Commit
·
e289ff9
1
Parent(s):
a4ef0d5
Update CedPane
Browse files- README.md +1 -0
- cedpane.txt +49 -3
- other-formats/CedPane-ChinaScribe.txt +50 -4
- other-formats/cedpane.wenlin +233 -3
README.md
CHANGED
|
@@ -58,6 +58,7 @@ Apple is a trademark of Apple Inc.
|
|
| 58 |
Aquabeads is a trademark of EPOCH Company Ltd.
|
| 59 |
AstraZeneca is a trademark of the AstraZeneca group of companies.
|
| 60 |
Auchan is a trademark of Groupe Auchan.
|
|
|
|
| 61 |
Baidu is a trademark of Baidu Online Network Technology (Beijing) Co. Ltd.
|
| 62 |
Baofeng is a trademark of Fujian Nan'an Baofeng Electronics Company Ltd.
|
| 63 |
Bentley is a trademark of Bentley Motors Limited of Crewe.
|
|
|
|
| 58 |
Aquabeads is a trademark of EPOCH Company Ltd.
|
| 59 |
AstraZeneca is a trademark of the AstraZeneca group of companies.
|
| 60 |
Auchan is a trademark of Groupe Auchan.
|
| 61 |
+
Bactroban is a registered trademark of the GlaxoSmithKline group of companies.
|
| 62 |
Baidu is a trademark of Baidu Online Network Technology (Beijing) Co. Ltd.
|
| 63 |
Baofeng is a trademark of Fujian Nan'an Baofeng Electronics Company Ltd.
|
| 64 |
Bentley is a trademark of Bentley Motors Limited of Crewe.
|
cedpane.txt
CHANGED
|
@@ -3275,7 +3275,7 @@ Atman 阿特曼 阿特曼 Ātèmàn A-dahk-maahn
|
|
| 3275 |
atmospheric river 大气层河流 大氣層河流 dàqìcéng héliú daaih-hei-chàhng hòh-làuh
|
| 3276 |
Ato 阿托 阿托 Ātuō A-tok
|
| 3277 |
atonement ceremony 赎罪礼 贖罪禮 shúzuìlǐ suhk-jeuih-láih
|
| 3278 |
-
a trade 一门手艺 一門手藝 yī mén shǒuyì yāt mùhn sáu-ngaih
|
| 3279 |
a trip to the moon (1902 film) 月球之旅 月球之旅 yuèqiú zhī lǚ yuht-kàuh jī léuih
|
| 3280 |
at room temperature 在室温下 在室溫下 zài shìwēn xia joih sāt-wān hah
|
| 3281 |
attachment between old friends 故人情 故人情 gùrén qíng gu-yàhn chìhng
|
|
@@ -3554,6 +3554,7 @@ Awalt 埃瓦尔特 埃瓦爾特 Āiwǎ'ěrtè Āai-ngáh-yíh-dahk
|
|
| 3554 |
award ceremony 颁奖礼 頒獎禮 bānjiǎnglǐ bāan-jéung-láih
|
| 3555 |
awards ceremony 颁奖典礼 頒獎典禮 bānjiǎng diǎnlǐ bāan-jéung dín-láih
|
| 3556 |
awards for academic achievement (in school) 学业优异奖 學業優異獎 xuéyè yōuyì jiǎng hohk-yihp yāu-yih jéung
|
|
|
|
| 3557 |
Awat (county, in Xinjiang) 阿瓦提县 阿瓦提縣 Āwǎtí Xiàn A-ngáh-tàih Yún
|
| 3558 |
awe-inspiring 令人生畏 令人生畏 lìng rén shēngwèi lihng yàhn sāang-wai
|
| 3559 |
<netspeak> awesome 太拼了 太拼了 tài pīn le taai ping líuh
|
|
@@ -3748,6 +3749,7 @@ bacon (meat) 熏咸肉 熏咸肉 xūnxiánròu fān-hàahm-yuhk
|
|
| 3748 |
bacterial cells 细菌细胞 細菌細胞 xìjūn xìbāo sai-kwán sai-bāau
|
| 3749 |
bacterial flagellum 细菌的鞭毛 細菌的鞭毛 xìjūn de biānmáo sai-kwán dīk bīn-mòuh
|
| 3750 |
bacterial prostatitis 细菌性前列腺炎 細菌性前列腺炎 xìjūnxìng qiánlièxiànyán sai-kwán-sing chìhn-liht-sin-yìhm
|
|
|
|
| 3751 |
Bacudio (pinyin uncertain) 巴丘德约 巴丘德約 Bāqiūdéyāo Bā-yāu-dāk-yeuk
|
| 3752 |
Baczynski 巴钦斯基 巴欽斯基 Bāqīnsījī Bā-yām-sī-gēi
|
| 3753 |
Badaling (town) 八达岭镇 八達嶺鎮 Bādálǐngzhèn Baat-daaht-léhng-jan
|
|
@@ -5834,6 +5836,7 @@ big assignment 大任 大任 dàrèn daaih-yahm
|
|
| 5834 |
Big Ben 大本钟 大本鐘 Dàběnzhōng Daaih-bún-jūng
|
| 5835 |
Big Ben 大笨钟 大笨鐘 Dàbènzhōng Daaih-bahn-jūng
|
| 5836 |
Bigbie 比格比 比格比 Bǐgébǐ Béi-gaak-béi
|
|
|
|
| 5837 |
big city 大城市 大城市 dà chéngshì daaih sìhng-síh
|
| 5838 |
big company 大公司 大公司 dà gōngsī daaih gūng-sī
|
| 5839 |
"big crunch" (theory of end of universe) 大坍缩 大坍縮 dà tānsuō daaih tāan-sūk
|
|
@@ -6627,6 +6630,7 @@ Bonita Springs 博尼塔斯普林斯 博尼塔斯普林斯 Bónítǎsīpǔlíns
|
|
| 6627 |
bonjour (French greeting) 邦茹 邦茹 bāngrú bōng-yùh
|
| 6628 |
Bonk (surname) 邦克 邦克 Bāngkè Bōng-hāk
|
| 6629 |
Bonn 波恩 波恩 Bō'ēn Bō-yān
|
|
|
|
| 6630 |
Bonnell 邦内尔 邦內爾 Bāngnèi'ěr Bōng-noih-yíh
|
| 6631 |
Bonner; Bunner 邦纳 邦納 Bāngnà Bōng-naahp
|
| 6632 |
Bonneville 博纳维尔 博納維爾 Bónàwéi'ěr Bok-naahp-wàih-yíh
|
|
@@ -7204,6 +7208,7 @@ Brenden 布伦登 布倫登 Bùlúndēng Bou-lèuhn-dāng
|
|
| 7204 |
Brendler 布伦德勒 布倫德勒 Bùlúndélè Bou-lèuhn-dāk-lahk
|
| 7205 |
Brendon 布伦东 布倫東 Bùlúndōng Bou-lèuhn-dūng
|
| 7206 |
Brengel; Brengle 布伦格尔 布倫格爾 Bùlúngé'ěr Bou-lèuhn-gaak-yíh
|
|
|
|
| 7207 |
Brenna; Breonna 布伦娜 布倫娜 Bùlúnnà Bou-lèuhn-nàh
|
| 7208 |
Brennan 布伦南 布倫南 Bùlúnnán Bou-lèuhn-nàahm
|
| 7209 |
Brennecke 布伦内克 布倫內克 Bùlúnnèikè Bou-lèuhn-noih-hāk
|
|
@@ -7475,6 +7480,7 @@ Broman 布罗曼 布羅曼 Bùluómàn Bou-lòh-maahn
|
|
| 7475 |
Bromiley 布罗米利 布羅米利 Bùluómǐlì Bou-lòh-máih-leih
|
| 7476 |
Bromley (S.E.London) 布罗姆利 布羅姆利 Bùluómǔlì Bou-lòh-móuh-leih bɹˈɒmli
|
| 7477 |
Broms 布罗姆斯 布羅姆斯 Bùluómǔsī Bou-lòh-móuh-sī
|
|
|
|
| 7478 |
Bromwich 布拉米奇 布拉米奇 Bùlāmǐqí Bou-lāai-máih-kèih
|
| 7479 |
Bromwich 布罗米奇 布羅米奇 Bùluómǐqí Bou-lòh-máih-kèih
|
| 7480 |
Bron; Brun; Brune 布龙 布龍 Bùlóng Bou-lùhng
|
|
@@ -8206,6 +8212,7 @@ Calabria 卡拉布里亚 卡拉布里亞 Kǎlābùlǐyà Kā-lāai-bou-léuih-ng
|
|
| 8206 |
Calabro 卡拉布罗 卡拉布羅 Kǎlābùluó Kā-lāai-bou-lòh
|
| 8207 |
Calah 加拉 加拉 Jiālā Gā-lāai kˈeɪlɑ
|
| 8208 |
Calame; Karam 卡拉姆 卡拉姆 Kǎlāmǔ Kā-lāai-móuh
|
|
|
|
| 8209 |
calamity 遭祸 遭禍 zāohuò jōu-woh kˌəlˈæmɪti
|
| 8210 |
Calandra 卡兰德拉 卡蘭德拉 Kǎlándélā Kā-làahn-dāk-lāai
|
| 8211 |
Calango district (in Lima city) 卡兰戈区 卡蘭戈區 Kǎlángē Qū Kā-làahn-gwō Kēui
|
|
@@ -9160,7 +9167,7 @@ cedarwood panel 雪松木板 雪松木板 xuěsōngmùbǎn syut-chùhng-muhk-bá
|
|
| 9160 |
Cedaya Township 策大雅乡 策大雅鄉 Cèdàyǎ Xiāng Chaak-daaih-ngáh Hēung
|
| 9161 |
Ceddia 切迪亚 切迪亞 Qièdíyà Chit-dihk-nga
|
| 9162 |
Cederberg 锡德伯格 錫德伯格 Xīdébógé Sek-dāk-baak-gaak
|
| 9163 |
-
CedPane: this is version 2022-04-
|
| 9164 |
Cedric; Dedric; Sedrick 塞德里克 塞德里克 Sāidélǐkè Choi-dāk-léuih-hāk
|
| 9165 |
Ceely 西利 西利 Xīlì Sāi-leih
|
| 9166 |
Ceheng (county, in Guizhou) 册亨县 冊亨縣 Cèhēng Xiàn Chaak-hāng Yún
|
|
@@ -10703,6 +10710,7 @@ Ciochon 乔昆 喬昆 Qiáokūn Kìuh-kwān
|
|
| 10703 |
Ciotti; Jyoti 乔蒂 喬蒂 Qiáodì Kìuh-dai
|
| 10704 |
Cipla (Indian pharmaceutical company) 西普拉 西普拉 Xīpǔlā Sāi-póu-lāai
|
| 10705 |
Cipriani 西普里亚尼 西普里亞尼 Xīpǔlǐyàní Sāi-póu-léih-nga-nèih
|
|
|
|
| 10706 |
Ciqiu (town) 次丘镇 次丘鎮 Cìqiūzhèn Chi-yāu-jan
|
| 10707 |
Cirbo 西尔博 西爾博 Xī'ěrbó Sāi-yíh-bok
|
| 10708 |
Circassia 切尔克斯 切爾克斯 Qiè'ěrkèsī Chit-yíh-hāk-sī
|
|
@@ -10763,6 +10771,7 @@ city of Haicheng (in Liaoning) 海城市 海城市 Hǎichéng Shì Hói-sìhng S
