Datasets:
Tasks:
Video-Text-to-Text
Modalities:
Video
Languages:
Chinese
Size:
10K - 100K
ArXiv:
Tags:
video
License:
| 1 | |
| 00:19:38,333 --> 00:19:39,066 | |
| Katrina: 嗯 | |
| Katrina: Hmm | |
| 2 | |
| 00:19:39,833 --> 00:19:40,633 | |
| Katrina: 看这光好吗你问他 | |
| Katrina: Look at this light, is it good? Ask him. | |
| 3 | |
| 00:19:43,166 --> 00:19:44,433 | |
| Katrina: 这边光好吗 | |
| Katrina: Is the light here good? | |
| 4 | |
| 00:19:46,300 --> 00:19:46,966 | |
| Katrina: 那我要带眼睛 | |
| Katrina: Then I need to wear glasses. | |
| 5 | |
| 00:19:51,366 --> 00:19:52,300 | |
| Katrina: 我草 | |
| Katrina: Damn | |
| 6 | |
| 00:19:52,733 --> 00:19:53,966 | |
| Katrina: 呵呵我拿瓶饮料 | |
| Katrina: Haha, I'll grab a drink. | |
| 7 | |
| 00:19:53,666 --> 00:19:55,433 | |
| Katrina: 哈哈哈 | |
| Katrina: Hahaha | |
| 8 | |
| 00:19:54,733 --> 00:19:57,200 | |
| Katrina: 说什么呢我刚刚 | |
| Katrina: What was I just saying? | |
| 9 | |
| 00:20:15,000 --> 00:20:17,300 | |
| Shure: 啊没事没事 | |
| Shure: Ah, it's okay, it's okay. | |
| 10 | |
| 00:20:16,033 --> 00:20:17,100 | |
| Jake:那带什么眼镜 | |
| Jake: Then what glasses should you wear? | |
| 11 | |
| 00:20:16,033 --> 00:20:17,266 | |
| Alice:我觉得他不会 | |
| Alice: I don't think he will. | |
| 12 | |
| 00:20:17,166 --> 00:20:18,100 | |
| Shure的女友:我也想问啊 | |
| Shure's GF: I wanted to ask too. | |
| 13 | |
| 00:20:18,533 --> 00:20:21,133 | |
| 女嘉宾:不行 接受不了你们俩个人 | |
| Female Guest: No way, I can't deal with you two. | |
| 14 | |
| 00:20:18,766 --> 00:20:19,700 | |
| Shure的女友:我也想问啊 | |
| Shure's GF: I wanted to ask too. | |
| 15 | |
| 00:20:21,766 --> 00:20:24,966 | |
| Shure: 没事那你给贡献一下也是可以的 | |
| Shure: It's okay, you can contribute a bit too. | |
| 16 | |
| 00:20:22,766 --> 00:20:24,933 | |
| Katrina: 还是晚上这种柔和一点的光拍的好看一点 | |
| Katrina: It's better to shoot with softer light at night. | |
| 17 | |
| 00:20:25,033 --> 00:20:25,966 | |
| Shure的女友:不可以 | |
| Shure's GF: No, you can't. | |
| 18 | |
| 00:20:26,100 --> 00:20:27,100 | |
| Shure的女友:我不可以 | |
| Shure's GF: I can't. | |
| 19 | |
| 00:20:28,366 --> 00:20:29,300 | |
| Shure: 草 | |
| Shure: Damn | |
| 20 | |
| 00:20:29,366 --> 00:20:30,266 | |
| Alice: Lucia | |
| Alice: Lucia | |
| 21 | |
| 00:20:29,766 --> 00:20:30,700 | |
| Lucia: 稍等一会我把这个 | |
| Lucia: Wait a minute, let me handle this. | |
| 22 | |
| 00:20:30,500 --> 00:20:31,766 | |
| Shure: 给你眼睛打个码 | |
| Shure: I'll blur your eyes. | |
| 23 | |
| 00:20:31,766 --> 00:20:33,033 | |
| Lucia:啊 找我吗 | |
| Lucia: Ah, are you looking for me? | |
| 24 | |
| 00:20:33,033 --> 00:20:35,366 | |
| Alice:你想参加我们的低智小视频吗 | |
| Alice: Do you want to join our silly little video? | |
| 25 | |
| 00:20:35,466 --> 00:20:36,933 | |
| Lucia:什么低智小视频 | |
| Lucia: What's a silly little video? | |
| 26 | |
| 00:20:37,366 --> 00:20:38,633 | |
| Alice:来来来 你让她看 | |
| Alice: Come on, show her. | |
| 27 | |
| 00:20:37,666 --> 00:20:39,266 | |
| 女嘉宾:等一下我把这个连上 | |
| Female Guest: Wait a moment, let me connect this. | |
| 28 | |
| 00:20:44,233 --> 00:20:47,900 | |
| Jake: 这样你们这段声音可以闭掉是吧 | |
| Jake: So, you can mute this part, right? | |
| 29 | |
| 00:20:48,033 --> 00:20:49,766 | |
| Shure的女友:不 图像也不可以 | |
| Shure's GF: No, the image can't be shown either. | |
| 30 | |
| 00:20:48,966 --> 00:20:51,200 | |
| Jake: 图像也不可以 | |
| Jake: The image can't be shown either? | |
| 31 | |
| 00:20:49,966 --> 00:20:51,433 | |
| Lucia:哇 这个转圈好厉害哦 | |
| Lucia: Wow, this spin is amazing. | |
| 32 | |
| 00:20:51,966 --> 00:20:55,500 | |
| Shure: 图像可以可以 | |
| Shure: The image can be shown, it can be. | |
| 33 | |
| 00:20:52,100 --> 00:20:52,866 | |
| Jake: 为啥 | |
| Jake: Why? | |
| 34 | |
| 00:20:54,466 --> 00:20:55,100 | |
| Shure的女友:不可以 | |
| Shure's GF: No, it can't. | |
| 35 | |
| 00:20:55,533 --> 00:20:56,800 | |
| Jake: 行了全打码吧 | |
| Jake: Fine, blur everything then. | |
| 36 | |
| 00:20:56,200 --> 00:20:56,833 | |
| Lucia:你们怎么做到了 | |
| Lucia: How did you manage that? | |
| 37 | |
| 00:20:56,833 --> 00:20:58,733 | |
| Lucia:怎么拍的时候刚好边上没人呢 | |
| Lucia: How did you shoot with no one around? | |
| 38 | |
| 00:20:59,033 --> 00:21:00,300 | |
| Alice:巧合 | |
| Alice: Just a coincidence. | |
| 39 | |
| 00:20:59,300 --> 00:21:02,366 | |
| Shure的女友:声音其实没问题但是图像不可以 | |
| Shure's GF: The sound is actually fine, but the image can't be shown. | |
| 40 | |
| 00:21:02,366 --> 00:21:05,333 | |
| 刘婷:退后 左右左往右跳步然后 | |
| Liuting: Step back, left, right, left, jump to the right, then... | |
| 41 | |
| 00:21:02,466 --> 00:21:04,733 | |
| Shure: 哦她要脸 | |
| Shure: Oh, she wants face. | |
| 42 | |
| 00:21:02,600 --> 00:21:03,366 | |
| Jake:好好那也可以 | |
| Jake: Alright, that works too. | |
| 43 | |
| 00:21:04,133 --> 00:21:04,766 | |
| Lucia:哇 | |
| Lucia: Wow. | |
| 44 | |
| 00:21:05,133 --> 00:21:06,033 | |
| 男嘉宾:咱俩聊聊 | |
| Male guest: Let's chat. | |
| 45 | |
| 00:21:10,333 --> 00:21:12,700 | |
| Jake:这是市场需要的 | |
| Jake: This is what the market needs. | |
| 46 | |
| 00:21:11,533 --> 00:21:12,766 | |
| Lucia:哇好厉害 | |
| Lucia: Wow, that's impressive. | |
| 47 | |
| 00:21:12,700 --> 00:21:13,500 | |
| Alice:受不了了 | |
| Alice: I can't take it anymore. | |
| 48 | |
| 00:21:13,433 --> 00:21:14,833 | |
| 男嘉宾:第一视角第二视角 | |
| Male guest: First-person view, second-person view. | |
| 49 | |
| 00:21:13,966 --> 00:21:15,200 | |
| 刘婷:要加入我们吗 | |
| Liu Ting: Want to join us? | |
| 50 | |
| 00:21:14,366 --> 00:21:18,166 | |
| Jake: 对 那确实 | |
| Jake: Yes, indeed. | |
| 51 | |
| 00:21:16,100 --> 00:21:17,100 | |
| 男嘉宾:太有必要了 | |
| Male guest: It's really necessary. | |
| 52 | |
| 00:21:17,366 --> 00:21:18,433 | |
| Lucia:可以啊 | |
| Lucia: Sure. | |
| 53 | |
| 00:21:19,266 --> 00:21:20,133 | |
| 刘婷:快 你学好吗 | |
| Liu Ting: Quick, did you learn it well? | |
| 54 | |
| 00:21:20,200 --> 00:21:20,966 | |
| Jake: 怎么 | |
| Jake: How? | |
| 55 | |
| 00:21:20,500 --> 00:21:22,933 | |
| 我们那天跳舞应该找他们的哦 | |
| We should have asked them to dance with us that day. | |
| 56 | |
| 00:21:21,000 --> 00:21:22,700 | |
| Alice: 怎么记住啊 | |
| Alice: How to remember? | |
| 57 | |
| 00:21:23,666 --> 00:21:26,800 | |
| Alice:不是我们 是他这种低智视频 | |
| Alice: It's not us, it's those low-IQ videos. | |
| 58 | |
| 00:21:26,066 --> 00:21:29,066 | |
| 女嘉宾:别别不要给我乱戴帽子 | |
| Female guest: No, no, don't label me randomly. | |
| 59 | |
| 00:21:27,166 --> 00:21:27,966 | |
| Alice: 祖奶 | |
| Alice: Grandma. | |
| 60 | |
| 00:21:29,133 --> 00:21:30,300 | |
| Jake: 来来来我要看我要看 | |
| Jake: Come on, come on, I want to see, I want to see. | |
| 61 | |
| 00:21:30,800 --> 00:21:32,633 | |
| Jake: 导演把导演版拿出来 | |
| Jake: Director, bring out the director's cut. | |
| 62 | |
| 00:21:31,966 --> 00:21:33,800 | |
| 刘婷:拍低智 过来 行 | |
| Liu Ting: Shoot the low-IQ stuff, come on, deal. | |
| 63 | |
| 00:21:43,066 --> 00:21:44,533 | |
| Alice:能不能教教我呀 我记不住 | |
| Alice: Can you teach me? I can't remember. | |
| 64 | |
| 00:21:47,433 --> 00:21:48,066 | |
| 刘婷:没事 | |
| Liu Ting: It's okay. | |
| 65 | |
| 00:21:48,633 --> 00:21:49,700 | |
| 刘婷:背对着他 | |
| Liu Ting: Face him. | |
| 66 | |
| 00:21:48,666 --> 00:21:51,866 | |
| Alice: 背对着他 背对啊 | |
| Alice: Face him, face him, right? | |
| 67 | |
| 00:21:50,133 --> 00:21:50,733 | |
| 刘婷:背对着他 | |
| Liu Ting: Face him. | |
| 68 | |
| 00:21:55,200 --> 00:21:56,066 | |
| 刘婷:然后 | |
| Liu Ting: Then... | |
| 69 | |
| 00:21:56,066 --> 00:21:57,200 | |
| Alice:这样啊哈哈哈哈 | |
| Alice: Like this? Hahaha. | |
| 70 | |
| 00:21:57,600 --> 00:21:58,200 | |
| 刘婷:在 | |
| Liu Ting: Yes. | |
| 71 | |
| 00:22:00,433 --> 00:22:01,066 | |
| 刘婷:ok | |
| Liu Ting: Ok. | |
| 72 | |
| 00:22:02,300 --> 00:22:03,700 | |
| Alice:这样 | |
| Alice: Like this? | |
| 73 | |
| 00:22:02,933 --> 00:22:05,400 | |
| 刘婷:这样 然后你直到啊一声 | |
| Liu Ting: Like this, and then you scream "ah." | |
| 74 | |
| 00:22:05,500 --> 00:22:06,200 | |
| Alice:啊 | |
| Alice: Ah. | |
| 75 | |
| 00:22:06,200 --> 00:22:06,566 | |
| 刘婷:开始 | |
| Liu Ting: Start. | |
| 76 | |
| 00:22:07,266 --> 00:22:07,900 | |
| 女嘉宾:起事 | |
| Female guest: Initiate. | |
| 77 | |
| 00:22:08,500 --> 00:22:09,433 | |
| Lucia:起 | |
| Lucia: Start. | |
| 78 | |
| 00:22:11,200 --> 00:22:13,566 | |
| Lucia:这是咱今天晚上保留节目吗 | |
| Lucia: Is this the highlight of tonight's show? | |
| 79 | |
| 00:22:11,600 --> 00:22:12,466 | |
| 刘婷:对 然后你 | |
| Liu Ting: Yes, then you... | |
| 80 | |
| 00:22:13,300 --> 00:22:13,933 | |
| 刘婷:呃 | |
| Liu Ting: Uh... | |
| 81 | |
| 00:22:14,000 --> 00:22:14,700 | |
| Alice:不是 | |
| Alice: No. | |
| 82 | |
| 00:22:14,200 --> 00:22:15,166 | |
| 刘婷:这是我们的 | |
| Liu Ting: This is ours. | |
| 83 | |
| 00:22:15,200 --> 00:22:15,800 | |
| Jack: 可以是可以是 | |
| Jack: It could be, it could be. | |
| 84 | |
| 00:22:16,033 --> 00:22:17,433 | |
| Lucia:可以是可以是 | |
| Lucia: It could be, it could be. | |
| 85 | |
| 00:22:16,766 --> 00:22:18,033 | |
| Alice:别 | |
| Alice: Don't. | |
| 86 | |
| 00:22:17,300 --> 00:22:18,966 | |
| Jake: 挺好挺好的 | |
| Jake: It's pretty good, pretty good. | |
| 87 | |
| 00:22:17,433 --> 00:22:18,366 | |
| Lucia:来我帮你拍 | |
| Lucia: Come, I'll help you take a photo. | |
| 88 | |
| 00:22:18,500 --> 00:22:20,500 | |
| 刘婷:AI识别不出来了怎么办 | |
| Liu Ting: What should we do if AI can't recognize it? | |
| 89 | |
| 00:22:21,866 --> 00:22:24,066 | |
| Jake: 最好让它识别出来对 | |
| Jake: It's best if it can recognize it, right. | |
| 90 | |
| 00:22:22,033 --> 00:22:22,900 | |
| Lucia:这个怎么 | |
| Lucia: How does this... | |
| 91 | |
| 00:22:23,233 --> 00:22:24,033 | |
| Lucia:现在就是开了 | |
| Lucia: It's on now. | |
| 92 | |
| 00:22:24,066 --> 00:22:28,333 | |
| Lucia:你要不要先调一下这些各种 参数之类的这些 | |
| Lucia: Do you want to adjust these parameters and stuff first? | |
| 93 | |
| 00:22:31,066 --> 00:22:32,100 | |
| 男嘉宾:最近东方没找你 | |
| Male Guest: Has Dongfang contacted you recently? | |
| 94 | |
| 00:22:32,600 --> 00:22:36,166 | |
| Katrina: 没 他上次问我那什么方向以后 | |
| Katrina: No, after he asked me about that direction last time... | |
| 95 | |
| 00:22:36,200 --> 00:22:38,666 | |
| Katrina: 就没找过我了 | |
| Katrina: He hasn't contacted me again. | |
| 96 | |
| 00:22:38,200 --> 00:22:39,966 | |
| Lucia:你觉得哪里好看你就站哪里就行 | |
| Lucia: Just stand wherever you think looks good. | |
| 97 | |
| 00:22:40,000 --> 00:22:40,800 | |
| Katrina: 还没怎么去了解呢 | |
| Katrina: I haven't really looked into it yet. | |
| 98 | |
| 00:22:40,800 --> 00:22:42,633 | |
| Katrina: 我应该是做容器那一块 | |
| Katrina: I should be working on containers. | |
| 99 | |
| 00:22:42,700 --> 00:22:44,733 | |
| Katrina: 也就容器那一块 | |
| Katrina: Just containers. | |
| 100 | |
| 00:22:43,933 --> 00:22:46,066 | |
| 男嘉宾:之前老师跟我说多了个方向让我可以选 | |
| Male Guest: Before, my professor told me there was an extra direction I could choose. | |
| 101 | |
| 00:22:46,933 --> 00:22:49,166 | |
| Katrina: 哪个浙大老师吗 | |
| Katrina: Which professor from Zhejiang University? | |
| 102 | |
| 00:22:49,966 --> 00:22:51,933 | |
| Katrina: 图形学不是山大的强项吗 | |
| 103 | |
| 00:22:53,700 --> 00:22:55,100 | |
| Katrina: 那个好像不太好就业 | |
| Katrina: That field doesn't seem to have good job prospects. | |
| 104 | |
| 00:22:56,066 --> 00:22:56,933 | |
| Katrina: 图形图 | |
| Katrina: Graphics... | |
| 105 | |
| 00:22:56,600 --> 00:22:59,133 | |
| Shure的女友:就是从我带猫回家的时候然后我爸妈说 | |
| Shure: When I brought the cat home, my parents said... | |
| 106 | |
| 00:22:56,933 --> 00:22:59,500 | |
| 男嘉宾:那可能是游戏公司嗯 | |
| Male Guest: It could be a gaming company. | |
| 107 | |
| 00:22:58,700 --> 00:23:01,100 | |
| Katrina: 嗯嗯 可以去游戏公司 但是 | |
| Katrina: Yeah, you can go to a gaming company, but... | |
| 108 | |
| 00:23:01,600 --> 00:23:02,266 | |
| Shure的女友:OK啊我回家 | |
| Shure: OK, I went home... | |
| 109 | |
| 00:23:02,266 --> 00:23:03,433 | |
| Shure的女友:我带个小朋友回家 | |
| Shure: And brought a little friend home. | |
| 110 | |
| 00:23:04,066 --> 00:23:04,866 | |
| Katrina: 可以啊 | |
| Katrina: Sure. | |
| 111 | |
| 00:23:04,500 --> 00:23:06,566 | |
| Shure的女友:然后回家之后我妈说我就知道 | |
| Shure: And after I got home, my mom said she knew it. | |
| 112 | |
| 00:23:09,233 --> 00:23:11,166 | |
| Lucia:为啥是连拍 | |
| Lucia: Why is it taking continuous shots? | |
| 113 | |
