Datasets:
Tasks:
Video-Text-to-Text
Modalities:
Video
Languages:
Chinese
Size:
10K - 100K
ArXiv:
Tags:
video
License:
File size: 35,223 Bytes
d330235 |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 |
1
00:00:00,100 --> 00:00:00,966
Jake: 还没解封
Jake: The lockdown wasn’t lifted yet.
2
00:00:01,699 --> 00:00:01,832
Lucia: 对
Lucia: Right.
3
00:00:01,832 --> 00:00:04,832
Lucia: 所以就是我当时被相当于封在上海
Lucia: So I was basically stuck in Shanghai.
4
00:00:05,100 --> 00:00:06,632
Lucia: 去不了别的地方一段时间
Lucia: Couldn't go anywhere for a while.
5
00:00:06,632 --> 00:00:08,866
Lucia: 然后这段时间在上海找了一个舞室
Lucia: During that time, I found a dance studio in Shanghai.
6
00:00:09,132 --> 00:00:11,065
Lucia: 然后就是那会是吧
Lucia: And that was when...
7
00:00:11,000 --> 00:00:13,399
Jake: 是是在一个小区还是
Jake: Was it in a community, or...?
8
00:00:11,065 --> 00:00:12,265
Lucia: 本来本来想学一下
Lucia: I originally wanted to learn...
9
00:00:13,399 --> 00:00:14,866
Jake: 不是小区不能出
Jake: Couldn't leave the community.
10
00:00:13,699 --> 00:00:15,065
Lucia: 是小区就是他
Lucia: If it's the community, it's him.
11
00:00:15,265 --> 00:00:16,166
Lucia: 是舞房的话
Lucia: If it's the dance studio,
12
00:00:16,166 --> 00:00:17,966
Lucia: 一般他都购物中心里面
Lucia: he usually goes to the shopping center.
13
00:00:17,800 --> 00:00:19,265
Jake: 哦这样子OK
Jake: Oh, I see. OK.
14
00:00:19,500 --> 00:00:20,866
Lucia: 然后就是我
Lucia: And then there's me.
15
00:00:20,866 --> 00:00:23,332
Lucia: 我本来想去试一下学那个
Lucia: I originally wanted to try to learn that.
16
00:00:23,565 --> 00:00:25,699
Lucia: 我当时报了一个splash
Lucia: I signed up for a splash class at that time.
17
00:00:26,100 --> 00:00:27,399
Jake: 哎呀你这也没电了
Jake: Oh no, your battery's dead.
18
00:00:26,466 --> 00:00:28,433
Lucia: 然后跳了两三节之后我发现不行
Lucia: After dancing for two or three sessions, I realized it wasn't working.
19
00:00:28,433 --> 00:00:29,233
Lucia: 我跳不动
Lucia: I couldn't keep up.
20
00:00:29,265 --> 00:00:30,065
Katrina: 嗯
Katrina: Hmm.
21
00:00:30,466 --> 00:00:31,899
Lucia: 然后我就放弃了
Lucia: So I gave up.
22
00:00:32,600 --> 00:00:35,000
Katrina: 我们我报的那个hip Hop班
Katrina: I signed up for that hip-hop class.
23
00:00:35,533 --> 00:00:36,666
Katrina: 我是报通卡
Katrina: I got the all-access pass.
24
00:00:36,666 --> 00:00:38,000
Katrina: 就是什么班都能跳
Katrina: So I could attend any class.
25
00:00:38,166 --> 00:00:39,000
Katrina: 然后他这黑怕
Katrina: And for hip-hop,
26
00:00:39,000 --> 00:00:40,600
Katrina: 他是基本不教那种片段舞
Katrina: they basically don't teach segments of dances.
27
00:00:40,600 --> 00:00:41,933
Katrina: 就是只练基本功
Katrina: They only practice fundamentals.
28
00:00:42,233 --> 00:00:43,033
Lucia: 那那很好
Lucia: That's great.
29
00:00:42,899 --> 00:00:45,300
Katrina: 对有一点点但是会有一点点枯燥
Katrina: Yeah, but it can be a bit boring.
30
00:00:45,699 --> 00:00:46,966
Katrina: 然后像爵士这种
Katrina: Unlike jazz,
31
00:00:45,866 --> 00:00:47,166
Alice: 你的线呢宝
Alice: Where's your charger, babe?
32
00:00:48,132 --> 00:00:49,233
Lucia: 我没学过爵士
Lucia: I haven't learned jazz.
33
00:00:48,899 --> 00:00:51,899
Jake: 没电了就是单纯的没电插上
Jake: It's just that the battery's dead. Plug it in.
34
00:00:49,666 --> 00:00:50,765
Lucia: 虽然我觉得很好看
Lucia: Even though I think it's beautiful.
35
00:00:50,765 --> 00:00:56,500
Lucia: 但是我感觉我自己好像不是很能跳出那个感觉就是hi-pop比较适合我
Lucia: But I feel like I can't really dance it well. Hip-hop suits me better.
36
00:00:55,132 --> 00:00:58,399
Katrina: 但是你你学这种的
Katrina: But you know, learning this,
37
00:01:05,033 --> 00:01:08,533
Katrina: 其实还挺适合你跳的因为我觉得你还挺柔的
Katrina: it actually suits you because you're quite flexible.
38
00:01:08,866 --> 00:01:10,433
Lucia: 真的吗谢谢
Lucia: Really? Thank you!
39
00:01:09,466 --> 00:01:10,265
Katrina: 嗯
Katrina: Hmm.
40
00:01:11,366 --> 00:01:12,933
Lucia: 啊这真的好好看
Lucia: Ah, this is really beautiful.
