1 00:20:52,000 --> 00:20:52,666 Jake:这边导出 Jake: Export this side 2 00:20:52,666 --> 00:20:53,133 Nicous: 是不是啊 Nicous: Right? 3 00:20:53,000 --> 00:20:54,166 Choiszt: 不是他有 Choiszt: No, he has it 4 00:20:55,266 --> 00:20:57,400 Choiszt: 杨梅是杨梅是 Choiszt: Yangmei, it's Yangmei 5 00:20:57,400 --> 00:20:58,133 Nicous: 就这 Nicous: Just this 6 00:20:58,166 --> 00:20:59,166 Choiszt: theveger Choiszt: Theveger 7 00:21:00,100 --> 00:21:01,200 Nicous: 手刚开一点儿 Nicous: Just opened a bit 8 00:21:01,200 --> 00:21:01,666 Choiszt: 额不能弄 Choiszt: Uh, can't do it 9 00:21:02,166 --> 00:21:02,833 Katrina: 太难了 Katrina: Too hard 10 00:21:02,833 --> 00:21:05,700 Choiszt: 就是四种拍的之后就是我们要照着 Choiszt: It's just four types, then we need to follow 11 00:21:05,700 --> 00:21:07,233 Jake:照着播回来 Jake: Follow and broadcast back 12 00:21:07,233 --> 00:21:07,866 Nicous: 行 Nicous: Okay 13 00:21:07,866 --> 00:21:11,100 Choiszt: 可是他为什么是这种电池电线 Choiszt: But why is it this kind of battery and wire 14 00:21:11,666 --> 00:21:13,100 Choiszt: 需要换电池 Choiszt: Need to change the battery 15 00:21:14,333 --> 00:21:15,766 Nicous: 啊我换个电池 Nicous: Ah, I'll change the battery 16 00:21:15,233 --> 00:21:17,366 Choiszt: 这个电池还行 他这个白的 Choiszt: This battery is okay, it's white 17 00:21:17,366 --> 00:21:18,700 Katrina: 自己扒吧这个 Katrina: Do it yourself then 18 00:21:18,933 --> 00:21:20,266 Nicous: 没插电 Nicous: Not plugged in 19 00:21:21,300 --> 00:21:23,733 Jake:不补 为什么 Jake: No supplement, why? 20 00:21:21,766 --> 00:21:22,166 Katrina: 哎 Katrina: Hey 21 00:21:26,500 --> 00:21:27,933 Jake:他他没反应 Jake: He didn't respond 22 00:21:33,100 --> 00:21:36,800 Katrina: 咱们要见面一下吧 Katrina: Let's meet up for a bit 23 00:21:39,700 --> 00:21:40,500 Choiszt: 换个电池吗 Choiszt: Change the battery? 24 00:21:42,566 --> 00:21:43,966 Jake:你可以学会画 Jake: You can learn to draw 25 00:21:43,366 --> 00:21:44,700 Choiszt: 不是电池的问 Choiszt: It's not the battery's issue 26 00:21:44,200 --> 00:21:45,533 Katrina: 可以啊 Katrina: Sure 27 00:21:45,733 --> 00:21:46,800 Alice:奎因卡 Alice: Quinnka 28 00:21:46,800 --> 00:21:47,866 Nicous: 我怎么看不上 Nicous: I can't see it 29 00:21:47,866 --> 00:21:48,933 Jake:刚才是没保存是吗 Jake: Was it not saved just now? 30 00:21:48,633 --> 00:21:49,433 Choiszt: 没有没有 Choiszt: No, no 31 00:21:49,433 --> 00:21:52,633 Jake:开过之后他就不显示那个下边了 Jake: After opening, it doesn't show the bottom part anymore 32 00:21:53,500 --> 00:21:54,866 Nicous: 定定过 Nicous: Fixed it 33 00:21:54,500 --> 00:21:55,466 Jake:对对对 Jake: Yes, yes 34 00:21:55,466 --> 00:21:56,300 Choiszt: 从看一组 Choiszt: From watching a group 35 00:21:56,333 --> 00:21:56,900 Nicous: 哈哈 Nicous: Haha 36 00:21:57,132 --> 00:21:59,500 Jake:你把你把就只你只要保证这个 Jake: You just need to ensure this 37 00:21:59,500 --> 00:22:00,800 Nicous: 他不是这个应该 Nicous: It's not this 38 00:22:00,533 --> 00:22:01,633 Choiszt: 他这个因该啊 Choiszt: It should be 39 00:22:01,666 --> 00:22:02,766 Jake:应该啊 Jake: It should be 40 00:22:03,300 --> 00:22:04,400 Nicous: 那边明显是 Nicous: That side is obvious 41 00:22:04,866 --> 00:22:06,833 Choiszt: 差不多也就是开始做他就 Choiszt: Almost like he just started doing it and then 42 00:22:06,833 --> 00:22:08,666 Jake:看出来他这个做多长 Jake: You can see how long he does this 43 00:22:09,133 --> 00:22:10,400 Jake:做这个显示头 Jake: Doing this display head 44 00:22:13,400 --> 00:22:14,466 Nicous: 头太长了 Nicous: The head is too long 45 00:22:15,700 --> 00:22:16,500 Choiszt: 喂喂 Choiszt: Hey, hey 46 00:22:17,100 --> 00:22:18,400 Choiszt: 就是敲门也没有用是吧 Choiszt: Knocking doesn't work, right? 47 00:22:18,866 --> 00:22:20,333 Katrina: yes Katrina: Yes 48 00:22:20,366 --> 00:22:21,833 Nicous: 哈哈哈 Nicous: Hahaha 49 00:22:21,266 --> 00:22:22,200 Choiszt: 机器坏了 Choiszt: The machine is broken 50 00:22:22,500 --> 00:22:23,900 Katrina: missing missing 丢了 Katrina: The main thing is missing 51 00:22:24,566 --> 00:22:25,400 Nicous: 使劲敲 Nicous: Hit it hard 52 00:22:29,000 --> 00:22:29,833 Nicous: 卧槽你也会 Nicous: Wow, you can do it too 53 00:22:30,400 --> 00:22:32,533 Katrina: 下午干啥排舞啊 Katrina: What are we doing in the afternoon, dance rehearsal? 54 00:22:32,533 --> 00:22:34,033 Choiszt: 排舞然后 Choiszt: Dance rehearsal and then 55 00:22:34,066 --> 00:22:35,133 Katrina: 还买东西呢 Katrina: And also shopping 56 00:22:35,466 --> 00:22:36,566 Choiszt: 啥还买东西 Choiszt: What, shopping too? 57 00:22:36,600 --> 00:22:38,066 Katrina: 就是这个东西 Katrina: Yeah, this thing 58 00:22:38,066 --> 00:22:42,600 Katrina: 有的东西是4点前就当天发货这种哈哈 Katrina: Some stuff ships on the same day if ordered before 4 PM, haha 59 00:22:42,533 --> 00:22:43,600 Choiszt: 可以买 Choiszt: We can buy it 60 00:22:46,966 --> 00:22:48,600 Katrina: 不是还要我们讨论一下 Katrina: Don't we need to discuss 61 00:22:48,600 --> 00:22:50,166 Katrina: 每个房间的主题吗 Katrina: The theme for each room? 62 00:22:50,166 --> 00:22:50,700 Choiszt: 对对对 Choiszt: Yes, yes 63 00:22:50,700 --> 00:22:52,300 Katrina: 你得在这写 Katrina: You need to write it here 64 00:22:52,033 --> 00:22:53,000 Choiszt: 这儿,听过 Choiszt: Here, listen 65 00:22:53,900 --> 00:22:57,700 Choiszt: 又又多又杂就好好好的不得了 Choiszt: It's so much, it's so varied, it's really great 66 00:22:57,066 --> 00:22:59,566 Katrina: 唉原来你喜欢这样 Katrina: Oh, so you like it this way 67 00:22:59,000 --> 00:23:01,133 Choiszt: 表情但是好 Choiszt: The expression is good though 68 00:23:00,600 --> 00:23:02,032 Nicous: 就是这样那个 Nicous: It's like that, you know 69 00:23:02,300 --> 00:23:04,533 Katrina: 哎颜色看是哪个版本来着 Katrina: Hey, which version is the color? 70 00:23:06,600 --> 00:23:08,766 Katrina: 难道早上看的是这个版本 Katrina: Did we see this version in the morning? 71 00:23:08,333 --> 00:23:10,533 Nicous: 你拨打的这个就是这个 Nicous: The one you dialed is this one 72 00:23:10,533 --> 00:23:11,633 Katrina: 我感觉看 Katrina: I feel like 73 00:23:11,633 --> 00:23:12,166 Choiszt: hello Choiszt: Hello 74 00:23:22,633 --> 00:23:25,266 Katrina: 呲但我看的不是这版本 Katrina: But the one I saw wasn’t this version 75 00:23:25,500 --> 00:23:29,600 Choiszt: 这个口子我记得他不是比有和解得好弹吗 Choiszt: I remember this slot isn't as flexible as the reconciliation one 76 00:23:29,900 --> 00:23:30,666 Jake:不是 Jake: No 77 00:23:30,300 --> 00:23:32,500 Nicous: 不是和田一共就这么几个么 Nicous: Aren't there just a few of them in Hetian? 