Datasets:
Tasks:
Video-Text-to-Text
Modalities:
Video
Languages:
Chinese
Size:
10K - 100K
ArXiv:
Tags:
video
License:
| 1 | |
| 00:05:32,500 --> 00:05:36,000 | |
| Shure: OK你别趴冲了再给我冲倒就行 | |
| Shure: OK, don't rush, just don't knock it over again. | |
| 2 | |
| 00:05:36,400 --> 00:05:37,700 | |
| Shure的女友:你摔了老公 | |
| Shure's GF: You fell, honey. | |
| 3 | |
| 00:05:46,000 --> 00:05:47,566 | |
| Shure: 是吧 | |
| Shure: Right? | |
| 4 | |
| 00:05:48,866 --> 00:05:49,566 | |
| Shure: 杨老板呢 杨老板 | |
| Shure: Where's Jake? Jake? | |
| 5 | |
| 00:05:51,933 --> 00:05:54,166 | |
| Shure: 杨老板在外头好像 来吧 | |
| Shure: Jake's outside, I think. Come on. | |
| 6 | |
| 00:05:53,200 --> 00:05:55,066 | |
| Jake:对啊 | |
| Jake: Yeah. | |
| 7 | |
| 00:05:55,066 --> 00:05:55,466 | |
| Jake:想不起来 | |
| Jake: Can't remember. | |
| 8 | |
| 00:05:55,466 --> 00:05:56,000 | |
| Jake:不想了吧 | |
| Jake: Let's not think about it. | |
| 9 | |
| 00:05:56,000 --> 00:05:56,766 | |
| Shure: 来快快快 | |
| Shure: Come on, come on, come on. | |
| 10 | |
| 00:05:56,766 --> 00:05:57,933 | |
| Shure: 下来下来下来 | |
| Shure: Down, down, down. | |
| 11 | |
| 00:05:59,166 --> 00:06:00,466 | |
| Tasha:怎么又下来了都 | |
| Tasha: Why is everyone coming down again? | |
| 12 | |
| 00:06:01,433 --> 00:06:02,400 | |
| 女嘉宾:下来开香槟 | |
| Female Guest: Coming down to open champagne. | |
| 13 | |
| 00:06:01,500 --> 00:06:02,400 | |
| Tasha:下来 | |
| Tasha: Coming down. | |
| 14 | |
| 00:06:03,900 --> 00:06:05,866 | |
| Tasha:开完香槟然后就结束了吗 | |
| Tasha: After opening the champagne, is it over? | |
| 15 | |
| 00:06:06,333 --> 00:06:07,433 | |
| Shure: 呃 | |
| Shure: Uh... | |
| 16 | |
| 00:06:06,933 --> 00:06:08,700 | |
| Tasha:还是继续是吧 | |
| Tasha: Or does it continue? | |
| 17 | |
| 00:06:07,500 --> 00:06:08,500 | |
| Shure的女友:应该没有吧 | |
| Shure's GF: There shouldn't be any, right? | |
| 18 | |
| 00:06:08,500 --> 00:06:09,933 | |
| Shure: 随便随便都可以 | |
| Shure: It's all good, anything's fine. | |
| 19 | |
| 00:06:09,466 --> 00:06:11,766 | |
| Tasha:那去楼上开香槟那为啥不 | |
| Tasha: Then why don't we go upstairs to open the champagne? | |
| 20 | |
| 00:06:11,566 --> 00:06:12,200 | |
| Jake:对我们会帮你们先删 | |
| Jake: Yeah, we'll help you delete it first. | |
| 21 | |
| 00:06:12,200 --> 00:06:14,400 | |
| Shure: 因为这个东西看完咱们要脱呀 | |
| Shure: Because after we watch this, we gotta take it off. | |
| 22 | |
| 00:06:14,766 --> 00:06:17,633 | |
| Shure: 它会崩的一课地都是 你知道吧 | |
