Occitan "Pensi, per consequéncia soi." N'avètz en rotge ? Lo tornarèi aperar mei tard. "Podi aver un pauc d'aiga, vos prègui ?" "Cridèc ""ajuda"" a hauta votz." Lo sol accès au vilatge ei peu riu. Es la mea question. "Tot çò que vos cal far, es aténguer." Ela es mei fina que non pas el. Pr'amor avètz ensajat de vos escapar ? As la ruca ? Avètz dejà pres vòstras potingas ? Degun arriba pas de bolegar la gròssa caisha. Lo gojat a set. Ma vila nadau es fòrça polida. Va tot dret per aquela carrèra. N'as pas vist arrén. "Se cambias 48 oras en minutas, quantas minutas aquò te fa ?" Totis los dròlles n'aiman pas las pomas. Anèm adara ! Te balharèi un bon conselh. "Pas nat òmi los pòt pas conéisher, pas nat caçaire neus pòt pas tirar dessús dab prova o plom - Las pensadas son liuras !" Avisatz vos ! Es dangerós de miar bandat. Aqueste film conveng aus dròlles. Quants pennies te cal per far una liura ? N'èra pas qu'una tintèna. En tot léger se pòt aprénguer fòrça mots. Se moriscó d'un càncer. Se moriscó d'un maishant mau. Quant de temps la tempèsta va durar ? Deverés te guardar las trunas de valor dins un lòc segur. Un jorn de mei qu'es passat. Ès mei grand que jo. Sa mair l'acompanha tostemps. Sèm demorats a casa pr'amor que plavèva. Supausi qu'as talent. Podi me n'anar adara ? Nos a calgut repossar l'amassada pr'amor de la pluèja. Dimenge es lo darrèr jorn de la setmana. M'an panat l'aparelh fòto dins lo trin. Pervéses d'anar a l'estrangèr ? T'interessas a las flors ? Costarà haut o baish cent mila iens. As fait al tenis ier ? Parla-me de ton projècte. Soi solet. Es un drollet intelligent. Lo ton debaish a un trauc. Los corses a l'escòla coménçan a ueit oras e mieja. Ditz-me lo subjècte de vòste projècte. Vòste projècte qu'es cabussader. Èro fòrça cansat aneit. T'aimi. Ta conclusion es fòrça discutibla. M'agradaré d'anar un jorn en America. I a fòrça vertat dins çò que dises. Me podi pas maginar çò que dises. Çò que disetz n'a pas cap sens. Me cal l'ajudar. Los pairs escotan. Çò que dises n'a pas cap sens. Deisha la cramba en òrdi. A una bicicleta. A uns amics dins aquela vila. A una bicileta. Mon passatemps es tocar lo piano. Sénher Smith es sensible a aqueste mena de critica. Pr'amor s'ès lhevat tan de d'ora ? Soi mei pichon que vosautes. Èi apelat lo men filh abans de pujar dins l'avion per li díser de me vénguer quérrer a l'aeropòrt. Lo president es de costuma acompanhat per sa femna quan se'n va a l'estrangèr. "La sola causa que podèm far, es aténguer la polícia." Pr'amor as fèit aquò ? Ela pòt nadar tan viste com son fraire. Ne sabi pas quan va vénguer aquí. I a quicòm que truca a sa calculadera. Lo grop èra compausat de regents e d'estudiants. Com es lo temps per aquiu ? Totas las fuèlhas de l'àrber son vengudas jaunas. Bevi lo café solament shens de sucre. "Com se passa ? ""Fòrça plan. Lo revengut e lo profièit pujan regularament.""" Èi una dolor au piech. Lo cors d'aleman comença lo 5 d'octobre. Va vénguer fòrça mei caud en març. Que sia fèit de tira. "Soi urós que pòditz vénguer. Vos pregui, siitz com a casa." De qué fas ? "Òc, vos pregui." L'avèm vist. Mon paire demora e trabalha a Tòquio. Soi maridada. Cau 10 minutas per anar a la gara. "L'èi apelat, mès la linha èra encuentada." Se son maridats la devarada passada. As espiat lo film de vaquèr anueit ? "Se botas mei fuèlhas de tè dins lo topinòt, lo tè aurà un gost melhor." Me cau l'ajudar. Èi convinçut lo John de se far véser pel mètge. "Luenh dels ueilhs, luenh del còr." N'a pas podut lo convéncer de tornar a casa. "Après la guèrra, la Bretanha Grana avèva fòrça colonias." S'es exprimit d'un biais clar. La campana de la glèisa abança de tres minutas de mei cada setmana. "Per malastre, devèvi me lhevar fòrça de d'ora cada matin." Neurissem tres crabas. A agut astre de tornar trobar lo líber qu'avèva perdut. Am ausit lo gojat qui tutava lo vriulon. Soi pas jamei estat en çò de l'oncle. "Lo cantaire n'es pas conegut sonque au Japon, mès tamben en Euròpa." Èri al cinèma. Son esparvolats e n'an pas encara consciéncia del dangèr. La màfia utiliza gasanhas legaus coma paréisher. "De fèit, n'a pas remarcat la diferença." Crompa urgentament las causas necessàrias. Dejuni a set oras. "Un cò solet, plorè de tot son còr." A un gat blanc. Aimi l'occitan. L'occitan m'agrada. "Se vòs estar liure, destrusís ton finestron." Demori au Japon. Aqueste bus va a Minsk. Dejos la taula i a una poma. Mingi una poma. Sus la taula i a una poma. Aquestas pomas son bèlas. Torna lèu. Los a cercat cinc oras. "Èra una nueit escura, shens de luna." Èi decidit de li díser que l'aimi. N'èi pas vist res. Sons uelhs escurs m'agradan. Ne t'aveja pas de far cada jorn la medisha causa ? Arribava au moment quan nos n'anavam. Lo pan se fa cóser dins un forn. Pòrta-me un veire d'aiga. Pòrta-me un tròç de greda. Podi charrar amb lo Pèir ? "La cinta de securitat serví pas a res. N'a pas jamei sauvat la vida d'un chinés au volan ! Bon, cau díser que se la botan pas ..." Pòrta-me dus tròces de greda. Ne vesoi pas arren. Es l'ómi qu'as encontrat l'aute jorn. Lo dimenge ne soi pas jamei a casa. N'èi pas nat gat. Estó alebat mentre la batalha. Sèm desolat de vos poder pas ajudar. Ela me manca tant. L'espòrt nos manteng en fòrma. N'i a pas cap sabon. La prima es passada e l'estiu comença. As dinèrs ? Lo Nicolau rajava mentre l'Angèla se plapava las mans amb lo carbon. N'èi gaireben pas nada moneda amb jo. N'encapegi pas l'esculptura modèrna. Vau melhor que me lo disis adara. Dins lo zoo i a tamben orses bruns. Èi estat forçat d'estudiar l'espanhòu. Los italians bévon pas jamei cafè. Contra la peguessa n'i a pas nada potinga. Lo Sénher Johnson es aquí ? Aquò ne va pas far mau. Lo venguerèi quérrer a conc oras. Aprengui de picar a la maquina. "Com s'èra estancat de plàver, se n'anè passejar." Èi pervist d'anar deman a Hokkaido. Se maridè aquela femna. Estó sonque per astre se ganhè lo jòc. Joan s'amanejava tant que n'avèva pas cap temps per parlar. Que cadoc au varat. Podi aver vostre nom ? Fa-me plaser e escriu aquela dissertacion per ieu. Vaquí un present per ton aniversari. Lo sorelh que capbussèc darrèr lo pè deu cèu e se hascoc escur. Soi contra la guèrra. Soi pas acostumat de'm lhevar de d'ora. Sembra estar amorosa de mon fraire. "Adara, es fotut." Los dròlles se n'anèn jogar defòra. Es lo perqué de sa mauescaduda. Espèri qu'aquò te va agradar. Espèri qu'aquò va vos agradar. Era tuta la guitarra. M'agradaré d'estar ric. Èi besonh d'un bon parelh de clucas de sorelh. "Te pregui, ne m'interomp pas quan parli." La Jana qu'es mei escairida que non pas la Susana. Sèm los sons filhs. Que'm ahidèi ad eth. L'òmi que sautèc per dessús l'arriulet. Èi l'impression de l'aver dejà incontrada en quauque endret. Quan ès arribat ? "Torna me balhar la benda deman, te pregui." Per la fin que toquèm la nòsta tòca. Sembras fòrça cansat. "Me lavèi los caishaus, me pientèi los pèus." Fai tot çò que ditz. Com es lo temps uei ? As un tindarèl ? Atz un tindarèl ? Vertadierament ne sabes pas nadar ? Desbromba d'atupar la lutz. Trobèc las soas claus e dobriscoc la pòrta. Tribalhi tota la jornada e totun podi pas progesaar. "Un òmi viu pas sonque la soa vida personau com individu, mès tamben conscientament o inconscientament, la vida de la soa epòca e deus sons contemporanèus." Es possible de prénguer una naveta de l'aeropòrt a l'ostalaria ? La veitura de Jack es un modèle recent. "Èi besonh d'ajuda medicau, s'agís d'un cas extrème." Aquò es la vida. Cerquè un endret per dromir. Nos cau estar prèsts per tota escadença. Fa nueit mès dormi pas. Mon gat a gahat una ensorelhada. Espièm longament las possibilitats. La curiositat es mei fòrta que non pas la prudéncia. DEverés dormir. Aquela flor es la mei bèla de totas las flors. Benlèu deman va nevar. Soi segur. Com t'apèlas ? Fuma pas. Totas las lampas son pas magicas. "Creses, tu, aus fantaumas ?" Es un tè deus fòrça bons. Aqueste tè es fòrça bon. Am besonh d'aquests dinèrs. Benlèu una tassa de cafè caud ? Sabi pas aquò. Com podi saber ? Aquò es un tè negre fòrça bon. Los estius son fòrça cauds a Quiòto. Èra una bona idèia de crear Tatoeba. A Elèna tamben l'agrada far au tenis. Volerí que sias venguda amb ieu. Pensi que son anglés s'es fòrça meliorat. S'es botat lo cap defòra de la finèstra. N'èra pas tan pèga au punt de condar aquesta istòria dabans d'ela. Esquii sovent. Portavi los mens vestits mei bons. Avèva l'intencion de demorar aquí duas setmanas. Paucs tesaurs an tan de valor qu'un amic savi e ajudaire. Espèri cantar melhor lo còp que veng. Aquest cafè n'es pas pro caud. N'i a pas d'esper que sia vivent. Atz quauquarren de'm díser ? Aquelas potingas son de préngue tres còps per jorn. Atenguèva que recebossi un gran succès dins aqueste projèste. Vengoc aquí per m'ajudar. Lo cresi aunèste. L'èi dit. Res n'es pas mei dur qu'un diamant. Dison qu'una grana paishèra serà bastida. Aperèc lo son can Popeye. "Panaire un jorn, panaire tostemps" Podi pas estar d'acòrd amb sa perpausicion. Podi utilizar lo gredon ? Aquò estoc bastit i a bèra pausa. Èi fèit una passejada. "Quitament s'èra una femna, a combatut coratjosament." Sa camisa èra grisa e sa cravata jauna. Seca las meas lagremas. Podes pas ensenhar trucs navèths a un vièlh can. Volerí que venguosses de d'ora. Tots los ostaus en aqueth barri se sembran tan que podi pas los distinguir. Te deishi aqueth líber ? Qu'avètz dit ? Me prestas ton costèth ? Mercés per ton present. "Shens esfòrç, n'auràs pas res." La vila a dedicat un monument en l'aunor deu generau. Esperam bèl temps per la fèsta de l'espòrt. Ditz lor qu'i avèva quauqu'un aquí que los cercava. N'èi pas vist lo Tòm darrèrament. "Dinc a adara, mon pair n'a pas jamei estat a l'estrangèr." Anère prénguer son banh quan lo telefòne sonèc. Cresi que vend de peish per ganhar de moneda. Conda-me una bèla istòria. Es demorat assedut aquiu duas oras. Preferi viatjar per trin que non pas volar. Èi un ostau. Mon pair es joen. Los àrbers son verds. Me cau demorar au leit ? Vend de veituras. Aquesta annada a plavut fòrça. "Lenha verda e gents naus, tot fuma." Mon pair m'ajuda financèrament. Es gran com ? "Me caleré estudia a l'ora d'ara, mès preferi far del Tatoeba." Aimi los gats. Dequé pensas d'el ? Angoc aquiu solet. A bevut un pauc. Lo lac es pleat de peish. "En tot utilizar Tatoeba, òm aprend las lengas." N'èi pas rason ? "Parla pas sonque l'anglés, mès lo francés tamben." Èi acabat de léger lo líber anueit. Lo Jack m'a colhonat. Lo Jack m'a jogat un torn de pipaut. I a una television dins ma cramba. Seré melhor que consultas un diccionari quans coneishes pas lo sens d'un mot. Ensagi de dromir. Tribalhas tròp. Èra un pauc tròp gohorós per la prima. La Nancy a un piano. Cau qu'agi acabat lo tribalh a quate oras. Èra temeruga per natura . Pòrta encara duas o tres cadieras ! Son pas brica interessats. Es paubre e pòt pas crompar aquò. Ganhar las eleccions èra una victòria de las bèras peu partit deu candidat. "A la debuta, la Meg avèva lo mau de casa." Un policièr l'a pres. "Balha-me la sau, te pregui." N'ac farèi pas mei. Ac farèi amb plaser. N'èri pas capable d'escriure lo numero de la placa. Es estada inconscienta tres jorns. Maman li crompèc una bèla monaca. Las blagas m'agradan. "Anarèi a la mar, e tu, anaràs a l'escòla." Qu'ei lo cap deu men departament. Que't pregui de sèder sus aquera cadiera e d'aténguer. Estoc tan aimable de'ns miar sus l'iscla dab lo son batèu. Quins espòrts t'agradan ? Lo gojat gitèc ua pèira. Ei tornat a la botiga. Aquò qu'ei un líber interessant. "Conéisher ua lenga ei ua causa, l'ensenhar ei un'auta." Lo parlaire ensagèc de honhar lo monde a la susmauta. Ier la lua èra au plen. E son líbers de Kenji ? "Pas degun qui a aperat lo Cristòfe Colom ""Cris"" a viscut ent'ac hèr un dusau còp." S'ei perdut lo parapluja un còp de mei. "Pr'amor que lo monde sus tèrra parla pas la medisha lenga, hèra eforç qu'ei consacrat a l'arrevirada." Lo tòm èra tan desgovernat que's deishèc l'aparelh fòto hens lo bus. Quanqu'un coneish lo nom deu praube defunt ? "Lo Tòm qu'ei dejà aquí, mès lo Bill n'ei pas enqüèra arribat." Ei hèra aimable de vosta part. S'avièn de d'ora de paur de mancar lo trin. La companhia d'aviacion a emplegat la mea sòr e adara qu'ei assisteta d'avion. Te cau portar lo passapòrt a la banca. En quina direccion anàvan ? De cap a on anàvan ? Am decidit per votacion. La Mamair a rason. "Ei ric. De mei, a bona educacion." A vergonha que son pair ei praube . "Entà díser la vertat, qu'en soi hart." La gojat de la quau t'èi parlat demòra aquí. De qué a dit ? Las vertuts deverén estar sòrs tot com los vicis son hrairs. "En tot passejar peu parc, qu'estoi entercalhat per un vièlh coble." Lo batèu de New-York va arribar lèu. Lo vaishèth de New-York va arribar lèu. Era pren un banh cada matin. "Que'vs pregui, venguètz a'm veire deman." Chebitegèc mots carinhós a soas aurelhas. Digatz ! Quin vas ? "Un pauc d'aiga, que'vs pregui." "Qu'em desconecti, me'n vau prénguer ua docha." Te cau tribalhar hòrt. La Maria a arcastat au Joan d'aver deishat los dròlles shens de susvelhança. Poderí utilizar la vòsta veitura uei ? Ne'm vòli pas balhar faus espèrs. Ei estudiant. N'èi pas encontrat degun aquiu. Que crèsen a ua vida arron de la mòrt. Que caminava de cap a la mar. "Parlar l'anglés n'ei pas aisit, mès ei interessant." La cramba de la Elèna qu'ei tostemps neta. Pr'amor cambias shens de cès la toa adreça electronica ? "Un còp l'arriu traversat, ès en seguretat." Que't prègui de portar aiga mei cauda. Pr'amor apèra tan rarament sa sòr ? Qu'aima aqueste gat blanc gaireben com au son hrair. Qu'atendoi longtemps lo darrèr bus. Ne s'ausís pas mei brut hens l'escòla. Que'vs estauvii los detalhs. N'escota pas tampauc la mair deu son marit. As besonh d'ua huèlha de papèr entad escriure ua lètra ? Vau melhor qu'arèstes de còser ueus. "Qu'ei un endret de hòus, aquí !" Que't cau demandar lo vertadièr nom d'aquesta causa. Ne ditz pas arren en esperanto au nòste hilh. "Los mens uelhs que'm hèn mau, per astre lo men cap non pas." Era ei contenta pr'amor l'an balhat bèras flors quan èra malauta. "Óc, drom enqüèra a maugrat de la lutz." "Qu'ei ua vertadièra hòla, aquesta !" "Adiu, quin sortir deu burèu ?" E'ns podèm ahidar en eth ? Me soi enganat : lo temps èra beròi dissabte. "N'i a pas cap problèma, tot va plan." "Susquetot dimarç, la nueit èra shens lua." "Bona nueit, espèri que seratz prèsts deman." Per exemple : adara la mar qu'ei tranquilla. "Totun, pas nada fòto n'ei pas amusanta." La vila qu'ei entre la montanha e un arriu larg. "Per malastre, ua part de l'arrelòtge ei petat." On son los comuns ? Ad esquèrra. Lo vièlh vaishèth èra plen de peish. "I a quaquarren darrèr, non pas ?" Que's desvirèc de jo entad escóner ua lagrema qui arriulèc sus la soa gauta. Sovent lo monde cad a l'entorn d'aqueth vilatge. "Compliments, dab qui as hèit aquò ?" "Adiu, quin vas ? Mei bon, gràcia au sorelh !" Que barrèc totas las hinèstras a causa deu vent. Hèra ausèth que volan hens lo cèu blau. Las hemnas enmaliciadas que sortiscon de l'aeropòrt. "Mercés, mès ne fumi pas. D'arren." Quin la gojata s'ei estancada dabans la gara ? Vau ensajar de prénguer lo balon shens qu'ac arremerqui. "Tròp tard, n'am pas mei dinèrs." Lo musicaire a hèra amics. N'èi pas pro de temps entà demorar a costat deu restaurant. "Qu'a longs pèus néguers, mès benlèu ei maridada." Lo son roman ei tròp mauaisit entà jo. Dimèrcs anaram amassa au cinèma. On vas atau ? A man dreta. Ne hè pas arren d'aute que comptar las moscas. Paucs dròlles cantan mau. "Lavetz, que comencèi de comprénguer." "Damisèla, coneishètz lo prètz d'aquestas cauçuras ?" Se bastís ua pòsta de las lèdas au miei de la plaça. Totis los cans qui son joens córren viste. "Lo men mètge ei ric, mès tribalha hèra." Avisa't ! Deisha pas au luenh lo ton tindarèu. "La setmana passada, qu'èi lejut un líber hèra interessant." Qu'ei lo son gran hrair tot cagat. Tota la familia demora aquiu hens un petit apartament cascant. Qui ei lo taure hens lo tropèth ? "Aquí, degun loga pas un gran ostau vueit." "Hens ua ora, totis que jogaràn a l'endehens." "Per exemple, de ser mangi pas que pan dab bon hromatge." Daubrís d'abòrd la pòrta e entra se los tons piès son secs. Quin as l'idèia de tornar tà casa ? "A la prima, lo pastenc erbassut qu'atenèva lo tropèth." Ne's pòt pas m'aja vist ad ua hèsta. Qu'anava sovent nadar hens aqueth arriu. Me'n vau taus Estats-Units a dètz oras. Que portava cauçuras blancas. Comenci de'm sentir plan quan parli lo chinés. Fin finau qu'a aprés la leçon. Aquestes parpalhons que son hèra rares hens nòste país. L'encausa deu halhèr n'ei pas conegut. La qualitat de l'arrevirada se melhorèc. As ausit los darrèrs clacassís ? Pas nada de meas duas sòrs ne son pas maridadas. Quin líber que sia anaraà. Te cau purmèr parlar d'aquò dab los pairs. Quen's devem ahidar au president. Aquesta iniciativa vòl encoratjar l’escritura en occitan. As vist aqueste film ? Volerí demorar en America. "Qu'èi pres lo trin de dètz oras e mièja, lo qui èra en retard de dètz minutas." Lo papèr brutla lèu. Èri trucat peu policièr. Ne sabi pas çò qui l'ei arribat. Despassa las limitacions de velocitat. Èra agradiu de't tornar véser. Quant de temsp aquò dura ? "Soi japonés, mès ne demòri pas au Japon." Tròvi que la Magdalena ei plan beròia. Tribalhas a Milan. Escotatz çò que ditz lo regent. Quina emission de television t'agrada mei ? Lo son sol plasèr ei d'escotar musica. "Londres ei lor dusau ""a casa""." Que'u coneishi au Joan. Dison qu'Omer èra òrb. Me'n vau anar au Japon en agost dab la mea amiga. Que'u demandarèi se vòu i nar. "Se los líbers n'existivan pas, la vida seré avegiva." Uei n'am pas escòla. I a un telefòne hens la mea cramba. Que barrèc la pòrta. E Mamà polha lo shivau ? A melhorat l'aparelh. Espèri qu'auràs un aniversari esmiraglant ! L'aute ne fonciona pas. "Que pòt estar ua demanda pèga, mès qui ei lo meu hòrt, un tigre o un leon ?" Lo halhèr causèc la panica au teatre. Lo caminau èra encombrat de veituras. Avèvi 13 ans quan soi cadut amorós d'ua gojata peu purmèr còp. Lo spassagèr devon de tira pujar au trin. I a hèra vilas anticas en Itàlia. Ròma e Venècia per exemple. Que'vs prègui d'arrevirar aqueste tèxte japonés en francés. N'èi pas minjat arren d'aute sonque pan e boder. Èi trobat la clau qui cercavi. "Los paubres ne m'agradan pas, ne pensan pas sonqu'aus dinèrs." "Non, mercés." Quin gausas díser aquò ? Que't hèi tè. La gara n'ei pas luenh d'aquí. "Quan lo Pèir se lhevèc, lo Joan avèva dejà deishat l'ostau." Atz dejà aprés de tutar lo vriulon ? Ei dessenat. N'i auré pas sonque un pèc entà créser aquò. N'ei pas un subjècte de trufada. E podi dromir dehòra ? Èi dromit plan tota la nueit. Qu'èi hèra aimat d'anar au cinèma. Èran encuentats. Lo son roman navèth vau la pena d'estar lejut. Aqueth parc qu'ei un paradís entau dròlles. Qu'arrestèc de léger lo jornau. Era ne volèva pas que sortissi dab autas hemnas. Ajudas Dauna Hansson ? Quan és tornat deu ton viatge ? E atz questions ? Ua gròssa bèstia huejoc deu zoo. Aqueste hèit muisha qu'ei aunèste. Aqueste hèit muisha que la Tèrra vira a l'entorn deu sorèlh. Aqueste hèit que'ns muisha qu'ei inocent. Aqueste accident n'a pas arren de véser dab jo. Ètz responsable d'aqueste accident. I avèva mei d'ua rason ad aqueste accident. Haut o baish mila personas estón tuadas en aqueste accident. Ei vengut a Londres entad estudiar l'anglés. Los Indians an inventat las cigaretas ? Reserva lo ton vòl lèu pr'amor los vòls se plean a l'entorn de Nadau. On èras la nueit passada ? Qu'ei dus còps mei vièlh qu'era. Pr'amor a hèit ua causa atau ? Las estelas blancas lugrejan mei que non pas las arrojas. Ei tan gran ! Ei tan gròs ! Ei tan grana ! Ei tan gròssa ! Aquò qu'ei tan gran ! Aquò qu'ei tan gròs ! Totis se trufèn deu gojat. As ua solucion ? Atz ua solucion ? Pujar lo Matterhorn ei mauaisit. Saluda ta mair de la mea part. Te prègui de'm deishar tranquille. Aqueth líber que'vs balharà ua indèa clara deu biaish de viure estatsunenc. Qu'ei un diccionari. Que vau crompar un ueu entà hèr ua moleta. Que volon hèr un balèti gascon. Lo Felip que se'n carga. Que t'agrada com estièr ? Que pòrta la pelha de maridatge de la mair. Ne'u ditz pas au ton pair que vòus har lo palhassa. Ne'm vaga pas de partir en vacanças ongan. M'agrada de trucar sus ua padèra de quan en quan. "Carnavau es arribat, fuma la pipa sens tobat." Hica la haria au cabinet. Qu'èi las camas flacas. Cau qu'angui hèr crompas au mercat. La toa idèa grada aus pairs tamben ? E adara dequé vau hèr que soi solet ? Qu'am traucat la Mar Grana. "Au cap d'ua setmana, que n'avoi ua hartèra." N'i avèva pas sonque barbuts e espatluts. Que trobèi un bèth tribalh luenh de la vila e deu rambalh. "Mès shens lo mendre arrisolet, me sentissèvi plan solet." "Lo vent bufa, mas la bufa veng pas." "Arroi e néguer, duas colors qui'ns arribèn d'Espanha." "Dins la ciutat catara, lo hilhs deu sud n'an pas perdut la charra." Tolosa la coratjosa aprenoc de cantar. Son los purmèrs aus trucs quan sona la susmauta. Lo sorelh que lusís au dessús deu campèstre. Dins lo cèu i a un vutre néguer qui plana. La camada deu nen que segotís lo herrat d'aiga pesuc. Lo dròlle carreja de l'aiga e pòt pas anar a l'escòla. "Qu'èri nen, me'n brombi adara, la mair que'm jumpava hens la cua." Que m'estujavi au milhocar darrèr l'ostau. Estoc la hilha deu vesin que m'ensenhèc la lua e las esteras. "Au maugrat deu sorelh qui picava, que calèva segar las cabelhas." Escota un drin lo brut qui hè la ploja. I a quauqu'un qui truca sus contravents. "Après la ploja, l'aubeta qu'ei arroja." La sola dròlla qui aimi se n'anèc. Que's hascoc seguir lo men còr peu caminau. E podore lo sorelh hèr un arcolan ! Escota los ancians e lor sapiença. Ne desbrombarèi pas jamei la soa beutat. Avisa't de ser aus ganivets. Las balas volan baish dab un shiulet. "Vai te'n, e que la patz t'acompanhe." Envii aus dròlles de l'umanitat tota ma solidaritat. Lo trin de nueit que s'encamina dab lo son hum qui puja au cèu. Ei vertadièrament un malastre ! Qu'èi enveja de bèure. Anèm prénguer ua bieròta ! Aus Estats Units que'm prenguèvan sovent per un chinés. "La calomnia, la difamacion, l'obscenitat, l'indecéncia, lo gorrinèr, la pornografia, la violéncia, la pelaja, l'escarni, la miaça e lo mautractar ne son pas permés hens los comentaris." Ne pensi pas que sia partit. Quan as acabat d'escriure la lètra ? N'èi pas lo temps de charrar dab tu. Aprestissi lo minjar. Dins ua annada i a quate sasons. Anèm nadar au riu. "Quita't las pelhas, te prègui." "S'encontratz au Boddha suu caminau, tuatz-lo !" "Perdon, parlatz anglés ?" Ne soi pas vertadierament ahuecat deu curri. "Vai te'n de tira, se que non seràs en retard." Aqueste hromatge qu'ei hèit dab lèit de craba. "Uei, vau plan mélher que non pas ger." Qu'èi un drin de dinèrs. "Hètz hóner lo chocolat, hornissètz lo bóder e bolegatz de plan." Un mecanician dotat se ganha pas mau la vida. Desencusatz que'vs destorbi. Que hè bèth temps uei. Espiatz a la hinestra. "As aquera ora, i a un carrei incredible." Que son arribats d'Anglatèrra aquò que hè ua setmana. Que parla sovent deu son galhiston. Auratz de navèra abans pauc. La superficia deu Canadà ei mei grana que non pas aquera deus Estats Units. Espèri que poderatz resòlver lèu la situacion. I vau anar a 10 oras. Soli minjar hèra. La mea culhèra ei tròp grana ! Ne m'agrada pas d'estar sola. "Qu'espièc a l'endarron, mès ne podoc pas véser degun." E minjatz pipèr ? Bon apetit ! "Qu'ei un ciutadan britanic, mès demòra en India." N'as pas ua bona memòria ! Que hè vita per dia. Un sol éster be'vs manca e tot ei despoblat. Mayuko va a l'escòla en bicicleta. Qu'èi crebat en tot rotlar sus tèsts de botelha. Que'm pausèc las medishas questions com hèra d'autes. "Calhatz vos. Se que non , que'vs balharam lo sac." Lo nenet s'ei arestat de cridar. John ne sap pas plan parlar lo francés. "Quau que sian los tons esfòrç, ne poderàs pas aprénguer l'anglés en dus-tres mes." "Ne pòt pas vénguer, qu'ei malaut." Quin ei petat ? Que hasèva un hred de can. La vila on soi nascut qu'ei bèra. N'avèva pas besonh de vénguer eth medish. "N'èi pas jamei hèit au gòlf, mès cresi que vau essajar." On ei lo gojat ? Devem anar a l'escòla. Lo men oncle m'a hèit un present. Qu'estoi capable d'acabar lo tribalh mei de d'ora que çò qu'avèvi pervist. Quantas pomas ? La mea mair ne pensava pas sonqu'au men tornar tà casa. Qu'arremerquèc tot sobte que'u mancava lo pòrtahuèlhas. "Brombatz-vos de la vòsta umanitat, desbrombatz lo demei." Acaba de se n'anar. "La doçor mei grana de la vita, ei d'admirar çò qu'òn aima." La Maria ei estat pro brava de m'ajudar. Ne tocas pas l'alebadura. Que soi japonés. "Lo Fernidan Magellan estoc lo purmèr òmi qui traversèc dab las velas tots los meridians deu monde, mès la sola rason qui'u permetoc ei que lo Cristòfe Colomb avèva causit d'ac hèr en nadar." "Se çò qui disètz ei vertadièr, aquò que vòu díser qu'a ua cubertèra." Dètz personas estón leugerament alebadas hens aqueth accident. Lo men ganivet ne trenca pas mei. "Torna au lèit, mon còr." Que va lèu acabar. Qu'espii sovent lo hinestron abans deu sopar. "L'an passat èratz en cincau, non pas ?" Qu'am agut hèra pericle aqueste estiu. Se n'angoc en Itàlia. N'i a pas contraposon hens lo refrigerator. S'emparava la tenguedera. Estaca lo ton laç de cauçura. Renània-Palatinat ei ua region deu sud-oèst d'Alemanha e lo capdulh qu'ei Maiença. Que hèn pravar iranjas en Califòrnia. De qué hètz aquiu ? E podi tirar ua fòto de vosautes ? "Com ne's podèva pas pagar lo bilhet, lo miaire que'u preguèc de devarar." Lo regent que'ns expliquèc la significacion deu mot. Aquera edicion navèra qu'ei revista e enriquida d'un abandíser inedit. Quants còps per setmana prenguètz un banh ? La mair que barregèc la sopa humejanta hens la sieta. La Sòfia qu'apercebèc lo cap saure e anerat d'ua berogina monaca de cera. "Que me'n sap mau, mès ne podi pas vénguer dab vosautes." La lora firmacion èra faussa. Aquera cramba n'ei pas tròp grana. Lo men hrair ei un pegàs. Qu'aimi la natura. Los sons conselhs son tostemps hèra senats. Podèm adara viatjar hens l'espaci. Ne parli pas l'anglés tan corentament que non pas la Noèmia. Que parli un drin d'espanhòu. Se desbrombèc que l'avèva crompat un present. La Kyoko ei ajaçada hens l'èrba. Qu'ei hèra estressant. N'a pas arren comprés a las arrasons de la soa malícia. Yoko a hèit las crompas ger. Que tribalha nueit e dia. Lo màntol n'a pas nada pòcha. Qu'èi seguit las peadas deu cèrvi. Lo nòsta professor a essajat d'utilizar un metòde navèth d'ensenhament de l'anglés. "Dan l'invèrn qui arriva, las montanhas seràn lèu cobertas de nèu." "S'avèvi de tira un milion de ièns, que'm cromparí ua veitura." "Bon aniversari, Muirièl !" Vas véser la diferéncia. Qu'èi hèit petassar la mea bicicleta peu men hrair. Dinc a quan demoraratz au Japon ? "Que's hè vièlh, mès qu'ei hens ua fòrma com n'èra pas jamei abans." Qu'a compausat l'istòria. "Òm pòt odiar l'anglés, aver un chafre en anglés e pretengue's san d'esperit." Que m'escapèi fin finau. Quin hès entad estar tan longanha ! Ne sabèva pas quin devèva exprimí's. Los tapís antics que son particularament preciós. Que's planh sovent deu mau de caishaus. Los bèths maridatges son los qui son pleats de tendressa e d'amor sincèr. Era que vengoc a Tòquio a l'edat de dètz-e-ueit ans. Que vòli encüèra ua chòpa de cervesa. M'apèri Sara. Que'm soi perdut la dineròla en anar a l'escòla. Balha'm aqueste líber que't prègui. "Shens vos pregar, quau ei lo camin mei brac tà la gara ?" Aquò que hè cinc ans que soi diplomat de l'universitat. Que'u cau encüèra cinc minutas entad acabar lo tribalh. "Quan son en dangèr, que huèjon." Viram-nos de la ploja. Que's contunhèc lo camin un momentòt. Se bastís un musèu navèth au centre de la vila. Pr'amor as crompat flors ? Era qu'ei fièra deu son engèni culinari. "Fin finau, n'ei pas venguda." Aténguer lo moment oportun. Un gat que drom tranquillament. Aquò qu'ei la bona direccion de cap au musèu ? Que hè hèra hred aquí. "Diseràs e haràs causas qui tons pairs disèvan e hasèvan, quitament s'avèva prometut d'ac pas jamei hèr." "Hens un mètre, i a cent centimètres." N'ia pas arren qui sia l'esgau d'aquera causa. Lo men còr que pataquegèc quan lo mon nom estoc aperat. Cèrca un emplec. As capejat ? Me poderí maridar dab era. Los quites dròlles que saben aquò. N'aimi pas l'estiu. Podi prénguer la fòto aquí ? Qu'aprofitèc lo bèth temps entà hèr un drin de jardinatge. Legi un magazine. Era que recep cinc deu cent deus mens revenguts. Lo président que harà ua declaracion deman. La veitura hens la quau am viatjat qu'èra hèra vièlha. La quita mei bèra ròsa s'esblasirà un jorn. Quina a estat la vòsta impression de l'America ? La toa lètra m'a hèit vàder urós. Tres personas que mancan encüèra a l'aperet. N'ajas pas paur. Qu'a hèit flambar la pòrta. Aoi que dança plan. E podi aver ua tassa de tè ? La viòca naturau n'ei pas tostemps bona entà la deberzuda. Podes i anar se vòus. Me'n vau adara. "Los gats podon pujar aus àrbers, mès non pas los cans." Pas tròp adobat. Qui ei aqueth òmi ? Los borrons deus cerièrs son au bèth miei de la florason. Aquò qu'ei l'ostau on son nascut. Qu'èi besonh d'un par navèth de cauçuras. Que l'èi vist. N'i a pas qu'un sol polit dròlle au monde e cada mair que l'a. Lo ton pair ei japonés. A quina ora vas dromir de costuma ? La vertat a besonh de paucs mots. Que't venguerèi véser quan serèi mei plan. Ne n'èi pas la mendre idèia. "Shens la vòsta ajuda, ne'ns i serem pas escaduts." Aqueste vièlh parla solet a còps. Lo borider que humeja. Qu'espèra se n'anar a l'estrangèr. Que l'èi encontrat au president eth medish. Ès presoèr de las toas acostumas ? Qu'a hèit ua error enòrma. Lo sprogrés de l'òmi que son shens de limits. "Era qu'a dit ""Espia""." Qu'ei capable de panar. I a ua irange sus la taula. Los corses que començan a ueit oras e mieja deu matin. Qu'eu cau encontrar a sheis oras. Lo cèrvi qu'ei tres còps mei pesuc que non pas la Jana. Totas las huèlhas de l'àrber son vasudas jaunas. Lo mon diu qu'ei mei grand ! Cau hèra dinèrs entas anar ad aquesta escòla. E saps patinar ? Ne l'ausissi pas. Que pensa au son viatge qui veng. Qu'ei tranquille aquí de nueit. la candela que s'estupèc sola. E podi deishar un messatge ? Londres qu'ei lo capdulh d'Anglatèrra. Qu'èi besonh de conéisher la toa arresponsa tà divés. Qu'èi lejut los dus líbers. Que'm harta. Qu'i a hèra restaurants simpatics pròishe d'aquí. Qu'èi passat la dimentjada dab amics. Ès plan brave. Ès plan coratjós. I a agut hèra ploja aquesta annada. Aqueste eslogan a avut un beròi escai. Que's perdèc l'emplec. Lo vaishèth qu'ahona ! Era ne sap pas tutar lo piano. A quina escòla secondària vas ? Kyoto vau lo còp d'estar vesitada. Qu'irèi a l'endehòra se la ploja s'estanca. Qu'estudian l'industria. ua branca d'olivèr que simboliza la patz. Que trenquèc la poma. Los magazines ancians que son tots venuts. Lo cap qu'ei conegut de hèra personas. Eras qu'an hèra perdut. "Nau oras, aquò vos va ?" N'ei pas mei çò qui èra. On podi crompar bilhets de teatre ? Ne soi pas sonque un gojat qui s'engana. De qué legètz ? Qu'èi crompat a ma sòr un capèth navèth. Que sap tot. Que t'aimi hèra. Que t'aimi. Me comprenètz ? Mès n'èi pas cap dinèrs. E coneishes lo son pair ? Lo contèxte ei important. Uei qu'ei lo men aniversari. Lo gat ei brun. A còps a un comportament hèra estranh. Lo son marit la hè s'arríder cada dia. Qu'ei un shivau. La Marilin Monroe que's moriscoc i a trente tres ans. Suu front de l'oèst pas arren de navèth. "En 1992 ei nascuda la Maia Keuc, ua cantaira eslovèna." Aquò qu'ei la mea adreça e-mail. La Maia Keuc ei ua cantaira de las bonas. "Òc, vos prègui." "Desencusatz, quina ora ei ?" Que'm sentiscoi mau. Los esberits sabon quin hèr dinèrs dab qué que sia. Los dessenhs de Lyod representan personas deu sègle quatòrze. Quina maishanta navèra ! Dab ua lenga n'ei pas jamei pro. "Que plau, mès per çò que plau, ne plau pas hèra." Ne sabèvi pas qu'avèvas agut ua setmana liura lo mes passat. Que's hè hèra tard. Apèra'm s'as besonh d'ajuda. "Qu'ei tant pèc, que't juri ne'u podi pas sofrir." N'ei pas un escrivan tan bon qu'aquò e pensi qu'ac sap. Qu'èi uas idèias de las bonas mès que'm cau dinèrs. "Atenguètz aquí, vos prègui." Lo Jim qu'a un capèth blanc suu cap. Es arribat un còp qu'estóssitz partits. La gojata que lava la vaishèra. Oscar èra lo can de la soa mair. Aquò que'm trenca lo còr ! I a causas mei importantas hens la vida. Vengui de Saitmana. N'avèva pas mei papièr. N'aimi pas nat d'eths. "Qu'èri deishudat, ajaçat au lheit." Qu'ei un escarni pèc e maishant. Acabi de'm lhevar. Aqueste jòc video l'agrada hèra. Avisa't ! Vaquí ua veitura. Que'ns cau pervénguer la guèrra a tota fòrça. Aquesta mòstra ne fonciona pas. Aquesta arma a ua portada de 300 mètres. T'i ès escadut ! On pensas passar las vacanças ? Jogam ? I a ua saca suu burèu. Que'vs disi peu ennau còp : Non ! Pr'amor podes pas vénguer ? Qu'ei estat excludit de l'equipa. Tot ei suspausicion. Los sordats que's hèn enlà de cap tà la vila. Mès que joga au fotbòl dab lo son amic. A hèra nevat l'an passat. Atz hèra coratge. Mercés plan. Que m'a balhat un exemple. Que craquèc la hruta dehenuda. La devarada que punteja. Ne'vs podi pas ajudar. Qu'ei vertadierament esmalit. Qu'a los pèus qui'u cadon sus las espatlas. Lo men hilh ei mei gran que jo. Qu'èi besonh las claus. Qu'èri un drin susprés. E tau tribalh dab lo bus ? Triabalhas a Milan Que's hè tard. Ne vòli pas tornar sol tà casa. Lo gojat que hugèc quan me viscoc. Que deishèc lo cabau au son hilh. Soi cansat qu'èi tribalhat oras. On vas en vacanças ? Que va vénguer lèu. Lo ton viatge en Australia t'a agradat ? S'èra apelhada coma ua actora. Que viscoc aquiu tota la vida. N'èi pas cap amic entà m'ajudar. Ditz çò qui pensas. M'agradaré tot parièr demorar a casa se ne't destorba pas. Ei blanc ? "On qu'anis, que't seguirèi." Endevina qui èi encontrat uei ! Las vòstas idèias son didferentas de las meas. N'èi pas de gat. Lo Mike ne sap pas plan hèr au basebòl. "Veng me balhar la man, que't prègui." La polícia qu'encriminèc lo miaire de taxi tà l'accident. Avèva caminat oras. "Quan serèi gran, vòli estar rei." La punta deu gredon s'ei espuntada. Los sons líbers son interessants. Ne'm brombi pas quan e on t'èi encontrat. Lo son long devís m'a avejat. Estancam-nos a l'estacoin d'essença venenta. Que preferi l'ostau navèth a l'ancian. Que't harèi la picalha. Que son anadas sus la vièlha ròca lucar los surfaires. Que harés se vesèvas un hantauma ? Que'm trufi. Aquò hè hèra mau ? Començam per la debuta. Ei ua persona de las bonas. M'agradaré de bèure quauquarren. Caleré que n'i aja pas nat òmi en aqueth ostau. N'ei pas aisit de pistar un pistaire. Ne podi pas acceptar aquera teoria. Deishatz un portaire vos portar los bagatges. Quin as resolgut lo problèma ? Que'm cau crompar un parelh navèth d'esquis. Tenguètz la còrda Podes demorar dinc ad anueit. "Desencusa, e'm poderés explicar la significacion d'aquera frasa ?" Qu'estudiam l'arabe. Ètz esbarridas ? Que soi content de la véser. Era qu'a dus mila líbers. Ne podètz pas anar en contra de las leis de la natura. "Podes utilizar lo men burèu, se vòs." Escriu aquiu ta data de naishença. Deisha'm lo véser. E podi pagar per chèc ? Aquò ne va pas agradar au Papà. Que's petèc lo braç en har au fotbòl. "A cada còp que l'apèri, qu'ei absent." L'Oceània ei lo continent mei petit deu monde. Ne't hica pas lo nas hens ma vida privada. Atz dejà vist un koala ? Totas las amassadas son en anglés. Que desiri ua plena patz de l'amna. Que's brombava l'istòria. Pr'amor qu'espian la television. Pr'amor qu'espian lo hinestron. Lo peish qu'ei en aiga clara. Qu'ei aimat peu son pòble. Quan l'atz acabat ? Era qu'a hèit au tenís tota la jornada de ger. Que demandèc quin cosinar lo peich. Qu'èi besonh de sucre entà hèr un pastís. "Com èra vestit de néguer, que sembrava un curat." Lor ostau qu'ei luenh de la gara. Ne soi pas urós au tribalh. "Quan vesoc que n'avèvan pas d'escòla, que'n creèc ua." Tot lo monde que sembla d'estar escotós a çò que ditz. Qui a escrit aqueras duas lètras ? La poma qu'estoc trencada en dus per era dab un ganivet. On ei lo cosinaire ? "Ès de d'ora a casa, non pas ?" Ne vau pas la pena de's chepicar. "Ua gròssa bomba que cadoc, e un gran nombre de personas que perdèn la vida." Que'm calèva d'anar dab eth o de demorar solet ací. Espia'm. Que l'èi envejat au men hrair. E atau qu'acabam las activitats de uei. La nosta armada a atacat lo reiaume. Que hè vénguer ris. Qu'aurés degut véser la mustra. L'accident s'ei passat ger passat. Que'vs cau sonque vos concentrar. Ne'vs podi pas manlhevar aqueste líber. Quant costa aquò ? La Muiriel qu'ei indiana. Sus la platja lo sable qu'èra blanc. L'aiga que torra a 32 grads Fahrenheit. Qu'ètz arribada tròp de d'ora. Qu'aurés degut har atau. Las mercaderias ne poderàn pas estar cromprada sonque a la dimentjada qui veng. Que minjam tòstas boderadas. E't podi tornar aperar en vint minutas ? La preguèi d'aténguer ua pausa. Lo Bill que demòra au ras de la mar. La miei deu burèu a pres ua jornada de conget. Estdias ua lenga estrangèra ? Que demorèc silenciós pendent lo repèish. L'edat ideau peu maridatge qu'ei haut o baish de dètz-e-ueit ans entà las gojatas e trenta-sèt ans entaus òmis. La vertat que venç. Lo vent hred que hascoc patir tarriblament lo vagamond. Quin s'apèra aqueste legumatge en anglés ? N'aimi pas las familhas qui's pelejan. Lo men ordinator qie demorèc alucat tot lo doa. Lo ris que creish hens los parçans climatics cauds. Papà ! Mamà ! Qu'èi navèras de las granas tà vosautes ! Qu t'espèri tornar véser lèu. Quin gausas me parlar atau ! Las revolucions vençudas son lèu desbrombadas. Qu'am passat tota la serada en dançar amassa. Era que vòu barrar lo son petit negòci. "Leon Tolstòi ""Los sacificis qui harè totòm deu nòste monde europenc en tot consacrar uns temps a l'estudi de l'esperanto son tan petits, e las resultas qui ne podon s'enseguir tan immensas, que ne'ns podèm pas arrefusar de hèr aquest essai.""" Que comenci deman. Mon pair e io que vam a còps a la pasca. La situacion qu'exigís mesuras de las drasticas. Òm pòt pas hidà's a la soa paraula. L'agrada de passar cada jorn un pauc de temps hens la soletat. Mon diu ei lo mei gran ! Ma pèça n'èra pas jogada de plan. De qué crompa au subermarcat ? Quina sopa salad ! "Gojats, siatz ambiciós." "Mei de cafè, vos prègui." Digun n'a pas lo dret d'arrevirar aquera frasa. Que voloi gahar l'ausèth mès que m'estoc tròp mauaisit. Qu'èi comprés a ma soa lètra qu'èra enmalit. Qu'ei un pauc com lo son pair. Me sentissi mau uei. Lo Bill qu'ei un vertadièr pegàs. Aqueth polit nen qu'ei l'enfrut de la lora passion. Barra't los uelhs. Que comencèc de plorar. "D'un còp que lo pair ns'ei cadut malaut, que vam déver viure dab un arrèrnebot." Que's virèc de cap tà jo abans d'embarcar entà l'avion. Qu'èi trobat aqueste líber interessant de la debuta dinc a la fin. Lo Peter que n'avèva ua hartèra de las gojatas mainadècas. Que barrèi la pòrta en silenci entà non pas deishudar lo nenet. Un insècte t'a hissat ? La mea purmèra impression d'eth que's confirmèc corrècta. "Explicatz aquò, vos prègui." Los musulmans que prègan tostemps de cap a la Mecca. Qu'essajarèi. E parla viste lo Tòm ! Que'm vengoc acodir. "E ben, qu'ès tiranèra uei !" Qu'ajudèc lo pair de hèr lo tribalh au casau. Qu'atengui desempuish gaireben ua mieja ora. Lo papièr qu'estoc en purmèr inventat en China. Ei mauaisit de tot hèr Ne pensi pas jamei a l'estiu shens de pensar au temps de mainatge. L'agradan las bèstias. Arridètz-vos ! "Tot çò qui m'interèssan sia que hè sagin, sia ei immorau !" "Ja qu'estossi estadit, que contunhèi de tribalhar." Lo Cookie qu'ei lo can mei berogin de tots. Volerí dançar dab tu. L'aire qu'ei un mescladís de gaz diferents. Qu'i a hèra bastidas hautas. "A cada còp que veng, que'n hè un catequisme." E saps nadar ? Qu'ei tan gran com lo pair. Ne s'apreng pas a un peish de nadar. Qu'èi paur a càder. E atz ua cramba qui sia un pauc mensh cara ? L'Aquiles qu'èra aprovedit d'un caucanh alebader. Lo silenci qu'ei d'aur. Los condòrs ne son pas jamei estats neurits au zoo. Qu'èi mudat i a pauc entà un aute lòtge. Qu'èi cridat ajuda. Qu'èi vasut hòu. Encantat de'vs véser. Un bon ciutadan aubedís la lei. Deisha'm léger lo jornau quan l'auràs acabat. Que sembra d'estar malauta. Ròma n'estoc pas hèita en un njorn. Hens la necèra se véson los amics vertadièrs. Ne l'èi pas trobat au pair ni a la cramba ni au casau. As ua bèstia de casa ? "Qu'ei un terrorista entà daubuns, entad autes, un combatent de la libertat." Lo vielh òmi que s'estanquèc tot sobte e qu'espièc a l'endarrèr. Benlèu que va ajudar a la mair. "Lo mot francés ""amour"" veng de l'occitan peus trobadors, se que non seré ""ameur""." Ua hèmna trobador ei aperada de costuma ua trobairitz. La mangiscla francesa m'agrada hèra. I avèva en tot dètz ueus. Aquò qu'ei lo vilatge on ei nascut. Aquò qu'ei lo vilatge on ei vasut. E podi atupar la lutz ? Qu'ei l'ora de dromir. Çò que dises ei vertat. Que daubriscoc la hrièsta. N'i a pas arren de hèr entad aquò. Lo mètg que'u balhèc potingas entà solaçar la dolor. "Se n'i avèva pas d'aiga, pas nada creatura ne poderé pas viure." Lo huelhatge que brusèva au vent. Ne servís pas d'arren de'm demandar dinèrs. Lo Tòm que sap tutar la tusta mei plan que jo qu'ac podèvi a la soa edat. Era que va arrivar a Tòquio a la debuta deu mes qui veng. Hawking que's tornèc aus estudis. Que l'a notar ent'ac desbrombar pas. Que't cau vénguer dab jo. Quants poblants a Hyogo ? N'as pas besonh de t'amanejar. Qu'èrem prèsts d'estar mòrts de hred. Pas nada nacion pòt existir s'ei isolada de las autas. Qu'a quauquarren a la man. "Digatz-me on ei lo pòste de polícia, vos prègui." "Perdonatz-me, qu'èi pecat." Que l'èi encontrat de d'ora aqueste matin. Que vam pintrar la paret. Qu'ei ua amassada hèra importanta. Que't caleré la mancar pas. Quina hruta vòs ? "Qu'ua peguejada sia sentida coma amusanta o pas, aquò que depen deu mitan culturau." Espia ! Lo trin qu'ei ací ! Aqueste matin que'm soi lhevat a sheis oras e mieja. N'ei pas mei la hèmna gaujosa qu'èra abans. "Mon amor, qu'èi acabat de còser lo minjar." E'm parlatz a jo ? Que lhevèc la man entad estancar un taxi. Que consideravan aqueth òmi com un dangièr entà la societat. Escotas cada jorn la ràdio a casa ? "Que m'apèri Tamako, e tu ?" Ne's renderà pas jamei. Ès vertadierament aule ! Be'ns mancaratz a totis quan partiratz. "Sabi que la poesia ei indispensabla, mès ne sabi pas a qué." Te cau lo tocar pas qu'ei copadís. Que soi segur lo Bòb s'i va escàder a l'examen. Probable que va nevar deman. Que son eths qui an plantat aqueths àrbers. La mea cramba qu'ei just en devath. Que comparam la vita ad un viatge. Que soi desolat de'vs aver comprés mau. Que supliquèc sa hèmna de'u deishar pas. Cada contribuable ei en dret de saber on passan sons dinèrs. Lo cap haut ! Que soi vengut de China. La polícia qu'a gahat lo cambriolaire en malahèita. Qu'èra la fin deus corses. Lo son còr qu'ei pleat de gaujor. Qu'èi encontrada a ua amiga acerà. Que reïvindiquèc la tèrra. Que sèm hens lo medish vaishèth. Qu'essagèc de ganhar lo concors. Perqué privar los autes d'un espectacle tan divertissent ? "Digatz la vertat, quitament se vòstra votz tremola." Que n'èi pro d'aqueste programa. Que n'èi pro d'aquesta emission. Que'm demandi çò qui vau hèr uei. La soa teoria que s'apara suus hèits. Ne't desbrombarèi pas jamei. Aqueste líber que còsta quinze dollars. Que combaterèi dinc au darrèr bohet. Ne sufís pas d'ac díser ! S'ei passat un an desempuish la soa arribada. La maquina que tribalha automaticament. "Seré venguda dab diligéncia, mès qu'èra en vacanças." Pren autan com as besonh. "I vau anar, a condicion que vengas tamben." Lo tractat qu'estoc ignorat e la guèrra a esclatat. Ne't despreciis pas. E lo Bòb a rason ? Lo Tòm qu'èra tròp temeruc entà prénguer part aus jòcs dab los autes dròlles. A còps que vau melhor pas díser arren. "Mon oncle, qui viu a París, que'm vengoc véser." Que soi pèc de tu. Qu'ei desentenut entà brombà's los noms. Espia't. Ne'u gausissi pas tranméter la maishanta novèla. Deisha'm trencar las pastanagas. "Amaneja't, se que non ne gaharam pas jamei lo trin !" Qu'ei rica mès malurosa. M'a acusat d'estar un mensongèr. "Quan tornèi, la mea veitura avèva desapareishut." Qu'a hèit aquò entaus dinèrs. Lo pair que'm bastiscoc un ostau navèth. Qu'estoc provat qu'èra un panaire. Arrísers qu'empleèn la sala. "A la darrèras eleccions, qu'estoc elegit au senat." Ne comprengui pas nat mot de çò que ditz. Mercés per lo voste amablèr Qu'ei un deus mei coneguts scientific de Japon. "Vertat qu'ei beròia, mès qu'ei egoïsta." Ne soi pas tan bon au tenís. Qu'am hèra caminat. Que soi sus tèrrahòrt. Que soi hens lo men dret. Los purmèrs arribats qu'auràn las plaças mei bonas. Las hèmnas que viven generaument mei longtemps que non pas los òmis. Que mia hèra viste. E podètz drin mudar la cadièra ? N'èi pas jamei vist ua tau horrèra. Qu'aurí besonh de ton ajuda entà un chicòi dequerò. On vam minjar ? La glèisa se troba sus la sèrra au dessùs de la vila. Ua vop qu'arrivèc. "Pr'amor que Chiro ei un gat, n'aima pas los lichis." Que s'a venut l'ostau contra 50000 dòlars. Un òmi ne plora pas en public. Qu'avèvan perdut la guèrra civila. Qu'ei vertadierament lo líber que deves léger. Sonque sètze deu cent deus professors d'aquesta escòla son hèmnas. Qu'avem venut esquilhòts tot l'ivèrn. Que minjava pan e saussissa. Balha'us papièr entà que pósquian escríver. Qu'a de beròias flors au casau. Qu'avem minjat pan deu bon. Que's son escapats a huta. Los malauts que son suenhats peu mètge. Qu'a caminat tot lo dia. Qu'averé nadat tot lo vrèspe se l'avèn deishat hèr. As perdut lo cap ? Qu'am devarat lo rampalhòt en cantar. Qu'i a tostemps quaque còche qui crida tà'm desvelhar ! Tot aqueth monde ne poderà pas càber hens la cramba. L'aiga ne pisha pas mei deu canèr de la hont estarida. Lo sorèlh qu'a eishugat las tèrras. Quina hartèra d'enténer pertot parlar anglés ! Que s'ei estujat au hons deus bòscs. La mairbona que l'adromiva tostemps dab la medisha sonsaina. Aquò qu'ei tribalhar tau rei de Prussa. Datz-me lutz en aqueste ahar. Los dròlles que's panavan l'escòla. Lo chafre de Tolosa es la Vila Ròsa a causa de la color del principal material de construccion tradicional local : la brica de tèrra cuècha. "Los Visigòts, sens o saber, joguèron un ròtle important per preparar l'emergéncia ulteriora d'Occitània e de la lenga e de la cultura occitanas." Espanha es separada d'Africa per l'estreit de Gibartar. "Segon la mitologia grèga, los Pirenèus foguèron creats per Eracles, que faguèt un clapàs per enterrar la princessa Pirena." "Quan Pirena estó tuada per herumis de la seuva, lo miei diu Eracles que'u bastiscó un clapàs enòrme coma tombèu entà l'enterrar." "Segon la legenda, Eracles que s'enamorosè de la hilha deu rei Bebrix." "Arron la caduda de l'Empèri Roman, qui avó lòc en 476, lo latin qu'evoluí de faiçon diferenta dens cada grana region d'Occident." Bratislava es la capitala d'Eslovaquia. "Dehòra deu mon camin, drollet." Qu'a plorat la nueit sancèra. N'es pas obligada de deishar ton tribalh. Qu'espii la television de quan en quan. E'm parlas a jo ? La mea amiga sap plan dançar. Dintratz ! E'vs podi portar quauquarren de bèure ? Etz liures de hèr çò que volètz dab los vostes dinèrs. N'ei pas mei com èra cinc ans abans. Que deu estar un òmi aunèste. Qui atz encontrat ? "Com estoc predit, que navèc." M'agradaré d'estar ensenhant d'anglés. D'on venguètz ? Que sembra d'estar un brave gojat. Que n'èi per las bragas. Qu'èi los pòrcs au milhòc. Los pèus bracs que t'estàn plan. L'òme èra de talha normau. Que demorèm en çò de l'oncle. Lo prètz actuau èra mei baish que çò qu'avèvi pensat. S'ei exprimit clarament. Qu'ei pr'amor volètz pas estar solet. Que l'èi tornat lo líber. Qu'a un trauc a la cauceta. Qu'adaigui las hlors. Gaha lo baish. Que son ricas Anglesas en vacanças en Itàlia. Quan as eretat d'aquesta bicicleta ? Lo ton nom petit qu'ei plan beròi. E saberés on èi hicat las claus ? "Escotatz-me, vos prègui." "Soi hèra cansat, n'èi pas enveja de passejar adara." N'ei pas ua trufa. Ne'ns desbromba pas ! Espèri anar tau Canada l'an qui veng. Qu'am estudiat a l'escòla on Shakespeare ei vadut en 1564. Quin pecat que lo Sénher Mori ne'ns posca pas visitar. Que m'i cau estar abans las 7. E'm podes balhar un pauc de dinèrs ? N'ei pas aisit entad eth d'aprénguer l'anglés. Pas degun nos pòt conta-rotlar. Las arroeinas valon lo còp d'estar vesitadas. Que sona plan lo piano. "Lo professor ei esmalit, lavetz ne hètz pas rambalh hens la classa !" Que'vs prègui d'arrespecatr las règlas de l'escòla. Vos prègui de'n pas córrer hens la classa. Ne hètz pas rambalh ! Quins sucs de hruta atz ? Volerí peish. E podi véser la carta deus vins ? Que volerí crompar aspirina. On ei la gara mei pròicha ? Da'm la man te prègui entad aquestes paquets. "Suu front de l'oèst, arren de navèth." N'ausissi pas hèra plan. Aquò vos interèssa un projècte dins lo quau tribalharetz dab plaser ? Kumi ei la gojata de la quau au pair l'agradan los cans. Muiriel a hèit 20 ans adara. Que son los mens collègas de classa. Qu'ei acostumada de's séder. Lo braç que'm dòu hèra. Lo son burèu qu'ei hèra pròishe deu men. Despuish quant de temps lo Ken demòra a Kobe ? Lo prètz d'aqueste líber qu'ei estat redusit de mieja. Que tribalha entad era. Ua ploja hreda a cadut sus la vila. Un costèth qu'ei de manca. Qu'ei ajaçada malauda au lèit. Ne sap pas miar ua veitura. Am mancat quauquarren ? I avèva un molin d'aiga devath la paishèra. Me'n vau en bus. Los líbers d'aqueths estudiants que son navèths. Que l'aperam En Goro. Generalament los lops atacan pas los òmes. La soa tanta que s'encuenta deu son can pendent la jornada. "De nosautes cinc, ei era qui, shens de dobte, parla lo mei de lengas." Los madrilencs que son hòus. "Ne sabes pas nadar, non pas ?" Que l'èi perdut au men hilh aquò que hè adara un detzenat d'annadas. Supausi que t'agrada. Deisha'm estar. Viatjar que m'agrada. Lo Joan que s'apelha. Lo Razvan qu'acaba de se n'anar. "Se'ns pòrtas líbers, lo temps que'ns pareisharà mei brac." M'agradaré de't potonejar. Era n'a pas lo permís de miar. "Lo sable ne m'agrada pas. Qu'ei garronhut, arrust, irritant e susquetot que pegua." Qu'estoc trucat per ua barra metalica pendent un encontre de fotbòl violent. Lo Romeo ei l'òmi qui la Julieta aima. Los estudiants en retard n'auràn pas lo dret d'entrar au larèr universitari. Lo hèr ei un metau hèra servider. Lo Tòm que s'ei aparcat lo mei pròche de l'apartament de la Maria qu'a podut. Cresi que la lenga alemanda ei la mei bona deu monde. Totis èran presents sonque lo Tòm. Los Romanés de Transilvània que parlan hèra a plesèr. Que l'agrada pescar. Tot purmèr que'vs volerí mercejar per l'ospitalitat. "Quan hornisses tres a quate, obtengues sèt." "La cramba que sembra diferenta, adara que m'agrada mei." Que l'èi vista a la Dana. Aqueste roman que m'anuja. Qu'a abandonat lo son saunei d'estar un pilòt. Mercés plan ! Ne hètz pas brut. La vila èra plada de sordats ahamiats. Quin vas ? Creses tu qu'ua tau causa sia possibla ? Lo Tòm e la Maria ne son pas canadians. Qu'ei en contacte dab òmis de tota mena. Bonser. Lo Joan qu'a avut un pelei violent dab la soa hemna. "Uns deus gats ei néguer, l'aute qu'ei brun." "S'a acabat la cuenta, non pas ?" La mair que's deishuda la hilha. Que'u balharèi lo líber deman. Las matematicas son ua bona matèria. N'a pas minjat totis los pastís de ris. L'estudi hèit pet eths muisha que los Americans ne son pas interessats peu Japon. Que serí anat au film s'avèvi avut temps. Que'm sembra qu'èi hèit ua peca. A causa d'aqueste accident hèra vitas que's perdón. Que'm soi demorat a casa la nueit passada entà recéber la toa telefonada. Pensi qu'a dus hilhs. De qué podi hèr entad estancar lo sanglòt ? A pausat ua question a la dauna qui èra a son costat. Ne creden pas tostemps a pair e mair. Lo líber qu'ei espés. Lo líber qu'ei beròi. Qu'ei estat a Kiotò dus còps. Ger qu'èi minjat ua poma. Qu'èra lavetz hòra dangèr. Lo Tòm e la Maria que son vasut bons amics. La vista baisha ei ua trava per un atlèta. Am minjat dinc ad n'estar malaut. "Los nòstes dròlles son a l'escòla, on son los vòstes ?" "Un, dus, tres, quate, cinc, sheis, sèt, ueit, nau, dètz." La mea mair qu'ei anada ger hèr las crompas en vila. Los prètz que van créisher mei e mei. Que son dejà nau oras. La paur que devarèc sus era. Suspausi que va estar tardièr. "En tot escotar Mahler, la Lyusya que pensa shens de cès a la mòrt e a la vita etèrna." Que'u vesi au Dan. Lo Tòm ça digoc a la Maria que non va pas hèr quauquarren de dangerós. Te balharèi qué que sia lhevat aquò. Lo ton hilh qu'ei vasut un òmi. Que l'èi visitat au Dan. E'm podes còser aquestes botons ? Bon Nadau ! Qu'ei un deu scientifics mei grans deu Japon. Eths tanben qu'an lors problèmas. Cresi que ma mòstra sia copada. Au jorn d'uei n'ei pas inabituau entà ua hemna de viatjar sola. Deisha de hèr lo pèc. La lutz que muda mei viste que non pas lo son. Volerí anar en America un dia. "Lo men entrepan qu'a carn, hromatge e tomatas." Lo Tòm a ua amistòia ? "Quan anaratz en Romania, visitaratz lo castèth de Dracula." Cresi qu'aqueste peish ei un peish d'arriu. Anatz vs'en totis cagar a la vinha ! De qué hasèvas ger a la medisha ora ? Podètz causir lo qui volètz. L'acusat essaja de justificar los sons hèits. Lo ton nom que's troba en cap de lista. Hica't a la soa plaça. Qu'èi dejà charrar dab aqueste estudiant. La capa de nèu mesura uns mètres. La mea cramba qu'ei hèra petita. Qu'èi dus líbers. Qu'am duas hlilhas e dus hilhs. "Aqueste estiu, las borsas n'an pas estadas autrejadas aus medish estudiants que l'an passat." Vau melhor morí's de hami que non pas panar. L'èi vist que corrèva. "Los ranoncles n'agradan pas aus shibaus, demoran tot simplament dins l'apasturatge." Lo Tò qu'ei arribat lo darrèr. De qué se passa dab lo Tòm ? Lo socialisme o la barbaria. Hens lo men barri i a agut un gran mauhuec. Qu'a començat de's desencusar. Ne renvia pas a deman çò qui podes hèr deman passat. Quau ei la populacion d'aquera vila ? Era qu'a 2.000 líbers. "Quan vengueratz en Romania, veseratz mei." De qué se passa dab eth ? L'Ania qu'ei ahuecada d'ordinators. N'as pas lo dret de t'encuentar deus ahars deus autes. M'auré agradat d'estar maridat dab era.. Lo bonur ne's crompa pas. On vam minjar anueit ? A las meas hilhas los agradan los mujòus. Cresi que m'auré agradat de'm maridar dab era. On as aprés lo francés ? Lisa Lillien es maridada dab Dan Schneider. L'an hòrabandit de la discotèca shens nat explic. Lo Tòm a crompat un ostau dab sheis crambas. La Maria qu'ei la mair deu Tòm. Qui sap ? Soi segur qu'ei urós. "Se vs'ac digoc, qu'ei benlèu vertat." E'm comprenètz ? "Après la tempèsta, la mar èra tranquilla." Las personas de mens de 18 ans ne podon pas maridà's. Ne'u castiga pas pr'amor qu'a petat la hinèstrea. N'ei pas la soa fauta. "De qué preferas, vin blanc o vin rotge ?" Anirí au filme s'avèvi lo temps. Ei licenciat en dret. Sabi que l'Andrina ne pren pas las causas au seriós mès ei ua amiga de las bonas. Aquò n'a pas arren de véser dab jo. Quin t'apèras ? Aqueste qu'ei lo nòste pair. "Ne parlatz pas tan viste, vos prègi." Los efèits an avut mei d'impacte sus las familhas praubas. Quitament pas per tot l'aur deu monde. Ne podèvi pas patir la soa manca de cortesia. "Abans tot, volerí explicar mon punt de vista." "Despuish qu'ei dròlle, lo Tòm sabèa que volèva estar policièr." E'u coneishi ? Los arbes èran hèra clars. Aqueste puzzle a 500 pèças. Lo capdulh d'Itàlia ei Roma. Qu'òdi aquestes mots. Lo son saunei qu'ei de visitar París. "Que't prègui, guarda aqueth líber en man." "la mea veitura qu'ei ua Fòrd, la vòsta tamben." "Non pas, ne pòt pas estar vertat." Que l'èi encontrat au Miquèu a la stacion de metro. La mea amiga mei bona Felicia qu'ei aicí. "Qu'ac créses o non, lo Tòm a 70 ans." "Aquò qu'ei lo men hrair. Beròi, non pas ?" Ei aquiu que l'accidnet ei arribat. Que soi malaut. La soas declaracions que son infantiles e sovent que'm destorban. Dambe plasèr. Ne vòli pas i anar se tu ne vengues pas dab jo. "Dissabte que soi estat au cinema, puish au restaurant." "Au moment de l'accident, gaireben totis los viatjaires de l'autobus que dromivan." N'a pas lo permís de miar. Te cau tornar abans dètz oras. Au Tòne l'agrada pas lo hromatge. Ne vòli pas i anar se tu n'i va pas dab jo. Seré plan se'm telefonatz dissabte. Qu'am ajornat l'eveniment. Dejunam a l'endehens. Ateng un momentòt. Qu'ei estat encuentat. Quin ei lo Tòm ? Quina mena de causas t'entristisson ? "Lo qui vòu pas tribalhar, que ne minge pas tampauc." Que s'apreng quauquarren de navèth cada jorn. E on creses que los dinèrs se van ? L'amassada ei pervista a dètz oras deu matin. Qu'èi obèrt la caisha per curiosèr. Ne podi pas causir quina rauba crompar. Qu'am ua bibliotèca de tria a l'endehens de l'escòla. Quan te'n vas d'aicí ? Qu'ei ua persona agressiva. La mair qu'essaja de rasonar son hilh. Lo burèu deu Sénher Popescu ei au detzau estanci. Alavetz vos convidi a un pichon viatge dins nòstre passat. Lo gavidaire prepausa tanben una visita del castèl de Montsegur. "Dempuèi mai de dètz ans los amoroses de la lenga occitana, jòves o vielhs, se retroban un còp l’an, al mès de genièr, per far una dictada." La màger part del festenal tòca la cultura occitana mas l'eveniment es dobert sul mond e fa descobrir danças de fòrça paises. "Lhevat uas errors, la vòsta compauscion ei perfèita." La Jana qu'a hèra pelhas de lavar. M'a pres tres oras de hèr los mens devers. Me demandi se lo Tò pòt cantar tan plan com la Maria. Aqueste estudiant ei american. Lo Tò n'avèva pas nada idèa de çò que la Maria èra ua criminau en seria. Adishatz a totis ! Ne m'agrada pas aqueth tipe d'ostau. Volerí un líber sus las costumas deu Japon. Qu'am balhat los líbers ad aqueste estudiant. La credença ei la mòrt de l'intelligéncia. Lo trin qu'ei intrat hens la gara. Aqueste ostau s'ei tot cramat pendent un mauhuec. Ne l'agradan pas ad era las sèrps e las matematicas. Serí anat a la montanha s'avèvi avut dinèrs. A decidit de maridà's dab lo Tòm. La Luna ei ua persona de hidança. "Se hornís tres e quate, qu'obtengues sèt." Aqueth hromatge qu'ei hèit dab lèit d'oelha. I a pauc d'aiga hens lo herrat. La Maria qu'ei la sòr deu Tòm. Qu'a traversat la termièra. "Lo caminau qu'ei dret, mès lo penent qu'ei ambrec." N'esprovatz pas la paciéncia de Diu. Au mensh quaranta deu cent deus estudiants contunhan l'universitat. T'agrada aquera flor ? Hrairs ! Qu'am aperat lo nòsta can White. Qu'ei l'amor lo qui mia lo monde. La saviesa ne veng pas automaticament dab l'edat. La ràdio qu'ei copada. Que'vs pregam d'aténguer trenta minutas. Que volèva enmagrir e pensava que fumar l'ajudaré. Yumi Ishimaya ei lo sòci mei vielh de la còla Lyoko. N'ac podi pas hèr. Qu'ei enqüèra en fasi d'essai. Qu'èi desbrombat d'estupar lo hinestron abans de me n'anar dromir. Que serí anat a la montanha s'avèvi avut dinèrs. Pensam a çò qui poderé estar lo sordeish. Ne soi pas quauqu'un de matinau. M'a hicat la man sus l'espatla. Parlas lo japonés ? "Mercés. ""Dab plasèr.""" Que'm mii las panhas a netejar dus còps lo mes. Qu'èi mau de pès. Santat ! Lo Tòm a demandat un conselh a la Maria. N'ajas pas paur de parlar en public. On tribalhas ? "Ei a bon mercat, non pas ?" Un guit lèd ei vasut un beròi cigne. De qué cosinas ? Qu'èi visitat Fukuoka i a dètz ans. Ne te'n des pas. Que'm podes hidar. Totis los òmis son esguaus en drets. T'agradaré d'anar véser exposicions en Romania ? Planvengut ! Lo Tòm que s'ei hèit un entrepan dab bóder de cacauèt e gelea. Aqueste ostau ei lo men. Sia tostemps mei esberit que non pas lo monde qui t'emplega. "De 50 postulants, 20 son estats adiats." Hica tot au men tistèth. Qu'escriu líbers. S'ajacèc suu lhèit. Que m'anugi. Qu'am balhat lo líbers ad aqueste estudiant. I a paucas librerias en aqueste parçan. Lo nòste amic a acabat la corsa dusau. Ei professor ? Aquò n'ei pas lo ton costèth. Aqueste hèit que prova la soa innocéncia. Podes utilizar lo men diccionari. Ela a lo pèu brac. Ela a lo pèu cort. Qu'ei la fin. Sia amat. Lo líber qu'ei blanc. La nèu qu'a cobèrt tota la vila anueit. Que coneishi hèra plan l'istòria d'Euròpa. On joga lo Tòni ? Lo Tòm a demandat a la Maria de l'esposar. L'Anna e lo Pèir qu'an dotze ans. Vòus anar au cinema o au teatre ? Quantas pomas vòus ? Qu'èi vist peu purmèr còp fotbalaires romanés a Madrid. L'auratge que ns'a empaichat d'arribar a l'ora. "Eth, qu'ei dus còps mei vielh que non pas era." Qu'ei lo men amic Tòm. A la debuta Diu que hascoc lo cèu e la tèrra. Qu'èi hèit ua conferéncia en anglés. Que't caleré melhor t'amanejar. Lo trin s'avia a tres oras. De qué pensas d'ua passejada peu parc ? Quin sarrabroquet ès ! Aoi que dança. Ne sabèvi pas quan estupar l'aparelh. Ne m'i escadi pas de gahar la significacion d'aqueth mot. Que'm lhevèi entà deishar un vielh prénguer la mea plaça. Quan de temps aquò preng entad anar d'ací dinc a l'ostaleria Hilton ? Un tigre s'ei escapat deu zoo. Aquò qu'ei un vielh piano. "Qu'èra a casa a Cambridge, Anlgatèrra." Se n'avien de plan dab los sons collaboradors. Wikipedia qu'ei l'enciclopedia mei bona sus la telaranha. Veng viste ! De qué hascos pendent aquesta setmana ? Quin podètz díser aquò ? Vau demorar aicí uns dias. Qu'èi besonh d'un esparadrap. Que soi un torista. Que soi content deu men tribalh. Lo Tòm n'ei pas deu matin. Aquiu que s'amassèn un milierat de personas. Qu'a braç e cambas longs. De qué hè lo vòste hilh ? On èi lo dret d'aparcar l'auto ? Un poèta espia lo monda com un òmi espia ua hemna. Veng lo mei lèu possible. N'i a pas arren de navèth devath lo sorelh. "Vosautes, qu'ètz los nòstes amics." En 1683 los Turcs qu'an assietjat Viènna peu dusau còp. "Ai vist lo lop, lo rainard, la lèbre." T'èi dit de vénguer quan que sia que t'anga. La màger part deus Soïsses parla duas o tres lengas. Aquera qu'ei la fòto mei beròia deu men àlbum sancer. Totis los amics aus quaus am enviat convidas que son venguts a la hèsta. E saps qui ei aquera grana saura apelhada de verd ? Paucs estudiants sabon legir lo latin. Qu'ei lo men hrair. Ne soi pas un pèc. Cresi que n'ei pas lo men tipe. As passat ua bona dimenjada ? Planvenguts ! Vam hèr ua carbonada sus la platja. Que volèvi vàser filosòfe. Qu'èi agut dab era ua devís deus longs. Adiu ! Volerí vàser jornalista esportiu. Qu'i a tamben gats sus Març. La musica classica que m'apatza quan la musica modèrna que'm hè l'efèit contrari. Que'm tracta com s'èri un estrangèr. "Lo vòste nom e lo numèro deu vòste vòl, vos prègui !" Ne sabi pas. "N'essaja pas de't brombar cada frasa deu tèxte, qu'ei quasi impossible." Que vs'avèvi dejà enviat la lètra quan atz aperat. Quin te va ? Que serèi en estagi. Sabi que m'espia. "Quin s'escriu dens la Bíblia, l'òmi n'ei pas tostemps perfèit." Qu'èi hicat lo hilh ad agaidar lo tascat. Qu'ei estat elegit president. Me'n vau au cinema s'èi lo temps. Que soi vasut l'an quan lo pairbon moriscoc. Lo prètz que pujan a cada cóp. Era que'm coneish. Que soi arreviraire. Que soi traductor. "En l'abséncia deu men companh de viatge, que soi estat ad uas passajadas tot solet." La soa amiga qu'ei japonesa. Que m'amanegi. Qu'èi visitat Romania i a uas annadas. Ua langa pròpia entà cada nacion e ua dusau partatjada per totis. Que drom com un nenet. Qu'èi crompat lo líbers deu quau los dròlles an besonh. Ne m'interessi pas a l'art modèrne. Qu'a ua memòria de las bonas. Los qui utilizan forquetas o bròcas per minjar creson que los qui n'ac hèn pas ne son pas civilizats. Que't prègui d'estar cortés. Que soi professor. Los dròlles n'an pas besonh de conéisher cada detalh deu budget familiau. La Maria qu'ei la hemna deu Tòm. Adishatz. Bonjorn. Que soi mòrt de hami ! Aqueste suc a un gost aset. De qué te nhaca ? Qu'a deishat lo saunei de hà's pilòt. Pr'amor vòus crompar aqueste líber ? Que canta tostemps quan preng la docha. L'optimisme n'ei pas sonque ua manca d'informacion. "Desencusatz, que'm soi esbarrit." "Vòs véser un filme francés, non pas ?" M'agrada d'anar au parc e d'espiar los dròlles qui s'amusan suu terrenh de jòc. Qu'ei avegiu d'està's a casa. "Lo Sénher Suzuki n'ei pas dentista, mès mètge." La vita qu'ei braca. "Adishatz, quin vos podi ajudar ?" "A la debuta, lo Tòm n'a pas reconeishut a la Maria." "Tanlèu que'm lhèvi, qu'aprestissi lo cafè." Que hèi tostemps exercicis fisics après de'm desvelhar e abans de'm cocar. "Quan viatjas, ei aisit de s'esbarrir." Qu'èi demandat se'm permetèva de me n'anar. "Sénher, vos prègui de plear aqueste formulari." Vos prègui d'aténguer qu'agi acabat d'escríver aquesta lètra. L'ostau que lo Tòm a bastit ei meravilhós. la Magdalena e lo Lech qu'an trètze ans. Las vacanças d'estiu que començan en julhet. Las vacanças d'estiu que començan en garba. La bastida de l'ONU qu'ei impausanta. Quan me cau tornar la veitura ? Lo Tòm a demandat a la Maria se coneishèva la hemna deu John. Que'm trobar ua solucion ad aqueste problèma. Que'us vesi au Dan e a l'Andrei. Lo Tòm e la Maria qua van aver un dròlle. Ne deisha pas la hinèstra de la cramba obèrta. Te'u deishi entà que poscas crompar los bilhets. Vos prègui de parlar mensh viste. L'aperan Jim. Qu'ei lo purmèr còp que demora hens lo son ostau pròpi. La Magdalena qu'ei apassionada de geografia. "Uei que hè caud, doncas podes nadar hens la mar." Ne soi pas segur a qui vau balhar aqueth present : tà la gojata o tau gojat ? Que't cau prénguer las mesuras benparadas au temps benparat. Vas víver mei long se ne fumas pas. Que'm lavi la veitura dabans l'ostau shens de problèma. Qu'a nevat dus dias. M'agradaré de l'encontrar. Un viatge per batèu que dura mei de temps que non pas un viatge per veitura. Qu'a tengut un diari pendent lo viatge. Aqueth ostau qu'ei lo men. A començat de nevar. Lo tòm n'a pas dit a la Maria lo son secret. N'a pas hèra líbers. Que's lhevèc entà arrespóner au telefòne. Que tribalhi per ua agéncia de viatges. Volerí beure un cafè. Aqueth estudiant qu'ei american. Era qu'ei Li Ying. Aquera mena d'incidents son pro freqüents. Parlatz lo chinés ? "Vos prègui, muishatz-me un aute." Qu'èi crompat un bon aparelh de fòtos. Ne hica pas líbers sus la taula. Lo men pair qu'ei a la soa cramba. M'a enviat ua carta d'anniversari. Espèri que va s'i escàder. Que l'èi vist que m'espiava. Que'm brombi çò que digoc. E creses çò qu'a dit ? Qu'estoc elegit president. M'a escrit ger. N'i a pas nada error. Que cantèc ua cançon. "Vos prègui, desiratz-me bona escaduda." De qué volètz ? De qué vòus ? Que vòli aquera saca. Que caminèi solet. Que l'aima enqüèra. Lo men pair que camina. Lo men pair que fuma. M'agrada lo tennís. M'agrada nadar. Qu'aimi las pomas. Qu'aimi las hèstas. Que'm cau estudiar. Serà lèu shèis oras. Lo can qu'ei intelligent. Que vòli aver un maic. Veng nadar dab jo. Quina bera flor ! Aqueth sac qu'ei lo men. Aqueth líber qu'ei lo son. Aqueth líber qu'ei navèth. Aqueth líber qu'ei ancian. Aqueth líber qu'ei petit. Aqueth líber qu'ei lo ton. Aquera manta que t'està plan. Que bèu de tróp. Podes causir lo que vòs. A decidit de miar ua politica navèra. Que't balharèi tot lhevat aquò. N'aubedisson pas tostemps aus pairs. Podes causir lo líber que vòs. Qu'èi descobèrt uei un endret hèra agradiu. Que soi de Shizuoka. Qu'a decidit de deishar de fumar. Qu'atenguerèi aicí dinc a quan venguerà. Podes causir quau que sia d'eths. Podes causir llo líber que t'agrada. Podes miar totis los qui volon. Que serà suu trin qui veng. Podèm estar en retard a l'escòla. Poderés tanben vénguer dab jo. Podes tostemps utilizar lo men diccionari. Que's maridèn quan èran joens. Atz ua veitura ? As ua veitura ? Que't caleré n'i anar pas. Quau ei la toa adreça postau ? Qu'ei aus comuns. Que l'èi ausit sortir. As ausit parlar d'eth ? N'ei pas enqüèra arrivat. As agut çò qui volèvas ? M'agradaré de saber nadar. Que't desiri bona escaduda. Que volerí estar joen. Vòli quauquarren de sucrat. Diga'm çò qui vòs. Vòli hèra mei. Diga'm qui vòs. Que vòli ua guitarra. Qu'èi mau de cap. Ne soi pas brica cansat. Qu'ei arribat a l'ora. La mea mair que cosina plan. Que soi fièr deu men hilh. Lo men hilh ne sap pas enqüèra comptar. Qu'aimi l'arabe. Qu'aimi las comedias. Qu'aimi Hitomi. N'ac sabèva pas. Qu'ei rapide caminaire. M'a deishat aténguer. Que viu confortablament. E plau enqüèra ? Soi policièr. Ne l'avèva pas vista abans. Qu'anguén tà Tottori. Aqueth líber qu'ei lo men. Aquera veitura qu'ei mea. Aquera manta qu'ei cauda. Aqueste burèu qu'ei plan. Aqueste burèu qu'ei men. Aqueste can qu'ei gròs. Aquera pòrta qu'ei clavada. Ne podèm pas clavar aquera pòrta. Aquera pòrta ne's barra pas. Aqueth peish qu'ei gròs. Aqueth peish que pudís. Aqueth capèth qu'ei men. Qu'ei un líber. Qu'ei un burèu. Aquera poma n'ei pas bona. Aquera poma qu'ei sucrada. Aquera blosa qu'ei de coton. Aqueth líber qu'ei pesuc. Aqueth líber qu'ei mei petit. Aquera veitura qu'a besonh d'estar lavada. Aquera cadièra qu'ei lèda. Aqueth burèu qu'ei copat. Aquera pòrta ne dobrís pas. Aqueth motor que marcha plan. Aquera flor qu'auloreja. Aquera mangiscla que pudís a poirit. Aquera cleda qu'a besonh d'estar pintrada. Aqueth ostau qu'a besonh d'estar pintrat. Qu'ei ua confitura hèita a casa. Aquò qu'ei la cadièra de Kenji. Qu'ei lo can de la Maria. Qu'ei lo darrèr jòc. Qu'ei la darrèra partida. Qu'ei lo men cosin. Qu'ei la mea hilha. Aquò n'ei pas per vénder. Aquò n'ei pas lo men sac. Qu'ei lo líber deu Tòni. Qu'ei hèra bon. Aquera cramba que pudís au samarit. Aquera aulor que'm hastia. Aquera istòria qu'ei vertadiera. Aqueth tricòt qu'ei plan caud. Aqueth polòi qu'a bon gost. Aquera mòstra qu'ei copada. Aquera aiga qu'a bon gost. Aqueth invèrn qu'ei doç. Aqueth tribalh n'ei pas plan pagat. Aqueth iogort qu'a un gost estranh. Aqueras pomas que son gròssas. Que son los mens discs sarrats. Que son las meas bragas. Aqueras flors que's moriscón. Aqueras flors qu'aulorejan. Aqueths ostaus que son grans. Aqueras fòtos que son las soas. Lo temps ei acabat adara. Lo tòm qu'a copat la hinèstra. Lo Tòm ne sap pas hèr au tenís. Au Tòm ne l'agrada pas lo hromatge. Lo Tòm qu'ei estudiant. Lo Tòm qu'ei plan brave. Lo Tòm qu'aima lo currí hòrt. Lo Tòm que cor hèra viste. Lo Tòm qu'èra aquiu tanben. La votz deu Tòm qu'ei beròia. Essaja un còp de mei. Essaja aqueth tricòt. Baisha lo hinestron. Estupa lo deishudader. Estupa lo hinestron. Estupatz lo hinestron. Puja lo son. "Vira't de cap a jo, que't prègui." Dus sètis èran vueits. Camina dabans de jo. "Èra plan, lo filme ?" Vam començar lèu lo tribalh. Que ns'encontraram diumenge. Que ns'amanejam. Sèm prèsts d'i anar. La bicileta que'ns agrada a totis. Hèm totis dècas. Aquò ne'ns hè pas arríde's. Sèm tornats tard tà casa. Qu'am minjat uas pomas. Qu'am logat un bus. Que l'am hèit nosautes medish. L'am trobat vivent. Que vam aquiu sovent. Qu'am pro de temps. Qu'am acabat lo disnar. N'am pas sucre. Qu'am duas hlilhas. Que'us tengom tranquilles. Planvenguts en çò nòste. Que depenèm de tu. Qu'aimam los nòstes dròlles. Que'ns cau partir de d'ora. Qu'am besonh de mei de tribalhaires. Qu'am besonh de dinèrs. Que jogam lo dimenge. Ne vesèm pas arren d'estranh. Que comencèm de caminar. Que ns'encaminèm. Qu'am devisat dinc a duas oras. Qu'am miat au torn. Qu'am viatjat de pè. Que volem quauquarren de navèth. Qu'èram hèra cansats. Qu'èram lavets mei joens. De qué digó lo mètge ? De qué i a còsta lo burèu ? De qué se passa aicí ? De qué hè lo Ken adara ? Quin ei aquera hauta bastida ? Quin s'apèra la vòsta hilha ? Quins son los simptòmas ? De qué hèn ? Va plan ? De qué leges ? De qué inventè lo Bell ? De qué suggerisses ? De que passó's anueit ? De qué se passa ? De qué vòu ? De qué hè ? De qué minja lo Ken ? De qué i a acerà ? E qu'ei lo problèma ? Quina ei la vòsta adreça ? Quina ei la toa adreça ? A quina ora ei lo disnar ? Quan ès encuantat ? Quan ès encuantada ? Quan ètz encuentats ? Quan arribètz ? Quan atz tornat ? Quan arriba ? Quan comença ? Quan estudias ? Quan s'acaba l'escòla ? Quan ei lo ton aniversari ? Quan s'acabè ? Quan arribaràn ? Quan arribaram ? On ei la veitura-restaurant ? Tu tanben i vas ? Vosautes tanben i vatz ? Tot va plan que s'acaba plan. Un chipiron a dètz camas. "Qu'arresponè, emplorida." Hè los tons devers adara. Bèu mensh e drom mei. As neurit lo can ? Parla me'n d'aquò ! Cadun se deveré lavar. Ei la toa sòr ? Anueit qu'èi plan dromit. Qu'èi claverat los uelhs sus l'òmi. Que demorèi a casa lo jorn sancèr. Qu'èi pres ua setmana de repaus. Qu'èi tribalhat a la bòrda. Lo Mike qu'a duas amiguetas. "Muisha'm la lenga, que't prègui." Qu'ensenha l'anglés. S'ei cramada la man esquèrra. Ès estudiant ? Ètz estudiants ? I vau pensar. I vau soscar. Aqueth líber que's ven aicí. Aquera monaca qu'a uelhs deus grans. Aqueth saunei que vatz vertadièr. Aqueth ostau qu'a shèis crambas. Ei tot çò qui sabi. Qu'ei un líber ancian. Qu'ei ua mapa deus camins. Qu'ei un líber deus petits. QU'ei aparat sus hèits. Qu'ei çò que digó. Qu'ei çò qu'èi besonh. Qu'ei çò que vòli. Aquera cramba qu'ei per logar. Aquera sopa qu'a besonh de mei de sau. Aqueth plap ne va pas tornar. Aqueth bistèc qu'ei tròp tilhut. Aqueth líber prim qu'ei lo men. Aqueth pneu qu'a besonh d'aire. Que harà l'ahar. Aqueth mot que veng deu grèc. Ne son pas las vòstas cadièras. Lo Tòm e jo que sèm amics. Que'ns lhevem a las aubetas. Qu'am passat mautemps. E va remete's lèu ? E'm pòrtas tà casa ? Me'n balhas un pauc ? I vas anar en trin ? I vas anar dab lo Tòm ? Vas i anar dab nosautes ? "Anatz-i, vos prègui." "Ajudatz-me, vos prègui." E vas demorar a casa ? E vatz demorar a casa ? Prenguètz los chècs ? E'm podètz miar aquiu ? E'm podes miar aquiu ? Vas vénguer dab jo ? Vatz vénguer dab jo ? Volètz un pauc de pastís ? Volètz pas un pauc de hruta ? Vòus pas un pauc de hruta ? Vòus un pauc de pastís ? Vòus un pauc de tè ? Volètz un pauc fe tè ? Volètz dançar ? Vòus dançar ? Vòus i anar ? Volètz i anar ? Volètz har au jòc dab jo ? Escriu lo ton nom aquiu. Escriu la data tu medish. "Escriv'ac aquiu, te prègui." "Tiò, qu'ac crèsi tanben." Vas aprénguer a l'aimar. Vas passar mautemps. Ès un bon cosinèr. Lo restaurant qu'ei tostemps plen. Que distribuiscó totas las soas monacas. De qué pensatz de la guèrra ? Viveràs mei longtemps se ne fumas pas. Podes tornar tà casa adara. Que't cau hèr çò de melhor. Que't cau anar de tira. Que't caleré lo mercejar. Ès passat au rotge. Los tons sauneis que son vasut vertadièrs. As lo pèu tròp long. Que sembras aimar la hruta. Que't cau demorar au lheit. Que't caleré díser la vertat. Ès arribat tròp tard au tribalh. Se van trufar de tu. Qu'ei a estudiar adara. Qu'ei lo hilh mei gran. T'agrada lo baseball ? Perqué aquò s'ei passat ? "Passa'm la sau, te prègui." "Passatz-me la sau, vos prègui." Que son anats en metrò. A quin diccionari hès referéncia ? Pr'amor ploras ? Jo tampauc. Veng t'agorrinar dab jo. Aquera veitura que's ven plan. Qu'ei un can. Es un gos. Qu'ei ua mapa. Qu'ei entà tu. Es per tu. Qu'ei carn de las bonas. Qu'ei lo son líber. Qu'ei lo son estilo. Qu'ei lo sac de la Jana. Qu'ei lo men sac. Qu'ei lo men líber. Qu'ei la mea veitura. Qu'ei lo men burèu. Qu'ei lo men can. Es mon gos. Qu'ei lo lor ostau. QU'ei tròp gròs. Qu'ei tròp long. Qu'ei tròp brac. Qu'ei lo vòste líbers. Qu'ei la toa fauta. Aqueth ganivet que trenca plan. Aqueth lac qu'ei pregon. Aquò ne vòu pas díser arren. Aquera pera qu'auloreja. Aqueth avion qu'ei lo son. Aquera cramba qu'ei estreta. Aquera seda qu'ei doça. Aquera cançon qu'ei trista. Aquera sopa qu'ei saborosa. Aquera còrda qu'ei solida. Aqueth tè qu'auloreja. Aqueth caishau que bolega. Aquera pared qu'ei hreda. Aqueth vin qu'ei saborós. Aquera husta ne brutla pas. Que son los mens líbers. Que son los nòstes líbers. Que son los lors líbers. Aqueths líbers que son mens. Aqueths líbers que son lors. Aqueths cans que son grans. Lo Tòm que cor viste. Lo Tòm que miava la veitura. Lo Tòm que miè la veitura. Lo Tòm que l'ensuquè. Au Tòm que l'agrada brocar. Lo Tòm que's perdó lo tribalh. Lo Tòm qu'a acompanhat a la Kate tà casa. Essaja aquera jupa. Estupa lo gas ! Estupa lo gas. Estupa lo lum. Vira a man esquèrra. "Quan me soi lhevat, qu'èri triste." Pas degun ne sap çò qu'ei vasuda Yamada. "Sénher Yamada, qu'ètz demandat au telefòne." Vira a man dreta. Viratz a man dreta. "Duas glaças, vos prègui." "Cordeja, que't prègui." "Cordejatz, vos prègui." Lava't las mans de plan. Lavatz-vos las mans de plan. Que l'aimam totis. Qu'èm bons amics. Qu'èm los sons hilhs. Compram dics sarrats. Que l'aperam Mike. Qu'em gahat lo panaire. Qu'am trucat de las mans. Qu'èm bandats a clau. Que cultivam blat ací. Qu'am navèras de las bonas. N'am pas temps. Que l'am ausida plorar. Que l'am cercada. Qu'am perdut lo jòc. Qu'am perdut la partida. Que l'am hèit plorar. Que l'am hèit partir. Que'ns cau demorar tranquilles. Que'ns cau tribalhar dur. Qu'am besonh d'aire hresc. Deverém ganhar. Qu'am pregat entà que plavi. Qu'am cantat entad era. Que l'am vista dançar. Que volèm ua veitura. Qu'am ganhat l'encontre. Qu'am ganhat la partida. De qué i a hens la caisha ? En qué ei hèit ? Quin còsta lo bus ? De qué servís aquera clau ? De qué m'arriba ? Quina ei la toa puntura de cauçadura ? De qué hascoc Jean ? De qué digoc ? De qué as crompat ? De qué atz crompat ? De qué hascós ? De qué hascotz ? De qué as dit ? De qué digós ? De qué atz dit ? De qué digotz ? De qué vòu díser ? De qué a ? De qué èi ? De qué as ? De qué atz ? De qué t'agrada ? De qué vos agrada ? De qué vòs díser ? De qué volètz díser ? De qué as besonh ? De qué atz besonh ? Quin ei son nom ? Quin s'apèra ? Quina navèra ? Quin prètz ? De qué me cau portar ? De qué me cau minjar ? De qué me cau díser ? De qué me cau véser ? Quina ora ei ? De qué t'a deishudat ? Quan te'n vas ? Quan poderèm minjar ? Quan s'acaba ? Quan corres ? Quan tribalhas ? Quan estoc bastit ? Quan ei vasuda ? Quan ès vasut ? On ei l'estanc de bus ? D'on vens ? On as las atrunas ? On me podi aparcar ? I vas anar tanben ? Ne marcha pas. Ne fonciona pas. Lo trin acaba de se n'anar. Lo trin acaba de partir. Ne vau pas tròp lo còp. I anarèi en veitura. Que'm soi lavat la camisa. Que soi contentat. Lo sueus ne m'agradan pas. Quin ei lo ton passatemps ? T'agrada lo peish ? T'agrada lo pesquit ? Tira qui pòt ! Qu'èi crompat un parelh de cauçaduras. Qu'èi drin de hrèbe. La rumor qu'ei faussa. M'agradaré d'ac véser. Qu'èra plan pacient. Qu'aurà mancat lo trin. On èra nascut e eslhevat ? L'èi vist qui lavava la veitura. Que m'ei vengut ajudar. Çò qui digoc n'ei pas vertadièr. "Que't prègui, ateng dinc a que torne." L'as vist sortir ? Que l'èi ausit devarar. Que s'arroncèc dens l'ostau. Sabes çò qu'a dit ? Sabètz çò qu'a dit ? Me'n foti de çò qui hè. Me'n trufi de çò qui hè. De qué pensas qu'a hèit ? Ne'ns trufam de çò qui hè. Qu'a hèit lo nòste gavidaire. M'agradaré que la ploja s'estanquèsse. M'agradaré d'estar mei gran. M'agradaré d'estar mei joen. M'agradaré qu'avóssem mei dinèrs. M'agradaré de't poder ajudar. M'auré agradat qu'i estósses. M'agradaré d'aver ua veitura. M'agradaré qu'estosse ací adara. M'auré agradat de la véser. De qué vòus estar ? E vòus estar ric ? Vòli un quart de lèit. Vòli me n'anar a l'estrangèr. De qué vòus hèr ? Vòli quauquarren de léger. Vòli quauquarren de beure. Vòli cantar ua cançon. Qu'i vòli anar. Ne'n vòli pas mei. L'Enric que't vòu véser. Pren çò que vòus. On vòus anar ? Lo Ken vòu ua bicileta. Quan vòus anar ? Vòus vertadierament aquò ? E podi parlar a Dauna Brown ? As lejut aqueth líber espés ? Lo son aniversari qu'ei lo 5 de mai. La mea hilha qu'a gahat ua tehequèra. Lo men hilh n'ei pas esnòb. La mea mair qu'aima la musica. Lo men pair qu'aima la pizza. Que l'agrada au men pair lo tennís. Lo men pair que beu cada jorn. M'agradaré de véser lo men hilh. Lo men pair que va au tribalh en veitura. Lo men hilh que sap léger l'ora. Ei american ? Que son dejà sèt oras. Que hèi judò. Qu'ei dejà miejanueit. S'ei portat guarant entà jo. Que'èran majament hemnas. Qu'èran a hèr tennís Qu'èran ad espiar la television. Seràn pas jamei d'acòrd. Aquera soma qu'includís las taxas. Aquera caisha que conteng pomas. Aqueth arrelòtge ne marcha pas. Aqueth arrelòtge ne fonciona pas. Aqueth cafè qu'ei amar. Aquera mangiscla n'ei pas sanitosa. Aqueth veire que conteng aiga. Qu'ei un espitau. Aquò qu'ei vin deus suberbons. Qu'ei la bicicleta deu Mike. Qu'ei la mea bicicleta. Aqueth magazine se ven plan. Aquera carn se trenca plan. Aqueth jornau qu'ei a gratis. Aqueth qu'ei mei beròi. Aquera cramba que's cauha aisidament. Aquera ròsa que'i suberbèla. Aquera doisha qu'ei copada. Aquera taula qu'ei reservada. Aquera montra qu'ei cara. Aquera hinèstra ne s'obrís pas. Aqueths dròlles que son gaujós. Uei qu'am peish tà disnar. Lo devís deu Tòm qu'èra excellent. Lo Tòm qu'ei talentuós. Lo Tòm que's melhora. Qu'ei malaut. Que's perdó la vita en un accident. Que t'ac caleré guardar barrat. "Lo climat d'aquera vile ei tan doç que lo termomètre puja rarament dinc atrenta grads, quitament au bèth miei de l'estiu." Aquera rauba pòt paréisher estranha mès que m'agrada. Espèri que's va passar. Lo lor drapèu ei policròme. "Pr'amor que lo banh ei tròp caud, vau hèr colar aiga hreda entà'u ahredar." Ça digó qu'èra hèra urós. As hèit aquera error dab intencion ? As hèit aquera peca dab intencion ? De costuma que minjava un pan per l'esdejuar. Lo coble que decidiscò d'adoptar un orfanin. Ne'm podi pas comparar ad eth. Que soi professora. N'ei pas la mena de persona dab lo quau as enveja de tribalha. Los dròlles que jogavan a l'ostau. Aquò qu'ei l'ostau on lo Tòm ei vadut. Ne servís pas mei ad arren de contunhar de soscar. Qu'èi trobat lo líber qui cercavi longtemps. Aquera annada qu'ei ua annada de las importantas tà jo. Lo men vièlh professor d'anglès dèu solide s'arrevirar dens la soa tomba. Qu'ei lo sola peca. "Que demori còsta lo son ostau, mès la vesi rarament." Lo gat qu'ei adorable. Lo Mahjong que m'agrada hèra. Que pareishèva sincèr. "Balha'm la clau de la veitura, que't prègui." As pervist d'anar a l'estrangèr ? Lo temps que guarís totas las alebaduras. Lo temps que vasó caud. Lo temps que's hascó caud. Me'n vau te cosinar un repaish deus bons. Que vòli insistir sus aqueth punt especiaument. "Segon lo men arrelòtge, que son quate oras." Uei que soi anat au mètge. La clartat qu'agrada ad aqueth monde. Ne m'agrada pas d'anar de crompas cada jorn mès que'm cau hèr atau. Que plau. "Entà díser la vertat, ne m'agrada pas lo son biaish de parlar." La cosina francesa m'agrada hèra. Que sap nadar. "Pas besonh de'm miaçar, ne't dirèi pas arren." Los mens pairs qu'anèn portar l'oncle a l'aeropòrt. "Un òmi qui n'ei pas estat a l'escòla pòt panar d'un vagon de mercandisas, mès se a ua educacion universitària, va panar tot lo camin de hèr." Qu'èm gloriós de la nòsta fòrça. Amazòne qu'ei abeurada per un gran nombre d'afluents. La pausa qu'ei acabada. "Quan me deishudèi, qu'èri hens la veitura." Los esclaus que hascon la màger part deu tribalh. Que tornarà un bèth jorn tau Japon. Se ditz qu'un restaurant navèth s'ei bastit. Pauc a pauc començaràs de comprénguer lo tèxte shens arrevirada ni explic. Arron d'un moment que's hascó escur. Après vosautes. Qu'as perfèitament rason. Hèra monde que vengó de totas parts deu país. N'èi pas tròp de dinèrs en aqueste moment. Te caleré melhor consultar lo mètge. Que s'esmaliscó hortament contra lo son amic. Quin as hèit aquò ? Lo mes lunar qu'ei mei brac que non pas lo deu calendari. "Quitament s'èra trista, que l'adiauegè dab un arrisolet." Japon qu'ei plen de bèras vilas. Kyoto e Nara per exemple. Podes minjar çò que vòus. Que'm soi hèit panar la mòstra ger. Que hasèva sovent au tenis lo dissabte de vrèspe. Asia qu'ei hèra mei grana que non pas Australia. Lo Tòm qu'ei lo capitani de la còla de butabala. Qu'ei professor d'italian. Yokohama qu'ei la dusau mei grana vila de Japon. Quina ei la toa puntura ? Qu'ei mauaist de léger aqueth tèxte. Lo pair n'èra pas d'acòrd qu'angui sol a la montanha. Ne'm tròbi pas la saca. Lo Tòm qu'a amassat un gran nombre de parpalhòus. Qu'ei produsit a Kazachstan. Viatjar qu'alarga l'esperit. Quants discs sarrats as ? Que'ns balhè lo senhau de començar. La mea familha n'eui pas ua familha de las granas. Qu'èi hèit ua deca e ne sabi pas quin l'adobar. "Qué que sia qu'arribèsse, demoratz tranquilles." Que sentiscoi un lèuger contacte sus la mea espatla. L'an atengut oras e oras. Lo monde l'apèran Dave. Ès segur de non pas aver desbrombat quauquarren ? Aquera amassada qu'a hèit vénguer 150 diplomatas. Qu'atenguèvi d'eths navèras de las bonas. Qu'am escotat de plan entà ne pas mancar un sol mot. Que presentè los sons amics aus sons pairs ? "Sus la taula, qu'i a ua bèra pièla de corrièr." Qu'ei urós. Que harèi lo men pro entà non pas destorbar los tons estudis. Podes i anar. As estat a Hokkaido ? Atz estats a Hokkaido ? "Granas bocas, braç bracs." N'èi pas enqüèra pro de materiau entad escriure un líber. "Just quan sortiscoi, que comencè de plàver." L'agradan las iranges. Qu'èi enveja adara de quauquarren de bèure. Ne fumatz pas tròp. Adara qu'ei reconegut coma l'un deus autors mei prometedís. Aquò n'ei pas espanhòu. Que voli vuire. Los dus hrairs ne podèvan pas compréne's plan. Lo long pèu de la Jessy èra sancerament molhat. "De cap a l'ostalaria Hilton, vos prègui." "Que'vs volèvi véser uei, mès lo men tribalh ne m'a pas deishat." Que soi a Londres. N'am pas arremercat lo son tristèr. Ne'u deisha pas tocà'u. Qu'ei en maishanta santat. Lo Tòm que's tornè cargar lo pistolet. Que'u balhè dinèrs. Que'ns cau que confirmitz la vòsta preséncia pr'amor las plaças que son limitadas. N'èi pas d'amic entà m'amusar. Que'm cau viatjar tà l'estrangèr. Que't cau pujar suu puei. Podetz demorar dab nosautes peu moment. Aqueth estanh qu'ei pleat de pesquits. "Adara que'm caleré estudiar, mès que m'estimi melhor tatoebejar." Lo quau d'aqueths gojats qu'ei lo Masao ? "Au Japon, l'escòla que comença en abriu." Deisha'm saber quan tornaràs tà casa. "Com ei ambiciós, que tribalha dur." Que m'i soi escadut. "Lo Tòm que viu en ua bòrda dab la soa hemna Maria, pas tròp luenh de Boston." N'èi pas pro de dinèrs entà'u men viatge. Que netejarèi la cosina mei tard. Qu'èi hèra per hèr aquesta setmana. Lo professor que'u permetó de tornar tà casa. M'an panat la montra. Lo nòse país ne desira pas sonque la patz. "Mei vièlhs que vasèm, mei flaca ei la nòsta memòria." "Adishatz, que soi la Nancy." "M'agradaré qu'encontrèssetz lo men hrair, Tòm." Parlas lo georgian ? "Veng tà casa, que't prègui." "Dinc ad aquí, mès pas mei !" Qu'ès tostemps en retard. Qu'èi crompat hromatge e lèit. S'ei trencat lo dit. Qu'èi tot dit. Que soi anat tà l'espitau m'entresenhar sus son estat de santat. La temperatura que cadó d'uns grades. Que t'aimi mei que çò que tu m'aimas. "Que't caleré minjar mei, se que non ne't vas pas melhorar lèu." Que hicó lo magazine sus la taula. Qu'ei arribat haut o baish a quate oras. M'encuantarèi de tu quan seràs vielh. Me'n vau tà Bruxelles en ua ora. Qu'angò a la cramba entà cambià's. La Mèg ne m'a quitament pas espiat. Quina ora èra quan entrètz hens la bastida ? Qu'espiarèi de l'aute costat. Lo men boicòt de la television italiana que comença ara. Que t'aconselhi de non pas manlhevar dinèrs deus amics. Que demòra soleta en un apartament. "Vaquí la polícia, benlèu caleré que'ns sortèssem deu lor camin." La hemna ei bèra. Qu'esdejua sovent aquí. Cada sòci deu cabinet qu'èra present. M'autrejatz la dança qui veng ? Aqueras veituras navèras que son en venta. Tres annadas que son passadas desempuish que vengoi viure aquí. Que mencionè l'incident a la soa hemna. Que'm hascoi prénher peu harpista finés deu quau te parlèi anueit. I avèva pro dinèrs ? Qu'ei quasi tres oras. Ès enqüèra en Escòcia ? Pr'amor as comprat un diccionari tan car ? Pr'amor as comprat un diccionari tan costós ? Lo Tòm s'ei hèit mau. En saunei qu'èi encontrat un lop. "Òc, mès n'i a pas besonh de demorar dinc a la fin." Que decidiscó logar lo son ben a aquera entrepresa. Ne s'engana pas lo qui ne hè pas arren. Que hè vertadierament hèra hred. Las soas idèas que son totas vielhassas. Qu'essagè d'aprénguer lo grèc mès que's cansè lèu e qu'abandonè. Pensi que vau m'ajaçar drin. Lo men hilh ne sap pas enqüèra léger ni escriure. La vila èra exactament la medisha com abans. Kaoru que se n'angó tad America. N'ei pas hòu. Ne ploras pas. Que t'aimi. Que's negligiscó los devers. L'am trobat sàvia dauna. "Lètras bracas e longa amistat, vaquí la mea devisa." N'a pas estat tostemps aisit a l'Edison de crear causas navèras. La persona de la quau me parlas que'm sembra aunèsta. Que'u calèva neurir ua familha de las nombrosas. Lo pair qu'ei encuentat a bastir ua murralha. Qu'am ua hèsta deman de ser. "Ça digó : ""Deisha'm en patz !""" Que soi a l'endarrèr d'eth. Qu'èra un temps la mea amigueta. Qu'èi los uelhs cansats. La mea mair qu'ei regenta. Minjas hens la classa ? Minjatz hens la classa ? Que l'aima au Tòm. Se'n va tà França la setmana qui veng. Vòus anar tà la mar grana. Volètz anar tà la mar grana. Mei viste ! Lo dimenge los dròlles qu'angón tà l'arriu. Espia ! Qu'ei arribada ! N'èi pas cap avenidor. Estudia ! Bèus cafè ? Qu'escoti la musica. Qu'èi besonh de hèra líbers. Ua vèusa avèva duas hilhas. La botelha qu'ei plea d'aiga. Shens tu ne podi pas viure. Ne podi pas viure shens tu. Solide ! Ei improbable que la nòsta equipa ganhe. N'a pas besonh de tribalhar. Lo nadaire que lhevè lo cap e cerquè aire. Ne volèvi que's passèsse. Lo Jim qu'avèva paur au tribalh fisic. Ne sabèm pas quan vengó tà Londres. Lo bus qu'a un retard de dètz minutas. Lo Smith que demanèc la paga. Lo viatjaire que toquè fin finau a sa tòca. "L'òmi qui n'a pas minjat desempuish tres dias, a problèmas entà pensar a quauquarren d'aute." Qu'èi mancat trepar ger sus ua mofeta. La nòsta veitura qu'ei tres ans mei vielha que non pas la toa. A quina ora arriba lo trin a Yokohama ? Que tribalha suu problèma. Lo monde que son generaument cansats quan tornan deu tribalh. Que li ei dat de tutar musica. Qu'ei pro ric entà's crompar lo quadre. Qu'a arremercat la mea preséncia. Qu'ei temps de tornà's tà casa. La cadièra qu'ei au ras de la pòrta. La pòrta qu'èra barrada de l'endehòra estant. Que't calerà estudiar mei dur l'an qui veng. Estar cappelat representa au mensh un avantatge : que s'estauvia lo shampó. I a hèra bonas rasons entà non ac hèr pas. "Sénher Gorbachev, desapitatz aquera murrallha !" M'a calut tornar tà casa a pè. Qu'ei tròp de d'ora entà's lhevar. Que vengó en bus. Que pugè a plaser los escalons. Que'vs admiri. La mea sòr que tuta plan la guitarra. Qu'èi vist ua vedeta uei. Diu que creè lo monde. Qu'èri a minjar quan lo telefòne tindè. "Adishatz, quin anatz ?" Que'ns calèva pas l'aperar au mètge. "Per díser la vertat, aquò que m'anuja." "Lavetz se tu ne vas pas cedir e jo tampauc, cresi qu'èm au punt mòrt." L'aiga e l'aire que son totis dus fluides. L'addicion que conteng ua deca. Adiu. La mea mair que's desbrombè de hornir sau a la salada. Que dobriscoi la pòrta e que vesoi dus gojats apitats tòc a tòc. "Ei son, non pas ?" Ne'm deisha pas la man. La mangiscla n'ei pas hèra bona aquí. Sabes a quina ora arribèn ? Sabètz a quina ora son arribats ? Que'ns cau estauviar. Ès prèst ? Ès prèsta ? Ètz prèsts ? Ètz prèstas ? Los filmes que m'agradan. I avèva hèra monde ua concèrt. Que m'arribè shens un sol mot. La cramba qu'ei pleada de monde. E't caras ? Degun ne parla pas pendent lo sopar. Lo bonet qu'ei tròp petit entà jo. Lo men tribalh qu'ei encuentà's deu nenet. Lo Tòm que dèu aver au mensh trenta ans. Que'u balhè quauquarren de caud entà béver. "Balhatz-me dus litres de lèit, vos prègui." Que'm contè ua istòria interessanta. Que's hè tardet. Que plorè quan ausiscó la tarribla novèla. M'a mentit mei d'un còp. Que'u calèva demorar au lhèit. Me did venir a Japon fro China. De qué hès de costuma après lo sopar ? Qu'ei bon en francés mès enqüèra mei bon en anglés. Que joguè un ròtle actiu hens l'emancipacion de las hemnas. Ès dejà estat a Venècia ? N'i a pas arren mei important que la santat. "A maugrat deu son riquèr, n'ei pas brica urós." Qu'ei asseduda sus comuns. Los petales que nadavan sus la susfàcia de l'aiga. Lo bus que s'estanca a l'ostalaria Islanda. Que cranhi que vengui pas. Que's bastís un òme de neu melhor dab neu molhada. Vau cada dia au tribalh. Hens lo besonh que's reconeishon los amics Tocas un instrument de musica ? On èras ? On èratz ? Com se podon interpretar aqueras linhas deu poèma ? Que pausèc uas questions au professor. Escrivètz la question. Qu'èi ua demanda entà tu. "Balha'm drin de dinèrs, que't prègui." "Balhatz-me drin de dinèrs, que'vs prègui." Qu'am enqüèra temps. Las cortias e los tapís qu'estón cambiats. Lo costèth n'ei pas ponchut. Podes anar on vòus. Podes anar on que sia. Los sòcis deu pariatge devon aubedir au capitan. Hè quauquarren per rapoòrt au briu de sang qui pisha de la herida. Lo joens que bevèvan com esponjas. Atz obtengut mei que non pas jo. Espèri que n'a pas agut un accident. Qu'èrem totis trempes. Qu'èrem totis