| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: 죽은 것 박사\, : [Dr. Dead Things.\]}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: 콜라겐 지문채취\, : [collagen fingerprinting.\]}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : [camel,\]}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : [Keep going. I'm with you.\""]}} |
| {"translation": {"ko": "하지만 친구의 눈엔 열기가 없었습니다. 그 순간은 이미 식었습니다.", "en": ["But of course his eyes were glazed over, and the moment was dead."]}} |
| {"translation": {"ko": "한편 건너편에서 다른 학생은 핸드폰을 꺼내서 일행에게 내밀고 있었습니다.", "en": ["Meanwhile across the bar, I noticed another student holding his phone, this time towards a group."]}} |
| {"translation": {"ko": "그는 인스타그램의 사진들을 넘기고 있었고 일행과 함께 즐겁게 웃고 있었습니다.", "en": ["He was swiping through pictures on Instagram, and these kids were laughing hysterically."]}} |
| {"translation": {"ko": "제 기분은 상하면서 동시에 저 쪽은 행복한 것이 같은 기술때문이라는 사실이 저를 사로잡았습니다.", "en": ["And that dichotomy between how crappy I was feeling and how happy they were feeling about the same technology, really got me thinking."]}} |
| {"translation": {"ko": "그리고 생각을 할수록, 디지털 정보의 내용 자체가 다른 결과를 부른 것이 아니라 단순히 화면의 방향에 따라 저와 친구는 분리되고 저쪽은 함께 결속된 것을 깨달았습니다.", "en": ["And the more I thought of it, the more I realized it was clearly not the digital information that was the bad guy here, it was simply the display position that was separating me from my friend and that was binding those kids together."]}} |
| {"translation": {"ko": "저 친구들이 핸드폰으로 결속된 것은 마치 옛 선조들이 모닥불 주위에 둘러앉아 이야기를 하면서 사회능력을 키운 것과 같았습니다.", "en": ["See, they were connected around something, just like our ancestors who evolved their social cognitions telling stories around the campfire."]}} |
| {"translation": {"ko": "제 생각엔 도구들은 이처럼 기능해야 합니다.", "en": ["And that's exactly what tools should do, I think. |
| translationko신체의 연장선이 돼야 합니다.enThey should extend our bodies. |
| translationko그리고 저는 오늘날의 컴퓨터가 정반대라고 봅니다.enAnd I think computers today are doing quite the opposite. |
| translationko부인에게 이메일을 보내든, 교향곡을 작곡하든 아니면 친구를 위로하든 컴퓨터에서는 비슷하게 하게 됩니다.enWhether you're sending an email to your wife or you're composing a symphony or just consoling a friend, you're doing it in pretty much the same way."]}} |
| {"translation": {"ko": "사각형들과 맞닥뜨리고 버튼과 메뉴를 건드려서 다른 사각형을 불러옵니다.", "en": ["You're hunched over these rectangles, fumbling with buttons and menus and more rectangles. |
| translationko저는 이것이 잘못됐다고 봅니다. 훨씬 자연스러운 기계를 사용할 수 있다고 생각합니다.enAnd I think this is the wrong way, I think we can start using a much more natural machine. |
| translationko우리는 일들을 실제 세상에서 하는 기계를 사용해야 합니다.enWe should use machines that bring our work back into the world. |
| translationko우리는 기계에 신경과학 원리를 적용하여 우리의 감각에 역행하지 않고 감각을 확장해야 합니다.enWe should use machines that use the principles of neuroscience to extend our senses versus going against them. |
| translationko지금 바로 이 자리에 그러한 기계가 있습니다.enNow it just so happens that I have such a machine here. |
| translationko이 것은 메타 2입니다.enIt's called the Meta 2."]}} |
| {"translation": {"ko": "한번 써봅시다.", "en": ["Let's try it out. |
| translationko저는 제 눈으로 앞에 있는 청중 여러분들과 제 손을 생생히 볼 수 있습니다.enNow in front of me right now, I can see the audience, and I can see my very hands. |
| translationko셋, 둘, 하나를 세면 실감나는 홀로그램이 나타납니다. 지금 제 앞에는 매우 실감나는 홀로그램 형태로, 제가 지금 쓰고 있는 바로 그 장치 앞에 있습니다.enAnd in three, two, one, we're going to see an immersive hologram appear, a very realistic hologram appear in front of me, of our very glasses I'm wearing on my head right now. |
| translationko이 홀로그램은 저희가 쇼핑하는 상품도, 탐구대상도 됩니다. 그리고 손을 써서 정교하게 움직일 수도 있습니다.enAnd of course this could be anything that we're shopping for or learning from, and I can use my hands to very nicely kind of move it around with fine control."]}} |
| {"translation": {"ko": "아이언맨도 자랑스러워 할 광경입니다.", "en": ["And I think Iron Man would be proud."]}} |
| {"translation": {"ko": "이 기계는 잠시 뒤에 다시 만나보겠습니다.", "en": ["We're going to come back to this in just a bit. |
| translationko여러분이 저와 같다면 이 기술로 어떤 일들이 가능한지 상상하고 계실 겁니다. 그러니 보여드리겠습니다.enNow if you're anything like me, your mind is already reeling with the possibilities of what we can do with this kind of technology, so let's look at a few. |
| translationko제 어머니는 건축가입니다. 자연스럽게 저는 건축물을 3D에 표현하는 것을 생각했습니다. 지금처럼 2D의 설계도가 아니라요.enMy mom is an architect, so naturally the first thing I imagined was laying out a building in 3D space instead of having to use these 2D floor plans. |
| translationko어머니는 그래픽을 만지기도 하고 내장 장식을 선택하기도 합니다.enShe's actually touching graphics right now and selecting an interior decor."]}} |
| {"translation": {"ko": "이 장면은 메타 2에서 실제 촬영한 영상입니다.", "en": ["This was all shot through a GoPro through our very glasses."]}} |
| {"translation": {"ko": "다음 예는 제게 공감되는 내용인데요, 아담 가잘리 교수님의 투명한 뇌 프로젝트입니다. UCSF의 양해를 받았습니다.", "en": ["And this next use case is very personal to me, it's Professor Adam Gazzaley's glass brain project, courtesy of UCSF."]}} |
| {"translation": {"ko": "신경과학 학도로서 저는 항상 기계의 도움으로 복잡한 뇌의 구조를 배우고 외우는 것을 상상했습니다. 복잡한 뇌 구조들을 만지고 놀면서요. 이 기술은 ‘증강 현실’이라 불립니다.", "en": ["As a neuroscience student, I would always fantasize about the ability to learn and memorize these complex brain structures with an actual machine, where I could touch and play with the various brain structures."]}} |
| {"translation": {"ko": "하지만 저는 이로부터 더 나아가 기계의 도움으로 우리 신체의 능력을 넓히는 과정이라 생각합니다. 그 반대가 아니라요.", "en": ["Now what you're seeing is called augmented reality, but to me, it's part of a much more important story -- instead of the other way around."]}} |
| {"translation": {"ko": "이제...", "en": ["Now ..."]}} |
| {"translation": {"ko": "몇 년 후 인류는 큰 변혁을 거칠 것입니다.", "en": ["in the next few years, humanity's going to go through a shift, I think. |
| translationko인류는 실제 세상 위에 상응하는 디지털 정보의 층을 쌓기 시작할 것입니다.enWe're going to start putting an entire layer of digital information on the real world."]}} |
| {"translation": {"ko": "이것이 어떤 변화를 부를지 상상해 보십시오. 이야기꾼, 화가, 뇌외과 의사, 실내 장식가, 여기 있는 우리에게 말이죠.", "en": ["Just imagine for a moment what this could mean for storytellers, for painters, for brain surgeons, for interior decorators and maybe for all of us here today."]}} |
| {"translation": {"ko": "그리고 저는 저희가 모두 합심하고 많은 시도와 노력을 통해 이러한 새로운 현실을 창조할 방향을 논의하면서 어떻게 인간의 경험을 확장할 지를 고민해야지 게임처럼 만들어 버리거나 정보로만 채우면 안 된다고 봅니다.", "en": ["And what I think we need to do as a community, is really try and make an effort to imagine how we can create this new reality in a way that extends the human experience, instead of gamifying our reality or cluttering it with digital information."]}} |
| {"translation": {"ko": "그리고 저는 이 일에 매우 열정적입니다.", "en": ["And that's what I'm very passionate about."]}} |
| {"translation": {"ko": "지금, 작은 비밀을 알려드리겠습니다.", "en": ["Now, I want to tell you a little secret."]}} |
| {"translation": {"ko": "약 5년 안에 이게 최소화된 장치는 아닙니다. 약 5년 안에 눈에 홀로그램을 투영하는 얇은 유리 띠 형태로 개량될 것입니다. 그리고 우리가 핸드폰을 살 때 하드웨어가 아닌 운영체제를 보고 고르듯, 저는 신경과학자로서 항상 정신을 위한 iOS를 만드는 것을 꿈꿨습니다.", "en": ["In about five years -- this is not the smallest device -- in about five years, these are all going to look like strips of glass on our eyes And just like we don't care so much about which phone we buy in terms of the hardware -- we buy it for the operating system -- as a neuroscientist, I always dreamt of building the iOS of the mind, if you will. |
| translationko이 OS의 개발은 매우 신중을 기해야 하는데요, 왜냐하면 우리가 Windows를 사용한 만큼 앞으로 새 OS 속에 살아갈 기간이 길어질 수 있기 때문입니다.enAnd it's very, very important that we get this right, because we might be living inside of these things for at least as long as we've lived with the Windows graphical user interface. |
| translationko여러분은 모르겠지만 저는 Windows 속에서는 살기 두렵습니다.enAnd I don't know about you, but living inside of Windows scares me."]}} |
| {"translation": {"ko": "사용자에게 가장 직감적인 인터페이스를 찾기 위해 저희는 신경과학을 디자인의 핵심에 두고 있으며, 디자인을 회의실에서 짜내는 광경은 볼 수 없습니다.", "en": ["To isolate the single most intuitive interface out of infinity, we use neuroscience to drive our design guidelines, instead of letting a bunch of designers fight it out in the boardroom."]}} |
| {"translation": {"ko": "디자인을 할 때 우리가 항상 되뇌는 원칙은 “가장 위화감이 적은 신경회로” 를 찾는 것입니다.", "en": ["And the principle we all revolve around is what's called the \ |
| translationko모든 단계에서 저희는 정신의 iOS를 뇌의 직관과 연결하려고 합니다. 다르게 말해 저희는 사용 설명이 필요 없는 컴퓨터를 만들려 합니다.enAt every turn, we're connecting the iOS of the brain with our brain on, for the first time, our brain's terms. |
| translationko저희는 본능적으로 사용할 수 있는 컴퓨터를 만들고 있습니다.enIn other words, we're trying to create a zero learning-curve computer."]}} |
| {"translation": {"ko": "다음 세 가지 디자인 지침은 새로운 사용자 경험을 위해", "en": ["We're building a system that you've always known how to use."]}} |
| {"translation": {"ko": "저희가 추구하는 것들입니다. 가장 중요한 첫 번째는", "en": ["Here are the first three design guidelines that we employ in this brand-new form of user experience."]}} |
| {"translation": {"ko": "여러분 자체가 운영체제란 것입니다.", "en": ["First and foremost, you are the operating system."]}} |
| {"translation": {"ko": "기존의 파일 시스템은 복잡하고 직관적이지 않아 여러분의 뇌에 추가적인 이해를 강요합니다.", "en": ["Traditional file systems are complex and abstract, and they take your brain extra steps to decode them."]}} |
| {"translation": {"ko": "즉 가장 위화감이 적은 회로를 거치지 않습니다.", "en": ["We're going against the Neural Path of Least Resistance. |
| translationko반면에 증강현실 속에서 여러분은 홀로그램 TED 화면을 여기에, 이메일은 반대쪽에 놓을 수도 있고, 현실의 공간 능력을 활용하여 홀로그램을 끌어올 수 있습니다.enMeanwhile, in augmented reality, you can of course place your holographic TED panel over here, and your holographic email on the other side of the desk, and your spatial memory evolved just fine to go ahead and retrieve them. |
| translationko쇼핑하고 있던 테슬라 차를 꺼낼 수도 있습니다. 강연 전에 법무팀이 사용 동의를 얻은 차종에 한해서요.enYou could put your holographic Tesla that you're shopping for -- or whatever model my legal team told me to put in right before the show."]}} |
| {"translation": {"ko": "좋습니다. 뇌는 완벽하게 이 과정을 이해합니다.", "en": ["Perfect. And your brain knows exactly how to get it back."]}} |
| {"translation": {"ko": "두 번째 지침은/ “만져서 본다” 고 부르는 것입니다.", "en": ["The second interface guideline we call \"touch to see.\""]}} |
| {"translation": {"ko": "무언가 아기들의 관심을 끌 때 아기들은 어떻게 할까요?", "en": ["What do babies do when they see something that grabs their interest?"]}} |
| {"translation": {"ko": "손을 뻗어서 만지려고 합니다.", "en": ["They try and reach out and touch it."]}} |
| {"translation": {"ko": "이것이야말로 자연스러운 기계가 작동할 방식입니다.", "en": ["And that's exactly how the natural machine should work as well. |
| translationko시각적 시스템이 큰 효과를 발휘하기 위해서는 자기수용감각, 즉 신체가 시스템 어디에 있는지 느껴야 한다는 것이 밝혀졌습니다.enTurns out the visual system gets a fundamental boost from a sense we call proprioception -- that's the sense of our body parts in space."]}} |
| {"translation": {"ko": "그러므로 직접 만질 수 있으면 조작의 편이성 뿐만 아니라 내용을 더 깊게 이해할 수 있습니다.", "en": ["So by touching our work directly, we're not only going to control it better, we're also going to understand it much more deeply."]}} |
| {"translation": {"ko": "만져서 보는 것입니다.", "en": ["Hence, touch to see."]}} |
| {"translation": {"ko": "하지만 혼자만의 경험은 충분치 않습니다.", "en": ["But it's not enough to experience things ourselves. |
| translationko우리는 사회적 동물입니다.enWe're inherently these social primates."]}} |
| {"translation": {"ko": "이것이 우리의 세 번째 지침입니다. 이야기에 지펴지는 홀로그램의 모닥불입니다.", "en": ["And this leads me to our third guideline, the holographic campfire from our first story."]}} |
| {"translation": {"ko": "인체의 거울뉴런에 의해 우리는 다른 이들의 얼굴과 손을 3D로 봄으로써 이들과 함께 하는 일에 몰입할 수 있습니다.", "en": ["Our mirror-neuron subsystem suggests that we can connect with each other and with our work much better if we can see each other's faces and hands in 3D. |
| translationko제 뒤의 영상을 보시면, 두 명의 메타 사용자가 같은 홀로그램으로 함께 놀고 서로 눈도 마주치면서 교감을 합니다. 장치 때문에 서로가 떨어지는 것이 아니라요.enSo if you look at the video behind me, you can see two Meta users playing around with the same hologram, making eye contact, connected around this thing, instead of being distracted by external devices. |
| translationko제가 말한 신경과학을 염두에 두고 다시 장치를 써봅시다.enLet's go ahead and try this again with neuroscience in mind."]}} |
| {"translation": {"ko": "다시 정신을 위한 iOS로 돌아왔습니다.", "en": ["So again, our favorite interface, the iOS of the mind."]}} |
| {"translation": {"ko": "이번에는 더 나아가 이 장치를 손으로 잡은 다음 책상 옆에 놓겠습니다.", "en": ["I'm going to now take a step further and go ahead and grab this pair of glasses and leave it right here by the desk. |
| translationko저는 여러분과 함께 있습니다. 이어져 있습니다.enI'm now with you, I'm in the moment, we're connecting."]}} |
| {"translation": {"ko": "저는 제 공간능력에 따라 이 장치를 잡아서 다시 제 자리에 놓을 수 있습니다. 저 자신이 운영체제니까요.", "en": ["My spatial memory kicks in, and I can go ahead and grab it and bring it right back here, reminding me that I am the operating system."]}} |
| {"translation": {"ko": "이제 자기수용감각이 작동하면서, 저는 이 장치를 수천 개의 부품으로 분해할 수 있고 제 손을 스캔하고 있는 바로 그 센서를 만질 수 있습니다.", "en": ["And now my proprioception is working, and I can go ahead and explode these glasses into a thousand parts and touch the very sensor that is currently scanning my hand."]}} |
| {"translation": {"ko": "하지만 혼자서 보는 건 심심하니 공동창업자인 레이와 3D 통화를 해보겠습니다. 레이?", "en": ["But it's not enough to see things alone, so in a second, my co-founder Ray is going to make a 3D call -- Ray? |
| translationko레이, 잘 있었나요?enHey Ray, how's it going?"]}} |
| {"translation": {"ko": "여러분들, 저는 눈앞에서 이 남자를 3D로 보고 있습니다.", "en": ["Guys, I can see this guy in front me in full 3D."]}} |
| {"translation": {"ko": "실제로 있는 것처럼요.", "en": ["And he is photo-realistic."]}} |
| {"translation": {"ko": "감사합니다.", "en": ["Thank you."]}} |
| {"translation": {"ko": "제 거울뉴런이 말하기를 이 기능이 근시일에 전화기를 대체할 것이라고 하네요.", "en": ["My mirror-neuron subsystem suggests that this is going to replace phones in not too long."]}} |
| {"translation": {"ko": "레이, 잘 지냈나요?", "en": ["Ray, how's it going? |
| translationko그럼요. 우리가 생중계 되네요.enRay: Great. We're live today."]}} |
| {"translation": {"ko": "레이, 여기 청중분들에게 처음 보여드렸던 홀로그램 뇌를 선물해 주세요.", "en": ["MG: Ray, give the crowd a gift of the holographic brain we saw from the video earlier."]}} |
| {"translation": {"ko": "여러분들, 이 장치는 전화기뿐 아니라 우리가 협동하는 방식도 바꿀 것입니다.", "en": ["Guys, this is not only going to change phones, it's also going to change the way we collaborate. |
| translationko감사합니다.enThank you so much. |
| translationko고마워요 레이.enThanks, Ray. |
| translationko뭘요.enRay: You're welcome."]}} |
| {"translation": {"ko": "여러분들, 이것이 제가 2011년 바에서 발견한 메시지입니다. 컴퓨터의 미래는 네모난 화면에 갇혀있지 않습니다.", "en": ["MG: So folks, this is the message that I discovered in that bar in 2011: The future of computers is not locked inside one of these screens."]}} |
| {"translation": {"ko": "바로 여기, 우리 안에 있습니다.", "en": ["It's right here, inside of us. |
| translationko제가 오늘 여러분에게 알려드릴 수 있는 것은, 자연스러운 기계는 미래 공상과학이 아니고 2016년에 있다는 것입니다.enSo if there's one idea that I could leave you with here today, it's that the natural machine is not some figment of the future, it's right here in 2016."]}} |
| {"translation": {"ko": "메타는 이미 이 장치를 만들었기 때문에 메타의 행정부, 경영진, 디자이너, 기술자들 수백명은 TED2017 전까지 회사 안의 모니터들을 모두 버리고 진실로, 정말로 자연스러운 기계로 바꿀 것입니다.", "en": ["Which is why all hundred of us at Meta, including the administrative staff, the executives, the designers, the engineers -- before TED2017, we're all going to be throwing away our external monitors and replacing them with a truly and profoundly more natural machine. |
| translationko정말 감사합니다.enThank you very much. |
| translationko감사합니다. 고마워요.enThank you, appreciate it. |
| translationko감사합니다 여러분.enThanks, guys. |
| translationko크리스 앤더슨: 한 가지 질문드릴 것이 있는데, 이전에도 증강현실 시연이 작년까지 외부에 몇 번 있었습니다.enChris Anderson: So help me out on one thing, because there've been a few augmented reality demos shown over the last year or so out there."]}} |
| {"translation": {"ko": "그때마다 기술자들 사이에서, 시연 장면이 실제 사용자의 시야인지 논쟁이 있었습니다.", "en": ["And there's sometimes a debate among technologists about, are we really seeing the real thing on-screen? |
| translationko시야각에 관한 문제인데요, 실제로 장치로 보는 것보다 시연영상이 더 넓게 보이지 않나 하는 것입니다.enThere's this issue of field of view, that somehow the technology is showing a broader view than you would actually see wearing the glasses."]}} |
| {"translation": {"ko": "영상에서 보이는 그대로인가요?", "en": ["Were we seeing the real deal there?"]}} |
| {"translation": {"ko": "메론: 그대로이고 말고요.", "en": ["MG: Absolutely the real deal."]}} |
| {"translation": {"ko": "그 뿐 아니라 많은 조정을 통해 실제 렌즈 속을 카메라로 찍으면서 모든 영상을 촬영했습니다.", "en": ["Not only that, we took extra measures to shoot it with a GoPro through the actual lens in the various videos that you've seen here. |
| translationko영상을 볼 때 실제로 장치를 사용하는 것 같은 경험을 드리고자 영상 제작에 공을 들였습니다.enWe want to try to simulate the experience for the world that we're actually seeing through the glasses, and not cut any corners."]}} |
| {"translation": {"ko": "크리스: 세심한 배려에 감사드립니다.", "en": ["CA: Thank you so much for showing us that."]}} |
| {"translation": {"ko": "정말 감사합니다. 보람되네요.", "en": ["MG: Thanks so much, I appreciate that."]}} |
| {"translation": {"ko": "저는 미국에서 가장 자유민주적이고 관대하고 진보적인 워싱턴 주 시애틀에서 왔습니다.", "en": ["I come from one of the most liberal, tolerant, progressive places in the United States, Seattle, Washington."]}} |
| {"translation": {"ko": "저는 시애틀이 최고라고 믿는 집안에서 자랐습니다.", "en": ["And I grew up with a family of great Seattlites."]}} |
| {"translation": {"ko": "어머니는 예술가셨고, 아버지는 대학 교수였죠. 제가 받은 양육에 정말 감사해요. 저는 편안하게 저의 인생을 설계할 수 있었거든요.", "en": ["My mother was an artist, my father was a college professor, and I am truly grateful for my upbringing, because I always felt completely comfortable designing my life exactly as I saw fit."]}} |
| {"translation": {"ko": "그런데 사실 전 부모님이 원하시는 방법 그대로를 따르지 않았습니다.", "en": ["And in point of fact, I took a route that was not exactly what my parents had in mind."]}} |
| {"translation": {"ko": "열 아홉살의 저는 대학을 자퇴했고, 쫓겨났고, 골칫 덩이였죠.", "en": ["When I was 19, I dropped out of college -- dropped out, kicked out, splitting hairs."]}} |
| {"translation": {"ko": "저는 꿈에 바라던 프랜치 호른 교수님을 찾아갔어요.", "en": ["And I went on the road as a professional French horn player, which was my lifelong dream."]}} |
| {"translation": {"ko": "저는 미국과 유럽에서 실내악을 연주했어요. 찰리 버드라는 멋진 재즈 기타 연주가와 이년동안 여행도 했어요.", "en": ["I played chamber music all over the United States and Europe, and I toured for a couple of years with a great jazz guitar player named Charlie Bird."]}} |
| {"translation": {"ko": "저의 20대의 끝무렵에는 스페인 바르셀로나 심포니 오케스트라 단원이 되기도 했죠.", "en": ["And by the end of my 20s, I wound up as a member of the Barcelona Symphony Orchestra in Spain."]}} |
| {"translation": {"ko": "멋진 인생이네요.", "en": ["What a great life."]}} |
| {"translation": {"ko": "저희 부모님은 단 한번도 불평을 하지 않으셨어요.", "en": ["And you know, my parents never complained."]}} |
| {"translation": {"ko": "저에게 모든 지원을 해 주셨죠.", "en": ["They supported me all the way through it."]}} |
| {"translation": {"ko": "그들이 원하던게 아니었어요.", "en": ["It wasn't their dream. |
| translationko부모님은 이웃과 친구들에게 다음과 같이 이야기 하곤 했죠. \.enThey used to tell their neighbors and friends, \ |
| translationko그리고 제 인생에 관해 조금 불편한 대화가 하나 있었어요. 이야기 해 드리고 싶어요.enAnd -- There was, however, one awkward conversation about my lifestyle that I want to tell you about. |
| translationko저는 27살 때 바르셀로나에서 돌아왔어요. 크리스마스라서 부모님을 찾아뵈었죠. 어머니와 함께 부엌에서 요리를 하고 있었어요.enI was 27, and I was home from Barcelona, and I was visiting my parents for Christmas, and I was cooking dinner with my mother, and we were alone in the kitchen. |
| translationko어머니는 너무 조용하셨어요.enAnd she was quiet, too quiet. |
| translationko무언가 잘못 된 것이었죠.enSomething was wrong. |
| translationko어머니께 물었죠. \enAnd so I said, \ |
| translationko그랬더니 \라고 하셨어요.enAnd she said, \ |
| translationko그래서 제가 말했죠. \enAnd I said, \ I mean, what could it be, at this point? |
| translationko어머니가 말씀하셨죠, \enAnd she said, \ |
| translationko네, 사실은 저는 정치에 관심 없는 그냥 프렌치 호른 연주가였어요.enNow, the truth is, I wasn't really political, I was just a French horn player."]}} |
| {"translation": {"ko": "그런데 무슨 일이 있었는지 부모님이 그걸 알아 채셨고 어떤 혼란이 발생했어요.", "en": ["But I had a bit of an epiphany, and they had detected it, and it was causing some confusion."]}} |
| {"translation": {"ko": "저는 자본주의의 열렬한 지지가가 되었습니다. 그 이유를 말씀드릴게요.", "en": ["You see, I had become an enthusiast for capitalism, and I want to tell you why that is."]}} |
| {"translation": {"ko": "그건 저의 평생의 관심사인 가난으로부터 기인하죠.", "en": ["It stems from a lifelong interest of mine in, believe it or not, poverty."]}} |
| {"translation": {"ko": "시애틀에서 자란 제가 처음 가난을 보게 되던 때를 기억해요.", "en": ["See, when I was a kid growing up in Seattle, I remember the first time I saw real poverty."]}} |
| {"translation": {"ko": "우린 중산층보다 조금 아래였지만 가난하진 않았어요.", "en": ["We were a lower middle class family, but that's of course not real poverty. |
| translationko그 근처에 얼씬도 못했죠.enThat's not even close."]}} |
