query
stringlengths
0
12.7k
pos
stringlengths
0
35.9k
dataset_name
stringclasses
7 values
label
float64
0.5
1
Det skulle också vara bra att fundera på om det inte borde vara straffbart att bygga sådana webbplatser, och till och med att gå in på dem.
Det bør desuden overvejes, om vi ikke burde anse såvel oprettelsen af sådanne websteder, som det at kigge på dem, for en forbrydelse.
europarl
1
Det är rätt att uppmärksamma det landet, det är rätt att redovisa den oro som man bör ha, överallt, när det gäller relationerna mellan medierna och demokratin. Men man säger inte att halva informationsapparaten är i statliga händer, vilket innebär i partiernas händer.
Det er rigtigt at rette søgelyset mod situationen her, og det er rimeligt at bekymre sig om forholdet mellem medier og demokratiet, men der er ingen der nævner, at halvdelen af informationssektoren er i hænderne på staten eller med andre ord partierne.
europarl
1
När ni säger att det saknas pengar till detta behövs det kanske en omorganisation.
Når De siger, at vi ikke har penge til det, er der måske behov for lidt omorganisering.
europarl
1
För det andra måste vi prioritera medborgarnas sociala skyddsnät. Denna sociala indikator, som är ett särdrag för Europeiska unionen, måste vi värna om i alla lägen.
For det andet skal vi prioritere at sikre borgerne social beskyttelse. Denne sociale indikator, som er enestående for EU, skal plejes, hvad end der sker.
europarl
1
Skyddandet av nationella behörigheter och friheter är en garanti för att EU ska fungera ordentligt och får därför inte offras, inte ens vid omständigheter som krisen i Grekland.
Beskyttelse af nationale beføjelser og friheder sikrer, at EU fungerer ordentligt, og de må derfor ikke blive ofret - heller ikke i situationer med en krise som den, vi ser i Grækenland.
europarl
1
För det första måste patienterna ha en röst i Europa.
For det første skal patienterne have en stemme i Europa.
europarl
1
Jag vet att det är svårt att förmedla ett ideellt värde och dygder till en annan människa.
Jeg ved, at det er vanskeligt at formidle en ideel værdi og en dyd til et andet menneske.
europarl
1
Jag anser att det ger svaret på frågan om vad som har inträffat.
Og det sætter vel punktum for det, der egentlig skete.
europarl
1
Varför avvisar vi då detta direktiv?
Hvorfor forkaster vi så direktivet?
europarl
1
Löften som sträcker sig utöver detta kan ordförandeskapet inte ge.
Formandskabet kan ikke give tilsagn, der går ud over dem.
europarl
1
Landet är även medlem av AVS och Samväldet.
Landet er også medlem af AVS og Commonwealth.
europarl
1
För varje åtgärd vi utför får vi inte glömma att vi är ansvariga gentemot våra väljare som har det svårt just nu.
Vi må ikke glemme, at vi i alle vores handlinger er ansvarlige over for vores vælgere, der i øjeblikket oplever en vanskelig tid.
europarl
1
Möjligheterna att behandla cancer är därför onekligen förknippade med hur tidigt den diagnostiseras. Sen diagnostisering av cancer kräver dessutom aggressiva och invasiva behandlingsformer som är kostsamma och medför stora psykologiska och sociala konsekvenser.
Mulighederne for behandling af kræftsygdommene er uafviseligt betinget af, hvor tidligt de diagnosticeres. Endvidere er det sådan, at en sen diagnosticering af kræft kræver mere omfattende og skadelige behandlingsformer, der er meget dyre og har store psykologiske og sociale konsekvenser.
europarl
1
Men samarbete och koordination med de nationella kontrollorganen förblir nödvändigt.
Samarbejde og koordination med de nationale kontrolorganer er derfor fortsat nødvendigt.
europarl
1
Tillåt mig att sätta dessa två punkter i centrum för vår gemensamma resolution.
