translation
dict
{ "aen": "However, Moses did not assign land as an inheritance to the Levites; their inheritance is the sacrificial offerings made to the LORD God of Israel, as he instructed them.", "bkm": " Mosìs nɨn bu læ fu ɨlwêʼ sɨ̂ ghelɨ isas i ndo nɨ̀ Levì bòm ta tɨfu tɨ nyoʼnɨ tìtɨ̀ a ghɨ nà n-fu sɨ̂ Bôbo Fɨyini, ɨ Fɨyini f...
{ "aen": "Moses assigned land to the tribe of Reuben by its clans.", "bkm": " Mosìs nɨ̂n fu ɨlwêʼ sɨ̂ ìsas i ndo nɨ̀ Lubèn kɨ̀ ɨchfɨ ɨ ndo ɨchfɨ ndo." }
{ "aen": "Their territory started at Aroeron the edge of the Arnon Valley and included the city in the middle of the valley, the whole plain of Medeba,", "bkm": " Ɨlwêʼ àŋena nâ vzɨ̀ nà n-zɨ̂tɨ̀ a Alowà a mbæ̀ àfòŋlɨ a Alnon Gôsh, fî zɨ̂tɨ̀ a ntèʼ ghê afoŋlɨ baʼsɨ̂ nɨ̀ ibal zɨ̀ a yi n-ghɨ atû kfɨ̂yn Medebà nô ì jɨ̀...
{ "aen": "Heshbon and all its surrounding cities on the plain, including Dibon, Bamoth Baal, Beth Baal Meon,", "bkm": " sɨ ndù sɨ chem a Heshbòn nɨ̀ ntèʼ sìsɨ̀ a sɨ n-ghɨ ibal nɨ̀ Dibòn nɨ̀ Bamot Bâl nɨ̀ Bet Bal Môn," }
{ "aen": "Jahaz, Kedemoth, Mephaath,", "bkm": " nɨ̀ Jahàz, nɨ̀ Kedemòt nɨ̀ Mefàt," }
{ "aen": "Kiriathaim, Sibmah, Zereth Shahar on the hill in the valley,", "bkm": " nɨ̀ Kìlìyatèm kɨ̀mɨ nɨ̀ Sibmà nɨ̀ Zelet Shahà atû kfɨ̀yn ghê a yì yàʼtɨ afoŋlɨ," }
{ "aen": "Beth Peor, the slopes of Pisgah, and Beth Jeshimoth.", "bkm": " nɨ̀ Bet Buwà, nɨ̀ kfɨynsɨ Bisgà nɨ̀ Bet-Jeshimòt." }
{ "aen": "It encompassed all the cities of the plain and the whole realm of King Sihon of the Amorites who ruled in Heshbon. Moses defeated him and the Midianite leaders Evi, Rekem, Zur, Hur, and Rebathey were subjects of Sihon and lived in his territory.", "bkm": " Ntèʼsɨ ateynsɨ nà n-baʼsɨ̂ nɨ̀ ntèʼ sîsɨ̀ a sɨ nà...
{ "aen": "The Israelites killed Balaam son of Beor, the omen reader, along with the others.", "bkm": " Ghelɨ Isìlæ̀ nɨ̀n zue meyn kɨmɨ Balàm ɨ wâyn Buwà vzɨ̀ a wu nà n-fyeŋ fɨnyaʼ." }
{ "aen": "The border of the tribe of Reuben was the Jordan. The land allotted to the tribe of Reuben by its clans included these cities and their towns.", "bkm": " Ighami ghelɨ isas i ndo nɨ̀ Lubèn nà n-ghɨ a mbæ̀ jvà Jodàn. Ntèʼ nâ sèynsɨ nô sɨ̀ jɨ̀m nà n-kelɨ ghelɨ isas i ndo nɨ̀ Lubèn kɨ ɨchfɨ ndo ɨchfɨ ndo." }
{ "aen": "Moses assigned land to the tribe of Gad by its clans.", "bkm": " Mosìs nɨn fu ɨlweʼ sɨ̂ isas i ndo nɨ̀ Gad kɨ̀ ɨchfɨ ndo ɨchfɨ ndo." }
{ "aen": "Their territory included Jazer, all the cities of Gilead, and half of Ammonite territory as far as Aroer near Rabbah.", "bkm": " Ɨlweʼ àŋena nà n-ghɨ Jazà nɨ̀ ntèʼsɨ Gilèd kɨ sɨ̀ jɨ̀m nɨ̀ àbâs ilaʼ i Amòn ali-a sɨ ndù sɨ chem a Alowà, a ngùŋ Labà," }
{ "aen": "Their territory ran from Heshbon to Ramath Mizpah and Betonim, and from Mahanaim to the territory of Debir.", "bkm": " fî zɨ̂tɨ̀ a Heshbòn sɨ chem a Lamat Mizbà nɨ̀ Betonìm, zɨ̂tɨ̀ kɨmɨ a Màhanèm ndû chem a Debì," }
{ "aen": "It included the valley of Beth Haram, Beth Nimrah, Succoth, and Zaphon, and the rest of the realm of King Sihon of Heshbon, the area east of the Jordan to the end of the Sea of Kinnereth.", "bkm": " chem kɨmɨ afoŋlɨ a Bet-halàm nɨ̀ Bet Nimlà nɨ̀ Sukòt nɨ̀ Zafòn nɨ̀ àbâs ilaʼ nɨ̀ fòyn Sihòn vzɨ̀ a wù nà sa...