| {"translation": {"ko": "제가 처음 가난의 실체를 본 것은 1970년대 초, 제가 예닐곱 살 때였어요.", "en": ["The first time I saw poverty, and poverty's face, was when I was six or seven years old, early 1970s. |
| translationko저는 그냥 평범한 아이였어요.enAnd it was like a lot of you, kind of a prosaic example, kind of trite. |
| translationko내셔널 지오그래픽 잡지에 실린 동 아프리카의 제 또래 아이의 사진을 보게 되었어요. 그의 얼굴엔 파리가 가득하고 복부는 팽창 해 있었죠.enIt was a picture in the National Geographic Magazine of a kid who was my age in East Africa, and there were flies on his face and a distended belly. |
| translationko그가 살지 못할 것이란 걸 알았어요.enAnd he wasn't going to make it, and I knew that, and I was helpless."]}} |
| {"translation": {"ko": "그 사진을 기억하시는 분도 계시겠죠. 그 사진 하나가 아니더라도요.", "en": ["Some of you remember that picture, not exactly that picture, one just like it."]}} |
| {"translation": {"ko": "세계에서 끝이 없는 가난을 서양에 보여주게 된 것이예요.", "en": ["It introduced the West to grinding poverty around the world."]}} |
| {"translation": {"ko": "그 사진은 제가 학교를 갈 나이가 될 때까지 저를 괴롭혔어요. 학교를 자퇴했다 다시 들어갔고 가족을 꾸렸어요.", "en": ["Well, that vision kind of haunted me as I grew up and I went to school and I dropped out and dropped in and started my family."]}} |
| {"translation": {"ko": "그리고 그 아이는 어떻게 되었을지,", "en": ["And I wondered, what happened to that kid?"]}} |
| {"translation": {"ko": "전 세계의 그런 사람들은 어떻게 되었을지 궁금했어요.", "en": ["Or to people just like him all over the world?"]}} |
| {"translation": {"ko": "그래서 대학을 다니진 않았어도 공부하기 시작했어요. 해답을 찾으려 했죠: 이 세상에서 가장 가난한 사람들에게 무슨 일이 벌어질까?", "en": ["And so I started to study, even though I wasn't in college, I was looking for the answer: what happened to the world's poorest people?"]}} |
| {"translation": {"ko": "더 나빠졌을까? 더 나아졌을까?", "en": ["Has it gotten worse? Has it gotten better? What?"]}} |
| {"translation": {"ko": "해답을 찾았더니 제 인생을 바꿔 버리더군요. 여러분과 함께 공유할게요.", "en": ["And I found the answer, and it changed my life, and I want to share it with you."]}} |
| {"translation": {"ko": "보세요-- 대부분 미국인은 빈곤이 그들의 유년 시절보다 더 악회되었다고 믿고 있어요.", "en": ["See -- most Americans believe that poverty has gotten worse since we were children, since they saw that vision."]}} |
| {"translation": {"ko": "미국인들에 \"세계 빈곤이 악회되었나요?\"라고 물으면 70%의 사람들이 1970년 초보다 기아문제가 심각해졌다고 말해요.", "en": ["If you ask Americans, \"Has poverty gotten worse or better around the world?\", 70 percent will say that hunger has gotten worse since the early 1970s."]}} |
| {"translation": {"ko": "하지만 사실은", "en": ["But here's the truth. |
| translationko제 생각을 바꿔버린 일이었죠.enHere's the epiphany that I had that changed my thinking."]}} |
| {"translation": {"ko": "1970년부터 지금까지, 세계에 하루에 1불 이하로 살아가는 기아 수치의 비중은, 인플레이션을 적용해서 조절된 그 수치는 80% 감소 했습니다.", "en": ["From 1970 until today, the percentage of the world's population living in starvation levels, living on a dollar a day or less, obviously adjusted for inflation, that percentage has declined by 80 percent. |
| translationko제가 아이였을 적부터 지금까지 세계의 빈곤은 80% 감소하였습니다.enThere's been an 80 percent decline in the world's worst poverty since I was a kid. |
| translationko저는 알지도 못했어요.enAnd I didn't even know about it."]}} |
| {"translation": {"ko": "그건 정말 기적입니다.", "en": ["This, my friends, that's a miracle. |
| translationko우리가 축하 해야하는 것이죠.enThat's something we ought to celebrate."]}} |
| {"translation": {"ko": "인류 역사상 빈곤을 타파한 최고의 기록입니다. 그리고 그 일은 지금 우리가 사는 이 시대에 일어났고요.", "en": ["It's the greatest antipoverty achievement in the history of mankind, and it happened in our lifetimes. |
| translationko그걸 알게 되자 궁금해졌어요. 어떻게? 어떻게 그 일이 가능했을까?enSo when I learned this, I asked, what did that? What made it possible? |
| translationko왜냐하면 그 이유를 모르면 다시 그것을 할 수 없으니까요.enBecause if you don't know why, you can't do it again. |
| translationko그 이유를 안다면 다른 2백만명의 빈곤한 사람들을 가난에서 구할 수 있을 것 입니다. 그게 저희의 주제입니다: 제가 어린 아이었을 때부터 최소 20억명이 가난에서 벗어났어요.enIf you want to replicate it and get the next two billion people out of poverty, because that's what we're talking about: since I was a kid, two billion of the least of these, our brothers and sisters, have been pulled out of poverty. |
| translationko다른 20억 명도 그랬으면 해요.enI want the next two billion, so I've got to know why."]}} |
| {"translation": {"ko": "해답을 찾으려 했습니다.", "en": ["And I went in search of an answer."]}} |
| {"translation": {"ko": "제가 관심 없는 정치적인 해답 말고요.", "en": ["And it wasn't a political answer, because I didn't care."]}} |
| {"translation": {"ko": "여전히 전 정치에 관심이 없어요.", "en": ["You know what, I still don't care. |
| translationko경제의 모든 측면에서 해답을 찾으려 했어요.enI wanted the best answer from mainstream economists left, right and center. |
| translationko답은 이것입니다.enAnd here it is. |
| translationko이유를 보죠.enHere are the reasons. |
| translationko20 억명의 사람들이 가난에서 벗어날 수 있었던 다섯 가지 이유가 있어요.enThere are five reasons that two billion of our brothers and sisters have been pulled out of poverty since I was a kid. |
| translationko첫번째: 글로벌화.enNumber one: globalization. |
| translationko두번째: 자유 무역.enNumber two: free trade. |
| translationko세 번째: 빈곤 권리enNumber three: property rights. |
| translationko네 번째: 법의 조항enNumber four: rule of law. |
| translationko다섯 번 째: 창업.enNumber five: entrepreneurship. |
| translationko그 일을 가능하게 한 대규모 자유 사업 시스템은 1970년대에 전 세계에 퍼졌죠.enIt was the free enterprise system spreading around the world after 1970 that did that. |
| translationko순진한 소리가 아닙니다.enNow, I'm not naive."]}} |
| {"translation": {"ko": "자유 사업은 완벽하진 않지만, 자유 사업이 더 나은 세상을 만들기 위해 우리에게 필요한 전부는 아닙니다.", "en": ["I know that free enterprise isn't perfect, and I know that free enterprise isn't everything we need to build a better world."]}} |
| {"translation": {"ko": "그렇지만 좋은 것입니다.", "en": ["But that is great."]}} |
| {"translation": {"ko": "정치적이지도 않고요.", "en": ["And that's beyond politics. |
| translationko여기 제가 배운 것입니다. 이것은 계시 입니다.enHere's what I learned. This is the epiphany."]}} |
| {"translation": {"ko": "자본주의는 축적만을 이야기 하는게 아니예요.", "en": ["Capitalism is not just about accumulation."]}} |
| {"translation": {"ko": "그것의 최상, 포부에 대한 것이죠. 이 무대에 섰던 많은 사람들이 이야기 했던 것이죠. 포부는 꿈에서 오고 자유 사업 안에 내제되어있죠.", "en": ["At its best, it's about aspiration, which is what so many people on this stage talk about, is the aspiration that comes from dreams that are embedded in the free enterprise system. |
| translationko더 많은 사람들과 공유해야 해요. 첫 번째와 비슷한enAnd we've got to share it with more people."]}} |
| {"translation": {"ko": "두 번째 이야기를 하죠. 가정과 세상 모두를 발전되게 할 것 같거든요.", "en": ["Now, I want to tell you about a second epiphany that I think can bring us progress, not just around the world, but right here at home."]}} |
| {"translation": {"ko": "제가 가장 좋아하는 인용구는 제가 말씀드린 내용을 함축하고 있어요. 빈곤에서 사람을 구하는 내용. 다음과 같아요: \"자유 시장이 역사상 가장 커다란 부를 만들어냈다.\"", "en": ["The best quote I've ever heard to summarize the thoughts that I've just given you about pulling people out of poverty is as follows: \"Free markets have created more wealth than any system in history."]}} |
| {"translation": {"ko": "그들은 10억의 빈곤을 걷어냈어요.", "en": ["They have lifted billions out of poverty.\""]}} |
| {"translation": {"ko": "누가 이 말을 했을까요?", "en": ["Who said it?"]}} |
| {"translation": {"ko": "밀턴 프리드먼이나 로날 리건 같군요.", "en": ["It sounds like Milton Friedman or Ronald Reagan."]}} |
| {"translation": {"ko": "아닙니다.", "en": ["Wrong."]}} |
| {"translation": {"ko": "오바마 대통령이 한 말입니다.", "en": ["President Barack Obama said that."]}} |
| {"translation": {"ko": "제가 어떻게 기억할까요?", "en": ["Why do I know it by heart?"]}} |
| {"translation": {"ko": "저에게 말했거든요.", "en": ["Because he said it to me."]}} |
| {"translation": {"ko": "미쳤죠.", "en": ["Crazy."]}} |
| {"translation": {"ko": "전 \"할렐루야\"라고 했어요.", "en": ["And I said, \"Hallelujah.\""]}} |
| {"translation": {"ko": "그렇지만 그것 말고도 \"기회네요\"라고 했죠.", "en": ["But more than that, I said, \"What an opportunity.\""]}} |
| {"translation": {"ko": "제가 무슨 생각을 한 줄 아세요?", "en": ["You know what I was thinking?"]}} |
| {"translation": {"ko": "2015년 5월 조지타운 대학교에서 저희가 주인공으로 참가하는 이벤트가 있었어요.", "en": ["It was at an event that we were doing on the subject at Georgetown University in May of 2015."]}} |
| {"translation": {"ko": "그리고 전 그게 오늘날 미국이 직면하고 있는 가장 큰 문제에 대한", "en": ["And I thought, this is the solution to the biggest problem facing America today. What?"]}} |
| {"translation": {"ko": "해답이라고 생각했어요. 무엇일까요? 이런 생각과 함께 말이죠. 진보와 보수, 우리를 가장 필요로 하는 사람에게요.", "en": ["It's coming together around these ideas, liberals and conservatives, to help people who need us the most. |
| translationko저는 여러분께 우리가 위기에 처해있다고 말 하려는게 아니에요. 미국과 세계 여러 나라는 정치적 양극화에 시달리고 있어요.enNow, I don't have to tell anybody in this room that we're in a crisis, in America and many countries around the world with political polarization. |
| translationko위기상황에 도달하고있어요.enIt's risen to critical, crisis levels."]}} |
| {"translation": {"ko": "좋지 않아요. 옳지 않습니다.", "en": ["It's unpleasant. It's not right."]}} |
| {"translation": {"ko": "작년에 기사가 하나있었어요. 내셔널 아카데미 오브 사이언스지에 실린 내용 이었죠, 이 학술지는 서부 지방의 명망있는 과학 저널 중 하나죠.", "en": ["There was an article last year in the Proceedings of the National Academy of Sciences, which is one of the most prestigious scientific journals published in the West."]}} |
| {"translation": {"ko": "그리고 이것은 2014년에 발표된 정치적 불균형에 관한 기사입니다.", "en": ["And it was an article in 2014 on political motive asymmetry."]}} |
| {"translation": {"ko": "이게 무엇일까요? 심리학자들이 말하는 자신의 사상은 사랑에서 비롯된 것인데 반대측은 증오에서 비롯했다고 믿는 현상은 무엇일까요?", "en": ["What's that? That's what psychologists call the phenomenon of assuming that your ideology is based in love but your opponents' ideology is based in hate. |
| translationko정답은 흔한 갈등입니다.enIt's common in world conflict."]}} |
| {"translation": {"ko": "팔레스타인과 이스라엘에서도 볼 수 있는 것이고,", "en": ["You expect to see this between Palestinians and Israelis, for example."]}} |
| {"translation": {"ko": "이 기사의 저자는 오늘날 미국에서 대부분의 공화당과 민주당이 정치적 불균형으로 고통받는 것을 알아냈죠.", "en": ["What the authors of this article found was that in America today, a majority of Republicans and Democrats suffer from political motive asymmetry."]}} |
| {"translation": {"ko": "오늘날 정치적 활동을 하는 사람들은 그들 자신들의 동기는 박애고 반대파는 증오라고 믿고있죠.", "en": ["A majority of people in our country today who are politically active believe that they are motivated by love but the other side is motivated by hate."]}} |
| {"translation": {"ko": "생각 해 보세요.", "en": ["Think about it. Think about it."]}} |
| {"translation": {"ko": "많은 사람들이 걸어다니며 \"알다시피 나의 사상은 자비심에서 비롯한 것이야, 타인을 돕고싶어, 근데 다른 사람들은 악마고 날 방해하지\"라고 말 한다면", "en": ["Most people are walking around saying, \"You know, my ideology is based on basic benevolence, I want to help people, but the other guys, they're evil and out to get me.\]}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: 팀 어번 인가요?\, : [Is this Tim Urban?\]}} |
| {: {: 네.\, : [Yeah.\]}} |
| {: {: 논문에 대해 얘기할 게 있어요.\, : [We need to talk about your thesis.\]}} |
| {: {: 하세요.\, : [OK.\]}} |
| {: {: 이제까지 본 것 중 최고의 논문이에요.\, : [It's the best one we've ever seen.\]}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: 이 사람 대단한데!\, : [This guy is amazing!\]}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: 잠깐 그런데 왜\, : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: 합리적인 의사결정자\순간적 만족감 원숭이\, : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: 낸시 케리건과 토냐 하딩 스캔들의 위키피디아 페이지를 몽땅 읽자구. 그 스캔들이 방금 딱 떠올랐으니까. 그리고서, 그리고 냉장고로 가서 10분 전보다 뭐 새로운 게 없는지 보자고.en[This is a perfect time to get some work done.] [Nope!] So the Rational Decision-Maker will make the rational decision to do something productive, but the Monkey doesn't like that plan, so he actually takes the wheel, and he says, \"Actually, let's read the entire Wikipedia page of the Nancy Kerrigan/ Tonya Harding scandal, Then -- Then we're going to go over to the fridge, to see if there's anything new in there since 10 minutes ago. |
| translationko그리고 나서 유튜브에 들어가서 리처드 파인만이 자석을 설명하는 영상으로 시작해서 한참을 보낸 뒤에 마지막으로 저스틴 비버 엄마를 인터뷰하는 영상을 보는 거야.enAfter that, we're going to go on a YouTube spiral that starts with videos of Richard Feynman talking about magnets and ends much, much later with us watching interviews with Justin Bieber's mom. |
| translationko이건 모두 시간이 많이 걸리니까 오늘은 아무 일도 할 시간이 없어.en\]}} |
| {: {: enSorry!\]}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: 합리적 의사결정자\, : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: 암흑의 놀이터\, : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: 우리가 뭘 수락한건지 알지?enHe was saying, \]}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: 라고 합니다.enWe need to sit down and work on this right now.\]}} |
| {: {: 전적으로 동의하지만 지금은 그냥 구글어스를 열고 인도를 더 잘 알기 위해 인도의 남단을 확대해서 해발 200피트에서 인도 북단에 도착할 때까지 두 시간 반 동안 위로 스크롤하자.\, : [Totally agree, but let's just open Google Earth and zoom in to the bottom of India, like 200 feet above the ground, and scroll up for two and a half hours til we get to the top of the country, so we can get a better feel for India.\""]}} |
| {"translation": {"ko": "그래서 그 날은 그걸 했습니다.", "en": ["So that's what we did that day. |
| translationko6달이 4달이 되고, 2달, 1달이 되어서 TED 관계자가 강연자를 발표했습니다.enAs six months turned into four and then two and then one, the people of TED decided to release the speakers. |
| translationko웹사이트를 열어보니 제 얼굴이 저를 똑바로 쳐다보고 있는 거예요.enAnd I opened up the website, and there was my face staring right back at me. |
| translationko그러자 누가 깨어났게요?enAnd guess who woke up? |
| translationko그래서 패닉 괴물이 정신줄을 놓기 시작합니다. 몇 초 뒤에는 모든 시스템이 난리가 났죠.enSo the Panic Monster starts losing his mind, and a few seconds later, the whole system's in mayhem."]}} |
| {"translation": {"ko": "그러자 패닉 괴물을 무서워하는 원숭이는 짠, 나무 위로 도망갑니다!", "en": ["And the Monkey -- remember, he's terrified of the Panic Monster -- boom, he's up the tree!"]}} |
| {"translation": {"ko": "그러자 드디어, 드디어 합리적 의사결정자가 주도권을 잡고 강연 작업을 할 수 있었죠.", "en": ["And finally, finally, the Rational Decision-Maker can take the wheel and I can start working on the talk."]}} |
| {"translation": {"ko": "패닉 괴물은 할 일을 미루는 실성한 사람들의 행동을 설명해 줍니다. 어떻게 2주가 지나도록 과제의 첫 문장도 못 쓰는 저 같은 사람들이 기적적으로 작업 윤리 의식을 찾아서 밤을 새가며 8쪽을 쓰는지를요.", "en": ["Now, the Panic Monster explains all kinds of pretty insane procrastinator behavior, like how someone like me could spend two weeks unable to start the opening sentence of a paper, and then miraculously find the unbelievable work ethic to stay up all night and write eight pages."]}} |
| {"translation": {"ko": "이 모든 상황이 세 인물로 설명됩니다. 이것이 일을 미루는 사람의 시스템입니다.", "en": ["And this entire situation, with the three characters -- this is the procrastinator's system. |
| translationko별로 좋은 모양은 아니지만 최종적으로 효과는 있습니다.enIt's not pretty, but in the end, it works."]}} |
| {"translation": {"ko": "그래서 몇 년 전에 이것에 대해 블로그에 썼습니다.", "en": ["This is what I decided to write about on the blog a couple of years ago."]}} |
| {"translation": {"ko": "글을 썼을 때, 사람들의 반응은 놀라웠습니다.", "en": ["When I did, I was amazed by the response."]}} |
| {"translation": {"ko": "말 그대로 수 천 통의 이메일을 전 세계의 다양한 일을 하는 다양한 사람들이 보냈습니다.", "en": ["Literally thousands of emails came in, from all different kinds of people from all over the world, doing all different kinds of things."]}} |
| {"translation": {"ko": "간호사, 은행가, 화가, 공학자, 그리고 엄청나게 많은 박사과정 학생들이 있었죠.", "en": ["These are people who were nurses, bankers, painters, engineers and lots and lots of PhD students."]}} |
| {"translation": {"ko": "그들은 모두 같은 말을 했어요. \"저도 똑같은 문제가 있어요.\"", "en": ["And they were all writing, saying the same thing: \"I have this problem too.\""]}} |
| {"translation": {"ko": "하지만 제가 놀란 것은 블로그의 글은 가벼운 어조인데 이메일은 매우 진지한 어조로 대조되는 것이었습니다.", "en": ["But what struck me was the contrast between the light tone of the post and the heaviness of these emails."]}} |
| {"translation": {"ko": "이 사람들은 정말 일을 미루는 것 때문에 인생이 어떻게 되었는지를 매우 답답해하며 토로했습니다. 원숭이가 자기에게 무슨 짓을 했는지를요.", "en": ["These people were writing with intense frustration about what procrastination had done to their lives, about what this Monkey had done to them."]}} |
| {"translation": {"ko": "저는 이것을 보며 생각했습니다. 일을 미루는 사람의 시스템이 효과가 있는데 왜 이런 거지?", "en": ["And I thought about this, and I said, well, if the procrastinator's system works, then what's going on?"]}} |
| {"translation": {"ko": "어째서 이 모든 사람들이 암울한 곳에 있는 걸까?", "en": ["Why are all of these people in such a dark place?"]}} |
| {"translation": {"ko": "알고 보니 두 종류의 미루기가 있었습니다.", "en": ["Well, it turns out that there's two kinds of procrastination. |
| translationko오늘 말씀드린 예시에는 다 마감기한이 있었습니다. 그 기한이 있을 때는enEverything I've talked about today, the examples I've given, they all have deadlines. |
| translationko미루기의 결과는 단기간으로 제한됩니다. 패닉 괴물이 관여하니까요.enAnd when there's deadlines, because the Panic Monster gets involved."]}} |
| {"translation": {"ko": "하지만 두 번째 종류의 미루기는 기한이 없을 때 생깁니다.", "en": ["But there's a second kind of procrastination that happens in situations when there is no deadline. |
| translationko만약 예술이나 사업분야같은 자영업에 종사하고 싶어 하신다면 이런 일에는 마감기한이 없습니다. 나서서 일을 하기 전까지는 아무 일도 일어나지 않으니까요. 직업 이외에 어떤 기한도 없는 중요한 일들은 많이 있습니다.enSo if you wanted a career where you're a self-starter -- something in the arts, something entrepreneurial -- there's no deadlines on those things at first, because nothing's happening, not until you've gone out and done the hard work to get momentum, get things going. |
| translationko가족을 만나거나 운동하고, 건강을 돌보고, 인간관계를 잘 유지하고, 잘 되지 않는 관계는 정리하는 것 등이죠. 일을 미루는 사람이 이런 어려운 일들을 하게 만들 수 있는 유일한 기제가 패닉 괴물이라면 그게 문제가 됩니다. 왜냐하면 이런 모든 일에는 마감기한이 없어서 패닉 괴물이 나타나지 않거든요. 깨어날 계기가 없습니다.enThere's also all kinds of important things outside of your career that don't involve any deadlines, like seeing your family or exercising and taking care of your health, Now if the procrastinator's only mechanism of doing these hard things is the Panic Monster, that's a problem, because in all of these non-deadline situations, the Panic Monster doesn't show up."]}} |
| {"translation": {"ko": "그래서 미루기로 초래되는 결과가 제한되지 않고 그냥 영원히 이어집니다.", "en": ["He has nothing to wake up for, so the effects of procrastination, they're not contained; they just extend outward forever. |
| translationko이것이 장기적인 미루기로 우습고, 단기적이며, 기한이 있는 종류보다 훨씬 잘 안 보이고 논의가 되지 않습니다. 보통 조용히 혼자서 괴로워하죠.enAnd it's this long-term kind of procrastination that's much less visible and much less talked about than the funnier, short-term deadline-based kind. It's usually suffered quietly and privately."]}} |
| {"translation": {"ko": "이건 상당한 장기적인 불행과 후회의 원천이 될 수 있습니다. 저는 그래서 사람들이 이메일을 보냈다고 봅니다.", "en": ["And it can be the source of a huge amount of long-term unhappiness, and regrets."]}} |
| {"translation": {"ko": "이래서 그들이 매우 안 좋은 상황에 있는 거죠. 그들이 과제를 벼락치기 해서 그런 게 아닙니다.", "en": ["And I thought, that's why those people are emailing, and that's why they're in such a bad place. |
| translationko장기적인 미루기가 마치 자신을enIt's not that they're cramming for some project. |
| translationko때때로 자신의 삶의 구경꾼같이 느끼게 해서 그런 겁니다. 답답함은 꿈을 이루지 못해서가 아니라enIt's that long-term procrastination has made them feel like a spectator, at times, in their own lives."]}} |
| {"translation": {"ko": "아예 꿈을 향해 출발할 수도 없었기 때문이죠. 그래서 이 메일들을 읽고 약간의 깨달음을 얻었는데 미루지 않는 사람이란 존재하지 않는다고 봅니다.", "en": ["The frustration is not that they couldn't achieve their dreams; it's that they weren't even able to start chasing them. So I read these emails and I had a little bit of an epiphany -- that I don't think non-procrastinators exist."]}} |
| {"translation": {"ko": "맞습니다. 여러분도 모두 미루는 사람들입니다.", "en": ["That's right -- I think all of you are procrastinators. |
| translationko뭐, 여러분은 저희처럼 그렇게 엉망은 아닐지 모르죠. 여러분은 마감기한이 있는 건전한 사귐이 있을지도 모르지만 기억하세요, 원숭이의 교묘한 속임수는 기한이 없을 때 나옵니다.enNow, you might not all be a mess, and some of you may have a healthy relationship with deadlines, but remember: the Monkey's sneakiest trick is when the deadlines aren't there. |
| translationko마지막으로 한 가지 보여드리고 싶습니다.enNow, I want to show you one last thing. |
| translationko저는 이것을 인생 달력이라고 부르는데요.enI call this a Life Calendar. |
| translationko90년의 인생에 한 주마다 상자가 하나씩 있습니다.enThat's one box for every week of a 90-year life."]}} |
| {"translation": {"ko": "상자가 별로 많지 않죠. 특히 우리는 상자를 이미 많이 썼으니까요.", "en": ["That's not that many boxes, especially since we've already used a bunch of those."]}} |
| {"translation": {"ko": "이 달력을 오랫동안 유심히 볼 필요가 있다고 생각합니다.", "en": ["So I think we need to all take a long, hard look at that calendar."]}} |
| {"translation": {"ko": "우리가 정작 무엇을 미루고 있는지 생각해 보아야 합니다. 누구나 인생에서 무언가를 미루고 있으니까요.", "en": ["We need to think about what we're really procrastinating on, because everyone is procrastinating on something in life. |
| translationko순간적 만족감 원숭이를 늘 의식해야 합니다.enWe need to stay aware of the Instant Gratification Monkey. |
| translationko그게 우리 모두가 해야 할 일이죠.enThat's a job for all of us."]}} |
| {"translation": {"ko": "달력에 상자가 많이 남지 않았으니 아마 오늘부터 시작해야 할 겁니다.", "en": ["And because there's not that many boxes on there, it's a job that should probably start today."]}} |
