text
stringlengths
2.03k
109k
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Though Bomis had at the time struggled to make money, it provided Wales with the funding to pursue his greater passion, an online encyclopedia. Assistant: 尽管Bomis难以盈利,但却给了威尔士去追求他更为热衷的事物——线上百科全书的资金。 User: SAX parsing is unidirectional; previously parsed data cannot be re-read without starting the parsing operation again. Assistant: SAX运行时是单向的;解析过的资料无法在不重新开始的情况下再次读取。 User: Eastern Australia and Japan are the major nesting areas, with the Great Barrier Reef deemed an important nesting area. Assistant: 东澳和日本是主要的筑巢区,而大堡礁则被认为是最重要的筑巢区域。 User: Although the definition of SIRS refers to it as an "inflammatory" response, it actually has pro- and anti-inflammatory components. Assistant: 虽然SIRS的定义指的是炎症反应,但它实际上可以分为促炎和抗炎两种。 User: Hungarian and other Finno-Ugric musical traditions are also characterized by the use of an ABBA binary musical form, with Hungary itself especially known for the A A' A' A variant, where the B sections are the A sections transposed up or down a fifth (A'). Assistant: 匈牙利己身音乐更为人熟知的用法有A A' A' A 的变形,在其中B的片段是由五音中的A片段转型而来(升或降)。 User: Migrating birds and wintering birds often form small flocks. Assistant: 迁徙和越冬的鸟类会结成小型鸟群。 User: That Monday night, 50 leaders of the African-American community gathered to discuss actions to respond to Parks' arrest. Assistant: 星期一晚上,50名非裔美国人社区领袖齐集一堂,讨论如何应对帕克斯被捕事件。 User: However, HD 162826 is probably the nearest solar sibling, because others would have been identified first if they had been closer to the Sun. Assistant: 然而,HD 162826可能是这类恒星中距离太阳最近的,这是因为如有其他更接近太阳的这类恒星,就可能会更早被确认。 User: Harrison and his adherents were unimpressed by McKinley's conduct, recalling that he had cut off talk of a candidacy in 1888, but had not done so in 1892. Assistant: 哈里森及其拥趸对麦金莱坚持不参选的品行不以为然,觉得他早在1888年就可以参选,但却直到1892年都没有采取行动。 User: The Bohairic dialect of Coptic is used currently in the Coptic church. Assistant: 科普特语的Bohraic方言到现在仍然在埃及的基督教会中使用。 User: The three winners of the heats would then compete in a semi-final. Assistant: 其后,西军众将要求三成在关原会合。 User: Proud of you guys. Assistant: 成悦,戢其部众。 User: Since minority MPs are a numerical minority in Parliament, their political clout has also been reduced. Assistant: 有鉴于少数种族议员在国会里属于少数派,他们的政治力量亦有所削弱。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: They called for all-black institutions, but not autonomous all-black institutions; indeed, some defenders of segregation asserted that black people needed white paternalism and oversight in order to thrive. Assistant: 他们提倡纯黑人机构,但不是独立自主的纯黑人机构;事实上,一些黑人种族隔离捍卫者断言黑人只有在白人家长式的管理和监督下才能兴旺繁荣。 User: Adaptive bit rate over HTTP was created by the DVD Forum at the WG1 Special Streaming group in October 2002. Assistant: 自适应串流由WG1特别流工作组在2002年10月的DVD论坛创立。 User: The next year, Paul Shope considered the genus Polyozellus to be superfluous, pointed out that the compound fruit bodies and the wrinkled hymenium were instead consistent with the genus Craterellus. Assistant: 翌年,Paul Shope认为Polyozellus一属是多余的,并指乌鸡油菌的孢子台与喇叭菌属的不谋而合。 User: Advanced, "beyond polarity" sentiment classification looks, for instance, at emotional states such as "angry", "sad", and "happy". Assistant: 更高级的“超出两极性”的情感分析还会寻找更复杂的情绪状态,比如“生气”、“悲伤”、“快乐” 等等。 User: Working in virtual teams is common in many firms today. Assistant: 另外,企业营销的课程在今天的很多大学里也很常见。 User: Another home was found to contain about 24 panels from the restaurant in 2012. Assistant: 2012年,另有一处房屋被发现拥有来自该餐厅的约24块镶板。 User: King believed that organized, nonviolent protest against the system of southern segregation known as Jim Crow laws would lead to extensive media coverage of the struggle for black equality and voting rights. Assistant: 金相信有组织的非暴力抵抗南方种族隔离制度——为人熟知的吉姆·克劳法——将会引起媒体对黑人争取种族平等和选举权的广泛报道。 User: The Supreme Court handed the ACLU two key victories in 1957, in Watkins v. United States and Yates v. United States, both of which undermined the Smith Act and marked the beginning of the end of communist party membership inquiries. Assistant: 最高法院在1957年为ACLU的获得了两个关键胜利,在Watkins诉美国和耶茨诉美国两案中,这两种都破坏了“史密斯法案”,标志着结束共产党员查询的结束。 User: Unlike the rich, the poor cannot risk not repaying. Assistant: 与富人不同,穷人不能冒险不还债,这是他们唯一的机会。 User: Below the waterline, the armored belt was significantly thinner; the thickest section of the belt was 200 mm (7.9 in) thick, and tapered down to 180 mm (7.1 in) on either end of the belt. Assistant: 在水线以下,装甲带则显著变薄;其最厚部分为200毫米(7.9英寸),并在两端逐渐弱化至180毫米(7.1英寸)。 User: The police, including a Criminal Investigation Department team, conducted an intensive search for the girl, and police officers carried photographs of her while on their daily rounds. Assistant: 包括刑事调查部在内的新加坡警方展开一场密集搜索,而部分警察在巡逻时也会携带她的照片。 User: Lesser short-nosed fruit bats prefer to roost in small groups in trees, under leaves, and in caves. Assistant: 短耳犬蝠喜欢小规模成群栖息在树上,树叶下,或者在山洞里。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Other enhancements include a reconfigurable command and control complex, an on-board hospital, and numerous aviation support spaces. Assistant: 其他增强功能包括可重新配置的指令和复杂控制,舰载医院,携带额外航空燃料的能力,以及众多的航空支撑位。 User: In art, memento mori are artistic or symbolic reminders of mortality. Assistant: 在艺术中,“memento mori”是提醒人固有一死的艺术性和象征性的话语。 User: In September 1945, Radbruch published a short paper Fünf Minuten Rechtsphilosophie (Five Minutes of Legal Philosophy), that was influential in shaping the jurisprudence of values (Wertungsjurisprudenz), prevalent in the aftermath of World War II as a reaction against legal positivism. Assistant: 1945年9月,拉德布鲁赫出版了《法律哲学五分钟》(Fünf Minuten Rechtsphilosophie),影响了价值法学(英语:jurisprudence of values)(Wertungsjurisprudenz)的形成,二战后开始盛行,与法律实证主义对立。 User: The film critic Eric Sasono noted this was apparent from the film's tagline, "Is it still important that we are different?", and suggested that Bramantyo feared that Indonesia was becoming a monolithic state. Assistant: 影评人埃里克·萨索诺指出,电影的标语已经明明白白地将主题点了出来:“我们之间的不同真还的那么重要吗?”,并表示哈农在担心印度尼西亚会变成一个专政国家。 User: The most important political event during the existence of the International was the Paris Commune of 1871, when the citizens of Paris rebelled against their government and held the city for two months. Assistant: 而在当时国际社会上最为重要的政治事件是1871年的巴黎公社,期间巴黎的公民反抗法国政府并且自行接管市镇长达2个月,但是最终则遭到镇压结束。 User: The following day, the main part of the wreck was found and Argo sent back the first pictures of Titanic since her sinking 73 years before. Assistant: Argo发回了泰坦尼克号自73年前沉没之后的第一幅图像。 User: On 4 September 2007, the first test train ran from Paris Gare du Nord to St Pancras. Assistant: 在2007年11月4日,第一辆欧洲之星测试列车从巴黎北站出发到达圣潘克拉斯车站。 User: In a personal triumph for John Wheatley, Minister for Health, a Housing Act was passed, which greatly expanded municipal housing for low paid workers. Assistant: 其中卫生部长约翰·惠特利(John Wheatley)更取得重大成就,通过所谓的《惠特利房屋法令》,为50万个低收入劳动家庭建造市营房屋(municipal housing)。 User: An example is Thanksgiving Day, a national holiday celebrated in Canada and the United States. Assistant: 感恩节大餐是美国和加拿大家庭中感恩节的一项活动。 User: In addition to the destabilizing to the central authority role of the over 70 sejmiks, during the same period, the often unpaid army had begun establishing their own "confederations", or rebellions. Assistant: 除中央权力被分散到70多个瑟米克外,经常不能得到军饷的军队也开始建立自己的武装“联盟”(即起义)。 User: The Musée Cantini has one of the largest public collections in France of the 1900-1960 period. Assistant: 博物馆是法国博物馆当中1900年至1960年藏品最丰富的博物馆之一。 User: French lyrics Français ! ne soyons plus esclaves!, Sous le drapeau, rallions-nous, Sous nos pas, brisons les entraves, Quatre-vingt-neuf, réveillez-vous(bis) Frappons du dernier anathème Ceux qui, par un stupide orgueil, Ont ouvert le sombre cercueil De nos frères morts sans emblème. Chantons la liberté, Défendons la cité, Marchons, marchons, sans souverain, Le peuple aura du pain. Assistant: 中译版本(仅第一段) 法兰西将不再是奴隶! 在旗帜下,支持我们, 在我们不破的障碍 八十九人,快醒来吧(重复) 我们最后的诅咒 那些愚蠢的骄傲者, 黑暗棺材打开了 我们弟兄周围无标志。 User: Other discussions of the event give an inferential date of 1895 or earlier, referencing newspaper articles in 1896 that imply a well-established rivalry. Assistant: 关于这一事件的其他讨论给出了一个1895年或更早的推论日期,参考了1896年的报纸文章,这些文章暗示着一种成熟的学校之间的体育竞争。 User: Inspired by the failed attempt on the Tsar's life by Karakozov, Nechayev participated in student activism in 1868–1869, leading a radical minority with Petr Tkachev and others. Assistant: 受德米特里·卡拉科佐夫(Dmitry Karakozov)行刺沙皇失败的鼓舞,涅恰耶夫参与了1868到1869年的学生运动,并和彼得·特卡乔夫(Pyotr Tkachev)等人共同领导着一小撮激进分子。 User: This took the family away from the fresh country air and into the dirty, smelly, inner streets of London. Assistant: 这次搬家让戈德温家庭远离了空气新鲜的郊区,而来到了肮脏、空气混浊的伦敦街区中。 User: By 1904, with the help of participants George and Emma Cowan and others, signs marked the locations of all the key encounters during the Nez Perce flight through the park. Assistant: 到了1904年,在乔治·考恩、艾玛·考恩和其他参与者的帮助下,一块块的标牌标明了内兹珀斯人逃亡经过公园期间的所有关键冲突的地点。 User: Others such as Stephen Benko and H. Dixon Slingerland see it as having little or no historical value. Assistant: 而其他学者,如Stephen Benko和H. Dixon Slingerland,认为这个文献没有太多历史价值。 User: Mosaic is not the first web browser for Microsoft Windows; this is Thomas R. Bruce's little-known Cello. Assistant: Mosaic不是第一个用于Windows的浏览器,而是Thomas R. Bruce鲜为人知的Cello。 User: In statistics from the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), the World Health Organization (WHO) and the United Nations Children's Fund (UNICEF), the term is used for a child whose mother has died due to AIDS before the child's 15th birthday, regardless of whether the father is still alive. Assistant: 联合国艾滋病规划署(UNAIDS)、世界卫生组织(WHO)和联合国儿童基金会(UNICEF)在统计中,将“艾滋病孤儿”定义为母亲在小孩15岁之前就过世的儿童,不考虑其父亲是否在世。 User: These functions are analogous to dlopen, dlsym, and dlclose in the POSIX standard API. Assistant: 这些函数类似于 POSIX 标准 API 中的 dlopen、dlsym、和 dlclose。 User: He started his school in Kajaani and continued in Oulu and Hämeenlinna where he was boarding with relatives. Assistant: 他先在卡亚尼入学,后转至奥卢和海门林纳上学,期间他寄宿在亲戚家里。 User: The code XXX is used to denote a "transaction" involving no currency. Assistant: 代码XXX用来表示不涉及货币的交易,即以物易物。 User: In 362 Orontes, satrap of Armenia, revolted after he was ordered by the King to move to Mysia. Assistant: 在前362年,亚美尼亚总督奥龙特斯,在王命令他转移到密细亚(Mysia)之后,发动反叛。 User: It was a disappointing trip for Berthoud: Harrison only showed him his H1, H2, and H3 watches (in exchange for a payment of £500), categorically refusing to show him the legendary H4, the most advanced of them all. Assistant: 此次行程令费尔迪南·贝尔杜大失所望,因为哈里森只向他展示了H1、H2、H3腕表(报酬为500英镑),但明确拒绝展示技术含量最高的H4腕表。 User: The trial of Martha Stewart (2004). Assistant: 玛莎·史都华的审判(2004)。 User: In May 2011, Louis Bacon obtained a court order against the Wikimedia Foundation to compel it to reveal the identity of the editors who defamed him on Wikipedia. Assistant: 2011年5月,路易斯·培根(英语:Louis Bacon)获得一项针对维基媒体基金会的法庭令,要求基金会公开在维基百科上涉嫌毁谤他的编辑的个人资料。 User: A Chinese translation has sold millions. Assistant: 中文版分三集发售。 User: A Loi des compétences law was passed in early 2005 that defines the responsibilities of each governmental body, and is in the process of implementation. Assistant: 2005年初,科摩罗通过了一部法律以界定三个自治政府以及联合政府的职责,该法律目前已在实施。 User: January 29, 1861 The eastern portion of Kansas Territory was admitted as the 34th state, Kansas. Assistant: 1861年1月29日 堪萨斯领地东部被接纳成为美国第34个州堪萨斯州。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Pankaj Kapur ... Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 藏经阁。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: From 1913 to mid-century, the breed reached peak numbers in Canada, reaching up to 10% of the total swine population. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1913年到20世纪中叶,这一品种在加拿大达到顶峰,达到了猪群存栏的10%。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The flight action is rather skittish resembling the ruddy darter (Sympetrum sanguineum). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 黑赤蜻的飞行动作很容易受到惊吓类似红赤蜻(Sympetrum sanguineum)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: She spent her childhood in many parts of the world, including the Philippines, Jamaica, Ontario, and British Columbia. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:她小时候在世界许多地方都待过,其中包括菲律宾、牙买加、加拿大安大略以及加拿大不列颠哥伦比亚。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Algorithms can either 1) provide notational information (sheet music or MIDI) for other instruments or 2) provide an independent way of sound synthesis (playing the composition by itself). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:算法可以1)提供乐曲用到的的符号信息(活页乐谱 或 MIDI)对于其他文书,或2)提供一种独立的 声音合成 方式。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A building ridge of high pressure to its north caused it to decelerate and weaken steadily for unknown reasons as it turned to the west; by September 9, the intensity had decreased to 75 mph (121 km/h). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 由于北面有高压脊逐渐形成,系统的前进速度放缓,并在转向西进的过程中因不明原因逐渐减弱;到9月9日时,多格的风速已降至每小时121公里。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In view of these developments, two years before the 1871 founding of the German Empire, the Prussian kingdom, worried over the future of the paragraph, sought a scientific basis for this piece of legislation. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在德意志帝国于1871年成立的2年之前,普鲁士帝国关注到有关法例的发展,故开始为法例寻求科学的基础。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 During the recording sessions, the band furthered the technological progression they had made with their 1966 album Revolver. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在录制过程中,乐队在他们1966年的专辑《左轮手枪》的基础上又在技术上做了进一步的尝试。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Tourism is Bethlehem's main industry. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 旅游业是碧瑶的主要产业。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The city typically experiences mildly cloudy skies, with an average yearly cloud cover of 45%. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 城市典型的天气是多云天气,年间平均云量达45%。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In missions from peacekeeping operations to major theater war, the E-8C can provide targeting data and intelligence for attack aviation, naval surface fire, field artillery and friendly maneuver forces. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在从维和到战争的多种任务中,E-8C可以为空袭、海基火力、野战炮兵等提供目标数据和情报。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:For regular coins, see Deutsche Mark and German euro coins. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 对于普通的硬币,请参见德国马克与德国的欧元硬币。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Here, the reversed action of complex II as an oxidase is important in regenerating ubiquinol, which the parasite uses in an unusual form of pyrimidine biosynthesis. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在这里作为氧化酶,复合体II的逆作用对泛酚的再生很重要,寄生虫将其用于一个不寻常的生物合成嘧啶的方式。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A non-disclosure agreement (NDA) may be classified as unilateral, bilateral, or multilateral: A unilateral NDA (sometimes referred to as a one-way NDA) involves two parties where only one party (i.e., the disclosing party) anticipates disclosing certain information to the other party (i.e., the receiving party) and requires that the information be protected from further disclosure for some reason (e.g., maintaining the secrecy necessary to satisfy patent laws or legal protection for trade secrets, limiting disclosure of information prior to issuing a press release for a major announcement, or simply ensuring that a receiving party does not use or disclose information without compensating the disclosing party). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 保密协议(NDA)可以分为单方,双方或多方: 单方面NDA(有时称为单向NDA)涉及到只有一方(即,披露方)预期向另一方(即接收方)披露某些信息并要求信息受到保护的双方从某种原因的进一步披露(例如:保持为满足专利法或为商业秘密提供法律保护所必需的保密性,在发布重大公告的新闻稿之前限制披露信息,或仅仅确保接受方不使用或披露信息而不补偿披露方)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He reiterated his acceptance that the song was offensive to some. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他重申他接受“这首歌冒犯了一些犹太人”的说法。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Karakul are also raised in large numbers in Namibia, having first been brought there by German colonists in the early 20th century. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在非洲的纳米比亚也拥有大量的卡拉库尔绵羊,它们是德国殖民者于20世纪初引入的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Thus begins Jen's quest. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 济南之名始见于此。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Between 2002 and 2003, the first wave of Vietnamese workers arrived in Malaysia to provide labour for its expanding manufacturing sector. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 第一群越南工人则在2002年至2003年期间抵达马来西亚,为该国扩展中的制造业提供劳动力。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Distraught, Jesus asks Stan, Kyle and Chef to help him train. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 深感郁闷的耶稣请斯坦、凯尔和大厨帮他训练。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It became national park in 2002. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2002年成为国家公园。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Benjamin K. Sovacool has argued that "some of the most surreptitious, yet powerful, impediments facing renewable energy and energy efficiency in the United States are more about culture and institutions than engineering and science". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:Benjamin K. Sovacool(英语:Benjamin K. Sovacool)的认为,“在美国的可再生能源和提高能源效率所面临的一些最秘密的而强大的障碍,更多的是来自于文化和制度,而不是来自于工程和科学”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Materials on the lunar surface have completely outgassed and been blown away by solar winds long ago, but volatile materials may remain at depth. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 长久以来,月球表面受到太阳风的轰击,许多物质已经释气,但是在深处依然存在着挥发性物质。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Launch was scheduled for 7:50 am EST, August 11. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 预计发射时间为美国东部时间8月11日早上7:50。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Church of Our Lady of Guadelupe (No. 299) was founded in 1902, when Spaniards started to settle in the area. Assistant: 当然,翻译后的文本是 其中瓜达卢佩圣母大教堂(No.299)起建于1902年,正值西班牙人定居此地区的时期。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Another round of fighting took place during 1534–1537, when the Polish aid led by Hetman Jan Tarnowski made possible the taking of Gomel and fiercely defeated Starodub. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:双方在1534年至1537年间再度兵戈相见,由盖特曼扬·塔尔诺夫斯基指挥的波兰援军使对戈梅利的攻占成为可能,并在斯塔罗杜布取得大捷。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 He then spent a year at the Franz Liszt Academy of Music in Budapest and during this year he won first prize at the Nikolai Rubinstein International Piano Competition. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 之后他又在布达佩斯的弗朗兹·里斯特艺术学院学习并在同年获得“尼科拉·鲁宾斯坦国际钢琴比赛”一等奖。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: There is little information known about this species. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 关于这一物种的信息目前还知之甚少。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Ultraviolet ink; the paper itself does not glow, fibres embedded in the paper do appear, and be coloured red, blue and green, the EU flag is green and has orange stars, the ECB President's, currently Mario Draghi's, signature turns green, the large stars and small circles on the front glow and the European map, a bridge and the value numeral on the back appear in yellow. Assistant: 好的,翻译后的文本是 紫外油墨(英语:Invisible ink);在紫外灯光下,纸张本身不发光,嵌入纸张的三色纤维呈现红、蓝、绿色,票面正面的欧盟旗帜呈绿色并配以橙色的星星,欧洲央行行长(现任为马里奥·德拉吉)的签名转为绿色,大星及小圈图案亦会在正面发光,而欧洲地图、桥梁及面额数字则会在背面呈黄色。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The concert, which was to be held in a parking lot, was set up to accommodate 3,500 people; however, an estimated 7,000 to 10,000 fans showed up. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该音乐会在一个可以容纳3,500人的场车场举行,可是最后有大概7,000到10,000名粉丝出现。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The opposition claimed that the attack had turned Denmark from a neutral into an enemy. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 反对声音亦表示,这次攻击将丹麦由一个中立者变成一个敌人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In August 1996, Chick-fil-A opened its first location outside of North America by building a restaurant in Durban, South Africa. Assistant: 当然,翻译后的文本是:1996年八月,Chick-fil-A在南非德班开设首间北美洲以外的分店。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Daydream-ready smartphones can be placed in the front compartment of the Daydream View and then viewed in VR through the headset's two lenses. Assistant: 好的,翻译后的文本是:把支持Daydream的智能手机放入Daydream View前部的格子后,用户便可以通过Daydream View的2个镜头看到VR图像。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: CF-5D : Two-seat training version for the Canadian Forces, CF-116D. Assistant: CF-5D:加拿大武装军的双座教练机版,定名为CF-116D。 User: Scholars of antiquity differentiate between genocide and gendercide, in which males were killed but the children (particularly the girls) and women were incorporated into the conquering group. Assistant: 在性别灭绝中,男性会被杀害,而妇女和儿童(尤其是女孩)会与征服者相融合。 User: Batata (sweet potato) was the next most important root crop. Assistant: 甘薯(红薯)是接下来另一种重要的块根作物。 User: Demographic variables such as income and education were not related to experiences of racism. Assistant: 收入、教育等人口学变量和种族主义经历并没有什么相关性。 User: Opera is a similarly demanding performance style that remains popular. Assistant: 歌剧同样是一种高要求的表演形式,至今仍然广受欢迎。 User: The police estimated that about 50 to 60 youths had been involved in the riot, but no arrests were made. Assistant: 大约50到60名青年参加了骚乱,警察没有逮捕他们。 User: It has a 1.5-litre DVVT engine, full-time 4WD, projector headlamps, a 5-seater with dark interior. Assistant: 它配备1.5升DVVT发动机,全时四轮驱动,投影机前照灯,5座内置暗装。 User: Special Detachment 88 (Detasemen Khusus 88), or Densus 88, is an Indonesian Special Forces counter-terrorism squad, and part of the Indonesian Police Force. Assistant: 88特别分队(印尼文:Detasemen Khusus 88,英文:Detachment 88)又称Delta 88或Densus 88,是隶属于印尼国家警察(英语:Indonesian National Police)的特警队,由美国和澳大利亚训练与资助。 User: Although relations among different religious and ethnic groups are largely harmonious, acute sectarian discontent and violence remain problems in some areas. Assistant: 虽然国内不同的种族与宗教大致和谐,但严重的教派斗争与暴力事件在一些地区仍时有发生。 User: His presence was controversial to many and the Leader of the Opposition, Arthur Balfour, remarked, "He was, I understand, in military phrase, in what is known as the zone of fire—he and a photographer were both risking valuable lives. Assistant: 他的在场对许多人来说是有争议的,反对党领袖阿瑟·贝尔福表示:“据我所知,他(丘吉尔)所处的位置,用军事术语来说就是所谓的火区,他和摄影师都在冒着生命危险。 User: Jim Bamber, 66, British cartoonist, cancer. Assistant: 吉姆·巴姆贝尔(Jim Bamber),66岁,英国漫画家,癌症。 User: An updated version of it, subtitled "Scholar of the First Sin", was released in 2015 for the same platforms as well as the Xbox One and PlayStation 4. Assistant: 2015年又发布了增强版本“原罪学者(Scholar of the First Sin),并在原先的平台的发布的同时,又新增Xbox One、PlayStation 4平台的版本。 User: In 1740, a pilgrim was attacked by angry dogs near the gatehouse and, according to the tradition, was saved through the intercession of the Blessed Virgin Mary. Assistant: 1740年,一名朝圣者遭疯狗袭击,据称圣母在此显灵,朝圣者因圣母的转祷而获救。 User: He fled to a fortified manor at Zámoly, but his opponent's supporters seized it and captured him three days later. Assistant: 他逃到在扎莫伊一个设防的庄园,但是他对手的支持者仍然抢占,并于三天后擒获他。 User: Selection of appropriate usability methods should also take account of the relevant life-cycle process. Assistant: 能否求出合适的数值解还会受到爱因斯坦方程表述方式的影响。 User: Since 2004 Mountain Rescue Service is under Ministry of Regional Development. Assistant: 2004年,鲇鱼山湖被水利部评为国家水利风景区。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: CSP, Chemical Society of Pakistan. Assistant: 巴基斯坦化学工程协会,巴基斯坦。 User: Its facade is articulated with allette. Assistant: 她的文章由丁群整理。 User: As the German invasion of Poland in September 1939 came to an end, it was decided to scale up production of the Panzer IV, which was adopted for general use on 27 September 1939 as the Sonderkraftfahrzeug 161 (Sd.Kfz. 161). Assistant: 1939年9月波兰战役完结,军方决定增产四号坦克,并于9月27日予以编号Sd Kfz 161。 User: In 1972, Voorhis authored a book, The Strange Case of Richard Milhous Nixon, in which he stated that Nixon was "quite a ruthless opponent" whose "one cardinal and unbreakable rule of conduct" was "to win, whatever it takes to do it". Assistant: 1972年,沃里斯完成了著作《理查德·米尔豪斯·尼克松的奇怪案例》(The Strange Case of Richard Milhous Nixon),其中表示尼克松是个“相当冷酷无情的对手”,其行事上最“牢不可破的规则”就是“不惜一切代价取胜”。 User: All that we know of his father is that he was a Greek, not a Jew (Acts 16:1). Assistant: 提摩太生长于路司得,父为希腊人,母为犹太人(使徒行传16:1)。 User: Axis of evil: Some large features of the microwave sky at distances of over 13 billion light years appear to be aligned with both the motion and orientation of the solar system. Assistant: 宇宙微波背景辐射的各向异性的黄道定向 微波天空在距离一百三十亿光年以外的某些大型特征,似乎跟太阳系的运动与定向有所关联。 User: On February 2, 2006, banks in Japan voluntarily enforced sanctions on Banco Delta Asia identical to those imposed by the United States. Assistant: 2006年2月2日,日本各银行跟随美国,自发性向汇业银行实施制裁。 User: Since then, names have been given to 129 additional satellites: 47 satellites of Jupiter, 43 of Saturn, 22 of Uranus, 12 of Neptune, 5 of Pluto, 1 of Eris, and 2 of Haumea. Assistant: 此后,已经为129颗卫星命名:47颗木星的卫星、43颗土星的卫星、22颗天王星的卫星、11颗海王星的卫星、5颗冥王星的卫星、1颗阋神星的卫星、和2颗妊神星的卫星。 User: After graduation from Wesleyan, he spent two years in Yale studying medicine and theology, and sometimes preached in the nearby town of Milford, Connecticut. Assistant: 毕业后,怀德用了2年时间在耶鲁大学学习医学和神学,有时在附近的城镇Milford讲道。 User: These implementations went by a variety of names, including HP Instrument BASIC and Board Test BASIC (BT-BASIC). Assistant: 这些实现有多个名字,包括HP Instrument BASIC与Board Test BASIC (BT-BASIC)。 User: The SU(n) groups find wide application in the Standard Model of particle physics, especially SU(2) in the electroweak interaction and SU(3) in quantum chromodynamics. Assistant: 群 SU(n) 在粒子物理中标准模型中有广泛的应用,特别是 SU(2) 在电弱相互作用与 SU(3) 在量子色动力学中。 User: Since 2010, the long-haired type has been accepted. Assistant: 截至2010年,泛甲壳动物已被广泛接受。 User: The "gay steel mill" scene was written by Steve Tompkins. Assistant: 剧中“同性恋钢厂”戏段由史蒂夫·汤普金斯(Steve Tompkins)创作。 User: There are no remains. Assistant: 无有遗余。 User: It is serial number 565. Assistant: 4099 第565个质数。 User: In 2002, the same year as his MoMA retrospective, Richter was asked to design a stained glass window in the Cologne Cathedral. Assistant: 2002年,在他的MoMA回顾展的同一年,李希特受委托设计 科隆主教座堂 设计彩色花窗玻璃。 User: The specific name honours geologist Cecilia Demargasso of the Universidad Católica del Norte, "who was so kind to us". Assistant: 属名意为“科迪勒拉多梅伊科的手指”;种名则是以北天主教大学的地质学家Cecilia Demargasso为名。 User: Kekuku popularized the method and some sources claim he originated the technique. Assistant: 凯库库普及了这种方法,一些消息来源声称他发起了这项技术。 User: Pascal's earliest work was in the natural and applied sciences where he made important contributions to the study of fluids, and clarified the concepts of pressure and vacuum by generalising the work of Evangelista Torricelli. Assistant: 帕斯卡早期进行自然和应用科学的研究,对机械计算器的制造和流体的研究作出重要贡献,扩展托里切利的工作,澄清了压强和真空的概念。 User: Antique shop. Assistant: 旧本店。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: The Federation Chamber cannot, however, initiate or make a final decision on any parliamentary business, although it can perform all tasks in between. Assistant: 然而,联邦会议厅不能发起任何议会事务或对其进行最终决定,它的职责是两者其中的部分。 User: From 1951 it became the Scottish Craft Centre, a showcase for contemporary Scottish craftwork. Assistant: 从1951年成为苏格兰工艺中心,展示苏格兰当代工艺品。 User: In the time period between 1990 and 1994, foreign ownership of the firm increased from 23 per cent to 44 per cent. Assistant: 在1990年至1994年间,公司的外国资本从23%上升到44%。 User: The connection between Osman I and Suleyman Shah may have been invented at a later date. Assistant: 因此,有关奥斯曼一世与苏莱曼沙阿之间的亲属关系极有可能是日后才编造出来的历史。 User: They told her God's word, but she did not wish to return. Assistant: 他们将神的话告诉她,但是她还是不愿回来。 User: The First United Session of the Inter-governmental Coordination Group for the Tsunami Early Warning and Mitigation System in the North Eastern Atlantic, the Mediterranean and connected Seas (ICG/NEAMTWS), established by the Intergovernmental Oceanographic Commission of UNESCO Assembly during its 23rd Session in June 2005, through Resolution XXIII.14, took place in Rome on 21 and 22 November 2005. Assistant: 起初政府间协调小组联合会议为东北大西洋、地中海与连结海域的海啸预警与缓冲系统(ICG/NEAMTWS),于2005年6月第23届的会议期间,由联合国教育、科学及文化组织旗下的政府间海洋学委员会创立,2005年11月21日、22日在罗马举行,并通过第23章第14条的决议。 User: He demonstrated this with a thought experiment, showing that it is not possible to meaningfully conceive of an object that exists outside of time and has no spatial components and is not structured in accordance with the categories of the understanding (Verstand), such as substance and causality. Assistant: 他用一个思想实验阐明这件事,对一个存在于时间及空间之外以及在理解范畴中没有结构的客体,不可能有任何有意义的感知,像是质料以及因果律。 User: The Mongols took control of China in the thirteenth century. Assistant: 13世纪,蒙古人控制了中国。 User: The concept of stellar association was not immediately accepted by the astronomical community though. Assistant: 星协的概念并没有立刻被天文学界接受。 User: Famitsu was the first publication to review the game, giving it a very high score of 36/40 (rated 9/10 by all four reviewers). Assistant: 《Fami通》是第一个评论该游戏的杂志,它给出了36/40的高分(四位评论者都评为9/10)。 User: The player-character is equipped with a digital camera, which allows him to mark and highlight all visible enemies, animals, and loots. Assistant: 玩家角色配有一台数码相机,可以让他标记所有可见的敌人、动物和宝箱。 User: He then mounts the ladder and cuts perpendicularly through the thatch, as far down as will produce the requisite number of trusses. Assistant: 接着,他将炼钢炉从固定式结构改为可向一侧倾倒,以使炼好的钢水易于倒出。 User: Not all RDS equipment supports this, but it is often available for automotive navigation systems. Assistant: 并非所有的RDS设备都支持,它往往是用于汽车导航系统。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Matilda challenged his reign; as a result, England descended into a period of disorder known as the Anarchy. Assistant: 玛蒂尔达对他的统治进行了挑战,由此英格兰陷入了一段政局不稳定的时期,称无政府时代(英语:The Anarchy)(The Anarchy)。 User: Most timber is shipped down the Ubangi and Zaire rivers and then on the Congo railway to the Atlantic. Assistant: 大多数木材经乌班吉河和扎伊尔河运往刚果铁路,然后运往大西洋。 User: Active recruitment, proper training and appropriate retention methods should ensure that enough qualified staff is available at each school. Assistant: 保证积极的招聘工作、适宜的培训工作以及合适的管理办法,以确保每一所学校都有足够的合格教师。 User: The field studies the last ice age and the recent interstadial the Holocene and uses proxy evidence to reconstruct the past environments during this period to infer the climatic and environmental changes that have occurred. Assistant: 该领域研究最后一个冰川期和最近的全新世冰退阶段,使用代理证据来重建这一时期的环境,以推断当时气候和环境发生的变化。 User: Its flight is described as similar to that of a large wagtail; quick and direct, and slightly undulating. Assistant: 各个星体绕太阳公转的轨道大致是一个椭圆,它的长直径和短直径相差不大,可近似为正圆。 User: Two or three men, whether assassins or soldiers, must have surrounded and despatched him before help was available. Assistant: 有两到三个人,不论暗杀者还是士兵,都一定是在他派遣救助前将他包围。 User: However, individuals, collectives and states that have defined themselves as communist have committed crimes in the name of communist ideology, or without naming communism as the direct source of motivation for their crimes". Assistant: 然而,把自己定为共产主义者的个人、集体和国家,在共产主义的意识形态的名义下犯罪,或者在谈论他们犯罪的动机的直接来源时不提及共产主义。 User: In the US, transportation engineers have suggested that motorcycles are too few, and will remain too few, to justify any special accommodation or legislative consideration, such as lane splitting. Assistant: 在美国,交通工程师认为国内的摩托车驾驶群太少,难以在数据上立论及提出特殊的理据,更无从谈及后续的立法诱因等,包括车道分割的合法化。 User: The Former Bank of England building at 82 King Street, Manchester, is a historic banking building. Assistant: 前英格兰银行大厦位于曼彻斯特,是一座历史悠久的银行建筑。 User: From AD 170 on, landlords and peasants formed irregular armed bands, setting the stage for class conflict. Assistant: 建宁三年(170年),地主和农民组建了不规范的武装,开始了阶级冲突。 User: The National Center for Biotechnology Information is a part of the National Institutes of Health in the United States. Assistant: 美国国家生物技术信息中心是其下属机构之一。 User: On a larger scale, feedback can have a stabilizing effect on animal populations even when profoundly affected by external changes, although time lags in feedback response can give rise to predator-prey cycles. Assistant: 在较大尺度上,反馈也可以在受到外部变化的巨大影响时对动物种群产生稳定作用,尽管反馈反应的时间滞后会导致捕食者-猎物周期。 User: This precision made him famous worldwide. Assistant: 这使他闻名于世界各地。 User: The freedom of the new government was limited. Assistant: 新政府的权力受到限制。 User: Eleven of its twenty parliamentarians defected over the following four years, but the party again won 15 of the 20 parliamentary seats reserved for whites in the 1985 election. Assistant: 在接下来的四年中,其二十一名议员中有十一名退党,但该党再次在1985年大选(英语:1985 Zimbabwean parliamentary election)中赢得为白人保留的20个议会席位中的15个席位。 User: Many historical events have happened at the plaza. Assistant: 许多历史事件发生在这个广场。 User: The top side approach results in the formation of an enantiotopic carbinolamine to give the (−)-(3aR,7aR)-3a,4,7,7a-tetrahydro-3a-hydroxy-7a-methyl-1,5(6H)-indanedione bicyclic ketol enantiomer identical to the one obtained with unnatural (R)-(+)-proline. Assistant: 如果氨基酸是从上方靠近底物,那么最终产物便是(-)-(3aR,7aR)-3a,4,7,7a-四氢-3a-羟基-7a-甲基-1,5(6H)-茚满二酮,与由非天然存在的(R)-(+)-脯氨酸催化生成的产物相同。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: No, I do not wish for such triumphs, Frodo son of Drogo. Assistant: 不,德罗哥之子佛罗多,我不需要这样的胜利。 User: By the end of July, David Dastmalchian expressed interest in returning for a sequel as Kurt. Assistant: 7月底,大卫·达斯马齐恩(英语:David Dastmalchian)表示有兴趣回归。 User: The historians Appian of Alexandria and Arrian of Nicomedia both lived in the second century AD. Assistant: 历史学家阿庇安(Appian of Alexandria)和阿里安(Arrian of Nicomedia)都生活在公元二世纪。 User: Later on at Apple Computer, he worked on several of Apple's early PowerBook computers. Assistant: 他也在苹果电脑公司工作过,参与苹果早期PowerBook电脑的研发工作。 User: The Legislative Assembly of Singapore held an election on the same month; the SPA had formed the Singapore Alliance Party together with some other members of the Opposition back in 1961, under the support of the ruling Alliance Party in Malaysia, with the attempts of challenging the PAP once again. Assistant: 同月,新加坡举行立法议会大选,当时的新加坡人民联盟在马来西亚执政党马来西亚联盟支持下,早已于1961年联合一些反对派系组成新加坡联盟党,并以新加坡联盟党的旗号出选,试图再一次挑战执政人民行动党。 User: However, the revolution in the study of gamma-ray bursts motivated the development of a number of additional instruments designed specifically to explore the nature of GRBs, especially in the earliest moments following the explosion. Assistant: 但是,伽马射线暴研究的革命激励开发一些专门设计的附加工具的来探索伽玛射线暴的性质,尤其是在紧随爆炸以后的最早时刻。 User: Handlers of asbestos materials must have a B-Class license for bonded asbestos and an A-Class license for friable asbestos. Assistant: 石棉物料的处理程序,必须有一个保税石棉和易碎石棉A级许可证B级许可证。 User: At this point, the Danish monarchy established a Danish trade monopoly in Iceland which lasted until late in the 18th century. Assistant: 在此基础上,丹麦王室在冰岛建立了丹麦的贸易垄断,持续到18世纪晚期。 User: In 999, the gout from which he suffered was aggravated and it became impossible for him to ride a horse. Assistant: 在999年,他身上的痛风恶化,并使他不能再骑马。 User: Thailand also has a limited free-trade agreement with India (since 2003) and a comprehensive Australia-Thailand Free Trade Agreement, which began on 1 January 2005. Assistant: 泰国自2003年与印度落实有限的自由贸易协定,2005年1月1日与澳大利亚开始实行自由贸易协议。 User: The Egyptian Social Democratic Party said the same. Assistant: 公民党议员余若薇亦表达了同样观点。 User: In 2006, he acted in the historical movie Days of Glory (which he co-produced), paying tribute to the North-African soldiers who fought for France during the Second World War. Assistant: 2006年,他演出历史电影《光荣岁月》,向法国在二战期间的北非士兵致敬。 User: To do this, the signal of a cell mast is intentionally kept at low power and in many cases tilted downward to limit its reach. Assistant: 为了实现这一点,一个蜂窝天线杆的信号被故意地维持在一个较低的功率上,并且在许多情况下是斜向下的,以便限制它的覆盖区域。 User: September 24 – Angle Lake station near Seattle, Washington opens, extending Link light rail service past SeaTac Airport. Assistant: 9月24日:西雅图附近的角湖站(英语:Angle Lake station)开通,Link轻轨列车延长至超过西塔科国际机场车站。 User: The Hürriyet Daily News, a Turkish daily, reported that a senior Turkish government official speaking on the condition of anonymity said a military intervention in Syria led by Turkey was an option. Assistant: 一家土耳其报纸《Hürriyet Daily News》报道说,一名匿名的土耳其政府高官表示在土耳其的领导下军事干预叙利亚是一种可行的方式。 User: The initial approach was to just locate each keypoint at the location and scale of the candidate keypoint. Assistant: 最一开始的方法为纪录各个关键点在图片中的位置与尺度。 User: Currently, this species has been petitioned and is under consideration for listing by the U.S. Fish and Wildlife Service in subcategory 3-C, but classified as Near Threatened by the IUCN Red List. Assistant: 目前该物种被列为美国鱼类和野生动物服务中的濒危子类3-C,而在世界自然保护联盟则列为近危物种的红色名录。 User: So on her birthday in July 1984, she was able to choose a kitten from a litter of abandoned kittens. Assistant: 因此,在她1984年7月的生日那天,她能够从一堆被遗弃的小猫中选择一只小猫。 User: The sudden change in hormones at the time of ovulation sometimes also causes light mid-cycle blood flow. Assistant: 一些女性在排卵期时,激素的突然转换也会导致轻微的月经中期出血。 User: Ian Gelder (Kevan Lannister) and Eugene Simon (Lancel Lannister) make return appearances after an absence of several years (since the second season). Assistant: 伊恩·盖尔德(饰凯冯·兰尼斯特)和尤金·西蒙(饰蓝赛尔·兰尼斯特)自第二季以来阔别数年后首次回归。 User: However, in the early years of the 17th century the authority of the Phagmodrupa revived somewhat in the Ü region (East Central Tibet). Assistant: 此时,在17世纪的早期,帕竹政权的权威在前藏(乌思、卫,西藏东部地区)有所恢复。 User: The various thrusts were parried by Wallis in a reply (Hobbiani puncti dispunctio, 1657). Assistant: 但沃利斯轻易的以一篇回复(Hobbiani puncti dispunctio, 1657)击倒霍布斯的论点。 User: In 2005, Rileys Club became the sponsor of the event. Assistant: 在2005年,Rileys俱乐部成为当年的赞助商。 User: Ground-based telescopes have limitations because water vapor in the Earth's atmosphere absorbs infrared radiation. Assistant: 地面望远镜具有局限性,因为水蒸气在大气层中会吸收红外线辐射。 User: The military unit (chorągiew) that went to the battle under that banner comprised the elite of Polish knights, including such chivalrous celebrities as Zawisza the Black, which is a clear sign that the banner, described by the chronicler Jan Długosz as "the great banner of Kraków Territory", was also the insignia of the entire kingdom. Assistant: 这种带着纹章旗上战场的士兵(chorągiew)是波兰骑士中的精锐,包括黑骑士扎韦沙之类的,有骑士风范的人,成为了明显的标志,他们的旗帜被编年史作者扬·德沃格什称为“克拉科夫领土上的伟大旗帜”,也成为了整个王国的标志。 User: On May 31, the government started to deploy national aid, and donation centers for victims of the storm were opened across the country. Assistant: 5月31日,政府开始部署国家援助,全国各地都开设了对风暴受害者的捐赠接收站点。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Two complex numbers are equal if and only if both their real and imaginary parts are equal. Assistant: 两个复数是相等的,当且仅当它们的实部是相等的并且它们的虚部是相等的。 User: They bypassed the headquarters and the American tanks nearby, surrounding the defenders and establishing blocking positions on the road to the south. Assistant: 中国部队绕过总部和周围的美国坦克,包围了防守者,在通往南方的道路建立了防守阵地。 User: Much of its early work is also known as Commercial style. Assistant: 在早期,这种风格也被称为商业风格。 User: The women band together and finish their tour. Assistant: 这四个女孩联手合作,并完成了她们的巡演。 User: The organisers were later given until 1 May to decide whether they want to proceed with the race at a later date. Assistant: 主办单位也在之后表明他们将在5月1日前决定是否要将延期。 User: They founded the towns of Berending and Jifet. Assistant: 他们建立城邑并进行君主统治。 User: By the end of 2012, the total length of high-speed rail tracks had reached 9,300 km (5,800 mi), and ridership rebounded and exceeded levels prior to the Wenzhou crash. Assistant: 截至2012年底,中国大陆高铁总里程达9,300公里,客运量已超过温州动车事故前的水平。 User: In February 2015 he explained, "If people want to do opinion polls, they are free to do so. Assistant: 2015年2月他解释道:“若国民要参与民意调查,我悉听尊便。 User: A bad habit is an undesirable behavior pattern. Assistant: 坏习惯是一种不好的习惯,是负面的行为模式。 User: The Franks looted the camp and celebrated. Assistant: 法兰克人洗劫了营地并庆祝。 User: He lived in New York City and moved to Florida in the early 1950s. Assistant: 他原本居住于纽约市,1950年代初迁往佛罗里达州。 User: They thus have small, triangular serifs or tapering downstrokes. Assistant: 因此,它们有小的三角形衬线或逐渐尖锐的向下笔画。 User: The trustee’s primary role is to hold all the loan documents and distribute payments received from the master servicer to the bondholders. Assistant: 受托人的主要责任是保管贷款的全部相关文档,并将主服务机构收到的支付款项按规则分发给证券持有人。 User: By December, public support for the war had fallen significantly, both Truman and his intelligence experts expected World War III to break out by spring, and Senator Joseph McCarthy was using the military setbacks in Korea to attack the administration and push his own political agenda. Assistant: 到12月,公众对战争的支持率大幅下降,杜鲁门和他的情报专家都预计第三次世界大战将在春季爆发,参议员约瑟夫·麦卡锡正在利用在韩国的军事挫折来攻击政府并推动他自己的政治议程。 User: At the time of the announcement on August 28, 2014, it had already been in development secretly at Google for about two years, with full-scale testing being carried out in Australia. Assistant: 2014年8月28日公开计划时,它已经在谷歌发展两年左右,试验正在澳大利亚进行。 User: Most links to China had to go through a hub in Japan, and access topped out at 155 Mbit/s. Assistant: 大部分连接中国的通信必须在日本中转,并只有每秒155Mbit。 User: Chism was subsequently investigated by child protection officials in Illinois and Missouri for alleged child abuse. Assistant: 目前,伊利诺斯州和密苏里州的儿童保护官员正在调查Chismis涉嫌虐待儿童一事。 User: The windows of the buildings were cited by the team as one of the most time-consuming tasks, along with details behind the windows, such as furniture, blinds, lightboxes and tiny pieces of flat artwork. Assistant: 这些工作人员表示,建筑物窗户的制作是最费时的工作之一,特别是窗户后面需要反映出来的细节,如家具、窗帘、灯箱广告和尺寸很小的平面艺术作品。 User: Also, in March the tsarist agents discovered the group of revolutionaries in Warsaw and started arresting notable Polish politicians and military commanders. Assistant: 而且在3月俄国在波兰的驻军和大使发现华沙的革命组织,并开始逮捕著名波兰政治家和司令。 User: Compton oversaw Enrico Fermi's creation of Chicago Pile-1, the first nuclear reactor, which went critical on December 2, 1942. Assistant: 康普顿监理了恩里科·费米建造世界首个核反应堆芝加哥1号堆的过程,该反应堆在1942年12月2日开始试运行。 User: Lizards may be able to recognise individuals of the same species by their scent. Assistant: 蜥蜴可能会通过气味辨认出同种蜥蜴的不同个体。 User: These systems require substantial electrical power and are generally used on large aircraft, such as the 787. Assistant: 这些系统需要大量电力,通常用于大型飞机,例如波音787。 User: Other resonances also exist at 3:4, 3:5, 4:7 and 2:5. Assistant: 较小的共振族群还有3:4、3:5、4:7和2:5.。 User: Masculine Vishnu, on the other hand, forgives only when the wrongdoer repents. Assistant: 然而文臣中没有生加三公者,只有死后追赠。 User: The next day, police surrounded an apartment building and were broadcasting a demand to exit over a public address system. Assistant: 翌日,警察包围一幢公寓楼,把该楼的公共广播系统切断。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: In 1948 the forest glade near Palmiry was transformed into a war cemetery and a mausoleum. Assistant: 1948年,帕尔米里附近的林间空地被改造成战争公墓和陵墓。 User: He finishes by endorsing the management of wilderness and the continuation of research into all aspects of the Earth's environment. Assistant: 最后他以赞成荒野保护,和对地球环境作全方位的持续研究作为结束。 User: His magnum opus was divided into four parts: an introduction; a description of mankind's apparent progression from individual to increasing complex consciousnesses; a section on his tenets of morality and law; and a final section on science, art, politics, history, race and religion. Assistant: 吉斯林的毕生杰作分为四个部分:引言;人类自个人意识向日渐复杂的意识发展的过程;个人道德观和法律观;科学、艺术、政治、历史、种族和宗教。 User: March 20 Germany's first concentration camp, Dachau, is completed. Assistant: 3月20日——纳粹德国在达豪设置第一个集中营。 User: Under the Act, King Henry VI of England was to retain the crown for life but York and his heirs were to succeed, excluding Henry's son, Edward of Westminster. Assistant: 根据该法案,亨利六世将终身保留王位,但约克公爵理查及其继承人将继承王位,排除亨利六世之子,威斯敏斯特的爱德华。 User: As a designer for the Radio Corporation of America (RCA), in 1924, Richard Ranger invented the wireless photoradiogram, or transoceanic radio facsimile, the forerunner of today’s fax machines. Assistant: 1924年,RCA的一位设计师Richard H. Ranger发明了wireless photoradiogram,或无线电传真,是今日传真机的前身。 User: The LM317 has three pins: INput, OUTput, and ADJustment. Assistant: LM317有三个管脚:输入端、输出端和电压调整端。 User: In an attempt to regroup his ships, Admiral Beatty sought to turn his ships away by 2 degrees while the Queen Elizabeth-class battleships of the 5th Battle Squadron arrived on the scene and provided covering fire. Assistant: 为了对编队进行重组,贝蒂寻求将其舰群向左转舵2点,而第5战列分舰队(英语:5th Battle Squadron)的伊丽莎白女王级战列舰则抵达现场并提供火力掩护。 User: Dudley and Stephens pleaded not guilty. Assistant: 达德利和史蒂芬申辩无罪。 User: An investigation of a major accident within the United States typically starts with the creation of a "go team," composed of specialists in fields relating to the incident who are rapidly deployed to the incident location. Assistant: 对发生在美国的重大事故调查通常始于“go team”(快速反应的现场团队),它由事故所涉及领域的专家组成,将被快速部署到事故地点。 User: Soviet leaders still did not discount the prospect of a compromise with Yeltsin. Assistant: 议会的领导人依然没有排除同叶利钦和解的可能性。 User: Reasons that were cited are public opinion regarding the 2012–13 Cypriot financial crisis and budget restrictions as factors that influenced this decision. Assistant: 2012到2013年塞浦路斯财政危机(英语:2012–13 Cypriot financial crisis)和预算吃紧都是影响他们做出此决定的因素。 User: Balitaw Sa Kabus* 4. Assistant: 《飞燕惊龙》-四册。 User: A different gas of comparable solubility in water, such as hydrogen chloride, can be used instead of ammonia. Assistant: 其他在水中具有相对较高溶解度的气体,例如氯化氢气体或二氧化硫气体,可用于替代氨气使用。 User: By the early 1970s, a wide range of biotechnologies were being developed, from drugs like penicillin and steroids to foods like Chlorella and single-cell protein to gasohol—as well as a wide range of hybrid high-yield crops and agricultural technologies, the basis for the Green Revolution. Assistant: 到1970年代早期,大量生物技术被开发出来,从青霉素和类固醇之类的药物到小球藻和单细胞蛋白质之类的食品以及酒精汽油(英语:gasohol)—同时出现大量的杂交高产玉米(英语:High-yielding variety)和农业技术,并带来了绿色革命。 User: Albert Nelson (April 25, 1923 – December 21, 1992), known by his stage name Albert King, was an American blues guitarist and singer whose playing influenced many other blues guitarists. Assistant: 艾伯特·尼尔森(Albert Nelson,1923年4月25日-1992年12月21日),艺名艾伯特·金(Albert King)是美国蓝调吉他手及歌者,其演奏影响了许多的蓝调吉他手。 User: Maimonides wrote that in 1165 he visited Jerusalem and went to the Temple Mount, where he prayed in the "great, holy house". Assistant: 迈蒙尼德写到,1165年他访问了耶路撒冷,并去了圣殿山,在那里他在“伟大、神圣的屋子”里祷告。 User: As a result, in 1804, his findings were only published in French in the Bibliothèque Britannique. Assistant: 结果是,在1804年,他的发现只在法国的Bibliothèque Britannique上发表。 User: She eventually married a short dashing prince (who had originally fallen in love with the mainstream version of Kitty). Assistant: 他选择了一个年轻的寡妇,并最终与她坠入爱河(根据多数版本的故事)。 User: That same year, Crawford was named "Summer's Hottest Bachelor" by People. Assistant: 同年,克劳福德被时人评为“今夏最热门单身汉”的人。 User: His childhood (and lifelong) best friend was ex-NHL player and Stanley Cup winner Cam Connor. Assistant: 他的童年玩伴是前NHL球员、斯坦利杯冠军卡姆·康纳(英语:Cam Connor)。 User: The limestone is mined from various quarries in Southwestern Virginia, Tennessee, and Alabama, one of which has been operated by the university since the 1950s. Assistant: 这种石灰岩通常来自西南弗吉尼亚、田纳西州和阿拉巴马州的采矿场,1950年代,其中一家被学校购买运行。 User: Together these three hills formed a naturally strong defensive position, well suited to blocking a major advance. Assistant: 这三座山头组成一个自然的防御阵地,非常适合阻止一个大型进攻。 User: The tower was also attached to a giant harbour chain that was strung across the harbour to prevent the entry of ships. Assistant: 该塔还连接巨大的锁链,拦截进入港口的船只。 User: They are also included in event packets to indicate the sequential number of the request that the server is currently processing or has just finished processing. Assistant: 它们也包含在事件封包中,以指出服务器正在处理或是刚刚完成的请求序列编号。 User: Adams's finding provoked a sharp astronomical controversy that lasted some years, but the correctness of his result, agreed upon by other mathematical astronomers including C. E. Delaunay, was eventually accepted. Assistant: 亚当斯的发现引起天文学家持续数年的尖锐争议,但它的结论是正确的,包括德朗奈等其他的数学天文学家,最后都接受了。 User: Between the rue Grenette and the luxurious hotel Horace Cardon, the street is narrower, with on the west, a row of Renaissance-styled houses with mullioned windows. Assistant: 在Grenette路和豪华的霍勒斯·卡登酒店之间,街道变窄,西侧一排文艺复兴风格的房屋带直棂窗。 User: Beresford said Hubbard, like Harper, was chosen based on a simple, rural quality he possessed. Assistant: 导演表示选中哈伯德的原因与哈珀类似,都是基于一种单纯、乡村的特质。 User: Business Wire was founded in 1961 by Lorry I. Lokey. Assistant: 1961年10月,由Lorry I. Lokey在美国创立。 User: The band released their EP: Nothing Lasts Forever on 23 June 2010. Assistant: 在2010年6月23日、该乐团发表了EP:《Nothing Lasts Forever》。 User: The Sierra Student Coalition (SSC) is the student-run arm of the Sierra Club. Assistant: 塞拉学联(Sierra Student Coalition(英语:Sierra Student Coalition),SSC)是由学生管理的塞拉俱乐部的左膀右臂。 User: A tutorial and a discussion forum are also available. Assistant: 一份教程 and a discussion forum同时可用。 User: The greasy skin and keeping quality of the fruit point to its being related to a crab apple. Assistant: 它的油腻皮肤和保持水果质量指向它与一个海棠有关。 User: On November 23, 2010, Aruba Solicitor-General Taco Stein announced that—based on dental records—the jawbone was not from Holloway, and it was not possible to determine whether it had come from a man or woman. Assistant: 2010年11月23日,阿鲁巴检察长塔科·斯坦宣布,根据牙科记录认定,这不是霍洛威的颚骨,而且也不可能准确判断这到底是男性还是女性的颚骨。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Finally, 1860 Munich will benefit from an expansion of Allianz Arena by co-tenants and city rivals Bayern Munich, who increased the total capacity of the ground to 71,000 people in late August 2012. Assistant: 而慕尼黑1860所在的安联球场也得益于合作商户和同城死敌拜仁慕尼黑的扩建,在2012年8月下旬将场地总容量提升至71,000人。 User: Some modern Thelemites consider Crowley's work to build upon Rabelais's summary of the instinctively honourable nature of the Thelemite. Assistant: 一些现代的泰勒玛主义者将克劳利的工作视作是基于拉伯雷对泰勒玛主义者本能的荣耀本质之总结的基础上的。 User: With Prussia's victory over France in the Franco-Prussian War of 1871, the members of the Confederation were organised by Otto von Bismarck into the German Empire, with WIlliam I as its emperor. Assistant: 当1871年普鲁士在普法战争中对法国取得辉煌胜利的时候,邦联的成员被普鲁士首相奥托·冯·俾斯麦组织成德意志帝国,威廉一世成为帝国皇帝。 User: This worried the government and made connecting Siberia with Central Russia a pressing concern. Assistant: 这引发了政府担忧连接西伯利亚和俄罗斯中部紧迫的关注。 User: Hiromu Arakawa wanted to introduce Winry in Chapter 3 of the manga due to the lack of female characters in the first two chapters and because of her importance, but her editor told her it was too soon to do it. Assistant: 漫画作者荒川弘原本计划在漫画第三话就让作为重要角色的温莉出场,以填补前两话中女性角色的缺失,但她的责编告诉她这样的出场时间过早。 User: Harrison's first "sea watch" (now known as H4) is housed in silver pair cases some 5.2 inches (13 cm) in diameter. Assistant: 哈里森的第一个航海表(现今称H4)的银制外壳直径约13公分。 User: The Deputy President's term is ended by one of four constitutional mechanisms: dismissal by the President, a successful 'motion of no confidence in the President' by the National Assembly, a successful 'motion of no confidence excluding the President' by the National Assembly, or a newly elected President's assumption of office. Assistant: 副总统的任期以四种宪法机制之一结束:总统解职,国民议会通过对总统的不信任动议,国民议会通过对总统以外的官员的不信任动议,或新当选的总统就任。 User: The pre-Marxian theories of capitalist exploitation they developed are widely regarded as having been heavily influenced by the works of David Ricardo, and favoured collective ownership of the means of production. Assistant: 他们发展的前马克思主义资本主义剥削理论被广泛认为受到大卫·李嘉图的著作的深刻影响,并且倾向于生产资料的集体所有权。 User: This stamp was used by passport control officers at Canada's international airports. Assistant: 此印章由加拿大国际机场的护照管制官员使用。 User: He then became a puisne judge and finally an Appeal Court Judge in 1963. Assistant: 之后他成为了副按察司(Puisne judge),并最终于1963年成为上诉庭法官。 User: GJ 3634 b has an extremely short orbital period, orbiting GJ 3634 every 2.64561 days. Assistant: GJ 3634 b的轨道周期极短,只有2.64561日。 User: In February 2017, Apple released 3.5.1, and then 3.7.2 in May 2017. Assistant: 苹果在2017年2月发布了固件版本3.5.1,在2017年5月发布了版本3.7.2。 User: Today, solid-state physics is broadly considered to be the subfield of condensed matter physics that focuses on the properties of solids with regular crystal lattices. Assistant: 目前,固态物理学通常被认为是凝聚态物理学的分支,专注于具固定晶格的固体的性质。 User: According to a 1992 constitutional amendment in the Czech Republic, a person who publicly denies, puts in doubt, approves, or tries to justify Nazi or Communist genocide or other crimes of Nazis or Communists will be punished with a prison term of 6 months to 3 years. Assistant: 根据捷克共和国法律,公开否认、质疑、赞成或者企图辩护纳粹和共产主义种族灭绝或者纳粹和共产主义其他罪行的人会被处以6个月到3年徒刑。
User: 将这句话从英文翻译到中文: All the other motifs depict plants and animals from the Galilee. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 其他图案描绘加利利的植物和动物。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Mathematics Genealogy Project is a web-based database for the academic genealogy of mathematicians. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:数学谱系计划(英语:Mathematics Genealogy Project)是一个针对数学家学术谱系(英语:academic genealogy)的网络数据库。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Cossacks exploited the Evenk clan hierarchy and took hostages from the highest members in order to ensure payment of the tax. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 哥萨克人利用了鄂温克氏族的阶层制度,从最高的阶层中扣留人质以确保鄂温克族缴纳税款。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:After returning to Los Angeles, Valens filmed an appearance in Alan Freed's movie Go, Johnny, Go! Assistant: 好的,翻译后的文本是: 回到洛杉矶之后,瓦伦斯出演了艾伦·弗里德的电影《Go, Johnny, Go! User: 将这段内容从英文翻译到中文: In other words, one needs to gauge both the age and "health" of the thing to determine continued survival. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 换句话说,需要同时估计年龄和“健康程度”,来判定一个事物是不是会继续存在。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Flutter framework contains two sets of widgets which conform to specific design languages. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Flutter框架包含了两套符合特定设计语言的组件。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 His most prominent work for the show to that point had been the "Nightmare Cafeteria" segment in the season six episode "Treehouse of Horror V". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在此以前,他对节目的最大贡献是为第六季第六集《恐怖的树屋第五集》(Treehouse of Horror V)中的“恶梦食堂”桥段编剧。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: 15 percent of students are international and 33 percent identify themselves as persons of color. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 百分之15的学生为国际学生,百分之33的学生为有色人种。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: SNCC had undertaken an ambitious voter registration program in Selma, Alabama, in 1963, but by 1965 little headway had been made in the face of opposition from Selma's sheriff, Jim Clark. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1963年,学生非暴力协调委员会在阿拉巴马州塞尔玛采取了一系列大胆的措施来争取投票注册权,但是到了1965年,迫于萨尔玛警长吉姆·克拉克的压力,进展缓慢。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This population tends to be Orthodox, educated and from middle income groups. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这类人往往是正统的、受过教育的中等收入群体。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The nymphs are first bright green and active during the day, but as they mature, they turn black and become nocturnal. Assistant: 当然,翻译后的文本是 若虫起初是鲜绿色,并且在昼间活动,但当其成熟之后便会变为黑色并改为夜间活动。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On the other hand, it might be argued that the freedom to renounce one's religion or to profess not to have a religion is a corollary of the freedom to profess a religion. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 反过来说,亦可主张,放弃自己宗教,或不信奉宗教的自由,是从信奉宗教的自由推论而出的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Ban nevertheless pressed ahead with reforms on job requirements at the UN requiring that all positions be considered five-year appointments, all receive strict annual performance reviews, and all financial disclosures be made public. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 但是他继续推行了联合国人事任免改革,要求将联合国相关职务任期统一改为五年,所有职务每年都要进行严格的绩效评估,财务对外公开。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In some legends Ki and An were brother and sister, being the offspring of Anshar ("Sky Pivot") and Kishar ("Earth Pivot"), earlier personifications of heaven and earth. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在某些传说中,“祺”和“安”是兄妹,是早期人格化的天地-“天崖”神安沙尔(Anshar)和“地极”女神基沙尔(Kishar)的后代。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He was a member of the gold medal-winning 1996 and 2000 U.S. Men's Olympic Basketball Teams. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他是1996年及2000年夏季奥林匹克运动会美国男子篮球队金牌成员。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Human Rights organisations such as Center for Women's Global Leadership, Unifem, Women Won't Wait, Women for a Change, Women's Aid, and other groups join together to speak out against gender violence and to promote the rights and principles of the declaration. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 Center for Women's Global Leadership、Unifem、Women Won't Wait、 Women for a Change、 Women's Aid等人权组织团结一致发出促进《宣言》所提出的权利、原则与标准,反对性别暴力的呼声。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: After the sitcom's failure, Tom and Paulie G had a falling-out and haven't spoken since. Assistant: 在情境喜剧失败后,汤姆和保利自此分道扬镳,并再也没有向对方说过一句话。 User: The following morning, the men are in the forest. Assistant: 是时五人在彼林中。 User: In the DSM-5, dysthymia is relabeled as "Persistent Depressive Disorder (Dysthymia)". Assistant: 过去称为“轻郁症”的疾患,在DSM-5中称作“持续性忧郁症”(persistent depressive disorder)。 User: As a child, Ruth spoke German. Assistant: 艾伦小时候常说德语。 User: The construction of buildings was put on hold in 1890 for lack of funds and was eventually stopped by the death of the architect in 1904. Assistant: 但是由于缺乏资金,建筑的兴建自1890年起被搁置起来,直至这位建筑师在1904年去世。 User: The only music in the game is the main theme composed by Martin Walker, and it can be heard during the title screen on both platforms. Assistant: 游戏中唯一的音乐是由Martin Walker创作的主题音乐,是游戏处于标题屏幕界面时的背景音乐。 User: One illustration shows the differences between the ears of humans and other animals. Assistant: 在一张图里显示了人和一些动物的耳朵的区别。 User: In her trial Táhirih was questioned hour after hour about the murder of her uncle, in which she denied any involvement. Assistant: 在这场审判中,塔荷蕾接受关于她谋杀叔叔行为的无休止的审问,但是她否认她和此事有任何关系。 User: Still, the meter is a common one, and there are many tunes that would fit nicely with the words. Assistant: 不过,通俗的柳词只占少数,许多柳词仍写得相当高雅。 User: He was an only child from his parents' marriage, though he had a half-sibling and a step-sibling. Assistant: 郑周永的父亲是长子,负责照管家务和六个弟弟妹妹,以及自己的儿女。 User: The Kallang River is the main waterway that meanders through Kallang. Assistant: 加冷河(Kallang River)是贯穿加冷的主要河流。 User: Carpooling is also a more environmentally friendly and sustainable way to travel as sharing journeys reduces air pollution, carbon emissions, traffic congestion on the roads, and the need for parking spaces. Assistant: 拼车还是一种对于环境友好的和可持续发展的交通方式,因为它减少了温室气体的排放,缓解了交通的堵塞和削减了停车位的需求。 User: A horse diving show was an in residence act held at New Jersey's Steel Pier. Assistant: 跳水马节目是在新泽西州钢铁码头举行的表演。 User: This new exhibition required the urban planning of Montjuïc and its adjacent areas and the renovation of public spaces, principally Plaça d'Espanya. Assistant: 新的展会需要规划蒙特惠奇山及其邻接地区,以及翻新主要为西班牙广场的公共空间。 User: 2005: Travels in the Orient by the Baron of Aubonne. Assistant: 2005年:欧博讷男爵的东方游记。 User: Designers may also understand the type of website they are designing, meaning, for example, that (B2B) business-to-business website design considerations might differ greatly from a consumer targeted website such as a retail or entertainment website. Assistant: 设计者也要理解他们正在设计的网站的类型,这意味着,例如,B2B网站的设计考虑因素可能与针对消费者的网站(如零售或娱乐网站)有很大的不同。 User: She was raised by her mother in Stoke Newington, although she has a close relationship with her paternal grandmother, a Spanish Roman Catholic. Assistant: 她由她的母亲在斯托克纽因顿抚养长大,也和她的西班牙罗马天主教徒祖母关系亲密。 User: They weigh in at 7.8 ounces. Assistant: 体长可达7.8公分。 User: This causes a slow but steady loss of the atmosphere into space. Assistant: 这会使大气气体缓慢但持续地散失到太空中(英语:Atmospheric escape)。 User: Another possible option was Chelsea Barracks, for which the U.S. Embassy made an unsuccessful bid in February 2007. Assistant: 当时新馆的另一个选项是切尔西军营(英语:Chelsea Barracks),美国大使馆曾于2007年2月试着出价将之购下,却未成。 User: Studies under an electron microscope have suggested that pterobranchs belong to the same clade as the extinct graptolites, and phylogenetic analysis suggests that the pterobranchs are living members of the graptolite clade. Assistant: 在电子显微镜下的研究表明,羽鳃纲和已经灭绝的笔石纲属于同一演化支,系统发育分析(phylogenetic analysis )表明,羽鳃纲是活的笔石纲演化支成员。 User: Browsers have different interpretations of CSS behavior and different levels of support for the W3C standards. Assistant: 各浏览器对层叠样式表行为的解释以及W3C标准 的支持不同。 User: Where the observation dome once stood, a wind turbine was later built, but that, too, was dismantled in 2007. Assistant: 在该处曾经一度设立过一台风力发动机,但是这台风力发动机也于2007年被拆除了。 User: Some call them heroes. Assistant: 一般人会叫他们为“英雄”。 User: Most P95 designs were discontinued in 2004 and 2005, but certain types of the P95 were produced until 2009 and 2013. Assistant: 大多数P95的设计在2004年和2005年停产,但某些P95的型号生产直到2009年和2013年才为止。 User: In 1998, FORTIS launched the development of the world's automatic chronograph with mechanical alarm function, which was patented with the patent number EP 0806712. Assistant: 1998 年,FORTIS 推出了世界上第一块具有机械闹钟功能的自动计时码表,该计时码表随后获得专利,专利号为EP 0806712。 User: The square was originally dedicated to Santa Maria a Cappella, but took on patriotic significance when Italy was united in 1861. Assistant: 这个广场原本是献给圣母玛利亚,但在1861年意大利统一时改变用途。 User: President of Mexico Enrique Peña Nieto requested the Secretariat of Communications and Transportation, as well as Mexico Civil Protection System, to investigate the causes of the accident. Assistant: 墨西哥总统恩里克·佩尼亚·涅托要求墨西哥通信和交通部和墨西哥民防系统调查事故的原因。 User: Around 10–15% of people experience a recurrence of symptoms during the six months after the initial infection. Assistant: 约10至15%的病患,在初次感染后6个月内会出现复发症状。 User: From 1977 to 1978 she studied art history and archeology at the University of the Sorbonne in Paris. Assistant: 1977-1978年,她在巴黎的索邦大学学习艺术史和考古学。 User: The practice of Lectio Divina, a form of prayer that centers on scripture reading, was developed in its best-known form in the sixth century, through the work of Benedict of Nursia and Pope Gregory I, and described and promoted more widely in the 12th century by Guigo II. Assistant: 《诵读圣言》(Lectio Divina)的操练是祷告的一个形式,它以经文诵读为中心,借着努西亚的圣本笃(Benedict of Nursia)及第一任教皇大贵格利(Gregory the Great)的作品成为6世纪最著名的祷告形式,12世纪借着吉戈二世(Guigo II)更广泛地记述及推广。 User: Wisdom, in Ben Sira's view, is synonymous with the fear of God, and sometimes is identified in his mind with adherence to the Mosaic law. Assistant: 本·西拉认为智慧就是敬畏上帝,在他认为智慧与摩西的法律是一致的。 User: It also indicates the ancestry of present-day dog breeds descends from more than one region. Assistant: 这也表明,当今犬种的血统来自不止一个地区。 User: Pepperdine Graziadio was ranked #7 on the “Most Competitive Students” list and #8 Most Beautiful Campus. Assistant: 葛拉兹亚迪奥学院被评为“最具竞争力学生”第7名和“最美丽校园”第8名。 User: A few days after the original iPhone became available in July 2007, developers released the first jailbreaking tool for it, and soon a jailbreak-only game app became available. Assistant: 仅仅在iPhone上市的几天后的2007年7月,开发人员就发布了第一个越狱工具,并且很快,一个仅支持越狱后iPhone的游戏应用就发布了。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Space Spider Space Spider is a 3D handheld, color scanner released in 2015. Assistant: Space Spider Space Spider为一款2015年推出的彩色手持3D扫描仪。 User: On Linux and FreeBSD, Presto 2.5 uses the system version of the GStreamer library, and is able to play any formats supported by GStreamer (including H.264, MP3, AAC and others, if codecs are installed). Assistant: 在Linux与FreeBSD上,Presto 2.5使用GStreamer库的系统版本,并且可以播放任何GStreamer支持的格式(包括H.264、MP3、AAC等, 前提是已安装解码器) 。 User: The Battle of Vittorio Veneto was fought from 24 October to 3 November 1918 (with an armistice taking effect 24 hours later) near Vittorio Veneto on the Italian Front during World War I. The Italian victory marked the end of the war on the Italian Front, secured the dissolution of the Austro-Hungarian Empire and contributed to the end of the First World War just one week later. Assistant: 维托里奥·维内托战役(Battle of Vittorio Veneto)是第一次世界大战意大利战场的一次决定性战役,于1918年10月24日至11月3日在维托里奥·维内托(Vittorio Veneto)一地爆发,由意大利军获得胜利告终,标志着一战意大利战线的终结,并进而引发了奥匈帝国的崩溃,两周后,第一次世界大战亦结束。 User: He was also accused by government spokespeople of being connected with the Shining Path, though these charges were never substantiated. Assistant: 他还被政府发言人指责与光明之路有关联,虽然这些指控从未被证实。 User: By the morning of November 6, the eye became less defined and the cloud tops around it warmed. Assistant: 到了11月6日早上,风眼已略显模糊,周围的云层顶端温度也有回升。 User: The component GD 165 B was discovered in 1988 by Becklin and Zuckerman. Assistant: GD 165 B是在1988年被Becklin和Zuckerman发现的。 User: The most famous professional sports club in the town is VfL Wolfsburg, established in 1945. Assistant: 最著名的专业体育俱乐部是成立于1945年的沃尔夫斯堡足球俱乐部(VfL Wolfsburg)。 User: Unlike the original championship trophy, the new trophy was given permanently to the winning team and a new one was made every year. Assistant: 与原本的冠军奖杯不同的是,新奖杯会永久给予胜出队伍,并且每年均会制造一个全新的奖杯。 User: Thus, Barajas came to have four runways: two on a north–south axis and parallel to each other (separated by 1.8 km) and two on a northwest–southeast axis (and separated by 2.5 km). Assistant: 至今巴拉哈斯机场已拥有4条跑道,2条南-北向平行的跑道(间距1.8公里),以及2条西北-东南向的平行跑道(间距2.5公里)。 User: SAGE also owns and publishes under the imprints of Corwin Press (since 1990), CQ Press (since 2008), Learning Matters (since 2011), and Adam Matthew Digital (since 2012). Assistant: 圣人亦拥有及以下四个出版社:科温出版社(Corwin,1990年创立),CQ出版社(英语:CQ Press)(2008年创立)、学习事宜出版社(Learning Matters,2011年创立),及亚当马修数位出版社(英语:Adam Matthew Digital)(2012年创立)。 User: In October 1966, he was slated for upcoming Vietnam War duty, and so reported to the VA-44 Replacement Air Group squadron at Naval Air Station Cecil Field in Florida for training on the A-4 Skyhawk, a single-seat jet attack aircraft. Assistant: 1966年10月,他成为参加越南战争的预定人选,因此前往佛罗里达州的塞西尔菲尔德海军航空兵基地向第44候补飞行中队报道,接受驾驶A4天鹰单座喷气式强击机的训练。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Beamer knows how to straighten things out. Assistant: 佛大先以为澄源引流。 User: Georgetown Solidarity Committee is a workers' rights organization whose successes include ending use of sweatshops in producing Georgetown-logoed apparel, and garnering pay raises for both university cleaning staff and police. Assistant: 乔治城大学团结委员会作为一个工人权利组织,曾成功终止了依靠血汗工厂生产印有乔治城大学徽标的衣物,并为大学清洁工和警卫获得提薪。 User: Any other division is considered additively, as a bar of five beats may be broken into duple+triple (12123) or triple+duple (12312) depending on accent. Assistant: 除此之外的分法都被认为是附加拍,如一小节五拍,可分为二拍子+三拍子(12123)或三拍子+二拍子(12312)(按重音位置)。 User: The album's sleeve art featured photographs of public statues and fountains found in downtown Portland. Assistant: 专辑的封套艺术中包含了波特兰市区的公共雕像与喷泉的照片。 User: On 10 February 2017, Alan Walker published an acoustic version of "Alone", called "Alone (Restrung)", exactly one year after he published "Faded (Restrung)". Assistant: 2017年2月10日,艾伦·沃克发布了《孤单一人》的不插电版本(Acoustic version)《孤单一人(纯钢琴弦乐伴奏版)》("Alone (Restrung)"),即是《人间迷走(纯钢琴弦乐伴奏版)》("Faded (Restrung)")发布的一年后。 User: The separation was brutal. Assistant: 分离是残酷的。 User: He had sailed from Honolulu on the schooner Notre Dame de Paix and began his efforts in December 1837, but he departed on 29 July 1838 for Valparaíso after seven unsuccessful months. Assistant: 他从火奴鲁鲁乘帆船来到,从1837年12月开始传教,经过不成功的七个月之后,他在1838年7月29日离开,去往瓦尔帕莱索。 User: In November 2007 she told in an interview, that she plans after her modelling career to become a tax consultant. Assistant: 同在2007年11月,她在一次采访中说到,她计划在模特生涯结束后成为一名税务顾问。 User: The blued version features a blued steel slide and a matching, anodized aluminum frame, whereas the stainless version was completely made from stainless steel. Assistant: 蓝钢版本有着蓝钢制的滑套和匹配的阳极氧化枪身,而全不锈钢版本则不言自明。 User: The storm had minimal effects on land, limited to moderately strong winds and heavy rainfall over Newfoundland. Assistant: 这场飓风对陆地的影响很小,仅限于给纽芬兰岛带去的暴雨和中等强度大风。 User: This title is also given to retired professors who continue to teach and to be listed. Assistant: 这个称呼也会被授给已退休但仍然教书的教授,他们会将工资中的大部分作为养老金。 User: However, the time between the releases of Final Fantasy XI (2002), Final Fantasy XII (2006), and Final Fantasy XIII (2009) were much longer than previous games. Assistant: 然而《最终幻想XI》(2002)、《最终幻想XII》(2006)和《最终幻想XIII》(2009)之前的发行间隔远超前作。 User: Companies such as Radica Games have released compilations of Genesis games in "plug-and-play" packages resembling the system's controller. Assistant: Radica Games等公司推出了像系统控制器那样的“即插即用”游戏合辑。 User: If the fibers of E are not commutative then Ω(M,E) will not be graded-commutative. Assistant: 如果 E 的纤维不交换则 Ω(M,E) 不是分次交换的。 User: After some experiments it was adopted by the pdfTeX team as a successor to pdfTeX (itself an extension of eTeX, which generates PDFs). Assistant: 经过一段时间的开发后被pdfTeX小组采纳作为pdfTeX的继任者(本身是eTeX的扩展,后者也生成PDF)。 User: The first combat-capable Lightning was the P-38E (and its photo-recon variant the F-4) which featured improved instruments, electrical, and hydraulic systems. Assistant: 第一种能用于实战的P-38是P-38E,它的仪表经过改进,还具有电力系统和液压系统。 User: Features of the 2009 Mustang include a glass top roof option, as well as special 45th Anniversary badging to commemorate the original Mustang's launch in 1964. Assistant: 2009年野马的特点包括了玻璃车顶选项,以及特殊的45周年纪念标徽,以纪念原版野马推出于1964年。 User: Viscount Inoue Masaru (井上 勝, August 25, 1843 – August 2, 1910) was the first Director of Railways in Japan and is known as the "father of the Japanese railways". Assistant: 井上胜(いのうえ まさる,1843年8月25日-1910年8月2日),日本近代化先驱,被称为日本的“铁路之父”。 User: Increased number of character items. Assistant: 特定物品的增加。 User: There has been a longstanding concern that hydroxycarbamide itself carries a leukemia risk, but large studies have shown that the risk is either absent or very small. Assistant: 长期以来人们一直担心羟基脲本身也会引起白血病,但研究显示这种可能性很小或者基本上不存在。 User: In June 1889, the influential associate editor of The Century magazine, Robert Underwood Johnson, camped with Muir in Tuolumne Meadows and saw firsthand the damage a large flock of sheep had done to the grassland. Assistant: 1889年6月,缪尔与颇具影响力的《Century》杂志副主编Robert Underwood Johnson,在Tuolumne Meadows露营,目睹了大批羊群对草地的破坏。 User: A 1953, B grade on top and a modernized 1949, A grade "truck gun" on bottom The 11-48 is a long-recoil operated semi-automatic shotgun based on the Remington Model 11. Assistant: 1953年,B级型号(上) 现代化的1949年,A级“车枪”型号(下) 雷明登11-48是一款以雷明登11为蓝本、因而亦采用了枪管长行程后座作用式自动原理操作的半自动霰弹枪。 User: Of the four ACID properties in a DBMS (Database Management System), the isolation property is the one most often relaxed. Assistant: 在数据库事务的ACID四个属性中,隔离性是一个最常放松的一个。 User: A new addition in the USMCA is the inclusion of Chapter 33 which covers Macroeconomic Policies and Exchange Rate Matters. Assistant: 《美墨加协议》的新增内容包括第33章,其中涉及宏观经济政策和汇率问题。 User: In 1885, Merrick went on the road with Sam Roper's travelling fair. Assistant: 在1885年,梅里克跟随着旅行游乐场的主人山姆·罗伯(Sam Roper)开始了旅行。 User: Jaguar CD games can include as much as 790MB of data, considerably more than conventional CD-ROMs. Assistant: Jaguar CD游戏能支持高达790MB的数据,明显高于一般CD-ROM。 User: There is also a long tradition of Chinese students going to Australia to study. Assistant: 同时,中国人赴澳大利亚学习也有悠久历史。 User: The majority of Central and Eastern European states came under the control of the Soviet Union and thus were members of the Council for Mutual Economic Assistance (COMECON). Assistant: 民主德国采行苏联式统治经济,后成为经济互助委员会成员国。 User: Zähringen continued on in service through World War II, initially based in Wilhelmshaven. Assistant: 策林根号于整个第二次世界大战期间继续服役,最初是驻扎在威廉港。 User: At the Academy, he was moved by the art of the Renaissance and paid close attention to the works of Michelangelo and Raphael. Assistant: 在这家学院里,他爱上了新古典主义艺术的文艺复兴,并密切关注米开朗基罗和拉斐尔。 User: In July 2006, they published a report broadly agreeing with her conclusions. Assistant: 2006年7月,事件被全国媒体报道,引起广泛关注。 User: This profit sharing provided a power basis for reform and commercialization in the party, pushing for a market economy. Assistant: 这个利润分享提供了改革的及商业化在党内的权力基础,推动了市场经济。 User: The kernel panic was introduced in an early version of Unix and demonstrated a major difference between the design philosophies of Unix and its predecessor Multics. Assistant: 内核错误在早期的Unix系统中被引入,显示了在Unix与Multics在设计哲学上的主要差异之一。 User: The cowherd asks Jaufre to join him, but Jaufre refuses. Assistant: 将K-Touch交给了士,并邀请士加入他们的行列,但士回绝。 User: July 1992 - Moscone Center in San Francisco, California Known as Win32 Professional Developers Conference First demonstration of the Win32 API and first mention of "Chicago", which would eventually become Windows 95 Estimated attendance of over 5,000 developers Windows NT 3.1 Preliminary Release for Developers (build 297) was sent to all conference attendees December 1993 - Anaheim Convention Center in Anaheim, California Windows "Chicago" Win32 and Object Linking and Embedding version 2 Estimated attendance of over 8,000 Cairo public demonstration, including the Object File System March 1996 - Moscone Center in San Francisco, California Microsoft demonstrated the power of new tools, renamed ActiveX The ActiveX demos were impressive despite occasional technical difficulties. Assistant: 1992年7月 - 旧金山Moscone Center(英语:Moscone Center) 也称Win32专业开发者会议 Win32 API的第一次演示和“Chicago”的首次提及,这最终成为Windows 95 预计超过5,000名开发者出席 Windows NT 3.1面向开发者的初步发布(build 297)已发送给所有与会者 1993年12月 - 安那翰Anaheim Convention Center(英语:Anaheim Convention Center) Windows“Chicago” Win32和Object Linking and Embedding第二版 预计出席超过8,000人 Cairo(英语:Cairo (operating system))公开演示,包括对象文件系统 1996年3月 - 旧金山Moscone Center(英语:Moscone Center) 微软展示了新的强大工具,后命名为ActiveX ActiveX演示虽然偶有技术困难,但令人印象深刻。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: It is involved in managing the interaction of 32-bit applications with the Windows components such as the Registry, which has distinct keys for 64-bit and 32-bit applications. Assistant: 它参与32位应用程序与Windows组件的互动,例如注册表,64位与32位应用程序会使用不同的键。 User: Verner did three portraits of the ageing Paul Kane, one of which is today at the Royal Ontario Museum. Assistant: 弗纳为老年凯恩画了三张像,现在依然收藏在皇家安大略博物馆。 User: But the Cat soon returns, riding a machine that picks everything up and cleans the house, delighting the fish and the children. Assistant: 但是猫很快就骑着一台能收拾所有东西的机器回来,迅速的清理房子,让鱼和孩子们感到高兴。 User: The wreck was raised on 17 July 1942, and slowly broken up for scrap thereafter. Assistant: 柯尼斯堡号残骸于1942年7月17日被打捞出水面,然后逐渐拆解报废。 User: Such practices were increasingly sanctioned by the law. Assistant: 这些行为逐渐被法律所认可。 User: Since the late Miocene, the South China Sea basin stopped its expansion. Assistant: 晚中新世起,南海海盆停止扩张。 User: Her brother, Jim Mol, is a director and editor in the film industry. Assistant: 她的兄弟Jim Mol是电影行业的导演和编辑。 User: He became a maréchal de camp in 1788, but his ambition was not satisfied. Assistant: 1788年,他得到初阶将官军衔(英语:maréchal de camp),但他的野心并不未满足。 User: The maps have little visual clutter and stylized, almost impressionistic modeling, to allow enemies to be spotted more easily. Assistant: 地图视觉上有点乱,且具印象派模组风格,以让敌人更容易被发现。 User: In Peru, more than one-third of the 270 endemic birds, mammals, and frogs are found in cloud forests. Assistant: 在秘鲁的云雾森林中存在着超过270种特有鸟类,哺乳动物和青蛙。 User: Its melting (777 °C) and boiling (1655 °C) points are lower than those of calcium (842 °C and 1757 °C respectively); barium continues this downward trend in the melting point (727 °C), but not in the boiling point (2170 °C). Assistant: 它比钙软,比钡硬,其熔点(777 °C)和沸点(1655 °C)比钙的低(熔点842 °C,沸点1757 °C),钡的熔点顺着这个趋势下降(727 °C)但沸点(2170 °C)却上升了。 User: Coccineae Loudon, Arbor. Assistant: 旋以广东垂定,罢。 User: Michel Seuphor, Abstract painting: 50 years of accomplishment, from Kandinsky to the present, Abrams, New York, 1967, 192 pp. Assistant: 米歇尔·苏佛尔,抽象派油画:50 年的成就,从Kandinsky 至今,艾布拉姆斯,纽约,1967 年,192 页。 User: The first leg was played at the Olympiastadion in Munich on 1 May 1996, and the second leg was played two weeks later at Parc Lescure in Bordeaux. Assistant: 首回合于1996年5月1日在慕尼黑的奥林匹克体育场举行,次回合则于两周后在波尔多的莱斯屈尔公园举行。 User: Prior to the 1920s, benzene was frequently used as an industrial solvent, especially for degreasing metal. Assistant: 早在1920年代,苯就已是工业上一种常用的溶剂,主要用于金属脱脂。 User: A digital division, Weta Digital, was formed in 1993. Assistant: 数码部门维塔数码成立于1993年。 User: The Latin name means "dance of death". Assistant: 乐团名称原自拉丁文,意为“死亡之舞”。 User: It can also occur along ridge lines, canals and coastlines, the last occurring especially as people seeking seachange lifestyles build their houses where they can get the best view. Assistant: 类似的发展形态也呈脊线、运河和海岸线分布,特别是人们的追求“突变生活(英语:seachange (demography))”模式,在那里,他们构建一个能够获得极致视觉享受的房屋。 User: An absolute or full path points to the same location in a file system, regardless of the current working directory. Assistant: 绝对路径也可称完整路径,是指向文件系统中某个固定位置的路径,不会因当前的工作目录而产生变化。 User: The storm resulted in some flooding in its path, including some several homes in Manatee County, roadways, and two U.S. highways. Assistant: 风暴造成沿途部分地区出现洪水,马纳提县多户民宅和道路,以及两条美国国道被淹。 User: Also, although mammals are tetrapods, very few mammals taste like chicken, which implies that there had been a mutation that changed their flavor on that branch of the evolutionary tree. Assistant: 还有,虽然哺乳动物都是四足类,非常少数的哺乳动物尝起来像鸡肉,这暗示著在演化树的分支上突变已经改变了它们的滋味。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Occupation of Atlanta to October. Assistant: 10月期间参与莱特湾海战。 User: In the ensuing conflict, two policemen were killed and 8 were injured. Assistant: 随后的冲突造成2名警察死亡,8名警察受伤。 User: In 1787, Josiah Wedgwood designed a medallion for the British anti-slavery campaign. Assistant: 于1787年,约书亚·威治伍德为英国反奴隶制度运动设计了一个奖章。 User: Former Arkansas state employee Paula Jones filed a civil lawsuit against him; she alleged that he had sexually harassed her. Assistant: 克林顿曾在任阿肯色州州长期间遭到性行为不端的指控,其中包括前阿肯色州雇员保拉·琼斯(Paula Jones)对他提起民事诉讼,声称他曾经对她进行性骚扰。 User: These are the same tiers that were available with Surface Pro 4. Assistant: 这些选项于上一代Surface Pro 4相同。 User: Operations research also includes continuous topics such as continuous-time Markov process, continuous-time martingales, process optimization, and continuous and hybrid control theory. Assistant: 运筹学的内容也会涉及一些连续主题,如连续时间马尔可夫过程、连续时间鞅、过程优化(英语:process optimization)以及连续混合控制理论。 User: Franz Schubert (31 January 1797 – 19 November 1828) was an extremely prolific Austrian composer. Assistant: 舒伯特(Franz Schubert)(1797年1月31日 - 1828年11月19日)是一位非常多产的奥地利作曲家。 User: This is about the individual named Shamir. Assistant: 此说名为密行虚诳沙门。 User: For example, the expression 1 + future factorial(n) can create a new future that will behave like the number 1+factorial(n). Assistant: 例如,表达式1 + future factorial(n)可以创建一个新的future,其行为类似于数字1+factorial(n) 。 User: The latest revision (as of 2015) is known as "MIL-STD-461G". Assistant: 目前该标准的最新修订版本发布于2015年,被称为"MIL-STD-461G"。 User: It first premiered outside Sweden at the 1998 Cannes Film Festival. Assistant: 影片在瑞典外的首映在1998年的戛纳电影节上。 User: Users can create and control up to 16 spaces, and applications can be switched between each one, creating a very large workspace. Assistant: 使用者可创造并控制多达16个空间,而且应用程序间可以相互切换,综合起来产生非常庞大的工作空间。 User: The building has measures to prevent effects from Beijing's air pollution. Assistant: 校园有措施防范北京的空气污染。 User: With the end of the Hundred Years' War, Aquitaine returned under direct rule of the king of France and remained in the possession of the king. Assistant: 随着百年战争的结束,阿基坦归还法国国王直接统治,并由国王掌管。 User: This became quite clear for the first time in 1998, when the first Halloween document was brought to light by Eric S. Raymond. Assistant: 这种情况在1998年Eric S. Raymond发表《万圣节文件》的时候变得明显起来。 User: It's just the beginning of the third quarter, we've just taken the field. Assistant: 但第三季一开始,之前的过场即换下。 User: French Fourth Republic established. Assistant: 法兰西第四共和国成立。 User: Massachusetts Democratic Congressman Barney Frank noted that the change made "Congress look even sillier than it sometimes looks". Assistant: 马萨诸塞州民主党众议员巴尼·弗兰克指出:这个变化使“国会看起来比原先更为愚蠢”。 User: For example, a fleck of dirt might connect two lines that should not be connected. Assistant: 例如,污物的斑点可能会把两条本不该相连的线连在一起。
