1 00:00:15,866 --> 00:00:16,666 Shure: 6 Shure: 6 2 00:00:23,766 --> 00:00:24,566 Jake:four Jake: four 3 00:00:26,000 --> 00:00:26,966 Tasha: 哈哈 Tasha: Haha 4 00:00:29,000 --> 00:00:31,133 Shure: 卧槽这个他妈的 Shure: Damn, this is freaking 5 00:00:38,233 --> 00:00:40,366 Nicous: areyouok Nicous: are you ok 6 00:00:43,666 --> 00:00:45,133 Shure: 哈哈 Shure: Haha 7 00:01:09,266 --> 00:01:10,866 Shure: 跨肩膀肩膀跨 Shure: Cross shoulders, shoulders cross 8 00:01:10,933 --> 00:01:12,533 Shure: 跨肩膀肩膀跨 Shure: Cross shoulders, shoulders cross 9 00:01:32,666 --> 00:01:44,200 Shure: 这几个关节好像2哒3哒45678 哇 Shure: These joints seem like 2, 3, 45678, wow 10 00:01:33,766 --> 00:01:35,266 Lucia: 臀体拳预备 Lucia: Prepare for hip punch 11 00:01:44,200 --> 00:01:45,133 Shure: 还扎马步 Shure: Still in horse stance 12 00:01:51,266 --> 00:01:53,500 Shure: 哇 Shure: Wow 13 00:01:53,600 --> 00:01:54,400 Katrina: 哈 Katrina: Ha 14 00:01:54,333 --> 00:01:56,133 Shure: 张元英转圈是吧 Shure: Is Zhang Yuying spinning? 15 00:01:56,733 --> 00:01:58,666 Shure: 不行这真不会啊 Shure: No, I really can't do this 16 00:01:57,500 --> 00:01:59,100 Katrina: 哈哈 Katrina: Haha 17 00:02:02,400 --> 00:02:03,500 Katrina: 这怎么讲 Katrina: How do you say this? 18 00:02:34,366 --> 00:02:35,300 Nicous: 卧槽 Nicous: Damn 19 00:02:49,633 --> 00:02:51,000 Tasha: 难度不对吧 Tasha: Isn't the difficulty off? 20 00:03:25,466 --> 00:03:26,766 Nicous: soesea Nicous: soesea 21 00:03:37,266 --> 00:03:39,666 Shure: 这是0.5倍速是吗 Shure: Is this 0.5x speed? 22 00:03:52,733 --> 00:03:54,000 Katrina: 我去 Katrina: Oh my 23 00:04:05,933 --> 00:04:06,766 Katrina: 哈 Katrina: Ha 24 00:04:06,700 --> 00:04:08,066 Lucia: 哎好快这一边 Lucia: Wow, this side is so fast 25 00:04:09,066 --> 00:04:11,600 Katrina: 哈哈哈哈 Katrina: Hahaha 26 00:04:16,333 --> 00:04:17,533 Nicous: 不行了不行了 Nicous: I can't, I can't 27 00:04:16,800 --> 00:04:19,066 Jake:再来一次 Jake: Let's try again 28 00:04:17,533 --> 00:04:18,666 Katrina: 先把前两部分 Katrina: First, the first two parts 29 00:04:18,900 --> 00:04:19,700 Katrina: 啊哈 Katrina: Aha 30 00:04:20,066 --> 00:04:21,266 Jake:再来一次再来一次 Jake: Again, again 31 00:04:20,133 --> 00:04:20,933 Shure: 脑 Shure: Brain 32 00:04:21,933 --> 00:04:23,600 Katrina: 把前两部分回顾一下 Katrina: Let's review the first two parts 33 00:04:23,300 --> 00:04:24,100 Alice:我们 Alice: We 34 00:04:23,466 --> 00:04:24,266 Jake:来 Jake: Come on 35 00:04:24,400 --> 00:04:25,200 Lucia: 嗯 Lucia: Hmm 36 00:04:24,400 --> 00:04:25,933 Shure: 脑容量要炸了 Shure: My brain is going to explode 37 00:04:25,733 --> 00:04:28,100 Katrina: 手机呢调往前调一下 Katrina: Where's the phone, rewind it a bit 38 00:04:30,933 --> 00:04:31,733 Jake:放哪了 Jake: Where did you put it? 39 00:04:31,300 --> 00:04:34,133 Katrina: 你是要录我们刚刚跟音乐的吗 Katrina: Do you want to record us with the music we just had? 40 00:04:34,400 --> 00:04:35,566 Katrina: 还是从头 Katrina: Or from the start? 41 00:04:35,566 --> 00:04:36,366 Jake:呃 Jake: Uh... 42 00:04:36,400 --> 00:04:40,133 Jake:就是你们来跳一次比较完整的就行 Jake: Just do a complete dance from the beginning. 43 00:04:42,133 --> 00:04:45,733 Shure: 那我们给大家展示一下这个第一部分 Shure: Then let's show everyone the first part. 44 00:04:45,733 --> 00:04:47,666 Shure: 我们跳的最好的这一部分吧 Shure: The part we dance the best. 45 00:04:46,966 --> 00:04:47,633 Katrina: 额可以 Katrina: Uh, okay. 46 00:04:51,200 --> 00:04:51,933 Jake:全景相机 Jake: Panoramic camera. 47 00:04:51,933 --> 00:04:54,366 Jake:就是相当于这边处一人看你们 Jake: It's like someone from this side watching you. 48 00:04:57,866 --> 00:05:01,466 Shure: OK准备好了吗rady Shure: Okay, are you ready? 49 00:05:00,966 --> 00:05:01,800 Nicous: 其实已经忘记了 Nicous: Actually, I already forgot. 50 00:05:02,300 --> 00:05:03,033 Katrina: 嗯 Katrina: Hmm. 51 00:05:06,600 --> 00:05:10,533 Shure: 二三四五六七八 Shure: Two-three-four-five-six-seven-eight. 52 00:05:10,600 --> 00:05:15,466 Shure: 二二三四五六七八 Shure: Two-two-three-four-five-six-seven-eight. 53 00:05:15,600 --> 00:05:20,600 Shure: 三二三四五六七八 Shure: Three-two-three-four-five-six-seven-eight. 54 00:05:20,866 --> 00:05:25,733 Shure: 四二三四跑二三起 Shure: Four-two-three-four-run-two-three-up. 55 00:05:25,733 --> 00:05:30,133 Shure: 一二三四张二收 Shure: One-two-three-four-open-two-close. 56 00:05:30,266 --> 00:05:35,866 Shure: 二三二三四甩二三滑 Shure: Two-three-two-three-four-sway-two-three-slide. 57 00:05:35,933 --> 00:05:40,866 Shure: 二二三四五六七八 Shure: Two-two-three-four-five-six-seven-eight. 58 00:05:41,133 --> 00:05:44,066 Shure: 伸二比心张 Shure: Stretch-two-heart-pose-open. 59 00:05:44,266 --> 00:05:47,533 Shure: 二三走一二 Shure: Two-three-walk-one-two. 60 00:05:52,200 --> 00:05:55,533 Shure: 二三四五六七八 Shure: Two-three-four-five-six-seven-eight. 61 00:05:55,533 --> 00:05:59,266 Shure: 一二三四五六七八 Shure: One-two-three-four-five-six-seven-eight. 62 00:05:59,266 --> 00:06:03,066 Shure: 踏步二一二三四 Shure: Step-two-one-two-three-four. 63 00:06:03,133 --> 00:06:05,533 Shure: 一二三四跑 Shure: One-two-three-four-run. 64 00:06:06,933 --> 00:06:08,866 Shure: 跳二三四 Shure: Jump-two-three-four. 65 00:06:08,866 --> 00:06:14,533 Shure: 张二收二三四划二三四 Shure: Open-two-close-two-three-four-slide-two-three-four. 66 00:06:14,666 --> 00:06:18,266 Shure: 摸手二三四顶二三四 Shure: Touch-hand-two-three-four-push-two-three-four. 67 00:06:18,733 --> 00:06:22,133 Shure: 二三四一二三停 Shure: Two-three-four-one-two-three-stop. 68 00:06:20,700 --> 00:06:21,866 Lucia: 又卡帧了 Lucia: The frame froze again. 69 00:06:25,400 --> 00:06:26,200 Shure: 简单 Shure: Simple. 70 00:06:27,133 --> 00:06:28,800 Katrina: 第二部分要不要再过一遍 Katrina: Should we go over the second part again? 71 00:06:28,933 --> 00:06:29,666 Shure: 来第二部分 Shure: Let's do the second part. 72 00:06:29,666 --> 00:06:30,600 Shure: 再跟他过一遍 Shure: Go over it again with him. 73 00:06:30,566 --> 00:06:31,866 Nicous: 直接0.75 Nicous: Go straight to 0.75. 74 00:06:32,200 --> 00:06:33,000 Katrina: 真的吗 Katrina: Really? 75 00:06:33,800 --> 00:06:35,100 Katrina: 直接0.75 Katrina: Go straight to 0.75. 76 00:06:41,400 --> 00:06:43,900 Nicous: 没有直接可以第一和第二节连起来 Nicous: We can directly link the first and second sections. 77 00:06:44,966 --> 00:06:47,300 Katrina: 哇你就这么自信的吗 Katrina: Wow, are you really that confident? 78 00:06:51,366 --> 00:06:52,666 Jake:这是OK Jake: This is okay. 79 00:06:57,400 --> 00:06:58,266 Lucia: 这三部分加起来 Lucia: These three parts together... 80 00:06:58,266 --> 00:07:00,166 Lucia: 好像没有到完整的时长 Lucia: It doesn't seem to add up to the full duration. 81 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 Lucia: 那就从头单曲循环 Lucia: Then let's just loop the song from the start. 82 00:07:05,333 --> 00:07:12,533 Shure: 一二三四二二三四一二甩 Shure: One two three four, two two three four, one two sway. 83 00:07:12,600 --> 00:07:18,466 Shure: 二张二开二一二三四 Shure: Two open, two one two three four. 84 00:07:17,333 --> 00:07:18,666 Lucia: 等一下太快了 Lucia: Wait, that's too fast. 85 00:07:20,133 --> 00:07:27,066 Shure: 41234223412 Shure: 41234223412. 86 00:07:31,133 --> 00:07:36,000 Shure: 最后一二三四五六七八 Shure: Finally, one two three four five six seven eight. 87 00:07:36,066 --> 00:07:39,933 Shure: 二二三四五六七八 Shure: Two two three four five six seven eight. 88 00:07:39,933 --> 00:07:43,600 Shure: 转胯三四五六拍拍 Shure: Hip turn three four five six clap. 89 00:07:43,733 --> 00:07:47,533 Shure: 一二三四五六七停 Shure: One two three four five six seven stop. 90 00:07:48,000 --> 00:07:49,800 Lucia: 我觉得第二趴还是练一下吧 Lucia: I think we should practice the second part more. 91 00:07:49,800 --> 00:07:52,333 Lucia: 因为手和脚上动作要合一下 Lucia: We need to sync the hand and foot movements. 92 00:07:49,900 --> 00:07:50,700 Katrina: 对 Katrina: Yeah. 93 00:07:52,166 --> 00:07:52,966 Katrina: 嗯 Katrina: Hmm. 94 00:07:54,800 --> 00:07:55,600 Katrina: 哈 Katrina: Ha. 95 00:07:55,733 --> 00:07:56,733 Nicous: 不行太 Nicous: No, it's too... 96 00:07:56,766 --> 00:07:59,466 Jake:好好下一个环节 Jake: Okay, next segment. 97 00:07:57,666 --> 00:07:58,533 Katrina: 哈 Katrina: Ha. 98 00:08:00,133 --> 00:08:01,200 Katrina: 下一个环节 Katrina: Next segment. 99 00:08:01,133 --> 00:08:01,933 Jake:记得花 Jake: Remember the flower. 100 00:08:02,266 --> 00:08:06,100 Katrina: 哦哦哦你说行行 Katrina: Oh, right, right, got it. 101 00:08:05,066 --> 00:08:08,966 Jake:行吧好好好行 Jake: Okay, alright, alright. 102 00:08:06,433 --> 00:08:08,200 Nicous: 挑个心动的一个人咋俩吃吧 Nicous: Let's pick someone we like to eat with. 103 00:08:08,333 --> 00:08:11,666 Shure: 这是谁呀呀呀呀呀呀呀呀 Shure: Who is this, who is this, who is this? 104 00:08:10,133 --> 00:08:13,266 Katrina: 哈哈哈 Katrina: Hahaha. 105 00:08:10,533 --> 00:08:13,966 Jake:哈哈哈哈哈哈哈 Jake: Hahahahaha. 106 00:08:13,966 --> 00:08:14,600 Jake:都录着了 Jake: It's all recorded. 107 00:08:14,600 --> 00:08:16,733 Jake:啊哈哈好 Jake: Ahaha, good. 108 00:08:16,366 --> 00:08:17,733 Katrina: 行吧去选花吧 Katrina: Alright, let's go pick a flower. 109 00:08:17,533 --> 00:08:20,466 Shure: 他的出镜率不比他来的出镜率低是吧 Shure: His screen time isn't less than his, right? 110 00:08:20,466 --> 00:08:24,600 Jake:对我们第第7位选手 Jake: Yes, our 7th contestant. 111 00:08:24,500 --> 00:08:25,500 Katrina: 几点钟了 Katrina: What time is it? 112 00:08:24,933 --> 00:08:26,000 Shure: 哈哈哈 Shure: Hahaha. 113 00:08:27,733 --> 00:08:28,533 Katrina: 哦 4点了 Katrina: Oh, it's 4 o'clock. 114 00:08:28,533 --> 00:08:31,266 Katrina: 是不是也得准备菜啥的啊 Katrina: Shouldn't we start preparing the dishes too? 115 00:08:30,000 --> 00:08:31,000 Jake:对是的 Jake: Yes, that's right. 116 00:08:31,266 --> 00:08:32,533 Katrina: 那就选一下花 Katrina: Then let's pick a flower. 117 00:08:33,200 --> 00:08:36,133 Jake:对拧个花就是我们的活动 Jake: Yes, picking a flower is our activity. 118 00:08:36,266 --> 00:08:40,500 Jake:我们可以再给你跟跟剧组讲解一下的 Jake: We can give you and the crew an explanation. 