1 00:40:16,866 --> 00:40:20,333 Jake:你先把它开起来 Jake: First, turn it on. 2 00:40:20,066 --> 00:40:21,466 Jake:然后放到窗边 Jake: Then put it by the window. 3 00:40:21,566 --> 00:40:23,400 Jake:就是先把那个开起来 Jake: Yeah, just turn that on first. 4 00:40:23,400 --> 00:40:24,666 Jake:然后对齐一下时间 Jake: Then sync the time. 5 00:40:24,766 --> 00:40:25,833 Tasha: 哦行 Tasha: Oh, got it. 6 00:40:27,433 --> 00:40:29,266 Alice:就我不用带是吧不用带 Alice: So I don't have to bring it, right? 7 00:40:29,666 --> 00:40:30,733 Jake:你就放那 Jake: Just leave it there. 8 00:40:41,066 --> 00:40:41,833 Alice:开了吗 Alice: Is it on? 9 00:40:43,166 --> 00:40:45,000 Jake:给你找个机位 Jake: Let me find a spot for you. 10 00:40:46,766 --> 00:40:49,466 Alice:天呐 Alice: Oh my god. 11 00:40:48,200 --> 00:40:48,966 Tasha: 天呐下次 Tasha: Oh my god, next time. 12 00:40:49,200 --> 00:40:52,666 Tasha: 像是观摩一位名牌化妆师的 Tasha: It feels like watching a famous makeup artist. 13 00:40:52,466 --> 00:40:53,933 Alice:我还害怕说实话 Alice: Honestly, I'm a bit scared. 14 00:40:54,066 --> 00:40:56,466 Tasha: 的感觉可是我只是一个垃圾 Tasha: But I'm just a nobody. 15 00:41:01,000 --> 00:41:03,633 Tasha: 好那我就要用出我的12分功力了 Tasha: Alright, I'll give it my all. 16 00:41:04,266 --> 00:41:06,300 Alice:我会我会努力化的 Alice: I'll try my best with the makeup. 17 00:41:07,166 --> 00:41:09,566 Jake:看到了你自己 Jake: Did you see yourself? 18 00:41:09,700 --> 00:41:11,766 Alice:啊不对还没开始 Alice: Ah, no, we haven't started yet. 19 00:41:13,933 --> 00:41:16,300 Jake:对连一下 Jake: Yeah, connect it. 20 00:41:17,400 --> 00:41:19,000 Tasha: 怎么你也要看 Tasha: What, you want to watch too? 21 00:41:21,266 --> 00:41:22,933 Lucia: 他看热闹 Lucia: He's just here for the fun. 22 00:41:24,566 --> 00:41:26,966 Jake:我我可以插根线 Jake: I, I can plug in a cable. 23 00:41:29,366 --> 00:41:30,633 Alice:1240吗 Alice: Is it 1240? 24 00:41:30,566 --> 00:41:31,500 Jake:这是什么 Jake: What is this? 25 00:41:31,766 --> 00:41:32,266 Tasha: 垃圾 Tasha: Trash. 26 00:41:33,666 --> 00:41:35,933 Alice:1240你们俩已经开始了吗 Alice: 1240, have you two already started? 27 00:41:35,700 --> 00:41:36,933 Tasha: 嗯开始了 Tasha: Yeah, we started. 28 00:41:37,066 --> 00:41:38,933 Alice:那我就1240吧 Alice: Then I'll go with 1240. 29 00:41:44,500 --> 00:41:46,200 Alice:我们来一个第一人称的 Alice: Let's do a first-person view. 30 00:41:46,566 --> 00:41:50,466 Alice:这样ASM哈哈哈 Alice: Like this, ASM hahaha. 31 00:41:51,000 --> 00:41:52,133 Alice:欢迎来到 Alice: Welcome to... 32 00:41:54,500 --> 00:41:55,500 Alice:星星的 Alice: ...the star's... 33 00:41:56,433 --> 00:41:59,300 Alice: 呃呃直播化妆空间 Alice: ...uh, live makeup space. 34 00:42:00,700 --> 00:42:02,366 Tasha: 喜欢听AMSR吗 Tasha: Do you like listening to ASMR? 35 00:42:02,400 --> 00:42:04,066 Alice:我我每天都要听 Alice: I, I listen every day. 36 00:42:04,433 --> 00:42:06,700 Tasha: 你每天都要听我也听 Tasha: You listen every day? I do too. 37 00:42:05,500 --> 00:42:06,666 Alice:嗯 Alice: Mm. 38 00:42:06,966 --> 00:42:09,200 Jake:开了吗别别别早了早了 Jake: Is it on? No, no, too early, too early. 39 00:42:10,000 --> 00:42:10,766 Tasha:开了 Tasha: It's on. 40 00:42:10,433 --> 00:42:11,600 Alice:我们都开了 Alice: We're all set. 41 00:42:12,400 --> 00:42:14,666 Jake:这个啊头发挡住了 Jake: Hey, the hair is blocking it. 42 00:42:15,566 --> 00:42:16,333 Lucia: 这很真实 Lucia: That's so real. 43 00:42:16,333 --> 00:42:18,800 Lucia: 就是我们人类的头发也经常会打碎 Lucia: I mean, our human hair often gets in the way too. 44 00:42:18,766 --> 00:42:21,700 Lucia: 哈哈哈 Lucia: Hahaha. 45 00:42:19,766 --> 00:42:22,000 Jake:对对确实确实真实 Jake: Yeah, yeah, that's true. 46 00:42:23,833 --> 00:42:26,900 Jake:难度太高它搞不动 Jake: The difficulty is too high, it can't handle it. 47 00:42:28,900 --> 00:42:30,200 Alice:这是歌剧魅影吗 Alice: Is this Phantom of the Opera? 48 00:42:30,266 --> 00:42:31,066 Tasha: 嗯 Tasha: Hmm. 49 00:42:30,333 --> 00:42:31,766 Alice:好用吗 Alice: Is it good? 50 00:42:31,766 --> 00:42:33,766 Alice:好用我也买一个算了我不会遮瑕 Alice: If it's good, I'll buy one too. I can't do concealer. 51 00:42:33,833 --> 00:42:35,333 Tasha: 我嗯 Tasha: I, um... 52 00:42:35,833 --> 00:42:37,500 Tasha: 我的建议是 Tasha: My suggestion is... 53 00:42:36,866 --> 00:42:38,633 Alice:我自己来吧 Alice: I'll just do it myself. 