id
stringlengths
1
6
content
stringlengths
1
3.13k
token_total
int32
2
511
split_symbol
stringclasses
6 values
record
stringlengths
7
28
source
stringclasses
5 values
target
stringclasses
1 value
8
3. Фрагмент размером приблизительно 2 100 × 750 миллиметров, изготовленный из титана, стали, алюминия, углеродного волокна и изоляционных материалов. Это изогнутый фрагмент полукруглой формы весом около 35 килограммов.
59
A_AC.105_1281
ru
en
9
Фрагменты не считаются опасными или вредоносными. Они по-прежнему находятся на территории частного владения. Правительство Австралии считает, что субъектом, осуществившим запуск, и государством регистрации являются Соединенные Штаты Америки.
48
A_AC.105_1281
ru
en
10
В соответствии с пунктом 1 статьи 5 Соглашения правительство Австралии направит официальное уведомление правительству Соединенных Штатов Америки.
20
A_AC.105_1281
ru
en
0
Comisión sobre la Utilización del Espacio
7
A_AC.105_1281
es
en
1
Ultraterrestre con Fines Pacíficos
6
A_AC.105_1281
es
en
2
Información proporcionada de conformidad con el Acuerdo sobre el Salvamento y la Devolución de Astronautas y la Restitución de Objetos Lanzados al Espacio Ultraterrestre
34
A_AC.105_1281
es
en
3
Nota verbal de fecha 26 de agosto de 2022 dirigida al Secretario General por la Misión Permanente de Australia ante las Naciones Unidas (Viena)
29
A_AC.105_1281
es
en
4
La Misión Permanente de Australia ante las Naciones Unidas (Viena), de conformidad con el artículo 5, párrafo 1, del Acuerdo sobre el Salvamento y la Devolución de Astronautas y la Restitución de Objetos Lanzados al Espacio Ultraterrestre (resolución 2345 (XXII) de la Asamblea General, anexo), tiene el honor de informa...
86
A_AC.105_1281
es
en
5
El 9 de julio de 2022, las partes componentes del objeto espacial cayeron en una propiedad privada en el sureste de Australia, en las proximidades de la localidad de Jindabyne (Nueva Gales del Sur).
44
A_AC.105_1281
es
en
6
El Gobierno de Australia fue informado de ello en julio de 2022. El Gobierno de Australia ha examinado los objetos hallados y cree que podría tratarse de las partes componentes de un objeto espacial, concretamente la sección del tronco de una cápsula SpaceX Dragon (designación internacional 2020-084A) lanzada el 16 de ...
104
A_AC.105_1281
es
en
7
1. Aproximadamente 1.050 x 900 milímetros, construido con titanio, acero, aluminio y fibra de carbono y materiales aislantes. Se trata de un componente plano con una ligera curva que pesa aproximadamente 20 kilogramos.
41
A_AC.105_1281
es
en
8
2. Aproximadamente 3.200 x 80 x 580 milímetros, construido con titanio, acero, aluminio y fibra de carbono y materiales aislantes. Se trata de un componente triangular que pesa aproximadamente 100 kilogramos.
40
A_AC.105_1281
es
en
9
3. Aproximadamente 2.100 x 750 milímetros, construido con titanio, acero, aluminio, fibra de vidrio y fibra de carbono y materiales aislantes. Se trata de un objeto curvo, de forma semicircular, que pesa aproximadamente 35 kilogramos.
49
A_AC.105_1281
es
en
10
Ninguno de estos objetos se considera de carácter peligroso o nocivo. Los tres permanecen bajo custodia privada. El Gobierno de Australia considera que los Estados Unidos de América son la autoridad de lanzamiento y el Estado de registro.
44
A_AC.105_1281
es
en
11
De conformidad con el artículo 5, párrafo 1, del Acuerdo, el Gobierno de Australia enviará una notificación oficial al Gobierno de los Estados Unidos.
