English
stringlengths
6
4.67k
Quechua
stringlengths
6
4.95k
source
stringclasses
2 values
__index_level_0__
int64
0
2.55M
In the morning upon awaking, they let them go (most, if not all were still living).
Sut'iyamojtintaj, cheqan runasqa paykunata kamachenqanku.
opus
2,521
I was blown away by what you have created.
kamarqani kamarqanki kamarqan kamarqanchik kamarqaniku kamarqankichik kamarqanku
opus
2,522
The sons of Sceva were not known in hell.
Esaujpa ayllunmanta kajkunatajrí q'opa jina mana chhikan puchuyojta ninawan q'olasqa kanqanku.
opus
2,523
16 (J) And Abimelech said to Isaac, "Go away from us, for you are much mightier than we."
16Hinan Abimelecqa Isaacta nirqan: -Ripuy kaymanta, ñoqaykumanta aswan atiyniyoqmi kashanki, nispa.
opus
2,524
If I was a believer,
Qanpi creeyniy pisi kanman chayqa,
opus
2,525
O Israel, return to the Lord your God, For you have stumbled because of your iniquity;
1Israel llaqtalláy, Diosniyki Señor Diosman kutipuy, huchallikuspan qanqa urmaykurqanki.
opus
2,526
For Pharaoh will say of the children of Israel, They are trapped in the land, the wilderness hath shut them in.
3Rey Faraonmi Israel runakunamanta ninqa: Campopin chinkasqa purishanku, ch'inneqmi paykunata hark'ashan, nispa.
opus
2,527
Luke 1:55 (JUB) as he spoke to our fathers, to Abraham, and to his seed forever.
LUCAS 1:5555Chaynataqa rurarqa ñawpaq abuelonchik Abrahanman prometesqanman hinam hinaspa mirayninkunamanpas wiñaypaq prometesqanman hinam.
opus
2,528
11 Now, behold, (AA) the hand of the Lord is upon you, and you will be blind and not see the sun for a time."
11Kunanqa Señorpa makin pataykipi kanqa; ciegoyanki, intej k'anchaynintapis unayta mana rikunkichu, nispa.
opus
2,529
8 "Hear, O My people, and I will admonish you - O Israel, if you would listen to Me!
8Uyariy, ayllúy, kay k'amisusqayta; Israel, imaynapichus uyariwankiman.
opus
2,530
How to Do Family Worship.
Familiapi Diosta yupaychanapaj tantakuyta, ¿astawan kusikunapaj jina ruwayta atiwajchu?
opus
2,531
mercy for thousands, forgiving iniquity, and transgression, and sin."
Ñoqaqa waranqantin miraykunapa mirayninkama kuyapayakuqmi kani, mana allin ruraqtapas mana kasukuqtapas hinaspa huchallikuqtapas pampachaykuqmi kani," nispa.
opus
2,532
► another if it were not for you my friend [TS]
Manan chakichi nachu kal ami napa hawanpiqa-
opus
2,533
And a Book of Remembrance was written before Him for those who feared Jehovah, and for those esteeming His name.
Chantá Tata Diospa ñawpaqempi uj libro qhelqakorqa, Payta manchachikojkuna, Paypa sutinta jatunchajkunataj chay libroman jina yuyarisqa kanankupaj.
opus
2,534
It shall be established forever like the moon, and the witness in the sky is faithful." (these verses are speaking of the Lord's covenant with King David - Psalms 89: 36&37)
37Kamachikuyninqa killa hinan wiñaypaq takyanqa, hanaq pachapi cheqaq testigo hinan kanqa, nispa.
opus
2,535
The Prophet (peace be upon him) and his companions landed from their rides
Jesusmi nirqa huk runakunapas chaynataq apostolninkunapas, paywan kuska hanaq pachamanta kamachimunankupaq.
opus
2,536
God stands by His Word; if He said it, then He will do it (Hebrews 11:6).
Chauraga ima-aygachrüsi ali ruragcama capäcuy.11Pisi rimarga rimachun Dios rimanganta.
opus
2,537
Luke 1:55 - as he spoke to our fathers, to Abraham and his offspring forever."
LUCAS 1:5555Chaynataqa rurarqa ñawpaq abuelonchik Abrahanman prometesqanman hinam hinaspa mirayninkunamanpas wiñaypaq prometesqanman hinam.
opus
2,538
Pharaoh will say about the Children of Israel, 'They are confined in the land, the Wilderness has locked them in.'