{ "aen": "The land allotted to the tribe of Gad by its clans included these cities and their towns.", "bkm": " Ntèʼ nâ sèynsɨ̀ nô sɨ̀ jɨ̀m nà n-kelɨ ghelɨ isas i ndo nɨ̀ Gâd kɨ̀ ɨchfɨ ndo ɨchfɨ ndo." }
{ "aen": "Moses assigned land to the half-tribe of Manasseh by its clans.", "bkm": " Mosìs nɨn fu ɨlwêʼ sɨ̂ àbâs isas i ndo nɨ̀ Mànasè ali-a kɨ̀ ɨchfɨ ndo ɨchfɨ ndo." }
{ "aen": "Their territory started at Mahanaim and encompassed all Bashan, the whole realm of King Og of Bashan, including all sixty cities in Havvoth Jair in Bashan.", "bkm": " Ɨlwêʼ ateyn nà n-zɨtɨ̀ kɨ a Màhanèm baʼsɨ̂ nɨ̀ Bashàn nô ì jɨ̀m nɨ̀ ilaʼ zɨ̀ a fòyn Ôg na n-saʼ nɨ̀ ntèʼsɨ Jayì a Bashàn mɨ̀vɨ̂m ntufa." }
{ "aen": "Half of Gilead, Ashtaroth, and Edrei, cities in the kingdom of Og in Bashan, were assigned to the descendants of Makir son of Manasseh, to half the descendants of Makir by their clans.", "bkm": " Abâs a ntèʼ Gilèd ali-a nà n-ghɨ kɨmɨ ateyn nɨ̀ Ashtalòt nɨ̀ Edlè nɨ̀ ntèʼ sîsɨ a fòyn Ôg nà nsaʼ a Bashàn. Wu...
{ "aen": "These are the land assignments made by Moses in the rift valley plains of Moab east of the Jordan River opposite Jericho.", "bkm": " A ti ɨlweʼ vzɨ a Mosìs nɨn læ fu sɨ̂ ghelɨ Isìlæ̀ ɨtuʼ ta wù nà n-ghɨ a ɨbal i Muwàb injɨyn i jvâ Jodàn abàs ghè a ɨchfɨ iyvɨ-i nɨn sal ateyn a Jèlikò." }
{ "aen": "However, Moses did not assign land as an inheritance to the Levites; their inheritance is the LORD God of Israel, as he instructed them.", "bkm": " Mosìs nɨ̀n bû læ fu ɨlwêʼ sɨ̂ ìsas i ndo nɨ̀ Levì bòm ta Bôbo Fɨyini, ɨ Fɨyini fɨ ghelɨ Isìlæ̀ nà n-kelɨ àŋena kɨ̀ ighel ta fɨ nà n-ghɨ ma fɨ n-læ meyn chfɨ̀n...
{ "aen": "The following is a record of the territory assigned to the Israelites in the land of Canaan by Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the Israelite tribal leaders.", "bkm": " Ɨwêyn nɨn ghɨ ɨ̀lwêʼ vzɨ̀ a Elezà ɨ ngàŋ ndô Fɨyini ŋêyn Joshwà ɨ wâyn Nûn nɨ̀ ghelɨ ghì a ghɨ n-tisɨ asas a ndosɨ a Isìlæ̀ nɨn...