54 00:42:39,366 --> 00:42:42,166 Tasha: 什么你自己来我先 Tasha: What do you mean you'll do it yourself? Let me... 55 00:42:44,700 --> 00:42:45,933 Lucia: 我觉得等我回家 Lucia: I think when I get home... 56 00:42:45,966 --> 00:42:48,200 Lucia: 我也得买一个这种大一点的化妆包 Lucia: I need to buy a bigger makeup bag like this. 57 00:42:48,466 --> 00:42:49,566 Lucia: 我每次东西都放不下 Lucia: I can never fit all my stuff. 58 00:42:50,833 --> 00:42:52,666 Tasha: 好那我们第一步 Tasha: Alright, so the first step... 59 00:42:52,766 --> 00:42:53,966 Alice:遮瑕 Alice: Concealer. 60 00:42:57,266 --> 00:42:58,366 Tasha: 啊没有什么瑕算了 Tasha: Ah, there's nothing to conceal, forget it. 61 00:43:01,366 --> 00:43:02,166 Jake: 第二步 Jake: Second step. 62 00:43:04,500 --> 00:43:05,833 Lucia: 校准一下时间 Lucia: Adjust the time. 63 00:43:05,566 --> 00:43:06,766 Jake: 对第二部校准一下 Jake: Yes, the second step, adjust it. 64 00:43:07,566 --> 00:43:09,500 Alice:给他看这个 Alice: Show him this. 65 00:43:08,500 --> 00:43:09,300 Tasha: 好这个 Tasha: Okay, this one. 66 00:43:12,766 --> 00:43:14,266 Alice:我自己涂开吧嗯 Alice: I'll apply it myself, okay. 67 00:43:18,066 --> 00:43:19,933 Lucia: 哎我又把我手机撂哪去了 Lucia: Oh, where did I leave my phone again? 68 00:43:25,500 --> 00:43:27,000 Alice:好 Alice: Okay. 69 00:43:30,366 --> 00:43:32,366 Alice:素人改造计划启动 Alice: Let's start the makeover plan. 70 00:43:33,000 --> 00:43:34,133 Tasha: 真的假的 Tasha: Really? 71 00:43:42,400 --> 00:43:43,766 Alice:我一想到这是个摄像头 Alice: When I think about the camera... 72 00:43:43,766 --> 00:43:45,266 Alice:我现在有点难受 Alice: I feel a bit uncomfortable. 73 00:43:45,633 --> 00:43:46,700 Alice:有点不好意思 Alice: A bit embarrassed. 74 00:43:51,500 --> 00:43:53,233 Tasha: 感觉这化妆刷也不是很好用 Tasha: I feel like this makeup brush isn't that great. 75 00:43:53,400 --> 00:43:54,933 Tasha: 为什么卖十几块钱一个 Tasha: Why is it sold for over ten bucks? 76 00:43:55,000 --> 00:43:57,833 Alice:就这样直接粉底得了哎 Alice: Just go straight to the foundation, ugh. 77 00:43:57,833 --> 00:44:01,200 Alice:我也用了这个UKISS的这个这个 对 Alice: I also used this UKISS one, yeah. 78 00:44:00,000 --> 00:44:00,800 Tasha: 打底 Tasha: The base. 79 00:44:06,000 --> 00:44:09,900 Alice:哦我懂了这个叫嗯什么提亮暗沉 Alice: Oh, I get it, this is for brightening dull areas. 80 00:44:09,266 --> 00:44:10,066 Tasha: 嗯 Tasha: Hmm. 81 00:44:25,366 --> 00:44:27,700 Alice:只要手揉开就行了吧啊 Alice: Just need to knead it open with your hands, right? 82 00:44:27,200 --> 00:44:28,700 Tasha: 啊不不不 Tasha: Ah no no no 83 00:44:32,500 --> 00:44:34,700 Alice:哦这个是拇指 Alice: Oh, this is the thumb 84 00:44:36,333 --> 00:44:38,500 Alice:套是吧 Alice: It's a sleeve, right? 85 00:44:50,500 --> 00:44:54,133 Alice:让外国人研究一下中国的 Alice: Let foreigners study China's... 86 00:44:55,700 --> 00:44:58,333 Jake: 哈哈哈哈 Jake: Hahahaha 87 00:44:59,666 --> 00:45:00,533 Jake: 挺好挺好 Jake: Pretty good, pretty good 88 00:45:00,500 --> 00:45:01,866 Jake: 满分数据我去 Jake: Perfect score, wow 89 00:45:03,400 --> 00:45:05,000 Alice:哇其他几个是啥来着 Alice: Wow, what are the other ones again? 90 00:45:03,400 --> 00:45:06,200 Tasha: 哦你稍微转过来一些 Tasha: Oh, just turn around a bit 91 00:45:05,000 --> 00:45:10,500 Alice:其他几个是啥来着我也不记得 Alice: What are the other ones again? I don't remember 92 00:45:06,866 --> 00:45:08,600 Jake: 这是 Jake: This is... 93 00:45:07,700 --> 00:45:08,666 Lucia: 给你增加一些 Lucia: Add a little more for you 94 00:45:08,666 --> 00:45:11,966 Lucia: 人类早期绘制猫咪的珍贵场面 Lucia: A precious scene of early humans drawing cats 95 00:45:11,666 --> 00:45:13,500 Jake: 哦临摹是吗 Jake: Oh, copying, right? 96 00:45:12,500 --> 00:45:13,266 Lucia: 哈哈哈对 Lucia: Hahaha, yes 97 00:45:13,500 --> 00:45:14,566 Jake: 现在在 Jake: Now it's... 98 00:45:15,833 --> 00:45:17,433 Alice:这 叫面中提亮吗 Alice: This is called highlighting in the middle of the face, right? 99 00:45:17,433 --> 00:45:18,566 Alice:是吗 Alice: Right? 