3Rey Faraonmi Israel runakunamanta ninqa: Campopin chinkasqa purishanku, ch'inneqmi paykunata hark'ashan, nispa.
opus
2,539
So why is this used as an example of Solomon's wisdom?
¿Imakunata ruraspam Salomon hina Diospa yachaynin chaninchasqanchikta qawachichwan?
opus
2,540
[8] and I will not cause the feet of Israel to wander any more out of the land which I gave to their fathers, if only they will be careful to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that my servant Moses commanded them."
8Ñawpa tatankuman qosqay jallp'amanta, Israel aylluyta manaña wijch'usajchu, sichus paykuna tukuy kamachisqayta, kamachiy Moisespa kamachisqantawan kasonqanku chayqa, nispa.
opus
2,541
Or what it would have been like to stand before a multitude of angels?
¿Markäkunkimanku juk angel o mas angelkuna cuidashunëkipaq kaqman?
opus
2,542
They did not see one another, neither did any rise from his place for three days, but all the Children of Israel had light in their dwellings.
23Kinsa p'unchaynintinmi mana pipas runamasinta rikurqanchu, manallataq tiyasqanmanta pipas lloqsirqanchu, Israel runakunaq tiyasqallanmanmi k'anchamurqan.
opus
2,543
So now it was not you who sent me here, but God; and He has made me a father to Pharaoh, and lord of all his house, and a ruler throughout all the land of Egypt.'"
8Shinaca, mana cancunachu ñucataca caiman cacharcanguichic, ashtahuanpish Diosmi Faraonta cunachun, paipac huasipi mandac cachun, shinallatac tucui Egipto llactapi mandac cachun ñucata cacharca.
opus
2,544
scattered ones of Judah from the corners of the earth.
Judamanta ch'eqerasqa kajkunatapis kay pachaj k'uchusninmanta tantamonqa.
opus
2,545
There will be an increase of wickedness; the love of most will grow cold.
Tukuy mana allin ruraqkuna llumpayta miraruptinmi achkaqpa kuyakuyninpas chiriyarunqa."
opus
2,546
The embryo (s) is (are) in the blastocyst stage and is (are) inserted back into the uterus today at the latest.
Chaypi p'acha qhatu, huntasqa chaypi kapun, feria hina kapun kunan chay pataqa.
opus
2,547
S: "Is that the actual name of it?"
¿Ima ninmi kay shuti, kulli shimichu?
opus
2,548
They were discussing with one another
Chaypiqam paykunapura ninakurqanllapa:
opus
2,549
And thy servant is in the midst of thy people which thou hast chosen, a great people, that cannot be...
8Chaywanpas akllakusqayki llaqtaykiwanmi kashani, paykunaqa ancha hatun mana yupay atina llaqtan.
opus
2,550
They asked the Jewish women the whereabouts of their husbands.
Hinaptinmi, Diosta mana yupaychaq warmikuna Israel qarikunata nirqaku convidoman rinankupaq.
opus
2,551
[9] And the anger of Yehovah was kindled against them; and He departed.
9Chashna nishpami Mandac Diosca paicunahuan nina japiric shina piñarishpa, chaimanta rirca.
opus
2,552
Do not harm the land or the sea or the trees until we put a seal on the foreheads of the slaves of our God.
- ¡Amaraq kay allpa pachatapas, lamar qochatapas, hinallataq sach'akunatapas dañotaqa ruwaychisraqchu, Diosninchista serviq wawankuna mat'enkupi sellasqa kanankukama! nispa.
opus
2,553
They did not see one another, nor did anyone rise from his place for three days, while all the children of Israel had light in their dwellings.
23Kinsa p'unchaynintinmi mana pipas runamasinta rikurqanchu, manallataq tiyasqanmanta pipas lloqsirqanchu, Israel runakunaq tiyasqallanmanmi k'anchamurqan.
opus
2,554
Solomon was greater in riches and wisdom than all the other kings of the earth.
23Rey Salomonqa tukuy kay pachapi reykunamanta allin qhapaq allin yachaysapan karqan.
opus
2,555
15 And call upon Me in the day of trouble; I will deliver thee, and thou shalt honour Me.'
15Llaki-phutiy p'unchaypi waqyakamuway, ñoqan qespichisqayki, qantaq yupaychawanki.
opus
2,556
Verily, the son of Adam is highly desirous for what is banned on him.
Shinallata, Adanba huahuacuna paicunallata pi mandachun munashcata agllachunmi saquirca.
opus
2,557
[Exodus 7:7] And Moses was eighty years old and Aaron eighty-three years old when they spoke to Pharaoh.
