1 00:38:59,600 --> 00:39:00,466 Jake:来了来了来了 Jake: They're here, they're here, they're here. 2 00:39:00,466 --> 00:39:02,333 Nicous: 哎帮帮忙啊哎呀 Nicous: Hey, help me out, come on. 3 00:39:04,400 --> 00:39:05,933 Nicous: 帮我帮我瞧一瞧 Nicous: Help me, take a look. 4 00:39:13,533 --> 00:39:16,600 Lucia:i should have mental Lucia: I should have mental... 5 00:39:16,633 --> 00:39:17,200 Nicous: 别让他拍 Nicous: Don't let him record. 6 00:39:17,200 --> 00:39:19,466 Shure: 给你拍直接泡过去就好了 7 00:39:20,866 --> 00:39:21,633 Katrina: 泡 Katrina: Record. 8 00:39:21,633 --> 00:39:22,933 Shure: 或者你不直接塞啊 Shure: Or you can just stuff it in directly. 9 00:39:25,400 --> 00:39:28,466 Lucia:哇好可爱这个腮红不让动啊 Lucia: Wow, so cute, don't mess with that blush. 10 00:39:45,666 --> 00:39:46,933 Alice:哈哈哈你看这 Alice: Hahaha, look at this. 11 00:39:48,100 --> 00:39:49,933 Alice:哈哈哈哈哈哈 Alice: Hahahahahaha. 12 00:39:50,366 --> 00:39:52,300 Lucia:哈哈哈哈哈哈我给他剪了个尾巴 Lucia: Hahahahaha, I cut its tail. 13 00:40:36,533 --> 00:40:37,933 Katrina: 对啊就是乱骑 Katrina: Yeah, just riding around wildly. 14 00:40:38,100 --> 00:40:39,733 Nicous: 是你刚才是地狱 Nicous: You were in hell just now. 15 00:40:42,266 --> 00:40:43,933 Jake:要不走上去 Jake: How about we walk up? 16 00:40:45,533 --> 00:40:46,466 Jake:帮我拿一下吧 Jake: Can you hold this for me? 17 00:40:46,466 --> 00:40:47,766 Jake:来吧来谢谢你 Jake: Come on, thanks. 18 00:43:12,533 --> 00:43:14,600 Katrina: 这是谁的背景啊我的吗 Katrina: Whose background is this? Mine? 19 00:43:16,300 --> 00:43:17,066 Alice:不知道 Alice: No idea. 20 00:43:23,333 --> 00:43:24,700 Alice:我买的是桂花的 Alice: I bought the osmanthus one. 21 00:43:24,766 --> 00:43:25,566 Alice:这是什么 Alice: What's this? 22 00:43:25,566 --> 00:43:27,166 Lucia:白茶 Lucia: White tea. 23 00:43:27,166 --> 00:43:27,700 Alice:白茶 Alice: White tea. 24 00:43:31,300 --> 00:43:32,166 Lucia:上个厕所 Lucia: Need to use the bathroom. 25 00:43:32,166 --> 00:43:32,966 Lucia:这不能录 Lucia: Can't record this. 26 00:45:48,066 --> 00:45:48,833 Shure: 北冰洋 Shure: Arctic Ocean. 27 00:45:50,500 --> 00:45:51,666 Shure: 北冰洋的熊猫 Shure: Panda of the Arctic Ocean. 28 00:46:29,500 --> 00:46:30,900 Shure: 要加点香菜吗 Shure: Want to add some cilantro? 29 00:46:32,933 --> 00:46:34,766 Lucia:我要其实我可以加 Lucia: Sure, I can add some. 30 00:46:36,600 --> 00:46:37,966 Alice:他说是不是没给米饭 31 00:46:39,066 --> 00:46:40,333 Lucia:这个米饭哦 Lucia: This rice, oh. 32 00:46:40,266 --> 00:46:41,333 Alice: 这是我的吗 Alice: Is this mine? 33 00:46:40,366 --> 00:46:41,400 Alice:这是我的吗 Alice: Is this mine? 34 00:47:07,600 --> 00:47:08,800 Katrina: 他不用吃饭 Katrina: He doesn't need to eat. 35 00:47:09,600 --> 00:47:10,900 Shure: 妈的我是要吃饭 Shure: Damn, I need to eat. 36 00:47:10,900 --> 00:47:12,800 Shure: 你等我吃饭完给构思一下 Shure: Wait till I'm done eating, then I'll think it over. 37 00:47:15,966 --> 00:47:18,533 Jake:我还写了个曹喆许风行 Jake: I even wrote about Cao Zhe and Xu Fengxing. 38 00:47:19,566 --> 00:47:20,433 Nicous: 让我来评判 Nicous: Let me judge. 