| 00:23:12,266 --> 00:23:13,566 | |
| Alice: 啊我觉得太抽象了 | |
| Alice: Ah, I think it's too abstract. | |
| 114 | |
| 00:23:13,600 --> 00:23:14,633 | |
| Lucia: 拍了好多张 | |
| Lucia: It took so many pictures. | |
| 115 | |
| 00:23:16,166 --> 00:23:17,966 | |
| Katrina: 这光要开闪光灯吗 | |
| Katrina: Should we turn on the flash for this light? | |
| 116 | |
| 00:23:19,100 --> 00:23:20,166 | |
| Lucia:这个光感好像不太用 | |
| Lucia: The light sensitivity seems fine without it. | |
| 117 | |
| 00:23:19,966 --> 00:23:22,433 | |
| Alice:啊 不是这个 | |
| Alice: Ah, not this one. | |
| 118 | |
| 00:23:20,166 --> 00:23:22,166 | |
| Katrina: 如果想让脸要亮一点的 | |
| Katrina: If you want the face to be brighter... | |
| 119 | |
| 00:23:22,666 --> 00:23:23,666 | |
| 男嘉宾:脸亮点可以还行 | |
| Male Guest: A brighter face is fine. | |
| 120 | |
| 00:23:22,733 --> 00:23:23,900 | |
| Lucia:就是这样感觉还行 | |
| Lucia: Yeah, it feels fine like this. | |
| 121 | |
| 00:23:23,733 --> 00:23:25,133 | |
| 男嘉宾:可以开一下闪 | |
| Male Guest: Can you turn on the flash? | |
| 122 | |
| 00:23:25,233 --> 00:23:26,266 | |
| Jack: 但是这个 | |
| Jack: But this... | |
| 123 | |
| 00:23:25,966 --> 00:23:28,333 | |
| Jack: 但是这个它本体是不带闪光灯的 | |
| Jack: But this device doesn't come with a flash. | |
| 124 | |
| 00:23:26,300 --> 00:23:27,500 | |
| Lucia:雨轩看一下 | |
| Lucia: Yuxuan, take a look. | |
| 125 | |
| 00:23:26,800 --> 00:23:27,866 | |
| Jack: 是不带闪光灯的呀 | |
| Jack: It doesn't come with a flash. | |
| 126 | |
| 00:23:27,800 --> 00:23:29,200 | |
| 男嘉宾:你没有你没有闪吗 | |
| Male Guest: You don't have a flash? | |
| 127 | |
| 00:23:29,500 --> 00:23:30,266 | |
| Jack: 显然没有哦 | |
| Jack: Obviously not. | |
| 128 | |
| 00:23:30,100 --> 00:23:31,733 | |
| Lucia:哦没按 | |
| Lucia: Oh, I didn't press it. | |
| 129 | |
| 00:23:34,033 --> 00:23:34,866 | |
| Lucia: 要再来一张吗 | |
| Lucia: Do you want to take another one? | |
| 130 | |
| 00:23:34,866 --> 00:23:35,833 | |
| Lucia: 你看你想站哪 | |
| Lucia: See where you want to stand. | |
| 131 | |
| 00:23:45,566 --> 00:23:47,733 | |
| Alice:我再记一会 | |
| Alice: I'll remember it for a bit longer. | |
| 132 | |
| 00:23:49,833 --> 00:23:51,766 | |
| 刘婷:来给我背一遍啊 | |
| Liu Ting: Come on, recite it for me. | |
| 133 | |
| 00:23:59,866 --> 00:24:00,466 | |
| 男嘉宾:看来她们后面要跳舞 | |
| Male Guest: Looks like they're going to dance later. | |
| 134 | |
| 00:24:01,766 --> 00:24:03,133 | |
| 男嘉宾:让他把这张帘放下他们后面会动 | |
| Male Guest: Let him lower that curtain, they'll move behind it. | |
| 135 | |
| 00:24:03,200 --> 00:24:05,666 | |
| Lucia:对对对我也想说 | |
| Lucia: Yes, yes, I was thinking the same. | |
| 136 | |
| 00:24:05,766 --> 00:24:08,000 | |
| Lucia:你这个入镜的刚好都是些可乐和酒 | |
| Lucia: Your shot just captures some cola and alcohol. | |
| 137 | |
| 00:24:08,200 --> 00:24:11,066 | |
| Lucia:显得你特别像一个调酒师或者什么的 | |
| Lucia: Makes you look like a bartender or something. | |
| 138 | |
| 00:24:11,033 --> 00:24:12,033 | |
| 男嘉宾:啊可以可以 | |
| Male Guest: Oh, sure, sure. | |
| 139 | |
| 00:24:12,400 --> 00:24:12,866 | |
| Katrina: 这一块还有挺有氛围感的 | |
| Katrina: This spot has a good vibe. | |
| 140 | |
| 00:24:16,633 --> 00:24:17,466 | |
| 男嘉宾:我给你拍一个 | |
| Male Guest: Let me take a picture for you. | |
| 141 | |
| 00:24:17,833 --> 00:24:18,966 | |
| Lucia:你本来就这么大 | |
| Lucia: Were you always this big? | |
| 142 | |
| 00:24:18,966 --> 00:24:21,066 | |
| Lucia:哈哈不是我摄影技术问题 | |
| Lucia: Haha, it's not my photography skills. | |
| 143 | |
| 00:24:19,000 --> 00:24:20,033 | |
| Shure的女友:没有我就是感觉 | |
| Shure: No, I just feel... | |
| 144 | |
| 00:24:21,066 --> 00:24:23,633 | |
| Lucia:哈哈 跑了 哈 | |
| Lucia: Haha, ran away, haha. | |
| 145 | |
| 00:24:26,700 --> 00:24:28,000 | |
| Alice: 我又不用分散 | |
| Alice: I don't need to be distracted. | |
| 146 | |
| 00:24:28,000 --> 00:24:29,966 | |
| Lucia:跑了相机不好相相机没拍出你的这个 | |
| Lucia: Ran away, the camera didn't capture your... | |
| 147 | |
| 00:24:29,966 --> 00:24:32,633 | |
| Lucia:这个这个英姿飒爽是吧 | |
| Lucia: Your heroic bearing, right? | |
| 148 | |
| 00:24:32,633 --> 00:24:34,800 | |
| Lucia:哈哈哈 这咋 哎 | |
| Lucia: Haha, what's this, oh. | |
| 149 | |
| 00:24:34,966 --> 00:24:36,166 | |
| Katrina: 我拿相 | |
| Katrina: I'll take it. | |
| 150 | |
| 00:24:36,166 --> 00:24:38,066 | |
| Lucia:相机没拍出你的英姿飒爽 | |
| Lucia: The camera didn't capture your heroic bearing. | |
| 151 | |
| 00:25:02,000 --> 00:25:03,966 | |
| Alice: 你你要不要参与我们 | |
| Alice: Do you want to join us? | |
| 152 | |
| 00:25:08,833 --> 00:25:10,766 | |
| Alice:脸 哈哈哈Lucia你来嘛 | |
| Alice: Come on, Lucia, join us. | |
| 153 | |
| 00:25:12,033 --> 00:25:13,066 | |
| Alice: 我是摸屁股这个 | |
| Alice: I'm the one touching the butt. | |
| 154 | |
| 00:25:13,066 --> 00:25:17,833 | |
| Alice: 哈哈哈不是哈哈哈哈 | |
| Alice: Haha, no, haha. | |
| 155 | |
| 00:25:13,866 --> 00:25:16,066 | |
| Shure: 啊没有没有 | |
| Shure: Oh, no, no. | |
| 156 | |
| 00:25:14,866 --> 00:25:16,266 | |
| Alice:你是哈哈那个 | |
| Alice: You're the one, haha. | |
| 157 | |
| 00:25:17,433 --> 00:25:18,600 | |
| 刘婷:这是不是太近了 | |
| Liu Ting: Is this too close? | |
| 158 | |
| 00:25:17,833 --> 00:25:20,100 | |
| Lucia:如何一句话劝退别人是吗 | |
| Lucia: How to discourage someone in one sentence, right? | |
| 159 | |
| 00:25:22,200 --> 00:25:24,200 | |
| Katrina: 哈哈哈还教摆pose | |
| Katrina: Haha, teaching poses too. | |
| 160 | |
| 00:25:24,200 --> 00:25:27,033 | |
| Katrina: 哈哈哈还有还有助理帮你调整 | |
| Katrina: Haha, there's even an assistant to help you adjust. | |
| 161 | |
| 00:25:30,500 --> 00:25:31,766 | |
| 刘婷:或者我们投票吧 | |
| Liu Ting: Or we can vote. | |
| 162 | |
| 00:25:35,000 --> 00:25:37,200 | |
| 刘婷:就是可能会伤害他的眼睛 | |
| Liu Ting: It might hurt his eyes. | |
| 163 | |
| 00:25:37,500 --> 00:25:40,366 | |
| Lucia:伤害他的眼镜 啊 OK | |
| Lucia: Hurt his glasses? Ah, OK. | |
| 164 | |
| 00:25:38,700 --> 00:25:39,600 | |
| Alice: 就这样蹦来蹦去吗 | |
| Alice: Just jumping around like this? | |
| 165 | |
| 00:25:40,700 --> 00:25:41,633 | |
| Alice: 我连个兜都没有 | |
| Alice: I don't even have a pocket. | |
| 166 | |
| 00:25:41,766 --> 00:25:43,166 | |
| Alice: 这别我腰上的 | |
| Alice: This is tied around my waist. | |
| 167 | |
| 00:25:43,666 --> 00:25:46,633 | |
| 刘婷:拿着 还有一个就是这个 | |
| Liu Ting: Hold this. And there's also this one. | |
| 168 | |
| 00:25:48,533 --> 00:25:51,933 | |
| Lucia:啊 不过这个就是容易掉下来 | |
| Lucia: Ah, but this one is easy to drop. | |
| 169 | |
| 00:25:49,033 --> 00:25:51,366 | |
| Alice:他抖音上全是这种低智小视频 | |
| Alice: His TikTok is full of these low-IQ videos. | |
| 170 | |
| 00:25:51,366 --> 00:25:53,266 | |
| 刘婷:对像你 | |
| Liu Ting: Yeah, just like you. | |
| 171 | |
| 00:25:53,200 --> 00:25:54,600 | |
| Lucia:那刚那个人是你吗 | |
| Lucia: Was that person you earlier? | |
| 172 | |
| 00:25:56,333 --> 00:25:58,900 | |
| 刘婷:哦我网上收集的低智数据 | |
| Liu Ting: Oh, I collected those low-IQ data online. | |
| 173 | |
| 00:25:59,566 --> 00:26:01,033 | |
| Alice: 低智太奶这就是 | |
| Alice: Low-IQ and cute, that's what it is. | |
| 174 | |
| 00:26:04,000 --> 00:26:05,500 | |
| Katrina: 这应该把富士带来 | |
| Katrina: We should have brought Fuji. | |
| 175 | |
| 00:26:05,500 --> 00:26:06,700 | |
| Katrina: 哈哈富士拍出来更好看 | |
| Katrina: Haha, Fuji photos look better. | |
| 176 | |
| 00:26:10,200 --> 00:26:11,600 | |
| Katrina: 哦哦对 | |
| Katrina: Oh, oh, right. | |
| 177 | |
| 00:26:22,766 --> 00:26:24,300 | |
| Lucia:迅速进入角色 | |
| Lucia: Quickly get into character. | |
| 178 | |
| 00:26:23,466 --> 00:26:25,000 | |
| Katrina: 就唱歌 | |
| Katrina: Just sing. | |
| 179 | |
| 00:26:24,066 --> 00:26:24,933 | |
| 刘婷:你看你看 | |
| Liu Ting: Look, look. | |
| 180 | |
| 00:26:24,700 --> 00:26:25,566 | |
| Katrina: 感觉太皮了就是 | |
| Katrina: Feels too playful. | |
| 181 | |
| 00:26:25,866 --> 00:26:28,266 | |
| Katrina: 没有一个确定的活动也不是特别正式 | |
| Katrina: Without a set activity, it's not very formal. | |
| 182 | |
| 00:26:28,266 --> 00:26:30,233 | |
| Katrina: 就大家吃喝 | |
| Katrina: Just everyone eating and drinking. | |
| 183 | |
| 00:26:31,966 --> 00:26:32,766 | |
| 刘婷:你要有 | |
| Liu Ting: You need to have... | |
| 184 | |
| 00:26:32,000 --> 00:26:34,066 | |
| Alice:有 | |
| Alice: I have... | |
| 185 | |
| 00:26:32,766 --> 00:26:34,300 | |
| Lucia:响亮的答案没有 | |
| Lucia: A loud answer, no. | |
| 186 | |
| 00:26:34,766 --> 00:26:36,366 | |
| 刘婷:要有要有要有 | |
| Liu Ting: You need to, you need to, you need to. | |
| 187 | |
| 00:26:39,200 --> 00:26:40,266 | |
| Katrina: 我 我想 | |
| Katrina: I, I want to... | |
| 188 | |
| 00:26:40,266 --> 00:26:41,533 | |
| Katrina: 我想拿这个拍照 | |
| Katrina: I want to take a picture with this. | |
| 189 | |
| 00:26:41,600 --> 00:26:42,866 | |
| Katrina: 哈哈哈我可以拿他那个给我拍照 | |
| Katrina: Hahaha, can I use his to take my picture? | |
| 190 | |
| 00:26:42,866 --> 00:26:43,666 | |
| Katrina: 你给我看 | |
| Katrina: Show me. | |
| 191 | |
| 00:26:43,166 --> 00:26:44,500 | |
| Jack: 可以啊 | |
| Jack: Sure. | |
| 192 | |
| 00:26:44,066 --> 00:26:44,866 | |
| Jake: 你要变身 | |
| Jake: You need to transform. | |
| 193 | |
| 00:26:45,366 --> 00:26:46,900 | |
| 刘婷:你看一下位置 | |
| Liu Ting: Check the position. | |
| 194 | |
| 00:26:46,633 --> 00:26:48,666 | |
| Katrina: 靖康导师导师我可以拿这个拍张照吗 | |
| Katrina: Instructor Jingkang, can I use this to take a picture? | |
| 195 | |
| 00:26:48,533 --> 00:26:50,766 | |
| Jake:啊 没问题你自己改 你随便改 | |
| Jake: Ah, no problem, you can change it however you like. | |
| 196 | |
| 00:26:49,833 --> 00:26:51,566 | |
| Alice:那我不就是最明显的那个了 | |
| Alice: Then I will be the most obvious one. | |
| 197 | |
| 00:26:51,100 --> 00:26:52,600 | |
| Jake:你随便改一下都可以 | |
| Jake: You can change it however you like. | |
| 198 | |
| 00:26:51,766 --> 00:26:54,433 | |
| Katrina: 哈哈哈看哪光好 | |
| Katrina: Hahaha, check where the light is good. | |
| 199 | |
| 00:26:56,166 --> 00:26:57,233 | |
| Jack: 这这黄哪光都那样 | |
| Jack: With this yellow, the light is the same everywhere. | |
| 200 | |
| 00:27:00,266 --> 00:27:01,066 | |
| Jack: 那可以 | |
| Jack: That works. | |
| 201 | |
| 00:27:01,066 --> 00:27:02,200 | |
| Jake:那我搬出来 | |
| Jake: Then I'll move out. | |
| 202 | |
| 00:27:01,366 --> 00:27:02,900 | |
| Alice: 那这边不就没地了 | |
| Alice: But then there won't be any space here. | |
| 203 | |
| 00:27:02,166 --> 00:27:03,000 | |
| Shure的女友:哦我碰到你了吗 | |
| Shure's GF: Oh, did I bump into you? | |
| 204 | |
| 00:27:03,100 --> 00:27:03,766 | |
| Katrina: 这光好吗面这 | |
| Katrina: Is the lighting good here? | |
| 205 | |
| 00:27:25,033 --> 00:27:26,066 | |
| Katrina: 哈哈哈哈我是导演 | |
| Katrina: Hahaha, I'm the director. | |
| 206 | |
| 00:27:37,400 --> 00:27:38,433 | |
| Katrina: 哇哦哈哈哈 | |
| Katrina: Wow, hahaha. | |
| 207 | |
| 00:27:37,600 --> 00:27:38,000 | |
| Lucia:哇哦哈哈 | |
| Lucia: Wow, haha. | |
| 208 | |
| 00:27:38,433 --> 00:27:39,200 | |
| Katrina: 红点是什么 | |
| Katrina: What's the red dot? | |
| 209 | |
| 00:27:40,400 --> 00:27:41,766 | |
| Katrina: 啊 对焦 | |
| Katrina: Ah, focus. | |
| 210 | |
| 00:27:43,500 --> 00:27:44,266 | |
| Katrina: 太专业了 | |
| Katrina: So professional. | |
| 211 | |
| 00:27:44,266 --> 00:27:45,400 | |
| Katrina: 但就第一天用了知道吗这个后来就没有 | |
| Katrina: But we only used it on the first day, you know? Then never again. | |
| 212 | |
| 00:27:47,433 --> 00:27:49,200 | |
| Alice:哈哈我以为是想高智人生 | |
| Alice: Haha, I thought you wanted to be a genius. | |
| 213 | |
| 00:27:50,400 --> 00:27:52,033 | |
| Jack: 你们难道你们并不是 | |
| Jack: You mean you're not? | |
| 214 | |
| 00:27:53,266 --> 00:27:54,766 | |
| Katrina: 我们太随便了 | |
| Katrina: We're too casual. | |
| 215 | |
| 00:27:54,766 --> 00:27:56,333 | |
| Katrina: 我以为第一天很正式 | |
| Katrina: I thought the first day would be very formal. | |
| 216 | |
| 00:28:02,266 --> 00:28:05,400 | |
| Katrina: 你觉得怎样自信你说 | |
| Katrina: How do you feel about being confident, you say? | |
| 217 | |
| 00:28:05,666 --> 00:28:06,833 | |
| Katrina: 这样 放这边 | |
| Katrina: Like this, put it here. | |
| 218 | |
| 00:28:06,833 --> 00:28:08,266 | |
| Katrina: 对啊 | |
| Katrina: Yeah. | |
| 219 | |
| 00:28:07,000 --> 00:28:10,333 | |
| Shure: 特意让我去打卡一下的是吧 | |
| Shure: You specifically want me to punch in, right? | |
| 220 | |
| 00:28:08,200 --> 00:28:09,900 | |
| Jake: 就这样录一下你们祥是哈哈哈哈 | |
