Datasets:
Tasks:
Video-Text-to-Text
Modalities:
Video
Languages:
Chinese
Size:
10K - 100K
ArXiv:
Tags:
video
License:
File size: 57,587 Bytes
d330235 |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 |
1
00:20:52,000 --> 00:20:52,666
Jake:这边导出
Jake: Export this side
2
00:20:52,666 --> 00:20:53,133
Nicous: 是不是啊
Nicous: Right?
3
00:20:53,000 --> 00:20:54,166
Choiszt: 不是他有
Choiszt: No, he has it
4
00:20:55,266 --> 00:20:57,400
Choiszt: 杨梅是杨梅是
Choiszt: Yangmei, it's Yangmei
5
00:20:57,400 --> 00:20:58,133
Nicous: 就这
Nicous: Just this
6
00:20:58,166 --> 00:20:59,166
Choiszt: theveger
Choiszt: Theveger
7
00:21:00,100 --> 00:21:01,200
Nicous: 手刚开一点儿
Nicous: Just opened a bit
8
00:21:01,200 --> 00:21:01,666
Choiszt: 额不能弄
Choiszt: Uh, can't do it
9
00:21:02,166 --> 00:21:02,833
Katrina: 太难了
Katrina: Too hard
10
00:21:02,833 --> 00:21:05,700
Choiszt: 就是四种拍的之后就是我们要照着
Choiszt: It's just four types, then we need to follow
11
00:21:05,700 --> 00:21:07,233
Jake:照着播回来
Jake: Follow and broadcast back
12
00:21:07,233 --> 00:21:07,866
Nicous: 行
Nicous: Okay
13
00:21:07,866 --> 00:21:11,100
Choiszt: 可是他为什么是这种电池电线
Choiszt: But why is it this kind of battery and wire
14
00:21:11,666 --> 00:21:13,100
Choiszt: 需要换电池
Choiszt: Need to change the battery
15
00:21:14,333 --> 00:21:15,766
Nicous: 啊我换个电池
Nicous: Ah, I'll change the battery
16
00:21:15,233 --> 00:21:17,366
Choiszt: 这个电池还行 他这个白的
Choiszt: This battery is okay, it's white
17
00:21:17,366 --> 00:21:18,700
Katrina: 自己扒吧这个
Katrina: Do it yourself then
18
00:21:18,933 --> 00:21:20,266
Nicous: 没插电
Nicous: Not plugged in
19
00:21:21,300 --> 00:21:23,733
Jake:不补 为什么
Jake: No supplement, why?
20
00:21:21,766 --> 00:21:22,166
Katrina: 哎
Katrina: Hey
21
00:21:26,500 --> 00:21:27,933
Jake:他他没反应
Jake: He didn't respond
22
00:21:33,100 --> 00:21:36,800
Katrina: 咱们要见面一下吧
Katrina: Let's meet up for a bit
23
00:21:39,700 --> 00:21:40,500
Choiszt: 换个电池吗
Choiszt: Change the battery?
24
00:21:42,566 --> 00:21:43,966
Jake:你可以学会画
Jake: You can learn to draw
25
00:21:43,366 --> 00:21:44,700
Choiszt: 不是电池的问
Choiszt: It's not the battery's issue
26
00:21:44,200 --> 00:21:45,533
Katrina: 可以啊
Katrina: Sure
27
00:21:45,733 --> 00:21:46,800
Alice:奎因卡
Alice: Quinnka
28
00:21:46,800 --> 00:21:47,866
Nicous: 我怎么看不上
Nicous: I can't see it
29
00:21:47,866 --> 00:21:48,933
Jake:刚才是没保存是吗
Jake: Was it not saved just now?
30
00:21:48,633 --> 00:21:49,433
Choiszt: 没有没有
Choiszt: No, no
31
00:21:49,433 --> 00:21:52,633
Jake:开过之后他就不显示那个下边了
Jake: After opening, it doesn't show the bottom part anymore
32
00:21:53,500 --> 00:21:54,866
Nicous: 定定过
Nicous: Fixed it
33
00:21:54,500 --> 00:21:55,466
Jake:对对对
Jake: Yes, yes
34
00:21:55,466 --> 00:21:56,300
Choiszt: 从看一组
Choiszt: From watching a group
35
00:21:56,333 --> 00:21:56,900
Nicous: 哈哈
Nicous: Haha
36
00:21:57,132 --> 00:21:59,500
Jake:你把你把就只你只要保证这个
Jake: You just need to ensure this
37
00:21:59,500 --> 00:22:00,800
Nicous: 他不是这个应该
Nicous: It's not this
38
00:22:00,533 --> 00:22:01,633
Choiszt: 他这个因该啊
Choiszt: It should be
39
00:22:01,666 --> 00:22:02,766
Jake:应该啊
Jake: It should be
40
00:22:03,300 --> 00:22:04,400
Nicous: 那边明显是
Nicous: That side is obvious
41
00:22:04,866 --> 00:22:06,833
Choiszt: 差不多也就是开始做他就
Choiszt: Almost like he just started doing it and then
42
00:22:06,833 --> 00:22:08,666
Jake:看出来他这个做多长
Jake: You can see how long he does this
43
00:22:09,133 --> 00:22:10,400
Jake:做这个显示头
Jake: Doing this display head
44
00:22:13,400 --> 00:22:14,466
Nicous: 头太长了
Nicous: The head is too long
45
00:22:15,700 --> 00:22:16,500
Choiszt: 喂喂
Choiszt: Hey, hey
46
00:22:17,100 --> 00:22:18,400
Choiszt: 就是敲门也没有用是吧
Choiszt: Knocking doesn't work, right?
47
00:22:18,866 --> 00:22:20,333
Katrina: yes
Katrina: Yes
48
00:22:20,366 --> 00:22:21,833
Nicous: 哈哈哈
Nicous: Hahaha
49
00:22:21,266 --> 00:22:22,200
Choiszt: 机器坏了
Choiszt: The machine is broken
50
00:22:22,500 --> 00:22:23,900
Katrina: missing missing 丢了
Katrina: The main thing is missing
51
00:22:24,566 --> 00:22:25,400
Nicous: 使劲敲
Nicous: Hit it hard
52
00:22:29,000 --> 00:22:29,833
Nicous: 卧槽你也会
Nicous: Wow, you can do it too
53
00:22:30,400 --> 00:22:32,533
Katrina: 下午干啥排舞啊
Katrina: What are we doing in the afternoon, dance rehearsal?
54
00:22:32,533 --> 00:22:34,033
Choiszt: 排舞然后
Choiszt: Dance rehearsal and then
55
00:22:34,066 --> 00:22:35,133
Katrina: 还买东西呢
Katrina: And also shopping
56
00:22:35,466 --> 00:22:36,566
Choiszt: 啥还买东西
Choiszt: What, shopping too?
57
00:22:36,600 --> 00:22:38,066
Katrina: 就是这个东西
Katrina: Yeah, this thing
58
00:22:38,066 --> 00:22:42,600
Katrina: 有的东西是4点前就当天发货这种哈哈
Katrina: Some stuff ships on the same day if ordered before 4 PM, haha
59
00:22:42,533 --> 00:22:43,600
Choiszt: 可以买
Choiszt: We can buy it
60
00:22:46,966 --> 00:22:48,600
Katrina: 不是还要我们讨论一下
Katrina: Don't we need to discuss
61
00:22:48,600 --> 00:22:50,166
Katrina: 每个房间的主题吗
Katrina: The theme for each room?
62
00:22:50,166 --> 00:22:50,700
Choiszt: 对对对
Choiszt: Yes, yes
63
00:22:50,700 --> 00:22:52,300
Katrina: 你得在这写
Katrina: You need to write it here
64
00:22:52,033 --> 00:22:53,000
Choiszt: 这儿,听过
Choiszt: Here, listen
65
00:22:53,900 --> 00:22:57,700
Choiszt: 又又多又杂就好好好的不得了
Choiszt: It's so much, it's so varied, it's really great
66
00:22:57,066 --> 00:22:59,566
Katrina: 唉原来你喜欢这样
Katrina: Oh, so you like it this way
67
00:22:59,000 --> 00:23:01,133
Choiszt: 表情但是好
Choiszt: The expression is good though
68
00:23:00,600 --> 00:23:02,032
Nicous: 就是这样那个
Nicous: It's like that, you know
69
00:23:02,300 --> 00:23:04,533
Katrina: 哎颜色看是哪个版本来着
Katrina: Hey, which version is the color?
70
00:23:06,600 --> 00:23:08,766
Katrina: 难道早上看的是这个版本
Katrina: Did we see this version in the morning?
71
00:23:08,333 --> 00:23:10,533
Nicous: 你拨打的这个就是这个
Nicous: The one you dialed is this one
72
00:23:10,533 --> 00:23:11,633
Katrina: 我感觉看
Katrina: I feel like
73
00:23:11,633 --> 00:23:12,166
Choiszt: hello
Choiszt: Hello
74
00:23:22,633 --> 00:23:25,266
Katrina: 呲但我看的不是这版本
Katrina: But the one I saw wasn’t this version
75
00:23:25,500 --> 00:23:29,600
Choiszt: 这个口子我记得他不是比有和解得好弹吗
Choiszt: I remember this slot isn't as flexible as the reconciliation one
76
00:23:29,900 --> 00:23:30,666
Jake:不是
Jake: No
77
00:23:30,300 --> 00:23:32,500
Nicous: 不是和田一共就这么几个么
Nicous: Aren't there just a few of them in Hetian?
