myrtahs commited on
Commit
684cb1c
·
verified ·
1 Parent(s): 5a47fce

Upload UWPKF7FAWDW6SAP.ass with huggingface_hub

Browse files
Files changed (1) hide show
  1. UWPKF7FAWDW6SAP.ass +488 -0
UWPKF7FAWDW6SAP.ass ADDED
@@ -0,0 +1,488 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ [Script Info]
2
+ ; Script generated by Aegisub 2.1.8
3
+ ; http://www.aegisub.org/
4
+ Title: Default Aegisub file
5
+ ScriptType: v4.00+
6
+ WrapStyle: 0
7
+ PlayResX: 640
8
+ PlayResY: 480
9
+ ScaledBorderAndShadow: yes
10
+ Last Style Storage: Default
11
+ Video Aspect Ratio: 0
12
+ Video Zoom: 6
13
+ Video Position: 0
14
+
15
+ [V4+ Styles]
16
+ Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
17
+ Style: Default,Cambria,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00090941,&H00D0E0E3,-1,0,0,0,95,105,0,0,1,2.3,1,2,35,35,20,1
18
+
19
+ [Events]
20
+ Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
21
+ Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.50,Default,,0000,0000,0000,,{\fs28\c&H00FFFF&\fad(100,500)}Translated: Tony Stark | Resync: mori90\NEncoder Nghiemthai - Viettorrent.vn
22
+ Dialogue: 0,0:03:30.05,0:03:31.11,Default,,0000,0000,0000,,Bé gái?
23
+ Dialogue: 0,0:03:33.24,0:03:34.48,Default,,0000,0000,0000,,Chú là cảnh sát đây.
24
+ Dialogue: 0,0:03:35.18,0:03:36.27,Default,,0000,0000,0000,,Cô bé.
25
+ Dialogue: 0,0:03:41.07,0:03:42.30,Default,,0000,0000,0000,,Đừng có sợ.
26
+ Dialogue: 0,0:03:46.28,0:03:47.31,Default,,0000,0000,0000,,Này bé gái.
27
+ Dialogue: 0,0:05:01.41,0:05:03.36,Default,,0000,0000,0000,,Sự khác nhau giữa đàn ông và phụ nữ là gì?
28
+ Dialogue: 0,0:05:03.61,0:05:05.82,Default,,0000,0000,0000,,- Đùa à?\N- Không, nghiêm túc đó.
29
+ Dialogue: 0,0:05:07.40,0:05:09.50,Default,,0000,0000,0000,,Tớ chưa bao giờ gặp 1 phụ nữ\Nbiết tắt đèn là gì.
30
+ Dialogue: 0,0:05:10.36,0:05:12.48,Default,,0000,0000,0000,,Họ sinh ra chỉ biết nghĩ công tắc chỉ có 1 chiều.
31
+ Dialogue: 0,0:05:12.60,0:05:13.36,Default,,0000,0000,0000,,Bật.
32
+ Dialogue: 0,0:05:15.14,0:05:17.17,Default,,0000,0000,0000,,Bọn họ để cả căn phòng thắp sáng khi rời khỏi.
33
+ Dialogue: 0,0:05:17.78,0:05:20.38,Default,,0000,0000,0000,,Ý tớ tất cả phụ nữ, mà tớ đưa cho chìa khóa...\NThề có Chúa.
34
+ Dialogue: 0,0:05:21.51,0:05:22.88,Default,,0000,0000,0000,,Về đến nhà,
35
+ Dialogue: 0,0:05:23.18,0:05:24.75,Default,,0000,0000,0000,,bật hết mọi thứ lên,
36
+ Dialogue: 0,0:05:25.62,0:05:27.93,Default,,0000,0000,0000,,Và công việc của tớ, rõ ràng là vì...
37
+ Dialogue: 0,0:05:28.57,0:05:30.13,Default,,0000,0000,0000,,Vì tớ là con trai nên nó khác,
38
+ Dialogue: 0,0:05:30.25,0:05:32.21,Default,,0000,0000,0000,,nên tớ sẽ đi vào từng căn phòng,
39
+ Dialogue: 0,0:05:32.53,0:05:35.16,Default,,0000,0000,0000,,tắt hết từng bóng đèn mà cô ta để lại.
40
+ Dialogue: 0,0:05:35.28,0:05:37.48,Default,,0000,0000,0000,,- Vậy sao?\N- Vậy đấy cưng.
41
+ Dialogue: 0,0:05:38.01,0:05:40.28,Default,,0000,0000,0000,,Được rồi, Reverend Shane đang\Nthuyết giáo cho cậu đấy.
42
+ Dialogue: 0,0:05:42.15,0:05:44.73,Default,,0000,0000,0000,,Còn có cô này.
43
+ Dialogue: 0,0:05:44.85,0:05:47.26,Default,,0000,0000,0000,,Cô ta sẽ gây ra "Nóng lên toàn cầu"
44
+ Dialogue: 0,0:05:48.96,0:05:50.56,Default,,0000,0000,0000,,Đó là lúc Reverend Shane muốn
45
+ Dialogue: 0,0:05:51.03,0:05:53.81,Default,,0000,0000,0000,,trích dẫn từ Guy Gospel và nói "Em à."
46
+ Dialogue: 0,0:05:54.48,0:05:57.57,Default,,0000,0000,0000,,"có thể em và mọi cô nàng có cặp ngực trên trái đất này"
47
+ Dialogue: 0,0:05:57.69,0:05:59.45,Default,,0000,0000,0000,,"hãy hiểu ra rằng công tắc đèn"
48
+ Dialogue: 0,0:05:59.57,0:06:00.90,Default,,0000,0000,0000,,"chúng có 2 chiều đấy."
49
+ Dialogue: 0,0:06:01.02,0:06:03.58,Default,,0000,0000,0000,,"Có lẽ ta đã không phải chịu cảnh Nóng lên toàn cầu nữa."
50
+ Dialogue: 0,0:06:03.70,0:06:05.20,Default,,0000,0000,0000,,- Cậu nói thế à?\N- Ừ.
51
+ Dialogue: 0,0:06:05.45,0:06:06.67,Default,,0000,0000,0000,,À thì...
52
+ Dialogue: 0,0:06:06.79,0:06:07.95,Default,,0000,0000,0000,,Lịch sự hơn chút...
53
+ Dialogue: 0,0:06:08.74,0:06:11.53,Default,,0000,0000,0000,,Nó... còn dạy tớ rằng.
54
+ Dialogue: 0,0:06:11.65,0:06:14.51,Default,,0000,0000,0000,,Cái nhìn và sự khinh ghét mà cậu sẽ không tin.
55
+ Dialogue: 0,0:06:15.39,0:06:17.37,Default,,0000,0000,0000,,Và khi đó cái giọng quỷ sứ mới bật ra.
56
+ Dialogue: 0,0:06:17.49,0:06:19.95,Default,,0000,0000,0000,,"Anh nói cứ như ông già của tôi."
57
+ Dialogue: 0,0:06:20.49,0:06:23.10,Default,,0000,0000,0000,,"Lúc nào cũng la mắng về hóa đơn tiền điện,"
58
+ Dialogue: 0,0:06:23.22,0:06:25.01,Default,,0000,0000,0000,,"bảo tôi phải tắt mấy cái bóng đèn chết tiệt này."
59
+ Dialogue: 0,0:06:25.13,0:06:27.19,Default,,0000,0000,0000,,- Thế cậu nói gì?\N- Cậu biết tớ nói gì mà.
60
+ Dialogue: 0,0:06:27.72,0:06:31.09,Default,,0000,0000,0000,,Tớ muốn nói, "Này con đĩ, ý cô là\Ncô đã nghe chuyện này cả đời rồi"
61
+ Dialogue: 0,0:06:31.16,0:06:34.03,Default,,0000,0000,0000,,"và cô quá ngu để học cách tắt một cái đèn sao?"
62
+ Dialogue: 0,0:06:36.02,0:06:37.31,Default,,0000,0000,0000,,Cậu biết đấy...
63
+ Dialogue: 0,0:06:37.43,0:06:39.52,Default,,0000,0000,0000,,Tớ không thật sự nói thế.
64
+ Dialogue: 0,0:06:39.64,0:06:42.54,Default,,0000,0000,0000,,- Thế thì tệ lắm\N- Tớ sẽ nói...
65
+ Dialogue: 0,0:06:42.82,0:06:43.92,Default,,0000,0000,0000,,Lịch sự 1 chút...
66
+ Dialogue: 0,0:06:44.04,0:06:45.88,Default,,0000,0000,0000,,- Thông minh đấy.\N- Phải.
67
+ Dialogue: 0,0:06:51.31,0:06:52.79,Default,,0000,0000,0000,,Với Lori thế nào rồi?
68
+ Dialogue: 0,0:06:54.56,0:06:56.74,Default,,0000,0000,0000,,Cố ấy tốt.\NRất biết cách tắt đèn.
69
+ Dialogue: 0,0:06:56.86,0:06:59.83,Default,,0000,0000,0000,,Thật sự tốt. Tớ không biết sao\Nthỉnh thoảng lại quên.
70
+ Dialogue: 0,0:07:00.34,0:07:02.03,Default,,0000,0000,0000,,Ý tớ không phải thế.