100 00:45:17,466 --> 00:45:18,566 Tasha: 哦 Tasha: Oh 101 00:45:18,066 --> 00:45:19,000 Jake: 我去 Jake: Wow 102 00:45:18,566 --> 00:45:19,100 Tasha: 是 Tasha: Yes 103 00:45:20,200 --> 00:45:21,633 Alice:我懂但我不会 Alice: I understand, but I can't do it 104 00:45:21,133 --> 00:45:22,400 Jake: 有点专业的 Jake: It's a bit professional 105 00:45:23,066 --> 00:45:25,900 Tasha: 你有点专业在身上呢 Tasha: You have a bit of professional skill in you 106 00:45:26,333 --> 00:45:30,500 Alice:但是我直接就第一步上粉底然后没了 Alice: But I just put on foundation in the first step and that's it 107 00:45:31,500 --> 00:45:33,166 Tasha: 但是我今天也没遮瑕 Tasha: But I didn't use concealer today either 108 00:45:33,833 --> 00:45:36,200 Alice:我觉得太麻烦了直接上个粉底就完事了 Alice: I think it's too troublesome, just putting on foundation is enough 109 00:45:43,466 --> 00:45:45,433 Tasha: 你的鼻子有一点点塌 Tasha: Your nose is a bit flat 110 00:45:44,000 --> 00:45:45,333 Alice:鼻子有一点点塌 Alice: My nose is a bit flat 111 00:45:46,166 --> 00:45:47,600 Alice:我去度一下吧 Alice: I'll try to fix it 112 00:45:48,966 --> 00:45:50,200 Alice:那都不必了 Alice: That won't be necessary 113 00:45:51,500 --> 00:45:53,700 Tasha: 但是我也不知道怎么把他画的很挺 Tasha: But I don't know how to make it look high 114 00:45:53,766 --> 00:45:54,700 Jake: 好多笔啊 Jake: So many pens 115 00:45:54,766 --> 00:45:55,933 Alice:我会一点点 Alice: I know a little bit 116 00:45:56,000 --> 00:45:57,066 Jake: 我也在找笔 Jake: I'm also looking for a pen 117 00:45:58,333 --> 00:45:59,266 Tasha: 找什么笔 Tasha: What pen are you looking for? 118 00:45:59,066 --> 00:46:00,366 Jake: 你能写什么笔 Jake: What pen can you write with? 119 00:46:01,566 --> 00:46:03,266 Lucia: 哎刚才才那个那支笔 Lucia: Hey, where's that pen from just now? 120 00:46:03,566 --> 00:46:07,333 Lucia: 那个咱们用来写那个啥的画 Lucia: The one we used to draw that thing. 121 00:46:05,000 --> 00:46:07,200 Jake: 是我自己 Jake: It's mine. 122 00:46:07,200 --> 00:46:09,566 Jake: 有一只给我扔哪去了 Jake: I threw one somewhere. 123 00:46:07,900 --> 00:46:08,700 Alice:去哪了 Alice: Where did it go? 124 00:46:10,700 --> 00:46:16,166 Tasha: 嗯应该是没关系没什么可 Tasha: Hmm, it shouldn't matter. It's no big deal. 125 00:46:12,933 --> 00:46:15,100 Lucia: 不对我把这个爪子画太长了 Lucia: No, I drew this claw too long. 126 00:46:16,700 --> 00:46:17,933 Alice:可以到粉底了吗 Alice: Can we move on to foundation? 127 00:46:17,700 --> 00:46:18,900 Tasha: 可以了吧 Tasha: I think so. 128 00:46:21,766 --> 00:46:23,766 Alice:你这是干皮的还是油皮的 Alice: Is your skin dry or oily? 129 00:46:24,166 --> 00:46:26,366 Tasha: 干皮的没事 Tasha: It's dry, no problem. 130 00:46:27,333 --> 00:46:28,433 Alice:无所谓就这样 Alice: It doesn't matter, just do it like this. 131 00:46:34,200 --> 00:46:35,366 Alice:你是干皮吗 Alice: Is your skin dry? 132 00:46:35,900 --> 00:46:36,333 Tasha: 嗯 Tasha: Yeah. 133 00:46:36,500 --> 00:46:38,200 Alice:不过我现在也像干皮了 Alice: But my skin feels dry now too. 134 00:46:41,200 --> 00:46:41,900 Tasha: 完了 Tasha: Oh no. 135 00:46:43,433 --> 00:46:45,066 Tasha: 感觉我帮你画的不好看 Tasha: I feel like I didn't do a good job with your makeup. 136 00:46:45,366 --> 00:46:47,133 Alice:没关系你不画也不好看 Alice: It's okay, it wouldn't look good even if you didn't do it. 137 00:46:53,933 --> 00:46:55,566 Alice:我自己拍吧 Alice: I'll apply it myself. 138 00:47:30,766 --> 00:47:31,566 Alice:是不没涂匀 Alice: Isn't it not applied evenly? 139 00:47:33,500 --> 00:47:35,133 Tasha: 还算匀吧 Tasha: It's pretty even, I guess. 140 00:47:42,966 --> 00:47:44,566 Tasha: 鼻翼这再 Tasha: The nose wings need more. 141 00:47:46,400 --> 00:47:46,900 Tasha:行 Tasha: Okay. 142 00:47:50,933 --> 00:47:51,433 Tasha:好 Tasha: Good. 143 00:48:09,200 --> 00:48:11,333 Alice:每次都差不多用手把它 Alice: Every time, I just use my hands to... 144 00:48:09,333 --> 00:48:10,133 Tasha: 我的妈 Tasha: Oh my gosh. 145 00:48:10,200 --> 00:48:11,100 Lucia: 哈对不起 Lucia: Haha, sorry. 146 00:48:11,766 --> 00:48:15,500 Alice:就是涂的基本上就那啥 Alice: Basically, just apply it like this. 147 00:48:12,200 --> 00:48:13,066 Lucia: 哈哈 Lucia: Haha. 148 00:48:15,200 --> 00:48:16,600 Lucia: 他有那个什么吗 Lucia: Does it have that thing? 149 00:48:15,500 --> 00:48:17,700 Alice:之后就稍微 Alice: Then just a little bit more. 150 00:48:15,700 --> 00:48:17,466 Jake: 这这这 Jake: This, this, this. 151 00:48:16,133 --> 00:48:17,700 Tasha: 感觉挤太多了 Tasha: Feels like too much. 152 00:48:16,633 --> 00:48:18,833 Lucia: 啊啊sorry sorry Lucia: Ah, sorry, sorry. 