78 00:23:32,666 --> 00:23:34,866 Katrina: my my dream my my dream Katrina: My my dream, my my dream 79 00:23:34,833 --> 00:23:37,366 Nicous: 你多按都按几遍这个 Nicous: You press it multiple times 80 00:23:40,266 --> 00:23:42,766 Jake:这个需要你分脑的高起点 Jake: This requires a high starting point for your brain 81 00:24:05,733 --> 00:24:06,666 Katrina: 呲呲呲呲呲 Katrina: Ssss 82 00:24:07,633 --> 00:24:08,566 Katrina: isgodlife Katrina: isgodlife 83 00:24:13,366 --> 00:24:14,300 Katrina: 我靠 Katrina: Damn 84 00:24:15,966 --> 00:24:17,933 Katrina: 真是这版本啊 Katrina: It's really this version? 85 00:24:17,933 --> 00:24:19,000 Choiszt: 卧槽真的没电 Choiszt: Oh crap, there's really no power 86 00:24:20,866 --> 00:24:21,766 Choiszt: 别刚停电 Choiszt: Don't just lose power 87 00:24:33,166 --> 00:24:34,233 Katrina: 我靠太 Katrina: Damn, too 88 00:24:55,366 --> 00:24:56,566 Choiszt: 你们可以开始拍了 Choiszt: You guys can start filming now 89 00:24:56,600 --> 00:24:57,266 Jake:你们录吧 Jake: You guys record 90 00:24:58,000 --> 00:25:00,133 Jake:另外各位请康请 Jake: Also, everyone, please enjoy 91 00:25:01,433 --> 00:25:03,466 Choiszt: 开始录我看一下不等 Choiszt: Start recording, I'll take a look, don't wait 92 00:25:15,033 --> 00:25:16,633 Katrina: 左手还是右手 Katrina: Left hand or right hand? 93 00:25:31,333 --> 00:25:32,933 Choiszt: 2024 Choiszt: 2024 94 00:25:34,100 --> 00:25:34,966 Choiszt: 03 Choiszt: 03 95 00:25:35,233 --> 00:25:36,500 Choiszt: 我这04 Choiszt: Mine is 04 96 00:25:36,833 --> 00:25:39,233 Jake:04117 Jake: 04117 97 00:25:39,366 --> 00:25:41,066 Choiszt: -0525 Choiszt: -0525 98 00:25:41,566 --> 00:25:42,366 Jake:可以 Jake: Alright 99 00:25:43,566 --> 00:25:44,400 Choiszt: 杠×X Choiszt: Bar ×X 100 00:25:45,700 --> 00:25:46,066 Choiszt: 杠 Choiszt: Bar 101 00:25:46,066 --> 00:25:46,733 Jake:可以 Jake: Alright 102 00:25:47,166 --> 00:25:47,533 Choiszt: 杠 Choiszt: Bar 103 00:25:47,300 --> 00:25:50,566 Shure: Vwilevcomeinfabo Shure: Vwilevcomeinfabo 104 00:25:53,233 --> 00:25:54,233 Choiszt: 这个是谁啊 Choiszt: Who is this? 105 00:25:54,266 --> 00:25:58,400 Shure: OK我给拔了我给他插上 Shure: OK, I'll unplug it and plug it back in 106 00:26:02,800 --> 00:26:06,033 Shure: OK所以我现在可以去做咖啡了吗杨老板 Shure: OK, so can I go make coffee now, Jake? 107 00:26:06,033 --> 00:26:07,100 Jake:可以做咖啡了 Jake: You can make coffee now 108 00:26:07,133 --> 00:26:07,733 Shure: 好的 Shure: Okay 109 00:26:07,733 --> 00:26:08,333 Jake:去吧 Jake: Go ahead 110 00:26:08,333 --> 00:26:08,933 Shure: 啊 Shure: Ah 111 00:26:08,933 --> 00:26:10,333 Choiszt: 现在他们就开始拍了 Choiszt: They're starting to film now 112 00:26:10,333 --> 00:26:10,766 Jake:对 Jake: Yes 113 00:26:10,800 --> 00:26:11,500 Shure: 去做咖啡 Shure: Go make coffee 114 00:26:11,500 --> 00:26:13,000 Choiszt: 就现在是fishion Choiszt: So now it's fishion 115 00:26:13,666 --> 00:26:14,366 Choiszt: 多亏了你们 Choiszt: Thanks to you guys 116 00:26:14,366 --> 00:26:16,533 Choiszt: 我操我他妈怂死了 Choiszt: Damn, I was so scared 117 00:26:16,533 --> 00:26:18,333 Choiszt: 哈哈哈我等了两天 Choiszt: Haha, I waited two days 118 00:26:18,333 --> 00:26:19,700 Choiszt: 我操走散完全了 Choiszt: Damn, completely lost 119 00:26:19,766 --> 00:26:23,500 Choiszt: 我操这之前都是就是只能开个眼镜 Choiszt: Damn, before this, I could only open a pair of glasses 120 00:26:23,500 --> 00:26:24,566 Choiszt: 然后现在我很怕 Choiszt: And now I'm really scared 121 00:26:24,566 --> 00:26:25,866 Choiszt: 等我半点下睡觉 Choiszt: Wait for me, I'll sleep at half past. 122 00:26:26,533 --> 00:26:27,766 Nicous: 你看这个都起来 Nicous: Look, this is all up. 123 00:26:28,500 --> 00:26:32,633 Choiszt: 没有没有他这个直接坐这儿 Choiszt: No, no, he's just sitting here. 124 00:26:34,266 --> 00:26:36,466 Choiszt: 他这个跟戳九点来了 Choiszt: He came right at nine o'clock. 125 00:26:36,833 --> 00:26:37,766 Jake:九点 Jake: Nine o'clock? 126 00:26:38,366 --> 00:26:40,333 Jake:额别的还有什么 Jake: Um, what else? 127 00:26:40,400 --> 00:26:42,000 Nicous: 就这个负责拆分学校 Nicous: Just responsible for splitting the school. 128 00:26:42,366 --> 00:26:43,800 Jake:三星手机他就 Jake: Samsung phones, and he... 129 00:26:44,700 --> 00:26:45,300 Jake:别倒腾 Jake: Don't mess with it. 130 00:26:45,933 --> 00:26:46,866 Nicous: 手机之家 Nicous: Mobile Home. 131 00:26:46,900 --> 00:26:48,266 Jake:手机之家读个创 Jake: Mobile Home, read for innovation. 132 00:26:52,200 --> 00:26:53,133 Katrina: 34 Katrina: 34. 133 00:26:56,200 --> 00:26:57,900 Choiszt: 看你手机其实卡的一逼 Choiszt: Look, your phone is actually lagging a lot. 134 00:26:57,900 --> 00:27:00,366 Jake:就是那种苹果客户之家也是可以的 Jake: Yeah, it's that kind of Apple customer home, it's fine. 135 00:27:02,566 --> 00:27:04,866 Choiszt: 那个支架感觉更细一点儿 Choiszt: That stand looks a bit thinner. 136 00:27:07,466 --> 00:27:08,633 Choiszt: 就新到的 Choiszt: Just arrived. 137 00:27:12,733 --> 00:27:14,233 Nicous: 这他妈的得学多久 Nicous: How long does it take to learn this shit? 138 00:27:15,000 --> 00:27:15,933 Katrina: 不知道哇 Katrina: No idea. 139 00:27:23,933 --> 00:27:25,533 Nicous: 太慢了有个快进 Nicous: Too slow, there's a fast forward. 140 00:27:25,533 --> 00:27:27,266 Choiszt: 我看现在到了有鬼 Choiszt: I see it now, there's something spooky. 141 00:27:30,533 --> 00:27:31,466 Choiszt: 来到进去 Choiszt: Come in. 142 00:27:35,266 --> 00:27:37,233 Nicous: ;哇这一个人确实感觉 Nicous: Wow, this person really feels... 143 00:27:37,233 --> 00:27:39,300 Choiszt: 我靠你知道我要怎么过的么 Choiszt: Damn, do you know how I got through? 144 00:27:39,300 --> 00:27:40,633 Katrina: 哈哈哼 Katrina: Haha, oh. 145 00:27:41,933 --> 00:27:43,366 Katrina: 再说要哭了 Katrina: Say it again and I'll cry. 146 00:27:45,200 --> 00:27:47,200 Jake:这不已经已经无语是吗哈哈哈 Jake: Aren't you already speechless? Hahaha. 147 00:27:47,633 --> 00:27:48,566 Choiszt: 走了 Choiszt: Let's go. 148 00:28:09,566 --> 00:28:11,533 Nicous: 无所谓你这边你先 Nicous: Whatever, you go first. 149 00:28:17,833 --> 00:28:19,533 Jake:哎这个可以这个可以 Jake: Hey, this works, this works. 150 00:28:35,500 --> 00:28:38,900 Jake:就我们这我光抄我光开相机我他妈的 Jake: Just us here, I only copy, I only turn on the camera, damn it. 151 00:28:38,900 --> 00:28:41,100 Choiszt: 哈哈哈你懂吗 Choiszt: Hahaha, you understand? 152 00:28:48,200 --> 00:28:50,900 Jake:是是是每天至少来一个吧 Jake: Yes, yes, at least one a day. 153 00:29:14,266 --> 00:29:15,133 Shure: 你们在干嘛 Shure: What are you guys doing? 154 00:29:17,733 --> 00:29:18,733 Shure: 你们在干嘛 Shure: What are you guys doing? 155 00:29:21,566 --> 00:29:22,700 Choiszt: 保存导入 Choiszt: Save and import. 