| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : [You eat it raw, and then swallow a glass of aquavit,\Rakfisk General,\]}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : [Some people like the aquavit more than the rakfisk,\]}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : [the July the 22nd incident.\]}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : [But oil is not the only reason we are doing so well,\]}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : [As long as we can ski in winter and go hiking in summer we are happy,\]}} |
| {: {: , : [And eat rakfisk,\]}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : [What score do you have for the best fish up there in the mountains Thor-Juergen?\]}} |
| {: {: , : [Here are our points, Havard.\]}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : [My government has a great commitment to the Mexican people to reduce the violence,\]}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : [We are looking to him to bring about real and lasting change,\]}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : [When I arrived at her house it seemed her body had been washed,\]}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : [But that can't be right when there were so many irregularities and omissions,\" she says."]}} |
| {"translation": {"tr": "Başkan Pena Nieto Cumartesi günü kuşağı alırken yanında ağır sorumluluklarla geliyor.", "en": ["As President Pena Nieto receives the sash on Saturday, it comes with a heavy responsibility."]}} |
| {"translation": {"tr": "On binlerce aile geçtiğimiz altı yıl boyunca Meksika'daki şiddetli suçlardan etkilendi ve yeni başkan görevi sırasında onlara öncelik vermeye söz verdi.enTens of thousands of families have been affected by violent crime in Mexico over the past six years and the new president has promised to make them a priority during his time in office. |
| translationtrPRI kongre üyesi Olvera, Valle del Bravo'da “Umarım vali olduğu gibi bir başkandır” diyor.", "en": ["\"I hope he's the same kind of president as he was a governor,\]}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : [excellent\very professional.\]}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : [They would write down 'no issues' (after discussing the concerns), and it didn't necessarily mean I didn't bring something up,\]}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: yaralanmanın önlenmesi\, : [prevention of injury\]}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : [I wanted staff to know I was fine, and (I wanted to) get off the POI status ... to enjoy an increased quality of life from my viewpoint,\]}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : [My world just shrink to Camp Arafjon, to that cage,\]}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : [Mexicanos\Mexicans\Extranjeros\Foreigners.\]}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : [Mexican\]}} |
| {: {: , : [Irish\Italian.\]}} |
| {: {: , : [Mexican-American.\]}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : [ambassadors\]}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : [Mexican\]}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : [Even from a very early age you can see that kids understand the message that the tobacco company is trying to sell through their branding,\]}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : [There will be serious unintended consequences from the legislation,\]}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : [If you are a tobacco marketer and you've only got this small window left to promote your products, online is the compelling place for you to be in,\" said Becky Freeman, a public health researcher at Sydney University."]}} |
| {"translation": {"tr": "Freeman markaların YouTube, Twitter ve Facebook gibi sosyal medya sitelerindeki “ortalama insan” incelemelerinde artış olduğunu belirtti.", "en": ["Freeman noted an increase in \"average Joe\" reviews of brands on social media sites such as YouTube, Twitter and Facebook."]}} |
| {"translation": {"tr": "Sormamız gereken bu Marlboro sigaralarını gerçekten seven sivil bir vatandaş ve video çekme zahmetine mi girdi, yoksa bir pazarlama şirketi bunun içinde mi?", "en": ["We have to ask, is that just a private citizen who really loves Marlboro cigarettes and they've gone to the trouble of making a video, or is there a marketing company involved? |
| translationtrBritish American Tobacco Avustralya endüstrinin pazarlamadan ziyade yeni kurallarla başa çıkmaya odaklandığını söyledi.enBritish American Tobacco Australia said the industry was focused on dealing with the new rules rather than marketing. |
| translationtrEndüstri Ukrayna'ya, Honduras'a ve Dominik Cumhuriyeti'ne yeni kurallara meydan okumaları için para ödemeye kadar ilerledi, bu ülkeler Dünya Ticaret Organizasyonunda ülkelerin hiçbirinin Avustralya'yla önemli ölçüde ticareti olmamasına rağmen ticaretin adaletsiz bir şekilde kısıtlandığını iddia ediyor.enThe industry has gone as far as paying for Ukraine, Honduras and the Dominican Republic to challenge the new rules - the countries are claiming at the World Trade Organisation that trade is being unfairly restricted, despite none of the countries having significant trade with Australia. |
| translationtrBir WTO kararının 2013 ortasında çıkması muhtemel.enA WTO ruling is likely in mid-2013. |
| translationtrPlibersek, hükümetin benzer paketleme kararlarını düşünen diğer ülkelerle görüşmeler yaptığını söyledi.enPlibersek said the government had held discussions with other countries considering similar laws on packaging. |
| translationtr2001'de fotoğrafları uyarıları zorunlu yapan ilk ülke Kanada'ydı.enCanada was the first country to make photograph warnings mandatory in 2001. |
| translationtrŞimdi bunlar Brezilya, Türkiye ve Ukrayna da dahil olmak üzere 40'tan fazla ülkeye yayıldı.", "en": ["They now extend to more than 40 countries including Brazil, Turkey and Ukraine."]}} |
| {"translation": {"tr": "İngiltere, Yeni Zelanda, Güney Afrika ve Hindistan'da daha katı kanunlar düşünülüyor.enTougher laws are being considered in Britain, New Zealand, South Africa and India. |
| translationtrAvustralya'daki çoğu sigara içen kişi meydan okuyor.", "en": ["Many smokers in Australia remain defiant."]}} |
| {"translation": {"tr": "Resimler beni etkilemiyor.", "en": ["The pictures don't affect me. |
| translationtrOnları görmezden geliyorum.enI just ignore them. |
| translationtrAğız tümörü fotoğrafı olan bir paket satın alırken Victor El Hage, “Bir sigara al ve yerine koy,” dedi.en\ said Victor El Hage as he purchased a pack with a photograph of a mouth tumour. |
| translationtrDürüst olmak gerekirse, bırakmam için sadece bir neden var, o da küçük kızım.enHonestly, there's only one reason I'd stop, and that's my little girl."]}} |
| {"translation": {"tr": "Sydney'in merkezinde Paketlerin Kralı tütün dükkanını çalıştıran James Yu tek tip paketlemenin rafları stoklamayı zorlaştırdığını söyledi.enJames Yu, who runs the King of the Pack tobacconist in central Sydney, said the uniform packaging made it harder to stack his shelves |
| translationtrYu, “Bir teslimatı boşaltmam eskiden bir saatimi alırdı, şimdi dört saatimi alıyor”, dedi.en\ Yu said. |
| translationtr“Hükümet tümden yasaklamalıydı, o zaman Tamam, iyi, işimiz bitti, dükkanı kapatacağız derdik”, dedi ellerini havaya kaldırarak.en\ he said, throwing his hands up in the air. |
| translationtrSürekli Fişe Takılı Bir Dünyada Sıkılmak Çok Da Kötü DeğilenIn a Constantly Plugged-In World, It's Not All Bad to Be Bored"]}} |
| {"translation": {"tr": "Bu Şükran Günü tatilinde uçağımız mekanik zorluklar yaşadığında ve başka bir uçak beklemek zorunda kaldığımızda havaalanında beklenmedik beş saatimi geçirdim.", "en": ["I spent five unexpected hours in an airport this Thanksgiving holiday when our plane had mechanical difficulties and we had to wait for another plane to arrive."]}} |
| {"translation": {"tr": "Böylece sıkılma konusunda düşünmek için çok vaktim oldu.", "en": ["So I had plenty of time to think about the subject of boredom."]}} |
| {"translation": {"tr": "Size yalan söylemeyeceğim.", "en": ["I won't lie to you. |
| translationtrHavaalanında yarım gün uçak beklemek oldukça can sıkıcı, kitaplar, dergiler ve iPhone'lar gibi dikkat dağıtıcı şeyler olsa da (gümrüksüz alışverişten bahsetmiyorum bile).", "en": ["Half a day in an airport waiting for a flight is pretty tedious, even with the distractions of books, magazines and iPhones (not to mention duty-free shopping)."]}} |
| {"translation": {"tr": "Ama artan bir şekilde bazı akademisyenler ve çocuk gelişimi uzmanları sıkılmayı övüyor.", "en": ["But increasingly, some academics and child development experts are coming out in praise of boredom."]}} |
| {"translation": {"tr": "Bizim ve çocuklarımız için bazen sıkılmanın normal olduğunu söylüyorlar.", "en": ["It's all right for us - and our children - to be bored on occasion, they say. |
| translationtrBeyni ilginç tanjantlara gitmeye zorluyor ve belki de yaratıcılığı artırıyor.enIt forces the brain to go on interesting tangents, perhaps fostering creativity. |
| translationtrVe çoğumuz bir ekrandan diğerine fişle bağlı olduğumuz için sıkılmanın faydalarını deneyimlemiyoruz.enAnd because most of us are almost consistently plugged into one screen or another these days, we don't experience the benefits of boredom."]}} |
| {"translation": {"tr": "Yani sıkılmaya kucak mı açmalıyız?", "en": ["So should we embrace boredom?"]}} |
| {"translation": {"tr": "Evet.", "en": ["Yes."]}} |
| {"translation": {"tr": "Ve hayır.", "en": ["And no."]}} |
| {"translation": {"tr": "Ama buna geri döneceğim.", "en": ["But I'll get back to that. |
| translationtrİlk olarak, pek çok insan gibi daha fazla boş vakit ortaya çıkmasıyla sıkılmanın göreceli olarak yeni bir kavram olduğunu farz ediyordum.enFirst of all, like many people, I assumed that boredom was a relatively recent phenomenon, with the advent of more leisure time. |
| translationtrKanada'da Calgary Üniversitesi'nde Yunan ve Roma tarihi profesörü olan ve “Sıkılma: Canlı Bir Tarih” (Yale Üniversitesi Yayınevi, 2011) yazarı olan Peter Toohey öyle değil diyor.enNot so, says Peter Toohey, a professor of Greek and Roman history at the University of Calgary in Canada and the author of \ (Yale University Press, 2011). |
| translationtr“Sıkılmanın aslında çok uzun bir tarihi var”, dedi.en\ he said. |
| translationtrPompeii'nin duvarlarında sıkılmayla ilgili birinci yüzyıldan kalma Latince bir duvar yazısı var.", "en": ["There's Latin graffiti about boredom on the walls of Pompeii dating from the first century. |
| translationtrArdından sıkılmayı nasıl tanımlarız sorusu geliyor.enThen there's the question of how we define boredom."]}} |
| {"translation": {"tr": "Sorun şu ki bu birçok farklı şekilde tanımlandı ve tartışıldı diyor Ontario, Kanada'daki York Üniversitesi'nde psikoloji doçenti olan John D. Eastwood.", "en": ["The trouble is that it has been defined, and discussed, in many different ways, said John D. Eastwood, an associate professor of psychology at York University in Ontario, Canada."]}} |
| {"translation": {"tr": "Araştırma literatürüne bakıp fikri yaklaşık 100 kişilik bir odak grubunun önüne koyduktan sonra, Profesör Eastwood ve meslektaşları sıkılmayı bir “isteme ama tatmin edici etkinlikle meşgul olamama” olarak tanımladı.", "en": ["After looking over the research literature and putting the idea in front of a focus group of about 100 people, Professor Eastwood and his colleagues defined boredom as an experience of \"wanting to, but being unable to engage in satisfying activity.\""]}} |
| {"translation": {"tr": "Sıkılmayı miskinlikten ayıran şey kişinin meşgul olmaması ama olmak istemesi, dedi.", "en": ["What separates boredom from apathy, he said, is that the person is not engaged but wants to be."]}} |
| {"translation": {"tr": "Miskinlikte bir şey yapma dürtüsü yoktur, dedi.", "en": ["With apathy, he said, there is no urge to do something."]}} |
| {"translation": {"tr": "Sıkılmanın çekirdek deneyimi “düşük mod ve zamanın yavaş geçme hissi ile ilgi sürecinin bozulmasıdır”, dedi.", "en": ["The core experience of boredom, he said, is \"disruption of the attention process, associated with a low mood and a sense that time is passing slowly.\""]}} |
| {"translation": {"tr": "Sıkılma depresyona çok benzeyebilir.", "en": ["Boredom can sound an awful lot like depression."]}} |
| {"translation": {"tr": "Ama Profesör Eastwood, ilgili olabilirler ancak sıkılan insanlar sorunu çevre ya da dünya olarak görme eğilimindedir, ancak depresyondaki insanlar sorunu kendileri olarak görürler dedi.", "en": ["But Professor Eastwood said that while they can be related, people who are bored tend to see the problem as the environment or the world, while people who are depressed see the problem as themselves."]}} |
| {"translation": {"tr": "Bazen sadece konsantre olma zorluğu yaşadığımızda sıkıldığımızı sanırız.", "en": ["Sometimes we think we're bored when we just have difficulty concentrating. |
| translationtrProfesör Eastwood ve meslektaşları Eylül ayında Psikolojik Bilime Bakış Açıları dergisinde yayınlanan “Meşgul olmayan Zihin: Sıkılmayı İlgi Açısından Tanımlama” çalışmalarında katılımcıların bir dergi makalesi okuyan bir kişinin kaydını dinledikleri eski bir deneye işaret ettiler.enIn their study, \ which appeared in the journal Perspectives on Psychological Science in September, Professor Eastwood and his colleagues pointed to an earlier experiment in which participants listened to a tape of a person reading a magazine article. |
| translationtrBazı gruplar yan odadaki yüksek sesli ve ilgisi olmayan bir televizyon programını duydu, diğerleri bunu çok düşük seviyede çok az fark edilir olarak duydu, ancak üçüncü grup sesi hiç duymadı.enSome groups heard a loud and unrelated television program in the next room, others heard it at a low level so it was barely noticeable, while the third group didn't hear the soundtrack at all."]}} |
| {"translation": {"tr": "Düşük seviyeli televizyonu duyanlar diğer iki gruptan daha çok sıkılma raporladılar, konsantre olmada zorluk yaşadılar ama neden olduğundan emin değillerdi ve bu zorluğu sıkıntıyla ilişkilendirdiler.", "en": ["The ones who heard the low-level TV reported more boredom than the other two groups - they had difficulty concentrating but were not sure why, and attributed that difficulty to boredom."]}} |
| {"translation": {"tr": "Çalışmanın yazarlarından biri ve Ontario'daki Guelph Üniversitesi'nde sinirbilimi doçenti olan Mark J. Fenske, zor veya meşgul edici bir göreve odaklanmaya çalıştığınızda ilginin bozulması sıkıntıya neden olur, dedi.", "en": ["When you're trying to focus on a difficult or engaging task, disruption of attention can lead to boredom, said Mark J. Fenske, an associate professor of neuroscience at the University of Guelph in Ontario and one of the authors of the study. |
| translationtrDiğer taraftan, sıkıcı bir şey okuduğunuzda “bir fabrika bandında kötü araçlara bakmak gibi, dikkatinizi dağıtan müzik sıkılmamanıza yardımcı olabilir.”enOn the other hand, when you're doing something dull, \"such as looking for bad widgets on a factory line, distracting music can help you not be bored.\""]}} |
| {"translation": {"tr": "Aslında, genellikle sıkıntı işareti olarak görülen kıvranma ve karalamanın insanları fiziksel olarak daha ayık hale getirerek bununla mücadele etmesini sağlayabilir.", "en": ["In fact, he said, we now know that squirming and doodling, often seen as a sign of boredom, can actually help combat it by keeping people more physically alert."]}} |
| {"translation": {"tr": "“Araştırmalar hareketli olmasına izin verilen çocukların hareketsiz durmaya zorlanan çocuklardan daha fazla öğrendiğini ve daha fazla bilgi aldığını gösteriyor,” dedi Profesör Fenske.", "en": ["\"Research shows that kids who are allowed to fidget learn more and retain more information than those who are forced to sit still,\" Professor Fenske said."]}} |
| {"translation": {"tr": "Hepimiz bazı noktalarda sıkıntıyı deneyimliyoruz, uçuşumun gecikmesi, monoton bir konuşmacı, sıkıcı bir film.", "en": ["We all experience boredom at some points - my flight delay, a droning speaker, a particularly tedious movie."]}} |
| {"translation": {"tr": "Ama bazı kişiler diğerlerine göre daha fazla sıkılma eğiliminde.", "en": ["But some individuals are more likely to be bored than others."]}} |
| {"translation": {"tr": "Bunu ölçmeye yardımcı olmak için araştırmacılar 1980'lerde bir “Sıkıntı Eğilimi Ölçeği” geliştirdiler.enTo help measure this, researchers developed a \ in the 1980s. |
| translationtrÖlçek “Yapmak zorunda olduğum çoğu şey tekrar edici ve monoton” ve “Çok fazla ilgi alanım var, her şeyi yapacak zamanım yok.” gibi sorular içeriyor.enThe scale includes questions like, \ and \ |
| translationtrWest Florida Üniversite'sinde psikoloji profesörü olan Stephen Vodanovich, bu gibi ölçekleri kullanarak araştırmacılar erkeklerin kızlara göre özellikle daha fazla ve çeşitli dış dürtüye ihtiyaç duyma konusunda daha sık sıkılma eğilimi olduğunu keşfettiler, dedi.", "en": ["Using such scales, researchers have discovered that boys tend to be bored more often than girls, said Stephen Vodanovich, a professor of psychology at the University of West Florida, especially when it comes needing more, and a variety of, external stimulation."]}} |
| {"translation": {"tr": "Ancak genelde ergenlik çağındakiler oldukça miskin bir grup.", "en": ["But in general, teenagers are a pretty jaded lot."]}} |
| {"translation": {"tr": "1991 yılında Illinois Üniversitesi'nde insan ve topluluk gelişimi profesörü Reed Larson yaklaşık 400 ergen ve ebeveynleriyle çağrı cihazı aracılığıyla günde yedi sekiz kez iletişim kurduğu bir deney yaptı.enIn 1991, Reed Larson, a professor of human and community development at the University of Illinois, conducted an experiment in which he contacted almost 400 teenagers and their parents seven to eight times a day by beeper. |
| translationtrErgenlerin yüzde 32'sinin okulda ve ödev yaparken sıkıldıklarını ancak yüzde 23'ünün okulda olmadıklarında sıkıldıklarını buldu.enHe found that 32 percent of adolescents said they were bored in school and doing homework, while 23 percent said they were bored when they weren't in school."]}} |
| {"translation": {"tr": "Diğer taraftan, ebeveynlerin yüzde 3'ü sıkıldıklarını söylediler.enOn the other hand, 3 percent of parents said they were bored. |
| translationtrProfesör Larson şimdi 21 yıl sonra sıkılma yüzdelerinin daha yüksek mi daha düşük mü olacağını bilmediğini söyledi.enProfessor Larson said he did not know whether the boredom percentages now, 21 years later, would be higher or lower. |
| translationtrAncak çocuklar ve ergenlere yapmak istedikleri şey üzerinde fazla kontrol verilmediğinden “ergenliğin sıkılmanın zirve dönemi” olduğunu bildiğini söyledi.enBut he said he did know that \ largely because children and teenagers are not given a lot of control over what they want to do. |
| translationtrBu yüzden ilk soruma geri dönüyorum: Sıkılmak insan için iyi midir?enSo back to my original question: Is boredom good for you? |
| translationtrBazen hayır, çünkü araştırmalar aşırı olduğunda bir azaltma yolu olarak insanların saçma fiziksel risklere girmelerine, kumar oynamalarına veya madde kullanımına bulaşmalarına yol açabileceğini gösteriyor.enSometimes no, because in its extreme it can lead people to take absurd physical risks, gamble or indulge in substance abuse as a way to ease it, research shows. |
| translationtrDiğer taraftan, konuyu iki onyıldan fazladır çalışan Profesör Vodanovich birçok filozof ve yazar sıkılma ve yaratıcılık arasındaki bağlantıyı tartışıyor, dedi.enOn the other hand, many philosophers and writers discuss the connection between boredom and creativity, said Professor Vodanovich, who has been studying the issue for more than two decades. |
