Datasets:

Modalities:
Video
Languages:
Chinese
ArXiv:
Tags:
video
Libraries:
Datasets
License:
File size: 57,587 Bytes
d330235
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
1
00:20:52,000 --> 00:20:52,666
Jake:这边导出
Jake: Export this side

2
00:20:52,666 --> 00:20:53,133
Nicous: 是不是啊
Nicous: Right?

3
00:20:53,000 --> 00:20:54,166
Choiszt: 不是他有
Choiszt: No, he has it

4
00:20:55,266 --> 00:20:57,400
Choiszt: 杨梅是杨梅是
Choiszt: Yangmei, it's Yangmei

5
00:20:57,400 --> 00:20:58,133
Nicous: 就这
Nicous: Just this

6
00:20:58,166 --> 00:20:59,166
Choiszt: theveger
Choiszt: Theveger

7
00:21:00,100 --> 00:21:01,200
Nicous: 手刚开一点儿
Nicous: Just opened a bit

8
00:21:01,200 --> 00:21:01,666
Choiszt: 额不能弄
Choiszt: Uh, can't do it

9
00:21:02,166 --> 00:21:02,833
Katrina: 太难了
Katrina: Too hard

10
00:21:02,833 --> 00:21:05,700
Choiszt: 就是四种拍的之后就是我们要照着
Choiszt: It's just four types, then we need to follow

11
00:21:05,700 --> 00:21:07,233
Jake:照着播回来
Jake: Follow and broadcast back

12
00:21:07,233 --> 00:21:07,866
Nicous: 行
Nicous: Okay

13
00:21:07,866 --> 00:21:11,100
Choiszt: 可是他为什么是这种电池电线
Choiszt: But why is it this kind of battery and wire

14
00:21:11,666 --> 00:21:13,100
Choiszt: 需要换电池
Choiszt: Need to change the battery

15
00:21:14,333 --> 00:21:15,766
Nicous: 啊我换个电池
Nicous: Ah, I'll change the battery

16
00:21:15,233 --> 00:21:17,366
Choiszt: 这个电池还行 他这个白的
Choiszt: This battery is okay, it's white

17
00:21:17,366 --> 00:21:18,700
Katrina: 自己扒吧这个
Katrina: Do it yourself then

18
00:21:18,933 --> 00:21:20,266
Nicous: 没插电
Nicous: Not plugged in

19
00:21:21,300 --> 00:21:23,733
Jake:不补 为什么
Jake: No supplement, why?

20
00:21:21,766 --> 00:21:22,166
Katrina: 哎
Katrina: Hey

21
00:21:26,500 --> 00:21:27,933
Jake:他他没反应
Jake: He didn't respond

22
00:21:33,100 --> 00:21:36,800
Katrina: 咱们要见面一下吧
Katrina: Let's meet up for a bit

23
00:21:39,700 --> 00:21:40,500
Choiszt: 换个电池吗
Choiszt: Change the battery?

24
00:21:42,566 --> 00:21:43,966
Jake:你可以学会画
Jake: You can learn to draw

25
00:21:43,366 --> 00:21:44,700
Choiszt: 不是电池的问
Choiszt: It's not the battery's issue

26
00:21:44,200 --> 00:21:45,533
Katrina: 可以啊
Katrina: Sure

27
00:21:45,733 --> 00:21:46,800
Alice:奎因卡
Alice: Quinnka

28
00:21:46,800 --> 00:21:47,866
Nicous: 我怎么看不上
Nicous: I can't see it

29
00:21:47,866 --> 00:21:48,933
Jake:刚才是没保存是吗
Jake: Was it not saved just now?

30
00:21:48,633 --> 00:21:49,433
Choiszt: 没有没有
Choiszt: No, no

31
00:21:49,433 --> 00:21:52,633
Jake:开过之后他就不显示那个下边了
Jake: After opening, it doesn't show the bottom part anymore

32
00:21:53,500 --> 00:21:54,866
Nicous: 定定过
Nicous: Fixed it

33
00:21:54,500 --> 00:21:55,466
Jake:对对对
Jake: Yes, yes

34
00:21:55,466 --> 00:21:56,300
Choiszt: 从看一组
Choiszt: From watching a group

35
00:21:56,333 --> 00:21:56,900
Nicous: 哈哈
Nicous: Haha

36
00:21:57,132 --> 00:21:59,500
Jake:你把你把就只你只要保证这个
Jake: You just need to ensure this

37
00:21:59,500 --> 00:22:00,800
Nicous: 他不是这个应该
Nicous: It's not this

38
00:22:00,533 --> 00:22:01,633
Choiszt: 他这个因该啊
Choiszt: It should be

39
00:22:01,666 --> 00:22:02,766
Jake:应该啊
Jake: It should be

40
00:22:03,300 --> 00:22:04,400
Nicous: 那边明显是
Nicous: That side is obvious

41
00:22:04,866 --> 00:22:06,833
Choiszt: 差不多也就是开始做他就
Choiszt: Almost like he just started doing it and then

42
00:22:06,833 --> 00:22:08,666
Jake:看出来他这个做多长
Jake: You can see how long he does this

43
00:22:09,133 --> 00:22:10,400
Jake:做这个显示头
Jake: Doing this display head

44
00:22:13,400 --> 00:22:14,466
Nicous: 头太长了
Nicous: The head is too long

45
00:22:15,700 --> 00:22:16,500
Choiszt: 喂喂
Choiszt: Hey, hey

46
00:22:17,100 --> 00:22:18,400
Choiszt: 就是敲门也没有用是吧
Choiszt: Knocking doesn't work, right?

47
00:22:18,866 --> 00:22:20,333
Katrina: yes
Katrina: Yes

48
00:22:20,366 --> 00:22:21,833
Nicous: 哈哈哈
Nicous: Hahaha

49
00:22:21,266 --> 00:22:22,200
Choiszt: 机器坏了
Choiszt: The machine is broken

50
00:22:22,500 --> 00:22:23,900
Katrina: missing missing 丢了
Katrina: The main thing is missing

51
00:22:24,566 --> 00:22:25,400
Nicous: 使劲敲
Nicous: Hit it hard

52
00:22:29,000 --> 00:22:29,833
Nicous: 卧槽你也会
Nicous: Wow, you can do it too

53
00:22:30,400 --> 00:22:32,533
Katrina: 下午干啥排舞啊
Katrina: What are we doing in the afternoon, dance rehearsal?

54
00:22:32,533 --> 00:22:34,033
Choiszt: 排舞然后
Choiszt: Dance rehearsal and then

55
00:22:34,066 --> 00:22:35,133
Katrina: 还买东西呢
Katrina: And also shopping

56
00:22:35,466 --> 00:22:36,566
Choiszt: 啥还买东西
Choiszt: What, shopping too?

57
00:22:36,600 --> 00:22:38,066
Katrina: 就是这个东西
Katrina: Yeah, this thing

58
00:22:38,066 --> 00:22:42,600
Katrina: 有的东西是4点前就当天发货这种哈哈
Katrina: Some stuff ships on the same day if ordered before 4 PM, haha

59
00:22:42,533 --> 00:22:43,600
Choiszt: 可以买
Choiszt: We can buy it

60
00:22:46,966 --> 00:22:48,600
Katrina: 不是还要我们讨论一下
Katrina: Don't we need to discuss

61
00:22:48,600 --> 00:22:50,166
Katrina: 每个房间的主题吗
Katrina: The theme for each room?

62
00:22:50,166 --> 00:22:50,700
Choiszt: 对对对
Choiszt: Yes, yes

63
00:22:50,700 --> 00:22:52,300
Katrina: 你得在这写
Katrina: You need to write it here

64
00:22:52,033 --> 00:22:53,000
Choiszt: 这儿,听过
Choiszt: Here, listen

65
00:22:53,900 --> 00:22:57,700
Choiszt: 又又多又杂就好好好的不得了
Choiszt: It's so much, it's so varied, it's really great

66
00:22:57,066 --> 00:22:59,566
Katrina: 唉原来你喜欢这样
Katrina: Oh, so you like it this way

67
00:22:59,000 --> 00:23:01,133
Choiszt: 表情但是好
Choiszt: The expression is good though

68
00:23:00,600 --> 00:23:02,032
Nicous: 就是这样那个
Nicous: It's like that, you know

69
00:23:02,300 --> 00:23:04,533
Katrina: 哎颜色看是哪个版本来着
Katrina: Hey, which version is the color?

70
00:23:06,600 --> 00:23:08,766
Katrina: 难道早上看的是这个版本
Katrina: Did we see this version in the morning?

71
00:23:08,333 --> 00:23:10,533
Nicous: 你拨打的这个就是这个
Nicous: The one you dialed is this one

72
00:23:10,533 --> 00:23:11,633
Katrina: 我感觉看
Katrina: I feel like

73
00:23:11,633 --> 00:23:12,166
Choiszt: hello
Choiszt: Hello

74
00:23:22,633 --> 00:23:25,266
Katrina: 呲但我看的不是这版本
Katrina: But the one I saw wasn’t this version

75
00:23:25,500 --> 00:23:29,600
Choiszt: 这个口子我记得他不是比有和解得好弹吗
Choiszt: I remember this slot isn't as flexible as the reconciliation one

76
00:23:29,900 --> 00:23:30,666
Jake:不是
Jake: No

77
00:23:30,300 --> 00:23:32,500
Nicous: 不是和田一共就这么几个么
Nicous: Aren't there just a few of them in Hetian?

