Datasets:
Tasks:
Video-Text-to-Text
Modalities:
Video
Languages:
Chinese
Size:
10K - 100K
ArXiv:
Tags:
video
License:
| 1 | |
| 00:24:16,500 --> 00:24:18,733 | |
| 其他人:这是什么 | |
| Others: What's this? | |
| 2 | |
| 00:24:19,100 --> 00:24:21,333 | |
| Lucia: 这个是我的那个是 | |
| Lucia: This is my... that is... | |
| 3 | |
| 00:25:04,100 --> 00:25:06,433 | |
| Tasha: 这是什么啊 | |
| Tasha: What is this? | |
| 4 | |
| 00:25:17,100 --> 00:25:19,433 | |
| Katrina: 嗯还是预制菜香啊 | |
| Katrina: Hmm, pre-made dishes still taste the best. | |
| 5 | |
| 00:25:21,366 --> 00:25:23,700 | |
| Shure: 老北京就爱吃预制菜是吗 | |
| Shure: So, old Beijingers love pre-made dishes, right? | |
| 6 | |
| 00:26:38,600 --> 00:26:40,200 | |
| Katrina: 这是什么 | |
| Katrina: What is this? | |
| 7 | |
| 00:26:42,700 --> 00:26:44,266 | |
| Katrina: 鸡蛋 | |
| Katrina: Egg. | |
| 8 | |
| 00:26:44,933 --> 00:26:46,500 | |
| 其他人:鸡蛋糕 | |
| Others: Egg cake. | |
| 9 | |
| 00:26:48,566 --> 00:26:50,133 | |
| Tasha: 鸡蛋糕 | |
| Tasha: Egg cake. | |
| 10 | |
| 00:26:56,833 --> 00:26:58,833 | |
| Lucia: 没事我站着吧 | |
| Lucia: It's okay, I'll stand. | |
| 11 | |
| 00:27:12,833 --> 00:27:14,833 | |
| 其他人:你怎么那么快就吃完了 | |
| Others: How did you finish eating so fast? | |
| 12 | |
| 00:27:36,100 --> 00:27:38,100 | |
| 其他人:你吃这拌饭是预制菜啊 | |
| Others: Are you eating pre-made dishes with rice? | |
| 13 | |
| 00:27:38,600 --> 00:27:40,600 | |
| 其他人:肯定预制菜 | |
| Others: Definitely pre-made dishes. | |
| 14 | |
| 00:27:41,133 --> 00:27:42,333 | |
| 其他人:没有理由不是 | |
| Others: No reason it wouldn't be. | |
| 15 | |
| 00:27:42,500 --> 00:27:43,733 | |
| 其他人:老烧鸡不是预制菜 | |
| Others: Old roasted chicken isn't pre-made dishes. | |
| 16 | |
| 00:27:44,200 --> 00:27:44,766 | |
| 其他人:更是 | |
| Others: Even more so. | |
| 17 | |
| 00:27:44,700 --> 00:27:46,333 | |
| 其他人:老烧鸡不是预制菜 | |
| Others: Old roasted chicken isn't pre-made dishes. | |
| 18 | |
| 00:27:49,000 --> 00:27:50,300 | |
| Katrina: 喂 | |
| Katrina: Hey. | |
| 19 | |
| 00:27:49,000 --> 00:27:50,300 | |
| 其他人:不是的 | |
| Katrina: Hey. | |
| 20 | |
| 00:27:50,433 --> 00:27:51,600 | |
| 其他人:他发红包了 | |
| Others: He sent a red envelope. | |
| 21 | |
| 00:27:52,266 --> 00:27:53,233 | |
| 其他人:啊啊 | |
| Others: Ah, ah. | |
| 22 | |
| 00:27:53,233 --> 00:27:54,400 | |
| Katrina: 好的我去拿一下 | |
| Katrina: Okay, I'll go get it. | |
| 23 | |
| 00:28:39,633 --> 00:28:40,433 | |
| Katrina: 谢谢 | |
| Katrina: Thanks. | |
| 24 | |
| 00:29:34,066 --> 00:29:37,433 | |
| Shure: 就我们仨饿了是不是 | |
| Shure: Are we the only three who are hungry? | |
| 25 | |