Tillad mig at forklare disse to punkter i vores fælles beslutningsforslag.
europarl
1
Regeringarna visar sig vara relativt ointresserade av frågan.
Regeringerne viser mere end manglende interesse for det.
europarl
1
Vi har också krävt att dessa regler skall vara användbara när det gäller trafiken mot tredje land.
Vi har også krævet, at disse regler skal kunne bruges i forbindelse med trafikken mod tredjelande.
europarl
1
Detta är en mycket viktig signal till rådet om behovet av att nå en överenskommelse som tar i beaktande de intressen som EU har som helhet, samt de som varje medlemsstat har.
Det er meget vigtigt at sende et signal til Rådet om, at det er nødvendigt at nå til enighed om en løsning, der tilgodeser EU's interesser som helhed såvel som alle medlemsstaternes interesser.
europarl
1
Somliga säger att världen krymper och snart kommer att bestå av ett enda samhälle, medan andra anser att det vore närmare sanningen att säga att en mycket liten del av den sociala eliten i världen kommer allt närmare varandra, medan majoriteten i allt större utsträckning förnekas möjligheter.
Folk siger, at verden bliver mindre, og at den snart bliver til én stor landsby, mens andre finder det mere rigtigt at tale om, at et meget smalt udsnit af verdens sociale elite får et tættere forhold, mens flertallet i stigende grad udelukkes fra muligheder.
europarl
1
En tredjedel av alla som dödats är barn och hälften av alla som dödats är kvinnor och barn - men de tillhör inte Hamas.
En tredjedel af alle døde er børn, og halvdelen af alle døde er kvinder og børn - men de er ikke medlemmer af Hamas.
europarl
1
Nya förhandlingar inleds nästa vecka om en handlingsplan mellan EU och Egypten.
Der indledes nye forhandlinger i næste uge om en handlingsplan mellem EU og Den Arabiske Republik Egypten.
europarl
1
Med en historia av överträdelser av de mänskliga rättigheterna är det omöjligt att få en hållbar lösning utan att avskaffa straffriheten och garantera att de mänskliga rättigheterna ska ligga till grund för freden.
I lyset af krænkelserne af menneskerettighederne er det ikke muligt at sikre en bæredygtig løsning uden at sætte en stopper for straffrihed og sikre, at freden er baseret på menneskerettighederne.
europarl
1
Jag tycker att det är viktigt att skydda barn, äldre och personer med funktionshinder, eftersom unionen har särskilt ansvar för dessa grupper.
Jeg mener, at det er vigtigt at beskytte børn, ældre og handicappede, da Fællesskabet har et særligt ansvar over for disse grupper.
europarl
1
I annat fall blir det enbart nya skattepålagor för medborgarna; EU:s medborgare behöver inte ännu högre skatter.
Ellers medfører det kun nye skattebyrder for medborgerne. EU's medborgere har ikke brug for endnu højere skatter.
europarl
1
De reformerna är verkligen inte genomförda, men den nuvarande krisen borde förstärka vår politiska vilja när det gäller att föra dem till ett lyckligt slut.
Disse reformer er bestemt ikke fuldstændige, men den aktuelle krise burde gøre vores politiske beslutsomhed på at gennemføre dem endnu større.
europarl
1
Vi lyckades gå från enhällighet till majoritetsbeslut när det gäller ytterligare ca trettiofem bestämmelser.
Det lykkedes os at gå fra enstemmighed til flertalsbeslutninger i forbindelse med yderligere ca.
europarl
1
Och förhandlingen om dessa frågor har just börjat.
Forhandlingerne er endnu knap kommet i gang, når det gælder disse emner.
europarl
1
Dessa avtal om politisk dialog och samarbete sågs som ett övergångsstadium: syftet med avtalen var att skapa de rätta förutsättningarna för framtida förhandlingar om associeringsavtal, bland annat frihandelsavtal.