User: 将这段内容从英文翻译到中文 So now I was interested. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 我只关心现在。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Andropov reported that, while the East German leadership stated that they were leaving for economic reasons, testimony from refugees indicated that the reasons were more political than material. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 并提到,虽然东德领导层声称他们由于经济原因离开,但来自逃亡人员的证词指出这更多是由于政治原因。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In 1924 he had become engaged to his childhood friend Pamela Wedekind, the eldest daughter of the playwright Frank Wedekind, who was also a close friend of his sister Erika. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1924年,他与儿时的朋友Pamela Wedekind订婚,Pamela是剧作家Frank Wedekind的大女儿,也是他的姐姐艾丽卡的好朋友。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The particular point topology on any set with at least two elements is T0 but not T1 since the particular point is not closed (its closure is the whole space). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在带有至少两个元素的任何集合上的特定点拓扑是 T0 但不是 T1,因为特定点不是闭合的(它的闭包是整个空间)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It would be an experiment, to study their minds. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这将会一个研究他们大脑的试验。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The only reported side effect was that the rats temporarily turned blue. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 唯一报道的副作用是大鼠会短暂的变蓝。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Spacetoon company has had three now-defunct channels in the Arab world besides the main still existing Spacetoon channel: Space Power TV, Spacetoon Radio and Spacetoon English. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 pacetoon公司在阿拉伯世界除了主要的现有Spacetoon频道外还有三个现已解散的频道:Space Power TV、Spacetoon Radio和Spacetoon English。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 He traveled for them as salesman, and sold goods on commission for a short time. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他为该公司担任推销员而旅行各地,短期以出售商品来赚取佣金。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The Russian Space Forces were replaced on 1 December 2011 with the Russian Aerospace Defence Forces. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 2011年12月1日,太空军被俄罗斯空天防御兵取代。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Montgomery's plan at that time called for the U.S. First Army to take Saint-Lô and Coutances and then make two southward thrusts; one from Caumont toward Vire and Mortain and the other from Saint-Lô toward Villedieu and Avranches. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 蒙哥马利当时的计划,要求布莱德雷的第1军团攻占圣洛和库唐斯,然后向南实施两路主攻,一个由科蒙向维尔和莫尔坦,和另一个由圣洛向维勒迪和阿夫朗什。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The event is best known for considerable violence, including the stabbing death of Meredith Hunter and three accidental deaths: two caused by a hit-and-run car accident, and one by LSD-induced drowning in an irrigation canal. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这场音乐会因其爆发的暴力事件而闻名,其中包括梅雷迪思·杭特遭捅死(英语:Death of Meredith Hunter)与和三起意外死亡事件:两起由一场肇事逃逸车祸造成,一起是由吸食LSD引发的灌溉渠溺水造成。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He was elected President of the 45th session of the United Nations General Assembly in 1990, and Chairman of the Commonwealth Foundation in 2004. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1990年他被选为的第45届联合国大会主席,在2004年担任英联邦基金会主席。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Most people, including Wollstonecraft's sisters, assumed they were married—and thus, by extension, that Fanny was legitimate—and she was registered as such in France. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 当时,包括沃斯通克拉夫特的姐妹在内的绝大多数人,都以为他们已经结婚——并因而认为范妮也是他们的合法子女——且都已在法国注了册。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Du Fu was or came to be a great admirer of the wild goose (Murck, 76). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:杜甫成为大雁的大赞赏者(Murck, 76)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Once an asteroid's orbit has been confirmed, it is given a number, and later may also be given a name (e.g. 433 Eros). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 依但小行星的轨道被确认,它会被赋予一个永久编号,并且之后还可以有一个名字(例如(433) 爱神星)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Along with the Allied agreement, the Basic Treaty (Grundlagenvertrag) (effective June 1973) recognized two German states, and the two countries pledged to respect one another's sovereignty. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 随着盟军的协议定下,两个德国也承认了基本条约(1973年6月起生效),两个国家承诺尊重彼此的主权。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Forbes columnist Joseph Steinberg questioned whether the reactions by law enforcement and technology providers indicated that celebrities were being treated differently from ordinary Americans, which, in the case of law enforcement, may be illegal. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 《福布斯》专栏作家约瑟夫·斯坦伯格质疑执法机关和技术提供商的反应,指出名人与普通公民的处理方法不同,案件的执法可能不合法。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Design complexity Taking full advantage of 3D integration requires sophisticated design techniques and new CAD tools. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 设计上的复杂度(Design complexity) 想要真正达到3D整合的效果,需要复杂的设计技术与新的 计算机辅助设计 工具。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Command Module Pilot Alfred Worden remained in orbit and acquired hundreds of high-resolution photographs of Mare Imbrium (and other regions of the moon) as well as other types of scientific data. Assistant: 当然,翻译后的文本是:指令舱驾驶员阿尔弗莱德·沃尔登则留在轨道上,拍摄了数百张高分辨率的雨海(及月球其他地区)照片并获取了其它各类科学数据。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Ideally is to be as short as possible. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 理想的扯法是尽可能的快。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: No warn shall be valid until both parties are ready. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 依此原则可不断连锁直到双方都不再连锁为止。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Again, the man in the far left would be the Byzantine Emperor. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这个时代的南朝天皇是后龟山天皇。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Dowager Empress Cixi had the building built to entertain her female guests and also to receive foreign diplomats. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 慈禧太后建造的这座建筑是为了招待女性客人并接待外国外交官。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Bruce Cole of The Wall Street Journal noted that Rockwell's "depiction of spectral close-up faces and hands raised in prayer is bland, without any real message about religious freedom—again, no wallop. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 《华尔街日报》的布鲁斯·科尔(Bruce Cole)指出,洛克威尔在画中“近距离描绘人的面部和手,这种做法毫无新意,也没有表达出对于宗教自由来说真正有意义的内容,所以同样就没有任何冲击力。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:According to the 2010 National Health Interview Survey Occupational Health Supplement (NHIS-OHS), the national prevalence rate for workers reporting having been threatened, bullied, or harassed by anyone on the job was 8%. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:根据2010年国家健康访谈调查职业健康补编(英语:National Health Interview Survey Occupational Health Supplement) (NHIS-OHS)的调查,全国的劳工有8%的人曾在工作上遭到威胁、暴力或骚扰。 User: 将这句话从英文翻译到中文:He also sings portions of the songs "Billie Jean" and "Ben" and performs the moonwalk. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他还唱过《Billie Jean》和《Ben》的选段,并表演月球漫步。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They detected a spontaneous fission activity, which they tentatively assigned to the new isotope 264Sg or 263Db, formed by EC of 263Sg. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他们探测到一次自发裂变,当时不确定地指向新同位素264Sg或由263Sg经过电子捕获后形成的263Db。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: If approved, it would be the first such park in Illinois. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 如果能证实,这将是第一个氟分子作路易斯碱的例子。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: She is frequently vain and histrionic enough to provoke an audience almost to scorn; at the same time, Shakespeare invests her and Antony with tragic grandeur. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 她时常被塑造为一个爱慕虚荣且矫揉造作的角色,总是能激起观众唾弃的态度,但同时莎翁也赋予她与安东尼悲剧性的雄壮。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: It is traditionally served at Christmas and other special events. Assistant: 传统上,这是在圣诞节及其他重大节日吃的。 User: For example, in order to redraw a window when its content has been destroyed, a client must receive the Expose events, which inform it that the window needs to be drawn again. Assistant: 例如,当视窗的内容已销毁时,为重绘其内容,客户端就必须接收 Expose 事件,以通知视窗需要再次重绘。 User: He composed his first song while in his last year there, and after graduating went to work for Capcom in 1995 as a composer. Assistant: 在他大学的最后一年,他谱写了第一首歌曲,在1995年毕业后,他前往卡普空担任作曲人。 User: Before the famine, around 60% of the republic's population were Kazakhs, but after the famine, only around 38% of the population were Kazakhs. Assistant: 这场饥荒之前,这个共和国60%的人口是哈萨克族,但饥荒过后,只有大约38%的人口是哈萨克族。 User: The Crow Court of Appeals, similar to State Court of Appeals, receives all appeals from the lower courts. Assistant: 最高人民法院作为国家最高司法部门,受理所有自省级法院提出的上诉。 User: The date of birth of Friederike is uncertain because the parish registers were destroyed during the French revolution. Assistant: 弗里德里克的生日一直受质疑,因为有关于她的教区记事录在法国大革命的时候被损坏了。 User: The exchange of fire did little damage to either side, although it did damage houses and kill some British soldiers in Boston. Assistant: 这样并没有对任何一方造成损害,不过却损坏了波士顿的房子和杀死了一些英国士兵。 User: In order to control the oceans, Lord Cutler Beckett executes anyone associated with piracy in Port Royal by ordering Davy Jones to destroy all pirate ships in the seas. Assistant: 为了霸占海洋,获得国王授权的库特勒·贝克特下令杀死任何帮助海盗的人,并利用戴夫·琼斯来毁掉海上的任何一艘海盗船。 User: Fitch resigned from the magazine in 1877 following a dispute with Hooker—for whom Fitch had been preparing illustrations for several books—and Hooker's daughter Harriet Anne Hooker Thiselton-Dyer stepped in. Assistant: 菲奇于1877年因与小胡克发生争执而离开杂志——争吵原因与菲奇正着手准备的多本书内插画有关——而后,杂志首席画家的职位由胡克之女Harriet Anne Hooker Thiselton-Dyer(英语:Harriet Anne Hooker Thiselton-Dyer)接手。 User: He then became manager of Kidsgrove Athletic. Assistant: 其后成为杰斯哥夫体育会(Kidsgrove Athletic)的领队。 User: The possible applications of Minecraft have been discussed extensively, especially in the fields of computer-aided design and education. Assistant: 社会各界对《我的世界》可能的应用展开广泛的讨论,尤其在计算机辅助设计和教育领域。 User: In 1975, another paper stated that the californium metal prepared the year before was the hexagonal compound Cf2O2S and face-centered cubic compound CfS. Assistant: 1975年的另一篇论文指出,前一年制成的锎金属实际上是六方型化合物Cf2O2S及面心立方型化合物CfS。 User: Although it also worked on the Walter principle, it was smaller and lighter and easier to operate. Assistant: 虽然原理上还是沃尔特印刷机的原理,但更小,更轻,更易于操作。 User: Activision consulted with Clark on their 2005 release True Crime: New York City. Assistant: Actvision于2005年推出续集《真实犯罪:纽约街头》(True Crime: New York City)。 User: Stossel intended to go work at Seattle Magazine, but it had gone out of business by the time he graduated. Assistant: 斯托塞尔原来打算去《西雅图杂志》(Seattle Magazine)工作,但是那公司在他毕业的时候已经结业了。 User: Presidential elections were held in Poland on 10 and 24 May 2015. Assistant: 2015年波兰总统选举在2015年5月10日和5月24日举行。 User: The theory was initially proposed by Fred Hoyle in 1946, who later refined it in 1954. Assistant: 这个理论最初是由弗雷德霍伊尔(Fred Hoyle)in在1946年提出,然后在1954年精炼。 User: After determining which features were the most successful and appropriate, the designers drew a set of pictograms to represent 34 meanings requested by the DOT. Assistant: 在确定哪项功能最成功和合适后,设计师们按美国交通部的需求绘制了一套34个不同意思的象形符号。 User: Little 8th Route Army (Chinese: 小八路) is a stop motion Chinese animated puppet film. Assistant: 小八路(英文:Little 8th Route Army)是中国动画中定格动画类的木偶剧。 User: The L109 is the British designation for the HG 85. Assistant: L109是英国军方赋予HG 85的名称。 User: Dust from erosion acts to suppress rainfall and changes the sky color from blue to white, which leads to an increase in red sunsets. Assistant: 灰尘从侵蚀起作用以抑制降雨并将天空颜色从蓝色改变为白色,这导致红色日落的增加。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The Fogarty report stated, "The data from USS Vincennes tapes, information from USS Sides and reliable intelligence information, corroborate the fact that was on a normal commercial air flight plan profile, in the assigned airway, squawking Mode III 6760, on a continuous ascent in altitude from take-off at Bandar Abbas to shoot-down". Assistant: 福格蒂的报告指出,根据“文森尼斯号磁带的数据、赛茨号的资料和可靠的情报资料,确证伊朗航空655号班机是在正常的商用飞机飞行剖面,在编定的航道上,应答机模式III 6760,从阿巴斯港起飞到被击落时高度在连续上升中。 User: This hypothesis, however, is not shared by most Egyptologists today, who believe that the Fourteenth Dynasty was based in Avaris in the eastern Delta. Assistant: 然而,这个假设并不是今天大多数认为第十四王朝位于三角洲东部的阿瓦里斯的古埃及学家所认同的。 User: There are several reasons for the recent popularity of industrial AI: More affordable sensors and the automated process of data acquisition; More powerful computation capability of computers to perform more complex tasks at a faster speed with lower cost; Faster connectivity infrastructure and more accessible cloud services for data management and computing power outsourcing. Assistant: 工业人工智能最近被广泛提及,有以下几种原因:更经济且性能多的传感器和数据采集的自动化过程;更强大的计算能力,以较低的成本、更快的速度执行复杂的工作任务;更快速地连接基础架构和更易于访问的云服务平台,外包数据管理和计算能力。 User: At the start of the United States' involvement in World War I President Woodrow Wilson considered mobilizing an army to join the fight. Assistant: 在美国参与第一次世界大战时,伍德罗·威尔逊总统考虑动员军队加入战斗。 User: It formed the legal basis for the royal dictatorship of King Carol II. Assistant: 1933年为抗议国王卡罗尔二世的独裁政策去职。 User: Finite state machines are a class of automata studied in automata theory and the theory of computation. Assistant: 有限状态机是在自动机理论和计算理论中研究的一类自动机。 User: The machines do in fact have the ability to "save" the images and while this function is purported to be "turned off" by the TSA in screenings, TSA Air Marshalls and training facilities have the save function turned on. Assistant: 这些机器实际上有能力“保存”图像,并且TSA在展示时声称此功能已被TSA“关闭”,而TSA Air Marshalls和培训机构“开启”了保存功能。 User: Daegu also has a hussainiya. Assistant: 大邱也有一个胡塞尼亚。 User: She earns extra money by helping her boss trick customers into investing in worthless properties. Assistant: 她透过帮助老板欺骗顾客投资无价值的财产来赚取额外的收入。 User: In July 2012, security researchers David Hulton and Moxie Marlinspike unveiled a cloud computing tool for breaking the MS-CHAPv2 protocol by recovering the protocol's DES encryption keys by brute force. Assistant: 2012年7月,安全研究人员大卫·赫尔顿(David Hulton)与莫克西·马林斯佩克(Moxie Marlinspike)公布了一个通过暴力破解DES加密从而破解MS-CHAPv2协议的云计算工具,这让普通大众能够在24小时之内利用一对已知的明文和密文破解DES密钥。 User: Under the Gang System, groups of slaves perform synchronized tasks under the constant vigilance of an overseer. Assistant: 在班组制中,奴隶在监工的持续监督下协同劳动。 User: Every episode was at least 10 minutes. Assistant: 每次洗澡不超过10分钟。 User: The first public release of Mac OS X released to consumers was a Public Beta released on September 13, 2000. Assistant: 第一个面向消费者的 Mac OS X 版本是2000年9月13日发布的公开预览版。 User: Delhi, the Capital of India. Assistant: 德里,印度首府之一。 User: Fisher fainted when he witnessed eight men being flogged on his first day. Assistant: 费舍尔在服役第一天就见到了八个人受笞刑。 User: These ships would be supported by submarines and Vice Admiral David Beatty's battlecruisers and associated light forces. Assistant: 它们将得到潜艇以及海军中将戴维·贝蒂麾下的战列巡洋舰和相关轻型部队的支援。 User: The rules of cricket were shortly thereafter amended, stating that the blade of a bat must be made entirely of wood. Assistant: 在此不久后,板球规则进行修订,阐明板球拍的球板必须为纯木质地。 User: The initial ROM, installed in machines produced during the first year and a half of production, was 16 KB in size. Assistant: 最早的ROM于该型机器推出的首年及约一半的生产期间被采用。 User: The question of the possibility of a government participation with Radicals caused the split of "neosocialists" at the beginning of the 1930s. Assistant: 与激进党组成政府可能性的问题造成1930年代初期的“新社会党人”脱离。 User: Beck, King and Zeng (2004) use neural networks to show two distinct low probability zones, corresponding to high democracy and high autocracy. Assistant: Beck、King和Zeng(2004)则用神经网络显示战争可能性在高度民主和高度独裁都明显降低。 User: The service allows users to combine the All Access catalog with their own library of songs. Assistant: 该服务还允许用户将All Access音乐库与其自身的云端歌曲库结合。 User: When Today debuted, it was seen live only in the Eastern and Central time zones, broadcasting for three hours each morning but seen for only two hours in each time zone. Assistant: 最初《今天》节目只在美国东部时区和中部时区直播,每天早上播出三个小时,但是每个时区只能看到两个小时的节目。 User: Cutting tools: It is good procedure to keep the cutting tool sharp to minimize tissue damage and clean from dirt and other substances to avoid the spread of disease. Assistant: 切割工具:切割工具保持锋利,以减少组织损伤,清除污垢和其他物质,以避免疾病传播,是一个很好的过程。 User: They expect job opportunities, especially for applicants with technical skills, to be good. Assistant: 他们预期工作机会是相当不错的,尤其是对于具备技术技能的申请者。 User: The Accademia Carrara (Italian pronunciation: ) is an art gallery and an academy of fine arts in Bergamo, Italy. Assistant: 卡拉拉学院(Accademia Carrara,意大利语发音:),是位于意大利贝加莫的一所艺术画廊和美术学院。 User: The canonical instance of BR 14 is BCR 15,14. Assistant: BR 14的典型实例是BCR 15, 14。 User: Donations pour in immediately. Assistant: 即时接置安右手中。 User: Following Stuart's next draft, Lucas hired Last Crusade writer Jeffrey Boam to write the next three versions, the last of which was completed in March 1996. Assistant: 随着斯图尔特的下一稿,卢卡斯雇佣了《圣战奇兵》的编剧杰弗里·鲍姆(英语:Jeffrey Boam)来写后面的三个版本,最后一版在1996年3月完成。 User: That family he knows because of early times. Assistant: 他因为《时光之轮》而为人所熟知。 User: The discovery of the IDA documents touched off a Columbia SDS anti-war campaign between April 1967 and April 1968, which demanded the Columbia University administration resign its institutional membership in the Institute for Defense Analyses. Assistant: IDA文件的发现引发了1967年4月至1968年4月间哥伦比亚特区的一场反战运动,他们要求哥大当局终止与IDA的合作关系,辞退那些在国防部兼职的IDA成员。 User: Some individuals who support the use of Native American mascots state that they are meant to be respectful, and to pay homage to Native American people. Assistant: 许多支持使用美洲原住民吉祥物的人宣称,使用它们是为了尊重美洲原住民、向美洲原住民致敬。 User: Nevertheless, nouns denoting animals that look like horses will often also use this same classifier, and native speakers have been found to be more likely to use the classifier 匹 the closer an animal looks to a horse. Assistant: 然而,看起来像马的动物常常也会用“匹”作为分类词,并且据发现,被描述的动物和马越接近,母语者就越可能用“匹”作分类词。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: A state-party can refute its commitment to the convention or any of the protocols, but it will remain legally bound until one year after notifying the treaty depositary, the UN Secretary-General, of its intent to be free of its obligations. Assistant: 缔约国可以拒绝对公约或任一议定书的承诺,但在其通知公约保存人联合国秘书长其摆脱公约义务的意图之后的一年中,缔约国仍受到公约的法律约束。 User: And we saved for the time that we could buy a house. Assistant: 我们用这段时间存下来的钱买了房子之后才搬了进去。 User: The administration worked on its task of implementing a long list of much-needed reforms. Assistant: 政府致力于一长串的急需的改革。 User: At most ski areas in Japan, these constitute the majority of the slopes (40% to 60%, depending on how the slopes are accounted). Assistant: 红色 中级雪道,在日本绝大部分的滑雪场,这些都占据了主要的部分(40%到60%的面积)。 User: Other plot-related downloadable content packs include the loyalty missions Zaeed – The Price of Revenge and Kasumi – Stolen Memory, and Overlord, which adds five new missions to the game. Assistant: 其他与剧情相关的可下载内容包有忠诚任务《扎伊德: 复仇的代价》(Zaeed – The Price of Revenge)、《霞——被盗的记忆》(Kasumi – Stolen Memory)和为游戏增加了五个新任务的《霸王》(Overlord)。 User: The conclusion of the Kinsey Institute was that none of Kinsey's original estimates were significantly affected by these data sources. Assistant: 最终得出结论,认为金赛的原始估计值没有显著受到数据来源影响。 User: However, in unique factorization domains, or more generally in GCD domains, primes and irreducibles are the same. Assistant: 不过,在唯一分解整环(或更一般地,在GCD环)里,质元素与不可约元素会是相同的元素。 User: While the Japanese hero was drawn in a super deformed manga style, the English version's appearance is based on "the West's template of a medieval hero". Assistant: 日本的勇者使用了超级变形的漫画风格,而英文版则时根据“西方中世纪勇者的模板”创作的。 User: The most common transposable element in the human genome is the Alu sequence, which is present in the genome over one million times. Assistant: 人类基因组中最常见的可转座因子是Alu序列,其在基因组中存在超过一百万次。 User: He and Morgan often argue. Assistant: 她和浩俊经常吵架。 User: In the Gold Medal game, Japan defeated Australia with the score of 10:3. Assistant: 冠军赛由 日本以10:3击败 澳大利亚。 User: As of 2008, most umbrellas worldwide are made in China, mostly in the Guangdong, Fujian and Zhejiang provinces. Assistant: 截止2008年,大多数雨伞在中国制造,并集中于广东省、福建省和浙江省。 User: Self-catering wilderness camps and luxury private camp sites are planned for the future. Assistant: 未来还计划建成自给露营地和豪华私营地。 User: A 2005 review of the literature found that the average reported physical and chemical properties of human semen were as follows: Semen is typically translucent with white, grey or even yellowish tint. Assistant: 一篇于2005年发表的综述发现,人类精液的成分和特性如下: 精液通常是半透明的,并带有白色、灰色或淡黄色的色调。 User: However, phytolith data are controversial in some quarters due to potential contamination problems. Assistant: 然而,植物化石年份数据由于潜在的污染问题在某些方面有争议。 User: In his first year as an elected councillor on the Burwood Council, Wong established the very first Multicultural Committee and subsequently chaired several council committees such as the Sandakan Committee, Access Committee, Business Centre Steering Committee and the Safety Committee. Assistant: 在王国忠当选为宝活市政府议员的第一年,他建立了首个多元文化委员会,并随后担任几个委员会的主席,例如:山打根二战澳洲战俘纪念委员会(the Sandakan Committee)、无障碍委员会(Access Committee)、商业中心指导委员会(Business Centre Steering Committee)以及安全委员会(the Safety Committee)。 User: The mineral industry of Somalia produces small quantities of gemstones and salt. Assistant: 索马里的采矿业以挖掘少量的宝石及盐为主。 User: A cocktail table version was later released, engineered by Leo Ludzia. Assistant: 后来发布了一个鸡尾酒桌版,由Leo Ludzia设计。 User: Users can upload, view and share video clips. Assistant: 用户可以上载、观看、分享视频短篇。 User: It's also used in the making of optical spatial low-pass (anti-aliasing) filters. Assistant: 它也被用于光学的空间低通(抗混叠)滤波器的制作。 User: The EPR underwent Generic Design Assessment by the Office for Nuclear Regulation, along with the Westinghouse AP1000. Assistant: EPR与西屋AP1000一起进行了核管理办公室通用设计评估。 User: Lane made many effective speeches for the Committee on Public Information. Assistant: 莱恩还多次为公共信息委员会发表演说,起到良好的效果。 User: In 2009, IC Manage content management software was mentioned as a technology driver enabling semiconductor companies to do design work across local and remote geographic locations, as part of a significant trend toward outsourcing design work to other countries. Assistant: 2009年,当外包设计工作至其他国家成为明显的驱势,IC Manage内容管理软件被认为是一项科技上的驱动者,使半导体公司能跨区域及跨地理位置来工作。 User: It is hoped that the directory can be translated into many languages in the future. Assistant: 计划是将来这个目录可以翻译成不同的语言。 User: However, the raid was brief; by the time Hindenburg and Moltke arrived on the scene, the British ships had broken off the attack and withdrawn. Assistant: 然而,这次突袭很短暂;当兴登堡号和毛奇号抵达现场时,英国舰只已经中断攻击并撤退了。 User: In April 2012, rumours of his death once again began circulating when several Eritrean politicians stated that he had died in prison. Assistant: 2012年4月,当数位厄立特里亚政客称伊萨克已经死于狱中时,有关他死亡的流言再次开始传播。 User: Realising that he could not inflict fear (and thus, further pleasure) on himself, Dawson tasered, tortured, and killed a homeless man with a drill. Assistant: 意识到自己并不恐惧,而且还获得更大的愉悦,道森在一次练习中电击、折磨并杀死一位流浪汉。 User: On May 13 it was discovered that light leakage was damaging some of the film, and the door was tested and partially closed. Assistant: 5月13日人们发现部分胶卷已曝光损坏,快门在经测试后被部分关闭。 User: MagLIF is a method of generating energy by using a 100 nanosecond pulse of electricity to create an intense Z-pinch magnetic field that inwardly crushes a fuel filled cylindrical metal liner (a hohlraum) through which the electric pulse runs. Assistant: 磁化内衬惯性核聚变(英语:Magnetized Liner Inertial Fusion, MagLIF),是一种产生能量的方法,该方法用100纳秒的电脉冲产生强烈的Z-pinch(英语:Z-pinch)磁场,向内压碎装有燃料的圆柱形金属衬管(空腔)。 User: Although unknown to the public, and even to Presidents Franklin D. Roosevelt and Harry S. Truman, these programs were of importance concerning crucial events of the early Cold War. Assistant: 尽管它并不为公众所知,甚至对罗斯福和杜鲁门总统都处于保密状态,但是这个计划却对于冷战早期的一系列重大事件有着重要的影响。 User: As of the 2000 Census, there were 5,376,741 people, 1,974,181 households, and 1,269,398 families residing in the county. Assistant: 根据2000年人口普查,库克县拥有5,376,741居民、1,974,181住户和1,269,398家庭。 User: In 2004, Yao co-wrote an autobiography with ESPN sportswriter Ric Bucher, entitled Yao: A Life in Two Worlds. Assistant: 2004年姚明和ESPN体育作家RIC BUCHER一起写传记:《两个世界的生活》。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: At the time of his death, aged 32, he had won more Grand Prix races (25) and achieved more Grand Prix pole positions (33) than any other driver. Assistant: 截止他去世为止,他已经赢下25场大奖赛和33次领先位置,这些数据远多于其他车手。 User: It is used by athletes in non-endurance sports to promote strength, speed and power and by body builders to build muscle mass. Assistant: 无氧运动被非耐力运动的运动员用于增强力量、速度和能力,而被健美运动员用于打造肌肉量。 User: These included the ability to define types, but also the ability to fully describe relationships – which up until this time had been widely used but maintained entirely by the user. Assistant: 其中包括定义类型的功能,还有完全描述联系的能力 - 联系至今已经广泛使用但仍由用户完全维护。 User: While this effort was unsuccessful, Congress, faced with an economic downturn the following year, increased WPA spending beyond the level which Voorhis had sought. Assistant: 但这一方案没有获得成功,次年国会就面临了经济衰退,公共事业振兴署支出的增加已经超出了沃里斯的预料。 User: Some writers even referred to Slavic-speaking people as Goths. Assistant: 有些作家甚至于会将使用斯拉夫语言的民族给叫作哥德人。 User: The Ishango bone was found in 1960 by Belgian Jean de Heinzelin de Braucourt while exploring what was then the Belgian Congo. Assistant: 伊尚戈骨于1960年由比利时人Jean de Heinzelin de Braucourt发现,当时他正在探索比属刚果区域。 User: However, this working relationship eventually broke down. Assistant: 但是交涉最终还是破裂了。 User: The Council further called upon the Netherlands to release all political prisoners arrested since December 17, 1948 and to facilitate the immediate return of officials of the Government of the Republic of Indonesia to Jogjakarta and afford to them such facilities as may reasonably be required by that Government for its effective functioning in that area. Assistant: 安理会再次呼吁荷兰政府释放所有在1948年12月17日以后拘捕的政治犯,并协助印度尼西亚共和国政府官员返回日惹及提供政府在该地区有效运作所需的合理设施。 User: Psychosocial consequences of war rape describe how the linkages between victims and the society are altered as a result of sexual abuses during war. Assistant: 战时强奸的社会心理后果体现了受害者和其社会的关系是怎样因战争期间的性虐待而改变的。 User: The actions of Lord Chatham and George III in repealing the Act were so popular in America that statues of them both were erected in New York City. Assistant: 查塔姆勋爵与乔治三世撤回法案的行动,使他们在美洲殖民地的民望急升,纽约市的民众为表道谢,更在市内双双竖立起他们的铜像来。 User: Wörth was the first to do so, starting in 1901. Assistant: 韦尔特号是首个这样做的,从1901年开始。 User: The two sets of pictograms use the same symbols for the same hazards, although certain symbols are not required for transport pictograms. Assistant: 两个集合的象形图使用相同的符号相同的危险,虽然有些符号是不需要用于运输象形图。 User: Then the Berlin Wall came down. Assistant: 柏林墙被拆除。 User: English spelling was also influenced by Norman in this period, with the /θ/ and /ð/ sounds being spelled th rather than with the Old English letters þ (thorn) and ð (eth), which did not exist in Norman. Assistant: 这一现象体现在:/θ/ 和 /ð/ 这两个音被拼写为 th,而不是古英语字母 þ(thorn)和 ð(eth)(这两个字母在诺曼语中不存在)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He moved on to Chabot Junior College in Hayward, California for the 1979-80 season, achieving similar results in becoming the co-recipient of the California Junior College Player of the Year honors. Assistant: 当然,翻译后的文本是 1979-80赛季他转到卡斯特罗谷卡博特学院,获得类似成绩,获得当年加州初级学院球员的荣誉。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 His father was a Criminal Investigation officer (Kriminalbeamter). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 其母是一名缓刑犯观护员(英语: parole officer)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: One of his more recent projects was his work with Shigeru Ban on the Japanese Pavilion at Expo 2000 with a roof structure made entirely of paper, and together with SL Rasch GmbH Special and Lightweight Structures he designed a convertible roof for the Venezuelan Pavilion. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他最近一次的工作为与日本建筑师坂茂合作建出屋顶结构完全是纸做的2000年汉诺威世界博览会日本馆,除此之外他也与SL Rasch(英语:SL Rasch GmbH Special and Lightweight Structures)合作,设计出委内瑞拉展馆的顶篷。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In this work Hollier discusses how Bataille uses the concept of a "pineal-eye" as a reference to a blind-spot in Western rationality, and an organ of excess and delirium. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:霍勒在这本作品中讨论了巴塔耶如何将“松果眼”的概念视为在西方理性中的盲点以及暴行与发狂的器官。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:At this point it becomes a white dwarf star, composed primarily of carbon and oxygen. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在这个点上,它成为一颗主要由碳和氧构成的白矮星。 User: 将这句话从英文翻译到中文: However, that’s not the only relationship they have. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然而这并不是他们所要面对的唯一阻碍。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In the early days of the Internet, memes were primarily spread via email or Usenet discussion communities. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在早期的互联网,这些模因主要经电子邮件或Usenet讨论社区传播。 User: 将这句话从英文翻译到中文:It closed after 11 years and performances in front of more than 7 million people. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 本次公益活动时间跨度长达7个月之久,活动地点更是涉及到全国11个地区。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Alan Thomas identified Williams's contribution to ethics as an overarching scepticism about attempts to create a foundation for moral philosophy, explicitly articulated in Ethics and the Limits of Philosophy (1985) and Shame and Necessity (1993), in which he argued that moral theories can never reflect the complexities of life, particularly given the radical pluralism of modern societies. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 阿兰·托马斯(Alan Thomas)写道,威廉姆斯对于伦理学的贡献是完全的怀疑主义,在《伦理学和哲学的边界》(Ethics and the Limits of Philosophy,1985年)和《羞耻与必然性》(Shame and Necessity,1993年)中他明确指出他怀疑为道德哲学建立一个基础的可能性,并说道德理论永远无法反映生活的复杂性,尤其是现代社会本质上的多元化。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Little is known about his brief ten-year rule. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 现在,人们对他10年的短暂统治了解很少。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:According to Interior Minister, Mostafa Mohammad Najjar a number of 352,165 persons have enrollment. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 据内政部长穆罕默德·穆斯塔法报导,352,165人登记注册。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In fact, Matushenko explicitly rejected the Bolsheviks because he and the other leaders of the mutiny were Socialists of one type or another and cared nothing for Communism. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:事实上,马秋申科曾明确地拒绝了布尔什维克,因为他和兵变的其他领导人都是各式各样的社会主义者,他们对共产主义并不以为意。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:XSD 1.1 became a W3C Recommendation in April 2012. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2012年4月, XSD 1.1成为W3C推荐标准。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Because a person's DNA contains information that has been passed down relatively unchanged from early ancestors, analysis of DNA is sometimes used for genealogical research. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 由于人的DNA包含着直接由祖先遗传下来的完全相同的信息,所以遗传指纹分析有时也用于系谱学研究。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It was based on Porsche's 911 "Carrera Cup" race car and harked back to the 2.7 and 3.0 RS and RSR models. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: RS的基础主要来自于保时捷"Carrera Cup"的赛车,并且参考过去的 2.7 、 3.0 RS 与 RSR 。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 1983 Zion Square was converted into a pedestrian promenade along with Ben Yehuda Street and other streets in the Downtown Triangle in a successful effort to revitalize the downtown district. Assistant: 当然,翻译后的文本是:1983年,锡安广场、本耶胡达街和下城三角其他街道改建为步行街,这是重振下城区一次成功的努力。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The building is the oldest diplomatic residence in Bangkok, and received the ASA Architectural Conservation Award in 1984. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这座建筑物是曼谷历史最悠久的外交官官邸,曾经在1984年获得暹罗建筑师协会建筑保育奖(英语:ASA Architectural Conservation Award)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Wetlaufer defined domains as stable units of protein structure that could fold autonomously. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Wetlaufer将结构域定义为可以自主折叠的蛋白质结构的稳定单位。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 McCartney wanted the tour to avoid large venues; most of the small halls they played had capacities of fewer than 3,000 people. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 麦卡尼不想举行大规模的巡演,演出场地都在较小的音乐厅举行,观众人数不会超过3,000人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Finally, Bettelheim called into doubt the socialist character of the October Revolution, interpreting it as a seizing of power by a radical branch of the Russian intelligentsia, which "confiscated" a popular revolution. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 最后,贝特兰陷入对十月革命的社会主义性质的怀疑,将它解读为俄罗斯知识分子的激进分支掌握权力的过程,它“没收”了人民革命。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 It has been defined as a "cluster of metal subgenres characterized by sonic, verbal and visual transgression". Assistant: 好的,翻译后的文本是:它被定义为“一组视觉、听觉、语言入侵的金属音乐子类型”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On May 30, 2011, the WBC was present at Arlington National Cemetery's Memorial Day services as part of their "Thank God for Dead Soldiers" campaign. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2011年5月30日,是阿灵顿国家公墓的纪念日,威斯特布路浸信会把在这里抗议作为他们的“感谢让士兵死去的神”活动的一部分。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Again, a small adjustment could be made to the percentages to correct for this effect, but it does not greatly change the results. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 再一次,一些数量的调整改变了各项所占的百分比,但结果并不会有太大的变化。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The group began performing in local showcases and high school talent shows. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:乐队开始在一些当地的演出和高中才艺秀上表演。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Since the script is cursive, the appearance of a letter changes depending on its position: isolated, initial (joined on the left), medial (joined on both sides) and final (joined on the right) of a word. Assistant: 字母的书写形式取决于字母在单词中所在的位置,包括独立书写,首部(左边连接),中部(两边连接)和尾部(右边连接)。 User: Object database management systems grew out of research during the early to mid-1970s into having intrinsic database management support for graph-structured objects. Assistant: 对象数据库管理系统,发端于1970年代早中期为支持对图结构对象的原生数据库管理而开展的研究。 User: In 1994 the party merged with the Liberal Democratic Congress into the Freedom Union (Unia Wolności). Assistant: 1994年与自由民主国民大会(Liberal Democratic Congress)合并为自由联盟。 User: Demonstrations and clashes continued on December 10. Assistant: 示威和冲突于12月10日继续进行。 User: Using game semantics, the authors mentioned above have solved the long-standing problem of defining a fully abstract model for the programming language PCF. Assistant: 使用博弈语义,上面提及的作者们解决了长期存在的为可计算函数的编程语言定义完全抽象模型的问题。 User: Martial law is declared either when there is near-violent civil unrest or in cases of major natural disasters, however most countries use a different legal construct like "state of emergency". Assistant: 戒严是在发生接近暴力的内乱或重大自然灾害时宣布的,但大多数国家采用不同的法律框架,如“ 紧急状态 ”。 User: After passing through the canal, she stopped briefly in Aden before arriving in Dar es Salaam, the capital of German East Africa, on 5 June. Assistant: 穿越运河后,舰只又短暂停留在亚丁,然后于6月5日抵达德属东非首府达累斯萨拉姆。 User: At about 00:30, the leading units of the German line encountered British destroyers and cruisers. Assistant: 在大约00:30,德国战列线的领头部队遭遇了英国的驱逐舰及巡洋舰。 User: He completely abandoned the original intent of his trip and for several days he devoted himself to helping with the treatment and care for the wounded. Assistant: 他彻底放弃了原先旅行的目的,并在往后的数天内完全投入帮助救治和护理伤者的工作中。 User: From January 2007 to December 2011 she has published articles in the Daily Mail newspaper. Assistant: 2007年1月至2011年12月,她在《每日邮报》发表文章。 User: The purpose of libwww is to serve as a testbed for protocol experiments so that software developers do not have to "reinvent the wheel." libcurl is considered to be a modern replacement for libwww. Assistant: Libwww的目的是作为协定实验的测试平台,使软件开发人员不必“重新发明车轮”。 User: The bow's slow flooding and its relatively smooth descent to the sea floor mitigated interior damage. Assistant: 船头缓慢被水淹没和相对平缓地下降到海底减轻了对内部的破坏。 User: In summer, the dry ice sublimates (goes directly from a solid to a gas) into the atmosphere. Assistant: 在夏天,干冰升华(直接从固体成为气体)进入大气层。 User: German and Scandinavian immigrants brought this tradition to America. Assistant: 德裔移民也将这个传统带到了英国和美国。 User: In the 18th and 19th centuries, the mountains were used for sheep grazing and mining. Assistant: 在18世纪和19世纪,塔特拉山脉被用来放牧和采矿。 User: The fruit is edible and widely consumed in the species' native area, and is cultivated elsewhere for its high vitamin C content. Assistant: 针叶樱桃果实可食用,并在其原产地广泛被消费,且因其维生素C含量丰富而在其他地区种植。 User: For which he was imprisoned. Assistant: 故里举家下狱。 User: The inner two rings are made of seven β subunits that contain three to seven protease active sites. Assistant: 中间的两个环各由七个β亚基组成,并含有六个蛋白酶的活性位点。 User: State law did not require competitive bidding, and earlier governors had engaged in similar practices. Assistant: 不过州内法律并没有要求一定要进行公开招标,同时之前的州长也曾有过类似举措。 User: Second, in the final, German midfielder Christoph Kramer received a blow to the head from a collision in the 14th minute, but returned to the match before collapsing in the 31st minute. Assistant: 二是决赛中德国中场克里斯托夫·克拉默在第14分钟的冲撞中头部受创,回到比赛后在第31分钟透支。 User: He was also involved in overseas trade. Assistant: 也曾是及海外贸易的始发地。 User: According to the Cook Partisan Voting Index (CPVI), congressional districts the Bay Area tends to favor Democratic candidates by roughly 40 to 50 percentage points, considerably above the mean for California and the nation overall. Assistant: 库克投票指数(英语:Cook Partisan Voting Index)显示,湾区倾向的选区中,民主党候选人的支持率高达50&,远远高于加州和全国的平均值。 User: Jenson believes the events of the dream are real, and each night he travels back to 1941. Assistant: 詹森相信梦境是真实的,每天晚上他总是回到1941年。 User: In 1988, EMI released an album of unreleased tracks and outtakes, Opel, with Barrett's approval. Assistant: 1988年,一张包含了未发行的曲目及废弃段落的专辑《Opel》在巴雷特的准许下由百代唱片(EMI)发行。 User: A British company, STNC Ltd., developed a mobile browser (HitchHiker) in 1997 that was intended to present the entire device UI. Assistant: 1997年,一家英国公司STNC开发了一个微型浏览器(HitchHiker)用于呈现完整的设备UI。 User: A widely popular musical genre in West Africa, Highlife is a fusion of jazz and traditional music. Assistant: highlife在西非是一个广泛流行的音乐流派,由爵士乐和传统音乐融合而成。 User: In order to avoid this, Walpole sought to keep Compton on the margins of government, though he was appointed as Paymaster of the Forces, a very lucrative post, from 1722 until 1730. Assistant: 为了避免此事发生,沃波尔一直希望在政府排斥康普顿,但仍旧在1722年任命康普顿为军队主计长(Paymaster of the Forces),这是一个非常有利可图的职位。 User: However, after nine months, Polixenes yearns to return to his own kingdom to tend to affairs and see his son. Assistant: 然而9个月后,波利克塞尼斯渴望回到自己的王国处理事务并看望他的儿子。 User: On 30 March 2007, Michael Kirby, then a judge of the High Court of Australia, described Callea as an "admirable Australian" for coming out. Assistant: 2007年3月30日,澳洲高等法院的法官 Michael Kirby 说,勇于承认自己性向的安东尼是“令人敬佩的澳洲人”。 User: President Franklin D. Roosevelt announced the re-institution of conscription in 1940 from the Auditorium stage. Assistant: 1940年,富兰克林·罗斯福总统从礼堂舞台宣布征兵。 User: It is a bit of a misnomer, as the railway featured a model live steam railway locomotive, but no track – the locomotive was simply run across the floor. Assistant: 这是一个错误的名词,因为该铁路的特点是一个模型蒸汽火车机车,但没有轨道 - 机车只是运行在地板上。 User: Pink Floyd subsequently achieved international success with the concept albums The Dark Side of the Moon, Wish You Were Here, Animals, and The Wall. Assistant: 平克·弗洛伊德凭借概念专辑《月之暗面》、《愿你在此》、《动物》和《迷墙》获得了国际性成功。 User: A partially ordered set is a directed-complete partial order (dcpo) if each of its directed subsets has a supremum. Assistant: 一个偏序集合是有向完全偏序(dcpo),如果它的每个有向子集都有上确界。 User: Some examples of NoSQL databases are MongoDB, Apache Cassandra and Redis. Assistant: 基于2015年的人气排名,最受欢迎的NoSQL数据库是MongoDB,Apache Cassandra和Redis。 User: Laboratory tests can also be performed to identify possible causes of secondary hypertension, and to determine whether hypertension has caused damage to the heart, eyes, and kidneys. Assistant: 也可以通过实验室化验,找出导致继发性高血压的可能原因,并确定高血压是否已经对心脏、眼睛和肾脏造成损害。 User: Each passage begins with an invocation, many of which repeat. Assistant: 每篇短文都由一句呼唤起头,这句往往在多篇中重复。 User: Bishara resigned from office in the late 1992, and his resignation was accepted at the GCC summit held in Abu Dhabi in December 1992. Assistant: 1992年,毕沙拉向委员会递交辞职,并在同年12月的阿布扎比市举办的委员会峰会上得到批准。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Album personnel adapted from Allmusic. Assistant: 人员名单来自AllMusic。 User: Today, Bridgetown and surrounding constituencies are administered by members of the Barbadian parliament. Assistant: 现今,布里奇顿以及周围地区组成的选区由巴巴多斯国民议会直接管理。 User: At 8.9 seconds before launch, the first stage ignition sequence started. Assistant: 在发射前8.9秒,第一级推进器点火时序开始。 User: A component of this program, known as exception reporting, allows physicians to use criteria to exclude individual patients from the quality calculations that determine physician reimbursement. Assistant: 该项计划的一个称为例外情况报告的组成部分使得医师们能够采用准则来排除参与品质计算,从而决定医师费用偿付的具体病人。 User: Patton began delivering speeches to his troops in the United Kingdom in February 1944. Assistant: 巴顿是从1944年2月开始对他身在英国的将士们进行演讲的。 User: The island's population varied considerably with time, for example the plague epidemic of 1710 left according to popular stories only a few people alive. Assistant: 该岛的人口一直变动不定,如1710年的瘟疫流行据说仅剩数人存活。 User: For more information, see Recyclability section in this article. Assistant: 更多的信息参见醇的反应章节。 User: Her best friends are Belinda Bear and Simon Squirrel, and they like to tease Peppa. Assistant: 她与熊Belinda和松鼠Simon是朋友,但他们却喜欢作弄Peppa。 User: It is given the Boeing model number 717-157. Assistant: 波音的型号为717-157。 User: He developed rapidly and at the beginning of 2006, he was selected for the U21 side. Assistant: 他迅速崛起,并在2006年开始,他已被选定为荷兰21岁以下国家队成员。 User: Eventually, having done his best not to use the crown except as a last resort, he realized he would become a threat to Marceline and wrote a letter to apologize for no longer helping her and for whatever wrong he might do with the crown possessing him. Assistant: 最终,成就了他的最好不要用皇冠,除非不得已,彼得里科夫意识到他会威胁到艾薇尔,就写了封信道歉,信中讲到不再帮她,且不管有什么事不对劲,可能与他的皇冠有关 。 User: On September 23, 1877 several hundred Nez Perce crossed the Missouri at Cow Creek in their flight toward Canada. Assistant: 在1877年9月23日,数百名逃往加拿大的内兹珀斯人在考溪穿越了密苏里河。 User: In the 1930s, Brooke Bond launched PG Tips in the tea market in the United Kingdom under the name Pre-Gestee - a variant of the original name 'Digestive Tea'. Assistant: 二十世纪三十年代,布鲁克邦德公司在英国茶叶市场推出PG Tips,当时产品名为Pre-Gest-Tee(意为:消化前茶饮)。 User: Marquis strung together a Cardinals' season-high 11-game winning streak from May 31 – September 4, the longest by a Cards pitcher since 1985 when John Tudor also won 11 straight games. Assistant: 5月31日至9月4日期间马奎斯拿到了11连胜,这是自1985年约翰·图多尔(John Tudor)以来红雀队投手的最长连胜纪录,当时图多尔也同样拿到11连胜。 User: With a very faint visual magnitude of 21.05 and a low effective temperature of 2074 K it is visible primarily in large telescopes sensitive to infrared light. Assistant: 它的视星等非常低,只有21.05等,有效温度也非常低,只有2074K,只有对红外线敏感的大型望远镜才能看见。 User: Even if it’s things that people may not necessarily know about. Assistant: 甚至是人们不一定知道的事情。 User: Shortly after nationalisation, QEA began its first services outside the British Empire – to Tokyo. Assistant: 国有化之后不久,QEA第一次开通大英帝国之外的航线——至东京。 User: According to Banner, she sometimes challenged prevailing racial norms in her publicity photographs; for example, in an image featured in Look in 1951, she was shown in revealing clothes while practicing with African-American singing coach Phil Moore. Assistant: 班纳称,她有时会在宣传照中挑战当时的种族规范;例如在1951年刊登于《Look》杂志的图片中,她穿着暴露的衣服与非裔美国歌唱教练菲尔·穆尔(英语:Phil Moore (jazz musician))做练习。 User: DomDaniel Reduced him into a Shadow. Assistant: 温蒂帮他修好了影子。 User: Eventually, the two groups formed a conference committee and worked out a common constitution. Assistant: 在此期间,双方建立了统一的议会,并制订了一部统一的宪法。 User: Navlakha was denied entry to Kashmir after the protests in Kashmir during 2010, but in December 2011, he was in Srinagar to join the activists of the International People's Tribunal on Human Rights and Justice in Indian Administered Kashmir and Association of Parents of Disappeared Persons, who had composed a report titled "Alleged Perpetrators – Stories of Impunity in Jammu and Kashmir" from police records, judicial, quasi-judicial and government records accusing 3 brigadiers, 9 colonels, 3 lieutenant colonels, 78 majors and 25 captains of the Indian Army, and 37 senior officials of Indian Paramilitary of murder, kidnapping, rape, enforced disappearance and torture. Assistant: 在2010年克什米尔抗议活动后, 纳拉卡被拒绝进入克什米尔,但2011年12月,他在斯利那加加入“印度管理的克什米尔的人权和司法国际人民法庭”和“失踪人士父母协会”的活动分子们,他们根据3名准将、9名上校、3名中校、78名专业人员、25名印度陆军上尉和37名印度准军事部队高级官员的谋杀、绑票、强奸、强迫失踪和折磨的指控的警方记录、司法、准司法和政府记录,编写了一份名为“可疑的肇事者——查谟和克什米尔的有罪不罚的故事”的报告。 User: It is an H chondrite and belongs to the petrologic type 6, so it was assigned to the H6 group. Assistant: 它是一颗H球粒陨石并且在岩石学分类上是第六型,所以它被分类在H6群。 User: Specific examples include El Salvador, Nicaragua, Guatemala and South Africa. Assistant: 具体例子包括萨尔瓦多、尼加拉瓜、危地马拉和南非。 User: Maria Eleonora of Brandenburg (11 November 1599 – 28 March 1655) was a German princess and queen consort of Sweden. Assistant: 勃兰登堡的玛丽亚·伊丽欧诺拉 (1599年11月11日–1655年3月28日)是一个德意志公主和瑞典王后。 User: It is traditional for ceratopsian genus names to end in "-ceratops", although this is not always the case. Assistant: 传统上,角龙下目的属以“-ceratops”作为结尾,但并非全部都是。 User: It was started in 1957. Assistant: 它始于1957年。 User: The "panel and button" design led to the creation the first soccer balls. Assistant: 将篮球和排球概念导进母国的第一人。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Similar organization formed in Beijing (1912), Shanghai (1925) and Jinan (1934). Assistant: 与其类似的组织也在北京(1912)、上海(1925)、济南(1934)等地相继建立。 User: It is given in honour of an artiste who has won the Top 10 Most Popular Male Artistes or Top 10 Most Popular Female Artistes for ten times (not necessary to be consecutive). Assistant: 该奖项是颁发给获得10次“十大最受欢迎男艺人”或“十大最受欢迎女艺人”奖项的新传媒艺人(不必连续获得)。 User: Registration is a simpler method of acquiring citizenship than naturalization, but certain people are eligible. Assistant: 登记是取得英国公民身份的一种较简单的方法,但只有部分人符合资格。 User: The P290RS has restrike capability, but also has a long double action only trigger pull. Assistant: P290RS具有重新待击功能,但也因而导致其纯双动操作式扳机行程较长。 User: She appeared in the dance film High Strung, directed by Michael Damian and released in 2016. Assistant: 她也出现在舞蹈片《舞力重击》,该片由迈克尔·达米安执导并上映于2016年。 User: The aim of the commission is to fight against corruption. Assistant: 本来我们就是要反对腐败的。 User: "Abe Vigoda is in no way a fish out of water". Assistant: ” 范玮琪:“郭静不是钓到一条鱼。 User: This was followed by a leading role in the aviation film R2B: Return to Base, which was released in August 2012. Assistant: Rain之后出演了另一部韩国电影《R2B:猎鹰行动》,该片于2012年8月上映。 User: Focusing on the 2003 hacking scene, the film features interviews with Kevin Rose and Steve Wozniak. Assistant: 这部电影专注于2003年的黑客攻击场景,采访了凯文·罗斯和Steve Wozniak。 User: In this film, he is depicted in his Eye of Sauron appearance. Assistant: 在电影版本中,导演将他描绘成一个巨大的魔眼(Eye of Sauron)。 User: By September 29, all tropical cyclone warnings and watches were discontinued. Assistant: 到9月29日时,所有的热带气旋警告均予中止。 User: Under the terms of the treaty, no white settlers were allowed on the reservation without the permission of the Nez Perce. Assistant: 根据条约的条件,没有内兹珀斯人的许可,白人拓荒者就不被允许进入保留区。 User: Three-decades later it evolved to become one of the largest and expensive gardens of its kind. Assistant: 三条过道的中间一条也由此而创建了,是经常被注重的主要一条过道。 User: On the other hand, Roselle, along with activists such as Judi Bari, welcomed the new direct-action tactics and leftist direction of Earth First!. Assistant: 而另一方面,Roselle连同行动主义者们(如Judi Bari)一起,欢迎地球优先!新的直接行动和左翼倾向。 User: Titans are significantly less mobile than the pilots, but they have stronger firearms and armor. Assistant: 泰坦的移动性比驾驶员要少,但相对的是它们有更强的战斗力与武器。 User: The monument was built to celebrate the conquest of Jerusalem. Assistant: 这个建筑物是建来庆祝征服耶路撒冷的。 User: Unlike other Royal Society medals, the Hughes Medal has never been awarded to the same individual more than once. Assistant: 不像其他的皇家学会奖章如皇家奖章,利华休姆奖章从未向同一个人多次授奖。 User: Tiger's mention of New Zealand as a potential market raised concerns in that country. Assistant: 澳洲虎航提到新西兰作为潜在市场引起了该国的关注。 User: A judge should first "identify the interests behind two competing rights eg the value of religious liberty as a source of private and public virtue as well as being an aspect of free conscience as against the value of having public order and a stable environment. Assistant: 法官首先要“找出两个相互竞夺的权利背后的利益,例如:宗教自由的价值作为私人和公共美德来源以及思想自由的元素,相对于,拥有公共秩序和稳定的环境的价值。 User: However, some go-on sounds are now lost. Assistant: 但是现在铜铃竟然被摘除。 User: The English and Fijian lyrics are not translations of each other, and in fact have very little in common. Assistant: 斐济国歌的英语歌词和斐济语歌词并不是互译的,实际上,两者相同的部分很少。 User: A mage is a commander with experience in one of the eight paths (elements) of magic. Assistant: 宗近(ムネチカ,Munechika,声:早见沙织) 大和八柱将之一,有着“镇守的宗近”的称号,擅长防御。 User: 1860 Stanislao Cannizzaro, resurrecting Avogadro's ideas regarding diatomic molecules, compiles a table of atomic weights and presents it at the 1860 Karlsruhe Congress, ending decades of conflicting atomic weights and molecular formulas, and leading to Mendeleev's discovery of the periodic law. Assistant: 1860年 斯塔尼斯劳·康尼查罗重新考虑了阿伏伽德罗关于双原子分子的设想,编制了原子量表并在1860年的卡尔斯鲁厄会议上发表,结束了几十年来原子量与分子式间的冲突,也为门捷列夫发现元素周期律奠定了基础。 User: Primary school usually starts at 6 or 7, lasts four years and is compulsory. Assistant: 初等教育通常从6或7岁开始,为期4年,并且是强制性的。 User: In the late 1990s, IBM began considering the Linux operating system. Assistant: IBM自1990年代晚期开始,在Linux操作系统上发展他们的技术。 User: The Hawaii Sesquicentennial half dollar was struck in 1928 by the United States Bureau of the Mint in honor of the 150th anniversary of Captain James Cook's landing in Hawaii, the first European to reach there. Assistant: 夏威夷一百五十周年纪念半美元(英语:Hawaii Sesquicentennial half dollar)是美国铸币局1928年铸造的一种银质硬币,纪念第一位欧洲人詹姆斯·库克船长登上夏威夷群岛150周年。 User: A referendum was held in British Cameroons on 11 February 1961 to determine whether the territory should join neighbouring Cameroon or Nigeria. Assistant: 1961年英属喀麦隆公投在1961年2月11日于英属喀麦隆举行,该公投决定该地区应该加入喀麦隆还是加入尼日利亚。 User: Paddy and Susan (née Sackler) Chayefsky's son Dan was born six years after their 1949 marriage. Assistant: 帕迪和苏珊的儿子丹在他们1949年结婚六年后出生。 User: HP ALM is also available for mobile device support, including Apple iPhone and Android mobile devices. Assistant: HP ALM 还支援移动设备,包括Apple iPhone 和 Android 移动设备。 User: None of the existing fairies can become Fairy Lord. Assistant: 没有魔法的素质根本无法成为魔工师。 User: During production, after Matt Codd and Jim Martin designed the Ulysses on paper, Greg Aronowitz was hired to build a scale model of the submarine, to be used as a reference for drawing the 3D Ulysses. Assistant: 制作期间,马特·科德和吉姆·马丁先在纸上绘出“尤利西斯号”,然后再请来格雷格·阿罗诺维茨(Greg Aronowitz)制作潜艇的比例模型,用于给数字动画师绘出“尤利西斯号”的3D图形做参照。 User: In this garb Stanton visited Bloomer, who began to wear the costume and promote it enthusiastically in her magazine. Assistant: 斯坦顿接着拜访了布卢默,布卢默之后便穿上这套服装,并在自己的报纸《百合》中大力宣传它。 User: 1993. pp. 9. Assistant: 1993年九段。 User: The local government arrangements in London had last been reformed in 1855. Assistant: 伦敦当地政府自1855年开始进行改革。 User: In 2014, with new mobile testing facilities deployed in parts of Liberia, test results were obtained 3–5 hours after sample submission. Assistant: 2014年于利比里亚推行的新型流动测试设备,能在样本呈交后的3-5小时之内给予结果。 User: Three of those hands hide three coins. Assistant: 这样的杠牌可以收三家的筹码。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The following description will concentrate on Western Apache. Assistant: 下面这份描述将会主要专注于西阿帕契语。 User: In Windows 2000 FASTFAT was updated to support FAT32 and UDF was added. Assistant: 在Windows 2000中,FASTFAT的更新增添了FAT32和通用光碟格式(UDF)的支持。 User: The US Electronic Industries Alliance (EIA) recommends using Data Matrix for labeling small electronic components. Assistant: 美国电子工业联盟(EIA)建议使用Data Matrix标注小型电子元件。 User: A state budget, called the "LONG Bill" (Legislation on Operations and Normal Governance) is prepared each year by the Joint Budget Committee of the General Assembly. Assistant: 全国人民代表大会常务委员会立法工作计划(简称全国人大常委会立法工作计划)是全国人大常委会每年制定的对本年度全国人大常委会立法工作的具体安排。 User: Accessing encrypted files from outside Windows with other operating systems (Linux, for example) is not possible — not least of which because there is currently no third party EFS component driver. Assistant: 从Windows外的其他操作系统(比如Linux)访问加密的文件是不可能的——不只是因为目前没有第三方的EFS组件驱动程序。 User: They do not appear to increase the risk of heart attacks. Assistant: 目前认为并不会增加心肌梗塞的几率。 User: By 1988, house music had exploded in the UK, and acid house was increasingly popular. Assistant: 到了1988年,浩室音乐在英国大为流行,而迷幻浩室也开始渐渐走红。 User: He then headed the company's research on microwave radar development. Assistant: 然后,他所领导的公司研究有关微波雷达的发展。 User: The term metre is not very precisely defined (Scholes 1977). Assistant: meter一词没有很精确的定义( Scholes 1977)。 User: However, Polish fortifications built at Westerplatte were not very impressive: there were no real bunkers or underground tunnels, there were only five small concrete outposts (guardhouses) hidden in the peninsula's forest and a large barracks prepared for defense, supported by a network of field fortifications such as trenches and barricades. Assistant: 建造在西盘半岛上的要塞工事也不怎么坚固、也没有真正的防空洞或地下隧道,仅有五个混凝土小型据点(类似警卫室的存在)、隐藏于半岛上森林的军营以及一个由壕沟与路障相结合成的防御网。 User: Between 1961 and 1999, there was a 400% increase in worldwide food exports. Assistant: 在1961年至1999年期间,全球粮食出口增长了百分之四十。 User: The full-scale mock-up was approved on 28 March 1930 and the first prototype, designated VT-11 (Vnutrenniya Tyurma—Internal Prison), was completed a month later. Assistant: 全比例模型在公元1930年3月28日被核准,而首个原型机-VT-11(俄语:Внутренния Тюрьма,意译为:监狱内部)则在同年4月完成。 User: She was finished off by a torpedo and sunk at about 23:10. Assistant: 其舵机被摧毁,后又被一枚鱼雷命中,于23时10分左右沉没。 User: The Rappahannock River is a river in eastern Virginia, in the United States, approximately 195 miles (314 km) in length. Assistant: 拉帕汉诺克河(Rappahannock River)是一条位于美国弗吉尼亚州东部的河流,长约195英里(314公里)。 User: Adu Wazir Shafi wrote a book Burushaski Razon using a Latin script. Assistant: Adu Wazir Shafi使用拉丁转写著述了一本书,Burushaski Razon。 User: Both graphics can be considered two-sides of the same coin. Assistant: 这两种概念可以视为同一个硬币的两面。 User: The company has a firefighting contract in Spain. Assistant: 公司在菲律宾建有一家装配厂。 User: The film was successful and helped to revitalize public interest in classical dance. Assistant: 这部电影的成功被赞誉为重新吸引了公众对《星际旅行》的兴趣。 User: To eliminate the risk of disease, pets are not permitted in Channel Islands National Park. Assistant: 要减少疾病的风险,在海峡群岛国家公园就不容许宠物的进入。 User: In the equatorial coordinate system (epoch J2000), this is approximately RA = 18.9h, Dec = +15.7°. Assistant: 在赤道坐标系统中(J2000.0)则是赤经RA=18.9 h ,赤纬Dec=+15.7°。 User: During the day, there are usually additional trains which increases the cycle for each line to every 30 minutes (outside of rush hour) or 15 minutes (rush hour). Assistant: 在一天中,增加的车次通常会将每条线路的发车间隔减少到30分钟(非繁忙时段)或者15分钟(繁忙时段)。 User: A free-floating planet has also been found in the moving group, PSO J318.5-22. Assistant: 另一个可能更接近地球的星际行星候选天体为PSO J318.5-22。 User: His senior thesis was a 41-page essay, "Two Views of Wittgenstein's Later Philosophy". Assistant: 他的毕业论文是41页的文章《维特根斯坦后期哲学思想的两种观点》。 User: October 23 – The Parliament of the Kingdom of Great Britain first meets in London. Assistant: 10月23日——首届大不列颠王国议会正式揭幕。 User: Heather Taffet aka the Gravedigger is put on trial for her crimes, and the team's strong case against her leads to a conviction where she is finally put away, but warns Brennan "that it's not over". Assistant: Heather Taffet又称掘墓者(Gravedigger)所犯的多重谋杀案最终开法庭审讯,而她终于被判决罪成,但她向Brennan说此事并未告一段落。 User: BitTorrent Bleep was a multi-platform, peer-to-peer, serverless chat client available free on Windows, Mac, Android and iOS. Assistant: BitTorrent Bleep是一款多平台、点对点、无服务器的聊天客户端,可免费在Windows、Mac、Android和iOS上使用。 User: Over the following days, the low moved towards the west and started to regenerate with a circulation center becoming visible early on October 3. Assistant: 接下来的几天时间里,这股残留低气压朝西行进并开始再生,到了10月3日清晨已经发展出可见的环流中心。 User: This can be explained by the genetics of each syndrome. Assistant: 通过这种方法可以了解染色体的情况。 User: On 18 April, rebel forces made a fresh attempt to recapture Babulin, although their attack was repelled. Assistant: 4月18日,反对派武装再次试图夺回Baboulein,但他们的进攻被政府军击退。 User: She won the gold medals at the 1995 and the 1998 Asian Championships, and finished eighth at the 1996 Olympic Games, sixth at the 1998 IAAF World Cup and eleventh at the 2000 Olympic Games. Assistant: 她在1995和1998年亚洲锦标赛上夺金,在1996年奥运会、1998年国际田联世界杯和2000年奥运会分别得第八、第六和第十一。 User: BrowserChoice.eu was a website created by Microsoft in March 2010 following a decision in the European Union Microsoft competition case. Assistant: BrowserChoice.eu是微软在欧盟微软竞争案(英语:Microsoft Corp v Commission)裁决后于2010年3月建立的一个网站。 User: Fiat (Alstom) supplied the bogies and tilting technology for the 32 7-car class 411 and 11 5-car class 415 express trains that entered service from 1999. Assistant: 菲亚特(阿尔斯通)为32列7节编组的411型和11列5节编组的415型提供了转向架和摆式列车技术;上述车型于1999年投入服务。 User: Historian Lawrence M. Friedman wrote: "Ten Southern codes made it a crime to mistreat a slave.... Assistant: 历史学家劳伦斯·M·弗里德曼写道:“十部南方法典将虐待奴隶定义为犯罪。 User: Under the Staufer dynasty his reign was characterised as a golden age of peace and justice. Assistant: 在霍亨斯陶芬王朝,他的任期被描述为和平和正义的黄金时期。 User: The entries in it off the main diagonal are the mixed derivatives; that is, successive partial derivatives with respect to different variables. Assistant: 主对角线之外的元素是混合导数;即关于不同两个变量相继之导数。 User: The concept of genocide was defined in 1944 by Raphael Lemkin. Assistant: 种族灭绝英文“genocide”一词最早由拉斐尔·莱姆金在1944年提出。 User: The Tower stands surrounded by a dry-ditch and is accessible only by a bridge. Assistant: 城堡被一条壕沟围绕,只能从吊桥进入。 User: Tokhtamysh, Khan of the Golden Horde, sought help from Vytautas when he was removed from the throne in 1395 after his defeat by Timur. Assistant: 金帐汗国可汗脱脱迷失在他于1395年被帖木儿击败后,离开王位时受到过维陶塔斯的帮助。 User: In 1925, a case known as the "Bachelor's Case" came up at the High Court of Justice between Lieutenant-Colonel Ian Dennistoun and his ex-wife Dorothy Dennistoun. Assistant: 1925年,高等法院审理一宗由陆军中校伊恩·丹尼斯顿(Lieutenant-Colonel Ian Dennistoun)状告前妻多萝西·丹尼斯顿(Dorothy Dennistoun)的“单身男案”("Bachelor's Case")。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: As William O'Neill describes, pressure was maintained even on those who had ostensibly "cleared" themselves: On December 27, 1952, the American Legion announced that it disapproved of a new film, Moulin Rouge, starring José Ferrer, who used to be no more progressive than hundreds of other actors and had already been grilled by HUAC. Assistant: 如威廉奥尼恩斯描述,压力仍然维持在那上面,尽管他们已表面上"清白"了自己: 在1952年12月27日,美国军队宣布不同意一部新影片《红磨坊》,担任主角的是José Ferrer,他并不比其他百多位演员于优秀进步,并已经被HUAC调查过。 User: From 399 BC to 397 BC, Dercylidas superseded Thibron and led the Spartans through Thrace to the west coast of Asia, where he plundered Bithynia and Eolia. Assistant: 公元前399年至公元前397年他率领斯巴达军队经过色雷斯到亚洲西海岸,并掠夺了比提尼亚等地区。 User: Geriatrics, or geriatric medicine, is a specialty that focuses on health care of elderly people. Assistant: 老人医学(英语:Geriatrics)是医学的一个分支,主要专注于老人的健康关顾。 User: He became the youngest to debut in the top 25 on the US Billboard Hot 100, making it to number 24 for the week ending July 12, 2014. Assistant: 他成为最年轻的首张美国Billboard Hot 100排行榜前25名,在截至2014年7月12日的一周内达到24名。 