156 00:29:22,933 --> 00:29:24,000 Jake:我们有这个 Jake: We have this. 157 00:29:27,933 --> 00:29:28,732 Shure: 做咖啡 Shure: Making coffee. 158 00:29:33,732 --> 00:29:35,200 Choiszt: 我这个给你一下 Choiszt: I'll give you this. 159 00:29:39,000 --> 00:29:41,066 Choiszt: 这上边不不不是这个 Choiszt: This on top, no, not this one. 160 00:29:52,400 --> 00:29:53,333 Choiszt: 啊哈我这个时髦对开 Choiszt: Ah ha, I'm so trendy! 161 00:31:26,266 --> 00:31:27,866 Katrina: 咱真的跳这么难的吗 Katrina: Are we really doing such a hard dance? 162 00:31:30,566 --> 00:31:31,866 Nicous: 你们这边都跳过 Nicous: You've all done it here. 163 00:31:31,866 --> 00:31:32,733 Katrina: 我有跳过 Katrina: I have done it. 164 00:31:32,733 --> 00:31:34,866 Katrina: 但是他们有两个没跳过舞的 Katrina: But two of them haven't danced before. 165 00:31:41,333 --> 00:31:43,100 Katrina: 他这动作还挺碎的 Katrina: His moves are pretty sharp. 166 00:31:55,633 --> 00:31:56,600 Katrina: 还挺快得嘞 Katrina: Pretty fast too. 167 00:32:03,066 --> 00:32:04,200 Alice:是不是一个男的 Alice: Is it a guy? 168 00:32:08,333 --> 00:32:10,300 Katrina: 那么咱就跳这 Katrina: Then let's do this dance. 169 00:32:12,466 --> 00:32:13,800 Katrina: 有事有活干了 Katrina: We have something to do now. 170 00:32:13,800 --> 00:32:17,000 Katrina: 我说要学这个舞的话这两天有活干 Katrina: I mean, if we want to learn this dance, we'll be busy these days. 171 00:32:16,933 --> 00:32:20,400 Shure: 没有没有没有还有下一步 Shure: No, no, no, there's another step. 172 00:32:17,500 --> 00:32:20,366 Jake:上去因为上边有那个就是音响设备 Jake: Go up because there's the sound equipment. 173 00:32:21,033 --> 00:32:22,566 Jake:这个动作很厉害 Jake: This move is really cool. 174 00:32:25,566 --> 00:32:27,333 Katrina: 这也大家一起看 Katrina: Let's all watch this together. 175 00:32:26,633 --> 00:32:28,800 Jake:就是他通过八拍把你那个 Jake: It's like he does it in eight beats. 176 00:32:30,566 --> 00:32:32,933 Katrina: 真的吗这么厉害 Katrina: Really, that's amazing. 177 00:32:32,333 --> 00:32:34,266 Jake:你看着这个可以试试 Jake: You can try watching this. 178 00:32:34,666 --> 00:32:36,600 Jake:你在从新一两分做的 Jake: Start over from one or two minutes. 179 00:32:37,066 --> 00:32:38,400 Katrina: 分解教学 Katrina: Step-by-step teaching. 180 00:32:41,066 --> 00:32:43,000 Jake:这个确实适合学一学啊 Jake: This is really worth learning. 181 00:32:43,000 --> 00:32:44,933 Choiszt: 这个是一次性加多少 Choiszt: How much do we add at once? 182 00:32:44,933 --> 00:32:46,333 Choiszt: 加到20克 Choiszt: Add up to 20 grams. 183 00:32:46,933 --> 00:32:49,933 Shure: 呃15克的豆子240克的水 Shure: Uh, 15 grams of beans and 240 grams of water. 184 00:32:49,933 --> 00:32:51,100 Choiszt: 240克对 Choiszt: 240 grams, right. 185 00:32:51,100 --> 00:32:51,233 Shure: 对 Shure: Right. 186 00:32:54,600 --> 00:32:56,600 Katrina: 学吧来吧挑战 Katrina: Let's learn it, come on, challenge accepted. 187 00:32:55,333 --> 00:32:58,733 Shure: 我刚想说手术到级结果多了0.3颗 Shure: I just wanted to say the surgery level and it ended up with 0.3 more. 188 00:32:59,333 --> 00:33:01,133 Shure: 问题不大然后剩下就等他 Shure: It's not a big deal, just wait for it. 189 00:33:02,533 --> 00:33:03,666 Shure: 等等他滤一 Shure: Wait for it to filter. 190 00:33:05,200 --> 00:33:07,333 Shure: 般都是1:15 啊 Shure: Usually it's 1:15. 191 00:33:07,333 --> 00:33:09,533 Shure: 1:16吧好像是 Shure: 1:16, I think. 192 00:33:11,400 --> 00:33:13,666 Shure: 好这种 Shure: Okay, this kind. 193 00:33:12,200 --> 00:33:12,700 Choiszt: 卧槽 Choiszt: Whoa. 194 00:33:14,800 --> 00:33:16,800 Shure: 这不能对 Shure: This can't be right. 195 00:33:15,500 --> 00:33:18,166 Choiszt: 没有奶咖什么的咖啡这种对于 Choiszt: No milk coffee or something like that, right? 196 00:33:18,266 --> 00:33:22,466 Shure: 他不是不是浓缩的才可以对 Shure: It's not, only espresso will do. 197 00:33:24,533 --> 00:33:25,966 Choiszt: 他那个里面有只 Choiszt: There's only... 198 00:33:28,766 --> 00:33:30,400 Shure: 行差不多了 Shure: Okay, that's about right. 199 00:33:31,233 --> 00:33:35,000 Shure: 嗯真就我的因为我送你的 Shure: Yeah, really, because I sent it to you. 200 00:33:36,366 --> 00:33:38,433 Shure: 你的也还好 Shure: Yours is okay too. 201 00:33:38,500 --> 00:33:40,566 Katrina: 一起吧一起学吧 Katrina: Let's do it together, let's learn together. 202 00:33:39,966 --> 00:33:40,166 Alice:不会 Alice: No way. 203 00:33:40,733 --> 00:33:43,466 Katrina: 我我也没学过这舞试一下 Katrina: I haven't learned this dance before either, let's give it a try. 204 00:33:45,533 --> 00:33:46,600 Katrina: 试一下吧 Katrina: Let's give it a try. 205 00:33:49,533 --> 00:33:52,366 Alice:我敢想象我跳这个会有多么的扭曲 Alice: I can imagine how twisted I'll look dancing this. 206 00:34:01,866 --> 00:34:04,733 Shure: 是的这都是浅红的豆子 Shure: Yes, these are all light red beans. 207 00:34:05,066 --> 00:34:08,333 Shure: 然后所以就果香会多一些 Shure: So, it has more of a fruity aroma. 208 00:34:08,400 --> 00:34:09,466 Shure: 果香花香 Shure: Fruity and floral. 209 00:34:10,733 --> 00:34:12,066 Shure: 像那个咖啡店那种 Shure: Like those coffee shops. 210 00:34:12,066 --> 00:34:14,266 Shure: 直接做美式的Espresso Shure: Where they make Americanos directly with Espresso. 211 00:34:14,333 --> 00:34:17,133 Shure: 那种都是深红的 Shure: Those are all dark red. 212 00:34:17,133 --> 00:34:19,533 Shure: 就是它基本只剩苦味了 Shure: They basically only have a bitter taste left. 213 00:34:19,566 --> 00:34:21,133 Nicous: 每次他就是所系所 Nicous: Every time, he's like... 214 00:34:21,800 --> 00:34:24,733 Shure: 是它就是Espresso加水就叫 Shure: Yes, Espresso with water is called... 215 00:34:25,133 --> 00:34:26,633 Choiszt: 还有浓缩就是什么意思 Choiszt: And what does "concentrated" mean? 216 00:34:27,133 --> 00:34:30,066 Shure: 浓缩就是咖啡机弄出来的 Shure: "Concentrated" means what the coffee machine makes. 217 00:34:30,066 --> 00:34:31,666 Shure: 大概这么一勺子的 Shure: It's about a spoonful. 218 00:34:31,666 --> 00:34:33,200 Shure: 就类似于你喝酒那勺子杯 Shure: Like the spoon you use for drinking. 219 00:34:33,266 --> 00:34:37,266 Shure: 一勺子的咖啡液对 Shure: A spoonful of coffee liquid, yes. 220 00:34:40,100 --> 00:34:41,433 Choiszt: 咖啡豆是 Choiszt: Coffee beans are... 221 00:34:41,933 --> 00:34:44,466 Shure: 就是演演示一下磨成粉 Shure: Just grind them into powder. 222 00:34:44,933 --> 00:34:46,666 Shure: 然后放到一个这么样的 Shure: Then put them in something like this. 223 00:34:46,666 --> 00:34:49,000 Shure: 一个一个粉碗里 Shure: In a powder bowl. 224 00:34:49,333 --> 00:34:52,066 Shure: 然后给他压成饼然后上到机器上 Shure: Then press it into a cake and put it in the machine. 225 00:34:52,066 --> 00:34:55,266 Shure: 然后他开始压出来那么一点浓缩液 Shure: Then it starts to press out a little bit of concentrate. 