id stringlengths 1 6 | content stringlengths 1 3.13k | token_total int32 2 511 | split_symbol stringclasses 6
values | record stringlengths 7 28 | source stringclasses 5
values | target stringclasses 1
value |
|---|---|---|---|---|---|---|
93 | 5. Otros asuntos. | 5 | CTOC_COP_WG.4_2022_4 | es | en | |
94 | 6. Aprobación del informe. | 6 | CTOC_COP_WG.4_2022_4 | es | en | |
95 | D. Asistencia | 4 | CTOC_COP_WG.4_2022_4 | es | en | |
96 | 41. Estuvieron representadas en la reunión las siguientes partes en el Protocolo contra la Trata de Personas, algunas de ellas conectadas a distancia debido al formato específico adoptado por la reunión a consecuencia de la pandemia de enfermedad por coronavirus (COVID-19): Afganistán, Albania, Alemania, Angola, Arabia... | 291 | CTOC_COP_WG.4_2022_4 | es | en | |
97 | 42. Los siguientes Estados que no son signatarios del Protocolo contra la Trata de Personas ni partes en él estuvieron representados por observadores, algunos de ellos conectados a distancia debido al formato específico adoptado por la reunión: Irán (República Islámica del), Pakistán y Yemen. | 51 | CTOC_COP_WG.4_2022_4 | es | en | |
98 | 43. La Santa Sede, Estado no miembro que tiene una misión permanente de observación, estuvo representada por una observadora. | 25 | CTOC_COP_WG.4_2022_4 | es | en | |
99 | 44. La Soberana Orden de Malta, entidad que mantiene una oficina permanente de observación, estuvo representada por un observador. | 24 | CTOC_COP_WG.4_2022_4 | es | en | |
100 | 45. Las siguientes organizaciones intergubernamentales y entidades de las Naciones Unidas estuvieron representadas por observadores, algunos de ellos conectados a distancia debido al formato específico adoptado por la reunión: Agencia de la Unión Europea para la Cooperación Judicial Penal (Eurojust), Asilo y Refugiados... | 208 | CTOC_COP_WG.4_2022_4 | es | en | |
101 | 46. La lista de participantes figura en el documento CTOC/COP/WG.4/2022/INF/1/Rev.1. | 26 | CTOC_COP_WG.4_2022_4 | es | en | |
102 | E. Documentación | 4 | CTOC_COP_WG.4_2022_4 | es | en | |
103 | 47. El Grupo de Trabajo tuvo ante sí los siguientes documentos: | 14 | CTOC_COP_WG.4_2022_4 | es | en | |
104 | a) Programa provisional anotado (CTOC/COP/WG.4/2022/1); | 18 | CTOC_COP_WG.4_2022_4 | es | en | |
105 | b) Documento de antecedentes preparado por la Secretaría que contiene orientaciones para adecuar las respuestas de la justicia penal a las personas que se han visto obligadas a cometer delitos como consecuencia de haber sido víctimas de la trata (CTOC/COP/WG.4/2022/2); | 53 | CTOC_COP_WG.4_2022_4 | es | en | |
106 | c) Documento de antecedentes preparado por la Secretaría sobre mejores prácticas en materia de investigaciones conjuntas y enjuiciamientos especializados (CTOC/COP/WG.4/2022/3); | 34 | CTOC_COP_WG.4_2022_4 | es | en | |
107 | d) Documento de sesión que contiene una nota de la Secretaría sobre el estado del funcionamiento del Mecanismo de Examen de la Aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos (CTOC/COP/WG.6/2022/CRP.1/Rev.1, en inglés únicamente); | 60 | CTOC_COP_WG.4_2022_4 | es | en | |
108 | e) Documento de antecedentes preparado por la Secretaría en 2020 que contiene orientaciones para adecuar las respuestas de la justicia penal a las personas que se han visto obligadas a cometer delitos como consecuencia de haber sido víctimas de la trata (CTOC/COP/WG.4/2020/2); | 54 | CTOC_COP_WG.4_2022_4 | es | en | |
