Search is not available for this dataset
speaker
large_string
utterance
large_string
path
large_string
lang
large_string
sentence
large_string
transcription
large_string
lla-33376
lla-33376-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33376-0000.wav
cy
Fatha o’r enw Chuck McCarthy yn L.A.
fatha enw bod gallu gael llysie
lla-33377
lla-33377-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33377-0000.wav
cy
Ie o'r diwedd. O'r diwedd.
ie ond dyw e heb o'r milwyr
lla-33378
lla-33378-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33378-0000.wav
cy
Mae toiled gofal dwys ar y Maes am y tro cynta, a ma' rampiau a desgiau isel a byrddau picnic ar gyfer defnyddwyr cadeiriau olwyn yn ogystal â platfformau gwylio yn yr Adlen.
mae llawer o weithiau eraill am y tro gynta a 'na ie a eitha a dyna ni a dyna dyna peth iawn i yn yr ysgol a sôn am wylio <anadlu>
lla-33379
lla-33379-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33379-0000.wav
cy
Tŷ, tŷ chdi 'di- cath bia fo 'wan.
ti ti chdi 'di cath bia fo
lla-33380
lla-33380-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33380-0000.wav
cy
O'n i 'di mwynhau yr un cynt, hi bua'r ci.
mae o'n i 'di mwynhau yr un cynt i bia'r ci
lla-33381
lla-33381-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33381-0000.wav
cy
Nawr ma' hwn yn drama ar Netflix.
nawr ma' hwn yn drama ar netflix
lla-33382
lla-33382-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33382-0000.wav
cy
Bethesda?
fytha
lla-33383
lla-33383-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33383-0000.wav
cy
So allen ni ddechrau trawsgrifo hwnna'n syth yndyfe, timod.
so chi'n i dechre trosglwyddo hwnna'n syth yndyfe timod
lla-33384
lla-33384-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33384-0000.wav
cy
A dan ni'n... dyna.... dan ni'n gallu gwneud hynna bob dydd o'n bywydau, dan ni'n gallu gwahodd yr Ysbryd Glân i fod gyda ni i gerdded yym gyda ni.
a 'dyn ni 'dyn ni 'dyn ni'n gallu gneud hynna bob dydd yn bywyd ydan ni'n gallu gwahodd yr ysbryd glân i fod gyda ni i gerdded yym gyda ni
lla-33385
lla-33385-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33385-0000.wav
cy
Ond heno yng Nghaerdydd dwedaist ti...
ond heno yng nghaerdydd os ti
lla-33386
lla-33386-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33386-0000.wav
cy
Na, mae hynna'n wir.
na mae hynna'n wir
lla-33387
lla-33387-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33387-0000.wav
cy
"Not the least of which ydy yy ""she was no longer a pretty girl"""
lot o weithwyr sy'n tydi yy she was no longer e pretty girl
lla-33388
lla-33388-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33388-0000.wav
cy
Bod angen mwy o feics.
bod angen mwy o beic
lla-33389
lla-33389-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33389-0000.wav
cy
Yym, ond mae'n ardal sy sy 'di cael ei ddiffinio oherwydd ei chyfoeth tirweddol, ei beioamrywiaeth a'i threftadaeth ddiwydiannol.
yym ond mae'n ardal sy sy 'di ca'l 'i deffeinio oherwydd ei saith tirweddol i beioamrywiaeth a threftadaeth ddiwylliannol
lla-33390
lla-33390-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33390-0000.wav
cy
"Ond fi ddim yn mwynhau pregethe sy'n... m- basically chi'n dod allan a'r neges yw ""ma' raid i chi darllen y Beibl mwy ma' raid ti... ma' raid i chi gweddïo mwy""."
ond fi ddim yn mwynhau pregethau sy'n be' sy chi chi'n dod allan ar neges yw ma' rai' chi darllen y beibl mwy wedyn ma' 'na i chi gweddio mwy
lla-33391
lla-33391-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33391-0000.wav
en
Now you do your bit
rydw i beic
lla-33392
lla-33392-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33392-0000.wav
cy
Ydy, ti'n gwybod be fi'n hoffi 'fyd, a dyna be fi isie gweld drwy gydol y series i gyd...
ydi ti'n gwbod be o'n i'n hoffi fe a dyna be fi isie gweld trwy gydol y series i gyd
lla-33393
lla-33393-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33393-0000.wav
cy
Ti isie hwpo fe mewn?