chòps de sudor. L'economia americana que's pòrta plan. Qu'ei vergonha de non pas plear las promessas. On son los comuns ? Que copèc la cadiera entà hèr buscalha. Que representava lo sindicat au comitat. Lo mercat qu'ei gran. Deisha'm l'espiar ? Lo poret que m'agrada. Ei un amic de jo. Dabans de nosautes èra ua gojata qui s'arrisèva. Qu'acabi d'encontrar lo ton pair. "Òu, que't prègui, deisha aqueth rambalh !" Que soi responsable d'aquera error. Que soi responsable d'aquera deca. Ne m'a pas balhat sonque conselhs mès tanben dinèrs. Lo casau qu'ei enqüèra a l'ombra. Ua canteria pòt aver un solista sonque hens las cançons shens de part entà solista. Que soi au Portugau. Shens d'aiga ne poderés pas víver. N'espii pas lo hinestron. N'espii pas la television. La soa profession qu'ei dentista. Qu'èra fièra deu son pair. Que soi embarassada. Que'm pareish interessant. Que'm sembra interessant. Aquò qu'ei l'estilòu qu'èi perdut ger. Ne'm brombi pas la significacion deu mot qui avèvi cercat ger au diccionari. Que'm soi desbrombat los dinèrs. Qu'èi encontrat i a pauc suu Shinkansen un vielh amic qui n'avèvi ip. I Bona nuèch. Bona nuèit. Grandmercé ! Lo Burj Khalifa es ara un gratacèl mai naut del mond. Ara soi a Hong Kong. Me cal acabar de legir aqueste libre per deman. Lo Crist es ressuscitat ! Ai lavat ma veitura Benvengut ! "Ièr, fasiá fòrça freg." Atudèt la lutz. Ai fin finala acabat lo meu trabalh. Lo client venguèt pas. Tòm es ja al lèit. "Andòrra es un pichon principat, situat entre Espanha e França." Voldríeu una mica de pebre? Puc visitar una galeria d'art? Se trobava al mitan dels dròlles. Cèrqui un òme vièlh. Qual espèras ? Es un plaser d’èsser aicí. Èra mièjanuèch. Ai una veitura alemanda. èsser qui jo soi uèi o devi a mos parents. Pòdi visitar una galariá d'art? Voldriatz un pauc de pebre? Boun Dieù ! Ne soi pas mètge. Tot va plan. Vai te'n cagar! "Vaqui moun secrèt. Es proun simple: se vèi bèn qu'emé lou cor, l'essenciau noun se pòu vèire emé lis uei." Li demandèt ont viviá. Mos fraires avián uèi de convidats. Tòm vòl que l’ajudi. Lo faguèri pas solèt. Aquò’s nòstre. Veni d’acabar d’escriure la letra. En vòli mai. "L'esperanto, lenga oficiala de l'Union europèa, ara !" M'agrada tribalhar. M'agrada jogar al fotbòl. Mon maire cosina plan. Aimas la toa mair ? La flor blava es pichona. La vèsta de Massimo es fabulosa. Es l'ostal qu'i soi nascut. Semblava que lo nenon dormissiá prigondament. Me poiriatz far una granda favor ? Demorarai en contacte. S'esposèt una actritz. T'agacha. I a pas mai de plaça per un televisor. "Dobrissètz la pòrta, se vos plai." Respondrai a vòstras doas letras. Ai pas res mai a traduire. Ai pas tròp enveja de dançar. Te'n chautavas. Tom es generós e aimable Copiaretz sa frasa. Copiaràs sa frasa. Copiaretz sas frasas. Copiaràs sas frasas. Copiaretz vòstras frasas. Copiaràs tas frasas. Copiaretz mas frasas. Copiaràs mas frasas. Copiaretz las frasas. Copiaràs las frasas. Copiarai de frasas. Copiarai una frasa. Còpian sas frasas. Còpia sas frasas. Copiatz sas frasas. Còpias sas frasas. Còpii sas frasas. Còpian vòstras frasas. Còpian tas frasas. Còpias tas frasas. Copiatz mas frasas. Còpias mas frasas. Còpii vòstras frasas. M'a mes a la pòrta. Còpii tas frasas. Còpii mas frasas. Còpii vòstra frasa. Còpii ta frasa. Còpii ma frasa. Aimatz vòstra maire ? Ma maire cosina plan. M'agrada de trabalhar. M'agrada de jogar al fotbòl. Ne vòli mai. Lo faguèri pas solet. Tòm vòl que l’ajude a el. "Vaquí mon secret. Es pro simple: se vei plan qu'amb lo còr, l'essencial se pòt pas veire amb los uèlhs." Soi pas mètge. Bon diu ! Èsser qual soi uèi o devi a mos parents. Pòdi visitar una galariá d'art ? Voldriatz un pauc de pebre ? Atudèt lo lum. La poma es madura. Tom nada a cada jorn. Tom nada dins la ribièra. Lo fraire escriu. Speravo di guardare questo film con te. "Buradaki nedir, Tom?" L'òmi l'a butada suu costat. Vai-te'n ! Nos cau començar. Sabèvi quitament pas que ma veitura èra panada. T'èi dit que sabèvi pas. De costuma lo Tòm tòrna a pè de l'escòla. Lo Tòm s'es risut tapatjosament e d'un biais inapropriat. Vos prègui de'm destorbar pas. Es un jorn polit. Es un trabalh mauaisit e cascant. Hèi tot lo trabalh. Me cau avançar lo relòtge de duas minutas. Es urós. Lo gat es suu teulat. Am fòrça trabalhat sus aqueste projècte. Te vau protegir. Vos mercegi d'estar venguts! Lo 15 de març serà mon darrèr jorn d'escòla. Lo Tòm serà prèst deman. Mon amiguet es jornalista. Mon líber es sus ton burèu. Avèva pauques amics e pauques dinèrs. Qué que sia se podèva debanar. "Vos prègui, desbrembatz pas de mandar aquesta letra." Podètz pas estar d'acòrd damb totis sus tot. Jo fòrça encuentat uei. I a pas de hum sens huec. Estoi drin decebut. I a quaqu'un que sap com ganhar dinèrs en temps de crisi ? I a quauqu'un que sap com ganhar dinèrs en temps de crisi ? Te cau te concentrar sus tons punts fòrts. Lo Tòm a dejà signat lo contracte. I a quauqu'un a l'ostau ? Aimi las amoras. Demòri a l'embaish. I a una pròva incontestabla que lo Tòm es lo panaire. Va plan tà jo se prengues aquest líber. Tatoeba : pr'amor qu'una lenga es fòrça mès que non pas la soma de sos mòts. Aquò te va sauvar d'un pialat de problèmas. Comprengui pas l'alemand. "Aqueste estiu, fòrça joens son anats a Hawaii." Lo Tòm coma lo John an amiguetas beròias. Qui a getat una pèira a mon can ? Cau que deishes de hèr causas que destorban lo Tòm. Lo Tòm sap pas on es la Maria. Èi hèit fòrça esfòrces de cap a aquò. "La collèga de la quala lo marit es francés, es anada a París." Èi granas mans. Plan. E tu ? Lo Dan a quitament pas plorat. Preng ton capèth quan vengueràs en çò nòste. Las charradissas deverén començar de tira. Las charradissas van tractar lo problèma de la polucion. Sabes qui l'a hèit ? Qui es ton politician preferit ? Quina via de cap a Boston ? Èi decidit d'escríver regularament articles en lenga anglesa. Qué creses qu'èri a hèr ? Lo Tòm sap pas per qué començar. "Soi desolat, mes soi en contra d'aqueste projècte." Preng-te un paraploja. A declarat qu'es content de sa vita. Au Tom l'agrada pas la sason de las plojas. Es pas mès joen. "Se veng pas, de qué vas hèr ?" Marilyn Monroe se mosriscoc i a trenta-tres ans. T'èi dit de barrar la pòrta. Un creish de temperatura es atengut. Veng a casa. Era l'adòra. Lo professor a acusat au Tòm de frauda. L'aiga es pro cauda ende hèr un tè ? Asser es vengut a la hèsta dambe Jane. Tot lo monde cèrca la bonur. Sentís pas nada reticéncia a reconéisher sas errors. Qué se passa en Italia ? Comprengui ta frustracion. Aqueste ostau es pas per vénder. Lo temps es de nòste costat. An miat dinc a l'ostau. Reconeishi que'm soi enganat. Eth qu'a idèas estranhas. L'èi pres que panava dinèrs. Parlas lo leton ? A un piano ? Es totjorn puntuau a sons rendètz-ve. "Quitament s'èi un dòu de cap, me sentissi milhor aqueste matin." Lo centimètre es una unitat de longor. On pòdi prénguer mas valisas ? Soi lo mès gran de nosautes tres. Era seré pas urosa dambe eth. Me soi totjorn demandat com seré estat s'avèvi avut fraires. Una rauba de serada es desirada. Es practic d'aver un ordenator portable. Aprens totjorn sus Tatoeba ! Èras cansat ? Uei lo temps es polit. Cresi que ta letra es devath aqueth líber. Lo Tòm coneish pas mon nom. Vau a visitar Japon dens unas annadas. Volerí tornar la veitura. Lo tèrratrem estoc una experiéncia tarribla. A pagat 20 dolars end'un rotge deus pots. Aquò es un estilò dambe lo quau un celèbre romancièr a escrit. Èi pas nat gat. Quin polit cuu ! La banhadera a besonh d'un netejament. De cap a on vam ? Pr'amor te hè dòu quicòm qu'as pas hèit ? Rebotar en fòrma après lo lavatge. Vòli pas anar a l'escòla. Lo vin de Bordèu chinés es lo milhor deu monde. Lo gat a començat de's comportar estranhament. Utiliza aquò. Ma sòr mès grana practica la corruda cada jorn. Quina data es uei ? "Pendent que talhavi las cebas, èi agut lagremas." Muisha-me com. Vau dambe era. Èi crompat un sol líber qu'èi balhat a un estudiant. Volètz un lòc au ras de la finèstra ? "Vin rotge, en vos pregar." Era es fòrta. Me soi liberat de la culpabilitat passada. Quauqu'un pòt respóner a ma question ? La vop rapida bruna a pas sautat per dessùs lo can feniant. Anar en trin m'agrada. Ètz enebits d'entrar dens aqueste lòc. "Vai te'n au departament de quirurgia, te prègui." Era a dus ans de mès que jo. Am tot escàs lo temps de dejunar. Un mètre cubic corepon a mila litres. Èi set. Lo public a ovacionat los actors ende lora interpretacion. Aqueth relòtge m'estoc balhat per mon oncle. Mingi pan. Es pas jamès tròp tard end'apréner. Ta cau estar atentiu. Me soi pagat las talhas. On demòra ? Es sortit a maugrat de la fòrta ploja. Soi pas estat pro competitiu. Perpausam prètzes competitius. "De d'ora o de tard, vam morir." Èi tot simplament panicat. L'alumini es vengut mès car que non pas l'aur. Es una hemna. Los Indians estón pas contents d'aqueste acòrd. Mon pair a fòrça líbers. Ta potinga es prèsta. Èri pas a l'ora a l'escòla aqueste matin. Volerí pausar duas questions. Dobti qu'aja dit la vertat. Tòm èra un foncionari. A mon gran l'agrada caminar. La còrda es fòrça fèbla. "Com se debana sovent, lo gojat a huejut de casa." Era a legit lo líber en un jorn. Ès tan hòu que non pas Tòm. M'a calut balhar un bon exemple. Degun s'i es pas mauescadut. Totis an admirat son coratge. Cresi qu'es tròp pauc possible qu'ac poscas hèr solet. Vas pas vénguer a la hèsta deman ? Prefèri anar a bicicleta. M'estimi mès anar bicileta. Es mauaisit aus dròlles de legir un roman en pas qu'un jorn. La capitala de l'estat se tròba juste sus l'equator. La musica l'agrada fòrça. Lo Tòm a pelat las patanas. Atengues quauqu'un ? Lo lausange es un paralelogram qu'a totis los costats de la medisha longor. Lo lausange es un paralelogram qu'a totis los csotats de la medisha longor. Lo Tòm apareish a còps a la television. Hèi progresses. Nhaca pas jamès la man que't neurís. La peniténcia es un deus sèt sacraments. Reconeishi pas aqueste tricòt. A qui es ? Cau estar ací abans 2:30 au mès tard. Pervesen de hèr una hèsta. Cercam quauqu'un. Lo jorn de Sent Patric es hestejat lo 17 de març. Quant a de long lo pont Goden Gate ? Lo Tòm s'es levat e s'es anat de cap a la pòrta. Lo Tòm s'a deishat la veitura que's demorèc sens esséncia e a començat de caminar. Te pòdes pas suicidar en te ténguer l'alet. Atz sèt aprigas. Es una bona question. Aqueste projècte me teng plan encuentat. Deisha'u pas córrer. Parli a jo medish. Perqué ès pas venguts me demandar mès de d'ora ? Me cau parlar a quauqu'un de tira. Tot lo monde a defauts. Las solas responsas utilas son las que pausan questions navèras. Lo lion es fòrt. Te prègui de barrar la finèstra. Un repaish sens vin es com unjorn sens sorèlh. A talhat la poma en duas parts. Me pòdes perdonar ? M'a agradat de't conéisher e atengui dambe impaciéncia novèlas de tu. Mons fraires ! "Planvengut en infèrn, Muammar !" Uei me soi desvelhat dambe un mau de cap tarrible e m'es pas encara passat. T'encuentaràs de las hemnas que trabalhan dens l'usina. Lo Tòm a agut una ataca d'asme. Lo glaç devath vòstes pès va petar. Vos volerí mercejar d'estar venguts uei. Lo Tòm a minjat una sopa de legumes aqueste matin. M'i escadi pas de comprénguer la rason. Cau pas jutjar los autes sus lor aspècte. Estoc decebut pr'amor qu'èra pas convidat. L'èi totjorn suspectat. Las charradissas van durar tres jorns. Lo Tòm a escotat lo son de la Mar Grana. Cau qu'existisca un equilibre entre lo caòs e la lei. Son astrucs d'estar en vita. Traversam un periòde mauaisit. Lo Tòm a acceptat lor auhèrta de trabalh. Quina es la longor deu riu Nil ? Èi pas podut trobar ren a ma talha. De qué vòus díser que sabes pas ? Auratz lo dret de causir. L'òmi viu pas sens de pan. Lo can deu Tòm a deishat pedadas hangosas suu tapís navèth. Se cau díser adiu. Es rarament en retard aus rendètz-ve. "Digatz-me com aténher la platja, vos prègui." Lo mètge m'a dit de deishar de fumar. Èi dit tot escàs una grana conaria. Lo musèu nacionau Brukenthal es lo purmèr qu'estoc dubèrt en Romania. Parla pas dambe la boca plena. A espiat a l'entorn. "Se un àrber se morrís, planta un aute a sa plaça." Vau estar fòrça encuentat lo mes qu'arriba. Pòdi pas hèr mès plan. Tot lo monde admira sas pinturas. De qué pòdi hèr ende tu ? Lo Tòm avèva l'intencion de tornar a Boston. Lo Tòm es interessant. Perderèi pas ! Veng minjar dambe nosautes. Son paire èra senator aus Estats-Units. Vai-te sautar au lac. Mas felicitacions a las mans qu'an hèit aquò possible. Te parli pas. L'experiéncia deu començar. Vivèm dens una societat democratica. "Quitament s'èra paure, èra urós." Tot lo monde parla deu Tòm en ben. Son actors. Lo Tòm sap pas on a aprés a la Maria de miar. Demòri dens una grana vila. Mons jorns son com l'ombra que declina. Contunhi d'esperar dens un monde milhor. Lo Tòm a rendut visita a la MAria la setmana passada. Soi estat en çò deu perruquèr. Vòu se comprar clucas navèras. Lo Tòm a pas besonh de l'ajuda de la Maria. Vòus te pelejar un còp de mès ? Coneishi son nom. Pòdi tirar una fòto ? Te cau pas minjar. Lo Tòm m'a pas quitament balhat la possibilitat d'explicar çò qu'èi hèit e pr'amor l'èi hèit. Reagan a demandat l'ajuda militara endeus contrarevolucionaris. Vòli conéisher ton opinion. La data de fabricacion es presentada suu cubertís. Lo Tòm pòt pas hèr foncionar son ordenator. Èi gaireben desbrembat mon paraploja dens lo trin. Dubrís la boca ! "Tot çò que poderà estar mau comprés, ac serà." Ren es pas tan agradiu que viatjar sol. Lo Tòm a organizat l'eveniment. Am dromit devath las estelas. Veng a casa abans siès oras. "Te me cau ensenhar, un d'aquestes jorns." Se sap pas a quina ora va vénguer. A acabat lo trabalh. Lo sucre es soluble dens l'aiga. "Vau escríver sus mon país, la Republica Moldovenca, sus com la vesi jo." Soi Tòm Hunter. Lo Tòm nos agrada quitament pas. As pas besonh de portar quicòm d'extravagant. Soi content de'vs conéisher. Cresi que qué que sia es possible. Le ditz pas la responsa. Aquesta clau es pas meuna. Ascoltatz los debats parlamentaris ? Me cau estar a la gara a tres oras. Se moriscoc d'una pneumonia. Deman va aterrir sus la Luna. Èi pas bevut l'aiga. Lo parlament es estat dissolvut. "Ma cara, nos cau anar au supermercat. Sèm sens lèit." Ac as hèit exprès ! A decidit lèu. Lo cap te dòu ? Èi pas jamès vist un sococ tan beròi. Lo Steve a recebut una letra de la Joana. La tribù Sioux a demandat au govèrn qu'apliquèsse lo tractat. Vau dens la medisha direccion. Veng dambe jo. Te vau miar acerà. Cresi que lo Tòm a hèit una deca. Mon pair solèva béver dinc a tard dens la nueit. Sa camisa èra plapada per sauça. Son mons cosins. Lo Tòm es tot escàs partit. An hèit fòrça acuses. Dobti pro fòrça d'aquò. Lo Tòm a disnar dambe la Maria. Vòli examinar aquò. Una seria d'accidents de la rota se debanèn recentament. Veng a còps m'encontrar. Lo Tòm es de dètz liuras mès pesuc que non pas lo Jack. Lo mès de d'ora serà lo milhor. Allò ? Ès encara ací ? Comprengui pas çò que ditz lo regent. Am hèit a la butabala ièr. An trabalhat amassa sus aqueste projècte. Aqueste riu a una longor de dus cent quilomètres. Vòli parlar dambe era. Aquesta basa de donadas conteng fòrça errors. Èi pas desbrembat. Un òmi armat l'a tuat en març de 1981. Sèm dejà en agost. Es nòste déver d'ajudar. Lo Tòm sap pas se la Maria va vénguer en veitura o a bicicleta. Lo Tòm sap pas quan la Maria serà ací. Pòdes corrir lèu ? Te cau entrar. L'ordenator es sovent comparat au cervèth uman. Son maridats dempuèi dètz ans. Los òmis son pas jamès destinats ende víver etèrnament. "Los matematicians son coma lo sfranceses : qué que'us disètz, se l'arreviran dens lor lenga e'n hèn quicòm de complètament diferent." Se hè a cada còda mès hred lo matin e lo ser. Las huelhas deus àrbers van vénguer lèu rotjas e jaunas. An cremat papièr. La distància de A a B es exactament la distància de B a A. La tragedia se debanèc bruscament. Sia entras sia sortís. Èri a me n'anar quan as telefonat. Espèri qu'aquesta potinga marcha. Lo monde seguís una règla d'aur : lo qu'a l'aur hè las règles. Lo Tòm coneish l'òmi dambe lo quau la MAira es venguda. Balhatz-me un miei quilò de carn. M'a pres mès de duas oras ende revirar una paginas de lenga anglesa. "Quan èi mau de cap, l'aspirina ne diminga pas la dolor." Vos convidam a'ns escotar un còp de mès. "Balhar es divin, ""recéber"" es uman." La poma èra gostosa. Soi cansat. Es estat un jorn long. Soi pas interessat de hèr aquò. Lo Tòm a confirmat lo hèit qu'es competitiu. La borsa d'accions de Nòva Iòrc es barrada per dètz jorns. Es pas possible deus dus biaises. A còps a un comportament estranh. Es asociau. "Me considèra pas mès coma una persona ""normala""." Seré estat mès plan s'i èra pas anat. L'avion s'enaira a 17:30. Soi un òmi. "Degun s'interèssa a tu, levat s'ès beròi, ric o mòrt." "I a tantas lengas dens lo monde, mes existís pas un mot que posca exprimir quant t'aimi." Hasèm un essai ! Es nascut lo 28 de julhet de 1888. Me pòdi seitar a la medisha taula ? Lo grèc es pas una lenga aisida. Lo quartet de guitarras a balhat un concèrte extraordinari. As acabat lo desjunar ? Lo Tòm sembla enmalit. Sabi pas qué comandar. Desolat. T'aimi. Am besonh d'un chic mès de temps. Quauqu'un se n'es encuentat ? Es benlèu pas una bona idèa de minjar en tot córrer. Soi conscient de la situacion. Estoc fòrça plan de't conéisher dens la vita vertadièra ! Vau vénguer lo prénguer mès tard. Lo capdulh de Romania es Bucarèst. Uei es dimarç. Crompi peish. Com as sabut que son de Boston ? Escriu a sa mair de quan en quan. Lo Tòm sap pas pr'amor la Maria a deishat la facultat. Èi agut una longa charradissa dambe eth. Vos destorbi s'aubrissi la finèstra ? Quina ora es ? Bonjorn a dit lo Tòm dambe un ridolet. Soi complètament d'acòrd. Estoc lo purmèr òmi a escaladar lo mont Fuji en invèrn. A reconesihut que s'èra enganat. Lo Tòm sap pas ren sus Boston. T'auherirí un cafè s'as lo temps. Bogdan Tanjevic demissiona pr'amor d'un càncer deu colon. "Pendent tota la jornada, es estat en cèrca d'una letra." Lo Tòm es estat pro ajudaire. Lo Tòm es pas estat brutau. An caminat a l'entorn. Vòus que verifiqui los pneumatics ? "Sosqui, doncas soi." Lo Tòm a un avion privat. As besonh d'un avocat. "A maugrat de tot, cresi qu'es pas brica marrit." Era e sa sòr tanben son estats convidats a la hèsta. Degun me pòt pas empachar d'anar acerà. Vas verificar los pneumatics ? "Anueit es estat fòrça caud e umide, e am pas podut dromir fòrça plan." "Lo jorn quan a pres la retirada, l'entrepresa l'a auherit una mòntra d'aur." Benlèu va nevar. Pensi escríver un líber. Pr'amor d'aquò l'an hèit. De qué a hèit qu'ès vengut ací ? Aquò's mon CD. A escrit quicòm dens son quasèrn. A pas vist aqueste film sonque un còp. Me sembla interessant. Soi imparciau. Èi una hartèra d'eth. Lo Tòm a simptòmas de la gripa. Lo colom representa la patz. Parlatz ebrèu ? Me regaudissi a l'avança. Me cau me ténguer los uelhs daubèrts. "D'un punt de vista gramaticau, la perpausicion es pas corrècta." Pro d'aiga e una condicion necessària ende la vita. Se un ric compren une persona ahamiada ? Aquò depen de l'accent. Aquest invèrn soi anat esquiar peu purmèr còp. "Après aver acabat aquò, am disnat." "M'auré agradat d'anar a la platja dambe tu, mes uei èi pas lo temps." Soi lo Tòm. Lo Tòm nos a totis ajudats. Soi arribat tard a l'encontre pr'amor deus embrolhs. Mons amics agradan pas au Tòm. "On cad l'accent dens lo mot ""Australia"" ?" Aquò's ta veitura ? Lo Tòm a balhat au servidor ua brava estrena. La totalitat es mès grana que non pas la soma de las parts. "Anatz, sia pas pèc." Los sovénguers deu mainatgèr son los mès beròis. Dempuèi lo depart de mon amigueta a passat fòrça temps. Torna pas. Era l'a espiat e a sabut qu'èra enmalit. Lo director es sensible a las criticas. Estaca-te los cordons. Èi pres una sageta dens lo jolh. "Segon çò que sabi, veng en veitura." Vau anar a la platja. Soi content de't conéisher. Soi un hormiguèr. Es tròp fòrt. Es incapable de crompar una veitura. Pòdi minjar aquesta iranja ? Lo romancièr a amassat materiau ende son òbra. Le cau hèr una causida entre objèctes. Èi ensajat de'm brembar aquesta cançon. Una tala auhèrta se refusa pas. Es eth lo mètge ? Lo Tòm a deishat a la Maria prénguer la decision finala. Soi content de n'i estar pas estat. Estudii tostemps. Torni lèu. Prepari lo disnar cada jorn. Es mès aisit de díser que non pas hèr. Los daufins son curioses. Lo líber a cadut suu sòl. Èi espiat la television aqueste matin. Corri com un hàmster dens una roda. Parli francés dambe mon pair e anglés dambe ma mair. T'aimi vertadièrament. Am besonh de quauqu'un dambe qui parlar. Lo monde son fòrça braves aicí. Roosevelt e Willkie an charrat de la situacion. Lo Tòm a fòrça causas de hèr aqueste matin avant de deishar l'ostau. "En aqueste cas, as rason." Aquesta veitura estoc fabricada au Japon. Quauqu'un m'a panat lo permís de miar. Es un vielh amic de jo. Lo Tòm avèva pas encontrat la Maria avant aqueste còp. Saharà es un èrm bèth. A dedicat sa vita a l'ajuda deus paures. Am lo dret de fumar pendent la pausa ? Lo Tòm a la Maria an divorciat. Aurém podut ripostar. N'èi una hartèra d'aquò. "Cresèvi qu'èra american, mes de hèit èra anglés." Sèm arribats dens una ostalaria a Roma. Nos sèm enmalits a sas paraulas. Pòt estar car. Èi un hame de lop. Soi son amic e lo demorarèi. Cresi que't cau escotar lo Tòm. Soi estat decebut peu product navèth. Las gojatas se critican una l'auta. T'agradan las anchòias ? Pr'amor vengues pas minjar dambe nosautes asser ? Qui ac sap ? Aquò's vertat tanben. As un indici quin que sia end'aqueste mistèri ? Cantava plan quan èra dròlle. Nerviós ? Jo ? Non pas ! Sèm pas au cinèma. "La mangiscla nos a agradat, especialament lo peish." "Sia eth s'engana, sia jo." Lo Tòm sap pas quan la Maria va tornar. An ensajat d'assassinar lo president. A quants estudiants as balhat la nòta maximala ? Es gaireben sèt oras. Nos cau anar a l'escòla. Hè-lo ! Me cau estudiar. Aquò se pòt pas ! Aquesta bastida es nòsta escòla. "Lo Tòm e la Maria èra seduts en taula dens la cosina, en parlar." Aquò serà pas necessari. Sabes qui a tuat lo Tòm ? Me cau me n'anar suu pic ? Lo Tòm es en conget de malautia. Totis los qu'an trabalhat sus aqueste projècte son venguts milionaris. PLanvenguts a nòsta purmèra leçon d'aleman. Aquò es vertadièrament argent ? Totis coneishèvan la cançon. Se ríder perlonga la vita. Nos regausissèm que vengas. Degun es vengut m'ajudar. Los cans an jaupat tota la nueit. Comprengui pas. En França atz trabalhat a l'ambaishada o au consulat ? "M'i soi escadut de trobar la carrèra, mes èi pas podut trobar l'ostau." Passa-me un còp de man. Nos cau decidir çò que cau hèr purmèr. Daubrissètz pas avant l'estanc deu trin. "Quan plau, era preng l'autobùs." D'on son vengudas aquestas personas ? Escoti totas menas de musica. "Lèva-te e presenta-te, te prègui." Me vòus ajudar un aminuta ? Va plan. Èra suu lòc deu crimi. Los hamborguèrs agradan a la màger part deus Americans. "Es aquò que'm volèvas díser ? ""Òc, aquò exactament""." Nos sèm encontrat a la glèisa. Com supòortas tot aqueth brut ? Regreti çò qu'èi hèit. "Sa veitura es pas ací, doncas deu estar partit." "Eth, m'a escrit de quan en quan." Las flors passan lèu un còp talhadas. Parlèm anglés. La libertat consistís en estar capable de hèr tot çò que geina pas los autes possible. Èi una hartèra d'aqueste lòc ! Me soi chepicat de ta santat. "Desolat, mes èi dejà ganhat." Grops d'activistas endeu mitan e la seguretat alimentària botan en dobte la seguretat deu producte. Revira m'aquò ! Sostengui tons comentari de tot mon còr. Caloc que lo Tòm aja dançat dambe la Maria. Un dròlle es guastat per tròp d'atencion. Demòra a casa ende poder respóner au telefòne. Eth s'es regaudit quan a ausit parlar de son escasença. "Òc, se debana a còps." Es interdit de fumar. On ès estat ? Veng en çò men aser. Te muisharèi com se hè. L'òmi es pas implicat dens aqueste projècte. Lo Tòm sap pas se la Maria va vénguer o pas. Nòsta demanda de creish de salari es estat refusat. Lo Tòm a demandat a la Maria de qué pensa deu John. Cresi que vau estornudar. Balha'm un mocader. Reconeishèm qu'es impossible. I arribaram pas jamès. Aimar e estar aimat es la fòrma mès grana deu bonür. Èi dromit tot escàs duas oras. Èi pas podut anar pr'amor de la fòrta ploja. Nos caleré estudiar. "Causís sia l'un, sia l'aute." Sabes qui a pintrat aqueste tablèu ? Lo Tòm a deishat uns dinèrs ende la Maria. Èi confeccionat una monaca ende la Anna. "Desencusatz, parlatz anglés ?" Aqueste roman descriu la vita deus japoneses com èra un centenat d'annadas abans. "En cas de situacion excepcionala, prenguètz contacte damne mon agent." Aurí pas devut me desconectar. I a pas brica vision reala. La gara es au ras. La gara es a costat. Vau pas crompar la veitura deman. On i a per ací una panisseria ? Aquesta soma compreng talhas. L'ametlièr hè mètlas. Nos afanam. T'a dit quicòm ? Soi encuentat coma un abelha. Èi balhat mon lòc a una vièlha dauna. Lo Tòm a accpetat la perpausicion sens resèrva. Ièr am hèit au basquèt. Semblas diferent uei. Èi una veitura de dusau man. A lo pèu long. Mon paire es luènh de casa. Los amics deu Tòm son estats fòrça braves quan s'es perdut lo trabalh. Pòdes totjorn demandar l'ajuda deu Tòm. On es lo pan ? Èi pas besonh d'un avocat. Èi los pès freds. Totis èran amables dambe la navèra gojata. Aqueste trin s'estanca a cada gara. Ètz malauts ! M'i serí pas escadut sens tu. Lo cagatz pas ! Lo Tòm se sietèc a la finèstra. Lo nenet èra complètament adromit. Aqueste líber es navèth. I a una dèca dens sa redaccion. Lo Tòm pòrta una camisa blava e un jeans. M'i serí pas escadut sens tu. Mercés. La vita vòu pas díser ren sens los amics. Èi un drin la corrèra. Bevèvi braves còps de cervesa. Èra lo pichon Francesc que venèva notzes a la pòrta deu teatre. "Quan mon pair hè ratatolha, soi totjorn jo que mescli." Vòli pas parlar dambe vosautes. Sembla vièlh per son edat. Es una fotò recenta ? Ma hemna a mainadat la setmana passada. Lo Tòm a tres ans de mens que la Maria. Lo debat suus intellectuaus rebombís. Sabèvi pas mès qu'aqueste sentiment existissèva encara. Diz-lor que sèm uroses. Lo Tòm es totjorn estat diferent deus autes dròlles. S'es maridat dambe ma sòr. Èri pas d'acòrd d'ajudar lo Tòm. Es probable qu'era es pas copabla. Èra la darrèra persona que m'atenguèvi de véser dens un tau lòc. Se pòt totjorn trobat temps. A pas hame. Deu matin au ser hè pas auta causa que de's plànher. Me cau escríver una letra. Ditz-le çò que vòus que hasqui. "A l'Edat Mejan, l'aunor èra la basa de la vita d'un òmi liure e d'un crestian." "Nos an dit que, pr'amor de la nèu, podèvam tornar a casa." Me brembi de çò qu'a dit. Era escriu a son hilh de quan en quan. Nòsta relacion s'acabèc quan lo respècte a desapareishut. Quins plans as end'uei ? Lo Tòm se trufa de Jan pr'amor de son dialècte. Ne cau mès. Vòli pas que hascas aquò un còp de mès. I a pas de botigas au ras de mon ostau. Soi estat forçat de véner ma veitura. Nos cau nos levar de d'ora deman de matin ? Sabi pas s'èi lo temps. Un còp de mès ! Son coma mirga e gat. La Maria a pas agut de marit. Èi perdut l'interès. Miar briac es un problèma seriós. La revista navèra m'a semblat fòrça interessanta. Es un plaser cèrt de botar en evidéncia las errors deus autes. Deu aver haut o baish quaranta ans. Ta cau te concentrar sus tons punts fòrts. A pas comprés la badinada. "La setmana passada, lo parlament a aprovat la navèra lei." Son anats pescar. Deman es un jorn sabatèr. Lo mes qu'arriba nos vam en vacanças. Mercés ! Dambe plaser ! "Sia totis i vam, sia degun." Me tòca pas l'entrepan. L'èi telecargat. Lo Tòm a tirat sus la Maria. Me coneishes quitament pas. Me soi perdut la clau. Lo sénher sap a qui es aquesta veitura ? Pr'amor semblas pas autan urós que jo sembli ? Èi un compte Face Book. Lo mètge a balhat au Tòm un calmant. "La pauretat es una dolor, pas una vergonha." Es un apersona fòrça estranha. Parlatz l'anglés ? Vòli deishar París. "Una vertat matematica es ni simpla ni complicada, sonque es." On soi ? M'avengui plan dambe era. "A començat de plàver, lavetz me soi botat devath lo paraplojas de mon amic." Planvenguts au monde magic de Narnia. Lo Tòm auré volgut estar mès atentiu. Me desapelhi. Totas las bèstias son esgalas. "A ensajat uns còps, mès s'i es pas escaduda." Sabi pas qui a pintrat aqueste tablèu. Lo Tòm a portat una contribucion significativa. Au Tòm l'agrada pas la medisha mena de musica qu'a la Maria. Èi un hilh e una hilha. Mon hilh es a Nòva Iòrc e ma hilha es a Londres. "Quan m'a sonat, èri a disnar." "Lo que teng lo pòrtamoneda, teng l'ostau." "Lo que teng la dineròla, teng l'ostau." Suus dus costats de la carrèra i a murs vièlhs. Quina es la montanha mès hauta d'America deu Nòrd ? Espèri qu'i avèva uns testimònis. Los que son pas preissats se tenguen suu costat dret de l'escalator. M'a balhat uns líbers. La riquessa l'a pas hèit urós. "Ende compénguer, sufís pas que de léger aqueste líber." I a totjorn quauqu'un que parla. L'agrada pas au Tòm lo biais dambe lo quau la Maria l'espia. S'an rigut totis dus. Un tesaur esconut estoc trobat a l'endehens deu tombèu antic. As una idèe d'on lo Tòm a botat las claus ? Semblas encuentat. Sons líbers se venen fòrça plan. S'escurcís. Sabi pas qué mandar. Es una lenga malaisida. "Mercés d'estar venguts, gojats ! Nos veseram a l'ora qu'arriba." Lo Tòm a lo conta-ròtle. Lo Tòm comença lo trabalh diluns. Lo Tòm deuré estar encara au leit. Te vòli condar quicòm d'estranh. Lo Hassan es anat a l'escòla. Los cans m'agradan fòrça. "La Maria e son hilh, Tòm, van a la botiga d'electronica." Ensenha l'anglés a sons amics. Un veire de tè m'ateng. Me vòus demandar quicòm d'aute ? Lo Tòm a pas volgut estar mesclat a la batsarra mes a pas agut la causida. Lo mètge a conselhat au Tòm de pas béver. "Es tranquille, non pas ?" Son jaloses de nòsta escaduda. Tot çò que't demandi es de't presentar a temps. Apèra la polícia ! La mair cosina dens la cosina. Daubuns disen que trètze es una chifra que pòrta malastre. L'idèa que pòscas pas nadar m'èra pas venguda. Coneishi los tons dus frairs. Talha'u en duas mitats. "Lèva't, te prègui !" Madrid es una vila fòrça polida. "S'espias lo tèxte de la cançon, vòu pas díser gran causa." "Las quate sasons de l'annada son la prima, l'estiu, la devarada e l'invèrn." La bastida qu'èi vista èra fòrça grana. Lo monde deu Massachusett èran fòrça enmalits. "Per tot díser, eth m'agrada pas." Èra probablament inoçenta. L'a hèit ende sa sòr. "Se pòt que sii antisociau, mes vòu pas díser que parli pas dambe lo monde." Am besonh de ton ajuda. Soi maridat. Te cresi. Èi pas ni vist ren ni ausit ren. Las daunas purmèr ! En Alaska viven millions de bèstias sauvatjas. Volerí determinar la valor d'aqueste tablèu. "Pòdes, te prègui, tornar sonar mès tard ?" "As begut, non pas ?" Me foti de l'economia. Pr'amor jo harí quicòm atau ? Èi hèit tot çò de possible end'arribar aquí a temps. Los dus jorns van plan. Es tornat au Japon. Fin finala ! Los dròlles se lavan los pès. Desencusa qu'i pas responut mès de d'ora a ta letra. Preferarí pas saber. M'agradaré mès de saber pas. Cau que l'experiéncia comence. Lo peish t'agrada quitament pas. I a pas tan de vent uei. A pagerat la longor deu leit. Aprénguer una lenga planificada vòu díser descobrir un monde navèth. Utilizi internèt coma dotz ende mas recèrcas. Se ditz que l'amor es òrb. Trabalham dens una fabrica. Parla doçament. De qué t'a hèit te ríser ? Paquistan es un país musulman. T'aimi a chebitejat puèi a barrat lo suelhs. T'agrada dançar ? "Lavetz, quin es lo problèma ?" Cresi qu'es lo temps ende jo de tornar au trabalh. Los conilhs son tan polidets ! Los conilhs son tan berojins ! Estoc totjorn atau. Es mès joen que jo d'unas annadas. Quauqu'un a panat la veitura deu Tòm. Copiaràn vòstras frasas. Sembla que pensas a quicòm d'aute. Degun a pas avut lo dret de deishar la cambra. Sabes quan van arribar ? L'aiga es una dotz de vita. "Es pas ren, aja pas paur !" Vos prègui de prénguer uns d'eths. "Un còp la novèla ausida, lo Tòm èra au setau cèu." A responut de tira a mon telegrama. "En cas d'urgéncia, prenguètz contacte dambe mon agent." Com n'ès arribat a aquesta idèa pèga ? La democracia es originària de Grècia antica. Mon còr a sautat un còp quan ma hemna m'a dit qu'èra emprenhada. Lo Tòm a pas tocat son disnar. Te prègui. "Se riserà plan, qui se riserà lo darrèr." Lo Tòm a besonh de mès qu'aquò. Ma montra davança de cinc segondas per ora. Son cantaires. "Lo Tòm a pas avut pro de temps, a doncas digitalizat lèu lo rapòrt." Mercés per l'informacion. L'a calgut renonciar au projècte. Èri au leit pr'amor de la gripa. Soi pas vengut qu'ende tu. Lo trauc es pro gran. La vertat es qu'èi pas volgut minjar dambe lo Tòm. Lo Tòm estoc exclusit deu sopar reservat a las hemnas. Aimi ma hemna. La nèu abonda ací. Com èri apelhat lavetz ? Te'n brembas ? Lo Tòm va plan. Ajaça't deu costat esquèrra. Pr'amor ensajas de'm hèr ríser ? A luna de març floriscan fòrça flors. "La Maria agrada pas au Tòm, mes a jo, òc.." Lo Ken a fòrça mès líbers que non pas tu. Estoc un plaser de't conéisher. Cresèvam pas que venga tan ric. Totis an cridat de jòia. Mon actitud de cap a eth a cambiat. Dens mon país las costumas son diferentas. Èi volgut crompar lo líber. M'estoc aisit de trobar la bastida. Èra haut o baish vint dolars. Los avions bèths an atenhut una quantitat grana de polucion sonora. Èi ausit qu'as uei una amassada. Èi quaranta ans. M'agrada espiar la television. Devath la cadièra i a una toqueta. Lo veire s'es petat. Lo Tòm agrada a totis. Èi sentit una cèrta ànsçia dens lo pièch. Los cans jaupan. Me sentissi urós quan soi dambe tu. As un polit sorríser. I a pas un moment de pérder. Es clar com de cristau. Èi trobat mauaisit de'm hèr comprénguer. Sia vita depen de la decision deu jutge. Estoi un pauc susprés. La lei es la medisha ende totis. Lo Tòm es un joen cavilhat. As pres un paraplojas dambe tu ? Nos calerà hèr dambe la vièlha pendent un moment. "Quan me soi desvelhat, me soi retrobat ligat." Aja pas paur de t'enganar. Tòca pas aqueste boton ! Melania a botat lo vase sus la taula. Pela las patanas e las pastanagas. I a pas agut qu'un sol cas de pigòta a l'escòla. Mon pair es mauaisit de neurir. Lo Tòm a deishat l'ostau un cort moment après que la Maria sia partida. A ensajat de resòuver lo problèma mes a mancat d'astre. Me cau anar a l'escòla. T'agradan las pomas o las iranjas ? Èta cansat mes a contunhat de trabalhar. Pensas seriosament minjar tot aquò ? Es impossible de'u hèr comprénguer la teoria. Aquestas clucas de sorelh son tròp granas. "L'autona a tres meses : seteme, octobre e noveme." Ès malauta ? Sabi quitament pas çò que vau portar. S'es esbarrit en vila. Es com un frair ende jo. Era demòra damb'eth. Am mancat d'esséncia suu camin deu teatre. Ta man es freda com lo glaç. Ensenha aquestas frasas. Soi estat atacat. Era es anada a la gara ende l'adiauejar. Ne dobti. Vòli que legiscas aqueste líber. Totas las hemnas sauras son pas piòtas. Èi pas d'aiga cauda. Lo monde seràn totjorn maucontents. A una veitura estrangièra. A aprestit lo sopar eth medish. Te prègui de botar aquò dens lo horn de microondas. Èi uns líbers. L'actitud de Spencer me hèr vénguer hòu. Ès imparciau. Es un virasòl. A pres quate meses d'escríver una constitucion navèra. Am caminat d'un biaish que poscan pas m'ausir. Qui es ? Lo jagador estoc aplaudit deus suportaires. Te cau ensajar d'escríver d'un biaish mès legeder. "Es sia briac, sia hòu." "Solide, a rason." "Louis Braille, qu'estoc òrb dempuèi l'edat de tres ans, a inventat un sistèma gràcias au quau los òrbs pòdon legir." Aquò çò qu'an hèit. Sénher Spencer trabalha dens una botiga. "Ara, sentissi la medisha causa." Nos cau trabalhar mès rapidament. La bastida se pòt aclapar a quin moment que sia. Tas declaracions se contradison una l'auta. Nos cau aperar la polícia. "Sarah e Marsha, vos aimi totas duas mès que çò que podètz imaginar." Sa familha prefèra fumar pas. Ma veitura estoc panada la nueit passada. La comtèssa es d'acòrd dambe totas las condicions. Soi nascut a Osaka lo 5 de març de 1977. M'a acusat d'aver panat la montra. Me soi barrejat lo cafè suu tapís. Los filmes m'agradan pas. "Ditz-me, pr'amor as hèit aquò ?" Quin es lo ròtle de l'universitat dens la societat modèrne ? La Maria trabalha en Africa end'una organizacion non-governamentala. Aqueste matin lo Tòm a minjat una sopa de legumatge. As dajà pregat dens una mosquèia ? Èra bon ? De qu'as hèit dambe aquestes sòus ? Èi paur de parlar en public. Volerí un bon diccionari. On es lo centre de la vila ? Vau díser quicòm. Après lo mes d'abriu veng lo mes de mai. Degun es cèrt de quant de monde son mòrts. Degun a pas votat contra aquò. Entri ende béver un cafè. Lo gojat que vengoc ièr es mon frair. Cresi qu'es aunèste. A esperlongat son sejorn de cinc jorns. Vau anar au parc. Èi una hilha. Es probablament l'encausa. Las pomas los agradan. Te prègui de pelar las patanas. Una taula sens vin es coma un jorn sens sorèlh. A bravament plavut. Angoc a l'aeropòrt ende l'adiauejar. Lo Tòm estoc tròp susprés ende reagir. L'amor es una causa importanta. Mon oncle se moriscoc d'un càncer. As agut un jorn una ataca cardiaca ? Lo Tòm a hèit lavar la veitura a la Maria. "Soi una hemna, pas una gojata." T'aimi fòrça. Lèva ta man avant de respóner. Aquò's lo líber que vòli léger. La tragèdia s'es debanada sobtament. Es pas possible d'aténguer. Crèia deu Nòrd a decidit qu'èra lo bon moment end'envadir. Èi pas dromit que duas oras. es pas estonant que sii dromilhós. Pensas seriosament de seguir una carrièra de pilòta de corsa ? Me soi pas sentit fòrça plan. Me sentissèvi pas fòrça plan. Ateng ! Tira pas encara. Sabi que l'aimas encara. I a unas iranjas sus la taula. "Dens son temps liure, l'agrada de s'estar sus internèt." Era l'a aimat de tota son amna. Lo Tòm sembla enujat. "Aquò rai çò qu'as dit, la reponsa es ""non""." Son totis dus en vita. Ganham un jorn. Aqueste relòtge es petat. As quicòm de pervist per asser ? Lo Tòm va pas tornar abans 2:30. Lo mes de mai es lo mes de las mairs. Quin es lo nom de ton hrair lo mès gran ? "Aurí pas hèit aquò, estossi a ta plaça." Aja pas paur de hèr dècas. Èi lejut un líber en tot minjar. Jo tampauc èi pas ren comprés. Èi besonh d'ajuda. Los delfins son bèstias fòrça intelligentas. Soi estat encuentat pr'amor de tu. Lo Tòm portava una camisa. A la debuta èi cresut qu'èri avantatjat d'aver una lenga de la familha latina. "Se comprenguètz pas quicòm, es pr'maor qu'ètz pas conscients de son contèxte." Èi tan de trabalh que vau demorar encara una ora. Era dança plan. A reconeishut qu'avèvi rason. Aqueste ostau es hèit de pèiras. Aquò derogava a las règlas deu despartament de polícia. Soi estat pres per la ploja e me soi trobat tot molhat. "Quan am començat, i avèvan causas que coneishèvam pas." "Per malastre, cresi pas que sia de grana ajuda." Atz vertadièrament besonh de pausar la question ende conéisher la responsa ? Volerí demorar una nueit. Sabèvi quitament pas que lo basquèt t'agradava. Aimi pas aténguer. Aqueste mot es de soca grèca. Degun pòt pas créser en tu mès que tu medish. "Aquò's una lei, e doncas s'aplica a totis." Uei es fòrça caud. "Se veses una dèca, lavetz corregís-la!" Qui a descobèrt lo radi ? Am pas podut sortir pr'amor de la tempèsta de nèu. Totis am besonh d'aire e d'aiga ende víver. Pensatz seriosament a divorciar ? Pensas seriosament a divorciar ? Èi avut una charradissa longa dambe era. Son caduts. Sabi qu'ac pòdes har. Espia lo líber qu'a hicat suu burèu. S'es enrotlat dens la marina deus Estats Units. "Uèi, es dissabte." Pas nat problèma ! Lo gat qu'as trobat es lo men. Volerí sentir lo gost de tons pòts. As un bigard sus ton avantbraç. M'atengui a çò que'ns va ajudar. Era a fòrça dinèrs. La letra èra entre las paginas deu líber. Comenci de comprénguer. "Vau plan, mercés de'm demandar." Lo Tòm est tròp indecís. Era m'a aperat fòrça còps. Los estudiants son revenguts. Lo Tòm sembla fòrça urós. Me dòu lo braç aquiu on m'as trucat. M'a escrit de vénguer de tira. M'apèri Emily. Mon nom es Emily. Los pelegrims an portat presents de paises luenhècs. Me l'atz dit vosautes medishes. Èi hèit aquesta rauba jo medish. Era es pas venguda. L'accident s'es debanat a causa d'una simpla error. Sias aimat. Lo Ken hè au tènnis ? Èi obtengut tot çò que volèvas. I a aquiu un problèma que veses pas. "Deisha'm pagar, te prègui." "Tot çò de bon sus Tèrra es sia imorau, sia ilegau, sau ingreishant." Es coneishut com un gran poèta. M'i cau soscar. Los bandits an huejut quan ausiscón las sirenas de la polícia. "La musica l'agrada. ""A jo tanben""." Pr'amor ès pas vengut ? Es caud a Kyoto en estiu. Lo Tòm pòrta de costuma una cravata au trabalh ? Desencusatz mes pòdi pas demorar longtemps. És segur que podèm pas petassar aqueste aparelh-fòro ? Èi escrit son adreça ende la desbrembar pas. "Lo Tòm a daubèrt lo tap, mes ren ne sortiscoc.." Tròbi pas lo Tòm. Es dejà partit ? Tròbi pas lo Tòm. Se n'es dejà anat ? "Estar susprés, s'estonar, es començar de comprénguer." Lo Tòm es arribat a l'ostau a 2:30. "En març, fòrça flors floriscan." Qui tòca lo piano ? Parlatz alemand ? Lo jòc s'acabèc a nau oras. M'as aperat anueit ? Lo quite Tòm es pas tan piòt ende hèr aquò. Era l'a crompat un tricòt. "Sens mon conselh, aurés mauescadut." Èra pr'amor ma montra èra en retard de cinc minutas. Sembla malaut. Qué significa d'aver un esperit edicat au sègle XXI-au ? Daubrís pas la fenèstra ! Corregís las errors se n'i a. Nos cau estar responsables. Parlas lo suedés ? La carn a un gost marrit. Passeja son can cada matin. Èi besonh de quauqu'un. Vendràs en çò men deman ? As tendéncia de hèr pas atencion. Am pas nat sucre. "Te desbremba pas de hèr tons devers, va plan ?" Degun a pas podut trobar la responsa. Demòri au ras d'aquí. L'ambient èra tibat. Soi gaireben prèst ende me n'anar. Ès mon amic. La Purmèra Guèrra Mondiala a començat en 1914. L'èi sonat. L'èi aperat. Se son saludats. Mercés per vòste esfòrç. Lo Tòm a aprés fòrça de la Maria. Cretz pas au recauhament climatic. "Es plan aimable de vòsta part, ça responoc Willie." Bonjorn ! Quauqu'un a devut deishar la pòrta daubèrta. Es mon capdau. "Èi besonh d'estilos, de quasèrns, etc ..." Lo president Taft a escrit una letra calorosa d'adiu a son amic. Mercés per l'ajuda. De ren. Pr'amor son esmalits ? Es pas un sorríser que'm gaharà. Sa mauescaduda es devuda a son ignorància. Sabi pas com ac díser. Me l'a hèit díser per telefòne. Èi vist que ma veitura i èra pas mès. Es interdit d'anar nud dens l'ostalaria. Fabricas navèras e centres industriaus estón bastits. Daubrís ! I a un gat dens la cosina. "Es estranh d'utilizar pas que ""Tom"" e ""Mike dens fòrça frasas." Pòdi pas béver alcòl. Comprengui pas l'anglés. Estancatz l'avançada de l'enemic. Cresi qu'es vengut ende jo lo temps de hèr mons devers. Ren es pas mès utile qu'un fotocopiador. Èi passat una nueit blanca. Demòra un pauc de vin. Mercés per ton amabilitat e ton ospitalitat. Anar e tornar ? Sonque anar. Era ditz que venguerà deman. Quan se va acabar aquò ? M'agradaré d'ausir ton opinion sincèra. Quau es ton legumatge preferit ? Aquera nueit se hascoc malaut dambe dolors de vente. Lo Tòm nos a dit de'ns chepicar pas. Pòdes parlar sia lo chinés sia lo rus ? As demandat un lòc a la finèstra ? L'agrada pas au Tòm lo biais dambe lo quau la Maria tracta son can. Dempuèi quant de temps as pas ausit parlar d'eth ? Com se pòt conciliar vida privada e professionala ? Es vengut a casa fòrça tard. Te chepica pas au subjècte deu Tòm. Èi comandat una pizza Lo taus de criminalitat es en baisha au Canadà. "Pr'amor que l'autor a pas responut dempuèi long temps, èi hèit jo medish la corregida." Èi paur. La Maria es la gojata de mons sauneis. Encantat de't conéisher. Soi nascut lo 2 de març de 1962. Lo dròlle plorava dens sa cambra. Los presonièrs an huejut deu camp de concentracion. Lo Tòm a duas hilhas. Las duas son maridadas. Hasèm un pacte. Mès de la mitat de las tropas de l'Union estón capturadas. Lo Tòm es demorat desvelhat gaireben tota la nueit en pensar a la Maria. Lo Tòm a prestat son aparelh fòto a la Maria. Lo Tòm sap pas quan la Maria va se n'anar de cap a Boston. Vau demora a casa uei. Uei es diluns e deman serà di març. Totis los lums de la bastida se son atupadas. "Es pas tan qu'aquò una suspresa, non pas ?" De qué as hèit ièr ? Es cansat de léger. La hèsta s'acabèc a nau oras. Èran a hèr au tennis. Ac sabi qu'aquò rai. La performança espectaculària d'aquesta actritz a despassat totas las atentas. Qui canta aquesta cançon ? "Hè fòrça caud, non pas ?" Parlèm baish ende desvelhar pas lo nenet. Yoko a evitat de respóner a ma question. Desiha'm en patz ! Soi desolat ende çò qu'am hèit. Lo parlament a votat trenta-tres còps. Èra seduda au bar en desquilhar un après l'aute los veires de whisky. Aquò's un bon començament. Aquò's una bona debuta. Los quites monards caden deus àrbers. Mancan encara tres personas. M'agradan totas las menas de musica. Cresi que çò qu'as dit es vertat. Èi trobat una nòta suu burèu mes sabi pas de qui es. Podèm pas pausar nada question sus l'edat o problèmas fisics. "Purmèr, vau hèr un esquèma de mon siti oèb navèth." Vos cau pas chepicar. Se pòt pas estar en dus lòcs au medish moment. Au Tòm l'agrada pas lo cafè irnaldés. La filosofia es l'amor de la saviesa. Adishatz ! Non. Non pas. Mèrda ! Bon. Ah ! Asenadas ! Tanben. Hmmm ... Soi gran. Soi bèth. Soi important. Qui ès ? Qui ètz ? Mangi. Ès un uman. Me soi enganat. Soi nafrat. Ès bon. Ès bona. Vau plan. Ès gran. Ès grana. Ètz grans. Ètz importants. Ès important. Ès importanta. Parlas. Soi un uman. Bon viatge ! Bona nueit ! Trabalhi. Ensagi. Demòri. Atengui. Ès pèc. Ès pèga. Sabi. Ne soi solide. Ès hòu ! Escota ! Soi una hemna. Estanca-te ! "Eh, tu !" Ès nafrat. Ès nafrada. Ès mòrt. Escoti. Escoti plan. Pro ! Soi hòu. Soi lo capdau. Mon plasèr. Gran com ? Me soi batut. Començas. On ? Ateng ! Ès una bèstia. Soi lo darrèr. Es possible. Ètz poderoses. Soi a'm descansar. Escota. Sèm a escríver. Mercés un còp de mès. Mercés encara. Va dromir. Drom. Vesi la Dana e la Corina. Amusa-te. Colhon ! Innocent ! Pèc ! Pegàs ! Afana-te ! Viste ! Qui son ? "Adiu, lo monde !" Adiu papair. Soi drin briac. Soi un drin pèc. Qu'es aquò ? Semblas pèc. Semblas pèga. Viatgi sovent. Viatgi fòrça. Lo can es mòrt. Lo mamifère es mòrt. On ès ? On ètz ? Minja. La bèstia minja. Vòli dromir. Lo vent boha. Mingi pas. On vas ? Vòli anar. L'aiga es bona. Lo sorèlh es bèth. La mangiscla es bona. Lo monde son bons. Lo lac es gran. L'aiga es importanta. Quauqu'un minja. Combati mau. Soi a casa. Soi dens l'ostau. Lo can laira. Lo gat miaula. L'egalitat es marrida. Mon nom es Hashimoto. "Non, non, non !" Èi fòrça dromit. Sabi pas. Èri sus la montanha. Es la lei. Es logic. Es copat. Es petat. Se vòu morrir. Demòra hòrt ! Sonque espii. Es gran. Es haut. Soi pas mòrt. Me morrissi pas. Èi hred. As besonh de dromir. Te cau dromir. Me trufavi sonque. Pas de brut ! Soi american. Soi estatsunidenc. Èi besonh de trabalhar. Me cau trabalhar. Cèrqui trabalh. "L'amor, qu'es aquò ?" La planta es blava. Parla pas ! "Va plan, qui ètz ?" Lo temps cambia. Cambiaments arriban. Deisha-la dromir. Deisha de dromir ! Lo monde son pècs. Lo monde son innocents. L'aiga es freda. Es pas bon. Vos prègui. Mercés. Òc. Desencusa. Desencusatz. Ajuda ! De ren. Deisha-me. Estancatz ! Panaire ! Plan hèit . Com vas ? Soi plan desolat. Soi fòrça desolat. Me tòca pas ! La responsa es corrècta. La responsa es bona. Soi estudiant. Quin es ton nom ? Urós de t'aver encontrat. Pro de charradissa ! Vau aperar la polícia. Es una urgéncia. Un dròlle a besonh d'amor. Èi pas de gat. Èi pas de can. Èi pas de veitura. Èi pas de bicileta. Ès mon pair. Èi pas de crocodile. Mon nom es Tòm. Èi besonh de ton ajuda. Me cau ton ajuda. Lo gat a duas aurelhas. Èi quicòm a minjar. Lor demandarèi deman. Parli pas lo japonés. Èi pas de temps ara. Un crocodile a minjat lo Tòm. Vaquí mon còr. Las hromigas an aurelhas ? Era vòu un mini-iPad. Parlatz anglés ? Parlas anglés ? I a quauqu'un que sap parlar anglés ? Lava-te los pès. Es japonesa. Los gats minjan pas bananas. Los crocodiles an las dents ponchudas. As trabalhat mès que jo. As trabalhat mès que non pas jo. Quantas lengas i a en Euròpa ? Lo gat es dens la cosina. Lo gat dromís sus la taula. Parli pas plan lo Tok Pisin. Sabi pas plan lo Tok Pisin. Soi esbarrit. Soi esbarrida. Los gats an lo pèu beròi e doç. As pelhas ende dròlles ? Atz pelhas ende dròlles ? Un crocodile mascle a minjat una canha. La Maria loisa es la mair de ueit dròlles. Quants escolans i a dens ton escòla ? Ton líber es sus la taula. Mon pair es pas a casa. Mon pair es pas a l'ostau. Ma hemna es mètja. Lo regent e los escolans son dens lo musèu. Los mens dròlles son a l'escòla. Lo Burj Khalifa es uei lo dia lo gratacèu mès hauta deu monde. Mercés ! Òc ! Es blanc ? Escotas ? Veng aici ! Vai te'n ! Vai te'n cagar ! Espèri. Felicitacion. Plau. Potons ! Quant ? Atencion ! Avisa-te ! Estudiatz ! Non pas ! Perdon ? Vertat ? Seriosament ? Prèst ! N'i a pro ! Comprengui. Vau tornar. Va plan ! Vengui. Ginhèc ! Es impossible ! Es pas possible ! De qué ? Es triste ! Terrible ! Vai te'n morrir ! Vai te'n cagar a la vinha ! Es una mentida ! Entratz ! Drom ? Hilh de puta ! Ensenhi. Entratz. Suberbèth ! Veng ! Ostau. Anèm ! Cor. Solide. Faus. Ditz-lo. Corri. Espiam. Interessant. Tossiquegi. Bon astre ! Domatge. Es de dòu hèr. Abandoni. Avançatz ! Parlatz l'italian ? Parlas l'italian ? Parlatz lo japonés ? Un disnar serà servit a bòrd de l'avion. Lo director generau a demissionat sens preavís. "Te chepica pas, sii urós !" Soi encuentat peus devers. Aqueste hèit pòt pas estar negat. "Espia dambe atencion, se que non mancaràs la mair de Joana." Aquò's exactament çò que pensavi. M'agrada de legir. Legir m'agrada. Soi complètament segur de'm pas voler maridar dambe tu. Quina equipa va començar ? Au Tòm l'agradan pas lo monde que s'esmalissen aisidament. Deman es dissabte ? Pr'amor nos visitas ? "Sens esfòrç, i a pas ren de possible." "Am las medishas intencions, mes pas los medishes biaish de hèr." A profieitat de son estança a Londres ende melhorar son anglés. Aqueste òme e duas caras. Aquò s'es debanat lo purmèr de mai. Pensas seriosament i anar pas ? Es sòcia d'aquesta organizacion. Aquesta demanda estoc refusada. M'estimi mès de morí'm que non pas víver dens la vergonha. Aquò's intrigant. Se pòt torrar la setmana que veng. Es una gojata fòrça polida. Cau aténguer dinc a quan lo Tòm venga ací. A mon pair l'agrada pas ma musica. Un perruquèr es un òme que rasa e talha lo pèu deus òmes. De qué hasèvas aquiu ? Cresi qu'ac poderàs pas hèr. Sabèvi pas d'on es vengut. Èi pres ton paraplojas per error. Èi besonh de sòus. A mon pair l'agrada que son cafè sia hòrt. Èi perdut la cresença dens aqueste mètge. Ac pòdes hèr ! Èi paur que va plàver deman. Lo Tòm e la Maria son vegetarians. L'equator dessepara lo glòbe en dus emisfères. Lo Tòm arribèc pas abans que l'amassada sia acabada. Ès allergic a una potinga ? Vesi pas la rason. Un encontre de butabala a tres jutges. "Sembla impossible, mes es vertat." Era fuma pas. Mon pètahum es cadut en pana en camin. Es financiarament independent de sons pairs. Com as podut estar tan irresponsable ? Me cau un costèth. Èi besonh s'un costèth. Vòli pas parlar de jo. Aquestas cauçuras me van plan aus pès. Cresi qu'es lo temps ende jo de la portar a casa. Lo Tòm a pas bolegat un quite muscle. "Sabes pas quan lo Tòm va vénguer, non pas ?" Hè tons dévers adara ! "Com i avèva pas nat taxi, m'a calgut tornar a pè." M'agrada de sonar lo piano. Lo Tòm a un talent naturau. "Un còp desseparat d'era, lo Tòm se n'angoc sens d'espiar a l'endarrèr." Pòdes vénguer. La gojata s'es apracticada a las barras parallèlas. Èi ma veitura a sa dispausicion. Èras totjorn dens mon esperit. L'aiga es hreda. L'as dit que l'as aimat. Lo Tòm a un parelh navèth de clucas de sorèlh. A jogat un ròtle important dens aqueste projècte. Lo Tòm a chicanat a l'examèn d'istòria. A resolvut lo problèma sol. La tor sa va aclapar. Entra e minja quicòm. La gohata polida es au leit. Milhor hascas córrer l'uelh. I a fòrça ostaus qu'estón destrusits peu tèrratrem. Vèni devath mon paraplojas o seràs molhada. Pòdi pas mès ! Es pro ! Ni lo cafè ni lo tè m'agradan pas. S'es botat lo gredon darrèr l'aurelha. Èi pas besonh deu manuau d'utilizacion. Es pas l'idèia qu'èi d'eth. Soi estat hissat per fòrça insèctes dens la seuva. Me cau saber la rason. Aquesta fabrica produsís 500 veituras a la jornada. Se son criticats l'un l'aute. Minja fòrça legumatges Mintjatz fòrça legumatge. Aquestas prunas son maduras. La mair nos a aprestit entrepans demba fromatge endeu disnar. Nos calerà hèr quicòm. Lo Tòm es un amic. "S'èri un estrangèr, benlèu que poderí pas minjar un peish cru." De lavar abans de portar peu purmèr còp. Me cau anar a l'espitau. A la costuma de legir un jornau en minjar. Vau deishar mon emplec actuau. Gardi aqueste botelha a despart de totas las autas. Es una ostaleria de tres estelas ; tres cents dolars la nueitada. Qui es l'autor d'aquest líber ? Uei es autan caud que ièr. Deisham-lo ne decidir. Nos cau pas rómper nòsta promessa. Lo Tòm s'es abstengut de votar. Destorba pas lo Tòm d'ajudar la Maria de quan en quan. Destorba pas lo Tòm d'ajudar la Maria de temps en temps. Am parlat deu tèst d'ièr. Amaneja't ! Adishatz deu Brasiu ! A parlat de musica. Aqueste camp es paure en aiga. Soi a favor deu projècte de lei. Arriba sovent en retard a l'escòla. Se pòt pas aténguer que las causas tornan a la normalitat ? Es una gojata capborruda. La cantaira eslovèna Maja Keuc es nascuda en 1992. A autan de coneishença que d'experiéncia. Lo grop es demorat au fòrt Clatsop quate meses. Èram totis pro espantats. Los pompièrs s'i son escaduts d'atupar lo huèc après duas oras. Vau hèr tot çò qu'es en mon poder. "Que volhas o que volhas pas, ac cau hèr." A manlhevat sòus de son pair com darrèra solucion. "Un còp, èi volgut estar astrofisician." I a tròp de causas de hèr ! Lor veitura a despassat la nòsta. Un deus mens passatemps es de hèr flors artificialas. "A partir de quan los milhors son partits, las errors son vengudas mès frequentas dens nòsta firma." Lo Tòm auré devut estudiar mès. Èi lejut que lo president de Brasiu es una hemna. S'apèra Dilma. "L'òdi aluca los peleis, mes l'amor cobrís totas las auhensas." "L'òdi aluca los peleis, mes l'amor cobrís totas las errors." Com gausatz !? Demòra en çò de sa tanta. L'èi dit de m'aperar. L'èi dit de'm sonar. Lo Tòm es estat liberat de la preson. Mon pair es tròp vièlh ende trabalhar. M'a escrit de quan en quan. M'a escrit de temps en temps. Sabèvi pas a qui liurar lo paquet. La hilha se semblava la mair. Ès estat astruc d'estar ací. Èras pas cansat ? Èras a casa ièr ? Com t'es assabentat que soi ací ? Sabèva parlar francés. "Vèni, te prègui, e ajuda-me." Soi encuentat. Se que non aurí acceptat ta convida. Çò que'm tua pas me hè mès hòrt. Quin es lo no d'aqueste cairehorc ? Me soi amusat. Me soi divertit. Cresi que soi amorós vertadièrament peu purmèr còp. Lo Tòm e la Maria gaireben totjorn hèn au tennis après l'escòla. Quinas lengas se parlan en Belgica ? Aquò's pas un peish. Lo Tòm vòu ensajar un shampò navèth. Per malastre una error es apareishuida. I a pas besonh d'explicar. Uei es lo cinc de març. Degun a pas responut a la pòrta. La pneumonia provòca una dificultat d'aledar. Hè pas que passar lo temps. "Lo Tòm a fòrça líbers religioses, mes los a pas jamès legits." Cresi qu'èi comprés. Te brembas d'aqueste film ? Aqueste escritòri es utilizat per jo. Me sentissi urosa quan soi dambe tu. Te pòdi portar dens mons braces. Deu estar fòrça cansat après una longa caminada. Èi fred. L'aire es aus òmis çò que l'aiga es aus peishes. "Èi atentguda la responsa, mes degun m'a pas responut." Soi pas un gran viatjaire. Lo latin es un de las paucas lengas que demandan una bona coneishença de la gramatica. Com pòdes estar tan pèc ? M'as daubèrt los uelhs sus çò qu'es quan tot va plan. Deman serà un aute jorn. Deman serà un aute dia. Son d'acòrd. Èi pas podut díser de non. Daubrís-te los líbers. La gojata a pas hèit ren sonque legir tota la jornada. Sabi pas brica nadar. Qui es ? Es ta mair. Nòste institut a los milhors professors. Mon nom es Ricard. Com t'apèlas ? Las autas colonias an començat de mandar tropas end'ajudar. Lo Tòm demòra dambe son pair. Mon pair va au trabalh en bicicleta. Lo Tòm a deishat quicòm a Maria per minjar. Aimi ta veitura. Ta veitura m'agrada. De qué s'es passat ? Lo Tòm s'es comprat un aparelh fotò fòrça bon. Hilh de puta ! Es pas mau ! Estoc dolorós. "Sens vòstes encoratjaments, aurí abandonat aqueste projècte." Aqueste ostau ns'agrada pas. Èi pas encara acabat los mens dévers. Los dròlles de setze ans e mens seràn pas acceptats au teatre. "L'èi pas podut díser a mons pairs, a ma familha ni tampauc a mons amics." Son las cinc oras deu matin ací au Brasiu. Lo Tòm a deishat a la Maria un messatge suu responedor. La majoritat estoc a sa favor. Un gentilòme vertadèr traís pas jamès sons amics. Cau jùnher l'utile dambe l'agradable. Parlar anglés es pas aisit. "Daubuns cresen en Diu, d'autes non." Es ridicule ! A ganhat la corruda aisidament. Dens l'escur le podoc ausir dambe sons convidats charrar e se ríser. Podèrz ausir lo son de la mar dens aquesta cambra d'ostelaria. Milierats d'estelas lusissèva peu cèu. "Se't vòus pas botar de la crèma solara, es to, problèma. Mes vèni pas après te plànher qu'ès brutlat." "Adiu, Miquèu." "Bonjorn, Miquèu." "A çò que sabi, es aunèste." "A çò que sabi, es aunèsta." Lo Tòm a reconeishut que çò que digoc mès de d'ora èra pas vertadièr. Èi dus frairs. Qui va s'encuentar de ton gat quan seràs partit ? I a dròlles que's morissen de hami en Africa. Dempuèi quan de temps tòcas lo vriulon ? Lo Tòm conseish uns amics de la Maria. Te cau trabalhar. Espèri que t'avegi pas. "Ès estat un còp a Washington, lo capdulh deus Estats Units d'America ?" Soi mès gran. Qui pòt hèr aqueste trabalh ? Es estada assautada sexualament dens un ascensor. Lo Tòm sap pas quan la Maria va se n'anar de Boston. Lo Tòm sap pas quan la Maria va partir de Boston. Soi estadit. Los prètzes an pujat tostemps mès haut. Lo jazz m'agrada. Lo mètge es pas tròp optimista. M'agrada pas de portar los vestits de quauqu'un mès. la mission de l'Amercia es d'eliminar lo comunisme sus la Tèrra. "Comprengui perhèitament l'italian, ça's laudèc era en tot causir dens lo menù, mes quan la mangiscla estoc servida, èra pas brica çò qu'atenguèva." Me sentissi deveder moralament de cap a era. Suus gosts se discuta pas. Es la gojata mès polida. Es la gojata mès beròia. Lo Tòm digoc que la Maria semblava espaventada. Pòdi pas renonciar a mons sauneis. "Apèran lo Robèrt ""Bob""." "Au Robèrt li dison ""Bob""." Estoc enterrat dens aqueste cimentèri. Èri encuentat. Pòt tanben parlar francés. Parla tanben francés. Lo professor a acusat lo Tòm d'aver copiat. Lo Tòm sap pas pr'amor la Maria plorava. Le coneishèm. Mercés a tu èi perdut lo hami. Mercés a tu èi perdut l'enveja de minjar. Era crei qu'es inocent. Èi pas hidança dens l'administracion. Am mijat ueus. Uns d'entre nosautes an besonh de trabalhar. Representi una firma americana. Soi tot escàs arribat. Èi quitament pas daubèrt mons bagatges. Los dròlles jògan darrèr l'ostau. Totis te vòlon encontrar. Ès celèbre ! On es la sala de minjar ? Vòli que m'ajudes de hèr aquò. "Quitament s'es vièlh, a un esperit joen." Vosautes dus ètz vertadièrament amables. Èra suu punt de se n'anar. Es briac. "Adiu, com vas ?" "Adishatz, com anatz ?" Estoc una decepcion. "Sias pacient, te prègui. Aquò dura." "Sias pacient, te prègui. Preng de temps." "Genièr, heurèr, març, abriu, mai, junh, julhet, agost, seteme, octobre, noveme, deceme son los dotze meses de l'annada." Demòran en Argeria ? Èi tuat los dus. Van Gogh s'es vertadèrament trencat una de sas aurelhas ? Soi desolat de podar pas contentar ta demanda. Me'n sap mau de poder pas contentar ta demanda. S'es perdut l'equilibri e es cadut de sa bicileta. Los ne sabi grat. Am pas besonh de tons sòus. Lo purmèr d'abriu de 2013 es un diluns. Nadi gaireben cada jorn. Pr'amor lo Tòm haré quicòm atau ? M'agradaré d'aver una veitura. Aimarí aver una veitura. Quin gran ostau atz ! Quin gran ostau as ! Quauqu'un t'espia. M'a forçat d'agir contra ma volontat. An balhat la responsabilitat de l'accident au miador. Pòdi córrer. Lo problèma es ací. Era a escrit una letra. "Òc, soi maridat." Lo Tòm se moriscoc dens son leit. Lo Tòm n'avoc pro de legir e voloc sortir ende jogar. E atau es corrècte ? Un còr content milhora la santat. "Mon espèr estoc, per malastre, una illusion." Mon nom complet es Ricardo Vernaut Junior. Mon nom sancèr es Ricardo Vernaut Junior. Me cau m'escóner. Me cau m'estujar. Me cau m'amagar. A balhat sòus a fòrça monde. A uns sòus a la banca. Lo Tòm sap pas d'on la Maria es diplomada. La nèu m'agrada pas. Aimi pas la nèu. Un jorn correrèi coma lo vent. Un dia correrèi coma lo vent. As un amiguet ? As un amistòi ? Lo Tòm se sembla coma avant. L'interés deu public deu estar respectat. A passat la frontièra. A traucat la termièra. A traversat la frontièra. Una cauçura desparelhada es estada deishada suu lindau. Ne cresi pas mons uelhs. Aquò va costar 30 euros. As pas bolegat un quite dit. Pòdes hèr çò que vòus. Podètz hèr çò que volètz. Mon nenet vòu parlar. Lo mes de noveme es un mes d'agòr dens l'emisfèri nordenc. Aquò´s exactament lo líber que vòli legir. Sa mauescaduda es devuda a son inatencion. T'amanejas ? Èi pas de compte sus aquestes forums. "Après aquò, me'n vau mes me rendi compte que'm soi desbrembat la sarpa en çò d'era." Ès astruc que t'aja pas nhacat. Quan as remercat peu purmèr còp que mancava lo Tòm ? Qui pensas que haré una tala causa ? Lo Tòm a demandat a la Maria çò que volèva per son anniversari. Èra un maishant conilh. Éra un marrit conilh. Me cau lèu anar me hèr talhar lo peu. L'estiu vau a la piscina cada jorn. L'estiu vau a la piscina cada dia. "Te'n brembas pas, jo desbrembarèi pas jamès." Aqueste aparelh fotografic m'agrada pas. As hèit tons devers ? Es possibla una causa atau ? Èra cansat de legir. Nos vam encuentar de nosautes. L'encausa de la malautia deu Tòm èra una suberalimentacion. Ma hilha n'es a la fin de l'adolescéncia. Parlas l'alemand ? Parlatz l'alemand ? A espiat un OVNI en silenci. Son demorats muts. I a monde qu'aiman la patz. La pòrta se barrèc d'un còp dambe un brut poderós. Aqueste saunei vendrà vertat. Vengoc per nos demandar de l'ajudar. Es un monarque absolut. Èi lejut sus l'accident dens un jornau. Qué ? Degun a pas sabut respóner a la question. Me pòdi encara brembar lo moment quan lo Tòm cadic de l'aubre. La lenga occitana m'agrada. Aimi la lenga occitana. Lo monde aprenguen de l'experiéncia. Sèm totis nascuts pècs. Sèm totis nascuts hòus. Èi una hilha qu'es maridada dambe un francés. Qui a trobat mon líber perdut ? A quina frequéncia lo Tòm preng corses de francés ? La preson d'Alcatraz estoc barrada en 1963. Decidiscoc suu pic. Lo Tòm s'estoc dens lo corredor de la mòrt tres ans. Aurèi pas paur. Lors pairs son mès vielhs que non pas los nòstes. Tot lo monde a punts hòrts e punts fèbles. Lo president prenguerà sa foncion deman. Lo Tòm sembla cansat. "Lo Tòm se risoc de totas las trufadas de la Maria, quitament d'aquelas qu'a pas trobat amusantas." Lo Tòm sap pas on la Maria es anada. Te vau ajudar s'es possible. Mon pair s'interèssa a l'istòria antica. Èi pas podut sortir pr'amor deu maishant temps. Nos cau estar atentius dambe nòstas depensas. Nos cau avisar a la despensa. "Aparentament, as rason." Los esclaus èran la fòrça de trabalh mès a bon mercat. Lo biaish deu Tòm de hèr gasanhas m'agrada pas. Capejar es un signe d'agradament. Soi complètament d'acòrd dambe tu. Soi sancèrament d'acòrd dambe tu. Soi content de t'ausir. Soi pas nascut de la darrèra ploja. Lo president a ignorat los protestataris a l'endehòra de son burèu. Mon fraire demòra dens un pichon vilatge. Lo batèu s'es esglachat sus las ròcas. Desirava que sa mair estosse pas esmalida contra era. Aser vam a la glèisa. Quant vos devi ? M'ac cau raportar au Tòm. Me cau raportar aquò au Tòm. Aquò's la clau que cèrquas ? "Dens una setmana, serèi en Anglatèrra." Vau prénguer lo risc. Èi vergonha de jo medish. Lo Tòm ganha solide mès de sòus que non pas la Maria. Cresi qu'èi rason. Aquò's una cravata navèra ? On t'es perdut lo paraploja ? Lo Tòm es en baish. Lo drollet baishèc lo cap e digoc pas ren. Lo capdulh d'Abania es Tirana. Le vau tirar dessús. Le vau botar un còp de fesilh. L'enemic màger de nòsta generacion es lo temps. De costuma i a taxis en facia de la gara. Parli ende tot lo monde. Trabalha dens una banca. Lasbèstias sauvatjas son en danger de desapareishuda. A pas podut anar a la fèsta pramor qu'èra malaut. Lo public a aclamat los actors per lor interpretacion. Lo temps es asolelhat. M'a calgut hèra temps ende m'acostumar au brut. Lo monde deu Brasil èran fièrs d'eth. Las accions deu govern estón condemnadas au nivèu mondiau. L'èi encontrat quan demorava a Londres. Cresi dens la magia. Una de las questions màgers es dens quina maniera l'estructura d'una lenga determina lo biaish de pensar. Acceptam totjorn las suggestions sus la milhoracion deu nòste trabalh. La sala de banh es pipauta. La sala de banh es lorda. M'ac caloc hèr. Comprengui pas pr'amor as hèit aquò. Estoc un miracle. Me regaudissi de t'ausir. Es un tipe incredible Es un tipe excepcionau. Lo Tòm es mès gran que non pas la Maria. Le deishatz pas conéisher son adreça a era. Veng de cap a jo. Còp sec un can a començat de lairar. "Mon nom de pas "" Sénher Ricard"", es pas que ""Ricard"" o ""Ric""." Nos sèm consolats l'un l'aute. Ès una gojata polida. Ès una gojata berogina. Aprobas çó que hè ? Traversarí la Mar Grana sonque ende tornar véser ton sorríser. De costuma espii los documentaris. Le deishatz pas conéisher la vertat. A gahat la costuma de fumar. Me sentiscoi fòrça urós. Es bon d'aver ideaus ... creses pas ? "Se'm creses pas, vai-te'n véser per tu medish." Lo Tòm es un intellectuau. A tornat hèr las medishas errors. Quala es la rason pr'amor es vengut ací ? Ès seriosa ? Cresi qu'èi bevut de tròp. "Cor pas, camina a plaser." "Cor pas, camina lentament." Èi pas avut besonh de'u díser. L'ascensor s'es estancat entre dus estancis. L'ascensor s'es estancat entre dus solèrs. Quin es ton atge ? Quina edat as ? Son dejà las onze. La libertat es un país o una idèia ? A plavut jorn après jorn. A plavut dia après dia. "Mès que jamès, una refòrma deu sistèma de santat es necessària." Èi pas ren de mès de díser. De qué volètz exportar ? De qué vòus exportar ? Es mauaisit de determinar la distància. De qué hès ? De qué t'encuentas ? Me cau aprénguer lo japonés. De qué haré lo Tòm dambe una tala causa ? De qué haré lo Tòm dambe quicòm atau ? Enfin !! Soi a l'ostau. Lo vin hèt ací es fòrça coneishut. Los rebèlles an sabotat la via ferrada. Mons pairs son mòrts totis dus. Supausi que deman serèi tot pelat. Venguèm. La paraula es d'argent e lo silenci es d'aur. Los trins se son estancats pr'amor de fòrtas plojas. Ètz pas cansats ? Am espiat la television après lo disnar. Am espiat lo finestron après lo disnar. An votat la mocion. Pòdi pausar una question ? Es una fotografia recenta ? Es estat una carga ende sons pairs. Cresi pas qu'ès hòu. Cresi pas que sias hòu. Aquò´s tot çò que hèn ? L'arquèr a tuat lo cèrvi. Lo lac es pregond ? Lo bonur es totjorn inatendut. "Sàviament utilizats, los sòus pòden hèr fòrça causas." Servís pas de ren de parlar dambe eth. Lo temps es vengut d'estar seriós. Los minors pòdon pas estar minaires. Hèi uns cambiaments. Èi pas hèit fòrça causas aquestes darrèrs jorns. Èi pas hèit un gran trabalh aquestes darrèrs dias. T'èi totjorn aimada. T'èi tostemps aimada. L'autor a dedicat lo líber a sa sòr. I a pas d'amor sens de jelosia. Èi ausit que lo Tòm crompa causas suu mercat negre. Ne parla pas jamès d'aquò. I a quauqu'un que pòt daubrir la finèstra ? Lo Tòm a demandat una sonada-desvelh. Le cau anar au burèu dens una ora. Dens quin país ètz nascut ? Dens quin país ès nascut ? Totis disen que sembli mon pair. Me cau adméter que soi interressat. Guus Hiddink es olandés. Mingi Parlas Parlatz. Bon viatge !! Bona nuèit ! Dromís plan. Planvenguts. Ètz pècs. Escotatz ! Ètz nafrats. Deisha ! Soi pèc. Ètz bèstias. Bon profit ! Escrivi. Granmercés. Dromís ! Amusatz-vos. "Adishatz, monde !" La vida es bèra. Soi un pegòt. Èi pas tròp hami. Vòli me n'anar. Lo sorèlh es gran. Los òmis son bons. Lo monde son amables. "L'aiga, es important." I a quauqu'un que minja. Soi a casa Dromissi fòrça. Soi sus la montanha. Marcha pas. Vòu morrí´s. Espii pas sonque. Hètz pas de brut ! Hè pas de brut ! Vòli trabalhar. Parlatz pas ! "Bon, qui ètz ?" Los temps cambian. Desvelha-te ! Desvelhatz-vos ! Es pas bon aquò. Lo camin es liure. Es mòrta. Ès bèra. Me sentissèvi pas plan. Pòdes anar. Aquò´s un cavau. Aquò´s un can. Aquò´s un gat. Soi una bona hemna. Trabalha. Comenci de parlar. Escriu. Cada causa en son temps. I a pas ren que manca. Es un frut. Quina es la diferéncia ? Es fòrt. Es fòrta. Vos cau trabalhar. Lo frut es dòç Lo frut es sucrat. Soi pas fòrt. Soi fèble. Soi flac. Me sentissi plan. Vau plau. Soi content. Com te sentisses ? Com vos sentissètz ? Soi fòrça petit. Soi fòrça pichon. La guèrra es acabada. La batèsta es acabada. Vòli minjar. Soi francés. Soi francesa Vai-te'n cagar a la vinja ! Soi lèd. Soi pas polit. Soi pas beròi. Ès un dròlle. Qui soi ? Parlas lavetz ! Legissi fòrça. I a pas ren que cambia. Lo monde cambian. As fòrça cambiat. Sentisses pas ren. Vòli saber. Me cau me repausar. Vòli demorar. Escoti pas. Jogar es plan. Jogar es bon. Lo sorelh brilha. Èra molhada. Aquò rai. Comprengui ! Ausissi pas plan. Estudii. Lo cambiament es plan. Es lordèra. Tot es copat. Aquò´s la vertat. Lo temps manca. Es dubèrt. La sièta es cascanta. Quants òmis ? Quant de monde ? Quantas personas ? Dromir es bon. Pòdi començar. L'aiga es cauda. Lo líber es blanc. Lo brut a perdurat. Lo sorèlh brilha. Soi una part de l'univèrs. L'amor perdura. Tot es marrit. Tot es possible. Lo trabalh es acabat. Soi pas qu'un òmi. Non. Mercés. "Ren de mès, mercés." Mercés per tot. Disi : mercés ! Èi dit : mercés ! La vita es bèra. La vita es polida. Es la guèrra. Las hemnas son umans. Quina n'es la rason ? I a pas ren que marche. Soi pas pèc. Soi pas pèga. Soi prèst a i anar. Soi prèst a me n'anar. Soi pas ton enemic. Soi pas joen. Èi una question. "Esperanto, qu'es aquò ?" Parla en esperanto ! "Adiu, Tòm." "Adiu, soi Nancy." "Adiu, Chicago !" "Adiu, soi Bashir." "Adiu, m'apèri Bashir." Estruça la cramba ! A pas dit ren. De cap a on vòus anar ? Quin mestièr hès ? Degun es pas vengut. Degun vengoc pas. Trabalha pas. L'invèrn es acabat. Trabalha pas tròp. De qu'as dit ? De qué dises ? Qui veng ? Qui arriba ? Qui es arribat ? I pòdes anar. Sèm òmis. Sèm umans. Rússia es grana. Vai te'n d'aquí ! Parla fòrça. Espii aquò. L'espii. Mingi a l'ostau. Mingi a casa. Lo sorèlh es au cèu. Lo sorèlh es dens lo cèu. Las frutas son dens lo tistèth. Vòli m'estar a casa. Vòli demorar a casa. Utilisi los utisses. Vau a l'ostau Me'n vau a casa. T'ac diserèi. Lo paisatge es polit. Lo paisatge es beròi. Èi causat un accident. Sap plan cosinar. "Eh vosautes, escotatz !" Soi dens la veitura. Pòdi pas dromir. Me'n vau dromir. Aquò´s un televisor. I vòli anar. Tòrna au lèit. Aquò´s un líber. On trabalhas ? Lor ostau es gran. Èi besonh de vòsta ajuda. Parlatz occitan ? Èi aprés tot solet a casa dambe un líber. "L'occitan, l’èi ausit parlar peus pairans" Es pas tròp mauaisit d’aprénguer ? "Non pas, conegui plan lo catalan, aquò m’a plan ajudat." Cau practicar regularament. "Per astre, mon amistòia parla l'occitan tanben." Coma t’apèras ? Adiu l’amic ! "M'apèri Joan, e tu ?" "Jo, soi lo Pau, e vaquí mon frair lo Jòrdi." Encantat. Es lo purmèr còp que venguètz a Tolosa ? Venguèm cada annada véser lo cosin . Ètz estudiants o trabalhatz ? Jo soi musicaire e mon fraire es au caumatge. Quin atge atz ? Ètz mès joens que non pas jo. Èi vint-e-dus ans e mon frair dètz-e-nau. E voste nom d’ostau ? "As un accent, tu." D’on vengues ? Vengui de Belgica. Soi vasut a Estrasborg. Mon pair es alsacian e ma mair basca. Quin mescladís ! Quin polit coble que hètz ! Soi nascut a Estrasborg. Quan ès arribada ? Aqueste matin a dètz oras. On as la cramba ? Anueit i aurà un balèti. I aurà un concèrte juste après lo sopar. As frairs e sòrs ? Èi dus frairs mès atjats e una sòr mès joena. Mon frair mès vielh veng tot escàs de’s hèr pair. "A perpaus, es un nenet o una neneta ?" "Una nenetòta, es plan polideta, saps !" Mès calerà trobar una sala pro grana. Quina bèra familha ! M’as dit que trabalhas. Èi trobat un emplec dens una entrepresa de carrei. Ès plan pagat ? As un bon contracte ? Èi pres lo pòst de quauqu’un que se n’anava a la retirada. "Un còp e mieja lo salari minimau, me pòdi pas plànher." As lo trabalh luenh de l’ostau ? "E los collègas, son braves ?" Cinc setmanas dambe las hèstas e los jorns sabatèrs. "De matin, me lèvi a sèt oras per anar au trabalh." "Un còp passat a la sala de banhs e la docha acabada, me lavi las dents." "Puèi me mingi lo dejunar, me bevi un cafeton e me vestissi." "Prengui l’autobús au canton de la carrèra, o i vau en veitura quan plau." Arribi au burèu a ueit oras e comenci de tira de trabalhar. Cau potonejar las collègas hemnas e tocar las mans deus òmis. Suu pic de miejorn vam totis amassa manjar a la cantina. De ser me’n vau deu burèu a cinc oras e mieja. Torni a casa a còps a pè quan hè bèth temps e qu’èi lo temps. "Un còp lo sopar pres, legissi un bon líber o espii lo finestron." M’adromissi de costuma de cap a onze oras. Vai-te'n a l'escòla. Soi mès gran que non pas tu. Soi mès gran que tu. Es degun. La vila drom. Es pas un uman. L'aiga a bon gost. L'aiga es gostosa. Èi besonh d'aquò. Soi regent. Es encara plen d'energia. Son ausèths. Me soi copat lo braç. Com t'apèras ? Es intelligent. Es intelligenta. Es tornat hòu. Es vengut hòu. On es l'òmi ? On es lo gojat ? Me cau sòus. Èi besonh de dinèrs. Los Estats Units son un gran país. Vai pas aquiu ! Vòli pas anar. "Lo bonur, qu'es aquò ?" Nòste projècte a capbussat. Nòste projècte estoc un escac. Es beròia. Es polida. Sonqu'aquò ? Es una ostaleria. A longas camas. A camas de las longas. On es l'àrber ? Me maridi. Mon ostau es gran. Ès lo hilh de qui ? Es un Anglés. "L'Ido, qu'es aquò ?" Lo vesi. Es estranh. Aquò´s estranh. Vòli pas trabalhar. Ajudatz-me ! Ajuda-me ! Cada causa a sa fin. Tot a una fin. Lo Tòm minja. Lo Tòm es a minjar. Vai-te'n cagar a la vinha ! Mingi e soi gròs. Minci e soi bèth. Qui es ací ? Pr'amor soi ací ? Perdequé soi ací ? Vòli parlar de hemnas. Vòli parlar de gojatas. L'energia veng de l'endehens. La fòrça veng de l'endehens. Lo líber es rotge. Mons uelhs son rotges. Ajas pas paur. T'atengui. Qui arribáva en primièr: la galina o l'uòu? Èi mau de cap. "Perdon, ès estudianta ?" "Soi dens una escòla de comèrci, e tu ?" "Soi a l’universitat, en facultat de lengas." Quina lenga estudias coma matèria màger ? "Estudi lo rus, dambe l’arabe e lo japonés com opcions." "Seguissi corses de comèrci internacionau, aprengui lo chinés." Recebes una borsa per tons estudis ? Trabalhi dens un minjalèu per pagar mon apartament e mon minjar. Trabalhi pendent las vacanças d’estiu dens una colonia peus dròlles. "Anèm béver un còp, té !" "Tiò, as rason." "Té, Peiròt, veng véser mon ostau navèth." Quina bèra sala d’estar ! "La cosina es obèrta, dambe un taulèr per béver lo cafè com a l’estanquet." Aqueste correder se’n va de cap a la crambas. Me soi hèit un burèu per poder trabalhar a l’ostau. "La sala de banh es petita, i a una docha e pas de banhadera." Dens lo garatge podèm pas botar mès d’una veitura e duas bicicletas. Lo casau es pas gran mes i hèm vénguer legumatge e higas. Per l’estiu minjam dehòra e bevèm sovent l’aperitiu dambe los vesins. Am un autobús que s’estanca au canton de la carrèra e que va au centre. "Lo barri es tranquille, i a pas sonque retirats e coble dambe nenets." "Es fòrça plan, mès … quin avegèr !" L’as vist au vesin la setmana passada ? Quin vesin ? Lo deu peu saure ? Me parlas deu gran de las clucas. Aqueth pelut qu’es un drin bèth ? Cresi pas que parlem deu medish vesin. "Pendent lo maraton, soi cadut com un colhon." Mon pè s’es eslissat dens una hlaca. As una bonha suu cap e lo nas tot raspat. Èi las mans e los braces hangosses. Me soi tustat las camas e los jolhs en tèrra. Soi tot croishit que l’esquina e las espatlas me dòlen. "As lo nas drin ensagnosit, lo sentes ?" Sentíssi pas mès mons dits. "As trucat lo menton, tamben." Èi hanga dinc a dens los uelhs e las aurelhas. Lo maraton es pas per tu. Vam au centre-vila per hèr las crompas ? En autobús o peu metro ? "Peu metro es mes dirècte, i a pas de cambiament." As bilhetas o ne cau crompar ? N’èi encara un quasernet sancèr de dètz anar e tornar. Es la bona linha ? As pas desbrombat de datar lo tiquet ? Èi plan ausit ? Los noms d’estacions son anonciats en occitan ! "Èm astrucs qu’es pas l’ora de punta, nos podèm sietar." Suu cai nos honham pas. "Seram lèu arribats, en quinze minutas !" "L’avenguda es plea de veïcules, de bicicletas e de pedanhs." Se viram aquí au canton vam gahar una carrèra pedanhèra. Dens un carreròt vesin t’ensenharèi la libraria mès bona de la vila. "A man dreta, veses l’ostau de vila e a man esquèrra qu’as la glèisa." Podèm pas nos anar repausar drin dens un parc ? N’ès dejà hart de la vila ? T’estimas mès lo campèstre ? "Anèm, encara un esfòrç, nos demòra pas que tres botigas de mòda de visitar." "Ba, me vas estarir de córrer atau de pertot !" Se vòls podèm anar dens un estanquet béver un cafeton e minjar una coqueta. "E òh, l’auram plan ganhat !" Au mensh aquò es lo plaser d’anar en vila. "Perdon, Sénher, per anar a la prefectura, per on me cau passar ?" "Es pas complicat, vos cau anar dinc aquera plaçòta au cap de la carrèra." "Puèi, vos cau virar a man dreta de cap a la catedrala." "Veseratz lavetz davant vos una carnisseria, viratz a man esquèrra." Seguissètz lo trepader en deishar lo cuu de saca sus vòsta esquèrra. Aquí trobaratz un gran cairehorc dambe huecs. "E acerà, es encara luenh ?" "Non pas, sufís pas que de traucar lo jardin e contornejar l’estatua de Zamenhof." Serèi arribada ? "Pas exactament, cau encara devalar lo rampalhòt de cap au pont vielh." Traversatz lo pont tot dret. "Se trobatz un policièr, demandatz-lo on se tròba la prefectura." "Bonjorn, Sénher, auretz pilas ?" "Solide, per quin aparelh ?" Per mon aparelh fotografic. "Aquò son pilas d’1,5 vòlts." Auratz aiga minerau ? Me caleré una botelha d’un litre e mieja. E tanben tres quilos de patanas per har fritas. "Tres quilos e cent cinquanta gramas, pòt anar ?" Las pesi. "Non, èi desbrombat : me caleré mocaders de papèr." En boeitas o en paquets? "Dus paquets, en vos pregar." Serà tot. Auretz pas monedas per azard ? Es ta fauta evidentament. Es fòrça mès important. Lo Tòm ditz que cau que sia la setmana qu'arriba a Boston. Aquò's incresiblament pèc. Lo Tòm a bota una alarma sus sa mòstra. Sus la paret i a un calendari. "De costuma, es un bon signe." Espiar hè pas de mau. I a pas ren de mès de hèr. I a un petit problèma. Quau es ton shampó favorit ? Lo Tòm volèva tot. Es diluns uei ? Es dependent financièrament de sa hemna. De qué vas har aquesta dimenjada ? "Pr’amor que la sason d’esquí es pas començada, vau har escalada." "Jo, soi pas tan esportiu qu’aquò, pensi que vau anar au cinèma." As pas enveja de nadar a la piscina ? "Nadi pas sonque a la mar, e tanben surfi a la Mar Grana." Hèi un drin au tènnis dambe lo frair quan èm liures. Ès pas inscriut a una sala d’espòrt ? "Soi tròp pacant per aquò, m’estimi mès anar au teatre." T’agradan a tu los jòcs vidèo ? "Mon léser preferit, de tot biais, es la virada deus estanquets." Vòus vénguer dimenge a l’encontre de rugbi ? "Dambe plaser, mès i conegui pas gran causa" "Pas besonh d'i estar conegut, l’ambient sufís." "Es pas coma lo fotbòl, los ahuecats se pelejan pas dambe los autes." "E puèi, tanben, i a lo tresau mieitemps !" "Caleré que vengosses véser sia Tolosa-Clarmont, sia Baiona-Tolon." Son los soms deu campionat. As pas james vist los All Blacks a la television har lo haka ? Es lo sol espòrt on i a quinze tipes vestits de negre que hèn una dança tradicionau maoria abans de jogar. L’equipa que pèrd lo tornei de las siès nacions recep una culhèra de husta. "Au moment de la mesclanha, los jogaires mès bèths que s’abraçan per amor." "Solide, au rugbí, lo que n’agrada pas lo contacte s’aveja drin." "Dimècres, las hèstas de Baiona començan !" "I cau anar, hilh de puta !" Totis los hestaires son vestits de blanc dambe un berret e un carrat roge. La monèca deu Rei Leon geta las claus de la vila deu balcon de la comuna estant. Se cau avisar a las vaquetas que son alargadas per las carrèras. "Anaram pas véser una « corrida », es tròp sagnós, mès una corsa de vaquetas." "S’èm astrucs, poderam véser una partida de pelòta basca." "Escotaram las « bandas » a cada canton, enfin, se podèm passar." "S’as set, pas nat problèma, podes béver a cada « peña »." "Am lo temps, que son obèrtas dinc a só-rai." "Cantaram amassa : « Ah Leon, Leon, Leon, rei de Baiona, rei deus colhons ! »" Lo mès mauaisit serà de’s brembar l’endoman on am deishat la veitura. Conegues tu grops que cantan en occitan ? "Solide, n’i a a pièlas, dens quin estile ?" Çò que m’agrada mès es lo raggà e lo reggae. "I a cada còp mens de botigas de disques, mes sus la telaranha es aisit." Sabes qu’Occitània es lo país deu bon minjar ? Cada region a son especialitat culinària. "Gasconha a lo hitge gras, lo confit de guit e la garbura." "Lengadòc a lo caçolet de Castèlnòu d’Arri, mes tanben lo ròca-fòrt deu Roergue." "En Provença, podètz pas mancar la bolhabaissa, la tapenada e l’alhòli." Lemosin nos balha la tripa negra dambe castanhas e lo celèbre clafotís. Auvèrnhe es coneguda per sa topiada e sa trufada. "E après tot aquò, te desbremba pas de har chabròt." Lo secret de la cosina occitana es la qualitat deus produits. "Las mongetas de Tarba, los ceps, las trufas negras, lo cambajon de La Cauna …" "E tot aquò, solide, acompanhat d’un bon vin, blanc, palhet o roge." "Lo Tòm atenguèva que la Maria parle mès, mes ac hascoc pas." "Sabi pas tu, mes jo qu’èi hame." "As rason, lo dejunar es dejà luenh." Vòus un entrepan ? N’i a au cambajon e au boder. "Non pas, mercés, benlèu quicòm de mès consistent." "De tot biais, soi vegetarian, mingi pas de carn." Es pas jamès tròp de d’ora per disnar. De qué diserés d’una salada verda dambe tomatas e milhòc ? "Hè drin fred, s’i a un quicomet de caud, seré dambe plaser." "Lavetz, te pòdi perpausar una sopa de legumatge, se vòus." "E se t’agrada, i a encara drin de fromatge, un tròç de còca e uns iogorts." "Cresi que seré tròp, dambe un pauc de fruta e un cafè serà pro." "Avisa-te, pichon, que i a encara bèra pausa dinc au sopar." "Que hè caud ací, vam béver quicòm ?" "Vaquí un estanquet dambe una terrassa a l’ombra, ginhèc !" "Un pastís, qu’es l’ora de l’aperitiu ?" De que vas prénguer ? Solide qu’èi la lenga pegada au paladar. "Escota, aqueste matin èi la contra-set d’ièr, èi lo plafon baish." Vau prénguer un shuc de tomata dambe sonque un chiquet de vòdca diguens. As rason. "Servidor, lo pastís, pas mès d’un travèrs de dit per jo !" "S’avèvi sabut, averí pres meslèu una granadina, que lo cap me vira." Vòus una cervesa per har passar ? "Non pas, mercés, mes es lo mescladís de vin blanc e d’armanhac que’m rebuta." "Tiò, i avèva tròp de fruta dens lo còctel, es mauaisit de devèrzer." Caleré suenhar tot aquò dambe boishòrlas de champanhe. "Me triga d’estar a doman, que me’n vau en viatge en Asia !" Fòrça plan ! E te’n vas de cap a on ? "Una setmana au Vietnam, una auta en China e dètz dias au Japon." Quin astre ! As los bilhets e los visats ? Tot es prèst. Son esperantistas d’acerà que m’an mandat las convidas. A quina ora as l’enairada ? "A dètz oras e mieja deu ser, e me cau estar a l’aeropòrt mès d’una ora abans." Qui t’atenguerà a l’arribada a Hanòi ? "Am pervist excursions, visitas de monuments mes hòra deus lòcs tròp toristics." Me portaràs un sovénguer polidet ? "Solide, e poderàs seguir mon viatge sus Face Book !" Pr'amor ? Perqué ? de qué ? M'agrada de cantar e de tocar la guitarra. Pensas que lo Tòm volèva béver tota la botelha de vin sol ? Pensi que't caleré pas aténguer mès longtemps. Vaquí la Sarah. "As prometut, Jamal." Aquò te bremba pas quauqu'un ? Sabi que pòdi pas getar la bala fòrça plan. M'estòna que lo Tòm sapia pas cantar au mens una cançon en francés. "Desencusatz, i a un ligam internèt per ací ?" "Òc, am una connexion wi-fi." Me podètz balhar lo senhau ? Atz un portader o una tauleta ? "N’èi pas besonh, que nauli dambe mon telefonet." L’ecran es pro gran ? "Peu corrièr electronic va plan, per espiar vidèos es un drin petitòt." "E peus hialats sociaus, podes comunicar dambe tons amics ?" "Per bresilhar, postar un comentari e mandar fòtos, n’i a pas nat problèma." Lo clavèr es pro practic ? "Pòt anar, i a sustot un corrector d’ortografia e un logiciau de sasida vocau." Mes l’utilizi sustot per escotar musica en format mp3. "Eh, conegues aquera gojata que vesi aquí ?" "Òc, la conegui, es una amiga de ma sòr." Es fòrça polideta. A un amistòi ? Sabi pas brica. Te la pòdi presentar se vòus. Soi tròp timide. Saberí pas de qué le díser. Convida-la a béver un còp. "Té, te balhi son numèro de telefòne." "Non pas, seré pas naturau de l’aperar atau shens de rason." "Lavetz, veng la setmana qu’arriva a l’anniversari de ma sòr, solide i serà." "Non pas, serèi tròp impressionat, le poderèi quitament pas parlar." "Sufís pas que de la convidar a dançar, e haut, l’afar es dens lo sac !" "Òh, sabi pas dançar e quequegi." Vira-t’ac tot sol ! Com se saludan lo monde per ací ? "En çò nòste hèm dus potons, un sus cada gauta." "I a lòcs on se hè un sol poton, d’autes on se’n hèn tres, e d’autes encara quate !" A las gojatas e aus gojats tanben ? Los òmis potonejan pas sonque las hemnas e las hemnas potonejan totis. "Après, as tipes que’s potonejan se son bons amics." E a qui cau tocar la man ? "Aus inconeguts, aus estrangèrs e aus capulats, ton capdau o ton director." E qui cau tutejar e qui cau vosejar ? "Es tot parièr, quan tòcas la man, dises « vosauts », se potonejas, dises « tu »." "Quan i a tròp de monde, cau saludar a cadun ?" "Non pas, i a pas sonque los politicians per har aquò !" La regenta escriu suu tablèu. Coca cola o Pepsi ? "E vosautes, com anatz ?" I a dètz personas dens aquesta cambra. "La setmana qu'arriba, i pòt aver torrada." Un peish sap nadar. Un peish pòt nadar. Coneishes la vila on viu ? Les èi en òdi. Bevi pas qu'aiga. Lo Tòm sortís pas mès de casa sens son telefonet. Demòri a Antàlia. Manlhèva novèlas de Tòm. Serèi ton purmèr pacient. Preferisses anar au cinèma o au teatre ? T'estimas mès anar au cinèma o au teatre ? Bota-te adaise. Lo sorèlh lusís. Pr'amor me cresètz pas ? Perqué me cresètz pas ? L'ac èi dit. L'ac digoi. Era l'a trucat. Lo Jack es l'escolan mès intelligent de la classa. Lo Tòm es un butabalaire. Lo Tòm es un fotbolaire. Vòli que vengas. Devari ací. L'a pagat begudas. Aurèi pas hami. Aurèi pas talent. Avèva un alibi perhèit. Me venceràs pas jamès ! Cranhèva que podèsse alebar sons sentits. Partatja lo pastís entre vosautes dus. Contunhas de hèr las medishas errors tot lo temps. Contunhas de hèr las medishas errors a cada còp. Podèm començar asser. Podèm començar aqueste ser. Soi nascut i a vint ans. Es simplament pas vertat. Vòli saber çò qu'es. "Pas ara, soi a disnar." "Pas adara, soi a disnar." Èi vistas duas gojatas se potenejar. Èi dit qu'atenguori. An abeurats los lors shivaus. Vòli vertadèrament pas parlar d'aquò. L'escapada estoc pas mens qu'un miracle. L'aulor deus mots me harta pas. Fin finala es divendres. Semblavas pas segur. Semblava pas segura. Sap qu'as pas d'auta causida. La question es benlèu tròp complèxa per tu. As après lo poèma de memòria ? Aquesta pensada m'agrada pas. Desbremba pas ta promèssa. "Es un dia especiau, non pas ?" "Es un jorn especiau, non pas ?" Lo Tòm e la Maria son pas mès ací. "Francament, èi pas jamès agut hidança dens lo TòM." Me caleré dejà estar en çò deu mon amic. Vòli pas minjar mès. "Après lo disnar, èi hèit au tennís." Volerem encara parlar dambe lo Tòm. Lo Tòm a pas deishat de messatge. Despelha-te ! Me pòdi deféner sol. Ma mair m'a balhat un parèlh de gants hèit per era medisha. Ac diserèi au Tòm mès tard. Me sentissi pas plan ací. "Me'n foti de las règlas, èi dinèrs !" "Apara-me lo líber, te prègui." "Ende jo, un pauc d'aiga, vos prègui." I a agut fòrça murtres l'an passat. Lo Tòm a cantat milhor que non pas la Maria. Lo Tòm cantèc milhor que non pas la Maria. Estoc una annada mauaisida. Qué hilh de puta de film es aquò ? Nos cau un pauc de mangiscla. Me parlèc anglés sonque ende voler paréisher. Benlèu t'i escaderàs. Quants ueus èras capable de recéber ièr ? La goja copèc lo devís. Lo Tòm me volèva véser de tira. Le digoc que se n'anava. Lo Dan hè totjorn lissar sas cravatas. Los prètzes depenen de l'auhèrta e de la demanda. Atz un bilhet d'avion ende tornar a casa ? On se pòt signar ? L'èi vista ièr. Ne vau vertadèrament la pena ? Sentissètz dolors ? Quau es ton personatge istoric favorit ? Èran tròp cansats ende's bàter. Torna-le los dinèrs de tira ! I avèva fòrça joens a la hèsta. Tot se hascoc negre. Minjarèi. Lo volcan pòt entrar en erupcion a cada moment. "Aqueste tròç es, a mon vejaire, fòrça tròp mauaisit de tocar ende jo." Es interressant d'aprénguer una lenga estrangièra. Demoratz dens l'ostau. Demòra dens l'ostau. Lo Tòm e jo volèm totis dus que sias urós. Lo Tòm e jo volèm totis dus que sias urosa. Èi ajudat una vielha dauna a traversar. Avèva las lagremas aus uelhs. Sortiscoc. Es sortida. Soi content que tot se sia acabat atau. Com sabèva lo Tòm que la Maria seré pas ací ? Com sabèva lo Tòm que la Maria estore pas ací ? Es probable que lo gorinèr de costuma atribuït a Sappho sia pas que calomnia. Los grans dròlles ploran pas. Es una camada importanta. Lo telefonet deu Tòm estoc confiscat peu regent. Lo telefonet deu Tòm estoc confiscat peu professor. La leituga s'es ennegrida. La sola causa qu'impòrta es çò que hès uei. Ièr es dejà istòria. Probable que's trufan. Sieita-te suu blanc sofà. Lo Tòm es tanben fòrça conegut en Australia. Lo Tòm es tanben fòrça celèbre en Australia. La Mariòta a dejà hèit lo Tòm cornard ? Conda una bèra istòria a mon joen amic. Espiar los ausèths que'u vòlan per dessùs lo cap l'agrada. Te balharèi un líber. Degun vòu pas trabalhar a l'endehòra un jorn fred. L'èi lejut a votz hauta a la familha. Tot lo monde sembla estadit. Lo problème es pas encara resolvut. Ne cau produsir una version adaptada au public american. I a una glèisa a costat de mon ostau. Balha-me aquestes. Com se ditz XXX en olandés ? Se recomanda pas de portar una haudilheta a un entèrrament. Es un òmi estranh. "Com lo sorèlh s'èra lhevat, èi atupat lo lum." "Se m'ajudas, te convidarèi a sopar." Mon pair me permetoc pas de'u maridar. Sebla que Taro aja pas nada amigueta. Deisha-me clarificar çò que vòli díser. Un gat es pas un uman. La nueit èra tan freda. Nos sèm complètament enganats. Te caleré pas respóner atau a tons pairs. Soi pas un eròi. La curiositat es dens ma sang. Soi au solèr. De qué pensas de hèr un viatge en bus ? L'an criticat per sa cruselitat de cap a las bèstias. Èra exactament atau com pensavi. Degun la vesoc pas quan se n'angoc. Degun lo vesoc pas quan se n'angoc. Es contrari a la rason. Lo Tòm solèva demorar a Boston. M'ac soi virat solet. Èi atengut ta telefonada. Soi pas de la region. Va probablament milhor. Èi comandat una pizza. Endevinatz qui veng sopar ! Espèri qu'as trobat quicòm per la fin. "Purmèr, aja suenh a tu." Se levèc lentament. Se levèc a plaser. Es una fòto que m'agrada vertadièrament. Aurés hèit la medisha causa. I a quauqu'un que't coneish ací ? Vos vau balhar la recèpta. Te vau balhar la recèpta. Los dròlles començan d'estar cansats. Demoram a Boston. L'èi pas dit ? Èi vist quicòm de blanc dens lo parc. Vòli pas que çò de milhor per vosautes. Mercejam a Dius que'ns balhèc internèt ! L'as dit tu medish. "Podèvi pas assistir a la hèsta, e ac volèvi pas tanpauc." "A dit que s'avèva fòrça dinèrs, se cromparé un diccionari." "A dit que, avosse fòrça dinèrs, se cromparé un diccionari." La leçon de uei es estada mès longa que de costuma. L'utilizi pas. I a pas mès de tiquets de cinèma. Lo Tòm a pas besonh de'ns mercejar. "Pensas, que lo Tòm nos a mentit ?" Qui son tot aqueth monde ? Nos caloc caminar. Pòdi pas créser que lo Tòm s'angue maridar. "Bon, va plan, mes bremba-te que tu medish ac volèvas atau." Lo relòtge a dètz minutas de retard. Te cau aperar la polícia suu pic. Es la fauta deu Tòm. Cresi que'm soi copat lo braç. Tu e jo semblam estar los sols ací. Son tròp grans. Guarda l'òli luenh deu huec. Lo Tòm sap miar adara. De qué pensas que'm cau portar a mon rendètz-ve deman ? Èi marrida consciéncia. Me sentissi malaut. Estoc