| Jake: Just record you guys like this, hahaha. | |
| 221 | |
| 00:28:08,600 --> 00:28:10,166 | |
| Shure的女友:no no no no | |
| Shure's GF: No no no no. | |
| 222 | |
| 00:28:11,500 --> 00:28:12,700 | |
| Lucia:然后下一个是我是吧 | |
| Lucia: And then it's my turn next, right? | |
| 223 | |
| 00:28:12,266 --> 00:28:13,133 | |
| Katrina: 回家 | |
| Katrina: Go home. | |
| 224 | |
| 00:28:12,700 --> 00:28:14,066 | |
| Lucia:啊这样子 | |
| Lucia: Ah, like this. | |
| 225 | |
| 00:28:15,500 --> 00:28:18,833 | |
| Lucia:然后还是接着动啊哈哈 | |
| Lucia: And then keep moving, haha. | |
| 226 | |
| 00:28:19,333 --> 00:28:23,033 | |
| Alice: 玩不了一点哈哈哈 | |
| Alice: Can't even play a little, hahaha. | |
| 227 | |
| 00:28:21,933 --> 00:28:22,833 | |
| 刘婷:存个草稿 | |
| Liu Ting: Save a draft. | |
| 228 | |
| 00:28:23,166 --> 00:28:25,100 | |
| Jake: 呃我拉插线板会长一点 | |
| Jake: Uh, I'll pull the power strip, it'll be longer. | |
| 229 | |
| 00:28:25,100 --> 00:28:26,333 | |
| Jack: 他色温可以调吗 | |
| Jack: Can the color temperature be adjusted? | |
| 230 | |
| 00:28:26,633 --> 00:28:28,033 | |
| Katrina: 哎他他有补光灯 | |
| Katrina: Hey, it has a fill light. | |
| 231 | |
| 00:28:28,266 --> 00:28:29,433 | |
| Jack: 那就这样了 | |
| Jack: Then that's it. | |
| 232 | |
| 00:28:29,566 --> 00:28:31,400 | |
| Jake: 好嘞 能强点是吧 | |
| Jake: Alright, can it be stronger? | |
| 233 | |
| 00:28:31,400 --> 00:28:33,466 | |
| Jack: 不是 色温可以重新 | |
| Jack: No, you can adjust the color temperature again. | |
| 234 | |
| 00:28:32,633 --> 00:28:34,266 | |
| 刘婷:存草稿吧存草稿 | |
| Liu Ting: Save the draft, save the draft. | |
| 235 | |
| 00:28:34,766 --> 00:28:36,100 | |
| Alice:哎呦 我笑死了 | |
| Alice: Oh my gosh, I'm dying of laughter. | |
| 236 | |
| 00:28:36,700 --> 00:28:38,200 | |
| Katrina: 看补光灯有效果没 | |
| Katrina: Check if the fill light works. | |
| 237 | |
| 00:28:37,766 --> 00:28:38,333 | |
| Lucia:没有 | |
| Lucia: No. | |
| 238 | |
| 00:28:39,333 --> 00:28:41,900 | |
| Lucia:响亮的答复 没有 | |
| Lucia: Loud and clear, no. | |
| 239 | |
| 00:28:39,633 --> 00:28:41,166 | |
| Katrina: 哇我像导演哎 | |
| Katrina: Wow, I look like a director. | |
| 240 | |
| 00:28:40,100 --> 00:28:44,400 | |
| Katrina: 这样拍我头发好黄好黄 嗯 | |
| Katrina: Filming like this, my hair looks so yellow, so yellow. Hmm. | |
| 241 | |
| 00:28:49,333 --> 00:28:50,133 | |
| Katrina: 嗯 | |
| Katrina: Hmm. | |
| 242 | |
| 00:28:50,700 --> 00:28:53,200 | |
| Katrina: 我我是把头发披下来还是把它扎起来 | |
| Katrina: Should I leave my hair down or tie it up? | |
| 243 | |
| 00:28:54,833 --> 00:28:55,566 | |
| Katrina: 你这是用哪个相机 dell | |
| Katrina: Which camera are you using, Dell? | |
| 244 | |
| 00:28:56,933 --> 00:28:57,433 | |
| Katrina: 哪个 | |
| Katrina: Which one? | |
| 245 | |
| 00:29:00,000 --> 00:29:04,200 | |
| Katrina: 我看看DOS DQS 哦 | |
| Katrina: Let me see DOS DQS, oh. | |
| 246 | |
| 00:29:03,500 --> 00:29:04,666 | |
| Alice: 就没有那么丢人 | |
| Alice: It wouldn't be that embarrassing. | |
| 247 | |
| 00:29:04,666 --> 00:29:07,600 | |
| Katrina: 他们之前说那个XXM好看啊 | |
| Katrina: They said that XXM looked good before. | |
| 248 | |
| 00:29:07,400 --> 00:29:07,900 | |
| 刘婷:怎么能这样呢 | |
| Liu Ting: How can they be like this? | |
| 249 | |
| 00:29:08,266 --> 00:29:08,966 | |
| Lucia:怎么能这样呢 | |
| Lucia: How can they be like this? | |
| 250 | |
| 00:29:08,966 --> 00:29:10,966 | |
| Lucia:说的好像我不愿意跟你一起丢人一样 | |
| Lucia: It's like I don't want to be embarrassed with you. | |
| 251 | |
| 00:29:10,966 --> 00:29:13,633 | |
| Alice:哈哈哈但是我不愿意拉你一起丢人 | |
| Alice: Haha, but I don't want to drag you into being embarrassed. | |
| 252 | |
| 00:29:11,033 --> 00:29:12,433 | |
| Katrina: ego life | |
| Katrina: Ego life. | |
| 253 | |
| 00:29:13,633 --> 00:29:15,766 | |
| Alice:但是丢人的话我觉得就可以 | |
| Alice: But if it's embarrassing, I think it's fine. | |
| 254 | |
| 00:29:15,533 --> 00:29:17,700 | |
| Katrina: 那这样的话啊 人 | |
| Katrina: In that case, people... | |
| 255 | |
| 00:29:18,533 --> 00:29:18,966 | |
| Jack: 哎呀 | |
| Jack: Oh no. | |
| 256 | |
| 00:29:27,200 --> 00:29:28,600 | |
| Katrina: 点点头 | |
| Katrina: Nodding. | |
| 257 | |
| 00:29:32,200 --> 00:29:33,900 | |
| Jack: 实际上眼镜上泛着那 | |
| Jack: Actually, the glasses reflect that... | |
| 258 | |
| 00:29:33,766 --> 00:29:34,833 | |
| Alice: 那那我们这样 | |
| Alice: So, we'll do it like this. | |
| 259 | |
| 00:29:35,833 --> 00:29:37,400 | |
| Lucia:眼睛上泛着诡异的光 | |
| Lucia: The eyes reflect a strange light. | |
| 260 | |
| 00:29:36,033 --> 00:29:36,966 | |
| 女嘉宾:眼镜上面有光 | |
| Female Guest: There's light on the glasses. | |
| 261 | |
| 00:29:37,400 --> 00:29:38,200 | |
| Lucia:可还行 | |
| Lucia: Not bad. | |
| 262 | |
| 00:29:39,933 --> 00:29:40,166 | |
| Lucia:哪边 | |
| Lucia: Which side? | |
| 263 | |
| 00:29:43,700 --> 00:29:44,200 | |
| Alice:好 | |
| Alice: Okay. | |
| 264 | |
| 00:29:45,200 --> 00:29:46,000 | |
| Alice:来吧 | |
| Alice: Come on. | |
| 265 | |
| 00:29:46,500 --> 00:29:47,266 | |
| Katrina: 一起播 | |
| Katrina: Let's broadcast together. | |
| 266 | |
| 00:29:47,400 --> 00:29:49,066 | |
| Tasha:好吧 | |
| Tasha: Okay. | |
| 267 | |
| 00:29:47,500 --> 00:29:48,600 | |
| Katrina: 我们一起拍 拍拍 | |
| Katrina: We'll shoot together. | |
| 268 | |
| 00:29:49,266 --> 00:29:49,600 | |
| Alice:来 | |
| Alice: Come on. | |
| 269 | |
| 00:29:50,700 --> 00:29:53,300 | |
| Katrina: 我 拿这个咱信就是演员 | |
| Katrina: I'll take this, we are actors. | |
| 270 | |
| 00:29:54,200 --> 00:29:56,166 | |
| Alice: 怎怎么摆 | |
| Alice: How should we pose? | |
| 271 | |
| 00:29:58,000 --> 00:29:59,433 | |
| Katrina: 我们仨自已决定吧 | |
| Katrina: Let's decide among the three of us. | |
| 272 | |
| 00:30:00,066 --> 00:30:00,666 | |
| Lucia:可以可以 | |
| Lucia: Sure, sure. | |
| 273 | |
| 00:30:00,700 --> 00:30:01,633 | |
| Lucia:交叉比等一下 | |
| Lucia: Cross and wait a moment. | |
| 274 | |
| 00:30:01,633 --> 00:30:02,833 | |
| Alice: 我是危险中心 | |
| Alice: I'm the center of danger. | |
| 275 | |
| 00:30:02,833 --> 00:30:04,166 | |
| Lucia:手里一直揣着这个 | |
| Lucia: Holding this all the time. | |
| 276 | |
| 00:30:04,000 --> 00:30:05,400 | |
| Katrina: 我也加入 | |
| Katrina: I'm joining too. | |
| 277 | |
| 00:30:04,200 --> 00:30:05,566 | |
| Lucia:刚才擦手用餐巾纸擦 | |
| Lucia: Just now, using a napkin to wipe hands. | |
| 278 | |
| 00:30:05,566 --> 00:30:07,966 | |
| Lucia:咱俩还可以这样 | |
| Lucia: We can still do this. | |
| 279 | |
| 00:30:05,833 --> 00:30:06,766 | |
| Katrina: ok | |
| Katrina: Ok. | |
| 280 | |
| 00:30:09,400 --> 00:30:10,433 | |
| Lucia:算了有点乱了 | |
| Lucia: Never mind, it's a bit messy. | |
| 281 | |
| 00:30:11,000 --> 00:30:12,066 | |
| Alice: 有点抽象 | |
| Alice: That's a bit abstract. | |
| 282 | |
| 00:30:12,833 --> 00:30:14,500 | |
| Lucia:等一下我扶一下眼镜 | |
| Lucia: Wait a second, let me adjust my glasses. | |
| 283 | |
| 00:30:14,500 --> 00:30:15,733 | |
| Lucia:我这眼镜往下滑 | |
| Lucia: My glasses keep slipping down. | |
| 284 | |
| 00:30:25,133 --> 00:30:25,633 | |
| Katrina: 这光补光打出来啥样 | |
| Katrina: How does this lighting look? | |
| 285 | |
| 00:30:25,633 --> 00:30:27,000 | |
| Alice:累了 | |
| Alice: I'm tired. | |
| 286 | |
| 00:30:26,900 --> 00:30:30,066 | |
| 男嘉宾:你可算不闭眼了露西亚 | |
| Male Guest: Finally, you stopped closing your eyes, Lucia. | |
| 287 | |
| 00:30:28,266 --> 00:30:30,033 | |
| Lucia:哎这个光很好 | |
| Lucia: Oh, this light is great. | |
| 288 | |
| 00:30:31,700 --> 00:30:33,200 | |
| Lucia:有补光灯就是不一样 | |
| Lucia: Having a fill light really makes a difference. | |
| 289 | |
| 00:30:39,000 --> 00:30:40,866 | |
| 女嘉宾:一会伸手不见五指 | |
| Female Guest: Soon, you won't be able to see your hand in front of you. | |
| 290 | |
| 00:30:40,066 --> 00:30:41,133 | |
| Katrina: 什么环节 | |
| Katrina: What segment is this? | |
| 291 | |
| 00:30:41,266 --> 00:30:43,766 | |
| Katrina: 现在是after party阿 | |
| Katrina: Is it the after party now? | |
| 292 | |
| 00:30:43,766 --> 00:30:44,333 | |
| Lucia:after party | |
| Lucia: After party. | |
| 293 | |
| 00:30:44,333 --> 00:30:45,900 | |
| Lucia:不是不是修硕要 | |
| Lucia: No, no, Shure wants... | |
| 294 | |
| 00:30:45,400 --> 00:30:46,833 | |
| Shure的女友:没有点正经音乐 | |
| Shure's GF: There's no proper music. | |
| 295 | |
| 00:30:45,933 --> 00:30:46,266 | |
| Katrina: 唱歌 | |
| Katrina: Singing. | |
| 296 | |
| 00:30:46,266 --> 00:30:47,766 | |
| Alice:你要从这到那要多久 | |
| Alice: How long will it take you to get from here to there? | |
| 297 | |
| 00:30:47,766 --> 00:30:49,166 | |
| Katrina: 啊修硕 唱歌 | |
| Katrina: Ah, Shure, sing a song. | |
| 298 | |
| 00:30:48,700 --> 00:30:50,066 | |
| Lucia:不是修硕要跳舞来着的吗 | |
| Lucia: Wasn't Shure supposed to dance? | |
| 299 | |
| 00:30:50,433 --> 00:30:51,700 | |
| Jake: 对啊修硕跳舞唱歌 | |
| Jake: Yeah, Shure should dance and sing. | |
| 300 | |
| 00:30:51,766 --> 00:30:52,900 | |
| Katrina: 修硕跳舞 | |
| Katrina: Shure, dance. | |
| 301 | |
| 00:30:52,933 --> 00:30:54,900 | |
| Lucia:不是修硕要干好多事来着吗 | |
| Lucia: Wasn't Shure supposed to do a lot of things? | |
| 302 | |
| 00:30:54,900 --> 00:30:56,433 | |
| Katrina: 哈哈哈核心主力吗 | |
| Katrina: Hahaha, the main performer, huh? | |
| 303 | |
| 00:30:56,433 --> 00:30:58,133 | |
| Shure: 我怕回去他不认我了 | |
| Shure: I'm afraid they won't recognize me when I go back. | |
| 304 | |
| 00:30:58,133 --> 00:31:00,966 | |
| Katrina: 哈哈你跳个舞她也跟你和好了 | |
| Katrina: Haha, just dance, and they'll be fine with you. | |
| 305 | |
| 00:31:01,000 --> 00:31:03,066 | |
| Katrina: 哈哈 | |
| Katrina: Haha. | |
| 306 | |
| 00:31:03,066 --> 00:31:04,400 | |
| Shure: 他分在哪跳啊 | |
| Shure: Where should I dance? | |
| 307 | |
| 00:31:04,433 --> 00:31:05,700 | |
| Shure: 哈哈哈 | |
| Shure: Hahaha. | |
| 308 | |
| 00:31:04,833 --> 00:31:06,200 | |
| Katrina: 咱俩跳 对 | |
| Katrina: Let's dance together. Yeah. | |
| 309 | |
| 00:31:07,700 --> 00:31:09,633 | |
| Shure的女友:哎 你别说他小时候学过 | |
| Shure's GF: Hey, don't forget he learned it when he was young. | |
| 310 | |
| 00:31:10,266 --> 00:31:11,300 | |
| Katrina: 他学什么舞种 | |
| Katrina: What kind of dance did he learn? | |
| 311 | |
| 00:31:12,200 --> 00:31:13,000 | |
| Shure的女友:你问他咯 | |
| Shure's GF: Ask him. | |
| 312 | |
| 00:31:13,400 --> 00:31:14,633 | |
| Katrina: 不会学拉丁吧 | |
| Katrina: Did he learn Latin dance? | |
| 313 | |
| 00:31:14,700 --> 00:31:15,566 | |
| Shure: 没有没有 | |
| Shure: No, no. | |
| 314 | |
| 00:31:28,433 --> 00:31:30,133 | |
| Tasha: 杨老板把我感下来记我来记录生活 | |
| Tasha: Jake, let me write down my life experiences. | |
| 315 | |
| 00:31:30,266 --> 00:31:31,066 | |
| Nicous: 对 | |
| Nicous: Yes. | |
| 316 | |
| 00:31:34,833 --> 00:31:35,133 | |
| Jake:好 | |
| Jake: Okay. | |
| 317 | |
| 00:31:34,833 --> 00:31:36,300 | |
| Tasha: 好的他要给我开3万块钱一个月 | |
| Tasha: Alright, he's going to pay me 30,000 a month. | |
| 318 | |
| 00:31:36,266 --> 00:31:36,600 | |
| Jake:谢谢 | |
| Jake: Thanks. | |
| 319 | |
| 00:31:36,266 --> 00:31:37,100 | |
| Tasha: 你知道吗 | |
| Tasha: You know that? | |
| 320 | |
| 00:31:38,766 --> 00:31:40,933 | |
| Katrina: 你再说他要破防要破防 | |
| Katrina: If you keep talking, he's going to lose his temper. | |
| 321 | |
| 00:31:39,500 --> 00:31:40,100 | |
| Katrina: 哈哈哈 | |
| Katrina: Hahaha | |
| 322 | |
| 00:31:40,933 --> 00:31:42,400 | |
| Tasha: 他说他要给我开3万块一个月 | |
| Tasha: He said he wants to pay me 30,000 a month. | |
| 323 | |
| 00:31:42,266 --> 00:31:43,800 | |
| Shure的女友:他刚刚已经没理我 | |
| Shure's GF: He just ignored me. | |
| 324 | |
| 00:31:43,200 --> 00:31:44,400 | |
| 刘婷:哦哟 慢点慢点 | |
| Liu Ting: Oh, slow down, slow down. | |
| 325 | |
| 00:31:44,266 --> 00:31:45,700 | |
| Katrina: 抽一根 | |
| Katrina: Have a smoke. | |
| 326 | |
| 00:31:48,700 --> 00:31:49,800 | |
| Jake:拜拜拜拜 | |
| Jake: Bye bye, bye bye. | |
| 327 | |
| 00:31:50,000 --> 00:31:51,433 | |
| Katrina: 他要走了吗 | |
| Katrina: Is he leaving? | |
| 328 | |
| 00:31:55,433 --> 00:31:56,266 | |
| Katrina: 他们走了吗 | |
| Katrina: Did they leave? | |
| 329 | |
| 00:31:56,500 --> 00:31:58,066 | |
| Jake: 对 两个gester送走 | |
| Jake: Yeah, sent off with two gestures. | |
| 330 | |
| 00:31:58,066 --> 00:31:59,500 | |
| Katrina: 现在几点钟了 | |
| Katrina: What time is it now? | |
| 331 | |
| 00:31:59,700 --> 00:32:01,000 | |
| 女嘉宾:现在7.30了 | |
| Female Guest: It's 7:30 now. | |