User: This can be done by eye, as in the photograph, but some rifles, such as the Yugoslavian M59/66 (SKS) & Zastava M70, have built in flip-up ladder sights that allow for accurate ranging of the shots, by giving a graduated series of "rungs" which correspond with various ranges. Assistant: 这可以借由眼睛来完成瞄准,就像在最上图中那样,但亦有一些步枪,例如M59/66(南斯拉夫制SKS)和扎斯塔瓦M70,已经内建了翻转式瞄准标尺,借由其提供的一系列与各段射程相对应的分级,可准确地确定射向目标的射程。 User: In dilute solution chromium(III) aquo complex has a pKa of about 4.3: 3+ ⇌ 2+ + H+ Thus, the aquo ion is a weak acid, of comparable strength to acetic acid (pKa of about 4.8). Assistant: 在稀溶液中,Cr(III)的水合离子的pKa约为4.3: 3+ ⇌ 2+ + H+ 因此,这个水合离子是弱酸,酸性和醋酸(pKa约为4.8)相当。 User: This plasmid can be inserted into either bacterial or animal cells. Assistant: 质粒可以被插入到细菌或动物细胞。 User: The GHI's mission was to engage businesses in public-private partnerships to tackle HIV/AIDS, tuberculosis, malaria, and health systems. Assistant: 其目标是使商业企业加入到公私合作的健康项目中去,以应对艾滋病、肺结核、疟疾等疾病,并建立更好的健康体系。 User: In 1995, Aston Martin produced a record 700 cars. Assistant: 1995年,阿斯顿·马丁创纪录性的生产了700辆汽车。 User: Clouds in the troposphere, the atmospheric layer closest to Earth, are classified according to the height at which they are found, and their shape or appearance. Assistant: 最接近地球的大气层对流层中的云根据发现的高度及其形状或外观进行分类。 User: In 2001, Elon Musk conceptualized Mars Oasis, a project to land a miniature experimental greenhouse and grow plants on Mars. Assistant: 2001年,伊隆·马斯克诞生了“火星绿洲”(Mars Oasis)这一概念,计划向火星发射一个小型实验温室并种植植物。 User: Eventually, the French crown decided to colonize the territory to secure and expand its influence in America. Assistant: 最终,法国人决定拓殖Francesca,以扩展其在美洲的影响力。 User: Raised as a Roman Catholic, he maintained that faith for the whole of his life. Assistant: 伏打被视为一个天主教徒,他一生一直保持他的信仰。 User: According to Reiffel, the Air Force's progress in the development of intercontinental ballistic missiles would have made such a launch feasible by 1959. Assistant: 雷菲尔表示,根据美国空军研发洲际弹道导弹的进度,此发射计划在1959年即可实施。 User: White first served as a judge and state senator, before being nominated by the state legislature to replace Andrew Jackson in the U.S. Senate in 1825. Assistant: 他开始的时候是法官和州议员,1825年被州立法机构提名为美国国会参议员议员,取代了原来的Andrew Jackson。 User: Many of the other Motown performers felt that Berry Gordy was lavishing too much attention upon the group and upon Ross, in particular. Assistant: 很多摩城旗下艺人认为戈迪为至上女声投入过多精力,尤其是为罗斯。 User: This is the claim that the domination of women and animals are both due to a patriarchal elevation of the "rational" over the "natural". Assistant: 这一观点认为,对于女性和动物的支配都源于父权体系对于“理性”高于“自然” 的推崇。 User: For many years, he worked on this project . Assistant: 但是他仍然花了将近一年来专注于这个工程。 User: Instead, it gathers contact information from email accounts the user has set up on other services in Windows, such as Mail and Calendar, Skype Preview, or the Xbox app. Assistant: 相反,它会从用户在Windows中的其他服务上设置的电子邮件账户收集联系信息,例如邮件和日历,Skype预览或Xbox应用程序。 User: Homochitto National Forest is a U.S. National Forest in southwestern Mississippi comprising 191,839 acres (776.34 km2). Assistant: 和姆奇托国家森林(英语:Homochitto National Forest)是座美国的国家森林,位于西南密西西比州,面积191,839英亩(776.34平方公里)。 User: The state has a relatively well-educated population, with a youth literacy rate of 99.5% as reported by Malaysia Millennium Development Goals Report 2015. Assistant: 马六甲有一个受过良好教育的人口, 《千年发展目标报告》2015所报告的青年识字率为99.5%。 User: Observation with the Hubble Space Telescope has detected no companion beyond 0.15 arcsecond. Assistant: 哈伯太空望远镜的观测在0.15角秒之外没有伴星。 User: Hydrogen, like some of the alkali metals, reacts explosively with fluorine. Assistant: 氢和一些碱金属类似,可以与氟发生爆炸性的反应。 User: Subsequently, the left half of the tree gets a new division between A and B, which puts A on a leaf with code 00 and B on a leaf with code 01. Assistant: 随后,在树的左半边,于A,B间建立新的分割线,这样A就成为了码字为00的叶子节点,B的码子01。 User: These armies had a mixture of British and French officers attached to them who provided technical military advice. Assistant: 这些军队有一些英国和法国军官,他们提供技术军事建议。 User: He switches on 9 January 2009 from Paraguayan football Club Libertad to Universidad de Chile Olivera returned to Universidad de Chile in 2009. Assistant: 2009年1月9日,他由巴拉圭球会自由队转投智利球会智利大学。 User: Geneva is the main media center for French-speaking Switzerland. Assistant: 日内瓦是瑞士法语区的主要媒体中心。 User: Religion, Unger argues, is a vision of the world within which we anchor our orientation to life. Assistant: 昂格尔认为,宗教是一种世界观,在其中,我们锚定我们的生活方向。 User: However, this report was denied by Reynolds, Logan director James Mangold, and star Hugh Jackman. Assistant: 然而,这一说法被雷诺斯、《罗根》的导演詹姆士·曼格及主演休·杰克曼先后否认。 User: These stars constitute the FU Orionis class of variable stars, GCVS type FU, often nicknamed FUors. Assistant: 这些星构成了猎户FU型的变星,GCVS经常昵称FU为'FUors。 User: It is also called the tree-planting problem or simply the orchard problem. Assistant: 它也被称为植树造林问题,或只简称为果园问题。 User: Fragments of a Book. Assistant: 卷,书的一丛编。 User: In 1044, the Byzantines twice invaded Ani but failed to conquer it. Assistant: 1044年,拜占庭曾两度入侵阿尼,但均无法占领此城。 User: The need for water limits the energy density of the fuel. Assistant: 对水的需求限制了燃料的能量密度。 User: The CZ 75 is a short recoil operated, locked breech pistol. Assistant: 与CZ 75一样,CZ 97B采用枪管短行程后座作用、枪管摆动式闭锁方式。 User: Throughout his trial, Daluege was unrepentant, claiming that he was beloved by "three million policemen", only following Hitler's orders and that he had a clear conscience. Assistant: 审判过程中,达吕格均无悔意,并不断声称他受到“三百万名警务人员”的爱戴,且他的所作所为完全是奉希特勒之命行事,绝无违反良心。 User: At the Bolshevik OKMO plant in Leningrad, from the All Russian Co-Operative Society (Arcos), newspapers were handed in containing information about the British tankette, as well as photographs and technical specifications. Assistant: 在列宁格勒的布尔什维克机械化设计与试验部门(英语:OKMO)(OKMO)工厂,取得由全俄罗斯合作社(ARCOS)上交的报纸,纪载了英国小战车相关的照片和技术规格。 User: On 21 August 1862 the park was opened, becoming the first public park in Vienna. Assistant: 1862年8月21日公园开幕,成为维也纳的第一座公园。 User: Many state statutes are the result of insurance industry lobbying to impose "caps" on punitive damages; however, several state courts have struck down these statutory caps as unconstitutional. Assistant: 很多州由于保险产业的游说,惩罚性赔偿被立法设定了强制上限;然而一些州立法院认为设立这样的上限是违宪的,因而不施用此上限。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The influence of Twitter may not always seem direct and can change during different phases. Assistant: 网络模因可能会保持不变,亦可能会随着时间推移变化。 User: With Greasemonkey, WebChunks can insert webchunks/webslices markup into any web page so the Webchunks extension handles it. Assistant: 通过Greasemonkey,WebChunks可以向任意网页中插入网页快讯的标记以使WebChunks扩展处理它。 User: Assuming the planet is perfectly grey with no greenhouse or tidal effects, and a Bond albedo of 0.1, the temperature would be 1265 K (approximately 1000 °C / 1800 °F). Assistant: 如果该行星呈灰色,且不存在温室效应或潮汐热效应,同时球面反照率为0.1,那么其表面温度将会达到1265K(约1000摄氏度或1800华氏度)。 User: It was only the second loss of his political career. Assistant: 这是他政治生涯唯一一次的选举失败。 User: He neither drinks, nor eats, nor breathes. Assistant: 惟包与包,不相乘也,亦不相食也。 User: The joined forces of Manuel and Amalric laid siege to Damietta on 27 October 1169, but the siege was unsuccessful due to the failure of the Crusaders and the Byzantines to co-operate fully. Assistant: 1169年10月27日,拜占廷与十字军联军包围了杜姆亚特,但由于十字军和拜占廷军队合作的失败,这次围攻没能成功。 User: After the end of the monarchy in Bavaria in 1918, the outbuildings were converted into shops and a garage. Assistant: 1918年巴伐利亚君主制结束后,附属建筑被改为商店和车库。 User: Dan Castellaneta found the recording sessions "more intense" than recording the television series, and "more emotionally dramatic". Assistant: 卡斯泰兰尼塔发现电影的录音过程比电视剧集“更加激烈”,而且“情感上更戏剧化”。 User: Filaments can be made from synthetic or natural fibres, but that is all up to the manufacturer when deciphering what the textiles future entails. Assistant: 纤维可以是合成纤维或天然纤维,这取决于制造商制造这种织物未来的用途。 User: In 1779, Ingenhousz discovered that, in the presence of light, plants give off bubbles from their green parts while, in the shade, the bubbles eventually stop. Assistant: 1779年英格豪斯发现植物在被光照到的情况下,会在绿色部位的器官发出气泡;若在阴暗处,这个行为则会停止。 User: Studies are under way to explore what role anandamide plays in human behavior, such as eating and sleep patterns, and pain relief. Assistant: 而现在的研究正在探讨大麻素作用对人类行为的影响,例如:在进食和睡眠的模式,以及疼痛减轻。 User: It is also the “lexical” form of the noun, i.e. the form in which a noun is given in a vocabulary list or dictionary. Assistant: 它也是该名词的"词汇"(lexical)的形式,即是其中的一个名词是由一个词汇表或字典所提供。 User: Nebuchadnezzar ordered the complete reconstruction of the imperial grounds, including the Etemenanki ziggurat, and the construction of the Ishtar Gate—the most prominent of eight gates around Babylon. Assistant: 尼布甲尼撒二世下令全部重修帝国的庭院,包括重建七曜塔(Etemenanki ziggurat)和建造伊什塔尔城门——环绕巴比伦周围的八个门中最壮丽的一个。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Construction began in 1679, when the Prince was 51 years old. Assistant: 工程开始于1679年,当时亲王已经51岁。 User: The mineral is quite rare in specimen form, and the most common source of the mineral is in the Halls Gap area of Lincoln County, Kentucky in the United States. Assistant: 矿物在标本形式上相当罕见,和最常见的矿物来源是在美国林肯县(肯塔基州)的Halls Gap地区。 User: Nutritional complications can be prevented by a correct dietary education. Assistant: 营养方面的问题可以透过正确的饮食教育预防。 User: Esphigmenou was subsequently expelled from the representative bodies of the Athonite Community. Assistant: 埃斯菲格迈诺斯修道院随后被逐出了 Athonite Community 的代表团。 User: It has at times hosted the fastest express service between Manhattan and Coney Island, since there are no express stations along the entire stretch, but now carries only local trains on the N service, which serves the entire line at all times. Assistant: 此线经常成为曼哈顿与康尼岛之间最快的快车列车所在路线,因为沿线都没有快车站,但只有N线慢车,任何时候都服务全线。 User: Law and order were handled by the king, known as the Mulopwe, with the assistance of a court of nobles known as Bamfumus. Assistant: 卢巴王国的国王称为Mulopwe,其下有称为Bamfumus的一群贵族协助他的统治。 User: Due to extensive physical contact and activity, many athletes become victim to myelomalacia. Assistant: 由于如此保密和安全措施,许多人以为她是里夫的未婚妻。 User: Thereafter, however, it ignited a "revisionist" trend in the historiography of Reconstruction, which emphasized black people's search for freedom and the era's radical policy changes. Assistant: 然而在此之后,它引发了重建历史编纂中的“修正主义”潮流,黑人对于自由和时代变革的呼唤终于被强调。 User: The primary winding is connected to the battery (usually through a current-limiting ballast resistor). Assistant: 该共同点被连接到电池上(通常通过一个限电流的电阻)。 User: Birds have a similar nose to reptiles, with the nostrils located at the upper rear part of the beak. Assistant: 鸟类的鼻子结构与爬行动物的非常类似,鼻孔则位于喙的上部。 User: DIGIC Pictures is a Hungarian 3D animation studio based in Budapest, specializing in the production of 3D animated game cinematics CGI. Assistant: DIGIC Pictures 是一间位于匈牙利布达佩斯Graphisoft Park的3D动画工作室,专门制作3D动画游戏过场动画。 User: Aura follows on from the Upper Atmosphere Research Satellite (UARS). Assistant: 此次任务的主要载重是高层大气研究卫星(UARS)。 User: It starts at the border of the city with Estado de México and ends South of the city. Assistant: 此线以墨西哥城与墨西哥州的边界开始,城市南面结束。 User: In 1691 around 22,300 Catholics from Bosnian Posavina moved to Slavonia. Assistant: 1691年,来自波斯尼亚波萨维纳的大约22,300名天主教徒搬到斯拉沃尼亚。 User: In February, she was named the "best young box office personality" by the Foreign Press Association of Hollywood, and began a highly publicized romance with retired New York Yankee Joe DiMaggio, who was one of the most famous sports personalities of the era. Assistant: 2月,好莱坞外国记者协会授予梦露“最佳年轻票房人物”的称号,同月她开始高调宣传与已退役纽约洋基队员乔·迪马乔的恋情,后者是那个时代最著名的体坛人物之一。 User: At the 5th Congress of the Comintern that summer he was elected to the Comintern executive committee and a short time later to its steering committee. Assistant: 在当年夏天举行的共产国际第五次大会上,他被选为共产国际执行委员会成员,并于稍后进入指导委员会。 User: A dispute with the leader of the local Freikorps led to the issuance of an arrest warrant for his alleged involvement in a putsch against the command of III Bavarian Corps and Kesselring was thrown into prison. Assistant: 由于与当地自由军团的一位领导人发生争执,凯塞林遭控卷入一起针对巴伐利亚第三军指挥官的兵变,结果被捕入狱。 User: The design was by Francesco Pecorari from Cremona. Assistant: 建筑师是来自克雷莫纳的Francesco Pecorari。 User: In 1990, the Special Administrative Unit of Civil Aeronautics (Aerocivil) moved to the third floor in the main building. Assistant: 在1990年 ,在特别行政股民航局转移到三楼的主楼。 User: In addition, some technologies, such as GSM, have an additional absolute maximum range of 35 kilometres (22 mi), which is imposed by technical limitations. Assistant: 一些技术,例如GSM,通常具有一个固定的35公里(22英里)的最大范围,这是由于技术限制所必需要求的。 User: Therefore, it is nearly impossible to see light emitted at that wavelength from a star farther than a few hundred light years from Earth, because most of it is absorbed during the trip to Earth by intervening neutral hydrogen. Assistant: 因此,距离地球数百光年以外的恒星,在这个波段上所发出的光便几乎无法看见,因为在前来地球的漫长旅程中,这个波长几乎都已经被吸收掉了。 User: Although he was covered by a 1986 amnesty, since the election to the presidency of Tabaré Vázquez of the Frente Amplio in November 2004, there had been renewed calls for the prosecution of Álvarez for human rights abuses, for his part in Bordaberry's 1973 coup, and subsequent events. Assistant: 虽然他被1986年大赦所免除罪名,但自2004年11月塔瓦雷·巴斯克斯当选总统后,再次呼吁起诉阿尔瓦雷斯在1973年政变中侵犯人权。 User: Bose's first acting role was at age six when he played the lead in a school play, Tom, the Piper's Son. Assistant: 他的第一个演技的角色是在6岁的时候,他发挥了带头在学校玩,汤姆,吹笛者的儿子。 User: Combined heat and power (CHP) fuel cell systems, including Micro combined heat and power (MicroCHP) systems are used to generate both electricity and heat for homes (see home fuel cell), office building and factories. Assistant: 热电联产(CHP)燃料电池系统,包括微型热电联产(MicroCHP)系统的使用,为家庭,办公楼和工厂同时产生电能和热能(见家用燃料电池(英语:home fuel cell))。 User: For most of its life, it was a Trans Europ Express (TEE). Assistant: 餐车的窗边则漆有“TRANS EUROP EXPRESS(意为全欧快车)”字样。 User: At the time, it was the biggest soda tax proposal in the United States. Assistant: 当时,这是美国最大的苏打税提案。 User: Edmund Mortimer also appears in Henry VI, Part 1 (Act II, Scene V). Assistant: 埃德蒙·莫蒂默也出现在《亨利六世 (上)》(第二幕第五场)。 User: Generally, physical attraction is dependent on three factors: universal perceptions common to all human cultures, cultural and social aspects, and individual subjective preferences. Assistant: 基本上,魅力高低决定于三种因素:一般的审美观念、当地的文化和情况,以及个人的喜好。 User: In Canada, only three of those phenomena are known, Reversing Falls in New Brunswick and Barrier Inlet, Hudson Strait, Nunavut are the others. Assistant: 在加拿大,只有三个自然现象为人熟知,新布伦斯维克和巴里尔入口的雷威辛瀑布、哈德孙峡谷,努纳武特。 User: The eigenvalues of the system determine completely the natural response (unforced response). Assistant: 系统的特征函数可以完全决定其自然响应(natural response)。 User: She was to admit this to her and didn't act independently. Assistant: 她必须向太后承认这一点,不能独立行事。 User: In an ASK system, the binary symbol 1 is represented by transmitting a fixed-amplitude carrier wave and fixed frequency for a bit duration of T seconds. Assistant: 在一个ASK系统中,二进制符号1会通过一个固定振幅、固定频率的载波信号来表示。 User: For a period, the character assumed the mantle of the supervillain Monarch, and in 2005 DC attempted to retell the Captain Atom story with an entirely new character, Breach, who was subsequently discarded. Assistant: 多年来,尝试着重塑角色的计划,有一段时间原子队长穿着君主(Monarch)的衣装,并在2005年DC尝试叙述原子队长的故事,是一个全新的人物,但后来被丢弃。 User: In spite of "missiles" having been launched into Jabal Mohsen a few months before, children from both neighbourhoods, along with children from adjacent villages and refugee camps, played peaceful football-matches in mixed teams during the Open Fun Football Festival on 2 November 2010. Assistant: 2010年11月2日,尽管数月前有火箭弹袭击了贾巴穆森,但两个社区以及周边村庄和难民营的孩子混合组队,进行了一场足球友谊比赛。 User: While information within a knowledge community is usually promoted to be open and public, persons are able to keep information private as well. Assistant: 一般情况,知识社区鼓励社区内的信息公开,但同时也提供个人信息的保密功能。 User: She was the first woman aviator to die in a plane accident. Assistant: 1819年,她成为第一个在一个航空意外时死亡的女性飞行员。 User: The computer checks this calculation when data are entered. Assistant: 在编程这一阶段里,电子控制器把数据载入至存储器中。 User: Jack Cristil, 88, American radio sports broadcaster (Mississippi State Bulldogs), complications from kidney disease and cancer. Assistant: 杰克·科斯特(Jack Cristil),88岁,美国电台体育广播主持人,肾脏疾病和癌症的并发症。 User: Ukrainian leaders during the period are considered to have been largely opportunists and men of little vision who could not muster broad popular support for their policies. Assistant: 期间,乌克兰的领导人在很大程度上是机会主义者和短视之人,谁也无法使他们的政策拥有广泛的群众基础。 User: Nevertheless, there were many scientific, artistic, and commercial displays. Assistant: 不过,现场还是在许多科学、艺术和商业性的展览。 User: Stearns believed that God pours his spirit like water upon a new believer, requiring no special learning or instruction; and this 'outpouring' swiftly became a flood that spread from Sandy Creek throughout all parts of the southern frontier. Assistant: 斯特恩斯相信上帝用祂的灵如水浇灌在一个新的信徒身上,并不需要特别的学习或指示,而这个向外浇灌很快地就如同洪水一般,从沙溪传遍了南部边境的各个部位。
User: 将这句话从英文翻译到中文:When Brisbane returned to Scotland he continued his studies and built a further observatory on his wife's estate, Makerstoun, near Kelso in the Borders. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 布里斯班回到苏格兰后,继续着他的研究,在靠近苏格兰边区的凯尔索附近他建造了一所离他妻子在梅克斯敦旧宅更远的天文台。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The production team for the second season included staff members who worked on Madhouse productions such as Death Parade. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 此外,第二季的制作团队将包括曾制作过MADHOUSE作品的人员,如《死亡游行》。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the conclave, Guzmán and others discussed the future of Mexico's drug trafficking and agreed to divide the territories previously owned by the Guadalajara Cartel. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在秘密会议上,古兹曼和其他人讨论了墨西哥贩毒的未来,决定瓜分瓜达拉哈拉卡特尔的地盘。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Upon release, the game sold more than two million units in the United States and received critical acclaim. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 游戏发行后成功在美国售出至少两百万套,并获得了不少评论家的赞赏。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Lincoln was supported by Congress and the northern public for these actions. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在这些行动上,林肯得到国会和北方民众的支持。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Thus, the new position of commander of the Southern Military District, was Lieutenant-General Aleksandr Galkin, former Commander of the North Caucasus Military District, with Major-General Nikolai Pereslegin as the chief of staff for the district. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 因此,南部军区指挥官是北高加索军区前指挥官亚历山大·加尔金中将,尼古拉·佩雷斯莱金少将担任该军区的参谋长。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: According to the Xinhua news agency, 16 protesters from Qidong were sentenced in early 2013 to between 12 and 18 months in prison; however, 13 were granted a reprieve on the grounds that they had confessed and repented. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 据新华社报道,有16名借机滋事,冲击、打砸机关办公大楼者在2013年初被判处12-18个月的有期徒刑,另外13名因自首并或因罪悔过者被判处12-18个月有期徒刑并适用缓刑。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The three subspecies of the Eld's deer are: Panolia eldii eldi: The Manipuri brow-antlered deer is found in Manipur, India. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 坡鹿其下已知有三个亚种: 曼尼普尔坡鹿(C. e. eldii):分布在印度的曼尼普尔。 User: 将这句话从英文翻译到中文: An archive of weekly updates on the rover's status can be found at the Opportunity Update Archive. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一个关于漫游车状态的每周更新档案可在"机会号更新档案"中找到。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The central bank has increased the minimum capital requirement, which is expected to contribute to consolidation in the banking sector. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 中央银行增加最低资本要求,预计有助银行业整合。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Colombia went on to lose the game 2–1. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 哥伦比亚最终以2-1输掉比赛。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The main tsunami raced across the Pacific Ocean and devastated Hilo, Hawaii. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 主海啸穿越太平洋摧毁了希洛。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Version 2.0, however, does not support saved games from the original Flash version of VVVVVV; many players received this update via Steam without warning, and hence were unable to continue their existing saved games. Assistant: 好的,翻译后的文本是 然而2.0版不再支持初代Flash版的游戏存档,导致很多玩家在没有受到警示的情况下通过Steam更新了游戏,但却发现他们不能载入之前的进度。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:This position rejects the incorporation of the Bill of Rights. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这一立场拒绝纳入人权法案。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Malaysia Agreement 1963 set out the terms and conditions for the component States to be federated under a new constitution into one new nation called Malaysia. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1963年马来西亚协定列出了联邦成员共同组成一个名为马来西亚的联邦的条件。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: So, the Objective-C class method + (id) initWithX: (int) number andY: (int) number;, if belonging to the Point class would translate as _c_Point_initWithX_andY_, and the instance method (belonging to the same class) - (id) value; would translate to _i_Point_value. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 所以Objective-C的属于Point类的类方法 + (id) initWithX: (int) number andY: (int) number;将会被翻译成_c_Point_initWithX_andY_,并且实例化方法(属于同一个类) - (id) value;将会被翻译成_i_Point_value。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: CBS reporter Lesley Stahl asked deputy press secretary Larry Speakes who was running the government, to which Speakes responded, "I cannot answer that question at this time". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 哥伦比亚广播公司新闻主播莱思莉·斯塔尔(英语:Lesley Stahl)询问白宫副新闻发言人拉瑞·斯派克斯(英语:Larry Speakes)现在谁在主持政府运作,而他居然说:“我暂时无法回答这个问题。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 By January 1988, Document had become the group's first album to sell a million copies. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 到1988年2月为止,专辑卖破一百万张,成为乐队的首张破百万的专辑。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Several Asiatic-African lion crosses, however, have been bred. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 南非毛皮海狮则一直数量众多。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Elections are conducted according to rules set down in the Constitution of France, organisational laws (lois organiques), and the electoral code. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 选举是根据法国宪法、组织法(lois organiques)和选举规则中的规定举行的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He died January 10, 1926. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1926年1月10日病逝。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: She also taught English. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 同时,他也教授英语。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: For the other 15%, recovery occurred 3–6 months later. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 对于剩余的15%,恢复出现在3—6个月后。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: If particle A enters the ergosphere of a Kerr black hole, then splits into particles B and C, then the consequence (given the assumptions that conservation of energy still holds and one of the particles is allowed to have negative energy) will be that particle B can exit the ergosphere with more energy than particle A while particle C goes into the black hole, i.e. EA = EB + EC and say EC < 0, then EB > EA. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 如果A粒子进入克尔黑洞的动圈,然后分裂成B粒子和C粒子,则结果(假设能量守恒依然有效,并且粒子中的一个可以有负能量)是B粒子可以可以从动圈逃逸出来并且获得比A粒子更多的能量,而C粒子进入黑洞之内。 User: 将这句话从英文翻译到中文: EMB specialized in property & casualty consulting. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: EMB专业为财产与意外咨询。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:On 24 April 2018, Line 24 was reopened, albeit initially between Camões and Campolide only. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2018年4月24日,24号线正式重开,但初期只服务贾梅士广场和坎珀里德之间。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The more regular ones have attracted the most interest, while a rich and varied assortment of others continue to be discovered. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 其中正堆砌吸引了最多的关注,而丰富多样的其他堆砌不断地被发现。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Talk of such unobservables could be allowed as metaphorical—direct observations viewed in the abstract—or at worst metaphysical or emotional. Assistant: 好的,翻译后的文本是:不过,还是可以允许提及这样的不可观测变量,作为隐喻(以抽象角度看待直接观察),或最坏的情况,作为形而上学的或情感的概念。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: By the end of the season, Frank Williams realised that to compete at the top levels of Formula One he needed the support of a major manufacturer, such as Renault or BMW who could supply his team with a turbocharged engine. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 赛季末,弗兰克·威廉姆斯意识到:要在F1顶尖行列里竞争,必须获得主要制造商的支持,比如能提供涡轮增压引擎的雷诺或者宝马。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Being born in London did not help his case. Assistant: 当然,翻译后的文本是 他在伦敦建立起事业,从此未曾返回祖国。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In May 1971, a new company called "Rolls-Royce (1971) Ltd." acquired the assets of Rolls-Royce from the Receiver, and shortly afterwards signed a new contract with Lockheed. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在1971年5月,一个被称叫作“劳斯莱斯有限公司”(Rolls-Royce (1971) Ltd)的新公司建立,接收了原劳斯莱斯的资产和债务,并且和洛克希德公司签订了一份新合同。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In London he met George Catlin, an American painter who had painted Native Americans on the prairies and who now was on a promotion tour for his book, Letters and Notes on the Manners, Customs and Conditions of the North American Indians. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在伦敦凯恩遇见了美国画家乔治·凯特林,凯特林曾经描绘了大草原的土著美国人,现在正为他的书《Letters and Notes on the Manners, Customs and Conditions of the North American Indians》(意译为:北美印第安人的风俗、习惯及状态的信函和记录)做促销。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Nozama Peston Service (ノザマペストンサービス, Nozama Pesuton Sābisu) is a group created by Nozama Pharmacy to hunter down and kill the Experiment Amazons. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:制造出这个怪物的元凶正是Nozama Pharmacy 公司!命令名下的Nozama Peston Service 秘密处理Amazons 。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Sometimes, a third smaller horn may develop. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 有时候还会长出第三支比较小的角。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the American TV show Lost, 42 is the last of the mysterious numbers 4, 8, 15, 16, 23, and 42. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 是美国电视连续剧《迷失》(Lost)中的重要号码,数列4,8,15,16,23,42的和。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On February 27, 2015, the series was renewed for a fifth season. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2015年2月27日,本系列续订了第五季。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Durants were awarded the Pulitzer Prize for General Non-Fiction in 1968 and the Presidential Medal of Freedom in 1977. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 杜兰特获得过1968年普立兹非小说奖,和1977年总统自由勋章。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In 1994, the Jogye order managed 1,725 temples, 10,056 clerics and had 9,125,991 adherents. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 根据1994年的统计资料,曹溪宗共拥有1,725间寺院,10,056名僧人以及9,125,991名信众。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In an attempt to rectify this, two further variants were ordered, the T23E3 with torsion bar suspension and the T23E4 with horizontal volute suspension. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 为了解决这些问题,T23衍生出了另外两个改型:采用扭力棒悬吊系统的T23E3,及使用垂直螺旋弹簧悬吊系统的T23E4。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Caine Mutiny reached the top of the New York Times best seller list on August 12, 1951, after 17 weeks on the list, replacing From Here to Eternity. Assistant: 好的,翻译后的文本是 《凯恩号哗变》于1951年8月12日登上纽约时报畅销书排行榜榜首,并连续占据榜首长达17周。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Germany's economic recovery was thus in the interests of the U.S., and gave the U.S. an incentive to help Germany escape from the reparations burden. Assistant: 好的,翻译后的文本是:因此,德国的经济复苏符合美国的利益他还鼓励美国帮助德国摆脱赔偿负担。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:However, in 1665 he started the Lubomirski Rokosz (Rebellion) and countermanded system reforms of the Commonwealth. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 但在1665年,他发动了“卢博米尔斯基起义”,并反对联邦的制度改革。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: So is the sports, such as basketball tournament, held three. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 体育比赛也是如此,例如举办三人篮球赛等。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:A large variety of foods may be fried. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:很多种蔬菜可以拌醋吃。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Tikhon openly condemned the killings of the tsar's family in 1918, and protested against violent attacks by the Bolsheviks on the church. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1918年,吉洪公开谴责对沙皇一家的杀害,抗议布尔什维克对俄罗斯正教会的暴力袭击。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The flag dates from the early 20th century; it was most probably designed in 1918 by Vicenç Albert Ballester i Camps. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该旗帜起源于20世纪初,最广泛被接受的说法是由比森斯·艾伯特·巴列斯特尔(英语:Vicenç Albert Ballester)于1918年设计并推广。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The village has a population of 490. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这个村庄共有490人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Nearly six months later, the expedition arrived at the eastern edge of the Ross Ice Shelf (then known as "the Great Ice Barrier"), at a large inlet called the Bay of Whales, on 14 January 1911. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 将近六个月后,他们在1911年的1月14日,到了罗斯冰架的东角(当时称为“大冰障”),在一个称为鲸湾的大入口处,探险队建立了大本营,称为“Framheim”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 On a national level, the strategy of nonviolent action seeks to undermine the power of rulers by encouraging people to withdraw their consent and cooperation. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 从国家层面来讲,非暴力行动的策略旨在削弱统治者的权利,通过鼓励民众撤回他们的认同与合作来达到目的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Biodiesel is produced from oils or fats using transesterification and is the most common biofuel in Europe. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 生物柴油是油或脂肪经由酯交换反应生成的,在欧洲是最常见的生物燃料。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 While Al carefully prepares, Charlie does not. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 虽然经常遭遇失败,查理却不以为意。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Voladm.gov.ua. "Not Found". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 结束搜寻并回传“找不到目标”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the United Kingdom, Professor David Canter was a pioneer helping to guide police detectives from the mid-1980s to an offender who had carried out a series of serious attacks, but Canter saw the limitations of "offender profiling" - in particular, the subjective, personal opinion of a psychologist. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在英国,大卫·康特博士是于1980年代中期指导警方侦探侦办已犯下一连串重大攻击行为的罪犯的一位先驱,但康特博士看到了“罪犯侧绘”的局限性-尤其是在做为一个心理学家的主观、个人看法之下。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Since committing to the development of PEM fuel cell technology in 1989, Ballard has delivered PEM fuel cell products worldwide to a number of leading product manufacturers. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 自从在1989年承诺质子交换膜燃料电池(PEM)技术的发展,巴拉德已交付质子交换膜燃料电池产品给全球许多领先的产品制造商。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Windsor was also a member of the non-denominational Congregation Beit Simchat Torah synagogue, which has been self-described as the world's largest LGBT synagogue. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 温莎本身是非教派犹太会堂Congregation Beit Simchat Torah(英语:Congregation Beit Simchat Torah)的成员,其自称是世上最大的LGBT犹太会堂。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the UK nuclear safety is regulated by the Office for Nuclear Regulation (ONR) and the Defence Nuclear Safety Regulator (DNSR). Assistant: 当然,翻译后的文本是 在英国,核能安全由核设施监察局(英语:Office for Nuclear Regulation)和国防部核安全监管(Defence Nuclear Safety Regulator)负责。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The game would, for the next year, only be mentioned by Nintendo in passing during an interview involving the Nintendo DSi XL, where it was referred to as Professor Layton and the Specter's Flute. Assistant: 当然,翻译后的文本是:美版游戏只在次年一个关于Nintendo DSi XL采访中,由任天堂以“雷顿教授与恶魔之笛”(Professor Layton and the Specter's Flute)为名顺带提及。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Sarajevo grew rapidly as it became an important regional industrial center in Yugoslavia. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 萨拉热窝快速发展,成为南斯拉夫的一个重要的区域性产业中心。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In contrast to meteorology, which focuses on short term weather systems lasting up to a few weeks, climatology studies the frequency and trends of those systems. Assistant: 好的,翻译后的文本是 相对于研究短期天气系统数周的天气学而言,气候学则主要研究这些系统发生的频率与趋势。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Fertile Crescent of Western Asia, Egypt, and India were sites of the earliest planned sowing and harvesting of plants that had previously been gathered in the wild. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 西亚,埃及和印度的新月沃地是最早有计划地播种和收获原本丛生在野外的植物的地方。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Girondist leader at last, on 31 December 1792, broke silence, delivering one of his greatest speeches. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1792年12月31日,吉伦特派领袖终于打破了沉默,发表他最伟大的演讲之一。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Supergiant spectra are frequently annotated to indicate spectral peculiarities, for example B2 Iae or F5 Ipec. Assistant: 当然,翻译后的文本是:超巨星的光谱经常会加上特别的标注以呈现光谱特质,例如B2 lae或F5 Ipec(英语:W Mensae)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In the end of the segment, it turns into a spoof of the 2010 film 127 Hours, in which Ralston loses his arm after being trapped under a rock. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 从2010年的电影《127小时》其中罗尔斯顿在岩石下被困住后,失去了他的手臂的恶搞。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Dog Star's son, Brings Horse (Nathaniel Arcand) is shot by an army sniper when he climbs a telegraph pole to investigate the wires strung from the top and cutting them. Assistant: 好的,翻译后的文本是:天狼星的儿子“带马”(纳撒尼尔·阿坎德(英语:Nathaniel Arcand))爬上电报杆去调查顶部的金属线并切断它们,结果被美军的狙击手击中。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In the play, the Ilsa character is an American named Lois Meredith; she does not meet Laszlo until after her relationship with Rick in Paris has ended. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在戏剧作品中,伊莉莎这个角色是一个名为洛伊丝·梅雷迪思(Lois Meredith)的美国人,一直到她和锐克在巴黎的关系结束之后她才遇到了拉兹洛。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Keys stored in software on general-purpose computers are susceptible to compromise. Assistant: 存储在通用计算机的软件中的密钥易于受到影响。 User: After receiving a bachelor's degree from Fisk, he attended Harvard College (which did not accept course credits from Fisk) from 1888 to 1890, where he was strongly influenced by his professor William James, prominent in American philosophy. Assistant: 在菲斯克大学取得学士学位后,杜波依斯又在1888~1890年期间进入哈佛大学(哈佛不承认菲斯克的课程学分),在那里,他受到他的教授威廉·詹姆士的强烈影响,专攻美国哲学。 User: He has an older brother Tim. Assistant: 她有一个弟弟蒂姆。 User: It is believed that the ruins found there belong to ancient town Bargala. Assistant: 他相信乱伦禁忌实为古代村落社区的禁忌。 User: Two types of forests coexist: the primary forest met at the peaks of the hills and the secondary forest which results from the destruction of primary forests for agriculture or forestry. Assistant: 两种森林同时存在: 原始森林位在靠近丘陵的顶端,次生林是原始森林遭农业活动和伐木被破坏后而形成。 User: The status of members of the Federation Council is defined by the Federal Law: "On Status of Members of the Council of Federation and Status of Deputy of the State Duma of the Federal Assembly of the Russian Federation". Assistant: 联邦委员会议员的地位在联邦法律被定义为:“国家杜马与联邦委员会同为俄罗斯联邦会议之成员。 User: For solid tumors, TNM is by far the most commonly used system, but it has been adapted for some conditions. Assistant: 对于固态瘤,TNM分期是最常见的分期系统,但在个别癌症会与不同的应用情况。 User: After the supernova explosion, the ejected material expands and becomes a supernova remnant. Assistant: 在超新星爆炸之后,抛射出的物质膨胀并形成超新星残骸。 User: Jaintias also worship those gods and goddesses to mitigate their rage. Assistant: 不过有时候,日本武士也会将偏讳赐给属下,以示恩宠。 User: In the middle of Lindow Common lies the Black Lake. Assistant: 在金色的沙漠之中,“诺尔图”湖水碧波荡漾。 User: Legalization occurred slowly as a result of a series of court decisions. Assistant: 在一系列法院判决后,合法化缓慢发展。 User: The Skydeck features thirty viewfinders that help visitors to pinpoint numerous significant landmarks around all parts of Melbourne, along with several free binoculars. Assistant: 摩天台特别设有30个观景器,协助游客准确观察墨尔本各处的重要地标,并提供望远镜免费使用。 User: In September 2010, Mail.com Media sold Mail.com to United Internet, which intended to integrate it into GMX Mail. Assistant: 2010年9月, 该Mail.com媒体销往Mail.com到美国网站,这旨在将其整合到GMX邮件。 User: The definitive landing appears to have been gentle. Assistant: 之后,完颜亮表现得非常孝顺。 User: It is the only Thames bridge to have been damaged by German bombers during the Second World War. Assistant: 新的大桥是二战期间唯一被德国空军轰炸机损坏的泰晤士河桥梁。 User: The rules of commercial sale are the most restrictive ones. Assistant: 此贸易条件卖方的责任最大。 User: In April 2006, Lionhead Studios was acquired by Microsoft Game Studios. Assistant: 2006年4月,狮子头工作室被微软游戏工作室收购。 User: New York attorney Marc D. Falkoff stated that such evidence, i.e. transfer for the purposes of torture, was an operational practice. Assistant: 纽约律师Marc D. Falkoff指出证明转移目的是使人受酷刑,可从其实际行动获得证据。 User: The age limit was later raised in August 1918 to a maximum age of 45. Assistant: 1918年8月,年龄上限提高到45岁。 User: Some wikis, including the original, have a backlink feature, which displays all pages that link to a given page. Assistant: 大多数Wiki有一个反向的功能,它显示所有链接到一个给定页面的页面。 User: INAP messages are defined using ASN.1 encoding. Assistant: INAP消息是使用ASN.1编码进行定义的。 User: This marked the first time that the subway had been extended further downtown and towards Brooklyn; the previous terminus, Brooklyn Bridge, was also the original subway's southern end. Assistant: 此为首次有地铁进一步延长至下城和前往布鲁克林;上一总站布鲁克林桥是原初地铁的南端点。 User: Variants included the Model 1902 Sporting, Model 1902 Military, Model 1903 Pocket (only in .38 ACP models; the .32 ACP model was a different design), and the Model 1905, which introduced the .45 ACP cartridge. Assistant: M1900的衍生型包括:M1902运动型、M1902军用型、M1903袖袗型(只包括.38 ACP口径型,其.32 ACP型属另一种设计)及.45口径的M1905(为第一种发射.45 ACP弹的枪械)。 User: At around 10:00 a.m., the attackers began their assault on the military headquarters, detonating a car bomb in an apparent attempt at targeting a meeting of senior officers. Assistant: 10点左右,袭击者开始进攻军队总部,引爆了一枚汽车炸弹,企图袭击在建筑内的一次高级军官会议。 User: The first name of the litre was "cadil"; standards are shown at the Musée des Arts et Métiers in Paris. Assistant: 升起初的名字是Cadil,其标准展示于巴黎国立工艺博物馆。 User: Barks would later use the treasure hunting theme in many of his stories. Assistant: Barks在很多故事中都重复用了寻宝这个主题。 User: Square then released a statement that only the look of the save screen was corrupted, and saving was still possible, and if players wished, repeatedly going into and out of the save screen would make a normal screen eventually appear. Assistant: 史克威尔之后声明称,只是存档屏幕会崩坏,若玩家希望则仍可存档,反复进出存档屏幕将可看到正常的屏幕。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The city of Lethbridge is located at 49.7° north latitude and 112.833° west longitude and covers an area of 127.19 square kilometres (49.11 sq mi). Assistant: 莱斯布里奇位处北纬49.7°,西经112.833°,市辖面积为127.19平方公里(49.11平方英里)。 User: 15: British troops land at Harstad, near Narvik, Norway. Assistant: 15日:英军登陆挪威纳尔维克附近的哈尔斯塔。 User: In western Ukraine, Ukrainian is also the dominant language in cities (such as Lviv). Assistant: 在乌克兰西部,乌克兰语是城市和农村主要语言(比如利沃夫)。 User: Allison's composure on set got praise and Celia was lauded for looking fresh and being creative. Assistant: 雅丽逊在片场中所摆的姿态受到赞赏;丝莉亚受赞看起来很年轻和有创意。 User: Nate Scott of USA Today praised the song and said it would be "the next New York anthem" and stated that the song "works. Assistant: 《今日美国》撰稿人内特·斯科特(Nate Scott)赞扬了这首歌曲,称其将成为“下一首纽约颂歌”。 User: The new track linked formerly isolated areas with larger markets and allowed for the rise of commercial farming, ranching, and mining, creating a truly national marketplace. Assistant: 新的铁轨将隔离开来的区域同一些大市场连接在了一起,因而导致了大规模商业种植,放牧,以及采矿的兴起。 User: At the age of 10 he witnessed Felice Nazzaro's win at the 1908 Circuito di Bologna, an event that inspired him to become a racing driver. Assistant: 1908年,10岁的恩佐见证了菲利切•纳扎罗(英语:Felice Nazzaro)在博洛尼亚场地赛(英语:1908 Circuito di Bologna)上的胜利,由此立志成为一名赛车手。 User: Stewart, 13 at the time of filming, played a high school freshman, Melinda Sordino, who after being raped nearly stops speaking. Assistant: 姬丝汀第13次演出,她所饰演的高中新生Melinda Sordino,在被强奸后几乎停止所有言语沟通。 User: In 1997 the album was issued in Canada and the group toured North America to promote it. Assistant: 1997年,这张专辑在加拿大发行,粉状手指乐团在北美四处巡演来推广它。 User: The hospitals and other institutions in nearby Montreal were used for the injured passengers. Assistant: 蒙特利尔附近的医院和其他机构协会都被用于伤者。 User: In 919, the death of Conrad I allowed Arnulf to return to Bavaria and expel the king’s forces. Assistant: 919年康拉德一世去世,阿努尔夫卷土重来,驱逐了国王在巴伐利亚的势力。 User: While bearing the Enigma name, both models A and B were quite unlike later versions: They differed in physical size and shape, but also cryptographically, in that they lacked the reflector. Assistant: 尽管名字为“恩尼格玛”,但A和B两种型号和后来的型号之间有很大的差别,这两种型号在大小和形状上有所不同,并且没有反射器。 User: With an 8 or 10-inch (250 mm) telescope, the nebula is visible as an extremely faint and large shell around the star. Assistant: 使用8或10-英寸(250-毫米)的望远镜,这个星云看起来是包围在恒星周围非常暗淡的气壳。 User: 0.5-1 μg of DNA is sufficient for the CGH experiment, though if the desired amount is not obtained DOP-PCR may be applied to amplify the DNA, however it in this case it is important to apply DOP-PCR to both the test and reference DNA samples to improve reliability. Assistant: 对于CGH实验,0.5-1μg的DNA就足够了,如果量不够,可以使用DOP-PCR来扩增DNA,但是在这种情况下,需要同时扩增测试和参照样品以提高准确性。 User: The fourth (tRAS) is often omitted, or a fifth, the Command rate, sometimes added (normally 2T or 1T, also written 2N, 1N). Assistant: 第四个参数(RAS)经常被省略,而有时还会加入第五个参数:Command rate(命令速率),通常为2T或1T,也写作2N、1N。 User: The most famous sungrazers are the Kreutz Sungrazers, which all originate from one giant comet that broke up into many smaller comets during its first passage through the inner Solar System. Assistant: 在多种掠日彗星类型之中,以克鲁兹族彗星(Kreutz Sungrazers)最为著名,它们全是由一颗巨大彗星在进入内太阳系时分裂而成,从而产生不少小型彗星。 User: Caesar returned to Batavia, where he died on October 5, 1657. Assistant: 西撒尔返回巴达维亚,并于1657年10月5日死于当地。 User: A rebel fighter predicted other villages in the Eastern Ghouta will fall one after another and the fighting will become a war of attrition. Assistant: 一名反对派武装分子预计古塔东部地区的村庄会一座接着一座地陷落,而且战斗将会变成一场消耗战。 User: In the same year, Catherine issued the Charter of the Towns, which distributed all people into six groups as a way to limit the power of nobles and create a middle estate. Assistant: 同年女皇亦颁布城镇法令,将国民划为六类,以此塑造中产阶级,限制贵族权力。 User: MacLeish began the work in 1953 as a one-act production but within three years had expanded it to a full three-act manuscript. Assistant: 麦克利什的工作开始于1953年,一开始作为一个一幕的剧本,但在三年内扩大到一个完整的三幕手稿。 User: A local resident named Virgil Smith told the Register he believes the creature is not a monster out of myth but was an actual animal "released by the federal government" that has long since died. Assistant: 独立动物研究者弗吉尔·史密斯告诉Harrisburg Daily Register报社称这种生物不是神话中的生物而是一种“由联邦政府放出的”早已灭亡的真实生物。 User: However, midriff fashion was stated as only for beaches and informal events and considered indecent to be worn in public. Assistant: 然而,露脐装被表述成仅能用于海滩和非正式活动,在公众面前穿着不雅观。 User: In the early years the band was part of the Northland Chicago metalcore scene along with other (now successfully signed) bands such as Veil of Maya, Monsters, Oceano, and For All I Am. Assistant: 2003年成立于芝加哥郊区,起先为一支金属核乐团,同地区的其他金属核乐团包括Veil of Maya(英语:Veil of Maya)、Monsters、Oceano(英语:Oceano (band))以及For All I Am。 User: To protect the telecommunication carriers cooperating with the US government from legal action, the Congress passed a bill updating the Foreign Intelligence Surveillance Act of 1978 to permit this type of surveillance. Assistant: 为了保护在法律行动中与美国政府合作的电信运营商,联邦国会通过了一项法案来对《1978年外国情报监控法(英语:Foreign Intelligence Surveillance Act)》加以修订,允许政府进行这一类的监控。 User: If chased by a dog, it usually climbs up a tree. Assistant: 若被狗追捕,它们经常会攀上树上。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: A huge number of ports were released that year, including numerous minicomputers, mainframes and practically every microcomputer ever developed. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 当年发布了大量的移植,众多小型计算机、大型计算机和几乎每台微型计算机都被开发。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:This kind of volcanism is called "centralized volcanism," in that volcanoes and other geographic features form distinct regions. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 这类的火山活动被称为“集中性火山作用”(Centralized volcanism);所形成的火山和其他地质特征形成了特殊的区域。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Referring to heathland in England, Oliver Rackham says, "Heaths are clearly the product of human activities and need to be managed as heathland; if neglected they turn into woodland". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:参考英格兰的石楠荒原,拉克姆说:“这些石楠荒原显然是人类活动的产物,需要像自然的石楠荒原一样管理,如果忽视,它们将变回疏林。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Her success inspired her to help other women achieve financial independence and break the cycles of abuse and poverty. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 她的成功促使她帮助其他女性达到经济自主并从受虐与贫穷的循环中解放。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On October 23, 2017, Metta World Peace was hired as player development coach for the South Bay Lakers, the Los Angeles Lakers' NBA G League affiliate, thus ending his 18-year playing career with the NBA. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2017年10月23日,慈善·世界和平被聘为南湾湖人队的球员发展教练,成为NBA G联盟下属的洛杉矶湖人队球员,从而结束了他在NBA的18年球员生涯。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Similarly, he had to stay at "blacks-only" hotels. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 同样,他也只能住在“仅向黑人开放”的旅馆中。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Most of the characters in Rainbow Six are U.S. or British, though the NATO countries of France, Germany, Italy, Spain, Canada, and the non-NATO ally of Israel have at least one representative each. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 大多数彩虹小组中的人物是美国人或英国人,但法国,德国,意大利,西班牙,加拿大和北约盟国以色列都至少有一名代表。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Voiced by Fred Willard. Assistant: 当然,翻译后的文本是 由Fred Willard配音。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Duval lost control of his car and crashed into the turn ten outside barrier's exit, removing both his right-hand side tyres, and stopping the session for ten minutes to allow his car to be removed from the centre of the track. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:杜瓦尔车子失控,撞入第十弯外围屏障的入口,左侧车胎需拿掉,从赛道中央搬走他的车子造成比赛暂停十分钟。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: However, the production team was able to secure permission to use it for a day. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 然而,制作团队能够获得使用其一天的准许。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Regionally, the countries scoring higher included the Occupied Palestinian Territories at .89; Libya, Lebanon and Kuwait at .87; Jordan and Bahrain at .86; and Saudi Arabia at .80. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:按区域划分,此项指数得分高的国家包括巴勒斯坦及其争议领土(0.89),利比亚、黎巴嫩和科威特(0.87),约旦和巴林(0.86)和沙特阿拉伯(0.80)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Looters managed to enter during the night from the roof to damage a number of small artifacts, and it was initially reported that they had ripped the heads off two mummies, but subsequent reports claimed that Egypt's top archaeologist had mistaken skulls from other skeletons, and that the mummies were intact. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:有数十位掠夺者设法在夜间从屋顶进去破坏少数文物,据初步报告说,他们扯下两具木乃伊的头,但随后的报导称,埃及的考古学家搞错了不同的头骨,真正的那两尊木乃伊是完好无损。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Transformation of literals is redefined into two distinct phases: raw and cooked. Assistant: 好的,翻译后的文本是:字面值转换可以定义为两个阶段:原始与转换后(raw与cooked)。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Callea was the ambassador for the 2007 Perth Telethon for the Royal Children's Hospital and in 2007 was appointed official ambassador for Vision Australia. Assistant: 好的,翻译后的文本是 另外在2007年,他还成为替皇家儿童医院募款的 Perth Telethon 的大使,同年11月被澳洲视觉障碍服务中心(Vision Australia)任命为官方大使。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A variation involves laying the file sideways on the work, and carefully pushing or pulling it across the work. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 变化包括将锉刀侧面放置在工件上,并小心地将其推过或拉过工件。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Originally dealing in photographic apparatus, the company began producing short films in 1897 to promote its make of camera-projector. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1897年公司开始生产短片来推进其摄影机计划。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Others developed as part of an ideology, such as Lysenkoism, or as a response to perceived threats to an ideology. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 其它则产生于意识形态,如李森科主义是以回应对意识形态的挑战。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Some displaced populations of people use huts throughout the world during a diaspora. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 世界各地一些无家可归的人会在流散期间使用小屋。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Alcohol was banned. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:禁止饮酒。 User: 将这句话从英文翻译到中文:President Maduro showed a video of "fascist groups" damaging transportation vehicles and reported that 50 damaged units will have to be replaced. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 马杜罗总统展示了“法西斯团体”破坏运输车辆的视频,称50个受到损坏的单位将被更换。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The title of the journal reflects its aims, contents, and orientation. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 该杂志的标题反映了其目标,内容和方向。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The bodies of the couple were found days later. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 女孩的尸体在案发后两天被发现。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1988, the Convention on the Regulation of Antarctic Mineral Resources (CRAMRA) was adopted. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1988年,《南极矿物资源活动管理公约》(CRAMRA)正式通过。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Swantopolk II asked for truce and Pope Innocent IV appointed his chaplain, Jacob of Liège, the future Pope Urban IV, to handle the peace negotiations. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 希温托佩乌克二世请求停战,而英诺森四世派其高级教士列日的雅各,也就是后来的乌尔班四世处理和谈的问题。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Warrant for the GM (along with that of the GC), dated 24 January 1941, was published in The London Gazette on 31 January 1941. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1941年9月24日的GC(和GM的批准令)一起于1941年1月31日在伦敦日报上发表。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Since licensing out, it has also been used by others. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 自从提供许可,它也已被用于其他目的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Robert Lapham reports either Luis Taruc or Casto Alejandrino met with Col. Thorpe at his Camp Sanchez in the spring of 1942, and the conferees agreed to cooperate, share equipment and supplies, with the Americans providing trainers. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 罗伯特·拉普姆(Robert Lapham)报道,路易斯·塔鲁克或卡斯托·阿莱杭德罗(Casto Alejandrino)1942年春在桑切斯营会见了索普上校(Col. Thorpe),与会者同意合作,共享装备和供给,美国人提供教练。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: VLMa consists of a daemon (called VLMad) and a web interface (called VLMaw). Assistant: 当然,翻译后的文本是: VLMa包括一个守护进程(VLMad)和一个网页界面(VLMaw)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The command-line program jpegtran provides several features for reformatting and recoding the representation of the DCT coefficients, for transformation of actual image data and for discarding auxiliary data in JPEG files, respectively. Assistant: 好的,翻译后的文本是 命令列界面 jpegtran提供了几种功能,用于重新格式化和重新编码DCT系数的表示,分别用于转换实际图像数据和丢弃JPEG文件中的辅助数据。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This is because these guns were designed and built for hard abuse. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这是因为这些枪被设计为、以及为了粗暴使用而生产。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: That's a testament to her talent. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这是她天赋的一种证明。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: As an active supporter of the pope in its Investiture Controversy with the German emperor, Bolesław crowned himself king in 1076 with the blessing of Pope Gregory VII. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 作为神罗与教皇之间的叙任权斗争中,教皇一方的积极支持者,波列斯瓦夫二世在1076年带着教皇格里高利七世的祝福加冕为王。 User: 将这句话从英文翻译到中文 It served as a prison, often holding political prisoners, until the time of General Franco. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:该地也曾被充当监狱,常常关押政治犯,直至佛朗哥时期为止。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Pump it Up Pro is a spinoff of the Pump it Up series headed by former ITG developers and musicians. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Pump It Up Pro是一个由ITG开发者和音乐家们领衔开发的Pump It Up系列衍生产品。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Tunisia has rail links with the neighbouring country of Algeria via the Ghardimaou-Souk Ahras line, and another connection to Tébessa, however, the latter link is currently not used. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 突尼斯的铁路网是连结邻近国家,包括阿尔及利亚经Ghardimaou-苏格艾赫拉斯线,和另一个是连接泰贝萨,但是,往泰贝萨的那段现不能使用。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Since Hugo's father was an officer, the family moved frequently and Hugo learned much from these travels. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 由于雨果父亲是将军,家人不得不常常奔波,雨果从旅行中学到很多。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Courageous and Glorious served together throughout the war. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 其中,勇敢号和光荣号均在第二次世界大战中被击沉。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The Stuckists were founded in 1999 by Charles Thomson and Billy Childish to promote figurative painting and oppose conceptual art. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 反观念主义是由 Billy Chidish 和 Charles Thomson 创建于1999年的国际艺术运动,该运动鼓吹以具象绘画作为对抗概念艺术的手段。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:When plants are grown exclusively in coco peat, it is important to add nutrients according to the specific plants' needs. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 当植物仅在椰子泥中生长时,重要的是根据具体植物的需要添加营养。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:He is a foil to Chief Wiggum, and often takes the time to point out Wiggum's mistakes. Assistant: 好的,翻译后的文本是:他是与维古姆警长的陪衬角色,长花费时间来指出维古姆的错误。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 WADL models the resources provided by a service and the relationships between them. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: WADL描述了Web服务提供的资源及他们的联系。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 1985 – The Val di Stava dam collapses killing 268 people in Val di Stava, Italy. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1985年:意大利阿尔卑斯山发生水库大坝塌陷事件(英语:Val di Stava dam collapse),造成268人死亡。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Although Estonia is in general resource-poor, the land still offers a large variety of smaller resources. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 尽管爱沙尼亚整体资源贫乏,但其土地仍有少量种类丰富的天然资源。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:At just 17 years old, Valens was the youngest to die in the crash. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 而年仅17岁的瓦伦斯成为了这场事故最年轻的罹难者。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: She also describes her personal and professional relationships with Ruby Dee, Ossie Davis, Beah Richards, and Frank Silvera. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:她还描述了她与 卢比·迪、奥西·戴维斯、比·理查德和弗兰克·西维拉的友谊。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The National Institute of Standards and Technology wrote in a 2009 survey that " are viable alternatives for both public key encryption and signatures that are not vulnerable to Shor’s Algorithm” and “ the various lattice based cryptographic schemes that have been developed, the NTRU family of cryptographic algorithms appears to be the most practical". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 国家标准枝术研究所在一份2009年的调查中写到“目前不存在一种能同时兼顾公钥加密和数字签名,并在Shor算法面前没有弱点的可行替代方案”以及“在基于格的众多已有加密方案中,NTRU加密算法族看起来是最可行的”。 User: 将这句话从英文翻译到中文 They are usually destroyed in every episode they appear in. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 然而经常被每次所演的角色压倒。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: By the early 19th century, the resultant Unitarianism had converted 9 of Boston's original 13 orthodox Congregational churches. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他的讲道在神学上很激进的,到19世纪初,由此产生的一位论派 转变了波士顿原来13座正统的公理会教堂中的9座。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A PETA spokesperson described the hit on Klein as "friendly fire", calling Klein, who does not use fur, "a great friend to the animals" and Lagerfeld a "designer dinosaur", who continues to use fur in his collections. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 PETA的一名发言人形容攻击不使用皮草的卡尔文为“友军之火(英语:Friendly fire)”,指他为“动物的好朋友”,以及继续于其系列中使用皮草的拉格斐为“时装恐龙”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Windows 1.0 is not a complete operating system; rather, it extends MS-DOS. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Windows 1.0并不是完整的操作系统,而是对MS-DOS的拓展,因此亦继承了后者的问题。 User: 将这句话从英文翻译到中文:His enforcement efforts quickly drove respectable drinking establishments out of business, but less fancy saloons, especially those frequented by Portland's poor and immigrant residents, simply moved their operations to secret locations. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:市长雷厉风行的执法导致上档次的酒类消费场所很快关张大吉,但低档次的沙龙,特别是波特兰贫苦及移民阶层经常光顾的店铺只是迁往秘密地点继续营业。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In October 2009, Kyle sees Oliver at Rodi's and he still remembers what he likes to eat. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2009年10月,凯尔在 Rodi 酒吧和 奥利弗偶遇,凯尔仍然记得奥利弗爱吃的食物。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Singapore and Hong Kong started trading in the 19th century. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 新加坡与香港自19世纪开始商贸往来。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Jupiter moving out of the inner Solar System would have allowed the formation of inner planets, including Earth. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 木星从内太阳系往外移动,可能给了内太阳系的行星,包括地球,可以形成的契机。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This period was found by Gustav Spörer using sunspots observations gathered in Europe and this period is now named Maunder minimum. Assistant: 当然,翻译后的文本是:古斯塔夫·史波勒最早注意到这个现象,然后爱德华·沃尔特·蒙德深入研究这个奇特的事件,因此现在这段时期被称为蒙德极小期。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Trajectory is scheduled to make 50 Xingxing Fox e-books. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 Trajectory Inc.计划出版50册《星星狐》电子书。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:At the time, she had appeared only in television movies; Diner, her feature film debut, was not yet in theaters. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 当时她只在电视电影中出现过,电影处女作《餐馆》(Diner)尚未上映。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 He is now living and surfing in France after making a full recovery. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他完全的康复之后,在法国生活并冲浪。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Bilbo's Song Middle-earth portal Text of the poem "Bilbo's Last Song". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 托尔金去世后,他的诗文《比尔博最后之歌》(Bilbo's Last Song)才面世。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Soviet people still remained wary of such concepts as liberal democracy and multi-party systems, and because of it, Marxism–Leninism remained the leading belief in the country. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 苏联人民对自由民主制和多党制等概念仍保持谨慎态度,也正因为如此,马列主持在该国仍然保持着领先的信念。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The earliest 2G phones by Nokia. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 诺基亚最早的2G手机。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Thomas Kean (Chairman) – Republican, former Governor of New Jersey Lee H. Hamilton (Vice Chairman) – Democrat, former U.S. Representative from the 9th District of Indiana Richard Ben-Veniste – Democrat, attorney and former chief of the Watergate Task Force of the Watergate Special Prosecutor's Office Max Cleland – Democrat, former U.S. Senator from Georgia. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:Thomas Kean (主席)– 共和党人,前新泽西州州长 Lee H. Hamilton (副主席)– 民主党党员、前第9区 印第安纳州 美国参议员 Richard Ben-Veniste – 民主党党员、律师和水门事件特别检察官办公室的前首席水门事件 工作队 Max Cleland – 民主党党员、前 格鲁吉亚州美国参议员 。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Influenced by the Peaceville trio of Paradise Lost, Anathema and My Dying Bride, the Dutch band Within Temptation was founded in 1996. Assistant: 受到 Peaceville 旗下的失乐园乐团、魔咒乐团和垂死新娘乐团的影响,荷兰乐团致命诱惑在1996年成立。 User: This is a detailed list of human spaceflights from 1961 to 1970, spanning the Soviet Vostok and Voskhod programs, the start of the Soviet Soyuz program, the American Mercury and Gemini programs, and the first lunar landings of the American Apollo program. Assistant: 这是一个1961年-1970年的完整载人航天飞行列表,其中包括东方计划及上升计划,开始苏联联盟计划、美国水星计划和双子星座计划和首次登月的阿波罗计划。 User: During the Thirty Years' War, Sweden conquered approximately half of the Holy Roman states. Assistant: 三十年战争期间,瑞典曾一度征服了神圣罗马帝国约一半的领土。 User: For some elementary operations, such as multiplication, such an abstraction does not lose any precision: to get the sign of a product, it is sufficient to know the sign of the operands. Assistant: 对于某些基本运算比如乘法,这种抽象不丢失任何精度: 要得到乘积的符号,知道操作数的符号就足够了。 User: Most countries have systems of formal education, which is commonly compulsory. Assistant: 现时,大部分国家设有正式的教育制度,有时更为国民提供义务教育。 User: 47% percent of them attend church services weekly. Assistant: 其中47%出席每周教会弥撒。 User: However some protocols like OpenSSH and OpenVPN required a large amount of data before HTTP packets were identified. Assistant: 然而若使用了像OpenVPN及OpenSSH般的协定,那么也需要大量数据才可识别HTTP封包。 User: In fact, ancient and traditional societies have often justified their customs by claiming that their gods or mythical heroes established those customs. Assistant: 古代和传统社会经常通过宣称他们的神或神话英雄确立了那些风俗来证明其合理性。 User: MacKinnon, along with feminist activist Andrea Dworkin, tried to change legal approaches to pornography by framing it as a civil rights violation in the form of sex discrimination, and as human trafficking. Assistant: 麦金侬,随着女权运动者 安德里亚·德沃金,一直活跃在试图改变法律对待色情的方式,它作为一种形式的性别歧视,以及一种新型态的形式的人口贩运。 User: Troilite is a rare iron sulfide mineral with the simple formula of FeS. Assistant: 陨硫铁是罕见的铁硫化物与简单的硫化铁 (FeS)。 User: Nebraska's unicameral legislature today has rules that bills can contain only one subject, and must be given at least five days of consideration. Assistant: 内布拉斯加州的一院立法今天规定一个发案只能设计一个主题,而且议院必须至少有五天的考虑期。 User: If we throw a crystal to the floor, it breaks; but not into haphazard pieces. Assistant: 若比丘在学地欲上,求安隐处,未除五盖。 User: This version saw some 50–60 rifles being produced, but they were only issued to the Danish navy for use by coastal fortifications troops. Assistant: 这个版本只见生产了一小批的50—60枝步枪,但正因数量稀少,它们只发配给丹麦海军(英语:Royal Danish Navy)的沿海防卫工事的部队使用。 User: As early as June 25, 1785, Garrard and his friend Augustine Eastin attended meetings of the Elkhorn Baptist Association. Assistant: 早在1785年6月25日,加勒德就开始和朋友奥古斯丁·易思廷(Augustine Eastin)一起参加埃尔克霍恩浸信会教友协会的会议。 User: 1926 – Germany is admitted to the League of Nations. Assistant: 1926年:德国获准加入国际联盟。 User: In addition to this, Cloudflare offers support for HTTP/2 Server Push. Assistant: 此外,Cloudflare 还提供针对HTTP/2 Server Push的支援。 User: This could be possible only if Venus orbited the Sun, and this was among the first observations to clearly contradict the Ptolemaic geocentric model that the Solar System was concentric and centred on Earth. Assistant: 只有金星环绕太阳运转才有这种可能,这是首度观测到与托勒密的地心模型,地球居于同心圆的太阳系中心矛盾的现象。 User: The robbery was organised by Hindustan Republican Association (HRA). Assistant: 同时他也参与了当时的印度斯坦共和协会(Hindustan Republican Association (HRA))。 User: The killing occurred on Friday, March 16, 1984, and it was captured on camera by a news television crew. Assistant: 枪杀事件发生在1984年3月16日的星期五,全部过程被一名电视新闻频道的摄像师给拍摄了下来。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The internal frame of a kalabubu is made out of an iron or brass wire which is tied at the end. Assistant: 而卡拉布布的内部框架,则是由铁或黄铜制成的,并在其末端塑造一个类似于圆盘的象盘。 User: Bulger is buried at St. Joseph's Cemetery in the Boston Neighborhood of West Roxbury under the Bulger family headstone inscribed with the names of his parents. Assistant: 巴尔杰被埋葬在波士顿近邻西罗克斯(英语:West Roxbury)的圣约瑟夫公墓(英语:St. Joseph Cemetery (West Roxbury, Massachusetts)),刻有他父母名字的巴尔杰家族墓碑下。 User: Economically and culturally, it belongs among Germany's best known mountain ranges. Assistant: 由于其在经济、文化和行政方面的重要性,是德国最知名的城市之一。 User: In base 10, the constant is a normal number, a fact proven by Arthur Herbert Copeland and Paul Erdős in 1946 (hence the name of the constant). Assistant: 在十进制下,克柏兰-艾狄胥常数是正规数,这是由亚瑟·赫伯特·克柏兰(英语:Arthur Herbert Copeland)及保罗·艾狄胥在1946年所证明的,这也是此常数名称的由来。 User: It has been reprinted several times by the International Committee of the Red Cross in English, French and Spanish. Assistant: 红十字国际委员会曾多次重印该书的英语、法语和西班牙语版。 User: These two wings were reconstructed again. Assistant: 两个侧塔得到重建。 User: Lithuania was in an ideal position to inherit the western and the southern parts of Kievan Rus'. Assistant: 立陶宛是基辅罗斯西部和南部的理想继承者。 User: Modern tomahawks designed by Peter LaGana included wood handles, a hatchet-like bit and a leather sheath and were used by select US forces during the Vietnam War and are referred to as "Vietnam tomahawks". Assistant: 现代印第安战斧由彼得·拉加纳(Peter LaGana)设计,手柄是木制的,有点像短柄小斧,并配上皮护套,在越南战争时被美军所采用,并称为“越南印第安战斧”(Vietnam Tomahawk)。 User: He examined the behavior of the Mandelbrot set near the "neck" at (−0.75, 0). Assistant: 他检查在曼德博集合在 ( − 0.75 , 0 ) {\displaystyle (-0.75,0)} 位置的特性。 User: It is located close to the factory section of the town. Assistant: 现放置在该村一工厂门口。 User: Situated in an area of Istanbul famous for the old antique shops that line its narrow streets, the museum reflects the unique character of everyday objects of 1970 upper-class Istanbul. Assistant: 纯真博物馆坐落于伊斯坦布尔著名的古董一条街,馆内陈列的各种日常用品向人们展现了1970年伊斯坦布尔上层社会颇为独特的生活风俗。 User: At 10:55, Mecidiye spotted the Greeks, and the fleet turned south to engage them. Assistant: 10:55,迈吉德号发现了希腊人,舰队遂向南转舵与其交火。 User: He had journeyed to Mecca, where the imam of the Hashimiyya Ibrahim ibn Muhammad appointed him as the military leader for the upcoming anti-Umayyad uprising in Khorasan. Assistant: 他前往麦加,在那里伊玛目Hashimiyya Ibrahim ibn Muhammad让他领导呼罗珊的起义反抗伍麦叶王朝。 User: Within days, ships and aircraft from several nations, as well as the first major formations of US troops, were moving to South Korea, setting the stage for a full-scale conflict. Assistant: 在几天时间内,多个国家派出的船只和飞机,以及占领导地位的美军开始朝韩国进发,揭开了一场全面冲突的序幕。 User: But, then, he was hired by Corinthians. Assistant: 但随后他被特莱德尼斯推翻。 User: He was also a Professor at the Portuguese Catholic University and several foreign universities. Assistant: 他也在葡萄牙天主教大学和几个外国大学任教授。 User: He then ordered a general massacre. Assistant: 他的命令造成了一场全面的大屠杀。 User: Exit stamps are a black oval. Assistant: 出境印章则为黑色椭圆形。 User: In order for the group law and the topology to interweave well, the group operations must be continuous functions, that is, g • h, and g−1 must not vary wildly if g and h vary only little. Assistant: 为了让群公理与拓扑交织良好,群运算必须是连续函数,就是说如果g和h只变化很小,那么g·h,和g−1必须变化不大。 User: A dance cover of Jerry Butler's "Only the Strong Survive" in 1987, produced by Stock Aitken Waterman. Assistant: 《Never Gonna Give You Up》是理查德·艾斯利的1987年单曲,由Stock Aitken Waterman(英语:Stock Aitken Waterman)创作与制作。 User: On September 6, 2003, the satellite was badly damaged while being worked on at the Lockheed Martin Space Systems factory in Sunnyvale, California. Assistant: 2003年9月6日,此卫星在制造过程中在洛克希德·马丁公司空间系统部门在加利福尼亚州森尼韦尔的工厂中被严重损坏。 User: The International Academy of Astronautics (IAA) is a non-governmental organisation of experts committed to expanding the frontiers of space. Assistant: 国际宇航科学院 (英语:International Academy of Astronautics, IAA)是一个致力于扩展空间前沿的非政府组织。 User: Has an ongoing relationship with Tristram, her half brother. Assistant: 是勇与卡尔德儿时之玩伴,三人情同兄弟姊妹。 User: Due to the hurricane's small size, only areas directly in the path of the storm received precipitation; however, a monsoonal outer band on the eastern side of the storm produced widespread rainfall in eastern Mexico. Assistant: 由于飓风规模较小,因此只有直接位于其行进路线上的地区有下雨,不过,风暴东面的一个季风外围雨带令墨西哥东部普遍出现降水。 User: The restricted nature of the CDC campus meant that producers were only allowed to shoot exterior scenes of the area, as well as within the parking garage and reception area for the CDC's museum onsite. Assistant: 由于CDC园区被限制拍摄,制片人只能取其外景、CDC博物馆车库及内部接待区。 User: The Path: A One-Mile Walk Through the Universe. Assistant: 《观天下》,一次跨越时空的时政旅行,一次走遍全球的文明巡礼。 User: On 24 December 1913, he returned to his position as company officer with the I. Torpedodivision, before becoming a watch officer on G-172 of the 2nd Torpedo-Boat-Demi-Flotilla on 15 March 1914. Assistant: 1913年12月24日,他重新回到I鱼雷艇师做连队军官,后来在1914年3月15日成为了第2鱼雷艇分队的G-172号鱼雷艇的值班军官。 User: In contrast with generic GIS formats, GDF provides detailed rules for data capture and representation, and an extensive catalog of standard features, attributes and relationships. Assistant: 与一般的GIS数据格式相比, GDF为地理数据的获取和展示提供了更为详细的规则,并且它还扩展了地理数据标准特征,属性和关系的目录。 User: Joseph Kessel (10 February 1898 – 23 July 1979) was a French journalist and novelist. Assistant: 约瑟夫·凯塞尔(Joseph Kessel,1898年2月10日-1979年7月23日),法国记者和小说家。 