absent de l'escòla pr'amor qu'èra malaut. Quantas letras i a dens l'alfabet ? Quan neishoc ? Lo Pau es una persona amabla. As una bona memòria. Nos encontraram un aute còp l'an que veng. La pòrta daubrís sus la carrèra. "Haut, anèm !" L'èi portat per tu. "Sesame, daubrís-te !" Lo Tòm a pas minjat de tota la jornada. Semblan pro fausses. Es dangerós d'escaladar una montanha per marrit temps. Lo Tòm l'a copat. Lo prètz es rasonable. Lo can a lairat tota la nueit. "Suu costat, vos prègui." Caleré balhar l'aumoina au paure. "Segon lo cèu, deman auram una bèra jornada." As un preservatiu ? Es aquò qu'atenguèvi ! "Tòm, vòli parlar dambe tu." "Èi pas paur a la mòrt, mes prefèri i estar pas quan arribarà." "Te prègui, ditz-lo de s'afanar." Escambièc son aparelh fòto contra una guitarra. Estoc un dèca tarribla. "La musica antica èra una sciéncia coma l'aritmetica, la geometria e l'astronomia." Estoc vertadièrament mauaisit. Es estat vertadièrament mauaisit. Soi content de t'aver ajudat la setmana passada. Èran fòrça ahiscats. Ma familha es anglesa. Vos èi parlat deu Tòm. T'èi parlat deu Tòm. Pr'amor èi pas jamès ausit parlar d'eths ? "Vai-te'n dromir, Tòm." Lo Tòm serà prèst dens unas minutas. Parlèm de pr'amor ètz ací ! Lo Tòm a pas trabalhat diluns passat. Pas nat jòc èra interessant. Es una vergonha. T'i caleré anar. Degun podèva pas refusar lor convit. Va en bus a l'escòla ? Aimava fòrça lo Tòm. "Lo daubrís pas, te prègui." "Lo daubrissètz pas, vos prègui." Ton hilh a hèit son leit aqueste matin ? Desencusatz ende lo rambalh. Supausi que sabètz pas qui es lo Tòm. I vesi pas ren de marrit. I vesi pas ren de mau. Lo Tòm es vergonhós de çò qu'a hèit. Ètz regents. Legiram aqueste líber deman. Nos caleré interdíser la publicitat de cap aus dròlles. Balha-me lo líber. "Lo Tòm semblava tostemps encuentat, mes n'èra pas jamès." T'ac cau hèr soleta. Èi agut una longa charradissa dambe era. Lo Tòm demòra dens un barri paure. Pòdi vénguer se vòus. Èi pan. "Ajusta sau, sucre e vinagre, e mescla." Es pas morau çò que hès. Lo Tòm arribèc en retard a la gara. "Las iranjas l'agradan, non pas ?" Lo sistèma es linear ? Lo Tòm es tan gran com son pair. Anèm véser. Ma matèria màger es la lingüistica. Vesètz pas qu'es nòsta sola possibilitat ? Es un drin temeruc. "Sabes quicòm, non pas ?" On es lo líber qu'èi legit ? "I a fòrça lengas planificadas, mes Esperanto es la mès parlada." Èran fòrça uroses. Tornatz las armas ! Es pas ací. A ausit sons plors. Aquesta camisa còsta dètz dolars. Billy es bon en espòrt. Lo mandarin es la lenga mès parlada dens lo monde. M'as prometut que t'encuentarés plan deu Tòm. M'aprestissi per entrevistar mon grop preferit. Am hèit una longa passejada. Soi un feniant. Anatz quèrrer lo capdau ! Volètz mès aiga ? Soi ací a pr'amor d'era. Lo Tòm espiava la Maria e lo Joan. T'avejas ? Soi anat a Boston cercar trabalh. Lo chocolat va hóner s'es pas dens lo refrigerator. Soi una bèstia. Pensi qu'as subit un lavatge de cervèth. Lo Sénher Wilder m'a balhat ton adreça mail. Un còp vivèva un òmi ric dens aquesta vila. Deisha d'estar tan amabla ! Se perdoc suu camin au vilatge. M'agradan pas espòrts coma lo tennis o lo gòlf. Los reproèrs son encara fòrça populars en America. Quant de temps te prengoc per revirar aqueste líber ? Nos cau anar au leit adara. L'aiga es vita. Bon jorn ! "Un, dos, tres, quatre, cinc, sièis, sèt, uèch, nòu, dètz." Vòli anar au cinèma. Dinc ara èi pas jamès vist un escagaròl que s'amaneja. Los mètges avèvan pas pervist que ma sòr guariscore tan lèu qu'ac hascoc. "L'estile de Picasso m'agrada, entre autes." Èi pres dus quilòs aqueste estiu. Lo quau ? La color deu peu de Niqui Minaj m'agrada. Me cau estudiar las matematicas. Pensa a tons vièlhs pairs. Èi quate dròlles. Croacia es dens la part orientala d'Euròpa. A Tòm l'agrada sa veitura nava. Sauta. Atengui aqueste viatge. Tòm a corrut. "Cinquanta euros l'ora, te va plan ?" Me poderés deishar sol ? Hèi-le tanben ende los autes. Abraça Tòm. L'anirèi quèrrer. "Dempuèi qu'es vièlh, aquesta tasca es mauaisida end'eth." Aquò podèva pas hèr. Anirèi a Boston. Tòm deu pérder un pauc de pes. Cau que Tòm perda un pauc de pes. Es lo nòste libre de francés ? Lo mètge m'a pas balhat lo permés de sortir. Es pas ren. Cor ! Los òmis se tenguen totjorn au mitan e atau gèinan las femnas. Manda-me ta fòto! Tòm a prometut qu'ac harà pas mès. L'agradatz au Tòm ? Sabi qu'atz paur. Demanda perdon. Volerém un rendètz-ve lèu lèu. Perdoc lo conta-ròtle deu jòc après ueit minutas. Sabi pas pr'amor me cau hèr aquò. Lo monde l'aiman plan per son amabilitat. Tòm e sa menina son anats a la libreria. Soi liure ! Pujar sus la montanha m'agrada. Escaladar la montanha m'agrada. Me sembla un pauc pichone per se maridar. Sufís pas que de léser l'article ende comprénguer coma es estat tarrible aqueste accident. Volerí un peish. Tòm m'a mostrat coma utilizar sa camèra. Ara es prèst. Fonciona pas plan pr'amor que las pilas son descargadas. Son hilh se moriscoc l'an passat. Era pensa pas jamès a eth. "Torna-le legir encara un còp, en te pregar." Vòli pas qu'ac veja. Es mauaisit de convéncer John. "Per l'ajudar, parla fòrça dambe eth." Devèvas espiar lo nenet. Espia aqueste fum ! Vos èi balhat tot çò que volèvatz. Es pérder temps que'd hèr quicòm atau. Es escur defòra. Cresi pas que sia una decision mauaisida. "Es fantastic, non pas ?" Vertat ? Sabèvi pas qu'èra ta sòr. Demòras sola ? Tòm èra milhor. "Ès acostumat d'anar dromir de d'ora, non pas ?" "Ara que sias ací, ajuda-me." Un paquet de cigaretas conteng vint cigaretas. Nos cau demorar desvelhats. Trabalha dur. Me cau sòus per crompar un present a Tòm. Desseparal la politica e la religion. De qué as trobat ? Desbremba-te pas Tòm. Fòrça amics de jo saben parlar francés. Hasèm una pregària abans de sopar. Se'n parla dejà dempuèi unas annadas. Aquestas cauçuras son fòrça confortablas. Es pas una frasa. Avèvas crompat lo pan. Hè-me saber s'ac pòdes hèr deman. Èra conscient de son error. Podèm tanben anar en çò men. Demòri au ras d'ací. Bota-te las mans suu cap ! Ajudèc pas los paures. Soi arribat tard a l'escòla. "Balha-me lo telefòne, va plan ?" Vos sentissètz totes atau ? "Venèm sietas de metau, de papièr e de husta." Avoi una pichona ajuda d'un amic. "Te pòdes demorar per la nuèit, mes de maitin te'n calerà anar." La veitura es estada hèita au Japon. "La musica exprimís çò que pòt pas estar dit, mes sus quau se pòt pas demorar mut." On se pòt cambiar sòus ? "Parlas alemand ? ""Non pas.""" Tòm a vençut. Tòm a ganhat. Vòles véser ma colleccion de timbres ? Vòles véser ma colleccion de sagèths ? Sabi qu'aprenguerèi fòrça. Preng l'auta cadièra ! Tòm poderé estar dens lo parc dambe sos amics. Uei es mon anniversari. Se bolega lèu. Es luènh de l'ostau. Ètz aulhas ? Me rendi compte que l'èi ofensat. Uei a la cantina i a salada de fruta fresca ! Estas botas son caras. Tom est un brave. Lo libre es blanc. Felicitacions ! Impossible ! Qué fas ? La gara es pas luènh d'aquí. Los ai ja encontrats. Maria ditz que pensa qu'es possible. Voli pas mai viure sus aquesta planeta. Diguèri a Tom que compreniái cossí se sent. Avèm pas cap de pròva. Baisses pas los uèlhs. Los òmes an besonh de se sentir importants. Nos cal aver d'espèr. Lo bruch ten de venir mai fòrt. Tom es tornat de Boston. "Doncas, de qué fan normalament?" Dison que lor agrada de parlar francés. Pensavi qu'aimava mai Tom que Joan. Me cal una escala. Deuriás anar veire Tom. Ai pas l'aiga. Nos cal causir. As trobat qual èra aquel tipe ? Tom lòga un ostal amb tres crambas. Lo me poiriás explicar ? Soi plan content per el. Ne parlan pas. Quora me serà tornat? Es bon. Siás en seguretat ara. Pensavi qu'èretz amics. Maria ven d'una bona familha. Qué semblarà lo monde en 2022 ? Es tròp tard. Quina instància es aquesta ? Auriás degut manjar mai. Ziri es vestit coma una femna. Perqué nos volriá gardar aquí ? M'espantèt que Tom poguèt pas far aquò. A pas pres que tres oras. Soi estat desrevelhat tota la nuèch. Trabalhi amb vòstre filh. Parlas irlandés ? Tom sembla un uòu. Sami fa de vidèos risolièras. Aquò's un leon. Qualqu'un deurà far aquò. Degun o ditz pas mai. Ont es l'estacion de mètro ? Aquò es un territòri novèl per Sami. Pensi que Tom deuriá manjar mai. Ai simplament pas lo temps. Ziri es timide tanben. Pensi pas que capitarem. Ont l'amaguèt Tom ? Tom es un plan bon amic. Pensi qu'a 40 ans. Degun lo sonèt pas. I a un fum de bons restaurants a Boston. O pòdi far en una setmana. M'a pas jamai dich qu'aviá un can. Pensi qu'es l'idèa. Tom anirà ben. Deuriái venir amb tu ? Maria vendèt la veitura de Tom. Tom es encara desorganizat. Quora termina 2013 ? Tom es pas vegetarian. Tom serà pas al trabalh deman. Ta femna es a l'ostal ? Soi content qu'èras amb nosautres uèi. Fa tres meses que me daissèt ma femna. Tom fa pas pus part del grop. Tom a encara merdat. Soi pas un catonièr. Farai çò que pòdi per ajudar. Respondèri a Skura. Formatèt son disc dur. Vòli anar pescar. La violéncia deu èsser eliminada. Portèron per sopar. Esperavi pas aquò. Avètz pogut parlar amb Tom ? Sabi çò que faguères per ela. T'esperavi pas abans 2:30. Tom vòl portar de jeans. Me sentissi encara feble. Tom diguèt que veniá d'Austràlia. Diga-me cossí anar chas Tom. Espèri los trobar. Daissatz los comuns nets. Tardarà pas gaire. Los vòles pas rencontrar ? Soi content de t'ajudar. L'ai facha tornar a l'ostal. Pòdi pas venir aquesta setmana. Tom deu venir deman. Yanni e Skura èran al supermercat. Pensi que Tom deviá èsser aicí. "Tom es plan polit, pensatz pas ?" O farai amb Tom. Èretz mon professor. Las linhas blavas per la mapa son los rius. Vau al concèrt. Anèri a Boston a la davalada passada. Perqué nos tornam veire lo 20 d'octòbre ? Semblava que Tom èra d'acòrd amb nosautres. Me fisi pas pus dels òmes. I a de posca sus la taula. L'òrt èra plen de polidas flors. Tom t'arrestarà pas. Anèt a la bibliotèca. Me cal encara de trabalh. Fa mestièr de l'escriure ? Te vòli veire d'aquí una ora. Seriá triste. M'a pas dich un sol mot. La reconeisseràs ? Me diguèron d'o far. E ara ? N'ai sadol d'esperar ! Monta dins la veitura e calha. La conferéncia es dobèrta al public. Sali suprimiguèt aquelas vidèos. Tom o donèt tot a Maria. Lo tren es pas encara arribat. Tom esperava pas Maria. N'es un gròs. Tom prenguèt una fòto de ieu. Tom o mencionèt quitament pas. Me'n ocuparai solet. Pensi pas que Tom serà fatigat. Tot sembla complicat a la debuta. A pas mai de fòrça. Perqué Tom volriá tuar Maria ? Ven aquí e fau-me un poton. Lo can de Tom es content. "Adieu, sès Tom ?" Cambiarà pas d'opinion. Ont lo vòles ? Tom es de mal contactar. Es verai ? Èra a l'ostal Ken ièr ? Es pas vengut. Tom voliá èsser musicaire. Tom voliá pas tornar a l'ostal. Tom es un tipe ordinari. Tom es un tipe banal. Tom es vertadièrament impacient. Qual a daissat la pòrta dobèrta ? Tom diguèt qu'aimava Maria. Tom es pas lo proprietari. Aqueste prètzfach es acabat. Es vòstra victòria. Los coneissi dempuèi l'universitat. Poiriam sortir d'aquí ? Tom pòt pas demorar a l'ostal tota la jornada. Ton taxi es aquí. Tom fuma tròp. Es pas tanta lenta qu'abans. I anirai pas amb tu. Los aucèls aiman lo ris. De qué te far dire aquò ? Pensi pas que Tom i serà. Sap çò qu'es d'èsser paure. I a quicòm que truca. Trabalhi dins una botiga d'espòrt. Los parents de Tom abandonèron. Los òmes e las femnas o fan diferentament. Tom cridèt quicòm en francés. L'escala es de metal. Tom me diguèt qu'èras allergic als cats. Tom me diguèt qu'èras allergia als cats. Pensi que deuriás l'apelar. Aquela botiga es un pauc luènh d'aquí. Me cal començar de far aquò. Se te plai agacha-me. Es per aquò que l'aimi. Pensas vertadièrament que sabi pas çò que faguères ? Los estimi mai. Ai oblidat de te parlar d'el. Voliás tuar Tom ? Ma crama es tanta granda coma la teuna. Tom crei a l'existéncia de l'arma. Cambièt la data. Vejam las opcions. Pensi pas que Tom sabiá cossí me sentiái. Marina sap ont se debanarà la reünion. Mos amics son los melhors. Tom sabiá pas de que dire doncas diguèt pas res. Es verai que Tom venguèt pas jamai ? Mon vejaire del problèma cambièt. Tom es prèst. Tom es lèst. Escotas pas jamai çò que disi. Soi pas un òme intelligent. Tom pensa que Maria o farà. Es una prononciacion locala. Demòras encara en çò de tos parents. Espèra un brieu. Te'n farai. Arribèt a mièjanuèch. Tom auriá caminat. Los comuns son blocats. Tom es pas pro fòrt. Tom es pas lo sol. Tom e Maria me diguèron qu'èra malauts. Tom vòl qu'angue en Austràlia. Tot lo monde l'aimava. Tom pòt córrer mai rapidament que ieu. Se cèrca totjorn d'ajuda. Tom me demandèt çò que voliái. Qual a crompat la bièrra ? Aprèp la mòrt de son paire Tom comencèt de beure bravament. Ensages pas jamai de morir. Manjar entre los repaisses es pas de bon far. Tom bèu de lach cada matin. Conta-nos una galejada ! Mercés a totes d'èsser vengut. Èra una rumor. Tom refusèt de comentar. A Tom li agrada Austràlia. Siá onèsta amb ieu ! Me calguèt cambiar las règlas. Devèm li dire. Pensas que Tom passèt un bon moment ? "Se me pausa la question, respondrai pas." Deuriás i pensar. Me demandi que passèt a Paul. T'arrestarà. Tom èra susprés de çò que venguèt. Aqueste problèma es de mal reglar. Es complicat d'aprendre lo francés ? Èri tròp feble per trabalhar. L'ai pas agut fach. L'ai assabentada de ma partença. Diguèt qu'estudiava l'anglés cada jorn. "Dins mon sòmi, Tom èra tu." Sès risolièr. Me fas rire. Tom s'assegurèt que degun lo podiá pas veire. Tom tanben ven a la fèsta. Èra una bona annada per tot lo monde. L'òme es manhac. Tampa totjorn la pòrta. Es zèro ! Veses pas çò que fas ? Pòdes simplament sonar. Tom a paur. Diguèron qu'èran fòrts. Tom diguèt que degun èra pas arrestat. Sap pas. Li parli pas. "Adieu, amic meu !" Pensi pas que Tom siá canadian. Sami ensajava de nadar. Demanda-li qué vòl beure. Aimi que m'aimas. Auriái degut metre mai de sal. Maria sautèt de sa cadièra. La professora èra tanben una femna. Tom èra assedat e demandèt per beure. Tom aviái set e demandat d'aiga. Tot lo monde es contra ieu ! Te cal saber çò que vòls. Pensas pas qu'auriás degut o dire a Tom ? Sabi çò que cèrcas. Tom auriá degut t'ajudar. Sabi que Tom èra vendeire de veituras. Mas es plan manhac ! Tom trabalhava jorn e nuèch. Serai en retard de mièja ora. "Viu dins la banlèga, una banlèga calma." Tom pensa pas que me cal far aquò. Aquò es una vila convenenta. As pas manjat gaire. Fas sovent de decas ? Fas sovent de fautas ? Qual vòl jogar ? Qui vòl jogar ? Lo temps es polit. Parlava pas jamai de Dieu. Las causas van plan mal. Veni d'anonciar la bona novèla a tot lo monde. Qu'arribèt a ton ordenador ? Demòri amb mon paire. Demòri amb lo paire. Daissa-me explicar aquò. I a pauc as alternativas. Tom preguèt Maria de partir pas. Soi espantat d'aprendre aquò. Soi susprés d'aprendre aquò. Tom espèra èsser emplegat. Vòli te far veire cossí far aquò. Vòli t'aprendre cossí far aquò. Deuriái trabalhar ara meteis. Fas d'espòrt ? Tom èra pas jamai amistós amb Maria. Demandarai conselh a Tom. Tom es segura que Maria sap parlar francés. Trabalharai amb ela. Tom capitèt de trobar un bon plan. Aimaràn aquò. Lor agradarà. Deuriái èsser a mon burèu. "Non mercés, soi plen." Meti pas totjorn de sucre dins mon tè. Es baug d'ela. Es fòl d'ela. Sèm somiaires. M'agrada pas ton amic. M'agrada pas ton amiga. Aimi pas ton amic. Aimi pas ton amiga. Amb Tom parlam pas pus. Pòdi pas li parlar. Meti de cravata sonque per d'ocasions especialas. Galejàvem. Degun i farà pas cas. Tom parla pas jamai d'aqueste tèma amb degun. Me cal un capèl. Ne sortiguèt pas res de bon. I aguèt un moment de silenci. Tom aviá ja quitat la fèsta. O farai mai tard dins l’après-miègjorn. Mos fraires e sòrres sabon que soi amorós de tu. Donèrem nòstra adreça a Tom. Me triga que siá divendres. Parlèt de son viatge. As mon argent ? Durèt setmanas. Perqué pas oblidar Tom ? Tom viu encara sol. Tom demòra totjorn sol. Sabi que Tom ajudarà Maria. Anam al restaurant per sopar. "Dobrís la boca, se te plai." Tornèri a ma cambra. Compreni pas Tom de còps. Diguèt qu'èra en seguretat. As un mocador per ieu ? Es crane aquò ? Anam ben aicí. Ven pas mai facile. Qual es aqueste polit dròlle ? Maria me diguèt qu'aviá pas jamai fach aquò. Ont aguèt sa licéncia Tom ? Pòdi pas imaginar ma vida sens Tom. Cossí o aprenguèt Tom ? Soi totjorn minor. Soi a entraïnar un can. Ai pro d'argent per crompar aqueste libre. Yanni se desvarièt pas. Ai una infeccion a l'aurelha. Alara anguèt pas a l'escòla. Ma maire despensa un molon d'argent en vestits. Ma maire despensa un molon d'argent per la farda. la botiga es tanben dobèrta la nuèch. A tròp d'amics. Pensi pas de m'acostumar jamai a aquò. Sabi que Tom es fisançós. Tom venguèt pas a l'escòla diluns. Contunharai l'entraïnament. "Non, canti pas." E l'autre ? Ont son tos dròlles ? Agaches pas aquestes espectacles. Vòles crompar aquò ? Sètz una brava familha. Sembla mai vièlha. Sabiái pas parlar francés. Pensi qu'èra just. Sami aviá pas cap de familha. Pensi pas qu'es teu. Diguèt qu'èra pas urosa. M'es dificil de far aquò. Aquò's pas ta fauta. Aquel ostal enlà es lo meu. Li causissi una polida cravata. Ara ma vida serà melhora ! L'ai pas encara fach. Sèm nòuvenguts en vila. Sèm nòus en vila. Pren lo mètro per anar a son trabalh. Fau una vidèo en berbèr. Devi aver somiat. M'èra util. Visquèt solet pendent d'annadas. Felicitacions. Òsca ! Me cal anar al lièch. Fa fred. Fals. Coratge ! Non ! Verificatz ! Anem ! Exactament ! Desolat. Accion ! Gaireben. Benvengut. Naturalament. Estúdia ! Encantat ! Soi susprés. Soi espantat. Le tigre a bondi. Lo tigre a bondit. Legís la Constitucion. Legís la lei. Legís lo contracte. Legís l'emendament. Legís l'ajust. Legís lo libre. Legís lo títol. Legís l'introduccion. Legís lo messatge. Perqué l'aver atacat ? Sona las autoritats. Pòrta la bièrra. Mena la bièrra. Mon novèl trabalh comença deman. Manja lo peis. Quala colha ! Mon paire plantèt aqueste arbre. La servieta pudís. Quin con ! Recarga la pagina. Pòrta lo sacon. Dòna per manjar als peisses. Òm contunhèt de tustar a la pòrta. La polícia es arribada. Repara lo ventilador. Dobrís lo sacon. Enregistra los resultats. Lo tren explosèt. Agacha lo film. Clica lo ligam. Acaba la conversacion. Anguèt a l'espital. L'electricitat es tornada. Cossí s'apèla ton gat ? Es mètge ? Deman es dissabte. Lo concèrt a començat. Legís los libres. Arrèsta lo bus. Lo coneissi. Arrestatz lo bus. Lo temps es bon. La vaca se'n anguèt. Yanni crompèt un arbre de Nadal. Es pas anada veire lo film. Soi professor. E tu ? Lo president refusèt. Qual es ? La bomba explosèt. Lo bòsc crèma. Un an a 12 meses. La temperatura aumenta. Lo nenet popa. Sèm a agachar la television. Tòrna la setmana que ven. Vòli aprendre a nadar. Los berbèrs popan. L'enfant es a pissar. Ai crompat aqueste libre. Fa mai freg uèi qu'ièr. Estúdia per ton examèn. Deman serà melhor. La pluèja ven mai fòrta. Capitèt l'examèn de cabil. La nuèch èra plan freja. Es totjorn plan ocupada. Coneissi pas res. Es lo gestionari ? Sap pas res. Qualas son tas valors ? Visitatz nòstre centre d'assisténcia. Sabèm pas res. John dobriguèt un centre de formacion. Mary venguèt un centre d'interès. Brunon fasiá de recèrcas sus l'educacion sexuala. Las cetònias pòdon volar. Yanni a trobat una cetònia. Dan èra en vacanças en junh. Preni lo transpòrt public. Detèsti lo transpòrt public. Ziri viu al sud. Ziri demòra al sud. Lo conselh se fisava pas de Flavio. Flavio donèt un rapòrt al conselh. Daniel èra membre del conselh municipal de la vila. Lo conselh municipal fa pas res per ajudar la vila. La còla de Ziri a perdut. Ziri a felicitat l'equipa. Brunon a creat una equipa. Diga çò que passèt. Conta çò que se passèt. Vau a l'escòla publica. Vòli li demandar quicòm. Va a l'escòla publica. Anam a l'escòla publica. Diga sonque çò que se passèt. Boris a quitat l'estat. "Lo cresi, es pas un panaire." Cada escolan possedís son pròpri ordenador. Cossí s'apèlan ? Escrivon plan. Èran aicí. Ont son los uòus ? Ai tot anullat. Aimi aqueste monde. Sabon pas escriure. Lo can lofèt. Lo can a lofat. La canha lofèt. La canha a lofat. Vòli demorar amb el. Vòli demorar aital. Vòli demorar enlai. Te vòli veire se vòls. Fasiá un moment que voliái partir. Vòli beure de bièrras. Vòli beure una bièrra. Èra a recaptar sa cambra. Ziri a sonat la seguretat. Gustavo a reaviat lo sistèma. A reparat lo sistèma d'alarma. L'armada es arribada. Degun los a pas vist. Çò que pensi es pas important. L'ostal de Tom sembla un castèl. Tom me parla pas. Sami tòrna aqueste ser. Aquesta pòrta es barrada. Ai dich quicòm. Ai trobat çò que me fasiá mestièr. Volètz totjorn tornar a l'ostal ? Dòna-li las claus. T'ai dich que te podiái pas ajudar. Cossí serà utilizadas aquestas donadas ? La connexion Internet es pas plan bona. Agachi aquesta vaca. Kasi trabalha aquí. Avètz quicòm mai ? Vòli tastar quicòm mai. Avèm legit vòstres comentaris. Lo pòdes dobrir ? Avètz de cafè ? Li calrà de temps. A dich çò qu'aviá pel cap. En vòli pas parlar. As vertadièrament oblidat ton passapòrt a l'ostal ? Anar enlai còsta car. Degun es pas responsable de res. Parlas corean ? Utilizarà de mots cabils. Sarra-me mai fòrt dins tos braces. Tom m'a totjorn defendut e sostengut. Tom m'a totjorn defenduda e sostenguda. Perqué me l'as pas dich ? Tom me diguèt qu'aimava pas manjar al restaurant. Vòli èsser diferent. Layla sembla un dròlle. Detèsti lo lach caud. Fa un mes que lo crompèri. Apreni l'occitan. L'occitan es pas un dialècte del francés. M'agrada la lenga occitana. M'agrada la cultura occitana. "Lo mot francés ""amour"" ven de l'occitan pels trobadors. Autrament seriá ""ameur""." Tom demòra a Tolosa. Tom viu a Tolosa. Vivi a Tolosa. Ida nasquèt a Tolosa en 1904. Sabiái pas que passariás la nuèch a Tolosa. Firmin e Odila nasquèron a Montpelhièr en 1957. Marguerite nasquèt a Bordèu en 1908. Veni de tornar de Bordèu. Mon mètge es doctor a l'universitat de Bordèu. Bordèu es un important centre universitari en França. "Adòri lo vin de Bordèu, es deliciós." Lo tramway es un mejan de transpòrt popular a Bordèu. Lo barri de Sant Miquèl a Bordèu es animat e plen de vida. Es París o Marselha ? Fau pas que tornar de Marselha. Germaine nasquèt a Marselha en 1900. Vau d'a Marselha fins a París. Ven dels barris dificils de Marselha. Podètz definitivament pas comparar Marselha e Lions. Marselha es un pòrt important de França. "Quand tornaràs, anirem a Marselha." Vau pas a París nimai a Marselha. Quand vengas en França anirem a Marselha. Nasquèri lo 3 de mars de 1996 a Marselha en França. Pensavan que Marselha èra la capitala de França. Lo tren venent per Marselha partirà a 14h02. Moriguèt ièr. Oblidetz pas la cana. Oblide pas la cana. Ont es ma cana ? Tom podiá pas caminar sens cana. Me cal crompar una linha novèla. Maria a tuat lo rat amb una cana. Maria a tuat lo rat amb un baston. Canas ajuda un fum d'estelas de cinèma. M'agradan fòrça los films presentats al festenal de Canas. Vivane arribarà pas viva a Avinhon. Sèm en dirècte del terren de bolas d'Avinhon. Barcelona es en Espanha. Vivi a Barcelona. Quand arribarem a Barcelona ? Tòrna a Barcelona. Pugi a Barcelona. Nadas a Barcelona. Partís a Barcelona ! Barcelona es en Catalonha. Sèm a viatjar a Barcelona. Barcelona es lo paradís de la cosina catalana. Barcelona es situada en Catalonha. Barcelona es la capitala de Catalonha. Aqueste tren va dirècte a Barcelona ? Aqueste tren va dirèctament a Barcelona ? I a un tren dirècte per Barcelona ? Pendent la setmana santa anirem a Barcelona. Nasquèri lo 23 de mars de 1969 a Barcelona. Anirai a Barcelona per la dimenjada. Vòls anar a Valéncia o Barcelona ? Vau a Barcelona l'an que ven. Vos ai dich qu'èra partit a Barcelona. Quand vòls anar a Barcelona ? Lo jornalista anguèt a Barcelona per documentar las riòtas. Barcelona es una vila del nòrd d'Espanha. Ubuntu inclutz un fum de programas. Ubuntu inclutz un molon de logicials. Ubuntu es una distribucion Linux populara. "La version d'abril de 2012 aviá per escais-nom ""Precis Pangolin""." Aquò rai ! Plan preparat significa cap de pensament. Ai pas cap de pensament. Adiu manhac. Tom es manhac. Tom es polit. Semblas polit. David es manhac. David es polit. Siás polit. Siás manhac. Tom èra polit ? Èras polit. Es manhac. Soi polit ? Soi polit. Soi manhac. Èra polit. Èri polit. Èri manhac. Sèm polits. Sèm manhacs. Son manhacs. Son polits. Es plan manhac. Zo ! Tom a descompressat lo fichièr zip. Qual es ton còdi postal ? Qu'es un còdi postal ? Mon còdi postal cambièt. Los rainals me fan paur. Los rainals son d'animals salvatges. Es un rainal ? De qué manja un rainal ? Vegèri un rainal. Drogatz-vos. Dròga-te. Es drogada. Es drogat. Soi drogat. Me drogavi. Te drogavas. Tom es drogat. Soi estat drogat. Preni pas cap de drògas. Me drògui pas. Me cal aquesta potinga. Soi pas drogat. Soi estada drogada. Tom droguèt Maria. Tom se drogava. Tom se dròga. Ziri èra drogat. Las drògas matan ! Me drògui. Te drògas. Vos drogatz. Nos drogam. Se dròga. Aquí i a pas cap de drògas. Ta filha es drogada. D'unes professors se dròga. El a arrestat las drògas. Es coma una dròga. Siás drogat ? Siás drogada ? Sètz drogats ? Sètz drogadas ? Mèrda ! Ai oblidat mon senhal ! Las drògas son perilhosas. Tom vend drògas. Me cal crompar de drògas. Las drògas son maridas. Las drògas son caras. Ziri venguèt un drogat. Prenètz de la dròga. Aimi la dròga. Soi un drogat. Drogatz-vos en familha. Bona fèsta. Pas mai de fèsta. M'agradan las fèstas. Anullèt la fèsta. La fèsta es acabada. Adòri las fèstas. Que comence la fèsta ! Ven festejar ! Venètz festejar ! Tòrna a la fèsta. Preparam una fèsta. La fèsta es diluns. Sortissi del cinèma. Vau al cinèma. Anam al cinèma. Anirem al cinèma. Li agradan las discotècas. La discotèca es tampada. Èri a la discotèca. Tom menèt Maria a la discotèca. Sali trabalhava dins una discotèca. "Dormís ben, neneta." Rima es ma neneta. Avèm una neneta. Aguèri una naneta l'annada aprèp mon maridatge. Lo nenet es una dròlla. Es una naneta. Es un nenet o una naneta ? Arribèt lo mètro. Prenguèron lo mètro. Boston a un mètro. Lo mètro es barrat. Prenguèt lo mètro. Lo mètro arriba. Prenguèri lo mètro ièr. Vendrai amb lo mètro. Sami pòt prendre lo mètro. Demòra prèp del mètro. Lo mètro es ja tampat. Vau a l'escòla en mètro. Avètz una mapa del mètro ? Anam al trabalh en mètro. Diego entrèt dins lo mètro. Veitura ! Arriba una veitura. Amòda la veitura ! Amodatz la veitura ! Arrèsta la veitura ! Arrestatz la veitura ! Passèt una veitura. Arrèsta aquesta veitura ! Arrestatz aquesta veitura ! Neteja la veitura. M'agradan las veituras. Ai una veitura. M'agrada vòstra veitura. Dintra dins la veitura. Neteja sa veitura. Ai doas veituras. La veitura es copada. As tres veituras. A una veitura. La veitura es lèsta. Es ma veitura. Neteja una veitura. Aquesta veitura es negra. Avètz tres veituras. Es una veitura. La veitura es blava. Lo bar es tampat. Al bar. Tom va pas al bar. Ai mon libre. Son a beure al bar. Ai dos cats. Fau pas que trufar. T'esperarai al bar. Coneissi aqueste bar. Vau pas als bars. Li agradan los trens Vaquí lo tren. Lo tren arriba ! Arrèsta lo tren. Partiguèt lo tren. S'arrestèt lo tren. Me caliá d'entraïnament. Tom cambièt de tren. Sami èra entraïnat. Arrestatz lo tren. Soi gai. Es gai. Son gais. "Soi gai, e tu ?" Siás gai. Sès gai. Joshua es gai. Es bravament gai. Siás gai ? Soi pas gai. Son gaias. El es gai. Sami es gai. Sami èra gai. Detèsti los ordenadors. Ai un ordenador. Utilizi l'ordenador. As dos ordenadors ? Aluca l'ordenador. Vòli un ordenador. Ai pas d'ordenador. Atuda la ràdio. La ràdio es copada. Escoti la ràdio. Escota la ràdio. La ràdio fonciona pas. La ràdio èra brancada. Ai una ràdio. A una ràdio. Ai trobat la clau ! La ràdio s'arrestèt. Aviá una ràdio. Marconi inventèt la ràdio. Aquesta ràdio fonciona pas. Joan cèrca de Pokémons. Jògas a Pokémon ? Jogatz a Pokémon ? Pokémon Go es un jòc gratuit. Paul aimava los jòcs Pokémon. Tobias sap çò qu'es Pokémon. Adòri lo Gameboy. Tobias jogava a Pokémon sus son Gameboy. Ai crompat una Nintendo DS. Crompèri una Nintendo 3DS. Me Soi ofèrt una Nintendo Switch. Tom demandèt al paire Nadal una Nintendo Switch per Nadal. Trabalhi per Microsoft. Crompèri una mirga Microsoft. Trabalha totjorn a Microsoft. Soi un novèl emplegat de Microsoft. I a LibreOffice en cabil. Utilizi Firefox. Dobrís Mozilla Firefox. La connexion Internet es lenta. Ai una marrida connexion. Ai una bona connexion. La connexion es estada perduda. La connexion Internet es marrida. La connexion Internet foguèt copada. Ta connexion es pas privada. Vòstra connexion es pas privada. La connexion es pas segura. La connexion es plan lenta aqueste ser. La connexion Internet es pas pro rapida. I a pas de connexion entre eles. Es fornièra. Soi fornièr. Vaquí la fornariá. Es una fornariá. La fornariá es tampada. La fornariá es dobèrta. Cèrqui una fornariá. A una fornariá. Ont es la fornariá ? Èri a la fornariá. Maria trabalha a la fornariá. Vau a la fornariá. Anavi a la fornariá. Visca la chocolatina liura ! Mangi una chocolatina. Ai crompat una chocolatina. Prendrai doas chocolatinas ! "Una chocolatina, se vos plai." Passatz una bona dimenjada ! Bona dimenjada ! Passèt la dimenjada sola. Trabalhan aquesta dimenjada. M'agradan las dimenjadas ! Venètz diluns. Ven diluns. Sèm diluns. Tornarai diluns. Sèm dimars. Arribèt dimars. Lo viatge comença dimars. Es dimècres. Sèm dimècres. Trabalhi dimècres. Dimècres serai liure. "Deman, es dimècres." Uèi es dimècres. "Dimècres, mangi en çò teu." "Dimècres, mangi chas tu." Sèm dijòus. "Ièr, èra dijòus." Jòga lo dijòus. Deman es dijòus. Pòdon venir dijòus. Farem una anóncia dijòus. "Uèi, es dijòus." Caminavi. Foncionarà. Caminavas. Lo supermercat es dobèrt. Maria trabalha al supermercat. Vau al supermercat. Maria va al supermercat. Èri al supermercat. Mon vilatge a dos supermercats. Ma sòrre va al supermercat. Trabalha dins un supermercat. Gerís un supermercat en vila. Me cal veire Tomàs al supermercat. La dròlla crompa de lach al supermercat. Sabes ont es lo supermercat ? Vau a la piscina. Reconeissi aquela piscina ! Vòli una piscina. Avèm una piscina. Avèm pas de piscina. Bon Nadal ! Lèu Nadal. Bon Nadal. Nadal arriba lèu. Es Nadal ! Aimi Nadal. Tom detèsta Nadal. Al diable Nadal ! Nadal es aquí. Èra Nadal. "Deman, es Nadal." Un present de Nadal. Qual es Robin dels bòsques ? M'apèli Robin. Soi Robin. Robin es l'amic de Batman. Robin dels bòsques panava los rics. Es Robin dels bòsques viu ? Vaquí Quentin. Estúdia las matematicas. Joan es bon en matematicas. Aimi aquesta cadièra. Doas cadièras demoravan liuras. Aquesta cadièra es copada. Es una cadièra. Es la cadièra. Pòrta-me una cadièra. Portatz-me una cadièra. Aquesta cadièra es de fusta. Es la cadièra preferida. Windows s'actualiza. Soi un utilizaire de Windows. Neteja aquesta fenèstra. Tom copèt la fenèstra. Es a l'universitat. Va a l'universitat. Vau a l'universitat. Estúdii a l'universitat. Tom es a l'universitat. Soi a l'universitat. Estúdia a aquesta universitat. Es una bona universitat. Vòli anar a l'universitat. Soi estudiant a l'universitat. Tom es ara a l'universitat. Ma sòrre estúdia a l'universitat. Soi professor a l'universitat. Tom deu estalviar per l'universitat. Sèm a la meteissa universitat. Ai ja visitat son universitat. Parlas catalan ? Apreni lo catalan. Quin amor ! Qual amor ! Amor e Patz. Soi amorós. L’amor subreviurà. "Non, amor meu." "Òc, amor meu." Sèm amoroses. Sèm amorosas. Tom èra amorós. Siás amorós. Siás amorosa. Èrem amoroses. Èrem amorosas. Soi amorosa. Parlem d'amor. Tomàs èra amorós. Es amorós. Es amorosa. L'amor dura. L'amor consòla. "Bonjorn, amor meu." Èri amorós. L'amor es cèc. Bon anniversari ! "Bon anniversari, Tom !" Bon anniversari papa. Lèu mon anniversari. Ton anniversari arriba lèu. Es mon anniversari. Los anniversaris son importants. "Bon anniversari, car amic !" Tom galeja de tot. Tom e Maria se maridèron tres meses aprèp lor rescontre. Lo meu es sus la tauleta de nuèch. De quina color es ta pòrta d'entrada ? Joves maridats. Maria ronca. Maria crida. Vaquí la maridada ! Sèm maridats. Tom es maridat. Èri maridat. Me maridavi. Èri maridada. Èras maridat. Èras maridada. Èra maridat. Tom èra maridat. Èra maridada. Maria èra maridada. Èrem maridats. Siam maridats. Eratz maridats. Èrem maridadas. Eratz maridadas. Te maridavas. Se maridava. Tom se maridava. Maria se maridava. Se maridavan. Es maridat. Maria es militanta. Maria es bibliotecària. Tom desrenga Maria. Maria es maridada. Me cal Internet. Me fa mestièr Internet. Tòrni en linha. Detèsti Internet. M'agrada Internet. Internet a explosat. Cossí fonciona Internet ? Qual possedís Internet ? Qu'es aquò Internet ? Internet a parlat. Ai pas accès a Internet. Telecargavi. L'Internet o cambièt tot. Internet es un laberint. Tot lo monde utiliza Internet. Totòm utiliza Internet. Internet fonciona pas. Avèm pas accès a Internet. Ai agachat sus Internet. Tom èra irrespectuós. Tom es irrespectuós. Son irrespectuoses. Joan es irrespectuós. Jan es irrespectuós. Maria es irrespectuosa. Siás irrespectuós. Educatz vòstres enfants. Es pauc educat. L'esportiu es educat. Es plan educada. La lectura educa l'esperit. La lectura educa la rason. "Oh, un parpalhon !" Lo parpalhon volava. M'agradan los parpalhons. Lo parpalhon es mòrt. Los parpalhons son polits. Quala decepcion ! Foguèt una decepcion. Aprèp lo jòc venguèt la decepcion. Amaguèt pas sa decepcion. Gardi ma decepcion per ieu. La decepcion se vesiá sus sa cara. Ai ensajat de rescondre la decepcion. L'espèr es sonque una decepcion diferida. Vòli pas èsser una decepcion per los parents. "Se fas la causida de l'amistat, riscas pas de conéisser las decepcions de l'amor." Polit cuol ! Fa de cafè. "Cafè, vos prègui." "Cafè, se vos plai." Mai de cafè ? Beu de cafè. "Tres cafès, se vos plai." "Dos cafès, se vos plai." M'estimi mai lo cafè. Vòli de cafè. Aimi lo cafè. Bevi de cafè. Cafè o tè ? Lo cafè es prèst. Tom aima lo cafè. Ai fach de cafè. Es de cafè ? Tom beu de cafè. M'agrada lo cafè. "Un autre cafè, se vos plai." La reünion començarà. Anullarai la reünion. La reünion es ja acabada. Uèi ai una reünion. Vau a la reünion. Cossí se debanèt la reünion ? La reünion es deman. I a reünion de vesins. Me presentarai a la reünion. Nos cal anullar la reünion. Tom vòl un pastís. Vòls un pastís ? Vòli de pastís. Marie portarà lo pastís. Manca encara lo pastís. Garda de plaça pel pastís. Ai aportat lo pastís. M'agrada de far de pastisses. M'agrada de far de còcas. Marie portèt lo pastís. Marie portèt la còca. Las fuèlhas tomban. Las fuèlhas tòmban. Una fuèlha tomba. Una fuèlha tòmba. Las fuèlhas son tombadas. Las fuèlhas son jaunas. Rastèli las fuèlhas. Daissa aqueste fuèlh blanc. Dòna-me un fuèlh blanc. Pren aqueste fuèlh e escriu ! Lo agrada fòrça aqueste jòc vidèo. Jògui a un jòc vidèo. Aqueste jòc vidèo es plan popular. Qual es ton jòc vidèo preferit ? Tom e Marie jògan a un jòc vidèo. A dotze ans programèri mon primièr jòc vidèo. Jògui a la PlayStation 3. As una PlayStation 3 ? Ai una PlayStation 2. Ont es ma PlayStation ? Tobias jogava a la PlayStation. Tom jòga amb sa GameCube. Tom jòga amb son GameCube. Yanni jogava a l'Xbox. Mon fraire a una Xbox. Ai un molon de jòcs per Xbox. Sembla que mon Xbox 360 es copada. Yanni podiá pas crompar una Xbox. Tom jòga a Animal Crossing ? "L'argent creis pas dins los arbres. ""Vesi qu'as pas jamai jogat a Animal Crossing.""" Parla cabil ChatGPT ? M'agradariá d'escriure tant rapidament coma ChatGPT. ChatGPT vendrà lo melhor amic de vòstre enfant. Ai traduch. Ai tradusit. Ai traduit. Tradusi. Soi a traduire. Soi a tradusir. Mercés de traduire aquò. Pòdes traduire ? Pòdes revirar ? Traduirai. N'ai traduch un. Legís e tradusís. Tradusís lo mot. M'agrada de traduire. Tom vòl de mesas a jorn. Ten-me al fial. Ten-nos al fial. Actualiza ton logicial. Met a jorn ton logicial. Actualiza ton sistèma. Espèri mesas a jorn. Ten-me al fial se te plai. Ai actualizat ton logicial. M'agrada l'espòrt. Vos agrada l'espòrt ? T'agrada l'espòrt ? L'espòrt me mata. Fasètz d'espòrt ? Fau d'espòrt. L'espòrt es la santat. Tom a de gròsses muscles. Mòstra-me aqueles muscles. Fai-me veire aqueles muscles. Pèrdes de muscles. Lo còr es un muscle. Son còs es plan musclat. Tom es calvet e musclat. Tom a un còs musculat. Sami es pas musclat. Los espòrts ajudan los muscles. A mai de muscles qu'el. Vòli venir jornalista esportiu. Avèm pro de temps. I aviá pro de moneda ? Siás pro bon. Siás pro bona. N'avèm pro per manjar. An pro d'argent. An pro de moneda. Ai ja manjat pro. As ja pro plorat. Calma-te. Los franceses manjan pas pro de fibras. Me vòli assegurar qu’avèm pro d’aiga. Non i a pas pro amb una lenga. "Me dònes pas mai de trabalh, que n'ai ja pro." I a pas pro de cadièras a la sala de reünion. Lo Tom aviá pro d'argent per crompar un bocin de manjar. En Tom aviá pro d'argent per crompar un bocin de manjar. "En Tom compren pro ben lo francés, mas lo parla pas tan ben." Cresi qu’as rason. Sabi qu’as rason. Tot arriba per una rason Es evident qu'el a rason. Cresi qu’aquesta taula ocupa tròp d’espaci. Coneissèm pas nòstres vesins. La vesina d'en Tom fa de tiktoks. La vesina del Tom fa de tiktoks. Eles an una bona relacion amb los vesins. Pòdi veire lo lum. Lo lum es atudat. Vosautres sètz la lutz del monde. A la velocitat del la lutz ! Tu siás la lutz de mos uèlhs. La lutz viatja mai rapid que lo son. Lo vilatge a pas l’electricitat. Aquesta maquina fonciona amb un pichon motor electric. Ara fau lo fòc. Lo fòc es totjorn perilhós. Lo fòc es totjorn dangierós. Ont son los satellits ? Tom a un telefòn satellit. Avètz la television per satellit ? Aquesta veitura es liurada amb una ràdio satellit gratuita. La luna es lo satellit de la Tèrra. La Luna es un satellit dich natural. China pòt reparar sos satellits dins l'espaci. Soi pilòt de l'Airbus governamental. "Tolosa es un centre aeroespacial important en Euròpa, amb lo sèti d'Airbus." Vaquí mon numèro de telefòn. Dòna-me ton numèro de telefòn. Oblidi ton numèro de telefòn. Ai son numèro de telefòn. Ai oblidat son numèro de telefòn. Voliá aver mon numèro de telefòn. Qual es vòstre numèro de telefòn ? Mon numèro de telefòn es lo 789. Lo donarai mon numèro de telefòn. Me donèt son numèro de telefòn. Ont es la lavariá ? Tom es anat a la lavariá. Tom es anat a la bugadariá. Ont es la bugadariá ? La banca tampa. La banca tanca. La banca barra. Vau a la banca. Soi banquièr. Es banquièr. Trabalha a la banca. Soi banquièra. Ont es la banca ? Soi a la banca. Sa passion es l'informatica. Èra una error informatica. Soi desvolopaire informatic. Es pas un problèma informatic. Mon paire me donèt un jòc informatic. Agachem aqueste programa. Sèm programaires. Es programaira. Sabètz programar ? Sabes programar ? Sas programar ? Tom es programaire. Lo programa es acabat. Es programaira ? Tot es planificat. Tot èra planificat. Res es pas planificat. Es ora de planificar. Qual planifiquèt lo viatge ? La lenga orala es pas planificada. Tom es a planificar sas vacanças. Èri uèi que planifiquèri la fèsta. "Pòdes planificar ta vida, pas rarament viure segon aqueste plan." Còpia aqueste fichièr. I a pas cap d'archiu. Verificatz los archius. Los archius son indisponibles. Causís un fichièr tèxt. Quala es l'extension del fichièr ? Se pòt accedir als archius ? Tom agacha dins los archius. Mercés de dobrir lo paquet. Aqueste paquet es pesuc. Ont es mon paquet ? Un paquet es arribat. Un paquet es mancant. Quala polida flor ! Las flors florisson. Quala bèla flor. Prenètz aquestas flors. Pren aquestas flors. La flor buta. La flor creis. Li agradan los esquiròls. Tom aima los esquiròls. Son d'esquiròls. "Agacha, un esquiròl !" "Agacha, un esquiròl." Tot lo monde aima los esquiròls. Totòm aima los esquiròls. M'agradan los esquiròls. Aqueste esquiròl es a ivernar. Aqueste esquiròl es timid. Èra un esquiròl ? Los esquiròls aprenon lèu. Los esquiròls me fan venir craba. Es aquò un esquiròl ? Arribèt un rainal. Lo rainal japa. Caçavan los rainals. Es un rainal. Es una rainala. Daissatz passar lo rainal. Caçavan de rainals. Los rainals manjan las polas. Los rainals manjan los polets. L'ipnòsi fonciona. Cresi pas a l'ipnòsi. Venètz deman matin. Deman matin anirà plan. A deman matin ! A deman matin. Tornatz deman matin. Trabalhi lo matin. Los comptables aiman los fuèlhs de calcul. Avètz d'experiéncias de trabalh amb los fuèlhs de calcul ? Podètz pas butar aquò dins un fuèlh de calcul. Venguèt infirmièra. Es infirmièra. Soi infirmièra. Soi infirmièr. "Infirmièr, ajudatz-me !" "Infirmièr, ajuda-me !" Vòli venir infirmièra. Sa filha es infirmièra. Vòli venir infirmièr. L'infirmièra m'a vaccinat. L'infirmièra te dirà coma far. L'infirmièra es pas aicí. Soi infirmièra de nuèch. Soi infirmièr de nuèch. Es pas mètge mas infirmièr. Soi l'infirmièra de la dimenjada. Soi l'infirmièr de la dimenjada. Avèm pas vist l'infirmièra. "Es pas doctor, es infirmièr." Neteja lo burèu! Verrolha lo burèu. Vaquí mon burèu. A deman al burèu. Es un burèu. Sòna-me al burèu. Trabalhi al burèu. Ieu lo sosteni. Soi estat aquí tot lo temps. Pòdes pas esperar un pauc ? Te pòdi demandar quicòm mai ? Çò meu es teu. Res es pas reglat. Sabètz ont pòdi trapar un taxi ? Non me daissan pas quitament prendre un cafè. Parli francés. Parlam pas pus. I a una urgéncia. Vau crompar un present a Emily. Galejas ! Aquesta istòria tot lo monde la coneis. L'abonament val la pena sonque se viatjas fòrça. Coneissi un òme que pòt ajudar. Ensagèri de me concentrar sus la lectura. Dimècres apròcha ! Podèm demorar aquí ? Sèm arribats a la fin del camin. Tom tornèt pas. "Òc-ben, es nòstra gestionària." Tornaràn deman ? T'aimi ! Èran plan bandats. Li agrada lo gèl. Siás aquí ? Tom lo vòl ensajar. "Non, ai pas talent." Paciéncia ! "Paciéncia, Tom." Tom perdèt paciéncia. Perdèri paciéncia. Aquò requerís paciéncia. Las rasons èran pas explicadas. Son omosexuals. L'omosexualitat es naturala. Èra omosexual. Soi omosexual. Sami voliá de sèxe omosexual. Sami es omosexual. Ziri es omosexual. Mon melhor amic es omosexual. Tom manca de paciéncia. "Paciéncia, Mary, paciéncia..." As un numerizador ? Me cal crompar un numerizador novèl. Fa d’unas setmanas crompèri a numerizador. Numerizavi mas fòtos. Las numerizi pas. Los numerizi pas. Ai numerizat tot lo contracte d’assegurança. Pòdes numerizar aqueste documents se te plai ? L'ai tanben numerizat e n'ai fach un rèireplan. Avètz trenta segondas. T'arrestarem. Vòli anar en Itàlia. Perqué diguères pas res ? Qué te fa pensar aital ? Perqué siás tan tardièr ? Tom ne vòl mai ? Tom trobèt la clau que pensava aver perduda. Pòdi pas agachar. Jack a pas d’objectiu de vida. Sa vida sembla un film. Sonatz una ambulància. Sòna una ambulància. L’ambulància es arribada. Una ambulància es arribada sul còp. Sonarai una ambulància. Ai apelat una ambulància. Ai sonat una ambulància. L'ambulància es arribada rapidament. Nos cal una ambulància. Soi dins una autra ambulància ! Te cal una ambulància. Vos cal una ambulància. Me cal una ambulància. Soi jornalista. Es jornalista. Sèm jornalistas. Tom èra jornalista. Tom es jornalista. Ten un jornal ! Legís lo jornal. Prenèm un jornal. Mon filh es jornalista. Pòrta-me lo jornal. Imprimissi 100 paginas. Ajuda-me a imprimir aquò. Soi a imprimir 100 paginas. Tom imprimiguèt la pagina. Mary l'imprimirà pas. L'imprimenta es desbrancada. Deu imprimir un libre. Deu estampar un libre. L'anóncia èra mala imprimida. Tom a una imprimenta 3D. Ont es l'imprimenta ? L'imprimenta fonciona pas. PHP es un pauc complicat. PHP es un lengatge de programacion. Programi en PHP. PHP es un lengatge de programacion web. Una maquina de lavar es un indispensable de l'ostal. Marca ben. Lo liuraire de pizza es pas encara arribat. Lo portaire de pizza es pas encara arribat. Vòls saber qual soi vertadièrament ? Es un caval. Mon ostal es luènh. Mon ostal es lonh. Ten-te drech ! Te deuriás daissar temptar. Risca-te al sòrt. Te risques pas al sòrt. Bon astre. Quala bona fortunada ! Quin bonastre ! Quala bona escasença ! Desira-me bona fortunada ! Riscatz-vos al sòrt ! Vaquí ton escasença. Vaquí vòstra escasença. Desirariái partir. Desiri capitar. Desiri reüssir. Dieu t'assiste ! Dieu vos assiste ! Tom desira demorar. Desiri divorciar. Volriam manjar. Desiri tornar. Dieu vos assiste. O desira. Desiri èsser doctor. Desiri èsser ric. Desirariái èsser jove. Desiri li parlar. Desiri èsser cantaire. Vòl èsser cantaire. Vòli li parlar. Vòl èsser cantaira. Desira èsser cantaira. Vòl te parlar. Desira te parlar. Agacha aquestes nívols. Tom a sonque un raj de lach dins son cafè. Lo nivolàs es negre. De nivolasses anonciavan la pluèja. Lo nívol es gris. Los nívols pòrtan la pluèja. M'agrada l'escalada. Vòli escaladar aquesta montanha. Tom a començat l'escalada. Ai degut escaladar la paret. M'interrèssi a l'escalada. "Soi desolat, amor meu." Ziri cantava. Tom sonèt Mary diluns ser. Amb qui vòl parlar ? Vòstre anglés melhorèt. Daissatz-me respondre a la question de Tom. Ziri trobèt la vidèo utila. La premièra causa que deves far es netejar tas mans. La sola solucion èra la guèrra. De qué parla l'istòria ? Nos cal lo voidar. Tom o comencèt. Los òmes marits fan pas aquò. Tom diguèt que Mary aviá pas ganhat. Se te plai digas pas res a ma femna. Perqué nos fa mestièr Tom ? Manjan pas res. Es una fòto de ieu. A benlèu mancat lo tren. Sabi qu'es enlai. Un molon de monde aiman Tom. Tom es endacòm dins l'estadi. T'agradarà l'estadi. Barra l'estadi ! Ont es l'estadi ? Es a l'estadi. Pòdes pas dintrar dins l'estadi. Tom jòga al rugby. Jògui al rugby. M'agrada lo rugby. Un maridatge es una ocasion especiala. I a pas cap de biais de far aquò. Li agrada pas son nom. Sèm pas mai d'enfants. Quin polit castèl ! Tom es fòrt. Cambiarai pas jamai mon biais. Tom crompèt pas cap de pan. Res arribarà pas. Ont Tom vegèt Mary ? En vòls un se mai ? Tom diguèt que pensava que Mary èra amb John. Sèm pas bauges. Comprenes çò que disi ? Aquò demanda un fum de coratge. Tom deuriá sortir amb Mary. Es un calc. "Es ta decision, Tom." Tom ditz qu'es pas pro. Mandèri aquò a Tom. Mary demandèt a Tom de far quicòm per ela. Benlèu vos veirem totes dos mai tard. Boleguèt pas un muscle. S'avisèt que poiriá morir. Soi aquí solament pel trabalh. Es precisament çò que me caliá. Cresi pas qu'es necessari. Deuriá mudar a Boston. Sèm toristas. Quina es la color reala del cèl ? Terminèt son trabalh. Verifiquèt son calendièr. Es una possibilitat. Yanni es un vièlh amic meu. Suggerissi que sortiscam divendres. Ai estudiat la vidèo. Ensenhavi lo francés en linha. Tom es un dròlle plan simpatic. Es un arbre de Nadal. Me remembri coma èra. Pensi pas que ta vida siá patetica. Es grand e fòrt. Tom sap que pòt lo far. "Aquò es marrit, plan marrit." Te veirai aquesta nuèch ? Te veirai anuèch ? Tom es sol tornamai. Perqué vesi pas res ? La femna a rason. Nos demandèt d'ajuda. Viatgi. Espèra un momenton. Preni una servieta. Quant de temps viu un cat ? Buta la caissa aicí. Avèm dich de òc. Diguèrem de òc. Baya es pas un dròlle. Fan una salada. Fan una ensalada. Netegi la salada. Netegi l'ensalada. Netegi una salada. Netegi una ensalada. Lo jornal es gratuit. Escriu son jornal. Crompavi lo jornal. Crompavas lo jornal. Crompava lo jornal. Tom crompava lo jornal. Maria crompava lo jornal. Crompàvem lo jornal. Crompàvetz lo jornal. Crompavan lo jornal. Vòli èsser jornalista. Aquestes jornals son gròsses. Es un jornal. Aquò es un jornal. Es un jornalista. Tom legís lo jornal. Ai ton jornal. Ai vòstre jornal. Cercavi mon jornal. Voliái èsser jornalista. Legissi lo jornal. Fa un mes que Bill parla pas portugués. Visca la vida ! Me cal anar trabalhar. Liberatz Catalonha ! Vivi en Catalonha. Catalonha es pas Espanha. Barcelona se tròba en Catalonha. "Quand Catalonha serà independenta, i viatjarai." Visitèri un vilatjon de Catalonha. De qué pensas de l'independéncia de Catalonha ? Catalonha es un país pichon comparat als autres. Al País Valencian generalament apèlan 'creïlles' a çò qu'en Catalonha avèm costuma d'apelar 'patates'. Parlatz catalan ? Parli pas catalan. Vòli pas parlar catalan. En Andòrra parlan catalan. Se parla catalan en Andòrra. "Espanha s'apèla ""Espanya"" en catalan." "Autrament, cossí diriás ""paire"" en catalan ?" Per astre mon anglés èra tan bon coma ton catalan. M’agrada l’occitan. Aimi la cultura occitana. Parlas occitan ? Aquesta iniciativa promòu l'escritura en occitan. Lo catalan es mai prèp de l'occitan que de l'espanhòl. Aumenta-lo. Aumentatz-lo. La populacion aumenta. La populacion creis. Monta lo son. Montatz lo son. Lo prètz aumenta. La paur aumenta. Aumentèt. Sollicitèt una aumentacion. Los prèses aumentèron. Demandèt una aumentacion. Merita una aumentacion. Vòli una aumentacion. Mercés de vòstra crompa. Fau las crompas. Deuriatz crompar un respondeire. Daissa-me un messatge sul respondeire. Se vos plai daissatz un messatge sus mon respondeire. "Òc, es mon gestionari." Tom es un pro bon gestionari. Pren una carta. Prenètz una carta. Vaquí la mapa ! Agacha ta mapa. Aqueste concèrt èra genial. Va al concèrt. Aqueste concèrt èra excellent. Lo concèrt comença ara. Sylvia aimava los concèrts. Que comence lo concèrt ! Vas al concèrt. Tom va al concèrt. Maria va al concèrt. Anam al concèrt. Anatz al concèrt. Van al concèrt. Lo concèrt es acabat. Lo concèrt èra excellent. Lo concèrt sembla acabat. Jogava al fotbòl. Lo fotòl es bon. M'agrada lo fotbòl. Detèsti lo fotbòl. Jògui al fotbòl. Tom jòga al fotbòl. Tom jogava al fotbòl. Ton amistat es importanta. L'amistat dura. Quala polida amistat. Ton amistat es preciosa. Vòstra amistat es preciosa. L'amistat es importanta. L'amistat es magica. Nòstra amistat es terminada. Nòstra amistat es acaba. Cresi en l'amistat. Vòstra amistat es importanta. La conferéncia finirà deman. La conferéncia acabarà deman. Es en conferéncia. Aquesta conferéncia es bona. La conferéncia es acabada. La conferéncia es terminada. Parlan de la conferéncia. Charran de la conferéncia. La conferéncia es ja acabada. Nèva. Nevava. Nèva ! Nevarà deman. Nèva ara. "Aquí, nèva." A nevat. "Agacha, nèva !" Nèva totjorn. "Nèva, defòra." Aviái nevat. "Ten, nèva !" "Defòra, nevava." Nèva aicí. Nèva aquí. Enfin nèva ! Nèva enfin ! Nèva defòra. Nèva fòrt. Tombava la nèu. Nèva en genièr. La nèu a desapareguda. Benlèu que nevarà. Uèi nèva. M'agrada la nèu. Aimi la nèu. Començava a nevar. La nèu èra nauta. Nevava coma previst. Deman nevarà. Nèva sovent aquí. Nevèt ièr. Comencèt de nevar. Detèsti la nèu. La nèu tombava lèu. Nèva a París. "Nèva, uèi." Nos agrada la nèu. Ai vist nevar. Vau a la sauna. La sauna fa de ben. La sauna es la farmacia dels paures. Las saunas son popularas per se recalfar per la calor. I a una sauna dins aquesta ostalariá ? Anem al teatre. Vau al teatre. Arribam al teatre. Lo teatre èra plen. Lo teatre èra claufit. Lo bus èra claufit. Lo bus èra bondat. La sala èra claufida. La sala èra bondada. Lo restaurant es bondat. Lo restaurant es claufit. La plaja èra claufida. Lo tren es bondat. Lo tren es claufit. Avèm doas crabas. Me fa venir craba. Tom a de crabas. Ziri a una craba. Ai una craba Ont son las crabas ? Las crabas aiman las figas. Sami fòrma part de la comunautat LGBT. Sami fa partida de la comunautat LGBT. Sam sabiá pas çò que LGBT significava. Aqueste site web parla dels LGBT. Sami es pas acceptat dins la comunautat LGBT. Serai amb d'amics anuèch. Envièt un messatge a Silya. Qué pensas que fasiái ? Tom diguèt qu'aimava la cançon. Mary diguèt qu'èra pas a Boston. M'avisèri de perque Tom èra tardièr. I vau. Te vesi deman. Li diguèri bona nuèch. Es çò que me fa vertadièrament paur. Cresi qu'ès tròp car. Te cal pas explicar aquò. Aimi pas vòstra familha. M'agrada pas vòstra familha. Ocupatz-vos de vòstres afars. Sembla que soi un pauc fatigat aqueste ser. Te cal trabalhar uèi ? Sos afars van ben. Èra pas la responsa a la question. Parla a qualqu'un. Ai libres. Quin país ! Qual país ! Valés pas res. Es un marrit dròlle. Èri marida. Soi per mesurar vòstre pression arteriala. Me vira l'esquina. Tom jòga. Auriái volgut poder venir. Qué fas de tos dimenges ? Ai pas ensajat. Vos juri que non. Quicòm aital. Espèri que siás pas sol. Maria demandava l'ora. As ja entendut parlar d'el ? Aqueste grop fa pas qu'arribar. Es gaireben mièjanuèch. Vai al lièch ! De qué vos vòlon ? Aqueste programa es compatible amb Windows XP ? Sètz cadièras secan. Lèva la man se vòls parlar. Lo pòdes enviar per corrièl ? Es pas maridat mas es en bonas mans. Ai tampat. Ai tancat. Ai barrat. A una polida cara. A un polit visatge. "Ajuda-me a cosinar, se te plai." Oblidi sovent mos senhals. Tom nos aima totes dos. Es venguda veire çò que fasiái. Maria a entendut. Los veiràs pas mai. Los veiràs pas pus. M'entendètz ? M'ausissètz ? Qual es vòstre site Web preferit ? A partir de deman començarà una vida novèla. Te vau portar quicòm per beure. Deu èsser plan urós. Mercés de far tot aquò. Èra unic ! Joan agacha ma pola. Vòl venir. Qué diràs doncas ? Ai passat un moment meravilhós. Meravilhós ! Meravilhós. "Ah, meravilhós." Es meravilhós ! Quin temps meravilhós ! Qual temps meravilhós ! Siás meravilhós. Siás meravilhosa. Maria es meravilhosa. Quala nuèch meravilhosa ! Èra meravilhós. Foguèt meravilhós. Es meravilhós. Seriá meravilhós. Sembla meravilhós. Quin país meravilhós ! Tom es meravilhós. Elias meravilhós. Es vertadièrament meravilhós. La pluèja es meravilhosa. Es vertadièrament meravilhós ! Aquesta sopa es meravilhosa ! Aquestes libres son meravilhoses. Aqueste film es meravilhós. Tos parents son meravilhoses. Vòstre libre es meravilhós ! Aquesta beguda es meravilhosa ! Èra un òme meravilhós. Mercés per aqueste meravilhós present. Son meravilhoses. Èran meravilhoses. Un còp èra... Un còp èra un dròlle. Un còp èra un vièlh òme. Un còp èra un vièlh òme... Un còp èra un òme que viviá enlà. "Un còp èra, un gat que s'apelava Tango." Un còp èra un rei qu'aviá tres filhas. Un còp èra un paure òme e una femna rica. "Per aquò far, seguissètz los conselhs." Voldriái far una reservacion per aqueste ser. "Sètz pas motivat per o far, non ?" Refusèt d'o far. Voliam far aital. T'ai atrapat ! Vòli beure quicòm de fred ara. Foguèt tot çò que voliá far. I a un McDonald's per aquí ? Dintra la bugada. La bugada es facha. Quin lessiu me podètz recomandar ? "Un acid, un lessiu o quin autre liquid es estat projectat dins vòstres uèlhs ?" Jonas decidiguèt de plan se vestir. Tom me mencionèt pas l'accident. Pensi que parlava latin. Legís aquestas quatre paginas. Espèri que traparà un trabalh a Boston. Espèri que trobarà un trabalh a Boston. Me'n assegurarai. Volètz prendre un veire ? Aqueste ostal a tres banhs. Devèm tractar lo problèma sul pic. Nos dònan fòrça temps per far aquò. Me desrenguèt pas. Quina lenga es ta preferida ? Voliái que Tom m'esperèsse a la bibliotèca. Sami demorèt al telefòn amb Layla. Siás un actor. Tom a pas lo drech de far aquò. Tom es pas autorizat a far aquò. Yanni as pas netejat sas mans. Yanni netegèt pas sas mans. Fa un fred de lop. Fa un fred de Lop defòra. Fa un fred que pela defòra. "Fasiá un fred que pela, defòra." "Fasiá un fred de lop, defòra." Fa un fred de lop aqueste ser. Fa un fred de lop asser. Los cans fan pas de cats. "Atuda la television, se te plai." Lo riu raja dins l'estanh. L'aiga del riu es freda. Prèp del riu i a un bòsc. Se netegèt al riu. Se netegèt dins lo riu. Un pichon riu raja prèp de mon ostal. Ai begut l'aiga del riu. Las fonts foncionan pas. Caguèron a la font. L'aiga d'aquesta font es potabla. L'aiga d'aquesta font es clara. L'aiga d'aquesta font es pura. D'aiga raja de la font. Tom aima los musèus. Avèm un fum de musèus. Ont es lo musèu ? Ara lo musèu es tampat. Vau al musèu. Dintri al musèu. Cossí èra lo musèu ? As un garatge ? Avètz un garatge ? Es al garatge. Tornem al garatge. Avèm pas paur. Nos vesèm diluns. Vòstre garatge es en fuòc. Vòstre garatge crama. Vai al garatge. Agachan mos polits imatges. Agacha l'imatge. Agachatz aqueste imatge. Agacha aqueste imatge. Utiliza d'imatges ! Vaquí un imatge. Copiatz l'imatge. Agachava l'imatge. Agachavi l'imatge. M'agrada aqueste imatge. Es un imatge. Telecargui d'imatges. Penja aqueste imatge a la paret. Un imatge val mila mots. Aquestes imatges son polits. Es un vièlh imatge. "Per que Maria siá pas trista, Tom la sòna cada ser." Ven de França. Ven me veire a 11 oras. Es una discussion interessanta. Es una discutida interessanta. Aquò's ela lo problèma. Manjarà pas asser. Sèm gaireben del meteis avís. O pòdi pas tot explicar. Me sentissi fatigat. Es estat super. I èri pas ièr. Siás pas sol. Vos cal d'aiga. Tom esperava lo tren. Li fagas pas cas. Li fasques pas cas. Youba voliá una bicicleta. Ne parlarai a Silvan. Vaquí Pèire. "Pèire, ven aquí !" Pèire aima Joana. Siás Pèire. Aqueste novèl lessiu es bon per far de botiòlas de sabon. Es de lessiu. Ont es lo lessiu ? Utilizi un lessiu de bugada. Avètz cambiat de lessiu ? Es un produch adocissent. Ont es l'adocissent ? Lo novèl adocissent sent agradablament. Utilizes pas l'adocissent per lavar aquestas servietas. La maquina de lavar es copada. Yanni repara las maquinas de lavar. As copat la maquina de lavar. Ai una maquina de lavar. Ont es ta maquina de lavar ? Yanni reparèt la maquina de lavar. Soi a reparar la maquina de lavar. Qualqu'un desbranquèt la maquina de lavar. Tom atudèt lo secador. Meti mos vestits al secador. Tom trobèt 5$ dins lo secador. Sami daissèt sos vestits dins lo secador. Metèt da servieta dins lo secador. Mary sequèt son pel amb un secapels. Tom sequèt son pel amb un secapels. Ai pas de secador dins mon apartament. Tom utilizèt un secapels per secar son pel. Qualqu'un panèt ma bugada aprèp que l'aguèsse daissada dins lo secador. Es oficial. Aquesta novèla es oficiala. Ara es oficial. Es un afar oficial. La prima es oficialament arribada. Es pas oficial. Vos cal de documents oficials. Daissa tombar ! Soi bandat. Tom es bandat. Tom es pintat. Sami deu pissar. Me cal pissar. Ziri se pissèt dessús. Me fas cagar ! Èra complètament bandat. Me cal anar pissar. Uèi soi enervat. Tom es partit pissar. Daissa de me far cagar. Quita de me far cagar. Tom diguèt que voliá pas que cantèsse. Aquò te pòt ajudar fòrça. Soi pas vengut per aquò. Aqueste telefòn a una brava resolucion. Ai ensajat de li dire. L'actor e lo doctor son malauts. Siás lo sol qu'aimi. Tom va al trabalh en bus Danièl aviá per objectiu d'anar a l'universitat. Perqué parlavas a Tom ? Me sentissi pas a mon aise aquí. "Se vòls, te vendrai veire deman." Mary obten generalament çò que vòl. Soi encargat d'aquò. L'alemand es una lenga interessanta. Tom cosinèt per totòm. Èras un fòl. Èras un baug. Tom diguèt qu'i aviá pas degun enlai. Tom se planguèt que la sala era tròp cauda. Aquesta fòto es la preferida. "Èra a legir un libre, coma de costuma." An paur dels cans. An paur dels gosses. Pensi que Tom e Mary èran impressionats. La pòrta èra grand dobèrta. Mangi de pan cada jorn. Que mai cal reparar ? Auriái degut te dire abans. M'agradan las bibliotècas. Aquò me fa pas paur. Ai pas enveja d'anar nadar. Vòli pas anar nadar. Compreni pas res. Cossí t'escaparàs ? Pensavi jamai te veire. Tom diguèt qu'èra pas urós. Aguèri un messatge de Tom en francés. Pèire es feble. Pèire sembla plan jove. M'agradan las pèiras. Aimi las pèiras. M'apèli Pèire. Vaquí Joan. Vaquí Jan. Joan aima Maria. Joan m'ajuda. "Parla en patés, compreni pas res." Fa mestièr de remaires als marins. Lo remaire acusa son aviron. Agacha. Agacha ! Agachatz ! Sèm a agachar. Ai agachat. Neteja lo miralh. Lo miralh se copèt. Mon miralh se copèt. Los miralhs rebaton la realitat. Un miralh rebat la lutz. La vida es un miralh. Ont es lo miralh ? I a un miralh. M'agradan tos miralhs. Agacha lo miralh. Vesi lo miralh. Mary fa veire lo miralh. Lucas copèt lo miralh. Copetz pas lo miralh. Còpes pas lo miralh. Tom agachèt dins lo miralh. Qual sap ? Qual sap ! Qual sap. Qual o sap ? Qual sap ont ? Qual coneis Akfadou ? Qual coneis las responsas ? Qual coneis aqueste dròlle ? Qual sap se Tom es aquí ? Sabi pas qual sap. Qual sap perque Tom faguèt aquò ? Qual sap çò que pensa Tom ? Ai rescontrat qualqu'un que te coneis. Me cap qualqu'un qu'i sap en anglés. Prenèm l'ascensor ! L'ascensor monta. L'ascensor puja. Prenèm l'ascensor. L'ascensor davala. Tom espèra un ascensor. L'ascensor es arribat. Ont es l'ascensor ? L'ascensor es fòra servici. L'ascensor monta e davala. L'ascensor fonciona pas. Es dins l'ascensor Prendrai l'ascensor. L'ascensor es ja aquí. Ai pres l'ascensor. "Tiquet, se vos plai." "Bilheta, de vos plai." Ai perdut mon tiquet. Ai perdut la bilheta. Los tiquets son limitats. Dos tiquets se vos plai. Doas bilhetas se vos plai. Ai de tiquets. Vaquí mon tiquet. Vaquí ma bilheta. Crompatz un tiquet. Pren un tiquet. Los tiquets son cars. Pòdi veire vòstre tiquet ? Mercés de mostrar vòstre tiquet. Aqueste tiquet es de papièr. Mercés de validar aqueste tiquet. Cromparàs lo libre uèi. Sabetz quand arribaràn ? Siás encara en Escòcia ? Coneisses lo dròlle que plora enlà ? Son istòria es veraia. Son istòria es vertadièra. El sempre se fisava dels autres. I aguèri per volontat pròpria. Los Jacksons son nòstres vesins. Tom manca de coratge. Totes tos gats son grises. Te'n vas. Caminas. Son parents. Qué dirà el ? Lo Tom es un con finit. "Òc, ieu tanben." I a un gos ! I a un can ! "Parla pas finés, mas son grand si." Lo temps a passat. Lo temps es passat. Aquesta carretona es nòstra. La carretona es davant lo magasin. Se tròba una carretona davant lo magasin. Penja-li sa bavièra ! Me cal una bavièra. Volriás una bavièra ? Las borrassas son caras. Càmbia la borrassa del nenet. Mary cambièt la borrassa de Tom. Lavèt totas las borrassas. Tom cambièt la borrassa del nenet. Tom cambièt la borrassa de la neneta As cambiat la borrassa de Tom ? Mon nenet a pissat dins la borrassa. Me cal cambiar la borrassa del nenet. Layla crompèt de borrassas. Layla crompèt de trocèls. Los trocèls son cars. Aquò es un trocèl. Aquò es una borrassa. Pòrtas una borrassa ? Pòrtas un trocèl ? Ai agut cambiat tos trocèls. Ai agut cambiat tas borrassas. Aqueste tren s’arrèsta pas aquí. Gràcias ! Existisses ? Plan segur. Respira ? Mèfi ! Adieu ! Plòu ? Abandonatz ! Comprés. Segur ! Benvenguda ! Corrècte ! Fòra ! Gràcias. Estúdia. Benvenguda. Plòu. Benvenguts! Bon viatge. Cossí vas ? A tot ara ! A deman. "Sabon, se vos plai." Siás mètge ? Bon apetís ! Escoti de musica. Pòdi fumar ? Calha-te ! Espèra-me Cap de problèma ! N'avètz un ? "Òc, pòdi." Quora tornarà ? Sabes nadar ? Soi fatigada. Soi cansada. Soi preissat. Vòls de sucre ? Ont anam ? Se vòls. Tu parlas. Ai enveja. Vòls dançar ? Ont siás ? Es grèu ? Es mièjanuèch. I pensarai. Acompanha-me. Avián talent. Avián enveja. Es vengut ! Siás ferit ? Siás uman. Pòdi dintrar ? Soi desesperat. Son vegetarians. Siá baug ? Soi vièlh. Pòdi manjar ? Siás bauja ? Pòdi ajudar ? Ven aquí. As enveja ? Charras fòrça. Ieu soi ! Siá content ? Ven aquí ! Venètz aquí ! Volriás dançar ? Nos coneissèm. Bèl aucèl ! Qué passa ? "Traductor, traïdor." Qué vòls ? Ensagem quicòm ! Siás normal. Soi Tom. Bevèm pas. Defendut de fumar. Pòdi començar ? T'aimam. Vos aimam. Ela fumava. Verai ? Afana-te. Qual siás ? Qual sètz ? Parla anglés ? Ne vòli ! O sabes tot. O sap tot. O saben tot. Soi Ricardo. Bolega-te ! Es gratuit. A lèu ! D'acòrdi. Siás molhat. Diga quicòm ! cèrca un trabalh. Cèrca de trabalh. Soi desesperada. Vertadièrament ? Parlan arabi ? Parlatz arabi ? As acabat ? Aimi Dieu. Podèm cantar. O sabèm. Soi lesbiana. Es bisexual. Parla esperanto ! Parlatz esperanto ! Parlas esperanto ? Es feminista. Siás feminista ? Es pas de creire. Es pas de creire ! La tastarai. E el ? Ont es ? E ela ? Sens dobte ! Ai talent. Te pòdi aprendre a pescar. Decidirem mai tard. Soi pas jamai fatigat de parlar. Ken a dos gats. Siás coma una vièlha femna. Seriá extrà. A una meravilhosa personalitat. Lo bus deuriá èsser aquí ara. Cramèt ma fòto. Degun sembla pas ocupat. Ai cambiat l'aparéncia de mon site. Tanca la caissa. Dobrís la caissa. I a una caissa. La caissa es copada. Pòdi dobrir la caissa ? La caissa es voida. Ont es la caissa ? La caissa es pesuga. Tom dobrís la caissa. Aquestas caissas son pesugas. Perqué avètz besonh de mon autorizacion ? E se qualqu’un nos vei ? Tom refusa de manjar. Sètz motivats ? Ai paur que Tom diga a tot lo monde totes nòstres secrèts. Vladimir moriguèt al lièch. "Tom es pas sanitós, mas Mary o es." Tornarà d'aquí una ora. Espèri qu'as rason. Es plan prèp. Me demòran tres dollars. Me sòbran tres dollars. Èran plan populars. Nadi en Aquitània. "Lo vent que bufa sovent en Provença s'apèla lo ""Mistral""." França es separada d'Espanha pels Pirenèus. Anèrem en Espanha de França en passant pels Pirenèus. Donèron de sosten. Se fornirà lo material. Tom fornirà la musica. Sami sonèt son provesidor Internet. Fornissèm pas d'Internet gratuit. Amb plaser. Sus plaça. Amb plaser ! Polit endrech. Tornatz a vòstra plaça. Accèpti amb plaser. Garda ta plaça. Utiliza ma plaça. Son pertot las bacterias. Las bacterias son d'organismes microscopics. Confondes pas un virus amb una bacteria. Los scientifics son a estudiar la bacteria novèla. Las bacterias se replican de manièra autonòma. Las bacterias possedisson coma material genetic l'ADN. Las bacterias se reproduson son pas dins l'alcoòl. Las bacterias son plan necessàrias per la vida. Los virus son plan mai pichons que las bacterias. I a una diferéncia entre las bacterias e los virus. Tom coneis pas la diferéncia entre virus e bacteria. Los micròbis pòdon èsser de bacterias o de virus. Se pòt sonque observar las bacterias al microscòpi. Existisson mantun tipe de bacterias que vivon dins l'aiga. Botes pas lo det al nas qu'es plen de bacterias. D'estudis mostrèron qu'un clavièr mejan a mai de bacterias qu'un sèti de comun. As portat d'ajuda ? Pensavi que vesiás pas res. Tom faguèt de son melhor per qu'arribèsse. Parlan ben. Tom expliquèt son problèma. Tom e Mary parlan rarament d'argent. Tom èra pas convidat al balèti. Sembla que Tom es a Boston ara. Venes sovent aquí ? Tom es totjorn a dire a Mary que l'aima. Èra l'objectiu. Èra la tòca. Anèrem en Austràlia lo mes passat per veire Tom. Soi anat veire lo doctor uèi. Soi anat veire lo mètge uèi. Ensagi d'èsser totjorn prèst. L'espòrt ajuda a desvelopar los muscles. Tom sembla pas jamai enervat. Que ven se te dire Tom ? Se demandèron qué far d'en primièr. Quant de temps prenguèt per trapar Tom ? Quant de temps prenguèt per trobar Tom ? Imagini que siás plan fatigat. O vòls pas far mai tard ? Podèm ensajar d'o tornar far ? Auriás pogut escriure. Sonèri Mina de nòu. Karin es un nom alemand. Salvagardèron lors donadas. Tom e Mary me diguèron qu'èran plan ocupats. Vòli que lave la veitura. Languissi a l'ostal. Diguèt qu'èra optimista. Vòl venir psiquiatra. Maria parla a son psiquiatre. As vist un psiquiatre ? Recomandi de despensar aqueste argent per un psiquiatre. Èra coma se veniá de consultar un psiquiatre. Tom venguèt quiropractor. Perqué anariái al quiropractor ? Aquesta ròsa es polida. Vaquí una ròsa jauna. Vesi una ròsa. Vesi ta ròsa. Vaquí la ròsa. Aquesta ròsa sent bon. Lo tesson es ròse. I aviá de rosal aqueste matin. "Un ostal que protegís de la pluèja, del rosal e es impermeable a la calor e al fred es una causa meravilhosa." La pluèja matinièra faguèt partir tot lo rosal. La pichona fada se lavèt dins lo rosal matinièr. Lo gelibre toquèt la flor. Lo gelibre es de rosal gelat. A gelat la nuèch passada. S'espèra un fòrt gelibre. S'espèra un fòrt givre. Lo givre damatgèt las flors. Lo gelibre damatgèt las flors. Es damatjat ? Qual damatgèt aquò ? Quin pecat ! "Oh, quin pecat !" Lo prejudici es fach. Lo damatge es fach. Lo degalh es fach. La rota es damatjada. L'alcoòl damatja lo fetge. Cap de damatge pas senhalat. Anem los saludar ! Te mandèt una letra. T'envièt una letra. Vòli pas qu'anar al lièch. Vòl pas que d'atencion. Voliái pas que de clarificacions. Vòli pas que se responsas. Tom vòl pas que se poder. Vòli pas que la patz. Vòlon pas que trabalhar. Vòlon pas qu'un cambiament. Ne voliái pas qu'un. Tom voliá pas que d'argent. Vòli pas que d'aiga. Vòli pas qu'una pizza. Vòli pas que plorar. Vòli pas qu'ajudar. Vòli pas que parlar. Vòli pas que charrar. Vòli pas que morir. Vòli pas que saber. Vòli pas que legir. Vòli sonque que tòrnes. Vòli solament que tòrnes. Vòli simplament la vertat. Vòli pas que la vertat. Pensi qu'es fals. Foncionarà probablament pas. Daissa pas Tom agachar aqueste film. Parla anglés coma un locutor natiu. Tom serà lo darrièr a partir. Trabalhi pas uèi. Tom t'apelèt. Tom te sonèt. Tom te telefonèt. Soi pas estat urós dempuèi que Tom partiguèt. Fisa-te a l'ors ! Lo dròlle parla la pro ben. Ai pas cap d'idèa d'ont es ara. Supòsi que l'aimas. Supòsi que l'aimatz. Amb Tom trabalham amassa. Amb Tom trabalham ensem. M'as vertadièrament aimat ? Pòdi parlar alemand un pauc. Pensi pas que Tom te vòl tornar veire. Te cal me creire. L'encontrèri aquí. Soi un VIP. Cossí la pòdi trobar ? Mary estàlvia per viatjar al Japon. Estalvièt. Ziri estalvièt. Estalvièri. Estalvièron. Estalvièrem. Rima estalvièt. Comença d'estalviar uèi. Estalviava. Estàlvii. Estalviavas. Me cal estalviar. Vòli estalviar. Nos cal estalviar. Demòra a l'ostal e estàlvia. Ziri ensagèt d'estalviar. Ai pas estalviat. Estalvièri pas. Ensagi d'estalviar. Estalvièt pel viatge. Soi al fuòc. Lo fuòc de senhalizacion passèt al roge. Lo fuòc de senhalizacion passèt al verd. Lo fuòc de senhalizacion èra roge. Esperatz que lo fuòc de senhalizacion passe al verd. Gabrièl tuèt un pedon. Nòstra vila es plan pels pedons. La màger part dels ciclistas respèctan pas los pedons. Lo pedon travèrsa la rota. La gara èra plena de pedons. Sabiái que Tom èra pas tan ric coma Mary. Arrestèt aquela veitura. La teula del cafè es poscosa. La teula del cafè es polsosa. Es poscós. Es polsós. Lo garatge es poscós. Lo garatge es polsós. Los libres son poscoses. Los libres son polsoses. La rota es poscosa. Lo rota es polsosa. Bolega. Tom vòl mai d'argent. Garda aquò al cap. Sa cara èra blava. Pòdi nadar dins aqueste lac ? Sabi qu'as paur. Aviái quicòm mai al cap. Yanni es dangierós tanben. Yanni èra en viatge escolar. La responsa es pas clara clara. Tom te mostrarà pas. Tom te farà pas veire. Pensi pas que Tom aima viure aquò. Lor donetz pas res. Tom ditz qu'es plan ric. Tom diguèt que pensava que podiá pas far aquò. Tom me diguèt que qualqu'un ensajava de tuar Mary. Tom me diguèt que qualqu'un ensajava de matar Mary. Ensaja de melhorar ton anglés. Es dur. Es fèrm. Yanni anèt enlai. Yanni anèt enlà. Yanni anèt ailà. Yanni anèt alai. Yanni anèt alà. Foguèt una experiéncia estranha. Sètz fraires. Layla es emprenhada. La salada es al refregidor. Pren cura de tu. Siá prudent. Cresi pas que degun remarquèt pas çò que fasiás. Legís lo jornal ! Es exactament lo CD que cercavi. Aguèri la meteissa reaccion. Tom deuriá tanben estudiar lo francés. Es un bon afar. Tom a sonque una camba. Crompa-me una bièrra se te plai. Lavèri ma veitura. Lavèri mon auto. Volriam parlar amb ela. Sami a lo pèl fosc. Dan a quitament pas ejaculat. Mon nom es Ricardo. M'apèli Ricardo. Aquesta part èra veraia. An dich qu'èran prèstes a ajudar. Sap dobrir una pòrta. A pas res comprés. Agrada a Tom d'èsser misteriós. Aquestas fòtos son aquí. Lo monde coneisson pas lor vertadièra fòrça. I arribarem lèu. Lor cal legir lo tèxt. I a causas que devi saber. Èrem a Boston la setmana passada. Escriu-me se venes. Diguèri a Tom de far aquò. Ziri a un molon de vidèos sus aquela lista de lectura. Sortiguèt per la fenèstra. Fas totjorn las meteissas errors. Gabor fabriguèt un espavent. Gabor fabriquèt un espavental. Gabor fabriquèt un espaurugal. Semblas un espavent. Semblas un espaurugal. Semblas un espavental. Yuri apelèt Martha espavent. Yuri apelèt Martha espaurugal. Yuri apelèt Martha espovental. "Calma-te, es sonque un espavent." Dmitri apondèt un espavent al camp. Dmitri apondèt un eqpavental al camp. Dmitri apondèt un espaurugal al camp. Quitatz lo mantèl. Quita lo mantèl. Pren ton mantèl. Carga lo mantèl. Botona ton mantèl. Aqueste mantèl es impermeable. Es mon mantèl. Aqueste mantèl es caud. Prendrai ton mantèl. Tom pengèt son mantèl. Es una jòia. Una jòia es estada panada pendent la nuèch. Polit tatoatge ! Ai un tatoatge. Fai-me veire ton tatoatge. As un tatoatge ? Avètz un tatoatge ? Quita tas cauçaduras. Garda tas cauçaduras. Gardatz vòstras cauçaduras. Bota las cauçaduras ! Aquestas cauçaduras son marron. Ziri dança pas. Me sentissi nostalgic. Me donaràs son adreça ? Qué faguères aprèp dinnar ? Espèri far melhor aquesta setmana. Degun que coneissi se fisa de Tom. Aqueste plan a pas cap de falha. Lo pòdes apelar ? L'oculista me diguèt que soi miòp. Sap pas gerir. Lo geològ dintrèt dins la limosina. Tomàs es xenofòb. I a pas d'espèr. Te vòli far veire quicòm a mon burèu. O pòdes explicar ? Tom èra calvet. Soi pas segur segur. Soi pas plan segur. Vòlon beure. Mary menacèt Tom. Tony es a jogar. Ai enveja de sortir. "Preparats, lèstes...Zo !" S'arrestèt en fàcia del miralh. Te lo daissarai. Sètz angleses ? Va aver un nenet. Los aucèls utilizan l'espavent coma joc. Lo tambor es lo senhor de la musica. Sabi pas ! Partegi sa posicion politica. Mon ordenador es infectat. Es vòstra amiga. Los leons son daltonians. Ai trabalhat. Meti pas lor site a jorn. Vos escriurai o telefonarai la setmana que ven. Ai pas encara ensajat. La caissa es poirida. Es sortida manjar. Es anada manjar. Siás important per ieu. Mayas es un nèci. Maya es un pèc. Nèci ! Piòt ! Nècia ! Pèga ! Piòta ! Quin piòt. Quina piòta ! Tom es imperturbable. Vòl pas lo daissar. Vòls un bocin de cafè ? Semblas vertadièrament ocupat. Demandarem a Alí per saber que'n pensa. Vòli pas jogar a aqueste jòc. Ara repausa-te. Quina es vòstra scèna preferida ? Prengas pas las causas tant al seriós. Ont son los bescuèches ? La color de l'espèr es lo verd. Tom deuriá tornar diluns. Pensi qu'es una bona idèa. Tom es nèci. Tom prenguèt una docha rapida. A doas filhas. Parla-me de Tom. O aviái pel cap tota la jornada. M'agradariá visitar Nòva-Iòrc. Parla. Es un debutant. Diga çò que pensas ! Degun es pas benvengut. Vòli crompar la meteissa veitura que vòl Tom. Coneissi ben ton fraire. Mon paire es vengut a l'ostal a nòu oras. Es lo restaurant mai vièlh de Boston. Tom sap qual copèt la fenèstra. Ensaja-lo. Te cal prendre la poma. Èra a l'agachar. Vives amb ta familha ? A la cosina fa fòrça calor. Son vièlhs. Los provòques pas aital. Deuriás pas èsser aquí. Amai Tom o sabiá. Ai la canha. Pren una aspirina. Jogam a aquesta plaja. Partejam idèas. Causís un mot. Tom a un diccionari ? De còps me sentissi triste. A vegadas me sentissi triste. Manges pas aquò ! Mercés Tom ! M'agradan las flors. Es pas ma veitura. Cresi que sabes perque t'ai apelat. M'interèssa. Tom corriguèt. Tom o sap tot. Parli pas sa lenga. Un òme sens idèa es void. Qu'es la literatura ? M'agrada la literatura. Lor agrada la literatura. Estúdia la literatura contemporanèa. Tom ensenha la literatura francesa. Estúdian la literatura modèrna. Cabils ! Legissètz vòstra literatura. Es la literatura un art ? L'art es mòrt. L'art es seriós. Li agrada a Ziri las arts. Ziri detèsta las arts. M'agradan las arts marcialas. M'agradan las arts. Li agradan las arts. Nos agradan las arts. Lor agradan las arts. Las arts prenon mantun fòrma. Compreni pas l'art. Completatz la frasa. Esperatz un moment. Tom es aventurièr. Sembla ton fraire. Es ora de se'n anar. Aquò es plan marrit. "Lo fagas pas cas, çò que ditz son sonque paraulas." Tornem a la discussion. Tomàs ritz pas jamai. Lo Tòm es tanben fòrça conegut en Austràlia. Fasiái popar. Fasiás popar. Fasiá popar. Maria fasiá popar. Fasiam popar. Fasiatz popar. Fasián popar. Fasián popar lor nenet. Totas las maires deurián far popar lor enfants. A de bessons de far popar. Lo fas popar o li dònas de lach en botelha ? Es embarrassada de far popar en public. Olivia poirà pas jamai far popar. Ausissi pas la musica. Mancan pas los problèmas dins sa familha. Es pro facil. Deuriás d'alonhar d'el. Tomàs es d'aquí. Ont viu ton amic ? Tom remarquèt quicòm al sòl. "Bevi tè verd, pas negre." M'agrada d'ausir aquò. Aurem quicòm per tu. Vòls partir tornamai ? Vòls tornar partir ? Vòls partir de nòu ? Utilizatz aquesta. Lo Queens es mon barri preferit. Polonha es un país grand. Tornarai a sièis e mièg. Ford sortiguèt un modèl novèl. Arribèri aquí abans tu. M'apèli Ana. Tom ditz que soi estranh. Agachi la television dos còps per setmana. T'agrada lo peis ? "Es una bona rason, imagini." Soi per passar una jornada cargada. Sabi pas ont son tas claus. Quala es vòstra explicacion ? Benlèu lo còp que ven. Mon paire me faguèt lavar la veitura. Pòt èsser perilhós. Se compòrtan estranhament aqueste ser. Ieu soi sonque una persona ordinària. Bolegavi. Beu pas que d'aiga. Parles pas tan fòrt. Liz moriguèt fa uèch ans. Ton francés es plan bon. Èra malaut la setmana passada. M'agrada lo cinèma. M'agrada l'occitan. Coneisses de grops que cantan en occitan ? "Carcassona es situada dins la region Occitània, dins lo Sud de França." Alara ? L'as ramonada ? Tom es ramonaire. La chiminièra es neta ? La cheminièra es neta ? Qu'es aquò una chiminièra ? Qu'es aquò una cheminièra ? Sa chiminièra fuma pas. Sa cheminièra fuma pas. Tom èra a netejar una chiminièra. Tom èra a netejar una cheminièra. Tom es a netejar una chiminièra. Tom es a netejar una cheminièra. As netejat la chiminièra ? As netejat la cheminièra ? Nos cal netejar la chiminièra. Nos cal netejar la cheminièra. L'ostal de Tom a una chiminièra. L'ostal de Tom a una cheminièra. Tom trobèt un aucèl mòrt dins la chiminièra. Tom trobèt un aucèl mòrt dins la cheminièra. Mostratz lo camin. Ai agut tres garlandas pel prètz de doas. Tom decorèt son ostal amb de garlandas nadalencas. Avèm pas encara despenjat nòstras garlandas nadalencas. Crompèri tres garlandas pel prètz de doas. Qual o sabiá ? Siás tan adict a las drògas coma ieu ! Siás tròp normal. Ensajavi de lo salvar. La vida de cadun es complicada. Èran lèstes. Èran prèstes. Es pas exactament çò que voliái. Ela m'a daissat un fuèlh de papièr. Pòdes dire çò que volriás. Viu coma un monge. Ora de morir. Ai tan de vestits que sabi pas quitament qual cargar deman. Tròbi pas las claus. Trapi pas las claus. Parli en dormissent. Mary a un fum de causas de rescondre. T'aimavi bravament. Tom va al trabalh en bicicleta. Fau pas que mon trabalh. Son inutils. Èri a sonar un amic meu. Apelavi un amic meu. Vòli que siás melhor. Pensi qu'anam dins la bona direccion. "Se te plai, passa-me lo jornal." Deman passarai tota la jornada a l'ostal. Passa pas res a la carrièra. Cada nuèch escoti la ràdio. Ajuda-me a comprendre. Anguèri a una fèsta d'Halloween. Sabi pas se vendrai deman. Càmbies pas aquò. Me cal parlar amb vos. Te dirai pas perque o faguèri. Avètz cinc messatges novèls. Deuriás degut o far aital. Sabi que n'es capabla. T'amagues pas darrièr aquò. Èri en plan bona companhiá. Es una opcion. Benlèu deurián cambiar aquò. Ensagèt una nòva tecnica. Fai pauseta. Lo professor d'anglés es novèl. Es pas mon afar ! Voliái que mon primièr poton foguèsse especial. An pas mai de temps. Diguèt qu'èra celibatària. Dòna de tè. Vivi dins lo passat. Ont prenguères aquestas fòtos ? Conta-me l'istòria complèta de la debuta. Vau sovent chas Elena. Vau sovent en çò d'Elena. Pòt pas escriure nimai legir. Coneisses mossur Bingley ? Coneisses monsen Bingley ? Èra pas la fauta. Auriam pogut mancar lo bus. Soi luènh de l'arbre. Ai pas vòstre esperit. Anguèri a dos concèrts la setmana passada. Sabi que la vida es corta. Manjarai amb tu. Ont va ? Voliá èsser famosa. Regine es la mòrta. Èri levat tota la nuèch. Pensi pas que m'agradarà aquesta fèsta. Te daissi amb ela. Son grises. Quin es ton signe astrologic ? Quin es ton signe del zodiac ? Aqueste tren s'arrèsta pas aquí. Te cal entraïnar mai. Aqueste trabalh es novèl per ieu. Aquò es mon sacon d'espòrt. Pren tas claus. Sabes qual es ? Quina lenga es ? Quin lengatge es ? Sètz nòstre convidat de la setmana. De qué vòl lo monde ? Bill me portèt un veire d'aiga. Quora tornaràs ? Almens ai ensajat. Agachèri un film. Decidirai deman. Son fièrs de ieu. Vesi pas çò que podèm far. Demòras a costat de qualqu'un que trabalha amb ieu. Lo tuèt amb un cotèl. "Soi un professor, pas un estudiant." As encara res vist. "Adieu, soi ieu." La familha de Tom viu a Boston. Ai tres còps mai de libres qu'el. L'objectiu es l'accessibilitat. Nevarà pas. Servís pus a res d'ensajar. Dobriguèt las pòrtas. Es pas pro. Aquò es la bièrra. Poiriás atudar la ràdio ? Lo reconeissi pas. Vòli que pèrdan. Èra un bon viatge. Bon viatge e a lèu ! Vos desiri un bon viatge. Te desiri un bon viatge. Lo ai desirat un bon viatge. Lo desirèri un bon viatge. Avètz fach bon viatge ? As fach bon viatge ? As fach un bon viatge ? Fa un bon viatge. A una barba. La barba creis rapidament. Talhavi ma barba. La barba es partida. Aimi ta barba. Aimi vòstra barba. M'agrada vòstra barba. M'agrada ta barba. Tom a una barba. Al diable aquesta barna ! Mon filh a una barba negra. Pòdi tocar vòstra barba ? Vos pòdi tocar la barba ? Se rasa la barba. Se barbeja. Tom se barbeja. A rasat sa barba. "Deman, me rasarai la barba." Ai pas de barba. Tom a daissat butar la barba. Me daissi butar la barba. Neteja ta barba. Rasa-te la barba. Se te plai rasa-me la barba. Ai una barba. S'es barbejat. As rasat la barba. Ziri a una barba. Ziri aviá una barba. Tom se rasa la barba. Tom a una longa barba. Te pòdi tocar la barba ? Pòdi tocar ta barba ? M'agradan los òmes amb barba. Tom levèt sa falsa barba. Ai una longa barba. Tom e Joan an una barba. T'agrada ma barba ? Deuriá aver una barba. Tom a ara una barba. Rasarai la barba. L'antena es desbrancada. Li cromparai una antena. Siás a l'antena. Es anada crompar una antena parabolica. As connectada l'antena ràdio ? Tom a una antena. L'antena es tombada. Jonas reparèt l'antena. I a una antena ennaut. "L'antena es tombada, sénher." An connectat l'antena ràdio ? Jonas es totjorn a reparar l'antena. As previst quicòm per aquesta nuèch ? Remembra-te d'anar lo veire deman. Te pòdi veire mai tard ? Es una question onèsta. Tom vòl dormir a la plaja. Dire adieu es jamai facil. Soi professor de japonés. Es triste oblidar un amic. Ploras sovent ? Ieu vivi prèp d'una bibliotèca granda. De fach es qu'ara ai pas enveja de parlar. Tom a pas de compte bancari. Oblidèri son adreça. Sèm plan prèp. Tom es mon tipe d'òme. Te crompi aqueste libre. M'agrada de viatjar sol. Cresi que t'utilizan. Me'n vau lèu. La responsa es simpla. Tom t'aima pas. Espèra Maria. La braçariá produtz tres bièrras. Tom sent la braçariá. "Apèli l'ordenador ""Tim""." "A l'ordenador li disi ""Tim""." Ai totjorn pas res. Tot lo monde t'enveja. Tot lo monde vos enveja. I te cal anar sol. I deves anar sol. M'agrada coma cantas. Suggerissi qu'abandones Lo prètz demandat es astronomic. Sèm terapeutas. Èri pas qu'a legir un libre. Soi bandat mas pòdi encara parlar alemand. Es nòstre professor de teatre. "Coma de costuma, es agressiu." Pensavi qu'aviam jogat plan ben. Nòstre cat es absent. Nòstre cat a desaparegut. Me dòl lo còr. Me fa mal lo còr. Qui ensagèt de la tuar ? Ont es exactament vòstre ostal ? As comprés quicòm ? Avètz comprés quicòm ? A tot lo monde li agrada de ganhar. Anem beure endacòm mai. Es arribat. I a tres Tom a aquesta escòla. Veguèri pas degun sul camin de l'ostal. Prometèri de dire pas res. Se te plai respond-me tre que possible. Lo monde se melhora. Lo monde s'amelhora. Lo citron es jaune. Lo limon es jaune. Cresi en ela. Aviái rason ? Es gaireben sièis oras. Vòli viure en patz. Anères a la fèsta la setmana passada ? Pecaire ! Trabalharai. Qual a lançat la botelha ? Calha e manja la sopa. Aqueste problèma te concernís pas. Lo agrada de viatjar a l'estrangièr. Semblèt plan simpatic. Lavas la veitura. Ai trobat la clau. Sabèm pas. Cresi qu'el o a fach. Parli pas japonés. Deman anirai crompar çò que nos fa mestièr. Ieu soi estat al Canadà. "Diga-li qu'espère, se te plai." Totòm coneis son nom dins aquesta region. Pòdi daissar la bici dedins ? Aquesta es una lenga en perilh d'extincion. "Te'n fagues pas, siá urós." "Te'n fagas pas, siá urós." L'anglés es pas facil per ieu. Me cal veire Tom. Pas res coma quicòm de ben. Val pas res. Vos pòdi pas ajudar. Soi còrmacat. "Soi còrmacat, ai pas pogut t'escriure mai lèu." "Soi còrmacada, ai pas pogut t'escriure mai lèu." Soi vertadièrament còrmacat. Soi còrmacat per ta sòrre. Me demandèt mon nom. Parli pas que francés. E ta sòrre ? Vesi lo caval negre. Ajuda pas a res. Sabes çò qu'en pensi. Cossí lo podèm salvar ? Alberto cercava sa sòrre. Tom te vòl pas aquí. Pensi pas de roncar. Pensi pas que ronqui. Tom viu dins un vièlh ostal. Fa tres ans que Tom partiguèt. Tom cantarà. Tom diguèt que semblavi pas bandat. Deves garnir aqueste formulari. Deves emplenar aqueste formulari. Arrèsta de l'escriure se te plai. En manca una o doas. Cambiarem pas res. M'agrada pas aqueste jòc nomenat viure. Me cal pas res. Me fa pas mestièr de res. Vòli copar amb tu. Vòli rompre amb tu. Soi acostumat a las temperaturas bassas. Vòli anar a l'ostal ara. Qui manja las abelhas ? Espèras lo Tomàs ? Espèras en Tomàs ? A pas son parièr. L'ensajarai. Cresi qu'aquesta taula ocupa tròp d'espaci. Tròbi qu'aquesta taula ocupa tròp d'espaci. Perdèt la memòria. Te fau per sopar ? Siatz pas tròp dur amb los dròlles. Lo senhor Smith beu de cafè. Daisses pas entrar lo gos. Aqueste es lo teu gos. Aqueste es ton gos. Qué vòl dire aquesta paraula ? Qué vòl dire aqueste mot ? Deman anirai pas al cinèma. Qué volràs per manjar ? Tornarà a sièis oras. Soi anat al supermercat. Soi cansat d'estudiar. Soi fatigat d'estudiar. Ont o fan ? Trabalhi amb un ordenador tota la jornada. Ai paur que plòga. Soi al Portugal. Lo futur es nòstre. L'argent crompa pas lo bonur. Te daissarai decidir. Ai encara set. Ai un amic que m'aima. Te mercegi. Uèi fa calor. Ela fuma pas. Es un amic meu. M'agrada aquesta tassa. Aquò me fa venir craba. Quand bevètz de cafè ? Siás mon amic ? Aquesta nuèch plourà pas. Pòdi pas resòlver aqueste problèma sol. Vòli pas legir mai. Parli pas jamai en francés. Ai vist un gos. Ai vist un can. A quina ora comença lo film ? Soi ieu ! Es a parlar al telefòn. Aqueste trimèstre es important. Aqueste candidat es un bon orator. Tom moriguèt pauc aprèp. Ela es activa e en fòrma. Quin problèma i a ? Anirem al lac per dinnar. Quin es lo problèma ? M'agradariá saber quand o pòt enviar ? Pòdi pas mai parlar anglés. As escotat lo podcast ? I a tròp de causas a far ! Pòdi dobrir la pòrta ? Siás la persona mai importanta dins ma vida. Adieussiatz totes. Lo Tom venguèt famós sus TikTok. Es totjorn estat aital. Sabiái pas qu'èras tornat. "Diluns, dimars, dimècres, dijòus, divendres, dissabte, dimenge e de fèsta son los jorns de la setmana." Lo Japon es mai pichon que lo Canadà. Lo teu amic es cansat. Ton amic es cansat. Te perdoni. Sabi qu'aquò es estranh. Ai ja dich de òc. Siás un amic vertadièr. coneissi aquestes estudiants. Sap pas res de sa familha. Sabes de qué vòl per son anniversari ? Te dòni cinc dòlars. Es un aucèl rar. Tom a trenta ans. Siás encara tròp jove per beure. Lo leon es lo rei de la selva. Lo bus arriba tard. Pòdi pas dire aquò. Lo Tom escota un podcast. Cresi pas que venga. Te trobaràs l'ostal void. Ela parla fòrça. Me'n vau a la plaja. "Tròna, e plòu." El fuma pas. Ont es ton fraire ? Perqué tot aquò ? Aquò's una bona idèa. Es una bona idèa. Son plan actius en fin de setmana. Ganhi pas jamai. Totòm se pausava la question. La colèra es toxica. I a pas res a pagar ! M'agradariá d'i èsser abans el. Vòli veire coma s'acaba. Vau a l'escòla. Me cal una responsa ara. Siás pas content. La vida d'aqueste òme foguèt corta. Es un Nadal blanc. Tom a crompat un vestit d'interior. Quin tipe de fèsta es ? Dròlle o dròlla ? Bufa mai fòrt ! Aquestes clients son plan grossièrs. Manca quicòm ? Manca pas res ? Comentam l'actualitat. Lo monde creson çò que veson. Ai totjorn pas comprés. Avètz d'argent per una bilheta ? "Tom es plan ocupat, ara." Fariái quin que siá per tu. Vòl tornar. Fasèm créisser de blat aquí. Fasèm butar de blat aquí. L'ai pas reconegut. As aganit los cans. As aganit los gosses. As pas ben dormit. Ai ajudat Tony. L'anglés es la lenga del monde. "Me la fas veire, aquesta fòto ?" "Me la mòstras, aquesta fòto ?" Tom a pas set. Val mai èsser adult. Te juri que t'esperarai. I pòdes anar se vòls. M'escriu encara de temps en temps. Es lo primièr còp qu'entendi aqueste mot. Es lo primièr còp qu'ausissi aqueste mot. Manjarai vòstre pan. Es demorat aquí un momenton. L'escotar pas. Lo sabi cantar en anglés. Mary es la neboda. Quala es la tòca de l'educacion ? Pòdi pas viure solet. Cosinatz per ieu. Diga-me lo sens de la vida. Sabi que Tom es un òme tilhós. Tom es superflú. Trabalha al molin. L'ai preparada ieu meteis. Torna-me los afars se te plai. Vòli pas mai traduire tas frasas. Vòli pas mai tradusir tas frasas. Tòrni del trabalh. Li fan lo morre ? Lo sol foguèt plan peirós. La lei es puslèu clara. Soi pas prèsta per una relacion. A quina ora partiretz deman ? Es pas totjorn estat aital. Ai l'impression que lo coneisses vertadièrament. Los mòtli pas. Las mòtli pas. Qual creèt lo site Tatoeba ? Venèm del batèu. "Quin que fagas, t'aimarai totjorn." Benlèu que Tom nos vendrà veire aqueste ser. Ai enviat una letra a la maire. Ont pòdi garar la veitura ? Ont pòdi pargar la veitura ? Ma filha es professor d'espanhòl. La filha es professor de castelhan. Te compòrtas coma un dròlle. Soi curiós. Seguirà vòstre conselh. Te'n fagas pas per aquò. Es pas important. M'aimavas. Te traparàn. Te trobaràn. Devèm o recomençar tot. Me cal una règla. Èra plan pendent una setmana. Es necessari d'intervertir l'òrdre de la lista. Perqué volètz aprendre una lenga estrangièra ? Soi pas regent. M'agradan los gatons ! M'agradan los catons ! Parlem se vos plai ! Ara es una femna. Prendrem una decision. Ont es lo cat negre ? Los rats te fan paur ? Los garris te fan paur ? Aqueste es un ostal blau. Coneissi pas l'amor. Tot aquò es nòu per ieu. Tom legís lentament. Benlèu vendrà deman. Me daissèt trabalhar dins aqueste burèu. Nos a apelat. Mos amics me dison Beth. Vos ai ja dich qu'es pas aquí. Sos uèlhs mostravan una tristesa granda. La tristesa desapareisserà. Sos uèlhs èran plen de tristesa. Ai ressentit de tristesa. Lo plaser es lo contrari de la tristesa. Sols los que coneisson la tristesa aprècian lo bonur. La tristesa se legissiá dins l'agach de Marie. Triste. Trist. Semblava trista. Tom sembla trist. Una prigonda tristesa m'envasiguèt. Ai sentit la tristesa de Tom. Siás pas tan trist. Tom diguèt qu'èra trist. Soi plan triste aqueste ser. Soi plan trista aqueste ser. Sabi que Tom es trist. Soi plan trist uèi. Mary diguèt qu'èra trista. Diguèt qu'èra trist. Diguèt qu'èra trista. Me fas venir trist. Me rendes trist. Es un dròlle trist. Perqué siás trist ara ? Perqué siás trista ara ? Ara soi pas trist. Ara soi pas trista. Tom nos portèt de tristas novèlas. Lo mirador a de vistas espectacularas. Lo mirador a de vistas espectaclosas. Ieu non diriái qu'èra pas important. "Tom e Mary èran vesins, mas se vesián pas jamai." Alara copam lo pacte ? Alara copam la pacha ? Pensèri que vendriá mai facil. Tom m'a pas daissat parlar. Ara vòlon pas. Ja soi retirat. Contunha la nuèch ! Ajudats-me ! "Òu, Tom, dobrís-me." La mesura deu èsser exacta. An esperat a l'ostal. Quant còsta la poma ? Nos espèra un grand jorn. "I vau, encara que plòga deman." Es una dròlla ordinària. Ieu lo voliái. Ven de sonar. Poiriá arribar que plòga. Tom decidiguèt anar pas a l'universitat. Aquò es una forgueta. Ieu soi pas un robòt. Per qué daissas Tom te far aquò ? Prègui per Tom gaireben totes los jorns. Te'n angues pas. Tom remarcarà pas la diferéncia. Soi pas segur de cossí prononciar aqueste mot. Volèm totes que Tom siá urós. Gràcias de m'aver menat aquí. Mercés de m'aver menat aquí. Ne pòdi far mai. Ma familha va en Itàlia totes los ans. M'avisèri que li fasiá mestièr d'ajuda. Demandatz d'ajuda. Qualqu'un diguèt quicòm ? Ai legit una letra. Lo succès depend mai que mai de l'esfòrç. "Un jorn, o saupràs tot." Ieu èri en çò de Lúcia. Semblava una bona idèa d'aquel temps. Me remembri pas se se passèt aital o coma dises. Es vengut Tom ? Se vos plai esperatz un moment. La lenga es una aisina de comunicacion. Dintra dins la veitura e te meni. Ma lectura es utila per aumentar lo vocabulari. Qual es lo numèro de fax d'aquesta ostalariá ? A la mèrda la neutralitat ! Daissèri tombar mas claus. Tot lo monde cèrca lo bonur. Totòm cèrca lo bonur. Siás un polit parpalhon. Siás un polit parpalhòl. Es en preson. Per qué me seguisses ? Vòli pas ausir de planhs. Vòli pas ausir de gemècs. Sabi pas çò que cèrcas. Me pòt veire lo doctor aquesta setmana ? Son un coble. Me cal saber çò que se passèt la nuèch passada. D'aquel temps èri urós. "Òu, venètz aquí." Me fa pas res çò que fa. Devi anar enlai. Devi anar enlà. Me cal anar enlà. Me cal anar enlai. Ai un can negre. Ai un gos negre. Aqueste es lo meu. Soi per lo far. Agaches pas la gent. Agaches pas lo monde. Me pòdi pas rapelar son explicacion. Mon paire a ja