| 332 | |
| 00:32:02,200 --> 00:32:07,133 | |
| Katrina: 我们预计八点结束还没有唱一首歌 | |
| Katrina: We planned to finish at 8, but we haven't sung a song yet. | |
| 333 | |
| 00:32:06,633 --> 00:32:07,566 | |
| 女嘉宾:让她唱一首结束呗 | |
| Female Guest: Let her sing one to end it. | |
| 334 | |
| 00:32:07,633 --> 00:32:09,833 | |
| 女嘉宾:一首就5分钟 | |
| Female Guest: One song is just five minutes. | |
| 335 | |
| 00:32:11,200 --> 00:32:12,966 | |
| Katrina: 你还没表演你的才艺呢 | |
| Katrina: You haven't performed your talent yet. | |
| 336 | |
| 00:32:13,000 --> 00:32:13,766 | |
| Nicous: 可以啊 | |
| Nicous: Sure. | |
| 337 | |
| 00:32:13,933 --> 00:32:15,266 | |
| Katrina: 你的电钢琴啊 | |
| Katrina: Your electric piano. | |
| 338 | |
| 00:32:15,400 --> 00:32:15,933 | |
| Nicous: 太简单了 | |
| Nicous: That's too easy. | |
| 339 | |
| 00:32:15,933 --> 00:32:17,333 | |
| Nicous: 难忘今宵已经练好了 | |
| Nicous: I've already practiced "Unforgettable Tonight." | |
| 340 | |
| 00:32:36,333 --> 00:32:37,800 | |
| Jake: 还没开始呢就让我清场 | |
| Jake: Haven't even started yet and you want me to clear the stage. | |
| 341 | |
| 00:32:38,333 --> 00:32:40,466 | |
| Jake: 别忘了那三首歌啊 我靠 哈哈哈 | |
| Jake: Don't forget those three songs. Oh man, haha. | |
| 342 | |
| 00:32:41,633 --> 00:32:42,300 | |
| Katrina: 修硕 | |
| Katrina: Shure. | |
| 343 | |
| 00:32:42,266 --> 00:32:43,433 | |
| Jake: 修硕你选的三首歌了 | |
| Jake: Shure, the three songs you chose. | |
| 344 | |
| 00:32:44,700 --> 00:32:46,133 | |
| Katrina: 马上谈恋爱了 | |
| Katrina: About to fall in love. | |
| 345 | |
| 00:32:49,500 --> 00:32:50,066 | |
| Katrina: 一起唱呗 | |
| Katrina: Let's sing together. | |
| 346 | |
| 00:32:53,500 --> 00:32:54,166 | |
| Katrina: new boy这首 | |
| Katrina: This song "New Boy." | |
| 347 | |
| 00:33:01,566 --> 00:33:03,033 | |
| Shure: 修硕我们 | |
| Shure: Shure, us. | |
| 348 | |
| 00:33:02,266 --> 00:33:03,133 | |
| Katrina: 模特模特 | |
| Katrina: Model, model. | |
| 349 | |
| 00:33:02,266 --> 00:33:04,700 | |
| Shure: 收费啊收费 | |
| Shure: Charge a fee, charge a fee. | |
| 350 | |
| 00:33:05,066 --> 00:33:06,000 | |
| Shure的女友:拍你们不行吗 | |
| Shure's GF: Can't I take photos of you? | |
| 351 | |
| 00:33:05,633 --> 00:33:07,633 | |
| Jack: 你俩是唯一正经的情侣 | |
| Jack: You two are the only serious couple. | |
| 352 | |
| 00:33:08,066 --> 00:33:09,033 | |
| Shure: 什么叫正经 | |
| Shure: What's "serious"? | |
| 353 | |
| 00:33:09,200 --> 00:33:11,133 | |
| Shure: 你们这些回去都不能说是吧 | |
| Shure: You guys can't say anything when you go back, right? | |
| 354 | |
| 00:33:12,066 --> 00:33:14,233 | |
| Lucia:我们这都不是CP | |
| Lucia: We're not even a couple. | |
| 355 | |
| 00:33:16,833 --> 00:33:18,300 | |
| Katrina: 我看用手机拍 | |
| Katrina: I think we should use a phone to take pictures. | |
| 356 | |
| 00:33:24,700 --> 00:33:27,566 | |
| Katrina: 我试试给你们拍一组壁纸出来 | |
| Katrina: I'll try to take some wallpaper shots for you. | |
| 357 | |
| 00:33:27,633 --> 00:33:29,300 | |
| Jake:两个ego币 | |
| Jake: Two ego coins. | |
| 358 | |
| 00:33:36,066 --> 00:33:37,166 | |
| Jake:蹲下去了这个就不行了 | |
| Jake: If you squat, it's not gonna work. | |
| 359 | |
| 00:33:42,200 --> 00:33:44,133 | |
| Shure: 怎怎么看摄影师 | |
| Shure: How do you look at the photographer? | |
| 360 | |
| 00:33:43,000 --> 00:33:43,833 | |
| 女嘉宾:怎么看 | |
| Female Guest: How do you look? | |
| 361 | |
| 00:33:44,066 --> 00:33:45,633 | |
| 男嘉宾:就你随便看个地方吧 | |
| Male Guest: Just look at any place you want. | |
| 362 | |
| 00:33:45,633 --> 00:33:48,400 | |
| 男嘉宾:看地上然后你看啊 | |
| Male Guest: Look at the ground and then you see. | |
| 363 | |
| 00:33:50,266 --> 00:33:53,366 | |
| Katrina: 哈哈不准笑场 | |
| Katrina: Haha, no laughing! | |
| 364 | |
| 00:33:56,633 --> 00:33:59,633 | |
| Shure的女友:就是我们俩这个情况比较复杂 | |
| Nurse: The situation between us is quite complicated. | |
| 365 | |
| 00:34:02,200 --> 00:34:04,666 | |
| Jack: 什么情况比较复杂 | |
| Jack: What do you mean by complicated? | |
| 366 | |
| 00:34:03,066 --> 00:34:05,733 | |
| Jake:啊什么叫复杂什么叫复杂 | |
| Jake: What do you mean by complicated, what do you mean? | |
| 367 | |
| 00:34:04,566 --> 00:34:05,233 | |
| Jack: 什么叫复杂 | |
| Jack: What do you mean by complicated? | |
| 368 | |
| 00:34:06,433 --> 00:34:09,133 | |
| Katrina: 拍 拍 拍到非公开群里 | |
| Katrina: Film it, film it and post it to the private group. | |
| 369 | |
| 00:34:06,700 --> 00:34:07,500 | |
| 男嘉宾:哪里复杂 | |
| Male Guest: What's complicated about it? | |
| 370 | |
| 00:34:08,700 --> 00:34:09,700 | |
| Shure的女友:sorry | |
| Nurse: Sorry. | |
| 371 | |
| 00:34:12,400 --> 00:34:13,700 | |
| Shure的女友:不是他看我我看他 | |
| Nurse: It's just that he looks at me, and I look at him. | |
| 372 | |
| 00:34:12,433 --> 00:34:14,633 | |
| Jake: 你要给我们送一集多少信息 | |
| Jake: How much information are you going to give us? | |
| 373 | |
| 00:34:13,700 --> 00:34:14,933 | |
| Shure的女友:我们俩会笑场 | |
| Nurse: We both end up laughing. | |
| 374 | |
| 00:34:17,133 --> 00:34:17,766 | |
| Jack: 怎么复杂 | |
| Jack: How is it complicated? | |
| 375 | |
| 00:34:17,933 --> 00:34:19,933 | |
| Jake:咱能飙一下午咱能飙得了不 | |
| Jake: Can we keep this going all afternoon? | |
| 376 | |
| 00:34:19,133 --> 00:34:19,933 | |
| Jack: 复杂在哪 | |
| Jack: What's complicated about it? | |
| 377 | |
| 00:34:19,933 --> 00:34:21,233 | |
| Jake:咱能飙得了不 | |
| Jake: Can we keep this going? | |
| 378 | |
| 00:34:22,700 --> 00:34:24,100 | |
| Jack: 到时候到时候这涉及到一个问题 | |
| Jack: This brings up a question. | |
| 379 | |
| 00:34:24,200 --> 00:34:26,566 | |
| Jack: 为什么复杂然后发给修硕他 | |
| Jack: Why is it complicated? Then send it to Shure. | |
| 380 | |
| 00:34:25,133 --> 00:34:27,833 | |
| Jack: 发给修硕填填填答案呢 | |
| Jack: Send it to Shure to fill in the answers. | |
| 381 | |
| 00:34:27,933 --> 00:34:30,200 | |
| Katrina: 我靠 这不就是壁纸吗 | |
| Katrina: Wow, isn't this just a wallpaper? | |
| 382 | |
| 00:34:34,266 --> 00:34:36,000 | |
| Lucia:眼睛会有点反光是 | |
| Lucia: The eyes might reflect a bit. | |
| 383 | |
| 00:34:44,833 --> 00:34:45,700 | |
| Katrina: 哎真好看 | |
| Katrina: Wow, it's really pretty. | |
| 384 | |
| 00:34:45,700 --> 00:34:49,433 | |
| Katrina: 太好看了 太好看了 | |
| Katrina: So beautiful, so beautiful. | |
| 385 | |
| 00:34:51,200 --> 00:34:52,200 | |
| Jack: 一点都不想看见他们 | |
| Jack: I don't even want to see them. | |
| 386 | |
| 00:34:54,633 --> 00:34:57,000 | |
| Katrina: 羡慕了 | |
| Katrina: I'm so jealous. | |
| 387 | |
| 00:34:55,333 --> 00:34:56,800 | |
| 男嘉宾:快快快 | |
| Male Guest: Hurry, hurry, hurry. | |
| 388 | |
| 00:34:58,766 --> 00:35:00,200 | |
| Jake:哎呀妈 | |
| Jake: Oh my god. | |
| 389 | |
| 00:34:58,933 --> 00:35:00,333 | |
| 男嘉宾:来配合摄影师一下 | |
| Male Guest: Come on, cooperate with the photographer. | |
| 390 | |
| 00:35:00,200 --> 00:35:03,600 | |
| Jack: 这这个看法不太不太正常 | |
| Jack: This perspective doesn't seem quite normal. | |
| 391 | |
| 00:35:10,500 --> 00:35:13,500 | |
| Katrina: 你俩别整的像暧昧气一样行吗 | |
| Katrina: Can you two stop acting so flirty? | |
| 392 | |
| 00:35:13,500 --> 00:35:14,900 | |
| Jack: 你们俩搞得像你们俩 | |
| Jack: You two are acting like... | |
| 393 | |
| 00:35:14,933 --> 00:35:16,700 | |
| Jack: 现在还在害羞非常暧昧 | |
| Jack: You two are still shy and very flirty. | |
| 394 | |
| 00:35:17,333 --> 00:35:19,400 | |
| Jack: 所以是暧昧期吗 | |
| Jack: So are you in a flirty phase? | |
| 395 | |
| 00:35:20,566 --> 00:35:21,500 | |
| Katrina: 还老夫老妻了暧昧去 | |
| Katrina: You're like an old couple flirting. | |
| 396 | |
| 00:35:21,000 --> 00:35:21,766 | |
| Jack: 啊 | |
| Jack: Huh? | |
| 397 | |
| 00:35:22,066 --> 00:35:22,833 | |
| Jack: 看着也不像啊 | |
| Jack: Doesn't look like it. | |
| 398 | |
| 00:35:22,833 --> 00:35:24,066 | |
| Jake:多久了 我也不懂我也不懂 | |
| Jake: How long has it been? I don't get it, I don't get it. | |
| 399 | |
| 00:35:24,200 --> 00:35:25,566 | |
| 男嘉宾:我也不懂我也很好奇 | |
| Male Guest: I don't get it either, I'm very curious. | |
| 400 | |
| 00:35:24,833 --> 00:35:26,600 | |
| Jake:回去你自己飙啊 | |
| Jake: You go back and figure it out yourself. | |
| 401 | |
| 00:35:26,433 --> 00:35:27,266 | |
| 男嘉宾:最后两张 | |
| 402 | |
| 00:35:26,566 --> 00:35:29,400 | |
| Jake: 哈哈哈 我是飙不了的 | |
| 403 | |
| 00:35:29,433 --> 00:35:31,066 | |
| Jack: 到正到时问起就哎放 | |
| 404 | |
| 00:35:31,333 --> 00:35:32,133 | |
| Shure的女友:OK | |
| 405 | |
| 00:35:31,766 --> 00:35:33,433 | |
| Jake:这玩意彪不了啦 | |
| 406 | |
| 00:35:38,333 --> 00:35:39,266 | |
| Katrina: 理解不了 | |
| 407 | |
| 00:35:51,933 --> 00:35:53,900 | |
| Jake:拍破防了 我草 | |
| 408 | |
| 00:35:55,766 --> 00:35:56,900 | |
| Jake:拍到了吧是吧 | |
| 409 | |
| 00:35:57,333 --> 00:35:58,466 | |
| Jake:反正我们是都录了 | |
| 410 | |
| 00:35:58,500 --> 00:35:59,700 | |
| 男嘉宾:没电了 | |
| 411 | |
| 00:36:00,000 --> 00:36:01,200 | |
| Katrina: 摄影师不行了 | |
| 412 | |
| 00:36:04,566 --> 00:36:05,366 | |
| Jake: 挺好 | |
| 413 | |
| 00:36:05,400 --> 00:36:08,766 | |
| Lucia:对这张好像反光弱一些 | |
| 414 | |
| 00:36:05,933 --> 00:36:08,800 | |
| Shure: 是的都是我们配的一环 | |
| 415 | |
| 00:36:07,566 --> 00:36:10,700 | |
| Jake:我觉得是第一个学习机里有接吻片的 | |
| 416 | |
| 00:36:11,766 --> 00:36:13,166 | |
| Jake: 第一视角接吻照片 | |
| 417 | |
| 00:36:13,333 --> 00:36:15,733 | |
| Jack: 我刚我刚错过了什么 | |
| 418 | |
| 00:36:16,500 --> 00:36:18,200 | |
| Jake:马上给他们看一眼 | |
| 419 | |
| 00:36:16,700 --> 00:36:20,000 | |
| Shure: 所有那个学生会议都要邀请我俩去亲一下是吧 | |
| 420 | |
| 00:36:18,500 --> 00:36:19,800 | |
| Jack: 我刚错过了什么 | |
| 421 | |
| 00:36:20,000 --> 00:36:21,700 | |
| Tasha: 这里面有 上一张 | |
| Tasha: It's in here. Previous one. | |
| 422 | |
| 00:36:20,066 --> 00:36:21,400 | |
| Jake: 对对对 | |
| Jake: Yeah, yeah, yeah. | |
| 423 | |
| 00:36:20,766 --> 00:36:22,566 | |
| Shure: 对对对 上一张 | |
| Shure: Yeah, yeah, previous one. | |
| 424 | |
| 00:36:21,433 --> 00:36:24,600 | |
| Jake:我们第一张图片配合第一张图片就是这个哇 | |
| Jake: Our first picture matches the first picture, that's it. | |
| 425 | |
| 00:36:21,700 --> 00:36:24,566 | |
| Jack: 让我看看 来来来先先 | |
| Jack: Let me see. Come on, come on, first. | |
| 426 | |
| 00:36:26,766 --> 00:36:27,766 | |
| Katrina: 看看看 | |
| Katrina: Look, look, look. | |
| 427 | |
| 00:36:28,066 --> 00:36:29,066 | |
| Katrina: 拍到了吗看看 | |
| Katrina: Did you get it? Look. | |
| 428 | |
| 00:36:29,133 --> 00:36:29,766 | |
| Jack: 哦 | |
| Jack: Oh. | |
| 429 | |
| 00:36:29,833 --> 00:36:31,500 | |
| Jake:啊好妙啊 | |
| Jake: Ah, this is amazing. | |
| 430 | |
| 00:36:30,633 --> 00:36:32,200 | |
| Jack: 看了一下正点啊 | |
| Jack: Checked it out, it's on point. | |
| 431 | |
| 00:36:31,766 --> 00:36:32,900 | |
| Katrina: 哇 | |
| Katrina: Wow. | |
| 432 | |
| 00:36:32,833 --> 00:36:35,700 | |
| Katrina: 哇 来给我拍一张 | |
| Katrina: Wow, take a picture of me. | |
| 433 | |
| 00:36:35,000 --> 00:36:37,166 | |
| Jack: 分手一钱给到位也没问题 | |
| Jack: Breakup fee, as long as it's paid, no problem. | |
| 434 | |
| 00:36:36,500 --> 00:36:38,900 | |
| Nicous: 分手了也没有关系吗 | |
| Nicous: No problem even after breaking up? | |
| 435 | |
| 00:36:40,500 --> 00:36:41,700 | |
| Katrina: 是发群里吧 | |
| Katrina: Share it in the group, right? | |
| 436 | |
| 00:36:41,700 --> 00:36:42,266 | |
| Katrina: 发群里公开 | |
| Katrina: Post it publicly in the group. | |
| 437 | |
| 00:36:43,000 --> 00:36:44,166 | |
| Jack: 没问题 没问题 | |
| Jack: No problem, no problem. | |
| 438 | |
| 00:36:43,266 --> 00:36:44,133 | |
| Jake:没问题 | |
| Jake: No problem. | |
| 439 | |
| 00:36:47,000 --> 00:36:48,633 | |
| Shure的女友:要不然怎么会说情况很复杂呢 | |
| Nurse: Otherwise, why say the situation is complicated? | |
| 440 | |
| 00:36:49,000 --> 00:36:49,800 | |
| 男嘉宾:有经验了都 | |
| Male guest: Gained some experience. | |
| 441 | |
| 00:36:49,700 --> 00:36:52,500 | |
| Katrina: 不是哥们不玩了走了 | |
| Katrina: Hey, I'm not playing anymore, I'm leaving. | |
| 442 | |
| 00:36:52,066 --> 00:36:53,033 | |
| Lucia:然后我直接转发到群里 | |
| Lucia: Then I'll just forward it to the group. | |
| 443 | |
| 00:36:54,500 --> 00:36:55,266 | |
| Jake: 妙 | |
| Jake: Brilliant. | |
| 444 | |
| 00:37:59,833 --> 00:38:01,566 | |
| Jake: 哎都行听你的 | |
| Jake: Alright, whatever you say. | |
| 445 | |
| 00:38:02,666 --> 00:38:04,100 | |
| Katrina: 餐巾纸呢 | |
| Katrina: Where are the napkins? | |
| 446 | |
| 00:38:04,766 --> 00:38:06,200 | |
| Jack: 餐巾纸 | |
| Jack: Napkins. | |
| 447 | |