dwi'n siŵr bod 'na mewn
lla-33394
lla-33394-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33394-0000.wav
cy
Yr arglwydd. Y Duw oedden nhw mewn cyfamod gyda fe.
yr arglwydd y duw oedd nhw mewn cyfarfod gyda fe
lla-33395
lla-33395-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33395-0000.wav
en
Double M?
y blaen
lla-33396
lla-33396-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33396-0000.wav
cy
A wedyn pasg, roedd e jyst yn rhy gynnar, rili. A go- ma' gormod yn mynd ymlaen.
a wedyn pasg oedd e jyst yn rhy gynnar i ag on ma' darn yma
lla-33397
lla-33397-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33397-0000.wav
cy
A rhoes i 'chydig o bregeth iddi.
aros i ychydig o bregeth hefyd
lla-33398
lla-33398-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33398-0000.wav
cy
A hwnna'n deillio o gyfnod...
o hwnna yn deillio gyfnod
lla-33399
lla-33399-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33399-0000.wav
cy
Ni'n sg... ni'n sgwennu prose hefyd nag 'y ni?
ni i neu sgwennu proses reit hynny
lla-33400
lla-33400-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33400-0000.wav
cy
So ie ithe hwyr i fewn. Ond yym...
so ie itha hwyr yn fewn ond yym
lla-33401
lla-33401-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33401-0000.wav
cy
Odpeth chwech.
odpeth chwech
lla-33402
lla-33402-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33402-0000.wav
cy
Yym a yn gallu bod gyda ni.
yym a yn gallu bod gyda ni
lla-33403
lla-33403-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33403-0000.wav
cy
So oedd e'n gal, like, sgwrs bach amdano pod fe, a sut g- fel oedd pod fe 'di mynd mor llwydiannus, like, mae 'di ennill, like, yy, British Podcast Award, yep, I think so.
so fi'n gael like sgwrs bach amdano pod fi a sut oedd pod fe 'di mynd mor llwyddiannus like wedi arall like a british podcast a bod ie fi'n ffindo
lla-33404
lla-33404-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33404-0000.wav
cy
Y' ni'n gweld yn Efengyl Ioan jyst cyn yr hanes yma yym bod y gweithred Iesu wedi sbarduno yr arweinwyr crefyddol i wneud rywbeth.
'yn ni'n gweld yn efengylau o 'wan jyst cyn yr hanes yma yym bod y gweithred iesu wedi sbardino yr arweinwyr crefyddol i'w wneud rhywbeth
lla-33405
lla-33405-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33405-0000.wav
cy
a'i gwreiddiau yn yr Eisteddfod hefyd?
i greiddiau yn yr eisteddfod hefyd
lla-33406
lla-33406-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33406-0000.wav
cy
Elli di'm prynu tŷ am two hundred grand ia.
felly dim prynu tŷ yn two 'di grand
lla-33407
lla-33407-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33407-0000.wav
cy
So...
so
lla-33408
lla-33408-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33408-0000.wav
cy
I i i unrywun sy'n gwatsiad.
i yn gwatsiad
lla-33409
lla-33409-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33409-0000.wav
cy
Na, na, mae... mae 'di rhwymo fel... fel y llawysgrifiau eraill dan ni 'di drafod. Mae... Ocê ...'Di rhwymo
o'm yn helaeth mae meddyg ma' neu' chdi meddwl fel fel llawysgrif eraill dan ni 'di trafod ma' 'herwy' meddwl
lla-33410
lla-33410-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33410-0000.wav
cy
Bydd Mam yn sortio fe mas.
cyfa mae'n sortio fe mas
lla-33411
lla-33411-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33411-0000.wav
cy
A rywbeth dan ni fod i wneud dwi meddwl, neu bydd yr Uned Technoleg Iaith yn wneud ydy ani- anonymeiddio bob dim dan ni'n casglu.
yy rwbath 'dan ni fod i neud dwi'n meddwl neu bydd yr un y technoleg iaith yn neud ydi o'n i'm yn animeiddio'r bob dim 'dan ni'n casglu
lla-33412
lla-33412-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33412-0000.wav
cy
fi'n credu mae fod juices ar y chicken sai'n siwr os chi fod golchi nhw neu ddim.