78
00:23:32,666 --> 00:23:34,866
Katrina: my my dream my my dream
Katrina: My my dream, my my dream
79
00:23:34,833 --> 00:23:37,366
Nicous: 你多按都按几遍这个
Nicous: You press it multiple times
80
00:23:40,266 --> 00:23:42,766
Jake:这个需要你分脑的高起点
Jake: This requires a high starting point for your brain
81
00:24:05,733 --> 00:24:06,666
Katrina: 呲呲呲呲呲
Katrina: Ssss
82
00:24:07,633 --> 00:24:08,566
Katrina: isgodlife
Katrina: isgodlife
83
00:24:13,366 --> 00:24:14,300
Katrina: 我靠
Katrina: Damn
84
00:24:15,966 --> 00:24:17,933
Katrina: 真是这版本啊
Katrina: It's really this version?
85
00:24:17,933 --> 00:24:19,000
Choiszt: 卧槽真的没电
Choiszt: Oh crap, there's really no power
86
00:24:20,866 --> 00:24:21,766
Choiszt: 别刚停电
Choiszt: Don't just lose power
87
00:24:33,166 --> 00:24:34,233
Katrina: 我靠太
Katrina: Damn, too
88
00:24:55,366 --> 00:24:56,566
Choiszt: 你们可以开始拍了
Choiszt: You guys can start filming now
89
00:24:56,600 --> 00:24:57,266
Jake:你们录吧
Jake: You guys record
90
00:24:58,000 --> 00:25:00,133
Jake:另外各位请康请
Jake: Also, everyone, please enjoy
91
00:25:01,433 --> 00:25:03,466
Choiszt: 开始录我看一下不等
Choiszt: Start recording, I'll take a look, don't wait
92
00:25:15,033 --> 00:25:16,633
Katrina: 左手还是右手
Katrina: Left hand or right hand?
93
00:25:31,333 --> 00:25:32,933
Choiszt: 2024
Choiszt: 2024
94
00:25:34,100 --> 00:25:34,966
Choiszt: 03
Choiszt: 03
95
00:25:35,233 --> 00:25:36,500
Choiszt: 我这04
Choiszt: Mine is 04
96
00:25:36,833 --> 00:25:39,233
Jake:04117
Jake: 04117
97
00:25:39,366 --> 00:25:41,066
Choiszt: -0525
Choiszt: -0525
98
00:25:41,566 --> 00:25:42,366
Jake:可以
Jake: Alright
99
00:25:43,566 --> 00:25:44,400
Choiszt: 杠×X
Choiszt: Bar ×X
100
00:25:45,700 --> 00:25:46,066
Choiszt: 杠
Choiszt: Bar
101
00:25:46,066 --> 00:25:46,733
Jake:可以
Jake: Alright
102
00:25:47,166 --> 00:25:47,533
Choiszt: 杠
Choiszt: Bar
103
00:25:47,300 --> 00:25:50,566
Shure: Vwilevcomeinfabo
Shure: Vwilevcomeinfabo
104
00:25:53,233 --> 00:25:54,233
Choiszt: 这个是谁啊
Choiszt: Who is this?
105
00:25:54,266 --> 00:25:58,400
Shure: OK我给拔了我给他插上
Shure: OK, I'll unplug it and plug it back in
106
00:26:02,800 --> 00:26:06,033
Shure: OK所以我现在可以去做咖啡了吗杨老板
Shure: OK, so can I go make coffee now, Jake?
107
00:26:06,033 --> 00:26:07,100
Jake:可以做咖啡了
Jake: You can make coffee now
108
00:26:07,133 --> 00:26:07,733
Shure: 好的
Shure: Okay
109
00:26:07,733 --> 00:26:08,333
Jake:去吧
Jake: Go ahead
110
00:26:08,333 --> 00:26:08,933
Shure: 啊
Shure: Ah
111
00:26:08,933 --> 00:26:10,333
Choiszt: 现在他们就开始拍了
Choiszt: They're starting to film now
112
00:26:10,333 --> 00:26:10,766
Jake:对
Jake: Yes
113
00:26:10,800 --> 00:26:11,500
Shure: 去做咖啡
Shure: Go make coffee
114
00:26:11,500 --> 00:26:13,000
Choiszt: 就现在是fishion
Choiszt: So now it's fishion
115
00:26:13,666 --> 00:26:14,366
Choiszt: 多亏了你们
Choiszt: Thanks to you guys
116
00:26:14,366 --> 00:26:16,533
Choiszt: 我操我他妈怂死了
Choiszt: Damn, I was so scared
117
00:26:16,533 --> 00:26:18,333
Choiszt: 哈哈哈我等了两天
Choiszt: Haha, I waited two days
118
00:26:18,333 --> 00:26:19,700
Choiszt: 我操走散完全了
Choiszt: Damn, completely lost
119
00:26:19,766 --> 00:26:23,500
Choiszt: 我操这之前都是就是只能开个眼镜
Choiszt: Damn, before this, I could only open a pair of glasses
120
00:26:23,500 --> 00:26:24,566
Choiszt: 然后现在我很怕
Choiszt: And now I'm really scared
121
00:26:24,566 --> 00:26:25,866
Choiszt: 等我半点下睡觉
Choiszt: Wait for me, I'll sleep at half past.
122
00:26:26,533 --> 00:26:27,766
Nicous: 你看这个都起来
Nicous: Look, this is all up.
123
00:26:28,500 --> 00:26:32,633
Choiszt: 没有没有他这个直接坐这儿
Choiszt: No, no, he's just sitting here.
124
00:26:34,266 --> 00:26:36,466
Choiszt: 他这个跟戳九点来了
Choiszt: He came right at nine o'clock.
125
00:26:36,833 --> 00:26:37,766
Jake:九点
Jake: Nine o'clock?
126
00:26:38,366 --> 00:26:40,333
Jake:额别的还有什么
Jake: Um, what else?
127
00:26:40,400 --> 00:26:42,000
Nicous: 就这个负责拆分学校
Nicous: Just responsible for splitting the school.
128
00:26:42,366 --> 00:26:43,800
Jake:三星手机他就
Jake: Samsung phones, and he...
129
00:26:44,700 --> 00:26:45,300
Jake:别倒腾
Jake: Don't mess with it.
130
00:26:45,933 --> 00:26:46,866
Nicous: 手机之家
Nicous: Mobile Home.
131
00:26:46,900 --> 00:26:48,266
Jake:手机之家读个创
Jake: Mobile Home, read for innovation.
132
00:26:52,200 --> 00:26:53,133
Katrina: 34
Katrina: 34.
133
00:26:56,200 --> 00:26:57,900
Choiszt: 看你手机其实卡的一逼
Choiszt: Look, your phone is actually lagging a lot.
134
00:26:57,900 --> 00:27:00,366
Jake:就是那种苹果客户之家也是可以的
Jake: Yeah, it's that kind of Apple customer home, it's fine.
135
00:27:02,566 --> 00:27:04,866
Choiszt: 那个支架感觉更细一点儿
Choiszt: That stand looks a bit thinner.
136
00:27:07,466 --> 00:27:08,633
Choiszt: 就新到的
Choiszt: Just arrived.
137
00:27:12,733 --> 00:27:14,233
Nicous: 这他妈的得学多久
Nicous: How long does it take to learn this shit?
138
00:27:15,000 --> 00:27:15,933
Katrina: 不知道哇
Katrina: No idea.
139
00:27:23,933 --> 00:27:25,533
Nicous: 太慢了有个快进
Nicous: Too slow, there's a fast forward.
140
00:27:25,533 --> 00:27:27,266
Choiszt: 我看现在到了有鬼
Choiszt: I see it now, there's something spooky.
141
00:27:30,533 --> 00:27:31,466
Choiszt: 来到进去
Choiszt: Come in.
142
00:27:35,266 --> 00:27:37,233
Nicous: ;哇这一个人确实感觉
Nicous: Wow, this person really feels...
143
00:27:37,233 --> 00:27:39,300
Choiszt: 我靠你知道我要怎么过的么
Choiszt: Damn, do you know how I got through?
144
00:27:39,300 --> 00:27:40,633
Katrina: 哈哈哼
Katrina: Haha, oh.
145
00:27:41,933 --> 00:27:43,366
Katrina: 再说要哭了
Katrina: Say it again and I'll cry.
146
00:27:45,200 --> 00:27:47,200
Jake:这不已经已经无语是吗哈哈哈
Jake: Aren't you already speechless? Hahaha.
147
00:27:47,633 --> 00:27:48,566
Choiszt: 走了
Choiszt: Let's go.
148
00:28:09,566 --> 00:28:11,533
Nicous: 无所谓你这边你先
Nicous: Whatever, you go first.
149
00:28:17,833 --> 00:28:19,533
Jake:哎这个可以这个可以
Jake: Hey, this works, this works.
150
00:28:35,500 --> 00:28:38,900
Jake:就我们这我光抄我光开相机我他妈的
Jake: Just us here, I only copy, I only turn on the camera, damn it.
151
00:28:38,900 --> 00:28:41,100
Choiszt: 哈哈哈你懂吗
Choiszt: Hahaha, you understand?
152
00:28:48,200 --> 00:28:50,900
Jake:是是是每天至少来一个吧
Jake: Yes, yes, at least one a day.