User: Many cells can completely undergo interphase without centrioles. Assistant: 许多细胞可以完全经历间期而没有中心粒。 User: The War of the First Coalition (1792–1797) was the first major effort of multiple European monarchies to defeat Revolutionary France. Assistant: 第一次反法同盟战争(1792年至1797年)中,欧洲的君主制王朝第一次尝试打败法兰西第一共和国。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: In another incident in June 2008, some monitor lizards, jackals and birds of prey strayed on the secondary runway of the Indira Gandhi International Airport causing the airport to be closed for one hour and disrupting the schedules of nearly a hundred flights. Assistant: 在2008年6月的一起事件里,一些巨蜥、胡狼和猛禽误闯英迪拉·甘地国际机场的跑道,机场不得不关闭一小时来驱逐它们,致使上百个航班延误。 User: The national VegNews magazine was introduced at the 2000 conference. Assistant: 美国全国性杂志《VegNews(英语:VegNews)》在 2000 年的会议上正式推出。 User: Sociologists and economists in the 19th century often explored comparative history, as exemplified by Alexis de Tocqueville, Karl Marx, and Max Weber. Assistant: 19世纪的社会学家和经济学家也往往进入到比较史学中,例如托克维尔、卡尔·马克思和马克斯·韦伯。 User: Caviezel began acting in plays in Seattle. Assistant: 卡维佐一开始是在西雅图演戏。 User: In addition to its use by the church, the Auditorium is made available for high school and college graduations and cultural events in the Independence and Kansas City, Missouri area. Assistant: 除了供教会使用,该礼堂也用于独立城和堪萨斯城的中学毕业典礼和文化活动。 User: FEL can emit a coherent high-brilliance electromagnetic radiation with a wide range of frequencies, from microwaves to soft X-rays. Assistant: 自由电子激光能够发射相干的高辐射率的电磁辐射,而且频域相当宽广,从微波到软X-射线。 User: Ahmet Tevfik Pasha, who had only reluctantly taken up the post at the urging of the pro-absolutist sultan Abdul Hamid II, formed a government made up of mostly non-partisan and neutral members and took precautions to limit the growth of violence that had begun in Istanbul and Adana. Assistant: 艾哈迈德·陶菲克帕夏是在苏丹阿卜杜勒-哈米德二世的力劝下才不情愿的接受这一职务的,组建了一个由无党派人士和中立者构成的政府,并为遏制伊斯坦布尔和阿达纳愈演愈烈的暴力行为采取预防措施。 User: In 1931 Ture Nerman, 44 years old, was elected to the first chamber of the Riksdag, where he served till 1937 as a representative of the independent communist Party. Assistant: 1931年,44岁的图雷·尼曼进入议会,作为独立的共产主义者政党代表直到1937年。 User: In 1826, Ferdinand von Ritgen gave this dinosaur a complete binomial, Megalosaurus conybeari, which however was not much used by later authors and is now considered a nomen oblitum. Assistant: 在1826年,Ferdinand Ritgen将巨齿龙命名了完整的学名,M. conybeari,但这名称并不被后来的学者所使用,现在则被认为是个遗失名。 User: Those without health insurance are less likely to be diagnosed with ADHD. Assistant: 没有医疗保险的人比较不容易针对ADHD就诊。 User: An argument in favor of this system was that allowing appeals to be tried by active judges after having been decided by a jury would in essence deny popular sovereignty. Assistant: 赞成这个体系的论点是,允许上诉在被陪审团审理后由有主动性的法官审理将在实质上否定受欢迎的管辖权。 User: The expedition of Gonzalo Pizarro and his men left from the city of Quito and entered the Amazon basin in search of El Dorado. Assistant: 像乌苏亚一样,贡萨洛·皮萨罗和他的人进入亚马逊盆地以搜寻黄金城。 User: For this reason, the term T1 space is preferred. Assistant: 为此偏好术语“T1 空间”。 User: Partners, who were addressed by Marek Sobola, the author of the project, to cooperate have either some connection to St. John of Nepomuk or to Slovakia. Assistant: Marek Sobola 的合作伙伴,即该项目的发起人,与 Nepomuk 的圣约翰或斯洛伐克有所关联。 User: He was affiliated with the Radical Civic Union (UCR), joining the faction of Ricardo Balbín after the party split. Assistant: 他与激进公民联盟(UCR)有联系,在党分裂后加入里卡多·巴尔宾的派别。 User: The blood–testes barrier can be damaged by trauma to the testes (including torsion or impact), by surgery or as a result of vasectomy. Assistant: 血睾屏障可以因睾丸创伤(包括扭曲和冲击),外科手术或作为输精管结扎的结果而损坏。 User: Though Mary Godwin received little formal education, her father tutored her in a broad range of subjects. Assistant: 纵使玛丽·戈德温受到的正规教育很少,但他父亲为她教授各式各样的科目。 User: Songza was acquired in late 2008 by Amazon-backed Amie Street. Assistant: 其中Songza已于2008年底被亚马逊投资的艾米街收购。 User: The Slav minorities were discriminated against, and not even recognised as a minority. Assistant: 斯拉夫人受到歧视,政府甚至不承认他们是少数族裔。 User: Georgia’s UN Ambassador Urges International Pressure on Russia. Assistant: 乌克兰亲欧盟公众认为该行为是总统受到俄罗斯方面的压力。 User: Most participants in the survey stated they did not hear any sort of evacuation notice from public officials in their location, however. Assistant: 不过,大部分接受调查的居民都表示自己在家中时没有从政府官员那里收到任何撤离通知。 User: Otherwise the treatment is repeated as necessary. Assistant: 否则治疗将在必要时再次进行。 User: It features prominently in the school's history. Assistant: 该词条主要介绍该学校历史。 User: On July 30, during SNH48's third General Election, Su came in seventh within BEJ48, becoming part of BEJ48's Top 7. Assistant: 7月30日,于SNH48第三届总选举,获得BEJ48 第7名,成功入围BEJ48神七。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Jennifer Tilly says that whenever Violet is talking to men, her voice becomes high-pitched and "girly"—making her seem vulnerable and ensuring she is taken care of. Assistant: 珍妮佛·提莉表示无论什么时候瓦奥莱特在与一个男人交谈时,她的嗓音都会特别女性化,让她显得柔弱,并确信她属于受到照顾的一方。 User: The Precision field usually specifies a maximum limit on the output, depending on the particular formatting type. Assistant: Precision通常指明输出的最大长度,依赖于特定的格式化类型。 User: Daisy says she loves Gatsby but cannot bring herself to say she never loved Tom. Assistant: 黛西说她喜欢盖兹比,但却不能说自己从没有爱过汤姆。 User: His instructions were to move to Britain and recruit a network of British agents. Assistant: 他接到的指令要求他前往英国并招募、构建一个英国间谍网络。 User: She stated that she had mentioned the incident because it led President Barack Obama to tighten immigration procedures for Iraqi citizens. Assistant: 康威说因为这场事件使得奥巴马总统收紧对于伊拉克公民的移民政策,所以她才会提及此事。 User: His wide research interests cover Survival Analysis, Sequential Analysis, Longitudinal Data Analysis, Stochastic Processes, Semiparametric Inference, Biostatistics and Educational Statistics. Assistant: 他广泛的研究领域包括生存分析,顺序分析,纵向数据分析,随机过程,半参数模型,生物统计学和教育统计学。 User: In November 2016, Kaspersky Lab filed an antitrust complaint in Russia regarding the bundling of Windows Defender with the operating system, arguing that Microsoft was abusing its position to favor its own, in-house antivirus software over those of other vendors. Assistant: 2016年11月,卡巴斯基实验室向俄罗斯提交了一份关于将Windows Defender与操作系统捆绑在一起的反托拉斯投诉,称微软滥用自己的位置支持自己的内部防毒软件而不是其他供应商。 User: The balance of these two forces is expressed by a non-dimensional parameter called the Rayleigh number. Assistant: 两股作用力的平衡可以由一个无量纲的参数(瑞利数)来表示。 User: Launch escape systems were considered several times during shuttle development, but NASA's conclusion was that the shuttle's expected high reliability would preclude the need for one. Assistant: 在航天飞机设计期间,曾有几次提及发射逃生系统,但NASA的最终结论是:航天飞机可期待的高可靠性可以排除对这一系统的需要。 User: In British overseas territories however, each inhabited territory has a constitution by which the territory is governed locally. Assistant: 在英国海外领土,每个有人居住的领地有一部当地治理所依靠的宪法。 User: For some words for which the Germanized form was common even before the reform of 1996, the foreign version is no longer allowed. Assistant: 对于一些词语,其德语化形式是常用的甚至早于1996年重构,外语版本不再被允许。 User: On 26 May 1945, two and a half weeks after Germany's unconditional surrender, he conducted the Berlin Philharmonic at the Titania Palast cinema, in a concert featuring the Overture to Mendelssohn's A Midsummer Night's Dream, Mozart's Violin Concerto in A major and Tchaikovsky's Symphony No. 4, to great public acclaim. Assistant: 1945年5月26日,纳粹德国无条件投降两周后,柏林爱乐随即恢复演出的活动,波查德在泰坦尼娅宫(Titania-Palast cinema)举行音乐会,指挥门德尔松的《仲夏夜之梦》序曲,莫扎特的A大调小提琴协奏曲和柴可夫斯基的第4号交响曲,获得公众的一致好评。 User: The Union of Communists of Bulgaria (Bulgarian: Sayuz na Komunistite v Balgariya, SKB) is a communist party in Bulgaria, registered in 1995. Assistant: 保加利亚共产主义者联盟(保加利亚语:Sayuz na Komunistite v Balgariya)是保加利亚的一个共产主义政党。 User: On June 9, 2017, Lost Kings released "Look At Us Now" as a single featuring Ferg and singer Ally Brooke. Assistant: 2017年6月9日与Lost Kings和A$AP Ferg合作一曲“Look At Us Now”。 User: First, a massive land reform program eliminated landlords and gave land to those who farmed it. Assistant: 首先,一个大规模的土地改革计划消除了地主,并将土地交给了实际耕种者。 User: Irreligion in Israel is common. Assistant: 一个不寻常的归化情况是以色列。 User: In 2015 the Justice Select Committee, following a year long prison inquiry, were critical of Justice ministers for apparent complacency about a 38% rise in prison deaths since 2012. Assistant: 在2015年,下院司法委员会(英语:Justice Select Committee)在经过长达一年的监狱调查之后,就自2012年以来监狱死亡人数上升38%的情况对司法大臣们表示批评。 User: But perhaps only he would have loved it. Assistant: 但是,也许只有他会喜欢它。 User: He came from a family of architects. Assistant: 他的母亲来自建筑师家庭。 User: Benjamin Franklin himself described the armonica's tones as "incomparably sweet". Assistant: 本杰明·富兰克林将玻璃琴的音色描述为“无与伦比的甜蜜”。 User: Kotaku wrote that Job Simulator was one of the few games that felt like complete experiences at the HTC Vive's launch. Assistant: Kotaku则表示《工作模拟器》是其中一个让人在HTC Vive有着完整体验的游戏。 User: Digital fonts store the image of each character either as a bitmap in a bitmap font, or by mathematical description of lines and curves in an outline font, also called a vector font. Assistant: 数码字体将每个字符的图像存储为点阵字体中的位图,或者通过“轮廓字体”中的线和曲线的数学描述,也称为矢量字体。 User: The game also features a robust transportation system based on Colossal Order's previous Cities in Motion, allowing the player to plan out effective public transportation for the city to reduce traffic. Assistant: 本游戏提供了一套基于Colossal Order过往所开发的游戏《大都会运输》所衍生的强壮交通运输系统,允许玩家去规划出一个高效的公共运输系统来降低交通拥堵。 User: NVENC is Nvidia's power efficient fixed-function encode that is able to take codecs, decode, preprocess, and encode H.264-based content. Assistant: NVENC时英伟达的高效率固定编码引擎,能够解码、预处理和编码H.264内容。 User: His behaviour at these sent guests running for their carriages: he vomited into his napkin, wiped his mouth with his peri-wig and told rude jokes. Assistant: 但吉安的举止经常会吓跑宾客:他向餐巾里呕吐,用假发擦嘴,讲粗鲁的笑话。 User: Until 1854, the Dutch were Japan's sole window to the western world. Assistant: 直到1854年为止,荷兰一直是日本对西方的唯一窗口。 User: Although some other pony cars have seen a revival, the Mustang is the only original model to remain in uninterrupted production over five decades of development and revision. Assistant: 虽然其它一些小马车已在最近复兴,但野马是唯一一辆不间断超过50年制定和修订的原创小马车。 User: The shop closed when Ollivander went missing in Half-Blood Prince, Voldemort having ordered his Death Eaters to kidnap him to attempt to discover more about the link between his own and Harry's wand. Assistant: 奥利凡德魔杖店于《混血王子的背叛》时因奥利凡德先生的失踪而关门,佛地魔命令食死人把他掳走以寻找自己与哈利魔杖更多的关联。 User: The metallicity of these old stars is also very low at < −2, which means that they contain at least 100 times less heavy elements than the Sun. Assistant: 这些恒星的金属量都非常低,约是 < −2,这意味着太阳所含的重元素至少是其100倍。 User: In 1952, the Lettrists avant-garde movement in France, caused riots at the Cannes Film Festival, when Isidore Isou's Traité de bave et d'éternité (also known as Venom and Eternity) was screened. Assistant: 1952年,法国的字母派(英语:Lettrists)前卫运动在戛纳电影节上引起骚乱,因为伊西多尔·伊祖(英语:Isidore Isou)的《毒和永恒》(Traité de bave et d'éternité)被筛掉了。 User: As mentioned above, NGC 4625 is interacting with NGC 4618. Assistant: 上文曾经提到,NGC 4625是与NGC 4618交互作用的星系。 User: Zouyi Hong was appointed to be the leading designer of the JS 7.62 sniper rifle. Assistant: 邹义洪工程师担任JS 7.62毫米狙击步枪的主任设计师。 User: As the large group born during stage two ages, it creates an economic burden on the shrinking working population. Assistant: 由于出生在第二阶段的人口众多,这给不断减少的劳动人口带来了经济负担。 User: The General Confederation of the Kingdom of Poland, which sought to revive the Polish-Lithuanian Commonwealth during the French invasion of Russia in 1812, adopted red-and-blue cockades, symbolizing the unity of Poland (red) and Lithuania (blue). Assistant: 在1812年俄法战争中试图使波兰立陶宛联邦复国的波兰王国总联盟采用“红加蓝”的帽徽,象征波兰(红色)和立陶宛(蓝色)的统一。 User: Franklin was careful to stand on an insulator, keeping dry under a roof to avoid the danger of electric shock. Assistant: 富兰克林小心站在绝缘体上,在屋顶下避雨,以免遭到电击。 User: In another study looking at Malaysian women, researchers found that the circular model was actually a good predictor of women's sexual desire and arousal. Assistant: 另一项以马来西亚女性为研究对象的研究则发现,循环模型事实上是女性性欲和性兴奋的准确预测指标。 User: Another important role of the immune system is to identify and eliminate tumors. Assistant: 免疫系统另一个重要功能是发现和消灭肿瘤。 User: During this time in the 18th century, there was a frenzy of vampire sightings in Southeastern Europe and Transylvania, with frequent stakings and grave diggings taking place to identify and kill the potential revenants; even government officials were compelled into the hunting and staking of vampires. Assistant: 18世纪间,东欧兴起了指认吸血鬼的狂热,通过用木棍插尸体和掘尸来认出和杀死可能的吸血鬼,这类事件常有发生;就连政府部门也加入了猎杀和木钉吸血鬼的行列。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The product of the nonresidues 2 and 8 is the residue 1, whereas the product of the nonresidues 2 and 7 is the nonresidue 14. Assistant: 两个二次非剩余2和8的乘积是二次剩余1,但另外两个二次非剩余2和7的乘积是二次非剩余14。 User: No names were retired during the season; however, due to the addition of male names into the list of Atlantic hurricane names in 1979, several of the names were removed and have not been used since. Assistant: 全季没有风暴名称退役,但由于1979年大西洋飓风名单中大量增加男性人名,本季采用的多个名称换成男性人名后就再也没有使用过。 User: Rapids and waterfalls obstruct the southern rivers, but these sites offer opportunities for hydroelectric development and supply most of Cameroon's energy. Assistant: 急流和瀑布阻碍了南部的河流,但这些地方也为水力发电以及成为喀麦隆的主要能源供应地提供了机会。 User: In particular, the vectors are linearly independent if and only if the Gram determinant is nonzero (if and only if the Gram matrix is nonsingular). Assistant: 特别地,这些向量线性无关当且仅当格拉姆行列式不为零(当且仅当格拉姆矩阵非奇异)。 User: State defense forces are authorized by state and federal law and are under the command of the governor of each state. Assistant: 州防卫队为州和联邦法律所允许,并由该州的州长指挥。 User: The facility outputs electrical energy rather than thermal heat. Assistant: 这里电子从热而非光子中获得能量。 User: The government responded with overwhelming military force, sending in tens of thousands of troops, supported by tanks and helicopters. Assistant: 作为回应,当局动用了强大的军力,数以万计的军队在坦克和直升机的支援下被派往闹事地区。 User: The distance established via the independent analyses agree, thereby making the cluster an important rung on the cosmic distance ladder. Assistant: 这个距离也获得独立分析的认同,从而使这个星团成为宇宙距离尺度上重要的一阶。 User: Embedded OpenType includes features to discourage copying. Assistant: 所以嵌入式OpenType包括了一些特性来阻止复制行为。 User: The sea, however, is now some distance away. Assistant: 现在距离启程之地的火星已经非常遥远了。 User: Because of this case, DNA databases were developed. Assistant: 在他的指导下,发展出了认知结构Psi。 User: Three days later, the fleet returned to the Baltic via the Kaiser Wilhelm Canal, where it participated in further landing operations with the IX Corps and the Guards Corps. Assistant: 三天后,舰队经由威廉皇帝运河返回波罗的海,与第九军和近卫军(英语:Guards Corps (German Empire))进行了进一步的联合登陆演习。 User: As heir to the English throne in 1137, he did homage for Normandy to Louis VII of France, whose sister, Constance, he subsequently married in 1140 (as a widow she remarried to Count Raymond V of Toulouse). Assistant: 1137年,他去诺曼底朝见法兰西国王路易七世,并于1140年娶了路易的妹妹康斯坦丝(她守寡后将改嫁图卢斯伯爵雷蒙五世)。 User: The tempo of the Vietnam war, however, began to change. Assistant: 但是,随着战争的进行,局势也开始发生变化。 User: He taught at Indiana until his death. Assistant: 他在罗马大学教书直至逝世。 User: Due to this, trains cannot run at high speeds in the area. Assistant: 这使得高速列车无法于此线上行驶。 User: According to one of the company's training manuals, "Comcast does not feel union representation is in the best interest of its employees, customers, or shareholders". Assistant: 根据该集团的一本员工培训手册的说法,“康卡斯特不认为工会代表符合其员工、客户和股东的最佳利益”。 User: Misra, Satish Chandra. Assistant: 佛为说曼茶罗。 User: In this spectroscopic system, the primary star is probably a blue straggler, which is an unusual type of star created by merging or the interaction between two or more stars. Assistant: 在这个系统中,主星很可能是蓝离散星,这是一种经由两个或多个恒星交互作用或合并产生的不寻常恒星。 User: 2004 – Google announces Gmail to the public. Assistant: 2004年:Google对公众启动Gmail服务。 User: Scalia was unanimously confirmed by the Senate, becoming the Court's first Italian-American justice. Assistant: 斯卡利亚是美国最高法院大法官中,第一位意大利裔美国人。 User: Nixon did not indulge in negative campaigning in the primaries; according to Nixon biographer Irwin Gellman, the internecine warfare in the Democratic Party made it unnecessary. Assistant: 尼克松没有在初选中使用负面竞选的手段,据他的传记作者欧文·格尔曼(Irwin Gellman)表示,民主党的自相残杀让尼克松没有必要再进行负面竞选。 User: The first published stemmer was written by Julie Beth Lovins in 1968. Assistant: 第一篇关于词干提取器的文章是Julie Beth Lovins(英语:Julie Beth Lovins)在1968年写的。 User: The Services provide USSOUTHCOM with component commands which, along with their Joint Special Operations component, two Joint Task Forces, one Joint Interagency Task Force, and Security Cooperation Offices, perform USSOUTHCOM missions and security cooperation activities. Assistant: 这些服务为SOUTHCOM提供了对联合特种作战部队,两个联合特遣部队,一个跨部门联合工作小组和安全合作组织等不同部分的指挥,来执行SOUTHCOM任务和安全合作活动。 User: The World Wide Web (WWW) was created in 1990 by the British CERN physicist Tim Berners-Lee. Assistant: 万维网由英国CERN物理学家蒂姆·伯纳斯-李于1990年创立。 User: 10: Germans set up a Norwegian government under Vidkun Quisling, former minister of defence. Assistant: 10日:德国成立挪威政府,由德国前国防部长维德孔·吉斯林领导。 User: The HARPS can attain a precision of 0.97 m/s (3.5 km/h), with an effective precision of the order of 30 cm s−1, making it one of only two instruments worldwide with such accuracy. Assistant: HARPS 侦测最低径向速度可达到 0.97 m/s (3.5 km/h),其有效精确度是 30 cm/s,目前全世界只有 HARPS 和另一个仪器有如此的精确度。 User: The video has since been endorsed by Warner Brazil. Assistant: 此前,该片的版权由华纳兄弟握有。 User: The international DVD versions include the uncut English-language version and the local-language version. Assistant: 国际版DVD包含未删减的英语及法语版本。 User: Furthermore studies also show that the education of the siblings and parents has at least a short-term impact on the outcome of treatment. Assistant: 进一步的研究指出兄弟姊妹及家长的教育至少对于短期治疗的结果上是有帮助的。 User: The pregnancy test is important, particularly as bleeding in early pregnancy presents as gynecological hemorrhage and ectopic pregnancy can be fatal. Assistant: 在诊断时,妊娠试验非常重要,因为在怀孕初期的流血可能会诊断为妇科出血,而若发生异位妊娠,有致命的危险。 User: RST supports regular SATA controllers from desktop systems. Assistant: RST支持桌面系统的常规SATA控制器。 User: In November 1934 Klaus was stripped of German citizenship by the Nazi regime. Assistant: 1934年11月克劳斯被纳粹政权剥夺了德国国籍,成为了捷克斯洛伐克公民。 User: This started out very badly: Australia scored 401 (John Dyson 102; Kim Hughes 89; but Botham took 6–95), and asked England to follow on after bowling them out for 174 (Lillee took 4–49; Lawson 3–32). Assistant: 开始时非常糟糕:澳大利亚获得 401分,约翰·戴森(John Dyson)获得102分 ;金·休斯(Kim Hughes)获得89 ;包瑟姆获得6-95,在他们投球投了174分(Lille投了4轮中 49分, 劳森投了 3 轮中的32分)之后要求英国队连打。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: CD61 is a cluster of differentiation found on thrombocytes. Assistant: CD61 是一种在血小板上表达的分化簇。 User: And they went on killing them in all the feasts which followed, until the rains really began. Assistant: 而在他们毕业后,又被差遣到各地进行开荒植堂工作。 User: In 1926, he entered the Chorrillos Military School, where he obtained his doctorate in 1930. Assistant: 1926年,他进入了Chorrillos 军事学院并于1930年取得博士学位。 User: 1Including the A3 Champions Cup. Assistant: 另外获得A3联赛冠军。 User: In one of his most powerful speeches, he maintained the inviolability of the king's person. Assistant: 他做为最强大的演讲者之一,他维持了国王人身不可侵犯。 User: Because styrene and ethylbenzene have similar boiling points (145 and 136 °C, respectively), their separation requires tall distillation towers and high return/reflux ratios. Assistant: 乙苯和苯乙烯的沸点相当接近(136°C和145°C),因此这两者的分离需要较高的蒸馏塔和较高的回流比。 User: After the wartime separation, Jim visits, and later stays with, Jules and Catherine in their house in the Black Forest. Assistant: 一战结束后,吉姆来访,后来,朱尔和凯瑟琳住在他们建于黑森林的房子。 User: In October 2011, Science Daily reported that researchers at Stanford University have created a super-hard amorphous diamond under conditions of ultrahigh pressure, which lacks the crystalline structure of diamond but has the light weight characteristic of carbon. Assistant: 2011年11月,每日科学杂质报告说斯坦福大学的研究人员已经在超高压的条件下制造出了一种超硬的非晶金刚石,它并没有金刚石的晶体结构,却拥有碳的轻质量。 User: The random sampling of gametes during sexual reproduction leads to genetic drift — a random fluctuation in the population frequency of a trait — in subsequent generations and would result in the loss of all variation in the absence of external influence. Assistant: 有性生殖期间配子的随机抽样导致遗传漂变 - 后代中种群频率的随机波动 - 并且在没有外部影响的情况下会导致所有变异的丧失。 User: St. Paul's College and St. Joseph's College organised the first inter-school sports competitions in Hong Kong in 1877. Assistant: 圣保罗书院和圣若瑟书院于1877年合办了香港开埠以来首场校际运动比赛。 User: Using elementary properties of the symplectic form ω, one can show that a compatible almost complex structure J is an almost Kähler structure for the Riemannian metric ω(u, Jv). Assistant: 利用辛形式 ω 的基本性质,可以证明一个相容殆复结构 J 对黎曼度量 ω(u,Jv) 是一个殆凯勒结构。 User: However, professional philosophers generally accord serious philosophical problems specific names or questions, which indicate a particular method of attack or line of reasoning. Assistant: 不过,哲学家们一般给予严肃的哲学问题具体的名称或议题,来指明特定的处理问题的方法或者推论过程。 User: The name comes from the English term "beeline", meaning the most direct way between two points. Assistant: 这个名字来自英文“直线”,意思是两点之间最直接的方式。 User: The company's headquarters are now in Modena, and its emblem is a trident. Assistant: 公司的总部现位于摩德纳,他们的徽章是一支三叉戟。 User: In the 1940s, bomb designers at Los Alamos thought the secondary would be a canister of deuterium in liquefied or hydride form. Assistant: 在二十世纪四十年代,洛斯阿拉莫斯的核弹设计者们认为第二阶段应该是一罐液态的氘,或者是氘的氢化物。 User: It was formerly known as the Field Security Department. Assistant: 这部门以前被称为外勤安保部。 User: Neighbourhood functions may be defined more generally on (meet)-semilattices producing the structures known as neighbourhood (semi)lattices. Assistant: 领域函数可以更一般的定义在(交)-半格上生成叫做邻域半格的结构。 User: In Freudian terms, the pleasure principle is modified by the reality principle. Assistant: 这里,现实原则(reality principle)暂时中止了快乐原则。 User: Oslo has a large and varied number of cultural attractions, which include several buildings containing artwork from Edvard Munch and various other international artists but also several Norwegian artists. Assistant: 奥斯陆有许多不同类型的文化景点,包括存放有爱德华·蒙克(Edvard Munch)和其他国际知名艺术家作品的博物馆。 User: Many of Teller's colleagues were irritated that he seemed to enjoy taking full credit for something he had only a part in, and in response, with encouragement from Enrico Fermi, Teller authored an article titled "The Work of Many People," which appeared in Science magazine in February 1955, emphasizing that he was not alone in the weapon's development. Assistant: 即使他只是参与,泰勒经常自己一个人独揽所有的功劳,因此许多他的同事都被他这点激怒,最后在恩里科·费米的鼓励下,泰勒写了一篇名为《许多人的劳动》的文章作为回应,文章发表于《科学》1955年2月号,内容强调研发计划中不止他一个人。 User: The point was the United States would become a major trading partner. Assistant: 关键在于美国将成为主要的贸易伙伴。 User: Penelope's chosen form of punishment for Helen is to correct the historical records with her own bias by portraying her as vain and superficial, as someone who measures her worth by the number of men who died fighting for her. Assistant: 佩涅罗珀对海伦的惩处其实是带着她个人的偏见“纠正”了历史对她的刻画,因而将她描述得既自负又肤浅, 是一个以为她而死的男人数量来衡量自身价值的人。 User: We follow Molinari's method here. Assistant: 下面介绍Molinari的方法。 User: On September 17, 1962 it was handed over to the Indonesian government and became known as Museum Pusat (Central Museum). Assistant: 1962年9月17日,印度尼西亚文化协会将博物馆移交给印尼政府,并被称为中央博物馆(印尼语:Museum Pusat)。 User: He was in this army, and had 3000 followers. Assistant: 他在这支军队里,有三千名追随者。 User: Sigh for the dawn. Assistant: 弥盛于齐朝。 User: One of his earliest short stories, "Low-lands" (1960), features a meditation on Heisenberg's uncertainty principle as a metaphor for telling stories about one's own experiences. Assistant: 他最早的短篇小说之一《低地》(1960)特别写到了关于维尔纳·海森堡的不确定原理的沉思,作为讲述个人经验的隐喻。 User: The origins of the Axumite Kingdom are unclear, although experts have offered their speculations about it. Assistant: 阿克森王朝的起源仍然不清楚,虽然专家们已提供了他们的推测。 User: The name copper comes from the Greek kyprios, "of Cyprus", the location of copper mines since pre-historic times. Assistant: 英语的铜(copper)来源于希腊语的kyprios,以塞浦路斯(英语:Cyprus)命名,是史前时期的自然铜矿产地。 User: Each family dug a hole to live in. Assistant: 每个家庭都挖了一个地洞来居住。 User: The young couple moved in with Oskar's parents and occupied the upstairs rooms, where they lived for the next seven years. Assistant: 两人搬进辛德勒父母的家,在楼上的房间住了7年。 User: Ibuki was scrapped at Sasebo from 22 November 1946 to 1 August 1947. Assistant: 伊吹号最终于1946年11月22日至1947年8月1日间于佐世保遭拆解。 User: One of the most common criticisms of Barbie is that she promotes an unrealistic idea of body image for a young woman, leading to a risk that girls who attempt to emulate her will become anorexic. Assistant: 其中一个对芭比最广泛的批评,是她宣扬不切实际的女性身体形象,导致模仿芭比的女性会患上厌食症。 User: MacArthur's fliers' reports of seeing a carrier (Shōhō) about 425 nmi (489 mi; 787 km) northwest of TF17 further convinced Fletcher fleet carriers were accompanying the invasion force. Assistant: 麦克阿瑟的飞机的侦察报告称发现一艘日军航母(祥凤号)在TF17西北425海里(787公里)处,这更加坚定了弗莱彻自己的想法,即日军航母正伴随着攻略部队左右。 User: Islamic states which are not Islamic monarchies are usually referred to as Islamic republics. Assistant: 非君主制的伊斯兰国通常被称为伊斯兰共和国。 User: Nelson was born in Los Angeles County on January 15, 1944. Assistant: 尼尔森在1944年1月15日诞生于洛杉矶郡。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: We believe strongly that the likeness should be that of an actual woman and not that of an imaginary or symbolic figure. Assistant: 我们坚信,(硬币上的)肖像应该是个真实的女性,而非某种虚构或象征性的人物。 User: The American government had several outstanding issues: The British were occupying forts on U.S. territory in the Great Lakes region, at Detroit and Mackinac in modern-day Michigan, Niagara and Oswego in New York, and Maumee (also Miamis) in modern-day Ohio. Assistant: 美国政府有几个待解决问题: 英国人依旧占领在大湖地区美国领地的若干要塞,这些要塞具体包括 Detroit和Mackinac(位于现今的密歇根州的麦金纳),Niagara和Oswego(位于现今的纽约州),以及Maumee(也叫Miamis)(位于现今的俄亥俄州)。 User: Neither had newspaper experience, but they were adept at the business of promotion and finding out what people wanted to read. Assistant: 他们两人都没有创办报纸的经验,但他们擅长于商业促销手法和发掘人们想读的事物。 User: In 2011, the government of Croatia proposed that Croatia adopt the European Day of Remembrance of Victims of All Totalitarian and Authoritarian Regimes, to be commemorated on 23 August. Assistant: 2011年,克罗地亚政府提议采纳8月23日“欧洲所有极权和威权政权受害人纪念日”。 User: The giant isopods found in very deep waters off Australia were compared to those found off Mexico and India. Assistant: 在澳大利亚的深海水域发现的大王具足虫可以与在墨西哥或印度的发现相比拟。 User: In addition to the crop damage, the combined impact of the two storms left over 100 houses destroyed, with a total of 436 dwellings damaged; this forced 142 people to seek emergency shelter. Assistant: 除农作物受损外,两场风暴还造成上百套房屋被毁,共436套住宅受损,142人流离失所,只能暂时住进应急避难所。 User: John Lasseter liked the contrast between the Western and the science fiction genres and the character immediately changed. Assistant: 拉塞特喜欢西部片和科幻流派之间的反差,随即改变角色。 User: In 1466, King Louis XI decided to develop a national silk industry in Lyon. Assistant: 1466年,国王路易十一决定在里昂发展国家丝绸工业。 User: The title Captain is applied to all pilots, not just those in command of a plane. Assistant: Captain称呼可以指所有飞行员,不特指指挥飞机的人。 User: Pre-Romanesque art and architecture is the period in European art from either the emergence of the Merovingian kingdom in about AD 500 or from the Carolingian Renaissance in the late 8th century, to the beginning of the 11th century Romanesque period. Assistant: 前罗曼式艺术与建筑(英语:Pre-Romanesque art and architecture,又译前罗马式)是指西欧历史上从莫洛温帝国兴起(约公元500年)到8世纪末的卡洛林文艺复兴以及11世纪罗马式艺术开始前一段时期中的艺术与建筑成就。 User: The SEC is responsible for acting as the official voice of all engineering students in the school and putting on events that benefit the engineering students including the Fall Engineering EXPO, which is the 2nd largest student-run career fair in the United States. Assistant: SEC负责作为学校所有工程学生的官方声音,并举办有利于工程学生的活动,包括秋季工程博览会,这是美国第二大学生运动职业展览会。 User: In the wake of the fire the city was looted on what was left. Assistant: 守兵中计,在城外遭到伏击,遂败走。 User: After that, Curry performed only rarely in public. Assistant: 之后,库利甚少公开表演。 User: The site was a target of a large DDoS attack in early September 2014. Assistant: 在2014年9月上旬该网站曾遭受大规模的DDoS攻击。 User: Sawiskera's orbit has the following parameters: semi-major-axis—27670 ± 120 km, period—828.76 ± 0.22 days, eccentricity—0.2494 ± 0.0021 and inclination—144.42 ± 0.35°(retrograde). Assistant: Sawiskera的轨道半长轴为27,670±120公里、周期为828.76±0.22天、偏心率0.2494±0.0021、倾角144.42±0.35°(逆行)。 User: Its protagonist, Jude Fawley, is a working-class young man, a stonemason, who dreams of becoming a scholar. Assistant: 主人公裘德·福雷是个出身贫寒的年轻男子,梦想是成为一名学者。 User: The temple is run by a small group of priests who take turns responsibilities to attend this church, besides the Cathedral of St. Francis of Assisi in Laayoune. Assistant: 教堂由一个牧师小组管理,他们轮流负责出席这座教堂,以及阿尤恩的圣方济各亚西西主教座堂。 User: The closed points of a topological space X are precisely the minimal elements of X with respect to ≤. Assistant: 拓扑空间X的闭合点完全就是X关于≤的极小元。 User: He is destroyed by Kamen Rider Ex-Aid Double Action Gamer Level XX. Assistant: 最后被假面骑士EX-AID 双重动作玩家Level XX击倒。 User: Other states such as Bulgaria, the Eastern Hungarian Kingdom, the Serbian Despotate and the Kingdom of Bosnia were vassals before being absorbed entirely or partially into the Empire. Assistant: 其他诸如保加利亚王国、匈牙利王国、塞尔维亚王国及波斯尼亚等在被奥斯曼帝国吞并之前也是附属国。 User: It is most commonly measured by size or weight, and there is a stark difference between the two. Assistant: 最常见的是体积和重量度量,两者差异巨大。 User: The fuel bundles usually are enriched several percent in 235U. Assistant: 燃料组件通常富集有百分之几的235U。 User: A number of Istanbul's longest-established hospitals are in Fatih, including the Istanbul University teaching hospitals of Çapa and Cerrahpaşa, the Haseki Public Hospital, the Samatya Public Hospital, and the Vakıf Gureba Public Hospital. Assistant: 伊斯坦布尔一些历史悠久的医院有不少在法蒂赫,包括伊斯坦布尔大学的附属医院、海赛克公共医院、萨玛蒂亚公共医院、瓦克夫古瑞巴公共医院。 User: The momentum and pacing is on par with last season's finale". Assistant: 其势头和节奏都足以和上一季的大结局相提并论”。 User: MTP is a key part of WMDRM10-PD, a digital rights management (DRM) service for the Windows Media platform. Assistant: MTP是WMDRM10-PD的一个关键部分,而WMDRM10-PD是Windows Media的一项数字版权管理(DRM)服务。 User: This was India's biggest win, in terms of runs, against South Africa in South Africa. Assistant: 于次轮的赛事中,法国不敌墨西哥而乌拉圭则大胜南非。 User: In August 2003, he relinquished the defence portfolio and became the Co-ordinating Minister for Security and Defence, while retaining the post of Deputy Prime Minister. Assistant: 2003年8月,他成为国防和安全统筹部长,同时保留了副总理职位。 User: Another month passed before it was learned that the terrorists were making a contact inside the swamp. Assistant: 又过了一个月后,军方才得知恐怖分子在沼泽里面互相联络。 User: Other observed textural features that are clearly the result of very rapid cooling are dendritic and hopper-shaped olivine grains, and chondrules that are composed entirely of glass. Assistant: 其他观察到显然是非常快速冷却结果的纹理是树枝状结晶和漏斗形的橄榄石颗粒,和完全由玻璃组成的陨石球粒。 User: Anand also reopened relations with Sohi's UCCRI(ML). Assistant: 阿南德还重新开始与Sohi的UCCRI(ML)的关系。 User: They will either know from other riders of a spot to hide and wait, or they will find one themselves. Assistant: 寻欢洞 – 墙壁上的洞供人们进行性活动或观察隔壁房间的人,其中一方或双方在自慰。 User: The groups intention was to state that the farm they had raided was a joint effort between members of the Animal and Earth Liberation Front. Assistant: 这些团体的意图是为了说明,他们所袭击的养殖场是动物与地球解放阵线的成员联手努力的成果。 User: If they have different official languages and cannot agree on a common name form, it is recommended that the name forms of each of the languages in question should be accepted for charts and publications unless technical reasons prevent this practice on small scale charts. Assistant: 如果他们使用不同的官方语言,在名字表述上无法达成一致,则建议将每种语言的建议命名在图表和出版物中表述出来,除非技术原因(如小比例尺海图)阻止了这种做法。 User: Shoghi Effendi had also decided that the buildings housing the institutions of the religion indicated in Bahá'u'lláh's Tablet of Carmel, including the Universal House of Justice, the as yet unestablished governing body of the worldwide Bahá'í community, would be arranged in the shape of an arc surrounded by gardens. Assistant: 守基·阿芬第还计划,在巴哈欧拉的《卡梅尔书简》中所定的信仰未来的管理机构,包括世界正义院,将坐落在拱形区域内,被花园环绕。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: It launched the Gomel-Rechitsa Offensive in 1943 and then the Kalinkovichi-Mozyr Offensive in 1944. Assistant: 它于1943年发起了Gomel-Rechitsa攻势 ,随后于1944年发起了Kalinkovichi-Mozyr攻势 。 User: Former Labour MP and cabinet minister Tony Benn campaigned unsuccessfully for the abolition of the royal prerogative in the United Kingdom in the 1990s, arguing that all governmental powers in effect exercised on the advice of the prime minister and cabinet should be subject to parliamentary scrutiny and require parliamentary approval. Assistant: 前左翼工党国会议员托尼·本在1990年代为英国皇家特权的废除活动,主张所有实际上在首相和内阁的建议下被行使的政府权力应该服从国会的审查,并需要国会的认可。 User: Since 1983, there has been a more broad-reaching effort to manage environmental issues at a national level, through the establishment of the National Environment Management Council (NEMC) and the development of an environmental act. Assistant: 自1983年起,通过建立国家环境管理委员会和环保法,环境管理更加深入,上升到国家层面。 User: The reverse for the second half showed a coastline and the words "Ocean in view! Assistant: 下半年的镍币正面则是一片海岸,并附有文字“Ocean in view! User: He thus obtained free passage in the Adriatic Sea and, with the partial support of the Pope, landed at Zadar on 19 July 1403. Assistant: 他最初和威尼斯共和国进行谈判,割让克基拉岛,获得了亚得里亚海的自由航道及教皇的部分支持,于1403年7月19日登陆扎达尔。 User: Of course they can be termed as one of the source of income too. Assistant: 战斗也可以成为收入的来源之一。 User: Her Majesty's Paymaster General or HM Paymaster General is a ministerial position in the United Kingdom. Assistant: 陛下主计长(HM Paymaster General)是英国的一个政府职位。 User: It allowed the use of a scripting language to program interactions on the client side with no need to communicate with the server. Assistant: 它允许使用脚本语言来编程客户端的交互,而不需要与服务器通信。 User: The withdrawal itself took two weeks, with minimal casualties or disruption in a move of an Army group numbering approximately 300,000 men, 100 tanks and 400 artillery pieces. Assistant: 撤退行动进行了两个星期,期间只承受了少量伤亡:大约撤出300,000人、100辆坦克、400门火炮。 User: This originated in a press release issued by the studio early on in the film's development, but by that time the studio already knew that he was going into the Army, and he was never seriously considered. Assistant: 这个说法最初来源于电影拍摄初期电影公司发行的新闻稿,不过实际上那个时候电影公司就已经知道雷根要去从军,而且他也从来没有认真考虑过这个角色。 User: In 1915 during World War I, he joined the German army and was wounded in action the following year, leading to a lengthy hospitalisation. Assistant: 在1915年第一次世界大战中,他加入德意志帝国陆军,第二年因在行动中负伤而长期住院。 User: Salacia is Neptune's wife in Roman mythology. Assistant: Salacia(萨拉喀亚)是罗马神话中尼普顿(海王星)的妻子。 User: This has drawn praise as well as criticism, including allegations of being arrogant and disrespectful. Assistant: 这一点引来了他人的赞誉,但也有批评,包括指责她这是骄傲自大并且非常无礼。 User: Cuisine en Famille. Assistant: 厨艺在姐姐之上。 User: From their joint departure station, they covered part of the route together as one train; on arrival at a certain station, they were split up and joined to other trains, with which they then continued to the different destination stations. Assistant: 这些车厢从它们共同的始发站开始,作为部分线路相同的一列车组运行;在抵达某站后,它们会解编或附挂在其它列车上继续前往各自不同的目的地。 User: It has been argued that the Spaniard Gabriel de Castilla claimed to have sighted "snow-covered mountains" beyond the 64° S in 1603, but this claim is not generally recognized. Assistant: 也有人认为,西班牙人加布里埃尔·卡斯蒂利亚宣称,他1603年在南纬64°以南看到了“积雪覆盖的山脉”,但这一说法并不被普遍认可。 User: The episode is popularly cited as the first example of a kiss between a white man and a black woman on scripted television in the United States. Assistant: 《星舰奇航记》在美国最早声名大噪的一件事是让一个白人和一个黑人在电视上接吻。 User: Affirmed in part, reversed in part, and remanded. Assistant: 部分降兵弃守阵地,部分投降。 User: The Mughal soldiers who were taken as prisoners of wars by the Assamese kingdoms were later assimilated by the local population, but maintained their Islamic beliefs and worked as brass metal workers. Assistant: 一些莫卧儿帝国士兵成为阿豪姆王国的俘虏,他们后来被当地居民同化但仍保持伊斯兰教信仰。 User: They sported black armbands and no champagne was sprayed on the podium as a mark of respect. Assistant: 比赛中他们在手臂上绑着黑丝带,而在颁奖台上并没有以香槟庆祝以表敬意。 User: The Muni Metro system consists of 71.5 miles (115.1 km) of standard gauge track, seven light rail lines (six regular lines and one peak-hour line), three tunnels, nine subway stations, twenty-four surface stations, and eighty-seven surface stops. Assistant: 该系统有115.1公里标准轨距的轨道、七条轻轨线(六条常规线路和一条只在高峰时运行的线路)、三条隧道、九个地铁站,二十四个地面车站以及八十七个地面停靠点。 User: The 'amil as-saalihaat was good deeds - general ('aam), and enjoining the truth was khaas (specific). Assistant: 梁君彦是香港赛马会会员,曾经合伙拥有马匹荃盛之宝和好拼劲。 User: From 1882 to 1940, 62% of law clerks were graduates of Harvard Law School. Assistant: 从1882年到1940年,62%的律政书记是哈佛大学法学院的毕业生。 User: At least 50 domestic Philippine Airlines flights were canceled and international flights were diverted to airports not in the path of the typhoon. Assistant: 菲律宾航空公司在国内至少有50个航班被取消,国际航班则转飞至其它不是在台风路径的机场。 User: The development region code follows the format ROxyz, where x is the macroregion number, y represents the development region and is either 1 or 2, and z is the county number within the region. Assistant: 开发区代码形式为ROxyz,其中x为一级代码,y代表开发区,通常为1或2,,z是国家编码。 User: I Know You Can 4. Assistant: 知不定有四。 User: ABC News Radio is the largest commercial radio news organization in the US. Assistant: ABC新闻电台是美国目前最大的商业新闻电台组织。 User: The site was excavated in 1980, disclosing many hitherto unknown facts about Baekje architecture. Assistant: 该遗址在1980年发掘,揭示了许多迄今为止关与百济建筑有关的未知事实。 User: In 1946, he came back to Latvia, but his family was not allowed to settle in Riga and so they stayed at Ēdole in the Kuldīga area of the Latvian SSR. Assistant: 1946年他回到了拉脱维亚,但他的家人却不允许在里加居留,所以他们住在拉脱维亚库尔迪加县的埃多莱村(Ēdole)。 User: Sahrawis are composed of many tribes and are largely speakers of the Hassaniya dialect of Arabic, and some of them still speak Berber in Morocco. Assistant: 撒哈拉人由许多部落组成,大部分人说哈桑尼亚语(一种西非的阿拉伯语方言),一些人说柏柏尔语,尤其是在摩洛哥南部。 User: To build support, McCotter used Twitter, with which he attempted to bypass the news media and connect directly with supporters. Assistant: 为争取支持,麦科特尔试图绕开新闻媒体,直接用Twitter与选民交流。 User: Microsoft Mail: Mail client (in old versions of Office, later replaced by Microsoft Schedule Plus and subsequently Microsoft Outlook). Assistant: Microsoft Mail——邮件客户端(包含在Office的老版本中,后来由Microsoft Outlook替代)。 User: Card released an updated version of Ender's Game in 1991, changing some political facts to reflect the times more accurately; e.g., to include the collapse of the Soviet Union and the end of the Cold War. Assistant: 卡德在1991年发布小说的更新版本,其中改变了一些政治事实,以便更准确地反映时代;如苏联解体及冷战的结束。 User: Additionally, "Hello" became just the third song to top the Hot 100, Digital Songs, Streaming Songs, On-Demand Songs and Radio Songs tallies simultaneously in the nearly three years all five charts had coexisted. Assistant: 此外,歌曲还成为近三年来第三首在百强单曲榜、数字歌曲榜、流媒体歌曲榜、最多点播歌曲榜和电台歌曲全部五个榜单中同时获得冠军的歌曲。 User: It promotes North-South and South-South collaboration and represents a unique tool for international cooperation through the exchange of experiences and know-how, capacity-building and the promotion of best practices. Assistant: 它通过经验和知识交流、能力建设以及倡导最佳做法,促进南北和南南协作,是推动国际合作的一个独特手段。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The first film to be presented in 70 mm anamorphic—Ben-Hur—was released by MGM in 1959 under the trade name MGM Camera 65. Assistant: 第一部使用70mm胶片的变形宽银幕影片是美高梅1959年以MGM Camera 65之名发行的《宾虚》。 User: Another, restored, still flies. Assistant: 后来,乱事平定,再度撤帘。 User: In the end, it won the Special Jury Prize. Assistant: 它获得了评审团特别奖。 User: Rancho Palos Verdes is translated as "Ranch of Green Sticks", probably referring to the willows in the northeastern part of Bixby Slough (now known as Machado Lake) shown on earlier maps. Assistant: Rancho Palos Verdes被翻译成“绿色牧场”,可能是指早期地图上显示的Bixby Slough(现称马查多湖)东北部的柳树。 User: Swahili grammar is typical for Bantu languages, bearing all the hallmarks of this language family. Assistant: 斯瓦希里语语法是班图语支的典型代表,具有该语支的所有特征。 User: Under international pressure, the northern district of Sakhalin was transferred to the Soviet Union in 1925, but the Japanese retained a concession there. Assistant: 在国际压力下,日本于1925年将库页岛北部移交给苏联政府,但仍保留在当地的租界和特许权。 User: At the time, British forces under the command of John Murray, 4th Earl of Dunmore, the last Royal Governor of the Colony of Virginia, were ravaging the tidewater region of Virginia. Assistant: 当时,英国兵力由弗吉尼亚殖民地最后一任皇家总督第四任邓莫尔伯爵约翰·默里统领,正在弗吉尼亚东部横行。 User: He pointed out that, in World War II, herding people into a barn, then setting it on fire, was German standard operating procedure which the Germans frequently followed in France, Poland, Belarus, and Ukraine; that Jedwabne's Polish residents did not possess the wherewithal to carry out the Jedwabne murders; and that, after the war, a German officer was sentenced by a West German court to six years' imprisonment for them. Assistant: 他指出,在第二次世界大战中,将人们赶入谷仓然后把它点燃,是德国人在法国、波兰、白俄罗斯和乌克兰经常使用的标准作业程序;耶德瓦布内的波兰居民没有足够的手段来执行耶德瓦布内的谋杀;战争结束后,一名德国军官因耶德瓦布内的事件被西德法院判处六年监禁。 User: Federico leaves them to talk to her. Assistant: 恩里克与他们自由地交谈。 User: Additional text: Traditional, Translation by Vyass Houston and Eddie Stern. Assistant: 附加歌词及翻译由Vyass Houston及Eddie Stern提供。 User: IPv6 address space is not exhausted, so websites served using IPv6 are unaffected by this issue. Assistant: IPv6地址空间未用完,因此使用IPv6提供的网站不受此问题的影响。 User: A false consensus for the same situation would mean that the student believes that most other people do not enjoy excessive drinking, while in fact most other people do enjoy that and openly express their opinion about it. Assistant: 同一情况下,错误共识效应则是学生相信其他大部分人跟自己一样是不喜欢饮酒过量的,但事实上其他大部分人喜欢酗酒且公开表达他们的看法。 User: After leaving the music industry, Barrett continued painting and dedicated himself to gardening. Assistant: 在结束音乐生涯后,巴雷特继续绘画,把时间花在从事园艺上。 User: Soon after its disappearance the painting was returned, with a $10 donation. Assistant: 该画失窃后不久便被送回,外加10美元的捐款。 User: Ideally, one would like to use as a relaxation the convex hull of the feasible solutions; linear programming on this polytope would automatically yield the correct solution to the original integer program. Assistant: 理想情况下,我们想把可行解的凸包作为松弛来使用,因为这种多面体上的线性规划将自动产生原整数规划的正确解。 User: USB cables and small USB devices are held in place by the gripping force from the receptacle, with no screws, clips, or thumb-turns as other connectors use. Assistant: USB电缆和小型USB设备能被插口卡住(不需要夹子、螺丝或者其他接口那样的锁扣)。 User: The historic Sage Library is a part of this library system. Assistant: 明复图书馆是该图书馆体系的成员。 User: The National Economic and Social Development Plan was implemented in 1961. Assistant: 1961年开始实行国家经济和社会发展计划。 User: Crossing between command posts at 11:30 that night, Doohan was hit by six rounds fired from a Bren Gun by a nervous Canadian sentry: four in his leg, one in the chest, and one through his right middle finger. Assistant: 在当晚11:30前进指挥所的时候,督汉被德军机枪打中六枪:四发子弹打中腿,一发打中胸部,一发打中右手中指。 User: Rossio stated that he and Elliot had considered using Blackbeard and the Fountain of Youth in the story before reading the book, "but whenever you say those words, Powers' novel comes to mind. Assistant: 鲁西奥表示,他和艾略特在看到该书前就已经考虑过把黑胡子和青春之泉加到故事中,“但每当你想到这些内容时,你就会想到鲍沃斯的小说。 User: Joanna and Andrew's son, Charles Martel (betrothed to Charles of Durazzo's eldest daughter), who was left behind by his mother, was sent by his uncle to Visegrád in the Kingdom of Hungary, where he died after 10 May 1348, aged 2. Assistant: 乔万娜和安德烈的儿子卡洛·马特洛已被订婚给杜拉佐的卡洛的长女,被母亲丢下,被伯父拉约什送到匈牙利王国的维谢格拉德,他在1348年5月10日后在那里去世,年2岁。 User: It is what most Chinese Singaporeans and Malaysians think of when they refer to 'home-cooked food' as it is similar to what would be eaten at home, with rice forming the basis of their meal and accompanied by various cooked dishes. Assistant: 许多新加坡与马来西亚华人认为,杂菜饭就像是“住家饭”(家中煮的菜),因而午餐与晚餐都会食用,通常以米饭为基础加上各类烹饪好的菜肴。 User: His titles were restored to him on 10 March 1463 but he deserted the King and was captured and beheaded after the battle of Hexham on 15 May 1464. Assistant: 1463年3月10日国王恢复了他的爵位,但他后来又背弃了国王,在1464年5月15日的河西汉姆战役后被抓获并斩首。 User: In 1935, after the Nazi Party came to power under Adolf Hitler in 1933, the navy was remodelled again and renamed the Kriegsmarine. Assistant: 1935年,在1933年纳粹党领袖阿道夫·希特勒上台后,德国海军再次重组,并改名为纳粹德国海军(Kriegsmarine)。 User: Sheriff Callie's Wild West is a musical comedy series for preschool children. Assistant: 西部警长凯莉(Sheriff Callie's Wild West)是一部音乐喜剧卡通,于2013年时在迪士尼少年频道播出。 User: Starting with Microsoft Office 2007, the Office Open XML file formats have become the default file format of Microsoft Office. Assistant: 从Microsoft Office 2007开始,Office Open XML文件格式已经成为Microsoft Office默认的文件格式。 User: The project is creating this broad language archive through an open contribution, open review process similar to the strategy that created the original Oxford English Dictionary. Assistant: 该项目通过开放贡献的方式来创建这一广博的语言存档,这种开放式的流程与最早的的牛津英语词典类似。 User: In a video interview with Game Informer, Sundberg revealed that the company will focus on developing new original intellectual property in the future and, despite continuing to work with other larger publishers, the company's focus will be shifted to self-publishing. Assistant: 在Game Informer的一次采访中,桑德伯格透露工作室将致力于打造自主知识产权游戏,除与大型发行商合作之外,公司会更加专注于自主发行。 User: By 1750 the North Atlantic right whale was as good as extinct for commercial purposes, and the American whalers moved into the South Atlantic before the end of the 18th century. Assistant: 在1750年,北大西洋露脊鲸因为遭受商业捕鲸,所以数量非常稀少,几乎处在灭绝的状态中,所以美国北方的捕鲸人在18世纪末迁移到了南大西洋。 User: On the coast of Lancashire and the Isle of Man, sand storms were reported, with significant sand deposits found inland. Assistant: 兰开夏郡沿海和曼岛出现了沙尘暴,给内陆带去了大量沙子沉积。 User: A. C. Bradley, and more recently Harold Bloom, have been major advocates of this interpretation. Assistant: A.C.布拉德利(Bradley),以及最近的哈罗德·布鲁姆都是该解释的支持者。 User: The second is social care. Assistant: 其次,是健康的问题。 User: This caused Dmowski to have very acrimonious disputes with the Lithuanian delegation at Paris. Assistant: 因为这些领土要求,德莫夫斯基与立陶宛驻巴黎代表团发生了非常激烈的冲突。 User: Ibarra expressed her desire to have same-sex marriage in Argentina approved by the end of 2009. Assistant: Ibarra表示她强烈需要最晚在2009年需要阿根廷支持同性婚姻。 User: Star Allies Go! subgame. Assistant: 守仁上疏请讨,从之。 User: The captain and first officer made a court appearance on 1 May 2008. Assistant: 船长和大副于2008年5月1日在法庭上露面。 User: The astronomical system of units, formally called the IAU (1976) System of Astronomical Constants, is a system of measurement developed for use in astronomy. Assistant: 天文单位系统的正式名称是国际天文学联合会(1976)天文常数系统(IAU (1976) System of Astronomical Constants),是在天文学开发出来的测量系统。 User: Johann Georg Tralles (October 15, 1763 – November 19, 1822) was a German mathematician and physicist. Assistant: 约翰·格奥尔基·特拉勒斯(Johann Georg Tralles),1763年10月15日生,1822年11月19日去世,是一位德国数学家和物理学家。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: For applications that support scriptable snippets, the range of supported programming features varies. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 支援脚本片段的应用程序,所支援的程度编程功能各不相同。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The name of CH2=CH2 is therefore ethENe. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 因此 CH2=CH2的名字是ethene。 User: 将这句话从英文翻译到中文: If a nonpoint source contains man-made contaminants, or natural forms of pollution (such as rotting leaves) the runoff is called nonpoint source pollution. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 若非点源中含有人造污染物或是天然污染物(例如腐烂的叶子),则称为非点源污染(英语:Nonpoint source pollution)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The buildings that still remain are being restored and preserved. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 仍然保存的建筑物正在进行恢复和保育工作。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In 638, the Gododdin stronghold was besieged by forces loyal to King Oswald of Northumbria, and around this time control of Lothian passed to the Angles. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 公元638年,高多汀人的堡垒被诺森布里亚国王奥斯瓦尔德的部队包围,也是在同时期,盎格鲁人获得罗锡安的控制权。 User: 将这句话从英文翻译到中文 She gained a master's degree in chemistry from Howard University. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 她在霍华德大学取得化学硕士。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Last Escape. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 最后一个出局。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: According to a letter from the Chairman of the Command Headquarters of the Armed Forces in Iran addressed to the Ministry of Information, the Revolutionary Guard, and the Police Force, Khamenei has also ordered the Command Headquarters to identify people who adhere to the Bahá'í Faith and to monitor their activities and gather any and all information about the members of the Bahá'í Faith. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 根据一封由伊朗武装部队指挥部主席写给情报及国家安全部、革命卫队及警方的信件,哈梅内伊下令指挥部识别巴哈伊信仰的信徒,监视他们的活动,并要搜集信徒的所有资料。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 A study compared the cost efficiency of three network patterns in improving the traffic performance of a district. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:一项研究比较了三种路网形态在改善小区交通流量方面的成效 。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On 4 February 2013, the Thomas Cook Group announced that Thomas Cook Airlines, Thomas Cook Airlines Belgium, and Condor would be merged into a single operating segment of the Thomas Cook Group. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2013年2月4日,托马斯库克集团宣布托马斯库克航空、比利时托马斯库克航空与神鹰航空将会合并成一间公司。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: However, the opposition leaders continued to seek ways to remove Mubarak from power. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:然而,反对派领导人继续设法消除穆巴拉克的权力。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Regular season races were previously held in Canada, and exhibition races were held in Japan and Australia. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 常规赛季比赛曾在加拿大举行,也曾在日本及澳洲举办表演赛。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In February 2011, she made a guest appearance on the How I Met Your Mother episode "Oh Honey", playing a woman known as Honey. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2011年2月,她在《老爸老妈的浪漫史》《噢,亨妮(英语:Oh Honey)》一集中扮演名为亨妮的女性。 User: 将这句话从英文翻译到中文: SmR2. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 无臭。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The scene where Joker first summoned his Persona was requested by Atlus to appear "wild", which again was difficult to Joker's purpose as an extension of the player. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 主角第一次召唤他的人格面具的场景被Atlus要求显得“狂野”,这对于主角是玩家之延伸的目的来说是困难的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Despite ongoing efforts by the Ministry of Domestic Security, crime has worsened in Antananarivo since 2009. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 尽管国家安全部正在进行努力,但自2009年起,塔那那利佛的犯罪情况仍然在持续恶化。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: As well as excellent international transport connections by air, rail and road, the exhibition venue enjoys excellent public transport connections: The S-Bahn suburban train station “Messe” stops in the centre of the exhibition grounds, the U-Bahn underground train station and the Strassenbahn tram station are located directly at the City Entrance/Festhalle. Assistant: 当然,翻译后的文本是 除了通过航空,铁路和公路的良好国际交通连接外,展览场地还享有良好的公共交通连接:S-Bahn郊区火车站“Messe”停靠在展览中心,U-Bahn地铁站和Strassenbahn电车站就位于City Entrance / Festhalle。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The simplest method which gives sensible results is to assume the asteroid behaves as a greybody in equilibrium with the incident solar radiation. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 给出理智结果的最简单方法是假定小行星类似于在太阳辐射热平衡状态下的灰体。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1852, the French physicist Léon Foucault discovered that a gyro with two degrees of freedom points north. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1852年,法国物理学家莱昂·傅科发现带有2个自由度的陀螺仪能够指向北方向。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The band picked up their pace in 2008, embarking on their first proper tour of Europe in nearly a decade. Assistant: 好的,翻译后的文本是 接吻乐团在2008年加快了步伐,开始了近十年来第一次的欧洲巡演之旅。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: TALOS was first presented by Admiral William McRaven, then-commanding officer of the United States Special Operations Command at a conference on May 2013. Assistant: 当然,翻译后的文本是 TALOS是由美军特种行动的最高指挥官威廉·麦克雷文将军,在2013年5月的一场会议中首次提出的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Detail of one of the tops. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在AV题材的描绘上。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Subsequent printings were ordered; by 1928, after the publication of Hemingway's short story collection Men Without Women, the novel was in its eighth printing. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 到1928年海明威的短篇小说集《没有女人的男人》出版时,《太阳照常升起》正值第八次印刷。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On July 30, 1945 Swissair was able to resume commercial aviation. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1945年7月30日,瑞士航空的商业航空业务宣告恢复。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He mentions it as lying before the mouth of a Big Fish, an Arabic constellation. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他把它说成是躺在一条大鱼的嘴前,这是一个阿拉伯的星座。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Burma State Bank issued notes for 1, 5, 10 and 100 kyats in 1944, followed by a further issue of 100 kyat notes in 1945. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 缅甸国家银行在1944年发行1,5,10和100缅元(kyat)的纸币,在1945年进一步发行100缅元的纸币。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:That evening Morgan conferred with George F. Baker, the president of First National Bank, James Stillman of the National City Bank of New York (the ancestor of Citibank), and the United States Secretary of the Treasury, George B. Cortelyou. Assistant: 好的,翻译后的文本是 当天晚上摩根与国家第一银行的行长乔治·F·贝克,纽约国家城市银行(花旗银行的前身)的詹姆斯·斯蒂尔曼(James Stillman)以及美国财政部长乔治·B·柯特柳(George B. Cortelyou)会面。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Evolutionary psychologists have also speculated that women are relatively more attracted to ambition and social status in a mate because they associate these characteristics with men’s access to resources. Assistant: 好的,翻译后的文本是 学者认为,女性会更容易被性伴侣的野心和社会地位所吸引,因为这些特征与男性获取资源的能力有关。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 1893, a live goat named El Cid made his debut as a mascot at the fourth Army–Navy Game. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在1893年,一只叫做艾尔·席德的活山羊在第4届陆军-海军比赛中担任海军的吉祥物。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The old mosque was demolished and a new mosque has been reconstructed which is a two storied building having a capacity of approximately 2000 people. Assistant: 当然,翻译后的文本是 不久之后,整个教堂被重建,取而代之的是一座更大型,古典风格的石块建筑,可容纳2000人。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He defeated the Mongols at the battle of Elbistan and sent the Abbasid Caliph with only 250 men to attempt to retake Baghdad, but was unsuccessful. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他在埃尔比斯坦之战击败了蒙古人,并派遣阿拔斯王朝的哈里发和250人试图夺回巴格达,但没有成功。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 This provided a credit-risk-free loan for the lender, averaging 7 percent a year. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这提供了一个信用无风险贷款的贷款人,平均每年7%。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: In terms of the impact of Mysterium, it can be seen as an important first step in modernizing the theory proposed by Nicolaus Copernicus in his "De revolutionibus orbium coelestium". Assistant: 关于其影响,《宇宙的神秘》可以视为将尼古拉斯·哥白尼在他的作品《天体运行论》中提出的理论进行现代化的重要的第一步。 User: Chief Joseph and his brother Ollokot’s wives were wounded. Assistant: 山雷酋长和他的兄弟阿蛙的妻子们受了伤。 User: Of the writing, McCaffrey said, "It's tense, scary, and funny – sometimes all within a few minutes of each other. Assistant: 谈及剧情,麦卡弗里说,”紧张、害怕、有趣,这些情感有时会在几分钟内交织在一起。 User: Current consensus generally dates it to 550 or 558, although others set it as late as 562. Assistant: 目前一般认为该书是550年至558年之间写成的,有些意见甚至认为其成书时间晚至562年。 User: The backs of any of the houses cannot be seen, and each house is unique. Assistant: 虽同寮吏卒皆不得见。 User: When Kęstutis discovered the plan, the Lithuanian Civil War began. Assistant: 在科斯图提斯发现了这个计划后,发动了立陶宛内战。 User: He studied at the Seminary of Hageveld from 1945 to 1951, and at the Major Seminary of Warmond from 1951 to 1957. Assistant: 1945年至1951年他曾就读于Hageveld的神学院,并于1951年至1957年在Warmond的大修院。 User: In 1774 Pierre Le Sueur and Jean Tentin returned to Jersey from Newfoundland and started to preach Methodism to which they had been converted while engaged in the Newfoundland fisheries. Assistant: 1774年,Pierre Le Sueur和Jean Tentin从纽芬兰回到泽西岛,并开始宣传他们在纽芬兰时被改信的卫理公会。 User: The average speed of Viking ships varied from ship to ship but lay in the range of 5–10 knots and the maximal speed of a longship under favorable conditions was around 15 knots. Assistant: 维京长船的速度因型号而异,但大多在5-10节,在理想情况下最高可达15节。 User: First Aired: June 25, 2008 Short Cut Challenge: Each stylist is to cut their client's hair while blindfolded. Assistant: 首播: 2008年6月25日 热身赛: 发型师在本赛中要被蒙眼为他们的顾客剪髪。 User: Singapore was expelled from Malaysia in Mahathir's first full year in parliament. Assistant: 后来新加坡在马哈迪就任国会议员第一年间被驱逐出马来西亚。 User: Dog meat was also reported as being sold by some butchers in Paris in 1910. Assistant: 法国直到1910年还有狗肉铺子,有报导指一些屠夫在巴黎出售狗肉。 User: LFA-1/ICAM-1 interactions have recently been shown stimulate signaling pathways that influence T cell differentiation. Assistant: 最近显示LFA-1与ICAM-1的互动能刺激T细胞分化的传讯途径。 User: The storm became extratropical on August 25 and turned to the east, moving through Atlantic Canada and dissipating on August 28. Assistant: 8月25日,风暴转变成温带气旋并转向东进,进入加拿大大西洋省份上空后于8月28日消散。 User: Thus the degree of intrinsic parallelism in the code stream forms a second limitation. Assistant: 这样在源码流之间的本质平行度就会形成第二个限制。 User: Then they fled to the mountain and killed themselves by falling into fire. Assistant: 梵净山因惠沾皇恩,遂名震宇内,香火盛极一时。 User: It is one of two suras containing 4 ayat; the other is Al-Ikhlas. Assistant: 系辞传又说:“易有太极,是生两仪,两仪生四象,四象生八卦。 User: In Tepic, Governor Roberto Sandoval ordered a state of emergency. Assistant: 州长罗伯托·桑多瓦尔(Roberto Sandoval)宣布特皮克进入紧急状态。 User: If additional parties were added to the same line, distinctive ringing patterns would need to be used to identify the called subscriber; these were audible to the multiple users on the line. Assistant: 如果还需将其他用户加入同一线路,需使用特殊振铃(英语:Distinctive ring)模式来识别被叫用户;这些可被在线上的多个用户听到。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: At Tatoi, Constantine again impressed upon Alexander that he held the crown in trust only. Assistant: 抵达塔托伊后,康斯坦丁再次强调亚历山大仅为托管君主。 User: When Matlock retired in the summer of 1991, Collins became Chargé d'affaires and was acting Ambassador during the 1991 Soviet coup d'état attempt that led to the breakup of the Soviet Union. Assistant: 1991年夏天,当马特洛克退休时,柯林斯成了临时代理大使,在导致苏联解体的八一九事件中担任了代理大使。 User: Said Tayeb Jawad, the 19th Afghan ambassador to the United States, publicly endorsed The Kite Runner, saying that the book would help the American public to better understand Afghan society and culture. Assistant: 第19任阿富汗驻美国大使赛义德·塔伊布·贾瓦德(Said Tayeb Jawad)曾公开表示《追风筝的人》使人们对待阿富汗的态度更加友好,也帮助美国公众更好的理解阿富汗社会和文化。 User: Recent studies involving the hindsight bias have investigated the effect age has on the bias, how hindsight may impact interference and confusion, and how it may affect banking and investment strategies. Assistant: 近年的研究研究了偏误与年龄的关系、对冲突和混乱的效果以及对银行业和投资策略的影响。 User: A day later, Keohane made his debut against Welling United, and scored after coming on as a Substitute. Assistant: 明思宗即位之后,诛灭魏忠贤等阉党,并为杨涟等人平反冤案。 User: The latter are easier to build, since the high intensity lasts only for a tiny fraction of a second, which damages the nonlinear optical material and the mirrors less than a continuous high intensity. Assistant: 后者更容易搭建,因为高光强只持续在一秒中的很小一部分,对于非线性材料和谐振腔的损伤都要小于连续的高强度光波。 User: In 1919, after the end of hostilities, professional football restarted and for the next seven seasons he was a virtual ever-present at right back, forming a successful full-back partnership with Fred Titmuss. Assistant: 1919年一次大战结束后,职业足球重新运作,在接下来的七个赛季,柏加都紧守右闸,与费特·添梅斯(Fred Titmuss)组成一对成功的边卫组合。 User: The oscillation will occur because the fed-back output signal will then reinforce the input signal at that frequency. Assistant: 出现振荡的原因是输出信号反馈会在该频率加强输入信号。 User: One side of the head is flat with either a smooth or textured surface and is used for impacting another surface. Assistant: 头部的一侧是平坦的,具有光滑或有纹理的表面,并且用于冲击另一表面。 User: As a child, Nick Castle often appeared as an extra or in bit roles in his father's films. Assistant: 在孩童时期,坎斯罗常在父亲的电影中担任临时演员。 User: The main armament of the Sherman Firefly was the Ordnance Quick-Firing 17-pounder. Assistant: 雪曼萤火虫的主要武器是QF 17磅炮。 User: On April 30, 1995, the then President Nelson Mandela visited the then Hluhluwe Game Reserve to celebrate the park's centenary. Assistant: 1995年4月30日,时任纳尔逊·曼德拉总统参观了赫卢赫卢韦禁猎区以庆祝公园百年。 User: O'Neill directed his Space Studies Institute to continue their efforts "until people are living and working in space". Assistant: 杰瑞德·K·欧尼尔领导的太空研究所继续努力“直到人们在太空中生活和工作”。 User: The entire station complex was fully renovated in 1998. Assistant: 整个车站复合在1998年完全翻新。 User: Binding of the chest tissue can cause a variety of health issues including reduced lung capacity and even broken ribs if improper techniques or materials are used. Assistant: 胸部组织的捆绑可能导致各种健康问题,包括肺容量减少,如果使用不合适的技术或材料,甚至会断肋。 User: The City of Sydney itself covers a fairly small area comprising the central business district and its neighbouring inner-city suburbs. Assistant: 现在的悉尼市面积不大,占地仅包括悉尼中央商业区及邻近的内城城区。 User: The initial purpose of the camps was to serve as a deterrent by terrorizing Germans who did not conform. Assistant: 这些营地最初是用来清除那些不愿服从民族共同体的德国恐怖分子用的。 User: Discussion as to whether or not Nuremberg Principle IV is the applicable law in this case is found in a discussion of the Nuremberg Principles' power or lack of power. Assistant: 在对纽伦堡原则是否具有约束力的讨论中,可以找到纽伦堡原则四是否适用这种情况的讨论。 User: At the end of the 1990s, the then stadium owners Barnsley Football Club were considering re-developing the West Stand after several seasons of high attendances; however, with the rapid decline in fortunes of the football club, subsequent sale of the stadium and new club ownership, these plans are unlikely to come to fruition in the near future. Assistant: 在1990年代末期,当时球场的业主巴恩斯利足球俱乐部由于连续数季录得高入场人数而考虑重建西看台,但随着球会财政逆转,最终需要出售球场抵债,新业主在最近的将来亦没有重建的计划。 User: Hydrogen is an authorized food additive (E 949) that allows food package leak testing among other anti-oxidizing properties. Assistant: 氢气在许多国家属于合法的食物添加剂(E 949),可以用来探测包装有无泄漏,以及防止食物氧化。 User: Unlike a relational database, a CouchDB database does not store data and relationships in tables. Assistant: 不同于关系型数据库,CouchDB没有将数据和关系存储在表格里。 User: The station is numbered "Y23". Assistant: 车站编号是“JY 23”。 User: The 1954 film was shot using Warner Bros.' own proprietary 3-D camera rig, the so-called All-Media Camera. Assistant: 用于拍摄1954年影片的设备,是华纳兄弟自有专利的3D摄影机,即所谓的全媒体摄影机。 User: Concerns were soon expressed in Washington that "the Russians were from three to five years ahead of the US in the field of atomic aircraft engines and that they would move even further ahead unless the US pressed forward with its own program". Assistant: 华盛顿很快对“俄国人在核动力航空发动机领域领先美国三到五年并会继续扩大优势,除非美国推进自己的项目奋起直追”这一问题表达了关切。 User: After the 2010 midterm elections, Silver concluded that Rasmussen's polls were the least accurate of the major pollsters in 2010, having an average error of 5.8 points and a pro-Republican bias of 3.9 points according to Silver's model. Assistant: 2010年的中期选举后,西尔弗总结道拉斯穆森的民意调查是2010年主要的调查机构中最不准确的,根据西尔弗的模型计算其平均误差达到5.8的百分点,共和党偏向的偏倚达3.9个百分点。 User: Two days before the release of To Plant a Seed, WCAR concluded support of Oh, Sleeper and The Chariot on their co-headlining "Here a tour, there a tour, everywhere a tour tour" Tour (September - November 2009). Assistant: 接着他们声援乐团Oh, Sleeper和The Chariot的共同主场巡演《Here a tour, there a tour, everywhere a tour tour》,从2009年九月到十一月。 User: On April 29, 1999, Yugoslavia filed a complaint at the International Court of Justice (ICJ) at The Hague against ten NATO member countries (Belgium, Germany, France, United Kingdom, Italy, Canada, the Netherlands, Portugal, Spain, and the United States) and alleged that the military operation had violated Article 9 of the 1948 Genocide Convention and that Yugoslavia had jurisdiction to sue through Article 38, para. Assistant: 1999年4月29日,南斯拉夫在海牙国际法院对10个北约成员国(比利时、德国、法国、英国、意大利、加拿大、荷兰、葡萄牙、西班牙和美国)提请诉讼,指军事行动违反了1948年《防止及惩治灭绝种族罪公约》第9条,而依第38条第5段规定,南斯拉夫有司法管辖权可提告 。 User: It’ll be like... we went for a while without seeing each other. Assistant: 我们远戍一年多,离家咫尺,却不让我们相见。 User: Similarly, if the rationals are represented by Gödel numbers then the field operations are all primitive recursive. Assistant: 类似的,如果以哥德尔数表示有理数,则域运算都是原始递归的。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The first complete English translation was a late 17th-century translation by ten different persons. Assistant: 其一是在十七世纪晚期由十个人合伙翻译的。 User: The system was expected to reduce the burden on general practitioners. Assistant: 该系统预计能减少全科医生的负担。 User: His platform of railroad regulation and championing labor causes, combined with the influence of Stevenson, his former partner, should have given Goebel an easy victory, but this was not to be. Assistant: 他的竞选纲领包括提倡铁路管制和劳工事业,加上之前合作伙伴史蒂文森的影响,本应能让他轻松取胜,但事实上却并非如此。 User: The measurement problem in cosmology also grapples with the ratio of normal observers to abnormally early observers. Assistant: 宇宙学中的测量问题也纠葛于普通观测者与异常早期观测者的比率。 User: "Ansprache. Assistant: ”的发言。 User: Hirvonen then campaigned a two-year-old Ford Focus RS WRC 03 and led one rally during the course of the year, and scored a career-best third-place finish at the Rally Catalunya as a privateer. Assistant: 于是希尔沃宁驾驶了一辆2年前的福特福克斯RS WRC 03赛车参赛,在这一年中领先过一场拉力赛,并在加泰罗尼亚站上作为一名私人车手获得了职业生涯最佳的第三名。 User: Along these trackways, trains from the lower level tracks can be seen. Assistant: 沿着这些道床可看见下层轨道的列车。 User: Ship and reconnaissance aircraft observations reported that the depression almost reached tropical storm strength. Assistant: 根据船只和侦察机的观测结果,该低气压的强度一度接近热带风暴标准。 User: Microsoft later cited performance concerns, and noncompliance with the Federal Information Processing Standards (FIPS), to justify the diffuser's removal. Assistant: 微软随后说明扩散器移除的原因是性能问题以及不遵守联邦信息处理标准(FIPS)。 User: In 2016, she was named the Best Female chef Latin America's 50 Best Restaurants. Assistant: 2016年,他被选为最受欢迎的50位拉丁裔共和党人。 User: Punggol New Town is projected to have 96,000 units when fully developed in the long term. Assistant: 榜长新城预计在长期完全开发后将拥有96,000个单位。 User: In the archaeological site the most representative elements that constituted the essence of a Roman city are preserved. Assistant: 考古遗迹还保留了构成罗马城市最具代表性的元素。 User: Missouri's sponsor is Becky Gates, wife of Secretary of Defense Robert Gates. Assistant: 命名者是Becky Gates,当时的美国国防部长盖茨的夫人。 User: In 1946, all AEF inhabitants were granted French citizenship and allowed to establish local assemblies. Assistant: 1946年,所有的法属赤道非洲居民被赋予法国公民并允许建立地方议会。 User: Cone cells, on the other hand, require tens to hundreds of photons to become activated. Assistant: 视锥细胞则需要数十到上百个光子的激发。 User: A 1993 study of outcomes in Scotland found that for 454 men with nonseminomatous (nongerminomatous) GCTs diagnosed between 1975 and 1989, five-year survival increased over time and with earlier diagnosis. Assistant: 1993年的一项苏格兰研究发现,454位患有非生殖性生殖细胞瘤的男性患者,在1975年至1989年期间确诊,其五年的生存期随着更早的诊断从而得以提高。 User: The media also had some difficulty distinguishing between these two completely separate agencies. Assistant: 媒体在区分这两个完全不同的机构时也遇到了困难。 User: While doing graduate work at the South Dakota State University in 1986, Dr. Mardon was invited to be a member of the 1986-87 Antarctic meteorite expedition for NASA and the National Science Foundation. Assistant: 一九八六年,在南达科塔州立大学工作时,马当博士被应邀成为1986-87美国航空航天局和美国国家科学基金会的南极陨石考察成员。 User: Multiple lines of scientific evidence have shown that thiomersal does not cause autism. Assistant: 多项科学证据表明,硫柳汞不会引起自闭症。 User: Temperatures over 120 °C (~248 °F) greatly accelerate the reactions, but lower temperatures with longer cooking times also promote their formation. Assistant: 温度超过120°C(~248°F)会大大加速反应,但较低的温度和较长的烹饪时间也会促进其形成。 User: They are transform to human-like robot. Assistant: 它想用机器人代替全人类。 User: The woman in the photo is Florence Owens Thompson. Assistant: 照片中的女人是Florence Owens Thompson。 User: UnZip 5.41 (April 2000) was relicensed under Info-ZIP License. Assistant: UnZip 5.41(2000年4月)在Info-ZIP许可证下重新授权。 User: Zr(acac)4 is very similar in structure and properties. Assistant: Zr(acac)4在结构和性能上与它非常相似。 User: After the death of his parents, he was raised by his guardian. Assistant: 后来其父死于任上,他就在嘉定寓居。 User: He foresaw a brilliant future for the USSR. Assistant: 他的工作为未来的美西战争做了出色的战略准备。 User: The main floor is a single room, but there are additional rooms on the upper floors. Assistant: 主楼层是一个房间,但楼上设有多个客房。 User: The Genocidal Healer. Assistant: 主演暴坊将军。 User: It occurs most commonly around 25 weeks of pregnancy. Assistant: 胎盘早期剥离最常出现在怀孕25周时。 User: Smoking has a significant effect on an individual's weight. Assistant: 吸烟对个人的体重有明显影响。 User: Final Fantasy III is also the first game in the series to feature summoned creatures, which are called forth with the "Summon" skill. Assistant: 《最终幻想III》还是系列首个加入召唤功能的游戏,召唤需要“召唤”技能。 User: April 2006: BAE Systems selected as prime contractor for the APKWS II program. Assistant: 2006年4月:英国宇航系统获选为APKWS II计划的主承包商。 User: If J ⊆ I then GJ has a presentation defined by the Coxeter matrix MJ and the generalized word problem for GJ in G is solvable. Assistant: 若J ⊆ I,则GJ有一个展示由考克斯特矩阵MJ定义,且GJ在G中的广义字问题可解。 User: Out of necessity Wallenberg became Lauer's personal representative, traveling to Hungary to conduct business on Lauer's behalf and also to look in on members of Lauer's extended family who remained in Budapest. Assistant: 出于需要,罗尔·华伦堡成为劳尔的私人代表,代他前往匈牙利打理生意,顺道看望劳尔留在布达佩斯的远房亲戚。 User: By 1860, a majority – 55 percent – of the population of Mississippi was enslaved. Assistant: 在1860年,大半的密西西比人口(55%)去做了奴隶。 