| translationtrN.Y.U.'da psikoloji profesörü olan Gary Marcus, “Sıkılma beyninizin size başka bir şey yapıyor olmanız gerektiğini söyleme şeklidir”, dedi.", "en": ["\"Boredom is the brain's way to tell you you should be doing something else,\]}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : [that self-regulation transfers from one situation to other,\]}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : [We frame it as we need to be bored more, but boredom is an agonizing, restless desire to be connected with something meaningful,\]}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : [In an environment where we are constantly overstimulated,\it's hard to find ways to engage when the noise shuts down.\""]}} |
| {"translation": {"tr": "Colorado'da Yeni Marihuana Kanunu için Senaryo YokenIn Colorado, No Playbook for New Marijuana Law |
| translationtrAnthony Orozco, 19, güneydoğu Colorado'daki bir bölge üniversitesi öğrencisi ve futbol oyuncusu yakında eyalette yasal olacak bir şey için suçlamayla karşı karşıya: birkaç parça marihuana ve bunu içmek için pipo taşımak.", "en": ["Anthony Orozco, 19, a community college student and soccer player in southeastern Colorado, is facing criminal charges for something that will soon be legal across this state: the possession of a few nuggets of marijuana and a pipe he used to smoke it."]}} |
| {"translation": {"tr": "Bay Orozco Eylül ayında bir gün kendisi ve arkadaşlarının Lamar'da, Kansas sınırının yakınındaki düzlüklerde araba sürerlerken durdurulduklarını söyledi.enMr. Orozco said that one day in September he and a few friends were driving in Lamar, on the plains near the Kansas border, when they were pulled over. |
| translationtrPolis memuru arabada marihuana bulduktan sonra Bay Orozco her biri 100$'lık para cezası olan küçük suçlar, taşıma ve uyuşturucu aleti için bir çağrı aldı ve mahkeme tarihi verildi.enAfter the police officer found marijuana in the car, Mr. Orozco was issued a summons for possession and drug paraphernalia - petty offenses that each carry a $100 fine - and given a court date. |
| translationtr“Bize suçlu gibi davranıldı,” dedi Bay Orozco.en\ Mr. Orozco said. |
| translationtrAma öyle biri mi?enBut is he one? |
| translationtrColorado'nun eğlence amaçlı kullanım için küçük miktarda marihuanayı yasallaştırma oylamasının belirsiz haftalarında yüzlerce küçük uyuşturucu davasının cevabı kanundan çok konuma bağlı.", "en": ["In the uncertain weeks after Colorado's vote to legalize small amounts of marijuana for recreational use, the answer in hundreds of minor drug cases depends less on the law than on location. |
| translationtrYüzlerce hafif suçlu marihuana davası burada ve benzer bir tedbiri onaylayan Washington eyaletinde zaten kapatılıyor.enHundreds of misdemeanor marijuana cases are already being dropped here and in Washington State, which approved a similar measure. |
| translationtrPolis birimleri 21 yaş ve üstü yetişkinleri önümüzdeki haftalarda kanunlar yürürlüğe girince yasal olarak onaylanacak küçük ölçekli taşıma için suçlamayı bıraktı.enPolice departments have stopped charging adults 21 years and older for small-scale possession that will be legally sanctioned once the laws take effect in the coming weeks. |
| translationtrAncak Colorado'da daha tutucu bölgelerdeki savcılar mevcut marihuana davalarını kararlı bir şekilde sürdürmeye yemin ettiler ve hala insanları taşıma nedeniyle mahkemeye çağırıyorlar.", "en": ["But prosecutors in more conservative precincts in Colorado have vowed to press ahead with existing marijuana cases and are still citing people for possession."]}} |
| {"translation": {"tr": "Aynı zamanda, Denver banliyölerinden Batı Dağlarına kadar uzanan birkaç kasaba yeni eyalet lisanslı perakende marihuana dükkanlarının bölgelerinde açılmasını engellemek için oy kullanıyorlar.", "en": ["At the same time, several towns from the Denver suburbs to the Western mountains are voting to block new, state-licensed retail marijuana shops from opening in their communities."]}} |
| {"translation": {"tr": "Denver'ın doğusundaki Aurora'nın polis şefi Daniel J. Oates, “Bu şey o kadar çabuk büyüyor ki bir sonrasında ne olacağını bilmiyorum,” dedi.", "en": ["\"This thing is evolving so quickly that I don't know what's going to happen next,\" said Daniel J. Oates, the police chief in Aurora, just east of Denver."]}} |
| {"translation": {"tr": "Washington Eyaletindeki düzenleyiciler de kafalarını kaşıyorlar.", "en": ["Regulators in Washington State are also scratching their heads."]}} |
| {"translation": {"tr": "Ve son tarihi 1 Aralık 2013 olan üretim, imalat, dağıtım ve satış için bir lisans sistemini kurma konusunda yönlendirme arıyorlar.", "en": ["And they are looking for guidance on how to set up a system of licenses for production, manufacturing, distribution and sales - all by a deadline of Dec. 1, 2013."]}} |
| {"translation": {"tr": "Colorado'nun öyle ya da böyle ilk önce tıbbi kullanım şimdi de eğlence amaçlı kullanımda marihuana düzenlemesi konusunda çoğu eyaletin önünde olduğunu söylüyorlar.enThey say that Colorado, for better or worse, is ahead of most states in regulating marijuana, first for medical use and now recreationally. |
| translationtrWashington Eyaleti İçki Kontrol Kurulu sözcüsü Brian E. Smith, “Colorado daha düzenli bir piyasaya sahip, bu nedenle iyi bir yol gösterici olacaklar,” dedi.en\ said Brian E. Smith, a spokesman for the Washington State Liquor Control Board. |
| translationtrAma hiçbir yer veya sistem neyin işe yarayacağını önermekten daha fazlasını yapamaz diye devam etti Bay Smith.enBut no place or system, Mr. Smith conceded, can do more than suggest what might work. |
| translationtr“İzleyeceğimiz gerçek bir örnek yok,” dedi.en\ he said. |
| translationtrWashington'ın I-502 adı verilen kanunu 6 Aralık tarihinde yürürlüğe girecek ve eyalet lisans sisteminin henüz var olmadığı ama yasal taşımanın olacağı bir belirsizlik yılı bırakacak.", "en": ["Washington's law, called I-502, takes effect on Dec. 6, which also leaves a year of limbo during which the state licensing system will not yet exist, but legalized possession will. |
| translationtrBu süre içerisinde çözülmesi gereken zorlu mekanik sorular var, eyaletin okulların, parkların, çocuk parklarının veya çocuk bakım merkezlerinin 1.000 feet mesafesi içinde kenevir işletmeleri üzerindeki kısıtlamalarıyla lisanslı marihuanaya “yeterli erişim” direktifini nasıl dengeleyeceği gibi.enAnd there are thorny mechanical questions that must be resolved during that time, like how to balance the state's mandate of \"adequate access\" to licensed marijuana with its prohibitions on cannabis businesses within 1,000 feet of a school, park, playground or child care center."]}} |
| {"translation": {"tr": "Yeni kurulan araştırma grubu Yasal Kenevir Merkezi sözcüsü Ben Livingston, “Hiçbir yerde lisanslı kenevir işletmesi bulundurmak şehir alanlarından daha zor olamaz, özellikle de Seattle büyük şehir bölgesi”, dedi.", "en": ["\"Nowhere will it be more difficult to site a licensed cannabis business than in urban areas, particularly in the Seattle metropolitan area,\" said Ben Livingston, a spokesman for the Center for Legal Cannabis, a recently formed research group."]}} |
| {"translation": {"tr": "21 Kasım'da Aurora'daki Şef Oates memurlarına “hemen yürürlüğe girmek üzere” şehir avukatının 21 yaş ve üstü hiç kimse için küçük marihuana ihlallerine dava açmayacağını ve polisin insanları bu suçlarla suçlamayı bırakacağını duyuran bir e-posta gönderdi.", "en": ["On Nov. 21, Chief Oates in Aurora sent his officers an e-mail announcing that the city attorney would no longer be prosecuting small marijuana violations for anyone 21 years or older, and that the police would stop charging people for those crimes \"effective immediately.\""]}} |
| {"translation": {"tr": "Şef Oates polisin tıbbi marihuana yetiştiricilerini düzenleyen şehir yasaları koyacağını ve uyuşturucu ticareti ve satıcılarını yine takip edeceklerini söyledi.", "en": ["Chief Oates said that the police would enforce city codes regulating medical marijuana growers, and that they would still pursue drug traffickers and dealers."]}} |
| {"translation": {"tr": "Kuzey Colorado'nun Weld bölgesinde bölge başsavcısı Ken Buck daha katı bir görüşü temsil ediyor.enIn northern Colorado's Weld County, the district attorney, Ken Buck, represents a stricter view."]}} |
| {"translation": {"tr": "Oylamadan sonra ofisinin çoğunlukla kullanıcıları tedavi olmaya zorlamanın bir yolu olarak marihuana taşıma davalarını izlemeye devam edeceğini söyledi.", "en": ["After the vote, he said his office would continue pursuing marijuana possession cases, mostly as a way to press users into getting treatment."]}} |
| {"translation": {"tr": "Şu anda 119 kişi iki ons veya daha az marihuana taşımakla suçlanırken birçoğu başka suçlamalarla karşı karşıya.", "en": ["Right now, 119 people face charges of possessing two ounces or less of marijuana, though many are facing other charges."]}} |
| {"translation": {"tr": "Bay Buck bir ifadesinde “Ofisimizin yaşandıkları zaman içerisinde suç olan suçlara dava açma zorunluluğu vardır” dedi.", "en": ["\"Our office has an obligation to prosecute offenses that were crimes at the time they occurred,\" Mr. Buck said in a statement."]}} |
| {"translation": {"tr": "Oy verenlerin marihuana girişimini reddettiği kırsal Mesa Bölgesi gibi yerlerde bile yanıt karmaşık oldu.", "en": ["The response has been complicated even in places like rural Mesa County, where voters rejected the marijuana initiative."]}} |
| {"translation": {"tr": "Bölgenin en büyük şehri Grand Junction'daki polisler artık yetişkinleri küçük miktarlar için dava etmiyor.enThe police in Grand Junction, the county's largest city, are no longer citing adults for possession of small amounts."]}} |
| {"translation": {"tr": "Bölgenin bölge başsavcısı Pete Hautzinger bu kararı destekledi ancak aynı zamanda bekleyen taşıma davalarını da kapatmamaya karar verdi.", "en": ["The county's district attorney, Pete Hautzinger, supported that decision, but also decided not to dismiss all of the pending possession cases. |
| translationtr“Değişene kadar kanunu uygulamaya devam etmekle zamanımı boşa harcadığımı düşünmüyorum,” dedi.en\ he said. |
| translationtrColorado'da oy verenlerin yüzde 55'i tedbiri desteklese de eğlence amaçlı marihuanayı hükümet ve yasal sistemin içine getirmek asla kolay olmayacaktı.enAlthough 55 percent of Colorado voters supported the measure, bringing recreational marijuana into the folds of government and the legal system was never going to be simple. |
| translationtrVe eyalette yaygın olan tartışmalı tepkiler eyaletin büyük yeşil deneyi hakkında yerel yetkililer arasında derin bir ikilem ortaya çıkartıyor.enAnd the contradictory reactions across the state lay bare a deep ambivalence among local officials about the state's big green experiment."]}} |
| {"translation": {"tr": "Marihuana savunucularını temsil eden Denverlı avukat ve Marihuana Kanunları Reformu Ulusal Organizasyonunun yerel sözcüsü Sean McAllister bunun bölge başsavcılarıyla “kültürel bir bariyer” olduğunu söylüyor.", "en": ["\"It's a cultural barrier\]}} |
| {: {: , : [They spent so much of their lives prosecuting people that they still don't really accept that this is legal,\" he said."]}} |
| {"translation": {"tr": "Küçük miktarda marihuanaya alkol gibi davranan ilk eyaletler olarak Colorado ve Washington uyuşturucuyu yasallaştırma konusunda ulusal test vakaları olmaya hazırlar.", "en": ["As the first states to treat small amounts of marijuana like alcohol, Colorado and Washington are poised to become national test cases for drug legalization."]}} |
| {"translation": {"tr": "Avukatlar ve devlet yetkilileri yasal satışlar için yeni bir sınır planlarken aynı zamanda endişeli bir şekilde marihuana satışı ve üretimine federal suç olarak yaklaşmayı planlayan federal hükümetten yönlendirme bekliyorlar.", "en": ["As advocates and state officials plan for a new frontier of legalized sales, they are also anxiously awaiting direction from the federal government, which still plans to treat the sale and cultivation of marijuana as federal crimes."]}} |
| {"translation": {"tr": "Yasallaştırılmış marihuana avukatları Adalet Bakanlığının geri çekilmesini umuyor.", "en": ["Advocates for legalized marijuana are hoping the Justice Department yields."]}} |
| {"translation": {"tr": "Tıbbi marihuana hastaları ve satıcılarının yüksek profilli tutuklamalarına rağmen federal hükümet Colorado, Washington ve diğer 16 eyalette tıbbi marihuana işletmelerine çoğunlukla izin verdi.", "en": ["Despite some high-profile arrests of medical marijuana patients and sellers, the federal government has mostly allowed medical marijuana businesses to operate in Colorado, Washington and 16 other states."]}} |
| {"translation": {"tr": "Obama yönetiminde eski uyuşturucu politikası danışmanı Kevin A. Sabet, uyuşturucu ajanları muhtemelen küçük bir uyuşturucu torbasını yakalamak için kapıları yumruklamayacaktır ancak yeni kanunlarla izin verilen eyaletin düzenlediği eğlence amaçlı marihuana dükkanlarına izin vermelerine engel olmaları muhtemeldir, dedi.", "en": ["While drug agents will probably not beat down doors to seize a small bag of the drug, they are likely to balk at allowing the state-regulated recreational marijuana shops allowed under the new laws, said Kevin A. Sabet, a former drug policy adviser in the Obama administration."]}} |
| {"translation": {"tr": "Colorado'daki birkaç şehir federal yetkililerin harekete geçmesini beklemiyor.enSeveral cities in Colorado are not waiting for federal authorities to act. |
| translationtrSeçim Gününden önce bile bazı yerel hükümetler açılabilmeleri için yaklaşık bir yıl daha olan yeni marihuana dükkanlarının borç ertelemelerini kabul etti.enEven before Election Day, some local governments approved moratoriums on any new marijuana shops, even though it will be about a year before any can open. |
| translationtrGeçen hafta batıdaki Montrose şehri altı aylık bir yasak getirdi ve önümüzdeki hafta kabul edilmesi muhtemel.enLast week, the western city of Montrose took up a six-month ban, and is likely to pass it next week. |
| translationtrŞehir Konseyi üyesi Bob Nicholson, “Birine lisans verip bunun büyük bir federal sorun olduğu bir duruma getirilmek istemiyoruz,” dedi.en\ said Bob Nicholson, a City Council member. |
| translationtrBizim bölgemiz değişikliğe karşı oy kullandı.enOur community voted against this amendment. |
| translationtrEyaletin oyladığına karşı bölgenin oyladığına bakıyoruz.enWe're looking at what the community voted for versus what the state voted for."]}} |
| {"translation": {"tr": "Aşırı fazla soru var.", "en": ["There's an awful lot of questions. |
| translationtrPetronella Wyatt: Muhafazakar olduğum için Oxford'dan koparıldım", "en": ["Petronella Wyatt: I was bullied out of Oxford for being a Tory"]}} |
| {"translation": {"tr": "Sadece bugünün öğrencileri görüşleri yüzünden saldırıya uğramıyor", "en": ["It is not just today's university students who are attacked for their views |
| translationtrOxford Üniversitesi'nde bir yer kazanmayı hayal etmediğim bir zaman hatırlayamıyorum.", "en": ["I can't remember a time when I didn't dream of winning a place at Oxford University."]}} |
| {"translation": {"tr": "Hem babam hem de büyük erkek kardeşim hayalimde dünyanın en iyi öğrenim yeri olan modern şarap kırmızısı Yunan sempozyumunda medeniyetin iki sütununu düşünce özgürlüğü ve toleransı teşvik eden yerde bulunmuşlardı.", "en": ["Both my father and my elder brother had been at what I imagined was the world's greatest seat of learning, a modern-day wine-blushed Greek symposium encouraging the dual pillars of civilisation, free thinking and tolerance. |
| translationtrAncak seksenlerin sonunda tarih okumak için Worcester College'da yerimi aldığım iki hafta içerisinde çantalarımı topladım, hayatımın ilk skandalını başlattım.", "en": ["Yet, within two weeks of taking up my place at Worcester College in the late Eighties to read history, I'd packed my bags, precipitating the first scandal of my life. |
| translationtrBabam yıkıldı ve ağladı.enMy father broke down and cried. |
| translationtrArkadaşlar şaşkına döndü.enFriends were baffled. |
| translationtrEvening Standard gündemi yanımdaki odada lisans arkadaşlarımın seks yapıyor olmasına karşı çıktığımdan ayrıldığımı iddia etti.enThe Evening Standard diary claimed I'd quit because I objected to fellow undergraduates having sex in the room next to mine."]}} |
| {"translation": {"tr": "Yazar A N Wilson esprili bir şekilde kırık fincandan içmeye zorlandığım için ayrıldığımı duyurdu.", "en": ["The writer A N Wilson announced waggishly that I'd departed because I was forced to drink out of chipped mugs. |
| translationtrGerçek daha az komikti.enThe truth was less droll. |
| translationtrKaçtım.enI ran away. |
| translationtrEvet, kaçtım, çünkü sistematik sataşma ve korkutmayla karşı karşıya kaldım.enYes, ran, because I had been subject to systematic bullying and intimidation. |
| translationtrBiraz garip olan ismim yüzünden veya özel okuldan geliyor olmam yüzünden değil.enNot on account of my rather outré name, or the fact that I came from a private school. |
| translationtrSadece tek bir nedenden yargılandım ve bu sözde aydınlanmanın beşiğinde bu hem geri kafalı hem de barbarcaydı: babam, merhum Woodrow Wyatt, Margaret Thatcher'ın yüksek profilli danışmanıydı ve ben Muhafazakarları destekliyordum.", "en": ["I was persecuted for one reason only, and in this cradle of supposed enlightenment it was both bigoted and barbaric: my father, the late Woodrow Wyatt, was a high-profile adviser to Margaret Thatcher and I was a Conservative supporter."]}} |
| {"translation": {"tr": "Bu konuyu neden açtığımı sorabilirsiniz.", "en": ["Why bring this up now, you might ask."]}} |
| {"translation": {"tr": "Son raporlara göre yeni nesil sağ merkezli öğrenciler benzer yargılamalardan çekiyor.", "en": ["Well, recent reports suggest that a new generation of Right-of-centre students are suffering a similar persecution."]}} |
| {"translation": {"tr": "Oxford'da muhafazakar öğrencilere karşı kurumsallaşmış ve artan nefret o kadar çok ki geçen hafta bir grup eşcinseller, engelli insanlar ve etnik azınlıklarla aynı eşit hakları talep ettiler.enSuch is the institutionalised and increasing hatred of Tory students at Oxford that last week a group of them demanded the same equal-rights protection as gays, disabled people and ethnic minorities. |
| translationtrCorpus Christi College'ın üçüncü sınıf ortak odasının (JCR) muhafazakar üyeleri politik görüşleri yüzünden “sıklıkla aktif bir şekilde yalnız bırakıldıklarını, kişisel olarak saldırıya uğradıklarını ve istenmediklerinin hissettirildiğini” iddia ettiler.", "en": ["Conservative members of Corpus Christi College's junior common room (JCR) claim they are \ because of their political views. |
| translationtrGörüşlerinin özgürce yayınlanabilmesi için üniversitenin eşit fırsat komitesinde bir yayın oluşturmak istiyorlar.enThey want to create a post on the college's equal opportunities committee to ensure that their opinions can be aired freely."]}} |
| {"translation": {"tr": "Yeni BBC Two belgeseli Wonderland de duruma yardımcı olmadı: Öğrenci siyaseti hakkındaki Genç, Parlak ve Sağda muhafazakarları tuhaf ve neo-Nazi gibi gösterdi.", "en": ["Their situation wasn't helped by a recent BBC Two documentary, Wonderland: Young, Bright and on the Right, about student politics, which portrayed Tories as oddballs and neo-Nazis. |
| translationtrOxford Üniversitesi Muhafazakarlar Birliği (OUCA) eski başkanı tanınan mezun Joe Cooke'u Rolls-Royce ile gümüş rengi takım elbise ve gümüş başlı bastonla gezerken görüntüledi.", "en": ["It featured graduate Joe Cooke, former president of the Oxford University Conservative Association (OUCA), travelling in a Rolls-Royce, sporting a silver suit and silver-topped cane."]}} |
| {"translation": {"tr": "Diğer üniversitelerde muhafazakar öğrenciler kendilerine yükselen öğrenim ücretleri için “günah keçisi” gibi davranıldığını söylüyorlar.", "en": ["At other universities, Conservative students say they are being treated as \"scapegoats\" for the introduction of higher tuition fees.\""]}} |