daissat de fumar e de beure. Mon paire a ja quitat de fumar e de beure. Tom es molhat. Tom es banhat. Siás nèci ? Veni de veire passar lo bus. Aqueste nom es pas plan comun en aquesta region. Es gaireben ora de manjar. Fa lo melhor que pòscas! Parlatz de quicòm mai! Te cal manjar la tòsta. Qué vòls ara ? Soi pas inflexible. Escoti de tot. La vida es un carnaval. "Soi pas mètge, mas professor." Pòdes tonar dire aquò ? Pòdes dire aquò de nòu ? Lo film durèt 2 oras. Aquò a pas cap de sens. Tom va al lièch d'ora. Tom jai d'ora. Tornarai lèu. Mangi un libre. Me fas pas que criticar. Pren aquò. As l'argent ? Lo cap me rodava. M'encargarai d'aquò. Me rapelarai totjorn de tu. Te farai pas mal. Siás ta pròpria melhora amiga. Me pòdi fisar d'el. Te pòdi pas dire çò que me diguèt Tom. Tom sap çò que se passèt. Es ton dever. Ma vida espèra pas. Me mancaràs. L'as fach soleta ? Nadar es bon per la santat. Sabes qué cercar? En tota causa cal considerar la fin. Cresi que Tom es viu. Es vòstre torn. Ont l'as crompat ? El es leial a son capmèstre. Parlam totes anglés. Es lo trabalh de Tom. Ieu ai un amic en Anglatèrra. Tot mi sembla un jòc. T'agrada l'ivèrn ? Cossí se deu comprendre aquò ? Siás extravertit. Lo preocupa pas lo futur. Quantes èran ? Capiti pas de pensar d'una autra manièra. "Siás en dangièr, Tom." Agirai segon tos conselhs. "Una minuta, se vos plai." L'istòria se repetís. Èri sens lo sòu. Ai pas pus de sòu. Es sens lo sòu. Son sens lo sòu. Sèm sens lo sòu. Donarai pas un sòu. Val pas un sòu. Aviá pas un sòu. Un sòu estalviat es un sòu ganhat. Un sòu estalviat es un sòu taxat. Ai pas despensat un sòu. M'a panat de sòus. Poiriatz far un embalatge present ? Tira l'embalatge de la pizza abans de la metre al forn. Tira tas caucetas. Carga tas caucetas. Aquestas caucetas pudisson. Mas caucetas an desaparegut. Mas caucetas pudisson. Tom crompèt de caucetas. Pòrti de caucetas. Lavi mas caucetas. Escrivi una letra. La letra tornèt. Escriguèt una letra. Escriuràs una letra. Escriu una letra. Legissi una letra. Gardèt la letra. Manda aquesta letra. Dobrís la letra. Legís la letra. Escrivi de letras. Envia aquesta letra. Legís aquestas letras. Qual escriguèt la letra ? Qui escriguèt la letra ? Ai recebut ta letra. Me remembri de la letra. Escriguèri una letra. Quala es aquela letra ? Tom es a escriure letras. Es aquò una letra. Es aquò ta letra ? Segur qu'èra dur ! Cresi que siás incredible. "Anem, te meni a l'ostal." Me daissas ensajar un còp de mai ? As encara lo temps. Es l'unica oportunitat de Tom. Espèri que qualqu'un m'ajude. O amagaràn. O rescondràn. Nos deuriás venir veire a Boston. Farai çò que Tom e Mary dison. Farai çò que Tom e Mary digan. Plegatz-lo. Plega-lo. Plegatz-la. Plega-la. Plegar pas. Es plegat ! Plega la cobertura. L'afar es plegat ! Plegavi mos afars. Plegui pas lors afars. A pas plegar sos afars. Plega ton material ! Lo poiriatz plegar ? Lo poiriás plegar ? Lo pòdes plegar ? Lo podètz plegar ? Quantes ans a Miquèl ? Miquèl es anat al restaurant ? "Adieu Miquèl, va plan ?" Sèm al baloard San Miquèl. Miquèl lo donèt a Dora. Miquèl legís un libre. Son nom es Miquèl. Miquèl nada bravament ben. "Òu, Miquèl aquí." Miquèl o planifiquèt. Miquèl mercegèt tot lo monde. Michael Jackson es mòrt. Miquèl tornèt contar l'istòria. Siás Anaïs ? Sètz Anaïs ? Anaïs viu en França. Anaïs èra mon primièr amor. Pensi qu'Anaïs aima Jaume. Joan e Anaïs s'aiman ben. Soi Jòrdi. Jòrdi maridèt ma sòrre. Manjarai. Manjaràs. Manja ! Manjatz ! Legisses de mangas ? Tom legís un manga. Tom legís de mangas en japonés. Coneisses aqueste manga ? Manja. Manjatz local. Fa pas res levat legir de mangas. "Mon nom d'utilizaire es ""Naruto""." Vaquí una anóncia importanta. L'anóncia es facha ! Tom escota l'anóncia. De qué contava l'anóncia ? Lo burre es doç. Ai de burre. Crompi de burre. Utilizatz lo burre amb moderacion. Ont es lo burre ? Qué desiratz beure ? Pren lo burre. Pren de burre. Coma dins de burre. Lo burre sent bon. Mangi de burre. Pesi lo burre. Lo burre es mòl. Aqueste burre es deliciós. Vòli pas beure aqueste nuèch. Amb o sens burre ? La farina es transformada en pan. Un paquet de farina pesa un kilograma. Me cal de farina. Es de farina. Lo pan es fach amb de farina. Nos cal mai de farina. Son figas d'un autre panièr. La farina se fa amb de blat. Tom es a far de pan sens farina. Cosini al forn. Vòli un forn nòu. Ai quicòm al forn. I a de pan al forn. Son forn microondas fonciona mal. Crompan de gengibre. T'agrada lo gengibre ? Es una beguda al gengibre. Mangem. Manjavan. Manjava. Manjavas. Manjaves. Manjàvem. Manjan. Manjatz. Mangèt. Lo pòdi manjar ? Es a manjar. Manjar pas. Mangem sushi. Cantavi. Canti. Cantem. Cantava. Cantàvem. Cantàvetz. Cantavan. Cantavas. Cantaves. Cantarai. Cantarem. Cantaràs ? Canta ! Cantèt. Cantaràs. Cantan. Canta. Canta ? Cantas ? Aima cantar. Ara canti. Vau levar d’argent. Tom se'n va. Sètz important. Çò que diguèt es fals. D'ont venes ? O ai tot vist. Baissa un pauc la ràdio. Devètz vos rescondre. Soi anat a la pesca. Qué còpa ? Qué cercatz ? Plòu pertot. Pòdi contunhar ? Lo panièr èra void. Lo panièr es plen. Emplena son panièr. Emplís son panièr. Mon panièr es plen. Lo cat sortís del panièr. Lo gat sortís del panièr. Compta las pomas dins lo panièr. Emplissètz-lo Emplenatz-lo. Emplena-lo. Emplís-lo. Emplenatz-la. Emplissètz-la. Emplena-la. Emplís-la. Emplena aqueste formulari. Emplís aqueste formulari. Emplissètz lo formulari. Emplenatz lo formulari. Emplenatz ma sèrva. Emplissètz ma sèrva. Emplena ma sèrva ! Emplissètz ma sèrva ! Tom emplís lo formulari. Tom emplena lo formulari. La sala es emplenada. La sala es emplida. Emplissi un questionari. Empleni un questionari. Emplís la botelha d’aiga ! Deuriás téner tas promessas. Deuriatz téner vòstras promessas. Tom a emplenat lo formulari. Tom a emplit lo formulari. Ai emplenat la banhadoira. Ai emplit la banhadoira. Ai copat la piòta. La piòta es al forn. Es anada crompar una piòta. As ja manjat de piòta ? Lo cargador es void. Ton cargador es demorat brancat. Ont es passat mon cargador ? Ai notat la referéncia del cargador. As un cargador d'iPhone ? Ai perdut mon cargador de telefòn. Ai daissat mon cargador a l'ostal. Qualqu'un auriá un cargador de portable ? Mon cargador es copat. Mon cargador daissèt de foncionar. Mon cargador quitèt de foncionar. Es ton cargador ? Aquò es un cargador. As aportat ton cargador ? Branquèri lo cargador. Pòdi pas crompar una camèra de mai de 300 dòlars. Es una intoxicacion alimentària. Tom es mòrt d'una intoxicacion alimentària. Tom moriguèt d'una intoxicacion alimentària. Avètz ja agut una intoxicacion alimentària ? Tom e Mary an probablament una intoxicacion alimentària. Aimi l'odor de l'anís. Es una beguda anisada. M'agrada la liquor d'anís. Podetz crompar de tè a l'anís a la farmacia. La fèbre indica una malautiá. Yanni a de fèbre. Ai de fèbre. Ai pas cap de fèbre. Sembla qu'ai de fèbre. Soi ferit. Tom es ferit. Siás ferit. Sonhar la plaga. Lo temps suènha totas las plagas. Sa plaga sagnava. La plaga s'infectèt. "Las plagan se suènhan, las cicatrises demòran." "Las plagan se suènhan, las cretas demòran." Qui a petat ? Qui a lofat ? Un pet pòt calmar. Èra un pet silenciós. Reciclatz-lo. Reciclatz-la. Se pòt reciclar aquò ? Reciclas ? Es reciclable ? Te cal reciclar. Mon gòt es void. Ai un gòt de plastic. Ai un gobelet de plastic. Aquò's un gòt de plastic. Lo cafè caud pòt far fondre un gòt de plastic. M'agrada pas de beure dins un gòt de plastic. Ma maire m'ofriquèt una gormeta per mos 18 ans. Ma maire m'ofriquèt una cadeneta per mos 18 ans. A donat sa gormeta a sa cosina. A donat sa cadeneta a sa cosina. Aquò es un braçalet. Aimi ton braçalet. Ont es mon braçalet ? Tom a un braçalet medical. Òu dobrís la pòrta. Ai una gròssa quequeta. Cresi en tu ! Tom ensagèt de nos ajudar. Es pel camin. Es plan confortable aquí. Tom es pas tan marrit coma dises qu'es. Lo monde pòt èsser plan estranh. Ai pas paur dels cans. Ai pas paur dels gosses. Avisarai Tom. Tom moriguèt a causa de ieu. Aquò's nòu. Es clar ? Trabalhèt amb ieu. Es ja l'estiu. El sembla son paire. "E coneissètz la vertat, e la vertat vos farà liures." Èrem prèp. Tu siás tot per ieu. Lo farmacian se faguèt passar per mètge. T'aimi mai qu'el. Ara ai pas lo temps. Volriái una còpia del rapòrt. Pren suènh de tu. Fariás lo meteis per ieu. Qual es la dròlla d'enlà ? Me fa mal la dent. Ai 19 ans. Parlarai pas mai francés amb tu. Avèm totes viscut aquò. Una aiga neta es necessària dins nòstra vida quotidiana. L'unica causa que sentissi per ela es aquò : pena. Avèm doas filhas. Ont dormirà lo Tom ? Amb sucre o sens ? La Maria pòt parlar japonés. O sap ta maire ? Vos veirai totes deman. Dan o confessèt tot a la polícia. M'agrada l'esperanto. A un bon cuol per dire la vertat. Aquò me concernís pas. Mon paire quitèt de beure. Cresi que i deuriás anar en taxi. Ai una causa de te dire. Soi pas professora. T'imaginas la situacion ? Aquesta es la teuna opinion. Quand vas parlar amb ieu ? Cèrca o a las paginas jaunas ! Amb qui parlas ? Amb qual parlas ? La primièra edicion sortiguèt fa dos ans. Ela l'admirava. Ieu trabalhi per una banca. Sabi pas ont anar. Aicí as ton sacon. Escrives plan rapidament ! Lo John anèt a la botiga. Anam pescar de temps en temps. "Lo qu'i sap, i sap !" Tom pronóncia aqueste mot d'una fòrma estranha. Tom pronóncia aqueste mot d'un biais estranh. Es a jogar al golf. L'infirmièr me vaccinèt. Lo dròlle vòl sortir. Aquò es aur. Son a agachar la television. Cresi que tornarà pas jamai. M'agradariá veire aqueste film. Lo Tom compren pas qu'avèm fach aquò. M'apèli Juan. Me dison Juan. Soi conten d'èsser convidat a sopar. Quantes amics de còr as ? Vesi pas quin es lo problèma. Me crompèri una bona camèra. "Adieu, Sayoko." Ara soi de servici. Aprèp vendrai en çò teu. Es pas dificil. Plòu a ferrats. Sèm aquí amb mos enfants. Vòstra maire sap conduire ? Vòstra maire sap condusir ? Ai pas aquesta informacion. Mon paire es pas encara tornat a l'ostal. O fasiái pas aital. Aquò me lèva un pes. Mangèri lo fromatge. Mangèri lo formatge. Cresi que me cal una bona nuèch de sòm. Teni d'oblidar lor nom. Quina es ta especialitat ? Coneissi aquesta odor. Deuriás li parlar ara. Seriá logic. Manjam de pan. L'ai potonejat. Me sembla estranh. La lach nos fa fòrts. Dison que l'amor es cèc. Cresi que podèm pas córrer aqueste risc. Escriguèri un libre de cosina. Ai un problèma. Soi un pauc nerviós. Un rainal tuèt las polas. Alara ? Cossí anatz ? Ont avètz entendut aquò ? Siás pigra. Siás fenhanta. Èri suspresa per la question. Aurem pas talent. Ne vòli saber mai sus vòstre país. "Tom e ieu, anèrem a Boston per veire Mary." Poiriam far aquò. Refusa de cambiar de vejaire. Lo president es impopular. Ziri signèt lo contracte. Vòli passar ma vida amb tu. Èri tresen. Lo jorn s’alonga de mai en mai. Podètz demorar aquí s'o volètz. Tom li copèt lo braç. "Per Nadal, ai agut una veitura." A contunhat. Tom te menarà a l'aeropòrt. Ai agut una jornada fatiganta. Faguèt çò qu'òm li diguèt. Tom a pas recebut de responsa. Totes los cats aiman lo lach. Lava la veitura. Tom sabiá pas qué dire. Èra esglasiant. T'ai pas dich qu'èra pas acabat. M'es arribat aqueste matin. Ai de patas. Entendi rarament parlar d'el. Res de tot aquò es pas verai. L'analisi es plan clara. Daissa Tom demorar a l'ostal. Mon fraire es cirurgian visceral. Ton transit intestinal es regular ? L'intestin es plan long. Vòstre transit intestinal es regular ? La sèrp devorèt lo gos. Me cal recuperar lo temps perdut. Categorizariái pas lo Tom d'aquesta manièra. Lo bus a un retard de dètz minutas. El parla anglés ? Dison que moriguèt aquí. Es una idèa brilhanta. Me dochi cada jorn. Qué i a ? Aquò depend del contèxt. Diga-nos çò que pensas ! Perqué pòdes pas venir ? Vòli vòstra opinion. Vòli pas pèrdre un instant de mai. Pensatz a eles. Pensatz d'archivar. Pensi a tu. Pensavi de partir. Pensi a vosautres. Pensavi a Boston. Penses pas a res. Pensi a quicòm mai. Ai pensat a tu. Pensas a quicòm mai. Pensa a quicòm mai. Pensatz de renovar vòstre passapòrt. A de qué pensas ? Quita de pensar a ieu ! Pensa a sas vacanças. Pensi a quicòm. Tom pensava a sos dròlles. Pensa d'escriure al director ! Me pensi de suicidar. Pensa de respondre a aquesta letra. Pensèt a una bona solucion. De còps cal pensar de dormir. Pensi de cambiar d'emplec. Me fa pensar a tu. As pensat a aquò ? Degun pensa pas a la mòrt. Pensi a tu cada jorn. Mercés d'aver pensat a ieu. Pensa al monde que t'aiman. Pensi a tu tota la jornada. Quiti pas de pensar a tu. Calrà pensar de reparar la cosina al gas. Cal pensar d'indicar l'ora. Me sègui en pensant a vos. Mercés d'aver pensat a mon anniversari. Pensa a tot çò qu'ai dich. Pensavi de crompar un novèl aparelh de fòto. Èri a pensar a tu. Èri a pensar a Boston. As pensat de crompar de lach ? As pensat de crompar de pan ? Tom èra un pauc malcorat. Tom èra un pauc descoratjat. Qué i a per sopar aqueste ser ? David a pas de vesins. Podèm parlar aquí. Ai pas cap d'idèa de çò que fau. Sabi pas çò que cèrca. Adieu. Soi ieu tornamai. M'agrada pas de nadar a la piscina. Ai de fòtos. I vau amb ela. Jimmy o sap tot de las veituras. "Se vòls demorar aquí, siás la benvenguda." "Es ton filh, Betty ?" Es grotesc. Parla anglés coma se foguèsse estatsunidenc. Poiriái pas jamai far aquò. Vivián aquí solets. Cresi que compreni ton problèma. Asser cosini mon especialitat. Anuèch cosini mon especialitat. Aqueste ser cosini mon especialitat. S'apèla Ève. A pas d'amor pròpri. Nos i cal anar. Podètz baissar lo volum ? O exagèran tot. Creses que soi fòla ? Aquò te semblèt estranh ? Vos desiri una bona annada. Sèm de dròlles. Mantun país an de leis estrictas contra las drògas. A un molon d'amics. Quita de me ponchonejar ! Fa tres jorns qu'es absenta. Nos pòdes pas daissar aital. Èri nud. Quites pas de jogar. i aviá una plaça per vos. Li agrada la caça. Soi vòstre capmèstre. Lo pont junta las doas vilas. Prepara-lo. Ne sètz vertadièr segur ? L'aimi ça que la. Tòrna demandar a Tom. M'estaquèron las mans. Fau pas qu'aplicar las règlas. Cediguèt. Pòdes prendre ma veitura. Es plan simple. L'anglés britanic se distinguís sus mantun ponch de l'anglés american. L'anglés britanic se destria sus mantun ponch de l'anglés american. Canta amb nosautres. Te pòdi pas daissar soleta. Vòli èsser infirmièra. Ziri prestissiá. Ziri malaxava. Mostratz-me'n un melhor. Es una marca facultativa. "D'ora lo matin, ma maire aluca lo fòc per far de pan." T'esperarai a Turin. Aqueste diccionari conten fòrça informacions. Uèi bufa. Siás ton pròpri melhor amic. Èras luènh. L'ignorància es totjorn perilhosa. Fai çò que diguèt lo mètge. La justícia deu èsser restaurada. Quora pensas d'arribar ? Perdèt son filh preferit. Me cal prendre lo tren de nuèch. Qualqu'un cantava. M'as vist. Criticar es mai facil que far. Espèri que siás en seguretat. I a pas degun coma tu. Los arbres son vius. La vida sens tu a pas cap de sens. Crompèri un capèl novèl ièr. Perqué los dròlles se baton ? Ivan pòt ajudar. "Amai de l'anglés, i sap en alemand e francés." Vòli pas que pagues per aquò. Sabon que sabi. Pensa a tu tot lo temps. I a de fautas dins ta traduccion. Es pas qu'un jòc. Es solament un jòc. Es sonque un jòc. Arrestatz ! Avètz pas lo drech de vos pagar aquí. Nòstra nòva television nos costèt los uèlhs del cap. Sabi qu'es per aquí. Auriái degut dire a Tom que l'aimavi. Te vòlon al telefòn. Ziri vegèt aquò. En Brown es doctor. Ma maire ditz que soi polit. Ma maire ditz que soi polida. "Manja mai, Tom." Jol pomièr t'ai desrevelhat. Jol pomièr t'ai revelhat. Jol pomièr t'ai desvelhat. T'agradariá de veire lo filme amb ieu ? L'avètz vista ? L'an passat anèri pas al mètge. Benvenguts ! Que fas los dimenges ? S'opausar al racisme. Betty es una professora de dança. Quinas espècias d'arbres podèm plantar ? Podètz metre a l'escrich vòstras questions ? Me poiriás far una reduccion ? Degun me vòl pas. Sabi pelar una poma. Coneissi aquestes estudiants. M'agrada de me masturbar en sentent las bragas de ma companha. M'agrada de me masturbar en sentent las cauças de ma companha. Soi constipat. Soi restrench. Soi restrent. Vòli pas viure solet. Qui son aquestas personas ? "Se plòu pas, i anirai tanben." Es una persona altruista. Me fatigui pas jamai de parlar. Me cansi pas jamai de parlar. M'alassi pas jamai de parlar. Ont es lo servici ? Vivi prèp de la mar. O as pas jamai fach ? Tu parlas mon lengatge. Me'n vau en vacanças en agost. Aquò es una pera. Cresi que passarai un bon jorn. Gràcias d'avança. Mercés d'avança. Uèi ai perdut ma libertat. L'aiga d'aqueste riu es neta. Ponches bònus ! Es un bònus. Ai recebut mon bònus. Tom obtenguèt un bònus. Obtenguèrem totes un bònus de Nadal. "En Espanha, son los Reis Magues que pòrtan los presents als enfants." La fèsta dels Reis Magues es lo 6 de genièr. Los enfants en Espanha recebon pas lors presents lo jorn de Nadal mas lo jorn dels Reis Magues. Un còp èra un rei qu'aviá doas filhas. Escalada las montanhas. Vòli escaladar la montanha. Vòli escalar la montanha. Vòli escalabrar la montanha. M'agradariá d'escaladar aquesta montanha. M'agradariá d'escalar aquesta montanha. M'agradariá d'escalabrar aquesta montanha. Deguèri escaladar lo barralh. Deguèri escaladar la barralha. Deguèri escaladar lo palenc. Macarèl ! Non o sabiái pas ! "Aimas ta femna, non ?" Es ja agost. Vòli anar al Japon. D'ont siás ? Pensi qu'es gai. Li panèron la ràdio. Me te cal dire quicòm. M'agradan las lengas ! Es embarrassada. Es emprenhada. Es prens. Soi embarrassada. Soi emprenhada. Mary es emprenhada. Mary es embarrassada. Te cal pas venir deman. Volriái logar una veitura. Sabi pas quora preveson d'o far lo Tom e la Maria. Non m'èri pas avisat que coneisses lo francés. As ja sopat ? Qu'as pensat del film ? "Quand èri dròlle, anavi sovent nadar a la mar." "Quand èri enfant, anavi sovent nadar a la mar." Aqueste ostal es meu non pas teu. A aqueste libre li manca doas paginas. Sabi pas s'ai lo temps per aquò. Li demandarai ont anèt lo dimenge. L'aiga d'aquesta piscina es neta. I aviá pas cap de gats. Vòli veire l'ocean. Vòli veire la mar granda. Ont vivon eles ? Pren una còca. Quina bona còca dels Reis ! Manjatz ara la còca ? Vòli un bocin de còca. Ai preparat la còca amb d'òli. Èri la persona mai urosa del monde. Vivi pas per manjar mas mangi per viure. Aqueste gat es gai. El estúdia la literatura contemporanèa. Lo Tom vòl venir a Boston amb nosautres. Te vòli veire. "Me pòdes ajudar, se te plai ?" Reduire lo deficit de l'estat es una de las preocupacions màgers del governament. Redusir lo deficit de l'estat es una de las preocupacions màgers del govèrn. "Es ""super caloric"" un mot espanhòl ?" Las bevendas refrescantas an sovent un fòrt contengut caloric. Es important de susvelhar sos pròpris apòrts calorics. La sola manièra de pèrdre de pes es de crear un deficit caloric en cremant mai de calorics que ne manjas. Adoptar un regim bas en calorias aumenta la durada de vida. Es degradant per ela. Pòdes parlar esperanto ? Ai oblidat l'argent. Lo Tom fa pas res. I vòli pas anar solet. Sabi pas quand vendrà. De qué me vòl parlar Tom ? Las avengudas principalas son plan largas. "Mon paire es pas gai, mas ieu si." Lo fèrre s'utiliza dins la construccion nautica. Dessenha tot çò qu'as vist. Dison totes qu'es colpable. Diguèt qu'èra un pauc fatigada. Perqué es defendut de pescar dins aqueste riu ? Perqué es interdich de pescar dins aqueste riu ? "A la majoritat dels estudiants, lor agradan los espòrts." Qui o a dessenhat ? Mandèron las letras lo mes passat. Comencèt de plòure. Fa tres oras qu'espèri lo bus. Pòdi parlar de quina causa que siá amb lo meu amic. "Lo mot ""meteis"" es plan dificila de prononciar corrèctament." Se jaguèron al lièch en esperant la mòrt. Aquò es ridicul. El aviá enveja del meu succès. Sèm çò que manjam. L'as vista ? Ont tròbi lo lach ? Ont trapi lo lach ? Lo melhor que i a es la libertat d'expression. Lo Tom diguèt qu'ensagèt d'ajudar la Mary. Me sabi pas mal amb tu. M'agradariá de tornar parlar amb tu. "Parlar es argent, lo silenci es aur." La Maria parla doas lengas estrangièras. Sortiretz ? Lo Tom va a Boston de temps en temps. Aquò es pas mon sacon. Cresi qu'ela es onèsta. Anam far un cafè ? Soi pas qui creses que soi. Me fa mestièr de qualqu'un que me comprenga. Las balanças mesuran lo pes. Una balança mesura lo pes. Tom montèt sus la balança. Monta sus la balança. Me balançavi. Me'n foti ! Me pesèri sus la balança del banh. Es depressiu. Soi depressiu. Soi depressiva. Faguèt una depression. Tom venguèt depressiu. Es deprimit. Soi deprimit. Soi deprimida. Deprimissi. Es deprimida. El es deprimit. Sèm deprimits. Me senti deprimit. Es depriment. Èra deprimida. Tom venguèt deprimit. Tom èra deprimit. Tom sembla deprimit. Tom semblava deprimit. Lo negre es depriment. Aquò me deprimís. Un desenat d'ofèrtas d'emplec son penjadas per la paret d'aquesta agéncia d'interim. "Entre temps, mercés d'enviar totas las comunicacions a Tom." Ai obtengut un interim dins aquesta entrepresa. Ai obtengut un trabalh temporari dins aquesta entrepresa. Lo trabalhaire temporari que nos costèt embauchar demissionèt de seguida. Demissionatz ! Demissiona. Demissionarai. Vòli demissionar. Ai demissionat. Deman farai 28 ans. T'agrada l'anglés ? Magnific ! Subrebèl ! Subrebèl. Magnific. "Ah, subrebèl." "Ah, magnific." Una vista magnifica. Una vista subrebèla. Èra magnific. Èra subrebèl. Magnifica. Subrebèla. Siás magnific. Siás magnifica. Èra magnifica. Serà magnific. Serà magnifica. Es vertadièrament magnific. L'aiga es tebesa. L'aiga èra tebesa. Lo cafè es sonque tebés. Lo cafè es sonque mièg caud. L'aiga del banh es sonque tebesa. M'agrada pas lo cafè tebés. M'agrada pas lo cafè mièg caud. Aquesta aiga es tebesa. Refrescatz amb d’aiga tebesa. Refrescar amb d’aiga tebesa. Vòl beure de lach tebés. Lo clima es tebés. La cramba èra tebesa. "Amb la palanca al centre, l'aiga sortís tebesa." La rotina m'alanguís. La rotina me tua. La rotina me mata. Èra la rotina. Seguissi ma rotina cada jorn. Es una procedura de rotina. La rotina a cambiat. Es una procedura rotina. Aquesta rotina d’entraïnament es brutala. Quala es ta rotina matinièra ? Ai cambiat ma rotina quotidiana. Ai cambiat ma rotina jornadièra. Yanni a una rotina jornadièra. Yanni a una rotina quotidiana. Quala es ta rotina quotidiana ara ? Quala es ta rotina jornadièra ara ? Parli anglés cada jorn. Lor cal de suènhs jornadièrs. Lor cal de suènhs quotidians. Quina es la tarifa quotidiana ? Quina es la tarifa jornadièra ? Quin es son objectiu jornadièr ? Quin es son objectiu quotidian ? Aimi mon quotidian. Cargui mon telefòn cada jorn. Las matematicas son importantas per la vida de cada jorn. Aquò es un de mos deguts quotidians. Aquò es un de mos deguts jornadièrs. Son de rutabagas ? Lo rutabaga es deliciós ! Lo temps es la causa mai preciosa de tot. Es plan preciós. Lo temps es preciós. Es preciós per nosautres. Foguèt una experiéncia preciosa. Son de conselhs precioses. Ton amistat m'es preciosa. Es bandat. Sami estudièt psiquiatrica. Tom estudièt psiquiatrica Tom ensenha psiquiatrica. Ziri s'especializèt en psiquiatrica. Avertissètz l'espital psiquiatric. Lo menèron a un espital psiquiatric. La menèron a un espital psiquiatric. Menèron Tom a un espital psiquiatric. Sonatz lo gestionari. I arribarem. Tom se'n cargarà. Gerís tas emocions. Capitèrem de nos escapar. Detèsti l'api ! M'agrada l'api. M'agrada lo caul ! "Se pòt manjar lo caul, crus." M'agrada lo caul. Aimi lo caul. T'agrada la sopa al creisselon ? Li cromparai pòrres. Quant còsta lo kilo de pòrre ? M'agradan los pòrres. Cresi que qu'apèla un pòrre. M'agradan pas las endévias. M'agradan pas las envídias. Quala coja mai granda ! Crompèri una coja per Halloween. Crompèri una cocorda per Halloween. Crompèri una cogorda per Halloween. Es segur de manjar de cojas crusas ? Ma coja èra la melhora. Crei que compreni ton fàstic. Crei que compreni ton desgost. Me fa fàstic. Me desgosta. Aquò me ven en òdi. Me fastiga. Tom sembla desgostat. Tom sembla afastigat. Me fas fàstic. M'afastigas. Me desgostas. Tom es desgostant. Tom es fastigós. Aquesta pizza es desgostanta. Aquesta pizza es fastigosa. A corbaduras. Avais de corbaduras. Soi un pauc endolentit. Soi un pauc macat. Soi endolentida de pertot. Soi macada de pertot. Soi macat de pertot. Soi endolentit de pertot. Me'n cal una. De qué legís Tom ? Nasquèri aital ! "Dempuèi que siás aquí, vau melhor." Se pòt pas passar los dialògs. Avètz agravat la situacion. Lo servici postal d'aqueste país es pas rapid. Vau esperar enlà. Fau-me plaser. Sabi pas ont son mos parents. Sabi pas ont son los parents. La lana es cauda. Lo pres de la lana baissa. Los motons nos fornisson de lana. Èra vestida de lana. Lo coton beu l'aiga. Lo coton absorbís l'aiga. Aquesta camiseta es de coton. Aqueste teissut es de coton. Aquò arribarà pas. As copat lo saladièr ? As copat l'ensaladièr ? Ai mes lo saladièr al refregidor. Ai mes l'ensaladièr al refregidor. Avèm pas cap de salada dins lo bòl. Pensi que sabètz qu'aquò es pas una bona idèa. Sabi pas de qué vòl dire aqueste mot. Soi tan fièr de Tom. Lo sens d'aqueste mot es pas clar per ieu. Ven d'aquí. Sembla de francés. Podètz manjar tan que volètz. Quora tampa ? Ai sautat. Tota la vila ne parla. Èra costat meu. Èri tan gròs coma vos. Tom es pas gelós. Thomas se presentèt en francés. Tom èra extraordinari. Es pas çò qu'ai volgut far. Tom es imbèrbe. Ivan es imbèrbe. Coneissi un imbèrbe. Èra un dròlle imbèrbe que semblava aver cinc o dètz ans de mens. Es biologista. Soi biologista. Tomàs es biologista. Sèm biologistas. Ai vertadièrament ai presat aqueste film. Ai vertadièrament ai apreciat aqueste film. As la permission d'i anar. Sabi pas qual es. Avètz una aluqueta ? Avètz un aluquet ? Avètz un luquet ? Tom vòl pas sortir. Tom vos presava. Tom vos apreciava. Tom te presava. Tom t'apreciava. Es plan presat. Es plan apreciat. Prèsi tos amics. Aprècii tos amics. Aprecièri tas amigas. Es plan presada. Es plan apreciada. Vòstra cortesiá es presada. Vòstra cortesiá es apreciada. Vòstra ajuda serà apreciada. Vòstra ajuda serà presada. T'a agradat ? Ai presat vòstres amics. Ai presat vòstras amigas. Ai vertadièrament presat aquò. Ai vertadièrament apreciat aquò. T'a agradat Boston ? M'agradèt aqueste libre. N'ai presat cada minuta. N'ai apreciat cada minuta. Me cal cambiar lo safir del fonograf. Sos uèlhs son coma de safirs. Son ventre coma d'evòri recobèrt de safirs. "Siás pas capable de gardar lo mistèri, non ?" Planifica un viatge. Soi aquí per te demandar d'ajuda. Qual cantarà aqueste ser ? Qual cantarà anuèch ? Èran plan excitats. Es una cagaira. Genièr es lo primièr mes del calendièr. Me diguèt que se sentiá pas en seguretat. Sap pas mai qui soi. Val mai beure amb moderacion. Mangi un repais simple. I pòdi pas anar sol. Es mon ostal. Quin film vòls veire ? Maria causís de flors. Me pòdes daissar acabar de parlar se te plai ? A dos cans. A dos gosses. Siás naturala. Vos concernís. Perqué siás encara aquí ? Accèpti vòstra proposicion. Ensaja de demorar positiu. Ai los documents que demandèretz. O vivi. O vegèri. Èri lèst uèi. Èri prèst uèi. M'a tustat lo cap. L'associacion a trenta membres. L'associacion a trenta sòcis. Es lo darrièr. Èra sa decision. Es pas la melhora solucion. L'ambient es puslèu bon. Degun aima pas Tom. Lay la ganhèt un prèmi. Ai ganhèt un prèmi. Ganhèri un prèmi. Ganhèt un prèmi. A ganhat un prèmi. Tom ganhèt mantun prèmi. Lo prèmi deuriá èsser per ieu ! Pensi que Tom merita lo prèmi. O meritas. O a plan ganhat. O as plan ganhat. O ai plan ganhat. O an plan ganhat. Ne meriti mai. Ne meritas mai. Tom meritava melhor. As ja enviat lo fax ? Soi pas tan grand coma tu. Ensaja de me decebre pas ! I a mantuna fòrma d'amor. Me vòli pas immiscir. Vòli lançar un jòc que s'executa jos Windows 95. Te volriái veire al meu burèu. Collecciona las favas. Sabèm pas çò que t'agrada. Maria se pengèt a la branca. Aqueste afar es pas urgent. Trabalhas ? Crompar la version complèta. O faguèri per vos. Qual s'ocuparà del nenet ? Qual s'ocuparà de la neneta ? La nuèch es ma complícia. Es complicat. Èra complicat. Son complicis. Son complícias. Sèm complicis. Lo criminal aviá un complici. Estaquèt lo pausèt amb un cordèl. Vòls de vin ? Es a lavar la veitura. Es a netejar la veitura. Soi a Boston uèi. Perdèri ton numèro de telefòn. Te rapèlas de ieu ? Lo regent vos pòt veire. Quora començan los corses ? Fin finala ai acabat ! Sabi quicòm qu'ignòras. Degun es pas tan rapid coma tu. Èri prèp. An votat. Èra vòstra fauta. Èra vòstra error. Vòli que la prengas. Ven t'ajudar. Volriái aver un salari mai elevat. Bevi d'aiga. Ai dos uèlhs. Ai aprés amb los melhors. Es apte pel trabalh. Foguèt declarada apta. Es apta pel trabalh. Es pas apta pel trabalh. La barrica èra plena. Lo vin es mes en barricas per vielhir. La barrica es plena. Las barricas son voidas. S'amaguèt dins una barrica. Sortís de la barrica. Sètz ja estat diagnosticat amb una epatiti ? Sètz ja estada diagnosticada amb una epatiti ? Es en estudi un tractament nòu per l’epatiti. As una epatiti ? Verificam las epatitis. I a de monde que creson a las trèvas. Es d'aur. Ai una micòsi del pè. Es una micòsi de las onglas. Es una micòsi de las unglas. Ai una micòsi als colhons. Es una micòsi. Ton nom foguèt tirat de la lista. Ton nom foguèt levat de la lista. An calculat. Espèri vertadièrament que poiràs venir. Vòli crompar un ordenador portable. Manjatz mai de legums. Manjatz mai de verduras. Manjatz mai d'ortalissas. Pòdes venir amb nosautres se vòls. Es vertadièrament una question interessanta. Ai de tè e de cafè. M'agrada aquesta vista. Sauti. Quin es lo ròtle de la Direccion dels Afars Administratius e Financièrs ? "Pas ara, quora alara ?" Soi ansiós e excitat. Me lèvi a sièis oras cada matin. Qualqu'un a mes quicòm dins ma beguda. Nada pas la nuèch. Agacha de tombar. Agachatz de tombar ! Agacha de tombar ! Agacha de desrevelhar lo nenet. Agachatz de tombar. Agachatz de lisar ! Agachatz de limpar ! Agachatz de vos endormir. Agachatz de vos cremar. Agachatz de vos copar. Agachatz de vos nafrar. Agachatz de vos far atrapar. Agachatz d'èsser tardièr. Agachatz d'èsser decebut. Agachatz de lo tombar. Agachatz de copar aquò. Agachatz d'atrapar un reumàs. Agachatz d'atrapar un raumàs. Agacha de copar aquestes uòus. Agacha de copar aquò. Agacha de tocar lo Tom. Agacha de mancar lo tren. Èri trebolat. Las aranhas me fan fàstic. "De còps que i a, entendi causas." "La setmana passada, trabalhèrem jorn e nuèch." I a mantuna vertat mas una unica realitat. Vos pòdi pas dire res sus aqueste subjècte. Daissères la pòrta dubèrta la nuèch passada ? Embarrassavas ton nenet. Emmalholavas ton nenet. "Mercés, mainatge !" Ai pas encara manjat uèi. La glòta es un segment del laringe. La glòti es un segment del laringe. Diguèri a Tom que l'aimava. Lo pollèn pòt causar un còp anafilactic quand es inalat. Moriguèt d’un còp anafilactic en manjant de furet. A quina ora arribères a l'ipodròm ? Avèm visitat l'ipodròm. Avèm visitat las pistas de corsa dels cavals. Tom anèt a l'ipodròm. "Es una carrièra publica, non pas un l'ipodròm." Soi a telefonar. Conta-me un pauc çò qu'avètz fach. Tom èra pas absent. Anam trabalhar. Sèm per trabalhar. Èras bèla. Èras polida. Èri plan ocupat. Cal pas prendre d'anti-inflamatòri. Los pòdi veire. Es totjorn ocupada. Los infirmièrs s'ocupa dels pacients. Èrem nècis. Començarai tornamai. Començarai de nòu. Pòdi parlar a mon mètge ? Aquel òme es a legir lo jornal. "Coma l'amor e la musica, lo fromatge a lo poder de far venir lo monde uroses." Trabalhi pas per el. Compreni pas son biais de pensar. Perqué pas se veire per beure un còp aprèp ? Aprenguèri a ignorar la dolor. Es un estranh òme. Cossí pòdi anullar mon maridatge ? Siás la persona que vòli veire. Èran luènh. Trabalhèt tota sa vida. La dròlla faguèt pas res de çò que diguèt. Me demòra un molon de causas d'aprendre. Los podèm ajudar ara. Vòles pas res per manjar ? Pausa-te la question. Aquò es pas mon can. Fanfarronegèron. Te vòli contar l'istòria. Pensi que compreni l'idèa generala. Quant de temps durarà lo confinhament ? Quant de temps durarà lo barrament ? Lo cafè es tampat. Èra a utilizar son telefòn. Èra pas ocupada. As portat los libres ? Aquò es perfièchament normal. M'agrada ton castèl. Soi susprés qu'ajas apelat. Sortissèm pas jamai lo ser. Serai aquí deman matin. Soi pas mai aital. Soi pas pus aital. Coneissi ja lo secrèt. Farai de tu un òme. Viri de pertot. Es totjorn ocupat. Vira totjorn de pertot. Soi ocupat. Es a far çò que cal. Aquela còla mena una operacion suspècta. Los pescajons son excellents. Los crespèls son excellents. Soi un pescajon. M'agradan los pescajons. M'agradan los crespèls. Soi adicta. Soi adicte. Tatoeba es adictiu. Soi adicte a Tatoeba. Sèm adictes al trabalh. Ela es adicta a Farmville. Siás un adicte al trabalh. Tom es un adicte a Internet. Es adicte a las drògas. Es adicta a las drògas. Quita de fumar. Siás adicte. Daissa de fumar. Siás adicte. El es adicte al pan. Tom èra adicte al sèxe. Tomàs es adcite a l’argent. Soi adicte a la tele. Es adicta a las crompas. Es adicte al cafè de Starbucks. Preparam de pescajons. T'ai fach de pescajons. Lor agradan pas los pescajons. Adòra los pescajons a la mèl. Li agradan pas los pescajons. M'agradan pas los pescajons. Maria a fach de pescajons uèi. Ai fach de pescajons uèi. Ven manjar de pescajons en çò meu ? Tom es estricte. Sèm estrictes. Siás estricte. Siás estricta. Soi estricte. Soi estricta. Èra estricte. Tom èra estricte. Es estricte. Èran estrictes. Tom es plan estricte. Tom es estricte estricte. Es un delicte. La difamacion es un delicte. Panar es un delicte. Mon cais dòl. Tom de copèt lo cais. Tom se copèt la maissa. Maria se copèt la maissa. Maria se copèt lo cais. Se copèt la maissa. Se copèt lo cais. Son cais es copat. Sa maissa es copada. A lo cais cairat. A lo cais carrat. A la maissa cairada. A la maissa carrada. Ai lo cais que fa mal. Me dòl lo cais. Parli ja francés. Nos cal tornar far aquò. Melanie trabalha coma traductritz. Semblavas impacient. Èra tròp vièlh per caminar. Aviá un problèma amb la veitura. Es gràcias a tu. Es mercé a tu. Es pauc probable que se produga uèi. Ton secrèt morirà amb ieu. Volètz que vos diga perqué ? Lo can parteja ma solitud. Possedís un jardin. "Soi sens emplec, tanben." Comenci de pensar que siás pas seriós. T'ai escrich una cançon. Èra plan simple. Tampa-la ! Tampa-lo ! Te cal far cas a sos conselhs. Finlàndia es coneguda per sas saunas. Trabalham pas gratuitament. T'o farai venir simple. T'o simplificarai. Parla pas anglés nimai espanhòl. Legir las instruccions abans utilizacion. Èri pas assabentat. Portarai una botelha de vin blanc. Ne volètz entendre mai ? Aquò m'arrestèt pas. I aviá pas res. L'aimi vertadièrament. Soi pas vengut las mans voidas. Podèm ganhar. M'agrada aquesta expression. Aimi aquesta expression. Aima l'argent. Li agrada l'argent. Es sonque un afar. Sarra-me coma as agut fach. Pòdes dormir aquí aqueste nuèch. M'agrada pas de viure a Boston. Aquestas fragas tastan deliciós. Es ja a don burèu. La gara es a 100 mètres d'aquí. L'estacion es a 100 mètres d'aquí. Pensi pas que deuriái manjar aquò. A d'unas deficiéncias cognitivas. Antonio comencèt lo test cognitiu. Viu de mendicitat. Quin es mon gatge ? Arriban lèu las complicacions. L'igièna es una garantida de santat. Èri de servici. Joan vendrà amb nosautres. Vòli pas viure soleta. Sabiás que lo Tom èra dedins ? Sabiás que lo Tom èra a l'interior ? Oblidi sovent los senhals. Vos arrèsti pas. Lo murtre es l'unica opcion. Sap pas cossí far. Aqueste cat es negre. Aqueste gat es negre. Lo volèm entendre. Lo volèm ausir. Las quatre sòrres vivon a Roma. Ont vas a l'escòla ? Ont va ta sòrre ? Perqué m'as pas esperat ? "Tot çò que fas, es criticar lo monde." Nasquèri fa 20 ans. Semblas gai uèi. Tom tòrna a l'ostal deman. "Es possible, verai ?" T'ai dich de dire la vertat. Ven en çò meu aqueste ser. Me demandi çò que vòl dire. Quines son tos defauts ? "Manca de vin, beurem d'aiga." "Fauta de vin, beurem d'aiga." "Manca de saber çò qu'òm vòl, òm se contenta amb çò qu'òm a." "Fauta de saber çò qu'òm vòl, òm se contenta amb çò qu'òm a." Joan se contenta amb pauc. "Content de te veire, Tom." "Contenta de vos veire, Tom." "Contenta de te veire, Tom." Content de te tornar veire. Content de te reveire. Content de t'ajudar. Plan content de te veire. M'agradariá de venir. Se contenta amb pauc. Soi content de te reveire. Soi content de te tornar veire. Soi content de mon emplec. Soi content de vos veire. Èri content de lo veire. Soi content de vos reveire. Soi content de vos tornar veire. Soi content de te veire ! Èri contenta de lo veire. Soi contenta de la veire. Soi content de la veire. Soi content de mon salari. Òm deu se contentar amb pauc. Lo modèrne se contenta amb pauc Soi content de veire Tom. Sèm contents de te veire. Sèm contentas de te veire. Sèm contents de vos veire. Sèm contentas de vos veire. Soi content de ma vida. Soi contenta de te veire. Soi content de te veire. Qual plaser de te veire ! Es totjorn un plaser de te veire. Me fa plaser de te veire aquí. Avètz pas pensat a las consequéncias. Èra tròp estarabonida per parlar. Sabiái qu'èra pas mòrt. Aqueste jorn cambièt ma vida. Ont trabalhas ? Pòdes emplenar la garrafa ? Ai emplenat la garrafa amb d'aiga. Una garrafa d'aiga se vos plai ! La garrafa es voida. Tom teniá una garrafa. Contunha de plòure a ferrats. Emplena las garrafas d'aiga. Es una polida teièra ! La teièra fiula. La teièra estifla. La tièra bolhís. Li cromparai una teièra. La teièra comencèt de fiular. La teièra es sus la taula. Deuriás parlar mai clar. Sa votz s'adocís. Aqueste sabon adocís la pèl. "Aquesta crèma adocís, regenèra e solaça mas mans mai secas." Las crèmas per exfoliar lèvan las cellulas mòrtas o damatjadas. Crompèri un libre aquí ièr. Es blava ? Son pegadas. Aquesta pola es una bona cloca. Ai passat tot la jornada a cosinar. Èrem pas capables de far aquò. Me dochi un còp per jorn. Utiliza Google. Sami es vegana. "Los leons solitaris, ailàs, acaban totjorn tracats e desgarats." Aviá aquela aparéncia tresvirada als uèlhs. Es ton filh ? La lutz se desplaça mai rapidament que non pas lo son. Gabrièl a ja fach aquò. Tom es franc. M'a ignorada. Tom aima cantar jos la docha. Arribam. Pòdi pas tornar amb eles. Tom es una passadoira. Ai una memòria de passadoira. Botatz los legums dins la passadoira. Utiliza una passadoira per agotar la pasta. Utiliza una passadoira per escolar la pasta. Siás grasseta. Soi grasset. Soi grasseta. Tom es grasset. Es grasset. "Quand èri dròlle, èri grasset." Soi un pauc grasset. Elias èra sus una carreta. Fa un momentàs. Tom portava un capèl de palha. Mary portava un capèl de palha. Es un fuòc de palha. Siás grotesc ! Contunhem d'avançar ! Li ai demandat de se preparar. "Se compreni ben,aquesta frasa es corrècta." Vòli un calendièr. Tom sap que Mary a rason. Nevessava dempuèi d'unas oras. Tom semblèt pas seriós. Parlas francés ? Ai daissat mon sacon dins lo bus. Parla amb las mans. Las bricas son principalament compausadas d'argila. Las bricas son principalament compausadas d'argela. Mos parents vos adòran. "Autres còps, aquesta vila èra polida." Me vòli repausar un bocin. Cresi pas aver pro dormit. Es una vièlha letra. Soi pas un toxicoman. Aquò es estranhament adictiu ! Soi a dicta als mastegons. Siás adicte a mastegar los mastegons ? Soi adicte a la television. El es adicte a la cocaïna. Es es adicte a l'eroïna. Es lo tipic adicte al trabalh. Es l'arquetipe de l'adicte al trabalh. La toxicomane moriguèt d'una subredòsi. El es un adicte al pan. Ela es adicta als medicaments. Siás un adicte de la tele. M'apèli Tom e soi adicte. Tom es un adicte a la cocaïna. Quita de jogar als vidèo jòcs. Siás adicta. Daissa de jogar als vidèo jòcs. Siás adicta. Soi pas adicte a las drògas. Leonardo es adicte a la musica electronica. Siás un adicte a las drògas coma ieu ! "Aqueste site web es mai adictiu que Facebook, e indefinadament mai util." Soi adicte a l'eroïna e ara sentissi lo sindròme de l'abstinéncia. Tom esperar devenir pas un adicte al trabalh coma son paire. "Un piroman es un malaut coma un adicte, un incendiari o es pas." Siás mon eroïna. Sètz mon eroïna. L'eroïna es una dròga. Es adicta a l'eroïna. Es dependenta a l'eroïna. Es adicte a l'eroïna. Es dependent a l'eroïna. Tom es adicte a l'eroïna. A una assuetud a l'eroïna. La nicotina es tanta adictiva coma l'eroïna ? Vos repararai vòstre aiguièr se volètz. Vos repararai vòstra aiguièra se volètz. Se bota a plorar. Pensavi qu'èra embarrassant. Volètz un bocin mai de pastís. Son plan espesses. "Te vau manjar, pichon." M'estimi mai que demòre aital. Pro de conorias ara. Ignòri ont demòra. Perdèt lo filh a la guèrra. Aqueste pont es de pèira. Auriái pas fach aquò soleta. S'immobilizèt. Demandarai mai tard. Avián set. Daissa-me t'ajudar. De qué vòls dire ? Los aimava totes. Me rapèli d'el. Soi pas ma pròpria enemiga. Ne pòdi aver ? Me fa venir nerviós. Tom es acostumat a apelar de dròllas al telefòn. Me podètz dire ? Es prèst a partir. Va manjar. Vòls dire al reveire ? Ai un plan formidable. Aviá pas fred. Perqué as pas manjat ? Es mon plan. Qué pensatz de mon novèl capèl ? La vida es la mòrt. A perdut son argent. Esperem aquí dusca que tòrne. Esperem aquí fins que tòrne. Beu. Tom faguèt una carrièra vertiginosa. Ne pòdi pas vertadièrament discutir. Vos demandèt. Daissatz-me vos presentar a ma familha. Tota traduccion es d'un cèrt biais una interpretacion. Es d'un cèrt biais estranh. Es d'una cèrta manièra estranh. Es d'una cèrta manièra polit. Es d'un cèrt biais polit. Soi d'un cèrt biais fatigat. Soi d'una cèrta manièra fatigat. Soi d'un cèrt biais fatigada. Soi d'una cèrta manièra fatigada. "Es un artista, d'un cèrt biais." "Es un artista, d'una cèrta manièra." "Se semblan, d'un cèrt biais." "Se semblan, d'una cèrta manièra." Aqueste plan es bon d'un cèrt biais. Aqueste plan es bon d'una cèrta manièra. Te pòdi ajudar d'un cèrt biais ? Te pòdi ajudar d'una cèrta manièra ? Març sembla nòstra planeta d'un cèrt biais. Març sembla nòstra planeta d'una cèrta manièra. Lo castèl vièlh es una roïna. Lo melhor jorn de ma vida. Vòli que lo Tom legisca aquò. Es pas qu'un enfant. I a pas degun a l'ostal. I a pas degun dins l'ostal. Nèva uèi ? Vos vòl parlar. Qual diccionari utilizatz mai sovent ? Me cal una pausa de cinc minutas. Ai esperat mai de doas oras. Tom èra aquí tanben. Cresi qu'a dormit. Èra plan urós. M'agradan las fruchas del drac. M'agradan las pitaias. Li cromparai un pijama. Agachavi de polidas flors. Sali se dochava pas jamai. Mas vacas nos fornisson lor lach. "Amb un salcissat a l'alh, òm se sent mens sol." Fagas pas aquela cara ! Ont se tròba aquesta plaça ? Ont se trapa aquesta plaça ? Ai pas que dos cavals. Ai pas que dos chavals. Ont es la tronçonadoira ? Me cal saber ara. Li crompèt un present per Nadal. Es pas ma fauta. Tom refusèt de signar lo contracte. De que volriatz far deman ? Manja ta maire. Lo poiridièr atrai los voltors. Lo poiridièr atira los voltors. La poiridura atrai los voltors. La poiridura atira los voltors. Mos òmes son d'egoïstas. Perqué siás triste ? Soi responsable d'aquò. Aluca la ràdio. As mancat ton còp. Enregistratz aquò ? As nombroses libres. "Poiriás, se te plai, lo calmar ?" Diga-me coma van los afars. Quora tòrnas ? Èra lo mot de la fin ! Moriguèt jove. As barrat la fenèstra ? Degun ne voliá pas parlar. Pensi que te cal partir ara. "Pel moment, me fa pas mestièr de res." Aima aqueste jòc. Mon vesin es tocat. Mon vesin es destimborlat. La canalizacion del doat expulsèt. La canalizacion del toat explosèt. Lo doat passa jos la rota. Lo toat passa jos la rota. Es passat pels doats. Es passat pels toats. Aquesta boca del toat es pas mai utilizada. Aquesta boca del doat es pas mai utilizada. Las aigas fangosas s'enfurgan dins la boca del toat. Las aigas fangosas se precipitan dins la boca del toat. Los doats asondan. Los doats desbòrdan. Ont van los doats ? Ont van los toats ? Aqueste endrech sent a doat. Aqueste endrech sent a toat. Los doats son tapats e desbòrdan. Pel Web podètz trobar castèls. O podètz trobar doats. Es tombat dins lo valat. Es casut dins lo valat. Cavan una fòssa. Cavan un clòt. Ma mòstra es estanca. "Teoricament, es estanc." Aquesta mòstra es estanca. Mon aparelh de fòtos es estanc. Ai capitat de levar la set amb l'aiga d'una font. "Per estancar la sang, exercissètz una pression dirècta sus la plaga." Las girafas an levat lor set. Es una mòstra estaca. Ai perdut una claqueta. Ai perdut una claqueta sus la plaja. Demoratz idratat ! Demòra idratat ! Demòra idratada ! Lo gat lepa per s'idratar. Lo cat lepa per s'idratar. Aquesta frucha vos ajudarà a vos manténer idratat. Beure fòrça d'aiga vos ajudarà a demorar idratat. La fornariá se tròba a costat de la carnsaladariá. "En çò de Tom, i a totjorn de pan e un assortiment de carnsalada lo ser." "En çò de Tom, i a totjorn de pan e un ensortiment de carnsalada lo ser." Qual es lo camin per anar a la carnsaladariá ? I a pas res de melhor qu'un bon platèl de formatge acompanhat d'un bon vin. Quina es altitud del planòl ? Li cromparai un platèl. Li cromparai un platèu. Volètz un platèu amb aquò ? Volètz un platèl amb aquò ? Refusèri qu'òm me paguèsse. Avèm comandat un platèu d'apertius. Pòdes trobar la diferéncia entre l'argent e l'estanh ? Deuriá i aver pas res que de la noiridura sul platèu ! "Tolosa la coratjosa, aprenguèt a cantar." « Un anar-tornar París-Tolosa… » « Farà quaranta èuros e trenta-sèt centims. » Lo Canal del Miègjorn travèrsa Tolosa e ofrís de passejadas magnificas. Lo musèu dels Augustins a Tolosa abriga una colleccion d'art excepcionala. La basilica de Sant Sernin es un joièl de l'arquitectura romana a Tolosa. Tolosa es una vila universitària dinamica amb nombroses estudiants e activitats culturalas. Tolosa es escaissada « la Vila Ròse » a causa de la color de sas bricas. La plaça del Capitòli es lo còr de Tolosa e un luòc de mancar pas de visitar. Crompi de mòbles Ikea. Qué fas defòra a aquesta ora ? Soi ton professor. As de projèctes per deman ? "Escotatz, aqueste còp !" Quala impudéncia ! Quina impudéncia ! La polícia trobèt de sang pel sol. Vòli vertadièrament manjar chinés aqueste ser. Aquò es una parodia. Soi pas qu'un messatgièr. Tom mentís totjorn. Siatz audaciosas ! Sabi pas çò que soi a far. Es per vos. "As portat lo teu, non ?" Adòri vòstre ostal. Un silenci crentiu a envasit la sala. Un silenci crentós a envasit la sala. Vòli pas jamai entendre aquesta cançon. Sèm francofòns. Soi francofòn. Soi francofòna. Avètz d'emplegats francofòns ? Ai un molon d'amics francofòns. Ai un molon d'amigas francofòna. Argentina es un país d'America del Sud ispanofòn. Soi anglofòn. Soi anglofòna. Los occitanofòns son totes almens bilingües. Te cal lavar las mans. Te cal netejar las mans. Ai besonh d'argent. Vòli pas entendre vòstras teorias. Comprenètz totjorn pas. Me diguèron que deviái t'ajudar. O fa coma cal. Desparla totalament. Desparlas. Lo tren a desralhat. Sa bicicleta a desralhat. Calma-te. D'espatlas. Lo tren desralhèt. Sa bicicleta desralhèt. Los vagons an desralhat. Los vagons desralhèron. Lo tren a desralhat a causa d'un tròç de fèrre qu'èra suls ralhs. Estudiam la musica. Ara demòra aquí. Fasiá tròp fred per nadar. Eiri arriba. Que fas quand siás pas al trabalh ? Sos libres son gaireben inutiles. Èra fa un mes. Ai pas vist montar degun. Ai pas vist pujar degun. Fau pas popar. Pòdes pas contunhar aital per totjorn. Entendut ! T'espèri al restaurant. Fasèm una demanda d'exempcion fiscala. David parla correntament francés. Foguèt un dels melhors moments de ma vida. Perqué i a una Miss Itàlia e non pas un Mister Itàlia ? Pòdi conduire. Me cal un mocador. Es pas ton torn. Vòli saber exactament çò qu'as fach. Aqueste aligator es gigantàs ! "Se te plai, remplaça-lo." Tom trabalhava per una societat petrolièra. Sabiái pas qu'existiá. Es ben ensenhat. Es ben educat. Ai dich qu'èra pas çò que voliái dire. Marie èra pas terribla. Sètz contagioses. Deuriam senhalar aquò ? Me remembri de mas vacanças. Me sovenir de mas vacanças. Sabiam que poiriá pas venir. Aqueste argent es meu. Fonciona pas. As dich quicòm ? Sètz blocats ? T'assassinarai d'un sol de mos regards. T'assassinarai d'un sol de mos agaches. Coneisses un metòde melhor ? Quita de cambiar de costat ! Arrèsta de cambiar de costat ! Demòres pas davant la pòrta ! Aquò es inacceptable. Ai pas jamai trabalhat dins un restaurant. Anem defòra quand siás prèst. Pòdes mercejar Tom. Ai apelat un taxi per Tom. Passi un bon moment. Siá aimada. Tot lo monde venguèt levat tu. Me prepari a partir. An pas jamai trabalhat de lor vida. Mary faguèt miègjorn aprèp lo dinnar. Èra extrà de vos aver aquí. Perqué totas las frasas aquí son a prepaus de Tom e Mary ? Vòli parlar amb Tom ara. Tom demandèt perdon. Soi pas bastit per aquò. Pensèt qu'èri doctor. "Los meses de l'an son : genièr, febrièr, març, mai, junh, julhet, agost, setembre, octòbre, novembre, decembre." L'Anna a pas de sòrre. Te vòli pas tornar veire la cara. Sabi pas s'aurai lo temps. Disi pas que la vertat. Sabi pas lo Tom es prèp. Se pòt pas prendre una frasa dins una lenga e la traduire en una autra mot per mot. Las lengas foncionan pas d'aquesta manièra. Sabiái pas qu'èras aital. Coneissi pas son adreça. L'avocat es ric en gras. En Tom passèt setmanas a se preparar pel seu viatge. Pas solament de pan viu l'òme. Soi segur de ganhar lo campionat. Lo jardin es petit. Eles son ja aquí. Nos cal gent talentuosa. Nos cal monde talentuoses. Soi una apassionada del Nesquik ! Soi una afogada del Nesquik ! Sèm çò que fasèm. Tu l'as d'ajudar. Oblides pas d'escriure ! Coma ja sabes. Ont es ton ostal ? Pòdes respondre a aquò ? Me lèvi totjorn a sièis oras. Sembla exactament ela. Ela nos diguèt que la carrièra èra barrada. Ven quand vòls. M'agradariá d'anar a la plaja amb tu m'as uèi ai pas lo temps. As portat çò que t'ai demandat de portar ? Deman serà liure. Sabi pas se el o auriá fach per ieu. Fraires ! Adieussiatz. Sai. Sabi ! Sai ! Sabi nadar. Sai nadar. O sabi tot. O sai tot. Sabes. Sas. Sabes cantar. Sas cantar. O sas tot. Sabes ? Sas ? Sabes nadar. Sas nadar. Ara sabes. "Sabes picar, non ?" Cossí sabes aquò ? Sabes ont me trobar. Sabes coma es. Sap que sabes. Sabi que sabes. Sai que sas. Sabes que Tom mentís. Sabes te far comprendre. Sabes ont serai. "Aviás rason, sabes." Sabes ont vau. Sabes ont es Tom. Sabes ont soi. Sabes qual es. Sabes qui es. Sabes ont trabalhi. Retròba-me ont sabes. Sabes legir aquesta ordenança ? Sabes legir aquesta prescripcion ? Sabes qui soi ? Sabes que t'aimi ! Sabi que sabes aquò. Sai que sas aquò. Sabes que me cal partir. Sabes de qué parli. Sabes çò que vòls. Sabes qu'ai rason. Diga-mi çò que sabes. Sabes coma fonciona ? Sabes que t'aimam. "Me sentissi sol, sabes." Sabes çò que dison. Sabes çò qu'òm ditz. Sabi çò que sabes. Sabes perque soi aquí. Sabes perque soi vengut. Sabes que t'aimi. Lo Tom sap que sabes ? Sabi que sabes nadar. Sabes cossí legir aquò ? "Es mon trabalh, sabes." Sabes qu'es impossible. Sabes qu'es diferent. Sabes çò que vòli. "Es complicat, sabes ?" Sabes çò que pensi. Sabes ont demòra ? Sabes que los retrobarai. Sabes de qui parli. Sabes çò que t'espèra. Es ben se sabes cantar. Sabes ont se tròba lo problèma. "As de polits uèlhs, sabes." Sabes que pòdi pas. "Es pas mai coma los autres còps, sabes." Vòli saber cossí sabes aquò. Sabes çò que te cal far. Sabes que danci pas. Mòstra-me çò que sabes far. Fai-me veire çò que sabes far. "Sabes quicòm, vertat ?" Sabes ont Tom se's amagat ? Sabes ont Tom se's rescondut ? Sabes ont se tròba Boston ? Sabes çò que ne pensi. Sabes çò que soi vengut veire. "Sabes, m'agrada coma parlas." Diga-me tot çò que sabes. "Sabes ont siás, Tom ?" Sabes çò que te fa mestièr. Vòli saber çò que sabes. Sabes dire aquò en francés ? Sabes çò que pensi ? Sabes cossí s'apèla ? Sabes çò que se passèt. Sabes que me pòdes parlar. Sabes qual faguèt aquò ? Sabes que soi al fial. Sabi que sabes que sabi. Maria èra absenta. Los auditors son atentius. "Parles pas tan rapidament, te prègui." Ma femna es vegetariana. Soi vegetarian. Soi vegetariana. Es vegetariana. Son vegetarianas. Es vegetarian. Siás vegetarian. Siás vegetariana. Tom es vegetarian. Sètz vegetarian ? Sètz vegetarians ? Sètz vegetariana ? Sètz vegetarianas ? Soi pas mai vegetarian. Soi un ex vegetarian. Soi pas vegetarian. Soi pas vegetariana. Los vegetarians manjan de legums. Tom e Mary son vegetarians. Ai una amiga vegetariana. Es un regim vegetarian. Es un regime vegetarian. Sabi que sètz vegetarians. Sabi que siás vegetarian. Siás vegetarian o vegan ? Siás vegetariana o vegana ? Sèm que siás vegetariana. Sèm que sètz vegetarian. Siás pas vegetariana ? Es dificil d'èsser vegetarian ? Lo leon decidiguèt de venir vegetarian. Ai un amic qu'es vegetarian. Los vegetarians manjan pas de carn. Sèm totes vegetarians dins la familha. Vòls manjar una pizza vegetariana ? Volètz manjar una pizza vegetariana ? Sabiás que lo Tom èra vegetarian ? Avètz un menut especial pels vegetarians ? Soi un vegetarian que manjan un molon de carn. "Non, los vegetarians manjan pas de polet nimai de peis." Pensavi que totòm èra vegetarian aquí. Los sushis son una excellenta opcion pels vegetarians. Manjas de carn o siás vegetarian ? "Es vegetarian, sap pas çò que manca." "Encara que mon amic foguèt vegetarian, li disi pas que la sopa conteniá de carn." "Encara que mon amic siá vegetarian, li disi pas que la sopa conteniá de carn." Tom èra lo sol a beure. Se te plai cantes pas mai. Daissa-me pagar se te plai. Arribarà d'aquí una ora. La veirà uèi. Tom beguèt una bièrra. Seriá possible ? Mòstra lo caval. Tom cambièt de vestit. Fa tot çò que vòli b China es lo país mai poblat del monde. Ditz que pòt ben nadar. Pensi pas que Tom sap aquò. Te pòdi ensenhar a dançar. "Chuc, se vos plai." "Un chic d'irange, se vos plai." Beu aqueste chuc. Beguèri un chuc. Tom beu de chuc. "Mon chuc, se vos plai." Beu ton chuc. "Un chuc d'ananàs, se vos plai." Me cal de chuc. Vòli un chuc. Aqueste chuc tasta agre. Aqueste chuc tasta acid. Los enfants vòlon de chuc de fruch. Aimi lo chuc de sambuc. Aimi lo chuc de saüc. Chuc d'irange o champanhe ? Aimi lo chuc de poma. Soi a beure un chuc. Aqueste chuc tasta estranh. Sali aima lo chuc de pastèca. Sami aima lo chuc de coja molena. Dòna-me lo chuc de tomata. Aquò's de chuc de rasim. Aquò es de chuc de rasim. Aquò es de chuc de citron. Aquò es de chuc de limon. Aquò es de chuc de persèc. Aquò es de chuc de persèga. Aquò es de chuc de pera. Tom beguèt de chuc de carròta. Tom beguèt de chuc de pastenaga. Boldi beguèt de chuc de milgrana. Danièl es a far de chuc de manga. Danièl es a far de chic de noga de cocòt. Qué fariás a ma plaça ? "Mon Dieu, es mon ostal !" Ignòri sas coordenadas. Devèm nos coordenar. Mercés d'emplir vòstras coordenadas personalas. Mercés d'emplenar vòstras coordenadas personalas. La secretària vos transmetrà mas coordenadas. Vos cal coordenar vòstres plans amb los meus. Vòstras coordenadas de.utilizaire son las seguentas : xxx. As la possibilitat de cambiar t'as coordenadas bancàrias. Me pòdes donar las coordenadas GPS d'ont demòras ? Aluca lo lum.. Atuda lo lum. Barra lo lum. Alucatz lo lum ! Lo lum es escandit. Atuda lo lum ! Escandís lo lum ! Escandís lo lum. Atuda los lums. Se te plai atuda lo lum. "Atuda lo lum, se te plai." Se vos plai atudatz los lums. Aluca los lums. Aluca lo lum ! Aluca lo lum. Aqueste rosièr es magnific. Talhatz los rosièrs cada prima. Vos cal talhar los rosièrs. Ai cagat dins tos rosièrs. Lo jardinièr a rasclat los rosièrs que començavan d'èsser tròp grands. Amagan quicòm ? "Al Japon, l'estiu es plan caud." Imagini qu'as tot plen de questions. Deuriás èsser capable de lo traduire mot per mot. Èra totjorn a parlar. Tom es impacient de te veire. Me triga. Aquò pòt pas esperar. Sèm impacients. Soi impacient de te veire. Soi impacient de la veire. Cantatz ! Keiko canta. Tom canta. Tom cantava. Ela cantava. Maria cantava. Cantatz. Pua canta. Pua cantèt. Julia canta. Ziri cantèt. Madonna pòt cantar. Li agrada de cantar. M'agrada de cantar. Los aucèls cantavan. Pòdon cantar. Lo gal canta. Ai cantat. As cantat. A cantat. Tom a cantat. Maria a cantat. Avèm cantat. Avètz cantat. An cantat. Ont es lo formatge ? Ai pas jamai vist degun coma el. Me cal estudiar ara. Aquesta maquina a mai de vint ans. Avètz de rasims. O voliái quitament dire. Es pas encara aquí. T'està plan ! T'està plan. Me siás de manca. Me siás de manca ! M'as mancat uèi. M'èras de manca uèi. "Me siás de manca, Tom." Me siás ja de manca. Sami està de temps. Estau d'idèas. De còps estau d'argent. Lo meu es mai grand que lo vòstre. Çò meu es mai grand que çò vòstre. Semblatz urós. Ai una catona que s'apèla Nina. Ai un gateta que s'apèla Nina. Lo manjar passa per la garganta. Ai de cellulita. Ai dormit coma un nenet. A paucas amigas. Los òmes fòrma una societat. Degun sembla pas saber ont es Jean. Lo relòtge de la paret fonciona pas. "Es pas cantaire, mas actor." Estúdia la lenga basca. Estau d'argent. M'agrada la color blanca. Aquò es pas ma veitura. Ont anirem ? Tom a pas encara dubèrt sa botiga. Tom sabiá pas res. Soi melhor que tu. Menciones pas nòstres plans a degun. Mençones pas nòstres plans a degun. Parlem de professionalitat. O sabi plan. Me podètz sonar quand volgatz. Vau a la glèisa totes los jorns. Vau a la glèisa cada jorn. Cregas pas tot çò que Tom ditz. Es tot çò que vòli far. "Diga-me qué manjas, e te dirai qué siás." "Non, pas gaire." Manges pas tròp. Trabalhes pas tròp ! Sabi pas gaire. I penses pas tròp. Es pas tròp. Doçament amb la mostarda. Nuja a de mostarda. Li cromparai de mostarda. M'agrada la mostarda. La mostarda es jauna. Lo collagèn dòna de resisténcia a la pèl. Li agrada la gelatina. Aima la gelatina. Los enfants aiman los orsons de gelatina. T'agradan los orsons de gelatina ? Confeccioni de pana cotta sens emplegar de gelatina. Me diguèron de manjar de gelatina per ajudar a renfortir las onglas. Es scientific. Maria es scientifica. Es un scientific. Fasèm una experiéncia scientifica. Es scientificament provat. Soi pas scientifica. Lo cèrvi brama. Los cèrvis bramavan. Lo dam brama. Lo cèrvi brama al bòsc. "Al lièch, los anhèls !" Li agrada de jogar amb aqueste anhèl. Los anhèls son los nenets dels motons. Lo lop a tuat l'anhèl. Polit aucèl ! L'ase se botèt a bramar. L'occitan es una lenga romana parlada al sud de França. Mon patron es ni carn ni peis. Ni carn ni peis. Es ni carn ni peis. Es complicat de dire perque es ni carn ni peis. Es ni tu ni vos. Es ambigú. Lo sens d'aquesta frasa es ambigú. Sa posicion sofrís pas de cap d'ambigüitat. Aquesta frasa es pas longa e ambigüa. "Se Tom es ambigú, a tirarà de responsas ambigüas." S'exprimís sens ambigüitat. La lei es plena d'ambiguïtats. M'èras de manca. Vòli aqueste cat. Vòli aqueste gat. Vòli que fagas aquò amb ieu. Soi fan de ton trabalh. Ièr èra un jorn ordinari. Sèm a mand de dormir. Diga-me cossí la trobar. Me cal partir ? As comptat. Anem dormir. Se solament te podiái ajudar. Lo veses sovent ? Degun nos pòt pas ajudar. Se sap mal amb son patron. Pensi pas qu'a tu. Aquò ajuda pas gaire. Manges pas coma un pòrc ! Manges pas coma un tesson ! Es ma fauta. Pensi que siás baug. Pensi que siás fòl. Vegèt lo fuòc. Soi plan d'acòrd amb tu. Trabalhatz pas aquí. Lo musèu es dobèrt uèi ? Admiri ta perseverança. Me remembri encara d'el. Te'n fagues pas. Te'n fagas pas. Quala es ton adreça electronica ? I a un libre aquí. M'agrada aqueste burèu. Ieu èri pas ocupat. Esperavi te trobar al lièch. Siás pas precisament la modestia en persona. Dòna-me mai de precisions ! Vòls un pauc d'ajuda ? Es pas fòl. Es pas baug. Qual l'ajuda ? "Dintratz, es dobèrt." "Non, aquò's pas ma veitura." La vegèri ièr matin. I a una clau sul burèu. Me triga de jogar a aqueste jòc. Consulta un mètge ! Consulta ton mètge. Consultatz lo diccionari. Quora lo mètge ten sa consulta ? Quora lo mètge ten sa consultacion ? Volriái prendre rendètz-vos per una consulta. Volriái prendre rendètz-vos per una consultacion. Consultatz-lo. Consulta-lo. Consultavi mon mètge. Los consulti pas. Vos consulti pas. Ai consultat mon mètge. Ai consultat lo mètge. As consultat lo mètge. A consultat lo mètge. Consultèt lo mètge. Avètz consultat lo mètge. Consultèretz lo mètge. Consultèron lo mètge. Consultèron mon mètge. An consultat lo mètge. Deuriás consultar un mètge. Cal consultar los libres. Deuriás anar consultar un dentista. Uèi siás plan suau. Uèi siás plan tranquil. Uèi siás plan tranquille. Te pòdi pas donar aquesta informacion. Vai amb tos amics. Te pòdi demandar quicòm ? Soi bon actor. Eles èran sols a la bibliotèca. Atrapèri un peis ! Li fa mestièr. La colèra es marrida conselhièra. Es pas çò que creses ! Un banh a la plaja. L'ajudèron ièr. Ieu èri tròp pichon. M'agrada ma lenga. Tom trabalha a Wall Street. Te nos cal o dire. Legir un molon de libres es una bona causa. Aqueste material manca d'elasticitat. Ai un orari elastic. Aquesta matèria es pas pro elastica. Una palma rebombís a causa de son elasticitat. Una bala rebombís a causa de son elasticitat. Una palma de cauchó rebombís a causa de son elasticitat. Una bala de cauchó rebombís a causa de son elasticitat. Soi pas d'acòrd amb tas conclusions. Pensavi qu'uèi èra diluns. Sabi que Tom cambiarà. Son paire es grand. M'interèssa la sciéncia. Fasèm çò que podèm. Soi pas urós. Cresi qu'uèi dormirai pas plan. Volriái anar al cinèma. Aquò es la lei de la vida. Vòli pas èsser son amic. Me soi mainat que Benoît aviá rason. Me soi trachat que Benoît aviá rason. Tom i es tanben. Tom trepeja. Lo trepeges pas. O as tot trepejat. Trepeges pas lo pelenc ! Trepeges pas la pelena ! Trepegetz pas la pelena. Trepegetz pas lo pelenc. Segur que te cresi. Lo tren part a nòu oras. As una taula ? Degun corrèt pas. La lutz venguèt roja. Me demandi qué far per sopar. Vivi pas luènh de l'escòla. Quita de te comparar a los autres. Pòdi pas imaginar viure sens el. Quita de te plànher. Tom se planherà. Quita de te plànher ! Quita de te plànger ! Daissa de te plànger ! Lor agrada de se plànher. Tom es plan de plànher. Me planherai de vos. Tom es vertadièrament de plànher ! Es vertadièrament de plànher ! Fa pas que se plànher. Siás totjorn a te plànher. Me vau plànher al director. Me pòdi pas plànher. Es inutil de se plànher. Es inutil de se plànger. Es inutile de se plànher. Es inutile de se plànger. Tom aima se plànher. Tom aima se plànger. Qual soi per me plànher ? Ensagi de me plànher pas. Esites pas de te plànher. Esitetz pas de vos plànher. Trantalhes pas te de plànher. Trantalhetz pas de vos plànher. Esites pas. Esitetz pas. Trantalhes pas. Trantalhetz pas. M'apèli Julo. Me dison Julo. Me disi Julo. Eles atacaràn. M'agradan pas los cats. M'agradan pas los gats. Aquò es obscèn. Los vampirs càmbian de fòrma. Los vampires càmbian de fòrma. Son fraire sap pas qu'el es gai. Sètz importants. Vòli pas refusar aquesta demanda. Siás plan jove. Sètz adorables. Sètz adorablas. Qualqu'un cridèt mon nom. Ela es pas aquí. Parla pas anglés. Ai crompada una veitura novèla. Ai crompat una veitura novèla. Ai decidit de demorar un jorn de mai. Sabi pas vertadièrament çò que significa. Soi susprés de vos veire aquí. Pensi que Tom voliá mon ajuda. Siás encantarèla aqueste ser. Vos planhi plan. Tot melhorament es de bon prendre. Tot amelhorament es de bon prendre. Tota melhorança es de bon prendre. Tota amelhorança es de bon prendre. Aimi ta familha. As manjat quicòm uèi ? Pòrti tres sacons. Veni fòl ! M'es tan de manca ! Soi astruc de t'aver coma amic. M'o ditz pas tot. Aimi la lenga catalana. Aquò es escrich en catalan. Espanha s'apèla « Espanya » en catalan. Lo catalan es pas un dialècte del castelhan. Mon sòmi es d'estudiar lo catalan a Formentera. Volriái que mon anglés fès tan bon coma ton catalan. Me'n remembri ! Es ma conhada. Maqran es mon conhat. Tom e John son conhats. Mon conhat moriguèt divendres passat. Tom es lo conhat de Marie. Sa sògra es crudèla. Sa sògra es crusèla. Es ma sògra. Ai una sògra. Dihia aima son sògre. Tom es lo sògre de Mary. Es ma sorrastra. Tomàs a una sorrastra. Marie es ma sorrastra. Tom a una sorrastra. Es mon frairastre. Tom es mon frairastre. Tom es lo frairastre de Manon. John es mon nebot. Jean es mon nebot. Tom es mon nebot. Joan es mon nebot. Ai dos nebots. Ai doas nebodas. Mary es ma neboda. Maria es ma neboda. Son mas nebodas. Es mon oncle. El es mon oncle. Es es lo meu oncle. Mon oncle es ric. Ma tanta sembla jove. Ma tanta es jornalista. Qual es ta tanta ? Qui es ta tanta ? Aima ma tanta. Aimi mas tantas. Ont es ta tanta ? Ont son tas tantas ? Mary es ma tanta. Es sa tanta. Sèm cosins. Vaquí mon cosin. Son cosins. Son cosinas. Sèm cosinas. Èran cosins. Èran cosinas. Ai tres cosins. Ont es lo ton pair ? Son mos cosins. Son los meus cosins. Ai dos cosins. Tom a tres cosins. Tom a tres cosinas. Ai doas cosinas. Tom es mon cosin. Tom es lo meu cosin. Mary es ma cosina. Mary es la meuna cosina. Ma cosina es jornalista. Mercés d'anar quèrre aquestas gelulas a la farmacia. Es sortit del tren. M'agrada de trabalhar amb vos. Se pòt pas far melhor. Es mal agençat aquí ! Es mal engimbat aquí ! Soi coma un peis dins l'aiga. Soi plan a mon aise. Tom voliá pas far aquò. Fasètz las crompas ! Fasiái las crompas. Fasiái las comissions. Fasiás las comissions. Fasiás las crompas. Fau las comissions. Tom perdèt la correguda. Tom perdèt la corsa. Tom fa sas crompas. Tom fa sas comissions. Tom fa las crompas. Tom fa las comissions. Faguèron la corsa. Faguèron la correguda. La corsa a començat. La correguda a començat. Nos cal far las crompas. Tom es pitre nud. Tom èra pitre nud. L'audio èra pitre nud. Gabrièl èra pitre nud. Los obrièrs èran pitre nud. Lo dròlle èra pitre nud. Quequejavi. Quequejavas. Quequejava. Tom quequejava. Maria quequejava. Tom quequeja. Quequeja. Quequeges pas ! Quequegetz pas ! Ai quequejat. A quequejat. Jaumes comencèt de quequejar. Es de bon aprendre. Anam far un ensag. Anam far un assag. Pòrti pas res. T'ai entenduda. Tom coneis pas lo francés. Fai un vòt. Ton vòt se's realizat. Ai pas qu'un vòt. Faguèt vòt de silenci. Ton vòt es de bon exauçar. Ton vòt es de bon enausir. Ton vòt foguèt exauçat ? Ton vòt foguèt enausit ? Es un vòt piós. Fai un vòt e bufa las candèlas. Tanca los uèlhs e fai un vòt. Barra los uèlhs e fai un vòt. Tampa los uèlhs e fai un vòt. Fai un vòt quand veses una estela que tomba. Tu cal far un vòt abans de bufar las candèlas. Son desir foguèt enfin exauçat. Ton desir es estat exauçat. Ton vòt es estat exauçat. Ton desir s'exauçarà. Ton vòt s'exauçarà. Ton desir s'enausirà. Ton vòt s'enausirà. Detèsti l'ignorància. Asiri l'ignorància. Asiratz-me ! Detestatz-me ! Asira-me ! Detèsta-me ! Asiri esrudiar. Detèsti estudiar. T'asiri. Te detèsti. S'asiravan. Se detestavan. Òm lo detèsta. Lo detèstan. Asiri pèrdre. Detèsti pèrdre. T'asiri ! Te detèsti ! Asiri trabalhar. Detèsti trabalhar. Se detèsta. S'asira. Me detèsti. M'asiri. L'asira. Lo detèsta. Vos asiri ! Vos detèsti ! Maria faguèt lisar son det suls seus pectorals. "Ten de s'exercir amb atencion, doncas sos pectorals e abdominal son d'acièr." Polit tafanari ! Bèl cuol ! Bèl tafanari ! Potoneja-me lo cuol. Bolega ton cuol ! Mon cuol ! Plan segur ! Me dòl lo cuol. Lo cuol me fa mal. Bota-lo-te al cuol. M'as tocat lo cuol ! A un polit cuol. M'a tocat lo cuol ! Vai-te cagar a la vinha ! L'installacion es ara acabada. Es un narcotic. Es un endormitòri. Parlatz un pauc mai fòrt. Tom e Mary jogavan a un vidèo jòc. Agachavi mon can. Agachavi mon gos. La luna es polida. Li a granda la tecnologia a Tom. Tom aima la tecnologia. La tecnologia pòt ajudar. M'agrada la tecnologia. La tecnologia es salvatja. La tecnologia avança. La tecnologia ten se melhorar. La tecnologia avança rapidament. Los mètges examinavan la radiografia. Vau realizar una radiografia de vòstra denticion. Vau realizar una radiografia de vòstra dentadura. Sas tres filhas son urològas. L'urològ almens aviá de bonas novèlas per ieu. Ai molzut las vacas. Sap mólzer una vaca. Vau mólzer las vacas. Vau tirar lo lach de las vacas. Vau tirar lo lait de las vacas. Poiriás mólzer las vacas. Poiriás tirar lo lach de las vacas. Poiriás tirar lo lait de las vacas. Me cal anar mólzer las vacas. Podètz mólzer una vaca ? Pòdes mólzer una vaca ? Tom es a mólzer una vaca. Sami molziá las vacas. Mols la vaca. Lo lach ven de las vacas. Tom molziá la vaca. Molziái la vaca. Es pas estranh. Es pas curiós. Nòstres parents nos adòran. Vos daissa pas cap de pan. A quina ora comença l'enregistrament ? A quala ora comença l'enregistrament ? Es trebolant. Es prigondament trebolant. Èra plan trebolant. Ai trobat aquò trebolant. Tom sembla desvariat. Tom sembla trebolat. Tom es desvariat. Tom es trebolat. Soi trebolat. A una predileccion per Joan. Es pas mon tèma de predileccion. A una predileccion inabituala pels romans policièrs. A totjorn agut una predileccion pels nombres redonds. Sami foguèt batejat. Soi batejat. Es batejada. Son batejats. Mos dròlles son batejats. Siás batejat ? Brunon es estat batejat. Brunon foguèt batejat. Bategèrem lo can Tim. Fa batejar sos enfants. Mos enfants foguèron batejats. Mos dròlles foguèron batejats. Bategèron mos dròlles. Bategèron mos enfants. La princessa bategèt lo naviri. La princessa bategèt lo vaissèl. Me bategèt. Es ma mairina. Ai pas l'intencion de batejar mos enfants. Aquò degun o sap. "L'ai apelat, mas la linha èra ocupada." Ai pas qu'una sòrre. Vòli saber çò que volètz dire. Ma man es plena de botiòlas. Aquesta rauba vos està a meravilha. Plega lo fuèlh al mitan. Ven d'un mitan borgés. Veni d'un mitan modèst. Veni d'un mitan modèste. T'ai portat un tròç de flan. Peter diguèt que lo fan èra tròp sucrat. Peter diguèt que lo fan èra tròp ensucrat. Son anadas crompar de bièrras. Soi pas jamai segur de res. Sabi que serà d'acòrd. Qui es tocat pel vitiligo ? Ausissi voses dins mon cap. Se passa quicòm de dobtós. Se passa quicòm de suspècte. Beu un còp Tom. Totes los toristas prenguèron las meteissas fòtos. La toristalha prenguèt las meteissas fòtos. Devètz partir ara. Abomini l'ipocrisia. Sabi pas esquiar. Linda va dormir. Linda va jaire. Quin deliri ! Qual deliri ! Tom delira. Deliras ! Deliras. Èras a delirar. Deliravas Delira. Deliri. Deliram. Quita de delirar ! Arrèsta de delirar ! Depend del contèxt. Lo pacient delira. A paur dels gats. Fòra de mon camin ! Parlam del meteis Tom ? Començas de delirar. La femna tasta lo pan. Coneisses la ressèga. Coneisses la sansònha. Coneissètz la ressèga. Coneissètz la sansònha. Es la cançon de l'anhèl blanc. La carn a de proteïnas. La carn conten proteïnas. Manja mai de proteïnas. Beguèt una beguda de proteïna. Los insèctes son plen de proteïnas. La carn conten de proteïna. La spirulina es fòrta en proteïna. Es una bona font de proteïna ? Es una bona sorsa de proteïna ? Logicial liure. Va sol. Va tot sol. Lo còdi font es liure. L'aiga es font de vida. L'aiga es sòrga de vida. L'aiga es dotz de vida. Totes los rius an una sorsa. Totas las ribièras an una sorsa. Aquesta font cauda te farà de ben. L'article indica pas sa font. Aquesta vila es coneguda per sa font cauda. Aquesta vila es coneguda per sa sorsa cauda. La repeticion es la maire de la memòria. La solucion d'aqueste problèma va tot sol. Verifica que ton arnesc de seguretat es corrèctament estacat. Verificatz que vòstre arnesc de seguretat es corrèctament estacat. Ziri a trobat un bon arnesc per son can. Tom estaquèt son arnesc de seguretat. Te prègui de m'ajudar. Aquesta dòna es bèstia coma un panièr. Aquesta dòna es bèstia coma un lum. Aquesta dòna es bèstia coma un topin sens coa. Bèstia coma un lum ! Bèstia coma un panièr ! Es bèstia coma un panièr. Es bèstia coma un lum. Tom es bèstia coma un panièr. Tom es bèstia coma un lum. Tom es bèstia coma un topin sens coa. Marie es bèstia coma un panièr. Marie es bèstia coma un lum. Marie es bèstia coma un topin sens coa. Jòga doble jòc. Li faguèt femar los fenolhs. Es trist d'oblidar un amic. Es trist de desmembrar un amic. Voliái pas implicar Tom. "Tre que lo vegèt, s'arrestèt son cor." Lo sol es talament net qu'i pòdes quitament manjar. "Es un plaser de te rescontrar, Tom." Te'n remembras encara ? Soi solament urós que Tom siá tornat. Ai pas jamai simulat un orgasme. Los franceses apèlan l'orgasme la pichona mòrt. L'orgasme es de còps nomenat « la pichona mòrt ». "Ièr, ma promesa aguèt dos orgasmes." Es sa promesa. Mary es ma promesa. Tom es mon promés. Aqueste es mon promés. Ma promesa es canadiana. Quora la nòça ? Vos desiram una bèla nòça. Las fuèlhas tòmban dels arbres. Farai coma disètz. Benlèu que te pòdi concedir sèt minutas. Ai capitat de gaireben tot comprendre çò que el disiá en francés. Èra plan dificil. Lo vegèri fa pauc. Te cal venir viure amb ieu. L'entrada pel concèrt còsta mai que l'entrada al cinèma. Cal manjar per viure. A sèt ora vau a l'escòla. Detèsti lo cafè. Es illegal de copiar de libres sens l'autorizacion de l'autor. "Quin es lo nom d'aquesta carrièra, se vos plai ?" Dòna-me un penjador ! Dòna-me un pòrtamantèl ! Me cal d'unes penjadors. Aquesta cava es en cindre. Bota to mantèl sul penjador. Bota ton mantèl sus un penjador. "Per trobar la feblesa del leberon, consulta son entrada dins lo bestiari." Lo Tom vegèt que la Mary aviá de problèmas per respirar. Ajudi tanben tan que pòdi. Qué t'agrada pas ? L'aigat emportèt lo pont. O perdèrem tot pendent los aigats. L'aigat provoquèt de pèrdas materialas. "Quand plòu, nòstras carrièras son inondadas." L'aiga a inondat las carrièras. Mon cabecièr èra inondat de lagremas. Mas compreni çò que ditz. Asagatz-lo. Asaga-lo. Asaga las plantas ! Arròsa las plantas ! Vau asagar lo jardin. Nos cal asagar las flors. Nos cal arrosar las flors. Passar per lo coissin. "Abans de prendre una decision, passar per lo coissin." Crema la fachilhièra ! Crema la masca ! Crema la bruèissa ! Las mascas ploran pas. Las bruèissas ploran pas. Las fachilhièras ploran pas. Es una masca. Es una fachilhièra. Es una bruèissa. Maria es una masca. Maria es una fachilhièra. Maria es una bruèissa. Tom es un masc. Tom es un fachilhièr. Tom es un bruèis. La caça a la masca a començat. La caça a la fachilhièras a començat. La caça a la bruèissa a començat. Es una vertadièra bruèissa ! Es una vertadièra fachilhièra ! Es una vertadièra masca ! Es una bruèissa bauja. Es una fachilhièra fòla. Es una masca fòla. Tom o sap tot a prepaus de las fachilhièras. Tom o sap tot a prepaus de las mascas. Tom o sap tot a prepaus de las bruèissas. Los peisses pòdon pas viure fòra de l'aiga. L'entrada es grauïta pels enfants de mens de tres ans. La fachilhièra mescla son pairòl. La sopa bolhissiá dins un grand pairòl. "Quand la temperatura de l'aiga ateng 100°c, comença a rire." "Quand la temperatura de l'aiga ateng 100°c, pren lo bolh." L'aiga fasiá pas que començar a rire quand ajustèt los ingredients. "Qué fas anuèch, Tom ?" M'esquiva. El esquivèt la question. Esquives pas ma question. Esquivèt mas questions. Esquives pas la question ! M'a esquivat. L'ai esquivat. Esquivas lo problèma. Perqué me tenes d'esquivar ? Lo professor esquivèt la responsa. A esquivat mas questions. Tom esquiva mon apèl. Pòdes pas esquivar las balas. Pòdes pas parar las balas. Lo distribuidor es fòra servici. Lo distributor es fòra servici. Gabrièl èra responsable del distribuidor automatic. Lo distribuidor d'argent es en pana. Lo distribuidor automatic a manjat mon argent. Ai crompat de chocolat al distribuidor. I a una brava fila a cadun distribuidor. Ont pòdi trobar un distribuidor automatic dins lo barri ? Tom èra tributari de l'ajuda de Maria. Siás amusent. Siás divertissent. Comprenes pas jamai res. Volriái ben una fòto teuna. Volriái ben una fòto de tu. M'a daissat las claus. Avètz un pols regular. Avètz agut una responsa positiva ? Quitèt son impermeable. Se creson superiors als autres. Perqué es important ? Es pas necessari d'abandierar. Es pas necessari de pavesar I a qualqu'un ? Seriás en seguretat enlà. O as tot comprés ? Garda-me una part de pastís. Garda-me un tròç de pastís. La polida dròlla en Bikini es la sòrre de Tom. Pensi pas que serà necessari. Siá mai atentiu ! Tom se vòl venjar. Tornarai per vos. Sabi pas viure sens mon cat. Sabi pas viure sens mon gat. Sembla mai jove. "Ai pas volgut beure lo vin, pr'amor que conteniá coma una impuretat suspècta." Lo fred sarra los pòres. Lo fred sarra los trauquilhons. Lo fred sarra los pòrs. Transpira l'òdi per totes los pòres de sa pèl. Transpira l'asir per totes los pòres de sa pèl. L'amamèlis de la Virginia sarra los pòres sens assecar la pèl. Vòli tornar veire aqueste film. Soi desolat de poder pas èsser amb vosautres per Nadal coma prevegèri. Son pichon cabal li es preciós. Yanni a matat un orinhal. Prenes las causas amb tròpa de desinvoltura. La temperatura es establa. Garda-lo per mai tard. Ignorèt son conselh. I sap. Es mai pichon qu'un gran de sal. Vos fa pas mestièr conéisser totes los detalhs. Tom e Mary parlan pas francés a l'ostal. Te planhes tròp. Te planges tròp. Digam las causas coma son. I a pas arma. I aviá pas arma. I a pas arma al cinèma. I a pas arma per carrièra. Demandes pas ; soi un cat. Demandes pas ; soi un gat. Sabiái pas qu'aviás un cat. Sabiái pas qu'aviás un gat. Sap pas qu'ai un cat. Sap pas qu'ai un gat. Es pas un cat. Es pas un gat. Soi pas un cat. Soi pas un gat. Tom es pas un cat. Tom es pas un gat. Félix es pas un cat. Félix es pas un gat. Faràn pas res. Cobeges pas la femna de ton vesin. Cobeseges pas la femna de ton vesin. Soi segur que siás ocupada. Avèm encara un afar a reglar. Plòu pas pus. Anem passejar. O sabiás ja ? I a un plan B. Cal una solucion durabla. Cal una solucion duradissa. Las vertadièra amistats son durablas. Las vertadièra amistats son duradissas. Totòm vòl una patz durabla. Es un especialista del desvolopament durable. Es un especialista del desvolopament duradís. Me deves un poton. "Uèi, vòli córrer a la plaja." Los estudiants parla de lenga e de cultura. Passa-lo trenta segondas al micro-ondas. Lo plaça dins lo micro-ondas. Un forn a micro-ondas es compausat d'una gàbia de Faraday. Lo teletrabalh es encoratjat. Lo teletrabalh es pas una panacèa. Lo teletrabalh permet una organizacion novèla dins los servicis. "Per mon compte, lo teletrabalh es luènh d'èsser la melhora solucion." Tom teletrabalha. Tom trabalha a distància. Félix teletrabalha. Pòdes teletrabalhar ? "En an bissèxt, febrièr a 29 jorns." Quant de jorns a un an bissèxt ? "L'an 2020 es bissèxt, i a 29 jorns al mes de febrièr a la plaça de 28 jorns abitualament." Un an bissèxt compta un jorn de mai qu'un an ordinari. Nadar afortís las cambas. Nadar enfortís las cambas. Nadar renfortís las cambas. La seguretat serà afortida. La seguretat serà enfortida. La seguretat serà renfortida. Nos cal afortir nòstra organizacion. Nos cal enfortir nòstra organizacion. Nos cal renfortir nòstra organizacion. Trabalhi a renfortir mos braces. Es important d'afortir las basas. Es important d'enfortir las basas. Es important de renfortir las basas. Çò que vos mata pas vos afortís. Aquesta lei es facha per afortir la repression. Aquesta lei es facha per enfortir la repression. Aquesta lei es facha per renfortir la repression. Trabalhi a l'afortiment de mos braces. Trabalhi a l'enfortiment de mos braces. Trabalhi al renfortiment de mos braces. Daissèt esclatar sa colèra. Daissèt petar sa colèra. Daissèt espetar sa colèra. Parles pas aital ! Parles pas atal ! Parles pas coma aquò ! As pas besonh de respondre a aquesta question. "Ont anères, ièr ?" Fins ara pas res de nòu. Fins ara pas res de nuève. Impossible de jogar amb una laténcia tanta nauta. T'agrada lo cafè ? "Quand la rota vira, i a de viradas." Es la tòca del jòc. Es l'objectiu del jòc. Ai l'as de pica. Ai lo rei de pica. Aquesta cartas son lo quatre de pica e lo siès de còr. "Tom aimèt plan lo jòc de damas, èra son jòc favorit." Ai un as de pica. Ai un rei de pica. Amai la nuèch mai escura s'acabarà e lo solelh sortirà. Lo solelh sortís. Lo solelh es sortit. Lo solelh es ja sortit. Lo solelh sortirà lèu. Lo solelh es a mand de sortir. Lo solelh sortís al matin. Lo solelh sortís per totòm. Lo solelh sortiguèt sus la mar. Lo solelh sortís mai d'ora en estiu qu'en ivèrn. Vau a l'estanh tre que lo solelh sortís. Nos escrivèm cada jorn. Lo cat se's conhat prèp al solelh prèp de la fenèstra. Crompa pas de lach. Ont es vòstra filha ? A los tempes desgarnits Es clòscaplumat Adòri agachar Tom jogar. Soi pas lèst. Soi pas prèst. Seriái plan content d'acceptar ton invitacion. La ceremonia foguèt simpla. La ceremonia èra impressionanta. Tom adòra las ceremonias. La ceremonia aurà luòc deman. La ceremonia s'arrestèt. La ceremonia es acabada. La ceremonia èra enregistrada. Volèm una ceremonia simpla. Quin puntièr ! Quin pontièr ! Tom es un excellent tiraire. Tom es un excellent pontièr. Tom es un excellent puntièr. Avanci en franctiraire. Espèri que traparàn lo tiraire. "Tancatz los uèlhs, se vos plai." "Barratz los uèlhs, se vos plai." Los enfants son al lièch. Me cal anar amb tu ? Installarem de projectors. Lo projector fonciona pas. Los projectors illuminavan tot l'estadi. Los projectors escandilhavan tot l'estadi. Lo projector es alucat. Aluca lo projector. Tom panèt mon projector. Los projectors illuminavan lo camin. "Soi desolat, me vòli pas immiscir." O vos vòli pas dire. Demoratz a l'espèra ! Demoratz a la demòra ! Es a l'espèra. Es a la demòra. Garda l'uèlh a l'espèra ! Garda l'uèlh a la demòra ! Mas Columbo èra a l'espèra. Mas Columbo èra a la demòra. Es sovent a la demòra. Es sovent a l'espèra. Un dròlle es un enfant de sèxe masculin. Ai una autra sòrre. Sètz malauts e tenètz lo lièch. Vos vòli veire sorrire. Te daissarai a la gara. Perqué siás tant ocupat uèi ? Lo bastiment es en flama. Lo bastiment es en flamba. Ai daissat mon capèl dins l'avion. Metam ! Me pòdes pas forçar a far aquò. Te despassa. Te cal una escala. "Deman, legirai mai qu'uèi." Tom i farà una visita deman. A pas pogut o far soleta. Es una annada que daissèt d'estigmatas. Karls se botèt a aver d'estigmatas. Portam los d'estigmatas de las sofrenças de nòstres aujòls. Portam los d'estigmatas de los patiments de nòstres aujòls. Portava en el los estigmatas de sa vida interiora. O nos dison pas tot. Alara seretz urosas. Èra per ieu una question de vida o de mòrt. "Tot lo monde es bon, levat ieu." "Tot lo monde es bon, exceptat ieu." "Tot lo monde es bon, franc ieu." "Tot lo monde es bon, fòra ieu." Me prenes per ta jòga ? Me prenes per ton joguet ? Me prenes per ta joquina ? Vòli tornar a l'ostal ! Se trufan d'elas. Tom èra agromelit darrièr son bar. Tom èra agrumelit darrièr son bar. Tom èra arrucat darrièr son bar. Tom èra encrocat darrièr son bar. Èri arrucat. Èri encrocat. Èri agrumelit. Èri agromelit. Sèm en guèrra sanitària. Vivèm una crisi sanitària sens precedent. La dictatura sanitària fa de degalhs en França. Avèm pas lo temps. "Tos problèmas son pas res, comparats als meus." Maria vòl pas mai veire Joan. Maria vòl pas pus veire Joan. A meravilha ! Vòli pas que Tom m'agache aital. Vòli pas que Tom m'agache atal. Tom aurà una fin de setmana cargada. Tom aurà una dimenjada cargada. Ne podèm parlar mai tard ? Totòm cèrca de comprendre. Totòm ensaja de comprendre. Mòstra. Fai veire. Ai pas vergonha de tu. Nòstras provisions s'agotan. Soi abenada. Soi abenat. "Lisa a degut trabalhar plan dur, e ara es aganida e abenada." Ai l'intencion de demorar aquí fins que mon argent s'agote. "Soi anat de badas a la forniriá, pr'amor que los pistolets èran ja agotats." "Soi anat per de figas a la forniriá, pr'amor que los pistolets èran ja agotats." Las relacions bastidas sus l'argent s'acabaràn quand s'agitarà l'argent. Los bilhets foguèron estats agotats en una setmana. Tom es abenat doncas anirà pas trabalhar aqueste matin. Soi epileptic. Soi epileptica. Soi pas epileptic. Siás epileptica ? Siás epileptic ? Soi pas epileptica. Tom sap qué far quand Mary a una crisi d'epilepsia. Sabiás que Tom èra epileptic ? Èra pas qu'una lunada. Èra pas qu'un caprici. Un diccionari vocal es pas mai una lunada. Un diccionari vocal es pas mai un caprici. Sofrissi pas de lunadas. Patissi pas de lunadas. La tartifleta es mon plat preferit. Un gòt de mai e foti lo camp. Te pòdi parlar ? Te volriái demandar un servici. Es arrenat. Es escrancat. Siás arrenat. Siás escrancat. Lo viatge m'a arrenat. Èra un trabalh amalugant. Es amalugat. Siás amalugat. Fasiás quincanèla. Fasiái quincanèla. Fa quincanèla. La companhiá faguèt quincanèla. Faguèri quincanèla. Tom faguèt quincanèla. Faguèron quincanèla. La societat faguèt quincanèla. L'entrepresa faguèt quincanèla. Quina ora es a Londres ara ? Quala ora es a Londres ara ? As un bon nivèl. Li ai dich de se preparar. "Atencion, es cargat." Tom te passa lo bonjorn. O faguèt solet. Soi plan arribat. Soi ben arribat. Tom èra salve e segur. Tom es salve e segur. Es salve e segur. Totòm es salve e segur. Tot lo monde es salve e segur. Tornèt salva e segura. Arribèt salve e segur. Tom arribèt salve e segur. Mary tornèt salva e segura. Tom tornèt salve e segur. Tornèt a l'ostal salve e segur. Sèm salves. Es salve. Te vòli just tornar la pèça. O farai tot per te tornar la pèça. O farai tot per vos tornar la pèça. Te vòli just tornar las peras al sac. Vos vòli just tornar las peras al sac. O farai tot per te tornar las peras al sac. O farai tot per vos tornar las peras al sac. "Esclarar, es assana. Lo solelh dòna mai que lo jorn, dòna l'exemple." L'espòrt assana tan l'esperit que lo còs. Siás rondinaire. Quin rondinaire aquel ! Arrèsta de rondinar ! Sètz rondinaira. Sètz rondinaire. Venguèt morrut e rondinaire amb lo temps. L'ai crompat per tu. Las linhas rojas sus la mapa simbolizan una via ferrada. Las linhas rojas sus la mapa simbolizan un camin de fèrre. La libertat o la mòrt ! Vèssas d'energia. Vèrsa d'energia. Los sols còps que mon filh me parla son quand li fa mestièr d'argent. L'avètz al cuol. Lo jonhent es mon signe de pontuacion preferit. Lo junhent es mon signe de pontuacion preferit. Me sembla èsser al purgatòri. Seriá impròpri de parlar tant vulgarament en sa preséncia. Seriá desavenent de parlar tant vulgarament en sa preséncia. Seriá desconvenent de parlar tant vulgarament en sa preséncia. Seriá impròpri de li far una tala remarca. Seriá desavenent de li far una tala remarca. Seriá desconvenent de li far una tala remarca. Lo compòrtament del prince li semblèt impròpri. Lo compòrtament del prince li semblèt desavenent. Lo compòrtament del prince li semblèt desconvenent. Es desavenent de ne parlar a taula. Es desconvenent de ne parlar a taula. Sètz actius. Mon paire se lèva d'ora. De qué parlas ? Aquò deu s'arrestar. Aquò deu cessar. Quines son mos prètzfaches ? Ela es canadenca. Cal s'assegurar d'aver atudat lo fòc abans de se'n anar. El tornèt a l'ostal. An matat lo Kenny. An tuat lo Kenny. Escriu ton adreça dins mon agenda. Val mai èsser sord qu'entendre aquò. Val mai èsser sord qu'aussir aquò. Èri sord. Tom es sord. Soi sord. Soi sorda. Maria es sorda. Es sorda. Es sord. Eiri èra sord. Veni sord. Siás sord ? Sètz sord ? Aqueste òme es sord. Tom es mut. Ela es muda. Es mut. David es mut. Es pas muda. "Te'n fagas pas, soi sord coma un panièr." "Se preparèt a dire quicòm, mas demorèt puslèu mut." "Tom es pas nascuts, ni cèc, ni sord, ni mut, ni pèc, ni baug." "Tom es pas nascuts, ni òrb, ni sord, ni mut, ni pèc, ni baug." La vertat venguèt muda. Lo còp la faguèt venir muda. "Èra cèga, sorda e muda." "Èra òrba, sorda e muda." "Es cèc, sord e mut." "Es òrb, sord e mut." Quina es la montanha mai nauta d'America del Nòrd ? Lo gat foguèt malaut la setmana passada. Foguèt una nuèch fantastica. "Vòli pas ausir res d'aquesta istòria, o te prègui." Aqueste libre es teu ? Se parla francés al Canadà ? Es verai que siás estat absent uèi ? Perqué as matat la sèrp ? A cercat la carta tot la jornada. Ne pòdi pas mai. Lo latin es una lenga mòrta. Nòstre ostal se tròba prèp de la gara ferroviària. Es vengut nos veire a la gara ferroviària. Nòstra vila es un nos ferroviari. Nòstra vila es un caireforc ferroviari. Nòstra vila es un crosament ferroviari. Es estat ferit dins un accident ferroviari. Se prostituissiá prèp de la gara ferroviària. Un movement de cauma espontanèu paralisa lo trafic ferroviari. Lo mercegèri per çò que faguèt. La gent parla. Lo monde parla. Lo monde parlan. O vòli pas far per Tom. Tom a pas talent. Tom a pas fam. Me fagas pas esperar aital. A las mans lèstas. A las mans agilas. As la man lèsta. As la man agila. Es lèsta coma un peis dins l’aiga. Es agila coma un peis dins l’aiga. Tom es contrariat. Nos vesèm la setmana que ven. La diaspòra cabila o fa tot per ajudar Cabilia. Soi en vacanças aquesta setmana. Aqueste medicament t'ajudarà. Amb qui sètz ? Volèm negociar. Incredible ! Totòm pensa la meteissa causa. Tot lo monde pensa la meteissa causa. Anar e tornar ? o sonque anar ? Anar e tornar ? Anar simple solament. Anar e tornar o anar simple ? Aquesta carrièra es a sens unic. I a pas qu'una solucion. I a pas qu'una sortida. Soi pas eligible a la fibra optica. Un ret de fibra optica nacional a començat. Los cables de fibra optica pòdon transportar un granda quantitat d'informacions. Los cables de fibra optica son faches amb de fibras de veire que son tan fins coma los pels umans. L'amor pòt pas florir dins un cable de fibra optica. "L'aimi, mas es pas recipròc." Tot çò que me cal saber es que siás ben. Paguèri pas lo Tom per o far. Consideravan aqueste òme coma un perilh per la societat. Avètz una experiéncia professionala ? Venètz d'arribar. Lo vegèri ièr. Rescontrèri ton amic. Venètz quand volgatz. Soi ja lèst. Soi ja prèst. Sabiái pas res. Ai dos gosses. Un es blanc e l'autre es negre. Ai dos cans. Un es blanc e l'autre es negre. Ven aquí cada cinc jorns. Podètz ajudar lo Tom d'una cèrta fòrma ? Per quant temps i vas ? Daissa lo gos defòra. La mamà plorèt. Vesi pas causas que vòli veire. Podètz pas mancar aquò. Lo Tom dobriguèt lo robinet. Manja tan que vòlgas. M'agrada de legir las novèlas. M'agrada de legir las actualitats. Patís as pas. Pòdi pas tancar la pòrta. Ai perdut la clau. Pòdi pas barrar la pòrta. Ai perdut la clau. Ieu canti ara. M'agrada l'atmosfèra d'aqueste restaurant. Quala atmosfèra ! Pluton a una atmosfèra. L'atmosfèra èra opressanta. L'ambient èra opressant. Mars perdèt son atmosfèra. La luna a pas d'atmosfèra. Es una atmosfèra festiva. Es un ambient festiu. "Tu vòls que faga solelh, mas ieu preferissi que ploga." Cala e escota ! Ara meteis sèm pas a l'ostal. Aqueste camin va a l'estacion ? Benlèu qu'arribarà aquesta nuèch. Benlèu qu'arribarà anuèch. I a pas cap d'ingeréncia de l'estat suls luòcs de culte. Tom desira que nève pas deman. Ai pas encara manjat res uèi. Qué vòls veire ? Deguèron amputar lo braç al Tom. En Tom voliá pèrdre dos quilos abans las vacanças d'estiu. En Tom es interessat per la musica francesa. Cossí siás vengut ? Aviam pauc d'argent. Aquesta botiga vend de libres ancians. Siás liure aqueste cap de setmana ? Siás liure aqueste dimenjada ? Enlà me coneisson pas. Aquesta règla s'aplica quora que siá. Son mos convidats. Coneisses mon fraire Masao ? Ai totjorn fam. Ai totjorn talent. Ai sempre fam. Ai sempre talent. Lo Maduro es un òme. Es un maleducats. Es un mal ensenhat. Capitèri a evitar totes los escuèlhs. Los escuèlhs d'una generalizacion simpla son per èsser evitats. "Malgrat totes los escuèlhs, aqueste projècte se revelèt èsser un grand succès." "En despièch de totes los escuèlhs, aqueste projècte se revelèt èsser un grand succès." Sortiguèt en despièch de la tempèsta. Sortiguèt malgrat de la tempèsta. L'aimi en despièch de totes sos defauts. Es ma camarada de classa. Cars camaradas ! "Silenci, camaradas !" Mon camarada es baug. Mon companh es baug. Nharga sos camaradas. Nharga sos companhs. Siás manhac amb tos camaradas ! Siás aimable amb tos camaradas ! Es vertadièrament un companh estranh ! Es vertadièrament un camarada estranh ! Es mon camarada de classa. Son mos camaradas de classa. Tom es un camarada de classa. Es un camarada de classa. T'agradan tos camaradas de classa ? "Tot pels amics, viscan los camaradas !" I a pas cap de camarada de jòc. I a pas cap de companh de jòc. "Un camarada, es un amic en esperança." Quala jornada espendida ! Quala jornada magnifica ! Me lanhi pas. Me langúii pas. Tom sembla se lanhar. Tom sembla se languir. Se lanhar fa pas jamai de ben. Quina es l'utilitat de se lanhar ? Degun o vòl pas far. Ai ajudat mon paire a lavar ma veitura. Los comercials son generalament de bons japaires. Los comercials son generalament de bons charraires. Los comercials son generalament de bons paraulièrs. Sabes distinguir lo mal del ben ? Sabes destriar lo mal del ben ? Las plantas butan. Las plantas botan. Las plantas creisson. Comprenes ara ? Tom sembla reticent. Ai pas de rason de viure. Me cal pensar. Joan se copèt lo braç es quèrre dins l'accident. A una iguana. Tom arrestèt de trabalhar. Viu endacòm mai. Quina es l'autra opcion ? Lo musèu es dobèrt totes los jorns. L'èga