User: At the other end of the scale, where power is diffuse, checked, and balanced, political violence is a rarity. Assistant: 而另一方面,在政治权力被分散、制衡、和监督的地方,政治暴力则相当少见。 User: A Welshman, he had been a miner but was instrumental in widening Labour's appeal to the middle classes. Assistant: 他是一个威尔士矿工,但却扩大了工党在中产阶级中的吸引力。 User: Supporters of the death penalty argue that the lack of an alternative proposed protocol is a testament to the fact that the pain felt during the lethal injection protocol is not the issue. Assistant: 支持者们认为,在致命性注射的问题上,缺乏另一种选择方案正证明了,执行过程中的痛苦并不是个问题。 User: Can die like the beings they imitate, for example when Prandine was killed by being pushed out a window by Sharn. Assistant: 可能像它们模仿的生物一样被杀死,例如普兰丁被莎恩推出窗外。 User: The symptoms appeared after 4 months of treatment and regressed within a month following discontinuation of cimetidine. Assistant: 症状在治疗4个月后出现,并在停用西咪替丁后一个月内消退。 User: RFC 2516 describes Point-to-Point Protocol over Ethernet (PPPoE) as a method for transmitting PPP over Ethernet that is sometimes used with DSL. Assistant: RFC 2516将PPPoE描述为通过以太网(有时与DSL一起使用)传输PPP的一种方法。 User: Bubble football was first created in Norway by Henrik Elvestad and Johan Golden in 2011, when it made an appearance on their TV show, Golden Goal. Assistant: 泡泡足球最早出现于挪威人Henrik Elvestad和Johan Golden的电视节目黄金入球中 。 User: Seasons After Fall is a puzzle platformer video game developed by Swing Swing Submarine and published by Focus Home Interactive. Assistant: 《秋后的季节》(英语:Seasons After Fall)是由Swing Swing Submarine开发、Focus Home Interactive发行的一款电子游戏。 User: Power flow from the supply is not constant and will require energy storage on the supply side in most cases. Assistant: 而从供应端流出的能量则不是连续的,因此大部分情况下需要额外的能量储存空间。 User: I don't ever want him to know that it's about him because it's awkward. Assistant: 我不希望他知道这是关于他的,因为会很尴尬。 User: It is sold in a number of formulations and under a number of brand names including Dettol. Assistant: 它以多种制剂销售,并以多种品牌名称出售,如:Dettol(滴露)。 User: These may consist of scoops or "lifters" that cascade the feed through the gas stream, or may be metallic inserts that heat up in the upper part of the kiln, and impart the heat to the feed as they dip below the feed surface as the kiln rotates. Assistant: 这些可能包括勺或通过气体流级联供料“提升器”,或者可以是加热在窑的上部,并赋予热进料,因为它们浸料表面以下的金属插入窑旋转。 User: Whoever wears it cannot be killed. Assistant: 你不做坏事,就不会被杀掉。 User: Levstein was travelling as Jacob Elias; his fingerprints connected him to the deaths of several Palestine Policemen as well as an attempt on the life of the British High Commissioner. Assistant: 莱夫斯坦外出行动时化名雅各布·伊莱亚斯;他的指纹也证实他与几位巴勒斯坦警察被杀和一起针对英国高级专员的未遂暗杀有关。 User: Ariel Shidlo and Michael Schroeder found in "Changing Sexual Orientation: A Consumer's Report", a peer-reviewed study of 202 respondents published in 2002, that 88% of participants failed to achieve a sustained change in their sexual behavior and 3% reported changing their orientation to heterosexual. Assistant: 阿里尔·谢德勒和迈克尔·科罗德于2002年发表一份经同行评审的报告《改变性倾向:客户报告》,当中他们找来202名受访者,并发现当中88%曾接受转化疗法者的性行为没有持续性改变;3%则表示他们成功转化为异性恋。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Although trained as a teacher and studying law at night, he ultimately decided to become a priest. Assistant: 虽然被训练如一位老师而且在晚上学习法律,他决定在他亲爱朋友的死亡之后成为一位神父,一个西班牙修道士。 User: Geographical origin is sometimes used to identify a music genre, though a single geographical category will often include a wide variety of subgenres. Assistant: 有时候地域会被用来区分不同的音乐类型,尽管单一地域分类往往会包含大量不同的子类型。 User: Surveys also help astronomers obtain observation time on larger, more powerful telescopes. Assistant: 巡天还协助天文学家获得更大、更具威力望远镜的观测时间。 User: According to Regina Domańska, this massacre might be connected with the uncovering of an underground printing house at Lwowska Street in Warsaw. Assistant: 根据Regina Domańska 的说法,这场大屠杀可能与华沙利沃夫斯卡街(Lwowska)的一家地下印刷厂被纳粹发现有关。 User: This is the first device in the Xperia XA line that has fingerprint sensor. Assistant: 本机是Xperia XA产品线中第一个带有指纹传感器的设备。 User: Protests against Lukashenko regime. Assistant: 该党反对卢卡申科政权。 User: Lacuna Coil's first live DVD was released in November 2008, entitled Visual Karma (Body, Mind and Soul). Assistant: 他们第一张现场 DVD 将在2008年11月发行,名为《Visual Karma (Body, Mind and Soul)》。 User: April 18: The National Guard, despite orders from Lafayette, blocks the royal family from going to the Château de Saint-Cloud to celebrate Easter. Assistant: 四月十八日:国民警卫不顾拉法耶特的命令,禁止皇室前往圣克劳宫(英语:Château de Saint-Cloud)庆祝复活节。 User: After the breakup of the Soviet Union, the prize was followed up by the State Prize of the Russian Federation. Assistant: 苏联解体后,该奖被俄罗斯联邦国家奖所取代。 User: Further, Cleveland had not consulted the Senators before naming his appointee, leaving many who were already opposed to Cleveland on other grounds even more aggrieved. Assistant: 此外,克利夫兰在提名人选前没有与众参议员商议,导致多位已因其他原因反对他的参议员更为不平。 User: Geological cores taken from its bottom show Lake Victoria has dried up completely at least three times since it formed. Assistant: 由维多利亚湖底下采集的核心様本(英语:core sample)得知从维多利亚湖形成后,至少干涸了三次。 User: According to a 2005 market survey, Columbus attracts about 50% of its passengers from outside its 60-mile (97 km) radius primary service region. Assistant: 根据2005年的市场调研,哥伦布空港约50%的乘客来自其60英里(97公里)半径的主要服务范围。 User: On 8 March 2009, Climateprediction.net officially declared that BBC Climate Change Experiment was finished, and then shut down this project. Assistant: 在2009年3月8日时,Climateprediction.net官方宣布该项目正式结束。 User: He maintains that those who have reached self-actualization are capable of love. Assistant: 他认为那些已经达到自我实现的人是有能力去爱的。 User: On 25 January 2009, he became the Speaker of the National Parliament. Assistant: 2009年1月25日,当选为第七届国民议会议长。 User: After an unconfirmed sighting in 1976, there was a survey in 1980, but this was unsuccessful. Assistant: 于1976年曾有未确认的观察报告,但于1980年的研究却未能发现它们。 User: The name of the North American satellite radio company Satellite CD Radio, Inc. was changed to Sirius Satellite Radio in November 1999, being named after "the brightest star in the night sky". Assistant: 北美洲卫星收音机公司的CD收音机在1999年11月以“夜空中最明亮的恒星”更名为天狼星卫星收音机 。 User: Operations in Bosnia to arrest persons indicted for war crimes. Assistant: 在波斯尼亚逮捕因为战争罪行而被起诉的疑犯。 User: Finally, Keynesian macroeconomics points to underemployment equilibrium, where a surplus of labor (i.e., cyclical unemployment) co-exists for a long time with a shortage of aggregate demand. Assistant: 最后,凯因斯经济学则指出未充分就业均衡,也就是劳动力的剩余(如周期性失业)与总合需求(aggregate demand)短缺的长期共存情况。 User: Stanislavski went on to develop his 'system', a form of actor training that is particularly well-suited to psychological realism. Assistant: 斯坦尼夫拉夫斯基继续发展他的“体系”——一种尤其适合心理现实主义训练演员的形式。 User: Approved by 97.6% of voters, It was the first and so far only time the Constitution of the Islamic Republic of Iran has been amended. Assistant: 公投结果显示97.6%选民投了支持票,宪法公投获得通过,这是《伊朗伊斯兰共和国宪法》第一次和唯一一次作出的修改。 User: The right is derived from the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights which has 160 state parties as of May 2012. Assistant: 本权力源自160国家于2012年五月签署之国际经济社会文化权国际公约。 User: Widespread support for test ban treaties has ended almost all nuclear testing in the atmosphere. Assistant: 对全面禁止核试验条约的广泛支持几乎让所有大气内核实验绝迹。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The 1986 PSP congress however still rejected cooperation. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然而,1986年和平社会党大会仍拒绝选举联盟的提议。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Google officially launched Google Lens on October 4, 2017 with app previews pre-installed into the Google Pixel 2. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:Google于2017年10月4日正式推出Google Lens,并在Google Pixel 2中预装了此应用程序的预览版。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They have a daughter, Viola (born 1992), and a son, Carl (born 1997). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他们有一个女儿Viola(1992年出生)和一个儿子Carl(1997年出生)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Typically, following the desktop metaphor, a portal page is displayed as a collection of non-overlapping portlet windows, where each portlet window displays a portlet. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 通常,根据桌面隐喻,一个门户页面显示为一组互相不重叠的portlet窗口,其中每一个portlet窗口显示一个portlet。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In a ring dial (also known as an Aquitaine or a perforated ring dial), the ring is hung vertically and oriented sideways towards the sun. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 环日晷,也称为阿基坦(Aquitaine)或穿孔环日晷(perforated ring dial),环是垂直悬挂并以侧面朝向太阳。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Because the Genghis Khan eight white room is the god of all Mongolian beliefs. Assistant: 好的,翻译后的文本是 因为成吉思汗八白室是全体蒙古人信仰的神明。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Also, as noted below, some of the smallest European countries will give a stamp on request, either at their border or tourist office, charging at most a nominal fee. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 另外,如下所述,一些欧洲最小的国家将根据要求在其边境或旅游局提供邮票,最多收取像征性费用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Even indoor volleyball costumes followed suit to become smaller and tighter. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 甚至连室内排球的服装也跟着该服装变得更小更紧。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 With progress slow at Gemmano, Leese decided to renew the attack on Coriano. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 由于在杰马诺进展缓慢,利斯将军决定重新进攻科里亚诺。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The third deity in the cosmology of Thelema is Ra-Hoor-Khuit, a manifestation of Horus. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 泰勒玛宇宙论中的第三神性是拉-胡尔-库特(Ra-Hoor-Khuit),荷鲁斯的显化之一。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In a blooper scene that appears as an extra on the film's DVD release, Lee has another cameo, saying, "Look, Spider-Man stole that kid's sneakers". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在该电影发行的DVD删减镜头中,史丹·李有另一次亮相,他说:“看,蜘蛛侠偷了小孩的旅游鞋”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Media Education Consortium Annual Conference An annual conference at one of the MEC partner schools allows scholars from different Consortium members to meet and share resources, ideas, and curriculum development strategies. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 媒介教育联合会年度大会:媒介教育联合会年度大会每年会在其中一个成员院校举办,为媒介教育联合会各成员院校的学者提供结识交流、分享资源以及课程发展策略等想法的平台。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Socialite, introduced in Laravel 5.0 as an optional package, provides simplified mechanisms for authentication with different OAuth providers, including Facebook, Twitter, Google, GitHub and Bitbucket. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:Socialite,于 Laravel 5.0 推出,简化串接 OAuth 的流程,提供平台如 Facebook, Twitter, Google上, GitHub 和 Bitbucket 等等。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Methane is an extremely efficient greenhouse gas which contributes to enhanced global warming. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 甲烷是极其强大的温室气体,导致全球变暖。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Each new town is designed to be completely self-sustainable. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 每个新镇的设计是自负盈亏。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Initially the price ranged from CHF 39.90 to CHF 49.90 but was standardized to CHF 50.00 in autumn of the same year. Assistant: 当然,翻译后的文本是:最初的价格从39.90瑞士法郎至49.90瑞士法郎之间,不过在当年秋季确定标准价格为50.00瑞士法郎。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They work best when given autonomy and creative freedom. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 当他们有自主权和创造的自由时他们做得最好。 User: 将这句话从英文翻译到中文:King was involved in the introduction of Häagen-Dazs ice cream to the UK and has worked for Pepsi-Cola International and Mars. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 金也曾将哈根达斯冰淇淋引进至英国,且曾在百事可乐国际公司和玛氏食品工作。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: But he does suggest that this idea would explain certain experimental results, notably the photoelectric effect. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 但是,他的确建议这点子能够解释某些实验结果,尤其是光电效应。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Although he continued to operate from Munich, by mid-1978 Bergman had overcome some of his bitterness toward the Swedish government. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:虽然英格玛·柏格曼在1978年年中才从慕尼黑继续经营事业,但是他似乎已经克服一些来自母国给他的痛苦。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The production of child pornography has become very profitable and is no longer limited to paedophiles. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:儿童色情制品的生产已经变得非常有利可图,而且已经不再局限于恋童者的范围。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Mila's younger friends, on the other hand, are luckier in terms of present-day opportunities. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 因此,李昂的小说,更容易遭受到既有势力的评断了。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Additionally, the pin must have a Disney copyright on its back. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 更甚,徽章背后必须有迪士尼版权认可标记。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In the spring of 204 Cao Cao crossed the Yellow River again and, mindful of the logistical problems for him to operate north of the Yellow River, started several waterworks projects to ease the transportation of supplies. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 204年春,曹操再渡黄河,留心于对付河北时的后勤问题,开始了一些水路工程以疏通补给线。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A Bézout domain (i.e., an integral domain where every finitely generated ideal is principal) is a GCD domain. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:Bézout环(英语:Bézout domain)(每个有限生成的理想都是主要理想的整环)是GCD环。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He said that, when the riders crashed, there was no time for the motorbike rider to brake and he immediately recognised that the incident was very serious. Assistant: 好的,翻译后的文本是:她以为孩子们可能没有赶上这一班汽车,此时也并未意识到事态的严重。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Gia Long told his son to treat the Europeans respectfully, especially the French, but not to grant them any position of preponderance. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 嘉隆帝嘱咐阮福胆,要求他尊重欧洲人特别是法国人,但不要给予他们任何优待。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The body of Lazarus is still in the throes of rigor mortis, but his hand, facing and recognizing that of Christ, is alive. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 拉撒路的身体仍然处在痛苦的死亡僵硬状态,但他的手已经活了,向着基督,认出了基督。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Unlike Wubi, and similar to the Win32-Loader, when installing to hard disk, UNetbootin installs to a partition, not a disk image, thus creating a dual-boot setup between Linux and Windows. Assistant: 好的,翻译后的文本是:不像Wubi,而是类似于win32-loader,当安装到硬盘时, UNetbootin安装于硬盘分区,而不是磁盘映像档,所以建立Linux和Windows的双重开机设定。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The annual spring maneuvers were conducted in the North Sea at the end of March. Assistant: 好的,翻译后的文本是:年度的春季演习是在3月底于北海举行。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Developing a realistic piece of software using TDD may easily involve several hundred unit tests. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 使用测试驱动开发 (TDD)开发一段实际的软件很容易就有数百个单元测试。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: By the second half of the 18th century, figured bass was almost entirely eliminated, except in sacred choral music, where it lingered until well after 1800: Beethoven's Mass in C major (1807), for example, has a figured bass part. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 18世纪后半,数字低音几乎绝迹,只剩宗教合唱音乐中将其一直使用到1800年以后:例如贝多芬C大调弥撒(1807)就有数字低音声部。
User: 将这句话从英文翻译到中文: He bet against them and made a significant profit in what was called the "Black Sox Scandal". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他打赌并在所谓称为“黑袜丑闻”中获得了巨大的益处。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the 1790s, new conflicts arose on the French border, due to the French Revolution and the French Revolutionary Wars. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 1790年代,由于法国大革命和法国革命战争,新的冲突在与法国边境发生。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: As the supernatural is necessarily a mystery to us, it can provide no grounds on which to judge scientific models. Assistant: 好的,翻译后的文本是:既然超自然对于我们是神秘的,就不可用科学模型来判断。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 She "carried the baby in her arms to the king in a condition for him to see and to know and realise for himself what she dared not tell him". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 她“把孩子抱到国王那里让他自己看,因为她并不敢把此事说给他听”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In a parliamentary democracy based on the Westminster system, confidence and supply are required for a minority government to retain power in the lower house. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在一个西敏制下的议会民主国家,少数派政府需要通过信任供给来在下议院行使执政权力。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The lake shore is one of the places where many ancient remains have been found. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此座湖岸为可找到古代遗迹的地点之一。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Aqua is powered by the display server Quartz Compositor. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Aqua是由负责基本绘图管理的Quartz Compositor所驱动的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The non-stop 1,015 mile (1,633 km) trip exceeded the railroad's expectations in being 1 hour 55 minutes faster than was scheduled. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 而微风号在长达 1,015 英里 (1,633 公里) 的不停站行程中, 不但创下世界记录而且还比原定所需时间快了1小时又55分钟。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Charlton Comics was an American comic book publishing company that existed from 1945 to 1986, having begun under a different name (T.W.O. Charles Company) in 1944. Assistant: 当然,翻译后的文本是 查尔顿漫画(英语:Charlton Comics)是一家存在于1945年到1986年的美国漫画书出版公司,1944年最初名为T.W.O.查尔斯公司(英语:T.W.O. Charles Company)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A conglomerate body of governments known as the Citadel Council controls a large percentage of the galaxy and is responsible for maintaining law and order among races of the galactic community. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 联合政府机构神堡议会(Citadel Council)控制了银河系的大部分地区,负责维护银河系各种族的法律与秩序。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In 473 Ostrogothic troops of Theodoric Strabo besieged the city; they failed to take it but burned down the surrounding villages. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 473年,该市被Ostrogoths围困,但未能攻取,只摧毁了附近的村庄。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:When his organization needed female entertainers for the chorus line of their next show, he encouraged his 12-year-old stepdaughter to audition. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 当他的组织在下一场表演需要女艺人合唱时,他鼓励十二岁的继女儿去面试。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Within the current fleet are over 1,600 diesel-electric buses and over 700 buses powered by compressed natural gas, which make up over half of the total fleet. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 目前MTA巴士车队中共有超过1,600辆油电混合动力巴士及超过700辆使用压缩天然气的巴士,两者的规模均为美国之首。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:All ferry services are operated by Coral Sea Ferry. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 有关渡轮服务由珊瑚海船务营办。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:After seeing what the Mint had done to his designs, MacNeil wrote again to von Engelken, criticizing the artistic nature of the changes in such strong terms that the Mint Director continued his embargo on the coins' release. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 看到设计被改后,麦克尼尔再度致信冯·恩格尔肯,信中措辞强烈地批评铸币局对硬币艺术特质的变更,导致局长决定继续暂缓硬币发行。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: For many, practicing nonviolence goes deeper than abstaining from violent behavior or words. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 对于许多人来说,实践非暴力比放弃使用暴力行为和语言更为深入。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The player-character receives elemental powers and superpowers that greatly increase their jump height and running speed, such that the player can hop over buildings and outrun vehicles. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 玩家角色获得元素能力和超能力,跳跃高度和跑动速度大幅度提升,故此玩家能在大楼上跳跃,能掀翻车子。 User: 将这句话从英文翻译到中文: According to a review by Animal Charity Evaluators, the organization uses public talks, media campaigns, video development, and activist training in an effort to shift the public conversation about meat mainly in the United States and Germany. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 根据“动物慈善评价者”(Animal Charity Evaluators)发表的评论,该组织运用公开的谈话、媒体宣传活动、影片开发、社运人士训练,主要是为了移转美国与德国大众对肉品的讨论重心。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Sagan published more than 600 scientific papers and articles and was author, co-author or editor of more than 20 books. Assistant: 好的,翻译后的文本是:终其一生,萨根有600多篇科学论文和科学文章,是20多本书的作者和编辑。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Practically from the beginning the military government was not set up by the procedures of legitimate constitutional law. Assistant: 当然,翻译后的文本是:因此,军政府自成立始,实际上并不符合法定程序。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Vyhovsky's forces prevailed, killing Pushkar and forcing Barabash to flee (he would later be captured and executed). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 维霍夫斯基的军队占优势,杀死了普什卡尔,并逼迫巴拉巴什出逃(他随后会被俘,处死)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Pure substances that are liquid under normal conditions include water, ethanol and many other organic solvents. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 常温下呈液体的纯物质包括水,乙醇及许多有机溶剂。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Her pioneering work in sanitary engineering, and experimental research in domestic science, laid a foundation for the new science of home economics. Assistant: 当然,翻译后的文本是:她在卫生工程方面的开创性工作和在国内的科学实验研究,为新学科家政学奠定了基础。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In Europe, the series did not become established prior to the release of Persona 3 and 4, both of which were highly successful in the region. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在欧洲,该系列在发布《女神异闻录3》和《女神异闻录4》之前并没有发行其他该系列的游戏,但这两作在欧洲都非常成功。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Security forces arrested one suspect. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 警察逮捕了一位嫌疑犯。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Like the iPod Shuffle, the Mac Mini is a scaled-down product which has been introduced at a lower price. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 像iPod shuffle,Mac mini是一种缩小的产品,以更低的价位推出。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:As was the custom in the Orthodox Church, he was baptized with one of his middle names, Theodor, translated into Ukrainian as Bohdan. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 按照东正教会的习俗,他按他的中间名之一——西奥多受洗,这个名字翻译到乌克兰语中,就是博赫丹。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The entrance test of SSHS can be divided into three parts. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 《伊戈尔远征记》主体可分为三个部分。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He also ordered the cultivation of farmlands south of the capital. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他也安排首都南部耕地的耕种。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The rail cars have personal oxygen supplies to prevent altitude sickness. Assistant: 列车车厢上有供氧设备,防止旅客高山症发作。 User: While all these countries harbored organizations of a purely national character that likewise championed independence, the socialist parties, precisely because they associated the fulfilment of their strivings for independence with the social movement in Russia, showed the greater dynamism. Assistant: 在这些国家拥有这样的,纯粹担当为民族独立而斗争的,民族主义派系的组织时,那些社会主义党派恰好因为与俄罗斯社会运动联合起来实现民族的独立,而显得更有干劲。 User: In addition to intrusion detection, a WIPS also includes features that prevent against the threat automatically. Assistant: 除了入侵检测外,WIPS还包括自动防御威胁的功能。 User: The language disappeared in the 20th century. Assistant: 该语言在20世纪80年代已经消失。 User: LDAC is an audio coding technology developed by Sony, which allows streaming audio over Bluetooth connections up to 990 kbit/s at 24 bit/96 kHz (also called high-resolution audio). Assistant: LDAC 是一种由索尼开发的音频编解码器, 它可以蓝牙传输串流 24bit/96khz 音乐(也叫作高分辨率音频(英语:High-resolution audio)音乐),速度最高达到 990 kbit/s。 User: When death is imminent (half a year or less) patients can choose to have assisted death as a medical option to shorten what the person perceives to be an unbearable dying process. Assistant: 当死亡迫在眉睫(半年甚至更短)的时候,患者可以选择将死亡作为一种医疗手段,以缩短患者所认为的无法忍受的死亡过程。 User: In July 1939 Amar’s case passed to the NKVD, and Amar was sent to Siberian town of Chita and then on to Moscow. Assistant: 1939年7月,阿玛尔案被移送苏联内务人民委员会,阿玛尔被送到西伯利亚城市赤塔,然后转往莫斯科。 User: According to Fernando Novas and colleagues, the disappearance of not only carcharodontosaurids but also spinosaurids and other fauna in both Gondwana and North America seem to indicate that this faunal replacement occurred on a global scale. Assistant: 根据奥尼拉斯·诺瓦斯(Fernando Novas)与他的同僚的说法,鲨齿龙科与棘龙科在冈瓦纳大陆与北美洲消失,显示这次动物群的取代是全球性事件。 User: A Vorbis comment is a metadata container used in the Vorbis, FLAC, Theora, Speex and Opus file formats. Assistant: Vorbis注释(Vorbis comment)是一种元数据容器,被应用于 Vorbis、FLAC、Theora、Speex 和 Opus codec 文件格式中。 User: In 1629, René Descartes proposed a universal language, with equivalent ideas in different tongues sharing one symbol. Assistant: 1629年,哲学家笛卡儿(René Descartes)提出了世界语言的概念,即将不同语言相同含义的词汇以统一符号表示。 User: In November 2015, EFSA published its conclusion in the Renewal Assessment Report (RAR), stating it was "unlikely to pose a carcinogenic hazard to humans". Assistant: 2015年11月欧洲食品安全局公布了草甘膦的风险评估结论,称这是“对人类不太可能构成致癌风险”。 User: ZANU proclaimed 1978 to be "The Year of the People" as the war continued. Assistant: ZANU则继续战事;并宣布1978年是“人民之年”。 User: This term is also used by those who support a so-called "Whole-Netherlands" (Heel-Nederland) combining all the Low Countries into a single multilingual entity, also called "Whole-Netherlandism" or Burgundism. Assistant: 另一个方案,叫做“完整荷兰”(Heel-Nederland),要求把所有低地国家联合为一个单一实体,“众荷兰”。 User: In 1927, the Romanian engineer Jean Stoenescu-Dunăre drafted a new set of plans. Assistant: 直到1927年,罗马尼亚工程师约翰·斯东尼斯库(Jean Stonescu)才提出新的方案。 User: Tor is increasingly used by victims of domestic violence and the social workers and agencies that assist them, even though shelter workers may or may not have had professional training on cybersecurity matters. Assistant: 家庭暴力的受害者、社工及帮助受害者的机构使用Tor沟通的情况也有上升趋势,尽管他们可能没受过网络安全相关的专业培训。 User: The wholesale cost in the developing world is about US$2.20–4.10 per liter of 5% solution. Assistant: 发展中国家的批发成本约为5%溶液每升2.20至4.10美元。 User: However, Game Center is unofficially available on the iPhone 3G via a hack. Assistant: 然而,iPhone 3G 可以通过越狱得到 Game Center 的非官方支持。 User: For example, "Bohemian Rhapsody" is non-cyclical in structure and comprises dozens of chords. Assistant: 例如《Bohemian Rhapsody》是一个循环结构,包含了几十个和弦。 User: It has been a pleasure, 6️⃣. Assistant: 永乐六年薨,年二十二。 User: In this era, the levels of minting and circulation of coin currency grew significantly, forming the foundation of a stable monetary system. Assistant: 在该时期,货币的铸造水平和流通速度都有了显著的提高,从而奠定了稳定的货币体系基础。 User: The exact numbers are unknown due to Typhoon Kim hitting just four days later. Assistant: 其正确的死亡数目因四日后台风甘茵的吹袭而不明。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The newly-christened Terry Farrell and Partners married high-tech architecture to Farrell's growing interest in postmodernism, building conversion, and sensitive urban design. Assistant: 经重新命名的Terry Farrell和合作伙伴事务所,将高科技建筑及Farrell对后现代主义日渐浓厚的兴趣、建筑活化再利用和易受影响的城市设计结合在一起。 User: Most URI schemes involve the representation of arbitrary data, such as an IP address or file system path, as components of a URI. Assistant: 大多数URI涉及表示任意数据, 例如IP地址或文件系统路径作为URI的成分。 User: INGEMMET (Instituto Geológico Minero y Metalúrgico) of Peru released internally on September 21 a report on the Carancas meteorite fall. Assistant: 秘鲁的矿业、地质及冶金协会 (Instituto Geológico Minero y Metalúrgico, INGEMMET) 于9月21日对内部公开了卡蓝卡斯撞击事件报告,但对一般大众公开的声明则晚了一星期。 User: In 1954, engineers of PL Corp working for RCA filed a patent which described the basic principle of using heat in conjunction with a magnetic field to record data. Assistant: 公元1954年,服务于RCA的工程师们提出一项以热和磁场来记录资料的专利。 User: Scott had one more thing to do once he returned to the lunar module: Well, in my left hand, I have a feather; in my right hand, a hammer. Assistant: 一旦回到登月舱,还有一件事等着斯科特去做: 好,在我的左手中有一根羽毛;在我的右手中有一把锤子。 User: The faith that he preaches and teaches is consistent with these teachings. Assistant: 所以我们教会及学校所传讲和教导的,定要跟这些信经和谐一致。 User: Button is also involved in charitable work through the creation of The Jenson Button Trust. Assistant: 巴顿也透过建立The Jenson Button Trust参与慈善活工作。 User: Popular music genres after about 1960 make extensive use of electric and electronic instruments, such as electric guitar and electric bass. Assistant: 大约在1960年之后流行的音乐类型广泛使用电子和电子乐器,如电吉他和电贝司。 User: While the basic bull-killing image appears to have been adopted from a similar depiction of Nike, and it is certain that the bull-killing symbolism and the ancillary elements together tell a story (i.e. the cult myth, the cult's mystery, told only to initiates), that story has been lost and is now unknown. Assistant: 虽然基本的屠杀形像似乎是从胜利女神尼刻(Nike)的类似描述中所(撷取)采用的,而且可以确定的是屠牛的象征和其他辅助因素共同讲述了一个故事(也就是崇拜的神话、崇拜的奥秘〔mystery〕,只限于告诉入教者),那个故事已经佚失了现在是未知的。 User: Though "it is not certain, it is probable that he was commissioned by the Inquisition to write an expert opinion on the controversy", (after the Congregation of the Index's decree against Copernicanism on 5 March 1616, Ingoli was officially appointed its consultant). Assistant: 尽管不确定但弗朗西斯科·英哥利极有可能是受到宗教法庭的委派,就此争议发表一个专业意见”;在1616年3月5号,审定院有关哥白尼学说的教义后,英哥利被正式任命为顾问。 User: Thus a sed script corresponds to the body of a loop that iterates through the lines of a stream, where the loop itself and the loop variable (the current line number) are implicit and maintained by sed. Assistant: 因此,sed脚本对应于循环体,循环体遍历流的行,其中循环本身和循环变量(当前行号)是隐式的并由sed维护。 User: These documents reveal chronology of events, language, culture, society and the inner workings of the state machinery of the kingdom. Assistant: 这些文件不仅揭示了事件的年代,也反映他们的语言,文化,社会和王国的国家机器的内部运作。 User: A student of Albert Paris Gütersloh, he was from 1972 to 1997 an assistant of the Viennese painter and art professor Wolfgang Hollegha. Assistant: 从1972年到1997年,他作为助手,辅助维也纳画家和艺术教授沃尔夫冈·霍利加工作。 User: The film stars Jake Johnson and Damon Wayans, Jr. as two friends who pretend to be police officers in Los Angeles. Assistant: 主演杰克·约翰森和小达蒙·威尔斯在片中假扮两名洛杉矶警察。 User: The term general law is not defined in the Constitution, but may refer to a law that applies to all persons or places belonging to a particular class. Assistant: 《宪法》没有提供“普通法律”这个术语的定义,不过其可以指适用于属于某阶级的所有人或地方的法律。 User: While the term "precovery" refers to a pre-discovery image, "recovery" refers to imaging of a body which was lost to our view (as behind the Sun), but is now visible again (also see Lost minor planets and Lost comets). Assistant: 而在英文中的"precovery"原本是先前发现的天体从影像中消失不见(如隐身在太阳后方),但现在又再度从影像中被发现(可以是迷踪小行星和迷踪彗星)。 User: Who is with me?" Assistant: 念我之独,谁其与归?” User: This method is often used in condensed matter sciences to produce atom-based structural models that are consistent with experimental data and subject to a set of constraints. Assistant: 这一方法经常出现在凝聚态物理学中,生成与实验数据相对应的原子结构模型或是某种限制条件下的物态。 User: A design of FMS communication that supports a real time communication with bounded message delay and reacts promptly to any emergency signal is needed. Assistant: FMS通讯协定设计支援即时沟通时间和延迟/故障回报讯息和即时回应任何紧急讯号之需求。 User: Perfect singular tense. zero-grade: Present dual and plural tense of athematic verbs; ending stress. Assistant: 零-等级: athematic 动词的现在双数和复数时态;词尾重音。 User: The Promenade leads on to . Assistant: 元朝沿置,改为从二品。 User: Technical examination using x-radiography shows that the hennin originally contained pearls which formed the letters "T" and "M", standing for Tommaso and Maria. Assistant: X射线成像术(英语:Radiography)等技术手段显示,尖顶高帽原先包括排列成字母T和M形状的珍珠,分别是托马索和玛利亚的名字首字母。 User: The Inquiry also revealed White Star Line wanted fewer boats on the decks, to provide unobstructed views for passengers and give the ship more aesthetics from an exterior viewpoint. Assistant: 调查还显示,白星航运希望甲板上的救生艇数量更少,为乘客提供一览无余的视野,并从外观上赋予船舶更多的美感。 User: Her father was reported to have lamented at the fact that she was not a son. Assistant: 据说她父亲曾感叹说她如果是个儿子就好了。 User: There should have been as little military government as possible; no military commissions; no classes excluded from suffrage; and no oath except one of faithful obedience and support to the Constitution and laws, and of sincere attachment to the constitutional Government of the United States. Assistant: 应该尽可能不设立军管政府,不设置军法委员会,不剥夺任何阶级的选举权;并且除了忠诚服从、支持宪法与联邦法令,并且衷心敬爱合众国立宪政府的宣誓之外,不再追加任何誓词。 User: Misprocessing of APP results in the accumulation of soluble Aβ that, according to Rowan's hypothesis, impairs hippocampal LTP and may lead to the cognitive decline seen early in AD. Assistant: 按照罗云的假说,APP处理异常导致可溶性Aβ的积累,会损害海马体LTP,并最终导致AD早期所表现出的认知能力下降的症状。 User: From March 2 to October 12, 1998, the IRT Lenox Avenue Line was rehabilitated. Assistant: 1998年3月2日至10月12日期间,IRT莱诺克斯大道线进行翻新。 User: It will produce thorns and thistles for you, and you will eat the plants of the field. Assistant: 地必给你长出荆棘和蒺藜来;你也要吃田间的菜蔬。 User: Sandy Cohen of The Washington Times said that "the title song is fittingly tender, though Gaga's voice sounds affected. Assistant: 《华盛顿时报》的珊迪·科恩(Sandy Cohen)说道“尽管卡卡的歌唱如此有影响力,但专辑的同名歌曲依旧恰当地温柔。 User: One of the articles stated: "China can still feel U.S. distrust and fear, especially among its people. Assistant: 其中一篇文章指出:“中国依然能感受到美国的不信任和恐惧,特别是其人民之间。 User: It will be built on land already owned by the federal government in the Zona Federal del Lago de Texcoco, between Ecatepec and Atenco in the State of Mexico, about 10 km northeast of the current airport. Assistant: 它将建立于联邦政府在特斯科科湖湖底所拥有的土地中的一个区域,大约在墨西哥州目前的机场以东。 User: But they are now back together and touring the world. Assistant: 其后与士一同巡回各世界。 User: During the Troubles, Northern Ireland received little foreign investment. Assistant: 北爱问题期间,北爱尔兰只得到少量外国投资。 User: The main residence is North Parade. Assistant: 第一任总裁为北条凪子。 User: It was initially thought that the system could have been resulted from planet planet scattering, but this is rather unlikely. Assistant: 一开始认为该系统可能会造成行星向外分散,但可能性并不高。 User: It is a hermaphrodite and observations suggest this is simultaneous. Assistant: 幻萌出示了相应截图并称这是双方在气头上的话。 User: In 1856, Isabella attempted to form the Liberal Union, a pan-national coalition under the leadership of Leopoldo O'Donnell, who had already marched on Madrid that year and deposed another Espartero ministry. Assistant: 1856年,她试图建立一个置于莱昂帕多·奥唐奈尔领导之下的跨国联盟——伊比利亚联盟,此时后者已经进军至马德里并解散由埃斯帕特罗组织的一届政府。 User: The nominees were announced on April 11, 2016, with The Weeknd earning the most nominations with twenty. Assistant: 提名名单于2016年4月11日公布,周末以20项提名领跑。 User: By the 16th century they had become the norm, initially in Italy, and then elsewhere. Assistant: 直到16世纪才逐渐成为独立画种,最初是在意大利、荷兰等地开始流行起来。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The United States Information Agency operated the Voice of America as an official government station. Assistant: 好的,翻译后的文本是:美国信息局成立了一个官方政府电台美国之音。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Eating turtle eggs or meat can cause serious illness due to harmful bacteria, such as Pseudomonas aeruginosa and Serratia marcescens, and high levels of toxic metals that build up through bioaccumulation. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 吃龟卵或龟肉可能会导致严重的疾病,因为其中可能含有有害的细菌,如绿脓杆菌(Pseudomonas aeruginosa)以及粘质沙雷氏菌(英语:Serratia marcescens)(Serratia marcescens),或者因为生物累积而含有高含量的有毒金属。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 This proved crucial for his career development. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这次夺冠对她的职业发展起着了重要的作用。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The game's service began on March 6, 2014 for iOS. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: iOS版游戏服务于2014年3月6日开始。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Egyptian Christians and others not performing Friday prayers formed a "human chain" around those praying to protect them from potential disruptions. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 埃及基督徒与其他没有一同参与周五祈祷会的人则是在他们周围组成一道人墙来保护他们避免受到干扰。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Not including guest appearances. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 不包含担任来宾的项目。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Boy Scouts appealed to the United States Supreme Court, which granted certiorari to determine whether the application of New Jersey's public accommodations law violated the First Amendment. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:美国童军上诉到美国最高法院,最高法院授予移审令(英语:certiorari)来判断新泽西州对公共场合法的应用是否违反了第一修正案。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:This provides greater power and fuel efficiency. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这可使飞机的升力以及燃油效率提升。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Unlike the original, however, these characters may randomly participate in battle. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 但和前作不同,这些角色可能会在战斗中随机参战。 User: 将这句话从英文翻译到中文: As in education, the UMNO government's unspoken agenda in the field of economic development aimed to shift economic power away from the Chinese and towards the Malays. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 与教育方面一样,巫统政府未明白说出的经济发展政策议程,是将经济势力从华人手中转移到马来人手中。 User: 将这句话从英文翻译到中文:A comparatively more satisfactory treatment of classical natural deduction in terms of introduction and elimination rules alone was first proposed by Parigot in 1992 in the form of a classical lambda calculus called λμ. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 相对更加另人满意的以单独的介入和除去规则处理经典自然演绎首次由 Parigot 在 1992 年提出,采用了叫做 λμ 的lambda 演算的形式。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Queensland censorship provisions have not yet been judicially interpreted. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 昆士兰审查条例中未对司法解释进行规定。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Both Ferraris were able to continue the race. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 所幸两辆法拉利皆能继续比赛。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The New Triumphal Arch, erected in wood in 1814 and in marble in 1827 to a design by Osip Bove, was relocated and reconstructed here in 1968. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:新凯旋门于1814年用木材建成,后于1827年由约瑟夫·博维设计、大理石建成,也曾于1968年在这里进行了搬迁和重建。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He warns her to be extremely careful, since not all men are to be trusted. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 但是他也警告艾丝美拉达要小心,因为不是所有的男人都可信。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: July 31: The Assembly decides to take legal action against Marat and Camille Desmoulins because of their calls for revolutionary violence. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 七月三十一日:因德穆兰与马拉要求暴力革命,议会决定采取合法措施去反对他们。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: And they took refuge from their mothers' tribe, Ajman. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 将他们家迁到长安中戚里,这是因为石美人的缘故。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Amines are the leading carbon scrubbing technology. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 胺是最为领先的碳吸附技术。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The soundtrack was orchestrated by Conrad Pope and James Sizemore, with Conrad conducting the orchestra. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:电影配乐由康拉德·波普和James Sizemore策画,康拉德负责指挥管弦乐队。 User: 将这句话从英文翻译到中文 A Whole New Ball Game. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一个全新的游戏平台。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A deterrent to invoking it is, as the High Court has found, the uncertain meaning of "religion". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 成功使用此条的阻力之一是高等法院认为“宗教”的定义缺乏确定性。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Within the area you will find some oak groves. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在这些环之间,可能存在着无数的薄灰尘环。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Haakon was fostered by King Athelstan, as part of an agreement made by his father, for which reason Haakon was nicknamed Adalsteinfostre. Assistant: 当然,翻译后的文本是:哈康是由艾塞斯坦国王培养长大成人,作为他父亲达成协议的一部分,因此哈康被昵称为Adalsteinfostre 。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Any act falling within the fair dealing exception will not be an infringement of copyright. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在基于公平处理的豁免权范围内的任何行动,都不是对版权的侵犯。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The planned Mariner 11 and Mariner 12 vehicles evolved into Voyager 1 and Voyager 2, while the Viking 1 and Viking 2 Mars orbiters were enlarged versions of the Mariner 9 spacecraft. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 原本计划的水手11号及水手12号演变成航海家计划中的航海家1号及航海家二号,而维京1号及维京2号火星轨道太空船则是放大版的水手9号太空船。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Postcards are generally sent within a few years of their printing so the postmark helps date a postcard. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:明信片通常都在印制后不久就被寄出,所以上方的邮戳可以显示其年份。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 France accepted this but on the basis they received 'benevolent neutrality' i.e. French privateers would be given access to US ports, captured British ships could be sold in American prize courts but not vice versa. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 法国接受这一点,但前提是美方做到“善意中立”,即法国的私掠船将被允许进入美国港口,被劫持的英国船只可以在美国市场上出售,反之则不然(即英国劫掠船只不可进入美国港口,劫掠到的法国船不在美国公开出售)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Like many other young physicists, Rabi was closely following momentous events in Europe. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 拉比跟其他当时的年轻物理学者一样,都在密切关注着欧洲的各项重大发现。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Sir Nicholas Winton, 106, British humanitarian, organised rescue of 669 children as part of Kindertransport, respiratory failure. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 尼古拉斯·温顿爵士(Sir Nicholas Winton),106岁,英国人道主义者,从纳粹占领下的捷克斯洛伐克抢救了669位儿童。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Recent estimates place it at a distance of either 159 pc (518 light years) or 440 pc (1434 ly) giving it dimensions of either about 100 or 300 ly across respectively. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 目前的研究认为巴纳德环距离地球为159秒差距(518光年)或440 秒差距(1434光年),这取决于其直径为100或300光年而定。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In this phase, the U.S. 4th Infantry Division was to clear the northern half of the forest between Schevenhütte and Hürtgen, capture Hürtgen, and advance to the Rur south of Düren. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在这阶段,美军第4步兵师扫荡位于Schevenhütte及许特根之间森林北部、攻占许特根森林及前进至迪伦以南的鲁尔河地区。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Behind this approach was an old idea, the view that civilization developed through a series of phases from the primitive to the modern, everywhere in the same manner. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在这种方法背后是一个旧有概念,即将文明的发展视为经过一系列在各地都相同的从原始到现代的阶段。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It is the largest German-language printed encyclopedia in the 21st century. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 它是二十一世纪最大的刊印出来的德语百科全书。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Moreover, Ormandy felt that the remodeling of the Academy of Music in the mid-1950s had ruined its acoustics. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 此外,奥曼迪本人也认为,在1950年代中期这个场地的改建影响了它的音响呈现。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Hodge launched a new offensive of April 19 with a barrage of 324 guns, the largest ever in the Pacific Ocean Theater. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 霍奇在4月19日再次发起进攻,由324门大炮首先发炮,是第二次世界大战太平洋战争中规模最大的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Prior to the May 3 Constitution, in Poland the term "constitution" (Polish: konstytucja) had denoted all the legislation, of whatever character, that had been passed at a sejm. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在五三宪法之前,波兰语中“宪法”(波兰语:konstytucja)指的是所有的法律,而不论是瑟姆通过的哪种法律。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Until Mir Wais Hotak liberated the Afghans in 1709, the Kandahar region of Afghanistan was often a battleground between the Shia Safavids and the Sunni Mughals. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 直到米尔维斯·霍塔克在1709年解放了阿富汗人,阿富汗坎大哈的地区往往是什叶派沙法维王朝和逊尼派莫卧儿帝国之间的战场。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: His excessive drinking contributes to his characterization as an alcoholic ("Hell Is Other Robots" reveals that robots can function equally well on mineral oil instead of alcohol, also contributing to the perception of Bender's alcohol use as a vice). Assistant: 他过量饮酒有助于他定性为酒鬼(《地狱是别的机器人》表明,机器人可以照样运行所用的矿物油,而不是酒精,助于班德酒精为恶习认知)。 User: This happens in two very different ways. Assistant: 它将向两条迥然相异的方向发展。 User: In 1995, Kuwait Airways sold the airframe to Birgenair, which subsequently leased the airframe to Alas Nacionales and LAN Airlines. Assistant: 1995年,科威特航空将该飞机出售给伯根航空,随后伯根航空再租给Alas Nicionales航空和LATAM智利航空。 User: Material structures include man-made objects such as buildings and machines and natural objects such as biological organisms, minerals and chemicals. Assistant: 材料结构包括了诸如建筑物、机器在内的人造物体,以及生物、矿物和化学物质在内的天然物质。 User: This makes the iris shape far more predictable than, for instance, that of the face. Assistant: ASS的特点在于它比普通的SSA更为规范,如ASS的编程风格。 User: He is remembered as one of the most important Polish baroque artists. Assistant: 他被列为最著名波兰画家之一。 User: Wheezing heard in the inspiratory phase, on the other hand, is often a sign of a stiff stenosis, usually caused by tumors, foreign bodies or scarring. Assistant: 吸气时出现喘息往往是气管僵硬狭窄的迹象,通常由肿瘤,异物或疤痕引起的。 User: Google Person Finder is written in Python and hosted on Google App Engine. Assistant: Google寻人工具由Python语言开发,采用PFIF协议,并在Google应用服务引擎上运行。 User: In December 2006, hackers published a process key online, which enabled unrestricted access to AACS-protected HD DVD content. Assistant: 2006年12月,黑客在网上发布了一个密钥,可用于不受限地访问受AACS保护的高清DVD。 User: In a letter reprinted in Yours, Isaac Asimov, he states that although he would prefer living in "no danger whatsoever" than near a nuclear reactor, he would still prefer a home near a nuclear power plant than in a slum on Love Canal or near "a Union Carbide plant producing methyl isocyanate", the latter being a reference to the Bhopal disaster. Assistant: 一封转载在《Yours, Isaac Asimov》的信里,他解释,尽管比起与核子反应炉为邻,自己更喜欢居住在“没有危险的安全之地”,但是与其住在贫民窟,他宁可有核能发电厂作伴。 User: The AS70/90 never interested any other customer, and quickly went out of the Beretta Defence/Police catalogues. Assistant: 从来没有任何其他的客户对AS70/90感兴趣,导致其迅速的被贝瑞塔的国防/警察目录中除名。 User: Apart from some air attacks, Allied forces, still anticipating a large Japanese offensive, did not attempt to interdict Hashimoto's evacuation runs. Assistant: 除了一些空袭外,盟军仍然期待日军1次大型的攻势,并没有试图制止桥本的撤离行动。 User: They generally eat during the night and rest during the day. Assistant: 通常黄昏和清晨出来觅食,白天待在泥池里休息。 User: Hours before the storm moved ashore on May 27, officials in Cumberland Island, Georgia mandated that all campers evacuate the island. Assistant: 5月27日,风暴登陆数小时前,乔治亚州坎伯兰岛官员下令所有在岛上露营的人员撤离。 User: Carl Hofele, grandfather of the current company owners, was an apprentice at Karl Benz & Cie in Mannheim-Waldof in 1915. Assistant: 卡尔·霍夫勒(Carl Hofele)是现任公司老板的祖父,1915年曾在Karl Benz& Cie当过学徒。 User: NLVs proposed or under development include: Virgin Orbit LauncherOne upper stage, intended to be air-launched from WhiteKnightTwo similar to how the SpaceShipTwo spaceplane is launched. Assistant: 将发射或正在设计的NLV包括: 维珍银河 LauncherOne upper stage,拟类似如SpaceShipTwo般于WhiteKnightTwo从空中发射。 User: Corning is perhaps best known as the birthplace of Johnny Carson. Assistant: 康宁最出名的也许是约翰尼·卡森的出生地。 User: He says that this box model is more useful for graphic designers, who create designs based on the visible width of boxes rather than the width of their content. Assistant: 他说这种盒模型对图形化设计者来说更有用,他们创造基于盒子的可见宽度而不是其内容的宽度的设计。 User: The definition of school health education has evolved much throughout the 21st century. Assistant: 学校的设施建设在二十世纪七十年代取得了很大的进展。 User: According to BBC Monitoring, in the European and American press there was "almost universal condemnation" of the two-year sentence imposed on the three members of the group. Assistant: 据BBC监测,在欧洲和美国的媒体有对三个成员两年监禁判决的“几乎是普遍的谴责”。 User: The most basic difference between the Marr and Albus theories is that Marr assumed that climbing fiber activity would cause parallel fiber synapses to be strengthened, whereas Albus proposed that they would be weakened. Assistant: 马尔和阿尔布斯理论的最基本区别是,马尔假设爬行纤维的激活会导致平行纤维突触的加强,而阿尔布斯则认为它会减弱。 User: Researchers generally believe the virus was brought to Brazil by an infected traveler who had been exposed to the virus in French Polynesia, who was then bitten by a mosquito that then infected others. Assistant: 研究人员渐渐相信一位在法属波利尼西亚被蚊子叮咬而受感染的旅客将病毒带回巴西,从而感染其他人。 User: That declaration sets out three aims for the construction of another European Union, namely the total change of institutions to make them fully democratic, breaking with neo-liberal monetarist policies, and a policy of co-development and equitable cooperation. Assistant: 该宣言提出为了建设另一种不同的欧洲的三个目标:整体改变当前欧盟的结构使欧洲实现真正的完全民主;中止新自由主义货币政策;共同发展与公平公正的全方位合作。 User: Argentina Bahamas Brazil Cayman Islands Costa Rica Ecuador Egypt El Salvador Germany Trinidad & Tobago United Arab Emirates United States On 19 December 2014, the FIFA Executive Committee announced the Bahamas as hosts. Assistant: 阿根廷 巴哈马 巴西 开曼群岛 哥斯达黎加 厄瓜多尔 埃及 萨尔瓦多 德国 特立尼达和多巴哥 阿拉伯联合酋长国 美国 2014年12月19日,FIFA执行委员会(英语:FIFA执行委员会)宣布巴哈马为东道主。 User: However, this double-shell phase is unstable, so it produced thermal pulses that caused large-scale mass ejections from the star's outer envelope. Assistant: 但是这一双壳层燃烧阶段是不稳定的,因此会产生热力脉冲,以致恒星外层向外大量喷射物质。 User: First, we must remove the strangler from our throat". Assistant: 首先,我们必须把勒颈器从我们的喉咙里拿出来。 User: Polish towns, lacking national representation protecting their class interests, preserved some degree of self-government (city councils and jury courts), and the trades were able to organize and form guilds. Assistant: 波兰城镇缺乏保护自己阶级利益的全国性代表,但仍保留了某种程度的自治(市政委员会与陪审制法院),同行业的人士能够组织同业公会。 User: One can prove the compactness theorem using Gödel's completeness theorem, which establishes that a set of sentences is satisfiable if and only if no contradiction can be proven from it. Assistant: 紧致性定理可以使用哥德尔完备性定理来证明,它确立了一组句子是可满足的,当且仅当没有矛盾可以证明自它们。 User: A recent study for the International Centre for Trade and Sustainable Development shows that market-driven expansion of ethanol in the US increased maize prices by 21 percent in 2009, in comparison with what prices would have been had ethanol production been frozen at 2004 levels. Assistant: 国际贸易和可持续发展中心最近的一项研究显示,假如美国的乙醇产量自2004年起维持不变,那么到2009年玉米的价格将会比实际状况低21%。 User: Box2D is a free open source 2-dimensional physics simulator engine written in C++ by Erin Catto and published under the zlib license. Assistant: Box2D是一款免费的开源二维物理引擎,由Erin Catto使用C++编写,在zlib授权下发布。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Rajaram died in 1700 at Sinhagad. Assistant: 拉贾拉姆于1700年死于Sinhagad。 User: Of Barnard's other two periodic comets, the first, D/1884 O1 (Barnard 1) was last seen on November 20, 1884, and is thought to have disintegrated. Assistant: 巴纳德的另外两颗周期彗星,第一颗是D/1884 O1 (巴纳德1号彗星) 最后一次的出现是在1884年11月20日,并且被认为已经解体了。 User: Creation, healing, combat and internal story telling are often accomplished by the character(s) involved singing of their exploits or desires. Assistant: 创世、治病、搏斗和内部的故事讲叙是通过主人公歌唱他们的功绩或愿望来实现的。 User: For images, a frame will be added to the object. Assistant: 对图像来说,该对象会被添加一个框架。 User: This is partly because the new names are often unwieldy (e.g. Pitt Street vs Jalan Masjid Kapitan Keling, Northam Road vs Jalan Sultan Ahmad Shah), but also reflects a strong conservatism in the local population, who see Penang's colonial history as part of their local identity. Assistant: 同样的情况发生在椰脚街(Pitt Street,即为甲必丹吉灵清真寺路,马来语:Jalan Masjid Kapitan Keling)和红毛路(Northam Road,即为苏丹阿末沙路马来语:Jalan Sultan Ahmad Shah),这反映出槟城人对地名的强烈保守主义,并将槟城的殖民历史视为乔治市象征的一部分。 User: Publicity over The Well of Loneliness's legal battles increased the visibility of lesbians in British and American culture. Assistant: 媒体对《寂寞之井》官司的关注提高了英国与美国文化中女同性恋者的能见度。 User: In buffet-style restaurants where the server brings only beverages, 10% is customary. Assistant: 对于自助形式的餐厅(服务员只提供酒水服务),顾客在习惯上会给10%的小费。 User: In France, Francesco Melzi was greeted as "Italian gentleman living with master Leonardo" and granted donation of 400 ecus, while Salaì, already over 40 years old, was described as "servant" and granted a one time donation of 100 ecus. Assistant: 在法国,梅尔兹以“与巨匠列奥纳多一起的意大利绅士生活”受招待,并被授予 400 ecus,而沙莱已年过40,被称呼"仆人",仅得到100 ecus。 User: His actions were deliberate and intentional. Assistant: 他们所做的事皆是故意和有意图的。 User: Overall, Green felt that, while it had good production value and was substantially better than other mobile game soundtracks, but lacked the emotional impact of previous Mana titles in the majority of its tracks. Assistant: 格林宁总体认为,专辑制作价值优良、大大胜过其它手机游戏原声,但多数曲目没有系列前作般的情感冲击。 User: The usage of “dry run” in acceptance procedures (for example in the so-called FAT = factory acceptance testing) is meant as following: the factory – which is a subcontractor – must perform a complete test of the system it has to deliver before the actual acceptance by customer. Assistant: 在验收程序(也称为工厂验收测试)的领域中,空运行是指分包商需在产品交给客户,进行真正的验收测试之前,先进行的完整测试。 User: Pavlichenko fought for about two and a half months near Odessa where she recorded 187 kills. Assistant: 此后的两个半月,帕夫利琴科随军在敖德萨作战,期间打死187个敌人。 User: After defeating Lance, it is revealed that the aliens from the past games attacked because the Triumvirate secretly stole a mysterious, powerful "Relic" from them. Assistant: 在他们打倒了兰斯后,才发现以往的异星人侵略,实则是因为元老院三巨头从他们身上暗中偷取了他们强大且神秘的高度文明遗迹。 User: In 1999, the gross grain yield in the region was about 1,118,600 tons, sugar-beets – 1,570,900 tons, sunflower seeds – 18,1 thousand tons, potatoes – 669,200 tons. Assistant: 1999年,该地区总粮食产量约有1,118,600吨,甜菜1,570,900吨、葵花籽18万1千吨、马铃薯669,200吨。 User: Over three decades, the Palestinian National Music and Dance Troupe (El Funoun) and Mohsen Subhi have reinterpreted and rearranged traditional wedding songs such as Mish'al (1986), Marj Ibn 'Amer(1989) and Zaghareed (1997). Assistant: 在近三十年内,巴勒斯坦的国家音乐及舞蹈团(El Funoun)和Mohsen Subhi(英语:Mohsen Subhi)重新谱写了传统婚礼音乐,像是《Mish'al》(1986)、 《Marj Ibn 'Amer》(1989)和《Zaghareed》(1997)。 User: Today the main tasks of the observatory consist in public education on astronomy, operating and preserving the historical equipment, and minor projects in scientific astronomy. Assistant: 今日库夫纳天文台的主要任务是对大众进行天文教育,操作和保存具有历史价值的天文仪器,以及其他天文学小型研究项目。 User: Built some time before 1298, it is architecturally Gothic, an example of the brick gothic style prevalent in northern Germany. Assistant: 这座教堂修建于1298年前后,建筑风格是哥特式建筑,是德国北部流行的典型砖块哥特式风格。 User: Shortly thereafter, the British battlecruisers intervened and sank Ariadne and Maass's flagship Cöln. Assistant: 此后不久,英国的战列巡洋舰介入,击沉了阿里阿德涅号和马斯的旗舰——科隆号。 User: The Council meets at least ten times per year and has the authority to decide on behalf of the full Assembly in some matters. Assistant: 理事会每年至少召开十次会议并有权代表整个大会对某些事务进行决策。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Mindess notes a 1989 study, which found that "87 percent of black deaf people polled identified with their black culture first". Assistant: 门德斯在1989年的一次研究中写道:“发现87%的受访黑人聋人首先认同其黑人文化”。 User: If so, it would have been a rare example of a Byzantine aqueduct, since Byzantine cities more typically used wells and cisterns rather than either maintaining existing Roman aqueducts or building new ones. Assistant: 如果是这样,这将是一个罕见的拜占庭高架渠的例子,因为拜占庭城市一般使用水井和蓄水池,而不是维护已有的罗马高架渠或建立新的高架渠。 User: Polar bears are believed to travel rarely beyond about 82° North owing to the scarcity of food, though tracks have been seen in the vicinity of the North Pole, and a 2006 expedition reported sighting a polar bear just 1 mi (1.6 km) from the Pole. Assistant: 北极熊很少出现在纬度高于北纬82°的地区,原因是缺乏食物,不过在北极附近有发现北极熊的踪迹,2006年有探险队看到有北极熊在距北极只有1英里(1.6公里)的地点。 User: This would explain any discrepancies in the text between this draft and the final published version. Assistant: 企划书中的剧情大纲与播出的最终版本之间存在巨大差异。 User: In May 2007, the contract was awarded to SMEC (Snowy Mountains Engineering Corporation) International Private Limited, an Australian company, and the completion date was revised to 2014. Assistant: 2007年5月,项目转包给澳大利亚雪山工程公司(英语:SMEC Holdings),竣工日期为2014年。 User: Secondary education is not compulsory, but usually free of charge, and students have a wide range of programmes to choose from. Assistant: 丹麦的中学教育并非义务性质,不过通常都是免学费,学生有各式各样的升学方式可以选择。 User: The M6800 Microcomputer System was announced in March 1974 and was in full production by the end of that year. Assistant: M6800系统发布于1974年3月,当年年底进入大规模生产。 User: Herkus Monte, who was educated in Germany, became the best known and most successful of the leaders, but he commanded only his Natangians. Assistant: 赫尔库斯·蒙特在德国受过教育,称为诸位领袖中最著名也最成功的一个,但他也只领导纳坦吉亚人。 User: Meanwhile, prices on goods and services remain some of the highest of any city. Assistant: 但同时, 奥斯陆的商品和服务价格在世界城市中处于最高水平。 User: By pitch shifting the original audio to higher or lower frequencies, the same listener can report different interpretations. Assistant: 若将原始录音调至更高或更低的频率,同一位接收者可以听见不同的单字发音。 User: The tactical role required it to be able to perform low-altitude air drops of supplies, as well as carry and drop combat paratroops. Assistant: 战术角色要求它能够执行低空空降物资,以及携带战斗伞兵。 User: At first, the principality included only the territory of the former Pashaluk of Belgrade, but in 1831–1833 it expanded to the east, south, and west. Assistant: 最初,塞尔维亚公国的领土只有原先的贝尔格莱德地区,但在1831年至1833年期间,公国向东、南、西方向均有扩张。 User: The Mauser Model 1871 adopted as the Gewehr 71 or Infanterie-Gewehr 71, or "Infantry Rifle 71" ("I.G.Mod.71" was stamped on the rifles themselves) was the first rifle model in a distinguished line designed and manufactured by Paul Mauser and Wilhelm Mauser of the Mauser company and later mass-produced at Spandau arsenal. Assistant: 毛瑟1871型(被德军制式命名为“Gewehr 71”;意为“71型步枪”,步枪上亦刻有“I.G.Mod.71”的字样)是德国毛瑟公司生产的第一款步枪,由保罗·毛瑟(英语:Paul Mauser)和威廉·毛瑟(英语:Wilhelm Mauser)所设计,后来在施潘道兵工厂(英语:Spandau arsenal)大规模生产。 User: In 1216 and 1217, Prince Louis also tried to conquer Dover Castle, but without success. Assistant: 1216年和1217年,路易还试图占领多佛城堡,但无功。 User: Girls from Karyæ were considered especially beautiful, tall, strong, and capable of giving birth to strong children. Assistant: 来自卡里埃的女孩被认为是特别的漂亮、身材高窕、健壮, 并且能够为其丈夫生出强壮的孩子。 User: I'm satisfied that his apology was sincere. Assistant: 他的道歉是真诚的。 User: He appeares in the episode Future it Up. Assistant: 但后来的片段中它还是有出现。 User: His major works include Saaransh and Ankush. Assistant: 他的封地将会包括安条克和阿勒颇。 User: The characters in a given repertoire reflect decisions that have been made about how to divide writing systems into basic information units. Assistant: 特定字符表中的字符反映了如何将书写系统分解成线性信息单元的决定。 User: Three songs from the album were released as singles: The first single, "Robot", was released in December 19, 2012. Assistant: 3首歌曲曾以单曲形式发行: 首张单曲 《Robot》在2012年12月19日发行。 User: Willie Royster, 61, American baseball player (Baltimore Orioles). Assistant: 威利·罗伊斯特(英语:Willie Royster)(Willie Royster),61岁,美国棒球运动员(巴尔的摩金莺)。 User: Zabiullah Mujahid, spokesman of Taliban insurgents, claimed 190 people were killed in the attack. Assistant: 塔利班发言人Zabiullah Mujahid宣称190人被杀。 User: Nelson credited the "sheer amount of detail" put into the game's world, and wrote, "it all feels very real and natural with brief moments where you're simply sucked into this world". Assistant: 迈克·纳尔逊(Mike Nelson)相信游戏的世界中置入了“绝对的细节”,“这一切感觉非常真实和自然,在一个短暂的时刻中觉得自己被引入了这个世界。 User: In his political activity he was mainly a "man of action", believing that a small and well organized minority, who would attempt a political stroke of force at the opportune moment, could carry the mass of the people with them by a few successes at the start and thus make a victorious revolution. Assistant: 在他的政治运动中他基本上只是一个“行动家”,认为一小撮组织高效的少数派在适当时机尝试政治行动就能带动人民大众通过最开始的几场胜仗完成整个革命的胜利。 User: In the late 1990s, he served on the board of directors of the Veterans of the Office of Strategic Services and the General William J. Donovan Memorial Fund. Assistant: 在二十世纪九十年代后期,他曾任职战略服务办公室退伍军人董事会和威廉·J·多诺万纪念基金会总裁。 User: The current Town of Essex was created on 1 April 1999 through the amalgamation of the former towns of Essex and Harrow, along with the former townships of Colchester North and Colchester South. Assistant: 现时的艾塞克斯镇是于1999年1月1日成立,由旧有的艾塞克斯镇和哈罗镇(Harrow)联同北科尔彻斯特乡(Colchester North)和南科尔彻斯特乡(Colchester South)合并而成。