| {"translation": {"ko": "뭐, 오늘 아니라도 뭐...", "en": ["Well, maybe not today, but ..."]}} |
| {"translation": {"ko": "뭐,", "en": ["You know."]}} |
| {"translation": {"ko": "언젠가 곧이요.", "en": ["Sometime soon."]}} |
| {"translation": {"ko": "감사합니다.", "en": ["Thank you."]}} |
| {"translation": {"ko": "그 날 우리는 텍사스 교회에 모인 영혼과 육체들은 우리 삶의 마지막 날을 보내고 있었습니다.", "en": ["There we were, souls and bodies packed into a Texas church on the last night of our lives."]}} |
| {"translation": {"ko": "여기 모인 이 방과 비슷하지만 삐걱 대는 나무의자에 낡은 빨간 천이 걸쳐져 있고 오르간이 제 왼쪽에 그리고 성가대가 제 뒤에 있었습니다. 세례 욕조가 성가대 뒤의 벽에 설치되어 있었습니다.", "en": ["Packed into a room just like this, but with creaky wooden pews draped in worn-down red fabric, with an organ to my left and a choir at my back and a baptism pool built into the wall behind them."]}} |
| {"translation": {"ko": "그렇긴 해도 이곳과 비슷했습니다.", "en": ["A room like this, nonetheless."]}} |
| {"translation": {"ko": "이곳과 마찬가지로 긴장감이 흐르고 구원의 희망이 가득했고 손에 땀을 쥐고 있었으며 뒤쪽에 앉은 사람들은 집중하지 않고 있었습니다.", "en": ["With the same great feelings of suspense, the same deep hopes for salvation, the same sweat in the palms and the same people in the back not paying attention."]}} |
| {"translation": {"ko": "이날은 1999년 12월 31일 예수 재림의 밤이었고 저는 세상이 끝나는 날이라고 알고 있었습니다.", "en": ["This was December 31, 1999, the night of the Second Coming of Christ, and the end of the world as I knew it."]}} |
| {"translation": {"ko": "저는 그해 12살이 되었고 책임감을 느끼는 나이가 되었습니다.", "en": ["I had turned 12 that year and had reached the age of accountability."]}} |
| {"translation": {"ko": "그리고 제가 한 일들에 대해 책임질 나이가 되자마자 예수가 재림한다는 것이 불공평하다고 불평하는 것을 멈추고 아주 빨리 집을 정리하는 게 낫겠다는 생각이 들었습니다.", "en": ["And once I stopped complaining about how unfair it was that Jesus would return as soon as I had to be accountable for all that I had done, I figured I had better get my house in order very quickly."]}} |
| {"translation": {"ko": "그래서 교회에도 최대한 자주 갔습니다.", "en": ["So I went to church as often as I could."]}} |
| {"translation": {"ko": "저는 사람들이 소리에 귀기울이는 만큼 열심히 고요함에 귀기울였는데 하느님이 저를 먼저 데려가지 않는 것을 확신하기 위함이었죠. 그리고 집에 일찍 돌아가기로 했습니다.", "en": ["I listened for silence as anxiously as one might listen for noise, trying to be sure that the Lord hadn't pulled a fast one on me and decided to come back early. |
| translationko예수님이 재림하셨대도 저는 당시 유행이었던 \을 읽으며 대안을 준비했습니다.enAnd just in case he did, I built a backup plan, by reading the \ books that were all the rage at the time. |
| translationko책에서는 제가 자정에 재림의 황홀감에 빠져들지 않는다면 기회가 있다고 했습니다.enthat if I was not taken in the rapture at midnight, I had another shot. |
| translationko이를 위해서 저는 짐승의 표식을 받는 것을 피하고 악마와 역병 그리고 적그리스도와 싸워야 했습니다.enAll I had to do was avoid taking the mark of the beast, fight off demons, plagues and the Antichrist himself. |
| translationko어려웠겠죠. 하지만 할 수 있을 거라 믿었습니다.enIt would be hard -- but I knew I could do it. |
| translationko하지만 계획 세울 시간이 끝났습니다.enBut planning time was over now. |
| translationko시계는 11시 50분을 가리켰죠.enIt was 11:50pm. |
| translationko재림까지 10분이 남았고 목사님은 저희를 불러 의자에서 재단으로 나오라 했습니다. 자정이 왔을 때 기도하고 있고 싶었기 때문이죠.enWe had 10 minutes left, and my pastor called us out of the pews and down to the altar because he wanted to be praying when midnight struck. |
| translationko그래서 신자들 모두가 모여 자리를 잡았습니다.enSo every faction of the congregation took its place. |
| translationko성가대는 성가대 자리에 남아 성직자와 그의 아내들은 제가 부르고 싶은 대로 부르자면 침례교 부르주아들은 재단의 맨 앞에 앉았습니다.enThe choir stayed in the choir stand, the deacons and their wives -- or the Baptist Bourgeoisie as I like to call them -- took first position in front of the altar. |
| translationko미국에서는 예수 재림의 날에도 VIP 좌석이 있습니다.enYou see, in America, even the Second Coming of Christ has a VIP section. |
| translationko그리고 침례교 부르주아들 바로 뒤에 어르신들이 있었습니다. 텍사스 동부의 목화 농장의 뜨거운 태양이 젊은 날 이들의 허리를 굽게 만들었고 이들의 주름 없는 고결한 갈색 피부를 마치 동부 텍사스의 진흙처럼 태웠고 동부 텍사스 밖의 삶은 어떨지에 대한 꿈과 희망은 때때로 그들의 굽어진 허리보다 더 굽고 부서진 사람들입니다.enAnd right behind the Baptist Bourgeoisie were the elderly -- these men and women whose young backs had been bent under hot suns in the cotton fields of East Texas, and whose skin seemed to be burnt a creaseless noble brown, just like the clay of East Texas, and whose hopes and dreams for what life might become outside of East Texas had sometimes been bent and broken even further than their backs. |
| translationko이 어르신들이 저에겐 그날의 주인공이었습니다.enYes, these men and women were the stars of the show for me. |
| translationko그들은 이 순간을 위해 평생을 기다려 왔습니다. 중세시대 선조들이 세계종말을 바라왔던 것처럼 말이죠. 그리고 제 할머니가 오프라 윈프리 쇼가 매일 4시에 8번 채널에서 하는 것을 기다리는 것처럼 말이죠.enThey had waited their whole lives for this moment, just as their medieval predecessors had longed for the end of the world, and just as my grandmother waited for the Oprah Winfrey Show to come on Channel 8 every day at 4 o'clock."]}} |
| {"translation": {"ko": "할머니가 재단으로 향했을 때 저는 할머니 뒤에 바짝 붙었습니다. 저는 확실하게 할머니가 천국에 갈 것이라 믿었고 기도 중에 할머니 손을 붙잡고 있으면", "en": ["And as she made her way to the altar, I snuck right in behind her, because I knew for sure that my grandmother was going to heaven."]}} |
| {"translation": {"ko": "저도 같이 갈 수 있을 것이라고 생각했습니다. 그래서 저는 손을 잡고 눈을 감았습니다. 듣고 기다리기 위해서요.", "en": ["And I thought that if I held on to her hand during this prayer, So I held on and I closed my eyes to listen, to wait."]}} |
| {"translation": {"ko": "기도는 더욱 커졌고 기도에 대한 응답의 외침이", "en": ["And the prayers got louder."]}} |
| {"translation": {"ko": "점점 더 크게 울려 퍼지고 있었습니다.", "en": ["And the shouts of response to the call of the prayer went up higher even still."]}} |
| {"translation": {"ko": "여기에 오르간이 장송곡을 더해주고 있었죠.", "en": ["And the organ rolled on in to add the dirge."]}} |
| {"translation": {"ko": "열기에 땀도 더해졌습니다.", "en": ["And the heat came on to add to the sweat."]}} |
| {"translation": {"ko": "저는 손을 움켜쥐어 떨어져 혼자 남지 않으려고 했습니다.", "en": ["And my hand gripped firmer, so I wouldn't be the one left in the field. |
| translationko저는 눈을 더 꼭 감고 사람들이 떨어져 나가는 것을 보지 않으려고 했습니다.enMy eyes clenched tighter so I wouldn't see the wheat being separated from the chaff."]}} |
| {"translation": {"ko": "그리고 기도하는 저희 위로 목소리가 울려 퍼졌습니다. \"아멘\"", "en": ["And then a voice rang out above us: \"Amen.\""]}} |
| {"translation": {"ko": "끝이 났습니다.", "en": ["It was over."]}} |
| {"translation": {"ko": "시계를 보니", "en": ["I looked at the clock."]}} |
| {"translation": {"ko": "이미 자정이 지나 있었습니다.", "en": ["It was after midnight."]}} |
| {"translation": {"ko": "저는 어르신들을 바라보았습니다. 그들의 구세주는 오지 않았습니다. 그들은 실망한 기색을 차마 드러내지는 못했지만 너무 많이 그리고 너무 오랫동안 믿어왔던 그들이 이제는 의심하기 시작했습니다.", "en": ["I looked at the elder believers whose savior had not come, who were too proud to show any signs of disappointment, who had believed too much and for too long to start doubting now."]}} |
| {"translation": {"ko": "저는 그들의 처지에서 보니 화가 났습니다.", "en": ["But I was upset on their behalf."]}} |
| {"translation": {"ko": "그들은 여태껏 속아왔고 눈가림을 당하고 골탕 먹어왔습니다. 그리고 저는 그런 그들과 바로 옆에서 함께했왔습니다.", "en": ["They had been duped, hoodwinked, bamboozled, and I had gone right along with them."]}} |
| {"translation": {"ko": "저는 그들을 위해 기도했고 유혹에 빠지지 않으려고 노력 했습니다.", "en": ["I had prayed their prayers, I had yielded not to temptation as best I could."]}} |
| {"translation": {"ko": "저는 그 콧물 나게 하는 세례 욕조에 한 번도 아닌 두 번이나 머리를 담갔습니다.", "en": ["I had dipped my head not once, but twice in that snot-inducing baptism pool."]}} |
| {"translation": {"ko": "저는 간절하게 믿었습니다.", "en": ["I had believed."]}} |
| {"translation": {"ko": "이제 어떻게 해야 하나요?", "en": ["Now what?"]}} |
| {"translation": {"ko": "제가 집에 돌아와서 TV를 틀었을 때 마침 피터 제닝스가 새천년을 선언하는 것을 볼 수 있었습니다. 전 세계를 돌려가면서 말이죠.", "en": ["I got home just in time to turn on the television and watch Peter Jennings announce the new millennium as it rolled in around the world."]}} |
| {"translation": {"ko": "여기서 갑자기 든 생각은 예수님이 세계를 돌면서 시간대에 맞추어 재림하는 것도 이상하다는 것이었습니다.", "en": ["It struck me that it would have been strange anyway, for Jesus to come back again and again based on the different time zones."]}} |
| {"translation": {"ko": "이것이 저를 더욱 우스꽝스럽게 만들었고 정말 마음 아프게 했습니다.", "en": ["And this made me feel even more ridiculous -- hurt, really."]}} |
| {"translation": {"ko": "하지만 그날 저는 그곳에서 믿음을 잃지 않았습니다.", "en": ["But there on that night, I did not stop believing."]}} |
| {"translation": {"ko": "단지 새로운 것을 믿기 시작했습니다. 믿지 않는 것이 가능하다는 것을 말이죠.", "en": ["I just believed a new thing: that it was possible not to believe."]}} |
| {"translation": {"ko": "내가 가진 답이 잘못되었을 수도 있고 문제 자체가 잘못되었을 수도 있다는 것을요.", "en": ["It was possible the answers I had were wrong, that the questions themselves were wrong."]}} |
| {"translation": {"ko": "그리고 한때 산처럼 커다란 확신은 그 근원으로 흘러내려 왔습니다. 의심의 샘물이었죠. 강을 약속했던 샘물 말입니다.", "en": ["And now, where there was once a mountain of certitude, there was, running right down to its foundation, a spring of doubt, a spring that promised rivers."]}} |
| {"translation": {"ko": "저는 제 인생 전체를 거슬러 올라가 교회에서의 그 날밤 제 구세주가 나타나지 않았던 날을 생생히 기억합니다. 제가 가장 믿었던 것이 알고 보니 이게 거짓은 아닐지라도 진실은 아니었다는 것을 배운 날을 말이죠.", "en": ["I can trace the whole drama of my life back to that night in that church when my savior did not come for me; when the thing I believed most certainly turned out to be, if not a lie, then not quite the truth."]}} |
| {"translation": {"ko": "여러분 대부분은 Y2K를 다른 방식으로 맞이하셨겠지만 여기 제 강연을 보러 오신 이유는 여러분의 일부가 저와 같은 것을 경험하셨기 때문이라고 확신합니다. 새천년이 시작했을 때부터 제 어머니가 떠나시고 아버지가 멀어진 후부터 그리고 구세주가 나타나지 않은 후부터 말입니다.", "en": ["And even though most of you prepared for Y2K in a very different way, I'm convinced that you are here because some part of you has done the same thing that I have done since the dawn of this new century, since my mother left and my father stayed away and my Lord refused to come. |
| translationko저는 손을 마주 잡고 간절히 마음을 기댈 곳을 찾았습니다.enAnd I held out my hand, reaching for something to believe in. |
| translationko저는 18살에 예일대에 입학했습니다. 오크 클리프 텍사스에서 키워온 믿음으로 말이죠. 제가 겪은 수많은 시험과 몸과 마음이 무너진 광경을 뒤로 할 수 있다는 기회였습니다.enI held on when I arrived at Yale at 18, with the faith that my journey from Oak Cliff, Texas was a chance to leave behind all the challenges I had known, the broken dreams and broken bodies I had seen. |
| translationko하지만 제가 어느 겨울 방학에 집에 돌아왔을 때 제가 발견한 것은 바닥에 처박힌 제 얼굴과 등 뒤로 묶인 두 손 그리고 제 머리에 겨누어진 강도의 총이었습니다. 저는 공부를 많이 해도 구원받을 수 없다는 것을 이때 알게 되었습니다.enBut when I found myself back home one winter break, with my face planted in the floor, my hands tied behind my back and a burglar's gun pressed to my head, I knew that even the best education couldn't save me. |
| translationko저는 2008년에 인턴으로 일했던 리먼 브러더스에 믿음을 갖기도 했습니다.enI held on when I showed up at Lehman Brothers as an intern in 2008. |
| translationko희망에 가득 차서 가족들에게 전화해서 이제 우리가 가난할 일은 없을 거라고 했습니다.enSo hopeful -- that I called home to inform my family that we'd never be poor again."]}} |
| {"translation": {"ko": "하지만 저는 이 금융의 신전이 제 눈앞에서 무너지는 것을 목격하고 나서 가장 좋은 직장에서도 구원받을 수 없다는 것을 알게 되었습니다.", "en": ["But as I witnessed this temple of finance come crashing down before my eyes, I knew that even the best job couldn't save me. |
| translationko저는 워싱턴 DC에서 젊은 직원으로 일하면서도 믿음을 키웠습니다. 제가 믿음을 갖게 된 것은 일리노이주에서 \ 라는 목소리가 들렸기 때문이었습니다.enI held on when I showed up in Washington DC as a young staffer, who had heard a voice call out from Illinois, saying, \ |
| translationko하지만 국회가 제 기능을 못 하고 온 나라가 와해되자 희망과 변화가 잔인한 농담처럼 느껴지고 정치 구원자의 재림도 저를 구원하지 못한다는 것을 알게 되었습니다.enBut as the Congress ground to a halt and the country ripped at the seams and hope and change began to feel like a cruel joke, I knew that even the political second coming could not save me. |
| translationko저는 아메리칸 드림의 제단 앞에 무릎을 꿇고 이 시대의 신에게 기도했습니다. 성공 돈 권력의 신에게 말이죠.enI had knelt faithfully at the altar of the American Dream, praying to the gods of my time of success, and money, and power. |
| translationko하지만 계속해서 한밤중에 눈을 뜨고 이 모든 신들이 죽었다는 것을 보게 되었습니다.enBut over and over again, midnight struck, and I opened my eyes to see that all of these gods were dead. |
| translationko절망한 가운데에 저는 다시 한 번 찾기 시작했습니다. 제가 용감해서가 아니라 믿거나 죽거나의 갈림길에 서 있음을 알았기 때문입니다.enAnd from that graveyard, I began the search once more, not because I was brave, but because I knew that I would either believe or I would die. |
| translationko그래서 저는 다른 성지로 순례를 떠났습니다. 하버드 경영대학원에 말이죠. 이번엔 사실이라고 주장하는 구원을 그저 받아들일 수 없음을 알고 있었습니다.enSo I took a pilgrimage to yet another mecca, Harvard Business School -- this time, knowing that I could not simply accept the salvation that it claimed to offer. |
| translationko하지만 제가 할 일이 더 있음을 알았습니다.enNo, I knew there'd be more work to do."]}} |
| {"translation": {"ko": "그 일은 사람많은 파티의 어두운 구석에서 비참한 케임브리지 초겨울의 늦은 밤 세 명의 친구와 제가 가진 한 의문에서 시작했습니다. 진실을 찾는 젊은이들이 오랫동안 물어왔던 것이 있었습니다. \"차 타고 여행을 떠나면 어떨까?\"", "en": ["The work began in the dark corner of a crowded party, in the late night of an early, miserable Cambridge winter, when three friends and I asked a question that young folks searching for something real have asked for a very long time: \"What if we took a road trip?\""]}} |
| {"translation": {"ko": "우리는 어디로 어떻게 갈지도 몰랐지만 꼭 가야만 했습니다.", "en": ["We didn't know where'd we go or how we'd get there, but we knew we had to do it. |
| translationko왜냐하면 우리는 평생 잭 케루악의 소설처럼 \ 삶을 동경했고 나라 곳곳에 걸쳐 사람들이 어떻게 사는지 알아보려 했습니다.enBecause all our lives we yearned, as Jack Kerouac wrote, to \ and go find out what everybody was doing all over the country. |
| translationko그래서 다른 사람들이 위험부담이 너무 크고 증거가 미약하다고들 했지만 어찌 됐건 저희는 떠났습니다.enSo even though there were other voices who said that the risk was too great and the proof too thin, we went on anyhow. |
| translationko2013년 여름, 미국을 가로질러 8천 마일을 여행했습니다. 몬타나의 방목장을 지나 디트로이트의 황무지를 거쳐 뉴올리언스의 늪지대를 가로지르고 그곳 사람들과 함께 일했습니다. 그들은 영세업을 통해 삶의 기본선을 맞춰나가는 사람들이었습니다.enWe went on 8,000 miles across America in the summer of 2013, through the cow pastures of Montana, through the desolation of Detroit, through the swamps of New Orleans, where we found and worked with men and women who were building small businesses that made purpose their bottom line. |
| translationko그리고 서부 자본주의에 물든 저는 이 혁신적 모습에 충격을 받았습니다.enAnd having been trained at the West Point of capitalism, this struck us as a revolutionary idea. |
| translationko그리고 이 생각이 커져서 비영리 재단인 'MBAs Across America'로 발전했습니다. 오늘 제가 여기에 서 있게 만든 운동입니다.enAnd this idea spread, growing into a nonprofit called MBAs Across America, a movement that landed me here on this stage today. |
| translationko이 운동은 우리 세대가 목적과 의미에 대해 깊이 갈망하고 있어서 퍼졌습니다.enIt spread because we found a great hunger in our generation for purpose, for meaning. |
| translationko이 운동은 수많은 사업가들이 이곳저곳 미국 전역에서 일자리를 만들고 삶을 바꿔가고 있으며 도움은 조금 필요로 하기에 퍼졌습니다.enIt spread because we found countless entrepreneurs in the nooks and crannies of America who were creating jobs and changing lives and who needed a little help. |
| translationko하지만 솔직히 말씀드리면 이 운동은 제가 싸워 왔기 때문에 퍼져왔습니다.enBut if I'm being honest, it also spread because I fought to spread it."]}} |
| {"translation": {"ko": "저는 이 복음을 전파 하기 위해는 어디든 가려고 했습니다. 더 많은 사람들이 우리가 이 찢어진 나라를 한 사회기업씩 꿰맬 수 있다고 믿게 하도록 말이죠", "en": ["There was no length to which I would not go to preach this gospel, to get more people to believe that we could bind the wounds of a broken country, one social business at a time."]}} |
| {"translation": {"ko": "하지만 이 복음을 전파하기 위한 여행이 제가 다른 복음에 다다르게 했습니다. 바로 오늘 제가 여러분과 나누고 싶은 복음입니다.", "en": ["But it was this journey of evangelism that led me to the rather different gospel that I've come to share with you today. |
| translationko약 일 년 전 어느 저녁에 뉴욕의 자연사 박물관에서 하버드 경영대학원 동문행사가 있었습니다.enIt began one evening almost a year ago at the Museum of Natural History in New York City, at a gala for alumni of Harvard Business School. |
| translationko그곳엔 실제 크기의 고래 모형이 있었습니다. 저는 그아래 우리시대의 거물들과 함께 앉아 있었고 그들은 동료들과 그들의 업적을 함께 축하하고 있었습니다.enUnder a full-size replica of a whale, I sat with the titans of our time as they celebrated their peers and their good deeds. |
| translationko그 자리엔 자부심이 가득했습니다. 경영진 아래 운영된 순자산과 재산이 5천억 달러를 넘어 섰기 때문입니다.enThere was pride in a room where net worth and assets under management surpassed half a trillion dollars. |
| translationko우리가 이룩한 것을 함께 바라보니 참 좋았습니다.enWe looked over all that we had made, and it was good. |
| translationko하지만 또 다른 일이 이틀 뒤에 있었습니다. 저는 할렘으로 복음을 전파하러 갔습니다. 저는 그곳에서 한때 공터였던 한 도시 농장에 앉아 토니라는 분이 제게 그곳에 매일같이 나오는 아이들에 대해 이야기하는 것을 들었습니다.enBut it just so happened, two days later, I had to travel up the road to Harlem, where I found myself sitting in an urban farm that had once been a vacant lot, listening to a man named Tony tell me of the kids that showed up there every day. |
| translationko이 아이들은 모두 극빈 생활을 하고 있었습니다.enAll of them lived below the poverty line. |
| translationko많은 아이들이 가진 모든 것을 가방에 담고 다녔습니다. 노숙자 쉼터에서 잃어버리지 않으려고 말이죠.enMany of them carried all of their belongings in a backpack to avoid losing them in a homeless shelter. |
| translationko그중 몇몇이 토니가 운영하는 'Harlem Grown' 에 참여해서 하루의 유일한 한 끼를 해결합니다.enSome of them came to Tony's program, called Harlem Grown, to get the only meal they had each day."]}} |
| {"translation": {"ko": "토니는 'Harlem Grown'을 연금을 털어 시작했다고 말했습니다. 택시 운전 20년을 하고 받은 연금을 말이죠.", "en": ["Tony told me that he started Harlem Grown with money from his pension, after 20 years as a cab driver."]}} |
| {"translation": {"ko": "그는 연금을 털어 넣은 이유가 프로그램은 성공했지만 후원이 필요했기 때문이라고 했습니다.", "en": ["He told me that he didn't give himself a salary, because despite success, the program struggled for resources. |
| translationko그는 어떠한 도움이라도 기꺼이 받겠다고 했습니다.enHe told me that he would take any help that he could get. |
| translationko그리고 제가 그 도움을 주었습니다.enAnd I was there as that help. |
| translationko하지만 토니와 헤어지면서 눈이 따끔거리고 눈물이 제 눈에 고이는 것을 느꼈습니다.enBut as I left Tony, I felt the sting and salt of tears welling up in my eyes. |
| translationko계시의 무게를 느꼈습니다. 어떤 날에는 어느 방에서 5천억 달러를 가진 수백 명의 사람들과 함께하고 그리고 이틀 뒤에는 다른 방 겨우 50블록 떨어진 곳에서 누군가 연금을 포기하면서까지 아이에게 밥을 먹이려는 것을 보고 있다는 계시말입니다.enI felt the weight of revelation that I could sit in one room on one night, where a few hundred people had half a trillion dollars, and another room, two days later, just 50 blocks up the road, where a man was going without a salary to get a child her only meal of the day. |
| translationko뚜렷한 불평등 때문에 눈물을 흘린 것은 아닙니다. 길에 떠도는 배고픈 아이들 생각에 눈물 흘린 것도 아닙니다. 상위 1%에 대한 분노나 나머지 99%에 대한 동정이 아닙니다.enAnd it wasn't the glaring inequality that made me want to cry, it wasn't the thought of hungry, homeless kids, it wasn't rage toward the one percent or pity toward the 99."]}} |
| {"translation": {"ko": "제가 가슴이 아팠던 이유는 신장 이식이 필요한 이 나라에 제가 투석기에 불과하다는 것을 깨달았기 때문입니다.", "en": ["No, I was disturbed because I had finally realized that I was the dialysis for a country that needed a kidney transplant."]}} |
| {"translation": {"ko": "저는 제 이야기가 부츠도 없는데 부츠 끈을 매라고 독려받는 사람들을 대신하고 있었다는 것을 깨달았습니다. 제가 운영하는 단체는 할렘이나 아팔라치아, 뉴올리언스에는 이르지 못한 구조적 시스템적 도움을 대신하고 있었고 제 목소리가 못 배우고, 못 씻고, 살곳이 없는 사람들의 목소리를 대신하고 있었음을 느꼈습니다.", "en": ["I realized that my story stood in for all those who were expected to pick themselves up by their bootstraps, even if they didn't have any boots; that my organization stood in for all the structural, systemic help that never went to Harlem or Appalachia or the Lower 9th Ward; that my voice stood in for all those voices that seemed too unlearned, too unwashed, too unaccommodated. |
| translationko그리고 이에 대한 부끄러움이 밀려오기 시작했습니다. 티비 앞에 앉아 피터제닝스가 새천년을 다시 그리고 다시 또 다시 외칠 때 느꼈던 것과 같은 부끄러움이었죠.enAnd the shame of that, that shame washed over me like the shame of sitting in front of the television, watching Peter Jennings announce the new millennium again and again and again. |
| translationko저는 속고 눈가림 당하고 혼란스러웠습니다.enI had been duped, hoodwinked, bamboozled. |
| translationko하지만 이번의 거짓된 구세주는 바로 저였습니다.enBut this time, the false savior was me. |
| translationko보시면 저는 세상이 끝날 거라 생각했던 그 날밤 그 제단에서 여기까지 먼 길을 걸어 왔습니다. 사람들이 고통이야말로 하느님의 필요한 행위이고 성경에 쓰여 있는 말이 절대 확실한 진실이라 사람들이 말하던 세계에서 말이죠.enYou see, I've come a long way from that altar on the night I thought the world would end, from a world where people spoke in tongues and saw suffering as a necessary act of God and took a text to be infallible truth."]}} |
| {"translation": {"ko": "그렇습니다, 먼 길을 돌고 돌아 저는 제가 시작한 곳으로 다시 돌아왔습니다.", "en": ["Yes, I've come so far that I'm right back where I started."]}} |
| {"translation": {"ko": "단순히 우리가 불신의 시대에 살고 있다고 말할 수 없기 때문입니다. 오늘날 우리는 우리 이전의 수없이 많은 사람들만큼 믿음을 가지고 있습니다.", "en": ["Because it simply is not true to say that we live in an age of disbelief -- no, we believe today just as much as any time that came before."]}} |
| {"translation": {"ko": "우리 중에는 브레네 브라운이나 토니 로빈스의 예언을 믿는 사람도 있을 것입니다.", "en": ["Some of us may believe in the prophecy of Brené Brown or Tony Robbins."]}} |
| {"translation": {"ko": "우리 중에는 '뉴요커'나 '하버드 비즈니스 리뷰'를 성경처럼 믿는 사람도 있을 것입니다.", "en": ["We may believe in the bible of The New Yorker or the Harvard Business Review."]}} |