| {"translation": {"tr": "Luke Black, 20, Nottingham Üniversitesi Muhafazakarlar Birliği başkan yardımcısı bir Pazar gazetesine “üniversitelerde büyüyen bir sol kanat ayrımcılığı olduğunu” söyledi.", "en": ["Luke Black, 20, vice-president of Nottingham University Conservative Association, told a Sunday newspaper that \"there is a growing Left-wing bias at universities."]}} |
| {"translation": {"tr": "“Bizimle tanışmadan önce insanlar Bullingdon Club gibi olduğumuzu düşünüyorlar.”", "en": ["People assume we are like the Bullingdon Club without meeting us.\""]}} |
| {"translation": {"tr": "Daha iyi koruma için hareketi öneren Corpus Christi'de tarih öğrencisi Samuel Roberts, 21, böyle bir ortamın “rahat olmadığını” söylüyor, ancak Stephanie Cherill, 19, OUCA'nın seçilen başkanı JCR üyelerinin sağ merkezli insanlara karşı tavırlarında bir bozulma olduğunu söylüyor.", "en": ["Samuel Roberts, 21, a history student at Corpus Christi, who proposed the motion for greater protection, says such a climate is \"uncomfortable,\" while Stephanie Cherill, 19, president elect of OUCA, says there has been a deterioration in the attitude of JCR members towards people who are Right of centre."]}} |
| {"translation": {"tr": "“Bu, entelektüel tartışma atmosferine ve üyelerin huzuruna karşı bir tehdit oluşturuyor,” diyor.", "en": ["\"This poses a threat to the atmosphere of intellectual discussion, as well as to the welfare of members,\" she says."]}} |
| {"translation": {"tr": "Oxford'daki ilk birkaç haftamda tek kişilik bir azınlıktım.enI was in a minority of one during my first few weeks at Oxford. |
| translationtrEylül 1986'da 18 yaşında rahatsız edici derecede utangaç olarak gittim.", "en": ["I had gone up in September 1986, a cripplingly shy 18-year-old."]}} |
| {"translation": {"tr": "Muhafazakar Partiye karşı nefret en ateşli zamanındaydı.", "en": ["Hatred of the Conservative Party was at its most febrile."]}} |
| {"translation": {"tr": "Bir önceki yıl, üniversite yüksek eğitim ödemelerindeki kesintileri nedeniyle eski öğrencisi Margaret Thatcher'ın onur derecesini reddetmek için oy vermişti.enThe year before, the university had voted to refuse Margaret Thatcher - a former student - an honorary degree, because of cuts in higher education funding. |
| translationtrBu atmosfer bir Stalin yanlısını korkuyla titretirdi.enThe atmosphere would have made a Stalinist shudder with apprehension. |
| translationtrİlk haftanın ilk birkaç gününde öğrenciler birbirleriyle ve öğretim görevlileriyle sosyalleşirken ben gelecek olan acılığın tadına baktım.enDuring the first few days of freshers\]}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : [ strike, privatisation and the government's opposition to sanctions against apartheid South Africa were brought into the wood-panelled rooms of the tutorial."]}} |
| {"translation": {"tr": "İlki 18. yüzyıl Fransız metinlerini İngilizce'ye çevirmemle ilgiliydi ve sonrasında gelenlere hazırlıksızdım.enMy first one involved translating 18th-century French texts into English, and I was unprepared for what followed. |
| translationtrÖğretim görevlisi Harry Pitt (vefat etti), “Bayan Wyatt, lütfen ilk paragrafı çevirin,” dedi.en\ said the don, Harry Pitt (now deceased), \ |
| translationtrBunda tökezledim.enI stumbled over it. |
| translationtrYüzü pasta hamuruna benzeyen küçük bir adam olan Pitt'in aksiliği çoktu.", "en": ["A small man with a face like cake batter, Pitt was big on bile."]}} |
| {"translation": {"tr": "“Thatcher'cılar Fransızca öğrenmeyi ret mi ediyor yoksa sadece aptallar mı?” diye sordu.en\ he demanded. |
| translationtrDiğer lisans öğrencileri kıkırdadı.enThe other undergraduates giggled. |
| translationtrGözyaşları gözlerimin arkasını acıttı.enTears pricked the back of my eyes. |
| translationtr“Boş zamanında, sosyalleşmekle çok meşgul değilsen, temel Fransızca dersleri almanı öneririm,” diye homurdandı Pitt.en\ Pitt snarled. |
| translationtrAcılı bir suratla odama geri yürüdüm.enI walked back to my rooms a disconsolate figure. |
| translationtrO akşam üniversitede akşam yemeğinde tek başıma oturdum; sonra omzumda hafif bir dokunuş hissettim.enAt dinner in college that evening I sat by myself; then I felt a light tap on my shoulder. |
| translationtrBu, kendini bir OUCA üyesi olarak tanıtan James adında bir ikinci sınıf İngilizce öğrencisiydi.enIt was a second-year English student named James who introduced himself as a member of the OUCA. |
| translationtrKibar bir şekilde “kim olduğunu biliyorum,” dedi.en\ he said kindly. |
| translationtrKorkarım bu böyle.enI'm afraid it's like that. |
| translationtrMuhafazakar olduğundan şüphe edilen herkesle uğraşılıyor.enAnyone suspected of being a Tory is picked on. |
| translationtrBu benim için yeterince kötü, ama onlar babanın Margaret Thatcher'a yakın olduğunu biliyor, bu yüzden senin için daha kötü olacak.", "en": ["It's bad enough for me, but they know your father is close to Margaret Thatcher, so it will be worse for you. |
| translationtrÇoğu muhafazakar birinci sınıf öğrencisi işçi partisi yanlısı gibi davranır.enMost Tory freshers pretend they're Labour."]}} |
| {"translation": {"tr": "Sonra, yerel bir barda, korkakça taklit yapmayı denedim.", "en": ["Later, at a local pub, I cravenly attempted to dissimulate."]}} |
| {"translation": {"tr": "Bayan Thatcher'ın söylediği her şeye katılmadığım konusunda ısrar ettim.enI insisted that I didn't agree with everything Mrs Thatcher said."]}} |
| {"translation": {"tr": "Bu taktik başarısızlığını kanıtladı.", "en": ["This ploy proved unsuccessful."]}} |
| {"translation": {"tr": "İronik bir şekilde Eton'da bulunmuş olan bir birinci sınıf PPE öğrencisi, “Sen faşist bir domuzun kızısın,” dedi.enA first year PPE student, who, ironically, had been to Eton, said: \ |
| translationtrSen kirlenmişsin.enYou're contaminated."]}} |
| {"translation": {"tr": "Diğer öğrenciler kendilerini tuttu.", "en": ["Other students took up the refrain."]}} |
| {"translation": {"tr": "Ben sapıktım, kirliydim.", "en": ["I was perverted, dirty."]}} |
| {"translation": {"tr": "Birisi “muhafazakarlar nasıl seks yapıyor?” diye sordu.", "en": ["\"How do Tories have sex?\" one asked."]}} |
| {"translation": {"tr": "Birbirlerini dövüyorlar, değil mi?", "en": ["They beat each other, don't they? |
| translationtrAltmışlardaki liberal yasamadan önce eşcinsellerin hissetmiş olacağı gibi hissettim.enI felt the way homosexuals must have felt before the liberal legislation of the Sixties. |
| translationtrHiç Oxford'da normal bir yaşam sürebilecek miydim?", "en": ["Would I ever be able to lead a normal life at Oxford?"]}} |
| {"translation": {"tr": "Aynı fikirde olan insanlarla yalnızca karanlık olunca buluşmaya mı zorlanacaktım?", "en": ["Would I be forced to meet like-minded people only after dark?"]}} |
| {"translation": {"tr": "İşçi partisine dönüp doğal eğilimlerimi bastıracak mıydım?", "en": ["Would I have to turn to Labour and suppress my natural inclinations?"]}} |
| {"translation": {"tr": "Önümdeki üç yıl sürgün ve yalnızlık dolu bir araf gibi uzanıyordu.", "en": ["The three years before me stretched out as a purgatory of ostracism and isolation."]}} |
| {"translation": {"tr": "Üniversitemde bulunan tek açık muhafazakar Modern Tarih Profesörü Norman Stone'du.enThe only openly Tory don was Norman Stone, Professor of Modern History, who was based at my college. |
| translationtrHem muhafazakar hem de Thatcher'ın yabancı politika danışmanı ve metin yazarlarından biri olduğu için ondan nefret ediliyordu.", "en": ["He was hated for being not only a Conservative but a foreign policy adviser to Thatcher and one of her speech writers."]}} |
| {"translation": {"tr": "Çok az orada bulunuyordu.", "en": ["He was hardly ever there."]}} |
| {"translation": {"tr": "Oradan küçük ve taşra olduğu için ve Marksist gerekirci tarih görüşüne bağlılığı yüzünden tiksiniyordu.", "en": ["He loathed the place as provincial and petty, and for its adherence to the Marxist-determinist view of history."]}} |
| {"translation": {"tr": "1997'de Ankara, Türkiye'de Bilkent Üniversitesi'nde profesörlüğe başladı.enIn 1997 he took up a professorship at the University of Bilkent, in Ankara, Turkey. |
| translationtrBana, “orada mutlu olmayacaksın,” dedi.en\ he told me. |
| translationtrOxford'dan ebeveynlerimin Londra'daki evine gidip gelmeye başladım, daha açık görüşlü büyük şehirli arkadaşlarım ve aileme sığındım.enI began commuting from Oxford to my parents\]}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : [But it's the best place in the world,\" he said pathetically."]}} |
| {"translation": {"tr": "Bunu yapmazlar, hayal kulelerimin arasında olmaz.", "en": ["They wouldn't do that, not among my dreaming spires. |
| translationtrKomünist arkadaşlarımın bile her zaman mükemmel davranışları vardı.enEven my Communist friends always had impeccable manners. |
| translationtrNemli gözleri bulutlanmaya başladı.enHis rheumy eyes began to cloud. |
| translationtrBir şans ver.enGive it a chance. |
| translationtrEminim tüm bunlar bir şakadır.enI'm sure it's all just a tease. |
| translationtrAyrılırsan kalbim kırılır.enIt would break my heart if you left. |
| translationtrLondra'ya sık ziyaretlerimden yorulan duygusal dayanıklılığım zayıflıyordu.", "en": ["Exhausted by my frequent trips to London, my emotional resistance was deteriorating."]}} |
| {"translation": {"tr": "Muhafazakar bir erkek arkadaşım baskıya boyun eğdi ve inancını reddetti.", "en": ["A male friend of mine, also a Tory supporter, had succumbed to pressure and renounced his creed."]}} |
| {"translation": {"tr": "Bir sonraki hafta bir eğitim sırasında bir başka tarih öğretim görevlisi tamamen ciddi bir şekilde benim bir “halk düşmanı” olduğumu söyleyince ben de aynı şeyi yapmaya karar verdim.", "en": ["During a tutorial the following week, when another history don had suggested, in complete seriousness, that I was an \"enemy of the people,\" I decided to do the same."]}} |
| {"translation": {"tr": "Çekingen bir şekilde utançtan kızararak “ebeveynlerim tarafından beynimin yıkandığını” itiraf ettim ve onlara “yaşlı aptallar” dedim.", "en": ["Inwardly blushing with shame, I admitted to being \"brainwashed by my parents\" and called them \"old fools.\""]}} |
| {"translation": {"tr": "Soluklanma kısa sürdü.", "en": ["The respite was short."]}} |
| {"translation": {"tr": "Oxford kariyerimin tabutuna çiviyi çakan babam oldu.", "en": ["It was my father who drove the nail into the coffin of my Oxford career."]}} |
| {"translation": {"tr": "O zaman, her hafta Murdoch yayınında iki köşe yazısı yazıyordu.", "en": ["At the time, he wrote two columns in the Murdoch press each week."]}} |
| {"translation": {"tr": "Kapım kilitliydi.", "en": ["My door was locked."]}} |
| {"translation": {"tr": "İçeride sindim ve beş dakika sonra peşimdekiler pes etti.", "en": ["I cowered inside, and after five minutes, my pursuers gave up."]}} |
| {"translation": {"tr": "Gittiklerinde bir bavul hazırladım ve Londra'ya ilk treni yakaladım.enWhen they left, I packed a suitcase and caught the first train to London. |
| translationtrAsla geri dönmedim.enI never went back. |
| translationtrBana sızlanan bir pısırık diyebilirsiniz.enYou may call me a snivelling wimp. |
| translationtrAncak 18 yaşındaki hiç kimse bir eğitim kurumunda böyle bir korkutma ve iğnelemeye maruz kalmamalı.enBut no 18-year-old should be subject to such intimidation and vitriol in an educational institution. |
| translationtrDaha da trajik olan Oxford'un hem 14 muhafazakar başbakan çıkarması hem de bu güne kadar haketmediği bir eşitlik ve düşünce özgürlüğü ününün arkasına saklanmasıdır.", "en": ["Even more tragic is that it was Oxford, which not only produced 14 Tory prime ministers, but, to this day, hides behind an ill-deserved reputation for equality and freedom of thought."]}} |
| {"translation": {"tr": "Trabzon'da sel iki kişiyi yuttuenTwo people drowned in floods in Trabzon |
| translationtrTrabzon’un Yomra ilçesinde etkili olan sağanak yağış nedeniyle İkisu deresi taştı.enThe Ikisu creek overflowed on account of heavy rainfall in the district of Yomra in Trabzon. |
| translationtrTaşdelen köyünde sele kapılan iki kadın kaybolurken, Sayvan köyü yolu ulaşıma kapandı.enTwo women disappeared in the floodwaters in the village of Tasdelen and the road to the village of Sayvan was closed. |
| translationtrSelde kayıp olan iki kadından birinin cesedine ulaşıldı.enThe body of one of the women drowned in the floods was found. |
| translationtrYağış, Yomra’nın yüksek kesiminde saat 15.00 sıralarında etkili oldu.enThere was precipitation in the highlands of Yomra at around 15:00. |
| translationtrİkisu deresi taşınca İkisu Köyü’nü Sayvan Köyü’ne bağlayan yolun yaklaşık 200 metrelik bölümü sular altında kaldı.enWhen the Ikisu creek overflowed, a section almost 200 meters of the road connecting Ikisu to Sayvan was flooded. |
| translationtrYetkililere haber vermelerine rağmen yolun açılması için çalışma başlatılmamasından yakınan köy sakinlerinden İbrahim Karslı, \, : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: diye konuştu.enWhen the trees block the creek, the water reaches up to the road,” he said. |
| translationtrBİR KİŞİNİN CESEDİNE ULAŞILDIenONE PERSON'S BODY WAS FOUND"]}} |
| {"translation": {"tr": "Yomra Belediye Başkanı İbrahim Sağıroğlu, ilçede etkili sağanak sonucu meydana gelen selde kaybolan iki kadından birinin cesedine ulaşıldığını, diğer kişiyi arama çalışmalarının devam ettiğini bildirdi.", "en": ["The mayor of Yomra, Ibrahim Sağıroğlu, reported that the body of one of the women who drowned in the floods after heavy rainfall in the district has been found, the search for the other person was being continued."]}} |
| {"translation": {"tr": "Sağıroğlu, ilçede dün etkili olan sağanak nedeniyle sel afetinin yaşandığını, Taşdelen köyünde fındık toplayan iki kadının sel sularına kapılarak kaybolduğunu anımsattı.", "en": ["Sağıroğlu reminded that two women collecting nuts in the village of Taşdelen village were washed away in the floodwaters caused by yesterday's torrential rains in the district. |
| translationtrGece geç saatlere kadar süren arama çalışmalarının, sabah erken saatlerde yeniden başlatıldığını ifade eden Sağıroğlu, \ dedi.enSağıroğlu said that the search was conducted until late in the night and started again early in the morning: “Thanks to the machinery and work by the municipal corporation, the body of one of our fellow countrymen has been found, the search is being continued for the other,” he said. |
| translationtrYağışın etkisini yitirdiğini, yerini güneşli havaya bıraktığını belirten Sağıroğlu, kayıp kişiyi arama ve kapalı yollardaki çalışmaların rahatlıkla yürütüldüğünü sözlerine ekledi.enSağıroğlu added that the impact of the rainfall has diminished, the weather has become more sunny, and the search for the missing person and the work on closed roads were progressing easily. |
| translationtrKaybolan kadınları arama çalışmaları sürerken, Taşdelen köyü yolunun ulaşma açıldığı bildirildi.enHe said that while the search for the missing women was in progress, the road to Tasdelen village is now open to traffic. |
| translationtr\en\ |
| translationtrTrabzon'un Yomra ilçesine bağlı Taşdelen köyünde vatandaşlar, sağanak sonucu meydana gelen sel ve heyelan afetinin yaralarını sarmaya çalışıyor.", "en": ["The residents of Tasdelen in the district of Yomra are trying to reconcile themselves to the loss and damage caused by the torrential floods and landslide."]}} |
| {"translation": {"tr": "Taşdelen köyü sakinlerinden Derya yağmurun yaklaşık 3 saat aralıksız sürdüğünü belirterek, \"Yağmur değil sanki felaket yağdı\" dedi.", "en": ["Derya, a resident of Tasdelen said that the rainfall continued for about three hours uninterruptedly and said \"It was not a rainfall, but a natural disaster\"."]}} |
| {"translation": {"tr": "Yağmur sırasında heyelan tehlikesine karşı çok sayıda kişinin evlerini boşalttığını ifade eden Taşkara, \"Fındık toplamayı bıraktık.", "en": ["Taşkara said that many people evacuated their homes fearing a landslide during the torrential rains; \"We stopped collecting nuts."]}} |
| {"translation": {"tr": "Daha sonrasında da böyle bir felaket meydana geldi.", "en": ["That is when such a disaster struck."]}} |
| {"translation": {"tr": "Heyelanda kaybolan gelin ve kayınvalide ise yağmur sırasında fındık topluyordu.", "en": ["The bride and her mother-in-law were collecting nuts during the flood."]}} |
| {"translation": {"tr": "Daha sonra evlerine dönerken heyelana yakalandılar\" diye konuştu.", "en": ["They were trapped in a landslide on their way home,\" he said."]}} |
| {"translation": {"tr": "Taşkara, köylerinde elektriğin kesik olduğunu ve sularının akmadığını da sözlerine ekledi.", "en": ["Taşkara added that supply of electricity and water to the village had been disrupted."]}} |
| {"translation": {"tr": "Hasan Selim ise 60 yaşına geldiğini, bu yaşına kadar böyle bir yağmur görmediğini vurgulayarak, \"Eğer yağmur bir saat daha devam etseydi buralarda taş üstünde taş kalmazdı\" ifadesini kullandı.", "en": ["Hasan Selim said that in 60 years of his life, he had never seen such torrential rains and added, \"If the rains had continued for an hour longer, everything there would have been flattened\"."]}} |
| {"translation": {"tr": "Doğa Koleji başarıyı ödüllendiriyor!", "en": ["Doğa College rewards success"]}} |
| {"translation": {"tr": "Doğa Koleji, öğrencilere OYP başarı puanına göre %100’e varan burs imkanı sağlıyor.", "en": ["Doğa College provides students with scholarships of up to 100% based on their OYP scores."]}} |
| {"translation": {"tr": "Yenilikçi ve vizyoner eğitim anlayışıyla Türkiye ve dünyaya yepyeni eğitim modelleri kazandıran Doğa Koleji, eğitime verdiği önemi vurgulamak için başarılı öğrencileri, t-MBA eğitim modelinin uygulandığı Doğa Anadolu Liselerinde 4 yıl boyunca %100’e varan burs imkanıyla destekliyor.", "en": ["To highlight the importance attributed to education, Doğa College, which is introducing new educational models in Turkey and the world with its innovative and visionary approach to education, supports successful students with 4-year scholarships of up to 100% at Doğa Anatolian High Schools that have implemented the t-MBA education model."]}} |
| {"translation": {"tr": "Sadece Doğa Koleji Anadolu Liselerinde uygulanan, liseler için yüksek lisans programı olan t-MBA ile öğrenciler, daha lise sıralarında işletme eğitimi alarak, üniversiteye ve hayata önde başlıyor.", "en": ["Students start courses at the University and their lives ahead by studying business administration education while they are still at high school with the t-MBA graduate program for high schools that is offered only by Doğa College Anatolian High Schools."]}} |
| {"translation": {"tr": "Son 3 yıldır üst üste SBS’de en başarılı okul ortalamasına ulaşan Doğa Koleji, öğrencilere sunduğu burs imkanları ile başarıyı ödüllendirerek teşvik ediyor ve eğitime destek veriyor.", "en": ["Doğa College achieved the highest SBS school average for the past three years successively and it encourages success by rewarding students with scholarships in addition to supporting education."]}} |
| {"translation": {"tr": "t-MBA eğitim modelinin uygulandığı Doğa Anadolu Liseleri’nde 4 yıl boyunca geçerli olan burslar, öğrencinin başarı puanına göre %5’ten %100’e kadar değişiyor.", "en": ["The scholarships are valid for 4 years at Doğa Anatolian High Schools implementing the t-MBA education model and vary from 5% to 100% of the costs depending on the students’ scores."]}} |
| {"translation": {"tr": "OYP’de 491 ve üzeri puan alan öğrencileri %100 burs ile ödüllendiren Doğa Koleji, 481-490 arasında puan alan öğrencilere %80, 471-480 arası puan alan öğrencilere %60 ve 451-470 arası puan alan öğrencilere %50 burs imkanı sunuyor.", "en": ["Doğa College offers scholarships of 100% to students with an OYP score of 491 and above, 80% scholarships to those with scores between 481 and 490, 60% to those with scores between 471 and 480, and 50% to students with scores between 451 and 470."]}} |