{ "aen": "The land assignments to the nine and a half tribes were made by drawing lots, as the LORD had instructed Moses.", "bkm": " Ghɨ n-læ se sɨ fu ɨlwêʼ nâ wèyn sɨ̂ àsas a ndo bulamoʼ nɨ̀ ghelɨ isas i ndo nɨ̀ Mànasè ghɨli tî, ma ghɨ tɨm bèʼ, kɨ̀ ighel ta Bôbo Fɨyini nɨn læ bè sɨ̂ Mosìs." }
{ "aen": "Now Moses had assigned land to the two and a half tribes east of the Jordan, but he assigned no land to the Levites.", "bkm": " Mosìs nɨ̀n fu meyn ɨ̀lwêʼ sɨ̂ asas a ndo à bò nɨ̀ ghelɨ isas i ndo nɨ̀ Mànasè ghɨli injɨyn i jvâ Jodàn, mɨtì ɨ faŋ tɨ̀ fu afo sɨ̂ ghelɨ isas i ndo nɨ̀ Levì." }
{ "aen": "The descendants of Joseph were considered as two tribes, Manasseh and Ephraim. The Levites were allotted no territory, though they were assigned cities in which to live, along with the grazing areas for their cattle and possessions.", "bkm": " À nà n-ghɨ tì ma woyn Josèf ɨ Mànasè ŋêyn Eflèm gwosɨ meyn nà ...
{ "aen": "The Israelites followed the LORD’s instructions to Moses and divided up the land.", "bkm": " Ghelɨ Isìlæ̀ nɨ̂n gwòtɨ ɨlwêʼ ateyn kɨ ighel ta Bôbo Fɨyini nɨn læ bè sɨ̂ Mosìs." }
{ "aen": "The men of Judah approached Joshua in Gilgal, and Caleb son of Jephunneh the Kenizzite said to him, “You know what the LORD said about you and me to Moses, the man of God, at Kadesh Barnea.", "bkm": " Kalèb ɨ wâyn Jefunè ɨ wul ɨ̀ Kenìz ŋêyn ghelɨ Judà nɨ̀n læ meyn ndù ɨ yeyn Joshwà a Gilgàl, Kalèb ɨ bè sɨ...
{ "aen": "I was forty years old when Moses, the LORD’s servant, sent me from Kadesh Barnea to spy on the land and I brought back to him an honest report.", "bkm": " Mɨ nà n-bu ghɨ kɨ bèŋ mɨ̀vɨ̂m kæ̀, Mosìs ɨ wul ɨ̀ felɨnɨ nɨ̀ Bôbo Fɨyini ɨ tum ma, ma lù a Kadesh Banìyà ɨ̀ gvì ɨ nyaʼtɨ ki ɨlwêʼ wèyn, ɨ kasi ndù ɨ fè...
{ "aen": "My countrymen who accompanied me frightened the people, but I remained loyal to the LORD my God.", "bkm": " Ghelɨ ghì a ghesɨ̀ àŋena nɨ̂n ndù amoʼ ɨ kwo nì ghelɨ nà faynà, mɨtì ma nà jelɨ̀ kɨ a dzɨsɨ nɨ̀ Bôbo Fɨyini nɨ̀ àtem à kema àjɨ̀mà." }
{ "aen": "That day Moses made this solemn promise: ‘Surely the land on which you walked will belong to you and your descendants permanently, for you remained loyal to the LORD your God.’", "bkm": " Mosìs ɨ kæ chfɨ̀nɨ sɨ̂ mà achi nâ ghè na, ‘Alêʼ nâ kèynà a wà jèl ateyn tèyn nɨn kelɨ và nɨ̀ ghelɨ isas i ndo nɨ̀ và k...
{ "aen": "So now, look, the LORD has preserved my life, just as he promised, these past forty-five years since the LORD spoke these words to Moses, during which Israel traveled through the wilderness. Now look, I am today eighty-five years old.", "bkm": " Bôbo Fɨyini na sɨ ghɨ lvɨ̂yn ma wù lem meyn mà kɨ̀ ta wu n-l...
{ "aen": "Today I am still as strong as when Moses sent me out. I can fight and go about my daily activities with the same energy I had then.", "bkm": " Mà bu to kɨ ta mɨ nà n-to ɨtuʼ ta Mosìs nɨ̂n læ tùm ma, ma mà kàʼa ma seʼ iwoŋ, fì nì nô àwo à kema àjɨ̀m kɨ̀ ighel ta mɨ nà n-nî ɨtuʼ nâ ghè." }
{ "aen": "Now, assign me this hill country which the LORD promised me at that time! No doubt you heard at that time that the Anakites live there in large, fortified cities. But, assuming the LORD is with me, I will conquer them, as the LORD promised.”", "bkm": " Fu læ̂ ìlaʼ yèynì a yi n-ghɨ atû kfɨ̀yn têyn sɨ̂ mà l...