153
00:29:14,266 --> 00:29:15,133
Shure: 你们在干嘛
Shure: What are you guys doing?
154
00:29:17,733 --> 00:29:18,733
Shure: 你们在干嘛
Shure: What are you guys doing?
155
00:29:21,566 --> 00:29:22,700
Choiszt: 保存导入
Choiszt: Save and import.
156
00:29:22,933 --> 00:29:24,000
Jake:我们有这个
Jake: We have this.
157
00:29:27,933 --> 00:29:28,732
Shure: 做咖啡
Shure: Making coffee.
158
00:29:33,732 --> 00:29:35,200
Choiszt: 我这个给你一下
Choiszt: I'll give you this.
159
00:29:39,000 --> 00:29:41,066
Choiszt: 这上边不不不是这个
Choiszt: This on top, no, not this one.
160
00:29:52,400 --> 00:29:53,333
Choiszt: 啊哈我这个时髦对开
Choiszt: Ah ha, I'm so trendy!
161
00:31:26,266 --> 00:31:27,866
Katrina: 咱真的跳这么难的吗
Katrina: Are we really doing such a hard dance?
162
00:31:30,566 --> 00:31:31,866
Nicous: 你们这边都跳过
Nicous: You've all done it here.
163
00:31:31,866 --> 00:31:32,733
Katrina: 我有跳过
Katrina: I have done it.
164
00:31:32,733 --> 00:31:34,866
Katrina: 但是他们有两个没跳过舞的
Katrina: But two of them haven't danced before.
165
00:31:41,333 --> 00:31:43,100
Katrina: 他这动作还挺碎的
Katrina: His moves are pretty sharp.
166
00:31:55,633 --> 00:31:56,600
Katrina: 还挺快得嘞
Katrina: Pretty fast too.
167
00:32:03,066 --> 00:32:04,200
Alice:是不是一个男的
Alice: Is it a guy?
168
00:32:08,333 --> 00:32:10,300
Katrina: 那么咱就跳这
Katrina: Then let's do this dance.
169
00:32:12,466 --> 00:32:13,800
Katrina: 有事有活干了
Katrina: We have something to do now.
170
00:32:13,800 --> 00:32:17,000
Katrina: 我说要学这个舞的话这两天有活干
Katrina: I mean, if we want to learn this dance, we'll be busy these days.
171
00:32:16,933 --> 00:32:20,400
Shure: 没有没有没有还有下一步
Shure: No, no, no, there's another step.
172
00:32:17,500 --> 00:32:20,366
Jake:上去因为上边有那个就是音响设备
Jake: Go up because there's the sound equipment.
173
00:32:21,033 --> 00:32:22,566
Jake:这个动作很厉害
Jake: This move is really cool.
174
00:32:25,566 --> 00:32:27,333
Katrina: 这也大家一起看
Katrina: Let's all watch this together.
175
00:32:26,633 --> 00:32:28,800
Jake:就是他通过八拍把你那个
Jake: It's like he does it in eight beats.
176
00:32:30,566 --> 00:32:32,933
Katrina: 真的吗这么厉害
Katrina: Really, that's amazing.
177
00:32:32,333 --> 00:32:34,266
Jake:你看着这个可以试试
Jake: You can try watching this.
178
00:32:34,666 --> 00:32:36,600
Jake:你在从新一两分做的
Jake: Start over from one or two minutes.
179
00:32:37,066 --> 00:32:38,400
Katrina: 分解教学
Katrina: Step-by-step teaching.
180
00:32:41,066 --> 00:32:43,000
Jake:这个确实适合学一学啊
Jake: This is really worth learning.
181
00:32:43,000 --> 00:32:44,933
Choiszt: 这个是一次性加多少
Choiszt: How much do we add at once?
182
00:32:44,933 --> 00:32:46,333
Choiszt: 加到20克
Choiszt: Add up to 20 grams.
183
00:32:46,933 --> 00:32:49,933
Shure: 呃15克的豆子240克的水
Shure: Uh, 15 grams of beans and 240 grams of water.
184
00:32:49,933 --> 00:32:51,100
Choiszt: 240克对
Choiszt: 240 grams, right.
185
00:32:51,100 --> 00:32:51,233
Shure: 对
Shure: Right.
186
00:32:54,600 --> 00:32:56,600
Katrina: 学吧来吧挑战
Katrina: Let's learn it, come on, challenge accepted.
187
00:32:55,333 --> 00:32:58,733
Shure: 我刚想说手术到级结果多了0.3颗
Shure: I just wanted to say the surgery level and it ended up with 0.3 more.
188
00:32:59,333 --> 00:33:01,133
Shure: 问题不大然后剩下就等他
Shure: It's not a big deal, just wait for it.
189
00:33:02,533 --> 00:33:03,666
Shure: 等等他滤一
Shure: Wait for it to filter.
190
00:33:05,200 --> 00:33:07,333
Shure: 般都是1:15 啊
Shure: Usually it's 1:15.
191
00:33:07,333 --> 00:33:09,533
Shure: 1:16吧好像是
Shure: 1:16, I think.
192
00:33:11,400 --> 00:33:13,666
Shure: 好这种
Shure: Okay, this kind.
193
00:33:12,200 --> 00:33:12,700
Choiszt: 卧槽
Choiszt: Whoa.
194
00:33:14,800 --> 00:33:16,800
Shure: 这不能对
Shure: This can't be right.
195
00:33:15,500 --> 00:33:18,166
Choiszt: 没有奶咖什么的咖啡这种对于
Choiszt: No milk coffee or something like that, right?
196
00:33:18,266 --> 00:33:22,466
Shure: 他不是不是浓缩的才可以对
Shure: It's not, only espresso will do.
197
00:33:24,533 --> 00:33:25,966
Choiszt: 他那个里面有只
Choiszt: There's only...
198
00:33:28,766 --> 00:33:30,400
Shure: 行差不多了
Shure: Okay, that's about right.
199
00:33:31,233 --> 00:33:35,000
Shure: 嗯真就我的因为我送你的
Shure: Yeah, really, because I sent it to you.
200
00:33:36,366 --> 00:33:38,433
Shure: 你的也还好
Shure: Yours is okay too.
201
00:33:38,500 --> 00:33:40,566
Katrina: 一起吧一起学吧
Katrina: Let's do it together, let's learn together.
202
00:33:39,966 --> 00:33:40,166
Alice:不会
Alice: No way.
203
00:33:40,733 --> 00:33:43,466
Katrina: 我我也没学过这舞试一下
Katrina: I haven't learned this dance before either, let's give it a try.
204
00:33:45,533 --> 00:33:46,600
Katrina: 试一下吧
Katrina: Let's give it a try.
205
00:33:49,533 --> 00:33:52,366
Alice:我敢想象我跳这个会有多么的扭曲
Alice: I can imagine how twisted I'll look dancing this.
206
00:34:01,866 --> 00:34:04,733
Shure: 是的这都是浅红的豆子
Shure: Yes, these are all light red beans.
207
00:34:05,066 --> 00:34:08,333
Shure: 然后所以就果香会多一些
Shure: So, it has more of a fruity aroma.
208
00:34:08,400 --> 00:34:09,466
Shure: 果香花香
Shure: Fruity and floral.
209
00:34:10,733 --> 00:34:12,066
Shure: 像那个咖啡店那种
Shure: Like those coffee shops.
210
00:34:12,066 --> 00:34:14,266
Shure: 直接做美式的Espresso
Shure: Where they make Americanos directly with Espresso.
211
00:34:14,333 --> 00:34:17,133
Shure: 那种都是深红的
Shure: Those are all dark red.
212
00:34:17,133 --> 00:34:19,533
Shure: 就是它基本只剩苦味了
Shure: They basically only have a bitter taste left.
213
00:34:19,566 --> 00:34:21,133
Nicous: 每次他就是所系所
Nicous: Every time, he's like...
214
00:34:21,800 --> 00:34:24,733
Shure: 是它就是Espresso加水就叫
Shure: Yes, Espresso with water is called...
215
00:34:25,133 --> 00:34:26,633
Choiszt: 还有浓缩就是什么意思
Choiszt: And what does "concentrated" mean?
216
00:34:27,133 --> 00:34:30,066
Shure: 浓缩就是咖啡机弄出来的
Shure: "Concentrated" means what the coffee machine makes.
217
00:34:30,066 --> 00:34:31,666
Shure: 大概这么一勺子的
Shure: It's about a spoonful.
218
00:34:31,666 --> 00:34:33,200
Shure: 就类似于你喝酒那勺子杯
Shure: Like the spoon you use for drinking.
219
00:34:33,266 --> 00:34:37,266
Shure: 一勺子的咖啡液对
Shure: A spoonful of coffee liquid, yes.
220
00:34:40,100 --> 00:34:41,433
Choiszt: 咖啡豆是
Choiszt: Coffee beans are...
221
00:34:41,933 --> 00:34:44,466
Shure: 就是演演示一下磨成粉
Shure: Just grind them into powder.
222
00:34:44,933 --> 00:34:46,666
Shure: 然后放到一个这么样的
Shure: Then put them in something like this.
223
00:34:46,666 --> 00:34:49,000
Shure: 一个一个粉碗里
Shure: In a powder bowl.
224
00:34:49,333 --> 00:34:52,066
Shure: 然后给他压成饼然后上到机器上
Shure: Then press it into a cake and put it in the machine.
