlechtsspezifischen Unterschiede in MINT-Bildung­ sbereichen die Qualifikationslücke verringern, die Beschäftigung und Produktivität von Frauen erhöhen und die Aufteilung nach Berufsgruppen verringern könnte, was letztendlich das Wirtschaftswachstum durch höhere Produktivität und mehr Arbeitskräfte fördern würde; in der Erwägung, dass die Beseitigung des Geschlechtergefälles in MINT-Berufen zu einem Anstieg des Pro-Kopf-BIP der EU um 2,2 bis 3 % bis 2050 beitragen würde (13); in der Erwägung, dass die Beseitigung des Geschlechtergefälles in MINT-Berufen einen Schritt in Richtung Gleichstellung der Geschlechter und Wahrung der Menschenrechte von Frauen und Mädchen darstellen würde und die Verringerung des geschlechtsspezifischen Lohngefälles und des geschlechtsspezifischen Rentengefälles begünstigen würde; D. in der Erwägung, dass laut einer Erhebung der Agentur der Europäischen Union für Grundrechte (14) schätzungsweise 55 % der Frauen in der EU seit ihrem 15. +Lebensjahr mit sexueller Belästigung konfrontiert sind und 14 % der Frauen seit ihrem 15. +Lebensjahr Cyber-Belästigung erfahren haben; in der Erwägung, dass viele Frauen während der COVID-19-Pandemie Opfer neuer Formen von Cybergewalt geworden sind, wie z. B. von sexueller und psychischer Belästigung im Internet; in der Erwägung, dass es dringend Maßnahmen gegen diese neuen Formen von sexueller Belästigung und Mobbing bedarf; in der Erwägung, dass in den Bildungseinrichtungen für MINT-Fächer, darunter Schulen und Universitäten, sowie in Arbeitsstätten in diesem Bereich zahlreiche Fälle von sexueller Belästigung gemeldet werden, wodurch Frauen weiter aus dem Sektor herausgedrängt werden; E. in der Erwägung, dass die Unterrepräsentation von Frauen, die in innovativen Technologien wie der künstlichen Intelligenz (KI) arbeiten, Anlass zur Sorge gibt, da sie sich negativ auf die Konzeption, Entwicklung und Umsetzung dieser Technologien auswirken und zur Beibehaltung vorhandener diskriminierender Verhaltensweisen und Stereotype sowie zur Entwicklung diskriminierender geschlechtsspezifischer Algorithmen führen kann; in der Erwägung, dass die Bemühungen zur Bekämpfung geschlechtsbezogener Verzerrungen, Stereotypen und Ungleichheiten in der Digitalbranche unzureichend sind; in der Erwägung, dass das Geschlechtergefälle in allen Bereichen der digitalen Technologie und insbesondere in Bezug auf Cybersicherheit und KI fortbesteht, wodurch sich in der absehbaren Zukunft eine männlich geprägte Entwicklung in der Digitalwirtschaft verfestigen wird; in der Erwägung, dass die Beseitigung dieser Verzerrungen die Entwicklung klarer ethischer und transparenter Anforderungen erfordert; in der Erwägung, dass unvollständige und ungenaue Datensätze sowie das Fehlen geschlechtsspezifisch aufgeschlüsselter Daten die Verarbeitungsprozesse und die Schlussfolgerungen eines KI-Systems verzerren und die Verwirklichung der Gleich­ stellung der Geschlechter in der Gesellschaft weiter gefährden können; in der Erwägung, dass ferner die besonderen Umstände der kleinen und mittleren Unternehmen (KMU) in Europa gebührend berücksichtigt werden sollten, insbesondere im Hinblick auf ihre Größe, ihre Fähigkeit, neue Anforderungen umzusetzen, und ihr Potenzial als +(11) (12) (13) (14) +Internationale Vereinigung zur Bildungsbewertung (IEA), Internationale Studie zur Messung der Computer- und Informations­ kompetenzen (ICILS) 2018. +O’Dea, R. E., Lagisz, M., Jennions, M. D. et al., „Gender differences in individual variation in academic grades fail to fit expected patterns for STEM“, Nature Communications 9, 3777, 2018. +Europäisches Institut für Gleichstellungsfragen, Economic benefits of gender equality in the EU: How gender equality in STEM education leads to economic growth (Wirtschaftliche Vorteile der Geschlechtergleichstellung in der EU: Wie Gleichstellung in der MINT-Bildung zu Wirtschaftswachstum führt), 2017. +Agentur der Europäischen Union für Grundrechte, „Gewalt gegen Frauen: eine EU-weite Erhebung“, 2014. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.de.p-151.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.de.p-151.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..7c5d814a9a662a38749bb0294b62423fac09c905 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.de.p-151.txt @@ -0,0 +1,9 @@ +8.2.2022 +DE +Amtsblatt der Europäischen Union +C 67/145 Donnerstag, 10. Juni 2021 +21. fordert alle relevanten Akteure auf, Diskriminierung in ihren Einstellungspraktiken zu bekämpfen und Quoten einzuführen, um die Einbeziehung von Frauen, insbesondere von Frauen aus unterschiedlichen Rassen und Ethnien, Frauen mit Behinderungen und LGBTI+-Personen, zu fördern; 22. regt die Aufnahme eines inklusiven Dialogs mit den einschlägigen Interessenträgern, darunter private Unternehmen, nichtstaatliche Organisationen, Berufsverbände und Institute, staatliche Institutionen, regionale und lokale Behörden, politische Entscheidungsträger und Vertreter der Zivilgesellschaft, an, um die fehlenden Verbindungen zu koordinieren und anzugehen mit dem Ziel, die Teilhabe von Frauen im Bereich MINT zu fördern; betont, dass angesichts der überragenden Bedeutung der Beseitigung kultureller und sozialer Stereotypen gegenüber den Fähigkeiten und der Rolle von Frauen im MINT-Bereich gezielte Maßnahmen zur Förderung der Geschlechtergleichstellung ergriffen werden sollten, z. B. Gesetze zum Gender Mainstreaming oder politische Maßnahmen wie finanzielle Anreize oder andere Maßnahmen, um die Beteiligung von Mädchen an der MINT-Ausbildung und -Berufstätigkeit zu erhöhen; fordert, dass Anreize für Unternehmen geschaffen werden, die weibliche Vorbilder, Mentorenprogramme und Laufbahnen unterstützen, und dass die Sichtbarkeit von Frauen erhöht wird; würdigt die wesentliche Rolle bestimmter Geschäftsführer und Führungskräfte bei der Schließung der digitalen Kluft zwischen den Geschlechtern durch die Entwicklung von Unternehmenspolitiken, die darauf abzielen, digitale geschlechtsspezifische Stereotype zu bekämpfen, Rollenmodelle zu fördern, Frauen zu motivieren, MINT-Studien­ gänge zu erkunden, die Umschulung oder Höherqualifizierung von Frauen anzuregen, Mentoring-Programme zu fördern und das Image von IKT-Berufen zu verbessern; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, sich weiter bei allen Geschäftspartnern in den Bereichen IKT, Digitaltechnik, Telekommunikation, Medien, audiovisuelle Medien und Technologie für die Förderung einer integrativen und geschlechtergerechten Arbeitskultur und eines geschlechtergerechten Arbeitsumfelds einzusetzen, u. a. durch die Einführung von Maßnahmen wie Sensibilisierungskampagnen zur Förderung der Geschlechtergleichstellung in den privaten MINT-Sektoren und öffentlich-private Partnerschaften zur Erleichterung des Zugangs zum MINT-Arbeitsmarkt für Studierende, die gerade ihren Abschluss gemacht haben, durch die Förderung von Ausbildungsprogrammen und Praktika für Mädchen und junge Frauen, um ihren Übergang in den Arbeitsmarkt zu erleichtern, durch Initiativen wie Mentoring und Stipendien für benachteiligte Mädchen und durch öffentlich-private Partnerschaften zwischen Bildungssystemen, Regierungen und Unternehmen, die in aufstrebenden Technologien wie 3D-Technologien, KI, Nanotechnologie, Robotik und Gentherapie tätig sind, sowie durch den Austausch von Informationen und bewährten Verfahren in den Mitgliedstaaten zu diesem Zweck; 23. hebt den Zusammenhang zwischen dem Geschlechtergefälle und dem Rentengefälle hervor; fordert die Mitgliedstaaten daher auf, sich mit diesen beiden Punkten zu befassen, sie einzugrenzen und weitere Schritte zu unternehmen, um sicherzustellen, dass Frauen einen angemessenen Zugang zu Bildung, die Chance auf wirtschaftliche Unabhängigkeit und berufliche Aufstiegsmöglichkeiten erhalten können; Digitaler Sektor 24. bedauert, dass das Geschlechtergefälle in allen Bereichen digitaler Technologien besteht, ist jedoch besonders besorgt über das Geschlechtergefälle bei innovativen Technologien, wie z. B. in den Bereichen KI und Cybersicherheit, wo der weltweite Frauenanteil im Durchschnitt bei 12 % bzw. 20 % liegt (22); schlägt vor, dass dünn besiedelten und vor allem ländlichen Gebieten, in denen sich diese Situation verschärft, mehr Aufmerksamkeit und Unterstützung gewidmet werden sollte; 25. betont, dass die Qualität der verwendeten Datensätze für die Leistungsfähigkeit von KI-Technologien von entscheidender Bedeutung ist, dass KI geschlechtsspezifische Ungleichheiten und Stereotypen nicht verstärken darf, indem Vorurteile und Voreingenommenheit auf der Grundlage von Algorithmen von der analogen in die digitale Sphäre übertragen werden, und dass KI wesentlich zur Förderung der Geschlechtergleichstellung beitragen kann, sofern ein geeigneter Rechtsrahmen entwickelt wird und bewusste und unbewusste Vorurteile beseitigt werden; hebt hervor, dass eine der kritischsten Schwachstellen der KI bestimmte Arten von Voreingenommenheit wie Geschlecht, Alter, Behinderung, Religion, Rasse oder ethnische Herkunft, sozialer Hintergrund oder sexuelle Orientierung als Folge einer homogenen Belegschaft betrifft; weist darauf hin, dass intersektionelle Arten der Diskriminierung Frauen von neuen Technologien ausgrenzen, wie z. B. Frauen mit dunkler Hautfarbe aufgrund von Fehlern in der Gesichtserkennungstechnologie; betont die Notwendigkeit, dass gemischte Teams von Entwicklern und Ingenieuren mit wichtigen gesellschaftlichen Akteuren zusammenarbeiten, um zu verhindern, dass geschlechtsspezifische und kulturelle Verzerrungen versehentlich in KI-gestützte Algorithmen, Systeme und Anwendungen gelangen; unterstützt die Ausarbeitung von Lehrplänen und Aktivitäten zur Schärfung des Bewusstseins der Öffentlichkeit für die gesellschaftlichen, rechtlichen und ethischen Aspekte der KI; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, alle möglichen Maßnahmen zu ergreifen, um solche Verzerrungen zu vermeiden und den vollen Schutz der Grundrechte sicherzustellen; betont, dass die Infrastruktur für eine menschliche Aufsicht entwickelt werden muss, bevor KI-Technologien in Bereichen mit hohen Risiken, d. h. insbesondere im Gesundheitssektor, eingesetzt werden, und dass dieser Infrastruktur Sachverständige für die Gleichstellung der Geschlechter angehören müssen; +(22) +Sax, L.J., Kanny, M. A., Jacobs, J. A. et al., „Understanding the Changing Dynamics of the Gender Gap in Undergraduate Engineering Majors: 1971-2011“ (Die sich verändernde Dynamik des Geschlechtergefälles bei Studienanfängern der Ingenieurwissenschaften verstehen: 1971-2011), Research in Higher Education, Bd. +57, Nr. 5, 2016; Shade, L. R., „Missing in action: Gender in Canada’s digital economy agenda“ (In der Praxis vermisst: Das Geschlecht in Kanadas Agenda für die digitale Wirtschaft), Signs: Journal of Women in Culture and Society, Bd. +39, Nr. 4, 2014, S. 887–896. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.de.p-162.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.de.p-162.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..ed36745770ea0395969f8f0d6ea5973e2d19c955 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.de.p-162.txt @@ -0,0 +1,13 @@ +C 67/156 +DE +Amtsblatt der Europäischen Union +8.2.2022 +Mittwoch, 9. Juni 2021 +mit den Mitgliedstaaten eingeleitet haben, und zur Fortsetzung dieses Dialogs mit Blick auf die Förderung der Rechtsstaatlichkeit auf internationaler Ebene aufruft; das Europäische Parlament fordert den Generalsekretär und das System der Vereinten Nationen auf, soweit erforderlich bei einschlägigen Tätigkeiten systematisch auf rechtsstaatlich­ keitsbezogene Aspekte einzugehen, etwa die Beteiligung von Frauen an Aktivitäten, die sich auf die Rechtsstaatlichkeit beziehen; m) aktiv den Versuchen von Einzelpersonen oder Koalitionen von Ländern entgegenwirkt, den internationalen Konsens über reproduktive Gesundheit und die damit verbundenen Rechte zu untergraben; insbesondere die jüngste „Genfer Konsenserklärung“ verurteilt, die von der Regierung Trump geleitet und von 32 weitgehend illiberalen oder autoritären Regierungen unterzeichnet wurde; das Europäische Parlament bringt sein tiefes Unbehagen darüber zum Ausdruck, dass zwei EU-Mitgliedstaaten, nämlich Ungarn und Polen, diese rückschrittliche Erklärung unterzeichnet haben, mit der die reproduktive Freiheit von Frauen und die Rechte von LGBT-Personen untergraben werden sollen; n) +die Arbeit der vor kurzem eingerichteten zwischenstaatlichen Arbeitsgruppe zu transnationalen Konzernen und anderen Unternehmen in Bezug auf Menschenrechte (OEIGWG) dabei unterstützt, ein rechtsverbindliches Instrument zu erarbeiten, mit dem sichergestellt wird, dass Unternehmen uneingeschränkt für Menschenrechtsverletzungen und Umweltstraftaten zur Rechenschaft gezogen werden; +o) +das Engagement der EU für die Bekämpfung der Straffreiheit bei Verbrechen gegen Journalisten, Medienschaffende und damit in Verbindung stehende Personen, einschließlich lokaler Mitarbeiter, weiter verstärkt und diesbezüglich konkrete Initiativen auf den Weg bringt; die Forderung der Sonderberichterstatter der Vereinten Nationen für Meinungsfreiheit und über außergerichtliche, summarische oder willkürliche Hinrichtungen unterstützt, einen ständigen Unter­ suchungsmechanismus der Vereinten Nationen für Verbrechen gegen Journalisten einzurichten und die Ernennung eines Sonderbeauftragten der Vereinten Nationen für den Schutz von Journalisten weltweit zu fördern; eine Strategie verfolgt, mit der die Ermordung von Menschenrechtsverteidigern, einschließlich in den Bereichen Umwelt- und Landrechte tätige Menschenrechtsverteidiger, sowie jeder Versuch, sie jeglicher Form von Gewalt, Verfolgung, Bedrohung, Schikanierung, Verschwindenlassen, Inhaftierung oder willkürlicher Festnahme auszusetzen, systematisch und unmissverständlich verurteilt werden; die Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen auffordert, Strategien zu verfolgen, mit denen gefährdete Menschenrechtsverteidiger geschützt und unterstützt werden; weiterhin mit allen diplomatischen Mitteln und in enger Zusammenarbeit mit den Vereinten Nationen dafür eintritt, dass die Todesstrafe weltweit abgeschafft wird, und ein Moratorium für die Anwendung der Todesstrafe fordert; +p) +sein Instrumentarium der Diplomatie und der Öffentlichkeitsarbeit weiter ausbaut, insbesondere im Hinblick auf Frieden, internationale Sicherheit und langfristige Stabilität, Klimadiplomatie, Kulturdiplomatie, Menschenrechte, die Gleichstellung der Geschlechter, faire Globalisierung und die Fähigkeit, einen politischen Dialog und politischen Konsens nicht nur mit Mitgliedern der Vereinten Nationen, sondern auch mit relevanten Gesprächspartnern wie Städten, Regionen, Hochschulen, religiösen Einrichtungen und Gemeinschaften, der Zivilgesellschaft, lokalen Gemeinschaften und indigenen Völkern sowie dem Privatsektor zu führen; die Suche nach Lösungen für weltweite Probleme wie den Klimawandel in den diplomatischen Beziehungen zu Partnern, mit denen bei anderen Fragestellungen große Differenzen bestehen, als Anknüpfungspunkt nutzt, zumal sich hier eine Gelegenheit bietet, Stabilität und Frieden zu fördern; das Europäische Parlament begrüßt, dass die EU und ihre Mitgliedstaaten auf unterschiedliche Weise und in unterschiedlicher Form aktiv zur Arbeit des Systems der Vereinten Nationen beitragen; +q) +unmissverständlich bekräftigt, dass er Terrorismus verurteilt und Maßnahmen zur Zerschlagung und Beseitigung terroristischer Vereinigungen uneingeschränkt unterstützt, wobei dies insbesondere für den IS gilt, der eine klare Bedrohung für die regionale und internationale Sicherheit darstellt; mit der Generalversammlung der Vereinten Nationen und dem Sicherheitsrat der Vereinten Nationen zusammenarbeitet, um die Terrorismusfinanzierung zu bekämpfen, Mechanismen zur Ermittlung von Terroristen und terroristischen Vereinigungen zu schaffen und weltweit die Mechanismen zum Einfrieren von Vermögenswerten zu stärken; sich dafür einsetzt, die gemeinsamen Bemühungen der EU und der Vereinten Nationen bei der Bekämpfung der Ursachen des Terrorismus zu stärken, insbesondere bei der Bekämpfung hybrider Bedrohungen und beim Ausbau der Forschung und des Kapazitätsaufbaus im Bereich der Cyberabwehr; die derzeitigen Initiativen lokaler Partner unterstützt, um Konzepte für die Bekämpfung der Radikalisierung und der Anwerbung durch terroristische Organisationen zu erarbeiten, umzusetzen und weiterzuent­ wickeln; weiterhin Anstrengungen unternimmt, um rigoros gegen Rekrutierung, ausländische terroristische Kämpfer, gewaltbereiten Extremismus und terroristische Propaganda vorzugehen; Maßnahmen unterstützt, mit denen die Widerstandsfähigkeit von für Radikalisierung anfälligen Bevölkerungsgruppen gestärkt wird, unter anderem durch soziale Inklusion und indem er Initiativen prüft, bei denen mit führenden Vertretern von Religionsgemeinschaften und Geistlichen zusammengearbeitet wird; darauf hinarbeitet, die Wirksamkeit der internationalen Polizeiarbeit und der rechtlichen und justiziellen Zusammenarbeit bei der Bekämpfung von Terrorismus und grenzüberschreitender Kriminalität zu stärken, um im Einklang mit dem Aktionsplan der Vereinten Nationen zur Verhütung von gewaltbereitem Extremismus Maßnahmen zu unterstützen, die auf die Bekämpfung von Radikalisierung und auf die Deradikalisierung abstellen; die Arbeit an der Bekämpfung des Terrorismus im Rahmen der Vereinten Nationen fördert, diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.de.p-177.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.de.p-177.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..e5179a7650053c9e8670e9d914ad26fe06b03ddc --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.de.p-177.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +8.2.2022 +DE +Amtsblatt der Europäischen Union +C 67/171 Dienstag, 8. Juni 2021 +6. betont, dass alle Beschäftigten diskriminierungsfrei und unabhängig von ihrer Staatsangehörigkeit in diese Förderung durch den EGF eingebunden und mit den darin vorgesehenen Maßnahmen unterstützt werden müssen; 7. +stellt fest, dass Belgien am 9. Juni 2020 begonnen hat, den zu unterstützenden Begünstigten personalisierte Dienstleistungen bereitzustellen, und der Anspruch auf einen Finanzbeitrag aus dem EGF daher vom 9. Juni 2020 bis zum 22. Dezember 2022 besteht; 8. ruft in Erinnerung, dass es sich bei den personalisierten Dienstleistungen, die den Arbeitskräften und Selbstständigen angeboten werden sollen, um folgende Maßnahmen handelt: Information, Hilfe bei der Arbeitssuche, Berufsberatung, Schulungsmaßnahmen, Unterstützung bei der und Leistung eines Beitrags zur Unternehmensgründung sowie Anreize und Beihilfen; begrüßt, dass Arbeitskräfte, die sich für eine Ausbildung in einem Beruf entscheiden, in dem der Anteil von Frauen und Männern unausgewogen ist (8) und in dem sie dem unterrepräsentierten Geschlecht angehören, einen zusätzlichen Bonus in Höhe von 700 EUR erhalten; weist erneut darauf hin, dass die Einbeziehung der Geschlechterperspektive wichtiger Bestandteil des Unionshaushalts ist, und ist der Ansicht, dass sie in allen Phasen der Durchführung des Finanzbeitrags aus dem EGF gefördert werden sollte; 9. +stellt fest, dass Belgien ab dem 10. Juni 2020 Verwaltungsausgaben für die Durchführung des EGF entstanden sind und somit die Ausgaben für Maßnahmen der Vorbereitung, Verwaltung, Information und Werbung sowie der Kontrolle und Berichterstattung im Zeitraum vom 10. Juni 2020 bis zum 22. Juni 2023 für einen Finanzbeitrag aus dem EGF infrage kommen; 10. begrüßt, dass das koordinierte Paket personalisierter Dienstleistungen von den belgischen Behörden in Absprache mit Arbeitnehmervertretern und den Sozialpartnern sowie mit einem auf die Luftfahrtbranche spezialisierten Arbeitsvermittlungsdienst geschnürt wurde; 11. hebt hervor, dass die belgischen Behörden bestätigt haben, dass die für eine Förderung infrage kommenden Maßnahmen nicht aus anderen Fonds oder Finanzinstrumenten der Union unterstützt werden und dass beim Zugang zu den vorgeschlagenen Maßnahmen und bei ihrer Durchführung die Grundsätze der Gleichbehandlung und der Nichtdiskriminierung beachtet werden; 12. weist erneut darauf hin, dass die finanzielle Unterstützung aus dem EGF so rasch und so wirksam wie möglich bereitgestellt werden sollte; hält es für geboten, den Zeitraum für die Bewertung der Anträge durch die Kommission möglichst kurz zu halten; 13. erklärt erneut, dass die Unterstützung aus dem EGF nicht an die Stelle von Maßnahmen treten darf, für die die Unternehmen aufgrund des nationalen Rechts oder aufgrund von Kollektivvereinbarungen verantwortlich sind; 14. nimmt zur Kenntnis, dass die Zahl der Anträge auf finanzielle Unterstützung aus dem EGF derzeit ansteigt; bekundet seine Besorgnis über die anhaltenden Auswirkungen der von der COVID-19-Pandemie verursachten weltweiten Wirtschaftskrise auf die Beschäftigung und über die Frage, ob der EGF dem künftigen Bedarf gerecht werden kann; 15. spricht sich nachdrücklich dafür aus, dass der EGF auch in den Jahren 2021–2027 solidarisch bleibt und der Schwerpunkt von der Ursache der Umstrukturierung auf deren Auswirkungen verlagert wird; begrüßt, dass die Dekarbonisierung nach den neuen Vorschriften auch ein Grund dafür sein wird, dass die Antragsteller für eine Förderung in Betracht kommen; 16. +billigt den dieser Entschließung beigefügten Beschluss; +17. beauftragt seinen Präsidenten, diesen Beschluss mit dem Präsidenten des Rates zu unterzeichnen und seine Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union zu veranlassen; 18. +(8) +beauftragt seinen Präsidenten, diese Entschließung mit ihrer Anlage dem Rat und der Kommission zu übermitteln. +Berufe, bei denen mindestens 75 % der Arbeitskräfte demselben Geschlecht angehören. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.de.p-68.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.de.p-68.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..27de644a2b5cc41ec71a00ac97a0a73d69f2afcd --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.de.p-68.txt @@ -0,0 +1,9 @@ +C 67/62 +DE +Amtsblatt der Europäischen Union +8.2.2022 +Donnerstag, 10. Juni 2021 +33. ist zutiefst besorgt darüber, dass die GRECO-Empfehlungen im Bewertungsbericht aus der vierten Runde nur in geringem Maße befolgt wurden — nur eine der 14 Empfehlungen wurde zufriedenstellend umgesetzt, sieben Empfehlungen teilweise und die verbleibenden sechs Empfehlungen überhaupt nicht; 34. fordert alle Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, im Rahmen des neuen mehrjährigen Finanzrahmens (MFR) Beihilfezahlungen in dreistelliger Millionenhöhe (in EUR) an natürliche Personen zu verbieten und darauf hinzuarbeiten, sich den Standpunkt des Europäischen Parlaments zu eigen zu machen und mithin für vollständige Transparenz und die Möglichkeit zu sorgen, Zahlungen sowie digitale Überwachungs- und Prüfungsverfahren über die Grenzen der Mitgliedstaaten hinweg in Programmen mit geteilter Mittelverwaltung zusammenzufassen; 35. fordert den Rat auf, bei den laufenden Verhandlungen über die GAP-Verordnung die Wirksamkeit des Haushalts und eine fairere und transparentere Verteilung der Direktzahlungen gebührend zu berücksichtigen, sich den Standpunkt des Europäischen Parlaments zu eigen zu machen, wonach bestimmte Obergrenzen pro natürliche Person für beide Säulen der GAP sowie Degressivität, eine obligatorische Deckelung und Umverteilungszahlungen festgelegt werden sollen, damit die EU-Bürger die GAP insgesamt als positiv wahrnehmen; betont, dass die Verhandlungen im Rat nicht von Interessenk­ onflikten beeinflusst werden dürfen und dass keine Person, die in einer nationalen Regierung ein Ministeramt bekleidet, ihr angehört oder sie vertritt, an Verhandlungen teilnehmen darf, während sie von einem Interessenkonflikt betroffen ist; hält es für nicht hinnehmbar, dass Ministerpräsident Babiš als wirtschaftlicher Eigentümer des Agrofert-Konzerns an den Verhandlungen über die GAP teilgenommen und gegen die Begrenzung der Subventionen gekämpft hat; betont nachdrücklich, dass die Obergrenzen pro natürliche Person für die erste und die zweite Säule der GAP einheitlich gelten müssen, auch für Mitglieder nationaler Regierungen, damit sie nicht zu ihrem eigenen Vorteil im Rat Verhandlungen führen können; 36. missbilligt nachdrücklich oligarchische Strukturen, die sich auf die Landwirtschafts- und Kohäsionsfonds der EU stützen und bei denen eine kleine Minderheit der Begünstigten die überwiegende Mehrheit der EU-Mittel erhält, und fordert die Kommission, den Rat und den Europäischen Rat auf, die Förderung solcher Strukturen zu unterbinden, mit denen die Wettbewerbsfähigkeit kleiner und mittlerer landwirtschaftlicher Betriebe und landwirtschaftlicher Familienbetriebe, die die wichtigsten Begünstigten der GAP sein sollten, beeinträchtigt werden; 37. betont seine tiefe Besorgnis darüber, dass Ministerpräsident Babiš sich in einem Interessenkonflikt befindet und gleichzeitig an der Beschlussfassung über die Ausrichtung der GAP auf die allgemeinen Ziele der Klimapolitik der Union teilnimmt, da die Geschäftsinteressen des Agrofert-Konzerns für ihn stärker wiegen könnten als das öffentliche Interesse an der Förderung einer nachhaltigeren Landwirtschaft und der Begrenzung der negativen Auswirkungen des Klimawandels; 38. vertritt die Auffassung, dass die Untätigkeit der tschechischen Regierung bei der Bewältigung der Interessenkonflikte von Ministerpräsident Babiš negative Auswirkungen auf das Funktionieren der staatlichen Stellen der Tschechischen Republik einschließlich der Strafverfolgungsorgane und der Verwaltungs- und Kontrollsysteme sowie auf die Einhaltung der Unionsrechtsvorschriften hat; 39. fordert die Kommission auf, die geschilderte Situation zusammen mit dem Einfluss von Ministerpräsident Babiš auf die tschechischen Medien und das Justizsystem zu bewerten, um Verstöße gegen die Rechtsstaatlichkeit zu ermitteln, und — falls sie sich als zutreffend erweisen — auf der Grundlage ihrer Erkenntnisse zu gegebener Zeit den Konditionalitätsmecha­ nismus zum Schutz des Haushalts der Union zu aktivieren; 40. ist nach wie vor besorgt über die zunehmende Konzentration von Medieneigentum in den Händen einiger weniger Oligarchen (10); 41. +stellt fest, dass sowohl auf tschechischer Ebene als auch auf der Ebene der Union Ermittlungen und Prüfungen zu potenziellen Interessenkonflikten und der Verwendung von EU-Mitteln laufen; ist besorgt über die im Bericht der Kommission über die Rechtsstaatlichkeit von 2020 geäußerten Bedenken, dass Fälle von Korruption auf hoher Ebene nicht ausreichend weiterverfolgt werden und dass in den Integritätsrahmen, die für Parlamentsmitglieder gelten, einige Lücken festgestellt wurden; 42. fordert den Rat und den Europäischen Rat auf, alle erforderlichen und geeigneten Maßnahmen zu ergreifen, um Interessenkonflikte nach Artikel 61 Absatz 1 der Haushaltsordnung zu verhindern; bringt seine Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass der tschechische Ministerpräsident aktiv an den Verhandlungen über den Unionshaushalt und über EU-Programme teilgenommen hat und noch immer daran teilnimmt, während er sich in einem Interessenkonflikt befindet; fordert den Rat und den Europäischen Rat auf, dem Parlament zu erläutern, wie sie gedenken, der Mitwirkung von Ministerpräsident Babiš an den Beschlüssen über den GAP-Haushalt und den Unionshaushalt Rechnung zu tragen und dementsprechend zu handeln, sobald die Prüfberichte der Kommission vorliegen; +(10) +Reporter ohne Grenzen, Czech Republic, https://rsf.org/en/czech-republic [abgerufen am 2.6.2021]. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.de.p-79.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.de.p-79.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..c88dc4858124c7735443e797951bda321468c560 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.de.p-79.txt @@ -0,0 +1,14 @@ +8.2.2022 +DE +Amtsblatt der Europäischen Union +C 67/73 Donnerstag, 10. Juni 2021 +AC. in der Erwägung, dass nach der Verordnung (EG) Nr. 470/2009 Rückstandshöchstmengen im Einklang mit den allgemein anerkannten Grundsätzen der Bewertung der Unbedenklichkeit festgesetzt werden müssen, wobei allen anderen wissenschaftlichen Bewertungen der Unbedenklichkeit des betreffenden Stoffes Rechnung zu tragen ist, die von internationalen Organisationen, insbesondere vom Codex Alimentarius, oder, wenn Stoffe für andere Zwecke genutzt werden, von in der Gemeinschaft bestehenden wissenschaftlichen Ausschüssen durchgeführt werden können; AD. in der Erwägung, dass im Codex Alimentarius nicht empfohlen wird, Imidacloprid in der aquatischen Umwelt zu nutzen, und die ECHA andeutet, weswegen dies der Fall sein könnte: Im Einklang mit der von der Europäischen Union genehmigten harmonisierten Einstufung und Kennzeichnung (ATP01) ist dieser Stoff für Wasserorganismen sehr giftig, mit langfristiger Wirkung und gesundheitsschädlich beim Verschlucken (31). +AE. in der Erwägung, dass Artikel 37 der Verordnung (EU) 2019/6 vorsieht, dass keine Zulassung erteilt wird, falls Risiken für die öffentliche oder die Tiergesundheit oder für die Umwelt nicht ausreichend berücksichtigt werden; in der Erwägung, dass dies eine Rechtfertigung dafür ist, keine Rückstandshöchstmenge festzulegen; AF. in der Erwägung, dass die vier wichtigsten Herstellerländer von Lachserzeugnissen, Norwegen, Chile, das Vereinigte Königreich und Kanada, keine Mitgliedstaaten sind und dass die Kommission daher nicht in der Lage wäre, geeignete Überprüfungen der zuständigen Behörden in diesen Ländern vorzunehmen oder die Zweckmäßigkeit der Kontrollen zu bewerten; 1. vertritt die Auffassung, dass die Durchführungsverordnung (EU) 2021/621 über die in der Verordnung (EG) Nr. 470/2009 vorgesehenen Durchführungsbefugnisse hinausgeht; 2. ist der Auffassung, dass die Durchführungsverordnung (EU) 2021/621 dem Unionsrecht insofern zuwiderläuft, als dass sie gegen die Informationsfreiheit und die Grundprinzipien der Transparenz, demokratischen Kontrolle und Rechenschaftspflicht verstößt, da die dazugehörige Stellungnahme des Ausschusses für Tierarzneimittel nur als Zusammenfassung zur Verfügung gestellt wurde; 3. fordert die Kommission auf, die Durchführungsverordnung (EU) 2021/621 aufzuheben und dem Ausschuss einen neuen Entwurf vorzulegen, in dem Imidacloprid in die in Anhang IV der Verordnung (EG) Nr. 396/2005 aufgeführte Liste der Stoffe mit pharmakologischer Wirkung aufgenommen, wird, für die keine Höchstmengen für die Verwendung in Gewässern festgelegt werden können; 4. ist der Ansicht, dass alle Tierarzneimittel, Pestizide sowie pharmakologischen und chemischen Rückstände aufgrund des Risikos, dass sie weiteren und dauerhaften Schaden verursachen, Standardtests und durch Peer-Reviews überprüfte Bewertungen durchlaufen sollten; 5. ist der Auffassung, dass die Agentur die vollständige Stellungnahme des Ausschusses für Tierarzneimittel öffentlich zugänglich machen sollte, die aus der wissenschaftlichen Risikobewertung und den Empfehlungen für das Risiko­ management sowie den wissenschaftlichen Nachweisen besteht, auf denen sie beruhen; ist der Ansicht, dass die Bewertung des Risikos von Imidacloprid hinsichtlich der Berücksichtigung von akuten Endpunktwerten fehlerbehaftet ist und verzögerte, kumulative und chronische Wirkungen außer Acht lässt; weist darauf hin, dass die Forschung an wirbellosen Meerestieren eine verzögerte Wirkung auf die Sterblichkeit offengelegt hat, insbesondere bei Wasserinsektenarten, die bei Standardtests zur akuten Toxizität nicht entdeckt werden konnte, wodurch erwiesen ist, dass die Bewertungen des Risikos von Neonicotinoiden für den Schutz der Umwelt unzureichend waren (32); 6. hält es für wesentlich, pharmakologisch wirksame Stoffe und ihre Einstufung hinsichtlich der Rückstandshöch­ stmengen in Lebensmitteln tierischen Ursprungs in Verbindung mit den in der Verordnung (EG) Nr. 178/2002 des Europäischen Parlaments und des Rates (33), der Verordnung (EG) Nr. 396/2005, der Verordnung (EG) Nr. 1367/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates (34) und den Verordnungen (EU) 2019/6 und (EU) 2019/1381 enthaltenen Vorschriften zu bewerten; 7. ist der Auffassung, dass die Richtlinie 2001/82/EG dringend überarbeitet werden muss, um die biologische Vielfalt sowie die aquatische und terrestrische Umwelt zu schützen und dem Tierschutz sowie Nichtzielorganismen und Mikroorganismen Rechnung zu tragen; +(31) (32) (33) (34) +https://echa.europa.eu/de/substance-information/-/substanceinfo/100.102.643. +Sánchez-Bayo, F., Tennekes, H.A., „Time-Cumulative Toxicity of Neonicotinoids: Experimental Evidence and Implications for Environmental Risk Assessments“, International Journal of Environmental Research and Public Health. +2020,17(5),1629, https://www.mdpi.com/1660-4601/17/5/1629. +Verordnung (EG) Nr. 178/2002 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 28. Januar 2002 zur Festlegung der allgemeinen Grundsätze und Anforderungen des Lebensmittelrechts, zur Errichtung der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit und zur Festlegung von Verfahren zur Lebensmittelsicherheit (ABl. +L 31 vom 1.2.2002, S. 1). +Verordnung (EG) Nr. 1367/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 6. September 2006 über die Anwendung der Bestimmungen des Übereinkommens von Århus über den Zugang zu Informationen, die Öffentlichkeitsbeteiligung an Entscheidungsverfahren und den Zugang zu Gerichten in Umweltangelegenheiten auf Organe und Einrichtungen der Gemeinschaft (ABl. +L 264 vom 25.9.2006, S. 13). diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.el.p-117.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.el.p-117.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..77ddf26318c98e07c455e233103c879a8bdd1f26 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.el.p-117.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +8.2.2022 +EL +Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης +C 67/111 Πέμπτη 10 Ιουνίου 2021 +δ) να αξιολογήσουν ποιοι θεσμοί, οργανισμοί και μέσα ενημέρωσης που έχουν στενούς δεσμούς με τη ρωσική κυβέρνηση θα πρέπει να παρακολουθούνται όσον αφορά τις δραστηριότητές τους στην ΕΕ· ε) να ενισχύσουν τη στήριξη τους προς τους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, τις ανεξάρτητες ΜΚΟ, τα ανεξάρτητα μέσα ενημέρωσης, την κοινωνία των πολιτών και όσους υπερασπίζονται τις πολιτικές και τις ατομικές ελευθερίες στη Ρωσία, για παράδειγμα συμμετέχοντας ενεργά και σε μεγαλύτερο βαθμό σε μεμονωμένες περιπτώσεις που εμπνέουν ιδιαίτερη ανησυχία, συμπεριλαμβανομένης της δηλητηρίασης του Vladimir Kara-Murza, αξιοποιώντας πλήρως τις επισκέψεις πρέσβεων και άλλων αξιωματούχων στις περιφέρειες της Ρωσίας για να εκφράσουν τις ανησυχίες τους σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα και να συναντηθούν με υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και παράγοντες της κοινωνίας των πολιτών. +Άλλοι τρόποι για να το πράξουν είναι η στρατηγική χρήση των μέσων κοινωνικής δικτύωσης, η δημοσίευση άρθρων και παρεμβάσεων στον ρωσικό Τύπο και μέσω ανεξάρτητων ρωσικών καναλιών με σκοπό να εκφράσουν τη συμπαράστασή τους στους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, καθώς και η στήριξη ανεξάρτητων δημοσιογράφων με διπλωματικές/ προξενικές ενέργειες όταν κινδυνεύουν στη Ρωσία, π.χ. με τη θέσπιση μιας ευέλικτης πολιτικής θεωρήσεων. +Το Κοινοβούλιο τονίζει ότι αυτού του είδους η συνεργασία με την κοινωνία των πολιτών πρέπει να αποτελέσει πυλώνα της επικείμενης νέας στρατηγικής προσέγγισης της ΕΕ έναντι της Ρωσίας και καλεί τα κράτη μέλη να εξετάσουν το ενδεχόμενο να δεχτούν στην επικράτειά τους απειλούμενες ή απαγορευμένες ΜΚΟ από τη Ρωσία, να τους επιτρέψουν να δραστηριοποιούνται από ευρωπαϊκό έδαφος εάν χρειαστεί, να αυξήσουν τη στήριξή τους στο έργο των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και, κατά περίπτωση, να διευκολύνουν την έκδοση θεωρήσεων έκτακτης ανάγκης και να παρέχουν προσωρινό καταφύγιο· στ) να αναγνωρίσουν τη σημασία της συνέχισης τη συνεργασίας φορέων της κοινωνίας των πολιτών με τη Ρωσία και, ως εκ τούτου, να αντιμετωπίσουν τα αυξανόμενα εμπόδια που θέτουν οι ρωσικές αρχές στις διαπροσωπικές επαφές, στη συνεργασία με την κοινωνία των πολιτών και της στήριξης των οργανώσεων της· ζ) να καταδικάσουν τις νέες μορφές συγκεκαλυμμένης καταστολής, τόσο στην πρωτεύουσα όσο και αλλού, που αποσκοπούν στην επιβολή κυρώσεων σε εργαζόμενους, νοσοκομειακούς γιατρούς, διδάσκοντες και κοινωνικούς λειτουργούς για τη συμμετοχή τους σε διαδηλώσεις ή λόγω της υποστήριξής τους προς αντιπάλους του σημερινού καθεστώτος· η) η ΕΕ και τα κράτη μέλη της να προσφύγουν επειγόντως στο Συμβούλιο της Ευρώπης σχετικά με την πρόσφατη έγκριση των αυταρχικών νομοθετικών πράξεων από τη Ρωσική Ομοσπονδία, γεγονός που αντιβαίνει στις διεθνείς υποχρεώσεών της χώρας έναντι του Συμβουλίου της Ευρώπης· θ) να προχωρήσουν σε συντονισμένες ενέργειες με διεθνείς εταίρους που συμμερίζονται τις ίδιες απόψεις, συμπεριλαμβανομένων των χωρών της G7, παροτρύνοντας τις ρωσικές αρχές να θέσουν τέρμα στην εγχώρια καταστολή κατά της δημοκρατίας, των ακτιβιστών της κοινωνίας των πολιτών και των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων. +Στις ενέργειες αυτές θα πρέπει να περιλαμβάνονται δημόσιες παρεμβάσεις από υψηλά ιστάμενα πρόσωπα, συντονισμένες πρωτοβουλίες και συνεχής έλεγχος σε διεθνή και περιφερειακά φόρουμ για τα ανθρώπινα δικαιώματα, όπως το Συμβούλιο της Ευρώπης, ο ΟΑΣΕ και το Συμβούλιο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΗΕ· ι) +να διενεργούν τακτικά εκτιμήσεις επιπτώσεων στα ανθρώπινα δικαιώματα, ώστε να διασφαλίζεται ότι η συνεργασία με τις ρωσικές αρχές δεν υπονομεύει τους στόχους των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και δεν συμβάλλει στην άμεση ή έμμεση παραβίασή τους· +ια) να ενθαρρυνθούν οι πόλεις και οι κωμοπόλεις της ΕΕ που έχουν ενεργά σχέδια αδελφοποίησης με τις ομόλογές τους στη Ρωσία να αναθεωρήσουν και να επικαιροποιήσουν αυτές τις συμφωνίες ώστε να λάβουν υπόψη τη διάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και να εστιάσουν τη συνεργασία κυρίως στην κοινωνία των πολιτών και στις διαπροσωπικές επαφές· ιβ) να σεβαστούν την έκκληση του Κοινοβουλίου προς την αντιπροσωπεία της ΕΕ και τις εθνικές διπλωματικές αντιπροσωπείες στη Ρωσία να παρακολουθούν εκ του σύνεγγυς την κατάσταση και τις δίκες μεμονωμένων πολιτικών κρατουμένων επί τόπου, και να τους προσφέρουν οποιαδήποτε στήριξη που ενδεχομένως χρειάζονται και να συνεργαστούν για να εξασφαλίσουν την ταχεία απελευθέρωσή τους· ιγ) να αποφύγουν τη νομιμοποίηση αξιωματούχων που είναι υπεύθυνοι για παραβιάσεις και καταστολή των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, διασφαλίζοντας, για παράδειγμα, ότι οι πρέσβεις και οι υψηλού επιπέδου επισκέπτες αποφεύγουν, όταν είναι στη διακριτική τους ευχέρεια, τις συναντήσεις με αξιωματούχους που εμπλέκονται στην καταστολή, για παράδειγμα, με μέλη της Κρατικής Δούμας που συμμετέχουν στη σύνταξη του νόμου για τους «ξένους πράκτορες», όπως ο Andrei Klimov· με την παρακολούθηση, εν προκειμένω διμερών φόρουμ όπως ο διάλογος Τριανόν και ο διάλογος Σότσι· με την εξέταση του ενδεχομένου διακοπής τους ακολουθώντας το παράδειγμα του Διαλόγου της Πετρούπολης, όπου αποφάσισε να σταματήσει τη σύγκληση για όσο ορισμένα από τα μέλη του υφίστανται διακρίσεις ως «ανεπιθύμητες ξένες οργανώσεις»· 3. εκφράζει την υποστήριξή του προς όλα τα άτομα και τις οργανώσεις που έχουν γίνει στόχος πράξεων καταστολής και προτρέπει τις ρωσικές αρχές να σταματήσουν τις παρενοχλήσεις, τους εκφοβισμούς και τις επιθέσεις κατά φορέων της κοινωνίας των πολιτών, των μέσων ενημέρωσης, των οργανώσεων ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των ακτιβιστών· καταδικάζει την αδυναμία των ρωσικών αρχών να προστατεύσουν αυτούς τους παράγοντες από επιθέσεις, παρενοχλήσεις και εκφοβισμούς από τρίτους και να διερευνήσουν αμερόληπτα αυτές τις επιθέσεις εναντίον τους· diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.el.p-145.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.el.p-145.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..67226ac60b46bd8af96e948d998a01b65932eecd --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.el.p-145.txt @@ -0,0 +1,13 @@ +8.2.2022 +EL +Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης +C 67/139 Πέμπτη 10 Ιουνίου 2021 +τομέα, όπου υπάρχουν πάνω από τρεις φορές περισσότεροι άνδρες από τις γυναίκες· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα σημαντικά επίπεδα διαχωρισμού με βάση το φύλο μεταξύ των φοιτητών και αποφοίτων στους τομείς STEM διαμορφώνουν κατάλληλες συνθήκες για μελλοντικό διαχωρισμό με βάση το φύλο στις επαγγελματικές σταδιοδρομίες στους τομείς STEM· λαμβάνοντας υπόψη ότι πολύ λίγα έφηβα κορίτσια στα κράτη μέλη (λιγότερα από το 3 %) δηλώνουν ότι ενδιαφέρονται να εργαστούν ως επαγγελματίες ΤΠΕ στην ηλικία των 30 ετών (11)· λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι ιδιαιτέρως δύσκολο για τις γυναίκες που προέρχονται από κοινωνικοοικονομικά μειονεκτούντα περιβάλλοντα να εισέλθουν στον τομέα STEM· λαμβάνοντας υπόψη ότι, παρά τη θετική τάση που έχει σημειωθεί όσον αφορά τη συμμετοχή και το ενδιαφέρον των κοριτσιών για την εκπαίδευση στους τομείς STEM, τα ποσοστά παραμένουν ανεπαρκή· λαμβάνοντας υπόψη ότι η στάση ως προς τους τομείς STEM δεν διαφέρει μεταξύ αγοριών και κοριτσιών, και σε πολλές περιπτώσεις τα κορίτσια συχνά υπερέχουν των αγοριών σε εργασίες που σχετίζονται με τους τομείς STEM και ΤΠΕ (12)· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ακαδημαϊκές επιδόσεις δεν δικαιολογούν τις διαφορές ως προς το φύλο στα πεδία STEM στην πανεπιστημιακή εκπαίδευση, καθώς τα κορίτσια και τα αγόρια έχουν παρόμοιες επιδόσεις στις θετικές επιστήμες και στα μαθηματικά στη δευτεροβάθμια εκπαίδευση· λαμβάνοντας υπόψη, ωστόσο, ότι τα κορίτσια φοβούνται πως θα είναι λιγότερο επιτυχημένα από τα αγόρια στη σταδιοδρομία στον τομέα των θετικών επιστημών, της τεχνολογίας, της μηχανικής και των μαθηματικών και ότι, ως εκ τούτου, οι γυναίκες έχουν λιγότερη εμπιστοσύνη στις δικές τους ψηφιακές δεξιότητες· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι κοινωνικοί κανόνες και οι κατά φύλο προσδοκίες σχετικά με την επιλογή επαγγελματικής σταδιοδρομίας, που συχνά ενισχύονται μέσω του εκπαιδευτικού περιεχομένου και των προγραμμάτων σπουδών, αποτελούν δύο από τους παράγοντες διαχωρισμού με βάση το φύλο στην πανεπιστημιακή εκπαίδευση· Γ. +λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γυναίκες που είναι σημαντικές στους τομείς STEM μπορεί να δυσκολευτούν να βρουν τη θέση τους στον τομέα των θετικών επιστημών, της τεχνολογίας, της μηχανικής και των μαθηματικών και είναι λιγότερο πιθανό από τους άνδρες ομολόγους τους να εισέλθουν σε επαγγέλματα των τομέων STEM ή να παραμείνουν σε αυτά λόγω των διάφορων φραγμών που υπάρχουν, όπως τα στερεότυπα που αφορούν το φύλο, οι ανδροκρατούμενοι χώροι εργασίας, οι διακρίσεις και οι προκαταλήψεις, οι συνειδητές και ασυνείδητες προκαταλήψεις, η σεξουαλική παρενόχληση, το αρνητικό εργασιακό περιβάλλον και η έλλειψη γυναικείων προτύπων και καθοδηγητών· λαμβάνοντας υπόψη ότι η γεφύρωση του χάσματος μεταξύ των φύλων όσον αφορά τους εκπαιδευτικούς χώρους STEM θα μπορούσε να μειώσει το χάσμα δεξιοτήτων, να αυξήσει την απασχόληση και την παραγωγικότητα των γυναικών και να μειώσει τον επαγγελματικό διαχωρισμό, ενθαρρύνοντας μακροπρόθεσμα την οικονομική ανάπτυξη μέσω της αύξησης της παραγωγικότητας και του εργατικού δυναμικού· λαμβάνοντας υπόψη ότι η γεφύρωση του χάσματος μεταξύ των φύλων όσον αφορά τη σταδιοδρομία στους τομείς STEM θα συμβάλει στην αύξηση του κατά κεφαλήν ΑΕγχΠ της ΕΕ κατά 2,2 έως 3,0 % έως το 2050 (13)· λαμβάνοντας υπόψη ότι η γεφύρωση του χάσματος μεταξύ των φύλων όσον αφορά τη σταδιοδρομία στους τομείς STEM θα αποτελούσε ένα βήμα προς την ισότητα των φύλων και τον σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων των γυναικών και των κοριτσιών, και θα είχε θετικό αντίκτυπο στη μείωση του μισθολογικού και του συνταξιοδοτικού χάσματος μεταξύ των φύλων· +Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με έρευνα του Οργανισμού Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της ΕΕ (14), εκτιμάται ότι το 55 % των γυναικών στην ΕΕ έχουν αντιμετωπίσει σεξουαλική παρενόχληση από την ηλικία των 15 ετών και το 14 % των γυναικών έχουν υποστεί παρενόχληση στον κυβερνοχώρο από την ηλικία των 15 ετών· λαμβάνοντας υπόψη ότι κατά τη διάρκεια της πανδημίας COVID-19 πολλές γυναίκες υπήρξαν θύματα νέων μορφών βίας στον κυβερνοχώρο, όπως η διαδικτυακή σεξουαλική και ψυχολογική παρενόχληση· λαμβάνοντας υπόψη ότι απαιτούνται επειγόντως μέτρα για την αντιμετώπιση αυτών των νέων μορφών σεξουαλικής και ψυχολογικής παρενόχλησης· λαμβάνοντας υπόψη ότι έχουν αναφερθεί υψηλά ποσοστά σεξουαλικής παρενόχλησης σε εκπαιδευτικές εγκαταστάσεις STEM, μεταξύ άλλων σε σχολεία, πανεπιστήμια και χώρους εργασίας, γεγονός που οδηγεί σε περαιτέρω αποκλεισμό των γυναικών από τον τομέα· Ε. +(11) (12) (13) (14) +λαμβάνοντας υπόψη ότι η υποεκπροσώπηση των γυναικών που εργάζονται σε καινοτόμες τεχνολογίες, όπως η τεχνητή νοημοσύνη (ΤΝ), είναι ανησυχητική, καθότι μπορεί να επηρεάσει αρνητικά τον σχεδιασμό, την ανάπτυξη και την εφαρμογή αυτών των τεχνολογιών, προκαλώντας την αναπαραγωγή υφιστάμενων πρακτικών και στερεοτύπων τα οποία εισάγουν διακρίσεις, και την ανάπτυξη «επιλεκτικών ως προς το φύλο αλγορίθμων»· λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι ανεπαρκείς οι προσπάθειες για την καταπολέμηση της έμφυλης μεροληψίας, των στερεοτύπων και της ανισότητας μεταξύ των φύλων στον ψηφιακό τομέα· λαμβάνοντας υπόψη ότι το χάσμα μεταξύ των φύλων εξακολουθεί να υφίσταται σε όλα τα πεδία της ψηφιακής τεχνολογίας, ιδίως σε σχέση με την ΤΝ και την κυβερνοασφάλεια, εδραιώνοντας έτσι μια μεροληπτική υπέρ των ανδρών πορεία για τον ψηφιακό τομέα στο άμεσο μέλλον· λαμβάνοντας υπόψη ότι η αντιμετώπιση αυτών των προκαταλήψεων απαιτεί την ανάπτυξη σαφών απαιτήσεων δεοντολογίας και διαφάνειας· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα ελλιπή και ανακριβή σύνολα δεδομένων, και η έλλειψη δεδομένων ανά φύλο μπορούν να στρεβλώσουν την επεξεργασία και τη λογική των συστημάτων ΤΝ και να θέσουν σε περαιτέρω κίνδυνο την επίτευξη της ισότητας των φύλων στην κοινωνία· λαμβάνοντας υπόψη ότι θα πρέπει επίσης να δοθεί η δέουσα προσοχή στις μοναδικές συνθήκες των μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων (ΜΜΕ) της Ευρώπης, ιδίως όσον αφορά το μέγεθός τους, την ικανότητά τους να εφαρμόζουν νέες απαιτήσεις, και το δυναμικό τους ως πολύτιμων πηγών +Διεθνής Ένωση για την Αξιολόγηση των Εκπαιδευτικών Επιδόσεων (IEA), International Computer and Information Literacy Study (ICILS) 2018 (Διεθνής μελέτη του 2018 για τον γραμματισμό σε θέματα υπολογιστών και πληροφοριών). +O’Dea, R. E., Lagisz, M., Jennions, M. D. κ.ά., «Gender differences in individual variation in academic grades fail to fit expected patterns for STEM» (Οι διαφορές ως προς το φύλο στην ατομική διακύμανση όσον αφορά την ακαδημαϊκή βαθμολογία δεν ανταποκρίνονται στα αναμενόμενα πρότυπα για τους τομείς STEM), Nature Communications 9, 3777, 2018. +Ευρωπαϊκό Ινστιτούτο για την Ισότητα των Φύλων, «Economic benefits of gender equality in the EU: How gender equality in STEM education leads to economic growth» (Τα οικονομικά οφέλη της ισότητας των φύλων στην ΕΕ: Πώς η ισότητα των φύλων στην εκπαίδευση STEM οδηγεί στην οικονομική ανάπτυξη), 2017. +Οργανισμός Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, Violence against women: an EU-wide survey (Βία κατά των γυναικών: έρευνα σε επίπεδο ΕΕ), 2014. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.el.p-151.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.el.p-151.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..d4dd145cea44c656e2db4859c672b13de99f9e4e --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.el.p-151.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +8.2.2022 +EL +Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης +C 67/145 Πέμπτη 10 Ιουνίου 2021 +21. καλεί όλους τους σχετικούς ενδιαφερόμενους φορείς να αντιμετωπίσουν τις διακρίσεις στις πρακτικές προσλήψεων που εφαρμόζουν και να θεσπίσουν ποσοστώσεις προκειμένου να προωθηθεί η ένταξη των γυναικών, ιδίως των γυναικών που προέρχονται από ποικίλα φυλετικά και εθνοτικά υπόβαθρα, των γυναικών με αναπηρία και των ατόμων ΛΟΑΤ+· 22. ενθαρρύνει την καθιέρωση διαλόγου χωρίς αποκλεισμούς με τους ενδιαφερόμενους φορείς, όπως ιδιωτικές εταιρείες, μη κυβερνητικές οργανώσεις, επαγγελματικούς συλλόγους και ινστιτούτα, κρατικούς φορείς, περιφερειακές και τοπικές αρχές, φορείς χάραξης πολιτικής και εκπροσώπους της κοινωνίας των πολιτών, με σκοπό τον συντονισμό και την αντιμετώπιση των ελλειπόντων συνδετικών κρίκων για την προώθηση των γυναικών στους τομείς STEM· τονίζει ότι, δεδομένης της ύψιστης σημασίας της καταπολέμησης των πολιτιστικών και κοινωνικών στερεοτύπων κατά των ικανοτήτων και των ρόλων των γυναικών στον τομέα STEM, θα πρέπει να θεσπιστούν στοχευμένα μέτρα για την προώθηση της ισότητας των φύλων, όπως νομοθεσία για την ενσωμάτωση της διάστασης του φύλου ή πολιτικές όπως οικονομικά κίνητρα ή άλλα μέτρα, προκειμένου να αυξηθεί η συμμετοχή των κοριτσιών στην εκπαίδευση και τη σταδιοδρομία στους τομείς STEM· ζητεί να δοθούν κίνητρα στις εταιρείες που υποστηρίζουν πρότυπα, προγράμματα καθοδήγησης και επαγγελματικές σταδιοδρομίες για γυναίκες, και να αυξηθεί η προβολή των γυναικών· αναγνωρίζει τον καίριο ρόλο που διαδραματίζουν ορισμένοι Διευθύνοντες Σύμβουλοι και ανώτερα διοικητικά στελέχη στη γεφύρωση του ψηφιακού χάσματος μεταξύ των φύλων αναπτύσσοντας εταιρικές πολιτικές οι οποίες αποσκοπούν στην καταπολέμηση των στερεοτύπων που αφορούν το φύλο στον ψηφιακό τομέα, στην προώθηση προτύπων, στην παροχή κινήτρων στις γυναίκες ώστε να ακολουθήσουν σπουδές σε τομείς STEM, στην τόνωση του επαγγελματικού αναπροσανατολισμού ή της αναβάθμισης δεξιοτήτων των γυναικών, στην προώθηση προγραμμάτων καθοδήγησης και στη βελτίωση της εικόνας των θέσεων απασχόλησης στις ΤΠΕ· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να συνεργαστούν περαιτέρω με όλες τις ΤΠΕ, τις ψηφιακές τεχνολογίες, τις εταιρείες τηλεπικοινωνίας, τα μέσα ενημέρωσης, τα οπτικοακουστικά μέσα και τους τεχνολογικούς επιχειρηματικούς εταίρους για την προώθηση μιας χωρίς αποκλεισμούς και ισορροπημένης από άποψη φύλου εργασιακής νοοτροπίας και περιβάλλοντος, μεταξύ άλλων με τη θέσπιση μέτρων όπως εκστρατείες ευαισθητοποίησης για την προώθηση της ισότητας των φύλων στους ιδιωτικούς τομείς STEM και συμπράξεις δημόσιου-ιδιωτικού τομέα για τη διευκόλυνση της πρόσβασης στην αγορά εργασίας STEM για φοιτήτριες που έχουν αποφοιτήσει πρόσφατα, με την προώθηση προγραμμάτων μαθητείας και άσκησης για κορίτσια και νεαρές γυναίκες, ώστε να ενισχυθεί η μετάβασή τους στην αγορά εργασίας, μέσω πρωτοβουλιών όπως η καθοδήγηση και οι υποτροφίες για μειονεκτούντα κορίτσια, και με συμπράξεις δημόσιου-ιδιωτικού τομέα μεταξύ εκπαιδευτικών συστημάτων, κυβερνήσεων και εταιρειών που εργάζονται στον τομέα των αναδυόμενων τεχνολογιών, όπως οι τρισδιάστατες τεχνολογίες, η ΤΝ, η νανοτεχνολογία, η ρομποτική και η γονιδιακή θεραπεία, και να ανταλλάξουν πληροφορίες και βέλτιστες πρακτικές μεταξύ όλων των κρατών μελών για τον σκοπό αυτόν· 23. επισημαίνει τη σχέση ανάμεσα στο χάσμα μεταξύ των φύλων και το συνταξιοδοτικό χάσμα· καλεί, ως εκ τούτου, τα κράτη μέλη να το αντιμετωπίσουν και να το μειώσουν και να λάβουν περαιτέρω μέτρα για να διασφαλίσουν ότι οι γυναίκες μπορούν να έχουν επαρκή πρόσβαση στην εκπαίδευση, ευκαιρίες οικονομικής ανεξαρτησίας και ευκαιρίες επαγγελματικής εξέλιξης· Ψηφιακός τομέας 24. εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι υπάρχει χάσμα μεταξύ των φύλων σε όλους τους τομείς της ψηφιακής τεχνολογίας, αλλά ανησυχεί ιδιαίτερα για το χάσμα μεταξύ των φύλων σε καινοτόμες τεχνολογίες, όπως οι τομείς της τεχνητής νοημοσύνης και της κυβερνοασφάλειας, όπου η μέση παρουσία γυναικών παγκοσμίως ανέρχεται σε 12 % και 20 % αντίστοιχα (22)· προτείνει να δοθεί μεγαλύτερη προσοχή και στήριξη στις αραιοκατοικημένες και ιδιαίτερα στις αγροτικές περιοχές, όπου η κατάσταση επιδεινώνεται· 25. τονίζει ότι η ποιότητα των συνόλων δεδομένων που χρησιμοποιούνται είναι υψίστης σημασίας για τις επιδόσεις των τεχνολογιών τεχνητής νοημοσύνης, ότι η ΤΝ δεν πρέπει να ενισχύει τις ανισότητες και τα στερεότυπα μεταξύ των φύλων μεταφέροντας τις μεροληψίες και τις προκαταλήψεις από την αναλογική στην ψηφιακή σφαίρα βάσει αλγορίθμων, και ότι η τεχνητή νοημοσύνη μπορεί να συμβάλει σημαντικά στην προώθηση της ισότητας των φύλων, υπό την προϋπόθεση ότι θα αναπτυχθεί κατάλληλο νομικό πλαίσιο και θα εξαλειφθούν οι συνειδητές και ασυνείδητες προκαταλήψεις· επισημαίνει ότι μία από τις κρισιμότερες αδυναμίες της τεχνητής νοημοσύνης σχετίζεται με ορισμένα είδη προκατάληψης όπως το φύλο, η ηλικία, η αναπηρία, η θρησκεία, η φυλετική ή εθνοτική καταγωγή, το κοινωνικό υπόβαθρο ή ο γενετήσιος προσανατολισμός λόγω του ομοιογενούς εργατικού δυναμικού· επισημαίνει ότι οι διατομεακές μορφές διακρίσεων περιθωριοποιούν τις γυναίκες από τις αναδυόμενες τεχνολογίες, όπως τις έγχρωμες γυναίκες, λόγω σφαλμάτων στην τεχνολογία αναγνώρισης προσώπου· τονίζει την ανάγκη να υπάρχουν ποικίλες ομάδες προγραμματιστών και μηχανικών που θα εργάζονται μαζί με βασικούς κοινωνικούς παράγοντες, προκειμένου να αποτρέπεται η ακούσια παρείσφρηση έμφυλων και πολιτιστικών προκαταλήψεων στους αλγορίθμους, τα συστήματα και τις εφαρμογές τεχνητής νοημοσύνης· στηρίζει τη δημιουργία εκπαιδευτικών προγραμμάτων και δραστηριοτήτων ευαισθητοποίησης του κοινού σχετικά με τον κοινωνικό, νομικό και ηθικό αντίκτυπο της ΤΝ· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να λάβουν κάθε δυνατό μέτρο για την αποφυγή τέτοιων προκαταλήψεων και να διασφαλίσουν την πλήρη προστασία των θεμελιωδών δικαιωμάτων· τονίζει ότι πρέπει να αναπτυχθούν υποδομές ανθρώπινης εποπτείας πριν από την εφαρμογή τεχνολογιών ΤΝ σε τομείς υψηλού κινδύνου, ιδίως στην υγεία, και πρέπει να περιλαμβάνουν εμπειρογνώμονες σε θέματα ισότητας των φύλων· +(22) +Sax, L. J., Kanny, M. A., Jacobs, J. A. κ.ά., «Understanding the Changing Dynamics of the Gender Gap in Undergraduate Engineering Majors: 1971-2011» (Κατανοώντας τη μεταβαλλόμενη δυναμική του χάσματος μεταξύ των φύλων στους προπτυχιακούς φοιτητές μηχανικής: 1971-2011), Research in Higher Education, τόμος 57, αριθ. +5, 2016· Shade, L. R., «Missing in action: Gender in Canada’s digital economy agenda» (Η διάσταση του φύλου στο θεματολόγιο για την ψηφιακή οικονομία του Καναδά), Signs: Journal of Women in Culture and Society, τόμος 39, αριθ. +4, 2014, σ. +887-896. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.el.p-162.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.el.p-162.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..e6a539e3bc56e0569050999124e926413ef9555b --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.el.p-162.txt @@ -0,0 +1,15 @@ +C 67/156 +EL +Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης +8.2.2022 +Τετάρτη 9 Ιουνίου 2021 +τη συνέχιση αυτού του διαλόγου με σκοπό την ενίσχυση του κράτους δικαίου σε διεθνές επίπεδο· το Κοινοβούλιο καλεί τον Γενικό Γραμματέα και το σύστημα των Ηνωμένων Εθνών να αντιμετωπίζουν συστηματικά, κατά περίπτωση, τις πτυχές του κράτους δικαίου στις σχετικές δραστηριότητες, συμπεριλαμβανομένης της συμμετοχής των γυναικών σε δραστηριότητες που σχετίζονται με το κράτος δικαίου· +ιγ) +να αντιδρούν ενεργά στις απόπειρες ορισμένων μεμονωμένων χωρών ή συνασπισμών χωρών να υπονομεύσουν τη διεθνή συναίνεση σχετικά με την αναπαραγωγική υγεία και τα συναφή δικαιώματα· συγκεκριμένα, καταγγέλλει την πρόσφατη «Διακήρυξη Συναίνεσης της Γενεύης», η οποία καθοδηγήθηκε από την κυβέρνηση Trump και συνυπογράφηκε από 32 σε μεγάλο βαθμό μη φιλελεύθερες ή αυταρχικές κυβερνήσεις· το Κοινοβούλιο εκφράζει τη βαθιά του δυσαρέσκεια για το γεγονός ότι δύο κράτη μέλη της ΕΕ, η Ουγγαρία και η Πολωνία, υπογράφουν αυτή την οπισθοδρομική δήλωση, η οποία επιδιώκει να υπονομεύσει τις αναπαραγωγικές ελευθερίες των γυναικών και τα δικαιώματα των ΛΟΑΔ· +ιδ) +να υποστηρίξει το έργο της πρόσφατα συσταθείσας ανοικτής διακυβερνητικής ομάδας εργασίας (OEIGWG) για την ανάπτυξη μιας νομικά δεσμευτικής συνθήκης για τις διεθνικές εταιρείες και άλλες επιχειρήσεις, με σκοπό τη δημιουργία ενός νομικού μέσου που θα διασφαλίζει ότι οι εταιρείες θα είναι πλήρως υπόλογες για παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και περιβαλλοντικά εγκλήματα· +ιε) +να εντείνει περαιτέρω τη δέσμευση της ΕΕ για την καταπολέμηση της ατιμωρησίας για εγκλήματα κατά δημοσιογράφων, εργαζομένων στα μέσα ενημέρωσης μεταξύ άλλων σε τοπικό επίπεδο, συμπεριλαμβανομένων των τοπικών, και να δρομολογήσει συγκεκριμένες πρωτοβουλίες στο θέμα αυτό· να υποστηρίξει την έκκληση των ειδικών εισηγητών του ΟΗΕ για την ελευθερία της έκφρασης και για τις εξωδικαστικές, συνοπτικές και αυθαίρετες εκτελέσεις για δημιουργία μόνιμου μηχανισμού ερευνών του ΟΗΕ για εγκλήματα κατά δημοσιογράφων και να υποστηρίξει τον διορισμό Ειδικού Εντεταλμένου του ΟΗΕ για την προστασία των δημοσιογράφων παγκοσμίως· να εγκρίνει πολιτική για τη συστηματική και κατηγορηματική καταγγελία των δολοφονιών υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων (ΥΑΔ), συμπεριλαμβανομένων των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στον τομέα του περιβάλλοντος και της γης, καθώς και κάθε απόπειρας υποβολής τους σε οποιαδήποτε μορφή βίας, δίωξης, απειλής, παρενόχλησης, εξαφάνισης, φυλάκισης ή αυθαίρετων συλλήψεων· να ζητήσει από τα κράτη μέλη του ΟΗΕ να υιοθετήσουν πολιτικές που να παρέχουν προστασία και στήριξη στους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων που βρίσκονται σε κίνδυνο· να συνεχίσει να υποστηρίζει, με όλα τα διπλωματικά μέσα και σε στενή συνεργασία με τον ΟΗΕ, την κατάργηση της θανατικής ποινής παγκοσμίως και να απευθύνει έκκληση για μορατόριουμ στη χρήση της θανατικής ποινής· +ιστ) να αναπτύξει περαιτέρω τα εργαλεία διπλωματίας και προβολής του, ιδίως όσον την ειρήνη, τη διεθνή ασφάλεια και τη μακροπρόθεσμη σταθερότητα, τη διπλωματία του κλίματος, την πολιτιστική διπλωματία, τα ανθρώπινα δικαιώματα, την ισότητα των φύλων, τη δίκαιη παγκοσμιοποίηση και την ικανότητα συμμετοχής σε πολιτικό διάλογο και πολιτική συναίνεση όχι μόνο με τα μέλη του ΟΗΕ, αλλά και με τους σχετικούς συνομιλητές, όπως πόλεις, περιφέρειες, πανεπιστήμια, θρησκευτικούς φορείς και κοινότητες, την κοινωνία των πολιτών, τις τοπικές και αυτόχθονες κοινότητες και τον ιδιωτικό τομέα· να καταβάλει προσπάθειες για την εξεύρεση λύσεων για παγκόσμια προβλήματα, όπως η κλιματική αλλαγή, ως αφετηρία για ανάπτυξη διπλωματικών σχέσεων με εταίρους με τους οποίους άλλα θέματα της ημερήσιας διάταξης αμφισβητούνται έντονα, προσφέροντας έτσι μια ευκαιρία για την ενίσχυση της σταθερότητας και της ειρήνης· το Κοινοβούλιο εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι η ΕΕ και τα κράτη μέλη της συμβάλλουν ενεργά στο έργο του συστήματος των Ηνωμένων Εθνών με διάφορους τρόπους και με διάφορες μορφές· +ιζ) +να επαναλάβει τη θέση του όσον αφορά την απερίφραστη καταδίκη της τρομοκρατίας και να παράσχει πλήρη στήριξη σε δράσεις που στοχεύουν στην πάταξη και εξάλειψη των τρομοκρατικών οργανώσεων, ιδίως του Daesh/ISIS, οι οποίες συνιστούν σαφή απειλή για την περιφερειακή και διεθνή ασφάλεια· να συνεργαστεί με τη Γενική Συνέλευση και το Συμβούλιο Ασφαλείας του ΟΗΕ για την καταπολέμηση της χρηματοδότησης της τρομοκρατίας και τη δημιουργία μηχανισμών για τον εντοπισμό και τον χαρακτηρισμό τρομοκρατών και τρομοκρατικών οργανώσεων και την ενίσχυση των μηχανισμών δέσμευσης περιουσιακών στοιχείων παγκοσμίως· να δεσμευθεί να ενισχύσει τις κοινές προσπάθειες ΕΕ και ΟΗΕ για την αντιμετώπιση των γενεσιουργών αιτιών της τρομοκρατίας, ιδίως όσον αφορά την αντιμετώπιση υβριδικών απειλών και την ανάπτυξη έρευνας και τη δημιουργία ικανοτήτων στον τομέα της κυβερνοάμυνας· να υποστηρίξει τις πρωτοβουλίες που αναλαμβάνονται σήμερα από τοπικούς εταίρους με σκοπό τον σχεδιασμό, την υλοποίηση και την ανάπτυξη προσεγγίσεων για την καταπολέμηση της ριζοσπαστικοποίησης και της στρατολόγησης σε τρομοκρατικές οργανώσεις· να συνεχίσει τις προσπάθειές του για την αντιμετώπιση της στρατολόγησης και την καταπολέμησης των ξένων μαχητών, του βίαιου εξτρεμισμού και της τρομοκρατικής προπαγάνδας· να υποστηρίξει δράσεις για την ενίσχυση της ανθεκτικότητας των ευάλωτων στη ριζοσπαστικοποίηση κοινοτήτων, μεταξύ άλλων με τη διασφάλιση της κοινωνικής ένταξης και με τη διερεύνηση πρωτοβουλιών στις οποίες ενέχονται μετριοπαθείς θρησκευτικοί ηγέτες και υπουργοί· να εργαστεί για την ενίσχυση της αποτελεσματικότητας της διεθνούς αστυνόμευσης και της νομικής και δικαστικής συνεργασίας για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και του διεθνικού εγκλήματος με σκοπό τη στήριξη των πολιτικών καταπολέμησης της ριζοσπαστικοποίησης και αποριζοσπα­ στικοποίησης σύμφωνα με το σχέδιο δράσης των Ηνωμένων Εθνών για την πρόληψη του βίαιου εξτρεμισμού· να προωθήσει το diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.el.p-177.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.el.p-177.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..14f5bcd82c34a8bfcbf1cd3cb44192fdb58cd182 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.el.p-177.txt @@ -0,0 +1,14 @@ +8.2.2022 +EL +Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης +C 67/171 Τρίτη 8 Ιουνίου 2021 +6. +υπογραμμίζει την ανάγκη να ενταχθούν και να υποστηριχθούν από τα μέτρα που περιλαμβάνονται στην παρούσα κινητοποίηση του ΕΤΠ όλοι οι εργαζόμενοι, χωρίς διακρίσεις και ανεξάρτητα από την εθνικότητά τους· 7. σημειώνει ότι το Βέλγιο άρχισε να παρέχει εξατομικευμένες υπηρεσίες στους στοχευόμενους δικαιούχους στις 9 Ιουνίου 2020, και ότι η περίοδος επιλεξιμότητας για χρηματοδοτική συνεισφορά από το ΕΤΠ θα διαρκέσει, συνεπώς, από τις 9 Ιουνίου 2020 έως τις 22 Δεκεμβρίου 2022· 8. +υπενθυμίζει ότι οι εξατομικευμένες υπηρεσίες που πρόκειται να παρασχεθούν στους εργαζομένους και στους αυτοαπασχολούμενους συνίστανται στις ακόλουθες δράσεις: ενημέρωση, συνδρομή στην αναζήτηση εργασίας και επαγγελματική καθοδήγηση, κατάρτιση, υποστήριξη και συμβολή στη δημιουργία επιχειρήσεων, καθώς και κίνητρα και επιδόματα· επικροτεί το γεγονός ότι οι εργαζόμενοι του υποεκπροσωπούμενου φύλου που επιλέγουν επαγγελματική κατάρτιση για θέσεις εργασίας που χαρακτηρίζονται από σημαντική ανισορροπία ως προς την εκπροσώπηση των φύλων (8) θα λάβουν επιπλέον πριμοδότηση ύψους 700 EUR· επαναλαμβάνει ότι η ενσωμάτωση της διάστασης του φύλου αποτελεί σημαντικό στοιχείο του προϋπολογισμού της Ένωσης και θεωρεί ότι θα πρέπει να προωθείται σε όλα τα στάδια της εκτέλεσης της χρηματοδοτικής συνεισφοράς από το ΕΤΠ· 9. σημειώνει ότι το Βέλγιο άρχισε να υποβάλλεται σε διοικητικές δαπάνες για την εφαρμογή του ΕΤΠ στις 10 Ιουνίου 2020 και οι δαπάνες για τις δραστηριότητες προετοιμασίας, διαχείρισης, ενημέρωσης, δημοσιότητας, ελέγχου και υποβολής εκθέσεων θα είναι, συνεπώς, επιλέξιμες για χρηματοδοτική συνεισφορά από το ΕΤΠ από τις 10 Ιουνίου 2020 έως τις 22 Ιουνίου 2023· 10. +επικροτεί το γεγονός ότι η συντονισμένη δέσμη εξατομικευμένων υπηρεσιών καταρτίστηκε από το Βέλγιο σε διαβούλευση με τους εκπροσώπους των εργαζομένων και τους κοινωνικούς εταίρους, καθώς και με ένα κέντρο απασχόλησης ειδικευμένο στον τομέα των αεροπορικών μεταφορών· 11. τονίζει ότι οι βελγικές αρχές επιβεβαίωσαν πως οι επιλέξιμες δράσεις δεν λαμβάνουν ενίσχυση από άλλα ταμεία ή χρηματοδοτικά μέσα της Ένωσης και οι αρχές της ίσης μεταχείρισης και της μη εισαγωγής διακρίσεων θα τηρηθούν κατά την πρόσβαση στις προτεινόμενες δράσεις και την εφαρμογή τους· 12. +υπενθυμίζει ότι η χρηματοδοτική στήριξη μέσω του ΕΤΠ θα πρέπει να παρέχεται όσο το δυνατόν ταχύτερα και αποτελεσματικότερα· υπογραμμίζει την ανάγκη να συντομευθεί στο μέτρο του δυνατού η περίοδος αξιολόγησης των αιτήσεων από την Επιτροπή· 13. επαναλαμβάνει ότι η συνδρομή από το ΕΤΠ δεν πρέπει να αντικαθιστά ενέργειες που αποτελούν ευθύνη των επιχειρήσεων δυνάμει του εθνικού δικαίου ή των συλλογικών συμβάσεων· 14. σημειώνει την πρόσφατη αύξηση του αριθμού των αιτήσεων για χρηματοδοτική συνδρομή μέσω του ΕΤΠ· εκφράζει την ανησυχία του για τις παρατεταμένες επιπτώσεις της παγκόσμιας οικονομικής κρίσης που προκλήθηκε από την πανδημία COVID-19 στην απασχόληση και όσον αφορά την επάρκεια του ΕΤΠ για την αντιμετώπιση όλων των μελλοντικών αναγκών· 15. +υποστηρίζει σθεναρά ότι το ΕΤΠ συνεχίζει να επιδεικνύει αλληλεγγύη κατά την περίοδο 2021-2027, μετατοπίζοντας παράλληλα την εστίαση από την αιτία της αναδιάρθρωσης στον αντίκτυπό της· επικροτεί το γεγονός ότι, σύμφωνα με τους νέους κανόνες, η απαλλαγή από τις ανθρακούχες εκπομπές θα αποτελέσει επίσης κριτήριο ώστε οι αιτούντες να είναι επιλέξιμοι για στήριξη· 16. +εγκρίνει την απόφαση που επισυνάπτεται στο παρόν ψήφισμα· +17. αναθέτει στον Πρόεδρό του να συνυπογράψει με τον Πρόεδρο του Συμβουλίου την απόφαση αυτή και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης· 18. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα, συμπεριλαμβανομένου του παραρτήματός του, στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή. +(8) +Επαγγέλματα στα οποία τουλάχιστον το 75 % των εργαζομένων ανήκει στο ίδιο φύλο. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.el.p-68.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.el.p-68.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..e85d6d889d2ed2a1b1eb729f02eed35631326216 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.el.p-68.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +C 67/62 +EL +Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης +8.2.2022 +Πέμπτη 10 Ιουνίου 2021 +33. +εκφράζει τη βαθιά του ανησυχία για το χαμηλό επίπεδο συμμόρφωσης με τις συστάσεις της GRECO που περιέχονται στην τέταρτη κατά σειρά έκθεση αξιολόγησης — μόνο μία από τις δεκατέσσερις συστάσεις έχει εφαρμοστεί ικανοποιητικά, επτά συστάσεις έχουν εν μέρει υλοποιηθεί και οι υπόλοιπες έξι δεν έχουν εφαρμοστεί καθόλου· 34. καλεί μετ’ επιτάσεως όλα τα κράτη μέλη να απαγορεύσουν τις καταβολές επιδοτήσεων πολλών εκατοντάδων εκατομμυρίων ευρώ σε μεμονωμένα φυσικά πρόσωπα στο πλαίσιο του νέου πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου (ΠΔΠ) και να υιοθετήσουν τη θέση του Κοινοβουλίου που συνίσταται στη διασφάλιση πλήρους διαφάνειας και της δυνατότητας συγκέντρωσης των πληρωμών, καθώς και ψηφιακών διαδικασιών παρακολούθησης και ελέγχου πέραν των συνόρων των κρατών μελών σε προγράμματα υπό επιμερισμένη διαχείριση· 35. καλεί το Συμβούλιο, στο πλαίσιο των συνεχιζόμενων διαπραγματεύσεων σχετικά με τον κανονισμό για την ΚΓΠ, να λάβει δεόντως υπόψη τη δημοσιονομική αποτελεσματικότητα και μια δικαιότερη και διαφανέστερη κατανομή των άμεσων ενισχύσεων, να υιοθετήσει τη θέση του Κοινοβουλίου όσον αφορά τη θέσπιση συγκεκριμένων ανώτατων ορίων ανά φυσικό πρόσωπο για τους δύο πυλώνες της ΚΓΠ, καθώς και την προοδευτική μείωση, την υποχρεωτική επιβολή ανώτατου ορίου και τις αναδιανεμητικές πληρωμές, ώστε οι πολίτες της ΕΕ να διαμορφώσουν μια θετική αντίληψη για την ΚΓΠ στο σύνολό της· τονίζει ότι οι διαπραγματεύσεις στο Συμβούλιο δεν πρέπει να επηρεάζονται από καταστάσεις σύγκρουσης συμφερόντων και ότι κανένας υπουργός, μέλος ή εκπρόσωπος εθνικής κυβέρνησης δεν πρέπει να συμμετέχει σε διαπραγματεύσεις ενόσω βρίσκεται αντιμέτωπος με σύγκρουση συμφερόντων· θεωρεί απαράδεκτο το γεγονός ότι ο Πρωθυπουργός Babiš, ενώ είναι ο πραγματικός δικαιούχος του ομίλου Agrofert, συμμετείχε στις διαπραγματεύσεις για την ΚΓΠ και αγωνίστηκε κατά της επιβολής ανώτατου ορίου στις επιδοτήσεις· υπογραμμίζει με έμφαση ότι τα ανώτατα όρια ανά φυσικό πρόσωπο για τον πρώτο και τον δεύτερο πυλώνα της ΚΓΠ πρέπει να εφαρμόζονται ομοιόμορφα, μεταξύ άλλων και για μέλη εθνικών κυβερνήσεων, προκειμένου τα πρόσωπα αυτά να μην μπορούν να διαπραγματεύονται στο Συμβούλιο προς όφελός τους· 36. αποδοκιμάζει έντονα τις ολιγαρχικές δομές που βασίζονται στο γεωργικό ταμείο και το ταμείο συνοχής της ΕΕ, οι οποίες επιτρέπουν σε μια μικρή μειονότητα δικαιούχων να λαμβάνει τη μεγάλη πλειοψηφία των κονδυλίων της ΕΕ, και καλεί την Επιτροπή, το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο να αποτρέψουν την προώθηση τέτοιων δομών, οι οποίες μειώνουν την ανταγωνιστικότητα των μικρομεσαίων γεωργικών εκμεταλλεύσεων και των οικογενειακών εκμεταλλεύσεων οποίες θα πρέπει να είναι οι βασικοί δικαιούχοι της ΚΓΠ· 37. ανησυχεί έντονα για το γεγονός ότι ο Πρωθυπουργός Babiš τελεί σε κατάσταση σύγκρουσης συμφερόντων, ταυτόχρονα δε συμμετέχει στη λήψη αποφάσεων για την ευθυγράμμιση της ΚΓΠ με τους γενικούς στόχους της ευρωπαϊκής πολιτικής για το κλίμα, καθόσον τα επιχειρηματικά συμφέροντα του ομίλου Agrofert ενδέχεται να υπερισχύουν του δημόσιου συμφέροντος που συνίσταται στη στήριξη μιας πιο βιώσιμης γεωργίας και στον περιορισμό των αρνητικών επιπτώσεων της κλιματικής αλλαγής· 38. +θεωρεί ότι η μη λήψη μέτρων από την τσεχική κυβέρνηση για την αντιμετώπιση των συγκρούσεων συμφερόντων του Πρωθυπουργού Babiš έχει αρνητικό αντίκτυπο στη λειτουργία των τσεχικών κρατικών αρχών, συμπεριλαμβανομένων των αρχών επιβολής του νόμου και των συστημάτων διαχείρισης και ελέγχου, καθώς και στην τήρηση της νομοθεσίας της ΕΕ· 39. καλεί την Επιτροπή να αξιολογήσει την ανωτέρω κατάσταση καθώς και την επιρροή που ασκεί ο Πρωθυπουργός Babiš στα τσεχικά μέσα ενημέρωσης και στο δικαστικό σύστημα, με σκοπό να εντοπιστούν παραβιάσεις του κράτους δικαίου και, εφόσον αυτές επιβεβαιωθούν να ενεργοποιήσει σε εύθετο χρόνο επί τη βάσει των πορισμάτων της τον μηχανισμό αιρεσιμότητας για την προστασία του προϋπολογισμού της Ένωσης· 40. +εξακολουθεί να ανησυχεί για την αυξανόμενη συγκέντρωση ιδιοκτησίας μέσων ενημέρωσης στα χέρια λίγων ολιγαρχών (10)· +41. σημειώνει ότι βρίσκονται σε εξέλιξη έρευνες και έλεγχοι τόσο σε εθνικό όσο και σε ευρωπαϊκό επίπεδο σχετικά με δυνητικές συγκρούσεις συμφερόντων και καταχρήσεις κονδυλίων της ΕΕ· ανησυχεί για τις επιφυλάξεις που εκφράστηκαν στην έκθεση της Επιτροπής του 2020 για το κράτος δικαίου, σύμφωνα με την οποία δεν διερευνώνται επαρκώς οι υποθέσεις διαφθοράς σε υψηλό επίπεδο, έχουν δε εντοπιστεί και ορισμένα κενά στα πλαίσια ακεραιότητας που ισχύουν για τους βουλευτές· 42. καλεί το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο να λάβουν όλα τα αναγκαία και ενδεδειγμένα μέτρα για την πρόληψη συγκρούσεων συμφερόντων σύμφωνα με το άρθρο 61 παράγραφος 1 του δημοσιονομικού κανονισμού· εκφράζει ανησυχία για το γεγονός ότι ο Τσέχος Πρωθυπουργός συμμετείχε και εξακολουθεί να συμμετέχει ενεργά στις διαπραγματεύσεις για τον προϋπολογισμό και τα προγράμματα της ΕΕ ενώ τελεί σε κατάσταση σύγκρουσης συμφερόντων· ζητεί από το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο να εξηγήσουν στο Κοινοβούλιο με ποιο τρόπο προτίθενται να λάβουν υπόψη τους τη συμμετοχή του Πρωθυπουργού Babiš στη διαδικασία λήψης αποφάσεων σχετικά με την ΚΓΠ και τον προϋπολογισμό της ΕΕ και να ενεργήσουν σχετικά μετά την ολοκλήρωση των εκθέσεων ελέγχου της Επιτροπής· +(10) +Δημοσιογράφοι χωρίς σύνορα, Τσεχική Δημοκρατία, https://rsf.org/en/czech-republic [πρόσβαση 2.6.2021]. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.el.p-79.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.el.p-79.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..1135f84697c80a30d3b89a436ca42d694660f5d6 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.el.p-79.txt @@ -0,0 +1,26 @@ +8.2.2022 +EL +Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης +C 67/73 Πέμπτη 10 Ιουνίου 2021 +ΚΘ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. +470/2009, πρέπει να ορισθούν ανώτατα όρια καταλοίπων σύμφωνα με τις γενικά αναγνωρισμένες αρχές εκτίμησης της ασφάλειας, συνυπολογίζοντας κάθε άλλη επιστημονική εκτίμηση της ασφάλειας της υπό εξέταση ουσίας, που μπορεί να έχει αναληφθεί από διεθνείς οργανισμούς, και δη τον Codex Alimentarius ή, όταν οι εν λόγω ουσίες χρησιμοποιούνται για άλλους σκοπούς, από επιστημονικές επιτροπές που έχουν συγκροτηθεί στην Ένωση· Λ. +λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Codex Alimentarius δεν συνιστά την ιμιδακλοπρίδη για χρήση σε υδάτινο περιβάλλον, και ότι ο ECHA επισημαίνει ότι αυτό ισχύει ενδεχομένως επειδή, σύμφωνα με την εναρμονισμένη ταξινόμηση και επισήμανση (ATP01) που εγκρίθηκε από την Ευρωπαϊκή Ένωση, η ουσία αυτή είναι πολύ τοξική για τους υδρόβιους οργανισμούς με μακροχρόνιες επιπτώσεις, και είναι επιβλαβής σε περίπτωση κατάποσης (31)· +ΛΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το άρθρο 37 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/6 προβλέπει ότι άδεια κυκλοφορίας δεν χορηγείται εάν οι κίνδυνοι για τη δημόσια υγεία ή την υγεία των ζώων ή για το περιβάλλον δεν αντιμετωπίζονται επαρκώς· θεωρεί ότι αυτό αιτιολογεί τη μη θέσπιση ΑΟΚ· ΛΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι τέσσερις σημαντικότερες χώρες παραγωγής σολομού — η Νορβηγία, η Χιλή, το Ηνωμένο Βασίλειο και ο Καναδάς — δεν είναι κράτη μέλη και, συνεπώς, η Επιτροπή δεν θα είναι σε θέση να διενεργεί κατάλληλους ελέγχους των αρμόδιων αρχών στις εν λόγω χώρες ή να αξιολογεί την επάρκεια των ελέγχων· 1. εκτιμά ότι ο εκτελεστικός κανονισμός (EΕ) 2021/621 υπερβαίνει τις εκτελεστικές αρμοδιότητες που προβλέπει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. +470/2009· 2. +θεωρεί ότι ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2021/621 δεν συνάδει με το δίκαιο της Ένωσης, καθώς παραβιάζει την ελευθερία της πληροφόρησης και τις θεμελιώδεις αρχές της διαφάνειας, του δημοκρατικού ελέγχου και της λογοδοσίας, δεδομένου ότι η υποκείμενη γνώμη της Επιτροπής Φαρμάκων για Κτηνιατρική Χρήση έχει καταστεί διαθέσιμη μόνο σε συνοπτική μορφή· 3. καλεί την Επιτροπή να καταργήσει τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2021/621 και να υποβάλει νέο σχέδιο στην επιτροπή για την προσθήκη της ιμιδακλοπρίδης στον κατάλογο του παραρτήματος IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. +396/2005 με τις φαρμακολογικά δραστικές ουσίες για τις οποίες δεν μπορούν να καθοριστούν μέγιστα επίπεδα για χρήση σε υδάτινο περιβάλλον· 4. +θεωρεί ότι όλα τα κτηνιατρικά φάρμακα, τα φυτοφάρμακα και τα φαρμακολογικά και χημικά κατάλοιπα θα πρέπει να υποβάλλονται σε συνήθεις δοκιμές και εκτιμήσεις που αξιολογούνται από ομοτίμους, λόγω του κινδύνου πρόκλησης περαιτέρω και μόνιμης βλάβης· 5. +θεωρεί ότι ο Οργανισμός θα πρέπει να δημοσιοποιήσει την πλήρη γνώμη της Επιτροπής Φαρμάκων για Κτηνιατρική Χρήση, η οποία απαρτίζεται από την επιστημονική αξιολόγηση κινδύνου και τις συστάσεις για τη διαχείριση του κινδύνου, καθώς και από τα επιστημονικά στοιχεία στα οποία αυτές βασίζονται· θεωρεί ότι η αξιολόγηση κινδύνου της ιμιδακλοπρίδης είναι ελλιπής όσον αφορά την εξέταση των τιμών οξέων καταληκτικών σημείων και αγνοεί τις καθυστερημένες, σωρευτικές και χρόνιες επιπτώσεις· υπενθυμίζει ότι έρευνα σε υδρόβια ασπόνδυλα αποκάλυψε καθυστερημένη επίπτωση στη θνησιμότητα, και δη σε υδρόβια έντομα, η οποία δεν ήταν δυνατόν να εντοπιστεί με συνήθεις δοκιμές οξύτητας, γεγονός που καταδεικνύει ότι η αξιολόγηση του κινδύνου που ενέχουν τα νεονικοτινοειδή ήταν ανεπαρκής όσον αφορά την προστασία του περιβάλλοντος (32)· 6. +θεωρεί απαραίτητη την αξιολόγηση των φαρμακολογικά δραστικών ουσιών και την ταξινόμησή τους όσον αφορά τα ΑΟΚ στα τρόφιμα ζωικής προέλευσης, σε συνδυασμό με τους κανόνες που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. +178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (33), στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. +396/2005, στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. +1367/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (34), και στους κανονισμούς (ΕΕ) 2019/6 και (ΕΕ) 2019/1381· 7. +θεωρεί ότι η οδηγία 2001/82/ΕΚ πρέπει να αναθεωρηθεί επειγόντως όσον αφορά την προστασία της βιοποικιλότητας, του υδάτινου και χερσαίου περιβάλλοντος, λαμβάνοντας υπόψη την καλή διαβίωση των ζώων και τους μη στοχευόμενους οργανισμούς και μικροοργανισμούς· +(31) (32) (33) (34) +https://echa.europa.eu/substance-information/-/substanceinfo/100.102.643 Sánchez-Bayo F., Tennekes, H.A., «Time-Cumulative Toxicity of Neonicotinoids: Experimental Evidence and Implications for Environmental Risk Assessments», International Journal of Environmental Research and Public Health. +2020,17(5),1629, https://www.mdpi.com/1660-4601/17/5/1629. +Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. +178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2002, για τον καθορισμό των γενικών αρχών και απαιτήσεων της νομοθεσίας για τα τρόφιμα, για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων και τον καθορισμό διαδικασιών σε θέματα ασφαλείας των τροφίμων (ΕΕ L 31 της 1.2.2002, σ. 1). +Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. +1367/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Σεπτεμβρίου 2006, για την εφαρμογή στα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας των διατάξεων της σύμβασης του Århus σχετικά με την πρόσβαση στις πληροφορίες, τη συμμετοχή του κοινού στη λήψη αποφάσεων και την πρόσβαση στη δικαιοσύνη για περιβαλλοντικά θέματα (ΕΕ L 264 της 25.9.2006, σ. +13). diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.en.p-117.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.en.p-117.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..bc922aa5238703d8dfaca2a38b134a4f4d74f5f3 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.en.p-117.txt @@ -0,0 +1,19 @@ +8.2.2022 +EN +Official Journal of the European Union +C 67/111 Thursday 10 June 2021 +(d) assessing which institutions, organisations and media outlets with close links to the Russian Government should be monitored in relation to their activities in the EU; +(e) increasing support to human rights defenders, independent NGOs and media, civil society and those defending political and civil freedoms in Russia, such as by showing more sustained and high-level engagement on key individual cases of concern, including the poisoning of Vladimir Kara-Murza, by taking full advantage of visits by ambassadors and other officials to the regions to raise human rights concerns and meet with human rights defenders and civil society, and by strategically using social media, op-eds and press interventions to articulate support for human rights defenders, including in Russia and through independent Russian channels, as well as by supporting independent journalists in Russia with diplomatic/consular actions when they are at risk, including a flexible visa policy; while Parliament is emphasising that this cooperation with civil society must be a pillar of the forthcoming new EU strategic approach towards Russia, and is urging the Member States to consider welcoming threatened or banned NGOs from Russia and allowing them to operate from EU territory if needed, and increasing their support for human rights defenders’ work, and, where appropriate, to facilitate the issuance of emergency visas, and provide temporary shelter in EU Member States; +(f) the need to continue civil society cooperation with Russia and therefore to address the increasing obstacles that the Russian authorities are putting in the way of people-to-people contacts, civil society cooperation and support to Russian civil society organisations; +(g) condemning the new forms of underground repression aimed at sanctioning, in both the capital and elsewhere, the participation of employees, hospital doctors, teachers and social service workers in demonstrations or their support to opponents of the current regime; +(h) the need for the EU and its Member States to urgently raise at the Council of Europe the issues of the adoption of recent authoritarian legislative acts by the Russian Federation in the light of fulfilling its international obligations to the Council of Europe; +(i) +taking coordinated action with like-minded international partners, including G7 countries, urging the Russian authorities to end domestic repression against democracy and civil society activists and human rights defenders, which should also include high-level and public interventions, coordinated initiatives and sustained scrutiny at international and regional human rights forums, such as the Council of Europe, the OSCE and the UN Human Rights Council; +(j) +undertaking regular human rights impact assessments to ensure that engagement with the Russian authorities does not undermine human rights objectives and does not contribute to human rights violations either directly or indirectly; +(k) encouraging EU cities and towns that have active twinning projects with their counterparts in Russia to review and update these agreements to take into account the human rights dimension and to focus cooperation mainly on civil society and people to people contacts; +(l) +respecting Parliament’s call on the EU Delegation and national diplomatic representations in Russia to closely monitor the situation and trials of individual political prisoners on the ground, and to offer them any support that they may need and to work together to secure their swift release; +(m) avoiding lending legitimacy to officials who are responsible for human rights violations and repression, by ensuring, for example, that ambassadors and high-level visitors avoid discretionary meetings with officials involved in repression, for example, with members of the State Duma involved in drafting the ‘foreign agents’ law such as Andrei Klimov; monitoring in this regard bilateral forums such as the Trianon Dialogue and the Sochi Dialogue; assessing their interruption following the example of the Petersburg Dialogue, which decided to stop convening as long as some of its members were discriminated against as ‘undesirable foreign organisations’; +3. +Expresses its support for all individuals and organisations who are targets of repression, and urges the Russian authorities to stop their acts of harassment and intimidation and their attacks on civil society, the media, human rights organisations and activists; condemns the Russian authorities’ failure to protect these actors against attacks and acts of harassment and intimidation by third parties and to impartially investigate such attacks against them; diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.en.p-145.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.en.p-145.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..17e75c19a4c8675c030b70c9797af9d959a6b7bf --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.en.p-145.txt @@ -0,0 +1,13 @@ +8.2.2022 +EN +Official Journal of the European Union +C 67/139 Thursday 10 June 2021 +are more than three times more men than women; whereas significant levels of gender segregation among STEM students and graduates lay the ground for future gender segregation in STEM-related careers; whereas very few teenage girls in the Member States (less than 3 %) express an interest in working as an ICT professional at the age of 30 (11); whereas it is particularly difficult for women from disadvantaged socioeconomic backgrounds to enter the STEM sector; whereas although there has been a positive trend in the involvement and interest of girls in STEM education, the percentages remain insufficient; whereas attitudes towards STEM do not differ between boys and girls through primary education, and in many cases girls often outperform boys in STEM and ICT-related tasks (12); whereas gender differences in STEM subjects in higher education are not justified by academic performance, as girls and boys show similar levels of achievement in science and maths in secondary level education; whereas, however, girls fear that they will be less successful than boys in STEM-related careers and, as a result, women are less confident in their own digital skills; whereas social norms and gendered expectations about career choices, which are often reinforced through educational content and curricula, are two of the drivers of gender segregation in higher education; +C. whereas women who major in STEM fields can struggle to find their place in the STEM job sector and are less likely than their male counterparts to enter STEM occupations or remain in them as a result of the various barriers that exist, such as gender stereotypes, male-dominated workplaces, discrimination and prejudice, conscious and unconscious bias, sexual harassment, a negative working environment, and a lack of female role models and mentors; whereas reducing the gender gap in STEM education areas could reduce the skills gap, increase employment and the productivity of women and reduce professional segregation, which would ultimately foster economic growth through higher productivity and increased labour; whereas closing the gender gap in STEM careers would contribute to an increase in EU GDP per capita by 2,2 to 3,0 % by 2050 (13); whereas closing the gender gap in STEM careers would constitute a step towards gender equality and the fulfilment of women’s and girls’ human rights, and would have a positive impact in reducing the gender pay and gender pension gaps; +D. whereas according to a survey by the EU Agency for Fundamental Rights (14), an estimated 55 % of women in the EU have faced sexual harassment since the age of 15 and 14 % of women have experienced cyber harassment since the age of 15; whereas many women have been the victims of new forms of cyber violence during the COVID-19 pandemic, such as online sexual and psychological harassment; whereas measures to address these new forms of sexual and psychological harassment are urgently needed; whereas high incidences of sexual harassment have been reported in STEM education facilities, including schools, universities and workplaces, which further excludes women from the sector; +E. whereas the under-representation of women who work in innovative technologies, such as artificial intelligence (AI), is a matter of concern, as it can negatively affect the design, development and implementation of these technologies, causing the replication of existing discriminatory practices and stereotypes and the development of ‘gender-biased algorithms’; whereas efforts to tackle gender bias, stereotypes and inequality in the digital sector are insufficient; whereas the gender gap persists across all digital technology domains, notably with regard to AI and cybersecurity, thereby solidifying a male-biased trajectory for the digital sector in the foreseeable future; whereas addressing these biases requires the development of clear ethics and transparency requirements; whereas incomplete and inaccurate data sets and the lack of gender-disaggregated data can distort the processing and reasoning of AI systems and further jeopardise the achievement of gender equality in society; whereas due consideration should also be given to the unique circumstances of Europe’s small and medium-sized enterprises (SMEs) with particular regard to their size, ability to +(11) (12) (13) (14) +International Association for the Evaluation of Educational Achievement (IEA), International Computer and Information Literacy Study (ICILS) 2018. +O’Dea, R. E., Lagisz, M., Jennions, M. D. et al., ‘Gender differences in individual variation in academic grades fail to fit expected patterns for STEM’, Nature Communications 9, 3777, 2018. +European Institute for Gender Equality, Economic benefits of gender equality in the EU: How gender equality in STEM education leads to economic growth, 2017. +EU Agency for Fundamental Rights, Violence against women: an EU-wide survey, 2014. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.en.p-151.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.en.p-151.