|
|
| 10763 |
city of Horlivka 戈尔洛夫卡市 戈爾洛夫卡市 Gē'ěrluòfūkǎ Shì Gwō-yíh-lohk-fū-kā Síh
|
| 10764 |
city of Jebus 耶布斯城 耶布斯城 Yēbùsī Chéng Yèh-bou-sī Sìhng
|
| 10765 |
city of Jericho 耶利哥城 耶利哥城 Yēlìgē chéng Yèh-leih-gō sìhng
|
|
|
|
| 10766 |
City of Perm 彼尔姆市 彼爾姆市 Bǐ'ěrmǔ Shì Béi-yíh-móuh Síh
|
| 10767 |
City of Prokopyevsk 普罗科皮耶夫斯克市 普羅科皮耶夫斯克市 Pǔluókēpíyēfūsīkè Shì Póu-lòh-fō-pèih-yèh-fū-sī-hāk Síh
|
| 10768 |
city of refuge 庇护城 庇護城 bìhùchéng bei-wuh-sìhng
|
|
@@ -11398,6 +11407,7 @@ Common Language Infrastructure (Microsoft); CLI 通用语言架构 通用語言
|
|
| 11398 |
commonplace men 平凡人 平凡人 píngfánrén pìhng-fàahn-yàhn
|
| 11399 |
common problem; frequently asked questions; FAQ 常见的问题 常見的問題 chángjiàn de wèntí sèuhng-gin dīk mahn-tàih
|
| 11400 |
<PRC> common prosperity 共同富裕 共同富裕 gòngtóng fùyù guhng-tùhng fu-yuh
|
|
|
|
| 11401 |
common prosperity (between countries etc) 共荣 共榮 gòngróng guhng-wìhng
|
| 11402 |
common thing (lit. often-seen thing) 常见的事 常見的事 chángjiàn de shì sèuhng-gin dīk sih
|
| 11403 |
(common typo?) market 巿场 巿場 fúchǎng fāt-chèuhng
|
|
@@ -11415,6 +11425,7 @@ community leaders; tribal leaders 部落首领 部落首領 bùluò shǒulǐng b
|
|
| 11415 |
community meeting 社区集会 社區集會 shèqū jíhuì séh-kēui jaahp-wúi
|
| 11416 |
community nurse 社区护士 社區護士 shèqū hùshi séh-kēui wuh-sih
|
| 11417 |
<PRC> Community of Mankind's Destiny; community with shared future for mankind (foreign policy slogan) 人类命运共同体 人類命運共同體 Rénlèi Mìngyùn Gòngtóngtǐ Yàhn-leuih Mihng-wahn Guhng-tùhng-tái
|
|
|
|
| 11418 |
community spirit; contribution to the community 对社区的贡献 對社區的貢獻 duì shèqū de gòngxiàn deui séh-kēui dīk gung-hin
|
| 11419 |
community stock cooperative (in rural PRC) 社区股份合作联社 社區股份合作聯社 shèqū gǔfèn hézuò liánshè séh-kēui gú-fahn hahp-jok lyùhn-séh
|
| 11420 |
Como 科莫 科莫 Kēmò Fō-mohk
|
|
@@ -11952,6 +11963,7 @@ Correro 科雷罗 科雷羅 Kēléiluó Fō-lèuih-lòh
|
|
| 11952 |
correspond exactly (of two things just listed) 完全相等 完全相等 wánquán xiāngděng yùhn-chyùhn sēung-dáng
|
| 11953 |
corresponding data 相应数据 相應數據 xiāngyìng shùjù sēung-ying sou-geui
|
| 11954 |
corresponding (to sthg) 相对应 相對應 xiāngduìyìng sēung-deui-ying
|
|
|
|
| 11955 |
Corrick 科里克 科里克 Kēlǐkè Fō-léih-hāk
|
| 11956 |
corridor walls 走廊墙壁 走廊牆壁 zǒuláng qiángbì jáu-lòhng chèuhng-bīk
|
| 11957 |
Corrie 科雷 科雷 Kēléi Fō-lèuih kˈɒɹi
|
|
@@ -13267,6 +13279,7 @@ dark square; black square (on chessboard, short version) 暗格 暗格 àngé ng
|
|
| 13267 |
dark theme 深色主题 深色主題 shēnsè zhǔtí sām-sīk jyú-tàih
|
| 13268 |
dark waters 乌水 烏水 wūshuǐ wū-séui
|
| 13269 |
Darla 黛拉 黛拉 Dàilā Doih-lāai
|
|
|
|
| 13270 |
Darleen; Darlene 达琳 達琳 Dálín Daaht-làhm
|
| 13271 |
Darlene 达莲娜 達蓮娜 Dáliánnà Daaht-lìhn-nàh
|
| 13272 |
Darlene; Derin 黛琳 黛琳 Dàilín Doih-làhm
|
|
@@ -14183,6 +14196,7 @@ desolated place 荒场 荒場 huāngchǎng fōng-chèuhng
|
|
| 14183 |
desolate person 凄凉人 凄凉人 qīliángrén chāi-lèuhng-yàhn
|
| 14184 |
desolate place (lit. mound; for burial?) 荒陵 荒陵 huānglíng fōng-lìhng
|
| 14185 |
Desonia 德索尼亚 德索尼亞 Désuǒníyà Dāk-sok-nèih-nga
|
|
|
|
| 14186 |
Desoto 德索托 德索托 Désuǒtuō Dāk-sok-tok
|
| 14187 |
De Souza 德索萨 德索薩 Désuǒsà Dāk-sok-saat
|
| 14188 |
Despard 德斯帕德 德斯帕德 Désīpàdé Dāk-sī-paak-dāk
|
|
@@ -16240,6 +16254,7 @@ early warning system 预警系统 預警系統 yùjǐng xìtǒng yuh-gíng haih-
|
|
| 16240 |
ear microphone 耳麦 耳麥 ěrmài yíh-mahk
|
| 16241 |
earned (by struggle etc) to bring in 挣来 掙來 zhènglai jaahng-lòih
|
| 16242 |
earnestly 认认真真 認認真真 rènrèn-zhēnzhēn yihng-yihng-jān-jān ˈəːnɪstli
|
|
|
|
| 16243 |
earnestly seek 恳切寻求 懇切尋求 kěnqiè xúnqiú hán-chit chàhm-kàuh
|
| 16244 |
Earnie 厄尔尼 厄爾尼 È'ěrní Āak-yíh-nèih
|
| 16245 |
earn (money) 赚得到 賺得到 zhuàn de dào jaahn dāk dou
|
|
@@ -18342,6 +18357,7 @@ false imprisonment (lit. innocent imprisoned) 无辜坐牢 無辜坐牢 wúgū z
|
|
| 18342 |
falsely called 伪称 偽稱 wěichēng ngaih-chīng
|
| 18343 |
falsely charged with 被诬告 被誣告 bèi wūgào beih mòuh-gou
|
| 18344 |
falsely claim that 诬告说 誣告說 wūgào shuō mòuh-gou syut
|
|
|
|
| 18345 |
falsely use (as a pretext) 假藉 假藉 jiǎjiè gá-jihk
|
| 18346 |
false messengers 假使者 假使者 jiǎ shǐzhě gá si-jé
|
| 18347 |
false Messiah 假弥赛亚 假彌賽亞 jiǎ-Mísàiyà gá-mèih-choi-nga
|
|
@@ -20522,6 +20538,7 @@ Furnell 弗内尔 弗內爾 Fúnèi'ěr Fāt-noih-yíh
|
|
| 20522 |
Furney 弗尼 弗尼 Fúní Fāt-nèih
|
| 20523 |
Furniss 弗尼斯 弗尼斯 Fúnísī Fāt-nèih-sī
|
| 20524 |
Furnival 弗尼瓦尔 弗尼瓦爾 Fúníwǎ'ěr Fāt-nèih-ngáh-yíh
|
|
|
|
| 20525 |
Furong District 芙蓉区 芙蓉區 Fúróng Qū Fùh-yùhng Kēui
|
| 20526 |
Furongdun (town) 芙蓉墩镇 芙蓉墩鎮 Fúróngdūnzhèn Fùh-yùhng-dān-jan
|
| 20527 |
Furongqiao Bai Township 芙蓉桥白族乡 芙蓉橋白族鄉 Fúróngqiáo Báizú Xiāng Fùh-yùhng-kìuh Baahk-juhk Hēung
|
|
@@ -20558,6 +20575,7 @@ Fushun (county, in Sichuan) 富顺县 富順縣 Fùshùn Xiàn Fu-seuhn Yún fˌ
|
|
| 20558 |
Fushun (in Liaoning) 抚顺 撫順 Fǔshùn Fú-seuhn fˌʉːʃˈʊn
|
| 20559 |
Fushun (in Liaoning) 抚顺市 撫順市 Fǔshùn Shì Fú-seuhn Síh fˌʉːʃˈʊn
|
| 20560 |
Fushun Township 福顺乡 福順鄉 Fúshùn Xiāng Fūk-seuhn Hēung
|
|
|
|
| 20561 |
Fusong (county, in Jilin) 抚松县 撫松縣 Fǔsōng Xiàn Fú-chùhng Yún
|
| 20562 |
Fusong (town) 抚松镇 撫松鎮 Fǔsōngzhèn Fú-chùhng-jan
|
| 20563 |
Fusui (county, in Guangxi) 扶绥县 扶綏縣 Fúsuí Xiàn Fùh-sēui Yún
|
|
@@ -21824,6 +21842,7 @@ Gibbethon 基比顿 基比頓 Jībǐdùn Gēi-béi-deuhn ɡˈɪbəθɒn
|
|
| 21824 |
Gibbie 吉比 吉比 Jíbǐ Gāt-béi
|
| 21825 |
Gibble 吉布尔 吉布爾 Jíbù'ěr Gāt-bou-yíh
|
| 21826 |
Gibbons 吉本斯 吉本斯 Jíběnsī Gāt-bún-sī
|
|
|
|
| 21827 |
Gibbs 吉布斯 吉布斯 Jíbùsī Gāt-bou-sī
|
| 21828 |
Gibeah 基比亚 基比亞 Jībǐyà Gēi-béi-nga ɡˈɪbiə
|
| 21829 |
Gibeath-haaraloth 基比亚哈拉罗 基比亞哈拉羅 Jībǐyàhālāluó Gēi-béi-nga-hā-lāai-lòh ɡˌɪbiɑθhɑˈɑəlɒθ
|
|
@@ -24258,6 +24277,7 @@ Hall (surname) 霍尔 霍爾 Huò'ěr Fok-yíh
|
|
| 24258 |
Hallwood 霍尔五德 霍爾五德 Huò'ěrwǔdé Fok-yíh-ńgh-dāk
|
| 24259 |
Hallwood 霍尔伍德 霍爾伍德 Huò'ěrwǔdé Fok-yíh-ńgh-dāk
|
| 24260 |
Halmi 哈尔米 哈爾米 Hā'ěrmǐ Hā-yíh-máih
|
|
|
|
| 24261 |
Halo (name) 黑露 黑露 Hēilù Hāk-louh
|
| 24262 |
Halper 哈尔珀 哈爾珀 Hā'ěrpò Hā-yíh-paak
|
| 24263 |
Halperin 霍尔珀林 霍爾珀林 Huò'ěrpòlín Fok-yíh-paak-làhm
|
|
@@ -26048,6 +26068,7 @@ Hinch 欣奇 欣奇 Xīnqí Yān-kèih
|
|
| 26048 |