39 00:47:20,466 --> 00:47:21,366 Jake:你来评一评 Jake: You judge it. 40 00:47:24,000 --> 00:47:25,133 Katrina: 哇我这里面没有筷子 Katrina: Wow, there's no chopsticks in here. 41 00:47:25,133 --> 00:47:25,733 Shure: 确实有点 Shure: It really is a bit 42 00:47:25,733 --> 00:47:26,666 Shure: 陶喆那个味 Shure: Like David Tao's style 43 00:47:29,133 --> 00:47:30,133 Katrina: 还是陶喆那个 Katrina: Still like David Tao's 44 00:47:30,133 --> 00:47:31,666 Katrina: 音色无法抗拒 Katrina: His voice is irresistible 45 00:47:37,733 --> 00:47:38,900 Nicous: 不会做PPT Nicous: Can't make a PPT 46 00:47:42,866 --> 00:47:45,366 Katrina: 就是陶喆之间出轨然后 Katrina: It's just that David Tao's cheating scandal then 47 00:47:49,933 --> 00:47:51,066 Katrina: 太抽像了 Katrina: It's too abstract 48 00:49:20,566 --> 00:49:21,800 Alice:谁的鸡没拿 Alice: Whose chicken is missing? 49 00:49:28,366 --> 00:49:29,166 Alice:谁的鸡 Alice: Whose chicken? 50 00:49:57,733 --> 00:49:58,533 Lucia:这个 Lucia: This one 51 00:50:50,533 --> 00:50:52,100 Alice: 这是你的吧 Alice: Is this yours? 52 00:50:54,066 --> 00:50:54,833 Alice:说什么 Alice: What did you say? 53 00:50:56,400 --> 00:50:57,300 Alice: 这里面还有这个呢 Alice: There's still this inside 54 00:50:58,133 --> 00:50:59,133 Lucia:我撒了一个了 Lucia: I spilled one 55 00:51:00,466 --> 00:51:02,533 Alice:你吃这个吗嘿嘿 Alice: Do you want to eat this? Haha 56 00:51:03,866 --> 00:51:05,200 Alice:不是我逗你的 Alice: Just kidding 57 00:51:07,366 --> 00:51:08,533 Alice:这有葱和香菜 Alice: There are scallions and cilantro 58 00:51:08,533 --> 00:51:09,500 Alice:有人要吗 Alice: Does anyone want it? 59 00:51:12,500 --> 00:51:13,533 Alice:还有好几包呢 Alice: There are several packs left 60 00:51:14,800 --> 00:51:15,933 Alice:那边要吗 Alice: Does anyone over there want it? 61 00:51:45,300 --> 00:51:46,066 Alice:是 Alice: Yes 62 00:52:45,066 --> 00:52:45,733 Alice: 为什么 Alice: Why? 63 00:58:14,466 --> 00:58:17,000 Lucia:刚刚女生突然发现我这有点亮 Lucia: Just now a girl suddenly noticed a bit of light here 64 00:58:17,133 --> 00:58:19,200 Jake:那你的手机上怎么说 Jake: What does it say on your phone? 65 00:58:19,666 --> 00:58:20,933 Lucia:她一直在searching Lucia: It's still searching 66 00:58:22,000 --> 00:58:24,900 Lucia:好那我确定我肯定这次开完为频了 Lucia: Okay, I'm sure I'll finish this video this time 67 00:58:24,900 --> 00:58:26,266 Lucia:先点开VIP软件 Lucia: First open the VIP software 68 00:58:26,266 --> 00:58:27,266 Jake:开机了是吧 Jake: Is it on? 69 00:58:27,766 --> 00:58:29,366 Lucia:呃你说眼镜吗 Lucia: Uh, you mean the glasses? 70 00:58:29,600 --> 00:58:31,100 Lucia:他现在没有灯亮着 Lucia: It's not showing any lights now 71 00:58:31,100 --> 00:58:33,600 Lucia:我现在能按长按这个键吗 Lucia: Can I press and hold this button now? 72 00:58:34,366 --> 00:58:35,366 Lucia:我长按一下 Lucia: I'll press and hold it 73 00:58:37,933 --> 00:58:38,866 Lucia:它闪了一下绿光 Lucia: It flashed green 74 00:58:38,866 --> 00:58:39,700 Lucia:然后又灭了 Lucia: Then it went off 75 00:58:41,866 --> 00:58:42,900 Lucia:它又闪了一下绿光 Lucia: It flashed green again 76 00:58:42,900 --> 00:58:43,666 Lucia:它又灭了 Lucia: Then it went off again 77 00:58:44,133 --> 00:58:47,400 Jake:插了插了充电宝有电吗 Jake: Is it plugged into a power bank? Does the power bank have power? 78 00:58:47,666 --> 00:58:49,400 Lucia:嗯好问题看一下 Lucia: Hmm, good question, let me check 79 00:58:51,300 --> 00:58:52,666 Lucia:不会充电宝没电了 Lucia: Could it be that the power bank is out of battery? 80 00:58:53,700 --> 00:58:55,300 Lucia:确实充电宝没电了 Lucia: Indeed, the power bank is out of battery 81 00:59:00,400 --> 00:59:02,166 Lucia:好吧原因找到了 Lucia: Okay, we found the reason.