e son polin son tornats a l'escudariá. L'èga e son polin son tornats a l'estable. Serà decebut. Es tot çò que cal saber. Sabètz se lo Tom sap parlar francés ? Vòls rire ? Soi tanta urosa. Dos còps dos fan quatre. Soi plan urós de te veire. Abrièl portèt lo martèl. Aqueste tren es a destinacion de Boston. La cleda es pintrada en verd. Nadava dins aqueste lac. "Almens, mos amics imaginaris me decebon pas." L'educacion dins aqueste monde me decep. Tot çò que ditz me decep. Me decebes. Me decépias pas ! Lo decépias pas. Decebi pas degun. Me decebes vertadièrament. Me decépias pas. Me decebètz. Decebiái mos professors. Me decepiatz pas ! Lo decepiatz pas. Èra decebent. Es decebent. Es decebenta. Es decebedoira. Es decebedor. Lo resultat foguèt decebent. Es plan decedent. Foguèt plan decebent. Foguèt bravament decebent. Es dins lo còma ! Èras dins lo còma. Èri dins lo còma. Thomas es dins lo còma. Tom èra dins lo còma. Tom es dins lo còma Sami sortiguèt del còma. "Lums, camèra, accion !" Pòrta un aparelh de fòto. Se copèt mon aparelh de fòto. M'agrada pas la textura de las pansas. M'agrada pas la textura de las pansarilhas. L'orsin a una textura pegosa. L'orsin a una textura vescosa. Aqueste teissut es d'una textura rugosa. Aqueste teissut es d'una textura rasposa. Aqueste papièr es rugós. Aqueste papièr es raspós. Sas mans son rugosas. La pèl es rugosa. Es un pauc rugosa. Es un pauc rugós. David se repleguèt sus el meteis. Vos devi fòrça. Ai un quicomet per vos. Aquò menèt pas a res. Anirai al cinèma. Trabalham pas mai coma los autres còps. Es possible ! As totjorn viscut dins aquesta vila ? La ràdio sul burèu es una Sony. Devi vos parlar. Pòdes venir a la fèsta ? Cavalga una èga. Qual a lo coratge de cavalgar un leon ? Qual a lo coratge de cavalcar un leon ? Legissètz los jornals ! Legisson lo jornal. Soi jornalista independent. Sami legissiá son jornal. Sami legissiá lo jornal. Tom estudiava lo jornalisme. Legissi aqueste jornal. Preni aqueste jornal. Cáit legís lo jornal. Lo jornal es grand. Sophie prèsa los jornals. Sophie aprèsa los jornals. Legís un jornal. Es vòstre jornal. Lo jornal es vòstre. Siás jornalista ? Legissiái de jornals. Legiguèri de jornals. Aqueste jornal es un quotidian. Aqueste jornal es un diari. Li agrada de legir los jornals. Ont es lo jornal ? Escrivèm a un jornal. Legisson de jornals e de libres. Se pòt cercar dins lo PDF. Sabes çò que PDF vòl dire ? PDF significa portable document format. Tom convertiguèt lo tèxte al format PDF. Te mandarai lo PDF de ma presentacion mai tard. Oblidan pas jamai lor argent. Los aviái pas jamai vistes enlòc. Un lapin sauteja per lo jardin. Un conilh sauteja per lo jardin. Un lapin sautareleja per lo jardin. Un conilh sautareleja per lo jardin. Es un òme plan coratjós. Ziri moriguèt. Èra una competicion. Comencèt la competicion. L'actitud del dròlle susprenguèt totòm. Lo solelh es una estela. Qual son ? Ont es mon parapluèja ? Sembla perplèxa. Tom demòra perplèxe. Tom sembla perplèxe. Tom es perplèxe. Mary semblava perplèxa. Mary diguèt qu'èra perplèxa. Es perplèxe. Èra perplèxe. Tom semblava perplèxe. Vòstre paire es al jardin ? Mon relòtge fonciona ben. Un jorn qualqu'un capitarà. Un jorn qualqu'un reüssirà. Èrem plan fatigadas. Tom telecarga de jòcs. Espèra-me ! La lectura me dòl los uèlhs. La lectura me fa mal als uèlhs. "Es tard, me cal partir." Lo vòl tuar. Es pro car. Tom es lo colhonat. Tom es lo borrat. Soi lo colhonat. Soi lo borrat. Es lo colhonat. Es el lo colhonat ! Qual es lo colhonat ? Sètz lo colhonat. Me cal vertadièrament manjar quicòm. Anam a l'ostal. Te vòli manjar. Soi a tampar la pòrta. Soi a barra la pòrta. Te rescondi tres secrètes. Pren una lantèrna. Pren un fanal. Pren una calelha. Sa valor a triplat. França ven de pèrdre son triple A. Pensi qu'aquesta traduccion es incorrècta. Me demandi qual ganharà. Me demandi qui ganharà. Me repetiscas pas aquò. Te carcanhes pas. Participèt als debats. Vaquí una recèpta de caramèl de banana que poiriá remplaçar d'un biais avantatjós lo Nutella. "Dempuèi que cambièron de provesidor, lo caramèl es mens bon." Aquesta barra de chocolat conten de tròces de caramèl. Lo caramèl es vegan ? Èra lo dimenge de Rampalms. L'exageracion es lo ram de la messorga. L'exageracion es lo ram de la mentida. Lo dimenge de Rampalms es uèi. Lo dimenge de Rampalms precedís lo dimenge de Pascas. Deman es dimenge de Rampalms. Dimenge de Rampalms es lo dimenge abans Pascas. Un alt-al-fuòc prenguèt efièch d'unas oras mai tard. Aquí se pòt pas fumar. Siás tanta granda coma ieu ? T'ajudarem. Es simple e intuitiu. Sembla pas intuitiu. Aqueste logicial es pas gaire intuitiu. Aqueste programa possedís una interfàcia utilizaire intuitiva. Mary es plan intuitiva. Es intuitiu. O fas ben de fòrma intuitiva. Manja un cantèl de pan cada matin. Ne tornarem parlar mai tard ! Daissatz Tom dormir. Tom parla pas francés nimai anglés. Ont es l'orari ? Que recomencen ! I a quicòm de cussonat dins l’estat del Danemarc. Èras aquí. Ères aquí. Cosiás. Coduravas. "Compreni l'italian, mas lo parli pas." "Lo compreni un pauc, mas lo pòdi pas parlar." "Parla clar, compreni pas çò que dises." "Parli pas francés, mas lo compreni un pauc." "Mon canhòt compren l'esperanto, mas lo parla pas." Los lops caçan en tropa. Los lops caçan en tropelada. Los lops vivon en tropa. Los lops vivon en tropelada. Una canhada es passada. Una gossada es passada. Una ardada es passada. Una canhada se's atacada a ieu. Una gossada se's atacada a ieu. Sos crits soslevèron tot lo barri. Sos brams soslevèron tot lo barri. A ja començat. Sabi que pòdi cambiar las causas. Demòra aquí ! As vista la Florence ? Lo lach es bon ? Es un trabalh sanat. Es un trabalh fach a la lèsta. Sani pas res. Sanavi lo trabalh. Sanavas lo trabalh. Tom sanava lo trabalh. Sanava lo trabalh. Marie sanava lo trabalh. Ton trabalh es sanat. Ton trabalh es fach a la lèsta. La prima es verda. Lo printemps es verd. Perdon ! Perdon. Mercés de cambiar la pontuacion. La pontuacion es importanta. Pontuacion es importanta. Amai la pontuacion es corrècta. La virgule es un signe de pontuacion. Tomàs se senhèt. Las nívols escuras marcan la pluèja. La provocacion marca la feblesa. Èra pas tan pesuc. Cabilia es plan bèla. Soi a legir un libre interessant. Diguèt la vertat. Las vacas son d’animals gregaris. Segavi. Segavi mon camp. Son gaireben lèstas per segar. Es gaireben ora de segar. Es gaireben ora de meissonar. Son gaireben lèstas per meissonar. Quora segaretz los blats ? Es lèu la sason de las sègas. Es lèu la sason de las meissons. Soi ferida. Soi nafrada. Èri ferit. Èri nafrat. Èras ferit. Èras nafrat. Èri ferida. Èri nafrada. Degun èra pas ferit. Degun èra pas nafrat. Tom es nafrat. Tom èra ferit. Tom èra nafrat. Es ferit. Es nafrat. Es ferida. Es nafrada. Èra nafrada. Èra ferida. Tom sembles ferit. Tom sembles nafrat. Las pluèjas primaveralas pòrtan las flors d'estiu. "En sortissent de l'ostal, Mariette remarca lo temps supèrb primaveral." Tom e Mary sabián que podián pas far aquò. Ai pas remarcat Tom partir. Lo jogaire ganhèt lo campionat tres còps de seguida. Lo jogaire ganhèt lo campionat tres còps de tira. Aquí i a una sala de banh. Aquí i a una sala d'aiga. Detèsti aquesta escòla. Asiri aquesta escòla. Sostenèm las practicas participativas. Ma vila ja es pas çò qu'èra. Ma vila es pas mai çò qu'èra. Es l'epòca de veire los cerièrs. Es l'epòca de veire los cerièis. Qui espèras ? Ai pas lo temps d'escriure. Mon paire es pas a l'ostal. Me vòli tatoar. totòm coneis los faches. Lo Japon es un país polit. "Dempuèi qu'èra encara plan jove, Maria èra totjorn estacada a las raubas de sa maire." Començarai aqueste vèspre. Començarai aqueste aprèp miègjorn. Ont es son ostal ? Deu dormir. Ieu ignoravi qu'el èra enlà. Dobtan de çò que disi. Son bons amics vòstres. Diguèt qu'èra un pauc alassada. Diguèt qu'èra un pauc cansada. Son còr bategava d'emocion. Son còr batiá d'emocion. Un jorn tot aquò serà teu. Aquò es un peis. Qu'as dich ? De qué me cal portar ? Lo govèrn a fach votar una lei per limitar las primas recebudas pels quadres de grandas entrepresas. "Per reduire lo còst del caumatge, prepausa un limit de las indemnitats dels quadres." "Per redusir lo còst del caumatge, prepausa un limit de las indemnitats dels quadres." Va fumar. Se'n va passar d'espés. Va fumar ! Se'n va passar d'espés ! "Vas veire, ara va fumar !" Aqueste mot passèt d'usatge. A pas l'intencion de pagar. "Al futur, serai dançaira !" Li demandarai per vos. La polícia es pas ton amiga. Peis d'abril ! Te fa pas mestièr de venir amb ieu. Te fa pas besonh de venir amb ieu. A matat lo rat amb un baston. A tuat lo rat amb un baston. Farai tot mon possible. Manjarai tas pomas. Estàlvii l'argent qu'ai. Mon paire es doctor. Son paire es pompièr. Sètz anadas a París-Plaja ? Anèretz a París-Plaja ? Vòls parlar d'aqueste eveniment ? Vòels parlar d'aqueste eveniment ? Son pas encara aquí. M'agradariá de viatjar un pauc. La mèca ragèt de son nas. As un tròç de mèca que raja de ton nas. Aqueste tap vòl pas sortir. Lo tap refusa de sortir. Tom collecciona los taps de botelhas. Lo tap de champanhe a sautat. Lo tap de champanhe a saltat. Se pòt pas tirar lo tap. Se carrèt dins una altitud victimària. Tom semblat tormentat. Tom sembla ansiós. Tom sembla inquiet. Es complètament tormentada. Quita de me tormentar. Quita de me calcinar. Quita de te tormentar. Quita de te calcinar. Daissa de me calcinar. Daissa de me tormentar. Daissa de te tormentar. Daissa de te calcinar. L'idolatrava. "Lo chovinisme, es idolatria." Tormenta lo gos. Tormenta lo can. Quita de la tormentar. Arrèsta de la tormentar. Daissa de la tormentar. Arrèsta de lo tormentar. Quita de lo tormentar. Daissa de lo tormentar. Huelva es plan luènh d'Òsca. Òsca es mai prèp d'Andòrra que non pas Zamora. Parlas aragonés ? Parlatz aragonés ? Aquesta zòna d'Aragon es desertica. Saragossa en Aragon en Espanha es una vila sòrre de la vila de Zamboanga. Ont es ta casqueta ? As trobada ta casqueta. A trobat ta casqueta. A trobada ta casqueta. Ont es ma casqueta ? Las ratapenadas pòrtan de malautiás. Las ratapenadas son de mamifèras ? Las ratapenadas son de mamifèras. Me fan paur las ratapenadas. Ziri a fach un examèn de la prostata. Avètz de problèmas de prostata ? As agut de problèma de prostata ? Tom a un càncer de la prostata. A un sens de la repartida espectaclós. A un sens de la replica espectaclós. A de la repartida. A de la replica. Tom a de la repartida. Tom a de la replica. "Mary a de la repartida, non ?" "Mary a de la replica, non ?" Marie legís totjorn son oroscòp. Legissi mon oroscòp cada jorn. Ma sòrre pòt pas començar sa jornada sens legir son oroscòp. Diguèt que prevegèt de far aquò. Los vau netejar totes. La cistèrna es voida. Lo tanc es void. Lo tanc es plen. La cistèrna es plena. Es aisidàs. Aisidàs ! Aquò's cocanha ! Aquò es cocanha. Aquò es cocanha ! Facil facil ! Es facil facil. Se ditz que las fòrmas insidiosas d'intimidacion son a aumentar als licèus. Lo procuraire me pausèt una question enganiva. Siás insidiós. Siás insidiosa. Tom es insidiós. Tom èra insidiós. Cal legir la notícia. As legit la notícia ? Me podes legir la notícia ? Me podètz legir la notícia ? Pòdi pas utilizar aquesta maquina sens legir la notícia d'en primièr. "Pels risques e efièches segondaris, volgatz legir la notícia e consultar vòstre mètge o farmacian." Cal totjorn estudiar. Joan manja vòstra banana. Capiti pas de ben traduire aqueste tèrme. Pòdi pas mai avançar. Jean-Paul Belmondo es mòrt. Jean-Paul Belmondo es defuntat. L'istòria es acabada. Nada tan ben coma un enclutge. Nada tan ben coma un enclumi. Es un cambiament de paradigma. Es totjorn a parlar de vos. Parla totjorn de vos. Preni de vitaminas. Prenes de vitaminas ? Prenètz de vitaminas ? Las figas contenon de vitaminas. Me cal vitaminas. Me cal mai de vitamina D. Pren de vitaminas. Amai lo chocolat conten de vitaminas. Tom es innovador. Tom trabalha sus las innovacions tecnologicas. A de solucions innovadoiras. Aqueste bastiment es plan innovador. Es un vejaire plan innovador. Es puslèu extrèm. Es puslèu extrème. Es un cas extrèm. Es un cas extrème. Es un afar extrèm. Es un afar extrème. Es un pauc extrèm. Es un pauc extrème. Es una situacion extrèma. Vòstra proposicion es un pauc extrèma. L'espòrt deu totjorn èsser extrèm. L'espòrt deu totjorn èsser extrème. Aquò es d'una importància extrèma. Son biais de pensar es un pauc extrèm. Son biais de pensar es un pauc extrème. Es plastic. Aquò's de plastic. Es de plastic. Aquò es plastic. Aquò es de plastic. Auriái pas jamai degut venir aquí. An de corbaduras. Aviái de corbaduras. Aviás de corbaduras. Ai de corbaduras pertot. Aquesta teoria es pas preponderanta. Jòga un ròtle preponderant coma pivòt. Jòga un ròtle preponderant dins aquesta velha estrategica. Aluca lo ventilador. Alucatz lo ventilador. Atuda lo ventilador. Vòli lo ventilador. Vòli un ventilador. Lo ventilador fonciona pas. Lo ventilador vira pas. "Amai amb lo ventilador a fons, ai caud." Roma foguèt pas bastida en un jorn. Presentèt una denóncia. Presentarai una denóncia. Presentavi una denóncia. Volriái presentar una denóncia. A presentat una denóncia. Vòli presentar una denóncia. Vòl presentar una denóncia. Vau presentar una denóncia. Presenta una denóncia contra X. La victime refusèt de presentar una denóncia. Ai una denóncia. Los prèses son a l'auça. Ai auçat la votz. Exigisson una auça de salari. Los emplegats reclaman una auça de salari. Lor calrà pas res far. "Mon delai, es deman abans miègjorn." Lo gerent d’aquesta botiga se daissar botar la barba. Lo gerent d’aquesta botiga daissar créisser la barba. Perqué sètz tan ocupadas uèi ? Aqueste libre nos es plan util. Aqueste libre nos es plan utile. Sabi qu’aqueste ostal foguèt teu. Sai qu’aqueste ostal foguèt teu. "Alara, que fas aquí ?" "Alèra, que fas aquí ?" "Alara, que fas aicí ?" A tornat ensajar. A una dròlla e un dròlle. Soi plan content de te veire. Soi plan content de te véser. Soi plan content de veire aquí. Soi plan content de te véser aquí. Soi contenta de veire aquí. Soi contenta de véser aquí. Soi plan contenta de veire aquí. Soi plan contenta de véser aquí. Lo Tom serà pas content de te veire. Lo Tom serà pas content de te véser. Content de te tornar véser. Volriái far una passejada. Ara es 2h30. Me demandi se fa ben son trabalh. "Avèm un problèma, Tom." I a un nòu giratòri a l'entrada del vilatge. I a una rotonda nòva a l'entrada del vilatge. Atencion a aqueste giratòri ! Atencion a aquesta rotonda ! Es fotogenic. Tom es fotogenic. Tom es pro fotogenic. Es plan fotogenica. Es plan fotogenic. Siás fotogenic. "Ai pausat un sedon, en esperant trapar un conilh." "Ai pausat un sedon, en esperant trapar un lapin." "Ai pausat un laç, en esperant trapar un conilh." "Ai pausat un laç, en esperant trapar un lapin." Ai pausat un laç. Ai pausat un sedon. Un rainal foguèt trapat dins lo laç. Un rainal foguèt trapat dins lo sedon. Siatz sòbris ! Soi sòbri. Èri sòbri. Serem sòbris aqueste jorn. Los lampadaris son copats. Los lampadaris son alucats. Lo lampadari enlai es copat. La capròsa es roja. La rosèla es roja. M'agradan las capròsa. M'agradan las rosèlas. La color de la rosèla es roja. La color de la capròsa es roja. "Malgrat que los temps an cambiat, manten sas idèas revolucionàrias." As perdut lo carabiròl ? Tom èra aquí aquela nuèch. Tom èra aquí aquela vesprada. Tom èra aquí aquela serada. Tom èra aquí aquel ser. Lo jardin es celèbre per sas cotèlas. Lo jardin es celèbre per sos glaujòls. L'iris dòna a l'uèlh sa color. L'iris dòna a l'èlh sa color. Se poiriá requerir una reconeissença de l'iris per son activacion. "Estranhament, la carn troçada pòt èsser naturalament irisada." Son bons amics meus. Las canavèras son plan nutritivas. Deuriás manjar quicòm de mai nutritiu. La sal es indispensabla a la nutricion de l'òme. Demoratz idratats ! Idratatz-vos ! Idrata-te ! Es pichon e pro trapet. Es pichon e pro rabassòt. Un òme rabassòt al tint moret a pres lo sacon de Mary e a desaparegut dins la fola. Un òme rabassòt al tint moret a pres lo sacon de Mary e a desaparegut dins la tropelada. Tòrna al laboratòri ! Tòrna al laboratòri. Agacha aqueste laboratòri. Tomàs trabalha al laboratòri. Vau al laboratòri. Lo laboratòri a cramat. Lo laboratòri a cremat. Tom portava una vièlha blòda de laboratòri. Tom portava una vièlha biauda de laboratòri. Fau un estagi dins un laboratòri privat. Ieu plori pas. Qui ven amb ieu ? Qual ven amb ieu ? Pòdes venir amb nosautres ? Pòs venir amb nosautres ? Bevi d'aiga perque ai set. Es a se melhorar pauc a pauc. La vida es devenguda plan dificila. Soi en camin cap a çò de Tom. Siás ridicula. Es dificil de parlar tres lengas. Me demandèron de sortir de la sala de classa. Los persècs an un gost doç. Las persègas an un gost doç. Quand tornaràs i serai pas mai. As bona cara. "Aimatz vòstra esposa, non ?" Soi abatut. Se pòt pas aplicar aquesta règla a totes los cases. O ai fach uèi pel primièr còp. Espèri que siá pas mòrt. Dison que plourà pas. Èra fièra de son paire. Èra orgulhosa de son paire França es en Euròpa occidental. Ai fach un pastís de poma. Encara que siá fatigat ai fach çò qu'ai pogut. Encara que siá alassat ai fach çò qu'ai pogut. Encara que siá cansat ai fach çò qu'ai pogut. Es dificil de viure a aquesta ciutat. Es dificil de viure a aquesta vila. Quina es nòva ? Quala es nòva ? Quand comencères a estudiar l'anglés ? L'ordenador es estat plan util. Me prometèt que o diriá pas a degun. "Fa çò que disi, fagas pas çò que fau." Compreni pas aquela question. Los vegans sentisson a bon. I a una plaça per una persona de mai ? Los ausèls cantan. Los aucèls cantan. Es possible de tornar imprimir aqueste article ? Sèm a decorar la sala de conferéncias. Es metgessa ? Uèi ai pas de temps liure. A cantat una cançon. Es anormal de manjar tan. Tom arribèt tard. Ai plan paur. Cresi qu'es tròp car. Quand arribarem ? Ela deurà cosinar per totes. Daissa-me pensar un moment. "Soi ocupat, vos pòdi pas ajudar." Lo buòu foguèt devorat per la sèrp. Amai mon papagai sap parlar esperanto. Comencèron de trabalhar. Quina garidura de pizza es vòstra preferida ? Qual garniment de pizza es vòstre preferit ? Quala es ta garnidura de pizza preferida ? Quala garidura de pizza es vòstra preferida ? Quin garniment de pizza es vòstre preferit ? Quina es ta garnidura de pizza preferida ? Quin es ton garniment de pizza preferit ? Qual es ton garniment de pizza preferit ? Mameta a apondut una ceba a la garnidura. Menina a apondut una ceba a la garnidura. Mameta a apondut una ceba al garniment. Menina a apondut una ceba al garniment. Bota un pel de menta al dessús coma garnidura. Bota un pel de menta al dessús coma garniment. Qual suprimiguèt lo fichièr ? Qui suprimiguèt lo fichièr ? Degun venguèt pas m'ajudar. "De qué diriás tu, se foguèsses dins aquesta situacion ?" Rosa Parks foguèt arrestada. La vila es dividida en dètz circonscripcions. La vila es devesida en dètz circonscripcions. "Dins aquesta circonscripcion, es vengut una costuma de votar amb lo cuol." Tom a la cacarucha. Tom a la cocolucha. Lo nombre de cases de cacarucha creis aquestas darrièras annadas. Lo nombre de cases de cacarucha aumenta aquestas darrièras annadas. Lo nombre de cases de cacarucha auça aquestas darrièras annadas. Lo nombre de cases de cocolucha creis aquestas darrièras annadas. Lo nombre de cases de cocolucha aumenta aquestas darrièras annadas. Lo nombre de cases de cocolucha auça aquestas darrièras annadas. De còps lo senepiu mata. De còps lo senepiu tua. De còps lo sarrampiu mata. De còps lo sarrampiu tua. Ai atrapat lo sarrampiu. Ai atrapat lo senepiu. A lo senepiu. A lo sarrampiu. Moriguèt de tuberculòsi. Joan moriguèt de tuberculòsi. Ai la tuberculòsi. Ai una tuberculòsi. La vairòla èra desconeguda dels amerindians. La variòla èra desconeguda dels amerindians. La picòta èra desconeguda dels amerindians. Tom a la vairòla. Tom e Mary moriguèron totes dos de la vairòla. Maria sembla un sablièr. Mon oncle me donèt un sablièr. Lo sablièr indicarà la fin del combat. Lo sablièr indicarà la fin de la batèsta. Lo sablièr indicarà la fin de la lucha. Lo sablièr indicarà la fin de la luta. Tom recidivèt tornamai. Ya ni aguèt una recidiva. I a una leugièra possibilitat de recidiva. La possibilitat de recidiva vària d'un pacient a l'autre. Soi una montanhòla. Los montanhòls seràn totjorn aquí dins los moments dificils. Los montanhòls seràn totjorn aquí dins los moments dificiles. A Mayas li agradan los libres. Tom se melhorarà. Tom s'amelhorarà. Aqueste produch es un afar. Mangi un iogort. Mangi de iogort. Lo iogort es deliciós. Aqueste iogort es passat. Aqueste iogort es perimit. Aqueste iogort es sucrat. Prendrà un iogort. Dòna-li un iogort. Balha-li un iogort. Li cromparai de iogort. Aqueste iogort tasta estranh. Aqueste iogort tasta estrange. M'agrada lo iogort sens conservador. Soi a manjar un iogort per enfants. Perqué los productors meton totjorn tan de sucre dins lo iogort ? Mangi fòrça. Ai d'emorroïdas. Ai d'emorroïdas als colhons. "Amb d'emorroïdas, òm a l'impression d'aver de cactus meteorologics." Cactus e emorroïdas te menan a la tomba. Ai de morenas. Cactus e morenas te menan a la tomba. "Amb de morenas, òm a l'impression d'aver de cactus meteorologics." Amai un simple boton pòt èsser considerat coma un dels factors de sudacion : basta simplament que manca ont cal ! Amai un simple boton pòt èsser considerat coma un dels factors de susada : basta simplament que manca ont cal ! Las cogordetas son verdas. Las cogorletas son verdas. La cogordeta es un legum d'estiu. La cogordeta es un legume d'estiu. La cogorleta es un legum d'estiu. La cogorleta es un legume d'estiu. Quant còsta dos kilos de cogordetas ? Quant còsta dos kilos de cogorletas ? Empòrta son aparelh de fòto pertot ont va. Empòrta son aparelh de fòto pertot ont vai. Perqué siás interessat ? Perqué sès interessat ? Perqué ès interessat ? Lo Tom ditz que podèm començar sens el. En Tom ditz que podèm començar sens el. Tom ditz que podèm començar sens el. Arribèt abans el. Èri vertadièrament contenta. Me pòdi repausar. Maria deu far las comissions. Maria deu far las crompas. Es bornat. Es caput. Es barrat. Es entenèrc. Passas l'òsca. Passavi l'òsca. Passavas l'òsca. Passava l'òsca. Vivèm a quinze kilomètres d'aquí. La mononucleòsi es tanben coneguda coma la malautiá del poton. "La mononucleòsi infecciosa, comunament apelada fèbre glandulara, es una infeccion qu'afècta principalament los adolescents e los joves adultes." Es probablament una bona causa. Ton país es polit. Las daisses pas solas. Esperavi que foguèsses liure. Esperavi que foguèsses liura. Parla pas qu'alemand. Lo can leca las aurelhas del gat. Lo gos leca las aurelhas del gat. Lo can leca las aurelhas del cat. Lo gos leca las aurelhas del cat. Entendi tot çò que dises. Aqueste salsa es tròp salada. Aqueste salsa es tròpa salada. Vòli anar en Anglatèrra. Volriái èsser tan jove coma tu. Es un gròs afar. Es vertadièrament bon ! Anem defòra. Es clar qu'i vòl anar. Lo vos donarai. Cossí pagas ? An totes paur d'el. Aviái ja begut de cafè. Sèm a legir. Siás maleducada. Siás malensenhada. Siás malapresa. Li agrada de nadar pendent l'estiu. Soi cantaira. L'Ilisi es al fial. Los campses Elisi son a París. "Barricadas suls campses Elisi, aquò arriba pas cada jorn." Se pòt qu'ajas rason. Tom macèra. Acabas de macerar. S'es perbolit la lenga amb lo tè caud. S'es esbolhentat la lenga amb lo tè caud. "Se versatz d'aiga bolhenta, vos podètz fòrt plan esbolhentar." "Se versatz d'aiga bolhenta, vos podètz fòrt plan perbolir." Vos sètz cremada o esbolhentada ? Una embuscada ! Una emboscada ! Es una embuscada. Es una embuscada ! Tom tombèt dins una embuscada. Nos cal avisar la gendarmariá. Sabi pas cossí anar a la gendarmariá. La gendarmariá es encargada de la susvelhan de la circulacion rotièra. Sabes cossí anar a la gendarmariá ? Sas cossí anar a la gendarmariá ? Qual es lo camin per anar a la gendarmariá ? Quin es lo camin per anar a la gendarmariá ? Es un apicultor professional. Es un abelhaire professional. Un apicultor es una persona que trabalha amb las abelhas. Un abelhaire es una persona que trabalha amb las abelhas. Soi fisable. John a pas cap d'amic aquí. Li me cal crompar un mantèl novèl per l'ivèrn. Es un endrech interessant de visitar. L'ai daissat dobèrt. O ai daissat dobèrt. Soi preocupada. Remenèt son cafè amb un culhieron. Parla italian ! Sabi que me'n anirai. Sai que me'n anirai. Lo rei es anat caçar aqueste matin. Soi un pauc fatigada. Lo gat es jol lièch. Lo cat es jol lièch. Qui parla ben anglés ? Benlèu que John aviá rason. Quala es vòstra mission ? "Ongan, la Sant Valentin tomba un dijòus." Es aquí a jogar. Siás estat d'una brava ajuda dins aquel afar dificil. Avètz apondut quicòm mai ? Agrada pas a tot lo monde. Perqué agachas Tom ? Canta ben Tom ? Ajudèt un estudiant. Sentissi las dificultats arribar. Sentissi los pensaments arribar. Sentissi los embestiaments arribar. Sèm pas uroses. Perqué siás vengut ? Perqué sès vengut ? Perqué ès vengut ? Espèri qu'avètz rason. I a una alternativa. Soi d'aquelas que bevon fòrça cafè. Sona. Pauc o mens. Apr'aquí. A quicòm prèp. O vòli tot oblidar. Marie s'estima mai demorar. Tom agachava Marie nadar. Es ja Nadal ? Demandi la factura. Degun t'aima pas ! Manja quicòm ! Ajudatz-nos ! Sota lo pomièr t'ai desrevelhat. Aquel mantèl t'està plan. Siá audaciós ! Siá ausard ! Siatz audacioses ! Siá audaciosa ! Siá ausarda ! Siatz audaciosa ! Siatz audaciós ! Te cal èsser audaciós ! Te cal èsser audaciosa ! Tomàs es un jove audaciós. Una femna amorosa es audaciosa sens o saber. L'ai fregada. L'ai fretada. Me fregui las mans. Me freti las mans. Me soi fretat los pès. Me soi fregat los pès. Me podètz fregar las espatlas ? Me podètz fretar las espatlas ? Me pòdes fretar las espatlas ? Lo fregament a irritat ma pèl sensibla. Lo fregadís a irritat ma pèl sensibla. Lo fretadís a irritat ma pèl sensibla. Non t'i fretes que i a bròcs. Non t'i fregues que i a bròcs. Mas cauçaduras coïnan. Mas calçaduras coïnan. Ai entendut un conilh coïnar. Ai entendut un lapin coïnar. La mirga coïna. Aquestes vilatges campèstres son polits a visitar. "Se comença de plòure, la fèsta campèstra se tendrà pas." Vivi dins un polit vilatge campèstre. Demòri dins un polit vilatge campèstre. Es una vaca lachièra ! Es una vaca laitièra ! Es una vaca lachièra ? Soi pas productor lachièr. La vaca lachièra es un animal util. Refusi de manjar de produches lachièrs. Refusi de manjar de produits laitièrs. Lo formatge e lo burre son de produches lachièrs. Lo fromatge e lo burre son de produches lachièrs. "I aviá una lachariá, mas faguèt quincanèla." Trabalhèt dins una lachariá. Las vacas lachièras son d'animals utils. Lo fromatge e los autres produches lachièrs m'estàn pas plan. "Soi nascut a Caors, en Carcin." Lo departament d'Òlt compren la màger part del Carcin. Lo parçan es empobolat de mirgas. Aqueste vaissèl es empobolat de rats. Aqueste naviri es empobolat de rats. La mar es empobolada de làmias. La mar es empobolada de verdons. Lo país es empobolat de mirgas. Aquestes abres devon èsser empobolats. Trapan aquesta bon vin sus la taula. Tròban aqueste bon vin sus la taula. Demòri aquí fa plan temps. Demòri aquí dempuèi de temps. M'agrada ta cravata. Me creiràn pas. A cap d'ausèl li agrada pas d'èsser en gàbia. Cap d'ausèl aima pas èsser en gàbia. "O vòli far, mas o pòdi pas." Me cal trobar qualqu'un per m'ajudar. Li agrada lo ton. As de ton ? Avètz de ton ? Ai manjat una ensalada de ton. Ai manjat una salada de ton. M'agrada lo salmon. T'agrada lo salmon ? Donatz-me tres tròces de salmon. Lo peis aviá gost a salmon. Lo salmon es mon peis preferit. Vos agrada lo salmon ? Daissa-la-me. Daissa-me-la. Marie èra capuda. Marie èra testuda. Es manhac amb tot lo monde. Vòli de sas novèlas. Èri mediòcre. Èri mediòcra. Ensagi de quitar de fumar. Soi ieu lo responsable. Es a legir un libre ? Los bauges e los enfants dison la vertat. Los fòls e los enfants dison la vertat. "Es mens car, de sonar aprèp nòu oras ?" "Dòna-me lo menut, se te plai." Vòli pas legir aqueste libre. Ziri venguèt fornièr. Esperatz dusca dètz e uèch oras. Trabalhi dins una escòla de lengas. Qual es vièlh ? Quin es vièlh ? Lo festenal es gratuit. Lo festenal comença deman. Anullèron lo festenal. Tom participèt al festenal d'estiu. Soi convidat al festenal del libre. Es lo festenal mai grand de musica. Lo festenal se debana del 8 al 13 de genièr. Lo festenal se debana cada annada pendent la esconda setmana de genièr. Qual es lo nom de la dròlla que vegèrem al festenal aquel jorn ? I a d'unes batèls sul lac. Siá coerenta. Siá coerent. Te seguirai ont qu'anes. Te segrai ont qu'angues. Te fa mestièr d'amics. Arribèron 13en. Diga-nos ont es Tom. Es mon preferit. Es lo meu preferit. Ven se's possible. Negociarai pas. Qui tusta a la pòrta ? Es una persona plan simpatica. Anirai ont vòls. Lo sèxe e l'amor son doas causas diferentas. Vòls que demande a Tom ? M'estimi mai trabalhar en equipa. Aquò m'es impossible. Tom avança. A una escasença espectaclosa. Es inausit dins ma companhiá. Un auratge arriba. Lo temps es auratjós. Lo temps es chavanós. Lo temps es tempestós. Se prepara un auratge. Èra un brave auratge. Aqueste vent anóncia un auratge. T'agrada l'auratge ? Es auratjós. Es chavanós. Es tempestós. La mar es auratjosa. La mar es chanavosa. La mar es tempestosa. Es un jorn auratjós. Es un jorn tempestós. Es un jorn chavanós. Èra una nuèch auratjosa. Èra una nuèch chavanosa. Èra una nuèch tempestosa. Aquel jorn èra plan auratjós. Aquel jorn èra plan chavanós. Aquel jorn èra plan tempestós. Èra plan auratjós aquel jorn. Èra una nuèch escura e auratjosa. Se passèt una nuèch escura e auratjosa. Vòl plòure. Èri menaçat. Èri amenaçat. Èri menaçada. Èri amenaçada. Èrem menaçats. Èrem amenaçats. Èrem menaçadas. Èrem amenaçadas. Me menaces pas. M'amenaces pas. Me menacetz pas. M'amenacetz pas. Me menaces pas ! M'an menaçat. M'an menaçada. Siás una menaça. La menaça es reala. Sètz una menaça. La menaça es levada. Nòstra cultura es menaçada. Es menaçant amb ieu. Es menaçaire amb ieu. La religion es una menaça. Sètz a me menaçar ? Siás a me menaçar ? S'agís pas d'una menaça. La toxicomanie constituís una menaça pels joves. La toxicomanie constituís una menaça pel jovent. "Es pas dangeirós, lo que menaça fòrça !" L'enemic se fa cada còp mai menaçant. L'enemic se fa cada còp mai menaçaire. Sèm enemics. Sèm enemigas. Aimatz vòstres enemics. Èrem enemics. Èrem enemigas. Arriba l'enemic ! Ai pas cap d'enemic. L'enemic escota tanben ! Tom es mon enemic. Siás mon enemic. Los enemics son nombroses. Es mon enemiga. "Ma jornada es plan dura, uèi." Aqueste diccionari es pas bon. Avètz vist la transcripcion ? Es mesconeissable. Son mesconeissables. Aquela transcripcion es marrida. Fa mal temps. "Uèi, fa mal temps." Fa mal temps uèi. Fa plan mal temps. Degun te crei pas. Ont anavan ? Tròba-lo. Tròba-o. O son ? Tot es al meteis prètz ? Tot còsta parièr ? Tot lo monde cridava. An pas set. A plogut pendent la reünion. Aquò m'arribèt mantun còp. Aquò m'arribèt mai d'un còp. Es vengut mai d'un còp. Es vengut mantun còp. Viatgèri mai d'un còp. Viatgèri mantun còp. Lo telefòn sonèt mantun còp. Lo telefòn sonèt mai d'un còp. Faguèri aquò mai d'un còp. Li demandèri mai d'un còp. Li demandèri mantun còp. I anèt mai d'un còp. I anèt mantun còp. O faguèri mai d'un còp. O faguèri mantun còp. Anèri en Itàlia mantun còp. Anèri en Itàlia mai d'un còp. Dancèri amb Tom mai d'un còp. Daissa-lo se concentrar. Tom voliá manjar quicòm mai. Sabi exactament çò que volètz dire. Sèm fatigadas. Sètz crudèla. "Adieu, monde crudèl." Es crudèl. Siás crudèla. Siás crudèl. Sètz crudèlas. Sètz crudèl. Sètz crudèls. Tom èra crudèl. Tom es crudèl. Son crudèls. Es crudèla. Lo monde es crudèl. Quita d'èsser crudèl. Pensi a vos cada jorn. Ziri mangèt quicòm de deliciós. Anèri dirècte a l'ostal. Coneisses l'òme que me parlava ? Amai un enfant o pòt comprendre. Esperem ! Aviás besonh de ieu ? Aviás mestièr de ieu ? "Internet es lent, ieu." E degun t'ajudèt pas ? Sètz dobèrt lo dimenge ? Lo vilatge aviá una escòla pichona. Aviái agut una cesarenca sièis meses abans. Fa sièis meses aguèri una cesarenca. Èri aclapat. Èri aclapada. L'ànsia nos envasís. Èri aclapat de trabalh. Soi aclapat de trabalh d'aquela passa. Centenats de campses foguèron submergits pels aigats. Centenats de campses foguèron submergits per las inondacions. Centenats de campses foguèron negats per las inondacions. L'inondacion provoquèt de pèrdas materialas. L'inondacion emportèt lo pont. L'istòria èra vertadièra. Prenguèt la decision. Es pas sanitós. Ai una rampa al pè. Conta aquesta istòria a Sèrgi ! Soi ben en çò d'aquel brave Sèrgi ? Soi plan desorientada. Soi plan desviada. Vau quèrre Tom. S'agís d'un far plan grèu. Lo logicial liure es pas gratuit. Sètz lents. Viu encara. Melhori mon breton. Comencem suavament. Tot se debana suavament. "De jorn, la calor del solelh, de nuèch, la doçor de la luna." Camina doçament. Tom parlèt doçament. Lo cambriolaire dintrèt per la fenèstra. Lo raubaire dintrèt per la fenèstra. Lo laire dintrèt per la fenèstra. Lo panaire dintrèt per la fenèstra. "Pendent nòstra abséncia, un cambriolaire a visitat nòstre ostal." "Pendent nòstra abséncia, un raubaire a visitat nòstre ostal." "Pendent nòstra abséncia, un panaire a visitat nòstre ostal." "Pendent nòstra abséncia, un laire a visitat nòstre ostal." Un cambriolaire s'introduguèt en çò meu pendent qu'èri en viatge. Un raubaire s'introduguèt en çò meu pendent qu'èri en viatge. Un cambriolaire s'introduguèt chas ieu pendent qu'èri en viatge. Un cambriolaire s'introduguèt dins son ostal. Testimoniarai. Yan'i testimonièt. Tom poiriá testimoniar. Tom testimonièt. Tom a testimoniat. Ai testimoniat. Testimonièri. Yanni testimonièt. Yanni a testimoniat. A testimoniat. Testimonièt. Avètz encara de vinagre ? M'agrada pas lo vinagre. "Portatz-me de vinagre e d'òli, se vos plai." Èra reticent. Tom èra reticent. Èri plan reticent. Èri plan reticenta. Pòdi comprendre vòstra reticéncia. Perqué siás tan reticent ? Compreni pas sa reticéncia a i anar. Lo govèrn es reticent a cambiar de politica economica. Tom es entosiasta. Sèm entosiastas. Soi entosiasta. Tom sembla entosiasta. Los dròlles son entosiastas. Las dròllas son entosiastas. Siás entosiasta ? Sètz entosiasta ? Sètz entosiastas ? Soi plan entosiasta ! A los bicèps salhents. Ai las incisivas salhentas. Las aplequi pas. Los aplequi pas. Tom a aplecat los uèlhs. Tom a fronzit los uèlhs. De còps òm deu aplecar los uèlhs. De còps òm deu fronzir los uèlhs. Los fronzissi pas. Las fronzissi pas. Quitatz de vos picanhar. Quitatz de vos carcanhar. Carcanhetz-vos pas ! Picanhetz-vos pas ! Se picanhavan de longa. Los dròlles aiman de se picanhar entre eles. Tom es camionaire. Soi camionaire. Parla coma un camionaire. Nos vesèm deman. Lo bolidor fuma. Lo bolidor se copèt. Me cal crompar un bolidor. Quitèt la cosina amb lo bolidor. Son partidas crompar un bolidor electric. Avèm un nisador pels ausèls dins nòstre jardin. Avèm un ponedor pels ausèls dins nòstre jardin. Es evasiu. Tom èra evasiu. Tom es plan evasiu. Tom es plan ambigú. Tom es ambigú. Son cans errants. Son cans landrejaires. Un can errant seguèt Tom fins a son ostal e decidiguèt de lo gardar. Copatz lo gas ! Còpa lo gas ! Digatz-me çò que volètz. Tomàs es als fornèls. Las gasinièras consumisson la mitat d'energia que las cosinièras electricas. Avètz pas estalviat d'argent ? De qué ne pensatz ? Tot es politic Agacham la television. Lo vòli pas jamai tornar veire. Aqueste ric armador desira que son batèl partisca per Grècia al pus lèu possible. Aqueste ric armejaire desira que son batèl partisca per Grècia al pus lèu possible. Es un afar deplorable. Es dins un estat deplorable. Vivon dins de condicions deplorablas. Son estat de santat es deplorable. Aprèp la guèrra lo país entièr coneguèt un periòde d'euforia. L'euforia de la victòria nos eissòrba pas las realitats del moment. Eissorbavi los espectators. La religion eissòrba los òmes. Sap plan nadar. Veni de far cinc ans. Èra personal. Lo vin afavorís la digestion. Lo vin favorís la digestion. Mon paire beu pas cap de digestius. "Te'n prègui, me quites pas !" Avètz ganhat la lotariá. Ganhèt a la lotariá. Ai ganhat a la lotariá. Ganhèri a la lotariá. Jògas a la lotariá ? Jògues a la lotariá ? Jogatz a la lotariá ? Aqueste òme ganhèt a la lotariá ! As ganhat a la lotariá ? Impossible ! Tom pòt dormir dins ma cramba. Pensavi que Tom aimava Mary. Ont es la pòrta d'embarcament ? M'estimi mai o far ieu. Pòdes resòlver aqueste problèma ? La situacion es anormala. Per anar en vila preni totjorn lo mètro. Asiri los manèfles. Asiri los flaunhacs. Detèsti los manèfles. Detèsti los faunhacs. Son estadas plan ocupadas aqueste setmana. Una promessa basta pas. Baste que foncione. Baste que vengas. Baste que existiscas ! Baste que dure. Baste que siás garit. Baste que siás garida. Baste que siás aquí. Baste qu'arribe pas ! Baste que tròbe de trabalh. "Bon alara, comencem." O faguèt ja. Fai un resumit. Esperavi. Sap pas cantar. Guilhèm demorarà pas aquí. Pensi qu'uèi fara plan caud. Fa caud defòra ? Perqué deuriái èsser gelosa ? Fotèm lo camp Vòli èsser professor d'anglés. Avètz donat la pèça ? Avètz donat l'estrena ? Dòna-li la pèça. As donat la pèça ? As donat l'estrena ? As daissat la pèça ? Cal donar la pèça ? Tom a donat la pèça al serveire. Maria diguèt qu'o fariá. Venguèt pas. Fasiam pas que parlar. Degun m'ajudèt pas. "La mostacha, es pels gais." "La mostacha, es pels joan-femna" "La mostacha, es pels pedès." "La mostacha, es pels tatinas." "La mostacha, es pels marietas." "La mostacha, es pels ragassaires." De quina color es la nèu ? De quala color es la nèu ? Es lo dentièr de ma mameta. Es important de dormir la nuèch. Sètz pas una dròlla. Soi argerian e vòli que totòm o sàpia. La meteissa causa se produtz cada an. Te tròbi plan rasat. Te tròbi plan barbejat. Esperatz a mon burèu. Implòsi. Soi familiar amb lo sicut. Soi familiar amb lo subjècte. Coneisses lo sicut erat. Totjorn lo meteis sicut erat ! Coneissètz lo sicut erat. Vengut senil. Venguèt senile. Venguèt vielhós. Venguèt senil. Siás senil ? Siás senile ? Siás senila ? Siás vielhós ? Siás vielhosa ? Tom es senil. Tom es senile. Tom es vielhós. Bevi lo tè sens sucre. "Èra una nuèch fosca, sens luna." Ma maire m'escridassa totjorn sens rason. Ne soi pas content. Qu'es aquel estofador ? Diga-me sonque çò que vòls que faga e o farai. Perqué eratz absents ièr ? Traparai un emplec en China. Trobarai un emplec en China. Qual es lo prètz de l’entrada ? Qual es lo prètz de l’intrada ? Qual es lo prètz de la dintrada ? Es un trabalh plan complicat. Ai demandat a Tom se podiái utilizar son ordenador. Es ton vejaire ? Vòstres parents sabon ont sètz. Legís un libre. Daissem-lo tranquil. Es amorós de son melhor amic. Mon paire es pas encara a l’ostal. Èra un bon amic. Es afogat de fotbòl. Es apassionat de fotbòl. Es un afogat de cinèma. Es un apassionat de cinèma. Es un afogat de fotbòl. Es un apassionat de fotbòl. Tom es un afogat d'esquí. Tom es un apassionat d'esquí. Vòli crompar d'ananàs. "Passatz-vos de fumar, se vos plai." "Abstenètz-vos de fumar, se vos plai." Asiri pas mai Tom. Asiri pas pus Tom. L'ai preparada per vos. O ai tot raflat. Tròba aqueste vin bon. As ben dormit ? Mos vesins partiguèron ièr. I a de givre sus la rota. I a de gelibre sus la rota. Tom nos mandèt de presents de Nadal. "Te vòli oblidar, mas pòdi pas." Lor contavi pas. Quitèt de respirar. Foguèt una marrida idèa. "Es un òme famós, es segur, mas l'aimi pas." Quantes jorns i a dins un mes ? Volriái reservar una plaça dins aqueste tren. Cresiái que viravi fòla. Cresiái que viravi bauja. Me rapèli de tot çò que me dises. Bavavi. Bavavas. Bavava. Tom bavava. Maria bavava. Bavàvetz. Bavavan. Tom bava. Bava. Ai bavat. Bavèri. Bavi coma un can. Bavi coma un gos. Lo gos es a bavar. Lo can es a bavar. Es espantant. Aquesta causa es espantanta. Las chifras son espantantas. La diferéncia es espantanta. Es tot simplament espantant. Los resultats son estats espantants. Las resultas son estadas espantantas. Vaquí los resultats. Vaquí las resultas. Enregistra las resultas. Los resultats èran negatius. Las resultas èran negativas. Analisavi los resultats. Analisavi las resultas. Quala femna rondinaira ! Quala faròta ! Quala micoqueta ! Es desconcertant. Soi desconcertat. Aquò pòt èsser desconcertant. Es un pauc desconcertant. Èra desconcertant per ieu. "A la debuta, las causas èran plan desconcertantas." La vida es plena de causas desconcertantas. "Desconnectat e perplèxe, demorèri silenciós." Trobèri aquò desconcertant a la debuta. "A causa de la bruma, l'avion foguèt desviat cap a Munich." L'avion foguèt desviat cap a Munich a causa de la bruma. L'avion foguèt despistat cap a Munich a causa de la bruma. Degun o farà pas. Son vejaire es pro logic. Agrada a tot lo monde. Atencion al gorilla. I a pletòra de noiridura al banquet. Joan a paucas de chanças d’obténer aqueste pòst perque i a pletòra de candidats. París subreviu sonque en atirant los forastièrs. Tom es un forastièr dins aquesta vila. Pensi que lo Colorado a un molon de dispensaris. Te cal aver una carta medicala per crompar al dispensari ? Vaquí l'espital. Sona l'espital. Vai a l'espital. Anem a l'espital. Es un espital. Tom quitava l'espital. Tom quitèt l'espital. Asiri los espitals. M'agradan los espitals. Es a l'espital. Trabalhi dins un espital. Trabalha dins un espital. Te pòdi pas daissar. Te pòdi ajudar a far quicòm ? Res de seriós. Qual es la darrièra ? Es anada crompar un parasòl. Es anada crompar un parasolelh. Dòna-lor las claus. N'i a tres meus. Sona ta filha. Es tot çò que sabi. Es consirós. Es pensamentós. Es laguiós. Es lanhós. Soi preocupat del resultat. Soi preocupat de la resulta. Sèm preocupats de lor seguretat. Semblatz pas pro consirós. Semblatz pas pro consiroses. Semblatz pas pro consirosa. Semblatz pas pro consirosas. Semblas pas pro consirosa. Semblas pas pro consirós. Soi pas particularament consirós. Soi pas particularament preocupat. Soi pas particularament preocupada. Soi preocupat de sa santat. Es preocupat de pèrdre son emplec. "Segon mon pauc de coneissença, aqueste scenario es lenificant." Prononcièt un discors lenificant. Utilizava pas que de prepauses lenificants. "Aqueste film es tròp lenificant, nos languissèm." Pensi que lo calm d'aquesta tebaïda rafinada poirà destendre sos nèrvis e lenificar son esperit. Tom es tenaç. Tom es tilhós. Es una tenaça. Es una tilhosa. Sabi que Tom es tenaç. Sabi que Tom es tilhós. Es atròç. Es atroce. La dolor es atròça. Tròbi aquò atròç. Tròbi aquò atroce. Foguèt una setmana atròça. Èra una experiéncia atròça. "Sens tu, la vida es atròça." Èra pas urgent. La luna es al cèl. Destorba tot lo monde al burèu. Prèsi ton article. Aprècii ton article. Me netegi. Me lavi. Aqueste òme es indigne de vos. Lo temps es pas polit. Lo temps es malgraciós. Es un temps de charpinariá. Es un temps mornarós. Los de Chechenia an de velleïtats d'independéncia. Dòni mos libres vièlhs. Lo tè es encara caud. Es una polida jornada per manjar defòra. Pòdi anar al lièch ? Pòdi anar jaire ? Soi pas coma los autres. La natura nos impausa sas règlas moralas. M'agrada lo lach al chocolat. N'ai pas. "Ièr, joguèri amb lo Tom." Nòstres fluides se mesclèron. Siás rondinaira. Siás renaire. Siás renaira. Siás ronaire. Siás ronaira. Tom es rondinaire. Tom es renaire. Tom es ronaire. Tom es repotegaire. "Mary es rondinaira, non ?" "Mary es renaira, non ?" "Mary es ronaira, non ?" Faguèt petar la pòrta. Fasiái petar la pòrta. Fasiás petar la pòrta. Tomàs tremolava de las dents. Fagatz pas petar la pòrta. Fagas pas petar la pòrta. Quita de picar de las mans. Fa petar sa lenga. Aquò seriá un blasfèmi. Aquò seriá una blasfèmia. Devètz pas blasfemar. Devon pas blasfemar. Deves pas blasfemar. Lo blasfèmi es un drech de l'òme. La blasfèmia es un drech de l'òme. "Contràriament al blasfèmi, la transfobia tòca de personas vertadièras." "Contràriament a la blasfèmia, la transfobia tòca de personas vertadièras." "Agacha, un cacièr ròse." "Agacha, un acàcia ròse." Vòlon participar als Jòcs Olimpics. Participèt als Jòcs Olimpics. Lo compreneson es fondamental. La comprenença es fondamentala. Es piucèl. Soi piucèl. Es encara piucèl. Soi totjorn piucèl. Soi encara piucèl. Soi pas pus piucèl. Soi pas mai piucèl. Soi piucèla. Es encara piucèla. Soi totjorn piucèla. Soi encara piucèla. La màger part dels verges an un imèn intacte. La màger part dels verges an un imèn sencer. "Quand una dròlla fa l'amor pel primièr còp, son imèn se còpa e sagna." Tom me presentèt sa sòrre. Son espantats. « Qu'as pensat de la prestacion d'ièr ser ? » « Espantant ! » Serà urós coma un peis dins l'aiga. Arrèsta ! Me gratilhas ! Tornamai se te plai. Vaquí un òs pel can. Me te cal demandar quicòm. I a un encombrament sus l'autorota. I a un embolh sus l'autorota. Es çò que se ditz. Çò ditz. La fenèstra se dobrís pas. Me cal far quicòm. Vòli pas far aquò aicí. M'an demandat qual èri. Anava luènh. Anava lonh. I a un aucèl al cèl. Andòrra es un pichon principat situat entre Espanha e França. "La campana sonèt, e las pòrtas se dobriguèron." Fa tindar la campana se la pòrta es tampada. La cat manja la mirgueta. La gat manja la mirgueta. Soi pas qu'un client. John èra pas a l'escòla ièr. Quin es vòstre album dels Rolling Stones preferit ? Qual es vòstre album dels Rolling Stones preferit ? Aquesta poma es vermenosa. Aquesta poma es vermenada. Èretz defòra. Ne val pas la pena. Diga-me çò que vòls que faga. Diga-me çò que vòls que fagai. Diga-me çò que vòls que fasque. Diga-me çò que vòls que fasca Èri segur de ieu. Li fa mestièr de temps per elaborar un plan. Me fasètz plan rire. Siás encara a l'ostal ? Siás encara en çò teu ? Siás encara chas tu ? Son totas vivas ? Demòra a drecha. Çò que ditz es pas corrècte. Deuriás gardar las valors per defaut. Èra l'idèa. Aqueste capèl es meu. Es desgordit e calculator. Es finaudèl e calculator. Daissa. Los escopits son pas que d'aiga. L'òme que demòra a costat de mon ostal es mètge. "D'ara enlai, soi lo cap aquí." "D'ara enlà, soi lo cap aquí." Tom recebèt una medalha. Recebèri una medalha. Traduirai pas una frasa tanta negativa. Soi amic amb mantuna arpenta. Las arpetas ! Los flics ! Vaquí una arpeta. Vaquí un flic. Ne podètz èsser desconcertada. Es jove e en bona santat. Son plan es perilhós. Son plan es dangeirós. Aquesta conferéncia se debana cada annada. Tom demorèt inconscient tres jorns. Ai agut una jornada tumultuosa. Tom es un patriòta. Votar es un dever patriotic. Votar es un degut patriotic. Un lavatge de cervèl patriotic e chauvinista inonda la television. Vòli ensajar aquò. Vòli assajar aquò. Lo vandalisme creis. Esperem qu'i aja pas mai d'actes de vandalisme. Es abracadabrant. Es una idèa abracadabranta. Tom conta d'istòrias abracadabrantas. Crompatz amètlas. M'agradan las amètlas. Manjatz una amètla cada jorn. Admiri vòstra abnegacion. Tom parla melhor francés que tu. Sap pas chucar. Daissa-me te crompar aquò. Gaireben ! Sètz benvenguda aquí. Vòli entendre tota l'istòria. Mai tard. Sap pas parlar anglés. Es agressiva. Tom èra agressiu. Lo Ton èra agressiu. Siás agressiu. Sès agressiu. Ês agressiu. Siás agressiva. Ès agressiva. Sès agressiva. Tom es agressiu. Tristan es triste e Vincenç a de vici. Vincenç prepara de siopao a la cosina. Vesi un leon blanc. Sèm en luna de mèl. Tomàs s'enfonsèt dins la nuèch. Conta una istòria. Pensas que los podèm ajudar ? "Ta religion, m'interèssa pas." Los afars s'amelhoran. Los afars se melhoran. La conferéncia començarà aqueste diluns. Lutèri contra l'espoliacion del pòble. Lutèt contra l'espoliacion de sos bens. Aguèt l'impression d'èsser espoliat. "Del moment que nos espolièron, a nòstre torn de los despolhar." "Donatz-me un cafè, se vos plai." Soi pas ocupat. La pòrta èra tampada. La pòrta èra barrada. La pòrta èra tancada. Ma pòrta èra clavada. Clava lo burèu. Clava la pòrta ! Mercés de clavar. Clavèt la pòrta. Poiriás clavar la pòrta ? Ziri vòl d'amor. Soi mai polit que vos. Soi mai polit vosautres. Calculèt la velocitat de la lutz. Botèri per Ken. Ziri compren pas tanpauc. Tom demòra e trabalha a Boston. Passatz una bona jornada ! Prendrai aqueste camin. Soritz ! Coneissi un biais. Tom es pro diferent. Pensa a la mòrt. Es agradiva. Es plesenta. "Aquò, o pòdes pas dire." Tot trabalh merita salari. Ai pas res a dire. Lo còp que ven. Vòls sortir amb nosautres ? França es un país d'assistats. Mon camp es un èrm. Mon camp es una bosiga. Mon camp es una artiga. Lo bastiment serà construch sus una anciana artiga industriala. Te vòli pas deprimir. La femna parla espanhòl. La femna parla castelhan. Es per tu que soi venguda. Li agrada de legir. Aquesta frasa serà pas jamai traducha. Fonciona pas amb Windows. Es çò que dison. T'ai totjorn aimada Es pas vertadièrament un secrèt. Ai una licéncia. Tom s'enlairèt dins un ai. Tom es atèu. Es atèa. Es atèu. Son atèus. Son atèas. Lo capelan es atèu. "Per tu, soi un atèu. Per Dieu, soi l'oposicion legitima." Maria es radiosa. Lo solelh es radiós uèi. Es una formiga. "Es pas ta fauta, es la meuna." Vaquí Tomàs. Avèm manjat de figas. Foncionèt per ieu. M'agradariá de dormir mai. Parletz pas de trabalh amb ieu. Veniái de còps aquí. Veniái a vegadas aquí. Ma maire es a l'ostal cada jorn. Cantem ensemble una cançoneta. Canta-nos una cançoneta. Es tanta gelosa que revenjaira. Tom èra revenjaire. Maria es una revenjaira. Bruno èra revenjaire e plen de ràbia. Deuriás variar las colors. Vòli demorar dins un castèl. Vòli viure dins un castèl. Farà nuèch d'aquí qualques oras. I a un taus elevat de caumatge. Prenguèt una fòto. Trobèron una solucion. Aquesta nívol a una fòrma de batèl. Quala color t'agrada mai ? Degun aima pas aquò. Quin es nòstre objectiu uèi ? Estalvièt per sos vièlhs jorns. Joan manja sa sopa. Tom a un besson identic. Es bessona. Sèm bessonas. Son bessonas. Siás una carga. Siás un pes mòrt. Ai uèch ans. Ai uèit ans. Ai uòch ans. Coneissi ton fraire. Agachava la television. Sèm a esperar. Aqueste gat es complètament paranoïac. Sabiás pas que Tom èra gai ? Tom a ja begut tres cafès. I a un estanh dins nòstre òrt. Quora anam a l'ostal ? As segurament pas lo fetge de traduire aquesta frasa. As segurament pas lo coratge de traduire aquesta frasa. As segurament pas lo còr de traduire aquesta frasa. As segurament pas lo nhac de traduire aquesta frasa. Parlaràs amb el ? Vau manjar un bocin. Ai tressautat. Ai subresautat. Spa es una vila termala. Esternudèt. M'agrada la plaja. Ai mestièr d'ajuda. Ai pas enveja de jogar tanpauc. Es plan melhor aital. Siás mon servent. Siás mon servicial. Siás mon servidor. "Òc, es mon diccionari." Tornarai pas. An pres l'alh. Ont cantas ? Lo meu es melhor que lo teu. Siás magrinèl. Ai plan aprés aquesta dimenjada. Tom a un ostal a Boston. A pas enveja de manjar. Tomàs a una veitura descapotabla. Ma novèla descapotabla Alfa Romeo es roge clar. Joguèri amb d'amics. Tom salèt son uòu. Me sembla que qualqu'un te sona. Partissètz se vos plai ! Servís pas a res de calfar s'òm es pas isolat. Aquò me donèt una idèa grossièra. La caminada abandonada es arroïnada. La capelaniá abandonada es arroïnada. Te veirai la setmana que ven. Parli d'ela. Pòdi tornar ensajar ? Mangèri de pan. Totes mos enfants vivon a Boston. Ara ensaja de dormir. Pensi que me cal partir. Èra inconsolable. Tom dormís sus mon lièch. Ton ostal es mai polit que lo meu. Degun aima pas pèrdre. A degun li agrada pas de pèrdre. Ai perdut las claus a l'ostal. Ai perdudas las clas a l'ostal. Sètz gelosas. Pòdi pas sautar a la mar. Sabi pas nadar. Ai perdut lo bagatge. Ai perdut l'equipatge. Es una bona novèla ? "Aqueste dimars, los estudiants comencèron lo cors." Soi omosexual e ma companha o sap pas. "Luke, soi ton paire." M'agrada de caminar. Ai pas demandat aquò. Vaquí lo Japon. Vòli un libre. Ont es la librariá ? Qué faguères ? Lo Tom es un bon vesin. Lo gos es a l'ostal. Lo can es a l'ostal. Ela es tanta intelligenta coma el. T'aimi pas mai. T'aimi pas pus. Ont nos anam trobar ? Qué i a dins la caissa ? Demòri dubitatiu. Demorèri dubitatiu a prepaus de l'anonci que me faguèron. Demorèri dubitatiu fàcia a aqueste situacion. Tom es dubitatiu. Tom sembla dubitatiu. Maria diguèt qu'èra dubitativa. Lo Tom a un ostal a Boston. Vivi sol a Boston. Soi sonque un messatgièr. Me cal dormir Ieu veni de Saitama. Escota ton còs. Soi d'Egipte. Esperarem fins qu'el arribe. Esperarem dusca qu'el arribe. Se potonegèron al planetarium. "En cas de necessitat, sona lo 119." Cossí s'apèla ton restaurant preferit ? Ven d'arribar. Qui sap qué passarà deman ? Al Tom li agradan pas los gats. Aquò es plan facil de memorizar. Qu'as respondut ? M'encanta viure aquí. Perqué existís encara lo racisme ? Cossí pronóncias aquesta paraula ? Cossí pronóncias aqueste mot ? Es un bon amic seu. "Non, ai pas paur de las fantaumas." "Non, ai pas paur de las trèvas." Al lièch ont dormís ma nòvia fa pas fred. I a pas res a far. Donatz-me lo libre. Anèri pas al mètge de tot l'an passat. Escota mos podcasts. Vòli aprendre l'esperanto. Qu'es aquò lo cartilatge ? "An agost, celebram l'Assompcion." Tom es pas vòstre fraire. L'app de videòs TikTok es venguda la mai telecargada del monde. Es a cercar un trabalh. Vos agrada lo piano ? O vendrai pas. Liquida-lo ! O cal tot liquidar. Lo cal liquidar. "Liquidar, e aprèp ?" L'ors negre manja de carraunhadas. Tota carraunhada que longanheja serà visitada per la ièna. Los voltors manjan de carraunhadas. Ela sap un pauc d'anglés. Tom e Mary se separan. Sabi pas qui l'utiliza. Diguèron que son contents. Tom quitèt pas de cantar. Me fa besonh d'anar en Austràlia ? Me fa mestièr d'anar en Austràlia ? T'aimi e m'aimas. Qual òme mornorós ! Qual òme tristonet ! Siás pas tan mornorós ! Espèri que qualqu'un nos daissarà dintrar. Es un vièlh codonhièr. Quora plantères aquesta codonhièr ? Lo codonh es lo fruch del codonhièr. La tumor sembla benigna. La tumor èra benigna. Avèm entendut una detonacion. Parlatz fòrt plan anglés. Son per partir. Deuriás tornar al lièch. Ne sètz segura ? Me fau pas d'eles. Me fau pas d'elas. Deu tampar la fenèstra ? Tom se voliá protegir. Seràs amb ieu. Son a far un pastís. Fica-me. E se joguem a pè-ranquet ? Es possible que conesca los faches. Diga-li que soi fatigat. Vendrai en mètro. Aimi Tom. Aimi lo Tom. "Podètz repetir, se vos plai ?" Es aquí per ieu. Los lapins son al clapièr. Los lapins son a la lapinièra. Los conilhs son a la conilhièra. Soi aquí amb un amic. Son pas mòrtas. Lo bus passa a sèt oras. A d'uèlhs de vedèl. Un vedèl es nascut aqueste ser. Lo lièch es confortable. Aquesta sala es confortabla. Aqueste parçan es confortable. La cadièra es confortabla. Viu dins lo confòrt. Vòls agachar la television ? Vòles agachar la television ? Vòls gaitar la television ? Vòles gaitar la television ? Aquestas causas son totas las meteissas. Volètz aquò ? Perqué degun m'ajuda pas ? Faràs la vaissèla. "Tres oras, va plan." Cossí apelatz vòstre can ? Cossí apelatz vòstre gos ? Cossí fasètz ? Anirai en çò teu deman. Anirai chas tu deman. Te vòl vertadièrament veire. Blanquissiái las parets. La nèu es blanca. Venguèt blanca. Las mòstras al musèus son interactivas. Nòstre cors utiliza un metòde interactiu. "Generalament, de qué fasètz la dimenjada ?" "L'escotes pas, conta de sornetas." Anem dedins. Tres òmes parlan entre eles. Partissiam nos passejar entre nuèch e jorn per evitar lo canhard. Partissiam nos passejar entre nuèch e jorn per evitar lo calimàs. "Per prudéncia, renoncièt dempuèi annadas a conduire entre nuèch e jorn." Quina es la diferéncia entre un can e un lop ? Quina es la diferéncia entre lo lop e lo can ? Amagat l'òli. Vòli veire la mar. Concentra-te sul present ! Tomàs es tornat aqueste matin. Èra primièr. Demòran plen d'avarias de corregir. Aver en òdi fatiga. Te pòdi pas asirar. Pòdi pas reprochar al Tom de m'asirar. A passat lo peatge. "Sus l'autorota, pagatz al peatge." Tom se roncèt coma un ase. Tom petnèt coma un ase. Temptam una operacion de salvament. "A Avinhon, se pòt visitar lo Palais dels Papas." Benlèu qu'aviái tòrt. Ai las sèlas duras. Es un dròlle simpatic. Encara es aquí ? Perdèt son temps a jogar a la corsas ipicas. Deuriá venir deman. Siás a me dire que m'aimas pas mai ? Es a fons. Es lo diccionari que te parlèri ièr. Cercam un serveire. Es la clau que cercavi. Tom es pas disponible. Lo Tom es pas disponible. Perqué me dises aquò ara ? Beuràs de vin. Es pas necessari de portar un present. Qué mai li as dich ? Venon de la meteissa vila. M'agrada fòrça l'estil d'aqueste cantaire. Aqueste cicne es negre. Se pòt arrestar lo SIDA solament se cada persona decidís d'agir contra aquò. Ont es ton telefòn ? Avètz dormit ? A una bona acuitat visuala. Tomàs eissuguèt sas lunetas. Eissuga ta cara. Eissuga tos uèlhs. Eissugatz vòstres pès. M'eissugavi. Sètz pas un coard. Sètz pas un pauruc. Un cat traversèt la carrièra. Un gat traversèt la carrièra. Es lo rainal qu'ai trobat. Es lo rainal qu'ai trapat. Me cal anar en reünion ara. Es en patz en çò seu. Es en patz chas ela. Es en patz a son ostal. Tom trabalha coma un forsenat. Tom trabalha coma un dessenat. Tom trabalha coma un fòrasen. "Qual es aquel òme, ailà ?" Te vòli pas pus veire aquí. Te vòli pas mai veire aquí. Tatoeba es un logicial liure. Es mon pargue preferit. Accèpti de landrar. Accèpti de landrejar. Sètz dotats de poders psiquics ? Aqueste ausèl es polit. Lor aleugèt lo fais. Sortís. Sòrt. Tom dormís aquí. Se clinèron. Cridèron seba. S'inclinèron. Tricòti cada jorn. Bròqui cada jorn. Sentes a l'alh. Sentisses a l'alh. Ai pas enveja d'anar a l'escòla uèi. Talhavi los arbres. Tornarai tanlèu que pòdi. Li agrada que faga aquò. "En çò teu, vau ben." "Chas tu, vau ben." "En çò teu, m'està plan." "Chas tu, m'està plan." Ai mandat un messatge a Tom. Ai enviat un messatge a Tom. Perqué mentiguèt ? Tom es la persona mai egocentrica que conesca. Li agrada pas de demorar sol. Siás una romantica. Es plan ocupat. La voliá pas veire. Soi bona en matematicas. L'estanquet demòra dobèrt. Siás caluc ! Siás tocat ! Siás destimborlat ! Veni caluc. Veni tocat. Veni destimborlat. Es caluc. Es tocat. Es destimborlat. Tom es caluc. Tom es tocat. Tom es destimborlat. Es caluga. Es tocada. Es destimborlada. Marie es tocada. Marie es caluga. Marie es destimborlada. Son calucs. Son tocats. Son destimborlats. Son calugas. Son tocadas. Son destimborladas. Es baug ! Baug ! Fach ! Es baug. Es fach. Soi trentenari. Soi trentenària. Ai 30 ans. Soi un quarantenari. Es pas plan reüssit coma parodia. Agandiguèt los cans. Agandiguèt los gosses. "Te còpes pas lo cap, anirà plan." Me cal saber la vertat. La repeticion deu èsser intensa. "Tatoeba, es una dròga." O sabiái ! Lèu trobaràn un vaccin contra lo Covid-19. Ont vas aital ? Soi plan contenta d'èsser a Boston. Ajuda-me a causir. Cambiarai. Son vivas. Qual legiguèt mon libre ? Ta naissença èra un accident. Li agrada l'escòla. Tornatz agachar ! L'autor utiliza un lexic imatjat. Yanni a la dislexia. Tom es dislexic. M'agradariá que siá lo cas. Qué faretz se plòu ? Qué faretz se plèu ? Sabi que Tom es seriós. Me pòdes acompanhar. Sabi vertadièrament pas. Venguèron bauges. Trabalham pas lo 1èr de mai. Mercés de me pausar la question. Lo cactus es una planta tropicala tròp ponhent. Ai vist un chacal. M'agrada de veire de films. "Un jorn, l'Euròpa parlarà breton." Mos colhons son plens. Las femnas ploran. Es armat ! Comprendràs quand veiràs. Brodavi. Son nom es Tom. Tom nadava dins aqueste lac. Me cal partir. La benvenguda a ma botiga. Lo nenet es a jogar amb lo cat. Lo nenet es a jogar amb lo gat. Aquò me concernís. "Voliá clavar la pòrta, mas ai perdut la clau." L'esquiròl es un mamifèr. Son vesinas. Tira los escotadors. As d'escotadors ? Aquestes escotadors foncionan pas. Li cromparai d'escotadors. Tom a d'escotadors sens fil. Ai oblidat mon numèro de telefòn. Seguissètz la traça. Soi partida. Partiguèri. T'agrada de viatjar ? Ten un toalhon e neteja-te la cravata. Avètz un toalhon umid ? Ai versat de cafè sus mos pantalons. Avètz un toalhon umid ? Ai versat de cafè sus mas bragas. Avètz un toalhon umid ? Ai versat de cafè sus mas cauças. Nos impòrta. Qué fa ? Qué I pòt far ? "Rai lo prètz, vendrai pas." "Ont qu'ane Marie, los motons la seguisson." "Aquò rai, dròlle." Rai lo prètz. Rai son atge. Manjaràn ? Tom a pas pro d'amics. Me cal apondre de frasas a Tatoeba. Ai pas pro de temps per manjar. Nevava aquel jorn. La mar es plan prigonda. La mar es plan fonzuda. Lo president utilizèt son vèto. "Lo 10 de julhet, foguèt anonciat lo vèto." Lo president opausèt son vèto a la lei aprèp que lo Congrès l'aguèsse adoptada. Ai crompat de la coja muscada. "Lo dimècres, Tom trabalha a domicili." Sa jupa es fenduda sus un costat. Sa gonèla es fenduda sus un costat. Aquesta istòria es per vos trencar lo còr. Aquò me trenca lo còr ! Aquesta situacion trenca lo còr. Aquò me trenca lo còr. Me trencas lo còr. Me trenca vertadièrament lo còr. Creses a l'astrologia ? Tom e ieu èrem amics. Tom e ieu siam amics. L'estudi es parcial. Lo considèri coma mon melhor amic. "Alara, me'n vau." Manjavi sola. Vos agrada vòstre trabalh novèl ? Aqueste lector de CD fonciona ? Aqueste lector CD fonciona pas. Pensas la meteissa causas que ieu ? Vivèm pas qu'un còp ! Se pòt tocar ? Es la diferéncia. Se massèt. Me cal un massatge. Vòls un messatge ? Volètz un massatge ? Aqueste massatge èra agradiu. Aqueste massatge èra agradable. Li faguèt un massatge. Vòls un massatge ? Coneisses lo massatge cardiac ? Un massatge es una bona causa. Soi cardiac. A un problèma cardiac. Ai un problèma cardiac. Ai una malautiá cardiaca. Mon ritme cardiac s'accelèra. Mon ritme cardiac es lent. Va aver un atac cardiac. Mon ritme cardiac ven mai rapid. Aguèt una ataca ! Aguèt un còp de sang ! Es mòrt d'una ataca. Es mòrt d'un còp de sang. Smith es mòrt d'un còp de sang. Smith es mòrt d'una ataca. Avètz ja agut una ataca ? Me pensavi qu'aviái una ataca. Me pensavi qu'aviái un atac cardiac. I èri quand aguèt una ataca. Pèire manja una nèula. Vos agradan las nèulas ? Mon can a manjat ma nèula. Mon gos a manjat ma nèula. Ièr ser mangèri una nèula ! Fonciona coma per magia. Fonciona coma per mascariá. Es de magia. Es de mascariá. Es un masc. Es un bruèis. Es un fachilhièr. Aquò es pas que de supersticion. I a supersticions al Brasil. Tom sembla enqueredor. Son enqueredors. Es enqueredoira de natura. Tom es enqueredor de natura. "Èri doncas segur de perir; un jorn èra ja passat dempuèi mon embrèissament ; dos de mai, e daissavi mos òsses a París." "Èri doncas segur de perir; un jorn èra ja passat dempuèi mon emmascament ; dos de mai, e daissavi mos òsses a París." "Èri doncas segur de perir; un jorn èra ja passat dempuèi mon enfachinament ; dos de mai, e daissavi mos òsses a París." Tom es un satanista. Aqueste satanic ordenador fonciona pas. Lo satanisme es solament un cristianisme inversat. Lo satanisme es solament un cristianisme intervertit. Eretgia ! Es una eretgia. Es una eretgia ! La messa es dicha. La messa es anullada. Van a la messa. Vau a la messa. L'alquimia es considerada coma una mena de magia. I aviá una bona alquimia entre eles. M'agrada l'astrologia. Aqueste filtre se bèu de preferéncia a una temperatura entre 14°C e 17°C per tal de beneficiar de totes sos efièches magics. "Vendiá divèrses filtres e pocions a qualques demandaires prèstes a tot e, subretot, qué que siá." L'aperitiu es un ritual en França. Es una organizacion anciana qu'utiliza de rituals secrèts. Tot es blanc. Me podètz pas ajudar ? Meditatz. Perpensatz. Volriatz participar al festenal ? Los vilatgeses anavan celebrar lo festenal viticòla. Lo festenal èra pas ben organizat. L'educacion comença a l'ostal. Vària las colors ! Li dirai de non. "Perdèri mas claus endacòm, ièr." Lo falcon a trapat una agaça. Fai de rabas. Annexatz aqueste document al dossièr ! Se revengèt. Espèran lo revenge. Vòli un revenge. Lo revenge serà terrible. Volèm un revenge. Se revenja. Me revengi. Revenge es pas venjança. "Aprèp aver testimoniat, la jove femna crenh de tornas." Podètz far vòstra causida liurament sens crénher de tornas. Podètz far vòstra causida liurament sens crentar de tornas. Lo govèrn es demissionari. Mercés per tos comentaris. "Pèrdi pas jamai. Siá ganhi, siá apreni." Un aperitiu fresc seriá perfièch ara. M'agrada lo jogging. Tomàs fa son jogging matinièr. Sètz matinièr. Sètz matinièra. Siás matinièr. Siás matinièra. Soi pas gaire matinièr. Es l'estela matinièra. Preni totjorn un banh matinièr. Beu un gòt d'aiga cada matin. L'odor del cafè matinièr despèrta los sens. Es quatre oras e mièja de la matinada. Ven de se despertar. Lo professor despertèt nòstre interès. Soi amb d'amigas. "Non, i cresi pas." Perqué an esperat ? Es un govèrn demissionari. "Tom es demissionari, coma ministre." "Marie es demissionària, coma ministra." "Actualament, totes los ministres son demissionaris." Mastodon es un malhum social liure e Open Source. Tom a decidit d'enviar un messatge a Mary. Tom a decidit de mandar un messatge a Mary. Es un rei petit. Maire ! Marc tusta Quentin ! As seguit. Lo dròlle a aprés a legir. Ai aprés. As aprés. A aprés. Tom a aprés. Marie a aprés. Avèm aprés. Avètz aprés. An aprés. Ai plan aprés. Ai aprés tot aquò. Ieu canti. Qué vòl que fagam Tom? Ma nòvia a enveja d'anar al cinèma. Oblidem aquò. Soi incapable de me concentrar. Siás prima. Ont mena aqueste camin ? Siás la sola persona que coneissi que possedís una arma. "Tradutz aquò en francés, se te plai." Aquesta veitura es de bon conduire. Aquesta veitura es de bon condusir. Ai perdut tota l'informacion. Aquesta cravata està plan amb tu camisa. "Òme, calma-te. Soi a galejar, res mai." La letra es pas datada. Es discípol de Freud. Aniràs enlòc. Val lo còp. Plan comprés. Manjam lentament. Veni li dire çò que pensi. Serà pas una causa simpla. Soi ambiciosa. Ma filha es lo pilar de ma vida. La femna es lo pilar de cada pòble. Vertat e libertat : son los pilars de la societat ! "Los grands pilars de la lenga son la gramatica, lo vocabulari e la conjugason." "Los pichons mots « la », « li », « e », « ni » e « pi » son los pilars de la frasa en toki pona." Vos agrada d'èsser sol ? Anèt amb son esposa al teatre. Anèt amb sa molhèr al teatre. El ditz que quitarà pas de fumar. El ditz que daissarà pas de fumar. Me cal tornar a l'ostal a sièis oras. Te farai veire cossí se fa. Te mostrarai cossí se fa. Lo libre a fòrça paginas. Lo libre a plan de paginas. O vòli viure tot. Cala e agís. Cèrqui un present per ma maire. Tom pòt ajudar. Vendèron lo televisor. Li vòli donar quicòm. Trabalhi pas lo diluns. Benlèu qu'ai sonque mestièr de dormir un pauc. "Se cal, sona-me." "Se fa mestièr, sona-me." Anem al supermercat. Ai besonh de crompar quicòm. I anam sovent. I èras sovent ? I vau sovent. I vas sovent ? I vau tan que pòdi. Parlatz francés ? Vòli jogar. M'apèli Tom. Me dison Tom. Tom sembla pas convencut. Ken sembla una persona amistosa. Layla aviá un accent marcat. Layla aviá un fòrt accent. Lo bus s'arrèsta a la cantonada venenta. Arrèsta-te a la cantonada. La botiga se tròba a la cantonada. La fornariá se tròba a la cantonada. Te deuriái esperar a la cantonada. Los autres còps i aviá un especièr a la cantonada. Fa de cartografia. Lo departament de cartografia es responsable de la creacion cartas detalhadas de la region. Lo departament de cartografia es responsable de la creacion mapas detalhadas de la region. Bon pro vos faga ! Una gròssa bomba tombèt e una tombada de monde moriguèt. Una tombada de monde foguèt tuada en un instant. Ai conegut intimament una tombada de personas implicadas dins las arts. Aquesta publicat enganèt una tombada de monde. Siatz discrèts. Siá discrèt ! Siá discrèta ! Es discrèta. Serai discrèt. Serai discrèta. Son ostal es plan modèrne. Ai pas besonh de convéncer Tom. Ont es la botiga mai prèpa ? Ont es la botiga mai vesina ? Sabi pas d'ont li ven aquesta idèa. Voliái demandar quicòm. Deu èsser el. Tom m'aprenguèt aquò. Pòdes esperar fins deman ? Pòdes esperar dusca deman ? Pòdes esperar d'aquí deman ? Pòdes esperar entrò deman ? As de novèlas d'el ? As de novèlas d'el recentament ? As agut de novèlas d'el ? As agut de novèlas d'el recentament ? Quala es ta lenga mairala ? Me pòdes tutejar. Nos podèm tutejar ? "Tu tanben, me pòdes tutejar." Vos autorizi pas a me tutejar. Vos pòdi tutejar ? Tom s'estima mai esperar. Avèm senhalat sa disparicion. La mondializacion significa la disparicion de las putas de vilatges ? La mondializacion significa l'avaliment de las putas de vilatges ? Cresi qu'es ligat a la disparicion de Tom. Cresi qu'es ligat a l'avaliment de Tom. Nos cal ne parlar. Èri a Boston l'an passat. Tom a pas accès a la basa de donadas. PostgreeSQL es una basa de donadas relacionala populara. M'agradariá d'èsser coma Tom. Lo futur serà pas simple. Lo futur serà pas facil. Aquò es pas mai un problèma. Aquò es pas pus un problèma. Tom es impossible. Venguèri la reaccion de Tom. Espèri los resultats ara. Espèri las resultas ara. Rodèron lo film dins un desèrt vertadièr. Tom es arribat plan tard uèi. "L'America es pas un país, mas un continent." Tom aviá un trabalh dificil. Oblides pas de clavar la pòrta. O poiràs far. Poiràs far aquò. Pòdes pas manjar ara. Èrem a sofrir. Qué faràs en vacanças ? Siás encara al lièch ? Tom se pòt fisar de Mary. Pensi que Tom me mentís. Ai encara una question de mai per tu. Tom me mancarà pas del tot. Qual l'atrapèt ? Nancy es de Londres. Vaquí ton sacon. Mon sòmi es d’anar al Japon. Lo Tom èra pas gelós. Aqueste relòtge fonciona pas. Te prègui de demorar. Los primièrs seràn los darrièrs. Deuriam ensajar de nos veire un autre còp. M'apèli John. E tu ? Aquesta obsolecéncia del material nos empacha d'innovar. Vòls que tòrne verificar ? Daissa-me defòra d'aquò. "Maria es secretària, non ?" Li mandèt un messatge. "Soi fièr de tu, mon filh." Soi fièra de mon paire. Soi fièr de mon paire. Las servietas pudisson. Quin es lo taus per jorn ? Totòm sap que Tom pòt pas far aquò. La practica es estranha al Japon. Nadal es un moment de convivéncia. Coneissi pas personalament Tom. Sami èra conegut per aver d'argent. Sami èra conegut per aver de sòus. "Es silenciós, non ?" Mary nos demandèt de l'ajudar. Ai agut lo sanglot tota l'aprèp-miègjorn. Quantes de còps as vist Tom ? Ai lo sanglot. Ai lo choquet. Tom a lo sanglot. Tom a lo choquet. Ai sovent lo sanglot. Ai agut lo sanglot tota la matinada. Imagina se començavas d'aver lo sanglot e que podiás pas t'arrestar. Soi de Rio. Lo concèrt m'a pas agradat. Quin temps del diable ! Fa un temps del diable. Raça raceja. Es pas un gat. Es un can. Es pas un cat. Es un can. Es pas un gat. Es un gos. Es pas un cat. Es un gos. I avia pas arma per carrièra. Cal pas despertar un cat que dormís. Cal pas despertar un gat que dormís. Aver mai d'uèlh que de pança. Cal pas aver mai d'uèlh que de pança. Ai mestièr de metre de ventre. Vòls metre de ventre ? Ensagi de metre de ventre. Tom aguèt besonh de metre de ventre pel ròtle. Sèm tombats de ventre. Sèm tombats d'abausons. Pòdes crompar de civada. La civada es bona per la santat. Me sentissi pro fatigat. Lo canapè es pel salon. Lo sofà es pel salon. Apreni lo grèc modèrne. "Al temps que sèm, tot lo monde fa aquò." "A l'ora d'ara, tot lo monde fa aquò." Èri espantat que Tom venguèt pas ièr. Èri espantada que Tom venguèt pas ièr. Quora lo podèm veire ? Aqueste grand arbre fa d'ombra. Joan es a son apogèu. Es a l'apogèu de sa glòria. L'apogèu dels romans es passada. La tempèsta èra a son apogèu. Lo lançament del satellit marquèt l'apogèu del programa espacial. Deves téner de t'entraïnar. Depend de nosautres de demandar. Deves respectar las règlas. Tom ven pas jamai. Vaquí una question per tu. Ai fin finala tot çò qu'ai mestièr. Ai en definitiva tot çò qu'ai mestièr. Ai tot compte fach tot çò qu'ai mestièr. Soi acostumat a esperar. Me macas quand siás pas aquí. Me macas quand siás pas aicí. M'agradan los cavals. Pensavi que Tom èra en vacanças. Un elicoptèr de la polícia localizèt la veitura de Dan. Polícia ! Sonatz la polícia ! Sona la polícia ! La polícia enquèsta. La polícia arribèt. La polícia arribèron. Bica la polícia. Bica la polícia ! Installatz la polissa. La polícia arriba. Espèra la polícia. Esperatz la polícia. Yanni es adoptat. Tom tornèt son argent a Mary. Volriái pas trabalhar amb Tom. Es perqué siás canhós que pòdes pas escriure ton rapòrt. Es perqué siás pigre que pòdes pas escriure ton rapòrt. Pigre. Dròlle pigre ! Es pigre. Es fenhant. Soi pigre. Es pigra. Es fenhanta. Siás pigre ! Siás pigre. Sètz pigres. Sètz pigras. Sètz pigra. Tom es pigre. Soi pigra. Soi canhós. Tomàs es canhós. Soi un canhós. Soi una canhosa. Es una canhosa. Es un canhós. Siás un canhós. Ai la canha de trabalhar. Los liberals ineficaces faguèron pas res per empachar lo fascisme de prendre lo poder. Ai cinc gats. Volriái te conéisser melhor. "Soi pas omosexual, mas bisexual." Aqueste glossari bilingüe conten de milièrs de tèrmes. O te disi se per cas. "Poiriá èsser interessant, tombant lo cas." "Poiriá èsser interessant, se ne vira." "Se ne vira, prendrem las decisions que s'impausan." "Tombant lo cas, prendrem las decisions que s'impausan." Creses qu’aqueste imatge es estat manipulat ? Sona-me de temps en temps. Apèla-me de temps en temps. La fe fa miracles ! Qui es l'òme amb qui parlavas ? Fa coma sabiás pas Son filh foguèt expulsat de l’escòla Ai ganhat a la tombòla. As ja crompat un tiquet de tombòla ? Aquesta coina es plan cauda. Dormissi amb doas coinas l'ivèrn. "Ont es la coina, se te plai ?" Dòna-me lo viravitz. Dòna-me lo tornavitz. Ont crompar un viravitz ? Ont crompar un tornavitz ? Ai besonh d'un viravitz. Ai besonh d'un tornavitz. Tom se masturba. Me masturbi. Vos masturbatz. Te masturbas. La masturbacion fa venir sord. Ajuda-me a me masturbar. Ajudatz-me a me masturbar. Venguèri un dròlle se masturbar en public. La procrastinacion es coma la masturbacion : es risolièr dusca qu'òm s'avisa qu'òm se bica se meteis. Mangi una milgrana. Mangi una miugrana. Avèm manjat una milgranada. La lenga oficiala de Granada es l'anglés. Aquesta linha representa la longitud. Mesurèt la longitud del lièch. Se compta la longitud a partir de Greenwich. La longitud de A es cinc còps la de B. Pren una bonheta. Prenètz una bonheta. Vòli una bonheta. Ai manjat una bonheta. Li cromparai una bonheta. "Observatz la bonheta, pas lo trauc." "Lo dimars gras, manjam de bonhetas de carnaval." La pesantor de Març es trenta-uèch per centre la de la Tèrra. Es d'una laidor sens nom. La laidor a un avantatge sus la beutat : dura. Perqué la beutat amaga sovent tanta de laidor ? La pizza arriba. Ten una pizza. Crompatz una pizza. M'agrada la pizza. Vòli una pizza ! Manjarai una pizza. La pizza èra bona. Mercés per la pizza. Èra una pizza. Prenètz de la pizza. La pizza es deliciosa. Diga-me quand vòls que venga. O prendrai ara. Qué ven de se passar aquí ? Viu sus una gabarra. Vivon sus una gabarra. Viu sus una barcassa. Vivon sus una barcassa. La gabarra navega sul fluvi. La gabarra navega sul flume. La gabarra ven de percutir lo pont. Vaquí la significacion de la frasa. Mangi de fragostas. Mangi d'ajordius. Mangi mos ajordius. Mangi mas fragostas. Manjavi de fragostas. Manjavi d'ajordius. Te desiri un polida dimenjada. Tom viu sonque a una ora d'aquí. "Passapòrt, se vos plai." "Vòstre passapòrt, se vos plai." Ai mon passapòrt. Ai perdut mon passapòrt ! Ai un passapòrt. Mòstra-me ton passapòrt. Lo primièr ministre a demissionat. Lo primièr ministre demissionèt. La primièra ministra a demissionat. La primièra ministra demissionèt. La primièra ministra demissionèt ièr. Lo primièr ministre nomena son gabinet. Lo primièr ministre nomma son gabinet. Aspirava al pòst de primièr ministre. Joan Castéth es lo nòu primièr ministre. Me nommi Hisashi. Me nomeni Hisashi. Me nommi Tom. Me nomeni Tom. Me soni Tom. Tom parla francés amb fluiditat. Aquò es un dels ponches febles de la criptografia de la clau publica. Venes a la vòta aqueste aprèp-miègjorn ? As comprés çò qu'ai dich ? Tot lo monde voliá far aquò. Tot lo monde o voliá far. Farai pas aquò amb tu. Podèm pas riscar aquò. Me merceges pas encara. Es una cleptomana. Mon vesin es cleptoman. Tom es cleptoman. Tom es un cleptoman. O poiriá pas aver fach sol. "Perdèt son argent, sa familha, sos amics." Sabètz quina prendre ? "Amb ieu, èra remarcablament mens loquaç." Es pas copat. I tornèri l'endeman. Es d'acne ? Tornarai a l'ostal per Nadal. Pensavi que veniás pas Nos mostrèt de fòtos. Vos poiriái veire aqueste ser ? Vos poiriái veire aqueste anuèch ? Preniái un banh. Quin es lo camin per anar a l'escòla ? Siatz originalas. Militi. Cresi que las dròllas l'interèssan pas. Aqueste contracte es ara caduc. Trobèri aquò manierós. Perdèrem la partida. M'agrada de trabalhar amb Tom. M'agrada de trabalhar amb el. M'agrada de trabalhar amb ela. M'agrada pas de trabalhar. Escampa lo fèrre ! Escampatz lo fèrre ! Lo batèl escampèt lo fèrre. Li agrada pas de d'escampar son òli. Pensi qu'es escampar son òli. Mon interès s'escampèt. Lo partit se devesiguèt en doas faccions belligerantas. Lo fangàs reglamentari retarda lo projècte. La pluèja a transformat la rota en fangàs. Te cal sortir d'aqueste embarràs. Lo mots « Shitstorm » foguèt elegit anglicisme de l'annada 2011 en Alemanha. Es una forfachura. Es un abús de poder. Aquò es un exemple de mai de flagrant abús de poder. L'abús d'alcoòl demest lo jovent es un problèma grèu. "Dins lo gergon gai, un kiffeur, es un tipe fetichista de las cauçaduras d'espòrt." Qual es vòstre fetiche ? Paul se connectèt a Internet per senhalar l'anóncia. Paul se connectèt a Internet per senhalar l'anonci. Tom me diguèt d'èsser mai prudent. Garcetz pas las evidéncias ! Me donèt un còp de punh violent sus la cara. Anirà luènh. Tradusiá sa frasa. "Vos mentirai pas, soi pas un sant." Aquò's ieu ! Vaquí mon novèl libre. Volètz modificar vòstre senhal ? Vos deuriatz connectar. Aquò sembla bravament perilhós. Auriái degut legir lo libre. Nòstre argent es agotat. De qué pensa vertadièrament ? Tot lo monde serà perdent. Totòm serà perdent. Planhi pas çò que se passèt la nuèch passada. O planheretz pas. O planheretz pas ! O planheràs pas. O planhi pas. Me languissi pas de vos. Me dòl. Li dòl. L'arranca. M'arranca. Avètz vistes Tom e Mary uèi ? Al banc ! Lo banc es long. Lo banc es de fusta. Dormís sul banc. Lo batèl s'encalèt sus un sablàs. Es narcissica. Es una narcissica. Tom es narcissic. Los individús narcissics an tendéncia a esplechar e manipular los autres per arribar a los objectius. "De qué fas aqueste ser, Pèire ?" "De qué fas anuèch, Pèire ?" Nadatz sovent ? As pas escotat çò qu'a dich. La curiositat contunhèt de me devorar. Ela sap parlar espanhòl. Trèva dins aqueste ostal. Es un ostal embreissat. Es un ostal encantat. Las fantaumas existisson. Las trèvas existisson. Es una trèva ! Es una fantauma ! Soi una trèva. Soi una fantauma. Creses a las trèvas ? Tom vegèt una trèva. O sap totòm levat ieu. O sap totòm fòra ieu. O sap totòm exceptat ieu. O sap totòm franc ieu. Lo Japon es pas tan grand coma lo Canadà. La sciéncia es pas sa religion. Aquò es la bon actitud. Velhi sus la lenga cabila. Vèlhi sus la lenga cabila. Agachatz d'èsser pontuals. Agacha a corregir sas errors. Agachatz de despertar pas Tomàs. Agacha de despertar pas Tomàs. Agachatz d'oblidar pas res dins lo bus. Agachatz d'arribar al burèu a l'ora. Agachatz de clavar la pòrta en partissent. Agacharai qu'aquò arribe pas. Perqué es a m'agachar ? Legiguèri vòstre novèl libre amb un vertadièr plaser. "Pendent nòstras passejadas, cercàvem l'ombre dels arbres." "L'ai tustat, a vist las estelas." Me soi tustat lo cap e ai vist las estelas. Me soi tustat lo cap e ai vist totes los lums. "L'ai tustat, a vist totes los lums." "Sortiguèt al lum, visquèt e moriguèt." "Crebèt l'uòu, visquèt e moriguèt." Sortiguèt al lum a la fin del mes de febrièr. Crebèt l'uòu a la fin del mes de febrièr. Me remembrarai totjorn de tu. Donèt de lach a un gat. "Actualament, un molon d'escrivans sortiguèron al lum." "Actualament, un molon d'escrivans crebèron l'uòu." Oblidèt son capèl sul taulièr. Ont se tròba l'agéncia d'United Airlines ? L'argent sul taulièr es pas meu. Sabètz pas qui soi. "Qui paga, manda." Soi sonhós. Soi sonhosa. Siás sonhós. Tom es sonhós. Tom es plan sonhós. Mandi que venga. Li ordenèt d'o far. Ordeni que venga. Li ordenèt de sortir. M’an ordenat d'esperar. Lo torisme es important per l'economia de mon país. Los rics son sovent miserables. L'activitat del comèrci exterior a demesit darrièrament. Lo comèrci a sos limits. Mayas es ministre del Comèrci. Devèm tornar dobrir los comèrcis. Lo comèrci ajuda nòstra economia. Aqueste comèrci a nombroses clients. Aqueste comèrci es destaussat ? Aquesta botiga es destaussada ? Lo corrièr arriba abans miègjorn. L'escorpion es un dels signes del zodiac. Mon signe del zodiac es Verge. Quin es lo teu ? Demòra a despart. Demoratz a despart. Demòra luènh de nosautres ! Demoratz luènh de mon camin. Veni de descobrir lo costat escur de Tatoeba. Ai totjorn agut la quòta amb mon ascendent escorpion. Las funeralhas auràn luòc deman. Tom èra a las funeralhas ? Las funeralhas èran ièr. Lo baromètre davala – vòl plòure. Se mesura la pression atmosferica amb un baromètre. La tension arteriala es importanta coma baromètre de santat. Dirai pas res mai. Tom siropejava son cafè. Tom siropegèt de cafè. Maria siropeja son tè. Tom siropejava de vin. Ai siropejat mon cafè. Siropegèt son tè en silenci. Es melhor qu'abans. Fenhes de renar. Fenhes de ronar. I sabes en comptabilitat ? Soi especialista en comptabilitat analitica. Tom adoptèt nòstre metòde de comptabilitat. Èra comptable. Tom èra comptable. La paret-ridèl apòrta una proteccion termica al bastiment. La paret-ridèl protegís termicament lo bastiment. Dobrissètz los ridèls. Dobrissètz las cortinas. Lo ridèl prenguèt fuòc. La cortina prenguèt fuòc. Es lo suplici abans la fèsta. Lo suplici de Tom èra luènh d'èsser acabat. Soi regular. Tom es un client regular. Joan es un òme regular. Es una accion regulara. Tom fa regularament d'espòrt. Aquò arriba regularament. Arriba regularament. Sali veniá regularament. Sami teniá de venir. Cal manjar regularament. Lo trabalh progrèssa regularament. Vau nadar regularament. Vau regularament nadar. Nos apelam regularament. Fai d'espòrt regularament. Fa d'espòrt regularament. Escrivi d'articles regularament. Lavatz-vos las mans regularament. Netejatz-vos las mans regularament. Anam regularament al cinèma. Los Italians bevon regularament de cafè. Avèm fòrça clients regulars. Cap de pentiment. Complèt. Complètament segur ! Compreni complètament. Es complèt ? Es complèt. Ecran complèt. Plen ecran. Soi plen. Lo parc d'estacionament èra complèt. Soi incomplèt. Soi incomplèta. Èra incomplèt. Aqueste rapòrt es incomplèt. Vòstre dossièr es incomplèt. Aquesta lista es incomplèta. Tom es concrèt. Es concrèta. Es concrèt. Pòdes èsser mai concrèt ? Podètz èsser mai concrèts ? Pòdes èsser mai concrèta ? Podètz èsser mai concrètas ? Serai pas indiscrèt. Tom es indiscrèt. Tom èra indiscrèt. Aquesta question es indiscrèta. Tom a de vesins indiscrèts. Siás pas tanta indiscrèta ! Siás pas tant indiscrèt ! Vos pòdi pausar una question indiscrèta ? Me gardi de las personas indiscrètas. Ai begut d'aiga escrèta. L'aiga es pura. L'aiga es escrèta. L'aiga de pluèja es pura. L'aiga de pluèja es secrèta. Son còr es pur. Son cor es escrèt. Es d'aura pur. Es d'aura escrèt. Lo regèt dòl. Lo regèt es dolorós. Coneguèri lo regèt. Coneguèt lo regèt. Es la braçariá ? Es la cervesariá ? La braçariá serà tampada anuèch ? Un amic fidèl es un vertadièr tresaur. La nafra es prigonda. La ferida es prigonda. La nafradura es prigonda. Tom a espandit la farda. Tom espandiá la farda. Supòrta pas mai de viure en vila. La setmana foguèt longa. M'agradariá de parlar tres lengas. Faguèri çò que podiá. Deuriás te presentar. A siulat. Siulèt. A fiulat. Fiulèt. Siás admirable ! Siás remirable ! Siás admirabla ! Siás remirabla ! Ignòra aquò. L'equitacion es un passatemps onerós. L'equitacion es un passatemps carestiós. Calriá enviar de singlars suls terrens de gòlf per tot destruire. Calriá enviar de singlars suls terrens de gòlf per tot deroïr. Los censuri pas. Las censuri pas. Tom admonèsta Marie. Es exactament çò que volèm. L'empont tombèt a causa del vent. L'enart tombèt a causa del vent. L'empont que Tom construguèt s'esfondrèt. L'enart que Tom construguèt s'esfondrèt. Visca la democracia ! Vivèm en democracia. Visca la vertadièra democracia ! Es un democrata convencut. Representa las valors democraticas. Ai pas pro de memòria viva. La RAM dins un ordenador es sa memòria d'accès aleatòri. Es dirècte e brèu. Lo jòc es a mand de començar. Tom e Marie espèran. T'agachi perque m'agachas. Te gaiti perque me gaitas. Dòna-me tas claus ! Tot es ligat al trabalh. Es mon capèl d'estiu. Dobrís la tele. Dobrissètz la tele. Dorbís la tele. Dobriguèt la tele. Ai dobèrt la tele. Dobriguèri la tele. Dobrís la tele se te plai. Pòdes dobrir la tele se vòles. Pòs dobrir la tele se vòls. Prenguèt un banh caud e dobriguèt la tele. Lo primièr ministre rescontrèt la premsa. Sa vida privada interèssa la premsa. La premsa confirmèt las rumors. Lo govèrn tempta de muselar la premsa. Lo govèrn tempta d'emmorralhar la premsa. Ai legit aquò dins la premsa. La premsa als òrdres neguèt la vertat dins lo silenci. La question es vertadièrament urgenta. Es lo primièr còp qu'esquichi un irange. Tenètz un irange. Es un irange. Dòna-me un irange. Donatz-me un irange. Sembla un irange. Joan manja un irange. Manjarai un irange. Pèla un irange per ieu. Pela un irange per ieu. Pèla. Pela. "Pèla, aquí." "Pela, aquí." Pelatz l'irange. Pela sa poma. Pèla sa poma. Fa un fred que pela ! Quin fred ! D'aquí 2020 mai de 50% dels desplaçaments pendulars deuràn èsser operats en transpòrts collectius e transpòrts doces. A daissat lo mantèl a l'ostal. Es plan atencionada e pacienta. Aquò me tanh pas. Aquò me conven pas. Siás pas ma femna. Siás pas mon esposa. Tom clavèt totas las pòrtas. Volguèt crompar lo libre. "Dins aqueste membre, i a tròp de mòbles." "Dins aquesta pèça, i a tròp de mòbles." Te vau agafar e trocejar ! Es ora de jaire. Èra son jorn de comjat. Èra son jorn de congèt. Li disi solament : t'aimi. La cultura es totjorn filtrada pels individús. Me fisi pas dels govèrns. "Afana-te, e traparàs lo tren." Triga-te ! Afanat-vos ! Afanatz-vos. Es vièlh coma un prat. As oblidat d'adoptar la frasa. Pren pas de comjat. Pren pas de congèt. Tom es fòrt coma un brau. Sèm pas aquí per vos arrestar. Soi fòrta coma un brau. Soi fòrt coma un brau. T'agrada lo cardon ? I a pas de plantas mai ponhenta que lo cardon. Anullèt sa visita. Anulli la reünion. Anullèri ma visita. Anullèt sa visita al darrièr moment. Anullèt son rendètz-vos al darrièr moment. Anullèri mon rendètz-vos. Ai un present per Tomàs. La beutat passís. Las jonquilhas començan de passir. Las cocudas començan de passir. "Disney ratèla los contes del monde entièr, a la recèrca d'idèas, e puèi persèc las gents per prejudici als dreches d'autors." "Disney ratèla los contes del monde entièr, a la recèrca d'idèas, e puèi perseguís las gents per prejudici als dreches d'autors." Lo monde bevon de cafè per aver de sangueta. Lo monde bevon de cafè per se donar de cambas. Faràn pas miègjorn. Es blanc coma la tafa de la nèu. Coma se res non èra. Fasiái coma se res non èra. Fasiás coma se res non èra. Fasiá coma se res non èra. Tom fasiá coma se res non èra. Marie fasiá coma se res non èra. Son d'infirmes. Son d'estropiats. Jaumes es siá a Londres siá a París d'aquesta passa. Las bicicletas son una aisina per preservar l'environament urban. Foguèt la solucion al problèma. Fa quatre jorns qu'ai pas manjat. Existís pas que dotze exemplars. Es sucidari. M'obliguèron a anar trabalhar lo dimenge. Siás un jovent plan elegant. "Atencion, can gafaire !" Siá productiu. "Quand me tròbi amb tu, soi urós." Exumarem la vertat. Desenterrarem la vertat. Un vièlh pòt es estat exumat. Un vièlh pòt es estat desenterrat. Totes los convidats son tornats a l'ostal. L'anhèl perdut es tornat a la jaça. Es ora de tornar a l'ostal. L'anhèl perdut es tornat al cortal. "Quand convidères Tom a la reünion, èra coma s'aviás daissat lo lop anar al pargue." Los fadets son los assistents petits del Paire Nadal. "Ai ben enveja de la capinhar, aquesta dròlla." Estàlvia per crompar un ostal. Refuti pas res mas dobti de tot. Vòli que caves un trauc. La cosina es l'art mai ancian. Es una sècta perilhosa. Tom èra dins una sècta. Mossur X es membre d'una sècta. Tom es un ancian membre de sècta. Quala es la diferéncia entre una religion e una sècta. Deman pòdi pas anar en çò de Maria. Aqueste projècte es una pepita d'aur. Aqueste projècte es una palheta d'aur. Aqueste projècte es una pampalheta d'aur. Pregavan en public. Vòli que siás preparada. Ara soi seriós. Foguèt tuat per aqueste objècte contondent. Es pas illegal. La religion deu èsser privada. Me pòdes ajudar ? De fautuèlhs son encara disponibles ? Escandalós ! Es escandalós ! Aquestes prèses son escandaloses ! Son arrestacion es escandalosa. Gerís son patrimòni. Lo patrimòni cabil es ric. Lo breton fa part de nòstre patrimòni cultural. Se podiá veire una febla lusor al luènh. Se podiá veire una febla claror al luènh. Pensi qu'es corrècte. Siás excessiva. As vista las garlandas de Nadal installadas pels vesins ? As vista las garlandas nadalencas installadas pels vesins ? Dormissètz plan ! Dormissètz ben ! Aquò depend del contèxte. Lo contèxte es important. Lo contèxt es important. Cal interpretar lo contèxt. Cal interpretar lo contèxte. "Sens contèxt, cap de tèxt." "Sens contèxte, cap de tèxte." Tom es tatoaire. Soi tatoaire. Soi tatoaira. Ziri venguèt tatoaire. Mòstra-me ton tatoatge. M'agradan los tatoatges. Susvelha mas valisas. Susvelha mas maletas. Dobrissètz la valisa. Dobrissètz la maleta. Valiá la pena. Valiá lo còp. Val lo còp ? Val la pena ? Vales pas res. Ma valisa es copada. Ma maleta es copada. Susvelhavi sa maleta. Susvelhavi sa valisa. Rendiái mas valisas pesugas. Rendiái mas maletas pesugas. Rendrà sas maletas pesugas. Rendrà sas valisas pesugas. Tom espotiguèt lo vèrm. Es una luscambra. As de luscambras a l'òrt ? Es una luseta. As de lusetas a l'òrt ? Vendrai se cal. Suspècti que Tom o farà finalament. La Crotz Roja distribuís aliments als refugiats. Fasiá fred defòra. Totes sos esfòrces son de bada. M'interèssa pas l'espòrt. La benvenguda a nòstre site web ! Los milapatas son dangieroses ? Tom prendrà pas lo tren aqueste matin pr'amor que la gara es tampada. Tom prendrà pas lo tren aqueste matin per çò que que la gara es tampada. Tom prendrà pas lo tren aqueste matin perque la gara es tampada. Sonque Tom o sap. De còps me demandi qual soi. Ken vos cèrca. Mos amics celebrèron mon anniversari. Se sequèt los uèlhs. Cèrqui una pension. Lèu. Me cal partir ara. Cèrqui una joielariá. Fau ara oficialament part d'aqueste grop. Fau ara oficialament partida d'aqueste grop. Faguèt una fogassa. L'aiga es vida. Es una critica valabla. Jamai de la vida me veiràs en coble amb un escorpion. Vaquí de parrats ordinaris. Vaquí de passerats ordinaris. Aqueste ausèl es probablament un parrat. Aqueste ausèl es probablament un passerats. Lo parrat canta dins los arbres. Lo passerat canta dins los arbres. Quita d'extorquir los passants. "Es una extorsion organizada, e degun ditz pas res." Ai un relòtge. Anem quèrre un arbre de Nadal. Foguèt ditirambica a prepaus de tu. Me faguèt esperar. Jogavi aquí. Aquesta cadena de television a virat dins la propaganda dempuèi sa creacion. Aqueste canal de television a virat dins la propaganda dempuèi sa creacion. Acceptèt de l'esperar. Vòli que siatz mon amic. Ma vida es caotica. As un messatge. "D'en primièr, escrivètz vòstre nom." Las femnas d'en primièr. Los òmes d'en primièr. Las femnas e enfants d'abòrd. Deves d'en primièr aprendre las basas. "D'en primièr crompa un vas, e aprèp las flors." "D'en primièr anèri nadar, e puèi foguèri las crompas." Explorèt los environs. Explorèt los entorns. Viu als environs. Viu als entorns. Aqueste pont es de beton. L'estructura es de beton armat. L'estructura es de ciment armat. Las parets son de beton armat. La paret es de beton armat. Los pals son de beton armat. Lo moto dintrèt dins lo pal telefonic. Las formigas son tornadas. Vòstre caval es blau. La vida es imperfiècha. La vida es imperfièita. Avètz consultat d'autres mètges per aqueste problèma ? Aimavi pel primièr còp. Avètz mestièr d'un avocat. Tom es mon filh. De qué manja Ken ? Caminèron sus las restanca. Frauda. Fraudas. Fraudatz. Fraudi. Fraudi legalament. Fraudèt. Frauda França. Es colpabla de frauda. "Segur, es una frauda." Sètz mos enfants. Soi pas jamai estat en çò de mon oncle. Mai d'una societat partejan aquesta vision. Mantuna societat partejan aquesta vision. Diga-me se comprenes la diferéncia. Tu beu-lo Tom a manjat tres tròces de pastís. Tom es un policièr en