Hinchliff; Hinchliffe 欣奇利夫 欣奇利夫 Xīnqílìfū Yān-kèih-leih-fū
|
| 26049 |
Hind; Hinde; Hynd 海因德 海因德 Hǎiyīndé Hói-yān-dāk
|
| 26050 |
Hinda 欣达 欣達 Xīndá Yān-daaht
|
|
|
|
| 26051 |
Hinderaker 欣德雷克 欣德雷克 Xīndéléikè Yān-dāk-lèuih-hāk
|
| 26052 |
Hindman 欣德曼 欣德曼 Xīndémàn Yān-dāk-maahn
|
| 26053 |
Hind of the Dawn (tune?) 晨鹿 晨鹿 Chénlù Sàhn-luhk
|
|
@@ -36615,6 +36636,7 @@ Madelon 玛德珑 瑪德瓏 Mǎdélóng Máh-dāk-lùhng
|
|
| 36615 |
made manifest with nothing kept back (?) 显露无遗 顯露無遺 xiǎnlù-wúyí hín-louh-mòuh-wàih
|
| 36616 |
(made me) terrified 吓死我了 嚇死我了 xià sǐ wǒ le haak séi ngóh líuh
|
| 36617 |
made of (animal) skin 皮制 皮製 pízhì pèih-jai
|
|
|
|
| 36618 |
made of clay 泥造 泥造 nízào nàih-jouh
|
| 36619 |
made of steel 钢制 鋼制 gāngzhì gong-jai
|
| 36620 |
(made) white as snow 洁白如雪 潔白如雪 jiébái rú xuě git-baahk yùh syut
|
|
@@ -37423,6 +37445,7 @@ Maple (name) 玛普尔 瑪普爾 Mǎpǔ'ěr Máh-póu-yíh
|
|
| 37423 |
Mapo (town) 马坡镇 馬坡鎮 Mǎpōzhèn Máh-bō-jan
|
| 37424 |
Mapo Township 马坡乡 馬坡鄉 Mǎpō Xiāng Máh-bō Hēung
|
| 37425 |
mapping; drawing maps 图谱绘制 圖譜繪制 túpǔ huìzhì tòuh-póu kúi-jai
|
|
|
|
| 37426 |
Mapps 马普斯 馬普斯 Mǎpǔsī Máh-póu-sī
|
| 37427 |
maps area (in library) 地图区 地圖區 dìtúqū deih-tòuh-kēui
|
| 37428 |
map to hidden treasures 寻宝图 尋寶圖 xúnbǎotú chàhm-bóu-tòuh
|
|
@@ -38026,7 +38049,7 @@ Maxence 马克桑斯 馬克桑斯 Mǎkèsāngsī Máh-hāk-sōng-sī
|
|
| 38026 |
Maxence 马森斯 馬森斯 Mǎsēnsī Máh-sām-sī
|
| 38027 |
Maxfield 马克斯菲尔德 馬克斯菲爾德 Mǎkèsīfēi'ěrdé Máh-hāk-sī-fēi-yíh-dāk
|
| 38028 |
Maxian Township 麻线乡 麻線鄉 Máxiàn Xiāng Màh-sin Hēung
|
| 38029 |
-
Maxim 马克西姆 馬克西姆 Mǎkèxīmǔ Máh-hāk-sāi-móuh
|
| 38030 |
maximal margin classifier 最大边界分类器 最大邊界分類器 zuìdà biānjiè fēnlèiqì jeui-daaih bīn-gaai fān-leuih-hei
|
| 38031 |
Maximilian 马克西米连 馬克西米連 Mǎkèxīmǐlián Máh-hāk-sāi-máih-lìhn
|
| 38032 |
Maximillian 马克西米利安 馬克西米利安 Mǎkèxīmǐlì'ān Máh-hāk-sāi-máih-leih-ngōn
|
|
@@ -39965,6 +39988,8 @@ Molyneaux 莫利诺 莫利諾 Mòlìnuò Mohk-leih-nohk
|
|
| 39965 |
Molzahn 莫尔灿 莫爾燦 Mò'ěrcàn Mohk-yíh-chaan
|
| 39966 |
Molzen 莫尔曾 莫爾曾 Mò'ěrcéng Mohk-yíh-chàhng
|
| 39967 |
Mombasa 蒙巴萨 蒙巴薩 Méngbāsà Mùhng-bā-saat
|
|
|
|
|
|
|
| 39968 |
Momeyer 莫迈耶 莫邁耶 Mòmàiyē Mohk-maaih-yèh
|
| 39969 |
Mommsen 蒙森 蒙森 Méngsēn Mùhng-sām
|
| 39970 |
Momoh 莫莫 莫莫 Mòmò Mohk-mohk
|
|
@@ -40264,6 +40289,7 @@ Mosk 莫斯克 莫斯克 Mòsīkè Mohk-sī-hāk
|
|
| 40264 |
Moskal 莫斯卡尔 莫斯卡爾 Mòsīkǎ'ěr Mohk-sī-kā-yíh
|
| 40265 |
Moskalenko 莫斯卡连科 莫斯卡連科 Mòsīkǎliánkē Mohk-sī-kā-lìhn-fō
|
| 40266 |
Moskos 莫斯科斯 莫斯科斯 Mòsīkēsī Mohk-sī-fō-sī
|
|
|
|
| 40267 |
Moskowitz 莫斯科维茨 莫斯科維茨 Mòsīkēwéicí Mohk-sī-fō-wàih-chìh
|
| 40268 |
Mosquito Coast 莫斯基托海岸 莫斯基托海岸 Mòsījītuō Hǎi'àn Mohk-sī-gēi-tok Hói-ngohn
|
| 40269 |
mosquito mat (electric repellent heater) 电蚊香片 電蚊香片 diànwénxiāngpiàn dihn-mān-hēung-pin
|
|
@@ -41349,6 +41375,7 @@ Munks 芒克斯 芒克斯 Mángkèsī Mòhng-hāk-sī
|
|
| 41349 |
Munnell 芒内尔 芒內爾 Mángnèi'ěr Mòhng-noih-yíh
|
| 41350 |
Munnings 芒宁斯 芒寧斯 Mángníngsī Mòhng-nìhng-sī
|
| 41351 |
Munster 芒斯特 芒斯特 Mángsītè Mòhng-sī-dahk mˈʌnstɚ
|
|
|
|
| 41352 |
Muppets (1970s TV characters) 布偶 布偶 Bù'ǒu Bou-ngáuh
|
| 41353 |
Muppim 慕平 慕平 Mùpíng Mouh-pìhng mˈʌpɪm
|
| 41354 |
Murad 穆拉德 穆拉德 Mùlādé Muhk-lāai-dāk
|
|
@@ -42302,6 +42329,7 @@ network connectivity (lit. signal, alternate translation) 网路讯号 網路訊
|
|
| 42302 |
network effect 网络效应 網絡效應 wǎngluò xiàoyìng móhng-lok haauh-ying
|
| 42303 |
network engineering 网络工程 網絡工程 wǎngluò gōngchéng móhng-lok gūng-chìhng
|
| 42304 |
<TW> (network) information explosion; information overload 网路资讯爆炸 網路資訊爆炸 wǎnglù zīxùn bàozhà móhng-louh jī-seun baau-ja
|
|
|
|
| 42305 |
network request (HTTP etc) 网络请求 網絡請求 wǎngluò qǐngqiú móhng-lok chíng-kàuh
|
| 42306 |
network security; cybersecurity 网络安全 網絡安全 wǎngluò ānquán móhng-lok ngōn-chyùhn
|
| 42307 |
network slicing 网络切片 網絡切片 wǎngluò qiēpiàn móhng-lok chit-pin
|
|
@@ -43715,6 +43743,7 @@ Omelchenko 奥梅利琴科 奧梅利琴科 Àoméilìqínkē Ou-mùih-leih-kàhm
|
|
| 43715 |
omer (dry measure, possibly 2.2 liters) 俄梅珥 俄梅珥 éméi'ěr ngòh-mùih-yih
|
| 43716 |
Ometepe (island) 奥梅特佩岛 奧梅特佩島 Àoméitèpèidǎo Ou-mùih-dahk-pui-dóu
|
| 43717 |
omicron (Greek letter) 奥密克戎 奧密克戎 àomìkèróng ou-maht-hāk-yùhng
|
|
|
|
| 43718 |
omicron (less-common translation) 奥米可戎 奧米可戎 àomǐkěróng ou-máih-hó-yùhng
|
| 43719 |
Omid 奥米德 奧米德 Àomǐdé Ou-máih-dāk
|
| 43720 |
omission (legal) 不作为 不作為 bùzuòwéi bāt-jok-wàih ˌəmˈɪʃən
|
|
@@ -46412,6 +46441,7 @@ Pihahiroth 比哈希录 比哈希錄 Bǐhāxīlù Béi-hā-hēi-luhk pˌaɪhɑh
|
|
| 46412 |
Pikou (town) 皮口镇 皮口鎮 Píkǒuzhèn Pèih-háu-jan
|
| 46413 |
Pikus 皮库斯 皮庫斯 Píkùsī Pèih-fu-sī
|
| 46414 |
Pilali Township 皮拉力乡 皮拉力鄉 Pílālì Xiāng Pèih-lāai-lihk Hēung
|
|
|
|
| 46415 |
Pilar 皮拉尔 皮拉爾 Pílā'ěr Pèih-lāai-yíh
|
| 46416 |
Pilat 派拉特 派拉特 Pàilātè Paai-lāai-dahk
|
| 46417 |
Pilate 彼拉多 彼拉多 Bǐlāduō Béi-lāai-dō
|
|
@@ -47598,6 +47628,7 @@ Proffit; Proffitt; Profitt 普罗菲特 普羅菲特 Pǔluófēitè Póu-lòh-f
|
|
| 47598 |
proficient person 练达者 練達者 liàndázhě lihn-daaht-jé
|
| 47599 |
<comp.> profiling; performance analysis 性能分析 性能分析 xìngnéng fēnxi sing-nàhng fān-sīk
|
| 47600 |
profiterole 泡芙 泡芙 pàofú paau-fùh
|
|
|
|
| 47601 |
Profumo 普罗富莫 普羅富莫 Pǔluófùmò Póu-lòh-fu-mohk pɹəʊfjˈʊməʊ
|
| 47602 |
progesterone 黄体素 黃體素 huángtǐsù wòhng-tái-sou
|
| 47603 |
<comp.> programmed; programmatic 程序化 程序化 chéngxùhuà chìhng-jeuih-fa
|
|
@@ -47742,6 +47773,7 @@ Provine 普罗文 普羅文 Pǔluówén Póu-lòh-màhn
|
|
| 47742 |
provoke (anger etc) 惹动 惹動 rědòng yéh-duhng
|
| 47743 |
provoke (an oppressive regime etc) 惹怒 惹怒 rěnù yéh-nouh
|
| 47744 |
provoked 被激怒 被激怒 bèi jīnù beih gīk-nouh
|
|
|
|
| 47745 |
Proxima Centauri 半人马座比邻星 半人馬座比鄰星 Bànrénmǎzuò bǐlínxīng Bun-yàhn-máh-joh béi-lèuhn-sīng
|
| 47746 |
Proxima Centauri 比邻星 比鄰星 bǐlínxīng béi-lèuhn-sīng
|
| 47747 |
Proxmire 普罗克斯迈尔 普羅克斯邁爾 Pǔluókèsīmài'ěr Póu-lòh-hāk-sī-maaih-yíh
|
|
@@ -49920,6 +49952,7 @@ research station 研究站 研究站 yánjiū zhàn yìhn-gau jaahm
|
|
| 49920 |
research team 研究团队 研究團隊 yánjiū tuánduì yìhn-gau tyùhn-deuih
|
| 49921 |
research tool 检索工具 檢索工具 jiǎnsuǒ gōngjù gím-sok gūng-geuih
|
| 49922 |
Resek 雷塞克 雷塞克 Léisàikè Lèuih-choi-hāk
|
|
|
|