27
A_AC.105_1281
es
en
0
فريق استعراض التنفيذ
4
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
1
الدورة الثالثة عشرة المستأنفة الثانية
6
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
2
فيينا، 7-11 تشرين الثاني/نوفمبر 2022
11
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
3
البند 4 من جدول الأعمال
6
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
4
حالة تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
8
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
5
تنفيذ الأحكام المشتركة بين الفصلين الثاني والخامس من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
15
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
6
تقرير مواضيعي من إعداد الأمانة
7
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
7
ملخص يمثل هذا التقرير تجميعا لما استُبين أثناء الدورة الثانية لآليةاستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد من معلومات أُتيحتاعتبارا من آب/أغسطس 2022 عن التجارب الناجحة والممارسات الجيدةوالتحديات والملاحظات، مع التركيز على المسائل المشتركة المتعلقة بتنفيذالفصل الثاني (التدابير الوقائية) والفصل الخامس (استردا...
82
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
8
أولا- نطاق التقرير وهيكله
7
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
9
1- يمثل هذا التقرير المواضيعي تجميعاً لأهم المعلومات عن التجارب الناجحة والممارسات الجيدة والتحديات والملاحظات الواردة في الخلاصات الوافية وتقارير الاستعراضات القطرية المنبثقة عن آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وفقاً للفقرتين 35 و44 من الإطار المرجعي للآلية.
50
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
10
2- ومن أجل تقديم معلومات أكثر تفصيلا عن تنفيذ الدول الأطراف للاتفاقية، أدرجت في هذا التقرير معلومات عن تنفيذ المسائل المشتركة بين الفصلين الثاني (التدابير الوقائية) والخامس (استرداد الموجودات) من الاتفاقية. وقد استكملت هذه المعلومات بالتقريرين المواضيعيين عن تنفيذ الفصل الثاني (CAC/COSP/IRG/2022/3) والفصل الخامس (CAC/C...
142
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
11
3- ويستند التقرير الحالي إلى المعلومات التي وردت في الخلاصات الوافية ال‍62 وتقارير الاستعراضات القطرية المنجزة حتى 12 آب/أغسطس 2022⁽[2]⁾. وهو يركز على اتجاهات التنفيذ القائمة وأمثلة عنه، ويتضمن جداول تراكمية وأشكالا تبيِّن أشيع التحديات والممارسات الجيدة⁽[3]⁾. وقد أبرزت فيه الاختلافات الإقليمية حسب الاقتضاء.
69
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
12
4- ويحاكي هيكل هذا التقرير هيكلَ الخلاصات الوافية، إذ يتناول المواد والمواضيع المترابطة ارتباطا وثيقا في شكل مجموعات. وعلى نحو أكثر تحديدا، يحلل التقرير عمليات الإفصاح عن الموجودات ونظم إقرار الذمة المالية ومنع تضارب المصالح (الفقرة 4 من المادة 7؛ والفقرة 5 من المادة 8؛ والفقرتان 5 و6 من المادة 52)؛ وتحديد الملكية النف...
130
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
13
5- ونظراً لتزايد عدد الخلاصات الوافية وتقارير الاستعراضات القطرية التي وضعت في صيغتها النهائية في إطار دورة الاستعراض الثانية وزيادة تمثيلها، فإن هذا التقرير يسعى أيضا إلى توفير معلومات عن أوجه الترابط بين بعض الأحكام المستعرضة في دورة الاستعراض الأولى (أحكام الفصلين الثالث والرابع) والأحكام المستعرضة في دورة الاستعراض...
75
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
14
ثانيا- ملاحظات عامة بشأن التحديات القائمة والممارسات الجيدة في تنفيذ الأحكام المشتركة بين مواد مختارة من الفصل الثاني والفصل الخامس من الاتفاقية
24
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
15
6- تقدم الأشكال والجداول أدناه لمحة عامة عن أشيع التحديات والممارسات الجيدة المستبانة في سياق تنفيذ المواد المختارة من الفصلين الثاني والخامس، مرتبة حسب ترتيب مواد الاتفاقية. ومن أجل مقارنة أفضل بين الأحكام، يتضمن الشكلان الأول والثالث معلومات عن المواد التي تم تحليلها بكاملها، في حين يتضمن الشكلان الثاني والرابع معلوم...