| Shure: It'll pop everywhere, you know that, right? | |
| 23 | |
| 00:06:18,200 --> 00:06:20,666 | |
| Shure的女友:你你你把那个铁丝拧开的时候 | |
| Shure's GF: When you twist the wire, | |
| 24 | |
| 00:06:20,700 --> 00:06:22,000 | |
| Shure的女友:你手在这里压一下 | |
| Shure's GF: press your hand here. | |
| 25 | |
| 00:06:22,000 --> 00:06:23,033 | |
| Shure的女友:他不会太绷 | |
| Shure's GF: It won't pop too much. | |
| 26 | |
| 00:06:23,266 --> 00:06:24,833 | |
| Shure的女友:你把他所有气放完 | |
| Shure's GF: Let all the gas out. | |
| 27 | |
| 00:06:25,266 --> 00:06:28,966 | |
| Shure的女友:我我我我我怕手折 | |
| Shure's GF: I'm, I'm, I'm afraid my hand will break. | |
| 28 | |
| 00:06:29,866 --> 00:06:30,700 | |
| Shure: 来吧来吧 | |
| Shure: Come on, come on. | |
| 29 | |
| 00:06:30,566 --> 00:06:30,933 | |
| Shure: 来吧来吧 | |
| Shure: Come on, come on. | |
| 30 | |
| 00:06:34,200 --> 00:06:34,700 | |
| Shure: 来杨老板 | |
| Shure: Come on, Jake. | |
| 31 | |
| 00:06:37,566 --> 00:06:38,533 | |
| Alice:有但但没有录 | |
| Alice: There is, but it's not recorded. | |
| 32 | |
| 00:06:38,466 --> 00:06:39,333 | |
| Jake:开开开开 | |
| Jake: Open, open, open, open. | |
| 33 | |
| 00:06:42,366 --> 00:06:44,600 | |
| Shure: ego life圆满收官 | |
| Shure: Ego life comes to a perfect end. | |
| 34 | |
| 00:06:44,566 --> 00:06:45,300 | |
| Shure: 好吧 | |
| Shure: Alright. | |
| 35 | |
| 00:06:46,766 --> 00:06:49,200 | |
| Shure: 快快快快下来下来下来下来来 | |
| Shure: Quick, quick, quick, come down, come down, come down. | |
| 36 | |
| 00:06:55,700 --> 00:06:57,500 | |
| Nicous: 就他就他一个不是哥们 | |
| Nicous: He's the only one who's not a buddy. | |
| 37 | |
| 00:07:00,200 --> 00:07:01,200 | |
| Katrina: 完了 | |
| Katrina: It's over. | |
| 38 | |
| 00:07:01,933 --> 00:07:04,000 | |
| Nicous: 你是不是邀请他了 | |
| Nicous: Did you invite him? | |
| 39 | |
| 00:07:03,933 --> 00:07:04,866 | |
| 男嘉宾:你是不是跟他一个人过来的 | |
| Male Guest: Did you come with him? | |
| 40 | |
| 00:07:04,866 --> 00:07:08,233 | |
| Katrina: 因为我就北京就他一个熟一点的 | |
| Katrina: Because he's the only one I know well in Beijing. | |
| 41 | |
| 00:07:08,200 --> 00:07:09,466 | |
| 男嘉宾:那你今天下午不是跟他坐在这 | |
| Male Guest: Weren't you sitting with him this afternoon? | |
| 42 | |
| 00:07:09,500 --> 00:07:10,266 | |
| 男嘉宾:跟他一直坐 | |
| Male Guest: Sitting with him all the time. | |
| 43 | |
| 00:07:10,466 --> 00:07:12,766 | |
| Katrina: 因为我坐在他们俩 | |
| Katrina: Because I was sitting between the two of them. | |
| 44 | |
| 00:07:12,766 --> 00:07:13,700 | |
| 男嘉宾:这个男人同学说 | |
