Search is not available for this dataset
speaker
large_string | utterance
large_string | path
large_string | lang
large_string | sentence
large_string | transcription
large_string |
|---|---|---|---|---|---|
lla-33376
|
lla-33376-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33376-0000.wav
|
cy
|
Fatha o’r enw Chuck McCarthy yn L.A.
|
fatha enw bod gallu gael llysie
|
lla-33377
|
lla-33377-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33377-0000.wav
|
cy
|
Ie o'r diwedd. O'r diwedd.
|
ie ond dyw e heb o'r milwyr
|
lla-33378
|
lla-33378-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33378-0000.wav
|
cy
|
Mae toiled gofal dwys ar y Maes am y tro cynta, a ma' rampiau a desgiau isel a byrddau picnic ar gyfer defnyddwyr cadeiriau olwyn yn ogystal â platfformau gwylio yn yr Adlen.
|
mae llawer o weithiau eraill am y tro gynta a 'na ie a eitha a dyna ni a dyna dyna peth iawn i yn yr ysgol a sôn am wylio <anadlu>
|
lla-33379
|
lla-33379-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33379-0000.wav
|
cy
|
Tŷ, tŷ chdi 'di- cath bia fo 'wan.
|
ti ti chdi 'di cath bia fo
|
lla-33380
|
lla-33380-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33380-0000.wav
|
cy
|
O'n i 'di mwynhau yr un cynt, hi bua'r ci.
|
mae o'n i 'di mwynhau yr un cynt i bia'r ci
|
lla-33381
|
lla-33381-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33381-0000.wav
|
cy
|
Nawr ma' hwn yn drama ar Netflix.
|
nawr ma' hwn yn drama ar netflix
|
lla-33382
|
lla-33382-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33382-0000.wav
|
cy
|
Bethesda?
|
fytha
|
lla-33383
|
lla-33383-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33383-0000.wav
|
cy
|
So allen ni ddechrau trawsgrifo hwnna'n syth yndyfe, timod.
|
so chi'n i dechre trosglwyddo hwnna'n syth yndyfe timod
|
lla-33384
|
lla-33384-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33384-0000.wav
|
cy
|
A dan ni'n... dyna.... dan ni'n gallu gwneud hynna bob dydd o'n bywydau, dan ni'n gallu gwahodd yr Ysbryd Glân i fod gyda ni i gerdded yym gyda ni.
|
a 'dyn ni 'dyn ni 'dyn ni'n gallu gneud hynna bob dydd yn bywyd ydan ni'n gallu gwahodd yr ysbryd glân i fod gyda ni i gerdded yym gyda ni
|
lla-33385
|
lla-33385-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33385-0000.wav
|
cy
|
Ond heno yng Nghaerdydd dwedaist ti...
|
ond heno yng nghaerdydd os ti
|
lla-33386
|
lla-33386-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33386-0000.wav
|
cy
|
Na, mae hynna'n wir.
|
na mae hynna'n wir
|
lla-33387
|
lla-33387-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33387-0000.wav
|
cy
|
"Not the least of which ydy yy ""she was no longer a pretty girl"""
|
lot o weithwyr sy'n tydi yy she was no longer e pretty girl
|
lla-33388
|
lla-33388-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33388-0000.wav
|
cy
|
Bod angen mwy o feics.
|
bod angen mwy o beic
|
lla-33389
|
lla-33389-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33389-0000.wav
|
cy
|
Yym, ond mae'n ardal sy sy 'di cael ei ddiffinio oherwydd ei chyfoeth tirweddol, ei beioamrywiaeth a'i threftadaeth ddiwydiannol.
|
yym ond mae'n ardal sy sy 'di ca'l 'i deffeinio oherwydd ei saith tirweddol i beioamrywiaeth a threftadaeth ddiwylliannol
|
lla-33390
|
lla-33390-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33390-0000.wav
|
cy
|
"Ond fi ddim yn mwynhau pregethe sy'n... m- basically chi'n dod allan a'r neges yw ""ma' raid i chi darllen y Beibl mwy ma' raid ti... ma' raid i chi gweddïo mwy""."