75
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
16
الشكل الأول
3
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
17
[]التحديات المستبانة في تنفيذ المواد 14 و52 و58 من الاتفاقية، مرتبة حسب المادة
21
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
18
الشكل الثاني
3
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
19
التحديات المستبانة في تنفيذ الفقرة 4 من المادة 7؛ والفقرة 5 من المادة 8؛ والفقرة 2 (ج) من المادة 12؛ والفقرة 1 (أ) من المادة 14؛ والفقرات 1 و5 و6 من المادة 52 من الاتفاقية، مرتبة حسب المادة
52
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
21
أشيع التحديات في تنفيذ أحكام مختارة من الاتفاقية
10
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
22
المادة من الاتفاقية أشيع التحديات في تنفيذ الأحكام (مرتبة حسب مواد الاتفاقية)
17
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
23
الفقرة 4 من المادة 7 اعتماد أو تدعيم نظم تمنع تضارب المصالح
13
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
24
الفقرة 5 من المادة 8 الإفصاح عن أي أنشطة خارجية وأعمال وظيفية واستثمارات وموجودات وهبات أو منافع الكبيرة؛ والتحقق من الإقرارات
27
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
25
الفقرة 2 (ج) من المادة 12 تعزيز الشفافية بشأن مالكي ومديري كيانات القطاع الخاص
18
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
26
الفقرة 1 (أ) من المادة 14 وجود نقاط ضعف مؤسسية في مجال الإشراف المالي؛ وعدم تحديد هوية المالكين المنتفعين أو عدم كفاءة عملية تحديدهم؛ وعدم اتباع نهج قائم على تقييم المخاطر
40
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
27
الفقرات 1 (ب)-5 من المادة وجود ثغرات في الأطر التنظيمية والإشرافية 14 الرامية إلى مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب في بلدان معينة؛ ونقص في تنفيذ المعايير والتوصيات الصادرة عن هيئات الرصد الدولية الأخرى مثل فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية والهيئات الإقليمية المماثلة لهذه الفرقة؛ وقصور التدابير المتخذة لكشف ورصد ن...
80
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
28
الفقرة 1 من المادة 52 تحديد هويات الأشخاص الأجانب والمحليين المعرضين سياسيا وهويات المالكين المنتفعين؛ وأوجه قصور في تحديد نطاق الأشخاص المعرضين سياسيا
31
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
29
الفقرات 2-4 من المادة 52 عدم إصدار إرشادات كافية؛ وحظر المصارف الوهمية؛ ونقص موارد السلطات المختصة
21
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
30
الفقرة 5 من المادة 52 عدم فعالية نظام إقرارات الذمة المالية
14
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
31
الفقرة 6 من المادة 52 الإبلاغ عن أي مصلحة في حسابات أجنبية أو سلطة توقيع أو أي سلطة أخرى عليها
21
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
32
المادة 58 عدم منح وحدات الاستخبارات المالية صلاحيات خاصة بالتجميد في حالات الطوارئ؛ وعدم تخصيص موارد كافية وعدم كفاية استقلالية وقدرات وحدات الاستخبارات المالية، في مجالات منها التعاون المشترك بين الوكالات والتعاون الدولي
37
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
33
الشكل الثالث
3
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
34
الممارسات الجيدة المستبانة في تنفيذ المواد 14 و52 و58 من الاتفاقية، مرتبة حسب المادة
20
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
35
[CHART]
6
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
36
الشكل الرابع
3
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
37
الممارسات الجيدة المستبانة في تنفيذ الفقرة 4 من المادة 7؛ والفقرة 5 من المادة 8؛ والفقرة 2 (ج) من المادة 12؛ والفقرة 1 (أ) من المادة 14؛ والفقرات 1 و5 و6 من المادة 52 من الاتفاقية، مرتبة حسب المادة
53
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
39
أشيع الممارسات الجيدة في تنفيذ أحكام مختارة من الاتفاقية
11
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
40
المادة من الاتفاقية أشيع الممارسات الجيدة (مرتبة حسب مواد الاتفاقية)
15
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
41
الفقرة 4 من المادة 7 اتباع نهج منظم لتعزيز الشفافية ومنع تضارب المصالح وإدارة حالاته