| 00:29:38,133 --> 00:29:39,233 | |
| Katrina: 哈哈哈 | |
| Katrina: Hahaha. | |
| 26 | |
| 00:29:39,600 --> 00:29:40,733 | |
| 其他人:那你站起来 | |
| Others: Then stand up. | |
| 27 | |
| 00:29:41,466 --> 00:29:42,600 | |
| Shure: 我就嘴上说说 | |
| Shure: I'm just saying. | |
| 28 | |
| 00:29:43,100 --> 00:29:43,866 | |
| 其他人:哈哈哈 | |
| Others: Hahaha. | |
| 29 | |
| 00:29:44,766 --> 00:29:45,666 | |
| Shure: 你还当真你这 | |
| Shure: You actually took it seriously. | |
| 30 | |
| 00:29:47,200 --> 00:29:48,733 | |
| Shure: 还真是云老 | |
| Shure: You're really naive. | |
| 31 | |
| 00:29:48,733 --> 00:29:49,566 | |
| Shure: 跟你客气两下 | |
| Shure: Just being polite. | |
| 32 | |
| 00:29:49,600 --> 00:29:50,633 | |
| Shure: 你滚出去 | |
| Shure: Get out. | |
| 33 | |
| 00:29:55,200 --> 00:29:56,833 | |
| 其他人:这不怕你心里过不去 | |
| Others: Don't worry about it. | |
| 34 | |
| 00:30:13,100 --> 00:30:15,266 | |
| Shure: 吃完饭就要开始做蛋糕 | |
| Shure: After eating, we need to start making the cake. | |
| 35 | |
| 00:30:16,233 --> 00:30:17,033 | |
| Katrina: 嗯 | |
| Katrina: Hmm. | |
| 36 | |
| 00:30:17,733 --> 00:30:18,533 | |
| 其他人:伙伴 | |
| Others: Partner. | |
| 37 | |
| 00:30:18,866 --> 00:30:19,800 | |
| Shure: 我的伙伴 | |
| Shure: My partner. | |
| 38 | |
| 00:30:19,833 --> 00:30:21,566 | |
| Shure: 应该还有一个小时就到了 | |
| Shure: Should be here in about an hour. | |
| 39 | |
| 00:30:23,700 --> 00:30:25,033 | |
| Jake:你的什么伙伴 | |
| Jake: What partner? | |
| 40 | |
| 00:30:25,200 --> 00:30:25,733 | |
| Shure: 我的 | |
| Shure: My... | |
| 41 | |
| 00:30:25,833 --> 00:30:26,600 | |
| 其他人:兄弟们 | |
| Others: Guys | |
| 42 | |
| 00:30:26,833 --> 00:30:27,800 | |
| Shure: 女性伙伴 | |
| Shure: Female partners | |
| 43 | |
| 00:30:30,200 --> 00:30:32,366 | |
| 其他人:这个是干什么的这个 | |
| Others: What's this for? | |
| 44 | |
| 00:30:32,600 --> 00:30:33,366 | |
| 其他人:装饰的 | |
| Others: It's for decoration | |
| 45 | |
| 00:30:33,600 --> 00:30:34,400 | |
| 其他人:卧槽 | |
| Others: Whoa | |
| 46 | |
| 00:30:36,466 --> 00:30:37,233 | |
| 其他人:独眼 | |
| Others: One-eyed | |
| 47 | |
| 00:30:39,633 --> 00:30:40,900 | |
| Jake:眼睛没了 | |
| Jake: The eye is gone | |
| 48 | |
| 00:30:41,200 --> 00:30:42,000 | |
| Shure: 完了 | |
| Shure: It's over | |
| 49 | |
| 00:30:45,266 --> 00:30:46,466 | |
| Shure: 你这是正版的吗 | |
| Shure: Is this the original? | |
| 50 | |
| 00:30:48,200 --> 00:30:50,066 | |
| 其他人:是正版 399 | |
| Others: Yeah, it's the original, 399 | |
| 51 | |
| 00:30:50,100 --> 00:30:53,000 | |
| Shure: 3块9毛93999 | |
| Shure: 3.99? 3999? | |
| 52 | |
| 00:30:53,100 --> 00:30:54,833 | |