| 00:38:07,866 --> 00:38:09,300 | |
| Jack: 后面后面后面 | |
| Jack: Behind you, behind you. | |
| 448 | |
| 00:38:12,233 --> 00:38:14,000 | |
| Katrina: 没看见哦 | |
| Katrina: Can't see them. | |
| 449 | |
| 00:38:14,233 --> 00:38:16,433 | |
| 男嘉宾:他可能真的限制了一些你的视野 | |
| Male Guest: Maybe something is blocking your view. | |
| 450 | |
| 00:38:16,700 --> 00:38:17,666 | |
| 男嘉宾:你要拿一包新的 | |
| Male Guest: You need a new pack. | |
| 451 | |
| 00:38:17,666 --> 00:38:18,366 | |
| 男嘉宾:你就拿这个 | |
| Male Guest: Just take this one. | |
| 452 | |
| 00:38:18,366 --> 00:38:20,400 | |
| 男嘉宾:挺好掉地上他本来在这放 | |
| Male Guest: It fell on the ground, it was originally here. | |
| 453 | |
| 00:38:20,800 --> 00:38:22,166 | |
| Jack: 嘿嘿你要 | |
| Jack: Hey, do you want... | |
| 454 | |
| 00:38:22,166 --> 00:38:22,633 | |
| Jack: 你要新的 | |
| Jack: Do you want a new one? | |
| 455 | |
| 00:38:22,633 --> 00:38:23,700 | |
| Jack: 还是要就抽两张 | |
| Jack: Or just take two sheets? | |
| 456 | |
| 00:38:23,700 --> 00:38:24,800 | |
| Katrina: 哦我知道了 | |
| Katrina: Oh, got it. | |
| 457 | |
| 00:38:26,066 --> 00:38:28,000 | |
| Shure: 好渴望哈哈哈 | |
| Shure: So eager, hahaha. | |
| 458 | |
| 00:38:28,000 --> 00:38:29,233 | |
| Katrina: 受不了了 | |
| Narrator: Katrina can't take it anymore. | |
| 459 | |
| 00:38:29,233 --> 00:38:30,233 | |
| Katrina: 又被你刺激到 | |
| Katrina: You provoked me again. | |
| 460 | |
| 00:38:30,233 --> 00:38:31,366 | |
| Katrina: 今天晚上听一百遍 | |
| Katrina: I'll listen to it a hundred times tonight. | |
| 461 | |
| 00:38:31,366 --> 00:38:33,000 | |
| Katrina: 唯一哈哈no | |
| Katrina: The only one, haha, no. | |
| 462 | |
| 00:38:40,266 --> 00:38:41,100 | |
| Katrina: 就是不行 | |
| Katrina: It's just not okay. | |
| 463 | |
| 00:38:42,433 --> 00:38:43,666 | |
| Katrina: 胆子小的一逼 | |
| Katrina: I'm such a scaredy-cat. | |
| 464 | |
| 00:38:44,666 --> 00:38:46,233 | |
| Katrina: 我说我胆子小的一逼 | |
| Katrina: I said I'm a scaredy-cat. | |
| 465 | |
| 00:38:48,766 --> 00:38:52,233 | |
| Shure: 哈哈哈谁啊 | |
| Shure: Hahaha, who? | |
| 466 | |
| 00:38:53,833 --> 00:38:55,000 | |
| Katrina: 什么东西啊 | |
| Katrina: What is it? | |
| 467 | |
| 00:38:55,000 --> 00:38:56,000 | |
| Katrina: 什么东西啊 | |
| Katrina: What is it? | |
| 468 | |
| 00:38:56,000 --> 00:38:57,833 | |
| Katrina: 你们两个不要瞎说 | |
| Katrina: You two stop talking nonsense. | |
| 469 | |
| 00:38:57,833 --> 00:39:00,433 | |
| 男嘉宾:发生了什么 | |
| Male Guest: What happened? | |
| 470 | |
| 00:39:00,500 --> 00:39:02,266 | |
| Katrina: 他们两天造谣呢 | |
| Katrina: They're spreading rumors. | |
| 471 | |
| 00:39:02,566 --> 00:39:03,700 | |
| Katrina: 我的roommate | |
| Katrina: My roommates. | |
| 472 | |
| 00:39:23,133 --> 00:39:25,066 | |
| Shure: 所以我的iPad放哪了 | |
| Shure: So, where did I put my iPad? | |
| 473 | |
| 00:39:27,500 --> 00:39:29,666 | |
| Shure: 哎 我的iPad | |
| Shure: Hey, my iPad. | |
| 474 | |
| 00:39:31,666 --> 00:39:35,500 | |
| Shure: 谁记得我的iPad放哪儿 | |
| Shure: Does anyone remember where I put my iPad? | |
| 475 | |
| 00:39:37,066 --> 00:39:38,000 | |
| Shure: 我的iPad放哪儿 | |
| Shure: Where's my iPad? | |
| 476 | |
| 00:39:38,000 --> 00:39:38,666 | |
| Jake:会有这种数据我靠 | |
| Jake: Is there such data? Damn. | |
| 477 | |
| 00:39:38,666 --> 00:39:39,766 | |
| Shure: 你有印象吗 | |
| Shure: Do you remember? | |
| 478 | |
| 00:39:39,766 --> 00:39:42,366 | |
| Lucia:你试试那个寻找我的iPhone的功能 | |
| Lucia: Try using the Find My iPhone feature. | |
| 479 | |
| 00:39:43,266 --> 00:39:45,000 | |
| Jake: 哦你在找吗 | |
| Jake: Oh, are you looking for it? | |
| 480 | |
| 00:39:45,166 --> 00:39:45,900 | |
| Lucia:不是 | |
| Lucia: No. | |
| 481 | |
| 00:39:46,266 --> 00:39:47,566 | |
| Shure: 没有我的iPad | |
| Shure: My iPad is missing. | |
| 482 | |
| 00:39:47,233 --> 00:39:48,933 | |
| Lucia:修硕不是找不到 | |
| Lucia: Shure, it's not lost. | |
| 483 | |
| 00:39:47,566 --> 00:39:49,166 | |
| Shure: 忘记了放哪了 | |
| Shure: I forgot where I put it. | |
| 484 | |
| 00:39:48,900 --> 00:39:50,433 | |
| Lucia:我说可以试试寻找我的iPhone的功能 | |
| Lucia: I said you could try the Find My iPhone feature. | |
| 485 | |
| 00:39:51,566 --> 00:39:52,366 | |
| Jake: 咋的呀 | |
| Jake: What happened? | |
| 486 | |
| 00:39:53,200 --> 00:39:54,000 | |
| Jake: 不是这个不是这个薇薇的 | |
| Jake: No, this isn't it. This is Tasha's. | |
| 487 | |
| 00:39:54,000 --> 00:39:54,666 | |
| Lucia:这个应该是薇薇的吧 | |
| Lucia: This should be Tasha's, right? | |
| 488 | |
| 00:39:57,933 --> 00:39:58,766 | |
| Jake: 二楼没有吗 | |
| Jake: Not on the second floor? | |
| 489 | |
| 00:39:58,800 --> 00:40:00,300 | |
| Shure: 你有看到我的iPad吗 | |
| Shure: Did you see my iPad? | |
| 490 | |
| 00:40:00,833 --> 00:40:01,600 | |
| Shure的女友:在楼上 | |
| Shure's GF: It's upstairs. | |
| 491 | |
| 00:40:06,300 --> 00:40:09,233 | |
| Shure: 哦哦在架子上呢 | |
| Shure: Oh, it's on the shelf. | |
| 492 | |
| 00:40:09,233 --> 00:40:11,933 | |
| Shure的女友:在那个那个那个水池旁边 | |
| Shure's GF: It's by the sink. | |
| 493 | |
| 00:40:13,500 --> 00:40:15,133 | |
| Lucia:这两天这个网怎么老是这么差 | |
| Lucia: Why has the internet been so bad these past few days? | |
| 494 | |
| 00:40:16,800 --> 00:40:18,266 | |
| Jake:是我也发现了 | |
| Jake: Yeah, I noticed that too. | |
| 495 | |
| 00:40:25,000 --> 00:40:26,666 | |
| Katrina: 去二楼活动还是去哪活动啊 | |
| Katrina: Are we going to do activities on the second floor or somewhere else? | |
| 496 | |
| 00:40:26,700 --> 00:40:27,566 | |
| Jake:二楼活动 | |
| Jake: Second floor activities. | |
| 497 | |
| 00:40:26,700 --> 00:40:29,066 | |
| Shure: 二楼活动或者外面都行 | |
| Shure: Second floor or outside, both are fine. | |
| 498 | |
| 00:40:27,566 --> 00:40:28,900 | |
| Jake:或者外面都行 | |
| Jake: Or outside, that's fine too. | |
| 499 | |
| 00:40:29,933 --> 00:40:31,000 | |
| Jack: 都可以其实 | |
| Jack: Either is okay, actually. | |
| 500 | |
| 00:40:30,066 --> 00:40:31,000 | |
| Jake:看设备在哪 | |
| Jake: Depends on where the equipment is. | |
| 501 | |
| 00:40:31,800 --> 00:40:32,366 | |
| Katrina: 准备 | |
| Katrina: Get ready. | |
| 502 | |
| 00:40:32,566 --> 00:40:33,133 | |
| Katrina: 上才艺 | |
| Katrina: Let's show our talents. | |
| 503 | |
| 00:40:33,166 --> 00:40:36,166 | |
| Nicous: 我就撤退了 | |
| Nicous: I'm out of here. | |
| 504 | |
| 00:40:36,566 --> 00:40:37,166 | |
| Katrina: 撤退 | |
| Katrina: Retreat | |
| 505 | |
| 00:40:37,200 --> 00:40:38,566 | |
| Katrina: 什么撤退了 | |
| Katrina: Why are you retreating? | |
| 506 | |
| 00:40:38,200 --> 00:40:39,200 | |
| Lucia:哎你今天回学校吗 | |
| Lucia: Hey, are you going back to school today? | |
| 507 | |
| 00:40:38,566 --> 00:40:39,700 | |
| Shure: 谁把我音箱给拔了 | |
| Shure: Who unplugged my speaker? | |
| 508 | |
| 00:40:40,266 --> 00:40:41,500 | |
| Katrina: 哦快8点了 | |
| Katrina: Oh, it's almost 8 o'clock. | |
| 509 | |
| 00:40:42,500 --> 00:40:45,300 | |
| Katrina: 因为我们整体活动往后延了一个小时 | |
| Katrina: Because our overall activities were delayed by an hour. | |
| 510 | |
| 00:40:45,700 --> 00:40:48,000 | |
| Jake:我们不是6:40准时 | |
| Jake: Weren't we supposed to start at 6:40? | |
| 511 | |
| 00:40:49,833 --> 00:40:50,933 | |
| Jake:4.07准时开始是吗 | |
| Jake: Start promptly at 4:07, right? | |
| 512 | |
| 00:40:51,900 --> 00:40:52,366 | |
| Jake:确实 | |
| Jake: That's right. | |
| 513 | |
| 00:40:57,400 --> 00:40:58,733 | |
| Lucia:为什么大家都站着我坐着 | |
| Lucia: Why is everyone standing and I'm sitting? | |
| 514 | |
| 00:40:59,933 --> 00:41:00,866 | |
| Katrina: 上二楼坐 | |
| Katrina: Go sit on the second floor. | |
| 515 | |
| 00:41:00,000 --> 00:41:01,566 | |
| Jake:嗯没事没事 | |
| Jake: It's okay, it's okay. | |
| 516 | |
| 00:41:01,000 --> 00:41:01,266 | |
| Lucia:起立 | |
| Lucia: Stand up. | |
| 517 | |
| 00:41:01,333 --> 00:41:02,600 | |
| Katrina: 上二楼坐一会你在走 | |
| Katrina: Go sit on the second floor for a bit before you leave. | |
| 518 | |
| 00:41:05,433 --> 00:41:06,366 | |
| Shure: 等一下这个 | |
| Shure: Hold on, this... | |
| 519 | |
| 00:41:11,866 --> 00:41:12,933 | |
| Katrina: 那你那你明天还来吗你们 | |
| Katrina: Are you, are you coming tomorrow? | |
| 520 | |
| 00:41:14,500 --> 00:41:15,400 | |
| Katrina: 工作人员 | |
| Katrina: Staff | |
| 521 | |
| 00:41:17,433 --> 00:41:19,333 | |
| Katrina: 修硕说他明天不来了 | |
| Katrina: Shure said he's not coming tomorrow. | |
| 522 | |
| 00:41:20,166 --> 00:41:20,733 | |
| Katrina: 嗯 | |
| Katrina: Yeah. | |
| 523 | |
| 00:41:20,566 --> 00:41:21,600 | |
| Shure: 我想今晚就 | |
| Shure: I want to tonight... | |
| 524 | |
| 00:41:23,066 --> 00:41:24,833 | |
| Shure: 因为leader要找我 | |
| Shure: Because the leader wants to see me. | |
| 525 | |
| 00:41:29,433 --> 00:41:30,000 | |
| Shure: 在上面吧 | |
| Shure: Upstairs, right? | |
| 526 | |
| 00:41:29,433 --> 00:41:30,500 | |
| Jake:哎呀要上去了 | |
| Jake: Oh, we need to go up. | |
| 527 | |
| 00:41:30,500 --> 00:41:31,333 | |
| Shure: 他在上面活动 | |
| Shure: He's having an event upstairs. | |
| 528 | |
| 00:41:31,333 --> 00:41:32,333 | |
| Tasha:怎么回事 | |
| Tasha: What's going on? | |
| 529 | |
| 00:41:31,733 --> 00:41:34,366 | |
| Jack: 既然你们都已经计划完了 | |
| Jack: Since you all have already planned it out. | |
| 530 | |
| 00:41:38,300 --> 00:41:38,866 | |
| Shure: 行 | |
| Shure: Okay. | |
| 531 | |
| 00:41:39,400 --> 00:41:40,500 | |
| Shure: 那在上面活动吧 | |
| Shure: Then let's do the event upstairs. | |
| 532 | |
| 00:41:40,500 --> 00:41:41,300 | |
| Shure: 来吧 | |
| Shure: Come on. | |
| 533 | |
| 00:41:42,066 --> 00:41:45,333 | |
| Shure: 虽然上面的氛围肯定稍逊色一点 | |
| Shure: Although the atmosphere upstairs might be a bit lacking. | |
| 534 | |
| 00:41:50,900 --> 00:41:52,500 | |
| Katrina: 加了点青提以后就 | |
| Katrina: Adding a bit of green grapes... | |
| 535 | |
| 00:41:53,133 --> 00:41:54,066 | |
| Katrina: 没那么苦了 | |
| Katrina: It's not that bitter anymore. | |
| 536 | |
| 00:41:55,166 --> 00:41:56,500 | |
| Katrina: 小红书 上面学的就是 | |
| Katrina: Learned this from Xiaohongshu... | |
| 537 | |
| 00:41:57,333 --> 00:41:58,200 | |
| Katrina: 那个叫什么 | |
| Katrina: What's it called again? | |
| 538 | |
| 00:41:58,200 --> 00:41:59,766 | |
| Katrina: 养乐多加青提 | |
| Katrina: Yakult with green grapes. | |
| 539 | |
| 00:42:14,066 --> 00:42:15,033 | |
| Jake:要插电板吗 | |
| Jake: Do you need a power strip? | |
| 540 | |
| 00:42:16,566 --> 00:42:17,933 | |
| Nicous: 可以用 可以用 | |
| Nicous: It's usable, it's usable. | |
| 541 | |
| 00:42:17,266 --> 00:42:18,666 | |
| Jake:不用了 好嘞 | |
| Jake: No need, alright then. | |
| 542 | |
| 00:42:18,933 --> 00:42:20,133 | |
| Nicous: 你音箱接上了没 | |
| Nicous: Did you connect the speaker? | |
| 543 | |
| 00:42:21,400 --> 00:42:23,566 | |
| Shure: 音箱他们都接一起了我记得 | |
| Shure: I remember they connected all the speakers together. | |
| 544 | |
| 00:42:25,366 --> 00:42:26,233 | |
| Shure: 对插这个 | |
| Shure: Yeah, plug this in. | |
| 545 | |
| 00:42:27,666 --> 00:42:28,433 | |
| Jack: 这这个是个啥呀 | |
| Jack: What is this? | |
| 546 | |
| 00:42:28,700 --> 00:42:29,933 | |
| Shure: 这就是个声卡 | |
| Shure: This is just a sound card. | |
| 547 | |
| 00:42:31,366 --> 00:42:32,933 | |
| Shure: 哎这要插线板 | |
| Shure: Oh, we need a power strip for this. | |
| 548 | |
| 00:42:32,933 --> 00:42:33,566 | |
| Shure: 谁把这个插线板拔下去了 | |
| Shure: Who unplugged the power strip? | |
| 549 | |
| 00:42:33,566 --> 00:42:36,200 | |
| Shure: 我打算就回去上两天班看看心情 | |
| Shure: I'm planning to go back to work for a couple of days to see how I feel. | |
| 550 | |
| 00:42:34,400 --> 00:42:35,866 | |
| Jake:我啊 拔下去的呀 | |
| Jake: It was me, I unplugged it. | |
| 551 | |
| 00:42:38,500 --> 00:42:39,300 | |
| Shure: 来吧来吧 | |
| Shure: Come on, come on. | |
| 552 | |
| 00:42:39,633 --> 00:42:40,400 | |
| Shure的女友:修 要琴吗 | |
| Shure: Do you need a piano? | |
| 553 | |
| 00:42:40,566 --> 00:42:41,166 | |
| Shure: 哎 要琴 | |
| Shure: Yeah, I need a piano. | |
| 554 | |
| 00:42:41,233 --> 00:42:42,566 | |
| Shure: 要钱嗯 | |
| Shure: Need money, yes. | |
| 555 | |
| 00:42:42,266 --> 00:42:43,033 | |
| Shure: 你先 | |
| Shure: You first. | |
| 556 | |
| 00:42:44,733 --> 00:42:45,300 | |
| Shure: 谢谢你 | |
| Shure: Thank you. | |
| 557 | |
| 00:42:46,000 --> 00:42:46,533 | |
| Jake:嗯 | |
| Jake: Yeah. | |
| 558 | |
| 00:42:46,500 --> 00:42:48,066 | |
| Jack: 来我给你主持一波 | |
| Jack: Come on, I'll host for you. | |