119 00:08:40,500 --> 00:08:41,300 Jake:一些 Jake: About some things. 120 00:08:43,200 --> 00:08:46,266 Jake:也不是就是可能是7天 Jake: Well, it's not that, maybe it's 7 days. 121 00:08:44,900 --> 00:08:46,600 Katrina: 确实好容易出汗啊 Katrina: It's really easy to sweat. 122 00:08:46,666 --> 00:08:48,133 Katrina: 你别说有的女团舞特别累 Katrina: You know, some girl group dances are really tiring. 123 00:08:48,133 --> 00:08:49,800 Katrina: 就是你知道那个HIPPOP里有 Katrina: Like, you know in those hippop, there's... 124 00:08:49,800 --> 00:08:53,700 Katrina: 有个团叫那个itzye Katrina: There's a group called ITZY. 125 00:08:54,266 --> 00:08:57,166 Katrina: 她们的舞跳下来就是半条命都没有 Katrina: Their dances are so intense, you feel like you're half dead after. 126 00:08:57,600 --> 00:08:58,800 小黄: 半条命都没了 Nicous: Half dead, really. 127 00:08:58,866 --> 00:09:00,366 Katrina: 对真的很累 Katrina: Yeah, it's really exhausting. 128 00:09:00,466 --> 00:09:01,266 Nicous: 然后内个啥 Nicous: And then, um... 129 00:09:04,000 --> 00:09:10,566 Katrina: 咳咳咳咳咳阿斯克咳咳咳andtakeinboy Katrina: *cough cough* ask *cough cough* and take in boy 130 00:09:12,066 --> 00:09:12,800 Lucia: 但是理论上说 Lucia: But theoretically, 131 00:09:12,800 --> 00:09:15,066 Lucia: 最后跳怎样其实不是特别重要 Lucia: how you dance in the end isn't that important. 132 00:09:15,066 --> 00:09:16,733 Lucia: 对吧我们只要有这个数据 Lucia: Right, as long as we have the data. 133 00:09:18,966 --> 00:09:20,166 Katrina: 写一下名字簿 Katrina: Write the names down. 134 00:09:20,166 --> 00:09:21,700 Katrina: 然后贴挑一束花 Katrina: Then pick a bouquet. 135 00:09:21,700 --> 00:09:23,166 Katrina: 然后每天要给他拍照 Katrina: And take pictures of it every day. 136 00:09:23,200 --> 00:09:24,066 Nicous: 这么牛逼 Nicous: That's impressive. 137 00:09:24,100 --> 00:09:25,933 Katrina: 对因为有了花苞 Katrina: Yeah, because it has buds. 138 00:09:26,333 --> 00:09:29,000 Katrina: 这就是他会慢慢盛开 Katrina: They will gradually bloom. 139 00:09:32,466 --> 00:09:34,200 Katrina: 写名字写名字贴 Katrina: Write the names, stick them on. 140 00:09:35,000 --> 00:09:35,933 Shure: 写名字 Shure: Write the names. 141 00:09:35,500 --> 00:09:36,733 Jake:写名字写呗 Jake: Write the names, go ahead. 142 00:09:36,200 --> 00:09:38,766 Katrina: 那这我挑了 Katrina: I'll pick this one. 143 00:09:39,733 --> 00:09:42,933 Shure: 谁让你跳的呵呵呵 Shure: Who told you to pick it? Haha. 144 00:09:41,800 --> 00:09:42,666 Katrina: 偷偷挑的 Katrina: I secretly picked it. 145 00:09:42,666 --> 00:09:43,733 Katrina: 挑是最好的 Katrina: Picking is the best. 146 00:09:46,500 --> 00:09:48,133 Katrina: 今晚上还可以再练 Katrina: We can practice again tonight. 147 00:09:47,366 --> 00:09:48,866 Jake:哎你你俩有 Jake: Hey, you two... 148 00:09:48,866 --> 00:09:49,766 Jake:有你俩事 Jake: You two have something. 149 00:09:50,266 --> 00:09:50,866 Jake:你俩在打 Jake: You two are fighting. 150 00:09:50,866 --> 00:09:53,266 Jake:我出去来 Jake: I'm stepping out. 151 00:09:54,600 --> 00:09:56,066 Katrina: 我的草莓种 Katrina: My strawberries are growing. 152 00:09:55,400 --> 00:09:57,766 Jake:到位了啊兄弟们到位了 Jake: Alright guys, we're all set. 153 00:09:56,333 --> 00:09:56,800 Tasha: 嗯哦 Tasha: Mm, oh. 154 00:09:56,800 --> 00:09:57,700 Tasha: 这有人了 Tasha: Someone's here. 155 00:09:57,700 --> 00:09:59,100 Tasha: 名花有主了 Tasha: The flower has an owner now. 156 00:10:03,500 --> 00:10:05,166 Katrina: 这是要泡几分钟 Katrina: How long should we soak this? 157 00:10:08,866 --> 00:10:10,166 Lucia: 有他应该是还没开 Lucia: It hasn't bloomed yet. 158 00:10:10,166 --> 00:10:13,266 Lucia: 就是应该各种就里面都都放了 Lucia: We should put various kinds inside. 159 00:10:10,700 --> 00:10:11,966 Alice:应该只有一个 Alice: There should only be one. 160 00:10:11,933 --> 00:10:14,133 Katrina: 都都放了芍药的球球 Katrina: Put the peony bulbs inside. 161 00:10:14,533 --> 00:10:15,900 Katrina: 等它慢慢开就行 Katrina: Just let them bloom slowly. 162 00:10:16,533 --> 00:10:18,866 Katrina: 对这些都是芍药球 Katrina: Yes, these are all peony bulbs. 163 00:10:19,466 --> 00:10:20,466 Katrina: 芍药开出 Katrina: Peonies bloom... 164 00:10:20,133 --> 00:10:23,466 Lucia: 啊我可以写了哎 Lucia: Ah, I can write now. 165 00:10:20,466 --> 00:10:21,666 Katrina: 来好大呀 Katrina: Come on, it's so big. 166 00:10:23,533 --> 00:10:25,200 Lucia: 笔上哪去了在这 Lucia: Where did the pen go? Here it is. 167 00:10:31,866 --> 00:10:33,366 Katrina: 自己房间装饰 Katrina: Decorate your own room. 168 00:10:36,933 --> 00:10:38,233 Shure: 来来来让一下 Shure: Come on, move aside. 169 00:10:39,100 --> 00:10:41,566 Lucia: 可以把它融入到我们的房间装饰里 Lucia: You can incorporate it into our room decoration. 170 00:10:41,566 --> 00:10:44,500 Katrina: 你也可以把它放在这客厅某一个位置 Katrina: You can also place it somewhere in the living room. 171 00:10:44,500 --> 00:10:45,800 Katrina: 都行反正你自己管着 Katrina: Whatever, you take care of it. 172 00:10:45,800 --> 00:10:47,533 Katrina: 他每天要拍照 Katrina: He needs to take photos every day. 173 00:10:47,733 --> 00:10:49,500 Nicous: 每天要拍照片 Nicous: He needs to take photos every day. 174 00:10:49,666 --> 00:10:52,500 Katrina: 哎呀老学我的口音干什么 Katrina: Oh my, why are you imitating my accent? 175 00:10:50,466 --> 00:10:53,066 Shure: 哈哈哈 Shure: Hahaha. 176 00:10:52,500 --> 00:10:54,933 Katrina: 哈哈哈可以放外面播 Katrina: Hahaha, you can put it outside to broadcast. 177 00:10:54,933 --> 00:10:56,733 Katrina: 他需要那个光合作用吗 Katrina: It needs sunlight for photosynthesis. 178 00:10:56,866 --> 00:10:59,200 Shure: 外面不好吧 Shure: Outside isn't good, right? 179 00:11:00,000 --> 00:11:00,900 Katrina: 就是生物钟 Katrina: It's the biological clock. 180 00:11:00,900 --> 00:11:03,533 Katrina: 他们是需要进行光合作用好像 Katrina: They seem to need photosynthesis. 181 00:11:03,533 --> 00:11:05,733 Katrina: 但是也不能长时间进行光合作用 Katrina: But they can't photosynthesize for too long. 182 00:11:05,800 --> 00:11:06,866 Katrina: 你还记得吗 Katrina: Do you remember? 183 00:11:07,300 --> 00:11:09,066 Katrina: 好像会那个什么死掉 Katrina: They seem to die from it. 184 00:11:09,366 --> 00:11:11,266 Katrina: 就是那个气口 Katrina: It's the stomata. 185 00:11:10,266 --> 00:11:12,066 Shure: 蒸腾作用过的 Shure: They over-transpire. 186 00:11:11,266 --> 00:11:12,933 Katrina: 对对真疼 Katrina: Yes, yes, over-transpire. 187 00:11:11,500 --> 00:11:12,700 Lucia: 灯也是可以的吗 Lucia: Can the lamp work too? 188 00:11:12,533 --> 00:11:15,733 Shure: 你看看这脑子 Shure: Look at this brain. 189 00:11:15,733 --> 00:11:16,933 Katrina: 就是有文化 Katrina: So knowledgeable. 190 00:11:18,366 --> 00:11:20,133 Lucia: 嗯这怎么断了一根 Lucia: Hmm, why is one broken? 191 00:11:20,566 --> 00:11:23,566 Katrina: ;断了么哦 Katrina: Broken? Oh. 192 00:11:25,333 --> 00:11:27,866 Shure: Dyson i need a corporation Shure: Dyson, I need a corporation. 193 00:11:27,800 --> 00:11:28,666 Jake:哪去了 Jake: Where did it go? 194 00:11:32,533 --> 00:11:34,466 Shure: 这个放哪呢 Shure: Where should we put this? 195 00:11:34,466 --> 00:11:38,400 Shure: 我那面是阴面不宜养花 Shure: My side is shady, not suitable for growing flowers. 196 00:11:37,066 --> 00:11:38,700 Katrina: 天呐垃圾成堆 Katrina: Oh my god, piles of trash. 197 00:11:38,166 --> 00:11:40,666 Jake:不是是跟他一样 Jake: It's not, it's the same as his. 198 00:11:39,566 --> 00:11:40,700 Katrina: 看我衣服干 Katrina: Look, my clothes are dry. 199 00:11:59,100 --> 00:12:01,266 Katrina: tonight tonight Katrina: tonight tonight 200 00:12:26,500 --> 00:12:27,600 Jake:敲完了吗大伙 Jake: Are you all done knocking? 201 00:12:30,200 --> 00:12:31,166 Alice:你贴了吗 Alice: Did you stick it? 202 00:12:32,466 --> 00:12:33,166 Jake:对啊我也觉得 Jake: Yeah, I think so too. 203 00:12:33,166 --> 00:12:34,000 Jake:你拿下来了 Jake: Did you take it down? 204 00:12:34,200 --> 00:12:35,100 Jake:那你放哪去 Jake: So where did you put it? 205 00:12:35,000 --> 00:12:36,133 Tasha: 最里面那个 Tasha: The one in the very back. 206 00:12:37,333 --> 00:12:39,100 Katrina: 今天拍照 Katrina: Let's take some photos today. 207 00:12:41,666 --> 00:12:42,866 Katrina: 还有球球吗 Katrina: Is there still the ball? 208 00:12:42,500 --> 00:12:44,900 Lucia: 今天的照片我把它放哪拍呢 Lucia: Where should I take today's photos? 209 00:12:45,533 --> 00:12:46,333 Lucia: 哈哈 Lucia: Haha. 210 00:12:49,566 --> 00:12:52,000 Katrina: 看看芍药需要几天才能开花 Katrina: Let's see how many days it takes for the peonies to bloom. 211 00:12:52,766 --> 00:12:53,566 Lucia: 这里 Lucia: Here. 212 00:13:00,766 --> 00:13:02,333 Jake:幸亏他们买的是可乐 Jake: Luckily, they boucht cola. 213 00:13:09,866 --> 00:13:11,566 Alice:让我给他修剪一下 Alice: Let me trim it a bit. 214 00:13:09,933 --> 00:13:11,400 Lucia: 有一点点背光 Lucia: It's a bit backlit. 215 00:13:12,166 --> 00:13:13,066 Jake:挑好了吗 Jake: Have you picked one? 216 00:13:12,366 --> 00:13:14,100 Katrina: 调好了 Katrina: Yes, I've adjusted it. 217 00:13:13,000 --> 00:13:15,600 Alice:这个是可以剪花的 Alice: This one can be cut. 218 00:13:14,366 --> 00:13:15,566 Jake:给我留的哪个呀 Jake: Which one did you leave for me? 219 00:13:16,000 --> 00:13:17,866 Tasha: 那要不拿昨天那个剪 Tasha: How about using the one from yesterday? 220 00:13:16,866 --> 00:13:19,733 Katrina: 是不是最里面那个这个 Katrina: Is it the one in the very back? 221 00:13:17,466 --> 00:13:18,600 Alice:昨天那个在哪 Alice: Where's the one from yesterday? 222 00:13:18,566 --> 00:13:19,366 Jake:这个 Jake: This one. 223 00:13:20,700 --> 00:13:21,600 Jake:这什么花呀 Jake: What kind of flower is this? 224 00:13:22,333 --> 00:13:23,666 Katrina: 这是芍药 Katrina: This is a peony. 225 00:13:23,666 --> 00:13:24,466 Katrina: 这应该也是芍药 Katrina: This should also be a peony. 226 00:13:24,466 --> 00:13:25,266 Katrina: 这是康乃馨 Katrina: This is a carnation. 227 00:13:25,266 --> 00:13:26,400 Katrina: 然后这是百合 Katrina: And this is a lily. 228 00:13:26,600 --> 00:13:29,166 Alice:哎剪子在哪里 Alice: Hey, where are the scissors? 229 00:13:26,900 --> 00:13:28,066 Katrina: 就买了这几种 Katrina: We only bought these kinds. 