225
00:34:52,066 --> 00:34:55,266
Shure: 然后他开始压出来那么一点浓缩液
Shure: Then it starts to press out a little bit of concentrate.
226
00:35:06,633 --> 00:35:09,066
Nicous: 卧槽有点太酸了
Nicous: Wow, it's a bit too sour.
227
00:35:09,933 --> 00:35:11,966
Nicous: 不是不像咖啡味我觉得像
Nicous: It doesn't taste like coffee, I think it tastes like...
228
00:35:11,966 --> 00:35:13,300
Katrina: 你们泡的是哪个呀
Katrina: Which one did you brew?
229
00:35:13,300 --> 00:35:14,866
Katrina: 泡那个云南那个吗
Katrina: The one from Yunnan?
230
00:35:15,100 --> 00:35:15,433
Shure: 嗯
Shure: Yeah.
231
00:35:16,466 --> 00:35:17,266
Shure: 来来来尝尝
Shure: Come, try it.
232
00:35:16,866 --> 00:35:18,300
Katrina: 云南那个很酸
Katrina: The Yunnan one is very sour.
233
00:35:18,933 --> 00:35:21,733
Shure: 我自己手冲的尝一口
Shure: Try the one I brewed by hand.
234
00:35:22,600 --> 00:35:23,100
Katrina: 尝尝
Katrina: Try it.
235
00:35:23,066 --> 00:35:23,600
Shure: 可以发为了
Shure: It's good.
236
00:35:25,100 --> 00:35:28,366
Katrina: 早上那个云南的也很酸
Katrina: The Yunnan one this morning was also very sour.
237
00:35:27,533 --> 00:35:27,866
Shure: 算
Shure: Yes.
238
00:35:29,300 --> 00:35:30,666
Choiszt: 可以等会儿咖啡
Choiszt: Can we have coffee later?
239
00:35:31,633 --> 00:35:32,933
Katrina: 尝尝怎么首充
Katrina: Try it, how to brew by hand.
240
00:35:32,933 --> 00:35:33,733
Katrina: 就是你把它倒了
Katrina: Just pour it out.
241
00:35:33,733 --> 00:35:34,533
Katrina: 这张倒
Katrina: Pour this one out.
242
00:35:34,733 --> 00:35:37,266
Shure: 不是什么叫倒
Shure: What do you mean by "pour"?
243
00:35:35,600 --> 00:35:40,566
Katrina: 哈哈哈我以为是你
Katrina: Hahaha, I thought it was you.
244
00:35:37,333 --> 00:35:38,466
Shure: 你在说什么
Shure: What are you talking about?
245
00:35:40,200 --> 00:35:42,466
Choiszt: 卧槽给他喝一口看
Choiszt: Whoa, let him take a sip and see.
246
00:35:42,200 --> 00:35:45,800
Shure: 拿这个就那么那么那么一点点浇上去
Shure: Just pour a tiny bit of this on it.
247
00:35:45,800 --> 00:35:46,600
Shure: 就这种
Shure: Like this.
248
00:35:46,600 --> 00:35:47,200
Choiszt: 哈哈哈
Choiszt: Hahaha.
249
00:35:47,300 --> 00:35:49,300
Katrina: 哦懂了
Katrina: Oh, got it.
250
00:35:50,000 --> 00:35:52,066
Katrina: 感觉得灌很多牛奶啊
Katrina: Feels like a lot of milk is needed.
251
00:35:52,300 --> 00:35:52,900
Shure: 是啊
Shure: Yeah.
252
00:35:52,733 --> 00:35:53,333
Katrina: 哎呦
Katrina: Oh dear.
253
00:35:53,466 --> 00:35:54,566
Choiszt: 到底是什么人啊这个
Choiszt: Who is this guy anyway?
254
00:35:56,133 --> 00:35:57,133
Shure: 我哈哈哈
Shure: Me, hahaha.
255
00:35:56,800 --> 00:35:58,266
Choiszt: 哎你有点太算了
Choiszt: Hey, you're a bit too...
256
00:35:58,566 --> 00:36:00,466
Choiszt: 我有点起不来太苦味
Choiszt: I can't handle it, it's too bitter.
257
00:36:02,966 --> 00:36:04,033
Katrina: 相当于口服液
Katrina: It's like an oral solution.
258
00:36:05,066 --> 00:36:05,666
Choiszt: 确实
Choiszt: Indeed.
259
00:36:11,066 --> 00:36:12,266
Shure: 咖啡豆后天到
Shure: The coffee beans will arrive the day after tomorrow.
260
00:36:12,266 --> 00:36:13,866
Shure: 这个确实有点太酸了
Shure: This is really too sour.
261
00:36:15,733 --> 00:36:16,333
Katrina: 牛奶在下面
Katrina: The milk is at the bottom.
262
00:36:18,133 --> 00:36:21,666
Choiszt: 所以我他妈回味里面只有酸为这辈子
Choiszt: So the aftertaste in my mouth is only sour, damn.
263
00:36:23,000 --> 00:36:23,600
Shure: 这个杯子是你的
Shure: This cup is yours.
264
00:36:24,333 --> 00:36:25,033
Choiszt: 让我来职位不易
Choiszt: Let me have the position, it's not easy.
265
00:36:26,400 --> 00:36:27,733
Shure: 哈哈哈
Shure: Hahaha.
266
00:36:27,333 --> 00:36:27,933
Choiszt: 可以吗
Choiszt: Is it okay?
267
00:36:28,733 --> 00:36:31,066
Shure: 可以你可以感觉一下这个感觉
Shure: Yes, you can feel it out.
268
00:36:41,933 --> 00:36:42,733
Shure: 味道其实差不多
Shure: The taste is actually similar.
269
00:36:42,733 --> 00:36:44,066
Shure: 会比刚才淡一些
Shure: Just a bit milder than before.
270
00:36:44,066 --> 00:36:45,333
Choiszt: 对没有那个那么酸
Choiszt: Yeah, not as sour as before.
271
00:36:48,233 --> 00:36:49,666
Choiszt: 但是咖啡味还是有的
Choiszt: But the coffee flavor is still there.
272
00:37:07,666 --> 00:37:09,666
Shure: 这个把这个绿纸拿
Shure: Take this green paper away.
273
00:37:09,666 --> 00:37:11,133
Shure: 哎呦呦呦他在低
Shure: Oh, it's dripping.
274
00:37:16,133 --> 00:37:17,133
Choiszt: 里面这个可以喝吗
Choiszt: Can we drink this inside?
275
00:37:17,266 --> 00:37:21,333
Shure: 不可以不是没没有这么喝的
Shure: No, you can't drink it like that.
276
00:37:22,000 --> 00:37:24,600
Shure: 就跟你泡茶倒茶台
Shure: It's like when you brew tea and pour it into the tea tray.
277
00:37:24,600 --> 00:37:25,533
Shure: 茶台里的
Shure: Into the tea tray.
278
00:37:27,266 --> 00:37:28,500
Katrina: 我们这里有
Katrina: We have it here.
279
00:37:28,533 --> 00:37:30,166
Katrina: 我们镜子太小了
Katrina: Our mirror is too small.
280
00:37:31,133 --> 00:37:32,166
Katrina: 微微你醒了吗
Katrina: Tasha, are you awake?
281
00:37:31,600 --> 00:37:32,733
Shure: 真的要吗
Shure: Do you really want to?
282
00:37:33,800 --> 00:37:34,600
Alice:啊
Alice: Ah
283
00:37:34,000 --> 00:37:35,400
Choiszt: 要要偷看我呗
Choiszt: You want to peek at me, huh?
284
00:37:35,400 --> 00:37:38,000
Shure: 呃脏倒是应该不脏
Shure: Uh, it shouldn't be dirty.
285
00:37:35,600 --> 00:37:36,533
Lucia: 哈哈哈
Lucia: Hahaha
286
00:37:38,800 --> 00:37:40,300
Alice:你要打开门吗
Alice: Do you want to open the door?
287
00:37:39,733 --> 00:37:40,866
Shure: 呃也不是
Shure: Uh, not really.
288
00:37:41,333 --> 00:37:42,733
Shure: 就跟那个是一样的
Shure: It's just the same as that.
289
00:37:43,466 --> 00:37:46,200
Choiszt: 这个前台手速那个翻个儿弄没了
Choiszt: The receptionist's quick hands flipped it away.
290
00:37:46,200 --> 00:37:47,733
Shure: 对,主要是豆子香的
Shure: Yeah, mainly the beans smell good.
291
00:37:48,166 --> 00:37:49,200
Choiszt: 还有两个你看
Choiszt: There are two more, look.
292
00:37:49,933 --> 00:37:50,800
Alice:好进来吗
Alice: Should I come in?
293
00:37:52,733 --> 00:37:54,733
Alice:哎呀我进不来
Alice: Oh no, I can't get in.
294
00:37:53,733 --> 00:37:55,266
Shure: 就是1:16 对
Shure: It's 1:16, right.
295
00:37:55,333 --> 00:37:56,532
Shure: 就是240克
Shure: It's 240 grams.
296
00:37:58,133 --> 00:37:58,500
Katrina: 算了
Katrina: Forget it.
297
00:37:59,165 --> 00:38:00,433
Choiszt: 在那个咖啡
Choiszt: In that coffee.
298
00:38:00,465 --> 00:38:03,133
Shure: 官方建议然后对
Shure: Official recommendation, and yeah.