fi'n credu ma' fod jyst ordra'r chicken sa i'n siŵr os chi fod golchi n'w neu ddim
lla-33413
lla-33413-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33413-0000.wav
cy
Angen clirio'n ngho- nghorn.
angen cyrion ho- corn
lla-33414
lla-33414-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33414-0000.wav
cy
A ges i close shave bore 'ma efo sawl botel gin oedd heb eu gwagu.
a ges i lle bore 'ma efo sawl botel oedd heb ei gwagu
lla-33415
lla-33415-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33415-0000.wav
cy
A ma' raid i ni yym ddeud ymlaen y- y- ymlaen llaw de, dwi'n dwi'n sinigaidd iawn weithiau o ran s- ffordd dwi'n asesu tystiolaeth de.
a yn ni yym ddeud ymlae- yy ymlaen llaw 'de dwi'n dwi'n sinicaidd iawn weithiau ran s- ffordd dwi'n asesu tystiolaeth 'de
lla-33416
lla-33416-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33416-0000.wav
cy
Ia.
ia
lla-33417
lla-33417-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33417-0000.wav
cy
Y Brad Mondo Gymraeg.
y brad mondo cymraeg
lla-33418
lla-33418-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33418-0000.wav
cy
O! O! Gallwn ni siarad amdanyn nhw?... Ie.
o o gallu siarad amdanyn nhw ie
lla-33419
lla-33419-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33419-0000.wav
cy
Pryd ti'n gweithio nawr dden?
pryd ti'n gweitho'n yym
lla-33420
lla-33420-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33420-0000.wav
cy
Ie neu 'sa nhw'n clasio.
ia neu o'n nhw'n pasio
lla-33421
lla-33421-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33421-0000.wav
cy
ia ac oedd oedd criw Menter a Busnes yn yn mynd i weld os oedden nhw'n gallu rhannu rhywbeth efo fi hefyd doedd so...
ie ag odd 'i odd cyment y a so yn mynd i weld os nhw'n gallu rhannu r'wbath efo fi hefyd oes on-
lla-33422
lla-33422-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33422-0000.wav
cy
"ne- wnes i ddod mas a gweud, ""would you like me to do it for you""?"
wnes i ddod mas i gweud gwydraid medru dweud hwyl
lla-33423
lla-33423-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33423-0000.wav
cy
Mm.
hmm
lla-33424
lla-33424-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33424-0000.wav
cy
Achos ti'n rhy plentynaidd.
plentyn
lla-33425
lla-33425-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33425-0000.wav
cy
Ond am bod yr ysfa yna a'r chwiw yna 'di cymyd drosodd, nei di weithio ar hwnna, o lot gwell na fysa ti cyfyngu dy hun i i naw tan bump.
ond bod ers fatha chi hwnna 'di cymyd drosodd mynd i weithio ar hwnna o lot gwell na fysa ti'n cofio 'di un i un naw tan bump
lla-33426
lla-33426-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33426-0000.wav
cy
A ti'n dychmygu bod chi'n gallu gweld yr yym those things that you wrote down like disappear out of the universe.
a ti'n dychmygu bod chi'n gallu gweld yym dos 'na unrhyw lockdown like disappeario fi me
lla-33427
lla-33427-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33427-0000.wav
cy
Sydd ddim yn nab- oherwydd, i fi, pan o'n i'n ddarllen o...
sydd ddim yna pori i fi pan i ddarllen o
lla-33428
lla-33428-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33428-0000.wav
cy
A lle 'di o ddim yn cyrraedd y nod.
felly 'di o ddim yn cyrradd y nod
lla-33429
lla-33429-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33429-0000.wav
en
European folklore and folk belief of the medieval and mod- mod.
i ryw y yn ffwc o ran ffowc elis am ddim medi fel yn yma
lla-33430
lla-33430-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33430-0000.wav
cy
A fi oedd yr unig un.
a fi yw'r unig un
lla-33431
lla-33431-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33431-0000.wav
cy
Rili hapus gyda'r canlyniadau ond I'll tell you my night.
fi aps gyda'r canlyniadau ond a minnau
lla-33432
lla-33432-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33432-0000.wav
cy
Yym... Reit... Felly, pum deg wyth eiliad.
yym ie felly pum deg wyth eiliad
lla-33433
lla-33433-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33433-0000.wav
cy
Ma' jyst angen i fi actually...