153 00:48:17,966 --> 00:48:19,433 Alice:你来点 Alice: You add some. 154 00:48:18,333 --> 00:48:19,133 Jake: 没事 Jake: No problem. 155 00:48:18,400 --> 00:48:19,500 Tasha: 哦我不了 Tasha: Oh, I won't. 156 00:48:19,900 --> 00:48:20,633 Lucia: 要命 Lucia: Oh dear. 157 00:48:20,633 --> 00:48:22,900 Lucia: 我今天已经掉了第二次充电宝了 Lucia: I dropped my power bank for the second time today. 158 00:48:21,433 --> 00:48:22,900 Tasha: 是挤的有点多 Tasha: You did squeeze a bit much. 159 00:48:23,500 --> 00:48:24,566 Jake: 没关系劲摔 Jake: It's okay, just throw it hard. 160 00:48:23,566 --> 00:48:24,400 Tasha: 没关系 Tasha: It's okay. 161 00:48:25,633 --> 00:48:26,433 Alice:抹脖子 Alice: Apply it on the neck. 162 00:48:26,666 --> 00:48:27,600 Jake: 抹脖子 Jake: Apply it on the neck. 163 00:48:29,200 --> 00:48:30,000 Alice:给她抹点 Alice: Apply a bit on her. 164 00:48:30,366 --> 00:48:32,233 Tasha: 杨老师要来点吗 Tasha: Jake, do you want some? 165 00:48:32,333 --> 00:48:32,700 Jake: 啊 Jake: Huh? 166 00:48:35,666 --> 00:48:37,133 Jake: 我哈哈哈 Jake: I... hahaha. 167 00:48:37,133 --> 00:48:38,366 Jake: 啊抹哪 Jake: Where should I apply it? 168 00:48:38,700 --> 00:48:39,633 Lucia: 是化点妆吗 Lucia: Are we putting on makeup? 169 00:48:39,000 --> 00:48:39,766 Alice:抹脸上 Alice: Put it on your face. 170 00:48:39,666 --> 00:48:41,266 Lucia: 要哈哈 Lucia: Okay, haha. 171 00:48:43,066 --> 00:48:43,866 Lucia: 啊 Lucia: Ah. 172 00:48:45,933 --> 00:48:48,366 Jake: 这化妆 Jake: This makeup... 173 00:48:46,266 --> 00:48:47,833 Tasha: 眼镜摘下来吧 Tasha: Take off your glasses. 174 00:48:48,166 --> 00:48:49,866 Lucia: 这个这个充电宝稍微有点大 Lucia: This power bank is a bit big. 175 00:48:48,500 --> 00:48:49,633 Jake: 这么专业的 Jake: So professional. 176 00:48:49,866 --> 00:48:51,366 Lucia: 我口袋里放不下 Lucia: It won't fit in my pocket. 177 00:48:51,900 --> 00:48:54,400 Jake: 要不放椅子上啊 Jake: Maybe put it on the chair? 178 00:48:54,066 --> 00:48:57,000 Tasha: 啊粉扑帮您扑开 Tasha: Ah, let me use the puff to spread it. 179 00:48:54,266 --> 00:48:56,266 Lucia: 我可以把他用腿压住 Lucia: I can hold it between my legs. 180 00:48:57,200 --> 00:48:58,000 Tasha: 哇 Tasha: Wow. 181 00:48:58,333 --> 00:48:59,266 Tasha: 然后说不要动 Tasha: Then say, don't move. 182 00:48:59,266 --> 00:49:00,333 Tasha: 好美呀好美 Tasha: So beautiful, so beautiful. 183 00:49:00,400 --> 00:49:02,666 Tasha: 不要动不要眨眼睛哈哈 Tasha: Don't move, don't blink, haha. 184 00:49:12,166 --> 00:49:15,000 Alice: 我总感觉没弄匀就这样还有点 Alice: I feel like it's not evenly spread, there's still some left. 185 00:49:15,000 --> 00:49:15,533 Tasha: 啊 Tasha: Ah. 186 00:49:17,900 --> 00:49:20,000 Tasha: 杨老师你那胡子是不是该刮了 Tasha: Jake, don't you think it's time to shave your beard? 187 00:49:19,900 --> 00:49:20,933 Jake: 嗯确实 Jake: Hmm, indeed. 188 00:49:21,566 --> 00:49:22,200 Alice:抹匀了吗 Alice: Is it even now? 189 00:49:22,966 --> 00:49:23,900 Alice:匀了吧 Alice: Even, right? 190 00:49:32,000 --> 00:49:32,966 Alice:美呀 Alice: Beautiful. 191 00:49:33,200 --> 00:49:34,800 Tasha: 太美了杨老师 Tasha: So beautiful, Jake. 192 00:49:34,200 --> 00:49:35,266 Alice: 太美了 Alice: So beautiful. 193 00:49:34,400 --> 00:49:35,900 Jake: 是啊太美了 Jake: Yes, so beautiful. 194 00:49:37,400 --> 00:49:38,400 Tasha: 太美了 Tasha: So beautiful. 195 00:49:38,266 --> 00:49:39,200 Alice:太美了 Alice: So beautiful. 196 00:49:38,333 --> 00:49:41,066 Jake: 谢谢 Jake: Thank you. 197 00:49:39,466 --> 00:49:41,066 Tasha: 直接白了3个多 Tasha: Instantly three shades lighter. 198 00:49:41,433 --> 00:49:42,700 Tasha: 您看一看 Tasha: Take a look. 199 00:49:41,500 --> 00:49:43,066 Jake: 我看一看 Jake: Let me take a look. 200 00:49:43,066 --> 00:49:45,966 Jake: 哈哈哈我去 Jake: Hahaha, oh my gosh. 201 00:49:46,200 --> 00:49:47,700 Jake: 确实 Jake: For sure. 202 00:49:47,066 --> 00:49:47,866 Lucia: 我看看 Lucia: Let me see. 203 00:49:47,700 --> 00:49:49,666 Jake: 哈哈 Jake: Haha. 204 00:49:48,766 --> 00:49:49,633 Lucia: 啊太美了 Lucia: Oh, it's so beautiful. 205 00:49:49,633 --> 00:49:52,366 Lucia: 哈哈哈肤质一下就变得特别好 Lucia: Hahaha, my skin looks so much better instantly. 206 00:49:49,866 --> 00:49:51,000 Alice: 哈哈哈 Alice: Hahaha. 