299
00:38:01,733 --> 00:38:04,633
Katrina: 哎呀我这眼睛是有路的这个动作有一点点素
Katrina: Oh my, my eyes can see this move is a bit plain.
300
00:38:04,665 --> 00:38:06,066
Shure: 大多数都是
Shure: Most of them are.
301
00:38:05,200 --> 00:38:06,000
Lucia: 出来吧
Lucia: Come out.
302
00:38:06,933 --> 00:38:09,000
Lucia: 刚站在这里看还没有看出来
Lucia: Just standing here watching, can't see it.
303
00:38:08,099 --> 00:38:09,500
爱丽:那我先给你关上吧
Alice: Then I'll close it for you.
304
00:38:09,066 --> 00:38:09,866
Shure: 忘给
Shure: Forgot to give.
305
00:38:10,665 --> 00:38:13,665
Shure: 后天我的咖啡豆就到了就可以
Shure: My coffee beans will arrive the day after tomorrow, then we can.
306
00:38:18,333 --> 00:38:20,032
Choiszt: 想象中
Choiszt: Imagining.
307
00:38:26,200 --> 00:38:27,833
Katrina: 呵呵你看他都
Katrina: Haha, look at him.
308
00:38:34,666 --> 00:38:35,666
Katrina: 真的要跳
Katrina: Really going to jump.
309
00:38:42,166 --> 00:38:43,533
Lucia: 我这边反光刚好
Lucia: The reflection here is just right.
310
00:38:43,533 --> 00:38:46,900
Lucia: 打在打在这个人上看不清楚
Lucia: It hits the person, can't see clearly.
311
00:38:45,666 --> 00:38:48,766
Alice:要不要把那个窗帘放下来
Alice: Should we lower the curtains?
312
00:38:45,700 --> 00:38:47,166
Katrina: 他手啊什么动作
Katrina: His hands and actions.
313
00:38:51,033 --> 00:38:51,633
Katrina: 怎么了
Katrina: What's wrong?
314
00:38:51,600 --> 00:38:52,766
Choiszt: 八折亮度挑梁一点
Choiszt: The brightness at 80% is better.
315
00:38:53,966 --> 00:38:58,000
Lucia: 或者我们现在需要用到这个这个灯吗
Lucia: Or do we need to use this light now?
316
00:38:58,300 --> 00:38:59,733
Lucia: 这样
Lucia: Like this.
317
00:38:58,533 --> 00:39:00,300
Katrina: 天呐我们像练习室啊
Katrina: Oh my, we look like a practice room.
318
00:39:00,200 --> 00:39:01,566
Lucia: 哈哈哈
Lucia: Hahaha
319
00:39:01,666 --> 00:39:03,300
Lucia: 我们前面应该还有一个大镜子
Lucia: We should have a big mirror in front.
320
00:39:03,300 --> 00:39:04,200
Lucia: 就更好了
Lucia: That would be even better.
321
00:39:03,600 --> 00:39:05,133
Choiszt: 我给你们不光吧
Choiszt: I'll give you guys more.
322
00:39:04,366 --> 00:39:05,166
Lucia: 这样就能
Lucia: This way we can...
323
00:39:06,333 --> 00:39:07,933
Katrina: 你看他还挺快的
Katrina: Look, he's pretty fast.
324
00:39:07,300 --> 00:39:08,466
Lucia: 哦可以可以
Lucia: Oh, that's great.
325
00:39:08,466 --> 00:39:10,133
Lucia: 那个那个那个影楼灯
Lucia: That studio light...
326
00:39:10,400 --> 00:39:12,733
Choiszt: 那个方案是人反过来
Choiszt: That plan is to reverse the person.
327
00:39:12,766 --> 00:39:14,600
Lucia: 那个柔光板一定要加上
Lucia: We definitely need to add the soft light board.
328
00:39:13,733 --> 00:39:16,333
Katrina: 哈哈哈
Katrina: Hahaha
329
00:39:14,733 --> 00:39:17,266
Alice:哈哈
Alice: Haha
330
00:39:19,300 --> 00:39:20,766
Lucia: 这动作感觉好陌生
Lucia: This move feels so unfamiliar.
331
00:39:20,966 --> 00:39:24,500
Katrina: 是所以我在想要跳这个吗
Katrina: Yeah, so I'm thinking, do we need to dance this?
332
00:39:25,666 --> 00:39:27,600
Katrina: 我怕对他们太难了
Katrina: I'm afraid it might be too hard for them.
333
00:39:28,933 --> 00:39:30,533
Shure: 我们跳queencap吧
Shure: Let's dance Queencap.
334
00:39:30,900 --> 00:39:33,166
Katrina: queencap跟这个不知道那个难
Katrina: Queencap, I don't know which is harder.
335
00:39:34,700 --> 00:39:36,033
Lucia: 可以调
Lucia: We can adjust.
336
00:39:34,733 --> 00:39:38,666
Katrina: queencap挑不好会很丑跳着好像那个大猩猩
Katrina: If Queencap isn't done well, it looks really ugly, like a big gorilla.
337
00:39:37,800 --> 00:39:40,533
Shure: queencap
Shure: Queencap.
338
00:39:42,966 --> 00:39:44,733
Katrina: 啊这个好小女
Katrina: Ah, this is so girly.
339
00:39:48,533 --> 00:39:51,666
Shure: 如果我们看电影是在楼上看是吗
Shure: If we watch a movie, do we watch it upstairs?
340
00:39:52,933 --> 00:39:55,933
Shure: 比如说想要看看个电影什么的
Shure: For example, if we want to watch a movie or something.
341
00:39:55,700 --> 00:39:56,933
Katrina: 可以吃火锅的时候
Katrina: We can do it while eating hotpot.
342
00:39:56,333 --> 00:39:57,466
Shure: 集体观影
Shure: Group viewing.
343
00:39:58,833 --> 00:40:02,866
Jake:可以吃火锅就是光看电影没哟
Jake: We can eat hotpot, but just watching a movie, no.
344
00:40:02,900 --> 00:40:05,133
Lucia: 我们可以把它投到这个上面吗
Lucia: Can we project it onto this?
345
00:40:05,466 --> 00:40:07,000
Katrina: 把这个视频对
Katrina: Project this video, right.
346
00:40:06,533 --> 00:40:07,466
Shure: 可以可以
Shure: Yes, yes.
347
00:40:07,466 --> 00:40:08,466
Choiszt: 好像也行
Choiszt: Seems doable too.
348
00:40:08,400 --> 00:40:10,200
Lucia: 这样是不是方便学一些
Lucia: Wouldn't this make it easier to learn?
349
00:40:10,333 --> 00:40:11,400
Lucia: 只要这个灯打开
Lucia: As long as this light is on.
350
00:40:11,400 --> 00:40:14,100
Lucia: 就是在屏幕上会有一个亮点
Lucia: There will be a bright spot on the screen.
351
00:40:14,100 --> 00:40:15,533
Lucia: 然后我有点反光
Lucia: Then I'll get some reflection.
352
00:40:15,933 --> 00:40:16,966
Shure: 可以啊可以
Shure: Yes, that's fine.
353
00:40:15,966 --> 00:40:19,566
Lucia: 所以所以我看动作有点看不清楚
Lucia: So, so I can't see the moves clearly.
354
00:40:18,266 --> 00:40:20,066
Shure: 投过了投过了
Shure: It's projected, it's projected.
355
00:40:21,400 --> 00:40:23,900
Katrina: 偶买噶出道了哈哈
Katrina: Oh my god, debut, haha.
356
00:40:24,066 --> 00:40:26,600
Lucia: 但有个问题是我们好像只能投5次
Lucia: But the problem is we can only project 5 times.
357
00:40:26,700 --> 00:40:30,266
Lucia: 是不是应该把这个宝贵的机会啊
Lucia: Shouldn't we save this precious opportunity?
358
00:40:28,866 --> 00:40:30,000
Shure: 没有没有
Shure: No, no.
359
00:40:30,066 --> 00:40:32,200
Shure: 这小米这个可以那什么
Shure: This Xiaomi one can do that.
360
00:40:35,600 --> 00:40:36,800
Shure: 我来解决一下
Shure: I'll take care of it.
361
00:40:36,766 --> 00:40:38,033
Jake:好你来解决一下
Jake: Okay, you handle it.
362
00:40:41,066 --> 00:40:43,900
Katrina: 咱应该是只跳了1分 1分40
Katrina: We probably only skipped 1 minute 1 minute 40.
363
00:40:54,100 --> 00:40:55,933
Katrina: 应该只跳了1分30
Katrina: We should have only skipped 1 minute 30.
364
00:40:55,933 --> 00:40:56,700
Katrina: 差不多吧
Katrina: About that, right?
365
00:40:56,700 --> 00:40:57,733
Katrina: 再再看一遍
Katrina: Let's watch it again.
366
00:40:57,766 --> 00:41:01,300
Choiszt: 这这标准确实同还
Choiszt: The standard is indeed the same.
367
00:41:01,433 --> 00:41:05,400
Shure: 我感觉你好像长高了哦没哟
Shure: I feel like you've grown taller, oh no.
368
00:41:19,733 --> 00:41:20,533
Choiszt: 这
Choiszt: This...
369
00:41:21,333 --> 00:41:23,733
Shure: 他怎么又变成这个德行了
Shure: Why has he become like this again?