|
ond fi ddim yn mwynhau pregethau sy'n be' sy chi chi'n dod allan ar neges yw ma' rai' chi darllen y beibl mwy wedyn ma' 'na i chi gweddio mwy
|
lla-33391
|
lla-33391-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33391-0000.wav
|
en
|
Now you do your bit
|
rydw i beic
|
lla-33392
|
lla-33392-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33392-0000.wav
|
cy
|
Ydy, ti'n gwybod be fi'n hoffi 'fyd, a dyna be fi isie gweld drwy gydol y series i gyd...
|
ydi ti'n gwbod be o'n i'n hoffi fe a dyna be fi isie gweld trwy gydol y series i gyd
|
lla-33393
|
lla-33393-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33393-0000.wav
|
cy
|
Ti isie hwpo fe mewn?
|
dwi'n siŵr bod 'na mewn
|
lla-33394
|
lla-33394-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33394-0000.wav
|
cy
|
Yr arglwydd. Y Duw oedden nhw mewn cyfamod gyda fe.
|
yr arglwydd y duw oedd nhw mewn cyfarfod gyda fe
|
lla-33395
|
lla-33395-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33395-0000.wav
|
en
|
Double M?
|
y blaen
|
lla-33396
|
lla-33396-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33396-0000.wav
|
cy
|
A wedyn pasg, roedd e jyst yn rhy gynnar, rili. A go- ma' gormod yn mynd ymlaen.
|
a wedyn pasg oedd e jyst yn rhy gynnar i ag on ma' darn yma
|
lla-33397
|
lla-33397-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33397-0000.wav
|
cy
|
A rhoes i 'chydig o bregeth iddi.
|
aros i ychydig o bregeth hefyd
|
lla-33398
|
lla-33398-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33398-0000.wav
|
cy
|
A hwnna'n deillio o gyfnod...
|
o hwnna yn deillio gyfnod
|
lla-33399
|
lla-33399-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33399-0000.wav
|
cy
|
Ni'n sg... ni'n sgwennu prose hefyd nag 'y ni?
|
ni i neu sgwennu proses reit hynny
|
lla-33400
|
lla-33400-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33400-0000.wav
|
cy
|
So ie ithe hwyr i fewn. Ond yym...
|
so ie itha hwyr yn fewn ond yym
|
lla-33401
|
lla-33401-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33401-0000.wav
|
cy
|
Odpeth chwech.
|
odpeth chwech
|
lla-33402
|
lla-33402-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33402-0000.wav
|
cy
|
Yym a yn gallu bod gyda ni.
|
yym a yn gallu bod gyda ni
|
lla-33403
|
lla-33403-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33403-0000.wav
|
cy
|
So oedd e'n gal, like, sgwrs bach amdano pod fe, a sut g- fel oedd pod fe 'di mynd mor llwydiannus, like, mae 'di ennill, like, yy, British Podcast Award, yep, I think so.
|
so fi'n gael like sgwrs bach amdano pod fi a sut oedd pod fe 'di mynd mor llwyddiannus like wedi arall like a british podcast a bod ie fi'n ffindo
|
lla-33404
|
lla-33404-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33404-0000.wav
|
cy
|
Y' ni'n gweld yn Efengyl Ioan jyst cyn yr hanes yma yym bod y gweithred Iesu wedi sbarduno yr arweinwyr crefyddol i wneud rywbeth.
|
'yn ni'n gweld yn efengylau o 'wan jyst cyn yr hanes yma yym bod y gweithred iesu wedi sbardino yr arweinwyr crefyddol i'w wneud rhywbeth
|
lla-33405
|
lla-33405-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33405-0000.wav
|
cy
|
a'i gwreiddiau yn yr Eisteddfod hefyd?
|
i greiddiau yn yr eisteddfod hefyd
|
lla-33406
|
lla-33406-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33406-0000.wav
|
cy
|
Elli di'm prynu tŷ am two hundred grand ia.
|
felly dim prynu tŷ yn two 'di grand
|
lla-33407
|
lla-33407-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33407-0000.wav
|
cy
|
So...