71
+ Dialogue: 0,0:07:05.70,0:07:08.92,Default,,0000,0000,0000,,- Bọn tớ không hợp nhau vào buổi tối.\N- Này, tớ có thể...
72
+ Dialogue: 0,0:07:09.16,0:07:12.20,Default,,0000,0000,0000,,sai khi lấy chuyện kia ra làm trò đùa\Nnhưng tớ cũng cố gắng.
73
+ Dialogue: 0,0:07:13.23,0:07:15.36,Default,,0000,0000,0000,,Ít nhất cậu cũng nên trao đổi với cô ấy.
74
+ Dialogue: 0,0:07:16.85,0:07:22.15,Default,,0000,0000,0000,,Cô ấy luôn nói rằng:\N"Nói đi.","Kể ra nào."
75
+ Dialogue: 0,0:07:23.63,0:07:27.08,Default,,0000,0000,0000,,Cậu sẽ nghĩ tớ là thằng đàn ông nhẫn nại nhất\Nthế giới khi phải cô ấy nói như vậy hoài.
76
+ Dialogue: 0,0:07:30.04,0:07:31.43,Default,,0000,0000,0000,,Thế cậu có nói cô ấy như vậy không?
77
+ Dialogue: 0,0:07:33.08,0:07:35.12,Default,,0000,0000,0000,,Chia sẻ cảm xúc hay đại loại thế?
78
+ Dialogue: 0,0:07:37.34,0:07:38.47,Default,,0000,0000,0000,,Vấn đề là...
79
+ Dialogue: 0,0:07:41.62,0:07:43.37,Default,,0000,0000,0000,,Gần đây, mỗi khi tớ cố gắng...
80
+ Dialogue: 0,0:07:43.98,0:07:46.71,Default,,0000,0000,0000,,mọi thứ tớ nói khiến cô ấy mất kiên nhẫn,
81
+ Dialogue: 0,0:07:46.83,0:07:48.61,Default,,0000,0000,0000,,cứ như cô ấy không muốn nghe cái gì hết.
82
+ Dialogue: 0,0:07:49.82,0:07:51.10,Default,,0000,0000,0000,,Cứ như là...
83
+ Dialogue: 0,0:07:52.15,0:07:54.66,Default,,0000,0000,0000,,luôn bực bội với tớ,\Nnhưng tớ không biết tại làm sao.
84
+ Dialogue: 0,0:07:56.45,0:07:58.58,Default,,0000,0000,0000,,Này, cái đó là chuyện bình thường với các cặp đôi.
85
+ Dialogue: 0,0:07:58.99,0:08:00.61,Default,,0000,0000,0000,,Không, đó là cả...một giai đoạn.
86
+ Dialogue: 0,0:08:05.76,0:08:07.40,Default,,0000,0000,0000,,- Điều cuối cùng sáng nay cô ấy nói?\N- Mm?
87
+ Dialogue: 0,0:08:08.34,0:08:10.91,Default,,0000,0000,0000,,"Thỉnh thoảng em tự hỏi anh có quan\Ntâm tới gia đình này chút nào không?"
88
+ Dialogue: 0,0:08:13.56,0:08:15.97,Default,,0000,0000,0000,,Cô ấy nói ngay trước mặt thằng nhỏ.
89
+ Dialogue: 0,0:08:18.08,0:08:19.93,Default,,0000,0000,0000,,Tưởng tượng xem nếu đến trường\Nvới câu nói đó trong đầu.
90
+ Dialogue: 0,0:08:24.51,0:08:25.95,Default,,0000,0000,0000,,Sự khác nhau giữa đàn ông và phụ nữ?
91
+ Dialogue: 0,0:08:28.42,0:08:30.50,Default,,0000,0000,0000,,Tớ không bao giờ nói điều gì\Ntổn thương cô ấy.
92
+ Dialogue: 0,0:08:31.86,0:08:33.45,Default,,0000,0000,0000,,Chắc chắn không nói trước Carl.
93
+ Dialogue: 0,0:08:40.18,0:08:42.54,Default,,0000,0000,0000,,Tất cả đơn vị, truy đuổi tốc độ cao.
94
+ Dialogue: 0,0:08:42.66,0:08:44.66,Default,,0000,0000,0000,,Đơn vị ở Hạt Lincoln yêu cầu tiếp viện.
95
+ Dialogue: 0,0:08:44.78,0:08:49.21,Default,,0000,0000,0000,,Xa lộ 18 phía Nam GTAAD W217 243.
96
+ Dialogue: 0,0:08:49.33,0:08:50.73,Default,,0000,0000,0000,,Hãy thận trọng.
97
+ Dialogue: 0,0:09:03.36,0:09:05.46,Default,,0000,0000,0000,,Nghi phạm là 2 người đàn ông.
98
+ Dialogue: 0,0:09:05.58,0:09:07.55,Default,,0000,0000,0000,,Cẩn thận, chúng đã bắn vào cảnh sát.
99
+ Dialogue: 0,0:09:07.67,0:09:09.66,Default,,0000,0000,0000,,Một sĩ quan Hạt Lindon đã bị thương.
100
+ Dialogue: 0,0:09:19.83,0:09:22.01,Default,,0000,0000,0000,,Đơn vị 1, đơn vị 3.
101
+ Dialogue: 0,0:09:22.13,0:09:26.57,Default,,0000,0000,0000,,18, 2 dặm về phía tây Quốc lộ 85 và chúng tôi\Nsẽ nối bộ đàm với cảnh sát trưởng Hạt Lindon.
102
+ Dialogue: 0,0:09:27.46,0:09:30.94,Default,,0000,0000,0000,,Nghe rõ, chúng tôi còn 5 phút đến\Nchỗ giao lộ số 18.
103
+ Dialogue: 0,0:09:31.84,0:09:35.43,Default,,0000,0000,0000,,Đơn vị 1, đơn vị 3, chúng tôi tại hiện trường.\NYêu cầu đánh chặn.
104
+ Dialogue: 0,0:09:35.55,0:09:38.12,Default,,0000,0000,0000,,Xa lộ 18, Quốc lộ 85, xin hãy cẩn thận.
105
+ Dialogue: 0,0:09:55.06,0:09:58.18,Default,,0000,0000,0000,,Có vẻ họ truy đuổi bọn này khắp mọi\Nnẻo đường mà ta có.
106
+ Dialogue: 0,0:09:58.57,0:10:00.21,Default,,0000,0000,0000,,Chúng ta sẽ cho chúng lên chương trình truyền hình, cậu biết đấy.
107
+ Dialogue: 0,0:10:00.24,0:10:02.28,Default,,0000,0000,0000,,Kiểu như "Những tay cớm truy đuổi điên nhất Thế Giới".\NCậu nghĩ sao hả?
108
+ Dialogue: 0,0:10:02.33,0:10:04.39,Default,,0000,0000,0000,,Cái tớ nghĩ là cậu nên tập trung vào, Leon à.
109
+ Dialogue: 0,0:10:04.68,0:10:07.14,Default,,0000,0000,0000,,Chắc chắn rằng cậu còn đạn trong súng\Nđể đảm bảo an toàn.
110
+ Dialogue: 0,0:10:14.76,0:10:16.79,Default,,0000,0000,0000,,Thế thì quá hay nếu ta có mặt\Ntrong chương trình đó.
111
+ Dialogue: 0,0:11:04.47,0:11:05.41,Default,,0000,0000,0000,,Chết tiệt.
112
+ Dialogue: 0,0:11:28.35,0:11:30.51,Default,,0000,0000,0000,,- Súng kìa.\N- Bỏ súng xuống!
113
+ Dialogue: 0,0:11:30.55,0:11:32.41,Default,,0000,0000,0000,,Bỏ khẩu súng xuống!
114
+ Dialogue: 0,0:12:05.40,0:12:08.34,Default,,0000,0000,0000,,- Rick!\N- Tớ không sao!
115
+ Dialogue: 0,0:12:12.93,0:12:15.51,Default,,0000,0000,0000,,Tớ thấy cậu bị trúng đạn,\Nlàm tớ sợ khiếp luôn.
116
+ Dialogue: 0,0:12:16.41,0:12:17.51,Default,,0000,0000,0000,,Tớ cũng vậy.
117
+ Dialogue: 0,0:12:18.32,0:12:21.08,Default,,0000,0000,0000,,Thằng khốn bắn tớ.\NCậu tin được không?
118
+ Dialogue: 0,0:12:21.34,0:12:22.62,Default,,0000,0000,0000,,Tụi mình sẽ đưa cậu cái áo mới.
119
+ Dialogue: 0,0:12:23.58,0:12:24.89,Default,,0000,0000,0000,,Ừ.
120
+ Dialogue: 0,0:12:26.19,0:12:29.85,Default,,0000,0000,0000,,Shane, đừng bao giờ nói Lori chuyện này đấy.
121
+ Dialogue: 0,0:12:30.44,0:12:31.50,Default,,0000,0000,0000,,Hiểu chứ... Aah!
122
+ Dialogue: 0,0:12:33.81,0:12:36.42,Default,,0000,0000,0000,,Rick! Rick!\NKhông! Không! Không!
123
+ Dialogue: 0,0:12:38.72,0:12:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Không, không, không, không...
124
+ Dialogue: 0,0:12:41.12,0:12:42.16,Default,,0000,0000,0000,,Bị thương rồi!