41
00:01:14,565 --> 00:01:16,933
Tasha: blue 蓝牙连接失败
Tasha: Blue, Bluetooth connection failed.
42
00:01:15,000 --> 00:01:15,800
Jake: 好
Jake: Okay.
43
00:01:17,033 --> 00:01:18,166
Jake: 好好
Jake: Alright.
44
00:01:28,632 --> 00:01:31,366
Lucia: 长沙工资比苏州低
Lucia: Wages in Changsha are lower than in Suzhou.
45
00:01:30,366 --> 00:01:32,332
Katrina: 就我一个同学找工作呢
Katrina: I have a classmate looking for a job.
46
00:01:32,699 --> 00:01:35,100
Katrina: 他他一个offer在长沙一个在苏州
Katrina: He has one offer in Changsha and one in Suzhou.
47
00:01:35,100 --> 00:01:36,366
Katrina: 他在纠结去哪
Katrina: He's struggling to choose.
48
00:01:37,366 --> 00:01:39,600
Katrina: 对苏州那是要比长沙
Katrina: Yeah, Suzhou is better than Changsha.
49
00:01:42,065 --> 00:01:43,600
Katrina: 他你知道他今年考研
Katrina: Did you know he is taking the graduate exam this year?
50
00:01:43,933 --> 00:01:45,300
Katrina: 他他出了分数以后
Katrina: After he got the scores
51
00:01:45,300 --> 00:01:47,500
Katrina: 他觉得自己稳考不上你知道吗
Katrina: He thought he definitely wouldn't pass, you know
52
00:01:47,565 --> 00:01:47,866
Katrina: 结果
Katrina: But
53
00:01:47,866 --> 00:01:51,199
Katrina: 今年同济的分数比去年低了三四十分
Katrina: This year, Tongji's scores were thirty or forty points lower than last year
54
00:01:51,765 --> 00:01:52,666
Lucia: 然后他考上了
Lucia: And then he got in
55
00:01:52,399 --> 00:01:53,466
Katrina: 他其实考上了
Katrina: He actually got in
56
00:01:53,466 --> 00:01:55,132
Katrina: 但是他没有准备一点的复试
Katrina: But he didn't prepare for the interview at all
57
00:01:55,132 --> 00:01:56,300
Katrina: 他直接找工作去了
Katrina: He just went to find a job directly
58
00:01:56,300 --> 00:01:58,366
Katrina: 我靠今年真的很奇怪
Katrina: I swear this year is really weird
59
00:01:58,699 --> 00:02:00,065
Jake: 那他后来准备了吗
Jake: Did he prepare later?
60
00:02:00,000 --> 00:02:00,800
Katrina: 没准备复试
Katrina: Didn't prepare for the interview
61
00:02:00,800 --> 00:02:03,065
Katrina: 他直接没去复试他就找工作去了
Katrina: He didn't go to the interview, he just went to find a job
62
00:02:02,899 --> 00:02:04,632
Lucia: 啊那有点可惜
Lucia: Ah, that's a bit of a pity
63
00:02:03,132 --> 00:02:03,933
Katrina: 有点烦
Katrina: Kind of annoying
64
00:02:04,832 --> 00:02:05,500
Lucia: 他应该就是
Lucia: He should've
65
00:02:05,500 --> 00:02:06,966
Lucia: 反正已经拿到复试机会了
Lucia: Anyway, he already got the interview opportunity
66
00:02:06,966 --> 00:02:08,265
Lucia: 就去卡拉OK一下
Lucia: Just go sing karaoke or something
67
00:02:07,533 --> 00:02:11,565
Katrina: 但是但是他他出那个对好像同济
Katrina: But, but he, he, right, like Tongji
68
00:02:08,866 --> 00:02:10,265
Lucia: 说不定就是我了
Lucia: Maybe it's me
69
00:02:09,466 --> 00:02:10,565
Jake: 对啊卡拉OK
Jake: Yeah, karaoke
70
00:02:10,565 --> 00:02:13,000
Jake: 对一会修硕就卡拉OK回来了
Jake: Yeah, Shure will be back from karaoke later
71
00:02:11,565 --> 00:02:14,500
Katrina: 还同济还不怎么筛人呢
Katrina: And Tongji doesn't really filter people out
72
00:02:12,565 --> 00:02:13,366
Lucia: 咳
Lucia: Cough
73
00:02:13,600 --> 00:02:15,399
Tasha: 重新开了要读秒吗
Tasha: Restart the timer?
74
00:02:15,632 --> 00:02:16,166
Jake: 要要
Jake: Yes, yes
75
00:02:17,733 --> 00:02:19,533
Alice: 我们今天是不是还没读秒
Alice: Didn't we start the timer today?
76
00:02:18,000 --> 00:02:18,800
Tasha: 没读
Tasha: Didn't start
77
00:02:19,500 --> 00:02:19,899
Jake: 对
Jake: Right
78
00:02:21,966 --> 00:02:25,033
Katrina: 先确定一下哦还有分花写名字
Katrina: Let's confirm first, oh, and divide the flowers and write names
79
00:02:27,600 --> 00:02:31,265
Katrina: 确实特别是这种有花苞的可以记录一下
Katrina: Especially the ones with buds, make sure to record
80
00:02:29,033 --> 00:02:29,699
Jake: 来
Jake: Come
81
00:02:30,866 --> 00:02:32,033
Jake: 看时间
Jake: Check the time
82
00:02:42,733 --> 00:02:44,332
Katrina: 谁要打游戏吗看比赛吗
Katrina: Anyone want to play games or watch matches?