78
00:23:32,666 --> 00:23:34,866
Katrina: my my dream my my dream
Katrina: My my dream, my my dream

79
00:23:34,833 --> 00:23:37,366
Nicous: 你多按都按几遍这个
Nicous: You press it multiple times

80
00:23:40,266 --> 00:23:42,766
Jake:这个需要你分脑的高起点
Jake: This requires a high starting point for your brain

81
00:24:05,733 --> 00:24:06,666
Katrina: 呲呲呲呲呲
Katrina: Ssss

82
00:24:07,633 --> 00:24:08,566
Katrina: isgodlife
Katrina: isgodlife

83
00:24:13,366 --> 00:24:14,300
Katrina: 我靠
Katrina: Damn

84
00:24:15,966 --> 00:24:17,933
Katrina: 真是这版本啊
Katrina: It's really this version?

85
00:24:17,933 --> 00:24:19,000
Choiszt: 卧槽真的没电
Choiszt: Oh crap, there's really no power

86
00:24:20,866 --> 00:24:21,766
Choiszt: 别刚停电
Choiszt: Don't just lose power

87
00:24:33,166 --> 00:24:34,233
Katrina: 我靠太
Katrina: Damn, too

88
00:24:55,366 --> 00:24:56,566
Choiszt: 你们可以开始拍了
Choiszt: You guys can start filming now

89
00:24:56,600 --> 00:24:57,266
Jake:你们录吧
Jake: You guys record

90
00:24:58,000 --> 00:25:00,133
Jake:另外各位请康请
Jake: Also, everyone, please enjoy

91
00:25:01,433 --> 00:25:03,466
Choiszt: 开始录我看一下不等
Choiszt: Start recording, I'll take a look, don't wait

92
00:25:15,033 --> 00:25:16,633
Katrina: 左手还是右手
Katrina: Left hand or right hand?

93
00:25:31,333 --> 00:25:32,933
Choiszt: 2024
Choiszt: 2024

94
00:25:34,100 --> 00:25:34,966
Choiszt: 03
Choiszt: 03

95
00:25:35,233 --> 00:25:36,500
Choiszt: 我这04
Choiszt: Mine is 04

96
00:25:36,833 --> 00:25:39,233
Jake:04117
Jake: 04117

97
00:25:39,366 --> 00:25:41,066
 Choiszt: -0525
Choiszt: -0525

98
00:25:41,566 --> 00:25:42,366
Jake:可以
Jake: Alright

99
00:25:43,566 --> 00:25:44,400
Choiszt: 杠×X
Choiszt: Bar ×X

100
00:25:45,700 --> 00:25:46,066
Choiszt: 杠
Choiszt: Bar

101
00:25:46,066 --> 00:25:46,733
Jake:可以
Jake: Alright

102
00:25:47,166 --> 00:25:47,533
Choiszt: 杠
Choiszt: Bar

103
00:25:47,300 --> 00:25:50,566
Shure: Vwilevcomeinfabo
Shure: Vwilevcomeinfabo

104
00:25:53,233 --> 00:25:54,233
Choiszt: 这个是谁啊
Choiszt: Who is this?

105
00:25:54,266 --> 00:25:58,400
Shure: OK我给拔了我给他插上
Shure: OK, I'll unplug it and plug it back in

106
00:26:02,800 --> 00:26:06,033
Shure: OK所以我现在可以去做咖啡了吗杨老板
Shure: OK, so can I go make coffee now, Jake?

107
00:26:06,033 --> 00:26:07,100
Jake:可以做咖啡了
Jake: You can make coffee now

108
00:26:07,133 --> 00:26:07,733
Shure: 好的
Shure: Okay

109
00:26:07,733 --> 00:26:08,333
Jake:去吧
Jake: Go ahead

110
00:26:08,333 --> 00:26:08,933
Shure: 啊
Shure: Ah

111
00:26:08,933 --> 00:26:10,333
Choiszt: 现在他们就开始拍了
Choiszt: They're starting to film now

112
00:26:10,333 --> 00:26:10,766
Jake:对
Jake: Yes

113
00:26:10,800 --> 00:26:11,500
Shure: 去做咖啡
Shure: Go make coffee

114
00:26:11,500 --> 00:26:13,000
Choiszt: 就现在是fishion
Choiszt: So now it's fishion

115
00:26:13,666 --> 00:26:14,366
Choiszt: 多亏了你们
Choiszt: Thanks to you guys

116
00:26:14,366 --> 00:26:16,533
Choiszt: 我操我他妈怂死了
Choiszt: Damn, I was so scared

117
00:26:16,533 --> 00:26:18,333
Choiszt: 哈哈哈我等了两天
Choiszt: Haha, I waited two days

118
00:26:18,333 --> 00:26:19,700
Choiszt: 我操走散完全了
Choiszt: Damn, completely lost

119
00:26:19,766 --> 00:26:23,500
Choiszt: 我操这之前都是就是只能开个眼镜
Choiszt: Damn, before this, I could only open a pair of glasses

120
00:26:23,500 --> 00:26:24,566
Choiszt: 然后现在我很怕
Choiszt: And now I'm really scared

121
00:26:24,566 --> 00:26:25,866
Choiszt: 等我半点下睡觉
Choiszt: Wait for me, I'll sleep at half past.

122
00:26:26,533 --> 00:26:27,766
Nicous: 你看这个都起来
Nicous: Look, this is all up.

123
00:26:28,500 --> 00:26:32,633
Choiszt: 没有没有他这个直接坐这儿
Choiszt: No, no, he's just sitting here.

124
00:26:34,266 --> 00:26:36,466
Choiszt: 他这个跟戳九点来了
Choiszt: He came right at nine o'clock.

125
00:26:36,833 --> 00:26:37,766
Jake:九点
Jake: Nine o'clock?

126
00:26:38,366 --> 00:26:40,333
Jake:额别的还有什么
Jake: Um, what else?

127
00:26:40,400 --> 00:26:42,000
Nicous: 就这个负责拆分学校
Nicous: Just responsible for splitting the school.

128
00:26:42,366 --> 00:26:43,800
Jake:三星手机他就
Jake: Samsung phones, and he...

129
00:26:44,700 --> 00:26:45,300
Jake:别倒腾
Jake: Don't mess with it.

130
00:26:45,933 --> 00:26:46,866
Nicous: 手机之家
Nicous: Mobile Home.

131
00:26:46,900 --> 00:26:48,266
Jake:手机之家读个创
Jake: Mobile Home, read for innovation.

132
00:26:52,200 --> 00:26:53,133
Katrina: 34
Katrina: 34.

133
00:26:56,200 --> 00:26:57,900
Choiszt: 看你手机其实卡的一逼
Choiszt: Look, your phone is actually lagging a lot.

134
00:26:57,900 --> 00:27:00,366
Jake:就是那种苹果客户之家也是可以的
Jake: Yeah, it's that kind of Apple customer home, it's fine.

135
00:27:02,566 --> 00:27:04,866
Choiszt: 那个支架感觉更细一点儿
Choiszt: That stand looks a bit thinner.

136
00:27:07,466 --> 00:27:08,633
Choiszt: 就新到的
Choiszt: Just arrived.

137
00:27:12,733 --> 00:27:14,233
Nicous: 这他妈的得学多久
Nicous: How long does it take to learn this shit?

138
00:27:15,000 --> 00:27:15,933
Katrina: 不知道哇
Katrina: No idea.

139
00:27:23,933 --> 00:27:25,533
Nicous: 太慢了有个快进
Nicous: Too slow, there's a fast forward.

140
00:27:25,533 --> 00:27:27,266
Choiszt: 我看现在到了有鬼
Choiszt: I see it now, there's something spooky.

141
00:27:30,533 --> 00:27:31,466
Choiszt: 来到进去
Choiszt: Come in.

142
00:27:35,266 --> 00:27:37,233
Nicous: ;哇这一个人确实感觉
Nicous: Wow, this person really feels...

143
00:27:37,233 --> 00:27:39,300
Choiszt: 我靠你知道我要怎么过的么
Choiszt: Damn, do you know how I got through?

144
00:27:39,300 --> 00:27:40,633
Katrina: 哈哈哼
Katrina: Haha, oh.

145
00:27:41,933 --> 00:27:43,366
Katrina: 再说要哭了
Katrina: Say it again and I'll cry.

146
00:27:45,200 --> 00:27:47,200
Jake:这不已经已经无语是吗哈哈哈
Jake: Aren't you already speechless? Hahaha.

147
00:27:47,633 --> 00:27:48,566
Choiszt: 走了
Choiszt: Let's go.

148
00:28:09,566 --> 00:28:11,533
Nicous: 无所谓你这边你先
Nicous: Whatever, you go first.

149
00:28:17,833 --> 00:28:19,533
Jake:哎这个可以这个可以
Jake: Hey, this works, this works.

150
00:28:35,500 --> 00:28:38,900
Jake:就我们这我光抄我光开相机我他妈的
Jake: Just us here, I only copy, I only turn on the camera, damn it.

151
00:28:38,900 --> 00:28:41,100
Choiszt: 哈哈哈你懂吗
Choiszt: Hahaha, you understand?

152
00:28:48,200 --> 00:28:50,900
Jake:是是是每天至少来一个吧
Jake: Yes, yes, at least one a day.