| 559 | |
| 00:42:48,366 --> 00:42:50,500 | |
| Nicous: 修硕你今晚不走了走了 | |
| Nicous: Shure, you're not leaving tonight, right? | |
| 560 | |
| 00:42:50,566 --> 00:42:51,500 | |
| Shure: 我 | |
| Shure: I... | |
| 561 | |
| 00:42:51,500 --> 00:42:52,433 | |
| Jake:啊你还要走啊 | |
| Jake: Ah, you're leaving? | |
| 562 | |
| 00:42:52,766 --> 00:42:53,300 | |
| Jake:你不能走啊 | |
| Jake: You can't leave! | |
| 563 | |
| 00:42:53,500 --> 00:42:54,800 | |
| Shure: 我不能走么 | |
| Shure: I can't leave? | |
| 564 | |
| 00:42:55,233 --> 00:42:56,100 | |
| Jake:你你也能走 | |
| Jake: You can leave too. | |
| 565 | |
| 00:42:57,900 --> 00:42:59,566 | |
| Shure: 我我主要 | |
| Shure: I, mainly... | |
| 566 | |
| 00:43:00,766 --> 00:43:01,700 | |
| Shure: 我主要想 | |
| Shure: I mainly want to... | |
| 567 | |
| 00:43:02,633 --> 00:43:04,566 | |
| Jake:想干嘛想想毕业 | |
| Jake: What do you want? To graduate? | |
| 568 | |
| 00:43:04,766 --> 00:43:06,533 | |
| Shure: 明天上班主要是 | |
| Shure: I have work tomorrow. | |
| 569 | |
| 00:43:06,733 --> 00:43:08,100 | |
| Nicous: 明天上班 | |
| Nicous: Work tomorrow? | |
| 570 | |
| 00:43:10,400 --> 00:43:11,000 | |
| Shure: 明天 | |
| Shure: Tomorrow. | |
| 571 | |
| 00:43:11,400 --> 00:43:12,000 | |
| Jake:来插线板 | |
| Jake: Bring the power strip. | |
| 572 | |
| 00:43:12,800 --> 00:43:13,366 | |
| Shure: 因为 | |
| Shure: Because... | |
| 573 | |
| 00:43:15,700 --> 00:43:17,066 | |
| Shure: 其实再再呆一天 | |
| Shure: Actually, staying one more day... | |
| 574 | |
| 00:43:18,266 --> 00:43:19,433 | |
| Shure: 我翘了一周班 | |
| Shure: I've skipped work for a week. | |
| 575 | |
| 00:43:19,433 --> 00:43:20,200 | |
| Shure: 我靠 | |
| Shure: Oh my... | |
| 576 | |
| 00:43:20,300 --> 00:43:21,066 | |
| Jack: 哦血亏2100 至少2100 | |
| Jack: Oh, that's at least 2100 lost. | |
| 577 | |
| 00:43:22,800 --> 00:43:23,366 | |
| Shure: 没有没有 | |
| Shure: No, no. | |
| 578 | |
| 00:43:23,366 --> 00:43:25,366 | |
| Jake:带薪翘班还是啥 | |
| Jake: Skipping work with pay or what? | |
| 579 | |
| 00:43:25,866 --> 00:43:28,000 | |
| Jack: 你给他300一天网易少给他300一天 | |
| Jack: You pay him 300 a day, NetEase pays him 300 less a day. | |
| 580 | |
| 00:43:28,000 --> 00:43:28,800 | |
| Shure: 没有没有 | |
| Shure: No, no. | |
| 581 | |
| 00:43:29,000 --> 00:43:29,800 | |
| Jake:哦这么回事 | |
| Jake: Oh, so that's how it is. | |
| 582 | |
| 00:43:29,800 --> 00:43:31,000 | |
| Shure: 网易就150 | |
| Shure: NetEase is just 150. | |
| 583 | |
| 00:43:31,000 --> 00:43:32,066 | |
| Shure: 我一天 | |
| Shure: Per day. | |
| 584 | |
| 00:43:32,066 --> 00:43:33,400 | |
| Jake:那你一直在我身上 对啊 | |
| Jake: Then you've been with me all along, right? | |
| 585 | |
| 00:43:32,300 --> 00:43:33,433 | |
| Lucia:哦 其实赚了 | |
| Lucia: Oh, so you actually earned more. | |
| 586 | |
| 00:43:33,500 --> 00:43:34,566 | |
| Shure: 而而且 | |
| Shure: And, and... | |
| 587 | |
| 00:43:33,500 --> 00:43:35,300 | |
| Jake:对啊 那你回去干嘛 | |
| Jake: Right, so why go back? | |
| 588 | |
| 00:43:37,200 --> 00:43:37,866 | |
| Jake:那你回去干嘛 | |
| Jake: So why go back? | |
| 589 | |
| 00:43:37,866 --> 00:43:39,300 | |
| Katrina: 明天待一天还有300呢 | |
| Katrina: If you stay one more day, you'll get another 300. | |
| 590 | |
| 00:43:39,866 --> 00:43:41,233 | |
| Shure: 也也也也有道理 | |
| Shure: Also, also makes sense. | |
| 591 | |
| 00:43:41,000 --> 00:43:41,833 | |
| Jack: 对啊那那那 | |
| Jack: Yeah, so... | |
| 592 | |
| 00:43:41,833 --> 00:43:44,166 | |
| Shure: 待一天吧待一天吧 | |
| Shure: Let's stay another day, let's stay another day. | |
| 593 | |
| 00:43:44,166 --> 00:43:45,066 | |
| Shure: 哈哈哈 | |
| Shure: Hahaha. | |
| 594 | |
| 00:43:44,633 --> 00:43:45,800 | |
| Shure的女友:谁呀我啊 | |
| Unknown: Who? Me? | |
| 595 | |
| 00:43:45,066 --> 00:43:46,600 | |
| Katrina: 反正他说他也转正不了 | |
| Katrina: Anyway, he said he can't get a permanent position. | |
| 596 | |
| 00:43:46,500 --> 00:43:47,266 | |
| Shure的女友:啊 | |
| Unknown: Ah. | |
| 597 | |
| 00:43:46,933 --> 00:43:48,666 | |
| Katrina: 回家已经签了三访了 | |
| Katrina: Signed three visits already back home. | |
| 598 | |
| 00:43:48,933 --> 00:43:49,866 | |
| Shure: 等一下等一下 | |
| Shure: Wait, wait. | |
| 599 | |
| 00:43:50,500 --> 00:43:54,066 | |
| Jack: 既然都不能转正摸就摸吧 | |
| Jack: Since you can't get a permanent position, just slack off. | |
| 600 | |
| 00:43:56,000 --> 00:43:56,933 | |
| Shure: 来 来 | |
| Shure: Come on, come on. | |
| 601 | |
| 00:43:56,233 --> 00:43:57,633 | |
| Katrina: 何况这还300一天 | |
| Katrina: Besides, it's 300 a day. | |
| 602 | |
| 00:44:00,766 --> 00:44:01,333 | |
| Katrina: 嗯 | |
| Katrina: Hmm. | |
| 603 | |
| 00:44:04,000 --> 00:44:05,533 | |
| Jake:确实 就是顾大来摸鱼啦 | |
| Jake: Yeah, just hire someone to slack off. | |
| 604 | |
| 00:44:06,066 --> 00:44:07,066 | |
| Jake:你们带着眼镜就行 | |
| Jake: You just need to wear glasses. | |
| 605 | |
| 00:44:06,666 --> 00:44:08,066 | |
| Shure: 来 我来我来 | |
| Shure: Here, I'll do it. | |
| 606 | |
| 00:44:07,733 --> 00:44:08,433 | |
| Jake:干啥都行 | |
| Jake: Do whatever you want. | |
| 607 | |
| 00:44:09,566 --> 00:44:10,000 | |
| Shure: 哎 | |
| Shure: Hey. | |
| 608 | |
| 00:44:10,366 --> 00:44:11,166 | |
| Shure: 插上了 | |
| Shure: Plugged in. | |
| 609 | |
| 00:44:13,200 --> 00:44:14,266 | |
| Katrina: 拍一下我们老板 | |
| Katrina: Take a picture of our boss. | |
| 610 | |
| 00:44:14,266 --> 00:44:18,033 | |
| Katrina: 哈哈哈拍一下我们提倡摸鱼的老板 | |
| Katrina: Hahaha take a picture of our boss who encourages slacking off. | |
| 611 | |
| 00:44:18,000 --> 00:44:21,633 | |
| Katrina: 哈哈哈真好人 | |
| Katrina: Hahaha such a good person. | |
| 612 | |
| 00:44:21,900 --> 00:44:23,866 | |
| Katrina: 睡到11点不带叫你醒的 | |
| Katrina: Sleep till 11 without waking you up. | |
| 613 | |
| 00:44:24,333 --> 00:44:25,100 | |
| Jack: 是吗 | |
| Jack: Really? | |
| 614 | |
| 00:44:31,133 --> 00:44:31,900 | |
| Jack: 喂喂 | |
| Jack: Hello, hello. | |
| 615 | |
| 00:44:42,433 --> 00:44:45,133 | |
| Jake:咦 少个人少人是吧 | |
| Jake: Hey, someone is missing, right? | |
| 616 | |
| 00:44:45,733 --> 00:44:46,500 | |
| Jake:坐地上可以 | |
| Jake: You can sit on the floor. | |
| 617 | |
| 00:44:45,733 --> 00:44:46,500 | |
| Katrina: 少谁啊 | |
| Jake: You can sit on the floor. | |
| 618 | |
| 00:44:46,633 --> 00:44:47,300 | |
| Katrina: 薇薇啊 | |
| Katrina: Tasha? | |
| 619 | |
| 00:44:47,366 --> 00:44:47,800 | |
| Jake:对 | |
| Jake: Yeah. | |
| 620 | |
| 00:44:48,000 --> 00:44:48,733 | |
| Katrina: 哦还有那个 | |
| Katrina: Oh, and that... | |
| 621 | |
| 00:44:49,333 --> 00:44:49,933 | |
| Katrina: 柯欣是吗 | |
| Katrina: Is it Kexin? | |
| 622 | |
| 00:44:50,166 --> 00:44:50,633 | |
| Jake:柯欣 | |
| Jake: Kexin. | |
| 623 | |
| 00:44:51,500 --> 00:44:52,066 | |
| Jake:坐地上 | |
| Jake: Sit on the floor. | |
| 624 | |
| 00:44:52,833 --> 00:44:54,733 | |
| Shure: 来吧我在703 | |
| Shure: Come on, I'm in room 703. | |
| 625 | |
| 00:44:55,266 --> 00:44:57,433 | |
| Katrina: 哈哈哈我们没有排过任何一遍 | |
| Katrina: Hahaha we never rehearsed even once. | |
| 626 | |
| 00:44:57,433 --> 00:44:58,600 | |
| Katrina: 真的的可以吗 | |
| Katrina: Really, is it okay? | |
| 627 | |
| 00:44:58,566 --> 00:44:59,066 | |
| Shure: 可以 | |
| Shure: It's fine. | |
| 628 | |
| 00:44:59,066 --> 00:44:59,800 | |
| Jake:这是默契 | |
| Jake: It's the chemistry. | |
| 629 | |
| 00:44:59,833 --> 00:45:00,333 | |
| Jake:已经毕业了 | |
| Jake: We're already graduated. | |
| 630 | |
| 00:45:00,333 --> 00:45:01,266 | |
| Shure: 对就是默契 | |
| Shure: Yeah, it's the chemistry. | |
| 631 | |
| 00:45:00,333 --> 00:45:01,833 | |
| Jake:对这是提前培养的默契 | |
| Jake: Yeah, it's the chemistry developed in advance. | |
| 632 | |
| 00:45:02,566 --> 00:45:05,400 | |
| Katrina: 等等等薇薇他们回来要不要一起 | |
| Katrina: Wait, wait, should we wait for Tasha and the others to come back? | |
| 633 | |
| 00:45:05,400 --> 00:45:06,633 | |
| 男嘉宾:难忘今宵 | |
| Male Guest: Unforgettable tonight. | |
| 634 | |
| 00:45:08,000 --> 00:45:08,900 | |
| 男嘉宾:不如在这个时候 | |
| Male Guest: How about at this time... | |
| 635 | |
| 00:45:08,933 --> 00:45:11,133 | |
| 男嘉宾:我们要留下来一种普通人 | |
| Male Guest: We leave behind something for ordinary people. | |
| 636 | |
| 00:45:10,933 --> 00:45:13,900 | |
| Katrina: 哈哈每天都要弹一遍 | |
| Katrina: Hahaha, we have to play it once every day. | |
| 637 | |
| 00:45:15,233 --> 00:45:16,200 | |
| Katrina: 来就打卡来了 | |
| Katrina: Come on, just clock in. | |
| 638 | |
| 00:45:16,333 --> 00:45:18,433 | |
| Jack: 哎呀来来来 | |
| Jack: Oh, come on, come on. | |
| 639 | |
| 00:45:19,000 --> 00:45:20,833 | |
| Katrina: 每天都是了遍普通人 | |
| Katrina: Every day, it's for ordinary people. | |
| 640 | |
| 00:45:22,733 --> 00:45:25,933 | |
| Katrina: 每天吃吃喝喝弹弹琴睡睡觉 | |
| Katrina: Every day, eating, drinking, playing the piano, and sleeping. | |
| 641 | |
| 00:45:25,700 --> 00:45:26,200 | |
| Jake:啊 | |
| Jake: Ah | |
| 642 | |
| 00:45:27,200 --> 00:45:27,800 | |
| Jake:因为在做什么 | |
| Jake: Because of what? | |
| 643 | |
| 00:45:27,800 --> 00:45:29,133 | |
| Katrina: 每天都谈普通朋友 | |
| Katrina: Talking with regular friends every day. | |
| 644 | |
| 00:45:30,233 --> 00:45:31,633 | |
| Katrina: 一模一样的使 | |
| Katrina: Exactly the same. | |
| 645 | |
| 00:45:30,700 --> 00:45:31,300 | |
| Shure: 是不是有这个东西我记得 | |
| Shure: Is it because of this thing? I remember. | |
| 646 | |
| 00:45:31,500 --> 00:45:32,700 | |
| Katrina: 每一天复括 | |
| Katrina: Every day, repeat. | |
| 647 | |
| 00:45:33,933 --> 00:45:35,500 | |
| Katrina: 好 哥 | |
| Katrina: Okay, bro. | |
| 648 | |
| 00:45:36,066 --> 00:45:37,600 | |
| Shure: 是不是还有全民K歌 | |
| Shure: Is there also the "全民K歌" app? | |
| 649 | |
| 00:45:36,200 --> 00:45:37,500 | |
| Jack: 全民k歌 | |
| Jack: "全民K歌" app. | |
| 650 | |
| 00:45:39,700 --> 00:45:40,900 | |
| Shure: 没事没事来吧 | |
| Shure: It's okay, it's okay, let's go. | |
| 651 | |
| 00:45:41,200 --> 00:45:43,366 | |
| Shure: 我的我的我的朋友就是 | |
| Shure: My, my, my friend is... | |
| 652 | |
| 00:45:44,933 --> 00:45:46,066 | |
| Shure: 不是不是不是 | |
| Shure: No, no, no. | |
| 653 | |
| 00:45:46,366 --> 00:45:49,533 | |
| Shure: 首先有一个我们这个这个 | |
| Shure: First of all, we have this, this... | |
| 654 | |
| 00:45:49,500 --> 00:45:52,766 | |
| Shure: EGO life大家庭集体要完成的一个任务 | |
| Shure: EGO life family has a collective task to complete. | |
| 655 | |
| 00:45:52,800 --> 00:45:54,733 | |
| Shure: 叫做哎不是任务给大家 | |
| Shure: It's not a task, it's a well-prepared show for everyone. | |
| 656 | |
| 00:45:54,733 --> 00:45:58,766 | |
| Shure: 准精心准备的一个节目叫做晴天啊 | |
| Shure: It's called "Sunny Day." I'm sure everyone has heard of it. | |
| 657 | |
| 00:45:58,766 --> 00:45:59,766 | |
| Shure: 想必大家都听过 | |
| Shure: Didn't expect that, right? | |
| 658 | |
| 00:46:04,566 --> 00:46:05,700 | |
| Shure: 没错没想到吧 | |
| Shure: Yes, didn't expect that. | |
| 659 | |
| 00:46:05,500 --> 00:46:06,266 | |
| Katrina: New boy 没排 | |
| Katrina: No rehearsal for "New Boy." | |
| 660 | |
| 00:46:07,066 --> 00:46:08,633 | |
| Jack: 来吧谁唱谁主唱 | |
| Jack: Come on, who's singing the lead? | |
| 661 | |
| 00:46:09,633 --> 00:46:10,933 | |
| Jack: 你主唱你就拿着话筒 | |
| Jack: You sing the lead, you hold the mic. | |
| 662 | |
| 00:46:11,066 --> 00:46:11,866 | |
| Jack: 我拿话筒你 | |
| Jack: I'll hold the mic for you. | |
| 663 | |
| 00:46:12,000 --> 00:46:13,200 | |
| Nicous: 你拿话筒你 | |
| Nicous: You hold the mic. | |
| 664 | |
| 00:46:13,766 --> 00:46:14,300 | |
| Shure: 就是 | |
| Shure: Yes. | |
| 665 | |
| 00:46:15,566 --> 00:46:17,033 | |
| Shure: 那个凳子帮我往前放一点 | |
| Shure: Move the chair forward a bit for me. | |
| 666 | |
| 00:46:17,066 --> 00:46:18,733 | |
| Katrina: 好一起唱呗 | |
| Katrina: Alright, let's sing together. | |
| 667 | |
| 00:46:20,066 --> 00:46:21,766 | |
| Shure: 来吧大家会的就一起唱 | |
| Shure: Come on, everyone, sing along if you know it. | |
| 668 | |
| 00:46:21,766 --> 00:46:22,300 | |
| Katrina: 给你拍个绝美 | |
| Katrina: Let me take a perfect picture of you. | |
| 669 | |
| 00:46:22,300 --> 00:46:23,766 | |
| Lucia:你要擦那个相机吗还是 | |
| Lucia: Do you want to clean the camera or... | |
| 670 | |
| 00:46:27,733 --> 00:46:28,400 | |
| Shure: 喂 | |
| Shure: Hey | |
| 671 | |
| 00:46:29,866 --> 00:46:30,300 | |
| Shure: 完了 | |
| Shure: It's over. | |