|
so
|
lla-33408
|
lla-33408-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33408-0000.wav
|
cy
|
I i i unrywun sy'n gwatsiad.
|
i yn gwatsiad
|
lla-33409
|
lla-33409-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33409-0000.wav
|
cy
|
Na, na, mae... mae 'di rhwymo fel... fel y llawysgrifiau eraill dan ni 'di drafod. Mae... Ocê ...'Di rhwymo
|
o'm yn helaeth mae meddyg ma' neu' chdi meddwl fel fel llawysgrif eraill dan ni 'di trafod ma' 'herwy' meddwl
|
lla-33410
|
lla-33410-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33410-0000.wav
|
cy
|
Bydd Mam yn sortio fe mas.
|
cyfa mae'n sortio fe mas
|
lla-33411
|
lla-33411-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33411-0000.wav
|
cy
|
A rywbeth dan ni fod i wneud dwi meddwl, neu bydd yr Uned Technoleg Iaith yn wneud ydy ani- anonymeiddio bob dim dan ni'n casglu.
|
yy rwbath 'dan ni fod i neud dwi'n meddwl neu bydd yr un y technoleg iaith yn neud ydi o'n i'm yn animeiddio'r bob dim 'dan ni'n casglu
|
lla-33412
|
lla-33412-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33412-0000.wav
|
cy
|
fi'n credu mae fod juices ar y chicken sai'n siwr os chi fod golchi nhw neu ddim.
|
fi'n credu ma' fod jyst ordra'r chicken sa i'n siŵr os chi fod golchi n'w neu ddim
|
lla-33413
|
lla-33413-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33413-0000.wav
|
cy
|
Angen clirio'n ngho- nghorn.
|
angen cyrion ho- corn
|
lla-33414
|
lla-33414-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33414-0000.wav
|
cy
|
A ges i close shave bore 'ma efo sawl botel gin oedd heb eu gwagu.
|
a ges i lle bore 'ma efo sawl botel oedd heb ei gwagu
|
lla-33415
|
lla-33415-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33415-0000.wav
|
cy
|
A ma' raid i ni yym ddeud ymlaen y- y- ymlaen llaw de, dwi'n dwi'n sinigaidd iawn weithiau o ran s- ffordd dwi'n asesu tystiolaeth de.
|
a yn ni yym ddeud ymlae- yy ymlaen llaw 'de dwi'n dwi'n sinicaidd iawn weithiau ran s- ffordd dwi'n asesu tystiolaeth 'de
|
lla-33416
|
lla-33416-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33416-0000.wav
|
cy
|
Ia.
|
ia
|
lla-33417
|
lla-33417-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33417-0000.wav
|
cy
|
Y Brad Mondo Gymraeg.
|
y brad mondo cymraeg
|
lla-33418
|
lla-33418-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33418-0000.wav
|
cy
|
O! O! Gallwn ni siarad amdanyn nhw?... Ie.
|
o o gallu siarad amdanyn nhw ie
|
lla-33419
|
lla-33419-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33419-0000.wav
|
cy
|
Pryd ti'n gweithio nawr dden?
|
pryd ti'n gweitho'n yym
|
lla-33420
|
lla-33420-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33420-0000.wav
|
cy
|
Ie neu 'sa nhw'n clasio.
|
ia neu o'n nhw'n pasio
|
lla-33421
|
lla-33421-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33421-0000.wav
|
cy
|
ia ac oedd oedd criw Menter a Busnes yn yn mynd i weld os oedden nhw'n gallu rhannu rhywbeth efo fi hefyd doedd so...
|
ie ag odd 'i odd cyment y a so yn mynd i weld os nhw'n gallu rhannu r'wbath efo fi hefyd oes on-
|
lla-33422
|
lla-33422-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33422-0000.wav
|
cy
|
"ne- wnes i ddod mas a gweud, ""would you like me to do it for you""?"
|
wnes i ddod mas i gweud gwydraid medru dweud hwyl
|
lla-33423
|
lla-33423-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33423-0000.wav
|
cy
|
Mm.
