Search is not available for this dataset
speaker large_string | utterance large_string | path large_string | lang large_string | sentence large_string | transcription large_string |
|---|---|---|---|---|---|
lla-33376 | lla-33376-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33376-0000.wav | cy | Fatha o’r enw Chuck McCarthy yn L.A. | fatha enw bod gallu gael llysie |
lla-33377 | lla-33377-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33377-0000.wav | cy | Ie o'r diwedd. O'r diwedd. | ie ond dyw e heb o'r milwyr |
lla-33378 | lla-33378-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33378-0000.wav | cy | Mae toiled gofal dwys ar y Maes am y tro cynta, a ma' rampiau a desgiau isel a byrddau picnic ar gyfer defnyddwyr cadeiriau olwyn yn ogystal â platfformau gwylio yn yr Adlen. | mae llawer o weithiau eraill am y tro gynta a 'na ie a eitha a dyna ni a dyna dyna peth iawn i yn yr ysgol a sôn am wylio <anadlu> |
lla-33379 | lla-33379-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33379-0000.wav | cy | Tŷ, tŷ chdi 'di- cath bia fo 'wan. | ti ti chdi 'di cath bia fo |
lla-33380 | lla-33380-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33380-0000.wav | cy | O'n i 'di mwynhau yr un cynt, hi bua'r ci. | mae o'n i 'di mwynhau yr un cynt i bia'r ci |
lla-33381 | lla-33381-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33381-0000.wav | cy | Nawr ma' hwn yn drama ar Netflix. | nawr ma' hwn yn drama ar netflix |
lla-33382 | lla-33382-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33382-0000.wav | cy | Bethesda? | fytha |
lla-33383 | lla-33383-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33383-0000.wav | cy | So allen ni ddechrau trawsgrifo hwnna'n syth yndyfe, timod. | so chi'n i dechre trosglwyddo hwnna'n syth yndyfe timod |
lla-33384 | lla-33384-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33384-0000.wav | cy | A dan ni'n... dyna.... dan ni'n gallu gwneud hynna bob dydd o'n bywydau, dan ni'n gallu gwahodd yr Ysbryd Glân i fod gyda ni i gerdded yym gyda ni. | a 'dyn ni 'dyn ni 'dyn ni'n gallu gneud hynna bob dydd yn bywyd ydan ni'n gallu gwahodd yr ysbryd glân i fod gyda ni i gerdded yym gyda ni |
lla-33385 | lla-33385-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33385-0000.wav | cy | Ond heno yng Nghaerdydd dwedaist ti... | ond heno yng nghaerdydd os ti |
lla-33386 | lla-33386-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33386-0000.wav | cy | Na, mae hynna'n wir. | na mae hynna'n wir |
lla-33387 | lla-33387-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33387-0000.wav | cy | "Not the least of which ydy yy ""she was no longer a pretty girl""" | lot o weithwyr sy'n tydi yy she was no longer e pretty girl |
lla-33388 | lla-33388-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33388-0000.wav | cy | Bod angen mwy o feics. | bod angen mwy o beic |
lla-33389 | lla-33389-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33389-0000.wav | cy | Yym, ond mae'n ardal sy sy 'di cael ei ddiffinio oherwydd ei chyfoeth tirweddol, ei beioamrywiaeth a'i threftadaeth ddiwydiannol. | yym ond mae'n ardal sy sy 'di ca'l 'i deffeinio oherwydd ei saith tirweddol i beioamrywiaeth a threftadaeth ddiwylliannol |
lla-33390 | lla-33390-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33390-0000.wav | cy | "Ond fi ddim yn mwynhau pregethe sy'n... m- basically chi'n dod allan a'r neges yw ""ma' raid i chi darllen y Beibl mwy ma' raid ti... ma' raid i chi gweddïo mwy""." | ond fi ddim yn mwynhau pregethau sy'n be' sy chi chi'n dod allan ar neges yw ma' rai' chi darllen y beibl mwy wedyn ma' 'na i chi gweddio mwy |
lla-33391 | lla-33391-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33391-0000.wav | en | Now you do your bit | rydw i beic |
lla-33392 | lla-33392-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33392-0000.wav | cy | Ydy, ti'n gwybod be fi'n hoffi 'fyd, a dyna be fi isie gweld drwy gydol y series i gyd... | ydi ti'n gwbod be o'n i'n hoffi fe a dyna be fi isie gweld trwy gydol y series i gyd |
lla-33393 | lla-33393-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33393-0000.wav | cy | Ti isie hwpo fe mewn? | dwi'n siŵr bod 'na mewn |