| {"translation": {"ko": "우리가 여기 TED 교회에 모여 예배를 올릴 때 가장 깊게 믿을 수도 있습니다. 하지만 우리는 간절하게 믿고 싶고 믿어야만 합니다.", "en": ["when we worship right here at the church of TED, but we desperately want to believe, we need to believe."]}} |
| {"translation": {"ko": "우리는 카리스마 있는 지도자들처럼 우리의 모든 문제를 해결하겠다고 약속하고 있고", "en": ["We speak in the tongues of charismatic leaders that promise to solve all our problems."]}} |
| {"translation": {"ko": "고통이 우리가 신봉하는 자본주의의 필요악이라 보고 있으며 기술의 발전이 반박할 수 없는 진실이라 받아들이고 있습니다.", "en": ["We see suffering as a necessary act of the capitalism that is our god, we take the text of technological progress to be infallible truth."]}} |
| {"translation": {"ko": "그리고 우리는 이 작은 의문을 갖지 못할 때 치르는 인간의 댓가에 대해선 거의 깨닫지 못합니다. 우리의 기반 전체를 흔들까봐 두려워하기 때문입니다.", "en": ["And we hardly realize the human price we pay when we fail to question one brick, because we fear it might shake our whole foundation."]}} |
| {"translation": {"ko": "하지만 여러분이 우리가 받아들이게 된 부조리한 것들에 가슴이 아프다면 의문을 가져야 할 시간이 된 것입니다.", "en": ["But if you are disturbed by the unconscionable things that we have come to accept, then it must be questioning time."]}} |
| {"translation": {"ko": "저는 붕괴나 개혁 혹은 새로운 기업 실적 측정 원칙의 복음을 이야기 하는 게 아닙니다.", "en": ["So I have not a gospel of disruption or innovation or a triple bottom line."]}} |
| {"translation": {"ko": "저는 사실 오늘 여러분께 믿음의 복음을 전파하러 온 것이 아닙니다.", "en": ["I do not have a gospel of faith to share with you today, in fact."]}} |
| {"translation": {"ko": "저는 의심의 복음을 전파하려고 왔습니다.", "en": ["I have and I offer a gospel of doubt."]}} |
| {"translation": {"ko": "의심의 복음은 여러분께 믿지 말라고 말하는 것이 아닙니다. 대신 새로운 것을 믿으라고 말하고 있습니다. 믿지 않는 것이 가능하다는 것을 말이죠.", "en": ["The gospel of doubt does not ask that you stop believing, it asks that you believe a new thing: that it is possible not to believe."]}} |
| {"translation": {"ko": "우리가 가진 정답이 틀릴 수도 있고 그것을 믿는 사람들이 틀릴 수도 있습니다.", "en": ["It is possible the answers we have are wrong, it is possible the questions themselves are wrong."]}} |
| {"translation": {"ko": "그렇습니다. 의심의 복음이란 것은 여기 모인 우리 모두가 틀릴 수도 있다는 것입니다.", "en": ["Yes, the gospel of doubt means that it is possible that we, on this stage, in this room, are wrong."]}} |
| {"translation": {"ko": "왜냐하면 이 복음은 \"왜?\"라는 질문을 일으키기 때문입니다.", "en": ["Because it raises the question, \"Why?\""]}} |
| {"translation": {"ko": "온 마음을 다해 우리가 두 손을 모아 했던 질문 왜 사람들이 아직도 이렇게 고통받아야 하는가?", "en": ["With all the power that we hold in our hands, why are people still suffering so bad?"]}} |
| {"translation": {"ko": "이 의심은 제가 운영하는 조직인 MBAs Across America를 문 닫게 하였습니다.", "en": ["This doubt leads me to share that we are putting my organization, MBAs Across America, out of business."]}} |
| {"translation": {"ko": "우리는 직원들을 떠나보내고 문을 닫았고 우리의 사업 모델을 무료로 공유할 것입니다. 이런 일을 할 수 있는 능력이 있는 사람이라면 누구든지 저희의 허락 없이 할 수 있도록 말이죠.", "en": ["We have shed our staff and closed our doors and we will share our model freely with anyone who sees their power to do this work without waiting for our permission."]}} |
| {"translation": {"ko": "이런 의심이 일부 사람들이 제게 맡긴 구원자의 역할을 포기하게 하였습니다. 왜냐하면 구원자의 재림을 기다리기엔 우리의 삶은 너무 짧고 가능성이 희박하기 때문입니다. 사실 이 세상에 기적은 없는 상황에서 말입니다.", "en": ["This doubt compels me to renounce the role of savior that some have placed on me, because our time is too short and our odds are too long when the truth is that there will be no miracles here."]}} |
| {"translation": {"ko": "그리고 이 의심은 제게 힘을 주고 희망을 줄 것입니다. 우리가 걱정에 휩싸여 있을 때 우리 앞에 놓인 길이 우리를 종말로 이끄는 것처럼 보일 때 우리의 치유자들이 우리의 상처를 더는 낫게 하지 못할 때 우리의 눈먼 믿음이 아니라 우리의 겸허한 의심이 우리 삶에 그리고 이 세상에 펼쳐진 어둠 속의 작은 빛이 되어 우리가 목소리를 높여 속삭이거나", "en": ["And this doubt, it fuels me, it gives me hope that when our troubles overwhelm us, when the paths laid out for us seem to lead to our demise, when our healers bring no comfort to our wounds, it will not be our blind faith -- no, it will be our humble doubt that shines a little light into the darkness of our lives and of our world and lets us raise our voice to whisper"]}} |
| {"translation": {"ko": "소리치거나 간단히 이렇게 말하게 해 줄 것입니다. 아주 간단히 \"다른 방법이 있을 거야.\"라고 말이죠.", "en": ["or to shout or to say simply, very simply, \"There must be another way.\""]}} |
| {"translation": {"ko": "감사합니다.", "en": ["Thank you."]}} |
| {"translation": {"ko": "식량난", "en": ["Food crisis."]}} |
| {"translation": {"ko": "뉴스에 매일 등장합니다.", "en": ["It's in the news every day. |
| translationko무엇이 문제일까요?enBut what is it? |
| translationko세계에 음식이 부족한 곳이 있는 반면에 어디는 너무 많습니다.enSome places in the world it's too little food, maybe too much."]}} |
| {"translation": {"ko": "어디서는 GMO가 세계를 구하고 있습니다.", "en": ["Other places, GMO is saving the world."]}} |
| {"translation": {"ko": "어쩌면 GMO가 문제일까요?", "en": ["Maybe GMO is the problem?"]}} |
| {"translation": {"ko": "과다한 농업폐수가 바다를 오염시킵니다. 토양 양분은 줄어들고", "en": ["Too much agricultural runoff creating bad oceans, toxic oceans, attenuation of nutrition."]}} |
| {"translation": {"ko": "악순환은 계속됩니다.", "en": ["They go on and on."]}} |
| {"translation": {"ko": "그리고 이런 현상을 보고 있자면 굉장히 힘이 빠집니다.", "en": ["And I find the current climate of this discussion incredibly disempowering."]}} |
| {"translation": {"ko": "어떻게 하면 이 사태를 피부로 느낄 수 있을까요?", "en": ["So how do we bring that to something that we understand?"]}} |
| {"translation": {"ko": "어떻게 이 사과가 식량난일까요?", "en": ["How is this apple food crisis?"]}} |
| {"translation": {"ko": "최근에 사과 한 개쯤은 드셨을 겁니다.", "en": ["You've all eaten an apple in the last week, I'm sure."]}} |
| {"translation": {"ko": "이 사과를 딴지 얼마나 됐을 것이라고 생각하십니까?", "en": ["How old do you think it was from when it was picked?"]}} |
| {"translation": {"ko": "2주?", "en": ["Two weeks?"]}} |
| {"translation": {"ko": "2달?", "en": ["Two months?"]}} |
| {"translation": {"ko": "11달. 미국 내 마트에서 판매되는 사과의 평균 나이입니다.", "en": ["Eleven months -- the average age of an apple in a grocery store in the United States."]}} |
| {"translation": {"ko": "세계 어느 지역도 상황이 크게 다르진 않을 겁니다. 그러고는 화학약품을 투입합니다. 목숨을 잃은 실제 사례들이 있습니다. 왜냐하면 사과의 변질을 늦추는 공정에 활용되는 화학물질은 인체에도 유해하기 때문입니다. 어떻게 이 사실을 아무도 모르십니까?", "en": ["And I don't expect it to be much different in Europe we gas the cold storage -- of workers trying to go into these environments to retrieve an apple, and dying, because the atmosphere How is it that none of you knew this? |
| translationko왜 저는 몰랐었을까요?enWhy didn't I know this?"]}} |
| {"translation": {"ko": "저희가 이 사과를 먹게 될 때면 항산화 효소를 포함한 영양분을 90%가량 잃은 뒤입니다.", "en": ["Ninety percent of the quality of that apple -- all of the antioxidants -- are gone by the time we get it."]}} |
| {"translation": {"ko": "이 사과는 설탕 덩어리에 불과합니다.", "en": ["It's basically a little ball of sugar. |
| translationko어떻게 이리도 정보결핍이 될 수 있을까요? 어떻게 더 잘할 수 있을까요?enHow did we get so information poor and how can we do better? |
| translationko저희에게 부족한 것은 플랫폼입니다.enI think what's missing is a platform."]}} |
| {"translation": {"ko": "플랫폼과 컴퓨터는 어릴 적 저를 인터넷과 연결해주었고", "en": ["I know platforms -- I know computers, they put me on the Internet when I was young."]}} |
| {"translation": {"ko": "이 플랫폼에서 이상한 짓들도 많이 했습니다. 덕분에 사람들을 만나고 저 자신을 표현할 수도 있었습니다.", "en": ["I did very weird things -- But I met people, and I could express myself."]}} |
| {"translation": {"ko": "식품에서는 자신을 어떻게 표현하십니까?", "en": ["How do you express yourself in food?"]}} |
| {"translation": {"ko": "만일 우리가 플랫폼이 있다면 우리는 자율적으로 질문할 수도 있을 겁니다. 만일?", "en": ["If we had a platform, we might feel empowered to question: What if?"]}} |
| {"translation": {"ko": "저는 이 질문을 던졌습니다: 만일 기후가 평등하다면?", "en": ["For me, I questioned: What if climate was democratic?"]}} |
| {"translation": {"ko": "이것은 세계 기후를 보여주는 지도입니다.", "en": ["So, this is a map of climate in the world."]}} |
| {"translation": {"ko": "가장 생산성이 높은 지역은 녹색이고 반대는 적색입니다.", "en": ["The most productive areas in green, the least productive in red."]}} |
| {"translation": {"ko": "기후는 바뀝니다. 캘리포니아 농부들이 이제 멕시코 농부들로 변했습니다.", "en": ["They shift and they change, and Californian farmers now become Mexican farmers."]}} |
| {"translation": {"ko": "중국은 브라질의 땅을 구매해 양질의 식량을 재배하려 합니다. 우리는 기후에 크게 의존합니다.", "en": ["China picks up land in Brazil to grow better food, and we're a slave to climate. |
| translationko모든 나라가 최적의 기후를 가질 수 있다면 어떻겠습니까?enWhat if each country had its own productive climate? |
| translationko저희 삶을 어떻게 바꾸겠습니까?enWhat would that change about how we live? |
| translationko삶의 질과 식량의 품질에 어떤 영향을 미치겠습니까?enWhat would that change about quality of life and nutrition? |
| translationko이전 세대의 식량난은 더 싸고 많은 식량이 필요했던 것입니다.enThe last generation's problem was, we need more food and we need it cheap."]}} |
| {"translation": {"ko": "국제 농장에 오신 걸 환영합니다.", "en": ["Welcome to your global farm."]}} |
| {"translation": {"ko": "우리는 커다란 아날로그식 농장을 지었습니다.", "en": ["We built a huge analog farm."]}} |
| {"translation": {"ko": "위에 표시된 선은 자동차, 비행기, 기차 등의 운반 경로입니다.", "en": ["these are cars, planes, trains and automobiles."]}} |
| {"translation": {"ko": "사회의 극소수만 농업에 참여해 70억 명을 먹여살리는 것은 기적입니다.", "en": ["It's a miracle that we feed seven billion people with just a few of us involved in the production of food. |
| translationko그러나 만일….enWhat if ... |
| translationko디지털 국제 농장을 짓는다면?enwe built a digital farm? |
| translationko만일 이 사과를 어떠한 기술로 디지털화하여 공기 중으로 전송해 지구의 반대편에서 재구성할 수 있다면?enWhat if you could take this apple, digitize it somehow, send it through particles in the air and reconstitute it on the other side? |
| translationko만일?enWhat if? |
| translationko앞으로 소개해 드릴 인용구는 제가 하는 일에 영감을 불어넣습니다.enGoing through some of these quotes, you know, they inspire me to do what I do. |
| translationko첫 번째: [\] 제가 대재앙 이후 후쿠시마 남단에 있는 미나미산리쿠에 도착과 함께 직시한 불편한 진실입니다.enFirst one: [\] That's what I landed to the day that I went to Minamisanriku, after the disaster."]}} |
| {"translation": {"ko": "젊은이들은 센다이와 도쿄로 향했습니다, 땅은 오염됐고 식품은 70%가량 외국산입니다.", "en": ["The kids have headed to Sendai and Tokyo, the land is contaminated, they already import 70 percent of their own food."]}} |
| {"translation": {"ko": "그러나 이런 현상은 일본에만 국한되지 않습니다.", "en": ["But it's not unique to Japan. |
| translationko미국의 2%만이 농업에 가담하고 있습니다.enTwo percent of the American population is involved in farming. |
| translationko인구의 2%가 어찌 대책을 마련할 수 있겠습니까?enWhat good answer comes from two percent of any population? |
| translationko다른 지역도 나을 바 없습니다. 아프리카 인구의 50%는 18세 미만입니다.enAs we go around the world, 50 percent of the African population is under 18. |
| translationko80%는 농부이기를 원하지 않습니다.enEighty percent don't want to be farmers."]}} |
| {"translation": {"ko": "농업은 고됩니다.", "en": ["Farming is hard."]}} |
| {"translation": {"ko": "소규모 농가들의 삶은 비참합니다.", "en": ["The life of a small-shareholder farmer is miserable."]}} |
| {"translation": {"ko": "젊은이들은 도시로 진출합니다.", "en": ["They go into the city."]}} |
| {"translation": {"ko": "인도에서는 농가의 일원들이 최소한의 인프라도 보장받지 못합니다. 최근 10년간 농부의 자살률은 그 어느때보다 높습니다.", "en": ["In India: farmers' families not being able to have basic access to utilities, more farmer suicides this year and the previous 10 before that. |
| translationko입에 담기도 불편한 진실입니다.enIt's uncomfortable to talk about."]}} |
| {"translation": {"ko": "사람들은 어디로 향하고 있습니까?", "en": ["Where are they going?"]}} |
| {"translation": {"ko": "도시입니다.", "en": ["Into the city."]}} |
| {"translation": {"ko": "농가에는 젊은이들이 없습니다.", "en": ["No young people, and everyone's headed in. |
| translationko어떻게 만들어야 이 플랫폼이 젊은층을 움직일까요?enSo how do we build this platform that inspires the youth? |
| translationko새로운 트랙터입니다.enWelcome to the new tractor. |
| translationko제 수확기입니다.enThis is my combine. |
| translationko몇 년 전 저는 Bed Bath and Beyond와 Home Depot에 들려 물건을 만들기 시작했습니다.enA number of years ago now, I went to Bed Bath and Beyond and Home Depot and I started hacking. |
| translationko바보 같은 물건을 만들기도 식물들을 춤추게 하기도 제 컴퓨터와 연결해 모두 죽이기도 했습니다. 여러 번 죽였습니다.enAnd I built silly things and I made plants dance and I attached them to my computer and I killed them all -- a lot. |
| translationko그러다 저는 제 삶에서 가장 친밀한 관계를 식물과 맺었습니다. 왜냐하면 그들의 언어를 터득하고 있었기 때문입니다.enAnd I created one of the most intimate relationships I've ever had in my life, because I was learning the language of plants."]}} |
| {"translation": {"ko": "더 크게 만들고 싶었습니다.", "en": ["I wanted to make it bigger."]}} |
| {"translation": {"ko": "\"여기에 아무도 원치 않는 오래된 전자공학실이 하나 있으니", "en": ["They said, \"Knock yourself out, kid! Here's an old electronics room that nobody wants. |
| translationko한번 잘 활용해보시라\, : [ |
| translationko제 팀과 함께 그 안에 농장을 지었습니다. 생물학과는 조금도 연관이 없는 곳에서 말입니다. 이 18.3 제곱미터 안에enWith my team, we built a farm inside of the media lab, a place historically known not for anything about biology but everything about digital life. |
| translationko그렇게 많지는 않지만 매월 300명에게 한 번의 식사를 대접할 분량을 생산했습니다. 이 안에는 흥미로운 기술들이 탑재되어 있는데enInside of these 60 square feet, we produced enough food to feed about 300 people once a month -- And there's a lot of interesting technology in there."]}} |
| {"translation": {"ko": "가장 흥미로운 부분은?", "en": ["But the most interesting thing?"]}} |
| {"translation": {"ko": "아름답고 새하얀 뿌리 짙은 녹색의 이파리 그리고 단 한 달의 수확주기", "en": ["Beautiful, white roots, deep, green colors and a monthly harvest."]}} |
| {"translation": {"ko": "이곳이 새로운 구내식당일까요?", "en": ["Is this a new cafeteria?"]}} |
| {"translation": {"ko": "새로운 소매 경험일까요?", "en": ["Is this a new retail experience?"]}} |
| {"translation": {"ko": "새로운 슈퍼마켓일까요?", "en": ["Is this a new grocery store?"]}} |
| {"translation": {"ko": "한 가지는 단언할 수 있습니다. 미디어 랩 사람들은 처음으로 무언가를 뿌리째 뽑아봤죠.", "en": ["I can tell you one thing for sure: this is the first time anybody in the media lab ripped the roots off of anything."]}} |
| {"translation": {"ko": "봉지 안에 담긴 샐러드를 먹기만 했으니 그리 이상한 것은 아닙니다.", "en": ["We get our salad in bags; there's nothing wrong with that. |
| translationko만일 당신이 영상 기반 처리 전문가와 데이터 과학자와 로봇 기술자와 함께 뿌리를 뽑고 있다면 서로 이런 생각을 하게 될 겁니다. \, : [Huh. I know something about -- I could make this happen, I want to try.\]}} |
| {: {: 그러던 중에 우리는 일부의 식물은 다시 연구실로 들고 갔습니다. 왜냐하면 당신이 키운 것은 소중해서 함부로 못 버립니다.enIn that process we would bring the plants out and we would take some back to the lab, because if you grew it, you don't throw it away; it's kind of precious to you. |
| translationko저는 섬세한 미각을 갖게 됐습니다. 왜냐하면 제 식물이 맛있었으면 하는 마음에enI have this weird tongue now, because I want it to be good. |
| translationko매일 같이 남들보다 먼저 상추를 먹기 때문입니다. 이제는 맛만 봐도 상추의 pH를 0.1 범위 내로 맞출 수 있습니다.enSo I eat lettuce every day and I can tell the pH of a lettuce within .1. |
| translationko\enI'm like, \"No, that's 6.1 -- no, no, you can't eat it today.\""]}} |
| {"translation": {"ko": "이 상추는 굉장히 달콤했습니다.", "en": ["This lettuce that day was hyper sweet."]}} |
| {"translation": {"ko": "이 식물이 스트레스를 받아서 자신을 보호하기 위한 화학 반응을 일으켰기 때문입니다. \"난 죽지 않을 거야!\"", "en": ["It was hyper sweet because the plant had been stressed and it created a chemical reaction in the plant to protect itself: \"I'm not going to die!\]}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: 멕시코산 딸기가 좋다\, : [I like the strawberries from Mexico,\]}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: 왜 죽어가니? 왜 말을 못하니!?\, : [Why are you dying? Won't you talk to me?\""]}} |
| {"translation": {"ko": "당신은 이러며 슬퍼할 겁니다. 농부는 가장 아름다운 예언자의 눈을 갖게 됩니다.", "en": ["Farmers develop the most beautiful fortune-telling eyes by the time they're in their late 60s and 70s. |
| translationko60대 70대에 들어서면 그들은 시들어가는 식물을 보기만 해도 질소 결핍인지, 칼슘 결핍인지enThey can tell you when you see that plant dying that it's a nitrogen deficiency, a calcium deficiency or it needs more humidity."]}} |
| {"translation": {"ko": "습도가 더 필요한지 알 수 있습니다.", "en": ["Those beautiful eyes are not being passed down."]}} |
| {"translation": {"ko": "그 지혜가 후대로 이어지고 있지 않습니다.", "en": ["These are eyes in the cloud of a farmer."]}} |
| {"translation": {"ko": "이것이 클라우드 환경의 새로운 눈입니다.", "en": ["We trend those data points over time."]}} |
| {"translation": {"ko": "우리는 시간에 걸쳐 모은 데이터의 경향을 구하고 개별 식물과의 연관성을 찾습니다.", "en": ["We correlate those data points to individual plants."]}} |
| {"translation": {"ko": "이 수치들은 뷔페 날 제공했던 모든 브로콜리의 IP 주소입니다.", "en": ["These are all the broccoli in my lab that day, by IP address."]}} |
| {"translation": {"ko": "이제 브로콜리도 IP 주소를 보유한 시대가 왔습니다.", "en": ["We have IP-addressable broccoli."]}} |
| {"translation": {"ko": "더 놀랄 준비가 되셨다면 클릭하면 해당 식물의 프로필을 볼 수 있습니다.", "en": ["So if that's not weird enough, you can click one and you get a plant profile. |
| translationko그 식물의 성장도를 보여줍니다. 그러나 단순히 언제 익었는지 보여주는 것이 아닙니다.enAnd what this tells you is downloadable progress on that plant, but not like you'd think, it's not just when it's ready."]}} |
| {"translation": {"ko": "내가 원하는 영양 조건을 달성했는지", "en": ["When does it achieve the nutrition that I need?"]}} |
| {"translation": {"ko": "언제 원하는 맛을 갖게 되는지", "en": ["When does it achieve the taste that I desire?"]}} |
| {"translation": {"ko": "물은 너무 많이 받고 있는지", "en": ["Is it getting too much water?"]}} |
| {"translation": {"ko": "햇빛을 너무 많이 받고 있는지", "en": ["Is it getting too much sun?"]}} |
| {"translation": {"ko": "이 모든 것에 대해 경보를 줍니다. 식물이 제게 말을 걸어옵니다.", "en": ["I think of that as the first user on the plant Facebook, right?"]}} |
| {"translation": {"ko": "저희만의 언어가 생겨났습니다.", "en": ["That's a plant profile and that plant will start making friends. |
| translationko식물 페이스북의 첫 유저가 아닐까요? 저 식물은 친구를 사귀기 시작할 겁니다.enAnd I mean it -- it will make friends with other plants that use less nitrogen, more phosphorus, less potassium. |
| translationko진심입니다. 저 식물은 질소와 칼륨은 덜 필요하나 인을 더 요구하는 식물과 친구가 될 겁니다.enWe're going to learn about a complexity that we can only guess at now."]}} |
| {"translation": {"ko": "지금은 추측 밖에 할 수 없는 복잡한 연관성에 대해 알게 될 겁니다. 저희가 어떻게 하느냐에 따라 결과가 달라질 겁니다.", "en": ["And they may not friend us back -- I don't know, they might friend us back, it depends on how we act. |
| translationko제 연구소의 현재 모습입니다.enSo this is my lab now. |
| translationko이제 체계가 조금 잡혔습니다. 저는 의료 데이터 센터를 설계해온 경력 덕분에 제어된 환경에 대해서는 조금 알고 있습니다.enIt's a little bit more systematized, my background is designing data centers in hospitals of all things, so I know a little bit about creating a controlled environment."]}} |
| {"translation": {"ko": "그래서 저희는 이 환경 속에서 다양한 실험을 해보고 있습니다.", "en": ["And so -- inside of this environment, we're experimenting with all kinds of things. |
| translationko이 분무경 공정도 NASA가 미르 우주정거장에 보내는 물을 줄이기 위해 개발한 것입니다.enThis process, aeroponics, was developed by NASA for Mir Space Station for reducing the amount of water they send into space. |
| translationko이 공정을 통해 식물이 원하는 것을 적재적소에 제공할 수 있습니다. 물, 광물 자원 그리고 산소enWhat it really does is give the plant exactly what it wants: water, minerals and oxygen. |
| translationko뿌리는 그렇게 까다롭지 않습니다. 그것만 충족해주면 아름다운 반응을 보입니다.enRoots are not that complicated, so when you give them that, you get this amazing expression. |
| translationko마치 심장 두 개를 가진 것과 같습니다.enIt's like the plant has two hearts."]}} |
| {"translation": {"ko": "그렇기 때문에 네 다섯 배나 빨리 자랍니다.", "en": ["And because it has two hearts, it grows four or five times faster."]}} |
| {"translation": {"ko": "완벽한 환경입니다.", "en": ["It's a perfect world. |
| translationko우리는 불리한 환경을 극복하는 씨앗을 오랜 기간 개발해왔습니다. 그 노력은 계속될 것입니다. 그러나 저희에겐 무결점 환경이라는 새로운 무기도 생겼습니다. 저희가 시도해 본 식물입니다.enWe've gone a long way into technology and seed for an adverse world and we're going to continue to do that, but we're going to have a new tool, too, So we've grown all kinds of things. |
| translationko150년간 상업적으로 재배된 적 없는 토마토입니다.enThese tomatoes hadn't been in commercial production for 150 years."]}} |
| {"translation": {"ko": "갖가지 씨앗을 보관하는 종자 은행을 알고 계십니까?", "en": ["Do you know that we have rare and ancient seed banks?"]}} |
| {"translation": {"ko": "종자 은행", "en": ["Banks of seed."]}} |
| {"translation": {"ko": "굉장한 곳입니다.", "en": ["It's amazing. |
| translationko그곳에는 다양한 생식질이 보존돼있고 한 번도 먹어보지 못한 것들이 많습니다.enThey have germplasm alive and things that you've never eaten."]}} |
| {"translation": {"ko": "제가 이 방에서 유일하게 저런 토마토를 먹어본 사람일 겁니다.", "en": ["I am the only person in this room that's eaten that kind of tomato. |
| translationko문제는 이 토마토는 소스용인데 저희는 요리를 못 합니다. 차선책으로 생으로 먹었더니 그저 그렇더군요.enProblem is it was a sauce tomato and we don't know how to cook, so we ate a sauce tomato, which is not that great."]}} |
| {"translation": {"ko": "또한 단백질 변형을 통해 정말 다양한 것들을 키워봤습니다.", "en": ["But we've done things with protein -- we've grown all kinds of things."]}} |
| {"translation": {"ko": "사람도 키웠습니다. 물론 정말 그러진 않았습니다.", "en": ["We've grown humans -- Well maybe you could, but we didn't."]}} |
| {"translation": {"ko": "실험 도중 저희가 깨달은 것은 이 장치가 너무 크고 비싸다는 겁니다.", "en": ["But what we realized is, the tool was too big, it was too expensive."]}} |
| {"translation": {"ko": "전 세계 여러 지역에 설치하는데 한 대당 약 $10만 달러가 들었습니다.", "en": ["I was starting to put them around the world and they were about 100,000 dollars."]}} |
| {"translation": {"ko": "$10만 달러를 언제든 소비할 수 있는 사람은 많지 않습니다. 그래서 더 작게 만들고자 했습니다.", "en": ["Finding somebody with 100 grand in their back pocket isn't easy, so we wanted to make a small one. |