7Chaypacha Moisesqa karqa pusaj chunka watasniyoj, Aarontaj karqa pusaj chunka kinsayoj watasniyoj, Faraonwan parlasharqanku, chaypacha.
opus
2,558
Behold, the Lord will cast her out; He will destroy her power in the sea, and she will be devoured by fire.
4Tata Diostajrí chay tukuyta qhechonqa, mama qochaman chay tukuy kapuyninkuta wijch'uykonqa, chay llajtatataj ninawan ruphaykuchenqa.
opus
2,559
Tap to the right of [Your Name].
Ama hina kaspa, willañiqip sutinta hukchaspa musuqmanta churkuy.
opus
2,560
Joseph had the Wisdom.
Josetataj sumaj yachayniyojta ruwarka.
opus
2,561
And not only have a single order but thousands of commands.
Manam paykunallachu kamachisqaqa kanqaku, gobiernasqataqmi kanqaku waranqantin kawsarimuqkunapas.
opus
2,562
[KJV] And they returned from searching of the land after forty days.
25Chay rejkuna israelitasqa tawa chunka p'unchaykunamanta chay jallp'ata qhawamusqankumanta kutimorqanku 26Cadespi Parán ch'in pampaman.
opus
2,563
Is there a recognition of kinship to the sea creatures.
¿Lamar-qochata torokunawan yapunkuchu?
opus
2,564
So now [it was] not you [who] sent me here, but God; and He has made me a father to Pharaoh, and lord of all his house, and a ruler throughout all the land of Egypt. 8Shinaca, mana cancunachu ñucataca caiman cacharcanguichic, ashtahuanpish Diosmi Faraonta cunachun, paipac huasipi mandac cachun, shinallatac tucui Egipto...
Chaymi paykunaqa noqawan kushka purinqaku sumaq yuraq p'achawan p'achasqa, noqata kasukuwaspa kawsasqankurayku.
opus
2,565
They did not see one another, nor did anyone rise from his place for three days, (AB) but all the sons of Israel had light in their dwellings.
23Kinsa p'unchaynintinmi mana pipas runamasinta rikurqanchu, manallataq tiyasqanmanta pipas lloqsirqanchu, Israel runakunaq tiyasqallanmanmi k'anchamurqan.
opus
2,566
Indeed it is the heart which constitutes the man.
Runaq sonqonmi waqllipun,
opus
2,567
It is better to offer naf'l (optional) prayers before them.
Ancha allinmi espiritunta Dios qonanpaq mañakuyninkuqa.
opus
2,568
Seven years on, and we have [seen] a very good recovery in those parts.
Ajinallatataj qanchis kaj watapeqa jallp'asta samarichisqayku, manusniyku kajtapis perdonallasqaykutaj.
opus
2,569
I will not blot out his name from the Book of Life,
Paykunapa sutintaqa Diospa kawsay libronmantan mana ni hayk'aqpas borrasaqchu.
opus
2,570
They said: "We were born in these mountains.
Chaimantami paicunaca: "Achca cullquiyuj Nabalpaj ovejacunatami shitashca pambapi cuidashcanchij.
opus
2,571
So two or three cities wandered to another city to drink water, But they were not satisfied; Yet you have not returned to Me," Says the LORD.
8Chaymi iskay kinsa llaqtakuna huk llaqtaman unu ukyaq purirqanku, ch'akiyninkutaqa manataq thasnukurqankuchu, chaywanpas manan kutirikamuwarqankichischu.
opus
2,572
He says of him, "Here is an Israelite in whom there is no deceit."
-¡Caitajca israeltajmari, paipica ima umana mana tiyanchu!- nijpimi,
opus
2,573
4 ¶ The words of a man's mouth [are as] deep waters, [and] the wellspring of wisdom [as] a flowing brook.
4Runaq rimasqankunaqa chinkay-chinkay ukhu unu hinan, yachaymi ichaqa pukyumanta phawamuq ch'uya mayu hina.
opus
2,574
Say, "Hey, we should get together,
can, nishpa ninchic, shuclla cash- alli unanchashun, imana cashca-
opus
2,575
those who denied the Hereafter."
Ima llullaipas ripukunmi, chejallam wiñaypaj kausan.
opus
2,576
within itself, and brings forth nothing but the whole.'