|
hmm
|
lla-33424
|
lla-33424-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33424-0000.wav
|
cy
|
Achos ti'n rhy plentynaidd.
|
plentyn
|
lla-33425
|
lla-33425-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33425-0000.wav
|
cy
|
Ond am bod yr ysfa yna a'r chwiw yna 'di cymyd drosodd, nei di weithio ar hwnna, o lot gwell na fysa ti cyfyngu dy hun i i naw tan bump.
|
ond bod ers fatha chi hwnna 'di cymyd drosodd mynd i weithio ar hwnna o lot gwell na fysa ti'n cofio 'di un i un naw tan bump
|
lla-33426
|
lla-33426-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33426-0000.wav
|
cy
|
A ti'n dychmygu bod chi'n gallu gweld yr yym those things that you wrote down like disappear out of the universe.
|
a ti'n dychmygu bod chi'n gallu gweld yym dos 'na unrhyw lockdown like disappeario fi me
|
lla-33427
|
lla-33427-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33427-0000.wav
|
cy
|
Sydd ddim yn nab- oherwydd, i fi, pan o'n i'n ddarllen o...
|
sydd ddim yna pori i fi pan i ddarllen o
|
lla-33428
|
lla-33428-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33428-0000.wav
|
cy
|
A lle 'di o ddim yn cyrraedd y nod.
|
felly 'di o ddim yn cyrradd y nod
|
lla-33429
|
lla-33429-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33429-0000.wav
|
en
|
European folklore and folk belief of the medieval and mod- mod.
|
i ryw y yn ffwc o ran ffowc elis am ddim medi fel yn yma
|
lla-33430
|
lla-33430-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33430-0000.wav
|
cy
|
A fi oedd yr unig un.
|
a fi yw'r unig un
|
lla-33431
|
lla-33431-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33431-0000.wav
|
cy
|
Rili hapus gyda'r canlyniadau ond I'll tell you my night.
|
fi aps gyda'r canlyniadau ond a minnau
|
lla-33432
|
lla-33432-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33432-0000.wav
|
cy
|
Yym... Reit... Felly, pum deg wyth eiliad.
|
yym ie felly pum deg wyth eiliad
|
lla-33433
|
lla-33433-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33433-0000.wav
|
cy
|
Ma' jyst angen i fi actually...
|
mae jyst
|
lla-33434
|
lla-33434-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33434-0000.wav
|
cy
|
Deuddeg tro nesa'.
|
deuddeg tro nesa
|
lla-33435
|
lla-33435-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33435-0000.wav
|
en
|
That was something.
|
ag yym
|
lla-33436
|
lla-33436-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33436-0000.wav
|
cy
|
Ar dechrau'r fideo yma, dwi'm yn gwybod os fydd na...
|
ar dechrau fideo yma dwi'm yn gwbo os fydd 'na
|
lla-33437
|
lla-33437-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33437-0000.wav
|
cy
|
Wel, 'na ti
|
else davide 'ma
|
lla-33438
|
lla-33438-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33438-0000.wav
|
cy
|
..a mi ddaliodd ddau wompyn mewn hanner awr, yn do!
|
am ei ddaliadau hompyn o hanner awr yno
|
lla-33439
|
lla-33439-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33439-0000.wav
|
cy
|
Fedra chi ddeud, wel yn y rhai diweddara wan jyst roi llyfr cyfra... cyfa iddo fo.
|
i ddeud wel yn yr ei diweddara 'wan jyst ewch i ni allu bod cyfraith cyfle iddo fo
|
lla-33440
|
lla-33440-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33440-0000.wav
|
cy
|
Na ddim byd i wneud efo Hobnobs.
|
na dim un efo hobnobs
|
lla-33441
|
lla-33441-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33441-0000.wav
|
cy
|
ych a fi
|
achos fi
|
lla-33442
|
lla-33442-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33442-0000.wav
|
cy
|
Mewn galar oherwydd m- mond...
|
mewn gola sori 'mond
|
lla-33443
|
lla-33443-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33443-0000.wav
|
cy
|
Yy, o... is that the magician?