153
00:29:14,266 --> 00:29:15,133
Shure: 你们在干嘛
Shure: What are you guys doing?

154
00:29:17,733 --> 00:29:18,733
Shure: 你们在干嘛
Shure: What are you guys doing?

155
00:29:21,566 --> 00:29:22,700
Choiszt: 保存导入
Choiszt: Save and import.

156
00:29:22,933 --> 00:29:24,000
Jake:我们有这个
Jake: We have this.

157
00:29:27,933 --> 00:29:28,732
Shure: 做咖啡
Shure: Making coffee.

158
00:29:33,732 --> 00:29:35,200
Choiszt: 我这个给你一下
Choiszt: I'll give you this.

159
00:29:39,000 --> 00:29:41,066
Choiszt: 这上边不不不是这个
Choiszt: This on top, no, not this one.

160
00:29:52,400 --> 00:29:53,333
Choiszt: 啊哈我这个时髦对开
Choiszt: Ah ha, I'm so trendy!

161
00:31:26,266 --> 00:31:27,866
Katrina: 咱真的跳这么难的吗
Katrina: Are we really doing such a hard dance?

162
00:31:30,566 --> 00:31:31,866
Nicous: 你们这边都跳过
Nicous: You've all done it here.

163
00:31:31,866 --> 00:31:32,733
Katrina: 我有跳过
Katrina: I have done it.

164
00:31:32,733 --> 00:31:34,866
Katrina: 但是他们有两个没跳过舞的
Katrina: But two of them haven't danced before.

165
00:31:41,333 --> 00:31:43,100
Katrina: 他这动作还挺碎的
Katrina: His moves are pretty sharp.

166
00:31:55,633 --> 00:31:56,600
Katrina: 还挺快得嘞
Katrina: Pretty fast too.

167
00:32:03,066 --> 00:32:04,200
Alice:是不是一个男的
Alice: Is it a guy?

168
00:32:08,333 --> 00:32:10,300
Katrina: 那么咱就跳这
Katrina: Then let's do this dance.

169
00:32:12,466 --> 00:32:13,800
Katrina: 有事有活干了
Katrina: We have something to do now.

170
00:32:13,800 --> 00:32:17,000
Katrina: 我说要学这个舞的话这两天有活干
Katrina: I mean, if we want to learn this dance, we'll be busy these days.

171
00:32:16,933 --> 00:32:20,400
Shure: 没有没有没有还有下一步
Shure: No, no, no, there's another step.

172
00:32:17,500 --> 00:32:20,366
Jake:上去因为上边有那个就是音响设备
Jake: Go up because there's the sound equipment.

173
00:32:21,033 --> 00:32:22,566
Jake:这个动作很厉害
Jake: This move is really cool.

174
00:32:25,566 --> 00:32:27,333
Katrina: 这也大家一起看
Katrina: Let's all watch this together.

175
00:32:26,633 --> 00:32:28,800
Jake:就是他通过八拍把你那个
Jake: It's like he does it in eight beats.

176
00:32:30,566 --> 00:32:32,933
Katrina: 真的吗这么厉害
Katrina: Really, that's amazing.

177
00:32:32,333 --> 00:32:34,266
Jake:你看着这个可以试试
Jake: You can try watching this.

178
00:32:34,666 --> 00:32:36,600
Jake:你在从新一两分做的
Jake: Start over from one or two minutes.

179
00:32:37,066 --> 00:32:38,400
Katrina: 分解教学
Katrina: Step-by-step teaching.

180
00:32:41,066 --> 00:32:43,000
Jake:这个确实适合学一学啊
Jake: This is really worth learning.

181
00:32:43,000 --> 00:32:44,933
Choiszt: 这个是一次性加多少
Choiszt: How much do we add at once?

182
00:32:44,933 --> 00:32:46,333
Choiszt: 加到20Choiszt: Add up to 20 grams.

183
00:32:46,933 --> 00:32:49,933
Shure: 呃15克的豆子240克的水
Shure: Uh, 15 grams of beans and 240 grams of water.

184
00:32:49,933 --> 00:32:51,100
Choiszt: 240克对
Choiszt: 240 grams, right.

185
00:32:51,100 --> 00:32:51,233
Shure: 对
Shure: Right.

186
00:32:54,600 --> 00:32:56,600
Katrina: 学吧来吧挑战
Katrina: Let's learn it, come on, challenge accepted.

187
00:32:55,333 --> 00:32:58,733
Shure: 我刚想说手术到级结果多了0.3Shure: I just wanted to say the surgery level and it ended up with 0.3 more.

188
00:32:59,333 --> 00:33:01,133
Shure: 问题不大然后剩下就等他
Shure: It's not a big deal, just wait for it.

189
00:33:02,533 --> 00:33:03,666
Shure: 等等他滤一
Shure: Wait for it to filter.

190
00:33:05,200 --> 00:33:07,333
Shure: 般都是1:15Shure: Usually it's 1:15.

191
00:33:07,333 --> 00:33:09,533
Shure: 1:16吧好像是
Shure: 1:16, I think.

192
00:33:11,400 --> 00:33:13,666
Shure: 好这种
Shure: Okay, this kind.

193
00:33:12,200 --> 00:33:12,700
Choiszt: 卧槽
Choiszt: Whoa.

194
00:33:14,800 --> 00:33:16,800
Shure: 这不能对
Shure: This can't be right.

195
00:33:15,500 --> 00:33:18,166
Choiszt: 没有奶咖什么的咖啡这种对于
Choiszt: No milk coffee or something like that, right?

196
00:33:18,266 --> 00:33:22,466
Shure: 他不是不是浓缩的才可以对
Shure: It's not, only espresso will do.

197
00:33:24,533 --> 00:33:25,966
Choiszt: 他那个里面有只
Choiszt: There's only...

198
00:33:28,766 --> 00:33:30,400
Shure: 行差不多了
Shure: Okay, that's about right.

199
00:33:31,233 --> 00:33:35,000
Shure: 嗯真就我的因为我送你的
Shure: Yeah, really, because I sent it to you.

200
00:33:36,366 --> 00:33:38,433
Shure: 你的也还好
Shure: Yours is okay too.

201
00:33:38,500 --> 00:33:40,566
Katrina: 一起吧一起学吧
Katrina: Let's do it together, let's learn together.

202
00:33:39,966 --> 00:33:40,166
Alice:不会
Alice: No way.

203
00:33:40,733 --> 00:33:43,466
Katrina: 我我也没学过这舞试一下
Katrina: I haven't learned this dance before either, let's give it a try.

204
00:33:45,533 --> 00:33:46,600
Katrina: 试一下吧
Katrina: Let's give it a try.

205
00:33:49,533 --> 00:33:52,366
Alice:我敢想象我跳这个会有多么的扭曲
Alice: I can imagine how twisted I'll look dancing this.

206
00:34:01,866 --> 00:34:04,733
Shure: 是的这都是浅红的豆子
Shure: Yes, these are all light red beans.

207
00:34:05,066 --> 00:34:08,333
Shure: 然后所以就果香会多一些
Shure: So, it has more of a fruity aroma.

208
00:34:08,400 --> 00:34:09,466
Shure: 果香花香
Shure: Fruity and floral.

209
00:34:10,733 --> 00:34:12,066
Shure: 像那个咖啡店那种
Shure: Like those coffee shops.

210
00:34:12,066 --> 00:34:14,266
Shure: 直接做美式的Espresso
Shure: Where they make Americanos directly with Espresso.

211
00:34:14,333 --> 00:34:17,133
Shure: 那种都是深红的
Shure: Those are all dark red.

212
00:34:17,133 --> 00:34:19,533
Shure: 就是它基本只剩苦味了
Shure: They basically only have a bitter taste left.

213
00:34:19,566 --> 00:34:21,133
Nicous: 每次他就是所系所
Nicous: Every time, he's like...

214
00:34:21,800 --> 00:34:24,733
Shure: 是它就是Espresso加水就叫
Shure: Yes, Espresso with water is called...

215
00:34:25,133 --> 00:34:26,633
Choiszt: 还有浓缩就是什么意思
Choiszt: And what does "concentrated" mean?

216
00:34:27,133 --> 00:34:30,066
Shure: 浓缩就是咖啡机弄出来的
Shure: "Concentrated" means what the coffee machine makes.

217
00:34:30,066 --> 00:34:31,666
Shure: 大概这么一勺子的
Shure: It's about a spoonful.

218
00:34:31,666 --> 00:34:33,200
Shure: 就类似于你喝酒那勺子杯
Shure: Like the spoon you use for drinking.

219
00:34:33,266 --> 00:34:37,266
Shure: 一勺子的咖啡液对
Shure: A spoonful of coffee liquid, yes.

220
00:34:40,100 --> 00:34:41,433
Choiszt: 咖啡豆是
Choiszt: Coffee beans are...

221
00:34:41,933 --> 00:34:44,466
Shure: 就是演演示一下磨成粉
Shure: Just grind them into powder.

222
00:34:44,933 --> 00:34:46,666
Shure: 然后放到一个这么样的
Shure: Then put them in something like this.

223
00:34:46,666 --> 00:34:49,000
Shure: 一个一个粉碗里
Shure: In a powder bowl.

224
00:34:49,333 --> 00:34:52,066
Shure: 然后给他压成饼然后上到机器上
Shure: Then press it into a cake and put it in the machine.