patrolha. Es tant immatur. Aimatz la pintarda ? Es çò que pensavi. "Lo site es actualament subrecargat, mercés de vos connectar mai tard." Qual a las claus ? Viu dins un ostalon mofle. Demòra dins un ostalon mofle. Soi vertadièrament l'òme mai urós sus tèrra. Es agent immobiliari. Soi pres pel trabalh. Soi pres per la besonha. Lo peis grand manja lo pichon. Lo relòtge retarda. Degun èra pas retard. Lo bus èra en retard. Lo bus es retard. Siás totjorn en retard. Aquò explica son retard. Aquò explica son alongui. Arribarà en retard. D'unas personas èran en retard. Arriba sovent en retard. Es en retard. Es tardièra. Es tardièr. Es tardiu. Es tardiva. Lo printemps es tardiu ongan. Lo printemps es tardièr ongan. La prima es tardiva ongan. La prima es tardièra ongan. L'auton es tardiu ongan. L'auton es tardièr ongan. La tardor es tardiva ongan. La tardor es tardièra ongan. La davalada es tardièra ongan. La davalada es tardiva ongan. Ton primièr saut èra tròp tardiu. Ton primièr saut èra tròp tardièr. Qualqu'un sap ont es mon telefòn ? Pòrta un gròs fais. Amenaça l'auratge. La pluèja voidèt la vila. Èri tanta gròssa coma tu. Afila ton cotèl. Agusa ton cotèl. Amòla ton cotèl. Tom e Mary son sortits. Quora èra lo darrièr còp que faguèretz quicòm pel primièr còp ? Partejan un amor per la musica. Ai mancat rendre. Siás en partida responsable d'aquò. Pensi que deuriam reduire nòstres prèses. T'embestiarai pas amb los detalhs. Cresi qu'ai oblidat la clau. De qué trobarai dins la bóstia ? De qué trobarai dins la caissa ? Te fau la lista. Tom es un fanatic. Podètz partir d'o volètz. N'ai pas besonh. N'ai pas mestièr. Nadan plan aviat. Vòl sortir de l'ostal. Fa una ora que los convidats son aquí e chapan a la taulada. Fa una ora que los taulejaires son aquí e chapan a la taulada. Los òmes ploran pas jamai. Es pelut. "Aprèp aver viatjat a l'estrangièr, vesètz un fais de causas diferentament." Soi malenconiós uèi. Soi languissós uèi. Sabi pas ont aniràs. Siás simplament urós. A vergonha de son fracàs. Son anadas a la banca. Marie serà gelosa. Vos vau pagar una pizza. Mangi de cacauèts. Tom es allergic als cacauèts. Los cacauèts èran en promocion. As pres l'argent ? Volètz saber perqué Tom partiguèt ? Soi vertadièrament amorós de tu. L'eretgia es dangierosa. Erètge ! Los erètges foguèron cremats vius. Foguèt acusada d'èsser erètja. La « Santa Inquisicion » comencèt sota lo papa Lucius III. Res se pas amagar a son agach d'inquisitor. Lo primièr a utilizar lo tèrme « teologia » èra Platon. La teologia jòga amb la vertat coma un gat amb una mirga. Son totes a m'observar. Èra pitre nud e pès descauces. Tom es tan polit coma abans ! Daissa-me partir ! Perqué siatz pas atèu ? Es una atèa. "Gràcia a Dieu, soi atèu." Siás tròp pèc per èsser atèu. Es benlèu atèu coma ela ? Es benlèu atèa coma el ? Ziri fa pas res. Soi a jogar amb ma filha. Sómia. Sómii. Sómii plan. Somiavi d'el. Somiarai de tu. De còps sómii de Tom. Sómii sovent en francés. "Sómii, donc soi." Copiam de frasas. Henry te vòl veire. Val pas l'aiga que beu. Tom es un dròlle esqueletic. T'agrada d'agachar la television. Sembla implicat dins aqueste afar. "Ven, siás pas un coard !" Dins quala branca trabalhas ? "I a un mostre jol lièch, ne soi segur." Marie se passejava. Trabalha cada jorn levat lo dimenge. Los òmes arriban. Èra ilarant ! Practica çò que predicas. Predica la fe. Predica dins lo vent. Predica dins lo desèrt. La piscina de l'otèl es reservada als clients ? Pòdi pas ganhar. "Lo lop cambiarà de fòrma, mas tendrà de manjar de polet." "Lo lop cambiarà de fòrma, mas contunharà de manjar de polet." Per aquí ! Ai acabat d'escriure l'istòria. Mon prètzfach es pro simple. Halloween èra a l'origina una fèsta celtica. "Ven a l'ostal, vivi en çò d'una amiga." Es albin. "Uèi, ai vist un esquiròl albin." Las girafas albinas son plan raras. Tom es albin. Escotam pas que la ràdio cabila. Capiti pas de dormir. Tira lo pensament. Tiratz lo pensament. Aqueste pensament es adesiu. Los pensaments son mal meses. Avètz de pensaments ? Aquestes pensaments resistisson a l'aiga. As de oata per mon pensament ? "Un bocin per la cervèla, un pauc per la pança." Agacha lo bòsc ! Agacha la selva ! La selva crèma. Salvatz los bòsques tropicals ! Salvatz las selvas tropicalas ! La simetria es anujosa. Cap de cara es perfièchament simetrica. Mon fraire es tan grand coma ieu. O farai tre deman. Quand la farineta es tròp cauda crema. Soi a beure de cafè. Me cal pagar. Mòstra son passapòrt al doanièr. Fa veire son passapòrt al doanièr. Deuriás sorrire mai. Respond en francés. O vòl pas dire. Ai pas apreciat vòstre compòrtament afrontat. Ai pas preciat vòstre compòrtament afrontat. Pensetz pas. Soi en colèra. Lor ostal es pas luènh del nòstre. Me pòdes pas far far lo pè d'andèr. Cal respectar aquestas maximas. Cal respectar aquestas senténcias. Maime seguiá en bicicleta. Aqueste reportatge animalièr es extrà. Aqueste reportatge bestialièr es extrà. Tom es sonhaire animalièr. Marie es sonhaira animalièra. Lo pargue animalièr se tròba dins la partida orientala de la vila. Lo pargue animalièr se tròba dins la part orientala de la vila. Lo pargue animalièr se tròba a l'èst de la vila. Lo pargue animalièr se tròba al levant de la vila. Mercés de vos marcar. Ai pas res a far. Ai pas de trabalh. Sèm pas fòlas. Vòli quicòm per escriure. Mélanie manja una poma. Ont fas aquò ? "Filh, m'apèli Jèsus e soi ton paire." Me poiriatz explicar cossí pòdi suprimir aquesta frasa ? A quina ora nos vesèm ? Apèli per acceptar ton invitacion. Es restat amb eles. Dintrèt dins la sacrestia. Joan nos a seguit. Ai visitat mai de 100 temples dempuèi que vivi al Japon. Perqué disètz pas la vertat ? Soi aquí per cantar l'imne nacional. Tom pensa que plourà. Sapi juna uèi. Lo leon es lo rei dels animals. Lo detengut espèra al parlador. Vos mangi pas. Sap pas legir. Faguères çò que caliá. Avèm debatut d'aqueste problèma mantun còp mas de badas. Sap que l'aimas ? Qual vòl venir amb ieu ? Es un mal pas. Sèm dins un mal pas. Soi dins un mal pas. Es sonque un mal pas. Cap de passadrech serà pas sancionat. Foguèt sancionat. Çò qu'es fach es sancionat. Soi prèst a acceptar la sancion. Aguèt de sancions financièras. L'ignorància protegís pas de la sancion. Siatz despietadós ! Siatz despietadoses ! Siatz despietadosas ! Siatz despietadosa ! Siás despietadosa ! Siás despietadós ! Es despietadosa. Es despietadós. Tom es despietadós. Tom èra despietadós. Es avid e despietadós. Es avide e despietadós. Es cobés e despietadós. Es avida. Es cobesa. "Es ben, mas podètz far melhor." Fa tres ans qu'estúdii lo francés. Ai ensajat pendent gaireben una ora. Tom es pas a l'ostal. Pensavi que sabiatz parlar francés. Escriguèt un rapòrt. Manjarem vòstras fragostas. Manjarem vòstres ajordius. "Diluns, soi soleta al burèu." Lèu lo muguet florirà. Los muguets floriràn lèu. M'a culhit un pel de muguet. Vos ofrissi aqueste pel de muguet. Ai crompat un pel de muguet. De pels de cat pertot ! De pels de gat pertot ! Siás lo sol amic qu'aja. Siás l'unic amic qu'aja. Viu e marge de la societat. Cal un marge de seguretat. An redusit los marges beneficiaris. Lo marge de seguretat es tròp feble. Es una espròva dantesca. Venètz a l'ostal. Sètz pas convidat. Vòls vertadièrament dançar ? O deuriatz pas dire. La màger part de las gents a l'ora d'ara compren pas l'amistat. Gardavi l'equilibri. Asagarai mas flors. Èra pietadós. Èra lamentable. Èra deplorable. Me cal d'argent per manjar. Vòli quitar aquesta vila e pas jamai tornar. Demoram. Los dos son meus. Aquò es un quadre. Vaquí lo can. Vaquí lo gos. Veni vièlha. Nadal es en decembre. Te venguèt. Amaga quicòm ? Es un savi. Es avisat. Te portarai a mon vilatge. Qu'es aquò una criptomoneda ? Un messorguièr a mestièr del doble de memòria. A promés d'èsser aicí a sièis oras. Escoba sa cramba. Balaja sa cramba. Tom a dos messatges qu'a pas encara legits. Qué traduire tanben ? A bona dent aqueste matin. Tom a bona dent aqueste matin. Marie a bona dent aqueste matin. A bona dent. A bon còr. Tom a bon còr. Aqueste òme a bon còr. Lo vesin de Tom a bon còr. Tom a bonas espatlas. A bonas espatlas. A bonas espatlas de suportar son umor cada jorn. Aguèt totjorn de nas per trobar los bons restaurants. Aguèt totjorn de nas per trapar los bons restaurants. Tom sembla far bona cara. Avètz bona cara ! An bona cara ! As bona cara ! Avètz bona cara. Tom a bona cara. As vertadièrament bona cara. As bona cara uèi. A plan bona cara uèi. Avètz los quatre pès blancs. "Avètz los quatre pès blanc, podètz far çò que volètz." Tas relacions son dobtosas. Se faguèt d'un brave dròlle. Avèm pas drech de donar nòstre vejaire. A bona platina. Son solidaris. Son units e solidaris. Los cabiles an una comunautat plan solidària. Los cabiles an una comunitat plan solidària. "Es pas ma sòrre, es mon esposa." "Es pas ma sòrre, es ma molhèr." Sèm marit e molhèr. Un marit e una molhèr son esposes. Un marit e una molhèr son un coble. Es la santa vertat. Disi pas res que la santa vertat. Tom corriá darrièr Marie. Cor darrièr ta sòrre ! Cor darrièr ton fraire ! Un can corriá darrièr un cat. Un gos corriá darrièr un cat. Un can corriá darrièr un gat. Un gos corriá darrièr un gat. Lo gos corriá darrièr lo lapin. Lo gos corriá darrièr lo conilh. Lo can corriá darrièr lo lapin. Lo can corriá darrièr lo conilh. Li agrada a mon can de córrer darrièr los esquiròls. Li agrada a mon gos de córrer darrièr los esquiròls. Ai vist un cat córrer darrièr un can. Ai vist un cat córrer darrièr un gos. Ai vist un gat córrer darrièr un can. Ai vist un gat córrer darrièr un gos. Ai pas jamai fach que córrer darrièr mon ombra. Se metèron d'acòrdi. Dòna lo senhal. M'agrada lo pan tendre. Ai crompat de pan tendre. Vau crompar de pan tendre. Ont se tròba lo melhor pan tendre ? "En Espanha e en França, òm crompa de pan tendre cada jorn." Lo pan es tendre. Lo pan es pas tendre. Aqueste pan es pas tendre. Tom e Marie faguèron d'esquiròls en pan especiat. Lo pan especiat es un pastís de Nadal alemand tradicional. Lo pan especiat es un pastís nadalenc alemand tradicional. Tom e Marie an fach d'esquiròls en pan especiat. Es de pan senhat. Los problèmas en Russia son de pan senhat per un escrivan. Vendràs amb ieu al concèrt ? "Son de dròlles, non pas d'òmes." La sala es escura. La sala es fosca. Vos pòdi parlar en privat ? Siás òrre. Mòstra-lo-me. Mòstra-me-lo. Estalvii tan que pòdi. Contemplèri la mar pendent d'oras. Aquò's lo darrièr còp. Nos an insultat. Soi anequelit ! Soi anequelit. Soi anequelida. Son anequelits. Son anequelidas. Tom es anequelit. Es anequelit. Los actors son anequelits. "Semblas anequelit, vai dormir !" Pensi que soi anequelit. "Ven, te mostrarai." Avètz de projèctes per la serada ? Aimatz lo Tom ? La carrièra màger es larga. Es la carrièra màger de la vila. Lo mètge faguèt un bon trabalh amb ma camba. Li faguèt la cambeta. Ai fach la cambeta a ma sòrre. Faguèri la cambeta a ma sòrre. Li a fach la cambeta. Lo pirata a una camba de fusta. "Es aqueste brave òme, amb una camba de fusta." La seda es fòrça al tocar. La seda es fòrça al palp. La seda es fòrça al tòc. La seda es cara. Sembla seda. Es de seda vertadièra ? Tot aquò es pas plan reglamentari. La velha juridica anticipa las evolucions reglamentàrias. L'equipa tòrna als vestiaris per quinze minutas de pausa reglamentària. Ai drech a uèch minutas de pausa reglamentària cada doas oras. "Es pas reglamentari, mas plegarai los uèlhs per aqueste còp." A la piscina ! Voidatz la piscina. Voida la piscina. Vojatz la piscina. Voja la piscina. Vuèja la piscina. Anem a la piscina ! A una piscina. La piscina es calfada. La piscina es plena. Anam a la piscina. A una piscina calfada. Pissi dins la piscina. La piscina es tampada ara. La piscina es barrada ara. La piscina es tancada ara. La piscina serà tancada deman. La piscina serà tampada deman. La piscina serà barrada deman. Soi tombat dins la piscina. Soi tombada dins la piscina. Vau nadar dins la piscina. La piscina es dobèrta al public. Tom es ja dins la piscina. Lo Tom es ja dins la piscina. Lo flotador flòta dins la piscina. Ai pissat dins ta piscina. Ai pissat dins la piscina. Vòli anar a la piscina. Ai caminat dins la fanga. Nos agrada de jogar dins la fanga. Es un flotador de salvament. Anem nadar entrò lo flotador. Es tombat dins ma fanga. La gorda es plena. La carbassa es plena. Lo cojon es plen. Lo cojon es void. Quina colha ! Es per penjar una gorda a la bicicleta. Accèptan los estudiants coma Tom. Daissa-me te donar la pèça. Las consignas èran pas claras. Vòls de quenèlas ? Parla coma s'aviá una quenèla dins la boca. A pescat una merluça. A preparat una merluça. Los enfants asiran l'òli de fetge de merluça. Aqueles provèrbis chineses profetics èran ambigús pels estudiants. Quant de temps avètz ? Èri a escriure una letra. Totòm deuriá aimar sa lenga. Tot lo monde deuriá aimar sa lenga. Es Tom que vòli veire. Mercuri èra lo messatgièr dels dieus. Data dels ans 2000. Data de las annadas 2000. Prendràs la bona decision ? Es una vièlha tradicion irlandesa. Ai pres lo bus 61. Moriguèt ièr al ser. Moriguèt arser. Estúdia ardentament. T'aimi ardentament. La pèça es una satira a prepaus del monde politic. "Amai abans l'era de l'antena parabolica, captàvem un fais de cadenas de television italianas." La parabòla fonciona pas mai. Ziri chaupinava la parabòla. Tom installèt una parabòla sus son balcon. Tom installèt una antena parabolica sus son balcon. An anullat. Me tòrnes pas jamai parlar ! Sèm totas baujas. Qual es vòstre passatemps ? Es çò que diguèt. Sètz segur ? Dobriguèt l'envelopa del preservatiu. Fau totjorn aquò. Son compòrtament nos truquèt. Perqué sètz aquí ? Es pas lo camin de l'ostal. Sabi qu'as un secrèt. "Bona setmana, tot lo monde." Qual manjarà la poma ? Benlèu qu'es verai. Avètz oblidat lo vertadièr sens de Nadal ? Anem festejar. Siás fièr de ton paire ? Tom es plan jove. Ai esitat a demorar aquí. "Ièr, anèri al cinèma." Vòstre paire es japonés. Lo public s'exclamèt. Cresi en l'immortalitat de l'arma. L'aimi de tot mon còr. L'anglés anima de l'interior tota mon arma. Ai besonh d'una cadièra mai granda. "Un jorn, lo dròlle desapareguèt sens daissar cap de traça." Fumàvem. Recebèt un còp dins lo garrafon. A causa d'una incivilitat lo mètro es arrestat per una durada de dètz minutas. I a un programa especial que pòdes installar per far foncionar la PlayStation VR amb vòstre ordenador Windows. Sabi pas quora èra lo darrièr còp qu'actualizèri Windows. Windows se met a jorn. Cèrqui la sortida. Sabètz ont es la sortida ! Ont es la sortida ? Avèm mancat la sortida. La sortida es a man esquèrra. Ai mancat la sortida. La sortida es a man drecha. La sortida es per aquí. Ont se tròba la sortida ? Ont se trapa la sortida ? La sortida es a drecha. La sortida es a esquèrra. Te vau mostrar la sortida. Te vau far veire la sortida Sèm a la sortida 11. Avèm trobat la sortida ? As trobat la sortida ? "Perdonatz-me, ont es la sortida ?" Deuriás pas respondre aital. Deuriatz pas respondre aital. Deuriatz pas respondre d'aquel biais. Deuriás pas respondre d'aquel biais. Pesatz mai que Tom ? Se Dieu vòl. Davant Dieu siá ! Davant Dieu siá. Un autre còp benlèu. Siatz generosas ! Soi pas italian. Me soi levat d'ora. Es pas de creire de ver aquò ! Los passerats son pertot als Païses Basses. Los parrats son pertot als Païses Basses. Una garison èra gaireben impossible. Ma garison depend tu. Apèlas aquò una garison ? La prevencion val mai que la garison. La pacient es en via de garison. Lo pacient es a mand d'èsser garit. "De còps, la malautiá es coma una garison." Te deves concentrar entièrament sus ta garison. Tom demòra al cap de la carrièra. Lança-te ! Las fuèlhas d'aqueste arbre son caducas. Anirai ont volgatz. Anirai ont volètz. Sètz plan astuciosa. Lo cèrcan. Qual paga ? Qui paga ? Mos amics me dison Tom. Sabi que m'espèra. Pensavi qu'èri sol aquí. Qual faguèt aquesta plan ? Perqué dises aquò ? Li a promés. Li prometèri. Anatz mai rapidament. Comences pas. Ara coneisses la causa. Te vas passejar ? As la votz grèva. Avèm pro de donadas. Mercés de respondre a ma question. Soi a Boston tota aquesta setmana. Benvengut a Tatoeba. Apelatz en çò meu ! Apelatz chas ieu ! Ven a l'ostal ! Venètz a l'ostal ! Ven a l'ostal. Ven chas ieu. Ven en çò meu. Anem en çò de Tom. Anem a l'ostal ! Tòrna a l'ostal. Tornatz a l'ostal. Tornatz a l'ostal ! Prevenètz-lo. Avertissètz-lo. Avertissètz-los ! Prevenètz-los ! Prevenètz-lo ! Avertissètz-lo ! Prevenètz-la. Avertissètz-la. Avertissètz vòstres amics. Prevenètz vòstres amics. Prevenètz las urgéncias. Me cal prevenir mamà. La me cal prevenir. Los me cal prevenir. Te voliái prevenir. Aqueste arbre a una circonferéncia de tres mètres. Totòm aguèt quicòm per Nadal. Vòli una bicicleta novèla. Avèm un problèma grèu aquí. Siás urós d'aquesta passa ? Benlèu qu'as rason. Tom es corratièr. Es corratièra. Es corratièr. Aquestes diplòmas an pas cap de valor. Soi plan vièlh. Soi encara plan inquiet. Soi encara plan inquièt. Me fa encòra plan taïnar. Me fa encòra plan tantainar. Me fa taïnar. Me fasiá taïnar. Me fa tantainar. Me fasiá tantainar. Lo formatge es pas facil a digerir Lo fromatge es pas facil a digerir A Tom li agrada pas lo formatge. Ziri aviá set. Dejuni a sèt oras. Sèt ? Sèt policièrs moriguèron. Ai sèt ans. Avián sèt enfants. A sèt filhs. Parla sèt lengas. "De las figas e de la bèla soïssa a las capuchinas comestiblas, Finley cultiva de fruchas e legums que son rars dins lo centre de la vila, ont ditz que los estatjants an un melhor accès a las botigas de restauracion rapida e de licor qu'als produches bons per la santat." Lor foti pas cap de timplal. Ven lèu. Ziri venguèt vendeire. Quitatz de vos plànher ! Quitatz de vos plànger ! Me cal acabar mon libre. Mas aquarellas èran pas caras. "Soi vertadièrament en colèra, ara." Son raiats de la lista. Fasiá picar sas claus. Qué li passa a aqueste tipe ? Quant a Tom vendrà pas trabalhar aqueste matin. An pas rason. "Adieu, mon país." "Adieu, país meu." Siás un pèc. B es la segonda letra de l'alfabet. A un costat misteriós. A quicòm de misteriós. Perqué siás tan misteriós ? Agachatz aquò. Ai fach quicòm de misteriós. Una misteriosa legenda circula a prepaus d'aquesta lac. La me daissèt penetrar. Mòstra-me un exemple. Fai-me veire un exemple. As mestièr d'un examèn de luciditat. Es pas lucid. Es pas lucide. Es pas clarvesent. Volèm un avocat. Pensi que ta veitura passarà pas lo contraròtle tecnic. Daissa-lo far çò que vòl. Vaquí l'ostal ont viviái. Uèi es un jorn particular. Uèi es un jorn especial. Es de latin ? Quita de bracejar ! Quita de gesticular ! Daissa de bracejar ! Daissa de gesticular ! T'ai daissat d'unes messatges. T'ai daissat qualques messatges. Coneissi la data exacta. N'auràs mestièr d'un. Tom anirà amb vos. Tom anirà amb vosautres. Tom anirà amb vosautras. Sèm encara a cercar. La generacion Z apondèt una dimension complètament novèla a la significacion dels emojis. Sap de que parla. Li parles pas quand es a estudiar. Èrem tròp optimistas. Siam tròp optimistas. La puretat es artificiala. Tom crei totjorn a l'efièch de repercussions economicas. La cadéncia es rapida. Ont vòls qu'ane ? Los badaires son aglutinats davant las veirinas de Nadal. Es fotut. Es fotut ! Ara es fotut. Es complètament fotut. A pas res fotut. Ai un problèma urinari. L'urològ s'ocupa de las malautiás urinàrias. Lo rescontre foguèt anullat a causa dels tempèris. Las òbras son a l'arrèst fa mai d'una setmana a causa dels tempèris. "A causa dels risques de tempèris, lo pagés deu s'assegurar contra eles, per pèrdre pas gaire d'argent." I a pas res que pòsca far. "D'ara enlai, oblidetz pas la clau." "D'ara enlà, oblidetz pas la clau." N'ai pro ! Tom protestava. « Quala es vòstra passion ? » « Traduire de jòcs vidèo . » « Quala es vòstra passion ? » « Tradusir de jòcs vidèo . » Èri enfolit. Èri afolit. M'enfolissiái. M'afolissiái. Èri afolida. Èri enfolida. O te contarai tot quand tornarai. Èras afolit. Èras enfolit. Èras afolida. Èras enfolida. T'enfolissiás T'afolissiás Èra afolit. Èra enfolit. Èra enfolida. Èra afolida. Maria èra afolida. Maria èra enfolida. Tom èra afolit. Tom èra enfolit. Èrem afolits. Èrem enfolits. Èrem enfolidas. Èrem afolidas. Eratz afolits. Eratz enfolits. Eratz afolidas. Eratz enfolidas. Èran afolits. Èran enfolits. Èran afolidas. Èran enfolidas. Soi afolit. Soi enfolit. Soi afolida. Soi enfolida. Espèri que ploraràs pas. Aquò arriba totjorn. Daissa-lo en patz ! Daissa-lo estar ! Daissa-lo estar. Sa maire t'apèla. Coneissi pas son nom. Es refrescant. Devala ! Davala ! Tom adòra los cavals. Es dins ton sacon. Es dins ta saqueta. Ont son las saquetas del manjar ? Fa coma ieu e pren un gòt de vin. Tom es a nadar amb d'amics. Tom sord coma un panièr. Es sord coma un panièr. Es sord coma una becada. Es sord coma una cavèca. Tom es sord coma una becada. Tom es sord coma una cavèca. "Dempuèi son nonanta anniversari, ma grand-maire es sorda coma una un panièr." "Dempuèi son nonanta anniversari, ma grand-maire es sorda coma una una becada." "Dempuèi son nonanta anniversari, ma grand-maire es sorda coma una una cavèca." "Dempuèi son nonanta anniversari, ma grand-maire es sorda coma una un topin." Es sord coma un topin. Tom sord coma un topin. Faguèt una tarta. Faguèt una crostada. La tarta es deliciosa. La crostada es deliciosa. Troceja la tarta. Troceja la crostada. A facha una tarta. A fach una crostada. Prenètz un tròç de tarta ! Prenètz un tròç de crostada ! Aquesta tartan es putan de bona ! Partegèt la tarta en cinc. Qualqu'un vòl mai de tarta ? Mercés mamà ! Mamà trabalha. "Bonjorn, mamà !" "Adieu, mamà !" "Òc, mamà." "Bona nuèch, mamà." Daissa mamà dormir. Daissatz mamà dormir. Bona fèsta mamà ! Bon anniversari mamà. Demanda a Mamà ! Aimi mamà ! "D'acòrdi, mamà." Mamà nos espèra. Vai ajudar mamà. "Soi tornat, Mamà !" Aimi ma mamà. Mamà prepara la taula. Vendràs mamà. Te cal ajudar Mamà. Es ma mamà. E ta mamà tanben. T'aimi mamà. Fa lo gai. Ta maire sap conduire ? Ta maire es a l'ostal ? Pòrta aquò a ta maire. Maria sembla sa maire. Ma maire atrapèt la gripa la setmana passada. Ma maire tornarà de la banca d'aquí un momenton. Ma maire tornarà de la banca d'aquí una estona. L'Argeria deu consolidar sa democracia. L'Argeria deu assolidar sa democracia. Èra interessat pels mistèris de l'Orient. Èra interessat pels mistèris del levant. Ai un plan marrit sens de l'orientacion. Sabi çò que cèrca. Vos coneissèm. Lo film lor agradèt pas. Lo montatge d'un film a luòc aprèp son rodatge. Servís pas a res de discutir amb qualqu'un aital. Ai un amic bordalés. La cosina tolosana es celèbra per sas salsissa e son caçolet. Adòri lo mètro marselhés. Escrivi a un amic marselhés. La salada nissarda es un manjar tipic de la region de Niça. "La mòrt, es permanent." Soi ocupat en permanéncia. Soi ocupat de contunh. Soi ocupat de longa. I pensi de contunh. I pensi de longa. I pensi en permanéncia. Quala catastròfa ! Quina catastròfa ! Seriá catastrofic. Es una catastròfa. Lo bilanç jornalièr es catastrofic. Lo bilanç final es catastrofic. Aqueste Tom es una catastròfa. Lo Tom es una catastròfa. Aqueste enfant sofrís de caréncia en fèr. "Tom pèrd, sens manca." Aqueste òme es sens manca celibatari. Sens manca l'òme es vengut fòl. Es pas qu'una impression. Ont es la seccion dels òmes ? Antoine m'a agachat de rèire-uèlh. Antoine m'a fach l'uèlh de pofre. Ai pres lo bis 61. Es son prenom. Jane èra pas urosa. Aqueste òme es coratjós. Soi las de Boston. Soi alassat de Boston. Soi cansat de Boston. Daissa-me dintrar ! M'a donat çò que vòli. Passavi mas vacanças en Tunisia. Crompèt pas jamai un forgon. Cambièt de gatons. Atrapa mon fusilh ! Pausa aqueste fusilh. Pausa lo fusilh. Neteja son fusilh. Mon fusilh es void. Lo fusilh es cargat. Vòli viure dins una vila granda. Siatz modèstes. Siatz modèstas. Siá mai modèst. Siá mai modèste. Siá mai modèsta. Siás modèst. Siás modèste. Siás modèsta. Tom es modèst. Tom es modèste. Començatz modèstament. Comença modèstament. Mai de modestia. Tom sembla urós. Sembla blanquet. Jane sembla blanqueta. Sembla palle. Jane sembla palla. Sembla intelligent. Sembla fatigat. Sembla solitària. Nancy sembla fatigada. Emi sembla urosa. Sembla interessant. Sembla reventat. Sembla crebat. Sembla seriós. Sembla dobtós. Sembla suspècte. Jane sembla contenta. Sembla amistós. Sembla fatigada. Sembla dolorós. Sembla bon. Sembla ben. Sembla trista. Frugal mas pas avar ! D'ont sortís ? D'ont sòrt ? Digatz-li qu'es urgent. Vòl pas de mon present. Canejava las galariás d'art. Tomàs canejava la sala nerviosament. Sembla dessenat. Sembla grotesc. Tom sembla estabornit. Tom sembla estabosit. Sembla amusant. Sembla divertissent. Tom sembla impacient. Sembla escur. Sembla fosc. Tom sembla dessenat. Tom sembla fòl. Sembla enrabiat. Sembla rabiós. Sembla òrre. Sembla orrible. Sembla riscat. Tom sembla intrigat. Tom sembla tarufat. Tom sembla malaut. Sembla genial. Sembla excitant. Tom sembla interessat. Tom sembla taïnar. Tom sembla inquièt. Tom sembla jove. Tom fa jove. Tom sembla enervat. Tom sembla cortés. Tom sembla simpatic. Tom sembla aimable. Tom sembla brave. Tom sembla manhac. Tom sembla perdut. Sembla car. Tom sembla ensucat. Tom sembla clam. Tom sembla calme. Sembla dangierós. Sembla perilhós. Sembla nèci. Sembla estupide. Tom sembla embarrassat. Tom sembla empachat. Tom sembla triste. Sembla arredent. Sembla just. Sembla juste. Tom sembla genial. Sembla urgent. Sembla terrible. Tom sembla afrós. Tom sembla espantós. Tom sembla òrre. Tom sembla colpable. Sembla complicat. Sembla colpable. Sembla colpabla. Sembla marrit. Sembla facil. Tom sembla confús. Tom sembla contrariat. Tom fa lo nas long. Tom fa un pam de morre. Tom sembla agaçat. Tom sembla irritat. Tom sembla despacientat. Tom sembla se saber mal. Tom sembla furiós. Tom sembla agitat. Tom sembla bolegaire. Tom sembla consternat. Tom sembla espantat. Tom sembla preocupat. Tom sembla curiós. Tom sembla mòrt. Tom sembla destorbat. Sembla perturbat. Sembla trebolat. Tom sembla fòrt. Tom sembla desesperat. Tom sembla determinat. Tom sembla decidit. Tom sembla decebut. Tom sembla geinat. Tom sembla afamat. Tom sembla atalentat. Tom sembla malurós. Tom sembla malaürós. Tom sembla malastrós. Tom sembla caitiu. Tom sembla miserable. Tom sembla normal. Tom sembla vièlh. Tom fa vièlh. Tom sembla atjat. Tom sembla èsser en balanç. Tom sembla trantalhar. Tom sembla content. Tom sembla maladrech. Tom sembla maladreit. Tom sembla dobtós. Tom sembla suspècte. Tom sembla solaçat. Tom sembla solatjat. Sembla apetissent. Sembla gostós. Tom sembla indecís. Siás plan ric. Es sec coma la posca. Es balès. Es balèsa. Pensi que Boston es melhor que Chicago. Lo tren partiguèt. Lo tren es partit. Aquò es de pan blanc. Sami se deuriá pas desvariar. Nos fa mestièr a totes de nos far la meteissa question. "Ela es manhaga, coma sa maire." Deman comenci a far un regim. Deman comenci a far un regime. M'agradan fòrça los films franceses. Lo Tom es una persona non binària. En quina lenga pensas ? Cossí t'apèlas ? Cossí te dison ? Depend del contèxte. Es biològ. Tom me diguèt que pensava que Mary èra fòla. Tom me diguèt que pensava que Mary èra bauja. "Aireja la cramba, se te plai." "Ventila la cramba, se te plai." Aireja la cramba se te plai. Ventila la cramba se te plai. El nasquèt en Grècia. Diguèri pas res respècte a aquò. Diguèri pas res per rapòrt a aquò. Ela cada jorn de matin se docha. Lo Tom partiguèt lo 25 de decembre. "Lo rei es mòrt, visca lo rei !" Daissas pas de me susprendre. Quitas pas de me susprendre. Vòli de peis. Escriu-me quand arribes. Escriu-me quand arribas. Camina d'una fòrma estranha. Seguís son exemple. Sèc son exemple. Plega lo fuèlh a l'entremièg. Plega lo fuèlh a l'entremèg. T'arrèstes pas al mièg de la carrièra. T'arrèstes pas al mèg de la carrièra. Lo diccionari reculhís environ mièg milion de paraulas. Lo diccionari reculhís environ mèg milion de paraulas. Quora comença lo jòc ? Ma maire es totjorn ocupada. A un gos e sièis gats. "Mamà, ma quiqueta es tota dura." Vòstra responsa es erronèa. Es encara erronèu. Ta responsa es erronèa. Es un fals monedièr. Vòstra ipotèsi es erronèa. Ton ipotèsi es erronèa. Aquestas chifras son erronèas. Vòstras informacions son erronèas. La responsa es erronèa. Donèt tres responsas erronèas. Es un calcul erronèu. Lo bulletin metèo es erronèu. Las donadas son sovent erronèas. Tom pronóncia fòrça mots d'un biais erronèu. Son nom èra transcrich de manièra erronèa. Son nom èra transcrit de manièra erronèa. L'adreça d'aqueste paquet es erronèa. Lo desvolopaire vòl transcriure sa contribucion. Ai mestièr de qualqu'un que me comprenga. Me fa besonh de qualqu'un que me comprenga. An collaborat pel primièr còp. An collaborat per primièra vegada. Son incredibles. Li mandèri un messatge. Li envièri un messatge. Es vergonhosa la fòrma qu'interioriza l'omofobia. Tom beu pas jamai de lach. A la taula i a una poma. Cossí es ? A vegadas pòt èsser un dròlle estranh. De vegadas pòt èsser un dròlle estranh. De còps pòt èsser un dròlle estranh. De còps que ia pòt èsser un dròlle estranh. An mestièr de suènhs jornalièrs. Paguèri lo doble d'aquesta soma. As parlat amb la polícia ? Quina es la lenga mai facila de totas ? Aqueste can es la mascòta de mon regiment. Pòdi quitament pas dire fava. Ditz fava. Digatz fava. Dirai fava. Arrèsta de jogar a Minecraft ! Quita de jogar a Minecraft ! Daissa de jogar a Minecraft ! Lo lach me provòca de mals de ventre. Qu'en dises de prendre un gòt de bièrra ? Qu'en dises de prendre un gòt de cervesa ? Es marron. Aquò es un ganivet. Sabi que li agrada lo jazz. Sai que li agrada lo jazz. La cramba es plan petita. La cramba es plan pichona. Betty lo matèt. Betty lo tuèt. I a paucas botigas e lo cinèma es terrible. Lo vièlh es cèc d'un uèlh. Lo vièlh es òrb d'un uèlh. Passèri lo dimenge passat a legir novèlas. Lo gos beguèt d'aiga e s'en anèt. Lo can beguèt d'aiga e s'en anèt. Las causas son a cambiar rapidament. Las causas son a cambiar lèu. Recomandi aquesta marca de cafè. A valgut la pena ? Podètz partir. Siás un bon dròlle. Lo coneissi ? Es pas bon que l'òme siá sol. "En general, los òmes son mai grands que las femnas." Es tot çò que pòdes far. Comencem de la debuta. Tornèt a l'ostal tres oras mai tard. Lo Tom a dos fraires que vivon a Boston. El es a l'encòp scientific e musician. El es a l'encòp scientific e musicaire. Ela tornèt a l'ostal. Anem dinnar. Ela ganhèt tres mila èuros en una nuèch. Las vacanças d'estiu arribaràn lèu. Me demandi quin es lo camin mai cort. Me demandi qual es lo camin mai cort. Es etica ? L'etica mena nòstras accions. L'etica guida nòstras accions. L'etica guida la morala. L'etica mena la morala. Seriá contrari a l'etica. Es una question d'etica. Son sens de l'etica es flexible. Son sens de l'etica es plegadís. L'etica es una branca de la filosofia. Lo clonatge uman pausa de grèus problèmas d'etica. La circoncision dels enfants es contrària a l'etica. Nasquèt en America. Elas nos an donat fòrça causas per manjar. Plòu al gròs de l'estiu. As fred al gròs de l'estiu. "Quand fau d'espòrt al gròs de l'estiu, gotegi de susor." "Quand fau d'espòrt al gròs de l'estiu, regolini de susor." M'an raubat al gròs del jorn. Li an raubat la veitura al gròs del jorn. La tactica foncionava. L'urbanisme tactic prepausa de solucions temporàrias per melhorar l'espaci public. El es un bon atlèta. Me pòdes amagar de la polícia ? La prescripcion permet d'absòlvre un colpable. La maquina de lavar es una invencion meravilhosa. Non tornaràs pas jamai ? Lor cal prendre lor medicament. Lor cal prendre lor remèdi. Lor cal prendre lor repotinga. Prend los medicaments. Prend los remèdis. Prend las repotingas Vaquí mos medicaments. Vaquí mos remèdis. Vaquí mas repotingas. Tira-te los dets del cuol ! Tira-te los dets del cuol. Tiratz-vos los dets del cuol ! La mirgueta de las dents ensenha als enfants que pòdon monetizar de parts de lor còs. Garda la moneda ! Vaquí la moneda. Mentir equival a donar de moneda falsa per d'argent comptant. Aqueste libre anglés m'es tròp dificil de legir. Tatoeba es una aisina plan utila per melhorar nòstre esperanto. Lava-te las mans. Agachi la television abans d'estudiar. Ai los uèlhs negres. As mon passapòrt A una flor a la man. L'istòria que Tom contèt es falsa. "Encara que siás ric, dobti que siás urós." Lo chassís de la veitura èra rovilhat. Mangi al trabalh. "Soi una persona prima, mas ara ai engraissat." Oblidarai pas jamai la vista a París de l'estiu passat. Mos pès son pichons comparats als teus. Mos pès son pichons comparats amb los teus. M'a demandat se ieu èri urós. Cal pas i anar. Ieu adòri l'esperanto. Ma filha es espanhòla e polonesa a l'encòp Ma filha es espanhòla e polonesa al còp. El es al còp scientific e musician. El es al còp scientific e musicaire. "Tu vòls que fague solelh, mas ieu preferissi que plogue." "Tu vòls que fasque solelh, mas ieu preferissi que plogue." Lo Tom sap pas nadar. M'agrada de nadar. Tom es un brave. Tom crei totjorn a l'efièch de percolacion economica. Lo dròlle que m'agrada m'aima pas. Parla anglés amb un accent alemand. Aquel d'aquí es mon vesin. Èri inquièt per de rasons evidentas. Me sembla que la Mary vòl èsser professora. De costuma parla tròp. Aquí es lo teu libre. Adieu. M'agrada la canèla. Li agrada a Tom lo tè amb canèla. Tos potons tastan coma la canèla Tos potons tastan la canèla. Lo libre es color canèla. Quora te'n vas en vacanças ? Agacha ma veitura nòva. Aquò es ta responsabilitat. Aquò es incredible ! Aprèp manjarai la poma. Las eleccions generalas se faràn en mai. Es tan vièlh que se remembra d'una Belgica unida. Venguèt viral. La vidèo venguèt virala. Me cal cafeïna. Me cal de cafeïna. Ai mestièr de mai de cafeïna. Mangi de fritas. Sali manjava de fritas. Fasiá de fritas. Manjavi de fritas. M'agradan las fritas. Aimi las fritas. Chuca-me la frita. Aqueste polet es plan frit. Aqueste polet es plan fregit. Aqueste polet es plan freginat. Ma vista es pas mai tanta bona coma abans. Fai-o un autre còp. Foguèt una istòria tenebrosa. Foguèt una istòria sorna. La fixèt amb son agach tenebrós. La fixèt amb son agach sorn. Siás en moments tenebroses. Tot comencèt una nuèch tenebrosa. A un secrèt tenebrós. "O sabi pas, sembla un pauc sorn." Tom es un brun tenebrós. Poiriái aver fach aquò sens son ajuda. Al Tom li agrada pas coma ritz la Maria. Ai legit aqueste libre tot l'aprèp-miègjorn. Ai legit aqueste libre tot lo vèspre. A ma maire li agrada fòrça las tulipas e a ma sòrre tanben. Bolega ton cuol aquí ara meteis ! Me cal botar d'esséncia. Me cal botar de gasolina. Fa dos ans dempuèi que venguèri aicí. Manca de metre los veires a la fenèstra. La caissa èra plena de libres. M'as decebut. Èran creserèls. Èran creduls. Èran credules. Èran creserèlas. Èran credulas. Èra credula. Èra creserèla. Èra credul. Èra credule. Èra creserèl. Èri credul. Èri creserèl. Èri credule. Èri credula. Èri creserèla. Tom es credul. Tom es credule. Tom es creserèl. Es credul. Es credule. Es creserèl. Quin barrutlaire fas ! Quin vagabond fas ! Venguèt vagabond. Venguèt barrutlaire. Mena una vida de vagabond. Mena una vida de barrutlaire. Vagabonda sens tòca. Barrutla sens tòca. Fa pas vagabonda. Fa pas que barrutlar. Fa pas que vagabondar. Ont barrutlas aital ? Mon faire partiguèt visitar lo Liechtenstein. Vaduz es la capitala del Liechtenstein. Lo Liechtenstein es una monarquia constitucionala. Lo sentiment antiestrangièr es sovent atusat pel govèrn chinés per encoratjar un nacionalisme de pacotilha. La Russia es una dictatura de pacotilha. Fogategèt lo fòc. Siás sonque a atisar lo fòc. Siás sonque a fogatejar. L'aimi perqué es onèst e candid. Siás totjorn candid. Siás totjorn candida. Siás totjorn candide. Tom es totjorn candid. Tom es totjorn candide. Aquò èra previsible. Èra previsible. Los dròlles son previsibles. Siás previsible. Siás previsibla. Siás talament previsible. Parla clar e articula. "Ensagi d'articular, mas pòdi pas parlar." Tom articula mal. Cal plan articular. Te cal melhor articular quand parlas. Ensaja d'amplificar tas ocasions. Nos cal amplificar lor votz. "Lo senhal es feble, donc cal un amplificador." Conta-me tos plans pel futur. Escrivètz çò que dictarai. Ploviá. Parlèri amb ela ièr. Podèm passar la nuèch a aquel otèl. Vives a Tokyo ? Aquí es ma bicicleta. Vòli carnsalada. Vòli ventresca. Ela me diguèt que coneissiá mon fraire. Podètz pas sortir de nuèch. Pòdes acabar lo trabalh en dos jorns. Portatz-li quicòm per manjar. Me soi pas jamai fisat dels estrangièrs. Seràs totjorn dins mon còr. M'agrada de te veire rire. Los mots o pòdon pas exprimir. Soi de vòstre costat. Volètz manjar ? Deu èsser aital. "Agacha enlai, un macaco !" As atudat la caudièra ? Es una vertadièra caudièra aquí. Avètz atudat lo calfatge ? Podèm pas mai ignorar aquò. Podèm pas pus ignorar aquò. Son altitud me fa fàstic. Son altitud me ven en òdi. Son altitud me fastiga. Son altitud me desgosta. Me ven en òdi. Me desgostatz. Me venètz en òdi. Me fasètz fàstic. Me fastigatz. Agachi totjorn aquesta fòto amb desgost. Agachi totjorn aquesta fòto amb fàstic. Agachi totjorn aquesta fòto amb descòr. Agachi totjorn aquesta fòto amb defèci. Agachi totjorn aquesta fòto amb òdi. Agachi totjorn aquesta fòto amb fasti. Me venes en òdi. Me fastigas. Es plan matinièr. Soi pas matinièr. Ma maire es pas matinièra. Animi una emission matinièra de set a nòu oras. La prononciacion de l'esperanto es facila. Quala es ta destinacion de vacanças preferida ? M'està plan aquesta rauba ? Ai entendut que lo Tom es en Austràlia. T'agrada l'alh ? Quala lenga parlan en America ? Es un bon matematician. Aqueste plan demanda d'èsser discrèt. Dirigís ben los cavals. Vòli pas dirigir. Qual dirigís aqueste país ? Alemanha e Norvègia lancèron oficialament dijòus un cable electric sosmarin entre los dos païses per un projècte qu'ajuda dels esfòrces d'Euròpa a bascular de las energias fossilas a las renovablas. Lo monde sosmarin es remarcable. Tom explorèt la cauna sosmarina. Tom explorèt la balma sosmarina. Tom explorèt la tuta sosmarina. Pausèron un cable sosmarin entre los dos païses. Soi d'acòrdi amb tot çò qu'avètz dich. Lo voliái pas mai veire. Lo voliái pas pus veire. Tòrni a las islas Canàrias. Li cromparai un canari. Lo canari es un aucelon jaune. Mon cat tuèt mon canari. Mon gat tuèt mon canari. Es ora de partir. Es ora de començar. Es ora de dormir. Es ora de te levar. Es ora de vos levar. Es ora de se levar. Es ora de barrar la pòrta. Es ora de tampar la pòrta. Es ora de tancar la pòrta. Es ora de festejar. Es ora de dormir. Atuda la ràdio. Cresi qu'es ora de beure una bièrra. Es ja ora de tornar. Es ara ora de partir. Se vos plai ! Ne volètz discutir ? Ne volètz debatre ? La milícia prenguèt lo poder en vila. Lo regim foguèt tombat per de milícias rebèllas. Es un rebèl. Maria es un pauc rebèlla. Maria es una dròlla rebèlla. Tom es un dròlle rebèl. Soi pas un rebèl. Aital es la fin dels rebèls. Los pageses se rebellèron contra lo sobeiran. Lo pòble se rebellèt contra lo rei. Los estajants se rebellèron contra lo senhor. Los estajants se rebellèron contra lo sénher. Li cal un mantèl. Quala es ton aplicacion preferida sus iPhone ? Sèc un regim amagrissent. Seguís un regim amagrissent. Degalha tot çò que tòca. Deteriora tot çò que tòca. Son nom es Ken. Portavi ma baga. Ai una baga. Tom pòrta una baga Tom pòrta un anèl. Ai un anèl. Portavi mon anèl. Aquò's es una baga. Es una baga. Quant val aquesta baga ? Es una bèla baga. Es una polida baga. Ai perdut ma baga. Ont es ma baga ? T'agrada ma baga ? Vos agrada ma baga ? Ont son mas bagas ? Es una baga ? Es anada crompar una baga. Volriái que vengas un jorn. Escriuràs de frasas uèi ? Podèm pas assegurar aquò. Podèm pas garantir aquò. La guèrra es imminenta. Partiguèt coma venguèt. "Aprèp una cordelada d'insultes, se calèt." Mayas es grafièr. Lo grafièr nòta tot çò que se ditz. L'abeliment de la plaça la farà venir mai agradiva. L'embeliment de la plaça la farà venir mai agradiva. L'abeliment de la plaça la farà venir mai agradabla. L'embeliment de la plaça la farà venir mai agradabla. A embelit. A abelit. Embeliguèt. Abeliguèt. Las flors embelisson l'òrt. Las flors abelisson l'òrt. Lo silenci embelís la boca. Lo silenci abelís la boca. Abelís cada jorn. Embelís cada jorn. Esitetz pas a abelir un pauc ! Esitetz pas a embelir un pauc ! L'arc de Sant Martin embelís lo cèl. L'arc de Sant Martin abelís lo cèl. L'arcolan embelís lo cèl. L'arcolan abelís lo cèl. La canilha a manjat totas las fuèlhas. La tòra a manjat totas las fuèlhas. La ruca a manjat totas las fuèlhas. Crompatz de petròli. Degalham lo petròli. Lo petròli es onerós. Lo petròli es carestiós. Lo petròli se malvendiá. Lo petròli abonda en Arabia. M'an dich de demorar silenciós. Lo collòqui foguèt organizat per una universitat. Lo collòqui amassèt d'expèrts internacionals. Yanni a pas aquò. Vau rarament al pòrt. Me pòdi pas implicar. Vòl far una denóncia. I aviá pas pro de cadièras a la sala de reünion. Tom èra concentrat. Degun vòl pas jogar amb Tomàs. Ai vendu lo libre de cosina cabil. Dòna Smith va a la glèisa e veitura. Madama Smith va a la glèisa e veitura. La varicèla es una malautiá infantila plan espandida. La pecòla es una malautiá infantila plan espandida. La vairoleta es una malautiá infantila plan espandida. Pr'aquò es tròp car. Pasmens es tròp car. Caquelà es tròp car. Te donarai l'argent deman. Èri consternada. Cal téner compte dels dos partits. Avèm capitat a téner compte dels dos partits. Fa lo recapte. Fa lo dedins. Estalviavi mos esfòrces. Mainatjavi mos esfòrces. Estalviavas tos esfòrces. Mainatjavas tos esfòrces. Estalviava sos esfòrces. Mainatjava sos esfòrces. Tom estalviava sos esfòrces. Tom mainatjava sos esfòrces. Maria mainatjava sos esfòrces. Maria estalviava sos esfòrces. La cata es pas mòrta. La gata es pas mòrta. Me fatigas. M'alassas. Me cansas. La teoria del cicle de vida explica los compòrtaments d'estalvi actuals ? Aquestas ròcas son angulars. Aquestes ròcs son angulars. "Lo partit socialista es a mand de ganhar, cresi." Vesi que trabalhas. I pensarai pas. M'agradariá d'aver una fòto de tu. Aquò tanben. L'occitan es la lenga regionala de França qu'a lo nombre de locutors mai naut. "Me cerquetz pas, soi partit a Tolosa." "Me cerquetz pas, partiguèri a Tolosa." Tolosa es una vila situada al sud oèst de França. Garona es lo riu que travèrsa Tolosa e ofrís de polidas passejadas a la broa del riu. Garòna es lo riu que travèrsa Tolosa e ofrís de polidas passejadas a la broa del riu. La vila de Bordèu es traversada per Garona. La vila de Bordèu es traversada per Garòna. Fai çò que disi mas pas çò que fau. Fa çò que disi mas pas çò que fau. M'estimi mai trabalhar aital. Nasquèt l'an passat. Los monins se tiran las nièras. Refàs totjorn la meteissa error. "Te juri que se refàs aquò, te tuï." "Te juri que se refàs aquò, te mati." "Te juri que se tòrnas far aquò, te mati." As refach la meteissa error. As refacha la meteissa error. Los refau pas. Los tòrni pas far. "Refà-o, se te plai !" Ziri refà son pensament. Nos prenguèt un moment. Pòdes aprendre lo francés. Copiarai aquò lèu. Tom vòl de conselhs. Tom cèrca de conselhs. Tom diguèt qu'es cossergós. Tom diguèt qu'es cotigós. Lo plan es pas encara finalizat. L'espital foguèt inaugurat lo mes passat. Es un gròs problèma. "Barratz la pòrta, se vos plai." Lo monde es ridicul. Lo monde es ridicule. La filosofia de la relacion d'Édouard Glissant pensa l'identitat coma rizòma. Oblides pas de dobrir la fenèstra. Tom voliá aprendre a valsar. Èra coma los autres còps. De temps en temps. "E ben, de temps en temps." Sèm d'acòrdi de temps en temps. Las causas càmbian de temps en temps. De temps en temps arriba. Aquò arriba de temps en temps. Parlam de temps en temps. Charram de temps en temps. Lo vesi de temps en temps. Venon nos veire de temps en temps. Tom a fa de temps en temps. Tom fa aquò de temps en temps. L'anam veire de temps en temps. Me ven veire de temps en temps. Tom me ven veire de temps en temps. De temps en temps vau ailà. De temps en temps vau alai. Vesi Tom de temps en temps. Se te plai escriu-me de temps en temps. M'agradan los hamburgers. Ai comandat dos hamburgers. Mangèri un hamburger. M'agradan los entrepans. Mangi un entrepan. Garda l'entrepan. Oblidèri que Tom sabiá parlar francés. Qu'as previst de far uèi ? Tom deuriá anullar sa fèsta. Soi engenhaire. Es engenhaire. Tom es engenhaire. Es engenhaira. Mon fraire es engenhaire. Ma maire es engenhaira. A de fraires ? Tom es indemne. Tom es salve. Tom es escap. Es escap. Es indemne. Èra salva. Èra indemna. Èra escapa. Lorenzo èra salve. Lorenzo èra escap. Lorenzo èra indemne. Agachatz de tornar indemne. Agachatz de tornar escap. Agachatz de tornar salve. Vejatz de tornar indemne. Vejatz de tornar escap. Vejatz de tornar salve. Ensajatz de tornar indemne. Ensajatz de tornar salve. Ensajatz de tornar escap. Assajatz de tornar salve. Assajatz de tornar escap. Assajatz de tornar indemne. A un ostal. Cal instaurar la lei marciala ! La lei marciala foguèt declarada. La lei marciala es estada declarada. Lo president declarèt la lei marciala. "La mascariá existís pertot, amai en Finlàndia." Lo pentacle es un simbòl important en mascariá. Tom lo cèrca. Sabes qu'an dich ? Ai mestièr de saber ont sètz. La coalicion dels volontaris. La coalicion de las volontàrias. Mocion refuzada. Mocion regetada. Sosteni la mocion. La mocion foguèt adaptada a l'unanimitat. Lo parlament deu d'ara endavant aprovar la mocion. Depausaràn una mocion de censura. Es arribada primièra. Soi arribat primièr. Arribèt primièr. Arribarai primièr. Sèm arribats primièrs. Tom arribèt primièr. Es arribat primièr. Arribèt primièra. M'agradariá d'arribar primièr. Son arribats primièrs. Arribèron primièrs. I arribèt primièr. I es arribat primièr. Arribèt per primièr còp. Arribèt primièr a París. Es arribat primièr a París. Dan es arribat a la segonda plaça de la corsa. "Es arribat a la segonda posicion, darrièr son fraire." Es lo segond còp que me dises aquò. Tresen còp ! Tom es tresen. Prenètz la tresena sortida. Tornem a la tresena leiçon. Ensagèt un tresen còp. Es ma tresena setmana. "Primièr, segond, tresen, quatren, cinquen." Lo quatren mes s'apèla abril. Vòl un iPad de quatrena generacion. Abril es lo quatren mes de l'annada. Abril es lo quatren mes de l'an. A l'an que ven per la quatrena edicion. "Sus la quatrena linha, escrivètz vòstre nom d'ostal." Sèm dins la vint-e-dosena annada del vint-e-unen sègle. Marc se demandèt pel centen còp quala èra l'error. Marc se demandèt per la centena vegada quala èra l'error. Escriu ton nom complèt ! Es eficaç contra d'infeccions bacterianas. La colonizacion bacteriana de l'intestin se debana aprèp la naissença. Las nívols son d'amasses de gotetas d'aiga condensadas a partir de vapor d'aiga. La maquina de vapor vira a fum de caissa. La maquina de vapor donèt aital naissença a la Revolucion industriala. Tom es plan famós. Tom es plan celèbre. Aqueste telefòn fa pas sa plega. A fach de plegas a las cartas. Faguèt de plegas a las cartas. Lo jogaire qu'a pausat la carta mai fòrta ganha la plega. Garça. Es una garça. Es una panturla. Siás pas qu'una garça. Quala lenga se parla al Brasil ? Èra inopinat. A inopinadament cambiat de plan. "Un matin, lo rescontrèt de manièra inopinada, per carrièra." Sona-me tre qu'i siás. Començatz tre ara. Escriu tre que possible ! Parlas genovés ? "La pompeta es coma l'enfant, bastard de la genovesa e del pan, mas son gost es inegalat." Foguèt un rescontre inopinat amb l'esperanto. S'avera que sètz inopinadament eloquent. Apareis que sètz inopinadament eloquent. Se revèla que sètz inopinadament eloquent. Sas paraulas foguèron averadas. Sas paraulas foguèron confirmadas. La rumor se revelèt infondada. "Malaürosament, aquesta rumor es averada." "Malaürosament, aquesta rumor es confirmada." "Malurosament, aquesta rumor es confirmada." "Malurosament, aquesta rumor es averada." "Malastrosament, aquesta rumor es confirmada." "Malastrosament, aquesta rumor es averada." Tom apareis èsser ric. Tom se revèla èsser ric. Tom s'avera èsser ric. Se relevèt verai. Se revelèt fals. S'averèt fals. S'averèt verai. Es un fach averat. Es un fach confirmat. Çò que ditz es confirmat. Çò que ditz es verai. Çò que ditz es averat. Vòli qu'implores gràcia. Quitatz de vos trufar de ieu. Quitatz de vos garçar de ieu. Quitatz de vos rire de ieu. Nègues pas ! Neguetz pas ! O nègues pas ! O negarai pas. "Vau escampar ma genovesa dessús puèi, la vau espandir amb una espatula." "Vau escampar ma genovesa dessús puèi, la vau espandir amb una paleta." Tom la deu se passar bèla. Tom la deu se passar bona. De còps es ben de la se passar bona. De còps es ben de la se passar bèla. Mangi mon vespralh. Mangi mon gostar. Mangi mon vespertin. Mangi mon quatre oras. Ziri paga pas res. Soi normal. Ai pro d'argent per lo crompar. Ai pro d'argent per la crompar. Ai sufisentament d'argent per lo crompar. Ai sufisentament d'argent per la crompar. A Yidir li agrada de far miègjorn la jornada. Sa bicicleta es melhora que la meuna. Èri decebut. Dormissiái la fenèstra dobèrta. Ai entendut mon gos bufejar. Ai entendut mon gos bofejar. Ai entendut mon gos pantugar. Ai entendut mon can bufejar. Ai entendut mon can bofejar. Ai entendut mon can pantugar. S'agissiá d'un pogròm. I deuriatz anar ara. Vesètz lo libre ? Lo papagai es mòrt. Lo parroquet es mòrt. Exigissi la vertat. Tenguda corrècta exigida. Èri exigent. Èri exigenta. Èra exigent. Tom èra exigent. Èra exigenta. Maria èra exigenta. Èrem exigents. Èrem exigentas. Tom a esperat amb impaciéncia. L'òli d'oliva es excellenta per nòstra santat. Es plan estranh. Es plan curiós. "Silenci, se vos plai !" "Suau, se vos plai !" Maria volriá crompar de jòcs vidèo novèls. Ai las èrnhas. Ai la languina. "Tira la lenga, se te plai." A trabalhat tota la jornada. Bota mai de sal. Ela es feminista. Siás drechièra ? Siás dreitièra ? Soi drechièr. Soi dreitièr. Tom es drechièr. Tom es esquerrièr o drechièr ? Soi esquerrièr. Es esquerrièr. Tom es esquerrièr. Aquesta dròlla es un pauc timida. Pòdi pagar amb carta de crèdit ? I podes pas encara anar. Devèm seguir las règlas. Vòli desbarrassar mon apartament. Vòl desbarrassar son domicili. De conselhs simples vos ajudaràn a desbarrassar vòstre ostal. Pòdi pas evitar de rire quand lo vesi dançar. Suprimís aqueste imatge. La Marie es polida. La Jane tanben. M'as espantat ! O farem pas mai. O farem pas pus. Amb qui es a parlar ? Aquò es pas per tu. Èri jos perfusion intravenosa a l'espital. As ja partejat d'agulhas quand utilizères de dròga intravenosas ? França es en Euròpa occidentala. Lo peis es car. Te pòdi pas dire la vertat. La casuda de pèiras a blocat la rota. I a grellada. Es pas qu'un accident benigne. Es pas qu'un quist benigne. Me cal renovar lo passapòrt. Me cal renovelar lo passapòrt. Ai pas renovat mon abonament. Ai pas renovelat mon abonament. Ai demandat la renovacion de ma licéncia. Ai demandat lo renovèlament de ma licéncia. La poetessa se desplaça totjorn amb son aspirador per netejar l'empont de las palhetas daissadas pendent sa representacion. Es plan seren. Adieu e que vòstra matinada siá serena ! "Òm ven seren, quand òm espèra pas res pus." Son umor serena s'evaporèt. Es çò qu'òm apèla pedant. Es çò qu'òm apèla sabentàs. Lo film a ja ganhat un prèmi prestigiós. Mon mètge obtenguèt son diplòma de medecina dins una universitat prestigiosa. Es un detalh anecdotic. Lo plural d'anecdòta es donadas. A plen d'anecdòtas de nos contar. Es una d'anecdòta que val la pena. Ai una erupcion cutanèa. Ai pas pro d'argent. Prèsi qu'edulcòres pas res. Aprècii qu'edulcòres pas res. Los catons son doces e sedoses. Aqueste teissut es vertadièrament doç e sedós. A lo pel doç e sedós. Me demandi perqué Tom es partit. Top demòra dins nòstre barri. Quala polida coregrafia ! Soi espantada de vos veire. Soi espantada de vos véser. T'ai sosestimada. Un sòu es un sòu. Pausas tròp de questions. Quant còstan los uòus ? Es dedins. Es cofaira. Es perruquièra. Soi cofaire. Soi perruquièr. Los melhors cofaires son gais. Los melhors perruquièrs son gais. Ont es lo cofaire ? Ont es lo perruquièr ? Joan e Joana agachan ta tulipa. Joan e Joana agachan ton tulipan. Tom es protector. Tom es aparaire. Garissi pas vòstras malautiás. Garirà. Tom garís. Garisses. Soi garit. Soi garida. Siás garit. Es garit. Es garida. Sèm garidas. Siás garida. Sètz garits. Sètz garidas. Son garits. Son garidas. Netejatz aquò. Las lengas germanicas son tan polidas. Aviá una manièra personala de parlar. "Fin finala, tot aquò es coerent." "Comptat e debatut, tot aquò es coerent." "En soma, tot aquò es coerent." Sèm totas aquí. "Es pas gaire espantant, en soma." "Es pas gaire espantant, comptat e de batut." "Es pas gaire espantant, fin finala." Ponci l'abric uèi. Ponci l'acès uèi. Ponci lo recès uèi. L'encastre deu èsser ponçat e envernit. L'encastre deu èsser polit e envernit. Èri en camin per vos veire. Me soi levada fa una ora. Tota penetracion es un viòl. Tota penetracion es un violament. Avètz renovat un ostal. Manja tot. La botiga es tampada lo dimenge. Tot çò qu'es blanc es pas farina. "Fin finala, tot çò qu'es blanc es pas farina." "L'aur brilha, mas tot çò qu'es blanc es pas farina." Tom tornèt d'Austràlia. Tirem a la palha corta ! Un òme de palha val una femna d'aur. Tom es un òme de palha de l'industria petrolièra. Lo sofisme de l'òme de palha a sa plaça dins lo debat filosofic ? M'agradariá de te presentar mon esposa. M'agradariá de te presentar ma molhèr. Son bandats. Pren la camèra. Quala coïncidéncia ! "Quand èri pichon, passavi d'oras a legir sol dins la cramba." "Quand èri petit, passavi d'oras a legir sol dins la cramba." "Quand èri dròlle, passavi d'oras a legir sol dins la cramba." I a qualqu'un que sàpia prononciar aquesta paraula ? I a qualqu'un que sàpia prononciar aqueste mot ? N'avètz mestièr. Me cal netejar las dents. Me cal fretar las dents. Uèi i a pauc de clients. "Al Canadà, es defendut de beure alcoòl dusca vint ans." Al Canadà s'i parla anglés e francés. De parla francés al Canadà ? Es son primièr mes de vida. Tom e Mary jògan al Mahjong. I a cinc personas dins nòstra familha. Soi pas prèsta. Soi pas lèsta. Tom a l'escorbut. Sofrissiá de l'escorbut. Bevi de vin caud. Vòls de vin caud ? Vòles de vin caud ? Volètz un bocin de vin caud ? Volètz un pauc de vin caud ? Se vend de vin caud al mercat de Nadal. Pòdi alucar la ràdio ? Mayas es conselhièr juridic. Mos conselhs juridics son pagants. Mos conselhs juridics son fracturats. Vòli pas de vòstres conselhs juridics. Vòli pas de tos conselhs juridics. De qual domeni juridic s'agís ? Lo drech dels robòts : anticipacion necessària o especulacion juridica ? La gestion del risc juridic protegís l'entrepresa e sos emplegats. Nos poiriam trapar per discutir dels enjòcs de la traduccion juridica. La prevencion dels risques juridics passa per una coneissença aprigondida de las reglamentacions en vigor. La traduccion d'un tèxte juridic demanda una coneissença precisa del sistèma legal concernit. Tom èra preparat. Me sembla una bona idèa. M'agrada la lutz de las candèlas. Fa una setmana que trabalha aquí. Nada coma un enclutge. L'enclutge del fabre es plan pesuc. L'enclutge del faure es plan pesuc. L'enclutge del fargaire es plan pesuc. Sa vigilància m'a permés d'èsser encara en vida. La Maria es una vegana radicala. L'amor de la libertat nos a menat aquí. Siás tornat. Siás tornada. Tom metèt son iPad sus la taula. Es una idèa de profan. Profanetz pas aqueste temple ! Profanes pas aqueste temple ! Per Nadal farem tampona ! Per Nadal nos afartarem ! Portarai lo soc de Nadal pel dessèrt. Portarai lo soc nadalenc pel dessèrt. Ajustatz una autra soca al fuòc. Ajustatz una autra busca al fuòc. Ajustatz un autre soc al fuòc. I a agut una recrudescéncia de panatòris dins lo sector recentament. I a agut una recrudescéncia de raubatòris dins lo sector recentament. Venguèt capitani. Soi lo capitani. Qual crompariá aquò ? Vos pòdi pas daissar dintrar sens tiquet. Vos pòdi pas daissar dintrar sens bilhet. L’estiu es acabat. Li ai pas dich que veniás. A mai de vint ans. I a pas res a far uèi. Lo bruch de la pluèja es una musica per ieu. Pensi de demorar encara un pauc. Eles comprene pas çò que dison. Atacatz ! Cossí se suènha una equimòsi ? Tom a un MacBook. Me cal ajudar ma maire. Quant còsta aquò ? Èri a l'agonia. Fasiái las telas. Aviái lo mal de la mòrt. Èri al darrièr badalh. "Trobaràs una solucion, ne soi segura." "Traparàs una solucion, ne soi segura." Mon professor m'a cridada. Siás una femna formidabla ! Tom parla rarament lo francés. Tornatz al batèl ! "Non, soi pas anat a Turin." Vos esperarai a Turin. T'espèri a Turin ! Parlas castelhan ? Parli pas castelhan. Es un castèl ? Vòli parlar castelhan. Ieu parli pas castelhan. I a fòrça lengas semblablas al castelhan. Parli en castelhan a mon gat. Parli en castelhan a mon cat. Cresi que son d'un vilatge castelhan. An estralhat lo país. An afrabat lo país. An degalhat lo país. L'incendi o degalhèt tot. L'incendi o estralhèt tot. L'incendi o afrabèt tot. Lor agrada de far regularament d'estralhs. Lor agrada de far regularament de degalhs. An d'amics. "Poiriatz repetir mai lentament, se vos plai ?" Me cèrcan. Ma fototèca es plena de doblons. Degun te reconeguèt pas. Tot lo monde sautèt dins la piscina. Tot lo monde saltèt dins la piscina. Ditz que cal tombar totjorn de patas coma los gats. Ditz que cal tombar totjorn de patas coma los cats. Ai un grasilhapan. A encara copat lo grasilhapan. Lo tren passa cada trenta minutas. "Coneissi la rota, i vau sol !" Sèm d'escolans. Es çò qu'esperavi. Es la solidaritat. Tom te vòl pas pus veire. Tom te vòl pas mai veire. Prenes sovent de fòtos ? Tom passarà Nadal al trabalh ongan. Vòles que Tom passe Nadal amb nosautres ? Vòls que Tom passe Nadal amb nosautres ? Quantes de presents de Nadal as agut ? Qualqu'un a panat l'arbre de Nadal de Tom. Nadal es una fèsta especiala. Passarai Nadal amb ma familha. M'agradan los nadalencs. "A, es ja Nadal ?" Serà Nadal lèu. "Uèi, anam ensem al cinèma." "Uèi, anam amassa al cinèma." Installèron una grépia dins la glèisa. Lo director de grépia gerís una grépia. Es un dròlle. Es un dròlle actiu. Es una dròlla. Passa un bon Nadal ! Passatz un bon Nadal ! "Bon Nadal, mon amor !" Espèri d'aver pres la bona decision. Es un bon argument. Ne son incapables. As acabat ta jornada ? Aquesta aplicacion a mestièr de mai de foncionalitats. Aquesta aplicacion a besonh de mai de foncionalitats. Ai pas causit aqueste camin. La morfologia es redusida. La morfologia es reducha. Maria a de poders psiquics subrenaturals. Maria a de capacitats subrenaturalas. Lo panèl indica « non fumaire ». I pòdes tanben anar amb ieu. Venètz veire çò qu'ai trobat. Tom aviá aprés lo francés. Iel se definís coma non binari. La lei punís los calomniators. La lei castiga los calomniators. Ont es la plaça de mercat ? Lo vin es sul mercat. Mercés de me dire ont se tròba la plaça de mercat. Es pas luènh de la plaça de mercat. Es pas lonh de la plaça de mercat. Es pas luònh de la plaça de mercat. Avèm salvat de naufragièrs ! Ma vida es venguda un naufragi. Perqué parlas tan doçament ? Compreni pas res. Perqué parlas tan doç ? Compreni pas res. Tom crompava de pan. Me soi petaçat. Me soi petaçada. Me soi petaçat sol. Te siás petaçat. Te siás petaçada. S'es petaçat. Tom s'es petaçat. S'es petaçada. Marie s'es petaçada. Nos sèm petaçats. Nos sèm petaçadas. Vos sètz petaçats. Vos sètz petaçadas. Se petaçava. Tom se petaçava. Marie se petaçava. Se petaçavan. Tom se petaçarà. "Ara, pensi que nos podèm petaçar." Dòna-me unas figas. Quala èra la justificacion ? Me devètz presentar un justificatiu de domicili. I a pas cap de justificacion a son compòrtament. Las frasas idiomaticas son plan dificilas a traduire. Segur que soi pas lo sol. Maria dòna un chuc de poma a l'enfant. Nos an colhonats. Me colhones pas ! Los as colhonats. Sètz facinadoiras. Sètz facinador. Sètz facinadors. Siás facinadoira. Siás facinador. Soi faciant. Soi emmascat. Soi pivelat. Soi pivelada. Soi emmascada. Soi fascinada. Bona nuèch ! "Ai trobat un cafè novèl agradable, i anam ?" Admiravi lo trabalh de Tom. Es vertadièrament un bon dròlle. Pòdi pas manjar aquesta noiridura. Pòdi pas manjar aqueste manjar. Quora vendràs ? Ai una elongacion del muscle. Ai un estirat del muscle. L'avion deu aterrir per se poder avitalhar. Nos cal alentir. Tom a alentit. Top jòga a alentir. Alentís ! Alentissètz ! Alentissètz. Alentís. Alentiscam. Alentissiái. Alentisson ! Tom alentiguèt. Las causas an alentit. L'economia vira al ralentit. Pòdi pas alentir. Quicòm alentís mon ordenador. Nos pòdon pas alentir. Nos pòt pas alentir. Me cal aprendre a alentir. Devi aprendre a alentir. La Carta de las nacions unidas foguèt signada en 1945. La mesa en plaça d'una carta de seguretat contribuís a renfortir la cultura de la prevencion. La mesa en plaça d'una carta de seguretat contribuís a enfortir la cultura de la prevencion. La mesa en plaça d'una carta de seguretat contribuís a afortir la cultura de la prevencion. Las règlas son simplas. Siás psicològ ? Siás psicològue ? Siás psicològa ? L'ensenhador es a la fin del libre. L'ensenhador es en berbèr. Aqueste sequin de color es tròp laid per ma rauba. Sa rauba negra èra ornada de sequins. Sa rauba negra èra ondrada de sequins. L'anglés s'escarraunha dins cada part del monde. Escarraunha lo francés. Avètz escarraunhat mon nom. As escarraunhat mon nom. Un mot aimable a pas jamai escarraunhat la lenga. Siás la sola persona que coneissi qu'escarraunha regularament mon nom. Sami pòt ara dormir la nuèch. A représ l'afar de son paire. Quicòm trucava. David adoptèt Barbara. Marie exagerava. Manjarem ton pan. Me cal enviar un fax. Me cal mandar un fax. Mandi la factura per fax. Lor faxi pas aquestes documents. Vos faxi pas las facturas. Qu'es aquò un fax ? Aqueste telefòn es connectat a un fax. Ton fax es pas estat recebut. Vòstre fax es pas estat recebut. Ai faxat la carta a Tom. Ai faxat una carta a Tom. Cal enviar aqueste fax abans tres jorns. Sabi pas coma enviar un fax. "Se te plai, envia-lo-me per fax." "Se te plai, envia-me-lo per fax." Lo calfatge fonciona. Lo caufatge fonciona. Aluquem lo calfatge. Aluquem lo caufatge. Lo calfatge es copat. Lo caufatge es copat. Lo calfatge es atudat. A recampat de lenha per l'ivèrn. Fasián una prevision de lenha per l'ivèrn. "La chiminièra mancant de lenha, las flamas an ja començat a pèrdre de lor vigor." "La cheminièra mancant de lenha, las flamas an ja començat a pèrdre de lor vigor." "Vòli èsser clara, es tot." Me soi levada M'estimi mai vòstra aigardent que vòstra conversacion. Me cal crompar d'aigardent per la fèsta. Dins la bruma ! Dins la nèbla ! Dins la tuba ! Dins los fums ! La bruma se lèva. La nèbla se lèva. La bruma a desaparegut. La nèbla a desaparegut. Es de bruma ? Es de nèbla ? Son pas encara arribats. Podiás venir viure amb ieu. Me remembra dels autres còps. As mestièr d'un avocat. Quala pigra es ! Quala fenhanta es ! Quala es la diferéncia entre amor e adoracion ? Aquò a levat una clamor generala. Aquò a levat un clam general. Lo projècte de lei a provocat un clam. Lo projècte de lei a provocat una clamor. L'article provoquèt un clam dins lo país. Pòdes parlar mai fòrt ? Te compreni pas. Pòs parlar mai fòrt ? Te compreni pas. Parlàvem pas de tu. S'alimenta pas. Me costèt pas car. M'a pas costat car. Son mòrts los sièis. A tot copat. A tot petat. Conàs ! Es un conàs. Siás un conàs. Es l'archetipe del conàs. "Es facil de reconéisser los conasses : an las veituras, motos e fusadas mai gròssas." Lo monde es plen de conasses. Y'a ni demorèt alai. Y'a ni demorèt ailà. Lo problèma de la dròga es internacional. Ai demandat a Tom de demorar a l'ostal. Ai demandat al Tom de demorar a l'ostal. Sèm malautas e tenèm lièch. Es malaut. Èra malaut. Tom èra malaut. Èra malauta. Maria èra malauta. Èran malauts. Èran malautas. Tom es malaut. Es malauta. Maria es malauta. Son malauts. Son malautas. S'amalautís. O te voliái pas dire al telefòn. Ai dich çò que deviái dire. Aimavi Boston. Qual nos cal convidar ? Vos pòdi ajudar a traçar la mapa mas devètz complir lo periple vosautres meteisses. Vos pòdi ajudar a traçar la mapa mas devètz acomplir lo periple vosautres meteisses. Vos pòdi ajudar a traçar la mapa mas devètz complir la virada vosautres meteisses. Vos pòdi ajudar a traçar la mapa mas devètz acomplir la virada vosautres meteisses. James acompanhèt Amanada pendent tot son periple. James acompanhèt Amanada pendent tota sa virada. "Demorava tot lo manne del jorn, al canton, per se calfar." "Demorava tot lo sant clame del jorn, al canton, per se calfar." La natacion reviscòla. Li agrada la natacion. M'interèssa la natacion. M'agrada la natacion. T'agrada la natacion. Dormissi en calçon. Mon calçon es negre. Pòrti un calçon. Ton calçon a un trauc. Ton calçon es traucat. Son calçon es tròp pichon. A oblidat son calçon. Pòrti pas de calçon. Carga son calçon de banh. Càmbii de calçon cada jorn. Tròbas qu'aquesta cravata està plan amb aqueste calçon ? Es una rota que puja. Foguèt una batalha dificila. Fèt una batalha dificila. Siá realista ! Siam realistas. Es pas real. "Atencion, rapelam a las personas acompanhants los viajaires de montar pas dins las veituras." Tos comentaris me fan rire. Siá manhac amb los autres ! M'aima mon cat ? M'aima mon gat ? Cèrqui mon cellular. Cèrqui mon mobile. Avètz un cellular ? Avètz un mobile ? Avètz un mobil ? Cèrqui mon mobil. Apèli de mon telefòn cellular. Los taulièrs del supermercat èran gaireben voids. Lo supermercat del canton a un taulièr bio. "Òm s'acostuma a sas infirmitats, çò mai dificil es d'acostumar los autres." Foguèt realament dificil. Quant n'i aviá ? Vòli vertadièrament far melhor. Ont es don talhièr ? Ont es don obrador ? Ont es ton talhièr ? Ont es ton obrador ? Tom trabalha al talhièr. Tom trabalha a l'obrador. Un talhièr es un luòc per trabalhar. Un talhièr es un endrech per trabalhar. Es intransigent ! Es intransigenta ! Avètz flotat. Compren pas. Soi lo protagonista. Es mon partenari. Es mon associat. Es mon sòci. As talent ? Reivindiquèt la tèrra. Reivindica son existéncia. Los reivindiqui pas. M'agrada d'escotar de cançons reivindicativas. Me foguèt dificil de regetar sa reivindicacion. Es enòrma. Los peresoses son lents. I anirà quand volrà. Un diable grand èra a l'espèra. Un diable grand èra a la demòra. Lo jornalista es a l'espèra d'una novèla bona. Lo jornalista es a la demòra d'una novèla bona. Es a l'espèra de tot çò que li poiriá far ganhar d'argent. Es a la demòra de tot çò que li poiriá far ganhar d'argent. Es una acusacion messorguièra. M'aviás dich qu'aviás un cuol polit. Publicitat messorguièra alara ? Soi savi. Soi sàvia. Ven comic. Ven risible. Asira apondre de comentaris comics a una traduccion erronèa. Asira apondre de comentaris risible a una traduccion erronèa. L'iraritat ganhava pauc a pauc l'assemblada davant aqueste espectacle risible. L'iraritat ganhava pauc a pauc l'assemblada davant aqueste espectacle comic. "Bevi pas de Coca-Cola, bevi d'aiga." Paguèri cinc dòlars per aqueste libre Ensagetz pas de far aquò a l'ostal. Siás una persona plan importanta per ieu. Cal cambiar aqueste bolon. Me cal anar parlar a Tom. Quin es lo sens ? A pas cap de sens ! Vòl pas res dire ! Aquò a pas ni cap ni cuol ! "Qual es vòstre problèma, uèi ?" "Quin es vòstre problèma, uèi ?" Avèm agut una discussion emportada a prepaus d'aquò. Avèm agut una discussion veementa a prepaus d'aquò. Tom a negat amb veeméncia las acusacions. Se faguèt colhonar. Tombèt dins la trapèla. Tom se faguèt colhonar. Tom tombèt dins la trapèla. Me soi fach colhonar. Me faguèri colhonar. Te faguères colhonar. Tombères dins la trapèla. Siás tombat dins la trapèla. Te siás fach colhonar. Pòdi pas creire que te siás fach colhonar. Pòdi pas creire que te faguères colhonar. Vos fagatz pas colhonar. Tombetz pas dins la trapèla. Tomba pas dins la trapèla ! Tòmba pas dins la trapèla ! Te fagas pas colhonar ! Las aucas vòlan cap al sud. Lo rainal a tuat una auca. Veson Dieu las aucas ? Las aucas salvatjas vòlan cap al sud. Las aucas fèras vòlan cap al sud. As vist passar las aucas ? L'avion a percutit una auca en plen vòl. L'avion a percutit una auca al gròs del vòl. Se son percutits. "Oaa, encapas lèu." Ai percutit un amic. La bicicleta m'a percutit. A percutit una paret. L'avion a percutit la montanha. Sa veitura a percutit un arbre. Sa veitura percutiguèt un arbre. L'avion percutiguèt la montanha. Percutiguèri un amic. La bicicleta me percutiguèt. Percutiguèt una paret. "Ai legit un libre sus las malautiás metabolicas, èra plan pivelant." La diabèti es un trebol del metabolisme. La diabèta es un trebol del metabolisme. Parasits ! Sètz pas qu'un parasit social ! Siás pas qu'un parasit de la societat ! Mercés d'aver fach lo trabalh preparatòri. Totes sos filhs son estats acceptats en classa preparatòria. Èra sa formula. Es sa formula. Deu formular una objeccion. "Per començar, memoriza la formula." Formularai la question diferentament. Soi immunizat contra la vairòla. Soi immunizada contra la vairòla. La vairòla es una malautiá que daissa de cicatrises sul còs aprèp garison. Maiòta venguèt un departament francés. Tom èra un dròlle complasent. Lo restaurator de mostrèt complasent. Tom es un espós complasent. Tom es un marit complasent. Tanta de complasença es desgostant. Vos carratz dins la mediocritat. Vos congostatz dins la mediocritat. Lo documentari adopta un ton complasent. Lo cap me vira totjorn. Vòli vertadièrament que parles amb Tom. Lo dròlle a de bons reflèxes. Espèras quicòm ? Perqué siás venguda tan d'ora ? Sèm desolats pel desplaser. Te vòli pas causar de desplaser. Vos vòli pas causar de desplaser. Nos desencusam per aqueste desplaser. Nos excusam per aqueste desplaser. Volgatz excusar mon retard. Volgatz desencusar mon retard. Te deuriás excusar. Te deuriás desencusar. L'auca es un ausèl aqüatic. L'auca es un ausèl aquatic. Anem al pargue aqüatic. Anem al pargue aquatic. Lo còrb marin es un ausèl aqüatic. Lo còrb marin es un ausèl aquatic. La nenufar es una planta aqüatica. La nenufar es una planta aquatica. Soi acabada. Soi acabat. M'abenavi. M'acabavi. Cap de dobte. Dobtas. Tom dobta. Dobti. Dobtetz pas jamai ! Dobtatz ? Me'n dobtavi ! Me'n dobtavi. Èra una serada safica organizada per una còla queer. M'agrada la chocrota. Mangi de chocrota cada matin. "Òc, salsissa e chocrota se vos plai." Còsi mas tomatas a la provençala. Aqueste diable de Provença ! Se pòt pas téner en plaça : a de mercuri dins las cambas. L'inefable perfum de la lavanda embaumava los puèges provençals. Aviái un gosset quand èri dròlle. Aviái un canhòt quand èri dròlle. Qual contrast entre eles ! Los dos dròlles presentavan un fòrt contrast. Mon primièr monitor èra monocròm. "De çò que vesi, es una glandola." Una glandola li apareguèt al nivèl del còl. Aguèt una avalanca. Lo montant aumentarà en cas de recidiva. La soma aumentarà en cas de recidiva. Recidiva pas. Lo criminal recidiva pauc aprèp sa liberacion. Son atitud me trasvira. N'ai sadol d'aqueste trabalh de mèrda. M'agrada lo buòu. Aqueste buòu es bon. Lo buòu es tendre. Lo buòu a manjat. Lo buòu es un animal fòrt. Es per aquò qu'es encara utilizat coma animal de tira. Es una costuma de celebrar Nadal. Es jogaire. Es jogador. L'òme es mut. Es l'ora de l'aperitiu. Sètz simplòtas. Sètz simpletas. Sètz piòtas. Sètz simplet. Sètz simplòt. Sètz pepiòt. Sètz pepiòta. Sètz simpleta. Sètz simplòta. Lo mètge me diguèt de manjar mens d'encàs sobre caloric. "Se consumisses mai de calorias que ne cramats, faràs pas que grossir." Una bicicleta consumís de calorias e vos estàlvia d'argent ; una veitura consumís d'argent e vos fa amolonar las calorias. Qual se preocupa de las calorias ? Qual se consira de las calorias ? Prenes mai de calorias que necessari. Arribarai sus las dètz oras. Arribarai al trabalh sus las dètz oras. As una allergia medicamentosa ? Es encara amorosa d'el. Aquò es una escòla publica. Quala inepcia ! "Dises pas que d'inepcias, amic meu." Digatz pas de talas inepcias. Digas pas de talas inepcias. N'ai sadol d'escotar tas nècias inepcias. Me digatz pas que cresètz vertadièrament a aquestas inepcias. Vai defòra ajudar ton paire. Demòra concentrat. Es paure. Vòstra publicitat poiriá èsser aquí. Tornèri ensajar. Ensagèri de nòu. A un tafanari que butassa. Soi puslèu casanièr. "Anem, Joe. Fagas pas lo casanièr. Ven a la fèsta amb nosautres !" Soi puslèu ostalièr. Es del tipe casanièr. "Soi puslèu casanièr, actualament." Es una femna sana e casanièra. Sabiás pas qu'èran casanièrs ? M'agrada la musica. Es malensenhat. Es malensenhada. Tom es malensenhat. Soi malensenhat. Soi malensenhada. Siás malensenhat. Sès malensenhat. Ès malensenhat. Sèm malensenhats. Sèm malensenhadas. Sètz malensenhats. Sètz malensenhadas. Son malensenhats. Son malensenhadas. Es un malensenhat. Es un maleducat. Mas los cats venguèron de mai en mai maleducats. Mas los gats venguèron de mai en mai maleducats. Los separatistas comencèron a ocupar l'aeropòrt. Es membre d'un grop separatista marginal. La guèrra de secession cessèt es segur. Me declarèron colpable. Mary a besonh d'ajuda. Pòdi seguir las règlas. Pòdi sègre las règlas. Diguèt aquò. Facebook tampèt sa pagina. Mary diguèt aquò. Emily m'a abraçat. La literatura es lo futur d'una nacion. Quina es la tèuna adreça ? Quala es la tèuna adreça ? Quina es ton adreça ? Quala es ton adreça ? De qué as fach uèi ? M'agrada d'agachar los aucèls. M'agrada d'agachar los ausèls. "Un jorn, correrai coma lo vent." Passèt descalça per dessús las brasas. Passèt descauça per dessús las brasas. "Fin finala, los dos caps de tribús indians decidiguèron d'enterrar la destral de guèrra e de fumar lo calumet de la patz." A una diccion talhada. Tom èra un cantaire excellent. Te cal legir aqueste libre. Deves legir aqueste libre. Vòli melhorar mon alemand. Vòli amelhorar mon alemand. Ai pas begut cap de cafè uèi. Voliái desaparéisser. Te cal desaparéisser. Deves desaparéisser. Vòli pas que desaparéisser. Vòli simplament desaparéisser. Tom ven de desaparéisser. Tom fa pas que desaparéisser. Vau pas desaparéisser. Soi pas per desaparéisser. Soi pas a mand de desaparéisser. Sa disparicion es inquietanta. Son avaliment es inquietant. Avèm senhalat son avaliment. La disparicion de Ziri foguèt ignorada. L'avaliment de Ziri foguèt ignorat. M'arriba de far de sòmis premonitòris. Sèm pas a prètzfach ! Lavi aquesta blosa. La blosa es neta. Pòrta una blosa. Quina es ta mesada ? Quala es ta mesada ? Quina es vòstra mesada ? Quala es vòstra mesada ? Un salari minimum oficial es lo tèma de la setmana. Una paga minimum oficiala es lo tèma de la setmana. Recebi una setmanada. Ai una setmanada. Ai una paga setmanièra. Ai un salari setmanièr. Los salaris aumentavan. Las pagas aumentavan. Los salaris aumentèron. Las pagas aumentèron. Son salari es naut. Sa paga es nauta. Los salaris an aumentat. Las pagas an aumentat. Pagui pas vòstres salaris. Pagui pas vòstras pagas. Exigisson una alça de salari. Exigisson una aumentacion de salari. Lo mes es pas acabat a la fin de ma paga. Totes los païses son tocats. Lo bulletin metèo es marrit. Pòdes garnir aqueste bulletin d'adesion ? Pòdes emplenar aqueste bulletin d'adesion ? Pòdes emplir aqueste bulletin d'adesion ? Tom es puslèu un bon dròlle un còp qu'as aprés a lo conéisser. Tom es puslèu un bon dròlle un còp qu'avètz aprés a lo conéisser. La sintaxi es las règlas per l'estructura de la frasa e l'òrdre dels mots. "Après aver nomenat son successor, moriguèt." Qué i a de nòu dins lo grop d'escacs ? Ai pas tan volgut quicòm de tota ma vida. Pensi qu'o pòdi far sol. De qué pòdi far per vosautres ? Aviá pas mai de temps. Vòli conéisser son nom. "I poiriá aver quicòm de mai bèl qu'un focon pelut, blanc coma la nèu ?" "Dins l'estudi comparatiu que fasiá, l'escolan de lengas las placèt en grops, segon las afinitats que percebiá existir entre elas. Per exemple: portugués, galèc, occitan, espanhòl, italian, francés; anglés, alemand, neerlandés; rus, eslovèn, polonés etc." Asseguratz-vos de pas versar d'aiga sul clavièr. La vielhesa es coma una segonda enfança. Ai pas encara comandat lo sopar. Son roges. As per manjar ? Avètz per manjar ? Tom es ja a esperar. Mas aqueste rapòrt es pas corrècte. Espèri que seque lèu. Mercés de gardar vòstre can sus una cordilha. "Mercés de me metre pas sus un pedestal, perque tombarai definitivament. Aimatz-me coma soi, amb totes mos defauts e feblesas." Cada jorn que passa es un autre pas cap al sòm final. Fa tres jorns e avèm pas fach cap de progrès. As legit aqueste libre ? Mon telefòn a pas mai de batariá. Mon telefòn a pas pus de batariá. Fan pas que çò que vòlon. Degun o ditz pas pus. Aquò te metrà en dangièr. Aquò te metrà en perilh. "Adieu, ai una idèa." Èra sonque una experiéncia. "Deuriás legir aqueste roman, es un retrach esperissaire de França." Los autres còps l'acid sulfuric s'apelava « òli de vitriòl ». Los autres còps l'acide sulfuric s'apelava « òli de vitriòl ». Lo critic escriguèt un article ofensant sul libre. L'enquèsta a pas progressat quitament un pas. "Nos abracèrem en silenci, montèt dins lo tren e lo tornèri pas veire." Aquela frasa èra quitament estada revirada en latin e en grèc. Normalament tradutz en elefen totas sas frasas. L'esperanto es una lenga instrumentala que pòt èsser revirada de tota autra lenga. Se preocupa pas d'aténher cent ans. Vòl pas que poder veire son ainat quand aurà vint ans. "Uèi me sentissi un pauc mai vièlh. O, coma o diguèt qualqu'un, un pauc mens jove." "L'occitan es la lenga de ""òc""." Bon astre per ton novèl trabalh. Foguèt inutil tot esfòrç. Foguèt inutile tot esfòrç. Es la responsabilitat dels parents de limitar l'accès dels enfants a internet. Es diluns. Uèi es dimars. Deman es dimars. "Deman es dimars, dètz d'octòbre." "Se ièr èra diluns, uèi es dimars." "Se uèi es dimars, deman serà dimècres." "Se passat ièr èra dimenge, uèi es dimars." "Se davant-ièr èra dimenge, uèi es dimars." "Se ièr delà èra dimenge, uèi es dimars." Tom partiguèt ièr delà. Tom partiguèt davant-ièr. Tom partiguèt passat ièr. Èri aquí davant-ièr. Èri aquí ièr delà. Èri aquí passat ièr. Bufava lo vent passat ièr. Bufava lo vent ièr delà. Bufava lo vent davant-ièr. Vendrà endeman passat. Ai totjorn remés a l'endeman passat çò qu'auriái perfèitament pogut far l'abans-vèlha. Ai totjorn remés a l'endeman passat çò qu'auriái perfièchament pogut far l'abans-vèlha. Ai totjorn remés a l'endeman passat çò qu'auriái perfièitament pogut far l'abans-vèlha. Ai totjorn remés a l'endeman passat çò qu'auriái perfèchament pogut far l'abans-vèlha. Venètz deman passat. Ven deman passat ! Partirem deman passat. Tom trabalharà deman passat. Vendrà deman passat. La malícia es toxica. La ràbia fa explosar mon còr. La ràbia fa espetar mon còr. La ràbia fa petar mon còr. Alimentèri en van lo sòmi de viure un amor infinit al vòstre costat. Alimentèri de badas lo sòmi de viure un amor infinit al vòstre costat. Lo progrès que l'IA a ja fach dins l'aprendissatge de lengas es simplament espectaclós. Sabi que tant que viurai t'aimarai. "Mon equipa marquèt un but e joguèt plan, sonque al començament del match. Alara, sembla que se cansèt, perdèt tota son energia." "A la minuta finala, marquèt lo segond but." Ai paur qu'aquela prètzfach siá al delà de ma fòrça. "Vesi pas la rason perqué deuriá èsser aital, subretot a aqueste moment." "Sonque en legissent fòrça frasas dins una lenga estrangièra, poiriá aprene aquela lenga." M'agradan tos pigalhs. M'agradan tas panas. M'agradan tas tessèlas. Los pelrosses an sovent de pigalhs. Los rosses an sovent de pigalhs. Èra un film grandiós. La vista sus la mar èra grandiosa. Es coma disiatz : es grandiós ! Aqueste òrgue es grandiós. "Qu'es polit d'èsser viu ! Sabi plan cossí es aquò. Mas cossí serà d'arrestar de pensar definitivament, de daissar d'existir ?" "Que bella es la vida ! Sabi çò qu'es d'èsser viu. Mas cossí serà d'arrestar de pensar definitivament, de daissar d'existir ?" La lenga parlada al Brasil es lo portugués. "L'umanitat es una familha immensa, que se ramifica en fòrça grops ont de lengas e de dialèctes diferents an emergit e contunhan d'emergir." Los obsèquis seràn deman. Me cal anar a d'obsèquis deman. Los obsèquis son deman. Sètz los melhors. Aquò èra son melhor match. Las fuèlhas de palma se balançan dins lo vent que bufa de la mar. Es l'estiu al Brasil ara. "Arrestèri rapidament çò que fasiái per respondre a vòstra demanda, amiga mea." T'agradan los geranioms ? Aquò èra los autres còps e aiçò es ara. Aquò èra abans e aiçò es ara. O ai tot ja. Avètz vist ma camèra ? Siás contagiós ? Siás contagiosa ? Me manca una de mas maletas. Me manca una de mas valisas. Cresi qu'ara vòl èsser sol. T'agrada ela ? Te plai ela ? Simplament m'agrada pas. "Vos parli pas a vos, parli al monin." "Vos parli pas a vos, parli al monard." As pas l'autorizacion de far aquò. Lo libre daissa implicit un messatge de patz. Elas parlan espanhòl. Tom liberèt l'aucèl. Tom desliurèt l'aucèl. "La femna mai vièlha del mond (117 ans) es brasilièra, provenenta de l'Estat de Ceará." Las jonquilhas florisson a la prima. Las cocudas florisson a la prima. Las cocudas florisson al printemps. Las jonquilhas florisson al printemps. "Per aprene plan una lenga estrangièra, es fòrça important de pas aver paur de far d'errors." L'estudi comparatiu de las lengas es benlèu lo melhor metòde d'aprendissatge de las lengas estrangièras. Totes los fraires parlan pas la meteissa lenga. Avètz un fraire mai grand ? La maquina prepausa ja de traduccions gaireben perfièchas en latin. Esparta aspirava a l'egemonia sus tota la Grècia. Fòrça pauc de personas sabon qual es lor grop sanguin. "Uèlhs en uelhs, nos daissam fascinar." Quin peis es mai san: de mar o d'aiga doça ? "Los sons mai polits de la natura son : un rire d'enfant, lo cant d'aucèls, e çò qu'ausissètz quand qualqu'un d'autre lava los vaissèls." "Qual al mond a viscut lo mai longtemps ? La francesa Jeanne Calment, que moriguèt en 1997, atenguèt l'edat de 122 ans." Avèm agut la maire mai amorosa e savi. "Viuràs totjorn dins nòstra memòria, ò cara maire, estela guida, nòstra lutz." Tas sornetas me fan venir craba ! Amai Tom donèt son assentiment. Amai Tom donèt son acòrd. Amai Tom donèt son consentiment. Ai consentit a la proposicion. Consentiguèri a la proposicion. Ai acceptat la proposicion. Acceptèri la proposicion. Ai assentit a la proposicion. Assentiguèri a la proposicion. "La frasa foguèt escricha en catalan. La bandièra, pasmens, indicava l'esperanto." Mon melhor diccionari es Tatoeba. Tatoeba es un diccionari multilingüe e interactiu. Diguèri a Mary que pensavi que podiá ganhar. Baste que tot ane ben a l'ostal. "Es la vida castelana, baste que dure !" Baste que siá important. "Trobèri de polidas frasas dins lo poèma, qu'ela escriguèt e que venèri de legir." Un falcon es un aucèl de rapina. Un falcon es un ausèl de rapina. Los aucèls de rapina cantan pas. Los ausèls de rapina cantan pas. Aqueste aucèl es una presa facila per aqueste cat. Aqueste aucèl es una preda facila per aqueste cat. Ai paur. Ai flipat. Ai agut paur. " Mercés. "" De res. """ Remarquèri gaireben pas cap de diferéncia entre aquelas doas traduccions. Lo catalan e l’occitan se semblan efectivament. Sèm australians. Soi australian. Sèm australianas. Es australian. Soi australiana. Karine es australiana. M'agrada la cosina australiana. Deuriatz parlar amb Tom. Parli espanhòl. Jutges pas las gents a son aparéncia. Jutges pas lo monde a son aparéncia. El m'agachèt la cara. Maria faguèt vint reviradas de la meteissa frasa. De cada frasa far nòu traduccions. Tom es irós. Tom es irètge. "Siás pas irascibla, Maria." "Siás pas irosa, Maria." "Siás pas irètja, Maria." Mon fraire Tom es un òme irascible. Mon fraire Tom es un òme irós. Mon fraire Tom es un òme irètge. I a pas res de mai util que de legir e de comparar de frasas de las lengas que volèm aprene. Avèm mens d'una ora. Acceptèri pas los presents. Lo parlament federal a aprovat uèi una nòva lei. Los escolans deuràn revirar cada frasa en tres lengas estrangièras. En elefen se pòt utilizar dos alfabets: lo latin e lo cirillic. L'extraccion de fusta es enebida. "Dins lo temps reservat per la revision, ensagi de corregir totas las errors comesas." Donatz-me lo numèro de confirmacion que vos comuniquèron pendent la reservacion se vos plai. Ont ai conhat mon chequièr ? Acceptam los chèques. Endòssa aqueste chèc. Tendrai de susvelhar. Tendrai de verificar. "Evoé! En estat d’ebrietat, las bacantas evoquèron Dionis dins de rituals festius." Vòstra afeccion es coma un nectar per ieu. Cossí aquela minuscula formiga pòt generar tant d'energia corporala? Tant de questions e tan pauc de responsas. Rai ! Rai. Tan pièg ! Tan pièg. "Visquèri urosament sens amor, fins qu'un jorn te trobèri e me perdèri." A una votz tronanta. La tronanta orquèstra fasiá vibrar las parets de la sala. L'orquèstra jòga. Jogatz dins una orquèstra ? L'orquèstra jòga cada ser. Jògas dins una orquèstra ? "La sciéncia ditz, fòrça energia es concentrada dins un minuscul gran de sabla." "Un gran de sabla, en agachant lo cèl, vegèt una estela e s'enamorèt." "L'òrdre dels mots dins la frasa latina, e mai liura, es de granda importància." Tan pièg per eles. Tan pièg per elis. "La revirada deu, subretot, èsser fidèla. Impòrta pas s'es o pas literal." Plori de nostalgia. "Me siás tant de manca, que plori." "Me siás de manca totjorn, ma maire cara. Un poton de ton filh que t'oblidarà pas jamai." Ai un talent que lo vesi córrer. Ai un talent que lo vesi córrer ! "La beutat simpla de vòstres vèrses me faguèt plorar, me toquèt lo còr." Tom moriá de fam. Soi per morir de fam ! L'animal moriá de fam. Tom aguèt per s'avidar. Soi anequelida ! Crèbi de fam. Crèbi de fam ! Crebavi de fam. "Sabi pas per tu, mas ieu, crèbi de fam." "Sai pas per tu, mas ieu, crèbi de fam." Un tròç de pan èra pas pro per levar la fam. Un tròç de pan èra pas pro per se levar lo talent. Satisfaguèt sa fam amb un bon coscós. Ai previst de viatjar en Euròpa amb un amic. La simpla beutat de vòstres vèrses me toquèt lo còr e me faguèt plorar. Marie es amorosa de tu. Es amorós d'ela. Èra amorosa d'el. Èra amorós d'ela. Pensi de viatjar en Euròpa amb un amic. Perqué los umans quitèron Africa e comencèron de s'espandir sus la planeta ? I a pas de barrèra entre nosautres dos. Es un plaser de revirar las frasas qu'escriu. " Es tu aquí ? "" Òc, soi ieu. """ Trobi encara fòrça errors dins mas frasas. Quatre-vint per cent dels incendis forestals son causats pels umans. Lo que se preparèt melhor ganhèt l'espròva. L'atlèta mai preparat ganhèt la corsa. "Sabi quantas frasas escriguèri sus Tatoeba. Sabi pas, pasmens, quant de mots ai escrich." "De segur, plan mai d'un milion de mots contenon las frasas qu'escriguèri sus Tatoeba." Una relacion coma la nòstra es un tresaur fòrça rar. La flama febla tremola e puèi s'apaga. Apren enfin aquela lenga que pensava èsser tan malaisida ? "Quand èri jove, suportèri la sofrença. Lo còr fòrt e robust temiá pas res." A l'evidéncia as pas una fregidoira d'aire. A l'evidéncia avètz pas una fregidoira d'aire. "Ara, dins ma vielhesa e sens gaire de fòrça, tot me lassa, quitament d'escriure mos poèmas dignes de compassion." Avètz pas res a crénher. Ai pas res a crénher. As absoludament pas res a crénher. De cap de manièra ! De cap de biais ! Non ! De cap de manièra ! Non ! De cap de biais ! La vielhesa es arribada. La fin s'apròcha ja. I a de bons lops e de marrits lops ? Los animals son d'èssers purs e naturals. Faguèri e tornèri far la meteissa frasa fòrça còps. L'òme es un lop per l'òme. Cossí es lo Marròc ? Qual es lo tèma de la novèla ? Es lo primièr còp que respiri aire pur. Es lo primièr còp qu'alèni aire pur. La pregària foguèt entenduda. Te cal trabalhar. Lo solelh crema. Avètz ganhat ? Sabèm qual es. "Òc-ben, es nòstra cap." Li explicarai a ela. Devi anar amb tu ? Li agradan lo cambajon e los uòus. Pòdes recaptar la vaissèla dins l'armari ? Benlèu que Mary lo veja. Tom sembla rasonable. "Ont vòl anar l’umanitat, se se pòt pas desliurar del rancurament e del mal ?" "Dins aquelas frasas la similitud entre lo rus, l'eslovèn, lo sèrbe e lo polonés èra clara." Es una lenga de sèrp. Es una lenga de pelha. Vipèra ! Atencion vipèra ! A elefen escriguèt quinze mila frasas. Cinc es lo nombre entre quatre e sièis. Uèch es lo nombre entre sèt e nòu. Aquela frasa en galèc es exactament la meteissa que sa traduccion en portugués. Visquèrem totes dos aquelas oras plasentas de calor e de passion sens pensar. Ma tòca es de contribuir significativament. Mon objectiu es de contribuir significativament. Siatz pontualas ! Siatz pontuala ! Siatz pontuals ! Siatz pontual ! Siás pontual ! Siá pontuala ! Es pontual. Siás pontual. Siás pontuala. Soi pontual. Soi pontuala. Sèm pontuals. Sèm pontualas. Saber emplegar lo subjontiu caracteriza definitivament un natiu de la lenga francesa. Al subjontiu passat l'auxiliari èsser de totes los vèrbs se conjuga al passat. Quora utilizar l'imperfach del subjontiu ? Totòm es imperfièch e aquò rai. Pensas que me cal partir ? Lo volètz ? Li agrada pas gaire lo collègi. Donaràs una fèsta de Nadal a l'ostal ? Tom manja mai que Mary. Aquò es un can. Aquò es un gos. Aqueste libre aviá plan de paginas. Qual crompa aqueste tipe d'art ? Qui crompa aqueste tipe d'art ? Quantas letras a l'abecedari ? Ela va a l'escòla. O espèri. "Genièr, febrièr, març, mai, junh, julhet, agost, setembre, octòbre, novembre e decembre son los meses de l'annada." M'ausisses ? Lo gòlf es un espòrt que m'agrada pas. Te compreni ben. Te compreni plan. Anatz totes a la mèrda ! Mon amic crei pas que las trèvas existisson. Mon amic crei pas que las fantaumas existisson. Ela laurèt lo camp. Lauri la tèrra. Lauratz vòstra tèrra. Vaquí una sopa als espargues. A amagat los espargues. A pres d'espargues. Es una sopa als espargues. "Tant que i aurà d'anhel, pensarai a qui me generèt, me donèt naissença, me faguèt somiar." "Degun a pas besonh de se fisar de l'Èsser Divin, que faguèt lo mond, nos creèt e o fa tot. Es mai que segur : tot es dins las mans de Dieu." "Aurai de rasons de viure tant que i aurà quicòm d'aprene, quicòm de far, quicòm de somiar." Degun diriá pas: ai pas fisança a Dieu. "Sabi que la perdonarai, perque vòli pas téner de rancura dins mon pitre." Qualqu'un me conselhèt de me fisar en Dieu. Demandi: Qué voliá dire amb aquò ? "Aquel òme pòt creire que Dieu existís pas, mas pòt pas dire que li fa pas confiéncia." I a d'agastes dins aqueste bòsc. I a d'auserons dins aqueste bòsc. "Dins aquela escòla de vida, lo cors es permanent, e degun s'es jamai diplomat." "Dins las escòlas de la vida, las classas s'acaban pas jamai. Cap d'escolans capitèt pas a tot aprene." "Cresi que tot lo monde d'aquí participa a una estranha "" conspiracion del silenci ""." La tèsi qu'escriguèt èra de dètz mila mots. "I a sièis fraires – lo meteis paire, de maires diferentas." "Tatoeba a ja mai de tretze milions de frasas, dins de centenats de lengas !" "En portugués, aquesta expression deu èsser evitada, perque pòt suggerir quicòm d'ofensiu." "Comencèri d'agradar las frasas que fa après qu'a començat d'escriure en vèrs, e mai s'aquò es pas de poesia." La vertat serà totjorn benvenguda. Es preferible a tota simulacion. "De còps fa mal, mas la vertat serà totjorn benvenguda, quina que siá la situacion." "Malgrat tot, l’episòdi aguèt son costat positiu: me permetèt de reflexionar fòrça e de formular qualques frasas." "La jòia es coma la prima, perque fa florir la natura umana." "La bona umor es coma la prima, perque fa florir la natura umana." Es triste de veire un èsser uman se degradar fins a un punt aital. Quin malur ! "Aquela frasa èra la que mai aimava revirar, mas la prètzfach èra pas aisida." Tota frasa pòt pas èsser escricha en vèrs. Ara m'agradan mai las frasas qu'escriu. L'infèrn e lo cèl son d'impressions de la ment. L'infèrn e lo cèl son d'impressions mentalas. L'infèrn e lo cèl son pas que de miratges. Res que vesèm o pensam es real. Nòstre professor parla catòrze lengas. L'infèrn e lo paradís son pas que d'ipotèsis concoctas per l'esperit. Los vièlhs aprecian d'èsser remembrats. Val la pena d'ensajar d'escriure qualques vèrses. Dins son quasèrn enregistra de pensadas interessantas que li venon a l'idèa de temps en temps. "De còps, los autors traduson lors tèxtes." Traduire literalament capta pas totjorn lo sens real de la frasa o de l'expression. Pòdi pas creire que pòsca trabalhar tan dur a aquel atge. Es mòrt de fam! A pas res a manjar. A pas d'argent per crompar quitament un pan. "L'espècia umana pòt benlèu èsser capabla de se salvar, se una novèla edicion d'aquò apareis encara." De còps me demandi cossí la senhora Sonia traduiriá aquela frasa a Toki Pona. De còps me demandi qual seriá lo melhor biais d'aprene a traduire. Ara demòra de veire se poirà escotar l'enregistrament que li mandèri. Vòli pas que saber se poirà escotar l'enregistrament que li mandèri ara. Soi content! A ausit