109 | f) Documento de antecedentes preparado por la Secretaría en 2020 sobre mejores prácticas en materia de investigaciones conjuntas y enjuiciamientos especializados (CTOC/COP/WG.4/2020/3); | 35 | CTOC_COP_WG.4_2022_4 | es | en | |
110 | g) Documento de sesión que contiene las observaciones de los Estados partes y observadores sobre el resultado de la décima reunión del Grupo de Trabajo sobre la Trata de Personas (CTOC/COP/2020/CRP.2, en inglés únicamente). | 47 | CTOC_COP_WG.4_2022_4 | es | en | |
111 | V. Aprobación del informe | 6 | CTOC_COP_WG.4_2022_4 | es | en | |
112 | 48. En su cuarta sesión, celebrada el 30 de junio de 2022, el Grupo de Trabajo aprobó los capítulos I, II, IV y V del presente informe. | 35 | CTOC_COP_WG.4_2022_4 | es | en | |
0 | لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي | 7 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
1 | السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال (كلاوت) | 13 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
3-0 | الصفحة
قضايا ذات صلة بالقانون النموذجي بشأنالإعسار عبر الحدود (قانون الإعسارالنموذجي) 3
القضية 1997: المواد (2) (أ)، و(ب)، و(د)؛و16 (3)؛ و17؛ و21 (1) (ه) من قانون الإعسارالنموذجي - أستراليا: المحكمة الاتحادية،سجل مقاطعة نيو ساوث ويلز، الشعبة العامة،القضية رقم NSD 683 لسنة 2010، KatayamaضدJapan Airlines Corporation (3... | 433 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
3-1 | القضية 2002: المواد 2 (أ)، و(د)؛ و7؛ و15(1)؛ و17؛ و25؛ و26؛ و27 من قانون الإعسارالنموذجي - الإمارات العربية المتحدة: محاكممركز دبي المالي العالمي، المحكمةالابتدائية، القضية رقم CFI 085/2021، سالممحمد بالعمى التميمي وآخرون ضد بنك الإماراتدبي الوطني، وبنك HSBC الشرق الأوسطالمحدود، وبنك ICICI المملكة المتحدة،وآخرون (18 ش... | 489 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
5 | تُشكِّل هذه المجموعة من الخلاصات جزءا من نظام جمع ونشر المعلومات عن القرارات الصادرة عن المحاكم وهيئات التحكيم والمستندة إلى الاتفاقيات والقوانين النموذجية المنبثقة عن أعمال لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسيترال). والغرض من ذلك هو تيسير التفسير الموحَّد لهذه النصوص القانونية بالرجوع إلى المعايير الدولي... | 159 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
6 | ويتضمن كل عدد صادر من أعداد "كلاوت" قائمة محتويات في الصفحة الأولى توفِّر البيانات المرجعية الكاملة لكل قضية ترد في هذه المجموعة من الخلاصات إلى جانب المواد التي تتعلق بكل نص والتي فسرتها أو أشارت إليها المحكمة أو هيئة التحكيم. وقد أُدرج عنوان الإنترنت (URL) الذي يرد فيه النص الكامل للقرار بلغته الأصلية إلى جانب عناوين... | 298 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
7 | ويُعِدُّ الخلاصاتِ مراسلون وطنيون تعيِّنهم حكوماتهم أو مساهمون أفراد؛ وقد تتولى إعدادها بصفة استثنائية أمانة الأونسيترال نفسها. وتجدر ملاحظة أنَّ المراسلين الوطنيين أو غيرهم من الأشخاص المشاركين على نحو مباشر أو غير مباشر في تشغيل هذا النظام لا يتحمَّل أي منهم المسؤولية عن أيِّ خطأ أو إغفال أو أيِّ قصور آخر فيه. | 78 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
8 | حقوق الطبع © محفوظة للأمم المتحدة، 2022 | 10 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
9 | طُبع في النمسا | 6 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