| {"translation": {"tr": "Doğa Koleji, öğrenci başarısını teşvik etmek için 321-450 arası OYP puanı alan öğrencileri de %5’ten %40’a kadar değişen oranlarda burs ile ödüllendiriyor.", "en": ["Doğa College offers scholarships ranging from 5% to 40% to students with OYP scores between 321 and 450 to support and sponsor student success."]}} |
| {"translation": {"tr": "Türkiye’nin en başarılı öğrencileri t-MBA’i tercih ediyor.", "en": ["Turkey's most successful students opt for pursuing a t-MBA. |
| translationtrSBS’de elde ettikleri başarı puanıyla pek çok okuldan burs olanağı kazan Türkiye’nin en başarılı öğrencileri, Doğa Koleji’nin yenilikçi ve vizyoner eğitim anlayışıyla Türkiye ve dünyaya kazandırdığı t-MBA eğitim modelini tercih ediyor.enTurkey’s most successful students whose SBS scores make them eligible for scholarships from many schools choose the t-MBA education model, which is offered to Turkey and the world by Doğa College’s innovative and visionary educational approach. |
| translationtrSadece Doğa Koleji Anadolu Liseleri’nde uygulanan, liseler için yüksek lisans programı t-MBA ile öğrenciler, daha lise sıralarında işletme eğitimi alarak, üniversiteye ve hayata önde başlıyor.enStudents start university and their career by completing courses on business administration while still at high school with the t-MBA high school graduate programme offered only by Doğa College Anatolian High schools. |
| translationtrÜniversitelerin işletme yüksek lisans programlarını lise düzeyine çeken t-MBA Eğitim Modeli’nde öğrenciler, Öğrenci Meclisleri, t-MBA Uygulamaları, Yabancı Dil, Uluslararası Projeler, Disiplinler arası İlişkilendirme ve Eğitim Koçluğu bileşenleriyle hem akademik hem de sosyal alanda gelişiyor.enStudents pursuing the t-MBA education model, which brings university business administration graduate programmes to the high-school level, enhance their worth both academically and socially with student councils, t-MBA applications, foreign languages, international projects, interdisciplinary associations and educational coaching components. |
| translationtrDoğa’nın burs imkanları Oxford konseptli kampüslerde de geçerli…enDoğa's scholarship opportunities are also available for campuses following the Oxford concept…"]}} |
| {"translation": {"tr": "Doğa Koleji’nin Oxford Quality School işbirliği ile geliştirdiği ve başarısını daha ilk yılında SBS Türkiye Şampiyonu çıkararak tescil ettiren Oxford konseptli eğitim modelinin uygulandığı kampüslerde de geçerli olan burs imkanları, %2’den %75’e kadar değişiyor.", "en": ["Scholarship opportunities ranging from 2% to 75% are available for Doğa College's campuses that follow the education model of the Oxford concept, which was developed in collaboration with Oxford Quality School, and marked its success by producing an SBS Turkey Champion in its first year. |
| translationtr481-490 arası OYP puanı alan öğrencilerin %75 bursla ödüllendirildiği Doğa Koleji’nde 471-480 arası puan alan öğrencilere %60, 451-470 arası puan alan öğrencilere %50 burs imkanı sağlanıyor.enDoğa College grants students having OYP scores between 481 and 490 with 75% scholarships, between 471 and 480 with 60% scholarships, and between 451 and 470 with 50% scholarships. |
| translationtr“Öğrencilerimize yaptığımız yatırım, Türkiye’nin geleceğine yapılan yatırımdır”en“Our investment in our students is an investment in the future of Turkey.” |
| translationtrÖğrencileri ile her zaman gurur duyduklarının altını çizen Doğa Koleji CEO’su Uğur Gazanker, burs imkanları ile ilgili; “Doğa Koleji, sadece akademik alanda değil, hayatın her alanında başarıyı yakalayan nesiller yetiştirmeyi hedefliyor.enWith regard to the scholarship grants and underlining that they are always proud of their students, CEO of Doğa College Uğur Gazanker said, “Doğa College strives to raise generations who are successful not only in academics but also in every walk of life.” |
| translationtrBu hedef doğrultusunda öğrencilerimizin akademik alandan spora, sanattan, müziğe kadar tüm başarılarını ödüllendirerek onları daha iyi ve güzel başarılar elde etmeye yönlendiriyoruz.enIn line with this objective, we are guiding our students towards better achievements by acknowledging and rewarding all their accomplishments, from academic to sports and from art to music. |
| translationtrBiz eğitimciler olarak biliyoruz ki; her öğrencinin başarılı olduğu alan farklıdır.enAs academicians, we are aware that the area of success for each student is different. |
| translationtrÖnemli olan, onların başarılı oldukları alanları keşfederek ortaya çıkarmak, onları cesaretlendirerek başarılarını pekiştirmektir.enThe important thing is to identify their areas of success by discovering them and encouraging them to fortify their strengths. |
| translationtrÖğrencilerimizin eğitimine yaptığımız yatırımın, Türkiye’nin geleceğine yapılan yatırım olduğu bilinciyle hareket ediyor ve onların her türlü başarısını ödüllendiriyoruz” şeklinde konuştu.enWe act with the awareness that the investment in the education of our students is an investment in the future of Turkey and reward every success that they achieve,\]}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : [, he said. |
| translationtrBURSA MAÇI KOLAY OLMAZenTHE MATCH WITH BURSA WILL NOT BE EASY |
| translationtrTARAFTARLARDA, oyuncuların birbirini özlediğini ve hasreti bitirirken 3 puan hediye ettiklerini de sözlerine ekleyen Davala, “Şimdi önümüzde zorlu bir Bursaspor deplasmanı var.enAdding that the fans and players missed each other and they granted three points to the finish, Ümit Davala said, \]}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : [ he said. |
| translationtrKim malul sayılır nasıl aylık alırenWho is considered disabled and how do you receive a pension |
| translationtrSiz değerli Hürriyet okurlarına bundan böyle çalışma hayatı ve sosyal güvenlik alanında karşılaştığınız sorunların çözümünde veya merak ettikleri her konuda katkı sağlamaya ve tecrübelerimi sizler için aktarmaya çalışacağım.enValuable Hürriyet readers: From now on, I will try to solve problems in your professional lives and social security issues and to discuss anything that you are curious about and share my experiences with you. |
| translationtrOkuyucularımız gerek yazılı gerek görsel basında sosyal güvenlik ve çalışma hayatı alanında yüzlerce haberle karşılaşıyorsunuz.enDear readers, you come across hundreds of news stories about social security and professional life in both the print and electronic media. |
| translationtrBundan böyle Hürriyet gazetesinde ve hurriyet.com.tr’de en doğru, en sağlıklı ve güvenilir haberleri size sunacağım.enFrom now on, I will present you with the most accurate, credible and reliable news in the Hürriyet newspaper and on hurriyet.com.tr. |
| translationtrİlk olarak kamuoyunda çok ses getiren maluliyet dosyasını ele almak istiyorum.enFirst, I want to take a look at the disability dossier, which has had a great impact on the public. |
| translationtrYazı dizisi şeklinde devam edecek olan bu yazılarımızı bölümler halinde ele alacağız.enWe will deal with this dossier in various stages in the form of a series of articles. |
| translationtrYazımızda ana hatlarıyla malullükle ilgili tüm sorulara cevap bulabilirsiniz.enYou can find answers to all questions on disability outlined in our articles. |
| translationtrCevabını bulamadığınız ve özel olarak sizi ilgilendiren sorularınızı alipekten@hurriyet.com.tr adresine gönderebilirsiniz.enYou can send in your queries that are of specific interest to you to which you cannot find answers at alipekten@hurriyet.com.tr. |
| translationtrSize en kısa sürede cevap vermek için yoğun gayret içinde olacağım.enI will put in all efforts to respond to you as soon as possible. |
| translationtrMalulen emeklilik nedir?enWhat is retirement due to disability? |
| translationtrMALULEN emeklilik yaşına bakılmaksızın çalışma işgücünü en az yüzde 60 oranında kaybedip de çalışamaz duruma düşen SSK’lı ve Bağ-Kur’lu sigortalıların hayatını idame ettirebilmesi için SGK kanununda sayılan sigorta şartlarını karşılamaları kaydıyla, kendilerine tanınan erkenden emekli edilebilme imkânıdır.enRetirement due to disability means that, regardless of age, if those insured with SSK or Bağ-Kur lose at least 60% of their working ability and become dysfunctional, to sustain their lives and provided that they meet the insurance requirements as stipulated by the SGK legislation, they are given option of early retirement. |
| translationtrKamu çalışanlarında yukarıda belirtilenlerden ayrı olarak vazifelerini yapamayacak derecede meslekte kazanma gücünü kaybettikleri durumlarda da emekli edilebilmeleri halidir.enPublic servants, apart from the above-mentioned, may be given early retirement if they lose their occupational earning power to the extent that they cannot perform their duties. |
| translationtrKimler malul sayılır?enWho are considered disabled? |
| translationtrDiyarbakır’dan yazıyorum, ismim Mehmet Gültekin, benim 920 gün sigortam var ayrıca 540 gün de askerlik borçlanmamla birlikte 1460 gün sigortam var.enI am writing from Diyarbakir, my name is Mehmet Gültekin and I have 920 days of insurance with an additional 540 days credit from my military service making up a total of 1,460 days of insurance premium paid in all. |
| translationtrAyrıca, ben böbrek hastasıyım.enAlso, I have renal disease. |
| translationtrDiyaliz makinasına bağlanıyorum.enI am undergoing dialysis treatment. |
| translationtrHalen bir işyerinde çalışıyorum.enI am currently employed. |
| translationtrBen malullük aylığı alabilir miyim?enAm I entitled to get disability pension? |
| translationtr- Mehmet Bey öncelikle geçmiş olsun.enMehmet, first of all, please get well soon. |
| translationtrSorunuzda belirttiğiniz hususlardan ilk defa ne zaman işe girdiğinizi belirtmemişsiniz.enAmong the circumstances you have indicated in your query, you have not indicated when you first started work. |
| translationtrAncak, biz size nasıl malullük aylığı bağlanacağını kısaca anlatalım.enHowever, let me tell you how you could be entitled to a disability pension. |
| translationtrÖncelikle kanunda belirtilen şartlardan en önemlisi 10 yıldan beri sigortalı olması ve 1800 gün toplam prim gününüz olması gereklidir.enFirst, the most important requirement specified by law is that you must be insured for 10 years and must have paid insurance premium for a total of 1,800 days. |
| translationtrAyrıca, SGK sağlık kurulunca çalışma gücünüzün veya iş kazası veya meslek hastalığı sonucu meslekte kazanma gücünün en az yüzde 60’ını kaybettiğiniz tespit edildiğinde malul sayılırsınız.enMoreover, you are deemed disabled when it is diagnosed by the SGK Health Council that you have lost at least 60% of your working ability caused by work-related accident or an occupational disease. |
| translationtrAncak, siz burada diyaliz hastası olduğunuz için yüzde 60 şartını sağlıyorsunuz 1800 prim gün sayısını doldurmadığınız için aylık bağlanamaz.enHowever, you meet the 60% requirement by being a dialysis patient, but you are not entitled to pension because you did not complete payment of premium for 1,800 days. |
| translationtrTabi sizin kaç yıldır çalıştığınızı bilmiyoruz.enOf course, we do not know how long you have been working. |
| translationtr10 yılınızı ve 1800 günü birlikte tamamladığınız gün işten ayrılışınızı yapmanız kaydıyla SGK ya başvurmanız halinde size aylık bağlanacaktır.enYou will be granted pension if you apply to the SGK on the day you relinquish work when you complete 10 years and premium payment for 1,800 days. |
| translationtrMalullük aylığına hak kazanmanın koşullarıenConditions for entitlement to disability pension |
| translationtrMaluliyet aylığı bağlama şartı olan 10 yıl, 1800 günü olmayan hiç kimse emekli olamaz mı?enCan a person retire without meeting the criteria of 10 years and premium payment for 1,800 days required for entitlement to pension? |
| translationtr- 1800 gün prim ödeme koşulu muhakkak tamamlanmalıdır.en- You must complete payment of premium for 1,800 days. |
| translationtrAncak bir tek istisna var; o da başka birinin sürekli bakımına muhtaç derecede malul olduğuna karar verilenler için ise sigortalılık süresi olan 10 yıl şartı aranmaksızın diğer koşulları karşılaması kaydıyla maluliyet aylığı bağlanır.enThere is only one exception: For those for whom it has been decided that they are in need of constant nursing and care by someone else, they may be entitled to disability pension without the 10-year requirement as long as they meet the other conditions. |
| translationtrHangi hastalıklar veya rahatsızlıklara sahip kişilerin sürekli bakıma muhtaç kapsamına gireceği konusuna yazımızın ilerleyen bölümlerinde değinilecektir.enWe will talk about the illnesses or conditions that are considered in determining the dependence on constant care later in the article. |
| translationtrÇalışmaya başlamadan malul olanların durumuenThe status of those who are disabled before starting work |
| translationtrBen Ahmet Güler.enI am Ahmet Güler. |
| translationtrSGK kanununda yer alan tüm koşulları taşıdığım halde bana, ilk defa işe girmeden önce hasta olduğum için malul aylığı alamazsın dediler.enI was told that I am not entitled to disability pension even though I met all the requirements in the SGK law since I was disabled before I started working. |
| translationtrBen çok mağdurum.enI have been treated unjustly. |
| translationtrHaksızlık değil mi.enIs this not unfair? |
| translationtrBen nasıl emekli olurum?enHow can I retire? |
| translationtr- Ahmet Bey, Kanunda yer alan tüm koşulları sağladığınızı yazmışsınız ancak ana koşullardan birisi olan ve kanunda yer alan SSK ve Bağ-kur sigortalıları için çalışma kaybına esas olan hastalığın işe girmeden önce mevcut olmaması şarttır.en- Ahmet, you have written that you meet all the requirements of the law but one of the main requirements of the law is that those insured with SSK and Bağ-Kur should not have been suffering from any illnesses that prevent you from working before you even start working. |
| translationtrBu şartı taşımadığınız için malullük aylığı bağlanamaz.enDisability pension cannot be granted to you since you do not meet this criterion. |
| translationtrAncak, yaşlılık sigortası kapsamanda emeklilik şartlarını taşıdığınızda emekli olabilirsiniz.enHowever, you can retire when you meet all the conditions for receiving an old-age pension. |
| translationtr- 3980 günüm var, 16 yıldır da sigortalıyım.en- I have 3980 days and I am insured for 16 years. |
| translationtrMaluliyetimin işe girmeden önce olduğu SGK tarafından tespit edilmiştir.enThe SGK has diagnosed that my disability commenced before I started work. |
| translationtrBana malulen emekli olamazsın dediler.enThey said I could not retire on grounds of disability. |
| translationtrBu durumda ben ne yapacağım.enIn this case, what can I do? |
| translationtrEmekli olamayacak mıyım.enWill I not be able to retire? |
| translationtrYol gösterir misiniz?enCan you show me a way? |
| translationtr- Evet doğru duymuşsunuz.en- Yes, you heard right. |
| translationtrMalulen emekli olamazsınız.enYou cannot retire on account of disability. |
| translationtrAncak SGK kanununda size göre de bir emeklilik reçetesi var.enBut in the SGK legislation, there is a retirement option for you too. |
| translationtrŞöyle ki, 2008 Ekim’den önce ve sonraya göre iki durum var.enIn other words, there are two situations: before October 2008 and after October 2008. |
| translationtrİlk defa bu tarihten önce çalışmaya başladıysanız, SGK sizin çalışmadan önce malul olduğunuzu tespit etmesi halinde, sizde en az 15 yıl sigortalılık süresi ve 3600 prim gün sayısı şartı ile kısmi yaşlılık aylığı alabilirsiniz.enIf you first started working before that date, and in case SGK establishes that you were disabled before starting work, you may be granted partial old-age pension with the condition of having been insured for at least 15 years and having paid insurance premium for 3,600 days. |
| translationtrBu nedenle size en yakın bir SGK Müdürlüğüne başvurarak aylık bağlama talebinde bulunmanızı öneririz.enFor this reason, we recommend that you contact your nearest SGK Directorate and apply for pension. |
| translationtr- Peki 2008 ekimden sonra işe girseydiniz o zaman da, en az on beş yıldan beri sigortalı bulunmak ve en az 3960 gün malullük, yaşlılık ve ölüm sigortaları primi bildirilmiş olmak şartıyla yaşlılık aylığı alabilirdiniz.en- But if you started work after October 2008, you may be granted old-age pension on the condition that you were insured for at least fifteen years and have paid at least 3,960 days of premium for disability, old age and life insurance. |
| translationtrBaşvururken işten ayrılmak şart mı?enDo I have to quit work in order to apply? |
| translationtrHalen bir işyerinde şoför olarak çalışıyorum.enAt present, I am employed as a driver. |
| translationtrHastaneye gittiğimde bana kanser tanısı kondu.enI was diagnosed with cancer when I visited the hospital. |
| translationtrMalulen emekli olmak istiyorum.enI want to retire on grounds of disability. |
| translationtrBu durumda işyerinden ayrılmam mı lazım?enIn this case, do I have to quit work? |
| translationtrAyrılmadan malullük aylığına başvuramaz mıyım?enCan I apply for pension without quitting work? |
| translationtrAylık bağlanana kadar işsiz kalmak istemiyorum.enI do not want to be out of work until pension is granted. |
| translationtr- Doğru duymuşsunuz.en- You heard right. |
| translationtrAylık bağlanma dilekçesi vermeniz için işten ayrılmış olmanız gerekmektedir.enTo submit your pension request, you must quit work. |
| translationtrAncak, aylığa başvurmadan önce sizin SGK kanununa göre malul sayılmanız lazım.enHowever, before applying for pension, you must be diagnosed as being disabled according to the SGK law. |
| translationtrAncak, malul olursanız diğer şartlarla beraber size aylık bağlanır.enHowever, if you are disabled you are granted pension with the other conditions. |
| translationtrMalul sayılmadan aylık bağlanma dilekçesi vermenin anlamı yok, işsiz kalma riskiniz var.enThere is no point in making an application for pension before being diagnosed as being disabled, but there is a risk of being unemployed. |
| translationtrBunun için 1800 gününüz olması yeterli.enFor this, it is enough that you have 1,800 days. |
| translationtrSGK’ya gidip, benim maluliyetimi tespit edin diye bir dilekçe verdiğinizde SGK sizi yetkilendirilmiş hastanelerden birisine sevk edecektir.enWhen you submit your application to the SGK to diagnose your disability, the SGK will direct you to an authorized hospital. |
| translationtrSiz de buradan alacağınız sağlık kurulu raporunu (kanser olduğunuza dair) SGK'ya getirdiğinizde SGK bu raporu kendi Sağlık kurulunda değerlendirecek ve kanser hastalığınızın sizin çalışma gücü kaybınızı yüzde 60 üzerinde etkilediğine karar verirse aylık bağlanma başvurusunda bulunmanız için bir neden olacaktır.", "en": ["When you submit the health council report (concerning your cancer diagnosis) to the SGK, the latter will evaluate it by its own health council and if they decide that because of the cancer you have lost more than 60% of your working ability, then this will be the reason for your pension application."]}} |
| {"translation": {"tr": "Ancak, aylığınızın bağlanması için ayrıca 10 yıllık sigortalılık süresini de doldurmanız gerektiğinden bu süre de varsa size aylık bağlanabilecektir.", "en": ["However, to be granted pension you must complete 10 years of payment of premium to the insurance company, and if you have completed this period you will be granted pension."]}} |
| {"translation": {"tr": "Yani kısaca şunu söyleyebiliriz, çalışan sigortalıların SGK sağlık kurulunun, “siz malulsünüz” kararını görmeden başvuru yapması akılcı değildir.", "en": ["In other words, we can say briefly that it is unwise for those employed and insured to make applications without the decision of the SGK health council that they are disabled."]}} |
| {"translation": {"tr": "Fakat herhangi bir işte çalışmayan sigortalılar tüm şartları taşıyorsa SGK dan malullük durumunun tespitini ve aylık bağlanmasını aynı anda isteyebilir.", "en": ["But every unemployed insured, if they meet all the conditions, can request the diagnosis of disability status and pension from the SGK at the same time."]}} |