226 00:35:06,633 --> 00:35:09,066 Nicous: 卧槽有点太酸了 Nicous: Wow, it's a bit too sour. 227 00:35:09,933 --> 00:35:11,966 Nicous: 不是不像咖啡味我觉得像 Nicous: It doesn't taste like coffee, I think it tastes like... 228 00:35:11,966 --> 00:35:13,300 Katrina: 你们泡的是哪个呀 Katrina: Which one did you brew? 229 00:35:13,300 --> 00:35:14,866 Katrina: 泡那个云南那个吗 Katrina: The one from Yunnan? 230 00:35:15,100 --> 00:35:15,433 Shure: 嗯 Shure: Yeah. 231 00:35:16,466 --> 00:35:17,266 Shure: 来来来尝尝 Shure: Come, try it. 232 00:35:16,866 --> 00:35:18,300 Katrina: 云南那个很酸 Katrina: The Yunnan one is very sour. 233 00:35:18,933 --> 00:35:21,733 Shure: 我自己手冲的尝一口 Shure: Try the one I brewed by hand. 234 00:35:22,600 --> 00:35:23,100 Katrina: 尝尝 Katrina: Try it. 235 00:35:23,066 --> 00:35:23,600 Shure: 可以发为了 Shure: It's good. 236 00:35:25,100 --> 00:35:28,366 Katrina: 早上那个云南的也很酸 Katrina: The Yunnan one this morning was also very sour. 237 00:35:27,533 --> 00:35:27,866 Shure: 算 Shure: Yes. 238 00:35:29,300 --> 00:35:30,666 Choiszt: 可以等会儿咖啡 Choiszt: Can we have coffee later? 239 00:35:31,633 --> 00:35:32,933 Katrina: 尝尝怎么首充 Katrina: Try it, how to brew by hand. 240 00:35:32,933 --> 00:35:33,733 Katrina: 就是你把它倒了 Katrina: Just pour it out. 241 00:35:33,733 --> 00:35:34,533 Katrina: 这张倒 Katrina: Pour this one out. 242 00:35:34,733 --> 00:35:37,266 Shure: 不是什么叫倒 Shure: What do you mean by "pour"? 243 00:35:35,600 --> 00:35:40,566 Katrina: 哈哈哈我以为是你 Katrina: Hahaha, I thought it was you. 244 00:35:37,333 --> 00:35:38,466 Shure: 你在说什么 Shure: What are you talking about? 245 00:35:40,200 --> 00:35:42,466 Choiszt: 卧槽给他喝一口看 Choiszt: Whoa, let him take a sip and see. 246 00:35:42,200 --> 00:35:45,800 Shure: 拿这个就那么那么那么一点点浇上去 Shure: Just pour a tiny bit of this on it. 247 00:35:45,800 --> 00:35:46,600 Shure: 就这种 Shure: Like this. 248 00:35:46,600 --> 00:35:47,200 Choiszt: 哈哈哈 Choiszt: Hahaha. 249 00:35:47,300 --> 00:35:49,300 Katrina: 哦懂了 Katrina: Oh, got it. 250 00:35:50,000 --> 00:35:52,066 Katrina: 感觉得灌很多牛奶啊 Katrina: Feels like a lot of milk is needed. 251 00:35:52,300 --> 00:35:52,900 Shure: 是啊 Shure: Yeah. 252 00:35:52,733 --> 00:35:53,333 Katrina: 哎呦 Katrina: Oh dear. 253 00:35:53,466 --> 00:35:54,566 Choiszt: 到底是什么人啊这个 Choiszt: Who is this guy anyway? 254 00:35:56,133 --> 00:35:57,133 Shure: 我哈哈哈 Shure: Me, hahaha. 255 00:35:56,800 --> 00:35:58,266 Choiszt: 哎你有点太算了 Choiszt: Hey, you're a bit too... 256 00:35:58,566 --> 00:36:00,466 Choiszt: 我有点起不来太苦味 Choiszt: I can't handle it, it's too bitter. 257 00:36:02,966 --> 00:36:04,033 Katrina: 相当于口服液 Katrina: It's like an oral solution. 258 00:36:05,066 --> 00:36:05,666 Choiszt: 确实 Choiszt: Indeed. 259 00:36:11,066 --> 00:36:12,266 Shure: 咖啡豆后天到 Shure: The coffee beans will arrive the day after tomorrow. 260 00:36:12,266 --> 00:36:13,866 Shure: 这个确实有点太酸了 Shure: This is really too sour. 261 00:36:15,733 --> 00:36:16,333 Katrina: 牛奶在下面 Katrina: The milk is at the bottom. 262 00:36:18,133 --> 00:36:21,666 Choiszt: 所以我他妈回味里面只有酸为这辈子 Choiszt: So the aftertaste in my mouth is only sour, damn. 263 00:36:23,000 --> 00:36:23,600 Shure: 这个杯子是你的 Shure: This cup is yours. 264 00:36:24,333 --> 00:36:25,033 Choiszt: 让我来职位不易 Choiszt: Let me have the position, it's not easy. 265 00:36:26,400 --> 00:36:27,733 Shure: 哈哈哈 Shure: Hahaha. 266 00:36:27,333 --> 00:36:27,933 Choiszt: 可以吗 Choiszt: Is it okay? 267 00:36:28,733 --> 00:36:31,066 Shure: 可以你可以感觉一下这个感觉 Shure: Yes, you can feel it out. 268 00:36:41,933 --> 00:36:42,733 Shure: 味道其实差不多 Shure: The taste is actually similar. 269 00:36:42,733 --> 00:36:44,066 Shure: 会比刚才淡一些 Shure: Just a bit milder than before. 270 00:36:44,066 --> 00:36:45,333 Choiszt: 对没有那个那么酸 Choiszt: Yeah, not as sour as before. 271 00:36:48,233 --> 00:36:49,666 Choiszt: 但是咖啡味还是有的 Choiszt: But the coffee flavor is still there. 272 00:37:07,666 --> 00:37:09,666 Shure: 这个把这个绿纸拿 Shure: Take this green paper away. 273 00:37:09,666 --> 00:37:11,133 Shure: 哎呦呦呦他在低 Shure: Oh, it's dripping. 274 00:37:16,133 --> 00:37:17,133 Choiszt: 里面这个可以喝吗 Choiszt: Can we drink this inside? 275 00:37:17,266 --> 00:37:21,333 Shure: 不可以不是没没有这么喝的 Shure: No, you can't drink it like that. 276 00:37:22,000 --> 00:37:24,600 Shure: 就跟你泡茶倒茶台 Shure: It's like when you brew tea and pour it into the tea tray. 277 00:37:24,600 --> 00:37:25,533 Shure: 茶台里的 Shure: Into the tea tray. 278 00:37:27,266 --> 00:37:28,500 Katrina: 我们这里有 Katrina: We have it here. 279 00:37:28,533 --> 00:37:30,166 Katrina: 我们镜子太小了 Katrina: Our mirror is too small. 280 00:37:31,133 --> 00:37:32,166 Katrina: 微微你醒了吗 Katrina: Tasha, are you awake? 281 00:37:31,600 --> 00:37:32,733 Shure: 真的要吗 Shure: Do you really want to? 282 00:37:33,800 --> 00:37:34,600 Alice:啊 Alice: Ah 283 00:37:34,000 --> 00:37:35,400 Choiszt: 要要偷看我呗 Choiszt: You want to peek at me, huh? 284 00:37:35,400 --> 00:37:38,000 Shure: 呃脏倒是应该不脏 Shure: Uh, it shouldn't be dirty. 285 00:37:35,600 --> 00:37:36,533 Lucia: 哈哈哈 Lucia: Hahaha 286 00:37:38,800 --> 00:37:40,300 Alice:你要打开门吗 Alice: Do you want to open the door? 287 00:37:39,733 --> 00:37:40,866 Shure: 呃也不是 Shure: Uh, not really. 288 00:37:41,333 --> 00:37:42,733 Shure: 就跟那个是一样的 Shure: It's just the same as that. 289 00:37:43,466 --> 00:37:46,200 Choiszt: 这个前台手速那个翻个儿弄没了 Choiszt: The receptionist's quick hands flipped it away. 290 00:37:46,200 --> 00:37:47,733 Shure: 对,主要是豆子香的 Shure: Yeah, mainly the beans smell good. 291 00:37:48,166 --> 00:37:49,200 Choiszt: 还有两个你看 Choiszt: There are two more, look. 292 00:37:49,933 --> 00:37:50,800 Alice:好进来吗 Alice: Should I come in? 293 00:37:52,733 --> 00:37:54,733 Alice:哎呀我进不来 Alice: Oh no, I can't get in. 294 00:37:53,733 --> 00:37:55,266 Shure: 就是1:16 对 Shure: It's 1:16, right. 295 00:37:55,333 --> 00:37:56,532 Shure: 就是240克 Shure: It's 240 grams. 296 00:37:58,133 --> 00:37:58,500 Katrina: 算了 Katrina: Forget it. 297 00:37:59,165 --> 00:38:00,433 Choiszt: 在那个咖啡 Choiszt: In that coffee. 298 00:38:00,465 --> 00:38:03,133 Shure: 官方建议然后对 Shure: Official recommendation, and yeah. 299 00:38:01,733 --> 00:38:04,633 Katrina: 哎呀我这眼睛是有路的这个动作有一点点素 Katrina: Oh my, my eyes can see this move is a bit plain. 