{ "aen": "Joshua asked God to empower Caleb son of Jephunneh and assigned him Hebron.", "bkm": " Wu n-taŋi tî, Joshwà ɨ jèm na Fɨyini fɨ boysɨ Kalèb ɨ wâyn Jefunè, ɨ fu Heblòn sɨ̂ ŋweyn a nà kelɨ kɨ nô ŋweyn." }
{ "aen": "So Hebron remains the assigned land of Caleb son of Jephunneh the Kenizzite to this very day because he remained loyal to the LORD God of Israel.", "bkm": " Sɨ zɨtɨ̀ ɨtuʼ nâ ghè sɨ koʼ sɨ chem layn, Heblòn na sɨ ghɨ kɨ àlêʼ a Kalèb ɨ wâyn Jefunè ɨ wul ɨ̀ kenìz bòm ta wu nà n-jelɨ̀ a dzɨsɨ nɨ̀ Bôbo Fɨyini,...
{ "aen": "Hebron used to be called Kiriath Arba. Arba was a famous Anakite. Then the land was free of war.", "bkm": " Ghɨ n-læ na toŋtɨ̂ Heblòn na Kiliyat Abà, ma ghɨ chfɨ̀ nɨ̀ wul ɨ̀tonɨ Anàk ɨ̀lvì izɨyn i ŋweyni ɨ ghɨ Abà. Ghɨ n-chfɨ̀ tî, iwoŋ i mæ kɨ mæ sɨ a Heblòn." }
{ "aen": "The land allotted to the tribe of Judah by its clans reached to the border of Edom, to the wilderness of Zin in the Negev far to the south.", "bkm": " Joshwà nɨn læ fu ɨlwêʼ sɨ̂ ghelɨ isas i ndo nɨ̀ Judà kɨ̀ ɨchfɨ ndo ɨ chfɨ ndo, wu kalì chem a ighami nɨ̀ Edòm, fî kalì ndû chem a nse iyum a Zîn nô abàs it...
{ "aen": "Their southern border started at the southern tip of the Salt Sea,", "bkm": " Ighami àŋena abàs itsɨyn nà n-zɨ̂tɨ̀ kɨ a ɨchfɨ jvâ fɨ̀ngvaŋ," }
{ "aen": "extended south of the Scorpion Ascent, crossed to Zin, went up from the south to Kadesh Barnea, crossed to Hezron, went up to Addar, and turned toward Karka.", "bkm": " kalì chwô àlêʼ kì a ghɨ n-toŋtɨ na Skobiyon Bâs, kalì chem a Zîn, fî dyâŋ chem a Kadesh Banìyà, dyâŋ ndû a Hezlòn fî kasi koʼ ndû a Adà, ...
{ "aen": "It then crossed to Azmon, extended to the Stream of Egypt, and ended at the sea. This was their southern border.", "bkm": " Alêʼ ateyna nà n-lû afu dyâŋ chem a Azmòn kɨ fi ndu chem a afoŋlɨ a Ijìb ɨ kàlì ɨ ndu mæ̀ a jvâ ighaʼnɨ. Alêʼ nâ kèyna nà n-ghɨ ìghami i àŋena abàs itsɨyn." }
{ "aen": "The eastern border was the Salt Sea to the mouth of the Jordan River. The northern border started north of the Salt Sea at the mouth of the Jordan,", "bkm": " Jvâ fɨ̀ngvaŋ nà n-lêm ìghami abàs ghè a ɨchfɨ iyvɨ-i nɨn sal ateyn ndû chem ɨchfɨ jvâ Jodàn, ighami abàs ikuè ɨ zɨ̂tɨ̀ a mbæ̀ jvà ì ghaʼnɨ ndû chem...
{ "aen": "went up to Beth Hoglah, crossed north of Beth Arabah, and went up to the Stone of Bohan son of Reuben.", "bkm": " fî koʼ chem a Bet Hoglà, yi fi dyaŋ koʼ ndù dzɨ-a Bet Alabà ɨ fi koʼ ndù dzɨ-a alèʼ ghè a ghɨ nà n-toŋtɨ na Ngòʼ Bohàn ma ghɨ chfɨ̀ nɨ̀ wâyn Lubèn ɨ Bohàn." }
{ "aen": "It then went up to Debir from the Valley of Achor, turning northward to Gilgalwhich is opposite the Pass of Adummim south of the valley, crossed to the waters of En Shemesh and extended to En Rogel.", "bkm": " Ighami ateyni na n-lû afu yi ndu chwò afoŋlɨ a Akò ɨ koʼ chem a Debì, ɨ ngol koʼ dzɨ-a Gilgàl ta...