225
00:34:52,066 --> 00:34:55,266
Shure: 然后他开始压出来那么一点浓缩液
Shure: Then it starts to press out a little bit of concentrate.

226
00:35:06,633 --> 00:35:09,066
Nicous: 卧槽有点太酸了
Nicous: Wow, it's a bit too sour.

227
00:35:09,933 --> 00:35:11,966
Nicous: 不是不像咖啡味我觉得像
Nicous: It doesn't taste like coffee, I think it tastes like...

228
00:35:11,966 --> 00:35:13,300
Katrina: 你们泡的是哪个呀
Katrina: Which one did you brew?

229
00:35:13,300 --> 00:35:14,866
Katrina: 泡那个云南那个吗
Katrina: The one from Yunnan?

230
00:35:15,100 --> 00:35:15,433
 Shure: 嗯
Shure: Yeah.

231
00:35:16,466 --> 00:35:17,266
Shure: 来来来尝尝
Shure: Come, try it.

232
00:35:16,866 --> 00:35:18,300
Katrina: 云南那个很酸
Katrina: The Yunnan one is very sour.

233
00:35:18,933 --> 00:35:21,733
Shure: 我自己手冲的尝一口
Shure: Try the one I brewed by hand.

234
00:35:22,600 --> 00:35:23,100
Katrina: 尝尝
Katrina: Try it.

235
00:35:23,066 --> 00:35:23,600
Shure: 可以发为了
Shure: It's good.

236
00:35:25,100 --> 00:35:28,366
Katrina: 早上那个云南的也很酸
Katrina: The Yunnan one this morning was also very sour.

237
00:35:27,533 --> 00:35:27,866
Shure: 算
Shure: Yes.

238
00:35:29,300 --> 00:35:30,666
Choiszt: 可以等会儿咖啡
Choiszt: Can we have coffee later?

239
00:35:31,633 --> 00:35:32,933
Katrina: 尝尝怎么首充
Katrina: Try it, how to brew by hand.

240
00:35:32,933 --> 00:35:33,733
Katrina: 就是你把它倒了
Katrina: Just pour it out.

241
00:35:33,733 --> 00:35:34,533
Katrina: 这张倒
Katrina: Pour this one out.

242
00:35:34,733 --> 00:35:37,266
Shure: 不是什么叫倒
Shure: What do you mean by "pour"?

243
00:35:35,600 --> 00:35:40,566
Katrina: 哈哈哈我以为是你
Katrina: Hahaha, I thought it was you.

244
00:35:37,333 --> 00:35:38,466
Shure: 你在说什么
Shure: What are you talking about?

245
00:35:40,200 --> 00:35:42,466
Choiszt: 卧槽给他喝一口看
Choiszt: Whoa, let him take a sip and see.

246
00:35:42,200 --> 00:35:45,800
Shure: 拿这个就那么那么那么一点点浇上去
Shure: Just pour a tiny bit of this on it.

247
00:35:45,800 --> 00:35:46,600
Shure: 就这种
Shure: Like this.

248
00:35:46,600 --> 00:35:47,200
Choiszt: 哈哈哈
Choiszt: Hahaha.

249
00:35:47,300 --> 00:35:49,300
Katrina: 哦懂了
Katrina: Oh, got it.

250
00:35:50,000 --> 00:35:52,066
Katrina: 感觉得灌很多牛奶啊
Katrina: Feels like a lot of milk is needed.

251
00:35:52,300 --> 00:35:52,900
Shure: 是啊
Shure: Yeah.

252
00:35:52,733 --> 00:35:53,333
Katrina: 哎呦
Katrina: Oh dear.

253
00:35:53,466 --> 00:35:54,566
Choiszt: 到底是什么人啊这个
Choiszt: Who is this guy anyway?

254
00:35:56,133 --> 00:35:57,133
Shure: 我哈哈哈
Shure: Me, hahaha.

255
00:35:56,800 --> 00:35:58,266
Choiszt: 哎你有点太算了
Choiszt: Hey, you're a bit too...

256
00:35:58,566 --> 00:36:00,466
Choiszt: 我有点起不来太苦味
Choiszt: I can't handle it, it's too bitter.

257
00:36:02,966 --> 00:36:04,033
Katrina: 相当于口服液
Katrina: It's like an oral solution.

258
00:36:05,066 --> 00:36:05,666
Choiszt: 确实
Choiszt: Indeed.

259
00:36:11,066 --> 00:36:12,266
Shure: 咖啡豆后天到
Shure: The coffee beans will arrive the day after tomorrow.

260
00:36:12,266 --> 00:36:13,866
Shure: 这个确实有点太酸了
Shure: This is really too sour.

261
00:36:15,733 --> 00:36:16,333
Katrina: 牛奶在下面
Katrina: The milk is at the bottom.

262
00:36:18,133 --> 00:36:21,666
Choiszt: 所以我他妈回味里面只有酸为这辈子
Choiszt: So the aftertaste in my mouth is only sour, damn.

263
00:36:23,000 --> 00:36:23,600
Shure: 这个杯子是你的
Shure: This cup is yours.

264
00:36:24,333 --> 00:36:25,033
Choiszt: 让我来职位不易
Choiszt: Let me have the position, it's not easy.

265
00:36:26,400 --> 00:36:27,733
Shure: 哈哈哈
Shure: Hahaha.

266
00:36:27,333 --> 00:36:27,933
Choiszt: 可以吗
Choiszt: Is it okay?

267
00:36:28,733 --> 00:36:31,066
Shure: 可以你可以感觉一下这个感觉
Shure: Yes, you can feel it out.

268
00:36:41,933 --> 00:36:42,733
Shure: 味道其实差不多
Shure: The taste is actually similar.

269
00:36:42,733 --> 00:36:44,066
Shure: 会比刚才淡一些
Shure: Just a bit milder than before.

270
00:36:44,066 --> 00:36:45,333
Choiszt: 对没有那个那么酸
Choiszt: Yeah, not as sour as before.

271
00:36:48,233 --> 00:36:49,666
Choiszt: 但是咖啡味还是有的
Choiszt: But the coffee flavor is still there.

272
00:37:07,666 --> 00:37:09,666
Shure: 这个把这个绿纸拿
Shure: Take this green paper away.

273
00:37:09,666 --> 00:37:11,133
Shure: 哎呦呦呦他在低
Shure: Oh, it's dripping.

274
00:37:16,133 --> 00:37:17,133
Choiszt: 里面这个可以喝吗
Choiszt: Can we drink this inside?

275
00:37:17,266 --> 00:37:21,333
Shure: 不可以不是没没有这么喝的
Shure: No, you can't drink it like that.

276
00:37:22,000 --> 00:37:24,600
Shure: 就跟你泡茶倒茶台
Shure: It's like when you brew tea and pour it into the tea tray.

277
00:37:24,600 --> 00:37:25,533
Shure: 茶台里的
Shure: Into the tea tray.

278
00:37:27,266 --> 00:37:28,500
Katrina: 我们这里有
Katrina: We have it here.

279
00:37:28,533 --> 00:37:30,166
Katrina: 我们镜子太小了
Katrina: Our mirror is too small.

280
00:37:31,133 --> 00:37:32,166
Katrina: 微微你醒了吗
Katrina: Tasha, are you awake?

281
00:37:31,600 --> 00:37:32,733
Shure: 真的要吗
Shure: Do you really want to?

282
00:37:33,800 --> 00:37:34,600
Alice:啊
Alice: Ah

283
00:37:34,000 --> 00:37:35,400
Choiszt: 要要偷看我呗
Choiszt: You want to peek at me, huh?

284
00:37:35,400 --> 00:37:38,000
Shure: 呃脏倒是应该不脏
Shure: Uh, it shouldn't be dirty.

285
00:37:35,600 --> 00:37:36,533
Lucia: 哈哈哈
Lucia: Hahaha

286
00:37:38,800 --> 00:37:40,300
Alice:你要打开门吗
Alice: Do you want to open the door?

287
00:37:39,733 --> 00:37:40,866
Shure: 呃也不是
Shure: Uh, not really.

288
00:37:41,333 --> 00:37:42,733
Shure: 就跟那个是一样的
Shure: It's just the same as that.

289
00:37:43,466 --> 00:37:46,200
Choiszt: 这个前台手速那个翻个儿弄没了
Choiszt: The receptionist's quick hands flipped it away.

290
00:37:46,200 --> 00:37:47,733
Shure: 对,主要是豆子香的
Shure: Yeah, mainly the beans smell good.

291
00:37:48,166 --> 00:37:49,200
Choiszt: 还有两个你看
Choiszt: There are two more, look.

292
00:37:49,933 --> 00:37:50,800
Alice:好进来吗
Alice: Should I come in?

293
00:37:52,733 --> 00:37:54,733
Alice:哎呀我进不来
Alice: Oh no, I can't get in.

294
00:37:53,733 --> 00:37:55,266
Shure: 就是1:16Shure: It's 1:16, right.

295
00:37:55,333 --> 00:37:56,532
Shure: 就是240Shure: It's 240 grams.

296
00:37:58,133 --> 00:37:58,500
Katrina: 算了
Katrina: Forget it.

297
00:37:59,165 --> 00:38:00,433
Choiszt: 在那个咖啡
Choiszt: In that coffee.

298
00:38:00,465 --> 00:38:03,133
Shure: 官方建议然后对
Shure: Official recommendation, and yeah.