| 49923 |
Resen 利鲜 利鮮 Lìxiān Leih-sīn ɹˈisən
|
| 49924 |
resend; forward (a message) 重发 重發 chóngfā chùhng-faat
|
| 49925 |
Resende 雷森迪 雷森迪 Léisēndí Lèuih-sām-dihk
|
|
@@ -50013,6 +50046,7 @@ Reuben (old translation?) 流便 流便 Liúbiàn Làuh-pìhn ɹˈʉːbən
|
|
| 50013 |
Reuchlin 罗伊希林 羅伊希林 Luóyīxīlín Lòh-yī-hēi-làhm
|
| 50014 |
Reuel 流珥 流珥 Liú'ěr Làuh-yih ɹˈʉːɛl
|
| 50015 |
Reuel 鲁埃尔 魯埃爾 Lǔ'āi'ěr Lóuh-āai-yíh ɹˈʉːɛl
|
|
|
|
| 50016 |
Reumah 流玛 流瑪 Liúmǎ Làuh-máh ɹˈʉːmɑ
|
| 50017 |
Reunion (name of an island) 留尼汪 留尼汪 Liúníwāng Làuh-nèih-wōng
|
| 50018 |
<netspeak> reunion that's bound to be sad (due to competition etc) 全聚悲始 全聚悲始 quánjùbēishǐ chyùhn-jeuih-bēi-chí
|
|
@@ -52421,6 +52455,7 @@ security (for a pledge) 保证物 保證物 bǎozhèngwù bóu-jing-maht sˌɪkj
|
|
| 52421 |
security guard 保安员 保安員 bǎo'ānyuán bóu-ngōn-yùhn
|
| 52422 |
security hinge (on door); high-security hinge 防撬铰链 防撬鉸鏈 fáng qiào jiǎoliàn fòhng giuh gáau-lín
|
| 52423 |
<PRC> security law 安全法 安全法 ānquánfǎ ngōn-chyùhn-faat
|
|
|
|
| 52424 |
security policy 安全策略 安全策略 ānquán cèlüè ngōn-chyùhn chaak-leuhk
|
| 52425 |
<comp.> security question 安全问题 安全問題 ānquán wèntí ngōn-chyùhn mahn-tàih
|
| 52426 |
security risk; safety hazard 安全风险 安全風險 ānquán fēngxiǎn ngōn-chyùhn fūng-hím
|
|
@@ -52537,6 +52572,7 @@ Seleucia 塞琉西亚 塞琉西亞 Sàiliúxīyà Choi-làuh-sāi-nga səlˈʉː
|
|
| 52537 |
Seleucid 塞琉西 塞琉西 Sàiliúxī Choi-làuh-sāi
|
| 52538 |
Seleucid dynasty 塞琉西王朝 塞琉西王朝 Sàiliúxī wángcháo Choi-làuh-sāi wòhng-chìuh
|
| 52539 |
Seleucus 塞琉古 塞琉古 Sàiliúgǔ Choi-làuh-gú
|
|
|
|
| 52540 |
self-ballasted (of lamp) 自镇流 自鎮流 zìzhènliú jih-jan-làuh
|
| 52541 |
self-catering (accommodation) 自炊式 自炊式 zìchuīshì jih-chēui-sīk
|
| 52542 |
self-censorship 自我审查 自我審查 zìwǒ shěnchá jih-ngóh sám-chàh
|
|
@@ -52572,6 +52608,8 @@ self-made (of rule, code etc) 自订 自訂 zìdìng jih-dihng
|
|
| 52572 |
Self (name); Selfe 塞尔夫 塞爾夫 Sè'ěrfū Choi-yíh-fū
|
| 52573 |
Selfoss 塞尔福斯 塞爾福斯 Sài'ěrfúsī Choi-yíh-fūk-sī
|
| 52574 |
self-produced media (livestreams etc) 自媒体 自媒體 zì méitǐ jih mùih-tái
|
|
|
|
|
|
|
| 52575 |
self-righteousness 自以为义 自以為義 zìyǐwéiyì jih-yíh-wàih-yih
|
| 52576 |
self-sacrificing spirit 牺牲精神 犧牲精神 xīshēng jīngshén hēi-sāng jīng-sàhn
|
| 52577 |
self-service check-in machine 自助挂号机 自助掛號機 zìzhù guàhàojī jih-joh gwa-houh-gēi
|
|
@@ -53355,6 +53393,7 @@ Sharpley 沙普利 沙普利 Shāpǔlì Sā-póu-leih
|
|
| 53355 |
Sharp (name) 夏普 夏普 Xiàpǔ Hah-póu
|
| 53356 |
Sharp Peak (HK) 蚺蛇尖 蚺蛇尖 Ránshéjiān Yìhm-sèh-jīm
|
| 53357 |
sharp teeth (on a tool etc) 利齿 利齒 lìchǐ leih-chí
|
|
|
|
| 53358 |
sharp tongued 词锋锐利 詞鋒銳利 cífēng ruìlì chìh-fūng yeuih-leih
|
| 53359 |
Sharratt 沙拉特 沙拉特 Shālātè Sā-lāai-dahk
|
| 53360 |
Sharri 沙丽 沙�� Shālì Sā-laih
|
|
@@ -56230,6 +56269,7 @@ Stepps 斯特普斯 斯特普斯 Sītèpǔsī Sī-dahk-póu-sī
|
|
| 56230 |
Steptoe 斯特普托 斯特普托 Sītèpǔtuō Sī-dahk-póu-tok
|
| 56231 |
step towards 步向 步向 bùxiàng bouh-heung
|
| 56232 |
Sterba 斯特巴 斯特巴 Sītèbā Sī-dahk-bā
|
|
|
|
| 56233 |
stereo (equipment) volume 音响音量 音響音量 yīnxiǎng yīnliàng yām-héung yām-leuhng
|
| 56234 |
stereotypical 标签化 標簽化 biāoqiānhuà bīu-chīm-fa stˌɛɹɪətˈɪpəkəl
|
| 56235 |
stereotypical impression (usually unfairly bad) 刻板印象 刻板印象 kèbǎn yìnxiàng hāk-báan yan-jeuhng
|
|
@@ -57164,6 +57204,7 @@ sweetened condensed milk 炼奶 煉奶 liànnǎi lihn-náaih
|
|
| 57164 |
Sweetland 斯威特兰 斯威特蘭 Sīwēitèlán Sī-wāi-dahk-làahn
|
| 57165 |
Sweetman 斯威特曼 斯威特曼 Sīwēitèmàn Sī-wāi-dahk-maahn
|
| 57166 |
Sweet (name) 斯威特 斯威特 Sīwēitè Sī-wāi-dahk
|
|
|
|
| 57167 |
Sweetser 斯威策 斯威策 Sīwēicè Sī-wāi-chaak
|
| 57168 |
Sweezy; Swezey 斯威齐 斯威齊 Sīwēiqí Sī-wāi-chàih
|
| 57169 |
(swelling) belly (in some ancient buildings etc) 鼓肚 鼓肚 gǔdù gú-tóuh
|
|
@@ -61682,6 +61723,7 @@ Viets 维茨 維茨 Wéicí Wàih-chìh
|
|
| 61682 |
view as 视作为 視作為 shìzuòwéi sih-jok-wàih
|
| 61683 |
view as equal 公平地看待 公平地看待 gōngpíng de kàndài gūng-pìhng deih hon-doih
|
| 61684 |
viewer; viewing equipment 观片器 觀片器 guānpiànqì gūn-pin-hei vjˈʉːɚ
|
|
|
|
| 61685 |
viewing and monitoring 观监测 觀監測 guānjiāncè gūn-gāam-chāak
|
| 61686 |
viewing deck 观景台 觀景台 guānjǐngtái gūn-gíng-tòih
|
| 61687 |
view of time; conscious of time; sense of time 时间观念 時間觀念 shíjiān guānniàn sìh-gāan gūn-nihm
|
|
@@ -63265,6 +63307,7 @@ will by (a time do something) 将于 將於 jiāng yú jēung yū
|
|
| 63265 |
Willcoxon; Willcoxson 威尔科克森 威爾科克森 Wēi'ěrkēkèsēn Wāi-yíh-fō-hāk-sām
|
| 63266 |
will do whatever it takes 做什么都愿意 做什麼都願意 zuò shénme dōu yuànyi jouh sahm-mō dōu yuhn-yi
|
| 63267 |
Willemstad 威廉斯塔德 威廉斯塔德 Wēiliánsītǎdé Wāi-lìhm-sī-taap-dāk
|
|
|
|
| 63268 |
Willer 维勒 維勒 Wéilè Wàih-lahk
|
| 63269 |
Willert 威勒特 威勒特 Wēilètè Wāi-lahk-dahk
|
| 63270 |
Willett 威利特 威利特 Wēilìtè Wāi-leih-dahk
|
|
@@ -63497,6 +63540,7 @@ without interest 免息 免息 miǎnxī míhn-sīk
|
|
| 63497 |
without one; not so much as one 无一 無一 wúyī mòuh-yāt
|
| 63498 |
without posterity or progeny 无子无孙 無子無孫 wúzǐ-wúsūn mòuh-jí-mòuh-syūn
|
| 63499 |
without regrets 无悔 無悔 wúhuǐ mòuh-fui
|
|
|
|
| 63500 |
without regrets 无憾 無憾 wúhàn mòuh-hahm
|
| 63501 |
Withrow 威思罗 威思羅 Wēisīluó Wāi-sī-lòh
|
| 63502 |
with simplicity and clarity 简单易明 簡單易明 jiǎndān-yìmíng gáan-dāan-yih-mìhng
|
|
@@ -63722,6 +63766,7 @@ world's creation 创世 創世 chuàngshì chong-sai
|
|
| 63722 |
world championship 世界冠军赛 世界冠軍賽 shìjiè guànjūnsài sai-gaai gun-gwān-choi
|
| 63723 |
world championship (abbreviated) 世冠赛 世冠賽 shìguànsài sai-gūn-choi
|
| 63724 |
world-class 世界一流 世界一流 shìjiè yīliú sai-gaai yāt-làuh
|
|
|
|
| 63725 |
World Council of Churches (lit. world christianity advancement society) 世界基督教协进会 世界基督教協進會 Shìjiè Jīdūjiào Xiéjìn Huì Sai-gaai Gēi-dūk-gaau Hip-jeun Wúi
|
| 63726 |
world developments 世界情势 世界情勢 shìjiè qíngshì sai-gaai chìhng-sai
|
| 63727 |
World Economic Forum 世界经济论坛 世界經濟論壇 Shìjiè Jīngjì Lùntán Sai-gaai Gīng-jai Leuhn-tàahn
|
|
@@ -67156,6 +67201,7 @@ Zattu 萨图 薩圖 Sàtú Saat-tòuh zˈætʉː
|
|
| 67156 |
Zaugg 佐格 佐格 Zuǒgé Jo-gaak
|
| 67157 |
Zavier 扎威尔 扎威爾 Zhāwēi'ěr Jaat-wāi-yíh
|
| 67158 |
Zavodskoy 扎沃茨科伊 扎沃茨科伊 Zhāwòcíkēyī Jaat-yūk-chìh-fō-yī
|
|
|
|
| 67159 |