230 00:13:28,266 --> 00:13:30,133 Tasha: 在这呢 Tasha: Here they are. 231 00:13:29,800 --> 00:13:31,000 Alice:剪花的那个 Alice: The flower-cutting ones. 232 00:13:39,866 --> 00:13:43,800 Shure: 我给自己的花起个名吧 Shure: I'll give my flower a name. 233 00:13:41,866 --> 00:13:44,133 Katrina: sunshine好土 Katrina: Sunshine is so cheesy. 234 00:13:44,600 --> 00:13:46,800 Katrina: 你可以叫sunshine或者叫smile Katrina: You can call it Sunshine or Smile. 235 00:13:49,466 --> 00:13:50,866 Shure: smart可还行 Shure: Smart would be okay. 236 00:13:51,333 --> 00:13:52,133 Katrina: 微笑 Katrina: Smile. 237 00:14:30,466 --> 00:14:31,266 Jake:酒店 Jake: Hotel. 238 00:14:31,800 --> 00:14:32,666 Jake:这个不能乱关 Jake: Don't turn this off randomly. 239 00:14:32,666 --> 00:14:33,966 Jake:所以关了硬盘就会好 Jake: So if you turn it off, the hard drive will be fine. 240 00:14:42,133 --> 00:14:43,533 Jake:然后搞成这个样子 Jake: And then it ended up like this. 241 00:14:47,366 --> 00:14:49,000 Jake:血汗工厂开店 Jake: Sweatshop opening soon. 242 00:14:55,733 --> 00:14:56,533 Jake:thrill Jake: Thrill. 243 00:15:00,600 --> 00:15:01,500 Jake:你你们进去吧 Jake: You guys go in. 244 00:15:01,500 --> 00:15:02,366 Jake:这这两个给你们 Jake: These two are for you. 245 00:15:02,133 --> 00:15:03,500 Katrina: 哇好像那是自习室啊 Katrina: Wow, it looks like a study room. 246 00:15:02,366 --> 00:15:03,166 Jake:这 Jake: This... 247 00:15:03,500 --> 00:15:04,466 Katrina: 就是那补习班 Katrina: It's like a tutoring center. 248 00:15:03,733 --> 00:15:04,800 Jake:哎呦让我出去 Jake: Oh, let me out. 249 00:15:04,466 --> 00:15:07,466 Katrina: 然后现在推门进去减负 Katrina: And now you open the door to reduce the burden. 250 00:15:05,066 --> 00:15:06,800 Lucia: 哈哈对 Lucia: Haha, yeah. 251 00:15:05,966 --> 00:15:06,800 Jake:血汗工厂 Jake: Sweatshop. 252 00:15:07,700 --> 00:15:08,866 Katrina: 不准办补习班 Katrina: No tutoring centers allowed. 253 00:15:11,000 --> 00:15:11,700 Lucia: 不可翻译 Lucia: Can't translate that. 254 00:15:11,566 --> 00:15:17,700 Katrina: 哈哈哈哈哈太搞笑了 Katrina: Hahaha, that's so funny. 255 00:15:11,600 --> 00:15:12,466 Jake:不准办公 Jake: No office work allowed. 256 00:15:11,700 --> 00:15:12,766 Lucia: 不准翻弓 Lucia: No bow translation. 257 00:15:12,733 --> 00:15:13,400 Jake:禁止办公 Jake: Office work is forbidden. 258 00:15:13,400 --> 00:15:15,333 Jake:这边贴一个禁止办公 Jake: Let's stick a "No office work" sign here. 259 00:15:16,000 --> 00:15:17,866 Lucia: 这标这标语我喜欢 Lucia: I like this slogan. 260 00:15:19,533 --> 00:15:20,866 Katrina: 拍拍坐像那种 Katrina: Take a picture, like that. 261 00:15:20,066 --> 00:15:21,333 Shure: 你们你们仨是网吧 Shure: Are you three in an internet cafe? 262 00:15:21,400 --> 00:15:22,600 Shure: 3连坐是吗 Shure: Three in a row, right? 263 00:15:21,733 --> 00:15:24,800 Katrina: 哈哈哈真的像 Katrina: Hahaha, it really looks like it. 264 00:15:21,966 --> 00:15:23,500 Alice:哈哈 Alice: Haha. 265 00:15:22,166 --> 00:15:23,800 Jake:哈哈哈哈 Jake: Hahaha. 266 00:15:25,366 --> 00:15:28,133 Lucia: 这外面这桌子是不是有点有点歪 Lucia: Is this table outside a bit crooked? 267 00:15:28,133 --> 00:15:29,300 Lucia: 这个板 Lucia: This board. 268 00:15:30,500 --> 00:15:32,800 Lucia: 不是就是这板好像不太平 Lucia: No, I mean the board doesn't seem very flat. 269 00:15:32,566 --> 00:15:33,700 Jake:对对对是的是的 Jake: Yes, yes, it is. 270 00:15:32,800 --> 00:15:36,166 Lucia: 对对对是平时不够哦OK Lucia: Yeah, it's not usually flat. Oh, okay. 271 00:15:33,700 --> 00:15:34,566 Jake:他就是不够 Jake: It just isn't flat. 272 00:15:34,566 --> 00:15:35,966 Jake:哈哈哈很勉强 Jake: Hahaha, very makeshift. 273 00:15:36,600 --> 00:15:38,500 Jake:不过也行这样就好 Jake: But it's fine, this will do. 274 00:15:40,266 --> 00:15:42,266 Shure: 你们仨准备打点什么 Shure: What are you three planning to play? 275 00:15:42,466 --> 00:15:43,466 Shure: 英雄联盟吗 Shure: League of Legends? 276 00:15:42,700 --> 00:15:43,966 Jake:三个人能打什么呀 Jake: What can three people play? 277 00:15:44,333 --> 00:15:45,133 Jake:帮我拿一下 Jake: Help me with this. 278 00:15:44,533 --> 00:15:45,333 Shure: 啊 Shure: Ah 279 00:15:45,466 --> 00:15:46,266 Alice:斗地主 Alice: Playing Dou Di Zhu 280 00:15:45,700 --> 00:15:46,500 Lucia: 三个人 Lucia: Three people 281 00:15:46,966 --> 00:15:47,800 Jake:帮我拿一下 Jake: Help me hold this 282 00:15:47,733 --> 00:15:49,933 Shure: 三个人APEX Shure: Three people in APEX 283 00:15:48,266 --> 00:15:49,100 Lucia: 三个人可以 Lucia: Three people can 284 00:15:49,566 --> 00:15:51,966 Lucia: 三个人可以联机玩刺客信条黑棋 Lucia: Three people can play Assassin's Creed Black Flag online 285 00:15:56,000 --> 00:15:57,600 Shure: 可以永结无间 Shure: We can have eternal bonds 286 00:15:58,300 --> 00:15:59,466 Jake:好好好行了行了 Jake: Okay, okay, that's enough 287 00:15:58,866 --> 00:16:01,266 Shure: 这时候赶紧给我们的网易打个广告 Shure: This is a good time to advertise our NetEase game 288 00:15:59,466 --> 00:16:00,300 Jake:挺好挺好 Jake: Pretty good, pretty good 289 00:16:02,900 --> 00:16:03,700 Jake:这样好 Jake: This is good 290 00:16:03,066 --> 00:16:04,333 Shure: 这是干嘛的呀 Shure: What's this for? 291 00:16:05,200 --> 00:16:07,766 Lucia: 做引体向上的哈哈哈 Lucia: For doing pull-ups, haha 292 00:16:05,600 --> 00:16:06,800 Katrina: 做引体销售 Katrina: For doing pull-up sales 293 00:16:06,066 --> 00:16:06,866 Jake:哎 Jake: Hey 294 00:16:06,466 --> 00:16:07,533 Tasha: 哈哈哈 Tasha: Hahaha 295 00:16:07,400 --> 00:16:09,600 Shure: 挂个杆然后做引体向上是吗 Shure: Hang a bar and do pull-ups, right? 296 00:16:09,133 --> 00:16:09,933 Lucia: 对对对 Lucia: Yes, yes 297 00:16:10,733 --> 00:16:12,666 Jake:行行行挺好挺好 Jake: Okay, okay, pretty good, pretty good 298 00:16:11,133 --> 00:16:12,600 Shure: 能能成功吗 Shure: Can you do it? 299 00:16:13,366 --> 00:16:16,133 Jake:挺好挺好挺好挺好 Jake: Pretty good, pretty good, pretty good 300 00:16:13,533 --> 00:16:14,566 Lucia: 我们乱说的 Lucia: We're just kidding 301 00:16:14,566 --> 00:16:15,400 Lucia: 小心一点 Lucia: Be careful 302 00:16:16,333 --> 00:16:17,666 Shure: 主要我撑不起来 Shure: Mainly, I can't pull myself up 303 00:16:23,066 --> 00:16:24,333 Shure: 需要给他修剪吗 Shure: Do we need to trim this? 304 00:16:24,566 --> 00:16:25,733 Katrina: 随便你你的话 Katrina: It's up to you 305 00:16:25,533 --> 00:16:27,333 Lucia: 你想修的话可以修呀 Lucia: If you want to trim it, you can 306 00:16:28,100 --> 00:16:29,000 Jake:也不用那么高 Jake: It doesn't need to be that high 307 00:16:28,533 --> 00:16:29,800 Shure: 我不修因为我姓 Shure: I won't trim it because I'm... 308 00:16:29,666 --> 00:16:31,000 Jake:就你就卡到这就行 Jake: Just stop here, it's fine 309 00:16:29,800 --> 00:16:30,733 Shure: 修了一下 Shure: Trimmed a bit 310 00:16:31,333 --> 00:16:32,333 Lucia: 哦哦 Lucia: Oh, oh 311 00:16:31,700 --> 00:16:32,700 Alice:不缺修 Alice: No need to trim 312 00:16:31,700 --> 00:16:32,800 Jake:高了我怕他摔 Jake: If it's too high, I'm afraid he'll fall 313 00:16:36,166 --> 00:16:38,333 Jake:你看这个就是我的床的入口 Jake: Look, this is the entrance to my bed 314 00:16:38,766 --> 00:16:41,266 Lucia: 为什么这几个球球到现在还没有开 Lucia: Why aren't these balls opened yet? 315 00:16:39,666 --> 00:16:41,766 Jake:全自动全自动入口你说 Jake: Fully automated entrance, you said 316 00:16:39,733 --> 00:16:40,533 Shure: 我靠 Shure: Oh my god 317 00:16:41,666 --> 00:16:42,666 Shure: 你能过来吗 Shure: Can you come over? 318 00:16:42,100 --> 00:16:46,466 Jake:哈哈哈能啊这个一跳我就上上床 Jake: Hahaha, yeah, with one jump, I can get on the bed. 319 00:16:42,666 --> 00:16:43,466 Shure: 这么大地儿 Shure: So big! 320 00:16:47,066 --> 00:16:48,533 Jake:对上床入口 Jake: Yes, the bed entrance. 321 00:16:47,333 --> 00:16:49,000 Shure: 我靠哎呦喂sorry Shure: Damn, oh my, sorry. 322 00:16:48,500 --> 00:16:51,200 Lucia: sorry一跳就上床了可还行 Lucia: Sorry, just one jump and get on the bed 323 00:16:48,533 --> 00:16:51,666 Jake:对哈哈对对对入口 Jake: Yes, haha, yes, yes, the entrance. 324 00:16:52,000 --> 00:16:53,800 Katrina: 嗯理想中的房间 Katrina: Hmm, the ideal room. 325 00:16:53,866 --> 00:16:59,733 Katrina: 哈哈哈学习完倒头就睡 Katrina: Hahaha, after studying, you can just fall asleep. 326 00:16:54,066 --> 00:16:56,500 Jake:哈哈哈哈 Jake: Hahahaha. 327 00:16:54,466 --> 00:16:55,666 Shure: 真的吗 Shure: Really? 328 00:16:56,733 --> 00:16:58,133 Jake:饶了我吧哈哈哈 Jake: Spare me, hahaha. 329 00:16:57,900 --> 00:16:58,200 Lucia: 这 Lucia: This... 330 00:16:58,200 --> 00:17:01,300 Lucia: 这个确实是软件工程李小忠的房间了 Lucia: This is definitely the room of software engineer Li Xiaozhong. 331 00:17:00,300 --> 00:17:02,000 Jake:哈哈哈 Jake: Hahaha. 332 00:17:00,666 --> 00:17:02,700 Katrina: 对写完代码直接倒头就睡 Katrina: Yeah, after writing code, you can just fall asleep. 333 00:17:04,933 --> 00:17:06,133 Jake:哎盘呢 Jake: Hey, where's the disk? 334 00:17:07,166 --> 00:17:07,933 Lucia: 啊哪哪个 Lucia: Ah, which one? 335 00:17:07,300 --> 00:17:09,400 Jake:哦哦哦对对对刚刚对刚刚 Jake: Oh, oh, yeah, the one just now. 336 00:17:07,933 --> 00:17:09,166 Lucia: 刚拿过来的这个吗 Lucia: The one we just brought over? 337 00:17:09,866 --> 00:17:12,133 Katrina: 哎二楼这投影仪也可以 Katrina: Hey, the projector on the second floor is good too. 338 00:17:12,133 --> 00:17:16,366 Katrina: 那款放点music可以吗 Katrina: Can we play some music on that model? 339 00:17:12,800 --> 00:17:14,000 Jake:对易老也是 Jake: Yeah, Yi Lao also. 340 00:17:16,266 --> 00:17:18,666 Shure: 来电music Shure: Play some music. 341 00:17:17,566 --> 00:17:19,933 Katrina: yes反正戴了眼镜了 Katrina: Yes, anyway, we're wearing glasses. 342 00:17:18,266 --> 00:17:19,200 Jake:来点music Jake: Play some music. 343 00:17:19,933 --> 00:17:20,766 Katrina: 已经录下来 Katrina: It's already recorded. 344 00:17:20,766 --> 00:17:23,800 Jake:你们你们要现在是要干啥呀按照 Jake: What are you guys going to do now? 345 00:17:22,966 --> 00:17:24,333 Katrina: 我们可以讨论一下 Katrina: We can discuss. 346 00:17:24,333 --> 00:17:26,166 Katrina: 我们的那个房间装饰 Katrina: Our room decoration. 347 00:17:26,166 --> 00:17:28,266 Katrina: 你不说要录录录下来吗 Katrina: Didn't you say you wanted to record it? 348 00:17:27,066 --> 00:17:29,666 Jake:对对然后这个他们应该 Jake: Yes, yes, and then they should... 