User: 将这句话从英文翻译到中文: A neighbor recalls an incident either in 2009 or 2010 where Gypsy showed up at her door one night, without her wheelchair, seeking a ride to a local hospital to visit a man with whom she shared a romantic interest. Assistant: 好的,翻译后的文本是:某位邻居想起:2009或2010年的某天晚上,吉普赛敲了他家的门,她并未坐轮椅,还要求邻居载她到当地的一间医院,她想去探视一名受伤男子。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This vertical view becomes anchored by one's emerging individual value structure, and all events are seen in relation to personal ideals. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这种纵向视角和个人价值结构的出现紧密相联,所有事件都可以被看作和个人理想相关。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: One common type of approach is claiming to have solved classical problems in terms that have been proven mathematically impossible. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:伪数学家所做的努力大致可以广泛地分成三类: 试图解决一些已经在数学上被证明是不可能的古典问题。 User: 将这句话从英文翻译到中文: She has a brother, David. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:她有一个哥哥David。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 One author has used the word jiffy to denote the Planck time of about 5.4 × 10−44 seconds, which is the time it would take light to travel a Planck length if ordinary geometry were still relevant at that scale. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 不严格的一种叫法是一个 "light-foot",约等于一纳秒. 曾有作者用术语 jiffy 来表示 普朗克时间,约 5.4 × 10−44 秒,这是光通过普朗克长度 的时间,条件是在这个尺度,常规几何依然适用。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Louisa Gross Horwitz Prize for Biology or Biochemistry is an annual prize awarded by Columbia University to a researcher or group of researchers who have made an outstanding contribution in basic research in the fields of biology or biochemistry. Assistant: 好的,翻译后的文本是 路易莎·格罗斯·霍维茨生物学或生物化学奖是一年一度的奖项,由哥伦比亚大学颁给一位研究员或一组研究人员,以表彰其在生物学或生物化学等领域的基础研究中做出的卓越的贡献。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The predefined types are: The range of values allowed for each (except boolean) is implementation defined. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 预定义类型是: 每种类型(除了boolean)允许的值的范围是定义实现的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Further stages may include additional stations in Jerusalem. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:更后的阶段有可能在耶路撒冷加设更多车站。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Corporate governance also includes the relationships among the many players involved (the stakeholders) and the corporate goals. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 公司治理也包括许多相关的参与者(持份者)和公司目标之间的关系。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The comparative of many disyllabic adjectives can be formed either with the word more or with the suffix -er, for example more stupid or stupider. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 许多双音节形容词比较级的构成可以使用<more>或加上后缀<-er>,例如:<more stupid>(更愚蠢的)或<stupider>(较愚蠢的)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Brothel owners and room operators often require health certificates such as the SERVSAFE test before employing or leasing rooms. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 妓院所有者以及房间经营者经常要求在雇用或租赁房间前提供健康证明。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Like most storms that develop in higher latitudes, Bonnie was embedded in a larger-scale cyclonic circulation at first, which minimized shear (allowing it to develop) and provided weak steering currents. Assistant: 当然,翻译后的文本是 像大部分在高纬度发展的风暴一样,邦尼起初也同大范围气旋式环流结合在一起,这样所在大气环境风切变少,令系统得以发展,同时还受到弱转向气流带动。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Ford's husband recalled that she had used Kavanaugh's last name in her 2012 description of the incident. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 福特的丈夫回忆,她曾在2012年描述事件时提到卡瓦诺的姓氏。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Many minor problems present in the original Windows 98 were found and fixed which make it, according to many, the most stable release of Windows 9x family—to the extent that commentators used to say that Windows 98's beta version was more stable than Windows 95's final (gamma) version. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 由于很多存于原版中的小问题得到了修复,Windows 98的第二版成为众人眼中最稳定的Windows 9x发布——以致众多评论员常说Windows 98的测试版本比Windows Me的最终版本稳定。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On June 10, 2018, 19-month old Emeline died after drowning in a swimming pool at a neighbor's house in Orange County, California. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2018年6月9日,米勒的19个月大女儿在南加州橙县邻居的泳池遇溺,6月10日不治。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The most consistent use of these principles is seen in the Classical Parthenon on the Athenian Acropolis. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这些原则最一致性的运用被认为是位于雅典卫城之中在古典时代所营造的帕德嫩神庙。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Sheikh/Maulana Malik Ibrahim was buried there in 1419. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 马利克·易卜拉欣于1419年葬于此地。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They are associated with love and sexual desire, and form part of Aphrodite's retinue. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他们通常与爱情和性欲有关,并且形成了阿弗洛狄忒的一部分随从。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The sound is very important. Assistant: 我的音色真的很重要。 User: When developing 1080°, Goddard and Reed used a technique called "skinning" to eliminate joints between the polygons composing the characters. Assistant: 在《1080°》开发中,戈达德和里德使用名为“蒙面算法”的技术,消除构成角色之多边形的接缝。 User: The .410, while by far the least powerful common shotgun chambering, remains a formidable weapon. Assistant: 虽然.410 bore在目前为止可上膛的常见霰弹口径而言火力最弱的霰弹枪口径,但仍然是一件强大而致命的武器。 User: Older faiths such as Mahayana Buddhism and the Hindu cult of the god-king had been supplanted by Theravada Buddhism. Assistant: 他们以前确立的那些信仰——比如大乘佛教和印度教教徒(英语:Hindu)对神王(英语:Devaraja)的狂热崇拜——也被上座部佛教所取代。 User: IHDP was initiated as the Human Dimensions Programme (HDP) in 1990 by the International Social Science Council (ISSC). Assistant: 1990年,IHDP由国际社会科学理事会(ISSC)以全球环境变化人文因素计划(HDP)的名义发起。 User: The photo is taken without geographical information and is processed later using software in conjunction with the GPS data. Assistant: 没有地理信息的照片拍摄以后可使用软件配合GPS数据进行处理。 User: The principal was not seriously injured, sustaining only a shot in his arm. Assistant: 受了重伤的国王一声不吭,只是一手折断了射入他胸口的箭。 User: When the young man's girlfriend comes home, she yells at him until he shoots her. Assistant: 这名男子的女朋友回家后,对他大吼大叫,于是他开枪打死了她。 User: The official game forums are also heavily moderated and forum posts must be checked by a moderator before they are made visible. Assistant: 官方游戏论坛也被严格管控,帖子必须经管理员审查后才会显示。 User: The organisation has also done independent research surrounding the issues with the new AQOs which they have published, including a budget study which outlined the government's economic investments towards cleaning Hong Kong's air. Assistant: 该组织还围绕已发布的新空气质量目标的问题进行了独立调查,包括一份概括了政府对清洁香港空气的经济投资的预算研究。 User: It fixed the prices and checked purchases, sales and payments. Assistant: 他学会了采购、定价、销售。 User: Copy numbers of CAGE tags provide an easy way of digital quantification of the RNA transcript abundances in biological samples. Assistant: CAGE标签的拷贝数以数量的简易方式反映出了生物样本中RNA转录物的丰度。 User: When Allenby first assumed command of the Egyptian Expeditionary Force he quickly joined the army in the field leaving the political and administrative problems related to the Egyptian Mandate to a Government appointee with a suitable staff. Assistant: 在获得埃及远征军的领导权后,艾伦比很快加入了行伍并将埃及政治、行政方面的问题委托给了英国政府派来的专员。 User: If in sx + ty + uz = 0 the letters s, t and u are taken as variables and x, y and z are taken as constants then the equation becomes an equation of a set of lines in the space of all lines in the plane. Assistant: 若将 sx + ty + uz = 0 内的字母 s、t 及 u 作为变数,x、y 及 z 作为常数,则该方程在由所有平面上之线组成的空间内的线之集合的方程。 User: It was discovered by Etienne Artigau and his colleagues in April 2010. Assistant: 它由艾迪安·阿蒂戈和他的同事们于2010年4月发现。 User: Rather, the kingdom is inside of you and outside of you. Assistant: 在你以后必另兴一国,就是银的,不及于你。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The cat tongue is shaped somewhat like the tongue of a cat. Assistant: 其特征点是像猫一样形状的小嘴。 User: Nevertheless, Winston Churchill and the British Chiefs of Staff were keen to break through the German defences to open up the route to the northeast through the "Ljubljana Gap" into Austria and Hungary. Assistant: 然而温斯顿·丘吉尔和英国参谋长均希望突破德军防御以打通向东北进军之道路,通过“卢布尔雅那鸿沟”进入奥地利和匈牙利。 User: Jackson won hundreds of awards, making him the most awarded recording artist in the history of popular music. Assistant: 杰克逊赢得了数百个奖项,使他成为流行音乐历史上获奖最多的艺人。 User: A virtual disk may emulate any type of physical drive, such as a hard disk drive, tape drive, key drive, floppy drive, CD/DVD/BD/HD DVD, or a network share among others; and of course, since it is not physical, requires a virtual reader device matched to it (see below). Assistant: 虚拟磁盘可以模拟任何类型的物理驱动器,例如硬盘、磁带机、闪存盘、软盘、CD/DVD/BD/HD DVD、网络共享(英语:Network share)等几乎所有介质;当然,因为它不是物理上存在的,这需要虚拟一个适合它的读取设备。 User: The skull was subsequently donated to the Children's Museum of Indianapolis for study in 2004, and was formally described by Bob Bakker and Robert Sullivan in 2006. Assistant: 这个头颅骨后来于2004年捐赠与印第安那儿童博物馆研究,并由罗伯特·巴克(Robert Bakker)等人于2006年命名的。 User: It is the closest townsite to a number of wineries and other speciality producers including Vasse Felix, Howard Park and Madfish Winery, the Margaret River Chocolate Factory, and The Margaret River Cheese Company. Assistant: 位于卡威温密附近的酿酒厂和生产商包括华斯菲利克斯酿酒厂、霍华德公园酿酒厂、玛格丽特河巧克力工厂、以及玛格丽特河奶酪公司。 User: Chief Baker Charles Joughin described throwing dozens overboard from the Promenade Deck during the sinking to be used as flotation devices; passing ships in the weeks after the sinking encountered islands of floating debris including deck chairs. Assistant: 据首席面包师查尔斯·乔金(英语:Charles Joughin)描述,在沉船过程中,他将几十件椅子从漫步甲板上扔了下去,用作漂浮装置;在此后几个星期里,过往的船只遇到了一些漂浮的残骸,其中就包括甲板躺椅。 User: However, this has not stopped Paul from voting in favor of a federal ban on partial-birth abortion in 2000 and 2003. Assistant: 尽管这种看法,保罗依然投票支持了2003年的怀孕后期堕胎禁令。 User: The fourth axiom states that for each entourage U there is an entourage V that is "not more than half as large". Assistant: 第四个公理表示,对每个周围U,都存在一个“一半大小”的周围V。 User: Democrats, desirous to defeat Crittenden and embarrass the Whigs, pledged to vote against him at all costs, even if it meant electing Dixon. Assistant: 民主党人强烈期盼着要击败克里滕登,让辉格党人脸上无光,他们立誓要不惜一切代价投票反对克里滕登,哪怕会让迪克森当选也在所不惜。 User: The result of the widely televised South African response was "a dramatic expansion of international actions to isolate apartheid, actions that combined with the internal situation to force dramatic changes in South Africa's international economic relations". Assistant: 南非运动的大规模电视报道的结果是“孤立实行种族隔离国家的国际行动急剧增长,这些行动结合了南非国内的局势,急剧改变了南非的国际经济形势”。 User: Finally, in late 2004, Freshlyground released their very successful album, Nomvula. Assistant: 最后,在2004年末,清新土地发行了他们非常成功的专辑——Nomvula。 User: Chao Xin is all about appearance and how you present yourself to society. Assistant: Chanel展现出过人的优雅,并展露属于个人的风格。 User: According to scholars, this response indicates Mac's belief that his reunion with God will lead to meaningful changes in his life. Assistant: 有学者认为,这一回应表明麦克相信自己与上帝的重聚将给他的生活带来很有意义的改变。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: 10 August 1953. Assistant: 1953年8月10日。 User: There are many examples of fields; field theory gives correct knowledge about them all. Assistant: 体有许多的例子;而体论可以给出对所有这些例子适用的正确知识。 User: He is called "Frankenstein's monster" and the like. Assistant: 而那个人造人称为“弗兰肯斯坦的怪物”。 User: Each R4M weighed 3.2 kg and was provided with enough fuel to be fired from 1000 m, just outside the range of the bomber's defensive guns. Assistant: 每个R4M火箭炮重达3.2公斤,内含充足燃料,使战机能在1000米的范围外就开火,即能在轰炸机的防御机枪射程外发射。 User: Foreign Tenured scholars and Visiting professors are 10% of the total number of professors. Assistant: 外籍教师和客座教授约占大学师资总数的10%。 User: She is joined in the same room by Justin. Assistant: 后与洁丝的同窗订婚。 User: The husband's death would then be hastened via poison or some other measure, and the life insurance shared among the conspirators. Assistant: 众人商定之后将重修坟墓并立基碑,以供后人凭吊。 User: These scenes are interrupted by shots of Ell and Nikki singing both separately and together. Assistant: 这些场景被艾尔和妮基合唱和独唱的片段(shots)所打断。 User: The Muslim Brotherhood wrote on Twitter and Facebook that it "condemns in the strongest words" the attack and that those responsible should "renounce extremism and violence". Assistant: 穆斯林兄弟会在Twitter和Facebook上写到“强烈谴责”袭击事件,并表示那些负责的人应该“放弃极端主义和暴力”。 User: Vanuatu has joined the Asian Development Bank, the World Bank, the International Monetary Fund, the Agence de Coopération Culturelle et Technique, la Francophonie and the Commonwealth of Nations. Assistant: 瓦努阿图加入了不少国际组织,包括英联邦、世界银行、亚洲开发银行、国际货币基金组织、文化和技术合作机构和全球法语区。 User: She is also the patron saint of breast cancer patients, martyrs, wet nurses, bell-founders, bakers, fire, earthquakes, and eruptions of Mount Etna. Assistant: 她也是乳腺癌患者、殉道者、乳母、铸钟匠、面包师傅、火、地震和埃特纳火山喷发的主保圣人。 User: In 2009, GamePro magazine named Howard one of the "Top 20 Most Influential People in Gaming" over the last 20 years. Assistant: 2009年,《GamePro》杂志将霍华德评为过去20年里“最具影响力的20大游戏人物”之一。 User: In the case of transgender people, they may be perceived, or perceive themselves as, gender nonconforming before transitioning, but might not be perceived as such after transitioning. Assistant: 在跨性别人士的情况下,他们可能在性别转换之前被告知或认为自己是非常规性别的人,但在转换之后可能不会认为自己是这样子的人。 User: The two tracks and two side platforms are on different levels, making Wilson Avenue the only station on the Canarsie Line where this occurs. Assistant: 两个侧式月台和两条轨道位于不同楼层,令威尔逊大道车站成为卡纳西线唯一的侧式叠式月台车站。 User: To broaden his coalition to include War Democrats as well as Republicans, Lincoln ran under the label of the new Union Party. Assistant: 为了将竞选联盟扩大以包括战时民主党人和共和党人,林肯以一个新政党国家联邦党(英语:National Union Party (United States))的名义参加竞选。 User: In this paper, they find four galaxies that have very red colours in the wavelength range 3.4 micrometres (W1) and 4.6 micrometres (W2). Assistant: 在这篇论文,他们发现4个星系在3.4μm (W1) 和4.6μm (W2) 有非常红的颜色。 User: In an earlier interview, Baba commented that the team behind the series put a large amount of effort and development in keeping the series fresh while retaining the base elements across each installment. Assistant: 而马场在早期采访中称,为保持系列清新、同时在每作中沿用基本元素,系列幕后团队投入了大量精力和开发。 User: Labor economics examines wages, employment, and labor market dynamics. Assistant: 劳动经济学测量工资、就业和劳力市场动态。 User: It is no longer used by any regularly-scheduled passenger services. Assistant: 如今则已不再有同型机车用作定期运用。 User: After a year-long siege, Baghdad fell and al-Amin was killed. Assistant: 在一年的围困后,巴格达陷落,阿明被杀。 User: It is not a government organisation. Assistant: 它们(美联储银行)不是政府机构。 User: Background music is also very remarkable. Assistant: 易于记忆的背景音乐也深得好评。 User: Human attempts to control the weather have occurred throughout human history, and there is evidence that civilized human activity such as agriculture and industry has inadvertently modified weather patterns. Assistant: 贯穿人类历史,人类有时试图控制天气,有证据表明,人类活动(如农业和工业)在不经意间改变天气模式。 User: For the Newtonian fluid the slope of this line is the viscosity, which is the only parameter needed to describe its flow. Assistant: 对于牛顿流体,这条线的斜率,这是唯一的参数来描述其流动所需的粘度。 User: For example, zinc is often used as a sacrificial anode for steel structures. Assistant: 例如,为了保护钢铁结构,锌通常用于作为被牺牲的阳极。 User: It was not until 01:00, after having steamed far ahead of the Grand Fleet, that Moltke was able to make good her escape. Assistant: 直至01:00,当他航行远在大舰队前面之后,毛奇才得以成功逃离。 User: Gamezilla's Chris McDonald called the game a "classic" and concluded, "Any real-time gamer with a yearning for the dungeon life and the nerve to slaughter an army of Monks, Fairies and Lords will be pleasantly surprised with Dungeon Keeper". Assistant: Gamezilla的Chris McDonald称游戏为“经典”,并得出结论:“任何一个渴望即时地下城生活的玩家,以及想杀死修士、仙女乃至上帝的疯子,都将欣喜若狂地爱上《地下城守护者》”。 User: The Centenary Bakery on Forest Road is a historic building that has been preserved and once housed a museum. Assistant: 森林路上的百年面包房是一处历史古迹,曾一度作为一个博物馆被保护。 User: The large majority of Georgia's media companies (including television, newspaper, and radio) are headquartered in Tbilisi. Assistant: 格鲁吉亚的绝大部分媒体公司的总部都设在第比利斯(包括电视、报纸和广播)。 User: He started sumo in his second year of elementary school, eventually in high school he would go on to win Kanazawa high school sumo tournament helping him to join the prestigious Nihon University sumo program which he would later be Captain. Assistant: 他在小学二年级时开始了相扑,最终在高中时他将继续赢得金泽高中相扑比赛,帮助他加入著名的日本大学相扑部,他后来成为队长。 User: The show's music director and leader of the house band, the CBS Orchestra, was Paul Shaffer. Assistant: 其音乐总监和CBS自有乐队的指挥是保罗·沙佛(Paul Shaffer)。 User: These logs record changes to the stored data to allow the database to recover from crashes or other data errors and maintain the stored data in a consistent state. Assistant: 这些日志记录了对存储数据的更改,以允许数据库在发生崩溃或其他数据错误后恢复并维护存储数据的一致状态。 User: She was nominated for a Nobel Peace Prize in 2005. Assistant: 2005年她获提名诺贝尔和平奖。 User: This is a relatively peaceful event, nothing akin to a supernova, which the Sun is too small to undergo as part of its evolution. Assistant: 这是个相对平和的结局,跟超新星绝无相似,我们的太阳太小以至于不能进行这样的演化。 User: Roberts sold MITS in 1977 and retired to Georgia where he farmed, studied medicine and eventually became a small-town doctor living in Cochran, Georgia. Assistant: 罗伯茨于1977年卖掉了MITS公司并前往佐治亚州,在那里他务农、学习医学,最后成为了小镇的一名医生。 User: It was discovered in the area of Ishango near the Semliki River. Assistant: 发掘之处位于塞姆利基河附近的伊尚戈地区。 User: All of the different cells of an animal are derived from the embryonic germ layers. Assistant: 动物的细胞都是由胚胎的胚层所分化而成。 User: Besides the space tradeoff, the different data structures also facilitate different operations. Assistant: 除了空间方面的考虑外,不同的数据结构也使得不同的操作变得更容易。 User: The mosque is a three-story building which covers an area of 1,890 m2 which can accommodate around 100 people. Assistant: 该寺是一座三层建筑,覆盖面积1,890 m2,可容纳大约100人。 User: The Báb was released and departed for Isfahan. Assistant: 巴孛因此被释放,并去往伊斯法罕城。 User: Each of these projects aims to detect Earth-like planets that might be suitable abodes for life beyond the Solar system. Assistant: 这两个计划目标都是为了发现太阳系外类似地球,且可能适合生命存在的行星。 User: They can also be used as a control mechanism, enabling the internal environment of the bottle to be effectively controlled and isolated from outside stimuli. Assistant: 它们还可以用作控制机构,使得瓶子的内部环境能够被有效地控制并与外部隔离。 User: For example, in addition to original Scrabble, the game is also available as "Scrabble Deluxe Edition", "Scrabble Deluxe Travel Edition","Scrabble Junior", and "Scrabble Onyx Edition". Assistant: 比如在其原版本的Scrabble拼字游戏之上,尚有Screbble豪华版、Scrabble豪华旅游版以及Screbble青年版。 User: Franklin Savings and Loan. Assistant: 很崇拜佛朗基和包利。 User: April 5: Danton and Desmoulins are convicted and guillotined the same day. Assistant: 四月五日:丹敦和德穆兰被定罪,并被处决。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: In 1993 the Comoros remained hostage to fluctuating prices on the international market for such crops as vanilla, ylang-ylang, and cloves. Assistant: 在1993年,科摩罗仍然受制于香草、伊兰和丁香等作物的国际市场价格波动。 User: Her car breaks down so she has to get out. Assistant: 叱奴下车,因格杀之。 User: There is a guard-room next to the entrance. Assistant: 入口后面设有公寓客房。 User: UNINOVA and NECE are contributing partners. Assistant: UNINOVA和NECE两个合作伙伴。 User: On March 1, 2010, WABC-TV New York, ABC's flagship station, announced that it would likely end its services with cable television company Cablevision on March 7, 2010, the weekend of the 82nd Academy Awards. Assistant: 2010年3月1日,美国广播公司的旗舰电视台纽约WABC-TV宣布,他们很可能将从2010年3月7日起终止其与Cablevision有线电视公司的合作,这天正好是第82届奥斯卡颁奖典礼的举办日期。 User: On August 21, 2013, the county clerk of Doña Ana County, on his own initiative, began issuing marriage licenses to same-sex couples. Assistant: 2013年8月21日,唐娜安娜县的工作人员开始主动给同性伴侣颁发结婚证书。 User: In academia, various proposals for a DES-cracking machine were advanced. Assistant: 在学术上,曾有数个DES破解机被提出。 User: Relative realizability is an intuitionist analysis of recursive or recursively enumerable elements of data structures that are not necessarily computable, such as computable operations on all real numbers when reals can be only approximated on digital computer systems. Assistant: 相对可实现性是非必需可计算的数据结构的递归或递归可枚举元素的直觉主义分析,比如在实数在数字计算机系统上只能近似表示的时候在所有实数上的可计算的运算。 User: Many Belgians hoped that an independent Congo would form part of a federation, like the French Community or British Commonwealth of Nations, and that close economic and political association with Belgium would continue. Assistant: 许多比利时人希望独立的刚果像法兰西共同体和英联邦那样成为联邦成员,和比利时继续保持紧密的经济和政治联系。 User: An alternative way of writing its formula is (HO)2TeO. Assistant: 其中一种结构简式为(HO)2TeO。 User: Describing the fossils was a vast task, pursued by Walcott until his death in 1927. Assistant: 描述伯吉斯页岩的化石是相当繁重的任务,沃尔科特在发现后直到1927年去世都致力于化石研究 。 User: In 1971, he completed what is considered the first Turkmen self-portrait, a work formerly held in the collections of the USSR Union of Artists in Moscow. Assistant: 1971年,他完成了被誉为是第一幅土库曼自画像的作品,这个作品之前被位于莫斯科的苏联艺术家联合会收藏。 User: Much of Fort Collins's culture is centered on the students of Colorado State University. Assistant: 科林斯堡的许多文化以科罗拉多州立大学的学生为中心。 User: The following excerpt from Star Trek Guide (April 17, 1967, pp. 25) instructs writers for the original Star Trek TV series on how to select stardates for their scripts: We invented "Stardate" to avoid continually mentioning Star Trek's century (actually, about two hundred years from now), and getting into arguments about whether this or that would have developed by then. Assistant: 以下Star Trek Guide 一书的摘录(1967年4月17日,第25页)介绍了《原初系列》的编剧们在剧本中如何使用星历: 我们发明星历是为了避免反复提及故事发生在《星际旅行》的时代(实际上是两百年后的未来),并进入关于这些也许发生在当下的故事的讨论。 User: In Boeotia, Livadeia was captured by Athanasios Diakos on 31 March, followed by Thebes two days later. Assistant: 在维奥蒂亚,莱瓦贾于3月31日被阿萨纳西奥斯·贾科斯(英语:Athanasios Diakos)攻陷,两天后底比斯也告陷落。 User: By 2002, Quepasa shares had declined in value under the leadership of Trujillo. Assistant: 到2002年,Quepasa在首席执行官 Trujillo 的领导下,股票价值已经下降到几乎一文不值。 User: Arnold is well known for his lucid writing style, combining mathematical rigour with physical intuition, and an easy conversational style of teaching and education. Assistant: 阿诺德以其将数学严谨性与物理直觉相结合的清晰的写作风格,以及轻松的对话式的教学而闻名。 User: Capital Lock – Caps Lock. Assistant: 大小写切换键:Caps Lock。 User: FCA can be extended into a DCA system by using a borrowing strategy in which a cell can borrow channels from the neighboring cell which is supervised by Mobile Switching Center (MSC). Assistant: FCA可以使用借贷策略扩展为DCA系统,单元可以从被移动交换中心(MSC)监管的相邻单元借用信道。 User: The discoverers have stated that there is a 99% chance that the star in the "before" photograph is related to the supernova, and not a coincidence. Assistant: 发现著宣称有99%的机会在照片中找到这颗超新星的前身,而且这并不是巧合。 User: They breed only once in a year. Assistant: 它们每年只会繁殖一次。 User: The school forms an interdisciplinary teaching team to guide students through the professional knowledge of different disciplines to help them learn across the curriculum, for example, through STEM inquiry learning and map analysis to propose new ideas to discuss issues such as climate change. Assistant: 学校组成跨学科教学团队,以教师在不同学科的专业知识指导学生,助她们跨科学习,例如透过 STEM 探究学习及地图分析来提出新的意念,以探讨气候变化等议题。 User: He made two tours of Vietnam in 1965 and 1967. Assistant: 他在1965年和1967年曾两度访问台湾。 User: The body of the hyoid bone is the central part of the hyoid bone. Assistant: 舌骨(hyoid bone)是舌中的骨头。 User: As Joseph Taylor writes in his history of climbers of Yosemite, "at that moment Lynn Hill was arguably the best climber in the world, male or female". Assistant: 约瑟夫·泰勒在他写的约塞米蒂谷攀岩者历史上写道:“在这个时刻琳·希尔很明显是世界上最好的攀岩者,不管女性还是男性。 User: The simplest constituents are atomic sentences. Assistant: 最简单的构件是原子句子。 User: Edwards also tried to get money from the American and Foreign Anti-Slavery Society in New York, but its leader, Lewis Tappan, did not trust him and Edwards did not receive any money. Assistant: 他还一度试图从纽约的美国和外国反奴隶制协会骗取资金,但因无法得到协会领导人刘易斯·塔潘(Lewis Tappan)的信任而功败垂成。 User: Instead, further Belarusians and Ukrainians were brought in. Assistant: 苏联成立后,又有白俄罗斯人和乌克兰人陆续迁入。 User: During the 1920s, Sonck would also design a number of buildings in the emerging Nordic Classicism style. Assistant: 在1920年代,松克也设计了一些展露头角的北欧古典主义(英语:Nordic Classicism)风格的建筑。 User: In public opinion, the German Army was, and sometimes still is, seen as a high-tech army. Assistant: 在公众舆论中,德军有时仍然被视为一支高科技军队。 User: Immediately to the west is Sheffield railway station that in 2010–11, was the 35th-busiest in the UK, and the 11th-busiest outside London. Assistant: 在2010年至2011年,谢菲尔德车站是英国第35繁忙的火车站,也是伦敦以外第11繁忙的火车站。 User: The sixth and final season of the American political drama web television series House of Cards was confirmed by Netflix on December 4, 2017, and was released on November 2, 2018. Assistant: 美国政治网络电视剧《纸牌屋》(英语:House of Cards)的第六季也是最后一季于2017年12月4日被Netflix续订,并安排于2018年11月2日播放。 User: Chronologically, "Walt Flanagan's Dog" is the earliest story to take place in the View Askewniverse. Assistant: 《Walt Flanagan's Dog》:其故事发生的时间点在View Askew宇宙中是最早的。 User: He indicated as much in a speech to the Cortes on the day of his enthronement, saying that he would be "a loyal head of state who is ready to listen and understand, warn and advise as well as to defend the public interest at all times". Assistant: 他在即位当天的演讲中表达了如上的意思,说他将是“忠实的国家元首,时时准备去听,理解,提醒,保卫公众的利益”。 User: Historically, connection forms were introduced by Élie Cartan in the first half of the 20th century as part of, and one of the principal motivations for, his method of moving frames. Assistant: 历史上联络形式由埃利·嘉当在二十世纪上半叶引入,作为他活动标架方法的一部分,也是其主要促进因素之一。 User: Their bodily forms are paler, taller, with finer hair, and in their characteristics they are described as "somewhat cold in nature". Assistant: 他们的身体形态是苍白、高大、伴随着细发,并且在他们的特征中他们是被形容为“在本质上有些冷漠(somewhat cold in nature)”。 User: After Mönkhbat's death in April 2018 Hakuhō's mother denied that her husband had been opposed to the idea and said she felt Hakuhō's change in nationality was inevitable. Assistant: 在Jigjidiin于2018年4月去世后,白鹏的母亲否认她的丈夫反对这个想法,并说她觉得白鹏的国籍变化是不可避免的。 User: The Areopagus literally meant the rock of Ares in the city and was a center of temples, cultural facilities, and a high court. Assistant: 亚略巴古的字面意义是“阿瑞斯的岩石”,是一个寺庙,文化设施的中心和高等法院。 User: After it became known to the world, the Foxtail Palm's seeds were so highly sought after that a thriving black market trade formed, with illegal collectors nearly decimating the in situ populations. Assistant: 狐尾椰子闻名世界之后,它们的种子受到高度追捧,形成了热门的黑市交易,非法的采集者几乎快灭绝原生种群。 User: The difficulty with PCF is that it is a very sequential language. Assistant: PCF 的困难在它是绝对的顺序语言。 User: Unemployment in Whittier was at a rate of 9.2 percent. Assistant: 惠蒂尔市的失业率为9.2%。 User: In April 1942, on Adolf Hitler's personal authority, the rank of SS-Oberst-Gruppenführer was at last bestowed but only within the Allgemeine SS. Assistant: 1942年4月,在纳粹德国元首阿道夫·希特勒的个人授意下,亲卫队最高集团领袖的阶级最终得以建立,但仅能颁授予一般亲卫队成员。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Suddenly knowing what to do, Mừng ignores his feelings and rushes to the watchtower. Assistant: 总是面无表情,完全不明白其到底在想着什么,一直平静地跟在令华身后。 User: Farther south in Bradford, an 11-year-old boy was injured after he was hit by a portion of a roof blown off a garage. Assistant: 在布拉德福德最南部地区,一名11岁男孩被强风吹毁车库屋顶的一部分击中而受伤。 User: As its main producer, singer, songwriter, and instrumentalist, Reznor is the only official member of Nine Inch Nails and remains solely responsible for its direction. Assistant: 作为它的主要制作人、歌手、作曲家和演奏家, Reznor是九寸钉唯一且保持全权负责乐团方向的正式成员。 User: He rides back to Mexico with his latest conquest in his arms. Assistant: 在他取得完全胜利之后班师回罗马,对付他的政敌。 User: But there will also be fiction. Assistant: 不过亦有虚构内容。 User: This approximation allowed Newton to estimate the rate of precession for arbitrary central forces. Assistant: 这近似使得牛顿能够估算任意连心力的进动率。 User: Finally, Scotch-Irish, English and Scottish settlers from the borderlands of Britain and Ireland migrated to Appalachia between 1717 and 1775. Assistant: 最后,在1717年和1775年之间,爱尔兰、苏格兰和英格兰定居者从大不列颠和爱尔兰的边境之地移民到阿帕拉契亚。 User: The monument precinct covers over 3,360 acres (13.6 km2) of Mediterranean woodlands and granite boulders on the Sierra de Guadarrama hills, more than 3,000 feet (910 m) above sea level and includes a basilica, a Benedictine abbey, a guest house, the Valley, and the Juanelos — four cylindrical monoliths dating from the 16th century. Assistant: 纪念碑区覆盖3,360英亩(13.6平方公里)的地中海林地和花岗岩巨石在Sierra de Guadarrama山丘上 ,高于3,000英尺(910米)海拔高,包括本笃会大教堂 ,a abbey,谷和Juanelos - 四个圆柱形的巨石可追溯到16世纪。 User: But the struggle continues. Assistant: 然而斗争却继续。 User: An important research area is devoted to extending this lifetime to technologically relevant timescales. Assistant: 一个重要的研究领域致力于将这一寿命延长到技术相关的时间尺度。 User: A Korean Strait undersea tunnel was proposed, but neither government nor rail companies seem to have any interest in this ultra-long tunnel project. Assistant: 有计划提出兴建横跨朝鲜海峡的日韩海底隧道,但双方政府和铁路公司都对此超长隧道并无任何兴趣。 User: The building, now known as West Register House, now houses part of the National Archives of Scotland. Assistant: 此建筑现今为西部户籍注册馆(West Register House),房子的另一部分是苏格兰国家档案馆。 User: One particularly noteworthy characteristic is the preservation of the dual number, referring to two people or things; the plural was used only for quantities greater than two. Assistant: 一个特别值得注意的特征是双数在哥德语里的保存,双数就是指“两个人”或两个物体,在有双数的状况下,众数仅仅用于指称多于两个的事物。 User: One told Deadline Hollywood "It's not always right, but it's a pretty good indicator. Assistant: 消息人士告诉《Deadline》,影院评分“并不总是正确的,但它是一个非常好的指标。 User: The French government includes various bodies that check abuses of power and independent agencies. Assistant: 法国政府包括各种检查权力滥用的机构和独立机构。 User: The Northern division is based in Hannibal, Missouri, but its office is unstaffed unless court is being held there. Assistant: 北部分部法庭位于汉尼拔,但是除非开庭,否则办公室通常无人办公。 User: Anier Octavio García Ortiz (born March 9, 1976) is a Cuban track and field athlete, winner of the 110 metres hurdles at the 2000 Summer Olympics. Assistant: 阿尼尔·加西亚·奥蒂斯(Anier García Ortiz,1976年3月9日-)是古巴田径运动员,2000年夏季奥林匹克运动会男子110米栏金牌得主。 User: Harnell's version was included on his album Fly Me to the Moon and the Bossa Nova Pops released in early 1963, which reached No. 3 stereo album on the Billboard Top LP's chart. Assistant: Harnell录制的版本同时也收录于他的专辑《Fly Me To The Moon And The Bossa Nova Pops》中于1963年初发行并在公告牌二百强专辑榜上排名第3位。 User: Silver acetylide is not soluble in water and is not appreciably soluble in any other solvent. Assistant: 乙炔银不溶于水,且在其它任何溶剂中都不显著可溶。 User: Ice Cream Sandwich is planned. Assistant: 福利社中有卖巧克力冰淇淋三明治。 User: The differing ages of the basalts collected on Apollo 11 and Apollo 12 demonstrate that the volcanic activity that formed the lunar mare did not occur all at once across the lunar surface, but rather took place at different times at different locations. Assistant: 阿波罗11号和阿波罗12号所收集玄武岩的年龄差异表明,形成月球月海的火山活动并非在月球表面同时发生,而是在不同时间、不同地点发生的。 User: It was opened on 30 November 1857 by Cardinal Morlot. Assistant: 1857年11月30日由Morlot枢机主教祝圣。 User: VMware ESXi 4 does not support any RAID function nor Intel Matrix RAID based on Intel ICHxR controllers. Assistant: VMware ESXi 4不支持RAID功能和英特尔Matrix RAID。 User: The 2009 History Channel series Expedition Africa documented a group of explorers attempting to traverse the route of Stanley's expedition in search of Livingstone. Assistant: 2009年,一群探险家在纪录片探索非洲(Expedition Africa)中,重复了史丹利当年探索非洲的路线。 User: Nonetheless, Jose still brought tropical storm-force winds to those islands. Assistant: 尽管如此,何塞仍然给这些岛屿带来了热带风暴强度的大风。 User: Colt started in New York City, moved to Los Angeles for 25, and is now based in San Francisco, California. Assistant: 公司创立于美国纽约,在创业25年之际搬迁至洛杉矶,现在则位于旧金山。 User: On 7 July 2011, the caretaker government approved the new electoral law. Assistant: 2011年7月7日,过渡内阁政府通过了新的选举法。 User: VIP tickets were available to purchase. Assistant: 购买时将获得vip点数。 User: It began: Inasmuch as Tarquinius neither obtained the sovereignty in accordance with our ancestral customs and laws, nor, since he obtained it — in whatever manner he got it — has he been exercising it in an honourable or kingly manner, but has surpassed in insolence and lawlessness all the tyrants the world ever saw, we patricians met together and resolved to deprive him of his power, a thing we ought to have done long ago, but are doing now when a favourable opportunity has offered. Assistant: 它的开头是: 由于塔奎尼乌斯既没有按照我们祖先的风俗习惯和法律获得主权,也没有以一种尊敬的或君王的方式行使主权——无论他是用什么方式所获得的,而是在蛮横和无法无天方面超过了世界上所见过的所有暴君,我们这些贵族聚集在一起,决定剥夺他的权力,这本来是我们很久以前就应该做的事,但现在一有有利的机会,我们就会这样做。 User: It was derived from earlier variations in the name and incorporation, spanning a period from its inception in 1897 until 2006, during which time it underwent numerous changes, mergers and acquisitions. Assistant: 它源于早期名称和公司结构的变化,涵盖从1897年成立到2006年的一段时间,在此期间它经历了许多变化、合并和收购。 User: In 2014, astronomers found that the X-rays being emitted are coming from a region inside the accretion disk located about three times the radius of the event horizon. Assistant: 2014年,天文学家在该类星体发现它的X射线辐射来自于位于事件视界3倍半径区域的吸积盘内。 User: This allowed SRAM to offer a complete drivetrain with the first SRAM branded road groupsets being released the following year. Assistant: 这使得SRAM终于得以组成了一个完整的动力传动系统,并于次年第一次发布了SRAM品牌的公路自行车套件。 User: According to the rebels, 40 military officers, including a first-Lieutenant, defected together with their weapons. Assistant: 根据反对派武装的说法,40名军官,其中包括一名中尉携带武器投奔反对派阵营。 User: Under the influence of southeasterly flow from developing Hurricane Celia in the eastern Pacific Ocean and the south-southwesterly flow from a mid- to upper-level trough over the Gulf of Mexico, the area of disturbed weather tracked generally north-northwestward through the Caribbean Sea while spreading across Cuba and southern Florida. Assistant: 受东太平洋逐渐发展的飓风西莉亚和墨西哥湾上空中到上层低压槽产生的西南偏南气流影响,这片扰动天气区总体朝西北偏北方向,经过加勒比海的同时还在逐渐向古巴和佛罗里达州南部扩散。
User: 将这句话从英文翻译到中文: This climate condition provides the region with high quality apples and oriental melons. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这种气候造就了大邱高质量的苹果和甜瓜。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He won the Distinguished Flying Cross for actions in the Gulf in 1999 and was awarded the US Bronze Star Medal for service in the Iraq War. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他于1999年在海湾的行动中赢得了杰出飞行十字勋章,并在伊拉克战争中获得美国铜星勋章。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Most Vietnamese do not take on Japanese names, or prefer to use their Vietnamese names even if they have a Japanese name, though they feel a Japanese name may be necessary for job-seeking and they sometimes complain of being teased for having "katakana names". Assistant: 当然,翻译后的文本是:大部分在日越南人并不使用日本名字;或即使他们有日本名字,亦偏好使用其越南名字,但他们亦认为日本名字有助他们寻找工作,或避免他人耻笑自己用片假名拼音的越南名字。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Richard Moore, a friend of Nixon, told the candidate's speechwriters he had seen a child carrying a sign reading "Bring Us Together" at the Deshler rally. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 尼克松的朋友理查德·摩尔(Richard Moore)告诉候选人的演讲撰稿人,说自己看见有个孩子在德什勒的集会上举着一块写有“让我们团结起来”的标语。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The president promised to seek charges and decided to close aid centers in favor of opening soup kitchens. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 总统承诺会对相关责任人提出起诉,并且决定关闭救助中心,开设供应汤汁的厨房。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:During World War II, it declared that it would establish a Jewish state based upon "nationalist and totalitarian principles". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:二战期间,该组织宣称会以“民族主义和极权主义的原则”为基础建立犹太国家。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Nils Landgren, Swedish R&B funk and jazz trombone player, also known as The Man With The Red Horn or Mr. Redhorn, released "Everyday Is Christmas" as part of his "Christmas With My Friends V" album on October 28, 2016. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 Nils Landgren,瑞典R&B和爵士长号演奏家,也被称为The Red With Horn或Redhorn先生,在2016年10月28日发布了“Everyday Is Christmas”作为专辑“Christmas With My Friends V”的一部分。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Sniper Elite 4 is set in Italy in 1943, in the immediate aftermath of the events in Sniper Elite III. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 《狙击精英4》的故事发生在1943年的意大利,紧随《狙击精英III》的事件。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:JFIF provides resolution or aspect ratio information using an application segment extension to JPEG. Assistant: 当然,翻译后的文本是: JFIF提供了一个通过JPEG扩展-应用程序段提供分辨率或宽高比信息的方式。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 It is the final portion of the fence, which began construction in November 2013 and will completely seal the border. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 这是2013年11月开始建造的围栏的最后一部分,建成后将完全封闭边境。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: French is also used in media and business. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 法语也广泛用于媒体和商务。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The eigenfunctions of the hydrogen atom Hamiltonian are called eigenstates and are grouped into two categories. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 氢原子的哈密顿算子的特征函数被称为本征态,并被分为两类。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Page 261. Assistant: 当然,翻译后的文本是 261页。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1858, Spooner circulated a "Plan for the Abolition of Slavery", calling for the use of guerrilla warfare against slaveholders by black slaves and non-slaveholding free Southerners, with aid from Northern abolitionists. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在1858年,斯波纳开始四处发放一份"废除奴隶的计划",呼吁黑人奴隶和非蓄奴的南方白人使用游击战来对抗蓄奴主。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Super 8 standard also allocates the border opposite the perforations for an oxide stripe upon which sound can be magnetically recorded. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 超8的标准还专门分配了对孔的氧化物条,以达成声音磁性记录,可以录制有声影片。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Republic of South Africa was constituted on 31 May 1961. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 南非共和国于1961年5月31日正式成立。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 1906 saw Smoot's career take a rapid turn for the worse. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 1906年毕加索初次看到黑人的雕刻,受到莫大的感动。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The actors have guns that fire blanks, along with a map and scene listing that will lead to a helicopter waiting at the end of the route. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 演员们都配有真枪,但子弹都是空包弹,还有一份地图和场景列表,引导他们前去直升机的接应地点。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The show soon moved to New York. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该演出很快被搬到了纽约。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: After disembarking in Shanghai, Cohen went to see George Sokolsky, the New-York born journalist who worked for Sun's English-language Shanghai Gazette. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 科恩在上海下船后,去见了乔治·索科尔斯基, 这位纽约出生的记者曾为孙中山的英文上海时报工作。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A plane traveling from Palm Beach, Florida to Boston, Massachusetts had to make an emergency landing at Newark Liberty International Airport after being struck by lightning. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 一架从棕榈滩飞往波士顿的飞机被闪电击中,不得不在纽华克自由国际机场紧急降落。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In March 2016, Avenged Sevenfold held "March Mania", a tournament to find the most fan loved Avenged Sevenfold song voted each week by fans. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2016年3月,七级炼狱举办了“三月狂热(英语:March_Mania)”活动,让乐迷经过每个礼拜一次的票选,选出最受乐迷喜爱的七级炼狱歌曲。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A constitutional referendum was held in Romania. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 意大利举行修宪公投。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Filming took place in London, England, in June 2012. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:摄制于2012年6月在英国伦敦进行。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He subsequently joined the Austin office of the law firm Bracewell and Giuliani. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 此后她加入了Bracewell & Giuliani律师事务所。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The European pond turtle (Emys orbicularis), also called the European pond terrapin and European pond tortoise, is a long-living freshwater species of turtle. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 欧洲泽龟(学名:Emys orbicularis,英语:European pond turtle 或者 European pond terrapin)是龟中的一种长寿的淡水物种。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The mission may also have been intended by Nagumo as a feint maneuver to divert U.S. attention allowing the rest of the Japanese force to approach the U.S. naval forces undetected as well as to help provide protection and cover for Tanaka's convoy. Assistant: 当然,翻译后的文本是:南云的目的是把原忠一的舰队作为诱饵转移美军的注意力,使其余的日本舰队可以在未美军被发现下接近美军舰队以及为田中的舰队提供保护和掩护。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 During the delay, a group of doctors from Guam flew to Chuuk to provide medical assistance. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 布什作出灾区宣告前,关岛有多名医生飞抵楚克州,向灾民提供医疗救助。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: China has at times played a minor role. Assistant: 好的,翻译后的文本是 中国有时发挥了次要作用。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In a hurriedly organized meeting, town leaders passed a series of resolutions pledging assistance to the Alamo defenders. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在匆忙组织的一次会议上,城镇领导人通过了一系列决议,承诺向阿拉莫捍卫者提供援助。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In Italy, toll-free numbers are dialed with the "800" or "803" prefix and are commonly referred to as "Numero Verde" (green number) or "Linea Verde" (green line). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在意大利,免费电话拨号与“800”或“803”加前缀和共同地指“Numero Verde”(绿色数字)或“Linea Verde”(绿线)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:By January 29, an estimated 375 travelers had been affected by the order. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:截至1月29日,已经有至少375名赴美人士受到了新政的影响。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Like the Standard Model of particle physics and the standard cosmology model the SSM changes over time in response to relevant new theoretical or experimental physics discoveries. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 像粒子物理的标准模型和标准宇宙模型,SSM随着时间 改变以回应新的理论或实验物理的发现。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: With his rear safe, he moved to the East and crushed Niger's forces at the Battle of Issus. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 随着他的后方安全,他移师东部并在伊苏斯战役中粉碎了奈哲尔的部队。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Paul Eyschen (9 September 1841 – 11 October 1915) was a Luxembourgish politician, statesman, lawyer, and diplomat. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 保罗·埃申(英语:Paul Eyschen,1841年9月9日-1915年10月11日)是卢森堡政治人物、政治家、律师与外交官。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: As he dies, she is used to record a warning message for Mal. Assistant: 当然,翻译后的文本是:秀策死后,广策散尽家产,表彰秀策事迹。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:This might be rather steep for horse operation. Assistant: 当然,翻译后的文本是 它可能是使恒星色球活动增强的原因。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Hugh McIlvanney wrote that "at times it appeared that Mr Jennings would give a free kick only on production of a death certificate". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:休·麦吉尔温尼(英语:Hugh McIlvanney)写道:“从当时看来,好像詹宁斯先生在拿出死亡证后才能判罚自由球。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He took this concept of recurring themes and threads, and decided to "move beyond the clearly scripted stuff" when developing Her Story. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他记下这一主题和线索重复出现的概念,决定在开发时“超越明显照本宣科的元素”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The carbides Y3C, Y2C, and YC2 can be hydrolyzed to form hydrocarbons. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Y3C、Y2C和YC2等碳化物在水解后会形成烃。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Nomograms for Wargames but also of general interest. Assistant: 好的,翻译后的文本是 Nomograms for Wargames具有通用性。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Before analyzing data though, it is important to have a predicted slope of the line to compare the analysis to. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 分析之前你应该有一个预测斜率作为比较之用。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Bolesław's other major achievement was the conquest of all of Mieszko I's Pomerania (of which the remaining eastern part had been lost by Poland from after the death of Mieszko II), a task begun by his father Władysław I Herman and completed by Bolesław around 1123. Assistant: 当然,翻译后的文本是 波列斯瓦夫的另一个主要成就就是收复了整个梅什科一世时期的波美拉尼亚(余下的波美拉尼亚的东部自梅什科二世去世后便不属于波兰),这个收复行动自他父亲瓦迪斯瓦夫一世·赫尔曼开始,在约1123年被波列斯瓦夫三世完成。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: In 1867, the British colonial government acquired the land and built a mansion to be the official home of the British governor. Assistant: 1867年英国殖民地政府买入土地,并兴建一座府第作为殖民地总督府。 User: When Tora-san returns to visit his family, he is surprised to find an arrogant professor occupying his room. Assistant: 当寅次郎返回去他的家,他惊讶地发现,一个傲慢的外籍大学教授占据他的房间。 User: Opposition activists reported that security forces killed at least 13 people during the protests, including three children. Assistant: 活动家报道当天安全部队打死至少13人,其中包括三个儿童。 User: Ogdon was born in Mansfield Woodhouse, Nottinghamshire, and attended the Manchester Grammar School, before studying at the Royal Northern College of Music (formerly The Royal Manchester College of Music) between 1953 and 1957, where his fellow students under Richard Hall included Harrison Birtwistle, Alexander Goehr, Elgar Howarth and Peter Maxwell Davies. Assistant: 奥格登生于诺丁汉郡的曼斯菲尔德伍德豪斯(英语:Mansfield Woodhouse),在1953到1957年在北部皇家音乐学院学习之前,就读于曼彻斯特文法学校(英语:Manchester Grammar School),在那里他的同学包括哈里森·伯特威斯尔、亚历山大·戈尔、艾利加·霍沃斯(英语:Elgar Howarth)、彼得·马克斯韦尔·戴维斯。 User: Most importantly, new rules prohibit the aborting of a go-around once it has been initiated, regardless of the rank and function of the crew member initiating the go-around. Assistant: 最重要的是,提出了禁止中断复飞的新规则,不论是何等级或何职责的的机组人员发起复飞。 User: The Boston Post Road and Albany Post Road crossed this bridge. Assistant: 肇庆市大桥路、广茂铁路经过该桥。 User: He is a former member of the Rwandan Patriotic Army and allegedly a former Deputy Chief of the General Staff of the Patriotic Forces for the Liberation of Congo (FPLC). Assistant: 他是前卢旺达爱国军成员之一,和刚果爱国者联盟副总参谋长(FPLC)。 User: His distinctive voice and performances, along with Keith Richards' guitar style have been the trademark of the Rolling Stones throughout the band's career. Assistant: 他独特的嗓音和舞台动作,与基思·理查兹的吉他演奏风格一起成为了滚石乐团的标志。 User: Cox has been quoted as saying that, over their 30-year partnership, Eastwood has re-cut only a single scene that Cox put together. Assistant: 引用考克斯本人的话说,在超过30年的合作中,伊斯特伍德只重新剪掉过一个考克斯放置在一起的单一场景。 User: Forest byproducts, such as wood residues, are popular in the United States. Assistant: 森林副产品,如木材残留物,在美国很受欢迎 。 User: His reputation attracted a proposal in 595 from Khadijah, a 40-year-old widow. Assistant: 约595年,在一次旅行中,25岁的穆罕默德认识了当时40岁寡妇海迪彻(赫蒂彻,Khadijiah)。 User: He wrote many poems afterwards about his daughter's life and death, and at least one biographer claims he never completely recovered from it. Assistant: 之后,他也写了不少关于女儿生死方面的诗,至少有一位传记作家称雨果从未从中完全恢复过来。 User: It uses a new form of cooling that IBM developed, called Aquasar, that uses hot water to cool the processors. Assistant: 它使用IBM开发的一种称为Aquasar新型冷却方式,其以使用热水冷却处理器。 User: DR required the hosting venue to have no pillars blocking any views and an interior height of at least 16 metres. Assistant: DR要求主办场馆必须没有任何遮挡视线的立柱,而且里面至少要有16米的高度。 User: Local repair: each CSP is calculated starting from the partial solution of the previous one and repairing the inconsistent constraints with local search. Assistant: Local repair: 每个CSP计算从解决部分问题之前的修复与Local search。 User: In an interview with Rolling Stone, Jonas explained that the band was approached by the producers for the role following a concert they had performed in New York City. Assistant: 在接受《滚石》访问时,强纳斯表示乐队在纽约演出期间从制作团队知道这个角色的。 User: She eventually moved to the United States and enrolled at the George Washington University. Assistant: 最终她移居美国,在乔治华盛顿大学深造。 User: The Indian money market is classified into: the organised sector (comprising private, public and foreign owned commercial banks and cooperative banks, together known as scheduled banks); and the unorganised sector (comprising individual or family owned indigenous bankers or money lenders and non-banking financial companies (NBFCs)). Assistant: 印度的金融市场可分为:有组织的部门(包含私人企业,公营事业与外国商业银行和合作银行,合称为计划内银行和未组织化的部门,包括个人或家族所拥有的当地银行或信贷和非银行性金融公司〔NBFCs〕)。 User: In 1952, Gamal Abdel Nasser led some army officers in a coup d'état against King Farouk, which overthrew the Kingdom of Egypt and established a republic. Assistant: 1952年,贾迈勒·阿卜杜勒·纳塞尔带领一些军官参加对法鲁克国王的政变,推翻埃及王国并建立共和国。 User: The engine's preliminary design dates back to recommendations of the 1959 Silverstein Committee. Assistant: 发动机最初的设计可以追溯到1959年Silverstein委员会(英语:Silverstein Committee)的建议。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Upon finding the dwelling place of the creatures they face many dangers within. Assistant: 其栖息地的破坏严重影响它们的数量。 User: DocBook is a semantic markup language for technical documentation. Assistant: DocBook是一种用于技术文件的语义标记语言。 User: It consists of 15 credits offered entirely online. Assistant: 该属共有15种,分布于亚洲。 User: According to the 1992 Constitution of the Socialist Republic of Vietnam, the Ministry of Defence holds the supreme command of the Vietnam People's Army and other paramilitary units. Assistant: 根据1992年越南宪法,国防部是越南人民军及其它准军事力量的最高指挥机构。 User: This in spite of the fact they hadn't met in over five years. Assistant: 由于该起事故,没有5年前的记忆。 User: Their height is greater than their length, and they are strongly curved. Assistant: 故其得罪,时议颇谓太过,而竟无白之者。 User: However, younger generations are usually not fluent in it, because Russian is no longer mandatory in the school system. Assistant: 但是,年轻一代的俄语通常都不流利,因为俄语不再于学校广泛使用。 User: Hussein would be subjected to several more assassination attempts. Assistant: 侯赛因本人是多次刺杀的对象。 User: James Island was named by Charles Wilkes in 1841 to commemorate the naval hero Reuben James. Assistant: 威尔克斯于1841年决定将此岛命名为詹姆斯岛来纪念海军英雄鲁本·詹姆斯。 User: There are also local versions of these definitions: locally connected spaces and locally path connected spaces. Assistant: 上述性质均有相对的局部定义:局部连通空间与局部路径连通空间。 User: She read everything she could get her hands on, and she even needed written permission from her mother to borrow adult books—biographies especially—from the library at a young age. Assistant: 蒂蒂安阅读触手可及的所有书籍,甚至需要她母亲的书面许可,才能在年少时从图书馆借出的"成人"书籍,特别是传记。 User: He was chosen as a member of various European learned societies, including: Member of academy in Berlin Member of academy in Vienna Member of academy in Saint Petersburg Member of academy in Moscow Member of academy in Göttingen Member of academy in Zagreb Member of academy in Belgrade Member of various societies in Kraków Member of various societies in Paris He received several honorary doctorates. and was decorated by Russian and Austro-Hungarian monarchs, Prussian king, Nicholas I of Montenegro and Russian academy of science. Assistant: 他被多个欧洲学术机构选为会员,包括: 柏林研究院会员 维也纳研究院会员 圣彼得堡研究院会员 莫斯科研究院会员 哥廷根研究院会员 萨格勒布研究院会员 贝尔格莱德研究院会员 克拉科夫诸社团成员 巴黎诸社团成员 他被沙俄和奥匈帝国的君主、普鲁士国王、黑山尼古拉一世和俄罗斯科学院授予勋章。 User: As such, Rawhide is often more feature rich than the current stable release. Assistant: 因此,Rawhide通常会比现行的稳定版有更多的功能。 User: The country's government was reportedly struggling to deal with the scope of the disaster and the addition of Thelma worsened the situation. Assistant: 据报道,菲律宾政府努力缓解灾难带来的影响,但黛玛的吹袭使情况变得更糟糕。 User: The church contains a 25 cm-high icon of the Virgin Mary dated by style and dendrochronology to the 11th century, though it had previously been claimed by tradition to have appeared miraculously in 524 at the table of Galla, a Roman woman who was helping the poor, and then carried in processions since 590. Assistant: 金碧地利圣母堂的圣母像为11世纪作品,但是传统认为它曾于524年奇迹般地出现在帮助穷人的罗马妇女Galla的桌子上,自590年起开始巡游罗马。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Though the game follows traditional first-person shooter gameplay mechanics, with the player attempting to take out enemy targets using guns and other weapons, time within the game progresses only when the player moves; this creates the opportunity for the player to assess their situation and respond appropriately, making the gameplay similar to strategy video games. Assistant: 虽然游戏遵循传统的第一人称射击机制,玩家要试图用枪或其他武器击杀敌方,但游戏中的时间只会在玩家移动时进行;这也让玩家必须评估自己的情况并作出适当回应来创造机会过关,这让游戏类似于战略游戏。 User: The MMDS band is separated into 33 6 MHz "channels" (31 in USA) which may be licensed to cable companies offering service in different areas of a country. Assistant: MMDS频带被分为33个6MHz信道(美国为31个),可授权给在一个国家的不同区域提供服务的有线公司。 User: On 18 April 2017, Prime Minister Theresa May called for a general election to be held on the 8 June 2017. Assistant: 2017年4月18日,首相特蕾莎·梅5月宣布将于2017年6月8日举行大选。 User: During war and armed conflict, rape is frequently used as a means of psychological warfare in order to humiliate the enemy. Assistant: 在战争和武装冲突期间,强奸常被用作心理战的一种,以此来羞辱敌人。 User: Died on 27 April 2016 in a car crash. Assistant: 他于2016年6月27日因车祸去世。 User: Ten pastors agreed to do so, and they decided to send Mather to England to press their case against Andros. Assistant: 有10位牧师接受了建议,他们还决定派英克利斯前去英格兰,告知国王他们对安德罗斯的不满。 User: Late LTP is also associated with the presynaptic synthesis of synaptotagmin and an increase in synaptic vesicle number, suggesting that L-LTP induces protein synthesis not only in postsynaptic cells, but in presynaptic cells as well. Assistant: 后期LTP也与突触前突出结合蛋白的合成和突触小泡数量增加有关,这表明L-LTP不仅诱导突触后细胞中蛋白质的合成,也对突触前细胞发生作用。 User: Shanghai has become the largest television program trading market in Asia. Assistant: 上海已成为亚洲最大的电视节目在交易市场。 User: The system was developed by Fletcher Chicago. Assistant: 这个系统是由Fletcher Chicago所设计开发。 User: Democrats had tentatively agreed to vote for a Republican for senator, but were unwilling to consider a supporter of the gold standard. Assistant: 民主党暂且同意投票支持另一位共和党人出任联邦参议员,但他们不希望把票投给金本位的支持者。 User: 6Be is also very short-lived with a half-life of 5.0 × 10−21 s. Assistant: Be 6 {\displaystyle {\ce {^6Be}}} 半衰期亦很短,只有 5.0 × 10 − 21 {\displaystyle 5.0\times 10^{-21}} s。 User: Her PROCEED suit is pink and can increase her speed to superhuman levels, but it taxes her to do this more than three times successively. Assistant: PROCEED战斗服是红色,能增强速度至超人的等级,但是使用超过三次后会使身体承受巨大负担。 User: If he was not accepted the second time, "he could then research the legal question. Assistant: 如果第二次仍未获准,“他就可以寻求法律途径。 User: So far, six sessions have been held, where several infrastructure and social projects were presented (some included direct interaction with officials). Assistant: 到目前为止,已经举行了六次会议,其中介绍了一些基础设施和社会项目(包括与官员的直接互动)。 User: The vehicle is also equipped with eight Wegmann 76 mm smoke dischargers, a 7.62 mm assault rifle, and a flare gun. Assistant: 该车亦装有8具威格曼76毫米烟雾发射器,一把7.62毫米突击步枪,以及一把信号枪。 User: The name has been in use since that time in Denmark. Assistant: 这个习俗是从当时丹麦沿用下来的。 User: The game takes place in the fictional land of Ivalice, where the empires of Archadia and Rozarria are waging an endless war. Assistant: 游戏设定于虚构世界伊瓦莉斯,帝国阿尔卡迪亚和罗扎利亚常年处于战争。 User: Each city will host three group stage matches and one match in the round of 16 or quarter-finals. Assistant: 每个城市会举行三场小组赛和一场十六强或半准决赛赛事。 User: The latter includes essential design software for integrated circuits. Assistant: 它包含了针对集成电路的基本设计软件。 User: Feminist Party of Spain (in Spanish: Partido Feminista de España, PFE) is a feminist political party which operates in Spain. Assistant: 西班牙女权主义党(西班牙语:Partido Feminista de España,缩写为PFE)是西班牙的一个女权主义政党。 User: In the battle, the natives are helped by all the animals of the planet, which eventually defeats the military. Assistant: 在战斗中,当地人结集星球上所有的动物,最终击败了军方。 User: The judgments of the King's Council of State were regarded as being issued under the King's residual proper jurisdiction (justice retenue), that is, the sovereign's reserved power to dispense justice in certain matters. Assistant: 国王的法国最高行政法院的判决被看作在国王的残余的应有司法权(justice retenue)下被发布,那即是君主的保留权力,以在某些事务中主持正义。 User: On 7 April 2017, the outcome of the appeal against the conviction and sentences of the six accused resulted in the length of their jail term approximately halved. Assistant: 2017年4月7日,定罪上诉的结果为六名被告的刑期也大约减轻一半。 User: Aaronson was killed during an accident in the evening hours of 30 April 1987, in the dome of the 4-m Mayall Telescope of the Kitt Peak National Observatory. Assistant: 阿伦森于1987年4月30日傍晚在基特峰国家天文台梅耶尔望远镜意外身亡。 User: Observed as Republic Day in India. Assistant: 这一天也被定为印度的共和国日。 User: The expression is equivalent to the simpler expression 12x. Assistant: 此一表示式和另一较简单的表示式 12 x {\displaystyle 12x} 相等。 User: They have the ability to suck up all the water in a swamp or lake. Assistant: 其一般栖息于湖泊或池塘的水草丛中。 User: He instead considered adapting some of the notable Judge Dredd storylines, including "Democracy" (1986) and "Origins" (2006). Assistant: 他还考虑把判官爵德的一些比较有影响力的故事情节改编进来,例如1986年的《民主》(Democracy)和2006年的《源起》(Origins)。 User: He was the first Quebec political leader since Confederation to attempt, through a referendum, to negotiate the political independence of Quebec. Assistant: 他是第一个试图通过公民投票决定魁北克独立的魁北克政治人物。 User: Encouraged by his employment at the Southern Literary Messenger, Poe offered to provide financially for Maria, Virginia and Henry if they moved to Richmond. Assistant: 由于受雇于南方文学信使,爱伦·坡提出如果玛丽亚、弗吉尼亚和亨利搬到里士满,他愿意为他们提供经济援助。 User: The 95 hp engine was at the rear linked through a fluid flywheel to a Wilson preselector gearbox and then a H-drive arrangement with propshafts to each wheel. Assistant: 拥有95马力的发动机在车辆后方通过液力传动器连接到威尔逊预选式变速箱,然后通过传动轴将动力传输到每个车轮。 User: The 2015 government introduced "Implementation Taskforces" to address specific cross-cutting priorities. Assistant: 2015年,卡梅伦政府引入“工作推进小组”以处理具体的跨部门优先事宜。 User: This appears to be a printing error. Assistant: 其为印刷错误。 User: Swedish actress Alicia Vikander joined the film on May 8, 2013, as the female lead. Assistant: 瑞典女演员艾莉西亚·薇坎德于2013年5月8日加入剧组担任女主角。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:He wasn't well received at all before the kickoff, as OM fans thought his Lyon signing was a traitor move. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 瓦尔布埃纳在赛前一点都不受欢迎,因为马赛球迷认为他是一位叛徒。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Manioc can meet those needs. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: PDCA正好能满足我们的这个需要。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Using this data, the server is able to reconstruct the client state of the part of the page which needs to be modified and can generate the necessary data or code (for instance, as JSON or JavaScript), which is returned to the client to bring it to a new state, usually modifying the page DOM tree according to the client action which motivated the request. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:服务器使用这些数据能够重新构建需要修改的页面部分,并生成必要的数据或代码(如作为JSON或JavaScript),将其返回给客户端使其它达到新的状态。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Whatever the case, David's claim to be heir to the Scottish kingdom was doubtful. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 无论是哪种情况,大卫声称自己为苏格兰王国的继承人是非常值得怀疑的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 2014, the Albanian government reconstructed former Ruzhdi Bizhuta Stadium. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2014年,阿尔巴尼亚政府重建了前Ruzhdi Bizhuta体育场。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This hinted that DNA rather than protein could be the genetic material. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在此之前,人们仍然预测病毒遗传物质为蛋白质而非DNA。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The organization consists of the Director, the Steering Committee and the Scientific Committee. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 该组织包含主任、指导委员会和科学委员会。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In 1907, he became a Professor at the newly established Kolonialinstitut (Colonial Institute) in Hamburg. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1907年,他成为了在汉堡新成立的Kolonialinstitut(殖民地研究所)教授。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Existing data printed on paper or PET film maps can be digitized or scanned to produce digital data. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 印在纸或聚酯薄膜地图上的现有数据可以被数字化或扫描来产生数字数据。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Local agricultural products—especially tobacco, corn, and whiskey—were traded for cotton, which was grown in the Deep South. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 本地农产品,特别是烟草、谷物和威士忌,被用来和更南的地方交易棉花。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:ST - Great Superiority - a difference of 6 points - the loser without technical points. Assistant: 好的,翻译后的文本是: ST - 技术优势-6分的差距,负方没有技术分。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Major databases include GenBank for DNA sequences and PubMed, a bibliographic database for the biomedical literature. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 主要数据库包括DNA序列GenBank,和生物医学文献书目数据库PubMed。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: But that's a lot of work for a minor payoff". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 但这对于一个小小的回报来说是很多工作”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Emory University Global Health Institute, funded by the Bill & Melinda Gates Foundation, partners with the CDC to enhance public health infrastructure in low-resource countries. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:由比尔及梅琳达·盖茨基金会资助的埃默里大学全球卫生研究所与疾病控制和预防中心合作来提高低资源国家的公共卫生基础设施。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Mossberg also markets a less expensive shotgun under the Maverick Arms name, the Mossberg Maverick 88, in blued finish with synthetic stocks, and in appearance is virtually identical to the 500 model. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:莫斯伯格还以马弗里克武器公司之名销售更便宜的霰弹枪,莫斯伯格马弗里克88,配备了烤蓝(英语:Bluing (steel))表面处理的合成枪托,而在外观上几乎与莫斯伯格M500是相同的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: To stay. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 留中。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On 1 January 2002, the euro notes and coins are introduced. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1月1日——欧盟引进欧元纸钞和硬币。 User: 将这句话从英文翻译到中文: However, the MAG model was rejected by the Army, because it did not meet technical specifications, that were set in late 1993, exceeding mass (800g) and dimensional criteria (190x135x33 mm). Assistant: 好的,翻译后的文本是 然而,MAG型号并没有被军队采用,因为它不符合技术指标,即是在1993年底设定,分别超出质量(800克)和尺寸(190×135×33毫米)标准。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: However, Pozzo's dominance is noted to be superficial; "upon closer inspection, it becomes evident that Lucky always possessed more influence in the relationship, for he danced, and more importantly, thought – not as a service, but in order to fill a vacant need of Pozzo: he committed all of these acts for Pozzo. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 然而,波卓的掌控可以看出是表面性的;“仔细来看,很明显幸运儿在两者中更具影响力,他跳舞,更重要的,思想 – 不是以仆人的方式,而是弥补波卓的空虚:他做这些都是为了波卓。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The uncommon affricate /d͡z/ does not have a distinct letter in the orthography, but is written with the digraph ⟨dz⟩, as in edzo ('husband'). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 不常用的塞擦音/d͡z/在世界语的字母中没有一个清楚的字母,但以复合字母dz表示,如edzo(丈夫)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On February 19, 1910, Sebree officially retired and was replaced as head of the Pacific Fleet by Rear Admiral Giles B. Harber. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1910年2月19日,塞伯里正式退役,太平洋舰队总司令一职由贾尔斯·哈伯(Giles B. Harber)少将继任。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Between 1771 and 1821, the Lubomirski Palace served as the residence for Austrian governors of Galicia. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在1771年和1821年之间,卢博米尔斯基宫是奥地利加利西亚州州长的官邸。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Subsequent administrations have maintained the position that Jerusalem's future not be the subject of unilateral actions that could prejudice negotiations, such as by moving the US embassy from Tel Aviv to Jerusalem. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 之后的政府一项坚持该立场,也就是耶路撒冷的未来不会是有损谈判的单方面行动,像是把美国大使馆从特拉维夫搬到耶路撒冷的主题。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Kristine tells Krogstad that she only married her husband because she had no other means to support her sick mother and young siblings and that she has returned to offer him her love again. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 克丽丝蒂娜告诉柯洛克斯泰说她只是为了供养她病重的母亲和年幼的弟妹,才跟她的丈夫结婚,现在她愿意再一次给他自己的爱。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Including the single prototype, 141 Flakpanzer 38(t)s were built from November 1943 to February 1944, entering service in 1944. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 141部38(t)防空战车(含一辆原型车)在1943年11月到1944年2月间被生产出来,于1944年开始服役。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1939, she was assigned to oversee a work crew at the new Ravensbrück women's camp near Berlin. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1939年,博尔曼被任命监督柏林附近新成立的拉文斯布吕克女囚集中营的一个工作组。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Duty is the number of foot-pounds of work delivered by burning one bushel (94 pounds) of coal. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 duty是燃烧一蒲式耳(约94磅)的煤可以输出多少英尺-磅(英语:foot-pounds)的功。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Unlike the first series, which is 16:9 widescreen, the second series is presented in 4:3 to emulate the television format used in the early '80s. Assistant: 有别于采用16:9宽萤幕拍摄的第一季,第二季以4:3制拍,以模仿80年代早期使用的电视格式。 User: By June 2010 it had fallen out of the top 100, but it made a return in mid-2012. Assistant: 2010年6月开始网站跌出了头100名,但是在2012年年中又回到了头100名。 User: The village also has game birds for hunting. Assistant: 他们也饲养狗,用于打猎。 User: Cellulose is the major source of energy for these animals. Assistant: 葡萄糖是生命体最主要的能量来源。 User: His work was recognised with an OBE. Assistant: 他的研究在两德都获得了认可。 User: For example, Tenable Network Security wrote a plugin for its Nessus vulnerability scanner that can scan for this fault. Assistant: 例如,Tenable Network Security(英语:Tenable Network Security)为其Nessus漏洞扫描器写了插件,以扫描出此问题。 User: Upgraded facilities, increased transceiver power, and improved apparatus have increased observational opportunities. Assistant: 设备的升级、增加收发器的功率改进了仪器,增加了更多观测的机会。 User: It is a derived unit in the Planck system of natural units. Assistant: 在自然单位制中,是普朗克单位制的电荷单位。 User: The first quarter of 1907 followed the previous pattern. Assistant: 1907年第一季度遵循了往年的训练模式。 User: Premiere Pro also supports many After Effects plug-ins. Assistant: 而Premiere Pro可以支持很多After Effects的插件。 User: Lukanov was charged with embezzlement in 1992 and arrested, but charges were soon dropped. Assistant: 1992年卢卡诺夫被指控挪用公款而被捕入狱,但不久就被赦免。 User: During the Republic the first series of large-scale Dutch migrations outside of Europe took place. Assistant: 共和国时期是荷兰人向欧洲之外大量移民的第一次浪潮。 User: The A330 and previous iterations of the A350 would only be able to accommodate a maximum of eight seats per row. Assistant: 而A330及原先设计的A350在正常配置下每排能容纳8-9位乘客。 User: Neutral following the Treaty of Basel in 1795. Assistant: 1795年巴塞尔和约后中立。 User: It is also occasionally used in the preparation of pre-packed grated cheese, to reduce sweating and binding. Assistant: 它偶尔也用于制备预先包装的磨碎奶酪,以减少受潮和粘连。 User: In 1827 he was elected member of the Royal Swedish Academy of Sciences, and in 1829 he won the Gold Medal of the Royal Astronomical Society. Assistant: 1827年,他被选为瑞典皇家科学院院士,并在1829年获得英国皇家天文学会金质奖章。 User: The DualShock 3 also uses this battery. Assistant: DualShock 3控制器同样拥有这个功能。 User: Nowadays, this town still attracts several thousands of visitors from Peninsular Malaysia and Southern Thailand every weekend and during public holidays. Assistant: 今日,这座城镇仍然每逢周末和公共假日都会吸引来自泰国南部与马来西亚半岛数以千计的访客。 User: It is seen that all visible chromaticities correspond to non-negative values of x, y, and z (and therefore to non-negative values of X, Y, and Z). Assistant: 所有可见色度对应于x、y和z的非负值(因此对应于X、Y和Z的非负值)。 User: In computer science, synchronization refers to one of two distinct but related concepts: synchronization of processes, and synchronization of data. Assistant: 计算机科学中, 同步(synchronization)是指两个不同但有联系的概念:进程同步与数据同步。 User: These lists detail all known and predicted baryons in total angular momentum J = ​1⁄2 and J = ​3⁄2 configurations with positive parity. Assistant: 本列表列出了所有已知与被预测的重子,其角动量为J = 1/2 及 J = 3/2,并有着正的宇称值。 User: The application is a full-featured HTML editor designed to edit, format, validate, preview and publish web pages in HTML, XHTML and XML -languages. Assistant: 这个应用程序是一个全功能的HTML编辑器,设计用于编辑、设计版式、验证、预览和发布HTML、XHTML和XML语言的web页面。 User: He admitted his guilt. Assistant: 他承认有罪。 User: In December 2017, Little Airplane was acquired by the Belgian company Studio 100. Assistant: 2017年12月,小飞机工作室被比利时公司Studio 100(英语:Studio 100)收购。 User: Very small (5 to 10 micrometer) particle coal-water slurry fuel has been trialled in combined cycle gas turbine power plants. Assistant: 已经在联合循环燃气轮机发电厂中试验了非常小(5至10微米)的颗粒煤 - 水浆料燃料。 User: Et le soleil se souvient (followed by) Pages cendres et palmes d’aube. Assistant: 太阳在那儿看起来就是一颗昏暗的星体,对比与邻近的半人马座β(马腹一)和天狼星。 User: He then needed to secure the frontiers. Assistant: 之后负责镇守边疆。 User: In particular, (covariant) representable functors preserve all limits. Assistant: 尤其值得注意的是,(协变)可表函子保持所有极限。 User: Third-party applications announced at South by Southwest (SXSW) include Evernote, Skitch, The New York Times, and Path. Assistant: 已公开的第三方应用程序包括Evernote、Skitch、纽约时报和Path。 User: Instead of a Persian form of the daughter's name, Wardegauna, the forgers had used a Greek version Rhodugune. Assistant: 造假者没有使用波斯式的女子名字Wardegauna,而是使用了希腊式的Rhodugune。 User: An advantage of Pedersen's design is that it allows for a lighter slide than a straight blowback operated pistol, and hence an overall lighter short arm, with the hesitation lock contributing to less felt recoil for this intuitive pointing pistol. Assistant: 彼得森的设计的一个优点是,它可让套筒比直接反冲作用操作式手枪更轻便,并因此令武器整体更轻便,加上延迟闭锁有助于这种直觉式指向性手枪减少可感受到的后座力。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: In Britain, representation was highly limited due to unequally distributed voting constituencies and property requirements; only 3% of the population could vote and they were often controlled by local gentry. Assistant: 在英国本土,代表制非常有限;只有3%的人可以投票,他们还被当地绅士控制着。 User: There was no formal limit on the number of Standing Committees, but usually only ten existed. Assistant: 下院从来没有限制常务委员会的数量,惟按惯例通常只有10个常务委员会同时存在。 User: Shimizu moved first and resigned in 86 moves after 6 hours and 3 minutes. Assistant: Shimizu先手,并在6小时3分钟、86步后投了。 User: To ascertain the scale, it is necessary only to measure one distance within the Solar System, e.g., the mean distance from the Earth to the Sun (now called an astronomical unit, or AU). Assistant: 若要确定尺寸,它只需要测量在太阳系内一个天体的距离,也就是说,地球到太阳的平均距离(现在称为天文单位,或以AU表示)。 User: Stead himself died in the sinking of the Titanic in 1912. Assistant: 泰坦尼克号上的音乐家均于1912年泰坦尼克号沉没事故中遇难。 User: During the early 1850s, the two sides made demands which the Sultan could not possibly satisfy simultaneously. Assistant: 在1850年代早期,双方均对苏丹作出要求,但苏丹不能同时满足双方。 User: Adonal Foyle retiring from NBA. Assistant: 哈达威宣布退出NBA。 User: This permits an alternative expression of the three inequalities y ≤ x\z ⇔ x•y ≤ z ⇔ x ≤ z/y in the axiomatization of the two residuals in terms of disjointness, via the equivalence x ≤ y ⇔ x∧¬y = 0. Assistant: 这允许了如下三个不等式的可供替代的表达式 y ≤ x\z ⇔ x·y ≤ z ⇔ x ≤ z/y 在使用不相交的两个剩余的公理化中,使用了等价的 x ≤ y ⇔ x∧¬y = 0。 User: It also modified the selection of the Class B and C Reserve Bank Directors. Assistant: 但是A类与BC类选手待遇发生变化。 User: This galaxy group consists of the spiral galaxies M65, M66, and NGC 3628. Assistant: 该星系群包括螺旋星系M65、M66和NGC 3628。 User: To do so, Stilicho may have needed to legitimize Alaric's control of Illyricum. Assistant: 为了实现这一点,可能需要使阿拉里克对伊利里亚的控制合法。 User: In 1980, Tideman characterised five different patterns of calls among Malurus leucopterus leuconotus; these were recognised by Pruett and Jones among the island subspecies M. l. edouardi. Assistant: 在1980年,泰德曼表现了Malurus leucopterus leuconotus亚种相互之间五种不同模式的鸣叫的特征;而后普鲁特和琼斯认可岛屿亚种M. l. edouardi互相之间的鸣叫也是如此。 User: Concordia Station shares many stressor characteristics similar to that of long-duration deep-space missions, in particular extreme isolation and confinement, and therefore serves as a useful analogue platform for research relevant to space medicine. Assistant: 康宏站拥有许多长期深空任务的压力源特征,特别是极端隔离和封闭,因此可作为与太空医学有关的有用模拟平台。 User: Her husband, three daughters and two sons all survived her. Assistant: 她的丈夫,三个儿子和两个女儿仍存活。 User: Although Shamir lost the 1984 election, the Alignment was unable to form a government on its own. Assistant: 虽然沙米尔未能赢得1984年的选举,但是以色列工党不能自己组成一个政府。 User: Tancred then called a halt to the slaughter, offering those in the mosque his protection. Assistant: 之后,坦克雷德叫停了屠杀,为清真寺中的人们提供保护。 User: Half-senate elections were held in Australia on 9 May 1953. Assistant: 半参议院选举于1953年5月9日在澳大利亚举行。 User: Principal photography began on September 14, 2013 in New Orleans, and moved over to Buenos Aires on November 19, 2013 for three weeks. Assistant: 该片在2013年9月14日于美国新奥尔良进行拍摄,其后在2013年11月19日,转在布宜诺斯艾利斯拍摄为期3星期。 User: Certain conditions for their placement need to be met: They must be on the boundary of the sample (or as close to it as possible). Assistant: 他们的位置需要满足一定条件: 它们必须在样品的边界(或尽可能接近边界)。 User: Billund has long been part of the parish of Grene Kirke ("Grove Church") whose original Romanesque building was first mentioned in 1291. Assistant: 在很长一段时间,比隆都是格雷恩·柯克(Grene Kirke)教区(“格罗夫教会”,“Grove Church”)的一部分,它最早的罗曼式建筑在1291年第一次被提及。 User: The following list presents the major pro-independence movements and the conflicts they were involved in during this period. Finland (Independence from 1917) Finnish Civil War Heimosodat Viena expedition Aunus expedition Poland (Independence from 1918) Polish-Ukrainian War Polish-Soviet War Polish-Lithuanian War Ukraine (Independence 1917-1921. Assistant: 以下列表列出在冲突中主要的独立运动列表. 芬兰 (1917年独立) 芬兰内战 芬兰族裔在周边的介入(芬兰语:Heimosodat) 维也纳远征(芬兰语:Vienan retket) 奥格涅茨远征(芬兰语:Aunuksen retkikunta) 波兰 (1918独立) 波乌战争 波苏战争 波兰-立陶宛战争(英语:Polish-Lithuanian War) 乌克兰 (1917-1921年间独立。 User: The company offers its credit cards based on VISA and MasterCard. Assistant: 目前国际上著名的借记卡品牌有Visa及MasterCard。 User: On March 18, it was removed from the Store and the servers were shut down due to server connection delays. Assistant: 3月18日,因连接延迟,游戏服务器被关闭且试玩版从商店下架。 User: His website features many of these articles. Assistant: 他的文集收录了他的许多文章。 User: Laid up two months. Assistant: 休养约两个月。 User: This result, which is clearly wrong, is known as the ultraviolet catastrophe. Assistant: 这个被称为紫外灾变的结果显然是错的。 User: Thus, the Patriarchate remained vacant. Assistant: 因此,主教一直空置。 User: It all started in 1909 in Shanghai with the International Opium Commission, the first international drug control conference. Assistant: 1909年国际鸦片委员会(英语:International Opium Commission)在上海开会,这是第一次国际药品控制会议。 User: In the support mode, the idols begin their on stage performance and the player interacts by playing a rhythm minigame in either easy, medium or hard modes. Assistant: 在应援模式中,选定的偶像会在舞台上表演,而玩家则进行一项节奏小游戏,该小游戏分为简单、中等和困难的三种难度。 User: Hichens was later to testify at the US Inquiry that he had never used the words "stiffs" and that he had other words to describe bodies. Assistant: 希琴斯后来在美国参议院泰坦尼克号沉没调查中作证说,他从来没有使用过“僵尸”这个词,而且他还有用其他的词来描述罹难者。 User: They usually contain nitrogen atoms, which can easily be protonated. Assistant: 有机碱中多半会有氮原子,很容易被质子化。 User: A separate wing in the Ladies Hostel is available for lady faculty members. Assistant: 在学校担任风纪委员,是女生憧憬的对象。 User: The definitive hosts for these Taenia species are canids. Assistant: 该物种的模式产地在广东信宜。 User: The Treaties of St. Germain (1919) and Trianon (signed on June 1920) further elaborated the status of Transylvania and defined the new border between the states of Hungary and Romania. Assistant: 《圣日耳曼条约》(Treaty of St. Germain,1919年)和《特里亚农条约》(Treaty of Trianon,1920年6月)进一步描述了特兰西瓦尼亚的地位,确定了匈牙利和罗马尼亚两国的边界。 User: His label also organized writing camps with a handful of songwriters to write songs for the singer, however he didn't feel connected with the songs. Assistant: 他的唱片公司还组织了编曲营,让众多词曲作家为比伯写歌,然而,他并不觉得和歌曲有联系。 User: The fact that they do exist proves to me that the people want them. Assistant: 事实上,这些东西的存在向我证明了,人们想要它们的。 User: This arrangement is maintained throughout the game and players always have 6 cards in front of them. Assistant: 要记得,这个调整是维持整场游戏,并且玩家应该总是有6张牌排成一列在他们的面前。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: I wish you to kill and burn, the more you kill and burn the better it will please me. Assistant: 当然,翻译后的文本是 你们烧得、杀得越多越令我满意。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This notion would become very influential for the theory of preferences in economics: by the 1940s prominent authors such as Paul Samuelson, would theorize about people having weakly ordered preferences. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 这项定理影响了1940年代时,经济学家保罗·萨缪尔森对于人存在弱性序列性偏好的理论化。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Today most countries fund public radio broadcasting from the same licence fee that is used for television, although a few still have separate radio licences, or apply a lower or no fee at all for consumers who only have a radio. Assistant: 好的,翻译后的文本是 今天,大多数的国家都将电视和广播执照合并收取费用,但也仍有少数国家分开收取,或针对仅有收音机的客户收取较低的费用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Boxers fought without protective equipment, only wrapping their hands in hemp or gauze. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 拳手在没有保护装备的条件下打拳,只有手上裹上薄纱布或碎布。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In some cases, flower marks and asterisks were used for similar purposes. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在这一点上染色和荧光标记具有类似的用途。 User: 将这句话从英文翻译到中文 This period also saw the rise of a complex system of international alliances and conflicts opposing, through dynasties, Kings of France and England and Holy Roman Emperor. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这段时期还见证了国际的联盟和对立冲突这种复杂系统的演变,随着朝代的更迭,法国和英国的国王成为了神圣罗马帝国的皇帝。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Standardized time measurements are made using a clock to count periods of some period changes, which may be either the changes of a natural phenomenon or of an artificial machine. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 标准化的时间测量均使用一时钟来计算部分周期性变化之周期,这可能是一个人造的机械的自然现象或任一的变化作出。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Svenska Gods och Gårdar 5. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 富寿市社下辖5坊5社。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The wilderness area adjoins the Noatak Wilderness and together they form the largest contiguous wilderness in the United States. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 荒野保护区与诺塔克荒野区(英语:Noatak Wilderness)毗连,共同构成美国最大的连续性荒野。