| Male Guest: This guy said, | |
| 45 | |
| 00:07:13,700 --> 00:07:16,800 | |
| 男嘉宾:哎呀刘宇轩怎么一直挑着我啊 | |
| Male Guest: Hey, why is Liu Yuxuan always picking on me? | |
| 46 | |
| 00:07:16,900 --> 00:07:19,500 | |
| 男嘉宾:哇刘宇轩挑着我表白啊 | |
| Male Guest: Wow, Liu Yuxuan is picking on me to confess. | |
| 47 | |
| 00:07:20,666 --> 00:07:23,633 | |
| 男嘉宾:他邀请我竟然没有跟我表白 | |
| Male Guest: He invited me but didn't confess to me. | |
| 48 | |
| 00:07:20,900 --> 00:07:21,700 | |
| Shure: 真的 | |
| Shure: Really? | |
| 49 | |
| 00:07:24,633 --> 00:07:25,333 | |
| Shure: 瞅瞅说什么说什么 | |
| Shure: Look, look, what are they saying? | |
| 50 | |
| 00:07:25,333 --> 00:07:27,200 | |
| Shure: 是不是偷偷说我坏话了 | |
| Shure: Are they secretly badmouthing me? | |
| 51 | |
| 00:07:26,633 --> 00:07:27,500 | |
| Jake:拿出来看看 | |
| Jake: Take it out and see. | |
| 52 | |
| 00:07:26,833 --> 00:07:29,133 | |
| Shure的女友:没有我说接孩子放学啊 | |
| Shure's GF: No, I said picking up the kids from school. | |
| 53 | |
| 00:07:30,466 --> 00:07:32,133 | |
| Shure的女友:接孩子刚才那些啊 | |
| Shure's GF: Picking up the kids earlier. | |
| 54 | |
| 00:07:32,366 --> 00:07:33,166 | |
| Shure: 走吧走吧 | |
| Shure: Let's go, let's go. | |
| 55 | |
| 00:07:34,566 --> 00:07:35,666 | |
| Tasha:什么 | |
| Tasha: What? | |
| 56 | |
| 00:07:35,700 --> 00:07:36,266 | |
| Shure: 院院里 | |
| Shure: In the courtyard. | |
| 57 | |
| 00:07:36,266 --> 00:07:37,833 | |
| Shure: 把香槟开了就完事了 | |
| Shure: Just open the champagne and it's done. | |
| 58 | |
| 00:07:37,833 --> 00:07:39,300 | |
| Nicous: 竟然看不出来那男的喜欢她了 | |
| Nicous: How could you not see that guy likes her? | |
| 59 | |
| 00:07:41,266 --> 00:07:41,600 | |
| 男嘉宾:你觉得 | |
| Male Guest: Do you think... | |
| 60 | |
| 00:07:41,633 --> 00:07:43,166 | |
| 男嘉宾:你觉得今天下午可以邀请来那个 | |
| Male Guest: Do you think we could invite... | |
| 61 | |
| 00:07:43,166 --> 00:07:44,266 | |
| 男嘉宾:用刀开 | |
| Male Guest: Use a knife to open it. | |
| 62 | |
| 00:07:44,500 --> 00:07:44,900 | |
| Shure: 不用不用不用 | |
| Shure: No, no, no. | |
| 63 | |
| 00:07:44,933 --> 00:07:45,600 | |
| Tasha:那不然我来干嘛 | |
| Tasha: Otherwise, why am I here? | |
| 64 | |
| 00:07:45,566 --> 00:07:47,066 | |
| Shure: 来 杨老板 没你不行 | |
| Shure: Come on, Jake, we need you. | |
| 65 | |
| 00:07:47,066 --> 00:07:48,833 | |
| Shure: 啊哈哈哈 | |
| Shure: Hahaha | |
| 66 | |
| 00:07:50,133 --> 00:07:53,666 | |
| 男嘉宾:看到没有牛逼看到没有 | |
| Male Guest: Did you see that? Awesome, right? | |
| 67 | |
| 00:07:51,700 --> 00:07:54,933 | |