17
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
42
الفقرة 5 من المادة 8 بذل جهود لإنشاء نظام للإفصاح عن الموجودات أو تعزيزه
17
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
43
الفقرة 2 (ج) من المادة إنشاء سجل للشركات؛ نشر 12 معلومات عن الملكية النفعية
20
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
44
الفقرة 1 (أ) من المادة وجود نظام وطني راسخ لمنع 14 غسل الأموال وتمويل الإرهاب؛ وإنشاء سجلات عامة للملكية النفعية؛ وتنفيذ أنشطة توعية لموظفي المؤسسات المالية
33
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
45
الفقرة 1 (ب) 5 من وجود تنسيق سليم بين المادة 14 الهيئات؛ وتعزيز التعاون الإقليمي والدولي في مجال مكافحة غسل الأموال
25
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
46
الفقرة 1 من المادة 52 شمول تعريف الأشخاص المعرضين سياسيا الأشخاص المحليين المعرضين سياسيا؛ ومعلومات تحدد الملكية النفعية
22
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
47
الفقرات 2-4 من المادة إنشاء سجل للحسابات 52 المصرفية أو المالكين المنتفعين؛ وتبادل المعلومات الاستخبارية المالية مع الدول الأخرى؛
25
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
48
الفقرة 5 من المادة 52 وجود نظام فعال للإفصاح عن الموجودات؛ والتحقق من الإقرارات
18
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
49
الفقرة 6 من المادة 52 بذل جهود لتعزيز نظام الإفصاح عن الموجودات
13
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
50
المادة 58 وجود تعاون وثيق مع وحدات الاستخبارات المالية الأخرى؛ وإمكانية إدراج تقرير صادر عن وحدة الاستخبارات المالية في إجراءات قضائية كدليل
25
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
51
7- وقد استبين ما مجموعه 453 تحديا فيما يتعلق بالمواد 14 و52 و58. وعلى الرغم من هذا العدد الكبير، إلا أن حجم عينة الدول التي أنجزت استعراضاتها ظل مقتصرا على ثلث الدول الأطراف، مما يعني، كما ورد في التحليل السابق، أنه لا يمكن بعد تقديم تحليل أوسع نطاقا في هذا الشأن. بيد أنه من الممكن مواصلة تحديد الاتجاهات الأولية التي ج...
85
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
52
8- وظلت الروابط بين الفصلين المستعرضين في الدورة الثانية لآلية استعراض التنفيذ واضحة من حيث التحديات والممارسات الجيدة المستبانة على حد سواء. فعلى سبيل المثال، تتضمن المادتان 8 و52 أحكاما تتعلق بالإفصاح عن الموجودات؛ وقد أشار ثلث الدول التي حددت احتياجاتها التقنية إلى احتياجات في هذا الصدد، بينما أشار نصف تلك الدول إلى...
105
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
53
ثالثا- تحليل المسائل المشتركة بين الفصلين الثاني والخامس من الاتفاقية
13
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
54
ألف- منع تضارب المصالح في القطاع العام، ونظم الإفصاح عن الموجودات وإقرارات الذمة المالية (الفقرة 4 من المادة 7؛ والفقرة 5 من المادة 8؛ والفقرتان 5 و6 من المادة 52)
41
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
55
9- تنص الفقرة 4 من المادة 7 من الاتفاقية على أن تسعى كل دولة طرف إلى اعتماد وترسيخ وتدعيم نظم تعزز الشفافية وتمنع تضارب المصالح. وتكمل هذه المادة الفقرة 5 من المادة 8 من الاتفاقية، التي تنص على أن تسعى الدول الأطراف إلى وضع تدابير ونظم تلزم الموظفين العموميين بأن يفصحوا عن أشياء منها ما لهم من أنشطة خارجية وعمل وظيفي و...
146
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
56
10- وقد وضعت جميع الدول الأطراف تقريبا قواعد بشأن منع تضارب المصالح (الفقرة 4 من المادة 7 والفقرة 5 المادة 8 من الاتفاقية)، ولكن ثمة تباين كبير في نطاق ومحتوى الأُطر المعمول بها وفي أنواع المصالح المحظورة. وقد أبلغت البلدان عن طائفة من التدابير المتخذة، مثل حظر أو تقييد عمل الموظفين العموميين في وظائف ثانوية أو مزاولة ...
127
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
57
11- كما اعتمدت دول كثيرة نُظما وإجراءات لإعلان الموظفين العموميين عن حالات تضارب المصالح القائمة أو المحتملة. فقد أنشأت ناورو، على سبيل المثال، سجلا إلزاميا للإفصاح عن المصالح خاصا بالبرلمانيين، في حين أن جنوب أفريقيا اتخذت نهجا منظما لمنع وإدارة تضارب المصالح بين مختلف فئات الموظفين العموميين، بما في ذلك متطلبات الإفص...