{ "aen": "It then went up the Valley of Ben Hinnom to the slope of the Jebusites on the souththat is, Jerusalem, going up to the top of the hill opposite the Valley of Ben Hinnom to the west, which is at the end of the Valley of the Rephaites to the north.", "bkm": " Yi nà n-lû a En Logèl, yi nà koʼ kɨ afoŋlɨ a Ben...
{ "aen": "It then went from the top of the hill to the spring of the waters of Nephtoah, extended to the cities of Mount Ephron, and went to Baalahthat is, Kiriath Jearim.", "bkm": " Ighami ateyni nà n-lû atû kfɨ̀yn afu, yi ndù dzɨ-a isɨ i lɨmàlɨ̀mà a Neftowà ɨ ndù fvɨ̀ a ntèʼsɨ afî a sɨ nà n-ghɨ a kfɨ̂yn Eflòn, ɨ ...
{ "aen": "It then turned from Baalah westward to Mount Seir, crossed to the slope of Mount Jearim on the norththat is Kesalon, descended to Beth Shemesh, and crossed to Timnah.", "bkm": " Yi nà n-lû a Balà, yi fi n-gol ɨ ndù dzɨ-a kfɨ̂yn Seyì ɨ koʼ ndù dzɨ-a kfɨ̂yn Jelìm abàs ikuè ma à ti a Kesalòn, ɨ fi kàli ndù a...
{ "aen": "It then extended to the slope of Ekron to the north, went toward Shikkeron, crossed to Mount Baalah, extended to Jabneel, and ended at the sea.", "bkm": " Yi nà n-koʼ chem a kfɨ̂yn Eklòn abàs ikuè, fî ngol ndû dzɨ-a Shikelòn, chwô dzɨ-a kfɨ̂yn Balà, ndû chem a Jabnèl. Ighami ateyni nɨn læ ndu gòʼsɨ a jvâ ...
{ "aen": "The western border was the Mediterranean Sea. These were the borders of the tribe of Judah and its clans.", "bkm": " Ighami ateyni abàs ghè a ɨchfɨ iyvɨ-i nɨn sœ ateyn nɨn ghɨ à mbæ̀ jvà ìghaʼnɨ a Mèdìtèlenìyà. À ti tɨghami tɨ Judà kɨ̀ ɨchfɨ ndo ɨchfɨ ndo." }
{ "aen": "Caleb son of Jephunneh was assigned Kiriath Arbathat is Hebron within the tribe of Judah, according to the LORD’s instructions to Joshua.Arba was the father of Anak.", "bkm": " Joshwà nɨn fu meyn àlêʼ ali-a a Judà sɨ̂ Kalèb ɨ wâyn Jefunè kɨ̀ ighel ta Bôbo Fɨyini nɨn læ bè. Alêʼ ateyn a nà n-ghɨ Kiliyat Ab...
{ "aen": "Caleb drove out from there three Anakites– Sheshai, Ahiman, and Talmai, descendants of Anak.", "bkm": " Kalèb ɨ saŋ fvɨ̀sɨ̀ woyn Anàk ghɨ̀ tal sɨ afu a ghɨ Sheshày nɨ̀ Ahimàn, nɨ̀ Talmày." }
{ "aen": "From there he attacked the people of Debir.Debir used to be called Kiriath Sepher.", "bkm": " Wu n-læ sàŋ ghelɨ Anàk nâ ghèyn nô mɨ ɨlvɨ gha, ɨ ndu kèʼ ghelɨ Debì. Ghɨ nà n-toŋtɨ̂ Debì na Kiliyat Sefà." }
{ "aen": "Caleb said, “To the man who attacks and captures Kiriath Sepher I will give my daughter Achsah as a wife.”", "bkm": " Kalèb nɨ̀n be meyn na, ‘‘A kæ sɨ tɨm yɨ nô mɨ ndà Kiliyat Sefà a mà fu wâyn wom Aksà sɨ̂ ŋweyn sɨ a wi.’’" }
{ "aen": "When Othniel son of Kenaz, Caleb’s brother, captured it, Caleb gave Achsah his daughter to him as a wife.", "bkm": " Otnèl ɨ wâyn Kenàz ɨ wâynà Kalèb ɨ tɨm yɨ ghelɨ Kiliyat Sefà, ɨ ghal fsɨ ntèʼ àteyn nô mɨ ɨlvɨ gha, Kalèb ɨ kæ fu wâyn ŋweyn sɨ̂ ŋweyn sɨ a wi." }
{ "aen": "One time Achsah came and charmed her father so that she could ask him for some land. When she got down from her donkey, Caleb said to her, “What would you like?”", "bkm": " A nà ghɨ achi ali-a, Otnèl ɨ bè sɨ̂ Aksà na wù ndu ɨ̀ bè bò ŋweyn fu gveyn sɨ̂ ŋweyn. A nà ghɨ ta wù ndù ɨ suʼi sɨ a atû njàkâs, bò ŋ...