349 00:17:29,666 --> 00:17:32,866 Jake:他说是4五点会有人过来收拾 Jake: He said someone will come to clean around 4 or 5. 350 00:17:33,700 --> 00:17:35,500 Jake:对然后那会收拾 Jake: Yes, and then we'll clean. 351 00:17:35,500 --> 00:17:36,900 Jake:收拾完我们就扫房间 Jake: After cleaning, we'll clean the room. 352 00:17:36,900 --> 00:17:38,333 Jake:就是扫3D层 Jake: clean 3D floor. 353 00:17:38,733 --> 00:17:41,600 Jake:嗯对我靠 Jake: Hmm, yeah, damn. 354 00:17:41,600 --> 00:17:43,566 Jake:4399 呵呵呵 Jake: 4399, hehehe. 355 00:17:43,500 --> 00:17:45,200 Katrina: 那几点准备食材呢 Katrina: When should we prepare the ingredients? 356 00:17:43,566 --> 00:17:48,100 Jake:呃对那要不现在就开始准备食材吧 Jake: Uh, yeah, why not start preparing the ingredients now? 357 00:17:44,733 --> 00:17:45,866 Shure: 死神vs火影 Shure: Death vs. Naruto. 358 00:17:45,866 --> 00:17:46,733 Shure: 这不得来一把 Shure: Shouldn't we give it a try? 359 00:17:48,100 --> 00:17:48,900 Jake:然后 Jake: Then 360 00:17:52,100 --> 00:17:53,800 Jake:对现在开始准备食材 Jake: Yeah, let's start preparing the ingredients now. 361 00:17:54,133 --> 00:17:55,100 Jake:就现在就看一看 Jake: Let's just take a look now. 362 00:17:55,100 --> 00:17:55,900 Jake:准备准备 Jake: Get ready. 363 00:17:56,300 --> 00:18:00,166 Katrina: 现在也可以看那个房间装饰购买 Katrina: We can also look at buying room decorations now. 364 00:18:00,000 --> 00:18:00,800 Jake:也可以 Jake: Sure, we can. 365 00:18:00,766 --> 00:18:03,400 Katrina: 然后5点他来收拾然后扫房间 Katrina: Then at 5 o'clock, he'll come to clean and sweep the room. 366 00:18:03,400 --> 00:18:04,400 Katrina: 我们只需要稍微 Katrina: We just need to tidy up a bit. 367 00:18:04,400 --> 00:18:06,200 Katrina: 收拾一下我们就下来忙这个呗 Katrina: Then we'll come down and handle this. 368 00:18:07,133 --> 00:18:08,200 Katrina: 对扫房间 Katrina: Yeah, sweeping the room. 369 00:18:08,200 --> 00:18:10,000 Katrina: 扫房间是你们三个弄是吧 Katrina: You three are doing the room sweeping, right? 370 00:18:10,366 --> 00:18:13,133 Jake:呃这打扫房间是不是 Jake: Uh, is it the room cleaning? 371 00:18:11,800 --> 00:18:13,633 Katrina: 需要我们辅助么 Katrina: Do you need our help? 372 00:18:14,066 --> 00:18:15,500 Jake:嗯不用不用 Jake: No, no. 373 00:18:15,500 --> 00:18:16,600 Jake:我们都不用弄 Jake: We don't need to do anything. 374 00:18:16,766 --> 00:18:18,600 Katrina: OK那我们那个吧 Katrina: OK, then we'll... 375 00:18:18,100 --> 00:18:19,533 Tasha: 是那你先放也行 Tasha: You can put it down first if you want. 376 00:18:20,466 --> 00:18:21,900 Katrina: 我看我要买什么 Katrina: Let me see what I need to buy. 377 00:18:22,000 --> 00:18:25,300 Jake:OK来关掉4399 Jake: OK, let's turn off 4399. 378 00:18:22,166 --> 00:18:26,733 Katrina: 我想买那我想搞成那种森林主题 Katrina: I want to buy something. I want to go for a forest theme. 379 00:18:26,166 --> 00:18:29,866 Jake:然后那个上上卡 Jake: Then upload the card. 380 00:18:27,400 --> 00:18:30,900 Lucia: 我我没想好我要怎么样 Lucia: I haven't decided what I want yet. 381 00:18:27,566 --> 00:18:28,933 Katrina: 搞全绿色 Katrina: Go all green. 382 00:18:30,800 --> 00:18:33,733 Tasha: allright Tasha: Alright. 383 00:18:30,900 --> 00:18:33,400 Lucia: 我想我想借一个同学的作业抄一下 Lucia: I want to borrow a classmate's homework to copy. 384 00:18:31,466 --> 00:18:32,266 Katrina: 还有 Katrina: And 385 00:18:33,166 --> 00:18:34,466 Alice:我本来想弄蓝的 Alice: I originally wanted to go with blue. 386 00:18:33,333 --> 00:18:34,133 Katrina: 也可 Katrina: That's fine too. 387 00:18:34,466 --> 00:18:35,933 Alice:后来发现蓝的太难买 Alice: But then I found blue is too hard to get. 388 00:18:34,966 --> 00:18:36,300 Tasha: allright Tasha: Alright. 389 00:18:35,933 --> 00:18:38,133 Alice:然后昨天晚上也挑了绿的 Alice: So last night I picked green. 390 00:18:36,600 --> 00:18:37,400 Katrina: 以 Katrina: Oh 391 00:18:37,933 --> 00:18:39,466 Katrina: 也可以搞那种极简的 Katrina: You could go for something minimalist too. 392 00:18:39,100 --> 00:18:40,533 Jake:为什么是这个 Jake: Why is that? 393 00:18:39,466 --> 00:18:41,566 Katrina: 就那种无印良品风也行吧 Katrina: Like the Muji style could work too. 394 00:18:43,933 --> 00:18:45,900 Alice:我先找一堆绿的我喜欢 Alice: I'll first find a bunch of green that I like. 395 00:18:46,966 --> 00:18:49,100 Katrina: 你房间有那个钩子吗 Katrina: Do you have hooks in your room? 396 00:18:47,200 --> 00:18:48,600 Alice:青一点的绿 Alice: A lighter green. 397 00:18:49,566 --> 00:18:50,866 Katrina: 就是我房间有两个钩子 Katrina: I have two hooks in my room. 398 00:18:50,866 --> 00:18:53,966 Katrina: 我感觉可以买那种挂画海报呢 Katrina: I feel like we could buy some hanging posters. 399 00:18:53,966 --> 00:18:55,100 Katrina: 因为他不给贴 Katrina: Because he won't let us stick them on. 400 00:18:54,000 --> 00:18:55,466 Shure: 这样吧我们建一个歌单 Shure: How about this, let's create a playlist. 401 00:18:55,466 --> 00:18:57,733 Shure: 然后大家一人报一个歌名好吧 Shure: And everyone can suggest a song, okay? 402 00:18:58,200 --> 00:18:59,133 Katrina: 就是就是 Katrina: Exactly, exactly. 403 00:18:59,133 --> 00:19:01,733 Katrina: 大家可以想听什么自己输进去 Katrina: Everyone can input whatever song they want to listen to. 404 00:19:02,200 --> 00:19:03,000 Shure: 好 Shure: Okay. 405 00:19:02,933 --> 00:19:04,733 Katrina: 然后我们搞随机播放 Katrina: And then we can shuffle play it. 406 00:19:05,266 --> 00:19:06,066 Shure: 好 Shure: Okay. 407 00:19:05,600 --> 00:19:08,300 Katrina: 哇有点像那个随机舞蹈了哈哈 Katrina: Wow, it's kind of like a random dance, haha. 408 00:19:07,800 --> 00:19:09,666 Shure: 来大家先一人说一个歌名 Shure: Alright, everyone suggest a song first. 409 00:19:09,666 --> 00:19:10,466 Shure: 我先都不放 Shure: I won't play anything yet. 410 00:19:10,533 --> 00:19:11,666 Shure: 然后都加到歌单里 Shure: We'll add them all to the playlist. 411 00:19:11,666 --> 00:19:15,800 Shure: 然后这个歌单随便放可以吧 Shure: And then we can play the playlist randomly, okay? 412 00:19:14,300 --> 00:19:16,300 Katrina: 上想听的歌 Katrina: Add the songs you want to hear. 413 00:19:17,600 --> 00:19:19,200 Lucia: 我打开我的apple music Lucia: I'll open my Apple Music. 414 00:19:18,466 --> 00:19:19,900 Katrina: 好有意思啊 Katrina: This is so interesting. 415 00:19:19,200 --> 00:19:20,000 Lucia: 然后突然发现 Lucia: And then I suddenly realized... 416 00:19:19,800 --> 00:19:21,466 Tasha: 全部一股脑塞进来 Tasha: Put them all in at once. 417 00:19:20,000 --> 00:19:22,200 Lucia: 我的我的APP账号没登在里面 Lucia: My app account isn't logged in. 418 00:19:20,700 --> 00:19:24,500 Jake:我操没关系没关系没关系没关系 Jake: Oh shoot, it's okay, it's okay, it's okay. 419 00:19:22,700 --> 00:19:24,466 Lucia: 所以找不到自己签的歌单了 Lucia: So I can't find the playlist I signed in. 420 00:19:22,766 --> 00:19:25,166 Katrina: 好有好有意思 Katrina: This is so interesting. 421 00:19:24,566 --> 00:19:26,133 Lucia: 我得重新登录一下 Lucia: I need to log in again. 422 00:19:25,500 --> 00:19:26,866 Jake:我我我觉 Jake: I think... 423 00:19:25,666 --> 00:19:26,866 Shure: 你要什么 Shure: What do you want? 424 00:19:28,566 --> 00:19:31,466 Katrina: 来一首那个陶喆的爱很简单 Katrina: Let's play David Tao's "Love is Simple". 425 00:19:29,133 --> 00:19:30,166 Jake:11号 Jake: Number 11. 426 00:19:32,066 --> 00:19:34,400 Shure: 爱很简单真的吗 Shure: "Love is Simple", really? 427 00:19:33,766 --> 00:19:35,966 Tasha: 嗯嗯嗯 Tasha: Mm-hmm. 428 00:19:36,333 --> 00:19:39,333 Katrina: 哇这首歌每次都是演唱会的压轴 Katrina: Wow, this song is always the finale at concerts. 429 00:19:40,466 --> 00:19:41,266 Shure: 陶喆 Shure: David Tao. 430 00:19:44,166 --> 00:19:45,133 Jake:1号没人 Jake: No one at number 1. 431 00:19:44,933 --> 00:19:46,066 Shure: 哦好像 Shure: Oh, it seems... 432 00:19:46,900 --> 00:19:47,900 Jake:换换下来就是这个 Jake: Let's switch to this. 433 00:19:47,200 --> 00:19:48,300 Katrina: 肯定听过 Katrina: You've definitely heard it. 434 00:19:47,933 --> 00:19:48,400 Jake:看看有没有 Jake: Let's see if we have it. 435 00:19:48,266 --> 00:19:49,933 Shure: 不是没有陶喆版本 Shure: There's no David Tao version. 436 00:19:48,400 --> 00:19:51,200 Jake:东西万一要是原来送一个256 Jake: In case we originally gave a 256. 437 00:19:50,666 --> 00:19:52,200 Katrina: 啊你没有VIP是吗 Katrina: Oh, you don't have VIP, do you? 438 00:19:51,466 --> 00:19:53,400 Shure: 啊这个带的都好 Shure: Ah, this all looks good. 439 00:19:54,733 --> 00:19:56,066 Shure: 好先不慌 Shure: Okay, don't rush. 440 00:19:56,266 --> 00:19:57,400 Shure: 先加入歌单 Shure: Add it to the playlist first. 441 00:19:58,400 --> 00:19:59,933 Shure: 收藏一个 Shure: Save it as a favorite. 442 00:19:59,366 --> 00:20:00,066 Katrina: 等会等会 Katrina: Wait, wait. 443 00:20:00,066 --> 00:20:01,300 Katrina: 这样拍张照好好 Katrina: Take a picture like this, it's good. 444 00:20:01,300 --> 00:20:02,933 Katrina: 有那种综艺的感觉 Katrina: It has that variety show feel. 445 00:20:03,000 --> 00:20:05,066 Shure: 是的还有什么 Shure: Yes, what else? 446 00:20:06,200 --> 00:20:09,666 Lucia: 我我我点那个打雷姐的video games Lucia: I, I, I want to play that video game by Lana Del Rey. 447 00:20:08,600 --> 00:20:14,266 Shure: VEDD啊VIDD UVM Shure: VEDD, VIDD, UVM. 448 00:20:16,533 --> 00:20:20,466 Katrina: 海报一直没挑好不知道挑什么没什么好看的 Katrina: The poster still not choosed, I don't know what to choose. There's nothing good. 449 00:20:19,133 --> 00:20:20,066 Shure: 这个是什么 Shure: What's this? 450 00:20:20,100 --> 00:20:21,366 Lucia: 拉娜德雷的对 Lucia: Lana Del Rey's, yes. 451 00:20:21,000 --> 00:20:22,000 Jake:这电脑有吗 Jake: Does this computer have it? 452 00:20:22,866 --> 00:20:23,666 Jake:一样 Jake: The same. 453 00:20:25,533 --> 00:20:26,500 Jake:右边没有吗 Jake: Isn't it on the right? 454 00:20:26,000 --> 00:20:26,933 Shure: 还有人吗 Shure: Is anyone else there? 455 00:20:26,266 --> 00:20:27,900 Lucia: 然后还有什么 Lucia: What else? 456 00:20:26,966 --> 00:20:28,066 Jake:不是不是他 Jake: Not, not him. 457 00:20:27,766 --> 00:20:28,566 Alice:蝴蝶 Alice: Butterfly. 458 00:20:28,066 --> 00:20:29,166 Jake:你左边没有吗 Jake: Isn't it on your left? 459 00:20:29,000 --> 00:20:30,200 Shure: 蝴蝶谁的 Shure: Whose butterfly? 