ma cançon. Internet es un miracle – amassa las gents. Lo poèta poliglòta a de còps la sensacion de revirar totes los poèmas qu’a escriches. "Quitament en jogant plan, es pas aisit de ganhar, vist que l'esquipa a pas un bon centre davant." "Lo mot mai laid : la guèrra, la fam ? Lo mot mai bèl : la patz, l'amor ?" Simplicitat del lengatge – Toki Pona. "Aprenguèri dins mon enfança, e sabi encara, qu'un es pauc, dos es bon, tres es tròp." "L'amor es, quand s'acaba, ingrat e esmovent. Es benlèu la causa mai trista dins aqueste mond." "Que aprenguèt lèu aquel traductor! Quitament lo latin, l'a gaireben mestrejat. E nos ensenha quitament cossí prononciar la frasa." La compassion deuriá èsser donada una granda valor. La compassion pòt pas jamai èsser subrevalorada. La compassion es un sentiment bèl e nòble que valoriza e dignifica los èssers umans. Lo periòde mai triste que visquèt foguèt justament aquel que produsiguèt lo mai. "Avètz fam, ara ?" "Avètz talent, ara ?" Vendi una veitura nòva. Lo Tom es pas tan vièlh coma sembla. Manjas a l'ostal o sortisses manjar fòra ? Nos agradan las tortugas. A Tom li agrada pas lo fromatge. Me sentiguèri mal. Los arbres protegisson mon ostal del vent. Qual diguèt al Tomàs que podiá formar part de l'equipa ? Tom es desesperat. Marie es desesperada. Sèm desesperats. Sèm desesperadas. Sètz desesperats. Sètz desesperadas. Son desesperats. Son desesperadas. Siás desesperat. Siás desesperada. Es desesperat. Es desesperada. "L'amor passa, mas daissa aquel sovenir d'un peton o d'una planha dins cada còr." Nòstre bonur es simplament una mòstra fugaça de l'estat natural de l'Èsser eternal. "Quand èra jove, voliá èsser cantaire." "Se los umans cantavan un pauc mai, aqueste monde seriá mens fòl." Lo lach me provòca de mals d'estomac. Lo lait me provòca de mals de ventre. Lo lait me provòca de mals d'estomac. La fotografia me transpòrta a mon enfança. La fotografia me transpòrta a mon enfantesa. Es de pacotilha. Es de farlabica. Es de forés. Elas an d'amics de pacotilha. An d'amics de pacotilha. L'ensenhament public es pas la monstruositat que nos vòlon far creire d'unes politicaires de pacotilha. L'ensenhament public es pas la monstruositat que nos vòlon far creire d'unes politicians de pacotilha. Uèi escriguèt un centenat de frasas per son libre. "Cada jorn, escriu ara una pagina o mai per son novèl libre." "Qui un còp èra rei, jamai pèrd pas sa majestat." "La vista, l'odorat, l'ausida, lo toc e lo gost: l'òme a cinc sens per comprene lo cèl, la tèrra, la mar – en resumit, la natura." "La traduccion demanda la maximala atencion. Quand o espèras mens, d'errors arriban." Ganhèron las jòias. La campion ganha las jòias. Qual pensas que ganha las jòias ? La vertut cèrca pas lo plaser mundan. Cal pas cantar victòria tròp lèu. "Non, cal pas cantar victòria !" Quand nasquèt la reina Victòria ? La reina Victòria se maridèt en 1840. Quora se maridèt la reina Victòria ? Lo relòtge èra un present de la reina Victòria. A parlat coma se foguèsse ma maire. Fai una autra fòto. Fa una autra fòto. Me sentiái de la meteissa manièra. Me sentiái pariu. El deu èsser arribat a l'estacion. "Vòli escriure una letra. Ai una envolopa, mas ai pas de sagèls." "Vòli escriure una letra. Ai una envolopa, mas ai pas de timbres." Ai pres l'A58. Ai acceptat son invitacion. A pas vist degun. "Sap pas qué far luènh de son amiga. Es la man que lo guida, lo còr que lo sentís." Lo quadre còsta 1000 dòlars almens. M'agradariá de restar aquí una nuèch. S'i pòt anar en caminant ? Tom a d'allergias al peis. Ont es la banca mai prèpa ? Ont es la banca mai vesina ? Ont es la banca mai pròcha ? Val mai un vesin de prèp qu'un parent alonhat. Qualqu'un deuriá informar los parents de prèp. Veni aquí per te mercejar. Totes los vilatges èran bèls. Es pas al nòstre grop. La Mary vòl que l'ajudem. Aurai pas jamai de filh. Venguèt a Nòva York per cercar de trabalh. L'esperanto unificat es l'umanitat. Totes los enfants sabon parlar francés. Adòri aquesta fòto. "Aquel que mentís, raubarà." Me cal parlar amb tu. Ai mestièr de te parlar. Te devi parlar. Siás a plorar ? "Passèt d'oras e d'oras a escriure de novèlas frasas, de novèls vèrses per son libre." "Al moment de revirar, brembatz-vos qu'aprenètz mai." "Las bananas son d'aur lo matin, d'argent l'après-miègjorn, e fòrça dison que tuan la nuèch." Es fòrça aisit de revirar uèi lo jorn. La maquina es capabla de far de meravilhas. "La traduccion es una experiéncia preciosa, aprendissatge d'eficacitat provada." "Daissi a mos eretièrs un pichon legat: recopilacion de locuciones, poemas escampados." Aquestas pinturas rupèstras son magnificas. Aquestas pinturas rocassièras son magnificas. Vau escotar aquesta conferéncia sus las gravaduras rupèstras del Tassili. Vau escotar aquesta conferéncia sus las gravaduras rocassièras del Tassili. O ai comprés. Plan de monde parlan sonque una lenga. Fòrça personas solament parlan una lenga. O poiriá far. Perqué siás pas al teu burèu ? Val pas gaire. Veni de Russia. El envejava mon succès. El envejava ma capitada. Uèi avèm pas escòla. Ai optat pel vers pels ridèls. Ai optat pel vers per las cortinas. Ai agut una jornada plan complicada. Los jorns de pluèja me fan venir triste. Los jorns de pluèja me fan venir trist. Los jorns de pluèja m'atristan. Los jorns de pluèja m'entristisson. Los jorns de pluèja m'entristesisson. Èras pas supausat èsser aquí. Snape tua Dumbledore. "L'esperança es verda, la libertat es totjorn blava." Siás fatigada ? Siás cansada ? Diguèron qu'aviá de plans. Ièr lo Johan tranquèt la fenèstra. Ièr lo Johan copèt la fenèstra. T'agrada pas mon libre ? Espèra. Mon cosin es afogat de caval. L'ai vist un milion de vegadas. L'ai vist un milion de còps. Un imatge val mai que mil mots. En tot mal hom pot tostemps trobar lo be. "Après tot mal, lo ben apareis totjorn. I a pas de mal que causa pas totjorn de ben." La maquina me dona de còps l'impression qu'apren de seguida en corregissent las errors que fa. Es impressionant. "I pòt pas aver d'estranh dins lo mond que se compare a un peton de tu, mon char." I pòt pas aver de mai granda meravilha dins lo mond qu'aqueste peton que me donètz ara. "La lenga portuguesa es fòrça polida, amb la fonetica qu'ausissètz al Brasil." Lo professor de Toki Pona es absent. Nos manca tant ! Qué farem ara ? "O planhèm, mas me cal confessar qu'ai pas plan comprés vòstre comentari." Caça lo vibre. Los vibres construson de barratges. Los vibres construson de paissièras. De que manja un vibre ? Es una paissièra de vibre. Es un barratge de vibre. Lor arsenal militar es poderós. Lor arsenal militar es potent. An un arsenal militar poderós. An un arsenal militar potent. "Ma vida es coma un examen, per lo qual ai pas estudiat. Menant aquesta vida infama, ont finirai, sabi pas." Ai signat un balh. Ai signat un arrendament. As signat un balh ? As signat un arrendament ? Ziri signèt un balh per un ostal novèl. Aqueste novèl trabalh li donèt un novèl vam Podètz logar un ostal ? Tom loguèt una veitura novèla. Oblidèri de pagar lo loguièr. Oblidèt de pagar lo loguièr. Tom planifica de renovar lo balh. Tom prevei de renovar lo balh. Preveses de renovar lo balh de l'apartament ? Lo balh es per expirar. Vòli acabar mon balh. A rebordelat. Rebordelèt. La borsa a rebordelat. La borsa rebordelèt. An redolat pels escalièrs. Ai obtengut una prima. Avètz agut una prima ? "De prima abòrd, refusèri." Aguèrem totes una prima de Nadal. Se recompensarà lo bon trabalh amb una brava prima. Los asterisques marcan las referéncias importantas. Sabon pas cossí utilizar un asterisc. Me n'anirai en vacanças en agost. Vòli solament èsser prèp de tu. Qué fas normalament pendent las vacanças? "L'ordinator règna suprèm dins lo scenari modèrne. Qué seriá de nosautres se s'apagavan, e i aviá pas cap de biais de los reactivar ?" Èras una bona persona. "L'ausiguèri dire: Aquel que canta, caça sos trabucs." Cresi pas qu'una autra lenga prendrà jamai la posicion de l'anglés coma lenga universala. Cèrca lo nas darrièr l'aurelha. Cerquetz pas lo nas darrièr l'aurelha ! Cerques pas lo bas darrièr l'aurelha. L'Alemanha del sud es plan montanhosa. "Òmes del sud, femnas del nòrd." Soi pas meridional. Soi pas del sud. Itàlia es al sud d'Euròpa. A un accent del sud. Tom a un accent del sud. D'estiu fa plan caud al sud d'Espanha. Quina error estranha ai fach. Semblava dormir. Qualqu'un me corregiguèt en sorire. Sabi quitament pas çò que sentiguèri. La palanca del santuari es granda. Ivan menèt Rima al santuari. Lo garatge de Ziri es son santuari. "Aquò's mon mèstre, amic dedicat. I a pas degun mai cultivat qu'el sus aquesta planeta." "En comparant las traduccions, apreni de lengas." La Sally cambiava sa cofadura constantament. La Sally cambiava sa cofadura de longa. La Sally cambiava sa cofadura de contunh. "De las doas femnas, es la mai jove." La vida es esperança. Ai atench un total de seissanta mila frasas en lenga portuguesa sus Tatoeba. "Estudièri divèrsas lengas del grop romanic. Es vertat qu'en aprenguèri qualques unas. D'autres, pasmens, los ai ja oblidats." L'incendi comencèt dins la gàbia d'escalièr. Lo fuòc comencèt dins la gàbia d'escalièr. Tom e Mary se potonegèron dins la gàbia d'escalièr. Tom e Mary parlèron dins la gàbia d'escalièr. Pensan que lo fuòc comencèt dins la gàbia d'escalièr. Lo lum dins la gàbia d'escalièr fonciona pas. "La Marina qu'aimavi, m'aimava pas jamai. Aquesta Marina es una amiga plan cara. Una autra Marina foguèt festejada en cant. De ma vida, vaquí tres facetas polidas." "Dieu fa lo temps, fa lo vent e fa fama." "Dribla e peta la pelòta gaireben coma lo rei Pelé. Quitament dins sos jorns d'escòla, aviá de magia dins sos pès." "Fa tot amb la pelòta. Me rapèla quitament lo rei Pelé. Revelèt, quitament a l'escòla, la magia de son pè." La gàbia d'escalièr mena a un sòtol escur. Los coalàs manjan de fuèlhas d'eucaliptus. Los coalàs sentisson a l'eucaliptus. Los oposons se noirisson d'eucaliptus. Las sarigas se noirisson d'eucaliptus. Aviái un eucaliptus a l'òrt. Aviái un eucaliptus dins mon òrt. Lo sonarai de nòu mai tard. Beu un pauc d'aiga. De qué faguères ièr ? Quita pas de far de galejadas. Ela tenguèt de parlar mentre que manjava. Mai de tres mila personas aguèron al concèrt. Sabiái pas que tornariás. Lo còs es pas estat identificat. Comencèt a plòure. La dròlla es polida. Aquel es lo diccionari qu'utilizi cada jorn. Lo chocolat a un gost doç. Lo chocolat a un gost sucrat. Pòdi demandar quicòm ? La majoritat de las personas son drechièras. La majoritat de las personas son dreitièras. Èra sonque un exemple. Èra pas qu'un exemple. La vida de còps es tròp corta. Me podriatz signar aqueste libre ? Ai vist saltar l'òme. Ai vist sautar l'òme. L'esperanto capitarà. L'esperanto reüssirà. Ela es bisexuala. Pren mai de 40 minutas per còire un uòu d'emó. Dura mai de 40 minutas per còire un uòu d'emó. Quala es la diferéncia entre un emó e un estruci ? Es tròp especiat. Es tròp pebrat. Mangi pas especiat. Mangi pas pebrat. M'agrada la cosina especiada. M'agrada la cosina pebrada. Lo pebre es una espècia. Es tròp especiat per ieu. Es tròp pebrat per ieu. Aldi es una ensenha alemanda de supermercats a bas prètz. Vaquí una brava ensenha. Polit ausèl ! Veni de cambiar la barrica. Me vòles ben ajudar a desplaçar aquestas barricas de bièrra ? Tom prometèt de portar una barrica a la fèsta. Aqueste es un apòstol. Quita de far del sant ! Quita de far del bon Bernat ! Quita de far de ton Blasi ! "Mahatma Gandhi, l'apòstol de la non-violéncia, nasquèt en 1869." Es l'apòstol de Jèsus. Siás capable d'escriure una letra en anglés ? Ela vòl tampar son pichon negòci. Los que fan lo moment espèran pas que se passe. Los que sabon çò que fan gaudisson del moment. Los que sabon pas çò que fan pèrdon lor temps. Los gosses o veson tot en blanc e negre. Los cans o veson tot en blanc e negre. Lo Tomàs es a votar. La Maria mòstra lo miralh. La Maria ensenha lo miralh. Vòli de sabon. Lava la camisa amb de sabonada e las tacas partiràn. "Se un gos vos nhaca, lavatz la plaga amb d'aiga e de sabon." "Se un can vos nhaca, lavatz la plaga amb d'aiga e de sabon." "Se un gos vos mòrd, lavatz la plaga amb d'aiga e de sabon." "Se un can vos mòrd, lavatz la plaga amb d'aiga e de sabon." Totes los aucèls an de bècs. Lavatz la plaga amb de sabon e d'aiga. Dormissi amb dos plumons en ivèrn. "Dormissi amb dos plumons, en ivèrn." Aqueste plumon es plan caud. Se pòt pas lavar un plumon. Cal lavar la coissinièra del plumon. Vòli pas ausir son opinion. Cresi pas a l'existéncia de Dieu. "Quand escriu en portugués, es a emplegar la meteissa grafia qu'en occitan." Dempuèi que me maridèri ai pas pus trabalhat. Dempuèi que me maridèri ai pas mai trabalhat. Ma sòrre sap cosinar plan ben. Los kiwis an lo gost d'un mescladís entre una banana e una fragola. Lo Sami utiliza YouTube. Lo Sami se servís de YouTube. Tom parla d'un biais estranh. Tom parla d'una fòrma estranha. Val la pena d'o ensajar. Volèm donar nòstre sosten en aquestes moments complicats. Es una nòva experiéncia per ieu. Sembla que foguèt un grand atlèta. Quant de temps as viscut en Itàlia ? Tom e Mary se fan pas perque an pas res en comun. Bevi d'aiga de coco lo matin. Lo podèm pas simplament destituir. Henry foguèt destituit perque èra vièlh. O tornarem pas far jamai pus. Lo podèm pas sonque licenciar. Lo podèm pas simplament licenciar. Mostratz-los çò que podètz far. Soi lo planhent dins lo procès. Soi lo demandant dins lo procès. Thomas foguèt condemnat a pagar 10 000 èuros de damns e prejudicis a cadun dels demandants. Sabètz escriure una letra en anglés ? Es tròp picant. Es fòrça picant. De quin país venes ? Tom va far una virada. Fa una virada per las carrièras. Fa una virada per la dimenjada. Se'n vaga per la fin de setmana. Vaga per las carrièras. Se vaga per las carrièras. Me sentissi melhor ara lo matin. Pòdi pas far mai. Pòdi pas far res mai. "Diguèt que sa consciéncia es clara, mas en realitat, çò qu'a es l'amnèsia." Soi lo demandaire dins aquela demanda. Aquesta rota es serpentosa. Aquesta rota es tòrta. Aquesta rota es sinuosa. Aqueste camin es estrech e sinuós. Aqueste camin es estrech e serpentós. Aqueste camin es estrech e tòrt. La rota es serpentosa. La rota es tòrta. La rota es sinuosa. La vida es una rota longa e sinuosa. La vida es una rota longa e serpentosa. La vida es una rota longa e tòrta. Aquesta colleccion de libres se destria per lors caracteristicas espinas verdas. "Lo còrs es perible, mas l'alma es immortala." "Lo Reial Madrid ganharà uèi ? Se pèrdon contra City, son fòra de la copa." "Lo Reial Madrid joguèt meravilhosament. Mbappé marquèt tres buts, tres polidas òbras d'art." Mon paire moriguèt abans que lèu nasquèri. Mon paire moriguèt abans ma naissença. Totòm riguèt. Podètz destriar ? Vesètz la diferéncia ? Lo monde las pòdon facilament destriar. Lo monde los pòdon facilament destriar. Lo pòble ditz : Lo còr a pas jamai tòrt. Es fòrça malaisit d'enganar lo còr. Ai un lavavaissèla. Avèm un lavavaissèla. Lo lavavaissèla es copat. Possedís un lavavaissèla. Avèm pas de lavavaissèla. Ai voidat lo lavavaissèla. Repari lo lavalinge. La maquina de lavar a diferents programas. La maquina de lavar a mantun programa. La maquina de lavar a mai d'un programa. A una maquina de lavar automatica. Lo lavalinge a diferents programas. Lo lavalinge a mantun programa. Lo lavalinge a mai d'un programa. Soi a reparar lo lavalinge. Ai pas de lavalinge. Es un lavalinge a cargament frontal. Es una maquina de lavar a cargament frontal. Tom sap pas se servir del lavalinge. Se faguèt prendre a panar de bonbons. La natura es una amiga generosa. Merita mai d'amor dels èssers umans. "Avètz lo verd-blau de la mar dins vòstres uèlhs. Tu mirada me fascina, es emocion. Intoxica, aturdi, es luz de luna. Esclaviza, a capturat mon còr." Obesissi als desirs d'una gojata amb d'uèlhs blau-verd. Es una vila amb de grandas riquesas artisticas. Soi plan reconeissent de ton ajuda. Eles arribèron tard a causa de la tempèsta. Eles arribèron tard a causa de l'auratge. Pòdes pas dire de « non ». El coneis pas lo mot « armonia ». La Mary a ja començat. Quin es son gos ? Qual es son gos ? Qual es son can ? Quin es son can ? Son trabalh me sembla bon. Siás drechièr ? Siás dreitièr ? "A uèch meses e a ja una dent. Fòrça gai, plora gaireben pas jamai. Manja amb fòrça plaser, es pro gròs. Ensaja ja de pichons crits, vòl parlar ara." Marcatz l'afirmacion corrècta. Gaireben tot s'es melhorat. Es lo primièr viatge de ma vida. Aquesta lesion es plan comuna. Aquesta lesion es plan correnta. Ai doas filhas. Perqué as remandat lo Tom ? Sètz remandat. Sèm remandats. Siás remandat. Serà remandat. Remandèron Tom. Tom me remandèt. Tom m'a remandat. Sètz totas remandadas. Sètz totes remandats. M'an remandat. Ai remandat un emplegat. Tomàs aviá paur d'èsser remandat. Ai paur d'èsser remandat. Ai paur que me remanden. Los pòdi pas remandar. Vòli que Tom siá remandat. Tom foguèt remandat sens preavís. Tom foguèt remandat sens avís prealable. Tom foguèt remandat sens avís preliminar. Mary es una fada. M'agradan los contes de fadas. Siás una vertadièra fada. Creses a las fadas ? Es vestida coma una fada. Cresi pas a las fadas. Sembla un conte de fadas. Ai vist una fada. Sètz una vertadièra fada. Cossí òm ven una fada ? Vòls donar ara ? O sauprem pas jamai. Uèi fa fred ! Al còp que ven al districte. La ràdio es alucada. Nòstre viatge es terminat. Nòstre viatge èra riscat. Lo viatge es gratuit. La vida es un viatge. Ton viatge comença aquí. Lo viatge durèt doas oras. Mestreja tot çò que tòca la gastronomia. Tomàs es un gastronòm. Tomàs es un gastronòme. Es verai que Tatoeba es un site web de bons vivents e de gastronòmes ? Jògas plan ben a l'StarCraft. Agacha-me fixament. Veguèri l'imatge. A ela li agradan pas los animals ? Tu o sabes ? Vosautres sètz los melhors. "La mòrt es la pèrda irreversibla de consciéncia – l'esvaniment final, l'eclipsi final." "Pèrdre la consciéncia e pas èsser aicí o endacòm mai. Benlèu qu'es aquò que morir es, dire adieu a aquesta vida." Me soi copat un det. O sabes sul cap del det. Lo coneissi sul cap del det. Una de las rasons qu'apren lo japonés es de poder legir la poesia japonesa dins la lenga originala. Los primièrs haiku occidentals rimavan sovent la primièra e la tresena linhas. Ai fach de negòcis amb aquesta botiga pendent fòrça ans. Es tant emocionant. "Dins la compreneson occidentala mai comuna, un haiku es un poèma de 5-7-5 sillabas." Es tant esmovent. Èra pro esmovent. Èra pro emocionant. Èra una istòria esmoventa. Èra una istòria emocionanta. Ai trobat aqueste film plan esmovent. Ai trobat aqueste film plan emocionant. "Un haiku japonés conten tradicionalament una referéncia a la sason e una d'un ensemble de ""mots talhants"" (kireji)." "Dins los bons haiku occidentals, modelats sus la tradicion japonesa originala, los kireji son remplaçats per una mena de division logica." Volriam veire lo maçon. Coneissi vòstra sòrre. Se maquilha cada matin. Vos pòdi parlar un moment ? Vaquí las rasons. Compreni pas lo polonés. Trabalha amb el. "Aprèp un banh, pas res coma una bièrra !" Èras fòrt. L'injustícia es una causa de malurs. L'injustícia es una causa de malaürs. Es un bordilhièr pudent. Es un bordilhièr empudentit. Prenètz una fòto amb vòstre telefòn ! I cresi pas. Te vantas. Te lausas. Es ton ostal ara. Te pòdi pausar una darrièra question ? N'ai sadol ! Sembla que's partit. Pareis qu'es partit. Tom ensaja de paréisser calm. Tom ensaja de paréisser calme. Vòli pas paréisser ingrat. Vòli pas semblar ingrat. "Quantas personas rison, benlèu, que lor sol bonaür consistís a paréisser urós als uèlhs dels autres !" "Ai besonh de revirar en esperanto tres frasas escrichas en anglés. Semblan pas dificilas, pasmens, sens ajuda pòdi pas interpretar totes tres." Es pompièr forestièr al Canadà. Los pontons son destacables. Es bon per l'asil. Sèm dins un asil de fòls. Sèm dins un asil de bauges. Pòrta pas de masqueta. Deu èsser a son burèu. Maria diguèt qu'èra contenta de me veire. Degun pòt pas viure aquí. Vos ridiculizèretz. Vos sètz ridiculizat. Lo corrent èra estat copat. "Soi plan fatigat. Uèi, ai caminat fòrça tròp." "Soi plan fatigada. Uèi, ai caminat fòrça tròp." Tom e Mary volián que te diguèsse que son ocupats. O pòdi faire los uèlhs bendats. Èran irrespectuoses. Èra irrespectuosa. Èra irrespectuós. Los pompièrs salvèron Tom. Sonatz los pompièrs. Ziri es pompièr. Es pompièr. Soi pompièr. Tom es pompièr. Mon paire es pompièr. Te cal m'ajudar. Deves m'ajudar. Mon can dormís a costat del lièch. "Tatoeba es importanta per l'estudi de las lengas estrangièras en general. Es un recuèlh de frasas sus tot. A un còrpus immens, sens egal." A qué son aqueles sacs de sabla? Embotelhèrem lo vin en utilizant un fonilh. Lo tap de la botelha garda l'aiga dedins. Ziri crompèt una bona botelha de conhac. Cresi qu'es mai aisit de traduire de quina lenga que siá en rus que del rus en quina autra lenga que siá. Es sovent mai aisit de traduire de quina lenga que siá en rus que del rus en quina autra lenga que siá. La crèma idratanta conten de papaia e m'agrada ! Tom demorèt la nuèch. Los vòls de nuèch son mens cars. Tom èra pas a l'ostal quand anèri lo veire la nuèch passada. Taxatz los rics. De costuma Tom es mai ocupat que Mary. De còps val mai demorar mut. Coneissi pas aqueste aire. Observava los aucèls amb atencion e gaug. Observava los aucèls amb atencion e jòia. "Quin qu'arribe, devèm demorar ensemble." Wikipèdia es una enciclopèdia liura. Quant de temps comptatz de demorar aquí ? Lo silenci es tanben una responsa. Lo silenci es sovent la melhora responsa. Soi vengut per testimoniar. "Ah ! Se podiái, rescontrariái mon aimat dins aquel jardin, qu'es un paradís en flor. Se voliá venir ma fada, aleujariá tota la nafradura e tota la dolor." "La vida a sos moments de tristesa e de jòia. Aquò's de longs, lents. Aquestes an una valor fugaça." "Crompa e vend de libres novèls, d'ocasion e ancians. Las mai raras, las edicions esgotadas, son pro caras." La riquesa a sos avantatges. Lo lexic de l'esperanto es practicament d'origina latina. "Enes tòns uelhs brilha era lutz encantadora de l'amor, que m’embriague e m’enfascina." "Los polasses evolucionèron d'autres aucèls que pondèron d'uòus, alara l'uòu venguèt primièr." Vos cal sostenir vòstres punts amb d'exemples clars e concises. "Agís despreocupada, coma s'èra encara pas qu'una drolleta." Lo temps doç se farà mai prononciat dins tota França dins los jorns avenidors. La posca daissa lo païsatge gris après l'erupcion. L'amistat es un sosten en moments dificils. "Ont i a una frasa, amb sas traduccions dins dètz lengas diferentas, de fach avèm onze frasas, que caduna es revirada dins dètz autras lengas. Lo resultat es multiplicatiu (11 X 10)." Una formiga pichòta afogada dins l'ocean de mon veire. Lo desir es pas un pecat. Mièlhs morir de fam que de s'empruntar. Podètz pas esperar l'impossible de degun. Èsser urós dins la sòrt es pas res. Es malaisit de veire en malur las traças d'un novèl benestar. "Quina polida cançon ! La melodia e las paraulas, totas doas polidas, nos tòcan lo còr." Trapa-me al cai. Trapatz-me al cai. Tom aima l'aubergina. Tom aima la merinjana. "Aubergina, pastenaga, tomata." "Aubergina, pastanaga, tomata." "Aubergina, carròta, tomata." L’aubergina èra deliciosa. A una aubergina. "Convertir çò que se passèt en quicòm de melhor, per que lo mal acaba per se transformar en benefici." "Se cercan egalament, los egals se tròban." La primièra lutz de l'alba tenguèt los nívols d'una subtilitat ròse. "Oscar per ""I'm Still Here"" balha a Brasil una jòia que la politica nega." Preferissi la libertat dangierosa a l'esclavatge silenciosa. Lo menèt de caire per li dire quicòm de confidencial. M'aviá menat de caire per una convèrsa privada. Regretar sas pròprias experiéncias es arrestar son pròpri desvolopament. Me lassarai pas jamai de te mercejar. Lo cran dins lo niç estrech lançava de rebats iridescents. Aimi los pètals violets d'aquela flor. La beutat es lo cant de la vida. Aquela frasa de Gibran deuriá èsser revirada dins cada lenga parlada sus aquesta planeta. "“Pòdi pas far aquò. Me cal ajudar.” ""Perqué ? Soi ieu qu'a besonh d'ajuda.""" "I a fòrça frasas preciosas dins lo còrpus Tatoeba, encara sens cap de traduccion." "Se qualque musica s'ausís dins lo cèl, foguèt de segur Bach que la compausèt." Crompatz una barbacoa. Aluca la barbacoa ! M'agradan las barbacoas. Farem una barbacoa dissabte que ven. A ficat lo fuòc a la barbacoa. Òme amb barbacoa cèrca femna amb carbon. L'ecran venguèt tot negre. As reglat l'ecran ? Un imatge apareis a l'ecran. L'ecran de mon telefòn es damatjat. M'agrada pas aqueste gost. M'agrada pas aquesta sabor. Plega la toalha en dos. Tom es silenciós. Li parlarai. Lo solelh de l'espèr se colca pas jamai. Lo maridatge foguèt pas consumat. Lo boicòt es una fòrma de libertat d'expression. Boicotatz Facebook. Vos boicòti pas. Los boicòti pas. Boicotavan las merças d'aqueste país. Boicotavan las mercaderias d'aqueste país. Boicotam las merças d'aqueste país. Boicotam las mercaderias d'aqueste país. Maria boicotava las merças d'aqueste país. Boicotava las merças d'aqueste país. Tom boicotava las merças d'aqueste país. Tom boicotava las mercaderias d'aqueste país. Boicotava las mercaderias d'aqueste país. Boicotavas las merças d'aqueste país. Boicotavas las mercaderias d'aqueste país. Boicotavi las merças d'aqueste país. Boicotavi las mercaderias d'aqueste país. Tempèt de lo persuadir d'organizar un boicòt. Vòli pas anar amb Tom. Sabi que Tom te manca. I a pas que nosautres aquí. "Es un profitaire, va pas jamai a las manifestacions." Pensi pas que Tom sàpia perqué Mary vòl que faga aquò. Pensi pas que Tom sàpia perqué Mary vòl que fague aquò. Pensi pas que Tom sàpia perqué Mary vòl que fasque aquò. Èrem a charrar. Es necessari d'emplenar totas las paginas del formulari de candidatura. Sabi qu'amagas quicòm. Sabi que rescondes quicòm. Vòls la vertat ? Volètz la vertat ? Tom cliquèt lo ligam. Siás en vacanças ? Siás en comjat ? Tot es efemèr. La beutat es efemèra. La belesa es efemèra. La vida es efemèra. Totes aquestes plasers rèstan efemèrs amai se renòvan. Me voliás veire ? Me voliás véser? Passa-me lo pegal d'aiga. Passa-me lo pichièr d'aiga. Es un pichièr de limonada. Es un pegal de limonada. Tom anèt al mercat a las flors. Te voliái vertadièrament parlar. Tom tornèt a l'ostal a 6h30. Tom diguèt que desbarcariás pas. Aquò poiriá èsser un caval. Aquò poiriá èsser un chaval. Tom m'ajudèt a obténer aqueste trabalh. Pensi que Tom va a aqueste fèsta. O legirai. L'intriga èra previsibla. Siás tan previsible ! Siás tan previsibla ! La situacion èra previsibla. Es pas previsible. Escriu de scenaris amb d'intrigas plan previsiblas. Aquesta istòria es tròp previsibla. Gerís una òbra caritativa. Gerís una òbra caritabla. Ai pas besonh de ta caritat. Ziri voliá qu'Emma foguèsse mai urosa. Ziri voliá que l'Emma foguèsse mai urosa. Vòli èsser aquí per tu. Tom deu èsser objectiu. "Perdona-me e torna, cor ! La flama inexorabla de la passion crema dins mon pitre. E me mancas fòrça." Tom es afogat. Tom es passionat. Tom es apassionat. Tom es afiscat. Avètz de passions ? Avètz d'afiscaments ? La passion es totjorn violenta. L'afiscament es totjorn violent. Qualas son tas passions ? Quales son tos afiscaments ? Es afogat de mòto. Ma profession es ma passion. Ma profession es mon afiscament. Mon trabalh es la passion. Partejam la meteissa passion. Es passionat de fotbòl. Soi afogada de lectura. Soi apassionada de lectura. Soi passionada de lectura. Soi afiscada de lectura. Soi afiscat de lectura. Soi passionat de lectura. Soi apassionat de lectura. Soi afogat de lectura. Tom acabarà lo trabalh. Sabi que Tom es un òme fòrt. Avián un plan de recambi ? Mary ditz que li agrada. Aqueles tipes son bauges ! Ensajarem. Pensavi que viviás amb ta familha. Èri pas tan bandat coma Tom. Ziri a un atomizador pel còs. Utilizi pas que d'atomizadors respectuoses de l'environament. Fas cagar. Emmèrdas. Me fas cagar. M'emmèrdas. M'emmèrdas ! Me fas vertadièrament cagar. Va petar. Va petar ! De quina color es lo mar ? L'òli de còlza a mens de gras trans que lo burre. L'òli de caulet-raba a mens de gras trans que lo burre. Rodrigo demandèt desesperadament d'ajuda sul walkie-talkie. Tom se negava. Tom se nèga ! Ai paur de me negar. Me nègui. Me negavi. Me nègui ! Ajuda ! Me nègui ! Me soi negada. Me soi negat. Nos negam. Vos negatz. Vos sètz negadas al lac. Vos sètz negats al lac. Se nèga. Se neguèt. Se nègan. Las cartas de crèdit dònan un fals sens de seguretat economica. Las cartas de crèdit dònan un faus sens de seguretat economica. Èra la bona causa a far. Crompèri tres bilhets. D'unas personas còpan encara l'èrba amb una dalha. "Tornamai, es complètament fals !" Un vièlh òme s'aprochèt de lei en brandissent una dalha. Lo jardinièr còpa las bartas amb de cisalhas e l'èrba amb una dalha. L'ortalièr còpa las bartas amb de cisalhas e l'èrba amb una dalha. L'ortalan còpa las bartas amb de cisalhas e l'èrba amb una dalha. Pensi que Tom ja faguèt aquò. Serem amics per totjorn ! Es pros e avisat. La vertat es dins lo vin. "Bonjorn, ma lutz." Un can viu es melhor qu'un leon mòrt. "La letra, amb de sang, dintra." La guèrra es polida per los que l'an pas viscuda. Me manca çò qu'aimi. Un estil confus pòt pas èsser comprés. Aimi qualqu'un que m'a daissat sens rason. Podiá pas gaire far sens plasers. Lo menut es somptuós. Demòri dins un palais somptuós. Vivi dins un palais somptuós. Demòri dins un somptuós palais. Ai de sentiments mesclats en çò que pertòca a las renovacions somptuosas de la botiga ont ai tan de sovenirs. Ai de sentiments mesclats en çò que pertòca a las renovacions somptuosas de la botiga ont ai tan de recòrds. Ai de sentiments mesclats en çò que pertòca a las renovacions somptuosas de la botiga ont ai tan de remembres. As enterrat quicòm sus aquela illa ? As enterrat quicòm sus aquela iscla ? "Parla clarament, i a pas jamai una amalgama dins çò que ditz." Es ortofonista a Melbourne. Demandèt una plaça a la banca de Tokio. Demandèt un emplec a la banca de Tokio. Èra pas qu'un fòc de palha. Èra pas qu'un fuòc de palha. Esiti a venir ajuda de laboratòri aprèp mon IUT. L'ajuda de laboratòri poguèt reprodusir los resultats. Nòstra relacion es pas bona. Es una relacion sens sortida. Es un camin d'enlòc. Aqueste bastiment a pas d'eissida de secors. Aqueste bastiment a pas de sortida de secors. Es una descarga. Es un depaus d'escobilhas. Las descargas desbòrdan. Ai agut demorat a costat d'una descarga. "Cada mes, tonas de bordilhas acaban a la descarga." La noiridura es la sorsa mai granda de degalhs a la descarga. "Sens varietat, cap de beutat." La variacion crèa mai d'una varietat. La variacion crèa mantuna varietat. Aqueste òme a enveja de varietat. Avèm mantuna varietat de cafè. I a una granda varietat d'aperitius. Començam a considerar totas las varietats lingüisticas. Metèt la taula. Ma maire metiá la taula. A mes la taula. Ma maire metèt la taula. Ajudatz-me a metre la taula. Ajuda-me a metre la taula. Se pòt dire que sap metre la taula. La taula es mesa. Manca un toalhon. Tom pleguèt los toalhons. Tom a plegat los toalhons. Tom escriguèt son numèro de telefòn sus un toalhon e lo donèt a Maria. "Quand manjam amb los dets, los lavadets son plan presats." "Quand manjam amb los dets, los lavadets son plan apreciats." La toalha a una taca. Qui a copat la toalha ? La toalha es a l'armari. Ont es ta novèla toalha ? I a una taca sus la toalha. Ont es lo tiratap ? Avètz un tiratap ? Pren lo tiratap e dobrís la botelha. Ont es lo decapsulador ? As un decapsulador ? Es un decapsulador ? Me pòdes decapsular la bièrra ? La carta del bar es lèu vista : platèl de formatge o platèl de carnasalada. M'agrada l'alh. Aimi l'alh ! L'alh es pas un fruch. Tom aima lo pan a l'alh. L'escultor aviá los dets gòbis. Deuriatz emportar una gorda garnida d'aiga amb vos. Èra jogaire de rugbi. Tom èra en subrepés. Es en subrepés. Soi en subrepés. Sètz leugièrament en subrepés. Vòstre gat es en subrepés. Vòstre cat es en subrepés. Ton cat es en subrepés. Ton gat es en subrepés. Vòstra gata es en subrepés. Vòstra cata es en subrepés. Tom es pas en subrepés. Lo subrepés es marrit per la santat. Lo cal diluir dins l'aiga. Lo lach es estat diluit amb d'aiga. Las bessons an atrapat lo sarrampiu. Las bessons an atrapat lo senepiu. "Quand Tom aviá quatre ans, aguèt lo senepiu." "Quand Tom aviá quatre ans, aguèt lo sarrampiu." Aquesta valva es copada. La valva es dobèrta. As tampat la valva ? La valva principala es tampada. Lo costume es de faiçon. Aquò's un costume de faiçon. Engàbia-lo ! Embarra-lo ! Empresona-lo ! Empresonatz-lo ! Embarratz-lo ! Engabiatz-lo ! Venguèron trabalhar en Austràlia per estalviar e partir en vacanças en Asia. M'engabiaràn. M'empresonaràn. La flicalha l'an engabiat. La flicalha l'a engabiat. Compreni pas lo problèma. "Òme, lo problèma siás tu." Podètz pas dintrar amb aquò. Demoratz defòra. Son violets ? "Aquò es pas blau, es violet." "Aquò es pas blu, es violet." De qué pensas ? Es blau o verd ? Sabon pas que sabèm que sabon. Pòrta-me un cafè glaçat. M'agrada pas lo cafè glaçat. Maria se rascla la garganta. Tom se rascla la garganta. Me rascli la garganta. A recebut una rosta. A pres una rosta. Avèm pres una rosta. As pres una rosta. As pres una plumada. Avèm pres una plumada. M'a mes una rosta. M'a mes una plumada. Te vau metre una rosta. Te vau secar. Tom serà a Boston tot l'estiu. Gardi los libres. Mon artelh es copat. Ai l'artelh copat. Demòra amb el. Maire remenèt la sopa. Aqueste can es gròs. Aqueste gos es gròs. Ai pauc d'experiéncia. Tom compren ta question. M'estimi mai anar al lièch d'ora. Es un eriç ! L'eriç es un animal. Vivi amb un eriç. M'agrada pas lo cafè fred. M'agrada pas lo cafè freg. Es ma gata. Es ma cata. La flicaha aiman las bonhetas. Tom aima las bonhetas. Aimi las bonhetas. A Tom li agradan las bonhetas. Tom es fanatic. Tom es un fanatic religiós. Tom es un apassionat de las lengas. Soi pas una fanatica. Perqué siás pas encara a l'ostal ? Perqué sètz pas encara a l'ostal ? Bevèm pas de vin. La pensada catastrofica es simpla. Es la pensada optimista qu'es vertadièrament una escomesa. "Te cal veire las causas d'un ponch de vista diferent, es pas tant catastrofic coma pensas." Es una catastròfa ! Èra encargat de la conservacion del temple. Qual envejós ! Siás envejosa ? Siás envejós ? Sètz envejosa ? Sètz envejosas ? Sètz envejós ? Sètz envejoses ? Maria es pas envejosa. A un agach envejós. Èra envejós de mon succès. Èra envejós de ma capitada. "Los envejoses morisson, mas l'enveja pas jamai." "Los envejoses mòron, mas l'enveja pas jamai." Estimi mai lo liric que non pas l'epic. Preferissi lo liric que non pas l'epic. "Malgrat son salari derisòri, trabalhava plan dur." "Malgrat sa paga derisòria, trabalhava plan dur." Perqué volètz trabalhar per una soma derisòria ? L'aiga es un liquid incolòr. L'esperanto es practic mas un lengatge sens color. Lo solelh es jaune. Lo cèl es blau. La nèu es blanca. La cerièra es roja. L'èrba es verda. L'aiga es incolòra. Pedala ! Pedala plan rapidament. Avançam pas. La pedala de Tom se copèt. La pedala de fren fonciona pas. A quichat la pedala de fren. "Los filetatges a esquèrra son venguts rars en mecanica mas se tròban encara sus d'unes objèctes, coma suls pedalièrs de bicicleta, per exemple." Soi ciclista. Tom es un ciclista apassionat. Pro de patetariás ! Quita de trantalhar e pren una decision ! Non i a pas a tòrcer. Es membre del conselh parroquial. Qual es ton renèc preferit ? Qual es ton damne preferit ? Escriu-me quand siás arribat. Escriu-me quand arribaràs. Escrivètz-me quand arribaretz. Tom a beneficiat d'un ajornament. Sami a beneficiat d'un ajornament. La vida es pas qu'un ajornament abans la mòrt. Lo fisc m'a autrejat un ajornament de pagament. Pòdi pas que recomandar a cadun de s'autrejar tres jorns per aprendre lo toki pona. Son partits coma de figurants. Mon nom figura pas sus la lista. Aqueste endrech figura pas sus la mapa. Lo me figuri pas gaire. Lo me pensi pas gaire. Son nom figura pas dins la lista. Aqueste mot figura pas dins la lista. Aquesta vegetacion es luxurianta. Aquesta vegetacion es druda. Aquesta vegetacion es abondosa. Las montanhas son d'un verd luxuriant en estiu. A Tom li agrada plan la burocracia. Qual inventèt la burocracia? Plaça ton pè dins l'estriu ! Plaça lo pè dins l'estriu ! Li metèron lo pè a l'estriu. Li metèron lo pè dins la vinha. M'estrivèron. M'as estrivat. Lo clima actual es ansiogèn. Vivèm dins un clima ansiogèn. Ai un carnifès que me chaca que pòdi pas dire. M'agradan los lampions dins la nuèch. M'agradan los fanal de papièr dins la nuèch. M'agradan los calelhons dins la nuèch. Tom deu se protegir. Pòt utilizar mon ordenador se vòl. Tom a son pròpri ordenador. Ai acabat mon prètzfach. Ai acabat mon prètzfait. Ièr ser desgobilhèri. Tom a desgobilhat. Desgobilhes pas aquí ! A desgobilhat pertot. Ai enveja de desgobilhar. Ai enveja de rendre. Qui èran los trobadors ? "Los trobadors èran de poètas lirics medievals que lor escòla s'originava en Occitània. Cantavan d'amor cortés e ganhèron de discípols dins lo nòrd de França e en Alemanha, ont èran nomenats minstrels." Tom es en convalescéncia. Passarà sa convalescéncia a l'ostal. Es aquí que Dan ven per sa convalescéncia. Son nom comença per una vocala. "En italian, cal sovent alongar las vocalas." Lo francés a plan mai de vocalas que lo japonés. Lo mot comença per una consonanta. La màger part de las consonantas se pronóncian coma en anglés. Las vocalas sollicitan las còrdas vocalas e las consonantas la boca. La nòça se tenguèt a l'otèl Ritz. Vos cresi totjorn. M'agradariá de n'aver un. Es un messorguièr conegut. Es un messorguièr notòri. Es dificil de trobar un bon emplec d'aquesta passa. Sarras lo cuol e t'arrapas a las retnas. Me pòdes passar ton fluò ? Me pòdes passar ton suslinhador ? Detèsti los lums fluorescents Asiri los lums fluorescents. Me cal remplaçar aquesta lampa fluorescenta. Tom e Maria volián viatjar amassa. Causiguèron París coma destinacion de vacanças. Sètz gaireben mòrta. M'agradan los nadalets. I èras. Ont anam ara ? Sabi pas s'aquelas lengas son ligadas. Te cal venir. Lo vòli pas pus sonar. Mena una vida d'inchalhença. Ont volètz anar ? "Ièr, Betty anèt a la mar." Tom es dentista. Ièr comprèri cat en sac. Ont es mon sac de dormir ? Ont es mon sac de dormida ? Gabrièl sortiguèt de son sac de dormir. Gabrièl sortiguèt de son sac de dormida. Desiri pas tornar las pèiras al sac. Desiram pas tornar las pèiras al sac. Vos vòli just tornar las pèiras al sac. Desiram pas tornar las peras al sac. Desiri pas tornar las peras al sac. La nèu comencèt de revolumar per carrièra. Ai plan de talent. Ai plan d'engenh. Aquo's ma cosina. Aquò es ma cosina. Sabiá pas podiá pas ganhar. Qué vei ? Coneisses lo nom d'aquesta flor ? Lo problèma es pas encara resolgut. Escota mon conselh ! Es pauc perilhós. Es pauc dangierós. "Plan de causas an cambiat, sabètz." "Fòrça causas an cambiat, sabètz." "Lo temps, es la vida." Cresi pas que la fin justifique totjorn los mejans. Me vau trobar un chas ieu. L'òli d'oliva se mescla pas amb l'aiga. Sus plaça o per emportar ? Espèri que te tornarai veire. Ara soi libre. "Es pas expansiu, parla rarament de sas emocions dobèrtament." "Es mai comunicativa, demostrativa e expansiva que son fraire." Quitèt son país. La sala entièra èra silenciosa. Tot çò qu'avèm mestièr es un nòu luòc. Ont es lo luòc de la reünion ? Podèm anar a un autre endrech ? Lo luòc ten son nom d'un bonfactor local. Tom es a cercar un luòc adeqüat per la reünion. La data e lo luòc pel concèrt venent son pas encara definits. Soi ton client. Soi ton cap. Soi ton mecènas. Demandaràn als clients embriacs de quitar los luòcs per complir la carta de l'ostal. "Es pas a en fin de ventena, a 31 ans alara es a en debuta de trentena." Agacha dins l'annuari. Ont es l'annuari ? Lo novèl annuari es arribat. Lo novèl annuari telefonic es arribat ! Cèrca lo numèro dins l'annuari. Son numèro de telefòn es dins l'annuari. "Quand òm va pas ben, i a un tropisme cap a çò sucrat." "La curiositat es una inclinacion, un desiri d'aquerir una coneissença novèla." "La curiositat es una inclinacion, una desirança d'aquerir una coneissença novèla." Sèm enclins a pensar que la màger part dels cans nhacan. Sèm enclins a pensar que la màger part dels cans mòrdon. "Lo desi es una inclinacion del còr, l'esperança una fisança de l'esperit." "La desirança es una inclinacion del còr, l'esperança una fisança de l'esperit." Quita de me mòrdre. Quita de me nhacar. Quitatz de me nhacar. Quitatz de me mòrdre. Te va pas mòrdre. Te va pas nhacar. A ensajat de me mòrdre. A ensajat de me nhacar. Soi estat sequestrat. Soi estat embarrat. Maria acusa Tom de l'aver sequestrada. "Se las causas se melhoran pas, vau plegar botiga." "Se las causas se melhoran pas, vau far la mala." "L'ivèrn, se vei de còps d'auròras borealas." Deu èsser meravelhós de veire las auròras borealas ! Aimi lo vièch. Aimi lo vièt. Li agrada lo vièch. Ai lo vièch a l'aire. Lo concombre deviá èsser espanhòl coma lo vièch deviá èsser francés. Lo congombre deviá èsser espanhòl coma lo vièch deviá èsser francés. "La beutat interiora, i creirai quand mon vièch aurà d'uèlhs." As un vièch que pudís e ai pas enveja de lo prendre dins la boca. Es tornat a la botiga. L'armada reprimiguèt l'insurreccion. Cossí reprimir ma justa indignacion ? Pòt pas reprimir sas emocions. Coma me triga de conéisser l'Occitania ! Vos triga pas de parlar plan ? I a pas res de mai dificil que de simplificar. I a pas res de mai simple que de complicar. A Mary li agrada lo pudding de chocolat amb crèma anglesa. As ja manjat una pizza de flan ? Avètz ja manjat una pizza de flan ? Lo fornièr garniguèt los pistolets amb de crèma anglesa. Ai manjat un flan pel vespralh. Santiago metèt l'argent a la pòcha. Los papièrs arribèron a l'amassada dins un sac diplomatic. Las femèlas cangoroses pòrtan lor pichon dins lor pòcha. Siás marrida. Siás marrit. Soi marrit. Sètz marrida. Sètz marrit. Son marrits. Es plan marrit ! "Quita de sortir la lenga, marrit !" Deuriás pas èsser marrit ! Ma pèl seca es plan laida. Supòrti pas los enfants aissables. Lo Paire Nadal pòrta pas de presents als enfants aissables. Avèm caminat sus las ribas del Tamèsi. "Londres, la capitala d'Anglatèrra, es situada sul Tamèsi." Tom a adocit lo lum. Avèm dançar jos un lum atenuat. Dancèrem jos un lum atenuat. Tom adociguèt lo lum. Salvem las abelhas. Atencions a las abelhas. Las abelhas pican. Las abelhas desapareisson. L'abelha bronzina. Una abelha bronzina. Las abelhas bronzinan. D’unas abelhas son solitàrias. Aquò es una abelha. Aquò’s una abelha. Dança coma abelha. Parla-me de tas abelhas. Parlatz-me de vòstras abelhas. Legís aquò anuèch. Cresi que la causida es clara. Dòna-li aqueste messatge quand arriba. Dòna-li aqueste messatge quand arribe. Son idèa es melhora que la teuna. Sabi pas exactament quand tornarai èsser aquí. Vau dire quicòm. L'i an obligat. "Mercé. ""De res.""" Adòri tos miralhs. Sens aiga poiriás pas viure. Perque parli en chinés. Parli pas espanhòl. Despenses pas mai que ganhas. Fòrça ofèrtas d'emplec son invisiblas perque se tròban dins lo mercat rescondut. Son accessiblas per natura pel ret de coneissenças. Es metallurgista e a un marit. El es tanben metallurgista mas dins l'entrepresa concurrenta. Tom estúdia la metallurgia. Tom es professor de metallurgia a l'universitat d'Harvard. "Pittsburgh, en Pennsylvania es una vila importanta istoricament per la metallurgia." La circulacion es densa. Aqueste bòsc es plan dens. Aqueste bòsc es plan dense. Mon país es densament poblat. L'aur es mai pesat que lo fèr. L'òme s'amagava dins un bòsc dense. Las vilas son mai densament pobladas que las zònas urbanas. Aquesta escòla es pas caufada. De que fa ailà ? De que fa alai ? Aqueste ostal es massís. Sèm a estudiar las estelas massisas. Arpalhand ! Sacamand ! Tom èra un sacamand quand èra dròlle. Tom èra un arpalhand quand èra dròlle. Es un sacamand. Es un arpalhand. Es obrièr. Auriá venguèt obrièr. Los obrièrs son aganits. Siás un simple obrièr. Siás una simpla obrièra. Es un obrièr experimentat. Aimam aquesta classa obrièra. L'obrièr neteja sos espleches. Los obrièrs fondèron un sindicat. La societat emplega 500 obrièrs. Los obrièrs formèron un sindicat. D'ont ven aqueste obrièrs ? Tomàs demòra dins un barri obrièr. Los obrièrs son a rastelar lo sable. Los obrièrs son a rastelar la sabla. Los obrièrs son a rastelar l'arena. Perqué siás totjorn sol ? Perqué siás totjorn sola ? Perqué sètz totjorn sol ? Perqué sètz totjorn sola ? Li parlarai cara a cara. Li vòl parlar cara a cara. Te vòli parlar cara a cara. Qué i fasiá ? Aquesta escòla a pas cap de caufatge. "En ivèrn, se pòt de còps veire las auroras borealas." "Cromparai un cordon per portar mon telefòn, per lo pèrdre pas." Me solhi la retina en discotèca. M'embrutissi la retina en discotèca. Me lordegi la retina en discotèca. Pendent l'explicacion i aguèt un interludi comic. Tom aluquèt un luquet. Tom aluquèt un aluquet. Tom aluquèt un alumeta. John aluquèt un luquet. John aluquèt un aluquet. John aluquèt un alumeta. Lo temps es un tiran. "Uèi un enfant rei, deman un tiran." Sabiái pas que Tom èra pas un tiran. "Lo tiran es mòrt, lo jorn de la libertat se lèva." De ciutadans capables e informats son la plaga de quin tiran que siá. Es al nis de la sèrp. A d'aiga duscas al còl. Tom a d'aiga duscas al còl. Tom es al nis de la sèrp. Lo cèrvi es al nis de la sèrp. Lo cèrvi a d'aiga duscas al còl. Podiam ausir tindar las campanas d'una glèisa prèpa. Podiam ausir sonar las campanas d'una glèisa prèpa. La campana de la glèisa es a sonar. La campana de la glèisa es a tindar. Las campanas de la glèisa son a sonar. Las campanas de la glèisa son a tindar. La vapor èra brutlanta. La vapor èra bolhenta. Nòstre coscós còi a la vapor. La vapor sortís del topin. La vapor sortís de l'ola. De vapor sortís del motor. Ai manjat de raviòlis vapor. L'aiga se càmbia en vapor. Es de vapor d'aiga. Ensajatz d'inalar pas las vapors. T'agradan los raviòlis ? Ai una afta. Cresi qu'ai una afta. Tom te pòt pas veire. Fas pas qu'escotar la ràdio cabila. Es un salòp. A ganhat una bicicleta. "Al Canadà, quand de piratas informatics taliban l'argent dels clients, las bancas en linha refuzan tota responsabilitat." Vau tampar la pòrta ara. Lo cat es tombat de la fenèstra. Lo gat es tombat de la fenèstra. Tom mostrèt la camèra de seguretat. Ai parlat amb Tom. Avètz rescalfat lo lach ? Parlas danés ? Ziri vegèt un relai telefonic. La basa de donadas conten d'informacions de geolocalizacion a prepaus dels relais telefonics e dels ponches d'accès wi-fi per que ton aparelh aja pas besonh d'una font GPS per saber a quicòm prèp ont siás. La capitala del Groelàndia es Nuuk. M'agradariá de viure al Groenlàndia. Vòli ben un conselh. Es tot simplament prodigiós. Cada òme sap una quantitat prodigiosa de causas qu'ignòra que sap. "Per far un bon libre, cal un temps prodigiós e la paciéncia d'un sant." Los Alemands an una prodigiosa disposicion al malastre. "Los rèns del Paire Nadal èran a l'origina uèch, quatre mascles e quatre femèlas." Aimi la majorana. Aimi la menugueta. I a pas res dins lo panièr. Ai degut suplicar los amics de venir. Manjam. Arrestèri aprèp una setmana. Fremís lo temps de las cerièras. Sètz l'òme que cal per aqueste trabalh. Qual es mai important per tu ? Comprés ! Oblides pas çò que t'ai demandat. Tomàs es un bricon fosic. Tomàs es un bricon coquinet. Tomàs es un bricon coquinòt. Tomàs es un bricon coquinon. Es fosiga. Es coquineta. Es coquinòta. Tom èra fosic quand èra dròlle. Marie èra fosiga quand èra dròlla. A fach una cachavièlha. Gardatz mas paraulas en memòria. Perqué an doas veituras ? Qu'a fach Tom aquesta setmana ? Atrapa-lo. Lo tè es tan caud que lo pòdi pas beure. Sèm pas al bòsc. Siás un bon orator. Me sentissi aflaquit. Sètz malauts dempuèi que decidiguèretz de trabalhar la nuèch. M'aimatz pas. Pensa pas qu'a el meteis. Sabi quitament pas ont. Contetz-o pas a degun. Degun l'escota pas. "Sabi que la poesia es indispensabla, mas ne sabi pas a qué." Lo Tsar èra lo sobeiran de Russia. Son compòrtament èra de circonstància. Son compòrtament èra d'escasença. Manjaràn tornamai de fetge ? Tom es a esquiar. "Çò que vòli per Nadal, es que la familha siá aquí amb ieu." Ne vòls mai ? Carga tos pijamas ! Èra en pijamas. "Emplegariás pas d'aerosòl per netejar ton telefòn portable, si ?" "Quina mena de desodorant t'estimas mai, en aerosòl o de bilhas ?" Pòdi pas ajudar degun uèi. Qual piquèt aquò ? Qual a picat aquò ? Qui a picat aquò ? Qui piquèt aquò ? Perqué siás sola ? Siás pas bauja ! Siás pas fòla ! Siás pas fada ! Verificatz-lo de temps en temps. Verificatz-o de temps en temps. Es un uòu de pola. Sortiguèt. Vos voliam. Joan agachava las tulipas. Joan agachava los tulipans. Sabi que Tom es un compositor. Es compositritz de cançons. L'ai sonat mas una dròlla a respondut al telefòn. Explicavas la leiçon. Aquesta mena de causas es pas importanta. Avèm pas pogut lo convéncer. Nos apertenon. Aquò m'aperten. Apertenètz a la generacion seguenta. Apertenètz a de clubs ? Aquesta cravata aperteniá a mon paure paire. Vòli pas del tot apertenir a l'elèit. Me basta pas qu'èsser lo melhor. Vòli pas del tot aperténer a l'elèit. Me basta pas qu'èsser lo melhor. Cercam un endrech per dormir. Qual desbranquèt la television ? Fau pas de talas causas. Fasètz-me veire vòstra fòto. Mostratz-me vòstra fòto ? Vau veire si Tom es aquí. Me cal de sòus. Cal practicar regularament. Vos cal trabalhar. Me cal trabalhar. Te cal dormir. Ne cal mai. Me cal estudiar. Nos cal començar. Qu’es realament la cultura ? Digatz-me qual pan desiratz manjar. Digatz-me quin pan desiratz manjar. Quant de temps avètz l’intencion de demorar aicí ? Devi parlar amb tu. Barra ben la pòrta ! Maria es enfin venguda. Aqueste fromatge es fach amb de lach de craba. Aqueste formatge es fach amb de lach de craba. Aquesta poma es marrida. M’agradariá de far part de ton grop. Pensavi que m’aimavas. Vas jaire ? Avèm pas trobat cap de dròga. Escriu sens fioritura ! Escriu sens floridura ! Siás fièr de tu. Perqué manjas pas res ? "Soi ocupat, doncas poirai pas venir." Lo monde polit a mai de succès. O ! Ne siás segur ? Trabalham totes dur. "Me fa mestièr que partiscatz, ara." M’interèssi a l’istòria. Son lents. N’ai quitament pas una sola. M’agradan las istòrias. A un gròs problèma. M’apèli Marjan. Me dison Marjan. Me disi Marjan. Lo vilatge foguèt abandonat per sos estatjants. Lo vilatge foguèt abandonat per sos abitants. Los estatjants son plan aculhents. Los abitants son plan aculhents. Aqueste vilatge a dos cents estatjants. Aqueste vilatge a dos cents abitants. Vives enlòc ? Demòri a una ora de mon trabalh. Vivi a una ora de mon trabalh. Los estatjants del vilatge son pas aicí. Los abitants del vilatge son pas aicí. Los abitants del vilatge son pas aquí. Los estatjants del vilatge son pas aquí. Ai pas jamai sabut ont demorava. Aquesta persona viu pas mal a aquesta adreça. Suportariái pas de viure en vila. Deu pas viure luènh d'aquí. Deu pas viure lonh d'aquí. Deu pas viure luònh d'aquí. Lo cònse a anonciat son programa als estatjants. Lo cònsol a anonciat son programa als estatjants. Es un viu òme que viu aquí. Los abitants son fièrs de lor cultura urbana. Viu amb el dins un ostalon. Vòli pas viure ont trabalhi. Tom viu dins lo meteis immòbles que Marie. Tomàs es veuse. Viu en çò de sa filha. Fa 10 qu'es veusa. Es un grop de sosten per veusas. Las veusas vivon mai longtemps que lor conjonch. Las veusas vivon mai longtemps que lor conjunt. S'aveusèt. Es veuse. Es veusa. Siás veusa ? Sètz veusa ? Siás veuse ? Sètz veuse ? Aicí la vida es pas totjorn un camin de ròsas. Lo jove coble vei la vida de ròse. Lo jove coble vei pas que de ròsas e flors. La vida es pas un camin de ròsas. "Compreni ton problèma, mas cal veire la vida de ròse." Culhissètz tre uèi las ròsas de la vida. "La ròsa dels vents, la ròsa de sable, la ròsa de Nadal. Ne fa de ròsas !" Es un roman ròse. Soi vengut en veitura. Ziri es un ambaissador. L'ambaissador tornèt. Serai lèu nomenada ambaissadora. Se gargarizèt. Se gargarizava. Se gargarizar amb d'aiga salada es bon per la tossèra. Se gargarizar amb d'aiga salada es bon per la tos. Escrivètz un paragraf sul clima en Provença. Escrivètz un paragrafe sul clima en Provença. "L'estiu que ven, anirai en çò de mon on le en Provença." Vau veire lo director. Me cal crompar un present de Nadal per ma mameta. Me cal crompar un present de Nadal per ma menina. Me cal crompar un present de Nadal per ma grand. Canti ara. Aquò me dòna la fòrça de contunhar. Pòdi pas suportar. "Me cal traduire lo site web de nòstra entrepresa dins la lenga locala, qu'es l’anglés." Lo calcul de las integralas multiplas es utilizat en fisica per evaluar de quantitats volumetricas. Espèri que la veirai. Disi pas jamai çò qu'es pas verai. Siás una artista. N'i a pro ? Blasmes pas los autres per lors errors ! Blaimes pas los autres per lors errors ! Blasmi Tom. Blaimi Tom. Los blasmetz pas. Las blasmetz pas. Las blaimetz pas. Los blaimetz pas. Te blasmes pas. Te blaimes pas. Me blasmetz pas. Me blaimetz pas. Me blasmes pas. Me blaimes pas. Blaimi pas degun. Blasmi pas degun. Blasmerai pas degun. Blaimarai pas degun. Qual devi blasmar ? Te blasmi pas. Te blaimi pas. Vòli jogar qu'ai una tota pichona quiqueta. Ai passat tota la matinada a emplenar aquestes formularis. Ai passat tota la matinada a emplir aquestes formularis. Ai passat tota la matinada a garnir aquestes formularis. Soi pro fòrt. Vòli anar a l'escòla en Austràlia. "Pendent doas setmanas, a comptar de deman, se vos plai." La gata beu son lach. La cata beu son lach. La cata beu son lait. La gata beu son lait. Lor demandi quicòm. Teniá una flor a la man. Es anat trabalhar. Èri espantat. Vòlon aprendre l'anglés. Aviatz rason. Voldriái tornar la setmana que ven. L'aiga èra freda mas vivificanta. Aviái pas legit sos dos romans. Farai la vaissèla. Aqueste libre es escrich en francés. "Fa pas cas als autres ; dich diferentament, es egoïsta." Partissi en vacanças amb Marie. Tom traduguèt lo contracte en francés. Tom tradusiguèt lo contracte en francés. Aqueste estudiant es pigre. Soi tròp vièlha per Tom. Soi tròpa vièlha per Tom. Es un estudiant de l'universitat. Coneissètz un bon mètge ? Esperatz una minuta. "I a una majoracion per las oras de trabalh la nuèch, lo salari es alara mai interessant." "I a una majoracion per las oras de trabalh la nuèch, la paga es alara mai interessanta." Lo passant s'extasiava davant las proesas del trapezista. Gustavo renovèt la cabana per apondre d'equipaments modèrns. Gustavo renovèt la cabana per apondre d'amainatjaments modèrns. L'espaci de suènh èra l'amainatjament principal de l'otèl. Amèn. Lo darrièr mot de la Bíblia es « Amèn ». Aquò se fa pas ! Son cinc al total. Van amb ela. Ai manjat un caqui. Lo convidat dels vesins manja fòrça caquis. Èra vestit en caqui. "La veitura es pas iranja, es color caqui." Fau pas jamai las comissions los dissabtes. Ai l'esperit tiralhat. Mon esperit es tiralhat e indecís. Qualas son aquestas complicacions ? Quitaz vòstras complicacions. Arrèsta un pauc amb tas complicacions ! Quala complicacion ! Vesi plan d'ipocrisia. Asiri l'ipocrisia. Detèsti l'ipocrisia. Qual ipocrita ! Quin ipocrita ! Quala ipocrita ! Quina ipocrita ! Siás ipocrita. Tom es ipocrita. Siás pas ipocrita. Siás pas faus. Siás faus. Siás faussa. Tom es faus. Lo caton es aconsomit. Lo cat es assomit. La fòrma es plan importanta. Mantun restaurant dispausa ara d'una connexion WiFi gratuita. Tom es indigent. Recomença. Tòrna començar. Ai tota la moneda que me fa mestièr. Afortunada ! Benurada ! Afortunat ! Benurat ! Soi afortunada. Soi afortunat. Tomàs es escobilhaire. Tomàs es bordilhaire. Fasiá vertadièrament fred. Dobriguèri la pòrta de la veitura e quitèri lo tren. La veitura primièra classa es a l'avant del tren. Lo tren a cinc veituras. Lo tren a cinc vagons. Ai un calendièr provisòri. Totas las datas son provisòrias. Pensèri que seriá provisòri. "La lenga latina, a l'Edat Mejana, assegurèt provisòriament l'egalitat lingüistica dins los domenis religioses, culturals e scientifics." S'establiguèt un govèrn provisòri. S'instaurèt un govèrn provisòri. Los aborigèns d'Austràlia sofrisson. Los aborigèns australians representan environ 3 per cent de la populacion. Rokio a un adorable pichon morron. Rokio a una adorabla pichona careta. Rokio a un adorable pichon muset. Ryoko a un polit pichon morron. Ryoko a una polida pichona careta. Ryoko a un polit pichon muset. Siás adorable ! Siás adorabla ! Ton còrs s'enfosquèt amb lo temps. Ton còrs s'enfosquiguèt amb lo temps. S'enfosca. S'enfosquís. Tot es afoscat. Tot es enfosquit. Lo cèl s'enfosquís. Lo cèl s'enfosca. Lo cèl començava de s'enfoscar. Lo cèl començava de s'enfosquir. Lo temps comença a s'enfosquir. Lo comença a s'enfoscar. Lo cèl s'escurís. Lo temps comença de s'escurir. "Sesame, dobrís-te !" Prenetz un banut ! Prenètz un cornut ! Pren un cornut. Pren un banut. Pren un banut ! Pren un cornut ! Tomàs trempèt son banut dins son cafè. Tomàs trempèt son cornut dins son cafè. Es dintrat dins un cafè e a comandat un banut e un cafè. Es dintrat dins un cafè e a comandat un cornut e un cafè. Dintrèt dins un cafè e a comandat un cornut e un cafè. Dintrèt dins un cafè e a comandat un banut e un cafè. Un cafè e un banut se vos plai. Vos prendrai un cafè e un banut. Es endurant. Es resistent. Tom es resistent. Admiri ta resisténcia. Admini ton endurança. Admini vòstra endurança. Admiri vòstra resisténcia. As pas cap d'endurança. As pas cap de resisténcia. Tom a fòrça endurança. Tom a fòrça resisténcia. D'unes pretendon que taxar los rics inibís la creacion d'emplecs. Inibissi las particulas pichonas. Çò que pòt pas èsser concebut a travèrs quicòm mai deu èsser concebut per el meteis. "Dieu, o la Natura, es l'esséncia de totes los èssers." Vai al diable. Vòli pas un aimador. Ai sonque mestièr d'un amic. Vòli pas un galant. Ai sonque mestièr d'un amic. Vòli pas un amorós. Ai sonque mestièr d'un amic. Vòli pas un fringaire. Ai sonque mestièr d'un amic. Vòli pas un calinhaire. Ai sonque mestièr d'un amic. Cap de problèma. D'ont ven aquel òme ? Vòli pas vos demandar d’acceptar quin que siá sens rason valabla. Vòli pas vos demandar d’acceptar res sens rason valabla. Te pòdi ajudar ? O fau per l’argent. Ton nom me sembla polit. Tom a deserbat lo jardin. Tomàs desèrba son jardin. Qual deserbant emplegatz ? Vòls cambiar de luòc ? Aqueste mantèl m'está pas mai plan. M'abandonèron. Tom crestava los vedèls. "Dròlle, qué cèrcas ?" M'agradariá d'èsser ton amic. "Ei, babaròtas !" Las babaròtas moriguèron. Detèsti las babaròtas. Las babaròtas son d'animals nocturns. Las babaròtas son d'animals nocturnes. Las babaròtas son d'animals nuechencs. Las babaròtas son d'animals nueitencs. Ziri vegèt una babaròta. Es una babaròta. Las babaròtas pausan problèma. Tom vegèt una babaròta. Ai paur de las babaròtas. Suprimèt lo favoritisme. Perqué pensas que soi aquí ? Vòli que m'escotetz. Pejora. Empejora. Ai pas de libre per legir. De còps demòri tres oras sus Tatoeba. Tom es plan interessat per la mitologia grèca. Moriguèt pauc de temps aprèp coma consequéncia de sas nafras. Moriguèt pauc de temps aprèp coma consequéncia de sas feridas. Lo talhaprat copa pas. La tondeloira copa pas. Asiri mon país. Detèsti mon país Avèm acceptat los presents. Tom tustèt de nòu. Es çò que fa viure nòstre coble. Te pòdes presentar ? Aquestes aparelhs de fòto son fabricats al Japon. "Sètz coratjós, Adolphe." "Respècta-te, tot lo monde te respectarà." Es actor Tom ? Mercé per vòstre testimoniatge. Mercé per vòstre testimòni. Lo testimòni èra pas cresible. Lo testimoniatge èra pas cresible. Me demandi si l'exposicion constanta a las publicitats pòt causar un treble del deficit de l'atencion. Tom a un TDAI. TDAI significa : treble del deficit de l'atencion amb iperactivitat. Es un ben ipotecat. Ai ipotecat mon ostal. "I a de maires e de paires que demoraràn desrevelhats dins lor lièch après que los enfants se seràn endormits, en se demandant cossí pagaràn l'ipotèca o las facturas del mètge, o cossí poiràn metre pro d'argent de costat per los estudis universitaris de lor enfant." Ai agachat lo menú. Ai agachat lo menut. Ai agait lo menú Ai aigat lo menut. Ai gaitat lo menú. Ai gaitat lo menut. Ai acceptat lo convit. Ai acceptat l’invitacion. Ai pas de motonèu. Son totes irritables. La manca de sòm rend irritable. La reconeissença vocala mai avançada es basada suls rets neuronals. Es dificil d’argumentar amb Tom. Matèu daissarà pas Linda partir. Aviá una flor a la man. Èri pas al vilatge ièr. Los afars van mal. Vaquí mas condicions. Fasèm pas que caminar. Tom trabalha per una entrepresa alemanda. Explica-me perque siás encara aicí. Maria es costurièra. Ziri venguèt costurièr. "Cercatz una costurièra, cresi." Lo senator a un emplec del temps plan cargat aquesta setmana. Ziri mangèt prunas. Ziri aima las prunas. Manjas amb ieu una pruna ? Lo fruch del prunièr es la pruna. Lo frut del prunièr es la pruna. Los enfants son pas portats per las cigonhas. Es una cigonha. Tomàs es pompista. Ziri es portaire. Ziri es factor. Tom es portaire. Tom es factor. Tom es postièr. Manjaràn tornamai de lentilhas. Manjaràn tornamai de mendilhs. Vòl manjar de lentilhas. Siás mon sol amic. Siás ma sola amiga. Es ofensant. Es fotent. Vexes pas degun ! Piques pas degun ! Vexetz pas degun ! Piquetz pas degun ! Es picat. Es vexat. Es picadissa. Es picadís. Voliái pas ofensar degun. Te voliái pas ofensar. Te voliái pas picar. Te voliái pas vexar. Aquestes clubs son pas jamai estats coneguts per lor prodigalitat. Las raices adventícias son aquelas qu'apareisson pas a l'endrech costumièr sus una planta. Sarclar las adventícias es un trabalh peniu. Sarclar las adventícias es un trabalh penós. Sarclar las adventícias es un trabalh penible. Ton perfum es envasissent. Tom es orgulhós. Son orgulh es sens limit. Son orguèlh es sens limit. Matèt son cat per avarícia. Matèt son gat per avarícia. La luxúria coneis pas la vergonha. "Los sèts pecats capitals son : l'orguèlh, l'enveja, l'avarícia, la colèra, la luxúria, la golardisa e la pigresa." "Los sèts pecats capitals son : l'orgulh, l'enveja, l'avarícia, la colèra, la luxúria, la golardisa e la pigresa." Ziri estima mai lo pan al levam. Aqueste levam es natural. Es de bon levam. Sabi far de levam. Es lo melhor levam que siá. "Tom far son pan amb sonque 4 ingredients: farina, aiga, sal e levam." Aqueste fornièr utiliza pas que de levam natural. Kyselo es una sopa chèca facha de levam e de campairòls. Avèm dètz caps de cabal. Lo cabal principal son las fedas. Quina idèa judiciosa ! Sos conselhs son totjorn plan senats. Sabi que Tom es judiciós. Me donèt de conselhs senats. Blackpool es una vila costièra. Las zònas costièras an generalament un clima mai doç. Constituiràn una rota costièra aicí. Fau d'uòus borrats. Tom faguèt d'uòus borrats. Ma maire se prepara totjorn d'uòus borrats lo matin. Ma maire se prepara totjorn d'uòus borrats al matin. Tom aima pas los uòus borrats. Tom a fach d'uòus borrats. Es un citronièr. Es un lemonièr. Es una lemonièra. Es una citronièra. Ai crompat dos citronièrs. Ai crompat dos lemonièrs. Tom a un citronièr dins son òrt. Tom a un lemonièr dins son òrt. Tom ne vòl saber mai a prepaus de Mary. Son a legir lor jornal. Fan çò que lor dison de far. Esperatz dins mon burèu. Espèra dins mon burèu. Trabalham pas mai a Boston. Demòra prèp de Tom. T’agradan las fonts caudas naturalas ? A quina font cauda anères ? Pensas que Tom es sol ? Pensatz que Tom es sol ? T'i cal anar. "Se possible, m’agradariá de lo veire." Mangi pas de chocolat. Mas mercés per las flors ! "Plan segur, i anirai amb tu." Tom morirà pas. Tom nos contèt a totes una istòria. Sembli un actor ? Soi europèu. Soi europèa. Sembli ric ? Sembli rica ? Pensi que Tom a quicòm mai a far. Ven veire aquò ! Es pas un pecat grèu. Tom esperarà pas mai. Pensavi qu'èri sola. Escapèt a la mòrt. S'escapèt d'una bona. Me soi escapat una bona. M'escapèri una bona. Nos avèm escapat una bona. La podèm comptar per una. S'escapèt d'una bèla. Se lavar las mans regularament es un bon biais de se premunir de contractar d'unas malautiás. Se lavar las mans regularament es un bon biais de se parar de contractar d'unas malautiás. Vengas pas ! Nòstra cramba èra una brava mansarda. Aqueste restaurant es una vertadièra gargòta. Aqueste restaurant es una vertadièra albèrga bon mercat. Anem a La Gargòta del Paul. Soi dintrat chas eles de manièra subreptícia. Tom es pas consèrge. Adreçatz-vos al consèrge ! La consèrja es simpatica. Adreçatz-vos a la consèrja ! "Ma carta bancària me permet d’aver una conserjariá per reservar d’otèls, far liurar de flors, organizar un anniversari o tota autra lunada o caprici." Ai de cats tigrats irange e gris dins ma mainatjariá. L’alcoòl desinibís. Deuriatz èsser desinibit. Aqueste argument es complètament inepte. I a de discrepàncias. Sa carrièra s'interrompèt inopinadament. Siás suspiçós. Tom èra suspiçós. Semblan totas doas suspiçosas. A utilizat una escobadoira per tirar lo brutitge del passatge. A utilizat una escobadoira per tirar la lordièra del passatge. "Malhunar, es pas per ieu." "Retejar, es pas per ieu." Çò que ditz es factual. Aqueste libre es claufit d'errors factualas. La modalitat factual presenta un fach coma certan. Poiriam discutir de las diferéncias entre jornalisme d'opinion e jornalisme factual. I a un descalatge entre sas paraulas e sos actes. I a un desencalatge entre sas paraulas e sos actes. Lors exigéncias son infondadas. La rumor èra complètament infondada. "Las chifras mòstran totjorn mai que mai òm criminaliza la dròga, mai i a de drogats." Ambroisia manja de coquetas a la menta al salon de tè petit. "S'èra pas per la musica, lo monde seriá un endrech mòrne." N'ai pro de tas recriminacions. N'ai pro de vòstra recriminacion. Es un suplement. Es un subreplus. Avèm manjat un subreplus. Avèm manjat de demai. Avèm manjat de suplement. Èra substancial e roboratiu. Avèm una participacion substanciala dins l'entrepresa. Lo tifon es partit. Aquesta melopèa doça es agradiva d'escotar. La melopèa lancejanta braçava las armas soletas. Aquesta frasa es exempta d'errors gramaticalas. Aquesta frasa es franca d'errors gramaticalas. Aquesta frasa es neta d'errors gramaticalas. Una nèbla de moissals lo seguissiá. Ma paga me permet pas de viure de faiçon extravaganta. Carga de vestiments extravagants per cridar l'atencion. Aviái sonque enveja de far quicòm d'extravagant. Aquestes prèses son escandaloses. Ensajavan de far las patz. Los dos païses son ara en patz. Venguèt aicí ? Serai pas totjorn aicí per vos ajudar. Quala extravagància ! L'ors negre manja de carronhas. Tom camina rapidament. Tom camina rapid. Conta-me los detalhs. Siás pas consistent. La consisténcia es la clau. Siás pas consistenta. Tom foguèt consistent. Lo melhorament ven amb d'esfòrces consistents. La bièrra es compausada de 90% d'aiga. Lo telefòn quitava pas de sonar. Es plen d'espinas. Es plena d'espinas. Es una question espinosa. Es un problèma espinós. Es un problèma escabissós. Es una question escabissosa. Avètz una espina al pè. Ai una espina al det. Davali. Devali. Foguèt absenta sièis meses. Vos cal causir. Devètz causir. Quala es ta profession ? Quina es ta profession ? Pensi que Tom a oblidat son aparelh de fòto. Te la vau donar. Tom es dins lo fangàs. Sèm dins lo fangàs. Es dins lo fangàs. Soi dins lo fangàs. Soi vertadièrament dins lo fangàs. Soi un pauc dins lo fangàs. "Tom, soi dins lo fangàs. Vòli que vengas me quèrre." Me cal anar quèrre los dròlles. Me cal anar quèrre los dròlles a l'escòla. Me cal anar quèrre los enfants a l'escòla. Pòdes anar quèrre los enfants a l'escòla ? Parla-me de las possibilitats. Siás pas especial. Volètz beure quicòm ? Farà caud deman. Ne veni. Faguèt coma se sabiá pas res. Escotam de musica celtica. Aimi la lenga celtica. Cornwall es un país celtic. Mary es afogada de musica celtica. A tastat la sopa. Tastèt la sopa. Parli anglés quotidianament. Los problèmas an pas totes una solucion immediata. Asiri Nadal. Detèsti Nadal. Sabi pas cossí anar a la mediatèca. Èra vertadièrament important. "E tu, de qué fas aquí ?" Aqueste bolat de sopa me bastará. Soi un bolat de porridge. Sami a manjat dos bolats de sopa. Quantes bolats de rit as manjat ? Tom manja al mens tres bolats de rit cada jorn. "N'ai sadol de mon trabalh, e de ma familha !" N'ai sadol d'aquesta situacion qu'avança pas. Lo bòl es emplenat de lach. Ges d'astre ! Siás pas astruc. Siás pas fortunat. Tom es a arribar. "Per serendipitat, tombèri sus Tom e Mary a Boston." "Per azard, tombèri sus Tom e Mary a Boston." "La serendipitat es la facultat de far, accidentalament, de descobèrtas joiosas e inesperadas." Es una furia ! Es un dragonàs ! Es una diablessa ! Ton jardin es dins un pietadós estat. Siás estat embauchat. Siás estat emplegat. Te pòdi sègre ? Te pòdi seguir ? Siam francs ! Venètz aicí cada jorn ? Aquò es pas un progrès mas una regression. "La setmana passada, sortiguèri." Èra la setmana passada. Moriguèt Tom la setmana passada. Eratz aicí la setmana passada. Mon anniversari èra la setmana passada. Èrem en Austràlia la setmana passada. Faguèri aquò la setmana passada. Lo mes passat èra novembre ? Vaquí ma paga del mes passat. Visitèrem Boston lo mes passat. Tom èra en Austràlia lo mes passat. Èra l'an passat. Moriguèt Tom l'an passat. Nevèt plan l'an passat. Murielle es indiana. Muiriel es indiana. Aquestas personas son indianas. Aqueste monde es indian. Mon amic es indian. Los enfants arriban en tiracòrda. Parlas ma lenga. "Òc, lo lach es excellent." Lo comís de cosina assista en cosina. Vòli una cosina aital. Ausissi que plòu. Ausissi que plèu. Cossí organizar aquesta reünion ? Sabi pas perque soi tanta nerviosa. Es pas una marrida decision. Pausarai pas aquesta question a Tom. Ont aniràs per Nadal ? Deman serai a l'ostal. Qual malensenhat ! Maria es malensenhada. Joan es malensenhat. Tomàs es malensenhat. "França, Belgica, los estats-units d'America del Nòrd e Austràlia perpetrèron de genocidis." Cada nacion cèrca de se perpetuar. O vesi pas vertadièrament aital. I a pas res a far dins aquesta vila. Pòrta-me de fruchs se te plai. Tom a escrich una letra al Paire Nadal. Perqué Tom es pas a nos ajudar ? Tom vòl pas viure en Austràlia. "Quand la davala se sarra, plan de monde sofrisson d'una leugièra fòrma de depression, que se pòt sonhar amb la luminoterapia." Una fregidoira d'aire es utila per cosinar rapidament sens utilizar un forn. Ma tronçonadoira es copada. Te cal prendre una docha. Te cal dochar. Ai pas volgut lor respondre. Ma femna èra furiosa. Lança. Li agrada de far miègjorn. Quin esglasi ! Quin esglai ! Un brave esglasi val de còps mai qu'un bon conselh. Es ma replica ! Es ma respòsta ! A replicat. Repliquèt. Tom a replicat. Tom repliquèt. Pòdi pas trapar la poseta. Los pescaires avisats an totjorn una poseta amb eles. Donèron als cavals de civada. Donèt a son caval de civada. Demanda-o-me deman. Demanda-me-o deman. Los aliments de basa dels japoneses son lo ris e lo peis. L'induccion generaliza l'observacion. Còser per induccion es simplament encara mai genial ! Còire per induccion es simplament encara mai genial ! Èra umil. Es umil. Tom èra umil. Tom es umil. Soi umil. Èri estabosit. Soi estabosit. Ton istòria es estabosenta ! Lo tudèl d'aiga pèrd. Aquesta aiga tasta lo tudèl. Avèm detectat una pèrda sul tudèl. Avèm detectat una pèrda sul canèl. Aquesta aiga tasta lo canèl. Lo canèl d'aiga pèrd. Venguèt ric. Avèm una teoria. M'estimi mai far pas res. Pensa pas que la quiqueta. I a pas qu'una opcion ara. Me pòdes tornar sonar mai tard ? Recomandi pas aquesta tecnica. Las parets son umidas. L'aiga es umida. Es plan umid. Es plan umide. Se sent l'umiditat. Es encara umid. Se'n venden a la quincalhariá. Trobaretz aquò dins una quincalhariá. Crompi una escala a la quincalhariá. Aqueste acòrd nos engatja totes. Passatz un bon sejorn. Passatz un bon sojorn. Passa un bon sojorn. Passa un bon sejorn. Cossí èra vòstre sejorn en Austràlia ? Cossí èra vòstre sojorn en Austràlia ? Quala son las oras d'afluéncia ? Avèm quitat d'escotar la ràdio. Avèm arrestat d'escotar la ràdio. Avèm daissat d'escotar la ràdio. Arthur fa lo ròtle del marrit. Tot lo mond dins l'avion papal es estat vaccinat contra la COVID-19. "Lo darrièr còp sue vegèri Tom, èra sus una civièra." Avèm crompat dos paquets de pistachas. "Las noses, las amètlas, las avelanas, las pistachas e los pinhons son de fruches secs." Es chocolatièr. M'agradariá de venir chocolatièr. Son paire èra ja chocolatièr. Aqueste sieton es lèst. Soi un plat volaire. Es una arpia. Mesfisatz-vos d'aquela arpia ! Mesfisa-te d'aquela arpia ! Aquesta femna es una vertadièra arpia. Deperís. Deperissián. Deperisson. Arrèsti de deperir. Deperís pas jamai. Adelís pas jamai. Adalís pas jamai. Perqué m'escotavas pas ? Perqué m'escotaves pas ? Es pas sonque aquò. "Siás pas tanta mornorosa, còr meu." "Aprèp una sason estivala mornorosa, los afars començan de reprendre." "Aprèp una sason estivenca mornorosa, los afars començan de reprendre." Passa-me la pinça. Maria ten simpatia per tu. Tomàs ten simpatia per tu. M'arraparàn pas. Me pegaràn pas. Ai manjat a la cantina. Es ja dobèrta la cantina ? Tomàs manja cada jorn a la cantina. N'ai sadol de manjar a la cantina de l'escòla. Èri dissimulada Èri amagada. Èri resconduda. Èri esconduda. Èri dissimulat. Èri amagat. Èri escondut. Èri rescondut. Dissimulèt sos sentiments. Refrescatz-vos las mans. Refresca-te las mans ! Refrescatz-vos las mans ! Refrescavi los plats. Tom refresca la vaissèla. Refresca-li las mans. Es lavat e refrescat. As mestièr d'una serpilhièra. As mestièr d'un pelhòt. As una serpilhièra e un ferrat ? As un pelhòt e un ferrat ? As un pelhòt e una selha ? As una serpilhièra e una selha ? Tom a netejat lo sòl de la cosina amb un pelhòt. Tom a netejat lo sòl de la cosina amb una serpilhièra. Aquò impòrta pas. T'agrada aquesta musica ? El es fisançós de sa capacitat. Ai pas mai de fòrças. Siás pas coma lo Tom. Siá fisançós. Siá fisançosa. Siá racional. Siá prevesent. Siá motivada. Siá motivat. Siá autentic. Siá autentica. Siá pacienta. Siá liure. Siá liura. Siá atencionat. Siá indulgent. Siá clement. Siá poderosa ! Siá potenta ! Siá poderós ! Siá potent ! Siá optimista. Siá originala. Siá original. Siá calma. Siá calme. Siá calm. Siá maudit ! Siá prudent. Siá indulgenta ! Siá rapid. Siá rapide. Siá rapida. Siá fòrta ! Siá bendissenta. Siá bendissent. Siá espontanèa. Siá espontanèu. Siá curiosa. Siá curiós. Siá assertiva. Siá assertiu. Siá natural. Siá fogosa ! Siá fogós ! Siá rassegurat ! Siá tranquillizat ! Siá mesfisant ! Siá generosa ! Siá generós ! Siá aimabla ! Siá aimable ! Siá amistós ! Siá amistosa ! Siá brèva. Siá brèu. Siá tranquilla ! Siá tranquille ! Siáu tranquil ! Siá cortés ! Siá especific. Siá especifica. Siá solidari. Siá solidària. Siá objectiva. Siá objectiu. Siá reconeissenta. Siá atentiu ! Siá generós. Siá cortesa ! Siá plan educada ! Siá plan ensenhada ! Siá plan aprés ! Siá plan educat ! Siá plan ensenhat ! Siá aürós. Siá urós. Siá alègre. Siá alègra. Siá urosa Siá aürosa. Siá clar. Siá minuciós. Siá minuciosa. Siá fòrt ! Siá seriosa. Siá reconeissent. Siá sincèr. Siá sincèra. Siá onèst. Siá onèste. Siá onèsta. Siá vigilant. Siá content ! Siá positiva. Siá positiu. Siá pacienta ! Siá pacient ! Siá coratjós ! Siá coratjosa ! Siá brava ! Siá brave ! Siá elegant ! Siá eleganta ! Siá silenciosa ! Siá silenciós ! Siá atentiva. Siá atentiu. Siá silenciós. Siá creatiu. Siá creativa. Siá indulgent ! Siá present ! Siá seriosa ! Siá seriós ! Siá rasonable ! Siá rasonabla ! Siá respectuós ! Siá respectuosa ! Siá lèsta ! Siá prèsta ! Siá lèst ! Siá prèst ! Siá clementa ! Siá clement ! Siá creatiu ! Siá creativa ! Siá satisfacha ! Siá satisfaita ! Siá satisfach ! Siá satisfait ! Siá fisançosa ! Siá fisançós ! Siá toleranta. Siá preparada ! Siá preparat ! Siá ardida ! Siá ardit ! Sia ausard ! Siá intrepida ! Siá intrepid ! Siá intrepide ! Siá amb ieu. La cistèrna es emplenada d'aiga. La cistèrna es emplida d'aiga. Es un piano vièlh. Es un piano ancian. Aquò es mon afar. Ai pas de bici. La reünion d'uèi es estada anullada. Tornèri al Japon. "Sètz d'acòrd amb Tom, verai ?" Ela a cinc ans. "Un banh caud, e aprèp al lièch !" "Soi pas çò que fau, soi çò que pòdi far !" Paga amb una carta bancària. D'ont ven el ? Nos fa mestièr qualqu'un. Avèm besonh de qualqu'un. Mòstra tas cartas. Fa veire tas cartas. Cèrqui un bon restaurant. Perqué parlavas amb el ? Sabiái que t'agradariá aquò. A de crabas. Yanni crompèt de crabas. Las crabas nos dònan de lach. Las crabas nos dònan de lait. Soi una craba. De qué manjan las crabas ? Tom es una craba. Soi la craba. Lo provesiment del front es dificil. Los provesiments èra pas una dificultat. Una avaria empachèt de ben provesir lo ret electric. Una avaria empachèt de ben aprovesir lo ret electric. Una avaria empachèt de ben aprovisionar lo ret electric. Quita de rondinar ! Quita de repotegar ! Quita de romegar ! L'artista romegava. L'artista rondinava. L'artista repotegava. Vivián amb l'obsession d'aver talent. Se pòt pas liberar d'aquesta obsession. Se pòt pas desliurar d'aquesta obsession. Sèm en vacanças al campèstre. Èri en vacanças. Soi en vacanças. Sèm en vacanças a la campanha. Imagina ! Imaginatz ! Imagini. Imagina-te ! Imaginatz-vos ! Imaginatz aquò ! Imagina aquò ! O imagini. L'imagini. Imaginatz un pauc ! L'igièna del prepuci es importanta. Lo prepuci protegís la fava del penis. Lo prepuci protegís la fava de la verga. Cometèt una cagada. Cometèt una pèca. Cometèt una colhanada. El a de poders ocults. El a de poders ocultes. Lo fum negre a ocultat lo solelh. Tom temptèt d'ocultar la vertat. Tempta lo sòrt ! Risca-te al sòrt ! Temptatz lo sòrt ! Tom se risquèt al sòrt. Tom temptèt lo sòrt. Lo doblatge del film èra plan marrit. Soi a escotar la ràdio. Sèm pas sòcis. Sèm pas membres. Me farà mestièr una veitura per anar a la vila. Nòstre ostal es ton ostal. Lo sabon pòt tirar la crassa. Totes los pacients moriguèron fin finala. "Bon anniversari, mon rèire-ainat, mon car prince! Avètz pas que 13 ans, sètz a florir dins la vida, que vòstre èsser privilegiat sap convertir en una cançon exquisita. Dieu vos benesisca e vos protegisca." Ont as agut l'idèa ? Ont aguères l'idèa ? Avèm pas de Papa! "Aquel qu'a tòrt, cèrca a se far lusir, quiti a mentir a son adversari." Res pòt pas valer mai qu'una bona santat. Lo mecanisme fonciona per la fòrça magnetica. Ta man es dins la meuna. As la man dins la meuna. Una rumor circula. La rumor circula. Las rumors son infondadas. Aquelas rumors son interessantas. Es una rumor. La rumor es veraia. La rumor es vertadièra. La rebarba es un legum. Preferissi la tarta a la rebarba a la tarta a l'albricòt. Aquò es un albricotièr. "Agacha, un albricotièr !" Tom es entrainat per aquò. "La màger part del temps, la modernizacion es identificada coma l'occidentalizacion." Rima a un gaidar. L'amor reconstituís. Es pas qu'una reconstitucion. Ai confessat. Confèssi mos tòrts. Tomàs confessèt son ignorància. Confèssi m'èsser enganat. "Ai tòrt, o confèssi." Vos anonci de granda jòia: Avèm un papa. Tom a una paga decenta. Tom a un salari decent. Tom diguèt qu'i aviá pas cap de restaurant decent al seu barri. Tom diguèt qu'i aviá pas cap de restaurant decent dins son barri. A agit amb decéncia. Tom deu forçadament exagerar. "Lo cardinal Robert Francis Prevost, de nacionalitat americana e peroviana, ven d’èsser elegit papa e adoptarà lo nom Leo XIV (08.05.2025)." Avètz una infeccion gripala. Soi sincèr. Soi sincèra. Son partits ? Qué faguères la dimenjada passada ? Vòl veire la luna aqueste ser. Vòl veire la luna aqueste anuèch. Vòl veire la luna aqueste anuèit. Es allergica al pollèn. Tom es allergic al pollèn. Es allergic al pollèn. Soi allergic al pollèn. Soi allergica al pollèn. I a plan de pollèn dins l'aire. Pòdon pas. Ai d'informacions aferentas a çò que cèrcas. Las condicions son pas idealas. Venguèt amb el ? Es venguda amb el ? M'a sonat fa una ora. Li donarai. Tom trabalha dins una plantolièra. Avèm crompat nòstre arbre de Nadal a la plantolièra vesina. Quala son las causas de l'efièch de sarra ? La reduccion dels gases a efièch de sarra deu èsser una prioritat per totes los païses. Aquò deu èsser dur. Aquò deu èsser dificil. "Dempuèi que perdèt son emplec, vivoteja." "Èrem pas rics, mas vivotejàvem en gardant las aparéncias." Estalviar es una vertut. Lo gentum es una vertut. La paciéncia es una vertut. La fidelitat es una vertat. De centralas solaras similaras florisson dins mantun estat mentre que las entrepresas e los investisseires començan d'espleitar lo potencial de l'energia solara. Lisa ta rauba. Alisa ta rauba. Sas mans son lisas. Es plan lis. La mar èra lisa coma un miralh. M'alisi lo pel cada jorn. Me lisi lo pel cada jorn. Alara la gran li alisèt lo pel e li contèt mai d'istòrias. Alara la gran li lisèt lo pel e li contèt mai d'istòrias. Te sosteni totalament. Te sosteni complètament. Demòra luènh del bornhon. Demòra luènh del buc. Demòra luènh del bornat. I avián mantun buc al bugal. I avián mantun buc a l'abelhièr. Sabi pas çò que farai deman. Sai pas çò que farai deman. Me cal far aquò uèi. Segur que cantam plan. "Per evitar los micròbis, pòdes beure a galet." "Per evitar los micròbis, pòdes galetar." A crompat un bon palon. A crompat un bon palavèrs. Lo país tot èra sebelit jos la nèu. Aquesta rota es la màger part del temps sebelida jos la nèu. Es de mercantilisme. I a de gents qu'an un talent incredible per se servir adreitament dels autres a de fins mercantilas. I a de gents qu'an un talent incredible per se servir adrechament dels autres a de fins mercantilas. Los borrèls morisson tanben. Los borrèls mòron tanben. Miroslav a ajudat lo borrèl. "Soi vòstre mètge, pas vòstre borrèl." Crompam sonque de cosmetics non testats suls animals. Fasètz de tèstes suls animals ? "Es energitician, es pas un professional de santat." "Es energiticiana, es pas una professionala de santat." L'energia solara ven cada an mai viabla. Ziri a richonat. Ziri richonèt. Ziri a rifanhat. Ziri rifanhèt La contagion es dificila a contrarotlar sens vaccins. Los abandonèron a la seguida de lor contagion per la ronha. Siás contagiosa. Siás contagiós. Soi contagiós. Soi contagiosa. Sa malautiá es contagiosa. Ma malautiá es contagiosa. Sètz contagiosas. Sètz contagiosa. Sètz contagiós. Lo coratge es contagiós. Es una malautiá contagiosa. "Los simptòmas de gripa mai comunament reportats son la fèbre, los fresiments, la sudacion, l'astenia, lo mal de cap e la nausèa." M'amòda lo vòmit. M'amòda lo soslèu. L'idèa m'amòda lo vòmit. L'idèa m'amòda lo soslèu. L'odor dels macaronis al fromatge m'amòda lo vòmit. L'odor dels macaronis al fromatge m'amòda lo soslèu. L'odor dels macaronis al formatge m'amòda lo vòmit. L'odor dels macaronis al formatge m'amòda lo soslèu. Aquesta malautiá mena progressivament a la cecitat. La cecitat al cambiament limita nòstra percepcion de las modificacions de l'environament? "N'ai instantament mestièr. Afana-te, te prègui !" "N'ai instantament besonh. Afana-te, te prègui !" Es pas qu'una grafinhada. Cremat es pas brasat. Es tan caud coma la brasa. A caminat sus la brasa. Es tan cauda coma la brasa. Las brasas rogejan encara. Las brasas roginejan encara. Lo solelh rogineja encara. Lo solelh rogeja encara. Los carbons rogejavan al fuòc. Los carbons roginejavan al fuòc. Tom trabalha amb afogament. Tom trabalha amb estrambòrd. Tom sembla pro estrambordat. Soi totalament estrambordat ! Aquò nos poiriá estrambordar. Elizabeth èra estrambordada. Tom èra estrambordat S'estrambòrdan facilament. Los bancs corallins formiguejan de vida. "Legiguèri un libre sus la malautiás parasitàrias, èra passionant." Cèrca bregas. Cèrca bregas a tot lo monde. Perqué lor cercatz bregas ? Semblariá que vòls pas que me cercar bregas ! Tom es arboricultor. Maria es arboricultritz en Ardecha. Èrem agricultors. Soi agricultor. Sos parents èran agricultors. "Maria es agricultritz, non ?" Tom e Maria son pas agricultors. Pensavi que Tom e Maria èran agricultors. Aquestes espargues son delicioses. Vos aspergissi pas. Vos apersoni pas. Te vau aspergir d'aiga. Te vau aspersonar d'aiga. Los engranatges de la justícia viran lentament. Disciplina-la. Cal èsser disciplinat. La disciplina mena a la libertat. Manca de disciplina. La pantèra dormís sus la branca. La pantèra es ròsa. Lo caçaire matèt la pantèra. Sètz venjaira coma una pantèra. Sèm fèrms. Sèm solids. Sèm imbrandables. Sa fe èra imbrandabla. L'apetís es lo desir de manjar. Me turlupina. Me turlupina vertadièrament. Aquesta idèa me turlupina. Son compòrtament me turlupinava. Aqueste afar me turlupina dempuèi un moment. Lo problèma turlupina l'estudiant. Aquò me turlupina dempuèi un moment ja. Soi content d'o saber enfin. Me turlupinava. "Aquesta question me turlupina dempuèi mai d'un jorn, e tròbi pas degun per m'ajudar." Preferissi viatjar sol. M'estimi mai viatjar sol. Ai de nocions d'anglés. Es una nocion plan espandida mas pauc aplicada. Lo mètge poguèt finalament enraiar l'emorragia. Lo mètge poguèt finalament travar l'emorragia. Me demandetz pas cap d'ajuda. "Aquò, es una bona novèla !" La me cal far reparar. Tom abrutirà pas los estudiants. Bestiàs ! Qual pegàs ! Quala còla de pegasses ! Aquesta musica m'abrutís. Aqueste chafaret nos abrutís. Abrutirà los estudiants. Ma veitura es enfangada. Mon camion es enfangat. Me vòli pas enfangar dins de detalhs. As ganhat. Trabalharai pas jamai per vos. Coneissètz los benfaches de la verbena e de la menta? Ignortatz los insultes. Èra un insulte ? Tom a utilizat un insulte racista. Un insulte es pas qu'un mot. S'agissiá d'un insulte ? Es un compliment o un insulte ? Deuriás pas utilizar lo mot « gay » coma un insulte. Pòdi pas suportar un tal insulte. Pensi pas qu'un tal insulte merite una responsa. Tom m'insultèt. L'insultava. N'insultes pas degun ! N'insultetz pas degun ! Insulti pas degun. Tom a insultat lo serveire. M'as insultat sens rason. "Mary es una granda parlaira, mas una marrida escotaira." Los primièrs naviris deurián acostar al pòrt en novembre. Los primièrs vaissèls deurián acostar al pòrt en novembre. La noiridura èra deliciosa. Aquestas tarteletas al citron e a l'amètla son deliciosas. As los pòts fendilhats. As las labras fendilhadas. Ai los pòts fendilhats cada ivèrn. Sa cara èra fendilhada a causa del fred. "Après aver passat d'oras defòra dins lo vent freg d'ivèrn, ma pèl venguèt tota fendilhada e seca." Bronza al bòrd de la piscina. Badinan innoncentament al bòrd de la piscina. Fadejan innoncentament al bòrd de la piscina. Se landrinava al bòrd de la piscina. Se palaisava al bòrd de la piscina. Femnas a mièjas nudas bevon de coctèl al bòrd de la piscina. Avèm a mièjas rason. Tom aviá a mièjas rason. Soi a mièjas japonesa. Soi a mièjas japonés. As a mièjas rason. Fagatz pas res a mièjas. Fagas pas res a mièjas. Lo trabalh es a mièjas acabat. Tom corriguèt defòra a mièjas nud. Sortir a mièjas nud es degradant. Lo trabalh es a mièjas fach. Crompes pas pus aquò ! Crompes pas mai aquò ! Sembla un caval. Sabi pas qué respondre. Tom pòt demorar. Es pretenciós. Crompatz-vos un chut ! Levatz lenga ! Cala ! Calatz ! Parla en manjant. Es el que cosina cada jorn. Los confondi pas. Las confondi pas. Realizatz vòstre pròpri programa. Utiliza una afiladoira per afilar sos cotèls. Ai cauterizat las plagas. Cauterizavan las plagas. Maria cauterizava las plagas. Cauterizava las plagas. Tom cauterizava las plagas. Lo mètge cauteriza la plaga per arrestar lo sagnament. Tom diguèt que voliá ajudar. Los mojòls son jaunes. M'agradan los mojòls. Mesclatz las claras e los mojòls ! Incorporar las claras als mojòls. Incorporar las glàrias als mojòls. L'explosion faguèt plan mal a l'edifici. "La fièra es acabada, l'esplanada es desèrta." La fièra èra bèla. La fièira èra bèla. La vila aculhís la fièra. Ai pas jamai vist quicòm aital. Ven de m'enviar un messatge. Vendrai mon ostal. Ne podètz pas èsser segur. M'agrada ton istòria. L'envergadura d'una agla es de mai d'un mètre. Los conselhaires son pas los pagaires. Cèrca de trabalh ! Volètz dire nosautres ? Volètz dire nosautras ? A ensajat de panar ma plaça. A ensajat de raubar ma plaça. Volètz veire aquò ? Google Translate es pas pro bon per Ubuntu. Amai es pas confòrme a la politica d'Ubuntu. Mamà plorava. Vòli mamà. "Mamà, arribi !" Daissatz dormir mamà. Daissa dormir mamà. Mamà me manca. Mamà a plorat. Ta mamà a rason. "Ai paur, mamà." Nòstras mamàs son amigas. "T'aimi, mamà." "Mamà, ai fred." "Mamà, me mancas." Mamà es al trabalh. Vòli ma mamà ! Dòna aquò a mamà ! Dòna-lo a mamà ! Mamà a totjorn rason. Ont es mamà ? "Perqué ploras, mamà ?" Vòli veire ta mamà. L'experiéncia foguèt una reüssida. L'experiéncia foguèt una capitada. As dormit un pauc ? "Teoricament, es possible." Utiliza ton cap ! Utiliza ta tèsta ! Que ton regne venga ! L'indiferéncia regna. Regni. Regnavi. Lo calme regnava. Lo calm regnava. Lo mistèri regna. Un rei regna. A pas besonh de subterfugi. A pas besonh d'escampa. A pas besonh d'escapador. Pòrti pas cap de pijama. Ai dos fraires e doas sòrres. Farà jorn deman. "A, las subtilitats de la conjugason francesa !" M'excusi d'aver mancat de subtilitat. Las flors exalavan una odor viva e subtila. A resolgut lo problèma amb coratge e subtilitat. Las energias solaras e eolianas son d'alternativas netas als combustibles fossilas. Las energias solaras e eolianas son d'alternativas candas als combustibles fossilas. L'energia eoliana es un bon exemple de font naturala d'energia. Es una glicina de China. L'inefable perfum de las glicinas embaumava lo jardin. La societat periclitèt. La societat perilhèt. La societat faguèt en baissant. Lo comèrci fa en baissant. Lo comèrci es a la desbranda. "Sens finançament, nòstre projècte periclitarà." "Sens finançament, nòstre projècte perilharà." Los talibans de la gramatica devon morir. Es de lach descremat. Rejovenissián. Rejovenissiatz. Rejovenissiam. Maria rejovenissiá. Rejovenissiá. Tom rejovenissiá. Rejovenissiás. Rejovenissiái. An rejovenit. A rejovenit. Mairia a rejovenit. Tom a rejovenit. L'auratge rejovenís las flors. La vodka es antibacteriana ? La mèl es antibacteriana e se gasta pas jamai. Es un bon sabon antibacterian e antifongic. Se pòt pas creire un pot d'aqueste charlatan. Charlatan ! Qual charlatan ! Lo doctor èra un charlatan. Sèm totes de charlatans. Qual es aquel charlatan ? I a dins vòstre cervèl dos ipocamps. L'ipocamp es una partida del cervèl que jòga un ròtle essencial dins la memorizacion. Volètz manjar quicòm ? Cossí òm apren una lenga estrangièra? Ai begut fòrça aiga darrièrament. Ai dos filhs e doas filhas. Tot aquò es refastinhós. Lo folastre compaire gaudissiá l'amassada per sos acoblaments. Joan es maldisent. Joan es malparlièr. Siás maldisent. Siás malparlièr. Siatz pas maldisent. Donald aima pas las personas maldisentas. Donald aima pas las personas malparlièras. Siás pas maldisent ! Siás pas malparlièr ! Siatz pas malparlièr. Es lo primièr còp que veni. Mon arbre preferit es lo sause ploraire. Lo sause ploraire es lo sol ploraire. Èra una camouflet per l'Itàlia. Èra un afront per l'Itàlia. Vaquí nòstra colonia de felins. La colonia de vacanças es acabada. Los angleses establiguèron de colonias en America. L'estalactita de glaç es una colomna de glaç. La candela de glaç es una colomna de glaç. Quala es la diferéncia entre las estalactitas e las estalagmitas ? Arrèsta de cantar aquesta cançon. Son de valors fondamentalas de nòstra vida de pedagògues. Son de valors fondamentalas de nòstra vida de pedagògas. Devètz metre a jorn nòstre metòde pedagogic. La pedagogia es l'art de la repeticion. Per èsser pedagòg cal aver d'afinitats amb los enfants. Per èsser pedagògue cal aver d'afinitats amb los enfants. Quala engana. Qual engan. Quina engana. Quin engan. Quala engana ! Qual engan ! Quina engana ! Quin engan ! Es un engan ! Es una engana ! Aquò es un engan. Aquò es una engana. La bièrra èra fresca e bona. La cervesa èra fresca e bona. Avètz legit aquel article paregut uèi ? M'interrògui. Me questioni. Espèra defòra. Ont ne sèm ara ? Ne volèm pas parlar. Ne volèm pas far tròp. Totòm ignorava qui èri. Tot lo monde ignorava qui èri. La cafetièra es voida. Ai copat la cafetièra. La cafetièra fonciona pas. Partiguèt tranquillament amb son laironici. Tom a lo senepiu. Tom a lo sarrampiu. Ai lo sarrampiu. Ai lo senepiu. Fau pas partida del serralh. Fau pas partida de lor serralh. Ai un serralh imaginari ont possedissi totas las femnas qu'ai pas agudas. Los vòli pas veire. Las vòli pas veire. "Cada matin, de brumas automnalas vèlan las montanhas." "Cada matin, de brumas automnalas velan las montanhas." Daissa-nos ! Daissatz-nos ! Escriu-me ! Devi partir. Los servicis son tanben de sevicis. L'innocuitat de vòstre medicament va