| translationko사실 이 프로젝트는 기계공학을 전공 중인 제 학부생 Camille의 것입니다. 그래서 Camille과 제 팀은 여름 내내 어떻게 하면 더 싸고 더 성능 좋은 제품을 더 손쉽게 만들 수 있을까 고민했습니다.enThis project was actually one of my student's -- mechanical engineering undergraduate, Camille. So Camille and I and my team, we iterated all summer, how to make it cheaper, how to make it work better, how to make it so other people can make it."]}} |
| {"translation": {"ko": "그리고 이 기계를 여러 학교의 7~11학년 반에 설치했습니다.", "en": ["Then we dropped them off in schools, seventh through eleventh grade."]}} |
| {"translation": {"ko": "겸손을 느껴보시려면 아이들을 가르쳐 보십시오.", "en": ["And if you want to be humbled, try to teach a kid something."]}} |
| {"translation": {"ko": "한 번은 해당 학생들에게 당부했습니다. \"습도를 65%에 맞추렴.\"", "en": ["So I went into this school and I said, \"Set it to 65 percent humidity.\""]}} |
| {"translation": {"ko": "7학년 학생이 되물었습니다. \"습도가 뭔가요?\"", "en": ["The seventh grader said, \"What's humidity?\]}} |
| {: {: 습도란 공기 중에 있는 물이란다.\, : [Oh, it's water in air.\""]}} |
| {"translation": {"ko": "\"공기 중에 물이 있을 리가요! 엉터리 아저씨.\"", "en": ["He said, \"There's no water in air, you're an idiot.\""]}} |
| {"translation": {"ko": "그래서 저는 조언했습니다. \"그래, 날 믿지 마라.\"", "en": ["And I was like, \"Alright, don't trust me. |
| translationko절 믿을 건 또 뭡니까?enActually -- don't trust me, right?"]}} |
| {"translation": {"ko": "습도를 100으로 맞춰 보렴.", "en": ["Set it to 100."]}} |
| {"translation": {"ko": "아이가 설정을 바꾸자 무슨 일이 일어났을까요?", "en": ["He sets it to 100 and what happens?"]}} |
| {"translation": {"ko": "기체가 응축돼 수증기가 서리고 끝끝내 물방울이 떨어집니다.", "en": ["It starts to condense, make a fog and eventually drip."]}} |
| {"translation": {"ko": "그러자 아이가 말합니다. \"아! 습도가 바로 비구나.\"", "en": ["And he says, \"Oh. Humidity is rain."]}} |
| {"translation": {"ko": "\"왜 그렇게 말해주지 않으셨어요?\"", "en": ["Why didn't you just tell me that?\]}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: 이산화탄소가 왜 필요하대, 사람을 죽이니 몸에 나쁜 거 아니야?\, : [Why does a plant need CO2 anyway? Isn't CO2 bad?"]}} |
| {"translation": {"ko": "그들은 이산화탄소 수치를 확 높여 식물을 죽일 수도", "en": ["Crank up CO2, plant dies."]}} |
| {"translation": {"ko": "수치를 낮춰 식물이 잘 자라게 할 수도 있습니다.", "en": ["Or crank down CO2, plant does very well."]}} |
| {"translation": {"ko": "식물을 재배하고 나면 새로운 디지털 재배법이 완성됩니다.", "en": ["Harvest plant, and you've created a new digital recipe. |
| translationko이 과정은 개발과 탐구의 연속입니다. 그리고 사용자는 그들이 생산한enIt's an iterative design and development and exploration process."]}} |
| {"translation": {"ko": "디지털 재배법과 데이터를 다운로드 할 수 있습니다. 이전보다 발전했는지 비교도 가능합니다. 이 모든 것은 막 시작 단계입니다. 저희는 정말 많은 것을 배우게 될 겁니다.", "en": ["They can download, then, all of the data about that new plant that they developed or the new digital recipe and what did it do -- We're going to learn so much. |
| translationko이것이 바로 '식품 컴퓨터'입니다. 각 학교에서 3주의 시간이 흘렀고enHere's one of the food computers, as we call them, in a school in three weeks' time. |
| translationko그동안 성장한 모습입니다.enThis is three weeks of growth. |
| translationko그러나 이보다 더 중요한 것은 이 아이에게 처음으로 생각을 심어줬다는 겁니다. '나도 농부가 될 수 있겠다' 혹은 '농부가 되고 싶다.'enBut more importantly, it was the first time that this kid ever thought he could be a farmer -- or that he would want to be a farmer. |
| translationko저희는 이 모든 것을 오픈소스 했습니다.enSo, we've open-sourced all of this."]}} |
| {"translation": {"ko": "모든 내용은 웹에 공개돼있으니 시간 날 때 한번 만들어보세요.", "en": ["It's all online; go home, try to build your first food computer. |
| translationko쉽지 않을 것입니다.enIt's going to be difficult -- I'm just telling you. |
| translationko저희도 막 시작했을 뿐이지만enWe're in the beginning, but it's all there. |
| translationko누구나 더 쉽게 참여할 수 있는게 제게는 굉장히 중요한 사안이기에enIt's very important to me that this is easily accessible."]}} |
| {"translation": {"ko": "더 쉽게 만들 겁니다.", "en": ["We're going to keep making it more so. |
| translationko농부들 입니다. 전자공학 엔지니어, 기계공학 엔지니어, 환경 엔지니어, 컴퓨터 과학자 식물 과학자, 경제학자, 도시 설계자enThese are farmers, electrical engineer, mechanical engineer, environmental engineer, computer scientist, plant scientist, economist, urban planners. |
| translationko하나의 플랫폼에서 서로 자신이 잘하는 것을 합니다.enOn one platform, doing what they're good at."]}} |
| {"translation": {"ko": "그러다 몸집이 너무 커졌습니다.", "en": ["But we got a little too big."]}} |
| {"translation": {"ko": "이곳이 제가 막 새롭게 시작한 시설입니다.", "en": ["This is my new facility that I'm just starting. |
| translationko세계 어디에든 설치할 수 있습니다.enThis warehouse could be anywhere. |
| translationko그 때문에 이 방법을 선택했습니다.enThat's why I chose it."]}} |
| {"translation": {"ko": "이 창고 안에서 저희는 이런 것을 만들 겁니다.", "en": ["And inside of this warehouse we're going to build something kind of like this. |
| translationko이런 것들은 벌써 존재합니다.enThese exist right now. |
| translationko이것들도 이미 존재합니다.enTake a look at it. |
| translationko첫 번째는 식물을enThese exist, too. |
| translationko두 번째 시설은 에볼라 백신을 배양합니다.enone grows Ebola vaccine. |
| translationko다르파 그랜드 챌린지의 우승작과 방금 보신 식물들이 인류가 에볼라 바이러스를 앞서나가는 이유 중 하나입니다.enPretty amazing that plants and this DARPA Grand Challenge winner is one of the reasons we're getting ahead of Ebola."]}} |
| {"translation": {"ko": "이 식물들은 에볼라에 내성이 있는 단백질을 생산하고 있습니다.", "en": ["The plants are producing the protein that's Ebola resistant. |
| translationko제약품, 약효식품들과 상추enSo pharmaceuticals, nutraceuticals, all they way down to lettuce. |
| translationko이 둘이 전혀 달라 보이듯 제가 몸담은 분야에서는enBut these two things look nothing alike, and that's where I am with my field."]}} |
| {"translation": {"ko": "모든 게 다릅니다.", "en": ["Everything is different."]}} |
| {"translation": {"ko": "이 분야는 \"이 정도면 괜찮잖아?\" 안주하는 단계에 와있습니다. 작은 실랑이가 벌어지고 서로 자신의 제품을 자랑합니다. \"내 것에는 굉장히 값비싼 지적재산도 포함돼 있으니", "en": ["We're in that weird \ stage and it's like, \"Here's my black box --\No, buy mine.\]}} |
| {: {: en\]}} |
| {: {: , : [ |
| translationko사회가 급변하고 있는 시기이기도 합니다. 과거에는 값싸고, 양 많은 음식이었다면enAnd the reality is, we're just at the beginning, in a time when society is shifting, too."]}} |
| {"translation": {"ko": "이제는 질 좋은 친환경 음식이 필요합니다. 세계에서 가장 미스테리한 식품 1위에 올라도 이상하지 않을", "en": ["When we ask for more, cheaper food, we're now asking for better, environmentally friendly food. |
| translationko맥도널드 치킨 맥 너깃을 무엇으로 만들었는지 광고하는 그런 시대에 돌입했습니다. 모든 게 변화하고 있습니다.enAnd when you have McDonald's advertising what's in the Chicken McNugget, the most mysterious food item of all time -- everything is changing. |
| translationko앞으로는enSo into the world now. |
| translationko개인용 식품 컴퓨터 식품 서버 그리고 식품 데이터 센터 오픈 페놈으로 작동하는enPersonal food computers, food servers and food data centers run on the open phenome. |
| translationko위키피디아처럼 누구나 기후별 재배법을 추가하고 사회에는 어떤 모습으로 구현될까요?enThink open genome, but we're going to put little climate recipes, that you can pull down, actuate and grow."]}} |
| {"translation": {"ko": "아까 보여드린 이 도표를 기억하십니까?", "en": ["What does this look like in a world?"]}} |
| {"translation": {"ko": "앞으로는 선 대신 점이 생길 겁니다.", "en": ["You remember the world connected by strings?"]}} |
| {"translation": {"ko": "식량 자체를 배송하는 것이 아닌", "en": ["We start having beacons."]}} |
| {"translation": {"ko": "식품 정보를 전송할 겁니다. 이것은 저만의 상상이 아닙니다.", "en": ["We start sending information about food, rather than sending food."]}} |
| {"translation": {"ko": "벌써 인류가 향하는 방향입니다. 식품 컴퓨터, 서버 그리고", "en": ["This is not just my fantasy, this is where we're already deploying. |
| translationko예정 중인 식품데이터 센터가 사람들을 연결할 겁니다. 현 체제의 잘못을 두고enFood computers, food servers, soon-to-be food data centers, connecting people together to share information. |
| translationko서로를 탓하는 것은 식량의 미래가 아닙니다.enThe future of food is not about fighting over what's wrong with this."]}} |
| {"translation": {"ko": "저희는 무엇이 잘못됐는지 이미 알고 있습니다.", "en": ["We know what's wrong with this. |
| translationko식량 공급의 미래는 다음 세대의 농부들을 플랫폼으로 연결하여 힘을 실어주고 서로 질문을 주고 받게 하는 겁니다. \enThe future of food is about networking the next one billion farmers and empowering them with a platform to ask and answer the question, \ |
| translationko감사합니다.enThank you. |
| translationko가끔 저는 유럽인으로서 정말 부끄러울 때가 있습니다.enThere are times when I feel really quite ashamed to be a European. |
| translationko지난 해에 우리의 도움이 필요한 수 백만 명이 유럽에 도착했습니다. 그리고 우리의 대응은 솔직히 한심했습니다.enIn the last year, more than a million people arrived in Europe in need of our help, and our response, frankly, has been pathetic. |
| translationko정말 많은 모순들이 있습니다.enThere are just so many contradictions. |
| translationko우리는 두 살배기 알란 커디의 비극적인 죽음을 슬퍼했지만, 그 후에도 200명이 넘는 아이들이 계속해서 지중해에서 익사했습니다.enWe mourn the tragic death of two-year-old Alan Kurdi, and yet, since then, more than 200 children have subsequently drowned in the Mediterranean. |
| translationko우리에게는 국제 조약이 있는데 이는 난민을 공동의 책임으로 인식합니다. 그럼에도 불구하고 우리는 작은 레바논이 모든 유럽 국가보다, 더 많은 시리아인을 수용하는 것을 받아 들였습니다.enWe have international treaties that recognize that refugees are a shared responsibility, and yet we accept that tiny Lebanon hosts more Syrians than the whole of Europe combined. |
| translationko우리는 인간 밀수업자의 존재에 애통해 합니다. 그러나 우리는 그것이 유럽으로 망명할 수 있는 유일한 방법이 되도록 만들고 있습니다.enWe lament the existence of human smugglers, and yet we make that the only viable route to seek asylum in Europe. |
| translationko우리는 노동력 부족을 겪고 있습니다. 그러나 우리는 경제와 인구에 필요한 사람들을 유럽에 오지 못하도록 차단하고 있습니다.enWe have labor shortages, and yet we exclude people who fit our economic and demographic needs from coming to Europe. |
| translationko우리는 이슬람 근본주의에 맞서 자유의 가치를 주장하고 있습니다. 그러나 우리는 강압적인 정책을 갖고 있습니다. 망명을 원하는 어린이를 억류하고, 어린이들을 가족과 떨어뜨려 놓고, 난민들의 재산을 몰수하고 있습니다.enWe proclaim our liberal values in opposition to fundamentalist Islam, and yet -- we have repressive policies that detain child asylum seekers, that separate children from their families, and that seize property from refugees. |
| translationko우리가 무엇을 하고 있는 건가요?enWhat are we doing? |
| translationko어떻게 상황이 이렇게까지 되었을까요? 어째서 우리는 인도주의적 위기에 이토록 비인간적으로 맞서는 것일까요?enHow has the situation come to this, that we've adopted such an inhumane response to a humanitarian crisis?"]}} |
| {"translation": {"ko": "저는 사람들이 관심이 없어서라고 생각하지 않습니다. 아니 최소한 그렇게 믿고 싶지 않습니다.", "en": ["I don't believe it's because people don't care, or at least I don't want to believe it's because people don't care."]}} |
| {"translation": {"ko": "저는 우리 정치인들이 비전이 없기 때문이라고 생각합니다. 50여년 전에 만들어진 국제 난민 제도를 변화하고 국제화된 세상에 어떻게 적용할지 비전이 없는 것이죠.", "en": ["I believe it's because our politicians lack a vision, a vision for how to adapt an international refugee system created over 50 years ago for a changing and globalized world. |
| translationko그래서 제가 하고 싶은 것은 한 발짝 물러 서서 두 가지 아주 근본적인 질문, 우리 모두가 답해야 할 질문을 하는 것입니다.enAnd so what I want to do is take a step back and ask two really fundamental questions, the two questions we all need to ask. |
| translationko첫째, 왜 현재 시스템이 작동하지 않는 것일까요?enFirst, why is the current system not working? |
| translationko둘째, 이 시스템을 수정하기 위해 우리가 무엇을 해야 할까요?enAnd second, what can we do to fix it? |
| translationko현대의 난민 제도는 2차 세계 대전의 여파로 만들어졌습니다. 바로 이 사람들에 의해서죠.enSo the modern refugee regime was created in the aftermath of the Second World War by these guys. |
| translationko이것의 기본 목표는 보장인데, 국가가 실패하거나, 심한 경우 자국민에 등을 돌릴 때 사람들이 갈 곳을 보장하고 집에 갈 수 있을 때까지 안전과 존엄 속에 살게 하는 것입니다.enIts basic aim is to ensure that when a state fails, or worse, turns against its own people, people have somewhere to go, to live in safety and dignity until they can go home. |
| translationko바로 오늘날 시리아와 같은 상황을 위해서 만들어진 것입니다.enIt was created precisely for situations like the situation we see in Syria today. |
| translationko147개 정부가 체결한 국제 협정을 통해 난민 지위에 대한 1951 협정과 국제 기관인 유엔난민기구는 물리적 충돌과 학대로부터 망명한 사람들을 자신들의 영토에 상호 수용하기로 하였습니다.enThrough an international convention signed by 147 governments, the 1951 Convention on the Status of Refugees, and an international organization, UNHCR, states committed to reciprocally admit people onto their territory who flee conflict and persecution. |
| translationko그러나 오늘날 그 시스템은 실패했습니다.enBut today, that system is failing. |
| translationko이론적으로, 난민은 망명을 요청할 권리가 있습니다.enIn theory, refugees have a right to seek asylum. |
| translationko실제로, 우리의 이민 정책은 안전으로 가는 길을 막고 있습니다.enIn practice, our immigration policies block the path to safety. |
| translationko이론적으로, 난민은 수용될 권리 또는 그들의 국가로 돌아갈 권리가 있습니다.enIn theory, refugees have a right to a pathway to integration, or return to the country they've come from."]}} |
| {"translation": {"ko": "그러나 실제로, 그들은 끝이 없는 불확실한 상황에 갇혀 있습니다.", "en": ["But in practice, they get stuck in almost indefinite limbo."]}} |
| {"translation": {"ko": "이론적으로, 난민은 세계 공동의 책임입니다.", "en": ["In theory, refugees are a shared global responsibility."]}} |
| {"translation": {"ko": "실제로, 인구 통계를 보면 분쟁 지역에 근접한 나라들이 압도적으로 대다수의 세계 난민을 수용하고 있습니다.", "en": ["In practice, geography means that countries proximate the conflict take the overwhelming majority of the world's refugees. |
| translationko이 시스템은 규칙이 틀려서 망가진 것이 아닙니다.enThe system isn't broken because the rules are wrong."]}} |
| {"translation": {"ko": "우리가 변화하는 세상에 적절히 적용하지 못했기 때문입니다. 그리고 이것이 바로 우리가 재고해야 할 것입니다.", "en": ["It's that we're not applying them adequately to a changing world, and that's what we need to reconsider. |
| translationko그래서 여러분께 현재 시스템이 어떻게 작동하는지 간단히 알려 드리겠습니다.enSo I want to explain to you a little bit about how the current system works. |
| translationko난민 제도는 실제로 어떻게 작동할까요?enHow does the refugee regime actually work? |
| translationko위에서 바라 보는 제도적인 관점이 아니라 난민의 관점에서 말씀드리겠습니다.enBut not from a top-down institutional perspective, rather from the perspective of a refugee. |
| translationko한 시리아 여성을 생각해 봅시다.enSo imagine a Syrian woman. |
| translationko그녀를 아미라 라고 부르겠습니다.enLet's call her Amira."]}} |
| {"translation": {"ko": "제게 아미라는 그 지역에서 만난 많은 사람들을 상징합니다.", "en": ["And Amira to me represents many of the people I've met in the region. |
| translationko아미라는 세계 난민의 약 25%가 그러하듯 아이가 있는 여성입니다. 그리고 그녀는 집에 갈 수 없습니다. 바로 이 도시에서 왔기 때문이죠. 화면에서 보듯이 아름답고 역사적인 도시였던 홈스는 이제 돌무더기로 뒤덮였습니다.enAmira, like around 25 percent of the world's refugees, is a woman with children, and she can't go home because she comes from this city that you see before you, Homs, a once beautiful and historic city now under rubble. |
| translationko그래서 아미라는 돌아갈 수가 없습니다.enAnd so Amira can't go back there."]}} |
| {"translation": {"ko": "그러나 아미라는 제 3국에 재정착하는 소망을 가질 수도 없습니다. 왜냐하면 그것은 세계 난민의 1% 미만에만 허락되는 로또 복권이기 때문입니다.", "en": ["But Amira also has no hope of resettlement to a third country, because that's a lottery ticket only available to less than one percent of the world's refugees."]}} |
| {"translation": {"ko": "그래서 아미라와 그녀의 가족은 거의 불가능한 선택에 직면합니다.", "en": ["So Amira and her family face an almost impossible choice."]}} |
| {"translation": {"ko": "그들에겐 세 가지 선택지가 있습니다.", "en": ["They have three basic options."]}} |
| {"translation": {"ko": "첫 번째 선택지는 가족을 수용소로 데려가는 것입니다.", "en": ["The first option is that Amira can take her family to a camp."]}} |
| {"translation": {"ko": "수용소에서 도움을 얻을 수도 있지만 아미라와 가족에게 가망은 거의 없습니다.", "en": ["In the camp, she might get assistance, but there are very few prospects for Amira and her family."]}} |
| {"translation": {"ko": "수용소는 황량하고 건조한 거의 사막 지역에 있습니다.", "en": ["Camps are in bleak, arid locations, often in the desert."]}} |
| {"translation": {"ko": "요르단의 자타리 난민 수용소에서는 밤중에 시리아 국경 너머의 포탄 소리를 들을 수 있습니다.", "en": ["In the Zaatari refugee camp in Jordan, you can hear the shells across the border in Syria at nighttime."]}} |
| {"translation": {"ko": "경제 활동도 제한적이고,", "en": ["There's restricted economic activity. |
| translationko교육의 질도 낮습니다.enEducation is often of poor quality. |
| translationko그리고 전 세계적으로 수용소에서 생활하는 난민의 약 80%는 최소 5년을 거기서 지내야 합니다.enAnd around the world, some 80 percent of refugees who are in camps have to stay for at least five years. |
| translationko그야말로 비참한 생활이고, 실제로 시리아인의 9%만이 수용소를 선택하는 이유일 것입니다.enIt's a miserable existence, and that's probably why, in reality, only nine percent of Syrians choose that option. |
| translationko그 대신에 아미라는 아만과 베이루트 같은 인접국의 도시 지역으로 향할 수도 있습니다.enAlternatively, Amira can head to an urban area in a neighboring country, like Amman or Beirut. |
| translationko이것은 시리아 난민의 75%가 이미 선택한 방법입니다.enThat's an option that about 75 percent of Syrian refugees have taken."]}} |
| {"translation": {"ko": "그러나 거기에도 엄청난 어려움이 존재합니다.", "en": ["But there, there's great difficulty as well. |
| translationko대개 난민들은 그러한 도시 지역에서 일할 권리가 없습니다.enRefugees in such urban areas don't usually have the right to work."]}} |
| {"translation": {"ko": "도움을 받을 수 있는 특별한 방도가 있는 것도 아닙니다.", "en": ["They don't usually get significant access to assistance. |
| translationko그래서 아미라와 가족들은 남은 돈을 다 써 버리게 되고 가진 게 거의 없거나 빈곤한 생활에 직면하게 됩니다.enAnd so when Amira and her family have used up their basic savings, they're left with very little and likely to face urban destitution."]}} |
| {"translation": {"ko": "그래서 세 번째 대안이 있는데, 최근 많은 시리아인들이 택하고 있는 방법입니다.", "en": ["So there's a third alternative, and it's one that increasing numbers of Syrians are taking."]}} |
| {"translation": {"ko": "아미라는 가족들을 위해 다른 나라로 가는 아주 위험하고 험난한 여행에 목숨을 맡길 수 있습니다. 이것이 오늘 우리가 유럽에서 볼 수 있는 현상입니다.", "en": ["Amira can seek some hope for her family by risking their lives on a dangerous and perilous journey to another country, and it's that which we're seeing in Europe today."]}} |
| {"translation": {"ko": "전 세계가 난민들에게 거의 불가능에 가까운 세 개의 선택으로 내몰고 있습니다. 수용소 생활, 도시 빈곤, 그리고 위험한 여행", "en": ["Around the world, we present refugees with an almost impossible choice between three options: encampment, urban destitution and dangerous journeys."]}} |
| {"translation": {"ko": "난민들에게 그 선택은 오늘날 글로벌 난민 구제책입니다.", "en": ["For refugees, that choice is the global refugee regime today."]}} |
| {"translation": {"ko": "그러나 저는 이것이 잘못된 선택이라고 생각합니다.", "en": ["But I think it's a false choice. |
| translationko저는 우리가 이 선택을 다시 생각해야 한다고 생각합니다.enI think we can reconsider that choice. |
| translationko우리가 선택지를 제한하는 이유는 바로 우리가 그것을 난민들이 택할 수 있는 유일한 방법들 이라고 생각하기 때문이지만 사실 그렇지 않습니다.enThe reason why we limit those options is because we think that those are the only options that are available to refugees, and they're not."]}} |
| {"translation": {"ko": "정치인들은 이것을 제로섬 이슈로 규정하고 있습니다. 즉, 난민들에게 혜택을 주면 시민들에게 비용이 부과될 거라는 것이죠.", "en": ["Politicians frame the issue as a zero-sum issue, that if we benefit refugees, we're imposing costs on citizens. |
| translationko우리는 난민들을 불가피한 비용, 또는 사회의 짐으로 여기고 있는 것 같습니다.enWe tend to have a collective assumption that refugees are an inevitable cost or burden to society. |
| translationko그러나 그렇지 않습니다. 그들도 기여할 수 있습니다.enBut they don't have to. They can contribute."]}} |
| {"translation": {"ko": "그래서 제가 주장하고 싶은 것은 난민들의 선택지를 넓히면서도 모두를 이롭게 할 수 있는 방법이 있다는 것입니다. 난민 수용국과 단체, 우리 사회와 난민 모두에게 말이죠.", "en": ["So what I want to argue is there are ways in which we can expand that choice set and still benefit everyone else: the host states and communities, our societies and refugees themselves."]}} |
| {"translation": {"ko": "그리고 제가 제안하고 싶은 것은 난민을 대하는 패러다임을 바꿀 네 가지 방법입니다.", "en": ["And I want to suggest four ways we can transform the paradigm of how we think about refugees."]}} |
| {"translation": {"ko": "이 네 가지 방법은 한 가지 공통점을 가지고 있습니다. 모두 세계화와 유동성, 시장의 기회를 활용하는 것이고, 난민 문제에 대한 우리의 생각을 전환시킨다는 것입니다.", "en": ["All four ways have one thing in common: they're all ways in which we take the opportunities of globalization, mobility and markets, and update the way we think about the refugee issue. |
| translationko첫 째로 생각해 봤으면 하는 것은 제공 환경에 대한 부분입니다. 그리고 이것은 난민들도 우리와 같은 사람이라는 기본적인 인식에서 출발합니다. 단지 특수한 환경에 있는 사람이라는 인식 말이죠.enThe first one I want to think about is the idea of enabling environments, and it starts from a very basic recognition that refugees are human beings like everyone else, but they're just in extraordinary circumstances."]}} |
| {"translation": {"ko": "옥스포드의 제 동료와 함께 우간다에서 난민들의 경제적 삶을 관찰하는 리서치 프로젝트를 진행한 적이 있습니다.", "en": ["Together with my colleagues in Oxford, we've embarked on a research project in Uganda looking at the economic lives of refugees. |
| translationko우리가 우간다를 선택한 이유는 수용국을 대변해서가 아닙니다.enWe chose Uganda not because it's representative of all host countries."]}} |
| {"translation": {"ko": "우간다는 아주 예외적이죠.", "en": ["It's not. It's exceptional."]}} |
| {"translation": {"ko": "세계의 대다수 수용국과 달리 우간다가 한 것은 난민들에게 경제적 기회를 제공한 것입니다.", "en": ["Unlike most host countries around the world, what Uganda has done is give refugees economic opportunity."]}} |
| {"translation": {"ko": "일할 권리를 제공했고, 이동의 자유를 제공했습니다.", "en": ["It gives them the right to work. It gives them freedom of movement."]}} |
| {"translation": {"ko": "그리고 그 결과는 난민과 사회 모두에 엄청난 것이었습니다.", "en": ["And the results of that are extraordinary both for refugees and the host community."]}} |
| {"translation": {"ko": "수도인 캄팔라에서 우리는 난민의 21%가 다른 사람을 고용 중인 사업을 하고 있는 것을 보았고, 피고용자의 40%가 우간다 사람들이었습니다.", "en": ["In the capital city, Kampala, we found that 21 percent of refugees own a business that employs other people, and 40 percent of those employees are nationals of the host country."]}} |