460 00:20:29,600 --> 00:20:30,500 Katrina: 谁的蝴蝶 Katrina: Whose butterfly? 461 00:20:30,566 --> 00:20:31,366 Alice:淘集集 Alice: Taobao. 462 00:20:31,866 --> 00:20:33,866 Katrina: 你也喜欢这首歌吗 Katrina: Do you like this song too? 463 00:20:33,900 --> 00:20:35,133 Alice:我挺喜欢的 Alice: I quite like it. 464 00:20:34,366 --> 00:20:36,666 Katrina: 这是我超喜欢的一首歌 Katrina: This is one of my favorite songs. 465 00:20:36,900 --> 00:20:40,566 Katrina: 我当时当时分手的时候狂听这首歌 Katrina: I listened to this a lot when I broke up. 466 00:20:37,066 --> 00:20:37,933 Shure: 还有什么 Shure: What else? 467 00:20:40,466 --> 00:20:41,866 Jake:我毫无encounter呢 Jake: I have no encounter. 468 00:20:40,500 --> 00:20:41,600 Lucia: 诶薇薇呢 Lucia: Hey, where's Vivi? 469 00:20:41,866 --> 00:20:42,666 Jake:我靠 Jake: Oh man. 470 00:20:42,133 --> 00:20:43,533 Alice:上去收拾东西喽 Alice: Go upstairs and pack up. 471 00:20:43,100 --> 00:20:44,133 Jake:毫无encounter Jake: No encounter. 472 00:20:43,400 --> 00:20:46,800 Lucia: 啊她还没有报报歌 Lucia: Ah, she hasn't reported the song yet. 473 00:20:43,500 --> 00:20:46,900 Katrina: 当这世界已经准备着 Katrina: When this world is ready. 474 00:20:46,966 --> 00:20:49,133 Katrina: 我可以多多搞一场 Katrina: I can do more. 475 00:20:50,300 --> 00:20:54,700 Katrina: 搞那个我最近喜欢听那个张璇的 Katrina: Do that, I've been liking Zhang Xuan's songs recently. 476 00:20:55,800 --> 00:20:58,200 Shure: 我的宝贝宝贝 Shure: My baby, baby. 477 00:20:59,000 --> 00:21:00,766 Katrina: 搞他的那个焰火 Katrina: Do his "Fireworks". 478 00:21:09,466 --> 00:21:12,866 Katrina: 你你要跳舞吗哈哈哈 Katrina: Do you want to dance? Hahaha 479 00:21:11,200 --> 00:21:12,133 Shure: 好好好 Shure: Okay, okay. 480 00:21:13,133 --> 00:21:14,466 Shure: 最出圈的是吧 Shure: The most popular one, right? 481 00:21:16,900 --> 00:21:18,533 Jake:那个应该是被我清掉了 Jake: That should have been removed by me. 482 00:21:21,200 --> 00:21:22,100 Jake:但是很蠢 Jake: But it's really silly. 483 00:21:22,733 --> 00:21:23,533 Tasha: 嘿 Tasha: Hey. 484 00:21:23,866 --> 00:21:25,000 Katrina: 我刚说的是什么 Katrina: What did I just say? 485 00:21:25,200 --> 00:21:26,966 Lucia: 我点一个音乐剧里面的 Lucia: I'll pick one from the musical. 486 00:21:27,166 --> 00:21:28,100 Katrina: 不知道说什么 Katrina: I don't know what to say. 487 00:21:29,566 --> 00:21:30,900 Katrina: 我感觉我的记忆有点 Katrina: I feel like my memory is a bit... 488 00:21:30,900 --> 00:21:32,733 Katrina: 就是7秒钟不知道说什么 Katrina: Like, I can't remember what to say for 7 seconds. 489 00:21:32,400 --> 00:21:36,533 Shure: 嗨嗨没有他是这么拼的吧 Shure: Hi, hi, isn't it spelled like this? 490 00:21:37,466 --> 00:21:39,066 Lucia: 对的对的对 Lucia: Yes, yes, that's right. 491 00:21:38,266 --> 00:21:38,866 Shure: 这个是吧 Shure: Is this it? 492 00:21:38,866 --> 00:21:40,400 Shure: 对就就开场焰火 Shure: Yes, it's the opening fireworks. 493 00:21:39,066 --> 00:21:40,466 Lucia: 就就开场那首吧 Lucia: Yeah, the opening song. 494 00:21:39,700 --> 00:21:40,500 Katrina: 焰火 Katrina: Fireworks. 495 00:21:41,866 --> 00:21:42,666 Shure: 焰火 Shure: Fireworks. 496 00:21:43,400 --> 00:21:44,933 Shure: 还有人要点歌吗 Shure: Does anyone else want to request a song? 497 00:21:45,600 --> 00:21:47,000 Lucia: 有人要点歌吗 Lucia: Anyone want to request a song? 498 00:21:47,166 --> 00:21:48,466 Lucia: 3位要点歌吗 Lucia: Do you three want to request a song? 499 00:21:48,266 --> 00:21:50,866 Jake:那不知羞硕的事情吗点歌 Jake: Isn't it Shure's thing to request songs? 500 00:21:49,766 --> 00:21:50,566 Lucia: 点歌 Lucia: Request a song. 501 00:21:51,900 --> 00:21:54,400 Lucia: 不是要放是要弹 Lucia: Not to play, but to perform. 502 00:21:52,666 --> 00:21:53,533 Shure: 陈翔的吗 Shure: Chen Xiang's? 503 00:21:53,533 --> 00:21:54,800 Shure: 还是郭泰杰的 Shure: Or Guo Taijie's? 504 00:21:55,900 --> 00:21:58,333 Katrina: 艳艳丽的艳焰火张 Katrina: Bright and brilliant fireworks. 505 00:21:59,466 --> 00:22:02,600 Shure: 啊安普啊呜 Shure: Ah, An Pu, ah woo. 506 00:22:02,666 --> 00:22:04,000 Katrina: 最近很喜欢他 Katrina: I've really liked him recently. 507 00:22:04,966 --> 00:22:07,266 Katrina: 就是晚上一个人把那个 Katrina: Just at night, alone, listening to that... 508 00:22:07,600 --> 00:22:09,000 Katrina: 但是这房间隔音不太好 Katrina: But the soundproofing in this room isn't great. 509 00:22:09,000 --> 00:22:12,266 Katrina: 估计大家也听到放那个歌特好听 Katrina: I guess everyone can hear that song, it's really nice. 510 00:22:10,733 --> 00:22:11,533 Shure: 没事 Shure: It's okay. 511 00:22:11,133 --> 00:22:14,866 Jake:呃首先这个东西它在它是 Jake: Uh, first of all, this thing, it is... 512 00:22:12,300 --> 00:22:13,133 Tasha: 就这样吧 Tasha: Let's leave it at that. 513 00:22:15,466 --> 00:22:16,466 Shure: 安抚还 Shure: An Pu still... 514 00:22:16,966 --> 00:22:18,333 Katrina: 我看好像是安普 Katrina: I think it's An Pu. 515 00:22:23,366 --> 00:22:24,666 Katrina: 呀涉及到知识 Katrina: Ah, it involves knowledge. 516 00:22:24,000 --> 00:22:27,800 Shure: 是安抚这个字 Shure: It is the character "An Pu." 517 00:22:24,666 --> 00:22:25,700 Katrina: 网球查一下吧 Katrina: Let's look it up online. 518 00:22:33,600 --> 00:22:35,700 Jake:这个这个给我 Jake: This, this, give it to me. 519 00:22:37,200 --> 00:22:38,800 Katrina: 是念谱吧 Katrina: Are we reading sheet music? 520 00:22:51,866 --> 00:22:53,200 Katrina: 啊这首好听 Katrina: Ah, this song is nice. 521 00:22:55,400 --> 00:22:57,333 Shure: 这前两天刚回归网易云 Shure: This just got back on NetEase Cloud a few days ago. 522 00:22:58,300 --> 00:23:03,333 Jake:不管他然后你你这边手上是什么 Jake: Doesn't matter, then what do you have in your hands? 523 00:22:58,700 --> 00:23:00,366 Lucia: 那我点那个滚石的 Lucia: Then I'll pick the one by The Rolling Stones. 524 00:23:00,366 --> 00:23:02,600 Lucia: 不是滚石枪花的希文沃 Lucia: No, wait, the one by Guns N' Roses, it's "November Rain." 525 00:23:02,066 --> 00:23:02,866 Tasha: 嗯 Tasha: Hmm. 526 00:23:02,666 --> 00:23:05,700 Lucia: 哈哈超喜欢这个 Lucia: Haha, I really love this one. 527 00:23:02,933 --> 00:23:03,733 Shure: 哎呦 Shure: Oh wow. 528 00:23:05,700 --> 00:23:06,600 Lucia: 突然想起来 Lucia: Just remembered. 529 00:23:05,933 --> 00:23:06,666 Jake:行这样吧 Jake: Alright, let's do this. 530 00:23:06,666 --> 00:23:07,733 Jake:就是你这二楼的 Jake: You're handling the second floor. 531 00:23:07,066 --> 00:23:08,400 Shure: 这才是老摇滚 Shure: This is real old rock. 532 00:23:07,733 --> 00:23:09,566 Jake:呃视频主搞一楼的好吧 Jake: Uh, video guy, you handle the first floor, okay? 533 00:23:12,600 --> 00:23:13,900 Lucia: 经常在听老歌 Lucia: I often listen to old songs. 534 00:23:13,966 --> 00:23:15,700 Katrina: 好有意思 Katrina: So interesting. 535 00:23:15,700 --> 00:23:17,666 Katrina: 大家的风格都完全不一样 Katrina: Everyone's style is completely different. 536 00:23:17,466 --> 00:23:23,400 Jake:VLC VLC VLC VLC啊 Jake: VLC VLC VLC VLC, yeah. 537 00:23:20,000 --> 00:23:22,400 Shure: 谁刚刚没有点歌来着要点歌 Shure: Who hasn't picked a song yet? Pick a song. 538 00:23:21,800 --> 00:23:23,300 Lucia: 微微点歌吗 Lucia: Tasha, are you picking a song? 539 00:23:22,766 --> 00:23:23,800 Katrina: 他点了蝴蝶 Katrina: He picked "Butterfly." 540 00:23:24,200 --> 00:23:26,200 Katrina: 哦那个我也点过 Katrina: Oh, I also picked that one. 541 00:23:24,466 --> 00:23:25,733 Shure: 蝴蝶点过了 Shure: "Butterfly" has been picked. 542 00:23:25,266 --> 00:23:26,366 Lucia: 嗯对 Lucia: Mm, right. 543 00:23:26,366 --> 00:23:27,533 Lucia: 你还你还你 Lucia: You still, you still, you... 544 00:23:27,533 --> 00:23:28,900 Lucia: 还没点应该 Lucia: Haven't picked yet, right? 545 00:23:28,733 --> 00:23:29,666 Shure: 还有谁没点 Shure: Who else hasn't picked? 546 00:23:29,666 --> 00:23:31,433 Katrina: 有啥想听的歌不 Katrina: Is there a song you want to hear? 547 00:23:31,400 --> 00:23:32,600 Tasha: 路亚要点一首是吗 Tasha: Lua, you want to pick a song, right? 548 00:23:33,400 --> 00:23:34,900 Lucia: 对也可以多点 Lucia: Yes, you can pick more. 549 00:23:33,466 --> 00:23:34,266 Katrina: 对对对 Katrina: Yeah, yeah, yeah. 550 00:23:33,766 --> 00:23:35,000 Jake:这边要点陈奕迅 Jake: Over here, pick an Eason Chan song. 551 00:23:34,900 --> 00:23:38,266 Lucia: 两首可以点哪个浮夸 Lucia: You can pick two, like "Exaggerate." 552 00:23:35,866 --> 00:23:37,000 Katrina: 来首陈奕迅的 Katrina: Let's have an Eason Chan song. 553 00:23:39,900 --> 00:23:41,100 Tasha: 我手机呢 Tasha: Where's my phone? 554 00:23:40,266 --> 00:23:41,066 Jake:对 Jake: Yeah. 555 00:23:40,733 --> 00:23:42,733 Shure: 周杰伦没有我是 Shure: No Jay Chou? I'm... 556 00:23:40,766 --> 00:23:43,133 Katrina: 哦 Katrina: Oh. 557 00:23:41,733 --> 00:23:43,166 Lucia: 陈奕迅和周杰伦 Lucia: Eason Chan and Jay Chou. 558 00:23:45,133 --> 00:23:47,366 Katrina: 我想听那个爱是一本书 Katrina: I want to hear that song "Love is a Book" 559 00:23:47,866 --> 00:23:49,666 Katrina: 就是陈奕迅的爱是一本书 Katrina: The one by Eason Chan, "Love is a Book" 560 00:23:50,066 --> 00:23:52,133 Shure: 是一本书OK Shure: "Love is a Book", OK 561 00:23:52,800 --> 00:23:53,900 Jake:哎你这怎么 Jake: Hey, what's up 562 00:23:54,900 --> 00:23:56,000 Jake:你看咋的 Jake: What are you looking at 563 00:23:58,033 --> 00:23:59,466 Lucia: 我也来帮陈奕迅点一个 Lucia: I also want to request an Eason Chan song 564 00:23:59,400 --> 00:24:00,533 Jake:哎呦哎呦卧槽 Jake: Oh wow, oh wow, damn 565 00:24:00,700 --> 00:24:03,900 Jake:哈哈哈哈哈 Jake: Hahahahaha 566 00:24:03,933 --> 00:24:06,333 Jake:卧槽你你是几天没睡觉的 Jake: Damn, how many days haven't you slept? 