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..55dbe96c6817bbd2c4c87a2718af777ab48f554f --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.en.p-151.txt @@ -0,0 +1,19 @@ +8.2.2022 +EN +Official Journal of the European Union +C 67/145 Thursday 10 June 2021 +21. +Calls on all the relevant stakeholders to address discrimination in their hiring practices and to introduce quotas to promote the inclusion of women, especially women from diverse racial and ethnic backgrounds, women with disabilities and LGBTI+ people; +22. +Encourages the establishment of an inclusive dialogue with the relevant stakeholders, such as private companies, non-governmental organisations, professional orders and institutes, state institutions, regional and local authorities, policymakers and civil society representatives, in order to coordinate and tackle the missing links to promote women in STEM; stresses that in view of the paramount importance of fighting cultural and social stereotypes against women’s abilities and roles in the STEM sector, targeted measures should be adopted to promote gender equality such as gender mainstreaming legislation or policies such as financial incentives or other measures in order to increase girls’ participation in STEM education and careers; calls for incentives to be provided to companies that support female role models, mentoring programmes and career paths, and for the visibility of women to be increased; recognises the essential role played by certain CEOs and senior management people in closing the digital gender gap by developing corporate policies aimed at combating digital gender-related stereotypes, promoting role models, motivating women to explore STEM studies, stimulating the reskilling or upskilling of women, promoting mentoring schemes, and improving the image of ICT jobs; calls on the Commission and the Member States to further engage with all ICT, digital, telecoms, media, audiovisual and technological business partners to promote an inclusive and gender-balanced working culture and environment, including by introducing measures such as awareness campaigns to promote gender equality in the private STEM sectors and public-private partnerships to facilitate access to the STEM labour market for recently graduated students, with the promotion of apprenticeship schemes and internships for girls and young women to enhance their transition to the labour market, through such initiatives as mentorships and scholarships for disadvantaged girls, and with public-private partnerships between education systems, governments and companies that work in emerging technologies, such as 3D technologies, AI, nanotechnology, robotics and gene therapy, and to share information and good practices across the Member States to this end; +23. +Highlights the relationship between the gender gap and the pension gap; calls on the Member States, therefore, to tackle and reduce these and to take further steps to ensure that women can get adequate access to education, the chance to attain economic independence and career progression opportunities; +Digital sector +24. +Regrets the fact that the gender gap exists across all digital technology domains, but is especially concerned about the gender gap in innovative technologies, such as the AI and cybersecurity domains, where the average worldwide female presence stands at 12 % and 20 % respectively (22); proposes that more attention and support should be devoted to sparsely populated and particularly rural areas, where this situation is getting worse; +25. +Stresses that the quality of the data sets used is paramount for the performance of AI technologies, that AI must not reinforce gender inequalities and stereotypes by transforming bias and prejudices from the analogue to the digital sphere on the basis of algorithms, and that AI can contribute significantly to promoting gender equality, provided that an appropriate legal framework is developed and conscious and unconscious biases are eliminated; highlights that one of AI’s most critical weaknesses relates to certain types of bias such as gender, age, disability, religion, racial or ethnic origin, social background or sexual orientation as a result of a homogeneous workforce; notes that intersectional types of discrimination leave women marginalised from emerging technologies, such as women of colour owing to errors in facial recognition technology; emphasises the need for diverse teams of developers and engineers to work alongside key societal actors to prevent gender and cultural biases from being inadvertently included in AI algorithms, systems and applications; supports the creation of educational curricula and public-awareness activities concerning the societal, legal and ethical impact of AI; calls on the Commission and the Member States to take all possible measures to prevent such biases and to ensure the full protection of fundamental rights; stresses that human oversight infrastructure must be developed before AI technologies are rolled out in high-risk sectors, notably health, and must include gender equality experts; +(22) +Sax, L. J., Kanny, M. A., Jacobs, J. A. et al., ‘Understanding the Changing Dynamics of the Gender Gap in Undergraduate Engineering Majors: 1971-2011’, Research in Higher Education, Vol. +57, No 5, 2016; Shade, L. R., ‘Missing in action: Gender in Canada’s digital economy agenda’, Signs: Journal of Women in Culture and Society, Vol. +39, No 4, 2014, pp. 887-896. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.en.p-162.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.en.p-162.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..979c5988d4eac8efe0c4adbb678aaa0abc68758e --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.en.p-162.txt @@ -0,0 +1,15 @@ +C 67/156 +EN +Official Journal of the European Union +8.2.2022 +Wednesday 9 June 2021 +law at the international level’ and call for the continuation of this dialogue with a view to fostering the rule of law at the international level; Parliament calls on the Secretary-General and the UN system to systematically address, as appropriate, aspects of the rule of law in relevant activities, including the participation of women in rule of law-related activities; +(m) actively counteract attempts by some individual or coalitions of countries to undermine the international consensus around reproductive health and rights; in particular, denounces the recent ‘Geneva Consensus Declaration’, led by the Trump administration and co-signed by 32 largely illiberal or authoritarian governments; Parliament expresses its profound discomfort at seeing two EU Member States, Hungary and Poland, sign this retrograde declaration which seeks to undermine reproductive freedoms of women and the rights of LGBT persons; +(n) +support the work of the recently established open ended intergovernmental Working Group (OEIGWG) for the development of a legally binding treaty on transnational corporations and other business enterprises with a view to establishing a legally binging instrument that ensures that companies are fully accountable for human rights violations and environmental crimes; +(o) +further step up the EU’s commitment to combating impunity for crimes against journalists, media workers and associated personnel, including local ones, and launch concrete initiatives in this regard; support the call of the UN Special Rapporteurs on Freedom of Expression and on Extrajudicial, Summary and Arbitrary Executions to set up a UN standing investigative mechanism on crimes against journalists and support the appointment of a UN Special Representative for the Protection of Journalists worldwide; adopt a policy to denounce, systematically and unequivocally, the killing of human rights defenders (HRDs), including environmental and land human rights defenders and any attempt to subject them to any form of violence, persecution, threat, harassment, disappearance, imprisonment or arbitrary arrest; call on UN Member States to adopt policies to provide protection and support for human rights defenders at risk; continue advocating, through all diplomatic means and in close cooperation with the UN, to abolish the death penalty worldwide and call for a moratorium on the use of the death penalty; +(p) +continue to expand its diplomacy and outreach toolbox, with particular regard to peace, international security and long-term stability, climate diplomacy, cultural diplomacy, human rights, gender equality, fair globalisation and the capacity to pursue policy dialogue and policy consensus, not only with UN members, but also with relevant interlocutors such as cities, regions, academia, religious entities and communities, civil society, local and indigenous communities and the private sector; use efforts to find solutions for global problems, such as climate change, as an entry point for diplomatic relations with partners with whom other agenda items are highly contested, thereby offering an opportunity to enhance stability and peace; Parliament welcomes the fact that the EU and its Member States contribute actively to the work of the UN system in various ways and in various forms; +(q) +reiterate its unequivocal condemnation of terrorism and its full support for actions aimed at defeating and eradicating terrorist organisations, in particular Daesh/ISIS, which pose a clear threat to regional and international security; work with the UNGA and the UNSC to combat the financing of terrorism, and to build mechanisms to designate terrorists and terrorist organisations and strengthen asset-freezing mechanisms worldwide; commit to strengthening joint EU-UN efforts in combating the root causes of terrorism, particularly in countering hybrid threats and developing cyber defence research and capacity building; support current initiatives by local partners to design, implement, and develop approaches countering radicalisation and recruitment to terrorist organisations; continue with its efforts to clamp down on recruitment, fight against foreign fighters, violent extremism, fight terrorist propaganda; support actions strengthening the resilience of communities vulnerable to radicalisation, including by ensuring social inclusion and by exploring initiatives that engage with moderate religious leaders and ministers; work to strengthen the efficacy of international policing, and legal and judicial cooperation in the fight against terrorism and transnational crime to support counter-radicalisation and de-radicalisation policies in line with the UN Plan of Action to Prevent Violent diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.en.p-177.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.en.p-177.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..69f9de898ac5bc429b0f927dc555d8c2deb2a53c --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.en.p-177.txt @@ -0,0 +1,21 @@ +8.2.2022 +EN +Official Journal of the European Union +C 67/171 Tuesday 8 June 2021 +6. +Underlines the need for all employees, without discrimination and independently of their nationality, to be integrated and supported by the measures included in this EGF mobilisation; 7. +Notes that Belgium started providing personalised services to the targeted beneficiaries on 9 June 2020 and that the period of eligibility for a financial contribution from the EGF will therefore be from 9 June 2020 to 22 December 2022; 8. +Recalls that personalised services to be provided to the workers and self-employed persons consist of the following actions: information, job-search assistance and vocational guidance, training, support for and contribution to business creation, as well as incentives and allowances, welcomes that workers of the under-represented gender who opt for vocational training for significantly gender-unbalanced jobs (8) will receive a an additional bonus of EUR 700; reiterates the integration of the gender perspectives as an important feature of the Union budget, and considers that it should be promoted at all stages of the implementation of the financial contribution from the EGF; 9. +Notes that Belgium started incurring administrative expenditure to implement the EGF on 10 June 2020 and that expenditure on preparatory, management, information and publicity, control and reporting activities will therefore be eligible for a financial contribution from the EGF from 10 June 2020 to 22 June 2023; 10. +Welcomes that the co-ordinated package of personalised services was drawn up by Belgium in consultation with workers’ representatives and the social partners as well as an employment centre specialized in the aviation sector; 11. +Stresses that the Belgian authorities have confirmed that the eligible actions do not receive assistance from other Union funds or financial instruments, and that the principles of equal treatment and non-discrimination will be respected in the access to the proposed actions and their implementation; 12. +Recalls that financial support through the EGF should be provided as swiftly and effectively as possible; underlines the need to shorten the period of assessment of applications by the Commission to the extent possible; 13. +Reiterates that assistance from the EGF must not replace actions which are the responsibility of companies, by virtue of national law or collective agreements; 14. +Notes the recent increase in the number of applications for financial assistance through the EGF; expresses concern about the lingering impact of the global economic crisis caused by the COVID-19 pandemic on employment and the sufficiency of the EGF to respond to all future needs; 15. +Strongly supports that the EGF continues to show solidarity in 2021-2027 period while shifting the focus from the cause of restructuring to its impact; welcomes that under the new rules, decarbonisation will also be a reason for applicants to be eligible for support; 16. +Approves the decision annexed to this resolution; +17. +Instructs its President to sign the decision with the President of the Council and arrange for its publication in the Official Journal of the European Union; 18. +(8) +Instructs its President to forward this resolution, including its Annex, to the Council and the Commission. +Occupations with at least 75 % of workers belonging to the same gender. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.en.p-68.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.en.p-68.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..047f9944ec2a93c7566c974fbe31d029d7c4d36a --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.en.p-68.txt @@ -0,0 +1,27 @@ +C 67/62 +EN +Official Journal of the European Union +8.2.2022 +Thursday 10 June 2021 +33. +Is deeply concerned by the low level of compliance with the GRECO recommendations contained in the Fourth Round Evaluation Report — only one of the fourteen recommendations has been implemented satisfactorily, seven recommendations have been partly implemented and the remaining six recommendations have not been implemented at all; +34. +Urges all Member States to prohibit cases of three-digit million euro payments of subsidies to individual natural persons under the new multiannual financial framework (MFF) and to move towards Parliament’s position of guaranteeing full transparency and the possibility to aggregate payments as well as digital monitoring and audit procedures across Member States’ borders in programmes under shared management; +35. +Calls on the Council in the ongoing negotiations on the CAP Regulation to pay due consideration to budgetary effectiveness and fairer and more transparent distribution of direct payments, to move towards Parliament’s position of establishing specific caps per natural person for both pillars of the CAP, as well as degressivity, mandatory capping and redistributive payments to ensure a positive perception of the CAP overall by EU citizens; emphasises that negotiations in the Council must not be impacted by conflicts of interest and that no minister, member or representative of a national government must participate in negotiations while affected by a conflict of interest; finds it unacceptable that Prime Minister Babiš, while being the beneficial owner of the Agrofert group, took part in the negotiations on the CAP and fought against the capping of subsidies; strongly underlines that the caps per natural person for the first and second pillar of the CAP must be uniformly applicable, including to members of national governments in order to prevent them from negotiating in the Council to their own benefit; +36. +Strongly disapproves of oligarchic structures drawing on EU agricultural and cohesion funds, whereby a small minority of beneficiaries receive the vast majority of EU funds, and calls on the Commission, the Council and the European Council to prevent the fostering of such structures, which are decreasing the competitiveness of small and medium-sized farmers and family farms, which should be the core beneficiaries of the CAP; +37. +Stresses its grave concern over the fact that Prime Minister Babiš is in a conflict of interest while participating in decision-making on the alignment of the CAP with the overall European climate policy goals, as the business interests of the Agrofert group might override the public interest in supporting more sustainable agriculture and limiting the negative impacts of climate change; +38. +Considers that the lack of action by the Czech Government in tackling the conflicts of interest of Prime Minister Babiš has a negative impact on the functioning of the Czech State authorities, including the law-enforcement authorities and management and control systems, and on compliance with EU legislation; +39. +Calls on the Commission to assess the above situation, together with Prime Minister Babiš’s influence on Czech media and on the judicial system, with a view to identifying breaches of rule of law and, if confirmed and on the ground of its findings, activate in due time the conditionality mechanism for the protection of the Union’s budget; +40. +Is still concerned about the increasing concentration of media ownership in the hands of a few oligarchs (10); +41. +Notes that there are ongoing investigations and audits at both national and European level into potential conflicts of interest and the use of EU funds; is worried about concerns expressed in the Commission’s 2020 rule of law report that high-level corruption cases are not pursued sufficiently and some gaps have been identified in the integrity frameworks applicable to members of parliament; +42. +Calls on the Council and the European Council to take all necessary and appropriate measures to prevent conflicts of interest in line with Article 61(1) of the Financial Regulation; expresses concerns that the Czech Prime Minister has been, and is still, actively part of negotiations on the EU budget and EU programmes while being in a conflict of interest; asks the Council and the European Council to explain to Parliament how they plan to take into account and act with respect to Prime Minister Babiš’s participation in CAP- and EU budget-related decision-making upon the conclusion in the Commission’s audit reports; +(10) +Reporters Without Borders, Czech Republic, https://rsf.org/en/czech-republic [accessed 2.6.2021]. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.en.p-79.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.en.p-79.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..2e4285776267913121f5acaa722563329d4bb5d8 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.en.p-79.txt @@ -0,0 +1,16 @@ +8.2.2022 +EN +Official Journal of the European Union +C 67/73 Thursday 10 June 2021 +AC. whereas Regulation (EC) No 470/2009 states that maximum residue limits must be established in accordance with generally accepted principles of safety assessment, taking into account any other scientific assessment of the safety of the substance concerned, which may have been undertaken by international organisations, in particular the Codex Alimentarius or, where such substances are used for other purposes, by scientific committees established in the Community; AD. whereas the Codex Alimentarius does not recommend imidacloprid for use in the aquatic environment, and ECHA suggests why this might be the case: ‘According to the harmonised classification and labelling (ATP01) approved by the European Union, this substance is very toxic to aquatic life with long lasting effects and is harmful if swallowed’ (31); AE. whereas Article 37 of Regulation (EU) 2019/6 provides that marketing authorisation is to be refused if risks to public or animal health or to the environment are not sufficiently addressed; considers this a justification for not establishing the MRL; AF. whereas the four major salmon-producing nations: Norway, Chile, the United Kingdom and Canada are not Member States and the Commission would therefore not be able to conduct appropriate audits of competent authorities in those countries, or to assess the adequacy of controls; 1. +Considers that Implementing Regulation (EU) 2021/621 exceeds the implementing powers provided for in Regulation (EC) No 470/2009; 2. +Considers that Implementing Regulation (EU) 2021/621 is not consistent with Union law, in that it violates the freedom of information and the fundamental principles of transparency, democratic scrutiny, and accountability, in so far as the underlying opinion by the Committee for Medicinal Products for Veterinary Use has only been made available in summary; 3. +Calls on the Commission to repeal Implementing Regulation (EU) 2021/621 and to submit a new draft to the committee including imidacloprid in the list set out in Annex IV to Regulation (EC) No 396/2005 of pharmacologically active substances for which no maximum levels can be fixed for aquatic use; 4. +Considers that all veterinary medicines, pesticides and pharmacological and chemical residues should go through standard tests and peer-reviewed evaluations because of their risk of causing further and permanent damage; 5. +Considers that the Agency should make publicly available the full opinion of the Committee for Medicinal Products for Veterinary Use consisting of the scientific risk assessment and risk management recommendations and the scientific evidence on which they are based; considers the risk assessment of imidacloprid is deficient as regards the consideration of acute endpoint values and that it ignores delayed, cumulative and chronic effects; recalls that research in aquatic invertebrates revealed a delayed effect on mortality, especially among aquatic insect species that could not be detected in standard acute tests demonstrating that risk assessments for neonicotinoids have been inadequate in relation to protection of the environment (32); 6. +Considers it essential to evaluate pharmacologically active substances and their classification regarding MRLs in foodstuffs of animal origin in conjunction with the rules laid down by Regulation (EC) No 178/2002 of the European Parliament and of the Council (33), Regulation (EC) No 396/2005, Regulation (EC) No 1367/2006 of the European Parliament and of the Council (34), and Regulations (EU) 2019/6 and (EU) 2019/1381; 7. +Considers that Directive 2001/82/EC is in urgent need of revision vis-à-vis protecting biodiversity, the aquatic and terrestrial environment and taking account of animal welfare and non-target organisms and microorganisms; +(31) (32) (33) (34) +https://echa.europa.eu/substance-information/-/substanceinfo/100.102.643 Sánchez-Bayo F., Tennekes, H.A., ‘Time-Cumulative Toxicity of Neonicotinoids: Experimental Evidence and Implications for Environmental Risk Assessments’, International Journal of Environmental Research and Public Health. +2020,17(5),1629, https://www.mdpi.com/1660-4601/17/5/1629 Regulation (EC) No 178/2002 of the European Parliament and of the Council of 28 January 2002 laying down the general principles and requirements of food law, establishing the European Food Safety Authority and laying down procedures in matters of food safety (OJ L 31, 1.2.2002, p. 1). +Regulation (EC) No 1367/2006 of the European Parliament and of the Council of 6 September 2006 on the application of the provisions of the Aarhus Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental Matters to Community institutions and bodies (OJ L 264, 25.9.2006, p. 13). diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.es.p-117.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.es.p-117.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f1f95c6726ab2e4bd5620920276217fd5a38e5e2 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.es.p-117.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +8.2.2022 +ES +Diario Oficial de la Unión Europea +C 67/111 Jueves 10 de junio de 2021 +d) la evaluación de qué instituciones, organizaciones y medios de comunicación con vínculos estrechos con el Gobierno ruso deberían ser objeto de un seguimiento en relación con sus actividades en la Unión; e) el aumento del apoyo a los defensores de los derechos humanos, las ONG y los medios de comunicación independientes, la sociedad civil y aquellos que defienden las libertades políticas y civiles en Rusia, por ejemplo, mostrando un compromiso más sostenido y de alto nivel en los principales casos concretos que susciten preocupación, como el envenenamiento de Vladimir Kara-Murza, aprovechando bien las visitas de embajadores y otros funcionarios a las regiones para plantear preocupaciones respecto a los derechos humanos y reunirse con defensores de los derechos humanos y la sociedad civil y utilizando de forma estratégica las redes sociales, artículos de opinión y apariciones en la prensa para articular el apoyo a los defensores de los derechos humanos, tanto en Rusia como a través de canales rusos independientes, así como apoyando a periodistas independientes en Rusia con medias diplomáticas o consulares cuando estén en riesgo, por ejemplo, con una política flexible de visados; que mientras el Parlamento hace hincapié en que esta cooperación con la sociedad civil debe ser un pilar del próximo nuevo enfoque estratégico de la Unión con respecto a Rusia, insta a los Estados miembros a que consideren acoger a ONG de Rusia amenazadas o prohibidas y permitirles operar desde el territorio de la Unión en caso necesario, y a que aumenten su apoyo a la labor de los defensores de los derechos humanos y, en su caso, a que faciliten la expedición de visados de emergencia y a ofrecer refugio temporal en los Estados miembros de la Unión; f) la necesidad de continuar la cooperación de la sociedad civil con Rusia y, por tanto, abordar los obstáculos cada vez más numerosos que las autoridades rusas están poniendo a los contactos interpersonales, la cooperación de la sociedad civil y el apoyo a organizaciones de la sociedad civil rusa; g) la condena de nuevas formas de represión soterrada destinada a sancionar, tanto en la capital como en otros lugares, la participación de empleados, médicos de hospital, profesores y trabajadores de los servicios sociales en manifestaciones o su apoyo a opositores al régimen actual; h) la necesidad de que la Unión y sus Estados miembros planteen urgentemente en el Consejo de Europa los problemas de la adopción de actos legislativos autoritarios recientes por parte de la Federación de Rusia, a la luz del cumplimiento de sus obligaciones internacionales con el Consejo de Europa; i) +la adopción de medidas coordinadas con socios internacionales afines, incluidos los países del G-7, para instar a las autoridades rusas a poner fin a la represión contra los activistas de la democracia y la sociedad civil y los defensores de los derechos humanos, lo que debería incluir también intervenciones públicas y de alto nivel, iniciativas coordinadas y un control permanente en foros internacionales y regionales de derechos humanos, como el Consejo de Europa, la OSCE y el Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas; +j) +la realización de evaluaciones periódicas de impacto sobre los derechos humanos para garantizar que el compromiso con las autoridades rusas no socave los objetivos de derechos humanos y no contribuya directa o indirectamente a las violaciones de los derechos humanos; +k) animar a las ciudades de la Unión que cuentan con proyectos de hermanamiento activos con sus homólogos rusos a revisar y actualizar estos acuerdos para tener en cuenta la dimensión de los derechos humanos y centrar la cooperación principalmente a nivel de la sociedad civil y los contactos interpersonales; l) +el respeto del llamamiento del Parlamento a la Delegación de la Unión y a las representaciones diplomáticas nacionales en Rusia para que supervisen de cerca la situación y los juicios de los presos políticos sobre el terreno y ofrezcan a estos todo el apoyo que puedan necesitar y cooperen para garantizar su rápida liberación; +m) evitar dar legitimidad a funcionarios responsables de violaciones de los derechos humanos y de represión, garantizando, por ejemplo, que los embajadores y visitantes de alto nivel eviten reuniones discrecionales con funcionarios implicados en la represión, por ejemplo, con miembros de la Duma Estatal que hayan participado en la elaboración de la ley sobre «agentes extranjeros», como Andrei Klimov; hacer un seguimiento, a este respecto, de foros bilaterales como el Diálogo de Trianón y el Diálogo de Sochi; evaluar su suspensión siguiendo el ejemplo del Diálogo de Petersburgo, que decidió dejar de reunirse mientras algunos de sus miembros sigan siendo discriminados como «organizaciones extranjeras indeseables»; 3. +Expresa su apoyo a todas las personas y organizaciones objeto de represión e insta a las autoridades rusas a poner fin a los actos de acoso e intimidación y a los ataques a la sociedad civil, los medios de comunicación y las organizaciones y activistas de derechos humanos; condena la falta de protección de las autoridades rusas a estas personas y entidades frente a ataques y actos de acoso e intimidación por parte de terceros y que no investiguen de manera imparcial estos ataques; diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.es.p-145.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.es.p-145.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..12edf3949c8ee90d90708e0db3b2cbb42e0794f7 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.es.p-145.txt @@ -0,0 +1,13 @@ +8.2.2022 +ES +Diario Oficial de la Unión Europea +C 67/139 Jueves 10 de junio de 2021 +hay más del triple de hombres que de mujeres; que los notables niveles de segregación por sexo entre los estudiantes y graduados en CTIM sientan las bases para dicha segregación en el futuro en las profesiones relacionadas con las CTIM; que muy pocas adolescentes de los Estados miembros (menos del 3 %) se muestran interesadas por poder trabajar como profesionales de las TIC cuando tengan treinta años (11); que a las mujeres procedentes de entornos socioeconómicos desfavorecidos les resulta especialmente difícil entrar en el sector de las CTIM; que, aunque se ha observado una tendencia positiva en la participación y el interés de las niñas por la formación en el ámbito de las CTIM, los porcentajes siguen siendo insuficientes; que en la educación primaria la disposición de niños y niñas en lo que a las CTIM respecta es parecida y que, en muchos casos, las niñas suelen superar a los niños en las tareas relacionadas con las CTIM y las TIC (12); que las diferencias de género en las asignaturas de CTIM en la educación superior no se justifican por el rendimiento académico, ya que tanto niñas como niños muestran niveles parecidos de rendimiento en ciencias y matemáticas en la educación secundaria; que, no obstante, las niñas temen que tendrán un menor éxito que los niños en profesiones relacionadas con las CTIM y, en consecuencia, las mujeres confían menos en sus propias capacidades digitales; que las normas sociales y las expectativas de género en torno a las decisiones profesionales, a menudo reforzadas a través de los contenidos educativos y los planes de estudio, son dos de los impulsores de la segregación por sexos en la educación superior; +C. Considerando que las mujeres que estudian carreras relacionadas con las CTIM pueden tener dificultades para encontrar su lugar en este sector laboral y tienen menos probabilidades que sus compañeros masculinos de acceder a trabajos en el ámbito de las CTIM o de permanecer en ellos como consecuencia de las distintas barreras existentes, como los estereotipos de género, los lugares de trabajo predominantemente masculinos, la discriminación y los prejuicios, los sesgos conscientes e inconscientes, el acoso sexual, un entorno laboral negativo, y la falta de modelos de referencia femeninos y mentoras; que colmar la brecha de género en los ámbitos educativos de las CTIM podría reducir la brecha de capacidades, aumentar el empleo y la productividad de las mujeres y reducir la segregación profesional, lo que fomentaría en última instancia el crecimiento económico mediante una mayor productividad y un aumento de la mano de obra; que colmar la brecha de género en la actividad profesional en el ámbito de las CTIM contribuiría a un aumento del PIB per cápita de la Unión de entre un 2,2 y un 3,0 % de aquí a 2050 (13); que colmar la brecha de género en la actividad profesional en el ámbito de las CTIM supondría un paso hacia la consecución de la igualdad de género y el pleno goce de los derechos humanos de mujeres y niñas, y tendría un impacto positivo en la reducción tanto de la brecha salarial de género como de la diferencia de pensión de jubilación entre hombres y mujeres; +D. Considerando que, según una encuesta de la Agencia de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea (14), se calcula que, a partir de la edad de quince años, el 55 % de las mujeres de la Unión han sufrido acoso sexual y el 14 %, ciberacoso; que numerosas mujeres han sido víctimas de nuevas formas de violencia en internet durante la pandemia de COVID-19, entre ellas el acoso sexual y psicológico en línea; que se necesitan urgentemente medidas para hacer frente a estas nuevas formas de acoso sexual y psicológico; que se han observado elevadas tasas de acoso sexual en los centros educativos de CTIM, incluidos escuelas, universidades y lugares de trabajo, lo que excluye aún más a las mujeres de este sector; +E. Considerando que la infrarrepresentación de las mujeres entre los que se dedican a las tecnologías innovadoras, como la inteligencia artificial (IA), es motivo de preocupación, dado que puede afectar negativamente al diseño, el desarrollo y la aplicación de estas tecnologías y hacer que se reproduzcan los estereotipos y las prácticas discriminatorias existentes y que aparezcan algoritmos sesgados en función del género; que las iniciativas de lucha contra los sesgos, estereotipos y desigualdad de género en el sector digital resultan insuficientes; que la brecha de género persiste en todos los ámbitos de la tecnología digital, en particular en lo relativo a la IA y la ciberseguridad, consolidando de este modo una orientación masculina en el sector digital a corto plazo; que para hacer frente a estos sesgos es necesario establecer unos requisitos claros de ética y transparencia; que unos conjuntos de datos incompletos e inexactos y la falta de datos desglosados por sexo pueden distorsionar el procesamiento y el razonamiento de los sistemas de IA y perjudicar aún más la consecución de la igualdad de género en la sociedad; que deben asimismo tomarse debidamente en consideración las circunstancias particulares de las pequeñas y medianas empresas (pymes) europeas, prestando especial atención a su tamaño, capacidad para aplicar nuevos requisitos y posibilidades en cuanto valioso colaborador y fuente que haga posible que las niñas, las +(11) (12) (13) (14) +Asociación Internacional para la Evaluación del Rendimiento Educativo (IEA, por sus siglas en inglés), estudio internacional sobre alfabetización informática y en materia de información (ICILS, por sus siglas en inglés), 2018. +O’Dea, R. E.; Lagisz, M.; Jennions, M. D. y otros: «Gender differences in individual variation in academic grades fail to fit expected patterns for STEM» (Las diferencias de género en la variación individual en las notas de estudios no se ajustan a las pautas previsibles en el caso de las CTIM), Nature Communications 9, 3777, 2018. +Instituto Europeo de la Igualdad de Género, Beneficios económicos de la igualdad de género en la UE: crecimiento económico a través de la igualdad de género en la oferta educativa en CTIM (ciencia, tecnología, ingeniería y matemáticas), 2017. +Agencia de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea, Violencia de género contra las mujeres: una encuesta a escala de la UE, 2014. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.es.p-151.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.es.p-151.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..96beec4bf5a6dcdb7729cf8a6e6aea01d272e7f1 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.es.p-151.txt @@ -0,0 +1,13 @@ +ES +8.2.2022 +Diario Oficial de la Unión Europea +C 67/145 Jueves 10 de junio de 2021 +21. +Pide a todas las partes interesadas pertinentes que combatan la discriminación en sus prácticas de contratación y que introduzcan cuotas para fomentar la inclusión de mujeres, en especial de aquellas con un origen racial y étnico diverso, de mujeres con discapacidad y de personas del colectivo LGBTI+; 22. +Anima a entablar un diálogo inclusivo con las partes interesadas pertinentes, como las empresas privadas, las ONG, los colegios e institutos profesionales, las instituciones estatales, las autoridades regionales y locales, los responsables políticos y los representantes de la sociedad civil, con el fin de coordinar y abordar las cuestiones pendientes en aras de promover la participación de las mujeres en las CTIM; hace hincapié en que, ante la importancia capital de combatir los estereotipos culturales y sociales contra las habilidades de las mujeres y sus funciones en el sector de las CTIM, deben adoptarse medidas específicas a fin de fomentar la igualdad de género, por ejemplo, legislación sobre la integración de la perspectiva de género o políticas como incentivos económicos u otras medidas encaminadas a aumentar la participación de las jóvenes en la educación y las carreras de CTIM; pide que se ofrezcan incentivos a las empresas que apoyan los modelos de referencia femeninos, programas de tutoría y trayectorias profesionales, y que aumente la visibilidad de las mujeres; reconoce el papel esencial que desempeñan algunos consejeros delegados y directivos a la hora de cerrar la brecha digital de género, desarrollando políticas empresariales destinadas a combatir los estereotipos de género en el ámbito digital, promoviendo modelos de referencia, motivando a las mujeres para que se planteen cursar estudios de CTIM, estimulando el reciclaje y perfeccionamiento de competencias de las mujeres, fomentando programas de tutoría y mejorando la imagen de los empleos en las TIC; pide a la Comisión y a los Estados miembros que sigan colaborando con todos los socios comerciales en el ámbito digital, de las TIC, las telecomunicaciones, los medios de comunicación, audiovisuales y tecnológicos a fin de fomentar una cultura y un entorno de trabajo inclusivos y con equilibrio de género, por ejemplo, introduciendo medidas como campañas de sensibilización a efectos de fomentar la igualdad de género en los sectores privados de las CTIM y en las asociaciones público-privadas con objeto de facilitar el acceso al mercado laboral de las CTIM para los estudiantes recién graduados, mediante la promoción de regímenes de aprendizaje y de prácticas para niñas y jóvenes que fomenten su transición al mercado laboral, a través de iniciativas como tutorías y becas para niñas de entornos desfavorecidos, y con asociaciones público-privadas entre sistemas educativos, administraciones y empresas que trabajan en tecnologías emergentes, como tecnologías 3D, IA, nanotecnología, robótica y terapia génica, y que compartan información y buenas prácticas entre todos los Estados miembros a tal efecto; 23. +Destaca la relación entre la brecha de género y la brecha en materia de pensiones; pide, por tanto, a los Estados miembros que las aborden y las reduzcan y que adopten otras medidas para garantizar que las mujeres tengan un acceso adecuado a la educación, la posibilidad de lograr la independencia económica y oportunidades de progresión profesional; +Sector digital 24. +Deplora que exista una brecha de género en todos los ámbitos de la tecnología digital, pero expresa su especial preocupación por la brecha de género en las tecnologías innovadoras, como los ámbitos de la IA y la ciberseguridad, en los que la presencia femenina media a escala mundial se sitúa en el 12 % y el 20 % respectivamente (22); propone que se preste mayor atención y apoyo a las zonas escasamente pobladas y, en especial, las zonas rurales, en las que esta situación está empeorando; 25. +Hace hincapié en que la calidad de los conjuntos de datos utilizados es fundamental para el rendimiento de las tecnologías de IA, que la IA no debe reforzar las desigualdades y los estereotipos de género transfiriendo sesgos y prejuicios del ámbito analógico al digital sobre la base de algoritmos, y que la IA puede contribuir significativamente a la igualdad de género, siempre que se desarrolle un marco jurídico adecuado y se eliminen sesgos conscientes e inconscientes; destaca que una de las deficiencias más críticas de la IA está relacionada con determinados tipos de sesgos, como el género, la edad, la discapacidad, la religión, el origen racial o étnico, el contexto social o la orientación sexual, consecuencia de una mano de obra homogénea; señala que los tipos interseccionales de discriminación marginan a las mujeres en las tecnologías emergentes, por ejemplo, las mujeres de color debido a errores en la tecnología de reconocimiento facial; insiste en la necesidad de equipos de desarrolladores e ingenieros diversos que trabajen conjuntamente con los principales agentes de la sociedad, a fin de evitar que los sesgos culturales y de género se incluyan involuntariamente en los algoritmos, sistemas y aplicaciones de IA; apoya la creación de planes de estudio y actividades de sensibilización pública en torno al impacto social, jurídico y ético de la IA; pide a la Comisión y a los Estados miembros que adopten todas las medidas posibles para evitar tales sesgos y para garantizar la plena protección de los derechos fundamentales; destaca que deben desarrollarse infraestructuras para la supervisión humana antes de implantar tecnologías de IA en sectores de alto riesgo, especialmente en el sanitario, y debe incluir a expertos en igualdad de género; +(22) +Sax, L. J.; Kanny, M. A.; Jacobs, J. A.; y otros: «Understanding the Changing Dynamics of the Gender Gap in Undergraduate Engineering Majors: 1971-2011» (Entender la dinámica cambiante de la brecha de género en los graduados en ingeniería: 1971-2011), Research in Higher Education, volumen 57, n.o 5, 2016; Shade, L. R.: «Missing in action: Gender in Canada’s digital economy agenda» (Desaparecido en combate: el género en la agenda canadiense para la economía digital), Signs: Journal of Women in Culture and Society, volumen 39, n.o 4, 2014, pp. 887-896. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.es.p-162.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.es.p-162.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..79d13b299069e52f0203eb2ce698b477aa2bf37b --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.es.p-162.txt @@ -0,0 +1,15 @@ +C 67/156 +ES +Diario Oficial de la Unión Europea +8.2.2022 +Miércoles 9 de junio de 2021 +internacional», y pida que continúe este diálogo con vistas a fomentar el Estado de Derecho a nivel internacional; el Parlamento pide al secretario general y al sistema de las Naciones Unidas que aborden sistemáticamente, según proceda, aspectos del Estado de Derecho en las actividades pertinentes, incluida la participación de las mujeres en actividades relacionadas con el Estado de Derecho; +m) contrarreste activamente los intentos de algunas personas o coaliciones de países de socavar el consenso internacional en torno a la salud y los derechos reproductivos; denuncie, en particular, la reciente «Declaración de Consenso de Ginebra», dirigida por el Gobierno de Trump y firmada conjuntamente por 32 Gobiernos en gran medida antiliberales o autoritarios; el Parlamento expresa su profundo malestar por el hecho de que dos Estados miembros de la Unión, Hungría y Polonia, hayan firmado esta declaración retrógrada que pretende socavar las libertades reproductivas de las mujeres y los derechos de las personas LGBT; +n) +apoye la labor del Grupo de Trabajo Intergubernamental de Composición Abierta recientemente creado para la elaboración de un tratado jurídicamente vinculante sobre las empresas transnacionales y otras empresas comerciales con vistas a establecer un instrumento jurídicamente vinculante que garantice que las empresas sean plenamente responsables de las violaciones de los derechos humanos y los delitos medioambientales; +o) +intensifique aún más el compromiso de la Unión de luchar contra la impunidad de los delitos contra periodistas, trabajadores de los medios de comunicación y personal asociado, incluidos los locales, y ponga en marcha iniciativas concretas al respecto; apoye la petición de los relatores especiales de las Naciones Unidas sobre la libertad de expresión y sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias y arbitrarias relativa a la creación de un mecanismo permanente de investigación de las Naciones Unidas sobre los delitos contra periodistas y apoye el nombramiento de un representante especial de las Naciones Unidas para la protección de los periodistas en todo el mundo; adopte una política de denuncia sistemática e inequívoca de los asesinatos de defensores de los derechos humanos, incluidos los defensores de los derechos humanos en los ámbitos medioambiental y de la tierra y de todo intento de someterlos a cualquier forma de violencia, persecución, amenaza, acoso, desaparición, encarcelamiento o detención arbitraria; inste a los Estados miembros de las Naciones Unidas a que adopten políticas que ofrezcan protección y apoyo a los defensores de los derechos humanos en peligro; siga abogando, a través de todos los medios diplomáticos y en estrecha cooperación con las Naciones Unidas, por la abolición de la pena de muerte en todo el mundo, y pida una moratoria a la aplicación de la pena de muerte; +p) +continúe ampliando su conjunto de instrumentos diplomáticos y de divulgación, prestando especial atención a la paz, la seguridad internacional y la estabilidad a largo plazo, la diplomacia climática, la diplomacia cultural, los derechos humanos, la igualdad de género, la globalización justa y la capacidad de mantener el diálogo político y el consenso político, no solo con los miembros de las Naciones Unidas, sino también con interlocutores pertinentes como las ciudades, las regiones, el mundo académico, la sociedad civil, las comunidades locales e indígenas y el sector privado; utilice los esfuerzos por encontrar soluciones a problemas mundiales, como el cambio climático, como punto de entrada para iniciar relaciones diplomáticas con socios con los que otros puntos del orden del día resultan muy controvertidos, ofreciendo así una oportunidad para mejorar la estabilidad y la paz; el Parlamento se congratula de que la Unión y sus Estados miembros contribuyan activamente al trabajo del sistema de las Naciones Unidas de diferentes maneras; +q) +reitere su condena inequívoca del terrorismo y su pleno apoyo a las acciones destinadas a vencer y erradicar las organizaciones terroristas, en particular el Dáesh/EIIL, que suponen una clara amenaza para la seguridad regional e internacional; colabore con la AGNU para luchar contra la financiación del terrorismo y crear mecanismos para identificar a personas y organizaciones terroristas y reforzar los mecanismos de congelamiento de bienes a escala mundial; se comprometa a incrementar los esfuerzos conjuntos de la Unión y las Naciones Unidas en la lucha contra las causas subyacentes del terrorismo, en particular, contrarrestando las amenazas híbridas y desarrollando la investigación y la creación de capacidades en materia de ciberdefensa; apoye las iniciativas ya existentes creadas por los interlocutores locales para diseñar, aplicar y desarrollar enfoques para luchar contra la radicalización y el reclutamiento en organizaciones terroristas; prosiga sus esfuerzos de represión del reclutamiento y lucha contra los combatientes extranjeros, el extremismo violento y la propaganda terrorista; apoye acciones que refuercen la resiliencia de las comunidades vulnerables a la radicalización, en particular garantizando la inclusión social y explorando iniciativas de contacto con líderes religiosos y ministros moderados; se esfuerce por aumentar la eficacia de las medidas policiales internacionales y la cooperación jurídica y judicial en la lucha contra el terrorismo y la delincuencia transnacional en apoyo de las políticas de lucha contra la radicalización y de desradicalización, en consonancia con el Plan de Acción de las Naciones Unidas para Prevenir el Extremismo Violento; impulse los trabajos en las Naciones Unidas para la lucha diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.es.p-177.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.es.p-177.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..403551ee2a9dcbf3afcab09a1c936cd8a9bc5c31 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.es.p-177.txt @@ -0,0 +1,21 @@ +8.2.2022 +ES +Diario Oficial de la Unión Europea +C 67/171 Martes 8 de junio de 2021 +6. +Subraya la necesidad de que las medidas incluidas en esta movilización del FEAG integren y apoyen a todos los empleados, sin discriminación e independientemente de su nacionalidad; 7. +Observa que Bélgica empezó a prestar servicios personalizados a los beneficiarios previstos el 9 de junio de 2020, por lo que el período de elegibilidad para una contribución financiera del FEAG será el comprendido entre el 9 de junio de 2020 y el 22 de diciembre de 2022; 8. +Recuerda que los servicios personalizados que se prestarán a los trabajadores por cuenta ajena o por cuenta propia consisten en las siguientes acciones: información, asistencia en la búsqueda de empleo y orientación profesional, formación, apoyo y contribución a la creación de empresas, así como incentivos y asignaciones; acoge con satisfacción que los trabajadores del género infrarrepresentado que opten por la formación profesional para ocupar empleos significativamente desequilibrados en cuanto al género (8) reciban una prima adicional de 700 EUR; reitera que la integración de las perspectivas de género es una característica importante del presupuesto de la Unión, y considera que debe promoverse en todas las etapas de la ejecución de la contribución financiera del FEAG; 9. +Observa que Bélgica comenzó a incurrir en gastos administrativos para tramitar las ayudas del FEAG el 10 de junio de 2020 y que, por lo tanto, podrán optar a una contribución financiera del FEAG los gastos de actividades de preparación, gestión, información y publicidad, control y presentación de informes entre el 10 de junio de 2020 y el 22 de junio de 2023; 10. +Celebra que el paquete coordinado de servicios personalizados haya sido elaborado por Bélgica en consulta con representantes de los trabajadores y los interlocutores sociales, y con un centro de empleo especializado en el sector de la aviación; 11. +Destaca que las autoridades belgas han confirmado que las acciones subvencionables no reciben asistencia de otros fondos ni instrumentos financieros de la Unión y que se respetarán los principios de igualdad de trato y de no discriminación en el acceso a las acciones propuestas y su ejecución; 12. +Recuerda que la ayuda financiera del FEAG debe proporcionarse de la manera más rápida y eficaz posible; destaca la necesidad de reducir en la medida de lo posible el período de evaluación de las solicitudes por parte de la Comisión; 13. +Reitera que la ayuda del FEAG no debe sustituir a las acciones que sean responsabilidad de las empresas en virtud de la legislación nacional o de convenios colectivos; 14. +Toma nota del reciente aumento del número de solicitudes de ayuda financiera a través del FEAG; expresa su preocupación por las repercusiones duraderas de la crisis económica mundial provocada por la pandemia de COVID-19 sobre el empleo y por si el FEAG será suficiente para responder a todas las necesidades futuras; 15. +Apoya firmemente que el FEAG siga mostrando solidaridad en el período 2021-2027, al tiempo que se desplaza el foco de atención de las causas de la reestructuración a sus repercusiones; celebra que, con las nuevas normas, la descarbonización también sea motivo para que los solicitantes puedan optar a la ayuda; 16. +Aprueba la Decisión adjunta a la presente Resolución; +17. +Encarga a su presidente que firme esta Decisión, conjuntamente con el presidente del Consejo, y disponga su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea; 18. +(8) +Encarga a su presidente que transmita la presente Resolución, incluido su anexo, al Consejo y a la Comisión. +Empleos en los que al menos el 75 % de los trabajadores pertenecen al mismo género. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.es.p-68.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.es.p-68.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f4c17c27e338bee059e6f984a5c048269a581706 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.es.p-68.txt @@ -0,0 +1,18 @@ +C 67/62 +ES +Diario Oficial de la Unión Europea +8.2.2022 +Jueves 10 de junio de 2021 +33. +Manifiesta su profunda preocupación por el bajo nivel de cumplimiento de las recomendaciones del GRECO contenidas en el Informe de la Cuarta Ronda de Evaluación: solo una de las catorce recomendaciones se ha aplicado satisfactoriamente, siete se han aplicado parcialmente y las seis restantes no se han aplicado en absoluto; 34. +Insta a todos los Estados miembros a que prohíban los casos de pagos de subvenciones por valor de cientos de millones de euros a personas físicas en el marco del nuevo marco financiero plurianual (MFP) y a que avancen hacia la posición del Parlamento de garantizar la plena transparencia y la posibilidad de agregar pagos, así como procedimientos digitales de seguimiento y auditoría a través de las fronteras de los Estados miembros en los programas en régimen de gestión compartida; 35. +Pide al Consejo que, en las negociaciones en curso sobre el Reglamento de la PAC, preste la debida atención a la eficacia presupuestaria y a una distribución más justa y transparente de los pagos directos, que avance hacia la posición del Parlamento de establecer límites específicos por persona física para ambos pilares de la PAC, así como la degresividad, la limitación obligatoria y los pagos redistributivos para garantizar una percepción positiva de la PAC en general por parte de los ciudadanos de la Unión; hace hincapié en que las negociaciones en el Consejo no deben verse afectadas por conflictos de intereses y en que ningún ministro, miembro o representante de un Gobierno nacional debe participar en las negociaciones mientras se vea afectado por un conflicto de intereses; considera inaceptable que el primer ministro Babiš, siendo el titular real del Grupo Agrofert, haya participado en las negociaciones sobre la PAC y luchado contra la limitación de las subvenciones; subraya enérgicamente que los límites máximos por persona física para el primer y segundo pilar de la PAC deben aplicarse de manera uniforme, también a los miembros de los Gobiernos nacionales, a fin de evitar que negocien en el Consejo en beneficio propio; 36. +Desaprueba firmemente las estructuras oligárquicas que aprovechan los fondos agrícolas y de cohesión de la Unión, con el resultado de que una pequeña minoría de beneficiarios reciben la gran mayoría de los fondos de la Unión, y pide a la Comisión, al Consejo y al Consejo Europeo que eviten promover tales estructuras que están reduciendo la competitividad de los pequeños y medianos agricultores y de las explotaciones familiares, que deberían ser los principales beneficiarios de la PAC; 37. +Insiste en su seria preocupación por el hecho de que el primer ministro Babiš se encuentre en un conflicto de intereses al tiempo que participa en la toma de decisiones sobre la adaptación de la PAC a los objetivos generales de la política climática europea, ya que los intereses empresariales del grupo Agrofert podrían prevalecer sobre el interés público en apoyar una agricultura más sostenible y limitar los efectos negativos del cambio climático; 38. +Considera que la ausencia de medidas por parte del Gobierno checo para abordar los conflictos de intereses del primer ministro Babiš repercute negativamente en el funcionamiento de las autoridades públicas checas, incluidas las autoridades policiales y judiciales y los sistemas de gestión y control, así como en el cumplimiento de la legislación de la Unión; 39. +Pide a la Comisión que evalúe la situación mencionada, junto con la influencia del primer ministro Babiš en los medios de comunicación checos y en el sistema judicial, con vistas a detectar infracciones del Estado de Derecho y, si se confirma y sobre la base de sus conclusiones, active a su debido tiempo el mecanismo de condicionalidad para la protección del presupuesto de la Unión; 40. +Mantiene su preocupación por la creciente concentración de la propiedad de los medios de comunicación en manos de unos pocos oligarcas (10); 41. +Observa que se están llevando a cabo investigaciones y auditorías, tanto a nivel nacional como europeo, sobre posibles conflictos de intereses y el uso de fondos de la Unión; manifiesta su inquietud por las preocupaciones expresadas en el informe de la Comisión sobre el Estado de Derecho en 2020, de que los casos de corrupción de alto nivel no sean suficientemente perseguidos y que se han detectado algunas lagunas en los marcos destinados a garantizar la integridad de los parlamentarios; 42. +Pide al Consejo y al Consejo Europeo que adopten todas las medidas necesarias y adecuadas para prevenir los conflictos de intereses, de conformidad con el artículo 61, apartado 1, del Reglamento Financiero; expresa su preocupación por el hecho de que el primer ministro checo haya participado activamente, y lo siga haciendo, en las negociaciones sobre el presupuesto y los programas de la Unión mientras se encuentra en situación de conflicto de intereses; pide al Consejo y al Consejo Europeo que expliquen al Parlamento cómo tienen previsto tener en cuenta la participación del primer ministro Babiš en la toma de decisiones relativa al presupuesto de la PAC y de la Unión, y qué medidas van a adoptar, tras la conclusión de los informes de auditoría de la Comisión; +(10) +Reporteros sin Fronteras: República Checa, https://rsf.org/es/republica-checa [consultado el 2.6.2021]. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.es.p-79.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.es.p-79.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..4c35f94f59303faf4a9273041a1c98f73f939e02 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.es.p-79.txt @@ -0,0 +1,20 @@ +8.2.2022 +ES +Diario Oficial de la Unión Europea +C 67/73 Jueves 10 de junio de 2021 +AC. +Considerando que el Reglamento (CE) n.o 470/2009 estipula que los límites máximos de residuos deben fijarse de acuerdo con los principios generalmente reconocidos de evaluación de la seguridad, teniendo en cuenta cualquier otra evaluación científica de la seguridad de la sustancia en cuestión que podrían haber llevado a cabo organizaciones internacionales, en particular el Codex Alimentarius o, cuando esas sustancias se utilicen para otros fines, comités científicos establecidos en la Comunidad; AD. +Considerando que el Codex Alimentarius no recomienda el imidacloprid para su uso en el medio acuático y que la ECHA indica cuál podría ser el motivo: de acuerdo con la clasificación y etiquetado armonizados (ATP01) aprobados por la Unión Europea, esta sustancia es muy tóxica para la vida acuática, con efectos duraderos, y su ingestión es nociva (31); AE. +Considerando que el artículo 37 del Reglamento (UE) 2019/6 prevé la denegación de la autorización de comercialización si no se han abordado suficientemente los riesgos para la salud pública, la sanidad animal o el medio ambiente; estima que esto constituye una justificación para no establecer el LMR; AF. +Considerando que las cuatro principales naciones productoras de salmón (Noruega, Chile, el Reino Unido y Canadá) no son Estados miembros y que, en consecuencia, la Comisión no podría llevar a cabo las auditorías apropiadas de las autoridades competentes de esos países o evaluar la adecuación de los controles; 1. +Considera que el Reglamento de Ejecución (UE) 2021/621 excede de las competencias de ejecución previstas en el Reglamento (CE) n.o 470/2009; 2. +Considera que el Reglamento de Ejecución (UE) 2021/621 no es coherente con el Derecho de la Unión, ya que viola la libertad de información y los principios fundamentales de transparencia, control democrático y rendición de cuentas en la medida en que el dictamen subyacente del Comité de medicamentos de uso veterinario solo está disponible en resumen; 3. +Pide a la Comisión que derogue el Reglamento de Ejecución (UE) 2021/621 y que presente un nuevo proyecto al Comité que incluya el imidacloprid en la lista establecida en el anexo IV del Reglamento (CE) n.o 396/2005 de sustancias farmacológicamente activas para las que no pueden fijarse límites máximos para uso acuático; 4. +Considera que todos los medicamentos veterinarios, los plaguicidas y los residuos farmacológicos y químicos deben someterse a pruebas normalizadas y a evaluaciones revisadas por pares a causa del riesgo de que provoquen daños mayores y permanentes; 5. +Considera que la Agencia debe hacer público el dictamen completo del Comité de medicamentos de uso veterinario, que contiene la evaluación científica del riesgo y recomendaciones para la gestión de riesgos, así como las pruebas científicas en que se basan; considera que la evaluación del riesgo del imidacloprid es deficiente en lo que respecta a la consideración de los valores de los parámetros agudos y que ignora los efectos retardados, acumulativos y crónicos; recuerda que la investigación en invertebrados acuáticos reveló un efecto retardado sobre la mortalidad, en particular en especies de insectos acuáticos, que no se pudo detectar en pruebas de toxicidad aguda estándar, lo que confirmó que las evaluaciones de riesgos de los neonicotinoides eran inadecuadas en relación con la protección del medio ambiente (32); 6. +Considera esencial la evaluación de las sustancias farmacológicamente activas y su clasificación según los LMR en alimentos de origen animal, en conjunción con las normas establecidas por el Reglamento (CE) n.o 178/2002 del Parlamento Europeo y del Consejo (33), el Reglamento (CE) n.o 396/2005, el Reglamento (CE) n.o 1367/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo (34) y los Reglamentos (UE) 2019/6 y (UE) 2019/1381; 7. +Considera que la Directiva 2001/82/CE necesita una revisión urgente para proteger la biodiversidad, el medio ambiente acuático y terrestre y tener en cuenta el bienestar animal y los organismos y microorganismos no objetivo; +(31) (32) (33) (34) +https://echa.europa.eu/substance-information/-/substanceinfo/100.102.643 Sánchez-Bayo F., Tennekes, H.A.: «Time-Cumulative Toxicity of Neonicotinoids: Experimental Evidence and Implications for Environmental Risk Assessments», International Journal of Environmental Research and Public Health. +2020,17(5),1629, https://www.mdpi.com/1660-4601/17/5/1629 Reglamento (CE) n.o 178/2002 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 28 de enero de 2002, por el que se establecen los principios y los requisitos generales de la legislación alimentaria, se crea la Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria y se fijan procedimientos relativos a la seguridad alimentaria (DO L 31 de 1.2.2002, p. 1). +Reglamento (CE) n.o 1367/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 6 de septiembre de 2006, relativo a la aplicación, a las instituciones y a los organismos comunitarios, de las disposiciones del Convenio de Aarhus sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en materia de medio ambiente (DO L 264 de 25.9.2006, p. 13). diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.et.p-117.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.et.p-117.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..56923d272989524892e14c34552b52114bd9a73a --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.et.p-117.txt @@ -0,0 +1,18 @@ +8.2.2022 +ET +Euroopa Liidu Teataja +C 67/111 Neljapäev, 10. juuni 2021 +d) hinnata, milliseid Venemaa valitsusega tihedalt seotud institutsioone, organisatsioone ja meediakanaleid tuleks jälgida seoses nende tegevusega ELis; +e) suurendada toetust inimõiguste kaitsjatele, sõltumatutele vabaühendustele ja meediale, kodanikuühiskonnale ning neile, kes kaitsevad Venemaal poliitilisi ja kodanikuvabadusi, näiteks võttes järjekindlamalt ja kõrgemal tasandil sõna seoses peamiste muret tekitavate juhtumitega (sh Vladimir Kara-Murza mürgitamine), kasutades täielikult ära suursaadikute ja muude ametnike visiite piirkondadesse, et tõstatada inimõigustega seotud mureküsimusi ning kohtuda inimõiguste kaitsjate ja kodanikuühiskonnaga, ning kasutades strateegiliselt sotsiaalmeediat, arvamusartikleid ja ajakirjandust, et avaldada inimõiguste kaitsjatele toetust, sh Venemaal ja Venemaa sõltumatute kanalite kaudu, samuti toetades ohus olevaid Venemaa sõltumatuid ajakirjanikke diplomaatiliste ja konsulaarmeetmetega, sh paindliku viisapoliitikaga; samal ajal rõhutab Euroopa Parlament, et selline koostöö kodanikuühiskonnaga peab olema ELi tulevase Venemaa-strateegia tugisammas, ning ärgitab liikmesriike kaaluma võimalust võtta vastu Venemaal surve alla sattunud või keelatud vabaühendusi ning lubada neil vajaduse korral tegutseda ELi territooriumil, suurendada toetust inimõiguste kaitsjate tööle ning vajaduse korral hõlbustada erakorraliste viisade väljastamist ja pakkuda ajutist varjupaika ELi liikmesriikides; +f) vajadus jätkata koostööd Venemaa kodanikuühiskonnaga ja seega ületada üha suuremaid takistusi, millega Venemaa ametivõimud püüavad piirata inimestevahelisi kontakte, kodanikuühiskonna koostööd ja Venemaa kodanikuühiskonna organisatsioonide toetamist; +g) mõista hukka uued varjatud repressioonid, mille eesmärk on karistada nii pealinnas kui ka mujal töötajaid, arste, õpetajaid ja sotsiaaltöötajaid meeleavaldustel osalemise eest või praeguse režiimi vastaste toetamise eest; +h) vajadus, et EL ja liikmesriigid tõstataksid Euroopa Nõukogus kiiresti küsimuse Venemaa Föderatsiooni poolt autoritaarsete õigusaktide hiljutise vastuvõtmise kohta, pidades silmas Euroopa Nõukogu ees võetud rahvusvaheliste kohustuste täitmist; +i) +koordineeritud meetmete võtmine sarnaselt meelestatud rahvusvaheliste partneritega, sealhulgas G7 riikidega, nõudes tungivalt, et Venemaa ametivõimud lõpetaksid riigisisesed repressioonid demokraatia ning kodanikuühiskonna aktivistide ja inimõiguste kaitsjate vastu; see peaks hõlmama ka kõrgetasemelist ja avalikku sekkumist, kooskõlastatud algatusi ja pidevat kontrolli rahvusvahelistel ja piirkondlikel inimõigustealastel foorumitel, nagu Euroopa Nõukogu, OSCE ja ÜRO Inimõiguste Nõukogu; +j) +hinnata regulaarselt inimõigustele avalduvat mõju, tagamaks, et koostöö Venemaa ametivõimudega ei kahjusta inimõiguste eesmärke ega aita otseselt ega kaudselt kaasa inimõiguste rikkumisele; +k) ergutada ELi linnu, kellel on oma Venemaa vastaspooltega käimas aktiivsed sõpruslinnade projektid, vaatama need kokkulepped läbi ja ajakohastama neid, et võtta arvesse inimõiguste mõõdet ning keskenduda koostöös peamiselt kodanikuühiskonnale ja inimestevahelistele kontaktidele; +l) +järgida parlamendi üleskutset, et ELi delegatsioon ja riiklikud diplomaatilised esindused Venemaal jälgiksid koha peal tähelepanelikult poliitvangide olukorda ja kohtuprotsesse, pakuksid neile igakülgset toetust, mida nad võivad vajada, ning teeksid koostööd, et tagada nende kiire vabastamine; +m) vältida legitiimsuse andmist inimõiguste rikkumiste ja repressioonide eest vastutavatele ametnikele, tagades näiteks, et suursaadikud ja kõrgetasemelised külalised väldivad oma äranägemisel toimuvaid kohtumisi repressioonidega seotud ametnikega, näiteks riigiduuma liikmetega, kes on seotud nn välisagentide (nagu Andrei Klimov) seaduse koostamisega; jälgida sellega seoses selliseid kahepoolseid foorumeid nagu Trianoni dialoog ja Sotši dialoog; kaaluda nende peatamist, järgides Peterburi dialoogi eeskuju, mis otsustas tegevuse peatada seni, kuni mõnda selle liiget diskrimineeritakse „mittesoovitavate välismaiste organisatsioonidena“; +3. avaldab toetust kõigile isikutele ja organisatsioonidele, keda represseeritakse, ning nõuab tungivalt, et Venemaa ametivõimud lõpetaksid kodanikuühiskonna, meedia, inimõiguste organisatsioonide ja aktivistide ründamise, ahistamise ja hirmutamise; mõistab hukka Venemaa ametivõimude suutmatuse kaitsta neid osalejaid kolmandate isikute rünnakute, ahistamise ja hirmutamise eest ning selliseid rünnakuid erapooletult uurida; diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.et.p-145.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.et.p-145.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..4c46bfc12f03b171ffb9c312ad3829326dd3df80 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.et.p-145.txt @@ -0,0 +1,13 @@ +8.2.2022 +ET +Euroopa Liidu Teataja +C 67/139 Neljapäev, 10. juuni 2021 +STEM-valdkonna lõpetanute seas on vaid 36 % naised, ning digitaalsektoris, kus mehi on rohkem kui kolm korda rohkem kui naisi; arvestades, et STEM-erialade õppijate ja lõpetanute suur sooline segregatsioon loob aluse tulevaseks sooliseks segregatsiooniks STEM-erialadega seotud karjääris; arvestades, et väga vähesed teismelised tütarlapsed liikmesriikides (vähem kui 3 %) väljendavad huvi töötada 30-aastaselt IKT-spetsialistina (11); arvestades, et ebasoodsa sotsiaal-majandusliku taustaga naistel on STEM-sektorisse siseneda eriti raske; arvestades, et kuigi tütarlapsed on hakanud STEM-erialade õppimise vastu suuremat huvi tundma ja neis osalema, on nende osakaal endiselt ebapiisav; arvestades, et poiste ja tütarlaste suhtumine STEM-valdkondadesse alghariduse ajal ei erine ja paljudel juhtudel on tütarlaste tulemused STEM- ja IKT-alastes ülesannetes poiste omadest sageli paremad (12); arvestades, et kõrghariduse STEM-valdkonna õppeainete soolised erinevused ei ole seotud akadeemilise sooritusega, kuna tütarlastel ja poistel on teise taseme hariduse teaduse ja matemaatika valdkondade saavutused väga sarnased; arvestades aga ka seda, et tüdrukud kardavad, et on STEM-valdkonnaga seotud karjääris vähem edukad kui poisid ning seetõttu on naised oma digioskustes vähem kindlad; arvestades, et karjäärivalikuid puudutavad sotsiaalsed normid ja soolised ootused, mida sageli tugevdatakse hariduse sisu ja õppekavade kaudu, on kaks kõrghariduses ilmneva soolise segregatsiooni peamist tõukejõudu; +C. arvestades, et STEM-valdkonnas ülikooli lõpetanud naistel on raske leida oma kohta STEM-valdkonna töökohtadel ning neil on meestest vähem tõenäoline siseneda STEM-valdkonna ametikohtadele või jääda sinna mitmesuguste takistuste tõttu, nagu soolised stereotüübid, meeste ülekaaluga töökohad, diskrimineerimine ja eelarvamused, teadlik ja alateadlik eelarvamus, seksuaalne ahistamine, negatiivne töökeskkond ning naiste eeskujude ja mentorite puudumine; arvestades, et soolise lõhe vähendamine STEM-erialadel võib vähendada oskuste lõhet, suurendada naiste tööhõivet ja tootlikkust ning vähendada segregatsiooni tööturul, mis lõppkokkuvõttes soodustaks majanduskasvu nii suurema tootlikkuse kui ka tööjõu kasvu kaudu; arvestades, et soolise lõhe kaotamine STEM-valdkonna kutsealadel aitaks suurendada ELi SKPd inimese kohta 2050. aastaks 2,2–3,0 % (13); arvestades, et soolise ebavõrdsuse kaotamisel STEM-valdkonna kutsealadel kujutaks endast sammu soolise võrdõiguslikkuse ning naiste ja tütarlaste inimõiguste edendamise poole, samuti oleks sellel positiivne mõju soolise palgalõhe ja soolise pensionilõhe vähendamisele; +D. arvestades, et Euroopa Liidu Põhiõiguste Ameti uuringu (14) kohaselt on hinnanguliselt 55 % ELi naistest kogenud seksuaalset ahistamist alates 15. eluaastast ja 14 % naistest on kogenud küberahistamist alates 15. eluaastast; arvestades, et COVID-19 pandeemia ajal on paljud naised langenud kübervägivalla uute vormide, näiteks internetis toimuva seksuaalse ja psühholoogilise ahistamise ohvriks; arvestades, et nende seksuaalse ja psühholoogilise ahistamise uute vormide probleemi lahendamiseks on hädavajalik võtta meetmeid; arvestades, et on rohkelt teateid selle kohta, STEM-hariduse asutustes, sealhulgas koolides, ülikoolides ja töökohtades, esineb sageli seksuaalset ahistamist, mis takistab veelgi rohkem naiste osalemist selles sektoris; +E. arvestades, et uuenduslike tehnoloogiate, näiteks tehisintellekti valdkonnas töötavate naiste alaesindatus annab põhjust muretsemiseks, kuna see võib mõjutada kahjulikult nende tehnoloogiate kujundamist, arendamist ja rakendamist, põhjustades olemasolevate diskrimineerivate tavade ja stereotüüpide kordamist ja soopõhiselt kallutatud algoritmide loomist; arvestades, et jõupingutused digisektoris esineva soolise kallutatuse, stereotüüpide ja ebavõrdsuse kaotamiseks on ebapiisavad; arvestades, et sooline lõhe püsib kõigis digitehnoloogia valdkondades, eriti tehisintellekti ja küberturvalisuse puhul, mis tugevdab lähitulevikus digisektoris mehi eelistavat suundumust; arvestades, et kallutatusega tegelemiseks on vaja välja töötada selged eetika- ja läbipaistvusnõuded; arvestades, et ebatäielikud ja ebatäpsed andmekogumid ning sooliselt eristatud andmete puudumine võivad moonutada tehisintellektisüsteemide tööd ja loogikat ning seada ohtu soolise võrdõiguslikkuse saavutamise ühiskonnas; arvestades, et nõuetekohaselt tuleks arvesse võtta ka Euroopa väikeste ja keskmise suurusega ettevõtjate (VKEde) ainulaadset olukorda, pidades eelkõige silmas nende suurust, suutlikkust rakendada uusi nõudeid ning potentsiaali väärtusliku allika ja panusena, et võimaldada tütarlastel, +(11) (12) (13) (14) +Rahvusvaheline Haridustulemuste Hindamise Assotsiatsioon (IEA), International Computer and Information Literacy Study (Rahvusvaheline arvuti- ja infopädevuse uuring, ICILS), 2018. +O’Dea, R. E., Lagisz, M., Jennions, M. D. jt, „Gender differences in individual variation in academic grades fail to fit expected patterns for STEM“, Nature Communications 9, 3777, 2018. +Euroopa Soolise Võrdõiguslikkuse Instituut, „Economic benefits of gender equality in the EU: How gender equality in STEM education leads to economic growth“ (Soolise võrdõiguslikkuse majanduslik kasu ELis: Kuidas sooline võrdõiguslikkus STEM-hariduses toob kaasa majanduskasvu), 2017. +Euroopa Liidu Põhiõiguste Amet „Violence against women: an EU-wide survey“ (Naistevastane vägivald: ELi ülene uurimus), 2014. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.et.p-151.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.et.p-151.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f2539c2a12efbb3a4fcf10af8ec3a19859fbc214 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.et.p-151.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +ET +8.2.2022 +Euroopa Liidu Teataja +C 67/145 Neljapäev, 10. juuni 2021 +21. kutsub kõiki asjaomaseid sidusrühmi üles tegelema diskrimineerimisega värbamistavades ja kehtestama kvoodid, et soodustada naiste, eelkõige eri rassilise ja etnilise taustaga naiste, puuetega naiste ja LGBTI+ kogukonna liikmete kaasamist; +22. ergutab kaasava dialoogi loomist asjaomaste sidusrühmadega, nagu eraettevõtjad, valitsusvälised organisatsioonid, kutseühingud ja -institutsioonid, riigiasutused, piirkondlikud ja kohalikud ametiasutused, poliitikakujundajad ja kodanikuühiskonna esindajad, et koordineerida puuduvaid sidemeid ja nendega tegeleda, et edendada naiste osalemist STEM-valdkonnas; rõhutab, et arvestades seda, kui äärmiselt tähtis on võidelda STEM-sektoris naiste võimete ja rolli negatiivselt kujutavate kultuuriliste ja sotsiaalsete stereotüüpidega, tuleks võtta sihipäraseid meetmeid, et edendada soolist võrdõiguslikkust, näiteks soolise võrdõiguslikkuse süvalaiendamise õigusakte või poliitikavahendeid, nagu rahalised stiimulid, või muid meetmeid, et suurendada tütarlaste osalemist STEM-valdkonna hariduses ja karjääris; nõuab stiimulite pakkumist ettevõtetele, kes toetavad naiseeskujusid, mentorlusprogramme ja karjäärivõimalusi, ning naiste nähtavuse suurendamist; tunnistab tegevjuhtide ja ettevõtete kõrgema juhtkonna olulist rolli soolise digilõhe kaotamisel ettevõtte poliitika arendamise abil, mille eesmärk on võidelda digitaalvaldkonna sooliste stereotüüpide vastu, edendades eeskujusid, motiveerides naisi uurima STEM-valdkonna haridust, stimuleerides naiste ümberõppimist või enesetäiendamist, edendades mentorlusprogramme ja parandades IKT-töökohtade kuvandit; kutsub komisjoni ja liikmesriike üles tegema rohkem koostööd kõigi IKT-, digitaal-, telekommunikatsiooni-, meedia-, audiovisuaal- ja tehnoloogiavaldkonna äripartneritega, et edendada kaasavat ja sooliselt tasakaalustatud töökultuuri ja keskkonda, sealhulgas võttes selliseid meetmeid nagu teadlikkuse suurendamise kampaaniad soolise võrdõiguslikkuse edendamiseks STEM-valdkonnas erasektorites ning avaliku ja erasektori partnerlused, et hõlbustada hiljuti kõrgkooli lõpetanud üliõpilaste juurdepääsu STEM-valdkonna tööturule, edendades tütarlaste ja noorte naiste õpipoisiõppe süsteeme ja praktikat, et tõhustada nende üleminekut tööturule, kasutades selliseid algatusi nagu mentorlus ja stipendiumid ebasoodsas olukorras olevatele tütarlastele, ning avaliku ja erasektori partnerlusi haridussüsteemide, valitsuste ja ettevõtete vahel, kes töötavad kujunemisjärgus tehnoloogia valdkonnas, nagu 3D tehnoloogia, tehisintellekt, robootika ja geeniteraapia, ning jagama selleks liikmesriikides teavet ja vahetama häid tavu; +23. rõhutab soolise lõhe ja pensionilõhe seost; kutsub seetõttu liikmesriike üles nende probleemidega tegelema ja neid vähendama ning võtma lisameetmeid, et tagada naistele piisav juurdepääs haridusele, võimalus saavutada majanduslik sõltumatus ja karjääri edendamise võimalused; +Digisektor +24. peab kahetsusväärseks asjaolu, et sooline lõhe esineb kõigis digitehnoloogia valdkondades, kuid on eriti mures soolise lõhe pärast innovatiivsete tehnoloogiate puhul, näiteks tehisintellekti ja küberturvalisuse valdkonnas, kus naiste keskmine osakaal maailmas on vastavalt 12 % ja 20 % (22); teeb ettepaneku pühendada rohkem tähelepanu ja toetust hõredalt asustatud piirkondadele ja eriti maapiirkondadele, kus selline olukord halveneb; +25. rõhutab, et kasutatavate andmekogumite kvaliteet on tehisintellekti tehnoloogia tulemuslikkuse jaoks ülimalt tähtis, et tehisintellekt ei tohi kinnistada soolist ebavõrdsust ja stereotüüpe, viies algoritmide alusel eelarvamusi ja eelarvamusi analoogmaailmast digitaalsfääri üle, ning et tehisintellekt võib oluliselt kaasa aidata soolise võrdõiguslikkuse edendamisele, tingimusel et töötatakse välja asjakohane õigusraamistik ning kõrvaldatakse teadlik ja alateadlik kallutatus; rõhutab, et tehisintellekti üks kõige suuremaid puudusi on seotud tööjõu homogeensusest tingitud eri liiki kallutatusega, nagu sugu, vanus, puue, usk, rass või etniline päritolu, sotsiaalne taust või seksuaalne sättumus; märgib, et läbipõimunud diskrimineerimise tõttu marginaliseerib kujunemisjärgus tehnoloogia naisi, mille näiteks on tumedanahalised naised näotuvastustehnoloogias esinevate vigade tõttu; rõhutab vajadust arendajatest ja inseneridest koosnevate mitmekesiste meeskondade järele, kes töötavad koos peamiste ühiskondlike osalejatega, et vältida soolise ja kultuurilise kallutatuse tahtmatut lisamist tehisintellekti algoritmidesse, süsteemidesse ja rakendustesse; toetab õppekavade loomist ja tegevusi üldsuse teadlikkuse suurendamiseks tehisintellekti ühiskondliku, õigusliku ja eetilise mõju kohta; kutsub komisjoni ja liikmesriike üles võtma kõik võimalikud meetmed, et sellist kallutatust vältida ja tagada põhiõiguste täielik kaitse; rõhutab, et enne tehisintellekti tehnoloogia rakendamist kõrge riskitasemega sektorites, eriti tervishoius, tuleb välja töötada inimjärelevalve taristu ning kaasata soolise võrdõiguslikkuse eksperdid; +(22) +Sax, L.J., Kanny, M. A., Jacobs, J. A. jt, „Understanding the Changing Dynamics of the Gender Gap in Undergraduate Engineering Majors: 1971-2011“ (Kuidas mõista muutlikku soolist lõhet inseneeria valdkonna üliõpilaste seas: 1971–2011), Research in Higher Education, kd 57, nr 5, 2016; Shade, L. R., „Missing in action: Gender in Canada’s digital economy agenda“ (Kadunud: sooline võrdõiguslikkus Kanada digitaalmajanduse tegevuskavas), Signs: Journal of Women in Culture and Society, kd 39, nr 4, 2014, lk 887–896. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.et.p-162.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.et.p-162.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..26bb9950c85d55d42d8d6f2c2c11dca752b0681b --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.et.p-162.txt @@ -0,0 +1,15 @@ +C 67/156 +ET +Euroopa Liidu Teataja +8.2.2022 +Kolmapäev, 9. juuni 2021 +nõuda selle dialoogi jätkamist liikmesriikidega, et edendada õigusriigi väärtusi rahvusvahelisel tasandil; parlament kutsub peasekretäri ja ÜRO süsteemi üles süstemaatiliselt ja vastavalt vajadusele käsitlema õigusriigi aspekte asjakohastes tegevustes, sealhulgas naiste osalemist õigusriigialases tegevuses; +m) võidelda aktiivselt mõne riigi või riikide koalitsiooni katsete vastu õõnestada rahvusvahelist konsensust reproduktiivtervise ja -õiguste valdkonnas; eelkõige mõistab parlament hukka hiljutise Genfi konsensuse deklaratsiooni, mille algatas Trumpi administratsioon ja millele kirjutasid alla 32 suures osas mitteliberaalset või autoritaarset valitsust; parlament väljendab sügavat rahulolematust selle pärast, et kaks ELi liikmesriiki, Ungari ja Poola, on allkirjastanud selle tagurliku deklaratsiooni, mille eesmärk on õõnestada naiste reproduktiivvabadusi ning LGBT kogukonna liikmete õigusi; +n) +toetada hiljuti loodud valitsustevahelise avatud töörühma tööd selle nimel, et koostada õiguslikult siduv leping rahvusvaheliste korporatsioonide ja teiste äriettevõtete kohta eesmärgiga luua õiguslikult siduv vahend, mis tagab, et ettevõtjad vastutavad täielikult inimõiguste rikkumiste ja keskkonnakuritegude eest; +o) +suurendada veelgi ELi valmidust võidelda ajakirjanike, meediatöötajate ja nendega seotud töötajate, sealhulgas kohalike töötajate vastaste kuritegude toimepanijate karistamatuse vastu ning käivitada sellekohased konkreetsed algatused; toetada ÜRO sõnavabaduse eriraportööri ning kohtuväliste, kiir- ja omavoliliste hukkamiste küsimuste eriraportööri üleskutset luua ÜRO alaline uurimismehhanism ajakirjanike vastaste kuritegude uurimiseks ja toetada maailmas ajakirjanike kaitsega tegeleva ÜRO eriesindaja nimetamist; kiita heaks poliitika, millega mõistetaks süsteemselt ja üheselt hukka inimõiguslaste, sealhulgas keskkonna- ja maaküsimustega seotud inimõiguste kaitsjate tapmine ja kõik katsed kasutada nende vastu mis tahes vormis vägivalda, tagakiusamist, ähvardamist, ahistamist, kaduma sundimist, vangistamist või meelevaldset vahistamist; kutsuda ÜRO liikmesriike üles heaks kiitma poliitikameetmeid, millega kaitsta ja toetada ohus olevaid inimõiguslasi; jätkata kõigi diplomaatiliste vahenditega ja tihedas koostöös ÜROga pingutusi surmanuhtluse kaotamiseks kogu maailmas ja nõuda surmanuhtluse kasutamisele moratooriumi kehtestamist; +p) +jätkata oma diplomaatia ja teavitusvahendite laiendamist, eelkõige pidades silmas rahu, rahvusvahelist julgeolekut ja püsivat stabiilsust, kliimadiplomaatiat, kultuuridiplomaatiat, inimõigusi, soolist võrdõiguslikkust, õiglast üleilmastu­ mist ja võimekust püüelda poliitikaalase dialoogi ja poliitikaalase konsensuse poole mitte ainult ÜRO liikmesriikidega, vaid ka asjaomaste partneritega, nagu linnad, piirkonnad, akadeemilised ringkonnad, usuühendused ja -kogukonnad, kodanikuühiskond, kohalikud ja põliselanike kogukonnad ning erasektor; kasutada pingutusi ülemaailmsetele probleemidele, nagu kliimamuutused, lahenduste leidmiseks diplomaatiliste suhete lähtepunktina selliste partnerite puhul, kellega muud päevakorras olevad küsimused tekitavad suuri lahkarvamusi, pakkudes sel moel võimalust stabiilsuse ja rahu suurendamiseks; parlament väljendab rahulolu selle üle, et EL ja selle liikmesriigid panustavad mitmel viisil ja eri vormides aktiivselt ÜRO süsteemi töösse; +q) +kinnitada veel kord, et mõistab kategooriliselt hukka terrorismi ja toetab täielikult meetmeid, mille eesmärk on võita ja hävitada terroriorganisatsioonid, eelkõige Daesh/ISIS, sest need organisatsioonid kujutavad endast selget ohtu piirkondlikule ja rahvusvahelisele julgeolekule; teha ÜRO Peaassamblee ja ÜRO Julgeolekunõukoguga koostööd, et võidelda terrorismi rahastamise vastu ning luua mehhanismid terroristide ja terroriorganisatsioonide kindlakstege­ miseks ning tugevdada kogu maailmas varade külmutamise mehhanisme; kohustuda tugevdama ELi ja ÜRO ühiseid pingutusi võitluses terrorismi algpõhjustega, eelkõige hübriidohtudega, ning edendama küberkaitsealaseid uuringuid ja suurendama suutlikkust; toetada kohalike partnerite praegusi algatusi radikaliseerumise ja terroriorganisatsioonidesse värbamise vastase metoodika kavandamisel, rakendamisel ja arendamisel; jätkata pingutusi, et tõkestada terroristide värbamist, võidelda välisvõitlejate, vägivaldse äärmusluse ja terroripropaganda vastu; toetada meetmeid, millega tugevdatakse radikaliseerumise suhtes vastuvõtlike kogukondade vastupanuvõimet, muu hulgas tagades sotsiaalse kaasatuse ja uurides algatusi mõõdukate usujuhtide ja ministrite kaasamiseks; tegutseda rahvusvahelise korrakaitse tõhususe ning õigus- ja kohtualase koostöö tugevdamise nimel võitluses terrorismi ja rahvusvahelise kuritegevuse vastu, et toetada radikaliseerumisvastaseid ja deradikaliseerumist soodustavaid poliitikameetmeid kooskõlas ÜRO diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.et.p-177.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.et.p-177.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..25c7639d29249c2d8be43bf35953935d6b9b7282 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.et.p-177.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +8.2.2022 +ET +Euroopa Liidu Teataja +C 67/171 Teisipäev, 8. juuni 2021 +6. rõhutab, et kõik töötajad tuleb ilma diskrimineerimiseta ja sõltumata kodakondsusest EGFi kasutuselevõtmisega hõlmatud meetmetesse integreerida ja neid nendega toetada; 7. märgib, et Belgia ametiasutused hakkasid sihtrühma kuuluvatele toetusesaajatele individualiseeritud teenuseid osutama 9. juunil 2020 ja seetõttu kehtib õigus EGFi rahalist toetust saada 9. juunist 2020 kuni 22. detsembrini 2022; 8. tuletab meelde, et töötajatele ja füüsilisest isikust ettevõtjatele osutatavad individuaalsed teenused koosnevad järgmistest meetmetest: teavitamine, abi tööotsingutel ja kutsenõustamine, koolitus, ettevõtlusega alustamise tugi ja uue ettevõtte asutamise toetus, stiimulid ja toetused, ning tunneb heameelt selle üle, et alaesindatud soo hulka kuuluvad töötajad, kes alustavad kutseõpet töötamiseks ametikohal, kus valitseb suur sooline tasakaalustamatus (8), saavad 700 euro ulatuses lisatoetust; kordab, et soolise aspekti arvessevõtmine on liidu eelarve oluline osa, ning on seisukohal, et seda tuleks edendada EGFi rahalise toetuse rakendamise kõigis etappides; 9. märgib, et Belgia hakkas EGFi rakendamiseks halduskulusid kandma 10. juunil 2020 ning EGFist võib seetõttu ettevalmistus-, haldus-, teavitamis- ja reklaami- ning kontrolli- ja aruandluskulude katteks toetust anda ajavahemikul 10. juunist 2020 kuni 22. juunini 2023; 10. peab kiiduväärseks, et kooskõlastatud individuaalsete teenuste paketi koostamisel konsulteeris Belgia töötajate esindajate ja sotsiaalpartneritega ning lennundussektorile spetsialiseerunud tööhõivekeskusega; 11. rõhutab, et Belgia ametiasutused on kinnitanud, et toetuskõlblikele meetmetele ei anta toetust muudest liidu fondidest ega rahastamisvahenditest ning kavandatavatele meetmetele juurdepääsul ja nende rakendamisel järgitakse võrdse kohtlemise ja mittediskrimineerimise põhimõtet; 12. tuletab meelde, et EGFi kaudu tuleks rahalist toetust anda võimalikult kiiresti ja tulemuslikult; rõhutab vajadust lühendada taotluste komisjonipoolse hindamise perioodi nii palju kui võimalik; 13. kordab, et EGFi toetus ei tohi asendada meetmeid, mida ettevõtjad peavad võtma riigisisese õiguse ja kollektiivlepingute kohaselt; 14. võtab teadmiseks, et EGFile esitatud taotluste arv rahalise abi saamiseks on viimasel ajal suurenenud; väljendab muret COVID-19 pandeemia põhjustatud ülemaailmse majanduskriisi püsiva mõju pärast tööhõivele ja selle pärast, kas EGFist piisab kõigile tulevastele vajadustele reageerimiseks; 15. toetab kindlalt ideed, et EGFi raames tuleks 2021.–2027. aastal näidata jätkuvalt üles solidaarsust, kuid nihutada rõhuasetus restruktureerimise põhjuselt selle mõjule; tunneb heameelt asjaolu üle, et uute reeglite kohaselt on tulevikus ka süsinikuheite vähendamine põhjus, mille alusel taotlejad võivad toetust saada; 16. +kiidab käesolevale resolutsioonile lisatud otsuse heaks; +17. teeb presidendile ülesandeks kirjutada koos nõukogu eesistujaga otsusele alla ja korraldada selle avaldamine Euroopa Liidu Teatajas; 18. +(8) +teeb presidendile ülesandeks edastada käesolev resolutsioon koos selle lisaga nõukogule ja komisjonile. +Ametikohad, kus vähemalt 75 % töötajatest on samast soost. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.et.p-68.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.et.p-68.