300 00:38:04,665 --> 00:38:06,066 Shure: 大多数都是 Shure: Most of them are. 301 00:38:05,200 --> 00:38:06,000 Lucia: 出来吧 Lucia: Come out. 302 00:38:06,933 --> 00:38:09,000 Lucia: 刚站在这里看还没有看出来 Lucia: Just standing here watching, can't see it. 303 00:38:08,099 --> 00:38:09,500 爱丽:那我先给你关上吧 Alice: Then I'll close it for you. 304 00:38:09,066 --> 00:38:09,866 Shure: 忘给 Shure: Forgot to give. 305 00:38:10,665 --> 00:38:13,665 Shure: 后天我的咖啡豆就到了就可以 Shure: My coffee beans will arrive the day after tomorrow, then we can. 306 00:38:18,333 --> 00:38:20,032 Choiszt: 想象中 Choiszt: Imagining. 307 00:38:26,200 --> 00:38:27,833 Katrina: 呵呵你看他都 Katrina: Haha, look at him. 308 00:38:34,666 --> 00:38:35,666 Katrina: 真的要跳 Katrina: Really going to jump. 309 00:38:42,166 --> 00:38:43,533 Lucia: 我这边反光刚好 Lucia: The reflection here is just right. 310 00:38:43,533 --> 00:38:46,900 Lucia: 打在打在这个人上看不清楚 Lucia: It hits the person, can't see clearly. 311 00:38:45,666 --> 00:38:48,766 Alice:要不要把那个窗帘放下来 Alice: Should we lower the curtains? 312 00:38:45,700 --> 00:38:47,166 Katrina: 他手啊什么动作 Katrina: His hands and actions. 313 00:38:51,033 --> 00:38:51,633 Katrina: 怎么了 Katrina: What's wrong? 314 00:38:51,600 --> 00:38:52,766 Choiszt: 八折亮度挑梁一点 Choiszt: The brightness at 80% is better. 315 00:38:53,966 --> 00:38:58,000 Lucia: 或者我们现在需要用到这个这个灯吗 Lucia: Or do we need to use this light now? 316 00:38:58,300 --> 00:38:59,733 Lucia: 这样 Lucia: Like this. 317 00:38:58,533 --> 00:39:00,300 Katrina: 天呐我们像练习室啊 Katrina: Oh my, we look like a practice room. 318 00:39:00,200 --> 00:39:01,566 Lucia: 哈哈哈 Lucia: Hahaha 319 00:39:01,666 --> 00:39:03,300 Lucia: 我们前面应该还有一个大镜子 Lucia: We should have a big mirror in front. 320 00:39:03,300 --> 00:39:04,200 Lucia: 就更好了 Lucia: That would be even better. 321 00:39:03,600 --> 00:39:05,133 Choiszt: 我给你们不光吧 Choiszt: I'll give you guys more. 322 00:39:04,366 --> 00:39:05,166 Lucia: 这样就能 Lucia: This way we can... 323 00:39:06,333 --> 00:39:07,933 Katrina: 你看他还挺快的 Katrina: Look, he's pretty fast. 324 00:39:07,300 --> 00:39:08,466 Lucia: 哦可以可以 Lucia: Oh, that's great. 325 00:39:08,466 --> 00:39:10,133 Lucia: 那个那个那个影楼灯 Lucia: That studio light... 326 00:39:10,400 --> 00:39:12,733 Choiszt: 那个方案是人反过来 Choiszt: That plan is to reverse the person. 327 00:39:12,766 --> 00:39:14,600 Lucia: 那个柔光板一定要加上 Lucia: We definitely need to add the soft light board. 328 00:39:13,733 --> 00:39:16,333 Katrina: 哈哈哈 Katrina: Hahaha 329 00:39:14,733 --> 00:39:17,266 Alice:哈哈 Alice: Haha 330 00:39:19,300 --> 00:39:20,766 Lucia: 这动作感觉好陌生 Lucia: This move feels so unfamiliar. 331 00:39:20,966 --> 00:39:24,500 Katrina: 是所以我在想要跳这个吗 Katrina: Yeah, so I'm thinking, do we need to dance this? 332 00:39:25,666 --> 00:39:27,600 Katrina: 我怕对他们太难了 Katrina: I'm afraid it might be too hard for them. 333 00:39:28,933 --> 00:39:30,533 Shure: 我们跳queencap吧 Shure: Let's dance Queencap. 334 00:39:30,900 --> 00:39:33,166 Katrina: queencap跟这个不知道那个难 Katrina: Queencap, I don't know which is harder. 335 00:39:34,700 --> 00:39:36,033 Lucia: 可以调 Lucia: We can adjust. 336 00:39:34,733 --> 00:39:38,666 Katrina: queencap挑不好会很丑跳着好像那个大猩猩 Katrina: If Queencap isn't done well, it looks really ugly, like a big gorilla. 337 00:39:37,800 --> 00:39:40,533 Shure: queencap Shure: Queencap. 338 00:39:42,966 --> 00:39:44,733 Katrina: 啊这个好小女 Katrina: Ah, this is so girly. 339 00:39:48,533 --> 00:39:51,666 Shure: 如果我们看电影是在楼上看是吗 Shure: If we watch a movie, do we watch it upstairs? 340 00:39:52,933 --> 00:39:55,933 Shure: 比如说想要看看个电影什么的 Shure: For example, if we want to watch a movie or something. 341 00:39:55,700 --> 00:39:56,933 Katrina: 可以吃火锅的时候 Katrina: We can do it while eating hotpot. 342 00:39:56,333 --> 00:39:57,466 Shure: 集体观影 Shure: Group viewing. 343 00:39:58,833 --> 00:40:02,866 Jake:可以吃火锅就是光看电影没哟 Jake: We can eat hotpot, but just watching a movie, no. 344 00:40:02,900 --> 00:40:05,133 Lucia: 我们可以把它投到这个上面吗 Lucia: Can we project it onto this? 345 00:40:05,466 --> 00:40:07,000 Katrina: 把这个视频对 Katrina: Project this video, right. 346 00:40:06,533 --> 00:40:07,466 Shure: 可以可以 Shure: Yes, yes. 347 00:40:07,466 --> 00:40:08,466 Choiszt: 好像也行 Choiszt: Seems doable too. 348 00:40:08,400 --> 00:40:10,200 Lucia: 这样是不是方便学一些 Lucia: Wouldn't this make it easier to learn? 349 00:40:10,333 --> 00:40:11,400 Lucia: 只要这个灯打开 Lucia: As long as this light is on. 350 00:40:11,400 --> 00:40:14,100 Lucia: 就是在屏幕上会有一个亮点 Lucia: There will be a bright spot on the screen. 351 00:40:14,100 --> 00:40:15,533 Lucia: 然后我有点反光 Lucia: Then I'll get some reflection. 352 00:40:15,933 --> 00:40:16,966 Shure: 可以啊可以 Shure: Yes, that's fine. 353 00:40:15,966 --> 00:40:19,566 Lucia: 所以所以我看动作有点看不清楚 Lucia: So, so I can't see the moves clearly. 354 00:40:18,266 --> 00:40:20,066 Shure: 投过了投过了 Shure: It's projected, it's projected. 355 00:40:21,400 --> 00:40:23,900 Katrina: 偶买噶出道了哈哈 Katrina: Oh my god, debut, haha. 356 00:40:24,066 --> 00:40:26,600 Lucia: 但有个问题是我们好像只能投5次 Lucia: But the problem is we can only project 5 times. 357 00:40:26,700 --> 00:40:30,266 Lucia: 是不是应该把这个宝贵的机会啊 Lucia: Shouldn't we save this precious opportunity? 358 00:40:28,866 --> 00:40:30,000 Shure: 没有没有 Shure: No, no. 359 00:40:30,066 --> 00:40:32,200 Shure: 这小米这个可以那什么 Shure: This Xiaomi one can do that. 360 00:40:35,600 --> 00:40:36,800 Shure: 我来解决一下 Shure: I'll take care of it. 361 00:40:36,766 --> 00:40:38,033 Jake:好你来解决一下 Jake: Okay, you handle it. 362 00:40:41,066 --> 00:40:43,900 Katrina: 咱应该是只跳了1分 1分40 Katrina: We probably only skipped 1 minute 1 minute 40. 363 00:40:54,100 --> 00:40:55,933 Katrina: 应该只跳了1分30 Katrina: We should have only skipped 1 minute 30. 364 00:40:55,933 --> 00:40:56,700 Katrina: 差不多吧 Katrina: About that, right? 365 00:40:56,700 --> 00:40:57,733 Katrina: 再再看一遍 Katrina: Let's watch it again. 366 00:40:57,766 --> 00:41:01,300 Choiszt: 这这标准确实同还 Choiszt: The standard is indeed the same. 367 00:41:01,433 --> 00:41:05,400 Shure: 我感觉你好像长高了哦没哟 Shure: I feel like you've grown taller, oh no. 368 00:41:19,733 --> 00:41:20,533 Choiszt: 这 Choiszt: This... 369 00:41:21,333 --> 00:41:23,733 Shure: 他怎么又变成这个德行了 Shure: Why has he become like this again? 370 00:41:38,400 --> 00:41:41,266 Shure: 好像那个送孩子来上跳舞课 Shure: It's like taking a kid to a dance class. 