| Alice:然后第二天把冰箱里的 不是 | |
| Alice: And then the next day, take out the stuff from the fridge. No, wait... | |
| 68 | |
| 00:07:53,466 --> 00:07:54,500 | |
| 男嘉宾:一句话 | |
| Male Guest: One sentence. | |
| 69 | |
| 00:07:53,666 --> 00:07:56,166 | |
| Katrina: 不可以邀请朋友过来就朋友 | |
| Katrina: You can't invite friends over, just friends. | |
| 70 | |
| 00:07:54,566 --> 00:07:55,566 | |
| Lucia:对 | |
| Lucia: Right. | |
| 71 | |
| 00:07:56,166 --> 00:07:57,433 | |
| Nicous: 我他妈喊了一万个人 | |
| Nicous: I called a thousand people. | |
| 72 | |
| 00:07:57,433 --> 00:07:58,200 | |
| Nicous: 你看有人吗 | |
| Nicous: Do you see anyone? | |
| 73 | |
| 00:07:58,200 --> 00:08:00,666 | |
| Nicous: 哈哈哈但但你只要求 | |
| Nicous: Hahaha, but you only asked for... | |
| 74 | |
| 00:08:00,700 --> 00:08:02,500 | |
| Nicous: 通州啊通州啊 | |
| Nicous: Tongzhou, Tongzhou! | |
| 75 | |
| 00:08:02,500 --> 00:08:03,400 | |
| Nicous: 来回 | |
| Nicous: Back and forth. | |
| 76 | |
| 00:08:03,400 --> 00:08:04,166 | |
| 男嘉宾:通州很远 | |
| Male Guest: Tongzhou is far. | |
| 77 | |
| 00:08:04,166 --> 00:08:06,500 | |
| 男嘉宾:他在清华跟我们来的距离是一样的 | |
| Male Guest: He's at Tsinghua, it's the same distance for us. | |
| 78 | |
| 00:08:06,566 --> 00:08:07,566 | |
| Nicous: 太远了 我草 | |
| Nicous: Too far, damn it. | |
| 79 | |
| 00:08:06,566 --> 00:08:08,166 | |
| 男嘉宾:哈哈哈巨远 | |
| Male Guest: Hahaha, very far. | |
| 80 | |
| 00:08:08,766 --> 00:08:09,766 | |
| Katrina: 有点想死 | |
| Katrina: I kind of want to die. | |
| 81 | |
| 00:08:09,766 --> 00:08:10,266 | |
| Nicous: 采访一下 | |
| Nicous: Let's interview. | |
| 82 | |
| 00:08:10,266 --> 00:08:12,033 | |
| Nicous: 你觉得那个男生喜欢他吗 | |
| Nicous: Do you think that guy likes her? | |
| 83 | |
| 00:08:13,700 --> 00:08:15,433 | |
| Jack: 婧康有女朋友他应该能感受出来 | |
| Jack: Jingkang has a girlfriend, he should know. | |
| 84 | |
| 00:08:15,666 --> 00:08:16,600 | |
| 女嘉宾:谁有女朋友啊 | |
| Female Guest: Who has a girlfriend? | |
| 85 | |
| 00:08:16,566 --> 00:08:17,433 | |
| 女嘉宾:你有女朋友啊 | |
| Female Guest: You have a girlfriend? | |
| 86 | |
| 00:08:17,433 --> 00:08:18,200 | |
| Jake:以前有过 | |
| Jake: I used to. | |
| 87 | |
| 00:08:18,200 --> 00:08:18,533 | |
| Jake:以前有现在没有 | |
| Jake: I used to, not anymore. | |
| 88 | |
| 00:08:18,766 --> 00:08:21,433 | |
| Nicous: 不好意思哎我不是故意的 | |
| Nicous: Sorry, I didn't mean to. | |
| 89 | |
| 00:08:20,000 --> 00:08:22,633 | |
| Shure: 哈哈哈 来来来 | |
| Shure: Hahaha, come on, come on. | |
| 90 | |