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Finally, the machine must be able to accurately and precisely measure the gauge length and forces applied; for instance, a large machine that is designed to measure long elongations may not work with a brittle material that experiences short elongations prior to fracturing. Assistant: 好的,翻译后的文本是:最后,机器必须能够准确地和精确地的测量长度和拉伸力:例如一个大型机器的目的是测量大的伸长率,可能无法用于脆性材料,因其破裂之前将只有短伸长率。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:June, Mattel Electronics releases the Aquarius home computer, originally designed by Radofin Electronics Far East. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 美泰尔电子推出Aquarius家用电脑,电脑原由Radofin Electronics设计。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: You're fighters, too. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 殳嫥于击者也。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: In 2006, The New York Times named it as is one of India's leading luxury hotels, and Frommer's Review, while calling it "the best hotel on the subcontinent", stated that "Devi Garh is more than beautiful, it is inspiring.". Assistant: 2006年,《纽约时报》称之为印度最豪华的顶级酒店之一,弗罗默旅行指南称之为“次大陆最佳酒店”,“不只是美丽,更是惊艳。 User: That statute was amended by decrees of the Presidium of the Supreme Soviet of the USSR of 7 May 1936, of 19 June 1943, of 26 February 1946, of 15 October 1947, of 16 December 1947 and by decree No 1803-X of 28 March 1980. Assistant: 该章程后来被1936年5月7日、1943年6月19日、1946年2月26日、 1947年10月15日、1947年12月16日的苏联最高苏维埃主席团法令以及1980年3月28日通过的第1803-X法令进行了多次修订。 User: The end result of Garrison's investigation was the arrest and trial of New Orleans businessman Clay Shaw in 1969, with Shaw being unanimously acquitted less than one hour after the case went to the jury. Assistant: 1969年抓捕了右翼团体领导Clay Shaw,结果庭审不到一小时陪审团一致认定无罪。 User: The northern blot, or RNA blot, is a technique used in molecular biology research to study gene expression by detection of RNA (or isolated mRNA) in a sample. Assistant: 北方墨点法(英语:Northern blot),又称 RNA 印迹法,是分子生物学、生物化学中常用的实验方法,通过探测样品中的RNA(或隔离的mRNA)来研究基因表达。 User: Its sequel is Night Without Stars. Assistant: 最后太阳西下,没有星星月光的黑夜来了。 User: The majority of Singaporeans are bilingual in English and one of the other three official languages. Assistant: 大部分新加坡人谙两种语言——英语及其他三种官方语言的其中一种。 User: The more intelligent officers were stationed on the main streets. Assistant: 大批增援的武警已经开入当地,并在主要干线路口驻守。 User: The inhabitants of the district they administered had to provide for their subsistence, and at times they led the host to battle. Assistant: 掌宿卫宫殿门户,朝会则皆禁止,及主诸郞之在殿中侍卫者。 User: At the time, the only known source for the solar power output was gravitational collapse. Assistant: 当时,唯一已知的太阳能输出来源是引力坍缩。 User: The Klein four-group's permutations of its own elements can be thought of abstractly as its permutation representation on four points: V = { (), (1,2)(3,4), (1,3)(2,4), (1,4)(2,3) } In this representation, V is a normal subgroup of the alternating group A4 (and also the symmetric group S4) on four letters. Assistant: \circ \\\circ \;\;\circ \\\end{matrix}}} 克莱因四元群3个阶2的元之间的对称性,可以从它在4点上的置换表示看出: V = < (1,2)(3,4), (1,3)(2,4), (1,4)(2,3) > 在这表示中,V是交错群A4的正规子群,也是4个字母上的对称群S4的正规子群。 User: While there are no indigenous human cultures, there is a complex ecosystem, especially along Antarctica's coastal zones. Assistant: 虽然该地没有人类的独特文化,但却有着复杂的生态系统,特别是南极地区的沿海地区。 User: In 1786, Charles III of Spain provided a library and laboratory to Pierre-François Chabaneau to aid in his research of platinum. Assistant: 1786年,西班牙国王卡洛斯三世赐给皮埃尔-弗朗索瓦·沙巴诺(Pierre-François Chabaneau)书库和实验室,以助他对铂的研究。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: On June 28, 1795, Chief Justice John Jay resigned, having been elected Governor of New York. Assistant: 1795年6月28日,首席大法官约翰·杰伊辞职,当选为纽约州州长。 User: Later, she chose the portmanteau "Hannelore" to be used as her first name. Assistant: 之后她改名 "Hannelore" 作为自己名字。 User: In 2014 the building was used as a "pop-up" cinema: in summer the auditorium was furnished with six-person hot tubs from which to watch the films while in winter the concept was "bring your own pillow" to use on bean bag style beds. Assistant: 在2014年,本站开始用作“弹出式”电影院用途,夏天的观众席内更是摆放有可容纳6人的热水浴缸让观众看电影,冬季的观众席更是摆放有沙包床(可选择自带枕头)让观众看电影。 User: At the end of the war the Poles erected a Polish Cemetery at Monte Cassino on the slope of the mountain. Assistant: 战后,波兰人在卡西诺山坡上修建了一座波兰公墓(英语:Polish Cemetery at Monte Cassino)。 User: L1 system with capacity of one TV channel or 480 telephone circuits. Assistant: 它所使用的L1系统能容纳一条电视频带或480条电话线路。 User: HCF (The Hospitals Contribution Fund of Australia) was formed in 1932 to provide health insurance cover to Australians. Assistant: 澳洲医保基金公司(英文:The Hospitals Contribution Fund of Australia HCF)是一间建立于1932年的澳洲保险公司。 User: Apartheid's social engineering made it more difficult to compete across racial lines. Assistant: 种族隔离制度的社会管理法使得种族间的竞争更难以实现。 User: These initial attempts were completely unsuccessful. Assistant: 但这些尝试最初都不成功。 User: In an attempt to control vandalism and with permission from Mrs. O. Scheel, owner of the farm at the time, the government of South West Africa (now Namibia) on March 15, 1955, declared the Hoba meteorite to be a national monument. Assistant: 在尝试控制破坏下,纳米比亚政府(然后是西南非洲)在1955年3月15日宣布霍巴陨铁是国家纪念碑,并同意当时的农场主人谢尔女士为陨铁的拥有者。 User: This may be done in a clinic or home. Assistant: 可以在医院或是家中进行治疗。 User: Marx moved to Cologne in 1842, where he became a journalist, writing for the radical newspaper Rheinische Zeitung (Rhineland News), expressing his early views on socialism and his developing interest in economics. Assistant: 1842年马克思搬到科隆并且成为激进派报纸《莱茵报(英语:Rheinische Zeitung)》的主编,他在报纸上发表多篇自己早年对于社会主义的看法的文章,并且逐渐对于经济发展问题感到兴趣。 User: By Whom the worlds were made and all things were created. Assistant: 造物无私,各任所禀。 User: The area of its occurrence has now been designated a Special Protection Area in order to protect the species. Assistant: 今天它成为一个环境保护区,用来保护被威胁的物种。 User: FIRST seeks to promote a philosophy of teamwork and collaboration among engineers and encourages competing teams to remain friendly, helping each other out when necessary. Assistant: FIRST寻求促进工程师团队合作和协作、鼓励参赛队伍保持友好关系和必要时互相帮助的理念。 User: It also received nominations for the Satellite Award for Best Animated or Mixed Media Feature, the Chicago Film Critics Association Award for Best Animated Feature, and the Broadcast Film Critics Association Award for Best Animated Feature. Assistant: 影片还获得了卫星奖最佳动画或混合媒体长片、芝加哥影评人协会奖最佳动画片、广播影评人协会最佳动画长片奖提名。 User: In Mississippi, Governor Haley Barbour declared a state of emergency. Assistant: 密西西比州州长海利·巴伯(Haley Barbour)宣布全州进入紧急状态。 User: There is no platform between lines 9 and 10 at King's Cross. Assistant: 实际上,国王十字车站的第9和10铁轨之间并没有月台。 User: The article suggests that the McCoy family was predisposed to bad tempers because many of them had a pheochromocytoma which produced excess adrenaline and a tendency toward explosive tempers. Assistant: 报道指出,McCoy家族有脾气暴躁的倾向,因为家族中的许多人患有嗜铬细胞瘤,产生过多的肾上腺素,从而导致暴躁的脾气。 User: Eleanor's aunt and uncle welcome her and plan to remove her siblings as well. Assistant: 伊莲娜的叔叔阿姨热情的欢迎她,并答应想办法把她的弟弟妹妹一起接过来。 User: 1988 – The Island Express train travelling from Bangalore to Kanyakumari derails on the Peruman bridge and falls into Ashtamudi Lake, killing 105 passengers and injuring over 200 more. Assistant: 1988年:印度从班加罗尔通往科摩林角的岛屿快车(英语:Island Express (train))于桥梁上出轨并掉入阿许塔穆迪湖(英语:Ashtamudi Lake),造成列车上105名乘客死亡和和超过200人受伤。 User: The definite e-form is historically identical to the so-called weak declension of the Germanic adjective, cf. German ein großes Haus, "a big house" ~ das große Haus, "the big house". Assistant: 特指形源于日耳曼形容词的弱变格词尾,对比德语:ein großes Haus(一个大房子) ~ das große Haus((那个)大房子)。 User: Running PhantomJS to output the HTML can slow down the response speed of the pages, which is something for which search engines – Google in particular – downgrade the rankings. Assistant: 运行PhantomJS来输出HTML可能会降低页面的响应速度,一些搜索引擎(尤其是Google)可能因此对排名降级。 User: This is reflected in fundamental imbalances in the balance of payments, specifically the current account, as some goals require an outflow of dollars from the United States, while others require an overall inflow. Assistant: 这反映在根本的国际收支失衡,特别是经常收支:有些目标需要美元总体流出美国,而有些则需要美元总体流入美国。 User: In Malaysia, the movement is recognised by the Ministry of Youth and Sports and the Ministry of Education as an approved Extra Curricular Activity (ECA). Assistant: 活动受马来西亚政府的青年和体育部及教育部的批准,获得青年课外活动(ECA)的认可。 User: This is also attested by evidence surfaced in surviving East German trial transcripts and East German newspaper reports of the period. Assistant: 其内容来自对东德旅客的采访以及对东德媒体材料的剪辑。 User: In the 17th century, the part along the Collège de la Trinité was named Rue Henri from 1526 to 1528, as tribute to the vicar of Saint Paul parish, Henri Guillermet. Assistant: 在17世纪,沿着天主圣三学院的这一段名为亨利路(1526至1528年),得名于圣保禄堂的神父亨利·Guillermet。 User: Even after leaving India, he maintained close ties with the country's leaders and was the official U.S. representative at the funerals of Prime Minister Nehru in 1964, Prime Minister Lal Bahadur Shastri in 1966, and Prime Minister Indira Gandhi in 1984. Assistant: 离开印度后,他仍然同该国领导人保持紧密联系,且于1964年作为美方正式代表出席尼赫鲁总理的葬礼,还分别于1966和1984年再次以美方正式代表身份出席总理拉尔·巴哈杜尔·夏斯特里和英迪拉·甘地的葬礼。 User: It was originally called Mathematical Centre (in Dutch: Mathematisch Centrum). Assistant: 它最初被称为数学中心(荷兰语:Mathematisch Centrum)。 User: In 1955, Sharif changed his name to Omar El-Sharif and converted to Islam in order to marry fellow Egyptian actress Faten Hamama. Assistant: 1955年,沙里夫改宗伊斯兰教,以便娶埃及女演员法婷·哈马玛(英语:Faten Hamama)(Faten Hamama)为妻。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The ruby-throated hummingbird is migratory, spending most of the winter in Florida, southern Mexico and Central America, as far south as extreme western Panama, and the West Indies. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 红喉北蜂鸟是候鸟,冬季大部分时间在墨西哥南部和中美洲,南至巴拿马最西部,和西印度群岛。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 There is a question of whether the burning of renewable fuels such as forests should be counted as contributing to global warming. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 因此燃烧如森林等可再生能源的活动是否能够作为全球变暖的因素,这还是一个问题。 User: 将这句话从英文翻译到中文 He put a deposit on a minibus, gathered a group of people to travel with, and spent 12 weeks exploring Europe with his group. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他拿存款去买了一辆小型巴士,找了一群同伴,并用了十二个礼拜跟他们一起探索欧洲。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Narcoleptics are unique in that they enter into the REM phase of sleep in the beginnings of sleep, even when sleeping during the day. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Narcoleptics的独特之处在于它们在睡眠开始时即进入睡眠的REM阶段,即使在白天睡觉时也是如此。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:She escaped and had run for four days to find Gana. Assistant: 当然,翻译后的文本是:她在外流浪了四年,捡了一条命。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1883, despite precautionary measures, Algerian vineyards were also attacked but in the meantime the quality of their wines had been proved. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1883年虽然当地采取了防御措施,但是葡萄根瘤蚜也传播到阿尔及利亚,但是与此同时阿尔及利亚的葡萄酒的质量已经达到很高的水平了。 User: 将这句话从英文翻译到中文: After keeping his ERA at 0.00 through the first two months of the season, he was selected to his seventh and final All-Star Game, thereby becoming only the fourth player to be an All-Star for four different teams (after Walker Cooper, George Kell and Goose Gossage). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在开季前两个月自责分率持续保持在0.00之后,他生涯第七度入选了明星赛,也成为史上第四位球员能在四支不同的队伍皆能入选明星赛(前三位为沃尔克·库柏、乔治·凯尔和瑞奇·哥萨奇)。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Martin also had recruited his longtime school friend Phil Harvey, who was studying classics at the University of Oxford, to be the band's manager. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 马汀找了昔日的同校老友、在牛津大学研究古典文学的菲尔·哈维,担任乐团的经纪人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 418 the Aquitanian province was given to the Goths in exchange for their support against the Vandals. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在418年时,阿基坦行省被割让给了哥特人作为他们对抗汪达尔人的交换。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Movie theaters use a mechanical shutter to illuminate the same frame 2 or 3 times, increasing the flicker frequency to make it less perceptible to the human eye. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 电影院使用机械快门“闪烁”同样影格2或3次,增加闪烁频率使它较不易为人眼认出马脚。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The story's background begins when the kingdom of Alefgard was shrouded in permanent darkness. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在故事背景的开始,阿雷夫加德王国被长久的黑暗笼罩。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Lee Oung-don PD's Eatable X-File: Since the latter episodes of season 3, each week Shin Dong-yup (in the role of Production Director Lee Oung-don ) takes 3 or 4 kinds of food from the hands of other cast members for fun, to judge whether it's suitable to eat or not, then runs away quickly. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:李九敦PD的食物X档案:第三季后的环节,每周申东烨(扮演制作总监角色(李九敦PD))从其他演员的手中拿3到4种有趣的食物,来判断是否适合吃或不吃,然后迅速逃跑。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Wonder Show lasted one season, with the final episode airing on April 7, 1939. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 但《奇迹秀》仅仅持续了一季,其最后一集于1939年4月7日播出。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: By contrast, some languages (such as Common Lisp, Smalltalk, Objective-C, Dylan, Julia) dispatch methods or functions based on the combination of operands; in the division case, the types of the dividend and divisor together determine which divide operation will be performed. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 相比之下,一些语言(例如Common Lisp、Dylan、Julia)采用基于操作数的组合的调度方法或函数;在除法情况下,被除数和除数的类型一起确定将执行哪个除法运算。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Nepal's late King Birendra visited Bhutan to attend a SAARC meeting in 1988. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 尼泊尔已故国王比兰德拉于到1988年到不丹参加了南盟会议。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In Myth, Ritual and Religion (1887) he explained the "irrational" elements of mythology as survivals from more primitive forms. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他最早出版的书是《风俗与神话》(1884).在《神话,仪式与宗教》(1887)一书中,他提出神话中“非理性”的元素是某些更原始的形式的残留。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Booth later learned that Lincoln had changed his plans at the last moment to attend a reception at the National Hotel in Washington—where Booth was staying. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 布斯后来知道,林肯在最后时刻改变计划,出席华盛顿国家大酒店的招待会,巧合的是,布斯当时就在那儿。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It is a production by the first term students of Myung Film Movie School which was set up by Myung Films. Assistant: 好的,翻译后的文本是:该电影是Myung Film成立的Myung Film电影学校第一期学生的作品,也是Cho Jae-min的导演处女作。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The square lost its importance after the fall of communism, becoming the site of a giant marketplace for some time. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 共产党倒台后失去了重要性,变为一个大型市场。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In October 2003, at the CMJ Fest in New York City, the band reappeared with Spencer Chamberlain, formerly of the band This Runs Through, as the new lead vocalist. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 十月,在纽约CMJ音乐祭中,乐团与新主唱Spencer Chamberlain一起亮相,他是乐团This Runs Through的前成员。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Due to a trademark issue, it was further renamed to Openfire in 2007. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 由于商标问题,2007年又将其更名为Openfire。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In Conakry, 42.1% of the population aged 15 and older can read and write French. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在首都科纳克里,42.1%的15岁以上居民能读写法语。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The CZ 2075 RAMI will also accept all standard CZ 75 mags, including the 18 round SP-01 magazine, 19 round SP-01 magazine, and ProMag 32-round magazine. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: CZ 2075 RAMI还可使用所有标准的CZ 75弹匣,包括SP-01的18发弹匣,SP-01幻影型的19发弹匣和ProMag的32发弹匣。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Today, mathematicians continue to argue among themselves about computer-assisted proofs. Assistant: 今日,数学家们则持续地在争论电脑辅助证明的严谨度。 User: 1993 – NASA loses contact with the Mars Observer spacecraft. Assistant: 1993年:美国太空总署与火星观察者号失去联络。 User: Henry IV was forced to give Bolesław II one third of his duchy including the towns of Środa Śląska and Strzegom and forced to pledge Krosno Odrzańskie, which he had obtained from the Dukes of Głogów in 1273–1274, in order to obtain the money for his ransom. Assistant: 亨里克四世被迫将他的三分之一的领土送给波列斯瓦夫二世,包括希隆斯克地区希罗达和斯切戈姆,并被迫将在1273年至1274年从格沃古夫公爵那里获得的奥得河畔克罗斯诺抵押,以获得金钱作为赎金。 User: Stephen Hawking and Werner Israel list different frequency bands for gravitational waves that could plausibly be detected, ranging from 10−7 Hz up to 1011 Hz. Assistant: 史蒂芬·霍金和维尔纳·伊斯雷尔(Werner Israel)预测,可以被探测到的重力波频率在10−7 Hz和1011 Hz之间。 User: Tripoli is also the birthplace of Lebanon's Salafi movement, a puritanical Sunni movement. Assistant: 的黎波里也是黎巴嫩萨拉菲主义(即逊尼派的原教旨主义)运动的起源地。 User: Relations between the Ternateans and Portuguese were strained from the start. Assistant: 但是葡萄牙人与特尔纳特人的关系从一开始就很紧张。 User: A large number of white clouds more easily dissolves a small number of dark clouds than an equal number, and vice versa. Assistant: 相比于势均力敌,大量白云更容易消灭少量黑云,反之亦然。 User: 18 were women. Assistant: 十八分是女。 User: Similar to Apple's HTTP Live Streaming (HLS) solution, MPEG-DASH works by breaking the content into a sequence of small HTTP-based file segments, each segment containing a short interval of playback time of content that is potentially many hours in duration, such as a movie or the live broadcast of a sports event. Assistant: 类似苹果公司的HTTP Live Streaming(HLS)方案,MPEG-DASH会将内容分解成一系列小型的基于HTTP的文件片段,每个片段包含很短长度的可播放内容,而内容总长度可能长达数小时(例如电影或体育赛事直播)。 User: The powered rotary hoe was invented by Arthur Clifford Howard who, in 1912, began experimenting with rotary tillage on his father's farm at Gilgandra, New South Wales, Australia. Assistant: 1912年,阿瑟·克利福德·霍华德(Arthur Clifford Howard)发明了一种带动力的旋转的锄头,在澳大利亚新南威尔士的吉尔加德拉 (新南威尔士)(英语:Gilgandra, New South Wales)他父亲的农场上开始了旋耕试验。 User: Die Feen (The Fairies, 1833) was unperformed in the composer's lifetime and Das Liebesverbot (The Ban on Love, 1836) was withdrawn after its first performance. Assistant: 1833年创作的《仙女(英语:Die Feen)》在这位作曲家的一生中没有出演过,另外1836年的《禁恋(英语:Das Liebesverbot)》在第一次演出后遭到撤回。 User: Circuit judges rank below High Court judges but above District judges. Assistant: 巡回法官的职级低于高等法院法官但高于地方法官。 User: Also made was the low-end fx-6300G (French: fx-6800G) with a smaller screen and fewer features, and the fx-6200G which didn't have any programming facility. Assistant: FX-6300G拥有较小的屏幕和较少的功能,和FX-6200G相比它不具有任何编程功能。 User: Coleman had a Lebanese wife. Assistant: 科帕尼亚的配偶是一个克罗地亚女性。 User: In the Zohar he is "chief of the Seventh Heaven". Assistant: 辛德利亚的国王,通称“七海霸主”。 User: This act was seen as a way of hastening the departure of the soul, which in some cultures, was said to linger in the corpse. Assistant: 这种做法被视为加快灵魂离去的方法之一,因为在一些文化中,灵魂会在尸体上弥留。 User: The picture was panned by critics and earned less than eight million dollars at the box office. Assistant: 电影受到影评家的严厉批评,并只获得不足800万美元票房。 User: The 1930s and 1940s were Bari's golden age, spending much of that time in Serie A with a finish of seventh in 1947 being the best they achieved. Assistant: 1930及1940年代是巴里黄金时期,大部分时间处于意甲,于1947年取得历来最佳的第7位。 User: Mandalay has many prostitutes working in massage parlours, KTV lounges, stage shows and on the streets. Assistant: 曼德勒有许多妓女在按摩院,KTV休息室,舞厅和街头工作。 User: State of the Township 2012. Assistant: 2012年升格为市。 User: The average attendance in 2004–05 was 12,500 people. Assistant: 2004/05球季的平均入场人数为 12,500人。 User: Two-Face first appears in Detective Comics #66 with the name Harvey "Apollo" Kent; later stories changed his name to "Harvey Dent" to avoid an association with Superman (Clark Kent). Assistant: 双面人首次登场于《侦探漫画》#66时本名为哈维·“阿波罗”·肯特(Harvey “Apollo” Kent),后来在故事中他的名字改为哈维·丹特(Harvey Dent),这是为了避免与克拉克·肯特产生关联。 User: There is a sense that judgment will come through God asking “what have you done for my people”. Assistant: 上帝告诉他说:“人子啊,我立你作以色列家守望的人。 User: For example, Ozoda Rahmon, one of President Rahmon's daughters, is both her father's chief of the presidential staff and a member of the National Assembly, the upper house of the Tajik parliament. Assistant: 例如,拉赫蒙总统的女儿之一的Ozoda Rahmon(英语:Ozoda Rahmon)既是她总统父亲下的工作人员,也是国民议会议员及塔吉克斯坦议会上议院的成员。 User: During her second year, Geiling was retained by the FDA to research unusual deaths related to elixir sulfanilamide, a sulfonamide medicine. Assistant: 合作的第二年,盖林被FDA留任,从事磺胺酏剂(英语:Elixir Sulfanilamide)致死事件的相关研究。 User: Al Jazeera meanwhile reported that FSA was able to shoot down two helicopters that had been shelling Tadamon and Al-Hajjar al-Aswad districts. Assistant: Al Jazeera同时报道,自由军击落两架正在空袭塔达蒙(Tadamon)与Al-Hajjar al-Aswad地区的直升机。 User: As of Windows 7, the NTFS driver completely prohibits user access, resulting in a BSoD whenever an attempt to execute a metadata file is made. Assistant: 从Windows 7开始,NTFS驱动程序完全阻挡了用户访问权限,任何尝试访问原文件的请求都会直接进入蓝屏死机界面。 User: After graduation, Gui taught at Peking University. Assistant: 毕业后,桂裕芳留在北京大学教书。 User: From 11–13 October, Allied aircraft bombarded Aachen, selecting targets closest to American lines; on 14 October, the 26th Infantry Regiment was ordered to clear an industrial zone on the edge of Aachen in preparation for the attack on the city itself. Assistant: 10月11-13日之间第1步兵师和盟军飞机轰炸亚琛,选择的目标是最接近美军战线的;10月14日,第26步兵团奉命扫荡在亚琛边缘的1个工业区,准备对该市最终的攻击。 User: In 2006, PETA went before Burger King's board of directors during its parent company's annual corporate meeting to request that poultry suppliers switched to a more-humane method of slaughter called controlled atmosphere killing (CAK). Assistant: 2006年,PETA先于汉堡王董事会在其总公/司的年会上提出请求,建议家禽供货商选取一种更为仁慈的宰杀方式——控制气体宰杀法(CAK)。 User: One of the targets of particular interest was the crater Aristarchus. Assistant: 特别让人感兴趣的目标之一是阿里斯塔克斯陨石坑。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Later in the series there is a fourth female Buddy Bear, their sister Betty. Assistant: 在第四卷中被调查出是将悟的妹妹,熊五郎的私生女。 User: The Bosnian government had expected the international community to deploy a peacekeeping force following recognition, but it did not materialize in time to prevent war from breaking out across the country. Assistant: 波斯尼亚政府最初期望国际社会在承认波黑独立后派遣维和部队,但由于维和部队未能及时部署,并未阻止战争的爆发。 User: The development of evidence-based recommendations for specific medical conditions, termed clinical practice guidelines or "best practices", has accelerated in the past few years. Assistant: 在过去的几年当中,适合于特定疾病的循证建议(evidence-based recommendations),即所谓的临床执业指南(英文:medical guideline,clinical practice guidelines)或者说“最佳方法(英文:best practices)”,已经出现了加速发展。 User: Domesticated in modern times and taken to North America in colonial times. Assistant: 于现代被驯养,并于殖民地时期被带到北美洲。 User: Return across the same bridge. Assistant: 归里,造利涉桥。 User: Many such Benben stones, often carved with images and inscriptions, are found in museums around the world. Assistant: 许多这样的奔奔结石,常刻有图像和铭文,在世界各地的博物馆都可见到。 User: The Dean of European and International Programs is based in Austria, where all programs provided in Austria are duly approved and registered by the Austrian Federal Ministry of Science and Research as comparable to Austrian university programs and degrees complying with the requirements of the Austrian Act on Quality Assurance in Higher Education. Assistant: 阿兹特克大学欧洲及国际课程院系设在奥地利,在奥地利提供的所有课程经奥地利联邦科学和研究部正式批准和注册,并相当于奥地利大学课程,符合奥地利学位质量法案要求及保证 高等教育标准。 User: The story has also been reworked into a graphic novel published by William Morrow, with art by Christian de Metter (ISBN 0-06-196857-9). Assistant: 故事被重作成图文小说(英语:Shutter Island (graphic novel)),由William Morrow(英语:William Morrow and Company)出版公司出版,Christian De Metter(英语:Christian De Metter)负责美术(ISBN 0-06-196857-9)。 User: His second wife was pianist Alice Coltrane and their son, Ravi Coltrane, is also a saxophonist. Assistant: 他的第二任妻子Alice Coltrane是钢琴家和他们的儿子拉维·柯川也同样是个萨克斯风乐手。 User: If T {\displaystyle T} is a boundedly complete sufficient statistic for θ {\displaystyle \theta } , and A {\displaystyle A} is ancillary to θ {\displaystyle \theta } , then T {\displaystyle T} is independent of A {\displaystyle A} . Assistant: 如果 T {\displaystyle T} 是 θ {\displaystyle \theta } 的充分且有界完全的统计量, A {\displaystyle A} 是关于 θ {\displaystyle \theta } 的辅助统计量,那么 T {\displaystyle T} 独立于 A {\displaystyle A} 。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: In each case, different levels of analysis and explanation are relevant: from the level of individuals to groups, social organizations and institutions, states and state systems (e.g., the European Union), military alliances (e.g., NATO), and collective security systems (e.g., the United Nations and the Organization for Security and Cooperation in Europe ). Assistant: 不同的情况,会涉及到不同级别的分析和说明:从个人的级别到团体,社会组织和机构,国家和国家体制(例如欧盟),军事联盟(例如,北大西洋公约组织),以及集体防务体系(例如联合国和欧洲安全与合作委员会,OSCE)。 User: 1865 Johann Josef Loschmidt determines exact number of molecules in a mole, later named Avogadro's number. Assistant: 1865年 约翰·约瑟夫·洛施密特测定了一莫耳物质所含的分子数,这个值后来被命名为亚佛加厥常数。 User: As the eighth comet found in 1956, it was named Arend–Roland 1956h after its discoverers. Assistant: 由于这一颗彗星是1956年发现的第八颗彗星,所以起先被命名为阿兰德-罗兰彗星1956h。 User: Soon, the Polish–Lithuanian forces started garnering victories, such as the capture of Smolensk, and some, like Grand Crown Hetman Żółkiewski, planned for a grand Polish–Lithuanian–Muscovite Commonwealth. Assistant: 不久,波兰立陶宛军队开始取胜,譬如攻占了斯摩棱斯克,而王国大盖特曼斯坦尼斯瓦夫·若乌凯夫斯基等人甚至计划建立大波兰-立陶宛-莫斯科联合。 User: They just hit the house with the children in it. Assistant: 那些贸然闯进他家中的孩子们。 User: Such irradiation and annealing treatment can occur in nature because diamonds are often accompanied by uranium-containing ores which emit alpha particles. Assistant: 辐照和退火处理可以天然发生,因为钻石常与辐射阿尔法粒子的含铀矿石共存。 User: Sigurd ruled Sweden and Denmark from about 770 until his death in about 804. Assistant: 公元770年左右,希格鲁德·金环统治了瑞典和丹麦,直到804年去世。 User: Hawaiian counties collect property taxes and user fees in order to support road maintenance, community activities, parks (including life guards at beach parks), garbage collection, police (the state police force, called the Hawaii Department of Public Safety, is limited in scope), ambulance, and fire suppression services. Assistant: 夏威夷州的县收集得来的税款,其用途主要为道路维修、社区活动、公园(包括在海滩公园上的救生员)、垃圾收集、警察(即州警,由夏威夷公共安全部负责)、医疗服务和消防服务。 User: String theory predicts a large number of possible universes, called the "backgrounds" or "vacua". Assistant: 弦理论预示著有很多可能的宇宙,被称为背景或是真空。 User: There are two parts to Einstein's theory: the first part consists in the formulation of a diffusion equation for Brownian particles, in which the diffusion coefficient is related to the mean squared displacement of a Brownian particle, while the second part consists in relating the diffusion coefficient to measurable physical quantities. Assistant: 他的的理论有两个部分:第一部分定义布朗粒子扩散方程,其中的扩散系数与布朗粒子平均平方位移相关,而第二部分连结扩散系数与可测量的物理量。 User: In fact, the greatest benefits were usually found to occur around six months after treatment began. Assistant: 事实上,最大的好处通常是发现在治疗后6个月开始发生。 User: He then left the hotel grounds, asking the guard to tell the American colonel to wait for him. Assistant: 接着“少校”离开了酒店,并要求警卫告诉那位美军上校一定要等他回来。 User: On 12 June 1990, an Ilyushin Il-76 of Aeroflot was struck by a missile while flying at 22,500 ft (6,858 m) causing two engines to shut down. Assistant: 1990年6月12日,俄罗斯航空的一架伊留申76飞机在22,500英尺(6,858米)高空飞行时被导弹击中,导致两个引擎关闭。 User: Section 230 says that operators of Internet services are not legally liable for the words of third parties who use their services and also protects ISPs from liability for good faith voluntary actions taken to restrict access to certain offensive materials or giving others the technical means to restrict access to that material. Assistant: 《第230条》规定,互联网服务供应商无需为第三方使用者的言行负法律责任,同时也保护了互联网服务供应商出于善意考虑,而对志愿部分冒犯性的内容进行限制,或者赋予他人技术手段来限制冒犯性内容的行为。 User: In 2007, Wang graduated from the Central Academy of Drama and signed with Huayi Brothers. Assistant: 2007年王凯从中央戏剧学院毕业,签约华谊兄弟公司 。 User: Historian David Henige dismisses this explanation as 'indefensible' and astronomer Bradley Schaefer points out that the lunar eclipse would not have been visible during daylight hours. Assistant: 历史学家Historian David Henige否定了这个解释,认为它是“站不住脚的”,天文学家布莱德利·谢弗(radley Schaefer)指出,月食在白天时是看不见的。 User: As production neared, producer Laura Ziskin hired award-winning writer Alvin Sargent, to polish the dialogue, primarily between Peter and Mary Jane. Assistant: 随着制作的临近,制片人劳拉·泽斯金请她的丈夫阿尔文·萨金特来对剧本中的台词润色,其中主要是彼得和玛丽·简之间的对话。 User: Satan, Prince of this World. Assistant: 魔法王国的王子。 User: For example, in the context of the AdS/CFT correspondence, theorists often formulate and study theories of gravity in unphysical numbers of spacetime dimensions. Assistant: 例如在AdS/CFT对偶的情况下,理论家们时常会用不具物理意义的维度数来表述和研究引力。 User: Podponics built a vertical farm in Atlanta consisting of over 100 stacked "growpods". Assistant: Podponics公司在亚特兰大建立了一个大型的垂直农场,由超过100个堆叠的“种植者”组成。 User: The firm then won a competition to design the British Council/Consulate-General complex in Admiralty. Assistant: 随后,事务所在位于金钟的英国领事馆/总领事馆综合楼的设计竞赛中拔得头筹。 User: Smellekamp, Mijn wedervaren in de Zuid-Afrikaansche Republiek. Assistant: 西邻喀麦隆,南邻中非共和国。 User: In some Greek myths, blood taken from the right side of a Gorgon could bring the dead back to life, yet blood taken from the left side was an instantly fatal poison. Assistant: 在希腊神话中,戈耳工的右侧身体的血有起死回生之妙,而左侧的则是迅速致命的毒药。 User: The spare parts included 15 extra Liberty engines, 14 extra sets of pontoons, and enough replacement airframe parts for two more aircraft. Assistant: 备用零件包括15具自由L-12引擎,14套浮筒和足以建造多两架飞机的机身部件。 User: The band completed the Heaven and Hell world tour in February 1981, and returned to the studio to begin work on their next album. Assistant: 1981年2月,乐团完成了天堂与地狱世界巡回演唱会,回到录音室开始录下一张专辑。 User: Life for Arthur and Norma becomes far worse. Assistant: 菱子和星见的生活都变得一团糟。 User: In early February. Assistant: 六月上旬。 User: This will freeze the tripod securely to the frozen river. Assistant: 随后继续西流至关渡宫附近注入淡水河。 User: The three parties come together in the Social-Economic Council (‘Sociaal Economische Raad’), the main platform for social dialogue. Assistant: 社会团体,工会和雇员组织这三个部分共同组成了公共经济委员会 (‘Sociaal Economische Raad’),是一个重要的公共对话的平台。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:When there was no response, the sentry opened fire as did other Hessians on the parapet. Assistant: 当然,翻译后的文本是:发现没有任何回应后,该名哨兵便开火,其他在围栏内的黑森佣兵也一起开火。 User: 将这句话从英文翻译到中文: King Birendra and his son Dipendra were very popular and well respected by the Nepalese population. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 毕兰德拉国王和他的儿子狄潘德拉深受尼泊尔人民的尊敬和爱戴。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 1984, in response to this general controversy, Paul von Ragué Schleyer proposed the replacement of 'hypervalency' with use of the term hypercoordination because this term does not imply any mode of chemical bonding and the question could thus be avoided altogether. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1984年,保罗·冯·拉居·施莱尔(Paul von Ragué Schleyer)根据这项争议提出用超配位这个新名称取代超价,因为新名称不包含对化学键形式的定义,前面的争论因此也可以被回避。 User: 将这句话从英文翻译到中文: All checked items are generally weighed by the airline during check-in, and if they exceed the limit, the passenger is informed by the airline. Assistant: 好的,翻译后的文本是 所有检查项目一般由航空公司在办票时完成,如果超过限制,乘客会被航空公司通知。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The activists, including Vytautas Landsbergis, used the increased exposure to position the debate over Baltic independence as a moral, and not just political question: reclaiming independence would be restoration of historical justice and liquidation of Stalinism. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 社会运动家,包括维陶塔斯·兰茨贝吉斯等,以此宣扬独立是道德而非政治议题,强调重新独立可恢复历史公义,消除斯大林主义。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Madison's promise paid off, as he won election to Congress with 57 percent of the vote. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:麦迪逊妥协成功,以57%得票入选国会。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He then farmed with his father, and on his own account. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:后来因为父亲及时醒悟而和其言归于好。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Study participants identified and rated MoMA art higher quality, but those who used conscious reasoning did not find MoMA art more attractive than those who rated with "gut" judgments. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 参与研究的人们认为MOMA的收藏品品质更高,但是有意识地进行评判的人与通过直觉判断的人相比,他们并不认为MOMA的作品更加吸引人。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1992, Earth First!'s push toward the mainstream movement led to the creation of an offshoot group called Earth Liberation Front. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 1992年,地球优先!朝着成为主流运动推进,使得拒绝放弃犯罪行为的成员发起了一个叫做地球解放阵线的激进分支。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The difference in work between the strokes yields a net positive power output. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 散曲的兴起源于外乐的影响。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The incidence of skin cancer has been increasing. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 肺腺癌的发病率还在持续上升。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Newcomb also collaborated with A. A. Michelson to measure the speed of light with Earth-based equipment; combined with the constant of aberration (which is related to the light time per unit distance), this gave the first direct measurement of the Earth–Sun distance in kilometres. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 纽康也与A. A. Michelson合作以地基的设备测量光速;与光行差常数(这是每单位距离的光时)结合,首次直接测量得到以公里为单位的日地距离。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The reason for the conflict was the "Czechowicz case", named after Treasury Minister Gabriel Czechowicz, who was accused of overdrawing the budget for 1928. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这次冲突的导火索是“切霍维奇案”,以财政部长加布列尔·切霍维奇的名字命名,此人被指控透支1928年的预算。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Rather, be like slaves who serve the master not to receive a reward. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 子贡赎出一个在外国当奴隶的鲁人,但不领赏。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Royal Advisory Council came to be a consultative and advisory body. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 皇家顾问委员会后来是一个协商和咨询机构。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The case is a tubular structure made of silk, secreted from salivary glands near the mouth of the larva, and is started soon after the egg hatches. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该外壳是由丝绸制成的管状结构,由幼虫口附近的唾液腺分泌,并在卵孵化后不久开始。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: By 1854 the City of Tallahassee had established a school for boys called the Florida Institute, with the hope that the State could be induced to take it over as one of the seminaries. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 到了1854年,塔拉哈西市建立了一所名为 "佛罗里达学院" ( Florida Institute) 的男孩学校,原本 希望可以成为一所神学院。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This doctrine nonetheless created an incentive for federal authorities to coordinate with state law enforcement in the gathering of evidence. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这一理论鼓励了联邦部门在搜集证据时与州相关部门进行合作。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Joker does not have random battles. Assistant: 《Joker》没有随机战。 User: Lipkas visiting Vienna traditionally wear straw hats to commemorate their ancestors’ participation in the breaking of the Siege of Vienna. Assistant: 利普卡人前往维也纳传统上穿着草帽,以纪念他们的祖先参与破坏维也纳之围。 User: On February 24, 2011, hacktivists successfully took Westboro Baptist Church's websites down. Assistant: 2011年2月24日,政治黑客们成功地拿下威斯特布路浸信会的官方网站。 User: China has maintained a high growth rate for more than 30 years since the beginning of economic reform in 1978, and this sustained growth has generated a huge increase in average living standards. Assistant: 中国自1978年以来的经济改革之后保持了超过30年的快速增长,这个稳定的增长使人民的生活水平有了翻天覆地的变化。 User: Fidesz also crafted the new constitution of Hungary (now referred to as the “Fundamental Law of Hungary”) on the basis that the existing one was a legacy after the fall of communism in 1989, being a heavily modified version of the communist-era constitution adopted to a democratic, capitalist state. Assistant: 青民盟还精心策划新版宪法(现被认为是“匈牙利的法律基石”),基于1989年共产主义垮台遗留下来的宪法,是共产主义时代宪法适应资本主义国家民主的重大修改。 User: Despite being married for eight years, she has no children nor her husband's love and attention. Assistant: 她既未结婚也没有儿女,关于情人或爱人也没有任何流传。 User: Post-war United benefited from new technologies (like the pressurized cabin which permitted planes to fly above the weather) and a boom in customer demand for air travel. Assistant: 战后,联合航空受惠于战时所发明的科技(例如让飞机能飞高于云层的压力调节)和航空需求的激增。 User: In mainland China, netizens' dinner gathering has been around for many years. Assistant: 在中国大陆,网友同城"饭醉"自发产生,已存在多年。 User: The Red Cross was also deployed to the region to assist those left homeless by the storm. Assistant: 红十字会同样向当地派出支援,援助无家可归的灾民。 User: During the election campaign, Obama's detractors tried to use his middle name to imply falsely that he was a Muslim. Assistant: 竞选期间,奥巴马的反对者曾试图利用他的中间名来暗示候选人是穆斯林。 User: Before Peter was born, his mother Thelma went to Mexico City to have an abortion. Assistant: 彼得出生之前,他母亲特尔玛去墨西哥城做堕胎。 User: Some of the songs on Technical Mixing mode may not be available in Popular Mixing mode. Assistant: Technical Mixing模式的部分曲目可能在Popular Mixing无法玩到。 User: The entrance to Zedekiah's Cave is just beneath the Old City wall, between the Damascus and Herod Gates, about 500 feet (150 m) east of the former. Assistant: 西底家洞的入口就在古城墙下方,介于大马士革门和希律门之间,在前者以东约150米。 User: In the midst of the rally, police interrupted Anwar after he had addressed the rally for nearly half an hour and forced him to stop the gathering. Assistant: 在集会中,警方阻扰安华并强迫他停止近半小时的集会。 User: He observed that the agent multiplied only in cells that were dividing, but as his experiments did not show that it was made of particles, he called it a contagium vivum fluidum (soluble living germ) and re-introduced the word virus. Assistant: 他还观察到这种病原只在分裂细胞中复制,由于他的实验没有显示这种病原的颗粒形态,因此他称之为contagium vivum fluidum(可溶的活菌)并进一步命名为virus(病毒)。 User: ALM is used by IT departments to capture, manage and track requirements throughout the application development and testing cycle. Assistant: IT 部门使用 ALM 来捕获、管理和跟踪整个应用程序开发和测试周期的需求。 User: This encouraged new marques such as Cooper to move up to Formula Two, before competing against the big manufacturers of Alfa Romeo and Maserati. Assistant: 这吸引了一些新厂商——比如Cooper——去参加二级方程式,而不是去同Alfa Romeo和Maserati这些大型制造商进行竞争。 User: Before his successful channel, Olajide had a YouTube channel (which is still online) called JideJunior, which he created on 24 April 2008. Assistant: 在尚未成名之前,KSI有一个名叫“JideJunior”的频道,频道创立于2008年4月24日。 User: In Parliament, however, Quisling's speech was viewed as political suicide; not only was his evidence weak, but questions were raised as to why the information had not been handed over much sooner if the revolutionary threat were so serious. Assistant: 然而挪威议会却认为吉斯林是自断了前程,称他缺乏证据,且质问倘若革命威胁如此严重,他为何拖延到现今才公布这一状况。 User: Following the structural review, the Commission then reviewed electoral arrangements in English local authorities, re-warding based on population changes. Assistant: 结构性检讨完成后,委员会又检讨英格兰地方当局的选举安排,并根据人口转变进行选区重划。 User: French tank losses amount to 1,749 tanks (43 per cent of tanks engaged), of which 1,669 were lost to gunfire, 45 to mines and 35 to aircraft. Assistant: 法军据估计有1,274架飞机在战役中被毁;地面部队1,749辆坦克被击毁,占参战坦克数量的43%. 击毁的坦克中有1,669辆毁于炮火、45辆被地雷炸毁、35辆毁于空袭。 User: Since 2013 Non-FIFA football is managed by Confederation of Independent Football Associations (CONIFA). Assistant: 从2013年开始,非国际足总足球由独立足球协会联合会管理。 User: Every time an Expect operation is completed, the results are stored in a local variable called $expect_out. Assistant: 每次Expect操作完成,运行结果将保存在本地环境变量 $expect_out 中。 User: On February 25, 1979, when the Voyager 1 spacecraft was 9.2 million kilometers from Jupiter it transmitted the first detailed image of the Great Red Spot back to Earth. Assistant: 在1979年2月25日,当航海家1号太空船以920万公里的距离掠过木星时,首度将大红斑清晰的影像传送回地球,可以看清楚160公里大小的横断面。 User: They wish to make each other happy, share with each other, be in communication with each other, help when one is in need. Assistant: 他们希望彼此高兴、彼此分享、彼此沟通,并在有需要时进行帮助。 User: The conviction was later overturned by the U.S. Supreme Court due to the jury not being properly instructed on the charge against Andersen. Assistant: 这一判决后来被美国最高法院推翻,原因是在对安达信的指控中陪审团没有获得正确的说明。 User: His relationship between mass and energy, like all other pre-Einstein ones, contained incorrect numerical prefactors (see Electromagnetic mass). Assistant: 他的质能公式和所有前爱因斯坦的科学家所得出的公式一样,都含有一个错误的系数(参见前面电磁质量所述)。 User: As of May 2011, Illumina reduced the price to $4,000. Assistant: 截至2011年5月,Illumina将价格降至4,000美元。 User: Until the 18th century, Bagamoyo was a small trading center where most of the population were fishermen and farmers. Assistant: 直到18世纪中叶,巴加莫约仍是个渺小和微不足道交易中心,大部分人口是渔民和农民。 User: Polish poets, politicians, noblemen, writers, artists, many of whom were forced to emigrate (thus the term Great Emigration), became the revolutionaries of the 19th century, as desire for freedom became one of the defining parts of Polish romanticism. Assistant: 许多波兰的诗人、政治家、贵族、作家、艺术家被流放(造就了名词“大迁徙”),成为19世纪的革命者。 User: According to Organization for Economic Co-operation and Development (OECD), the mean household net-adjusted disposable income for Japan is US$23,458. Assistant: 根据经济合作与发展组织(OECD)的数据,日本的家庭净调整后可支配收入平均为23,458美元。 User: Remnants of the old harbour's docks can be found in present-day under Frangon Street, near the city's Catholic Church. Assistant: 旧港口的船坞遗迹今天还能在Frangon街,靠近天主教堂。 User: Saturn takes 29.5 years to orbit the Sun, spending about 2.46 years in each sign of the zodiac. Assistant: 土星需要29.5年的时间绕着太阳轨道运行一周,在进入每一个黄道十二星座之中则必须耗费2.46年的时间。 User: Producer Scott Rudin sided with the director, who did not want to alter the film. Assistant: 制片人史考特·鲁丁支持嘉兰,希望不改变电影。 User: Dave Krieg made his first career start in place of an injured Zorn on December 6, 1981, completing 20 of 26 passes in a 27-23 win over the Jets. Assistant: Dave Krieg在12月6日开始了第一场比赛在26次传球中,有20次成功,协助球队以27-23击败纽约喷射机。 User: Some tools (e.g., nmap) generally have probes for less than 20 UDP services, while some commercial tools (e.g., nessus) have as many as 70. Assistant: 一些工具(例如,NMAP)通常具有少于20个UDP服务的探针,而一些商业工具(例如,NESUS)有多达70个。 User: This results in mass migrations out of rural areas and into urban areas, particularly in Africa. Assistant: 这导致人口大规模迁出农村,进入城市,特别是非洲地区。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The State of Penang also has a sister area partnership with Kanagawa Prefecture in Japan, which was ratified in 1991. Assistant: 槟城州也有一个姐妹一级行政区——日本神奈川县,于1991建交。 User: She suffers from occasional memory loss where she sometimes cannot remember why she is at a place or even where she is at. Assistant: 她失去了记忆,甚至不明白自己为什么在这种地方。 User: There are also non-standard models of the (first-order version of the) Peano axioms, which contain elements not correlated with any natural number. Assistant: 当然,也存在皮亚诺公理的非标准模型,其中包含与自然数不相关连的元素。 User: The 76 mm obscured the target with smoke and dust. Assistant: 76毫米炮所产生的烟雾和灰尘掩盖了目标。 User: It basically reports on what is taking place in the local Iraqi Jewish community. Assistant: 此外,会介绍亚洲地区犹太社区的相关信息和情况。 User: KV4 is located in one of the valley's side wadis, next to KV46. Assistant: KV4 位于帝王谷边上的一个河谷,靠近KV46。 User: In Bavaria, where was a major economic crisis had broken out, Ludwig I said on 6 January 1842 that the completion of the construction of the Ludwig South-North Railway towards Austria was not possible. Assistant: 而巴伐利亚方面在此期间则爆发了一次重大的金融危机,以至于国王路德维希一世在1842年1月6日发表声明称,在路德维希南北铁路(德语:Ludwig-Süd-Nord-Bahn)竣工以前,将不会开展往奥地利方向的铁路建设。 User: Raytheon realized that their hearing aid only lasted short-term and began to sell the vacuum-tube hearing aids again along with transistor hearing aids. Assistant: 雷神公司意识到他们的助听器存在生命周期太短的问题,于是开始同时销售真空管助听器和晶体管助听器。 User: This focus did not lead Boas to seek to reduce all forms of humanity and human activity to some lowest common denominator; rather, he understood the essence of the human species to be the tremendous variation in human form and activity (an approach that parallels Charles Darwin's approach to species in general). Assistant: 这个焦点并未使鲍亚士寻求将所有的人类与人类活动形态化约为某些最小公分母;更恰当的说,他明白人类物种的本质,将是在于人类形态与活动方面的为数庞大的变异(这是一条类似于达尔文探讨一般物种的研究取向)。 User: Others expressed amazement at this description of Webster, who was also known as "fat Matt, the thug of Stockton". Assistant: 但是,也有多人对这份品格证据感到不可思议,称韦伯斯特也以“大胖子马特,斯托克顿的暴徒”之恶名为人所知。 User: Coordinates: 46°06′S 44°24′E / 46.1°S 44.4°E / -46.1; 44.4 Hamlet is the largest crater on the known part of the surface of Uranus' moon Oberon. Assistant: 坐标:46°06′S 44°24′E / 46.1°S 44.4°E / -46.1; 44.4 哈姆雷特撞击坑(Hamlet)是天卫四已探测表面最大的撞击坑。 User: Below, some of Nicot's best known works are listed. Assistant: 以下列出尼克劳斯的部分主要著作。 User: In order that a quantum operation preserve the set of density matrices, we need the additional assumption that it is trace-preserving. Assistant: 为了使量子操作不会令密度矩阵集发生变化,需要再假定迹守恒。 User: For instance, the Avro Lancaster (introduced in 1942) routinely delivered payloads of 14,000 pounds (6,400 kg) (and sometimes up to 22,000 lb/10,000 kg) and had a range of 2,530 miles (4,070 km). Assistant: 例如, 兰开斯特轰炸机(公元1942年型)的有效载荷为14,000英磅(6,400公斤)(有时甚至能达到22,000磅/10,000公斤),航程为 2,530英里(4,070公里)。 User: These are taken up to heaven by an angel that has deemed them the two most precious things in the city. Assistant: 上帝吩咐天使,把城中最宝贵的两样东西找来。 User: When someone is referred to using only one name, the first name is always used, never the second (because it would be rude to call someone by her or his father's name). Assistant: 当有人只想使用一个名字,通常会使用第一个名字而不是第二个名字,因为称呼其冠名(父亲名字)是无礼的。 User: The research organisation started in 1964 and is based in Stockholm. Assistant: 该研究组织于1964年在斯德哥尔摩创立。 User: SOHR reported the deaths of at least 121 people were killed including 107 people, with 32 killed in Homs and 30 in Damascus Province, one of the highest death tolls in the entire uprising. Assistant: SOHR报道,包括107名平民在内的121人被部队所杀,其中32人死于霍姆斯,30人死于大马士革省,当天也因此成为非常血腥的一天。 User: That afternoon, he was allowed a private picnic on the prison grounds with his family. Assistant: 当天下午,他被允许在监狱里与他的家人的进行野餐。 User: The ease of construction of the circuit has made it a ubiquitous real-world example of a chaotic system, leading some to declare it "a paradigm for chaos". Assistant: 这个电路的制作容易程度使它成为了一个无处不在的现实世界的混沌系统的例子,导致一些人声明它是一个“混沌系统的典范”。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: That allows to minimize privacy concerns, while decreasing the disk space needed to store the packet traces necessary for the classification. Assistant: 这可减轻对隐私的疑虑,降低为分类而需储存封包纪录的硬盘空间。 User: Two days later, it was reported that YPG forces captured an ambulance with French tags and carrying documents written in French. Assistant: 两天之后,据报道YPG扣押了一辆挂有法国国旗并载有一些法文文件的救护车。 User: Still, he supported policies aimed at turning the Cossacks into serfs, which was one of the main causes of unrest in Ukraine; this, along with his decision to settle his soldiers' living expenses on the local populace instead of paying them wages, led to his extreme unpopularity in Ukraine. Assistant: 不过,他支持让哥萨克沦为农奴的政策,这是乌克兰动乱的主因之一;而且,他决定通过剥削当地居民维持其军队的开销,而不是给他们发放军饷;因为上述两点原因,科涅茨波尔斯基在乌克兰极不受欢迎。 User: It is found from Tajikistan, Afghanistan and Indian subcontinent to southern China, Taiwan, and the northern Philippines. Assistant: 分布于塔吉克斯坦,阿富汗和印度次大陆到中国南部,台湾和菲律宾北部。 User: There is a relatively high diversity of snakes in the Cerrado (22–61 species, depending on site) with Colubridae being the richest family. Assistant: 塞拉多的蛇多样性相对较高(22-61个物种,依不同地点),其中最丰富的是游蛇科。 User: Not only were the dives high-risk, but adverse conditions prevented Cameron from getting the high quality footage that he wanted. Assistant: 这次潜水拍摄行动不仅风险很高,而且因为不利的条件,使卡麦隆拍不到他想要的高品质画面。 User: The military reportedly started artillery attacks on both cities. Assistant: 部队也开始使用大炮部队攻击这两地。 User: They had been hiding in a cave, unseen by the Muslims. Assistant: 他们藏身于一个洞穴中,避开穆斯林的视线。 User: The programme runs projects such as Summer Camps for children from the Youth Engagement Service and fostered backgrounds along with providing coaching at local schools as well as participating in sports in action. Assistant: 这个项目开展了许多活动,比如为来自Youth Engagement Service的孩子们组织夏令营活动,给他们提供在当地学校学习的机会,并且让他们亲自参与体育活动。 User: Elizabeth II, the Queen of Canada, issued a statement from her and Prince Philip, Duke of Edinburgh, expressing shock and sadness. Assistant: 加拿大君主伊丽莎白二世与爱丁堡公爵菲利普亲王发布联合声明,表达震惊和悲痛之情。 User: Any estimates obtained from the sample only approximate the population value. Assistant: 任何来自样本的估算只能得到母群体的近似值。 User: Critics argued that it was a result of pressure from gay activists, and demanded a referendum among voting members of the Association. Assistant: 批评者则认为这是同志活动家施压的结果,并要求该学会就此进行一次公投。 User: The film's title sequence, which depicts the history of news communication, took over a year to create. Assistant: 讲述新闻传播历史的片头花了一年多的时间创作。 User: The station was established in 1965. Assistant: 车站建于1965年。 User: The rifle was produced by Barrett Firearms Company in 1990 until 1995. Assistant: 该步枪是由巴雷特枪械公司在1990年至1995年生产。 User: Austria's deputy chancellor, Michael Spindelegger, said that the plane was searched, although the Bolivian Defense Minister denied a search took place, saying Morales had denied entry to his plane. Assistant: 奥地利副总理米夏埃尔·施平德勒格(英语:Michael Spindelegger)称奥方曾经搜查专机,但被玻利维亚国防部长否认,称莫拉莱斯拒绝他们进入飞机。 User: Its volcanic plumes and lava flows produce large surface changes and paint the surface in various subtle shades of yellow, red, white, black, and green, largely due to allotropes and compounds of sulfur. Assistant: 其火山和熔岩流使广大的表面产生各种变化并且造成各种不同的颜色采绘,有红、黄、白、黑、和绿色,主要肇因于硫化物。 User: He lived in Zadar until his death. Assistant: 他待在沙溪牧养,一直到他去世为止。 User: NB: One name missing. Assistant: 尹□,其名失载。 User: The second Van Zeeland government carried through a progressive social reform programme, introducing the 40 h working week and measures against unemployment, which helped to ease the political tensions. Assistant: 第二届范泽兰政府完成一个进步社会改革项目,介绍一星期40小时工作和反对失业措施,帮助缓和政治紧张。 User: Damage was confined to Illinois, Indiana, Kentucky, Tennessee, and south-central Iowa, and largely consisted of fallen chimneys, foundation cracks, collapsed parapets, and overturned tombstones. Assistant: 因地震而受到损失的区域局限在伊利诺伊州、印第安纳州、肯塔基州、田纳西州以及艾奥瓦州中南部范围内,其中主要包括烟囱倒塌,地基裂缝、女儿墙坍塌以及墓碑翻倒。 User: Italy and Bulgaria failed to advance. Assistant: 接着,法国和克罗地亚都未能取得入球。 User: It seems that he and Hiotan have taken a liking to each other. Assistant: 最后,秀树与小唧互相相爱。 User: K9Copy is able to fit the contents of a dual layer DVD-9 onto a single layer DVD-5. Assistant: K9Copy能够将双层DVD-9的内容移到一个单层DVD-5 。 User: In the same year, the American Heart Association reported that the soft drinks and sugar sweetened beverages are the largest contributors of added sugars in Americans' diets. Assistant: 同年,美国心脏协会报告说,软饮料和糖分甜味饮料是美国人饮食中添加糖的最大来源。 User: He developed the concept of horsepower, and the SI unit of power, the watt, was named after him. Assistant: 他发展出马力的概念以及以他名字命名的功率的国际标准单位——瓦特。 User: One by one the eight iron pilings broke until only three remained. Assistant: 相比之下,各省八旗驻防,一省不过一至三处。 User: Ananke itself appears light red but the other group members are grey. Assistant: 安纳金本身似乎是淡红色,但群内其它的成员是灰色的。 User: As of June 2011 demonstration FCEVs had driven more than 4,800,000 km (3,000,000 mi), with more than 27,000 refuelings. Assistant: 在2011年6月的示范FCEVs行驶超过了4,800,000公里(3,000,000英里)的里程,重新加注燃料超过27,000次。 User: At that time, magnetrons were used to generate the microwave radio signals that are the core mechanism of radar, and they were being made at the rate of 17 per day at Raytheon. Assistant: 当时,雷达系统通过磁控管产生微波无线电信号,而磁控管的产量大约为每天17件。 User: They can link the rods together in different ways. Assistant: 电路元件也可以以其它种方式连接在一起。 User: The BASE building is Located by the Alameda College. Assistant: 西端区也是阿拉米达学院(College of Alameda)的所在地。 User: Experienced debate judges (who were generally debaters in high school and/or college) generally carry a mindset that favors certain arguments and styles over others. Assistant: 有经验的评委(一般在高中或大学时就是辩手)通常对某种类型的论证和风格具有偏好,这形成了一套观念模式。 User: One of the clients, obtaining their digital certificates by means of this protocol is called end entity (EE). Assistant: 通过该协议获取数字证书的客户端被称为终端实体(end entity,EE)。 User: There are five listed buildings in the street. Assistant: 临街的倒座有五间房子。 User: He played senior football in the TT Pro League for San Juan Jabloteh and Joe Public. Assistant: 本体育场也为TT Pro League San Juan Jabloteh的主场。 User: On September 21, President Trump tweeted about Ford, saying that if Ford's allegations were true, either she or her parents would have reported them at the time of the event. Assistant: 9月21日,特朗普在推特上提到福特,表示如果福特的指控属实,她或她的父母应该在事发时报警。 User: Seattle air traffic control, 250 miles (400 km) west, manages commercial traffic for the airport. Assistant: 该机场的空中交通由位于本机场以西250英里(400公里)的西雅图空中管制负责。 User: The white blood cell level falls, further weakening the dog. Assistant: 白血细胞水平下降,进一步削弱了狗的抵抗力。 User: I did what I had to do. Assistant: 我做的是我不得不做的。 User: Social trading networks allows investors to observe the trading behavior of their peers and expert traders and to follow their investment strategies on currency exchange and capital markets. Assistant: 社交交易网络允许投资者观察其同行和专家交易员的交易行为,跟随他们在货币兑换和资本市场的交易策略。 User: Wave heights were estimated at 65 feet (20 m), and at least one home collapsed and fell into the ocean. Assistant: 海浪估计高达20米,导致至少一幢房屋倒塌并掉落大海。 User: Data began to be stored in a Windows OS database. Assistant: 数据开始被存储在Windows 操作系统的数据库中。 User: Her first appearance as herself is on the cover of her 6th single, "Butterfly Core". Assistant: 她首次露面是在第六首单曲“Butterfly Core”。 User: The referendum was to be held either in 1998 or 1999. Assistant: 全民公决计划在1998年或1999年举行。 User: God Is Love. Assistant: 因为上帝是爱。 User: Austrian historian Emilia Hrabowecz investigated it, but was unable to substantiate it. Assistant: 奥地利历史学家艾米利亚 Hrabowecz 调查,但无法证实这种说法。 User: Instead, the operation of the line was taken over by the Metropolitan Railway in 1899. Assistant: 而这条线路的运营权于1899年由大都会铁路接管。 User: The mayor of Calais, Natacha Bouchart, threatened in September 2014 to block the port because, although it was an illegal action and would bring down upon her lawsuits and opprobrium, she thought it would send a "strong message" to the UK authorities. Assistant: 加莱市市长Natacha Bouchart于2014年9月威胁要封锁加莱港口,虽然此举不合法律并会招致诉讼和谴责,她认为这会向英国当局发出“强烈信息”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Moreover, two other main parties to the conflict, the Soviet Union and Japan, were not party to the 1929 Geneva Conventions and were not legally required to follow the rules of the conventions. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 再者,冲突的另外两个主要参与方苏联和日本不是1929年日内瓦公约的缔约国,法律上并不受公约条例的制约。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Dave Clark, who formed the group, struck business deals that allowed him to produce the band's recordings and gave him control of the master recordings. Assistant: 当然,翻译后的文本是 而创立者戴夫·克拉克(英语:Dave Clark (musician))达成与唱片公司的商业交易,这使得他能够制作乐团的作品并让他控制主要录音行程。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: During World War I, he returned to his native Russia. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在第一次世界大战期间,他回到俄国。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Word order in Afrikaans follows broadly the same rules as in Dutch: in main clauses, the finite verb appears in "second position" (V2 word order), while subordinate clauses (e.g. content clauses and relative clauses) have subject–object–verb order, with the verb at (or near) the end of the clause. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 南非语的语序遵循着荷兰语的语序大致有相同的规则:在主句中、谓语出现在"第二个位置"(动词第二顺位)上;而从句(如内文子句(content clause)及关系子句)具有主宾动语序,其动词置于(或接近)句尾。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Because that’s so important to our audience as well. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这情况对市民也是十分危险的。 User: 将这句话从英文翻译到中文:However, the second theorem states that every Pareto efficient allocation can be supported as an equilibrium by some set of prices. Assistant: 当然,翻译后的文本是:然而,福利经济学第二定理指出每个有效的配置都有某个价格集支撑。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: However, in these cases maximal ideals are different from prime ideals, and the relation between PITs and MITs is not obvious. Assistant: 好的,翻译后的文本是:但是,在这些情况下极大理想不同于素理想,而在PIT和MIT之间的关系是不明显的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1805, they built a second distillery in Pontarlier, France under the company name Maison Pernod Fils. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1805年,他们在法国Pontarlier建了第二家酒厂,并启用了新的公司名Maison Pernod Fils。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: CPU soon obtained a consultancy contract to develop a microprocessor-based controller for a fruit machine for Ace Coin Equipment (ACE) of Wales. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 不久CPU获得了一份技术咨询合同,来为威尔士的Ace Coin Equipment 公司设计一款基于微处理器的赌博机控制器。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The flute was made of wood in the medieval era rather than silver or other metal, and could be made as a side-blown or end-blown instrument. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 当时的长笛用木材制成,不像现代长笛用银或其他金属制成,并且有直吹和横吹的类型。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Some cases of super-spreading conform to the 20/80 rule, where, approximately, 20% of infected individuals are responsible for 80% of transmissions, although super-spreading can still be said to occur when super-spreaders account for a higher or lower percentage of transmissions. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 一些超级传播者符合 帕累托法则,其中约20%的感染个体对80%的传播负责,尽管超级扩散仍然可以说是超级扩张器占较高的传播或更低的传输百分比。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Irish Earls were first created in the 13th century, and Irish Parliaments began later in the same century; until Henry VIII declared himself King of Ireland, these Parliaments were small bodies, representing only the Irish Pale. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在十三世纪,爱尔兰的伯爵被首次册封,同一世纪,爱尔兰议会也被建立;在亨利八世宣布自己是爱尔兰国王前,这些议会都只是小型议会,只代表爱尔兰部分(英语:Irish Pale)的利益。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 For data processing tasks and computer administration, these programming environments represent the next level of operating system or data processing control after scripting. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:对于数据处理和计算机管理任务,它们所在的编程环境就像一个小的操作系统,或者脚本化的数据处理控制。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:120 people were treated for injuries, though most were minor. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 120人因伤接受治疗,大多是轻微伤。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Between 1988 and 1996, the annual conferences were taken over by Peter Link and the National Alliance for Animal Rights. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在 1988 至 1996 年期间,年度动物权利会议由 Peter Link 及全国动物权利联盟 (National Alliance for Animal Rights) 举办。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In addition, the party hopes to reestablish the monarchy through a referendum that would be voted on. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 作为回应工党方面也表示会引进排序复选制,并举行公投来最终确定。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:1 January 2006. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2006年1月1日。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Both the provinces would run their separate provincial governments. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 两县皆直属省政府。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Crono's friends awaken in a village and find Magus, who confesses that he used to be Prince Janus of Zeal. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:克罗诺的伙伴从一个村庄醒来并找到魔王,他承认他就是吉尔王子嘉基。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: These books made Jeans fairly well known as an expositor of the revolutionary scientific discoveries of his day, especially in relativity and physical cosmology. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这些书籍让金斯成为他的时代相当著名的革命性科学发现说明者,尤其是在相对论和物理宇宙学方面。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Adults have white plumage except for a black cap and black patches in the wings and on the back. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 成鸟有白色羽毛除了黑色的头部和翅膀以及背部的黑色斑块。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:For instance, he was opposed to Luciano's partnership with Jewish gangsters such as Meyer Lansky and Benjamin "Bugsy" Siegel. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:例如,他反对卢西安诺与犹太黑帮,如迈尔·兰斯基和本杰明·“毕斯”·西格尔的合作关系。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It commonly fruits in the spring, occasionally during autumn, and rarely during other seasons. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 通常在春季生长,偶尔也在秋季,很少在其他季节。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He went to work at Pacific Telephone & Telegraph where he developed an improved technique for transmitting images over telephone lines, using light valves. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他前往太平洋电话电报公司(英语:Pacific Telephone & Telegraph)工作,在那里他开发了一种改进的技术,通过电话线使用光阀(英语:light valve)传输图像。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He engaged in the mercantile business. Assistant: 当然,翻译后的文本是 她做股票生意。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Family planning and contraception were virtually nonexistent; therefore, birth rates were essentially only limited by the ability of women to bear children. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 计划生育和避孕实际上是不存在的; 因此,出生率基本上只受到妇女生育能力的限制。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:According to Chris Carter of Destructoid, the game's story engages the player. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 根据Destructoid的Chris Carter所说, 游戏的剧情十分贴合玩家。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 1605 Michal Sedziwój publishes the alchemical treatise A New Light of Alchemy which proposed the existence of the "food of life" within air, much later recognized as oxygen. Assistant: 当然,翻译后的文本是:迈克尔·森达兹沃(Michal Sedziwój)发表了关于炼金术的论文《炼金术的新亮点》(A New Light of Alchemy),文中提出空气中存在“生命食品”,即很久以后才发现的氧气 。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 These codes may be reassigned by the ISO 3166/MA after the expiration of the transitional period. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这些代码可以在过渡期届满后由ISO 3166/MA重新分配。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Before the election, Johnson published Johnson's Life of London, a work of popular history which the historian A. N. Wilson characterised as a "coded plea" for votes. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在选举前,约翰逊出版了新书《约翰逊的伦敦生活》,这是一本受欢迎的历史作品,历史学家A·N·威尔逊(英语:A. N. Wilson)将其称为“催票密码本”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The more advanced features of the IErrorInfo error mechanisms—help links, and on-demand localization—are rarely used. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: IErrorInfo错误机制的更高级功能——帮助链接和按需定位,很少使用。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Washing, by itself, is not enough to prevent disease but may be useful with other measures. Assistant: 好的,翻译后的文本是:自行清洗不足以预防砂眼,但若配合其他措施,可能是有效的方法 。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Later Dikiy told his students that he played the role of Joseph Stalin as a dangerous, scary, power-hungry dictator. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 后来季基告诉学生说自己所扮演的斯大林是一个危险、可怕、渴望权力的独裁者。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Foreign films must include English subtitles, and each country can submit only one film per year. Assistant: 当然,翻译后的文本是 外语片必须附上英语字幕,而每一年每一个国家只能投一部作品。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Dane married actress Rebecca Gayheart on October 29, 2004. Assistant: 丹恩于2004年10月29日与女演员蕾贝卡·盖哈特(英语:Rebecca Gayheart)结婚。 User: There were seven American aircraft carriers at the beginning of hostilities, only three operating in the Pacific; and eight British aircraft carriers, of which a single one operated in the Indian Ocean. Assistant: 当时美国有六艘航空母舰,但只有三艘在太平洋,英国有三艘航空母舰,只有一艘在印度洋。 User: A representation of G in Top is a topological space on which G acts continuously. Assistant: G 在 Top 中一个表示是一个拓扑空间,G 连续作用它上面。 User: In 1985, Nissan created a tuning division, Nismo, for competition and performance development of such cars. Assistant: 1985年,日产创建了一个新的部门称作NISMO,专门负责赛车及其发展。 User: The LD50 (dose at which there is 50% mortality) for animals is about 3.7 g per kg of body weight (mouse, oral), 0.15 g/kg (rabbit, intravenous injection). Assistant: 三氯化钕对动物的半数致死量LD50 (能杀死一半试验样品的剂量)为3.7 g每千克体重(小鼠口服),或0.15 g/kg(兔,静脉注射)。 User: However, Vitruvius' explanation is doubtful; well before the Persian Wars, female figures were used as decorative supports in Greece and the ancient Near East. Assistant: 然而,维特鲁威的解释是值得让人怀疑的;因为更早在希腊与波斯之间战争的年代以前,女性形象被用来当作装饰支撑物就已经出现在希腊古代近东地区了。 User: However, in October 2007, the Court of Justice ruled that the Commission could not propose what the criminal sanctions could be, only that there must be some. Assistant: 但是在2007年10月份的时候,欧洲法院裁定欧洲委员会不能建议采取什么样的刑事制裁,除了某些必须采取的制裁。 User: Blue Bottle opened additional locations in San Francisco and elsewhere in the San Francisco Bay Area, and then opened its first New York location in 2010. Assistant: 蓝瓶咖啡的营业据点遍及旧金山以及旧金山湾区多个区域,2010年于纽约市开设了第一家的营业据点。 User: The ability to hide food requires highly accurate spatial memories. Assistant: 隐藏食物需要很好的记忆能力。 User: The definition of a point of closure is closely related to the definition of a limit point. Assistant: 闭包点的定义非常接近极限点的定义。 User: While these scientific laws explain what our senses perceive, they are still empirical, and so are not "mathematical" laws. Assistant: 虽然这些科学定律解释了人们感官的经验,它们仍然以经验为依据,并不是“数学”的定律。 User: On December 5, 1995, the Church staffers contacted David Minkoff, a Scientologist medical doctor who twice prescribed McPherson Valium and chloral hydrate without examining her. Assistant: 1995年12月5日,教会工作人员接触一位山达基医生大卫·佲卡夫,他没有检查麦克弗森,却两次开药物处方(安定和水合氯醛)。 User: It was least strong in Hamburg, where just under 80% voted affirmatively (20.4% against). Assistant: 在那里,只有不到80%的赞成票(共有20.4%的反对票)。 User: In August 1908, Freya represented Germany at celebrations in Halifax, Canada, commemorating the 150th anniversary of the opening of the Canadian Parliament. Assistant: 1908年8月,弗蕾亚号代表德国参加在加拿大哈利法克斯举行的庆祝活动,以纪念加拿大国会成立150周年。 User: The three rings were originally set with gems, which might have been natural gemstones or pieces of coloured glass; however, these were taken from the rings before they were buried, perhaps for re-use. Assistant: 三只戒指最初应镶嵌有天然宝石或有色玻璃碎片等宝石,但在埋藏前被取了下来,可能是再利用了。 User: Grow What Where. Assistant: 随处创建。 User: Winds mainly blow from the northeast. Assistant: 西北风一般指从西北方吹来的风。 User: Despite this, Colin reveals that he feels he had not lived a fulfilling life, and is unhappy enough to go to Sigmund Corp. in order to get a second chance. Assistant: 尽管如此,科林却没有觉得自己度过了充实的一生,因此向西格蒙德公司寻求第二次机会。 User: It is closely related to surface engineering, which aims at modifying the chemical composition of a surface by incorporation of selected elements or functional groups that produce various desired effects or improvements in the properties of the surface or interface. Assistant: 它与表面工程密切相关,其目的在于通过引入选择的元素或官能团来改变表面的化学组成,所述元素或官能团在表面或界面的性质中产生各种期望的效果或改进。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The protagonist underestimates the harsh conditions and slowly begins to freeze to death. Assistant: 主人公完全错误低估了恶劣、寒冷的天气条件,他慢慢地开始被冻僵。 User: After the death of Wilhelm Hansen in 1936, Henny Hansen lived on alone at Ordrupgaard. Assistant: 威廉于1936年去世后,他的妻子Henny Hansen一直在Ordrupgaard内独自生活,直至1951年离开人世。 User: They were sometimes called "point of Arsines" by locals. Assistant: 他们有时被当地人称为“Arsines点”。 User: Franciscan missionary Juan Crespi noted in his diary, "This is a fine place, with good lands and an abundance of water, where a good mission could be placed". Assistant: 方济各会的传教士胡安·克雷斯皮(英语:Juan Crespi)在其记录中写道:“这是一个很好的地方,有良好的土地和丰富的水资源,很适合建立传道院”。 User: John Axouch was John II's closest adviser and was his only intimate friend. Assistant: 约翰·阿克苏赫是约翰二世唯一的挚友,也是他最亲近的近臣。 User: Maybe it wasn't your son. Assistant: 柳无忌是其子。 User: In this, Dionysus (called Liber) is the son of Jupiter and Proserpina, and was killed by the Titans. Assistant: 在此,狄俄尼索斯(称为里贝,Liber)是朱庇特(Jupiter)与佩耳塞福涅(Proserpina)的儿子,被提坦所杀。 User: Building on this characterization of PV numbers, Salem showed that the set S of all PV numbers is closed. Assistant: 依照皮索数的这一个特性,塞勒姆证明所有皮索数形成的集合S为一闭集合。 User: Prints are also difficult to trace. Assistant: 但是也很容易收集指纹。 User: The name originated in 1990 when artist Dejo made a graphic work which was titled "Escape of computer spiders " . Assistant: 这个名字起源于1990年,当时艺术家 Dejo(化名)做了一个标题为“Escape of Computer Spiders”的图形作品。 User: Based on reports from the Hurricane Hunters, Floyd briefly attained hurricane status on October 12. Assistant: 根据飓风猎人侦察机的报告,气象部门认定弗洛伊德于10月12日短暂达到飓风标准。 User: In 2002, Comau Ingest Sverige AB was established in Sweden; in 2003, Comau Russia Srl and Comau (Shanghai) International Trading Co. Ltd. began operations with a focus on import-export activities. Assistant: 2002年,Comau Ingest Sverige AB在瑞典成立;2003年,Comau Russia Srl和柯马(上海)国际贸易有限公司开始运营,主要从事进出口业务。 User: It was hoped this would alleviate the problem of unemployment, especially among the youth. Assistant: 政府希望这项措施能够减轻失业问题,尤其是青年失业问题。 User: The costate variables λ ( t ) {\displaystyle \lambda (t)} can be interpreted as Lagrange multipliers associated with the state equations. Assistant: 协态变数 λ ( t ) {\displaystyle \lambda (t)} 可以解释为状态方程相关的拉格朗日乘数。 User: According to Carothers, "the coinage of a 2 cent piece was unnecessary. Assistant: 卡罗瑟斯对此表示:“2美分硬币没有生产的必要。 User: He became good friends with Franco and is one of those who constantly played with him all those years. Assistant: 非常仰赖著尼洛,与他关系很好并经常玩在一起。 