10 | جميع الحقوق محفوظة. ويرحَّب بأي طلبات للحصول على حق استنساخ هذا النص أو أجزاء منه. وينبغي إرسال هذه الطلبات إلى العنوان التالي: Secretary, United Nations Publications Board, United Nations Headquarters, New York, N.Y. 10017, United States of America. ويجوز للحكومات والمؤسسات الحكومية أن تستنسخ هذا العمل أو أجزاء منه دو... | 89 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
11 | قضايا ذات صلة بالقانون النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود (قانون الإعسار النموذجي) | 15 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
12 | القضية 1997: المواد (2) (أ)، و(ب)، و(د)؛ و16 (3)؛ و17؛ و21 (1) (ه) من قانون الإعسار النموذجي | 37 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
13 | أستراليا: المحكمة الاتحادية، سجل مقاطعة نيو ساوث ويلز، الشعبة العامة | 14 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
14 | القضية رقم NSD 683 لسنة 2010 | 9 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
15 | Katayama ضد Japan Airlines Corporation | 11 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
16 | 30 حزيران/يونيه 2010 | 6 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
17 | الأصل بالإنكليزية | 3 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
18 | مرجع النشر: [2010] FCA 794 | 12 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
19 | الخلاصة من إعداد ستيوارت مايدن، مراسِل وطني | 16 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
20 | [الكلمات الرئيسية: مركز المصالح الرئيسية؛ الإجراء الأجنبي الرئيسي؛ الممثل الأجنبي] | 16 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
21 | تتعلق هذه القضية بالاعتراف في أستراليا بإجراءات إعادة التنظيم في اليابان بموجب المادة 6 من قانون أستراليا للإعسار عبر الحدود لعام 2008 (الذي اشترع قانون الإعسار النموذجي). وعينت محكمة مقاطعة طوكيو المدعين كأوصياء على الشركات المدينة. | 43 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
22 | وقررت المحكمة، لأغراض منح الاعتراف بموجب المادة 17 من قانون الإعسار النموذجي، أن المدعين كانوا ممثلين أجانب لإجراءات أجنبية رئيسية بالمعنى المقصود في المادتين 2 و16 (3) من قانون الإعسار النموذجي. | 36 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
23 | ولدى تقرير أن المدعين كانوا ممثلين أجانب، نظرت المحكمة في حقيقة أن الوصي، بموجب قوانين اليابان، مارس السيطرة على المدين، وكانت لديه السلطة والقدرة على إعطاء التعليمات نيابة عنه، لإدارة إعادة تنظيم موجوداته، ولتقديم طلب الاعتراف بإجراء اليابان. | 49 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
24 | ولدى تقرير أن إجراء اليابان كان إجراء أجنبيا، نظرت المحكمة في مسألة أن إجراء اليابان هو إجراء قضائي جماعي مس جميع الدائنين وموجودات المدينين. | 30 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
25 | ولدى تقرير أن إجراء اليابان كان إجراء أجنبيا رئيسيا، اعتبرت المحكمة أن المقر الرئيسي لشركة المدينين يقع في طوكيو؛ وأن كل مدين من المدينين كان عبارة عن شركة منظمة وقائمة بموجب قوانين اليابان؛ وأن مكان العمل الرئيسي للمدينين في اليابان كان يسيطر عليهم بشكل أساسي، وأن قرارتهم كانت تُتخذ من هناك؛ وأن غالبية موظفي المدينين ... | 110 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
26 | وأمرت المحكمة بأن يُعهد إلى المدعين بإدارة وتسييل موجودات المدينين الكائنة في أستراليا. | 20 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
27 | القضية 1998: المواد 18؛ و21؛ و22 (3) من قانون الإعسار النموذجي | 17 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
28 | أستراليا: المحكمة الاتحادية | 5 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
29 | القضية رقم NSD 1197 لعام 2015 و NSD 1198لعام 2015 | 16 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