| Jake:然后包邮啊 | |
| Jake: And with free shipping | |
| 53 | |
| 00:30:54,833 --> 00:30:55,766 | |
| Shure: 还有弹窗 | |
| Shure: And pop-ups too | |
| 54 | |
| 00:30:56,966 --> 00:30:58,633 | |
| 其他人:官方买的啥东西 | |
| Others: What did you buy from the official store? | |
| 55 | |
| 00:30:58,766 --> 00:31:00,166 | |
| Shure: 华强北官方买的 | |
| Shure: Bought from Huaqiangbei official | |
| 56 | |
| 00:31:03,433 --> 00:31:05,233 | |
| 其他人:苹果店官方买的 | |
| Others: Bought from the Apple store official | |
| 57 | |
| 00:31:07,466 --> 00:31:09,000 | |
| Shure: 华强北不是在全县吗 | |
| Shure: Isn't Huaqiangbei all over the county? | |
| 58 | |
| 00:31:09,100 --> 00:31:09,966 | |
| Shure: 在南京吗 | |
| Shure: It's in Nanjing? | |
| 59 | |
| 00:31:11,133 --> 00:31:12,033 | |
| Jake:华强南 | |
| Jake: Huaqiangnan | |
| 60 | |
| 00:31:11,700 --> 00:31:13,633 | |
| 其他人:不要我花钱我就买 | |
| Others: I don't care, as long as I buy it | |
| 61 | |
| 00:31:21,833 --> 00:31:22,733 | |
| 其他人:华强南 | |
| Others: Huaqiangnan | |
| 62 | |
| 00:32:00,100 --> 00:32:02,833 | |
| 其他人:修硕那个眼镜为什么进度条那么慢呢 | |
| Others: Shure, why is the progress bar so slow on your glasses? | |
| 63 | |
| 00:32:03,200 --> 00:32:06,700 | |
| Jake:他眼镜确实慢他那个通信不太好 | |
| Jake: His glasses are indeed slow, the connection isn't great | |
| 64 | |
| 00:32:10,866 --> 00:32:11,766 | |
| 其他人:我以为它断了 | |
| Others: I thought it broke | |
| 65 | |
| 00:32:18,833 --> 00:32:19,766 | |
| Jake:总有一个慢的 | |
| Jake: There's always one that's slow | |
| 66 | |
| 00:32:20,366 --> 00:32:21,333 | |
| Jake:很不巧就是他 | |
| Jake: Unfortunately, it's his | |
| 67 | |
| 00:32:28,600 --> 00:32:29,400 | |
| Jake:修硕这个慢 | |
| Jake: Shure's is slow | |
| 68 | |
| 00:32:29,433 --> 00:32:31,333 | |
| Jake:反正无所谓哈哈 | |
| Jake: Anyway, it doesn't matter, haha | |
| 69 | |
| 00:32:35,566 --> 00:32:36,800 | |
| Jake:夜里面隔两小时起来 | |
| Jake: Waking up every two hours at night | |
| 70 | |
| 00:32:36,766 --> 00:32:37,666 | |
| Jake:看一看我靠 | |
| Jake: Checking, dang | |
| 71 | |
| 00:32:37,700 --> 00:32:39,366 | |
| Jake:还没好就断了 | |
| Jake: Not done yet, it broke | |
| 72 | |
| 00:32:59,466 --> 00:33:02,966 | |
| 其他人:你那天导IP的时候大概什么速度啊 | |
| Others: What was the speed when you transferred the IP that day? | |
| 73 | |
| 00:33:04,600 --> 00:33:05,600 | |
| 其他人:10几兆每秒 | |
| Others: About 10 MB per second | |
| 74 | |
| 00:33:08,600 --> 00:33:10,266 | |
| 其他人:不是80吗 | |
| Others: Wasn't it 80? | |
| 75 | |
| 00:33:10,966 --> 00:33:13,633 | |
| 其他人:后来又有一些新装备是吗 | |
| Others: Did you get new equipment later? | |
| 76 | |