371 00:41:40,466 --> 00:41:43,766 Katrina: 哈哈哈 Katrina: Hahaha. 372 00:41:41,266 --> 00:41:42,600 Shure: 然后在后面等着 Shure: And then waiting in the back. 373 00:41:42,666 --> 00:41:44,066 Shure: 哈哈 Shure: Haha. 374 00:41:44,733 --> 00:41:45,533 Shure: 像吗 Shure: Does it look like that? 375 00:41:47,300 --> 00:41:48,166 Lucia: 我要换双鞋子 Lucia: I need to change my shoes. 376 00:41:48,166 --> 00:41:49,266 Lucia: 不行这个这个 Lucia: No, this one, this one... 377 00:41:59,966 --> 00:42:01,900 Lucia: 等一下我如果戴着眼镜进去 Lucia: Wait, if I wear glasses inside, 378 00:42:01,900 --> 00:42:02,733 Lucia: 是不是他就拍到我 Lucia: Will he film me? 379 00:42:02,733 --> 00:42:03,466 Lucia: 乱七八糟的箱子 Lucia: With the messy boxes? 380 00:42:04,200 --> 00:42:06,200 Katrina: 没事我已经拍过很多遍 Katrina: It's okay, I've filmed it many times. 381 00:42:21,800 --> 00:42:22,600 Katrina: 啊 Katrina: Ah. 382 00:42:22,600 --> 00:42:24,566 Choiszt: 也许就是这样昂 Choiszt: Maybe that's just how it is. 383 00:42:33,400 --> 00:42:34,133 Katrina: 差不多学到这 Katrina: That's about it for now. 384 00:42:34,133 --> 00:42:36,466 Katrina: 差不多我觉得已经很很多 Katrina: I think we've learned a lot already. 385 00:42:37,100 --> 00:42:39,566 Katrina: 没有只学了一分半看那个 Katrina: It's not just learning for 1.5 minutes, look at that. 386 00:42:41,800 --> 00:42:43,566 Katrina: 要不直接一起跟着学 Katrina: How about we just learn together? 387 00:42:42,866 --> 00:42:44,533 Shure: 早上好夜之城 Shure: Good morning, Night City. 388 00:42:43,100 --> 00:42:43,900 Alice:早上好 Alice: Good morning. 389 00:42:43,966 --> 00:42:45,166 Katrina: 我也要换血 Katrina: I need to change my shoes too. 390 00:42:45,666 --> 00:42:46,866 Katrina: 穿拖鞋带裤 Katrina: Wearing slippers with pants. 391 00:42:46,266 --> 00:42:47,666 Shure: 昨天的死人乐透 Shure: Yesterday's dead lottery. 392 00:42:47,200 --> 00:42:48,566 Katrina: 确定学这个了吗 Katrina: Are we sure we're learning this? 393 00:42:50,700 --> 00:42:52,600 Katrina: 有有意义吗 Katrina: Is it meaningful? 394 00:42:53,333 --> 00:42:55,666 Katrina: 感觉这个有一点点小难 Katrina: It feels a little bit difficult. 395 00:42:56,366 --> 00:42:57,900 Katrina: 但是只要大家有决心 Katrina: But as long as everyone is determined, 396 00:42:58,400 --> 00:42:59,766 Katrina: 就肯定能有学会 Katrina: We can definitely learn it. 397 00:43:00,400 --> 00:43:02,133 Shure: 你怎么还PUA我们呢 Shure: Why are you still PUA-ing us? 398 00:43:02,000 --> 00:43:05,333 Katrina: 哈哈哈哈 Katrina: Hahahaha. 399 00:43:05,400 --> 00:43:06,466 Katrina: 其实还有一个 Katrina: Actually, there's one more thing. 400 00:43:06,466 --> 00:43:08,300 Katrina: 你今天看群里了吗 Katrina: Did you check the group chat today? 401 00:43:09,366 --> 00:43:10,466 Katrina: 嗯 Katrina: Hmm. 402 00:43:10,200 --> 00:43:11,733 Shure: 稍微再低一点头 Shure: Lower your head a bit. 403 00:43:14,233 --> 00:43:17,133 Katrina: 还有一个goodtime和 Katrina: There’s also a goodtime and... 404 00:43:24,966 --> 00:43:26,066 Choiszt: 这个不要动 Choiszt: Don't move this. 405 00:43:27,100 --> 00:43:28,200 Choiszt: 这个要跳的 Choiszt: This one needs to jump. 406 00:43:30,866 --> 00:43:31,666 Shure: 哦 Shure: Oh. 407 00:43:35,333 --> 00:43:36,800 Shure: 好他现在不动了 Shure: Alright, it's not moving now. 408 00:43:44,933 --> 00:43:45,733 Katrina: 这简单 Katrina: This is easy. 409 00:43:56,933 --> 00:43:57,766 Katrina: 哈哈哈 Katrina: Hahaha. 410 00:44:01,933 --> 00:44:03,933 Katrina: 这可能会学的比较有成就感 Katrina: This might feel quite rewarding to learn. 411 00:44:11,133 --> 00:44:12,733 Katrina: 哈哈哈哈 Katrina: Hahahaha. 412 00:44:27,200 --> 00:44:29,666 Lucia: 拖鞋都快让我跳的甩出去了 Lucia: My slippers almost flew off from jumping. 413 00:44:30,066 --> 00:44:31,466 Lucia: 换一个跟脚一点 Lucia: Let’s switch to something more secure. 414 00:44:57,666 --> 00:44:59,333 Lucia: 这个腿要换吗不用换 Lucia: Do we need to change this leg? No need. 415 00:45:23,266 --> 00:45:23,666 Shure: 操我的 Shure: Damn, my... 416 00:45:23,733 --> 00:45:25,333 Shure: 我的我的我的 Shure: Mine, mine, mine. 417 00:45:25,333 --> 00:45:27,000 Shure: b站怎么不堪入目呢 Shure: Why is Bilibili so inappropriate? 418 00:45:27,000 --> 00:45:29,533 Shure: 有点哈哈 Shure: A bit, haha. 419 00:45:27,133 --> 00:45:29,166 Katrina: 哈哈哈哈哈 Katrina: Hahahaha. 420 00:45:27,133 --> 00:45:29,266 Alice:哈哈哈 Alice: Haha. 421 00:45:33,866 --> 00:45:35,066 Shure: 没没有关系 Shure: No, it's okay. 422 00:45:35,066 --> 00:45:37,400 Shure: 你发我我直接点链接进去吧 Shure: Send it to me, I'll just click the link directly. 423 00:45:40,266 --> 00:45:41,266 Shure: 叫啥呀这个 Shure: What's this called? 424 00:45:43,500 --> 00:45:46,400 Katrina: 这个吗?偶像万万岁 Katrina: This? Idol Forever. 425 00:45:50,800 --> 00:45:52,800 Shure: 教那些小知识 Shure: Teaching those little tips. 426 00:45:59,566 --> 00:46:01,566 Lucia: 我觉得这个不错 Lucia: I think this one is nice. 427 00:46:01,866 --> 00:46:02,900 Katrina: 要不跳这个吧 Katrina: How about we do this one? 428 00:46:02,133 --> 00:46:03,600 Lucia: 因为他的动作重复 Lucia: Because the actions repeat. 429 00:46:03,266 --> 00:46:03,866 Shure: 他叫什么 Shure: What's it called? 430 00:46:03,600 --> 00:46:04,733 Lucia: 重复率很高 Lucia: It has a high repetition rate. 431 00:46:03,866 --> 00:46:04,933 Shure: 他叫什么这个 Shure: What’s it called? 432 00:46:04,666 --> 00:46:06,100 Katrina: 偶像万万岁 Katrina: Chasing Idol Forever. 433 00:46:06,466 --> 00:46:07,466 Shure: 偶像 Shure: Idol... 434 00:46:09,600 --> 00:46:10,733 Katrina: 你要跳那个吗 Katrina: Do you want to do that one? 435 00:46:10,766 --> 00:46:11,866 Nicous: 对那个挑战 Nicous: Yes, that challenge. 436 00:46:12,666 --> 00:46:13,500 Katrina: 投票吧 Katrina: Let's vote. 437 00:46:13,533 --> 00:46:16,600 Nicous: 男的来个难一些的 Nicous: The guys should do something harder. 438 00:46:17,600 --> 00:46:18,800 Katrina: 不是这个版本 Katrina: Not this version. 439 00:46:21,066 --> 00:46:23,500 Katrina: 这是原男团版本 Katrina: This is the original boy band version. 440 00:46:25,133 --> 00:46:27,166 Lucia: 什么刚那个是原版吗哈哈 Lucia: Was that the original version? Haha. 441 00:46:26,600 --> 00:46:27,700 Nicous: 成年人的那个 Nicous: The adult one. 442 00:46:28,033 --> 00:46:29,133 Katrina: yes Katrina: Yes. 443 00:46:33,400 --> 00:46:34,500 Katrina: 反是这个 Katrina: It's this one. 444 00:46:41,966 --> 00:46:42,766 Katrina: 掉 Katrina: Drop. 445 00:46:48,300 --> 00:46:50,800 Nicous: 我们搞定颜值卧槽 Nicous: We got the looks down, damn. 446 00:46:51,866 --> 00:46:52,866 Lucia: 掉针了 Lucia: The needle dropped. 