207 00:49:50,500 --> 00:49:51,433 Tasha: 哈哈 Tasha: Haha. 208 00:49:52,366 --> 00:49:53,700 Lucia: 不是不是以前也很好 Lucia: No, no, it was great before too. 209 00:49:53,700 --> 00:49:54,566 Lucia: 就是更好了 Lucia: It just got better. 210 00:49:54,700 --> 00:49:56,766 Jake: 这么回事可以 Jake: So that's how it is, okay. 211 00:49:57,766 --> 00:49:58,966 Alice:匀了吧 Alice: Even it out? 212 00:49:58,500 --> 00:49:59,633 Tasha: 明了就这吧 Tasha: Yeah, let's go with this. 213 00:49:59,000 --> 00:50:01,000 Alice:就这吧下一步是睫毛 Alice: Alright, next is the eyelashes. 214 00:50:00,333 --> 00:50:01,766 Jake: 就是这就是什么 Jake: So this is what? 215 00:50:01,766 --> 00:50:02,566 Jake: 磨皮吗 Jake: Smoothing it out? 216 00:50:01,833 --> 00:50:02,833 Tasha: 睫毛了已经 Tasha: Eyelashes are done. 217 00:50:03,200 --> 00:50:04,566 Alice:啊 Alice: Ah. 218 00:50:03,700 --> 00:50:04,566 Tasha: 腮红吧 Tasha: Blush next? 219 00:50:05,566 --> 00:50:06,600 Alice:最后再腮红吧 Alice: Let's do blush last. 220 00:50:06,633 --> 00:50:08,333 Alice:直接睫毛 Alice: Go straight to eyelashes. 221 00:50:06,700 --> 00:50:08,000 Tasha: 啊啊行 Tasha: Oh, okay. 222 00:50:08,333 --> 00:50:09,700 Alice:我们是不是用了同款 Alice: Are we using the same one? 223 00:50:09,766 --> 00:50:11,766 Alice:v什么d什么安啊 Alice: What's it called, V something, D something? 224 00:50:11,066 --> 00:50:11,866 Tasha: 啊 Tasha: Ah. 225 00:50:11,766 --> 00:50:12,966 Alice:我用了红色 Alice: I'm using the red one. 226 00:50:13,500 --> 00:50:14,266 Alice:好就这样贴 Alice: Okay, just stick it on. 227 00:50:14,266 --> 00:50:15,466 Alice:夹吧我来夹吧 Alice: Curl it, I'll curl it. 228 00:50:15,133 --> 00:50:17,666 Lucia: 擦了一下之后好不对称 Lucia: After wiping it, it's so asymmetrical. 229 00:50:15,866 --> 00:50:17,333 Tasha: 你要贴假睫毛吗 Tasha: Are you going to put on false eyelashes? 230 00:50:17,700 --> 00:50:19,166 Alice:贴 Alice: Yeah. 231 00:50:19,000 --> 00:50:20,200 Tasha: 好你要用我的吗 Tasha: Do you want to use mine? 232 00:50:19,200 --> 00:50:22,966 Alice:我的假睫毛我不一定会用你 Alice: I have my own false eyelashes, I might not use yours. 233 00:50:21,700 --> 00:50:25,366 Jake: 我们是不是有买笔这个环节 Jake: Do we have that segment where we buy pens? 234 00:50:24,333 --> 00:50:27,100 Alice:这是一条的吗 Alice: Is this a whole segment? 235 00:50:26,066 --> 00:50:28,133 Jake: 买这个白板笔 Jake: Buying the whiteboard markers. 236 00:50:27,700 --> 00:50:30,800 Lucia: 白板笔有这个环节吗 Lucia: Is there a segment for whiteboard markers? 237 00:50:31,066 --> 00:50:32,700 Jake: 我怎么记得昨天有这个 Jake: I remember we had this yesterday. 238 00:50:31,900 --> 00:50:32,833 Alice:没用过这个 Alice: Never used this before. 239 00:50:32,700 --> 00:50:33,366 Jake: 没有就算了 Jake: If not, forget it. 240 00:50:33,400 --> 00:50:35,133 Jake: 呵呵没有也可以买 Jake: Haha, even if we don't have it, we can buy it. 241 00:50:35,333 --> 00:50:36,333 Tasha: 这个免胶 Tasha: This is glue-free. 242 00:50:35,833 --> 00:50:37,166 Lucia: 打孔器和彩笔 Lucia: A hole puncher and colored pens. 243 00:50:37,066 --> 00:50:38,200 Alice:我有胶 Alice: I have glue. 244 00:50:37,166 --> 00:50:37,966 Lucia: 哎确实有 Lucia: Oh, we do have it. 245 00:50:37,900 --> 00:50:38,700 Jake: 哦 Jake: Oh. 246 00:50:38,266 --> 00:50:40,266 Lucia: 但是已经有人在这里打了个勾 Lucia: But someone already made a mark here. 247 00:50:38,433 --> 00:50:39,500 Tasha: 我也有叫 Tasha: I also called. 248 00:50:40,266 --> 00:50:41,833 Lucia: 我不知道是不是 Lucia: I'm not sure if it's... 249 00:50:40,400 --> 00:50:42,866 Jake: 好行行行 Jake: Okay, okay, okay. 250 00:50:41,833 --> 00:50:42,800 Tasha: 到底用哪个 Tasha: Which one should we use? 251 00:50:44,566 --> 00:50:45,366 Alice:你挑吧 Alice: You pick. 252 00:50:45,866 --> 00:50:47,100 Tasha: 那就免胶的吧 Tasha: Let's go with the glue-free one. 253 00:50:49,833 --> 00:50:51,333 Alice:为什么是免胶呢 Alice: Why the glue-free one? 254 00:50:51,333 --> 00:50:52,200 Alice:自己带的胶 Alice: I brought my own glue. 255 00:50:52,200 --> 00:50:54,266 Tasha: 嗯它上面好像有那种胶吧 Tasha: Hmm, it seems like it has glue on it. 256 00:50:54,900 --> 00:50:55,900 Alice:牢固吗 Alice: Is it secure? 