125
+ Dialogue: 0,0:12:42.66,0:12:43.79,Default,,0000,0000,0000,,Leon!
126
+ Dialogue: 0,0:12:44.13,0:12:47.49,Default,,0000,0000,0000,,Cho xe cứu thương tới bảo là có một\Nsĩ quan bị thương. Làm ngay đi.
127
+ Dialogue: 0,0:12:47.97,0:12:52.22,Default,,0000,0000,0000,,Này, nhìn tớ này, ở lại với tớ, cậu nghe chứ?\NĐược rồi.
128
+ Dialogue: 0,0:12:52.49,0:12:56.20,Default,,0000,0000,0000,,Hãy ở lại với tớ, cậu nghe chứ?
129
+ Dialogue: 0,0:12:56.32,0:12:57.27,Default,,0000,0000,0000,,Được chứ?
130
+ Dialogue: 0,0:12:57.39,0:12:59.10,Default,,0000,0000,0000,,Hãy ở lại với tớ đấy.
131
+ Dialogue: 0,0:13:16.37,0:13:17.60,Default,,0000,0000,0000,,Này, cậu...
132
+ Dialogue: 0,0:13:19.45,0:13:20.94,Default,,0000,0000,0000,,Cậu vẫn còn sống.
133
+ Dialogue: 0,0:13:21.87,0:13:23.40,Default,,0000,0000,0000,,Mình vẫn gặp nhau được.
134
+ Dialogue: 0,0:13:27.83,0:13:29.12,Default,,0000,0000,0000,,Tớ xin lỗi cậu nhé.
135
+ Dialogue: 0,0:13:29.24,0:13:31.73,Default,,0000,0000,0000,,Ý tớ là nhìn cái đống rác rưởi này\Nmỗi khi đến đây.
136
+ Dialogue: 0,0:13:36.30,0:13:38.49,Default,,0000,0000,0000,,Mọi người mua cái này. Họ...
137
+ Dialogue: 0,0:13:39.25,0:13:41.50,Default,,0000,0000,0000,,Họ muốn tớ tới gửi cái này,\Nhọ gửi lời hỏi thăm...
138
+ Dialogue: 0,0:13:42.32,0:13:43.97,Default,,0000,0000,0000,,Họ mong cậu sớm bình phục.
139
+ Dialogue: 0,0:13:47.97,0:13:50.95,Default,,0000,0000,0000,,Linda và Diane họ chọn cái này đấy.
140
+ Dialogue: 0,0:13:52.18,0:13:53.26,Default,,0000,0000,0000,,Cậu biết rõ mà nhỉ.
141
+ Dialogue: 0,0:13:56.20,0:13:58.32,Default,,0000,0000,0000,,Tớ để nó lên cái bàn nhé?
142
+ Dialogue: 0,0:14:08.45,0:14:11.14,Default,,0000,0000,0000,,Cái bình hoa đó có gì đó đặc biệt.
143
+ Dialogue: 0,0:14:11.64,0:14:14.89,Default,,0000,0000,0000,,Nói đi, có phải cậu ăn cắp từ\Nnhà bà Gene không?
144
+ Dialogue: 0,0:14:15.97,0:14:18.36,Default,,0000,0000,0000,,Mong cậu để lại cho bà ta bộ sưu tập thìa.
145
+ Dialogue: 0,0:14:26.98,0:14:27.99,Default,,0000,0000,0000,,Shane?
146
+ Dialogue: 0,0:14:32.35,0:14:34.15,Default,,0000,0000,0000,,Shane, cậu trong nhà vệ sinh à?
147
+ Dialogue: 0,0:15:51.95,0:15:53.64,Default,,0000,0000,0000,,Y tá, giúp tôi!
148
+ Dialogue: 0,0:15:55.72,0:15:56.79,Default,,0000,0000,0000,,Y tá.
149
+ Dialogue: 0,0:15:57.27,0:15:58.32,Default,,0000,0000,0000,,Giúp tôi với!
150
+ Dialogue: 0,0:23:48.15,0:23:49.49,Default,,0000,0000,0000,,Lori!
151
+ Dialogue: 0,0:23:52.44,0:23:53.64,Default,,0000,0000,0000,,Lori!
152
+ Dialogue: 0,0:24:00.83,0:24:02.19,Default,,0000,0000,0000,,Carl!
153
+ Dialogue: 0,0:24:02.83,0:24:04.05,Default,,0000,0000,0000,,Carl!
154
+ Dialogue: 0,0:24:10.07,0:24:12.92,Default,,0000,0000,0000,,Lori! Carl!
155
+ Dialogue: 0,0:24:27.18,0:24:30.21,Default,,0000,0000,0000,,Lori! Carl!
156
+ Dialogue: 0,0:24:46.94,0:24:50.36,Default,,0000,0000,0000,,Có thật không đây?\NMình ở đây sao?
157
+ Dialogue: 0,0:24:57.32,0:24:58.94,Default,,0000,0000,0000,,Tỉnh lại, tỉnh lại nào!
158
+ Dialogue: 0,0:26:14.08,0:26:16.01,Default,,0000,0000,0000,,- Bố, bố ơi!\N- Carl...
159
+ Dialogue: 0,0:26:16.26,0:26:17.21,Default,,0000,0000,0000,,Carl?
160
+ Dialogue: 0,0:26:17.78,0:26:18.71,Default,,0000,0000,0000,,Tìm được con rồi...
161
+ Dialogue: 0,0:26:18.97,0:26:21.08,Default,,0000,0000,0000,,Bố, con bắt được thằng khốn này.\NCon sẽ đập nó đến chết.
162
+ Dialogue: 0,0:26:29.15,0:26:31.30,Default,,0000,0000,0000,,Hắn nói cái gì?\NBố nghe thấy hắn nói gì.
163
+ Dialogue: 0,0:26:31.42,0:26:34.00,Default,,0000,0000,0000,,- Hắn gọi con là Carl.\N- Con à, chúng đâu biết nói chuyện.
164
+ Dialogue: 0,0:26:34.12,0:26:35.03,Default,,0000,0000,0000,,Này anh kia!
165
+ Dialogue: 0,0:26:35.49,0:26:37.20,Default,,0000,0000,0000,,Cái băng kia cho việc gì?
166
+ Dialogue: 0,0:26:39.35,0:26:41.21,Default,,0000,0000,0000,,- Sao cơ?\N- Bị thương kiểu gì?
167
+ Dialogue: 0,0:26:42.59,0:26:44.33,Default,,0000,0000,0000,,Trả lời đi, chết tiệt!
168
+ Dialogue: 0,0:26:45.29,0:26:46.42,Default,,0000,0000,0000,,Bị thương thế nào?
169
+ Dialogue: 0,0:26:48.01,0:26:49.25,Default,,0000,0000,0000,,Nói cho tôi biết!
170
+ Dialogue: 0,0:26:50.41,0:26:51.49,Default,,0000,0000,0000,,Hoặc tôi sẽ giết anh!
171
+ Dialogue: 0,0:27:15.85,0:27:19.26,Default,,0000,0000,0000,,Tôi thay băng rồi.\NKhá nặng đấy.
172
+ Dialogue: 0,0:27:20.66,0:27:22.90,Default,,0000,0000,0000,,Cái gì đó? Vết thương?
173
+ Dialogue: 0,0:27:24.17,0:27:26.29,Default,,0000,0000,0000,,- Bị bắn.\N- Bị bắn à?
174
+ Dialogue: 0,0:27:27.60,0:27:29.21,Default,,0000,0000,0000,,Còn gì nữa không?
175
+ Dialogue: 0,0:27:30.49,0:27:31.89,Default,,0000,0000,0000,,Bị bắn vẫn chưa đủ à?
176
+ Dialogue: 0,0:27:33.86,0:27:36.21,Default,,0000,0000,0000,,Nghe đây, tôi hỏi và anh trả lời.
177
+ Dialogue: 0,0:27:36.69,0:27:38.38,Default,,0000,0000,0000,,Lịch sự rồi đó phải không?
178
+ Dialogue: 0,0:27:42.40,0:27:44.68,Default,,0000,0000,0000,,Anh có bị cắn không?
179
+ Dialogue: 0,0:27:47.00,0:27:48.71,Default,,0000,0000,0000,,- Cắn à?\N- Bị căn, bị nhai.
180
+ Dialogue: 0,0:27:49.12,0:27:51.34,Default,,0000,0000,0000,,Có thể vết xước? Đại loại thế.
181
+ Dialogue: 0,0:27:52.64,0:27:53.85,Default,,0000,0000,0000,,Không, tôi bị bắn.
182
+ Dialogue: 0,0:27:54.98,0:27:56.99,Default,,0000,0000,0000,,- Chỉ thế thôi?\N- Tôi chỉ biết thế.
183
+ Dialogue: 0,0:28:00.67,0:28:01.54,Default,,0000,0000,0000,,Này...
184
+ Dialogue: 0,0:28:01.95,0:28:02.81,Default,,0000,0000,0000,,Để tôi...
185
+ Dialogue: 0,0:28:06.60,0:28:07.86,Default,,0000,0000,0000,,Mát hơn rồi.