Zawadzka 扎瓦茨卡 扎瓦茨卡 Zhāwǎcíkǎ Jaat-ngáh-chìh-kā
|
| 67160 |
Zax 扎克斯 扎克斯 Zhākèsī Jaat-hāk-sī
|
| 67161 |
Zayas 扎亚斯 扎亞斯 Zhāyàsī Jaat-nga-sī
|
|
|
|
| 3275 |
atmospheric river 大气层河流 大氣層河流 dàqìcéng héliú daaih-hei-chàhng hòh-làuh
|
| 3276 |
Ato 阿托 阿托 Ātuō A-tok
|
| 3277 |
atonement ceremony 赎罪礼 贖罪禮 shúzuìlǐ suhk-jeuih-láih
|
| 3278 |
+
a trade; a craft 一门手艺 一門手藝 yī mén shǒuyì yāt mùhn sáu-ngaih
|
| 3279 |
a trip to the moon (1902 film) 月球之旅 月球之旅 yuèqiú zhī lǚ yuht-kàuh jī léuih
|
| 3280 |
at room temperature 在室温下 在室溫下 zài shìwēn xia joih sāt-wān hah
|
| 3281 |
attachment between old friends 故人情 故人情 gùrén qíng gu-yàhn chìhng
|
|
|
|
| 3554 |
award ceremony 颁奖礼 頒獎禮 bānjiǎnglǐ bāan-jéung-láih
|
| 3555 |
awards ceremony 颁奖典礼 頒獎典禮 bānjiǎng diǎnlǐ bāan-jéung dín-láih
|
| 3556 |
awards for academic achievement (in school) 学业优异奖 學業優異獎 xuéyè yōuyì jiǎng hohk-yihp yāu-yih jéung
|
| 3557 |
+
awareness; knowledge 觉知 覺知 juézhī gok-jī ˌəwˈɛənəs
|
| 3558 |
Awat (county, in Xinjiang) 阿瓦提县 阿瓦提縣 Āwǎtí Xiàn A-ngáh-tàih Yún
|
| 3559 |
awe-inspiring 令人生畏 令人生畏 lìng rén shēngwèi lihng yàhn sāang-wai
|
| 3560 |
<netspeak> awesome 太拼了 太拼了 tài pīn le taai ping líuh
|
|
|
|
| 3749 |
bacterial cells 细菌细胞 細菌細胞 xìjūn xìbāo sai-kwán sai-bāau
|
| 3750 |
bacterial flagellum 细菌的鞭毛 細菌的鞭毛 xìjūn de biānmáo sai-kwán dīk bīn-mòuh
|
| 3751 |
bacterial prostatitis 细菌性前列腺炎 細菌性前列腺炎 xìjūnxìng qiánlièxiànyán sai-kwán-sing chìhn-liht-sin-yìhm
|
| 3752 |
+
Bactroban 百多邦 百多邦 Bǎiduōbāng Baak-dō-bōng
|
| 3753 |
Bacudio (pinyin uncertain) 巴丘德约 巴丘德約 Bāqiūdéyāo Bā-yāu-dāk-yeuk
|
| 3754 |
Baczynski 巴钦斯基 巴欽斯基 Bāqīnsījī Bā-yām-sī-gēi
|
| 3755 |
Badaling (town) 八达岭镇 八達嶺鎮 Bādálǐngzhèn Baat-daaht-léhng-jan
|
|
|
|
| 5836 |
Big Ben 大本钟 大本鐘 Dàběnzhōng Daaih-bún-jūng
|
| 5837 |
Big Ben 大笨钟 大笨鐘 Dàbènzhōng Daaih-bahn-jūng
|
| 5838 |
Bigbie 比格比 比格比 Bǐgébǐ Béi-gaak-béi
|
| 5839 |
+
big business; giant corporations; great business enterprises 大企业 大企業 dàqǐyè daaih-kéih-yihp
|
| 5840 |
big city 大城市 大城市 dà chéngshì daaih sìhng-síh
|
| 5841 |
big company 大公司 大公司 dà gōngsī daaih gūng-sī
|
| 5842 |
"big crunch" (theory of end of universe) 大坍缩 大坍縮 dà tānsuō daaih tāan-sūk
|
|
|
|
| 6630 |
bonjour (French greeting) 邦茹 邦茹 bāngrú bōng-yùh
|
| 6631 |
Bonk (surname) 邦克 邦克 Bāngkè Bōng-hāk
|
| 6632 |
Bonn 波恩 波恩 Bō'ēn Bō-yān
|
| 6633 |
+
Bonne 彭纳 彭納 Péngnà Pàahng-naahp
|
| 6634 |
Bonnell 邦内尔 邦內爾 Bāngnèi'ěr Bōng-noih-yíh
|
| 6635 |
Bonner; Bunner 邦纳 邦納 Bāngnà Bōng-naahp
|
| 6636 |
Bonneville 博纳维尔 博納維爾 Bónàwéi'ěr Bok-naahp-wàih-yíh
|
|
|
|
| 7208 |
Brendler 布伦德勒 布倫德勒 Bùlúndélè Bou-lèuhn-dāk-lahk
|
| 7209 |
Brendon 布伦东 布倫東 Bùlúndōng Bou-lèuhn-dūng
|
| 7210 |
Brengel; Brengle 布伦格尔 布倫格爾 Bùlúngé'ěr Bou-lèuhn-gaak-yíh
|
| 7211 |
+
Brenna 布雷娜 布雷娜 Bùléinà Bou-lèuih-nàh
|
| 7212 |
Brenna; Breonna 布伦娜 布倫娜 Bùlúnnà Bou-lèuhn-nàh
|
| 7213 |
Brennan 布伦南 布倫南 Bùlúnnán Bou-lèuhn-nàahm
|
| 7214 |
Brennecke 布伦内克 布倫內克 Bùlúnnèikè Bou-lèuhn-noih-hāk
|
|
|
|
| 7480 |
Bromiley 布罗米利 布羅米利 Bùluómǐlì Bou-lòh-máih-leih
|
| 7481 |
Bromley (S.E.London) 布罗姆利 布羅姆利 Bùluómǔlì Bou-lòh-móuh-leih bɹˈɒmli
|
| 7482 |
Broms 布罗姆斯 布羅姆斯 Bùluómǔsī Bou-lòh-móuh-sī
|
| 7483 |
+
Bromsgrove 布罗姆斯格罗夫 布羅姆斯格羅夫 Bùluómǔsīgéluófū Bou-lòh-móuh-sī-gaak-lòh-fū
|
| 7484 |
Bromwich 布拉米奇 布拉米奇 Bùlāmǐqí Bou-lāai-máih-kèih
|
| 7485 |
Bromwich 布罗米奇 布羅米奇 Bùluómǐqí Bou-lòh-máih-kèih
|
| 7486 |
Bron; Brun; Brune 布龙 布龍 Bùlóng Bou-lùhng
|
|
|
|
| 8212 |
Calabro 卡拉布罗 卡拉布羅 Kǎlābùluó Kā-lāai-bou-lòh
|
| 8213 |
Calah 加拉 加拉 Jiālā Gā-lāai kˈeɪlɑ
|
| 8214 |
Calame; Karam 卡拉姆 卡拉姆 Kǎlāmǔ Kā-lāai-móuh
|
| 8215 |
+
calamine lotion 炉甘石洗剂 爐甘石洗劑 lúgānshí xǐjì lòuh-gām-sehk sái-jāi
|
| 8216 |
calamity 遭祸 遭禍 zāohuò jōu-woh kˌəlˈæmɪti
|
| 8217 |
Calandra 卡兰德拉 卡蘭德拉 Kǎlándélā Kā-làahn-dāk-lāai
|
| 8218 |
Calango district (in Lima city) 卡兰戈区 卡蘭戈區 Kǎlángē Qū Kā-làahn-gwō Kēui
|
|
|
|
| 9167 |
Cedaya Township 策大雅乡 策大雅鄉 Cèdàyǎ Xiāng Chaak-daaih-ngáh Hēung
|
| 9168 |
Ceddia 切迪亚 切迪亞 Qièdíyà Chit-dihk-nga
|
| 9169 |
Cederberg 锡德伯格 錫德伯格 Xīdébógé Sek-dāk-baak-gaak
|
| 9170 |
+
CedPane: this is version 2022-04-30 汉英词典公有领域专名等副刊 漢英詞典公有領域專名等副刊 Hàn-Yīng Cídiǎn Gōngyǒu Lǐngyù Zhuānmíng Děng Fùkān Hon-yīng Chìh-dín Gūng-yáuh Líhng-wihk Jyūn-mìhng Dáng Fu-hōn
|
| 9171 |
Cedric; Dedric; Sedrick 塞德里克 塞德里克 Sāidélǐkè Choi-dāk-léuih-hāk
|
| 9172 |
Ceely 西利 西利 Xīlì Sāi-leih
|
| 9173 |
Ceheng (county, in Guizhou) 册亨县 冊亨縣 Cèhēng Xiàn Chaak-hāng Yún
|
|
|
|
| 10710 |
Ciotti; Jyoti 乔蒂 喬蒂 Qiáodì Kìuh-dai
|
| 10711 |
Cipla (Indian pharmaceutical company) 西普拉 西普拉 Xīpǔlā Sāi-póu-lāai
|
| 10712 |
Cipriani 西普里亚尼 西普里亞尼 Xīpǔlǐyàní Sāi-póu-léih-nga-nèih
|
| 10713 |
+
ciprofloxacin 环丙沙星 環丙沙星 huánbǐngshāxīng wàahn-bíng-sā-sīng
|
| 10714 |
Ciqiu (town) 次丘镇 次丘鎮 Cìqiūzhèn Chi-yāu-jan
|
| 10715 |
Cirbo 西尔博 西爾博 Xī'ěrbó Sāi-yíh-bok
|
| 10716 |
Circassia 切尔克斯 切爾克斯 Qiè'ěrkèsī Chit-yíh-hāk-sī
|
|
|
|
| 10771 |
city of Horlivka 戈尔洛夫卡市 戈爾洛夫卡市 Gē'ěrluòfūkǎ Shì Gwō-yíh-lohk-fū-kā Síh
|
| 10772 |
city of Jebus 耶布斯城 耶布斯城 Yēbùsī Chéng Yèh-bou-sī Sìhng
|
| 10773 |
city of Jericho 耶利哥城 耶利哥城 Yēlìgē chéng Yèh-leih-gō sìhng
|
| 10774 |
+
City of Nizhny Novgorod 下诺夫哥罗德市 下諾夫哥羅德市 Xiànuòfūgēluódé Shì Hah-nohk-fū-gō-lòh-dāk Síh
|
| 10775 |
City of Perm 彼尔姆市 彼爾姆市 Bǐ'ěrmǔ Shì Béi-yíh-móuh Síh
|
| 10776 |
City of Prokopyevsk 普罗科皮耶夫斯克市 普羅科皮耶夫斯克市 Pǔluókēpíyēfūsīkè Shì Póu-lòh-fō-pèih-yèh-fū-sī-hāk Síh
|
| 10777 |
city of refuge 庇护城 庇護城 bìhùchéng bei-wuh-sìhng
|
|
|
|
| 11407 |
commonplace men 平凡人 平凡人 píngfánrén pìhng-fàahn-yàhn
|
| 11408 |
common problem; frequently asked questions; FAQ 常见的问题 常見的問題 chángjiàn de wèntí sèuhng-gin dīk mahn-tàih
|
| 11409 |
<PRC> common prosperity 共同富裕 共同富裕 gòngtóng fùyù guhng-tùhng fu-yuh
|
| 11410 |
+
common prosperity 共富 共富 gòngfù guhng-fu
|
| 11411 |
common prosperity (between countries etc) 共荣 共榮 gòngróng guhng-wìhng
|
| 11412 |
common thing (lit. often-seen thing) 常见的事 常見的事 chángjiàn de shì sèuhng-gin dīk sih
|
| 11413 |
(common typo?) market 巿场 巿場 fúchǎng fāt-chèuhng
|
|
|
|
| 11425 |