Disse aftaler om politisk dialog og samarbejde blev set som en mellemstation. Formålet med aftalerne er at skabe de rette betingelser for en fremtidig forhandling om associeringsaftaler, herunder frihandelsaftaler.
europarl
1
Medan jag anser det nödvändigt att hålla en grad av flexibilitet i inställningen till befintliga anläggningar delar jag parlamentets åsikt att ett slutdatum bör fastställas efter vilket skyldigheterna för alla skall vara uppenbara.
Mens jeg finder det nødvendigt at bevare en vis fleksibilitet i strategien over for de bestående anlæg, er jeg enig i Parlamentets synspunkt om, at der skal fastsættes en frist, hvorefter alles forpligtelser er tydelige.
europarl
1
Vi motsätter oss dock ovanstående, överstatliga lagstiftningsåtgärd.
Vi er dog imod de ovennævnte overstatslige lovforanstaltninger.
europarl
1
Vad gäller det tycker jag också som tjänstgörande ordförande i rådet att det är roligt att kunna meddela att vi nu har en överenskommelse mellan medlemsstaterna om fri rörlighet för arbetskraft, som ger oss möjlighet att också ytterligare komma vidare i utvidgningsförhandlingarna.
I den henseende synes jeg også, at det som formand i Rådet er morsomt at kunne meddele, at vi nu har en aftale medlemsstaterne imellem om fri bevægelighed for arbejdskraft, og den giver os også mulighed for at komme videre i udvidelsesforhandlingerne.
europarl
1
Detta, herr ordförande, gäller för varje skriftlig deklaration som behandlar Europeiska unionens verksamheter.
Dette er rigtigt, hr. formand, for enhver skriftlig erklæring, som vedrører Den Europæiske Unions aktiviteter.
europarl
1
Det handlar om ett dokument som behandlar nödvändigheten av att inom gemenskapens ram harmonisera de rutiner för administration och dokumentation som styr klinisk prövning speciellt med avseende på multicenterprövningar.
Der er tale om et dokument, som tager sigte på en nødvendig harmonisering inden for Fællesskabet af de administrative procedurer og dokumentationsprocedurer, der gælder for de kliniske afprøvninger, særligt med hensyn til multicenterafprøvningerne.
europarl
1
Jag vill påpeka att förutom detta körkort finns det körkort för mopeder och ett progressivt körkort för de tyngsta motorcyklarna.
Dette kørekort vil som bekendt blive ledsaget af et kørekort for knallerter og et progressivt kørekort til de kraftigste motorcykler.
europarl
1
Särskilt nu, när vi diskuterar framtiden för utskottet för framställningar, är det utmärkt att vi har en rapport som, när man väl läser den, får en att förstå att utskottets särskilda roll bland de övriga utskotten inte nog kan betonas.
Især nu, hvor vi har en forhandling om Udvalget for Andragenders fremtid, er det fortrinligt, at vi har en betænkning, der kan få en til at indse, efter at have læst den, at Udvalget for Andragenders særlige stilling blandt alle udvalgene ikke kan fremhæves nok.
europarl
1
Ärade herr talman! I går eftermiddag var det en demonstration framför parlamentsbyggnaden.
Hr. formand, i går eftermiddag fandt der en demonstration sted foran parlamentsbygningen.
europarl
1
(EN) Det är nu ännu viktigare att gå framåt, särskilt när vi tänker på de band som finns mellan Europa och USA i fråga om de insatser vi kan göra globalt, trots de svårigheter och skiljaktigheter som har funnits tidigare.
Vi mener navnlig, at forbindelserne mellem Europa og USA med hensyn til indsatsen på den globale scene, er endnu vigtigere nu for at komme videre, trods de vanskeligheder og meningsforskelle, vi tidligere har haft.
europarl
1
För det första måste den institutionella och rättsliga ramen för mikrokrediter anpassas till utvecklingsnivån på marknaden för lånemedel.