83
00:02:44,666 --> 00:02:46,265
Katrina: 我有个舍友天天看
Katrina: I have a roommate who watches every day
84
00:02:46,866 --> 00:02:48,065
Tasha: 真的吗对
Tasha: Really? Yeah
85
00:02:47,600 --> 00:02:48,533
Katrina: 对他
Katrina: Yeah, he
86
00:02:48,765 --> 00:02:52,132
Katrina: 他会因为那些选手没打好而气得半死
Katrina: He gets so mad when the players don't play well
87
00:02:51,966 --> 00:02:52,765
Tasha: 是的
Tasha: I know, right
88
00:02:52,733 --> 00:02:55,199
Katrina: 这这他在宿舍又哭又笑的
Katrina: He's in the dorm crying and laughing
89
00:02:55,199 --> 00:02:57,466
Katrina: 看总决赛的时候他看的
Katrina: Watching the finals, he was so into it
90
00:02:56,500 --> 00:03:00,533
Tasha: 哦他看的难道是LCK决赛
Tasha: Oh, is he watching the LCK finals?
91
00:02:56,565 --> 00:02:57,899
Jake: 啊哈这么带劲
Jake: Haha, that's exciting.
92
00:02:57,466 --> 00:02:59,399
Katrina: 难道是他就看英雄联盟
Katrina: Is he just watching League of Legends?
93
00:03:00,533 --> 00:03:02,000
Tasha: 还是LPL吗
Tasha: Or is it the LPL?
94
00:03:00,800 --> 00:03:01,132
Katrina: 我不知道
Katrina: I don't know.
95
00:03:01,132 --> 00:03:02,166
Katrina: 他看好多
Katrina: He watches a lot.
96
00:03:02,166 --> 00:03:04,265
Katrina: 对LPL他他都看
Katrina: Yeah, he watches all the LPL games.
97
00:03:03,000 --> 00:03:04,199
Alice: 你最喜欢谁啊
Alice: Who's your favorite?
98
00:03:04,265 --> 00:03:06,666
Tasha: 我最喜欢的就是这支队伍的这个选手
Tasha: My favorite is this player from that team.
99
00:03:06,666 --> 00:03:07,466
Alice: 这叫啥
Alice: What's the name?
100
00:03:08,166 --> 00:03:09,199
Tasha: 他叫Cherry
Tasha: His name is Cherry.
101
00:03:09,933 --> 00:03:10,800
Katrina: 他看他喜欢
Katrina: He watches, he likes...
102
00:03:10,800 --> 00:03:12,065
Katrina: 那叫什么小花生
Katrina: What's his name, Peanut?
103
00:03:12,100 --> 00:03:13,199
Katrina: 韩国的那个
Katrina: The Korean one.
104
00:03:13,800 --> 00:03:14,899
Katrina: 小花生
Katrina: Peanut.
105
00:03:14,132 --> 00:03:14,933
Tasha: enough
Tasha: Enough.
106
00:03:15,300 --> 00:03:16,166
Katrina: 他叫他对对对
Katrina: Yeah, yeah, that's him.
107
00:03:16,166 --> 00:03:16,866
Katrina: 好像是他
Katrina: Seems like it's him.
108
00:03:16,332 --> 00:03:17,966
Tasha: 哈哈哈我知道
Tasha: Haha, I know.
109
00:03:16,866 --> 00:03:19,966
Katrina: 就是那个单眼皮那个他
Katrina: The guy with the single eyelid, yeah, him.
110
00:03:18,132 --> 00:03:20,466
Tasha: 特别帅的打野
Tasha: The really handsome jungler.
111
00:03:20,565 --> 00:03:22,600
Katrina: 他就说他长得挺帅的
Katrina: He always says he's really good-looking.
112
00:03:22,100 --> 00:03:25,899
Tasha: Tina和我喜欢的Chovy
Tasha: Tina and I like Chovy.
113
00:03:26,132 --> 00:03:28,300
Tasha: 昨去年是一支队伍的
Tasha: Last year they were in the same team.
114
00:03:28,300 --> 00:03:30,199
Tasha: 然后今年他们全部都转队了
Tasha: And this year they've all switched teams.
115
00:03:28,600 --> 00:03:30,433
Lucia: 观赏一下
Lucia: Let's watch.
116
00:03:33,166 --> 00:03:35,366
Alice: 我好像看到过很多次这个名字
Alice: I think I've seen that name many times.
117
00:03:35,065 --> 00:03:35,866
Tasha: Faker
Tasha: Faker.
118
00:03:36,166 --> 00:03:38,100
Alice: 嗯看什么顶级的
Alice: Hmm, watching top-tier stuff?
119
00:03:36,899 --> 00:03:37,666
Katrina: 啊我也是
Katrina: Ah, me too.
120
00:03:37,666 --> 00:03:39,699
Katrina: Faker不是那个最有名的
Katrina: Isn't Faker the most famous one?
121
00:03:38,600 --> 00:03:40,466
Tasha: 他就是嗯
Tasha: He is, yeah.
122
00:03:39,666 --> 00:03:41,332
Alice: 顶级打野吗
Alice: A top-tier jungler?
123
00:03:41,565 --> 00:03:42,500
Tasha: 顶级中单
Tasha: A top-tier mid laner.
124
00:03:42,500 --> 00:03:43,332
Tasha: 他怎么说呢
Tasha: How should I put it...
125
00:03:42,800 --> 00:03:43,866
Alice: 顶级中单
Alice: A top-tier mid laner.
126
00:03:43,332 --> 00:03:44,399
Tasha: 他特别厉害
Tasha: He's really amazing.
127
00:03:44,399 --> 00:03:46,733
Tasha: 怎么说他现在就是已经30岁了
Tasha: How to say, he's already 30 years old.
128
00:03:46,733 --> 00:03:48,733
Tasha: 一般选手在25岁就要退役了
Tasha: Usually players retire at 25.