{ "aen": "She answered, “Please give me a special present. Since you have given me land in the Negev, now give me springs of water.” So he gave her both upper and lower springs.", "bkm": " Aksà ɨ bèynsɨ̀ ɨ bè sɨ̂ bò ŋweyn na, ‘‘Mɨ n-kɨŋ na wà ni iwo sɨ̂ mà. Wà ti meyn fù gveyn sɨ̂ mà a nse ìyum, mu ghɨ wi afu. Mɨ n...
{ "aen": "This is the land assigned to the tribe of Judah by its clans:", "bkm": " Ɨsêynsɨ̀ nɨn ghɨ ntèʼ sîsɨ̀ a Joshwà nɨn læ fu sɨ̂ ìsas i ndo nɨ̀ Judà kɨ̀ ɨchfɨ ndo ɨchfɨ ndo." }
{ "aen": "These cities were located at the southern extremity of Judah’s tribal land near the border of Edom: Kabzeel, Eder, Jagur,", "bkm": " Ntèʼsɨ Judà sîsɨ̀ a sɨ n-læ kàli gòʼsɨ̀ abàs itsɨyn a Negèv ighami i ntèʼ Edòm nà n-ghɨ Kabzèl nɨ̀ Edà nɨ̀ Jagù," }
{ "aen": "Kinah, Dimonah, Adadah,", "bkm": " Kinà, Dimonà, Adadà," }
{ "aen": "Kedesh, Hazor, Ithnan,", "bkm": " Kedèsh, Hazò Itnàn," }
{ "aen": "Ziph, Telem, Bealoth,", "bkm": " Zîf, Telèm, Belòt," }
{ "aen": "Hazor Hadattah, Kerioth Hezronthat is, Hazor,", "bkm": " Hazo Hadatà, Keliyot Hezlòn ma à ti Hazò" }
{ "aen": "Amam, Shema, Moladah,", "bkm": " Amàm, shemà, Moladà" }
{ "aen": "Hazar Gaddah, Heshbon, Beth Pelet,", "bkm": " Haza Gadà, Heshmòn, Bet Belèt," }
{ "aen": "Hazar Shual, Beer Sheba, Biziothiah,", "bkm": " Hazà shuwàl, Beshebà Bìziyotìyà" }
{ "aen": "Baalah, Iim, Ezem,", "bkm": " Balà Îm, Ezèm" }
{ "aen": "Eltolad, Kesil, Hormah,", "bkm": " Eltolàd kesìl, Homà" }
{ "aen": "Ziklag, Madmannah, Sansannah,", "bkm": " Ziklàg Madmanà Sansanà" }
{ "aen": "and Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon– a total of twenty-nine cities and their towns.", "bkm": " nɨ̀ Lebòt, nɨ̀ Shilìm nɨ̀ Ayìn baʼsɨ̂ nɨ̀ Limòn. Ntèʼ nâ sèynsɨ nà n-chɨ̂yntɨ̀ ghɨ mɨ̀vɨ̂m bò njvàsɨ̀ bulamòʼ." }
{ "aen": "These cities were in the foothills: Eshtaol, Zorah, Ashnah,", "bkm": " Ntèʼ sîsɨ̀ a sɨ nà n-ghɨ isas i kfɨyn abàs ghè a ɨchfɨ iyvɨ-i nɨn sœ ateyn nà n-ghɨ: Eshtòl nɨ̀ Zolà nɨ̀ Ashnà" }
{ "aen": "Zanoah, En Gannim, Tappuah, Enam,", "bkm": "Zanùwà, En-Ganìm, Tabùwà, Enàm" }