115
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
58
12- وقد فرضت قيود وجزاءات واسعة النطاق على عدم الامتثال، شملت جزاءات جنائية في بضعة بلدان. غير أن دولا قليلة أفادت بأنها لم تضع إجراءات لتنفيذ تلك القيود والجزاءات. وعلى الرغم من أن عدة دول قد عرَّفت تضارب المصالح في تشريعاتها، فقد أُبلغ في بعض البلدان عن صعوبة البت فيما يشكل تضاربا في المصالح.
67
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
59
13- وقد فرضت معظم الدول الأطراف على الموظفين العموميين من مستويات معينة الإفصاح بصورة منتظمة عن موجوداتهم (الفقرة 5 من المادة 8) ووضعت نظاماً لإقرارات الذمة المالية للموظفين العموميين المعنيين (الفقرة 5 من المادة 52). غير أن الممارسات المحددة المتبعة في هذا الصدد تتباين كثيراً فيما بين الدول. ففيما يتعلق بنطاق تطبيق تل...
200
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
60
14- وفيما يتعلق بنطاق الإفصاح، اشترطت عدة دول الإفصاح عن طائفة واسعة من الموجودات، بما فيها المصالح المالية والعضوية في مجالس إدارية وحافظات الأسهم والممتلكات الاستثمارية والتعيينات العمومية والإيرادات والالتزامات المالية. غير أن عدداً محدوداً من الدول كان لديه تدابير تُلزم الموظفين العموميين المعنيين الذين لهم حقوق في...
257
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
61
15- وبالإضافة إلى ذلك، فإن تواتر تقديم الإقرارات المطلوبة من الموظفين العموميين الملزمين بالإفصاح عن موجوداتهم يتفاوت تفاوتا كبيرا، حيث تلزمهم بعض البلدان بتقديم إقرارات دورية في حين تلزمهم بلدان أخرى بتقديم تلك الإقرارات عند توليهم لمناصبهم وعند تركها، إذا كان دخلهم يتجاوز عتبة محددة أو إذا حدث تغيير جوهري. غير أن أحد...
148
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
62
الإطار 1 مثال على تنفيذ الفقرة 5 من المادة 52 من الاتفاقية الموظفون العموميون في كينيا ملزمون بتقديم إقرارات الذمة المالية كلسنتين وعند بداية خدمتهم وعند نهايتها. ويجب أن تتضمن الإقرارات معلوماتعن دخل الموظف العمومي وزوجته أو زوجاته وأطفاله المعالين الذين تقلأعمارهم عن 18 سنة وأصوله وخصومه. ويمكن أن يؤدي عدم الامتثا...
85
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
63
16- وحدد عموماً عدم التحقق من الإقرارات على أنه ثغرة في التنفيذ، إما بسبب الافتقار إلى آليات تحقق أو الافتقار إلى موارد بشرية كافية. وقد خصصت بعض الدول الأطراف جهازا مركزيا للتحقق من جميع الإقرارات، في حين أذنت دول أخرى لعدد من الهيئات المختلفة بالتحقق من الإقرارات المقدمة من مختلف فئات الموظفين العموميين. وعلاوة على ذ...
153
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
64
17- ولم تبلغ إلا 17 دولة فقط من الدول الأطراف المستعرضة عن استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في تقديم الإقرارات أو في إدارتها أو التحقق منها أو نشرها. فمن أجل التحقق من اكتمال الإقرارات ودقتها، على سبيل المثال، أبلغت فرنسا عن استخدام برامجيات متخصصة ((Artemis تعمل عن طريق مسح قائمة مقدمي الإقرارات يوميا فتجمع الم...
132
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
65
18- ويتيح عدد صغير من الدول إقرارات الذمة المالية لاطلاع عامة الناس جزئيا في شكل ملخَّص أو من خلال سجل عمومي أو موقع شبكي مخصص، بينما لا تسمح دول أخرى بالاطلاع على الإقرارات إلا لأجهزة إنفاذ القانون، أو لا تتيح الاطلاع عليها إلا عند الطلب أو بعد التشاور أو رهنا بالحصول على موافقة. وأبلغ أيضا عن استخدام تكنولوجيات المعل...
80
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
66
19- وعلى المستوى الإقليمي، تبيَّن أن جميع دول مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والغالبية العظمى للدول في المجموعات الإقليمية الأخرى تواجه تحديات في تنفيذ الفقرتين 5 و6 من المادة 52.