30 | شركة Yakushiji ضد شركة Daiichi CHU Kisen Kaisha (NO. 2) | 27 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
31 | 17 تشرين الأول/أكتوبر 2016 | 8 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
32 | الأصل بالإنكليزية | 3 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
33 | مرجع النشر: [2016] FCA 1277 | 13 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
34 | خلاصة من إعداد ستيوارت مايدن، مراسِل وطني | 16 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
35 | [الكلمات الرئيسية: الممثل الأجنبي - واجب الإبلاغ؛ إنهاء الاعتراف؛ إنهاء الانتصاف؛ التغيير الملموس] | 20 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
36 | تأتي هذه القضية في أعقاب اعتراف المحكمة الأسترالية بإجراءات إعادة التأهيل المدني التي بدأت في اليابان فيما يتعلق بشركتي شحن كإجراءات أجنبية رئيسية وانتصاف ممنوح بمقتضى قانون الإعسار النموذجي⁽[1]⁾. | 40 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
37 | وفي وقت لاحق، أُبلغت المحكمة الأسترالية بشكل غير رسمي بأنه، بعد قبول خطة إعادة التأهيل من قبل المحكمة اليابانية، أُنهي كلا الإجراءين الأجنبيين، وبالتالي، استقال موظفا الإعسار اليابانيان، اللذان سبق تعيينهما كممثلين أجنبيين للشركتين، ثم تقاعدا لاحقا. وبناء على ذلك، لم تعد لديهما سلطة إطلاع المحكمة على "التغيير الملموس"،... | 129 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
38 | وبما أن المحكمة في اليابان قد قبلت خطة إعادة التأهيل وبما أن الشركتين كانتا تنفذانها، فقد تقدمت الشركتان بشكل غير رسمي بطلب لرفع الانتصاف التلقائي الناشئ عن الاعتراف بالإجراء الأجنبي الرئيسي والانتصاف الإضافي الممنوح بمقتضى المادة 21 من قانون الإعسار النموذجي. وأُثيرت في جلسة الاستماع أمام المحكمة مناقشة حول سبب تقديم ... | 175 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
39 | وبالإشارة إلى الفقرة 168 من دليل اشتراع وتفسير قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود، وافقت المحكمة على أن إنهاء إجراءات إعادة التأهيل في اليابان كان ضمن "التغييرات الملموسة" بالمعنى المقصود في المادة 18 من قانون الإعسار النموذجي، والغرض من هذا الحكم في قانون الإعسار النموذجي هو السماح للمحكمة بتعديل أو إن... | 141 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
40 | القضية 1999: المواد 2 (د)، و(ه)؛ و16 (3)؛ و21 من قانون الإعسار النموذجي | 25 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
41 | اليونان: محكمة بيرايوس الابتدائية [Polimeles Protodikeio Peiraios]، شعبة المنازعات البحرية | 28 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
42 | القضية رقم: 1798/2020 | 8 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
43 | 14 كانون الثاني/يناير 2020 | 7 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
44 | الأصل باليونانية | 5 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
45 | متاحة على: https://www.protodikeio-peir.gr/?p=3107 | 25 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
46 | [الكلمات الرئيسية: موجودات المدين؛ تحديد مركز المصالح الرئيسية؛ الإجراء الجماعي؛ محكمة أجنبية؛ الإجراء الأجنبي الرئيسي؛ ممثل أجنبي؛ تفويض الممثل الأجنبي؛ تفسير الأصل الدولي؛ افتراض مركز المصالح الرئيسية؛ طلب الاعتراف؛ الانتصاف بناء على الطلب] | 47 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
47 | قدم ممثل إعسار عينته المحكمة في الاتحاد الروسي في إطار إجراءات للتصفية تتعلق بشركة شحن مسجلة في الاتحاد الروسي ولديها بعض الموجودات في اليونان ("المدين")، طلبا، بموجب القانون3858/2010 الذي يشترع قانون الإعسار النموذجي في اليونان باتباع نفس الترقيم، للاعتراف بهذا الإجراء في اليونان كإجراء أجنبي رئيسي وللانتصاف بمقتضى ال... | 76 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