mae jyst
lla-33434
lla-33434-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33434-0000.wav
cy
Deuddeg tro nesa'.
deuddeg tro nesa
lla-33435
lla-33435-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33435-0000.wav
en
That was something.
ag yym
lla-33436
lla-33436-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33436-0000.wav
cy
Ar dechrau'r fideo yma, dwi'm yn gwybod os fydd na...
ar dechrau fideo yma dwi'm yn gwbo os fydd 'na
lla-33437
lla-33437-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33437-0000.wav
cy
Wel, 'na ti
else davide 'ma
lla-33438
lla-33438-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33438-0000.wav
cy
..a mi ddaliodd ddau wompyn mewn hanner awr, yn do!
am ei ddaliadau hompyn o hanner awr yno
lla-33439
lla-33439-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33439-0000.wav
cy
Fedra chi ddeud, wel yn y rhai diweddara wan jyst roi llyfr cyfra... cyfa iddo fo.
i ddeud wel yn yr ei diweddara 'wan jyst ewch i ni allu bod cyfraith cyfle iddo fo
lla-33440
lla-33440-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33440-0000.wav
cy
Na ddim byd i wneud efo Hobnobs.
na dim un efo hobnobs
lla-33441
lla-33441-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33441-0000.wav
cy
ych a fi
achos fi
lla-33442
lla-33442-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33442-0000.wav
cy
Mewn galar oherwydd m- mond...
mewn gola sori 'mond
lla-33443
lla-33443-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33443-0000.wav
cy
Yy, o... is that the magician?
yy os ddim yn llysie
lla-33444
lla-33444-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33444-0000.wav
cy
a yym ma'r ghost diom yn... d- ti'm yn gweld o
a yym ma'r gostio yn dwt ti'm yn gweld o
lla-33445
lla-33445-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33445-0000.wav
cy
Oce rhein 'di opsiynau ni oce.
ag yy 'hein 'di anawnsio yna ni ag
lla-33446
lla-33446-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33446-0000.wav
cy
A ma' hanes Lloegr, hanes America, a dyna lle ma'...
a ma' hanes lloegar hanes america a dyna lle fo
lla-33447
lla-33447-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33447-0000.wav
cy
Fi wedi sgwennu fe lawr unwaith, yn enwedig fel yn enwedig mwy yn ddiweddar, fi 'di bod yn kind of ystyried mwy.
fi wedi sgwennu lawr unwaith yn enwedig fel yn enwedig mwy ddiweddar fi 'di bod yn cyrraedd ystyried mwy
lla-33448
lla-33448-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33448-0000.wav
cy
A jyst gweld mewn un wel...
a jyst gweld mewn un
lla-33449
lla-33449-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33449-0000.wav
cy
yr enwau sydd 'na i gyd yw fi... beth 'y fi'n weld, yw enwau swyddogion mentrau iaith
yr enwau sydd 'na i gyd yw dwi beth fi'n weld yw enw e swyddogion mentrau iaith
lla-33450
lla-33450-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33450-0000.wav
cy
"Y trydydd un oedd ""RI Pwy."""
yn y trydydd yna a rai pwy
lla-33451
lla-33451-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33451-0000.wav
cy
Yn Bont.
yn bont
lla-33452
lla-33452-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33452-0000.wav
cy
So fi'n mynd i trio 'wneud rywbeth fw- fach fwy quick. Achos, ar y un pryd, ma' fe jyst fi sy'n siarad fan hyn, so it's a bit li- os oedd gwed, Mel, Mal, a Jal they could talk for hours, and I would let them. Achos tair fenyw ydd- yw e.
so fi'n trio neud rwbeth o fach fwy coleg achos ar un pryd mae fe jyst yn fi sy'n siarad fan hyn so it's a bit like os o'dden nhw yn gweud mewn a jal' that too far away yn let them achos tair fe diweddar yw e
lla-33453
lla-33453-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33453-0000.wav
cy
So beth yw defnydd yym deallusrwydd artiffisial mewn addysg?
so beth yw defnydd yym deallusrwydd artiffisial mewn addysg
lla-33454
lla-33454-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33454-0000.wav
cy
Fel, dwi'm bo... Tair wythnos yn ôl aethon ni â tîm o'r brifysgol i Aberystwyth i chwarae yn y twrnament saith bob ochr yn Aberystwyth.