community meeting 社区集会 社區集會 shèqū jíhuì séh-kēui jaahp-wúi
|
| 11426 |
community nurse 社区护士 社區護士 shèqū hùshi séh-kēui wuh-sih
|
| 11427 |
<PRC> Community of Mankind's Destiny; community with shared future for mankind (foreign policy slogan) 人类命运共同体 人類命運共同體 Rénlèi Mìngyùn Gòngtóngtǐ Yàhn-leuih Mihng-wahn Guhng-tùhng-tái
|
| 11428 |
+
community (online chat group etc) 交流群 交流群 jiāoliúqún gāau-làuh-kwàhn
|
| 11429 |
community spirit; contribution to the community 对社区的贡献 對社區的貢獻 duì shèqū de gòngxiàn deui séh-kēui dīk gung-hin
|
| 11430 |
community stock cooperative (in rural PRC) 社区股份合作联社 社區股份合作聯社 shèqū gǔfèn hézuò liánshè séh-kēui gú-fahn hahp-jok lyùhn-séh
|
| 11431 |
Como 科莫 科莫 Kēmò Fō-mohk
|
|
|
|
| 11963 |
correspond exactly (of two things just listed) 完全相等 完全相等 wánquán xiāngděng yùhn-chyùhn sēung-dáng
|
| 11964 |
corresponding data 相应数据 相應數據 xiāngyìng shùjù sēung-ying sou-geui
|
| 11965 |
corresponding (to sthg) 相对应 相對應 xiāngduìyìng sēung-deui-ying
|
| 11966 |
+
Corrias 柯芮斯 柯芮斯 Kēruìsī Ō-yeuih-sī
|
| 11967 |
Corrick 科里克 科里克 Kēlǐkè Fō-léih-hāk
|
| 11968 |
corridor walls 走廊墙壁 走廊牆壁 zǒuláng qiángbì jáu-lòhng chèuhng-bīk
|
| 11969 |
Corrie 科雷 科雷 Kēléi Fō-lèuih kˈɒɹi
|
|
|
|
| 13279 |
dark theme 深色主题 深色主題 shēnsè zhǔtí sām-sīk jyú-tàih
|
| 13280 |
dark waters 乌水 烏水 wūshuǐ wū-séui
|
| 13281 |
Darla 黛拉 黛拉 Dàilā Doih-lāai
|
| 13282 |
+
Darlaston 达勒斯顿 達勒斯頓 Dálèsīdùn Daaht-lahk-sī-deuhn
|
| 13283 |
Darleen; Darlene 达琳 達琳 Dálín Daaht-làhm
|
| 13284 |
Darlene 达莲娜 達蓮娜 Dáliánnà Daaht-lìhn-nàh
|
| 13285 |
Darlene; Derin 黛琳 黛琳 Dàilín Doih-làhm
|
|
|
|
| 14196 |
desolate person 凄凉人 凄凉人 qīliángrén chāi-lèuhng-yàhn
|
| 14197 |
desolate place (lit. mound; for burial?) 荒陵 荒陵 huānglíng fōng-lìhng
|
| 14198 |
Desonia 德索尼亚 德索尼亞 Désuǒníyà Dāk-sok-nèih-nga
|
| 14199 |
+
desonide 地奈德 地奈德 dìnàidé deih-noih-dāk
|
| 14200 |
Desoto 德索托 德索托 Désuǒtuō Dāk-sok-tok
|
| 14201 |
De Souza 德索萨 德索薩 Désuǒsà Dāk-sok-saat
|
| 14202 |
Despard 德斯帕德 德斯帕德 Désīpàdé Dāk-sī-paak-dāk
|
|
|
|
| 16254 |
ear microphone 耳麦 耳麥 ěrmài yíh-mahk
|
| 16255 |
earned (by struggle etc) to bring in 挣来 掙來 zhènglai jaahng-lòih
|
| 16256 |
earnestly 认认真真 認認真真 rènrèn-zhēnzhēn yihng-yihng-jān-jān ˈəːnɪstli
|
| 16257 |
+
earnestly 踏实认真 踏實認真 tàshi-rènzhēn daahp-saht-yihng-jān ˈəːnɪstli
|
| 16258 |
earnestly seek 恳切寻求 懇切尋求 kěnqiè xúnqiú hán-chit chàhm-kàuh
|
| 16259 |
Earnie 厄尔尼 厄爾尼 È'ěrní Āak-yíh-nèih
|
| 16260 |
earn (money) 赚得到 賺得到 zhuàn de dào jaahn dāk dou
|
|
|
|
| 18357 |
falsely called 伪称 偽稱 wěichēng ngaih-chīng
|
| 18358 |
falsely charged with 被诬告 被誣告 bèi wūgào beih mòuh-gou
|
| 18359 |
falsely claim that 诬告说 誣告說 wūgào shuō mòuh-gou syut
|
| 18360 |
+
falsely report as; turn into (in report) 虚报为 虛報為 xūbào wéi hēui-bou wàih
|
| 18361 |
falsely use (as a pretext) 假藉 假藉 jiǎjiè gá-jihk
|
| 18362 |
false messengers 假使者 假使者 jiǎ shǐzhě gá si-jé
|
| 18363 |
false Messiah 假弥赛亚 假彌賽亞 jiǎ-Mísàiyà gá-mèih-choi-nga
|
|
|
|
| 20538 |
Furney 弗尼 弗尼 Fúní Fāt-nèih
|
| 20539 |
Furniss 弗尼斯 弗尼斯 Fúnísī Fāt-nèih-sī
|
| 20540 |
Furnival 弗尼瓦尔 弗尼瓦爾 Fúníwǎ'ěr Fāt-nèih-ngáh-yíh
|
| 20541 |
+
furoate 糠酸 糠酸 kāngsuān hōng-syūn
|
| 20542 |
Furong District 芙蓉区 芙蓉區 Fúróng Qū Fùh-yùhng Kēui
|
| 20543 |
Furongdun (town) 芙蓉墩镇 芙蓉墩鎮 Fúróngdūnzhèn Fùh-yùhng-dān-jan
|
| 20544 |
Furongqiao Bai Township 芙蓉桥白族乡 芙蓉橋白族鄉 Fúróngqiáo Báizú Xiāng Fùh-yùhng-kìuh Baahk-juhk Hēung
|
|
|
|
| 20575 |
Fushun (in Liaoning) 抚顺 撫順 Fǔshùn Fú-seuhn fˌʉːʃˈʊn
|
| 20576 |
Fushun (in Liaoning) 抚顺市 撫順市 Fǔshùn Shì Fú-seuhn Síh fˌʉːʃˈʊn
|
| 20577 |
Fushun Township 福顺乡 福順鄉 Fúshùn Xiāng Fūk-seuhn Hēung
|
| 20578 |
+
fusidic acid 夫西地酸 夫西地酸 fūxīdìsuān fū-sāi-deih-syūn
|
| 20579 |
Fusong (county, in Jilin) 抚松县 撫松縣 Fǔsōng Xiàn Fú-chùhng Yún
|
| 20580 |
Fusong (town) 抚松镇 撫松鎮 Fǔsōngzhèn Fú-chùhng-jan
|
| 20581 |
Fusui (county, in Guangxi) 扶绥县 扶綏縣 Fúsuí Xiàn Fùh-sēui Yún
|
|
|
|
| 21842 |
Gibbie 吉比 吉比 Jíbǐ Gāt-béi
|
| 21843 |
Gibble 吉布尔 吉布爾 Jíbù'ěr Gāt-bou-yíh
|
| 21844 |
Gibbons 吉本斯 吉本斯 Jíběnsī Gāt-bún-sī
|
| 21845 |
+
Gibbon (surname) 吉本 吉本 Jíběn Gāt-bún
|
| 21846 |
Gibbs 吉布斯 吉布斯 Jíbùsī Gāt-bou-sī
|
| 21847 |
Gibeah 基比亚 基比亞 Jībǐyà Gēi-béi-nga ɡˈɪbiə
|
| 21848 |
Gibeath-haaraloth 基比亚哈拉罗 基比亞哈拉羅 Jībǐyàhālāluó Gēi-béi-nga-hā-lāai-lòh ɡˌɪbiɑθhɑˈɑəlɒθ
|
|
|
|
| 24277 |
Hallwood 霍尔五德 霍爾五德 Huò'ěrwǔdé Fok-yíh-ńgh-dāk
|
| 24278 |
Hallwood 霍尔伍德 霍爾伍德 Huò'ěrwǔdé Fok-yíh-ńgh-dāk
|
| 24279 |
Halmi 哈尔米 哈爾米 Hā'ěrmǐ Hā-yíh-máih
|
| 24280 |
+
halometasone 卤米松 鹵米松 lǔmǐsōng lóuh-máih-chùhng
|
| 24281 |
Halo (name) 黑露 黑露 Hēilù Hāk-louh
|
| 24282 |
Halper 哈尔珀 哈爾珀 Hā'ěrpò Hā-yíh-paak
|
| 24283 |
Halperin 霍尔珀林 霍爾珀林 Huò'ěrpòlín Fok-yíh-paak-làhm
|
|
|
|
| 26068 |
Hinchliff; Hinchliffe 欣奇利夫 欣奇利夫 Xīnqílìfū Yān-kèih-leih-fū
|
| 26069 |
Hind; Hinde; Hynd 海因德 海因德 Hǎiyīndé Hói-yān-dāk
|
| 26070 |
Hinda 欣达 欣達 Xīndá Yān-daaht
|
| 26071 |
+
Hindenburg 兴登堡 興登堡 Xìngdēngbǎo Hing-dāng-bóu
|
| 26072 |
Hinderaker 欣德雷克 欣德雷克 Xīndéléikè Yān-dāk-lèuih-hāk
|
| 26073 |
Hindman 欣德曼 欣德曼 Xīndémàn Yān-dāk-maahn
|
| 26074 |
Hind of the Dawn (tune?) 晨鹿 晨鹿 Chénlù Sàhn-luhk
|
|
|
|
| 36636 |
made manifest with nothing kept back (?) 显露无遗 顯露無遺 xiǎnlù-wúyí hín-louh-mòuh-wàih
|
| 36637 |
(made me) terrified 吓死我了 嚇死我了 xià sǐ wǒ le haak séi ngóh líuh
|
| 36638 |
made of (animal) skin 皮制 皮製 pízhì pèih-jai
|
| 36639 |
+
made of clay 泥制 泥制 nízhì nàih-jai
|
| 36640 |
made of clay 泥造 泥造 nízào nàih-jouh
|
| 36641 |
made of steel 钢制 鋼制 gāngzhì gong-jai
|
| 36642 |
(made) white as snow 洁白如雪 潔白如雪 jiébái rú xuě git-baahk yùh syut
|
|
|
|
| 37445 |
Mapo (town) 马坡镇 馬坡鎮 Mǎpōzhèn Máh-bō-jan
|
| 37446 |
Mapo Township 马坡乡 馬坡鄉 Mǎpō Xiāng Máh-bō Hēung
|
| 37447 |
mapping; drawing maps 图谱绘制 圖譜繪制 túpǔ huìzhì tòuh-póu kúi-jai
|
| 37448 |
+
(map) projection 投影法 投影法 tóuyǐngfǎ tàuh-yíng-faat
|
| 37449 |
Mapps 马普斯 馬普斯 Mǎpǔsī Máh-póu-sī
|
| 37450 |
maps area (in library) 地图区 地圖區 dìtúqū deih-tòuh-kēui
|
| 37451 |
map to hidden treasures 寻宝图 尋寶圖 xúnbǎotú chàhm-bóu-tòuh
|
|
|
|
| 38049 |
Maxence 马森斯 馬森斯 Mǎsēnsī Máh-sām-sī
|
| 38050 |