48 | وأجلت المحكمة الطلب من أجل تمكين مقدم الطلب من تقديم أدلة إضافية. وعلى وجه الخصوص، أشارت المحكمة إلى أن المحاكم في اليونان أصدرت عدة أوامر فيما يتعلق بموجودات المدين وعملياته في اليونان بعد بدء إجراءات التصفية في الاتحاد الروسي. وفي بعض تلك الحالات، صدرت تلك الأوامر بناء على طلبات أو إجراءات من المدين نفسه، وليس عن ممث... | 151 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
49 | وبالإضافة إلى ذلك، وبعد الاطلاع على السوابق القضائية الأجنبية المتعلقة بالمادة 16 (3) من قانون الإعسار النموذجي (افتراض مركز المصالح الرئيسية)⁽[4]⁾، طلبت المحكمة من مقدم الطلب تقديم وثائق إضافية، بما في ذلك النظام الأساسي للمدين ووثائق تسجيل السفن المملوكة له، من أجل التأكد مما إذا كان الإجراء المنجز في الاتحاد الروسي ... | 81 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
50 | القضية 2000: المواد 6؛ و9؛ و15 (1)؛ و15 (2) من قانون الإعسار النموذجي | 20 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
51 | اليونان: محكمة بيرايوس الابتدائية [Polimeles Protodikeio Peiraios]، شعبة المنازعات البحرية | 28 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
52 | القضية رقم: 3821/2020 | 8 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
53 | 11 كانون الأول/ديسمبر 2020 | 7 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
54 | الأصل باليونانية | 5 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
55 | متاحة على: https://www.protodikeio-peir.gr/?p=3107 | 25 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
56 | [الكلمات الرئيسية: مجموعة المنشآت؛ السياسة العامة؛ طلب الاعتراف] | 14 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
57 | عقب بدء مجموعة المنشآت إجراءات إفلاس عملا بالفصل 11 من قانون الإفلاس بالولايات المتحدة وتأكيد محكمة الولايات المتحدة للخطة المشتركة لإعادة تنظيم تلك المجموعة، أودع عضو في المجموعة لديه مكتب في اليونان ("مودع الطلب") طلبا للاعتراف بإجراء الولايات المتحدة في اليونان كإجراء أجنبي رئيسي. والتُمس الاعتراف وفقا للقانون3858/2... | 103 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
58 | وأشارت المحكمة إلى أنه يجب رفض الاعتراف، بمقتضى كل من القانون 3858/2010 وقانون الإجراءات المدنية، على أساس استثناء السياسة العامة. وبالإشارة إلى مبدأ القانون المحلي المتمثل في "شخص اعتباري واحد، وملكية واحدة، وإفلاس واحد"، اعتبرت المحكمة أنه من غير الممكن إعلان إفلاس مجموعة المنشآت بأكملها أو تقديم التماس مشترك لإفلاس ... | 172 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
59 | القضية 2001: المواد 17 (2) (أ)؛ و20؛ و21 من قانون الإعسار النموذجي | 20 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
60 | أوغندا: المحكمة العليا لأوغندا في كمبالا (الدائرة المدنية) | 14 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
61 | القضية رقم: 041 لسنة 2016 | 9 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
62 | بشأن Spencon Services Limited (قيد الحراسة القضائية) | 15 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
63 | 18 آب/أغسطس 2017 | 7 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
64 | الأصل بالإنكليزية | 3 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
65 | خلاصة من إعداد ويني تارينيبا | 10 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
66 | [الكلمات الرئيسية: الإجراء الأجنبي الرئيسي؛ الممثل الأجنبي؛ قرار الاعتراف؛ الاعتراف المحدود] | 18 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