| 00:33:13,966 --> 00:33:15,466 | |
| 其他人:就不就是你带的那个 | |
| Others: Wasn't it the one you brought? | |
| 77 | |
| 00:33:17,466 --> 00:33:18,233 | |
| 其他人:又 戴了 | |
| Others: Wore it again | |
| 78 | |
| 00:33:20,333 --> 00:33:21,133 | |
| Jake:这个装备 | |
| Jake: This equipment | |
| 79 | |
| 00:33:21,866 --> 00:33:25,366 | |
| 其他人:有的读卡器80兆有的读卡器就15兆 | |
| Others: Some card readers are 80 MB, some are 15 MB | |
| 80 | |
| 00:33:26,500 --> 00:33:28,100 | |
| Shure: 你可以试试苹果自带的那个 | |
| Shure: You can try the built-in Apple one | |
| 81 | |
| 00:33:28,766 --> 00:33:30,066 | |
| 其他人:苹果那个是最快的 | |
| Others: The Apple one is the fastest. | |
| 82 | |
| 00:33:30,100 --> 00:33:31,833 | |
| Shure: 嗯那为什么不用那个呢 | |
| Shure: Yeah, so why not use that one? | |
| 83 | |
| 00:33:32,600 --> 00:33:33,800 | |
| 其他人:那我们移动硬盘没 | |
| Others: But we don't have a portable hard drive. | |
| 84 | |
| 00:33:33,833 --> 00:33:34,600 | |
| 其他人:嗯 | |
| Others: Hmm. | |
| 85 | |
| 00:33:35,200 --> 00:33:36,233 | |
| 其他人:其实也可以 | |
| Others: Actually, we could. | |
| 86 | |
| 00:33:36,466 --> 00:33:37,633 | |
| 其他人:还好吧没带 | |
| Others: It's okay, didn't bring it. | |
| 87 | |
| 00:33:38,566 --> 00:33:40,233 | |
| Shure: 我那有一个SSD | |
| Shure: I have an SSD. | |
| 88 | |
| 00:33:41,333 --> 00:33:43,000 | |
| 其他人:SSD固态啊 | |
| Others: SSD, solid state? | |
| 89 | |
| 00:33:44,833 --> 00:33:46,000 | |
| 其他人:可以啊 | |
| Others: Sure, that works. | |
| 90 | |
| 00:33:49,866 --> 00:33:51,066 | |
| 其他人:最后一天了不早说 | |
| Others: It's the last day, why didn't you say earlier? | |
| 91 | |
| 00:33:51,933 --> 00:33:53,100 | |
| Shure: 没人问我啊 | |
| Shure: No one asked me. | |
| 92 | |
| 00:34:04,466 --> 00:34:06,633 | |
| Shure: 这有没有可能这个月 | |
| Shure: Is there any chance this month? | |
| 93 | |
| 00:34:10,200 --> 00:34:11,366 | |
| Tasha: 有自愿者 | |
| Tasha: There are volunteers. | |
| 94 | |
| 00:34:14,766 --> 00:34:16,633 | |
| Katrina: 到现在都没有排练过一遍 | |
| Katrina: We haven't rehearsed even once up to now. | |
| 95 | |
| 00:34:19,200 --> 00:34:23,400 | |
| Katrina: 这个批人改成乐队了 | |
| Katrina: This group turned into a band. | |
| 96 | |
| 00:34:25,366 --> 00:34:27,233 | |
| 其他人:那我那天不是白练了吗 | |
| Others: So I practiced for nothing that day? | |
| 97 | |
| 00:34:27,833 --> 00:34:32,000 | |
| Katrina: 你可以那个solo哈哈 | |
| Katrina: You could do a solo, haha. | |
| 98 | |
| 00:34:29,333 --> 00:34:30,700 | |
| 其他人:那不必了 | |
| Others: No need for that. | |
| 99 | |
| 00:34:36,266 --> 00:34:37,266 | |
| Katrina: 就算改成唱歌了 | |
| Katrina: Even if it turned into singing, | |