Maxfield 马克斯菲尔德 馬克斯菲爾德 Mǎkèsīfēi'ěrdé Máh-hāk-sī-fēi-yíh-dāk
|
| 38051 |
Maxian Township 麻线乡 麻線鄉 Máxiàn Xiāng Màh-sin Hēung
|
| 38052 |
+
Maxim; Maksim 马克西姆 馬克西姆 Mǎkèxīmǔ Máh-hāk-sāi-móuh
|
| 38053 |
maximal margin classifier 最大边界分类器 最大邊界分類器 zuìdà biānjiè fēnlèiqì jeui-daaih bīn-gaai fān-leuih-hei
|
| 38054 |
Maximilian 马克西米连 馬克西米連 Mǎkèxīmǐlián Máh-hāk-sāi-máih-lìhn
|
| 38055 |
Maximillian 马克西米利安 馬克西米利安 Mǎkèxīmǐlì'ān Máh-hāk-sāi-máih-leih-ngōn
|
|
|
|
| 39988 |
Molzahn 莫尔灿 莫爾燦 Mò'ěrcàn Mohk-yíh-chaan
|
| 39989 |
Molzen 莫尔曾 莫爾曾 Mò'ěrcéng Mohk-yíh-chàhng
|
| 39990 |
Mombasa 蒙巴萨 蒙巴薩 Méngbāsà Mùhng-bā-saat
|
| 39991 |
+
mometasone 莫米松 莫米松 mòmǐsōng mohk-máih-chùhng
|
| 39992 |
+
mometasone furoate 糠酸莫米松 糠酸莫米松 kāngsuān mòmǐsōng hōng-syūn mohk-máih-chùhng
|
| 39993 |
Momeyer 莫迈耶 莫邁耶 Mòmàiyē Mohk-maaih-yèh
|
| 39994 |
Mommsen 蒙森 蒙森 Méngsēn Mùhng-sām
|
| 39995 |
Momoh 莫莫 莫莫 Mòmò Mohk-mohk
|
|
|
|
| 40289 |
Moskal 莫斯卡尔 莫斯卡爾 Mòsīkǎ'ěr Mohk-sī-kā-yíh
|
| 40290 |
Moskalenko 莫斯卡连科 莫斯卡連科 Mòsīkǎliánkē Mohk-sī-kā-lìhn-fō
|
| 40291 |
Moskos 莫斯科斯 莫斯科斯 Mòsīkēsī Mohk-sī-fō-sī
|
| 40292 |
+
Moskovskiy 莫斯科夫斯基 莫斯科夫斯基 Mòsīkēfūsījī Mohk-sī-fō-fū-sī-gēi
|
| 40293 |
Moskowitz 莫斯科维茨 莫斯科維茨 Mòsīkēwéicí Mohk-sī-fō-wàih-chìh
|
| 40294 |
Mosquito Coast 莫斯基托海岸 莫斯基托海岸 Mòsījītuō Hǎi'àn Mohk-sī-gēi-tok Hói-ngohn
|
| 40295 |
mosquito mat (electric repellent heater) 电蚊香片 電蚊香片 diànwénxiāngpiàn dihn-mān-hēung-pin
|
|
|
|
| 41375 |
Munnell 芒内尔 芒內爾 Mángnèi'ěr Mòhng-noih-yíh
|
| 41376 |
Munnings 芒宁斯 芒寧斯 Mángníngsī Mòhng-nìhng-sī
|
| 41377 |
Munster 芒斯特 芒斯特 Mángsītè Mòhng-sī-dahk mˈʌnstɚ
|
| 41378 |
+
mupirocin 莫匹罗星 莫匹羅星 mòpǐluóxīng mohk-pāt-lòh-sīng
|
| 41379 |
Muppets (1970s TV characters) 布偶 布偶 Bù'ǒu Bou-ngáuh
|
| 41380 |
Muppim 慕平 慕平 Mùpíng Mouh-pìhng mˈʌpɪm
|
| 41381 |
Murad 穆拉德 穆拉德 Mùlādé Muhk-lāai-dāk
|
|
|
|
| 42329 |
network effect 网络效应 網絡效應 wǎngluò xiàoyìng móhng-lok haauh-ying
|
| 42330 |
network engineering 网络工程 網絡工程 wǎngluò gōngchéng móhng-lok gūng-chìhng
|
| 42331 |
<TW> (network) information explosion; information overload 网路资讯爆炸 網路資訊爆炸 wǎnglù zīxùn bàozhà móhng-louh jī-seun baau-ja
|
| 42332 |
+
network (of people, for business etc) 人脉圈 人脈圈 rénmàiquān yàhn-mahk-hyūn
|
| 42333 |
network request (HTTP etc) 网络请求 網絡請求 wǎngluò qǐngqiú móhng-lok chíng-kàuh
|
| 42334 |
network security; cybersecurity 网络安全 網絡安全 wǎngluò ānquán móhng-lok ngōn-chyùhn
|
| 42335 |
network slicing 网络切片 網絡切片 wǎngluò qiēpiàn móhng-lok chit-pin
|
|
|
|
| 43743 |
omer (dry measure, possibly 2.2 liters) 俄梅珥 俄梅珥 éméi'ěr ngòh-mùih-yih
|
| 43744 |
Ometepe (island) 奥梅特佩岛 奧梅特佩島 Àoméitèpèidǎo Ou-mùih-dahk-pui-dóu
|
| 43745 |
omicron (Greek letter) 奥密克戎 奧密克戎 àomìkèróng ou-maht-hāk-yùhng
|
| 43746 |
+
omicron (less-common translation) 奥密克绒 奧密克絨 àomìkèróng ou-maht-hāk-yùhng
|
| 43747 |
omicron (less-common translation) 奥米可戎 奧米可戎 àomǐkěróng ou-máih-hó-yùhng
|
| 43748 |
Omid 奥米德 奧米德 Àomǐdé Ou-máih-dāk
|
| 43749 |
omission (legal) 不作为 不作為 bùzuòwéi bāt-jok-wàih ˌəmˈɪʃən
|
|
|
|
| 46441 |
Pikou (town) 皮口镇 皮口鎮 Píkǒuzhèn Pèih-háu-jan
|
| 46442 |
Pikus 皮库斯 皮庫斯 Píkùsī Pèih-fu-sī
|
| 46443 |
Pilali Township 皮拉力乡 皮拉力鄉 Pílālì Xiāng Pèih-lāai-lihk Hēung
|
| 46444 |
+
Pilar 琵拉 琵拉 Pílā Pèih-lāai
|
| 46445 |
Pilar 皮拉尔 皮拉爾 Pílā'ěr Pèih-lāai-yíh
|
| 46446 |
Pilat 派拉特 派拉特 Pàilātè Paai-lāai-dahk
|
| 46447 |
Pilate 彼拉多 彼拉多 Bǐlāduō Béi-lāai-dō
|
|
|
|
| 47628 |
proficient person 练达者 練達者 liàndázhě lihn-daaht-jé
|
| 47629 |
<comp.> profiling; performance analysis 性能分析 性能分析 xìngnéng fēnxi sing-nàhng fān-sīk
|
| 47630 |
profiterole 泡芙 泡芙 pàofú paau-fùh
|
| 47631 |
+
profloxacin 丙沙星 丙沙星 bǐngshāxīng bíng-sā-sīng
|
| 47632 |
Profumo 普罗富莫 普羅富莫 Pǔluófùmò Póu-lòh-fu-mohk pɹəʊfjˈʊməʊ
|
| 47633 |
progesterone 黄体素 黃體素 huángtǐsù wòhng-tái-sou
|
| 47634 |
<comp.> programmed; programmatic 程序化 程序化 chéngxùhuà chìhng-jeuih-fa
|
|
|
|
| 47773 |
provoke (anger etc) 惹动 惹動 rědòng yéh-duhng
|
| 47774 |
provoke (an oppressive regime etc) 惹怒 惹怒 rěnù yéh-nouh
|
| 47775 |
provoked 被激怒 被激怒 bèi jīnù beih gīk-nouh
|
| 47776 |
+
provoke (trouble) 惹事生非 惹事生非 rěshì-shēngfēi yéh-sih-sāang-fēi
|
| 47777 |
Proxima Centauri 半人马座比邻星 半人馬座比鄰星 Bànrénmǎzuò bǐlínxīng Bun-yàhn-máh-joh béi-lèuhn-sīng
|
| 47778 |
Proxima Centauri 比邻星 比鄰星 bǐlínxīng béi-lèuhn-sīng
|
| 47779 |
Proxmire 普罗克斯迈尔 普羅克斯邁爾 Pǔluókèsīmài'ěr Póu-lòh-hāk-sī-maaih-yíh
|
|
|
|
| 49952 |
research team 研究团队 研究團隊 yánjiū tuánduì yìhn-gau tyùhn-deuih
|
| 49953 |
research tool 检索工具 檢索工具 jiǎnsuǒ gōngjù gím-sok gūng-geuih
|
| 49954 |
Resek 雷塞克 雷塞克 Léisàikè Lèuih-choi-hāk
|
| 49955 |
+
resell to 转卖给 轉賣給 zhuǎnmài gěi jyún-maaih kāp
|
| 49956 |
Resen 利鲜 利鮮 Lìxiān Leih-sīn ɹˈisən
|
| 49957 |
resend; forward (a message) 重发 重發 chóngfā chùhng-faat
|
| 49958 |
Resende 雷森迪 雷森迪 Léisēndí Lèuih-sām-dihk
|
|
|
|
| 50046 |
Reuchlin 罗伊希林 羅伊希林 Luóyīxīlín Lòh-yī-hēi-làhm
|
| 50047 |
Reuel 流珥 流珥 Liú'ěr Làuh-yih ɹˈʉːɛl
|
| 50048 |
Reuel 鲁埃尔 魯埃爾 Lǔ'āi'ěr Lóuh-āai-yíh ɹˈʉːɛl
|
| 50049 |
+
Reuleaux 勒洛 勒洛 Lèluò Lahk-lohk
|
| 50050 |
Reumah 流玛 流瑪 Liúmǎ Làuh-máh ɹˈʉːmɑ
|
| 50051 |
Reunion (name of an island) 留尼汪 留尼汪 Liúníwāng Làuh-nèih-wōng
|
| 50052 |
<netspeak> reunion that's bound to be sad (due to competition etc) 全聚悲始 全聚悲始 quánjùbēishǐ chyùhn-jeuih-bēi-chí
|
|
|
|
| 52455 |
security guard 保安员 保安員 bǎo'ānyuán bóu-ngōn-yùhn
|
| 52456 |
security hinge (on door); high-security hinge 防撬铰链 防撬鉸鏈 fáng qiào jiǎoliàn fòhng giuh gáau-lín
|
| 52457 |
<PRC> security law 安全法 安全法 ānquánfǎ ngōn-chyùhn-faat
|
| 52458 |
+
security office (of premises) 保安室 保安室 bǎo'ānshì bóu-ngōn-sāt
|
| 52459 |
security policy 安全策略 安全策略 ānquán cèlüè ngōn-chyùhn chaak-leuhk
|
| 52460 |
<comp.> security question 安全问题 安全問題 ānquán wèntí ngōn-chyùhn mahn-tàih
|
| 52461 |
security risk; safety hazard 安全风险 安全風險 ānquán fēngxiǎn ngōn-chyùhn fūng-hím
|
|
|
|
| 52572 |
Seleucid 塞琉西 塞琉西 Sàiliúxī Choi-làuh-sāi
|
| 52573 |
Seleucid dynasty 塞琉西王朝 塞琉西王朝 Sàiliúxī wángcháo Choi-làuh-sāi wòhng-chìuh
|
| 52574 |
Seleucus 塞琉古 塞琉古 Sàiliúgǔ Choi-làuh-gú
|
| 52575 |
+