{ "aen": "Jarmuth, Adullam, Socoh, Azekah,", "bkm": " Jamùt, Adulàm, Sokò, Azekà," }
{ "aen": "Shaaraim, Adithaim, and Gederahor Gederothaim– a total of fourteen cities and their towns.", "bkm": " Shalèm Aditèm Gedelà, ghɨ toŋtɨ̂ kɨmɨ na Gèdelotèm. Ntèʼsɨ ghaʼlɨnɨnsɨ nà n-chɨ̂yntɨ̀ ghɨ njvàsɨ̀ kæ̀ baʼsɨ̂ ntèʼsɨ telâsɨ̀." }
{ "aen": "Zenan, Hadashah, Migdal Gad,", "bkm": " Joshwà n fu meyn kɨmɨ ntèʼsɨ isas i kfɨynsɨ. Ntèʼsɨ ateynsɨ nà n-ghɨ; Zenàn Hadashà Migdal-Gâd" }
{ "aen": "Dilean, Mizpah, Joktheel,", "bkm": " Dilèn, Mizbà Joktèl" }
{ "aen": "Lachish, Bozkath, Eglon,", "bkm": " lakìsh Bozkàt Eglòn" }
{ "aen": "Cabbon, Lahmas, Kitlish,", "bkm": " Kabòn Lamàs, Kitlìsh" }
{ "aen": "Gederoth, Beth Dagon, Naamah, and Makkedah– a total of sixteen cities and their towns.", "bkm": " Gedelòt Bet-Dagòn Namà baʼsɨ̂ Makedà. Ntèʼsɨ ghaʼlɨnɨsɨ nà n-chɨ̂yntɨ̀ ghɨ njvàsɨ̀ ntufa baʼsɨ̂ ntèʼsɨ telâsɨ̀." }
{ "aen": "Libnah, Ether, Ashan,", "bkm": " Joshwà n fu meyn kɨmɨ ntèʼsɨ antêy ìbàl isas i kfɨynsɨ. Nteʼsɨ ateynsɨ nà n-ghɨ Libnà Età Ashàn" }
{ "aen": "Iphtah, Ashnah, Nezib,", "bkm": " Iftà Ashnà Nezìb," }
{ "aen": "Keilah, Achzib, and Mareshah– a total of nine cities and their towns.", "bkm": " Kelà Akzìb baʼsɨ̂ Màleshà. Ntèʼsɨ ghaʼlɨnɨnsɨ nà n-chɨ̂yntɨ̀ ghɨ bulamòʼ baʼsɨ̂ ntèʼsɨ têlâsɨ̀." }
{ "aen": "Ekron and its surrounding towns and settlements;", "bkm": " Eklòn nà n-ghɨ kɨmɨ ɨlwèʼ nâ ghè nɨ̀ ɨ̀lwêʼ vzɨ̀ a ghɨ bàʼlɨ̀ jɨ̀ŋ kal a mbæ̀ àteyn, baʼsɨ̂ nɨ̀ ntèʼ sîsɨ̀ a sɨ nà n-ghɨ afu," }
{ "aen": "from Ekron westward, all those in the vicinity of Ashdod and their towns;", "bkm": " a ghɨ injɨyn i Eklòn nɨ̀ ɨ̀lwêʼ vzɨ̀ a wu nà n-baʼsɨ a Ashdòd nô ɨ̀jɨ̀m nɨ̀ ntèʼsɨ ateynsɨ." }
{ "aen": "Ashdod with its surrounding towns and settlements, and Gaza with its surrounding towns and settlements, as far as the Stream of Egypt and the border at the Mediterranean Sea.", "bkm": " À nà n-ghɨ Ashdòd nɨ̀ ɨ̀lwêʼ vzɨ̀ a ghɨ bàʼlɨ̀ jɨ̀ŋ kal a mbæ̀sɨ ateyn nɨ̀ ntèʼsɨ ateynsɨ, baʼsɨ̂ nɨ̀ Gazà nɨ̀ ɨ̀lwêʼ vz...