257 00:50:56,000 --> 00:50:56,700 Tasha: 不知道呀 Tasha: I don't know. 258 00:50:56,700 --> 00:50:58,500 Tasha: 我我都没拆包装呢 Tasha: I haven't even opened the package yet. 259 00:50:58,633 --> 00:51:00,633 Alice:哎呀夹的不太好 Alice: Ah, it's not clamped well. 260 00:51:01,700 --> 00:51:02,500 Alice:这样吧 Alice: Let's do it this way. 261 00:51:04,000 --> 00:51:05,766 Alice:这样行吗 Alice: Is this okay? 262 00:51:05,000 --> 00:51:05,766 Tasha: 行 Tasha: Yes. 263 00:51:06,433 --> 00:51:07,366 Alice:没夹差不多 Alice: Not clamped properly. 264 00:51:07,366 --> 00:51:08,766 Alice:无所谓反正会贴 Alice: It doesn't matter, it will stick anyway. 265 00:51:09,366 --> 00:51:12,800 Alice:嗯等一下睫毛打底 Alice: Hmm, wait a minute, lash primer. 266 00:51:16,000 --> 00:51:17,100 Alice:睫毛打底 Alice: Lash primer. 267 00:51:33,700 --> 00:51:34,900 Tasha: 哦 Tasha: Oh. 268 00:51:36,066 --> 00:51:38,366 Tasha: 它这个胶还可以重复使用 Tasha: This glue can be reused. 269 00:51:41,466 --> 00:51:42,633 Tasha: 也不知道真的假的 Tasha: Not sure if it's true. 270 00:51:43,400 --> 00:51:44,700 Tasha: 这个粘在最边边 Tasha: This sticks on the edge. 271 00:51:44,700 --> 00:51:46,566 Tasha: 这个粘在中间的那种感觉 Tasha: This sticks in the middle, kind of. 272 00:51:49,166 --> 00:51:50,400 Alice:先从中间开始粘 Alice: Start sticking from the middle. 273 00:51:50,500 --> 00:51:53,266 Tasha: 他说不加按夹 Tasha: They said not to press and clamp. 274 00:51:53,266 --> 00:51:53,933 Tasha: 曲线夹 Tasha: Curved clamp. 275 00:51:53,933 --> 00:51:56,500 Tasha: 取睫毛不要碰到底部的这个胶条 Tasha: When removing the lash, don't touch the base glue strip. 276 00:51:59,833 --> 00:52:01,200 Alice:从中间开始贴吧 Alice: Start sticking from the middle. 277 00:52:01,700 --> 00:52:03,000 Alice:我不知道边边在哪 Alice: I don't know where the edge is. 278 00:52:03,000 --> 00:52:03,933 Tasha: 我也不知道 Tasha: I don't know either. 279 00:52:03,966 --> 00:52:04,466 Alice:来吧 Alice: Come on. 280 00:52:14,500 --> 00:52:15,700 Tasha: 是不是从下面开始加 Tasha: Do we start from the bottom? 281 00:52:15,700 --> 00:52:16,633 Tasha: 这样子对 Tasha: Like this, right? 282 00:52:16,500 --> 00:52:18,000 Alice:不能从这不能碰到他 Alice: No, you can't touch it from there. 283 00:52:18,200 --> 00:52:20,266 Alice:要不然我们还是用有有胶的吧 Alice: How about we use the one with glue? 284 00:52:20,700 --> 00:52:21,766 Alice:不会用这个 Alice: I can't use this. 285 00:52:23,433 --> 00:52:24,200 Tasha: 失败 Tasha: Failed. 286 00:52:25,000 --> 00:52:25,800 Alice:我有胶 Alice: I have glue. 287 00:52:26,866 --> 00:52:27,666 Tasha: 我也有胶 Tasha: I have glue too. 288 00:52:28,700 --> 00:52:30,266 Alice:你用这个用这个吗 Alice: Are you using this one? 289 00:52:30,266 --> 00:52:30,966 Alice:还挺好用的 Alice: It's pretty good. 290 00:52:30,900 --> 00:52:32,933 Tasha: 好好 Tasha: Okay, okay. 291 00:52:31,000 --> 00:52:32,433 Alice:给你推荐一下 Alice: Let me recommend it to you. 292 00:52:32,766 --> 00:52:35,733 Alice:我姐姐是化妆师她就给我推荐这个 Alice: My sister is a makeup artist, she recommended this to me. 293 00:52:35,833 --> 00:52:37,133 Tasha: 哦就挤在这啊 Tasha: Oh, just squeeze it here? 294 00:52:37,566 --> 00:52:38,933 Alice:不是有个什么山区哦 Alice: Isn't there some mountain area? 295 00:52:38,700 --> 00:52:39,500 Tasha: 哦 Tasha: Oh. 296 00:52:38,966 --> 00:52:39,766 Alice:但我没有 Alice: But I don't have it. 297 00:52:39,766 --> 00:52:40,900 Alice:但我刚看到 Alice: But I just saw it. 298 00:52:44,000 --> 00:52:45,266 Alice:一次用3个吗 Alice: Do you use three at once? 299 00:52:46,000 --> 00:52:46,866 Tasha: 不知道呀 Tasha: I don't know. 300 00:52:47,133 --> 00:52:49,466 Tasha: 我就用了一个两个吧 Tasha: I just used one or two. 301 00:52:50,933 --> 00:52:52,500 Tasha: 我说我今天没有用过 Tasha: I said I haven't used it today. 302 00:52:53,366 --> 00:52:56,633 Alice:这是一个眼型哦 Alice: This is an eye shape, oh. 303 00:52:55,933 --> 00:52:56,700 Tasha: oh Tasha: Oh. 304 00:52:57,333 --> 00:53:01,133 Alice:但颜色有点太长了 Alice: But the color is a bit too long. 305 00:53:00,266 --> 00:53:01,066 Tasha: 有点多 Tasha: It's a bit much. 306 00:53:05,966 --> 00:53:09,766 Alice:不敢想象这个粘在我的眼睛上会是一个什么样的效果 Alice: I can't imagine what it would look like stuck on my eye. 307 00:53:09,900 --> 00:53:10,466 Tasha: 俏 Tasha: Cute. 308 00:53:13,266 --> 00:53:15,000 Alice:这也太太太明显了 Alice: This is too, too, too obvious. 309 00:53:15,200 --> 00:53:16,000 Alice:太长了 Alice: Too long. 310 00:53:17,066 --> 00:53:18,766 Tasha: 好你要用你的是吗 Tasha: Okay, you want to use yours? 