fel two tair wthnos yn ôl y a tîm o'r brifysgol i aberystwyth i chware yn y twrnamaint saith bob ochr yn aberystwyth
lla-33455
lla-33455-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33455-0000.wav
cy
a mae o i gyd yn ffenomena eitha debyg, fatha maen nhw'n gweld goleuadau.
am i gyd yn ffenomenau eitha debyg fatha maen nhw'n gweld goleuadau
lla-33456
lla-33456-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33456-0000.wav
cy
Yym, ie oedd hwnna'n sŵn gafon ni...
yym ie oedd hwnna'n sŵn gafon ni
lla-33457
lla-33457-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33457-0000.wav
cy
Cause ti’n clywed am bobl sy’n addicted i painkillers yn cymryd dau gant o tablets mewn diwrnod.
'c'os ti'n gwybod am bobl sy'n deg dipyn 'di pickles yn cymryd dau gant o tablets mewn diwrnod
lla-33458
lla-33458-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33458-0000.wav
cy
O, dwi'n gasau o.
o dwi'n casáu o
lla-33459
lla-33459-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33459-0000.wav
cy
Ia ella bod hi jyst 'di cael st-
ella fwy rhydd
lla-33460
lla-33460-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33460-0000.wav
cy
Dan ni 'di gael a be' dan ni 'di ddarllen 'de?
'dan ni 'di ga'l a be' 'dan ni 'di ddarllen de
lla-33461
lla-33461-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33461-0000.wav
cy
Mae James Dyson yn... Sir James Dyson...ma'n cael farm subsidies... mae'n cael farm subsidies
ma' gin davis yn yym so devastating mae gofalu am subsidiaries mae o fatha dydd
lla-33462
lla-33462-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33462-0000.wav
cy
All over this m-... W, mae rhywun yn sgrechian tu fas.
o ni'n gwbod o ma' rywun yn sgrechen times
lla-33463
lla-33463-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33463-0000.wav
cy
So ar dechrau'r fideo yma...Caru ti 1,000...
so ddechrau'r fideo yma ydi o ddo
lla-33464
lla-33464-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33464-0000.wav
cy
Ie wel, yn sicr, oedd y ffaith bod ni yn uno brwydr yym y glôwyr
ie wel yn sicir o'dd y ffaith bod ni yn uno brwydr yym y glowyr
lla-33465
lla-33465-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33465-0000.wav
cy
Nos Iau, 'dyn ni'n mynd mas nos Iau, yn 'dyn ni?
nos iau 'dan ni'n mynd mas nos iau o'n tynnu
lla-33466
lla-33466-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33466-0000.wav
cy
Ac mi fydd yn hwyl hefyd gobeithio de.
ac mi fydd yr wynab fi'n gobeithio 'de
lla-33467
lla-33467-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33467-0000.wav
cy
Yym ar y dechrau yy do'n i ddim yn yy disgwyl yym bydd y profiad dda o gwbl.
yym ar y dechrau yy do'n i ddim yn a disgwyl yym bydd y profiada' o gwbl
lla-33468
lla-33468-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33468-0000.wav
cy
Off â ti.
fatha ti
lla-33469
lla-33469-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33469-0000.wav
cy
A wnaeth ni gael yy gêm bach neu challenge with them being post officers.
a nath 'i ga'l yr egin bach 'na challenge with them un post office
lla-33470
lla-33470-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33470-0000.wav
en
When I'm older.
maen nhw'n mewn 'de
lla-33471
lla-33471-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33471-0000.wav
cy
tri deg dau mil o bobl felly, tebyg iawn iawn iawn.
tri deg dau mil o bobl felly tebyg iawn iawn iawn
lla-33472
lla-33472-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33472-0000.wav
cy
A U, cyn a fo
a i egino
lla-33473
lla-33473-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33473-0000.wav
cy
Yy, o o gymharu â Google neu Bing neu bwy bynnag ydi o 'lly.
yy o o gymharu ag yn google neu being ne' be' bynnag ydi o 'lly
lla-33474
lla-33474-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33474-0000.wav
cy
Felly yym y'know, yy baswn yym basai basai'n yym yn yym yn gwych...
felly yym ia yym faswn yym basai hyn yym yn gwych
lla-33475
lla-33475-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33475-0000.wav
cy
Ie, wnawn ni gychwyn te. Yym croeso cynnes i chi.
ie wnawn ni gychwyn 'te yy croeso cynnes