Manami panta mikushpallachu kawsankasapa."
opus
2,577
And God sent me before you to preserve posterity for you in the earth, and to save your lives by a great deliverance. 7Chaypajtaj Dios noqata kachamuwan qankuna ama tukukunaykichejpaj kay pachapi, mirayniykichej ama tukukunampaj, jinamanta qankuna uj t'ukunawantaj salvakunaykichejpaj. Deuteronomy 32:18 Of the Rock [tha...
Chaypachataj Israel aylloqa yachanqa Noqa Tukuyta Kamachej Tata Dios kasqayta.
opus
2,578
O give thanks unto the Yahveh; for he is good: for His mercy endureth for ever!
1Señor Diosman graciasta qoychis, payqa allinmi, munakuyninqa wiñaypaqmi.
opus
2,579
When you will works).
Qan Llank'ramuqtiykiqa
opus
2,580
(We cause) their caravans to set forth safe in winter (to the south), and in summer (to the north),
pampuchU niyamalla vaippalla mAraNam thampanam vachiyamalla,
opus
2,581
and I will never erase his name from the Book of Life,
Paykunapa sutintaqa Diospa kawsay libronmantan mana ni hayk'aqpas borrasaqchu.
opus
2,582
And ate it up until it was gone (pretend to eat).
apakapuspa tukunankama misk'ita uquykamusqa.
opus
2,583
4He said, "What have they seen in your house?"
4Isaías tapullarqataj: Imatataj wasiykipi rikorqankuri? nispa.
opus
2,584
10 And it came to pass as she spoke to Joseph day by day and he hearkened not to her, to lie with her [and] to be with her,
10Chaywampis chay warmeqa sapa p'unchay Joseta parlapayaj paywan puñuykunanta yuyaspa, payllawan ima ratopis kananta munaspa; Josetajrí mana uyarejllapis tukojchu.
opus
2,585
are giving (their) greetings of peace to you."
Nillankutaj Qan unaypaj allin kawsayta kay cheqapi paykunaman qonaykita, nispa.
opus
2,586
As we know, when Solomon's son Rehoboam took the throne, he treated the people harshly and ten of the tribes rebelled.
Salomonpa churin Roboammi sinchi millayta llaqtata tratarqan, chaymi chunka ayllukuna t'aqakapurqanku.
opus
2,587
15 You are to speak to him and (O) put the words in his mouth; and I, even I, will be with your mouth and his mouth, and I will teach you what you are to do.
15Qanmi payta rimapayanki, rimanan simikunatan yuyaychanki, ñoqataq rimachisqayki, paytapas rimachisaq, yachachisqaykichistaq imatachus ruwanaykichistapas.
opus
2,588
What's the status of your [today's day]?
¿Imaynataq qankunapaq chay p'unchayri kanqa?
opus
2,589
30 The righteous will never be shaken, But the wicked will not dwell in the land.
30Chanin runaqa manan hayk'aqpas kuyurichisqachu kanqa, millay runakunan ichaqa suyupi mana tiyanqakuchu.
opus
2,590
For by her your days shall be multiplied, and the years of your life shall be increased.
11Yachaynejta kawsanayki p'unchaykunaqa yapakonqa, ashkha watastataj kawsanki.
opus
2,591
It was shown [49] that the reduction of the heat
49Chaynullami pasanqapis chay jwisyu diya ĉhamutinqa.
opus
2,592
[11] So the Levites stilled all the people, saying, "Be quiet, for this day is holy; do not be grieved."
11Ajinallatataj levitakunapis runakunata ch'inyacherqanku: Amaña waqaychejchu, kay p'unchayqa Diospaj t'aqasqa kasqanrayku.
opus
2,593
Our God is in the heavens; he does all that he pleases (Psalm 115.2-3).
3Diosninchisqa hanaq pachapin kashan, tukuy ima munasqantan ruwan.
opus
2,594
of the garden; the bushes are fifteen to twenty feet in height, and
Altarpa pampanqa kay jina karqa: 14Larq'a ukhumantapacha patakama iskay metrosniyoj karqa.
opus
2,595
And it shall come to pass in that day that I will call for my servant Eliakim the son of Hilkiah.
20Chay p'unchaymi ñoqa Señor Diosqa Hilquiaspa churin kamachin Eliaquimta waqyakapusaq.
opus
2,596
the elbow, or head of (he ulna.
Paymi mach'aqwayta otaq Saqrata umanpi sarunqa (Heb.
opus
2,597
For God knows that in the day that you eat of it your eyes will be opened, and ye shall be as gods, knowing good and evil.