{ "aen": "These cities were in the hill country: Shamir, Jattir, Socoh,", "bkm": " Tɨlaʼ tìtɨ̀ a tɨ nà n-ghɨ atû kfɨ̀yn nà n-ghɨ; Shamì, Jatì, Sokò" }
{ "aen": "Dannah, Kiriath Sannahthat is, Debir,", "bkm": " Danà Kiliyat Sanà, ma à ti Debì" }
{ "aen": "Anab, Eshtemoh, Anim,", "bkm": " Anàb, Eshtemò, Anìm," }
{ "aen": "Goshen, Holon, and Giloh– a total of eleven cities and their towns.", "bkm": " Goshèn Holòn baʼsɨ̂ Gilò. Ntèʼsɨ ghaʼlɨnɨsɨ nà n-chɨ̂yntɨ̀ ghɨ njvà ìmoʼ baʼsɨ̂ ntèʼsɨ telâsɨ̀." }
{ "aen": "Arab, Dumah, Eshan,", "bkm": "Alàb, Dumà, Eshàn" }
{ "aen": "Janim, Beth Tappuah, Aphekah,", "bkm": " Janìm, Bet Tabùwà, Afekà" }
{ "aen": "Humtah, Kiriath Arbathat is, Hebron, and Zior– a total of nine cities and their towns.", "bkm": " Humtà, Kiliyat Abà ma à ti Heblòn baʼsɨ̂ nɨ̀ Zayò. Ntèʼsɨ ghaʼlɨnɨsɨ nà n-chɨ̂yntɨ̀ ghɨ bulamòʼ ntèʼsɨ telâsɨ̀." }
{ "aen": "Maon, Carmel, Ziph, Juttah,", "bkm": "Mayòn, Kamèl, Zîf , Jutà," }
{ "aen": "Jezreel, Jokdeam, Zanoah,", "bkm": " Jezlèl, Jokdèm, Zanùwà," }
{ "aen": "Kain, Gibeah, and Timnah– a total of ten cities and their towns.", "bkm": " Kayìn, Gibìyà baʼsɨ̂ Timnà. Ntèʼsɨ ghaʼlɨnɨsɨ nà n-chɨ̂yntɨ̀ ghɨ ìvɨm baʼsɨ̂ ntèʼsɨ telâsɨ̀." }
{ "aen": "Halhul, Beth Zur, Gedor,", "bkm": "Halùl, Bet Zû, Gedò" }
{ "aen": "Maarath, Beth Anoth, and Eltekon– a total of six cities and their towns.", "bkm": "Malàt, Bet Anòt, nɨ̀ Eltekòn. Ntèʼsɨ ghaʼlɨnɨsɨ nà chɨ̂yntɨ̀ ghɨ ntufa baʼsɨ̂ nɨ̀ ntèʼsɨ telâsɨ̀." }
{ "aen": "Kiriath Baalthat is, Kiriath Jearim and Rabbah– a total of two cities and their towns.", "bkm": "Kiliyat Bâl ma à ti Kiliyat Jelìm baʼsɨ̂ nɨ̀ Labà. Ntèʼsɨ ghaʼlɨnɨsɨ nà n-chɨ̂yntɨ̀ ghɨ sɨ̀ bò baʼsɨ̂ nɨ̀ ntèʼsɨ telâsɨ̀." }
{ "aen": "These cities were in the wilderness: Beth Arabah, Middin, Secacah,", "bkm": " Ntèʼ sîsɨ̀ a sɨ nà n-ghɨ a nse ìyum nà n-ghɨ; Bet Alabà nɨ̀ Midìn nɨ̀ Sekakà" }
{ "aen": "Nibshan, the city of Salt, and En Gedi– a total of six cities and their towns.", "bkm": " nɨ̀ Nibshàn, ɨ Ntèʼ Fɨ̀ngvaŋ baʼsɨ̂ nɨ̀ En Gedì. Nteʼsɨ ghaʼlɨnɨsɨ nà n-chɨ̂yntɨ̀ ghɨ ntufa baʼsɨ̂ nɨ̀ nteʼsɨ telâsɨ̀." }
{ "aen": "The men of Judah were unable to conquer the Jebusites living in Jerusalem. The Jebusites live with the people of Judah in Jerusalem to this very day.", "bkm": " Ghelɨ Judà nɨn bu læ saŋ fvɨ̀sɨ ghelɨ Jebùs ghì a ghɨ nà n-chi a Jèlusalèm, àŋena na bu chî kɨ ŋêyn ghelɨ Judà a Jèlusalèm sɨ koʼ sɨ chem layn." ...
{ "aen": "The land allotted to Joseph’s descendants extended from the Jordan at Jericho to the waters of Jericho to the east, through the desert and on up from Jericho into the hill country of Bethel.", "bkm": " Ɨlwêʼ vzɨ̀ a ghɨ n-fu sɨ̂ ghelɨ isas i ndo nɨ̀ Josèf nà n-zɨ̂tɨ̀ a Jèlikò asɨ alɨmàlɨ̀mà afî a kɨ nà n-g...
{ "aen": "The southern border extended from Bethel to Luz, and crossed to Arkite territory at Ataroth.", "bkm": " Ighami ateyni nà n-lû a Betèl ma à ti Lûz, dyâŋ chem ighami nɨ̀ ghelɨ Akì, a Atalòt," }