For det første skal de institutionelle og retlige rammer om mikrokreditter tilpasses lånefondsmarkedets udviklingsniveau.
europarl
1
Ett av målen var att förbättra jämställdheten på arbetsmarknaden.
Et af målene var at forbedre ligestillingen på arbejdsmarkedet.
europarl
1
För det andra: Det måste finnas garantier för att utbudet av tjänster till medborgarna inte minskar.
For det andet må det garanteres, at der ikke sker en forringelse af tjenesteydelserne til borgerne.
europarl
1
Liksom föredraganden konstaterar är det därför viktigt att vi hjälper till att förenkla mekanismerna i ramprogrammen för forskning.
Derfor er det vigtigt, som ordføreren korrekt siger, at vi er med til at forenkle de mekanismer, der er involveret i rammeprogrammer for forskning.
europarl
1
Men parlamentet är inte heller alltid ett så lysande exempel.
Jeg bliver nødt til at sige, at Parlamentet heller ikke altid går foran som et lysende eksempel.
europarl
1
Dessa klagomål har legat på kommissionens bord i mer än fem år, samtidigt som kommissionen själv nyligen har påbörjat en utredning av statligt stöd som avser Gibraltars investeringsplaner och beordrat Gibraltar att genast upphöra med alla investeringar tills kommissionens utredning är avslutad.
Disse klager er forblevet ubehandlet af Kommissionen i over fem år, mens Kommissionen selv for nylig indledte en statsstøtteundersøgelse af Gibraltars investeringsordninger og beordrede det til at indstille dem, indtil Kommissionens undersøgelse var afsluttet.
europarl
1
Det slutliga målet är därför fortfarande att bemöta energisektorns behov inom EU:s gemensamma marknad.
Det overordnede formål er derfor stadig at imødekomme de krav, som det indre marked for energi i EU stiller.
europarl
1
Jag anser att en sådan metod kommer att leda till ytterligare katastrofer.
Jeg mener, at en sådan metode vil føre til yderligere katastrofer.
europarl
1
Jag tror och hoppas att alla våra regeringar inom Europeiska unionen inser det.
Jeg tror og håber, at alle vores regeringer i Den Europæiske Union vil blive klar over dette.
europarl
1
Tidigare har man i Belgrad i stort sett varit positiv till internationella rättsliga undersökningar, och vi hoppas därför att man kommer att bevilja den begäran som vi nyligen har framställt om tilldelande av viseringar och ett öppnande av gravarna.
Man har i Beograd tidligere principielt været positivt indstillet over for internationale forensiske undersøgelser, hvorfor vi håber, at det forslag, vi fremsatte for nylig, om tildeling af visum og åbning af grave bliver godkendt.
europarl
1
För att bättre kunna övervaka effekten av ombudsmannens kritik gjordes en undersökning av uppföljningen av samtliga kritiska anmärkningar som gjordes under 2006.
For en bedre overvågning af effekten af min kritik iværksatte jeg en undersøgelse af opfølgningen på alle kritiske bemærkninger og på de tilfælde, der involverede en yderligere bemærkning, i 2006.
europarl
1
Det budskapet är väldigt tydligt: unionens symboler lever i högönsklig välmåga inom den institution som på ett mer direkt sätt än någon annan representerar de 500 miljoner invånarna i våra 27 medlemsstater.
Dette budskab er meget klart. Unionens symboler lever og trives i den institution, der mere direkte end nogen anden repræsenterer de 500 mio. indbyggere i vores 27 medlemsstater.
europarl
1
Man åstadkommer inte ett socialt tryggt liv med EU:s uttalanden.
EU's erklæringer producerer ikke liv med social sikkerhed.
europarl
1
Vi måste dra fördel av att vi är i Europeiska unionen för att agera kollektivt.