186
+ Dialogue: 0,0:28:08.74,0:28:10.44,Default,,0000,0000,0000,,Nếu sốt thì cậu đã chết rồi.
187
+ Dialogue: 0,0:28:11.57,0:28:14.20,Default,,0000,0000,0000,,- Tôi nghĩ tôi bị sốt đâu.\N- Khó mà tránh được.
188
+ Dialogue: 0,0:28:20.74,0:28:21.79,Default,,0000,0000,0000,,Thoải mái chút nhé?
189
+ Dialogue: 0,0:28:22.12,0:28:23.36,Default,,0000,0000,0000,,Thấy nó sắc thế nào chứ.
190
+ Dialogue: 0,0:28:24.40,0:28:26.24,Default,,0000,0000,0000,,Nếu cậu làm loạn...
191
+ Dialogue: 0,0:28:26.84,0:28:29.75,Default,,0000,0000,0000,,Tôi sẽ giết cậu với nó,\Nvà đừng nghĩ rằng tôi không dám.
192
+ Dialogue: 0,0:28:41.52,0:28:42.98,Default,,0000,0000,0000,,Ra đây khi nào có thể.
193
+ Dialogue: 0,0:28:47.01,0:28:47.70,Default,,0000,0000,0000,,Đi nào.
194
+ Dialogue: 0,0:29:19.09,0:29:20.26,Default,,0000,0000,0000,,Chỗ này...
195
+ Dialogue: 0,0:29:21.97,0:29:23.40,Default,,0000,0000,0000,,Là của Fred và Cindy Drake.
196
+ Dialogue: 0,0:29:24.32,0:29:25.54,Default,,0000,0000,0000,,Chưa gặp bao giờ.
197
+ Dialogue: 0,0:29:26.25,0:29:28.52,Default,,0000,0000,0000,,Tôi đến đây rồi. Đây là nhà họ.
198
+ Dialogue: 0,0:29:28.91,0:29:30.89,Default,,0000,0000,0000,,Nó đã trống khi tôi tới đây.
199
+ Dialogue: 0,0:29:34.24,0:29:35.35,Default,,0000,0000,0000,,Đừng làm vậy.
200
+ Dialogue: 0,0:29:35.96,0:29:37.24,Default,,0000,0000,0000,,Chúng thấy ánh sáng.
201
+ Dialogue: 0,0:29:38.06,0:29:39.61,Default,,0000,0000,0000,,Bọn chúng lúc này đông hơn bình thường.
202
+ Dialogue: 0,0:29:40.84,0:29:43.33,Default,,0000,0000,0000,,Tôi không nên bắn phát súng đó hôm nay.
203
+ Dialogue: 0,0:29:44.18,0:29:46.72,Default,,0000,0000,0000,,Âm thanh dụ chúng tới,\Nvà giờ thì chúng tràn ngập trên phố.
204
+ Dialogue: 0,0:29:47.69,0:29:50.58,Default,,0000,0000,0000,,Thật là ngốc... khi dùng súng...
205
+ Dialogue: 0,0:29:51.68,0:29:53.54,Default,,0000,0000,0000,,Chuyện xảy ra quá nhanh...
206
+ Dialogue: 0,0:29:54.47,0:29:57.29,Default,,0000,0000,0000,,- Tôi đã không suy nghĩ.\N- Ông bắn một người hôm nay.
207
+ Dialogue: 0,0:29:58.19,0:29:58.96,Default,,0000,0000,0000,,Người à?
208
+ Dialogue: 0,0:29:59.38,0:30:02.09,Default,,0000,0000,0000,,- Không có người...\N- Ông vừa nói cái quái gì đấy?
209
+ Dialogue: 0,0:30:03.16,0:30:05.05,Default,,0000,0000,0000,,- Đó không phải là người.\N- Ông đã bắn hắn.
210
+ Dialogue: 0,0:30:05.17,0:30:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Ngoài đường kia, một con người.
211
+ Dialogue: 0,0:30:07.04,0:30:09.32,Default,,0000,0000,0000,,Anh cần một cái kính rồi, đó là thây ma.
212
+ Dialogue: 0,0:30:10.35,0:30:11.01,Default,,0000,0000,0000,,Thôi nào.
213
+ Dialogue: 0,0:30:12.57,0:30:14.77,Default,,0000,0000,0000,,Ngồi xuống ăn trước khi anh lả đi.
214
+ Dialogue: 0,0:30:16.48,0:30:18.08,Default,,0000,0000,0000,,Ăn đi.
215
+ Dialogue: 0,0:30:20.66,0:30:21.58,Default,,0000,0000,0000,,Bố à...
216
+ Dialogue: 0,0:30:22.75,0:30:23.75,Default,,0000,0000,0000,,Cầu nguyện...
217
+ Dialogue: 0,0:30:25.86,0:30:26.80,Default,,0000,0000,0000,,Ừm.
218
+ Dialogue: 0,0:30:40.40,0:30:42.21,Default,,0000,0000,0000,,Thưa cha, cảm ơn người vì thức ăn...
219
+ Dialogue: 0,0:30:42.53,0:30:43.62,Default,,0000,0000,0000,,Phù hộ của người...
220
+ Dialogue: 0,0:30:44.61,0:30:47.62,Default,,0000,0000,0000,,Chúng con xin cha che chở trong\Nnhững ngày điên loạn này.
221
+ Dialogue: 0,0:30:47.74,0:30:48.76,Default,,0000,0000,0000,,- Amen.\N- Amen.
222
+ Dialogue: 0,0:30:56.00,0:30:57.88,Default,,0000,0000,0000,,Này, anh có biết chuyện gì đang diễn ra không?
223
+ Dialogue: 0,0:30:58.33,0:30:59.82,Default,,0000,0000,0000,,Tôi vừa tỉnh dậy hôm nay.
224
+ Dialogue: 0,0:31:01.04,0:31:02.41,Default,,0000,0000,0000,,Trong bệnh viện.
225
+ Dialogue: 0,0:31:04.34,0:31:06.02,Default,,0000,0000,0000,,Rồi về nhà, tôi chỉ biết thế.
226
+ Dialogue: 0,0:31:10.09,0:31:12.88,Default,,0000,0000,0000,,- Nhưng anh biết về người chết phải không?\N- Vâng, tôi thấy rất nhiều.
227
+ Dialogue: 0,0:31:13.99,0:31:16.54,Default,,0000,0000,0000,,Bên ngoài bệnh viện, chỗ những chiếc xe.
228
+ Dialogue: 0,0:31:16.66,0:31:17.58,Default,,0000,0000,0000,,Không.
229
+ Dialogue: 0,0:31:18.06,0:31:19.32,Default,,0000,0000,0000,,Không phải những người họ rải ra...
230
+ Dialogue: 0,0:31:19.60,0:31:21.57,Default,,0000,0000,0000,,Những kẻ khác. Những thây ma kìa.
231
+ Dialogue: 0,0:31:22.96,0:31:24.48,Default,,0000,0000,0000,,Giống thằng tôi bắn hôm nay.
232
+ Dialogue: 0,0:31:25.09,0:31:26.50,Default,,0000,0000,0000,,Vì hắn sẽ lao vào xơi tái anh.
233
+ Dialogue: 0,0:31:26.98,0:31:29.35,Default,,0000,0000,0000,,Cố ăn thịt anh, ăn sống anh.
234
+ Dialogue: 0,0:31:30.79,0:31:32.99,Default,,0000,0000,0000,,Tôi đoán đây là lần đầu anh nghe qua.
235
+ Dialogue: 0,0:31:33.62,0:31:35.23,Default,,0000,0000,0000,,Tôi biết cảm giác thế nào...
236
+ Dialogue: 0,0:31:38.69,0:31:40.94,Default,,0000,0000,0000,,- Chúng ở ngoài đó à, ngoài đường phố?\N- Phải.
237
+ Dialogue: 0,0:31:42.01,0:31:44.31,Default,,0000,0000,0000,,Đôi khi chúng năng động hơn vào buổi tối.
238
+ Dialogue: 0,0:31:44.96,0:31:46.44,Default,,0000,0000,0000,,Có thể do trời mát hoặc...
239
+ Dialogue: 0,0:31:46.56,0:31:48.90,Default,,0000,0000,0000,,Chết tiệt, có thể do tôi bắn phát súng đó.
240
+ Dialogue: 0,0:31:49.63,0:31:52.20,Default,,0000,0000,0000,,Nhưng ta sẽ không sao nếu cứ yên lặng thế này.
241
+ Dialogue: 0,0:31:52.79,0:31:54.60,Default,,0000,0000,0000,,Có thể đi ra ngoài vào buổi sáng.
242
+ Dialogue: 0,0:31:57.17,0:31:58.20,Default,,0000,0000,0000,,Nghe này...
243
+ Dialogue: 0,0:31:59.91,0:32:01.34,Default,,0000,0000,0000,,Một điều mà tôi biết là...
244
+ Dialogue: 0,0:32:02.39,0:32:03.56,Default,,0000,0000,0000,,Đừng để bị cắn!
245
+ Dialogue: 0,0:32:04.26,0:32:06.85,Default,,0000,0000,0000,,Tôi thấy cái băng đó, nên chúng tôi mới sợ.
246
+ Dialogue: 0,0:32:08.17,0:32:09.60,Default,,0000,0000,0000,,Vết cắn sẽ giết anh.