| 100 | |
| 00:34:37,266 --> 00:34:38,966 | |
| Katrina: 到现在也没有合过一遍 | |
| Katrina: We still haven't practiced together once. | |
| 101 | |
| 00:34:42,333 --> 00:34:43,133 | |
| Katrina: 想一下 | |
| Katrina: Think about it. | |
| 102 | |
| 00:34:43,833 --> 00:34:47,466 | |
| Katrina: 嗯晴天和那个new boy | |
| Katrina: Hmm, "Sunny Day" and "New Boy". | |
| 103 | |
| 00:35:34,833 --> 00:35:37,233 | |
| Katrina: 所以今天下午大概多少个人 | |
| Katrina: So how many people are there this afternoon? | |
| 104 | |
| 00:35:37,266 --> 00:35:38,066 | |
| Jake:不知道啊 | |
| Jake: No idea. | |
| 105 | |
| 00:35:39,100 --> 00:35:40,433 | |
| Katrina: 呵呵呵 | |
| Katrina: Hehehe. | |
| 106 | |
| 00:35:40,600 --> 00:35:41,733 | |
| Jake:对真不知道啊 | |
| Jake: Really, no idea. | |
| 107 | |
| 00:35:42,200 --> 00:35:46,066 | |
| Katrina: 因为你那个甜点的分量不是要那个 | |
| Katrina: Because the quantity of your dessert needs to be... | |
| 108 | |
| 00:35:46,200 --> 00:35:48,366 | |
| Jake:那个没关系他他就是 | |
| Jake: It doesn't matter, we'll just | |
| 109 | |
| 00:35:48,366 --> 00:35:50,033 | |
| Jake:我们就看剩多少就吃多少 | |
| Jake: see how much is left and eat that. | |
| 110 | |
| 00:35:51,200 --> 00:35:54,433 | |
| Lucia: 所以现在 | |
| Lucia: So now... | |
| 111 | |
| 00:35:52,333 --> 00:35:54,433 | |
| Katrina: 你一个你一个我一个 | |
| Katrina: You one, you one, I one. | |
| 112 | |
| 00:35:54,466 --> 00:35:56,433 | |
| Katrina: 你有几个朋友两个 | |
| Katrina: How many friends do you have? Two. | |
| 113 | |
| 00:35:55,866 --> 00:35:56,266 | |
| Lucia: 两个 | |
| Lucia: Two. | |
| 114 | |
| 00:35:58,600 --> 00:35:59,600 | |
| Katrina: 修硕一个 | |
| Katrina: Shure, one. | |
| 115 | |
| 00:35:59,833 --> 00:36:00,200 | |
| 其他人:20人 | |
| Others: 20 people. | |
| 116 | |
| 00:36:01,600 --> 00:36:02,166 | |
| Jake:15 | |
| Jake: 15. | |
| 117 | |
| 00:36:03,000 --> 00:36:04,566 | |
| 其他人:就算上咱工作人员 | |
| Others: Including our staff. | |
| 118 | |
| 00:36:04,700 --> 00:36:06,266 | |
| Jake:嗯15搁人 | |
| Jake: Yeah, 15 people. | |
| 119 | |
| 00:36:06,733 --> 00:36:10,000 | |
| Katrina: 234 微微几个 | |
| Katrina: 234, how many for Tasha? | |
| 120 | |
| 00:36:11,466 --> 00:36:13,033 | |
| Jake:薇薇可能没有 | |
| Jake: Tasha might not have anyone. | |
| 121 | |
| 00:36:13,600 --> 00:36:16,500 | |
| Jake:可能没有算她一个吧 | |
| Jake: Maybe she wasn't counted. | |
| 122 | |
| 00:36:16,600 --> 00:36:17,700 | |
| 其他人:在可控范围内 | |
| Others: It's within control. | |
| 123 | |
| 00:36:17,866 --> 00:36:20,400 | |
| Katrina: 那就是6 | |
| Katrina: So that makes 6. | |
| 124 | |
| 00:36:24,833 --> 00:36:26,066 | |