447 00:47:03,300 --> 00:47:05,066 Lucia: 哈 Lucia: Ha. 448 00:47:09,566 --> 00:47:10,666 Nicous: 这太简单了 Nicous: This is too easy. 449 00:47:10,866 --> 00:47:11,666 Katrina: 真的 Katrina: Really. 450 00:47:13,000 --> 00:47:13,800 Katrina: 嗯 Katrina: Mm-hmm. 451 00:47:13,766 --> 00:47:16,000 Nicous: 这没有那个前段时间条那个 Nicous: It doesn't have that part from earlier. 452 00:47:17,000 --> 00:47:18,900 Shure: 七彩阳光吗这不 Shure: Isn't this "Colorful Sunshine"? 453 00:47:18,033 --> 00:47:18,866 Katrina: 哈哈哈 Katrina: Hahaha. 454 00:47:18,900 --> 00:47:20,000 Nicous: 整理他没有 Nicous: He didn't organize it. 455 00:47:23,333 --> 00:47:24,466 Shure: 广场舞级别 Shure: Square dance level. 456 00:47:24,466 --> 00:47:27,800 Shure: 这个我要Queencard Shure: I want Queencard for this. 457 00:47:27,866 --> 00:47:28,466 Katrina: 决定一下吧 Katrina: Make a decision. 458 00:47:28,466 --> 00:47:29,800 Katrina: 今天下午讨论一下 Katrina: Let's discuss this afternoon. 459 00:47:38,766 --> 00:47:39,733 Shure: 还有分成 Shure: There's also a split. 460 00:47:39,400 --> 00:47:41,466 Katrina: 哈哈哈 Katrina: Hahaha. 461 00:47:39,500 --> 00:47:40,500 Lucia: 哈哈 Lucia: Haha. 462 00:47:50,200 --> 00:47:51,000 Katrina: 爱心 Katrina: Love. 463 00:47:51,466 --> 00:47:52,666 Lucia: 这次就爱心了 Lucia: This time it's love. 464 00:48:03,333 --> 00:48:06,966 Lucia: 真的很难说短剧和这个谁尬哈 Lucia: It's really hard to say which is more awkward, the short skit or this. 465 00:48:06,966 --> 00:48:09,000 Nicous: 我说实话这个跳的真的蛮尬的 Nicous: Honestly, this dance is awkward 466 00:48:09,200 --> 00:48:10,600 Lucia: 哈哈 Lucia: Haha. 467 00:48:09,500 --> 00:48:10,866 Alice:哈哈哈哈 Alice: Hahaha. 468 00:48:09,500 --> 00:48:19,733 Katrina: 哈哈哈哈哈哈 Katrina: Hahahahahaha. 469 00:48:14,133 --> 00:48:15,566 Nicous: 说多没哦了 Nicous: No more talking. 470 00:48:16,066 --> 00:48:17,566 Alice:哈 Alice: Ha. 471 00:48:16,066 --> 00:48:18,500 Lucia: 哈 Lucia: Ha. 472 00:48:19,333 --> 00:48:21,933 Shure: 说实话跳这个是态度不行 Shure: Honestly, the attitude is wrong for this dance. 473 00:48:22,266 --> 00:48:22,866 Shure: 跳yes OK Shure: Dancing "yes" is OK. 474 00:48:22,800 --> 00:48:24,900 Nicous: 我的妈这还有火锅 Nicous: Oh my god, there's hotpot too. 475 00:48:22,933 --> 00:48:24,066 Shure: 是能力不行 Shure: It's the skill that's lacking. 476 00:48:26,000 --> 00:48:27,100 Shure: 我靠吓住了 Shure: Whoa, that scared me. 477 00:48:28,533 --> 00:48:30,666 Shure: 我们先拿这个热身好吧 Shure: Let's warm up with this first, okay? 478 00:48:30,700 --> 00:48:33,800 Katrina: 好的看来你们还是想学那个是吧 Katrina: Alright, seems like you guys still want to learn that one, right? 479 00:48:38,866 --> 00:48:41,266 Shure: 哎呀操哈哈 Shure: Oh my, haha. 480 00:48:41,933 --> 00:48:44,466 Katrina: 哈哈哈 Katrina: Hahaha 481 00:48:48,566 --> 00:48:49,766 Katrina: 这个有3分钟 Katrina: This one is 3 minutes long. 482 00:48:49,766 --> 00:48:51,733 Katrina: 那个是只跳1分钟 Katrina: That one only jumps for 1 minute. 483 00:48:59,966 --> 00:49:01,033 Lucia: 哈sorry Lucia: Ha sorry 484 00:49:30,066 --> 00:49:31,166 Nicous: 还他妈有啊 Nicous: There's still more? 485 00:49:33,666 --> 00:49:39,500 Katrina: 课间操没这么短哈哈哈哈 Katrina: The break exercises aren't this short hahaha 486 00:49:37,000 --> 00:49:38,333 Lucia: 不是怎么回事 Lucia: What's going on? 487 00:49:38,566 --> 00:49:40,133 Lucia: 为什么又开始跑步 Lucia: Why are we running again? 488 00:49:57,800 --> 00:49:58,766 Katrina: 啊有点累 Katrina: Ah, a bit tired. 489 00:50:00,066 --> 00:50:02,100 Lucia: 这运动量其实也不小呢 Lucia: This exercise is actually not small. 490 00:50:03,566 --> 00:50:04,666 Katrina: 喔 Katrina: Oh 491 00:50:05,966 --> 00:50:08,366 Nicous: 直接趴在这里直接趴在这里 Nicous: Just lie down here, lie down here. 492 00:50:08,366 --> 00:50:09,166 Katrina: 你不要紧 Katrina: Are you okay? 493 00:50:09,133 --> 00:50:09,866 Nicous: 太累了 Nicous: Too tired. 494 00:50:09,966 --> 00:50:11,000 Katrina: 太简单了 Katrina: Too easy. 495 00:50:11,533 --> 00:50:13,700 Katrina: 哈那咱眺yesok吧 Katrina: Haha then let's jump yesok. 496 00:50:15,733 --> 00:50:16,500 Katrina: 这样被 Katrina: Like this? 497 00:50:16,533 --> 00:50:17,666 Jake:就学完了是吧 Jake: So, we're done learning? 498 00:50:17,733 --> 00:50:18,533 Shure: 不是 Shure: No 499 00:50:18,833 --> 00:50:21,733 Lucia: 他们已经这个顺利学会了 Lucia: They have already learned this smoothly. 500 00:50:20,666 --> 00:50:22,333 Shure: 觉得这个没有难度 Shure: I think this is not challenging. 501 00:50:21,133 --> 00:50:21,933 Alice:会了 Alice: Got it. 502 00:50:22,400 --> 00:50:25,266 Shure: 我们需要学学有一点东西的东西 Shure: We need to learn something a bit more challenging. 503 00:50:28,033 --> 00:50:29,133 Katrina: yesok Katrina: Yesok 504 00:50:31,266 --> 00:50:33,333 Shure: 哎我的b站又烂掉了 Shure: Oh no, my Bilibili is broken again. 505 00:50:34,100 --> 00:50:37,733 Lucia: 或者我们跳worthit这个我也复习起来能快一点 Lucia: Or we can dance Worth It, I can review it quickly. 506 00:50:36,866 --> 00:50:40,500 Katrina: worth it的感觉是很早很早前的舞了 Katrina: Worth It feels like a dance from a long time ago. 507 00:50:38,466 --> 00:50:39,266 Shure: 呦 Shure: Oh 508 00:50:40,500 --> 00:50:41,733 Katrina: 高中的时候就跳 Katrina: Danced it in high school. 509 00:50:41,666 --> 00:50:42,666 Shure: 你还没有开 Shure: You haven't started yet. 510 00:50:42,000 --> 00:50:44,366 Katrina: 啦啦啦wasit Katrina: Lalala was it 511 00:50:42,500 --> 00:50:43,300 Jake:你没开 Jake: You didn't start. 512 00:50:47,133 --> 00:50:48,600 Shure: 你先把这退出一遍 Shure: Exit this first. 513 00:50:47,466 --> 00:50:48,900 Lucia: 所以其实也忘得差不多了 Lucia: So I actually forgot most of it. 514 00:50:48,666 --> 00:50:49,466 Shure: 让再进去 Shure: Then go back in. 515 00:50:48,900 --> 00:50:51,700 Lucia: 但是比学个新的能快一点 Lucia: But it's faster than learning a new one. 516 00:50:49,533 --> 00:50:50,866 Jake:那一会再看一次 Jake: Then watch it again later. 517 00:50:50,733 --> 00:50:51,533 Katrina: 所以 Katrina: So 518 00:50:52,966 --> 00:50:55,600 Katrina: 呃我想想本来备选还有什么来着 Katrina: Uh let me think, what else did we prepare? 519 00:50:55,600 --> 00:50:57,666 Katrina: 奔跑的青春和 Katrina: Running youth and... 520 00:50:58,266 --> 00:51:00,333 Lucia: 哎奔跑青春可以让他们去跳那个solo Lucia: Hey, running youth, let's have them do that solo dance. 521 00:50:59,933 --> 00:51:01,333 Nicous: 再跳吧我要解除封印了 Nicous: Dance again, I'm about to unleash the seal. 522 00:51:01,500 --> 00:51:07,133 Katrina: 哈哈哈 Katrina: Hahaha 523 00:51:02,800 --> 00:51:03,900 Jake:啊你要干嘛了 Jake: Ah, what are you doing? 