129
00:03:48,733 --> 00:03:51,000
Tasha: 就是因为反应速度跟不上
Tasha: Because their reaction speed can't keep up.
130
00:03:48,765 --> 00:03:49,899
Alice: 嗯
Alice: Hmm
131
00:03:51,000 --> 00:03:52,500
Tasha: 然后他在30岁这年
Tasha: Then when he turned 30
132
00:03:52,500 --> 00:03:54,166
Tasha: 还拿了一个世界总冠军
Tasha: He won another world championship
133
00:03:54,166 --> 00:03:55,199
Tasha: 哇哦对
Tasha: Wow, yeah
134
00:03:55,166 --> 00:03:56,733
Lucia: 喔哦
Lucia: Wow
135
00:03:55,199 --> 00:03:57,699
Tasha: 然后他人身上已经拿过三次冠军
Tasha: So he's won three championships before
136
00:03:57,699 --> 00:03:58,966
Tasha: 这是第四次冠军
Tasha: This is his fourth championship
137
00:03:59,100 --> 00:04:01,800
Tasha: 很多人打了十年都没有过一次冠军
Tasha: Many people play for ten years without ever winning one championship
138
00:04:02,300 --> 00:04:04,800
Tasha: 对而且他是出道级巅峰吧
Tasha: Yeah, and he was at his peak from the start
139
00:04:02,565 --> 00:04:03,366
Lucia: 好厉害
Lucia: That's amazing
140
00:04:04,800 --> 00:04:06,265
Tasha: 好像是15岁
Tasha: He started at 15
141
00:04:06,265 --> 00:04:07,533
Tasha: 然后高中
Tasha: And in high school
142
00:04:07,533 --> 00:04:08,933
Tasha: 上初中还是上高中
Tasha: Was it middle school or high school
143
00:04:08,933 --> 00:04:10,500
Tasha: 的时候偶然间被发现了
Tasha: When he was discovered by chance
144
00:04:10,565 --> 00:04:13,966
Tasha: 然后就然后就被选中了
Tasha: And then he got selected
145
00:04:13,966 --> 00:04:15,265
Tasha: 然后就打比赛
Tasha: And then he started competing
146
00:04:15,265 --> 00:04:16,366
Tasha: 然后一打比赛
Tasha: And in his first match
147
00:04:16,466 --> 00:04:18,565
Tasha: 就把当时的顶级中单
Tasha: He took down the top mid laner one-on-one
148
00:04:18,565 --> 00:04:20,933
Tasha: 给一对一的杀掉了
Tasha: Defeated him in a one-on-one
149
00:04:20,933 --> 00:04:21,733
Lucia: 哇好厉害
Lucia: Wow, that's incredible
150
00:04:21,466 --> 00:04:23,065
Tasha: 然后就一战成名
Tasha: And then he became famous overnight
151
00:04:23,033 --> 00:04:23,765
Jake: 好过分啊
Jake: That's so unfair
152
00:04:23,765 --> 00:04:24,699
Jake: 哈哈哈对
Jake: Haha, yeah
153
00:04:24,300 --> 00:04:25,100
Tasha: 对
Tasha: Yeah
154
00:04:24,565 --> 00:04:25,366
Lucia: 好厉害啊
Lucia: That's amazing
155
00:04:24,699 --> 00:04:25,500
Jake: 强到过分
Jake: Too strong
156
00:04:25,500 --> 00:04:26,765
Jake: 就是就是
Jake: Exactly
157
00:04:26,199 --> 00:04:28,366
Tasha: 就是一出道就强到过分
Tasha: He was insanely strong from the start
158
00:04:28,366 --> 00:04:30,399
Tasha: 并且一直强了这么多年
Tasha: And has been strong for so many years
159
00:04:32,332 --> 00:04:34,265
Katrina: 昨天那个写名字的
Katrina: The one who wrote the name yesterday
160
00:04:34,765 --> 00:04:36,533
Katrina: 哦在这
Katrina: Oh, it's here
161
00:04:34,800 --> 00:04:37,100
Tasha: 而且他就是从来不买皮肤
Tasha: And he never buys skins
162
00:04:37,100 --> 00:04:38,899
Tasha: 就是不提倡大家买皮肤
Tasha: He doesn't encourage buying skins
163
00:04:38,899 --> 00:04:40,866
Tasha: 所以他在比赛还是平时的打
Tasha: So whether in matches or just playing
164
00:04:40,866 --> 00:04:43,065
Tasha: 打游戏就只用原皮
Tasha: He only uses the default skin
165
00:04:40,866 --> 00:04:45,500
Alice: 哈哈哈哈哈哈好有意思
Alice: Hahaha, so interesting
166
00:04:43,100 --> 00:04:44,332
Tasha: 哈哈
Tasha: Haha
167
00:04:43,600 --> 00:04:46,733
Katrina: 我纯技术虐
Katrina: I rely purely on skill
168
00:04:45,565 --> 00:04:46,933
Tasha: 啊对
Tasha: Yeah, exactly
169
00:04:46,933 --> 00:04:49,765
Tasha: 好像说韩国90%的人只要玩英雄联盟
Tasha: I heard that in Korea, 90% of people who play League of Legends
170
00:04:49,765 --> 00:04:50,866
Tasha: 都是他的粉丝
Tasha: They're all his fans.
171
00:04:51,832 --> 00:04:55,466
Jake: 剩下10%嫉妒他是吗呵
Jake: The remaining 10% are just jealous of him, right? Haha.
172
00:04:55,800 --> 00:04:58,600
Tasha: 男粉啊什么男生嫉妒他
Tasha: Male fans, yeah, what guys are jealous of him.