| Katrina: 我们一共几个人 | |
| Katrina: How many of us are there in total? | |
| 125 | |
| 00:36:29,333 --> 00:36:31,533 | |
| Katrina: 那真的确实不需要排练随便吧 | |
| Katrina: Then we really don't need to rehearse, just wing it. | |
| 126 | |
| 00:36:34,200 --> 00:36:36,233 | |
| Katrina: 我现在已经快被改造成功了 | |
| Katrina: I'm almost successfully transformed now. | |
| 127 | |
| 00:36:37,233 --> 00:36:39,033 | |
| Katrina: 这一人改造计划变成p | |
| Katrina: This one-person transformation plan is now... | |
| 128 | |
| 00:36:39,700 --> 00:36:41,200 | |
| Lucia: 我要是还在本科就好了 | |
| Lucia: I wish I was still an undergrad. | |
| 129 | |
| 00:36:41,200 --> 00:36:43,100 | |
| Lucia: 我可以把我舍友都呼朋引伴的 | |
| Lucia: I could invite all my roommates. | |
| 130 | |
| 00:36:43,100 --> 00:36:44,200 | |
| Lucia: 拉来吃甜点 | |
| Lucia: To come and eat dessert. | |
| 131 | |
| 00:36:44,200 --> 00:36:45,600 | |
| Lucia: 我们都特爱吃甜食 | |
| Lucia: We all love sweets. | |
| 132 | |
| 00:36:50,700 --> 00:36:51,466 | |
| Lucia: 谢谢 | |
| Lucia: Thanks. | |
| 133 | |
| 00:36:53,966 --> 00:36:56,133 | |
| Jake:这人今天早上8点就到我们起床 | |
| Jake: This person was up by 8 AM, before we even got up. | |
| 134 | |
| 00:36:56,566 --> 00:36:59,900 | |
| Jake:很牛逼 | |
| Jake: Impressive. | |
| 135 | |
| 00:37:00,200 --> 00:37:02,600 | |
| Katrina: 他说反话呢呵呵 | |
| Katrina: He's being sarcastic, haha. | |
| 136 | |
| 00:37:05,233 --> 00:37:06,733 | |
| Katrina: 唉你今天几点起的 | |
| Katrina: Hey, what time did you get up today? | |
| 137 | |
| 00:37:07,566 --> 00:37:08,633 | |
| Jake:额九点 | |
| Jake: Uh, nine o'clock. | |
| 138 | |
| 00:37:10,333 --> 00:37:12,633 | |
| Lucia: 结果睡太晚没睡好 | |
| Lucia: Ended up sleeping too late and didn't sleep well. | |
| 139 | |
| 00:37:13,000 --> 00:37:14,566 | |
| Katrina: 太爽了这床 | |
| Katrina: This bed is too comfy. | |
| 140 | |
| 00:37:18,200 --> 00:37:19,466 | |
| Katrina: 我闹钟也是8点 | |
| Katrina: My alarm was set for 8. | |
| 141 | |
| 00:37:20,200 --> 00:37:21,200 | |
| Katrina: 然后10点半醒 | |
| Katrina: Then I woke up at 10:30. | |
| 142 | |
| 00:37:26,333 --> 00:37:27,833 | |
| Jake:四点多睡的 | |
| Jake: Went to bed around 4. | |
| 143 | |
| 00:37:29,266 --> 00:37:31,133 | |
| Jake:就醒一次 | |
| Jake: Woke up just once. | |
| 144 | |
| 00:37:35,333 --> 00:37:37,200 | |
| Jake:昨天注册了货币 | |
| Jake: Registered for crypto yesterday. | |
| 145 | |
| 00:37:40,966 --> 00:37:42,466 | |
| 其他人:那你们搞搞好了吗 | |
| Others: Did you get it sorted out? | |
| 146 | |
| 00:37:46,333 --> 00:37:47,466 | |
| Jake:晚上炒股了 | |
| Jake: Traded stocks last night. | |
| 147 | |
| 00:37:47,633 --> 00:37:48,666 | |