lla-33394 | lla-33394-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33394-0000.wav | cy | Yr arglwydd. Y Duw oedden nhw mewn cyfamod gyda fe. | yr arglwydd y duw oedd nhw mewn cyfarfod gyda fe |
lla-33395 | lla-33395-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33395-0000.wav | en | Double M? | y blaen |
lla-33396 | lla-33396-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33396-0000.wav | cy | A wedyn pasg, roedd e jyst yn rhy gynnar, rili. A go- ma' gormod yn mynd ymlaen. | a wedyn pasg oedd e jyst yn rhy gynnar i ag on ma' darn yma |
lla-33397 | lla-33397-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33397-0000.wav | cy | A rhoes i 'chydig o bregeth iddi. | aros i ychydig o bregeth hefyd |
lla-33398 | lla-33398-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33398-0000.wav | cy | A hwnna'n deillio o gyfnod... | o hwnna yn deillio gyfnod |
lla-33399 | lla-33399-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33399-0000.wav | cy | Ni'n sg... ni'n sgwennu prose hefyd nag 'y ni? | ni i neu sgwennu proses reit hynny |
lla-33400 | lla-33400-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33400-0000.wav | cy | So ie ithe hwyr i fewn. Ond yym... | so ie itha hwyr yn fewn ond yym |
lla-33401 | lla-33401-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33401-0000.wav | cy | Odpeth chwech. | odpeth chwech |
lla-33402 | lla-33402-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33402-0000.wav | cy | Yym a yn gallu bod gyda ni. | yym a yn gallu bod gyda ni |
lla-33403 | lla-33403-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33403-0000.wav | cy | So oedd e'n gal, like, sgwrs bach amdano pod fe, a sut g- fel oedd pod fe 'di mynd mor llwydiannus, like, mae 'di ennill, like, yy, British Podcast Award, yep, I think so. | so fi'n gael like sgwrs bach amdano pod fi a sut oedd pod fe 'di mynd mor llwyddiannus like wedi arall like a british podcast a bod ie fi'n ffindo |
lla-33404 | lla-33404-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33404-0000.wav | cy | Y' ni'n gweld yn Efengyl Ioan jyst cyn yr hanes yma yym bod y gweithred Iesu wedi sbarduno yr arweinwyr crefyddol i wneud rywbeth. | 'yn ni'n gweld yn efengylau o 'wan jyst cyn yr hanes yma yym bod y gweithred iesu wedi sbardino yr arweinwyr crefyddol i'w wneud rhywbeth |
lla-33405 | lla-33405-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33405-0000.wav | cy | a'i gwreiddiau yn yr Eisteddfod hefyd? | i greiddiau yn yr eisteddfod hefyd |
lla-33406 | lla-33406-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33406-0000.wav | cy | Elli di'm prynu tŷ am two hundred grand ia. | felly dim prynu tŷ yn two 'di grand |
lla-33407 | lla-33407-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33407-0000.wav | cy | So... | so |
lla-33408 | lla-33408-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33408-0000.wav | cy | I i i unrywun sy'n gwatsiad. | i yn gwatsiad |
lla-33409 | lla-33409-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33409-0000.wav | cy | Na, na, mae... mae 'di rhwymo fel... fel y llawysgrifiau eraill dan ni 'di drafod. Mae... Ocê ...'Di rhwymo | o'm yn helaeth mae meddyg ma' neu' chdi meddwl fel fel llawysgrif eraill dan ni 'di trafod ma' 'herwy' meddwl |
lla-33410 | lla-33410-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33410-0000.wav | cy | Bydd Mam yn sortio fe mas. | cyfa mae'n sortio fe mas |
lla-33411 | lla-33411-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33411-0000.wav | cy | A rywbeth dan ni fod i wneud dwi meddwl, neu bydd yr Uned Technoleg Iaith yn wneud ydy ani- anonymeiddio bob dim dan ni'n casglu. | yy rwbath 'dan ni fod i neud dwi'n meddwl neu bydd yr un y technoleg iaith yn neud ydi o'n i'm yn animeiddio'r bob dim 'dan ni'n casglu |
lla-33412 | lla-33412-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33412-0000.wav | cy | fi'n credu mae fod juices ar y chicken sai'n siwr os chi fod golchi nhw neu ddim. | fi'n credu ma' fod jyst ordra'r chicken sa i'n siŵr os chi fod golchi n'w neu ddim |
lla-33413 | lla-33413-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33413-0000.wav | cy | Angen clirio'n ngho- nghorn. | angen cyrion ho- corn |