311 00:53:18,700 --> 00:53:19,533 Alice:用我的吧 Alice: I'll use mine. 312 00:53:19,566 --> 00:53:21,333 Alice:好怕hold不住他 Alice: I'm afraid I can't handle it. 313 00:53:21,333 --> 00:53:22,600 Alice: 我的在哪呢 Alice: Where's mine? 314 00:53:28,433 --> 00:53:29,700 Alice: 那个是我的 Alice: That one's mine. 315 00:53:33,066 --> 00:53:34,100 Alice:我用这个 Alice: I'll use this one. 316 00:53:35,766 --> 00:53:37,233 Tasha: 嗯这不差不多吗 Tasha: Hmm, isn't this about the same? 317 00:53:37,433 --> 00:53:39,600 Alice:这个要没那么长 Alice: This one isn't as long. 318 00:53:39,466 --> 00:53:40,266 Tasha: 是吗 Tasha: Really? 319 00:53:41,400 --> 00:53:41,900 Tasha: 行 Tasha: Okay. 320 00:53:41,433 --> 00:53:43,500 Alice:那用你的吧 Alice: Then use yours. 321 00:53:43,500 --> 00:53:44,933 Tasha: 啊都可以了 Tasha: Ah, it's all fine. 322 00:53:57,366 --> 00:53:59,433 Alice:真的hold不住说实话 Alice: Honestly, I can't handle this. 323 00:54:06,133 --> 00:54:08,433 Alice:毕竟充满生活地 Alice: After all, it's full of life. 324 00:54:20,333 --> 00:54:21,333 Tasha: 要找什么 Tasha: What are we looking for? 325 00:54:23,366 --> 00:54:24,333 Jake: 笔 Jake: A pen. 326 00:54:24,566 --> 00:54:26,900 Tasha: 我上楼给你拿支笔吧好 Tasha: I'll go upstairs and get you a pen, okay? 327 00:54:26,333 --> 00:54:27,500 Jake: 谢谢 Jake: Thanks. 328 00:54:36,566 --> 00:54:38,000 Alice:这也太长了 Alice: This is too long. 329 00:54:39,066 --> 00:54:40,133 Tasha: 哇 Tasha: Wow. 330 00:54:39,700 --> 00:54:41,633 Alice:是吧太夸张了 Alice: Right? It's too exaggerated. 331 00:54:44,400 --> 00:54:46,266 Tasha: 不夸张哈哈 Tasha: Not really, haha. 332 00:54:45,633 --> 00:54:47,600 Alice:不夸张这不夸张吗 Alice: Not really? Isn't it exaggerated? 333 00:54:51,400 --> 00:54:53,833 Alice:我不敢想象这个出现在我的眼上 Alice: I can't imagine this on my eyes. 334 00:54:54,900 --> 00:54:55,766 Alice:不夸张吗 Alice: Not exaggerated? 335 00:54:55,133 --> 00:54:56,266 Tasha: 啊 Tasha: Ah. 336 00:54:55,766 --> 00:54:57,966 Alice:太夸张了 Alice: It's too exaggerated. 337 00:54:56,266 --> 00:54:58,066 Tasha: 有点 Tasha: A little bit. 338 00:54:57,966 --> 00:54:59,766 Alice:把它取下来吧 Alice: Take it off then. 339 00:55:01,333 --> 00:55:03,900 Alice:用我的那个安回去试一下 Alice: Use mine and try putting it back. 340 00:55:05,400 --> 00:55:06,700 Tasha: 还能安回去的是吗 Tasha: You can put it back on? 341 00:55:06,766 --> 00:55:08,200 Alice:可以OK Alice: Yes, it's okay. 342 00:55:10,933 --> 00:55:11,966 Alice:要不然你贴一个 Alice: Or you stick one on. 343 00:55:11,966 --> 00:55:14,700 Alice: 你试一下这个 Alice: Try this one. 344 00:55:13,966 --> 00:55:15,633 Tasha: 今天就算了吧 Tasha: Let's skip it for today. 345 00:55:18,633 --> 00:55:21,366 Alice: 胶水我搁哪 Alice: Where did I put the glue? 346 00:55:23,766 --> 00:55:26,633 Tasha: 你要不还在这上面粘吧 Tasha: Why don't you stick it on here? 347 00:55:28,266 --> 00:55:29,066 Alice:也行 Alice: That works. 348 00:55:50,000 --> 00:55:53,066 Tasha: 好果然每个人都有自己适合的 Tasha: Yeah, everyone has their own suitable way. 349 00:56:02,000 --> 00:56:05,566 Alice:你看着我玩不无聊吗我给你也来个 Alice: Isn't it boring to watch me play? Let me get you one too. 350 00:56:05,266 --> 00:56:06,100 Tasha: 没关系 Tasha: It's okay. 351 00:56:13,200 --> 00:56:14,666 Tasha: 可以好吧 Tasha: It's fine, really. 352 00:56:14,700 --> 00:56:16,000 Tasha: 真的挺自然的 Tasha: It looks pretty natural. 353 00:56:16,000 --> 00:56:16,966 Lucia: 吃草莓吗 Lucia: Want some strawberries? 354 00:56:17,066 --> 00:56:17,833 Lucia: 姐妹们 Lucia: Ladies? 355 00:56:19,066 --> 00:56:21,766 Tasha: 哈哈不是作为旁观者 Tasha: Haha, not as an observer. 356 00:56:21,800 --> 00:56:23,966 Tasha: 而是开始偷偷洗草莓了开始 Tasha: But secretly started washing strawberries. 357 00:56:26,466 --> 00:56:27,266 Lucia: 要吃吗 Lucia: Want some? 358 00:56:26,966 --> 00:56:29,033 Alice:谢谢谢谢 Alice: Thanks, thanks. 359 00:56:35,333 --> 00:56:36,766 Lucia: 我感觉我开始有点饿了 Lucia: I feel like I'm starting to get a bit hungry. 360 00:56:42,433 --> 00:56:43,600 Tasha: 距离我们吃完早饭 Tasha: It's only been an hour since we finished breakfast. 361 00:56:44,933 --> 00:56:46,200 Tasha: 可能就一个小时 Tasha: Probably just an hour. 362 00:56:49,866 --> 00:56:51,566 Lucia: 我也属于饿的比较快那种类型的 Lucia: I'm the type that gets hungry pretty quickly. 