299
00:38:01,733 --> 00:38:04,633
Katrina: 哎呀我这眼睛是有路的这个动作有一点点素
Katrina: Oh my, my eyes can see this move is a bit plain.

300
00:38:04,665 --> 00:38:06,066
Shure: 大多数都是
Shure: Most of them are.

301
00:38:05,200 --> 00:38:06,000
Lucia: 出来吧
Lucia: Come out.

302
00:38:06,933 --> 00:38:09,000
Lucia: 刚站在这里看还没有看出来
Lucia: Just standing here watching, can't see it.

303
00:38:08,099 --> 00:38:09,500
爱丽:那我先给你关上吧
Alice: Then I'll close it for you.

304
00:38:09,066 --> 00:38:09,866
Shure: 忘给
Shure: Forgot to give.

305
00:38:10,665 --> 00:38:13,665
Shure: 后天我的咖啡豆就到了就可以
Shure: My coffee beans will arrive the day after tomorrow, then we can.

306
00:38:18,333 --> 00:38:20,032
Choiszt: 想象中
Choiszt: Imagining.

307
00:38:26,200 --> 00:38:27,833
Katrina: 呵呵你看他都
Katrina: Haha, look at him.

308
00:38:34,666 --> 00:38:35,666
Katrina: 真的要跳
Katrina: Really going to jump.

309
00:38:42,166 --> 00:38:43,533
Lucia: 我这边反光刚好
Lucia: The reflection here is just right.

310
00:38:43,533 --> 00:38:46,900
Lucia: 打在打在这个人上看不清楚
Lucia: It hits the person, can't see clearly.

311
00:38:45,666 --> 00:38:48,766
Alice:要不要把那个窗帘放下来
Alice: Should we lower the curtains?

312
00:38:45,700 --> 00:38:47,166
Katrina: 他手啊什么动作
Katrina: His hands and actions.

313
00:38:51,033 --> 00:38:51,633
Katrina: 怎么了
Katrina: What's wrong?

314
00:38:51,600 --> 00:38:52,766
Choiszt: 八折亮度挑梁一点
Choiszt: The brightness at 80% is better.

315
00:38:53,966 --> 00:38:58,000
Lucia: 或者我们现在需要用到这个这个灯吗
Lucia: Or do we need to use this light now?

316
00:38:58,300 --> 00:38:59,733
Lucia: 这样
Lucia: Like this.

317
00:38:58,533 --> 00:39:00,300
Katrina: 天呐我们像练习室啊
Katrina: Oh my, we look like a practice room.

318
00:39:00,200 --> 00:39:01,566
Lucia: 哈哈哈
Lucia: Hahaha

319
00:39:01,666 --> 00:39:03,300
Lucia: 我们前面应该还有一个大镜子
Lucia: We should have a big mirror in front.

320
00:39:03,300 --> 00:39:04,200
Lucia: 就更好了
Lucia: That would be even better.

321
00:39:03,600 --> 00:39:05,133
Choiszt: 我给你们不光吧
Choiszt: I'll give you guys more.

322
00:39:04,366 --> 00:39:05,166
Lucia: 这样就能
Lucia: This way we can...

323
00:39:06,333 --> 00:39:07,933
Katrina: 你看他还挺快的
Katrina: Look, he's pretty fast.

324
00:39:07,300 --> 00:39:08,466
Lucia: 哦可以可以
Lucia: Oh, that's great.

325
00:39:08,466 --> 00:39:10,133
Lucia: 那个那个那个影楼灯
Lucia: That studio light...

326
00:39:10,400 --> 00:39:12,733
Choiszt: 那个方案是人反过来
Choiszt: That plan is to reverse the person.

327
00:39:12,766 --> 00:39:14,600
Lucia: 那个柔光板一定要加上
Lucia: We definitely need to add the soft light board.

328
00:39:13,733 --> 00:39:16,333
Katrina: 哈哈哈
Katrina: Hahaha

329
00:39:14,733 --> 00:39:17,266
Alice:哈哈
Alice: Haha

330
00:39:19,300 --> 00:39:20,766
Lucia: 这动作感觉好陌生
Lucia: This move feels so unfamiliar.

331
00:39:20,966 --> 00:39:24,500
Katrina: 是所以我在想要跳这个吗
Katrina: Yeah, so I'm thinking, do we need to dance this?

332
00:39:25,666 --> 00:39:27,600
Katrina: 我怕对他们太难了
Katrina: I'm afraid it might be too hard for them.

333
00:39:28,933 --> 00:39:30,533
Shure: 我们跳queencap吧
Shure: Let's dance Queencap.

334
00:39:30,900 --> 00:39:33,166
Katrina: queencap跟这个不知道那个难
Katrina: Queencap, I don't know which is harder.

335
00:39:34,700 --> 00:39:36,033
Lucia: 可以调
Lucia: We can adjust.

336
00:39:34,733 --> 00:39:38,666
Katrina: queencap挑不好会很丑跳着好像那个大猩猩
Katrina: If Queencap isn't done well, it looks really ugly, like a big gorilla.

337
00:39:37,800 --> 00:39:40,533
Shure: queencap
Shure: Queencap.

338
00:39:42,966 --> 00:39:44,733
Katrina: 啊这个好小女
Katrina: Ah, this is so girly.

339
00:39:48,533 --> 00:39:51,666
Shure: 如果我们看电影是在楼上看是吗
Shure: If we watch a movie, do we watch it upstairs?

340
00:39:52,933 --> 00:39:55,933
Shure: 比如说想要看看个电影什么的
Shure: For example, if we want to watch a movie or something.

341
00:39:55,700 --> 00:39:56,933
Katrina: 可以吃火锅的时候
Katrina: We can do it while eating hotpot.

342
00:39:56,333 --> 00:39:57,466
Shure: 集体观影
Shure: Group viewing.

343
00:39:58,833 --> 00:40:02,866
Jake:可以吃火锅就是光看电影没哟
Jake: We can eat hotpot, but just watching a movie, no.

344
00:40:02,900 --> 00:40:05,133
Lucia: 我们可以把它投到这个上面吗
Lucia: Can we project it onto this?

345
00:40:05,466 --> 00:40:07,000
Katrina: 把这个视频对
Katrina: Project this video, right.

346
00:40:06,533 --> 00:40:07,466
 Shure: 可以可以
Shure: Yes, yes.

347
00:40:07,466 --> 00:40:08,466
Choiszt: 好像也行
Choiszt: Seems doable too.

348
00:40:08,400 --> 00:40:10,200
Lucia: 这样是不是方便学一些
Lucia: Wouldn't this make it easier to learn?

349
00:40:10,333 --> 00:40:11,400
Lucia: 只要这个灯打开
Lucia: As long as this light is on.

350
00:40:11,400 --> 00:40:14,100
Lucia: 就是在屏幕上会有一个亮点
Lucia: There will be a bright spot on the screen.

351
00:40:14,100 --> 00:40:15,533
Lucia: 然后我有点反光
Lucia: Then I'll get some reflection.

352
00:40:15,933 --> 00:40:16,966
Shure: 可以啊可以
Shure: Yes, that's fine.

353
00:40:15,966 --> 00:40:19,566
Lucia: 所以所以我看动作有点看不清楚
Lucia: So, so I can't see the moves clearly.

354
00:40:18,266 --> 00:40:20,066
Shure: 投过了投过了
Shure: It's projected, it's projected.

355
00:40:21,400 --> 00:40:23,900
Katrina: 偶买噶出道了哈哈
Katrina: Oh my god, debut, haha.

356
00:40:24,066 --> 00:40:26,600
Lucia: 但有个问题是我们好像只能投5Lucia: But the problem is we can only project 5 times.

357
00:40:26,700 --> 00:40:30,266
Lucia: 是不是应该把这个宝贵的机会啊
Lucia: Shouldn't we save this precious opportunity?

358
00:40:28,866 --> 00:40:30,000
Shure: 没有没有
Shure: No, no.

359
00:40:30,066 --> 00:40:32,200
Shure: 这小米这个可以那什么
Shure: This Xiaomi one can do that.

360
00:40:35,600 --> 00:40:36,800
Shure: 我来解决一下
Shure: I'll take care of it.

361
00:40:36,766 --> 00:40:38,033
Jake:好你来解决一下
Jake: Okay, you handle it.

362
00:40:41,066 --> 00:40:43,900
Katrina: 咱应该是只跳了1140
Katrina: We probably only skipped 1 minute 1 minute 40.

363
00:40:54,100 --> 00:40:55,933
Katrina: 应该只跳了130
Katrina: We should have only skipped 1 minute 30.

364
00:40:55,933 --> 00:40:56,700
Katrina: 差不多吧
Katrina: About that, right?

365
00:40:56,700 --> 00:40:57,733
Katrina: 再再看一遍
Katrina: Let's watch it again.

366
00:40:57,766 --> 00:41:01,300
Choiszt: 这这标准确实同还
Choiszt: The standard is indeed the same.

367
00:41:01,433 --> 00:41:05,400
Shure: 我感觉你好像长高了哦没哟
Shure: I feel like you've grown taller, oh no.

368
00:41:19,733 --> 00:41:20,533
Choiszt: 这
Choiszt: This...

369
00:41:21,333 --> 00:41:23,733
Shure: 他怎么又变成这个德行了
Shure: Why has he become like this again?

370
00:41:38,400 --> 00:41:41,266
Shure: 好像那个送孩子来上跳舞课
Shure: It's like taking a kid to a dance class.