lla-33414 | lla-33414-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33414-0000.wav | cy | A ges i close shave bore 'ma efo sawl botel gin oedd heb eu gwagu. | a ges i lle bore 'ma efo sawl botel oedd heb ei gwagu |
lla-33415 | lla-33415-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33415-0000.wav | cy | A ma' raid i ni yym ddeud ymlaen y- y- ymlaen llaw de, dwi'n dwi'n sinigaidd iawn weithiau o ran s- ffordd dwi'n asesu tystiolaeth de. | a yn ni yym ddeud ymlae- yy ymlaen llaw 'de dwi'n dwi'n sinicaidd iawn weithiau ran s- ffordd dwi'n asesu tystiolaeth 'de |
lla-33416 | lla-33416-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33416-0000.wav | cy | Ia. | ia |
lla-33417 | lla-33417-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33417-0000.wav | cy | Y Brad Mondo Gymraeg. | y brad mondo cymraeg |
lla-33418 | lla-33418-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33418-0000.wav | cy | O! O! Gallwn ni siarad amdanyn nhw?... Ie. | o o gallu siarad amdanyn nhw ie |
lla-33419 | lla-33419-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33419-0000.wav | cy | Pryd ti'n gweithio nawr dden? | pryd ti'n gweitho'n yym |
lla-33420 | lla-33420-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33420-0000.wav | cy | Ie neu 'sa nhw'n clasio. | ia neu o'n nhw'n pasio |
lla-33421 | lla-33421-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33421-0000.wav | cy | ia ac oedd oedd criw Menter a Busnes yn yn mynd i weld os oedden nhw'n gallu rhannu rhywbeth efo fi hefyd doedd so... | ie ag odd 'i odd cyment y a so yn mynd i weld os nhw'n gallu rhannu r'wbath efo fi hefyd oes on- |
lla-33422 | lla-33422-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33422-0000.wav | cy | "ne- wnes i ddod mas a gweud, ""would you like me to do it for you""?" | wnes i ddod mas i gweud gwydraid medru dweud hwyl |
lla-33423 | lla-33423-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33423-0000.wav | cy | Mm. | hmm |
lla-33424 | lla-33424-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33424-0000.wav | cy | Achos ti'n rhy plentynaidd. | plentyn |
lla-33425 | lla-33425-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33425-0000.wav | cy | Ond am bod yr ysfa yna a'r chwiw yna 'di cymyd drosodd, nei di weithio ar hwnna, o lot gwell na fysa ti cyfyngu dy hun i i naw tan bump. | ond bod ers fatha chi hwnna 'di cymyd drosodd mynd i weithio ar hwnna o lot gwell na fysa ti'n cofio 'di un i un naw tan bump |
lla-33426 | lla-33426-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33426-0000.wav | cy | A ti'n dychmygu bod chi'n gallu gweld yr yym those things that you wrote down like disappear out of the universe. | a ti'n dychmygu bod chi'n gallu gweld yym dos 'na unrhyw lockdown like disappeario fi me |
lla-33427 | lla-33427-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33427-0000.wav | cy | Sydd ddim yn nab- oherwydd, i fi, pan o'n i'n ddarllen o... | sydd ddim yna pori i fi pan i ddarllen o |
lla-33428 | lla-33428-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33428-0000.wav | cy | A lle 'di o ddim yn cyrraedd y nod. | felly 'di o ddim yn cyrradd y nod |
lla-33429 | lla-33429-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33429-0000.wav | en | European folklore and folk belief of the medieval and mod- mod. | i ryw y yn ffwc o ran ffowc elis am ddim medi fel yn yma |
lla-33430 | lla-33430-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33430-0000.wav | cy | A fi oedd yr unig un. | a fi yw'r unig un |
lla-33431 | lla-33431-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33431-0000.wav | cy | Rili hapus gyda'r canlyniadau ond I'll tell you my night. | fi aps gyda'r canlyniadau ond a minnau |
lla-33432 | lla-33432-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33432-0000.wav | cy | Yym... Reit... Felly, pum deg wyth eiliad. | yym ie felly pum deg wyth eiliad |
lla-33433 | lla-33433-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33433-0000.wav | cy | Ma' jyst angen i fi actually... | mae jyst |
lla-33434 | lla-33434-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33434-0000.wav | cy | Deuddeg tro nesa'. | deuddeg tro nesa |