247
+ Dialogue: 0,0:32:10.03,0:32:11.63,Default,,0000,0000,0000,,Cơn sốt... sẽ đốt cháy anh.
248
+ Dialogue: 0,0:32:11.75,0:32:13.27,Default,,0000,0000,0000,,Và một lúc sau đó...
249
+ Dialogue: 0,0:32:15.59,0:32:16.48,Default,,0000,0000,0000,,Anh tỉnh lại.
250
+ Dialogue: 0,0:32:22.76,0:32:23.96,Default,,0000,0000,0000,,Cháu thấy chuyện đó rồi...
251
+ Dialogue: 0,0:32:29.69,0:32:30.80,Default,,0000,0000,0000,,Thôi nào...
252
+ Dialogue: 0,0:32:39.22,0:32:40.16,Default,,0000,0000,0000,,Carl...
253
+ Dialogue: 0,0:32:41.43,0:32:42.63,Default,,0000,0000,0000,,Con trai anh à?
254
+ Dialogue: 0,0:32:43.53,0:32:44.49,Default,,0000,0000,0000,,William...
255
+ Dialogue: 0,0:32:45.69,0:32:47.01,Default,,0000,0000,0000,,Nó gọi cái tên đó...
256
+ Dialogue: 0,0:32:48.59,0:32:50.06,Default,,0000,0000,0000,,Thằng bé nhỏ hơn...
257
+ Dialogue: 0,0:32:50.56,0:32:51.55,Default,,0000,0000,0000,,con anh một chút.
258
+ Dialogue: 0,0:32:52.23,0:32:53.34,Default,,0000,0000,0000,,Nó ở với mẹ nó à?
259
+ Dialogue: 0,0:32:55.59,0:32:56.78,Default,,0000,0000,0000,,Tôi mong thế.
260
+ Dialogue: 0,0:32:58.63,0:33:00.86,Default,,0000,0000,0000,,- Bố?\N- Gì con?
261
+ Dialogue: 0,0:33:02.50,0:33:03.81,Default,,0000,0000,0000,,Hỏi chú ấy chưa?
262
+ Dialogue: 0,0:33:07.29,0:33:08.37,Default,,0000,0000,0000,,Vết thương của anh...
263
+ Dialogue: 0,0:33:08.89,0:33:10.90,Default,,0000,0000,0000,,Chúng tôi có ván cược nhỏ.\NThẳng bé bảo anh là...
264
+ Dialogue: 0,0:33:11.43,0:33:13.04,Default,,0000,0000,0000,,cướp nhà băng...
265
+ Dialogue: 0,0:33:14.45,0:33:15.69,Default,,0000,0000,0000,,Phải rồi...
266
+ Dialogue: 0,0:33:16.48,0:33:20.22,Default,,0000,0000,0000,,Là tôi đấy. Giết chóc như Dillinger Kapow.
267
+ Dialogue: 0,0:33:21.12,0:33:22.57,Default,,0000,0000,0000,,Phó cảnh sát trưởng.
268
+ Dialogue: 0,0:33:28.95,0:33:30.89,Default,,0000,0000,0000,,Này, không sao, bố đây.
269
+ Dialogue: 0,0:33:31.18,0:33:32.26,Default,,0000,0000,0000,,Chả có gì đâu.
270
+ Dialogue: 0,0:33:33.11,0:33:35.80,Default,,0000,0000,0000,,Một trong số chúng đã đụng phải cái xe...
271
+ Dialogue: 0,0:33:36.19,0:33:39.30,Default,,0000,0000,0000,,- Chắc chứ?\N- Tôi gặp một lần rồi.
272
+ Dialogue: 0,0:33:40.45,0:33:42.19,Default,,0000,0000,0000,,Vài phút sau nó tắt.
273
+ Dialogue: 0,0:33:44.31,0:33:45.79,Default,,0000,0000,0000,,Tắt đèn đi, Dwayne.
274
+ Dialogue: 0,0:34:00.06,0:34:01.99,Default,,0000,0000,0000,,Chiếc màu xanh, chỗ kia.
275
+ Dialogue: 0,0:34:02.68,0:34:04.29,Default,,0000,0000,0000,,Hôm qua cũng là chiếc đó.
276
+ Dialogue: 0,0:34:04.93,0:34:06.41,Default,,0000,0000,0000,,Tôi nghĩ chúng ta không sao.
277
+ Dialogue: 0,0:34:09.72,0:34:10.81,Default,,0000,0000,0000,,Tiếng ồn đó...
278
+ Dialogue: 0,0:34:11.14,0:34:12.62,Default,,0000,0000,0000,,Sẽ kéo tới nhiều hơn à?
279
+ Dialogue: 0,0:34:13.37,0:34:14.79,Default,,0000,0000,0000,,Giờ không làm được gì đâu.
280
+ Dialogue: 0,0:34:16.18,0:34:17.78,Default,,0000,0000,0000,,Chỉ đợi đến sáng thôi.
281
+ Dialogue: 0,0:34:22.83,0:34:23.83,Default,,0000,0000,0000,,Mẹ kìa.
282
+ Dialogue: 0,0:34:25.06,0:34:27.04,Default,,0000,0000,0000,,Đừng nhìn. Tránh xa khỏi cửa sổ đi.
283
+ Dialogue: 0,0:34:28.95,0:34:30.61,Default,,0000,0000,0000,,Bố nói đi! Đi nào!
284
+ Dialogue: 0,0:34:38.71,0:34:40.57,Default,,0000,0000,0000,,Thôi nào, im lặng.
285
+ Dialogue: 0,0:35:02.81,0:35:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Đây này, khóc vào cái gối đi.
286
+ Dialogue: 0,0:35:06.12,0:35:07.34,Default,,0000,0000,0000,,Con nhớ chứ?
287
+ Dialogue: 0,0:35:47.74,0:35:48.75,Default,,0000,0000,0000,,Cô ấy, uh...
288
+ Dialogue: 0,0:35:51.25,0:35:54.40,Default,,0000,0000,0000,,Cô ấy chết ở phòng bên kia, trên cái giường...
289
+ Dialogue: 0,0:35:56.86,0:35:59.85,Default,,0000,0000,0000,,Tôi không làm được gì cả...
290
+ Dialogue: 0,0:36:00.43,0:36:01.81,Default,,0000,0000,0000,,Cơn sốt đấy...
291
+ Dialogue: 0,0:36:03.38,0:36:05.62,Default,,0000,0000,0000,,Da cô ấy nóng như cái lò lửa...
292
+ Dialogue: 0,0:36:12.92,0:36:16.56,Default,,0000,0000,0000,,Tôi nên để cô ấy ra đi, nên như thế.\NTôi biết ,nhưng mà...
293
+ Dialogue: 0,0:36:19.09,0:36:19.85,Default,,0000,0000,0000,,Biết gì không...
294
+ Dialogue: 0,0:36:20.13,0:36:21.69,Default,,0000,0000,0000,,Tôi chỉ không có đủ can đảm...
295
+ Dialogue: 0,0:36:26.14,0:36:28.41,Default,,0000,0000,0000,,Cô ấy là mẹ thằng bé.
296
+ Dialogue: 0,0:36:54.56,0:36:56.59,Default,,0000,0000,0000,,- Chắc chứ?\N- Chúng chết rồi.
297
+ Dialogue: 0,0:36:57.29,0:36:59.72,Default,,0000,0000,0000,,Cứ lại gần hỏi nó thử xem.
298
+ Dialogue: 0,0:37:00.21,0:37:03.79,Default,,0000,0000,0000,,Chúng chết rồi.\NNgoại trừ vài thứ trong bộ não.
299
+ Dialogue: 0,0:37:04.21,0:37:05.76,Default,,0000,0000,0000,,Thế nên cần phải đánh vào đầu chúng.
300
+ Dialogue: 0,0:37:30.78,0:37:31.92,Default,,0000,0000,0000,,Ổn chứ?
301
+ Dialogue: 0,0:37:33.93,0:37:35.06,Default,,0000,0000,0000,,Cần đợi không?
302
+ Dialogue: 0,0:37:41.02,0:37:42.19,Default,,0000,0000,0000,,Họ còn sống.
303
+ Dialogue: 0,0:37:42.31,0:37:43.87,Default,,0000,0000,0000,,Vợ và con tôi.
304
+ Dialogue: 0,0:37:44.34,0:37:45.87,Default,,0000,0000,0000,,Ít nhất là thế khi họ bỏ đi.
305
+ Dialogue: 0,0:37:45.99,0:37:47.36,Default,,0000,0000,0000,,Sao anh biết?
306
+ Dialogue: 0,0:37:48.33,0:37:51.60,Default,,0000,0000,0000,,- Nhìn cái chỗ này...\N- Tôi thấy ngăn kéo trống không trong phòng ngủ.
307
+ Dialogue: 0,0:37:52.18,0:37:53.88,Default,,0000,0000,0000,,Họ đóng gói quần áo. Không nhiều lắm.
308
+ Dialogue: 0,0:37:54.24,0:37:55.36,Default,,0000,0000,0000,,Nhưng đủ để đi di tản.
309
+ Dialogue: 0,0:37:55.90,0:37:58.85,Default,,0000,0000,0000,,Anh biết bất cứ ai có thể vào và\Năn cắp đồ mà ?