363 00:56:54,200 --> 00:56:55,566 Tasha: 嗯你贴到哪了 Tasha: Hmm, where did you stick it? 364 00:56:55,800 --> 00:56:56,566 Alice:没贴哪 Alice: Nowhere yet. 365 00:56:57,600 --> 00:56:59,200 Tasha: 哦贴三处是吧 Tasha: Oh, you mean stick it in three places? 366 00:57:00,333 --> 00:57:01,200 Tasha: 你会贴吗 Tasha: Do you know how to stick it? 367 00:57:04,200 --> 00:57:04,966 Lucia: 从来没贴过 Lucia: Never stuck it before. 368 00:57:08,966 --> 00:57:09,766 Alice:你是长豆哦 Alice: Are you getting a pimple? 369 00:57:09,266 --> 00:57:10,066 Tasha: 吃了 Tasha: I ate it. 370 00:57:10,566 --> 00:57:11,366 Alice:应该是水珠子 Alice: It should be a water drop. 371 00:57:14,400 --> 00:57:16,466 Tasha: 再贴另一个眼睛 Tasha: Stick it to the other eye. 372 00:57:19,200 --> 00:57:20,333 Alice:我把胶搁哪 Alice: Where did I put the glue? 373 00:57:23,433 --> 00:57:24,333 Alice:如果化一半 Alice: If you only do half... 374 00:57:24,333 --> 00:57:25,200 Alice:饭来了 Alice: Food's here. 375 00:57:25,900 --> 00:57:26,800 Alice: 太尴尬了 Alice: So awkward. 376 00:57:27,766 --> 00:57:30,000 Lucia: 就民以食为天先吃饭 Lucia: Well, people rely on food as their primary need, let's eat first. 377 00:57:34,966 --> 00:57:37,966 Alice:多挤点我也来贴一个 Alice: Squeeze out a bit more, I'm going to stick one too. 378 00:57:39,266 --> 00:57:40,900 Lucia: 你以前贴过吗没有 Lucia: Have you stuck it before? No, right? 379 00:57:40,366 --> 00:57:41,500 Tasha:没有 380 00:57:41,366 --> 00:57:42,200 Alice:来吧来吧 381 00:57:42,200 --> 00:57:42,966 Alice:跟我一起 382 00:57:44,100 --> 00:57:45,233 Tasha:啊不你先贴吧 383 00:57:46,200 --> 00:57:47,166 Alice:我快贴好了 384 00:57:47,200 --> 00:57:49,200 Alice:嗯我贴上了下睫毛快 385 00:57:50,200 --> 00:57:51,333 Tasha:好吧 386 00:57:51,700 --> 00:57:52,900 Alice:你有下睫毛吗 387 00:57:54,200 --> 00:57:55,333 Tasha:好 388 00:57:56,433 --> 00:57:57,433 Alice:这是你的下睫毛吗 389 00:57:56,566 --> 00:57:58,433 Tasha:你要吗你要贴吗 390 00:57:58,700 --> 00:58:01,566 Alice:我没有贴过单块的假睫毛 391 00:58:01,800 --> 00:58:03,400 Tasha:我都没拆开 392 00:58:03,700 --> 00:58:05,566 Lucia: 果然没贴过 393 00:58:22,566 --> 00:58:23,166 Lucia: 我饭再不来 394 00:58:23,166 --> 00:58:24,100 Lucia: 我就要开始考虑 395 00:58:24,100 --> 00:58:27,700 Lucia: 偷吃冰箱里昨天的肯德基了哈哈 396 00:58:26,033 --> 00:58:27,433 Tasha: 吃吧吃吧 397 00:58:29,400 --> 00:58:30,200 Lucia: 再等等 398 00:58:32,666 --> 00:58:34,066 Lucia: 啊真奇怪 399 00:58:32,966 --> 00:58:33,866 Alice:妈呀就这样吧 Alice: Oh my, let's just do it this way. 400 00:58:34,966 --> 00:58:35,433 Alice:好吗 Alice: Okay? 401 00:58:35,666 --> 00:58:36,700 Tasha: 好 Tasha: Okay. 402 00:58:37,300 --> 00:58:38,200 Alice:不要管他了 Alice: Just ignore him. 403 00:58:39,066 --> 00:58:40,466 Alice:没什么耐心啊 Alice: No patience at all. 404 00:58:52,566 --> 00:58:55,333 Alice:逐渐暴躁啊不要他 Alice: Gradually getting irritated, don't want him. 405 00:58:53,466 --> 00:58:53,866 Tasha: 啊 Tasha: Ah. 406 00:59:08,566 --> 00:59:11,966 Tasha: 还好我们几个人都不太会化妆我就安心了 Tasha: Luckily, none of us are good at makeup, so I'm relieved. 407 00:59:12,100 --> 00:59:13,900 Lucia: 哈哈哈哈哈 Lucia: Hahaha. 408 00:59:16,533 --> 00:59:19,500 Lucia: 大家都处于同样的这个起跑线上 Lucia: We're all starting on the same level. 409 00:59:19,466 --> 00:59:20,266 Lucia: 哈哈 Lucia: Haha. 410 00:59:19,466 --> 00:59:21,466 Alice:起跑线是差不多的 Alice: The starting line is about the same. 411 00:59:26,800 --> 00:59:27,700 Lucia: 帽子好可爱 Lucia: The hat is so cute. 412 00:59:27,766 --> 00:59:29,600 Lucia: 跟你的衣服颜色特别搭配 Lucia: It matches your outfit perfectly. 413 00:59:33,200 --> 00:59:33,966 Alice:哎呀 Alice: Oh dear. 414 00:59:34,566 --> 00:59:35,933 Alice:睫毛弄在这上面 Alice: The eyelash is sticking here. 415 00:59:40,100 --> 00:59:41,666 Lucia: 可以直接在衣服上擦的吗 Lucia: Can you wipe it directly on your clothes? 416 00:59:41,700 --> 00:59:44,400 Lucia: 那个这里有纸哈哈 Lucia: There's a tissue here, haha. 417 00:59:44,800 --> 00:59:46,066 Alice:逐渐暴躁 Alice: Gradually getting irritated. 418 00:59:47,900 --> 00:59:52,100 Alice:有的时候就手感运气之类的 Alice: Sometimes it's just about the feel and luck. 419 00:59:57,600 --> 00:59:59,733 Alice:我去真服了 Alice: Oh man, I'm really done.