lla-33435 | lla-33435-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33435-0000.wav | en | That was something. | ag yym |
lla-33436 | lla-33436-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33436-0000.wav | cy | Ar dechrau'r fideo yma, dwi'm yn gwybod os fydd na... | ar dechrau fideo yma dwi'm yn gwbo os fydd 'na |
lla-33437 | lla-33437-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33437-0000.wav | cy | Wel, 'na ti | else davide 'ma |
lla-33438 | lla-33438-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33438-0000.wav | cy | ..a mi ddaliodd ddau wompyn mewn hanner awr, yn do! | am ei ddaliadau hompyn o hanner awr yno |
lla-33439 | lla-33439-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33439-0000.wav | cy | Fedra chi ddeud, wel yn y rhai diweddara wan jyst roi llyfr cyfra... cyfa iddo fo. | i ddeud wel yn yr ei diweddara 'wan jyst ewch i ni allu bod cyfraith cyfle iddo fo |
lla-33440 | lla-33440-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33440-0000.wav | cy | Na ddim byd i wneud efo Hobnobs. | na dim un efo hobnobs |
lla-33441 | lla-33441-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33441-0000.wav | cy | ych a fi | achos fi |
lla-33442 | lla-33442-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33442-0000.wav | cy | Mewn galar oherwydd m- mond... | mewn gola sori 'mond |
lla-33443 | lla-33443-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33443-0000.wav | cy | Yy, o... is that the magician? | yy os ddim yn llysie |
lla-33444 | lla-33444-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33444-0000.wav | cy | a yym ma'r ghost diom yn... d- ti'm yn gweld o | a yym ma'r gostio yn dwt ti'm yn gweld o |
lla-33445 | lla-33445-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33445-0000.wav | cy | Oce rhein 'di opsiynau ni oce. | ag yy 'hein 'di anawnsio yna ni ag |
lla-33446 | lla-33446-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33446-0000.wav | cy | A ma' hanes Lloegr, hanes America, a dyna lle ma'... | a ma' hanes lloegar hanes america a dyna lle fo |
lla-33447 | lla-33447-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33447-0000.wav | cy | Fi wedi sgwennu fe lawr unwaith, yn enwedig fel yn enwedig mwy yn ddiweddar, fi 'di bod yn kind of ystyried mwy. | fi wedi sgwennu lawr unwaith yn enwedig fel yn enwedig mwy ddiweddar fi 'di bod yn cyrraedd ystyried mwy |
lla-33448 | lla-33448-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33448-0000.wav | cy | A jyst gweld mewn un wel... | a jyst gweld mewn un |
lla-33449 | lla-33449-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33449-0000.wav | cy | yr enwau sydd 'na i gyd yw fi... beth 'y fi'n weld, yw enwau swyddogion mentrau iaith | yr enwau sydd 'na i gyd yw dwi beth fi'n weld yw enw e swyddogion mentrau iaith |
lla-33450 | lla-33450-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33450-0000.wav | cy | "Y trydydd un oedd ""RI Pwy.""" | yn y trydydd yna a rai pwy |
lla-33451 | lla-33451-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33451-0000.wav | cy | Yn Bont. | yn bont |
lla-33452 | lla-33452-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33452-0000.wav | cy | So fi'n mynd i trio 'wneud rywbeth fw- fach fwy quick. Achos, ar y un pryd, ma' fe jyst fi sy'n siarad fan hyn, so it's a bit li- os oedd gwed, Mel, Mal, a Jal they could talk for hours, and I would let them. Achos tair fenyw ydd- yw e. | so fi'n trio neud rwbeth o fach fwy coleg achos ar un pryd mae fe jyst yn fi sy'n siarad fan hyn so it's a bit like os o'dden nhw yn gweud mewn a jal' that too far away yn let them achos tair fe diweddar yw e |
lla-33453 | lla-33453-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33453-0000.wav | cy | So beth yw defnydd yym deallusrwydd artiffisial mewn addysg? | so beth yw defnydd yym deallusrwydd artiffisial mewn addysg |
lla-33454 | lla-33454-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33454-0000.wav | cy | Fel, dwi'm bo... Tair wythnos yn ôl aethon ni â tîm o'r brifysgol i Aberystwyth i chwarae yn y twrnament saith bob ochr yn Aberystwyth. | fel two tair wthnos yn ôl y a tîm o'r brifysgol i aberystwyth i chware yn y twrnamaint saith bob ochr yn aberystwyth |