Vi må benytte os af, at vi befinder os i Den Europæiske Union for at gøre ting sammen.
europarl
1
(EN) Herr talman! Brittiska skattebetalare kommer att få skjuta till omkring 10 miljarder brittiska pund för att stödja euron - en valuta som vi beslutsamt avvisade - som en del av stödet på 215 miljarder brittiska pund från Internationella valutafonden.
10 mia. GBP for at holde euroen oppe - en valuta, vi var meget imod - som en del af Den Internationale Valutafonds almisser på 215 mia.
europarl
1
Vad gäller trygg energiförsörjning så skulle jag vilja uppmana kommissionen och rådet att noga beakta parlamentets ställningstagande om trygg utländsk energiförsörjning från september i fjol, vilket även erbjuder ett par institutionella förbättringar.
Med hensyn til energisikkerhed vil jeg gerne opfordre Kommissionen og Rådet til at tage hensyn til Parlamentets holdning om udenlandsenergisikkerhed fra sidste september, som også byder på nogle institutionelle forbedringer.
europarl
1
(PL) Fru talman! Presentationen av resultaten av revisionsrättens arbete ger oss alltid utmärkt information som gör det möjligt att jämföra med hur saker och ting varit tidigare och med vad som borde göras i framtiden.
(PL) Fru formand! Fremlæggelsen af resultaterne af Revisionsrettens arbejde giver altid nogle fortrinlige oplysninger, som gør det muligt at foretage en sammenligning af, hvordan situationen var førhen, og hvad der bør gøres i fremtiden.
europarl
1
Herr talman, fru kommissionär! Jag vill inleda med att hjärtligt gratulera och tacka föredraganden och även peka på att hon i sitt betänkande ju inte bara välkomnar förslaget till rambeslut, utan att hon också har föreslagit vissa ändringar som skall komplettera och förbättra texten, vissa ändringar som även har tagits upp av de olika talarna men som vi inte kan genomföra alla nu.
Hr. formand, fru kommissær, først vil jeg gerne lykønske og takke ordføreren mange gange og påpege, at hun i sin betænkning ikke blot bifalder udkastet til rammeafgørelsen, men også har foreslået nogle ændringer, som også er blevet nævnt i de forskellige indlæg, nogle ændringer som supplement til og forbedring af teksten, som vi ikke kan nævne alle sammen her og nu.
europarl
1
Denna nya budgetpost är till för att tillåta införandet av ytterligare aktiviteter i organens arbetsprogram, så länge detta inte innebär en ökning av personalen eller kapitalkostnader utöver gränserna för den befintliga budgeten.
Denne nye linje skal gøre det muligt at inkorporere yderligere aktiviteter i agenturernes arbejdsprogram, så længe dette ikke indebærer øgede personale- eller kapitaludgifter, der overstiger grænserne for eksisterende budgetter.
europarl
1
(Talmannen avbröt talaren.)
(Formanden afbrød Metin Kazak)
europarl
1
Jag vill dock påpeka att det är absurt att Europeiska unionen vill lägga mindre pengar på utrikespolitik än på administrativa utgifter om man nu vill vara en global aktör.
Virrankoski, som har gjort et glimrende stykke arbejde. Jeg vil dog påpege, at hvis EU ønsker at være en global aktør, er det latterligt, at det vil bruge færre penge på udenrigspolitik end på administrative udgifter.
europarl
1
Ingen kan säga att Ukrainas närmande till Europa kan hindra oss från att ha ett närmare samarbete med våra ryska grannar.
Ingen kan sige, at Ukraines tilnærmelse til Europa kan forhindre os i at have et tættere samarbejde med vores russiske naboer.
europarl
1
Så var det under det österrikiska ordförandeskapet, och vi har mycket litet tid framför oss för att sluta viktiga avtal.
Således var situationen med det østrigske formandskab, og vi har meget lidt tid tilbage til at indgå disse vigtige aftaler.
europarl
1
Läget är dessutom som mina kolleger uttrycker det akut. Betecknas inte den rådande situationen av OSSE som en icke-krigssituation?