39
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
67
باء- تحديد الملكية النفعية (الفقرة 2 (ج) من المادة 12؛ والفقرة 1 (أ) من المادة 14؛ والفقرة 1 من المادة 52 من الاتفاقية)
35
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
68
20- يعد تحديد الملكية النفعية أداة حاسمة في مكافحة الفساد، فهو يمكِّن من جمع المعلومات عن الأشخاص الذين يملكون فعلياً السيطرة الفعالة على مؤسسة ما، مما يعوق قدرة المجرمين على استخدام الشركات كوسيلة لإخفاء ملكية الموجودات وهوية المسيطرين عليها. وفي هذا الصدد، تقتضي الفقرة 1 (ج) من المادة 12 من الدول الأطراف أن تعزز الشف...
202
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
69
21- وقد اعتمدت دول كثيرة متطلبات خاصة بتسجيل الشركات، وتحتفظ تلك الدول بسجلات لبيانات الشركات يمكن لعامة الناس الاطلاع عليها (الفقرة 2 (ج) من المادة 12). كما أنشأ عدد من الدول، ولا سيما الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، سجلات خاصة لبيانات المالكين المنتفعين أو أنها أتاحت المعلومات المتعلقة بهم، وهو ما اعتُبر ممارسة جي...
109
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
70
الإطار 2 مثال على الممارسات الجيدة فيما يتعلق بالفقرة 1 (أ) من المادة 14والفقرة 1 من المادة 52 من الاتفاقية أبرمت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ترتيباتثنائية مع أقاليم ما وراء البحار ذات الصلة والأقاليم التابعة للتاجلإنشاء سجلات مركزية للمعلومات المتعلقة بالملكية النفعية أو نظم فعالةمماثلة. وقد ال...
95
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
71
22- وفيما يتعلق بالفقرة 1 (أ) من المادة 14 والفقرة 1 من المادة 52 من الاتفاقية، أبلغت جميع الدول عن قواعدها التنظيمية المحلية، وأشارت دول عديدة إلى ما لديها من قوانين مخصصة لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، وقوانين ولوائح تنظيمية تكميلية تستهدف قطاعات معينة وتشتمل بصفة عامة على أحكام تتعلق بممارسة العناية الواجبة في ...
200
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
72
23- وقد واجهت بعض الدول تحديات في تحديد المالكين المنتفعين في الممارسة العملية، ولا سيما فيما يتعلق بالهياكل القانونية المعقدة. ففي حالة إحدى الدول الأطراف، على سبيل المثال، لاحظ المستعرضون وجود لوائح لتحديد هوية المالكين المنتفعين، إلا أنهم أبرزوا أيضا أن اللوائح التنظيمية ليست وافية لتحديد هوية الشخص الطبيعي المسيطر ...
94
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
73
24- ورغم أن الفقرة 1 من المادة 52 لا تشير إلا إلى تحديد هوية المالكين المنتفعين للأموال المودعة في حسابات عالية القيمة، فإن هذا العنصر لا يبدو أنه يمثل عقبة، لأن الدول تبلغ بشأن الالتزامات العامة المتعلقة بتحديد الملكية النفعية. وعلاوة على ذلك، فقد أفادت بعض الدول تحديدا بأن هذا الالتزام يفرض بصرف النظر عن قيمة الحساب....
99
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
74
25- وعلى الرغم من أن التحقق من هوية المالكين المنتفعين ليس شرطا بموجب الاتفاقية، إلا أن المستعرضين أصدروا توصيات تبين فيها الحالات التي لم تجر فيها عملية التحقق وذلك نظراً لأهميتها. وفي الوقت نفسه، ذهبت بعض الدول الأطراف أبعد من الاتفاقية فاشترطت تعزيز العناية الواجبة فيما يتعلق بالمالكين المنتفعين الذين اعتبروا أشخاصا...
79
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
75
جيم- تدابير لمنع غسل الأموال وبذل العناية الواجبة تجاه الزبائن (المادة 14)
16
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
76
26- تقتضي الفقرة 1 (أ) من المادة 14 من الاتفاقية من الدول الأطراف أن تنشئ نظاما داخليا للرقابة والإشراف على المصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية وعلى هيئات أخرى معرضة بوجه خاص لغسل الأموال. وينبغي للدول الأطراف أن تنشئ نظاما داخليا للرقابة والإشراف، يتضمن التزامات كبذل العناية الواجبة تجاه الزبائن وغيرها من الإجراءات...