| 00:08:21,433 --> 00:08:22,000 | |
| Nicous: 我操 | |
| Nicous: Damn it. | |
| 91 | |
| 00:08:22,000 --> 00:08:22,566 | |
| Shure: 来来来 | |
| Shure: Come on, come on. | |
| 92 | |
| 00:08:22,566 --> 00:08:23,466 | |
| Nicous: 完了我靠完了 | |
| Nicous: It's over, damn it, it's over. | |
| 93 | |
| 00:08:24,066 --> 00:08:26,333 | |
| Shure: 康康神咱们先把香槟开了 | |
| Shure: Kang, let's open the champagne first. | |
| 94 | |
| 00:08:26,400 --> 00:08:28,166 | |
| Jake:好好好 | |
| Jake: Okay, okay, okay. | |
| 95 | |
| 00:08:26,433 --> 00:08:27,500 | |
| Nicous: 卧槽卧槽 | |
| Nicous: Whoa, whoa. | |
| 96 | |
| 00:08:27,833 --> 00:08:28,766 | |
| Nicous: 完了卧槽 | |
| Nicous: It's over, damn it. | |
| 97 | |
| 00:08:28,166 --> 00:08:30,166 | |
| Tasha:提起了人家的伤心史 | |
| Tasha: Brought up someone's sad history. | |
| 98 | |
| 00:08:29,066 --> 00:08:31,566 | |
| Jack: 节约人品你同等开一个是一个 | |
| Jack: Save your luck, open one at a time. | |
| 99 | |
| 00:08:31,566 --> 00:08:32,633 | |
| Nicous: 卧槽卧槽 | |
| Nicous: Whoa, whoa. | |
| 100 | |
| 00:08:33,866 --> 00:08:36,033 | |
| Alice:哦那可能是 | |
| Alice: Oh, that might be... | |
| 101 | |
| 00:08:34,000 --> 00:08:34,966 | |
| Jake:我我我觉 | |
| Jake: I, I, I think... | |
| 102 | |
| 00:08:35,000 --> 00:08:38,133 | |
| Jake:得也有 哈哈哈 | |
| Jake: It might be too, hahaha. | |
| 103 | |
| 00:08:36,000 --> 00:08:37,500 | |
| Shure: 来来来 | |
| Shure: Come on, come on. | |
| 104 | |
| 00:08:38,333 --> 00:08:38,966 | |
| Shure: 一起一起来 | |
| Shure: Let's all do it together. | |
| 105 | |
| 00:08:40,466 --> 00:08:42,333 | |
| Alice:有东西不知道是啥 | |
| Alice: There's something, not sure what it is. | |
| 106 | |
| 00:08:44,400 --> 00:08:45,833 | |
| Shure: come om | |
| Shure: Come on. | |
| 107 | |
| 00:08:47,000 --> 00:08:48,366 | |
| Shure: 小心崩到你的电脑哦 | |
| Shure: Be careful not to hit your computer. | |
| 108 | |
| 00:08:48,366 --> 00:08:51,600 | |
| Jake: 好嘞 我们先开香槟 | |
| Jake: Alright, let's open the champagne first. | |
| 109 | |
| 00:09:10,566 --> 00:09:11,266 | |
| Shure的女友:某种意义上 | |
| Shure's GF: In a way... | |
| 110 | |
| 00:09:11,266 --> 00:09:13,166 | |
| Shure的女友:其实我不太在意你们两个人什么关系 | |
| Shure's GF: Actually, I don't really care about your relationship. | |
| 111 | |
| 00:09:13,200 --> 00:09:16,333 | |
| Shure的女友:啊但是他的视线就是占比 | |
| Shure's GF: But his gaze is pretty telling. | |
| 112 | |
| 00:09:16,400 --> 00:09:17,833 | |
| Shure的女友:大概是 | |
| Shure's GF: Maybe... | |
| 113 | |