Endvidere haster det, som mine kolleger har sagt, for OSCE betegner situationen som ikke-krigstilstand.
europarl
1
För det tredje måste de vara flexibla vid genomförandet och hänsyn tas till snabba förändringar på marknaderna och på teknikområdet.
For det tredje skal gennemførelsen af dem være fleksibel for at tage hensyn til markeder og teknologier, der er under hastig forandring.
europarl
1
En sådan begäran måste framställas innan omröstningen inleds.”
En sådan anmodning skal indgives, inden afstemningen påbegyndes."
europarl
1
Hans ståndpunkt var att EU:s budgetökningar mot den bakgrunden har varit klart lägre än de nationella budgetökningarna under ett antal år.
Han hævdede, at EU's budget var steget meget mindre end de nationale budgetter i løbet af en årrække.
europarl
1
Den nya växtskyddsförordningen är ett stort steg mot ett ökat konsument- och hälsoskydd.
Den nye forordning om plantebeskyttelsesmidler er et stort skridt på vejen mod øget forbruger- og sundhedsbeskyttelse.
europarl
1
Litauens lag om skydd för minderåriga utarbetades av hänsyn till de yngsta mediekonsumenternas emotionella och psykologiska utveckling. Medierna blir alltmer närvarande i barnens liv.
Fru formand! Loven om beskyttelse af mindreårige i Litauen blev udarbejdet af hensyn til de yngste medieforbrugeres emotionelle og psykologiske udvikling, da medierne er til stede i stadig større grad i børns liv.
europarl
1
Våra parlament arbetar nära tillsammans, och vi är mycket glada över att ni är här i dag.
Vores parlamenter arbejder tæt sammen, og Deres tilstedeværelse i dag glæder os meget.
europarl
1
Det är också avgörande att Europeiska ombudsmannens stadga kommer att innehålla en tydlig bestämmelse som ger ombudsmannen rätt att granska alla nödvändiga filer och dokument, för att onödiga och tidsödande dispyter med institutionerna skall kunna undvikas.
Det er ligeledes vigtigt, at Den Europæiske Ombudsmands statut indeholder en klar bestemmelse om, at ombudsmanden har ret til at inspicere alle nødvendige filer og dokumenter, hvis vi skal undgå unødvendige og tidkrævende diskussioner med institutionerne.
europarl
1
Jag skulle bara vilja ge ett exempel på detta.
Lad mig give bare ét eksempel.
europarl
1
Allt detta har inneburit en så stor finansiell belastning att kommissionen inte verkar ha för avsikt att befrakta sitt fartyg för nästa sommars kampanj i Atlanten.
Alt dette har haft så store økonomiske omkostninger, at Kommissionen ikke har til hensigt at leje fartøjet til den kommende sommers fangstsæson i Atlanterhavet.
europarl
1
Jag anser att vi måste skydda icke-rökare mot passiv rökning men också göra rökarna medvetna om vilka följder deras last har för dem själva och för andra.
Jeg mener, at vi skal beskytte ikkerygere mod passiv rygning, men også gøre rygere opmærksom på deres afhængigheds indvirkning på dem selv og andre.
europarl
1
Betänkandet innehåller ändå förslag om en rad garantier.
Ikke desto mindre indeholder vores betænkning en række forslag om sikkerhedsforanstaltninger.
europarl
1
Trots allt, vad har industrin att dölja?
Hvad har industrien egentlig at skjule?
europarl
1
Det är en oklar diskussion som förs nästan som en religiös debatt av för- och motståndare.
Det er en tåget diskussion, som tilhængerne og modstanderne næsten fører som en religiøs debat. Ligesom hr.
europarl
1
Alla som vill fortsätta att diskutera hur vi ska kunna åstadkomma detta är välkomna till ledamöternas bar.