| {"translation": {"ko": "다시 말하면, 난민들이 일자리를 창출하고 있었습니다. 바로 수용국 시민에게 말이죠.", "en": ["In other words, refugees are making jobs for citizens of the host country."]}} |
| {"translation": {"ko": "수용소에서도 우리는 예외적인 케이스를 발견했는데 활기차고 번창하는 기업가 정신의 비즈니스들이었습니다.", "en": ["Even in the camps, we found extraordinary examples of vibrant, flourishing and entrepreneurial businesses."]}} |
| {"translation": {"ko": "그 예로, 나키베일이라는 거주지에서 디지털 뮤직 비즈니스를 운영하는 콩고 난민의 사례도 보았습니다.", "en": ["For example, in a settlement called Nakivale, we found examples of Congolese refugees running digital music exchange businesses."]}} |
| {"translation": {"ko": "또한 한 르완다 난민은 재활용 TV와 게임 콘솔을 이용해 어린이들이 컴퓨터 게임을 할 수 있는 비즈니스를 운영하고 있었습니다.", "en": ["We found a Rwandan who runs a business that's available to allow the youth to play computer games on recycled games consoles and recycled televisions. |
| translationko극한의 제약에 맞서서 난민들은 혁신을 일구고 있었습니다. 여러분 앞에 있는 이 신사는 데모케이라 불리는 콩고인인데,enAgainst the odds of extreme constraint, refugees are innovating, and the gentleman you see before you is a Congolese guy called Demou-Kay. |
| translationko데모케이는 거의 빈 손으로 거주지에 왔음에도 영화 제작자가 되고 싶어 했습니다.enDemou-Kay arrived in the settlement with very little, but he wanted to be a filmmaker. |
| translationko그래서 친구, 동료들과 동네 라디오국을 시작했고, 비디오 카메라를 빌려 지금은 영화를 만들고 있습니다.enSo with friends and colleagues, he started a community radio station, he rented a video camera, and he's now making films."]}} |
| {"translation": {"ko": "그는 우리 팀을 위해 다큐멘터리 두 편을 만들었는데, 거의 아무 것도 없이 성공적인 비즈니스를 만들었습니다.", "en": ["He made two documentary films with and for our team, and he's making a successful business out of very little. |
| translationko이것은 난민에 대한 우리의 반응을 바꿀 수 있는 사례입니다.enIt's those kinds of examples that should guide our response to refugees."]}} |
| {"translation": {"ko": "난민들을 그저 인도주의적 원조에 의존할 수 밖에 없는 존재로 볼 것이 아니라 인간으로서 번성할 수 있도록 기회를 제공해야 합니다.", "en": ["Rather than seeing refugees as inevitably dependent upon humanitarian assistance, we need to provide them with opportunities for human flourishing."]}} |
| {"translation": {"ko": "물론, 옷, 담요, 피난처, 식량 모두 응급 상황에서 매우 중요한 요소입니다. 하지만 우리는 그 너머를 볼 필요가 있습니다.", "en": ["Yes, clothes, blankets, shelter, food are all important in the emergency phase, but we need to also look beyond that."]}} |
| {"translation": {"ko": "그들에게 기회를 제공해야 합니다. 바로 연결 , 전기, 교육, 일 할 권리, 자본과 금융 말이죠.", "en": ["We need to provide opportunities to connectivity, electricity, education, the right to work, access to capital and banking."]}} |
| {"translation": {"ko": "글로벌 경제에 있어서 우리가 당연시 하는 모든 것들은 난민에게도 적용될 수 있고, 적용되어야 합니다.", "en": ["All the ways in which we take for granted that we are plugged in to the global economy can and should apply to refugees."]}} |
| {"translation": {"ko": "둘째로 논의하고 싶은 것은 경제 구역입니다.", "en": ["The second idea I want to discuss is economic zones."]}} |
| {"translation": {"ko": "안타깝게도 세계의 모든 수용국들이 우간다와 같은 조치를 취하고 있진 않습니다.", "en": ["Unfortunately, not every host country in the world takes the approach Uganda has taken."]}} |
| {"translation": {"ko": "대다수 수용국들은 난민들에게 경제를 개방하지 않고 있습니다.", "en": ["Most host countries don't open up their economies to refugees in the same way. |
| translationko그러나 우리가 택할 수 있는 실용적 대안은 여전히 존재합니다.enBut there are still pragmatic alternative options that we can use. |
| translationko지난 4월, 저는 제 동료와 함께 요르단을 방문했습니다. 개발 경제학자 폴 코릴러와 함께 거기 있는 동안 아이디어를 구상했습니다. 국제 지역사회 및 정부와 함께 말이죠. 시리아인에게 일자리를 제공하는 요르단의 국가 개발 전략을 지지하면서enLast April, I traveled to Jordan with my colleague, the development economist Paul Collier, and we brainstormed an idea while we were there with the international community and the government, an idea to bring jobs to Syrians while supporting Jordan's national development strategy."]}} |
| {"translation": {"ko": "아이디어는 경제 구역에 관한 것으로 난민 고용과 수용국인 요르단의 고용을 잠재적으로 통합할 수 있게 되는 것입니다.", "en": ["The idea is for an economic zone, one in which we could potentially integrate the employment of refugees alongside the employment of Jordanian host nationals."]}} |
| {"translation": {"ko": "자타리 난민 수용소에서 불과 15분 떨어진 83,000명 난민들의 보금자리는 킹 허센 빈 타랄 개발 구역으로 불리는 현존하는 경제 구역입니다.", "en": ["And just 15 minutes away from the Zaatari refugee camp, home to 83,000 refugees, called the King Hussein Bin Talal Development Area."]}} |
| {"translation": {"ko": "정부는 1억 달러 넘게 지출해 전기 시설망을 구축하고, 도로 네트워크를 건설했습니다. 그러나 두 가지가 부족했습니다. 그것은 노동 접근성과 내부 투자였습니다.", "en": ["The government has spent over a hundred million dollars connecting it to the electricity grid, connecting it to the road network, but it lacked two things: access to labor and inward investment."]}} |
| {"translation": {"ko": "만약 난민들이 거기서 일할 수 있었다면, 수용소에서 갇혀 지내기 보다 가족을 부양하고 직업 훈련을 통해 기술을 습득할 수 있었다면 어땠을까요? 시리아에 돌아가기 전까지 말이죠.", "en": ["So what if refugees were able to work there rather than being stuck in camps, able to support their families and develop skills through vocational training before they go back to Syria?"]}} |
| {"translation": {"ko": "그것은 요르단에게 이익이 될 것입니다. 요르단의 개발 전략은 제조를 통해 중산층 나라로 도약을 요구하고 있기 때문입니다.", "en": ["We recognized that that could benefit Jordan, whose development strategy requires it to make the leap as a middle income country to manufacturing."]}} |
| {"translation": {"ko": "이는 난민에게 유익을 줄 뿐만 아니라 분쟁 이후 시리아의 복원에도 기여할 수 있습니다. 바로 시리아 재건을 위한 최상의 자원으로써 우리가 난민들을 품어야 한다는 인식을 통해서 말입니다.", "en": ["It could benefit refugees, but it could also contribute to the postconflict reconstruction of Syria by recognizing that we need to incubate refugees as the best source of eventually rebuilding Syria."]}} |
| {"translation": {"ko": "우리는 이 아이디어를 외교 저널에 발표했고,", "en": ["We published the idea in the journal Foreign Affairs."]}} |
| {"translation": {"ko": "압둘라 왕이 우리 아이디어를 채택했습니다.", "en": ["King Abdullah has picked up on the idea."]}} |
| {"translation": {"ko": "2주 전 런던 시리아 컨퍼런스에서 발표되었고, 올 여름 시범 실시될 예정입니다.", "en": ["It was announced at the London Syria Conference two weeks ago, and a pilot will begin in the summer."]}} |
| {"translation": {"ko": "여러분께 제안 드리고 싶은 세 번째 아이디어는 국가와 난민간 선호도 매칭을 통해 여기 안젤라 메르켈 총리와 시리아 난민의 사진 처럼 행복한 결과를 이끄는 것입니다.", "en": ["The third idea that I want to put to you is preference matching between states and refugees to lead to the kinds of happy outcomes you see here in the selfie featuring Angela Merkel and a Syrian refugee."]}} |
| {"translation": {"ko": "우리가 난민들에게 무엇을 원하고, 어디로 가고 싶은지 거의 묻지 않습니다. 그러나 저는 이것을 물어 봐야 하고 이것이 모두를 이롭게 할 수 있다고 주장하고 싶습니다.", "en": ["What we rarely do is ask refugees what they want, where they want to go, but I'd argue we can do that and still make everyone better off. |
| translationko경제학지 앨빈 로스는 매칭 마켓 아이디어를 개발했습니다. 당사자의 선호 순위가 결국 매치를 이루는 방법이죠.enThe economist Alvin Roth has developed the idea of matching markets, ways in which the preference ranking of the parties shapes an eventual match. |
| translationko제 동료인 윌 존스와 알렉스 티텔보임은 그 아이디어가 난민들에게도 적용 가능한지 연구해 보았습니다. 난민들에게 선호하는 목적지의 순위를 매기게 하고, 국가들에게도 기술이나 언어 기준에서 그것을 매치해 보았습니다.enMy colleagues Will Jones and Alex Teytelboym have explored ways in which that idea could be applied to refugees, to ask refugees to rank their preferred destinations, on skills criteria or language criteria and allow those to match. |
| translationko물론 여기서 다양성이나 취약성에 대한 어느 정도는 용인은 필요하겠지만, 여전히 매칭 가능성을 높이는 방법입니다.enNow, of course you'd need to build in quotas on things like diversity and vulnerability, but it's a way of increasing the possibilities of matching. |
| translationko매칭 아이디어는 여러 곳에서 사용되는데 예를 들어, 학생과 대학교 지역을 매칭하거나 신장 이식자와 환자를 매칭할 수 있고, 데이팅 웹사이트의 알고리즘에도 적용되어 있습니다.enThe matching idea has been successfully used to match, for instance, students with university places, to match kidney donors with patients, and it underlies the kind of algorithms that exist on dating websites. |
| translationko이것을 난민들의 중대한 선택에도 적용하면 어떨까요?enSo why not apply that to give refugees greater choice? |
| translationko국가 차원에서도 물론 적용 가능합니다. 우리가 직면하고 있는 위대한 도전인 지역 사회가 난민을 수용하도록 설득하는 일에 말이죠.enIt could also be used at the national level, where one of the great challenges we face is to persuade local communities to accept refugees. |
| translationko그리고 예를 들어, 그 순간 우리 나라에서 우리는 종종 엔지니어와 농부들을 농촌과 도시 지역에 보내곤 합니다. 정말 말도 안 되게 말이죠.enAnd at the moment, in my country, for instance, we often send engineers to rural areas and farmers to the cities, which makes no sense at all. |
| translationko따라서 시장 매칭은 모두 선호를 물을 수 있는 방법이자, 수용국은 물론 난민들의 필요와 요구에 맞출 수 있는 잠재적인 방법입니다.enSo matching markets offer a potential way to bring those preferences together and listen to the needs and demands of the populations that host and the refugees themselves. |
| translationko여러분께 말씀드리고 싶은 네 번째 이상은 인도적 비자입니다.enThe fourth idea I want to put to you is of humanitarian visas. |
| translationko유럽에서 볼 수 있는 대다수 비극과 혼란은 대부분 막을 수 있습니다.enMuch of the tragedy and chaos we've seen in Europe was entirely avoidable."]}} |
| {"translation": {"ko": "이는 유럽 망명 정책의 근본적인 모순에서 기인합니다. 말하자면, 유럽으로 망명하기 위해서는 앞에서 말씀드린 아주 위험한 여행에 자발적으로 승선해야만 합니다.", "en": ["It stems from a fundamental contradiction in Europe's asylum policy, which is the following: that in order to seek asylum in Europe, you have to arrive spontaneously by embarking on those dangerous journeys that I described. |
| translationko그런데 이런 여행을 왜 해야 하나요? 저가 항공과 현대적 영사력을 갖춘 지금 이 시대에 말이죠.enBut why should those journeys be necessary in an era of the budget airline and modern consular capabilities? |
| translationko그것은 정말 불필요한 여행이고, 지난 해 3,000명 이상이 유럽 국경과 유럽 영토에서 목숨을 잃었습니다.enThey're completely unnecessary journeys, and last year, they led to the deaths of over 3,000 people on Europe's borders and within European territory. |
| translationko만약 난민들이 유럽으로 직접 여행할 수 있고, 망명지를 찾을 수만 있다면, 우리는 피할 수 있었을 것이고, 인도적 비자라 불리는 것을 통해 무언가를 할 수 있었을 것입니다. 사람들이 대사관이나 주변국 영사관에서 비자를 받게 하고 배나 항공권을 구입해 유럽에 갈 수 있는 겁니다.enIf refugees were simply allowed to travel directly and seek asylum in Europe, we would avoid that, and there's a way of doing that through something called a humanitarian visa, that allows people to collect a visa at an embassy or a consulate in a neighboring country and then simply pay their own way through a ferry or a flight to Europe."]}} |
| {"translation": {"ko": "밀수업자를 통해 터키에서 그리스 섬으로 가려면 1,000 유로를 내야 하지만,", "en": ["It costs around a thousand euros to take a smuggler from Turkey to the Greek islands."]}} |
| {"translation": {"ko": "보드룸에서 프랑크프루트까지 가는데 200 유로면 됩니다.", "en": ["It costs 200 euros to take a budget airline from Bodrum to Frankfurt."]}} |
| {"translation": {"ko": "난민들이 그렇게 하도록 허용하면 분명한 이점으로 작용할 것입니다.", "en": ["If we allowed refugees to do that, it would have major advantages."]}} |
| {"translation": {"ko": "생명을 살릴 수 있고, 밀수업자의 시장을 제한할 수 있으며, 그리스 섬 같은 유럽 최전선에서 목격하는 혼란을 없앨 수 있을 것입니다.", "en": ["It would save lives, it would undercut the entire market for smugglers, and it would remove the chaos we see from Europe's front line in areas like the Greek islands. |
| translationko우리가 그렇게 못하도록 막는 것은 합리적 해결책이 아니라 정치입니다.enIt's politics that prevents us doing that rather than a rational solution."]}} |
| {"translation": {"ko": "그리고 여기 적용된 아이디어가 있습니다.", "en": ["And this is an idea that has been applied."]}} |
| {"translation": {"ko": "브라질은 선구적인 접근을 도입했는데, 시리아인 2,000명에게 인도적 비자를 발행하여 브라질 입국을 허용하고, 난민 지위를 부여했습니다.", "en": ["Brazil has adopted a pioneering approach where over 2,000 Syrians have been able to get humanitarian visas, enter Brazil, and claim refugee status on arrival in Brazil."]}} |
| {"translation": {"ko": "이 제도 덕분에 모든 시리아인들은 난민 지위를 얻었고, 순수 난민으로 인정받았습니다.", "en": ["And in that scheme, every Syrian who has gone through it has received refugee status and been recognized as a genuine refugee."]}} |
| {"translation": {"ko": "이에 대한 역사적 선례도 있습니다.", "en": ["There is a historical precedent for it as well."]}} |
| {"translation": {"ko": "1922년과 1942년 사이, 난센 여권은 여행용으로 사용되었고, 450,000명의 아시리아인과 터키인, 체첸인은 유럽을 여행할 수 있고, 유럽 어디에서나 난민 지위를 받았습니다.", "en": ["Between 1922 and 1942, these Nansen passports were used as travel documents to allow 450,000 Assyrians, Turks and Chechens to travel across Europe and claim refugee status elsewhere in Europe."]}} |
| {"translation": {"ko": "그리고 난센 국제 난민 기구는 실효성 있는 전략을 인정받아 노벨 평화상을 받았습니다.", "en": ["And the Nansen International Refugee Office received the Nobel Peace Prize in recognition of this being a viable strategy."]}} |
| {"translation": {"ko": "따라서 제가 말씀드린 네 가지 아이디어는 우리가 아미라의 선택지를 늘릴 수 있는 방법입니다.", "en": ["So all four of these ideas that I've presented you are ways in which we can expand Amira's choice set."]}} |
| {"translation": {"ko": "바로 난민들에게 더 많은 선택권을 줄 수 있는 방법입니다. 너무 기본적이고, 거의 불가능한 세 가지 선택을 너머 말씀드린 것 처럼 모두를 이롭게 할 수 있는 방법입니다.", "en": ["They're ways in which we can have greater choice for refugees beyond those basic, impossible three options I explained to you and still leave others better off. |
| translationko결론적으로, 우리는 정말 새로운 시각이 필요합니다. 난민들의 선택권을 늘릴 수 있는 비전, 난민들을 짐으로 인식할 필요가 없다는 비전 말입니다.enIn conclusion, we really need a new vision, a vision that enlarges the choices of refugees but recognizes that they don't have to be a burden."]}} |
| {"translation": {"ko": "난민을 비용으로 보면 모든 것이 가능해 집니다.", "en": ["There's nothing inevitable about refugees being a cost. |
| translationko물론 그들은 인도적 책임이지만, 기술과 재능, 영감, 기여할 수 있는 능력을 가진 사람들입니다. 물론 우리가 그렇게 할 수 있도록 돕는다면 말이죠.enYes, they are a humanitarian responsibility, but they're human beings with skills, talents, aspirations, with the ability to make contributions -- if we let them."]}} |
| {"translation": {"ko": "새로운 세계에서 이주는 영원히 떠나는 것이 아닙니다.", "en": ["In the new world, migration is not going to go away."]}} |
| {"translation": {"ko": "우리가 유럽에서 목격한 것은 오래 지속되지 않을 것입니다.", "en": ["What we've seen in Europe will be with us for many years. |
| translationko사람들은 여행을 계속할 것이고, 새로운 정착지를 찾을 것이며, 우리는 이에 대해 합리적이고 현실적인 방법을 찾아야 합니다. 인도적 지원이라는 오래된 이론에 근거한 것이 아닌, 자선 이론에 근거한 것도 아닌, 바로 기회를 만드는 것, 세계화와 시장, 이동성을 바탕으로 말입니다.enPeople will continue to travel, they'll continue to be displaced, and we need to find rational, realistic ways of managing this -- not based on the old logics of humanitarian assistance, not based on logics of charity, but building on the opportunities offered by globalization, markets and mobility."]}} |
| {"translation": {"ko": "저는 여러분 모두와 정치인들에게 이 도전에 맞서 깨어나라고 주장하고 싶습니다.", "en": ["I'd urge you all to wake up and urge our politicians to wake up to this challenge. |
| translationko대단히 감사합니다.enThank you very much. |
| translationko어렸을 적 저는 바다에 대해 꿈을 꾸곤 했습니다.enAs a kid, I used to dream about the ocean. |
| translationko바다는 색깔과 생명이 넘치는 야생의 세계였고 이상하게 생긴 환상적인 생명체들의 고향이였습니다.enIt was this wild place full of color and life, home to these alien-looking, fantastical creatures. |
| translationko저는 먹이사슬을 군림하는 큰 상어를 사진찍고 우아한 바다거북이들이 산호초를 가로질러 춤추는 것을 보았습니다.enI pictured big sharks ruling the food chain and saw graceful sea turtles dancing across coral reefs. |
| translationko해양생물학자에서 사진작가가 된 저는 제 직업생활의 대부분을 어렸을 때 꿈꿨던 환상적인 곳을 찾으러 다녔죠.enAs a marine biologist turned photographer, I've spent most of my career looking for places as magical as those I used to dream about when I was little."]}} |
| {"translation": {"ko": "보시다시피 저는 상당히 어릴 때부터 물의 세계를 경험했습니다", "en": ["As you can see, I began exploring bodies of water at a fairly young age."]}} |
| {"translation": {"ko": "처음으로 심해에 갔을 때 저는 고작 10살이었죠.", "en": ["But the first time I truly went underwater, I was about 10 years old."]}} |
| {"translation": {"ko": "저는 아직도 산호초 위에 있는 낡고, 딱딱한 대포에 도달하기 위해 맹렬히 오리발쳤던 것을 생생히 기억합니다.", "en": ["And I can still vividly remember furiously finning to reach this old, encrusted cannon on a shallow coral reef."]}} |
| {"translation": {"ko": "마침내 대포를 손에 쥐었을 때 위를 쳐다봤는데 형형색색 무지개 빛깔의 물고기들에게 둘려쌓여있다는 것을 깨달았습니다.", "en": ["And when I finally managed to grab hold of it, I looked up, and I was instantly surrounded by fish in all colors of the rainbow."]}} |
| {"translation": {"ko": "그날 저는 바다와 사랑에 빠졌습니다", "en": ["That was the day I fell in love with the ocean."]}} |
| {"translation": {"ko": "[토마스 페샥] [환경보호 사진작가] 40년동안 이 행성에 살면서 저는 내셔널 지오그래픽 월간지와 세이브 아워 시스 재단을 위해 일하며 가장 아름다운 바다 경치들을 탐험하는 대단한 특권을 누렸습니다.", "en": ["Thomas Peschak Conservation Photographer In my 40 years on this planet, I've had the great privilege to explore some of its most incredible seascapes for National Geographic Magazine and the Save Our Seas Foundation. |
| translationko저는 매우 매우 거대한 상어부터 손바닥에 들어맞는 앙증맞은 상어까지 수많은 생물체들을 촬영했습니다.enI've photographed everything from really, really big sharks to dainty ones that fit in the palm of your hand."]}} |
| {"translation": {"ko": "캐나다의 그레이트 베어 열대우림 앞의 차가운 바다에서 제 앞에서 먹이를 먹는 흑동고래의 비린내 나는 입김을 냄새맡았습니다.", "en": ["I've smelled the fishy, fishy breath of humpback whales feeding just feet away from me in the cold seas off Canada's Great Bear Rainforest."]}} |
| {"translation": {"ko": "모잠비크 해협에서 푸른 바다 거북들의 짝짓기 의식도 봤습니다.", "en": ["And I've been privy to the mating rituals of green sea turtles in the Mozambique Channel. |
| translationko이 지구상 모든 사람들은 바다에 영향을 끼치며, 영향을 받습니다.enEveryone on this planet affects and is affected by the ocean. |
| translationko그리고 어려서 꿈꾸던 자연 그대로의 바다는 더욱더 찾기 어려워지고 있습니다.enAnd the pristine seas I used to dream of as a child are becoming harder and harder to find. |
| translationko그들은 더욱더 압박을 받고 있으며 위협받고 있습니다.enThey are becoming more compressed and more threatened. |
| translationko저는 우리 인간들이 지구상 선두 포식동물의 자리를 지키며 자연에 끼친 파급효과를 직접 목격하고 사진으로 남겼습니다.enAs we humans continue to maintain our role as the leading predator on earth, I've witnessed and photographed many of these ripple effects firsthand."]}} |
| {"translation": {"ko": "꽤 오랜 시간동안 저는 관객이 무관심에서 깨어나도록 충격적인 사진을 보여줘야 한다고 생각했죠.", "en": ["For a long time, I thought I had to shock my audience out of their indifference with disturbing images."]}} |
| {"translation": {"ko": "비록 이 접근방법도 장점이 있지만 원점으로 돌아왔습니다.", "en": ["And while this approach has merits, I have come full circle."]}} |
| {"translation": {"ko": "변화를 이끄는 가장 좋은 방법은 사랑을 전하는 것입니다.", "en": ["I believe that the best way for me to effect change is to sell love."]}} |
| {"translation": {"ko": "어쩌면 저는 일종의 중매인이자 사진작가로서 해수면 아래 숨겨져 있는 동물들과 생태계를 드러낼 수 있는 드문 기회를 가지고 있습니다.", "en": ["I guess I'm a matchmaker of sorts and as a photographer, I have the rare opportunity to reveal animals and entire ecosystems that lie hidden beneath the ocean's surface."]}} |
| {"translation": {"ko": "존재조차 모르면 그 무엇도 사랑하고 옹호할 수 없습니다.", "en": ["You can't love something and become a champion for it if you don't know it exists."]}} |
| {"translation": {"ko": "자연의 아름다움을 드러내는 일이 환경보호 사진술의 힘입니다.", "en": ["Uncovering this -- that is the power of conservation photography."]}} |
| {"translation": {"ko": "저는 수백 개의 해양 위치를 방문했지만 저에게 깊은 감명을 준 곳은 몇 안됩니다.", "en": ["I've visited hundreds of marine locations, but there are a handful of seascapes that have touched me incredibly deeply. |
| translationko제가 처음으로 그런 황홀경에 빠진 것은 10년 정도 전 남아프리카의 바위투성이의 야생 해안에서였습니다.enThe first time I experienced that kind of high was about 10 years ago, off South Africa's rugged, wild coast."]}} |
| {"translation": {"ko": "매년 6월과 7월에 거대한 정어리 때들이 정어리 달리기라고 불리는 집단이주로 북쪽으로 이동합니다.", "en": ["And every June and July, enormous shoals of sardines travel northwards in a mass migration we call the Sardine Run."]}} |
| {"translation": {"ko": "이 물고기들은 도망가야 할 타당한 이유가 있죠.", "en": ["And boy, do those fish have good reason to run."]}} |
| {"translation": {"ko": "그들은 굶주리고 날렵한 포식자의 무리들에 쫒기고 있습니다.", "en": ["In hot pursuit are hoards of hungry and agile predators."]}} |
| {"translation": {"ko": "참돌고래들은 같이 사냥합니다. 그들은 일부 정어리를 주된 무리에서 분리시켜 미끼 덩어리로 만듭니다.", "en": ["Common dolphins hunt together and they can separate some of the sardines from the main shoal and they create bait balls."]}} |
| {"translation": {"ko": "돌고래들은 물고기들을 가둔 채로 해수면으로 유인한 후 팔딱이고 움직이는 잔치상을 포식합니다.", "en": ["They drive and trap the fish upward against the ocean surface and then they rush in to dine on this pulsating and movable feast."]}} |
| {"translation": {"ko": "뒤에서는 상어가 쫓아옵니다.", "en": ["Close behind are sharks."]}} |
| {"translation": {"ko": "많은 사람들은 상어와 돌고래가 불구대천의 원수라고 생각하지만 정어리 달리기에서 이 둘이 공존합니다.", "en": ["Now, most people believe that sharks and dolphins are these mortal enemies, but during the Sardine Run, they actually coexist."]}} |
| {"translation": {"ko": "사실 돌고래는 상어가 더 효율적으로 포식할 수 있도록 도와줍니다.", "en": ["In fact, dolphins actually help sharks feed more effectively."]}} |
| {"translation": {"ko": "돌고래가 없으면 미끼 덩어리가 더욱 흩어지게 되며 상어들은 흔히 제가 정어리 도넛이라고 부르는 것으로 배를 채우게 됩니다. 입이 물로 가득차게 되죠.", "en": ["Without dolphins, the bait balls are more dispersed and sharks often end up with what I call a sardine donut, or a mouth full of water."]}} |