|
yy os ddim yn llysie
|
lla-33444
|
lla-33444-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33444-0000.wav
|
cy
|
a yym ma'r ghost diom yn... d- ti'm yn gweld o
|
a yym ma'r gostio yn dwt ti'm yn gweld o
|
lla-33445
|
lla-33445-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33445-0000.wav
|
cy
|
Oce rhein 'di opsiynau ni oce.
|
ag yy 'hein 'di anawnsio yna ni ag
|
lla-33446
|
lla-33446-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33446-0000.wav
|
cy
|
A ma' hanes Lloegr, hanes America, a dyna lle ma'...
|
a ma' hanes lloegar hanes america a dyna lle fo
|
lla-33447
|
lla-33447-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33447-0000.wav
|
cy
|
Fi wedi sgwennu fe lawr unwaith, yn enwedig fel yn enwedig mwy yn ddiweddar, fi 'di bod yn kind of ystyried mwy.
|
fi wedi sgwennu lawr unwaith yn enwedig fel yn enwedig mwy ddiweddar fi 'di bod yn cyrraedd ystyried mwy
|
lla-33448
|
lla-33448-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33448-0000.wav
|
cy
|
A jyst gweld mewn un wel...
|
a jyst gweld mewn un
|
lla-33449
|
lla-33449-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33449-0000.wav
|
cy
|
yr enwau sydd 'na i gyd yw fi... beth 'y fi'n weld, yw enwau swyddogion mentrau iaith
|
yr enwau sydd 'na i gyd yw dwi beth fi'n weld yw enw e swyddogion mentrau iaith
|
lla-33450
|
lla-33450-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33450-0000.wav
|
cy
|
"Y trydydd un oedd ""RI Pwy."""
|
yn y trydydd yna a rai pwy
|
lla-33451
|
lla-33451-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33451-0000.wav
|
cy
|
Yn Bont.
|
yn bont
|
lla-33452
|
lla-33452-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33452-0000.wav
|
cy
|
So fi'n mynd i trio 'wneud rywbeth fw- fach fwy quick. Achos, ar y un pryd, ma' fe jyst fi sy'n siarad fan hyn, so it's a bit li- os oedd gwed, Mel, Mal, a Jal they could talk for hours, and I would let them. Achos tair fenyw ydd- yw e.
|
so fi'n trio neud rwbeth o fach fwy coleg achos ar un pryd mae fe jyst yn fi sy'n siarad fan hyn so it's a bit like os o'dden nhw yn gweud mewn a jal' that too far away yn let them achos tair fe diweddar yw e
|
lla-33453
|
lla-33453-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33453-0000.wav
|
cy
|
So beth yw defnydd yym deallusrwydd artiffisial mewn addysg?
|
so beth yw defnydd yym deallusrwydd artiffisial mewn addysg
|
lla-33454
|
lla-33454-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33454-0000.wav
|
cy
|
Fel, dwi'm bo... Tair wythnos yn ôl aethon ni â tîm o'r brifysgol i Aberystwyth i chwarae yn y twrnament saith bob ochr yn Aberystwyth.
|
fel two tair wthnos yn ôl y a tîm o'r brifysgol i aberystwyth i chware yn y twrnamaint saith bob ochr yn aberystwyth
|
lla-33455
|
lla-33455-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33455-0000.wav
|
cy
|
a mae o i gyd yn ffenomena eitha debyg, fatha maen nhw'n gweld goleuadau.
|
am i gyd yn ffenomenau eitha debyg fatha maen nhw'n gweld goleuadau
|
lla-33456
|
lla-33456-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33456-0000.wav
|
cy
|
Yym, ie oedd hwnna'n sŵn gafon ni...
|
yym ie oedd hwnna'n sŵn gafon ni
|
lla-33457
|
lla-33457-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33457-0000.wav
|
cy
|
Cause ti’n clywed am bobl sy’n addicted i painkillers yn cymryd dau gant o tablets mewn diwrnod.