370
00:41:38,400 --> 00:41:41,266
Shure: 好像那个送孩子来上跳舞课
Shure: It's like taking a kid to a dance class.
371
00:41:40,466 --> 00:41:43,766
Katrina: 哈哈哈
Katrina: Hahaha.
372
00:41:41,266 --> 00:41:42,600
Shure: 然后在后面等着
Shure: And then waiting in the back.
373
00:41:42,666 --> 00:41:44,066
Shure: 哈哈
Shure: Haha.
374
00:41:44,733 --> 00:41:45,533
Shure: 像吗
Shure: Does it look like that?
375
00:41:47,300 --> 00:41:48,166
Lucia: 我要换双鞋子
Lucia: I need to change my shoes.
376
00:41:48,166 --> 00:41:49,266
Lucia: 不行这个这个
Lucia: No, this one, this one...
377
00:41:59,966 --> 00:42:01,900
Lucia: 等一下我如果戴着眼镜进去
Lucia: Wait, if I wear glasses inside,
378
00:42:01,900 --> 00:42:02,733
Lucia: 是不是他就拍到我
Lucia: Will he film me?
379
00:42:02,733 --> 00:42:03,466
Lucia: 乱七八糟的箱子
Lucia: With the messy boxes?
380
00:42:04,200 --> 00:42:06,200
Katrina: 没事我已经拍过很多遍
Katrina: It's okay, I've filmed it many times.
381
00:42:21,800 --> 00:42:22,600
Katrina: 啊
Katrina: Ah.
382
00:42:22,600 --> 00:42:24,566
Choiszt: 也许就是这样昂
Choiszt: Maybe that's just how it is.
383
00:42:33,400 --> 00:42:34,133
Katrina: 差不多学到这
Katrina: That's about it for now.
384
00:42:34,133 --> 00:42:36,466
Katrina: 差不多我觉得已经很很多
Katrina: I think we've learned a lot already.
385
00:42:37,100 --> 00:42:39,566
Katrina: 没有只学了一分半看那个
Katrina: It's not just learning for 1.5 minutes, look at that.
386
00:42:41,800 --> 00:42:43,566
Katrina: 要不直接一起跟着学
Katrina: How about we just learn together?
387
00:42:42,866 --> 00:42:44,533
Shure: 早上好夜之城
Shure: Good morning, Night City.
388
00:42:43,100 --> 00:42:43,900
Alice:早上好
Alice: Good morning.
389
00:42:43,966 --> 00:42:45,166
Katrina: 我也要换血
Katrina: I need to change my shoes too.
390
00:42:45,666 --> 00:42:46,866
Katrina: 穿拖鞋带裤
Katrina: Wearing slippers with pants.
391
00:42:46,266 --> 00:42:47,666
Shure: 昨天的死人乐透
Shure: Yesterday's dead lottery.
392
00:42:47,200 --> 00:42:48,566
Katrina: 确定学这个了吗
Katrina: Are we sure we're learning this?
393
00:42:50,700 --> 00:42:52,600
Katrina: 有有意义吗
Katrina: Is it meaningful?
394
00:42:53,333 --> 00:42:55,666
Katrina: 感觉这个有一点点小难
Katrina: It feels a little bit difficult.
395
00:42:56,366 --> 00:42:57,900
Katrina: 但是只要大家有决心
Katrina: But as long as everyone is determined,
396
00:42:58,400 --> 00:42:59,766
Katrina: 就肯定能有学会
Katrina: We can definitely learn it.
397
00:43:00,400 --> 00:43:02,133
Shure: 你怎么还PUA我们呢
Shure: Why are you still PUA-ing us?
398
00:43:02,000 --> 00:43:05,333
Katrina: 哈哈哈哈
Katrina: Hahahaha.
399
00:43:05,400 --> 00:43:06,466
Katrina: 其实还有一个
Katrina: Actually, there's one more thing.
400
00:43:06,466 --> 00:43:08,300
Katrina: 你今天看群里了吗
Katrina: Did you check the group chat today?
401
00:43:09,366 --> 00:43:10,466
Katrina: 嗯
Katrina: Hmm.
402
00:43:10,200 --> 00:43:11,733
Shure: 稍微再低一点头
Shure: Lower your head a bit.
403
00:43:14,233 --> 00:43:17,133
Katrina: 还有一个goodtime和
Katrina: There’s also a goodtime and...
404
00:43:24,966 --> 00:43:26,066
Choiszt: 这个不要动
Choiszt: Don't move this.
405
00:43:27,100 --> 00:43:28,200
Choiszt: 这个要跳的
Choiszt: This one needs to jump.
406
00:43:30,866 --> 00:43:31,666
Shure: 哦
Shure: Oh.
407
00:43:35,333 --> 00:43:36,800
Shure: 好他现在不动了
Shure: Alright, it's not moving now.
408
00:43:44,933 --> 00:43:45,733
Katrina: 这简单
Katrina: This is easy.
409
00:43:56,933 --> 00:43:57,766
Katrina: 哈哈哈
Katrina: Hahaha.
410
00:44:01,933 --> 00:44:03,933
Katrina: 这可能会学的比较有成就感
Katrina: This might feel quite rewarding to learn.
411
00:44:11,133 --> 00:44:12,733
Katrina: 哈哈哈哈
Katrina: Hahahaha.
412
00:44:27,200 --> 00:44:29,666
Lucia: 拖鞋都快让我跳的甩出去了
Lucia: My slippers almost flew off from jumping.
413
00:44:30,066 --> 00:44:31,466
Lucia: 换一个跟脚一点
Lucia: Let’s switch to something more secure.
414
00:44:57,666 --> 00:44:59,333
Lucia: 这个腿要换吗不用换
Lucia: Do we need to change this leg? No need.
415
00:45:23,266 --> 00:45:23,666
Shure: 操我的
Shure: Damn, my...
416
00:45:23,733 --> 00:45:25,333
Shure: 我的我的我的
Shure: Mine, mine, mine.
417
00:45:25,333 --> 00:45:27,000
Shure: b站怎么不堪入目呢
Shure: Why is Bilibili so inappropriate?
418
00:45:27,000 --> 00:45:29,533
Shure: 有点哈哈
Shure: A bit, haha.
419
00:45:27,133 --> 00:45:29,166
Katrina: 哈哈哈哈哈
Katrina: Hahahaha.
420
00:45:27,133 --> 00:45:29,266
Alice:哈哈哈
Alice: Haha.
421
00:45:33,866 --> 00:45:35,066
Shure: 没没有关系
Shure: No, it's okay.
422
00:45:35,066 --> 00:45:37,400
Shure: 你发我我直接点链接进去吧
Shure: Send it to me, I'll just click the link directly.
423
00:45:40,266 --> 00:45:41,266
Shure: 叫啥呀这个
Shure: What's this called?
424
00:45:43,500 --> 00:45:46,400
Katrina: 这个吗?偶像万万岁
Katrina: This? Idol Forever.
425
00:45:50,800 --> 00:45:52,800
Shure: 教那些小知识
Shure: Teaching those little tips.
426
00:45:59,566 --> 00:46:01,566
Lucia: 我觉得这个不错
Lucia: I think this one is nice.
427
00:46:01,866 --> 00:46:02,900
Katrina: 要不跳这个吧
Katrina: How about we do this one?
428
00:46:02,133 --> 00:46:03,600
Lucia: 因为他的动作重复
Lucia: Because the actions repeat.
429
00:46:03,266 --> 00:46:03,866
Shure: 他叫什么
Shure: What's it called?
430
00:46:03,600 --> 00:46:04,733
Lucia: 重复率很高
Lucia: It has a high repetition rate.
431
00:46:03,866 --> 00:46:04,933
Shure: 他叫什么这个
Shure: What’s it called?
432
00:46:04,666 --> 00:46:06,100
Katrina: 偶像万万岁
Katrina: Chasing Idol Forever.
433
00:46:06,466 --> 00:46:07,466
Shure: 偶像
Shure: Idol...
434
00:46:09,600 --> 00:46:10,733
Katrina: 你要跳那个吗
Katrina: Do you want to do that one?
435
00:46:10,766 --> 00:46:11,866
Nicous: 对那个挑战
Nicous: Yes, that challenge.
436
00:46:12,666 --> 00:46:13,500
Katrina: 投票吧
Katrina: Let's vote.
437
00:46:13,533 --> 00:46:16,600
Nicous: 男的来个难一些的
Nicous: The guys should do something harder.
438
00:46:17,600 --> 00:46:18,800
Katrina: 不是这个版本
Katrina: Not this version.
439
00:46:21,066 --> 00:46:23,500
Katrina: 这是原男团版本
Katrina: This is the original boy band version.
440
00:46:25,133 --> 00:46:27,166
Lucia: 什么刚那个是原版吗哈哈
Lucia: Was that the original version? Haha.
441
00:46:26,600 --> 00:46:27,700
Nicous: 成年人的那个
Nicous: The adult one.
442
00:46:28,033 --> 00:46:29,133
Katrina: yes
Katrina: Yes.
443
00:46:33,400 --> 00:46:34,500
Katrina: 反是这个
Katrina: It's this one.
444
00:46:41,966 --> 00:46:42,766
Katrina: 掉
Katrina: Drop.
445
00:46:48,300 --> 00:46:50,800
Nicous: 我们搞定颜值卧槽
Nicous: We got the looks down, damn.
446
00:46:51,866 --> 00:46:52,866
Lucia: 掉针了
Lucia: The needle dropped.