| {"translation": {"ko": "정어리 달리기에서 상어들과 위험한 순간이 몇 번 있었지만 상어는 저를 먹잇감으로 보지 않습니다.", "en": ["Now, while I've had a few spicy moments with sharks on the sardine run, I know they don't see me as prey."]}} |
| {"translation": {"ko": "하지만 이 소란스로운 연회에서 저는 그 어느 하객들처럼 부딪히거나 꼬리에 맞습니다.", "en": ["However, I get bumped and tail-slapped just like any other guest at this rowdy, rowdy banquet."]}} |
| {"translation": {"ko": "아프리카의 해안에서 우리는 광대한 인도양을 건너 동쪽으로 이동하여 산호초섬으로 이루어진 군도인 몰디브로 갑니다.", "en": ["From the shores of Africa we travel east, across the vastness that is the Indian Ocean to the Maldives, an archipelago of coral islands."]}} |
| {"translation": {"ko": "그리고 폭풍우가 몰아치는 남서지방의 우기동안 군도전체의 쥐가오리들은 하니파루라고 불리는 바아 환초안의 작은 곳으로 이동합니다.", "en": ["And during the stormy southwest monsoon, manta rays from all across the archipelago travel to a tiny speck in Baa Atoll called Hanifaru."]}} |
| {"translation": {"ko": "눈동자보다 크지 않은 갑락류의 무리가 이들의 주된 먹잇감입니다.", "en": ["Armies of crustaceans, most no bigger than the size of your pupils, are the mainstay of the manta ray's diet. |
| translationko플랑크톤 밀도가 줄어들면 혼자 먹이를 먹습니다. 마치 자기의 꼬리를 쫒는 강아지처럼 이들은 계속해서 공중제비를 돕니다.enWhen plankton concentrations become patchy, manta rays feed alone and they somersault themselves backwards again and again, very much like a puppy chasing its own tail. |
| translationko하지만 플랑크톤 밀도가 늘어나면 쥐가오리들은 이러한 긴 먹이사슬을 이룹니다. 그리고 첫번째나 두번째 쥐가오리를 벗어난 먹잇감은 다음 쥐가오리에게 먹히게 될 것이 뻔합니다.enHowever, when plankton densities increase, the mantas line up head-to-tail to form these long feeding chains, and any tasty morsel that escapes the first or second manta in line is surely to be gobbled up by the next or the one after. |
| translationko만에서 플랑크톤 수치가 절정에 달하면 쥐가오리들은 우리가 소용돌이 먹이라고 부르는 특이한 행동을 보이며 가까이 수영합니다.enAs plankton levels peak in the bay, the mantas swim closer and closer together in a unique behavior we call cyclone feeding. |
| translationko그리고 밀집 대형으로 수영하면서 쥐가오리들은 스스로 소용돌이을 만들어 플랑크톤을 입으로 빨아들입니다.enAnd as they swirl in tight formation, this multi-step column of mantas creates its own vortex, sucking in and delivering the plankton right into the mantas' cavernous mouths."]}} |
| {"translation": {"ko": "쥐가오리 떼에 둘러싸여 수영하는 이 경험은 정말로 잊을 수 없습니다.", "en": ["The experience of diving amongst such masses of hundreds of rays is truly unforgettable."]}} |
| {"translation": {"ko": "제가 하니파루를 처음 사진찍었을 때 그곳은 보호되지 않았고 개발의 위협을 받고 있었습니다.", "en": ["When I first photographed Hanifaru, the site enjoyed no protection and was threatened by development."]}} |
| {"translation": {"ko": "만타 재단 같은 NGO들과 일하면서 제 사진들은 궁극적으로 하니파루가 해양 보호구역으로 변하는데 도움을 주었습니다.", "en": ["And working with NGOs like the Manta Trust, my images eventually helped Hanifaru become a marine-protected area."]}} |
| {"translation": {"ko": "껍질로 전통적인 북을 만들기 위해 쥐가오리들을 사냥하던 이웃하는 섬들에서 온 어부들은", "en": ["Now, fisherman from neighboring islands, they once hunted these manta rays to make traditional drums from their skins."]}} |
| {"translation": {"ko": "이제 가장 열렬한 환경보호 운동가들입니다. 그리고 몰디브 경제가 쥐가오리로부터 얻은 소득이 매년 800만 달러를 넘습니다.", "en": ["Today, they are the most ardent conservation champions and manta rays earn the Maldivian economy in excess of 8 million dollars every single year."]}} |
| {"translation": {"ko": "저는 항상 지도가 대부분 비어 있거나 지도에 \"용이 삽니다.\"라고 쓰여있었던 시대로 시간여행하고 싶었습니다.", "en": ["I have always wanted to travel back in time to an era where maps were mostly blank or they read, \"There be dragons.\""]}} |
| {"translation": {"ko": "그리고 지금까지 제가 이와 가장 가까운 경험을 한 곳은 인도양 서부의 외진 산호도에서 였습니다.", "en": ["And today, the closest I've come is visiting remote atolls in the western Indian Ocean. |
| translationko대양 항로와 어선단에서 멀리 떨어져 물속으로 잠수하는 것은 우리네 바다가 한때 어떻게 생겼는지를 가슴아프게 상기시켜 줍니다.enFar, far away from shipping lanes and fishing fleets, diving into these waters is a poignant reminder of what our oceans once looked like. |
| translationko극소수의 사람들이 바사스 다 인디아에 대해 들어봤습니다. 모잠비크 해협에 위치한 작은 산호초 섬이죠.enVery few people have heard of Bassas da India, a tiny speck of coral in the Mozambique Channel. |
| translationko산호들은 보호용의 외부 장벽을 형성하고 내부 초호는 갈라파고스 상어들의 유생 사육장입니다.enIts reef forms a protective outer barrier and the inner lagoon is a nursery ground for Galapagos sharks. |
| translationko이 상어들은 심지어 낮동안에도 결코 부끄럼을 타지 않습니다.enThese sharks are anything but shy, even during the day. |
| translationko저는 밤에 상어들이 더욱 대담해 질것을 대략 짐작했죠.enI had a bit of a hunch that they'd be even bolder and more abundant at night."]}} |
| {"translation": {"ko": "저는 한번도 산호초 하나에 이렇게 많은 상어들이 모여있는 걸 분 적이 없습니다.", "en": ["Never before have I encountered so many sharks on a single coral outcrop."]}} |
| {"translation": {"ko": "이런 순간들을 담아내어 공유하는 것은 제가 왜 이 길을 선택했는지 상기시켜 줍니다.", "en": ["Capturing and sharing moments like this -- that reminds me why I chose my path."]}} |
| {"translation": {"ko": "올해 초 저는 내셔널 지오그래픽 잡지의 과제로 바하 캘리포니아에 갔습니다.", "en": ["Earlier this year, I was on assignment for National Geographic Magazine in Baja California."]}} |
| {"translation": {"ko": "그리고 태평양 쪽에서 반정도 가면 산 이그나시오 라군이 있죠. 이는 귀신고래의 중요한 출산 장소 입니다.", "en": ["And about halfway down the peninsula on the Pacific side lies San Ignacio Lagoon, a critical calving ground for gray whales."]}} |
| {"translation": {"ko": "백년동안 이 해안은 대랑학살 장소였습니다. 20,000마리 이상의 귀신고래들이 죽었고 몇백 마리만 남았습니다.", "en": ["For 100 years, this coast was the scene of a wholesale slaughter, where more than 20,000 gray whales were killed, leaving only a few hundred survivors."]}} |
| {"translation": {"ko": "오늘날 살아남은 고래들의 후손들은 새끼들을 해수면으로 밀어 우리와 놀고 심지어 교류까지 합니다.", "en": ["Today the descendents of these same whales nudge their youngsters to the surface to play and even interact with us."]}} |
| {"translation": {"ko": "이 종은 정말로 놀라운 복귀를 했습니다.", "en": ["This species truly has made a remarkable comeback."]}} |
| {"translation": {"ko": "이 반도의 반대쪽에는 나른한 어촌인 카보 풀모가 있습니다.", "en": ["Now, on the other side of the peninsula lies Cabo Pulmo, a sleepy fishing village."]}} |
| {"translation": {"ko": "수십년의 남획은 이 마을을 붕괴지경까지 이끌었죠.", "en": ["Decades of overfishing had brought them close to collapse."]}} |
| {"translation": {"ko": "1995년에 지역 어민들은 당국자들을 설득시켜 그들의 해안을 해양보호구로 지정했습니다.", "en": ["In 1995, local fisherman convinced the authorities to proclaim their waters a marine reserve."]}} |
| {"translation": {"ko": "하지만 그 이후로 일어난 일은 기적에 가까웠습니다.", "en": ["But what happened next was nothing short of miraculous."]}} |
| {"translation": {"ko": "2005년 그저 10년만의 보호 이후 과학자들은 역사상 가장 규모가 큰 물고기들의 회복을 목격했습니다.", "en": ["In 2005, after only a single decade of protection, scientists measured the largest recovery of fish ever recorded."]}} |
| {"translation": {"ko": "하지만 제말을 그대로 믿지 마시고 저와 함께 가시죠.", "en": ["But don't take my word for it -- come with me. |
| translationko단숨에 제가 지금까지 맞닥뜨린 물고기떼 중 가장 거대하고 밀집한 물고기떼 속으로 함께 헤엄쳐 봅시다.enOn a single breath, swim with me in deep, into one of the largest and densest schools of fish I have ever encountered. |
| translationko우리 모두가 희망의 창조자가 될 수 있습니다.enWe all have the ability to be creators of hope. |
| translationko그리고 저는 제 사진술을 통해 우리네 바다엔 아직 희망이 있다는 교훈을 전하고 싶습니다.enAnd through my photography, I want to pass on the message that it is not too late for our oceans. |
| translationko특히 저는 73억 인구에 직면하는 자연의 회복력에 주목하고 싶습니다.enAnd particularly, I want to focus on nature's resilience in the face of 7.3 billion people."]}} |
| {"translation": {"ko": "제 희망은 미래에 이와 같은 사진을 찍는게 무척이나 힘들겠지만 우리와 바다가 서로 존경하며 공존하는 것을 보여주는 사진들을 찍고 싶습니다.", "en": ["My hope is that in the future, I will have to search much, much harder to make photographs like this, while creating images that showcase our respectful coexistence with the ocean."]}} |
| {"translation": {"ko": "바라건데 그러한 사진을 찍는게 일상이 되겠지요.", "en": ["Those will hopefully become an everyday occurrence for me."]}} |
| {"translation": {"ko": "해양 사진작가로서 살아남고 번창하려면 대단한 낙천주의자여야만 합니다.", "en": ["To thrive and survive in my profession, you really have to be a hopeless optimist."]}} |
| {"translation": {"ko": "저는 항상 변화를 가져올 다음의 위대한 사진이 근처에 있다고 믿으며 일합니다. 다음에 맞닥뜨릴 산호 뒤에 다음에 맞닥뜨릴 석호 안에 또는 그 다음에 맞닥뜨릴 곳에 있겠죠.", "en": ["And I always operate on the assumption that the next great picture that will effect change is right around the corner, behind the next coral head, inside the next lagoon or possibly, in the one after it."]}} |
| {"translation": {"ko": "제가 1985년 짐바브웨의 하라레에 왔을 때 정부는 국가보건정책의 핵심으로 사회 정의를 두고 있었습니다.", "en": ["When I moved to Harare in 1985, social justice was at the core of Zimbabwe's national health policy. |
| translationko긴 독립전쟁 이후 새로운 정부가 들어섰고 새 정부는 즉각 사회주의적 정책을 세웠습니다. 보건 서비스, 기초교육을 무료로 했습니다.enThe new government emerged from a long war of independence and immediately proclaimed a socialist agenda: health care services, primary education became essentially free. |
| translationko지방의 보건센터 수가 폭발적으로 증가하면서 거진 80%의 인구가 보건센터로부터 2시간 내의 거리에 있게 되는 대단한 성과를 거뒀습니다.enA massive expansion of rural health centers placed roughly 80 percent of the population less than a two-hour walk from these facilities, a truly remarkable accomplishment. |
| translationko독립 직후인 1980년에는 어린이들 중 25%만이 예방접종을 받았습니다.enIn 1980, the year of independence, 25 percent of Zimbabwean children were fully immunized. |
| translationko그로부터 10년이 지난 1990년에는 그 비율이 80%로 늘었습니다.enBy 1990, a mere decade later, this proportion stood at 80 percent. |
| translationko저는 이 변화이자 혁명의 일부가 된 것에 굉장한 자부심을 가졌습니다.enI felt tremendously privileged to be part of this transformation, a revolution. |
| translationko강한 흥분과 사람들과의 동지애를 느꼈습니다.enThe excitement, the camaraderie, was palpable. |
| translationko짐바브웨의 훌륭한 과학자, 의사, 운동가들과 함께 일하면서 저는 아프리카 독립운동의 현장과, 나아가 세계 복지운동의 실험의 장에 있음을 느꼈습니다. 하지만 어려운 일들도 있었습니다.enWorking side by side with brilliant Zimbabweans -- scientists, doctors, activists -- I felt connected not only to an African independence movement, but to a global progressive public health movement. |
| translationko1985년 제가 처음 도착한 해에,enBut there were daunting challenges. |
| translationko짐바브웨에서 첫 에이즈 감염 사례가 보고되었습니다.enZimbabwe reported its first AIDS case in 1985, the year I arrived. |
| translationko의료 연수를 받으면서 에이즈 환자를 몇 맡아봤었지만, 아프리카에서 동등한 의료 자원을 기대하긴 힘들었습니다.enI had taken care of a few patients with AIDS in the early 1980s, when I did my medical training at Harlem Hospital, but -- we had no idea what lay in store for Africa. |
| translationko초기에는 감염률이 2% 정도였습니다. 이 수치는 그로부터 17년 뒤 제가 하라레를 떠날 즈음에는enInfection rate stood at about two percent in my early days there. |
| translationko네 명중 한 명까지 치솟았습니다.ento one out of every four adults by the time I left Harare 17 years later. |
| translationko1990년 중반, 저는 인생의 절정기에 있는 수백 명의 사람들에게 에이즈 양성을 선고했습니다.enBy the mid-1990s, I'd told hundreds of people in the prime of life that they were HIV-positive."]}} |
| {"translation": {"ko": "동료들, 친구들, 학생들, 담당 환자들이 사망하는 것을 보았습니다.", "en": ["I saw colleagues and friends die, my students, hospital patients, die."]}} |
| {"translation": {"ko": "대응책으로 저와 동료들은 진료소를 열었습니다.", "en": ["In response, my colleagues and I set up a clinic."]}} |
| {"translation": {"ko": "저희는 콘돔 사용법을 가르쳤습니다.", "en": ["We did condom demonstrations."]}} |
| {"translation": {"ko": "학교와 직장에서도 교육을 실시했습니다.", "en": ["We launched school education and workplace interventions."]}} |
| {"translation": {"ko": "연구도 했습니다. 감염된 이들의 동반자들이 어떻게 병으로부터 자신을 지켜낼 지 상담해주었습니다.", "en": ["We did research. We counseled the partners of infected men about how to protect themselves."]}} |
| {"translation": {"ko": "열심히 일했고, 그 당시로선 최선을 다하고 있다고 믿었습니다.", "en": ["We worked hard, and at the time, I believed that I was doing my best."]}} |
| {"translation": {"ko": "의사로서 저는 환자들을 훌륭하게 치료했습니다. 하지만 구조적 변화가 필요하다고 주장하지는 않았습니다.", "en": ["I was providing excellent treatment, But I was not talking about structural change."]}} |
| {"translation": {"ko": "전직 UN 총장 코피 아난은 르완다 대학살을 부른 자신의 실수를 진솔하게 말한바 있습니다.", "en": ["Former UN Secretary Kofi Annan has spoken candidly about his personal failure leading to the Rwandan genocide."]}} |
| {"translation": {"ko": "1994년에 그는 UN의 평화유지활동국장이었습니다.", "en": ["In 1994, he was head of the UN peacekeeping department."]}} |
| {"translation": {"ko": "대학살 10주기 연설에서 그는 이렇게 회고했습니다. “저는 그 당시에 최선을 다하고 있다고 믿었지만, 대학살 후에 다시 돌아보자 제가 할 수 있거나 해야한 일들이 더 있었고, 미리 알리고 도움을 줄 수 있었다는 것을 깨달았습니다.”", "en": ["At a 10-year memorial for the genocide, he reflected, \"I believed at the time I was doing my best, but I realized after the genocide that there was more I could and should have done to sound the alarm and rally support.\""]}} |
| {"translation": {"ko": "에이즈가 보건체계를 무너뜨리고 세계 보건기구 추산 3,900만 명의 목숨을 앗은 지금, 저 역시 일찍이 하지 못한 일들에 대한 회한과 후회를 느낍니다.", "en": ["and today, when the World Health Organization estimates that 39 million people have lost their lives to this disease, I'm not alone in feeling remorse and regret at not having done more earlier. |
| translationko짐바브웨에 있을 때까지 저는 제 역할을 정책 지지나 정치 참여로 보지 않았습니다.enBut while living in Zimbabwe, I didn't see my role as an advocacy or a political one."]}} |
| {"translation": {"ko": "저는 의료 및 유행병학 관련 기술의 전문가로서 그곳에 있었습니다.", "en": ["I was there for my technical skills, both my clinical and my research epidemiology skills."]}} |
| {"translation": {"ko": "제 마음 속으로 생각한 저의 일은 환자들을 돌보고 연구를 통해 질병의 전파경로를 더 잘 이해하여 질병의 확산을 늦추는 것이었습니다.", "en": ["And in my mind, my job was to take care of patients and to do research to better understand the population patterns of transmission, and I hoped that we'd slow the spread of the virus. |
| translationko저는 사회에서 소외된 계층이 에이즈의 위협에 무방비로 노출된 사실을 알았습니다.enI was aware that socially marginalized populations were at disproportionate risk of getting and dying of AIDS. |
| translationko현대의 어떤 사업보다도 닫혀있는 형태인 설탕 농장에서는 임신 여성의 60%가 에이즈에 감염된 사실을 알았습니다.enAnd on the sugar plantations, which really more closely resembled feudal fiefdoms 60 percent of pregnant women tested HIV-positive. |
| translationko저는 에이즈 감염 사실이 도덕적 타락이 아닌 남성우월주의적 문화와 강제적인 이주 노동, 식민지화에 기인하는 사실을 알리려고 노력했습니다.enI worked to show how getting infected was not a moral failure but instead related to a culture of male superiority, to forced migrant labor and to colonialism. |
| translationko백인들은 감염 비율이 낮았습니다.enWhites were largely unscathed. |
| translationko보건 전문가들로서, 우리에게 주어진 도구는 매우 빈약했습니다. 생활양식의 변화, 콘돔의 사용, 동성 동반자를 줄일 것을 권하는 정도였습니다.enAs health professionals, our tools were pitifully weak: imploring people to change their individual behaviors, use condoms, reduce number of partners. |
| translationko감염율은 계속 올라갔고, 가장 유력한 희망인 치료법이 서방에서 개발되었지만 비용상 아프리카에 보급하는 것은 무리였습니다. 저는 이러한 엄청난 비극의 원인이 된,enInfection rates climbed, and when treatment became available in the West, treatment that remains our most potent weapon against this virus, it was unaffordable to the public sector across Africa. |
| translationko치료법에 대한 접근성의 불평등함, 경제적, 정치적 시스템의 문제에 관해 저의 목소리를 내지 않았습니다. 저는 제 침묵을 정당화하기를 나는 단지 이 나라의 손님일 뿐이라고, 섣불리 경고를 하면 추방 당할 것이고 그렇게 되면 더 이상 환자를 돌보거나 꼭 필요한 연구를 못할 것이라 생각했습니다.enI didn't speak out about the unequal access to these life-saving drugs or about the underlying economic and political systems I rationalized my silence by reminding myself that I was a guest in the country, that sounding the alarm could even get me kicked out, keep me from doing good work, taking care of my patients, doing much-needed research."]}} |
| {"translation": {"ko": "그래서 저는 정부의 에이즈 초기 대응에 그대로 순응했습니다.", "en": ["So I didn't speak out about the government's early stance on AIDS."]}} |
| {"translation": {"ko": "제 우려를 충분히 크게 말하지 않았습니다.", "en": ["I didn't voice my concerns loudly enough. |
| translationko많은 의사분들, 보건 전문가분들은 제 잘못이 없다 생각하실 겁니다.enMany doctors, health professionals, may think I did nothing wrong. |
| translationko환자와의 계약인 히포크라테스 선서 등은 환자-의사 관계의 신성함을 의미합니다.enthe Hippocratic Oath and its variants, is about the sanctity of the patient-doctor relationship. |
| translationko그리고 저는 환자들 각각에게 제게 가능한 모든 것을 제공했습니다.enAnd I did everything I could for each and every patient of mine. |
| translationko하지만 저는 질병이 우리 사회의 균열에서 발생한다는 것을 알고 있었습니다. 단지 생물학이 아니라 사회적 불균형, 소외 그리고 인종, 성별, 계급 등의 차별이 더 큰 영향을 주는 것을 알았습니다.enBut I knew that epidemics emerge along the fissures of our society, reflecting not only biology, but more importantly patterns of marginalization, exclusion, discrimination related to race, gender, sexuality, class and more. |
| translationko에이즈는 그랬습니다.enIt was true of AIDS. |
| translationko최근 에볼라 사태도 그랬습니다.enIt was true just recently of Ebola. |
| translationko아이티에서 에이즈를 연구한 의료 인류학자 폴 파머는 이것을 ‘구조에 의한 폭력’ 이라 부릅니다. 구조가 문제 되는 이유는 우리 사회에는 기득권이 의식하지 못하는 정치적, 경제적 구조에 내재된 불평등이 존재하기 때문입니다. 폭력인 이유는 그 결과가 조기 사망, 고난, 질병처럼 충격적이기 때문입니다.enMedical anthropologists such as Paul Farmer, who worked on AIDS in Haiti, call this structural violence: structural because inequities are embedded in the political and economic organization of our social world, often in ways that are invisible to those with privilege and power; and violence because its impact -- premature deaths, suffering, illness -- is violent. |
| translationko이 사회적 불공평을 알지 못하면 환자의 치료는 부차적일 뿐입니다.enWe do little for our patients these social injustices. |
| translationko이를 미리 경고하는 것이야 말로 공공보건권리로 향하는 첫걸음이자 함께 문제를 해결하고 진짜 변화를 만드는 방법입니다. 그래서 오늘날, 저는 조용히 있지 않습니다.enSounding the alarm is the first step towards doing public health right, and it's how we may rally support to break through and create real change together."]}} |
| {"translation": {"ko": "듣는 이들이 불편하더라도,", "en": ["So these days, I'm not staying quiet. |
| translationko심지어 저 자신이 불편하더라도 많은 것들을 말합니다. 대부분의 것들은 인종간 양극화 혹은enI'm speaking up about a lot of things, even when it makes listeners uncomfortable, even when it makes me uncomfortable."]}} |
| {"translation": {"ko": "일상화된 인종차별에 관한 것입니다. 이들은 더 이상 이 나라에 있으면 안 되는 것들입니다. 특히 의약, 공중 보건 영역에서 말이지요.", "en": ["And a lot of this is about racial disparities things that we're not supposed to have in this country anymore, certainly not in the practice of medicine or public health. |
| translationko하지만 이들은 버젓이 있고, 저희는 크게 신경쓰지 않습니다.enBut we have them, and we pay for them in lives cut short. |
| translationko이것이 바로 인종차별이 미국의 보건에 미칠 영향을 경고하고, 유색인종이 매일 접하는 조직, 개인에 의한 폭력이 미국의 슬픈 역사가 낳은 250년 간의 노예제도와 90년 간의 인종차별, 그리고 60년 간의 불완전한 평등으로 이어지는 것을 경고하는 게 뉴욕의 보건국장으로서 임무인 이유입니다. 뉴욕에서 조기사망률, 즉 65세 이전에 사망하는 비율은enThat's why sounding the alarm about the impact of racism on health in the United States, the ongoing institutional and interpersonal violence that people of color face, compounded by our tragic legacy of 250 years of slavery, 90 years of Jim Crow and 60 years of imperfect equality, sounding the alarm about this is central to doing my job right as New York City's Health Commissioner. |
| translationko흑인이 백인에 비해 50 퍼센트 더 높습니다.enis 50 percent higher for black men than white ones. |
| translationko2012년, 흑인 여성은 백인 여성에 비해 출산 중 사망할 위험이 10배 이상 높았습니다.enA black woman in 2012 faced more than 10 times the risk of dying related to childbirth as a white woman. |
| translationko그리고 엄청나게 유아 사망률이 감소했음에도 흑인 아기는 아직도 백인 아기에 비해 첫 해에 사망할 위험이 3배 가까이 높습니다. 뉴욕이라고 예외는 아닙니다.enAnd though we've made enormous strides a black baby still faces nearly three times the risk of death in its first year of life as compared to a white baby. New York City's not exceptional. |
| translationko이 통계결과는 미국 전역에서 구한 통계와도 유사했습니다.enThese statistics are paralleled by statistics found across the United States. |
| translationko최근 뉴욕 타임즈는 분석을 통해 전국에서 150만 명의 흑인 남성이 실종상태라고 보고했습니다. 이어서 25세에서 54세 사이에 위치해야 할enA recent New York Times analysis reported that there are 1.5 million missing black men across the country. |
| translationko흑인 남성 6명 중 1명이 감옥에 수감되거나 조기사망으로 인해 어린 흑인 남성은 일상에서 불평등과 일방적인 폭력을 겪고있으며enThey noted that more than one out of every six black men have disappeared from daily life, lost either to prison or premature death. |
| translationko최근 대두되는 사회운동인 #BlackLivesMatter 해시태그에서 잘 나타납니다. 하지만 저희는 동시에 이들의 고난과enThere is great injustice in the daily and disproportionate violence faced by young black men, the focus of recent protests under the banner #BlackLivesMatter. |
| translationko수많은 위험 수치들과 주요질병의 발병과 결과로서 심장질환, 암, 당뇨병, 에이즈와 같은 병들이 이들의 생명을 천천히 잠식하고 심하면 조기사망에 이르게 하는 것을 기억해야 합니다.enBut we have to remember that enduring and disparate rates and the occurrence and outcome of common medical conditions -- heart disease, cancer, diabetes, HIV -- diseases that may kill slowly and quietly and take even more black lives prematurely. |
| translationko#BlackLivesMatter 운동이 전개되면서, 저는 의학계가 연구 혹은 직장에서 인종차별이란 단어를 사용조차 하지 않는 것에 실망과 분노를 느꼈습니다.enAs the #BlackLivesMatter movement unfolded, I felt frustrated and angry that the medical community has been reluctant to even use the word \ in our research and our work. |
| translationko제 감정이 여러분들께도 전달되실 겁니다.enYou've probably felt something every time I've said it. |
| translationko의대생들은 종종 백의를 입고 시위운동을 하지만, 대체로 의학계는 사회적 차별이 질병의 확산과 사망률에 미치는 영향에 대해 침묵하고 있습니다.enOur medical students held die-ins in their white coats, but the medical community has largely stood by passively as ongoing discrimination continues to affect the disease profile and mortality. |