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..186c87b84266ee091503928a77911a7ec1db7463 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.et.p-68.txt @@ -0,0 +1,18 @@ +C 67/62 +ET +Euroopa Liidu Teataja +8.2.2022 +Neljapäev, 10. juuni 2021 +33. peab äärmiselt murettekitavaks, et Tšehhi on vähe järginud riikide korruptsioonivastase ühenduse (GRECO) neljanda vooru hindamisaruandes esitatud soovitusi: neljateistkümnest soovitusest on ainult üks rahuldavalt täidetud, seitse osaliselt ja ülejäänud kuus on täitmata; +34. kutsub kõiki liikmesriike üles tõkestama uue mitmeaastase finantsraamistiku rakendamisel juhtumid, kus mõnele füüsilisele isikule makstakse sadade miljonite eurode suurusi toetusi, ning lähenema Euroopa Parlamendi seisukohale, mille kohaselt tuleb jagatud eelarve täitmisega programmide puhul tagada täielik läbipaistvus ja võimalus makseid koondada ning korraldada digitaalsed järelevalve- ja auditimenetlused üle liikmesriikide piiride; +35. kutsub nõukogu üles võtma käimasolevatel läbirääkimistel ühise põllumajanduspoliitika määruse üle asjakohaselt arvesse eelarve tulemuslikkust ning otsetoetuste õiglasemat ja läbipaistvamat jaotamist ning lähenema Euroopa Parlamendi seisukohale, mille kohaselt tuleks kehtestada ÜPP mõlema samba jaoks konkreetsed piirmäärad füüsilise isiku kohta, toetusi järk-järgult vähendada ning võtta kasutusele kohustuslik piirang ja ümberjaotavad toetused, et tagada ELi kodanike positiivne suhtumine ühisesse põllumajanduspoliitikasse tervikuna; rõhutab, et huvide konfliktid ei tohi nõukogus peetavaid läbirääkimisi mõjutada ning ükski huvide konfliktist mõjutatud liikmesriigi minister ega valitsuse liige või esindaja ei tohi läbirääkimistel osaleda; peab vastuvõetamatuks, et peaminister Babiš, olles kontserni Agrofert tegelik tulusaaja, osales ühise põllumajanduspoliitika läbirääkimistel ja võitles toetuste piiramise vastu; rõhutab kindlalt, et ÜPP esimese ja teise samba piirmäärad füüsilisele isikule peavad olema ühetaoliselt kohaldatavad – ka liikmesriikide valitsusliikmete suhtes, et takistada neil nõukogus enda huvides läbirääkimisi pidada; +36. mõistab teravalt hukka oligarhilised struktuurid, kes kasutavad ära ELi põllumajandus- ja ühtekuuluvusfonde, nii et vähestele toetusesaajatele langeb valdav osa ELi toetustest, ning kutsub komisjoni, nõukogu ja Euroopa Ülemkogu üles takistama selliste struktuuride soosimist, kuna need vähendavad väikeste ja keskmise suurusega põllumajandustootjate ja põllumajanduslike pereettevõtete konkurentsivõimet, kes peaksid olema ühise põllumajanduspoliitika peamised toetusesaajad; +37. on sügavalt mures selle pärast, et peaminister Andrej Babišil on huvide konflikt ja samal ajal osaleb ta ühise põllumajanduspoliitika ja Euroopa üldiste kliimapoliitika eesmärkide ühitamist käsitlevate otsuste tegemises, kuna tema puhul võivad kontserni Agrofert ärihuvid üles kaaluda avaliku huvi toetada kestlikumat põllumajandust ja piirata kliimamuutuste negatiivset mõju; +38. on seisukohal, et Tšehhi valitsuse tegevusetus peaminister Andrej Babiši huvide konfliktide lahendamisel mõjutab negatiivselt Tšehhi riigiasutuste, sealhulgas õiguskaitseasutuste ja juhtimis- ja kontrollisüsteemide toimimist ning ELi õigusaktide järgimist Tšehhi poolt; +39. palub komisjonil hinnata eespool osutatud olukorda ja ka peaminister Andrej Babiši mõju Tšehhi meediale ja kohtusüsteemile, et teha kindlaks õigusriigi rikkumised, ning – juhul kui need leiavad kinnitust ja lähtudes hindamise järeldustest – õigeaegselt aktiveerida liidu eelarve kaitseks tingimuslikkuse mehhanismi; +40. +on endiselt mures meediaomandi üha suurema koondumise pärast mõne üksiku oligarhi kätte (10); +41. märgib, et nii riigi kui ka Euroopa Liidu tasandil on käimas uurimised ja auditid võimalike huvide konfliktide ja ELi vahendite kasutamise kohta; on mures komisjoni 2020. aasta õigusriigi aruandes avaldatud küsimuste pärast, et suurkorruptsiooni juhtumitega ei tegeleta piisavalt ja parlamendiliikmete suhtes kohaldatavates usaldusraamistikes on tuvastatud teatavad lüngad; +42. kutsub nõukogu ja Euroopa Ülemkogu üles rakendama kõiki vajalikke ja asjakohaseid meetmeid huvide konfliktide ärahoidmiseks kooskõlas finantsmääruse artikli 61 lõikega 1; väljendab muret selle pärast, et Tšehhi peaminister on olnud ja on jätkuvalt aktiivne osaline ELi eelarve ja ELi programmide üle peetavatel läbirääkimistel, kuigi tal on huvide konflikt; palub nõukogul ja Euroopa Ülemkogul selgitada Euroopa Parlamendile, kuidas nad kavatsevad komisjoni auditiaruannete järelduste põhjal võtta arvesse peaminister Andrej Babiši osalemist ühise põllumajanduspoliitika ja ELi eelarvega seotud otsuste tegemises ja kuidas nad kavatsevad sellele reageerida; +(10) +Reporters Without Borders, Czech Republic, https://rsf.org/en/czech-republic [vaadatud 2.6.2021]. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.et.p-79.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.et.p-79.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..e04f8dd68956474cab6c3a45a07ff59dda9dc24a --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.et.p-79.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +8.2.2022 +ET +Euroopa Liidu Teataja +C 67/73 Neljapäev, 10. juuni 2021 +AC. arvestades, et määruses (EÜ) nr 470/2009 on sätestatud, et jääkide piirnormid tuleb kehtestada kooskõlas üldtunnustatud ohutustaseme hindamise põhimõtetega, võttes arvesse kõiki muid asjaomase aine ohutuse teaduslikke hindamisi, mida võivad olla teinud rahvusvahelised organisatsioonid, eelkõige Codex Alimentarius, või ühenduses moodustatud teaduskomiteed juhul, kui selliseid aineid kasutatakse muudel eesmärkidel; AD. arvestades, et Codex Alimentariuses ei soovitata imidaklopriidi kasutada veekeskkonnas ning Euroopa Kemikaaliameti arvates võib see nii olla, kuna Euroopa Liidu poolt heaks kiidetud ühtse klassifikatsiooni ja märgistuse (ATP01) kohaselt on see aine vee-elustikule väga mürgine, sellel on pikaajaline toime ja selle allaneelamine on kahjulik (31); AE. +arvestades, et vastavalt määruse (EL) 2019/6 artiklile 37 võib müügiloa andmisest keelduda, kui riske rahva- või loomatervisele või keskkonnale ei ole piisavalt arvesse võetud; peab seda piirnormi kehtestamata jätmise põhjenduseks; AF. arvestades, et neli suure lõhetoodanguga riiki (Kanada, Norra, Tšiili ja Ühendkuningriik) ei ole liidu liikmesriigid ning seetõttu ei saa komisjon nende riikide pädevaid asutusi nõuetekohaselt auditeerida ega hinnata sealsete kontrollide piisavust; 1. on seisukohal, et rakendusmäärusega (EL) 2021/621 ületatakse määruses (EÜ) nr 470/2009 sätestatud rakendamisvolitusi; 2. on seisukohal, et rakendusmäärus (EL) 2021/621 ei ole kooskõlas liidu õigusega, kuna sellega rikutakse teabevabadust ning läbipaistvuse, demokraatliku kontrolli ja vastutuse aluspõhimõtteid, sest rakendusmääruse aluseks olevast veterinaarravimite komitee otsusest on kättesaadav ainult kokkuvõte; 3. kutsub komisjoni üles tunnistama rakendusmääruse (EL) 2021/621 kehtetuks ja esitama komiteele uue eelnõu, millega lisatakse imidaklopriid määruse (EÜ) nr 396/2005 IV lisas esitatud loetellu farmakoloogilistest toimeainetest, mille puhul ei saa kehtestada piirnorme veekeskkonnas kasutamiseks; 4. on seisukohal, et kõik veterinaarravimid, pestitsiidid ning ravimi- ja kemikaalijäägid peaksid läbima standardtestid ja vastastikuse eksperdihinnangu, kuna need võivad põhjustada täiendavat ja püsivat kahju; 5. on seisukohal, et ravimiamet peaks täies mahus avalikustama veterinaarravimite komitee arvamuse, mis koosneb teaduslikust riskihindamisest ja riskijuhtimise soovitustest ning nende aluseks olevatest teaduslikest tõenditest; on seisukohal, et imidaklopriidi riskihindamine on akuutsete lõppnäitajate arvestamise osas puudulik ning selles ei võeta arvesse viitmõju ning kumulatiivset ja kroonilist mõju; tuletab meelde, et veeselgrootute uuringutes ilmnes, eriti veeputukaliikide puhul, viitmõju suremusele, mida ei olnud akuutsete standardtestidega võimalik tuvastada, ning see näitab, et neonikotinoidide riskihindamine ei ole olnud keskkonnakaitse seisukohast piisav (32); 6. peab hädavajalikuks hinnata farmakoloogilisi toimeaineid ja nende liigitust seoses loomsetes toiduainetes sisalduvate jääkide piirnormidega koostoimes reeglitega, mis on kehtestatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 178/2002 (33), määrusega (EÜ) nr 396/2005, Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 1367/2006 (34) ning määrustega (EL) 2019/6 ja (EL) 2019/1381; 7. on seisukohal, et direktiiv 2001/82/EÜ tuleb kiiresti läbi vaadata, et kaitsta bioloogilist mitmekesisust ja vee- ja maismaakeskkonda ning võtta arvesse loomade heaolu ja muid kui sihtorganisme ja -mikroorganisme; +(31) (32) +(33) (34) +https://echa.europa.eu/substance-information/-/substanceinfo/100.102.643 Sánchez-Bayo, F., Tennekes, H.A., „Time-Cumulative Toxicity of Neonicotinoids: Experimental Evidence and Implications for Environmental Risk Assessments“ (Neonikotinoidide ajas kumuleeruv mürgisus: katseandmed ja mõju keskkonnariskide hindamisele), International Journal of Environmental Research and Public Health, 2020,17(5),1629, https://www.mdpi.com/16604601/17/5/1629 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. jaanuari 2002. aasta määrus (EÜ) nr 178/2002, millega sätestatakse toidualaste õigusnormide üldised põhimõtted ja nõuded, asutatakse Euroopa Toiduohutusamet ja kehtestatakse toidu ohutusega seotud menetlused (EÜT L 31, 1.2.2002, lk 1). +Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. septembri 2006. aasta määrus (EÜ) nr 1367/2006 keskkonnainfo kättesaadavuse, keskkonnaasjade otsustamises üldsuse osalemise ning neis asjus kohtu poole pöördumise Århusi konventsiooni sätete kohaldamise kohta ühenduse institutsioonide ja organite suhtes (ELT L 264, 25.9.2006, lk 13). diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.fi.p-117.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.fi.p-117.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a3a4ae728d4f1cdeb3c42ab426b10503d017385b --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.fi.p-117.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +8.2.2022 +FI +Euroopan unionin virallinen lehti +C 67/111 Torstai 10. kesäkuuta 2021 +d) arvioidaan, minkä instituutioiden, järjestöjen ja tiedotusvälineiden, joilla on tiiviit yhteydet Venäjän hallitukseen, toimintaa EU:ssa olisi valvottava; e) lisätään tukea ihmisoikeuksien puolustajille, riippumattomille kansalaisjärjestöille ja tiedotusvälineille, kansalaisyh­ teiskunnalle ja niille, jotka puolustavat poliittisia vapauksia ja kansalaisvapauksia Venäjällä, esimerkiksi osoittamalla pitkäkestoisempaa ja korkeatasoisempaa sitoutumista keskeisiin yksittäisiin huolta aiheuttaviin tapauksiin, joista esimerkkinä on Vladimir Kara-Murzan myrkytys, hyödyntämällä laajalti suurlähettiläiden ja muiden viranhaltijoiden vierailuja alueilla siinä, että tuodaan esiin ihmisoikeusongelmia ja tavataan ihmisoikeuksien puolustajia ja kansalais­ yhteiskuntaa, ja käyttämällä strategisesti sosiaalista mediaa, mielipidekirjoituksia ja lehdistössä julkaistavia viestejä ihmisoikeuksien puolustajille annettavan tuen ilmaisemiseen Venäjällä ja riippumattomien venäläiskanavien kautta sekä tukemalla riippumattomia toimittajia Venäjällä diplomaattisin ja konsuliedustustojen toimin, esimerkiksi joustavalla viisumipolitiikalla, kun he ovat vaarassa; parlamentti korostaa, että tämän kansalaisyhteiskunnan kanssa tehtävän yhteistyön on oltava EU:n tulevan Venäjää koskevan uuden strategisen lähestymistavan tukipilari, ja kehottaa jäsenvaltioita harkitsemaan venäläisten uhattuina olevien tai kiellettyjen kansalaisjärjestöjen vastaanottamista ja niiden toiminnan sallimista EU:n alueelta käsin, mikäli tämä on tarpeen, sekä lisäämään tukeaan ihmisoikeuksien puolustajien työlle ja tarvittaessa helpottamaan hätäviisumien myöntämistä ja tarjoamaan tilapäistä suojaa EU:n jäsenvaltioissa; f) pannaan merkille tarve jatkaa kansalaisyhteiskuntayhteistyötä Venäjän kanssa ja siksi puuttua kasvaviin esteisiin, joita Venäjän viranomaiset asettavat ihmisten väliselle yhteyksille, kansalaisyhteiskuntayhteistyölle ja Venäjän kansalaisyh­ teiskunnan järjestöille annettavalle tuelle; g) tuomitaan uudet salaiset tukahduttamistoimet, joilla pyritään rankaisemaan sekä pääkaupungissa että muualla työntekijöitä, sairaalalääkäreitä, opettajia ja sosiaalipalvelujen työntekijöitä, jotka osallistuvat mielenosoituksiin tai tukevat nykyisen hallinnon vastustajia; h) pannaan merkille EU:n ja sen jäsenvaltioiden tarve ottaa Euroopan neuvostossa kiireesti esille ongelmat, jotka liittyvät äskettäisten autoritaaristen säädösten hyväksymiseen Venäjän federaatiossa, kun otetaan huomioon Venäjän kansainväliset velvoitteet Euroopan neuvostoa kohtaan ja niiden täyttäminen; i) +toteutetaan samanmielisten kansainvälisten kumppaneiden, myös G7-maiden, kanssa koordinoituja toimia, joiden puitteissa kehotetaan Venäjän viranomaisia lopettamaan demokratia-aktivisteihin, kansalaisyhteiskunnan aktivisteihin ja ihmisoikeuksien puolustajiin Venäjällä kohdistuvat tukahduttamistoimet ja joihin olisi sisällyttävä myös korkealla tasolla toteutettavia ja julkisia toimia, koordinoituja aloitteita ja jatkuvaa valvontaa kansainvälisillä ja alueellisilla ihmisoikeus­ foorumeilla, kuten Euroopan neuvostossa, Etyjissä ja YK:n ihmisoikeusneuvostossa; +j) +tehdään säännöllisiä ihmisoikeuksia koskevia vaikutustenarviointeja sen varmistamiseksi, että yhteistyö Venäjän viranomaisten kanssa ei heikennä ihmisoikeustavoitteita eikä edistä suoraan eikä välillisesti ihmisoikeusloukkauksia; +k) kannustetaan EU:n kaupunkeja, joilla on aktiivisia ystävyyskaupunkihankkeita venäläiskaupunkien kanssa, tarkistamaan ja päivittämään näitä sopimuksia ihmisoikeusulottuvuuden huomioon ottamiseksi ja keskittymään yhteistyössä pääasiassa kansalaisyhteiskuntaan ja ihmisten välisiin yhteyksiin; l) +noudatetaan parlamentin kehotusta, jonka mukaan EU:n edustuston ja kansallisten diplomaattiedustustojen Venäjällä olisi seurattava paikalla tiiviisti yksittäisten poliittisten vankien tilannetta ja oikeudenkäyntejä, tarjottava heille ja heidän perheilleen kaikki tarvittava tuki ja toimittava yhdessä näiden vankien vapauttamiseksi pikaisesti; +m) vältetään legitimiteetin antamista ihmisoikeusloukkauksista ja tukahduttamistoimista vastuussa oleville viranhaltijoille esimerkiksi varmistamalla, että suurlähettiläät ja korkean tason vierailijat välttävät harkinnanvaraisia tapaamisia tukahduttamistoimiin osallistuneiden viranhaltijoiden, esimerkiksi ”ulkomaisia agentteja” koskevan lain laatimiseen osallistuneiden valtionduuman jäsenten, kuten Andrei Klimovin, kanssa; seurataan tähän liittyen kahdenvälisiä foorumeja, kuten Trianonin vuoropuhelua ja Sotšin vuoropuhelua; arvioidaan niiden keskeyttämistä samalla tavoin kuin toimittiin Pietarin vuoropuhelussa, joka päätettiin olla kutsumatta koolle niin kauan kuin joitakin sen jäseniä syrjitään ”epätoivottuina ulkomaisina järjestöinä”; 3. ilmaisee tukensa kaikille henkilöille ja järjestöille, joihin kohdistetaan tukahduttamistoimia, ja vaatii Venäjän viranomaisia lopettamaan kansalaisyhteiskuntaan, tiedotusvälineisiin, ihmisoikeusjärjestöihin ja aktivisteihin kohdistuvan häirinnän ja pelottelun ja näihin kohdistetut hyökkäykset; tuomitsee sen, että Venäjän viranomaiset eivät ole suojelleet näitä toimijoita kolmansien osapuolten hyökkäyksiltä, häirinnältä ja pelottelulta eivätkä ole tutkineet puolueettomasti näihin kohdistuneita hyökkäyksiä; diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.fi.p-145.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.fi.p-145.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..fcbd8463988b27249e0d3da2d44b6189ee6d14c7 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.fi.p-145.txt @@ -0,0 +1,13 @@ +8.2.2022 +FI +Euroopan unionin virallinen lehti +C 67/139 Torstai 10. kesäkuuta 2021 +suorittaneiden joukossa, jossa naisten osuus on vain 36 prosenttia, sekä digitaalialalla, jolla miehiä on kolminkertainen määrä naisiin verrattuna; toteaa, että sukupuolten voimakas eriytyminen STEM-alojen opiskelijoiden ja valmistuneiden parissa luo perustan myöhemmälle STEM-alojen työuriin liittyvälle sukupuolten eriytymiselle; toteaa, että hyvin harvat teini-ikäiset tytöt (alle kolme prosenttia) EU:n jäsenvaltioissa ovat kiinnostuneita työskentelemään tieto- ja viestintätekniikan ammattilaisena 30-vuotiaana (11); ottaa huomioon, että sosioekonomisesti heikommassa asemassa olevien naisten on erityisen vaikeaa päästä STEM-alalle; toteaa, että vaikka tyttöjen osallistumisessa ja kiinnostuksessa STEM-alojen koulutukseen on tapahtunut myönteistä kehitystä, prosenttiosuudet eivät edelleenkään ole riittävän korkeat; ottaa huomioon, että poikien ja tyttöjen asenteet STEM-aineita kohtaan eivät poikkea toisistaan alemman perusasteen koulutuksessa ja monissa tapauksissa tytöt pärjäävät STEM-aineisiin sekä tieto- ja viestintätekniikkaan liittyvissä tehtävissä usein poikia paremmin (12); ottaa huomioon, että akateeminen suoriutuminen ei riitä korkeakoulutuksen STEM-aineiden sukupuolierojen perusteeksi, koska toisen asteen koulutuksessa tyttöjen ja poikien saavutukset tieteen ja matematiikan alalla ovat keskenään saman tasoisia; ottaa kuitenkin huomioon, että tytöt pelkäävät menestyvänsä poikia huonommin STEM-aineisiin liittyvillä urilla ja että tästä syystä naiset luottavat miehiä vähemmän omiin digitaalisiin taitoihinsa; ottaa huomioon, että yhteiskunnalliset normit ja sukupuoleen perustuvat odotukset uravalinnoista, joita koulutussisällöt ja opetussuunnitelmat usein vahvistavat, ovat keskeisiä tekijöitä sukupuolten eriytymisessä korkea-asteen koulutuksessa; +C. ottaa huomioon, että STEM-aineita pääaineenaan opiskelevilla naisilla voi olla vaikeuksia löytää paikkaansa STEM-alojen työmarkkinoilla ja he siirtyvät miehiä epätodennäköisemmin STEM-ammatteihin tai jäävät niihin, mikä johtuu heidän kohtaamistaan erilaisista esteistä, kuten sukupuolistereotypioista, miesvaltaisista työympäristöistä, syrjinnästä ja ennakkoluuloista, tietoisista ja tiedostamattomista ennakkoasenteista, seksuaalisesta häirinnästä, lannistavasta työympäristöstä sekä naispuolisten roolimallien ja mentorien puuttumisesta; katsoo, että sukupuolten välisen eron kaventaminen STEM-koulutusaloilla voisi vähentää osaamisvajetta, lisätä naisten työllisyyttä ja tuottavuutta sekä vähentää ammatillista eriytymistä, mikä edistäisi viime kädessä myös talouskasvua tuottavuuden kasvun ja työvoiman lisääntymisen myötä; ottaa huomioon, että STEM-uriin liittyvän sukupuolten välisen kuilun umpeen kurominen kasvattaisi EU:n BKT:tä henkeä kohti 2,2–3,0 prosentilla vuoteen 2050 mennessä (13); katsoo, että STEM-uriin liittyvän sukupuolten välisen kuilun umpeen kurominen olisi askel kohti sukupuolten tasa-arvoa sekä naisten ja tyttöjen ihmisoikeuksien toteutumista ja että sillä olisi myönteinen vaikutus sukupuolten välisen palkka- ja eläkekuilun kaventamiseen; +D. ottaa huomioon, että EU:n perusoikeusviraston tutkimuksen (14) mukaan arviolta 55 prosenttia EU:n naisista on kohdannut seksuaalista häirintää 15 vuotta täytettyään ja 14 prosenttia naisista on kokenut verkkohäirintää 15 vuoden iästä lähtien; ottaa huomioon, että monet naiset ovat covid-19-pandemian aikana joutuneet verkkoväkivallan uudenlaisten muotojen, kuten verkossa tapahtuvan seksuaalisen ja psykologisen häirinnän, uhriksi; katsoo, että tarvitaan kiireellisesti toimenpiteitä näihin uudenlaisiin seksuaalisiin ja psykologisiin häirintämuotoihin puuttumiseksi; ottaa huomioon, että STEM-tieteiden koulutuskeskuksissa, myös kouluissa, yliopistoissa ja työpaikoilla, on kerrottu esiintyvän paljon seksuaalista häirintää, mikä sulkee naiset alan ulkopuolelle entistäkin enemmän; +E. katsoo, että innovoivien teknologioiden, kuten tekoälyn, parissa työskentelevien naisten aliedustus on merkittävä huolenaihe, koska se voi vaikuttaa kielteisesti näiden teknologioiden suunnitteluun, kehittämiseen ja täytäntöönpanoon, mikä johtaa nykyisten syrjivien käytäntöjen ja stereotypioiden toistumiseen ja sukupuolittuneiden algoritmien kehittymiseen; katsoo, että toimet sukupuolittuneiden käytäntöjen, stereotypioiden ja eriarvoisuuden torjumiseksi digitaalialalla ovat riittämättömiä; ottaa huomioon, että sukupuolten välinen kuilu vallitsee edelleen kaikilla digitaaliteknologian aloilla ja erityisesti tekoälyn ja kyberturvallisuuden aloilla, mikä vahvistaa digitaalialan miehiä suosivaa kehityspolkua lähitulevaisuudessa; katsoo, että näihin vinoumiin puuttuminen edellyttää eettisyyttä ja avoimuutta koskevien selkeiden vaatimusten kehittämistä; katsoo, että epätäydelliset ja epätarkat tietoaineistot ja sukupuolittain eritellyn tiedon puute voivat vääristää tekoälyjärjestelmien taustalla olevaa tiedonkäsittelyä ja päättelyä ja vaarantaa entistä vakavammin sukupuolten tasa-arvon saavuttamisen yhteiskunnassa; katsoo, että olisi myös otettava asianmukaisesti huomioon Euroopan pienten ja keskisuurten yritysten (pk-yritysten) ainutlaatuiset olosuhteet, jotka liittyvät erityisesti niiden kokoon, kykyyn panna täytäntöön uusia vaatimuksia ja mahdollisuuksiin toimia arvokkaina +(11) (12) (13) (14) +Kansainvälinen koulutussaavutusten arviointijärjestö (IEA), kansainvälinen monilukutaidon tutkimus (ICILS), 2018. +R.E. O’Dea, M. Lagisz, M.D. Jennions ja muut, ”Gender differences in individual variation in academic grades fail to fit expected patterns for STEM”, Nature Communications 9, 3777, 2018. +Euroopan tasa-arvoinstituutin tutkimus ”Economic benefits of gender equality in the EU: How gender equality in STEM education leads to economic growth”, 2017. +Euroopan unionin perusoikeusvirasto, ”Violence against Women: an EU-wide survey”, 2014. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.fi.p-151.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.fi.p-151.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..28659e9e5bba396a5584cfadf157ec24d370bad0 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.fi.p-151.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +FI +8.2.2022 +Euroopan unionin virallinen lehti +C 67/145 Torstai 10. kesäkuuta 2021 +21. kehottaa kaikkia asianomaisia sidosryhmiä puuttumaan rekrytointikäytäntöihinsä liittyvään syrjintään ja ottamaan käyttöön kiintiöitä, joilla edistetään naisten, erityisesti eri rotuja ja etnistä alkuperää edustavien naisten, vammaisten naisten ja HLBTI + -henkilöiden osallisuutta; 22. kannustaa käynnistämään osallistavan vuoropuhelun asiankuuluvien sidosryhmien, kuten yksityisten yritysten, valtiosta riippumattomien järjestöjen, ammattiyhdistysten ja -instituuttien, valtion instituutioiden, alue- ja paikallisviran­ omaisten, poliittisten päättäjien ja kansalaisyhteiskunnan edustajien, kanssa, jotta voidaan koordinoida ja käsitellä puuttuvia yhteyksiä naisten aseman edistämiseksi STEM-aloilla; korostaa, että kun pidetään mielessä, että on äärimmäisen tärkeää torjua naisten kykyjä ja tehtäviä STEM-aloilla väheksyviä kulttuurisia ja sosiaalisia stereotypioita, olisi otettava käyttöön kohdennettuja toimenpiteitä sukupuolten välisen tasa-arvon edistämiseksi, kuten sukupuolinäkökulman valtavirtaistamista koskevia lainsäädäntötoimia tai toimintapolitiikkoja, kuten taloudellisia kannustimia tai muita toimia, jotta voidaan lisätä tyttöjen osallistumista STEM-alojen koulutukseen ja siirtymistä STEM-urille: kehottaa tarjoamaan kannustimia yrityksille, jotka tukevat naispuolisia roolimalleja sekä mentorointiohjelmia ja urapolkuja naisia varten, ja lisäämään naisten näkyvyyttä; toteaa, että tietyillä toimitusjohtajilla ja yritysten ylimpään johtoon kuuluvilla on keskeinen rooli sukupuolten välisen digitaalisen kahtiajaon poistamisessa kehittämällä yrityspolitiikkaa, jolla pyritään torjumaan digitaalisuuteen ja sukupuoleen liittyviä stereotypioita, edistämään roolimalleja, motivoimaan naisia tutustumaan STEM-alojen opintoihin, edistämään naisten uusien taitojen hankkimista tai uudelleenkoulutusta, edistämään mentorointijärjestelmiä ja parantamaan mielikuvaa tieto- ja viestintätekniikan työpaikoista; kehottaa komissiota ja jäsenvaltioita tiivistämään yhteistyötään kaikkien tieto- ja viestintätekniikan, digitaalialan, televiestinnän, median sekä audiovisuaalisen ja teknologia-alan liikekumppaneiden kanssa osallistavan ja sukupuolinkäkökulmasta tasapuolisen työkulttuurin ja -ympäristön edistämiseksi, myös ottamalla käyttöön toimia, kuten tiedotuskampanjoita, sukupuolten tasa-arvon edistämiseksi yksityisillä STEM-aloilla, perustamalla julkisen ja yksityisen sektorin kumppanuuksia hiljan valmistuneiden opiskelijoiden pääsyn helpottamiseksi STEM-alojen työmarkkinoille, edistämällä tytöille ja nuorille naisille suunnattuja harjoittelujärjestelyjä, jotta voidaan helpottaa heidän siirtymistään työmarkkinoille, käynnistämällä heikommassa asemassa olevien tyttöjen mentorointia ja heille myönnettäviä stipendejä koskevia aloitteita, perustamalla julkisen ja yksityisen sektorin kumppanuuksia, joissa on mukana koulutus­ järjestelmiä, hallituksen elimiä ja uusien teknologioiden aloilla, kuten 3D-teknologian, tekoälyn, nanoteknologian, robotiikan ja geenihoidon aloilla, toimivia yrityksiä, ja jakamalla näitä tavoitteita edistäviä tietoja ja hyviä käytäntöjä jäsenvaltioiden kesken; 23. korostaa sukupuolten välisen kuilun ja eläke-eron välistä suhdetta; kehottaa siksi jäsenvaltioita puuttumaan näihin ongelmiin ja vähentämään niitä sekä toteuttamaan lisätoimia sen varmistamiseksi, että naiset saavat riittävästi koulutusta sekä mahdollisuuksia taloudelliseen riippumattomuuteen ja uralla etenemiseen; +Digitaaliala 24. pitää valitettavana, että sukupuolten välinen kuilu on olemassa kaikilla digitaaliteknologian aloilla, mutta on erityisen huolestunut sukupuolten välisestä kuilusta innovatiivisissa teknologioissa, kuten tekoälyn ja kyberturvallisuuden aloilla, joilla naisten osuus on maailmanlaajuisesti keskimäärin 12 prosenttia tekoälyn alalla ja 20 prosenttia kyberturvallisuuden alalla (22); ehdottaa, että harvaan asuttuihin alueisiin ja etenkin maaseutualueisiin kiinnitetään enemmän huomiota ja että niille osoitetaan lisää tukea, sillä niiden tilanne heikkenee jatkuvasti; 25. korostaa, että käytettyjen datajoukkojen laatu on erittäin tärkeä tekijä tekoälyteknologioiden toimivuuden kannalta, että tekoäly ei saa vahvistaa sukupuolten eriarvoisuutta ja sukupuolistereotypioita muuttamalla analogiset vinoumat ja ennakkoluulot digitaalisiksi käytettyjen algoritmien välityksellä ja että tekoäly voi merkittävästi myötävaikuttaa sukupuolten tasa-arvon edistämiseen edellyttäen, että kehitetään asianmukainen oikeudellinen kehys ja tietoiset ja tiedostamattomat ennakkoasenteet poistetaan; korostaa, että yksi tekoälyn kriittisimmistä heikkouksista liittyy tietyntyyppisiin vinoumiin, jotka liittyvät muun muassa sukupuoleen, ikään, vammaisuuteen, uskontoon, rotuun tai etniseen alkuperään, sosiaaliseen taustaan tai seksuaaliseen suuntautumiseen ja jotka johtuvat työvoiman homogeenisuudesta; toteaa, että syrjinnän eri tyyppien risteäminen syrjäyttää naiset kehittyvän teknologian parista esimerkiksi tapauksissa, joissa tummaihoiset naiset joutuvat kärsimään kasvojentunnistusteknologian virheistä; korostaa, että tarvitaan monitaustaisia kehittäjä- ja insi­ nööriryhmiä, jotka työskentelevät keskeisten yhteiskunnallisten toimijoiden rinnalla, jotta estetään sukupuoleen ja kulttuuriin liittyvien ennakkokäsitysten tahaton sisällyttäminen tekoälyalgoritmeihin, -järjestelmiin ja -sovelluksiin; tukee tekoälyn yhteiskunnallisia, oikeudellisia ja eettisiä vaikutuksia käsittelevien opetusohjelmien ja tiedotustoimien kehittämistä; kehottaa komissiota ja jäsenvaltioita ryhtymään kaikkiin mahdollisiin toimiin tällaisten vinoumien välttämiseksi ja perusoikeuksien täysimääräisen suojelun varmistamiseksi; korostaa, että on kehitettävä ihmisen suorittaman valvonnan infrastruktuuri ennen kuin tekoälyteknologiaa otetaan käyttöön suuririskisillä aloilla, erityisesti terveydenhuollossa, ja että kehittämiseen on otettava mukaan sukupuolten tasa-arvon asiantuntijoita; +(22) +L.J. Sax, M.A. Kanny, J.A. Jacobs ja muut,”Understanding the Changing Dynamics of the Gender Gap in Undergraduate Engineering Majors: 1971-2011”, Research in Higher Education, nide 57, nro 5, 2016; L.R. Shade, ”Missing in action: Gender in Canada’s digital economy agenda”, Signs: Journal of Women in Culture and Society, nide 39, nro 4, 2014, s. 887–896. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.fi.p-162.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.fi.p-162.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a1b72c32dd034b53c1b7c16a13c2adfade2828b6 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.fi.p-162.txt @@ -0,0 +1,15 @@ +C 67/156 +FI +Euroopan unionin virallinen lehti +8.2.2022 +Keskiviikko 9. kesäkuuta 2021 +tätä vuoropuhelua oikeusvaltioperiaatteen edistämiseksi kansainvälisellä tasolla; parlamentti kehottaa pääsihteeriä ja YK:n järjestelmää edistämään soveltuvin osin järjestelmällisesti oikeusvaltioperiaatteen näkökohtia asiaankuuluvissa toimissa, mukaan lukien naisten osallistuminen oikeusvaltioperiaatteeseen liittyviin toimiin; +m) torjutaan aktiivisesti joidenkin maiden tai niiden yhteenliittymien pyrkimyksiä heikentää lisääntymisterveyttä ja -oikeuksia koskevaa kansainvälistä yksimielisyyttä; parlamentti tuomitsee erityisesti hiljattain annetun Geneven konsensuksen julistuksen, jonka Trumpin hallinnon johdolla allekirjoitti 32 suurelta osin epäliberaalia tai autoritaarista hallitusta; ilmaisee syvän tyytymättömyytensä kahden EU:n jäsenvaltion, Unkarin ja Puolan, päätökseen allekirjoittaa tämä taantumuksellinen julistus, jolla pyritään heikentämään naisten lisääntymisvapautta ja hlbt-henkilöiden oikeuksia; +n) +tuetaan äskettäin perustetun avoimen hallitustenvälisen työryhmän (OEIGWG) työtä rajat ylittäviä yrityksiä ja muita yrityksiä koskevan oikeudellisesti sitovan sopimuksen laatimiseksi sellaisen oikeudellisesti sitovan välineen luomiseksi, jolla varmistetaan, että yritykset ovat täysin vastuussa ihmisoikeusrikkomuksista ja ympäristörikoksista; +o) +vahvistetaan edelleen EU:n sitoumusta torjua toimittajiin, tiedotusvälineiden työntekijöihin ja niiden yhteydessä toimivaan henkilöstöön, myös paikallisiin työntekijöihin ja henkilöstöön, kohdistuviin rikoksiin liittyvää rankaisemattomuutta ja käynnistetään konkreettisia aloitteita tässä suhteessa; tuetaan sananvapautta ja laittomia, summittaisia tai mielivaltaisia teloituksia käsittelevien YK:n erityisraportoijien kehotusta perustaa toimittajiin kohdistuvia rikoksia käsittelevä YK:n pysyvä tutkintamekanismi ja tuetaan toimittajien suojelua maailmanlaajuisesti käsittelevän YK:n erityisedustajan nimittämistä; kehotetaan omaksumaan toimintapolitiikka, jolla tuomitaan järjestelmällisesti ja yksiselitteisesti ihmisoikeuksien puolustajien surmaaminen, mukaan lukien ympäristöön ja maahan liittyvien ihmisoikeuksien puolustajat, ja kaikki yritykset kohdistaa heihin minkäänlaista väkivaltaa, vainoa, uhkailuja, ahdistelua, katoamisia, vangitsemisia tai mielivaltaisia pidätyksiä; kehotetaan YK:n jäsenvaltioita ottamaan käyttöön toimintapolitiikkoja, joilla suojellaan ja tuetaan vaarassa olevia ihmisoikeuksien puolustajia, jatketaan työtä kuolemanrangaistuksen poistamista maailmanlaajuisesti kaikin diplomaattisin keinoin ja tiiviissä yhteistyössä YK:n kanssa ja kehotetaan keskeyttämään kuolemanrangaistukset; +p) +laajennetaan edelleen neuvoston diplomatian ja viestinnän keinovalikoimaa kiinnittäen erityistä huomiota rauhaan, kansainväliseen turvallisuuteen ja pitkän aikavälin vakauteen, ilmastodiplomatiaan, kulttuuridiplomatiaan, ihmis­ oikeuksiin, sukupuolten tasa-arvoon, oikeudenmukaiseen globalisaatioon sekä kykyyn jatkaa poliittista vuoropuhelua ja poliittista yhteisymmärrystä sekä YK:n jäsenten että asiaankuuluvien keskustelukumppaneiden, kuten kaupunkien, alueiden, tiedemaailman, uskonnollisten yhteisöjen, kansalaisyhteiskunnan, paikallis- ja alkuperäisyhteisöjen sekä yksityisen sektorin, kanssa; pyritään löytämään ratkaisuja ilmastonmuutoksen kaltaisiin maailmanlaajuisiin ongelmiin diplomaattisten suhteiden solmimiseksi kumppaneihin, joiden kanssa muut asialistan kohdat ovat erittäin kiistanalaisia, ja tarjoamaan siten mahdollisuus lisätä vakautta ja rauhaa; parlamentti suhtautuu myönteisesti siihen, että EU ja sen jäsenvaltiot osallistuvat aktiivisesti YK:n järjestelmään liittyvään työhön eri tavoin ja eri muodoissa; +q) +muistutetaan, että neuvosto tuomitsee yksiselitteisesti terrorismin ja tukee täysin toimia, joiden tarkoituksena on kukistaa ja hävittää terroristijärjestöt, erityisesti Daesh/Isis, jotka ovat selvä uhka alueelliselle ja kansainväliselle turvallisuudelle; toimitaan yhdessä YK:n yleiskokouksen ja YK:n turvallisuusneuvoston kanssa terrorismin rahoituksen torjumiseksi ja terroristien ja terroristijärjestöjen nimeämismekanismien kehittämiseksi ja varojen jäädyttämismeka­ nismien vahvistamiseksi maailmanlaajuisesti; sitoudutaan vahvistamaan EU:n ja YK:n yhteisiä toimia terrorismin perimmäisten syiden torjumiseksi, erityisesti hybridiuhkien torjumiseksi ja kyberpuolustuksen tutkimuksen ja valmiuksien kehittämiseksi; tuetaan paikallisten kumppaneiden nykyisiä aloitteita, joiden mukaisesti suunnitellaan, toteutetaan ja kehitetään lähestymistapoja radikalisoitumisen ja terroristijärjestöihin värväämisen torjumiseksi; jatketaan ponnisteluja värväämisen hillitsemiseksi, vierastaistelijoiden torjumiseksi, väkivaltaisten ääriliikkeiden torjumiseksi ja terroristipropagandan torjumiseksi; tuetaan toimia, joilla vahvistetaan radikalisoitumiselle alttiiden yhteisöjen selviytymiskykyä muun muassa varmistamalla sosiaalinen osallisuus ja tutkimalla aloitteita maltillisten uskonnollisten johtajien ja ministereiden mukaan saamiseksi; pyritään vahvistamaan kansainvälisen poliisitoiminnan tehokkuutta sekä oikeudellista ja laillista yhteistyötä terrorismin ja kansainvälisen rikollisuuden torjunnassa radikalisoitumisen torjumista ja radikalismista luopumista edistävin toimin väkivaltaisten ääriliikkeiden ehkäisemistä koskevan YK:n toimintaohjelman mukaisesti; edistetään YK:ssa tehtävää työtä terrorismin torjumiseksi panemalla diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.fi.p-177.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.fi.p-177.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..6561fe83007af9c95a53578921d0c688d9dd11a9 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.fi.p-177.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +8.2.2022 +FI +Euroopan unionin virallinen lehti +C 67/171 Tiistai 8. kesäkuuta 2021 +6. korostaa, että kaikki työntekijät on ilman syrjintää ja heidän kansalaisuudestaan riippumatta otettava mukaan tähän EGR:n varojen käyttöön liittyviin toimenpiteisiin ja heitä on tuettava niillä; 7. panee merkille, että Belgia aloitti yksilöllisten palvelujen tarjoamisen tuen kohteena oleville edunsaajille 9. kesäkuuta 2020, joten kausi, jolle EGR-rahoitusta voidaan myöntää, alkaa 9. kesäkuuta 2020 ja päättyy 22. joulukuuta 2022; 8. toteaa, että työntekijöille ja itsenäisille ammatinharjoittajille tarjottavat yksilölliset palvelut koostuvat seuraavista toimista: tiedotus, työnhakuneuvonta ja ammatillinen ohjaus, koulutus, tuet ja avustukset yritysten perustamiseen sekä kannustimet ja avustukset; pitää myönteisenä, että aliedustetun sukupuolen työntekijät, jotka valitsevat ammatillisen koulutuksen sukupuolijakaumaltaan merkittävästi epätasapainoiseen ammattiin (8), saavat 700 euron ylimääräisen bonuksen; muistuttaa, että sukupuolinäkökulmien huomioiminen on unionin talousarvion tärkeä piirre, ja katsoo, että sitä olisi edistettävä EGR:n rahoitustuen toteuttamisen kaikissa vaiheissa; 9. toteaa, että Belgialle on aiheutunut hallinnollisia kustannuksia EGR:n täytäntöönpanosta 10. kesäkuuta 2020 alkaen ja että valmistelu-, hallinnointi-, tiedotus-, mainonta-, valvonta- ja raportointitoimien menoihin voidaan näin ollen myöntää EGR:n rahoitustukea 10. kesäkuuta 2020 ja 22. kesäkuuta 2023 väliseltä ajalta; 10. panee tyytyväisenä merkille, että Belgian yksilöllisten palvelujen koordinoidun paketin laadinnassa on kuultu työntekijöiden edustajia ja työmarkkinaosapuolia sekä ilmailualaan erikoistunutta työvoimakeskusta; 11. korostaa Belgian viranomaisten vahvistaneen, ettei tukikelpoisiin toimiin saada tukea muista unionin rahastoista tai rahoitusvälineistä ja että ehdotettujen toimien saatavuudessa ja täytäntöönpanossa noudatetaan yhdenvertaisen kohtelun ja syrjimättömyyden periaatteita; 12. muistuttaa, että EGR:n kautta osoitettavaa taloudellista tukea olisi tarjottava mahdollisimman nopeasti ja tehokkaasti; korostaa, että komission on lyhennettävä mahdollisuuksien mukaan hakemusten arviointiin kuluvaa aikaa; 13. muistuttaa, ettei EGR-tuki saa korvata toimenpiteitä, jotka kuuluvat yritysten vastuulle kansallisen lainsäädännön tai työehtosopimusten nojalla; 14. panee merkille EGR:n kautta myönnettävää taloudellista tukea koskevien hakemusten määrän viimeaikaisen kasvun; ilmaisee huolensa covid-19-pandemian synnyttämän maailmanlaajuisen talouskriisin pitkällisestä vaikutuksesta työllisyy­ teen sekä EGR:n riittävyydestä kaikkiin tuleviin tarpeisiin; 15. kannattaa voimakkaasti sitä, että vuosina 2021–2027 EGR:n avulla osoitetaan edelleen solidaarisuutta ja siirretään painopistettä rakenneuudistusten syistä niiden vaikutuksiin; pitää myönteisenä, että uusien sääntöjen nojalla tukikelpoisia ovat myös hakijat, joiden tukitarve johtuu hiilestä irtautumisesta. +16. +hyväksyy tämän päätöslauselman liitteenä olevan päätöksen; +17. kehottaa puhemiestä allekirjoittamaan päätöksen neuvoston puheenjohtajan kanssa ja huolehtimaan sen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä; 18. +(8) +kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöslauselman liitteineen neuvostolle ja komissiolle. +Ammatit, joissa vähintään 75 prosenttia työntekijöistä on samaa sukupuolta. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.fi.p-68.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.fi.p-68.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f1c1bb5df78eba753e59b59176327cbab4c5c1f2 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.fi.p-68.txt @@ -0,0 +1,17 @@ +C 67/62 +FI +Euroopan unionin virallinen lehti +8.2.2022 +Torstai 10. kesäkuuta 2021 +33. on syvästi huolissaan siitä, että GRECOn neljännellä arviointikierroksella laatimaan väliraporttiin sisältyneitä suosituksia ei ole juurikaan noudatettu: neljästätoista suosituksesta vain yksi on pantu tyydyttävästi täytäntöön, seitsemän suositusta on pantu täytäntöön osittain ja jäljellä olevia kuutta suositusta ei ole pantu lainkaan täytäntöön; +34. vetoaa kaikkiin jäsenvaltioihin, jotta uudessa monivuotisessa rahoituskehyksessä kiellettäisiin tapaukset, joissa yksittäisille luonnollisille henkilöille suoritetaan satojen miljoonien eurojen avustuksia, ja jotta ne kannattaisivat parlamentin kantaa, jonka mukaan on taattava täysi avoimuus ja mahdollisuus yhdistää maksut sekä digitaaliset seurantaja tarkastusmenettelyt yli jäsenvaltioiden rajojen yhteistyössä hallinnoitavien ohjelmien osalta; +35. pyytää, että neuvosto ottaisi YMP-asetuksesta parhaillaan käytävissä neuvotteluissa asianmukaisesti huomioon talousarvion tehokkuuden sekä suorien tukien oikeudenmukaisemman ja avoimemman jakautumisen, ja yhtyisi parlamentin näkemykseen, että on vahvistettava erityiset enimmäismäärät luonnollisille henkilöille YMP:n kummassakin pilarissa samoin kuin asteittain alenevat tuet, pakolliset tukikatot ja uudelleenjakotuet, jotta EU:n kansalaisilla olisi yleisesti ottaen myönteinen kuva YMP:stä; korostaa, että eturistiriidat eivät saa vaikuttaa neuvostossa käytäviin neuvotteluihin ja että yksikään eturistiriitatilanteessa oleva kansallisen hallituksen ministeri, jäsen tai edustaja ei saa osallistua neuvotteluihin; pitää paheksuttavana, että pääministeri Babiš, joka on Agrofert-konsernin tosiasiallinen omistaja ja edunsaaja, osallistui YMP-neuvotteluihin ja vastusti tukikattojen asettamista; korostaa painokkaasti, että luonnollisia henkilöitä koskevia YMP:n ensimmäisessä ja toisessa pilarissa asetettavia ylärajoja on sovellettava yhdenmukaisesti, myös kansallisten hallitusten jäseniin, jotta he eivät voisi neuvoston neuvotteluissa edistää omia etujaan; +36. pitää erittäin tuomittavana EU:n maatalous- ja koheesiorahastoja hyödyntäviä oligarkkisia rakenteita, joissa edunsaajien pieni vähemmistö saa valtaosan EU:n varoista, ja kehottaa komissiota, neuvostoa ja Eurooppa-neuvostoa estämään tällaisten rakenteiden edistämisen, sillä ne heikentävät pienten ja keskisuurten viljelijöiden ja perhetilojen kilpailukykyä, vaikka näiden on määrä olla YMP:n keskeisiä edunsaajia; +37. korostaa pitävänsä erittäin huolestuttavana sitä, että pääministeri Babiš on eturistiriitatilanteessa, kun hän osallistuu päätöksentekoon YMP:n sovittamisesta yhteen EU:n yleisten ilmastopoliittisten tavoitteiden kanssa, sillä Agrofert-ryhmän liiketoimintaedut saattavat syrjäyttää yleisen edun tukea kestävämpää maataloutta ja rajoittaa ilmastonmuutoksen kielteisiä vaikutuksia; +38. katsoo sen, että Tšekin hallitus ei tehnyt mitään ratkaistakseen pääministeri Babišin eturistiriidat, vaikuttavan kielteisesti Tšekin valtion viranomaisten toimintaan, lainvalvontaviranomaiset ja hallinnointi- ja valvontajärjestelmät mukaan lukien, sekä EU:n lainsäädännön noudattamiseen; +39. kehottaa komissiota arvioimaan edellä mainittua tilannetta ja pääministeri Babišin vaikutusvaltaa Tšekin tiedotusvälineisiin ja oikeuslaitokseen voidakseen havaita oikeusvaltion periaatteiden rikkomisen ja, kun näin käy, aktivoimaan havaintojensa perusteella oikea-aikaisesti ehdollisuusjärjestelmän EU:n talousarvion suojaamiseksi; +40. on edelleen huolissaan tiedotusvälineiden omistuksen yhä suuremmasta keskittymisestä muutaman oligarkkien käsiin (10); +41. toteaa, että sekä kansallisella että Euroopan tasolla on käynnissä tutkimuksia ja tarkastuksia mahdollisista eturistiriidoista ja EU:n varojen käytöstä; pitää huolestuttavana komission oikeusvaltiokertomuksessa 2020 esiin nostettua mahdollisuutta, että korkean tason korruptiotapauksia ei käsitellä riittävän seikkaperäisesti ja että parlamentin jäseniin sovellettavissa nuhteettomuutta koskevissa kehyksissä on havaittu joitakin puutteita; +42. kehottaa neuvostoa ja Eurooppa-neuvostoa toteuttamaan kaikki tarvittavat ja asianmukaiset toimenpiteet eturistiriitojen ehkäisemiseksi varainhoitoasetuksen 61 artiklan 1 kohdan mukaisesti; ilmaisee huolensa siitä, että Tšekin pääministeri on osallistunut ja osallistuu edelleen aktiivisesti neuvotteluihin EU:n talousarviosta ja EU:n ohjelmista, vaikka häntä koskee eturistiriita; pyytää neuvostoa ja Eurooppa-neuvostoa selittämään parlamentille, miten ne aikovat ottaa huomioon pääministeri Babišin osallistumisen YMP:tä ja EU:n talousarviota koskevaan päätöksentekoon ja ratkaista tilanteen komission tarkastuskertomuksissa esitetyn päätelmän perusteella; +(10) +Toimittajat ilman rajoja, Czech Republic, https://rsf.org/en/czech-republic [linkki tarkistettu 2.6.2021]. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.fi.p-79.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.fi.p-79.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..dc60363fbee1cae4017297b1ef7c16eb2bf168ed --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.fi.p-79.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +8.2.2022 +FI +Euroopan unionin virallinen lehti +C 67/73 Torstai 10. kesäkuuta 2021 +AC. ottaa huomioon, että asetuksessa (EY) N:o 470/2009 todetaan, että jäämien enimmäismäärät olisi vahvistettava yleisesti tunnustettujen turvallisuusarvioinnin normien mukaisesti ottaen huomioon mahdolliset muut kyseisiä aineita koskevat tieteelliset turvallisuusarvioinnit, joita kansainväliset järjestöt, etenkin Codex Alimentarius, tai silloin, kun kyseisiä aineita käytetään muihin tarkoituksiin, yhteisöön perustetut tieteelliset komiteat ovat mahdollisesti suorittaneet; AD. ottaa huomioon, että Codex Alimentarius ei suosittele imidaklopridin käyttöä vesiympäristössä ja että kemikaaliviraston mukaan se voisi johtua siitä, että Euroopan unionin hyväksymien yhdenmukaisten luokitusten ja merkintöjen (ATP01) mukaan tämä aine on erittäin myrkyllistä vesieliöille, sillä on pitkäaikaisia haittavaikutuksia ja se on haitallista nieltynä (31); AE. +ottaa huomioon, että asetuksen (EU) 2019/6 37 artiklassa säädetään, että myyntilupa on evättävä, jos kansanterveydelle tai eläinten terveydelle taikka ympäristölle aiheutuvia riskejä ei ole otettu riittävästi huomioon; pitää tätä perusteluna sille, ettei MRL-arvoja pidä vahvistaa; AF. ottaa huomioon, että neljä tärkeintä lohentuottajamaata Norja, Chile, Yhdistynyt kuningaskunta ja Kanada eivät ole unionin jäsenvaltioita eikä komissio siten voi tehdä näissä maissa asianmukaisia toimivaltaisten viranomaisten tarkastuksia tai arvioida tarkastusten riittävyyttä; 1. katsoo, että täytäntöönpanoasetus (EU) 2021/621 ylittää asetuksessa (EY) N:o 470/2009 säädetyn täytäntöönpano­ vallan; 2. katsoo, että täytäntöönpanoasetus (EU) 2021/621 ei ole unionin oikeuden mukainen, sillä se loukkaa tiedonvälityksen vapautta sekä avoimuuden, demokraattisen valvonnan ja vastuuvelvollisuuden periaatteita, koska perustana oleva eläinlääkekomitean lausunto on asetettu saataville vain tiivistelmänä; 3. pyytää komissiota kumoamaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/621 ja toimittamaan komitealle uuden ehdotuksen, jossa imidaklopridi sisällytetään asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteessä IV olevaan luetteloon farmakologisesti vaikuttavista aineista, joille ei voi vahvistaa enimmäismääriä vedessä tapahtuvaa käyttöä varten; 4. katsoo, että kaikille eläinlääkkeille, torjunta-aineille ja farmakologisille ja kemiallisille jäämille olisi suoritettava vakiotestit ja vertaisarvioinnit, koska ne voivat aiheuttaa lisävahinkoja ja pysyviä vahinkoja; 5. katsoo, että lääkeviraston olisi julkistettava eläinlääkekomitean koko lausunto, johon sisältyy tieteellinen riskinar­ viointi ja riskinhallintaa koskevat suositukset sekä tieteellinen näyttö, johon ne perustuvat; katsoo, että imidaklopridin riskinarviointi on puutteellinen välittömien päätepistearvojen tarkastelun osalta ja siinä mielessä, että siinä ei oteta huomioon viivästyneitä, kumulatiivisia ja kroonisia vaikutuksia; muistuttaa, että vedessä eläviä selkärangattomia koskevassa tutkimuksessa havaittiin viivästynyt vaikutus kuolleisuuteen etenkin vesihyönteislajien keskuudessa, mitä ei ollut havaittu akuuttia toksisuutta mittaavissa vakiokokeissa, ja katsoo tämän osoittavan, että neonikotinoidien riskinarvioinnit ovat olleet riittämättömiä ympäristönsuojelun kannalta (32); 6. katsoo, että on olennaisen tärkeää arvioida farmakologisesti vaikuttavia aineita ja niiden eläinperäisissä elintarvikkeissa esiintyvien jäämien enimmäismääriä koskevaa luokitusta tarkasteltuna yhdessä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 178/2002 (33), asetuksessa (EY) N:o 396/2005, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1367/2006 (34) sekä asetuksissa (EU) 2019/6 ja (EU) 2019/1381 vahvistettujen sääntöjen kanssa; 7. katsoo, että direktiiviä 2001/82/EY on tarkistettava kiireellisesti biodiversiteetin sekä vesi- ja maaympäristön suojelun kannalta ja ottaen huomioon eläinten hyvinvoinnin ja muut kuin torjuttavat organismit ja mikro-organismit; +(31) (32) (33) (34) +https://echa.europa.eu/substance-information/-/substanceinfo/100.102.643 Sánchez-Bayo F., Tennekes, H.A., ”Time-Cumulative Toxicity of Neonicotinoids: Experimental Evidence and Implications for Environmental Risk Assessments”, International Journal of Environmental Research and Public Health. +2020,17(5),1629, https://www.mdpi.com/1660-4601/17/5/1629 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 178/2002, annettu 28. tammikuuta 2002, elintarvikelainsäädäntöä koskevista yleisistä periaatteista ja vaatimuksista, Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen perustamisesta sekä elintarvikkeiden turvallisuuteen liittyvistä menettelyistä (EYVL L 31, 1.2.2002, s. 1). +Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1367/2006, annettu 6. syyskuuta 2006, tiedon saatavuutta, yleisön osallistumista päätöksentekoon sekä oikeuden saatavuutta ympäristöasioissa koskevan Århusin yleissopimuksen määräysten soveltamisesta yhteisön toimielimiin ja elimiin (EUVL L 264, 25.9.2006, s. 13). diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.fr.p-117.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.fr.p-117.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..fe1ce3078c9ec6b8eca911f767cdda381e707917 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.fr.p-117.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +8.2.2022 +FR +Journal officiel de l'Union européenne +C 67/111 Jeudi 10 juin 2021 +d) déterminer quels institutions, organisations et médias étroitement liés au gouvernement russe devraient faire l’objet d’un suivi compte tenu de leurs activités dans l’Union; e) soutenir davantage les défenseurs des droits de l’homme, les ONG indépendantes et les médias, la société civile et les personnes qui défendent les libertés civiles et politiques en Russie, par exemple par une mobilisation plus durable et à haut niveau dans des cas individuels particulièrement importants et préoccupants, dont l’empoisonnement de Vladimir Kara-Murza, ainsi qu’en tirant pleinement parti des visites d’ambassadeurs et d’autres dignitaires dans les régions concernées pour aborder la question des inquiétudes en matière de droits de l’homme et rencontrer les défenseurs des droits de l’homme et la société civile, et en utilisant de manière stratégique les médias sociaux, les tribunes et les interventions dans la presse pour exprimer le soutien aux défenseurs des droits de l’homme, y compris en Russie et via les chaînes russes indépendantes, ainsi qu’en apportant aux journalistes indépendants en Russie un soutien par voie diplomatique/consulaire lorsqu’ils sont en danger, notamment en appliquant une politique souple en matière de visas; le Parlement insiste sur le fait que cette coopération avec la société civile doit être un pilier de la future approche stratégique de l’Union à l’égard de la Russie et prie instamment les États membres d’envisager d’accueillir des ONG menacées ou interdites en Russie et de leur permettre de travailler si nécessaire depuis le territoire de l’Union, ainsi que de soutenir davantage le travail des défenseurs des droits de l’homme et, s’il y a lieu, de faciliter la délivrance de visas d’urgence et de fournir un refuge temporaire sur leur territoire; f) poursuivre la coopération avec la société civile en Russie, ce qui est indispensable, et remédier par conséquent aux obstacles croissants que les autorités russes dressent en travers des contacts entre les personnes, de la coopération de la société civile et du soutien destiné aux organisations de la société civile russe; g) condamner les nouvelles formes de répression cachée qui visent à sanctionner, dans la capitale et ailleurs, les employés, les médecins hospitaliers, les enseignants et les travailleurs sociaux qui participent à des manifestations ou soutiennent des opposants au régime actuel; h) aborder d’urgence (ce qui incombe à l’Union européenne et à ses États membres), au Conseil de l’Europe, la question de l’adoption récente, par la Fédération de Russie, d’actes législatifs autoritaires, à examiner à la lumière des obligations internationales de celle-ci par rapport au Conseil de l’Europe; i) +mener une action coordonnée avec des partenaires internationaux partageant les mêmes valeurs, notamment les pays du G7, pour exhorter les autorités russes à cesser la répression interne contre la démocratie, les militants de la société civile et les défenseurs des droits de l’homme, ce qui devrait également inclure des interventions publiques et de haut niveau, des initiatives coordonnées et un contrôle permanent au sein des enceintes internationales et régionales relatives aux droits de l’homme, comme le Conseil de l’Europe, l’OSCE et le Conseil des droits de l’homme de l’ONU; +j) +procéder régulièrement à des évaluations de l’incidence sur les droits de l’homme pour veiller à ce que la coopération avec les autorités russes ne compromette pas les objectifs en matière de droits de l’homme et ne contribue pas, directement ou indirectement, à des violations des droits de l’homme; +k) encourager les villes de l’Union qui ont des projets de jumelage actifs avec leurs homologues russes à revoir et à mettre à jour ces accords afin de tenir compte de la dimension des droits de l’homme et de centrer la coopération principalement sur la société civile et les contacts interpersonnels; l) +se conformer à la demande du Parlement que la délégation de l’Union et les représentations diplomatiques nationales en Russie suivent de près, sur le terrain, la situation et les procès des prisonniers politiques, leur apportent tout le soutien dont ils auraient besoin et coopèrent afin d’obtenir leur libération rapide; +m) éviter de légitimer les dignitaires responsables de violations des droits de l’homme et d’actes de répression, en veillant par exemple à ce que les ambassadeurs et les visiteurs de haut rang s’abstiennent de participer à des réunions discrétionnaires avec des représentants impliqués dans la répression, tels que des membres de la Douma russe qui, comme Andreï Klimov, ont pris part à l’élaboration de la loi sur les «agents de l’étranger»; suivre à cet égard les forums bilatéraux tels que le dialogue de Trianon et le dialogue de Sotchi; envisager de les suspendre, à l’instar du dialogue de Pétersbourg, qui a décidé de ne plus se réunir tant que certains de ses membres feraient l’objet de discrimination en tant qu’«organisations étrangères indésirables»; 3. exprime son soutien à toutes les personnes et organisations visées par la répression, et exhorte les autorités russes à cesser de harceler, d’intimider et d’attaquer la société civile, les médias, les organisations de défense des droits de l’homme et les militants; condamne l’incapacité des autorités russes à protéger ces acteurs contre les attaques, le harcèlement et l’intimidation de tiers et à enquêter de manière impartiale sur de telles attaques; diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.fr.p-145.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.fr.p-145.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..52d37150f0424ea60c5ea53f7a79cb0d709b31a8 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.fr.p-145.txt @@ -0,0 +1,13 @@ +8.2.2022 +FR +Journal officiel de l'Union européenne +C 67/139 Jeudi 10 juin 2021 +mais aussi parmi les diplômés en STIM, dont 36 % seulement sont des femmes, et dans le secteur numérique, qui compte plus de trois fois plus d’hommes que de femmes; que la forte ségrégation de genre parmi les étudiants et les diplômés dans les STIM crée les conditions d’une ségrégation de genre ultérieure dans les carrières liées aux STIM; que très peu d’adolescentes dans les États membres (moins de 3 %) manifestent un intérêt pour un emploi dans le domaine des TIC à 30 ans (11); qu’il est particulièrement difficile pour les femmes issues de milieux socioéconomiques défavorisés d’accéder au secteur des STIM; que si une tendance positive a été observée sur le plan de la participation des filles à l’enseignement des STIM et de leur intérêt pour ce domaine, les pourcentages restent insuffisants; que les attitudes à l’égard des STIM ne diffèrent pas entre les garçons et les filles au niveau de l’enseignement primaire et que, dans de nombreux cas, les filles obtiennent de meilleurs résultats que les garçons dans les tâches liées aux STIM et aux TIC (12); que les différences de genre dans les matières liées aux STIM dans l’enseignement supérieur ne sont pas justifiées par les résultats scolaires, puisque les filles et les garçons affichent des niveaux de réussite similaires en sciences et mathématiques au niveau secondaire; que, malgré tout, les filles craignent d’être moins performantes que les garçons dans les carrières liées aux STIM et que, par conséquent, les femmes ont moins confiance dans leurs propres compétences numériques; que les normes sociales et les attentes spécifiques à chaque genre concernant les choix de carrière, souvent renforcées par les contenus éducatifs et les programmes scolaires, sont deux moteurs de la ségrégation de genre dans l’enseignement supérieur; +C. considérant que les femmes qui se spécialisent dans les STIM peuvent avoir du mal à trouver leur place dans ce secteur d’emploi et sont moins susceptibles que leurs homologues masculins d’embrasser une carrière dans ce domaine ou de la poursuivre longtemps en raison des divers obstacles qui se dressent sur leur chemin, tels que les stéréotypes de genre, la domination des hommes sur le lieu de travail, la discrimination et les préjugés, les biais conscients et inconscients, le harcèlement sexuel, un environnement de travail négatif et l’absence de mentors et de figures féminines auxquelles s’identifier; que le comblement de l’écart entre les genres dans l’enseignement des STIM pourrait permettre de réduire le déficit de compétences, d’accroître le taux d’emploi et la productivité des femmes et de restreindre la ségrégation professionnelle, ce qui, à terme, favoriserait la croissance économique par une hausse de la productivité et de la main-d’œuvre; que le comblement de l’écart entre les genres dans les emplois du domaine des STIM contribuerait à une augmentation du PIB par habitant de l’Union de 2,2 à 3,0 % d’ici 2050 (13); que le comblement de ce fossé constituerait un pas en avant vers l’égalité des genres et la pleine application des droits humains des femmes et des filles, et aurait une incidence positive sur la réduction de l’écart de rémunération et de pension entre les genres; +D. considérant que, selon une enquête réalisée par l’Agence des droits fondamentaux de l’Union européenne (14), on estime que 55 % des femmes dans l’Union ont été victimes de harcèlement sexuel après l’âge de 15 ans et que 14 % des femmes ont été victimes de cyberharcèlement après 15 ans; que de nombreuses femmes ont subi de nouvelles formes de cyberviolence au cours de la pandémie de COVID-19, telles que le harcèlement sexuel et psychologique en ligne; qu’il est urgent de prendre des mesures de lutte contre ces nouvelles formes de harcèlement sexuel et psychologique; que de nombreux cas de harcèlement sexuel ont été signalés sur les sites d’enseignement des STIM, notamment les écoles, les universités et les lieux de travail, ce qui exclut encore davantage les femmes du secteur; +E. considérant que la sous-représentation des femmes qui travaillent dans le domaine des technologies innovantes, telles que l’intelligence artificielle, est préoccupante, car elle peut avoir des répercussions négatives sur la conception, le développement et la mise en œuvre de ces technologies, en entraînant la reproduction de pratiques discriminatoires et de stéréotypes existants et l’émergence d’algorithmes fondés sur des préjugés de genre; que les efforts entrepris pour lutter contre les préjugés et les stéréotypes sexistes ainsi que l’inégalité entre les hommes et les femmes dans le secteur numérique sont insuffisants; que l’écart entre les genres persiste dans l’ensemble des domaines associés à la technologie numérique, particulièrement l’intelligence artificielle et la cybersécurité, ce qui ne peut que favoriser la perpétuation de ce sexisme dans le secteur numérique dans un avenir proche; que la lutte contre de tels biais passe par l’élaboration d’exigences claires en matière d’éthique et de transparence; que des ensembles de données incomplets et imprécis et le manque de données ventilées par genre peuvent fausser le fonctionnement et le raisonnement des systèmes d’intelligence artificielle et entraver la concrétisation de l’égalité des genres dans la société; qu’il convient également de tenir dûment compte de la situation particulière des petites et moyennes entreprises européennes, notamment pour ce qui est de leur taille, de leur capacité à mettre en application de nouvelles exigences et de leur potentiel en tant que sources et +(11) (12) (13) (14) +Association internationale pour l’évaluation du rendement scolaire (IEA), étude internationale sur la maîtrise des outils informatiques et la culture de l’information (ICILS), 2018. +O’Dea, R.E., Lagisz, M., Jennions, M.D. et al., «Gender differences in individual variation in academic grades fail to fit expected patterns for STEM», Nature Communications 9, 3777, 2018. +Institut européen pour l’égalité entre les hommes et les femmes, «Economic benefits of gender equality in the EU: How gender equality in STEM education leads to economic growth», 2017. +Agence des droits fondamentaux de l’Union européenne, «La violence à l’égard des femmes: une enquête à l’échelle de l’UE», 2014. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.fr.p-151.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.fr.p-151.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..9c6e2c0d393af1db1440b413e4eb8a8a61511626 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.fr.p-151.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +8.2.2022 +FR +Journal officiel de l'Union européenne +C 67/145 Jeudi 10 juin 2021 +21. invite toutes les parties prenantes concernées à lutter contre la discrimination dans leurs pratiques de recrutement et à introduire des quotas pour favoriser l’inclusion des femmes, notamment des femmes d’origines raciales et ethniques diverses, des femmes handicapées et des personnes LGBTI+; 22. encourage la mise en place d’un dialogue inclusif avec les parties prenantes concernées, telles que les entreprises privées, les organisations non gouvernementales (ONG), les ordres et les instituts professionnels, les institutions publiques, les autorités régionales et locales, les décideurs politiques et les représentants de la société civile, afin d’établir et de coordonner les chaînons manquants en vue de mettre en avant les femmes dans les STIM; souligne que, compte tenu de l’importance primordiale de la lutte contre les stéréotypes culturels et sociaux à l’encontre des aptitudes et des rôles des femmes dans le secteur des STIM, des mesures ciblées devraient être adoptées pour promouvoir l’égalité des genres, comme une législation ou des politiques d’intégration de la dimension de genre, telles que des incitations financières ou d’autres mesures, afin d’accroître la participation des filles à l’enseignement et aux carrières dans les STIM; demande que des incitations soient prévues pour les entreprises qui soutiennent les modèles féminins, les programmes de tutorat et les parcours professionnels pour les femmes, et que la visibilité des femmes soit renforcée; souligne le rôle essentiel joué par certains PDG et cadres supérieurs pour combler l’écart numérique entre les hommes et les femmes en élaborant des politiques d’entreprises visant à lutter contre les stéréotypes sexistes liés au numérique, à mettre en avant des figures féminines auxquelles s’identifier, à motiver les femmes à envisager des études dans les STIM, à encourager la reconversion ou le renforcement des compétences des femmes, à promouvoir les programmes de tutorat et à améliorer l’image des métiers liés aux TIC; invite la Commission et les États membres à poursuivre le dialogue avec tous les partenaires commerciaux dans le domaine des TIC, du numérique, des télécommunications, des médias, de l’audiovisuel et des technologies afin de promouvoir une culture et un environnement de travail inclusifs et équilibrés entre les hommes et les femmes, notamment par des mesures telles que des campagnes de sensibilisation visant à promouvoir l’égalité des genres dans les secteurs privés et les partenariats public-privé dans les STIM en vue de faciliter l’accès des étudiants récemment diplômés au marché du travail des STIM, en promouvant des programmes d’apprentissage et des stages pour les filles et les jeunes femmes afin de faciliter leur transition vers le marché du travail, grâce à des initiatives telles que des parrainages et des bourses pour les filles défavorisées, ainsi qu’à l’aide de partenariats public-privé entres les systèmes éducatifs, les gouvernements et les entreprises du secteur des technologies émergentes, telles que la 3D, l’intelligence artificielle, les nanotechnologies, la robotique et la thérapie génétique, et à diffuser les informations et les bonnes pratiques dans les États membres à cette fin; 23. souligne le lien qui existe entre l’écart de rémunération et l’écart de retraite entre les hommes et les femmes; invite dès lors les États membres à s’attaquer à ce problème et à combler ces écarts, ainsi qu’à prendre des mesures supplémentaires afin que les femmes jouissent d’un accès adéquat à l’éducation et aient la chance d’obtenir une indépendance économique ainsi que des possibilités de progression de carrière; Secteur numérique 24. regrette que l’écart de genre existe dans tous les domaines de la technologie numérique, mais est particulièrement préoccupé par l’écart de genre dans les technologies innovantes, telles que l’intelligence artificielle et la cybersécurité, où la présence moyenne des femmes dans le monde s’élève respectivement à 12 % et à 20 % (22); propose d’accorder davantage d’attention et de soutien aux régions faiblement peuplées et en particulier aux zones rurales, où cette situation s’aggrave; 25. souligne que la qualité des ensembles de données utilisés est primordiale pour les résultats des technologies de l’intelligence artificielle, que cette dernière ne doit pas renforcer les inégalités et les stéréotypes de genre en transposant les biais et préjugés de la sphère analogique à la sphère numérique par la voie d’algorithmes, et qu’elle peut contribuer grandement à l’égalité des genres, à condition qu’un cadre juridique approprié soit élaboré et que les préjugés conscients et inconscients soient supprimés; souligne que l’une des faiblesses les plus graves de l’intelligence artificielle concerne certains types de biais tels que le genre, l’âge, le handicap, la religion, l’origine raciale ou ethnique, le contexte social ou l’orientation sexuelle, et ce en raison de l’homogénéité de la main-d’œuvre; relève que les formes intersectionnelles de discrimination font que les femmes sont en marge des technologies émergentes, un exemple étant les femmes de couleur, qui font l’objet d’erreurs dans les technologies de reconnaissance faciale; insiste sur la nécessité de disposer d’équipes diversifiées de développeurs et d’ingénieurs, travaillant aux côtés des principaux acteurs de la société, afin d’éviter que les préjugés liés au genre et à la culture ne soient intégrés par inadvertance dans les algorithmes, les applications et les systèmes fondés sur l’intelligence artificielle; soutient la création de programmes éducatifs et d’activités de sensibilisation du public concernant l’impact sociétal, juridique et éthique de l’intelligence artificielle; exhorte la Commission et les États membres à prendre toutes les mesures possibles pour éviter ces biais et garantir la pleine protection des droits fondamentaux; souligne qu’il convient de mettre au point une infrastructure de contrôle humain en amont du déploiement de technologies de l’intelligence artificielle dans les secteurs à haut risque, notamment la santé, avec la collaboration de spécialistes de l’égalité des genres; +(22) +Sax, L.J., Kanny, M. A., Jacobs, J. A. et al., «Understanding the Changing Dynamics of the Gender Gap in Undergraduate Engineering Majors: 1971-2011», Research in Higher Education, vol. +57, no 5, 2016; Shade, L. R., «Missing in action: Gender in Canada’s digital economy agenda», Signs: Journal of Women in Culture and Society, vol. 39, no 4, 2014, p. 887-896. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.fr.p-162.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.fr.p-162.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..150e3903f4b1057dbb7df2f889f1d228ca39ac54 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.fr.p-162.txt @@ -0,0 +1,15 @@ +FR +C 67/156 +Journal officiel de l'Union européenne +8.2.2022 +Mercredi 9 juin 2021 +«Promotion de l’état de droit au niveau international», et demande que ce dialogue se poursuive pour conforter l’état de droit au niveau international; le Parlement invite le secrétaire général et le système des Nations unies à aborder systématiquement, selon le cas, les aspects relatifs à l’état de droit dans les activités pertinentes, y compris la participation des femmes aux activités relatives à l’état de droit; +m) lutte activement contre les tentatives de certains individus ou coalitions de pays de nuire au consensus international sur les droits sexuels et génésiques; dénonce en particulier la récente «déclaration du consensus de Genève», dirigée par l’administration Trump et cosignée par 32 gouvernements majoritairement illibéraux ou autoritaires; le Parlement exprime son profond malaise face à la signature par deux États membres de l’Union européenne, la Hongrie et la Pologne, de cette déclaration rétrograde qui cherche à saper les libertés génésiques des femmes et les droits des personnes LGBT; +n) +soutienne les travaux du groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée récemment créé en vue de l’élaboration d’un traité juridiquement contraignant sur les sociétés transnationales et autres entreprises, l’objectif étant d’établir un instrument juridique garantissant que les entreprises sont pleinement tenues responsables des violations des droits de l’homme et des crimes environnementaux qu’elles causent; +o) +renforce encore l’engagement de l’Union à lutter contre l’impunité des crimes commis contre les journalistes, les professionnels des médias et le personnel associé, y compris au niveau local, et lance des initiatives concrètes à cet égard; soutienne l’appel lancé par le rapporteur spécial des Nations unies sur la liberté d’expression et par le rapporteur spécial des Nations unies sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires en vue de mettre en place un mécanisme d’enquête permanent des Nations unies sur les crimes commis contre des journalistes, et soutienne la désignation d’un représentant spécial des Nations unies pour la protection des journalistes dans le monde; adopte une stratégie pour dénoncer, systématiquement et sans équivoque, les assassinats de défenseurs des droits de l’homme, y compris les défenseurs des droits environnementaux et fonciers, et toute tentative de soumettre ceux-ci à toute forme de violence, de persécution, de menace, de harcèlement, de disparition, d’emprisonnement ou d’arrestation arbitraire; invite les États membres des Nations unies à adopter des mesures pour assurer la protection des défenseurs des droits de l’homme en danger et leur apporter un soutien; continue de plaider, par tous les moyens diplomatiques et en étroite coopération avec les Nations unies, en faveur de l’abolition de la peine de mort dans le monde entier, et demande un moratoire sur le recours à la peine de mort; +p) +continue d’enrichir sa palette d’outils de diplomatie et de sensibilisation, en accordant une attention particulière à la paix, à la sécurité internationale et à la stabilité à long terme, à la diplomatie climatique, à la diplomatie culturelle, aux droits humains, à l’égalité des genres, à une mondialisation équitable et à la capacité de rechercher le dialogue et le consensus politiques, non seulement avec les membres des Nations unies, mais aussi avec des interlocuteurs pertinents tels que les municipalités, les régions, les universités, la société civile, les populations locales et autochtones et le secteur privé; déploie des efforts pour trouver des solutions aux problèmes mondiaux, tels que le changement climatique, ce qui peut servir de base à l’établissement de relations diplomatiques avec des partenaires vis-à-vis desquels d’autres points de l’ordre du jour sont particulièrement controversés, et donne ainsi la possibilité de renforcer la stabilité et la paix; le Parlement se félicite que l’Union et ses États membres contribuent activement aux travaux du système des Nations unies de différentes manières et sous différentes formes; +q) +réaffirme sa condamnation catégorique du terrorisme ainsi que son soutien plein et entier aux mesures qui visent à vaincre et à éradiquer les organisations terroristes, notamment l’EIIL/Daech, qui font peser une menace évidente sur la sécurité régionale et internationale; œuvre, aux côtés de l’Assemblée générale des Nations unies, à la lutte contre le financement du terrorisme et à l’élaboration de mécanismes visant à identifier les terroristes et les organisations terroristes et à renforcer les mécanismes de gel des avoirs dans le monde entier; s’engage à renforcer les efforts conjoints déployés par l’Union européenne et les Nations unies pour s’attaquer aux racines du terrorisme, et notamment pour lutter contre les menaces hybrides et développer la recherche en matière de cyberdéfense et le renforcement des capacités; tire parti des initiatives actuelles des partenaires locaux pour élaborer, mettre en œuvre et développer des approches visant à contrer la radicalisation et le recrutement des organisations terroristes; poursuive ses efforts pour réprimer le recrutement, lutter contre les combattants étrangers, l’extrémisme violent et la propagande terroriste; soutienne les actions visant à renforcer la résilience des populations vulnérables à la radicalisation, notamment en favorisant l’inclusion sociale et en encourageant les initiatives qui associent des dirigeants religieux et des ministres modérés; s’emploie à renforcer l’efficacité opérationnelle de la police internationale et la coopération juridique et judiciaire dans la lutte contre le terrorisme et la criminalité transnationale afin de soutenir les politiques en matière de lutte contre la radicalisation et les politiques de déradicalisation, dans la droite ligne du plan d’action des diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.fr.p-177.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.fr.p-177.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..2d6440cb3dd90637dd4b7a16517a1b0008e7572b --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.fr.p-177.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +8.2.2022 +FR +Journal officiel de l'Union européenne +C 67/171 Mardi 8 juin 2021 +6. souligne que les mesures figurant dans la présente demande de mobilisation du FEM doivent inclure et soutenir tous les travailleurs, sans discrimination aucune et quelle que soit leur nationalité; 7. constate que la Belgique a commencé à fournir les services personnalisés aux bénéficiaires visés le 9 juin 2020, et que, par conséquent, la période d’admissibilité au bénéfice d’une contribution financière du FEM s’étend du 9 juin 2020 au 22 décembre 2022; 8. rappelle que les services personnalisés devant être fournis aux travailleurs et aux indépendants comprennent les actions suivantes: information, aide à la recherche d’emploi et orientation professionnelle, formation, soutien et contribution à la création d’entreprise, mesures d’incitation et allocations; salue le fait que les travailleurs appartenant au sexe sous-représenté qui optent pour une formation professionnelle en vue d’occuper des emplois caractérisés par un déséquilibre important entre les hommes et les femmes (8) recevront une prime supplémentaire de 700 EUR; insiste sur l’intégration de la perspective de genre en tant qu’élément important du budget de l’Union et estime qu’il convient de la promouvoir à toutes les étapes de la mise en œuvre de la contribution financière du FEM; 9. souligne que la Belgique a commencé à engager les dépenses administratives pour la mise en œuvre du FEM le 10 juin 2020 et que les dépenses relatives aux activités de préparation, de gestion, d’information et de publicité, ainsi que de contrôle et de rapport, seront donc admissibles à une contribution financière du FEM du 10 juin 2020 au 22 juin 2023; 10. se félicite que l’ensemble coordonné de services personnalisés ait été établi par la Belgique en consultation avec les représentants des travailleurs et les partenaires sociaux ainsi qu’avec un centre d’emploi spécialisé dans le secteur de l’aviation; 11. souligne que les autorités belges ont confirmé que les actions admissibles ne bénéficiaient d’aucune aide provenant d’autres fonds ou instruments financiers de l’Union et que les principes d’égalité de traitement et de non-discrimination seront respectés pour l’accès aux actions proposées et leur réalisation; 12. rappelle que l’aide financière du FEM devrait être fournie le plus rapidement et le plus efficacement possible; souligne la nécessité de réduire autant que possible le délai d’évaluation des demandes par la Commission; 13. rappelle que l’aide du FEM ne doit pas se substituer aux actions relevant de la responsabilité des entreprises en vertu du droit national ou de conventions collectives; 14. prend acte de l’augmentation récente du nombre de demandes d’aide financière du FEM; se dit préoccupé par l’impact durable de la crise économique mondiale provoquée par la pandémie de COVID-19 sur l’emploi et par la question de savoir si le FEM sera suffisant pour répondre à l’ensemble des besoins futurs; 15. se dit vivement favorable à ce que le FEM continue de faire preuve de solidarité pendant la période 2021 à 2027, tout en déplaçant le centre de gravité de l’origine des restructurations vers leurs conséquences; salue le fait qu’en vertu des nouvelles règles, la décarbonation constituera aussi un motif permettant aux demandeurs de bénéficier d’une aide; 16. +approuve la décision annexée à la présente résolution; +17. charge son Président de signer cette décision avec le Président du Conseil et d’en assurer la publication au Journal officiel de l’Union européenne; 18. +(8) +charge son Président de transmettre la présente résolution, y compris son annexe, au Conseil et à la Commission. +Il s’agit de professions dans lesquelles au moins 75 % des travailleurs appartiennent au même sexe. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.fr.p-68.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.fr.p-68.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..7c8377683a7d7cad5f631fc0fdde9acc539dc6b2 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.fr.p-68.txt @@ -0,0 +1,9 @@ +FR +C 67/62 +Journal officiel de l'Union européenne +8.2.2022 +Jeudi 10 juin 2021 +33. est profondément préoccupé par le faible niveau de respect des recommandations du GRECO que contient le rapport d’évaluation du quatrième cycle — une seule une des quatorze recommandations a été mise en œuvre de manière satisfaisante, sept recommandations ont été partiellement mises en œuvre et les six recommandations restantes n’ont pas été mises en œuvre du tout; 34. demande instamment à tous les États membres d’interdire les paiements de subventions de plusieurs centaines de millions d’euros à des personnes physiques au titre du nouveau cadre financier pluriannuel (CFP) et de se rapprocher de la position du Parlement, qui consiste à garantir une transparence totale et la possibilité d’agréger les paiements ainsi que les procédures de contrôle et d’audit numériques par-delà les frontières des États membres dans les programmes relevant de la gestion partagée; 35. +invite le Conseil, dans le cadre des négociations en cours sur le règlement relatif à la PAC, à tenir dûment compte de l’efficacité budgétaire et d’une répartition plus équitable et plus transparente des paiements directs, à se rapprocher de la position du Parlement, à savoir de la fixation de plafonds spécifiques par personne physique pour les deux piliers de la PAC, ainsi que de la dégressivité, du plafonnement obligatoire et des paiements redistributifs, pour faire en sorte que les citoyens de l’Union perçoivent de manière positive la PAC dans son ensemble; souligne que les négociations au Conseil ne doivent pas être affectées par des conflits d’intérêts et qu’aucun ministre, membre ou représentant d’un gouvernement national ne doit participer à des négociations lorsqu’il est impliqué dans un conflit d’intérêts; juge inacceptable que le Premier ministre M. Babiš ait pris part aux négociations sur la PAC et se soit battu contre le plafonnement des subventions alors qu’il est le bénéficiaire effectif du groupe Agrofert; insiste sur le fait que les plafonds par personne physique pour les premier et deuxième piliers de la PAC doivent être uniformément applicables, y compris aux membres des gouvernements nationaux, afin de les empêcher de négocier au sein du Conseil à leur avantage; 36. désapprouve fermement les structures oligarchiques qui font appel aux fonds agricoles et de cohésion de l’Union et permettent ainsi à une petite minorité de bénéficiaires de recevoir la grande majorité des fonds de l’Union; invite la Commission, le Conseil et le Conseil européen à empêcher la promotion de ces structures, qui réduisent la compétitivité des petites et moyennes exploitations agricoles ainsi que des exploitations familiales, alors qu’elles devraient être les principaux bénéficiaires de la PAC; 37. se déclare vivement préoccupé par le fait que le Premier ministre M. Babiš se trouve en situation de conflit d’intérêts lorsqu’il participe à la prise de décision sur l’alignement de la PAC sur les objectifs généraux de la politique climatique européenne, étant donné que les intérêts commerciaux du groupe Agrofert pourraient primer sur l’intérêt public, qui sont de soutenir une agriculture plus durable et de limiter les effets négatifs du changement climatique; 38. estime que l’inaction du gouvernement tchèque face aux conflits d’intérêts du Premier ministre M. Babiš a une incidence négative sur le fonctionnement des autorités de l’État tchèque, y compris de celles chargées de faire respecter la loi et les systèmes et des systèmes de gestion et de contrôle, ainsi que sur le respect de la législation de l’Union; 39. demande à la Commission d’évaluer la situation décrite plus haut, ainsi que l’influence du Premier ministre M. Babiš sur les médias tchèques et sur le système judiciaire, afin de recenser les violations de l’état de droit et, si ses conclusions viennent à confirmer cet état de fait, d’activer en temps utile le mécanisme de conditionnalité pour la protection du budget de l’Union; 40. est toujours préoccupé par la concentration croissante de la propriété des médias entre les mains de quelques oligarques (10); 41. constate que des enquêtes et des audits sont en cours, tant au niveau national qu’au niveau européen, sur d’éventuels conflits d’intérêts et sur l’utilisation des fonds de l’Union; s’inquiète des préoccupations exprimées dans le rapport 2020 de la Commission sur l’état de droit, selon lequel les actions engagées contre les affaires de corruption à haut niveau sont insuffisantes et certaines lacunes ont été recensées dans les cadres d’intégrité applicables aux membres du parlement; 42. demande au Conseil et au Conseil européen de prendre toutes les mesures nécessaires et appropriées pour prévenir les conflits d’intérêts, conformément à l’article 61, paragraphe 1, du règlement financier; se dit préoccupé par le fait que le Premier ministre tchèque a participé et participe encore activement aux négociations sur le budget et les programmes de l’Union alors qu’il est toujours en situation de conflit d’intérêts; demande au Conseil et au Conseil européen d’expliquer au Parlement comment ils prévoient de tenir compte de la participation du Premier ministre M. Babiš au processus décisionnel relatif à la PAC ainsi qu’au budget de l’Union européenne, et d’y réagir, à la suite des rapports d’audit de la Commission; +(10) +Reporters sans frontières, Czech Republic, https://rsf.org/en/czech-republic (consulté le 2.6.2021). diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.fr.p-79.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.fr.p-79.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f3288eae914ff38bfe800ea5275382407cb60e22 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.fr.p-79.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +8.2.2022 +FR +Journal officiel de l'Union européenne +C 67/73 Jeudi 10 juin 2021 +AC. considérant que le règlement (CE) no 470/2009 indique que les limites maximales de résidus doivent être fixées conformément aux principes généralement reconnus d’évaluation de la sécurité, compte tenu de toute autre évaluation scientifique de la sécurité des substances en question qui aurait été effectuée par des organisations internationales, en particulier le Codex Alimentarius ou, lorsque ces substances sont utilisées à d’autres fins, par des comités scientifiques institués dans la Communauté; AD. considérant que le Codex Alimentarius ne recommande pas l’utilisation de l’imidaclopride dans le milieu aquatique et que l’ECHA en indique les raisons: «Selon la classification et l’étiquetage harmonisés (ATP01) approuvés par l’Union européenne, cette substance est très toxique pour le milieu aquatique, a des effets à long terme et est nocive en cas d’ingestion» (31); AE. +considérant que l’article 37 du règlement (UE) 2019/6 prévoit que l’autorisation de mise sur le marché soit refusée si les risques pour la santé publique ou animale ou pour l’environnement ne sont pas suffisamment pris en compte; estime que cela permet de justifier l’absence de définition de LMR; AF. considérant que les quatre grands pays producteurs de saumon, à savoir la Norvège, le Chili, le Royaume-Uni et le Canada, ne sont pas des États membres et que la Commission ne serait donc pas en mesure de réaliser des audits adéquats des autorités compétentes de ces pays ou d’évaluer l’adéquation des contrôles; 1. considère que le règlement d’exécution (UE) 2021/621 excède les compétences d’exécution prévues dans le règlement (CE) no 470/2009; 2. considère que le règlement d’exécution (UE) 2021/621 n’est pas conforme au droit de l’Union dans la mesure où il viole la liberté d’information et les principes fondamentaux de transparence, de contrôle démocratique et de responsabilité étant donné que l’avis du comité des médicaments à usage vétérinaire à ce propos n’a été mis à disposition que sous forme de résumé; 3. invite la Commission à abroger le règlement d’exécution (UE) 2021/621 et à présenter, à la commission, un nouveau projet inscrivant l’imidaclopride dans la liste des substances pharmacologiquement actives pour lesquelles aucune limite maximale ne peut être fixée pour l’usage aquatique, établie à l’annexe IV du règlement (CE) no 396/2005; 4. estime que tous les médicaments vétérinaires, pesticides et résidus pharmacologiques et chimiques devraient faire l’objet d’essais standard et d’évaluations par des pairs en raison du risque qu’ils causent des dommages supplémentaires et permanents; 5. estime que l’Agence devrait rendre publique l’intégralité de l’avis du comité des médicaments à usage vétérinaire, qui comprend l’évaluation scientifique des risques et les recommandations pour la gestion des risques, ainsi que les preuves scientifiques sur lesquelles elles reposent; estime que l’évaluation des risques de l’imidaclopride est insuffisante en ce qui concerne la prise en compte des valeurs d’effet aigu et qu’elle ne tient pas compte des effets différés, cumulatifs et chroniques; rappelle que la recherche sur les invertébrés aquatiques a révélé un effet différé sur la mortalité, en particulier chez les espèces d’insectes aquatiques qui n’ont pas pu être détectées dans des essais standard de toxicité aiguë, ce qui montre que les évaluations des risques pour les néonicotinoïdes n’ont pas été adéquates du point de vue de la protection de l’environnement (32); 6. fait observer qu’il est essentiel d’évaluer les substances pharmacologiquement actives et leur classification en ce qui concerne les LMR dans les aliments d’origine animale, en liaison avec les règles établies par le règlement (CE) no 178/2002 du Parlement européen et du Conseil (33), le règlement (CE) no 396/2005, le règlement (CE) no 1367/2006 du Parlement européen et du Conseil (34), le règlement (UE) 2019/6 et le règlement (UE) 2019/1381; 7. est d’avis qu’il y a lieu de réviser la directive 2001/82/CE de toute urgence en ce qui concerne la protection de la biodiversité, du milieu aquatique et terrestre et la prise en compte du bien-être des animaux, des organismes non ciblés et des micro-organismes; +(31) (32) +(33) (34) +https://echa.europa.eu/substance-information/-/substanceinfo/100.102.643 Sánchez-Bayo F., Tennekes, H.A., «Time-Cumulative Toxicity of Neonicotinoids: Experimental Evidence and Implications for Environmental Risk Assessments» (Toxicité cumulée des néonicotinoïdes: preuves expérimentales et implications pour l’évaluation des risques environnementaux), International Journal of Environmental Research and Public Health. +2 020,17(5),1629 https://www.mdpi.com/1660-4601/17/5/1629 Règlement (CE) no 178/2002 du Parlement européen et du Conseil du 28 janvier 2002 établissant les principes généraux et les prescriptions générales de la législation alimentaire, instituant l’Autorité européenne de sécurité des aliments et fixant des procédures relatives à la sécurité des denrées alimentaires (JO L 31 du 1.2.2002, p. 1). +Règlement (CE) no 1367/2006 du Parlement européen et du Conseil du 6 septembre 2006 concernant l’application aux institutions et organes de la Communauté européenne des dispositions de la convention d’Aarhus sur l’accès à l’information, la participation du public au processus décisionnel et l’accès à la justice en matière d’environnement (JO L 264 du 25.9.2006, p. 13). diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.hr.p-117.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.hr.p-117.