310
+ Dialogue: 0,0:37:59.80,0:38:01.58,Default,,0000,0000,0000,,Anh thấy mấy khung ảnh trên tường không?
311
+ Dialogue: 0,0:38:03.25,0:38:06.42,Default,,0000,0000,0000,,Tôi không thấy. Kẻ trộm nào đó\Nvào lấy nó luôn, phải không?
312
+ Dialogue: 0,0:38:10.64,0:38:13.55,Default,,0000,0000,0000,,Bộ ảnh của tôi, ảnh gia đình, mất hết rồi.
313
+ Dialogue: 0,0:38:15.14,0:38:16.48,Default,,0000,0000,0000,,Bộ ảnh...
314
+ Dialogue: 0,0:38:22.66,0:38:23.60,Default,,0000,0000,0000,,Vợ tôi...
315
+ Dialogue: 0,0:38:24.73,0:38:25.84,Default,,0000,0000,0000,,Cũng vậy...
316
+ Dialogue: 0,0:38:27.10,0:38:31.14,Default,,0000,0000,0000,,Tôi thì đang thu gom đồ cần thi��t,\Ncô ấy lại đi lấy bộ ảnh....
317
+ Dialogue: 0,0:38:36.10,0:38:37.60,Default,,0000,0000,0000,,Họ đang ở Atlanta, con cá là thế.
318
+ Dialogue: 0,0:38:38.58,0:38:39.76,Default,,0000,0000,0000,,Đúng vậy.
319
+ Dialogue: 0,0:38:41.29,0:38:43.57,Default,,0000,0000,0000,,- Sao lại ở đó?\N- Chỗ người tị nạn.
320
+ Dialogue: 0,0:38:43.61,0:38:45.97,Default,,0000,0000,0000,,Rộng lớn, họ nói thế\Ntrước khi ngừng phát thanh.
321
+ Dialogue: 0,0:38:46.84,0:38:49.48,Default,,0000,0000,0000,,Quân đội bảo vệ, thức ăn, chỗ ở...
322
+ Dialogue: 0,0:38:50.07,0:38:51.58,Default,,0000,0000,0000,,Họ nói mọi người hãy tới đó.
323
+ Dialogue: 0,0:38:52.16,0:38:53.34,Default,,0000,0000,0000,,Bảo là chỗ an toàn nhất.
324
+ Dialogue: 0,0:38:53.73,0:38:55.47,Default,,0000,0000,0000,,Họ có chỗ chữa bệnh.
325
+ Dialogue: 0,0:38:55.87,0:38:57.32,Default,,0000,0000,0000,,Trung tâm Kiểm soát Dịch bệnh.
326
+ Dialogue: 0,0:38:57.65,0:39:00.46,Default,,0000,0000,0000,,Bảo là họ đang làm để\Ngiải quyết chuyện này.
327
+ Dialogue: 0,0:39:27.82,0:39:30.48,Default,,0000,0000,0000,,Ga và ánh đèn biến mất, có thể đã 1 tháng.
328
+ Dialogue: 0,0:39:30.94,0:39:32.98,Default,,0000,0000,0000,,Sở có hệ thống điện nước riêng.
329
+ Dialogue: 0,0:39:35.86,0:39:37.21,Default,,0000,0000,0000,,Chúng vẫn hoạt động.
330
+ Dialogue: 0,0:39:40.86,0:39:42.19,Default,,0000,0000,0000,,Ôi Chúa ơi.
331
+ Dialogue: 0,0:39:42.31,0:39:44.08,Default,,0000,0000,0000,,Nước nóng!
332
+ Dialogue: 0,0:39:44.34,0:39:46.37,Default,,0000,0000,0000,,Thích lắm phải không?
333
+ Dialogue: 0,0:39:56.04,0:39:56.92,Default,,0000,0000,0000,,Dwayne...
334
+ Dialogue: 0,0:39:58.41,0:39:59.83,Default,,0000,0000,0000,,Phòng thay đồ chỗ kia.
335
+ Dialogue: 0,0:40:00.93,0:40:02.16,Default,,0000,0000,0000,,Con nói gì nào, Dwayne?
336
+ Dialogue: 0,0:40:03.13,0:40:04.07,Default,,0000,0000,0000,,Cám ơn ạ.
337
+ Dialogue: 0,0:40:09.99,0:40:11.56,Default,,0000,0000,0000,,Atlanta nghe có vẻ hay.
338
+ Dialogue: 0,0:40:12.65,0:40:14.32,Default,,0000,0000,0000,,Dù gì cũng an toàn hơn. Mọi người...
339
+ Dialogue: 0,0:40:15.89,0:40:17.09,Default,,0000,0000,0000,,Đó là nơi chúng ta hướng tới.
340
+ Dialogue: 0,0:40:18.18,0:40:20.87,Default,,0000,0000,0000,,Mọi thứ hóa điên rồ.\NAnh sẽ không tin được đâu.
341
+ Dialogue: 0,0:40:20.99,0:40:21.89,Default,,0000,0000,0000,,Hoảng loạn...
342
+ Dialogue: 0,0:40:21.95,0:40:24.56,Default,,0000,0000,0000,,Đường phố không chứa đủ,\Nvà thế nên bọn tôi...
343
+ Dialogue: 0,0:40:26.74,0:40:27.79,Default,,0000,0000,0000,,Vợ tôi...
344
+ Dialogue: 0,0:40:28.66,0:40:30.49,Default,,0000,0000,0000,,Không thể đi, những loại người như tôi,
345
+ Dialogue: 0,0:40:30.61,0:40:32.25,Default,,0000,0000,0000,,vì vậy chúng tôi phải tìm một nơi để trốn.
346
+ Dialogue: 0,0:40:33.27,0:40:34.59,Default,,0000,0000,0000,,Và rồi, sau khi cố ấy chết...
347
+ Dialogue: 0,0:40:37.78,0:40:39.27,Default,,0000,0000,0000,,Chúng tôi ở lại.
348
+ Dialogue: 0,0:40:42.21,0:40:44.04,Default,,0000,0000,0000,,Và tôi đoán chúng tôi bị cô lập tại đó.
349
+ Dialogue: 0,0:40:45.97,0:40:47.22,Default,,0000,0000,0000,,Có kế hoạch dời đi không?
350
+ Dialogue: 0,0:40:51.04,0:40:52.89,Default,,0000,0000,0000,,Chưa tính đến chuyện đó.
351
+ Dialogue: 0,0:41:01.51,0:41:03.03,Default,,0000,0000,0000,,Nhiều thứ đã biến mất.
352
+ Dialogue: 0,0:41:04.45,0:41:05.96,Default,,0000,0000,0000,,Bố, con học bắn được chứ?
353
+ Dialogue: 0,0:41:06.08,0:41:07.55,Default,,0000,0000,0000,,Con đủ lớn rồi.
354
+ Dialogue: 0,0:41:07.67,0:41:09.02,Default,,0000,0000,0000,,Ừ, con sẽ phải học bắn.
355
+ Dialogue: 0,0:41:09.14,0:41:11.50,Default,,0000,0000,0000,,Ta phải làm việc đó cẩn thận,\Ndạy con cách tôn trọng vũ khí.
356
+ Dialogue: 0,0:41:11.62,0:41:13.43,Default,,0000,0000,0000,,Đúng vậy, chúng không phải đồ chơi.
357
+ Dialogue: 0,0:41:13.78,0:41:17.01,Default,,0000,0000,0000,,Cháu bóp cò, thì phải thật sự muốn như thế.\NLuôn nhớ như thế, Dwayne.
358
+ Dialogue: 0,0:41:17.13,0:41:18.07,Default,,0000,0000,0000,,Vâng ạ.
359
+ Dialogue: 0,0:41:20.62,0:41:21.50,Default,,0000,0000,0000,,Đây.
360
+ Dialogue: 0,0:41:23.19,0:41:24.15,Default,,0000,0000,0000,,Cầm lấy.
361
+ Dialogue: 0,0:41:29.52,0:41:30.87,Default,,0000,0000,0000,,Cầm nó đi.
362
+ Dialogue: 0,0:41:30.99,0:41:32.20,Default,,0000,0000,0000,,Không hay ho gì.
363
+ Dialogue: 0,0:41:32.67,0:41:34.12,Default,,0000,0000,0000,,Sự chính xác của ống nhắm.
364
+ Dialogue: 0,0:41:47.01,0:41:52.03,Default,,0000,0000,0000,,Tiết kiệm đạn. Bắn nhanh hơn mình nghĩ.\NNhất là khi thực hành với mục tiêu.
365
+ Dialogue: 0,0:41:53.57,0:41:54.45,Default,,0000,0000,0000,,Dwayne.
366
+ Dialogue: 0,0:41:54.78,0:41:56.51,Default,,0000,0000,0000,,- Dạ?\N- Mang cái này vào xe.
367
+ Dialogue: 0,0:41:58.11,0:41:59.57,Default,,0000,0000,0000,,Anh chắc là không đi chung chứ?
368
+ Dialogue: 0,0:42:00.54,0:42:01.76,Default,,0000,0000,0000,,Vài ngày nữa...