| translationko그리고 저는 현대 의학이 지향하는, 생물적 또는 유전적으로 치료법을 개발하는 개인화, 정밀화 의학에 대하여, 이러한 움직임이 부작용으로 우리가 살고 있는, 성장한, 일하는, 사랑하는 일상이야말로 공공 보건에 가장 큰 영향을 미치며 너무나 많은 사람들이 불우하다는 사실을enAnd I worry that the trend towards personalized and precision medicine, looking for biological or genetic targets to better tailor treatment, may inadvertently cause us to lose sight of the big picture, that it is the daily context, where a person lives, grows, works, loves, that most importantly determines population health, and for too many of us, poor health. |
| translationko망각하게 할까 두렵습니다. 일상 속에서 일하는 보건 전문가로서 진료를 하거나 연구를 진행할 때마다 저희는 엄청난 부정의를 깨닫습니다. 자신의 병세보다 생명의 유지가 더 급급하여 처방을 따르지 못하는 노숙자라던지, 우리 사회의 차별을 견디다 못해 자살을 고려하는 트렌스젠더 젊은이라던지, 자식의 병을 자기 혼자의 책임으로enAs health professionals in our daily work, whether in the clinic or doing research, we are witness to great injustice: the homeless person who is unable to follow medical advice because he has more pressing priorities; the transgender youth who is contemplating suicide because our society is just so harsh; the single mother who has been made to feel that she is responsible for the poor health of her child. |
| translationko느끼는 미혼모도 있었습니다. 보건 전문가로서 저희의 역할은 환자를 치료하는 것만이 아니라 미리 경고를 하고 변화를 촉구하는 것도 있습니다.enOur role as health professionals is not just to treat our patients but to sound the alarm and advocate for change. |
| translationko옳든 그르든 저희의 사회적 지위는 저희의 말에 힘을 실어주고, 저희는 이 힘을 낭비해서는 안 됩니다.enRightfully or not, our societal position gives our voices great credibility, and we shouldn't waste that."]}} |
| {"translation": {"ko": "짐바브웨의 일을 후회하면서 저는 뉴욕 보건국장으로서 기꺼이 미리 경고를 하고 보건 평등을 향한 지원 가능한 수단을 아끼지 않을 것이라 다짐했습니다. 저는 인종차별에 반대하고,", "en": ["I regret not speaking up in Zimbabwe, and I've promised myself that as New York City's Health Commissioner, I will use every opportunity I have to sound the alarm and rally support for health equity."]}} |
| {"translation": {"ko": "여러분들의 도움을 원합니다. 그러면 저는 여러분들이 성차별이나 다른 차별을 성토할 때 도움을 드리겠습니다. 이제는 우리가 자리에서 일어나", "en": ["I will speak out against racism, and I hope you will join me, and I will join you when you speak out against sexism or any other form of inequality."]}} |
| {"translation": {"ko": "함께 구조적 불평등에 관한 목소리를 내야 할 때입니다. 굳이 어떻게 변화해야 할지", "en": ["It's time for us to rise up and collectively speak up about structural inequality. |
| translationko모든 경우를 따지지 않아도 좋습니다. 단지 우리에게 필요한 것은 용기입니다.enWe don't have to have all the answers to call for change. We just need courage."]}} |
| {"translation": {"ko": "우리의 환자들, 나아가 우리 모두의 건강이 여기 달려있습니다.", "en": ["The health of our patients, the health of us all, depends on it."]}} |
| {"translation": {"ko": "페이스북에서 정치, 종교, 육아, 음식에 대해 불쾌한 말을 한 누군가를 차단해 본 적 있는 분들 손 들어보세요.", "en": ["All right, I want to see a show of hands: how many of you have unfriended someone on Facebook because they said something offensive about politics or religion, childcare, food?"]}} |
| {"translation": {"ko": "혹은 피하고 싶은 사람이 적어도 한 명은 있으신 분?", "en": ["And how many of you know at least one person that you avoid because you just don't want to talk to them? |
| translationko옛날에는 정중한 대화를 하려면 헨리 히긴스가 \에서 한 말만 따르면 됐죠. \enYou know, it used to be that in order to have a polite conversation, we just had to follow the advice of Henry Higgins in \: Stick to the weather and your health. |
| translationko그런데 요즘은 기후 변화와 백신 거부 운동같은 주제들 때문에... 그런 화제들도 위험해요.enBut these days, with climate change and anti-vaxxing, those subjects -- are not safe either. |
| translationko우리가 살고 있는 이 세상은 모든 대화들이 논쟁으로 발전될 수 있는 가능성이 있고 정치인들이 서로 대화도 못하고 가장 사소한 문제도 누군가가 열정적으로 찬반을 논하는 세상입니다. 비정상이에요.enSo this world that we live in, this world in which every conversation has the potential to devolve into an argument, where our politicians can't speak to one another and where even the most trivial of issues have someone fighting both passionately for it and against it, it's not normal. |
| translationko퓨 연구소에서 만 명의 성인 미국인을 연구한 결과 현재 우리는 역사상 가장 양극화되어 있고 분열되어 있다고 합니다.enPew Research did a study of 10,000 American adults, and they found that at this moment, we are more polarized, we are more divided, than we ever have been in history. |
| translationko타협할 가능성도 더 낮고요. 다른 사람 말을 안 듣는다는 얘기죠.enWe're less likely to compromise, which means we're not listening to each other. |
| translationko어디 사느냐, 누구와 결혼하느냐 심지어 누구를 친구로 사귀느냐조차 우리가 이미 믿고 있는 신념에 따라 결정하죠.enAnd we make decisions about where to live, who to marry and even who our friends are going to be, based on what we already believe. |
| translationko다른 사람 말에 귀기울이지 않는다는 말입니다.enAgain, that means we're not listening to each other."]}} |
| {"translation": {"ko": "대화는 말하기와 듣기가 균형을 이뤄야 해요. 하지만 언젠가부터 우리는 그 균형을 잃었습니다.", "en": ["A conversation requires a balance between talking and listening, and somewhere along the way, we lost that balance."]}} |
| {"translation": {"ko": "어느 정도는 기술의 발달 탓도 있어요.", "en": ["Now, part of that is due to technology."]}} |
| {"translation": {"ko": "우리는 항상 스마트폰을 들고 있거나 언제든 집을 수 있게 바로 옆에 두고 살죠.", "en": ["The smartphones that you all either have in your hands or close enough that you could grab them really quickly."]}} |
| {"translation": {"ko": "퓨 연구소에 따르면 미국인 십대 세명 중 한 명이 매일 100개 이상의 문자를 보내요.", "en": ["According to Pew Research, about a third of American teenagers send more than a hundred texts a day."]}} |
| {"translation": {"ko": "그리고 대다수의 십대들이 친구와 마주보고 대화할 때보다 문자로 대화할 때가 더 많다고 해요.", "en": ["And many of them, almost most of them, are more likely to text their friends than they are to talk to them face to face."]}} |
| {"translation": {"ko": "월간지 애틀랜틱에 재미있는 글이 실렸었는데", "en": ["There's this great piece in The Atlantic. |
| translationko폴 반웰이라는 고교 교사가 쓴 거였어요.enIt was written by a high school teacher named Paul Barnwell. |
| translationko반웰 씨는 학생들에게 어떤 주제에 대해enAnd he gave his kids a communication project. |
| translationko노트에 필기한 것 없이 즉석에서 말해보라는 과제를 내줬습니다.enHe wanted to teach them how to speak on a specific subject without using notes. |
| translationko그리고 반웰 씨가 말하기를enAnd he said this: \ |
| translationko\en\]}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : [ |
| translationko저는 직업이 사람들과 대화하는 거예요. 노벨상 수상자, 트럭 운전수 억만장자, 유치원 교사 국가 원수, 배관공...enNow, I make my living talking to people: Nobel Prize winners, truck drivers, billionaires, kindergarten teachers, heads of state, plumbers. |
| translationko저는 좋아하는 사람과도, 싫어하는 사람과도 대화합니다.enI talk to people that I like. I talk to people that I don't like."]}} |
| {"translation": {"ko": "개인적으로 매우 동의할 수 없는 사람들과도 대화하지만", "en": ["I talk to some people that I disagree with deeply on a personal level."]}} |
| {"translation": {"ko": "그래도 좋은 대화를 해요.", "en": ["But I still have a great conversation with them."]}} |
| {"translation": {"ko": "그래서 저는 앞으로 10분간 여러분에게 말하는 법과 듣는 법을 알려드리려 합니다.", "en": ["So I'd like to spend the next 10 minutes or so teaching you how to talk and how to listen. |
| translationko많은 분들이 이미 이것에 관한 조언들을 들어보셨을 거예요. 예를 들면, 눈을 보고 얘기하라든가 흥미로운 화제를 미리 생각해두라든가 고개를 끄덕이고, 웃어서 집중해서 듣고 있다는 걸 보여주라든가 방금 들은 말을 따라 말하거나 요약해 말하라든가요.enMany of you have already heard a lot of advice on this, things like look the person in the eye, think of interesting topics to discuss in advance, look, nod and smile to show that you're paying attention, repeat back what you just heard or summarize it."]}} |
| {"translation": {"ko": "이 모든 조언들은 모조리 잊어버리세요.", "en": ["So I want you to forget all of that."]}} |
| {"translation": {"ko": "개똥같은 소리니까요.", "en": ["It is crap."]}} |
| {"translation": {"ko": "진짜 집중해서 경청한다면 경청한다는 걸 알려주는 법을 배울 필요가 없어요.", "en": ["There is no reason to learn how to show you're paying attention if you are in fact paying attention. |
| translationko저는 일상적인 대화를 할 때도enthat I do in regular life. |
| translationko전문적인 인터뷰를 할 때의 기술을 써요. 그래서, 저는 여러분의 대화 실력을 길러줄enSo, I'm going to teach you how to interview people, and that's actually going to help you learn how to be better conversationalists. |
| translationko인터뷰 기술을 가르쳐 드릴 거예요. 시간이 아깝지 않고 지루하지 않은 남의 기분을 상하게 하지 않는enLearn to have a conversation without wasting your time, without getting bored, and, please God, without offending anybody. |
| translationko대화를 하는 법을 배워보세요.enWe've all had really great conversations."]}} |
| {"translation": {"ko": "우린 모두 좋은 대화를 해본 적이 있죠. 전에 해봤으니까 좋은 대화가 어떤 건지 알아요. 몰입이 되고, 영감을 주고", "en": ["The kind of conversation where you walk away feeling engaged and inspired, or where you feel like you've made a real connection or you've been perfectly understood."]}} |
| {"translation": {"ko": "진짜로 통했다고 느끼거나 완벽히 이해받은 느낌이 드는 대화요.", "en": ["There is no reason why most of your interactions can't be like that. |
| translationko여러분이 하는 대부분의 대화가 그러지 말란 법이 없습니다. 기본 규칙 10가지를 알려드릴게요. 모두 자세히 알려드릴텐데, 이 중 하나만 통달해도enSo I have 10 basic rules. I'm going to walk you through all of them, but honestly, if you just choose one of them and master it, you'll already enjoy better conversations. |
| translationko훨씬 좋은 대화를 즐길 수 있어요.enNumber one: Don't multitask."]}} |
| {"translation": {"ko": "첫째, 한꺼번에 여러 일을 하지 말 것. 핸드폰, 태블릿, 차 열쇠나 뭐든지 손에 든 것을", "en": ["And I don't mean just set down your cell phone or your tablet or your car keys or whatever is in your hand. |
| translationko내려놓기만 하라는 것이 아니에요.enI mean, be present. |
| translationko그 순간에 충실하세요.enBe in that moment. |
| translationko집중하세요.enDon't think about your argument you had with your boss."]}} |
| {"translation": {"ko": "아까 상사와 했던 말다툼, 오늘 저녁 메뉴", "en": ["Don't think about what you're going to have for dinner."]}} |
| {"translation": {"ko": "그런 건 생각하지 마세요. 하고 있는 대화를 끝내고 싶다면 애매하게 집중하지 말고 대화에서 빠지세요.", "en": ["If you want to get out of the conversation, get out of the conversation, but don't be half in it and half out of it. |
| translationko둘째, 설교하지 마세요.enNumber two: Don't pontificate."]}} |
| {"translation": {"ko": "자기 의견만 표현하고 싶고 반응, 논쟁, 반박이나, 성장하는 게 싫다면 블로그에나 쓰세요.", "en": ["If you want to state your opinion without any opportunity for response or argument or pushback or growth, write a blog."]}} |
| {"translation": {"ko": "제가 제 쇼에 시사평론가를 안부르는 이유는 지루한 사람들이라서예요.", "en": ["Now, there's a really good reason why I don't allow pundits on my show: Because they're really boring. |
| translationko보수적이라면 오바마나, 복지, 낙태를 싫어할거고enIf they're conservative, they're going to hate Obama and food stamps and abortion. |
| translationko진보 성향이라면 대형 은행, 정유 회사와 딕 체니를 싫어하겠죠.enIf they're liberal, they're going to hate big banks and oil corporations and Dick Cheney. |
| translationko완전히 뻔해요.enTotally predictable. |
| translationko여러분은 이러면 안됩니다.enAnd you don't want to be like that."]}} |
| {"translation": {"ko": "항상 배울 것이 있다는 자세로 대화에 임하세요.", "en": ["You need to enter every conversation assuming that you have something to learn."]}} |
| {"translation": {"ko": "유명한 심리치료사 M. 스콧 펙은 진정한 경청은 자신을 내려놓는 것이라 했어요.", "en": ["The famed therapist M. Scott Peck said that true listening requires a setting aside of oneself."]}} |
| {"translation": {"ko": "이 말은 개인적인 의견을 내려놓아야 할 때도 있다는 뜻이에요.", "en": ["And sometimes that means setting aside your personal opinion."]}} |
| {"translation": {"ko": "그의 말에 따르면, 말하는 이가 듣는 이가 수용하고 있다는 걸 느끼면 점점 더 약해지면서 더 속내를 열게 된다고 합니다.", "en": ["He said that sensing this acceptance, the speaker will become less and less vulnerable and more and more likely to open up the inner recesses of his or her mind to the listener."]}} |
| {"translation": {"ko": "다시 말하지만 늘 배울 게 있다고 생각하세요.", "en": ["Again, assume that you have something to learn."]}} |
| {"translation": {"ko": "빌 나이: \"당신이 만날 모든 이는 당신이 모르는 뭔가를 알고 있다.\"", "en": ["Bill Nye: \"Everyone you will ever meet knows something that you don't.\]}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: 두려웠습니까?\, : [Were you terrified?\]}} |
| {: {: 예\아니요\, : [terrified,\Yes, I was\No, I wasn't.\""]}} |
| {"translation": {"ko": "\"화났었어요?\" \"예, 매우 화났었어요.\"", "en": ["\"Were you angry?\" \"Yes, I was very angry.\""]}} |
| {"translation": {"ko": "답하는 이가 직접 묘사하게 하세요. 자기 감정은 자기가 알아요.", "en": ["Let them describe it. They're the ones that know. |
| translationko\나 \같은 질문을enTry asking them things like, \ |
| translationko물어보세요.en\ |
| translationko그러면 답하는 이는 잠시 생각을 해봐야 할 거고 보다 흥미로운 대답을 할 거예요.enBecause then they might have to stop for a moment and think about it, and you're going to get a much more interesting response."]}} |
| {"translation": {"ko": "넷째, 대화의 흐름을 따르세요.", "en": ["Number four: Go with the flow."]}} |
| {"translation": {"ko": "여러분 머릿속에 어떤 생각이 떠오르게 되면 머릿속에서 지워내야 한다는 뜻입니다.", "en": ["That means thoughts will come into your mind and you need to let them go out of your mind."]}} |
| {"translation": {"ko": "어떤 인터뷰를 보면 게스트가 몇 분째 이야기하고 나서 사회자가 갑자기 뜬금없거나 이미 대답한 질문을 또 물어볼 때가 있어요.", "en": ["We've heard interviews often in which a guest is talking for several minutes and then the host comes back in and asks a question which seems like it comes out of nowhere, or it's already been answered."]}} |
| {"translation": {"ko": "사회자에게 아주 예리한 질문이 떠올라서 2분 전부터 더 이상 듣지 않고 그 질문을 물어볼 타이밍만을 기다렸다는 뜻입니다.", "en": ["That means the host probably stopped listening two minutes ago because he thought of this really clever question, and he was just bound and determined to say that."]}} |
| {"translation": {"ko": "우리도 똑같은 행동을 합니다.", "en": ["And we do the exact same thing."]}} |
| {"translation": {"ko": "누군가와 앉아서 대화하다가, 갑자기 예전에 커피샵에서 휴 잭맨을 만났던 게 떠올라요.", "en": ["We're sitting there having a conversation with someone, and then we remember that time that we met Hugh Jackman in a coffee shop. |
| translationko그러면 우리는 듣기를 멈춥니다.enAnd we stop listening. |
| translationko어떤 화제나 생각이 떠오를 겁니다.enStories and ideas are going to come to you. |
| translationko그래도 흘려보내야 해요.enYou need to let them come and let them go. |
| translationko다섯째, 모르면 모른다고 하세요.enNumber five: If you don't know, say that you don't know. |
| translationko요즘 라디오, 특히 공영방송에 나오는 사람들은 자기가 하는 말이 녹음된다는 걸 아니까 '내가 이 분야의 전문가라서 확실히 안다'고 말하는 걸 조심합니다.enNow, people on the radio, especially on NPR, are much more aware that they're going on the record, and so they're more careful about what they claim to be an expert in and what they claim to know for sure. |
| translationko여러분도 지나칠 정도로 조심하세요.enDo that. Err on the side of caution. |
| translationko대화는 경박해서는 안됩니다.enTalk should not be cheap. |
| translationko여섯째, 여러분의 경험을 다른 이의 경험과 동일시하지 마세요.enNumber six: Don't equate your experience with theirs."]}} |
| {"translation": {"ko": "누가 가족의 죽음에 대해서 이야기하면 여러분이 가족을 잃었던 때 얘기는 하지 마세요.", "en": ["If they're talking about having lost a family member, don't start talking about the time you lost a family member."]}} |
| {"translation": {"ko": "누가 회사 일이 힘들다고 하면 여러분 일에 대해 불평하지 마세요.", "en": ["If they're talking about the trouble they're having at work, don't tell them about how much you hate your job. |
| translationko절대로 같은 게 아니에요.enIt's not the same. It is never the same."]}} |
| {"translation": {"ko": "모든 경험은 다 다릅니다.", "en": ["All experiences are individual."]}} |
| {"translation": {"ko": "무엇보다도, 여러분이 중심이 아니에요.", "en": ["And, more importantly, it is not about you."]}} |
| {"translation": {"ko": "그 순간을 이용해서 자기 자랑을 하거나 푸념을 할 필요는 없어요.", "en": ["You don't need to take that moment to prove how amazing you are or how much you've suffered."]}} |
| {"translation": {"ko": "누가 스티븐 호킹에게 IQ가 몇이냐고 물어봤더니 \"몰라요. IQ 자랑하는 사람은 찌질이에요.\"라고 했대요.", "en": ["Somebody asked Stephen Hawking once what his IQ was, and he said, \"I have no idea. People who brag about their IQs are losers.\""]}} |
| {"translation": {"ko": "대화는 자기 자랑을 할 기회가 아니에요.", "en": ["Conversations are not a promotional opportunity."]}} |
| {"translation": {"ko": "일곱째, 했던 말 또 하지 마세요. 잘난 체 하는 거 같고 진짜 지루해요. 근데 우린 자주 그러죠.", "en": ["Number seven: It's condescending, and it's really boring, and we tend to do it a lot."]}} |
| {"translation": {"ko": "특히 직장에서나 아이와 대화할 때 말하고 싶은 요점이 있으면 같은 말을 되풀이하게 되죠.", "en": ["Especially in work conversations or in conversations with our kids, we have a point to make, so we just keep rephrasing it over and over."]}} |
| {"translation": {"ko": "그러지 마세요.", "en": ["Don't do that. |
| translationko여덟째, 세부적인 정보에 집착하지 마세요.enNumber eight: Stay out of the weeds. |
| translationko솔직히 듣는 이는 여러분이 기억해내려고 애쓰는 정확한 연도나 이름, 날짜같은 세부사항에 관심이 없어요. 여러분에게 관심이 있습니다.enFrankly, people don't care about the years, the names, the dates, all those details They don't care. What they care about is you. |
| translationko여러분이 어떤 사람인지 공통점이 뭔지에 신경써요.enThey care about what you're like, what you have in common."]}} |
| {"translation": {"ko": "그러니까 세부적인 건 잊어요. 말하지 않아도 돼요.", "en": ["So forget the details. Leave them out."]}} |
| {"translation": {"ko": "아홉째, 마지막은 아니지만 가장 중요해요.", "en": ["Number nine: This is not the last one, but it is the most important one."]}} |
| {"translation": {"ko": "들으세요.", "en": ["Listen."]}} |
| {"translation": {"ko": "수많은 위대한 사람들이 듣기는 어쩌면 여러분이 개발할 수 있는 가장 중요한 실력이라고 수도 없이 말했습니다. 부처님이 말씀하시기를, \"입이 열려있다면 배우고 있지 않은 것이다.\"", "en": ["I cannot tell you how many really important people have said that listening is perhaps the most, the number one most important skill that you could develop. Buddha said, and I'm paraphrasing, \ |
| translationko캘빈 쿨리지 대통령이 말하길, \enAnd Calvin Coolidge said, \ |
| translationko왜 우리는 경청하지 않을까요?enWhy do we not listen to each other? |
| translationko첫째, 우리는 말하고 싶어하기 때문입니다.enNumber one, we'd rather talk."]}} |
| {"translation": {"ko": "내가 말할 때는 내가 대화를 통제하죠.", "en": ["When I'm talking, I'm in control."]}} |
| {"translation": {"ko": "내가 관심없는 걸 안 들어도 돼요.", "en": ["I don't have to hear anything I'm not interested in."]}} |
| {"translation": {"ko": "내가 관심을 받고", "en": ["I'm the center of attention. |
| translationko내 정체성을 강화할 수 있죠.enI can bolster my own identity. |
| translationko하지만 다른 이유도 있어요. 우리는 주의를 뺴앗깁니다.enBut there's another reason: We get distracted."]}} |
| {"translation": {"ko": "사람은 1분 동안 평균 225단어를 말하지만 1분에 최대 500단어를 들을 수 있어요.", "en": ["The average person talks at about 225 word per minute, but we can listen at up to 500 words per minute."]}} |
| {"translation": {"ko": "그래서 머릿속에선 나머지 275단어를 채우고 있는 거예요.", "en": ["So our minds are filling in those other 275 words."]}} |
| {"translation": {"ko": "알아요. 다른 사람에게 집중하는 데는 노력과 에너지가 많이 들죠. 하지만 집중하지 않는다면, 대화하는 게 아니라", "en": ["And look, I know, it takes effort and energy to actually pay attention to someone, but if you can't do that, you're not in a conversation."]}} |
| {"translation": {"ko": "두 사람이 같은 시공간에서 관련없는 문장 던지는 것 뿐이죠.", "en": ["You're just two people shouting out barely related sentences in the same place. |
| translationko우리는 서로의 말을 경청해야 해요.enYou have to listen to one another. |
| translationko스티븐 커비가 말하기를,enStephen Covey said it very beautifully. |
| translationko\enHe said, \]}} |
| {: {: , : [ |
| translationko'좋은 대화는 미니스커트이다. 흥미를 유지할만큼 짧고 주제를 다룰만큼 길다.' -내 동생 결국 이 모든 것의 기본 원칙은 한가지예요. 다른 이에게 관심을 가지세요.en[A good conversation is like a miniskirt; short enough to retain interest, but long enough to cover the subject. -- My Sister] All of this boils down to the same basic concept, and it is this one: Be interested in other people. |
| translationko저는 유명한 할아버지 밑에서 자라서 집안에 일종의 의식이 있었어요.enYou know, I grew up with a very famous grandfather, and there was kind of a ritual in my home. |
| translationko누군가가 제 조부모님과 얘기하러 왔다 가면 엄마는 저에게 그 분이 누군지 아냐고 물어보시면서 알려주셨어요.enPeople would come over to talk to my grandparents, and she'd say, \"Do you know who that was?"]}} |
| {"translation": {"ko": "\"저 분은 미스아메리카 선이야.", "en": ["She was the runner-up to Miss America."]}} |
| {"translation": {"ko": "저 분은 새크라멘토 시장이야.", "en": ["He was the mayor of Sacramento."]}} |
| {"translation": {"ko": "저 분은 퓰리처상 수상자야. 저 분은 러시아 발레리나야.\"", "en": ["She won a Pulitzer Prize. He's a Russian ballet dancer.\]}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : [retard\retarded\]}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: 언제 한번 특수 올림픽에서 우리와 함께 하시죠.enAs my fellow athlete and global messenger John Franklin Stephens wrote in an open letter to a political pundit who used the r-word as an insult, \]}} |
| {: {: enSee if you walk away with your heart unchanged.\]}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: 스포츠는 세상을 바꾸는 힘이 있다.\, : [Sports has the power to change the world.\]}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: 도와주세요.\, : [Help us.\]}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: 우리 이거 해보자.enAnd could you imagine that instead of being frightened of each other, that we all just said, \]}} |
| {: {: 라고 말했다고 상상하실 수 있겠습니까?enLet's work together, and let's make this happen.\]}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: 케네마\강과 같이 깨끗하고 투명하고 대중의 시선에 열려있다\, : [Kenema,\clear like a river, translucent and open to the public gaze.\]}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
|
|