arroïnar la fisança de nòstres clients al sen de la farmacia. Me vau arroïnar la santat. M'arroïnarai la santat. Quin fenomèn ! Es un fenomèn frequent. Es un fenomèn pro corrent. Es un fenomèn pro comun. Las colors son un fenomèn fisic. Es un fenomèn de mòda. Lo pericle es un fenomèn electric. Lo fòlzer es un fenomèn electric. Aqueste fenomèn es de bon explicar. Aqueste fenomèn es plan facil d'explicar. La dilatacion del temps es un fenomèn interessant. Es un fenomèn es del tot normal. Èra grand e bèl. Èra grand e polit. Cada problèma a una solucion. Viu en província. Quantas províncias i a al Canadà ? "Tanben, los actors de província jògan ben." París subreviu sonque en atirant los provincials. Aqueste mètge legista provincial foguèt incapable de determinar la causa de la mòrt d'aqueste desconegut. Aqueste mètge legista provincial foguèt incapable de determinar la causa del decès d'aqueste desconegut. "Ai descobèrt un article sus las malautiás inflamatòrias de l'intestin, èra fòrça pertinent." Los ciutadins son atirats per la vida rurala. Es fièr de sa filha. Carles èra dins una cabina telefonica. Tom es pas dins la cabina. Ai daissat lo parapluèja dins la cabina telefonica. Sa nervositat èra visibla. Tom ensagèt d'amagar sa nervositat. Una lenga es un grand tresaur que cal pas perdre. Ai crompat una salsièra novèla. I a fòrça tartre dins la banhadoira de Tom. I a fòrça rausa dins la banhadoira de Tom. Vau plan netejar totas las dents en passant plan a travèrs cada dent amb l'ajuda dels fretadents e en daissant ges de traça de tartre a travèrs mas dents. Vau plan netejar totas las dents en passant plan a travèrs cada dent amb l'ajuda dels fretadents e en daissant ges de traça de rausa a travèrs mas dents. Lo caton lepava lo lach que versavi dins la salsièra. Lo gaton lepava lo lach que versavi dins la salsièra. Lo nutricionista conselha sus l'alimentacion. La nutricionista me diguèt que manjavi tròp de feculents. Lo nutricionista me diguèt que manjavi tròp de feculents. Lo dietetician conselha sus l'alimentacion. La dieteticiana me diguèt que manjavi tròp de feculents. Lo dietetician me diguèt que manjavi tròp de feculents. Coneisses una bona dieteticiana o un nutricionista ? Siás tardièr. Fa 30 minutas que la reünion es acabada. Siás en retard. Fa 30 minutas que la reünion es acabda. Tom es pas un panaire. Tom es pas raubaire. Tom es psicològ. Tom es psicològue. Pensi que Tom deu aver rason. Tornèron del mercat amb un panièr void. Fa pas quaresma. Es un icebèrg. Vaquí vòstres presents. Aquesta plaça es liura ? Nòstra escòla se tròba al centre de la vila. Soi Aqüari. Tom es Aqüari. Soi Marre. Tom es Marre. Tom es Taure. Soi Taure. Tom es Bessons. Soi Bessons. Tom es Càncer. Ai un càncer. Tom es Leon. Soi Leon. Tom es Verge. Soi Verge. Soi Balança. Tom es Balança. Tom es Escorpion. Soi Escorpion. Tom es Sagitari. Soi Sagitari. Tom es Capricòrn. Soi Capricòrn. Soi Capricòrne. Tom es Capricòrne. Soi Peisses. Tom es Peisses. Es Pesses. La temptacion es granda. La temptacion es bèla. Bèla temptativa. La temptativa fracassèt. Podètz fumar un cigar quand seràs grand. Podètz fumar una pipa quand seràs grand. L'esperma pòt viatjar de longas distàncias per aténher l'uòu. Tom vòl vertadièrament èsser ton amic. Pensavi qu'èras mon amiga. Semblas una croata enfarinada. Lor calvari es acabat. Nòstre calvari es enfin acabat. "Aquí, aquesta fa la pluèja amb lo bèl temps." Diga-me çò que te fa languir. Diga-me çò que te fa lanhar. Diga-me çò que te preocupa. Le tè conten de la teïna e lo cafè de la cafeïna. Ai un càncer de la tiroïda. As pagat ta factura de telefòn ? As pagat ta factura telefonica ? Tom escriguèt aquò. Joseph es intolerant a la lactòsa. Siás intoleranta a la lactòsa ? Siás intolerant a la lactòsa ? Sètz intoleranta a la lactòsa ? Sètz intolerant a la lactòsa ? Es intolerant a la lactòsa. Soi intolerant a la lactòsa. Tom es intolerant a la lactòsa. Es intoleranta a la lactòsa. Mercés Tom. Siás un vertadièr amic. Ieu soi fotograf professional. Ieu soi fotografe professional. "La lei es dura, mas es la lei." Lo Tom s'identifica coma queer. Aqueste matin avèm agut una reünion telematica. Uèi ai manjat de pastas per primièr còp. Pegassa ! Colhonàs ! Colhonassa ! Qual pegàs. Qual colhonàs. Quita de far lo pegàs. Quita de far la pegassa. Me sentissi coma un pegàs. Poiriás quitar de parlar de manjar ? Poiriás daissar de parlar de manjar ? La victòria aparten als mai testards. Quin jorn tenèm ? I a questions ? Tom a una epatiti. T'an ja diagnosticat una epatiti ? Vos an ja diagnosticat una epatiti ? Cèrqui una especiariá. L'especiariá es barrada lo dimenge. Anirai a l'especiariá en fàcia. Sabi pas cossí anar a l'especiariá. Vendon de carròtas a l'especiariá. Vendon de pastanagas a l'especiariá. Vendon de pastenagas a l'especiariá. "I aurà una penuria d'aiga, ongan." I a pas cap de penuria alimentària en França. I a pas cap de carestiá alimentària en França. Una annada sens rascleta pòt pas èsser una bona annada. "Pel sopar, a preparat una rascleta e una ensalada verda." "L'autre jorn, nos faguèrem una rascleta amb los amics del trabalh." Milan se tròba dins una region apelada Lombardia. Genèva es a environ 120km al sud de Milan. Pòdi anar de Venècia a Milan sens cambiament ? Qual a desconnectat lo rotador ? Qual a desbrancat lo rotador ? Pòdes tornar amodar lo rotador ? Coneisses lo senhal d'administracion pel rotador ? Moriguèt fa tres ans. Lo sòl sembla molhat. Dennis èra estirat al sòl. Lo tè infusa. Espèra que lo tè infuse. Lo tè deu infusar un moment. Tom beu una infusion a la camomilha. Tom beu una infusion a la camamilha. Daissa lo tè infusar pendent dètz minutas. Sètz ja montat en montgolfièra ? Tot lo monde dins lo pargue levèt los uèlhs cap a la montgolfièra. Podèm pas viure sens aiga. Moriguèt del càncer. Ai previst la restauracion per la fèsta de deman. Aplicatz aquesta pomada un còp per jorn. Aplicatz aqueste enguent un còp per jorn. Es gostós. Tot èra gostós. Es gostós ? Degun es pas perfièch. Degun es pas perfièit. Ai dos gats. Arribarem tard. Sa raça desapareguèt. Vòli un can de raça. Vòli un gos de raça. Ziri es afectuós. Tom es afectuós. Siás un parent afectuós. L'agacha afectuosament. Sovenirs e vòts afectuoses. Remembres e vòts afectuoses. Ma mameta es plan afectuosa. Sas contribucions al projècte son incontestadas. Los capricòrns son los mèstres incontestats de la manipulacion mentala. Incontestablament. Èra incontestable. Sa capitala es incontestabla. Es un fach incontestable. Es un fach fòra contèsta. Rison. Rison amb tu. Perqué rison ? Rison sovent amb de parlar. Lor assaber de nòça es agradiu. Lor assaber de nòça es plasent. Lor anonci de nòça es agradiu. Lor anonci de nòça es plasent. "Los anoncis de maridatge, los as enviats ?" "Los anoncis de nòça, los as enviats ?" Es esplendide. Es magnific. Quala idèa esplendida ! Quala idèa magnifica ! Siás esplendide. Siás esplendida. Sètz esplendide. Sètz esplendida. La luna es esplendida. La luna es magnifica. Aqueste paisatge es esplendide. Los simptòmas varian. Los simptòmas son variables. As de simptòmas ? Avètz de simptòmas ? Quales son los simptòmas ? La Tasmania aparten a l'Austràlia. La Tasmania es una illa. La Tasmania es una iscla. Es plan complicat. Es solaçada. Es solatjada. Es solaçat. Es solatjat. Tom semblava solaçat. Tom semblava solatjat. Soi solaçat. Soi solatjat. Soi solajada. Soi solaçada. La poesia solaça. La poesia solatja. Èra un solaç. Èra un solatjament. Es un solaç. Es un solatjament. Lo silenci crida mai fòrt que tota discussion. Las condicions meteorologicas se son deterioradas. Las condicions meteorologicas se son degalhadas. "Dins un pòt de iogort de veire, meti de granas de chia amb de lach de coco e un culhieron de colís de figa de Barbaria." Aqueste candelabre es plan pesuc. Qu'es un candelabre ? Tom confond los meridians amb los parallèls. Nos cal evacuar. Cal evacuar la sala ! L'estadi es en cors d'evacuacion. Sèm pas a evacuar. Telefonèt a sa melhora amiga per evacuar sa frustracion. Venes aquí cada jorn ? Me remembri pas ont lo crompèri. "Soi pas gai, mas m'agrada de me masturbar amb d'òmes." Soi plan content. La pontualitat es simptòma d'una vida anujosa. Ai sòm ! Siás incredible. Siás incredibla. Sès incredible. Sès incredibla. Ès incredible. Ès incredibla. A quina ora te'n vas ? M'impauses pas ton opinion. Li as ja enviat la carteta de Nadal ? El parla cinc lengas. Soi tan queer. Tom escotelèt Mary. Escotelatz totòm. Ensagèt de m'escotelar per darrièr. Volèm pas arribar tard. Arrestem aquesta controvèrsia. "Un còp l'esbòç acabat, tintatz-la a la pluma." Demòra aproximativament nòu cents esbòces de Leonard de Vinci. Sos esbòces son plan originals. A esquissat una poma. A esboçat una poma. Vòls prendre una autra tassa de tè ? Ela vòl saber qui envièt las flors. Esperam qu'uèi plourà. Vòli demorar aquí. "Una malautiá nosocomiala, es una malautiá qu'òm atrapa a l'espital." Qui t'a explicat l'istòria ? Tom construiguèt un igló dins son jardin. La venda a l'enquant s'acaba diluns. L'enquant s'acaba diluns. Tota la vila èra en efervescéncia. Tota la vila èra en bolh. Tota la vila èra en boliment. Vòls pas un pauc d'efervescéncia ? Lo champanhe es en plena efervescéncia. Ai una bicicleta roja. Siás sol ? Me leca los colhons. Va al mercat cada jorn. Ven almens lo bolidor. Li cromparai un bolidor. Lo bolidor es en ebullicion. Lo bolidor comencèt de siular. Lo bolidor comencèt de estiflar. La filigrana èra pas visibla. Todas sas fòtos possedisson una filigrana. Son fals. Son contrafaches. La flatariá es coma la falsa moneda ; fa venir mai paure lo que la recep. Aquestes son de bilhets contrafaches. L'entrepresa espèra fa venir complicat de levar las filigranas. Aquesta maquina es fòra de servici. Mon telefòn èra fòra de servici. Es un filat. Es un fialat. La ret es enòrma. "Tan pauc d'aiga, es vertadièrament una rajada." "Tan pauc d'aiga, es vertadièrament un rajolat." "Tan pauc d'aiga, es vertadièrament un rag." Un rag rajava dins lo recipient de veire. Es una accion mecanica. "Ici, se culhís las trufas mecanicament." "Ici, se recòlta las trufas mecanicament." Las institucions se tròban sus l'embalatge. Tirar la pizza de l'embalatge abans de la metre al forn. Tiratz la pizza de l'embalatge abans de la metre al forn. La vida es simplament mecanica. Aquò existiá pas. Me pinçavi. Me pecigavi. Me peçugavi. Arrèsta de me pinçar. Arrèsta de me pecigar. Arrèsta de me peçugar. Un peçuc de sal basta. Un pecic de sal basta. Apondètz un pecic de sal. Apondètz un peçuc de sal. Twitter es tornamai encalat. Lo servidor es encara encalat. Demorèt encalat al bòrd de la rota. T'aventures pas dins la baldra. T'aventures pas dins la baudra. T'aventures pas dins la fanga. N'i a a fangas. Los accionaris ganhan d'argent a fangas. N'avèm a fangas. N'avèm a bodre. N'avèm a molon. N'avèm a ronfle. N'i a a bodre. Aqueste libre cobrís tot l'espèctre de las emocions. L'esglasi de la guèrra es tornat. La trèva de la guèrra es tornada. Se pòdon veire las colors de l'espèctre de l'arc de Sant-Martin. Se pòdon veire las colors de l'espèctre de l'arcolan. Sèm un pauc ocupats ara. Sa valor a aumentat. Sa valor aumentèt. M'an denonciat. Esclafavas las babaròtas. Siás una babaròta ! Soi estat denonciat. Me demandas de denonciar ? La babaròta es sus la taula. Cossí as matat la babaròta ? Ont es la vaissèla ? La delinquéncia juvenila creis. Los vòli mercejar per aver donat un avís anticipat. Doas vilas demòran en liça dins la competicion. Pichona desgordida ! Pichona finaudèla ! Pichon desgordit ! Pichon finaudèl ! Qué cresètz que se passa ara? Tom es arribat a sacietat. Tom es arribat a sadolitge. "Beguèron de lach a sadol, pr'amor que nasquèron a la prima." Tom es plen coma un uòu. Pòrta un escabèl de la cosina. Pòrta un selon de la cosina. L'escabèl es tròp naut per Maria. Lo selon es tròp naut per Maria. La fisiciana trabalha fòrça. La pausada d’un garròt es una tecnica a utilizar en darrièr recors per arrestar una emorragia. Mercés plan en efièch. Degun s'esperava pas que se passèsse quicòm coma aquò. Aquestes mineraus se tròban pas enlòc mai dins lo mond. Soi supausat de lo legir ara? Es un òs. Nòstres òsses son blancs. Los òsses me fan mal. Los òsses fòrman un esquelèt. Los òsses fòrman una esqueleta Los òsses fòrman una òssa. Vaquí los òsses pel can. Vaquí los òsses pel gos. Vaquí los òsses pels cans. Vaquí los òsses pels gosses. Vaquí un òs pel gos. Ai un gosset. Ai un canhòt. Ai un cadèl. Ai un canhon. Deuriás i apondre de chaplum. Deuriás i apondre de raspadura de pan. Avèm la solucion. I a pas besonh de tornar inventar la ròda amb d'elements perilhoses. Lo maridatge es un banquet que comença amb lo dessèrt. Aqueles missils son cent per cent eficaces. De desenats de personas foguèron feridas grèvament pendent l'ataca. Quin es lo problèma que vòstra entrepresa ensaja de resòlvre? Èra espaventós. Aquò's pas un país qu'es acostumat a la guèrra. Arrestèt de veire d'emissions esportivas e comencèt de veire d'emissions de la BBC per melhorar sa compreneson de l'anglés parlat. Lo mond entièr es amorós del Brasil. Aquò's una de las causas mai incrediblas qu'avèm jamai fachas. Tot es foliá dins aquel mond levat lo plaser. A una troça. Li cromparai una troça. Lo cambiament climatic es natural o causat per l'accion umana? Participa. Ai una bèla enveja d'una bevenda fresca. Èra impacient de veire sa filha. Qual sap cossí aquel país es pròche de crear una arma nucleara? Los avertiments de santat demòran en Euròpa del Sud del temps qu'una èrsa de calor s'installa. La merdificacion es la rason que fa que los resultats de recèrca son pas mai pertinents. Lo problèma màger d'Internet uèi es la merdificacion. Cresi qu'es un pauc tròp tard per aquò far. Tom corriguèt per salvar sa vida. Beves pas de cafè ? Aquesta vila m'agrada. M'agrada aquesta vila. Quita de lofar. L'abús d'alcoòl es dangierós per la santat. Pòdi beure d'alcoòl ? Tu e ieu sèm pas d'acòrdi sus res. Vòli pas que te metèsses en malur a causa de ieu. Mercés d'ajudar la persona nafrada. Lo cotèl de cambaròtas èra deliciós. Vòls manjar de cambaròtas ? "Los crancs, los lambrans, las escaravissas, las cambaròtas e las cambaròtas son de crustacèus." Daissèri unas cebetas sus la veranda tròp lòngtemps e s'assequèron. "De costuma daissi de costat la partida verda de la cebeta, mas ma maire l'utiliza tota." Fau pas cas a çò que dison lo monde. "Tanlèu que l'un dintra, l'autre sortís." Sètz pas que cansat o malaut? Los enfants son atirats pels balancièrs. A qué agacha tot lo monde? "Cada persona a son ròtle e son importància, e deuriá pas interferir dins las prerogativas dels autres. Coma ditz lo dich, ""cada mono dins son pròpri arbre.""" Es juste aital que va. Fètz un agach. Sa plaça es aquí. Cresi pas que degun s'avisèsse que mancavi. Pudís ! "La mèrda, pudís ?" "Se un jorn me tròbi descoratjat, e lo mond a mon entorn se sentís freg e triste, serèi radiant quand pensarai a tu, coma te vesi ara." Ai un pòrtaclau amb un mosqueton e una lampa a dinamo. L'intelligéncia artificiala transforma lo mond. Es pas intelligent de lo combatre. L'òme intelligent a creat e es a perfeccionar l'intelligéncia artificiala. Aquela frasa conten d'errors que l'intelligéncia artificiala fariá pas. "Refusar pas jamai de presents cars. L'amor va e ven, mas l'empeuton es totjorn dobèrt." I a fòrça arbres lo ras del riu. La desfacha foguèt pas una suspresa. L’adversari èra fòrça fòrt. Pòdi pas que traduire de frasas simplas en Toki Pona. Aquò es fòrça frustrant. La gent parla encara d'aquel tipe? Cresètz que sabon çò qu'es en jòc ? Cossí cresètz qu'aquò s'acabarà? Vòli pas daissar mos dròlles un país fracturat. A qué semblarà alara la segonda estapa? Aquò's quicòm que se passèt a maitas represas. Los cans an de sens que nosautres avèm pas. Aquela sancion va fòrça mai luènh. Degun pòt pas viure dins lo passat. La vida es ara. L'amor es l'energia mai poderosa qu'existís dins l'Univèrs. Aquel que viu pas per servir servís pas per viure. "La gratitud es pas solament la mai granda de las vertuts, mas tanben la maire de totas las autras vertuts." "I a fòrça religions, mas i a pas qu'una espiritualitat." Lo cervèl es plastic. Los èssers umans son d'escultors de lors pròpris cervèls. Tom trabalhava adès dins una fornariá. Tom trabalhava nagaire dins una fornariá. La màger part dels païses sosdesvolopats coneisson lo pauperisme. "Encara que l'entrepresa siá dins lo roge dempuèi d'annadas, tròba totjorn fins ara d'arrendaires de fonzes novèls." Te gardas de dormir. Es una ièna. Tom ritz coma una ièna. La ièna es un animal salvatge. M'agradariá de veire una girafa dins son abitat. Carga ton pijama ! Portava un pijama. Portavi un pijama. Son pijama es long. Vai cargar ton pijama. Pòrtas mon pijama. Pòrta un pijama. Es en pijama. La fèbre aftosa es nautament contagiosa. Es un problèma rarissim. S’agís d’un problèma rarissim. Aquesta question es controvertida. Aquesta idèa es controvertida. "Daissa fòrça anhel, mas tanben fòrça beutat." Perqué pausatz aquela question? A ela li agrada pas las blagas. Perqué arrestam pas de parlar francés e passam a l'anglés? Vivi coma totes los autres. "Quitament se te pausas de pè, veiràs pas res." I a fòrça crims dins las aglomeracions grandas. Lança divèrses cròcs per veire s'atrapa de peis. Viviá dins una cabanòta. Viviá dins una cajaròca pichona. "La nuèch, lo can dormissiá jos la cabanòta." Es malaisit de negociar amb qualqu'un que vòl luchar. "La justícia es òrba, mas es pas stupida." Lo temps passa mai rapidament dins la segonda mitat de l'annada. Un gat amb de gants agacha pas un rat. Mangi de bagas. Aquesta baga es saborosa. Culhís de bagas. "Se lo regret tuava, seriái mòrt." Sèm solets dins aqueste infinit qu'es l'univèrs? Aviá un pauc mai d'un mes per viure. "Soi d'acòrdi amb los que considèran tot çò qu'es preconcebut, inclusiu o preconcebut contra l'intelligéncia artificiala coma inadmissible." Manquèt a pena d'èsser tuat dins l'accident. Los empèris subrevivon tant que produson mai que consoman. "Quand tròbi sus Tatoeba, dins qualque lenga que coneissi, una frasa que conten aparentament una error o una inexactitud, suggerissi generalament una alternativa apropriada." Vòli partir d'aquí ! Demoratz dusca deman. "Los avocats de la defensa conselhèron a l'acusat de confessar lo crime, mas d'un biais tan fantasiós e elaborat que, a lor vejaire, mitigariá fòrça la condemna inevitabla." "Li ai explicat de tot biais possible, mas compren pas !" "Se dos lapins son caçats per un leon, lo lapin mai rapid pòt s'escapar." Las librariás son barradas uèi. Fonciona pas aital. La frasa originala èra mai naturala. Lo sumerian es la lenga escricha mai anciana del mond. As vist lo singlaron ? Avèm apercebut una singlara e sos singlarons. Ai apercebut una singlara e dos singlarons. Sèm totes assetats sus una bomba de temps pica-taca. Lo repais èra copiós. Lo repais èra abondós. Los plats de la cosinièra èran tròp copioses mas delicioses. Lo sopar èra copiós. Ai pres un dejunar copiós. Lo repais èra deliciós mas un pauc copiós. Comencèt per prene un dejunar copiós. "Dins aquel restaurant, s'i manja plan e copiosament per pas car." La generacion actuala es afectada per la narcosi digital. "Dins los corredors s'organizavan de rondas e de farandòlas. Una musica, qualque part, jogava un pas de menuet…" An una votz rauca. A una votz rauca. Sa votz es un pauc rauca. As entendut aquela votz rauca ? Pensan qu'an a far amb de personas coma eles. Agachatz a travèrs lo trauc d'espiar. Experimentam la vida coma de sensacions e de sentiments. Lo rire es la melhora medecina. "Del temps que me pausi, pòrti de pèiras." "Se la coa d'un lusèrp es talhada, un autre creisserà al meteis luòc." Lo nombre de lengas vivas demenís a un ritme mejan d’una lenga cada doas setmanas. "Caçaires silenciós del cèl nocturn, los òcs son d'entre las creaturas mai fascinantas del reialme animal." "Amb mai de 200 espècias distribuidas dins lo mond entièr, los òcs contribuisson a l'equilibri ecologic e son prigondament entrelaçats amb las tradicions culturalas." Se fabriquèt una pèça de carton. Coneissi pas cap de canadian. Vincenç van Gogh se suicidèt en 1890. Ai vist una loira. Vegèri una loira. La loira jogava dins lo riu. Tom me ten companha. "Es un fraudaire, es pas digne de fisança." Tom es digne de fe. Tom es digne de fisança. Aquesta femna es digna de fisança. Aqueste òme es digne de fisança. "Ongan, los prèses son redibitòris." Los conilhs s'amagan dins lor tuta. Los conilhs s'amagan dins lor tuna. Lo conilh cabussèt dins sa tuta e desapareguèt. Lo conilh cabussèt dins sa tuna e desapareguèt. Li cromparai una magdalena. Las magdalenas èran totas dauradas. Magdalena es plan cortesa amb ieu. Me fa pena dire que tas magdalenas an la consisténcia de la goma. Es far de rambalh per pas grand-causa. Los mòrts fan pas mal. Lo potz asonda. Lo potz vèrsa. Los poses vèrsan. Los poses asondan. Lo potz es sec. Es mon cosin pairal. Lo fogal pairal es tanben lo meu. La lar pairala es tanben lo meu. "La democracia es lo pièger regim possible, levat totes los autres." Cal pas confondre las causas. Me passèri plan a la fèsta. "Èras un rai de solelh – lutz e calor –, una prima fugaça dins ma vida, una emocion platonica, beutat e color, una estapa aimada d'aqueste viatge." L'òme s'arrèsta pas jamai de fabricar l'Apocalipsi. "Avèm pas encara vist res a Hiroshima, quatre-vint ans après aquela orror." Un grop de lops es un tropèl. Tom estagna. Parli d'estagnar. Lo mercat immobiliari estagna. L'aiga èra estadissa. "La coa del paon es cobèrta d'ocelli, de tacas redondas e coloradas." I a de leis a cada vin. "Quala d'aquelas doas meravilhas es mai impressionanta: la beutat estonanta de la coa dobèrta d'un pavon, o l'uèlh uman capable de la percebre e de l'interpretar?" Sovent venètz çò que volètz luchar. "De còps, en volent castigar lo mal, los justes venon de malfactors." T'aimi un pauc mai cada jorn. Lo mal se destrusís. Lenga mairala es carta d'identitat. Lo paire no contèsta sa capacitat a ser una bona maire. Contestèron lo verdicte. Pòrti la glacièra per anar a la plaja. Perqué pas causir la jòia? Erica es una jove femna rica e bèla. Valguèt la pena d'esperar. L’umanitat viu una crisi globala de civilitat. Ajuda las personas en situacion de precaritat. Siás jos ma tutèla. Sa maire es plaçada jos tutèla. La resèrva de fiol explosèt. N'i a pas cap. Aqueste trabalh tracta d'un subjècte explosiu e sovent penós. Res mai es estat descobèrt fins ara. Ziri es religiós. Las religiosas cantan. Yanni es plan religiós. Yanni es vertadièrament religiós. Sa maire èra religiosa. Siás religiós ? Ès religiós ? Sès religiós ? Aquesta religiosa es pichona. Sos parents èran plan religioses. Soi pas religiosa. Soi pas religiós. Es un eveniment religiós. Tom es pas religiós. Èra un eveniment religiós. Sèm internautas. Soi pas qu'un internauta novici. Ris d'aquela dolor qu'enverina ton còr. "I a pas pus res, èra un sòmi que s'acabèt." La preséncia es obligatòria. I a un grand mercat pel cafè. Se pòt pas demorar aquí. La dròlla a paur dels cans. Perdèt l'ausida. Tom a una bona ausida. Ai una bona ausida. Tom perdèt l'ausida. Tom a perdut l'ausida. Avèm pas besonh d'un alta al fuòc per metre fin a la guèrra. "O, una tòra !" "O, una canilha !" Una tòra ven un parpalhon. Una canilha ven un parpalhon. Aquesta canilha vendrà un polit parpalhon. Aquesta tòra vendrà un polit parpalhon. Sa veitura es a la forrièra. Sa veitura es al fenatge. L'epidèmia de legionellòsi despassa los 100 cases. "En politica, lo novèl sembla gaireben totjorn de pan ranci." Tot marqués vòl aver pages. De qué es aquò exactament un marqués ? Es una illusion optica. Lo tecnician fibra optica installa e manten las rets de fibra optica. Lo tecnician fibra optica installa e manten los rets de fibra optica. Son trabalh l'ocupa. Lo papièr beu l'òli. Lo papièr beu l'aiga. Lo negre manja la lutz. Lo ris deu absorbir tot liquid. "Se corres, te traparàn; se demoras, te manjaràn." Ziri es fièr. Ziri es gloriós. Ziri es ufanós. Tom èra plan fièr. Tom èra plan gloriós. Tom èra plan ufanós. Vos i fisetz pas. Aquestes messatges grossièrament irrespèctes foguèron mandats per un filh a son paire. Los que sostenon lo genocidi deurián èsser someses al mens a las sancions de la Lei Globala de Magnitsky? La vila d'Orlhac es coneguda subretot per son festenal de teatre de carrièra. Sabètz pas jamai çò que sortirà d'aquel cap. Lo moment de la vertat es arribat. L'enquèsta revelèt lo foncionament intèrne d'aquela organizacion criminala. Diriái pas qu'èra pas anodin. Mostra pas cap de signe d'èsser intimidat. "La foliá e l'inumanitat dels ""reis del mond"" genèran de guèrras, de genocidis, fan morir de fam lors ""enemics"" amb impunitat, e lo potentat qu'a las armas mai sofisticadas e letalas farà s'impausar sos capricis." Un marrit sòmi escur terroriza lo mond. L'umanitat es venguda completament fòla. L'evangèli de la fòrça e de la menaça s'espandís e ven la lei mai nauta. L'escuma es blanca. Prendriái ben una bièrra. La bièrra escuma plan. Aviái pas l'intencion de me centrar sus totas las caras del mal que los èssers umans infligisson a lor pròpria espècia. L’espècia umana es un predator irresponsable e impenitós de la planeta que la sosten. La foliá e lo mesprètz de la vida elegisson de potentats delirants. La lei de las nacions es ignorada. Lo despotisme e l'arrogància mai absurda castigan quitament tribunals suprèms estrangièrs. Lo chantatge es utilizat dobèrtament e sens la mendre vergonha coma un instrument eficaç de la diplomacia oficiala. Maria es veterinària. Tom es veterinari. Venguèt veterinària. Lo profechaire es arribat. Lo profitaire es arribat. Es un profechaire que paga jamai res. Las ratapenadas caçan la nuèch. Es una ratapenada ? Una tala sancion es una aberracion inconcebibla de l'aplicacion del drech internacional. Aquela guèrra es d'autant mai abominabla perque es una guèrra sens limits. Los principis e las valors ancestralas son desrespectats e banalizats. "L'injustícia prospèra, la violéncia es rampanta." La corrupcion règna dins la politica. Lo vestiari sent als pès. Lo can sent la pista del gibièr. Lo can sent la pista de la cacilha. "La religion es desformada, la fe se marcís." Tom es fals. Siás pas fals. "M'en vau pas d'aicí, degun me pòt sortir d'aicí." Avèm dètz buòus. Es lor buòu. Ont es lo buòu ? Trabalha coma un buòu. "La guèrra òrra, repugnanta e genocida fa morir de foladas atrapadas de fam, bombardèt d'espitals, e cibla de jornalistas." "Cossí es qu'al sègle XXI l'umanitat a pas una organizacion capabla de la protegir de la foliá e de l'arrogància dels autocratas al poder, que causan de guèrras murtrièras, de genocidis orribles e de conflictes atroces, repugnants, sens fin?" "Aquel cap arrogant ditz qu'es pas un dictator, mas afirma que pòt far çò que vòl dins lo mond entièr." "Las leis son pas de formulas matematicas. Interpretarlas es la foncion d'una sciéncia importanta, l'ermeneutica juridica." Es omofòb. Es una remarca omofòba. Patís d'omofobia. Aquí son de paraulas seduseiras ! Serai tornat d'aquí una ora. Tom es caín. Siás pas caín. Maria es caïna. Tant de progrès tecnologic e pas cap d'evolucion esperitala dels èssers umans! "Aquel còp d’Estat fracassèt a causa de la pura incompeténcia dels còpstaires, e non pas a causa d’una manca de volontat o d’intencion." Lo temple es roge e verd. "Lo Congrès vòl votar per una impunitat larga, generala e sens restriccion per sos membres." "La falanja es copada, cal veire un mètge." "L'onça es copada, cal veire un mètge." Aqueste tipe es vengut l'objècte d'estudi dins l'inversion de la direccion evolutiva de l'espècia umana. Un cas frapant. Degun es pas liure d'una pèira de fòl o d'un còp de pè de mula. "Confuci diguèt: Abans de sortir per cercar la venjança, cavatz doas tombas." As vist lo can ? Es partit en virada fa unas minutas. Tiratz pas lo nenon amb l'aiga de banh. "Son còr s'arrestèt, e doas oras mai tard, lo còr de sa femna s'arrestèt tanben." "Dins de mans alèrtas, lo vòte pòt èsser un instrument quirurgic eficaç." Lo silenci vòl pas totjorn dire consentiment. Prenètz un cocombre. Prenètz un gocombre. Còpa los cocombres Còpa los gocombres. Copatz los gocombres. Copatz los cocombres "Los libres mai ancians que possedissi, los que mai valori e que mai consulti, son de diccionaris, de companhs precioses." Las gents me susprenon totjorn. Sonque Dieu sap çò que fa Tom. Pòdi pas montar mai naut perque i a pas res aicí que me pòsca provesir un sosten eficaç. Lo temps es acabat. Pòdi pas mai esperar. "Se la comunautat internacionala e los academicians an ja atench un consens sus cossí las democracias mòron, çò que se testa al Brasil es cossí subrevivon." "Los estudis revelan que, al sègle XXI, las autocracias son la majoritat dins lo mond." Lo monde es a regardar. Lo mond entièr regarda lo jutjament de l'ancian president Bolsonaro e d'oficièrs militars de naut rang coma autors d'un presumit ensag de còp d'estat al Brasil. Ton ordenador es reparat ara. Ieu nhaqui pas. Ieu mòrdi pas. O podètz creire ? Cap d'idèa. "Lo clar de luna s'embriaga, cercant la lutz de l'agach encantador de mon aimat." "Sabi pas ont se dirigís l'umanitat. Mas quand o farai, anarai de l'autre costat." "Çò que la defensa revendica generalament: Sabèm totes que i aguèt un còp d'estat, aquò's innegable. Mon client, pasmens, aviá pas res a veire amb aquò." La causa de la mòrt foguèt pas revelada. "Se i a de dobte sus la culpabilitat de l'acusat, deu èsser absolgut." "Cap d'escampa es pas possibla, es enrodat." I a pas cap d'escampa. Luènh al dessús de l'amor de se es l'Amor. Pòdi pas imaginar ma vida sens Tatoeba. "De còps es fòrça malaisit de trobar los mots; crean una mar de fòrça ondas. De còps que i a podèm flotar sus la superfícia, e d'autres còps nos plonjam fòrça prigondament dins sas aigas." Cal pas demorar aicí tot lo temps. Pensavi qu'èretz baron. La barona enganava lo baron Tornatz-me la bicicleta. Tom vend sa bicicleta. I anirem en bicicleta. Ma bicicleta es roja. Sa bicicleta es roja. Viatja en bicicleta. Sa bicicleta es blava. Es ma bicicleta. Aquò es ma bicicleta. Aquò's ma bicicleta. As una bicicleta ? Soi vengut en bicicleta. Avètz una bicicleta ? Ai rigut a sadol. Riguèri a sadol. "Uèi, an manjat a sacietat." "Uèi, an manjat a sadolitge." "Uèi, an manjat a sadol." "Torna dormir, mon filh, es encara de matin." Ai besonh d'un reconfortant. Ai besonh d'un remontant. "Las diferentas sabors disponiblas son : poma figa, nose de cocòt, avajon, fruch del dragon, pera nectarina, pastèca, fraga albricòt, tropical, milgrana, mandarina, nose de cocòt baias, baias de junh e baias dels bòsques. O tot simplament gost còla." Çò que se passa realament es una guèrra declarada contra l'umanitat. La tenor de son raconte èra interessata. Aqueste bièrra a una dòsi d'alcoòl elevada. La tenor del rapòrt es puslèu negativa. Quala es la tenor d'aqueste libre ? Quina es la tenor d'aqueste libre ? Lo contengut de son raconte èra interessat. Lo contengut del rapòrt es puslèu negatiu. Quin es lo contengut d'aqueste libre ? Qual es lo contengut d'aqueste libre ? "La lectura es essenciala, la lectura amb un enveja d'aprendissatge. La lectura es un exercici plasent e indispensable. Los que legisson pauc escriuràn pas jamai plan." "Los que legisson pas son pas conscients de las ressorsas mai basicas d'expression e pòdon a pena formular lors pensadas, quitament las mai simplas." "Se fasiá umid, la fèsta campèstra tendriá pas luòc." A l'intrada del bòsc i a lo garda comunal. A la dintrada del bòsc i a lo garda comunal. "Mites falses, dirigents corromputs, autocratas brutals e inumans, que revendican lo drech de tuar — que siá amb de missils o per la famina — de folas encantonadas e indefensas, son çò que vesèm lo mai uèi, en decidissent çò que l'avenir pròche reserva per totas las nacions, per l'umanitat." Lo rainal es a manjar una pola. "Trobèri un trabalh bèl, luènh de la vila e del bruch." Las vacas son d'animals aimables. Las vacas son d'animals amistoses. Escoti de la musica e danci. "La consciéncia umana es pas chocada per tant de crimes espaventós, tant de guèrras?" "A quitat sa masca, arrancat son costume. I a pas cap de dobte ara sus çò qu'intencion lo candidat d'extrèma drecha." Mon gaton me dona tant de presents. Quin animal graciós e intelligent! Qué caldrà per salvar l'espècia umana de l'extincion? Te cal prendre la bona decision. Lo corrièr deu arribar uèi. As copat ma copa. Vòli saber la rason de son abséncia. Qué faguèt Joan ? La situacion empejora cada jorn. Quina autra opcion aviái ? Quala autra opcion aviái ? Tom e ieu sèm lèstes. Tom e ieu sèm prèstes. Benlèu foguèt ela ? Escoti sovent de cançons tristas. Las amors novèlas fan oblidar las vièlhas. Daisses pas ton can a l'ostal tota la jornada. Mos parents me van matar ! Mos parents me van tuar ! Deman serà tròp tard. Deuriái anar al lièch. La doça voluptat del banh relaxava los còsses fatigats. Se podiá veire sus son còs las cicatrices de las agressions que patiguèt dempuèi d'annadas de son companh brutal e sens còr. "Dins una tèrra de bocins, l'elegància drecha serà una excepcion notable." Getatz lo dat. Gèta lo dat. Lançatz lo dat ! Lança lo dat ! Lo dat es getat. A crompat un dedal. A crompat un didal. La meteissa lei pòt èsser utilizada a l'encòp per incriminar e exonerar. Tomàs se revirèt. Tomàs faguèt repè. Se revirèron cap a Adekar. Faguèron repè cap a Adelar. Se revirèt cap a Dergina. Faguèt repè cap a Dergina. Te cal revirar. Te cal far repè. Claudio se deguèt revirar e fugir. Claudio deguèt far repè e fugir. Son las contrarietats que nos tuan. Son las contrarietats que nos matan. Maria plora a la mendre contrarietat. Tom èra contrariat. Son contrariadas. Son contrariats. Sètz contrariadas. Sètz contrariats. Sèm contrariadas. Sèm contrariats. Maria es contrariada. Es contrariada. Es contrariat. Soi contrariada. Soi contrariat. Sès contrariat. Ès contrariat. Siás contrariat. Ès contrariada. Sès contrariada. Siás contrariada. "Pòdi pas creire que l'oncle Sam, lo campion universal dels dreches umans e de la democracia, voldriá condemnar un país que ven de castigar exemplarament los autors d'un ensag de còp d'estat ressonant." Escriguèt un libre subre l'economia cabila. Ieu i vau pas pus. A pas d'assegurament. L'assegurança recobrís las despensas. M'agradariá d'aver ton assegurança. Ziri a d'armas de fuòc. Tom i sap en armas de fuòc. Ai una arma de fuòc. Skura crompèt una arma de fuòc. Las armas de fuòc son illegalas aquí. Sembla una arma de fuòc. Avètz una arma de fuòc ? As una arma de fuòc ? Deuriás far un examèn vaginal. L'examèn es dificil. Los examèn començaràn lèu. L'examèn es facil. Crenhi l'examèn. Vos devi far un examèn vaginal. Aquesta candèla es pas blanca. Apelatz-lo coma vos sembla. De qué volètz dire amb aquò ? De qué voliatz dire amb aquò ? De qué volètz dire amb libertat ? L’amor es finit. L’amor es acabat. Aqueste amor acabarà pas jamai. Las istòrias d’amor acaban pas totjorn mal. Una istòria d’amor veraia a pas de fin. L’amistat finís de còps en amor. Las istòrias d’amor acaban mal en règla generala. Las istòrias d’amor acaban mal generalament. An trincat. Ven trincar amb ieu. Monsur beu e madama casca. De còps soi ieu que casqui. "Tot çò qu'escrivi es de rescats, res mai, de çò que patiguèri, de çò que somièri, de çò que visquèri. Fragments de sovenirs ocasionals – res de real o d'important en eles meteisses." Ma glicemia a aumentat. Te pòdi verificar la glicemia ? Vos pòdi verificar la glicemia ? Las figas ajudan a equilibrar la glicemia. Coma o ditz l'adagi. Es un plan vièlh adagi. Es pas çò que ditz aqueste adagi. La rica rima es la clave de la poesia. Conta-me ta version dels faches. Daissa-me t'assabentar. Daissa-me te metre al corrent. Èra pas qu'un simple fach divèrs. Vesètz plan qu'es pas qu'un simple fach divèrs. Lo cobriment dels faches divèrses requerís un tractament etic e respectuós de las victimas. Tom es nudista. Los nudistas considèran la nuditat coma normala. Tom e Maria anèron a un club nudista. La natura nos parla. La natura càmbia. Maria aima la natura. La natura es verda. Tom es naturista. "Se çò qu'escriguèri a un merit, es que i aguèt qualqu'un que m'inspirèt fòrça." Lo bon escolan ensenha ara lo mèstre. "L'IA ditz pas jamai ""Sabi pas."" Afirmatz totjorn. E pòt èsser completament faus." Perseguir los qu'ensagèron un còp d'estat es pas una caça a las bruèissas. I a pas de temps a perdre; la vida es corta. Nos sèm sortits del malpàs. Es sortit del malpàs. Soi sortit del malpàs. Soi tirat de la rodena. Auràs afar amb ieu ! Auretz afar amb ieu ! Vòli pas pu aver afar amb degun. "Se fasètz pas aquò, auretz afar amb ieu." Bona causida ! Causissètz ! Causís ! Fasètz vòstra causida. Fasètz vòstra seleccion. Fa ta causida. Fa ta seleccion. Avèm per causir. Accèpti vòstra causida. Èra lor causida. Èra sa causida. Èra nòstra causida. Èra ma causida. La causida es dificila. La tria es dificila. Es ma causida. "Mon perfil es gaireben a venir un blòg, e mai se d'interès limitat." "La manca de responsa es ja una responsa, plena de sens." "S'aviái parlat mai lèu, lo resultat seriá estat diferent?" Qué avèm fach de mal per s'ameritar aquela pena? "Tos vestits son tot essuiçats, siás vertadièrament pas convenent !" "Tos vestits son tot essuiçats, siás vertadièrament pas convenenta !" Mercés de trucar un mètge. Son ren es malaut. Mos rens son malauts. Ai un problèma als rens. Tom a besonh d'un ren. Tirèron un ren. Aquò s'apèla la traïson. Tota traduccion es una traïsion. La traduccion es una traïson. Acceptarà pas jamai vòstra traïson. "Francament, vesi aquò coma una traïson." As pas vergonha d'aquesta traïson ? Es la traïson dins son sens mai absolut. Poguèri pas conténer mon esternudament. S'agís d'un accident collateral. A catòrze ans. Ai catòrze ans. Èrem catòrze a taula. Farai catòrze ans deman. "L'estupiditat es infinidament mai fascinanta que l'intelligéncia, infinidament mai prigonda. L'intelligéncia a de limits; l'estupiditat o fa pas." "Lo mond es una escòla — aquò's verai. Pasmens, los subjèctes mai importants de la vida son pas estudiats." "Se t'agrada de parlar amb de tomatas, avèm un psiquiatre per tu." T'enviam un corrièr electronic amb un ligam d'activacion. M'agradariá d'èsser tan rica coma Tom. Ora de manjar. Quora te pòdi sonar ? "Ten, an mes un lampadari novèl." Es dotat pel pilotatge dels avions. "Aquel procuraire es, de fach, pas mai qu'un espectator; enquèsta pas res." Demòra una gota. Coma doas gotas d'òli. "Lo teulat perdiá, gota a gota." Se semblan coma doas gotas d'aiga. Es una gota d'aiga. "Dins la guèrra contra lo trafic de drògas, quitament las armas nuclearas seràn utilizadas!" As pas apondut una gota ? "A causa d'un president delirant, aquel país tomba dins lo ridicul." La consciéncia es indestructibla — pòt pas èsser apagada. La mòrt es mai coma se desrevelhar d'un sòmi que tombar dins l'escur total. Qualqu'un deu cedir. "Se pensa totjorn, quina que siá l'edat qu'òm aja, qu'òm pòt viure al mens un an de mai. Los joves vivon simplament — son immortals." Perqué lo lac es ròse? "Es ridicul per qualqu'un, menat per la colèra, de se virar contra quicòm e de lo tustar, per apasimar sa fòrta indignacion." "Qu'es bèla l'umanitat! O brave monde novèl, qu'a de monde aital dedins!" Los extremistas de drecha demandan una plena amnistia pels còpstaires per que pòscan contunhar de complotar liurament contra lo pòble. La coneissença libera. L'ignorança esclava. Fa sa besonha. "Lo secrèt del succès, es de far la besonha de cada jorn un pauc melhora que la velha." Lava-te las mans abans de manjar. Aviái una autra causida ? Tom èra content de veire Maria. Soi plan curiosa. Qué pensas que vòli ? Lo futur es la consequéncia del present. Sabes qué vòlon far ? De quina color es l'aucèl ? "La vida es un sòmi, una parpalhòla etèrica. La parpalhòla, un èsser fugaç e volant, es coma la vida — delicada e evanescenta." L'èsser uman es una parpalhòla somiaira. La veitura s'ensorrèt dins lo fangàs. I deuriá pas aver una Cort Suprèma amb competéncia per avalorar (castigar) violacions grèvas dels dreches umans comesas dins lo mond entièr per autoritarisme amoral e crudèl? L'IA domina las lengas vivas mai parladas del mond e quitament qualques lengas mòrtas. L'univèrs entièr es interconnectat. La consciéncia se tròba quitament dins los atòms. Aquel mètge me vòl donar una crisi cardiaca. "Soi contra los prejutjats en general, que considèri cècs e nocius." "Amb un pauc de sòrt, mon equipa auriá pogut ganhar aquel rescontre." O jogam melhor o patirem la vergonha d'una autra relegacion. "La pocheta de l'album es iridescenta, segon l'angle las colors càmbian." "Aquestes politicians sabon pas s'an pas brica de vergonha o s'es l'imvergonha que los possedís, los corromp e los vilifia." Quin tribunal permet qu'aquela Global Magnitsky Act siá utilizada d'un biais autocratic e vil coma instrument de chantatge politic internacional? Tom parla lo malgach. Amb qui vòlon far aquò lo Tom e la Maria ? O faguères ? D'unas causas son inevitablas. Carol se lèva d'ora cada matin. Papà m'a crompat una camèra. Papà me crompèt una camèra. Qualas son las causas intrinsècas de ta malautiá ? "Volètz qu'avertissi vòstres enfants? ""Pas besonh. Es pas res de seriós; serai plan lèu. Aquò's pas una tempèsta, es pas qu'una brisa leugièra. Es pas sage de los far paur per una rason tan pichòta.""" "Sens dobte, aquesta vida es mai pèrda que ganh." "Passam per un periòde malaisit, mas esperam que las causas melhoran lèu." Lo sal es dins la salièra. Tròbi pas la salièra. La salièra serà sus la taula. La salièra èra sus la taula. La salièra es sus la taula. Un estadi novèl e escur de conflicte entre las economias de las nacions es a emergir sus la scèna mondiala. Cada victòria es generalament despassada per pas qualques desfachas e fracasses. Beure de cafè es una abitud sana. Es bon per vòstre cervèl e vòstre còr. Lo mond se cansan pas jamai de repetir las meteissas errors. L'entrepas a doas pòrtas. Devèm passar per l'entrepas de descontaminacion. Ai paur dels escalièrs mecanics. Ont es l'escalièr mecanic ? Siás òrra. Tom es òrre. Es òrre. "Una pluèja d'estiu es agradabla, un estiu plujós es òrre." Tom nada plan ben la braça parpalhon. "Amatz vòstres parents, vòstra sòrre, vòstra familha, e aprendretz qu'aimar vòstre vesin e vos meteis es, de fach, aimar Dieu e la Natura." "A ta plaça, dintrariái pas dins aqueste ostal suspècte." "A ta plaça, dintrariái pas dins aqueste ostal safranós." Siás incomparable. Siás incomparabla. Es incomparable. Sa beutat es incomparabla. Es l'istòria d'un amor incomparable. Es incomparablament la melhora jogaira del país. Un molon foguèron regetats. Reprimissiá sos sentiments. Reteniá sos sentiments. A plan de ràbia reprimida. A plan de ràbia retenguda. Res es pas irremediable. Es irremediablament romantic. Ai de peletas. Una pellicula de nèu freja recobrissiá la carrièra. "Una pellicula de film color, se vos plai." Gràcias a la fotografia numerica sembla que degun fa pas mai de desvolopament de pelliculas. Fa lo vai e veni. Deuriás prendre la naveta. Quora es la naveta venenta ? A quina ora partís la naveta per l'aeropòrt ? "Per anar dins l'espaci, los òmes utilizan de navetas especialas." Ont pòdi trobar una naveta per l'aeropòrt ? Mon sòmi es de viatjar dins una naveta espaciala. N'a plen la biaça. L'acid salicilic es un compausant natural. L'acid salicilic es un compausant organic. Lo zinc es un metal. Aqueste metal s'apèla zinc. "Coneissi pas la diferéncia entre fotoluminescéncia, fluorescéncia, fosforescéncia e un objècte que rebat." Solaça bravament. Solatja bravament. Mon nom complèt es Ricardo Vernaut Junior. Cada èuro compta. O ai pagat en èuro. Ai sonque donat un èuro. "Còsta 1,50 èuro lo kg !" L'Èuro val apr'aquí un dòlar uèi. L'Èuro val mai o mens un dòlar uèi. L'Èuro val gaireben un dòlar uèi. L'Èuro val environ un dòlar uèi. L'Èuro val a quicòm prèp un dòlar uèi. Es vertadièrament un cagadenièr. Es vertadièrament una sarrapiastra. "Ben, anem al circ." M'agrada d'anar al circ. Un circ visita lo vilatge. Lo circ es en vila. Lo circ es installat sus la plaça. Trabalhi coma un domdaire de lions dins un circ. Lo circ s'installa sus la plaça del vilatge. La sopa es freja. Lo potatge es freg. Lo bolhon es freg. Aviá copat palhas amb el. Se portavan pas de bodins. Avèm copat palhas amb eles. A copat palhas amb los seus. M'agradan pas las begudas gasosas. Bevètz res que siá pas gasificat ? "Aimi ma familha e, encara mai, ma patria – la tèrra ont soi nascut." "Es pas dins son estil de reprimir los èssers umans tan amarament. Mas es comprensible : es malaisit de suportar tant de ceguesa, tant de desvergonha." Los dos presidents escambièron de numèros de telefòn per que poguèsson parlar sens intermediaris. E convenguèron de se retrobar en persona lèu. Mas felicitacions ! Mas sòrres ! Mos fraires ! "Bonjorn, mos amics." Siatz mos convidats ! "Adieusiatz, mos amics." Considèri abominable lo ciutadan qu'a pas vergonha de traïr son país. Ai desvisat lo tap de la botelha. Pòdes desvisar l'acaptador del pòt de confitura ? L'òme a confessant aver destroçat la vièlha femna. Es totalament tipic de sa part de se desistir a la darrièra minuta. Sèm basquetaires. Tom e Mary son basquetaires. "A l'escòla, te dison pas jamai que pòdes venir videasta, basquetaire o actritz porno." Aprecièri vòstre bon umor. Trobatz tot dròlle. "Los dos caps d’Estat foguèron pas jamai amics, mas ara s’apròchan." Vòli visitar lo Colisèu a Roma. Apondètz l'extrach de vanilha. Gosta la vanilha. Tasta la vanilha. Siás un vertadièr cap de fava. A vertadièrament un cap de fava. Perqué pèrdes ton temps? Parlas al vent! Li cromparai un drindrin. Lo nenet jogava amb un drindrin. Maria a levat lo drindrin del nenet. Siás vertadièrament execrable ! Siás vertadièrament execrabla ! Es un dròlle execrable. Siás una persona execrabla. Talha unica. Talha unenca. Es unic. Es unenc. Ta beutat es unica. Ta beutat es unenca. Cresèm que la situacion melhorarà d'ara enlà. Pòt pas venir pièger qu'es ara. Èra unenc ! Cada lenga es unica. Cada lenga es unenca. Tom es filh sol. Tom es sol de familha. Tom es enfant solet. Soi filha soleta. Soi filh solet. Es filha soleta. Soi sol de familha. As acabat ton dejunar ? Maria preparava lo dejunar. Preparava lo dejunar. Tom preparava lo dejunar. "De falses messias, de vilans carismatics, apareisson de l'enlòc e atenhon rapidament lo poder d'amassar de folas fòlas e insospitadas, qu'esplechan crudèlament fins a lor mòrt." Çò qu'apren oblida pas jamai. Dejunavan. Dejuni aquí de costuma. Ton dejunar es lèst. Dejunam. Lo dejunar es bon. Preparam lo dejunar. Tomàs prepara lo dejunar. As dejunat ? Lo dejunar es lèst. Lo dejunar es prèst. Dejuni cada matin. Tot pòt cambiar en un clin d'uèlh. Èsser atèu es un signe d'intelligéncia mai granda? Manten la flama de la democracia ardenta al mitan de l'escur creissent. Los lésers son una despensa discrecionària. Li sembla es pas de creire. Li sembla a s'i enganar. Li sembla a s'i mesprendre. Se semblan a s'i enganar. Se semblan a s'i mesprendre. Se semblan es pas de creire. "Aquí, benefícii d'un rebais." Me poiriás far un quicòm ? Ai de plaças de sòbra pel concèrt. Enregistri la temperatura corporala basala. "Lo cinèma es art, sòmi, imitacion de la vida." "Sèm de formigas minusculas, gaireben aveglas, e sordas a çò que ditz lo cèl." "Uèi, lo temps es pas polit." "Uèi, lo temps es malgraciós." "Uèi, lo temps es mornarós." Lo temps èra pas polit. Lo temps èra malgraciós. Èra un temps de charpinariá. Èra un temps mornarós. Mas idèas son irrepressiblas. Ai una enveja irrepressibla d'urinar. "Apaga ton cellular e anatz dormir, garçon! Es passat vòstre temps de dormir; es pas bon per tu de sautar ton repaus e de regardar tant d'""ensenhament"" sus de causas vanas qu'an pas cap d'importància." "I a de vida sus d'autres monds? L'Univèrs es tan vast! Perqué i auriá pas d'autras espècias de vida, en evolucion e en se multiplicant, dins d'autras galaxias, dins d'autras dimensions?" "Una femna es la fòrça, l'afeccion, l'amor... Es la font d'energia de la familha. Es compassion, sacrifici, e dolor per la sofrença dels autres — es l'armonia!" "Se lo cantaire es mut, la vida es muta. Perque la vida ela meteissa es tota una cançon." "La tuariá a Gaza es estada suspenuda. Temporàriament? Al mitan de las escombrarias, los palestinians festejan." Arrèsta pas d'èsser estonat quand assistís a una novèla naissença dins ton òrt. Que lo Conselh de la Patz empacha per totjorn l'esclatament de novèlas guèrras! I poiriá aver de milièrs de còrsses jos las escombrarias dels ostals destruits. Los umans adoran las causidas. Alfa causís pas. Executa l'inevitabilitat. "No confires en ton amich, car altre amich ha; e l'amic de ton amic a d'amics tanben." "Se s'ensajatz fòrça e capitatz a rire, val la pena de persistir un pauc perque podètz acabar per vos divertir vertadièrament." Perqué parlar sonque de çò que Mary fa o poiriá far? "Perdètz pas vòstre temps, me convendretz pas. Soi completament contra çò que sostenètz." "Uèi soi vièlh. L'enfant e l'adolescent qu'èri un còp son tombats al bòrd del camin. Lo temps passèt lentament, e tot cambièt." Degun o sap pas levat ieu e Dieu Tot Poderós. Soi lo Tot Poderós. Soi ieu qui pagui. Es desuet. Es obsolet. Es obsoleta. Es desueta. Sos metòdes son desuets. Sos metòdes son obsolets. Sos metòdes son vielhòts. Es ara un tèrme obsolet. Es ara un tèrme desuet. Vòstre ordenador es obsolet. Ne devètz crompar un nòu. "Percebo ""la realitat"" coma un miralh de la vida e de la mòrt d'illusions enganairas." "Es lo temps de l'auton, e los bufaires de fuèlhas son de luènh e de prèp." Podètz far la diferéncia entre lo granit e lo gres ? Podètz far la diferéncia entre lo granite e lo gres ? Podètz far la diferéncia entre la barena e lo gres ? "Èra un ensag van d'exprimir metaforicament çò que pensavi del mond dich real, qu'en realitat es pas mai qu'una illusion fugaça e enganaira." I anarai pas que s'es per veire paréisser una estela lo matin d'un amor novèl. Lo temps qu'es passat tornarà pas jamai. "Siáu quiet, còr, pasmens! Dormir! La patz vòl pas ni rason ni causa." T'esperarai. Te fau veire un parelh de fòto. Ieu tanben soi paire. La tempèsta es passada. I a de calma en mar. La nuèch escura s'acaba. Vòstra estela dins lo cèl torna brilhar. Lo vòstre camin sus tèrra es esclairat. Es de polvera abrasiva. Bevi pas de lach en polvera. Lo bol de sucre es sens sucre e i a pas mai de cafè dins la cafetièra. "Lo noven e darrièr cercle de l'infèrn es un lac gelat ont, dins La Comèdia Divina, los traïdors son castigats." Ailàs ! "Ailàs, perdètz vòstre temps." "Ailàs, lo telefòn foncion pas pus." "Ailàs, la responsa es pas simpla." "Ailàs, te pòdi pas ajudar." Auriái fach melhor qu'el. "Seriái plan melhor a sa plaça. E seriá plan melhor a ma plaça. Alara seriá melhor que cambiaviam de posicion totes dos, non?" Un còrs pòt se guérir amb un còr malaut? Devi far mas corvadas. Me cal far mas corvadas. "Dins d'autres, tot lo monde o sap, lo còr a una plaça especifica, just aquí al mitan del pitre, mas amb ieu, l'anatomia venguèt fòla. Soi tot còr." Los païses an pas d'amics — an d'interèsses. "A portat de pomas, de clementinas, etc." "Cossí legissètz lo numèro 1989? — ""Mil nòu cent quatre-vint-nòu.""" N'ai mon fais. N'ai un fais. N'ai sadol. La peniténcia es l'un dels sèt sacraments. Farai setze en setembre. "Ganhar es temporari, mas aprene es per totjorn." Una taula garnida favoriza l'amistat. Una taula garnida favorís l'amistat. Una taula garnida afavorís l'amistat. Sembla aver una borsa plan garnida. I es tornat. I es anat doçament. I es ja davalat. I es rarament anat. I es pel trabalh. I es anat en bus. I demorèt qualques jorns. Dempuèi quora i es ? I es anat amb ela. La conversion longuegèt fins a tres oras. La conversion longanhegèt fins a tres oras. Lo socialisme de Cuba es pas un paradís caribenc. Lo professor Forrest F. Cleveland comencèt de publicar Molecular Spectroscopy entièrament en Interlingua. Interlingua qu'ei ua lenga artificiau basada sus las lengas romanicas e destinada sustot a la comunicacion internacionau enter los scientifics. "Tot destin, per long e complicat que siá, es en realitat compausat d'un sol moment: lo moment ont un òme sap per totjorn qual es." "La balena es un mamifèr marin immens, amb un còrs idrodinamic, sens pèl, una aleta orizontala sus sa coa e un trauc sul naut de sa tèsta per respirar." "Vòstre trabalh, ò reina, es de descobrir çò que vos agrada. Es mon trabalh sonque de realizar las comandas que recebi." "La fisica quantica a descobèrt que i a pas d'espaci vuèg dins la cellula umana, mas qu'es un camp electromagnetic plen de possibilitats o de potencial." Son compòrtament me desestabiliza. Es espantós. Es espaventós. Es fantasmagoric. Es esglasiant. "Ailà, dins una cauna immensa, lo rei Eòl domina los vents tumultuoses, las tempèstas bruchosas, e las garda, en subjeccion constanta, presonièrs." Sabi pas perqué as gelós. Sabi pas perqué me cresètz pas. Es un plan bon alquimista. "Furiatz vòstres vents, enfonsatz aquelas naus, o trencatz-las en tròces, e escampatz los còrs dels Troyans per la mar." "Cada jorn que passa, mon ainada ven mai bèla dins mos uèlhs." "Quand cambias, tot càmbia." Tom es mon pairin. Ton pairin es arribat. Es ma mairina. Qual es ta mairina ? Qual es vòstra mairina ? Benlèu un jorn poirem tanben remembrar aqueles moments amb plaser. "Aprendre las lengas es cultura, conéisser interlingua es evolucion!" Puèi me soi rendut compte que i aviá quicòm mai a l'orizont. Las personas mai ancianas aprenon de mots novèls lentament e an qualques dificultats per los prononciar. Èsser supersticiós pòrta mala sòrt. "Dins quina lenga que siá, qual que siá qu'utiliza d'advèrbis, de preposicions e de conjonccions de manièra competenta es capable d'escriure de bons tèxtes." Aline fa de manièras. Aline fa de faiçons. Sap que la decision es la siá. "Quand me maridarai, viurà amb ieu e ma femna." "Per cada lenga que se parla, se viu una vida novèla. Aquel que sap pas qu'una lenga viu pas qu'un còp." Los que vivon plan vivon longtemps. Un tèrç de las selvas pluvialas del mond se tròba en Brasil. Sa golardisa es sens limit. "Mai tard, Romulus, portant urosament la pèl bruna d'una loba (l'infirmièra), bastirà la vila de Mart e governarà lo pòble a qui donarà son nom: los Romans. A eles meti pas cap de limit, de temps o de conquistas, perque ai destinat per eles un empèri que s'acabarà pas jamai." Ont son los escalièrs mecanics ? I a pas cap d'escalièrs mecanics dins lo bastiment. Bon anniversari. Bon anniversaire. Bon anniversaire ! L'Univèrs es un cervèl gigant. E a sa pròpria consciéncia. Es una crudeltat absurda d'empresonar los aucèls e los animals salvatges. An d'almas e lo drech d'èsser liures. Es un plaser d'ausir la votz de l'IA legir de frasas en rus sus Google Translate. Escriu pas que sus çò que fa Tom a Boston e çò que fa Mary en Austràlia. Plega ta leitariá. Plega ta lichariá. Ai un maine. Ai un castelet. Yanni a un maine. Yanni a un castelet. Yanni viu dins un maine. Yanni viu dins un castelet. Son esperit trèva totjorn lo maine. Son esperit trèva totjorn lo castelet. Ton armari de miralh es ancian. I aviá pas que de barbuts e de clapas d'òmes. Los sostítols son pas activats. Sabi pas çò que i ditz. Lo maridatge es la causa principala del divòrci. Compreni pas çò que se passa e m'irrita vertadièrament. Quin estranh ritual ! M'estimi mai l'espumós. M'agrada lo vin espumós e fruchat. M'agrada lo vin espumós e que ten gost de fruch. Compras o vendes? Degun pòt pas crompar lo bonur. Se deuriá pas jamai perdre una crisi grèva. "Nòstras bocas se beisèron, en cercant de trempar dins lo balsam de l'amor. Un peton intemporal, sens on ni quan, dins l'espaci oniric d'un camp en flor." I a la television per cable dins l'apartament ? Lo lengatge profan utilizat sus las cadenas de television fa que fòrça parents amb d'enfants pichons vòlon pas s'abonar al cable. "Fòrça personas an existit, mas en realitat, an pas jamai vertadièrament viscut." "Quand l'aire es mai caud, plòu mai." Vos espinchava. Vos espincava. T'espinchava. T'espincava. Espinchatz sa talha ! Espincatz sa talha ! Quita pas de t'espinchar ! Quita pas de t'espinchar. Quita pas de t'espincar. Quita pas de t'espincar ! Èras a m'espinchar ? Èras a m'espincar ? "La guèrra es barbariá, fratricidi fòl, destruccion absurda e desastrosa, conflicte sens sens e inuman – una violacion de la patz benesida e afortunada." "Las armas son de veïculs de mòrt. Una riquesa immensa es consomada dins lor fabricacion. Los missils, los drònes modèrnes, las bombas, las balas son tiradas pel dieu Mart." Mercés de vos explicar mai clarament. Çò que se passèt pòt pas èsser cambiat. Es mostachut. "D'un illustre linhatge troian naisserà Cesar, qu'estendrà son empèri fins a l'ocean e sa fama fins a las estelas." "Amaga la flòta dins la calanca boscosa, a costat d'una cauna, jos las longas e densas ombras de la vegetacion exuberanta." "Daissa son arc leugièr penjar de son espatla, coma una caçaira, permetent a sos pels de flotar liurament dins lo vent; sa ròba longa es amassada amb un riban, daissant sos genolhs nus." Es un periòde dificil. Es lo periòde de las semiadas. Es lo periòde de las fèstas. "Vènus respondèt: ""Me meriti pas d'aqueles onors; es costuma per las joves femnas tirianas de portar un quiver e de fixar de bòtas violetas naut sus lors cambas.""" Dan a sacatjat sa cramba. Dan a saquejat sa cramba. Tom sacatgèt l'ostal de Maria. Tom saquegèt l'ostal de Maria. Pòt contunhar ara. "Auriái volgut oblidar la darrièra nuèch que passèri amb tu, mas o poguèri pas." "Mas a Tir regnava son fraire, Pigmalion, sens dobte lo mai grand dels vilans." "S'apoderan de naviris a mand de partir e, en los cargant d'aur, menan las riquesas del avar Pigmalion en mar: una femna mena l'entrepresa!" Ai la precedéncia sus vosautres. Ai la precedéncia sus tu. "Tom es sortit, manièra de se calmar." "Tom es sortit, per dire de se calmar." "La gojata tuèt l'òme que la violèt e que, après lo viòl, la volguèt tuar. Utilizèt lo cotèu qu'el portava del temps que la perseguissiá, que daissèt tombar quand s'escampèt del temps que corriá e tombèt al sòl." Benlèu lo diable parla aicí. Dieu creèt la femna per far la vida de l'òme miserabla. Dieu creèt la femna per transformar la vida de l'òme en un infèrn. "Dins las escòlas russas, l'anglés es la lenga estrangièra mai estudiada." Ai pres qualques bòtas. Lo falafel es un plat qu'es originari de l'Orient Mejan. M'agradariá d'escotar qualques enregistraments en danés. Aquel coble e sa filha adolescenta son una familha gaireben perfiècha. Ton discors mancava d'un pauc de consisténcia. Lo gojat dintrèt dins la cabana de lapin. Tom donèt a Mary un parelh d'aurelhas de diamants. "De la Tròia antica (per azard, los Tirians n'an ausit parlar?) venèm, e aviam ja traversat fòrça mars, quand los capricis de la tempèsta nos lancèron sus aquelas ribas libianas." Una bona traduccion sembla pas a una traduccion. "Soi Eneas; religiós, jo mena en ma flòta los Penates de Troia rescatats de l'enemic; mon nom es proclamat pertot e es quitament arribat a las estelas." "Amb vint naus partiguèri, partint de Frigia; amb la lutz de la divessa maire que guidava mon camin, seguiguèri lo camin del destin." "Daissa tombar sus sos pès l'òrle de son vestit, e amb un pas, se revèla: èra en efièch, sens dobte, una divessa." "Dido, de Sidon, èra aquí en bastir un temple immens dedicat a Junon, enriquit per las ofèrtas fachas a la divessa tot poderosa." "Las galaxias son organizadas dins una ret, nomenada la tela cosmica, formada per de filaments de matèria escura que s'espandisson sus de milions d'annadas lutz." "Ai pas jamai portat de bòtas tanpauc. En fach, ai pas jamai servit dins l'armada." "Francament, te compreni pas." "Me cal confessar qu'ela me fa un pauc paur. Fa tant de causas que pòdi pas comprene! Es tròp impulsiva, me fa gaireben fòl. Escota pas degun, fa çò que vòl far." Èra ilarant. Es ilaranta. Es ilarant. Tom es ilarant. "L'òme a set de coneissença. Benlèu, coma Socrates, serà pas jamai satisfach. Mas qué far? Es dins nòstra natura de voler deschifrar lo mistèri." L'andrològ es lo mètge especialista de l'aparelh genital de l'òme. L'adolescéncia es l'estadi entre la pubertat e l'adultèri. Qual s'encarga d'aqueste afar ? « Cossí vas ? » « Aital aital. » Contèsta la tèsi oficiala. Coneisses aquesta tèsi ? Aquestas donadas son per ma tèsi. Èra lo subjècte de ma tèsi. As acabat de redigir ta tèsi ? "A l'edat avançada de 93 ans, mantén encara de facultats fisicas e mentalas enviablas." "Malastrosament, o sabi pas." Te forçarai pas. Vos fòrci pas. Los fòrci pas. Las fòrci pas. "Dins una tièra de pinturas vei representadas de scènas de batalhas que se debanèt a Tròia, dins aquela guèrra que sa fama s'èra ja espandida per tot lo mond." Te fòrci pas a res. Vos i fòrci pas. Non totes comprenguèron lo sens de l'umor de l'autor dins aquela frasa. Ai trobat aquelas frasas fòrça divertentas. Lo jòc de mots utilizat per l'autor es simplament brilhant. Perqué me disètz tot aquò? L'enveja es coma una medusa que sos tentacles verinoses pòdon tuar tota victima que tocan. Vòstres exercicis d'estirament an eliminat mon malestar al dors e an tonificat tot mon còrs. Las ostilitats reprenon. Las ostilitats an représ. "Dins una lenga que deu venir globala, sonque la pichona partida qu'es diferenta dins de lengas diferentas se pòt crear; tot lo demai deu demorar intocat." "Ont i a volontat, i a un mejan, coma se ditz. Mas cal o reconéisser, tota forma de volontat es pas vertadièrament un mejan." "Ont i a una volontat, i a un camin, coma ditz lo provèrbi. Mas, fasèm-lo, pas tot biais de voler quicòm es en realitat un biais de poder o aténher." Preferissi morir que de te far mal. Deuriái demorar mut per totjorn. Valriá mai que demorèsse en silenci per totjorn. Qual preferissi? Sèxe o escacs? Depend de la posicion. Coneissi aquela cançon per còr. Coneissi aquesta cançon de còr. Tom eissaurèt la servieta. "Capuchet Roge, as pas besonh de lunetas?" "Se solament la sensibilitat femenina èra mai presenta a Tatoeba! Me soveni pas que de tres grands noms: Eliana, Lisa, e Marina." La poesia compren la natura melhor que la sciéncia. "I a quicòm de mai polit que lo sorire d'un enfant? Vejètz l'imatge de Dieu, la cara de l'Amor infinit." "I a aicí de lagremas per nòstres malastres, de còrs que simpatizan amb las adversitats dels mortals." "Una lagrema furtiva s'escampèt dins sos uèlhs, me daissant emocionat." "En traduire dins fòrça lengas, mon objectiu principal es d'aprene." Èras la rason de mon sorire. Sètz vengut la causa de mas plors. L'autoretrach que ma filha ainada faguèt en utilizant l'intelligéncia artificiala se revelèt èsser una polida òbra d'art. "Qui soi ieu, se pas mon pròpri còr?" "Qui soi, se non mon còr?" "Sabi que soi pas mon còr, mas qual soi de tot biais?" "Après la planher e la reprene aital, contunha son camin cap a la vila." "Après tant de planhs e de criticas, Eneas se dirigís cap a la vila." "Comencèri d'escriure un libre novèl. Sabi pas, pasmens, se l'acabarai jamai." Vòli un vaissèl temporal. Lo viatjaire temporal modifiquèt accidentalament lo cors de l'istòria. "Envolopat pel nívol magic, se mescla dins la fola sens èsser vist per degun." "Nafrat grèvament, Troilo tomba enrè sul carri en velocitat. Ten encara las rèinas dels cavals rapids, incapable de los arrestar. Penjat aquí, son còl e sos pels son arrossegats lo long de la rota del temps que la punta de la lança fatala grata lo sòl." Es lo complice de Tomàs. Es son complice. S'es entendut amb Tomàs. "Tres còps Hector foguèt arrossegat a l'entorn de las muralhas de Tròia per Aquiles, que vendèt mai tard lo còrs sens vida al paire del mòrt." "Emogut, vei Priam estendre sas mans indefensas al carrabin de son filh." Los barris de Carcassona son illuminats la nuèch qu'ofrís un espectacle encantador. "Del temps que l'eròi dardanian, completament absorbit, contempla aqueles panèls meravilhoses, Dido, la reina, d'una beutat esbleugissenta, arriba al temple amb una granda escòrta de guerrièrs." "Nòstra espasa venguèt pas devastar d'ostals libians, pilharem pas aquela vila e tornarem pas a la mar amb los espoils: avèm pas una natura tan violenta, ni una tala audàcia es caracteristica dels vencuts." "Ella es Sophie, él es Yan, son mis bisnietos. André, qu'es lor paire, es mon ainat." Degun deuriá pas èsser forçat d'aprene. L'aprendissatge deu èsser encoratjat. Sabi pas çò que seriá melhor. Închide robinetul! Tapa l'aiga! "Los pomièrs e perièrs florissián, e las nèblas flotavan sul riu." Una crida vibra dins lo vent errant. Fa gaireben nòu ans que visitài ma patria. "Avèm agut un prince: Eneas, lo mai nòble guerrièr, lo mai just senhor, devot, virtuós, e bon." Es un plaser de tornar estudiar Interlingua. I a pas de biais just de far lo dòl. A nòstre comandament avèm de tèrras arables e de vilas en Sicília e un rei famós de sang troiana – Acestes. "Per ieu, i aurà pas de diferéncia entre Tirians e Troians." Divorcièt. Maria es divorciada. Deu divorciar. Divorcièron. Ziri vòl divorciar. Es divorciat. Ai divorciat. Vòli divorciar. Demandi lo divòrci. Lo divòrci es un drech uman. Aprene de lengas amb l'IA es fòrça aisit. "De mai, vau mandar un grop d'òmes experimentats per escotar nòstra còsta d'un cap a l'autre, per veire se, avent estat naufragat, es pas perdut dins nòstres bòsques, nòstres vilatges." "A pena qu'Acates aviá acabat de parlar, lo nuatge se rompèt subitament e se desvaniguèt dins lo cèl clar." "A la lutz del jorn, Enèas apareis, coma un dieu dins l'aspecte e la postura." Vòls agachar un film ? Vaquí la relèva. Aital capitèt. Soi malefica. Soi malefic. M'espères pas ! Te pòdi pas contar çò que me diguèt Tom. Que son las espòras ? Lo biologista agachèt una espòra al microscòpi. La biologista agachèt una espòra al microscòpi. Los campairòls dispèrsan d'espòras. Los campairòls escampilhan d'espòras. "Quins destins marrits, ò sang d'una divessa, te perseguisson al mitan de dangièrs tan terribles? Quina fòrça vos lança dins de tèrras tan salvatjas?" Mon fraire dançava amb sa femna quand patiguèt una crisi cardiaca fatala. Sètz alara lo meteis Eneas que Vènus encantaira portèt a Anchises lo Dardanian sus las ribas de la Simòis Frigiana?! "Prenètz còr, alara, braves, nòstres ostals vos espèran." Tota la cura d'un bon paire es plaçada sus aquel enfant aimat. "Aqueste ser, soi ieu que vos regali las papillas en cosina !" Aqueste vin es perfièch per excitar vòstras papillas. Seriái onorada. Seriái onorat. Es un esperit de lutz e brilharà dins l'aldilà. "Obeïssent las instruccions de sa maire aimada, Amor se quita las alas e s'amusa en ensajar d'imitar la caminada d'Ascânio." "Venus espandís alara un sòm doç sul còrs d'Iulo e, lo braçant contra son pitre divin, lo mena dins los bòsques exuberants d'Idalia, ont li teis un lièch a l'ombra amb de flors tendras de marjoram perfumada." La qualitat mai importanta d'una traduccion es la precision. "De todas las traducciones de ese poema, la mas bonita es la realizada en Interlingua." "Aprenguèt l'Interlingua fa fòrça ans, mas arrestèt de l'utilizar e l'oblidèt. Ara l'estúdia de nòu." Tot es negat. La carrièra es inondada. L'aiga a inondat. Me cal soscriure a una assegurança santat. Èra d'en primièr suspiciós mas rapidament foguèt d'acòrdi amb mon conselh. Quales son aquestes comprimits ? Quales son aquestes cachets ? Qualas son aquestas pastilhas ? Comprimissètz ! Compromís ! Se'n tracharà. Se'n mainarà. S'entrevarà d'aquò. Aqueste monde es malaut. "Sesame, dubrís-te !" Depend. Lo jòc es en promocion. M'agrada pas mai. M'agrada pas pus. Sabi qu'aviá una glèisa granda aquí. Te desabilhi de l'agach. Voliái saber perque venguères pas ièr. Tom voliá venir amb nosautres. Tom voliá venir amb nautres. I aviá una perditz e tres perdigals amagats jol garrabièr. I aviá una perditz e tres perdigals amagats jos l'agalancièr. "Pantalons blancs, camisa salmon dobèrta sul pitre e lunetas fumadas, l'atiralh del caco en poténcia." "Pantalons blancs, camisa salmon dobèrta sul pitre e lunetas fumadas, l'atiralh del quèco en poténcia." Pesqui amb un anquet. An traversat l'Atlantic. Ont se tròba l'ocean Atlantic ? Ont se tròba la mar granda atlantica ? Aqueste canal religa l'Atlantic al Pacific. Aqueste canal connècta l'Atlantic al Pacific. Lo futur es un nonrés. Lo nonrés demorarà per totjorn. "Lo nonrés existís, pòt remetre en question lo concèpte." "Lo neient existís, pòt remetre en question lo concèpte." La maquina trabalha automaticament. Google a una traduccion automatica. Las pòrtas se dobrisson automaticament. Es tot automatizat. L'automatisme del trabalh es una bona idèa. Las entrepresas aiman mai utilizar de sistèmas automatizats. Aquesta fabrica es gaireben tota automatizada. Paul a telefonat adès. Li ai parlat adès. Los benevòls son arribats adès. Sèm totes ensemble adès. Lo crompèri en çò de l'arboricultor. As crompat de cotilhons e de serpentins per l'an nòu ? As crompat de cotilhons e de serpentins pel cap d'an ? Tom es allergic al sòja. Tom a mes de lach de sòja dins son cafè. Es brusent. Son busentas. Son tarabastosas. Son tarabastièras. Es tarabastós. Es tarabastièr. Son brusents. Son tarabastièrs. Son tarabastoses. Tom es brusent. Tom es tarabastièr. Èra brusent. La sobiranetat residís dins lo pòble. Tos pantalons roges van destintar sus mas camisas. Tos pantalons roges van descolorar sus mas camisas. Son marrit compòrtament poiriá destintar sus son pichon fraire. Son marrit compòrtament poiriá destintar sus son pichon frairon. Son marrit compòrtament poiriá destintar sus son pichon cabdèt. "Encara que lo laves, la color descolorarà pas." S'agís d'una impression neuronala assistada per ordenador. Bonas fèstas ! Bonas fèstas. Bonas fèstas de cap d'an ! Bonas fèstas de Nadal a vosautras totas ! Bonas fèstas de Nadal a vosautres totes ! Tom es artisan. Tom es mesterial. Tom es òme de mestièr. Es un plan bon artisan. Es un plan bon mesterial. Cadun es l'artisan de sa fortuna. Tom e son fraire son artisans. Tom e son fraire son mesterials. Un bon artisan es fièr de son trabalh. Mercés de reglar la non-concordança de temps. Tot concordèt. Tot correspondèt. Los resultats de son experiéncia concordavan amb los meus. Son explicacion d'aqueste afar concòrda amb la vòstra. Tom verifica pas sovent sa messatjariá electronica. Charri amb d'amics per messatjariá instantanèa. Te deuriás connectar a la messatjariá instantanèa. Vos deuriatz connectar a la messatjariá instantanèa. Lo servici de messatjariá d'aqueste país es pas rapid. Sonatz lo tòca-senh ! Semblariá que lo diable sone lo tòca-senh. Semblariá que lo diable sòne lo tòca-senh. Pòdon mestrejar lor paur. An capitat a mestrejar lor paur. Te cal mestrejar ta paur de l'escur. L'esplecha. L'espleita. Nos esplechan. Nos vòlon esplechar. Nos vòlon tondre. Nos vòlon espleitar. Nos an esplechat. Nos esplechèron. M'esplechèt. M'a esplechat. Li agrada d'esplechar lo monde. Inconscient ! Èra inconscient. Soi inconscient. Èri inconscienta. Èri inconscient. Tom èra inconscient. Tom sembla inconscient. Tom es inconscient. Es inconscient. Es inconscienta. "Sabi qu'a pas près d'interès, o fau sonque per lo far cagar." Ont l'avètz mes ? Ont l'avètz conhat ? Susvelhàvetz los mainatges. Lo passat imperfièch indica la continuitat: l'accion se debanava dins lo passat. Lo mercant pausèt son candelièr sus la chiminièra. Lo mercant pausèt son candelièr sus la cheminièra. La fermentacion a acidificat lo lach. La bolida a acidificat lo lach. L'odor del soja fermentat lo fa venir malaut. Vòstra botiga serà barrada lo 1èr de genièr. Vòstra botiga serà tampada lo 1èr de genièr. Soi pas a l'ostal. A ochanta èuros. A oitanta èuros. A oitanta ans. A ochanta ans. Quina seriá la natura de las frasas inclusas dins una edicion concisa e essenciala de Tatoeba?-' Quin tipe de frasas seriá inclús dins una edicion concisa e essenciala de Tatoeba? Oblidarai pas jamai lo jorn que la besèri pel primièr còp. Nòstre primièr bais transformèt la lei de l'amor e del desir en un sonh pur. "Me donaràs un poton?, demandèri. E se passèt! De la nuech e dau desir, l'amor sorgiguèt... E fuguèri ressuscitat." "Ensems somièrem a un mond benesit per l'amor mai genuïn e simple. Un mond de lutz e de patz, imaginat coma un modèl perfièch de fortuna ideala." "Cerqui pas Itàlia de mon acòrdi. Es Jupitèr, lo rei dels dieus, que me comanda de far aquò." T'arrèstarai pas. Podètz partir ara. "Tard o lèu, pagaràs per aquesta traïson." "Cum grano salis (amb un peçuc de sal). Aquesta expression es utilizada per implicar que çò que se ditz deu pas èsser pres al seriós, perque pòrta un cèrt gra d'umor e de malicia." "Las belesas de l'Eneida, los vèrses immortals de Virgile, poèta sublim e brilhant, son de gemas raras de las culturas ancianas, abilament talhadas dins lo cristal mai clar." "La paraula es un fenomèn sublim e divin, un mistèri ont l'arma umana se materializa jos la forma del son." "A part dels dieus, res pòt èsser mai util als òmes que los òmes meteisses." "Ensagi de corregir d'errors ancianas, mas contunhi de ne far de novèlas." Mercé plan. Mercé plan ! "Mercé plan, doctor." "Mercé plan, Tom." "Mercé plan, madama." "Mercé plan, dòna." "Mercé plan, mossur." "Mercé plan, monsen." "Mercé plan, sénher." Los aucèls vòlan a l'entorn del castèl. Lo passat que vos trebola es ja arribat. L'avenir ipotetic que t'inquieta es pas jamai arribat. "Abans d'anar al lièch, un vertadièr programaire pausa sus la taula de nòça dos veires: un amb d'aiga a beure pendent la nuèch, e un autre vuèg, per cas qu'aja pas set." L'aranha filava sa tela delicada dins l'òrt. Tu siás d'en bas; ieu siái d'en naut. Tu siás d'aqueste mond; ieu siái pas d'aqueste mond. Perqué disètz a totes que soi vòstra nòvia? "Ont es lo gat? ""Es defòra a caminar.""" Nòstre ancian ostal foguèt demolit. Siás arribat al maset ? Siás arribat a l'ostalet de montanha ? Siás arribat a l'ostalòt de montanha ? Siás arribat a l'ostalon de montanha ? Zèro es un nombre important. Jugurtha e Roma èran enemics acarnassits. I a pas pro de lengas naturalas sens aquelas artificialas? Demoram dins un pichon maset amb un jardin. Demoram dins un pichon ostalet de montanha amb un jardin. Demoram dins un pichon ostalòt de montanha amb un jardin. Demoram dins un pichon ostalon de montanha amb un jardin. Las pensadas son de nívols. Tot èra prèst abans lo colcar del solelh. Quita de far de capricis. Quita d'èsser capriciós. Es pas un caprici. "Ara, nos parlam pas pus." A paur dels sautarèls. A paur dels sautabocs. Ensaja d'atrapar un sautarèl. Es un molin de vent. Es un vièlh molin de vent. I a un molin de vent pel puèg. I a un molin de vent pel tuc. I a un molin de vent per la tuca. Los ai simplament collectats e reorganizats. L'utilizaire de lexic pòt trobar l'expression desirada en la cercant jos quin mot que siá dins l'expression. Lo subrenatural es çò que transcendís l'experiéncia e la coneissença inerentas a la natura umana. "Quant de temps, mon Dieu, patirai lo dòl d'una solitud tan escura e impietosa? Mon còr se marcís, nafrat e sens sang. Mos uèlhs son totjorn plens de lagremas." Es de sàlvia maire ? Preni de tè a la sàlvia. Venguèri pas que comprene çò qu'èra l'amor après l'aver coneguda. I a pas cap de basa per afirmar qu'una frasa es corrècta e l'autra non. "Del temps que lo miralh rebat sens parlar, el, al contrari, parla sens rebatre." Es gelosa de tot. Es la femna mai gelosa qu'ai jamai coneguda. Esitèt pas a ajudar. Partiguèt ièr. L'espiritisme es lo sistèma filosofic que pretend qu'es possible de manténer lo contacte amb los esperits dels mòrts. Me sentissi melhor mercés a l'aromaterapia. Se maridarà l'an que ven. Se visitan. Pòdi pas dessenhar de memòria. Qual dels dos libres es melhor? Aquesta frasa es pas generada per l'IA. Vesètz çò que se passa? As copat ta clau dins la sarralha. Ont as trobat lo Tom ? Ont as trapat lo Tom ? Soi gròs. Bolegetz pas. Dolrà pas. Es lo melhor amic de mon marit. Es lo melhor amic de mon òme. "Ton regard es placidesa, prigondor, un sòmi d'amor dins una nuèch clara e lunada, una illa de patz, una font primièra, l'eternitat, un doç mistèri, la lutz d'un cèl crepuscular..." I a un aspècte particular ont los animals mòstran de saviesa vertadièra quand son comparats a nosautres — me referissi a la manièra tranquila e pacifica que gaudisson del moment actual. Los uèlhs del còrs pòdon pas veire l'esperit. Los que aiman crèan lors pròpris sòmis. "La vida es pas sonque de conéisser e de sentir. Subretot, s'agís de saber partejar. Qué servís de viure sens jamai exprimir çò qu'as aprés a èsser – lo secret de l'aimar?" Remenatz vòstra sopa ! Remena ta sopa ! A menenat son cafè. Poiriás remenar la salada ? La lectura activa lo cervèl. Avètz pas besonh de grand causa per èsser urós! "Quand lo sòmi serà acabat, que serai estat al cap e a la fin?" Quala equipa ! Quina equipa ! Càmbia d'equipa. Vaquí mon equipa. Res es mai polit que lo sorire d'un enfant. Res es mai encantant que ton regard. Ton èsser s'exprimís dins una dança ideala e joiosa. Siás un còr innocent que bat. "Lo baselic, la sàlvia, lo romanin, la ferigola e la menugueta son d’assasonaments populars." "La alfasega, la sàlvia, lo romanin, la frigola e la menugueta son d’assasonaments populars." L'istòria nos ditz çò que s'es passat; la poesia nos ditz çò que se seriá degut passar. Lo bruch de la pluèja apasima l'esperit inquiet. La calor d'una abraçada pòrta confòrt e seguretat. Es melhor de trabalhar amb de robòts qu'amb d'èssers umans tan sensibles e imperfaches. Digatz-me la vertat sus l'amor. Es novícia. Soi novici. "L'amor es la sola realitat, e es pas un simple sentiment. Es la vertat finala que se tròba al còr de la creacion." Tom es empachat. Es pas geinada. Sa geina èra visibla. Es vertadièrament pas geinat. Es pas geinat. Es un avet. Planti un avet. Sent a l'avet. Ai plantat d'avets. Los presents son jos l'avet. Es un avet de Nadal. Mennad a alucat l'avet de Nadal. Mennad a atudat l'avet de Nadal. As un avet de Nadal ? Avètz un avet de Nadal ? L'avet de Nadal es una tradicion. Ai crompat un avet de Nadal. Festejarem lo ressopet en familha. Festejarem lo reganhon en familha. As passat un bon ressopet ? As passat un bon reganhon ? Anam far lo ressopet en çò de ma familha en Occitània. Sus un fragostièr creis una fraga. "Te vòli mostrar los fragostièrs, depausar una grana sus tos pòts doces e los dobrir amb un poton tendre." La beutat es encastrada dins l'estructura de la realitat. Fumar es la causa mai stupida que qual que siá pòt far – una imprudéncia totala. "Fumèt pas jamai, mas se maridèt amb una femna que fumava fòrça. Li baisèt los labèls, o sa femna abandonèt l'abitud?" Qual que siá pòt èsser convocat al jutjament. Davalèrem lo riu en barca. "Coratge, mon àngel !" "Coratge, àngel meu !" Tocava lo cèl. Tom tòca lo cèl. Es un àngel ! Siás un àngel. Tòqui lo cèl Maria tocava lo cèl. Tocavi lo cèl ! Siás mon àngel. Es un àngel. Siás un àngel ! "Existisson, los àngels ?" Los àngels existisson ? Aqueste enfant es un àngel. Los parents tocavan lo cèl. Siás vertadièrament un àngel ! Parla coma un àngel. "T'aimi, mon àngel." "Jove cirurgian, vièlh mètge, ric apoticari." Seràs paire. Vaquí un problèma plan complicat. Ajuda-me. Es amorós d'aquesta dròlla. Cavi un trauc. Cava aquí ! Cavatz aquí ! Cava aicí ! Comença a cavar. Començatz de cavar. Cavatz un potz prigond. Curatz un potz prigond. Ont cavatz ? Ont cavas ? Mercé de m'indicar se lo pòst de charcutièr es ja ocupat. Mercé de m'indicar se lo pòst de carnsaladièr es ja ocupat. Mamà crompa un gròs tròç de pòrc cada dimècres en çò del charcutièr. Mamà crompa un gròs tròç de pòrc cada dimècres en çò del carnsaladièr. Tom èra carnsaladièr. Tom èra charcutièr. Ziri venguèt carnsaladièr. Ziri venguèt charcutièr. Son pas charcutièrs. Son pas carnsaladièrs. Tom es carnsaladièr. Tom es charcutièr. Es pas una carnsaladièra. Es pas una charcutièra. Es pas carnsaladièr. Es pas charcutièr. Anam far las crompas. Van far las crompas. Li agrada far las crompas. Vau far las crompas. Tom va far las crompas deman. "Cinc enfants, dètz felens e sièis rèire-felens me fan adieu quand me'n vau. Qualques vèrses e qualques sonets paures participan tanben a l'adieu." L'story-board permet de visualizar lo film quitament abans de començar lo rodatge. I a tròp de diferéncias regionalas. Sa votz fond mon còr. Espèri qu'aquò es pas un refús. Fuòc ! Fòc ! Fuèc ! "Los uèlhs començan l'amor, l'abitud lo perfecciona." Cossí pòt lo latin èsser mòrt se lo parli? Ton can es plan gròs. Ton gos es plan gròs. Soi a escriure un libre en espanhòl. Soi a escriure un libre en castelhan. Susavi. Sasavi un pauc. Albèrt a començat a susar. Albèrt a començat a iperventilat. Perqué susatz tan ? Perqué susas tan ? A una cara patibulària. A un visatge patibulari. A una mina patibulària. Las jòias pòrtan totjorn de decepcions. Ont seràs quand lo mond s'acabarà? "Quand te beisèri, sentiguèri coma se foguèssi dins un autre mond." De temps durs nos espèran. Las marridas abituds generan de bonas leis. Encara sabi pas de qué tracta. L'esperanto es sens dobte una lenga foncionanta. Lo teissut pòt èsser identificat per la mòstra. "Coma sovent, los gèniuses mai grands se tròban amagats dins las ombras!" Aprene la lenga latina es pas tan malaisit coma se pòt pensar. Cessatz lo fuòc ! Una feda amb la sarna infecta tot lo tropèl. M'engagi a Dieu e a la fortuna. La pauretat a pas enlòc ont tirar per noirir son amor. Sèm una particula de l'Univèrs. "Cresèm aisidament çò que volèm, e esperam que los autres sentiscan çò que nosautres sentissèm." Los que viatjan fòrça dison fòrça mentidas. Deuriás èsser circonspècte dins la causida de tos amics. Parli avisadament. Parli amb circonspeccion. Qual que siá qu'ensaja de far plaser a totes es fòl. Las abelhas pican pas que se son tocadas. Remembratz-vos que devètz morir. Podètz pas far un vestit fòrça bon amb de tela economica. La nòvia d'Istambol es arribada. "Degun, mentre viu, pòt dire: «Non passarai pas per aquò.»" "Las gents pòdon morir d'amor, tanben." Me demandi d'ont es. Ma sòrre se peina los pels. Es mai aisit de jutjar. "E com lo mirauen pujar en lo cel, vet, dos homens vestits de blanch aparegueren al costat ells." Vau melhor èsser envejat qu'èsser digne de pietat. Las ròsas creisson entre las espinas. Las ròsas son nòstras. Cresi pas que çò que vesi. Aquò's mon passapòrt. "Qué son aquò? ""Mon telefòn, mon passapòrt, mon bilhet, mas lunetas, mon relòtge, e mon portamoneda.""" "Tatoeba a un novèl utilizaire, un turc, nomenat ""vowelharmony""." Tot se passa perque es la natura umana. Ai als mòrts. "Es pas la pauretat, Nestor, d'aver pas res." L'argent crompa tot. Lo peis mai grand devora lo mai pichon. Lo temps consoma totas las causas. Las gents gardan pas totjorn lors promessas. Un amic vertadièr aima son amic mai que se meteis. Foguèt un afar esglasiant. La destruccion de l'environament es esglasianta. La mai granda venjança es lo mesprètz. La lenga latina es pas paura. "Çò qu'es passat es passat, es partit per totjorn." Un mentirós es un ladre. Las costumas son diferentas. "Autres tempses, autras costumas." Devèm respectar las costumas localas. La lenga que parlatz càmbia la manièra de pensar. Soi anat quèrre de fromatge a la cremariá. Soi anat quèrre de formatge a la cremariá. Soi anat quèrre de fromatge a la lachariá. Soi anat quèrre de fromatge a la laitariá. Soi anat quèrre de formatge a la formatjariá. Soi anat quèrre de fromatge a la fromatjariá. Soi anat quèrre de formatge a la laitariá. Soi anat quèrre de formatge a la lachariá. Es pas aisit de volar sens alas. Lor fan mestièr un sens de catarsi. Tot tròp es nociu. Lo president èra dur. La musica tòca lo còr de las gents. L'enfant es besat per amor per la maire. Totas las vertats deurián pas èsser parladas. "Perqué sètz tan trista? ""Es pas res, mamà.""" "Ai vergonha de sostenir aquela equipa, que jamai quita de me causar tant de decepcion." Lo qu'a fòrças causas desira n'aver mai. Sabètz cossí apren lo latin? Lo gal es fòrça brave dins son jardin. Un vòt d'amor deu pas èsser pres al seriós. La causa mens esperada es çò que se passa. "Coma èra crucificat, Espartac diguèt: ""Ai a vosautres esclaus, perque crucificatz un òme liure.""" Vòli viure. Vòli pas mai viure sus aquesta planeta. Crompèri una cogorla per Halloween. "Es un profechaire, va pas jamai a las manifestacions." "Tota la fèsta es acabada per ieu, mon còs malaut ne pòt pas mai suportar." Maria es deprimida. Tom es deprimit. Internet liure o Minitel 2.0. Cossí podèm escriure MINITEL en cabil ? "Après mai de trenta ans de bons e leials servicis, lo Minitel, desvolopat pel ministèri francés de las Pòstas e Telecomunicacions, foncionarà pas pus après la fin de junh de 2012." Aqueste libre te contarà çò que tos davancièrs diguèron. Aqueste libre te contarà çò que tos davancièrs faguèron. L'industria cinematografica es una gròssa activitat economica. Poiriam discutir dels genres cinematografics e de lor especificitats. Faguèron una associacion de cinematografia. "La lenga portuguesa es rica, fòrta, e bèla, un sistèma abil de parlar e d'escriure. Expressiu e sonòr, es clar coma lo cristal dins la manifestacion del rire e de la sofrença." "Atenas m'encantava, al mens la vila meteissa." I a un dieu dins nosautres. Es pas rar que los paures sián mai uroses que los rics. Aimi fòrça mon ainat. Confondètz pas jamai la pietat amb l'amor. Los parents t'an pas res ensenhat? Ai eretat aquel ostal de mon grand. Li pòdes donar? Sus aquesta illa ai trobat de crabas rojas. Sus aquesta illa trobèri de crancs roges. Lo telefòn mobil sona. Comencèri d'aprene lo turc. Ai dinnat a miègjorn. Trobèron una còbra mòrta dins lor veitura. L'aiga dins la botelha se gelava. Son agach rebat d'aigas prigondas. Predicar l'amor en tot tustar los enfants es un paradòxe. Tot aquel que vei pas Dieu dins la Natura es gaireben aveg. Collecciona de papilhons? Ma filha aima los animals. A un can negre e un gat blanc. Son totes dos polits e se pòrtan plan. Pòdi jogar a l'escac. Mon ostal a una cambra granda e doas pichonas. Es aquò vòstra clau? Aqueste es vòstre libre. Lo turc es una lenga aglutinanta. Tatoeba es pas disponible actualament. Aimatz-vos los uns als autres. "Aquesta vida seriá una comèdia, s'èra pas, a la fin, una tragèdia." "Pendent mai de vuitanta ans, èri jove. E d'un còp, me sentiguèri envechir. Ara me demandi perqué se debanèt una transformacion tan radicala." Aqueste restaurant es pas situat dins aquesta carrièra. Mon passapòrt es a l'otel. Tom es fontanièr. "Es nòstra professora, nòstra amiga, nòstra sòrre. Son trabalh es del mai naut calibre. Merita tot omenatge possible que aquesta comunautat vòl li rendre." Aqueste tèxte es inspirat de nòstras collègas mai distinguidas e dedicadas. Ai tanben un can negre. La pòsta es tanben sus aquesta carrièra. Nòstra mèstra es tanben nòstra amiga e nòstra sòrre. La veitura blanca es la miá tanben. "Non, aquel libre es pas lo mieu." Trobèri las claus jol palhasson. Trobavi las claus jol palhasson. "Del microcòsme a las nebulosas e galaxias... L'univèrs es coma una tela inmesurabla concebuda per una ment inconeguda. Dins l'espaci-temps, tot es interconnectat: d'ondas minusculas de la Consciéncia Universala." Mon oncle èra un tenor incomparable. Mestrejar lo sistèma aglutinatiu de la lenga turca es un desfís passionant. "Se Dieu existís, alara tot existís: Es lo Tot. Se Dieu existís pas, alara res existís pas." Qual condemna pas veementament la guèrra? E qual aima pas apassionadament la patz? Totes aprenèm de lengas. E Tatoeba es nòstre grand mèstre. Aqueste mirador ofrissiá un ponch de vista magnifica sul val. Soi nascut un dimenge de genièr. L'acabament es aisit. Començar es çò qu'es malaisit. Lo mirador nòu es melhor esclairat gràcia a aquestes fanals. Lo mirador nòu es melhor esclairat gràcia a aquestes reverbèrs. "Es lo mai vièlh de la familha. A quatre sòrres e un fraire. Aguèt cinc fraires de mai, que son ja mòrts." Nasquèt un dimars de març e se sona Marcia. "Dos de sos enfants nasquèron lo 19 de febrièr, dins d'annadas diferentas." Lo negre t'està pas plan. Aimavi fòrça aquela femna. Brasil festeja son independéncia lo 7 de setembre. Mon anglés es pas gaire bon. Mercés d'escriure aquò endacòm. Aimar es donar ton còr a un autre èsser. Es desirar d'abracar lo mond entièr. Es s'esvanir dins la dimension inefabla del sentiment mai prigond e mai vertadièr. Agachi la ròsa dins la fenèstra. Vòli anar a la bibliotèca. Comencèt d'estudiar lo turc fa qualques jorns. Sabi pas ont es. Quina es son adreça? "Mamà, quin luòc es aquò?" De segur que me soveni! Cossí poiriái oblidar? "De quina color es vòstre estilò? ""Verd.""" "Quinas son las colors de la bandièra brasilièra? ""Verd, jaune, e blau.""" "La colomba de la patz es blanca, lo papagai es verd, e lo bèc del tocan es jaune." Es fòrça fotogenica. Es encara mai polida dins las fòtos qu'en persona. Es aqueste gredon roge lo teu? Es aquesta pluma blava la teuna? Qu'es aquel bastiment alà? I a pas de banca aicí? Lo gojat s'assetèt sus un banc del pargue. Lo dròlle se posèt sus un banc dins la plaça. Coneissiás pas aquel mot? Uèi ai aprés cinc mots novèls en turc. Demòra a l'ostal. Anatz pas defòra! La corona del rei es aranja. Quantes cambras i a dins aqueste ostal? I a fòrça aucèls colorats dins aqueste pargue. Sèm de posca d'estelas. Ai una veitura gròssa. "Se i aviá una eleccion pel rei del mond, per qual votariás?" Las figas d'aquesta figuièra son fòrça doças. "Benvengut. ""Es un plaser d'èsser aquí.""" "D'ont siás? ""Soi de Brasil.""" "Quant d'argent as? ""Pas gaire.""" "Tot i es : ma violéncia e ma doçor, dins un escrinh de cuèr." Las jòias reialas son conservadas dins un escrinh verrolhat. Quina veitura es la mai polida d'aquesta corsa? "Engolissètz pas de granas, o un arbre creisserà dins vòstre ventre!" Los vòstres fruches son mai doç que los fruches de mon òrt. Las paraulas nos mòvon. Los uèlhs nos encantan. Las mans nos tuan. Una plaça amb una font. Los teus besos son coma nectar que calma ma sofréncia. "Quant d'èuros as? ""Ai quatre èuros.""" Te sovenès del primièr còp que te beisèri? "Aviá catorze ans, e se sovenguèt plan de quand l'aviá vista per la primièra còp." Siás pas a rire. Vivon dins mon ostal. Anam a l'escòla. Estudia lo turc fòrça sovent. Legissi actualament un fòrça bon libre. Anam passejar cada jorn. Las cent primièras frasas son las mai dificilas. "Pendent la jornada estudia lo turc. De nuèch, agacha de serias de television." "Lo marit es brasilièr, la femna es russa. Lo coble a dos enfants. Parlan totes portugués e rus." "Coneis fòrça lengas, mas escriu pas que dins sa lenga mairala." "Lo gojat adorava son paire, mas aviá un pauc paur de sa maire." Fòrça gents vòlon aver un bon amant. "Fai-nos un sol favor, se te plai. ""E qu'es aquò?""" "''Fasètz-nos un favor, volètz?'' ''E qué seriá aquò?''" Vau tornar legir aquò. Vau veire quant d'argent ai a la banca. "En general, la lenga turca es mai aisida que lo rus, mas la prononciacion turca es mai dificila." "Soi vengut mai vièlh, e tot es diferent ara." Me soi despertat en pensant a çò que fariái uèi. La frasa es mai clara ara? Sabi pas se es viu o non. Adòra aqueste endrech. Ai pas encara començat de legir ton libre. Samí s'abilha pas qu'en femna. Pensa ne'n èsser una. Lo Tòm es lo promés de la Maria. I a dau lach dins lo refregidor. Trabalhèri fòrça uèi. Soi cansat. Ai trabalhat fòrt uèi. Soi cansat. Fins a quant pòdes comptar en turc? Me lèvi lèu lo matin. I a pas res de mai util que legir e escriure. "La nuèch passa e las estelas, a mesura que s'esvanisson, nos convidan a nos pausar." Aviái quatre-vint ans quand mon ainat nasquèt. "Se fa de blagues, fasent semblant d'èsser qualqu'un d'autre." "Es tan polida, mas es pas urosa en amor." "Mon equipa jogarà deman, dijòus." Lo campionat brasilièr de fotbòl comença en genièr e s'acabarà pas qu'en decembre. Legissi de libres cada jorn. Aquestas formas son essencialas per la comunicacion dins tota lenga. Poguerem pas nos empaichar de pensar qu'era mòrt. Se podriá que sias interessat per quò-'quí. Me calcule ! Calcula-te bien ! Calculatz-vos bien ! Se calcular refreschís. Laissa-me me calcular ! "L'aiga es fòrça importanta per la foncion renala. Tot lo monde, mai que mai los ancians, deuriá beure fòrça aiga cada jorn." Espèri qu'un jorn poirai legir un libre en turc. "Es tròp vièlh per visitar Istanbul, mas vòl vertadièrament aprene lo turc." Lo turc es la seisena lenga mai utilizada (èra la segonda) sus Tatoeba. Podètz pas anar nadar uèi. "Del balcon de ma casa, se pòt veire la mar." "Se trobi qualqu'un que me vòl aimar, li donarai mon còr e morirai d'aquela emocion." Totes aqueles òmes son analfabètas. Sabon ni legir ni escriure. "Crea pauc de frasas, mas fa fòrça traduccions." Podètz parlar francament. La classa d'uèi foguèt fòrça productiva. Sap quitament pas escriure son pròpri nom. Avèm besonh de beure mai d'aiga.