| 672 | |
| 00:46:30,633 --> 00:46:31,433 | |
| Katrina: 好 好听 | |
| Katrina: Nice, sounds great. | |
| 673 | |
| 00:47:13,400 --> 00:47:14,233 | |
| 男嘉宾:少个字 | |
| Male Guest: Missing a word. | |
| 674 | |
| 00:47:14,233 --> 00:47:16,333 | |
| Jack: 建议拿那个放到词里头 | |
| Jack: Suggest putting that into the lyrics. | |
| 675 | |
| 00:47:16,333 --> 00:47:17,533 | |
| Katrina: 哎 可以 | |
| Katrina: Oh, that works. | |
| 676 | |
| 00:47:22,500 --> 00:47:23,933 | |
| Tasha:嗯 好 | |
| Tasha: Hmm, okay. | |
| 677 | |
| 00:47:34,033 --> 00:47:34,966 | |
| Shure: 对着点我嘴 | |
| Shure: Point it towards my mouth. | |
| 678 | |
| 00:47:35,233 --> 00:47:37,100 | |
| Shure: 话筒一点升收不进去 | |
| Shure: Raise the mic a bit, it's not picking up. | |
| 679 | |
| 00:47:35,566 --> 00:47:37,500 | |
| Jack: ok ok说声对不起 | |
| Jack: Okay, okay, say sorry. | |
| 680 | |
| 00:47:37,333 --> 00:47:39,733 | |
| Shure: 哈哈哈喂喂哎 | |
| Shure: Hahaha, hey, hey. | |
| 681 | |
| 00:47:39,166 --> 00:47:39,933 | |
| Katrina: 笑死 | |
| Katrina: LOL | |
| 682 | |
| 00:47:44,833 --> 00:47:46,300 | |
| Jake:哦忘词是吧 | |
| Jake: Oh, you forgot the lyrics? | |
| 683 | |
| 00:47:47,766 --> 00:47:49,533 | |
| Jake:放词行吗 | |
| Jake: Can we display the lyrics? | |
| 684 | |
| 00:47:50,500 --> 00:47:51,100 | |
| Jake:啊 | |
| Jake: Huh? | |
| 685 | |
| 00:47:52,500 --> 00:47:54,033 | |
| Jake:在大屏幕上放词 | |
| Jake: Display the lyrics on the big screen. | |
| 686 | |
| 00:47:59,033 --> 00:47:59,966 | |
| Katrina: 这是这是 | |
| Katrina: This is, this is... | |
| 687 | |
| 00:48:00,000 --> 00:48:01,233 | |
| Katrina: 这是彩排啊 | |
| Katrina: This is a rehearsal. | |
| 688 | |
| 00:48:02,000 --> 00:48:03,933 | |
| Shure: 哈哈哈刚才是试音好吧 | |
| Shure: Haha, that was a sound check, alright? | |
| 689 | |
| 00:48:02,500 --> 00:48:04,500 | |
| 男嘉宾:主要是试音 | |
| Male Guest: Mainly a sound check. | |
| 690 | |
| 00:48:03,933 --> 00:48:07,366 | |
| Shure: 好吧也也能看到 | |
| Shure: Alright, you can see it too. | |
| 691 | |
| 00:48:04,666 --> 00:48:05,333 | |
| Katrina: 试音 | |
| Katrina: Sound check. | |
| 692 | |
| 00:48:04,866 --> 00:48:06,400 | |
| 男嘉宾:他这个看不到词 | |
| Male Guest: He can't see the lyrics. | |
| 693 | |
| 00:48:06,166 --> 00:48:07,033 | |
| 男嘉宾:对对对 | |
| Male Guest: Yeah, yeah, yeah. | |
| 694 | |
| 00:48:06,500 --> 00:48:08,000 | |
| Shure: 也也能看到 | |
| Shure: You can see it too. | |
| 695 | |
| 00:48:07,166 --> 00:48:08,233 | |
| Nicous: 这词有点小 | |
| Nicous: The lyrics are a bit small. | |
| 696 | |
| 00:48:09,166 --> 00:48:09,800 | |
| 男嘉宾:大 | |
| Male Guest: Bigger. | |
| 697 | |
| 00:48:10,000 --> 00:48:10,600 | |
| 男嘉宾:可以可以 | |
| Male Guest: It's okay, it's okay. | |
| 698 | |
| 00:48:10,266 --> 00:48:11,266 | |
| Shure: 可以看到可以看到啊 | |
| Shure: You can see it, you can see it. | |
| 699 | |
| 00:48:10,733 --> 00:48:11,833 | |
| 男嘉宾:可以看到可以看到 | |
| Male Guest: You can see it, you can see it. | |
| 700 | |
| 00:48:11,266 --> 00:48:11,933 | |
| Katrina: OK | |
| Katrina: OK. | |
| 701 | |
| 00:48:11,933 --> 00:48:13,933 | |
| Katrina: 那你要面对这边面吗 | |
| Katrina: Do you want to face this way? | |
| 702 | |
| 00:48:14,400 --> 00:48:16,233 | |
| 男嘉宾:那你可以重来还是接着来 | |
| Male Guest: Do you want to start over or continue? | |
| 703 | |
| 00:48:16,233 --> 00:48:17,433 | |
| Shure: 从头来 | |
| Shure: Start from the beginning. | |
| 704 | |
| 00:48:16,233 --> 00:48:17,866 | |
| 男嘉宾:从头来从头来 | |
| Male Guest: Start from the beginning, start from the beginning. | |
| 705 | |
| 00:48:17,433 --> 00:48:17,666 | |
| Katrina: 好 | |
| Katrina: Alright. | |
| 706 | |
| 00:48:17,866 --> 00:48:18,833 | |
| Shure: 保证 | |
| Shure: Guaranteed. | |
| 707 | |
| 00:48:18,833 --> 00:48:19,333 | |
| Katrina: 有勇气 | |
| Katrina: Have courage. | |
| 708 | |
| 00:48:23,000 --> 00:48:24,766 | |
| Lucia:没事没事这个不是玻璃 | |
| Lucia: It's okay, it's okay, this isn't glass. | |
| 709 | |
| 00:48:23,600 --> 00:48:24,333 | |
| Shure: 啥玩意碎了 | |
| Shure: What broke? | |
| 710 | |
| 00:48:25,166 --> 00:48:26,100 | |
| Lucia:这是个啥呀 | |
| Lucia: What is this? | |
| 711 | |
| 00:48:25,500 --> 00:48:26,666 | |
| 女嘉宾:杨老板杨老板 | |
| Female Guest: Jake, Jake. | |
| 712 | |
| 00:48:26,100 --> 00:48:27,133 | |
| Jake:呃给我给我就好了 | |
| Jake: Uh, give it to me, it's fine. | |
| 713 | |
| 00:48:28,833 --> 00:48:29,600 | |
| Jake:对对 | |
| Jake: Yeah, yeah. | |
| 714 | |
| 00:50:45,166 --> 00:50:48,633 | |
| Shure: 下一首还有还有下一首 | |
| Shure: Next song, there's another one. | |
| 715 | |
| 00:50:46,500 --> 00:50:47,533 | |
| Nicous: 加个钢琴 | |
| Nicous: Add a piano. | |
| 716 | |
| 00:50:48,100 --> 00:50:48,800 | |
| 男嘉宾:还有下一首 | |
| Male Guest: There's another song. | |
| 717 | |
| 00:50:48,600 --> 00:50:49,766 | |
| Katrina: 你想弹什么你弹 | |
| Katrina: Play whatever you want. | |
| 718 | |
| 00:50:50,233 --> 00:50:51,500 | |
| Nicous: 前面加一个钢琴 | |
| Nicous: Add a piano at the beginning. | |
| 719 | |
| 00:50:51,600 --> 00:50:52,900 | |
| Katrina: 来啊 | |
| Katrina: Go ahead. | |
| 720 | |
| 00:50:51,766 --> 00:50:52,533 | |
| Jack: 可以 | |
| Jack: Sure. | |
| 721 | |
| 00:50:53,600 --> 00:50:54,233 | |
| Jack: 流沙 | |
| Jack: Quicksand | |
| 722 | |
| 00:50:56,166 --> 00:50:58,766 | |
| Shure: 我们是不是还说要唱new boy来着啊 | |
| Shure: Weren't we planning to sing "New Boy"? | |
| 723 | |
| 00:50:58,800 --> 00:50:59,800 | |
| Katrina: 都行都行 | |
| Katrina: I'm fine with anything. | |
| 724 | |
| 00:50:59,833 --> 00:51:02,833 | |
| Katrina: 反正发现就还是咱几个人 | |
| Katrina: Anyway, it's just a few of us here. | |
| 725 | |
| 00:51:00,233 --> 00:51:01,000 | |
| 男嘉宾:唱什么 | |
| Male Guest: What should we sing? | |
| 726 | |
| 00:51:03,400 --> 00:51:04,900 | |
| Katrina: 那随便唱 | |
| Katrina: Just sing anything. | |
| 727 | |
| 00:51:04,900 --> 00:51:05,333 | |
| Shure: 来吧 | |
| Shure: Let's do it. | |
| 728 | |
| 00:51:05,433 --> 00:51:06,500 | |
| Jake:对都在掌握中 | |
| Jake: Yeah, we got it all under control. | |
| 729 | |
| 00:51:06,500 --> 00:51:07,000 | |
| Jake:你随便唱 | |
| Jake: Sing whatever you like. | |
| 730 | |
| 00:51:07,000 --> 00:51:08,133 | |
| Katrina: 一切都在掌握中 | |
| Katrina: Everything's under control. | |
| 731 | |
| 00:51:08,166 --> 00:51:09,533 | |
| Shure: 那个XBZ你 | |
| Shure: Hey XBZ, you... | |
| 732 | |
| 00:51:09,500 --> 00:51:10,866 | |
| Nicous: 你把麦关了 | |
| Nicous: Turn off your mic. | |
| 733 | |
| 00:51:10,933 --> 00:51:14,233 | |
| Shure: 你 你弹一个D调的卡农的和弦会吗 | |
| Shure: Can you play a D major chord progression of Canon? | |
| 734 | |
| 00:51:14,333 --> 00:51:15,100 | |
| Nicous: 可以 | |
| Nicous: Sure. | |
| 735 | |
| 00:51:16,933 --> 00:51:19,600 | |
| Shure: 不不 你就弹D调卡农和弦就行 | |
| Shure: No, no, just play the D major Canon chords. | |
| 736 | |
| 00:51:20,100 --> 00:51:21,433 | |
| Katrina: 一切都在掌握中 | |
| Katrina: Everything's under control. | |
| 737 | |
| 00:51:21,533 --> 00:51:22,300 | |
| Nicous: 很高级 | |
| Nicous: Very sophisticated. | |
| 738 | |
| 00:51:26,333 --> 00:51:27,100 | |
| Jake:哦 | |
| Jake: Oh. | |
| 739 | |
| 00:51:28,000 --> 00:51:28,733 | |
| Shure: 就是 | |
| Shure: Exactly. | |
| 740 | |
| 00:51:28,000 --> 00:51:31,400 | |
| Katrina: 就么看我房间还是很好看的哈哈 | |
| Katrina: My room still looks pretty good, doesn't it? Haha. | |
| 741 | |
| 00:51:33,566 --> 00:51:34,500 | |
| Shure: 找一下吧 | |
| Shure: Let's look for it. | |
| 742 | |
| 00:51:36,433 --> 00:51:37,766 | |
| Shure: 哎呀歌词就行 | |
| Shure: Just the lyrics will do. | |
| 743 | |
| 00:51:37,800 --> 00:51:39,400 | |
| Shure: 这个 | |
| Shure: This one. | |
| 744 | |
| 00:51:48,866 --> 00:51:49,600 | |
| Shure: 让大家 | |
| Shure: Let everyone... | |
| 745 | |
| 00:51:48,866 --> 00:51:51,933 | |
| Jake:对是其他挺费劲的 | |
| Jake: Yeah, it's quite a hassle otherwise. | |
| 746 | |
| 00:51:55,666 --> 00:51:57,333 | |
| Shure: 能能能找明白不 | |
| Shure: Can you find it? | |
| 747 | |
| 00:51:58,433 --> 00:51:59,233 | |
| Shure: 啊 | |
| Shure: Ah. | |
| 748 | |
| 00:52:05,366 --> 00:52:06,666 | |
| Nicous: 是这个吗 | |
| Nicous: Is this the one? | |
| 749 | |
| 00:52:07,033 --> 00:52:07,833 | |
| Shure: 差不多吧 | |
| Shure: Pretty much. | |
| 750 | |
| 00:52:08,433 --> 00:52:09,266 | |
| Shure: 相信你 | |
| Shure: I trust you. | |
| 751 | |
| 00:52:11,600 --> 00:52:12,800 | |
| 刘婷:怎么顶格了 | |
| Lucia: Why is it aligned to the top? | |
| 752 | |
| 00:52:12,500 --> 00:52:13,633 | |
| Shure: 第一个是这个 | |
| Shure: The first one is this. | |
| 753 | |
| 00:52:19,166 --> 00:52:20,266 | |
| Shure: 拍什么曲子 | |
| Shure: Which song are we shooting? | |
| 754 | |
| 00:52:20,266 --> 00:52:21,633 | |
| Jake:哎薇薇呢 | |
| Jake: Hey, where's Tasha? | |
| 755 | |
| 00:52:20,266 --> 00:52:21,633 | |
| Shure: new boy | |
| Jake: Hey, where's Tasha? | |
| 756 | |
| 00:52:21,666 --> 00:52:22,633 | |
| Jake:又翘班了 | |
| Jake: Skipping work again. | |
| 757 | |
| 00:52:23,566 --> 00:52:24,200 | |
| Jake:又翘班了 | |
| Jake: Skipping work again. | |
| 758 | |
| 00:52:23,933 --> 00:52:25,000 | |
| Shure: 好好好 | |
| Shure: Okay, okay. | |
| 759 | |
| 00:52:24,233 --> 00:52:25,000 | |
| Jake:不行不行 | |
| Jake: Not acceptable. | |
| 760 | |
| 00:52:26,000 --> 00:52:26,866 | |
| Jake:翘班不行 | |
| Jake: Skipping work is not okay. | |
| 761 | |
| 00:52:27,566 --> 00:52:28,300 | |
| Shure: 来吧 | |
| Shure: Come on. | |
| 762 | |
| 00:52:27,566 --> 00:52:28,400 | |
| Jake:得上来摸鱼 | |
| Jake: You need to come here and slack off. | |
| 763 | |
| 00:52:28,433 --> 00:52:29,500 | |
| Jake:翘班不行 | |
| Jake: Skipping work isn't allowed. | |
| 764 | |
| 00:52:31,833 --> 00:52:32,600 | |
| Shure: one | |
| Shure: One. | |
| 765 | |
| 00:52:32,866 --> 00:52:33,600 | |
| Shure: two | |
| Shure: Two. | |
| 766 | |
| 00:52:33,833 --> 00:52:34,766 | |
| Shure: one two three | |
| Shure: One, two, three. | |
| 767 | |
| 00:52:48,300 --> 00:52:50,266 | |
| Jake:打电话了 好嘞 | |
| Jake: Got a call. Alright. | |
| 768 | |
| 00:52:49,166 --> 00:52:49,833 | |
| Tasha:对对 | |
| Tasha: Yeah, yeah. | |
| 769 | |
| 00:52:50,366 --> 00:52:52,366 | |
| Shure: 打这个是吗 | |
| Shure: Call this one, right? | |
| 770 | |
| 00:52:50,733 --> 00:52:51,366 | |
| Tasha:我妈妈 | |
| Tasha: My mom. | |
| 771 | |
| 00:52:51,500 --> 00:52:52,333 | |
| Jake:好啊 | |
| Jake: Sure. | |
| 772 | |
| 00:52:52,666 --> 00:52:53,266 | |
| Jake:你好你好 | |
| Jake: Hello, hello. | |
| 773 | |
| 00:52:53,266 --> 00:52:53,633 | |
| Shure: 这个这个 | |
| Shure: This one, this one. | |
| 774 | |
| 00:52:53,600 --> 00:52:54,500 | |
| Shure: 我从这调 | |
| Shure: I'll adjust it from here. | |
| 775 | |
| 00:52:55,166 --> 00:52:55,900 | |
| Shure: OK 好 | |
| Shure: OK, good. | |
| 776 | |
| 00:52:55,166 --> 00:52:56,400 | |
| Jake:好你你忙你忙 | |
| Jake: Alright, you go ahead, do your thing. | |
| 777 | |
| 00:52:56,066 --> 00:52:56,833 | |
| 男嘉宾:喂 | |
| Male Guest: Hello? | |
| 778 | |
| 00:52:56,933 --> 00:52:57,666 | |
| Shure: 好 | |
| Shure: Okay. | |
| 779 | |
| 00:52:56,933 --> 00:52:57,733 | |
| Tasha:好 | |
| Tasha: Okay. | |
| 780 | |
| 00:52:56,933 --> 00:52:57,700 | |
| 男嘉宾:还有点大 | |
| Male Guest: It's still a bit loud. | |
| 781 | |
| 00:52:58,166 --> 00:52:58,933 | |
| Jake:没有没有 | |
| Jake: No, no. | |
| 782 | |
| 00:52:58,666 --> 00:52:59,866 | |
| 男嘉宾:稍为有点大得调小点 | |
| Male Guest: It's a little loud, needs to be quieter. | |
| 783 | |
| 00:52:59,933 --> 00:53:01,166 | |
| Jake:没有我叫你上去 | |
| Jake: No, I told you to come up. | |
| 784 | |
| 00:53:00,433 --> 00:53:01,700 | |
| Shure: 好好好 | |
| Shure: Alright, alright, alright. | |
| 785 | |
| 00:53:01,400 --> 00:53:02,500 | |
| Tasha:叫我上去干嘛 | |
| Tasha: Why did you call me up? | |
| 786 | |
| 00:53:02,000 --> 00:53:03,033 | |
| Shure: 你的 | |
| Shure: Yours. | |
| 787 | |
| 00:53:03,033 --> 00:53:04,100 | |
| Jake:上去参加活动 | |
| Jake: To join the activity. | |
| 788 | |
| 00:53:04,266 --> 00:53:04,900 | |
| Tasha:哦 | |
| Tasha: Oh. | |
| 789 | |
| 00:53:05,166 --> 00:53:06,133 | |
| Jake:眼镜呢 | |
| Jake: Where are the glasses? | |
| 790 | |
| 00:53:05,433 --> 00:53:07,533 | |
| Tasha:挂电话了 刚才打电话我放我就放在 | |
| Tasha: Hung up the call. I just put them there when I was on the phone. | |
| 791 | |
| 00:53:08,000 --> 00:53:09,233 | |
| Jake:啊行行行 好 | |