447
00:47:03,300 --> 00:47:05,066
Lucia: 哈
Lucia: Ha.
448
00:47:09,566 --> 00:47:10,666
Nicous: 这太简单了
Nicous: This is too easy.
449
00:47:10,866 --> 00:47:11,666
Katrina: 真的
Katrina: Really.
450
00:47:13,000 --> 00:47:13,800
Katrina: 嗯
Katrina: Mm-hmm.
451
00:47:13,766 --> 00:47:16,000
Nicous: 这没有那个前段时间条那个
Nicous: It doesn't have that part from earlier.
452
00:47:17,000 --> 00:47:18,900
Shure: 七彩阳光吗这不
Shure: Isn't this "Colorful Sunshine"?
453
00:47:18,033 --> 00:47:18,866
Katrina: 哈哈哈
Katrina: Hahaha.
454
00:47:18,900 --> 00:47:20,000
Nicous: 整理他没有
Nicous: He didn't organize it.
455
00:47:23,333 --> 00:47:24,466
Shure: 广场舞级别
Shure: Square dance level.
456
00:47:24,466 --> 00:47:27,800
Shure: 这个我要Queencard
Shure: I want Queencard for this.
457
00:47:27,866 --> 00:47:28,466
Katrina: 决定一下吧
Katrina: Make a decision.
458
00:47:28,466 --> 00:47:29,800
Katrina: 今天下午讨论一下
Katrina: Let's discuss this afternoon.
459
00:47:38,766 --> 00:47:39,733
Shure: 还有分成
Shure: There's also a split.
460
00:47:39,400 --> 00:47:41,466
Katrina: 哈哈哈
Katrina: Hahaha.
461
00:47:39,500 --> 00:47:40,500
Lucia: 哈哈
Lucia: Haha.
462
00:47:50,200 --> 00:47:51,000
Katrina: 爱心
Katrina: Love.
463
00:47:51,466 --> 00:47:52,666
Lucia: 这次就爱心了
Lucia: This time it's love.
464
00:48:03,333 --> 00:48:06,966
Lucia: 真的很难说短剧和这个谁尬哈
Lucia: It's really hard to say which is more awkward, the short skit or this.
465
00:48:06,966 --> 00:48:09,000
Nicous: 我说实话这个跳的真的蛮尬的
Nicous: Honestly, this dance is awkward
466
00:48:09,200 --> 00:48:10,600
Lucia: 哈哈
Lucia: Haha.
467
00:48:09,500 --> 00:48:10,866
Alice:哈哈哈哈
Alice: Hahaha.
468
00:48:09,500 --> 00:48:19,733
Katrina: 哈哈哈哈哈哈
Katrina: Hahahahahaha.
469
00:48:14,133 --> 00:48:15,566
Nicous: 说多没哦了
Nicous: No more talking.
470
00:48:16,066 --> 00:48:17,566
Alice:哈
Alice: Ha.
471
00:48:16,066 --> 00:48:18,500
Lucia: 哈
Lucia: Ha.
472
00:48:19,333 --> 00:48:21,933
Shure: 说实话跳这个是态度不行
Shure: Honestly, the attitude is wrong for this dance.
473
00:48:22,266 --> 00:48:22,866
Shure: 跳yes OK
Shure: Dancing "yes" is OK.
474
00:48:22,800 --> 00:48:24,900
Nicous: 我的妈这还有火锅
Nicous: Oh my god, there's hotpot too.
475
00:48:22,933 --> 00:48:24,066
Shure: 是能力不行
Shure: It's the skill that's lacking.
476
00:48:26,000 --> 00:48:27,100
Shure: 我靠吓住了
Shure: Whoa, that scared me.
477
00:48:28,533 --> 00:48:30,666
Shure: 我们先拿这个热身好吧
Shure: Let's warm up with this first, okay?
478
00:48:30,700 --> 00:48:33,800
Katrina: 好的看来你们还是想学那个是吧
Katrina: Alright, seems like you guys still want to learn that one, right?
479
00:48:38,866 --> 00:48:41,266
Shure: 哎呀操哈哈
Shure: Oh my, haha.
480
00:48:41,933 --> 00:48:44,466
Katrina: 哈哈哈
Katrina: Hahaha
481
00:48:48,566 --> 00:48:49,766
Katrina: 这个有3分钟
Katrina: This one is 3 minutes long.
482
00:48:49,766 --> 00:48:51,733
Katrina: 那个是只跳1分钟
Katrina: That one only jumps for 1 minute.
483
00:48:59,966 --> 00:49:01,033
Lucia: 哈sorry
Lucia: Ha sorry
484
00:49:30,066 --> 00:49:31,166
Nicous: 还他妈有啊
Nicous: There's still more?
485
00:49:33,666 --> 00:49:39,500
Katrina: 课间操没这么短哈哈哈哈
Katrina: The break exercises aren't this short hahaha
486
00:49:37,000 --> 00:49:38,333
Lucia: 不是怎么回事
Lucia: What's going on?
487
00:49:38,566 --> 00:49:40,133
Lucia: 为什么又开始跑步
Lucia: Why are we running again?
488
00:49:57,800 --> 00:49:58,766
Katrina: 啊有点累
Katrina: Ah, a bit tired.
489
00:50:00,066 --> 00:50:02,100
Lucia: 这运动量其实也不小呢
Lucia: This exercise is actually not small.
490
00:50:03,566 --> 00:50:04,666
Katrina: 喔
Katrina: Oh
491
00:50:05,966 --> 00:50:08,366
Nicous: 直接趴在这里直接趴在这里
Nicous: Just lie down here, lie down here.
492
00:50:08,366 --> 00:50:09,166
Katrina: 你不要紧
Katrina: Are you okay?
493
00:50:09,133 --> 00:50:09,866
Nicous: 太累了
Nicous: Too tired.
494
00:50:09,966 --> 00:50:11,000
Katrina: 太简单了
Katrina: Too easy.
495
00:50:11,533 --> 00:50:13,700
Katrina: 哈那咱眺yesok吧
Katrina: Haha then let's jump yesok.
496
00:50:15,733 --> 00:50:16,500
Katrina: 这样被
Katrina: Like this?
497
00:50:16,533 --> 00:50:17,666
Jake:就学完了是吧
Jake: So, we're done learning?
498
00:50:17,733 --> 00:50:18,533
Shure: 不是
Shure: No
499
00:50:18,833 --> 00:50:21,733
Lucia: 他们已经这个顺利学会了
Lucia: They have already learned this smoothly.
500
00:50:20,666 --> 00:50:22,333
Shure: 觉得这个没有难度
Shure: I think this is not challenging.
501
00:50:21,133 --> 00:50:21,933
Alice:会了
Alice: Got it.
502
00:50:22,400 --> 00:50:25,266
Shure: 我们需要学学有一点东西的东西
Shure: We need to learn something a bit more challenging.
503
00:50:28,033 --> 00:50:29,133
Katrina: yesok
Katrina: Yesok
504
00:50:31,266 --> 00:50:33,333
Shure: 哎我的b站又烂掉了
Shure: Oh no, my Bilibili is broken again.
505
00:50:34,100 --> 00:50:37,733
Lucia: 或者我们跳worthit这个我也复习起来能快一点
Lucia: Or we can dance Worth It, I can review it quickly.
506
00:50:36,866 --> 00:50:40,500
Katrina: worth it的感觉是很早很早前的舞了
Katrina: Worth It feels like a dance from a long time ago.
507
00:50:38,466 --> 00:50:39,266
Shure: 呦
Shure: Oh
508
00:50:40,500 --> 00:50:41,733
Katrina: 高中的时候就跳
Katrina: Danced it in high school.
509
00:50:41,666 --> 00:50:42,666
Shure: 你还没有开
Shure: You haven't started yet.
510
00:50:42,000 --> 00:50:44,366
Katrina: 啦啦啦wasit
Katrina: Lalala was it
511
00:50:42,500 --> 00:50:43,300
Jake:你没开
Jake: You didn't start.
512
00:50:47,133 --> 00:50:48,600
Shure: 你先把这退出一遍
Shure: Exit this first.
513
00:50:47,466 --> 00:50:48,900
Lucia: 所以其实也忘得差不多了
Lucia: So I actually forgot most of it.
514
00:50:48,666 --> 00:50:49,466
Shure: 让再进去
Shure: Then go back in.
515
00:50:48,900 --> 00:50:51,700
Lucia: 但是比学个新的能快一点
Lucia: But it's faster than learning a new one.
516
00:50:49,533 --> 00:50:50,866
Jake:那一会再看一次
Jake: Then watch it again later.
517
00:50:50,733 --> 00:50:51,533
Katrina: 所以
Katrina: So
518
00:50:52,966 --> 00:50:55,600
Katrina: 呃我想想本来备选还有什么来着
Katrina: Uh let me think, what else did we prepare?
519
00:50:55,600 --> 00:50:57,666
Katrina: 奔跑的青春和
Katrina: Running youth and...
520
00:50:58,266 --> 00:51:00,333
Lucia: 哎奔跑青春可以让他们去跳那个solo
Lucia: Hey, running youth, let's have them do that solo dance.
521
00:50:59,933 --> 00:51:01,333
Nicous: 再跳吧我要解除封印了
Nicous: Dance again, I'm about to unleash the seal.