371
00:41:40,466 --> 00:41:43,766
Katrina: 哈哈哈
Katrina: Hahaha.

372
00:41:41,266 --> 00:41:42,600
Shure: 然后在后面等着
Shure: And then waiting in the back.

373
00:41:42,666 --> 00:41:44,066
Shure: 哈哈
Shure: Haha.

374
00:41:44,733 --> 00:41:45,533
Shure: 像吗
Shure: Does it look like that?

375
00:41:47,300 --> 00:41:48,166
Lucia: 我要换双鞋子
Lucia: I need to change my shoes.

376
00:41:48,166 --> 00:41:49,266
Lucia: 不行这个这个
Lucia: No, this one, this one...

377
00:41:59,966 --> 00:42:01,900
Lucia: 等一下我如果戴着眼镜进去
Lucia: Wait, if I wear glasses inside,

378
00:42:01,900 --> 00:42:02,733
Lucia: 是不是他就拍到我
Lucia: Will he film me?

379
00:42:02,733 --> 00:42:03,466
Lucia: 乱七八糟的箱子
Lucia: With the messy boxes?

380
00:42:04,200 --> 00:42:06,200
Katrina: 没事我已经拍过很多遍
Katrina: It's okay, I've filmed it many times.

381
00:42:21,800 --> 00:42:22,600
Katrina: 啊
Katrina: Ah.

382
00:42:22,600 --> 00:42:24,566
Choiszt: 也许就是这样昂
Choiszt: Maybe that's just how it is.

383
00:42:33,400 --> 00:42:34,133
Katrina: 差不多学到这
Katrina: That's about it for now.

384
00:42:34,133 --> 00:42:36,466
Katrina: 差不多我觉得已经很很多
Katrina: I think we've learned a lot already.

385
00:42:37,100 --> 00:42:39,566
Katrina: 没有只学了一分半看那个
Katrina: It's not just learning for 1.5 minutes, look at that.

386
00:42:41,800 --> 00:42:43,566
Katrina: 要不直接一起跟着学
Katrina: How about we just learn together?

387
00:42:42,866 --> 00:42:44,533
Shure: 早上好夜之城
Shure: Good morning, Night City.

388
00:42:43,100 --> 00:42:43,900
Alice:早上好
Alice: Good morning.

389
00:42:43,966 --> 00:42:45,166
Katrina: 我也要换血
Katrina: I need to change my shoes too.

390
00:42:45,666 --> 00:42:46,866
Katrina: 穿拖鞋带裤
Katrina: Wearing slippers with pants.

391
00:42:46,266 --> 00:42:47,666
Shure: 昨天的死人乐透
Shure: Yesterday's dead lottery.

392
00:42:47,200 --> 00:42:48,566
Katrina: 确定学这个了吗
Katrina: Are we sure we're learning this?

393
00:42:50,700 --> 00:42:52,600
Katrina: 有有意义吗
Katrina: Is it meaningful?

394
00:42:53,333 --> 00:42:55,666
Katrina: 感觉这个有一点点小难
Katrina: It feels a little bit difficult.

395
00:42:56,366 --> 00:42:57,900
Katrina: 但是只要大家有决心
Katrina: But as long as everyone is determined,

396
00:42:58,400 --> 00:42:59,766
Katrina: 就肯定能有学会
Katrina: We can definitely learn it.

397
00:43:00,400 --> 00:43:02,133
Shure: 你怎么还PUA我们呢
Shure: Why are you still PUA-ing us?

398
00:43:02,000 --> 00:43:05,333
Katrina: 哈哈哈哈
Katrina: Hahahaha.

399
00:43:05,400 --> 00:43:06,466
Katrina: 其实还有一个
Katrina: Actually, there's one more thing.

400
00:43:06,466 --> 00:43:08,300
Katrina: 你今天看群里了吗
Katrina: Did you check the group chat today?

401
00:43:09,366 --> 00:43:10,466
Katrina: 嗯
Katrina: Hmm.

402
00:43:10,200 --> 00:43:11,733
Shure: 稍微再低一点头
Shure: Lower your head a bit.

403
00:43:14,233 --> 00:43:17,133
Katrina: 还有一个goodtime和
Katrina: There’s also a goodtime and...

404
00:43:24,966 --> 00:43:26,066
Choiszt: 这个不要动
Choiszt: Don't move this.

405
00:43:27,100 --> 00:43:28,200
Choiszt: 这个要跳的
Choiszt: This one needs to jump.

406
00:43:30,866 --> 00:43:31,666
Shure: 哦
Shure: Oh.

407
00:43:35,333 --> 00:43:36,800
Shure: 好他现在不动了
Shure: Alright, it's not moving now.

408
00:43:44,933 --> 00:43:45,733
Katrina: 这简单
Katrina: This is easy.

409
00:43:56,933 --> 00:43:57,766
Katrina: 哈哈哈
Katrina: Hahaha.

410
00:44:01,933 --> 00:44:03,933
Katrina: 这可能会学的比较有成就感
Katrina: This might feel quite rewarding to learn.

411
00:44:11,133 --> 00:44:12,733
Katrina: 哈哈哈哈
Katrina: Hahahaha.

412
00:44:27,200 --> 00:44:29,666
Lucia: 拖鞋都快让我跳的甩出去了
Lucia: My slippers almost flew off from jumping.

413
00:44:30,066 --> 00:44:31,466
Lucia: 换一个跟脚一点
Lucia: Let’s switch to something more secure.

414
00:44:57,666 --> 00:44:59,333
Lucia: 这个腿要换吗不用换
Lucia: Do we need to change this leg? No need.

415
00:45:23,266 --> 00:45:23,666
Shure: 操我的
Shure: Damn, my...

416
00:45:23,733 --> 00:45:25,333
Shure: 我的我的我的
Shure: Mine, mine, mine.

417
00:45:25,333 --> 00:45:27,000
Shure: b站怎么不堪入目呢
Shure: Why is Bilibili so inappropriate?

418
00:45:27,000 --> 00:45:29,533
Shure: 有点哈哈
Shure: A bit, haha.

419
00:45:27,133 --> 00:45:29,166
Katrina: 哈哈哈哈哈
Katrina: Hahahaha.

420
00:45:27,133 --> 00:45:29,266
Alice:哈哈哈
Alice: Haha.

421
00:45:33,866 --> 00:45:35,066
Shure: 没没有关系
Shure: No, it's okay.

422
00:45:35,066 --> 00:45:37,400
Shure: 你发我我直接点链接进去吧
Shure: Send it to me, I'll just click the link directly.

423
00:45:40,266 --> 00:45:41,266
Shure: 叫啥呀这个
Shure: What's this called?

424
00:45:43,500 --> 00:45:46,400
Katrina: 这个吗?偶像万万岁
Katrina: This? Idol Forever.

425
00:45:50,800 --> 00:45:52,800
Shure: 教那些小知识
Shure: Teaching those little tips.

426
00:45:59,566 --> 00:46:01,566
Lucia: 我觉得这个不错
Lucia: I think this one is nice.

427
00:46:01,866 --> 00:46:02,900
Katrina: 要不跳这个吧
Katrina: How about we do this one?

428
00:46:02,133 --> 00:46:03,600
Lucia: 因为他的动作重复
Lucia: Because the actions repeat.

429
00:46:03,266 --> 00:46:03,866
Shure: 他叫什么
Shure: What's it called?

430
00:46:03,600 --> 00:46:04,733
Lucia: 重复率很高
Lucia: It has a high repetition rate.

431
00:46:03,866 --> 00:46:04,933
Shure: 他叫什么这个
Shure: What’s it called?

432
00:46:04,666 --> 00:46:06,100
Katrina: 偶像万万岁
Katrina: Chasing Idol Forever.

433
00:46:06,466 --> 00:46:07,466
Shure: 偶像
Shure: Idol...

434
00:46:09,600 --> 00:46:10,733
Katrina: 你要跳那个吗
Katrina: Do you want to do that one?

435
00:46:10,766 --> 00:46:11,866
Nicous: 对那个挑战
Nicous: Yes, that challenge.

436
00:46:12,666 --> 00:46:13,500
Katrina: 投票吧
Katrina: Let's vote.

437
00:46:13,533 --> 00:46:16,600
Nicous: 男的来个难一些的
Nicous: The guys should do something harder.

438
00:46:17,600 --> 00:46:18,800
Katrina: 不是这个版本
Katrina: Not this version.

439
00:46:21,066 --> 00:46:23,500
Katrina: 这是原男团版本
Katrina: This is the original boy band version.

440
00:46:25,133 --> 00:46:27,166
Lucia: 什么刚那个是原版吗哈哈
Lucia: Was that the original version? Haha.

441
00:46:26,600 --> 00:46:27,700
Nicous: 成年人的那个
Nicous: The adult one.

442
00:46:28,033 --> 00:46:29,133
Katrina: yes
Katrina: Yes.

443
00:46:33,400 --> 00:46:34,500
Katrina: 反是这个
Katrina: It's this one.

444
00:46:41,966 --> 00:46:42,766
Katrina: 掉
Katrina: Drop.

445
00:46:48,300 --> 00:46:50,800
Nicous: 我们搞定颜值卧槽
Nicous: We got the looks down, damn.

446
00:46:51,866 --> 00:46:52,866
Lucia: 掉针了
Lucia: The needle dropped.