524 00:51:04,133 --> 00:51:06,066 Shure: 要脱光膀子了是吧啊 Shure: Are you going to take off your shirt? 525 00:51:06,933 --> 00:51:08,033 Nicous: 爱啊好好跳 Nicous: Love it, dance properly. 526 00:51:08,600 --> 00:51:10,333 Katrina: 那就跳这个黑色的 Katrina: Then let's dance this black one. 527 00:51:18,300 --> 00:51:19,566 Katrina: 哎为什么声音这么小 Katrina: Hey, why is the sound so low? 528 00:51:21,200 --> 00:51:22,966 Jake:声音可以弄大一点 Jake: You can turn up the volume. 529 00:51:21,733 --> 00:51:25,466 Katrina: 我我已经调到最大了 Katrina: I already turned it up to the max. 530 00:51:24,300 --> 00:51:25,400 Shure: 最大了 Shure: It's maxed out. 531 00:51:28,433 --> 00:51:29,533 Nicous: 就隔着学舞 Nicous: Just learn the dance from here. 532 00:51:29,866 --> 00:51:31,066 Katrina: 对这是教学 Katrina: Yes, this is a tutorial. 533 00:51:31,800 --> 00:51:33,700 Nicous: 我觉着不用教学可以直接跳 Nicous: I think we can skip the tutorial and just dance. 534 00:51:33,700 --> 00:51:36,800 Katrina: 真假哈哈惊呆了 Katrina: Really? Haha, I'm shocked. 535 00:51:37,666 --> 00:51:38,800 Shure: 哎呀卧槽 Shure: Oh, damn. 536 00:51:39,100 --> 00:51:40,800 Jake:好了哦行 Jake: Alright, okay. 537 00:51:41,466 --> 00:51:43,066 Shure: 太sex了吧这个 Shure: This is too sexy, right? 538 00:51:43,200 --> 00:51:45,500 Katrina: 这正常的绝世元素 Katrina: These are the normal top elements. 539 00:51:45,366 --> 00:51:47,066 Jake:来也跳啊 Jake: Come on, dance too. 540 00:51:47,066 --> 00:51:48,700 Jake:你们跳一跳 Jake: You guys dance a bit. 541 00:51:48,166 --> 00:51:50,666 Katrina: 2234 Katrina: 2234 542 00:51:52,100 --> 00:51:53,900 Katrina: 5 5678 Katrina: 5 5678 543 00:51:53,066 --> 00:51:54,466 Lucia: 哎怎么又校准一次 Lucia: Hey, why calibrate again? 544 00:51:53,133 --> 00:51:53,933 Jake:怎么又叫 Jake: Why call again? 545 00:51:54,366 --> 00:51:55,766 Jake:因为刚刚有没有开 Jake: Because it wasn't on just now. 546 00:51:59,466 --> 00:52:04,566 Katrina: 刚开始是背过去的23456 Katrina: At the beginning, it was turned away, 23456. 547 00:52:10,600 --> 00:52:11,766 Lucia: 哦 Lucia: Oh. 548 00:52:12,266 --> 00:52:14,666 Katrina: 5678 Katrina: 5678 549 00:52:12,400 --> 00:52:13,566 Lucia: 原来如此 Lucia: I see. 550 00:52:26,333 --> 00:52:33,266 Katrina: 33456784234 Katrina: 33456784234 551 00:52:41,000 --> 00:52:44,266 Alice:已经四个吧拍了 Alice: We already recorded four of them. 552 00:52:43,200 --> 00:52:44,300 Lucia: 把这个往后推一推 Lucia: Push this one back a bit. 553 00:52:45,200 --> 00:52:54,300 Katrina: 12345678223456783234567 Katrina: 12345678223456783234567 554 00:53:32,333 --> 00:53:33,866 Katrina: 678 Katrina: 678 555 00:54:20,066 --> 00:54:21,800 Katrina: 哈哈哈哈 Katrina: Hahahaha 556 00:54:21,800 --> 00:54:23,466 Shure: 哪一部我不会了 Shure: Which part? I can't do it. 557 00:54:27,833 --> 00:54:28,700 Nicous: 太简单了 Nicous: It's too simple. 558 00:54:28,666 --> 00:54:30,400 Katrina: 哈哈哈哈哈 Katrina: Hahahahaha 559 00:54:37,766 --> 00:54:41,566 Katrina: 哈哈哈 Katrina: Hahaha 560 00:54:37,900 --> 00:54:40,566 Lucia: 哈哈哈 Lucia: Hahaha 561 00:54:42,566 --> 00:54:43,866 Lucia: 等一下这个是 Lucia: Wait a second, this is 562 00:54:43,366 --> 00:54:45,266 Nicous: 卧槽哈哈 Nicous: Whoa, haha 563 00:54:43,933 --> 00:54:45,233 Katrina: 哈哈哈哈 Katrina: Hahahaha 564 00:54:46,266 --> 00:54:47,966 Katrina: 你不是要跳这个 Katrina: Weren't you going to dance to this? 565 00:54:54,166 --> 00:54:55,766 Katrina: 这个 Katrina: This one 566 00:55:14,533 --> 00:55:15,866 Shure: me ro me ro me ro Shure: me ro me ro me ro 567 00:55:34,666 --> 00:55:35,966 Lucia: 哈哈哈 Lucia: Hahaha 568 00:55:44,266 --> 00:55:45,100 Jake:我问你没开 Jake: I asked you, is it not on? 569 00:55:46,733 --> 00:55:48,533 Jake:你没电了吗看一下 Jake: Are you out of battery? Check it out 570 00:56:00,533 --> 00:56:01,333 Jake:all Jake: All 571 00:56:04,100 --> 00:56:04,900 Jake:right Jake: Right 572 00:56:07,666 --> 00:56:10,466 Jake:对这是一个 Jake: Yes, this is one 573 00:56:41,066 --> 00:56:42,400 Shure: 行了这 Shure: Alright, this 574 00:56:41,466 --> 00:56:44,100 Katrina: music直接给 Katrina: Just give the music directly 575 00:56:41,933 --> 00:56:44,100 Nicous: 快点的快点的 Nicous: Hurry up, hurry up 576 00:57:04,200 --> 00:57:25,000 Shure: 1234567822345678323456784234567耶 Shure: 1234567822345678323456784234567 Yeah 577 00:57:29,033 --> 00:57:29,433 Shure: 洒洒水 Shure: Easy peasy 578 00:57:29,466 --> 00:57:30,400 Katrina: 一倍速 Katrina: Normal speed 579 00:57:31,866 --> 00:57:37,133 Shure: 三四五六七八二二三四五 Shure: Three four five six seven eight two two three four five 580 00:57:37,200 --> 00:57:40,933 Shure: 六七八三二三四五 Shure: Six seven eight three two three four five 581 00:57:41,000 --> 00:57:44,933 Shure: 六七八四二三四跑 Shure: Six seven eight four two three four run 582 00:57:45,533 --> 00:57:46,333 Shure: yes OK Shure: Yes, OK 583 00:57:46,600 --> 00:57:52,400 Shure: 二三四五六七八二二三四五 Shure: Two three four five six seven eight two two three four five 584 00:57:52,400 --> 00:57:56,133 Shure: 六七八三二三四顶 Shure: Six seven eight three two three four top 585 00:57:56,200 --> 00:57:59,466 Shure: 二四二三四 Shure: Two four two three four 586 00:57:56,933 --> 00:57:59,300 Lucia: 我们已经自动有了代教老师了 Lucia: We already have an automatic substitute teacher 587 00:57:59,300 --> 00:58:05,400 Lucia: 哈哈哈哈哈哈哈哈 Lucia: Hahahahahahahaha 588 00:57:59,533 --> 00:58:01,466 Shure: 一二三四 Shure: One two three four 589 00:58:00,900 --> 00:58:02,066 Katrina: 哈哈 Katrina: Haha 590 00:58:03,800 --> 00:58:05,466 Katrina: 厉害搞艺术 Katrina: Impressive, doing art 591 00:58:05,466 --> 00:58:07,533 Shure: 是不是武士就是都是这个样子 Shure: Aren't all samurais like this? 592 00:58:12,066 --> 00:58:13,366 Katrina: 没吃早饭 Katrina: Haven't had breakfast 593 00:58:12,800 --> 00:58:15,500 Nicous: 我觉得咱么可以直接快进到1倍速 Nicous: I think we can directly fast forward to normal speed 594 00:58:19,933 --> 00:58:20,733 Katrina: 12 Katrina: 12 595 00:58:29,666 --> 00:58:32,566 Katrina: 啊哈突然把屁股顶了出去 Katrina: Ah, suddenly sticking out your butt 596 00:58:36,933 --> 00:58:39,866 Shure: 1234 Shure: 1234 597 00:58:41,266 --> 00:58:42,933 Shure: 56 Shure: 56 598 00:58:44,133 --> 00:58:46,066 Katrina: 啊不好意思不好意思 Katrina: Ah, sorry, sorry 599 00:58:51,066 --> 00:58:55,933 Shure: 5678 Shure: 5678 600 00:59:05,933 --> 00:59:12,400 Shure: 12345678 Shure: 12345678 601 00:59:37,766 --> 00:59:40,000 Katrina: 234 Katrina: 234