| 00:09:18,700 --> 00:09:22,200 | |
| Shure的女友:往往往然后往大家那里视线扫两眼 | |
| Shure's GF: He often glances at everyone, but most of the time it's on you. | |
| 114 | |
| 00:09:22,200 --> 00:09:24,200 | |
| Shure的女友:然后剩下的时间都在你这 | |
| Shure's GF: The rest of the time, his eyes are on you. | |
| 115 | |
| 00:09:24,500 --> 00:09:26,166 | |
| Jack: 这可是非常骗不了人的 | |
| Jack: That's something you can't fake. | |
| 116 | |
| 00:09:25,866 --> 00:09:26,733 | |
| Katrina: 啊真的吗 | |
| Katrina: Really? | |
| 117 | |
| 00:09:26,766 --> 00:09:29,200 | |
| Shure: 就应该把这个眼球追踪都给他追踪到 | |
| Shure: We should use eye tracking on him. | |
| 118 | |
| 00:09:27,966 --> 00:09:28,633 | |
| Tasha:要脱单了吗 | |
| Tasha: Is he going to be single? | |
| 119 | |
| 00:09:29,200 --> 00:09:30,100 | |
| Shure: 你知道吧 | |
| Shure: You know... | |
| 120 | |
| 00:09:30,833 --> 00:09:32,200 | |
| Katrina: 我只觉得有点奇怪的是 | |
| Katrina: What I find strange is... | |
| 121 | |
| 00:09:32,200 --> 00:09:34,466 | |
| Katrina: 他为啥老让他给我俩拍合照 | |
| Katrina: Why does he always want to take pictures of us? | |
| 122 | |
| 00:09:33,200 --> 00:09:34,600 | |
| Katrina: 他给我俩拍合照 | |
| Katrina: He takes pictures of the two of us. | |
| 123 | |
| 00:09:34,633 --> 00:09:36,266 | |
| Katrina: 明明我们一直在拍情侣 | |
| Katrina: Even though we are always taking couple photos. | |
| 124 | |
| 00:09:36,266 --> 00:09:38,200 | |
| Katrina: 他非要就一直跟我俩拍照 | |
| Katrina: He insists on taking pictures with us. | |
| 125 | |
| 00:09:38,200 --> 00:09:41,000 | |
| Nicous: 好孺子不可教也 | |
| Nicous: A good student can't be taught. | |
| 126 | |
| 00:09:41,500 --> 00:09:44,133 | |
| Shure: 不不不咱咱先把香槟开了回 | |
| Shure: No, no, let's open the champagne first. | |
| 127 | |
| 00:09:41,633 --> 00:09:42,500 | |
| Jake:确实 | |
| Jake: Indeed. | |
| 128 | |
| 00:09:43,833 --> 00:09:45,700 | |
| Nicous: 其实我觉得你邀请他过来就是那意思 | |
| Nicous: Actually, I think you inviting him over means... | |
| 129 | |
| 00:09:45,700 --> 00:09:46,400 | |
| Nicous: 因为你俩 | |
| Nicous: Because you two... | |
| 130 | |
| 00:09:46,433 --> 00:09:48,400 | |
| Jack: 就你邀请的人家 | |
| Jack: You invited him. | |
| 131 | |
| 00:09:48,400 --> 00:09:49,000 | |
| Jack: 难道不是 | |
| Jack: Isn't it... | |
| 132 | |
| 00:09:49,000 --> 00:09:49,566 | |
| Nicous: 就是 | |
| Nicous: Exactly. | |
| 133 | |
| 00:09:49,566 --> 00:09:51,566 | |
| Katrina: 我看过很多玩的很好的男生朋友 | |
| Katrina: I've seen a lot of guy friends who are close. | |
| 134 | |
| 00:09:50,933 --> 00:09:51,700 | |