369
+ Dialogue: 0,0:42:02.31,0:42:05.13,Default,,0000,0000,0000,,Lúc đó Dwayne sẽ biết cách bắn\Nvà tôi sẽ không phải vội.
370
+ Dialogue: 0,0:42:12.72,0:42:13.95,Default,,0000,0000,0000,,Anh nên có cái này.
371
+ Dialogue: 0,0:42:14.82,0:42:17.28,Default,,0000,0000,0000,,Tôi sẽ bật cái của tôi vài phút\Nmỗi khi bình minh.
372
+ Dialogue: 0,0:42:17.40,0:42:19.86,Default,,0000,0000,0000,,Ông cứ đi theo, sẽ tìm được tôi.
373
+ Dialogue: 0,0:42:20.52,0:42:22.85,Default,,0000,0000,0000,,- Cậu nghĩ họ ở đó à?\N- Tôi không muốn bi quan.
374
+ Dialogue: 0,0:42:23.16,0:42:25.87,Default,,0000,0000,0000,,- Không còn nữa\N- Còn 1 thứ.
375
+ Dialogue: 0,0:42:26.31,0:42:28.27,Default,,0000,0000,0000,,Chúng không hẳn giống như thế...
376
+ Dialogue: 0,0:42:28.85,0:42:30.69,Default,,0000,0000,0000,,Nhưng khi chúng tập trung lại và đang đói khát...
377
+ Dialogue: 0,0:42:31.32,0:42:33.73,Default,,0000,0000,0000,,- Chúng đi tìm anh đấy.\N- Anh cũng vậy.
378
+ Dialogue: 0,0:42:36.27,0:42:37.34,Default,,0000,0000,0000,,Anh là người tốt, Rick.
379
+ Dialogue: 0,0:42:37.95,0:42:39.46,Default,,0000,0000,0000,,Mong anh tìm được vợ con.
380
+ Dialogue: 0,0:42:42.32,0:42:43.55,Default,,0000,0000,0000,,Hẹn gặp lại cháu nhé Dwayne.
381
+ Dialogue: 0,0:42:44.54,0:42:46.56,Default,,0000,0000,0000,,- Chăm sóc bố cháu đấy.\N- Vâng ạ.
382
+ Dialogue: 0,0:42:57.43,0:42:59.51,Default,,0000,0000,0000,,Leon Bessi?
383
+ Dialogue: 0,0:43:03.63,0:43:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Chả bận tâm hắn mấy.
384
+ Dialogue: 0,0:43:05.53,0:43:07.04,Default,,0000,0000,0000,,Bất cẩn và ngu đần, nhưng...
385
+ Dialogue: 0,0:43:07.94,0:43:10.09,Default,,0000,0000,0000,,Không thể để cậu ta như vậy.
386
+ Dialogue: 0,0:43:13.91,0:43:15.23,Default,,0000,0000,0000,,Anh biết nếu chúng nghe tiếng súng..?
387
+ Dialogue: 0,0:43:15.66,0:43:18.51,Default,,0000,0000,0000,,- Vậy đừng ở đây khi chúng tới.\N- Đi nào con.
388
+ Dialogue: 0,0:43:18.99,0:43:19.87,Default,,0000,0000,0000,,Đi nào.
389
+ Dialogue: 0,0:44:53.28,0:44:55.02,Default,,0000,0000,0000,,Đọc truyện 1 chút đi nhé.
390
+ Dialogue: 0,0:44:55.47,0:44:56.87,Default,,0000,0000,0000,,Bố lên trên lầu.
391
+ Dialogue: 0,0:46:59.11,0:47:01.29,Default,,0000,0000,0000,,- Bố ơi?\N- Không sao đâu, Dwayne.
392
+ Dialogue: 0,0:47:01.84,0:47:04.11,Default,,0000,0000,0000,,Con ở dưới đó đi. Đừng lên đây.
393
+ Dialogue: 0,0:47:33.59,0:47:34.90,Default,,0000,0000,0000,,Đến đi nào, em yêu.
394
+ Dialogue: 0,0:48:05.81,0:48:08.61,Default,,0000,0000,0000,,Tôi rất tiếc chuyện xảy ra với cô.
395
+ Dialogue: 0,0:49:02.69,0:49:04.40,Default,,0000,0000,0000,,Coi nào.
396
+ Dialogue: 0,0:49:56.77,0:49:58.60,Default,,0000,0000,0000,,Phát sóng trên kênh khẩn cấp.
397
+ Dialogue: 0,0:49:58.72,0:50:01.31,Default,,0000,0000,0000,,Chúng tôi đang đến Atlanta trên xa lộ 85.
398
+ Dialogue: 0,0:50:02.49,0:50:04.52,Default,,0000,0000,0000,,Ai đó nghe thấy, làm ơn trả lời.
399
+ Dialogue: 0,0:50:06.55,0:50:08.59,Default,,0000,0000,0000,,A lô. A lô.
400
+ Dialogue: 0,0:50:08.71,0:50:10.35,Default,,0000,0000,0000,,Có ai nghe tôi không?
401
+ Dialogue: 0,0:50:13.14,0:50:16.64,Default,,0000,0000,0000,,Có ai đó ngoài kia không?\NAi đó nghe thì làm ơn trả lời.
402
+ Dialogue: 0,0:50:18.91,0:50:20.57,Default,,0000,0000,0000,,A lô, có ai nghe thấy không?
403
+ Dialogue: 0,0:50:20.98,0:50:23.77,Default,,0000,0000,0000,,A lô? A lô? Ai đó nghe thấy tôi không?
404
+ Dialogue: 0,0:50:25.48,0:50:26.38,Default,,0000,0000,0000,,Này? A lô?
405
+ Dialogue: 0,0:50:26.88,0:50:28.53,Default,,0000,0000,0000,,- Nghe thấy tôi không?\N- Tôi nghe được anh.
406
+ Dialogue: 0,0:50:28.65,0:50:29.88,Default,,0000,0000,0000,,You're coming through. Over.
407
+ Dialogue: 0,0:50:30.58,0:50:32.73,Default,,0000,0000,0000,,Ai đó nghe được thì xin hãy trả lời.
408
+ Dialogue: 0,0:50:33.11,0:50:34.97,Default,,0000,0000,0000,,Phát sóng trên kênh khẩn cấp.
409
+ Dialogue: 0,0:50:35.24,0:50:38.33,Default,,0000,0000,0000,,Chúng tôi đang đến Atlanta trên xa lộ 85.
410
+ Dialogue: 0,0:50:38.45,0:50:40.49,Default,,0000,0000,0000,,Ai đó nghe được thì xin hãy trả lời.
411
+ Dialogue: 0,0:50:43.65,0:50:45.35,Default,,0000,0000,0000,,Chúng tôi ở ngoài thành phố.
412
+ Dialogue: 0,0:50:46.26,0:50:47.18,Default,,0000,0000,0000,,Khỉ thật.
413
+ Dialogue: 0,0:50:47.85,0:50:48.81,Default,,0000,0000,0000,,A lô?
414
+ Dialogue: 0,0:50:49.40,0:50:50.33,Default,,0000,0000,0000,,A lô?
415
+ Dialogue: 0,0:50:50.96,0:50:52.41,Default,,0000,0000,0000,,Anh ta không nghe được.\NTôi không thể cảnh báo cho anh ta.
416
+ Dialogue: 0,0:50:52.45,0:50:53.45,Default,,0000,0000,0000,,Thử lại lần nữa xem.
417
+ Dialogue: 0,0:50:53.79,0:50:55.87,Default,,0000,0000,0000,,Nào cậu, cậu giỏi cái này nhất mà.
418
+ Dialogue: 0,0:50:58.85,0:51:01.34,Default,,0000,0000,0000,,Người phát thanh vẫn còn đó không?
419
+ Dialogue: 0,0:51:04.64,0:51:08.48,Default,,0000,0000,0000,,Đây là sĩ quan Shane Walsh,\Nlàm ơn trả lời.
420
+ Dialogue: 0,0:51:15.11,0:51:16.16,Default,,0000,0000,0000,,Anh ta mất tích rồi.
421
+ Dialogue: 0,0:51:18.45,0:51:20.56,Default,,0000,0000,0000,,Còn những người khác nữa.\NKhông chỉ có chúng ta.
422
+ Dialogue: 0,0:51:20.87,0:51:23.23,Default,,0000,0000,0000,,Ừ, chúng ta biết mà.\NVì thế mới để đài phát thanh dân sự.
423
+ Dialogue: 0,0:51:24.07,0:51:25.48,Default,,0000,0000,0000,,Nó hoạt động rất tốt.
424
+ Dialogue: 0,0:51:26.19,0:51:28.69,Default,,0000,0000,0000,,Và tôi nói cả tuần rồi\Nta nên để bảng hiệu ở xa lộ 85.
425
+ Dialogue: 0,0:51:28.74,0:51:30.18,Default,,0000,0000,0000,,Để cảnh báo mọi người ra\Ntránh xa khỏi thành phố.
426
+ Dialogue: 0,0:51:30.61,0:51:32.58,Default,,0000,0000,0000,,Mọi người không biết\Nhọ đang đến chỗ nào đâu.
427
+ Dialogue: 0,0:51:33.07,0:51:34.54,Default,,0000,0000,0000,,Ta không có thời gian.