User: UPX (since 2.90 beta) can use LZMA on most platforms; however, this is disabled by default for 16-bit due to slow decompression speed on older computers (use --lzma to force it on). Assistant: UPX(从2.90 beta版本开始)可以在大多数平台上使用LZMA算法,但因为速度慢,在16位平台上LZMA算法默认被禁止使用。 User: The EMP2 (Efficient Modular Platform) is a car platform that has been developed by PSA Peugeot Citroën for compact and mid-size cars with front wheel drive or four wheel drive and transverse engine. Assistant: EMP2(高效模块化平台2号)是一个已开发的轿车平台,用于PSA开发的前轮驱动或四轮驱动、横置发动机的紧凑型和中型汽车。 User: Travis Gass of the Bangor Daily News wrote that Martin offers his sympathies for the downtrodden, with "When you love someone but it goes to waste / Could it be worse?". Assistant: 班戈日报(Bangor Daily)的特拉维斯·加斯(Travis Gass)则写道,马丁表达了对受到压迫,心灵受伤的人的同情与抚慰,这些在他的歌词中可以看出来——"当你爱一个人,却得不到回报/还有比这更糟的事吗?"。 User: Part I of the work is sometimes referred to as the Lesser Logic (or Shorter Logic) to distinguish it from the Greater Logic, the moniker given to Hegel's Science of Logic. Assistant: 作品的第一部分有时也被称为《小逻辑》,以使之区别于黑格尔的《逻辑学》,也就是所谓的《大逻辑》。 User: This meant there was less need for large tax revenues and so the taxation systems decayed. Assistant: 这意味着收取大量税收的需求减少了,而税收系统也因之腐朽。 User: Sony agreed to another one-year extension, but development ultimately exceeded even that. Assistant: 索尼方面同意再延长一年的时间来改进游戏,不过最后花费的时间还是超过了这一期限。 User: Most authors agree that Davis invented the concept of unit operations if not substantially developed it. Assistant: 多数人认为乔治·戴维斯发明了单元操作这项学科,但并没有积极地去发展它。 User: Ulf Michael Widenius (often called Monty; born 3 March 1962, in Helsinki, Finland) is the main author of the original version of the open source MySQL database, a founding member of the MySQL AB company and is CTO of the MariaDB Corporation AB. Assistant: 乌尔夫·米卡埃尔·维德纽斯(瑞典语:Ulf Michael Widenius,1962年3月3日-),常昵称作蒙提(Monty),芬兰程序员与企业家,开放源代码数据库MySQL的主要设计者,同时也是MySQL AB公司的创始成员和现任MariaDB的首席技术官。 User: Germany is recognised for its specialised small and medium enterprises, known as the Mittelstand model. Assistant: 德国亦有大量具备专业技术的中小型企业(其模式称Mittelstand)。 User: The area of Pashupatinath encompasses 264 hectares of land including 518 temples and monuments. Assistant: 帕舒帕蒂纳特庙地区的264公顷土地上,共有518座寺庙及古迹。 User: Up to the release of Ԯ in Unicode 7.0, the letters Ӆ or Ԓ have been used as an alternative to Ԯ. Assistant: 在 Ԯ 其所属的 Unicode 7.0发布之前,字母Ӆ 或 Ԓ 都曾被用来当作 Ԯ 的变体。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The ship also participated in Operation Albion in the Gulf of Riga, but shortly after the German attack began on 12 October 1917, Bayern was mined and had to be withdrawn for repairs. Assistant: 它也参与了在里加湾的阿尔比恩行动,但就在1917年10月12日,当德国发动进攻后不久,巴伐利亚号即触雷受损,不得不撤回维修。 User: That remains true as the situation reaches a crucial turning point – the third reason. Assistant: 故事的背景是正邪将会进行大决战 -- 第三次峨嵋斗剑。 User: For example, as x goes from 0 to a/2, then sin θ goes from 0 to 1/2, so θ goes from 0 to π/6. Assistant: 例如,当x从0增加到a/2时,sin(θ)从0增加到1/2,所以θ从0增加到π/6。 User: Each Google Apps for Business user was given 5GB of Drive storage, with the option to purchase more. Assistant: 给予每位 Google Apps for Business 用户 5GB 的云端硬盘存储空间,还可以选择购买更多空间。 User: It is used in cosmetics and perfumery to impart flowery odors. Assistant: 帮Prizmmy☆和COSMOs使用香水。 User: In 1948, Hynek said that "the whole subject seems utterly ridiculous," and described it as a fad that would soon pass. Assistant: 1948年海尼克说“整个课题看起来完全都是荒谬的”,并认为这热潮很快就会消退。 User: The villages were very separate and the villagers lived in the small world of their own communities. Assistant: 村镇十分的分散,村民们也都只在各自的小村生活着。 User: The protests are organized by, among others, a grassroots initiative, Leben in Stuttgart (Life in Stuttgart), the local branch of the German Green Party and the environmental organisation Bund für Umwelt und Naturschutz Deutschland. Assistant: 而反对者往往出身自草根的地方组织,包括绿党在当地分支“活在斯图加特”(Leben in Stuttgart),还有环保组织德国环境及自然保育联盟(Bund für Umwelt und Naturschutz Deutschland)。 User: He is on his own. Assistant: 自是他自。 User: E.T. the Extra-Terrestrial was a commercial success; it reached number 82 on the UK Albums Chart, which was considered high for a storybook album. Assistant: 《E.T.外星人》获得了商业上的成功,在英国专辑排行榜上排到第82位,对于一个故事书专辑来说,这已经是非常好的成绩。 User: A version without B.o.B has also been recorded. Assistant: 声音迷你专辑《B.R.Z ACOUSTIC》亦有收录。 User: After 1981 she focused on textbooks about developmental psychology. Assistant: 1981年,她主要投入心思撰写发展心理学的教科书。 User: For example: AF_INET for network protocol IPv4 (IPv4-only) AF_INET6 for IPv6 (and in some cases, backward compatible with IPv4) AF_UNIX for local socket (using a file) type, one of: SOCK_STREAM (reliable stream-oriented service or Stream Sockets) SOCK_DGRAM (datagram service or Datagram Sockets) SOCK_SEQPACKET (reliable sequenced packet service) SOCK_RAW (raw protocols atop the network layer) protocol specifying the actual transport protocol to use. Assistant: 例如: AF_INET 表示IPv4网络协议 AF_INET6 表示IPv6 AF_UNIX 表示本地套接字(使用一个文件) type(socket类型)如下: SOCK_STREAM (可靠的面向流服务或流套接字) SOCK_DGRAM (数据报文服务或者数据报文套接字) SOCK_SEQPACKET (可靠的连续数据包服务) SOCK_RAW (在网络层之上自行指定运输层协议头,即原始套接字) protocol 指定实际使用的传输协议。 User: The blast killed 38 and seriously injured 143. Assistant: 那次爆炸造成了38人死亡,143人重伤。 User: Andros's rule was extremely unpopular in New England. Assistant: 安德罗斯对新英格兰的统治极其不得人心。 User: 2MASS J21392676+0220226 is a brown dwarf 47 light years from earth. Assistant: 2MASS J21392676+0220226,简称为2MASS 2139,是一颗距离地球约47光年的棕矮星,位于宝瓶座。 User: In June, they killed four men at Saco. Assistant: 六月,他们在索科则杀了四人。 User: It mentioned specific anathemas against: 14. Assistant: 也可以成为折角十字形:14。 User: The initial tromboscillator was developed in Max/MSP. Assistant: Live原本是在Max/MSP中设计的。 User: He knew that one of the Mapuche objectives was to surround Concepcion, and preparations were made to support a long siege. Assistant: 他知道马普切人的目标之一是围困康塞普西翁,并且他们已经做好了支持一场长期围困的准备。 User: Guseva, an old woman. Assistant: 谷瑟娃,一位老妪。 User: He held several local political offices and represented the area in the Virginia House of Delegates. Assistant: 他在当地出任多份政治公职,并且是该地区在弗吉尼亚州议会的代表。 User: At the third stage, those society members who wish to work may be involved in the financial and economic activity in one of the state or private sectors (in the latter case either as hired employees or as free entrepreneurs). Assistant: 在第三阶段社会成员如希望工作,可以在政府或私人机关从事财经活动(如选择后者,可以作为雇员或成为自由企业家)。 User: The Argentine television industry is large and diverse, widely viewed in Latin America, and its productions seen around the world. Assistant: 阿根廷电视产业庞大,节目类型丰富,在全拉丁美洲广受欢迎。 User: The Viktualienmarkt developed from an original farmers' market to a popular market for gourmets. Assistant: 谷物市场已经由最初的农民集市,发展成为一个受欢迎的美食市场。 User: On 7 August 1963, the United Nations Security Council passed Resolution 181, calling for a voluntary arms embargo against South Africa. Assistant: 1963年8月7日,联合国安理会通过了第181项决议,呼吁各国自愿对南非执行军火禁运。 User: Academic periodicals, including the Journal of Business-to-Business Marketing and the Journal of Business & Industrial Marketing now publish studies on the subject regularly. Assistant: 各种学术期刊,例如《企业营销杂志》和《企业和工业营销杂志》,定期发表关于这个课题的研究,每年关于企业营销的学术会议也定期召开。 User: They manage to capture Monkey Red afterwards. Assistant: 之后被红布骑士团收留。 User: In the film, she plays a woman who ages from 13 to 38, who is raped and tortured in Vietnam and who becomes an abused housewife, mother, and businesswoman in the United States. Assistant: 影片中,这名女性的年龄跨度是13岁到38岁,在越南遭到强奸和折磨,到了美国成了一位受人虐待的家庭主妇、母亲和女商人。 User: Within a few weeks, other programmers including Pat Villani and Tim Norman joined the project. Assistant: 几个星期内,其他的程序员包括Pat Villani和Tim Norman加入了这个项目。 User: After the Renaissance, the street and its surroundings decayed. Assistant: 文艺复兴之后,这条街及其周边地区衰落下去。 User: Vanløse covers an area of 6.69 km2, and has a population of 36,115, making Vanløse the smallest district of Copenhagen, by population. Assistant: 万洛瑟面积6.69 km2,人口36,115人,是哥本哈根人口最少的一个区。 User: He pitched the film at the start of 2007 and began production late in the year, completing it in May 2008. Assistant: 他于2007年初提出了电影的构想,并于同年晚些时间开始制作,于2008年5月完成。 User: He understands everything better than us. Assistant: 他比我们更了解一切。 User: Sometimes, dividends on preferred shares may be negotiated as floating; they may change according to a benchmark interest-rate index (such as LIBOR). Assistant: 有时候,优先股股利可能约定为浮动股息率,则优先股股利将随着一个基准利率(例如LIBOR)变动。 User: Rainfall from the storm flooded about 150 houses, of which 20 were destroyed. Assistant: 约有150套房屋被风暴降下的雨水淹没,其中约20套被毁。 User: From 1895 to 1896 he was an instructor in history at Adelphi Academy in Brooklyn, New York. Assistant: 1895年至1896年,他在纽约布鲁克林的阿德菲学院担任历史讲师。 User: It seemed to contradict the principle of the conservation of energy and therefore forced a reconsideration of the foundations of physics. Assistant: 这一现象似乎违反能量守恒定律,这使物理学家不得不重新思考物理学的这一基础。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Spielberg has claimed that he prepared his own draft, although it is unclear to what degree the other screenwriters drew on his material. Assistant: 斯皮尔伯格一度声称自己也准备了一份剧本,不过其他编剧是否有借鉴他的创作这点仍然不得而知。 User: Wilder's first significant success was Ninotchka in 1939, a collaboration with fellow German immigrant Ernst Lubitsch. Assistant: 比利·怀德首部获得重大成功的作品是1939年的《俄宫艳史》,这部作品也是与德国移民恩斯特·刘别谦合作完成。 User: His real accomplishment was recognizing the potential by breaking it all down into its components, only to build it back up again in a more effective and productive combination, thereby producing an optimum method for the real world. Assistant: 他的真正成就在于认识到它的潜能,把它整个分解成能够重新更高效组合生产的部件,这样的话就给现实世界带来了一套优化的模式。 User: On June 1, 2009, Air France 447 crashed into the Atlantic Ocean and 228 passengers on broad were killed. Assistant: 2009年:法国航空447号班机在大西洋上空坠毁,机上228人全数罹难。 User: Entanglement is usually created by direct interactions between subatomic particles. Assistant: 量子纠缠通常是因为亚原子粒子直接耦合而产生的。 User: Passports issued since 1 June 2010 are biometric and valid for up to 10 years (5 years for special passports). Assistant: 2010年6月1日以后签发的护照为10年(特殊护照为5年)有效期的电子护照。 User: Four days later, on 14 April, it struck an iceberg in the North Atlantic, where Titanic sank a little more than two hours after the collision. Assistant: 四天后,4月14日,这艘船在北大西洋撞上了一座冰山,碰撞后两个多小时沉没。 User: Near me, men were collapsing in the dirty snow. Assistant: 在我的附近,不断地有人倒在肮脏的雪地里。 User: They issued 1,006,886 tickets to passengers in 1896, up from 530,300 in 1886. Assistant: 1896年他们合共发出了1,006,886张车票予乘客,从1886年的530,300张升近一倍。 User: The thyroarytenoid muscle is a broad, thin muscle that forms the body of the vocal fold and that supports the wall of the ventricle and its appendix. Assistant: 甲杓肌(thyroarytenoid muscle)是一种宽而薄的肌肉,形成声带的主体,支撑著室壁及其附加组织。 User: On 15 October 1942, Jews were rounded up for "relocation", and murdered over execution pits north-east of the city at the Bronna Mount (Bronna Góra) forest. Assistant: 1942年10月15日,犹太人被围捕以便“重新安置”,并在城市东北部的布隆纳山森林被处决。 User: The measure received the first of two necessary approvals from the Missouri Senate on February 20, 2013. Assistant: 2013年2月20日,该措施获得了密苏里州参议院两项必要批准中的第一项。 User: The city was the home of Rutherford B. Hayes, who served as President of the United States from 1877 to 1881. Assistant: 这是拉瑟福德·伯查德·海斯的家乡,他从1877年至1881年担任美国总统。 User: The resulting increase in international attention to self-determination and human rights put further pressure on Indonesia. Assistant: 由此而来,国际社会对自决和人权的关注给印尼施加了更多的压力。 User: For that purpose, the NtLoadDriver system call is invoked, and the SeLoadDriverPrivilege is added to the SCM's process. Assistant: 为了此目的,NtLoadDriver系统调用已被引用,SeLoadDriverPrivilege也已添加到SCM进程。 User: The U.S. was Germany's main source of food and raw materials, and one of Germany's largest export markets for manufactured goods. Assistant: 美国是德国食品和原材料的主要来源地,也是德国最大的制成品出口市场之一。 User: The social environment can influence whether one controls or displays their emotions. Assistant: 社会环境可以影响一个人控制或展现他的情绪与否。 User: The massive eclectic and Mannerist style façade was designed by Galeazzo Alessi in the late 16th century and was realized by Martino Bassi; it is decorated by numerous statues and reliefs by Stoldo Lorenzi and Annibale Fontana. Assistant: 宏伟的立面是由加莱亚佐·阿莱西设计于16世纪后期;装饰许多雕像和浮雕。 User: A bugle call to the tune of "The Roast Beef of Old England" was sounded half an hour in advance of lunch or dinner by the ship's bugler, Peter W. Fletcher, so that passengers could dress, before a second call signalling the start of the meal. Assistant: 在午餐或晚餐前,船上的号手彼得·W·弗莱彻(Peter W. Fletcher)在餐前半小时用军号吹奏《古英格兰的烤牛肉(英语:The Roast Beef of Old England)》(The Roast Beef of Old England),让乘客们可以整理穿戴,接着再吹奏第二遍,告知大家开始用餐。 User: In 1955, he predicted that the Moon was covered by a layer of fine rock powder stemming from "the ceaseless bombardment of its surface by Solar System debris". Assistant: 1955年戈尔德预测月球表面被一层来自“太阳系中碎片持续撞击”产生的一层细颗粒尘埃覆盖。 User: Challenge 8: Ensuring an economically just society, in which there is a fair and equitable distribution of the wealth of the nation. Assistant: 挑战8:确保一个经济公正的社会,国家财富将更加公平与合理地分配,且所有投身经济发展者将获享共同的果实。 User: IGN UK gave the game 8.5 out of 10, citing its impressive dynamic weather system as a plus point and even going as far to say "...it's possibly the best iteration of the sport of all time". Assistant: IGN英国版给游戏打出8.5分(满分10分),表示出色的动态天气系统是亮点所在,甚至高度称赞游戏“可能是有史以来运动游戏的最佳更迭”。 User: The festival takes place around the last weekend of June. Assistant: 每年六月的最后一个周末举办街道庆祝。 User: In 1389, one of the worst pogroms saw some 1,500 massacred at Easter Sunday. Assistant: 1389年发生严重的集体屠杀,有1,500人在复活节被杀。 User: In March 1613, he bought a gatehouse in the former Blackfriars priory; and from November 1614, he was in London for several weeks with his son-in-law, John Hall. Assistant: 1613年3月,他购入了黑衣修士修道院的一个司阁室,从1614年11月开始,他在伦敦和女婿约翰·霍尔(John Hall)一起待了几个星期。 User: Because the Croatian mainland is intersected by a small strip of the coast around the town of Neum which is part of Bosnia and Herzegovina, forming Bosnia and Herzegovina's only outlet to the sea, the physical connection of the southernmost part of Dalmatia with the rest of Croatia is limited to Croatian territorial waters. Assistant: 由于克罗地亚最南端的大陆被涅姆镇周围的海岸所分割,而这里属于波黑领土,并形成波黑唯一的出海口,因此,在达尔马提亚最南端与克罗地亚其它领土之间修建的物理通道被限制在克罗地亚领海范围内。 User: Subtyping however is not represented in the cube, even though systems like F <: ω {\displaystyle F_{<:}^{\omega }} , known as higher-order bounded quantification, which combines subtyping and polymorphism are of practical interest, and can be further generalized to bounded type operators. Assistant: 然而子类型并未展示在此立方中,尽管像 F <: ω {\displaystyle F_{<:}^{\omega }} 这样以高阶有界量化闻名的,结合了子类型和多态的系统具有实际意义,它可被进一步推广为有界类型构造器。 User: Donizetti, a prolific composer, is best known for his operatic works, but he also wrote music in a number of other forms, including some church music, a number of string quartets, and some orchestral pieces. Assistant: 多尼采蒂以他的歌剧著名,不过他也写了不少其他格式的音乐,如教会礼乐,弦乐四重奏和一些管弦乐乐曲。 User: But when the idea of drafting a new Constitution was accepted, he supported the New Jersey Plan, a scheme that provided equal representation for the states in the national legislature, a point on which the Delaware legislature had instructed its delegates not to compromise. Assistant: 然而,在他逐渐接受起草新宪法的思路后,他转而支持新泽西方案,即创建一个全国立法机关并平等地给予各州议员名额,而这正是特拉华州立法机关指指示其代表不能妥协的关键。 User: He added, "It has never been about the money. Assistant: 他补充道:“这本来就不是钱的问题。 User: In 1999, he appeared in the British film G:MT – Greenwich Mean Time. Assistant: 1999年,Sigsworth凭电影 G:MT - Greenwich Mean Time大获成功。 User: A board of directors is expected to play a key role in corporate governance. Assistant: 董事会常常在公司治理上扮演着一个重要的角色。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: His father Samuel Polk was a farmer, slaveholder, and surveyor of Scots-Irish descent. Assistant: 他的父亲塞缪尔·波尔克是个有苏格兰-爱尔兰血统的奴隶主,成功的农场主兼测量员。 User: Small warheads based on stolen U.S. information could be ready for deployment in 2002 also enabling China to integrate MIRV technology on its next generation of missiles. Assistant: 这些基于被窃美国信息的小型弹头可能于2002年开始部署,也使中国能够将分导式多弹头技术整合在下一代导弹中。 User: Ironically, the Valenzuela family spoke only English at home, and he knew very little Spanish. Assistant: 讽刺的是,瓦伦苏埃拉家族在家里只讲英语,且瓦伦斯对西班牙语了解甚少。 User: In April 2003, Microsoft introduced a minor upgrade to Visual Studio .NET called Visual Studio .NET 2003, codenamed Everett (for the city of the same name). Assistant: 2003年,微软发布了Visual Studio .NET的一个较小的升级版,称作Visual Studio .NET 2003,代号为“Everett”。 User: 13 March – President Maduro said he will make announcements on how to "turn off" the "coup" and said "it is too late to sit down and talk with the MUD" and called Henrique Capriles "an incompetent bum" for his remarks. Assistant: 3月13日 – 马杜罗总统声称,他正在尝试如何停止“政变”行为,并说将与民主团结平台谈判,而且称恩里克·卡普利莱斯为“不称职的流浪汉”。 User: In the winter of 1667, Denys performed several transfusions on Antoine Mauroy with calf's blood. Assistant: 在1667年冬季,德尼为安东尼·莫雷(Antoine Mauroy)进行了数次小牛血液(calf's blood)的输入,第三次输血时莫雷不幸死去。 User: The mill is now a private house. Assistant: 这个磨坊现在已成为私人宅邸。 User: I kept watching him. Assistant: 我那时一直在留意他。 User: The passage of the 1994 Crime Bill however required Olympic Arms to perform modifications to the basic design to continue selling them. Assistant: 然而,以后的1994年犯罪法案的通过却导致奥林匹克武器公司需要对武器的基本设计进行修改以继续出售。 User: In July 2002, IG Group commenced trading in Australia after a change in the country's financial services legislation made it possible to offer contracts for difference to Australian residents. Assistant: 2002年7月,澳大利亚金融服务法案变革使得为澳大利亚居民提供差价合约成为可能,IG集团由此进军澳大利亚。 User: The next day, the Shah held a great durbar in the capital. Assistant: 在第二天纳迪尔沙阿在首都举行了一场盛大的杜尔巴。 User: The Americans fired as many times as possible before the range closed. Assistant: 在现实中美军坦克也是尽可能离德军坦克近的地方再交火。 User: 18 seats were contested in Northern Ireland, where both Irish nationalist parties, Sinn Féin and the SDLP, held their seats, the unionist UUP (in an electoral pact with the Conservatives) lost their only seat and the DUP lost a seat. Assistant: 北爱尔兰地区有18个议席,两个爱尔兰民族主义政党,新芬党和社会民主工党保住了自己的全部议席,联合主义政党阿尔斯特统一党(与保守党有选举协定(英语:Ulster Conservatives and Unionists))失去了唯一的席位,而民主统一党失去了一个议席。 User: As part of each country's efforts to reduce such pregnancies, programs of sex education were introduced, initially over strong opposition from parent and religious groups. Assistant: 当时西方国家为了减少青少年怀孕比率,开始纷纷引入性教育课程,但初期仍受到家长们和宗教团体强烈反对。 User: Fishing gear is the biggest threat to loggerheads in the open ocean. Assistant: 渔具对赤蠵龟来说是个海洋中最大的威胁。 User: I have built a new house. Assistant: 我们家盖了新房子。 User: The surviving cuirassier regiments were amongst the first mounted cavalry in the French Army to be mechanised during the 1930s. Assistant: 最后幸存下来的胸甲骑兵团在1930年代成为法军第一批机械化部队。 User: Due to its size, it can be seen from the city. Assistant: 由于它们的尺寸小,从地球上难以观测到。 User: Below is a detailed modern description of the experimental procedure: The experiment uses a conductive metal container A open at the top, insulated from the ground. Assistant: 以下是以现代眼光呈现的详细实验步骤: 实验使用无盖导电金属容器A,与地面绝缘。 User: Next, X t {\displaystyle X_{t}} is divided into time windows of length n {\displaystyle n} samples each, and a local least squares straight-line fit (the local trend) is calculated by minimising the squared errors within each time window. Assistant: 接下来,将 X t {\displaystyle X_{t}} 分为不同长度的时间窗口,窗口长度记为 n {\displaystyle n} ,然后在每个时间窗口内最小化平方误差,得到局部最小二乘的拟合直线(局部趋势)。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Most special units have their own unique ability, which must be recharged after they are used. Assistant: 大多数特别单位都有自己独特的功能,必须补满功能点后使用。 User: The documentary Videograms of a Revolution shows him exhibited as a prisoner on state television on 22 December 1989 after being arrested on accusations of holding children as hostages and other crimes. Assistant: 纪录片《革命录影纪事》中显示1989年12月22日他因传言在锡比乌县使用儿童作为人质及其他罪行而被带到罗马尼亚国家电视台上向全国播出。 User: April 30 – Hawaii becomes an official U.S. territory. Assistant: 4月30日——夏威夷正式成为美国领土。 User: Although replaced by the Modele 1892 revolver, it was nevertheless widely used during the First World War, and issued to reserve units in 1940. Assistant: 尽管此枪不久便被更新的M1892转轮手枪所取代,它在一战期间仍然被广泛地使用,并于1940年转交给预备役部队使用。 User: It was the same in the CONADEP. Assistant: 这与兔子是一样的。 User: Tom Atlee reflects that, although humans have an innate ability to gather and analyze data, they are affected by culture, education and social institutions. Assistant: Tom Atlee表明,尽管人类在收集和分析数据方面有先天的能力,但是他们仍然受到文化、教育以及社会机构的影响。 User: To the contrary, on a state level we deal more directly with the day-to-day lives of our citizens. Assistant: 村级行政区与居民日常生活关系最为密切。 User: It has worked with groups on the left of the former Ligue Communiste Revolutionnaire (now part of the New Anticapitalist Party), and has collaborated with Iraqi and Iranian groups from the Worker-Communist tradition. Assistant: 该组织还与构成法国新反资本主义党左翼的团体一起开展工作,与伊拉克和伊朗的工人-共产主义党派保持合作。 User: However, the term can be used very broadly, and the proper translation would be "the proper way to go about something," as in the example, ʾĀdāb al Qitāl, or, "The Proper Ways of Fighting in War," (Qitāl in Arabic means mortal combat) in which the word "etiquette" does not befit the context. Assistant: 不过,这个词语的用途非常广泛,正规的意思是“做事的正确方式”,例如“艾达卜基塔尔”的意思是“决斗的正确方式”(基塔尔在阿拉伯语里指殊死博斗),在这个语境下并没有礼仪的意思。 User: Benjamin Britten transformed Death in Venice into an opera, his last, in 1973. Assistant: 英国作曲家本杰明·布里顿(Benjamin Britten)曾经将《威尼斯之死》改编作歌剧(1973年)。 User: Globalizing forces lead to rapid international integration arising from the interchange of world views, products, ideas, and other aspects of culture. Assistant: 全球化是世界观、产品、概念及其他文化元素的交换,所带来的国际性整合的过程。 User: After several years as a freelance writer and occasional lecturer, Steiner accepted the post of Professor of English and Comparative Literature at the University of Geneva in 1974; he held this post for 20 years, teaching in four languages. Assistant: 作为一名自由撰稿人和偶尔的讲师,斯坦纳在1974年接受了日内瓦大学英语和比较文学教授的职位;他担任这个职位20年,用四种语言教学。 User: In 1882, Goldman's son-in-law Samuel Sachs joined the firm. Assistant: 1882年,他的女婿萨缪尔·萨克斯加入了公司。 User: If a carbon-oxygen white dwarf accreted enough matter to reach the Chandrasekhar limit of about 1.44 solar masses (M☉) (for a non-rotating star), it would no longer be able to support the bulk of its mass through electron degeneracy pressure and would begin to collapse. Assistant: 如果一颗碳-氧白矮星吸积到足够的质量,达到钱德拉塞卡极限的大约1.44 太阳质量(M☉)(对不自转的恒星),它将不再能以电子简并压力支撑其巨大的电浆体,并且开始坍缩。 User: The ship had left the Baltic 200 tons short, and had since burned 1,000 tons reaching Norway. Assistant: 在离开波罗的海时,军舰已消耗了200吨的油料,到达挪威后,又已消耗了1,000吨。 User: Nicholas Nickleby was originally issued in 19 monthly numbers; the last was a double-number and cost two shillings instead of one. Assistant: 《尼古拉斯·尼克贝》原本共连载了十九个月,每份一先令,包括三十二页文字和两幅插图。 User: I-865 was originally part of I-465. Assistant: I-865原本是I-465的一部分。 User: Réunion, Entreprendre. Assistant: 程涣,从事。 User: Hawke's successor, Paul Keating, pursued the republican agenda much more actively than Hawke and established the Republic Advisory Committee to produce an options paper on issues relating to the possible transition to a republic to take effect on the centenary of federation: 1 January 2001. Assistant: 霍克的继任者保罗·基廷更积极的推行共和议题,并设立了共和咨询委员会(Republic Advisory Committee)来研究如何在2001年1月1日新世纪到来时建立共和国。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The plant remained capable of producing heavy water. Assistant: 之后重水厂仍然能够生产重水。 User: The site for the church was bequeathed to the Church by the late Mrs. Priddle, sister of Dr. Wardell, an early settler in Petersham. Assistant: 教堂地点属于早期彼得舍姆的定居者普里多尔女士(Mrs. Priddle)的遗产。 User: In 1965, futurist Herman Kahn speculated about the future of the three megalopoleis in the year 2000. Assistant: 于1965年,赫尔曼·卡恩猜测了未来三个特大城市群于2000年的情况。 User: Statistical analysis of power fluctuations of alpha activity reveals a bimodal distribution, i.e. a high- and low-amplitude mode, and hence shows that resting-state activity does not just reflect a noise process. Assistant: 对alpha波的功率波动进行统计分析发现存在双峰分布现象,比如一个一个高振幅态和一个低振幅态,表明脑的自发活动并不仅仅反映了大脑对信号的高斯噪声处理。 User: Viala was killed by a very rounded ball as he was trying to sabotage an enemy bridge. Assistant: 瓦拉在试图破坏敌人的桥梁时被一颗子弹击毙。 User: Hugo Alvar Henrik Aalto (pronounced ; 3 February 1898 – 11 May 1976) was a Finnish architect and designer. Assistant: 胡戈·阿尔瓦尔·亨里克·阿尔托(芬兰语:Hugo Alvar Henrik Aalto,1898年2月3日-1976年5月11日),芬兰建筑师和设计师。 User: Hoxha and Shehu tapped the Albanians' deep-seated fear of Yugoslav domination to remain in power during the thaw following the Twentieth Party Congress of the Communist Party of the Soviet Union in 1956, when Khrushchev denounced Stalin's crimes in his "secret speech". Assistant: 霍查与谢胡不停敲打阿尔巴尼亚人深埋心底的对南斯拉夫的恐惧神经,以在1956年苏联共产党第二十次代表大会赫鲁晓夫在他的“秘密报告”中批判斯大林的罪恶之后的融冰期内继续保持权力。 User: President Hollande issued a statement asking the French people to remain strong in the face of the attacks. Assistant: 法国总统奥朗德发表讲话,声称法国人民在恐怖袭击面前要保持坚强。 User: Although the United States Board on Geographic Names does not use the term, New York Harbor has important historical, governmental, commercial, and ecological usages. Assistant: 虽然美国地名委员会并未确立纽约港一词,但它有着重要的历史、政治、经济和生态用途。 User: Freckles is shown very tired, or asking many questions. Assistant: 克利夫兰敢于做出艰难的决策,并因此招致许多批评。 User: Struensee's reign ended in 1772, but he reportedly dismissed the plan before this. Assistant: 这一计划没被采纳,施特林泽1772年下台,但是,据记载,之前他就否决了这一提议。 User: Macbeth has a long, ten-year reign before eventually being overthrown by Macduff and Malcolm. Assistant: 马克白统治了国家十年,并最终被麦克德夫和马尔康推翻。 User: There was also the story of two brothers where I transformed one of them into a sister. Assistant: 此前我们也曾将故事主角设置为一对兄弟,但是后来我把其中的弟弟角色变为妹妹。 User: If β {\displaystyle \beta } appears at some position on the second tape, replace β {\displaystyle \beta } by γ {\displaystyle \gamma } at that point, possibly shifting the symbols on the tape left or right depending on the relative lengths of β {\displaystyle \beta } and γ {\displaystyle \gamma } (e.g. if β {\displaystyle \beta } is longer than γ {\displaystyle \gamma } , shift the tape symbols left). Assistant: 如果 β {\displaystyle \beta } 出现在第二个磁带的某个位置,在这个点上把 β {\displaystyle \beta } 替代为 γ {\displaystyle \gamma } ,依据 β {\displaystyle \beta } 和 γ {\displaystyle \gamma } 的相对长度可能要把在磁带上的符号向左或右移动(就是说如果 β {\displaystyle \beta } 长于 γ {\displaystyle \gamma } ,左移磁带符号)。 User: To offset fan expectation that Spock would die, Meyer had the character "killed" in the Kobayashi Maru simulator in the opening scene. Assistant: 为了消除爱好者对史巴克死亡的预测,迈耶在第一幕小林丸号模拟训练中假造了该角色的“死亡”。 User: Clinical trials in the United States, Finland, and Venezuela had found it to be 80 to 100% effective at preventing severe diarrhoea caused by rotavirus A, and researchers had detected no statistically significant serious adverse effects. Assistant: 在美国、芬兰与委内瑞拉的临床试验发现该疫苗可以对于成功预防轮状病毒A种所产生的严重腹泻比率高达80%至100%,而研究者也没有发现显著的严重药物不良反应。 User: All nightclubs and golf clubs are permitted to sell alcohol. Assistant: 与夜总会和酒吧属于同类型,可以容许售卖酒精饮料。 User: A topological space admits a separated uniform structure if and only if it is Tychonoff. Assistant: 拓扑空间允许分离的一致结构当且仅当它是吉洪诺夫空间。 User: It is however possible that he wanted to avenge damages that Turks caused in Vienna in 1683. Assistant: 但它们更有可能是因为在1683年土耳其人第二次围困维也纳时期轰炸残留的炮弹。 User: On 2 September 1918 the Revolutionary Military Council (RMC) was established as the main military administration under Leon Trotsky, the Narkom of War Affairs. Assistant: 1918年9月2日创立由陆军人民委员列夫·托洛茨基领导的革命军事委员会(英语:Revolutionary Military Council)作为主要的军事主管部门。 User: By 1863 it was transformed, by orders of Tsar Alexander II of Russia, as the first ever professional fire service in Russia and Eastern Europe. Assistant: 1863年时,在亚历山大二世沙皇的命令下,圣彼得堡消防局转型为全俄罗斯与全东欧第一个专责救火的消防单位。 User: Batch files can also make use of several internal commands, such as GOTO and conditional statements. Assistant: 批次档也可以使用数个内部命令,例如goto和条件运算式。 User: They wished to showcase their new California home's mild winter weather. Assistant: 它的歌词表达了记叙者在寒冷的冬日对加州温暖气候的向往。 User: The law went into effect on 27 June 2006. Assistant: 2006年6月27日法案正式生效。 User: Its Islamist ideology immediately attracted the unrepresented people, and Amal's armed ranks grew rapidly. Assistant: 该运动的伊斯兰主义意识形态很快吸引了那些缺乏政治代表的人群,这使得阿迈勒运动的军事地位快速上升。 User: Continental collision makes fewer and larger continents while rifting makes more and smaller continents. Assistant: 大陆碰撞造成了数量更少但面积更大的大陆,而大陆分裂造成了数量更多但面积较小的大陆。 User: The Burmese court at Ava was bound by the Treaty of Yandaboo, 1826, to protect British ships in Burmese waters. Assistant: 根据1826年的杨达波条约(Treaty of Yandaboo),阿瓦的朝廷必须保护缅甸水域的英国船只。 User: In particularly dangerous times, such as when the home countries were at war, a convoy system would be used whereby the ships were escorted by a warship. Assistant: 在特别危险的时候,比如爆发了战争,各国还会采取护航制度,即利用军舰护卫着船队前行。 User: Prothom Alo correspondent Nasrin Akhtar Shumi, who recorded the violence on her phone, had her phone snatched away by the police who took her to the local police outpost and erased the video recording. Assistant: 《黎明日报(英语:Prothom Alo)》的通讯员纳斯琳·阿赫塔尔·黍米(Nasrin Akhtar Shumi)在她的手机上记录了暴力视频,但是警方将她的手机抢走并将她带至警察哨所前且要求她删除所有视频。 User: I know how it feels to win and lose. Assistant: 都指挥同知且旺失加子。 User: The station is also unique in its design. Assistant: 车站设计亦相当独特。 User: It was believed that the universities were affected by the decisions of Parliament and ought therefore to have representation in it. Assistant: 由于大学会受到议会决定的影响,因此被认为在议会应该要有它的代表。 User: During his rule, drilling the country's oil reserves funded the construction of hospitals, schools, roads (notably, paving the Quito-Tulcán road), the oil refinery at Esmeraldas, and new equipment for the armed services. Assistant: 在他统治期间,用国家的石油储备资金兴建医院、学校、道路(值得注意的是铺路基多-卡尔奇铁路),位于埃斯梅拉达的炼油厂和设备为军队服务。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The design is attributed to the Jesuit architect Giuseppe Pozzi. Assistant: 设计出自于耶稣会建筑师Giuseppe Pozzi。 User: In eight towns with urban constituencies the same requirements as for local elections were applied. Assistant: 在8个城市及城区选区,上述要求同样适用于地方选举。 User: Due to personality differences, Ramos left the group. Assistant: 然而,由于意见上的分歧,威斯离开了乐团。 User: Production designer Roger Ford originally wanted the Telmarines to be French, as they had a confrontational history with the English, who are represented by the Pevensies. Assistant: 而设计师罗杰·福特最初则设想坦摩人是法国人,因为他们与佩文西四兄妹所属的英国曾有冲突历史。 User: Each member came up with their own female stage name and profile. Assistant: 每一项显示片名和女配角名字。 User: Before World War II, when there were fewer tournaments per year and more weight was placed on the performance at each tournament, there were several instances of komusubi immediately advancing to ōzeki after nearly winning a tournament, but there have been no instances of this since then. Assistant: 在第二次世界大战之前,每年的季赛次数不多,每次比赛的表现都更加重要,有几次小结在几乎赢得比赛后立即升进为大关,但自从实行六场所制后没有这样的例子。 User: The following restrictions were also applied by computer assistance: Host teams: In order to allow all 12 teams from the host associations to have a chance to qualify as group winners and runners-up, a maximum of two were placed in each group: Azerbaijan, Denmark, England, Germany, Hungary, Italy, Netherlands, Republic of Ireland, Romania, Russia, Scotland, Spain. Assistant: 主办国队伍:为了让来自主办国的所有12支队伍都有机会获得分组首名与次名晋级机会,每组最多两名以下队伍:阿塞拜疆,丹麦,英格兰,德国,匈牙利,意大利,荷兰,爱尔兰,罗马尼亚,俄罗斯,苏格兰,西班牙。 User: ASTM B809 is an industry standard that tests a part's susceptibility to sulfur. Assistant: ASTM B809是一份测试元件抗硫渗入的工业标准。 User: He is a third-generation magician. Assistant: 因此成为第三代魔女。 User: Note that if a Grignard reagent (such as RMgBr) is used, the reaction with an enone would instead proceed through a 1,2-addition. Assistant: 请注意,如果有使用格氏试剂(如RMgBr)时,与烯酮反应会继续进行,而不是通过1,2 - 加成。 User: In July 2013, Bethesda Softworks announced that it had no games in development for the Wii U, with Bethesda VP of PR and marketing Pete Hines explaining: "It depends on the games that we are making and how we think it aligns with that console, and how the hardware aligns with the other stuff we are making". Assistant: Bethesda Softworks在2013年7月表示他们没有任何为正在Wii U开发的游戏,公关与行销副主席比特·海因斯(Pete Hines)解释“这取决于我们正在制作的游戏作品是否能符合主机的特色,也取决于主机的硬件能否配合我们正在开发的作品。 User: She entrusts the two with guarding her Princess Plant. Assistant: 她委托这两个人保护她的公主花(Princess Plant)。 User: Some of it was filmed in Sylvan Beach, New York. Assistant: 部分场景在纽约的苏尔文滩(Sylvan Beach, New York)拍摄。 User: However, the rock is the subject of a maritime dispute between South Korea and China, which consider it to lie within their respective exclusive economic zones. Assistant: 中韩渔业冲突是中国和韩国在双方有争议的专属经济区上争夺渔场资源爆发的冲突。 User: Nepenthes tobaica is very abundant in the Lake Toba region, to the point where it is "difficult to avoid seeing it there". Assistant: 多巴湖地区存在着大量的多巴猪笼草,在这“很难不看到它”。 User: Many applications in the Extragear and KOffice modules have received numerous improvements with the new features of KDE 4 and Qt 4. Assistant: 许多在Extragear和KOffice模块的应用程序已加入KDE 4和Qt 4的新功能。 User: However, the boundaries between these forms of memory are not clear-cut, and they can vary depending on the task. Assistant: 然而,这些记忆形式之间的界限并不明确,它们可能因事件而异。 User: After the assassination, the mandate of the U.S. Secret Service was altered by Congress to include the protection of U.S. presidential candidates. Assistant: 这一刺杀事件后,联邦国会修改了美国特勤局的任务范围,要求其也要对总统候选人提供保护。 User: In general terms, public governance occurs in three broad ways: Through networks involving public-private partnerships (PPP) or with the collaboration of community organisations; Through the use of market mechanisms whereby market principles of competition serve to allocate resources while operating under government regulation; Through top-down methods that primarily involve governments and the state bureaucracy. Assistant: 一般而言,治理以三大类方式发生: 借助涉及公私合作伙伴关系的网络,或者通过社区组织的合作; 借助市场机制的作用,当中竞争的市场原则可以在政府规管下运作,起到分配资源的作用; 借助自上而下的方法,这主要涉及政府和地区官僚机构。 User: Her seventh pregnancy resulted in the birth of a son at 5 a.m. on 24 July 1689 in Hampton Court Palace. Assistant: 她在第七次怀孕后,终于在1689年7月24日凌晨5点于汉普顿宫生下了一个健康的男婴。 User: For instance, the laser, superconductivity and superfluidity are examples of highly coherent quantum systems whose effects are evident at the macroscopic scale. Assistant: 例如,激光、超导现象、超流体等等,都是高度相干的量子系统,它们产生的效应可以在宏观尺寸观察到。 User: These midterm elections took place nearly halfway through the first term of Republican President Donald Trump. Assistant: 本届中期选举在共和党总统唐纳德·特朗普首个任期即将过半时举行。 User: This indicated that two water molecules interacted with the silane during hydrolysis and from this a binucleophilic reaction mechanism was proposed. Assistant: 这表明水解过程中两个水分子与硅烷产生相互作用,因此他们提出了双亲核(binucleophilic)反应机理。 User: A survey of the research literature from 1955–2000 suggests that more than one in every hundred individuals may have some intersex characteristic. Assistant: 对1955到2000年的研究文献进行的一项调查显示,每100个人中就有一个人可能有一些双性人特征。 User: Most likely, it was a smoothbore firearm. Assistant: 最有可能的是,那是一把滑膛枪。 User: Compared to its main counterpart, the RPG-7, the RPG-16 has a smaller calibre warhead and a more powerful rocket booster, which made it more accurate over long ranges. Assistant: 相比它的主要对手,RPG-7,RPG-16具有一枚小口径弹头和更强大的火箭助推器,这使得RPG-16在远距离更为精确。 User: The Second Temple Period is the period in ancient Israel between the construction of the Second Temple in Jerusalem in 516 BCE and its destruction by the Romans in 70 CE. Assistant: 第二圣殿时期是古以色列于耶路撒冷建立在公元前516年建立第二圣殿直至公元70年被罗马摧毁的这一时期。 User: The structure was built from rough reddish sandstone and rises to a present height of 5.5 m. Assistant: 金字塔以红色的砂岩兴建,目前高5.5米。 User: Leon Trotsky, representing the Bolsheviks, refused at first to sign the treaty while continuing to observe a unilateral cease-fire, following the policy of "No war, no peace". Assistant: 布尔什维克代表列夫·托洛茨基拒绝率先签署条约并继续观察单方面停火,遵循“没有战争就没有和平”的政策。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The combined military spending of all NATO members constitutes over 70% of the world's defence spending. Assistant: 好的,翻译后的文本是:北约军事开支占世界国防开支的70%,成员国国防开支占该国GDP的2%左右。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Self-concept theory seeks to explain how people perceive and interpret their own existence from clues they receive from external sources, focusing on how these impressions are organized and how they are active throughout life. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 自我概念理论试图以人们从外部来源收到的线索的视角,认知和解释自己的存在,并专注于这些感受是如何组织并在整个生命中如何发挥作用。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: But God caused him to die for a hundred years, then raised him up (again). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 曾在过去的某个事件中死去,后借助凛而复活。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In the 2009 European Parliament election, the party ran as part of the Independent Ecological Movement which won 3.63% of the vote. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2009年欧洲议会选举,该党为独立生态运动一员,得票率3.63%。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 For two identical clocks moving relative to each other without accelerating, each clock measures the other to be ticking slower. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 由于相对同时,对于两个相同且相对于彼此移动而不加速的时钟,两个时钟都会觉得另一个时钟更慢。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Mark Curphey started OWASP on September 9, 2001. Assistant: 当然,翻译后的文本是:Mark Curphey于2001年9月9日创办了OWASP。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Designers may also consider the reputation of the owner or business the site is representing to make sure they are portrayed favourably. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 设计师也可能会考虑网站所有者或商业代表的声誉,以确保他们被描绘得有利。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On 28 February 1940 a new commission for the study of tank design was established, the Commission d'Études des Chars, to create a coherent policy for future French tank production. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在1940年2月28日,一个新的旨在制定关于未来法国坦克的制造政策的坦克研究委员会(法语:Commission d'Études des Chars)被建立。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Meanwhile in 2004, a group of national universities created an inter-university consortium oriented towards the teaching, evaluation and certification of Spanish as a Second or Foreign Language (o ELSE from the Spanish, Español como Lengua Segunda y Extranjera), aiming to contribute to political and educational linguistics. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2004年,上述大学成立了一个大学校际联盟,负责西班牙语作为第二语言及外语(Español como Lengua Segunda y Extranjera,简称ELSE)的教学、测试及认证工作。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Lim's customers also included superstitious men and elderly females, whom he cheated only of cash. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 林宝龙也招待迷信的男人和老妇,不过他只骗他们钱。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: According to Eclipse, Jacob and Edward saying that she's a terrible liar, are evidence to this. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 根据《蚀》,雅各及爱德华都证明了这一点,他们都说过她是个糟糕的骗子。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In other instances a fierce-looking nāga snake figure may perform the same function. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在其它情况下,一个凶猛的那伽雕像也可以执行相同的功能。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The Global Peace Foundation proposed to raze the prison and build a peace center in its place. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:全球和平基金会提议将岛上的监狱夷为平地并在这里建一个和平中心。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Gert struck in approximately the same area as Hurricane Emily just four days earlier, causing fear of flooding and landslides due to saturated lands. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:格特袭击的地区在4天前刚刚经受过飓风艾米莉的摧残,引发对土壤含水量饱和导致洪灾和山体滑坡的担忧。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Upon completion of that mission she provided services for the fleet training commands at Key West and Guantanamo Bay. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在完成这项任务后,她为在基韦斯特和关塔那摩湾的舰队训练指挥部提供服务。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Most present-day inhabitants of the region are Eastern Orthodox Christians, principally of the Greek Orthodox, Bulgarian Orthodox, Serbian Orthodox and Macedonian Orthodox Churches. Assistant: 好的,翻译后的文本是:目前,大多数当地居民信奉东正教,主要有希腊东正教、保加利亚正教会、塞尔维亚东正教和马其顿东正教。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The release was followed by a concert on the Place de la Concorde, Paris on 14 July 1979. Assistant: 好的,翻译后的文本是: La Concorde,1979年7月14日,法国巴黎协和广场(La Concorde)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The barbed-wire fences were replaced with a barrier that was usually 3.2–4.0 metres (10–13 ft) high. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 倒钩铁丝网替换成另一段通常高约3.2至4.0米(10至13英尺)的新栅栏。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The doctor's expertise includes both diagnostic skills and consideration of individual patient's rights and preferences in making decisions about his or her care. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 医生的专业知识和经验不但包括诊断技能以及对于具体病人的权利的考虑,还包括针对其诊疗活动作出决策的偏好情况。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Though still used as a wine cellar today, part of the vault has been remodeled to allow a party of up to 20 guests to dine in private. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 虽然今天仍然被用作为酒窖,但地窖的一部分已经改造成可容纳20人的聚会来进行私人招待。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Introduction of the F-16 Fighting Falcon in 1988 led to construction of hardened aircraft shelters, a new on-base munitions storage area, and upgrades to unaccompanied personnel housing. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1988年进驻的F-16战斗机使得乌山基地内新增了强化机堡、一个军火储放区和单身飞行员宿舍。 User: 将这句话从英文翻译到中文: There, they fired one additional round of 16. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 加总上一集,一共16位晋级。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Each candidate could have withdrawn from the election at any time. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这些代表可以在任何时间受到罢免选举。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Established firms including the luggage maker Louis Vuitton, silverware firm Christofle, glass designer René Lalique, and the jewelers Louis Cartier and Boucheron, who all began designing products in more modern styles. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 包括行李箱制造商路易威登,银器公司昆庭(Christofle),玻璃设计师René Lalique以及珠宝商卡地亚和宝诗龙在内的成立公司都开始设计更现代风格的产品。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Although granted another office, that of Justice of the Forest south of the Trent, York still lacked any real support outside Parliament and his own retainers. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 虽然被授予在特伦特南面森林的司法权,但理查在议会和家臣以外缺乏真正的支持。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The first was that basic perceptrons were incapable of processing the exclusive-or circuit. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 第一是基本感知机无法处理异或回路。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Code pointers (including return addresses on the stack) are two bytes long on chips with up to 128 KB of flash memory, but three bytes long on larger chips; not all chips have hardware multipliers; chips with over 8 KB of flash have branch and call instructions with longer ranges; and so forth. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 代码指针(包括在堆叠上的返回位址)在芯片上是两个字节长度以及有高达128KB的闪存,但在一些更大的芯片上变成3个字节长度;并不是所有的芯片都有硬件乘法器;拥有超过8KB闪存的芯片拥有分支和附带更大范围的传唤指令;或者四者都有。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:More prayers for various occasions end the book. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:盖宽饶不满,多次上书諌言。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The album's first single was the Parker & James and "The Invisible Men"-produced "Do It Like a Dude", which was released on 18 November 2010. Assistant: 好的,翻译后的文本是:专辑中的第一首单曲是Parker & James与"The Invisible Men"创作的“Do It Like a Dude”,于2010年11月18日发行。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Little is known about the companion star, but it is likely an F-type star with a luminosity less than 1% of the primary. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 对于伴星所知不多,但他可能是个只有主星光度1%不到的F型星。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In spite of the South's shortage of manpower, until 1865, most Southern leaders opposed arming slaves as soldiers. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 虽然南方军队缺乏人手,但是直到1865年,大都数南方领导人反对征用奴隶。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: TWA transatlantic service started on February 6, 1946 with a New York-Paris flight in a Constellation. Assistant: TWA跨大西洋航线于1946年2月6日开始在纽约 - 巴黎的星座中飞行。 User: The Minimal Supersymmetric Standard Model (MSSM) predicts several Higgs bosons. Assistant: 最小超对称标准模型(MSSM)预测有多个希格斯玻色子。 User: An illustrated biography of his life was published in 1929, with a new edition a few years later. Assistant: 1929年,他的插图传记出版,几年后又出了新版本。 User: As a result of their emigration from Europe, Ashkenazim also represent the overwhelming majority of Jews in the New World continents, in countries such as the United States, Canada, Argentina, Australia, and Brazil. Assistant: 作为从欧洲大批移民的结果,阿什肯纳兹族人在所谓新大陆地区(包括美国、加拿大、巴西、澳大利亚和阿根廷)的犹太人中更是占据了绝对多数。 User: Meanwhile, a young traveler named Bartz, resting in the woods near Tycoon, witnesses a meteorite plunge to the planet's surface just outside the castle. Assistant: 与此同时,一个名为巴兹的年轻旅行者在特肯附近的树林中休息,他目睹了一块陨石坠落在城堡外面的地上。 User: Under these proposals, the threshold would fall from 10% to either 7 or 8% while Turkey would be split into 129 electoral districts rather than the existing 85. Assistant: 根据这些建议,门槛将从10%下降到7%或8%,而土耳其将分成129个选区,而不是现有的85个。 User: The documentary is a Woman Vision film. Assistant: 正如作者本人而言,这是一个关于女人的影片。 User: The U.S. did not need to use its military might in Guatemala, where a series of dictators were willing to accommodate the economic interests of the U.S. in return for its support for their regimes. Assistant: 美国不需要动用其在危地马拉的军事力量,因为当地的众多独裁者愿意为美国的经济利益服务,换取对他们政权的支持。 User: From there, after having replenished the water supply on 5 August, they sailed east and soon came near the mainland at the Cape Prince of Wales, Alaska. Assistant: 他们于8月5日从那里获得水源补给,并继续向东航行,不久就到达了阿拉斯加的威尔士王子角。 User: However, the effects of communist rule on living standards have been harshly criticized. Assistant: 然而,共产主义统治对生活水平的影响受到严厉的批评。 User: Helm worked diligently to convince residents along the line's main route of the economic benefits it would bring. Assistant: 赫姆努力说服铁路主干线沿线的居民,告诉他们这条道路将会带来可观的经济效益。 User: Atlantic Beach is the name of some places in the United States of America: Atlantic Beach, Florida Atlantic Beach, New York Atlantic Beach, North Carolina Atlantic Beach, South Carolina Atlantic (disambiguation) Assistant: 大西洋海滩是美国的一些地方名称,可以指: 大西洋海滩 (佛罗里达州) 大西洋海滩 (纽约州)(英语:Atlantic Beach, New York) 大西洋海滩 (北卡罗莱纳州)(英语:Atlantic Beach, North Carolina) 大西洋海滩 (南卡罗来纳州) User: The second and third ticket batch went on sale on 17 and 18 June respectively and were also sold out in under 10 minutes. Assistant: 6月17日、6月18日销售的第二、三场演唱会门票也在10分钟之内售空。 User: By the end of World War II André Breton decided to embrace anarchism explicitly. Assistant: 第二次世界大战结束后安德烈·布勒东决定明确接受无政府主义。 User: The academies were founded in pre-Islamic Babylonia under the Zoroastrian Sasanians and were located not far from the Sassanid capital of Ctesiphon, which at that time was the largest city in the world. Assistant: 这些学院成立于琐罗亚斯德教萨珊王朝统治下,在伊斯兰统治的巴比伦之前,他们位于萨珊王朝首都不远的地方,这个首都当时是世界上最大的城市。 User: They represent the earliest Christian traditions about Jesus. Assistant: 它们代表了关于耶稣的最早基督教传统。 User: It’s just a totally different vibe and a different feel. Assistant: 一种全新的声音,一种完全不同的感情。 User: Germany has a consulate general in Erbil since 2012, and Kurdistan Region has a representation in Berlin since 1992. Assistant: 德国自2012年起在埃尔比勒设有领事馆,而库尔德斯坦地区自1992年起在柏林设有代表处。 User: He returned to St. Paul, Minnesota, in 1975, where he became the director of medical affairs at St. Jude Medical, Inc. He was also named a clinical professor in the Department of Surgery at the University of Minnesota. Assistant: 1975年,李拉海回到明尼苏达州圣保罗,成为圣犹达医疗公司(英语:St. Jude Medical)的医学事务总监,还担任了明尼苏达大学外科学系的临床教授(英语:Clinical Professor)。 User: The second was that, as the then First Lord of the Admiralty, Winston Churchill, put it, our beautiful "Cats" had thin skins compared to the enemy's strongest battleships. Assistant: 第二个问题则是时任第一海军大臣的温斯顿·丘吉尔所形容的状况:“与敌军最强大的战舰相比,我们这些美丽的‘猫儿们’的皮肤太薄了。 User: At the annual meeting that year, representatives from the American Society of Aeronautic Engineers, the Society of Tractor Engineers, as well as representatives from the power boating industry made a pitch to SAE for oversight of technical standards in their industries. Assistant: 在当年的年会上,来自美国航空工程师学会,拖拉机工程师学会以及动力船舶行业的代表希望SAE将其专业领域纳入SAE技术标准范围。 User: Metal halide lamps are widely used in the horticultural industry and are well-suited to supporting plants in earlier developmental stages by promoting stronger roots, better resistance against disease and more compact growth. Assistant: 金属卤化物灯广泛应用于园艺工业,适用于早期开发阶段,通过促进根系,更好的抵抗疾病和更紧密的生长来支持植物。 User: With over 200,000 different species, Mexico is home to 10–12% of the world's biodiversity, ranking first in reptile biodiversity and second in mammals—one estimate indicates that over 50% of all animal and plant species live in Mexico. Assistant: 墨西哥有超过200,000的不同物种,占世界生物多样性的10–12%,在爬行动物生物多样性中排名第一,在哺乳类上位列第二——有估算称超过50%的动植物种居住在墨西哥。 User: As a reaction to abstract expressionism, pop art emerged in England at the end of the 1950s. Assistant: 作为对抽象表现主义的回应,1950年代英格兰出现了所谓的流行艺术。 User: After he retired, he became head coach of Esteghlal's youth team in 1980. Assistant: 退役之后,他在1980年成为伊朗埃斯特拉达球队青年队的主教练。 User: Henshall was manager of Lincoln City from May 1924 to June 1927, guiding the club through a period of financial austerity. Assistant: 亨歇尔在1924年5月至1927年6月期间担任林肯城的领队,带领球会度过一段受财政紧绌影响的时期 。 User: We have human rights because we exist – not because we are gay or straight and irrespective of our gender identities", but that in many situations these human rights are not respected or realised, and that "the Yogyakarta Principles is to redress that situation". Assistant: 他解释说,“一切人权属于我们所有人,我们有人权,因为我们存在 - 不是因为我们是同性恋者,而是我们的性别认同”,但是在许多情况下,这些人权不受尊重或实现,“日惹原则”就是要纠正这种情况。 User: Third Umpire referrals for LBW dismissals was trialled in the 2002 ICC Champions Trophy in Sri Lanka, and in the 2007 English Domestic Pro40 competition, and is now in widespread use in international matches. Assistant: 第三个裁判员对于因腿 截球 LBW 出局的介绍已经被用在2002年斯里兰卡的国际板球协会冠军杯的预赛中(ICC Champions Trophy)以及在2007年英国国内英格兰和威尔士联赛Pro40的比赛中, 并且目前被用在国际比赛的预选赛中。 User: The countries with the highest rates of child marriage are: Niger (75%), Central African Republic and Chad (68%), and Bangladesh (66%). Assistant: 娶娃娃新娘(日语:幼妻)率最高的国家是:尼日尔(75%),中非和乍得(68%),孟加拉(66%)。 User: In 1991, during the Croatian War of Independence the church was damaged, but in 1999 it was renovated. Assistant: 1991年,在克罗地亚独立战争期间,教堂遭到损坏,但在1999年翻新。 User: After refusing to step down after his term ended, a general strike shut down Port-au-Prince's economy, and Magloire fled, leaving the government in a state of chaos. Assistant: 在总统任期结束后拒绝下台后,总罢工打击了太子港的经济,马格卢瓦尔逃离海地,政府处于混乱状态。 User: The 1st Battalion, Royal Australian Regiment and the 161st Battery, Royal New Zealand Artillery were attached to the brigade for one year in 1965. Assistant: 皇家澳大利亚团第1营(英语:1st Battalion, Royal Australian Regiment)和皇家新西兰炮兵团(英语:Royal New Zealand Artillery)第161炮兵连则在1965年时,附编于173空降旅达一年。 User: For business travellers, the hotel has a 24-hour financial centre with the Bloomberg Professional service that provides financial reports and world news, and 15 meeting rooms equipped with conference facilities. Assistant: 对一些商务旅客,酒店还设有24小时全天候服务的金融中心,提供财政报道及全球新闻的彭博专业服务。 User: He says: Creed says that he makes art works not as part of an academic exploration of 'conceptual' art, but rather from a wish to connect with people, 'wanting to communicate and wanting to say hello'. Assistant: 克里德说他创造作品并不是对概念艺术的学术探究,而是为了去和他人产生联系,“想要去交流并说你好”。 User: In late 1917, Congress passed the Eighteenth Amendment; it was ratified in 1919 and took effect in January 1920. Assistant: 到了1917年末,国会通过了第18号修正案,;在1919年修正案通过了州的批准,在1920年1月生效。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Everything seemed to be moving in a positive direction for her. Assistant: 宣称世上一切都是依照对她自己有利的方向在行进。 User: It presents an incoherent ensemble of information that the child needs to memorize to stay in school. Assistant: 学校提供了一套彼此脱离的信息让学生去记忆以求能够继续呆在学校里。 User: About Us 3G Assistant: 2G技术 3G技术 User: Firstly they took a soil sample at the base of the rock, then another from a small depression down the hill a bit. Assistant: 起先,他们在岩石底部采集了些月壤样本,然后从山坡的一个小凹坊又收集了另一些月土壤。 User: The Czech Republic is one of the least religious countries in the world. Assistant: 捷克共和国是世界上最宗教气氛淡薄的国家之一。 User: Elena, traveling to the US to visit her daughter and deal with the escalating situation, has Ophelia brought with her. Assistant: 此时,艾琳娜去美国看女儿,为了应对不断升级的局势,她把欧菲带在身边。 User: The hotel's website Hotel description Assistant: 酒店网址 酒店图片 旅游评论 User: However, in 1955, the theatre was closed for safety reasons. Assistant: 在1955年,维也纳河畔剧院为了安全理由而关闭。 User: He plans to steal the money for himself. Assistant: 或是,让人偷窃他自己的东西。 User: Appearing behind Hatami, in the house's front door, Tate asked him who was calling. Assistant: 这时莎朗·蒂来到房子的前门,哈塔米身后,问他谁在说话。 User: Its population as of 1990 was 2,595; its population as of 2000 was 3,289. Assistant: 1990年时人口为2,595,2000年时人口为3,289。 User: At the start of the series, they have been married for seven years (since 1953) and live in Ossining, New York. Assistant: 剧集开始的时候,他们已经结婚七年了(1953年—1960年),并住在纽约州的奥西宁(英语:Ossining (town))。 User: In neighbouring Scandinavia, Odin shares many attributes with Väinämöinen, such as connections to magic and poetry. Assistant: 在相邻的斯堪的纳维亚,奥丁神与维纳莫宁有很多相同的特质,例如与魔法和诗歌的联系。 User: Possibly due to Fisher's pressure, The Senior Officer's War Course of January 1902 was asked to investigate whether a ship with lighter armour and quick-firing medium guns (6-inch to 10-inch (152 mm – 254 mm) calibre), with a 4-knot (7 km/h) advantage in speed, would obtain any tactical advantage over a conventional battleship. Assistant: 在费舍尔的不断敦促下,皇家海军战争学院(英语:Royal Naval War College)1902年1月期资深军官战争课程训练班的学员于是奉命研究一艘配有轻量化装甲与中型口径火炮(口径介于6英寸(152毫米)至10英寸(254毫米)的舰炮)、且其速度较普通战舰快4节(7公里每小时)的舰只是否比传统战舰拥有更大的战术优势。 User: Statewide, thousands of people were left homeless. Assistant: 全州有数以千计的居民无家可归。 User: As much as 73% of the emitted radiation is in the visible spectrum, with a small amount in infrared energy and less than 1% in ultraviolet light. Assistant: 大约73%的发光落在可见光谱范围,而有害的紫外线成分不到1%。 User: He is capable of using a large variety of weapons, but is most frequently portrayed as using a pair of suppressed, wrist-mounted guns. Assistant: 他能够使用种类繁多的武器,但最常使用的是一双手腕式机枪。 User: As of May 1, 2011, there are total 427 students including 283 of Master students and 144 of PHD students. Assistant: 至2011年5月1日,本研究科一共有427名学生,其中包括了293名研究生和144名博士生。 User: Microorganisms constitute more than 90% of the biomass in the sea. Assistant: 微生物构成了海洋中的90%的生物质。 User: Type 2 diabetes is typically a chronic disease associated with a ten-year-shorter life expectancy. Assistant: 2型糖尿病是慢性疾病,患者的预期寿命可减少长达10年。 User: But this aspect ratio is still seen on higher end monitors, and are sometimes called UltraWide monitors. Assistant: 然而这种长宽比仍可在高端显示器上看到,有时也被称为UltraWide显示器。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: He is one, certainly not by the blending of his essence, but by the unity of his person. Assistant: 道成肉身,不是由自然的混合物,而是出于人的统一。 User: On the next day, however, another one thousand students gathered at the church. Assistant: 第二天,另有1000多名学生聚集到教堂。 User: The project is planned to be finished in 2025. Assistant: 该计划预计在2025年完成。 User: Also includes Japan. Assistant: 这边要一提的是日本。 User: The decision meant that the reserve cities of Toulouse and Saint-Étienne joined the list of hosts. Assistant: 该决定意味着备选城市图卢兹和圣艾蒂安将加入主办城市名单。 User: First National Bank of Northfield: The Northfield Historical Society in Northfield, Minnesota, has restored the building that housed the First National Bank, the scene of the 1876 raid. Assistant: 诺斯菲尔德国家第一银行:在诺斯菲尔德州明尼苏达的诺斯菲尔德历史协会保留了当年供给国家第一银行的大楼当年1876年发生灾难性抢劫的那一幕。 User: This latter part of the book engaged Lévi-Strauss in a heated debate with Jean-Paul Sartre over the nature of human freedom. Assistant: 本书的这个部分使得李维史陀陷入与萨特对人类自由本质的激烈辩论。 User: However, the group pointed out that the tunnel is economically feasible if decision-makers included the effects of job creation and the project's ability to revive the construction industry. Assistant: 但是,该研究小组还指出,如果决策者把该工程在创造就业和复兴建筑工业上的作用考虑进去的话,在经济上还是可行的。 User: Algorithms – Sequential and parallel computational procedures for solving a wide range of problems. Assistant: 量子电脑理论 - 算法 - 用来解决许多问题的序列及并列的计算程序。 User: De Gaulle was elected as President of the new Republic by parliament in December, and succeeded Coty on 9 January 1959. Assistant: 戴高乐在12月当选为第五共和国的首任总统,科蒂于1959年1月9日卸任退休。 User: They distinguished themselves for their fighting spirit suffering high casualties, especially among officers. Assistant: 他们的战斗精神很强,但伤亡惨重,特别是军官。 User: Commanders must have the capability to see and direct the battle continuously, maintaining the Common Relevant Operating Picture (CROP) for all friendly forces within their respective areas of operation. Assistant: 战地指挥官必须要能持续监看并指导战斗,并持续透过通用相关作战图(解放军军语:通用作战图)(英语:Common Relevant Operating Picture, CROP)了解各部队于各自战区的作战情况。 User: Federal officials charged Loughner on the next day with killing federal government employees, attempting to assassinate a member of Congress, and attempting to kill federal employees. Assistant: 联邦政府官员于次日以杀害联邦政府雇员、试图刺杀国会议员和试图杀害联邦政府雇员的罪名起诉劳纳。 User: The stone circle has been used several times as a filming location. Assistant: 丁香门站多次被用作电影的拍摄地点。 User: This system was separated into three stages: stage one consisted of a native-speaking editor in the source language to organize the words into their logical forms and to exercise the syntactic functions; stage two required the machine to "translate" these forms into the target language; and stage three required a native-speaking editor in the target language to normalize this output. Assistant: 系统被分为三个阶段:第一阶段是为一位能讲要翻译的来源语言的当地编辑去把文字组织成符合它们的逻辑形式和语法功能;第二阶段是让机器来“翻译”这些文字形式为要翻译的目标语言;以及第三阶段是给能讲当地要翻译的目标语言的编辑将这结果正常化。 User: The nearest major airport is Toronto Pearson International Airport, 128 km to the east. Assistant: 最接近胡士托的大型机场则是多伦多皮尔逊国际机场,离胡士托东北约128公里。 User: United began preparation earlier than most of the other clubs and had announced two thirds of the 20 man squad before February 2005. Assistant: 阿德莱德联早于大部分俱乐部准备,并在2005年2月前宣布了20人大名单中的三分之二球员。 User: The district's street pattern is also a New York City Landmark. Assistant: 该区的街道模式也是纽约市地标。 User: In 2012, he received the Vernon Pugh Award for Distinguished Service. Assistant: 2012年,World Rugby Awards Vernon Pugh杰出服务奖。 User: His horse fell/dove into the waters below, inspiring Carver to develop the diving horse act. Assistant: 他的马跌/跳入下面的水域,启发了卡弗发展跳水马的表演。 User: The developers attempted to negotiate with Xbox 360 developer Microsoft to keep the Xbox 360 releases of these updates free, but Microsoft refused and Valve announced that they would release bundles of several updates together to justify the price. Assistant: 虽然开发者试着与Xbox 360开发者微软协商以让这些更新免费,但遭微软否决,故Valve宣布他们会把许多更新打包一起释出以使其定价合理。 User: Hicks also created a popular diagram of the CSS Box model and a widely used trick to counter the "IE whitespace bug". Assistant: 他还制作出CSS盒模型的一个很受欢迎的图表以及一个广为流传的技巧来对抗“IE whitespace bug”。 User: From there, they were conducted by various guides to the houses of Cavell, Louis Séverin, and others in Brussels, where their hosts would furnish them with money to reach the Dutch frontier, and provide them with guides obtained through Philippe Baucq. Assistant: 在那里,他们通过不同的途径被带到卡维尔、路易丝·赛芙琳·哈勒(德语:Louis-Séverin Haller)等人在布鲁塞尔的住处,向他们提供到荷兰边境的路费和菲利普·巴克(法语:Philippe Baucq)找来的向导。 User: Many of the descendants of early migrants have moved abroad, primarily to Canada and the United States. Assistant: 早期移民的许多后裔已经移居国外,主要是加拿大和美国。 User: PostScript is an interpreted programming language with an implicit global state, so instructions accompanying the description of one page can affect the appearance of any following page. Assistant: PostScript是一种带有隐形全局状态的直译编程语言,因此伴随着一页的指令能任何后续页面的表现。 User: Sheila gives Berger a yellow shirt. Assistant: 希拉给伯杰一件黄色衬衫。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: With the development of urban construction, the hole can not adapt to the traffic flow needs, and now the hole has been closed. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 随着城市建设的发展,券洞无法适应交通流量需要,现在券洞早已封闭。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Induced radioactivity increases the amount of nuclear waste that must eventually be disposed, but it is not referred to as radioactive contamination unless it is uncontrolled. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 感生放射性会增加核废料的量,但只要得到控制就不会构成辐射污染。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The North American package of the game was released with a CD with selected music from the game, and, unlike Persona 3, the European package also contained a soundtrack CD. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这款游戏的北美版包装里还带有一张精选音乐CD,与《女神异闻录3》不同,欧洲实体版还包含了一张配乐CD。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The story was recorded in the book The Ship and The Storm by Jim Carrier. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这一事件记载在吉姆·凯瑞尔(Jim Carrier)的著作《船与风暴》(The Ship and The Storm)中。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Some residences temporarily lost power across Tamaulipas. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一些在塔毛利帕斯州的住宅暂时失去电力。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The second letter confirmed that an agent C______ was operating in New York City and that Tallmadge was the chief intelligence officer for Washington. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 从塔尔米奇那里俘获的第二封信确认了一名叫C某某的密探正在纽约市行动,而塔尔米奇正是华盛顿的首席情报官。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:They developed some of the line's most popular games, such as Super Mario Land, and created the character of Wario. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:团队还开发有部分畅销游戏如《超级马里奥大陆》,并创造了角色瓦里奥。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Venus also has no moons, though reports of a moon around Venus have circulated since the 17th century. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 金星也没有卫星,不过自17世纪前就开始存在过金星周围有一颗卫星环绕的传言。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:CR A2 status was denied, however, because the IUCN did not find sufficient data to show the population likely to decrease by a further 80% in the future. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 因此,根据这些数据,IUCN将玳瑁定为CR A1状态,但并不是CR A2,因为IUCN认为并没有充足的数据表明玳瑁的种群数量在将来会进一步减少80%或以上。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Fox initially named the project "Node.x", a play on the naming of Node.js, with the "x" representing the fact that the new project was polyglot in nature, and didn't simply support JavaScript. Assistant: 好的,翻译后的文本是 Tim Fox 最初将项目命名为“Node.x”,该名称由Node.js的命名衍生而来,其中“x”表示新项目支持多种编程语言,而非仅支持JavaScript。 User: 将这句话从英文翻译到中文: I am doubtful for the future. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 未来以未来为异熟。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The animation is incredibly detailed and imaginative, and the stories do things that we haven't done before. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这部动画是那么惊人地详实且富有想象力,而且其中的那些故事也做着我们从未做过的事。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He held positions at Rice University, the University of Maryland, Indiana University and the University of Southern California before joining Princeton University in 2001. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 毕业之后曾在莱斯大学、马里兰大学学院市分校、印第安纳大学和南加州大学先后任教,2001年加入普林斯顿大学。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Although nuclei with 58 (iron-58) and 62 (nickel-62) nucleons have the very highest binding energy per nucleon, converting nickel-56 (14 alphas) to the next element, zinc-60 (15 alphas), is a decrease in binding energy per nucleon and actually consumes energy rather than releasing any. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 虽然核子数58和62有最低的结合能,但4个核子的加入导致镍-56(14个α粒子)产生的下一个元素 -锌-60(15个α粒子)- 时,实际上是消耗能量而不是释放能量。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the New Kingdom, when other nations were under Egyptian control, foreigners were said to be under the sun god's benign rule in the same way that Egyptians were. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 新王国时期,埃及下辖其他国家,于是当时的外国人便同古埃及人一样被纳入了太阳神仁慈的统治之下。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Set theory as a foundation for mathematical analysis, topology, abstract algebra, and discrete mathematics is likewise uncontroversial; mathematicians accept that (in principle) theorems in these areas can be derived from the relevant definitions and the axioms of set theory. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 集合论在数学分析、拓扑学、抽象代数及离散数学中的基础地位比较没有争议,数学家接受这些领域中的定理(或是比较基础的定理)可以由集合论中的公理及适当的定义推导出来。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Early nineteenth century scholarship in folklore led to fantasy fiction dominating Victorian children's literature. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:19世纪前期学者们对童话的广泛研究导致了奇幻类小说在维多利亚时代成为了儿童文学的主流。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Committees organize supplies of gasoline and food, as well as transporting the injured to nearby Turkey, according to the journalist. Assistant: 各委员会都在想方设法维持汽油和食物的补给,并试图将伤员运往临近的土耳其接受治疗。 User: The failure of the 1857 Indian mutiny also led to an influx of Rohilla Rajput from the Rohilkhand region. Assistant: 1857年印度叛变的失败也导致了罗希拉地区的帕坦人涌入拉贾斯坦。 User: The other two ships were beached by British sailors and ceded to the Allies. Assistant: 另两艘舰则由英国水兵搁滩并移交协约国支配。 User: In order to apply brute-force search to a specific class of problems, one must implement four procedures, first, next, valid, and output. Assistant: 为了将暴力搜索算法应用于特定类别的问题,必须实现四个步骤:“first”、“next”、“valid”以及“output”。 User: He was a political conservative. Assistant: 他是政治上的保守派。 User: Construction resumed in October, and on 14 November 1901 operation on a temporary basis was started. Assistant: 1901年全线修通,11月14日开始临时营业。 User: 84-year-old Margaret John died on 2 February 2011, a few months after having finished recording her scenes in Game of Thrones, which was her last role on television. Assistant: 84岁的玛格丽特·约翰于2011年2月2日去世,在去世的几个月前她刚刚完成了权力的游戏的拍摄,这也是她最后一个电视剧角色。 User: When embarrassing rumors of "spiritual wifery" got abroad, Smith forced Bennett's resignation as Nauvoo mayor. Assistant: 当班尼特令人尴尬的“精神夫妻”的丑闻公之于众后,史密斯迫使班尼特辞去了纳府市市长一职。 User: This charity relay event helps raise funds for MINDSET, a registered charity supporting mental-health related organisations and projects in Hong Kong and mainland China. Assistant: 这项慈善接力赛其后成为一年一度的盛事,替慈善机构“思健”筹募善款,协助在香港及中国内地推广精神健康的机构和项目。 User: In South Korea, D.Va has been used as a representative of the National D.Va Association, a group of South Korean Overwatch players that support women's and LGBTQ rights, which was formed to protest against former South Korean President Park Geun-hye. Assistant: 在韩国,D.Va被视为D.Va国家协会的代表,后者由一群支持女性与LGBTQ权利的守望先锋玩家组成,以抗议总统朴槿惠。 User: The school's graduates have traditionally attained high job placements with such companies as General Electric, Accenture, Ernst & Young, KPMG, PricewaterhouseCoopers, Deloitte, Goldman Sachs and Merrill Lynch. Assistant: 提供该校毕业生提供相关的工作就业安排企业包含General Electric, Accenture, Ernst & Young, KPMG, PricewaterhouseCoopers, Deloitte, Goldman Sachs and Merrill Lynch等知名企业。 User: A landmark along the river's course is Thika Falls, near the town of Thika. Assistant: 锡卡河上的地标是锡卡瀑布,位于锡卡镇附近。 User: After this campaign, John Hume went on to be a prominent figure in the Derry Citizens' Action Committee. Assistant: 在这场运动之后,约翰·休姆成为德理公民行动委员会(DCAC)的著名人物。 User: The entire site was listed as historical monument in January 2011 2013: Finalisation of the first phase of the conversion of the former "plâtre" (plaster) into a city park named after Joseph Sanguedolce. Assistant: 2011年,整个场地被列为历史纪念物 2013年,过去的“石膏”(下层平台)改造一期竣工,场地变成了城市公园,以Joseph Sanguedolce的名字命名。 User: After a time out of Congress, he was again elected to represent the same district, serving this time from March 4, 1847 to March 3, 1851. Assistant: 在离开国会一段时间后,他再次代表同一选区重返国会,任期从1847年3月4日至1851年3月3日。 User: The YPG and MFS were unable to hold Tell Brak and failed to capture Tel Hamis, and the offensive was called off in early January. Assistant: 但YPG和MFS并没能守住布拉克遗址(Tell Brak),到隔年1月初攻势取消为止,也没有攻下泰勒哈米斯。 User: In addition to language changes, significant changes have been made to the Java class library over the years, which has grown from a few hundred classes in JDK 1.0 to over three thousand in J2SE 5.0. Assistant: 除了语言上的变化,多年来Java标准库(JCL)发生了巨大的变化,从JDK 1.0中的几百个类暴增到J2SE 5中的三千多个类。 User: Ryan had determined to be more aggressive after coming out on the wrong side of an altercation with Dave Winfield's beating in 1980. Assistant: 据信莱恩是从1980年和戴夫·温菲尔德(Dave Winfield)起冲突之后才开始变得更有攻击性。 User: Although Serket does not appear to have had any temples, she had a sizable number of priests in many communities. Assistant: 而虽然这位女神似乎并没有任何专祀的神庙,但在各地聚落中还是有相当数量的祭司。 User: The sourcecode documentation generator Doxygen supports Markdown with extra features. Assistant: 源代码文档生成器Doxygen支持Markdown的额外功能。 User: The decision to do this came from how, throughout the series, Phoenix has been in "a place that lacks enemies", and from difficulties with developing the series further within the Japanese courtroom setting. Assistant: 之所以这样决定,是因为整个系列中成步堂“无人能比”,而且在日本法庭环境中进一步发展系列存在困难。 User: Another important step was the postulate that the Lorentz transformation has to be valid for non-electrical forces as well. Assistant: 在这篇论文中的另一个重要的成果,是假定洛仑兹变换在非电磁力下也是有效的。 User: Since 2001, he has been Senior Astronomer at the SETI Institute, a not-for-profit organization whose mission is to "explore, understand and explain the origin, nature and prevalence of life in the universe". Assistant: SETI协会是一家非营利性组织,旨在“探索、理解并解释宇宙中生命的起源、特性和传播”。