447
00:47:03,300 --> 00:47:05,066
Lucia: 哈
Lucia: Ha.

448
00:47:09,566 --> 00:47:10,666
Nicous: 这太简单了
Nicous: This is too easy.

449
00:47:10,866 --> 00:47:11,666
Katrina: 真的
Katrina: Really.

450
00:47:13,000 --> 00:47:13,800
Katrina: 嗯
Katrina: Mm-hmm.

451
00:47:13,766 --> 00:47:16,000
Nicous: 这没有那个前段时间条那个
Nicous: It doesn't have that part from earlier.

452
00:47:17,000 --> 00:47:18,900
Shure: 七彩阳光吗这不
Shure: Isn't this "Colorful Sunshine"?

453
00:47:18,033 --> 00:47:18,866
 Katrina: 哈哈哈
Katrina: Hahaha.

454
00:47:18,900 --> 00:47:20,000
Nicous: 整理他没有
Nicous: He didn't organize it.

455
00:47:23,333 --> 00:47:24,466
Shure: 广场舞级别
Shure: Square dance level.

456
00:47:24,466 --> 00:47:27,800
Shure: 这个我要Queencard
Shure: I want Queencard for this.

457
00:47:27,866 --> 00:47:28,466
Katrina: 决定一下吧
Katrina: Make a decision.

458
00:47:28,466 --> 00:47:29,800
Katrina: 今天下午讨论一下
Katrina: Let's discuss this afternoon.

459
00:47:38,766 --> 00:47:39,733
Shure: 还有分成
Shure: There's also a split.

460
00:47:39,400 --> 00:47:41,466
Katrina: 哈哈哈
Katrina: Hahaha.

461
00:47:39,500 --> 00:47:40,500
Lucia: 哈哈
Lucia: Haha.

462
00:47:50,200 --> 00:47:51,000
Katrina: 爱心
Katrina: Love.

463
00:47:51,466 --> 00:47:52,666
Lucia: 这次就爱心了
Lucia: This time it's love.

464
00:48:03,333 --> 00:48:06,966
Lucia: 真的很难说短剧和这个谁尬哈
Lucia: It's really hard to say which is more awkward, the short skit or this.

465
00:48:06,966 --> 00:48:09,000
Nicous: 我说实话这个跳的真的蛮尬的
Nicous: Honestly, this dance is awkward

466
00:48:09,200 --> 00:48:10,600
Lucia: 哈哈
Lucia: Haha.

467
00:48:09,500 --> 00:48:10,866
Alice:哈哈哈哈
Alice: Hahaha.

468
00:48:09,500 --> 00:48:19,733
Katrina: 哈哈哈哈哈哈
Katrina: Hahahahahaha.

469
00:48:14,133 --> 00:48:15,566
Nicous: 说多没哦了
Nicous: No more talking.

470
00:48:16,066 --> 00:48:17,566
Alice:哈
Alice: Ha.

471
00:48:16,066 --> 00:48:18,500
Lucia: 哈
Lucia: Ha.

472
00:48:19,333 --> 00:48:21,933
Shure: 说实话跳这个是态度不行
Shure: Honestly, the attitude is wrong for this dance.

473
00:48:22,266 --> 00:48:22,866
Shure: 跳yes OK
Shure: Dancing "yes" is OK.

474
00:48:22,800 --> 00:48:24,900
Nicous: 我的妈这还有火锅
Nicous: Oh my god, there's hotpot too.

475
00:48:22,933 --> 00:48:24,066
Shure: 是能力不行
Shure: It's the skill that's lacking.

476
00:48:26,000 --> 00:48:27,100
Shure: 我靠吓住了
Shure: Whoa, that scared me.

477
00:48:28,533 --> 00:48:30,666
Shure: 我们先拿这个热身好吧
Shure: Let's warm up with this first, okay?

478
00:48:30,700 --> 00:48:33,800
Katrina: 好的看来你们还是想学那个是吧
Katrina: Alright, seems like you guys still want to learn that one, right?

479
00:48:38,866 --> 00:48:41,266
Shure: 哎呀操哈哈
Shure: Oh my, haha.

480
00:48:41,933 --> 00:48:44,466
Katrina: 哈哈哈
Katrina: Hahaha

481
00:48:48,566 --> 00:48:49,766
Katrina: 这个有3分钟
Katrina: This one is 3 minutes long.

482
00:48:49,766 --> 00:48:51,733
Katrina: 那个是只跳1分钟
Katrina: That one only jumps for 1 minute.

483
00:48:59,966 --> 00:49:01,033
Lucia: 哈sorry
Lucia: Ha sorry

484
00:49:30,066 --> 00:49:31,166
Nicous: 还他妈有啊
Nicous: There's still more?

485
00:49:33,666 --> 00:49:39,500
Katrina: 课间操没这么短哈哈哈哈
Katrina: The break exercises aren't this short hahaha

486
00:49:37,000 --> 00:49:38,333
Lucia: 不是怎么回事
Lucia: What's going on?

487
00:49:38,566 --> 00:49:40,133
Lucia: 为什么又开始跑步
Lucia: Why are we running again?

488
00:49:57,800 --> 00:49:58,766
Katrina: 啊有点累
Katrina: Ah, a bit tired.

489
00:50:00,066 --> 00:50:02,100
Lucia: 这运动量其实也不小呢
Lucia: This exercise is actually not small.

490
00:50:03,566 --> 00:50:04,666
Katrina: 喔
Katrina: Oh

491
00:50:05,966 --> 00:50:08,366
Nicous: 直接趴在这里直接趴在这里
Nicous: Just lie down here, lie down here.

492
00:50:08,366 --> 00:50:09,166
Katrina: 你不要紧
Katrina: Are you okay?

493
00:50:09,133 --> 00:50:09,866
Nicous: 太累了
Nicous: Too tired.

494
00:50:09,966 --> 00:50:11,000
Katrina: 太简单了
Katrina: Too easy.

495
00:50:11,533 --> 00:50:13,700
Katrina: 哈那咱眺yesok吧
Katrina: Haha then let's jump yesok.

496
00:50:15,733 --> 00:50:16,500
Katrina: 这样被
Katrina: Like this?

497
00:50:16,533 --> 00:50:17,666
Jake:就学完了是吧
Jake: So, we're done learning?

498
00:50:17,733 --> 00:50:18,533
Shure: 不是
Shure: No

499
00:50:18,833 --> 00:50:21,733
Lucia: 他们已经这个顺利学会了
Lucia: They have already learned this smoothly.

500
00:50:20,666 --> 00:50:22,333
Shure: 觉得这个没有难度
Shure: I think this is not challenging.

501
00:50:21,133 --> 00:50:21,933
Alice:会了
Alice: Got it.

502
00:50:22,400 --> 00:50:25,266
Shure: 我们需要学学有一点东西的东西
Shure: We need to learn something a bit more challenging.

503
00:50:28,033 --> 00:50:29,133
Katrina: yesok
Katrina: Yesok

504
00:50:31,266 --> 00:50:33,333
Shure: 哎我的b站又烂掉了
Shure: Oh no, my Bilibili is broken again.

505
00:50:34,100 --> 00:50:37,733
Lucia: 或者我们跳worthit这个我也复习起来能快一点
Lucia: Or we can dance Worth It, I can review it quickly.

506
00:50:36,866 --> 00:50:40,500
Katrina: worth it的感觉是很早很早前的舞了
Katrina: Worth It feels like a dance from a long time ago.

507
00:50:38,466 --> 00:50:39,266
Shure: 呦
Shure: Oh

508
00:50:40,500 --> 00:50:41,733
Katrina: 高中的时候就跳
Katrina: Danced it in high school.

509
00:50:41,666 --> 00:50:42,666
Shure: 你还没有开
Shure: You haven't started yet.

510
00:50:42,000 --> 00:50:44,366
Katrina: 啦啦啦wasit
Katrina: Lalala was it

511
00:50:42,500 --> 00:50:43,300
Jake:你没开
Jake: You didn't start.

512
00:50:47,133 --> 00:50:48,600
Shure: 你先把这退出一遍
Shure: Exit this first.

513
00:50:47,466 --> 00:50:48,900
Lucia: 所以其实也忘得差不多了
Lucia: So I actually forgot most of it.

514
00:50:48,666 --> 00:50:49,466
Shure: 让再进去
Shure: Then go back in.

515
00:50:48,900 --> 00:50:51,700
Lucia: 但是比学个新的能快一点
Lucia: But it's faster than learning a new one.

516
00:50:49,533 --> 00:50:50,866
Jake:那一会再看一次
Jake: Then watch it again later.

517
00:50:50,733 --> 00:50:51,533
Katrina: 所以
Katrina: So

518
00:50:52,966 --> 00:50:55,600
Katrina: 呃我想想本来备选还有什么来着
Katrina: Uh let me think, what else did we prepare?

519
00:50:55,600 --> 00:50:57,666
Katrina: 奔跑的青春和
Katrina: Running youth and...

520
00:50:58,266 --> 00:51:00,333
Lucia: 哎奔跑青春可以让他们去跳那个solo
Lucia: Hey, running youth, let's have them do that solo dance.

521
00:50:59,933 --> 00:51:01,333
Nicous: 再跳吧我要解除封印了
Nicous: Dance again, I'm about to unleash the seal.