|
'c'os ti'n gwybod am bobl sy'n deg dipyn 'di pickles yn cymryd dau gant o tablets mewn diwrnod
|
lla-33458
|
lla-33458-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33458-0000.wav
|
cy
|
O, dwi'n gasau o.
|
o dwi'n casáu o
|
lla-33459
|
lla-33459-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33459-0000.wav
|
cy
|
Ia ella bod hi jyst 'di cael st-
|
ella fwy rhydd
|
lla-33460
|
lla-33460-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33460-0000.wav
|
cy
|
Dan ni 'di gael a be' dan ni 'di ddarllen 'de?
|
'dan ni 'di ga'l a be' 'dan ni 'di ddarllen de
|
lla-33461
|
lla-33461-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33461-0000.wav
|
cy
|
Mae James Dyson yn... Sir James Dyson...ma'n cael farm subsidies... mae'n cael farm subsidies
|
ma' gin davis yn yym so devastating mae gofalu am subsidiaries mae o fatha dydd
|
lla-33462
|
lla-33462-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33462-0000.wav
|
cy
|
All over this m-... W, mae rhywun yn sgrechian tu fas.
|
o ni'n gwbod o ma' rywun yn sgrechen times
|
lla-33463
|
lla-33463-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33463-0000.wav
|
cy
|
So ar dechrau'r fideo yma...Caru ti 1,000...
|
so ddechrau'r fideo yma ydi o ddo
|
lla-33464
|
lla-33464-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33464-0000.wav
|
cy
|
Ie wel, yn sicr, oedd y ffaith bod ni yn uno brwydr yym y glôwyr
|
ie wel yn sicir o'dd y ffaith bod ni yn uno brwydr yym y glowyr
|
lla-33465
|
lla-33465-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33465-0000.wav
|
cy
|
Nos Iau, 'dyn ni'n mynd mas nos Iau, yn 'dyn ni?
|
nos iau 'dan ni'n mynd mas nos iau o'n tynnu
|
lla-33466
|
lla-33466-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33466-0000.wav
|
cy
|
Ac mi fydd yn hwyl hefyd gobeithio de.
|
ac mi fydd yr wynab fi'n gobeithio 'de
|
lla-33467
|
lla-33467-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33467-0000.wav
|
cy
|
Yym ar y dechrau yy do'n i ddim yn yy disgwyl yym bydd y profiad dda o gwbl.
|
yym ar y dechrau yy do'n i ddim yn a disgwyl yym bydd y profiada' o gwbl
|
lla-33468
|
lla-33468-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33468-0000.wav
|
cy
|
Off â ti.
|
fatha ti
|
lla-33469
|
lla-33469-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33469-0000.wav
|
cy
|
A wnaeth ni gael yy gêm bach neu challenge with them being post officers.
|
a nath 'i ga'l yr egin bach 'na challenge with them un post office
|
lla-33470
|
lla-33470-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33470-0000.wav
|
en
|
When I'm older.
|
maen nhw'n mewn 'de
|
lla-33471
|
lla-33471-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33471-0000.wav
|
cy
|
tri deg dau mil o bobl felly, tebyg iawn iawn iawn.
|
tri deg dau mil o bobl felly tebyg iawn iawn iawn
|
lla-33472
|
lla-33472-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33472-0000.wav
|
cy
|
A U, cyn a fo
|
a i egino
|
lla-33473
|
lla-33473-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33473-0000.wav
|
cy
|
Yy, o o gymharu â Google neu Bing neu bwy bynnag ydi o 'lly.
|
yy o o gymharu ag yn google neu being ne' be' bynnag ydi o 'lly
|
lla-33474
|
lla-33474-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33474-0000.wav
|
cy
|
Felly yym y'know, yy baswn yym basai basai'n yym yn yym yn gwych...
|
felly yym ia yym faswn yym basai hyn yym yn gwych
|
lla-33475
|
lla-33475-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-33475-0000.wav
|
cy
|
Ie, wnawn ni gychwyn te. Yym croeso cynnes i chi.
|
ie wnawn ni gychwyn 'te yy croeso cynnes
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.