428
+ Dialogue: 0,0:51:36.31,0:51:37.61,Default,,0000,0000,0000,,Vậy thì đi kiếm thời gian.
429
+ Dialogue: 0,0:51:38.00,0:51:39.53,Default,,0000,0000,0000,,Phải, ừm...
430
+ Dialogue: 0,0:51:40.15,0:51:41.64,Default,,0000,0000,0000,,Đó là thứ xa xỉ ta không thể có.
431
+ Dialogue: 0,0:51:42.27,0:51:44.48,Default,,0000,0000,0000,,Ta sống sót ở đây. Ngày qua ngày.
432
+ Dialogue: 0,0:51:45.68,0:51:47.50,Default,,0000,0000,0000,,Vậy cô sẽ gửi ai đi đây?
433
+ Dialogue: 0,0:51:47.62,0:51:49.44,Default,,0000,0000,0000,,Tôi đi. Đưa tôi một phương tiện.
434
+ Dialogue: 0,0:51:49.56,0:51:51.53,Default,,0000,0000,0000,,Không ai đi đâu một mình cả, cô biết mà.
435
+ Dialogue: 0,0:51:56.73,0:51:58.14,Default,,0000,0000,0000,,Vâng, thưa ngài.
436
+ Dialogue: 0,0:51:58.68,0:52:02.08,Default,,0000,0000,0000,,Nè, nè nhóc ngồi xuống đi.\NKhông sao đâu, đi đi.
437
+ Dialogue: 0,0:52:06.57,0:52:07.67,Default,,0000,0000,0000,,Gì đây, em giận anh đấy à?
438
+ Dialogue: 0,0:52:10.59,0:52:12.77,Default,,0000,0000,0000,,À, cứ bực tức anh sao cũng được,\Ncũng chả thay đổi được gì.
439
+ Dialogue: 0,0:52:15.10,0:52:18.15,Default,,0000,0000,0000,,Anh không để em vào chỗ nguy hiểm.\NAnh không làm điều đó vì cái gì cả.
440
+ Dialogue: 0,0:52:18.62,0:52:22.07,Default,,0000,0000,0000,,Anh làm cho em có cảm giác đôi khi\Nem muốn tát vào mặt anh...
441
+ Dialogue: 0,0:52:22.19,0:52:24.80,Default,,0000,0000,0000,,Anh nói thế này, nếu em muốn làm vậy\Nthì cứ làm. Anh sẽ đứng đây.
442
+ Dialogue: 0,0:52:28.28,0:52:30.62,Default,,0000,0000,0000,,Em không thể đi như vậy được,
443
+ Dialogue: 0,0:52:30.86,0:52:32.69,Default,,0000,0000,0000,,chưa chuẩn bị kỹ gì.
444
+ Dialogue: 0,0:52:33.14,0:52:35.94,Default,,0000,0000,0000,,Nếu em không muốn làm điều đó\Nvì anh hay vì em, được thôi.
445
+ Dialogue: 0,0:52:35.99,0:52:36.88,Default,,0000,0000,0000,,Nhưng chỉ...
446
+ Dialogue: 0,0:52:37.83,0:52:38.89,Default,,0000,0000,0000,,Hãy vì thằng bé.
447
+ Dialogue: 0,0:52:40.41,0:52:42.08,Default,,0000,0000,0000,,Thằng nhóc đã trãi qua đủ rồi.
448
+ Dialogue: 0,0:52:43.28,0:52:44.96,Default,,0000,0000,0000,,Và nó không thể mất cả mẹ nữa, được chứ?
449
+ Dialogue: 0,0:52:46.16,0:52:47.02,Default,,0000,0000,0000,,Được.
450
+ Dialogue: 0,0:52:48.48,0:52:49.44,Default,,0000,0000,0000,,Được rồi.
451
+ Dialogue: 0,0:52:53.33,0:52:54.44,Default,,0000,0000,0000,,Nói với anh không sao đi.
452
+ Dialogue: 0,0:53:01.85,0:53:02.94,Default,,0000,0000,0000,,Không khó đâu.
453
+ Dialogue: 0,0:53:06.84,0:53:07.80,Default,,0000,0000,0000,,Nè...
454
+ Dialogue: 0,0:53:22.38,0:53:23.78,Default,,0000,0000,0000,,Mẹ ơi?
455
+ Dialogue: 0,0:53:27.60,0:53:29.40,Default,,0000,0000,0000,,Gì đó nhóc? Mẹ trong kia, vào đi.
456
+ Dialogue: 0,0:53:31.29,0:53:32.29,Default,,0000,0000,0000,,Con.
457
+ Dialogue: 0,0:53:32.90,0:53:35.40,Default,,0000,0000,0000,,Mẹ không muốn con phải lo lắng.\NNên mẹ không đi đâu hết.
458
+ Dialogue: 0,0:53:35.52,0:53:36.47,Default,,0000,0000,0000,,Được chứ?
459
+ Dialogue: 0,0:53:37.25,0:53:40.67,Default,,0000,0000,0000,,- Ừ, ừ, ừ! Đi hoàn tất việc của con đi.\N- Vâng.
460
+ Dialogue: 0,0:54:24.85,0:54:25.82,Default,,0000,0000,0000,,Xin chào!
461
+ Dialogue: 0,0:54:28.01,0:54:29.69,Default,,0000,0000,0000,,Sĩ quan cảnh sát đây.
462
+ Dialogue: 0,0:54:32.44,0:54:33.74,Default,,0000,0000,0000,,Tôi mượn ít xăng được không?
463
+ Dialogue: 0,0:54:42.99,0:54:44.03,Default,,0000,0000,0000,,Xin chào!
464
+ Dialogue: 0,0:54:49.96,0:54:50.91,Default,,0000,0000,0000,,Xin chào?
465
+ Dialogue: 0,0:54:52.18,0:54:53.17,Default,,0000,0000,0000,,Có ai ở nhà không?
466
+ Dialogue: 0,0:56:40.07,0:56:41.53,Default,,0000,0000,0000,,Bình tĩnh nào.
467
+ Dialogue: 0,0:56:42.20,0:56:43.14,Default,,0000,0000,0000,,Tao không làm hại mày đâu.
468
+ Dialogue: 0,0:56:44.12,0:56:45.29,Default,,0000,0000,0000,,Không làm hại mày đâu.
469
+ Dialogue: 0,0:56:47.83,0:56:49.26,Default,,0000,0000,0000,,Như một lời đề nghị.
470
+ Dialogue: 0,0:56:51.27,0:56:52.72,Default,,0000,0000,0000,,Atlanta ngay cuối con đường kia.
471
+ Dialogue: 0,0:56:52.84,0:56:53.90,Default,,0000,0000,0000,,Ở đó an toàn.
472
+ Dialogue: 0,0:56:54.34,0:56:58.67,Default,,0000,0000,0000,,Thức ăn, chỗ ở, con người,\Nnhững con ngựa khác, tao nghĩ thế.
473
+ Dialogue: 0,0:57:00.55,0:57:01.82,Default,,0000,0000,0000,,Nghe thấy thế nào?
474
+ Dialogue: 0,0:57:03.27,0:57:05.01,Default,,0000,0000,0000,,Vậy ta đi nào. Ngoan lắm.
475
+ Dialogue: 0,0:57:07.22,0:57:11.11,Default,,0000,0000,0000,,Ngoan lắm. Tới đây với tao.
476
+ Dialogue: 0,0:57:22.78,0:57:26.59,Default,,0000,0000,0000,,Cứ từ thôi nhé.\NTao không làm điều này nhiều năm rồi.
477
+ Dialogue: 0,0:57:31.84,0:57:37.39,Default,,0000,0000,0000,,Từ từ nào chàng trai. Từ từ nào.
478
+ Dialogue: 0,0:57:54.83,0:57:57.11,Default,,0000,0000,0000,,Đi nào.
479
+ Dialogue: 0,0:59:44.88,0:59:48.15,Default,,0000,0000,0000,,Bình tĩnh. Chỉ là một ít thôi.\NKhông cần phải sợ hãi.
480
+ Dialogue: 0,0:59:58.44,1:00:00.12,Default,,0000,0000,0000,,Được rồi, whoa whoa whoa.
481
+ Dialogue: 0,1:02:39.33,1:02:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Lori, Carl, anh xin lỗi.
482
+ Dialogue: 0,1:05:06.10,1:05:07.36,Default,,0000,0000,0000,,Này, anh.
483
+ Dialogue: 0,1:05:09.66,1:05:10.65,Default,,0000,0000,0000,,Ê tên đần.
484
+ Dialogue: 0,1:05:13.25,1:05:14.43,Default,,0000,0000,0000,,Này, anh bạn trong xe tăng.
485
+ Dialogue: 0,1:05:15.31,1:05:16.35,Default,,0000,0000,0000,,Cozy có trong đó chứ?
486
+ Dialogue: 0,1:06:15.50,1:06:25.50,Default,,0000,0000,0000,,{\fs28\c&H00FFFF&\fad(500,500)}Translated: Tony Stark | Resync: mori90\NEncoder Nghiemthai - Viettorrent.vn
487
+ Dialogue: 0,1:06:25.50,1:06:27.50,Default,,0000,0000,0000,,
488
+ This is a comment to change MD5 https://www.fshare.vn/file/UWPKF7FAWDW6SAP.