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..d9404fb7dd6162ec6b2b8a8ca256912cd95398e7 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.hr.p-117.txt @@ -0,0 +1,18 @@ +8.2.2022. +HR +Službeni list Europske unije +C 67/111 četvrtak, 10. lipnja 2021. +(d) procjenjivanje koje bi institucije, organizacije i medijske kuće usko povezane s ruskom vladom trebalo pratiti u pogledu njihovih aktivnosti u EU-u; +(e) povećanje potpore borcima za ljudska prava, neovisnim nevladinim organizacijama i medijima, civilnom društvu i onima koji brane političke i građanske slobode u Rusiji, primjerice pokazivanjem trajnijeg angažmana na visokoj razini u ključnim pojedinačnim zabrinjavajućim slučajevima, uključujući trovanje Vladimira Kara-Murze, potpunim iskorištavanjem posjeta veleposlanika i drugih dužnosnika regijama kako bi izrazili zabrinutost u pogledu ljudskih prava te se susreli s braniteljima ljudskih prava i civilnim društvom, te strateškim iskorištavanjem društvenih medija, novinskih komentara i tiskovnih konferencija kako bi izrazili potporu borcima za ljudska prava, uključujući u Rusiji i putem ruskih nezavisnih kanala, kao i pružanjem potpore ugroženim nezavisnim novinarima u Rusiji diplomatskim/konzularnim djelovanjem, uključujući putem fleksibilne vizne politike; iako Parlament naglašava da ta suradnja s civilnim društvom mora biti temelj budućeg novog strateškog pristupa EU-a prema Rusiji te apelira na države članice da razmotre prihvaćanje ugroženih ili zabranjenih nevladinih organizacija iz Rusije i da im po potrebi omoguće djelovanje s teritorija EU-a te da povećaju potporu radu branitelja ljudskih prava i da, gdje je to primjereno, olakšaju izdavanje hitnih viza i osiguraju privremeno sklonište u državama članicama EU-a; +(f) potrebu za nastavkom suradnje civilnog društva s Rusijom i stoga za rješavanjem sve većih prepreka koje ruske vlasti stvaraju za međuljudske kontakte, suradnju civilnog društva i potporu ruskim organizacijama civilnog društva; +(g) osudu novih oblika podzemne represije usmjerene na sankcioniranje, i u glavnom gradu i drugdje, sudjelovanja zaposlenika, bolničkih liječnika, nastavnika i socijalnih radnika u prosvjedima ili potpori protivnicima trenutačnog režima; +(h) potrebu da EU i njegove države članice u Vijeću Europe hitno pokrenu raspravu o nedavnom donošenju autoritarnih zakonodavnih akata Ruske Federacije u svjetlu ispunjavanja svojih međunarodnih obveza prema Vijeću Europe; +(i) +poduzimanje koordiniranog djelovanja s međunarodnim partnerima sličnih stavova, uključujući zemlje skupine G7, apelirajući na ruske vlasti da okončaju domaću represiju protiv demokratskih aktivista, aktivista civilnog društva i boraca za ljudska prava, što bi trebalo uključivati i intervencije na visokoj razini i javne intervencije, koordinirane inicijative i trajni nadzor na međunarodnim i regionalnim forumima za ljudska prava, kao što su Vijeće Europe, OESS i Vijeće UN-a za ljudska prava; +(j) +provedbu redovitih procjena učinka na ljudska prava kako bi se osiguralo da se suradnjom s ruskim vlastima ne ugrožavaju ciljevi ljudskih prava i da se njima izravno ili neizravno ne doprinosi kršenju ljudskih prava; +(k) poticanje gradova u EU-u koji imaju aktivne projekte bratimljenja s ruskim gradovima da preispitaju i ažuriraju te sporazume kako bi se u obzir uzela dimenzija ljudskih prava i da usmjere suradnju uglavnom na kontakte civilnog društva i međuljudske kontakte; +(l) +poštovanje poziva Parlamenta delegaciji EU-a i nacionalnim diplomatskim predstavništvima u Rusiji da pomno prate situaciju i suđenja pojedinačnim političkim zatvorenicima na terenu te da im pruže svu potrebnu potporu i da surađuju kako bi se osiguralo njihovo brzo puštanje na slobodu; +(m) izbjegavanje pružanja legitimiteta dužnosnicima odgovornima za kršenja ljudskih prava i represiju, primjerice osiguravanjem da veleposlanici i posjetitelji na visokoj razini izbjegavaju diskrecijske sastanke s dužnosnicima uključenima u represiju, na primjer, s članovima Državne dume koji su uključeni u izradu zakona o „stranim agentima”, kao što je Andrej Klimov; praćenje u tom pogledu bilateralnih foruma kao što su dijalog iz Trianona i dijalog iz Sočija; procjenjivanje njihova prekida po uzoru na dijalog iz Peterburga, za koji je donesena odluka o prestanku sazivanja sve dok su neki njegovi članovi žrtve diskriminacije kao „nepoželjne strane organizacije”; +3. izražava potporu svim pojedincima i organizacijama koji su meta represije i apelira na ruske vlasti da prestanu s uznemiravanjem i zastrašivanjem te napadima na civilno društvo, medije, organizacije za ljudska prava i aktiviste; osuđuje neuspjeh ruskih vlasti da zaštite te aktere od napada i činova zlostavljanja i zastrašivanja za koje su odgovorne treće strane te da nepristrano istraže takve napade; diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.hr.p-145.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.hr.p-145.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..cca3d3f9d444d7c33289e9f51776977ee90f052f --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.hr.p-145.txt @@ -0,0 +1,14 @@ +8.2.2022. +HR +Službeni list Europske unije +C 67/139 četvrtak, 10. lipnja 2021. +kojih samo 36 % čine žene, te u digitalnom sektoru, u kojemu je tri puta više muškaraca nego žena; budući da značajne razine rodne segregacije među studentima i osobama s diplomom iz područja STEM-a čine temelj za buduću rodnu segregaciju u karijerama povezanima sa STEM-om; budući da vrlo malen broj tinejdžerki u državama članicama (manje od 3 %) izražava zanimanje za rad u području IKT-a u dobi od 30 godina (11); budući da je ženama iz nepovoljnih socioekonomskih položaja posebice teško ući u sektor STEM-a; budući da su unatoč pozitivnom trendu interesa i sudjelovanja djevojčica u obrazovanju u području STEM-a ti postotci i dalje nedovoljni; budući da tijekom osnovnoškolskog obrazovanja dječaci i djevojčice imaju slične stavove prema STEM-u te da su u mnogim slučajevima djevojčice uspješnije od dječaka u zadaćama u području STEM-a i IKT-a (12); budući da rodne razlike u predmetima iz područja STEM-a tijekom visokog obrazovanja nisu opravdane akademskim uspjehom jer djevojke i mladići pokazuju slične razine uspjeha u znanosti i matematici tijekom srednjoškolskog obrazovanja; budući da se, međutim, djevojke boje da će biti manje uspješne od dječaka u karijerama povezanima sa STEM-om te zbog toga žene imaju manje samopouzdanja kad je riječ o digitalnim vještinama; budući da su društvene norme i rodno uvjetovana očekivanja o odabiru karijere, često pojačani obrazovnim sadržajem i kurikulima, među pokretačima rodne segregacije u visokom obrazovanju; +C. budući da se žene koje steknu diplomu u području STEM-a mogu susresti s poteškoćama u pronalasku svog mjesta na tržištu rada te je, u usporedbi s muškarcima, manje vjerojatno da će naći posao u području STEM-a ili ostati na njemu, što je posljedica različitih postojećih prepreka, primjerice rodnih stereotipova, radnih okruženja kojima dominiraju muškarci, diskriminacije i predrasuda, svjesne i nesvjesne pristranosti, spolnog uznemiravanja, negativnog radnog okruženja i nedostatka ženskih uzora i mentora; budući da bi smanjenje rodnog jaza u obrazovnim područjima u STEM-u moglo dovesti do smanjenja jaza u pogledu vještina, povećanja zapošljavanja i produktivnosti žena te smanjenja segregacije u toj struci, što bi u konačnici potaknulo gospodarski rast zahvaljujući većoj produktivnosti i radu; budući da bi uklanjanje rodnih razlika u karijerama u području STEM-a doprinijelo povećanju BDP-a EU-a po stanovniku za 2,2 do 3 % do 2050. +(13); budući da bi uklanjanje rodnih razlika u karijerama u području STEM-a predstavljalo napredak prema rodnoj ravnopravnosti i ostvarenju ljudskih prava žena i djevojaka te pozitivno utjecalo na smanjenje rodnih razlika u plaćama i mirovinama; +D. budući da se prema istraživanju Agencije EU-a za temeljna prava (14) procjenjuje da se 55 % žena u EU-u suočava sa spolnim uznemiravanjem od 15. godine, dok 14 % žena od 15. godine doživi uznemiravanje preko interneta; budući da su mnoge žene tijekom pandemije bolesti COVID-19 postale žrtvama novih oblika nasilja, kao što su spolno i psihološko uznemiravanje preko interneta; budući da su hitno potrebne mjere za rješavanje problema tih novih oblika seksualnog i psihološkog uznemiravanja; budući da je prijavljen velik broj slučajeva spolnog uznemiravanja u obrazovnim ustanovama u području STEM-a, među ostalim u školama, na sveučilištima i radnom mjestu, što doprinosi isključivanju žena iz tog sektora; +E. budući da je nedovoljna zastupljenost žena koje rade u području inovativnih tehnologija kao što je umjetna inteligencija izvor zabrinutosti jer može negativno utjecati na izradu, razvoj i primjenu tih tehnologija te uzrokovati kontinuiranje postojećih diskriminirajućih praksi i stereotipova te razvoj „rodno pristranih algoritama”; budući da su napori u borbi protiv rodne pristranosti, stereotipova i neravnopravnosti u digitalnom sektoru nedovoljni; budući da rodno uvjetovane razlike i dalje postoje u svim područjima digitalne tehnologije, a posebno umjetne inteligencije i kibersigurnosti, čime se u digitalnom sektoru u doglednoj budućnosti učvršćuje trend pristranosti prema muškarcima; budući da rješavanje pitanja te pristranosti zahtijeva postavljanje jasnih zahtjeva u pogledu etike i transparentnosti; budući da nepotpuni i netočni skupovi podataka i nedostatak podataka iskazanih po spolu mogu narušiti postupak obrade i zaključivanja sustava umjetne inteligencije i dodatno ugroziti postizanje rodne ravnopravnosti u društvu; budući da treba uzeti u obzir i jedinstvene okolnosti u kojima se nalaze europska mala i srednja poduzeća, s posebnim naglaskom na njihovu +(11) (12) (13) (14) +Međunarodno udruženje za vrednovanje obrazovnih postignuća (IEA), International Computer and Information Literacy Study 2018 (ICILS) („Međunarodna studija o računalnoj i informacijskoj pismenosti za 2018.”). +O’Dea, R. E., Lagisz, M., Jennions, M. D. et al., Gender differences in individual variation in academic grades fail to fit expected patterns for STEM, („Rodne razlike u individualnim varijacijama akademske uspješnosti ne slijede očekivane obrasce za STEM”), Nature Communications 9, 3777, 2018. +Europski institut za ravnopravnost spolova, Economic benefits of gender equality in the EU: How gender equality in STEM education leads to economic growth („Gospodarske prednosti rodne ravnopravnosti u EU-u: kako rodna ravnopravnost u obrazovanju u području STEM-a dovodi do gospodarskog rasta”), 2017. +Agencija EU-a za temeljna prava, Violence against women: an EU-wide survey („Nasilje nad ženama: istraživanje provedeno diljem EU-a”), 2014. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.hr.p-151.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.hr.p-151.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..5a7bf59c00acffd31dbfd1b076090de4b5f2a4c6 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.hr.p-151.txt @@ -0,0 +1,16 @@ +8.2.2022. +HR +Službeni list Europske unije +C 67/145 četvrtak, 10. lipnja 2021. +21. poziva sve relevantne dionike da se bore protiv diskriminacije u svojim praksama zapošljavanja i da uvedu kvote radi poticanja uključivanja žena, posebice žena različitog rasnog i etničkog podrijetla, žena s invaliditetom i LGBTI+ osoba; +22. potiče uspostavu uključivog dijaloga s relevantnim dionicima kao što su privatna poduzeća, nevladine organizacije, profesionalne komore i instituti, državne institucije, regionalne i lokalne vlasti, kreatori politika i predstavnici civilnog društva kako bi se koordinirale i ispravile manjkavosti u promicanju žena u STEM-u; naglašava da bi, s obzirom na iznimnu važnost borbe protiv kulturnih i socijalnih stereotipova protiv sposobnosti žena i njihovih uloga u sektoru STEM-a, valjalo usvojiti ciljane mjere za promicanje rodne ravnopravnosti kao što su rodno osviješteno zakonodavstvo i politike kao što su financijski poticaji ili druge mjere usmjerene na veće sudjelovanje djevojaka u obrazovanju i karijerama u području STEM-a; poziva na pružanje poticaja poduzećima koja podržavaju žene kao uzore, programe mentorstva i razvoj karijera, kao i na povećanje vidljivosti žena; prepoznaje ključnu ulogu određenih izvršnih direktora i članova višeg rukovodstva u premošćivanju digitalnog rodnog jaza osmišljavanjem poslovnih politika čiji je cilj borba protiv digitalnih stereotipova povezanih s rodom, promicanje uzora, poticanje žena da istražuju studije u području STEM-a, poticanje prekvalifikacije ili dokvalifikacije žena, promocija programa mentorstva i poboljšanje predodžbe o poslovima u IKT-u; poziva Komisiju i države članice da nastave surađivati sa svim poslovnim partnerima u području IKT-a, digitalnog, telekomunikacijskog, medijskog, audiovizualnog i tehnološkog sektora na promicanju uključive i rodno uravnotežene radne kulture i okruženja, među ostalim uvođenjem mjera kao što su kampanje za podizanje razine osviještenosti i promicanje rodne ravnopravnosti u privatnom sektoru STEM-a, te poticanjem javno-privatnih partnerstava na olakšavanje pristupa tržištu rada u području STEM-a za nedavno diplomirane, uz promicanje programa praksi i stažiranja za djevojke i mlade žene kako bi im se olakšao prijelaz na tržište rada, i to zahvaljujući inicijativama kao što su mentorstva i stipendije za djevojke u nepovoljnom položaju te javno-privatnim partnerstvima između obrazovnih sustava, vlada i poduzeća koja rade u području novih tehnologija, kao što su 3D tehnologija, umjetna inteligencija, nanotehnologija, robotika i genska terapija, te da u tu svrhu dijele informacije i dobre prakse diljem država članica; +23. +ističe vezu između rodnog jaza i razlike u mirovinama; stoga poziva države članice da riješe problem tih razlika i smanje ih te da poduzmu dodatne korake kako bi se ženama osigurali adekvatan pristup obrazovanju, prilika za postizanje ekonomske neovisnosti i mogućnosti za napredovanje u karijeri; +Digitalni sektor +24. izražava žaljenje zbog činjenice da rodni jaz postoji u svojim područjima digitalne tehnologije, no izražava osobitu zabrinutost zbog rodnog jaza u inovativnim tehnologijama kao što su umjetna inteligencija i kibersigurnost, u kojima prosječna zastupljenost žena u svijetu iznosi 12 % odnosno 20 % (22); predlaže da se više pozornosti i potpore posveti slabo naseljenim i izrazito ruralnim područjima, u kojima se ta situacija pogoršava; +25. +ističe da je kvaliteta korištenih skupova podataka ključna za uspješnost tehnologija umjetne inteligencije, da umjetna inteligencija ne smije povećati rodnu neravnopravnost i stereotipove prenošenjem pristranosti i predrasuda iz analogne u digitalnu sferu na temelju algoritama, te da umjetna inteligencija može znatno doprinijeti rodnoj ravnopravnosti, pod uvjetom da se izradi odgovarajući pravni okvir te iskorijene svjesne i nesvjesne predrasude; ističe da se jedan od kritičnih nedostataka umjetne inteligencije odnosi na određene vrste pristranosti, primjerice one na temelju roda, dobi, invaliditeta, vjeroispovijesti, rasnog ili etničkog podrijetla, socijalnog podrijetla ili seksualne orijentacije, koje proizlaze iz homogene radne snage; konstatira da nove tehnologije marginaliziraju žene intersekcijskim vrstama diskriminacije, primjerice žene koje nisu bjelkinje zbog pogrešaka u tehnologiji prepoznavanja lica; naglašava potrebu za raznolikim timovima programera i inženjera i njihovom suradnjom s ključnim društvenim akterima kako bi se spriječilo nenamjerno uključivanje rodne i kulturne pristranosti u algoritme, sustave i aplikacije umjetne inteligencije; podržava izradu obrazovnih kurikuluma i aktivnosti za senzibilizaciju javnosti o društvenom, pravnom i etičkom učinku umjetne inteligencije; poziva Komisiju i države članice da poduzmu sve moguće mjere kako bi se spriječila takva pristranost i da zajamče potpunu zaštitu temeljnih prava; naglašava da se infrastruktura za ljudski nadzor mora razviti prije uvođenja tehnologija umjetne inteligencije u visokorizičnim sektorima, posebice u zdravstvu, u što je obvezno uključiti i stručnjake za rodnu ravnopravnost; +(22) +Sax, L. J., Kanny, M. A., Jacobs, J. A. et al., Understanding the Changing Dynamics of the Gender Gap in Undergraduate Engineering Majors: 1971-2011 („Razumijevanje nove dinamike rodnog jaza u preddiplomskim studijima inženjerstva: 1971. – 2011.”), Research in Higher Education, vol. +57, br. 5, 2016.; Shade, L. R., Missing in action: Gender in Canada’s digital economy agenda („Nestao u akciji: rod u kanadskom planu za digitalno gospodarstvo”), Signs: Journal of Women in Culture and Society, vol. +39, br. 4, 2014., str. 887. – 896. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.hr.p-162.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.hr.p-162.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a8ea3d3cba5dcff252011cdc87589fd8a353c65b --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.hr.p-162.txt @@ -0,0 +1,15 @@ +C 67/156 +HR +Službeni list Europske unije +8.2.2022. +srijeda, 9. lipnja 2021. +pozove na nastavak tog dijaloga u cilju promicanja vladavine prava na međunarodnoj razini; da Parlamet pozove glavnog tajnika i sustav UN-a da, prema potrebi, sustavno rješavaju aspekte vladavine prava u relevantnim aktivnostima, uključujući sudjelovanje žena u aktivnostima povezanima s vladavinom prava; +(m) da se aktivno suprotstavi pokušajima pojedinačnih zemalja ili koalicija zemalja da potkopaju međunarodni konsenzus u pogledu reproduktivnog zdravlja i reproduktivnih prava; da posebice osudi nedavnu „Deklaraciju o ženevskom konsenzusu” koju predvodi administracija predsjednika Trumpa i koju su supotpisale 32 uglavnom neliberalne ili autoritarne vlade; da Parlament izrazi duboku nelagodu zbog toga što su dvije države članice EU-a, Mađarska i Poljska, potpisale tu retrogradnu deklaraciju kojom se nastoje potkopati reproduktivne slobode žena i prava LGBT osoba; +(n) +da podrži rad nedavno uspostavljene međuvladine radne skupine otvorenog tipa za razvoj pravno obvezujućeg ugovora o transnacionalnim korporacijama i drugim trgovačkim društvima u cilju uspostavljanja pravno obvezujućeg instrumenta kojim se osigurava da poduzeća u potpunosti odgovaraju za kršenja ljudskih prava i kaznena djela protiv okoliša; +(o) +da dodatno pojača predanost EU-a borbi protiv nekažnjavanja zločina nad novinarima, djelatnicima u medijima i povezanim osobljem, uključujući one lokalne, i pokretanju konkretnih inicijativa u tom pogledu; da podrži poziv posebnih izvjestitelja UN-a za slobodu izražavanja i za izvansudska, prijeka ili proizvoljna pogubljenja da uspostave stalni istražni mehanizam UN-a o zločinima protiv novinara i podrži imenovanje posebnog predstavnika UN-a za zaštitu novinara širom svijeta; da usvoji politiku kojom će se sustavno i nedvosmisleno osuditi ubijanje branitelja ljudskih prava, među ostalim borce za zaštitu okoliša i prava na zemljište, i svaki pokušaj da ih se podvrgne bilo kojem obliku nasilja, progona, prijetnji, uznemiravanja, nestanka, zatvaranja ili proizvoljnog uhićenja; da pozove države članice UN-a da donesu politike za zaštitu i potporu ugroženih branitelja ljudskih prava; da nastavi zagovarati, s pomoću svih diplomatskih sredstava i u uskoj suradnji s UN-om, ukidanje smrtne kazne diljem svijeta i da pozove na moratorij na izvršenje smrtne kazne; +(p) +da nastavi širiti svoje diplomatske instrumente, kao i instrumente za odnose s javnošću, posebno u pogledu mira, međunarodne sigurnosti i dugoročne stabilnosti, klimatske diplomacije, kulturne diplomacije, ljuskih prava, ravnopravnosti spolova, pravedne globalizacije i sposobnosti uspostavljanja političkog dijaloga i političkog konsenzusa, ne samo s članovima UN-a već i s relevantnim sugovornicima kao što su gradovi, regije, akademska zajednica, vjerska tijela i zajednice, civilno društvo, lokalne i autohtone zajednice i privatni sektor; da iskoristi napore za pronalaženje rješenja za globalne probleme, kao što su klimatske promjene, kao ulazne točke za diplomatske odnose s partnerima s kojima postoje nesuglasice o drugim točkama programa, pružajući tako priliku za jačanje stabilnosti i mira; Parlament pozdravlja aktivni doprinos Unije i njezinih država članica radu sustava UN-a na različite načine i u različitim oblicima; +(q) +da ponovo istakne svoju nedvosmislenu osudu terorizma i svoju punu podršku mjerama kojima je cilj poraz i iskorjenjivanje terorističkih organizacija, posebno Daiša/ISIL-a, koje predstavljaju jasnu prijetnju regionalnoj i međunarodnoj sigurnosti; da surađuje s Općom skupštinom UN-a i Vijećem sigurnosti UN-a u suzbijanju financiranja terorizma i na izgradnji mehanizama za identificiranje terorista i terorističkih organizacija te na jačanju mehanizama za zamrzavanje imovine diljem svijeta; da preuzme obvezu jačanja zajedničkih napora EU-a i UN-a u borbi protiv temeljnih uzroka terorizma, osobito u suzbijanju hibridnih prijetnji i razvijanju istraživanja i izgradnje kapaciteta u području kibernetičke obrane; da podupre postojeće inicijative lokalnih partnera za osmišljavanje, provedbu i razvoj strategija za borbu protiv radikalizacije i novačenja u terorističke organizacije; da nastavi sa svojim naporima na suzbijanju novačenja, borbi protiv stranih boraca, nasilnom ekstremizmu, borbi protiv terorističke propagande; da podupire aktivnosti za jačanje otpornosti zajednica koje su podložne radikalizaciji, među ostalim osiguravanjem socijalne uključenosti i istraživanjem inicijativa koje uključuju angažiranje umjerenih vjerskih vođa i ministara; da radi na jačanju djelotvornosti međunarodne policijske, pravne i pravosudne suradnje u borbi protiv terorizma i prekograničnog kriminala radi podupiranja politika radikalizacije i deradikalizacije u skladu s Planom djelovanja UN-a za sprečavanje nasilnog ekstremizma; da potiče rad Ujedinjenih naroda na borbi protiv terorizma diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.hr.p-177.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.hr.p-177.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..7cd9e187b9e888040e282b954985c4ad333226fc --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.hr.p-177.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +8.2.2022. +HR +Službeni list Europske unije +C 67/171 utorak, 8. lipnja 2021. +6. naglašava da mjerama koje su dio ove mobilizacije EGF-a treba obuhvatiti sve zaposlenike i svima im pružiti potporu, bez diskriminacije i neovisno o njihovu državljanstvu; 7. napominje da je Belgija 9. lipnja 2020. počela ciljanim korisnicima pružati usluge prilagođene potrebama, pa će razdoblje prihvatljivosti za financijski doprinos iz EGF-a stoga trajati od 9. lipnja 2020. do 22. prosinca 2022.; 8. podsjeća da se usluge prilagođene potrebama koje će se pružati radnicima i samozaposlenim osobama sastoje od sljedećih mjera: informiranje, pomoć u traženju posla i profesionalno usmjeravanje, obuka, pružanje potpore i doprinosa osnivanju poduzeća, kao i poticaji i naknade; pozdravlja činjenicu da će radnici čiji je rod manje zastupljen i koji se odluče za strukovno osposobljavanje za radna mjesta s izraženom rodnom neravnotežom (8) dobiti dodatni bonus od 700 EUR; ponavlja da je integracija rodne perspektive važna sastavnica proračuna Unije te smatra da bi je trebalo promicati u svim fazama provedbe financijskog doprinosa iz EGF-a; 9. napominje da je Belgija počela snositi administrativne rashode za provedbu EGF-a 10. lipnja 2020. +i da će stoga rashodi za pripremu, upravljanje, informiranje i promidžbu te kontrolu i izvješćivanje zadovoljavati uvjete za financijski doprinos iz EGF-a od 10. lipnja 2020. do 22. lipnja 2023.; 10. pozdravlja činjenicu da je Belgija u savjetovanju s predstavnicima radnika i socijalnim partnerima, kao i s centrom za zapošljavanje specijaliziranim za sektor zrakoplovstva izradila usklađeni paket usluga prilagođenih potrebama; 11. naglašava da su belgijske vlasti potvrdile da za prihvatljive mjere nije dodijeljena pomoć iz drugih fondova ili financijskih instrumenata Unije te da će se u pristupu predloženim mjerama i u njihovoj provedbi poštovati načela jednakog postupanja i nediskriminacije; 12. podsjeća da financijsku potporu iz EGF-a treba pružati što brže i učinkovitije; ističe da je potrebno što više skratiti razdoblje u kojem Komisija ocjenjuje zahtjeve; 13. ponovno ističe da pomoć iz EGF-a ne smije zamijeniti mjere za koje su odgovorna poduzeća na temelju nacionalnog prava ili kolektivnih ugovora; 14. prima na znanje nedavno povećanje broja zahtjeva za financijsku pomoć preko EGF-a; izražava zabrinutost zbog i dalje prisutnih posljedica globalne ekonomske krize prouzročene pandemijom bolesti COVID-19 na zapošljavanje, kao i zbog nedoumica oko toga je li EGF dostatan da se odgovori na sve buduće potrebe; 15. snažno podupire EGF u nastavku iskazivanja solidarnosti u razdoblju 2021. – 2027. i istodobnom preusmjeravanju usredotočenosti s uzroka restrukturiranja na njegov učinak; pozdravlja činjenicu da će u skladu s novim pravilima i dekarbonizacija biti razlog za odobrenje potpore podnositeljima zahtjeva; 16. +odobrava Odluku priloženu ovoj Rezoluciji; +17. nalaže svojem predsjedniku da potpiše ovu Odluku zajedno s predsjednikom Vijeća te da je da na objavu u Službenom listu Europske unije; 18. +(8) +nalaže svojem predsjedniku da ovu Rezoluciju, zajedno s njezinim Prilogom, proslijedi Vijeću i Komisiji. +Zanimanja u kojima najmanje 75 % radnika pripada istom rodu. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.hr.p-68.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.hr.p-68.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..619b63569b75dadbe86d57d8594b1fb7068fe965 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.hr.p-68.txt @@ -0,0 +1,20 @@ +C 67/62 +HR +Službeni list Europske unije +8.2.2022. +četvrtak, 10. lipnja 2021. +33. duboko je zabrinut zbog niske razine usklađenosti s preporukama GRECO-a sadržanima u izvješću u okviru četvrtog evaluacijskog kruga: samo je jedna od četrnaest preporuka provedena na zadovoljavajući način, sedam je djelomično provedeno, a preostalih šest preporuka uopće nije provedeno; +34. potiče sve države članice da zabrane slučajeve plaćanja stotina milijuna EUR subvencija pojedinim fizičkim osobama u okviru novog višegodišnjeg financijskog okvira (VFO) i da se približe stajalištu Parlamenta o zajamčenoj potpunoj transparentnosti i mogućnosti agregiranja plaćanja, kao i digitalnom praćenju i postupcima revizije koji nadilaze granice država članica za programe pod podijeljenim upravljanjem; +35. poziva Vijeće da u tekućim pregovorima o Uredbi o ZPP-u uzme u obzir proračunsku učinkovitost i pravedniju i transparentniju raspodjelu izravnih plaćanja kako bi se približilo stajalištu Parlamenta o utvrđivanju posebnih gornjih granica po fizičkoj osobi za oba stupa ZPP-a, kao i postupno smanjivanje, obvezno ograničavanje i preraspodjelu plaćanja kako bi se osigurao pozitivan općeniti dojam građana EU-a o ZPP-u; naglašava da sukobi interesa ne smiju utjecati na pregovore u Vijeću te da niti jedan ministar, član ili predstavnik nacionalne vlade ne smije sudjelovati u pregovorima dok je u sukobu interesa; smatra da je neprihvatljivo da je premijer Babiš, iako je bio stvarni vlasnik grupe Agrofert, sudjelovao u pregovorima o ZPP-u i borio se protiv ograničavanja subvencija; snažno naglašava da ograničenja po fizičkoj osobi za prvi i drugi stup ZPP-a moraju biti jednako primjenjiva, uključujući i na članove nacionalnih vlada kako bi ih se spriječilo da u Vijeću pregovaraju u svoju korist; +36. snažno se protivi oligarhijskim strukturama koje se oslanjaju na poljoprivredne i kohezijske fondove EU-a, pri čemu mala manjina korisnika prima veliku većinu sredstava EU-a, te poziva Komisiju, Vijeće i Europsko vijeće da spriječe poticanje takvih struktura koje umanjuju konkurentnost malih i srednjih poljoprivrednika i obiteljskih poljoprivrednih gospodarstava, koji bi trebali biti glavni korisnici ZPP-a; +37. naglašava svoju ozbiljnu zabrinutost zbog činjenice da je premijer Babiš u sukobu interesa dok sudjeluje u donošenju odluka o usklađivanju ZPP-a sa ukupnim ciljevima europske klimatske politike jer bi poslovni interesi grupe Agrofert mogli nadvladati javni interes u pogledu podupiranja održivije poljoprivrede i ograničavanja negativnih učinaka klimatskih promjena; +38. smatra da nedjelovanje češke vlade u pogledu rješavanja sukoba interesa premijera Babiša negativno utječe na funkcioniranje čeških državnih tijela, među ostalim, tijela za izvršavanje zakonodavstva i sustave upravljanja i kontrole, te na usklađenost sa zakonodavstvom EU-a; +39. poziva Komisiju da procijeni prethodno navedenu situaciju, zajedno s utjecajem premijera Babiša na češke medije i pravosudni sustav, s ciljem utvrđivanja kršenja vladavine prava te da, ako se to potvrdi i na temelju svojih nalaza, pravovremeno aktivira mehanizam uvjetovanosti za zaštitu proračuna Unije; +40. +još uvijek je zabrinut zbog sve veće koncentracije vlasništva nad medijima u rukama nekolicine oligarha (10); +41. napominje da su i na nacionalnoj i na europskoj razini u tijeku istrage i revizije u pogledu potencijalnih sukoba interesa i korištenja sredstava EU-a; zabrinut je zbog zabrinutosti izražene u izvješću Komisije o vladavini prava za 2020. +da se slučajevi korupcije na visokoj razini ne istražuju u dovoljnoj mjeri te zbog utvrđenih praznina u okvirima integriteta primjenjivima na zastupnike u parlamentu; +42. poziva Vijeće i Europsko vijeće da poduzmu sve potrebne i odgovarajuće mjere za sprečavanje sukoba interesa u skladu s člankom 61. stavkom 1. +Financijske uredbe; izražava zabrinutost zbog toga što češki premijer nastavlja aktivno sudjelovati u pregovorima o proračunu EU-a i programima EU-a dok je u sukobu interesa; traži od Vijeća i Europskog vijeća da Parlamentu objasne kako planiraju uzeti u obzir i postupiti s obzirom na sudjelovanje premijera Babiša u donošenju odluka u vezi sa ZPP-om i proračunom EU-a nakon zaključka iz izvješćâ Komisije o reviziji; +(10) +Reporteri bez granica, Czech Republic, https://rsf.org/en/czech-republic [pregledano 2.6.2021.]. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.hr.p-79.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.hr.p-79.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..c07d8f411a9cdbf4cc188a89e65a6eac588bf8d8 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.hr.p-79.txt @@ -0,0 +1,14 @@ +8.2.2022. +HR +Službeni list Europske unije +C 67/73 četvrtak, 10. lipnja 2021. +AC. budući da je u Uredbi (EZ) br. 470/2009 navedeno da je najviše dopuštene količine rezidua potrebno odrediti u skladu s opće prihvaćenim načelima procjene sigurnosti, uzimajući u obzir sve druge znanstvene procjene sigurnosti upitnih tvari koje su možda već izradile međunarodne organizacije, posebno Codex Alimentarius ili, kada se te tvari upotrebljavaju u druge svrhe, znanstveni odbori uspostavljeni unutar Zajednice; AD. budući da se u Codexu Alimentariusu ne preporučuje upotreba imidakloprida u vodenom okolišu, a ECHA navodi koji bi mogao biti razlog za to: „Prema usklađenom razvrstavanju i označivanju (ATP01) koje je odobrila Europska unija, ta je tvar vrlo otrovna za vodeni okoliš s dugotrajnim učincima i štetna ako se proguta” (31); AE. budući da je člankom 37. +Uredbe (EU) 2019/6 predviđeno da je odobrenje za stavljanje u promet potrebno odbiti ako rizici za javno zdravlje ili zdravlje životinja ili za okoliš nisu dovoljno uzeti u obzir; smatra to opravdanjem za neutvrđivanje NDK-a; AF. budući da četiri glavne države proizvođača lososa, Norveška, Čile, Ujedinjena Kraljevina i Kanada, nisu države članice i Komisija stoga ne bi mogla provesti odgovarajuće revizije nadležnih tijela u tim zemljama ili procijeniti primjerenost kontrola; 1. smatra da se Provedbenom uredbom (EU) 2021/621 prekoračuju provedbene ovlasti predviđene Uredbom (EZ) br. 470/2009; 2. smatra da Provedbena uredba (EU) 2021/621 nije u skladu s pravom Unije jer se njome krše sloboda informiranja i temeljna načela transparentnosti, demokratskog nadzora i odgovornosti, u mjeri u kojoj je mišljenje Odbora za veterinarsko-medicinske proizvode na kojem se ona temelji dostupno samo u sažetku; 3. poziva Komisiju da povuče Provedbenu uredbu (EU) 2021/621 i da odboru podnese novi nacrt u kojem je imidakloprid uvršten na popis u Prilogu IV. +Uredbi (EZ) br. +396/2005 s farmakološki aktivnim tvarima za koje se ne može odrediti najveća dopuštena količina za vodenu uporabu; 4. smatra da bi sve veterinarske lijekove, pesticide te farmakološke i kemijske rezidue trebalo podvrgnuti standardnim ispitivanjima i istorazinski ocijenjenim evaluacijama zbog rizika od dodatne i trajne štete; 5. smatra da bi Agencija trebala javno objaviti cjelovito mišljenje Odbora za veterinarsko-medicinske proizvode koje se sastoji od znanstvene procjene rizika i preporuka za upravljanje rizikom te znanstvenih dokaza na kojima se one temelje; smatra da je procjena rizika od imidakloprida nedostatna u pogledu razmatranja akutnih vrijednosti krajnjih točaka te da zanemaruje odgođene, kumulativne i kronične učinke; podsjeća da je u istraživanjima na vodenim beskralježnjacima otkriven odgođeni učinak na smrtnost, posebno u vodenih vrsta insekata, koji nije bilo moguće otkriti standardnim akutnim ispitivanjima, čime je dokazano da procjene rizika za neonikotinoide nisu bile primjerene u pogledu zaštite okoliša (32); 6. smatra da je ključno ocijeniti farmakološki aktivne tvari i njihovu klasifikaciju u pogledu NDK-a u hrani životinjskog podrijetla u vezi s pravilima utvrđenim Uredbom (EZ) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća (33), Uredbom (EZ) br. +396/2005, Uredbom (EZ) br. 1367/2006 Europskog parlamenta i Vijeća (34) te uredbama (EU) 2019/6 i (EU) 2019/1381; 7. smatra da je Direktivi 2001/82/EZ hitno potrebna revizija u pogledu zaštite biološke raznolikosti, vodenog i kopnenog okoliša te uzimanja u obzir dobrobiti životinja i neciljanih organizama i mikroorganizama; +(31) (32) +(33) (34) +https://echa.europa.eu/substance-information/-/substanceinfo/100.102.643 Sánchez-Bayo F., Tennekes, H.A., Time-Cumulative Toxicity of Neonicotinoids: Experimental Evidence and Implications for Environmental Risk Assessments (Vremenski kumulativna toksičnost neonikotinoida: eksperimentalni dokazi i implikacije za procjene rizika za okoliš), International Journal of Environmental Research and Public Health; 2020.,17(5),1629, https://www.mdpi.com/1660-4601/ 17/5/1629 Evidence and Implications for Environmental Risk Assessments (mdpi.com) Uredba (EZ) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća od 28. siječnja 2002. +o utvrđivanju općih načela i uvjeta zakona o hrani, osnivanju Europske agencije za sigurnost hrane te utvrđivanju postupaka u područjima sigurnosti hrane (SL L 31, 1.2.2002., str. 1.). +Uredba (EZ) br. 1367/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 6. rujna 2006. o primjeni odredaba Aarhuške konvencije o pristupu informacijama, sudjelovanju javnosti u odlučivanju i pristupu pravosuđu u pitanjima okoliša na institucije i tijela Zajednice (SL L 264, 25.9.2006., str. 13.). diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.hu.p-117.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.hu.p-117.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..c011723a342ffd9fef793e1c616cc0f04325dbaf --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.hu.p-117.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +2022.2.8. +HU +Az Európai Unió Hivatalos Lapja +C 67/111 2021. június 10., csütörtök +d) annak értékelése, hogy az orosz kormánnyal szoros kapcsolatban álló mely intézmények, szervezetek és médiaorgánumok uniós tevékenységeit kell figyelemmel kísérni; e) az emberijog-védőknek, a független nem kormányzati szervezeteknek és a médiának, a civil társadalomnak, valamint a politikai és polgári szabadságjogok védőinek nyújtott támogatás növelése Oroszországban, például azáltal, hogy tartósabb és magas szintű szerepvállalást tanúsítanak az aggodalomra okot adó legfontosabb egyedi esetekben, beleértve Vlagyimir Kara-Murza megmérgezését is, teljes mértékben kihasználják a nagykövetek és más tisztviselők által a régiókban tett látogatásokat, hogy felvessék az emberi jogi aggályokat és találkozzanak az emberijog-védőkkel és a civil társadalom képviselőivel, valamint azáltal, hogy stratégiai módon használják a közösségi médiát, a véleménycikkeket és a sajtónyilatkozatokat az emberijog-védők iránti támogatás kifejezésére Oroszországban is és független orosz csatornákon keresztül is, továbbá azáltal, hogy diplomáciai/konzulátusi tevékenységek – többek között rugalmas vízumpolitika – révén támogatják az Oroszországban működő független újságírókat, amennyiben veszélybe kerülnek; miközben a Parlament hangsúlyozza, hogy a civil társadalommal folytatott együttműködésnek az Oroszországgal kapcsolatos, küszöbön álló új uniós stratégiai megközelítés egyik pillérét kell képeznie, és sürgeti a tagállamokat, hogy fontolják meg az Oroszországból kitiltott vagy fenyegetett nem kormányzati szervezetek befogadását, és szükség esetén tegyék lehetővé számukra az EU területéről való működést, valamint növeljék az emberijog-védők munkájának támogatását, és adott esetben könnyítsék meg sürgősségi vízumok kiadását, és biztosítsanak ideiglenes menedéket az uniós tagállamokban; f) az Oroszországgal való civil társadalmi együttműködés folytatása, és annak szükségessége, hogy kezeljék azokat az egyre növekvő akadályokat, amelyeket az orosz hatóságok az emberek közötti kapcsolatok, a civil társadalmi együttműködés és az orosz civil társadalmi szervezetek támogatása elé állítanak; g) a rejtett elnyomás azon új formáinak elítélése, amelyek célja, hogy mind a fővárosban, mind máshol szankcionálják munkavállalók, kórházi orvosok, tanárok és szociális szolgáltatók tüntetéseken való részvételét vagy a jelenlegi rezsim ellenzőinek nyújtott támogatásukat; h) annak szükségessége, hogy az EU és tagállamai sürgősen felvessék az Európa Tanácsban az Oroszországi Föderáció által a közelmúltban elfogadott tekintélyuralmi jogalkotási aktusok kérdését, tekintettel az Európa Tanáccsal szembeni nemzetközi kötelezettségeinek teljesítésére; i) +összehangolt fellépés a hasonlóan gondolkodó nemzetközi partnerekkel, köztük a G7-országokkal, sürgetve az orosz hatóságokat, hogy vessenek véget a demokrácia, a civil társadalmi aktivisták és az emberijog-védők elleni hazai elnyomásnak, amely fellépésnek magában kell foglalnia magas szintű és állami beavatkozásokat, összehangolt kezdeményezéseket és folyamatos ellenőrzést a nemzetközi és regionális emberi jogi fórumokon, például az Európa Tanácsban, az EBESZ-ben és az ENSZ Emberi Jogi Tanácsában; +j) +rendszeres emberi jogi hatásvizsgálatok végzése annak biztosítása érdekében, hogy az orosz hatóságokkal való együttműködés ne ássa alá az emberi jogi célkitűzéseket, és ne járuljon hozzá sem közvetlenül, sem közvetve az emberi jogok megsértéséhez; +k) oroszországi partnereikkel aktív testvérvárosi projektekkel rendelkező uniós városok ösztönzése arra, hogy vizsgálják felül és aktualizálják ezeket a megállapodásokat, figyelembe véve az emberi jogi dimenziót, és az együttműködést elsősorban a civil társadalomra és az emberek közötti kapcsolatokra összpontosítsák; l) +a Parlament uniós küldöttséghez és nemzeti diplomáciai képviseletekhez intézett azon felhívásának tiszteletben tartása, hogy a helyszínen kövessék szorosan nyomon a helyzetet és az egyes politikai foglyok pereit, adjanak meg számukra és családtagjaik számára minden szükséges támogatást, és hangolják össze erőfeszítéseiket gyors szabadon bocsátásuk biztosítása érdekében; +m) annak elkerülése, hogy az emberi jogok megsértéséért és elnyomásáért felelős tisztviselők tevékenysége legitimitást kapjon, például annak biztosításával, hogy a nagykövetek és a magas rangú látogatók, illetve az elnyomásban részt vevő tisztviselők – például az Állami Duma „külföldi ügynökökről” szóló törvény megszövegezésében részt vevő tisztviselői, mint például Andrej Klimov – között ne kerüljön sor bizalmas találkozókra; e tekintetben az olyan kétoldalú fórumok, mint a trianoni párbeszéd és a szocsi párbeszéd nyomon követése; ezek megszakításának értékelése a szentpétervári párbeszéd példáját követve, amely úgy döntött, hogy nem gyűlik össze mindaddig, amíg egyes tagjait „nemkívánatos külföldi szervezetként” hátrányos megkülönböztetés éri; 3. +támogatásáról biztosítja az elnyomás által érintett valamennyi egyént és szervezetet, és sürgeti az orosz hatóságokat, hogy hagyjanak fel a zaklatással és a megfélemlítéssel, valamint a civil társadalom, a média, az emberi jogi szervezetek és aktivisták elleni támadásokkal; elítéli, hogy az orosz hatóságok nem védik meg ezeket a szereplőket a harmadik felek által elkövetett támadásokkal, zaklatással és megfélemlítéssel szemben, és hogy nem vizsgálják ki pártatlanul az ellenük irányuló ilyen támadásokat; diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.hu.p-145.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.hu.p-145.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..242775ef1f718d59c0a2aa88b75ffd96d862a44e --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.hu.p-145.txt @@ -0,0 +1,13 @@ +2022.2.8. +HU +Az Európai Unió Hivatalos Lapja +C 67/139 2021. június 10., csütörtök +a TTMM-diplomások között, ahol csupán 36 %-ban vannak nők, valamint a digitális ágazatban, ahol a férfiak száma több mint háromszor annyi, mint a nőké; mivel a TTMM-hallgatók és -diplomások nemi szegregációjának jelentős szintje megalapozza a későbbi nemi szegregációt is a TTMM-hez kapcsolódó életpályákon; mivel az uniós tagállamokban nagyon kevés (kevesebb mint 3 %) tizenéves lány mutat érdeklődést az iránt, hogy 30 éves korában IKT-szakemberként dolgozzon (11); mivel a hátrányos társadalmi-gazdasági háttérrel rendelkező nők számára különösen nehéz a TTMM-ágazatba való belépés; mivel annak ellenére, hogy pozitív tendencia figyelhető meg a lányok TTMM-oktatásban való részvétele és érdeklődése tekintetében, a százalékos arányok továbbra sem elégségesek; mivel az alapfokú oktatás során a TTMM-mel kapcsolatos attitűdök nem különböznek a fiúk és a lányok esetében, és a lányok gyakran jobban teljesítik a TTMM-mel és az IKT-val kapcsolatos feladatokat, mint a fiúk (12); mivel a nemi különbségek a TTMM-tárgyak területén a felsőoktatásban nem indokolhatók az egyetemi teljesítmény alapján, mivel a lányok és a fiúk azonos eredményszinteket mutatnak a természettudományok és matematika területén a középiskolai oktatásban; mivel azonban a lányok attól tartanak, hogy a TTMM-hez kapcsolódó életpályákon kevésbé lesznek sikeresek, mint a fiúk, ennek következtében pedig a nők kevésbé magabiztosak saját digitális készségeik tekintetében; mivel a karrierlehető­ ségekre vonatkozó – gyakran az oktatás tartalma és a tantervek által is megerősített – társadalmi normák és nemek szerinti elvárások a nemi szegregáció fő okozói a felsőoktatásban; +C. mivel a TTMM-területen diplomázó nők nehezen találhatják meg helyüket a TTMM-hez kapcsolódó munkaerőpiacon, és férfi kollégáikhoz képest kisebb valószínűséggel lépnek be a TTMM-szakmákba, vagy maradnak meg bennük, mert számos akadály áll előttük, ilyenek például a férfiak által dominált munkahelyek, a hátrányos megkülönböztetés és az előítélet, a tudatos és nem tudatos elfogultság, a szexuális zaklatás, a negatív munkakörnyezet, valamint a női szerepmodellek és mentorok hiánya; mivel a nemek közötti szakadék csökkentése a TTMM oktatási területein csökkentheti a készséghiányt, növelheti a nők foglalkoztatottságának arányát és termelékenységét, valamint csökkentheti a foglalkozási szegregációt, amely végső soron a magasabb termelékenység és munkaerőkínálat révén elősegítené a gazdasági növekedést; mivel a TTMM-hez kapcsolódó szakmák területén a nemek közötti szakadék megszüntetése az egy főre jutó uniós GDP 2,2–3,0 %-os növekedését eredményezné 2050-re (13); mivel a TTMM-hez kapcsolódó szakmák területén a nemek közötti szakadék megszüntetése a nemek közötti egyenlőség felé tett lépést és a nők és lányok emberi jogainak érvényesítését jelentené, valamint pozitív hatással lenne a nemek közötti bérszakadék és a nyugdíjak terén a nemek között fennálló egyenlőtlenség csökkentésére; +D. mivel az Európai Unió Alapjogi Ügynöksége által végzett felmérés (14) alapján az Unióban becslések szerint a nők 55 %-a szenvedett el szexuális zaklatást 15 éves korától kezdve, és a nők 14 %-a szenvedett el internetes zaklatást 15 éves korától kezdve; mivel a Covid19-világjárvány alatt sok nő vált a kibertérben elkövetett erőszak új formáinak, például az online szexuális és pszichológiai zaklatásnak az áldozatává; mivel sürgősen intézkedéseket kell hozni a szexuális és pszichológiai zaklatás ezen új formáinak kezelésére; mivel beszámolók szerint a TTMM-oktatás helyszínein – többek között az iskolákban, egyetemeken és a munkahelyeken – gyakori a szexuális zaklatás, ami még inkább kirekeszti a nőket az ágazatból; +E. mivel a nők alulreprezentáltsága az innovatív technológiák, például a mesterséges intelligencia (MI) területén dolgozók körében aggodalomra ad okot, mivel ez nagy hatással lehet e technológiák tervezésére, fejlesztésére és alkalmazására, és a meglévő megkülönböztető gyakorlatok és sztereotípiák reprodukálását, valamint a nemi elfogultságot hordozó algoritmusok fejlesztését eredményezheti; mivel a digitális ágazatban nem történik kellő erőfeszítés a nemi elfogultság, a sztereotípiák és az egyenlőtlenség leküzdése érdekében; mivel a nemek közötti szakadék továbbra is fennáll az összes digitális technológia területén, nevezetesen az MI és a kiberbiztonság tekintetében, és ezáltal a belátható jövőben megszilárdul a digitális ágazat férfiak javára elfogult irányultsága; mivel ezen elfogultságok kezeléséhez egyértelmű etikai és átláthatósági követelmények kidolgozására van szükség; mivel a hiányos és pontatlan adatállományok és a nemek szerint bontott adatok hiánya torzíthatja az MI-rendszerek adatfeldolgozását és érvelési eljárását, valamint tovább veszélyeztetheti a nemek közötti egyenlőség társadalmi szintű elérését; mivel megfelelően figyelembe kell venni az európai kis- és középvállalkozások (kkv-k) egyedi körülményeit is, különös tekintettel méretükre, az új követelmények végrehajtására való képességükre, valamint arra a lehetőségre, hogy értékes forrásai lehetnek annak és hozzájárulhatnak +(11) (12) (13) (14) +Oktatási Teljesítményértékelés Nemzetközi Szövetsége (IEA), International Computer and Information Literacy Study (ICILS) (Nemzetközi tanulmány a számítógépes és informatikai műveltségről), 2018. +O’Dea – R.E., Lagisz, M. – Jennions, M.D. et al.: „Gender differences in individual variation in academic grades fail to fit expected patterns for STEM” (A nemek közötti különbségek a tudományos fokozatok egyéni változásaiban nem felelnek meg a TTMM esetében várt mintáknak), Nature Communications 9, 3777, 2018. +Nemek Közötti Egyenlőség Európai Intézete, „Economic benefits of gender equality in the EU: How gender equality in STEM education leads to economic growth” (A nemek közötti egyenlőség gazdasági haszna az Unióban: Hogyan vezet a TTMM-oktatásban a nemek közötti egyenlőség gazdasági növekedéshez), 2017. +Az Európai Unió Alapjogi Ügynöksége, „Violence against women: an EU-wide survey” (A nőkkel szembeni erőszak: az egész EU-ra kiterjedő felmérés), 2014. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.hu.p-151.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.hu.p-151.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..7ccf55ac2aa08d560463e3d93485feda58bb40c0 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.hu.p-151.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +2022.2.8. +HU +Az Európai Unió Hivatalos Lapja +C 67/145 2021. június 10., csütörtök +21. +kéri, hogy minden releváns érdekelt fél kezelje a diszkrimináció kérdését foglalkoztatási gyakorlatában, és vezessenek be kvótákat a nők befogadásának támogatása érdekében, különös tekintettel a különféle faji és etnikai háttérrel rendelkező nőkre, a fogyatékossággal élő nőkre és az LMBTI+ személyekre; 22. ösztönzi az érintett érdekelt felekkel, így a magánvállalkozásokkal, a nem kormányzati szervezetekkel, szakmai szervezetekkel és intézményekkel, az állami intézményekkel, a regionális és helyi hatóságokkal, a politikai döntéshozókkal és a civil társadalom képviselőivel folytatott inkluzív párbeszéd kialakítását a koordináció és a hiányzó kapcsolatok felvétele céljából a nők támogatása érdekében a TTMM terén; hangsúlyozza, hogy tekintettel a nők képességeivel és szerepeivel kapcsolatos kulturális és társadalmi sztereotípiák elleni küzdelem kiemelkedő fontosságára a TTMM-ágazatban, célzott intézkedéseket kell elfogadni a nemek közötti egyenlőség előmozdítására, például a nemek közötti egyenlőség érvényesítésére vonatkozó jogszabályokat vagy politikákat, például pénzügyi ösztönzőket vagy egyéb intézkedéseket a lányok TTMM-oktatásban és -karrierekben való részvételének növelése érdekében; kéri, hogy biztosítsanak ösztönzőket a női példaképeket, mentorálási programokat és karrierlehetőségeket támogató vállalatok számára, és növeljék a nők láthatóságát; elismeri a vállalatok vezérigazgatóinak és felső vezetésének a nemek közötti digitális szakadék bezárásában játszott nélkülözhetetlen szerepét azáltal, hogy olyan cégpolitikákat hoznak létre, amelyek harcolnak a nemi alapú digitális sztereotípiák ellen, előtérbe helyezik a követendő példaképeket, a nőket a TTMM-tanulmányok vizsgálatára motiválják, ösztönözve a nők átképzését vagy továbbképzését, a mentori rendszereket, vagy javítják az IKT-munkahelyekről kialakított képet; felhívja a Bizottságot és a tagállamokat, hogy továbbra is működjenek együtt valamennyi IKT-, digitális, távközlési, média-, audiovizuális és technológiai üzleti partnerrel az inkluzív és a nemek szempontjából kiegyensúlyozott munkakultúra és környezet előmozdítása érdekében, többek között olyan intézkedések bevezetése révén, mint a nemek közötti egyenlőség előmozdítására irányuló figyelemfelkeltő kampányok a magánszektor TTMM-területein vagy a közelmúltban végzett hallgatók TTMM-munkaerőpiachoz való hozzáférésének megkönnyítésére szolgáló köz-magán társulások, a lányok és fiatal nők tanulószerződéses gyakorlati képzési programjainak és gyakornoki programjainak előmozdítása a munkaerőpiacra való átmenetük elősegítése érdekében, például olyan kezdeményezések révén, mint a hátrányos helyzetű lányoknak szánt mentorálási programok vagy ösztöndíjak, az oktatási rendszerek, a kormányok és a kialakulóban lévő technológiák, például a 3D-technológiák, a mesterséges intelligencia, a nanotechnológia, a robotika és a génterápia terén működő vállalkozások közötti köz-magán társulások, továbbá osszák meg a tagállamok között az információkat és a bevált gyakorlatokat ennek érdekében; 23. hangsúlyozza a nemek közötti egyenlőtlenség és a nyugdíjak terén a nemek között fennálló egyenlőtlenség közötti összefüggést; felhívja ezért a tagállamokat, hogy kezeljék és csökkentsék ezeket az egyenlőtlenségeket, és tegyenek további lépéseket annak biztosítása érdekében, hogy a nők kapjanak megfelelő hozzáférést az oktatáshoz, valamint esélyt a gazdasági függetlenség eléréséhez és a szakmai előmeneteli lehetőségekhez; Digitális ágazat 24. sajnálattal állapítja meg, hogy a nemek közötti szakadék a digitális technológia valamennyi területén fennáll, de különösen aggasztónak tartja nemek közötti szakadékot az innovatív technológiák, például az MI és a kiberbiztonság terén, ahol a nők globális átlagos jelenléte 12 %, illetve 20 % (22); javasolja, hogy fordítsanak nagyobb figyelmet és támogatást a gyéren lakott és különösen a vidéki térségekre, ahol ez a helyzet egyre súlyosbodik; 25. hangsúlyozza, hogy a felhasznált adatkészletek minősége kiemelkedő fontosságú a mesterségesintelligencia-techno­ lógiák teljesítménye szempontjából, hogy a mesterséges intelligencia nem erősítheti meg a nemek közötti egyenlőtlenségeket és sztereotípiákat azáltal, hogy algoritmusok alapján átviszi az analógból a digitális szférába a torzításokat és az előítéleteket, valamint hogy a mesterséges intelligencia jelentős mértékben hozzájárulhat a nemek közötti egyenlőség előmozdításához, feltéve, hogy megfelelő jogi keretet fejlesztenek ki, és kiküszöbölik a tudatos és nem tudatos elfogultságokat; hangsúlyozza, hogy az MI egyik legalapvetőbb gyengesége bizonyos típusú elfogultságokhoz kapcsolódik, mint például a nemen, az életkoron, a fogyatékosságon, a valláson, a faji vagy etnikai eredeten, a társadalmi háttéren vagy a szexuális irányultságon alapuló elfogultsághoz, ami a homogén munkaerő következménye; megjegyzi, hogy a megkülönböztetés interszekcionális típusai miatt a nők kiszorulnak a kialakulóban lévő technológiákból, például a színes nők az arcfelismerő technológiák hibái miatt; kiemeli, hogy sokszínű fejlesztői-mérnöki csapatokra van szükség, amelyek társadalmi kulcsszereplőkkel együtt dolgoznak a nemi alapú és kulturális elfogultságok megelőzése céljából, amelyek óvatlan módon bekerülhetnek az MI-algoritmusokba, -rendszerekbe és -alkalmazásokba; támogatja a mesterséges intelligencia társadalmi, jogi és etikai hatásaival kapcsolatos oktatási tantervek és lakossági kampányok létrehozását; kéri a Bizottságot és a tagállamokat, hogy hozzanak meg minden lehetséges intézkedést az ilyen elfogultságok megelőzése és az alapvető jogok maradéktalan védelmének biztosítása céljából; hangsúlyozza, hogy az emberi felügyeleti infrastruktúrát még az előtt ki kell fejleszteni, hogy az MI technológiákat alkalmazni kezdik a magas kockázatú ágazatokban, különösen az egészségügyben, valamint hogy be kell vonni a nemek közötti egyenlőség szakértőit; +(22) +Sax, L. J., – Kanny, M. A., – Jacobs, J. A. et al.: Understanding the Changing Dynamics of the Gender Gap in Undergraduate Engineering Majors (A nemek közötti szakadék változó dinamikája a mérnöki főtanszakokon az alapképzésben): 1971-2011, Research in Higher Education, Vol. +57, No 5, 2016; Shade, L. R.: Missing in action: Gender in Canada’s digital economy agenda (Akcióból eltűnve: a nemek Kanada digitális gazdasági menetrendjében), Signs: Journal of Women in Culture and Society, Vol. +39, No 4, 2014, 887–896. o. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.hu.p-162.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.hu.p-162.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..9f3004f4340fefba9f1bc573c3cdc79ba6f746a6 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.hu.p-162.txt @@ -0,0 +1,15 @@ +C 67/156 +HU +Az Európai Unió Hivatalos Lapja +2022.2.8. +2021. június 9., szerda +szintű előmozdítása érdekében szólítson fel e párbeszéd folytatására; A Parlament felszólítja a főtitkárt és az ENSZ rendszerét, hogy adott esetben szisztematikusan foglalkozzanak a jogállamiság szempontjaival a vonatkozó tevékenységekben, ideértve a nők részvételét a jogállamisággal kapcsolatos tevékenységekben; +m) ellensúlyozza aktívan az egyes egyének vagy országkoalíciók azon kísérleteit, hogy aláássák a reproduktív egészséggel és jogokkal kapcsolatos nemzetközi konszenzust; különösen elítéli a közelmúltban a Trump-kormány által koordinált és 32, nagyrészt illiberális vagy autoriter kormány által közösen aláírt „genfi konszenzusnyilatkozatot”; A Parlament mélységes nyugtalanságának ad hangot amiatt, hogy két uniós tagállam, Magyarország és Lengyelország aláírta ezt a retrográd nyilatkozatot, amely a nők reproduktív szabadságainak és az LMBT-személyek jogainak aláásására törekszik; +n) +támogassa a nemrégiben létrehozott nyitott kormányközi munkacsoportnak (OEIGWG) a transznacionális vállalatokra és egyéb üzleti vállalkozásokra vonatkozó, jogilag kötelező érvényű szerződés kidolgozására irányuló munkáját, amelynek célja egy jogilag kötelező erejű eszköz létrehozása, amely biztosítja, hogy a vállalatok teljes mértékben elszámoltathatók legyenek az emberi jogok megsértésével és a környezeti bűnözéssel szemben; +o) +erősítse tovább az EU elkötelezettségét az újságírók, a médiában dolgozók és a kapcsolódó személyek, köztük a helyiek elleni bűncselekmények esetében való büntetlenség elleni küzdelem iránt, és e téren indítson konkrét kezdeményezéseket; támogassa a véleménynyilvánítás szabadságával és a bírósági eljárás nélküli, azonnali és önkényes kivégzésekkel foglalkozó különleges ENSZ-előadók azon felhívását, hogy állandó vizsgálati ENSZ-mechanizmus jöjjön létre az újságírók elleni bűncselekményekkel kapcsolatban, és támogassa az ENSZ újságírók globális védelmével foglalkozó különleges képviselőjének kinevezését; fogadjon el olyan szakpolitikát, amely következetesen és egyértelműen elítéli az emberijog-védők – többek között a környezetvédelmi és a földhöz fűződő emberi jogokért küzdő emberijog-védők – meggyilkolását, illetve az ellenük irányuló erőszakos cselekedetek minden formájára, üldöztetésre, fenyegetésre, zaklatásra, elrablásra, bebörtönzésre vagy önkényes letartóztatásra tett bármilyen kísérletet; szólítsa fel az ENSZ-tagállamokat, hogy fogadjanak el a veszélyeztetett emberijog-védők számára védelmet és támogatást nyújtó politikákat; továbbra is szorgalmazza minden diplomáciai eszközzel és az ENSZ-szel szoros együttműködésben a halálbüntetés eltörlését világszerte, és kérje a halálbüntetés alkalmazására vonatkozó moratórium bevezetését; +p) +folytassa diplomáciai és tájékoztatási eszköztárának kiterjesztését, különös tekintettel a békére, a nemzetközi biztonságra és a hosszú távú stabilitásra, klímadiplomáciára, a kulturális diplomáciára, az emberi jogokra, a nemek közötti egyenlőségre, a tisztességes globalizációra, valamint a politikai párbeszéd és politikai konszenzus folytatására való képességre, nemcsak az ENSZ tagjaival, hanem az érintett partnerekkel, például a városokkal, a régiókkal, a tudományos körökkel, a civil társadalommal, a helyi és őslakos közösségekkel és a magánszektorral is; használja a globális problémák, például az éghajlatváltozás megoldása érdekében tett erőfeszítéseket kiindulópontként az olyan partnerekkel való diplomáciai kapcsolatok esetében, amelyekkel az egyéb napirendi pontok tekintetében vita merül fel, lehetőséget kínálva ezáltal a stabilitás és a béke megerősítésére; A Parlament üdvözli, hogy az Unió és tagállamai különböző módon és különböző formában aktívan hozzájárulnak az ENSZ rendszerének munkájához; +q) +ismételten jelentse ki, hogy egyértelműen elítéli a terrorizmust, és hogy maradéktalanul támogatja a regionális és a nemzetközi biztonságra nyilvánvaló veszélyt jelentő terrorista szervezetek, különösen pedig az ISIS/Dáis legyőzésére és megsemmisítésére irányuló fellépéseket; az ENSZ Közgyűlésével és az ENSZ BT-vel közösen lépjen fel a terrorizmus finanszírozása elleni küzdelemben, és dolgozzon ki mechanizmusokat a terrorista személyek és szervezetek megnevezésére, valamint világszerte erősítse meg a vagyoni eszközök befagyasztására irányuló mechanizmusokat; kötelezze el magát az EU és az ENSZ arra irányuló közös erőfeszítései mellett, hogy fellépjenek a terrorizmust kiváltó okok ellen, elhárítva különösen a hibrid fenyegetéseket és fejlesztve a kibervédelmi kutatást és kapacitásépítést; támogassa a helyi partnerek jelenlegi kezdeményezéseit, amelyek a radikalizálódás és a terrorista szervezetek általi toborzás megakadályozására megközelítéseket dolgoznak ki, hajtanak végre és fejlesztenek; folytassa a toborzás, a külföldi harcosok elleni küzdelem, az erőszakos szélsőségesség elleni küzdelem, valamint a terrorista propaganda elleni küzdelemre irányuló erőfeszítéseit; támogassa a radikalizálódásnak kitett közösségek rezilienciáját erősítő intézkedéseket, többek között a társadalmi befogadás biztosítása, valamint a mérsékelt vallási vezetőket és minisztereket bevonó kezdeményezések feltérképezése révén; a radikalizálódás elleni politikák támogatása érdekében a terrorizmus és a transznacionális bűnözés elleni küzdelemben munkálkodjon a nemzetközi rendfenntartás, valamint a jogi és igazságügyi együttműködés hatékonyságának megerősítésén, összhangban az ENSZ erőszakos szélsőségesség diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.hu.p-177.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.hu.p-177.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..0218888418e939926a309a36c2a07b972caea610 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.hu.p-177.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +2022.2.8. +HU +Az Európai Unió Hivatalos Lapja +C 67/171 2021. június 8., kedd +6. hangsúlyozza, hogy valamennyi munkavállalót – megkülönböztetés nélkül és állampolgárságuktól függetlenül – integrálni kell és támogatni kell az EGAA ezen igénybevételében foglalt intézkedésekkel; 7. megjegyzi, hogy Belgium 2020. június 9-én kezdte meg a személyre szabott szolgáltatások nyújtását a megcélzott kedvezményezetteknek, így az EGAA-ból igénybe vehető pénzügyi hozzájárulásra való jogosultság időszaka 2020. június 9-től 2022. december 22-ig fog tartani; 8. emlékeztet arra, hogy a munkavállalóknak és az önálló vállalkozóknak nyújtott, személyre szabott szolgáltatások az alábbiakat foglalják magukban: tájékoztatás, munkakereséshez nyújtott segítség és pályaorientáció, képzések, vállalkozá­ salapítás támogatása és az ahhoz való hozzájárulás, valamint ösztönzők és juttatások; üdvözli, hogy azok az alulreprezentált nemhez tartozó munkavállalók, akik a nemek szempontjából jelentős mértékben kiegyensúlyozatlan munkakörökben (8) folyó szakképzést választanak, 700 EUR bónuszt kapnak; megismétli, hogy a nemi dimenziót az uniós költségvetés fontos elemeként be kell építeni, és úgy véli, hogy azt az EGAA-ból származó pénzügyi hozzájárulás végrehajtásának valamennyi szakaszában elő kell mozdítani; 9. megjegyzi, hogy az EGAA végrehajtásával összefüggésben a belga hatóságoknál 2020. június 10-től kezdődően merültek fel igazgatási kiadások, és hogy ezért 2020. június 10. +és 2023. június 22. között az előkészítő, irányítási, tájékoztatási és nyilvánossággal kapcsolatos, valamint ellenőrzési és jelentéstételi tevékenységekre fordított kiadások támogathatók az EGAA-ból származó pénzügyi hozzájárulásból; 10. üdvözli, hogy a személyre szabott szolgáltatások összehangolt csomagját Belgium a munkavállalók képviselőivel és a szociális partnerekkel, valamint a légiközlekedési ágazatra szakosodott foglalkoztatási központtal konzultálva készítette el; 11. hangsúlyozza, hogy a belga hatóságok megerősítették, hogy a támogatható tevékenységek más uniós alapokból vagy pénzügyi eszközökből nem részesülnek támogatásban, és hogy a javasolt intézkedésekhez való hozzáférés és azok végrehajtása során tiszteletben fogják tartani az egyenlő bánásmód és a megkülönböztetésmentesség elvét; 12. emlékeztet, hogy az EGAA-n keresztül nyújtott támogatásnak a lehető leggyorsabbnak és leghatékonyabbnak kell lennie; hangsúlyozza, hogy a lehetőségekhez mérten le kell rövidíteni a kérelmek Bizottság általi értékelésének időtartamát; 13. megismétli, hogy az EGAA-ból nyújtott támogatás nem léphet azon intézkedések helyébe, amelyek a nemzeti jog vagy a kollektív szerződések értelmében a vállalatok felelősségi körébe tartoznak; 14. tudomásul veszi az EGAA-n keresztül nyújtott pénzügyi támogatás iránti kérelmek számának közelmúltbeli növekedését; aggodalmát fejezi ki a Covid19-világjárvány által a foglalkoztatásra gyakorolt tartós globális gazdasági válság miatt, valamint amiatt, hogy az EGAA elegendő-e az összes jövőbeli szükséglet kielégítéséhez; 15. határozottan támogatja, hogy a 2021–2027 közötti időszakban az EGAA továbbra is szolidaritást mutasson, miközben a hangsúly a szerkezetátalakítás okáról a hatásra helyeződik át; üdvözli, hogy az új szabályok értelmében a dekarbonizáció céljából is benyújtható támogatás iránti kérelem; 16. +jóváhagyja a jelen állásfoglaláshoz mellékelt határozatot; +17. utasítja elnökét, hogy a Tanács elnökével együtt írja alá ezt a határozatot, valamint gondoskodjon közzétételéről az Európai Unió Hivatalos Lapjában; 18. +(8) +utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást és annak mellékletét a Tanácsnak és a Bizottságnak. +Azok a foglalkozások, ahol a munkavállalók legalább 75 %-a ugyanahhoz a nemhez tartozik. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.hu.p-68.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.hu.p-68.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..df79651d1748d57850a27dccd4bb8cf310cd0611 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.hu.p-68.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +C 67/62 +HU +Az Európai Unió Hivatalos Lapja +2022.2.8. +2021. június 10., csütörtök +33. mély aggodalmát fejezi ki a negyedik értékelési körről szóló jelentésben megfogalmazott GRECO-ajánlások tekintetében elért szerény eredmények miatt: a tizennégy ajánlás közül mindössze egyet hajtottak végre kielégítő módon, hét ajánlást csak részben, a fennmaradó hatot pedig egyáltalán nem hajtottak végre; 34. sürgeti, hogy az új többéves pénzügyi keret végrehajtása során valamennyi tagállam tiltsa meg a százmillió eurós összegű támogatások egy-egy természetes személynek történő kifizetését, és hogy a tagállamok mozduljanak el a Parlament azon álláspontja felé, amely szerint a megosztott irányítású programok esetében biztosítani kell a teljes körű átláthatóságot és a kifizetések összesíthetőségét, valamint a tagállamok határain átnyúló digitális nyomonkövetési és ellenőrzési eljárások alkalmazását; 35. felhívja a Tanácsot, hogy a KAP-rendeletről jelenleg zajló tárgyalások során fordítson kellő figyelmet a költségvetési hatékonyságra és a közvetlen kifizetések méltányosabb és átláthatóbb elosztására, mozduljon el a Parlament azon álláspontja felé, amely szerint a KAP mindkét pillére esetében természetes személyenkénti, konkrét felső hatértékeket kell meghatározni, továbbá a fokozatos csökkentés, a felső határok kötelező alkalmazása és az átcsoportosítással nyújtható támogatások felé annak biztosítása érdekében, hogy az Unió egészében kedvező legyen a KAP megítélése; hangsúlyozza, hogy a Tanácson belüli tárgyalásokat nem befolyásolhatja összeférhetetlenség, és hogy a nemzeti kormányok egyetlen olyan minisztere, tagja vagy képviselője sem vehet részt a tárgyalásokon, akinek esetében összeférhetetlenség áll fenn; elfogadhatatlannak tartja, hogy Babiš miniszterelnök úgy vett részt a KAP-ról szóló tárgyalásokon, és harcolt a támogatások felső határértékhez kötése ellen, hogy közben az Agrofert csoport tényleges tulajdonosa volt; nyomatékosan hangsúlyozza, hogy a KAP első és második pillére esetében a természetes személyekre vonatkozó fejenkénti felső határértékeket egységesen alkalmazni kell, többek között a nemzeti kormányok tagjaira is, hogy ily módon elejét lehessen venni annak, hogy a Tanácson belüli tárgyalásokat önös érdekeik érvényesítésére használják fel; 36. határozottan elítéli az uniós mezőgazdasági és kohéziós alapokra építő oligarchikus struktúrákat, amelyek ahhoz vezetnek, hogy az uniós források túlnyomó többségét a kedvezményezettek nagyon szűk köre kapja meg, és felhívja a Bizottságot, a Tanácsot és az Európai Tanácsot, hogy akadályozzák meg az ilyen jellegű, a kis- és közepes méretű mezőgazdasági termelők és családi gazdaságok, azaz azon szereplők versenyképességét gyengítő struktúrák térnyerését, amelyeknek elsődlegesen részesülniük kellene a KAP-forrásokból; 37. hangsúlyozza, hogy igen aggasztónak tartja, hogy Babiš miniszterelnök úgy vesz részt a KAP általános európai éghajlat-politikai célkitűzéseknek megfelelő átalakítását célzó döntések meghozatalában, hogy esetében összeférhetetlenség áll fenn, tekintve, hogy az Agrofert csoport üzleti érdekei felülírhatják a fenntarthatóbb mezőgazdaság támogatásához és az éghajlatváltozás negatív hatásainak korlátozásához fűződő közérdeket; 38. úgy véli, hogy a cseh kormány Babiš miniszterelnök összeférhetetlensége kapcsán tapasztalt tétlensége hátrányosan érinti a csehországi állami hatóságok, többek között a bűnüldöző hatóságok, valamint az irányítási és kontrollrendszerek működését, továbbá az uniós jogszabályoknak való megfelelést; 39. felhívja a Bizottságot, hogy értékelje a fentiekben leírt helyzetet, valamint Babiš miniszterelnök cseh médiára és igazságszolgáltatási rendszerre gyakorolt befolyását annak érdekében, hogy azonosítani lehessen a jogállamiságot érintő jogsértéseket, és – amennyiben azok fennállása megerősítést nyer, a megállapításai alapján – kellő időben működésbe hozhassa az uniós költségvetés védelmét szolgáló feltételrendszert; 40. továbbra is aggasztónak tartja, hogy a médiumok tulajdonosi szerkezete azzal, hogy a médiatulajdon egyre inkább néhány oligarcha kezében összpontosul, egyre koncentráltabbá válik (10); 41. megjegyzi, hogy nemzeti és európai szinten egyaránt folynak vizsgálatok és ellenőrzések az esetleges ösz­ szeférhetetlenségekkel és az uniós források felhasználásával összefüggésben; aggodalmát fejezi a Bizottság 2020. évi jogállamisági jelentésében megfogalmazott aggályok kapcsán, amelyek szerint a magas szinten elkövetett korrupcióval kapcsolatos ügyeket nem vizsgálják ki megfelelően, és tetten érhető néhány hiányosság a parlamenti képviselők esetében alkalmazandó, feddhetetlenséget szavatoló keretrendszereken belül; 42. felhívja a Tanácsot és az Európai Tanácsot, hogy hozzanak meg minden szükséges és célravezető intézkedést, amellyel a költségvetési rendelet 61. cikke (1) bekezdésének megfelelően megelőzhető az összeférhetetlenség; aggodalmát fejezi ki annak kapcsán, hogy a cseh miniszterelnök aktívan részt vett, illetve továbbra is részt vesz az uniós költségvetésről és az uniós programokról szóló tárgyalásokban, miközben esetében összeférhetetlenség áll fenn; felkéri a Tanácsot és az Európai Tanácsot, hogy tájékoztassák a Parlamentet arról, hogy a Bizottság ellenőrzési jelentéseiben foglaltak tükrében miként kívánják figyelembe venni Babiš miniszterelnöknek a KAP-pal és az uniós költségvetéssel kapcsolatos döntéshozatalban való részvételét, illetve eljárni annak kapcsán; +(10) +Riporterek Határok Nélkül, Czech Republic (Cseh Köztársaság): https://rsf.org/en/czech-republic [legutóbbi hozzáférés: 2021. június 2.]. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.hu.p-79.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.hu.p-79.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..d1113ad17ae4a329c63650fd42ac6701ff11bfd5 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.hu.p-79.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +2022.2.8. +HU +Az Európai Unió Hivatalos Lapja +C 67/73 2021. június 10., csütörtök +AC. mivel a 470/2009/EK rendelet kimondja, hogy a maximális maradékanyag-határértékeket a biztonsági értékelés általánosan elfogadott elveivel összhangban kell megállapítani, figyelembe véve az érintett anyag biztonságosságának minden más tudományos értékelését, amelyet nemzetközi szervezetek, különösen a Codex Alimentarius, vagy – amennyiben az ilyen anyagokat más célra használnak – a Közösségben székhellyel rendelkező tudományos bizottságok készítettek; AD. mivel a Codex Alimentarius nem javasolja az imidakloprid vízi környezetben való alkalmazását, és az ECHA szerint ennek az alábbi oka van: „az Európai Unió által jóváhagyott harmonizált osztályozás és címkézés (ATP01) szerint ez az anyag nagyon mérgező a vízi élővilágra, hosszan tartó károsodást okoz, és lenyelve ártalmas” (31); AE. +mivel az (EU) 2019/6 rendelet 37. cikke úgy rendelkezik, hogy a forgalomba hozatali engedélyt meg kell tagadni, ha a köz- vagy állategészségügyi, illetve a környezeti kockázatokat nem kezelik megfelelően; úgy véli, hogy ez indokolja az MRL megállapításának mellőzését; AF. mivel a négy legnagyobb lazactenyésztő ország, Norvégia, Chile, az Egyesült Királyság és Kanada nem tagállamok, ezért ezekben az országokban a Bizottság nem tudja megfelelően ellenőrizni az illetékes hatóságokat és értékelni az ellenőrzések megfelelőségét; 1. úgy véli, hogy az (EU) 2021/621 végrehajtási rendelet túllépi az 470/2009/EK rendeletben meghatározott végrehajtási hatásköröket; 2. úgy véli, hogy az (EU) 2021/621 végrehajtási rendelet nem felel meg az uniós jognak, mivel sérti az információszabadságot, valamint az átláthatóság, a demokratikus ellenőrzés és az elszámoltathatóság alapelveit, ameny­ nyiben az állatgyógyászati készítmények bizottságának alapul szolgáló véleményét csak összefoglalóan tették közzé; 3. felszólítja a Bizottságot, hogy helyezze hatályon kívül az (EU) 2021/621 végrehajtási rendeletet, és nyújtson be új tervezetet a bizottságnak az imidaklopirid felvételével azon farmakológiai hatóanyagoknak a 396/2005/EK rendelet IV. mellékletében szereplő jegyzékébe, amelyek esetében a vízi felhasználásra vonatkozóan nem lehet felső határértéket megállapítani; 4. úgy véli, hogy valamennyi állatgyógyászati készítménynek, növényvédő szernek, valamint farmakológiai és vegyi maradékanyagnak szabványos vizsgálatokon és szakértői értékelésen kell átesnie, mivel fennáll a veszélye, hogy további és tartós károsodást okozhatnak; 5. úgy véli, hogy az Ügynökségnek nyilvánosan hozzáférhetővé kell tennie az állatgyógyászati készítmények bizottságának teljes véleményét, amely a tudományos kockázatértékelésből és a kockázatkezelési ajánlásokból, valamint az azok alapjául szolgáló tudományos bizonyítékokból áll; úgy véli, hogy az imidakloprid kockázatértékelése hiányos az akut végpontértékek figyelembevétele tekintetében, és figyelmen kívül hagyja a késleltetett, halmozott és krónikus hatásokat; emlékeztet, hogy a gerinctelen vízi állatokkal kapcsolatos kutatások a mortalitásra gyakorolt olyan késleltetett hatást mutattak ki, különösen a vízi rovarfajok esetében, amelyet nem lehetett kimutatni olyan standard akut vizsgálatok során, ami bizonyítja, hogy a neonikotinoidokra vonatkozó kockázatértékelések nem voltak megfelelőek a környezet védelme szempontjából (32); 6. fontosnak tartja, hogy az 178/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletben (33), a 396/2005/EK rendeletben, az 1367/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletben (34), valamint az (EU) 2019/6 és az (EU) 2019/1381 rendeletben megállapított szabályokkal összefüggésben értékelni kell a farmakológiai hatóanyagokat és az állati eredetű élelmiszerekben előforduló MRL-ek szerinti osztályozásukat; 7. úgy véli, hogy a 2001/82/EK irányelvet sürgősen felül kell vizsgálni a biológiai sokféleség, továbbá a vízi és szárazföldi környezet védelme tekintetében, figyelembe véve az állatjólétet, valamint a nem célszervezeteket és a mikroorganizmusokat; +(31) (32) (33) (34) +https://echa.europa.eu/substance-information/-/substanceinfo/100.102.643 Sánchez-Bayo F., Tennekes, H.A., Time-Cumulative Toxicity of Neonicotinoids: Experimental Evidence and Implications for Environmental Risk Assessments, International Journal of Environmental Research and Public Health. +2020,17(5),1629, https://www.mdpi.com/1660-4601/17/5/1629 Az Európai Parlament és a Tanács 178/2002/EK rendelete (2002. január 28.) az élelmiszerjog általános elveiről és követelményeiről, az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság létrehozásáról és az élelmiszerbiztonságra vonatkozó eljárások megállapításáról (HL L 31., 2002.2.1., 1. o.). +Az Európai Parlament és a Tanács 1367/2006/EK rendelete (2006. szeptember 6.) a környezeti ügyekben az információhoz való hozzáférésről, a nyilvánosságnak a döntéshozatalban történő részvételéről és az igazságszolgáltatáshoz való jog biztosításáról szóló Aarhusi Egyezmény rendelkezéseinek a közösségi intézményekre és szervekre való alkalmazásáról (HL L 264., 2006.9.25., 13. o.). diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.it.p-117.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.it.p-117.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..168f2c8cc9738e318d902eaeb3741d6fd5f4770c --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.it.p-117.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +8.2.2022 +IT +Gazzetta ufficiale dell’Unione europea +C 67/111 Giovedì 10 giugno 2021 +d) valutazione di quali istituzioni, organizzazioni e organi di comunicazione con stretti legami con il governo russo debbano essere monitorati in relazione alle loro attività nell'UE; e) maggiore sostegno ai difensori dei diritti umani, alle ONG e ai media indipendenti, alla società civile e ai difensori delle libertà politiche e civili in Russia, dimostrando ad esempio un impegno più costante e di alto livello riguardo ai singoli casi fondamentali che destano preoccupazione, tra cui l'avvelenamento di Vladimir Kara-Murza, sfruttando appieno le visite degli ambasciatori e di altri funzionari nelle regioni per sollevare preoccupazioni in materia di diritti umani e incontrare i difensori dei diritti umani e la società civile, utilizzando in maniera strategica i social media, gli articoli di opinione e gli interventi stampa per esprimere sostegno ai difensori dei diritti umani, anche in russo e tramite canali russi indipendenti, nonché sostenendo i giornalisti indipendenti in Russia con azioni diplomatiche/consolari qualora siano a rischio, tra cui una politica flessibile dei visti; il Parlamento, pur sottolineando che tale cooperazione con la società civile deve essere un pilastro del futuro approccio strategico dell'UE nei confronti della Russia, esorta gli Stati membri a prendere in considerazione la possibilità di accogliere dalla Russia le ONG minacciate o messe al bando e di consentire loro di operare dal territorio dell'UE, se necessario, e di potenziare il loro sostegno al lavoro dei difensori dei diritti umani e, se del caso, di agevolare il rilascio di visti di emergenza e di fornire un alloggio temporaneo negli Stati membri dell'UE; f) necessità di proseguire la cooperazione con la società civile russa e quindi di fronteggiare i crescenti ostacoli che le autorità russe frappongono ai contatti interpersonali, alla cooperazione della società civile e al sostegno alle organizzazioni della società civile russa; g) condanna delle nuove forme di repressione sommersa volte a sanzionare, sia nella capitale che altrove, la partecipazione di dipendenti, medici ospedalieri, docenti e operatori dei servizi sociali alle manifestazioni o il loro sostegno agli oppositori dell'attuale regime; h) necessità che l'UE e i suoi Stati membri sollevino con urgenza, in sede di Consiglio d'Europa, la questione relativa all'adozione di recenti atti legislativi autoritari da parte della Federazione russa, alla luce dell'adempimento dei suoi obblighi internazionali nell'ambito del Consiglio d'Europa; i) +azione coordinata con partner internazionali affini, tra cui i paesi del G7, per esortare le autorità russe ad arrestare la repressione interna contro attivisti filodemocratici e della società civile nonché difensori dei diritti umani, che dovrebbe comprendere anche interventi pubblici e di alto livello, iniziative coordinate e un controllo costante nei consessi internazionali e regionali sui diritti umani, quali il Consiglio d'Europa, l'OSCE e il Consiglio dei diritti umani delle Nazioni Unite; +j) +svolgimento di valutazioni d'impatto periodiche sui diritti umani per garantire che il dialogo con le autorità russe non comprometta gli obiettivi in materia di diritti umani e non contribuisca, direttamente o indirettamente, alla violazione dei medesimi; +k) incoraggiamento delle città dell'UE che hanno progetti di gemellaggio attivi con le loro omologhe russe a riesaminare e aggiornare tali accordi per tenere conto della dimensione dei diritti umani e a concentrare la cooperazione essenzialmente sulla società civile e sui contatti interpersonali; l) +osservanza dell'invito rivolto dal Parlamento alla delegazione dell'UE e alle rappresentanze diplomatiche nazionali in Russia affinché seguano da vicino le condizioni e i processi dei singoli prigionieri politici in loco, offrano loro e alle loro famiglie tutta l'assistenza necessaria e collaborino per garantirne la rapida liberazione; +m) impegno a evitare di conferire legittimità ai funzionari responsabili di violazioni dei diritti umani e repressione, garantendo, ad esempio, che gli ambasciatori e i visitatori di spicco evitino riunioni discrezionali con funzionari coinvolti nella repressione, ad esempio con deputati alla Duma di Stato coinvolti nell'elaborazione della legge sugli «agenti stranieri» come Andrei Klimov; monitoraggio a tale riguardo dei forum bilaterali quali il dialogo di Trianon e il dialogo di Sochi; valutazione della loro eventuale sospensione, seguendo l'esempio del dialogo di Pietroburgo, che ha deciso di non riunirsi più fintantoché alcuni dei suoi membri fossero discriminati in quanto «organizzazioni straniere non gradite»; 3. esprime sostegno a tutti gli individui e a tutte le organizzazioni che sono vittime della repressione ed esorta le autorità russe a porre fine ai loro atti di vessazione e intimidazione e ai loro attacchi alla società civile, ai media e alle organizzazioni e agli attivisti per i diritti umani; condanna l'incapacità delle autorità russe di tutelare tali soggetti da attacchi, vessazioni e intimidazioni da parte di terzi o di indagare in modo imparziale su tali attacchi; diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.it.p-145.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.it.p-145.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..8e67c4f11e0c61d65d446f0700ae742ae276a2ea --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.it.p-145.txt @@ -0,0 +1,14 @@ +8.2.2022 +IT +Gazzetta ufficiale dell’Unione europea +C 67/139 Giovedì 10 giugno 2021 +i diplomati e i laureati nelle discipline STEM, di cui solo il 36 % sono donne, e nel settore digitale, dove gli uomini sono più del triplo rispetto alle donne; che i considerevoli livelli di segregazione di genere tra studenti e laureati STEM creano le basi per una futura segregazione di genere nelle carriere in ambito STEM; che sono pochissime le ragazze adolescenti negli Stati membri (meno del 3 %) che si dicono interessate a lavorare come professioniste nel settore delle TIC quando avranno trent'anni (11); che accedere al settore STEM è particolarmente difficile per le donne provenienti da contesti socioeconomici svantaggiati; che, sebbene si sia registrata una tendenza positiva a livello di coinvolgimento e interesse delle ragazze rispetto agli studi STEM, le percentuali restano insufficienti; che durante l'istruzione primaria i ragazzi e le ragazze non mostrano differenze di atteggiamento verso le STEM e che, in molti casi, le ragazze ottengono risultati migliori rispetto ai ragazzi nei compiti connessi alle STEM e alle TIC (12); che le differenze di genere nelle discipline STEM nell'istruzione superiore non sono giustificate dal rendimento scolastico, dato che ragazze e ragazzi conseguono risultati simili in scienze e matematica nell'istruzione secondaria; che, tuttavia, le ragazze temono di avere meno successo rispetto ai ragazzi nelle carriere in ambito STEM e che, conseguentemente, le donne hanno una minore fiducia nelle proprie competenze digitali; che le norme sociali e le aspettative di genere riguardo alle scelte professionali, spesso rafforzate mediante i contenuti didattici e i programmi scolastici, sono due dei fattori chiave della segregazione di genere nell'istruzione superiore; +C. considerando che le donne che scelgono le discipline STEM come prima materia di studio faticano ad affermarsi nel settore lavorativo delle STEM e hanno meno probabilità rispetto agli uomini di accedere alle professioni in tale ambito o di rimanervi in ragione di vari ostacoli esistenti, come stereotipi di genere, luoghi di lavoro a predominanza maschile, discriminazioni e pregiudizi, distorsioni consapevoli e inconsapevoli, molestie sessuali, un ambiente di lavoro negativo e assenza di modelli di ruolo e mentori femminili; che la riduzione del divario di genere negli ambiti dell'istruzione STEM potrebbe ridurre il divario di competenze, migliorare l'occupazione e la produttività delle donne e ridurre la segregazione professionale, il che promuoverebbe in ultima istanza la crescita economica attraverso una maggiore produttività e un aumento del lavoro; che colmando il divario di genere nelle carriere STEM si contribuirebbe a un aumento del PIL pro capite dell'UE del 2,2-3,0 % entro il 2050 (13); che l'eliminazione del divario di genere nelle carriere STEM costituirebbe un passo avanti verso l'uguaglianza di genere e la realizzazione dei diritti umani delle donne e delle ragazze e avrebbe un impatto positivo sulla riduzione del divario retributivo e pensionistico di genere; +D. considerando che, secondo un'indagine dell'Agenzia dell'Unione europea per i diritti fondamentali (14), si stima che il 55 % delle donne nell'UE ha subito molestie sessuali dall'età di 15 anni e che il 14 % delle donne sono state vittime di molestie online a partire dalla stessa età; che molte donne sono state vittime di nuove forme di violenza online nel corso della pandemia di COVID-19, come molestie sessuali e psicologiche online; che sono urgentemente necessarie misure per affrontare queste nuove forme di molestie sessuali e psicologiche; che nelle strutture per l'istruzione STEM, comprese scuole, università e luoghi di lavoro, si sono registrati numerosi casi di molestie sessuali, il che esclude ulteriormente le donne da tale settore; +E. considerando che la sottorappresentanza delle donne che lavorano nel settore delle tecnologie innovative, come l'intelligenza artificiale (IA), è motivo di preoccupazione in quanto può avere un impatto negativo sulla progettazione, sullo sviluppo e sull'applicazione di tali tecnologie, portando alla riproduzione delle pratiche discriminatorie e degli stereotipi esistenti e allo sviluppo di algoritmi viziati da pregiudizi di genere; che gli sforzi per far fronte ai pregiudizi, agli stereotipi e alle disparità di genere nel settore digitale sono insufficienti; che il divario di genere persiste in tutti gli ambiti della tecnologia digitale, in particolare nell'IA e nella cibersicurezza, consolidando in tal modo un orientamento maschilista per il settore digitale nel prossimo futuro; che per far fronte a tali pregiudizi è necessario sviluppare chiari requisiti di etica e trasparenza; che insiemi di dati incompleti e inaccurati e la mancanza di dati disaggregati per genere possono distorcere il trattamento e la logica dei sistemi di IA e compromettere ulteriormente il conseguimento dell'uguaglianza di genere nella società; che la dovuta attenzione dovrebbe essere prestata anche alle circostanze uniche delle piccole e medie imprese (PMI) europee, in particolare alla loro dimensione, alla loro capacità di attuare nuovi +(11) (12) (13) (14) +Associazione internazionale per la valutazione del rendimento scolastico (International Association for the Evaluation of Educational Achievement (IEA)), studio internazionale sull'alfabetizzazione informatica e dell'informazione (International Computer and Information Literacy Study (ICILS)), 2018. +O'Dea, R. E., Lagisz, M., Jennions, M. D. et al., «Gender differences in individual variation in academic grades fail to fit expected patterns for STEM», Nature Communications 9, 3777, 2018. +Istituto europeo per l'uguaglianza di genere, Economic Benefits of Gender Equality in the EU: How gender equality in STEM education leads to economic growth (Benefici economici della parità di genere nell'UE. +In che modo la parità di genere nell'istruzione in ambito STEM favorisce la crescita economica), 2017. +Agenzia dell'Unione europea per i diritti fondamentali, Violence against Women: an EU-wide survey (Violenza nei confronti delle donne: un'indagine a livello dell'Unione europea), 2014. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.it.p-151.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.it.p-151.