355
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
77
27- وقد اتخذت الغالبية العظمى من الدول الأطراف تدابير لمنع غسل الأموال، بوصفه فعلا إجراميا، من خلال سن قوانين مكرسة لمكافحة غسل الأموال. وبرزت سمة عامة لافتة للنظر لدى الدول الأطراف وهي إنشاء نظام داخلي للرقابة والإشراف على المصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية وعلى هيئات أخرى معرضة بوجه خاص لغسل الأموال.
62
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
78
الإطار 3 مثال على تنفيذ المادة 14 من الاتفاقية اضطلعت تايلند بأنشطة تواصل كبيرة ونظمت حلقات دراسية للمؤسسات الماليةوبعض الأعمال والمهن غير المالية المحددة. وكمَّلت ليختنشتاين نظامهالمكافحة غسل الأموال بإجراء مراجعة سنوية لحسابات المؤسسات المالية.
44
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
79
28- وقد وضعت معظم الدول الأطراف قواعد تنظيمية داخلية للإشراف، كبذل العناية الواجبة تجاه الزبائن وغيرها من الإجراءات الإشرافية، من أجل حماية نزاهة المؤسسات المالية والمؤسسات المالية غير المصرفية.
34
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
80
29- كما أن معظم الدول الأطراف اتبعت نهجاً قائماً على تقييم المخاطر يقتضي التأكد من أن مختلف درجات توخي الحرص الواجب المطبقة على الزبائن والمعاملات والأنشطة تتناسب مع المخاطر المتعلقة بغسل الأموال. وبالرغم من أن بعض الدول لم توضح هذا النهج في تشريعاتها، إلا أنها أصدرت إرشادات بشأن اتباعه في الممارسة العملية. وقد أنجزت م...
110
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
81
30- وفيما يتعلق بتعيين السلطات الإشرافية على المصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية، برزت بعض التباينات بين الدول الأطراف المستعرضة. فقد عيَّنت بعض الدول هيئات مختصة للإشراف على مختلف القطاعات، في حين أنشأت دولة واحدة هيئة للسوق المالية بصفتها السلطة الإشرافية الوحيدة والمتكاملة والمستقلة.
55
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
82
31- وشملت الكيانات الخاضعة لالتزامات مكافحة غسل الأموال بوجه عام المصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية. وفي العديد من الدول، شملت الكيانات المبلغة أيضاً منشآت ومهناً غير مالية معيَّنة. غير أن بعض الدول لم تدرج جميع المنشآت والمهن ذات الصلة وفقا لتوصيات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
58
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
83
32- ووفقا للفقرة 2 من المادة 14 والفقرة 3 من المادة 52، تحتفظ الدول الأطراف بسجلات، وكذلك بالوثائق ذات الصلة التي يتم الحصول عليها عند تنفيذ تدابير العناية الواجبة للزبائن وأثناء العمليات، لفترة زمنية دنيا محددة.
42
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
84
33- وأُصدرت توصيات بشأن تنفيذ المادة 14 من الاتفاقية إلى معظم مجموعة الدول الأفريقية ومجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ ومجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
30
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
85
34- وكانت أشيع التحديات المواجهة بشأن المادة 14 وجود ثغرات خاصة بكل دولة في التشريعات واللوائح التنظيمية الرامية إلى مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. وعلاوة على ذلك، أبلغت دول كثيرة عن نقص في تنفيذ المعايير والتوصيات الصادرة عن هيئات الرصد الدولية الأخرى.
47
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en
86
35- وبصرف النظر عن تلك التحديات الشائعة، يبدو أن التحديات الرئيسية ذات طابع تشغيلي. وحتى في الدول التي أثبتت تشريعاتها المناهضة لغسل الأموال فعاليتها في الممارسة العملية على النحو المبين أعلاه، لا تزال عملية منع غسل الأموال والجوانب المالية للنشاط الإجرامي، ولا سيما في قضايا الفساد، تشكل تحديا. وعلاوة على ذلك، تحتاج عد...
123
CAC_COSP_IRG_2022_8
ar
en