| {"translation": {"tr": "Bu durum eğer malul ise ve diğer şartları da taşıyorsa kendisine biraz daha erken aylık başlangıcı için faydalı olabilir.", "en": ["This may be helpful in order to get pension granted at a somewhat earlier date if they are disabled and meet all the other requirements."]}} |
| {"translation": {"tr": "Bağ-Kur borçlusu malulen emekli olur mu?", "en": ["Can a Bağ-Kur debtor retire on account of disability?"]}} |
| {"translation": {"tr": "Bağ-Kur sigortalısıyım.", "en": ["I am insured by Bağ-Kur."]}} |
| {"translation": {"tr": "Tüm şartları taşıyorum.", "en": ["I meet all the conditions."]}} |
| {"translation": {"tr": "Ancak, borcum olduğu için malulen emekli olamazsın dediler.", "en": ["However, they said that I could not retire since I have a debt."]}} |
| {"translation": {"tr": "Ne yapmalıyım.", "en": ["What should I do?"]}} |
| {"translation": {"tr": "- Değerli okurum.", "en": ["- Dear reader,"]}} |
| {"translation": {"tr": "Size kim söylemişse doğru söylemiş.", "en": ["Whoever told you that is correct."]}} |
| {"translation": {"tr": "Diğer şartların ne olduğunu yazmamışsınız ancak bu şartları taşıdığınızı düşünüyorsanız 4/b prim borcunuzu ödemeniz kanuni zorunluluktur.", "en": ["You did not write what the other conditions are, but if you think that you meet those conditions, it is a legal requirement that you must pay your 4/b premium debt."]}} |
| {"translation": {"tr": "Ancak size özel bir tiyo verebilirim.", "en": ["But I can give you special advice."]}} |
| {"translation": {"tr": "Size maaş bağlanacağı için borcunuzu bankaları veya buna benzer kuruluşları aracı yaparak ödemenizi tavsiye ederim.", "en": ["Since you will be granted pension, I suggest that you repay your debt by involving the banks or similar institutions."]}} |
| {"translation": {"tr": "Ne kadar erken aylık bağlanırsa o kadar fazla aylık alır ve borcunuzda bir an önce ödersiniz.", "en": ["The earlier you are granted pension, the more you will be paid, and you will be able to repay your debt."]}} |
| {"translation": {"tr": "Bu kuruluşlar sizin aylığınızdan kesinti yaptıkları için borçlanmanız kolay olacaktır.", "en": ["It will be easy to get credit since these institutions will deduct the repayment installments from your pension."]}} |
| {"translation": {"tr": "Malullük aylığı hangi statüye göre bağlanır?", "en": ["What is the basis for granting the disability pension?"]}} |
| {"translation": {"tr": "Hem SSK hem Bağ-Kur hem de Emekli Sandığına tabi olarak çalıştım.", "en": ["I worked in accordance with the SSK, Bağ-Kur and Retirement Funds."]}} |
| {"translation": {"tr": "Aylığı hak ettiğimde nereden bana aylık bağlanacak?", "en": ["When am I entitled to a pension and which institution will grant me the pension?"]}} |
| {"translation": {"tr": "- Değerli okurum, Bağ-Kurlu, SSK’lı ve memur olarak birden fazla statüde çalıştıysanız malullük aylığınız, en son ki sigortalılık haline göre bağlanır. Yani en son SSK’lı olarak bir yerden sigortalı iseniz işten ayrılmanız ve diğer şartları da taşımanız kaydıyla SSK’dan aylık alırsınız.", "en": ["- Dear reader, if you have worked with more than one status – as Bağ-Kur, SGK or a civil servant – your disability pension will be granted by the very last insurance status. In other words, if your last position was insured by SGK, you will be paid by SGK if you resign from work and meet all the other conditions."]}} |
| {"translation": {"tr": "SGK da geçerli olan hastane raporları", "en": ["Hospital reports that are valid at the SGK"]}} |
| {"translation": {"tr": "Malullük başvurusu nasıl yapılır?", "en": ["How do I apply for disability?"]}} |
| {"translation": {"tr": "Hangi hastanelerden sağlık raporu alabilirim?", "en": ["Which are the hospitals from where I can get a health report?"]}} |
| {"translation": {"tr": "- Sağlık kurulu raporları için bağlı olduğunuz sosyal güvenlik il müdürlükleri veya sosyal güvenlik merkezlerine başvurmanız yeterlidir.", "en": ["For health council reports, it is sufficient to apply to the provincial social security directorates or social security centres."]}} |
| {"translation": {"tr": "SGK sizi Sağlık Bakanlığı eğitim ve araştırma hastanelerine, Üniversite hastanelerine (Özel üniversite ve vakıf hastaneleri hariç), Türk Silahlı Kuvvetlerine bağlı asker hastanelerine sevk edecektir.", "en": ["The SGK will ask you to visit an educational and research hospital associated with the Ministry of Health, a University hospital (excluding private university and foundation hospitals) or a military hospital of the Turkish Armed Forces."]}} |
| {"translation": {"tr": "Ancak, ikamet ettiğiniz ilde bu hastanelerin bulunmaması durumunda, Sağlık Bakanlığının tam teşekküllü hastanelerine de sevk işlemi yapılabilir.", "en": ["However, if those hospitals are not present in the province where you live, you may be sent to a fully established hospital run by the Ministry of Health."]}} |
| {"translation": {"tr": "Özel bir hastaneye sevk yapılması mümkün değil mi?", "en": ["Can I be sent to a private hospital?"]}} |
| {"translation": {"tr": "- Mümkün ancak şartları var.", "en": ["- It is possible, but there are conditions applicable."]}} |
| {"translation": {"tr": "Eski düzenlemede sadece devlet hastaneleri olmak kaydıyla yoğun bakımda yatan ve hayati riskli hastaların sevki, yattığı hastaneye yapılabilmekte iken 01.09.2013 de yürürlüğe girecek olan yeni yönetmelik ile artık SGK ile anlaşmalı olmak kaydıyla, yoğun bakımda tedavi gören ve başka bir hastaneye nakledilmesi hayati risk taşıyan hastaların sevki bulunduğu özel hastaneye de yapılabilecek ve buradan almış olduğunuz sağlık kurulu raporları da geçerli sayılacaktır.", "en": ["According to the former legislation, only those patients in state hospital intensive care units with an emergency risk can be referred to the hospitals where they are, but with the new regulations coming into force with effect from 1 September, 2013, as long as the hospital has an agreement with the SGK, intensive care patients with an emergency risk can be referred to the hospital where they are even if this hospital is private and the health council reports of those hospitals will also be valid."]}} |
| {"translation": {"tr": "Sevk işlemleri için aranan şartlar neler?", "en": ["What are the requirements for an operation prescribed by referral?"]}} |
| {"translation": {"tr": "SEVK talebinde bulunan sigortalının malullük durumunun tespitine ilişkin sevk işleminin yapılabilmesi için 1800 gün primin olması yeterlidir.", "en": ["To carry out referral operations that diagnose the disability status of the insured, it is sufficient to have paid the premium for 1,800 days."]}} |
| {"translation": {"tr": "Malullük tespitine ilişkin hastane masrafları SGK tarafından ödenecektir.", "en": ["Hospital expenses related to establishing the disability status are paid by the SGK."]}} |
| {"translation": {"tr": "Ayrıca 10 yıl sigortalılık süresi aranmayacaktır. SGK burada şuna bakıyor.", "en": ["Moreover, the 10-year insurance period is not required. What the SGK looks for is this:"]}} |
| {"translation": {"tr": "Malullük aylığının bağlanması durumunda eğer kişi bakıma muhtaç derecede malül ise sigorta şartları arasında olan 10 yıl sigortalılık süresi aranmadan sadece 1800 günü yeterli bularak sağlık kurulu raporuna göre aylık bağlanıyor.", "en": ["In case of a disability pension grant, if the person is in need of care, only 1,800 days will be sufficient without the 10-year requirement and the pension is granted on the basis of the health council report."]}} |
| {"translation": {"tr": "Bu nedenle kişi ilk defa maluliyetinin tespitine geldiğinde bakıma muhtaç derece de malul olabilme ihtimaline karşı SGK sadece 1800 gününe bakarak maluliyet tespitine gidiyor.", "en": ["For this reason, when the person requests diagnosis of his or her disability for the first time, the SGK checks only the 1,800 day requirement in case of a disability that needs nursing care."]}} |
| {"translation": {"tr": "Nargile operasyonu", "en": ["Narghile operation"]}} |
| {"translation": {"tr": "Nargile kafelere uygulanmaya başlanan yasaklar için zabıta denetimlere başladı.", "en": ["The police have begun to check the bans introduced in Narghile cafes."]}} |
| {"translation": {"tr": "Hafta sonu yapılan denetimler sonucu birçok işletme nargile satışını durdurmak zorunda kaldı.", "en": ["Many shops and establishments had to stop selling narghile after inspections were carried out over the weekend."]}} |
| {"translation": {"tr": "Zabıta, İstanbul’daki nargile kafelere yürürlüğe giren tebliğle operasyon düzenlemeye başladı.", "en": ["The police began to organize operations at narghile cafes in Istanbul in response to new regulations that were being enforced."]}} |
| {"translation": {"tr": "Beşiktaş bölgesindeki nargile kafelere gerçekleştiren operasyon ile ruhsatı olmayan işletmelerin nargile satışı durduruldu.", "en": ["Narghile sales were stopped in establishments without a licence after conducting an operation in narghile cafes in the Beşiktaş area."]}} |
| {"translation": {"tr": "Neredeyse tüm nargile kafeleri denetimlerden etkilenirken nargile satışına devam eden işletmecilere ilk aşamada para cezası kesilecek.", "en": ["While almost all narghile cafes were affected by the raids, penalties shall be imposed on cafes that continue to sell narghile."]}} |
| {"translation": {"tr": "Satışa devam eden işletmeler ise mühürlenerek kapatılacak.", "en": ["Shops and establishments that continue selling shall be shut down."]}} |
| {"translation": {"tr": "SATIŞLAR DURDURULDU", "en": ["SALES HAVE BEEN BANNED"]}} |
| {"translation": {"tr": "Tütün ve Alkol Piyasası Düzenleme Kurumu’nun (TAPDK) “Nargilelik Tütün Mamulü İçilen İşyerine Ait Alan/ Alanlara Sunum Uygunluk Belgesi Verilmesi ile Bu Yerlerin İşletilmesinde Uyulması Gerekli Hususlar Hakkında Tebliği” geçen şubat ayında yayımlandı.", "en": ["The Tobacco and Alcohol Market Regulatory Authority (TAPDK) published the \"Regulations on the Issue of Conformity Certificates to the Area(s) of Narghile Tobacco Product Smoking Shops and Establishments and the Requirements to be met in order to operate such Places\" last February."]}} |
| {"translation": {"tr": "Yapılan tebliğ ile nargile kafelerin, okullardan en az 200 metre uzağa taşınması beş aylık süre tanındı.", "en": ["A notification was issued granting a five-month period to move narghile cafes at least 200 meters away from schools."]}} |
| {"translation": {"tr": "Ayrıca kapalı mekanlarda nargile içilmesi de yasak.", "en": ["It is also prohibited to smoke narghile in public indoor venues."]}} |
| {"translation": {"tr": "Söz konusu tebligata uymayan işletmelere ilk operasyon geçen gün itibariyle Beşiktaş’tan başladı.", "en": ["The first set of raids against shops and establishments not complying with the notification commenced yesterday in Beşiktaş."]}} |
| {"translation": {"tr": "İstanbul’un en popüler nargile mekanları olan Bebek’teki Al Faker, Ihlamur Kasrı’ndaki İkram Nargile Kafe ve Beşiktaş çarşındaki Mis Nargile Kafe başta olmak üzere birçok nargile ruhsatı olmayan işletme de satışlarını durdurmak zorunda kaldı.", "en": ["Many establishments without a narghile licence had to discontinue sales, including the most popular narghile cafes in the neigbourhoods of Istanbul such as Al Faker in Bebek, İkram Narghile in Ihlamur Kasri and Mis Narghile Cafe in the Beşiktaş marketplace."]}} |
| {"translation": {"tr": "Cezalar 23 binden başlıyor", "en": ["Fines start from 23,000 TL"]}} |
| {"translation": {"tr": "Zabıta, ruhsatı olmayan mekanların nargile satışına devam etmesi durumunda 23 bin TL’den başlayan cezalar kesecek.", "en": ["The police will impose fines starting from 23,000 TL if these establishments without a licence continue selling narghile."]}} |
| {"translation": {"tr": "Üç kez para cezası alan mekanlar ise mühürlenecek.", "en": ["The shops and establishments that are fined three times will be shut down and sealed."]}} |
| {"translation": {"tr": "İddialara göre şu anda İstanbul’da yaklaşık beş işletmecide nargile kafe ruhsatı bulunuyor.", "en": ["Apparently, there are only five shops and establishments at present having a valid narghile cafe license in Istanbul."]}} |
| {"translation": {"tr": "Şişelere uyarı yapıştırıldı", "en": ["Warnings were affixed to bottles"]}} |
| {"translation": {"tr": "TAPDK, 27 Temmuz itibariyle işletmecilerin nargile şişelerini ‘uyarılı’ hale getirmesini zorunlu hale getirmişti. Yayınlanan tebliğe göre sağlık uyarıları nargile şişesinin biçimine göre silindirik veya konik biçimde olmuştu.", "en": ["The TAPDK made it mandatory to put a 'warning' hologram on narghile bottles with effect from July 27. In compliance with the notification published, the health warnings must be in cylindrical or conical form according to the form of the bottle."]}} |
| {"translation": {"tr": "Uyarılar, şişelerin ağız bölümünden başlayacak şekilde uygulanıyor.", "en": ["Warning stickers are affixed to the device starting from the mouthpiece of the bottle."]}} |
| {"translation": {"tr": "Sağlık uyarılarının basımı için mavi, kırmızı, sarı ve siyah renkler kullanılabiliyor.", "en": ["Stickers with health warnings printed in blue, red, yellow and black can be used."]}} |
| {"translation": {"tr": "Şu anda birçok nargile kafede söz konusu uyarılar bulunuyor.", "en": ["At the moment, such warning stickers are affixed to many cafes."]}} |
| {"translation": {"tr": "Emniyetten ailelere kritik uyarı", "en": ["A critical warning has been issued by the Police to families"]}} |
| {"translation": {"tr": "Emniyet Genel Müdürlüğü, yasa dışı örgütlerin taraftar toplamak için \"yaz kampı\", \"öğrenci kampı\" adı altında düzenlediği etkinlikler konusunda aileleri uyarıyor.", "en": ["The Security General Directorate is warning families about events called \"summer camps\" and \"student camps\" by illegal organizations in order to recruit followers."]}} |
| {"translation": {"tr": "Terörle Mücadele Şube Müdürlüğü ekipleri, 17 ilde toplanan istihbarat sonucu, gezi sürecinde şiddet eylemleri yapan ve aralarında DHKP-C, MLKP, TKP, TKİP ile bazı legal yapıların da bulunduğu örgütlerin yeni planını ortaya koydu.", "en": ["Teams from the Anti-Terror Branch Directorate, based on intelligence collected in 17 cities, discovered a new plan by organizations that apparently engaged in acts of violence during the Gezi Park event including the DHKP-C, MLKP, TKP, TKIP and some legal groups."]}} |
| {"translation": {"tr": "Terör örgütlerinin taraftar toplamak için gençlere yönelik \"yaz kampı\" \"öğrenci kampı\" adı altında kamplar düzenlediğini tespit eden güvenlik güçleri, çocukların bu kamplara gönderilmemesi konusunda aileleri uyardı.", "en": ["Security forces identified terror organizations that were organizing camps under the name of \"summer camp\" and \"student camp\" for young people to recruit followers and warned families not to send their children to these camps."]}} |
| {"translation": {"tr": "Terör örgütlerinin farklı illerde 41 kamp düzenlemeyi planladığını tespit eden terör polisi, ailelerle görüşerek çocuklarını bu kamplara göndermemelerini istedi.", "en": ["Anti-terror police units established that the organizations were planning 41 camps in different provinces and met with families to request them not to send their children to these camps."]}} |
| {"translation": {"tr": "350 aile çocuklarını kampa göndermekten vazgeçti", "en": ["350 families deterred from sending their children to camps"]}} |
| {"translation": {"tr": "Özellikle DHKP-C, MLKP ve TKİP gibi terör örgütlerinin legal uzantılarını kullanarak örgüte gençleri kazandırmayı amaçladıklarını tespit eden terör polisi, görüştüğü aileleri, örgütlerin kamp adı altında düzenlediği etkinliklere karşı uyardı.", "en": ["Anti-terror police established that the organizations, especially the DHKP-C, MLKP and TKIP, planned to recruit young people by using their legal extensions and warned the families that they contacted about the events being organized under the guise of camps."]}} |
| {"translation": {"tr": "Polisin yaptığı uyarıları dikkate alan 350 aile, çocuklarını söz konusu kamplara göndermekten vazgeçti.", "en": ["350 families followed the advice given by the Police and decided not to send their children to the camps."]}} |
| {"translation": {"tr": "Polisin uyarılarının ardından örgütlerin düzenlemeyi planladığı 41 kamptan 14'ü iptal edildi.enAfter the police warnings, 14 of 41 planned camps were cancelled. |
| translationtrTerör örgütleri, katılımın azalmasına karşın 20 kampı gerçekleştirdi.enThe organizations held 20 camps despite the reduced level of attendance. |
| translationtrGüvenlik güçleri, 2 kampın halen devam ettiğini, 5 kampın ise gelecek günlerde düzenlenmesinin planlandığını belirtti.enSecurity forces indicated that two camps are still in progress and five others are scheduled to be held in the days to come. |
| translationtrEmniyet Genel Müdürlüğü, ayrıca, tüm illerde ilgili birimlere bu kamplarla ilgili uyarı yazısı gönderdi.enThe Security General Directorate also sent warning letters regarding the camps to the relevant security organizations in all the provinces. |
| translationtrGençler tuzağa düşürülüyorenYoung people are being trapped |
| translationtrTerör örgütlerinin gerçekleştirdiği 20 kampın İzmir, Kocaeli, Balıkesir, Çanakkale, Niğde, Eskişehir, Bursa, Bartın, Artvin, Mersin ve Hatay'da düzenlendiği, Ordu, Samsun, Trabzon, Bartın, İzmir, Bolu ve Adana kamplarının ise iptal edildiği öğrenildi.", "en": ["It was discovered that 20 terror organization's camps were organized in Izmir, Kocaeli, Balıkesir, Çanakkale, Niğde, Eskişehir, Bursa, Bartın, Artvin, Mersin and Hatay, while those cancelled were in Ordu, Samsun, Trabzon, Bartın, Izmir, Bolu and Adana. |
| translationtrEmniyet raporlarına göre, bu kamplara çoğunlukla üniversiteyi yeni kazanmış gençler katılıyor.enAccording to security reports, most of those attending the camps were students who joined the University recently. |
| translationtrYasa dışı örgütler, kamplarda yaptıkları propagandayla gençleri tuzağa düşürerek örgüte kazandırıyor.enIllegal organizations are trapping and recruiting young people with the propaganda spread in the camps. |
| translationtrBu kamplarda, örgüte yeni katılan gençlere de örgütsel eğitim verilerek gençlerin örgüte bağlılığı arttırılıyor.enAt the camps, new recruits are trained to enhance loyalty to the organization. |
| translationtrYaz kampı görüntüsü altındaki bu kamplarda; örgütsel eğitimin yanı sıra \ gibi konularda eğitim veriliyor.enIn these camps, under the mask of \, training on such questions as \ was also imparted along with organizational training. |
| translationtrYarım asır sonra ortaya çıkan mesajenMessage revealed after half a century |
| translationtrDennis Komsa adlı bir çocuk tarafından 50 yıl önce Atlantik Okyanusu'na atılan şişe, ABD'nin New Jersey eyaletinde sahibini buldu.enA message in a bottle thrown into the Atlantic Ocean 50 years ago by a child called Dennis Komsa was found by someone in the state of New Jersey, USA. |
| translationtrCam şişe, ABD'de geçtiğimiz yıl meydana gelen Sandy Kasırgası'nın ardından bir evin etrafındaki enkazdan çıktı.enThe glass bottle was found in debris around a house after Hurricane Sandy struck last year in the USA. |
| translationtrŞişede, \, : [To the person concerned, please answer the questions given below and send them to the following address. |
| translationtrBu, Dennis Komsa (12) tarafından yapılan bilimsel bir araştırmadır\, : [ |
| translationtrYazıda, şişeyi bulan kişinin, bunu nerede, ne zaman ve nasıl bulduğunu anlatması isteniyor.enThe message requested that the finder of the bottle to replies about where, when and how they found it. |
| translationtrŞişenin içinde ayrıca bir zarf ve posta ücretini karşılaması için bozuk para yer alıyor.enIn the bottle, there was also an envelope and small change for the postage. |