173
00:04:58,600 --> 00:05:00,866
Tasha: 女生都很喜欢他
Tasha: Girls really like him.
174
00:05:02,433 --> 00:05:04,466
Katrina: 去拿一支笔下来
Katrina: Go grab a pen.
175
00:05:03,466 --> 00:05:05,332
Tasha: 而且保持着极高的职业素养
Tasha: And he maintains an incredibly high professional standard.
176
00:05:05,332 --> 00:05:07,332
Tasha: 到现在都没有谈过一场恋爱
Tasha: He hasn't even been in a relationship yet.
177
00:05:07,466 --> 00:05:11,800
Tasha: 哇为就是为游戏奉献人生的感觉
Tasha: Wow, it's like he's dedicated his life to the game.
178
00:05:07,666 --> 00:05:08,466
Lucia: 哇
Lucia: Wow.
179
00:05:29,565 --> 00:05:31,300
Tasha: 就直接打总决赛了都
Tasha: We're directly into the finals now.
180
00:05:34,366 --> 00:05:36,466
Tasha: 他可能是队伍的一个核心大脑
Tasha: He might be the core strategist of the team.
181
00:05:36,466 --> 00:05:38,265
Tasha: 就那种偏指挥的
Tasha: Like the one who commands.
182
00:05:38,265 --> 00:05:41,899
Tasha: 还有偏运营的都归他啊
Tasha: And also manages operations, all under his control.
183
00:05:40,199 --> 00:05:41,699
Alice: 他长哪个样子
Alice: What does he look like?
184
00:05:41,899 --> 00:05:43,166
Tasha: 这是他们队的ad
Tasha: This is their AD.
185
00:05:43,166 --> 00:05:44,866
Tasha: 因为现在在选ad位
Tasha: Because they're selecting the AD role now.
186
00:05:50,166 --> 00:05:52,065
Tasha: 这个人长得是不是有点像杨戬
Tasha: Doesn't this guy look a bit like Yang Jian?
187
00:05:52,065 --> 00:05:54,966
Tasha: 哈哈哈我当时看的时候
Tasha: Haha, when I was watching, I thought...
188
00:05:52,699 --> 00:05:53,866
Alice: 哈哈哈哈
Alice: Hahaha.
189
00:05:56,733 --> 00:05:58,000
Katrina: 你们写一下名字
Katrina: Write down the names.
190
00:05:57,332 --> 00:06:01,000
Tasha: 就是那个宝莲灯里面的那个三眼狼
Tasha: Like the three-eyed wolf from the Lotus Lantern.
191
00:06:01,065 --> 00:06:02,565
Katrina: 就选花吗
Katrina: Should we just choose flowers?
192
00:06:02,233 --> 00:06:03,866
Alice: 我给你写吧还是你写
Alice: Should I write it for you or you do it?
193
00:06:09,500 --> 00:06:11,000
Katrina: 选这个吧
Katrina: Let's choose this one.
194
00:06:10,699 --> 00:06:12,166
Alice: ok这是我
Alice: Okay, this is mine.
195
00:06:13,000 --> 00:06:14,132
Alice: 给你写啥
Alice: What should I write for you?
196
00:06:14,500 --> 00:06:15,933
Tasha: 给我画个翅膀就行
Tasha: Just draw me some wings.
197
00:06:16,132 --> 00:06:17,699
Alice: 天呐我的翅膀多丑
Alice: Oh no, my wings look awful.
198
00:06:19,699 --> 00:06:20,866
Tasha: 那个peanut
Tasha: That peanut...
199
00:06:20,166 --> 00:06:20,966
Alice: 没关系
Alice: It's okay.
200
00:06:21,565 --> 00:06:23,966
Tasha: 给你们看看LCK美男
Tasha: Let me show you the handsome guys of LCK.
201
00:06:21,866 --> 00:06:23,199
Katrina: 要给他们晒太
Katrina: Need to show them too.
202
00:06:27,666 --> 00:06:28,466
Alice: 完了
Alice: Oh no.
203
00:06:29,332 --> 00:06:31,265
Alice: 啊怎么办
Alice: What should we do?
204
00:06:30,332 --> 00:06:31,966
Katrina: 你们稍微挑一下
Katrina: Just pick one carefully.
205
00:06:32,166 --> 00:06:34,966
Alice: 怎么办哈哈哈
Alice: What should we do? Hahaha.
206
00:06:32,765 --> 00:06:33,733
Tasha: 就这样吧
Tasha: Let's just go with this.
207
00:06:33,500 --> 00:06:34,565
Lucia: 哎挺可爱的
Lucia: Aw, it's pretty cute.
208
00:06:36,166 --> 00:06:37,500
Tasha: 这个就是peanut
Tasha: This is peanut.
209
00:06:36,600 --> 00:06:38,000
Alice: 给你加个爱心好了
Alice: Let me add a heart for you.
210
00:06:37,765 --> 00:06:39,100
Tasha: 就是那个小花生
Tasha: It's that little peanut.
211
00:06:38,366 --> 00:06:40,199
Katrina: 看看我看看是不是他
Katrina: Let me see if it's him.
212
00:06:40,199 --> 00:06:41,800
Katrina: 抖音经常发的那个男人
Katrina: The guy who often posts on TikTok.
213
00:06:41,966 --> 00:06:42,332
Tasha: 啊哈哈
Tasha: Haha.
214
00:06:42,265 --> 00:06:43,199
Katrina: 是他
Katrina: It's him.
215
00:06:42,332 --> 00:06:43,166
Tasha: 我知道
Tasha: I know.
216
00:06:44,100 --> 00:06:45,100
Tasha: 很帅啦
Tasha: He's very handsome.