67 | بدأ المدين، وهو شركة Spencon Services Limited، الإدارة الطوعية في كينيا، مع تعيين مسؤولين إداريين هناك. كما أن للمدين فرعا في أوغندا، تحت اسمSpencon Services Limited in Uganda ("SSLU"). وفي وقت تقديم طلب الاعتراف بالإجراءات الأجنبية الكينية والممثلين الأجانب الكينيين في أوغندا عملا بقانون الإعسار (2011) (الجزء التاسع) ... | 197 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
68 | واعترفت المحكمة العليا بالإجراءات الكينية باعتبارها الإجراء الأجنبي الرئيسي، عملا بالمادة 237 من قانون الإعسار (2011)، التي تشترع المادة 17 (2) (أ) من قانون الإعسار النموذجي. كما اعترفت بالمسؤولين بصفتهم الممثلين الأجانب للمدين في الإجراء الأجنبي الرئيسي، بشرط ألا يؤثر هذا الاعتراف بأي شكل من الأشكال على سلطات ووظائف ا... | 108 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
69 | ووافقت المحكمة العليا على توزيع الحقوق والواجبات بين الحراس القضائيين والممثلين الأجانب من أجل تجنب التضارب في أداء واجباتهم ولأغراض النص صراحة على الدور المحدد للمسؤولين الإداريين. واحتفظ الحراس القضائيون بالسيطرة والإشراف على موجودات وشؤون شركة SSLU وطُلب منهم تقديم تقارير منتظمة عن تقدم الحراسة القضائية إلى الممثلين... | 112 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
70 | القضية 2002: المواد 2 (أ)، و(د)؛ و7؛ و15 (1)؛ و17؛ و25؛ و26؛ و27 من قانون الإعسار النموذجي | 37 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
71 | الإمارات العربية المتحدة: محاكم مركز دبي المالي العالمي، المحكمة الابتدائية | 13 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
72 | القضية رقم CFI 085/2021 | 9 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
73 | سالم محمد بالعمى التميمي وآخرون ضد بنك الإمارات دبي الوطني، وبنك HSBC الشرق الأوسط المحدود، وبنك ICICI المملكة المتحدة، وآخرون | 34 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
74 | 18 شباط/فبراير 2022 | 7 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
75 | الأصل بالإنكليزية | 3 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
76 | مرجع النشر: [2021] DIFC CFI 085 | 15 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
77 | [الكلمات الرئيسية: المساعدة الإضافية؛ التعاون؛ التنسيق؛ المدين الفرد؛ الإجراء الأجنبي؛ الإجراء الأجنبي الرئيسي؛ الممثل أجنبي؛ الاعتراف] | 27 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
78 | في 27 تموز/يوليه 2021، أمرت محكمة أبوظبي (المحكمة) بالبدء في إعادة الهيكلة لصالح أحد الأفراد (المدين). وضُمَّ المتقاضون التسع والعشرون المتضامنون (كيانات مؤسسية وفرد واحد) في هذا الإجراء على أساس أن أموالهم كانت متشابكة بشكل معقد مع أموال المدين. وعينت المحكمة الأوصياء للقيام بالمهام المتعلقة بالإجراءات، بما في ذلك جرد... | 115 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
79 | وتقدم الأوصياء بطلب إلى محكمة مركز دبي المالي العالمي للاعتراف بإجراءات أبوظبي إما كإجراء أجنبي رئيسي أو كإجراء أجنبي غير رئيسي بموجب الجدول 4 من قانون الإعسار في مركز دبي المالي العالمي رقم 1 لسنة 2021 الذي يشترع قانون الإعسار النموذجي في مركز دبي المالي العالمي، وفرض وقف الإجراءات ضد المدين والمتقاضين المتضامنين في ت... | 88 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en | |
80 | ووافقت محكمة مركز دبي المالي العالمي على أن إجراء أبوظبي كان إجراء أجنبيا بالمعنى المقصود في المادة 2 (أ) من قانون الإعسار النموذجي لأنه اتضح لمحكمة مركز دبي المالي العالمي أن موجودات وشؤون المدين والمتقاضين المتضامنين تخضع لإشراف محكمة أبوظبي في إطار إجراء مؤقت وفقا لقانون يتعلق بالإعسار لأغراض إعادة التنظيم حتى لو لم... | 118 | A_CN.9_SER.C_ABSTRACTS_217 | ar | en |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.