Diosmi yachan, maypacham mikuruspaqa ñawikichik kicharikuruptinmi kikin Dios hinaña allin kaqtapas hinaspa mana allin kaqtapas yachaqña rikurirunkichik ' " nispa.
opus
2,598
I found the which date to override (komk-prsdt).
Taririqani huk yarawiqta,
opus
2,599
So now [it was] not you [who] sent me here, but God, and He has made me a father to Pharaoh, and lord of all his house, and a ruler throughout all the land of Egypt.
8Shinaca, mana cancunachu ñucataca caiman cacharcanguichic, ashtahuanpish Diosmi Faraonta cunachun, paipac huasipi mandac cachun, shinallatac tucui Egipto llactapi mandac cachun ñucata cacharca.
opus
2,600
27And it came to pass, [that] there went out [some] of the people on the seventh day for to gather, and they found none.
27Jinapi wakin israelitasqa qanchis kaj p'unchaypi llojserqanku pallakoj, nitaj imatapis tarerqankuchu.
opus
2,601
So if you want to sing along to the record,
Takiriy hinataña munanki chayqa.
opus
2,602
And God said "through you all the nations of the Earth shall be blessed."
Imaraykuchus Diosqa Abraham runaman ajinatam nirqan: 'Tukuy kaypacha llaqtakunam qampaq tunu allchhiykikunaniqta sumaq kayta jap'iqanqaku.'
opus
2,603
Or was it part of a plan, generated by the ancient enemy of the Gospel?"
O ¿Kennethqa casual-llatsuraq tsë warmita telëfunupa qayarirqan?
opus
2,604
And it came to be, when men began to increase on the face of the earth, and daughters were born to them,
1Maypachachus runas kay pachapi mirayta qallarejtinku, ususisninku karqa.
opus
2,605
O my people, remember, please.
llaqtaymasiy, yuyariway. yuyariway
opus
2,606
He [Jesus] is a young man. Chiinapa wayinchaw. (Indeed, when Gentiles, who do not have the law, do by nature things required by the law, they are a law for themselves, even though they do not have the law, Mana israelcunaca, chai Mandashcata mana yachashpapish paicunapaj yuyaimanta, chai Mandashcapi nishca shinata rura...
/ chaymantari ima haykaktapas ruraspas purirqan wakinnin llaqtahuacaku-
opus
2,607
It was while he was in prayer that the heavens opened.
Pay Diosmanta mañacushajtin, Dios janaj pachata quicharimorka.
opus
2,608
I see (soon to be) dead people.
Ricämi runacunata jachacunatanö purigta."
opus
2,609
O sin, it is a terrible thing!
¡Satanasqa llumpay mana allinmá!
opus
2,610
It came about that on the seventh day, [some] of the people went out to gather [manna], but they did not find [any].
27Jinapi wakin israelitasqa qanchis kaj p'unchaypi llojserqanku pallakoj, nitaj imatapis tarerqankuchu.
opus
2,611
Moses' father-in-law replied, 'What you are doing is not good.
17Chaymanta suegronqa nerqa: Mana allinchu qanlla ruwasqaykeqa.
opus
2,612
These are your people[1].
Kay runakunaqa llaqtaykipunin, nispa.
opus
2,613
We see a lot of kids [like that]."
Hatunkaray Anacpa mirayninkunatapas rikuramunikum, nispanku.
opus
2,614
We put a man (several of them, in fact) on the moon, people.
Ur llaqtapi runakunaqa killa taytachankutam yupaychaqku.
opus
2,615
Is it one you had active before (the same one?).
¿Qam yanapakunkichu predicaypi llamkay kachkaptinraq?
opus
2,616
[asv] Now all the work of Solomon was prepared unto the day of the foundation of the house of Jehovah, and until it was finished.
16Chay hinatan Salomonqa tukuy llank'ayta tukurqan, Señor Diospa wasin teqsi churasqa p'unchaymantapacha lliw tukukunankama.
opus
2,617
[13] But you have forsaken me and served other gods, so I will no longer save you.
13Chaypiwanpas qankunaqa wak dioskunata yupaychaspan qonqapuwarqankichis, chayrayku kunantawanqa manan qespichiykichismanñachu.
opus
2,618
Verse 30 - The righteous will never be removed, but the wicked will not inhabit the earth.
30Chanin runaqa manan hayk'aqpas kuyurichisqachu kanqa, millay runakunan ichaqa suyupi mana tiyanqakuchu.
opus
2,619
and the people did eat, and worshipped their gods.
Hinan Israel runakunaqa paykunawan mikhurqanku, diosninkutataq yupaycharqanku.
opus
2,620