217
00:06:44,166 --> 00:06:45,933
Katrina: 我给你看他的抖音
Katrina: I'll show you his TikTok.
218
00:06:46,000 --> 00:06:47,899
Katrina: 他每天都发这些的
Katrina: He posts these every day.
219
00:06:46,533 --> 00:06:48,265
Lucia: 确实很帅啊
Lucia: He really is handsome.
220
00:06:47,199 --> 00:06:48,166
Tasha: 真的很帅的
Tasha: He's really handsome.
221
00:06:48,265 --> 00:06:49,332
Lucia: 确实挺帅的
Lucia: He is pretty handsome.
222
00:06:48,466 --> 00:06:50,565
Katrina: 他是是挺帅的
Katrina: He is quite handsome.
223
00:06:49,199 --> 00:06:51,300
Tasha: 嗯是呃
Tasha: Yeah, he is.
224
00:06:51,300 --> 00:06:54,065
Tasha: 这种辅助型打野的代表了啊
Tasha: He's a representative of support-type junglers.
225
00:06:54,065 --> 00:06:55,733
Tasha: 这个就是我喜欢的英雄
Tasha: This is the type of hero I like.
226
00:06:57,033 --> 00:06:58,500
Jake: 这就是补刀不漏兵吗
Jake: Is this last-hitting without missing any minions?
227
00:06:58,466 --> 00:06:59,265
Tasha: 是的
Tasha: Yes.
228
00:06:58,500 --> 00:07:00,233
Jake: 是的哈哈哈
Jake: Yes, haha.
229
00:07:01,199 --> 00:07:03,166
Tasha: 一刀不漏呵呵
Tasha: Not missing a single hit, haha.
230
00:07:03,765 --> 00:07:04,565
Katrina: 他的抖音
Katrina: His TikTok.
231
00:07:06,100 --> 00:07:07,733
Katrina: 每天剪他的
Katrina: He edits his videos every day.
232
00:07:07,733 --> 00:07:10,265
Katrina: 哈哈哈哈
Katrina: Hahaha.
233
00:07:09,199 --> 00:07:10,800
Tasha: 他真的很可爱了
Tasha: He's really cute.
234
00:07:10,265 --> 00:07:11,966
Katrina: 哎对他就每天说
Katrina: Yeah, he says every day.
235
00:07:11,966 --> 00:07:13,166
Katrina: 你知道他有多可爱吗
Katrina: Do you know how cute he is?
236
00:07:13,166 --> 00:07:14,966
Katrina: 我说谁都给你看
Katrina: I tell everyone to watch him.
237
00:07:19,533 --> 00:07:20,466
Katrina: 笑死
Katrina: So funny.
238
00:07:19,765 --> 00:07:21,933
Tasha: 他谁啊好丑啊哈哈
Tasha: Who is he? So ugly, haha.
239
00:07:30,565 --> 00:07:32,132
Tasha: 哎这个是国内选手
Tasha: Oh, this is a domestic player.
240
00:07:33,866 --> 00:07:35,100
Lucia: 所以这是个混剪
Lucia: So this is a montage.
241
00:07:35,100 --> 00:07:36,765
Lucia: 我以为是他的个人像呢
Lucia: I thought it was his personal one.
242
00:07:36,300 --> 00:07:38,600
Tasha: 这个也是国内选手
Tasha: This one is also a domestic player.
243
00:07:38,000 --> 00:07:40,300
Alice: 为什么我感觉他又长得有点像那个谁
Alice: Why do I feel like he looks a bit like that guy?
244
00:07:40,366 --> 00:07:41,199
Tasha: 刘青松
Tasha: Liu Qingsong.
245
00:07:41,399 --> 00:07:42,699
Alice: 不认识是那个
Alice: I don't know him, the other one.
246
00:07:44,565 --> 00:07:45,366
Alice: 王
Alice: Wang.
247
00:07:46,166 --> 00:07:47,699
Tasha: 不知道他已经算是
Tasha: I don't know, he's already considered.
248
00:07:47,699 --> 00:07:50,399
Tasha: 国内就中国队的第一美男了
Tasha: The most handsome guy in the Chinese team.
249
00:07:51,765 --> 00:07:53,332
Alice: 刚刚那个长得好像那个
Alice: The previous one looked like that guy.
250
00:07:57,065 --> 00:07:57,866
Alice: 谁呀
Alice: Who is it?
251
00:07:58,733 --> 00:07:59,765
Alice: 想不起来我难受
Alice: I can't remember, it's bothering me.
252
00:08:02,466 --> 00:08:03,565
Tasha: 这些我都不喜欢
Tasha: I don't like any of these.
253
00:08:04,565 --> 00:08:06,765
Tasha: 都很一般哈哈哈
Tasha: They're all pretty average, haha.
254
00:08:08,065 --> 00:08:09,399
Jake: 好开点外卖吧
Jake: Alright, let's order some takeout.
255
00:08:09,800 --> 00:08:13,100
Alice: 王王什么王
Alice: Wang, Wang what?
256
00:08:10,000 --> 00:08:13,233
Jake: 点点外卖吧
Jake: Let's order some takeout.
257
00:08:14,132 --> 00:08:15,065
Lucia: 暂存
Lucia: Save it.
258
00:08:15,065 --> 00:08:15,899
Tasha: and我觉得
Tasha: And I think...
259
00:08:15,466 --> 00:08:16,366
Alice: 王什么
Alice: Wang what?
260
00:08:17,233 --> 00:08:18,966
Alice: 没事王什么来着
Alice: Never mind, Wang what?
261
00:08:17,466 --> 00:08:18,399
Lucia: 没有没有
Lucia: No, no.
262
00:08:22,800 --> 00:08:23,632
Tasha: 怎么没了
Tasha: Why is it gone?