567 00:24:09,133 --> 00:24:10,733 Shure: OK先 Shure: OK, first 568 00:24:10,300 --> 00:24:12,066 Katrina: 还有还有内个葡萄也好听 Katrina: And also that song "Grape" is nice too 569 00:24:11,266 --> 00:24:12,166 Jake:呃你你等啊 Jake: Uh, wait a second 570 00:24:12,166 --> 00:24:13,166 Jake:你你拧一下 Jake: Can you twist it 571 00:24:13,166 --> 00:24:14,400 Jake:哈哈哈啊 Jake: Hahaha 572 00:24:14,666 --> 00:24:15,866 Jake:拧一下你拧一下 Jake: Twist it, twist it 573 00:24:16,133 --> 00:24:17,900 Jake:好你你是谁 Jake: Alright, who are you 574 00:24:18,666 --> 00:24:19,533 Jake:你要干嘛 Jake: What do you want to do 575 00:24:21,966 --> 00:24:24,066 Jake:OK你现在电脑里面 Jake: OK, now on your computer 576 00:24:23,666 --> 00:24:24,766 Katrina: 这是什么软件 Katrina: What software is this 577 00:24:24,600 --> 00:24:27,200 Jake:你你现在电脑里面是什么旗号 Jake: What logo is on your computer now 578 00:24:24,866 --> 00:24:25,766 Katrina: 做音乐的 Katrina: For making music 579 00:24:28,766 --> 00:24:29,700 Jake:旗号拔出来先 Jake: Remove the logo first 580 00:24:29,700 --> 00:24:30,500 Jake:不要旗号 Jake: No logo 581 00:24:31,333 --> 00:24:33,366 Katrina: 确实我觉得网易云唯一不足 Katrina: I think the only downside of NetEase Cloud 582 00:24:33,366 --> 00:24:34,600 Katrina: 就是没有周杰伦 Katrina: Is that it doesn't have Jay Chou 583 00:24:34,600 --> 00:24:36,333 Katrina: 就是你得切另一个软件 Katrina: You have to switch to another app 584 00:24:36,266 --> 00:24:36,566 Lucia: 啊是 Lucia: Ah, yes 585 00:24:36,333 --> 00:24:38,933 Katrina: 可是网易云上压根就没有 Katrina: But NetEase Cloud doesn't have it at all 586 00:24:36,566 --> 00:24:40,133 Lucia: 网易云上压根就没啊OK Lucia: NetEase Cloud doesn't have it at all, OK 587 00:24:38,266 --> 00:24:39,533 Shure: 没有那个版权 Shure: They don't have the rights 588 00:24:40,800 --> 00:24:42,733 Shure: 来吧随机播放 Shure: Alright, let's do shuffle play 589 00:24:42,733 --> 00:24:44,333 Shure: Steam首先放哪个 Shure: Steam, which one to play first 590 00:24:45,333 --> 00:24:46,933 Shure: 就先放你这个吧好吧 Shure: Let's play yours first, alright 591 00:24:47,300 --> 00:24:51,700 Katrina: 然后你按随机看你这音效效果怎么样 Katrina: Then press shuffle and see how your sound effects turn out 592 00:24:48,466 --> 00:24:49,266 Jake:7号 Jake: Number 7 593 00:24:54,333 --> 00:24:57,200 Lucia: 谁的有谁的电话吗这是 Lucia: Whose phone is this, anyone's? 594 00:24:55,200 --> 00:24:57,800 Jake:易一点对你你稍微难一点 Jake: Easier for you, a bit harder for you 595 00:24:57,500 --> 00:24:58,966 Tasha: 啊我手机居然在这里 Tasha: Ah, my phone is actually here 596 00:24:57,566 --> 00:24:59,533 Katrina: 贴的啥安康 Katrina: What's it posted, Ankang? 597 00:24:57,800 --> 00:25:01,066 Jake:哈哈哈你从你从9号开始 Jake: Hahaha, start from number 9 598 00:25:01,266 --> 00:25:03,133 Shure: 这是我原来乐队的名字 Shure: This was the name of my old band. 599 00:25:01,333 --> 00:25:02,200 Jake:8号在一楼 Jake: Number 8 is on the first floor. 600 00:25:04,066 --> 00:25:05,366 Jake:呃9号 Jake: Uh, number 9. 601 00:25:05,233 --> 00:25:08,366 Katrina: 我们学校乐队叫hallowork Katrina: Our school's band is called hallowork. 602 00:25:08,766 --> 00:25:10,400 Jake:对十一号跳过去 Jake: Yes, skip to number 11. 603 00:25:14,966 --> 00:25:18,666 Jake:然后你们要做的事情是把每一层 Jake: Then what you need to do is, for each floor... 604 00:25:18,666 --> 00:25:19,566 Jake:就是按楼层 Jake: ...according to the floor. 605 00:25:19,566 --> 00:25:20,600 Jake:这个是一楼 Jake: This is the first floor. 606 00:25:20,266 --> 00:25:21,700 Katrina: 哇对味 Katrina: Wow, right on point. 607 00:25:21,366 --> 00:25:22,900 Jake:哎这是一楼 Jake: Hey, this is the first floor. 608 00:25:22,900 --> 00:25:23,800 Jake:这是二楼 Jake: This is the second floor. 609 00:25:23,766 --> 00:25:24,566 Katrina: 爽啦 Katrina: Cool. 610 00:25:24,300 --> 00:25:25,500 Jake:然后我标一下 Jake: Then I'll mark it. 611 00:25:25,500 --> 00:25:26,900 Jake:给我一个那个纸 Jake: Give me that paper. 612 00:25:31,566 --> 00:25:35,766 Katrina: 地暗天黑都已无所谓 Katrina: It doesn't matter if the ground is dark and the sky is gloomy. 613 00:25:40,133 --> 00:25:42,766 Katrina: 哎呀怎么把我网名念出来了 Katrina: Ah, why did you read out my screen name? 614 00:25:42,766 --> 00:25:47,166 Katrina: 哈哈哈因为不愿醒来 Katrina: Hahaha, because I don't want to wake up. 615 00:25:42,900 --> 00:25:45,200 Jake:呵为什么还在3月2号 Jake: Huh, why is it still on March 2nd? 616 00:25:43,733 --> 00:25:45,000 Shure: 哎呀 Shure: Oh no. 617 00:25:45,566 --> 00:25:47,966 Lucia: 太激动了不想改 Lucia: Too excited to change it. 618 00:25:47,866 --> 00:25:48,666 Katrina: 对 Katrina: Yeah. 619 00:25:48,533 --> 00:25:50,100 Jake:等到明年3月2号是吧 Jake: Wait until March 2nd next year, right? 620 00:25:49,266 --> 00:25:51,500 Katrina: 等到什么时候再看下一场了再改 Katrina: Wait until then to see the next show and then change it. 621 00:25:51,066 --> 00:25:52,066 Jake:哦 Jake: Oh. 622 00:25:53,133 --> 00:25:54,000 Katrina: 对我看第一场 Katrina: Yeah, I watched the first show. 623 00:25:54,000 --> 00:25:56,533 Katrina: 在武汉我抢到了前驱票 Katrina: In Wuhan, I got the advance tickets. 624 00:25:58,266 --> 00:26:00,366 Katrina: 3月2号 哦 Katrina: March 2nd, oh. 625 00:26:00,566 --> 00:26:02,066 Katrina: 那时候刚来学校一会 Katrina: Just started school then. 626 00:26:03,466 --> 00:26:05,066 Lucia: sorry Lucia: Sorry. 627 00:26:08,733 --> 00:26:09,166 Katrina: 但是但是 Katrina: But, but... 628 00:26:09,166 --> 00:26:11,200 Katrina: 他现在嗓子已经回春很多了 Katrina: His voice has gotten so much better now. 629 00:26:11,200 --> 00:26:13,600 Katrina: 他把那心乱肺的高音给飙上去 Katrina: He can hit those high notes effortlessly. 630 00:26:13,400 --> 00:26:14,966 Jake:那就整整火锅呗 Jake: Then let's have hotpot. 631 00:26:15,100 --> 00:26:16,600 Jake:然后聊一聊你们 Jake: And chat about you guys. 632 00:26:15,366 --> 00:26:16,766 Katrina: 了OK Katrina: Okay. 633 00:26:17,266 --> 00:26:19,066 Katrina: 我要买一下我的东西 Katrina: I need to buy my stuff. 634 00:26:19,466 --> 00:26:21,333 Jake:好让数据丰富起来 Jake: Alright, let's make the data richer. 635 00:26:22,166 --> 00:26:23,133 Katrina: 今天可丰富了 Katrina: Today is already rich. 636 00:26:23,133 --> 00:26:24,800 Katrina: 今天还那么多肢体动作 Katrina: So many movements today. 637 00:26:24,100 --> 00:26:26,200 Jake:确实对现在也要丰富起来 Jake: Indeed, let's enrich it now too. 638 00:26:24,800 --> 00:26:26,500 Alice:给你剪 Alice: Let me cut it for you. 639 00:26:26,933 --> 00:26:27,500 Tasha: 嗯 Tasha: Hmm. 640 00:26:27,933 --> 00:26:29,800 Katrina: 哎我靠真好看 Katrina: Wow, this looks so good. 641 00:26:30,800 --> 00:26:32,300 Lucia: 到现在还没想好买啥 Lucia: I still haven't decided what to buy. 642 00:26:32,600 --> 00:26:33,966 Katrina: 其实现在好多那种 Katrina: Actually, there are a lot of... 643 00:26:34,000 --> 00:26:36,400 Katrina: 就是那种很有意思的做的家居品牌 Katrina: ...really interesting home decor brands now. 644 00:26:35,700 --> 00:26:39,800 Lucia: 我选一个整屋定制哈哈哈 Lucia: I'm thinking of getting a whole house customization, haha. 645 00:26:36,400 --> 00:26:37,166 Katrina: 整屋定制 Katrina: Whole house customization. 646 00:26:37,166 --> 00:26:39,000 Katrina: 好好看哈哈 Katrina: It looks great, haha. 647 00:26:39,000 --> 00:26:40,066 Katrina: 整屋定制 Katrina: Whole house customization. 648 00:26:40,066 --> 00:26:42,266 Katrina: 你让杨老板给你报销 Katrina: Ask Jake to reimburse you. 649 00:26:40,666 --> 00:26:41,466 Jake:外包是吧 Jake: Outsourcing, right? 650 00:26:41,666 --> 00:26:43,200 Lucia: 对对对哈哈 Lucia: Yes, yes, haha. 651 00:26:41,666 --> 00:26:43,533 Jake:外包呵呵 Jake: Outsourcing, haha. 652 00:26:43,266 --> 00:26:44,200 Katrina: 整屋定制 Katrina: Whole house customization. 653 00:26:43,533 --> 00:26:44,766 Jake:500块钱 200外包 Jake: 500 bucks, 200 for outsourcing. 654 00:26:44,800 --> 00:26:46,166 Lucia: 哈 Lucia: Haha. 655 00:26:46,566 --> 00:26:47,400 Jake:全程外包 Jake: Full outsourcing. 656 00:26:49,500 --> 00:26:51,066 Jake:不是不是VLC啊 Jake: Not VLC, no. 657 00:26:52,600 --> 00:26:53,666 Jake:你这哪个VLC Jake: Which VLC are you talking about? 658 00:26:53,300 --> 00:26:55,333 Lucia: 因为这种对于我这个选择恐惧症来说 Lucia: Because for someone like me with choice anxiety... 659 00:26:53,800 --> 00:26:54,866 Jake:你这不是VLC Jake: This isn't VLC. 660 00:26:55,333 --> 00:26:56,266 Lucia: 真的很难搞 Lucia: It's really hard to handle. 661 00:26:57,400 --> 00:26:59,066 Katrina: 我还有一个小阳台 Katrina: I also have a small balcony. 662 00:26:59,066 --> 00:27:00,800 Katrina: 我阳台上可以放东西 Katrina: I can put things on my balcony. 663 00:27:02,000 --> 00:27:05,766 Katrina: 非非无法抉择哦哦 Katrina: Fei Fei can't make a decision, oh oh. 664 00:27:04,400 --> 00:27:06,933 Jake:哈哈哈学学 Jake: Haha, learn from it. 665 00:27:06,933 --> 00:27:07,766 Jake:挺准的你 Jake: You're pretty accurate. 666 00:27:14,966 --> 00:27:20,166 Katrina: 那个疯狂的人是我喔哦 Katrina: That crazy person is me, oh oh. 667 00:27:22,200 --> 00:27:23,333 Jake:你腰部也低一点 Jake: Lower your waist a bit. 668 00:27:23,533 --> 00:27:24,733 Jake:然后这个高一点 Jake: And raise this higher. 669 00:27:24,100 --> 00:27:25,133 Tasha: 减无可减 Tasha: Can't cut any more. 670 00:27:25,900 --> 00:27:26,666 Jake:我想想怎么办 Jake: Let me think about it. 671 00:27:26,666 --> 00:27:26,933 Jake:因为 Jake: Because... 672 00:27:26,933 --> 00:27:28,933 Jake:因为你这个硬盘也要放在这个地方 Jake: Because you need to place the hard drive here. 673 00:27:29,566 --> 00:27:32,133 Jake:然后但是这个硬盘你你不能摔着 Jake: But you can't let the hard drive fall. 674 00:27:32,133 --> 00:27:35,266 Jake:你懂吗所以你行行行 Jake: Do you get it? So you... okay, okay. 675 00:27:35,366 --> 00:27:39,266 Jake:哈哈哈对然后插上 Jake: Haha, yeah, then plug it in. 676 00:27:43,000 --> 00:27:44,966 Katrina: 有一种岁月静好的感觉 Katrina: It feels so peaceful and serene. 677 00:27:45,166 --> 00:27:45,966 Lucia: 嗯 Lucia: Hmm. 678 00:27:46,866 --> 00:27:47,900 Katrina: 他们在工作 Katrina: They're working. 679 00:27:47,900 --> 00:27:48,900 Katrina: 然后这边在放歌 Katrina: And over here, they're playing music. 680 00:27:48,900 --> 00:27:50,166 Katrina: 这边在剪花 Katrina: Here, they're trimming flowers. 681 00:27:51,400 --> 00:27:53,266 Shure: 我给你们加油打气 Shure: I'm cheering you on! 682 00:27:53,466 --> 00:27:55,333 Shure: 我给你们跳yes okay Shure: I'll do a "yes okay" dance for you. 683 00:27:55,133 --> 00:27:57,066 Lucia: 哈哈哈哎 Lucia: Hahaha, hey. 684 00:27:55,266 --> 00:27:56,166 Jake:睇嚟做得唔好 Jake: Looks like it's not done well. 685 00:27:56,966 --> 00:27:57,766 Jake:对唔出 Jake: Can't match it. 686 00:27:57,066 --> 00:27:59,066 Lucia: 我觉得他动作已经很得精髓了 Lucia: I think he already got the essence of the moves. 