| translationtrNew Jersey sahilinde okyanusa atıldığı yerden yaklaşık 35 kilometre uzaklıkta bulunan 16 Ağustos 1963 tarihli şişe, geçtiğimiz günlerde sahibine verildi.enThe bottle was found about 35 kilometers from where it was thrown into the ocean on the coast off New Jersey, dated 16 August 1963, and was recently returned to its owner. |
| translationtr1963'te 12 yaşında olan Komsa, yaklaşık yarım asır sonra okyanusa attığı şişeyi görmenin sürpriz olduğunu belirterek, \"Birilerinin bunu bulacağını düşünerek suya atmıştım. Ancak şişenin bana döneceğini hiç tahmin etmemiştim\" diye konuştu.", "en": ["Komsa, who was 12 years old in 1963, said he was surprised to see the bottle he threw into the ocean almost half a century earlier, and said: \"I threw it to the water thinking that someone would find it. But I never thought that it would get back to me.\""]}} |
| {"translation": {"tr": "Ses frekansları aşık ediyor", "en": ["Audio frequencies can make you fall in love"]}} |
| {"translation": {"tr": "Türkiye'nin ilk ses mühendislerinden Süden Pamir ses frekansları ile neler yapılabileceğini anlattı, şaştım kaldım.enI was so surprised when one of Turkey's first audio engineers, Süden Pamir, said what could be done with audio frequencies."]}} |
| {"translation": {"tr": "Ses teknolojileri veya ses mühendisliği deyince hemen herkesin aklına müzik ile ilgili ses sistemleri geliyordur herhalde.", "en": ["When you talk of sound technologies or sound engineering, I believe that almost every one immediately thinks of sound systems related to music."]}} |
| {"translation": {"tr": "Peki ses teknolojileri ile terörizmin engellenebileceğini, nokta ses frekansı atışıyla kusursuz cinayet işlenebileceğini, istediğiniz kişiyi kendinize aşık edebileceğinizi, bir sırrı itiraf ettirebileceğinizi veya dünyanın ritmine uyum sağlayabileceğinizi biliyor muydunuz?", "en": ["But did you know that sound technologies could prevent acts of terrorism, commit the perfect murder with an audio frequency point pulse, make anyone you wish to fall in love with you, make someone confess a secret or could help you harmonize with the rhythm of the world?"]}} |
| {"translation": {"tr": "Süden Pamir, Bilkent Üniversitesi İç Mimari Bölümünü bitirdikten sonra İngiltere'deki SAE kolejinden ses mühendisliği diploması almış ve Middlesex University'de ses teknolojileri üzerine master yapmış.", "en": ["After graduating from the Department of Interior Design at Bilkent University, Süden Pamir took a degree in audio engineering from SAE College in the UK and completed his Master's on audio technologies at Middlesex University. |
| translationtrBeyoğlu Galatasaray'da kurduğu İletişim Teknoloji Müzik Akademisi İTM'de de ses mühendisi yetiştiriyor ve müzik teknolojisi, ses teknolojisi, performans teknolojileri, elektronik müzik ve ileri kayıt teknikleri gibi dersler veriyor.enHe now trains audio engineers at the Communication Technology Music Academy ITM, which he founded in Galatasaray, Beyoğlu, and teaches subjects such as music technology, audio technology, performance technologies, electronic music and advance recording techniques. |
| translationtrTerörizme subliminal mesajenA subliminal message to terrorism |
| translationtr\ oluyor ilk sorum.en\ was my first question. |
| translationtr\, : [A technology that can be applied to several fields all over the world. |
| translationtrBeynimiz her şeyi elektrik akımlarıyla algılar.enOur brain perceives everything with the help of electrical currents. |
| translationtrSes frekansı da bir tür elektrik akımıdır, enerjidir.enSound frequency is also a type of electrical current; it is energy. |
| translationtrBu enerjiyi kullanarak insanların algısını değiştirebilir, istediğiniz komutla hareket etmesini sağlayabilirsiniz..\, : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: Bu saldırıyı yapma\, : [Do not carry out this attack\]}} |
| {: {: yapma\, : [Don't do it.\""]}} |
| {"translation": {"tr": "Hatta bunu kendisine Allah'tan bir mesaj gibi görür.enHe may even perceive it as if it were a message from God. |
| translationtrAncak dünyada ve Türkiye'de bu tür mesajların toplum güvenliği dışında kullanılması kesinlikle yasak ve cezası var.", "en": ["However, this type of subliminal message is controlled strictly since it constitutes a public safety risk in Turkey and in the world."]}} |
| {"translation": {"tr": "Süden Pamir ise yalnızca bir kereliğine İstanbul Teknik Üniversitesi'nde verdiği bir konferansta öğrencilere konuyu anlatabilmek için hazırlamış subliminal bir mesaj.enSüden Pamir only once prepared a subliminal message during a conference at Istanbul Technical University to explain the subject to students. |
| translationtr\, : [I made the students listen to music during the conference. |
| translationtrMüziğin içine 'Suu' diye yalvaran bir sesi frekansı yerleştirdim.enI incorporated a voice begging for water at a certain frequency in the music. |
| translationtrSunumun sonunda öğrencilere susayıp susamadıklarını sordum.enAt the end of my presentation, I asked the students if they were thirsty. |
| translationtrŞaşkın bir şekilde hepsi çok susadıklarını söylediler.\, : [ he explained this experiment. |
| translationtrPamir'in söylediğine göre kaçak olarak subliminal mesaj kullananlar var, \"Ülkemizde bazı radyo kanallarının bunu yaptığı tespit edilmiş ama detaylar henüz bilinmiyor.", "en": ["According to Pamir, subliminal messages are used illegally and says, \"In our country, it has been established that some radio channels in our country did this but the details are unknown."]}} |
| {"translation": {"tr": "Almanya'da 'Kara Sesin Radyosu' diye bir kanal var, radikal İslamcılara ait bir frekans.enThere is a channel called Radio of the Black Voice in Germany, a frequency used by radical Islamists. |
| translationtrSubliminal yöntemle aşırı saldırgan, dini içerikli, cihad çağrısı yapan, uyuşturucu hap kullanmayı komutlayan mesajlar yayıyor.enIt subliminally spreads extremely violent, religious messages calling for jihad and encouraging the use of drugs. |
| translationtrAlman polisi de Türk polisi de bunu biliyor ama sürekli frekans değiştirdikleri için baş edilemiyor.\, : [ he says. |
| translationtrAyrıca müzik dünyasında da bu tür tehlikeli mesajlar kullanılıyormuş.enThese types of dangerous messages are being used in the music world too. |
| translationtrÖzellikle de bazı heavy metal gruplarının şarkılarında…enEspecially in the songs of some heavy metal groups… |
| translationtrBu iddialara göre kulelere giren uçaklarda bir terörist bile yokmuş, saldırı direk pilotların alt bilincine seslenen subliminal komutlarla gerçekleştirilmiş.enAllegedly, there were no terrorists in the planes that hit the towers; the attacks were made by subliminal commands sent directly to the pilot’s sub-conscious mind. |
| translationtrSırdaş masaenConfidant Table |
| translationtrSes teknolojileri suç olaylarında da kullanılabiliyor.enAudio technologies can be used for crime as well. |
| translationtrABD'de özellikle banka soygunlarında faydalanılıyor bu bilimden.", "en": ["This science is used especially during bank robberies in the USA."]}} |
| {"translation": {"tr": "Örneğin polis soyguncu ile telefon temasına geçtiği anda ses mühendisleri telefondaki sesten kişinin bankanın neresinde, hangi odasında olduğunu tespit edebiliyorlar.", "en": ["For example, when the police contact the robber on the phone, audio engineers can determine where, in which room of the bank the person is from the sound of the telephone."]}} |
| {"translation": {"tr": "Bir sesin metale, tahtaya, plastiğe, duvara veya herhangi başka bir maddeye çarptığında verdiği yankı birbirinden farklı.", "en": ["The echo generated by a sound when it impinges on metal, wood, plastic, a wall or any other surface is different in each case."]}} |
| {"translation": {"tr": "Sesin yankılanış biçimine göre bulunduğu odanın büyüklüğünü de tespit etmek hatta odanın şeklini, kaç köşesinin olduğunu tanımlamak da mümkün.", "en": ["Depending on the nature of the sound’s echo, it is possible to determine the size and even the shape of the room he or she is in, and how many corners there are."]}} |
| {"translation": {"tr": "Dolayısıyla suçlunun sesinden hangi tür eşyaların bulunduğu, hangi büyüklük ve şekilde bir odada olduğu tespit edilebiliyor.", "en": ["In this manner, by the criminal's voice it can be determined, which kind of objects there are and the size and shape of the room he or she is in. |
| translationtrBunun için kullanılan bir bilgisayar programı da varmış ki Pamir bu programla Tataristan'dan bir opera binasının çizimlerini bile yapmış, \"175 hoparlörün binanın nerelerine yerleştirilirse mükemmel ses düzeneğinin sağlanabileceğini hesapladım.", "en": ["There is a computer program to do this and Pamir has made drawings for an opera building in Tatarstan with this program, \"I calculated the location of 175 audio speakers in the building to achieve a perfect sound system."]}} |
| {"translation": {"tr": "Pahalı bir teknoloji de değil, 4-5 bin dolar değerinde.\" diyor.", "en": ["It is not an expensive technology, and costs 4000-5000 dollars” he says."]}} |
| {"translation": {"tr": "Ses frekansları mimari ve dekorasyonda da kullanılıyor.", "en": ["Audio frequencies are used in architecture and interior design too."]}} |
| {"translation": {"tr": "Pamir'in bu konuda yaptığı bir çok iş var.enPamir does a lot of work in this subject. |
| translationtrMesela iş adamlarının gittiği, üst düzey ihale toplantılarının yapıldığı bir restorantta, seslerin toplantı masasının dışına çıkamadığı bir düzenek yapmış.enFor example, in a restaurant where businessmen are holding a meeting, a mechanism can be installed to prevent sound waves moving away from the meeting table. |
| translationtrMasada konuşulanları yalnızca masadakiler duyabiliyor.enOnly those at the table can hear what is said at the table. |
| translationtrİki adım ötedeki başka biri masada konuşulan hiçbir şeyi duyamıyor.enSomebody standing two steps away cannot hear anything said at the table. |
| translationtrBu türlü düzeneklerin genel sistemi ise şu: \, : [If you want to destroy a sound, you have to make it clash with another sound at the same frequency, and with the opposite of its own molecular structure and cancel the existing sound energy by converting it to heat. |
| translationtrZaten bu sistem olmasa kimse uçağa binemezdi.enOne could never get on a plane if such a system did not exist. |
| translationtrÇünkü uçak motorlarının sesi tahammül edilemeyecek kadar yüksektir.enThe reason is that the sound of the plane’s engines are too loud to tolerate. |
| translationtrUçakta bu sesler birbirleriyle çarptırılarak kendilerini yok ederler.enOn a plane, these sounds are made to clash with each other to cancel themselves. |
| translationtrBu sistem ile pencereleriniz açık olsa bile evinizde gürültüden uzak huzurlu bir ortam yaratabilirsiniz.\, : [ |
| translationtrMısır piramitleri ses ile mi yapıldı?enWere the Egyptian Pyramids made by sound? |
| translationtrTürkiye'nin ilk ses mühendislerinden olan Pamir'in yaptığı başka ilginç işler de var.enThere are other interesting works done by Pamir, one of the Turkey's first audio engineers."]}} |
| {"translation": {"tr": "Mesela Ayvalık'ta bir açık hava diskosuna müzik sesinin dışarıdan duyulamayacağı bir düzenek yapmış.enFor example, he developed a mechanism that prevents the sound of music from being heard outside an open-air disco in Ayvalık. |
| translationtrSes çizilen sınırdan öteye çıkamıyor, başka bir ses frekansı ile karşılaştırılıp yok ediliyor.enThe sound cannot go any further than the boundary; it clashes with another audio frequency and gets cancelled. |
| translationtrİstenirse bir odanın içinde bile belli bir çizgiden sonrası sessiz yapılabiliyor.enIf desired, it can be cancelled even beyond a defined line inside a room. |
| translationtrPamir bir okulun spor salonunu hem spor hem konser için uygun hale de getirmiş.enPamir made a school’s sports arena suitable for both sports and concerts. |
| translationtrÇift kullanımlı yani.enIt has dual use. |
| translationtrÇünkü basketbol oynarken yankıya ihtiyaç var ama konserlerde yankı olmaması gerekiyor.enAn echo is required when playing basketball but during a concert there should be no echo. |
| translationtrAçıkhava konserlerinde de yalnızca müziğin duyulabileceği bir ses kalitesi sağlamak mümkün ses teknolojileriyle.enIt is possible with sound technologies to provide sound quality such that only music can be heard in open-air concerts. |
| translationtr\, : [We cancel unnecessary sounds perceived as noise, and use frequencies that correct human perception and facilitate better perception of music. |
| translationtrMTV bu konuda çok ileri.enMTV is very advanced in this subject. |
| translationtrAçıkhava konserleri düzenliyor ve ses alanda stüdyo kaydı gibi duyuluyor.\, : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: Ses kötü amaçlarla kullanılabilir rahatlıkla değil mi?\, : [Can sound be easily used for malicious purposes?\]}} |
| {: {: Zaten York Üniversitesi'nin çalışmalarını internetten okuduğumda çok korktum, ya başkaları da okursa diye.", "en": ["\"I was already very scared when I read the studies by the University of York on the Internet since others could read it too."]}} |
| {"translation": {"tr": "Çünkü yazılanlar iyi niyetli kişilerce bile laboratuvar koşulları dışında denense inanılmaz kötü sonuçlara sebebiyet verebilir.\" diye yanıtlıyor.", "en": ["The reason is that it can lead to unbelievably bad consequences if the studies documented were tried beyond lab conditions even if this were to be done by people in good faith,\" he answers."]}} |
| {"translation": {"tr": "\"Dualar Arapçasıyla etkili\"", "en": ["\"Prayers are effective in Arabic\""]}} |
| {"translation": {"tr": "Gürültü kirliliğinin de insanı olumsuz yönde etkileyeceğini söyleyen Süden Pamir, bunun nedenini şöyle açıklıyor: \"Çünkü kulağın duyduğu tüm sesler beyne iletiliyor.", "en": ["Süden Pamir says that noise pollution can affect people unfavourably and explains, \"all sounds that enter the ears are transmitted to the brain."]}} |
| {"translation": {"tr": "Gerçi insan yalnız konsantre olduğu sesi duyar ama diğer sesler de beyne iletiliyor aslında ve yorgunluğa yol açıyor.", "en": ["Actually, people hear only those sounds that they focus on, but all the other sounds are also transmitted to the brain and it is tiring."]}} |
| {"translation": {"tr": "Beyni boşaltmak gerekiyor bu yüzden, toprakta çıplak ayak yürümek, doğa yürüyüşleri yapmak iyi gelir.", "en": ["That is why the brain needs to be cleared; walking barefoot on the ground and hiking in natural terrain can help."]}} |
| {"translation": {"tr": "Bence okullarda gürültünün emilmesi için düzenekler kurulmalı.", "en": ["In my opinion, mechanisms need to be set up in schools to absorb noise."]}} |
| {"translation": {"tr": "Böylece öğrenci yalnız öğretmenin sesine konsantre olur ve daha uzun süre konsantrasyon sağlayabilir.\"", "en": ["In this way, students can focus entirely on the teacher’s voice and they can maintain their concentration for longer periods of time.\""]}} |
| {"translation": {"tr": "Ses frekanslarının özelliklerinden dolayı duaların da Arapçasından okunursa etkili olacağına inandığını söyleyen Pamir, Arapça'nın çok zengin bir frekans yelpazesine sahip olduğunu belirterek, kelimelerdeki seslerin yan yana geldiğinde çok olumlu etkiler bırakacak şekilde düzenlenmiş olduğuna dikkat çekiyor.enPamir says that based on the properties of audio frequencies, prayers are more effective when they are read in Arabic, and he indicates that Arabic has a very rich range of audio frequencies and points out that the words are organized in a way to create positive effects when they are read out together. |
| translationtr\ diyor.en\ he says. |
| translationtrFrekansla aşk tarifienDescribing love with frequency |
| translationtr\ sorusu geliyor aklıma.enThe question that arises is whether it is possible to make someone fall in love with audio frequencies. |
| translationtrPamir'in verdiği aşık etme, daha doğrusu kişinin duygularını harekete geçirme frekans tarifi ise şöyle: \"Önce aşık etmek istediğiniz kişinin konuşurken kullandığı baskın frekansı bulmanız gerekir.", "en": ["Pamir so describes the frequency that makes fall in love, or rather, stimulate one's feelings, by saying, \]}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: enIn this way, he or she may even fall in love with the person in front of him or her.\]}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: Şu an Japonya'da kıyamet günü Mikail tarafından üfleneceğine inanılan sur sesi yapılmaya çalışılıyor, bu nasıl bir şey olur sizce?\" sorusuna da Pamir'in verdiği yanıt şöyle: \, : [At the moment in Japan, they are trying to develop a horn sound that people believe will be blown by Michael on the Day of Resurrection, so what do you think it will be like?\I think it will sound close to a human voice because humans are most impressed by sounds similar to their own. |
| translationtrMesela ney muhteşem bir alettir, adeta insan nefesinden üretilmiş gibidir.\, : [ |
| translationtr'Altın fiyatları yükselecek'enGold prices will rise |
| translationtrKanada Jennings Capital Inc.'nin Kıdemli Altın Analisti Dan Hrushewsky, hükümetlerin para birimlerinin değerini düşürme yoluyla borçlarını azaltmak için uğraştıklarını, bu nedenle de altın fiyatlarının şimdiki seviyesinden yükseleceğini belirterek, \"Altın, güvenli tasarruf aracı olma rolüne devam edecek\" dedi.", "en": ["Dan Hrushewsky, senior Gold analyst at Canada Jennings Capital Inc, indicated that Governments are trying to reduce debt by depreciating the value of currencies, and this is why gold prices would rise above its current level, and said, \"Gold will continue to be a secure savings commodity.\""]}} |
| {"translation": {"tr": "Geçen haftanın en fazla kazandıran yatırım aracı altına olan küresel talebin yılın ilk yarısında artmasıyla, fiyatlarda gözlenen yükselişe ilişkin AA muhabirine değerlendirmelerde bulunan Hrushewsky, Çin ve Hindistan'daki yatırımcıların, düşük fiyattan altın alım yoluyla, fiyatlara destek sağlıyor gibi göründüklerini belirterek, \ diye konuştu.enThe global demand for gold, which was the most profitable avenue of investment last week, increased in the first half of the year, and Hrushewsky made his assessments based on the price rise observed to the AA correspondent and indicated that investors in China and India appear to support the prices by purchasing gold at lower prices and said, “The demand for gold in China is rising compared to that in India, and Chinese investors are playing a big role in this scenario.\]}} |
| {: {: Hükümetin altın ithalatını kısıtlayarak cari hesaplarını yönetme girişimlerinin, artık çok rağbet görmediğine inanıyorum.enSaying that India is traditionally the biggest purchaser of gold, Hrushewsky said, \]}} |
| {: {: ifadelerini kullandı.enPeople will find a way in this setup\]}} |
| {: {: Altın, güvenli tasarruf aracı olma rolüyle hizmet etmeye devam edecek.enHrushewsky advised investors to invest in gold in the long term and expressed his assessment: \]}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: değerlendirmesinde bulundu.enThis is why gold prices will rise above current levels\]}} |
| {: {: Uzun vadede altın, piyasa risklerini azaltma yeteneğinde iyileşme kaydediyor\, : [In the long term, gold is improving its ability to reduce market risks\]}} |
| {: {: Uzun vadede altın düşmektense, temeldeki gelişmiş özellikleri ve piyasa risklerini azaltma yeteneği açısından iyileşme kaydediyor.enMarcus Grubb, investment general manager of the World Gold Council, indicated that gold is a simple, transparent and secure physical entity, and financial markets are getting increasingly complex and volatile, and said, \]}} |
| {: {: dedi.enPortfolios of small quantities of gold – demonstrating improved yield stability – are usually far more durable and they have proved to be better in coping with the uncertainties in the market,\]}} |
| {: {: Altın, toplam küresel yatırım varlıklarının yüzde 1'inden daha azını temsil etmekte.", "en": ["Pointing out that investment in gold has been on the rise steadily over the past 10 years, Grubb said, \"Gold represents less than 1% of global investments in various entities."]}} |