522
00:51:01,500 --> 00:51:07,133
Katrina: 哈哈哈
Katrina: Hahaha
523
00:51:02,800 --> 00:51:03,900
Jake:啊你要干嘛了
Jake: Ah, what are you doing?
524
00:51:04,133 --> 00:51:06,066
Shure: 要脱光膀子了是吧啊
Shure: Are you going to take off your shirt?
525
00:51:06,933 --> 00:51:08,033
Nicous: 爱啊好好跳
Nicous: Love it, dance properly.
526
00:51:08,600 --> 00:51:10,333
Katrina: 那就跳这个黑色的
Katrina: Then let's dance this black one.
527
00:51:18,300 --> 00:51:19,566
Katrina: 哎为什么声音这么小
Katrina: Hey, why is the sound so low?
528
00:51:21,200 --> 00:51:22,966
Jake:声音可以弄大一点
Jake: You can turn up the volume.
529
00:51:21,733 --> 00:51:25,466
Katrina: 我我已经调到最大了
Katrina: I already turned it up to the max.
530
00:51:24,300 --> 00:51:25,400
Shure: 最大了
Shure: It's maxed out.
531
00:51:28,433 --> 00:51:29,533
Nicous: 就隔着学舞
Nicous: Just learn the dance from here.
532
00:51:29,866 --> 00:51:31,066
Katrina: 对这是教学
Katrina: Yes, this is a tutorial.
533
00:51:31,800 --> 00:51:33,700
Nicous: 我觉着不用教学可以直接跳
Nicous: I think we can skip the tutorial and just dance.
534
00:51:33,700 --> 00:51:36,800
Katrina: 真假哈哈惊呆了
Katrina: Really? Haha, I'm shocked.
535
00:51:37,666 --> 00:51:38,800
Shure: 哎呀卧槽
Shure: Oh, damn.
536
00:51:39,100 --> 00:51:40,800
Jake:好了哦行
Jake: Alright, okay.
537
00:51:41,466 --> 00:51:43,066
Shure: 太sex了吧这个
Shure: This is too sexy, right?
538
00:51:43,200 --> 00:51:45,500
Katrina: 这正常的绝世元素
Katrina: These are the normal top elements.
539
00:51:45,366 --> 00:51:47,066
Jake:来也跳啊
Jake: Come on, dance too.
540
00:51:47,066 --> 00:51:48,700
Jake:你们跳一跳
Jake: You guys dance a bit.
541
00:51:48,166 --> 00:51:50,666
Katrina: 2234
Katrina: 2234
542
00:51:52,100 --> 00:51:53,900
Katrina: 5 5678
Katrina: 5 5678
543
00:51:53,066 --> 00:51:54,466
Lucia: 哎怎么又校准一次
Lucia: Hey, why calibrate again?
544
00:51:53,133 --> 00:51:53,933
Jake:怎么又叫
Jake: Why call again?
545
00:51:54,366 --> 00:51:55,766
Jake:因为刚刚有没有开
Jake: Because it wasn't on just now.
546
00:51:59,466 --> 00:52:04,566
Katrina: 刚开始是背过去的23456
Katrina: At the beginning, it was turned away, 23456.
547
00:52:10,600 --> 00:52:11,766
Lucia: 哦
Lucia: Oh.
548
00:52:12,266 --> 00:52:14,666
Katrina: 5678
Katrina: 5678
549
00:52:12,400 --> 00:52:13,566
Lucia: 原来如此
Lucia: I see.
550
00:52:26,333 --> 00:52:33,266
Katrina: 33456784234
Katrina: 33456784234
551
00:52:41,000 --> 00:52:44,266
Alice:已经四个吧拍了
Alice: We already recorded four of them.
552
00:52:43,200 --> 00:52:44,300
Lucia: 把这个往后推一推
Lucia: Push this one back a bit.
553
00:52:45,200 --> 00:52:54,300
Katrina: 12345678223456783234567
Katrina: 12345678223456783234567
554
00:53:32,333 --> 00:53:33,866
Katrina: 678
Katrina: 678
555
00:54:20,066 --> 00:54:21,800
Katrina: 哈哈哈哈
Katrina: Hahahaha
556
00:54:21,800 --> 00:54:23,466
Shure: 哪一部我不会了
Shure: Which part? I can't do it.
557
00:54:27,833 --> 00:54:28,700
Nicous: 太简单了
Nicous: It's too simple.
558
00:54:28,666 --> 00:54:30,400
Katrina: 哈哈哈哈哈
Katrina: Hahahahaha
559
00:54:37,766 --> 00:54:41,566
Katrina: 哈哈哈
Katrina: Hahaha
560
00:54:37,900 --> 00:54:40,566
Lucia: 哈哈哈
Lucia: Hahaha
561
00:54:42,566 --> 00:54:43,866
Lucia: 等一下这个是
Lucia: Wait a second, this is
562
00:54:43,366 --> 00:54:45,266
Nicous: 卧槽哈哈
Nicous: Whoa, haha
563
00:54:43,933 --> 00:54:45,233
Katrina: 哈哈哈哈
Katrina: Hahahaha
564
00:54:46,266 --> 00:54:47,966
Katrina: 你不是要跳这个
Katrina: Weren't you going to dance to this?
565
00:54:54,166 --> 00:54:55,766
Katrina: 这个
Katrina: This one
566
00:55:14,533 --> 00:55:15,866
Shure: me ro me ro me ro
Shure: me ro me ro me ro
567
00:55:34,666 --> 00:55:35,966
Lucia: 哈哈哈
Lucia: Hahaha
568
00:55:44,266 --> 00:55:45,100
Jake:我问你没开
Jake: I asked you, is it not on?
569
00:55:46,733 --> 00:55:48,533
Jake:你没电了吗看一下
Jake: Are you out of battery? Check it out
570
00:56:00,533 --> 00:56:01,333
Jake:all
Jake: All
571
00:56:04,100 --> 00:56:04,900
Jake:right
Jake: Right
572
00:56:07,666 --> 00:56:10,466
Jake:对这是一个
Jake: Yes, this is one
573
00:56:41,066 --> 00:56:42,400
Shure: 行了这
Shure: Alright, this
574
00:56:41,466 --> 00:56:44,100
Katrina: music直接给
Katrina: Just give the music directly
575
00:56:41,933 --> 00:56:44,100
Nicous: 快点的快点的
Nicous: Hurry up, hurry up
576
00:57:04,200 --> 00:57:25,000
Shure: 1234567822345678323456784234567耶
Shure: 1234567822345678323456784234567 Yeah
577
00:57:29,033 --> 00:57:29,433
Shure: 洒洒水
Shure: Easy peasy
578
00:57:29,466 --> 00:57:30,400
Katrina: 一倍速
Katrina: Normal speed
579
00:57:31,866 --> 00:57:37,133
Shure: 三四五六七八二二三四五
Shure: Three four five six seven eight two two three four five
580
00:57:37,200 --> 00:57:40,933
Shure: 六七八三二三四五
Shure: Six seven eight three two three four five
581
00:57:41,000 --> 00:57:44,933
Shure: 六七八四二三四跑
Shure: Six seven eight four two three four run
582
00:57:45,533 --> 00:57:46,333
Shure: yes OK
Shure: Yes, OK
583
00:57:46,600 --> 00:57:52,400
Shure: 二三四五六七八二二三四五
Shure: Two three four five six seven eight two two three four five
584
00:57:52,400 --> 00:57:56,133
Shure: 六七八三二三四顶
Shure: Six seven eight three two three four top
585
00:57:56,200 --> 00:57:59,466
Shure: 二四二三四
Shure: Two four two three four
586
00:57:56,933 --> 00:57:59,300
Lucia: 我们已经自动有了代教老师了
Lucia: We already have an automatic substitute teacher
587
00:57:59,300 --> 00:58:05,400
Lucia: 哈哈哈哈哈哈哈哈
Lucia: Hahahahahahahaha
588
00:57:59,533 --> 00:58:01,466
Shure: 一二三四
Shure: One two three four
589
00:58:00,900 --> 00:58:02,066
Katrina: 哈哈
Katrina: Haha
590
00:58:03,800 --> 00:58:05,466
Katrina: 厉害搞艺术
Katrina: Impressive, doing art
591
00:58:05,466 --> 00:58:07,533
Shure: 是不是武士就是都是这个样子
Shure: Aren't all samurais like this?
592
00:58:12,066 --> 00:58:13,366
Katrina: 没吃早饭
Katrina: Haven't had breakfast
593
00:58:12,800 --> 00:58:15,500
Nicous: 我觉得咱么可以直接快进到1倍速
Nicous: I think we can directly fast forward to normal speed
594
00:58:19,933 --> 00:58:20,733
Katrina: 12
Katrina: 12
595
00:58:29,666 --> 00:58:32,566
Katrina: 啊哈突然把屁股顶了出去
Katrina: Ah, suddenly sticking out your butt
596
00:58:36,933 --> 00:58:39,866
Shure: 1234
Shure: 1234
597
00:58:41,266 --> 00:58:42,933
Shure: 56
Shure: 56
598
00:58:44,133 --> 00:58:46,066
Katrina: 啊不好意思不好意思
Katrina: Ah, sorry, sorry
599
00:58:51,066 --> 00:58:55,933
Shure: 5678
Shure: 5678
600
00:59:05,933 --> 00:59:12,400
Shure: 12345678
Shure: 12345678
601
00:59:37,766 --> 00:59:40,000
Katrina: 234
Katrina: 234
|