687 00:27:59,400 --> 00:28:01,866 Jake:要不把碗洗了哈哈哈 Jake: How about washing the dishes, haha. 688 00:28:01,666 --> 00:28:02,466 Shure: 好 Shure: Okay. 689 00:28:07,400 --> 00:28:08,200 Jake:先生你好 Jake: Hello, sir. 690 00:28:11,133 --> 00:28:14,566 Jake:卧槽哈哈哈你怎么弄的 Jake: What the heck, hahaha, how did you do that? 691 00:28:23,266 --> 00:28:25,066 Jake:呃OK Jake: Uh, OK. 692 00:28:26,400 --> 00:28:27,933 Jake:那那你直接这样嘛 Jake: So, just do it like this. 693 00:28:29,700 --> 00:28:31,133 Jake:你你觉得怎么样 Jake: What do you think? 694 00:28:31,566 --> 00:28:32,500 Jake:贴着贴哎 Jake: Stick it, stick it. 695 00:28:32,500 --> 00:28:34,066 Jake:能能贴吗贴着吧 Jake: Can it stick? Just stick it. 696 00:28:36,400 --> 00:28:37,900 Jake:这拿打着 Jake: Hold this and hit it. 697 00:28:37,900 --> 00:28:40,066 Jake:不行歇着歇着好 Jake: No, take a break, take a break. Okay. 698 00:28:42,066 --> 00:28:42,866 Jake:oh Jake: Oh. 699 00:28:44,866 --> 00:28:45,700 Jake:拿个工具 Jake: Get a tool. 700 00:29:30,066 --> 00:29:32,265 Jake:等一下贴硬盘上 1 2 Jake: Wait, stick it on the hard drive. One, two. 701 00:29:32,765 --> 00:29:35,000 Katrina: 天呐好多好看的都是要做手工 Katrina: Oh my god, so many pretty ones need to be handmade. 702 00:29:36,566 --> 00:29:37,366 Lucia: 啊 Lucia: Ah. 703 00:29:36,966 --> 00:29:38,733 Katrina: 啊直接到浮夸了 Katrina: Ah, it’s getting too extravagant. 704 00:29:38,866 --> 00:29:40,733 Jake:教外国人用淘宝也挺好 Jake: Teaching foreigners to use Taobao is also good. 705 00:29:42,100 --> 00:29:43,366 Jake:让他们羡慕去 Jake: Let them be envious. 706 00:29:44,600 --> 00:29:46,600 Lucia: 有哪个购物平台给咱给赞助吗 Lucia: Is there any shopping platform that can sponsor us? 707 00:29:46,600 --> 00:29:48,000 Lucia: 就多用用他们的 Lucia: So we can use them more. 708 00:29:48,100 --> 00:29:51,000 Jake:这还有个帽子还戴着呢哈 Jake: There’s still a hat here, you know. 709 00:29:50,466 --> 00:29:52,000 Lucia: 啊亚马逊是吗 Lucia: Ah, Amazon, right? 710 00:29:52,000 --> 00:29:53,600 Lucia: 他们已经会用了不用教 Lucia: They already know how to use it, no need to teach. 711 00:29:52,933 --> 00:29:54,000 Jake:哈 Jake: Ha. 712 00:29:56,566 --> 00:29:58,300 Katrina: 我要买几个摆在我那 Katrina: I want to buy a few to display at my place. 713 00:29:59,265 --> 00:30:00,066 Jake:这就直接导 Jake: Just import it directly. 714 00:30:00,066 --> 00:30:02,332 Jake:自然前面的数据都不太好 Jake: Naturally, the previous data wasn't very good. 715 00:30:04,633 --> 00:30:05,966 Katrina: 爽 Katrina: Cool. 716 00:30:04,765 --> 00:30:05,533 Jake:呃这个 Jake: Uh, this. 717 00:30:05,533 --> 00:30:08,933 Jake:你们这个硬盘里面贴这个 Jake: Stick this inside the hard drive. 718 00:30:15,500 --> 00:30:16,600 Jake:暗号是第二层 Jake: The code is the second level. 719 00:30:19,100 --> 00:30:21,265 Jake:所以对对对 Jake: So, yes, yes, yes. 720 00:30:21,265 --> 00:30:24,300 Jake:专门专门做Pro的第二层 Jake: Specifically for the Pro version, the second level. 721 00:30:24,300 --> 00:30:27,332 Jake:然后你按照每一个相机 Jake: Then, according to each camera... 722 00:30:27,466 --> 00:30:29,666 Jake:呃然后每一天 Jake: Uh, and then each day... 723 00:31:08,366 --> 00:31:09,266 Alice:还满意吗 Alice: Are you satisfied? 724 00:31:09,866 --> 00:31:12,300 Tasha: 可以呀谢谢 Tasha: Yes, thank you. 725 00:31:12,600 --> 00:31:14,800 Jake:然后这个先上 Jake: Then, start with this. 726 00:31:14,933 --> 00:31:16,100 Jake:先上这个盘对吧 Jake: Start with this dish, right? 727 00:31:29,566 --> 00:31:30,266 Jake:插上了这边 Jake: Plug this in here. 728 00:31:30,266 --> 00:31:31,666 Jake:如果我原来帮他插上了 Jake: If I had plugged it in before... 729 00:31:32,900 --> 00:31:33,866 Jake:然后你现在没有 Jake: And now you don't have it... 730 00:31:33,866 --> 00:31:34,933 Jake:他要可热化一下 Jake: It needs to be reheated. 731 00:31:35,933 --> 00:31:37,100 Jake:贴的不太对是吧 Jake: It's not sticking well, right? 732 00:31:37,900 --> 00:31:38,933 Jake:要不换个地方贴 Jake: How about we stick it somewhere else? 733 00:31:38,966 --> 00:31:40,100 Katrina: 情人时总会 Katrina: Lovers' time always... 734 00:31:41,800 --> 00:31:42,400 Jake:你往下贴贴 Jake: Stick it lower. 735 00:31:42,400 --> 00:31:43,200 Jake:其实就好 Jake: That should be fine. 736 00:31:44,500 --> 00:31:49,400 Jake:哈哈哈还是有点事 Jake: Haha, there's still something wrong. 737 00:31:49,400 --> 00:31:50,200 Jake:好吧 Jake: Okay. 738 00:31:50,733 --> 00:31:51,300 Jake:其实还行 Jake: Actually, it's okay. 739 00:31:51,300 --> 00:31:53,766 Jake:这个线不会回窝就这样 Jake: This line won't go back, just like that. 740 00:32:01,333 --> 00:32:03,800 Jake:so so计算机 Jake: So, so, computer... 741 00:32:04,266 --> 00:32:06,133 Jake:so so计算机 Jake: So, so, computer... 742 00:32:07,000 --> 00:32:07,666 Jake:计算机什么东西 Jake: What about the computer? 743 00:32:07,666 --> 00:32:09,066 Jake:管理对 Jake: Manage it, right. 744 00:32:10,533 --> 00:32:11,333 Jake:呃硬盘 Jake: Uh, hard drive... 745 00:32:14,300 --> 00:32:15,100 Jake:磁盘管理 Jake: Disk management... 746 00:32:16,266 --> 00:32:17,733 Jake:呃格瑞化塔 Jake: Uh, formatting... 747 00:32:18,900 --> 00:32:21,100 Jake:这个出了吗好 Jake: Did this come out? Okay. 748 00:32:24,000 --> 00:32:24,800 Jake:啊确定 Jake: Ah, confirm. 749 00:32:24,800 --> 00:32:26,000 Jake:一路确定下去 Jake: Confirm all the way. 750 00:32:27,200 --> 00:32:27,766 Jake:你这没有 Jake: You don't have it. 751 00:32:27,766 --> 00:32:28,966 Jake:那那再拍一次 Jake: Then, take another shot. 752 00:32:29,200 --> 00:32:29,766 Jake:把这个关了 Jake: Turn this off. 753 00:32:29,766 --> 00:32:30,566 Jake:重拍一次 Jake: Shoot it again. 754 00:32:36,900 --> 00:32:38,266 Jake:对好 Jake: Yes, good. 755 00:32:54,600 --> 00:32:56,233 Shure: 这锅是 Shure: This pot is... 756 00:33:10,333 --> 00:33:14,733 Jake:哈哈哈哈哈哈哈 Jake: Hahahahahaha... 757 00:33:10,800 --> 00:33:12,000 Lucia: 哈哈没事 Lucia: Haha, it's okay. 758 00:33:11,166 --> 00:33:12,066 Tasha: 什么都没干 Tasha: Didn't do anything. 759 00:33:11,366 --> 00:33:12,533 Alice:那 Alice: Then... 760 00:33:12,000 --> 00:33:12,933 Lucia: 你做作业 Lucia: Do your homework. 761 00:33:13,933 --> 00:33:15,500 Lucia: 你放心的做作业 Lucia: Just focus on your homework. 762 00:33:17,000 --> 00:33:17,933 Jake:好结束了 Jake: Alright, it's done. 763 00:33:18,266 --> 00:33:19,600 Jake:然后放对 Jake: Then put it right. 764 00:33:19,000 --> 00:33:20,700 Lucia: 啊好难过死 Lucia: Ah, this is so difficult. 765 00:33:19,600 --> 00:33:20,333 Jake:一般放个瓶 Jake: Usually put a bottle. 766 00:33:20,333 --> 00:33:21,966 Jake:左边左边右边 Jake: Left, left, right. 767 00:33:28,000 --> 00:33:29,933 Lucia: 啊你剪的这个好漂亮呀 Lucia: Ah, you cut this so beautifully. 768 00:33:30,366 --> 00:33:31,300 Alice:这都是我捡的 Alice: I picked all of these. 769 00:33:33,133 --> 00:33:34,666 Lucia: 啊这也好看 Lucia: Ah, this one looks great too. 770 00:33:34,666 --> 00:33:36,500 Lucia: 这面看特别有层次感 Lucia: This side has a really nice texture. 771 00:33:39,700 --> 00:33:41,466 Lucia: 啊你的这个也还没开 Lucia: Ah, yours hasn't bloomed yet either. 772 00:33:41,466 --> 00:33:42,466 Lucia: 我那个也是 Lucia: Mine too. 773 00:33:42,466 --> 00:33:43,533 Lucia: 都还没开 Lucia: None of them have bloomed yet. 774 00:33:44,766 --> 00:33:45,700 Alice:欣赏一下 Alice: Just appreciate it. 775 00:33:46,766 --> 00:33:47,566 Jake:好看 Jake: Looks good. 776 00:33:51,700 --> 00:33:53,133 Jake:是修剪了一遍 Jake: It's been trimmed once. 777 00:33:53,200 --> 00:33:54,000 Alice:yes Alice: Yes. 778 00:33:54,666 --> 00:33:56,700 Jake:修剪了狠狠的修剪了一遍 779 00:33:57,266 --> 00:33:59,133 Alice:也没有还很一般般 Alice: It's still pretty average. 780 00:33:59,600 --> 00:34:01,000 Jake:确实好看了很多 Jake: It definitely looks much better. 781 00:34:00,333 --> 00:34:03,066 Lucia: 我好奇一下大家都写的什么符号 Lucia: I'm curious, what symbols did everyone draw? 782 00:34:03,666 --> 00:34:05,666 Alice:我给他画的翅膀 Alice: I drew wings for him. 783 00:34:05,166 --> 00:34:06,733 Jake:翅膀但是画的有点丑 Jake: Wings, but they look a bit ugly. 784 00:34:05,666 --> 00:34:06,766 Alice:但是画的有点丑 Alice: But they look a bit ugly. 785 00:34:06,900 --> 00:34:08,600 Jake:还没写写一下 Jake: Haven't written yet, write something. 786 00:34:07,466 --> 00:34:08,466 Alice:我是个星 Alice: I drew a star. 787 00:34:08,533 --> 00:34:09,900 Lucia: 我是个小太阳 Lucia: I drew a little sun. 788 00:34:15,066 --> 00:34:17,266 Lucia: 啊雨轩是直接写的名字 Lucia: Ah, Yuxuan just wrote his name. 789 00:34:21,566 --> 00:34:22,533 Katrina: 哦香薰 Katrina: Oh, aromatherapy. 790 00:34:22,533 --> 00:34:23,666 Katrina: 我想买个小香薰 Katrina: I want to buy a little aromatherapy set. 791 00:34:35,666 --> 00:34:36,600 Lucia: 买一串星星灯 Lucia: Buy a string of star lights. 792 00:34:36,600 --> 00:34:39,666 Lucia: 直接给房间上挂一圈就完事了 Lucia: Just hang them around the room, that's it. 793 00:34:43,400 --> 00:34:44,200 Jake:哎 Jake: Hey. 794 00:34:46,400 --> 00:34:47,200 Jake:这是我的 Jake: This is mine. 795 00:34:47,266 --> 00:34:48,066 Katrina: 嗯 Katrina: Hmm. 796 00:34:48,700 --> 00:34:49,500 Katrina: 火 Katrina: Fire. 797 00:34:50,400 --> 00:34:53,466 Katrina: 哈哈哈受不 Katrina: Hahaha, can't handle it. 798 00:34:50,900 --> 00:34:52,166 Lucia: 他是什么花 Lucia: What kind of flower is he? 799 00:34:52,166 --> 00:34:56,500 Lucia: 哈哈哈 Lucia: Hahaha 800 00:34:57,533 --> 00:34:58,866 Lucia: 哇很直接了当 Lucia: Wow, very straightforward. 801 00:34:59,300 --> 00:35:02,466 Jake:就是只要NB4 其他的都不用 Jake: Just need NB4, nothing else. 802 00:35:03,100 --> 00:35:04,333 Jake:不用啊哎 Jake: No need, hey. 803 00:35:04,333 --> 00:35:06,133 Jake:人呢他会吗 Jake: Can he do it? 804 00:35:08,066 --> 00:35:14,000 Jake:尼玛哈哈哈你咋跑了 Jake: Damn, hahaha, why did you run? 805 00:35:14,000 --> 00:35:14,666 Jake:我回来了 Jake: I'm back. 806 00:35:14,666 --> 00:35:18,333 Jake:哈哈哈你结束 Jake: Hahaha, you're done. 807 00:35:16,100 --> 00:35:17,733 Nicous: 我那熬着已经结束了 Nicous: I'm already done with that. 808 00:35:18,333 --> 00:35:19,333 Jake:尼玛不让你 Jake: Damn, don't let you. 809 00:35:19,366 --> 00:35:22,066 Jake:哈哈哈 15十五号 Jake: Hahaha, fifteen, number fifteen. 