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..3c31a76f76e44c8aa607627594dd27150cc9e038 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.it.p-151.txt @@ -0,0 +1,13 @@ +8.2.2022 +IT +Gazzetta ufficiale dell’Unione europea +C 67/145 Giovedì 10 giugno 2021 +21. +invita tutte le parti interessate ad occuparsi delle questioni legate alla discriminazione nelle loro pratiche di assunzione e a introdurre quote per promuovere l'inclusione delle donne, in particolare le donne provenienti da differenti contesti razziali ed etnici, le donne con disabilità e le persone LGBTI+; 22. +incoraggia l'instaurazione di un dialogo inclusivo con le parti interessate, quali le imprese private, le organizzazioni non governative, gli ordini e gli istituti professionali, le istituzioni statali, le autorità regionali e locali, i responsabili politici e i rappresentanti della società civile, al fine di coordinare e porre rimedio agli «anelli mancanti» e promuovere quindi le donne nei settori STEM; sottolinea che, in considerazione della fondamentale importanza di combattere gli stereotipi culturali e sociali contro le capacità e i ruoli delle donne nei settori STEM, dovrebbero essere adottate misure mirate per promuovere la parità di genere, come strumenti legislativi o politiche in materia di integrazione della dimensione di genere quali incentivi finanziari o altre misure, al fine di aumentare la partecipazione delle ragazze all'istruzione e alle carriere in ambiti STEM; chiede che siano offerti incentivi alle imprese che sostengono modelli di ruolo femminili, programmi di tutoraggio e percorsi di carriera, e che sia aumentata la visibilità delle donne; riconosce il ruolo essenziale svolto da taluni amministratori delegati e rappresentanti dell'alta dirigenza delle aziende nel colmare il divario digitale di genere attraverso l'elaborazione di politiche aziendali aventi lo scopo di contrastare gli stereotipi di genere digitali promuovendo modelli di ruolo, motivando le donne ad approfondire gli studi in discipline STEM, stimolando la riqualificazione o l'aggiornamento delle competenze delle donne, promuovendo programmi di tutoraggio o migliorando l'immagine delle professioni TIC; invita la Commissione e gli Stati membri a impegnarsi ulteriormente con tutti i partner commerciali nel settore delle TIC, del digitale, delle telecomunicazioni, dei media, degli audiovisivi e delle tecnologie al fine di promuovere una cultura e un ambiente di lavoro inclusivi ed equilibrati sotto il profilo del genere, anche introducendo misure quali campagne di sensibilizzazione per promuovere la parità di genere nei settori STEM privati e partenariati pubblico-privato per facilitare l'accesso al mercato del lavoro STEM per gli studenti neolaureati, la promozione di programmi di apprendistato e di tirocini per le ragazze e le giovani donne, al fine di migliorare la loro transizione verso il mercato del lavoro, attraverso iniziative quali tutori e borse di studio per le ragazze svantaggiate e partenariati pubblico-privati tra sistemi d'istruzione, governi e imprese impegnati nel settore delle tecnologie emergenti, quali le tecnologie 3D, l'IA, la nanotecnologia, la robotica e la terapia genica e condividendo a tal fine informazioni e buone pratiche tra gli Stati membri; 23. mette in luce la relazione tra il divario di genere e il divario pensionistico; invita pertanto gli Stati membri ad affrontare e ridurre tali divari e ad adottare ulteriori misure per garantire che le donne possano avere un accesso adeguato all'istruzione, la possibilità di conseguire l'indipendenza economica e opportunità di avanzamento di carriera; +Settore digitale 24. si rammarica che il divario di genere colpisca tutti i settori delle tecnologie digitali, ma esprime particolare preoccupazione per il divario di genere nell'ambito delle tecnologie innovative, come i settori dell'IA e della cibersicurezza, nei quali la presenza femminile media a livello mondiale si attesta rispettivamente al 12 % e al 20 % (22); propone che si rivolgano maggiore attenzione e sostegno alle zone scarsamente popolate e in particolare alle zone rurali, dove tale situazione sta peggiorando; 25. sottolinea che la qualità dei set di dati utilizzati è fondamentale per le prestazioni delle tecnologie di IA, che l'IA non deve rafforzare le disuguaglianze e gli stereotipi di genere trasformando pregiudizi e preconcetti dalla sfera analogica a quella digitale sulla base di algoritmi e che l'IA può contribuire in modo significativo a promuovere la parità di genere, a condizione che sia sviluppato un quadro giuridico adeguato e che siano eliminati i pregiudizi consapevoli e inconsapevoli; sottolinea che una delle maggiori debolezze dell'IA riguarda determinati tipi di pregiudizi, quali il genere, l'età, la disabilità, la religione, la razza o l'origine etnica, l'ambiente sociale di provenienza o l'orientamento sessuale, imputabili a una forza lavoro omogenea; osserva che le tipologie di discriminazione intersettoriali lasciano le donne ai margini delle tecnologie emergenti, come esemplificato dal caso degli errori della tecnologia di riconoscimento facciale nel riconoscimento delle donne di colore; sottolinea la necessità di disporre di gruppi diversificati di sviluppatori e ingegneri che operino a fianco dei principali attori sociali, al fine di evitare che distorsioni di genere e culturali siano inavvertitamente inserite negli algoritmi, sistemi e applicazioni di IA; sostiene la creazione di programmi educativi e attività di sensibilizzazione dell'opinione pubblica sull'impatto sociale, giuridico ed etico dell'IA; invita la Commissione e gli Stati membri ad adottare tutte le misure possibili per prevenire le suddette distorsioni e garantire la piena tutela dei diritti fondamentali; sottolinea che l'infrastruttura per la sorveglianza umana deve essere sviluppata prima dell'attuazione delle tecnologie di IA in settori ad alto rischio, soprattutto nel settore della sanità, e deve includere esperti in materia di parità di genere; +(22) +Sax, L. J., Kanny, M. A., Jacobs, J. A. et al., «Understanding the Changing Dynamics of the Gender Gap in Undergraduate Engineering Majors: 1971-2011», (Comprendere le dinamiche in evoluzione del divario di genere tra i diplomati in ingegneria: 1971-2011), Research in Higher Education, Vol. +57, n. 5, 2016; Shade, L. R., «Missing in action: Gender in Canada's digital economy agenda», (Disperso in azione: il genere nell'agenda dell'economia digitale del Canada), Signs: Journal of Women in Culture and Society, Vol. +39, n. 4, 2014, pagg. +887-896. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.it.p-162.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.it.p-162.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f689808abe3bc8a564c3412cb069bef4b34d93e6 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.it.p-162.txt @@ -0,0 +1,15 @@ +C 67/156 +IT +Gazzetta ufficiale dell’Unione europea +8.2.2022 +Mercoledì 9 giugno 2021 +e chiedere di proseguire tale dialogo al fine di promuovere lo Stato di diritto a livello internazionale; il Parlamento invita il Segretario generale e il sistema delle Nazioni Unite ad affrontare sistematicamente, ove opportuno, gli aspetti dello Stato di diritto nelle attività pertinenti, ivi compresa la partecipazione delle donne alle attività connesse allo Stato di diritto; +m) contrastare attivamente i tentativi di alcuni soggetti o alcune coalizioni di paesi volti a minare il consenso internazionale in merito alla salute riproduttiva e ai relativi diritti; denuncia, in particolare, la recente dichiarazione sul consenso di Ginevra, guidata dall'amministrazione Trump e firmata congiuntamente da 32 governi ampiamente illiberali o autoritari; il Parlamento esprime il suo profondo disagio nel vedere due Stati membri dell'UE, ossia l'Ungheria e la Polonia, firmare tale dichiarazione retrograda che intende minare le libertà riproduttive delle donne e i diritti delle persone LGBT; +n) +sostenere l'attività del gruppo di lavoro intergovernativo aperto (OEIGWG) recentemente istituito per l'elaborazione di un trattato giuridicamente vincolante sulle società transnazionali e altre imprese commerciali al fine di istituire uno strumento giuridicamente vincolante che assicuri che le imprese rendano pienamente conto delle violazioni dei diritti umani e dei reati ambientali; +o) +intensificare ulteriormente l'impegno dell'UE a favore della lotta all'impunità per i reati contro i giornalisti, gli operatori dei mezzi d'informazione e il personale associato, anche a livello locale, e avviare iniziative concrete a tale riguardo; sostenere la richiesta dei relatori speciali delle Nazioni Unite sulla libertà di espressione e sulle esecuzioni extragiudiziali, sommarie e arbitrarie di istituire un meccanismo investigativo permanente delle Nazioni Unite sui crimini contro i giornalisti e sostenere la nomina di un rappresentante speciale delle Nazioni Unite per la protezione dei giornalisti in tutto il mondo; adottare una politica consistente nel denunciare, in modo sistematico e inequivocabile, le uccisioni dei difensori dei diritti umani, compresi i difensori dei diritti umani impegnati in questioni ambientali e fondiarie, e ogni tentativo di sottoporli a qualsiasi forma di violenza, persecuzione, minaccia, molestie, sparizione, detenzione o arresto arbitrario; invitare gli Stati membri delle Nazioni Unite ad adottare politiche atte a proteggere e sostenere i difensori dei diritti umani in pericolo; continuare a raccomandare, mediante tutti i mezzi diplomatici e in stretta cooperazione con le Nazioni Unite, l'abolizione della pena di morte in tutto il mondo e chiedere una moratoria sul ricorso alla pena di morte; +p) +continuare ad ampliare il suo pacchetto di strumenti diplomatici e di sensibilizzazione, con particolare riferimento alla pace, alla sicurezza internazionale e alla stabilità a lungo termine, alla diplomazia climatica, alla diplomazia culturale, ai diritti umani, alla parità di genere, alla globalizzazione equa e alla capacità di perseguire il dialogo politico e il consenso politico, non solo con i membri delle Nazioni Unite ma anche con interlocutori pertinenti quali le città, le regioni, il mondo accademico, le entità e le comunità religiose, la società civile, le comunità locali e indigene e il settore privato; adoperarsi per cercare soluzioni ai problemi globali come i cambiamenti climatici quale prima tappa per avviare relazioni diplomatiche con i partner che presentano in agenda altri punti oggetto di forti controversie, offrendo in tal modo un'opportunità per rafforzare la stabilità e la pace; il Parlamento accoglie con favore il fatto che l'Unione e i suoi Stati membri contribuiscano attivamente alle attività del sistema delle Nazioni Unite in vari modi e in diverse forme; +q) +ribadire la propria inequivocabile condanna del terrorismo e il pieno sostegno a favore di azioni tese a sconfiggere ed eradicare le organizzazioni terroristiche, in particolare Daesh/ISIS, che rappresentano una chiara minaccia alla sicurezza regionale e internazionale; collaborare con l'Assemblea generale e il Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite nella lotta al finanziamento del terrorismo e creare meccanismi tesi a identificare i terroristi e le organizzazioni terroristiche e a rafforzare i meccanismi di congelamento di beni a livello mondiale; impegnarsi a rafforzare gli sforzi congiunti UE-ONU nella lotta alle cause profonde del terrorismo, in particolare contrastando le minacce ibride e promuovendo le attività di ricerca e di creazione delle capacità nel campo della ciberdifesa; sostenere le iniziative esistenti poste in essere dai partner locali per concepire, attuare e sviluppare approcci intesi a impedire la radicalizzazione e il reclutamento nelle organizzazioni terroristiche; proseguire gli sforzi volti a contrastare il reclutamento, la lotta contro i combattenti stranieri, l'estremismo violento e la propaganda terroristica; sostenere azioni volte a rafforzare la resilienza delle comunità vulnerabili alla radicalizzazione, anche garantendo l'inclusione sociale ed esplorando iniziative che coinvolgano i leader religiosi e i ministri moderati; adoperarsi per rafforzare l'efficacia della polizia internazionale e della cooperazione giuridica e giudiziaria nella lotta contro il terrorismo e la criminalità transnazionale, al fine di sostenere le politiche di lotta alla radicalizzazione e di deradicalizzazione in linea con il piano d'azione delle Nazioni Unite per prevenire l'estremismo violento; stimolare il lavoro, in seno alle Nazioni diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.it.p-177.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.it.p-177.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..c6c5a8085e32ce57f98bab31c7e22ef8e79d6bea --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.it.p-177.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +8.2.2022 +IT +Gazzetta ufficiale dell’Unione europea +C 67/171 Martedì 8 giugno 2021 +6. sottolinea la necessità che tutti i lavoratori, senza alcuna discriminazione e indipendentemente dalla loro nazionalità, siano integrati e ricevano sostegno a titolo delle misure incluse nella presente mobilitazione del FEG; 7. +rileva che il Belgio ha iniziato a fornire servizi personalizzati ai beneficiari interessati il 9 giugno 2020 e che il periodo di ammissibilità al contributo finanziario del FEG andrà pertanto dal 9 giugno 2020 al 22 dicembre 2022; 8. ricorda che i servizi personalizzati che saranno offerti ai lavoratori e agli autonomi consistono nelle azioni seguenti: informazioni, assistenza nella ricerca di un impiego e orientamento professionale, formazione, sostegno e contributo alla creazione di imprese, nonché incentivi e indennità; accoglie con favore il fatto che i lavoratori del sesso sottorappresentato che optano per una formazione professionale per posti di lavoro caratterizzati da un forte squilibrio di genere (8) percepiranno un bonus supplementare di 700 EUR; insiste sull'integrazione della prospettiva di genere quale caratteristica importante del bilancio dell'Unione e ritiene che dovrebbe essere promossa in tutte le fasi dell'attuazione del contributo finanziario a titolo del FEG; 9. osserva che il Belgio ha iniziato a sostenere le spese amministrative per l'attuazione del FEG il 10 giugno 2020 e che le spese per le attività di preparazione, gestione, informazione e pubblicità, controllo e rendicontazione saranno pertanto ammissibili a un contributo finanziario del FEG dal 10 giugno 2020 al 22 giugno 2023; 10. accoglie con favore il fatto che il pacchetto coordinato di servizi personalizzati sia stato elaborato dal Belgio in consultazione con i rappresentanti dei lavoratori e le parti sociali come pure con un centro per l'impiego specializzato nel settore dell'aviazione; 11. sottolinea che le autorità belghe hanno confermato che le azioni ammissibili non ricevono aiuti da altri fondi o strumenti finanziari dell'Unione, e che saranno rispettati i principi di parità di trattamento e di non discriminazione per quanto riguarda l'accesso alle azioni proposte e la loro attuazione; 12. ricorda che il sostegno finanziario a titolo del FEG dovrebbe essere erogato nel modo più rapido ed efficace possibile; sottolinea la necessità di abbreviare per quanto possibile il periodo di valutazione delle domande da parte della Commissione; 13. ribadisce che l'aiuto del FEG non deve sostituire le azioni che sono di competenza delle imprese in forza della legislazione nazionale o dei contratti collettivi; 14. rileva il recente aumento del numero di domande di assistenza finanziaria a titolo del FEG; esprime preoccupazione in merito all'impatto persistente della crisi economica globale causata dalla pandemia di COVID-19 e al fatto che il FEG sia sufficiente a rispondere a tutte le esigenze future; 15. sostiene fermamente il fatto che, nel periodo 2021-2027, il FEG continui a dimostrare solidarietà, spostando nel contempo l'attenzione dalla causa delle ristrutturazioni al loro impatto; si compiace che, in base alle nuove norme, anche la decarbonizzazione sarà uno dei motivi per l'ammissibilità delle domande al sostegno; 16. +approva la decisione allegata alla presente risoluzione; +17. +incarica il suo Presidente di firmare tale decisione congiuntamente al Presidente del Consiglio e di provvedere alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea; 18. +(8) +incarica il suo Presidente di trasmettere la presente risoluzione, compreso l'allegato, al Consiglio e alla Commissione. +Si tratta di professioni in cui almeno il 75 % dei lavoratori appartiene allo stesso sesso. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.it.p-68.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.it.p-68.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..93a5bf7a0aab22d59fb464ba0f39c52666b50cc5 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.it.p-68.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +C 67/62 +IT +Gazzetta ufficiale dell’Unione europea +8.2.2022 +Giovedì 10 giugno 2021 +33. manifesta profonda preoccupazione per lo scarso livello di conformità alle raccomandazioni del GRECO contenute nella relazione sul quarto ciclo di valutazioni, dal momento che è stata attuata in maniera soddisfacente solo una raccomandazione su 14, sette sono state attuate parzialmente, mentre le restanti sei non lo sono state affatto; 34. esorta tutti gli Stati membri a evitare che nell'ambito del nuovo quadro finanziario pluriennale (QFP) si verifichino casi di pagamenti di centinaia di milioni di euro versati sotto forma di sovvenzioni a singole persone fisiche, nonché ad allinearsi alla posizione del Parlamento che consiste nel garantire la piena trasparenza e la possibilità di aggregare i pagamenti e le procedure di monitoraggio e audit digitali oltre i confini degli Stati membri all'interno dei programmi in regime di gestione concorrente; 35. invita il Consiglio a prestare debita attenzione, nell'ambito dei negoziati in corso sul regolamento relativo alla PAC, all'incidenza di bilancio e a una ripartizione più giusta e trasparente dei pagamenti diretti, in modo da allinearsi alla posizione del Parlamento per quanto riguarda la definizione di massimali specifici per le persone fisiche per entrambi i pilastri della PAC, nonché in materia di degressività, massimali obbligatori e pagamenti ridistribuivi, al fine di garantire una percezione complessivamente positiva della PAC da parte dei cittadini dell'UE; sottolinea che i negoziati in sede di Consiglio non devono essere influenzati dai conflitti di interessi e che nessuno ministro, membro o rappresentante di un governo nazionale deve partecipare ai negoziati qualora sia interessato da un conflitto di interessi; ritiene inaccettabile che il primo ministro Babiš, titolare effettivo del gruppo Agrofert, abbia preso parte ai negoziati sulla PAC opponendosi all'introduzione di massimali per le sovvenzioni; evidenzia con decisione che i massimali per le persone fisiche per il primo e il secondo pilastro della PAC devono essere applicabili in maniera uniforme anche ai membri dei governi nazionali, in modo da evitare che questi ultimi partecipino ai negoziati in sede di Consiglio difendendo i propri interessi; 36. disapprova fermamente le strutture oligarchiche che attingono ai fondi agricoli e di coesione dell'UE, nell'ambito delle quali una piccola minoranza di beneficiari riceve la stragrande maggioranza dei fondi dell'UE, e invita la Commissione, il Consiglio e il Consiglio europeo a evitare la promozione di tali strutture, che riducono la competitività dei piccoli e medi agricoltori e delle aziende agricole a conduzione familiare, che dovrebbero essere i principali beneficiari della PAC; 37. evidenzia la propria profonda preoccupazione per il fatto che il primo ministro Babiš, pur trovandosi in una situazione di conflitto di interessi, partecipi al processo decisionale sull'allineamento della PAC agli obiettivi europei di politica climatica, dal momento che gli interessi aziendali del gruppo Agrofert potrebbero prevalere sull'interesse pubblico per quanto riguarda il sostegno a un'agricoltura più sostenibile e la limitazione degli impatti negativi dei cambiamenti climatici; 38. ritiene che la mancanza di azione da parte del governo ceco nell'affrontare il conflitto di interessi del primo ministro Babiš abbia un impatto negativo sul funzionamento delle autorità statali ceche, incluse le autorità preposte all'applicazione della legge e i sistemi di gestione e controllo, nonché sulla conformità alla legislazione dell'UE; 39. invita la Commissione a valutare la situazione di cui trattasi, oltre che l'influenza del primo ministro Babiš sui media cechi e sul sistema giudiziario, al fine di individuare eventuali violazioni dello Stato di diritto e, se confermate e sulla base dei risultati ottenuti, attivare a tempo debito il meccanismo di condizionalità per la protezione del bilancio dell'Unione; 40. continua a essere preoccupato per la crescente concentrazione della proprietà dei media nelle mani di pochi oligarchi (10); 41. osserva che sono in corso indagini e audit a livello nazionale ed europeo su potenziali conflitti di interessi e sull'uso dei fondi dell'UE; è preoccupato per i timori espressi nella relazione sullo Stato di diritto 2020 della Commissione, secondo cui i casi di corruzione ad alto livello non sarebbero sufficientemente perseguiti e sarebbero state individuate alcune lacune nei quadri di integrità applicabili ai membri del parlamento; 42. invita il Consiglio e il Consiglio europeo ad adottare tutte le misure necessarie e appropriate per prevenire i conflitti di interessi, in linea con l'articolo 61, paragrafo 1, del regolamento finanziario; è preoccupato per il fatto che il primo ministro ceco abbia partecipato e continui a partecipare attivamente ai negoziati relativi al bilancio dell'UE e ai programmi dell'Unione pur essendo coinvolto in un conflitto di interessi; chiede al Consiglio e al Consiglio europeo di riferire al Parlamento come intendono tenere conto della partecipazione del primo ministro Babiš al processo decisionale relativo alla PAC e al bilancio dell'UE, e in che modo intendono intervenire, alla luce delle conclusioni delle relazioni di audit della Commissione; +(10) +Reporter senza frontiere, Repubblica ceca, https://rsf.org/en/czech-republic [accesso effettuato in data 2.6.2021]. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.it.p-79.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.it.p-79.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..7f5e89bfd59838db74a1889b2007f4a0e7174b9b --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.it.p-79.txt @@ -0,0 +1,19 @@ +8.2.2022 +IT +Gazzetta ufficiale dell’Unione europea +C 67/73 Giovedì 10 giugno 2021 +AC. considerando che, secondo quanto disposto dal regolamento (CE) n. +470/2009, i limiti massimi dei residui dovrebbero essere definiti conformemente ai principi generalmente riconosciuti della valutazione della sicurezza, tenendo conto di altre valutazioni scientifiche della sicurezza delle sostanze interessate che siano state effettuate da organizzazioni internazionali, in particolare dal Codex Alimentarius, o, qualora tali sostanze siano utilizzate per altri scopi, da organismi scientifici stabiliti all'interno della Comunità; AD. considerando che il Codex Alimentarius non raccomanda l'uso dell'imidacloprid nell'ambiente idrico e l'ECHA ne spiega il motivo: «secondo la classificazione e l'etichettatura armonizzata (ATP01) approvata dall'Unione europea, questa sostanza è molto tossica per gli organismi acquatici con effetti di lunga durata ed è nociva se ingerita» (31); AE. +considerando che, a norma dell'articolo 37 del regolamento (UE) 2019/6, un'autorizzazione all'immissione in commercio è negata se i rischi per la salute pubblica, per la salute degli animali o per l'ambiente non sono sufficientemente esaminati; che ciò costituisce una giustificazione per non fissare il limite massimo di residui; AF. considerando che i quattro principali paesi produttori di salmoni, ovvero Norvegia, Cile, Regno Unito e Canada, sono paesi terzi e la Commissione non sarebbe pertanto in grado di effettuare adeguati audit presso le loro autorità competenti, né di valutare l'adeguatezza dei controlli; 1. ritiene che il regolamento di esecuzione (UE) 2021/621 ecceda le competenze di esecuzione previste nel regolamento (CE) n. +470/2009; 2. +è del parere che il regolamento di esecuzione (UE) 2021/621 non sia coerente con il diritto dell'Unione, in quanto viola la libertà di informazione e i principi fondamentali di trasparenza, controllo democratico e rendicontabilità, nella misura in cui il parere di fondo del comitato per i medicinali veterinari è stato pubblicato soltanto in forma sintetica; 3. invita la Commissione ad abrogare il regolamento di esecuzione (UE) 2021/621 e a presentare al comitato un nuovo progetto che includa l'imidacloprid nell'elenco di sostanze farmacologicamente attive, di cui all'allegato IV del regolamento (CE) n. +396/2005, per le quali non possono essere fissati tenori massimi per uso acquatico; 4. ritiene che tutti i medicinali veterinari, gli antiparassitari e i residui farmacologici e chimici debbano essere sottoposti a prove standard e valutazioni sottoposte a esami inter pares in ragione del loro rischio di causare danni ulteriori e permanenti; 5. ritiene che l'Agenzia debba pubblicare il parere integrale del comitato per i medicinali veterinari, che consta della valutazione scientifica del rischio e delle raccomandazioni sulla gestione del rischio nonché le prove scientifiche su cui si basano; ritiene altresì che la valutazione del rischio dell'imidacloprid sia carente per quanto riguarda l'esame dei valori acuti degli endpoint e che ignori gli effetti ritardati, cumulativi e cronici; ricorda che la ricerca sugli invertebrati acquatici ha rivelato un effetto ritardato sulla mortalità, in particolare tra le specie di insetti acquatici, che non è stato possibile individuare nei test acuti standard, a dimostrazione del fatto che le valutazioni dei rischi dei neonicotinoidi risultano inadeguate in relazione alla tutela dell'ambiente (32); 6. ritiene indispensabile valutare le sostanze farmacologicamente attive e la loro classificazione per quanto riguarda gli LMR negli alimenti di origine animale in combinato disposto con le disposizioni di cui al regolamento (CE) n. +178/2002 del Parlamento europeo e del Consiglio (33), al regolamento (CE) n. +396/2005, al regolamento (CE) n. +1367/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio (34) e ai regolamenti (UE) 2019/6 e (UE) 2019/1381; 7. ritiene che la direttiva 2001/82/CE debba essere rivista con urgenza per quanto riguarda la protezione della biodiversità e dell'ambiente acquatico e terrestre, nonché tenendo conto del benessere degli animali, degli organismi non bersaglio e dei microrganismi; +(31) (32) (33) (34) +https://echa.europa.eu/substance-information/-/substanceinfo/100.102.643 Sánchez-Bayo F., Tennekes, H.A., «Time-Cumulative Toxicity of Neonicotinoids: Experimental Evidence and Implications for Environmental Risk Assessments», International Journal of Environmental Research and Public Health. +2020,17(5),1629, https://www.mdpi.com/1660-4601/17/5/1629 Regolamento (CE) n. +178/2002 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 28 gennaio 2002, che stabilisce i principi e i requisiti generali della legislazione alimentare, istituisce l'Autorità europea per la sicurezza alimentare e fissa procedure nel campo della sicurezza alimentare (GU L 31 dell'1.2.2002, pag. 1). +Regolamento (CE) n. +1367/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio del 6 settembre 2006 sull’applicazione alle istituzioni e agli organi comunitari delle disposizioni della convenzione di Aarhus sull’accesso alle informazioni, la partecipazione del pubblico ai processi decisionali e l’accesso alla giustizia in materia ambientale (GU L 264 del 25.9.2006, pag. 13). diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.lt.p-117.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.lt.p-117.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..99d0b08dcd90d78c2e46bd6355a9bd06ff3dff3f --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.lt.p-117.txt @@ -0,0 +1,18 @@ +2022 2 8 +LT +Europos Sąjungos oficialusis leidinys +C 67/111 2021 m. birželio 10 d., ketvirtadienis +d) įvertinti, kurios institucijos, organizacijos ir žiniasklaidos priemonės, glaudžiai susijusios su Rusijos vyriausybe, turėtų būti stebimos atsižvelgiant į jų veiklą ES; +e) didinti paramą žmogaus teisių gynėjams, nepriklausomoms NVO ir žiniasklaidai, pilietinei visuomenei ir tiems, kurie gina politines ir pilietines laisves Rusijoje, pavyzdžiui, rodant tvaresnius ir aukšto lygio įsipareigojimus dėl pagrindinių atskirų susirūpinimą keliančių atvejų, įskaitant Vladimiro Kara-Murzos nuodijimą, visapusiškai pasinaudojant ambasadorių ir kitų pareigūnų vizitais į regionus, siekiant kelti susirūpinimą dėl žmogaus teisių ir susitikti su žmogaus teisių gynėjais ir pilietine visuomene, taip pat strategiškai naudojantis socialine žiniasklaida, tiksliniais komentarais ir spaudos priemonėmis siekiant aiškiai išreikšti paramą žmogaus teisių gynėjams, be kita ko, Rusijoje ir nepriklausomais Rusijos kanalais, taip pat remiant nepriklausomus Rusijos žurnalistus diplomatiniais ir (arba) konsuliniais veiksmais, kai jiems kyla pavojus, įskaitant lanksčią vizų politiką; nors Parlamentas pabrėžia, kad šis bendradarbiavimas su pilietine visuomene turi būti būsimo naujo ES strateginio požiūrio į Rusiją ramstis, ir ragina valstybes nares apsvarstyti galimybę priimti Rusijoje gąsdinamas arba uždraustas NVO ir prireikus leisti joms veikti iš ES teritorijos, didinti paramą žmogaus teisių gynėjų darbui ir prireikus palengvinti vizų išdavimą skubos tvarka bei suteikti laikiną prieglobstį ES valstybėse narėse; +f) poreikį tęsti pilietinės visuomenės bendradarbiavimą su Rusija ir taip šalinti vis didėjančias kliūtis, kurias Rusijos valdžios institucijos kelia žmonių tarpusavio ryšiams, pilietinės visuomenės bendradarbiavimui ir Rusijos pilietinės visuomenės organizacijų rėmimui; +g) smerkia naujas pogrindinių represijų formas, kuriomis siekiama tiek sostinėje, tiek kitur taikyti sankcijas už darbuotojų, ligoninių gydytojų, mokytojų ir socialinių paslaugų darbuotojų dalyvavimą demonstracijose arba jų paramą dabartinio režimo oponentams; +h) ES ir jos valstybių narių poreikį Europos Taryboje skubiai iškelti klausimus, susijusius su Rusijos Federacijos neseniai priimtais autoritariniais teisės aktais, atsižvelgiant į jos tarptautinių įsipareigojimų Europos Tarybai vykdymą; +i) +imtis suderintų veiksmų su panašiai mąstančiais tarptautiniais partneriais, įskaitant G 7 šalis, raginant Rusijos valdžios institucijas nutraukti vidaus represijas prieš demokratiją ir pilietinės visuomenės aktyvistus bei žmogaus teisių gynėjus; tie veiksmai taip pat turėtų apimti aukšto lygio ir viešąsias intervencijas, koordinuotas iniciatyvas ir nuolatinę kontrolę tarptautiniuose ir regioniniuose žmogaus teisių forumuose, pavyzdžiui, Europos Taryboje, ESBO ir JT Žmogaus teisių taryboje; +j) +atlikti reguliarius poveikio žmogaus teisėms vertinimus siekiant užtikrinti, kad bendradarbiavimas su Rusijos valdžios institucijomis nepakenktų žmogaus teisių tikslams ir tiesiogiai ar netiesiogiai neprisidėtų prie žmogaus teisių pažeidimų; +k) skatinti ES didmiesčius ir miestus, kurie vykdo aktyvius miestų partnerystės projektus su savo partneriais Rusijoje, peržiūrėti ir atnaujinti šiuos susitarimus, kad būtų atsižvelgta į žmogaus teisių aspektą ir kad bendradarbiaujant daugiausia dėmesio būtų skiriama pilietinei visuomenei ir žmonių tarpusavio ryšiams; +l) +laikytis Parlamento raginimo ES delegacijai ir nacionalinėms diplomatinėms atstovybėms Rusijoje atidžiai stebėti atskirų politinių kalinių padėtį ir teismo procesus vietoje ir pasiūlyti jiems visokeriopą paramą, kurios jiems gali prireikti, ir dirbti kartu, kad būtų užtikrintas greitas jų paleidimas; +m) vengti suteikti legitimumą pareigūnams, atsakingiems už žmogaus teisių pažeidimus ir represijas, pavyzdžiui, ambasadoriai ir atvykstantys į šalį aukšto lygio asmenys turėtų vengti susitikimų savo nuožiūra su pareigūnais, susijusiais su represijomis, pavyzdžiui, su Valstybės Dūmos nariais, prisidėjusiais prie „užsienio agentų“ įstatymo rengimo, pvz., Andrejumi Klimovu; šiuo tikslu stebėti dvišalius forumus, pavyzdžiui, Trianono dialogą ir Sočio dialogą; įvertinti galimybę juos nutraukti, remiantis Peterburgo dialogo, kurio nuspręsta neberengti tol, kol kai kurie jo nariai diskriminuojami kaip „nepageidautinos užsienio organizacijos“, pavyzdžiu; +3. reiškia paramą visiems asmenims ir organizacijoms, kurie patiria represijas, ir ragina Rusijos valdžios institucijas nutraukti jų persekiojimo ir bauginimo veiksmus ir išpuolius prieš pilietinę visuomenę, žiniasklaidą, žmogaus teisių organizacijas ir aktyvistus; smerkia tai, kad Rusijos valdžios institucijos neapsaugo šių subjektų nuo trečiųjų asmenų išpuolių, priekabiavimo ir bauginimo veiksmų ir nešališkai netiria tokių išpuolių prieš juos; diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.lt.p-145.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.lt.p-145.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..0da8bd6b910e9d3cade7ae03c90006473e0dd20b --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.lt.p-145.txt @@ -0,0 +1,13 @@ +2022 2 8 +LT +Europos Sąjungos oficialusis leidinys +C 67/139 2021 m. birželio 10 d., ketvirtadienis +moterys, ir skaitmeniniame sektoriuje, kuriame vyrų yra daugiau nei tris kartus daugiau negu moterų; kadangi didelis gamtos mokslus, technologijas, inžineriją ir matematiką studijuojančių studentų ir absolventų lyčių segregacijos lygis – tai pagrindas būsimai lyčių segregacijai siekiant karjeros gamtos mokslų, technologijų, inžinerijos ir matematikos srityse; kadangi labai nedaug paauglių mergaičių valstybėse narėse (mažiau negu 3 proc.) domisi galimybe dirbti IRT specialistėmis sulaukusios 30 metų (11); kadangi moterims, kurių socialinė ir ekonominė padėtis yra nepalanki, ypač sunku patekti į gamtos mokslų, technologijų, inžinerijos ir matematikos sektorių; kadangi, nors mergaičių, siekiančių įgyti išsilavinimą gamtos mokslų, technologijų, inžinerijos ir matematikos srityje ir besidominčių juo, tendencija yra teigiama, procentinės dalys vis dar yra per mažos; kadangi berniukų ir mergaičių požiūris į gamtos mokslus, technologijas, inžineriją ir matematiką pradinio ugdymo metu nesiskiria ir dažnai mergaitės pralenkia berniukus atlikdamos gamtos mokslų, technologijų, inžinerijos ir matematikos bei IRT sričių užduotis (12); kadangi lyčių skirtumai, susiję su gamtos mokslų, technologijų, inžinerijos ir matematikos dalykais aukštojo mokslo srityje, nėra pagrįsti mokymosi rezultatais, nes mergaičių ir berniukų rezultatai, susiję su gamtos mokslų ir matematikos dalykais vidurinio ugdymo srityje, yra panašūs; kadangi vis dėlto mergaitės baiminasi, kad jos nebus tokios sėkmingos kaip berniukai siekdamos su gamtos mokslais, technologijomis, inžinerija ir matematika susijusios karjeros, todėl moterys mažiau pasitiki savo pačių skaitmeniniais įgūdžiais; kadangi socialinės normos ir su lytimi susiję lūkesčiai dėl karjeros pasirinkimo, kuriuos dažnai sustiprina švietimo turinys ir mokymo programos, yra du lyčių segregacijos aukštojo mokslo srityje veiksniai; +C. kadangi moterys, baigusios gamtos mokslų, technologijų, inžinerijos ir matematikos studijas, gali susidurti su sunkumais ieškodamos savo vietos STEM darbo sektoriuje ir mažiau tikėtina, kad jos, palyginti su kolegomis vyrais, pradės dirbti arba liks dirbti šiame sektoriuje dėl įvairių esamų kliūčių, pvz., lyčių stereotipų, vyrų dominuojamų darbo vietų, diskriminacijos ir prietarų, sąmoningo ir nesąmoningo šališkumo, seksualinio priekabiavimo, nepalankios darbo aplinkos ir moterų sektinų pavyzdžių bei mentorių trūkumo; kadangi sumažinus lyčių nelygybę gamtos mokslų, technologijų, inžinerijos ir matematikos mokymo srityse galėtų būti sumažintas įgūdžių trūkumas, padidintas moterų užimtumas ir našumas bei sumažinta profesinė segregacija, o tai galiausiai paskatintų ekonomikos augimą dėl padidėjusio produktyvumo ir užimtumo; kadangi panaikinus lyčių nelygybę siekiant karjeros gamtos mokslų, technologijų, inžinerijos ir matematikos srityje būtų padedama pasiekti, kad 2050 m. ES bendrasis vidaus produktas (BVP) vienam gyventojui padidėtų nuo 2,2 iki 3,0 proc. +(13); kadangi panaikinus lyčių nelygybę siekiant karjeros gamtos mokslų, technologijų, inžinerijos ir matematikos srityje bus žengtas žingsnis siekiant lyčių lygybės ir moterų bei mergaičių žmogaus teisių įgyvendinimo ir bus padarytas teigiamas poveikis mažinant vyrų ir moterų darbo užmokesčio bei pensijų skirtumą; +D. kadangi, atsižvelgiant į ES pagrindinių teisių agentūros apklausą (14), nustatyta, kad 55 proc. moterų ES nuo 15 metų amžiaus patyrė seksualinį priekabiavimą ir 14 proc. moterų nuo 15 metų amžiaus patyrė priekabiavimą kibernetinėje erdvėje; kadangi per COVID-19 pandemiją daug moterų nukentėjo nuo naujų formų kibernetinio smurto, pvz., seksualinio ir psichologinio priekabiavimo internete; kadangi skubiai reikia imtis priemonių, kuriomis būtų kovojama su šių naujų formų seksualiniu ir psichologiniu priekabiavimu; kadangi pranešta apie didelį seksualinio priekabiavimo atvejų skaičių gamtos mokslų, technologijų, inžinerijos ir matematikos srities švietimo įstaigose, įskaitant mokyklas, universitetus ir darbo vietas, o tai dar labiau trukdo moterims dalyvauti šiame sektoriuje; +E. kadangi susirūpinimą kelia nepakankamas moterų, dirbančių novatoriškų technologijų, pvz., dirbtinio intelekto (DI), srityje, skaičius, nes jis gali daryti neigiamą poveikį kuriant, plėtojant ir diegiant tokias technologijas, o dėl to bus vėl kartojama šiuo metu įsitvirtinusi diskriminacinė praktika ir stereotipai bei kuriami lyties atžvilgiu šališki algoritmai; kadangi pastangos kovojant su šališkumu dėl lyties, stereotipais ir nelygybe skaitmeniniame sektoriuje yra nepakankamos; kadangi lyčių nelygybė įsigalėjusi visose skaitmeninių technologijų srityse, ypač susijusiose su dirbtiniu intelektu ir kibernetiniu saugumu, taigi netolimoje ateityje vyrų dominavimo skaitmeniniame sektoriuje tendencija tik stiprės; kadangi norint spręsti šias šališkumo problemas būtina parengti aiškius etikos ir skaidrumo reikalavimus; kadangi neišsamūs ir netikslūs duomenų rinkiniai ir pagal lytį suskirstytų duomenų stoka gali iškreipti dirbtinio intelekto sistemų duomenų tvarkymą bei protavimą ir dar labiau pakenkti lyčių lygybės visuomenėje siekiui; kadangi taip pat reikėtų tinkamai atsižvelgti į unikalias Europos mažųjų ir vidutinių įmonių (MVĮ) aplinkybes, ypač atsižvelgiant į jų dydį, gebėjimą įgyvendinti naujus reikalavimus ir potencialą būti vertingu šaltiniu bei prisidėti sudarant sąlygas +(11) (12) (13) (14) +Tarptautinė švietimo pasiekimų vertinimo asociacija, „2018 m. tarptautinis kompiuterinio ir informacinio raštingumo tyrimas“. +O’Dea, R. E., Lagisz, M., Jennions, M. D. et al., „Gender differences in individual variation in academic grades fail to fit expected patterns for STEM“, Nature Communications 9, 3777, 2018. +Europos lyčių lygybės institutas, „Ekonominė lyčių lygybės nauda ES: kaip lyčių lygybė įgyjant išsilavinimą gamtos mokslų, technologijų, inžinerijos ir matematikos srityje skatina ekonomikos augimą“ (angl. Economic benefits of gender equality in the EU: How gender equality in STEM education leads to economic growth), 2017 m. Europos Sąjungos pagrindinių teisių agentūra, „Smurtas prieš moteris – ES masto tyrimas“ (angl. Violence against women: an EU-wide survey) 2014 m. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.lt.p-151.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.lt.p-151.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..8e3070d4c3b32c879ae23327daa62bbcfc5a35eb --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.lt.p-151.txt @@ -0,0 +1,18 @@ +2022 2 8 +LT +Europos Sąjungos oficialusis leidinys +C 67/145 2021 m. birželio 10 d., ketvirtadienis +21. ragina visus atitinkamus suinteresuotuosius subjektus spręsti diskriminacijos priimant į darbą problemą ir nustatyti kvotas, kad būtų skatinama moterų, ypač įvairių rasių ir etninių grupių moterų, neįgalių moterų ir LGBTI+ asmenų, įtrauktis; +22. ragina užmegzti įtraukų dialogą su atitinkamais subjektais, pvz., privačiosiomis įmonėmis, nevyriausybinėmis organizacijomis), profesinėmis įstaigomis ir institutais, valstybės institucijomis, regioninėmis ir vietos valdžios institucijomis, politikos formuotojais ir pilietinės visuomenės atstovais, kad būtų koordinuojami trūkstami ryšiai ir šalinami šie trūkumai, siekiant skatinti moterų dalyvavimą gamtos mokslų, technologijų, inžinerijos ir matematikos srityje; pabrėžia, kad atsižvelgiant į tai, jog itin svarbu kovoti su kultūriniais ir socialiniais stereotipais, nukreiptais prieš moterų gebėjimus ir vaidmenis gamtos mokslų, technologijų, inžinerijos ir matematikos sektoriuje, turėtų būti patvirtintos tikslinės priemonės lyčių lygybei skatinti, pvz., lyčių aspekto integravimo teisės aktai arba politikos priemonės, kaip antai finansinės paskatos ar kitos priemonės, siekiant padidinti mergaičių dalyvavimą įgyjant išsilavinimą ir dirbant gamtos mokslų, technologijų, inžinerijos ir matematikos srityje; ragina teikti paskatas įmonėms, remiančioms moteris sektinus pavyzdžius, mentorystės programas ir karjeros galimybes, taip pat didinti moterų matomumą; pripažįsta labai svarbų tam tikrų įmonių vykdomųjų direktorių ir vyresniosios vadovybės atliekamą vaidmenį mažinant skaitmeninę lyčių atskirtį ir formuojant įmonių politiką, kuria siekiama kovoti su stereotipais dėl lyties skaitmeninėje srityje, skatinti sektinus pavyzdžius, motyvuoti moteris tyrinėti gamtos mokslų, technologijų, inžinerijos ir matematikos sritį, skatinti moteris persikvalifikuoti ar kelti kvalifikaciją, taip pat mentorystės schemas ir gerinti IRT darbo vietų įvaizdį; ragina Komisiją ir valstybes nares toliau bendradarbiauti su visais IRT, skaitmeninės, telekomunikacijų, žiniasklaidos, audiovizualinės ir technologinės sričių verslo partneriais siekiant skatinti įtraukią ir lyčių požiūriu subalansuotą darbo kultūrą ir aplinką, be kita ko, taikant tokias priemones, kaip informuotumo didinimo kampanijos, kuriomis būtų skatinama lyčių lygybė privačiajame STEM sektoriuje bei viešojo ir privačiojo sektorių partnerystėse, siekiant sudaryti palankesnes sąlygas neseniai studijas baigusiems studentams patekti į STEM darbo rinką, skatinant pameistrystės programas ir stažuotes, skirtas mergaitėms ir jaunoms moterims, kad jos galėtų lengviau pereiti į darbo rinką, įgyvendinant tokias iniciatyvas, kaip mentorystės ir stipendijų programos nepalankioje padėtyje esančioms mergaitėms, ir pasitelkiant švietimo sistemų, vyriausybių bei įmonių, vykdančių veiklą besiformuojančių technologijų, pvz., 3D technologijų, dirbtinio intelekto, nanotechnologijos, robotikos ir genų terapijos srityje, viešojo ir privačiojo sektorių partnerystes, taip pat šiuo tikslu keistis informacija ir geros praktikos pavyzdžiais tarp valstybių narių; +23. atkreipia dėmesį į lyčių nelygybės bei vyrų ir moterų pensijų skirtumo ryšį; todėl ragina valstybes nares kovoti su šiais reiškiniais ir juos sumažinti, taip pat imtis tolesnių veiksmų siekiant užtikrinti, kad moterys galėtų pasinaudoti tinkamomis galimybėmis gauti išsilavinimą, turėtų galimybę įgyti ekonominę nepriklausomybę ir daryti karjerą; +Skaitmeninis sektorius +24. +apgailestauja dėl to, kad lyčių nelygybė egzistuoja visose skaitmeninių technologijų srityse, bet yra ypač susirūpinęs dėl lyčių nelygybės novatoriškų technologijų, pvz., dirbtinio intelekto ir kibernetinio saugumo, srityse, kuriose vidutinis moterų skaičius visame pasaulyje yra atitinkamai 12 ir 20 proc. +(22); siūlo, kad daugiau dėmesio ir paramos būtų skiriama mažai apgyvendintoms ir visų pirma kaimo vietovėms, kuriose ši padėtis blogėja; +25. pabrėžia, kad, atsižvelgiant į dirbtinio intelekto technologijų rezultatus, nepaprastai svarbi yra naudojamų duomenų rinkinių kokybė, kad dirbtinis intelektas neturi stiprinti lyčių nelygybės ir stereotipų šališkumą ir prietarus perkeldamas iš analoginės į skaitmeninę erdvę remdamasis algoritmais ir kad dirbtinis intelektas gali labai prisidėti skatinant lyčių lygybę, jei būtų sukurta tinkama teisinė sistema bei pašalintas sąmoningas ir nesąmoningas šališkumas; pabrėžia, kad vienas iš svarbiausių dirbtinio intelekto trūkumų yra susijęs su tam tikrų rūšių šališkumu, pvz., dėl lyties, amžiaus, negalios, religijos, rasinės arba etninės kilmės, socialinės padėties ar seksualinės orientacijos, kurį lemia vienalytė darbo jėga; pažymi, kad taikant besiformuojančias technologijas dėl sąveikinės diskriminacijos rūšių moterys yra marginalizuojamos, pvz., kitos odos spalvos moterys – dėl klaidų naudojant veido atpažinimo technologijas; pažymi, kad būtina turėti įvairias kūrėjų ir inžinierių grupes, kurios dirbtų kartu su pagrindiniais visuomenės veikėjais, siekiant išvengti netyčinio šališkumo lyčių ir kultūrų atžvilgiu įtraukimo į dirbtinio intelekto algoritmus, sistemas ir taikomąsias programas; pritaria švietimo programų kūrimui ir visuomenės informavimo veiklai, susijusiems su socialiniu, teisiniu ir etiniu dirbtinio intelekto poveikiu; ragina Komisiją ir valstybes nares imtis visų įmanomų priemonių siekiant išvengti tokio šališkumo ir užtikrinti visapusišką pagrindinių teisių apsaugą; pabrėžia, kad prieš diegiant dirbtinio intelekto technologijas didelės rizikos, visų pirma sveikatos, sektoriuose turi būti sukurta žmonių vykdomos priežiūros infrastruktūra, į kurią turėtų būti įtraukti lyčių lygybės ekspertai; +(22) +Sax, L. J., Kanny, M. A., Jacobs, J. A. et al. „Understanding the Changing Dynamics of the Gender Gap in Undergraduate Engineering Majors: 1971–2011“. +Research in Higher Education, Vol. +57, No 5, 2016; Shade, L. R. „Missing in action: Gender in Canada’s digital economy agenda“. +Signs: Journal of Women in Culture and Society, Vol. +39, No 4, 2014, p. 887-896. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.lt.p-162.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.lt.p-162.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..b2c9f611bad24434d52809733aa36b5e2108b4fd --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.lt.p-162.txt @@ -0,0 +1,15 @@ +C 67/156 +LT +Europos Sąjungos oficialusis leidinys +2022 2 8 +2021 m. birželio 9 d., trečiadienis +tema „Teisinės valstybės propagavimas tarptautiniu lygmeniu“, ir raginti tęsti šį dialogą siekiant skatinti teisinės valstybės principą tarptautiniu lygmeniu; Parlamentas ragina generalinį sekretorių ir JT sistemą prireikus sistemingai atsižvelgti į teisinės valstybės aspektus vykdant atitinkamą veiklą, įskaitant moterų dalyvavimą su teisine valstybe susijusioje veikloje; +m) aktyviai kovoti su kai kurių atskirų šalių arba šalių koalicijų bandymais pakenkti tarptautiniam bendram sutarimui reprodukcinės sveikatos bei teisių klausimais; ypač smerkia pastarojo meto Ženevos konsensuso deklaraciją, kurios parengimui vadovavo D. Trumpo administracija ir kurią pasirašė 32 daugiausia neliberalios arba autoritarinės vyriausybės; Parlamentas reiškia didelį nusivylimą dėl to, kad dvi ES valstybės narės – Vengrija ir Lenkija – pasirašė šią reakcingą deklaraciją, kuria siekiama pakenkti moterų reprodukcinėms laisvėms ir LGBT asmenų teisėms; +n) +remti neseniai įsteigtos Neribotos sudėties tarpvyriausybinės darbo grupės (OEIGWG) darbą rengiant teisiškai privalomą sutartį dėl tarptautinių bendrovių ir kitų verslo įmonių siekiant nustatyti teisiškai privalomą priemonę, kuria būtų užtikrinama, kad įmonės būtų visapusiškai atskaitingos už žmogaus teisių pažeidimus ir nusikaltimus aplinkai; +o) +toliau stiprinti ES įsipareigojimą kovoti su nebaudžiamumu už nusikaltimus prieš žurnalistus, žiniasklaidos darbuotojus ir susijusius darbuotojus, įskaitant vietos darbuotojus, ir pradėti konkrečias iniciatyvas šioje srityje; pritarti JT specialiųjų pranešėjų saviraiškos laisvės ir neteisminio, neatidėliotino ir savavališko vykdymo klausimais raginimui sukurti JT nuolatinį nusikaltimų prieš žurnalistus tyrimo mechanizmą ir remti JT specialiojo atstovo žurnalistų apsaugos klausimais paskyrimą visame pasaulyje; priimti politiką, skirtą sistemingai ir nedviprasmiškai pasmerkti žmogaus teisių gynėjų žudymą, įskaitant aplinkos ir žemės naudojimo srities žmogaus teisių gynėjus, ir bet kokį bandymą jiems taikyti bet kokios formos smurtą, persekiojimą, grasinimus, priekabiavimą, dingimą, įkalinimą ar savavališką suėmimą; raginti visas JT valstybes nares patvirtinti politiką, kuria pavojų patiriantiems žmogaus teisių gynėjams būtų teikiama apsauga ir parama; visomis diplomatinėmis priemonėmis ir glaudžiai bendradarbiaujant su JT toliau propaguoti mirties bausmės panaikinimą visame pasaulyje ir raginti paskelbti mirties bausmės taikymo moratoriumą; +p) +toliau plėsti diplomatijos ir informavimo priemonių rinkinį ir ypatingą dėmesį skirti taikai, tarptautiniam saugumui ir ilgalaikiam stabilumui, diplomatijai klimato kaitos srityje, kultūrinei diplomatijai, žmogaus teisėms, lyčių lygybei, sąžiningai globalizacijai ir gebėjimui tęsti politinį dialogą ir siekti politinio sutarimo ne tik su JT narėmis, bet ir su atitinkamais partneriais, pavyzdžiui, miestais, regionais, akademine bendruomene, pilietine visuomene ir privačiuoju sektoriumi; dėti pastangas ieškant pasaulinių problemų, pvz., klimato kaitos, sprendimų, ir tai panaudoti kaip galimybę užmegzti diplomatinius santykius su partneriais, su kuriais labai nesutariama dėl kitų darbotvarkės punktų, tokiu būdu suteikiant galimybę stiprinti stabilumą ir taiką; Parlamentas palankiai vertina tai, kad ES ir jos valstybės narės įvairiais būdais ir įvairiomis formomis aktyviai prisideda prie JT sistemos darbo; +q) +pakartoti, kad vienareikšmiškai smerkia terorizmą ir visapusiškai remia veiksmus, kuriais siekiama nugalėti ir pašalinti teroristines organizacijas, ypač „Da’esh“ / ISIL, kurios kelia akivaizdžią grėsmę regioniniam ir tarptautiniam saugumui; bendradarbiauti su JT Generaline Asamblėja ir JT Saugumo Taryba siekiant kovoti su terorizmo finansavimu ir sukurti mechanizmus, kuriuos taikant būtų nustatomi teroristai ir teroristinės organizacijos, taip pat stiprinti turto įšaldymo mechanizmus visame pasaulyje; įsipareigoti stiprinti bendras ES ir JT pastangas kovojant su pagrindinėmis terorizmo priežastimis, ypač kovojant su hibridinėmis grėsmėmis ir plėtojant mokslinius tyrimus ir stiprinant gebėjimus kibernetinės gynybos srityje; remti esamas iniciatyvas, kurias parengė vietos partneriai, kad būtų sukurti, įgyvendinti ir plėtojami kovos su radikalizacija ir verbavimu į teroristines organizacijas metodai; toliau dėti pastangas siekiant suvaržyti verbavimą, kovoti su užsienio kovotojais, smurtiniu ekstremizmu, kovoti su teroristų propaganda; remti veiksmus, kuriais stiprinamas radikalizacijos požiūriu pažeidžiamų bendruomenių atsparumas, be kita ko, užtikrinant socialinę įtrauktį ir nagrinėjant iniciatyvas, kuriomis bendradarbiaujama su nuosaikiais religiniais vadovais ir dvasininkais; siekti didinti tarptautinio viešosios tvarkos palaikymo ir teisinio bei teisminio bendradarbiavimo kovojant su terorizmu ir tarpvalstybiniu nusikalstamumu veiksmingumą, kad būtų remiama kovos su radikalizacija ir deradikalizacija politika pagal JT smurtinio ekstremizmo prevencijos veiksmų planą; skatinti JT darbą siekiant kovoti su diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.lt.p-177.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.lt.p-177.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..dc78c4a2024c37213fded60debeb6acc08a1e0fe --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.lt.p-177.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +2022 2 8 +LT +Europos Sąjungos oficialusis leidinys +C 67/171 2021 m. birželio 8 d., antradienis +6. pabrėžia, kad visi darbuotojai, nediskriminuojant ir nepriklausomai nuo jų pilietybės, turi būti integruoti ir remiami priemonėmis, įtrauktomis į šį EGF lėšų mobilizavimą; 7. pažymi, kad Belgija 2020 m. birželio 9 d. tiksliniams paramos gavėjams pradėjo teikti prie individualių poreikių pritaikytas paslaugas ir kad dėl to išlaidų tinkamumo finansuoti EGF lėšomis laikotarpis bus 2020 m. birželio 9 d.– 2022 m. gruodžio 22 d.; 8. primena, kad prie individualių poreikių pritaikytos paslaugos turi būti teikiamos darbuotojams ir savarankiškai dirbantiems asmenims įgyvendinant šiuos veiksmus: informavimo, pagalbos ieškant darbo ir profesinio orientavimo, mokymo, pagalbos bei paramos verslui kurti veiksmus, taip pat teikiant paskatas ir išmokas, teigiamai vertina tai, kad mažiau atstovaujamos lyties darbuotojams, kurie pasirenka profesinį mokymą srityje, kurios darbo vietose vyrauja ypač didelė lyčių disproporcija (8), bus išmokama papildoma 700 EUR priemoka; pakartoja, kad lyčių aspekto integravimas yra svarbi Sąjungos biudžeto dalis, ir mano, kad jis turėtų būti skatinamas visais EGF finansinės paramos įgyvendinimo etapais; 9. pažymi, kad pirmąsias administracines išlaidas, susijusias su EGF paramos įgyvendinimu, Belgija patyrė 2020 m. birželio 10 d. ir kad parengiamosios, valdymo, informavimo ir viešinimo, kontrolės ir ataskaitų teikimo veiklos išlaidos laikomos tinkamomis finansuoti teikiant EGF finansinę paramą nuo 2020 m. birželio 10 d. iki 2023 m. birželio 22 d.; 10. palankiai vertina tai, kad Belgija, pasikonsultavusi su darbuotojų atstovais ir socialiniais partneriais, taip pat su užimtumo centru, kuris specializuojasi aviacijos sektoriaus srityje, parengė suderintą prie individualių poreikių pritaikytų paslaugų paketą; 11. pabrėžia, kad Belgijos institucijos patvirtino, jog reikalavimus atitinkantiems veiksmams neteikiama parama naudojant kitus Sąjungos fondus ar kitas finansines priemones ir jog suteikiant galimybę naudotis siūlomais veiksmais ir juos įgyvendinant bus laikomasi vienodo požiūrio ir nediskriminavimo principų; 12. primena, kad EGF finansinė parama turėtų būti teikiama kuo greičiau ir veiksmingiau; pabrėžia, kad reikia kuo labiau sutrumpinti Komisijos atliekamo paraiškų vertinimo laikotarpį; 13. pakartoja, kad EGF parama neturi pakeisti veiksmų, kuriuos įmonės turi vykdyti pagal nacionalinę teisę ar kolektyvines sutartis; 14. atkreipia dėmesį į pastaruoju metu išaugusį paraiškų dėl EGF finansinės paramos skaičių; reiškia susirūpinimą dėl užsitęsusio pasaulinės ekonomikos krizės, kurią sukėlė COVID-19 pandemija, poveikio užimtumui ir dėl to, ar EGF yra pakankama priemonė siekiant patenkinti visus būsimus poreikius; 15. tvirtai pritaria tam, kad 2021–2027 m. laikotarpiu EGF veikla būtų tęsiama laikantis solidarumo principo, sykiu dėmesį nukreipiant nuo restruktūrizacijos priežasties prie jos poveikio; teigiamai vertina tai, kad pagal naująsias taisykles priklausomybės nuo iškastinio kuro mažinimas taip pat bus pagrindas sprendžiant, ar pareiškėjas atitinka paramos gavimo kriterijus; 16. +pritaria prie šios rezoliucijos pridedamam sprendimui; +17. paveda Pirmininkui pasirašyti šį sprendimą su Tarybos pirmininku ir užtikrinti, kad jis būtų paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje; 18. +(8) +paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją ir jos priedą Tarybai ir Komisijai. +Profesijos, kuriose dirba bent 75 proc. tos pačios lyties asmenų. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.lt.p-68.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.lt.p-68.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..ef6a73454623a51be7b5c7043cbdf3695646de16 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.lt.p-68.txt @@ -0,0 +1,18 @@ +C 67/62 +LT +Europos Sąjungos oficialusis leidinys +2022 2 8 +2021 m. birželio 10 d., ketvirtadienis +33. yra labai susirūpinęs dėl to, kaip prastai įgyvendinamos ketvirtojo raundo vertinimo ataskaitoje išdėstytos GRECO rekomendacijos – tik viena iš keturiolikos rekomendacijų buvo įgyvendinta patenkinamai, septynios rekomendacijos įgyvendintos iš dalies, o dar šešios rekomendacijos visai neįgyvendintos; +34. ragina visas valstybes nares pagal naująją daugiametę finansinę programą (DFP) uždrausti šimtų milijonų eurų subsidijas mokėti pavieniams fiziniams asmenims ir atsižvelgti į Parlamento poziciją užtikrinti visišką skaidrumą ir galimybę pagal pasidalijamojo valdymo programas tarpvalstybinių lygmeniu sujungti mokėjimus ir skaitmeninės stebėsenos ir audito procedūras valstybėse narėse; +35. ragina Tarybą vykstant deryboms dėl BŽŪP reglamento skirti pakankamai dėmesio biudžeto efektyvumui ir teisingesniam bei skaidresniam tiesioginių išmokų paskirstymui, atsižvelgti į Parlamento poziciją nustatyti konkrečias ribas vienam fiziniam asmeniui pagal abu BŽŪP ramsčius, taip pat proporcingam išmokų mažinimui, privalomų ribų nustatymui ir perskirstymo išmokoms, siekiant užtikrinti, kad ES piliečiai apskritai vertintų BŽŪP teigiamai; pabrėžia, kad deryboms Taryboje neturi daryti poveikio interesų konfliktai ir kad derybose negali dalyvauti joks ministras arba nacionalinės vyriausybės narys ar atstovas, kuriam yra kilęs interesų konfliktas; mano, jog tai, kad ministras pirmininkas A. Babiš, būdamas grupės „Agrofert“ tikrasis savininkas, dalyvavo derybose dėl BŽŪP ir kovojo prieš subsidijų ribų nustatymą, yra nepriimtina; griežtai pabrėžia, kad ribos vienam fiziniam asmeniui pagal pirmąjį ir antrąjį BŽŪP ramsčius turi būti taikomos vienodai, įskaitant nacionalinių vyriausybių narius, kad jie negalėtų dalyvauti derybose Taryboje siekdami asmeninės naudos; +36. griežtai smerkia oligarchijos struktūras, besinaudojančias ES žemės ūkio ir sanglaudos fondų lėšomis, kai nedidelė naudos gavėjų mažuma gauna didžiąją dalį ES lėšų, ir ragina Komisiją, Tarybą ir Europos Vadovų Tarybą užkirsti kelią tokių struktūrų, dėl kurių mažėja mažųjų ir vidutinių ūkininkų ir šeimos ūkių (kurie turėtų būti pagrindiniai naudos gavėjai pagal BŽŪP) konkurencingumas, skatinimui; +37. akcentuoja savo didelį susirūpinimą dėl to, kad ministras pirmininkas A. Babiš, turėdamas interesų konfliktą, dalyvauja priimant sprendimus dėl BŽŪP suderinimo su bendrais Europos klimato politikos tikslais, nes grupės „Agrofert“ verslo interesai galėtų būti viršesni už viešuosius interesus remti tvaresnį žemės ūkį ir riboti neigiamą klimato kaitos poveikį; +38. mano, jog tai, kad Čekijos vyriausybė nesiima veiksmų ministro pirmininko A. Babišo interesų konfliktams išspręsti, daro neigiamą poveikį Čekijos valdžios institucijų, įskaitant teisėsaugos institucijas ir valdymo ir kontrolės sistemas, veikimui ir ES teisės aktų laikymuisi; +39. ragina Komisiją įvertinti pirmiau aprašytą situaciją, taip pat ministro pirmininko A. Babiš įtaką Čekijos žiniasklaidai ir teismų sistemai, siekiant nustatyti teisinės valstybės principo pažeidimus ir, jei nustatytais faktais tai būtų patvirtinta, laiku aktyvuoti sąlygų mechanizmą Sąjungos biudžetui apsaugoti; +40. +vis dar yra susirūpinęs dėl žiniasklaidos priemonių nuosavybės koncentracijos kelių oligarchų rankose (10); +41. pažymi, kad ir nacionaliniu, ir Europos lygmenimis vyksta tyrimai ir auditai dėl potencialių interesų konfliktų ir ES lėšų panaudojimo; nerimauja dėl Komisijos 2020 m. teisinės valstybės principo taikymo ataskaitoje išreikštų nuogąstavimų, kad aukšto lygio korupcijos atvejai nėra pakankamai tiriami ir parlamento nariams taikomose tarnybinės etikos sistemose esama spragų; +42. ragina Tarybą ir Europos Vadovų Tarybą imtis visų reikiamų ir tinkamų priemonių, kad būtų užkirstas kelias interesų konfliktams, kaip numatyta Finansinio reglamento 61 straipsnio 1 dalyje; reiškia susirūpinimą tuo, kad Čekijos ministras pirmininkas aktyviai dalyvavo ir toliau dalyvauja derybose dėl ES biudžeto ir ES programų, nors jam kyla interesų konfliktas; prašo Tarybos ir Europos Vadovų Tarybos paaiškinti Parlamentui, kaip jos planuoja į tai atsižvelgti ir imtis veiksmų dėl ministro pirmininko A. Babišo dalyvavimo priimant su BŽŪP ir ES biudžetu susijusius sprendimus, atsižvelgiant į Komisijos audito ataskaitų išvadą; +(10) +„Žurnalistai be sienų“, Čekijos Respublika, https://rsf.org/en/czech-republic [žiūrėta 2021 6 2]. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.lt.p-79.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.lt.p-79.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f60d7ba05573cfb3c3a80429b970548856a62160 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.lt.p-79.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +2022 2 8 +LT +Europos Sąjungos oficialusis leidinys +C 67/73 2021 m. birželio 10 d., ketvirtadienis +AC. kadangi Reglamente (EB) Nr. 470/2009 nurodyta, kad didžiausia leidžiamoji liekanų koncentracija turi būti nustatoma laikantis visuotinai nustatytų saugos vertinimo principų kartu atsižvelgiant į visus kitus atitinkamos medžiagos saugumo mokslinius vertinimus, kuriuos galėjo atlikti tarptautinės organizacijos, visų pirma Maisto kodeksas, arba, kai tokios medžiagos naudojamos kitais tikslais, – konkretūs Bendrijoje įsteigti komitetai; AD. kadangi Maisto kodekse nerekomenduojama imidakloprido naudoti vandens aplinkoje, ir ECHA nurodo galimą to priežastį: „remiantis suderinta klasifikacija ir ženklinimu (ATP01), kurį patvirtino Europos Sąjunga, ši medžiaga yra labai toksiška vandens organizmams, sukelia ilgalaikius pakitimus ir yra kenksminga prarijus“ (31); AE. +kadangi Reglamento (ES) 2019/6 37 straipsnyje nustatyta, kad rinkodaros leidimą turi būti atsisakoma išduoti, jeigu rizika visuomenės arba gyvūnų sveikatai arba aplinkai nėra visiškai pašalinta; mano, kad tai yra tinkamas pagrindimas, dėl kurio nenustatyta DLKK; AF. kadangi keturios pagrindinės lašišas auginančios valstybės, – Norvegija, Čilė, Jungtinė Karalystė ir Kanada, – nėra valstybės narės, todėl Komisija negalėtų atlikti tinkamo šių šalių kompetentingų institucijų audito arba įvertinti kontrolės tinkamumo; 1. mano, kad Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/621 viršija Reglamente (EB) Nr. 470/2009 numatytus įgyvendinimo įgaliojimus; 2. mano, kad Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/621 nedera su Sąjungos teise, nes juo pažeidžiama informacijos laisvė ir pagrindiniai skaidrumo, demokratinės kontrolės ir atskaitomybės principai, ir pagrindinės Veterinarinių vaistų komiteto nuomonės yra prieinama tik santrauka; 3. ragina Komisiją panaikinti Įgyvendinimo reglamentą (ES) 2021/621 ir pateikti komitetui naują projektą, kuriuo imidaklopridas būtų įtrauktas į Reglamento (EB) Nr. 396/2005 IV priedo sąraše išvardytų farmakologiškai veikliųjų medžiagų, kurių naudojimui vandenyje negali būti nustatyti jokie didžiausi lygiai, sąrašą; 4. mano, kad visiems veterinariniams vaistams, pesticidams ir farmakologinėms ir cheminėms liekanoms turėtų būti taikomi standartiniai bandymai ir tarpusavio vertinimai, atsižvelgiant į tai, kad jie gali sukelti papildomą ir nuolatinę žalą; 5. mano, kad Agentūra turėtų viešai paskelbti visą Veterinarinių vaistų komiteto nuomonę, kurią sudaro mokslinis rizikos vertinimas ir rizikos valdymo rekomendacijos, taip pat jas pagrindžiantys moksliniai įrodymai; mano, kad imidakloprido rizikos vertinimas turi trūkumų, susijusių su ūmios vertinamosios baigties įvertinimo, ir jame neatsižvelgiama į uždelstą, kumuliacinį ir lėtinį poveikį; primena, kad vandens bestuburių tyrimai atskleidė uždelstą poveikį mirtingumui, ypač tarp vandens vabzdžių rūšių, kurių nebuvo galima nustatyti per standartinius ūmaus poveikio bandymus taip įrodant, kad neonikotinoidų rizikos vertinimas, atsižvelgiant į aplinkos apsaugą, buvo netinkamas (32); 6. mano, kad labai svarbu įvertinti farmakologiškai veiklias medžiagas ir jų klasifikaciją pagal DLKK gyvūninės kilmės maisto produktuose, atsižvelgiant į Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 178/2002 (33), Reglamente (EB) Nr. 396/2005, Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1367/2006 (34) ir reglamentuose (ES) 2019/6 ir (ES) 2019/1381 nustatytas taisykles; 7. mano, kad būtina skubiai peržiūrėti Direktyvą 2001/82/EB, atsižvelgiant į biologinės įvairovės, vandens ir sausumos aplinkos apsaugą ir gyvūnų gerovę bei netikslinius organizmus ir mikroorganizmus; +(31) (32) (33) (34) +https://echa.europa.eu/substance-information/-/substanceinfo/100.102.643 F. Sánchez-Bayo, H. A. +Tennekes „Time-Cumulative Toxicity of Neonicotinoids: Experimental Evidence and Implications for Environmental Risk Assessments“, International Journal of Environmental Research and Public Health, 2020,17(5),1629, https://www.mdpi.com/1660-4601/17/5/1629 2002 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 178/2002, nustatantis maistui skirtų teisės aktų bendruosius principus ir reikalavimus, įsteigiantis Europos maisto saugos tarnybą ir nustatantis su maisto saugos klausimais susijusias procedūras (OL L 31, 2002 2 1, p. 1). +2006 m. rugsėjo 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1367/2006 dėl Orhuso konvencijos dėl teisės gauti informaciją, visuomenės dalyvavimo priimant sprendimus ir teisės kreiptis į teismus aplinkosaugos klausimais nuostatų taikymo Bendrijos institucijoms ir organams (OL L 264, 2006 9 25, p. 13). diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.lv.p-117.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.lv.p-117.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..0ce3361fa2b28f5b25a227a5f8d8d40e78492b43 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.lv.p-117.txt @@ -0,0 +1,18 @@ +8.2.2022. +LV +Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis +C 67/111 Ceturtdiena, 2021. gada 10. jūnijs +d) tiktu novērtēts, kuras iestādes, organizācijas un mediju kanāli, kam ir ciešas saiknes ar Krievijas valdību, būtu jāuzrauga saistībā ar to darbību Eiropas Savienībā; +e) tiktu palielināts atbalsts cilvēktiesību aizstāvjiem, neatkarīgām NVO un medijiem, pilsoniskajai sabiedrībai un personām, kas Krievijā aizstāv politiskās un pilsoniskās brīvības, piemēram, izrādot noturīgāku un augsta līmeņa iesaisti tādos svarīgos satraucošos gadījumos kā Vladimira Kara-Murzas saindēšana, pilnībā izmantojot vēstnieku un citu amatpersonu vizītes reģionos, lai paustu bažas par cilvēktiesībām un tiktos ar cilvēktiesību aizstāvjiem un pilsonisko sabiedrību, kā arī stratēģiski izmantojot sociālos medijus, redakcijas slejas un publikācijas presē, lai paustu atbalstu cilvēktiesību aizstāvjiem, tostarp Krievijā un izmantojot neatkarīgus Krievijas kanālus, kā arī atbalstot neatkarīgus Krievijas žurnālistus ar diplomātisku/konsulāru rīcību, kad viņi ir apdraudēti, tostarp piemērojot elastīgu vīzu politiku; lai gan Parlaments uzsver, ka šai sadarbībai ar pilsonisko sabiedrību jābūt gaidāmās jaunās ES stratēģiskās pieejas attiecībā uz Krieviju pamatā, un mudina dalībvalstis apsvērt iespēju uzņemt apdraudētas vai aizliegtas NVO no Krievijas un vajadzības gadījumā ļaut tām darboties no ES teritorijas, palielināt atbalstu cilvēktiesību aizstāvju darbam un vajadzības gadījumā atvieglot ārkārtas vīzu izsniegšanu, kā arī nodrošināt pagaidu patvērumu ES dalībvalstīs; +f) tiktu turpināta pilsoniskās sabiedrības sadarbība ar Krieviju un tādējādi novērsti arvien lielākie šķēršļi, ko Krievijas varasiestādes rada tiešiem personiskiem kontaktiem, pilsoniskās sabiedrības sadarbībai un Krievijas pilsoniskās sabiedrības organizāciju atbalstam; +g) tiktu nosodīti jaunie pagrīdes represiju veidi, kuru mērķis ir gan galvaspilsētā, gan citur sodīt darbiniekus, slimnīcu ārstus, skolotājus un sociālo pakalpojumu darbiniekus par piedalīšanos demonstrācijās vai atbalstu pašreizējā režīma oponentiem; +h) ES un tās dalībvalstis, ņemot vērā Krievijas Federācijas starptautisko saistību izpildi pret Eiropas Padomi, steidzami izvirzītu Eiropas Padomē jautājumus par to, ka Krievijas Federācija nesen ir pieņēmusi autoritārus tiesību aktus; +i) +tiktu veikta saskaņota rīcība ar līdzīgi domājošiem starptautiskajiem partneriem, tostarp G7 valstīm, mudinot Krievijas varasiestādes izbeigt iekšējās represijas pret demokrātijas un pilsoniskās sabiedrības aktīvistiem un cilvēktiesību aizstāvjiem, un minētajai rīcībai būtu jāietver arī augsta līmeņa un publiski pasākumi, koordinētas iniciatīvas un pastāvīga uzraudzība starptautiskos un reģionālos cilvēktiesību forumos, piemēram, Eiropas Padomē, EDSO un ANO Cilvēktiesību padomē; +j) +tiktu veikti regulāri novērtējumi par ietekmi uz cilvēktiesībām, lai nodrošinātu, ka sadarbība ar Krievijas varasiestādēm neapdraud cilvēktiesību mērķus un ne tieši, ne netieši neveicina cilvēktiesību pārkāpumus; +k) ES pilsētas, kurām ir aktīvi sadraudzības projekti ar pilsētām Krievijā, tiktu mudinātas pārskatīt un atjaunināt šos nolīgumus, lai ņemtu vērā cilvēktiesību aspektu un koncentrētu sadarbību galvenokārt uz pilsonisko sabiedrību un personiskiem kontaktiem; +l) +tiktu ievērots Parlamenta aicinājums ES delegācijai un valstu diplomātiskajām pārstāvniecībām Krievijā uz vietas cieši uzraudzīt situāciju un tiesas procesus pret atsevišķiem politieslodzītajiem un piedāvāt viņiem jebkādu atbalstu, kas viņiem varētu būt vajadzīgs, un strādāt kopā, lai nodrošinātu viņu drīzu atbrīvošanu; +m) netiktu piešķirta leģitimitāte tām amatpersonām, kas ir atbildīgas par cilvēktiesību pārkāpumiem un represijām, piemēram, nodrošinot, ka vēstnieki un augsta līmeņa viesi izvairās no diskrecionārām sanāksmēm ar represijās iesaistītajām amatpersonām, piemēram, ar Valsts domes locekļiem, kuri iesaistīti “ārvalstu aģentu” likuma izstrādē, piemēram, Andreju Kļimovu; šajā sakarā tiktu uzraudzīti divpusējie forumi, piemēram, Trianonas dialogs un Soču dialogs; tiktu novērtēta iespēja tos pārtraukt pēc Petersbergas dialoga parauga, kuru tika nolemts neturpināt, kamēr daži tā dalībnieki tiek diskriminēti kā “nevēlamas ārvalstu organizācijas”; +3. pauž atbalstu visiem cilvēkiem un organizācijām, pret kuriem tiek vērstas represijas, un mudina Krievijas varasiestādes beigt vajāt un iebiedēt pilsonisko sabiedrību, medijus, cilvēktiesību organizācijas un aktīvistus un uzbrukt tiem; nosoda to, ka Krievijas varasiestādes nav pasargājušas šos cilvēkus un organizācijas no trešo personu uzbrukumiem, vajāšanas un iebiedēšanas un nav objektīvi izmeklējušas šādus uzbrukumus pret tiem; diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.lv.p-145.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.lv.p-145.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..743adaaf77659d48d036569d4a2e2fcbd022c298 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.lv.p-145.txt @@ -0,0 +1,13 @@ +8.2.2022. +LV +Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis +C 67/139 Ceturtdiena, 2021. gada 10. jūnijs +36 % ir sievietes, un digitālajā nozarē, kurā vīriešu īpatsvars sieviešu īpatsvaru pārsniedz vairāk nekā trīs reizes; tā kā ievērojams dzimumu segregācijas līmenis STEM studentu un absolventu vidū ar STEM saistītās profesijās kalpo par turpmākās dzimumu segregācijas pamatu; tā kā ES dalībvalstīs vien ļoti nedaudz pusauga vecuma meiteņu (mazāk nekā 3 %) pauž interesi IKT profesijā strādāt 30 gadu vecumā (11); tā kā sievietēm no nelabvēlīgas sociālekonomiskās vides STEM nozarē ielauzties ir īpaši grūti; tā kā, lai gan attiecībā uz dalību mācību priekšmetos un ieinteresētību tajos no meiteņu puses ir vērojama pozitīva tendence, procentuāli tas joprojām pietiekami nav; tā kā sākumskolā zēniem un meitenēm par STEM mācību priekšmetiem interese ir vienāda un meitenēm bieži vien STEM un IKT saistītajos uzdevumos ir labāki rezultāti nekā zēniem (12); tā kā dzimumu atšķirības STEM mācību priekšmetos augstākajā izglītībā ar akadēmisko sniegumu pamatotas nav, jo meitenes un zēni vidusskolas izglītībā – eksaktajos priekšmetos un matemātikā – uzrāda līdzīgus sasniegumus; tā kā meitenes tomēr baidās, ka viņas ar STEM saistītās profesijās būs mazāk veiksmīgas nekā zēni, un tā kā tā rezultātā sievietes par savām digitālajām prasmēm pārliecinātas ir mazāk; tā kā sociālās normas un ar dzimumu saistītie sabiedrības stereotipi attiecībā uz karjeras izvēli, kurus bieži vien pastiprina izglītības saturs un mācību programmas, ir divi faktori, kas veicina dzimumu segregāciju augstākajā izglītībā; +C. tā kā sievietēm, kuras diplomus ir ieguvušas STEM jomā, STEM darba nozarē atrast savu vietu var būt grūti un viņām ir mazāka iespēja nekā vīriešiem sākt karjeru STEM profesijās un tajā noturēties ilgstoši, jo pastāv dažādi šķēršļi, piemēram, dzimumu stereotipi, darba vietas, kurās dominē vīrieši, diskriminācija un aizspriedumi, apzināta un neapzināta vienpusība, seksuāla uzmākšanās, negatīva darba vide un paraugsieviešu un mentoru trūkums; tā kā dzimumu nevienlīdzības samazināšana STEM izglītības jomās varētu samazināt prasmju trūkumu, palielināt sieviešu nodarbinātību un ražīgumu un samazināt profesionālo segregāciju, kas, pateicoties augstākam ražīgumam un lielākam darbaspēka apjomam, galu galā veicinātu ekonomikas izaugsmi; tā kā dzimumu nevienlīdzības novēršana STEM profesijās palīdzētu panākt, ka 2050. gadā Eiropas Savienībā IKP uz vienu iedzīvotāju pieaug par 2,2 %- 3,0 % (13); tā kā dzimumu nevienlīdzības novēršana STEM profesijās būtu uzskatāma par soli ceļā uz dzimumu līdztiesību un sieviešu un meiteņu cilvēktiesību īstenošanu un pozitīvi ietekmētu vīriešu un sieviešu darba samaksas un pensiju atšķirību samazināšanu; +D. tā kā saskaņā ar ES Pamattiesību aģentūras (14) apsekojumu aptuveni 55 % sieviešu Eiropas Savienībā kopš 15 gadu vecuma ir saskārušās ar seksuālu uzmākšanos un 14 % sieviešu kopš 15 gadu vecuma ir cietušas no kiberuzmākšanās; tā kā daudzas sievietes Covid-19 pandēmijas laikā ir cietušas no jauniem kibervardarbības veidiem, piemēram, seksuālas un psiholoģiskas aizskaršanas tiešsaistē; tā kā ir steidzami vajadzīgi pasākumi, ar kuriem šos jaunos seksuālas un psiholoģiskas uzmākšanās veidus varētu risināt; tā kā tiek ziņots par lielu skaitu seksuālas uzmākšanās gadījumu STEM izglītības iestādēs, tostarp skolās, universitātēs un darbvietās, un tā kā šis apstāklis sievietes no šīs nozares atgrūž vēl vairāk; +E. tā kā tādu inovatīvo tehnoloģiju kā mākslīgais intelekts (MI) jomā strādājošo sieviešu nepietiekamais skaits vieš bažas jo tas var būtiski ietekmēt šādu tehnoloģiju metus, izstrādi un īstenošanu un atkārtoti likt piekopt esošās diskriminējošās paražas un stereotipus un pieļaut dzimumneobjektīvu algoritmu izstrādi; tā kā centieni novērst ar dzimumu saistītus aizspriedumus un nevienlīdzību digitālajā nozarē ir uzskatāmi par nepietiekamiem; tā kā dzimumu atšķirības saglabājas visās digitālo tehnoloģiju jomās un jo īpaši MI un kiberdrošības jomā, tādējādi paredzamā nākotnē digitālajā nozarē nostiprinot vīriešu diktētu trajektoriju; tā kā, lai risinātu šo neobjektivitāti, ir jāizstrādā skaidras ētikas un pārredzamības prasības; tā kā nepilnīgas un neprecīzas datu kopas, pēc dzimuma sadalītu datu trūkums var izkropļot MI sistēmu apstrādi un loģiku un dzimumu līdztiesības nodrošināšanu sabiedrībā – apdraudēt vēl vairāk; tā kā pienācīga uzmanība būtu jāpievērš arī Eiropas mazo un vidējo uzņēmumu (MVU) unikālajiem apstākļiem, jo īpaši attiecībā uz to lielumu, +(11) (12) (13) (14) +Starptautiskā Izglītības sasniegumu novērtēšanas asociācija (IEA), International Computer and Information Literacy Study (ICILS) 2018 (“Starptautiskais pētījums par datorpratību un informācijpratību 2018. gadā”). +O’Dea, R. E., M. Lagisz, M.D. Jennions, un citi., Gender differences in individual variation in academic grades fail to fit expected patterns for STEM (“Dzimumu atšķirības akadēmisko atzīmju individuālajās variācijās neatbilstSTEM jomā paredzētajām tendencēm”), Nature Communications 9, 3777, 2018. gads. +Economic benefits of gender equality in the EU: How gender equality in STEM education leads to economic growth (“Dzimumu līdztiesības Eiropas Savienībā ekonomiskās priekšrocības: kā dzimumu līdztiesība STEM izglītībā kalpo par pamatu ekonomiskajai izaugsmei?”), Eiropas Dzimumu līdztiesības institūta informatīvs dokuments, 2017. gads. +Eiropas Savienības Pamattiesību aģentūra, Violence against Women: an EU-wide survey, (“Vardarbība pret sievietēm: ES mēroga apsekojums”), 2014. gads diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.lv.p-151.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.lv.p-151.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..bf719a8731d6d0d11ed769933a955175a134b3bd --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.lv.p-151.txt @@ -0,0 +1,13 @@ +8.2.2022. +LV +Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis +C 67/145 Ceturtdiena, 2021. gada 10. jūnijs +21. aicina visas attiecīgās ieinteresētās personas novērst to darbā pieņemšanas praksē pastāvošo diskrimināciju un ieviest kvotas, ar kurām tiktu veicināta sieviešu, jo īpaši sieviešu ar dažādu rasu un etnisko izcelsmi, sieviešu ar invaliditāti un LGBTI+ personu, iekļaušana; +22. mudina īstenot iekļaujošu dialogu ar attiecīgajām ieinteresētajām personām, piemēram, privātiem uzņēmumiem, nevalstiskām organizācijām (NVO), arodu asociācijām un institūtiem, valsts iestādēm, reģionālām un vietējām pašvaldībām, politikas veidotājiem un pilsoniskās sabiedrības pārstāvjiem, lai koordinētu un novērstu trūkstošās saiknes, pateicoties kam, tiktu veicināta sieviešu līdzdalība STEM nozarē; uzsver, ka, ņemot vērā to, cik ārkārtīgi svarīgi ir apkarot kultūras un sociālos stereotipus, ar kuriem tiek noniecinātas sieviešu spējas un nozīme STEM nozarē, būtu jānosaka mērķtiecīgi dzimumu līdztiesības veicināšanas pasākumi, piemēram, jāpieņem tiesību akti par integrētu pieeju dzimumu līdztiesībai vai rīcībpolitika, piemēram, jānosaka finansiāli stimuli vai citi pasākumi, kas palielinātu meiteņu līdzdalību STEM izglītībā un profesijās; prasa nodrošināt pamudinājumus uzņēmumiem, kas atbalsta paraugsievietes, padomdošanas programmas un karjeras ceļus, kā arī palielināt sieviešu atpazīstamību; atzīst dažu izpilddirektoru un augstākā līmeņa vadītāju būtisko lomu dzimumu digitālās plaisas novēršanā, izstrādājot korporatīvu politiku, kuras mērķis ir apkarot digitālos ar dzimumu saistītos stereotipus, izcelt paraugsievietes, motivēt sievietes uzsākt STEM priekšmetu studijas, rosināt sievietes uz pārkvalifikāciju vai kvalifikācijas celšanu, veicināt padomdošanas shēmas un uzlabot IKT darbvietu reputāciju; aicina Komisiju un dalībvalstis arī turpmāk sadarboties ar visiem IKT, digitālajiem, telekomunikāciju, plašsaziņas līdzekļu, audiovizuālajiem un tehnoloģiskajiem uzņēmējdarbības partneriem, lai veicinātu iekļaujošu un dzimumu ziņā līdzsvarotu darba kultūru un vidi, tostarp, nosakot tādus pasākumus kā izpratnes veidošanas kampaņas, ar kurām veicina dzimumu līdztiesību privātās STEM nozarēs un publiskā un privātā sektora partnerībās, tādējādi atvieglojot STEM darba tirgus pieejamību nesen studijas beigušiem kadriem, popularizējot meitenēm un jaunām sievietēm domātas māceklības shēmas un stažēšanās iespējas, kas sekmētu viņu gaitu uzsākšanu darba tirgū, ko panāk, īstenojot tādas iniciatīvas kā padomdošana nelabvēlīgākā stāvoklī esošām meitenēm un viņām paredzētas stipendijas, kā arī, izglītības sistēmu, valsts pārvaldes un laikmetīgo tehnoloģiju jomā strādājošo uzņēmumu starpā īstenojot publisko un privāto partnerību, piemēram attiecībā uz 3D tehnoloģijām, MI, nanotehnoloģijām, robotiku un gēnu terapiju, un dalībvalstu starpā šajā nolūkā apmainīties ar informāciju un paraugpraksi; +23. uzsver saikni starp dzimumu atšķirībām un pensiju atšķirībām; tādēļ aicina dalībvalstis minētās neatbilstības risināt un samazināt un veikt turpmākus pasākumus, ar kuriem nodrošina to, lai sievietes varētu pienācīgi piekļūt izglītībai un lai viņām būtu iespējas iegūt ekonomisko neatkarību un karjeras izaugsmes izredzes; +Digitālā nozare +24. pauž nožēlu par to, ka dzimumu nevienlīdzība pastāv visās digitālo tehnoloģiju jomās, taču pauž īpašas bažas par dzimumu nevienlīdzību, kas pastāv inovatīvās tehnoloģijās, piemēram, MI un kiberdrošības jomā, kur vidējais sieviešu īpatsvars pasaulē ir attiecīgi 12 % un 20 % (22); ierosina lielāku uzmanības un atbalstu veltīt mazapdzīvotiem un jo īpaši lauku apvidiem, kur šī situācija pasliktinās; +25. uzsver, ka izmantoto datu kopu kvalitāte ir ārkārtīgi svarīga no MI tehnoloģiju snieguma viedokļa, ka MI nedrīkst pastiprināt dzimumu nevienlīdzību un stereotipus, ar algoritmu palīdzību pārnesot vienpusības un aizspriedumus no analogās uz digitālo jomu, un ka MI var sniegt būtisku ieguldījumu dzimumu līdztiesības veicināšanā ar nosacījumu, ka tiek izstrādāts atbilstošs tiesiskais regulējums un tiek izskausts kā apzināts, tā neapzināts favorītisms; īpaši norāda uz to, ka viens no būtiskākajiem MI trūkumiem ir saistīts ar noteiktiem neobjektivitātes veidiem, piemēram, dzimumu, rasi vai seksuālo orientāciju, ko izraisa darbaspēka homogēnais raksturs; norāda, ka pārklājošās diskriminācijas veidu dēļ sievietes no jaunajām tehnoloģijām tiek atstumtas, piemēram, ādas krāsas sievietes, jo sejas atpazīšanas tehnoloģijā ir ieviesušās kļūdas; izceļ vajadzību pēc tā, lai dažādas izstrādātāju un inženieru grupas strādātu kopā ar galvenajiem sabiedrības rīcībspēkiem nolūkā nepieļaut to, ka MI algoritmos, sistēmās un lietotnēs nejauši ieviešas ar dzimumu un kultūru saistīti aizspriedumi; atbalsta tādu izglītības programmu un sabiedrības informēšanas pasākumu izstrādi, kas aptvertu MI ietekmi uz sabiedrību, tiesībām un ētiku; aicina Komisiju un dalībvalstis veikt visus iespējamos pasākumus, kas no šādiem aizspriedumiem palīdzētu izvairīties un nodrošinātu pamattiesību pilnīgu aizsardzību; uzsver, ka pirms MI tehnoloģiju ieviešanas augsta riska nozarēs, jo īpaši veselības aprūpes nozarē, piemēram, veselības nozarē, ir jāizstrādā cilvēka pārraudzīta infrastruktūra un tajā ir jāiekļauj dzimumu līdztiesības eksperti; +(22) +Sax, M. A. Kanny, J. A. Jacobs, un citi ., Understanding the Changing Dynamics of the Gender Gap in Undergraduate Engineering Majors 1971-2011 (“Saprast dzimumu nevienlīdzības mainīgo dinamiku bakalaura studiju inženierzinātņu specialitātē (1971.-2011. gads)”)), Research in Higher Education, 57. sējums, Nr. 5, 2016.gads; Shade L. R., Missing in action: Gender in Canada’s digital economy agenda,, (Faktiskā neesamība: dzimumu jautājums Kanādas digitālajā ekonomikā”), izd. +Signs: Journal of Women in Culture and Society, 39. sējums, Nr. 4, 2014. g., 887.-896. lpp. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.lv.p-162.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.lv.p-162.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..700dc7e279811811811376b942b04d278bacbea1 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.lv.p-162.txt @@ -0,0 +1,15 @@ +C 67/156 +LV +Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis +8.2.2022. +Trešdiena, 2021. gada 9. jūnijs +Tiesiskuma nodaļa, un prasīt minēto dialogu turpināt, lai starptautiskā līmenī sekmētu tiesiskumu; Parlaments aicina ģenerālsekretāru un ANO sistēmu regulāri attiecīgā gadījumā, veicot konkrētas darbības, risināt tiesiskuma aspektus, tostarp gādāt par sieviešu līdzdalību ar tiesiskuma nodrošināšanu saistītās darbībās; +m) aktīvi apkarot dažu atsevišķu valstu vai to koalīciju centienus iedragāt starptautisko vienprātību attiecībā uz reproduktīvo veselību un tiesībām; jo īpaši nosoda neseno “Ženēvas konsensa deklarāciju”, kuras priekšgalā atradās prezidenta Donalda Trampa administrācija un kuru parakstīja 32 valdības — lielākoties neliberālas vai autoritāras valdības; Parlaments pauž dziļu mulsumu par to, ka divas ES dalībvalstis, proti, Ungārija un Polija, arī ir parakstījušas šo reakcionāro deklarāciju, kuras mērķis ir iedragāt sieviešu reproduktīvo brīvību un LGBT personu tiesības; +n) +atbalstīt darbu, ko veic nesen izveidotā atvērtās dalības starpvaldību darba grupa (OEIGWG) nolūkā izstrādāt starptautisku juridiski saistošu līgumu par transnacionālām korporācijām un citiem uzņēmumiem, lai pieņemtu juridiski saistošu instrumentu, kas nodrošinātu, ka uzņēmumi ir pilnībā atbildīgi par cilvēktiesību pārkāpumiem un vides noziegumiem; +o) +pastiprināt ES apņemšanos apkarot nesodāmību par noziegumiem pret žurnālistiem, plašsaziņas līdzekļu darbiniekiem un tamlīdzīgiem darbiniekiem, tostarp vietējiem žurnālistiem un darbiniekiem, un šajā sakarībā uzsākt konkrētu iniciatīvu īstenošanu; atbalstīt ANO īpašās referentes vārda brīvības un ārpustiesas, tūlītējas un patvaļīgas nāvessoda izpildes jautājumos aicinājumu izveidot ANO pastāvīgo izmeklēšanas mehānismu par noziegumiem pret žurnālistiem un atbalstīt ANO īpašā pārstāvja žurnālistu aizsardzības jautājumos visā pasaulē nozīmēšanu amatā; pieņemt politiku, ar kuru sistemātiski un nepārprotami nosoda cilvēktiesību aizstāvju nogalināšanu, tostarp vides un zemes cilvēktiesību aizstāvjus, un visus mēģinājumus pret viņiem vērsties ar jebkāda veida vardarbību, vajāšanu, draudiem, represijām, pazušanu, apcietināšanu vai patvaļīgu apcietināšanu; aicināt ANO dalībvalstis pieņemt politiku, ar kuru apdraudētajiem cilvēktiesību aizstāvjiem nodrošina aizsardzību un atbalstu; turpināt ar visiem diplomātiskiem līdzekļiem un ciešā sadarbībā ar ANO iestāties par nāvessoda atcelšanu visā pasaulē un prasīt noteikt nāvessoda izmantošanas moratoriju; +p) +turpināt paplašināt savu diplomātijas un uzrunāšanas instrumentu kopumu, īpaši attiecībā uz mieru, starptautisko drošību, ilgtermiņa stabilitāti, klimata diplomātiju, kultūras diplomātiju, cilvēktiesībām, dzimumu līdztiesību, taisnīgu globalizāciju un spēju risināt politikas dialogu un panākt politisku vienprātību ne vien ar ANO dalībvalstīm, bet arī ar attiecīgajiem sarunu partneriem, piemēram pilsētām, reģioniem, akadēmiskajām aprindām, reliģiskajām struktūrām un kopienām, pilsonisko sabiedrību, vietējām un pirmiedzīvotāju kopienām un privāto sektoru; pūliņus rast globālo problēmu risinājumu, piemēram, klimata pārmaiņām, izmantot kā iespēju uzsākt diplomātiskas attiecības ar partneriem, ar kuriem par pārējiem programmas jautājumi domas ievērojami dalās, tādējādi piedāvājot iespēju uzlabot stabilitāti un mieru; Parlaments atzinīgi vērtēt to, ka ES un tās dalībvalstis dažādos veidos un formātos aktīvi piedalās ANO sistēmas darbā; +q) +atkārtoti nepārprotami nosodīt terorismu un paust pilnīgu atbalstu darbībām, kuru mērķis ir sakaut un izskaust teroristiskās organizācijas, īpaši Daesh/ISIS, kas acīmredzamus apdraud reģionālo un starptautisko drošību; sadarboties ar ANO ĢA un ANO DP nolūkā apkarot terorisma finansēšanu un izstrādāt mehānismus, kā atklāt teroristus un teroristu organizācijas un stiprināt aktīvu iesaldēšanu visā pasaulē; apņemties stiprināt kopīgos ES un ANO centienus apkarot terorisma pamatcēloņus, jo īpaši, cīnoties ar hibrīddraudiem un attīstot kiberaizsardzības pētniecību un spēju veidošanu; atbalstīt pašreizējās iniciatīvas, kuras ir izveidojuši vietējie partneri, lai izstrādātu, īstenotu un attīstītu pieejas, ar kurām apkaro radikalizāciju un vervēšanu teroristu organizāciju vajadzībām; turpināt centienus apkarot vervēšanu un cīnīties pret ārvalstu kaujiniekiem, vardarbīgu ekstrēmismu un teroristu propagandu; atbalstīt darbības, kuras īstenojot, stiprina to kopienu noturību, kuras pret radikalizāciju ir neaizsargātas, tostarp, nodrošinot sociālo iekļaušanu un noskaidrojot iespējas veikt iniciatīvas uzrunāt mēreni noskaņotos reliģiskos līderus un sludinātājus; strādāt pie starptautisko policijas operāciju un juridiskās un tiesu iestāžu sadarbības efektivitātes stiprināšanas cīņā pret terorismu un transnacionālo noziedzību, lai saskaņā ar ANO rīcības plānu par vardarbīga ekstrēmisma apkarošanu atbalstītu radikalizācijas apkarošanas un deradikalizācijas rīcībpolitiku; veicināt Apvienoto Nāciju Organizācijā cīņas diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.lv.p-177.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.lv.p-177.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..3f64eb6916af09952baae748f36e4d6cd527506a --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.lv.p-177.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +8.2.2022. +LV +Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis +C 67/171 Otrdiena, 2021. gada 8. jūnijs +6. uzsver, ka šajā EGF izmantošanas pieteikumā paredzētajos pasākumos bez diskriminācijas būtu jāiekļauj un jāatbalsta visi darbinieki neatkarīgi no viņu valstspiederības; 7. norāda, ka Beļģija sāka sniegt individualizētos pakalpojumus paredzētajiem atbalsta saņēmējiem 2020. gada 9. jūnijā, tāpēc tiesības saņemt EGF finansiālu ieguldījumu par izdevumiem, kas saistīti ar šīm darbībām, ir no 2020. gada 9. jūnija līdz 2022. gada 22. decembrim; 8. atgādina, ka individualizētie pakalpojumi, kas sniedzami atlaistajiem darba ņēmējiem un pašnodarbinātām personām, ietver šādas darbības: informācija, palīdzība darba meklēšanā un profesionālā orientācija, apmācība, atbalsts darījumdarbības sākšanai un ieguldījums darījumdarbības sākšanā, kā arī stimuli un pabalsti; atzinīgi vērtē to, ka mazāk pārstāvētā dzimuma darba ņēmēji, kas izvēlēsies arodmācību darbvietām, kurās pastāv ievērojams dzimumu līdzsvara trūkums (8), saņems piemaksu 700 EUR apmērā; atkārtoti norāda, ka dzimumperspektīva ir svarīga Savienības budžeta iezīme, un uzskata, ka tā būtu jāveicina visos EGF finansiālā ieguldījuma īstenošanas posmos; 9. norāda, ka Beļģijai administratīvie izdevumi, lai īstenotu EGF, sāka rasties 2020. gada 10. jūnijā un tāpēc tiesības saņemt EGF finansiālu ieguldījumu par izdevumiem saistībā ar sagatavošanās, pārvaldības, informācijas un reklāmas, kontroles un ziņošanas pasākumiem ir no 2020. gada 10. jūnija līdz 2023. gada 22. jūnijam; 10. atzinīgi vērtē to, ka Beļģija saskaņoto individualizēto pakalpojumu paketi ir izstrādājusi, apspriežoties ar darba ņēmēju pārstāvjiem un sociālajiem partneriem, kā arī nodarbinātības centru, kas specializējas aviācijas nozarē; 11. uzsver, ka Beļģijas iestādes ir apstiprinājušas, ka atbalsttiesīgās darbības netiek finansētas no citiem Savienības fondiem vai finanšu instrumentiem un ka attiecībā uz piekļuvi ierosinātajām darbībām un to īstenošanu tiks ievēroti vienlīdzīgas attieksmes un nediskriminācijas principi; 12. atgādina, ka finansiālais atbalsts no EGF būtu jāsniedz pēc iespējas drīzāk un efektīvāk; uzsver nepieciešamību pēc iespējas saīsināt laiku, kad Komisija veic pieteikumu novērtēšanu; 13. atkārto, ka EGF palīdzība neaizvieto pasākumus, par kuriem ir atbildīgi uzņēmumi saskaņā ar valsts likumiem vai darba koplīgumiem; 14. pieņem zināšanai to, ka pēdējā laikā ir palielinājies EGF finansiālās palīdzības pieteikumu skaits; pauž bažas par Covid-19 pandēmijas izraisītās globālās ekonomikas krīzes ilgstošo ietekmi uz nodarbinātību un to, vai ar EGF pietiks, lai reaģētu uz visām turpmākajām vajadzībām; 15. stingri atbalsta to, ka 2021.–2027. gadā EGF turpinās izrādīt solidaritāti, vienlaikus mainot uzsvaru no pārstrukturēšanas cēloņa uz tā ietekmi; atzinīgi vērtē to, ka pēc jaunajiem noteikumiem pieteikuma iesniedzēji arī būs tiesīgi saņemt atbalstu, kā iemeslu norādot dekarbonizāciju; 16. +apstiprina šai rezolūcijai pievienoto lēmumu; +17. uzdod priekšsēdētājam parakstīt šo lēmumu kopā ar Padomes priekšsēdētāju un nodrošināt tā publicēšanu Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī; 18. +(8) +uzdod priekšsēdētājam šo rezolūciju, kā arī tās pielikumu nosūtīt Padomei un Komisijai. +Profesijas, kurās vismaz 75 % darba ņēmēju ir viena dzimuma pārstāvji. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.lv.p-79.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.lv.p-79.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..bc0153e4a58d4833ac4b86e988abad4f7f3186d6 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.lv.p-79.txt @@ -0,0 +1,22 @@ +8.2.2022. +LV +Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis +C 67/73 Ceturtdiena, 2021. gada 10. jūnijs +AC. tā kā Regulā (EK) Nr. 470/2009 ir noteikts, ka maksimālie atlieku līmeņi ir jānosaka saskaņā ar vispārpieņemtajiem drošības novērtējuma principiem, ņemot vērā jebkādus citus zinātniskus novērtējumus par attiecīgās vielas drošību, kurus var būt veikušas starptautiskas organizācijas, jo īpaši Pārtikas kodeksu, vai, ja šādas vielas tiek izmantotas citos nolūkos — Kopienā izveidotās zinātniskās kopienas; +AD. tā kā Pārtikas kodeksā nav ieteikta imidakloprīda lietošana ūdens vidē un ECHA tam sniedz iespējamu pamatojumu, ka saskaņā ar Eiropas Savienības apstiprināto saskaņoto klasifikāciju un marķējumu (ATP01) šī viela ir ļoti toksiska ūdens organismiem ar ilglaicīgām sekām un ir kaitīga, ja to norij (31); +AE. +tā kā Regulas (ES) 2019/6 37. pantā ir paredzēts, ka tirdzniecības atļauja ir jāatsaka, ja nepietiekami ir mazināti riski sabiedrības vai dzīvnieku veselībai vai videi; uzskata, ka tas pamato maksimālā atlieku līmeņa nenoteikšanu; +AF. tā kā četras lielākās lašu audzēšanas valstis — Norvēģija, Čīle, Apvienotā Karaliste un Kanāda — nav ES dalībvalstis un tāpēc Komisija nevar veikt piemērotas revīzijas attiecīgo valstu kompetentajās iestādēs vai izvērtēt kontroles mehānismu atbilstību, +1. +uzskata, ka Īstenošanas regula (ES) 2021/621 pārsniedz Regulā (EK) Nr. 470/2009 paredzētās īstenošanas pilnvaras; +2. uzskata, ka Īstenošanas regula (ES) 2021/621 nav saskanīga ar ES tiesību aktiem, jo pārkāpj informācijas brīvību un tādus pamatprincipus kā pārredzamība, demokrātiskā pārbaude un pārskatatbildība, ciktāl pamatā esošajam Veterināro zāļu komitejas atzinumam ir pieejams tikai kopsavilkums; +3. aicina Komisiju atcelt Īstenošanas regulu (ES) 2021/621 un iesniegt komitejai jaunu projektu, iekļaujot imidakloprīdu Regulas (EK) Nr. 396/2005 IV pielikuma sarakstā ar aktīvām vielām, kurām nevar noteikt maksimālos līmeņus lietošanai ūdens vidē; +4. uzskata, ka visām veterinārajām zālēm, pesticīdiem un farmakoloģiskām un ķīmiskām atliekām ir jāveic standarta testi un zinātniski recenzēti novērtējumi, jo tās var izraisīt turpmāku un pastāvīgu kaitējumu; +5. uzskata, ka Aģentūrai būtu jādara publiski pieejams viss Veterināro zāļu komitejas atzinums, kas ietver zinātnisku riska novērtējumu, kā arī ieteikumi riska pārvaldībai un to pamatā esošie zinātniskie fakti; uzskata, ka imidakloprīda riska novērtējums ir nepilnīgs attiecībā uz akūtā beigupunkta vērtību ņemšanu vērā un tajā nav pievērsta uzmanība vēlākām, kumulatīvām un hroniskām sekām; atgādina, ka pētījumos ar ūdenī mītošiem bezmugurkaulniekiem atklāta vēlāka ietekme uz mirstību, jo īpaši starp ūdens kukaiņu sugām, ko nevarēja konstatēt standarta akūtajos testos, tā apliecinot, ka neonikotinoīdu riska novērtējumi ir bijuši nepietiekami vides aizsardzības ziņā (32); +6. uzskata, ka ir būtiski svarīgi novērtēt aktīvās vielas un to klasifikāciju attiecībā uz maksimālajiem atlieku līmeņiem dzīvnieku izcelsmes pārtikā saistībā ar noteikumiem, kas paredzēti Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 178/2002 (33), Regulā (EK) Nr. 396/2005, Regulā (EK) Nr. 1367/2006 (34), kā arī Regulā (ES) 2019/6 un (ES) 2019/1381; +7. uzskata, ka Direktīva 2001/82/EK ir steidzami jāpārskata attiecībā uz bioloģiskās daudzveidības, kā arī ūdens un sauszemes vides aizsardzību, ņemot vērā arī dzīvnieku labturību un nemērķa organismus un mikroorganismus; +(31) (32) (33) (34) +https://echa.europa.eu/substance-information/-/substanceinfo/100.102.643 Sánchez-Bayo F., Tennekes H. A. +“Time-Cumulative Toxicity of Neonicotinoids: Experimental Evidence and Implications for Environmental Risk Assessments”, International Journal of Environmental Research and Public Health. +2020,17(5),1629, https://www.mdpi.com/1660-4601/ 17/5/1629 Evidence and Implications for Environmental Risk Assessments (mdpi.com) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 178/2002 (2002. gada 28. janvāris), ar ko paredz pārtikas aprites tiesību aktu vispārīgus principus un prasības, izveido Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi un paredz procedūras saistībā ar pārtikas nekaitīgumu (OV L 31, 1.2.2002., 1. lpp.). +Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1367/2006 (2006. gada 6. septembris) par to, kā Kopienas iestādēm un struktūrām piemērot Orhūsas Konvenciju par pieeju informācijai, sabiedrības dalību lēmumu pieņemšanā un iespēju griezties tiesu iestādēs saistībā ar vides jautājumiem (OV L 264, 25.9.2006., 13. lpp.). diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.mt.p-117.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.mt.p-117.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a297e54cb34fdc78172bf091d6159131b4f7273d --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.mt.p-117.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +8.2.2022 +MT +Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea +C 67/111 Il-Ħamis 10 ta’ Ġunju 2021 +d) l-ivvalutar ta' liema istituzzjonijiet, organizzazzjonijiet u stabbilimenti tal-midja b'rabtiet mill-qrib mal-Gvern Russu għandhom jiġu mmonitorjati fir-rigward tal-attivitajiet tagħhom fl-UE; e) iż-żieda fl-appoġġ għad-difensuri tad-drittijiet tal-bniedem, l-NGOs indipendenti u l-midja, is-soċjetà ċivili u dawk li jiddefendu l-libertajiet politiċi u ċivili fir-Russja, pereżempju billi jintwera impenn aktar sostnut u ta' livell għoli f'każijiet individwali ewlenin ta' tħassib, inkluż l-avvelenament ta' Vladimir Kara-Murza, billi jittieħed vantaġġ sħiħ miż-żjarat mill-ambaxxaturi u minn uffiċjali oħra fir-reġjuni biex iqajmu tħassib dwar id-drittijiet tal-bniedem u jiltaqgħu mad-difensuri tad-drittijiet tal-bniedem u s-soċjetà ċivili, u billi jintużaw b'mod strateġiku l-midja soċjali, l-op-eds u l-interventi tal-istampa biex jintwera appoġġ għad-difensuri tad-drittijiet tal-bniedem, inkluż fir-Russja u permezz ta' mezzi Russi indipendenti, kif ukoll billi ġurnalisti indipendenti fir-Russja jiġu appoġġjati b'azzjonijiet diplomatiċi/ konsolari meta dawn ikunu jinsabu f'riskju, inkluż permezz ta' politika tal-viżi flessibbli; filwaqt li l-Parlament qed jenfasizza li din il-kooperazzjoni mas-soċjetà ċivili għandha tkun pilastru tal-approċċ strateġiku ġdid li jmiss tal-UE fil-konfront tar-Russja, u qed iħeġġeġ lill-Istati Membri jikkunsidraw li jilqgħu NGOs mhedda jew ipprojbiti mir-Russja u jippermettulhom joperaw mit-territorju tal-UE jekk meħtieġ, u jżidu l-appoġġ tagħhom għall-ħidma tad-difensuri tad-drittijiet tal-bniedem, u, fejn xieraq, jiffaċilitaw il-ħruġ ta' viżi ta' emerġenza, u jipprovdu kenn temporanju fl-Istati Membri tal-UE; f) il-ħtieġa li titkompla l-kooperazzjoni tas-soċjetà ċivili mar-Russja u għalhekk li jiġu indirizzati l-ostakoli dejjem ikbar li l-awtoritajiet Russi qed ideffsu fil-kuntatti bejn il-persuni, il-kooperazzjoni tas-soċjetà ċivili u l-appoġġ għall-orga­ nizzazzjonijiet tas-soċjetà ċivili Russi; g) l-ikkundannar ta' forom ġodda ta' ripressjoni moħbija immirati biex jissanzjonaw, kemm fil-kapitali kif ukoll f'postijiet oħra, il-parteċipazzjoni tal-impjegati, it-tobba tal-isptarijiet, l-għalliema u l-ħaddiema tas-servizzi soċjali f'dimostraz­ zjonijiet jew l-appoġġ tagħhom lill-opponenti tar-reġim attwali; h) il-ħtieġa li l-UE u l-Istati Membri tagħha jqajmu b'mod urġenti fil-Kunsill tal-Ewropa l-kwistjonijiet tal-adozzjoni ta' atti leġiżlattivi awtoritarji reċenti mill-Federazzjoni Russa fid-dawl tat-twettiq tal-obbligi internazzjonali tagħha lejn il-Kunsill tal-Ewropa; i) +it-teħid ta' azzjoni kkoordinata ma' sħab internazzjonali tal-istess fehma, inklużi pajjiżi tal-G7, li tħeġġeġ lill-awtoritajiet Russi jtemmu r-ripressjoni interna kontra d-demokrazija u l-attivisti tas-soċjetà ċivili u d-difensuri tad-drittijiet tal-bniedem, li għandha tinkludi wkoll interventi ta' livell għoli u pubbliċi, inizjattivi kkoordinati u skrutinju sostnut f'fora internazzjonali u reġjonali dwar id-drittijiet tal-bniedem, bħall-Kunsill tal-Ewropa, l-OSKE u l-Kunsill tad-Drittijiet tal-Bniedem tan-NU; +j) +it-twettiq regolari ta' valutazzjonijiet tal-impatt fuq id-drittijiet tal-bniedem biex jiġi żgurat li l-involviment mal-awtoritajiet Russi ma jdgħajjifx l-objettivi tad-drittijiet tal-bniedem u ma jikkontribwixxix għall-ksur tad-drittijiet tal-bniedem la direttament u lanqas indirettament; +k) l-inkoraġġiment tal-bliet u l-irħula tal-UE li għandhom proġetti attivi ta' ġemellaġġ mal-kontropartijiet tagħhom fir-Russja biex jirrevedu u jaġġornaw dawn il-ftehimiet sabiex iqisu d-dimensjoni tad-drittijiet tal-bniedem u jiffokaw il-kooperazzjoni prinċipalment fuq is-soċjetà ċivili u l-kuntatti bejn il-persuni; l) +ir-rispett tat-talba tal-Parlament lid-Delegazzjoni tal-UE u lir-rappreżentazzjonijiet diplomatiċi nazzjonali fir-Russja biex jimmonitorjaw mill-qrib is-sitwazzjoni u l-proċessi tad-detenuti politiċi individwali fil-post, u joffrulhom kwalunkwe appoġġ li jista' jkollhom bżonn, u biex jaħdmu id f'id biex jiżguraw il-ħelsien rapidu tagħhom; +m) l-evitar li tingħata leġittimità lil uffiċjali li huma responsabbli għall-ksur tad-drittijiet tal-bniedem u r-repressjoni, billi jiġi żgurat, pereżempju, li l-ambaxxaturi u l-viżitaturi ta' livell għoli jevitaw laqgħat diskrezzjonali ma' uffiċjali involuti fir-repressjoni, fost l-oħrajn, ma' membri tad-Duma tal-Istat involuti fl-abbozzar tal-liġi dwar l-“aġenti barranin”, bħal Andrei Klimov; il-monitoraġġ, f'dan ir-rigward, ta' fora bilaterali bħad-Djalogu ta' Trianon u d-Djalogu ta' Sochi; il-valutazzjoni tal-interruzzjoni tagħhom fuq l-eżempju tad-Djalogu ta' Pietruburgu, li ddeċieda li jieqaf jiltaqa' sakemm uħud mill-membri tiegħu jibqgħu jġarrbu diskriminazzjoni bħala “organizzazzjonijiet barranin mhux mixtieqa”; 3. +Jikkundanna l-appoġġ tiegħu għall-individwi u l-organizzazzjonijiet kollha li jinsabu fil-mira tar-repressjoni, u jħeġġeġ lill-awtoritajiet Russi jwaqqfu l-atti tagħhom ta' fastidju u ta' intimidazzjoni u l-attakki tagħhom fuq is-soċjetà ċivili, il-midja, l-organizzazzjonijiet tad-drittijiet tal-bniedem u l-attivisti; jikkundanna n-nuqqas tal-awtoritajiet Russi li jipproteġu dawn l-atturi kontra l-attakki u l-atti ta' fastidju u ta' intimidazzjoni min-naħa ta' partijiet terzi u n-nuqqas li jinvestigaw dawn l-attakki kontrihom b'mod imparzjali; diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.mt.p-145.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.mt.p-145.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..8d34868fafa6f364af50b622f5cd5c443a2a0445 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.mt.p-145.txt @@ -0,0 +1,13 @@ +8.2.2022 +MT +Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea +C 67/139 Il-Ħamis 10 ta’ Ġunju 2021 +nisa, u fis-settur diġitali, fejn hemm aktar minn tliet darbiet aktar irġiel milli nisa; billi livelli sinifikanti ta' segregazzjoni tal-ġeneri fost l-istudenti u l-gradwati STEM iwittu t-triq għas-segregazzjoni futura tal-ġeneri fil-karrieri relatati mal-iSTEM; billi huma ftit ħafna t-tfajliet adolexxenti fl-Istati Membri (inqas minn 3 %) li jesprimu interess li jaħdmu bħala professjonisti tal-ICT meta jkollhom 30 sena (11); billi huwa partikolarment diffiċli għan-nisa minn kuntesti soċjoekonomiċi żvantaġġati biex jidħlu fis-settur STEM; billi għalkemm kien hemm xejra pożittiva fl-involviment u l-interess tal-bniet fl-edukazzjoni STEM, il-perċentwali għadhom insuffiċjenti; billi l-attitudnijiet lejn l-iSTEM ma jvarjawx bejn is-subien u l-bniet matul l-edukazzjoni primarja, u f'ħafna każijiet il-bniet spiss imorru aħjar mis-subien f'kompiti relatati mal-iSTEM u mal-ICT (12); billi d-differenzi bejn il-ġeneri fis-suġġetti STEM fl-edukazzjoni ogħla mhumiex ġustifikati mill-prestazzjoni akkademika, peress li l-bniet u s-subien juru livelli simili ta' kisba fix-xjenza u l-matematika fl-edukazzjoni sekondarja; billi, madankollu, il-bniet jibżgħu li jkollhom inqas suċċess mis-subien f'karrieri relatati mal-iSTEM u, b'riżultat ta' dan, in-nisa huma inqas kunfidenti fil-ħiliet diġitali tagħhom stess; billi n-normi soċjali u l-aspettattivi b'rabta mal-ġeneru dwar l-għażliet tal-karrieri, li spiss jissaħħu permezz tal-kontenut u l-kurrikuli edukattivi, huma tnejn mill-ixpruni tas-segregazzjoni tal-ġeneri fl-edukazzjoni ogħla; +C. billi n-nisa li jispeċjalizzaw fl-oqsma STEM jistgħu jitħabtu biex isibu posthom fis-settur tal-impjiegi STEM u huma inqas probabbli mill-kontropartijiet maskili tagħhom li jidħlu f'impjiegi STEM jew li jibqgħu fihom minħabba d-diversi ostakli li jeżistu, bħall-istereotipi marbuta mal-ġeneru, il-postijiet tax-xogħol iddominati mill-irġiel, id-diskriminazzjoni u l-preġudizzju, il-preġudizzju konsapevoli u inkonsapevoli, il-fastidju sesswali, ambjent tax-xogħol negattiv, u nuqqas ta' mudelli eżemplari u mentors femminili; billi t-tnaqqis tad-differenza bejn il-ġeneri fl-oqsma tal-edukazzjoni STEM jista' jnaqqas id-diskrepanza fil-ħiliet, iżid l-impjiegi u l-produttività tan-nisa u jnaqqas is-segregazzjoni professjonali, li fl-aħħar mill-aħħar irawmu t-tkabbir ekonomiku permezz ta' produttività ogħla u żieda fix-xogħol; billi t-tnaqqis tad-differenza bejn il-ġeneri fil-karrieri STEM jikkontribwixxi għal żieda fil-PDG per capita tal-UE b'bejn 2,2 u 3,0 % sal-2050 (13); billi l-eliminazzjoni tad-differenza bejn il-ġeneri fil-karrieri STEM tikkostitwixxi pass lejn l-ugwaljanza bejn il-ġeneri u t-twettiq tad-drittijiet tal-bniedem tan-nisa u l-bniet, u jkollha impatt pożittiv fit-tnaqqis tad-differenzi bejn il-ġeneri fil-pagi u fil-pensjonijiet; +D. billi skont stħarriġ tal-Aġenzija tal-UE għad-Drittijiet Fundamentali (14), madwar 55 % tan-nisa fl-UE ffaċċjaw fastidju sesswali mill-età ta' 15-il sena u 14 % tan-nisa esperjenzaw fastidju ċibernetiku mill-età ta' 15-il sena; billi ħafna nisa sfaw vittmi ta' forom ġodda ta' vjolenza ċibernetika matul il-pandemija tal-COVID-19, bħall-fastidju sesswali u psikoloġiku online; billi teżisti l-ħtieġa urġenti ta' miżuri biex jiġu indirizzati dawn il-forom ġodda ta' fastidju sesswali u psikoloġiku; billi ġew rappurtati inċidenzi għolja ta' fastidju sesswali f'faċilitajiet tal-edukazzjoni STEM, inklużi l-iskejjel, l-universitajiet u l-postijiet tax-xogħol, li jkomplu jeskludu lin-nisa mis-settur; +E. billi s-sottorappreżentanza tan-nisa li jaħdmu fil-qasam tat-teknoloġiji innovattivi, bħall-intelliġenza artifiċjali (IA), hija kwistjoni ta' tħassib, peress li jista' jkollha effett negattiv fuq id-disinn, l-iżvilupp u l-implimentazzjoni ta' dawn it-teknoloġiji, u dan jikkawża r-replikazzjoni ta' prattiki diskriminatorji u stereotipi eżistenti u l-iżvilupp ta' “algoritmi bi preġudizzji fir-rigward tal-ġeneru”; billi l-isforzi biex jiġu indirizzati l-preġudizzju, l-istereotipi u l-inugwaljanza relatati mal-ġeneru fis-settur diġitali mhumiex biżżejjed; billi d-differenza bejn il-ġeneri tippersisti fl-isferi kollha tat-teknoloġija diġitali, b'mod partikolari fir-rigward tal-IA u s-sigurtà ċibernetika, u b'hekk tirrinforza trajettorja bi preġudizzju favur l-irġiel għas-settur diġitali fil-futur prevedibbli; billi l-indirizzar ta' dawn il-preġudizzji jirrikjedi l-iżvilupp ta' rekwiżiti etiċi u ta' trasparenza ċari; billi settijiet tad-data mhux kompleti u mhux eżatti u n-nuqqas ta' data diżaggregata skont il-ġeneru jistgħu jfixklu l-ipproċessar u l-loġika tas-sistemi tal-IA u jikkomprometti aktar il-kisba tal-ugwaljanza bejn il-ġeneri fis-soċjetà; billi għandha tingħata kunsiderazzjoni xierqa wkoll liċ-ċirkostanzi uniċi tal-intrapriżi żgħar u medji (SMEs) tal-Ewropa b'attenzjoni partikolari għad-daqs tagħhom, il-kapaċità tagħhom li jimplimentaw rekwiżiti ġodda, +(11) (12) (13) (14) +International Association for the Evaluation of Educational Achievement (IEA), International Computer and Information Literacy Study (ICILS) 2018. +O'Dea, R. E., Lagisz, M., Jennions, M. D. et al., “Gender differences in individual variation in academic grades fail to fit expected patterns for STEM”, Nature Communications 9, 3777, 2018. +Istitut Ewropew għall-Ugwaljanza bejn is-Sessi, Economic benefits of gender equality in the EU: How gender equality in STEM education leads to economic growth, 2017. +Aġenzija tal-UE għad-Drittijiet Fundamentali, Violence against women: an EU-wide survey, 2014. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.mt.p-151.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.mt.p-151.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..0be11e9299da4be77e7f78293bddc6b8d691ac7d --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.mt.p-151.txt @@ -0,0 +1,19 @@ +8.2.2022 +MT +Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea +C 67/145 Il-Ħamis 10 ta’ Ġunju 2021 +21. +Jistieden lill-partijiet ikkonċernati rilevanti kollha jindirizzaw id-diskriminazzjoni fil-prattiki ta' reklutaġġ tagħhom u jintroduċu kwoti biex jippromwovu l-inklużjoni tan-nisa, speċjalment nisa minn kuntesti razzjali u etniċi differenti, nisa b'diżabilità u persuni LGBTI+; +22. +Jinkoraġġixxi l-istabbiliment ta' djalogu inklużiv mal-partijiet ikkonċernati rilevanti, bħall-kumpaniji privati, l-organizzazzjonijiet mhux governattivi, l-ordnijiet u l-istituti professjonali, l-istituzzjonijiet statali, l-awtoritajiet reġjonali u lokali, dawk li jfasslu l-politika u r-rappreżentanti tas-soċjetà ċivili sabiex jikkoordinaw u jindirizzaw il-konnessjonijiet neqsin biex jippromwovu n-nisa fl-iSTEM; jisħaq li fid-dawl tal-importanza assoluta tal-ġlieda kontra l-istereotipi kulturali u soċjali kontra l-kapaċitajiet u r-rwoli tan-nisa fis-settur STEM, għandhom jiġu adottati miżuri mmirati biex jippromwovu l-ugwaljanza bejn il-ġeneri bħal leġiżlazzjoni dwar l-integrazzjoni tal-perspettiva tal-ġeneri jew politiki bħal inċentivi finanzjarji jew miżuri oħra sabiex tiżdied il-parteċipazzjoni tal-bniet fl-edukazzjoni u l-karrieri STEM; jitlob li jiġu pprovduti inċentivi lill-kumpaniji li jappoġġjaw mudelli eżemplari femminili, programmi ta' mentoraġġ u perkorsi tal-karriera, u li tiżdied il-viżibbiltà tan-nisa; jirrikonoxxi r-rwol essenzjali li għandhom ċerti CEOs u persuni maniġerjali superjuri biex jeliminaw id-differenza diġitali bejn il-ġeneri billi jiżviluppaw politiki korporattivi mmirati lejn il-ġlieda kontra l-istereotipi diġitali relatati mal-ġeneru, jippromwovu mudelli eżemplari, jimmotivaw lin-nisa biex jesploraw l-istudji STEM, jistimulaw it-taħriġ mill-ġdid jew it-titjib tal-ħiliet tan-nisa, jippromwovu skemi ta' mentoraġġ, u jtejbu l-immaġni tal-impjiegi tal-ICT; jistieden lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri jkomplu jimpenjaw ruħhom mas-sħab kummerċjali fl-oqsma tal-ICT, tat-telekomunikazzjoni, tal-midja, u f'dawk diġitali, awdjoviżivi u teknoloġiċi kollha biex jippromwovu kultura u ambjent tax-xogħol inklużivi u bbilanċjati bejn il-ġeneri, inkluż billi jintroduċu miżuri bħal kampanji ta' sensibilizzazzjoni biex tiġi promossa l-ugwaljanza bejn il-ġeneri fis-setturi privati STEM u sħubijiet pubbliċi-privati biex jiġi ffaċilitat l-aċċess għas-suq tax-xogħol STEM għal studenti li għadhom kemm gradwaw, bil-promozzjoni ta' skemi ta' apprendistat u ta' internships għal bniet u nisa żgħażagħ biex tissaħħaħ it-tranżizzjoni tagħhom għas-suq tax-xogħol, permezz ta' tali inizjattivi bħal mentoraġġ u boroż ta' studju u sħubijiet pubbliċi-privati bejn sistemi tal-edukazzjoni, gvernijiet u kumpaniji li jaħdmu fil-qasam tat-teknoloġiji emerġenti, bħat-teknoloġiji 3D, l-IA, in-nanoteknoloġija, ir-robotika u t-terapija ġenetika, u jaqsmu l-informazzjoni u l-prattiki tajbin fl-Istati Membri kollha għal dan il-għan; +23. +Jenfasizza r-relazzjoni bejn id-differenza bejn il-ġeneri u d-differenza bejn il-pensjonijiet; jistieden lill-Istati Membri, għalhekk, jindirizzaw u jnaqqsu dawn id-differenzi u jieħdu passi ulterjuri biex jiżguraw li n-nisa jkunu jistgħu jiksbu aċċess adegwat għall-edukazzjoni, l-opportunità li jiksbu indipendenza ekonomika u opportunitajiet ta' progress fil-karriera; +Settur diġitali +24. +Jiddispjaċih għall-fatt li d-differenza bejn il-ġeneri teżisti fl-oqsma kollha tat-teknoloġija diġitali, iżda huwa partikolarment imħasseb dwar id-differenza bejn il-ġeneri fit-teknoloġiji innovattivi, bħall-oqsma tal-IA u taċ-ċibersigurtà, fejn il-preżenza femminili medja madwar id-dinja hija ta' 12 % u 20 % rispettivament (22); jipproponi li għandhom jingħataw aktar attenzjoni u appoġġ liż-żoni skarsament popolati u b'mod partikolari lil żoni rurali, fejn din is-sitwazzjoni qed tiggrava; +25. +Jisħaq li l-kwalità tas-settijiet ta' data użati hija ta' importanza kbira għall-prestazzjoni tat-teknoloġiji tal-IA, li l-IA ma tridx issaħħaħ l-inugwaljanzi u l-istereotipi tal-ġeneru billi tittrasforma l-preġudizzju mill-isfera analoga għal dik diġitali abbażi tal-algoritmi, u li l-IA tista' tikkontribwixxi b'mod sinifikanti għall-promozzjoni tal-ugwaljanza bejn il-ġeneri, dment li jiġi żviluppat qafas legali xieraq u jiġu eliminati preġudizzji konxji u mhux konxji; jenfasizza li waħda mill-aktar dgħufijiet kritiċi tal-IA hija relatata ma' ċerti tipi ta' preġudizzji bħall-ġeneru, l-età, id-diżabilità, ir-reliġjon jew l-oriġini etnika, l-isfond soċjali jew l-orjentazzjoni sesswali bħala riżultat ta' forza tax-xogħol omoġena; jinnota li t-tipi intersezzjonali ta' diskriminazzjoni jħallu lin-nisa marġinalizzati mit-teknoloġiji emerġenti, bħan-nisa ta' kulur li huma esklużi minħabba żbalji fit-teknoloġija tar-rikonoxximent tal-wiċċ; jenfasizza l-ħtieġa li jkun hemm diversi timijiet ta' żviluppaturi u inġiniera li jaħdmu flimkien mal-atturi ewlenin tas-soċjetà biex jiġi evitat li l-preġudizzji bbażati fuq il-ġeneru u l-kultura jiġu inklużi fl-algoritmi, fis-sistemi u fl-applikazzjonijiet tal-IA minħabba nuqqas ta' attenzjoni; jappoġġja l-ħolqien ta' kurrikuli edukattivi u attivitajiet ta' sensibilizzazzjoni pubblika li jikkonċernaw l-impatt soċjetali, legali u etiku tal-IA; jistieden lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri jieħdu l-miżuri possibbli kollha biex jevitaw tali preġudizzji u jiżguraw il-protezzjoni sħiħa tad-drittijiet fundamentali; jisħaq li l-infrastruttura ta' sorveljanza mill-bniedem trid tiġi żviluppata qabel ma jiġu introdotti teknoloġiji tal-IA f'setturi b'riskju għoli, b'mod partikolari s-saħħa, u trid tinkludi esperti dwar l-ugwaljanza bejn il-ġeneri; +(22) +Sax, L. J., Kanny, M. A., Jacobs, J. A. et al., “Understanding the Changing Dynamics of the Gender Gap in Undergraduate Engineering Majors: 1971-2011”, Research in Higher Education, Vol. +57, No 5, 2016; Shade, L. R., “Missing in action: Gender in Canada's digital economy agenda” (Nieqsa fl-azzjoni: Il-ġeneru fl-aġenda tal-ekonomija diġitali tal-Kanada), Signs: Journal of Women in Culture and Society, Vol. +39, No 4, 2014, pp. 887-896. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.mt.p-162.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.mt.p-162.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..69510b009544f9d631053467b2fb4104b84cb07b --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.mt.p-162.txt @@ -0,0 +1,15 @@ +C 67/156 +MT +Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea +8.2.2022 +L-Erbgħa 9 ta’ Ġunju 2021 +bil-ħsieb li jitrawwem l-istat tad-dritt fil-livell internazzjonali; il-Parlament jistieden lis-Segretarju Ġenerali u lis-sistema tan-NU jindirizzaw b'mod sistematiku, kif xieraq, l-aspetti tal-istat tad-dritt f'attivitajiet rilevanti, inkluża l-parteċipazzjoni tan-nisa f'attivitajiet relatati mal-istat tad-dritt; +(m) jiġġieled b'mod attiv kontra tentattivi minn xi individwi jew koalizzjonijiet ta' pajjiżi biex jimminaw il-kunsens internazzjonali dwar is-saħħa u d-drittijiet riproduttivi; b'mod partikolari, jiddenunzja d-“Dikjarazzjoni ta' Ġinevra dwar il-Kunsens” reċenti, immexxija mill-amministrazzjoni Trump u ffirmata b'mod konġunt minn 32 gvern fil-biċċa l-kbira illiberali jew awtoritarji; il-Parlament jesprimi l-iskumdità kbira tiegħu li jara żewġ Stati Membri tal-UE, l-Ungerija u l-Polonja, jiffirmaw din id-dikjarazzjoni retrogradata li għandha l-għan li timmina l-libertajiet riproduttivi tan-nisa u d-drittijiet tal-persuni LGBT; +(n) +jappoġġa l-ħidma tal-Grupp ta' Ħidma intergovernattiv miftuħ (OEIGWG) stabbilit reċentement għall-iżvilupp ta' trattat legalment vinkolanti dwar il-korporazzjonijiet transnazzjonali u intrapriżi kummerċjali oħra bil-ħsieb li jiġi stabbilit strument legalment vinkolanti li jiżgura li l-kumpaniji jkunu kompletament responsabbli għall-ksur tad-drittijiet tal-bniedem u r-reati ambjentali; +(o) +ikompli jżid l-impenn tal-UE fil-ġlieda kontra l-impunità għal reati kontra ġurnalisti, ħaddiema tal-media u persunal assoċjat, inklużi dawk lokali, u jniedi inizjattivi konkreti f'dan ir-rigward; jappoġġa s-sejħa tar-Rapporteurs Speċjali tan-NU dwar il-Libertà ta' Espressjoni u dwar l-Eżekuzzjonijiet Extraġudizzjarji, Sommarji u Arbitrarji biex jiġi stabbilit mekkaniżmu investigattiv permanenti tan-NU dwar ir-reati kontra l-ġurnalisti u jappoġġa l-ħatra ta' Rappreżentant Speċjali tan-NU għall-Protezzjoni tal-Ġurnalisti madwar id-dinja; jadotta politika biex jiddenunzja, b'mod sistematiku u inekwivoku, il-qtil tad-difensuri tad-drittijiet tal-bniedem (DDB), inklużi d-difensuri ambjentali u tal-art tad-drittijiet tal-bniedem u kwalunkwe tentattiv biex dawn jiġu soġġetti għal kwalunkwe forma ta' vjolenza, persekuzzjoni, theddida, fastidju, għajbien, priġunerija jew arrest arbitrarju; jappella lill-Istati Membri tan-NU jadottaw politiki li jipprovdu protezzjoni u appoġġ għad-DDB li jinsabu f'riskju; ikompli jippromwovi, permezz tal-mezzi diplomatiċi kollha u f'kooperazzjoni mill-qrib man-NU, għall-abolizzjoni tal-piena tal-mewt madwar id-dinja u għas-sejħa ta' moratorju fuq l-użu tal-piena tal-mewt; +(p) +ikompli jespandi s-sett ta' għodod tiegħu għad-diplomazija u s-sensibilizzazzjoni, b'mod partikolari fir-rigward tal-paċi, is-sigurtà internazzjonali u l-istabbiltà fuq terminu twil, id-diplomazija dwar il-klima, id-diplomazija kulturali, id-drittijiet tal-bniedem, l-ugwaljanza bejn il-ġeneri, il-globalizzazzjoni ġusta u l-kapaċità ta' segwitu ta' djalogu politiku u kunsens politiku, mhux biss mal-membri tan-NU iżda wkoll ma' interlokuturi rilevanti bħal bliet, reġjuni, l-akkademja, entitajiet u komunitajiet reliġjużi, is-soċjetà ċivili, komunitajiet lokali u indiġeni u s-settur privat; jagħmel sforzi biex isib soluzzjonijiet għal problemi globali, bħat-tibdil fil-klima, bħala punt ta' dħul għal relazzjonijiet diplomatiċi ma' sħab li magħhom punti oħra tal-aġenda huma kkontestati ħafna, u b'hekk joffri opportunità biex jissaħħu l-istabbiltà u l-paċi; il-Parlament jilqa' l-fatt li l-UE u l-Istati Membri tagħha jikkontribwixxu b'mod attiv għall-ħidma tas-sistema tan-NU b'diversi modi u f'diversi forom; +(q) +itenni l-kundanna inekwivoka tiegħu għat-terroriżmu u l-appoġġ sħiħ tiegħu favur azzjonijiet immirati biex jegħlbu u jeqirdu organizzazzjonijiet terroristiċi, b'mod partikolari l-hekk imsejjaħ Daesh/ISIS, li jirrappreżentaw theddida ċara għas-sigurtà reġjonali u internazzjonali; jaħdem mal-AĠNU u l-KSNU fil-ġlieda kontra l-finanzjament tat-terroriżmu u fil-bini ta' mekkaniżmi li jiżvelaw terroristi u organizzazzjonijiet terroristiċi u fit-tisħiħ ta' mekkaniżmi ta' ffriżar tal-assi madwar id-dinja; jimpenja ruħu li jsaħħaħ l-isforzi konġunti tal-UE-NU fil-ġlieda kontra l-kawżi bażiċi tat-terroriżmu, partikolarment billi jiġi miġġieled it-theddid ibridu u jiġu żviluppati r-riċerka fiċ-ċiberdifiża u l-bini ta' kapaċità; jappoġġa inizjattivi attwali tas-sħab lokali għat-tfassil, l-implimentazzjoni u l-iżvilupp ta' approċċi maħsuba biex jiġġieldu r-radikalizzazzjoni u r-reklutaġġ f'organizzazzjonijiet terroristiċi; ikompli bl-isforzi tiegħu biex irażżan ir-reklutaġġ, il-ġlieda kontra l-ġellieda barranin, l-estremiżmu vjolenti, u l-propaganda terroristika; jappoġġa azzjonijiet li jsaħħu r-reżiljenza tal-komunitajiet vulnerabbli għar-radikalizzaz­ zjoni, inkluż billi jiżguraw l-inklużjoni soċjali u billi jesploraw inizjattivi li jinvolvu ruħhom ma' mexxejja u ministri reliġjużi moderati; jaħdem biex isaħħaħ l-effikaċja tal-pulizija internazzjonali, u l-kooperazzjoni legali u ġudizzjarja fil-ġlieda kontra t-terroriżmu u l-kriminalità transnazzjonali bħala appoġġ għall-politiki kontra r-radikalizzazzjoni u d-deradikalizzazzjoni f'konformità mal-Pjan ta' Azzjoni tan-NU għall-Prevenzjoni tal-Estremiżmu Vjolenti; diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.mt.p-177.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.mt.p-177.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..2d0455d70b9cb2a1fa156a98e8de86bfbd3c185f --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.mt.p-177.txt @@ -0,0 +1,21 @@ +8.2.2022 +MT +Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea +C 67/171 It-Tlieta 8 ta’ Ġunju 2021 +6. +Jissottolinja l-ħtieġa li l-impjegati kollha, mingħajr diskriminazzjoni u indipendentement min-nazzjonalità tagħhom, jiġu integrati u appoġġjati mill-miżuri inklużi f'din il-mobilizzazzjoni tal-FEG; 7. +Jinnota li l-Belġju beda joffri servizzi personalizzati lill-benefiċjarji fil-mira fid-9 ta' Ġunju 2020, u għaldaqstant il-perjodu ta' eleġibbiltà għal kontribuzzjoni finanzjarja mill-FEG se jkun mid-9 ta' Ġunju 2020 sat-22 ta' Diċembru 2022; 8. +Ifakkar li s-servizzi personalizzati li għandhom jiġu pprovduti lill-ħaddiema u l-persuni li jaħdmu għal rashom jikkonsistu mill-azzjonijiet li ġejjin: informazzjoni, għajnuna għat-tfittix ta' impjieg u gwida vokazzjonali, taħriġ, appoġġ u kontribuzzjoni għall-ħolqien ta' negozju, kif ukoll inċentivi u allowances, u jilqa' l-fatt li l-ħaddiema tal-ġeneru li huwa sottorappreżentat jagħżlu taħriġ vokazzjonali għal impjiegi li l-ġeneri tagħhom huma żbilanċjati (8) b'mod sinifikanti se jirċievu bonus addizzjonali ta' EUR 700; itenni l-integrazzjoni tal-perspettivi tal-ġeneru bħala karatteristika importanti tal-baġit tal-Unjoni, u jqis li din għandha tiġi promossa fl-istadji kollha tal-implimentazzjoni tal-kontribuzzjoni finanzjarja mill-FEG; 9. +Jinnota li l-Belġju beda jġġarrab in-nefqa amministrattiva sabiex jimplimenta l-FEG fl-10 ta' Ġunju 2020 u li għaldaqstant, in-nefqa fuq attivitajiet ta' tħejjija, ġestjoni, informazzjoni u pubbliċità, kontroll u rapportar se tkun eliġibbli għal kontribuzzjoni finanzjarja mill-FEG mill-10 ta' Ġunju 2020 sat-22 ta' Ġunju 2023; 10. +Jilqa' l-fatt li l-pakkett ikkoordinat ta' servizzi personalizzati tfassal mill-Belġju f'konsultazzjoni mar-rappreżentanti tal-ħaddiema u s-sħab soċjali kif ukoll ma' ċentru tal-impjiegi speċjalizzat fis-settur tal-avjazzjoni; 11. +Jisħaq li l-awtoritajiet Belġjani kkonfermaw li l-azzjonijiet eliġibbli ma jirċevux għajnuna minn fondi jew strumenti finanzjarji oħra tal-Unjoni, u li l-prinċipji tat-trattament ugwali u n-nondiskriminazzjoni se jiġu rrispettati fl-aċċess għall-azzjonijiet proposti u fl-implimentazzjoni tagħhom; 12. +Ifakkar li l-appoġġ finanzjarju permezz tal-FEG għandu jingħata malajr u b'mod effettiv kemm jista' jkun possibbli; jenfasizza l-ħtieġa li l-perjodu ta' valutazzjoni tal-applikazzjonijiet min-naħa tal-Kummissjoni jitqassar kemm jista' jkun; 13. +Itenni li l-assistenza mill-FEG ma tridx tissostitwixxi azzjonijiet li huma r-responsabbiltà ta' kumpaniji, skont il-leġiżlazzjoni nazzjonali jew il-ftehimiet kollettivi; 14. +Jinnota ż-żieda reċenti fl-għadd ta' applikazzjonijiet għal assistenza finanzjarja permezz tal-FEG; jesprimi tħassib dwar l-impatt persistenti tal-kriżi ekonomika globali kkawżata mill-pandemija tal-COVID-19 fuq l-impjiegi u s-suffiċjenza tal-FEG biex iwieġeb għall-ħtiġijiet futuri kollha; 15. +Jappoġġja bil-qawwa l-fatt li l-FEG qed ikompli juri solidarjetà fil-perjodu 2021-2027 filwaqt li jċaqlaq l-attenzjoni mill-kawża tar-ristrutturar għall-impatt tiegħu; jilqa' l-fatt li skont ir-regoli l-ġodda, id-dekarbonizzazzjoni se tkun ukoll raġuni biex l-applikanti jkunu eliġibbli għall-appoġġ; 16. +Japprova d-deċiżjoni annessa ma' din ir-riżoluzzjoni; +17. +Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu biex jiffirma din id-deċiżjoni flimkien mal-President tal-Kunsill u biex jiżgura li tiġi ppubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea; 18. +Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu biex jgħaddi din ir-riżoluzzjoni, flimkien mal-anness tagħha, lill-Kunsill u lill-Kummissjoni. +(8) +Impjiegi b'mill-inqas 75 % tal-ħaddiema li jappartjenu għall-istess ġeneru. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.mt.p-79.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.mt.p-79.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..9711fc2d4d6fe214c1556689aea734948a556ddd --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.mt.p-79.txt @@ -0,0 +1,16 @@ +8.2.2022 +MT +Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea +C 67/73 Il-Ħamis 10 ta’ Ġunju 2021 +AC. billi r-Regolament (KE) Nru 470/2009 jiddikjara li l-limiti massimi ta' residwi jridu jiġu stabbiliti f'konformità mal-prinċipji ġeneralment aċċettati tal-valutazzjoni tas-sikurezza, filwaqt li titqies kwalunkwe valutazzjoni xjentifika oħra tas-sikurezza tas-sustanza kkonċernata, li setgħu twettqu minn organizzazzjonijiet internazzjonali, b'mod partikolari l-Codex Alimentarius jew, fejn sustanzi bħal dawn jintużaw għal skopijiet oħrajn, minn kumitati xjentifiċi stabbiliti fil-Komunità; AD. billi l-Codex Alimentarius ma jirrakkomandax l-imidacloprid għall-użu fl-ambjent akkwatiku, u l-ECHA tissuġġerixxi għaliex dan jista' jkun il-każ: “Skont il-klassifikazzjoni u t-tikkettar armonizzati (ATP01) approvati mill-Unjoni Ewropea, din is-sustanza hija tossika ħafna għall-ħajja akkwatika b'effetti dejjiema u tagħmel il-ħsara jekk tinbela'” (31); AE. billi l-Artikolu 37 tar-Regolament (UE) 2019/6 jipprevedi li l-awtorizzazzjoni għall-kummerċjalizzazzjoni għandha tiġi rrifjutata jekk ir-riskji għas-saħħa pubblika jew tal-annimali jew għall-ambjent ma jiġux indirizzati biżżejjed; iqis li din hija ġustifikazzjoni għan-nuqqas ta' stabbiliment tal-MRL; AF. billi l-erba' nazzjonijiet ewlenin li jipproduċu s-salamun: in-Norveġja, iċ-Ċilì, ir-Renju Unit u l-Kanada mhumiex Stati Membri u għalhekk il-Kummissjoni ma tkunx tista' twettaq kontrolli xierqa tal-awtoritajiet kompetenti f'dawk il-pajjiżi, jew tivvaluta l-adegwatezza tal-kontrolli; 1. +Iqis li r-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2021/621 jisboq is-setgħat ta' implimentazzjoni previsti fir-Regolament (KE) Nru 470/2009; 2. +Iqis li r-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2021/621 mhuwiex konsistenti mad-dritt tal-Unjoni, billi jikser il-libertà tal-informazzjoni u l-prinċipji fundamentali tat-trasparenza, l-iskrutinju demokratiku, u l-obbligu ta' rendikont, sa fejn l-opinjoni sottostanti mill-Kumitat għall-Prodotti Mediċinali għall-Użu Veterinarju tkun saret disponibbli biss fil-qosor; 3. +Jistieden lill-Kummissjoni tirrevoka r-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2021/621 u tippreżenta abbozz ġdid lill-kumitat li jinkludi l-imidacloprid fil-lista stabbilita fl-Anness IV tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 ta' sustanzi farmakoloġikament attivi li għalihom ma jista' jiġi stabbilit l-ebda livell massimu għall-użu akkwatiku; 4. +Iqis li l-mediċini veterinarji, il-pestiċidi u r-residwi farmakoloġiċi u kimiċi kollha għandhom jgħaddu minn testijiet standard u evalwazzjonijiet rieżaminati bejn il-pari minħabba r-riskju tagħhom li jikkawżaw ħsara ulterjuri u permanenti; 5. +Iqis li l-Aġenzija għandha tagħmel disponibbli għall-pubbliku l-opinjoni sħiħa tal-Kumitat għall-Prodotti Mediċinali għall-Użu Veterinarju li tikkonsisti mill-valutazzjoni xjentifika tar-riskju u r-rakkomandazzjonijiet dwar il-ġestjoni tar-riskju u l-evidenza xjentifika li fuqha huma bbażati; iqis li l-valutazzjoni tar-riskju tal-imidacloprid hija nieqsa fir-rigward tal-kunsiderazzjoni tal-valuri tal-punti finali akuti u li tinjora l-effetti mdewma, kumulattivi u kroniċi; ifakkar li r-riċerka fl-invertebrati akkwatiċi żvelat effett imdewwem fuq il-mortalità, speċjalment fost l-ispeċijiet ta' insetti akkwatiċi li ma setgħux jiġu identifikati f'testijiet standard akuti li juru li l-valutazzjonijiet tar-riskju għan-neonikotinojdi ma kinux adegwati fir-rigward tal-protezzjoni tal-ambjent (32); 6. +Iqis li huwa essenzjali li jiġu evalwati s-sustanzi farmakoloġikament attivi u l-klassifikazzjoni tagħhom fir-rigward tal-MRLs fl-oġġetti tal-ikel li joriġinaw mill-annimali flimkien mar-regoli stabbiliti mir-Regolament (KE) Nru 178/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (33), ir-Regolament (KE) Nru 396/2005, ir-Regolament (KE) Nru 1367/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (34), u r-Regolamenti (UE) 2019/6 u (UE) 2019/1381; 7. +Iqis li d-Direttiva 2001/82/KE għandha bżonn urġenti ta' reviżjoni vis-à-vis il-protezzjoni tal-bijodiversità, tal-ambjent akkwatiku u terrestri filwaqt li jitqies it-trattament xieraq tal-annimali u l-organiżmi u l-mikroorganiżmi mhux fil-mira; +(31) (32) (33) (34) +https://echa.europa.eu/substance-information/-/substanceinfo/100.102.643 Sánchez-Bayo F., Tennekes, H.A., “Time-Cumulative Toxicity of Neonicotinoids: Experimental Evidence and Implications for Environmental Risk Assessments”, International Journal of Environmental Research and Public Health. +2020,17(5),1629, https://www.mdpi.com/1660-4601/17/5/1629 Ir-Regolament (KE) Nru 178/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta' Jannar 2002 li jistabbilixxi l-prinċipji ġenerali u l-ħtiġijiet tal-liġi dwar l-ikel, li jistabilixxi l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel u jistabbilixxi l-proċeduri fi kwistjonijiet tas-sikurezza tal-ikel (ĠU L 31, 1.2.2002, p. 1). +Ir-Regolament (KE) Nru 1367/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta' Settembru 2006 dwar l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni ta' Aarhus dwar l-Aċċess għall-Informazzjoni, il-Parteċipazzjoni tal-Pubbliku fit-Teħid ta' Deċiżjonijiet u l-Aċċess għall-Ġustizzja fi Kwistjonijiet Ambjentali għall-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità (ĠU L 264, 25.9.2006, p. 13). diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.nl.p-117.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.nl.p-117.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f1e12bc2d5393e3f1999730a66819a521420e9e3 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.nl.p-117.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +8.2.2022 +NL +Publicatieblad van de Europese Unie +C 67/111 Donderdag, 10 juni 2021 +d) het beoordelen welke instellingen, organisaties en mediakanalen die nauwe banden hebben met de Russische regering gemonitord moeten worden in verband met hun activiteiten in de EU; e) het opvoeren van de steun aan mensenrechtenverdedigers, onafhankelijke ngo’s en media, het maatschappelijk middenveld en degenen die de politieke en burgerlijke vrijheden in Rusland verdedigen, zoals door een duurzamere betrokkenheid op hoog niveau wat betreft belangrijke zorgwekkende gevallen, waaronder de vergiftiging van Vladimir Kara-Murza, waarbij ten volle gebruikgemaakt wordt van bezoeken van ambassadeurs en andere functionarissen aan de regio’s om mensenrechtenkwesties aan de orde te stellen en mensenrechtenactivisten en het maatschappelijk middenveld te ontmoeten, en door strategisch gebruik te maken van sociale media, ingezonden stukken op opiniepagina’s en persinterventies om steun te betuigen aan Russische mensenrechtenactivisten, onder meer in Rusland en via onafhankelijke Russische kanalen, en door het steunen van onafhankelijke, in gevaar zijnde Russische journalisten met behulp van diplomatieke/consulaire acties, waaronder een soepele visaregeling; terwijl het Parlement benadrukt dat deze samenwerking met het maatschappelijk middenveld een pijler moet zijn van de aanstaande nieuwe strategische aanpak van de EU ten aanzien van Rusland, en bij de lidstaten erop aandringt te overwegen bedreigde of verboden ngo’s uit Rusland op te vangen en hen in staat te stellen zo nodig vanuit het grondgebied van de EU te opereren, hun steun voor het werk van mensenrechtenverdedigers te vergroten en, in voorkomend geval, de afgifte van noodvisa te vergemakkelijken en tijdelijke opvang in EU-lidstaten te bieden; f) de noodzaak de samenwerking met het maatschappelijk middenveld met Rusland voort te zetten en derhalve de toenemende door de Russische autoriteiten opgeworpen obstakels voor interpersoonlijke contacten, samenwerking met het maatschappelijk middenveld en steun aan de Russische maatschappelijke organisaties, uit de weg te ruimen; g) de nieuwe vormen van ondergrondse repressie die erop gericht zijn om, zowel in de hoofdstad als elders, de deelname van werknemers, ziekenhuisartsen, leraren en medewerkers van sociale diensten aan betogingen of hun steun aan tegenstanders van het huidige regime te bestraffen, te veroordelen; h) de noodzaak voor de EU en de lidstaten om bij de Raad van Europa de kwestie van de vaststelling van recente autoritaire wetgevingsbesluiten door de Russische Federatie in het licht van haar internationale verplichtingen jegens de Raad van Europa dringend aan de orde te stellen; i) +het nemen van gecoördineerde actie met gelijkgezinde internationale partners, waaronder de G7-landen, en er bij de Russische autoriteiten op aan te dringen een einde te maken aan de binnenlandse repressie van democratie- en burgeractivisten en mensenrechtenverdedigers, waaronder ook interventies op hoog niveau en publieke interventies, gecoördineerde initiatieven en voortdurende controle in internationale en regionale mensenrechtenfora, zoals de Raad van Europa, de OVSE en de VN-Mensenrechtenraad; +j) +het regelmatig uitvoeren van beoordelingen van het effect op de mensenrechten, om ervoor te zorgen dat samenwerking met de Russische autoriteiten de doelstellingen inzake mensenrechten niet ondermijnen en niet direct of indirect bijdragen tot schendingen van de mensenrechten; +k) de steden en dorpen in de EU die actieve jumelageprojecten met steden en dorpen in Rusland hebben, aan te moedigen deze overeenkomsten te herzien en bij te werken om rekening te houden met de mensenrechtendimensie en om de samenwerking vooral te richten op het maatschappelijk middenveld en op contacten tussen mensen; l) +het voldoen aan het verzoek van het Parlement aan de EU-delegatie en de nationale diplomatieke vertegenwoordigingen in Rusland om de situatie en de processen van individuele politieke gevangenen ter plaatse nauwlettend te volgen, hun alle steun te bieden die zij nodig kunnen hebben en samen te werken aan hun spoedige vrijlating; +m) het voorkomen van het verlenen van legitimiteit aan functionarissen die verantwoordelijk zijn voor schendingen van de mensenrechten en repressie door bijvoorbeeld ervoor te zorgen dat ambassadeurs en bezoekers op hoog niveau discretionaire bijeenkomsten met bij repressie betrokken functionarissen vermijden, bijvoorbeeld met leden van de Doema die betrokken zijn bij het opstellen van de wet inzake “buitenlandse agenten”, zoals Andrej Klimov; het in dit kader in het oog houden van bilaterale fora zoals de Dialoog van Trianon en de Dialoog van Sochi; het evalueren van het onderbreken ervan naar het voorbeeld van de Dialoog van Petersburg, die besloot niet meer bijeen te komen zolang sommige van zijn leden werden gediscrimineerd als “ongewenste buitenlandse organisaties”; 3. spreekt zijn steun uit aan alle personen en organisaties die het doelwit zijn van repressie en dringt er bij de Russische autoriteiten op aan een einde te maken aan hun pesterijen en intimidatie van en hun aanvallen op het maatschappelijk middenveld, de media, mensenrechtenorganisaties en -activisten; veroordeelt het feit dat de Russische autoriteiten het nalaten deze actoren te beschermen tegen aanvallen, pesterijen en intimidatie door derden of nalaten deze aanvallen onpartijdig te onderzoeken; diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.nl.p-145.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.nl.p-145.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..83c22d91e4012512682d6bd9e99d6a7ee7b25b27 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.nl.p-145.txt @@ -0,0 +1,13 @@ +8.2.2022 +NL +Publicatieblad van de Europese Unie +C 67/139 Donderdag, 10 juni 2021 +en in de digitale sector, waar er meer dan drie keer zoveel mannen als vrouwen zijn; overwegende dat de hoge mate van gendersegregatie onder STEM-studenten en afgestudeerden de basis vormt voor de toekomstige segregatie in STEM-gerelateerde beroepen; overwegende dat zeer weinig tienermeisjes in de lidstaten (minder dan 3 %) geïnteresseerd zijn in een baan in de ICT-sector op dertigjarige leeftijd (11); overwegende dat het vooral voor vrouwen uit kansarme sociaaleconomische milieus moeilijk is de STEM-sector binnen te komen; overwegende dat er weliswaar sprake is van een positieve trend in de betrokkenheid bij en belangstelling van meisjes voor STEM-opleidingen, maar dat de percentages niettemin ontoereikend blijven; overwegende dat jongens en meisjes in het lager onderwijs niet anders tegenover STEM staan, en dat meisjes vaak beter presteren dan jongens op het gebied van STEM- en ICT-gerelateerde taken (12); overwegende dat genderverschillen bij STEM-vakken in het hoger onderwijs niet gebaseerd zijn op academische prestaties, aangezien meisjes en jongens in het middelbaar onderwijs vergelijkbare resultaten voor exacte vakken behalen; overwegende dat meisjes echter vrezen dat zij minder succesvol zullen zijn dan jongens in STEM-gerelateerde loopbanen en dat vrouwen bijgevolg minder vertrouwen hebben in hun eigen digitale vaardigheden; overwegende dat sociale normen en genderbepaalde verwachtingen van beroepskeuzes, die vaak worden versterkt door de inhoud van onderwijsprogramma’s, twee van de belangrijkste factoren voor gendersegregatie in het hoger onderwijs zijn; +C. overwegende dat vrouwen die in STEM-richtingen zijn afgestudeerd moeite hebben hun plaats in de STEM-sector te vinden en minder geneigd zijn dan hun mannelijke collega’s om een baan aan te nemen in de STEM-sector of daarin te blijven als gevolg van de verschillende belemmeringen die er bestaan, zoals genderstereotypen, door mannen gedomineerde werkplekken, discriminatie en vooringenomenheid, bewuste en onbewuste vooroordelen, seksuele intimidatie, een negatieve werkomgeving en een gebrek aan vrouwelijke rolmodellen en mentoren; overwegende dat een vermindering van de genderkloof in STEM-onderwijsruimten zou kunnen leiden tot een verkleining van het tekort aan vakkrachten, tot een grotere arbeidsparticipatie en productiviteit van vrouwen en een vermindering van de beroepssegregatie, wat uiteindelijk zou bijdragen tot een toename van de economische groei door een hogere productiviteit en een grotere arbeidsinzet; overwegende dat het dichten van de genderkloof in STEM-beroepen zou bijdragen tot een stijging van het bbp per hoofd van de bevolking van de EU in 2050 met 2,2 % tot 3,0 % (13); overwegende dat het dichten van de genderkloof in STEM-loopbanen een stap in de richting van gendergelijkheid en de verwezenlijking van de mensenrechten van vrouwen en meisjes zou betekenen, en een positief effect zou hebben op het verkleinen van de loon- en de pensioenkloof tussen mannen en vrouwen; +D. overwegende dat volgens een enquête van het Bureau van de Europese Unie voor de grondrechten (14) naar schatting 55 % van de vrouwen in de EU vanaf hun vijftiende slachtoffer is geweest van seksuele intimidatie en dat 14 % van de vrouwen vanaf die leeftijd te maken heeft gehad met cyberpesten; overwegende dat veel vrouwen het slachtoffer zijn geworden van nieuwe vormen van cybergeweld tijdens de COVID-19-pandemie, zoals online seksuele en psychologische intimidatie; overwegende dat er dringend maatregelen nodig zijn om deze nieuwe vormen van seksuele en psychologische intimidatie aan te pakken; overwegende dat er op STEM-onderwijslocaties, waaronder scholen, universiteiten en werkplekken, veelvuldig melding wordt gemaakt van seksuele intimidatie, waardoor vrouwen nog sterker van de sector worden uitgesloten; +E. overwegende dat de ondervertegenwoordiging van vrouwen die werken op het gebied van innovatieve technologieën, zoals artificiële intelligentie (AI), zorgwekkend is, aangezien die het ontwerp, de ontwikkeling en de toepassing van deze technologieën negatief kan beïnvloeden, waardoor bestaande discriminerende praktijken en stereotypen worden verveelvoudigd en er vanuit genderperspectief vertekende algoritmen worden ontwikkeld; overwegende dat inspanningen om gendervooroordelen, -stereotypen en -ongelijkheid in de digitale sector aan te pakken, tot dusver ontoereikend zijn geweest; overwegende dat in alle domeinen van de digitale technologie nog steeds sprake is van een genderkloof, met name op het gebied van AI en cyberbeveiliging, waardoor de digitale sector in de nabije toekomst naar verwachting door mannen gedomineerd zal blijven; overwegende dat het aanpakken van deze vooroordelen de ontwikkeling van duidelijke ethische en transparantievereisten vereist; overwegende dat onvolledige en onnauwkeurige gegevensreeksen en een gebrek aan naar gender uitgesplitste gegevens kunnen leiden tot verstoringen in de verwerkingsen redeneringsprocessen van AI-systemen, waardoor de verwezenlijking van gendergelijkheid in de samenleving nog verder in het gedrang komt; overwegende dat ook terdege rekening moet worden gehouden met de unieke omstandigheden van de Europese kleine en middelgrote ondernemingen (kmo’s), met bijzondere aandacht voor hun +(11) (12) (13) (14) +International Association for the Evaluation of Educational Achievement (IEA), International Computer and Information Literacy Study (ICILS) 2018. +O’Dea, R. E., Lagisz, M., Jennions, M. D. et al., “Gender differences in individual variation in academic grades fail to fit expected patterns for STEM”, Nature Communications 9, 3777, 2018. +Europees Instituut voor gendergelijkheid, Economic benefits of gender equality in the EU: How gender equality in STEM education leads to economic growth, 2017. +Bureau van de Europese Unie voor de grondrechten, Geweld tegen vrouwen: een Europese enquête (2014). diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.nl.p-151.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.nl.p-151.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..b8069804f1a54a1ea0b70770d336da092a3721b6 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.nl.p-151.txt @@ -0,0 +1,16 @@ +8.2.2022 +NL +Publicatieblad van de Europese Unie +C 67/145 Donderdag, 10 juni 2021 +21. roept alle belanghebbenden op discriminatie bij hun aanwervingspraktijken aan te pakken en quota in te voeren om de inclusie van vrouwen te bevorderen, met name vrouwen met uiteenlopende raciale en etnische achtergronden, vrouwen met een beperking en lhbti+-mensen; +22. moedigt de totstandbrenging aan van een inclusieve dialoog met alle belanghebbenden, zoals particuliere bedrijven, niet-gouvernementele organisaties, branche- en beroepsorganisaties, overheidsinstellingen, regionale en lokale autoriteiten, beleidsmakers en vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld, om de ontbrekende schakels te coördineren en aan te pakken teneinde de aanwezigheid van vrouwen in STEM-sectoren te bevorderen; benadrukt dat er, gezien het cruciale belang van de bestrijding van culturele en sociale stereotypen over de capaciteiten en de rol van vrouwen in de STEM-sector, gerichte maatregelen moeten worden genomen om gendergelijkheid te bevorderen, zoals wetgeving inzake gendermainstreaming of beleidsmaatregelen in de vorm van financiële stimulansen, of andere maatregelen om de participatie van meisjes in STEM-onderwijs en -loopbanen te vergroten; dringt aan op stimulansen voor bedrijven die vrouwelijke rolmodellen, mentorprogramma’s en loopbaantrajecten ondersteunen, en op vergroting van de zichtbaarheid van vrouwen; erkent de essentiële rol die bepaalde CEO’s en hogere leidinggevenden van bedrijven spelen bij het dichten van de digitale kloof tussen mannen en vrouwen door ondernemingsbeleid te formuleren dat gericht is op de bestrijding van digitale, gendergerelateerde stereotypen, op het bevorderen van rolmodellen, het motiveren van vrouwen om STEM-studies te volgen, het stimuleren van de om- en bijscholing van vrouwen, het bevorderen van mentorprogramma’s en de verbetering van het imago van ICT-functies; verzoekt de Commissie en de lidstaten om te blijven samenwerken met alle ICT-, digitale, telecom-, media-, audiovisuele en technologische zakenpartners teneinde een inclusieve en genderevenwich­ tige arbeidscultuur en -omgeving te bevorderen, onder meer door maatregelen in te voeren zoals bewustmakingscampagnes ter bevordering van gendergelijkheid in de particuliere STEM-sectoren en publiek-private partnerschappen om de toegang tot de STEM-arbeidsmarkt voor recent afgestudeerden te vergemakkelijken, door de bevordering van leerlingstelsels en stages voor meisjes en jonge vrouwen om hun overgang naar de arbeidsmarkt te bevorderen, via initiatieven zoals mentorschappen en beurzen voor kansarme meisjes, en publiek-private partnerschappen tussen onderwijsstelsels, overheden en bedrijven die werken met opkomende technologieën zoals 3D-technologieën, AI, nanotechnologie, robotica en gentherapie, en om hiertoe informatie en goede praktijken uit te wisselen tussen de lidstaten; +23. +wijst op het verband tussen de genderkloof en de pensioenkloof; verzoekt de lidstaten daarom deze problemen aan te pakken en te verminderen en verdere stappen te nemen om ervoor te zorgen dat vrouwen adequate toegang hebben tot onderwijs en de kans krijgen om economisch onafhankelijk te worden en hun loopbaan te ontwikkelen; +Digitale sector +24. betreurt dat er een genderkloof is op alle gebieden van de digitale technologie, maar is vooral bezorgd over de genderkloof op het gebied van innovatieve technologieën zoals AI en cyberbeveiliging, sectoren die wereldwijd gemiddeld voor respectievelijk 12 % en 20 % uit vrouwen bestaan (22); stelt voor meer aandacht en steun te geven aan dunbevolkte gebieden, met name plattelandsgebieden, waar de situatie verslechtert; +25. benadrukt dat de kwaliteit van de gebruikte gegevensreeksen van cruciaal belang is voor de prestaties van AI-technologieën, dat AI genderongelijkheden en -stereotypen niet mag versterken doordat vertekening en vooroordelen op basis van algoritmen worden omgezet van een analoge omgeving naar een digitale omgeving, en dat AI aanzienlijk kan bijdragen tot de bevordering van gendergelijkheid, mits er een passend rechtskader wordt ontwikkeld en bewuste en onbewuste vooroordelen worden uitgebannen; benadrukt dat een van de meest kritieke zwakke punten van AI verband houdt met bepaalde soorten vooroordelen zoals gender, leeftijd, handicap, godsdienst, raciale of etnische afkomst, sociale achtergrond of seksuele geaardheid als gevolg van een homogene beroepsbevolking; merkt op dat de combinatie van verschillende vormen van discriminatie vrouwen marginaliseert bij de toepassing van nieuwe technologieën, zoals blijkt uit de fouten die apparatuur voor gezichtsherkenning maakt bij vrouwen met een donkere huidskleur; beklemtoont dat verschillende teams van ontwikkelaars en ingenieurs moeten samenwerken met de belangrijkste actoren in de samenleving om te voorkomen dat gender- en culturele vooroordelen AI-algoritmen, -systemen en -toepassingen onbedoeld binnendringen; pleit voor het opzetten van leerplannen en activiteiten op het gebied van publieksvoorlichting betreffende de maatschappelijke, juridische en ethische gevolgen van AI; verzoekt de Commissie en de lidstaten alle mogelijke maatregelen te nemen om dergelijke vooroordelen te voorkomen en de volledige bescherming van de grondrechten te waarborgen; benadrukt dat er voorzieningen voor menselijke toetsing moet worden ontwikkeld voordat AI-technologieën in sectoren met een hoog risico worden uitgerold, met name in de gezondheidszorg, en dat hierbij deskundigen op het gebied van gendergelijkheid moeten worden betrokken; +(22) +Sax, L. J., Kanny, M. A., Jacobs, J. A. et al., “Understanding the Changing Dynamics of the Gender Gap in Undergraduate Engineering Majors: 1971-2011”, Research in Higher Education, deel 57, nr. +5, 2016; Shade, L. R., “Missing in action: Gender in Canada’s digital economy agenda”, Signs: Journal of Women in Culture and Society, deel 39, nr. +4, 2014, blz. +887-896. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.nl.p-162.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.nl.p-162.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..50c428efaaaf74a3e45c663a27c44aaa7ffc0cc9 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.nl.p-162.txt @@ -0,0 +1,15 @@ +C 67/156 +NL +Publicatieblad van de Europese Unie +8.2.2022 +Woensdag, 9 juni 2021 +bevorderen van de rechtsstaat op internationaal niveau, en te vragen dat deze dialoog wordt voortgezet om de rechtsstaat op internationaal niveau te bevorderen; het Parlement verzoekt de secretaris-generaal en het VN-systeem om, waar gepast, aspecten van de rechtsstaat stelselmatig aan te kaarten bij relevante activiteiten, met inbegrip van de deelname van vrouwen aan activiteiten die verband houden met de rechtsstaat; +(m) pogingen door sommige individuele landen of coalities van landen om de internationale consensus over reproductieve gezondheid en rechten te ondermijnen, actief tegen te gaan; met name zijn afkeuring uit te spreken over de recente “gezamenlijke verklaring van Genève” die werd geleid door de regering-Trump en werd ondertekend door 32 grotendeels niet-liberale of autoritaire regeringen; het Parlement geeft blijk van zijn diepe onbehagen over het feit dat twee EU-lidstaten, Hongarije en Polen, deze verklaring hebben ondertekend, die een stap achteruit betekent en de reproductieve vrijheden van vrouwen en de rechten van LHBT-personen tracht te ondermijnen; +(n) +steun te verlenen aan de werkzaamheden van de onlangs opgerichte intergouvernementele werkgroep voor onbepaalde duur voor de ontwikkeling van een juridisch bindend verdrag inzake transnationale bedrijven en andere ondernemingen, met het oog op de vaststelling van een juridisch bindend instrument dat waarborgt dat bedrijven volledig verantwoordelijk zijn voor mensenrechtenschendingen en milieumisdrijven; +(o) +te zorgen voor een verdere intensivering van de inzet van de EU voor de bestrijding van de straffeloosheid voor misdrijven tegen journalisten, medewerkers van de media en aanverwant personeel, ook op lokaal niveau, en concrete initiatieven te nemen met het oog hierop; de oproep van de speciale VN-rapporteurs voor vrijheid van meningsuiting en inzake buitengerechtelijke, standrechtelijke en willekeurige executies om een permanent VN-onderzoeksmecha­ nisme in te stellen voor misdaden tegen journalisten en de benoeming van een speciale VN-vertegenwoordiger voor de bescherming van journalisten in de hele wereld te steunen; een beleid vast te stellen om moord op mensenrechtenverdedigers, met inbegrip van verdedigers van milieu- en landgerelateerde mensenrechten, stelselmatig en op ondubbelzinnige wijze te veroordelen, net als elke poging om hen te onderwerpen aan allerlei vormen van geweld, vervolging, bedreiging, intimidatie, verdwijning, gevangenneming of willekeurige arrestatie; de VN-lidstaten te verzoeken beleidsmaatregelen aan te nemen om bescherming en steun te bieden aan mensenrechtenverdedigers die gevaar lopen; met alle diplomatieke middelen en in nauwe samenwerking met de VN te blijven pleiten voor de wereldwijde afschaffing van de doodstraf en op te roepen tot een moratorium op de toepassing van de doodstraf +(p) +zijn instrumentarium voor diplomatie en om beleid uit te dragen, verder uit te breiden, met bijzondere aandacht voor vrede, internationale veiligheid en stabiliteit op de lange termijn, klimaatdiplomatie, culturele diplomatie, mensenrechten, gendergelijkheid, eerlijke globalisering en de capaciteit om beleidsdialoog en beleidsconsensus na te streven, niet alleen met VN-leden maar ook met andere relevante gesprekspartners zoals steden, regio’s, de academische wereld, religieuze instanties en gemeenschappen, het maatschappelijk middenveld, lokale en inheemse gemeenschappen en de particuliere sector; inspanningen om oplossingen te vinden voor mondiale problemen, zoals de klimaatverandering, te gebruiken als een toegangspoort naar diplomatieke betrekkingen met partners met wie weinig overeenstemming kan worden gevonden met betrekking tot andere agendapunten, en zo een kans te creëren om de stabiliteit en vrede te bevorderen; het Parlement is ingenomen met het feit dat de EU en haar lidstaten op verschillende manieren en in verschillende vormen actief bijdragen aan het werk van het VN-systeem; +(q) +terrorisme nogmaals ondubbelzinnig te veroordelen en opnieuw zijn volledige steun uit te spreken voor maatregelen die gericht zijn op het verslaan en uitroeien van terroristische organisaties, met name Da’esh/ISIS, die een onmiskenbare bedreiging voor de regionale en internationale veiligheid vormen; met de Algemene Vergadering van de VN en de VN-Veiligheidsraad samen te werken inzake de bestrijding van terrorismefinanciering, mechanismen voor het aanwijzen van terroristische personen en organisaties op te zetten en mechanismen voor de bevriezing van vermogensbestanddelen op wereldschaal te versterken; zich in te zetten om de gezamenlijke inspanningen van de EU en de VN in de strijd tegen de oorzaken van terrorisme, in het bijzonder de bestrijding van hybride dreigingen en de ontwikkeling van onderzoek en capaciteitsopbouw op het gebied van cyberdefensie, kracht bij te zetten; steun te verlenen aan de huidige initiatieven van de lokale partners om benaderingen voor de bestrijding van radicalisering en van de rekrutering van terroristische organisaties te ontwerpen, uit te voeren en te ontwikkelen; inspanningen te blijven leveren om rekrutering tegen te gaan en buitenlandse strijders, gewelddadig extremisme en terroristische propaganda te bestrijden; acties ter versterking van de weerbaarheid van gemeenschappen die kwetsbaar zijn voor radicalisering te ondersteunen, onder meer door te zorgen voor sociale inclusie en door initiatieven te verkennen waarbij wordt samengewerkt met gematigde religieuze leiders en priesters; inspanningen te leveren om de doeltreffendheid van internationaal politiewerk en de juridische en justitiële samenwerking op het gebied van de bestrijding van terrorisme en grensoverschrijdende criminaliteit te verbeteren ter ondersteuning van beleid voor de bestrijding van radicalisering en voor deradicalisering overeenkomstig het actieplan van de VN ter voorkoming van diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.nl.p-177.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.nl.p-177.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..0b204f9eb9df2a93e219003ac19bdfda6640cc6e --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.nl.p-177.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +8.2.2022 +NL +Publicatieblad van de Europese Unie +C 67/171 Dinsdag, 8 juni 2021 +6. onderstreept dat ervoor moet worden gezorgd dat alle werknemers, zonder discriminatie en ongeacht hun nationaliteit, worden geïntegreerd in en gesteund door de maatregelen die in deze beschikbaarstelling van middelen uit het EFG zijn opgenomen; 7. neemt er nota van dat België met ingang van 9 juni 2020 individuele dienstverlening aan de beoogde begunstigden verstrekt, wat betekent dat de periode om hiervoor in aanmerking te komen voor een financiële bijdrage uit het EFG zal lopen van 9 juni 2020 tot en met 22 december 2022; 8. wijst erop dat de individuele dienstverlening die aan de werknemers en zelfstandigen zal worden verstrekt, uit de volgende acties bestaat: informatie, hulp bij het zoeken naar een baan en beroepskeuzebegeleiding, opleiding, steun bij en bijdrage voor het oprichten van een bedrijf, alsook stimulansen en toelagen; is verheugd dat werknemers van het ondervertegenwoordigde geslacht die opteren voor een beroepsopleiding voor banen met een belangrijke wanverhouding tussen mannen en vrouwen (8) een aanvullende bonus van 700 EUR zullen krijgen; wijst er nogmaals op dat de integratie van genderperspectieven een belangrijk aspect van de begroting van de Unie is, en is van mening dat dit in alle stadia van de uitvoering van de financiële bijdrage uit het EFG moet worden bevorderd; 9. neemt er nota van dat België op 10 juni 2020 de eerste administratieve uitgaven heeft gedaan met het oog op de uitvoering van het EFG, en dat de uitgaven voor activiteiten op het vlak van voorbereiding, beheer, voorlichting, publiciteit, controle en rapportage bijgevolg van 10 juni 2020 tot en met 22 juni 2023 voor een financiële bijdrage uit het EFG in aanmerking komen; 10. is verheugd over het feit dat het gecoördineerde pakket individuele dienstverlening is opgesteld in overleg met de vertegenwoordigers van de werknemers en de sociale partners, alsook met een arbeidsbureau dat gespecialiseerd is in de luchtvaartsector; 11. benadrukt dat de Belgische autoriteiten hebben bevestigd dat de subsidiabele acties geen steun ontvangen uit andere fondsen of financiële instrumenten van de Unie, en dat de beginselen van gelijke behandeling en non-discriminatie zullen worden gerespecteerd wat de toegang tot de voorgestelde acties en de uitvoering ervan betreft; 12. stipt aan dat financiële steun via het EFG zo snel en doeltreffend mogelijk moet worden verstrekt; onderstreept dat de periode voor de beoordeling van aanvragen door de Commissie zo kort mogelijk moet worden gehouden; 13. herhaalt dat de steun van het EFG geen vervanging mag zijn voor de maatregelen die bedrijven op grond van de nationale wetgeving of collectieve arbeidsovereenkomsten moeten nemen; 14. neemt nota van de recente toename van het aantal aanvragen voor financiële steun via het EFG; spreekt zijn bezorgdheid uit over de aanhoudende gevolgen van de wereldwijde economische crisis als gevolg van de COVID-19-pandemie voor de werkgelegenheid en de toereikendheid van het EFG om in alle toekomstige behoeften te voorzien; 15. is er een groot voorstander van dat het EFG in de periode 2021-2027 solidariteit blijft betonen en dat de nadruk verschuift van de oorzaak van de herstructurering naar de impact ervan; is ingenomen met het feit dat volgens de nieuwe regels het koolstofarm maken van de economie ook een reden zal zijn om aanvragers voor steun in aanmerking te laten komen; 16. +hecht zijn goedkeuring aan het bij deze resolutie gevoegde besluit; +17. verzoekt zijn Voorzitter dit besluit samen met de voorzitter van de Raad te ondertekenen en zorg te dragen voor publicatie ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie; 18. +(8) +verzoekt zijn Voorzitter deze resolutie, met inbegrip van de bijlage, te doen toekomen aan de Raad en de Commissie. +Beroepen waarbij ten minste 75 % van de werknemers tot hetzelfde geslacht behoort. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.nl.p-79.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.nl.p-79.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..fbea453bf15220e49e9aff82f688c5ba163289c5 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.nl.p-79.txt @@ -0,0 +1,19 @@ +8.2.2022 +NL +Publicatieblad van de Europese Unie +C 67/73 Donderdag, 10 juni 2021 +AC. overwegende dat in Verordening (EG) nr. +470/2009 is bepaald dat de MRL’s moeten worden vastgesteld overeenkomstig algemeen erkende beginselen voor veiligheidsbeoordeling, waarbij rekening moet worden gehouden met andere wetenschappelijke beoordelingen van de veiligheid van de betrokken stof die eventueel zijn verricht door internationale organisaties, met name de Codex Alimentarius of, indien die stoffen voor andere doeleinden worden gebruikt, door in de Gemeenschap gevestigde wetenschappelijke comités; AD. overwegende dat de Codex Alimentarius het gebruik van imidacloprid in het aquatisch milieu niet aanbeveelt, en dat het ECHA erop wijst dat dit waarschijnlijk het geval is omdat deze stof volgens de geharmoniseerde indeling en etikettering (ATP01) die door de Europese Unie is goedgekeurd, zeer giftig is voor in het water levende organismen, met langdurige gevolgen, en schadelijk is bij inslikken (31); AE. +overwegende dat in artikel 37 van Verordening (EU) 2019/6 is bepaald dat een vergunning voor het in de handel brengen moet worden geweigerd indien er onvoldoende aandacht is besteed aan risico’s voor de volksgezondheid, de diergezondheid of het milieu; overwegend dat dit als een rechtvaardiging voor het niet vaststellen van de MRL wordt beschouwd; AF. overwegende dat de vier belangrijkste zalmproducerende landen — Noorwegen, Chili, het Verenigd Koninkrijk en Canada — geen lidstaten zijn en de Commissie derhalve geen passende audits bij de bevoegde autoriteiten in die landen zou kunnen uitvoeren, noch de toereikendheid van de controles kan beoordelen; 1. is van mening dat Uitvoeringsverordening (EU) 2021/621 de in Verordening (EG) nr. +470/2009 bedoelde uitvoeringsbevoegdheden overschrijdt; 2. is van oordeel dat Uitvoeringsverordening (EU) 2021/621 niet in overeenstemming is met het Unierecht, aangezien zij in strijd is met de vrijheid van informatie en de fundamentele beginselen van transparantie, democratische controle en verantwoording, voor zover het onderliggende advies van het Comité voor geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik slechts in samenvatting beschikbaar is gesteld; 3. verzoekt de Commissie Uitvoeringsverordening (EU) 2021/621 in te trekken en een nieuw ontwerp voor te leggen aan het comité waarin imidacloprid wordt opgenomen in de lijst van farmacologisch werkzame stoffen in bijlage IV bij Verordening (EG) nr. +396/2005 waarvoor geen maximumwaarden kunnen worden vastgesteld voor gebruik in het aquatisch milieu; 4. is van mening dat alle diergeneesmiddelen, bestrijdingsmiddelen en farmacologische en chemische residuen standaard moeten worden getest en aan collegiale toetsing moeten worden onderworpen, omdat zij het risico inhouden dat zij verdere en blijvende schade veroorzaken; 5. is van mening dat het Bureau het volledige advies van het Comité voor geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik, bestaande uit de wetenschappelijke risicobeoordeling en de aanbevelingen inzake risicobeheer, alsmede het wetenschappelijke bewijs waarop ze zijn gebaseerd, openbaar moet maken; is van mening dat de risicobeoordeling van imidacloprid tekortschiet wat betreft de inaanmerkingneming van acute eindpuntwaarden en dat daarbij geen rekening is gehouden met vertraagde, cumulatieve en chronische effecten; herinnert eraan dat onderzoek bij aquatische invertebraten een vertraagd effect op de sterfte aan het licht heeft gebracht, met name bij soorten waterinsecten, hetgeen bij standaard acute tests niet kon worden aangetoond, waaruit blijkt dat de risicobeoordelingen voor neonicotinoïden ontoereikend zijn geweest als het gaat om de bescherming van het milieu (32); 6. acht het van essentieel belang is dat de farmacologisch werkzame stoffen en de indeling daarvan met betrekking tot MRL’s in levensmiddelen van dierlijke oorsprong worden geëvalueerd in samenhang met de voorschriften van Verordening (EG) nr. +178/2002 van het Europees Parlement en de Raad (33), Verordening (EG) nr. +396/2005, Verordening (EG) nr. +1367/2006 van het Europees Parlement en de Raad (34), en de Verordeningen (EU) 2019/6 en (EU) 2019/1381; 7. is van mening dat Richtlijn 2001/82/EG dringend aan herziening toe is wat betreft de bescherming van de biodiversiteit, het aquatische en het terrestrische milieu en de inachtneming van het welzijn van dieren en niet-doelorganismen en micro-organismen; +(31) (32) (33) (34) +https://echa.europa.eu/substance-information/-/substanceinfo/100.102.643 Sánchez-Bayo F., Tennekes, H.A., “Time-Cumulative Toxicity of Neonicotinoids: Experimental Evidence and Implications for Environmental Risk Assessments”, International Journal of Environmental Research and Public Health. +2020, 17(5), 1629, https://www.mdpi.com/1660-4601/17/5/1629 Verordening (EG) nr. +178/2002 van het Europees Parlement en de Raad van 28 januari 2002 tot vaststelling van de algemene beginselen en voorschriften van de levensmiddelenwetgeving, tot oprichting van een Europese Autoriteit voor voedselveiligheid en tot vaststelling van procedures voor voedselveiligheidsaangelegenheden (PB L 31 van 1.2.2002, blz. 1). +Verordening (EG) nr. +1367/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 6 september 2006 betreffende de toepassing van de bepalingen van het Verdrag van Aarhus betreffende toegang tot informatie, inspraak bij besluitvorming en toegang tot de rechter inzake milieuaangelegenheden op de communautaire instellingen en organen (PB L 264 van 25.9.2006, blz. +13). diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.pl.p-117.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.pl.p-117.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..bc0420b0ffa3bd588aeab10ca5836c9854606b33 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.pl.p-117.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +8.2.2022 +PL +Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej +C 67/111 Czwartek, 10 czerwca 2021 r. +d) dokonaniu oceny, które instytucje, organizacje i media mające bliskie powiązania z rządem rosyjskim powinny być monitorowane pod kątem ich działalności w UE; e) zwiększeniu wsparcia dla obrońców praw człowieka, niezależnych organizacji pozarządowych i mediów, społeczeń­ stwa obywatelskiego oraz osób broniących swobód politycznych i obywatelskich w Rosji, np. poprzez bardziej zaangażowaną reakcję na wysokim szczeblu na kluczowe sprawy będące przedmiotem zaniepokojenia, w tym próby otrucia Władimira Kary-Murzy, poprzez pełne wykorzystanie wizyt ambasadorów i innych urzędników w regionach w celu podnoszenia kwestii dotyczących praw człowieka i spotykania się z obrońcami praw człowieka i społeczeństwem obywatelskim, a także poprzez strategiczne wykorzystywanie mediów społecznościowych, komentarzy i artykułów prasowych do wyrażenia wsparcia dla obrońców praw człowieka, w tym w Rosji i za pomocą niezależnych rosyjskich kanałów, jak również poprzez wspieranie niezależnych dziennikarzy w Rosji w razie zagrożenia za pomocą działań dyplomatycznych lub konsularnych, w tym elastycznej polityki wizowej; mając na uwadze, że Parlament podkreśla, iż współpraca ze społeczeństwem obywatelskim musi być filarem przyszłego nowego strategicznego podejścia UE wobec Rosji, i wzywa państwa członkowskie do rozważenia przyjęcia zagrożonych lub zakazanych organizacji pozarządowych z Rosji i umożliwienia im w razie potrzeby działania z terytorium UE, a także do zwiększenia wsparcia dla działań obrońców praw człowieka oraz, w stosownych przypadkach, ułatwienia wydawania im wiz nadzwyczajnych i zapewnienia im tymczasowego schronienia w państwach członkowskich UE; f) potrzebie kontynuowania współpracy społeczeństwa obywatelskiego z Rosją i w związku z tym na stawieniu czoła coraz większym przeszkodom stawianym przez władze rosyjskie na drodze do kontaktów międzyludzkich, współpracy społeczeństwa obywatelskiego i wsparcia dla rosyjskich organizacji społeczeństwa obywatelskiego; g) potępieniu nowych form ukrytych represji mających na celu karanie pracowników, lekarzy szpitali, nauczycieli i pracowników służb socjalnych, zarówno w stolicy, jak i w innych miejscach, za udział w demonstracjach lub wspieranie przeciwników obecnego reżimu; h) potrzebie pilnego poruszenia przez UE i jej państwa członkowskie na forum Rady Europy kwestii niedawnego przyjęcia przez Federację Rosyjską autorytarnych aktów ustawodawczych w kontekście wypełniania przez nią międzynarodo­ wych zobowiązań wobec Rady Europy; i) +podejmowaniu skoordynowanych działań z międzynarodowymi partnerami o podobnych poglądach, w tym z państwami G-7, wzywających władze rosyjskie do zaprzestania represji wewnętrznych wobec działaczy na rzecz demokracji, działaczy społeczeństwa obywatelskiego i obrońców praw człowieka, co powinno obejmować również interwencje na wysokim szczeblu i interwencje publiczne, skoordynowane inicjatywy i stałą kontrolę na międzynarodowych i regionalnych forach zajmujących się prawami człowieka, takich jak Rada Europy, OBWE i Rada Praw Człowieka ONZ; +j) +przeprowadzaniu regularnych ocen wpływu na prawa człowieka w celu dopilnowania, by współpraca z władzami rosyjskimi nie podważała celów w zakresie praw człowieka i nie przyczyniała się bezpośrednio ani pośrednio do naruszeń praw człowieka; +k) zachęcaniu unijnych miast, które prowadzą aktywne projekty partnerskie ze swoimi odpowiednikami w Rosji, do dokonania przeglądu i aktualizacji tych porozumień w celu uwzględnienia wymiaru praw człowieka oraz skoncentrowania współpracy głównie na społeczeństwie obywatelskim i kontaktach międzyludzkich; l) +realizacji apelu Parlamentu do delegatury UE i krajowych przedstawicielstw dyplomatycznych w Rosji o uważne monitorowanie sytuacji i procesów sądowych więźniów politycznych na miejscu, a także o zaoferowanie im wszelkiego potrzebnego wsparcia oraz o wspólne działania na rzecz ich szybkiego uwolnienia; +m) unikaniu legitymizowania urzędników odpowiedzialnych za łamanie praw człowieka i represje, na przykład poprzez zadbanie o to, by ambasadorowie i goście wysokiego szczebla unikali dyskrecjonalnych spotkań z urzędnikami zaangażowanymi w działania represyjne, na przykład z członkami Dumy Państwowej, którzy uczestniczyli w pracach nad ustawą o „obcych agentach”, takimi jak Andriej Klimow; odnośnym monitorowaniu dwustronnych forów, takich jak dialog z Trianon i dialog z Soczi; ocenie ich przerwania na przykładzie dialogu z Petersburgu, w ramach którego podjęto decyzję o zawieszeniu spotkań, dopóki część uczestników będzie dyskryminowana jako „niepożądane organizacje zagraniczne”; 3. wyraża wsparcie dla wszystkich osób i organizacji będących celem represji i wzywa władze rosyjskie, aby zaprzestały prześladowań, zastraszania i ataków wobec społeczeństwa obywatelskiego, mediów oraz osób i organizacji działających na rzecz praw człowieka; potępia fakt, że władze Rosji nie chronią tych podmiotów przed atakami, prześladowaniem i zastraszaniem przez strony trzecie ani nie prowadzą bezstronnych dochodzeń w sprawie takich ataków; diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.pl.p-145.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.pl.p-145.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..efb9a101ff2ddf90329e1634310b209197b69db1 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.pl.p-145.txt @@ -0,0 +1,15 @@ +8.2.2022 +PL +Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej +C 67/139 Czwartek, 10 czerwca 2021 r. +jedynie 36 % to kobiety, a także sektora cyfrowego, w którym jest ponad trzykrotnie więcej mężczyzn niż kobiet; mając na uwadze, że wysoki poziom segregacji płciowej wśród studentów i absolwentów w dziedzinach STEM może prowadzić w przyszłości do segregacji płciowej w karierach związanych z tymi dziedzinami; mając na uwadze, że bardzo niewiele nastoletnich dziewcząt w państwach członkowskich UE (mniej niż 3 %) wyraża zainteresowanie pracą zawodową w obszarze ICT w wieku 30 lat (11); mając na uwadze, że kobiety ze środowisk znajdujących się w trudnej sytuacji społeczno-ekonomicznej napotykają szczególnie duże trudności z wejściem do sektora STEM; mając na uwadze, że chociaż odnotowano pozytywną tendencję pod względem decydowania się dziewcząt na kształcenie się w dziedzinach STEM i ich zainteresowania tymi dziedzinami, odsetki pozostają niewystarczające; mając na uwadze, że stosunek chłopców i dziewcząt do STEM nie różni się na etapie szkolnictwa podstawowego, a w wielu przypadkach dziewczęta uzyskują lepsze wyniki w realizacji zadań z zakresu STEM i ICT (12); mając na uwadze, że różnice między mężczyznami a kobietami w edukacji wyższej w dziedzinach STEM nie są uzasadnione wynikami w nauce, gdyż dziewczęta i chłopcy osiągają podobny poziom w naukach przyrodniczych i matematyce w szkołach średnich; mając jednak na uwadze, że dziewczęta obawiają się, iż odniosą mniejsze sukcesy w karierze związanej ze STEM niż chłopcy, w wyniku czego kobiety mają mniejsze zaufanie do własnych umiejętności cyfrowych; mając na uwadze, że normy społeczne i oczekiwania związane z płcią dotyczące wyboru dróg kariery zawodowej, często wzmocnione przez treści pedagogiczne i programy nauczania, to główne czynniki prowadzące do segregacji płciowej w edukacji wyższej; +C. mając na uwadze, że kobiety, które kończą studia w dziedzinach STEM, mają trudności ze znalezieniem swojego miejsca na rynku pracy w sektorze STEM oraz rzadziej niż mężczyźni wybierają zawody związane ze STEM lub pozostają w nich z powodu różnych barier, takich jak stereotypy płciowe, miejsca pracy zdominowane przez mężczyzn, dyskryminacja i uprzedzenia, świadome lub nieświadome uprzedzenia, molestowanie seksualne, niesprzyjające środowisko pracy oraz brak kobiet będących wzorem godnym naśladowania i mentorkami; mając na uwadze, że ograniczenie różnic w traktowaniu kobiet i mężczyzn w obszarach edukacji STEM może zredukować lukę kompetencyjną, podnieść poziom zatrudnienia i wydajności kobiet oraz ograniczyć segregację zawodową, co w efekcie będzie sprzyjać wzrostowi gospodarczemu dzięki zarówno wyższej wydajności, jak i większej liczbie pracowników; mając na uwadze, że zniwelowanie różnic w traktowaniu kobiet i mężczyzn w ramach karier zawodowych w STEM przyczyniłoby się do wzrostu PKB na mieszkańca UE o 2,2–3 % do 2050 r. +(13); mając na uwadze, że zniwelowanie różnic w traktowaniu kobiet i mężczyzn w ramach karier zawodowych w STEM stanowiłoby krok w kierunku równouprawnienia płci i realizacji praw człowieka przysługujących kobietom i dziewczętom oraz pozytywnie wpłynęłoby na zmniejszenie luki płacowej i emerytalnej między kobietami i mężczyznami; +D. mając na uwadze, że według badania przeprowadzonego przez Agencję Praw Podstawowych Unii Europejskiej (14) szacuje się, że 55 % kobiet w UE doświadczyło molestowania seksualnego po osiągnięciu wieku 15 lat, a 14 % – cyberprzemocy po osiągnięciu wieku 15 lat; mając na uwadze, że podczas pandemii COVID-19 wiele kobiet pada ofiarą nowych form cyberprzemocy, takich jak molestowanie seksualne i nękanie psychiczne w internecie; mając na uwadze, że pilnie potrzebne są środki przeciwdziałające tym nowym formom molestowania seksualnego i nękania psychicznego; mając na uwadze, że w placówkach edukacyjnych STEM, w tym w szkołach, na uczelniach i w miejscach pracy, odnotowuje się częste przypadki molestowania seksualnego, co dodatkowo wyklucza kobiety z tego sektora; +E. mając na uwadze, że niedostateczna reprezentacja kobiet na stanowiskach pracy w nowatorskich technologiach, takich jak sztuczna inteligencja (AI), jest niepokojąca, ponieważ może mieć znaczący wpływ na projektowanie, rozwój i wdrażanie tych technologii, co przyczyni się do powielenia istniejących dyskryminacyjnych praktyk i stereotypów oraz do rozwoju „algorytmów tendencyjnych płciowo”; mając na uwadze, że przeciwdziałanie uprzedzeniom, stereotypom i nierównościom ze względu na płeć w sektorze cyfrowym jest jak dotąd niewystarczające; mając na uwadze, że we wszystkich dziedzinach technologii cyfrowej, a zwłaszcza w przypadku AI i cyberbezpieczeństwa, utrzymują się dysproporcje między płciami, co prowadzi do utrwalenia tendencyjności na korzyść mężczyzn w rozwoju sektora cyfrowego w możliwej do przewidzenia przyszłości; mając na uwadze, że walka z takimi uprzedzeniami wymaga opracowania jasnych wymogów dotyczących etyki i przejrzystości; mając na uwadze, że niekompletne i niedokładne zbiory danych, brak danych z podziałem na płeć mogą wypaczyć przetwarzanie danych przez systemy AI oraz ich rozumowanie i zagrozić osiągnięciu równouprawnienia płci w społeczeństwie; mając na uwadze, że należy również zwrócić należytą uwagę na wyjątkową sytuację małych i średnich przedsiębiorstw (MŚP) w Europie, ze szczególnym uwzględnieniem ich wielkości, zdolności do wdrażania nowych wymogów oraz potencjału jako cennego źródła +(11) (12) (13) +(14) +Międzynarodowe Towarzystwo Oceniania Osiągnięć Szkolnych (IEA), „International Computer and Information Literacy Study (ICILS) 2018” [Międzynarodowe Badanie Kompetencji Komputerowych i Informacyjnych 2018]. +O’Dea, R.E., Lagisz, M., Jennions, M.D. i in., „Gender differences in individual variation in academic grades fail to fit expected patterns for STEM” [Różnice ze względu na płeć w indywidualnym zróżnicowaniu stopni naukowych nie wpisują się w oczekiwane wzorce dla STEM], Nature Communications 9, 3777, 2018 r. +Europejski Instytut ds. Równości Kobiet i Mężczyzn, Economic Benefits of Gender Equality in the European Union: How gender equality in STEM education leads to economic growth [Korzyści gospodarcze z równouprawnienia płci w UE – jak równouprawnienie płci w edukacji z zakresu nauk przyrodniczych, technologii, inżynierii i matematyki (STEM) prowadzi do wzrostu gospodarczego], 2017 r. +Agencja Praw Podstawowych Unii Europejskiej, Przemoc wobec kobiet: ogólnounijne badanie 2014. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.pl.p-151.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.pl.p-151.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a7d6c4523939dd60be1c5a9206ab940db0dcae08 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.pl.p-151.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +8.2.2022 +PL +Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej +C 67/145 Czwartek, 10 czerwca 2021 r. +21. +apeluje do odpowiednich podmiotów, aby przeciwdziałały dyskryminacji w swoich praktykach rekrutacyjnych oraz wprowadzały parytet w celu promowania włączenia kobiet, ze szczególnym uwzględnieniem kobiet o różnym pochodzeniu rasowym i etnicznym, kobiet z niepełnosprawnościami i osób LBTI+; 22. +zachęca do wszczęcia pluralistycznego dialogu z odpowiednimi zainteresowanymi stronami, takimi jak przedsiębiorstwa prywatne, organizacje pozarządowe, organizacje i instytucje zawodowe, instytucje państwowe, władze regionalne i lokalne, decydenci polityczni i przedstawiciele społeczeństwa obywatelskiego, aby skoordynować działania i przeciwdziałać brakującym połączeniom z zamiarem promowania kobiet w sektorach STEM; podkreśla, że z uwagi na ogromne znaczenie walki ze stereotypami kulturowymi i społecznymi dotyczącymi umiejętności i ról kobiet w sektorze STEM należy przyjąć ukierunkowane środki w celu promowania równouprawnienia płci, takie jak prawodawstwo lub strategie polityczne uwzględniające problematykę płci, np. zachęty finansowe lub inne środki zwiększające udział dziewcząt w kształceniu i karierze w dziedzinie STEM; wzywa do zapewnienia zachęt dla przedsiębiorstw, które wspierają kobiece wzorce do naśladowania, programy mentorskie i ścieżki kariery, a także do zwiększenia widoczności kobiet; dostrzega zasadniczą rolę, jaką prezesi i członkowie kadry kierowniczej najwyższego szczebla odgrywają pod względem eliminowania przepaści cyfrowej między kobietami a mężczyznami dzięki opracowywaniu wewnętrznych polityk mających na celu zwalczanie stereotypów płciowych w obszarze technologii cyfrowych, promowaniu wzorów do naśladowania, motywowaniu kobiet do podejmowania studiów STEM, stymulowaniu kobiet do zmiany lub podnoszenia kwalifikacji, promowaniu programów mentoringu oraz poprawie wizerunku pracy w sektorze ICT; wzywa Komisję i państwa członkowskie do dalszego angażowania się we współpracę z wszystkimi partnerami biznesowymi w dziedzinie ICT, technologii cyfrowych, telekomunikacji, mediów, sektora audiowizualnego i technologii w celu promowania sprzyjającej włączeniu społecznemu oraz zrównoważonej pod względem płci kultury i środowiska pracy, w tym poprzez wprowadzenie środków takich jak kampanie uświadamiające promujące równouprawnienie płci w prywatnych sektorach STEM oraz partnerstwa publiczno-prywatne w celu ułatwienia dostępu do rynku pracy w dziedzinach STEM dla nowych absolwentów, promowanie programów przygotowania zawodowego i staży dla dziewcząt i młodych kobiet, aby ułatwić im przechodzenie na rynek pracy dzięki takim inicjatywom, jak mentoring i staże dla dziewcząt w niekorzystnej sytuacji, a także partnerstwa publiczno-prywatne między systemami edukacyjnymi, rządami i przedsiębiorstwami, które działają w najnowszych technologiach, np. technologiach 3D, AI, nanotechnologiach, robotyce i terapii genowej, oraz wzywa państwa członkowskie do dzielenia się informacjami i dobrymi praktykami w tym zakresie; 23. podkreśla związek między różnicą w traktowaniu mężczyzn i kobiet a luką emerytalną między kobietami a mężczyznami; w związku z tym wzywa państwa członkowskie do zajęcia się tymi problemami i ich ograniczenia oraz do podjęcia dalszych kroków w celu zapewnienia kobietom odpowiedniego dostępu do edukacji, szans na osiągnięcie niezależności ekonomicznej i możliwości rozwoju kariery; Sektor cyfrowy 24. ubolewa nad tym, że różnice w traktowaniu kobiet i mężczyzn występują we wszystkich dziedzinach technologii cyfrowych, ale jest szczególnie zaniepokojony różnicą w traktowaniu kobiet i mężczyzn w sektorze innowacyjnych technologii, takich jak sztuczna inteligencja i cyberbezpieczeństwo, w których średnia światowa reprezentacja kobiet wynosi odpowiednio 12 % i 20 % (22) proponuje, aby więcej uwagi i wsparcia poświęcić obszarom słabo zaludnionym, a zwłaszcza obszarom wiejskim, gdzie sytuacja ta się pogarsza; 25. +podkreśla, że jakość stosowanych zbiorów danych ma zasadnicze znaczenie dla działania technologii AI, że AI nie może umacniać nierówności płci i stereotypów poprzez przekształcanie uprzedzeń ze sfery analogowej na cyfrową na podstawie algorytmów oraz że AI może znacząco przyczynić się do promowania równouprawnienia płci, pod warunkiem że opracowane zostaną odpowiednie ramy prawne oraz że wyeliminowane zostaną świadome i nieświadome uprzedzenia; podkreśla, że jedna z najistotniejszych niedoskonałości AI jest związana z pewnymi rodzajami uprzedzeń, takimi jak płeć, wiek, niepełnosprawność, religia, pochodzenie rasowe bądź etniczne, pochodzenie społeczne lub orientacja seksualna, co wynika z jednolitego charakteru siły roboczej; zauważa, że krzyżowe formy dyskryminacji pozostawiają kobiety, np. kobiety kolorowe, na marginesie pojawiających się technologii z powodu błędów w technologii rozpoznawania twarzy; podkreśla potrzebę współpracy różnych zespołów programistów i inżynierów z głównymi podmiotami społecznymi w celu zapobiegania nieumyślnemu włączaniu nierównego traktowania ze względu na płeć i uprzedzeń kulturowych do algorytmów, systemów i zastosowań opartych na AI; wspiera tworzenie programów nauczania i podejmowanie działań na rzecz podnoszenia świadomości społecznej w zakresie społecznego, prawnego i etycznego wpływu AI; wzywa Komisję i państwa członkowskie, aby podjęły wszelkie możliwe środki w celu unikania takich uprzedzeń i zapewnienia pełnej ochrony praw podstawowych; podkreśla, że przed wdrożeniem technologii AI w sektorach wysokiego ryzyka, zwłaszcza w sektorze zdrowia, należy rozwinąć infrastrukturę nadzoru przez człowieka, z uwzględnieniem ekspertów ds. równouprawnienia płci; +(22) +Sax, L. J., Kanny, M. A., Jacobs, J. A. i in., „Understanding the Changing Dynamics of the Gender Gap in Undergraduate Engineering Majors: 1971–2011 [Zrozumieć zmieniającą się dynamikę różnic w traktowaniu kobiet i mężczyzn wśród absolwentów studiów inżynierskich], Research in Higher Education, tom 57, nr 5, 2016; Shade, L. R., „Missing in action: Gender in Canada’s Digital Economy Agenda” [Brak działań: płeć w kanadyjskiej agendzie gospodarki cyfrowej], Signs: Journal of Women in Culture and Society, tom 39, nr 4, 2014, s. 887–896. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.pl.p-162.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.pl.p-162.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..107ccabad37a690b93389b581a35b79bd29cad93 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.pl.p-162.txt @@ -0,0 +1,15 @@ +C 67/156 +PL +Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej +8.2.2022 +Środa, 9 czerwca 2021 r. +Praworządności w gabinecie Sekretarza Generalnego, oraz domagała się kontynuowania tego dialogu w celu propagowania praworządności na szczeblu międzynarodowym; Parlament wzywa Sekretarza Generalnego i system NZ do systematycznego uwzględniania, w stosownych przypadkach, aspektów praworządności w odpowiednich działaniach, w tym uczestnictwa kobiet w działaniach związanych z praworządnością; +m) aktywnie przeciwdziałała próbom podważania międzynarodowego porozumienia w sprawie praw i zdrowia reprodukcyjnego podejmowanym przez niektóre państwa lub koalicje państw; w szczególności potępia niedawną Deklarację w sprawie Konsensusu Genewskiego z inicjatywy administracji Donalda Trumpa, podpisaną także przez 32 w dużej mierze nieliberalne lub autorytarne rządy; Parlament wyraża głębokie zaniepokojenie faktem, że dwa państwa członkowskie UE, Węgry i Polska, podpisały tę regresywną deklarację, której celem jest podważenie swobód reprodukcyjnych kobiet i praw osób LGBT; +n) +wspierała prace niedawno utworzonej otwartej międzyrządowej grupy roboczej do spraw opracowania prawnie wiążącego traktatu dotyczącego międzynarodowych korporacji i innych przedsiębiorstw w celu ustanowienia prawnie wiążącego instrumentu, który zapewni pełną odpowiedzialność przedsiębiorstw za naruszenia praw człowieka i przestępstwa przeciwko środowisku; +o) +wzmocniła jeszcze zaangażowanie UE w zwalczanie bezkarności za przestępstwa wobec dziennikarzy, pracowników mediów i powiązanego personelu, w tym na poziomie lokalnym, oraz uruchomiła konkretne inicjatywy w tym względzie; poparła apel specjalnego sprawozdawcy ONZ ds. wolności wypowiedzi i specjalnego sprawozdawcy ONZ ds. pozasądowych, doraźnych i arbitralnych egzekucji o utworzenie stałego mechanizmu dochodzeniowego ONZ zajmującego się przestępstwami przeciwko dziennikarzom, a także aby poparła powołanie specjalnego przedstawiciela ONZ ds. ochrony dziennikarzy na całym świecie; przyjęła politykę potępiającą, systematycznie i w sposób jednoznaczny, zabójstwa obrońców praw człowieka, w tym obrońców praw człowieka zajmujących się kwestiami środowiska i ziemi, oraz wszelkie próby poddania ich jakimkolwiek formom przemocy, prześladowań, zastraszania, napastowania, zniknięć, uwięzienia lub arbitralnych aresztowań; wezwała państwa członkowskie ONZ do przyjęcia strategii politycznych mających na celu zapewnienie ochrony i wsparcia zagrożonym obrońcom praw człowieka; nadal opowiadała się, z wykorzystaniem wszystkich środków dyplomatycznych i w ścisłej współpracy z ONZ, za zniesieniem kary śmierci na całym świecie, a także zaapelowała o moratorium na wykonywanie kary śmierci; +p) +nadal rozszerzała zestaw narzędzi dyplomatycznych i informacyjnych, ze szczególnym uwzględnieniem pokoju, bezpieczeństwa międzynarodowego i stabilności długoterminowej, dyplomacji klimatycznej, dyplomacji kulturalnej, praw człowieka, równości płci, sprawiedliwej globalizacji oraz zdolności do prowadzenia dialogu politycznego i wypracowywania konsensusu politycznego, nie tylko z członkami ONZ, ale także z odpowiednimi partnerami, takimi jak miasta, regiony, środowiska akademickie, instytucje i wspólnoty religijne, społeczeństwo obywatelskie, społeczności lokalne i tubylcze oraz sektor prywatny; podjęła wysiłki w celu znalezienia rozwiązań dla globalnych problemów, takich jak zmiana klimatu, co pozwoli nawiązać stosunki dyplomatyczne z partnerami, w przypadku których inne punkty agendy są wyraźnie kwestionowane, a także umożliwi wzmocnienie stabilności i pokoju; Parlament wyraża zadowolenie, że Unia i jej państwa członkowskie aktywnie uczestniczą na różne sposoby i w różnych formach w pracach systemu ONZ; +q) +ponownie jednoznacznie potępiła terroryzm oraz wyraziła pełne wsparcie dla działań ukierunkowanych na pokonanie i wyeliminowanie organizacji terrorystycznych, w szczególności Daisz/ISIS, stanowiących wyraźne zagrożenie dla bezpieczeństwa regionalnego i międzynarodowego; współpracowała ze Zgromadzeniem Ogólnym ONZ i Radą Bezpieczeństwa ONZ, aby przeciwdziałać finansowaniu terroryzmu, a także budować mechanizmy w celu identyfikowania terrorystów i organizacji terrorystycznych oraz wzmacniać mechanizmy zamrażania aktywów na całym świecie; zobowiązała się do wzmożenia wspólnych wysiłków UE i ONZ na rzecz zwalczania pierwotnych przyczyn terroryzmu, w szczególności w zakresie przeciwdziałania zagrożeniom hybrydowym oraz rozwoju badań i budowania zdolności w obszarze cyberobrony; wspierała bieżące inicjatywy partnerów lokalnych na potrzeby projektowania, wdrażania i opracowywania koncepcji przeciwdziałania radykalizacji i rekrutacji do organizacji terrorystycznych; kontynuowała działania na rzecz przeciwdziałania rekrutacji oraz zwalczania zagranicznych bojowników, brutalnego ekstremizmu i propagandy terrorystycznej; wspierała działania wzmacniające odporność społeczności podatnych na radykalizację, w tym przez zapewnienie włączenia społecznego i wykorzystanie inicjatyw obejmujących współpracę z umiarkowanymi przywódcami religijnymi i duchownymi; dążyła do wzmocnienia międzynarodowych zdolności policyjnych oraz współpracy prawnej i sądowej w ramach walki z terroryzmem i przestępstwami transgranicznymi w celu wspierania polityki zwalczania radykalizacji postaw i polityki deradykalizacji zgodnie z Planem działań ONZ w kwestii zapobiegania brutalnemu ekstremizmowi; wspierała prace diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.pl.p-177.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.pl.p-177.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..1395aacb61859e393a9585a037a4b2ddcb60b18d --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.pl.p-177.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +8.2.2022 +PL +Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej +C 67/171 Wtorek, 8 czerwca 2021 r. +6. +podkreśla, że wszyscy pracownicy, bez dyskryminacji i niezależnie od narodowości, muszą być uwzględnieni i wspierani w ramach środków przewidzianych w związku z uruchomieniem EFG; 7. zauważa, że Belgia rozpoczęła świadczenie zindywidualizowanych usług na rzecz beneficjentów objętych pomocą 9 czerwca 2020 r. oraz że okres kwalifikowalności do uzyskania wkładu finansowego z EFG będzie zatem trwał od 9 czerwca 2020 r. do 22 grudnia 2022 r.; 8. przypomina, że zindywidualizowane usługi, które mają zostać zapewnione pracownikom i osobom prowadzącym działalność na własny rachunek, obejmują następujące działania: udzielanie informacji, pomoc w poszukiwaniu pracy i poradnictwo zawodowe, szkolenia, wsparcie (także finansowe) w celu założenia działalności gospodarczej, a także zachęty i dodatki; z zadowoleniem przyjmuje, że pracownicy należący do niedostatecznie reprezentowanej płci, decydujący się na szkolenie zawodowe na stanowiskach, które nie są zrównoważone pod względem płci (8), otrzymają dodatkową premię w wysokości 700 EUR; przypomina o uwzględnianiu perspektywy płci jako ważnej części budżetu Unii i uważa, że należy ją promować na wszystkich etapach wdrażania wkładu finansowego z EFG; 9. zauważa, że Belgia zaczęła ponosić wydatki administracyjne w zakresie wdrażania EFG 10 czerwca 2020 r. oraz że wydatki na działania przygotowawcze, działania w zakresie zarządzania, działania w zakresie dostarczania i upowszechniania informacji oraz działania w zakresie kontroli i sprawozdawczości kwalifikują się zatem do przyznania wkładu finansowego z EFG od 10 czerwca 2020 r. do 22 czerwca 2023 r.; 10. z zadowoleniem przyjmuje, że skoordynowany pakiet zindywidualizowanych usług został opracowany przez Belgię w konsultacji z przedstawicielami pracowników i partnerami społecznymi, a także z biurem pośrednictwa pracy specjalizującym się w sektorze lotnictwa; 11. podkreśla, że władze belgijskie potwierdziły, iż działania kwalifikowalne nie są objęte pomocą z innych funduszy lub instrumentów finansowych Unii oraz że w zakresie dostępu do proponowanych działań i ich wdrażania przestrzegane będą zasady równego traktowania i niedyskryminacji; 12. przypomina, że wsparcie finansowe z EFG powinno być udzielane jak najszybciej i jak najskuteczniej; podkreśla, że należy skrócić, jak tylko się da, okres oceny wniosków przez Komisję; 13. przypomina, że pomoc z EFG nie może zastępować działań, za które na mocy prawa krajowego lub umów zbiorowych odpowiedzialne są przedsiębiorstwa; 14. odnotowuje niedawny wzrost liczby wniosków o pomoc finansową z EFG; wyraża zaniepokojenie utrzymującym się wpływem światowego kryzysu gospodarczego spowodowanego pandemią COVID-19 na zatrudnienie i zastanawia się, czy EFG będzie w stanie zaspokoić wszystkie przyszłe potrzeby; 15. zdecydowanie opowiada się za tym, by w latach 2021–2027 EFG nadal służył okazywaniu solidarności i by przesunięto punkt ciężkości z przyczyn restrukturyzacji na jej skutki; z zadowoleniem przyjmuje, że zgodnie z nowymi zasadami dekarbonizacja będzie również powodem, dla którego wnioskodawcy będą mogli ubiegać się o wsparcie; 16. +zatwierdza decyzję załączoną do niniejszej rezolucji; +17. +zobowiązuje swojego przewodniczącego do podpisania wraz z przewodniczącym Rady niniejszej decyzji i zapewnienia jej publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej; 18. +(8) +zobowiązuje swojego przewodniczącego do przekazania niniejszej rezolucji wraz z załącznikiem Radzie i Komisji. +Zawody, w których co najmniej 75 % pracowników należy do tej samej płci. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.pl.p-79.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.pl.p-79.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..61d4ffb631fcdc01ac803ed8306a5705370bb911 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.pl.p-79.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +8.2.2022 +PL +Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej +C 67/73 Czwartek, 10 czerwca 2021 r. +AC. mając na uwadze, że rozporządzenie (WE) nr 470/2009 stanowi, że maksymalne limity pozostałości muszą być ustalane zgodnie z ogólnie przyjętymi zasadami oceny bezpieczeństwa, z uwzględnieniem innych naukowych ocen bezpieczeństwa danej substancji dokonanych przez organizacje międzynarodowe, w szczególności Kodeksu Żywnościowego, lub – gdy substancje takie są stosowane do innych celów – ocen bezpieczeństwa danej substancji dokonanych przez komitety naukowe powołane we Wspólnocie; AD. mając na uwadze, że Kodeks Żywnościowy nie zaleca stosowania imidakloprydu w środowisku wodnym, a ECHA sugeruje, dlaczego: „Zgodnie ze zharmonizowaną klasyfikacją i oznakowaniem (ATP01) zatwierdzonymi przez Unię Europejską substancja ta jest bardzo toksyczna dla organizmów wodnych i powoduje długotrwałe skutki; działa szkodliwie po połknięciu” (31); AE. mając na uwadze, że art. 37 rozporządzenia (UE) 2019/6 stanowi, że odmawia się wydania pozwolenia na dopuszczenie do obrotu, jeżeli w sposób niewystarczający uwzględniono zagrożenia dla zdrowia publicznego lub zdrowia zwierząt bądź dla środowiska; uważa, że w takim przypadku nieustalenie maksymalnego limitu pozostałości jest uzasadnione; AF. mając na uwadze, że cztery główne kraje produkujące łososia – Norwegia, Chile, Zjednoczone Królestwo i Kanada – nie są państwami członkowskimi, w związku z czym Komisja nie byłaby w stanie przeprowadzić odpowiednich audytów właściwych organów w tych państwach ani ocenić adekwatności kontroli; 1. uważa, że rozporządzenie wykonawcze (UE) 2021/621 wykracza poza uprawnienia wykonawcze przewidziane w rozporządzeniu (WE) nr 470/2009; 2. uważa, że rozporządzenie wykonawcze (UE) 2021/621 nie jest zgodne z prawem Unii, ponieważ narusza wolność informacji oraz podstawowe zasady przejrzystości, demokratycznej kontroli i rozliczalności, jako że opinia Komitetu ds. Weterynaryjnych Produktów Leczniczych, na której opiera się to rozporządzenie, została udostępniona jedynie w formie streszczenia; 3. wzywa Komisję do uchylenia rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/621 i przedłożenia komitetowi nowego projektu ujęcia imidakloprydu w podanym w załączniku IV do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 wykazie substancji farmakologicznie czynnych, dla których nie można ustalić maksymalnych poziomów w odniesieniu do stosowania w środowisku wodnym; 4. uważa, że wszystkie weterynaryjne produkty lecznicze, pestycydy oraz pozostałości farmakologiczne i chemiczne powinny być poddawane standardowym testom i recenzowanym ocenom ze względu na ryzyko spowodowania przez nie dalszych i trwałych szkód; 5. uważa, że Agencja powinna podać do wiadomości publicznej pełny tekst opinii Komitetu ds. Weterynaryjnych Produktów Leczniczych zawierający naukową ocenę ryzyka i zalecenia dotyczące zarządzania ryzykiem oraz dowody naukowe, na których je oparto; uważa, że ocena ryzyka imidakloprydu jest niewystarczająca, jeśli chodzi o uwzględnienie wartości ostrych punktów końcowych, i że pomija opóźnione, skumulowane i długoterminowe skutki; przypomina, że badania nad bezkręgowcami wodnymi wykazały opóźniony wpływ na śmiertelność – zwłaszcza wśród owadów wodnych – którego nie udało się wykryć w standardowych badaniach toksyczności ostrej, co pokazuje, że oceny ryzyka dotyczące neonikotynoidów były nieodpowiednie w kontekście ochrony środowiska (32); 6. uważa, że należy koniecznie przeprowadzić ocenę substancji farmakologicznie czynnych i ich klasyfikacji w odniesieniu do maksymalnego limitu pozostałości w środkach spożywczych pochodzenia zwierzęcego w związku z przepisami ustanowionymi w rozporządzeniu (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady (33), rozporządzeniu (WE) nr 396/2005, rozporządzeniu (WE) nr 1367/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady (34) oraz w rozporządzeniach (UE) 2019/6 i (UE) 2019/1381; 7. uważa, że dyrektywa 2001/82/WE wymaga pilnego przeglądu w aspektach dotyczących ochrony różnorodności biologicznej, środowiska wodnego i lądowego, a także uwzględnienia dobrostanu zwierząt oraz organizmów i mikroorganizmów innych niż zwalczane; +(31) (32) +(33) (34) +https://echa.europa.eu/substance-information/-/substanceinfo/100.102.643 Sánchez-Bayo, F., Tennekes, H.A., „Time-Cumulative Toxicity of Neonicotinoids: Experimental Evidence and Implications for Environmental Risk Assessments”, International Journal of Environmental Research and Public Health. +2020,17(5),1629, IJERPH | Free Full-Text | Time-Cumulative Toxicity of Neonicotinoids: Experimental Evidence and Implications for Environmental Risk Assessments (mdpi.com) Rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (Dz.U. +L 31 z 1.2.2002, s. 1). +Rozporządzenie (WE) nr 1367/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 6 września 2006 r. w sprawie zastosowania postanowień Konwencji z Aarhus o dostępie do informacji, udziale społeczeństwa w podejmowaniu decyzji oraz dostępie do sprawiedliwości w sprawach dotyczących środowiska do instytucji i organów Wspólnoty (Dz.U. +L 264 z 25.9.2006, s. 13). diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.pt.p-117.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.pt.p-117.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..d4da42affe3fba28ab86cecf8faf3b906386232f --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.pt.p-117.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +8.2.2022 +PT +Jornal Oficial da União Europeia +C 67/111 Quinta-feira, 10 de junho de 2021 +d) a determinação de quais instituições, organizações e meios de comunicação social com ligações estreitas com o Governo russo devem ser monitorizados em relação às suas atividades na UE; e) o aumento do apoio aos defensores dos direitos humanos, às ONG e aos meios de comunicação social independentes, à sociedade civil e aos que defendem as liberdades políticas e civis na Rússia, nomeadamente demonstrando um empenhamento mais sustentado e de alto nível nos principais casos de preocupação, incluindo o envenenamento de Vladimir Kara-Murza, tirando pleno partido das visitas de embaixadores e outros funcionários às regiões para manifestar preocupações em matéria de direitos humanos e reunir-se com defensores dos direitos humanos e da sociedade civil, e utilizando estrategicamente as redes sociais, artigos de opinião e intervenções na imprensa para expressar apoio aos defensores dos direitos humanos, designadamente na Rússia e através de canais russos independentes, bem como apoiando jornalistas independentes na Rússia através de medidas diplomáticas/consulares caso estejam em risco, inclusive através de uma política de vistos flexível; o Parlamento salienta que esta cooperação com a sociedade civil deve ser um pilar da futura nova abordagem estratégica da UE em relação à Rússia e insta os Estados-Membros a considerarem a possibilidade de acolher ONG da Rússia ameaçadas ou proibidas e de permitir que operem a partir do território da UE, se necessário, e a reforçarem o seu apoio ao trabalho dos defensores dos direitos humanos e, se for caso disso, a facilitarem a emissão de vistos de emergência e a proporcionarem abrigo temporário nos Estados-Membros da UE; f) a necessidade de prosseguir a cooperação da sociedade civil com a Rússia e, por conseguinte, de eliminar os obstáculos crescentes colocados pelas autoridades russas aos contactos interpessoais, à cooperação com a sociedade civil e ao apoio às organizações da sociedade civil russas; g) a condenação das novas formas de repressão encoberta destinadas a sancionar, tanto na capital como noutros locais, a participação de trabalhadores, médicos hospitalares, professores e trabalhadores dos serviços sociais em manifestações ou o seu apoio a opositores ao regime atual; h) a necessidade de a UE e os seus Estados-Membros levantarem urgentemente, no Conselho da Europa, as questões da adoção recente de atos legislativos autoritários pela Federação da Rússia, à luz do cumprimento das suas obrigações internacionais para com o Conselho da Europa; i) +a tomada de medidas coordenadas com parceiros internacionais que partilhem as mesmas ideias, incluindo países do G7, instando as autoridades russas a porem termo à repressão interna contra a democracia, os ativistas da sociedade civil e os defensores dos direitos humanos, que devem incluir também intervenções públicas e de alto nível, iniciativas coordenadas e um controlo contínuo nos fóruns internacionais e regionais de direitos humanos, como o Conselho da Europa, a OSCE e o Conselho dos Direitos Humanos das Nações Unidas; +j) +a realização de avaliações de impacto regulares em matéria de direitos humanos, a fim de assegurar que a colaboração com as autoridades russas não comprometa os objetivos em matéria de direitos humanos e não contribua, direta ou indiretamente, para as violações dos direitos humanos; +k) o incentivo das cidades da UE que têm projetos de geminação ativos com os seus homólogos na Rússia a reverem e atualizarem estes acordos, a fim de ter em conta a dimensão dos direitos humanos e centrar a cooperação principalmente na sociedade civil e nos contactos entre pessoas; l) +o respeito do pedido do Parlamento à delegação da UE e às representações diplomáticas nacionais na Rússia para que acompanhem de perto a situação e os julgamentos de cada preso político no terreno, lhes ofereçam, bem como às suas famílias, todo o apoio de que necessitem, e coordenem esforços para garantir a sua rápida libertação; +m) a negação de legitimidade aos funcionários responsáveis por violações dos direitos humanos e pela repressão, assegurando, por exemplo, que os embaixadores e os visitantes de alto nível evitem reuniões discricionárias com funcionários envolvidos em repressão, designadamente, membros da Duma envolvidos na elaboração da lei relativa aos «agentes estrangeiros», como Andrei Klimov; o acompanhamento, a este respeito, de fóruns bilaterais como o Diálogo de Trianon e o Diálogo de Sóchi; a avaliação da sua interrupção, seguindo o exemplo do Diálogo de Petersburgo, que decidiu deixar de se reunir enquanto alguns dos seus membros fossem discriminados como «organizações estrangeiras indesejáveis»; 3. +Manifesta o seu apoio a todos os indivíduos e organizações que são alvo de ataques e de repressão, e insta as autoridades russas a porem termo aos seus atos de assédio e intimidação e aos ataques que perpetram contra a sociedade civil, os meios de comunicação social e as organizações e ativistas defensores dos direitos humanos; condena a incapacidade das autoridades russas de protegerem estes intervenientes contra ataques e atos de assédio e intimidação por terceiros, bem como de investigarem imparcialmente estes ataques; diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.pt.p-145.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.pt.p-145.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..d6ec1a6cf9001134ed6e571786b559d3d4d3a684 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.pt.p-145.txt @@ -0,0 +1,13 @@ +8.2.2022 +PT +Jornal Oficial da União Europeia +C 67/139 Quinta-feira, 10 de junho de 2021 +36 % são mulheres, e no setor digital, no qual os homens são mais do triplo das mulheres; considerando que níveis importantes de segregação de género entre estudantes e diplomados em CTEM estão na base da futura segregação de género nas carreiras relacionadas com as CTEM; considerando que, nos Estados-Membros, um número muito reduzido de raparigas adolescentes (menos de 3 %) manifesta interesse em trabalhar como profissional na área das TIC aos 30 anos de idade (11); considerando que é particularmente difícil para as mulheres oriundas de meios socioeconómicos desfavorecidos entrar no setor das CTEM; considerando que, embora se tenha registado uma tendência positiva na participação e no interesse das raparigas no ensino de CTEM, as percentagens continuam a ser insuficientes; considerando que as atitudes em relação às CTEM não diferem entre rapazes e raparigas durante o ensino primário e que, em muitos casos, as raparigas obtêm melhores resultados do que os rapazes em tarefas relacionadas com as CTEM e as TIC (12); considerando que as diferenças de género nas disciplinas CTEM no ensino superior não se justificam pelo desempenho académico, uma vez que raparigas e rapazes têm níveis de sucesso semelhantes em ciências e matemática no ensino secundário; considerando que, no entanto, as raparigas temem ter menos êxito do que os rapazes nas carreiras relacionadas com as CTEM e, consequentemente, as mulheres têm menos confiança nas suas próprias competências digitais; considerando que as normas sociais e as expectativas em função do género em relação às escolhas profissionais, muitas vezes reforçadas por conteúdos e programas escolares, são dois dos motores da segregação de género no ensino superior; +C. Considerando que as mulheres que se especializam em CTEM podem ter dificuldade em encontrar o seu lugar no setor das CTEM e têm menos probabilidades do que os seus homólogos do sexo masculino de enveredar por uma carreira profissional neste domínio, ou de nela permanecer, devido às várias barreiras existentes, como os estereótipos de género, os locais de trabalho dominados por homens, a discriminação e o preconceito, os preconceitos conscientes e inconscientes, o assédio sexual, um ambiente de trabalho negativo e a falta de modelos de referência e mentores femininos; considerando que a redução das disparidades de género no ensino das CTEM poderia reduzir o défice de competências, aumentar o emprego e a produtividade das mulheres e reduzir a segregação profissional, o que, em última análise, fomentaria o crescimento económico graças ao aumento da produtividade e do trabalho; considerando que a eliminação das disparidades de género nas carreiras relacionadas com as CTEM contribuiria para um aumento do PIB per capita na UE de 2,2 para 3,0 % em 2050 (13); considerando que a eliminação das disparidades de género nas carreiras relacionadas com as CTEM constituiria um passo no sentido da igualdade de género e do respeito pelos direitos humanos das mulheres e das raparigas e teria um impacto positivo na redução das disparidades entre homens e mulheres a nível dos salários e das pensões; +D. Considerando que, com base num inquérito realizado pela Agência dos Direitos Fundamentais da UE (14), estima-se que, na UE, 55 % das mulheres tenham sido vítimas de assédio sexual a partir dos 15 anos e 14 % das mulheres tenham sido vítimas de ciberassédio a partir dos 15 anos de idade; considerando que muitas mulheres foram vítimas de novas formas de ciberviolência durante a pandemia de COVID-19, como o assédio sexual e psicológico em linha; considerando que são urgentemente necessárias medidas para combater estas novas formas de assédio sexual e psicológico; considerando que foi assinalado um número elevado de casos de assédio sexual em estabelecimentos de ensino CTEM, nomeadamente escolas, universidades e locais de trabalho, o que exclui ainda mais as mulheres deste sector; +E. Considerando que a sub-representação das mulheres no domínio das tecnologias inovadoras, como a inteligência artificial (IA), causa preocupação, pois pode ter repercussões negativas na conceção, no desenvolvimento e na aplicação dessas tecnologias, levando à perpetuação das práticas discriminatórias e dos estereótipos existentes e à emergência de algoritmos assentes em preconceitos de género; considerando que os esforços para combater os preconceitos, as desigualdades e os estereótipos de género no setor digital não são suficientes; considerando que as disparidades de género persistem em todos os domínios da tecnologia digital, em especial no domínio da IA e da cibersegurança, o que consolida uma orientação masculina no setor digital no futuro próximo; considerando que o combate a estes preconceitos requer o desenvolvimento de requisitos claros em matéria de ética e transparência; considerando que conjuntos de dados incompletos e inexatos e a ausência de dados repartidos por género podem distorcer o funcionamento e o raciocínio dos sistemas de IA e comprometer ainda mais a consecução da igualdade de género na sociedade; considerando que também deve ser dada a devida atenção à situação única das pequenas e médias empresas (PME) europeias, em particular no que diz respeito à sua dimensão, à sua capacidade para satisfazer novas exigências +(11) (12) (13) (14) +Associação Internacional para a Avaliação do Sucesso Escolar (AIE), «International Computer and Information Literacy Study (ICILS)» [Estudo Internacional sobre Literacia Informática e da Informação], 2018. +O’Dea, R.E., Lagisz, M., Jennions, M.D. et al., «Gender differences in individual variation in academic grades fail to fit expected patterns for STEM» [As diferenças de género na variação individual dos graus académicos não correspondem aos padrões esperados para as CTEM], Nature Communications 9, 3777, 2018. +Instituto Europeu para a Igualdade de Género, Economic benefits of gender equality in the EU: How gender equality in STEM education leads to economic growth [Benefícios económicos da igualdade de género na UE: como a igualdade de género no ensino das CTEM gera crescimento económico], 2017. +Agência dos Direitos Fundamentais da UE, Violence against women: an EU-wide survey [Violência contra as mulheres: um inquérito à escala da União Europeia], 2014. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.pt.p-151.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.pt.p-151.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..2e27509caea30ad8de63a8ae86636549cdbd5542 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.pt.p-151.txt @@ -0,0 +1,13 @@ +PT +8.2.2022 +Jornal Oficial da União Europeia +C 67/145 Quinta-feira, 10 de junho de 2021 +21. +Insta todas as partes interessadas pertinentes a combaterem a discriminação nas suas práticas de contratação e a introduzirem quotas para promover a inclusão das mulheres, em especial das mulheres de diferentes origens étnicas e raciais, das mulheres com deficiência e das pessoas LGBTI+; 22. +Apela à instauração de um diálogo inclusivo com as partes interessadas pertinentes, como empresas privadas, organizações não governamentais, ordens e institutos profissionais, instituições públicas, autoridades regionais e locais, responsáveis políticos e representantes da sociedade civil, a fim de estabelecer e coordenar os elos em falta para promover a participação das mulheres nas áreas CTEM; salienta que, tendo em conta a importância primordial de combater os estereótipos culturais e sociais contra as capacidades e os papéis das mulheres no setor das CTEM, devem ser adotadas medidas específicas para promover a igualdade de género, tais como legislação ou políticas de integração da perspetiva de género, nomeadamente incentivos financeiros ou outras medidas, a fim de aumentar a participação das raparigas no ensino e nas carreiras nas áreas STEM; solicita que sejam concedidos incentivos às empresas que apoiam modelos de referência femininos, programas de tutoria e percursos profissionais para mulheres, e que a visibilidade das mulheres seja reforçada; reconhece o papel fundamental desempenhado por certos diretores executivos e quadros superiores na eliminação do fosso digital entre homens e mulheres através do desenvolvimento de políticas empresariais destinadas a combater os estereótipos de género no domínio digital, da promoção de modelos de referência, da motivação das mulheres para optarem por cursos nas áreas CTEM, do incentivo à requalificação ou à melhoria das competências das mulheres, da promoção de programas de tutoria e da melhoria da imagem dos empregos no domínio das TIC; insta a Comissão e os Estados-Membros a continuarem a colaborar com todos os parceiros comerciais do domínio digital, das TIC, das telecomunicações, dos meios de comunicação social, do audiovisual e da tecnologia, a fim de fomentar uma cultura e um ambiente de trabalho inclusivos e equilibrados em termos de género, nomeadamente através da introdução de medidas como campanhas de sensibilização para promover a igualdade de género nos setores privados ligados às CTEM e nas parcerias público-privadas, com o objetivo de facilitar o acesso dos estudantes recém-licenciados ao mercado de trabalho no domínio das CTEM, mediante a promoção de regimes de aprendizagem e de estágios para raparigas e mulheres jovens, a fim de facilitar a sua transição para o mercado de trabalho, graças a iniciativas como tutorias e bolsas para raparigas desfavorecidas, e mediante parcerias público-privadas entre sistemas de ensino, governos e empresas do setor das tecnologias emergentes, como as tecnologias 3D, a inteligência artificial, a nanotecnologia, a robótica e a terapia genética, e a, para este fim, partilharem informações e boas práticas entre todos os Estados-Membros; 23. +Salienta a relação entre disparidade de género e disparidade de género nas pensões; insta, por conseguinte, os Estados-Membros a combaterem e reduzirem estas disparidades e a tomarem medidas adicionais para que as mulheres possam ter um acesso adequado à educação, a possibilidade de alcançar a independência económica e oportunidades de progressão na carreira; Setor digital 24. +Lamenta a disparidade de género existente em todos os domínios da tecnologia digital, mas manifesta especial preocupação com a disparidade de género nas tecnologias inovadoras, como a IA e a cibersegurança, domínios em que a presença média de mulheres a nível mundial é de 12 % e 20 %, respetivamente (22); propõe que se preste mais atenção e apoio às zonas escassamente povoadas e, em particular, às zonas rurais, onde esta situação se está a agravar; 25. +Destaca que a qualidade dos conjuntos de dados utilizados é fundamental para o desempenho das tecnologias de IA, que a IA não deve aumentar as desigualdades e os estereótipos de género, transpondo as ideias preconcebidas e os preconceitos da esfera analógica para a esfera digital com base em algoritmos, e que a IA pode contribuir significativamente para promover a igualdade de género, desde que se elabore um quadro jurídico adequado e se eliminem os preconceitos conscientes e inconscientes; salienta que uma das mais graves fragilidades da IA diz respeito a determinados tipos de preconceitos, como o género, a idade, a deficiência, a religião, a origem racial ou étnica, o contexto social ou a orientação sexual, o que é consequência da homogeneidade da mão de obra; assinala que as formas de discriminação interseccionais marginalizam a mulheres das tecnologias emergentes, como as mulheres de cor, devido a erros nas tecnologias de reconhecimento facial; insiste na necessidade de equipas diversificadas de criadores e engenheiros trabalharem em conjunto com os principais atores da sociedade, a fim de evitar que os preconceitos de género e culturais sejam inadvertidamente integrados em algoritmos, sistemas e aplicações de IA; apoia a criação de programas de ensino e de atividades de sensibilização do público que tenham por objeto as implicações sociais, jurídicas e éticas da IA; insta a Comissão e os Estados-Membros a tomarem todas as medidas possíveis para evitar estes preconceitos e assegurar a plena proteção dos direitos fundamentais; salienta que é necessário desenvolver infraestruturas de supervisão humana antes de implantar tecnologias de IA em setores de alto risco, nomeadamente no setor da saúde, e que peritos em matéria de igualdade de género devem ser associados a este processo; +(22) +Sax, L.J., Kanny, M. A., Jacobs, J. A. et al., «Understanding the Changing Dynamics of the Gender Gap in Undergraduate Engineering Majors: 1971-2011» [Compreender a dinâmica da disparidade de género nos licenciados em engenharia:1971-2011], Research in Higher Education, vol. +57, n.o 5, 2016; Shade, L. R., «Missing in action: Gender in Canada’s digital economy agenda» [Desaparecido em combate: o género na agenda canadiana para a economia digital], Signs: Journal of Women in Culture and Society, vol. 39, n.o 4, 2014, pp. 887-896. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.pt.p-162.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.pt.p-162.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..48000be2e57b22b0805050efdbcaca1ca2145681 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.pt.p-162.txt @@ -0,0 +1,16 @@ +C 67/156 +PT +Jornal Oficial da União Europeia +8.2.2022 +Quarta-feira, 9 de junho de 2021 +diálogo com vista a promover o Estado de direito a nível internacional; o Parlamento insta o Secretário-Geral e o sistema da ONU a abordarem sistematicamente, conforme apropriado, aspetos do Estado de direito em atividades relevantes, incluindo a participação das mulheres em atividades relacionadas com o Estado de direito; +m) +Que contrarie ativamente as tentativas de alguns países ou coligações de países para enfraquecer o consenso internacional em torno dos direitos em matéria de saúde e direitos sexuais e reprodutivos; em particular, que denuncie a recente «Declaração de Consenso de Genebra», liderada pela administração Trump e co-assinada por 32 governos, em grande parte iliberais ou autoritários; o Parlamento expressa o seu profundo desconforto ao ver dois Estados-Membros da UE, a Hungria e a Polónia, assinar esta declaração retrógrada que procura pôr em causa as liberdades reprodutivas das mulheres e os direitos das pessoas LGBT; +n) +Que apoie o trabalho do recentemente criado grupo de trabalho intergovernamental aberto para o desenvolvimento de um tratado juridicamente vinculativo sobre as atividades de empresas transnacionais e outras empresas, com vista a estabelecer um instrumento juridicamente vinculativo que garanta que as empresas sejam plenamente responsáveis pelas violações dos direitos humanos e crimes ambientais. +o) +Que intensifique ainda mais o empenho da UE no combate à impunidade dos crimes contra jornalistas, trabalhadores dos meios de comunicação social e pessoal associado, incluindo os locais, e que lance iniciativas concretas a este respeito; que apoie o apelo dos Relatores Especiais das Nações sobre a liberdade de expressão e sobre execuções extrajudiciais, sumárias e arbitrárias para a criação de um mecanismo de investigação permanente da ONU sobre crimes contra jornalistas e apoie a nomeação de um Representante Especial das Nações Unidas para a Proteção dos Jornalistas em todo o mundo; que adote uma política de denúncia, sistemática e inequívoca, do assassinato de defensores dos direitos humanos, inclusive defensores dos direitos humanos no domínio ambiental e da terra, e de qualquer tentativa de os submeter a qualquer forma de violência, perseguição, ameaça, assédio, desaparecimento, prisão ou detenção arbitrária; que apele aos países membros da ONU para que adotem políticas de proteção e apoio aos defensores dos direitos humanos em risco; que continue a defender, por todos os meios diplomáticos e em estreita cooperação com a ONU, a abolição da pena de morte em todo o mundo e apele a uma moratória sobre a aplicação da pena de morte; +p) +Que continue a desenvolver os seus instrumentos de diplomacia e sensibilização, em especial no tocante à paz, à segurança internacional e à estabilidade a longo prazo, à diplomacia climática, aos direitos humanos, à igualdade de género, à globalização justa e à capacidade de prosseguir o diálogo político e procurar o consenso político, não só com os membros da ONU, mas também com interlocutores pertinentes, como os municípios, as regiões, o meio académico, entidades e comunidades religiosas, a sociedade civil, as comunidades locais e indígenas e o setor privado; que utilize os esforços para encontrar soluções para problemas mundiais, nomeadamente as alterações climáticas, como ponto de partida para o estabelecimento de relações diplomáticas com parceiros, cuja agenda inclua outros pontos altamente contestados, oferecendo assim uma oportunidade para reforçar a estabilidade e a paz; o Parlamento congratula-se com o facto de a União e os seus Estados-Membros contribuírem ativamente para o trabalho do sistema da ONU de diferentes formas e com versatilidade; +q) +Que reitere a sua condenação inequívoca do terrorismo e o seu total apoio a ações destinadas a derrotar e erradicar as organizações terroristas, em particular o Estado Islâmico, que constituem uma clara ameaça à segurança regional e internacional; que trabalhe com a AGNU e o CSNU no sentido de lutar contra o financiamento do terrorismo e com vista a criar mecanismos de designação de terroristas e organizações terroristas e reforçar os mecanismos de congelamento de bens em todo o mundo; que se empenhe em reforçar os esforços conjuntos UE-ONU no combate às causas profundas do terrorismo, em particular no combate às ameaças híbridas e no desenvolvimento da investigação e de capacidades em matéria de ciberdefesa; que apoie as iniciativas em curso de parceiros locais destinadas a conceber, aplicar e desenvolver abordagens de combate à radicalização e ao recrutamento de organizações terroristas; que continue com os seus esforços para reprimir o recrutamento, combater os combatentes estrangeiros, o extremismo violento e a propaganda terrorista; que apoie ações que reforcem a resiliência das comunidades vulneráveis à radicalização, nomeadamente assegurando a inclusão social e explorando iniciativas que envolvam líderes religiosos e ministros moderados; que trabalhe com vista a reforçar a eficácia do policiamento internacional e a cooperação jurídica e judicial na luta contra o terrorismo e o crime transnacional a fim de apoiar políticas de combate à radicalização e de desradicalização, em conformidade com o plano de ação da ONU para prevenir o extremismo diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.pt.p-177.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.pt.p-177.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..be3a6091639eea876d3b85b1b4ad6f6d4dd41044 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.pt.p-177.txt @@ -0,0 +1,21 @@ +8.2.2022 +PT +Jornal Oficial da União Europeia +C 67/171 Terça-feira, 8 de junho de 2021 +6. +Sublinha a necessidade de todos os trabalhadores, sem discriminação e independentemente da sua nacionalidade, serem integrados e apoiados pelas medidas incluídas nesta mobilização do FEG; 7. +Observa que a Bélgica deu início à prestação de serviços personalizados aos beneficiários visados em 9 de junho de 2020, pelo que o período de elegibilidade para uma contribuição financeira do FEG será de 9 de junho de 2020 a 22 de dezembro de 2022; 8. +Recorda que os serviços personalizados a prestar aos trabalhadores assalariados e aos trabalhadores independentes abrangem as seguintes ações: informação, assistência na procura de emprego e orientação profissional, formação, apoio e contribuição para a criação de empresas, bem como incentivos e subsídios; acolhe com agrado o facto de os trabalhadores do sexo menos representado que optem por formação profissional para empregos significativamente desequilibrados do ponto de vista do género (8) receberem um prémio de 700 EUR; insiste na integração da perspetiva de género como parte integrante do orçamento da União e considera que a mesma deve ser promovida em todas as fases da execução da contribuição financeira do FEG; 9. +Regista que a Bélgica incorreu em despesas administrativas para a execução do FEG a partir de 10 de junho de 2020 e que as despesas relativas às atividades de preparação, gestão, informação e publicidade, controlo e elaboração de relatórios serão, portanto, elegíveis para uma contribuição financeira do FEG de 10 de junho de 2020 a 22 de junho de 2023; 10. +Acolhe com agrado o facto de a Bélgica ter elaborado o pacote coordenado de serviços personalizados em consulta com os representantes dos trabalhadores e os parceiros sociais e ainda com um centro de emprego especializado no setor da aviação; 11. +Salienta que as autoridades belgas confirmaram que as ações elegíveis não beneficiam de assistência de outros fundos ou instrumentos financeiros da União e que os princípios da igualdade de tratamento e da não discriminação serão respeitados no acesso às ações propostas e na sua execução; 12. +Recorda que o apoio financeiro através do FEG deve ser prestado com a maior rapidez e eficácia possível; sublinha a necessidade de encurtar o mais possível o período de avaliação das candidaturas pela Comissão; 13. +Reitera que a assistência do FEG não substitui as ações que são da responsabilidade das empresas por força da legislação nacional ou de convenções coletivas; 14. +Regista o recente aumento do número de pedidos de assistência financeira através do FEG; manifesta a sua preocupação quanto ao impacto prolongado que a crise económica mundial causada pela pandemia de COVID-19 terá no emprego e quanto à capacidade do FEG de responder a todas as necessidades futuras; 15. +Apoia firmemente que o FEG continue a ser um veículo de solidariedade no período de 2021-2027, deslocando, porém, o seu centro de gravidade da causa da reestruturação para o seu impacto; congratula-se com o facto de, ao abrigo das novas regras, a descarbonização ser também uma razão para que os candidatos sejam elegíveis para apoio; 16. +Aprova a decisão anexa à presente resolução; +17. +Encarrega o seu Presidente de assinar a decisão em referência, juntamente com o Presidente do Conselho, e de prover à respetiva publicação no Jornal Oficial da União Europeia; 18. +(8) +Encarrega o seu Presidente de transmitir a presente resolução e o respetivo anexo ao Conselho e à Comissão. +Profissões em que pelo menos 75 % dos trabalhadores pertencem ao mesmo sexo. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.pt.p-79.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.pt.p-79.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..6a70f17489f3887b3ad73d6e990766341a0f2237 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.pt.p-79.txt @@ -0,0 +1,20 @@ +8.2.2022 +PT +Jornal Oficial da União Europeia +C 67/73 Quinta-feira, 10 de junho de 2021 +AC. +Considerando que o Regulamento (CE) n.o 470/2009 dispõe que os limites máximos de resíduos devem ser estabelecidos em conformidade com os princípios geralmente aceites de avaliação da segurança, tendo em conta qualquer outra avaliação científica da segurança da substância em causa que possa ter sido realizada por organizações internacionais, nomeadamente o Codex Alimentarius, ou, caso essas substâncias sejam utilizadas para outros fins, por comités científicos estabelecidos na Comunidade; AD. +Considerando que o Codex Alimentarius não recomenda a utilização do imidaclopride no ambiente aquático e que a ECHA sugere como possível razão para tal o facto de que, de acordo com a classificação e rotulagem harmonizadas (ATP01) aprovadas pela União Europeia, esta substância é muito tóxica para os organismos aquáticos com efeitos duradouros e nociva por ingestão (31); AE. +Considerando que o artigo 37.o do Regulamento (UE) 2019/6 estabelece que a autorização de introdução no mercado deve ser recusada se os riscos para a saúde pública ou animal ou para o ambiente não forem suficientemente tidos em conta; considerando que, por conseguinte, tal justifica que não se fixe um LMR; AF. +Considerando que as quatro principais nações produtoras de salmão (Noruega, Chile, Reino Unido e Canadá) não são Estados-Membros, pelo que a Comissão não estaria em condições de realizar auditorias adequadas às autoridades competentes desses países, nem de avaliar a adequação dos controlos; 1. +Considera que o Regulamento de Execução (UE) 2021/621 excede as competências de execução previstas no Regulamento (CE) n.o 470/2009; 2. +Considera que o Regulamento de Execução (UE) 2021/621 não é coerente com o Direito da União porque viola a liberdade de informação e os princípios fundamentais da transparência, do controlo democrático e da responsabilização, visto que apenas foi disponibilizada uma síntese do parecer subjacente do Comité dos Medicamentos para Uso Veterinário; 3. +Exorta a Comissão a revogar o Regulamento de Execução (UE) 2021/621 e a apresentar ao Comité um novo projeto que inclua o imidaclopride na lista de substâncias farmacologicamente ativas, constante do anexo IV do Regulamento (CE) n.o 396/2005, para as quais não pode ser fixado qualquer limite máximo para utilização aquática; 4. +Entende que todos os medicamentos veterinários, pesticidas e resíduos farmacológicos e químicos devem ser submetidos a ensaios normalizados e a avaliações revistas pelos pares, devido ao risco de causarem danos adicionais e permanentes; 5. +Considera que a Agência deve publicar o parecer integral do Comité dos Medicamentos para Uso Veterinário, que consiste na avaliação científica dos riscos e nas recomendações sobre a gestão dos riscos, bem como nos dados científicos em que se baseiam; considera que a avaliação dos riscos do imidaclopride é deficiente no que diz respeito à consideração dos valores agudos dos parâmetros e que ignora os efeitos retardados, cumulativos e crónicos; recorda que a investigação em invertebrados aquáticos revelou um efeito retardado sobre a mortalidade, particularmente entre espécies de insetos aquáticos, que não pôde ser detetado em ensaios agudos normalizados, demonstrando que as avaliações dos riscos dos neonicotinoides foram inadequadas em termos de proteção ambiental (32); 6. +Entende que é essencial avaliar as substâncias farmacologicamente ativas e a sua classificação no que respeita aos LMR nos alimentos de origem animal, em conjugação com as regras estabelecidas no Regulamento (CE) n.o 178/2002 do Parlamento Europeu e do Conselho (33), no Regulamento (CE) n.o 396/2005, no Regulamento (CE) n.o 1367/2006 do Parlamento Europeu e do Conselho (34) e nos Regulamentos (UE) 2019/6 e (UE) 2019/1381; 7. +Entende que existe uma necessidade urgente de rever a Diretiva 2001/82/CE no que diz respeito à proteção da biodiversidade e do ambiente aquático e terrestre, tendo em conta o bem-estar dos animais e os organismos e microrganismos não alvo; +(31) (32) (33) (34) +https://echa.europa.eu/substance-information/-/substanceinfo/100.102.643 Sánchez-Bayo F., Tennekes, H.A., «Time-Cumulative Toxicity of Neonicotinoids: Experimental Evidence and Implications for Environmental Risk Assessments», International Journal of Environmental Research and Public Health. +2020,17(5),1629, https://www.mdpi.com/1660-4601/17/5/1629 Regulamento (CE) n.o 178/2002 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 28 de janeiro de 2002, que determina os princípios e normas gerais da legislação alimentar, cria a Autoridade Europeia para a Segurança dos Alimentos e estabelece procedimentos em matéria de segurança dos géneros alimentícios (JO L 31 de 1.2.2002, p. 1). +Regulamento (CE) n.o 1367/2006 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 6 de setembro de 2006, relativo à aplicação das disposições da Convenção de Aarhus sobre o acesso à informação, participação do público no processo de tomada de decisão e acesso à justiça em matéria de ambiente às instituições e órgãos comunitários (JO L 264 de 25.9.2006, p. 13). diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.ro.p-117.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.ro.p-117.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..e1a6520c26a36009d5dd33cdc52bb6379a72313e --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.ro.p-117.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +8.2.2022 +RO +Jurnalul Oficial al Uniunii Europene +C 67/111 Joi, 10 iunie 2021 +(d) identificarea instituțiilor, organizațiilor și mijloacelor de informare în masă aflate în relații apropiate cu guvernul rus ale căror activități din UE ar trebui monitorizate; (e) creșterea sprijinului acordat apărătorilor drepturilor omului, ONG-urilor și mass-mediei independente, societății civile și persoanelor care apără libertățile politice și civile în Rusia, de exemplu, printr-o implicare mai susținută și la nivel înalt în anumite cazuri-cheie îngrijorătoare, inclusiv otrăvirea lui Vladimir Kara-Murza, profitând pe deplin de vizitele ambasadorilor și ale altor funcționari în regiune pentru a aduce în discuție preocupările legate de drepturile omului și pentru a se întâlni cu apărătorii drepturilor omului și cu societatea civilă, precum și prin utilizarea strategică a platformelor de comunicare socială, a articolelor de opinie și a intervențiilor presei pentru a exprima susținerea apărătorilor drepturilor omului, inclusiv în Rusia, și prin canale rusești independente, precum și prin susținerea ziariștilor independenți din Rusia prin acțiuni diplomatice/consulare atunci când aceștia se află în pericol, inclusiv printr-o politică flexibilă în materie de vize; în timp ce Parlamentul subliniază că această cooperare cu societatea civilă trebuie să fie un pilon al viitoarei abordări strategice a UE față de Rusia, îndeamnă statele membre să ia în considerare posibilitatea de a primi ONG-urile amenințate sau interzise din Rusia și de a le permite să opereze de pe teritoriul UE, dacă este necesar, și de a sprijini în mai mare măsură activitatea apărătorilor drepturilor omului și, după caz, de a facilita eliberarea unor vize de urgență și de a pune la dispoziție un adăpost temporar în statele membre ale UE; (f) necesitatea de a continua cooperarea cu societatea civilă din Rusia și, prin urmare, de a aborda obstacolele din ce în ce mai multe pe care autoritățile ruse le pun în calea contactelor interpersonale, a cooperării cu societatea civilă și a sprijinului acordat organizațiilor societății civile ruse; (g) condamnarea noilor forme de represiune ascunsă care urmăresc să sancționeze, atât în capitală, cât și în alte părți, participarea angajaților, a medicilor din spitale, a cadrelor didactice și a lucrătorilor din serviciile sociale la demonstrații sau acțiunile acestora de susținere a oponenților regimului actual; (h) necesitatea abordării de urgență de către UE și statele sale membre, în cadrul Consiliului Europei, a aspectelor legate de adoptarea recentelor acte legislative autoritare de către Federația Rusă, în lumina îndeplinirii obligațiilor sale internaționale stabilite în Consiliul Europei; (i) +luarea unor măsuri coordonate cu partenerii internaționali care împărtășesc aceeași viziune, inclusiv cu țările G7, prin care autoritățile ruse să fie îndemnate să pună capăt represiunii exercitate la nivel intern împotriva democrației, activiștilor societății civile și apărătorilor drepturilor omului, și care ar trebui să includă, de asemenea, intervenții publice și la nivel înalt, inițiative coordonate și un control susținut în cadrul forumurilor internaționale și regionale privind drepturile omului, cum ar fi Consiliul Europei, OSCE și Consiliul ONU pentru Drepturile Omului; +(j) +efectuarea unor evaluări periodice ale impactului asupra drepturilor omului pentru a se asigura că relațiile cu autoritățile ruse nu subminează obiectivele în materie de drepturi ale omului și nu contribuie la încălcări ale drepturilor omului, nici direct, nici indirect; +(k) încurajarea orașelor din UE care au proiecte active de înfrățire cu orașe partenere din Rusia să reexamineze și să actualizeze aceste acorduri pentru a ține seama de dimensiunea drepturilor omului și pentru a pune în centrul cooperării mai ales societatea civilă și contactele interpersonale; (l) +respectarea solicitării Parlamentului adresată delegației UE și reprezentanțelor diplomatice naționale din Rusia de a monitoriza îndeaproape, de pe teren, situația și procesele deținuților politici, de a le oferi tot sprijinul de care ar putea avea nevoie și de a colabora pentru a obține eliberarea lor rapidă; +(m) evitarea acordării legitimității funcționarilor responsabili de încălcări ale drepturilor omului și de acte de represiune, asigurându-se, de exemplu, că ambasadorii și vizitatorii de rang înalt evită să participe la reuniuni discreționare cu funcționari implicați în represiune, de exemplu, cu membri ai Dumei de Stat, care, precum Andrei Klimov, au participat la elaborarea legii privind „agenții străini”; monitorizarea în acest sens a forumurilor bilaterale, precum Dialogul de la Trianon și Dialogul de la Soci; evaluarea suspendării acestora după exemplul Dialogului de la Sankt Petersburg, care a decis să nu se mai întrunească atât timp cât unii dintre membrii săi sunt discriminați ca „organizații străine indezirabile”; 3. își exprimă sprijinul față de toate persoanele și organizațiile care au fost ținta represiunii și îndeamnă autoritățile ruse să înceteze actele de hărțuire și intimidare și atacurile care vizează societatea civilă, mijloacele de informare în masă, organizațiile de apărare a drepturilor omului și activiștii din acest domeniu; condamnă faptul că autoritățile ruse nu au reușit să îi protejeze pe acești actori împotriva atacurilor și actelor de hărțuire și intimidare de către terți și să investigheze imparțial astfel de atacuri împotriva lor; diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.ro.p-145.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.ro.p-145.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f558bd9f505db21745c496c828b2575c72a64979 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.ro.p-145.txt @@ -0,0 +1,13 @@ +8.2.2022 +RO +Jurnalul Oficial al Uniunii Europene +C 67/139 Joi, 10 iunie 2021 +în rândul absolvenților STIM, dintre care doar 36 % sunt femei, și în sectorul digital, unde numărul bărbaților este de peste trei ori mai mare decât cel al femeilor; întrucât nivelurile semnificative de segregare de gen în rândul studenților și absolvenților din domeniile STIM stau la baza segregării de gen viitoare din carierele legate de STIM; întrucât foarte puține adolescente din statele membre (mai puțin de 3 %) își exprimă interesul de a lucra ca profesionist TIC la vârsta de 30 de ani (11); întrucât este deosebit de dificil pentru femeile din medii socioeconomice defavorizate să intre în sectorul STIM; întrucât, deși s-a înregistrat o tendință pozitivă în ceea ce privește implicarea și interesul fetelor în educația STIM, procentele sunt încă prea scăzute; întrucât atitudinile față de STIM nu diferă între băieți și fete în învățământul primar și, în multe cazuri, fetele obțin adesea rezultate mai bune decât băieții la activitățile legate de STIM și TIC (12); întrucât diferențele de gen la disciplinele STIM din învățământul superior nu sunt justificate de rezultatele școlare, deoarece fetele și băieții prezintă niveluri similare ale rezultatelor la știință și matematică în învățământul secundar; întrucât, cu toate acestea, fetele se tem că vor avea mai puțin succes decât băieții în carierele legate de STIM și, prin urmare, femeile au mai puțină încredere în propriile competențe digitale; întrucât normele sociale și așteptările genderizate privind alegerea unei cariere, care sunt adesea consolidate prin conținutul educațional și programele de învățământ, sunt doi dintre factorii cheie ai segregării de gen în învățământul superior; +C. întrucât femeile cu studii în domeniile STIM se pot confrunta cu dificultăți în a-și găsi locul ca angajate în sectorul STIM și au mai puține șanse decât bărbații să înceapă profesii STIM sau să le păstreze, ca urmare a diferitelor bariere existente, cum ar fi stereotipurile de gen, locurile de muncă dominate de bărbați, discriminarea și prejudecățile, prejudecățile conștientizate și neconștientizate, hărțuirea sexuală, un mediu de lucru negativ și lipsa modelelor feminine și a mentorelor; întrucât reducerea disparității de gen din domeniile de educație STIM ar putea să reducă lacunele în materie de competențe, să crească ocuparea forței de muncă în rândul femeilor și productivitatea acestora și să reducă segregarea profesională, ceea ce în cele din urmă ar stimula creșterea economică prin mărirea productivității și a forței de muncă; întrucât eliminarea disparității de gen în ceea ce privește carierele STIM ar contribui la o creștere a PIB-ului UE pe cap de locuitor cu 2,2 până la 3,0 % până în 2050 (13); întrucât eliminarea disparității de gen în carierele STIM ar constitui un pas către egalitatea de gen și respectarea drepturilor omului pentru femei și fete și ar avea un impact pozitiv prin reducerea diferențelor de remunerare și de pensii între femei și bărbați; +D. întrucât, potrivit unui sondaj realizat de Agenția pentru Drepturi Fundamentale a UE (14), aproximativ 55 % dintre femeile din UE s-au confruntat cu hărțuire sexuală de la vârsta de 15 ani, iar 14 % dintre femei au fost victime ale hărțuirii cibernetice de la vârsta de 15 ani; întrucât multe femei au fost victime ale unor noi forme de violență cibernetică în perioada pandemiei de COVID-19, cum ar fi hărțuirea sexuală și psihologică online; întrucât sunt necesare de urgență măsuri de combatere a acestor noi forme de hărțuire sexuală și psihologică; întrucât au fost raportate cazuri frecvente de hărțuire sexuală în instituțiile de învățământ STIM, inclusiv în școli, universități și la locurile de muncă, ceea ce exclude și mai mult femeile din sector; +E. întrucât subreprezentarea femeilor care lucrează în domeniul tehnologiilor inovatoare, cum ar fi inteligența artificială (IA), reprezintă un motiv de îngrijorare, deoarece poate afecta în mod negativ proiectarea, dezvoltarea și implementarea acestor tehnologii, provocând repetarea practicilor discriminatorii și a stereotipurilor existente și dezvoltarea de algoritmi părtinitori din punctul de vedere al genului; întrucât eforturile de combatere a prejudecăților de gen, a stereotipurilor și a inegalităților în sectorul digital sunt insuficiente; întrucât decalajul de gen persistă în toate domeniile tehnologiei digitale, în special, în ceea ce privește IA și securitatea cibernetică, consolidând astfel o orientare masculină în sectorul digital pentru viitorul apropiat; întrucât combaterea acestor prejudecăți necesită dezvoltarea unor cerințe clare în materie de etică și transparență; întrucât seturile de date incomplete și inexacte și lipsa unor date defalcate în funcție de gen pot să distorsioneze procesarea și raționamentul unui sistem de IA și să pericliteze și mai mult realizarea egalității de gen în cadrul societății; întrucât ar trebui, de asemenea, să se acorde atenția cuvenită circumstanțelor unice ale întreprinderilor mici și mijlocii (IMM-uri) din Europa, în special în ceea ce privește dimensiunea acestora, capacitatea +(11) (12) (13) (14) +International Association for the Evaluation of Educational Achievement (AIE), „International Computer and Information Literacy Study 2018” (Studiu internațional privind cunoștințele de bază despre computer și informatică 2018). +O’Dea, R. E., Lagisz, M., Jennions, M. D. et al., „Gender differences in individual variation in academic grades fail to fit expected patterns for STEM” (Diferențele de gen în variația individuală a notelor la nivel universitar nu se încadrează în tiparele preconizate pentru STIM), Nature Communications 9, 3777, 2018. +Institutul European pentru Egalitatea de Șanse între Femei și Bărbați, „Beneficiile economice ale egalității de gen în UE – Modul în care egalitatea de gen în educația în domeniile STIM duce la creștere economică”, 2017. +Agenția pentru Drepturi Fundamentale a Uniunii Europene; „Violența împotriva femeilor: o anchetă la nivelul UE”, 2014. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.ro.p-151.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.ro.p-151.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..0fa7e9c46c338e43a0ed51c0d4d77aa246133748 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.ro.p-151.txt @@ -0,0 +1,17 @@ +8.2.2022 +RO +Jurnalul Oficial al Uniunii Europene +C 67/145 Joi, 10 iunie 2021 +21. +invită toate părțile interesate relevante să abordeze discriminarea în practicile lor de angajare și să introducă anumite cote pentru a promova incluziunea femeilor, în special a femeilor din medii rasiale și etnice diverse, a femeilor cu dizabilități și a persoanelor LGBTI+; +22. încurajează stabilirea unui dialog favorabil incluziunii cu părțile interesate relevante, cum ar fi companiile private, organizațiile neguvernamentale, ordinele și institutele profesionale, instituțiile de stat, autoritățile regionale și locale, factorii de decizie și reprezentanții societății civile, pentru a asigura acțiuni coordonate și a aborda verigile lipsă în vederea promovării femeilor în domeniile STIM; subliniază că, având în vedere importanța capitală a combaterii stereotipurilor culturale și sociale împotriva capacităților și rolurilor femeilor în sectorul STIM, ar trebui adoptate măsuri specifice de promovare a egalității de gen, cum ar fi legislația sau politicile de integrare a perspectivei de gen, precum stimulentele financiare sau alte măsuri, pentru a spori participarea fetelor la educația și carierele STIM; solicită acordarea de stimulente companiilor care sprijină modelele feminine, programele de mentorat și parcursurile profesionale, precum și creșterea vizibilității femeilor; recunoaște rolul esențial pe care anumiți directori generali și membri ai personalului de conducere de nivel superior îl îndeplinesc în eliminarea decalajului de gen în sectorul digital prin elaborarea unor politici corporative menite să combată stereotipurile de gen digitale, să promoveze modelele de urmat, să motiveze femeile să exploreze studiile STIM, să stimuleze recalificarea sau perfecționarea femeilor, să promoveze programele de mentorat și să îmbunătățească imaginea locurilor de muncă din sectorul TIC; invită Comisia și statele membre să colaboreze în continuare cu toți partenerii de afaceri din domeniul TIC, digital, al telecomunicațiilor, al mass-mediei, al audiovizualului și al tehnologiei pentru a promova o cultură și un mediu de lucru incluzive și echilibrate din punctul de vedere al genului, inclusiv prin introducerea unor măsuri precum campanii de sensibilizare pentru promovarea egalității de gen în sectoarele STIM private și parteneriate public-privat pentru a facilita accesul la piața muncii STIM pentru proaspeții absolvenți, precum și promovarea programelor de ucenicie și a stagiilor pentru fete și tinere femei pentru a consolida tranziția acestora către piața muncii, prin intermediul unor inițiative precum mentoratul și bursele pentru fete defavorizate, precum și parteneriate public-privat între sistemele de învățământ superior, guvernele și companiile active în domeniul tehnologiilor emergente, cum ar fi tehnologiile 3D, IA, nanotehnologia, robotica și terapia genică și să încurajeze schimbul de informații și bune practici între toate statele membre în acest scop; +23. subliniază relația dintre disparitatea de gen și diferența de pensii între femei și bărbați; invită, prin urmare, statele membre să abordeze și să reducă aceste aspecte și să ia măsuri suplimentare pentru a se asigura că femeile pot avea acces adecvat la educație, șansa de a obține independență economică și oportunități de avansare în carieră; +Sectorul digital +24. +regretă faptul că disparitatea de gen există în toate domeniile tehnologiei digitale, dar este deosebit de preocupat de disparitatea de gen în tehnologiile inovatoare, cum ar fi IA și securitatea cibernetică, unde prezența medie a femeilor la nivel mondial este de 12 % și, respectiv, 20 % (22); propune să se acorde o atenție sporită și un sprijin mai mare zonelor slab populate și în special zonelor rurale, unde această situație se înrăutățește; +25. subliniază că, pentru performanța tehnologiilor IA, calitatea seturilor de date utilizate este esențială, că IA nu trebuie să consolideze inegalitățile și stereotipurile de gen prin transformarea prejudecăților și a ideilor preconcepute din sfera analogică în sfera digitală pe baza algoritmilor și că IA poate contribui în mod semnificativ la promovarea egalității de gen, cu condiția dezvoltării unui cadru juridic adecvat și a eliminării prejudecăților conștientizate și neconștientizate; subliniază că una dintre deficiențele cele mai grave ale IA se referă la anumite tipuri de prejudecăți, de exemplu legate de gen, vârstă, dizabilitate, religie, origine rasială sau etnică, context social sau orientare sexuală, ca urmare a unei forțe de muncă omogene; constată că formele intersecționale de discriminare fac ca femeile să fie marginalizate de tehnologiile emergente, cum ar fi femeile de culoare din cauza unor erori în tehnologia de recunoaștere facială; subliniază că sunt necesare echipe variate de dezvoltatori și ingineri care să lucreze alături de principalii actori societali pentru a împiedica includerea accidentală a unor prejudecăți culturale și de gen în algoritmii, sistemele și aplicațiile de IA; sprijină crearea unor programe de învățământ și a unor activități de sensibilizare a publicului cu privire la impactul societal, juridic și etic al IA; invită Comisia și statele membre să ia toate măsurile posibile pentru a preveni astfel de prejudecăți și pentru a asigura apărarea deplină a drepturilor fundamentale; subliniază că infrastructura de supraveghere umană trebuie să fie dezvoltată înainte de implementarea tehnologiilor de IA în sectoarele cu risc ridicat, în special în sectorul sănătății, și să includă experți în materie de egalitate de gen; +(22) +Sax, L. J., Kanny, M. A., Jacobs, J. A. et al., „Understanding the Changing Dynamics of the Gender Gap in Undergraduate Engineering Majors: 1971-2011” (O analiză a dinamicii în schimbare a decalajului de gen în rândul studenților de la facultățile de inginerie: 1971-2011”, Research in Higher Education, vol. +57, nr. +5, 2016; Shade, L. R., „Missing in action: Gender in Canada’s digital economy agenda” (Dispărut în acțiune: genul în agenda privind economia digitală a Canadei”), Signs: Journal of Women in Culture and Society, vol. 39, nr. +4, 2014, p. 887-896. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.ro.p-162.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.ro.p-162.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..59ef467ec4953042150e05a3fdb6a2185d073d33 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.ro.p-162.txt @@ -0,0 +1,15 @@ +C 67/156 +RO +Jurnalul Oficial al Uniunii Europene +8.2.2022 +Miercuri, 9 iunie 2021 +statului de drept la nivel internațional” și să solicite continuarea acestui dialog în vederea promovării statului de drept la nivel internațional; Parlamentul solicită Secretarului General și sistemului ONU să abordeze sistematic, în funcție de situație, aspectele statului de drept în activitățile relevante, inclusiv participarea femeilor la activitățile legate de statul de drept; +(m) să contracareze în mod activ tentativele unor persoane sau coaliții de țări de a submina consensul internațional privind sănătatea reproductivă și drepturile aferente; denunță, în special, recenta „Declarație de consens de la Geneva”, inițiată de administrația Trump și semnată de 32 de guverne în mare parte neliberale sau autoritare; Parlamentul își exprimă profundul disconfort pentru faptul că două state membre ale UE, Ungaria și Polonia, au semnat această declarație retrogradă, care urmărește să submineze libertatea de reproducere a femeilor și drepturile persoanelor LGBT; +(n) +să sprijine activitatea Grupului de lucru interguvernamental deschis, creat recent, pentru elaborarea unui tratat cu forță juridică obligatorie privind corporațiile transnaționale și alte întreprinderi, în vederea instituirii unui instrument cu forță juridică obligatorie care să asigure faptul că întreprinderile pot fi trase la răspundere pe deplin pentru încălcări ale drepturilor omului și infracțiuni împotriva mediului; +(o) +să intensifice în continuare angajamentul UE de a combate impunitatea pentru infracțiuni împotriva jurnaliștilor, a celor care lucrează în media și a personalului asociat, inclusiv la nivel local, și să lanseze inițiative concrete în acest sens; să sprijine apelul raportorilor speciali ai ONU pentru libertatea de exprimare și execuțiile extrajudiciare, sumare și arbitrare, de a institui un mecanism permanent al ONU de anchetă pentru infracțiunile împotriva jurnaliștilor și să susțină numirea unui Reprezentant special al ONU pentru protecția jurnaliștilor în întreaga lume; să adopte o politică de denunțare sistematică și lipsită de echivoc a asasinării apărătorilor drepturilor omului, inclusiv a apărătorilor drepturilor de mediu și a celor funciare, precum și a tuturor încercărilor de a-i supune oricărei forme de violență, persecuție, amenințare, hărțuire, dispariție, detenție sau arestare arbitrară; să invite statele membre ale ONU să adopte politici care să ofere protecție și sprijin apărătorilor drepturilor omului expuși riscului; să susțină în continuare, prin toate mijloacele diplomatice și în strânsă cooperare cu ONU, abolirea pedepsei cu moartea la nivel mondial și să solicite un moratoriu privind utilizarea pedepsei capitale; +(p) +să continue să își extindă diplomația și setul de instrumente de informare, în special în ceea ce privește pacea, securitatea internațională și stabilitatea pe termen lung, diplomația în domeniul climei, diplomația culturală, drepturile omului, egalitatea de gen, globalizarea echitabilă și capacitatea de a continua dialogul politic și consensul în materie de politici, nu numai la membrii ONU, ci și la alți interlocutori relevanți, cum ar fi orașele, regiunile, mediul academic, societatea civilă, comunitățile locale și indigene și sectorul privat; să depună eforturi pentru a găsi soluții la problemele globale, cum ar fi schimbările climatice, ca punct inițial al relațiilor diplomatice cu partenerii care contestă în mare măsură alte puncte de pe ordinea de zi, oferind astfel o oportunitate de a consolida stabilitatea și pacea; Parlamentul salută faptul că Uniunea și statele sale membre contribuie în mod activ la activitatea sistemului ONU în diferite moduri și sub diferite forme; +(q) +să își reafirme condamnarea fără echivoc a terorismului și sprijinul deplin pentru acțiunile care urmăresc să învingă și să elimine organizațiile teroriste, în special Daesh/ISIL, care prezintă o amenințare clară la adresa securității regionale și internaționale; să colaboreze cu AG a ONU și cu CS al ONU pentru combaterea finanțării terorismului, să creeze mecanisme pentru a identifica teroriștii și organizațiile teroriste și să consolideze mecanismele de înghețare a activelor la nivel mondial; să se angajeze să consolideze eforturile comune depuse de UE și ONU pentru combaterea cauzelor profunde ale terorismului, în special pentru contracararea amenințărilor hibride și dezvoltarea cercetării și consolidarea capacităților în domeniul apărării cibernetice; să susțină inițiativele actuale lansate de partenerii locali pentru a stabili, a aplica și a dezvolta modalități de combatere a radicalizării și a recrutării pentru organizații teroriste; să-și continue eforturile de stopare a recrutărilor, de luptă împotriva combatanților străini și de combatere a extremismului violent și a propagandei teroriste; să sprijine acțiunile de creștere a rezilienței comunităților vulnerabile la radicalizare, inclusiv prin asigurarea incluziunii sociale și prin explorarea inițiativelor care implică lideri religioși și preoți moderați; să depună eforturi pentru a crește eficacitatea activităților polițienești internaționale și cooperarea juridică și judiciară în combaterea terorismului și a criminalității transnaționale pentru a sprijini politicile antiradicalizare și de deradicalizare în conformitate cu Planul de acțiune al ONU pentru prevenirea extremismului diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.ro.p-177.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.ro.p-177.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..554ac8c62e9c8f337010d6eb8e265364dd735ce4 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.ro.p-177.txt @@ -0,0 +1,14 @@ +8.2.2022 +RO +Jurnalul Oficial al Uniunii Europene +C 67/171 Marți, 8 iunie 2021 +6. subliniază că toți angajații, fără discriminare și indiferent de naționalitate, trebuie să fie integrați și sprijiniți prin măsurile incluse în această mobilizare a FEG; 7. +observă că, la 9 iunie 2020, Belgia a început furnizarea serviciilor personalizate către beneficiarii vizați, astfel încât perioada de eligibilitate pentru o contribuție financiară din partea FEG se întinde între 9 iunie 2020 și 22 decembrie 2022; 8. reamintește că serviciile personalizate care vor fi puse la dispoziția lucrătorilor și a persoanelor care desfășoară o activitate independentă constau în acțiunile descrise mai jos: informare, asistență pentru căutarea unui loc de muncă și orientare profesională, formare, sprijin pentru înființarea unei întreprinderi și contribuții pentru facilitarea acestui demers, precum și măsuri de stimulare și alocații; salută faptul că lucrătorii din categoria sexului subreprezentat care optează pentru formare profesională pentru locuri de muncă ce se caracterizează prin inegalitate majoră de gen (8) vor primi un bonus suplimentar de 700 EUR; reamintește că integrarea perspectivelor de gen este un element important al bugetului Uniunii și consideră că aceasta ar trebui promovată în toate etapele punerii în aplicare a contribuției financiare din partea FEG; 9. +constată că Belgia a început să facă cheltuieli administrative pentru execuția FEG de la 10 iunie 2020 și că, prin urmare, cheltuielile pentru activitățile de pregătire, gestionare, informare și publicitate, control și raportare vor fi eligibile pentru o contribuție financiară din partea FEG între 10 iunie 2020 și 22 iunie 2023; 10. +salută faptul că pachetul coordonat de servicii personalizate a fost elaborat de Belgia în consultare cu reprezentanții lucrătorilor și cu partenerii sociali, precum și cu un centru de ocupare a forței de muncă specializat în sectorul aviației; 11. subliniază că autoritățile belgiene au confirmat faptul că acțiunile eligibile nu beneficiază de asistență din partea altor fonduri sau instrumente financiare ale Uniunii și că principiile egalității de tratament și nediscriminării vor fi respectate în ceea ce privește accesul la acțiunile propuse și punerea lor în aplicare; 12. reamintește că sprijinul financiar acordat prin intermediul FEG ar trebui furnizat cât mai rapid și mai eficient posibil; subliniază necesitatea de a scurta, cât mai mult posibil, perioada de evaluare a cererilor de către Comisie; 13. reamintește că asistența financiară din partea FEG nu trebuie să înlocuiască acțiunile care intră în responsabilitatea întreprinderilor în temeiul dreptului național sau al unor acorduri colective; 14. +ia act de recenta creștere a numărului de cereri de asistență financiară prin intermediul FEG; își exprimă preocuparea în legătură cu impactul persistent al crizei economice mondiale provocate de pandemia de COVID-19 asupra ocupării forței de muncă și în legătură cu caracterul adecvat al resurselor FEG care îi sunt necesare pentru a răspunde tuturor nevoilor viitoare; 15. sprijină ferm o continuare a acțiunilor de solidaritate prin intermediul FEG în perioada 2021-2027, axându-se mai mult pe cauza restructurării, nu pe impactul său; salută faptul că, în conformitate cu noile norme, decarbonizarea va fi, de asemenea, un motiv pentru care solicitanții pot beneficia de sprijin; 16. +aprobă decizia anexată la prezenta rezoluție; +17. încredințează Președintelui sarcina de a semna această decizie împreună cu Președintele Consiliului și de a asigura publicarea sa în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene; 18. +(8) +încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție, împreună cu anexa, Consiliului și Comisiei. +Ocupații în care cel puțin 75 % dintre lucrători aparțin aceluiași gen. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.ro.p-79.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.ro.p-79.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..bf1f73d1ea83bade52e4b17a9b33dbc1f5c66743 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.ro.p-79.txt @@ -0,0 +1,19 @@ +8.2.2022 +RO +Jurnalul Oficial al Uniunii Europene +C 67/73 Joi, 10 iunie 2021 +AC. întrucât Regulamentul (CE) nr. +470/2009 prevede că limitele maxime de reziduuri trebuie stabilite în conformitate cu principiile general acceptate de evaluare a siguranței, luând în considerare orice altă evaluare științifică a siguranței substanței în cauză, efectuată eventual de organizații internaționale, în special Codex Alimentarius sau, când aceste substanțe sunt utilizate în alte scopuri, de comitete științifice stabilite în Comunitate; AD. întrucât Codex Alimentarius nu recomandă imidaclopridul pentru utilizarea în mediul acvatic, iar ECHA sugerează de ce: „În conformitate cu clasificarea și etichetarea armonizate (ATP01) aprobate de Uniunea Europeană, această substanță este foarte toxică pentru mediul acvatic cu efecte pe termen lung și este nocivă în caz de înghițire” (31); AE. +întrucât articolul 37 din Regulamentul (UE) 2019/6 prevede că autorizația de comercializare trebuie respinsă dacă riscurile pentru sănătatea publică sau a animalelor sau pentru mediu nu sunt abordate suficient; consideră că aceasta este o justificare pentru nestabilirea limitei maxime de reziduuri; AF. întrucât primele patru țări producătoare de somon: Norvegia, Chile, Regatul Unit și Canada nu sunt state membre și, prin urmare, Comisia nu ar putea să efectueze audituri adecvate în privința autorităților competente din țările respective sau să evalueze caracterul adecvat al controalelor, 1. consideră că Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/621 depășește competențele de executare prevăzute de Regulamentul (CE) nr. +470/2009; 2. consideră că Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/621 nu este conform cu dreptul Uniunii, deoarece încalcă libertatea de informare și principiile fundamentale ale transparenței, controlului democratic și responsabilității, în măsura în care avizul de bază prezentat de Comitetul pentru medicamente de uz veterinar a fost pus la dispoziție numai sub formă de rezumat; 3. invită Comisia să abroge Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/621 și să prezinte Comitetului un nou proiect care să includă imidaclopridul în lista prevăzută în anexa IV la Regulamentul (CE) nr. +396/2005 a substanțelor farmacologic active pentru care nu pot fi stabilite niveluri maxime pentru utilizarea acvatică; 4. consideră că toate medicamentele de uz veterinar, pesticidele și reziduurile farmacologice și chimice ar trebui să treacă prin teste standard și evaluări inter pares, din cauza riscului de a provoca daune suplimentare și permanente; 5. consideră că Agenția ar trebui să pună la dispoziția publicului avizul complet al Comitetului pentru medicamente de uz veterinar, care constă în evaluarea științifică a riscurilor și în recomandările de gestionare a riscurilor, precum și în dovezile științifice care stau la baza lor; consideră că evaluarea riscului prezentat de imidacloprid nu ia suficient în considerare efectele acute și că nu ține seama de efectele întârziate, cumulative și cronice; reamintește că cercetarea în domeniul nevertebratelor acvatice a evidențiat un efect întârziat asupra mortalității, în special în rândul speciilor de insecte acvatice, care nu a putut fi detectat în testele standard de toxicitate acută, ceea ce demonstrează că evaluările riscurilor neonicotinoidelor au fost inadecvate în ceea ce privește protecția mediului (32); 6. +consideră că este esențial să se evalueze substanțele farmacologic active și clasificarea lor în funcție de limitele maxime de reziduuri din produsele alimentare de origine animală, în coroborare cu normele prevăzute în Regulamentul (CE) nr. +178/2002 al Parlamentului European și al Consiliului (33), în Regulamentul (CE) nr. +396/2005, în Regulamentul (CE) nr. +1367/2006 al Parlamentului European și al Consiliului (34) și în Regulamentele (UE) 2019/6 și (UE) 2019/1381; 7. consideră că Directiva 2001/82/CE trebuie revizuită urgent în ceea ce privește protejarea biodiversității, a mediului acvatic și terestru și ținând seama de bunăstarea animalelor și de organismele și microorganismele nevizate; +(31) (32) (33) (34) +https://echa.europa.eu/substance-information/-/substanceinfo/100.102.643 Sánchez-Bayo F., Tennekes, H.A., „Time-Cumulative Toxicity of Neonicotinoids: Experimental Evidence and Implications for Environmental Risk Assessments”, International Journal of Environmental Research and Public Health. +2020,17(5),1629, https://www.mdpi.com/1660-4601/17/5/1629 Regulamentul (CE) nr. +178/2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 28 ianuarie 2002 de stabilire a principiilor și a cerințelor generale ale legislației alimentare, de instituire a Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară și de stabilire a procedurilor în domeniul siguranței produselor alimentare (JO L 31, 1.2.2002, p. 1). +Regulamentul (CE) nr. +1367/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 6 septembrie 2006 privind aplicarea, pentru instituțiile și organismele comunitare, a dispozițiilor Convenției de la Aarhus privind accesul la informație, participarea publicului la luarea deciziilor și accesul la justiție în domeniul mediului (JO L 264, 25.9.2006, p. 13). diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.sk.p-117.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.sk.p-117.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..607a58b51799a1c45d43511e53c7a48766c16bc8 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.sk.p-117.txt @@ -0,0 +1,18 @@ +8.2.2022 +SK +Úradný vestník Európskej únie +C 67/111 Štvrtok 10. júna 2021 +d) posúdenie toho, ktoré inštitúcie, organizácie a médiá s úzkym prepojením na ruskú vládu by sa mali v súvislosti s ich činnosťami v EÚ monitorovať; +e) zvýšenie podpory obhajcov ľudských práv, nezávislých mimovládnych organizácií a médií, občianskej spoločnosti a tých, ktorí obhajujú politické a občianske slobody v Rusku, napríklad preukázaním trvalejšieho angažovania sa na vysokej úrovni v kľúčových individuálnych prípadoch vrátane prípadu otravy Vladimíra Karu-Murzu, a to plným využívaním návštev veľvyslancov a iných úradníkov v regiónoch s cieľom poukázať na obavy/problémy v oblasti ľudských práv a stretnúť sa s obhajcami ľudských práv a občianskou spoločnosťou, ako aj strategickým využívaním sociálnych médií, komentárov a článkov v tlači na vyjadrenie podpory obrancom ľudských práv, a to aj v Rusku a prostredníctvom nezávislých ruských kanálov, a diplomatickou či konzulárnou podporou nezávislých novinárov v Rusku v prípade, že budú v ohrození, a to aj flexibilnou vízovou politikou; Európsky parlament zdôrazňuje, že táto spolupráca s občianskou spoločnosťou musí byť pilierom nadchádzajúceho nového strategického prístupu EÚ k Rusku, a naliehavo vyzýva členské štáty, aby zvážili prijatie ohrozených alebo zakázaných mimovládnych organizácií z Ruska a umožnili im v prípade potreby pôsobiť z územia EÚ, zvýšili podporu práce obhajcov ľudských práv a v prípade potreby uľahčili vydávanie núdzových víz a poskytli dočasné útočisko v členských štátoch EÚ; +f) potrebu pokračovať v spolupráci občianskej spoločnosti s Ruskom, a preto odstraňovať narastajúce prekážky, ktoré ruské orgány kladú do cesty medziľudským kontaktom, spolupráci s občianskou spoločnosťou a podpore ruských organizácií občianskej spoločnosti; +g) odsúdenie nových foriem skrytej represie zameraných na sankcionovanie zamestnancov, lekárov v nemocniciach, učiteľov a pracovníkov sociálnych služieb za ich účasť na demonštráciách, a to tak v hlavnom meste, ako aj inde, alebo za ich podporu odporcov súčasného režimu; +h) potrebu, aby EÚ a jej členské štáty urýchlene upozornili Radu Európy na prijatie nedávnych autoritárskych legislatívnych aktov Ruskou federáciou so zreteľom na plnenie jej medzinárodných záväzkov voči Rade Európy; +i) +prijímanie koordinovaných opatrení s podobne zmýšľajúcimi medzinárodnými partnermi vrátane krajín G7, na naliehavú výzvu ruským orgánom, aby ukončili domáce represie proti demokracii a aktivistom občianskej spoločnosti a obhajcom ľudských práv, čo by malo zahŕňať aj intervencie na vysokej úrovni a verejné intervencie, koordinované iniciatívy a trvalú kontrolu na medzinárodných a regionálnych fórach pre ľudské práva, ako sú Rada Európy, OBSE a Rada OSN pre ľudské práva; +j) +vykonávanie pravidelných hodnotení vplyvu na ľudské práva s cieľom zabezpečiť, aby spolupráca s ruskými orgánmi neoslabovala ciele v oblasti ľudských práv a neprispievala k porušovaniu ľudských práv, či už priamo, alebo nepriamo; +k) podporovanie miest a obcí EÚ, ktoré majú aktívne twinningové projekty s partnermi v Rusku, aby prehodnotili a aktualizovali tieto dohody s cieľom zohľadniť rozmer ľudských práv a sústrediť spoluprácu najmä na občiansku spoločnosť a kontakty medzi ľuďmi; +l) +rešpektovanie výzvy Európskeho parlamentu delegácii EÚ a národným diplomatickým zastúpeniam v Rusku, aby pozorne sledovali situáciu a súdne procesy s jednotlivými politickými väzňami na mieste, aby im poskytli akúkoľvek potrebnú podporu a spolupracovali na zabezpečení ich rýchleho prepustenia; +m) zamedzenie priznania legitímnosti úradníkom, ktorí sú zodpovední za porušovanie ľudských práv a represie, napríklad tým, že sa zabezpečí, aby sa veľvyslanci a návštevníci na vysokej úrovni vyhli diskrečným stretnutiam s úradníkmi zapojenými do represií, napríklad s členmi Štátnej dumy zapojenými do vypracovania zákona o „zahraničných agentoch“, ako je Andrej Klimov; monitorovanie v tejto súvislosti dvojstranných fór, ako je trianonský dialóg a dialóg zo Soči; zváženie ich prerušenia podľa vzoru dialógu z Petrohradu, v prípade ktorého sa rozhodlo, že sa nebude zvolávať, kým sú niektorí jeho členovia diskriminovaní ako nežiaduce zahraničné organizácie; +3. vyjadruje podporu všetkým jednotlivcom a organizáciám, ktorí sú cieľmi represií, a naliehavo vyzýva ruské orgány, aby zastavili obťažovanie a zastrašovanie a útoky na občiansku spoločnosť, médiá, organizácie pre ľudské práva a aktivistov; odsudzuje to, že ruské orgány nechránia tieto subjekty pred útokmi, obťažovaním a zastrašovaním tretími stranami a to, že takéto útoky proti nim nevyšetrujú; diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.sk.p-145.