| Jake: Ah, okay, okay, good. | |
| 792 | |
| 00:53:19,800 --> 00:53:21,066 | |
| Jake:下去接妈妈的电话去 | |
| Jake: Go downstairs to answer your mom's call. | |
| 793 | |
| 00:53:23,533 --> 00:53:24,166 | |
| Jake:耶 | |
| Jake: Yeah! | |
| 794 | |
| 00:54:14,533 --> 00:54:16,766 | |
| Jake:哈哈哈沙雕 | |
| Jake: Hahaha, silly. | |
| 795 | |
| 00:54:17,400 --> 00:54:18,366 | |
| Jake:来来来 | |
| Jake: Come, come, come. | |
| 796 | |
| 00:54:28,833 --> 00:54:31,100 | |
| Katrina: 差不多 嗯 | |
| Katrina: Almost, yeah. | |
| 797 | |
| 00:54:56,433 --> 00:54:59,066 | |
| Shure: 行了行了行了可以了可以了 | |
| Shure: Alright, alright, alright, that's enough, that's enough. | |
| 798 | |
| 00:55:00,033 --> 00:55:02,000 | |
| Katrina: 哈哈哈谱还没对象 | |
| Katrina: Hahaha, still no partner. | |
| 799 | |
| 00:55:02,000 --> 00:55:03,233 | |
| Katrina: 结束了 | |
| Katrina: It's over. | |
| 800 | |
| 00:55:03,233 --> 00:55:05,733 | |
| Shure: 来吧你你的难忘今宵了吧该 | |
| Shure: Come on, your unforgettable night, right? | |
| 801 | |
| 00:55:05,733 --> 00:55:08,533 | |
| Shure: 哈哈哈 | |
| Shure: Hahaha | |
| 802 | |
| 00:55:06,633 --> 00:55:08,566 | |
| Jack: 啊 谁难忘今宵了 | |
| Jack: Ah, who can't forget tonight? | |
| 803 | |
| 00:55:08,566 --> 00:55:09,700 | |
| Nicous: 那你调下声 | |
| Nicous: Then adjust the sound. | |
| 804 | |
| 00:55:18,133 --> 00:55:18,600 | |
| Shure: 来吧 | |
| Shure: Come on. | |
| 805 | |
| 00:55:18,333 --> 00:55:19,966 | |
| Shure: 人呢还有一个 | |
| Shure: Where's the other person? | |
| 806 | |
| 00:55:19,966 --> 00:55:22,633 | |
| Shure: 还有一个XBZ同学要为大家带来的一首歌曲 | |
| Shure: There's another student, XBZ, who will perform a song for everyone. | |
| 807 | |
| 00:55:22,633 --> 00:55:23,433 | |
| Shure: 叫 | |
| Shure: Called | |
| 808 | |
| 00:55:22,966 --> 00:55:24,133 | |
| Nicous: 谢彬竹和修硕的 | |
| Nicous: By Xie Binzhu and Shure. | |
| 809 | |
| 00:55:24,600 --> 00:55:25,833 | |
| Shure: 没有我没有我 | |
| Shure: Not me, not me. | |
| 810 | |
| 00:55:25,400 --> 00:55:26,833 | |
| Nicous: 你这比我重要了 | |
| Nicous: You're more important than me. | |
| 811 | |
| 00:55:25,833 --> 00:55:28,000 | |
| Shure: 这个 | |
| Shure: This one. | |
| 812 | |
| 00:55:29,533 --> 00:55:30,433 | |
| Shure: 我比你重要什么 | |
| Shure: How am I more important than you? | |
| 813 | |
| 00:55:30,433 --> 00:55:32,966 | |
| Shure: 我给你选一个好听的音色就好了 | |
| Shure: I'll just pick a nice tone for you. | |
| 814 | |
| 00:55:32,566 --> 00:55:33,500 | |
| Nicous: 给我切换一下 | |
| Nicous: Switch it for me. | |
| 815 | |
| 00:55:34,200 --> 00:55:35,000 | |
| Shure: 好 | |
| Shure: Okay. | |
| 816 | |
| 00:55:35,000 --> 00:55:36,433 | |
| Nicous: 用手指切换 | |
| Nicous: Switch with your finger. | |
| 817 | |
| 00:55:37,033 --> 00:55:38,366 | |
| Shure: 来吧XBZ同学 | |
| Shure: Come on, student XBZ. | |
| 818 | |
| 00:55:40,400 --> 00:55:41,133 | |
| Shure: 没有他 | |
| Shure: He's not here. | |
| 819 | |
| 00:55:43,033 --> 00:55:46,466 | |
| Katrina: 呵呵 这弹出来 | |
| Katrina: Haha, this popped out. | |
| 820 | |
| 00:55:45,266 --> 00:55:47,400 | |
| 男嘉宾:有点想哭了 音乐出来就想哭 | |
| Male Guest: I feel like crying, the music makes me want to cry. | |
| 821 | |
| 00:55:52,066 --> 00:55:53,133 | |
| Katrina: 这是背景音吧 | |
| Katrina: Is this background music? | |
| 822 | |
| 00:55:55,000 --> 00:55:57,133 | |
| 男嘉宾:这加了特效音乐 | |
| Male Guest: This has special effects music added. | |
| 823 | |
| 00:55:57,033 --> 00:55:57,800 | |
| Katrina: 哦 | |
| Katrina: Oh. | |
| 824 | |
| 00:56:01,066 --> 00:56:04,200 | |
| Katrina: 天呐 如听仙乐耳在鸣哈哈 | |
| 825 | |
| 00:56:04,733 --> 00:56:06,933 | |
| Jack: 准备 准准备开哭 | |
| Jack: Get ready, get ready to cry. | |
| 826 | |
| 00:56:09,266 --> 00:56:10,566 | |
| Katrina: 这什么歌 | |
| Katrina: What song is this? | |
| 827 | |
| 00:56:10,533 --> 00:56:11,300 | |
| 男嘉宾:难忘今宵 | |
| Male Guest: Unforgettable Tonight. | |
| 828 | |
| 00:56:11,433 --> 00:56:12,400 | |
| Katrina: 啊 | |
| Katrina: Ah. | |
| 829 | |
| 00:56:13,233 --> 00:56:17,033 | |
| Shure: 今夜我们在此欢聚 | |
| Shure: Tonight we gather here with joy. | |
| 830 | |
| 00:56:15,033 --> 00:56:15,500 | |
| Alice:我靠 | |
| Alice: Oh my god. | |
| 831 | |
| 00:56:17,066 --> 00:56:17,700 | |
| 男嘉宾:哎哟喂 | |
| Male Guest: Oh wow. | |
| 832 | |
| 00:56:19,733 --> 00:56:20,833 | |
| Katrina: 受不了了 | |
| 833 | |
| 00:56:20,833 --> 00:56:24,533 | |
| Shure: 今夜我们在此快乐 | |
| Shure: Tonight we are happy here. | |
| 834 | |
| 00:56:25,366 --> 00:56:26,200 | |
| Nicous: 再再来一点 | |
| Nicous: Do it again, a bit more. | |
| 835 | |
| 00:56:26,333 --> 00:56:27,766 | |
| 男嘉宾:已经开饮一天了 | |
| Male Guest: We've been drinking all day. | |
| 836 | |
| 00:56:29,533 --> 00:56:30,833 | |
| Alice:这什么环节啊 | |
| Alice: What part is this? | |
| 837 | |
| 00:56:31,633 --> 00:56:32,733 | |
| Katrina: 忘记今宵 | |
| Katrina: Forget Tonight. | |
| 838 | |
| 00:56:31,700 --> 00:56:32,700 | |
| Shure的女友:难忘今宵 | |
| Shure: Unforgettable Tonight. | |
| 839 | |
| 00:56:32,933 --> 00:56:34,133 | |
| Jake:赶上clothing了 | |
| Jake: We're catching up with the clothing. | |
| 840 | |
| 00:56:34,633 --> 00:56:37,400 | |
| Shure: 我们相聚一堂 | |
| Shure: We are gathered together. | |
| 841 | |
| 00:56:38,033 --> 00:56:40,266 | |
| Shure: 在这ego house | |
| Shure: Here at the ego house | |
| 842 | |
| 00:56:41,533 --> 00:56:43,266 | |
| Jack: 什么呀 | |
| Jack: What are you talking about? | |
| 843 | |
| 00:56:44,933 --> 00:56:46,266 | |
| Alice:有点抽象 | |
| Alice: It's a bit abstract. | |
| 844 | |
| 00:56:46,266 --> 00:56:49,200 | |
| Jake:我跟你哈哈哈哈 | |
| Jake: Haha, I'm with you. | |
| 845 | |
| 00:56:46,333 --> 00:56:48,033 | |
| Jack: 顺间就服气了 | |
| Jack: Instantly impressed. | |
| 846 | |
| 00:56:49,200 --> 00:56:50,000 | |
| 女嘉宾:你们坐吧 | |
| Female Guest: You guys sit down. | |
| 847 | |
| 00:56:50,133 --> 00:56:52,966 | |
| Alice:哦对我的衣服没晾哦 | |
| Alice: Oh right, I didn't hang my clothes. | |
| 848 | |
| 00:56:50,133 --> 00:56:54,200 | |
| Shure: 我们难忘今宵 | |
| Shure: We'll never forget tonight. | |
| 849 | |
| 00:56:55,600 --> 00:56:59,166 | |
| Shure: 我们难忘未来 | |
| Shure: We will never forget the future. | |
| 850 | |
| 00:56:59,633 --> 00:57:01,366 | |
| Jack: 难忘未来什么 | |
| Jack: What do you mean by never forget the future? | |
| 851 | |
| 00:57:01,033 --> 00:57:02,633 | |
| Jake:哈哈哈哈哈你忘什么东西 | |
| Jake: Haha, what did you forget? | |
| 852 | |
| 00:57:02,333 --> 00:57:03,333 | |
| 男嘉宾:我笑死了 | |
| Male Guest: I'm dying of laughter. | |
| 853 | |
| 00:57:02,633 --> 00:57:04,033 | |
| Katrina: 还没过呢就难忘 | |
| Katrina: It's not even over yet and you're saying never forget. | |
| 854 | |
| 00:57:08,800 --> 00:57:10,600 | |
| Shure: 我们难忘过去 | |
| Shure: We will never forget the past. | |
| 855 | |
| 00:57:11,000 --> 00:57:12,066 | |
| Katrina: 好夺目啊 | |
| Katrina: So dazzling. | |
| 856 | |
| 00:57:14,066 --> 00:57:16,300 | |
| Shure: 来吧 朋友 | |
| Shure: Come on, friend. | |
| 857 | |
| 00:57:14,600 --> 00:57:15,500 | |
| Jake:快进门 | |
| Jake: Hurry, come in. | |
| 858 | |
| 00:57:17,766 --> 00:57:20,933 | |
| Shure: 牵着你的手 | |
| Shure: Holding your hand. | |
| 859 | |
| 00:57:23,700 --> 00:57:24,800 | |
| 女嘉宾:要退票了 | |
| Female Guest: I want a refund. | |
| 860 | |
| 00:57:24,400 --> 00:57:25,200 | |
| Shure: 就让 | |
| Shure: Just let... | |
| 861 | |
| 00:57:27,800 --> 00:57:30,466 | |
| Shure: 昨天的烦恼都忘掉 | |
| Shure: Forget all the worries of yesterday. | |
| 862 | |
| 00:57:30,466 --> 00:57:31,566 | |
| Jake:傻瓜 | |
| Jake: Fool. | |
| 863 | |
| 00:57:31,766 --> 00:57:34,533 | |
| Shure: 去迎接明天的快乐吧 | |
| Shure: Embrace the happiness of tomorrow. | |
| 864 | |
| 00:57:34,633 --> 00:57:37,333 | |
| Katrina: 在做心灵SPA啊 | |
| Katrina: Doing a spiritual spa. | |
| 865 | |
| 00:57:36,533 --> 00:57:37,600 | |
| Shure: 啊 | |
| Shure: Ah... | |
| 866 | |
| 00:57:37,966 --> 00:57:39,000 | |
| Jack: 还啊的一声 | |
| Jack: And you even said "ah". | |
| 867 | |
| 00:57:39,000 --> 00:57:40,566 | |
| Shure: 多好啊 | |
| Shure: How wonderful. | |
| 868 | |
| 00:57:40,566 --> 00:57:43,200 | |
| Shure: 哈哈哈 | |
| Shure: Hahaha. | |
| 869 | |
| 00:57:42,600 --> 00:57:44,466 | |
| Nicous: 我有点感觉这个谱子不太对啊 | |
| Nicous: I feel like this tune isn't quite right. | |
| 870 | |
| 00:57:44,466 --> 00:57:45,333 | |
| Shure: 挺好的 | |
| Shure: It's fine. | |
| 871 | |
| 00:57:44,466 --> 00:57:45,666 | |
| 男嘉宾:没有 | |
| Male Guest: No, it's not. | |
| 872 | |
| 00:57:45,333 --> 00:57:46,200 | |
| Jake:这叫离谱你懂吗 | |
| Jake: This is what you call "off the charts", you know? | |
| 873 | |
| 00:57:46,800 --> 00:57:49,433 | |
| Shure: 这个我们就叫做离谱对吧 | |
| Shure: We call this "off the charts", right? | |
| 874 | |
| 00:57:49,766 --> 00:57:50,566 | |
| Jack: 没有 | |
| Jack: No. | |
| 875 | |
| 00:57:51,266 --> 00:57:55,133 | |
| Jack: 滚你这看起来就不算有谱不能叫离谱 | |
| Jack: Get lost, this doesn't even count as a chart to be "off the charts". | |
| 876 | |
| 00:57:53,966 --> 00:57:54,466 | |
| Alice:嗯 | |
| Alice: Hmm. | |
| 877 | |
| 00:57:55,200 --> 00:57:56,366 | |
| Nicous: 他没有背歌词 | |
| Nicous: He didn't memorize the lyrics. | |
| 878 | |
| 00:57:56,700 --> 00:57:58,700 | |
| Nicous: 他在玩茶流鸡我草 | |
| Nicous: He's just winging it, damn. | |
| 879 | |
| 00:57:59,200 --> 00:58:00,133 | |
| Jack: 让我猜他己经醉了 | |
| Jack: Let me guess, he's already drunk. | |
| 880 | |
| 00:58:00,733 --> 00:58:02,366 | |
| Jake:哈哈已经唱完了 | |
| Jake: Haha, he's already done singing. | |
| 881 | |
| 00:58:03,166 --> 00:58:05,766 | |
| Shure: 没有没有我们这就是诗朗诵环节 | |
| Shure: No no, this is our poetry recitation segment. | |
| 882 | |
| 00:58:06,600 --> 00:58:07,666 | |
| Jake:哎好好好 | |
| Jake: Okay okay. | |
| 883 | |
| 00:58:15,933 --> 00:58:19,633 | |
| Shure: 难忘今宵表演者 | |
| Shure: Unforgettable Tonight, performed by | |
| 884 | |
| 00:58:21,133 --> 00:58:23,300 | |
| Shure: Ego life全体成员 | |
| Shure: All members of Ego Life. | |
| 885 | |
| 00:58:23,300 --> 00:58:24,933 | |
| Jake:啥 哈哈 | |
| Jake: What? Haha. | |
| 886 | |
| 00:58:24,933 --> 00:58:26,066 | |
| Katrina: 立的都爬了 | |
| Katrina: Everyone's climbing up. | |
| 887 | |
| 00:59:03,733 --> 00:59:05,400 | |
| Katrina: 哈哈哈哈 | |
| Katrina: Hahaha. | |
| 888 | |
| 00:59:03,733 --> 00:59:07,500 | |
| 男嘉宾:所以所以你们这一个礼拜 | |
| Male Guest: So, so you guys, this whole week... | |
| 889 | |
| 00:59:05,000 --> 00:59:05,800 | |
| 女嘉宾:退票 | |
| Female Guest: Refunded tickets. | |
| 890 | |
| 00:59:07,500 --> 00:59:09,266 | |
| 男嘉宾:都是天天这么精神病吗 | |
| Male Guest: Have you been this crazy every day? | |
| 891 | |
| 00:59:08,933 --> 00:59:10,433 | |
| Katrina: 哈哈哈 | |
| Katrina: Hahaha. | |
| 892 | |
| 00:59:10,433 --> 00:59:11,933 | |
| Shure: 新来的朋友啊 | |
| Shure: New friends, huh? | |
| 893 | |
| 00:59:17,366 --> 00:59:19,633 | |
| Shure: 我们每天都很快乐 | |
| Shure: We're happy every day. | |
| 894 | |
| 00:59:22,200 --> 00:59:26,633 | |
| Shure: 来吧快来到美好的ego life吧 | |
| Shure: Come on, join the wonderful Ego Life. | |
| 895 | |
| 00:59:26,633 --> 00:59:29,600 | |
| Jack: 美好啊是没有好那个好吧 | |
| Jack: Wonderful, as in not good? | |
| 896 | |
| 00:59:30,333 --> 00:59:33,266 | |
| Shure: ego life是一个 | |
| Shure: Ego Life is a... | |
| 897 | |
| 00:59:34,866 --> 00:59:36,933 | |
| Shure: 快乐的大家庭 | |
| Shure: Happy big family. | |
| 898 | |
| 00:59:37,833 --> 00:59:41,766 | |
| Shure: 是一个没有纷争的大家庭 | |
| Shure: A big family with no conflicts. | |
| 899 | |
| 00:59:42,566 --> 00:59:44,733 | |
| Shure: 是一个完蛋 | |
| Shure: It’s a... oh no. | |
| 900 | |
| 00:59:44,733 --> 00:59:47,533 | |
| Shure: 我被美女包围了的大家庭 | |
| Shure: A big family where I’m surrounded by beauties. | |
| 901 | |
| 00:59:49,600 --> 00:59:50,600 | |
| Shure: Ego life | |
| Shure: Ego Life. | |
| 902 | |
| 00:59:49,800 --> 00:59:52,033 | |
| Jack: 就这句话比较现实 | |
| Jack: That's the most realistic part. | |
| 903 | |
| 00:59:52,066 --> 00:59:53,933 | |
| Shure: 带给了我快乐 | |
| Shure: It brings me joy. | |
| 904 | |
| 00:59:54,866 --> 00:59:56,733 | |
| Katrina: 这是诗歌朗诵 | |
| Katrina: This is a poetry recitation. | |
| 905 | |
| 00:59:54,866 --> 01:00:00,800 | |
| Shure: 带给了我金币 | |
| Shure: It brings me gold coins. | |
| 906 | |
| 00:59:59,033 --> 01:00:00,800 | |
| Jake:Ego Coin | |
| Jake: Ego Coin. | |