Jeg opfordrer alle, der ønsker at drøfte, hvordan vi kan gøre dette, til at mødes i Members' bar.
europarl
1
Alla röster i samhället räknas, men bara en förenad röst kan betyda mycket.
Hver stemme i samfundet tæller, men kun en forenet røst kan gøre en reel forskel.
europarl
1
Utskottet, som intog denna åsikt i frågan, undersökte fallen, och godkände i alla fall utom ett de rekommendationer som jag fick i uppdrag att lägga fram.
På baggrund heraf gennemgik udvalget sagerne, og i alle sager undtagen en godkendte udvalget henstillingerne, som jeg blev bedt om at fremsætte.
europarl
1
Därför är vi mycket nöjda med resultatet när det gäller detta betänkande.
Derfor er vi absolut tilfredse med resultatet af denne betænkning.
europarl
1
För stunden finns det nio andra miljöfall som har tagits upp en andra gång av EG-domstolen för att länder har ignorerat tidigare domar.
Der er i øjeblikket ni andre miljøsager, som for anden gang er forelagt Domstolen, fordi de pågældende lande har ignoreret tidligere domme.
europarl
1
”Vi måste komma ihåg att programmet för den inre marknaden är den överlägset största avregleringsuppgiften under senare år.”
"Vi må huske på, at programmet for det indre marked er langt det største dereguleringstiltag i nyere historie."
europarl
1
Före omröstningen om punkt 10:
Før afstemningen om punkt 10
europarl
1
Jag vill härmed tacka för mig.
Jeg takker for opmærksomheden.
europarl
1
Europeiska kommissionen har noggrant följt fallet med de 52 arresterade männen i den s.k. Queen Boat-affären.
Europa-Kommissionen fulgte nøje sagen om de 52 mænd, der blev arresteret i natklubben Queen Boat, og resultatet af sagen gav anledning til megen bekymring.
europarl
1
Efter de arbeten som utfördes av alla berörda parter, av kommissionen i samband med SLIM som jag redan har nämnt, av medlemsstaterna och av standardiseringsorganen, utarbetandet av harmoniserade standarder löper väl och påtagliga resultat väntas 1998.
Efter det arbejde, der er gjort af alle de involverede parter, af Kommissionen i SLIMprojektet, som jeg netop nævnte, af medlemsstaterne og af standardiseringsorganerne, skrider udarbejdelsen af harmoniserede regler godt frem, og mærkbare resultater ventes i 1998.
europarl
1
Liksom föredraganden är jag av uppfattningen att kommissionen lägger fram ett mycket förnuftigt förslag, dvs. att upprätta fler inlandshamnar och intermodala terminaler vid sidan om kusthamnarna, eftersom de verkar vara bra förbindelse- och omlastningspunkter i det transeuropeiska nätet för intermodala transporter.
Jeg er enig med ordføreren i, at det er meget fornuftigt, at Kommissionen foreslår at tilføje flod- og kanalhavnene og de intermodale terminale til søhavnene, når de fungerer som forbindelsespunkter og omladningspunkter i det transeuropæiske net for kombineret transport.
europarl
1
Givetvis finns det undantag, men min grupp är inte helt nöjd med den överenskommelse som man har gjort när det gäller tillgång till utrikesdokument.
Naturligvis er der undtagelser, men min gruppe er ikke helt tilfreds med den aftale, der er indgået om adgangen til udenlandske dokumenter.
europarl
1
I det hänseendet vill jag nämna direktiv 95/46/EG som jag åberopade för en stund sedan gällande en förfrågan om förtydligande riktad till kommissionär Frits Bolkestein om den språkvetenskapliga folkräkningen i Sydtyrolen.
I den forbindelse vil jeg gerne minde om direktiv 95/46/EF, som jeg nævnte for lidt siden, da jeg bad kommissær Bolkestein om yderligere information om den sproglige optælling i Sydtyrol.
europarl
1
Dessa tester, som på relativt kort tid kan ge oss resultat, kommer att bidra till att vi kan vidta lämpliga åtgärder omedelbart.