810 00:35:22,066 --> 00:35:23,133 Jake:十六号秒 Jake: Sixteen seconds. 811 00:35:24,933 --> 00:35:27,933 Jake:你这是不是 Jake: Is this right? 812 00:35:30,733 --> 00:35:32,300 Jake:哎其实没毛病 Jake: Actually, it's fine. 813 00:35:31,066 --> 00:35:32,200 Katrina: 花果香 Katrina: Floral and fruity. 814 00:35:32,300 --> 00:35:34,566 Jake:哈哈哈多少慢了点 Jake: Hahaha, a bit slow. 815 00:35:36,800 --> 00:35:37,766 Jake:只是慢了 Jake: Just a bit slow. 816 00:35:43,900 --> 00:35:47,600 Jake:有读卡器可以买读卡器 Jake: If you have a card reader, you can buy one. 817 00:35:51,666 --> 00:35:52,766 Jake:就一个硬盘啊 Jake: Just a hard drive, right? 818 00:35:59,500 --> 00:36:00,533 Jake:但是你速度我不知道 Jake: But I don't know your speed. 819 00:36:00,533 --> 00:36:04,533 Jake:你两个一起倒速度会有变化吗 Jake: Will the speed change if you copy both at the same time? 820 00:36:06,133 --> 00:36:11,700 Jake:呃应该就是很讲究的命名方式 Jake: Uh, it should be a very meticulous naming method. 821 00:36:11,400 --> 00:36:14,866 Shure: 这个面糊会不会堵下水道呢 Shure: Will this batter clog the drain? 822 00:36:11,700 --> 00:36:16,166 Jake:是你呃你现在怎么命名呢 Jake: So, uh, how do you name it now? 823 00:36:16,166 --> 00:36:17,666 Jake:你现在就直接拖进去是吧 Jake: You just drag it in directly, right? 824 00:36:17,666 --> 00:36:18,333 Jake:对对对我操 Jake: Yeah, yeah, damn. 825 00:36:18,333 --> 00:36:19,133 Jake:你他妈太粗暴了 Jake: You're too rough. 826 00:36:19,133 --> 00:36:21,066 Jake:对对对太太太粗暴了 Jake: Yeah, yeah, too, too, too rough. 827 00:36:21,066 --> 00:36:22,666 Jake:来来来这个法2好吧 Jake: Come on, come on, this method 2, okay? 828 00:36:22,800 --> 00:36:26,400 Jake:呃那个你是几号相机 Jake: Uh, which camera number are you? 829 00:36:27,333 --> 00:36:31,166 Jake:那你写个一一一新建文件加一 Jake: Then you write one, one, one, create a new file and add one. 830 00:36:31,900 --> 00:36:33,166 Jake:呃然后进去 Jake: Uh, then go in. 831 00:36:34,733 --> 00:36:38,533 Jake:进去新建一个202404 Jake: Go in and create a new one, 202404. 832 00:36:41,933 --> 00:36:46,400 Jake:从15开始的其实对151617 Jake: Starting from fifteen actually, yeah, fifteen, sixteen, seventeen. 833 00:36:46,600 --> 00:36:47,733 Jake:你直接建吧 Jake: You just create it directly. 834 00:36:49,733 --> 00:36:50,066 Jake:然后 Jake: Then, 835 00:36:50,066 --> 00:36:52,333 Jake:到时候你看他创建日期是什么时候 Jake: When the time comes, see the creation date. 836 00:36:52,333 --> 00:36:53,133 Jake:你就往里面涂 Jake: Just put it in. 837 00:36:56,900 --> 00:36:57,666 Jake:每一个视频 Jake: Each video. 838 00:36:57,666 --> 00:36:59,200 Jake:他有自己的充电日期 Jake: He has his own charging schedule. 839 00:37:10,700 --> 00:37:11,900 Lucia: 偏强 Lucia: It's quite strong. 840 00:37:12,800 --> 00:37:14,100 Jake:快速干嘛啊 Jake: Why so fast? 841 00:37:14,100 --> 00:37:15,600 Jake:啊对这这够快了 Jake: Oh right, this is fast enough. 842 00:37:15,933 --> 00:37:17,066 Jake:比迈克快多了 Jake: Much faster than Mike. 843 00:37:17,066 --> 00:37:18,266 Jake:哎迈克也很快 Jake: Well, Mike is pretty fast too. 844 00:37:23,866 --> 00:37:24,666 Jake:写个patter Jake: Write a pattern. 845 00:37:34,733 --> 00:37:36,600 Jake:你可以你可以建很多 Jake: You can, you can build many. 846 00:37:36,600 --> 00:37:37,566 Jake:你可以建到22 Jake: You can build up to 22. 847 00:37:44,466 --> 00:37:46,933 Jake:然后这个里面再写相机的那个 Jake: Then write the camera's info inside. 848 00:37:47,533 --> 00:37:49,866 Jake:相机的编号 Jake: The camera's serial number. 849 00:37:50,566 --> 00:37:52,366 Jake:对你编号在啊 Jake: Yeah, you have the serial number, right? 850 00:37:52,500 --> 00:37:53,566 Jake:哎你是二人吗 Jake: Hey, are you on the second floor? 851 00:37:53,566 --> 00:37:56,166 Jake:22楼吗没有没有没有你 Jake: 22nd floor? No, no, no, you're not. 852 00:37:56,166 --> 00:37:57,166 Jake:你在我最外层 Jake: You're on my outermost layer. 853 00:38:02,366 --> 00:38:04,366 Jake:就这个你要你要 Jake: So, this, you need to... 854 00:38:04,366 --> 00:38:05,266 Jake:拖到一个 Jake: Drag it to one. 855 00:38:12,666 --> 00:38:13,666 Jake:再到20号 Jake: Then to the 20th. 856 00:38:17,066 --> 00:38:18,700 Jake:呃没关系 Jake: Uh, no worries. 857 00:38:18,933 --> 00:38:20,000 Jake:见到17也行 Jake: Meeting at 17 is fine. 858 00:38:22,100 --> 00:38:23,100 Jake:见到17吧 Jake: Meet at 17 then. 859 00:38:29,666 --> 00:38:30,466 Jake:然后我就把 Jake: And then I'll... 860 00:38:32,900 --> 00:38:34,000 Jake:对你看到日期 Jake: Yeah, you saw the date. 861 00:38:34,000 --> 00:38:35,100 Jake:你看日期了吗 Jake: Did you see the date? 862 00:38:47,600 --> 00:38:48,500 Jake:9号相机 Jake: Camera 9. 863 00:38:49,100 --> 00:38:49,933 Jake:你的一号相机 Jake: Your camera 1. 864 00:38:49,933 --> 00:38:51,000 Jake:你的壳还在吧 Jake: The shell is still there, right? 865 00:38:52,700 --> 00:38:54,100 Jake:他从9号相机开始 Jake: Starting from camera 9. 866 00:39:02,933 --> 00:39:03,733 Shure: 搞定 Shure: Done. 867 00:39:04,333 --> 00:39:05,666 Shure: 全倍亮跟你讲 Shure: All set, I'm telling you. 868 00:39:09,300 --> 00:39:13,200 Katrina: 买那个呢这买那个啧啧 Katrina: Buying that one, buying this one, tsk tsk. 869 00:39:14,166 --> 00:39:14,966 Jake:不用不用 Jake: No need, no need. 870 00:39:24,966 --> 00:39:27,500 Jake:对啊我我觉得不应该这么办了 Jake: Yeah, I think we shouldn't do it this way. 871 00:39:27,533 --> 00:39:28,333 Jake:气死我了 Jake: It's driving me crazy. 872 00:39:33,166 --> 00:39:34,066 Jake:1234 Jake: 1, 2, 3, 4. 873 00:39:38,933 --> 00:39:40,900 Jake:我原来想一个小时在这转一圈搞定 Jake: I originally thought it would take an hour to go around and get it done. 874 00:39:40,900 --> 00:39:41,800 Jake:他妈头崩了 Jake: It's giving me a headache. 875 00:39:44,933 --> 00:39:46,066 Shure: 啊搞定 Shure: Ah, done. 876 00:39:45,600 --> 00:39:47,866 Jake:是我原来还没有买这种卡 Jake: Yeah, I didn't buy this kind of card before. 877 00:39:47,866 --> 00:39:49,800 Jake:所以说我得插到GoPro Jake: So I have to insert it into the GoPro. 878 00:39:49,800 --> 00:39:51,700 Jake:就是把那个充电线给插电脑上 Jake: Just plug the charging cable into the computer. 879 00:39:51,700 --> 00:39:52,533 Jake:然后开始倒 Jake: And then start transferring. 880 00:39:52,700 --> 00:39:54,166 Jake:然后每一个一个一个跑 Jake: Then run one by one. 881 00:39:54,333 --> 00:39:56,566 Jake:就是原来的方案是推着这个小桌子 Jake: The original plan was to push this small table around. 882 00:39:56,566 --> 00:39:57,733 Jake:然后推着到处跑 Jake: And push it everywhere. 883 00:39:58,133 --> 00:39:59,533 Jake:然后碰到傻逼了 Jake: And then we ran into an idiot. 884 00:39:59,533 --> 00:40:01,400 Jake:哈哈哈太难了 Jake: Hahaha, it's too difficult. 885 00:40:02,266 --> 00:40:03,200 Shure: 在点什么 Shure: What are you clicking on? 886 00:40:02,533 --> 00:40:04,333 Jake:太慢了又慢又麻烦 Jake: Too slow, it's both slow and troublesome. 887 00:40:09,700 --> 00:40:12,333 Jake:they are就两两个人 Jake: They are just two people. 888 00:40:12,333 --> 00:40:13,466 Jake:好歹一人一层啊 Jake: At least one person per floor. 889 00:40:13,666 --> 00:40:14,700 Jake:我他妈一人15个 Jake: I'm doing 15 people by myself. 890 00:40:14,700 --> 00:40:17,200 Jake:哈哈哈哈 Jake: Hahahaha 891 00:40:19,733 --> 00:40:23,266 Shure: 我一会在上面吃还是下面吃火锅 Shure: Should I have hotpot upstairs or downstairs? 892 00:40:24,066 --> 00:40:25,700 Katrina: ;上面 Katrina: Upstairs. 893 00:40:27,600 --> 00:40:28,766 Jake:我在下面吃 Jake: I'll eat downstairs. 894 00:40:27,866 --> 00:40:28,500 Lucia: 啊啥 Lucia: What? 895 00:40:28,500 --> 00:40:30,533 Lucia: 我们是在上面还是下面 Lucia: Are we eating upstairs or downstairs? 896 00:40:32,700 --> 00:40:34,066 Katrina: 现在在shoping Katrina: Currently shopping. 897 00:40:33,566 --> 00:40:36,533 Lucia: 如果在下面的话我就再搬俩凳子下来 Lucia: If we're eating downstairs, I'll bring down a couple of chairs. 898 00:40:34,600 --> 00:40:35,400 Jake:小品 Jake: Sketch. 899 00:40:35,266 --> 00:40:36,133 Katrina: shoping中 Katrina: Shopping. 900 00:40:36,266 --> 00:40:37,566 Jake:好好在下面吃 Jake: Alright, let's eat downstairs. 901 00:40:37,533 --> 00:40:38,333 Lucia: 那行 Lucia: Fine. 902 00:40:40,766 --> 00:40:43,133 Jake:呃我想一下在下面时 Jake: Uh, let me think, downstairs... 903 00:40:47,100 --> 00:40:48,266 Jake:可以在下面去 Jake: We can go downstairs. 904 00:40:50,333 --> 00:40:51,566 Jake:你出来被拍吧 Jake: You come out and get filmed. 905 00:40:51,566 --> 00:40:52,866 Jake:你就给点 Jake: Just give a little. 906 00:40:52,866 --> 00:40:55,166 Jake:你给点素材出来拍 Jake: Provide some material to shoot. 907 00:40:58,366 --> 00:41:00,500 Jake:给你你的座位嘛座位 Jake: Here's your seat, your seat. 908 00:40:58,933 --> 00:40:59,933 Shure: 席地而坐 Shure: Sitting on the floor. 909 00:41:00,333 --> 00:41:01,800 Shure: 大象席地而坐 Shure: The elephant sits on the floor. 910 00:41:14,333 --> 00:41:14,766 Jake:一个吉他 Jake: A guitar. 911 00:41:14,766 --> 00:41:15,900 Jake:还是被扫过的 Jake: It's still been scanned. 912 00:41:16,533 --> 00:41:18,100 Jake:这是一个赛博系统 Jake: This is a cyber system. 913 00:41:16,733 --> 00:41:18,666 Shure: 是吗啊 Shure: Is it really? 914 00:41:18,866 --> 00:41:20,466 Shure: 他有自己的生命了 Shure: It has its own life now. 915 00:41:20,266 --> 00:41:21,933 Jake:对但是他不是赛博的 Jake: Yes, but it's not cyber. 916 00:41:21,933 --> 00:41:22,900 Jake:你是赛博的 Jake: You are cyber. 917 00:41:23,000 --> 00:41:23,866 Shure: 那也就是现在 Shure: So that means now... 918 00:41:23,733 --> 00:41:27,900 Jake:呵呵哈哈哈哈哈哈啊 Jake: Hahaha haha haha haha! 919 00:41:23,866 --> 00:41:25,733 Shure: 就是凭空就有一个人 Shure: So, someone just appeared out of nowhere? 920 00:41:25,800 --> 00:41:28,400 Shure: 有一把吉他在这里自己发声是吗 Shure: And there's a guitar here making sounds on its own? 921 00:41:27,900 --> 00:41:28,900 Jake:谢谢谢谢 Jake: Thank you, thank you. 922 00:41:30,866 --> 00:41:38,066 Lucia: 我们差差31234567然后我们有几个人 Lucia: We have 31234567 and then how many people do we have? 923 00:41:38,066 --> 00:41:39,266 Lucia: 八个人再拿一个 Lucia: Eight people, let's grab one more.