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.sk.p-145.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..28bd077fdf9d9362bbc31f1add2a004b51aadd08 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.sk.p-145.txt @@ -0,0 +1,13 @@ +8.2.2022 +SK +Úradný vestník Európskej únie +C 67/139 Štvrtok 10. júna 2021 +STEM, z ktorých iba 36 % tvoria ženy, a v digitálnom sektore, kde je viac ako trojnásobok mužov v porovnaní so ženami; keďže značná miera rodovej segregácie medzi študentmi a absolventmi odborov STEM predstavuje základ pre budúcu rodovú segregáciu v kariére súvisiacej so STEM; keďže len veľmi málo dospievajúcich dievčat v členských štátoch (menej ako 3 %) prejavuje záujem pracovať vo veku 30 rokov ako odborníčka v oblasti IKT (11); keďže pre ženy zo znevýhodneného sociálno-ekonomického prostredia je obzvlášť ťažké vstúpiť do sektora STEM; keďže napriek pozitívnemu trendu, pokiaľ ide o účasť dievčat na vzdelávaní v odboroch STEM a ich záujem o túto oblasť, ich percentuálne zastúpenie je naďalej nedostatočné; keďže postoje chlapcov a dievčat k STEM sa počas primárneho vzdelávania nelíšia a v mnohých prípadoch dosahujú dievčatá pri plnení úloh v oblasti STEM a IKT lepšie výsledky ako chlapci (12); keďže rodové rozdiely v predmetoch STEM vo vysokoškolskom vzdelávaní nie sú odôvodnené študijnými výsledkami, pretože dievčatá a chlapci vykazujú v sekundárnom vzdelávaní podobnú úroveň úspechov v oblasti vedy a matematiky; keďže sa však dievčatá obávajú, že ich kariéra spojená s odbormi STEM bude menej úspešná ako v prípade chlapcov, a v dôsledku toho si ženy menej veria, čo sa týka ich vlastných digitálnych zručností; keďže sociálne normy a rodovo podmienené očakávania týkajúce sa rozhodnutí v oblasti kariéry, často posilnené obsahom vzdelávania a učebnými osnovami, sú dva z hlavných faktorov rodovej segregácie vo vysokoškolskom vzdelávaní; +C. keďže pre ženy, ktoré sa počas štúdia špecializujú na odbory STEM, môže byť ťažké nájsť si pracovné miesto v sektore STEM a v ich prípade je v porovnaní s mužmi menej pravdepodobné, že budú vykonávať povolania v oblasti STEM alebo že v nich zostanú, a to v dôsledku rôznych existujúcich prekážok, ako sú rodové stereotypy, prevaha mužov na určitých pracoviskách, diskriminácia a predsudky, vedomá a nevedomá predpojatosť, sexuálne obťažovanie, negatívne pracovné prostredie a nedostatok ženských vzorov a mentoriek; keďže znižovanie rodových rozdielov vo vzdelávacích oblastiach STEM by mohlo znížiť nedostatok zručností, zvýšiť zamestnanosť a produktivitu žien a obmedziť profesijnú segregáciu, čo by v konečnom dôsledku podporilo hospodársky rast prostredníctvom vyššej produktivity a zvýšeného objemu pracovnej sily; keďže odstránenie rodových rozdielov v povolaniach v odboroch STEM by prispelo k zvýšeniu HDP EÚ na obyvateľa o 2,2 až 3,0 % do roku 2050 (13); keďže odstránenie rodových rozdielov v povolaniach v odboroch STEM by predstavovalo krok k rodovej rovnosti a k naplneniu ľudských práv žien a dievčat a malo by pozitívny vplyv na zníženie rozdielov v odmeňovaní a v dôchodkoch žien a mužov; +D. keďže podľa prieskumu Agentúry EÚ pre základné práva (14) sa odhaduje, že 55 % žien v EÚ čelilo od dosiahnutia veku 15 rokov sexuálnemu obťažovaniu a 14 % žien zažilo od svojich 15 rokov kybernetické obťažovanie; keďže mnohé ženy sa počas pandémie COVID-19 stali obeťami nových foriem kybernetického násilia, ako je napríklad sexuálne a psychické obťažovanie na internete; keďže je naliehavo potrebné prijať opatrenia na riešenie týchto nových foriem sexuálneho a psychologického obťažovania; keďže vo vzdelávacích zariadeniach zameraných na predmety STEM vrátane škôl, univerzít a pracovísk je hlásený vysoký výskyt sexuálneho obťažovania, čo ešte viac vylučuje ženy z tohto sektora; +E. keďže nedostatočné zastúpenie žien pracujúcich v oblasti inovačných technológií, ako je umelá inteligencia, je znepokojivé, lebo môže mať negatívny vplyv na navrhovanie, vývoj a zavádzanie týchto technológií a viesť ku kopírovaniu existujúcich diskriminačných praktík a stereotypov a vývoju rodovo zaujatých algoritmov; keďže úsilie zamerané na boj proti rodovým predsudkom, stereotypom a nerovnosti v digitálnom sektore nie je dostatočné; keďže rodové rozdiely pretrvávajú vo všetkých oblastiach digitálnych technológií, najmä pokiaľ ide o umelú inteligenciu a kybernetickú bezpečnosť, čím sa upevňuje selektívne mužské smerovanie pre digitálny sektor v dohľadnej budúcnosti; keďže odstraňovanie tejto zaujatosti si vyžaduje stanovenie jasných požiadaviek na etiku a transparentnosť; keďže neúplné a nepresné súbory údajov a nedostatok údajov rozčlenených podľa rodu môžu skresliť spracúvanie údajov v systéme umelej inteligencie a jeho uvažovanie a ešte viac ohroziť dosiahnutie rodovej rovnosti v spoločnosti; keďže náležitá pozornosť by sa mala venovať aj jedinečnej situácii európskych malých a stredných podnikov (MSP) +(11) (12) (13) (14) +Medzinárodná asociácia pre hodnotenie výsledkov vzdelávania (IEA), Medzinárodná štúdia o počítačovej a informačnej gramotnosti z roku 2018. +O’Dea, R. E., Lagisz, M., Jennions, M. D. a kol., Gender differences in individual variation in academic grades fail to fit expected patterns for STEM (Rodové rozdiely v jednotlivých rozdieloch akademických stupňov nezodpovedajú očakávaným vzorom pre oblasť STEM), Nature Communications 9, 3777, 2018. +Európsky inštitút pre rodovú rovnosť, Economic benefits of gender equality in the EU: How gender equality in STEM education leads to economic growth (Hospodárske výhody rodovej rovnosti v EÚ: Ako rodová rovnosť vo vzdelávaní v oblasti STEM vedie k hospodárskemu rastu), 2017. +Agentúra EÚ pre základné práva, Violence against women: an EU-wide survey (Násilie na ženách: prieskum v EÚ), 2014. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.sk.p-151.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.sk.p-151.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..72e0e9c932716da19dd9cc76d0b6f9a349492b31 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.sk.p-151.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +8.2.2022 +SK +Úradný vestník Európskej únie +C 67/145 Štvrtok 10. júna 2021 +21. vyzýva všetky príslušné zainteresované strany, aby riešili problém diskriminácie vo svojich postupoch prijímania zamestnancov a zaviedli kvóty na podporu začleňovania žien, najmä žien rôznorodého rasového a etnického pôvodu, žien so zdravotným postihnutím a LBTI+ osôb; +22. podporuje nadviazanie inkluzívneho dialógu s príslušnými zainteresovanými stranami, ako sú súkromné spoločnosti, mimovládne organizácie, profesijné združenia a inštitúcie, štátne inštitúcie, regionálne a miestne orgány, tvorcovia politík a zástupcovia občianskej spoločnosti, s cieľom koordinovať a riešiť chýbajúce prepojenia na podporu žien v odboroch STEM; zdôrazňuje, že vzhľadom na mimoriadny význam boja proti kultúrnym a sociálnym stereotypom týkajúcim sa schopností a úloh žien v odvetví STEM by sa mali prijať cielené opatrenia na podporu rodovej rovnosti, ako sú právne predpisy alebo politiky uplatňovania hľadiska rodovej rovnosti, napríklad finančné stimuly alebo iné opatrenia, s cieľom zvýšiť účasť dievčat na vzdelávaní a kariére v oblasti STEM; vyzýva na poskytovanie stimulov spoločnostiam, ktoré podporujú ženské vzory, mentorské programy a kariérne dráhy, a na zvýšenie viditeľnosti žien; uznáva zásadnú úlohu, ktorú zohrávajú niektorí generálni riaditelia a členovia vyššieho manažmentu pri odstraňovaní digitálnych rodových rozdielov prostredníctvom rozvoja podnikových politík zameraných na boj proti digitálnym rodovým stereotypom, podpory vzorov, motivovania žien, aby zvážili štúdium v oblasti STEM, podnecovania rekvalifikácie alebo zvyšovania úrovne zručností žien, podpory mentorských systémov a zlepšovania obrazu pracovných miest v oblasti IKT; nabáda Komisiu a členské štáty, aby ďalej spolupracovali so všetkými obchodnými partnermi v oblasti IKT, digitálnych technológií, telekomunikácií, médií, audiovizuálneho a technologického odvetvia s cieľom podporovať inkluzívnu a rodovo vyváženú pracovnú kultúru a prostredie, a to aj zavádzaním opatrení, ako sú informačné kampane na propagáciu rodovej rovnosti v súkromnom sektore v oblasti STEM a verejno-súkromné partnerstvá na uľahčenie prístupu na trh práce v oblasti STEM pre čerstvých absolventov, s podporou systémov učňovskej prípravy a stáží pre dievčatá a mladé ženy s cieľom uľahčiť ich prechod na trh práce, prostredníctvom iniciatív ako mentorstvo a štipendiá pre znevýhodnené dievčatá a pomocou verejno-súkromných partnerstiev medzi vzdelávacími systémami, vládami a spoločnosťami, ktoré pôsobia v oblasti rozvíjajúcich sa technológií, ako sú 3D technológie, umelá inteligencia, nanotechnológie, robotika a génová terapia, a aby si na tento účel vymieňali informácie a osvedčené postupy vo všetkých členských štátoch; +23. zdôrazňuje vzťah medzi rodovými rozdielmi a rozdielmi v dôchodkoch; vyzýva členské štáty, aby sa týmito rozdielmi zaoberali a obmedzili ich a aby prijali ďalšie kroky na zabezpečenie primeraného prístupu žien k vzdelávaniu, možností na dosiahnutie ekonomickej nezávislosti a príležitostí na kariérny postup; +Digitálny sektor +24. vyjadruje poľutovanie nad skutočnosťou, že rodové rozdiely existujú vo všetkých oblastiach digitálnych technológií, je však osobitne znepokojený rodovými rozdielmi v oblasti inovačných technológií, ako je umelá inteligencia a kybernetická bezpečnosť, kde je priemerné zastúpenie žien celosvetovo na úrovni 12 %, resp. 20 % (22); navrhuje, aby sa väčšia pozornosť a podpora venovala riedko osídleným a najmä vidieckym oblastiam, v ktorých sa táto situácia zhoršuje; +25. zdôrazňuje, že kvalita použitých dátových súborov je mimoriadne dôležitá pre výkonnosť technológií umelej inteligencie, že umelá inteligencia nesmie posilňovať rodové nerovnosti a stereotypy transformáciou zaujatosti a predsudkov z analógovej do digitálnej sféry na základe algoritmov a že umelá inteligencia môže významne prispieť k presadzovaniu rodovej rovnosti za predpokladu, že sa vytvorí vhodný právny rámec a odstránia sa vedomé a nevedomé predsudky; kladie dôraz na to, že jeden z najzávažnejších nedostatkov umelej inteligencie súvisí s určitými typmi predsudkov, ako je rod, vek, zdravotné postihnutie, rasový alebo etnický pôvod, sociálne zázemie alebo sexuálna orientácia, ktoré vznikajú v dôsledku homogénnej pracovnej sily; konštatuje, že prierezové typy diskriminácie spôsobujú marginalizáciu žien pri uplatňovaní vznikajúcich technológií, napríklad žien inej farby pleti v dôsledku chýb v technológii rozpoznávania tváre; zdôrazňuje, že je potrebné, aby rôzne tímy vývojárov a inžinierov spolupracovali s hlavnými spoločenskými aktérmi s cieľom zabrániť nechcenému zahrnutiu rodových a kultúrnych predsudkov do algoritmov, systémov a aplikácií umelej inteligencie; podporuje vytváranie vzdelávacích osnov a činností zameraných na zvyšovanie povedomia verejnosti, čo sa týka spoločenského, právneho a etického vplyvu umelej inteligencie; vyzýva Komisiu a členské štáty, aby prijali všetky možné opatrenia na predchádzanie takýmto predsudkom a zabezpečenie plnej ochrany základných práv; zdôrazňuje, že pred zavedením technológií umelej inteligencie vo vysoko rizikových odvetviach, najmä v oblasti zdravia, treba vytvoriť infraštruktúru ľudského dohľadu, ktorá musí zahŕňať odborníkov na rodovú rovnosť; +(22) +Sax, L. J., Kanny, M. A., Jacobs, J. A. a kol., Understanding the Changing Dynamics of the Gender Gap in Undergraduate Engineering Majors: 1971 – 2011 (Pochopenie meniacej sa dynamiky rodových rozdielov v rámci vysokoškolského štúdia inžinierskych odborov: 1971 – 2011), Research in Higher Education, zv. 57, č. 5, 2016; Shade, L. R., Missing in action: Gender in Canada’s digital economy agenda (Nezvestný v boji: Rod v programe digitálneho hospodárstva Kanady), Signs: Journal of Women in Culture and Society, zv. 39, č. 4, 2014, s. 887 – 896. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.sk.p-162.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.sk.p-162.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..08a33f98fa7b6959272dbacf2cbe11a35a9cca92 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.sk.p-162.txt @@ -0,0 +1,15 @@ +SK +C 67/156 +Úradný vestník Európskej únie +8.2.2022 +Streda 9. júna 2021 +tajomníka, na tému Podpora právneho štátu na medzinárodnej úrovni, a vyzvala na pokračovanie tohto dialógu s cieľom posilniť právny štát na medzinárodnej úrovni; Parlament vyzýva generálneho tajomníka a systém OSN, aby sa v rámci príslušných činností podľa potreby systematicky zaoberali aspektmi právneho štátu vrátane účasti žien na činnostiach súvisiacich so zásadami právneho štátu; +m) aktívne bojovala proti pokusom niektorých jednotlivých krajín alebo koalícií krajín o oslabenie medzinárodného konsenzu týkajúceho sa reprodukčného zdravia a práv; odsudzuje najmä nedávne ženevské vyhlásenie o konsenze, ktoré iniciovala Trumpova vláda a ktoré bolo podpísané 32 zväčša neliberálnymi alebo autoritárskymi vládami; Európsky parlament vyjadruje hlboké znepokojenie nad tým, že dva členské štáty EÚ, Maďarsko a Poľsko, podpísali toto spiatočnícke vyhlásenie, ktorého cieľom je oslabiť reprodukčné slobody žien a práva osôb LGBT; +n) +podporila prácu nedávno zriadenej otvorenej medzivládnej pracovnej skupiny (OEIGWG) v súvislosti s vypracovaním právne záväznej zmluvy o nadnárodných korporáciách a iných podnikoch s cieľom vytvoriť právne záväzný nástroj, ktorým sa zabezpečí, že spoločnosti budú v plnej miere zodpovedné za porušovanie ľudských práv a trestné činy v oblasti životného prostredia; +o) +ďalej posilnila záväzok EÚ bojovať proti beztrestnosti za trestné činy proti novinárom, pracovníkom médií a pridruženým pracovníkom vrátane miestnych pracovníkov a začala konkrétne iniciatívy v tomto smere; podporila výzvu osobitných spravodajcov OSN pre slobodu prejavu a pre mimosúdne popravy, popravy bez riadneho konania a svojvoľné popravy na vytvorenie stáleho vyšetrovacieho mechanizmu OSN pre trestné činy proti novinárom a podporila vymenovanie osobitného zástupcu OSN pre ochranu novinárov na celom svete; prijala politiku, v rámci ktorej sa systematicky a jednoznačne odsúdi zabíjanie obhajcov ľudských práv vrátane obhajcov ľudských práv týkajúcich sa životného prostredia a pôdy a všetky pokusy vystaviť ich akejkoľvek forme násilia, prenasledovania, hrozby, obťažovania, zmiznutia, väznenia alebo svojvoľného zatýkania; vyzvala členské štáty OSN, aby prijali politiky na poskytovanie ochrany a podpory obhajcom ľudských práv vystaveným riziku; naďalej obhajovala všetkými diplomatickými prostriedkami a v úzkej spolupráci s OSN zrušenie trestu smrti na celom svete a požadovala moratórium na výkon trestu smrti; +p) +naďalej rozširovala svoj súbor nástrojov v oblasti diplomacie a osvety, najmä pokiaľ ide o mier, medzinárodnú bezpečnosť a dlhodobú stabilitu, diplomaciu v oblasti klímy, kultúrnu diplomaciu, ľudské práva, rodovú rovnosť, spravodlivú globalizáciu a schopnosť viesť dialóg o politike a dosiahnuť politický konsenzus, a to nielen s členmi OSN, ale aj s príslušnými partnermi, ako sú mestá, regióny, akademická obec, náboženské subjekty a komunity, občianska spoločnosť, miestne a pôvodné komunity a súkromný sektor; využila úsilie na nájdenie riešení globálnych problémov, napríklad zmeny klímy, ako východiskového bodu pre diplomatické vzťahy s partnermi, s ktorými panujú značné rozpory v iných bodoch programu, a tým ponúkla príležitosť na posilnenie stability a mieru; Európsky parlament víta skutočnosť, že EÚ a jej členské štáty aktívne prispievajú k práci systému OSN rôznymi spôsobmi a v rôznych podobách; +q) +pripomenula jednoznačné odsúdenie terorizmu a svoju plnú podporu krokom, ktoré sú zamerané na porazenie a zničenie teroristických organizácií, najmä Dá’iš/ISIS, ktoré predstavujú jasnú hrozbu pre regionálnu a medzinárodnú bezpečnosť; spolupracovala s VZ OSN a BR OSN v boji proti financovaniu terorizmu, na budovaní mechanizmov zameraných na určovanie teroristov a teroristických organizácií a na posilnení mechanizmov umožňujúcich zmrazovanie aktív na celom svete; bola odhodlaná posilniť spoločné úsilie EÚ a OSN v boji proti základným príčinám terorizmu, najmä v boji proti hybridným hrozbám a pri rozvoji výskumu a budovania kapacít v oblasti kybernetickej obrany; sa opierala o existujúce iniciatívy miestnych partnerov pri navrhovaní, realizácii a rozvoji prístupov k boju proti radikalizácii a náboru do teroristických organizácií; pokračovala v úsilí tvrdo zasahovať proti náboru a bojovať proti zahraničným bojovníkom, násilnému extrémizmu a teroristickej propagande; podporovala opatrenia na posilnenie odolnosti komunít náchylných na radikalizáciu, a to aj zabezpečením sociálneho začlenenia a zvážením iniciatív na spoluprácu s umiernenými náboženskými vodcami a duchovnými; pracovala na posilnení účinnosti medzinárodnej policajnej práce a právnej a justičnej spolupráce v boji proti terorizmu a nadnárodnej trestnej činnosti na podporu politík v oblasti boja proti radikalizácii a deradikalizácii v súlade s akčným plánom OSN na predchádzanie diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.sk.p-177.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.sk.p-177.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..1f7600ea3022ba7d7605e56f5f7f1cedcb257868 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.sk.p-177.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +8.2.2022 +SK +Úradný vestník Európskej únie +C 67/171 Utorok 8. júna 2021 +6. zdôrazňuje potrebu, aby všetci zamestnanci bez rozdielu a nezávisle od štátnej príslušnosti boli zapojení do opatrení, ktoré sú súčasťou tejto mobilizácie EGF, a podporení týmito opatreniami; 7. konštatuje, že Belgicko začalo poskytovať personalizované služby dotknutým prijímateľom 9. júna 2020 a že obdobie, v ktorom sa môže poskytovať finančný príspevok z EGF, preto trvá od 9. júna 2020 do 22. decembra 2022; 8. pripomína, že personalizované služby, ktoré sa majú poskytnúť pracovníkom a samostatne zárobkovo činným osobám, pozostávajú z týchto opatrení: informácie, pomoc pri hľadaní zamestnania a profesijné poradenstvo, odborná príprava, podpora a príspevky na zakladanie podnikov, ako aj stimuly a príspevky; víta, že pracovníci menej zastúpeného pohlavia, ktorí sa rozhodnú pre odborné vzdelávanie zamerané na výrazne rodovo nevyvážené povolania (8), dostanú dodatočnú prémiu vo výške 700 EUR; opätovne zdôrazňuje začlenenie rodového hľadiska ako dôležitého prvku rozpočtu Únie a domnieva sa, že by sa malo podporovať vo všetkých fázach implementácie finančného príspevku z EGF; 9. konštatuje, že Belgicko začalo vynakladať administratívne výdavky na vykonávanie EGF 10. +júna 2020 a že v súvislosti s výdavkami na činnosti spojené s prípravou, riadením, informovaním a propagáciou, kontrolou a podávaním správ má preto nárok na získanie finančného príspevku z EGF v období od 10. júna 2020 do 22. júna 2023; 10. oceňuje, že Belgicko vypracovalo koordinovaný balík personalizovaných služieb po porade so zástupcami pracovníkov a sociálnymi partnermi, ako aj so strediskom práce špecializujúcim sa na odvetvie letectva; 11. zdôrazňuje, že belgické orgány potvrdili, že na oprávnené opatrenia sa neposkytuje pomoc z iných fondov ani finančných nástrojov Únie a že pri prístupe k navrhovaným opatreniam a pri ich vykonávaní sa budú dodržiavať zásady rovnakého zaobchádzania a nediskriminácie; 12. pripomína, že finančná podpora prostredníctvom EGF by sa mala poskytovať čo najrýchlejšie a najúčinnejšie; zdôrazňuje potrebu skrátiť obdobie posudzovania žiadostí Komisiou, pokiaľ je to možné; 13. opakuje, že pomoc z EGF nesmie nahrádzať opatrenia, za ktoré na základe vnútroštátnych právnych predpisov alebo kolektívnych dohôd zodpovedajú podniky; 14. berie na vedomie nedávny nárast počtu žiadostí o finančnú pomoc prostredníctvom EGF; vyjadruje znepokojenie nad pretrvávajúcim vplyvom celosvetovej hospodárskej krízy spôsobenej pandémiou ochorenia COVID-19 na zamestnanosť, ako aj obavy o dostatočnosť EGF, aby mohol reagovať na všetky budúce potreby; 15. dôrazne podporuje, aby EGF v rokoch 2021 – 2027 naďalej preukazoval solidaritu a zároveň sa preorientoval z príčin reštrukturalizácie na jej dôsledky; víta, že podľa nových pravidiel budú môcť žiadatelia požiadať aj o podporu na dekarbonizáciu; 16. +schvaľuje rozhodnutie, ktoré je uvedené v prílohe k tomuto uzneseniu; +17. poveruje svojho predsedu, aby podpísal toto rozhodnutie spoločne s predsedom Rady a aby zabezpečil jeho uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie; 18. +(8) +poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie spolu s prílohou Rade a Komisii. +Povolania s minimálne 75 % pracovníkov rovnakého pohlavia. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.sk.p-79.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.sk.p-79.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f1c0c0c9525ffa4763698c65d74495aafefc2e02 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.sk.p-79.txt @@ -0,0 +1,13 @@ +8.2.2022 +SK +Úradný vestník Európskej únie +C 67/73 Štvrtok 10. júna 2021 +AC. keďže v nariadení (ES) č. 470/2009 sa uvádza, že maximálne limity rezíduí sa musia určiť v súlade so všeobecne uznávanými zásadami posúdenia bezpečnosti, pričom by sa brali do úvahy aj iné vedecké posúdenia bezpečnosti príslušných látok vykonané medzinárodnými organizáciami, najmä Potravinový kódex, alebo, ak sa takéto látky používajú na iné účely, vedeckými výbormi stanovenými Spoločenstvom; AD. keďže v Potravinovom kódexe sa neodporúča použitie imidaklopridu vo vodnom prostredí a agentúra ECHA navrhuje, prečo by to tak mohlo byť: „Podľa harmonizovanej klasifikácie a označovania (ATP01) schválenej Európskou úniou je táto látka veľmi toxická pre vodné organizmy s dlhodobými účinkami a je škodlivá po požití“ (31); AE. +keďže v článku 37 nariadenia (EÚ) 2019/6 sa uvádza, že registrácia sa zamietne, ak riziká pre verejné zdravie, zdravie zvierat alebo pre životné prostredie nie sú dostatočne určené; považuje to za dôvod nestanovenia MRL; AF. keďže štyri hlavné krajiny produkujúce lososa: Nórsko, Čile, Spojené kráľovstvo a Kanada nie sú členskými štátmi, a Komisia by preto nemohla vykonať príslušné audity príslušných orgánov v týchto krajinách alebo posúdiť primeranosť kontrol; 1. domnieva sa, že vykonávacie nariadenie (EÚ) 2021/621 prekračuje rámec vykonávacích právomocí, ktoré sú stanovené v nariadení (ES) č. 470/2009; 2. domnieva sa, že vykonávacie nariadenie (EÚ) 2021/621 nie je v súlade s právom Únie v tom zmysle, že porušuje slobodu informácií a základné zásady transparentnosti, demokratickej kontroly a zodpovednosti, pokiaľ predmetné stanovisko Výboru pre lieky na veterinárne použitie bolo sprístupnené iba v súhrne; 3. vyzýva Komisiu, aby zrušila vykonávacie nariadenie (EÚ) 2021/621 a predložila výboru nový návrh zahŕňajúci imidakloprid v zozname uvedenom v prílohe IV k nariadeniu (ES) č. 396/2005 o farmakologicky účinných látkach, pre ktoré nie je možné stanoviť žiadne maximálne hodnoty pre vodné použitie; 4. domnieva sa, že všetky veterinárne lieky, pesticídy, farmakologické a chemické rezíduá by mali prejsť štandardnými testami a odbornými hodnoteniami, pretože by mohli spôsobiť ďalšie a trvalé škody; 5. domnieva sa, že agentúra by mala verejne sprístupniť úplné znenie stanoviska Výboru pre lieky na veterinárne použitie pozostávajúce z odporúčaní v oblasti vedeckého hodnotenia rizík a riadenia rizík a vedeckých dôkazov, z ktorých vychádzajú; domnieva sa, že hodnotenie rizika imidaklopridu je nedostatočné, pokiaľ ide o zohľadnenie akútnych hodnôt sledovaných parametrov, a že ignoruje oneskorené, kumulatívne a chronické účinky; pripomína, že výskum vodných bezstavovcov odhalil oneskorený vplyv na úmrtnosť, najmä u druhov vodného hmyzu, ktorý sa nedal zistiť pri štandardných akútnych testoch, ktoré preukazujú, že hodnotenie rizika pre neonikotinoidy nie je dostatočné z hľadiska ochrany životného prostredia (32); 6. +považuje za nevyhnutné hodnotiť farmakologicky účinné látky a ich klasifikáciu, pokiaľ ide o MRL v potravinách živočíšneho pôvodu, v súlade s pravidlami stanovenými v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 (33), nariadení (ES) č. 396/2005, nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1367/2006 (34) a nariadení (EÚ) 2019/6 a (EÚ) 2019/1381; 7. domnieva sa, že je naliehavo potrebné prehodnotiť smernicu 2001/82/ES so zreteľom na ochranu biodiverzity, vodného a suchozemského prostredia a so zreteľom na dobré životné podmienky zvierat a necieľové organizmy a mikroorganizmy; +(31) (32) +(33) (34) +https://echa.europa.eu/substance-information/-/substanceinfo/100.102.643 Sánchez-Bayo F., Tennekes, H.A., Time-Cumulative Toxicity of Neonicotinoids: Experimental Evidence and Implications for Environmental Risk Assessments (Časovo kumulatívna toxicita neonikotinoidov: experimentálne dôkazy a dôsledky pre hodnotenie environmentálnych rizík), International Journal of Environmental Research and Public Health. +2020,17(5),1629, https://www.mdpi. com/1660-4601/17/5/1629 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín (Ú. v. ES L 31, 1.2.2002, s. 1). +Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1367/2006 zo 6. septembra 2006 o uplatňovaní ustanovení Aarhuského dohovoru o prístupe k informáciám, účasti verejnosti na rozhodovacom procese a prístupe k spravodlivosti v záležitostiach životného prostredia na inštitúcie a orgány Spoločenstva (Ú. v. +EÚ L 264, 25.9.2006, s. 13). diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.sl.p-117.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.sl.p-117.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..801a61b53a408b79b96ce3af4781c0769cf19a35 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.sl.p-117.txt @@ -0,0 +1,18 @@ +8.2.2022 +SL +Uradni list Evropske unije +C 67/111 četrtek 10. junij 2021 +(d) oceno, katere institucije, organizacije in medijske hiše, ki so tesno povezane z rusko vlado, bi bilo treba spremljati pri njihovih dejavnostih v EU; +(e) povečanje podpore zagovornikom človekovih pravic, neodvisnim nevladnim organizacijam in medijem, civilni družbi in vsem, ki zagovarjajo politične in državljanske svoboščine v Rusiji, na primer s trajnejšim sodelovanjem na visoki ravni pri najbolj skrb vzbujajočih posameznih primerih, vključno z zastrupitvijo Vladimirja Kara-Murze, tako da se dodobra izkoristijo obiski veleposlanikov in drugih uradnikov v teh regijah, da bodo lahko izrazili zadržke glede spoštovanja človekovih pravic in se srečali z zagovorniki človekovih pravic in civilno družbo, in s strateško uporabo družbenih medijev, gostujočih mnenj in prispevkov v medijih za izražanje podpore zagovornikom človekovih pravic v Rusiji in na neodvisnih ruskih medijskih kanalih, ter z diplomatsko/konzularno podporo neodvisnim ruskim novinarjem, kadar so v nevarnosti, tudi s prilagodljivo vizumsko politiko; da Parlament poudarja, da mora biti to sodelovanje s civilno družbo steber prihodnjega novega strateškega pristopa EU do Rusije, in da poziva države članice, naj razmislijo, da bi sprejele nevladne organizacije iz Rusije, ki jim pretijo grožnje ali so jih prepovedali, ter jim po potrebi omogočile delovanje z ozemlja EU, povečale podporo delu zagovornikov človekovih pravic ter po potrebi olajšale izdajanje nujnih vizumov zanje in jim zagotovile začasno zatočišče v državah članicah EU; +(f) potrebo po nadaljnjem sodelovanju civilne družbe z Rusijo in na to, da ruske oblasti postavljajo vse več ovir za medosebne stike, sodelovanje civilne družbe in podporo ruskim organizacijam civilne družbe, ki jih treba zato odpraviti; +(g) obsodbo novih oblik podtalnega zatiranja, tako v prestolnici kot drugod, s čimer se želi sankcionirati udeležba zaposlenih, zdravnikov v bolnišnicah, učiteljev in socialnih delavcev na demonstracijah ali njihova podpora nasprotnikom sedanjega režima; +(h) to, da morajo EU in njene države članice na Svet Evrope nujno nasloviti vprašanje glede nedavnega sprejetja avtoritarnih zakonodajnih aktov Ruske federacije v luči njenih mednarodnih obveznosti do Sveta Evrope; +(i) +usklajeno ukrepanje s podobno mislečimi mednarodnimi partnerji, vključno z državami G7, pri pozivih ruskim oblastem, naj končajo notranjo represijo demokracije in aktivistov civilne družbe ter zagovornikov človekovih pravic, kar bi moralo vključevati tudi posredovanje na visoki ravni in javna posredovanja, usklajene pobude in stalen nadzor na mednarodnih in regionalnih forumih za človekove pravice, kot so Svet Evrope, OVSE in Svet OZN za človekove pravice; +(j) +redne ocene učinka na človekove pravice, da sodelovanje z ruskimi oblastmi ne bi ogrožalo ciljev človekovih pravic in bodisi neposredno bodisi posredno prispevalo h kršitvam človekovih pravic; +(k) spodbujanje mest EU, ki so dejavna v projektih pobratenja z ruskimi mesti, naj pregledajo in posodobijo te sporazume, da bi upoštevala razsežnost človekovih pravic in se pri sodelovanju osredotočila predvsem na civilno družbo in medosebne stike; +(l) +spoštovanje poziva Parlamenta, naslovljenega na delegacijo EU in diplomatska predstavništva držav članic EU v Rusiji, naj pozorno spremljajo razmere na terenu in sojenja posameznim političnim zapornikom, ter njim in njihovim družinam ponudijo vso potrebno podporo ter uskladijo prizadevanja za njihovo čim hitrejšo izpustitev; +(m) izogibanje temu, da bi priznali legitimnost uradnikom, odgovornim za kršitve človekovih pravic in represijo, na primer tako, da se veleposlaniki in obiskovalci na visoki ravni izogibajo diskrecijskim srečanjem z uradniki, udeleženim v represiji, na primer s člani državne dume, kot je Andrej Klimov, ki je sodeloval pri pripravi zakona o „tujih agentih“; v zvezi s tem, spremljanje dvostranskih forumov, kot sta dialog iz Trianona in dialog iz Sočija; ocena možnosti njune prekinitve po vzoru dialoga iz Peterburga, ki je sprejel odločitev, da se ne bo sestajal, dokler bodo nekateri njegovi člani diskriminirani kot „nezaželene tuje organizacije“; +3. izraža podporo vsem posameznikom in organizacijam, ki so tarče represije, ruske oblasti pa spodbuja, naj prenehajo z dejanji nadlegovanja in ustrahovanja ter napadi na civilno družbo, medije, organizacije in aktiviste za človekove pravice; obsoja, da ruske oblasti teh akterjev ne zaščitijo in ne opravijo neodvisnih preiskav, kadar so tarča napadov, dejanj nadlegovanja ali ustrahovanja tretjih oseb; diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.sl.p-145.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.sl.p-145.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..80a446bc39564b6d5d897f5090f7de61b7500d69 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.sl.p-145.txt @@ -0,0 +1,14 @@ +8.2.2022 +SL +Uradni list Evropske unije +C 67/139 četrtek 10. junij 2021 +katerih je le 36 % žensk, in v digitalnem sektorju, kjer je več kot trikrat več moških kot žensk; ker je visoka stopnja segregacije po spolu med študenti in diplomanti na področju naravoslovja, tehnologije, inženirstva in matematike podlaga za prihodnjo segregacijo po spolu v poklicih na področju naravoslovja, tehnologije, inženirstva in matematike; ker zelo malo najstnic v državah članicah (manj kot 3 %) izraža zanimanje, da bi pri 30 letih delale kot strokovnjakinje na področju IKT (11); ker ženske iz socialno-ekonomsko prikrajšanih okolij še posebej težko prodrejo v sektor naravoslovja, tehnologije, inženirstva in matematike; ker kljub pozitivnemu trendu vključevanja in zanimanja deklet za izobraževanje na področju naravoslovja, tehnologije, inženirstva in matematike ti deleži še vedno niso zadostni; ker se odnos do področja naravoslovja, tehnologije, inženirstva in matematike med dečki in deklicami v okviru osnovnošolske izobrazbe ne razlikuje, v številnih primerih pa deklice na tem področju ter pri nalogah, povezanih z IKT, presegajo dečke (12); ker akademska uspešnost ne upravičuje razlik med spoloma pri predmetih naravoslovja, tehnologije, inženirstva in matematike pri visokošolskem izobraževanju, saj imajo dekleta in fantje podobne rezultate v naravoslovju in matematiki v srednješolskem izobraževanju; ker pa se dekleta bojijo, da bodo na poklicni poti, povezani z naravoslovjem, tehnologijo, inženirstvom in matematiko, manj uspešne kot fantje, zaradi česar so ženske manj samozavestne glede svojih digitalnih znanj in spretnosti; ker so družbene norme in pričakovanja glede izbire poklica odvisno od spola, ki se pogosto krepijo z izobraževalnimi vsebinami in učnimi načrti, med dejavniki za spolno segregacijo v visokošolskem izobraževanju; +C. ker lahko imajo ženske, ki diplomirajo iz področij naravoslovja, tehnologije, inženirstva in matematike, težave pri iskanju mesta v sektorju zaposlovanja na področju naravoslovja, tehnologije, inženirstva in matematike ter je manj verjetno, da bodo začele delati v poklicih na področju naravoslovja, tehnologije, inženirstva in matematike ali da bodo ostale v njih kot moški zaradi različnih ovir, kot so spolni stereotipi, delovna mesta, na katerih prevladujejo moški, diskriminacija in predsodki, zavedna in nezavedna pristranskost, spolno nadlegovanje, negativno delovno okolje ter pomanjkanje ženskih vzornic in mentoric; ker bi se lahko z zmanjšanjem vrzeli med spoloma pri izobraževanju na področju naravoslovja, tehnologije, inženirstva in matematike povečala zaposlenost in produktivnost žensk ter zmanjšala poklicna segregacija, kar bi na koncu spodbudilo gospodarsko rast zaradi večje produktivnosti in večjega obsega dela; ker bi odprava vrzeli med spoloma pri poklicnih poteh na področju naravoslovja, tehnologije, inženirstva in matematike prispevala k povečanju BDP na prebivalca v EU za 2,2 % na 3,0 % do leta 2050 (13); ker bi odprava vrzeli med spoloma pri poklicnih poteh na področju naravoslovja, tehnologije, inženirstva in matematike pomenila napredovanje proti enakosti spolov in uresničitvi človekovih pravic žensk in deklet ter bi pozitivno vplivala na zmanjšanje razlik v plačah in pokojninah med spoloma; +D. ker naj bi se po podatkih raziskave Agencije EU za temeljne pravice (14) 55 % žensk v EU od 15. leta starosti soočalo s spolnim nadlegovanjem, 14 % žensk pa je po 15. letu doživelo kibernetsko nadlegovanje; ker so bile številne ženske žrtve novih oblik kibernetskega nasilja med pandemijo covida-19, kot sta spolno in psihično nadlegovanje na spletu; ker so nujno potrebni ukrepi za obravnavanje teh novih oblik spolnega in psihičnega nadlegovanja; ker se pogosto poroča o primerih spolnega nadlegovanja v izobraževalnih ustanovah s področja naravoslovja, tehnologije, inženirstva in matematike, tudi v šolah, na univerzah in na delovnih mestih, zaradi česar so ženske iz tega sektorja še dodatno izključene; +E. +ker je slaba zastopanost žensk, ki delajo na področju inovativnih tehnologij, kot je umetna inteligenca, zaskrbljujoča, saj lahko negativno vpliva na zasnovo, razvoj in uporabo teh tehnologij in povzroči ponavljanje obstoječih diskriminatornih praks in stereotipov ter razvoj „spolno pristranskih algoritmov“; ker prizadevanja za odpravo spolne pristranskosti, stereotipov in neenakosti v digitalnem sektorju niso zadostna; ker je vrzel med spoloma prisotna na vseh področjih digitalne tehnologije, zlasti v zvezi z umetno inteligenco in kibernetsko varnostjo, s čimer se bo v bližnji prihodnosti krepil razvoj digitalnega sektorja, naklonjenega moškim; ker je za odpravo teh pristranskosti potreben razvoj jasnih zahtev glede etike in preglednosti; ker lahko nepopolni in netočni sklopi podatkov in pomanjkanje podatkov, razčlenjenih po spolu, izkrivljajo obdelavo in utemeljitev v sistemih umetne inteligence in dodatno ogrozijo doseganje enakosti spolov v družbi; ker bi bilo treba ustrezno upoštevati tudi edinstvene okoliščine evropskih malih in srednjih podjetij s posebnim poudarkom na njihovi velikosti, zmožnosti za izpolnjevanje novih zahtev in potencialu, ki +(11) (12) (13) (14) +International Association for the Evaluation of Educational Achievement (IEA), International Computer and Information Literacy Study 2018 (Mednarodna študija računalniške in informacijske pismenosti 2018). +O’Dea, R. E., Lagisz, M., Jennions, M. D. in drugi, Gender differences in individual variation in academic grades fail to fit expected patterns for STEM (Razlike med spoloma pri individualnih razlikah pri akademskih ocenah ne ustrezajo pričakovanim vzorcem za STEM), Nature Communications 9, 3777, 2018. +Evropski inštitut za enakost spolov, Economic benefits of gender equality in the EU: How gender equality in STEM education leads to economic growth (Gospodarske koristi enakosti spolov v EU: kako enakost spolov pri izobraževanju na področju naravoslovja, tehnologije, inženirstva in matematike vodi h gospodarski rasti), 2017. +Agencija EU za temeljne pravice, Violence against women: an EU-wide survey (Nasilje nad ženskami: vseevropska raziskava), 2014. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.sl.p-151.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.sl.p-151.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..7060a0a2b3ed0896c6fc7e2b0c99e48e9c1a5d01 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.sl.p-151.txt @@ -0,0 +1,14 @@ +8.2.2022 +SL +Uradni list Evropske unije +C 67/145 četrtek 10. junij 2021 +21. poziva vse ustrezne deležnike, naj obravnavajo diskriminacijo pri svojih praksah zaposlovanja in uvedejo kvote za spodbujanje vključevanja žensk, zlasti žensk iz različnih rasnih in etničnih okolij, invalidk in oseb LGBTI+; +22. spodbuja vzpostavitev vključujočega dialoga z ustreznimi deležniki, kot so zasebna podjetja, nevladne organizacije, strokovna združenja in instituti, državne institucije, regionalni in lokalni organi, oblikovalci politik in predstavniki civilne družbe, da se uskladijo in obravnavajo manjkajoče povezave za spodbujanje žensk na področju naravoslovja, tehnologije, inženirstva in matematike; poudarja, da bi bilo treba glede na izjemen pomen boja proti kulturnim in socialnim stereotipom v zvezi s sposobnostmi in vlogami žensk v sektorju naravoslovja, tehnologije, inženirstva in matematike sprejeti ciljno usmerjene ukrepe za spodbujanje enakosti spolov, kot so zakonodaja o vključevanju vidika spola ali politike, na primer finančne spodbude ali drugi ukrepi, da bi povečali udeležbo deklet v izobraževanju in na poklicnih poteh na področju naravoslovja, tehnologije, inženirstva in matematike; poziva, naj se zagotovijo spodbude za podjetja, ki podpirajo vzornice, programe mentorstva in poklicne poti, ter se poveča prepoznavnost žensk; priznava bistveno vlogo nekaterih izvršnih direktorjev in višjih vodstvenih delavcev pri odpravljanju digitalnega razkoraka med spoloma z razvojem podjetniških politik, katerih cilj je boj proti digitalnim stereotipom v zvezi s spolom, spodbujanje vzornikov, motiviranje žensk za raziskovanje študij na področju naravoslovja, tehnologije, inženirstva in matematike, spodbujanje prekvalificiranja ali strokovnega izpopolnjevanja žensk, spodbujanje mentorskih shem in izboljšanje podobe delovnih mest na področju IKT; poziva Komisijo in države članice, naj še naprej sodelujejo z vsemi poslovnimi partnerji na področjih IKT ter digitalnega, telekomunikacijskega, medijskega, avdiovizualnega in tehnološkega sektorja, da bi spodbujali vključujočo delovno kulturo in okolje, ki bosta uravnotežena glede na spol, vključno z uvedbo ukrepov, kot so kampanje ozaveščanja za spodbujanje enakosti spolov v zasebnih sektorjih na področju naravoslovja, tehnologije, inženirstva in matematike ter javno-zasebnih partnerstvih za olajšanje dostopa do trga dela na področju naravoslovja, tehnologije, inženirstva in matematike za študente, ki so nedavno diplomirali, s spodbujanjem programov vajeništva in pripravništva za dekleta in mlade ženske, da se okrepi njihov prehod na trg dela s spodbudami, kot so mentorstva ter štipendije za prikrajšana dekleta, in javno-zasebnimi partnerstvi med izobraževalnimi sistemi, vladami in podjetji, ki delajo na področju novih tehnologij, kot so 3D tehnologije, umetna inteligenca, nanotehnologija, robotika in genska terapija, ter s tem namenom delijo informacije in dobre prakse v državah članicah; +23. poudarja povezavo med razkorakom med spoloma in razliko v pokojninah; zato poziva države članice, naj to obravnavajo in zmanjšajo ter sprejmejo nadaljnje ukrepe za zagotovitev ustreznega dostopa žensk do izobraževanja ter njihovih možnosti za ekonomsko neodvisnost in priložnosti za poklicno napredovanje; +Digitalni sektor +24. obžaluje, da razlike med spoloma obstajajo na vseh področjih digitalne tehnologije, vendar je še posebej zaskrbljen zaradi razkoraka med spoloma v inovativnih tehnologijah, kot sta področji umetne inteligence in kibernetske varnosti, kjer povprečna svetovna prisotnost žensk znaša 12 % oziroma 20 % (22); predlaga, da se več pozornosti in podpore nameni redko poseljenim in zlasti podeželskim območjem, kjer se te razmere slabšajo; +25. poudarja, da je kakovost uporabljenih podatkovnih nizov bistvena za učinkovitost tehnologij umetne inteligence, da umetna inteligenca ne sme krepiti neenakosti med spoloma in spolnih stereotipov s preoblikovanjem pristranskosti in predsodkov iz analognega v digitalno področje na podlagi algoritmov ter da lahko umetna inteligenca znatno prispeva k spodbujanju enakosti spolov, če se razvije ustrezen pravni okvir ter se odpravijo zavedni in nezavedni predsodki; poudarja, da je ena od najbolj kritičnih pomanjkljivosti umetne inteligence povezana z nekaterimi vrstami predsodkov, kot so predsodki na podlagi spola, starosti, invalidnosti, veroizpovedi, rasnega ali etničnega porekla, socialnega ozadja ali spolne usmerjenosti, ki so posledica pristranskosti ljudi; ugotavlja, da nove tehnologije marginalizirajo ženske s presečno diskriminacijo, na primer temnopolte ženske zaradi napak v tehnologiji prepoznavanja obrazov; poudarja, da so potrebne raznolike skupine razvijalcev in inženirjev, ki bodo sodelovali s ključnimi družbenimi akterji, da ne bi spolne in kulturne pristranskosti nenamerno vključili v algoritme, sisteme in aplikacije umetne inteligence; podpira pripravo izobraževalnih učnih načrtov in dejavnosti ozaveščanja javnosti glede družbenih, pravnih in etičnih posledic umetne inteligence; poziva Komisijo in države članice, naj sprejmejo vse možne ukrepe, da bi preprečili takšno pristranskost in zagotovili popolno varstvo temeljnih pravic; poudarja, da je treba pred uvedbo tehnologije umetne inteligence v sektorjih z visokim tveganjem, zlasti na področju zdravja, razviti infrastrukturo za človeški nadzor in da je treba vključiti strokovnjake za enakost spolov; +(22) +Sax, L. J., Kanny, M. A., Jacobs, J. A. in drugi, Understanding the Changing Dynamics of the Gender Gap in Undergraduate Engineering Majors: 1971-2011 (Razumevanje spreminjajoče se dinamike razlik med spoloma pri dodiplomskih študentih inženirstva: 1971– 2011), Research in Higher Education, letnik 57, št. +5, 2016; Shade, L. R., Missing in action: Gender in Canada’s digital economy agenda (Pogrešani: spol v kanadski agendi digitalnega gospodarstva), Signs: Journal of Women in Culture and Society, letnik 39, št. +4, 2014, str. 887–896. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.sl.p-162.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.sl.p-162.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..454ec7544edcbc2791b251da2479bfe405f84ab2 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.sl.p-162.txt @@ -0,0 +1,15 @@ +SL +C 67/156 +Uradni list Evropske unije +8.2.2022 +sreda 9. junij 2021 +nadaljevanju, da bi okrepili spoštovanje načel pravne države na mednarodni ravni; Parlament poziva generalnega sekretarja in sistem OZN, naj po potrebi sistematično obravnavata vidike pravne države v ustreznih dejavnostih, vključno z udeležbo žensk v dejavnostih, povezanih s pravno državo; +(m) aktivno ukrepa proti poskusom nekaterih posameznih držav in koalicij držav, da bi ogrozile mednarodno soglasje o reproduktivnem zdravju in pravicah; zlasti obsodi nedavno ženevsko izjavo o soglasju, ki jo je pripravila Trumpova vlada in jo je podpisalo 32 držav, predvsem takih z neliberalnimi in avtoritarnimi vladami; Parlament izraža izjemno nelagodje, ker sta to nazadnjaško izjavo, namenjeno spodkopavanju reproduktivne svobode žensk in pravic oseb LGBT, podpisali tudi dve državi članici EU, in sicer Madžarska in Poljska; +(n) +podpre delo nedavno ustanovljene odprte medvladne delovne skupine za pripravo pravno zavezujoče pogodbe o čezmejnih korporacijah in drugih podjetjih, da bi vzpostavili pravno zavezujoč instrument, ki bo zagotavljal, da bodo podjetja v celoti odgovorna za kršitve človekovih pravic in okoljsko kriminaliteto; +(o) +nadalje okrepi zavezo EU, da se bo borila proti nekaznovanju kaznivih dejanj proti novinarjem, medijskim delavcem in drugim delavcem, povezanim z njimi, vključno z lokalnim, ter v zvezi s tem poda konkretne pobude; podpre poziv posebnih poročevalcev OZN za svobodo izražanja in za usmrtitve, izvršene po zunajsodnih, skrajšanih in samovoljnih postopkih, da je treba vzpostaviti stalni preiskovalni mehanizem OZN za kazniva dejanja zoper novinarje in podpreti imenovanje posebnega predstavnika OZN za zaščito novinarjev po vsem svetu; sprejme politiko, s katero bi sistematično in odločno obsodil umore zagovornikov človekovih pravic, vključno z okoljevarstveniki in zagovorniki zemljiških človekovih pravic, in vse poskuse nasilja, pregona, groženj, nadlegovanja, izginotja, aretacij in samovoljnega pripora, uperjene proti njim; pozove države članice OZN, naj sprejmejo politike za zagotavljanje zaščite in podpore ogroženim zagovornikom človekovih pravic; se z vsemi diplomatskimi sredstvi in v tesnem sodelovanju z OZN še naprej zavzema za odpravo smrtne kazni po vsem svetu ter pozove k moratoriju na izvrševanje smrtne kazni; +(p) +še naprej izpopolnjuje svoja orodja za diplomacijo in obveščanje s posebnim poudarkom na miru, mednarodni varnosti in dolgoročni stabilnosti, podnebni diplomaciji, kulturni diplomaciji, človekovih pravicah, enakosti spolov, pravični globalizaciji in zmožnostih za politični dialog in soglasje, ne le s članicami OZN, temveč tudi s pomembnimi sogovorniki, kot so mesta, regije, akademski svet, verski subjekti in skupnosti, civilna družba, lokalne in domorodne skupnosti ter zasebni sektor; prizadevanja, da bi našli rešitve za globalne probleme, kot so podnebne spremembe, izkoristi kot izhodišče za diplomatske odnose s partnericami, s katerimi obstaja veliko navzkrižje interesov glede drugih točk dnevnega reda, ter tako zagotovi priložnost za krepitev stabilnosti in miru; Parlament pozdravlja dejstvo, da EU in države članice na različne načine in v različnih oblikah dejavno sodelujejo pri delu sistema OZN; +(q) +ponovno odločno obsodi terorizem in v celoti podpre ukrepe, s katerimi bi premagali in zatrli teroristične organizacije, zlasti Daiš/ISIS, ki pomenijo jasno grožnjo za regionalno in mednarodno varnost; sodeluje z generalno skupščino in varnostnim svetom OZN, da bi se borili proti financiranju terorizma, vzpostavili mehanizme za prepoznavanje teroristov in terorističnih organizacij ter okrepili mehanizme zamrznitve premoženja po vsem svetu; se zaveže krepitvi skupnih prizadevanj EU in OZN pri boju proti temeljnim vzrokom terorizma, zlasti pri boju proti hibridnim grožnjam ter razvoju raziskav in krepitvi zmogljivosti za kibernetsko obrambo; pri oblikovanju, izvajanju in razvijanju pristopov za boj proti radikalizaciji in novačenju v teroristične organizacije podpre obstoječe pobude lokalnih partnerjev; si še naprej prizadeva onemogočiti novačenje in se bori proti tujim borcem, nasilnemu ekstremizmu in teroristični propagandi; podpre ukrepe za krepitev odpornosti skupnosti, ki so dovzetne za radikalizacijo, vključno z zagotavljanjem socialne vključenosti in preučevanjem pobud, pri katerih sodelujejo zmerni verski voditelji in duhovniki; si prizadeva za povečanje učinkovitosti mednarodnega policijskega, pravnega in pravosodnega sodelovanja v boju proti terorizmu in čezmejnemu kriminalu, da bi podprli politike za boj proti radikalizaciji in deradikalizacijo v skladu z akcijskim načrtom OZN za preprečevanje nasilnega ekstremizma; spodbudi diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.sl.p-177.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.sl.p-177.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..3c84e261586480c46aedd821ac46fe1d10a4eb2a --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.sl.p-177.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +8.2.2022 +SL +Uradni list Evropske unije +C 67/171 torek 8. junij 2021 +6. poudarja, da je treba v ukrepe in pomoč z uporabo ESPG vključiti vse zaposlene, brez diskriminacije in ne glede na njihovo državljanstvo; 7. ugotavlja, da je začela Belgija posameznikom prilagojene storitve za ciljne prejemnike izvajati 9. junija 2020, zato bo obdobje upravičenosti do finančnega prispevka iz ESPG trajalo od 9. junija 2020 do 22. decembra 2022; 8. opozarja, da posameznikom prilagojene storitve, ki bodo zagotovljene delavcem in samozaposlenim osebam, vključujejo naslednje ukrepe: obveščanje, pomoč pri iskanju zaposlitve in poklicno usmerjanje, usposabljanje, podpora pri ustanavljanju podjetja, prispevek za ustanovitev podjetja ter spodbude in pomoči; pozdravlja, da bodo delavci manj zastopanega spola, ki se odločijo za poklicno usposabljanje za poklice, v katerih sta spola izrazito neuravnoteženo zastopana (8), prejeli dodaten bonus v višini 700 EUR; ponovno poudarja, da je vključevanje vidika enakosti spolov pomemben element proračuna Unije, in meni, da bi ga bilo treba spodbujati v vseh fazah črpanja finančnega prispevka iz ESPG; 9. ugotavlja, da so upravni izdatki Belgije za izvajanje ESPG začeli nastajati 10. junija 2020 in da so torej izdatki za pripravo, upravljanje, informiranje in obveščanje javnosti ter nadzor in poročanje med 10. junijem 2020 in 22. junijem 2023 upravičeni do finančnega prispevka iz ESPG; 10. pozdravlja, da je Belgija v posvetovanju s predstavniki delavcev in socialnimi partnerji ter zaposlitvenim centrom, specializiranim za letalski sektor, pripravila usklajeni sveženj posameznikom prilagojenih storitev; 11. poudarja, da so belgijski organi potrdili, da se za upravičene ukrepe ne črpa pomoč iz drugih skladov ali finančnih instrumentov Unije in da bosta pri dostopu do predlaganih ukrepov in njihovem izvajanju spoštovani načeli enake obravnave in nediskriminacije; 12. opozarja, da bi bilo treba finančno podporo iz ESPG zagotoviti čim hitreje in učinkoviteje; poudarja, da mora Komisija čim bolj skrajšati čas, potreben za oceno vlog; 13. ponavlja, da pomoč iz ESPG ne sme nadomestiti ukrepov, za katere so v skladu z nacionalnim pravom ali kolektivnimi pogodbami odgovorna podjetja; 14. je seznanjen z nedavnim povečanjem števila vlog za finančno pomoč iz ESPG; izraža zaskrbljenost, ker je učinek svetovne gospodarske krize, ki jo je povzročila pandemija COVID-19, na zaposlovanje še vedno občuten, pa tudi glede tega, ali bodo sredstva ESPG zadostovala za obravnavanje vseh prihodnjih potreb; 15. odločno podpira, da bo ESPG v obdobju 2021–2027 še naprej izkazoval solidarnost in hkrati preusmerjal pozornost z razlogov za prestrukturiranje na njegove posledice; pozdravlja, da bo po novih pravilih tudi razogljičenje razlog za upravičenost prošenj do podpore; 16. +odobri sklep, priložen tej resoluciji; +17. naroči svojemu predsedniku, da podpiše ta sklep skupaj s predsedujočim Svetu ter poskrbi za njegovo objavo v Uradnem listu Evropske unije; 18. +(8) +naroči svojemu predsedniku, naj resolucijo skupaj s prilogo posreduje Svetu in Komisiji. +Poklici, pri katerih je vsaj 75 % delavcev oziroma delavk istega spola. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.sl.p-79.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.sl.p-79.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..467a5bc7fa46ea926e04eb1c5af62d685125dd3d --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.sl.p-79.txt @@ -0,0 +1,37 @@ +8.2.2022 +SL +Uradni list Evropske unije +C 67/73 četrtek 10. junij 2021 +AC. ker Uredba (ES) št. +470/2009 določa, da je treba najvišje mejne vrednosti ostankov določiti v skladu s splošno sprejetimi načeli ocene varnosti, pri čemer je treba upoštevati vse druge znanstvene ocene varnosti zadevne snovi, ki so jih morda opravile mednarodne organizacije, predvsem Codex Alimentarius ali, če se te snovi uporabljajo za druge namene, znanstveni odbori v Uniji; +AD. +ker Codex Alimentarius ne priporoča imidakloprida za uporabo v vodnem okolju, ECHA pa razlaga, kakšni bi lahko bili razlogi za to: v skladu z usklajeno razvrstitvijo in označitvijo (ATP01), ki jo je odobrila Evropska unija, je ta snov zelo strupena za vodne organizme z dolgotrajnimi učinki in je škodljiva pri zaužitju (31); +AE. +ker člen 37 Uredbe (EU) 2019/6 določa, da se dovoljenje za promet z zdravilom zavrne, če tveganja za javno zdravje ali zdravje živali ali okolje niso zadostno obravnavana; meni, da je to utemeljitev za to, da MRL ni bila določena; +AF. ker štiri glavne države proizvajalke lososa – Norveška, Čile, Velika Britanija in Kanada – niso države članice, zato Komisija ne bi mogla izvajati ustreznih revizij pristojnih organov v teh državah ali oceniti ustreznosti nadzora; +1. +meni, da Izvedbena uredba (EU) 2021/621 presega izvedbena pooblastila, določena v Uredbi (ES) št. +470/2009; +2. +meni, da Izvedbena uredba (EU) 2021/621 ni skladna z zakonodajo Unije in da je v nasprotju s svobodo obveščanja in temeljnim načelom preglednosti, demokratičnim nadzorom in odgovornostjo, saj je mnenje Odbora za zdravila za uporabo v veterinarski medicini, na katerem temelji, na voljo le v povzetku; +3. poziva Komisijo, naj Izvedbeno uredbo (EU) 2021/621 razveljavi in naj odboru predloži nov osnutek, z imidaklopridom na seznamu iz Priloge IV k Uredbi (ES) št. +396/2005, na katerem so farmakološko aktivne snovi, za katere ni mogoče določiti najvišjih mejnih vrednosti za uporabo v vodnem okolju; +4. +meni, da bi bilo treba za vsa zdravila za uporabo v veterinarski medicini, pesticide ter farmakološke in kemične ostanke opraviti standardni preskus in strokovno pregledano vrednotenje, saj lahko povzročijo dodatno in trajno škodo; +5. +meni, da bi morala EMA v celoti objaviti mnenje Odbora za zdravila za uporabo v veterinarski medicini, ki vsebuje znanstveno oceno tveganja in priporočila za obvladovanje tveganja ter znanstvene dokaze, na katerih temeljijo; meni, da je ocena tveganja imidakloprida pomanjkljiva, kar zadeva upoštevanje akutnih končnih vrednosti in ker ne upošteva zapoznelih, kumulativnih in kroničnih učinkov; opozarja, da so raziskave vodnih nevretenčarjev pokazale zapoznel učinek na smrtnost, predvsem med vodnimi žuželkami, ki ga ni mogoče zaznati s standardnimi akutnimi preskusi, kar dokazuje, da ocene tveganja za neonikotinoide niso bile ustrezne z vidika varstva okolja (32); +6. +meni, da je nujno treba oceniti farmakološko aktivne snovi in njihovo razvrstitev glede MRL v živilih živalskega izvora v povezavi s pravili iz Uredbe (ES) št. +178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta (33), Uredbe (ES) št. +396/2005, Uredbe (ES) št. +1367/2006 Evropskega parlamenta in Sveta (34) ter uredb (EU) 2019/6 in (EU) 2019/1381; +7. +meni, da je nujno treba opraviti revizijo Direktive 2001/82/ES z namenom zaščite biotske raznovrstnosti, vodnega in kopenskega okolja ter upoštevanja dobrega počutja živali in neciljnih organizmov in mikroorganizmov; +(31) (32) (33) (34) +https://echa.europa.eu/substance-information/-/substanceinfo/100.102.643 Sánchez-Bayo F., Tennekes, H.A. Time-Cumulative Toxicity of Neonicotinoids: Experimental Evidence and Implications for Environmental Risk Assessments International Journal of Environmental Research and Public Health. +2020, 17(5), 1629. +https://www.mdpi.com/1660-4601/17/5/1629. +Uredba (ES) št. +178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (UL L 31, 1.2.2002, str. 1). +Uredba (ES) št. +1367/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. septembra 2006 o uporabi določb Aarhuške konvencije o dostopu do informacij, udeležbi javnosti pri odločanju in dostopu do pravnega varstva v okoljskih zadevah v institucijah in organih Skupnosti (UL L 264, 25.9.2006, str. 13). diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.sv.p-117.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.sv.p-117.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..54cfd6cba79612cbecdbf01533d4d090e8c5e75e --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.sv.p-117.txt @@ -0,0 +1,22 @@ +8.2.2022 +SV +Europeiska unionens officiella tidning +C 67/111 Torsdagen, 10 juni 2021 +d) Bedöma vilka institutioner, organisationer och medieföretag med nära kopplingar till den ryska regeringen som bör övervakas med tanke på deras verksamhet i EU. +e) Öka stödet till människorättsförsvarare, oberoende icke-statliga organisationer och medier, det civila samhället och försvarare av politiska och medborgerliga friheter i Ryssland, bland annat genom att visa ett mer konsekvent engagemang på hög nivå i centrala individuella, bekymmersamma fall, såsom förgiftningen av Vladimir Kara-Murza, dra full nytta av besök i regionerna av ambassadörer och andra företrädare för att ta upp människorättsfrågor och träffa människorättsförsvarare och det civila samhället, på ett strategiskt sätt utnyttja sociala medier, debattartiklar och inlägg i pressen för att uttrycka stöd för människorättsförsvarare, bland annat på ryska och via oberoende ryska kanaler, samt stödja oberoende ryska journalister i Ryssland med diplomatiska/konsulära insatser när de är utsatta för risker, bland annat genom en flexibel viseringspolitik. +Samtidigt poängterar parlamentet att detta samarbete med det civila samhället måste vara en pelare i den kommande nya EU-strategin gentemot Ryssland och uppmanar medlemsstaterna att överväga att välkomna hotade eller förbjuda icke-statliga organisationer från Ryssland och vid behov låta dem verka från EU:s territorium och att öka sitt stöd till människorättsförsvarares arbete och i förekommande fall underlätta utfärdandet av nödvisum och ge tillfälligt skydd i EU:s medlemsstater. +f) Behovet av att fortsätta samarbetet med det civila samhället i Ryssland och därigenom ta upp de allt fler hinder som de ryska myndigheterna reser för mellanmänskliga kontakter, samarbete i det civila samhället och stöd till ryska civilsamhällesorganisationer. +g) Fördöma de nya formerna av underjordisk repression avsedd att, i huvudstaden och på annat håll, bestraffa anställdas, sjukhusläkares, lärares och socialarbetares deltagande i demonstrationer eller deras stöd till motståndare till den nuvarande regimen. +h) Behovet av att EU och dess medlemsstater i brådskande ordning i Europarådet tar upp frågorna om den senaste tidens antagande av auktoritära lagstiftningsakter från Rysslands sida med tanke på landets fullgörande av sina internationella skyldigheter gentemot Europarådet. +i) +Vidta samordnade åtgärder med likasinnade internationella partner, bland annat G7-länder, för att uppmana de ryska myndigheterna att upphöra med den inhemska repressionen av demokrati- och civilsamhällesaktivister och människorättsförsvarare, vilket även bör inbegripa ingripanden på hög nivå och offentliga ingripanden, samordnade initiativ och fortlöpande granskning i internationella och regionala människorättsforum, såsom Europarådet, OSSE och FN:s råd för mänskliga rättigheter. +j) +Göra regelbundna konsekvensbedömningar av mänskliga rättigheter för att säkerställa att kontakterna med de ryska myndigheterna inte undergräver människorättsmålen och inte direkt eller indirekt bidrar till människorättskränkningar. +k) Uppmuntra städer i EU som har vänortsprojekt med sina motsvarigheter i Ryssland att se över och uppdatera dessa för att ta hänsyn till människorättsdimensionen och inrikta samarbetet främst på det civila samhället och direkta personkontakter. +l) +Hörsamma parlamentets uppmaning till EU:s delegation och nationella diplomatiska representationer i Ryssland att noga övervaka situationen och rättegångarna mot enskilda politiska fångar på plats och att erbjuda dem allt stöd de behöver och arbeta tillsammans för att säkra ett skyndsamt frigivande av dem. +m) Undvika att skänka legitimitet åt företrädare som är ansvariga för människorättskränkningar och repression; exempelvis bör ambassadörer och besökare på hög nivå undvika icke schemalagda möten med företrädare inblandade i repression, exempelvis ledamöter i statsduman som varit inblandade i utarbetandet av lagen om ”utländska agenter”, såsom Andrej Klimov. +I detta avseende övervaka bilaterala forum såsom Trianondialogen och Sotjidialogen. +Bedöma om de ska avbrytas på samma sätt som Petersburgdialogen, där man beslutade att inte sammankalla den så länge vissa av dess medlemmar diskriminerades som ”icke önskvärda utländska organisationer”. 3. +Europaparlamentet uttrycker sitt stöd för alla personer och organisationer som är måltavlor för repression, och uppmanar med kraft de ryska myndigheterna att upphöra med sina trakasserier, hot och angrepp mot civilsamhället, medier, människorättsorganisationer och aktivister. +Parlamentet fördömer de ryska myndigheternas underlåtenhet att skydda dessa aktörer mot angrepp, trakasserier och hot från utomstående och att göra opartiska utredningar av sådana angrepp. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.sv.p-145.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.sv.p-145.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..20ac76b860acc54ad9718e17107c1368f93d9cd0 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.sv.p-145.txt @@ -0,0 +1,32 @@ +8.2.2022 +SV +Europeiska unionens officiella tidning +C 67/139 Torsdagen, 10 juni 2021 +högskoleexamen i STEM-ämnen, där endast 36 % är kvinnor, och i den digitala sektorn, där det finns tre gånger fler män än kvinnor. +Betydande könssegregering bland studerande och utexaminerade i STEM-ämnena lägger grunden till framtida könssegregering i arbetslivet på STEM-området. +Mycket få tonårsflickor i EU-länderna (under 3 %) anger att de är intresserade av att arbeta i IKT-branschen när de är 30 (11). +För kvinnor som kommer från svagare socioekonomiska miljöer är det särskilt svårt att ta sig in i STEM-sektorn. +Man kan visserligen konstatera en ökande tendens av flickor som söker sig till STEM-utbildningar, men den totala andelen är fortfarande otillräcklig. +Inställningen till STEM-ämnen skiljer sig inte åt mellan pojkar och flickor på låg- och mellanstadiet, och i många fall är flickorna ofta bättre än pojkarna på STEM- och IKT-relaterade uppgifter (12). +Könsskillnaderna vid högre utbildning i STEM-ämnena kan inte förklaras med skolprestationer, då flickor och pojkar uppvisar jämförbara resultat i naturvetenskap och matematik på högstadiet och gymnasiet. +Flickor tror dock att de kommer att lyckas sämre än pojkar inom STEM-relaterade yrkesbanor, och därför har de mindre tillit till sin egen digitala kompetens. +Sociala normer och förväntningar på könen sett till yrkesval, vilka ofta förstärks genom utbildningarnas innehåll och läroplaner, är två drivkrafter till könssegregering inom högre utbildning. +C. Kvinnor med STEM-examen har ibland svårt att finna sig till rätta med jobb i STEM-sektorn, och jämfört med sina manliga studiekamrater är det mindre sannolikt att de söker STEM-jobb eller stannar kvar på dessa jobb på grund av olika hinder, exempelvis könsstereotyper, mansdominerade arbetsplatser, diskriminering och fördomar, medveten eller omedveten partiskhet, sexuella trakasserier, negativ arbetsmiljö och brist på kvinnliga förebilder och mentorer. +Om könsklyftan minskade inom STEM-utbildningen skulle det kunna minska kompetensklyftan, öka kvinnors sysselsättning och produktivitet och minska den yrkesmässiga segregeringen, något som i slutändan skulle gynna den ekonomiska tillväxten genom både högre produktivitet och större tillgång på arbetskraft. +Att överbrygga könsklyftan i STEM-arbetslivet skulle kunna bidra till att EU:s BNP per capita ökar med 2,2 till 3,0 % 2050 (13). +Att överbrygga könsklyftan i STEM-arbetslivet skulle bidra till jämställdhet och främja kvinnors och flickors mänskliga rättigheter, och det skulle bidra till minskade löne- och pensionsklyftor mellan könen. +D. Enligt en undersökning från Europeiska unionens byrå för grundläggande rättigheter (14) har uppskattningsvis 55 % av kvinnorna i EU utsatts för sexuella trakasserier sedan 15 års ålder, och 14 % av kvinnorna har utsatts för trakasserier på nätet sedan 15 års ålder. +Många kvinnor har drabbats av nya former av trakasserier på nätet under covid-19-perioden, som sexuella trakasserier och mobbning online. +Det finns ett akut behov av åtgärder mot dessa nya former av sexuella trakasserier och mobbning. +Det finns många rapporterade fall av sexuella trakasserier vid inrättningar för STEM-utbildning, inbegripet skolor, universitet och arbetsplatser, vilket ytterligare utestänger kvinnor från denna sektor. +E. Bristen på kvinnor som arbetar med innovativ teknik, till exempel artificiell intelligens, är ett bekymmer eftersom det kan få negativa effekter på utformningen, utvecklingen och tillämpningen av denna teknik och leda till att man reproducerar befintliga diskriminerande beteenden och stereotyper och utvecklar algoritmer med inbyggd könsdiskriminering. +Insatserna för att motverka könsdiskriminering, stereotyper och ojämlikhet inom den digitala sektorn är otillräckliga. +Klyftan mellan könen kvarstår inom alla områden för digital teknik, särskilt när det gäller AI och cybersäkerhet, och därigenom befästs det manliga perspektivets företräde inom den digitala sektorn för överskådlig framtid. +För att ta itu med denna snedvridning krävs utveckling av tydliga etik- och transparenskrav. +Ofullständiga och felaktiga dataset och brist på könsuppdelade data kan göra att AI-systemen behandlar uppgifter och resonerar på ett snedvridet sätt, så att det blir svårare att nå jämställdhet i samhället. +Vederbörlig hänsyn bör också tas till de unika förhållandena för Europas små och medelstora företag, och då i synnerhet deras storlek, kapacitet att uppfylla nya krav +(11) (12) (13) (14) +International Association for the Evaluation of Educational Achievement (IEA), International Computer and Information Literacy Study 2018. +O’Dea, R. E., Lagisz, M., Jennions, M. D. et al., ”Gender differences in individual variation in academic grades fail to fit expected patterns for STEM”, Nature Communications, 9, 3777, 2018. +Europeiska jämställdhetsinstitutet, Economic benefits of gender equality in the EU: How gender equality in STEM education leads to economic growth, 2017. +Europeiska unionens byrå för grundläggande rättigheter, Violence against women: an EU-wide survey, 2014. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.sv.p-151.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.sv.p-151.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..13eb01f485a9445307252bc679b66600ad8b3e83 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.sv.p-151.txt @@ -0,0 +1,31 @@ +8.2.2022 +SV +Europeiska unionens officiella tidning +C 67/145 Torsdagen, 10 juni 2021 +21. +Europaparlamentet uppmanar alla berörda parter att ta itu med diskriminering i sina anställningsmetoder och att införa kvoter för att främja inkludering av kvinnor, i synnerhet kvinnor med olika rasmässig och etnisk bakgrund, kvinnor med funktionsnedsättning och hbti+-personer. +22. +Europaparlamentet uppmanar till inrättande av en inkluderande dialog med berörda parter, som privata företag, icke-statliga organisationer, yrkessammanslutningar och yrkesinstitut, statliga institutioner, regionala och lokala myndig­ heter, politiskt ansvariga och företrädare för civilsamhället, för att samordna och åtgärda bristerna i arbetet med att främja kvinnor i STEM-sektorn. +Med tanke på hur oerhört viktigt det är att bekämpa kulturella och sociala stereotyper mot kvinnors kompetens och roller inom STEM-sektorn betonar parlamentet att riktade åtgärder bör vidtas för att främja jämställdhet, såsom lagstiftning eller strategier för jämställdhetsintegrering, ekonomiska incitament eller andra åtgärder för att öka flickors deltagande i utbildning och arbete inom STEM. +Parlamentet efterlyser incitament till företag som främjar kvinnliga förebilder, mentorsprogram och karriärvägar, och att öka synligheten för kvinnor. +Parlamentet erkänner att vissa vd:ar och höga chefer spelar en väsentlig roll i arbetet med att överbrygga den digitala könsklyftan genom att ta fram företagspolicyer för att bekämpa könsstereotyper på det digitala området, lyfta fram förebilder, motivera kvinnor att utforska STEM-studier, stimulera kvinnors omskolning eller kompetensutveckling, använda mentorssystem eller förbättra imagen för IKT-jobb. +Parlamentet uppmanar kommissionen och medlemsstaterna att i högre grad samarbeta med företag inom IKT, digital teknik, telekommunikation och media samt audiovisuella och tekniska företag för att främja en inkluderande och jämställd arbetskultur och arbetsmiljö, bland annat genom åtgärder som informationskampanjer för att främja jämställdhet inom de privata STEM-sektorerna och offentlig-privata partnerskap för att underlätta tillträdet till arbetsmarknaden för nyutexaminerade, genom främjande av lärlingssystem och praktikplatser för flickor och unga kvinnor för att förbättra deras övergång till arbetsmarknaden, genom initiativ som mentorssystem och stipendier för missgynnade flickor, och med offentlig-privata partnerskap mellan utbildningssystem, myndigheter och företag som arbetar med ny teknik som 3D, artificiell intelligens, nanoteknik, robotik och genterapi, och att dela med sig av information och bästa praxis mellan medlemsstaterna i detta syfte. +23. +Europaparlamentet framhåller sambandet mellan könsklyftan och pensionsklyftan. +Parlamentet uppmanar därför medlemsstaterna att ta itu med och minska dessa klyftor och att vidta ytterligare åtgärder för att se till att kvinnor får tillräcklig tillgång till utbildning, möjlighet att uppnå ekonomiskt oberoende och karriärmöjligheter. +Den digitala sektorn +24. +Europaparlamentet beklagar att könsklyftan existerar i alla sektorer för digital teknik, men är särskilt bekymrat över könsklyftan inom innovativ teknik som artificiell intelligens och cybersäkerhet, där det globala genomsnittet för kvinnors delaktighet ligger på 12 respektive 20 % (22). +Parlamentet föreslår ökad uppmärksamhet och ökat stöd till glesbygden och landsbygden, där denna situation förvärras. +25. +Europaparlamentet betonar att kvaliteten på de dataset som används är avgörande för att AI-tekniken ska fungera väl och understryker att AI inte får späda på bristande jämställdhet och stereotyper genom att via algoritmer föra vidare analog diskriminering och analoga fördomar till det digitala planet. +Parlamentet anser att AI kan bidra stort till att överbrygga könsdiskrimineringen förutsatt att en lämplig rättslig ram utvecklas och att medvetna och omedvetna fördomar försvinner. +Parlamentet pekar på en av de allvarligaste svagheterna med artificiell intelligens, nämligen risken för vissa typer av fördomar, t.ex. på grund av kön, ålder, funktionsnedsättning, religion, ras eller etniskt ursprung, social bakgrund eller sexuell läggning, till följd av en alltför homogen arbetsstyrka. +Parlamentet noterar att intersektionell diskriminering utestänger kvinnor via ny teknik, till exempel svarta kvinnor som utesluts på grund av fel i ansiktsigenkänningsteknik. +Parlamentet betonar att det behövs heterogena team av utvecklare och tekniker som arbetar tillsammans med viktiga samhällsparter för att förhindra att könsrelaterade och kulturbaserade fördomar oavsiktligt inkluderas i AI-algoritmer, -system och -program. +Parlamentet stöder införandet av kursplaner och aktiviteter som ökar allmänhetens medvetenhet om AI:s samhälleliga, rättsliga och etiska konsekvenser. +Parlamentet uppmanar kommissionen och medlemsstaterna att vidta alla tänkbara åtgärder för att undvika sådan partiskhet och säkerställa ett fullständigt skydd av de grundläggande rättigheterna. +Parlamentet betonar att det måste upprättas infrastruktur för mänsklig tillsyn innan AI-teknik tas i bruk inom högrisksektorer, särskilt hälso- och sjukvården, och att jämställdhetsexperter måste involveras i detta arbete. +(22) +Sax, L.J., Kanny, M. A., Jacobs, J. A. et al., ”Understanding the Changing Dynamics of the Gender Gap in Undergraduate Engineering Majors: 1971-2011”, Research in Higher Education, vol. +57, nr 5, 2016; Shade, L. R., ”Missing in action: Gender in Canada’s digital economy agenda”, Signs: Journal of Women in Culture and Society, vol. 39, nr 4, 2014, s. 887-896. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.sv.p-162.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.sv.p-162.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..949e1dbd52adf924a8577c1c989566f0fc32ebf7 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.sv.p-162.txt @@ -0,0 +1,15 @@ +C 67/156 +SV +Europeiska unionens officiella tidning +8.2.2022 +Onsdagen, 9 juni 2021 +rättsstatsprincipen på internationell nivå” och uppmana till en fortsättning av denna dialog i syfte att främja rättsstatsprincipen på internationell nivå; parlamentet uppmanar generalsekreteraren och FN-systemet att i lämplig omfattning ta upp aspekter på rättsstatsprincipen i relevanta verksamheter, inbegripet kvinnors deltagande i verksamheter som hör samman med rättsstatsprincipen, +m) att aktivt motverka försök av vissa enskilda länder eller koalitioner av länder att underminera det internationella samförståndet kring reproduktiv hälsa och rättigheter; parlamentet fördömer i synnerhet den nya ”Genève-samförs­ tåndsförklaringen” under ledning av Trump-regeringen och undertecknad av 32 övervägande illiberala eller auktoritära regeringar; parlamentet uttrycker sitt djupa missnöje över att två EU-medlemsstater, Ungern och Polen, har undertecknat denna bakåtsträvande förklaring som syftar till att underminera kvinnors reproduktiva frihet och hbtq-personers rättigheter, +n) +att stödja det arbete som utförs av den nyligen inrättade öppna mellanstatliga arbetsgruppen (OEIGWG) för att utveckla ett juridiskt bindande fördrag om transnationella bolag och andra affärsdrivande företag i syfte att inrätta ett juridiskt bindande verktyg som säkerställer att företagen är fullt ansvariga för brott mot mänskliga rättigheter och för miljöbrott, +o) +att fortsätta att stärka EU:s åtagande att bekämpa straffrihet för brott mot journalister, mediearbetare och tillhörande personal, inbegripet lokalt anställda, och att vidta konkreta åtgärder i detta avseende; att följa uppmaningen från FN:s särskilda rapportörer om yttrandefrihet, och om utomrättsliga, summariska och godtyckliga avrättningar, om att upprätta en permanent utredningsmekanism inom FN för brott mot journalister och stödja utnämningen av en särskild FN-representant för skydd av journalister överallt i världen; att föra en politik som systematiskt och otvetydigt fördömer dödandet av försvarare av mänskliga rättigheter, inbegripet försvarare av miljörättigheter och människors rätt till jord, och alla försök att utsätta dem för olika former av våld, förföljelser, hot, trakasserier, försvinnanden, frihetsberövande eller godtyckliga gripanden; att uppmana FN:s medlemsstater att föra en politik som ger skydd och stöd till utsatta försvarare av mänskliga rättigheter; att fortsätta att med alla diplomatiska medel och i nära samarbete med FN förespråka att dödsstraffet avskaffas i hela världen, och att uppmana till ett uppehåll i verkställandet av dödsstraff, +p) +att fortsätta att utöka sin verktygslåda för diplomati och utåtriktad verksamhet, särskilt när det gäller fred, internationell säkerhet, långsiktig stabilitet, klimatdiplomati, kulturdiplomati, mänskliga rättigheter, jämställdhet mellan könen, rättvis globalisering och förmåga att föra en politisk dialog och nå politiskt samförstånd, inte bara med FN-medlemmar utan också med relevanta samtalspartner som städer, regioner, den akademiska världen, religiösa organ och samfund, civilsamhället, lokalsamhällen, urbefolkningar och den privata sektorn; att eftersträva lösningar på globala problem t.ex. klimatförändringar, som ingångspunkt för diplomatiska relationer med partner för vilka andra punkter på dagordningen är starkt ifrågasatta, och på så sätt skapa möjligheter att stärka stabiliteten och freden; parlamentet välkomnar att EU och dess medlemsstater bidrar aktivt till FN-systemets arbete på olika sätt och i olika former, +q) +att upprepa sitt otvetydiga fördömande av terrorism och sitt helhjärtade stöd till åtgärder som syftar till att besegra och utplåna terroristorganisationer, i synnerhet Daish/IS, som utgör ett uppenbart hot mot regional och internationell säkerhet; att samarbeta med FN:s generalförsamling och säkerhetsråd för att bekämpa finansiering av terrorism och bygga upp mekanismer för att identifiera terrorister och terrororganisationer samt stärka mekanismerna för frysning av deras tillgångar globalt; att engagera sig för att stärka EU:s och FN:s gemensamma insatser i kampen mot terrorismens bakomliggande orsaker, särskilt när det gäller att möta hybridhot och utveckla forskning och kapacitetsuppbyggnad inom cyberförsvar; att stödja lokala partners pågående initiativ för att utarbeta, genomföra och utveckla metoder för att motverka radikalisering och rekrytering till terrororganisationer; att fortsätta arbetet med att slå ned på rekrytering, bekämpa utländska terrorister och våldsam extremism, bekämpa terroristpropaganda; att stödja åtgärder som stärker motståndskraften hos lokalsamhällen som är utsatta för radikalisering, också genom att säkra social inkludering och utforska initiativ som anknyter till religiösa ledare och präster; att arbeta för att effektivisera den internationella polisverksamheten och det rättsliga samarbetet och domstolssamarbetet i kampen mot terrorism och gränsöverskridande brottslighet för att stödja radikaliseringsbekämpning och avradikalisering i linje med FN:s handlingsplan för att förhindra våldsam extremism; att främja arbetet i FN för att bekämpa terrorism genom att diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.sv.p-177.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.sv.p-177.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..1617e0b6ae4b782c05855810b1a9b51752517355 --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.sv.p-177.txt @@ -0,0 +1,27 @@ +8.2.2022 +SV +Europeiska unionens officiella tidning +C 67/171 Tisdag, 8 juni 2021 +6. +Europaparlamentet understryker att alla anställda, utan diskriminering och oavsett nationalitet, måste integreras och stödjas genom de åtgärder som ingår i detta utnyttjande av fonden. 7. +Europaparlamentet konstaterar att Belgien började erbjuda de individanpassade tjänsterna till de berörda stödmottagarna den 9 juni 2020, och att den period som berättigar till ekonomiskt stöd från fonden därför löper från den 9 juni 2020 till den 22 december 2022. 8. +Europaparlamentet påminner om att de individanpassade tjänster som kommer att erbjudas arbetstagare och egenföretagare består av följande åtgärder: information, stöd i arbetssökandet och yrkesvägledning, utbildning, starta eget-hjälp och starta eget-bidrag samt incitament och bidrag, och välkomnar att arbetstagare av det underrepresenterade könet som väljer yrkesutbildning för arbeten med stor könsobalans (8) får en extra bonus på 700 EUR. +Parlamentet upprepar att integreringen av jämställdhetsperspektivet är en viktig del i unionens budget, och anser att integreringen bör främjas under hela tiden det ekonomiska stödet från fonden genomförs. 9. +Europaparlamentet noterar att Belgien började få administrativa utgifter för genomförandet av fonden den 10 juni 2020 och att utgifterna för förberedande åtgärder, förvaltning, information och publicitet samt kontroll och rapportering därför ska berättiga till ekonomiskt stöd från fonden från den 10 juni 2020 till den 22 juni 2023. 10. +Europaparlamentet välkomnar att Belgien har utarbetat det samordnade paketet med individanpassade tjänster i samråd med arbetstagarföreträdare, arbetsmarknadens parter och en arbetsförmedling som är specialiserad på luftfartssektorn. 11. +Europaparlamentet betonar att de belgiska myndigheterna har bekräftat att de åtgärder som avses inte får stöd från någon annan unionsfond eller något annat av unionens finansieringsinstrument, och att principerna om likabehandling och icke-diskriminering kommer att följas i fråga om vilka som ska få ta del av de föreslagna åtgärderna och genomförandet av dem. 12. +Europaparlamentet påminner om att ekonomiskt stöd genom fonden bör tillhandahållas så snabbt och effektivt som möjligt. +Den tid som kommissionen tar på sig för att bedöma ansökningar bör förkortas i möjligaste mån. 13. +Europaparlamentet påminner om att stöd från fonden inte får ersätta åtgärder som åligger företagen enligt nationell rätt eller kollektivavtal. 14. +Europaparlamentet noterar den senaste tidens ökning av antalet ansökningar om ekonomiskt stöd från fonden. +Parlamentet uttrycker oro över de ihållande effekter som den globala ekonomiska krisen till följd av covid-19-pandemin får för sysselsättningen och oro över att fonden är otillräcklig för att tillgodose alla framtida behov. 15. +Europaparlamentet uttrycker sitt starka stöd för att fonden fortsätter att visa solidaritet under perioden 2021–2027 samtidigt som fokus flyttas från orsaken till omstruktureringen till dess effekter. +Parlamentet gläder sig över att utfasning av fossila bränslen enligt de nya reglerna också kommer att vara ett skäl för att sökande ska vara berättigade till stöd. +16. +Europaparlamentet godkänner det bifogade beslutet. +17. +Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att tillsammans med rådets ordförande underteckna beslutet och se till att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning. +18. +(8) +Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända denna resolution med bilaga till rådet och kommissionen. +Yrken där minst 75 % av arbetstagarna är av samma kön. diff --git a/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.sv.p-79.txt b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.sv.p-79.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..e247a0ba9c4c01a10c952971a51ea7c41dc7aaff --- /dev/null +++ b/dev/OJ:C:2022:067/sbd/OJ:C:2022:067:FULL.sv.p-79.txt @@ -0,0 +1,26 @@ +8.2.2022 +SV +Europeiska unionens officiella tidning +C 67/73 Torsdagen, 10 juni 2021 +AC. +I förordning (EG) nr 470/2009 anges att gränsvärden för högsta tillåtna resthalter måste fastställas i enlighet med allmänt erkända principer för säkerhetsbedömning där man beaktar andra vetenskapliga bedömningar av de berörda ämnenas säkerhet, som gjorts av internationella organisationer, särskilt Codex Alimentarius-kommissionen, eller, när sådana ämnen används för andra ändamål, av vetenskapliga organ som är etablerade i gemenskapen. AD. +I Codex Alimentarius rekommenderas att imidakloprid inte används i havsmiljön och Echa antyder vad detta kan bero på: Enligt den harmoniserade klassificering och märkning (ATP01) som godkänts av Europeiska unionen är detta ämne mycket giftigt för vattenlevande organismer med långtidseffekter och skadligt vid förtäring (31). AE. +Enligt artikel 37 i förordning (EU) nr 2019/6 ska godkännande för försäljning inte beviljas om riskerna för folkhälsan eller djurhälsan eller för miljön inte har åtgärdats i tillräcklig grad. +Europaparlamentet anser att detta är en motivering till varför MRL-värdet inte ska fastställas. AF. +De fyra största laxproducerande länderna – Norge, Chile, Förenade kungariket och Kanada – är inte medlemsstater och kommissionen kan därför inte utföra lämpliga granskningar av de behöriga myndigheterna i dessa länder eller bedöma om kontrollerna är tillräckliga. +1. Europaparlamentet anser att genomförandeförordning (EU) 2021/621 överskrider de genomförandebefogenheter som fastställs i förordning (EG) nr 470/2009. 2. +Europaparlamentet anser att genomförandeförordning (EU) 2021/621 inte är förenlig med unionsrätten på så sätt att den strider mot informationsfriheten och de grundläggande principerna om öppenhet, demokratisk kontroll och ansvarsskyldighet, eftersom det underliggande yttrandet från kommittén för veterinärmedicinska läkemedel endast har gjorts tillgängligt i sammanfattning. 3. +Europaparlamentet uppmanar kommissionen att upphäva genomförandeförordning (EU) 2021/621 och lämna in ett nytt utkast till kommittén, där imidakloprid ingår i den förteckning som anges i bilaga IV till förordning (EG) nr 396/2005 över farmakologiskt verksamma ämnen för vilka inga gränsvärden kan fastställas för användning i vatten. 4. +Europaparlamentet anser att alla veterinärmedicinska läkemedel, bekämpningsmedel och farmakologiska och kemiska rester bör genomgå standardtester och expertutvärderingar på grund av deras risk att orsaka ytterligare och permanenta skador. 5. +Europaparlamentet anser att Europeiska läkemedelsmyndigheten bör offentliggöra det fullständiga yttranden från kommittén för veterinärmedicinska läkemedel, som innehåller den vetenskapliga riskbedömningen och rekommendatio­ nerna för riskhantering samt de vetenskapliga belägg som dessa grundas på. +Parlamentet anser att riskbedömningen av imidakloprid är bristfällig i fråga om beaktandet av akuta resultatmått och att den bortser från fördröjda, kumulativa och kroniska effekter. +Parlamentet påminner om att forskning om ryggradslösa vattendjur har visat på en fördröjd effekt på dödligheten, särskilt bland vattenlevande insektsarter, som inte kunde upptäckas vid standardtester av akut toxicitet. +Detta visar att riskbedömningarna av neonikotinoider har varit otillräckliga när det gäller miljöskydd (32). 6. +Europaparlamentet anser att det är absolut nödvändigt att utvärdera farmakologiskt verksamma ämnen och deras klassificering när det gäller MRL-värden i animaliska livsmedel tillsammans med de regler som fastställs i Europa­ parlamentets och rådets förordningar (EG) nr 178/2002 (33), (EG) nr 396/2005, (EG) nr 1367/2006 (34) och förordningarna (EU) 2019/6 och (EU) 2019/1381. 7. +Europaparlamentet anser att direktiv 2001/82/EG snarast bör ses över när det gäller skyddet av den biologiska mångfalden, vatten- och landmiljön och med hänsyn till djurskydd och icke-målorganismer och mikroorganismer. +(31) (32) (33) (34) +https://echa.europa.eu/substance-information/-/substanceinfo/100.102.643. +Sánchez-Bayo, F., Tennekes, H.A., ”Time-Cumulative Toxicity of Neonicotinoids: Experimental Evidence and Implications for Environmental Risk Assessments”, International Journal of Environmental Research and Public Health. +2020, 17(5), 1629, https://www. mdpi.com/1660-4601/17/5/1629. +Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 178/2002 av den 28 januari 2002 om allmänna principer och krav för livsmedelslagstiftning, om inrättande av Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet och om förfaranden i frågor som gäller livsmedelssäkerhet (EGT L 31, 1.2.2002, s. 1). +Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1367/2006 av den 6 september 2006 om tillämpning av bestämmelserna i Århuskonventionen om tillgång till information, allmänhetens deltagande i beslutsprocesser och tillgång till rättslig prövning i miljöfrågor på gemenskapens institutioner och organ (EUT L 264, 25.9.2006, s. 13).