| {"translation": {"tr": "Bu, altın yatırımında büyüme için piyasa fırsatlarının hala çok önemli olduğu anlamına geliyor.", "en": ["It means that market opportunities are still very significant for the growth of investments in gold."]}} |
| {"translation": {"tr": "Bu çeyrekte, geçen yıla göre yüzde 78 artan külçe altın ve sikkeye yapılan güçlü sermaye girişleri, altına olan yatırımcı ilgisinin korunduğunun göstergesidir\" diye konuştu.", "en": ["During this quarter, strong capital inflows in gold bullion and coins, which increased by 78% compared to the previous year, is an indication that the investors' interest is protected,\]}} |
| {: {: Hindistan, ekonomik büyümeyi desteklemek için ulusal altın stoklarını artırmalı\, : [ |
| translationtrDünyanın en büyük altın piyasası Hindistan ve Çin'e yönelik soruları da yanıtlayan Grubb, altın fiyatlarındaki düşüşün yılın ikinci çeyreğinde mücevher, külçe altın ve sikkeye olan talebi teşvik ettiğini, bunun Asya'daki tüketicilerin yatırım iştahını artırdığını aktardı.enGrubb responded to the questions on the largest gold markets in India and China by saying that the drop in gold prices in the second quarter encouraged the demand for jewellery, gold bullion and coins, and this has enhanced the investment appetite of Asian consumers. |
| translationtrGrubb, söz konusu dönemde Çin'deki mücevher talebinin yüzde 54, Hindistan'da ise yüzde 51 arttığını hatırlattı.enGrubb said that in the above-mentioned period, the demand for gold jewellery increased by 54% in China and 51 % percent in India. |
| translationtrÇinli tüketicilerin düşük fiyattan altın alarak avantaj elde ettiklerini, yükselen bir trendin olması durumunda ise sattıklarını dile getiren Grubb, \, : [In terms of jewellery demand, China generally remained silent in the second half of the year. |
| translationtrNisanda altın fiyatlarının beklenmedik bir şekilde düşmesinin ardından, talepte yükseliş yaşandı ve kuyumcu stokları hızla tükendi\, : [ |
| translationtrGrubb, Hindistan'da ise hükümetin altın ithalatı kısıtlamalarının yanında, Hindistan Merkez Bankası'nın da düşen rupiyi desteklemek ve döviz çıkışlarını azaltmak için birçok önlem aldığını belirterek, \, : [The nature of gold demand – restricting the retail demand level for gold – looks difficult and hence the demand can be met by unauthorized channels. |
| translationtrDünya Altın Konseyi, Hindistan'ın politikaları doğrultusunda, altını stratejik bir yatırım varlığı olarak görmesi gerektiğine inanıyor.", "en": ["The World Gold Council believes that in line with the India's policies, gold should be regarded as a strategic investment commodity. |
| translationtrAyrıca, uzun vadeli politika hedefleri doğrultusunda ekonomik büyümeyi desteklemek için ulusal altın stoklarını artırmalı\, : [, was his evaluation. |
| translationtrKüresel Altın TrendlerienGlobal Gold Trends |
| translationtrGeçen hafta açıklanan Dünya Altın Konseyi küresel Altın Trendleri raporuna göre, bu yılın ikinci çeyreğinde küresel altın talebi 856,3 ton, küresel sikke ve külçe altın yatırımları da 508 ton olmuştu.enAccording to the World Gold Council’s report on global gold trends, global gold demand in the second quarter of the current year was 856.3 tons while investments in global gold bullion and coins were 508 tons. |
| translationtrYılın ikinci çeyreğinde ülkelerin mücevher talebinde önemli bir artış gözlenirken, bir önceki yılın aynı dönemine göre mücevher talebi Çin'de yüzde 54, Hindistan'da yüzde 51,Türkiye'de yüzde 38 ve Ortadoğu'da ise yüzde 33 yükselmişti.enWhile seeing a significant increase in the demand for jewellery by countries in the second quarter of the year, compared to the same period in the previous year, jewellery demand in China increased by 54 %, in India by 51%, in Turkey by 38% and in the Middle East by 33%. |
| translationtrSöz konusu dönemde, Çin'deki tüketici talebi güçlü büyümeye devam ederek, fiyatların gelecek dönemde artacağı beklentisiyle altın alımı geçen yılın aynı çeyreğine göre yüzde 87 artmış ve bu yılın toplamda 276 tona ulaşmıştı.", "en": ["During this period, consumer demand in China continued to grow strongly, with the expectation of price increase in the periods to come, and gold purchases rose by 87% compared to the same quarter last year and reached 276 tons this year."]}} |
| {"translation": {"tr": "Hindistan'da ise hükümetin ilk çeyrekteki altın ithalatındaki yükselişi önlemek amacıyla vergileri yükseltmesine rağmen, tüketici talebi geçen yıla göre yüzde 71 yükselerek 310 ton olmuştu.enIn India, despite the Government raising taxes to discourage gold imports during the first quarter, consumer demand increased by 71% compared to the previous year and reached 310 tons. |
| translationtrSıcacık bir Karadeniz filmi: Tepenin UşaklarıenA Warm Black Sea Film: Youths of the Hill |
| translationtrYönetmeni Trabzon'da doktor...", "en": ["The film’s director is a doctor from Trabzon."]}} |
| {"translation": {"tr": "Oyuncular ise filmin çekildiği Çiçeklidüz Köyü’nün birbirinden sevimli, al yanaklı, güler yüzlü sakinleri...", "en": ["The actors in the film are the cute, rosy-cheeked, smiling residents of Ciceklidüz village, where the film was shot."]}} |
| {"translation": {"tr": "Sevda Serbest", "en": ["Love is Free"]}} |
| {"translation": {"tr": "Sadece 400 bin TL bütçe ile çekilmiş filmde replik yok, bol doğaçlama ve kahkaha var.", "en": ["The film was shot with a budget of only 400,000 TL and while there was no script, there was plenty of improvisation and laughter."]}} |
| {"translation": {"tr": "Sinema aşkı ile yanıp tutuşan İsmet Eraydın önderliğinde bugün vizyona giren “Tepenin Uşakları 1980” filmi \"herkese gerçek bir Karadeniz hikayesi izletmek istiyoruz\"u amaç edinmiş.", "en": ["\"Youths of the Hill 1980,\" hitting the large screen today with the leadership of Ismet Eraydın, who has a great love for cinema, made it his objective to \"make everyone watch a true Black Sea story\"."]}} |
| {"translation": {"tr": "Çekimleri Akçaabat’ın Çiçeklidüz Köyü’nde yapılan ve tamamı amatör oyunculardan oluşan “Tepenin Uşakları 1980” filminin galası da filmin kendisi gibi eğlenceli görüntülere neden oldu.", "en": ["The premiere of the film \"Youths of the Hill 1980,\" which was shot in the village of Ciceklidüz near Akcaabat and starred an all-amateur cast, depicted fun images just like the film itself."]}} |
| {"translation": {"tr": "Forum AVM Cinemaximum Sinemaları’nda gerçekleşen galaya basın mensuplarının ilgisi dikkat çekiciydi.", "en": ["The press showed remarkable interest in the premiere, which was held at the Forum AVM Cinemaximum theater."]}} |
| {"translation": {"tr": "Oldukça kalabalık bir gala gecesi yaşayan ekip, horonlarla, Karadeniz türküleriyle muhteşem bir geceye imza attılar.", "en": ["The crew, seeing quite a crowd at the gala night, performed a spectacular night show with folk dances and Black Sea Folk songs."]}} |
| {"translation": {"tr": "Galaya başta Çevre ve Şehircilik Bakan Yardımcısı Muhammet Balta, Trabzon Belediye Başkanı Dr.Orhan Fevzi Gümrükçüoğlu, İl Emniyet Müdürü Ertan Yavaş, İl Kültür ve Turizm Müdürü İsmail Kansız, Akçaabat Kaymakamı Abdul Rauf Ulusoy, Akçaabat Belediye Başkanı Şefik Türkmen ve çok sayıda davetlinin yanı sıra, sponsor firmaların yöneticileri, ulusal ve yerel basın temsilcileri katıldı.", "en": ["The premiere was attended by several guests including Deputy Minister of Environment and Urban Planning, Muhammet Balta, Trabzon Mayor, Dr. Orhan Fevzi Gumrukcuoglu, Provincial Police Director, Ertan Yavaş, Provincial Culture and Tourism Director, Ismail Kansız, Akcaabat Governor, Abdul Rauf Ulusoy, Akcaabat Mayor, Sefik Turkmen, executives of companies sponsoring the show and representatives of the national and local media."]}} |
| {"translation": {"tr": "Dr.İsmet Eraydın’ın yazıp yönettiği, Altuğ Küçük’ün görüntü yönetmenliğini yaptığı filmde başrolleri Samet Karahasanoğlu, Ayşe Öztürk, Koral Koç, Selahattin Çakır, Özgür Saral, Adem Eraydın ve Vahide Eraydın paylaşıyor.", "en": ["The film was written and directed by Dr. Ismet Eraydın, the cinematography was handled by Altuğ Küçük, and the leading roles were performed by Samet Karahasanoğlu, Ayşe Öztürk, Koral Koç, Selahattin Çakır, Özgür Saral, Adem Eraydın and Vahide Eraydın."]}} |
| {"translation": {"tr": "Bugün 61 kopya ile vizyona giren Tepenin Uşakları 1980'de Türkiye’de ilk kez Karadeniz şivesi daha iyi anlaşılsın diye Türkçe alt yazı kullanıldı.enThe film \ released today with 61 prints, has Turkish subtitles to enable the Black Sea dialect to be better understood for the first time in Turkey. |
| translationtrTepede parlayan yıldız!enStar shining on the hill! |
| translationtrFilmin başrol oyuncularından Samet Karahasanoğlu henüz 18 yaşında.enOne of the leading actors of the film, Samet Karahasanoğlu, is only 18 years old. |
| translationtrTrabzon'da yaşayan Samet'ten oyunculuk adına ne varsa en iyisini seyrediyorsunuz.enYou watch everything at its best in the name of acting from Samet, who lives in Trabzon. |
| translationtrAmatör bir tiyatro geçmişi olan oyuncu, filmdeki komedi ve dram yüklü sahnelerin altından başarıyla kalkıyor.enThe actor who has a history of performing in amateur theatres handled the comedy and drama scenes in the film competently. |
| translationtrAlkışları sonuna kadar hak eden Samet Karahasanoğlu, devleşen performansı ile izleyicilerden \ cümlesini kapıverdi.enSamet Karahasanoğlu, who was applauded until the end, had the audience unanimously commenting that \ based on his impressive and great performance. |
| translationtrKomedi ve dram bir arada!enComedy and Drama rolled into one |
| translationtrTrabzon’un Çiçeklidüz Köyü’nde, 12 Eylül 1980 darbesinin yaklaştığı bir dönemde yaşanan olayları anlatan filmin konusu ise şöyle:enThe subject of the film, which describes the events that took place in the village of Ciceklidüz in Trabzon during the coup of September 12, 1980, is as follows: |
| translationtr“Filmin baş karakteri genç Hikmet’in babası Almanya'da çalışmaktadır.", "en": ["\"The father of the leading character of the film, Hikmet, is working in Germany."]}} |
| {"translation": {"tr": "Kışın okuluna devam edip yaz aylarında çobanlık yapmakta olan Hikmet'in en büyük hayallerinden biri eğitimini tamamlayıp, doktor olabilmektir.enHikmet, going to school during the winter season and engaged as a shepherd during the summer season, dreams of becoming a doctor after completing his education. |
| translationtrNe var ki hem okuyup hem çalışmak çok olay değildir.enHowever it is not very easy to study when you are working. |
| translationtrHele bir de köyün en zengin ailesinin kızı Züleyha'ya duyduğu aşk eklenince işler iyice zorlaşmaktadır.", "en": ["The love he has for Zuleyha, the daughter of the richest family in the village, only makes things all the more difficult."]}} |
| {"translation": {"tr": "Yıllardır içinde sakladığı bu aşkı, arkadaşlarından aldığı telkinlerle Züleyha'ya anlatmaya karar veren Hikmet'in karşısında Züleyha'nın babası, Sabri Ağa gibi zorlu bir engel bulunmaktadır.enDeciding to disclose to Zuleyha about his love for her that he suppressed for years with the advice he gets from his friends, Hikmet finds there is a very difficult obstacle for him to surmount in the form of Zuleyha's father Sabri Aga."]}} |
| {"translation": {"tr": "Sabri Ağa'nın kızı için başka planları vardır.enSabri Aga has different plans for his daughter. |
| translationtrÖte yandan çevre köylerin birleşip üzerinde maç yaptıkları 'tepe' de en büyük takıntılarından biridir ve bu tepe üzerinden köylülere karşı adeta bir savaş açmıştır.”enMeanwhile, the ‘hill' where people from the surrounding village get together and play matches, is one of his obsessions and he almost declared war on the villagers from this hill.\""]}} |
| {"translation": {"tr": "Kısa filmden uzun metraja…", "en": ["From a short film to a full length…"]}} |
| {"translation": {"tr": "Galada filmin senaristi ve yönetmeni Dr.İsmet Eraydın çok küçük bütçeyle çektikleri Tepenin Uşakları 1980 hakkında şu açıklamaları yaptı:", "en": ["At the gala, the film’s screenwriter and director, Dr. Ismet Eraydın said they made the film with a very tight budget:"]}} |
| {"translation": {"tr": "“Bu filme başlarken amacımız kısa film yapmaktı.", "en": ["\"Our purpose was to shoot a short film when we started."]}} |
| {"translation": {"tr": "Ama ilk çekimlerin görüntüleri sosyal medyada o kadar büyük ilgi gördü ki bizi uzun metraj çekmek için heyecan duymaya başladık ve çektik.", "en": ["But the first scenes that they shot attracted such great interest in the social media that we were started feeling motivated about making it a long film and we made it."]}} |
| {"translation": {"tr": "İstanbul’a dağıtımcı firmaya gittiğimizde bize \"Ünlü oyuncunuz var mı?\" dediler.", "en": ["When we approached a distribution company in Istanbul, they asked us if we had any popular actors."]}} |
| {"translation": {"tr": "Ben de \"Şöhretimiz yok ama hiçbir yerde bulamayacağınız 86 tane Karadenizli oyuncum var\" dedim.", "en": ["I said that we did not have any popular actors, but that we have 86 actors from the Black Sea who you can never find elsewhere.”"]}} |
| {"translation": {"tr": "Bu güne kadar yapılan film ve dizilerde çok kötü şiveler kullanıldı ve Karadeniz insanı yanlış tanıtıldı.", "en": ["The films and TV shows made so far have had plenty of poor quality dialects used and the Black Sea people were portrayed incorrectly."]}} |
| {"translation": {"tr": "Birazdan izleyeceğiniz filmde 86 orijinal Karadeniz insanını izleyeceksiniz.", "en": ["You will see 86 people originally from the Black Sea people in the film a little later."]}} |
| {"translation": {"tr": "Bir Karadeniz filmi çekmeye çalıştım.", "en": ["I tried to shoot a Black Sea film."]}} |
| {"translation": {"tr": "Keşke başkaları benden önce çekseydi de küfürsüz bir komedi filmi izleseydik.", "en": ["I wish that others could have shot a film before I did, in which case we could have watched a comedy film without swear words being used."]}} |
| {"translation": {"tr": "Karadeniz insanı yanlış anlatılmasaydı da bende bu filmi çekmeseydim.", "en": ["If the people from the Black Sea had not been portrayed incorrectly, I would not have had to shoot the film."]}} |
| {"translation": {"tr": "Türkçe filme ilk kez bir Türkçe alt yazı koyduk.", "en": ["We used Turkish subtitles in a Turkish film for the first time."]}} |
| {"translation": {"tr": "Bu da bir ilk olacak.", "en": ["This is a first too."]}} |
| {"translation": {"tr": "Karadeniz şivesi daha iyi anlaşılsın diye bunu yaptık.", "en": ["We did it so that the Black Sea dialect could be understood better."]}} |
| {"translation": {"tr": "Ayrıca filmdeki İngilizce konuşma sahneleri de Karadeniz şivesine çeviren alt yazı koyduk.", "en": ["We put subtitles for the English dialogue in the film to get it translated into the Black Sea dialect."]}} |
| {"translation": {"tr": "Bu filmi çekerken kamerayı kime çevirdiysek oyuncu çıktı.", "en": ["Whoever the camera focused on happened to be an actor when shooting that film."]}} |
| {"translation": {"tr": "Tepenin Uşakları bizim ilk filmimiz.", "en": ["\"Youths of the Hill\" is our first film."]}} |
| {"translation": {"tr": "Hatalarım, eksiklerim olabilir.\" diye konuştu.", "en": ["There may be mistakes and shortcomings\" he said."]}} |
| {"translation": {"tr": "Karadeniz filmlerine yeni bir soluk getiren bu sıcacık filmi kaçırmayın!", "en": ["Do not miss this warm-hearted film, which blows fresh breath into the Black sea movies."]}} |
| {"translation": {"tr": "Parfümünüzü Seçerken Dikkat!", "en": ["Pay attention when selecting your perfume"]}} |
| {"translation": {"tr": "Kişisel bakımınıza özen gösterme konusundaki hassasiyetiniz yüksek; hatta abartıp elinizde parfüm şişesiyle dolaşanlardansanız dikkat edin.", "en": ["You need to pay attention if you are highly concerned about personal care and if you exaggerate and swing around with the perfume bottle in your hand."]}} |
| {"translation": {"tr": "Kullandığınız parfüm cilt hastalıklarına neden olabilir.", "en": ["The perfume you use may cause skin diseases."]}} |
| {"translation": {"tr": "Kadınlarda daha sık görülen ve parfümler başta olmak üzere çeşitli kozmetiklerden kaynaklanan Civatte Poikiloderması’nı Hisar Intercontinental Hospital Dermatoloji Uzmanı Dr. Funda Ataman ile konuştuk.", "en": ["We discussed with dermatologist Dr. Funda Ataman of Hisar Intercontinental Hospital about Poikiloderma of Civatte, which is more common in women than men and may be caused by various cosmetic articles, primarily perfumes."]}} |
| {"translation": {"tr": "Civatte Poikiloderması’nın boyun yan kısımları, ense ve göğüs dekoltesinde (çenenin gölgelediği çene altı alan tutulmaz) görülen deri renklenme bozukluğu olduğunu dile getiren Uzm. Dr. Ataman; ‘Çoğunlukla açık renk kişilerde güneşte kalmaya bağlı olarak ortaya çıkar.", "en": ["Poikiloderma of Civatte is a skin pigmentation disorder seen on the sides and back of the neck and cleavage (not the area shadowed by chin), Dr. Ataman explained, and said, \"It occurs primarily in light-skinned people depending on their exposure to sunlight."]}} |
| {"translation": {"tr": "Kahverengi kırmızı lekeler şeklinde görülür.", "en": ["It is manifested as brown and red marks."]}} |
| {"translation": {"tr": "Deri incelmiştir, damarlıdır ve kıl kökleri belirgindir.", "en": ["The skin becomes thinner, veined and hair roots are more evident."]}} |
| {"translation": {"tr": "Pulse dye lazer tedavisi ve güneşten korunma tedavi seçeneklerinden biridir.", "en": ["Pulse dye laser treatment and protection from sunlight is one treatment option."]}} |
| {"translation": {"tr": "Bir diğeri ise retinoik asit içeren kremlerin kullanımıdır.", "en": ["Another option is the use of creams containing retinoic acid."]}} |
| {"translation": {"tr": "Bu kremlerin uzun süre kullanılması gerekir.", "en": ["These creams must be used for a long time."]}} |
| {"translation": {"tr": "Kullanım sırasında ortaya çıkabilen kızarıklık, kuruma, kaşıntı bir yan etki ya da alerji değildir.", "en": ["Redness, drying and itching during use are side effects or an allergic reaction."]}} |
| {"translation": {"tr": "Bu durumda aralıklı olarak tedaviye devam edilmelidir.", "en": ["In this case, treatment should continue intermittently."]}} |
| {"translation": {"tr": "Ailesel olabileceği için anne babasında Civatte Poikiloderması olanların erken yaşta korunma ve tedavi konusunda bilinçlendirilmeli gerekir.’ açıklamasında bulundu.", "en": ["Since it could be hereditary, those whose parents have Poikiloderma of Civatte must be informed about protection and treatment at an early age,\" she explained."]}} |
| {"translation": {"tr": "Sigara tüketiminde büyük düşüş", "en": ["A large decrease in cigarette consumption"]}} |
| {"translation": {"tr": "Türkiye'de bu yılın ilk 6 ayında içilen sigara miktarı, geçen yılın aynı dönemine göre yüzde 10 azalarak 41 milyar 779 milyon adede geriledi.enThe number of cigarettes smoked in the first six months this year in Turkey decreased by 10 percent compared to the same period last year and fell to 41 billion 779 million. |
| translationtrTürkiye'de bu yılın ilk 6 ayında içilen sigara miktarı, geçen yılın aynı dönemine göre yüzde 10 azalarak 41 milyar 779 milyon 190 bin 560 adede geriledi.", "en": ["The number of cigarettes smoked in the first six months this year in Turkey decreased by 10 percent compared to the same period last year and fell to 41 billion 779 million 190 thousand 560."]}} |
| {"translation": {"tr": "Tütün ve Alkol Piyasası Düzenleme Kurumundan (TAPDK) verilen bilgiye göre, Türkiye'de yetişkinlerin tütün ürünü kullanma durumu konusunda bilgi elde etmek ve bu konuda karar alıcılara ve araştırmacılara veri kaynağı oluşturmak amacıyla Türkiye İstatistik Kurumu tarafından gerçekleştirilen Küresel Yetişkin Tütün Araştırması (KYTA) tamamlandı.enAccording to the information from the Tobacco and Alcohol Market Regulatory Authority (TAPDK), the Global Adult Tobacco Survey (GATS) conducted by Turkish Statistical Institute, whose objective was to obtain information about the status of the adults in Turkey who use tobacco products and to create a database as a source for researchers and decision makers, has been completed. |