263
00:08:24,533 --> 00:08:25,332
Lucia: 嗯
Lucia: Hmm.
264
00:08:24,733 --> 00:08:25,966
Alice: 取消了
Alice: It's canceled.
265
00:08:29,866 --> 00:08:31,000
Katrina: 点外卖还是啥
Katrina: Ordering takeout or what?
266
00:08:31,233 --> 00:08:32,033
Jake: 点外卖
Jake: Order takeout.
267
00:08:32,300 --> 00:08:33,866
Katrina: 你们挑一下自己的花哟
Katrina: You guys pick your flowers.
268
00:08:33,132 --> 00:08:34,565
Tasha: 这款我 很喜欢
Tasha: I really like this one.
269
00:08:34,733 --> 00:08:35,265
Jake: 挑花
Jake: Pick flowers.
270
00:08:35,300 --> 00:08:36,300
Jake: 要不等修硕来
Jake: How about we wait for Shure?
271
00:08:36,300 --> 00:08:40,466
Jake: 我们先把这一端给结了就结束吧
Jake: Let's finish this end first and then be done.
272
00:08:41,265 --> 00:08:42,199
Jake: 上午上午
Jake: Morning, morning.
273
00:08:41,800 --> 00:08:42,765
Alice: 点了是吗
Alice: Did you order?
274
00:08:42,199 --> 00:08:43,565
Jake: 就这样还没有点
Jake: Not yet.
275
00:08:44,100 --> 00:08:45,699
Alice: 不是啊对啊
Alice: No, yeah.
276
00:08:44,166 --> 00:08:44,699
Jake: 就是这个
Jake: It's this one.
277
00:08:44,332 --> 00:08:45,466
Lucia: 我们好像
Lucia: It seems like we...
278
00:08:44,699 --> 00:08:46,600
Jake: 关掉关掉关掉
Jake: Turn it off, turn it off, turn it off.
279
00:08:45,699 --> 00:08:48,000
Alice: 这就是把这个点掉
Alice: Just turn this off.
280
00:08:46,600 --> 00:08:47,765
Katrina: 还有我们的舞蹈
Katrina: And our dance.
281
00:08:48,399 --> 00:08:50,132
Tasha: 什么点掉这个
Tasha: What do you mean turn this off?
282
00:08:49,466 --> 00:08:52,132
Alice: 就关掉要开始关了是吗对
Alice: Just turn it off, starting to turn it off, right.
283
00:08:51,300 --> 00:08:53,733
Tasha: 关掉关掉干嘛好
Tasha: Turn it off, turn it off, okay.
284
00:08:51,866 --> 00:08:52,466
Jake: 对关掉
Jake: Yes, turn it off.
285
00:08:52,466 --> 00:08:53,265
Katrina: 哎呀
Katrina: Oh no.
286
00:08:53,466 --> 00:08:54,533
Alice: 关掉结束了
Alice: Turn it off, it's done.
287
00:08:56,533 --> 00:08:59,565
Katrina: 我都忘记泡我的种子了
Katrina: I forgot to soak my seeds.
288
00:08:59,332 --> 00:08:59,565
Tasha: 好吧
Tasha: Okay.
289
00:09:00,100 --> 00:09:02,966
Tasha: 我在面对以后的研究人员
Tasha: I'm looking forward to future researchers.
290
00:09:00,332 --> 00:09:02,065
Katrina: 天呐感觉货到了那种
Katrina: Oh my gosh, feels like the goods have arrived.
291
00:09:02,966 --> 00:09:06,565
Tasha: 我说我们在欣赏电竞美男
Tasha: I said we're admiring the handsome e-sports players.
292
00:09:06,699 --> 00:09:07,733
Katrina: 哈哈哈哈
Katrina: Hahaha.
293
00:09:08,866 --> 00:09:09,666
Alice: 那就停了
Alice: Then let's stop.
294
00:09:09,966 --> 00:09:11,233
Jake:OK
Jake: OK.
295
00:09:10,332 --> 00:09:12,199
Katrina: 哦在这我的杯子
Katrina: Oh, here's my cup.
296
00:09:12,866 --> 00:09:15,399
Lucia: 啊这是你的杯子吗OK OK
Lucia: Ah, is this your cup? OK, OK.
297
00:09:13,699 --> 00:09:15,399
Katrina: 不是我要泡种子
Katrina: No, I need to soak seeds.
298
00:09:17,666 --> 00:09:19,132
Lucia: complete
Lucia: Complete.
299
00:09:22,199 --> 00:09:25,033
Lucia: 哦它还是在充电它现在恢复到了25%
Lucia: Oh, it's still charging. It's now back to 25%.
300
00:09:25,199 --> 00:09:26,466
Jake:嗯好没关系
Jake: Mm, it's fine.
301
00:09:40,000 --> 00:09:42,100
Tasha: 这项研究不是你一个人做吗
Tasha: Isn't this research you're doing alone?
302
00:09:42,666 --> 00:09:45,000
Tasha: 怎么会有100多个人后来又去看呢
Tasha: How come over 100 people later came to see it?
303
00:09:45,600 --> 00:09:46,866
Jake:就是给他们用
Jake: It's for them to use.
304
00:09:47,466 --> 00:09:48,399
Katrina: 你这是开源
Katrina: You're open-sourcing it.
305
00:09:48,399 --> 00:09:50,500
Katrina: 你这数据集是开源的是吗
Katrina: Your dataset is open-source, right?
306
00:09:53,866 --> 00:09:54,500
Katrina: 那这开源
Katrina: Then open-source...
307
00:09:54,500 --> 00:09:56,899
Katrina: 也得等你们这论文写完了才能开
Katrina: ...only after you finish writing the paper.