Sådanne test, som kan vise resultaterne inden for et forholdsvis kort tidsrum, vil kunne levere et afgørende bidrag til, at der kan træffes øjeblikkelige og hensigtsmæssige foranstaltninger.
europarl
1
Jordbrukssektorn spelar än i dag en strategisk roll i våra samhällen och ekonomier.
Landbrugssektoren spiller stadig en strategisk rolle i vores samfund og økonomier i dag.
europarl
1
När de nationella domstolarna inte kan, eller vill, agera, har det internationella samfundet det yttersta ansvaret för att garantera att rättvisa skipas.
Når de nationale domstole ikke kan eller vil agere, har det internationale samfund det endelige ansvar for at garantere, at retfærdigheden sker fyldest.
europarl
1
Jag vill samtidigt uttrycka min medkänsla och solidaritet med mina ungerska landsmän här i parlamentet för det man nu upplever till följd av det giftiga utsläppet.
Samtidig vil jeg gerne udtrykke min sympati og solidaritet med mine ungarske kolleger for det, de oplever med giftudslip i øjeblikket.
europarl
1
Vi kommer under inga omständigheter att främja abort som en familjeplaneringsmetod.
Abort vil på intet tidspunkt blive anbefalet som en metode til familieplanlægning.
europarl
1
Den andra punkten som jag vill kommentera är ”beredningsgruppen”, eftersom jag anser att vi måste se till att den inriktar sig på framtidens politiska utmaningar och inte främst på institutionerna.
Det andet punkt, jeg vil nævne, er refleksionsgruppen, for jeg mener, at vi må sørge for, at den sætter fokus på fremtidens politiske udfordringer og ikke hovedsageligt på institutionerne.
europarl
1
För att skapa ett enat medborgarnas Europa krävs slutligen att förfaranden förenklas och blir tydligare genom att medbeslutandeförfarandet blir allmän regel, genom att antalet lagstiftningsinstrument minskar, genom att kravet på enhetlighet i omröstningarna avskaffas och genom att unionens finansiering reformeras.
Hvis EU skal være borgernes allierede, er det desuden nødvendigt at forenkle procedurerne og gøre dem mere gennemsigtige, at gøre den fælles beslutningstagning til en hovedregel, at reducere antallet af lovgivningsinstrumenter, at afskaffe enstemmig vedtagelse og at foretage en reform af EU's finansiering.
europarl
1
Vi talar alltid om detta men hittills har vi dessvärre i praktiken gjort mycket lite för att omsätta våra ord i handling.
Vi taler altid herom, men hidtil har vi desværre iværksat for få reelle tiltag.
europarl
1
Utöver denna orimlighet skulle också rätten till kompensationsledighet efter tjänsteperioder försvagas.
Ud over denne absurde bestemmelse svækkes retten til kompenserende hvileperioder efter arbejdsperioder.
europarl
1
Jag tror att skälet till varför ni valde fel spår var att försörjningstryggheten helt enkelt inte kan definieras och organiseras överstatligt.
Jeg tror, at grunden til, at De valgte den forkerte vej, var, at forsyningssikkerhed ganske enkelt ikke kan defineres og organiseres supranationalt.
europarl
1
Till föredraganden vill jag rikta mitt varma tack för stödet till detta förslag, för själva betänkandet och för parlamentets stöd på detta område.
Jeg vil gerne takke ordføreren mange gange for støtten til dette forslag samt for betænkningen og Parlamentets støtte på dette område.
europarl
1
Nu övergår jag till mitt inlägg om detta betänkande.
Nu vil jeg gå over til mit indlæg om denne betænkning.
europarl
1
För övrigt väntade vi oss att det skulle dyka upp när som helst, från ett eller annat håll.
Vi forventede rent faktisk, at den på et hvilket som helst tidspunkt kunne blive fremsat fra den ene eller den anden side.
europarl
1