lla-33455 | lla-33455-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33455-0000.wav | cy | a mae o i gyd yn ffenomena eitha debyg, fatha maen nhw'n gweld goleuadau. | am i gyd yn ffenomenau eitha debyg fatha maen nhw'n gweld goleuadau |
lla-33456 | lla-33456-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33456-0000.wav | cy | Yym, ie oedd hwnna'n sŵn gafon ni... | yym ie oedd hwnna'n sŵn gafon ni |
lla-33457 | lla-33457-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33457-0000.wav | cy | Cause ti’n clywed am bobl sy’n addicted i painkillers yn cymryd dau gant o tablets mewn diwrnod. | 'c'os ti'n gwybod am bobl sy'n deg dipyn 'di pickles yn cymryd dau gant o tablets mewn diwrnod |
lla-33458 | lla-33458-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33458-0000.wav | cy | O, dwi'n gasau o. | o dwi'n casáu o |
lla-33459 | lla-33459-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33459-0000.wav | cy | Ia ella bod hi jyst 'di cael st- | ella fwy rhydd |
lla-33460 | lla-33460-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33460-0000.wav | cy | Dan ni 'di gael a be' dan ni 'di ddarllen 'de? | 'dan ni 'di ga'l a be' 'dan ni 'di ddarllen de |
lla-33461 | lla-33461-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33461-0000.wav | cy | Mae James Dyson yn... Sir James Dyson...ma'n cael farm subsidies... mae'n cael farm subsidies | ma' gin davis yn yym so devastating mae gofalu am subsidiaries mae o fatha dydd |
lla-33462 | lla-33462-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33462-0000.wav | cy | All over this m-... W, mae rhywun yn sgrechian tu fas. | o ni'n gwbod o ma' rywun yn sgrechen times |
lla-33463 | lla-33463-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33463-0000.wav | cy | So ar dechrau'r fideo yma...Caru ti 1,000... | so ddechrau'r fideo yma ydi o ddo |
lla-33464 | lla-33464-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33464-0000.wav | cy | Ie wel, yn sicr, oedd y ffaith bod ni yn uno brwydr yym y glôwyr | ie wel yn sicir o'dd y ffaith bod ni yn uno brwydr yym y glowyr |
lla-33465 | lla-33465-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33465-0000.wav | cy | Nos Iau, 'dyn ni'n mynd mas nos Iau, yn 'dyn ni? | nos iau 'dan ni'n mynd mas nos iau o'n tynnu |
lla-33466 | lla-33466-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33466-0000.wav | cy | Ac mi fydd yn hwyl hefyd gobeithio de. | ac mi fydd yr wynab fi'n gobeithio 'de |
lla-33467 | lla-33467-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33467-0000.wav | cy | Yym ar y dechrau yy do'n i ddim yn yy disgwyl yym bydd y profiad dda o gwbl. | yym ar y dechrau yy do'n i ddim yn a disgwyl yym bydd y profiada' o gwbl |
lla-33468 | lla-33468-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33468-0000.wav | cy | Off â ti. | fatha ti |
lla-33469 | lla-33469-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33469-0000.wav | cy | A wnaeth ni gael yy gêm bach neu challenge with them being post officers. | a nath 'i ga'l yr egin bach 'na challenge with them un post office |
lla-33470 | lla-33470-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33470-0000.wav | en | When I'm older. | maen nhw'n mewn 'de |
lla-33471 | lla-33471-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33471-0000.wav | cy | tri deg dau mil o bobl felly, tebyg iawn iawn iawn. | tri deg dau mil o bobl felly tebyg iawn iawn iawn |
lla-33472 | lla-33472-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33472-0000.wav | cy | A U, cyn a fo | a i egino |
lla-33473 | lla-33473-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33473-0000.wav | cy | Yy, o o gymharu â Google neu Bing neu bwy bynnag ydi o 'lly. | yy o o gymharu ag yn google neu being ne' be' bynnag ydi o 'lly |
lla-33474 | lla-33474-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33474-0000.wav | cy | Felly yym y'know, yy baswn yym basai basai'n yym yn yym yn gwych... | felly yym ia yym faswn yym basai hyn yym yn gwych |
lla-33475 | lla-33475-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33475-0000.wav | cy | Ie, wnawn ni gychwyn te. Yym croeso cynnes i chi. | ie wnawn ni gychwyn 'te yy croeso cynnes |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.