308
00:09:57,699 --> 00:09:58,632
Jake:嗯对
Jake: Mm, yes.
309
00:09:58,866 --> 00:10:00,300
Katrina: 要不然会被
Katrina: Otherwise, it will be...
310
00:10:00,866 --> 00:10:01,933
Katrina: 哇
Katrina: Wow.
311
00:10:01,933 --> 00:10:06,132
Katrina: 希望我以后也有说这种说这种的勇气
Katrina: I hope I have the courage to say that in the future.
312
00:10:06,899 --> 00:10:07,899
Katrina: 你这个采
Katrina: Your collection...
313
00:10:07,899 --> 00:10:10,366
Katrina: 这个采集数据集不是第一步吗
Katrina: Isn't collecting the dataset the first step?
314
00:10:11,166 --> 00:10:13,000
Jake:是的是的第一计划
Jake: Yes, yes, the first plan.
315
00:10:12,466 --> 00:10:13,866
Lucia: 第一计划是GPT的
Lucia: The first plan is GPT's.
316
00:10:14,166 --> 00:10:15,065
Jake:对对是的
Jake: Yes, yes, it is.
317
00:10:16,866 --> 00:10:21,199
Lucia: 就是有一个学术论文他的第一句话明显是GPT生成
Lucia: There's an academic paper where the first sentence is obviously generated by GPT.
318
00:10:21,500 --> 00:10:23,800
Katrina: yes然后什么我回答
Katrina: Yes, and then what, I responded...
319
00:10:25,866 --> 00:10:27,866
Lucia: 而且那个是一个很好的刊
Lucia: And it was a very good journal.
320
00:10:28,366 --> 00:10:29,132
Lucia: 好像
Lucia: It seems...
321
00:10:29,433 --> 00:10:30,199
Jake:哦是吗
Jake: Oh, really?
322
00:10:30,533 --> 00:10:32,132
Lucia: 应该是
Lucia: It should be.
323
00:10:34,233 --> 00:10:35,832
Lucia: 那个是一个很好的刊了
Lucia: It was a very good journal.
324
00:10:37,699 --> 00:10:39,399
Katrina: 发芽吧我的种子
Katrina: Sprout, my seeds.
325
00:10:41,832 --> 00:10:45,033
Jake:我们这个领域他们太卷了就是
Jake: In our field, the competition is too intense.
326
00:10:45,800 --> 00:10:47,933
Jake:一定要赶紧发不然就
Jake: We must publish quickly, otherwise...
327
00:10:48,199 --> 00:10:50,565
Katrina: 但是你这采集数据集是第一步
Katrina: But collecting the dataset is just the first step.
328
00:10:50,565 --> 00:10:52,899
Katrina: 那你不是还要搞模型啊啥的吗
Katrina: Don't you still have to work on the model and stuff?
329
00:10:53,132 --> 00:10:55,466
Jake:模型别的数据都在训呢正在训
Jake: The model and other data are being trained right now.
330
00:10:55,966 --> 00:10:56,733
Katrina: 我已经训好
Katrina: I've already trained it well.
331
00:10:56,733 --> 00:10:59,533
Katrina: 到时候你把这个自己的数据导进去就行了
Katrina: You just need to import your own data into it when the time comes.
332
00:10:59,565 --> 00:11:01,966
Jake:这个反应会在你们会出一些
Jake: This reaction will give you some...
333
00:11:01,966 --> 00:11:03,632
Jake:这个标注确实时间比较长
Jake: This annotation does take quite a long time.
334
00:11:03,933 --> 00:11:07,065
Katrina: 但但但是自己的数据集
Katrina: But... but... but with your own dataset...
335
00:11:07,132 --> 00:11:08,466
Katrina: 丢进去不一定效果好
Katrina: Just throwing it in might not work well.
336
00:11:08,466 --> 00:11:09,265
Katrina: 还要调调调
Katrina: It still needs some tweaking.
337
00:11:10,100 --> 00:11:13,699
Jake:但是主要就是因为这个数据集第一个
Jake: But the main reason is that this dataset, first of all...
338
00:11:14,000 --> 00:11:14,800
Katrina: 干吧
Katrina: Got it.
339
00:11:15,632 --> 00:11:18,565
Jake:对是是这么说是他
Jake: Yes, that's right, that's what he said.
340
00:11:20,500 --> 00:11:22,565
Jake:就就没人就没人比过
Jake: No one has compared it yet.
341
00:11:22,565 --> 00:11:23,433
Jake:没人在上面跑过
Jake: No one has run it yet.
342
00:11:23,433 --> 00:11:24,466
Jake:我们跑多少都行
Jake: We can run as much as we want.
343
00:11:24,966 --> 00:11:27,966
Katrina: 啊就是因为你这数据自己新的
Katrina: Ah, it's because your data is new.
344
00:11:30,399 --> 00:11:33,065
Katrina: blue tooth connection lost
Katrina: blue tooth connection lost
345
00:11:34,166 --> 00:11:36,699
Alice:为什么关了之后还这么慢
Alice: Why is it still so slow after turning it off?
346
00:11:37,100 --> 00:11:38,565
Tasha: 你把VPN关了对
Tasha: Did you turn off the VPN?
347
00:11:38,832 --> 00:11:39,866
Alice:也关了
Alice: Yes, I did.
348
00:11:40,332 --> 00:11:44,000
Lucia: 我今天这个网也出了状况
Lucia: My internet also had issues today.
349
00:11:41,199 --> 00:11:42,699
Alice:还是超级慢
Alice: It's still super slow.
350
00:11:45,366 --> 00:11:46,866
Alice:还是超级慢
Alice: It's still super slow.
|