| Katrina: 很好的男生朋友 | |
| Katrina: Very close guy friends. | |
| 135 | |
| 00:09:51,566 --> 00:09:52,966 | |
| 我摇一个都会叫的 | |
| Katrina: If I shake one, he'll call. | |
| 136 | |
| 00:09:51,700 --> 00:09:53,033 | |
| Katrina: 我摇一个怎么讲 | |
| Katrina: If I shake one, how to say... | |
| 137 | |
| 00:09:52,966 --> 00:09:54,566 | |
| Katrina: 就是因为他在场内啊 | |
| Katrina: It's because he's in the field. | |
| 138 | |
| 00:09:53,200 --> 00:09:55,066 | |
| Shure: 因为他在北京 | |
| Shure: Because he's in Beijing. | |
| 139 | |
| 00:09:54,700 --> 00:09:56,200 | |
| Nicous: 不 在他就觉得 | |
| Nicous: No, he just thinks... | |
| 140 | |
| 00:09:56,700 --> 00:09:57,333 | |
| Nicous: 昂勒密 | |
| Nicous: Oh, come on. | |
| 141 | |
| 00:09:57,333 --> 00:09:59,000 | |
| Katrina: 为什么不能邀请好朋友 | |
| Katrina: Why can't we invite good friends? | |
| 142 | |
| 00:09:58,200 --> 00:09:59,333 | |
| 刘婷:什么叫帮你吃一顿 | |
| Liu Ting: What do you mean, help you eat? | |
| 143 | |
| 00:09:59,000 --> 00:10:01,566 | |
| Nicous: 昂勒密 | |
| Nicous: Oh, come on. | |
| 144 | |
| 00:09:59,433 --> 00:10:00,966 | |
| 刘婷:你不是自己想吃吗 | |
| Liu Ting: Don't you want to eat it yourself? | |
| 145 | |
| 00:10:00,133 --> 00:10:01,433 | |
| Shure: 不 我们我们先开 | |
| Shure: No, let's start first. | |
| 146 | |
| 00:10:01,433 --> 00:10:03,633 | |
| Shure: 开了他边喝边聊行不行 | |
| Shure: Start and he can chat while drinking, okay? | |
| 147 | |
| 00:10:01,900 --> 00:10:03,566 | |
| Jake:走走走边喝 | |
| Jake: Go, go, drink while chatting. | |
| 148 | |
| 00:10:03,666 --> 00:10:04,400 | |
| Jake:边喝边聊 | |
| Jake: Drink and chat. | |
| 149 | |
| 00:10:04,400 --> 00:10:05,200 | |
| Jake:边喝边聊 | |
| Jake: Drink and chat. | |
| 150 | |
| 00:10:04,833 --> 00:10:06,100 | |
| Nicous: 听我说你 | |
| Nicous: Listen to me... | |
| 151 | |
| 00:10:06,066 --> 00:10:06,966 | |
| Nicous: 有人说是这样的 | |
| Nicous: Some people say it's like this. | |
| 152 | |
| 00:10:07,333 --> 00:10:10,066 | |
| Jake:边喝边聊边喝走走走 | |
| Jake: Drink, chat, drink, go, go. | |
| 153 | |
| 00:10:07,566 --> 00:10:09,633 | |
| Shure: 哎呀哎呀 边喝边 | |
| Shure: Oh, come on, drink and... | |
| 154 | |
| 00:10:10,333 --> 00:10:11,766 | |
| Shure: 他他这个他这个 | |
| Shure: He, he, this, this... | |
| 155 | |
| 00:10:11,766 --> 00:10:14,333 | |
| Shure: 葡萄倒了快他妈1,000下了已经 | |
| Shure: The grapes have spilled like a thousand times already. | |
| 156 | |
| 00:10:14,333 --> 00:10:15,500 | |
| Nicous: 哎听我说这样的 | |
| Nicous: Hey, listen, it's like this... | |