| Katrina: 哈 | |
| Katrina: Haha. | |
| 148 | |
| 00:37:51,466 --> 00:37:52,233 | |
| Katrina: 嗯 | |
| Katrina: Hmm. | |
| 149 | |
| 00:37:57,100 --> 00:37:58,933 | |
| 其他人:一开始充了80美刀 | |
| Others: Initially added 80 dollars. | |
| 150 | |
| 00:38:02,466 --> 00:38:04,300 | |
| 其他人:今天早上涨了 | |
| Others: It went up this morning. | |
| 151 | |
| 00:38:05,433 --> 00:38:07,233 | |
| Jake:哦以太币涨了 | |
| Jake: Oh, Ethereum went up. | |
| 152 | |
| 00:38:11,266 --> 00:38:12,966 | |
| Katrina: 我朋友还带了吉他来 | |
| Katrina: My friend even brought a guitar. | |
| 153 | |
| 00:38:13,233 --> 00:38:14,266 | |
| 其他人:是吗嗯 | |
| Others: Really? Hmm. | |
| 154 | |
| 00:38:14,266 --> 00:38:14,733 | |
| Katrina: 我不知道 | |
| Katrina: I didn't know. | |
| 155 | |
| 00:38:14,733 --> 00:38:16,866 | |
| Katrina: 他带的电吉他还是带的那个吉他 | |
| Katrina: Did he bring an electric guitar or a regular guitar? | |
| 156 | |
| 00:38:17,633 --> 00:38:19,800 | |
| 其他人:真好嗯嗯嗯 | |
| Others: That's great. Hmm, hmm, hmm. | |
| 157 | |
| 00:38:21,066 --> 00:38:23,200 | |
| Katrina: 果然让他solo哈哈哈 | |
| Katrina: Let him do a solo, haha. | |
| 158 | |
| 00:38:29,600 --> 00:38:34,133 | |
| Katrina: 哈哈哈只吃边上的饭 | |
| Katrina: Haha, just eating the edges of the meal. | |
| 159 | |
| 00:38:38,333 --> 00:38:41,733 | |
| Katrina: 吃吃困了睡一觉再醒来吃 | |
| Katrina: Eat, get sleepy, take a nap, wake up, and eat again. | |
| 160 | |
| 00:38:44,000 --> 00:38:44,800 | |
| Katrina: 哈哈 | |
| Katrina: Haha. | |
| 161 | |
| 00:38:45,833 --> 00:38:49,166 | |
| Katrina: 淡淡的让他们自己过来做甜点吧 | |
| 162 | |
| 00:38:49,200 --> 00:38:53,266 | |
| Katrina: 哈哈哈哈 | |
| 163 | |
| 00:38:53,266 --> 00:38:56,800 | |
| Katrina: 好客之道哈哈 | |
| 164 | |
| 00:38:58,766 --> 00:38:59,566 | |
| Katrina: 哈 | |
| 165 | |
| 00:39:03,766 --> 00:39:04,566 | |
| Jake:大家注意 | |
| 166 | |
| 00:39:05,200 --> 00:39:07,233 | |
| Lucia: 可今天晚上过完我朋友就不再收费了 | |
| 167 | |
| 00:39:07,233 --> 00:39:09,766 | |
| Katrina: 哈哈哈 | |
| 168 | |
| 00:39:10,466 --> 00:39:12,433 | |
| Jake:我们给他们准备了很多原料 | |
| 169 | |
| 00:39:15,100 --> 00:39:16,566 | |
| Katrina: 今天变成体验了 | |
| 170 | |
| 00:39:16,633 --> 00:39:17,400 | |
| Jake:是的 | |
| 171 | |
| 00:40:06,700 --> 00:40:08,766 | |
| 其他人:喂你车被刮蹭了 | |
| 172 | |
| 00:40:09,766 --> 00:40:10,733 | |
| 其他人:在打电话呢 | |
| 173 | |
| 00:40:13,066 --> 00:40:14,600 | |
| 其他人:我在这屋里边吃饭 | |
| 174 | |
| 00:40:23,700 --> 00:40:26,333 | |
| Jake:那个车费你们开几辆车 | |
| 175 | |
| 00:40:27,133 --> 00:40:28,233 | |
| 其他人:那其实是一辆 | |
| 176 | |
| 00:41:01,100 --> 00:41:03,466 | |
| Jake:好结束吧我们来导一下 | |