| translationtrAraştırma sonuçlarına göre, Türkiye genelinde 15 ve daha yukarı yaştaki bireylerin 2008 yılında yüzde 31,2'si (16 milyon kişi) her gün veya ara sıra tütün ürünleri kullanırken, 2012'de bu oran yüzde 27,1'e (14,8 milyon kişi) düştü ve tütün ürünü kullanma sıklığı yüzde 13,4 oranında azaldı.", "en": ["According to the results of the survey, 31.2 percent of individuals 15 years and above (16 million people) in Turkey used tobacco products every day or occasionally in 2008, while in 2012 this number fell to 27.1 percent (14.8 million people) and the frequency of use of tobacco products decreased by 13.4 percent."]}} |
| {"translation": {"tr": "Erkeklerin yüzde 41,5'i, kadınların yüzde 13,1'i tütün kullanıyor", "en": ["41.5 percent of men and 13.1 percent of women use tobacco"]}} |
| {"translation": {"tr": "Tütün ürünü kullananların oranı da erkeklerde yüzde 47,9'dan yüzde 41,5'e; kadınlarda ise yüzde 15,2'den yüzde 13,1'e düştü.", "en": ["The usage rate of tobacco products in men fell from 47.9 percent to 41.5 percent and in women it reduced from 15.2 percent to 13.1 percent."]}} |
| {"translation": {"tr": "Araştırmaya göre, tütün ürünü kullanan 10 kişiden 6'sı sigarayı bırakmayı düşünüyor.enAccording to the survey, 6 out of 10 people using tobacco products are contemplating quitting smoking. |
| translationtrTütün ürününü bir ay içinde bırakmayı düşünenlerin oranı yüzde 12,9, 12 ay içinde bırakmayı planlayanların oranı ise yüzde 35,4 olarak belirlendi.enThe ratio of those contemplating quitting in one month's time was 12.9 percent and those doing so in 12 months' time was 35.4 percent. |
| translationtrAraştırmanın değerlendirme bölümünde ise şu görüşlere yer verildi:enIn the evaluation section of the study the following views were expressed: |
| translationtr\, : [The net result in terms of consumption of tobacco products indicates that the tobacco control laws and the National Tobacco Control Programme and Action Plan in Turkey have been implemented effectively. |
| translationtrBu sayede, tütün ürünü tüketenlerin sayısı 2008'den 2012'ye 2 milyon 200 bin kişi azalmış, kullanım sıklığı yüzde 4,1 gerilemiştir. Sigara kullanımındaki en belirgin azalma gençler ve az eğitimli kişiler gibi fiyat artışına duyarlı kesimlerde olmuştur.enIn this manner, the number of consumers of tobacco products decreased by 2 millions 200 thousands people from 2008 to 2012, and the frequency of use reduced by 4.1 percent. Significant reduction of the cigarettes consumption took place among price-sensitive consumers such as youngsters and the less-educated section of the population. |
| translationtrDünya Sağlık Örgütünün 2013 yılı Küresel Tütün Salgını Raporu'na göre, Türkiye, tütün kontrolü açısından üst düzeyde başarı sağlayarak tüm kriterleri sağlayan ilk ve tek ülke olmuştur.", "en": ["According to the report of the World Health Organization published in 2013 on the Global Tobacco Epidemic, Turkey, in terms of tobacco control, achieved a high degree of success and became the first and only country to have met all the criteria."]}} |
| {"translation": {"tr": "Raporda diğer ülkelerin Türkiye'yi takip etmesi ve örnek alması istenmiştir.\, : [ |
| translationtrKapalı alanlarda sigara içme yasağı, etkisini göstermeye devam ediyor.enThe ban on smoking in indoor areas continues to have a favourable impact. |
| translationtrBu yılın ilk 6 aylık döneminde içilen sigara miktarı, geçen yılın aynı dönemine göre yüzde 10 azalarak 41 milyar 779 milyon 190 bin 560 adede geriledi.enThe number of cigarettes smoked in the first 6 months this year reduced by 10 percent compared to the same period last year and fell to 41 billion 779 million 190 thousand 560. |
| translationtrBu rakam 2012'nin aynı döneminde 46 milyar 325 milyon 44 bin 100 adet düzeyinde bulunuyordu.", "en": ["This figure was 46 billion 325 million 440 thousand 100 units in the same period in 2012."]}} |
| {"translation": {"tr": "Duvarlar artık dokunmatik ekran olacak!", "en": ["Walls are now touch-screens"]}} |
| {"translation": {"tr": "Ubi Interactive, Microsoft'un 'Kinect' teknolojisini kullanan çok ilginç bir ürün satışa çıkardı.enUbi Interactive launched a very interesting product that uses Microsoft's \"Kinect\" technology."]}} |
| {"translation": {"tr": "Microsoft, Kinect'i Windows'ta kullanacak projeleri desteklemek üzere geçtiğimiz sene 11 yeni şirketi Kinect Accelerator programına dahil etmişti.", "en": ["To support projects that use Kinect on Windows, Microsoft included 11 new companies in the Kinect Accelerator Programme last year."]}} |
| {"translation": {"tr": "Yazılım devi bu şirketlere para, yer, donanım desteğine bulunuyordu.", "en": ["The software giant has been supporting these companies with funds, business premises and hardware."]}} |
| {"translation": {"tr": "Kinect Accelerator sayesinde ortaya çıkan en ilginç yazılım demolarından bir tanesi, Ubi Interactive tarafından gösterildi.", "en": ["Ubi Interactive has unveiled one of the most interesting software demos created by the Kinect Accelerator."]}} |
| {"translation": {"tr": "Demoda sıradan bir projektör, Kinect for Windows ile bir araya geliyor ve duvardaki projeksiyon dev bir dokunmatik ekrana dönüştürülüyor.", "en": ["At the demo, an ordinary projector used Kinect for Windows and the projection on the wall becomes a giant touch-screen."]}} |
| {"translation": {"tr": "Kinect for Windows web sitesindeki yeni bir gönderiye göre bu teknolojiyi test eden birkaç şirket var.", "en": ["According to a new message on the Kinect for Windows website, there are several companies testing the technology."]}} |
| {"translation": {"tr": "Özel beta süreci içerisinde 50'nin üzerinde kurumun test ettiği yazılım, şimdi Ubi tarafından herkese satışa sunuluyor.enThe software was tested by more than 50 institutions during the special beta testing period and is now on sale from Ubi for all users. |
| translationtrFiyatlara Ubi'nin web sitesinden ulaşmak mümkün.", "en": ["You can browse the prices at the Ubi website."]}} |
| {"translation": {"tr": "45 inç'lik bir dokunmatik ekran için 149 doları gözden çıkarmanız gerekiyor.enThe price will be 149 dollars for a 45-inch touch-screen. |
| translationtr20 noktadan dokunmayı algılayabilen 100 inç'lik bir dokunmatik ekran ise size 1.499 dolara mal olacak.", "en": ["A 100-inch touch-screen that can detect a 20-point touch will cost 1,499 dollars."]}} |
| {"translation": {"tr": "Ubi'nin yazılımı ve Kinect for Windows fiyatlara dahil ancak projektörü ayrı olarak satın almanız gerekiyor.enUbi's software and Kinect for Windows are included in the price, but you need to buy the projector separately."]}} |
| {"translation": {"tr": "Android'e bir yenilik daha!enAnother innovation from Android |
| translationtrGoogle aldığı bu patent ile 'dosya alıp-gönderme' işlemini daha da kolaylaştıracak.enThis patent taken by Google will simplify 'sending and receiving files' even further. |
| translationtrMobil işletim sistemleri arasında Android ile açık ara birinci olan Google, arkadaşlarıyla sıklıkla dosya paylaşanların işine yarayacak yeni bir arayüz teknolojisinin patent ini aldı.enBy far, Android is the leader among mobile Operating Systems and Google has been awarded a patent for a new interface technology that works for those who frequently share files with friends. |
| translationtrNFC ve Bluetooth gibi kablosuz teknolojiler üzerinden içerik paylaşımına yarayan fonksiyon, aslında Android Beam ve Apple Airdrop örneklerinden çok da farklı değil.enThe function supports content sharing over wireless technologies such as NFC and Bluetooth, and in fact, is not very different from Android Beam and Apple Airdrop. |
| translationtrGoogle imzası taşıyan son yenilik ise bu işlevi tek seferlik paylaşımlar yerine civardaki kullanıcı gruplarına yaymaya olanak veriyor olması ve sürükle - bırak kolaylığını kullanıcılara sunması.enGoogle’s latest innovation implements this feature by allowing sending data to groups of users that are nearby instead of single sharing and offers users the ease and comfort of drag and drop. |
| translationtrYeni özelliğin gelecek Android sürümlerinde yer alması ise kesin gibi...enIt is almost certain that this new feature will be a part of new versions of Android. |
| translationtrİşte Türkiye'nin ilk yerli akıllı telefonu", "en": ["This is Turkey's first local smartphone |
| translationtrTurkcell de akıllı telefon işine girdi.enTurkcell entered the smartphones business segment |
| translationtrÇin ile ortak üretilecek akıllı telefonların fabrikası Türkiye'de olacak.", "en": ["The smartphones factory will be based in Turkey and the phones shall be produced in partnership with China."]}} |
| {"translation": {"tr": "İsmi de T40", "en": ["It is called the T40"]}} |
| {"translation": {"tr": "Turkcell, Türkiye'nin ilk yerli akıllı telefonunu tanıttı.enTurkcell has introduced Turkey's first local smartphone."]}} |
| {"translation": {"tr": "TCELL tasarımı Türkiye'de yapılan ve Çin'le birlikte Türkiye'de de üretilecek olan akıllı telefonu T40'ı Eylül ayı sonunda piyasaya sunacak.", "en": ["TCELL is launching the T40 smartphone designed in Turkey and to be produced in collaboration with China in Turkey by the end of September."]}} |
| {"translation": {"tr": "Turkcell Genel Müdürü Süreyya Ciliv, ABD'li çip üreticisi Qualcomm işbirliğiyle geliştirilen ve Şubat ayında Gebze projesi olarak tanıtılan akıllı telefon T40'ı, Turkcell'in faaliyet gösterdiği dokuz ülkede de satışa sunmayı planladıklarını söyledi.enTurkcell CEO Sureyya Ciliv said that they are planning to sell the T40 smartphone, which was developed in collaboration with US chip manufacturer Qualcomm, presented as Gebze project in February, in all nine countries where Turkcell has its operations. |
| translationtrT40'ın lansmanında bir sunum yapan Ciliv, Türk üreticilerle de görüşmeler yaptıklarını söylerken, \"T40'ın bir kısmı Çin'de; 2013 yılı içinde yıl bitmeden Türkiye'de üretilmeye başlanacak\, : [Part of the T40 production is in China and its production will start in Turkey until the end of 2013.\]}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: Türkiye'ye gelen telefonların yüzde 57'si akıllı telefon.enIn a speech at the meeting, President of the Information and Communication Technologies Authority (ICTA), Tayfun Acarer said that they supported local production: \]}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: dedi.enOut of 15 million units, we import phones worth 5 billion dollars every year and my concern is that this amount will keep increasing\]}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : [requirements\]}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : [imam hatip students\]}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : [If you don't like it, go to another school\""]}} |
| {"translation": {"tr": "Durumu öğrenen veliler, okula gelerek durumdan şikayetçi oldu.", "en": ["Parents who became aware of the situation went to school to complain."]}} |
| {"translation": {"tr": "Ancak okul yönetimi, il milli eğitim müdürlüğünden gelen talimat doğrultusunda velilere “Çocuklarının imam hatipte devam etmesini istemeyen veliler, kaydını başka bir ortaokula aldırabilir” dedi.", "en": ["However, the school administration, based on instructions from the Provincial National Education Directorate, said, \"Parents who do not want their children to continue at imam hatip may register at another secondary school.\""]}} |
| {"translation": {"tr": "Konya İl Milli Eğitim Müdürlüğü’nden yapılan açıklamada ise ilginç ifadeler yer aldı.", "en": ["The declaration made by Konya Province National Education Directorate contained some interesting expressions."]}} |
| {"translation": {"tr": "Açıklamada, “Öğrenci ve okul sayıları ile tercihleri dikkate alarak Konya Valiliği’nin oluru ile yeniden bazı okulları dönüştürdük. Bu kapsamda Konya’da 15-20 okul da imam hatipe çevrildi.", "en": ["The declaration said: \"By taking the number of students into account and schools with the approval of Konya Governorship, we have converted some schools again. In this context, 15-20 schools in Konya were converted into imam hatip.”"]}} |
| {"translation": {"tr": "Okullar, bakanlığın e-okul sistemine okul kodları ile giriş yapıyor.", "en": ["Schools enter the e-school system of the ministry with their school codes."]}} |
| {"translation": {"tr": "Ancak okul imam hatipe çevrilince eski okulun kodu sistemden siliniyor.", "en": ["But when the school is converted into an imam hatip, its previous school code is deleted from the system."]}} |
| {"translation": {"tr": "Yeni okul kodu açılarak sisteme öğrencilerin kaydının yapılması gerekiyor.", "en": ["A new school code must be assigned and the students must be re-registered."]}} |
| {"translation": {"tr": "O okullar da hem türü değişen okulun öğrencileri, hem de öğretmenleri mağdur olmasın diye yeni kurum kodunu kullanarak öğrencileri imam hatip ortaokuluna aktardılar.", "en": ["For not victimizing the students and the teachers of the schools with the changed codes, these schools transferred the students to imam hatip secondary school using the new school code."]}} |
| {"translation": {"tr": "İsteyen veliler çocuklarının nakillerini bu okullardan alıp başka okullara verebilir” denildi.", "en": ["Parents can transfer their children to another school if they want\", so it was said."]}} |
| {"translation": {"tr": "İstanbul'da lüks yat operasyonu!enA luxury yacht operation in Istanbul |
| translationtr160 milyon liralık 8 yata el konulduenEight yachts worth 160 million Turkish lira were seized |
| translationtrİstanbul'da gümrük ekiplerince gerçekleştirilen operasyonda, yabancı bir ülkeden diğerine satılan ve Türkiye gümrük bölgesine girmemesi gereken 8 yata el konuldu.", "en": ["During an operation carried out by customs teams eight yachts, which were sold from one foreign country to another, and which should not have not entered the Turkish Customs zone, were seized in Istanbul."]}} |
| {"translation": {"tr": "Gümrük ve Ticaret Bakanlığı'ndan yapılan yazılı açıklamaya göre, İstanbul Gümrük ve Ticaret Bölge Müdürlüğü ve İstanbul Deniz Gümrük Muhafaza Kaçakçılık ve İstihbarat Müdürlüğü tarafından yapılan operasyonda, Türkiye'de yerleşik Türk vatandaşı Ö.E.A'nın Fransa'dan satın aldığı 8 yatı, \"bayrak kiralama\" suretiyle Haydarpaşa Gümrüğü'nden paravan şirketi adına teslim aldığı tespit edildi.enAccording to a written statement by the Ministry of Industry and Trade, it was established in the course of an operation organized by Istanbul Customs and the Regional Directorate of Trade and the Istanbul Sea Customs Security Smuggling and Intelligence Directorate that Turkish citizen Ö.E.A., who is residing in Turkey, received eight yachts that he purchased from France on behalf of his flagship company by way of \ at Haydarpasa Customs. |
| translationtrGümrük muhafaza ekiplerince yapılan incelemenin ardından Ö.E.A'nın, yatları Türkiye'de satmak amacıyla getirdiği anlaşıldı.enAfter an inspection by Customs security teams, it was understood that Ö.E.A bought the yachts with the purpose of selling them in Turkey. |
| translationtrYabancı bir ülkeden diğerine satılan ve Türkiye gümrük bölgesine girmemesi gereken 8 yat ile içlerinde bulunan hizmet botu, radar sistemi, jeneratör gibi eşyalara el konuldu.enEight yachts, as well as a service boat, radar systems and generators that were sold by one foreign country to another, were seized because they should not have entered the Turkish Customs zone. |
| translationtrEl konulan motor yatların toplam gümrüklenmiş değerinin 160 milyon lira olduğu belirlendi.enThe total value of the seized yachts assessed by the Customs authorities was estimated at 160 million Turkish liras. |
| translationtrMetrobüs yayaya çarptı!enA Metrobus hit a pedestrian! |
| translationtrZincirlikuyu'da yolun karşısına geçerken...", "en": ["When crossing the street in Zincirlikuyu…"]}} |
| {"translation": {"tr": "Söğütlüçeşme'den Avcılar'a hareket eden metrobüs, saat 00.30 sıralarında Zincirlikuyu durağında aniden yolun karşısına geçmek isteyen Yavuzcan Dulgun'a çarptı.enA Metrobus that left Söğütlüçeşme to go towards Avcılar hit Yavuzcan Dulgun, who suddenly crossed the road near the Zincirlikuyu bus stop at around 00:30 hours. |
| translationtrDulgun, çarpmanın etkisiyle yere savruldu.enMr Dulgun was knocked to the ground by the impact. |
| translationtrYaralanan Yavuzcan Dulgun, olay yerine gelen ambulansla Bezmialem Vakıf Üniversitesi Tıp Fakültesi'ne kaldırıldı.", "en": ["The injured Yavuzcan Dulgun was taken to the Bezmialem Foundation University Medical Faculty by an ambulance that arrived at the scene."]}} |
| {"translation": {"tr": "Hastanede tedavi altına alınan Dulgun'un hayati tehlikesinin bulunmadığı öğrenildi.enIt was discovered subsequently that the life of Mr Dulgun who was treated in the hospital, was not in danger. |
| translationtrÖte yandan, vatandaşlar ambulansın olay yerine geç geldiğini iddia etti.enIn the meantime, bystanders said that the ambulance was late in arriving at the scene. |
| translationtrPolis, kazayla ilgili soruşturma başlattı.enThe police started an investigation into the accident. |
| translationtrSavcı, bakanlığa ‘karışma’ dedienThe prosecutor said to the ministry, \ |
| translationtrAile Bakanlığı’nın talebi reddedildienA demand made by the Family Ministry was rejected |
| translationtrŞEYMA ULUSOY / VATAN İSTİHBARATenSEYMA ULUSOY / VATAN INTELLIGENCE |
| translationtrBoşanma davası açan eşi 24 yaşındaki Pınar Şahin’i öldüren Abbas Şahin’in yargılandığı davada savcı, davaya müdahillik talebinde bulunan Aile Bakanlığı’nın talebini şiddet davası olmadığı gerekçesiyle reddetti.enAt the trial of Abbas Şahin, who killed his wife Pınar Şahin, 24, because she filed for divorce, the prosecutor rejected a demand for intervention by the Family Ministry on the grounds that it was not a case of violence. |
| translationtrBakırköy 5. Ağır Ceza Mahkemesi’nde görülen davanın ilk duruşmasına tutuklu Abbas Şahin, öldürülen Pınar Şahin’in annesi Ayşe İkiz, ablası Hediye İkiz katıldı.enThe victim’s mother, Ayşe İkiz and sister, Hediye İkiz attended the first hearing of the trial proceedings held at the Fifth Bakirköy Criminal Court of prisoner Abbas Şahin, who murdered his wife Pınar Şahin. |
| translationtrSanık Abbas Şahin mahkemeye 4 sayfalık savunma sundu.enDefendant Abbas Şahin presented a 4 page defence to the court. |
| translationtrŞahin savunmasında, “Eşim benden yeni bir başlangıç yapmak için yardım istedi.enIn his defence, Mr Şahin said, \]}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : [ she said and the victim’s sister Hediye İkiz said that the defendant had kidnapped her sister twice. |
| translationtrAnne ve ablanın şikayetinin ardından Kadın ve Sosyal Politikalar Bakanlığı avukatı davaya katılma talebinde bulundu.enFollowing complaints from the mother and the sister, a lawyer for the Ministry of Women and Social Welfare requested that the ministry be allowed to participate in the trial. |
| translationtrTalebin üzerine görüşünü açıklayan mahkeme savcısı Tarık Dursun Bendez, “6284 yasasının 20. Maddesinde ‘Bakanlık, gerekli görmesi hâlinde kadın, çocuk ve aile bireylerine yönelik olarak uygulanan şiddet veya şiddet tehlikesi dolayısıyla açılan idarî, cezaî, hukukî her tür davaya ve çekişmesiz yargıya katılabilir’ dese de söz konusu davanın bir şiddet davası olmayıp bir cinayet davası olduğu, kaldı ki anayasanın 10. maddesinin eşitlik ve cinsiyet ayrımı maddesine söz konusu talebin aykırı olduğu, aksine düşüncenin kabulü halinde Aile ve Sosyal Politikalar Bakanlığı’nın mağduru kadın olan bütün davalara katılma durumunun yaşanacağı düşüncesiyle talebin reddine karar verilmesi talep ve mütalaa olunur” dedi.enDescribing his opinion to the court about the plea, the court prosecutor Tarık Dursun Bendez said, \]}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
| {: {: , : []}} |
|
|