522
00:51:01,500 --> 00:51:07,133
Katrina: 哈哈哈
Katrina: Hahaha

523
00:51:02,800 --> 00:51:03,900
Jake:啊你要干嘛了
Jake: Ah, what are you doing?

524
00:51:04,133 --> 00:51:06,066
Shure: 要脱光膀子了是吧啊
Shure: Are you going to take off your shirt?

525
00:51:06,933 --> 00:51:08,033
Nicous: 爱啊好好跳
Nicous: Love it, dance properly.

526
00:51:08,600 --> 00:51:10,333
Katrina: 那就跳这个黑色的
Katrina: Then let's dance this black one.

527
00:51:18,300 --> 00:51:19,566
Katrina: 哎为什么声音这么小
Katrina: Hey, why is the sound so low?

528
00:51:21,200 --> 00:51:22,966
Jake:声音可以弄大一点
Jake: You can turn up the volume.

529
00:51:21,733 --> 00:51:25,466
Katrina: 我我已经调到最大了
Katrina: I already turned it up to the max.

530
00:51:24,300 --> 00:51:25,400
Shure: 最大了
Shure: It's maxed out.

531
00:51:28,433 --> 00:51:29,533
Nicous: 就隔着学舞
Nicous: Just learn the dance from here.

532
00:51:29,866 --> 00:51:31,066
Katrina: 对这是教学
Katrina: Yes, this is a tutorial.

533
00:51:31,800 --> 00:51:33,700
Nicous: 我觉着不用教学可以直接跳
Nicous: I think we can skip the tutorial and just dance.

534
00:51:33,700 --> 00:51:36,800
Katrina: 真假哈哈惊呆了
Katrina: Really? Haha, I'm shocked.

535
00:51:37,666 --> 00:51:38,800
Shure: 哎呀卧槽
Shure: Oh, damn.

536
00:51:39,100 --> 00:51:40,800
Jake:好了哦行
Jake: Alright, okay.

537
00:51:41,466 --> 00:51:43,066
Shure: 太sex了吧这个
Shure: This is too sexy, right?

538
00:51:43,200 --> 00:51:45,500
Katrina: 这正常的绝世元素
Katrina: These are the normal top elements.

539
00:51:45,366 --> 00:51:47,066
Jake:来也跳啊
Jake: Come on, dance too.

540
00:51:47,066 --> 00:51:48,700
Jake:你们跳一跳
Jake: You guys dance a bit.

541
00:51:48,166 --> 00:51:50,666
Katrina: 2234
Katrina: 2234

542
00:51:52,100 --> 00:51:53,900
Katrina: 5 5678
Katrina: 5 5678

543
00:51:53,066 --> 00:51:54,466
Lucia: 哎怎么又校准一次
Lucia: Hey, why calibrate again?

544
00:51:53,133 --> 00:51:53,933
Jake:怎么又叫
Jake: Why call again?

545
00:51:54,366 --> 00:51:55,766
Jake:因为刚刚有没有开
Jake: Because it wasn't on just now.

546
00:51:59,466 --> 00:52:04,566
Katrina: 刚开始是背过去的23456
Katrina: At the beginning, it was turned away, 23456.

547
00:52:10,600 --> 00:52:11,766
Lucia: 哦
Lucia: Oh.

548
00:52:12,266 --> 00:52:14,666
Katrina: 5678
Katrina: 5678

549
00:52:12,400 --> 00:52:13,566
Lucia: 原来如此
Lucia: I see.

550
00:52:26,333 --> 00:52:33,266
Katrina: 33456784234
Katrina: 33456784234

551
00:52:41,000 --> 00:52:44,266
Alice:已经四个吧拍了
Alice: We already recorded four of them.

552
00:52:43,200 --> 00:52:44,300
Lucia: 把这个往后推一推
Lucia: Push this one back a bit.

553
00:52:45,200 --> 00:52:54,300
Katrina: 12345678223456783234567
Katrina: 12345678223456783234567

554
00:53:32,333 --> 00:53:33,866
Katrina: 678
Katrina: 678

555
00:54:20,066 --> 00:54:21,800
Katrina: 哈哈哈哈
Katrina: Hahahaha

556
00:54:21,800 --> 00:54:23,466
Shure: 哪一部我不会了
Shure: Which part? I can't do it.

557
00:54:27,833 --> 00:54:28,700
 Nicous: 太简单了
Nicous: It's too simple.

558
00:54:28,666 --> 00:54:30,400
Katrina: 哈哈哈哈哈
Katrina: Hahahahaha

559
00:54:37,766 --> 00:54:41,566
Katrina: 哈哈哈
Katrina: Hahaha

560
00:54:37,900 --> 00:54:40,566
Lucia: 哈哈哈
Lucia: Hahaha

561
00:54:42,566 --> 00:54:43,866
Lucia: 等一下这个是
Lucia: Wait a second, this is

562
00:54:43,366 --> 00:54:45,266
Nicous: 卧槽哈哈
Nicous: Whoa, haha

563
00:54:43,933 --> 00:54:45,233
Katrina: 哈哈哈哈
Katrina: Hahahaha

564
00:54:46,266 --> 00:54:47,966
Katrina: 你不是要跳这个
Katrina: Weren't you going to dance to this?

565
00:54:54,166 --> 00:54:55,766
Katrina: 这个
Katrina: This one

566
00:55:14,533 --> 00:55:15,866
Shure: me ro me ro me ro
Shure: me ro me ro me ro

567
00:55:34,666 --> 00:55:35,966
Lucia: 哈哈哈
Lucia: Hahaha

568
00:55:44,266 --> 00:55:45,100
Jake:我问你没开
Jake: I asked you, is it not on?

569
00:55:46,733 --> 00:55:48,533
Jake:你没电了吗看一下
Jake: Are you out of battery? Check it out

570
00:56:00,533 --> 00:56:01,333
Jake:all
Jake: All

571
00:56:04,100 --> 00:56:04,900
Jake:right
Jake: Right

572
00:56:07,666 --> 00:56:10,466
Jake:对这是一个
Jake: Yes, this is one

573
00:56:41,066 --> 00:56:42,400
Shure: 行了这
Shure: Alright, this

574
00:56:41,466 --> 00:56:44,100
Katrina: music直接给
Katrina: Just give the music directly

575
00:56:41,933 --> 00:56:44,100
Nicous: 快点的快点的
Nicous: Hurry up, hurry up

576
00:57:04,200 --> 00:57:25,000
Shure: 1234567822345678323456784234567Shure: 1234567822345678323456784234567 Yeah

577
00:57:29,033 --> 00:57:29,433
Shure: 洒洒水
Shure: Easy peasy

578
00:57:29,466 --> 00:57:30,400
Katrina: 一倍速
Katrina: Normal speed

579
00:57:31,866 --> 00:57:37,133
Shure: 三四五六七八二二三四五
Shure: Three four five six seven eight two two three four five

580
00:57:37,200 --> 00:57:40,933
Shure: 六七八三二三四五
Shure: Six seven eight three two three four five

581
00:57:41,000 --> 00:57:44,933
Shure: 六七八四二三四跑
Shure: Six seven eight four two three four run

582
00:57:45,533 --> 00:57:46,333
Shure: yes OK
Shure: Yes, OK

583
00:57:46,600 --> 00:57:52,400
Shure: 二三四五六七八二二三四五
Shure: Two three four five six seven eight two two three four five

584
00:57:52,400 --> 00:57:56,133
Shure: 六七八三二三四顶
Shure: Six seven eight three two three four top

585
00:57:56,200 --> 00:57:59,466
Shure: 二四二三四
Shure: Two four two three four

586
00:57:56,933 --> 00:57:59,300
Lucia: 我们已经自动有了代教老师了
Lucia: We already have an automatic substitute teacher

587
00:57:59,300 --> 00:58:05,400
Lucia: 哈哈哈哈哈哈哈哈
Lucia: Hahahahahahahaha

588
00:57:59,533 --> 00:58:01,466
Shure: 一二三四
Shure: One two three four

589
00:58:00,900 --> 00:58:02,066
Katrina: 哈哈
Katrina: Haha

590
00:58:03,800 --> 00:58:05,466
Katrina: 厉害搞艺术
Katrina: Impressive, doing art

591
00:58:05,466 --> 00:58:07,533
Shure: 是不是武士就是都是这个样子
Shure: Aren't all samurais like this?

592
00:58:12,066 --> 00:58:13,366
Katrina: 没吃早饭
Katrina: Haven't had breakfast

593
00:58:12,800 --> 00:58:15,500
Nicous: 我觉得咱么可以直接快进到1倍速
Nicous: I think we can directly fast forward to normal speed

594
00:58:19,933 --> 00:58:20,733
Katrina: 12
Katrina: 12

595
00:58:29,666 --> 00:58:32,566
Katrina: 啊哈突然把屁股顶了出去
Katrina: Ah, suddenly sticking out your butt

596
00:58:36,933 --> 00:58:39,866
Shure: 1234
Shure: 1234

597
00:58:41,266 --> 00:58:42,933
Shure: 56
Shure: 56

598
00:58:44,133 --> 00:58:46,066
Katrina: 啊不好意思不好意思
Katrina: Ah, sorry, sorry

599
00:58:51,066 --> 00:58:55,933
Shure: 5678
Shure: 5678

600
00:59:05,933 --> 00:59:12,400
Shure: 12345678
Shure: 12345678

601
00:59:37,766 --> 00:59:40,000
Katrina: 234
Katrina: 234