self-awareness 自我觉知 自我覺知 zìwǒ juézhī jih-ngóh gok-jī
|
| 52576 |
self-ballasted (of lamp) 自镇流 自鎮流 zìzhènliú jih-jan-làuh
|
| 52577 |
self-catering (accommodation) 自炊式 自炊式 zìchuīshì jih-chēui-sīk
|
| 52578 |
self-censorship 自我审查 自我審查 zìwǒ shěnchá jih-ngóh sám-chàh
|
|
|
|
| 52608 |
Self (name); Selfe 塞尔夫 塞爾夫 Sè'ěrfū Choi-yíh-fū
|
| 52609 |
Selfoss 塞尔福斯 塞爾福斯 Sài'ěrfúsī Choi-yíh-fūk-sī
|
| 52610 |
self-produced media (livestreams etc) 自媒体 自媒體 zì méitǐ jih mùih-tái
|
| 52611 |
+
self-propelled 自推 自推 zìtuī jih-tēui
|
| 52612 |
+
self-propelled (type) 自推式 自推式 zìtuīshì jih-tēui-sīk
|
| 52613 |
self-righteousness 自以为义 自以為義 zìyǐwéiyì jih-yíh-wàih-yih
|
| 52614 |
self-sacrificing spirit 牺牲精神 犧牲精神 xīshēng jīngshén hēi-sāng jīng-sàhn
|
| 52615 |
self-service check-in machine 自助挂号机 自助掛號機 zìzhù guàhàojī jih-joh gwa-houh-gēi
|
|
|
|
| 53393 |
Sharp (name) 夏普 夏普 Xiàpǔ Hah-póu
|
| 53394 |
Sharp Peak (HK) 蚺蛇尖 蚺蛇尖 Ránshéjiān Yìhm-sèh-jīm
|
| 53395 |
sharp teeth (on a tool etc) 利齿 利齒 lìchǐ leih-chí
|
| 53396 |
+
Sharpton 夏普顿 夏普頓 Xiàpǔdùn Hah-póu-deuhn
|
| 53397 |
sharp tongued 词锋锐利 詞鋒銳利 cífēng ruìlì chìh-fūng yeuih-leih
|
| 53398 |
Sharratt 沙拉特 沙拉特 Shālātè Sā-lāai-dahk
|
| 53399 |
Sharri 沙丽 沙�� Shālì Sā-laih
|
|
|
|
| 56269 |
Steptoe 斯特普托 斯特普托 Sītèpǔtuō Sī-dahk-póu-tok
|
| 56270 |
step towards 步向 步向 bùxiàng bouh-heung
|
| 56271 |
Sterba 斯特巴 斯特巴 Sītèbā Sī-dahk-bā
|
| 56272 |
+
sterculia 苹婆 蘋婆 píngpó pìhng-pòh
|
| 56273 |
stereo (equipment) volume 音响音量 音響音量 yīnxiǎng yīnliàng yām-héung yām-leuhng
|
| 56274 |
stereotypical 标签化 標簽化 biāoqiānhuà bīu-chīm-fa stˌɛɹɪətˈɪpəkəl
|
| 56275 |
stereotypical impression (usually unfairly bad) 刻板印象 刻板印象 kèbǎn yìnxiàng hāk-báan yan-jeuhng
|
|
|
|
| 57204 |
Sweetland 斯威特兰 斯威特蘭 Sīwēitèlán Sī-wāi-dahk-làahn
|
| 57205 |
Sweetman 斯威特曼 斯威特曼 Sīwēitèmàn Sī-wāi-dahk-maahn
|
| 57206 |
Sweet (name) 斯威特 斯威特 Sīwēitè Sī-wāi-dahk
|
| 57207 |
+
sweet potato chips (UK); yam fries (US) 地瓜薯条 地瓜薯條 dìguā shǔtiáo deih-gwā syùh-tìuh
|
| 57208 |
Sweetser 斯威策 斯威策 Sīwēicè Sī-wāi-chaak
|
| 57209 |
Sweezy; Swezey 斯威齐 斯威齊 Sīwēiqí Sī-wāi-chàih
|
| 57210 |
(swelling) belly (in some ancient buildings etc) 鼓肚 鼓肚 gǔdù gú-tóuh
|
|
|
|
| 61723 |
view as 视作为 視作為 shìzuòwéi sih-jok-wàih
|
| 61724 |
view as equal 公平地看待 公平地看待 gōngpíng de kàndài gūng-pìhng deih hon-doih
|
| 61725 |
viewer; viewing equipment 观片器 觀片器 guānpiànqì gūn-pin-hei vjˈʉːɚ
|
| 61726 |
+
viewer (of artwork) 观者 觀者 guānzhě gūn-jé vjˈʉːɚ
|
| 61727 |
viewing and monitoring 观监测 觀監測 guānjiāncè gūn-gāam-chāak
|
| 61728 |
viewing deck 观景台 觀景台 guānjǐngtái gūn-gíng-tòih
|
| 61729 |
view of time; conscious of time; sense of time 时间观念 時間觀念 shíjiān guānniàn sìh-gāan gūn-nihm
|
|
|
|
| 63307 |
Willcoxon; Willcoxson 威尔科克森 威爾科克森 Wēi'ěrkēkèsēn Wāi-yíh-fō-hāk-sām
|
| 63308 |
will do whatever it takes 做什么都愿意 做什麼都願意 zuò shénme dōu yuànyi jouh sahm-mō dōu yuhn-yi
|
| 63309 |
Willemstad 威廉斯塔德 威廉斯塔德 Wēiliánsītǎdé Wāi-lìhm-sī-taap-dāk
|
| 63310 |
+
Willenhall 威伦霍尔 威倫霍爾 Wēilúnhuò'ěr Wāi-lèuhn-fok-yíh
|
| 63311 |
Willer 维勒 維勒 Wéilè Wàih-lahk
|
| 63312 |
Willert 威勒特 威勒特 Wēilètè Wāi-lahk-dahk
|
| 63313 |
Willett 威利特 威利特 Wēilìtè Wāi-leih-dahk
|
|
|
|
| 63540 |
without one; not so much as one 无一 無一 wúyī mòuh-yāt
|
| 63541 |
without posterity or progeny 无子无孙 無子無孫 wúzǐ-wúsūn mòuh-jí-mòuh-syūn
|
| 63542 |
without regrets 无悔 無悔 wúhuǐ mòuh-fui
|
| 63543 |
+
without regrets 无悔无憾 無悔無憾 wúhuǐ-wúhàn mòuh-fui-mòuh-hahm
|
| 63544 |
without regrets 无憾 無憾 wúhàn mòuh-hahm
|
| 63545 |
Withrow 威思罗 威思羅 Wēisīluó Wāi-sī-lòh
|
| 63546 |
with simplicity and clarity 简单易明 簡單易明 jiǎndān-yìmíng gáan-dāan-yih-mìhng
|
|
|
|
| 63766 |
world championship 世界冠军赛 世界冠軍賽 shìjiè guànjūnsài sai-gaai gun-gwān-choi
|
| 63767 |
world championship (abbreviated) 世冠赛 世冠賽 shìguànsài sai-gūn-choi
|
| 63768 |
world-class 世界一流 世界一流 shìjiè yīliú sai-gaai yāt-làuh
|
| 63769 |
+
world conditions 世界局势 世界局勢 shìjiè júshì sai-gaai guhk-sai
|
| 63770 |
World Council of Churches (lit. world christianity advancement society) 世界基督教协进会 世界基督教協進會 Shìjiè Jīdūjiào Xiéjìn Huì Sai-gaai Gēi-dūk-gaau Hip-jeun Wúi
|
| 63771 |
world developments 世界情势 世界情勢 shìjiè qíngshì sai-gaai chìhng-sai
|
| 63772 |
World Economic Forum 世界经济论坛 世界經濟論壇 Shìjiè Jīngjì Lùntán Sai-gaai Gīng-jai Leuhn-tàahn
|
|
|
|
| 67201 |
Zaugg 佐格 佐格 Zuǒgé Jo-gaak
|
| 67202 |
Zavier 扎威尔 扎威爾 Zhāwēi'ěr Jaat-wāi-yíh
|
| 67203 |
Zavodskoy 扎沃茨科伊 扎沃茨科伊 Zhāwòcíkēyī Jaat-yūk-chìh-fō-yī
|
| 67204 |
+
Zavrazhnov 扎夫拉日诺夫 扎夫拉日諾夫 Zhāfūlārìnuòfū Jaat-fū-lāai-yaht-nohk-fū
|
| 67205 |
Zawadzka 扎瓦茨卡 扎瓦茨卡 Zhāwǎcíkǎ Jaat-ngáh-chìh-kā
|
| 67206 |
Zax 扎克斯 扎克斯 Zhākèsī Jaat-hāk-sī
|
| 67207 |
Zayas 扎亚斯 扎亞斯 Zhāyàsī Jaat-nga-sī
|
other-formats/CedPane-ChinaScribe.txt
CHANGED
|
@@ -1,4 +1,4 @@
|
|
| 1 |
-
# CPN - CedPane: Chinese-English Dictionary Public-domain Additions for Names Etc 2022-04-
|
| 2 |
# CEDICT-format file for ChinaScribe
|
| 3 |
#
|
| 4 |
# (note: might not be compatible with other CEDICT-reading programs
|
|
@@ -4478,6 +4478,7 @@
|
|
| 4478 |
百度網盤 百度网盘 [Bai3 du4_Wang3 pan2] /Baidu Web Drive (data-storage service)/Drive, Baidu Web (data-storage service)/
|
| 4479 |
百度雲 百度云 [Bai3 du4_Yun2] /Baidu Web Drive's old name/Drive's old name, Baidu Web/
|
| 4480 |
擺渡鎮 摆渡镇 [Bai3 du4 zhen4] /Baidu (town)/
|
|
|
|
| 4481 |
百合鄉 百合乡 [Bai3 he2_Xiang1] /Baihe Township/Township, Baihe/
|
| 4482 |
百合鎮 百合镇 [Bai3 he2 zhen4] /Baihe (town)/
|
| 4483 |
百侯鎮 百侯镇 [Bai3 hou2 zhen4] /Baihou (town)/
|
|
@@ -7225,6 +7226,7 @@
|
|
| 7225 |
布雷默 布雷默 [Bu4 lei2 mo4] /Brehmer/
|
| 7226 |
布雷姆 布雷姆 [Bu4 lei2 mu3] /Brame/Brehm/
|
| 7227 |
布雷姆斯 布雷姆斯 [Bu4 lei2 mu3 si1] /Brems/
|
|
|
|
| 7228 |
布雷納德 布雷纳德 [Bu4 lei2 na4 de2] /Brainard/Brainerd/
|
| 7229 |
布雷南 布雷南 [Bu4 lei2 nan2] /Brenan/
|
| 7230 |
布雷寧 布雷宁 [Bu4 lei2 ning2] /Breining/
|
|
@@ -7537,6 +7539,7 @@
|
|
| 7537 |
布羅米奇 布罗米奇 [Bu4 luo2 mi3 qi2] /Bromwich/
|
| 7538 |
布羅姆利 布罗姆利 [Bu4 luo2 mu3 li4] /Bromley (S.E.London)/
|
| 7539 |
布羅姆斯 布罗姆斯 [Bu4 luo2 mu3 si1] /Broms/
|
|
|
|
| 7540 |
布羅諾 布罗诺 [Bu4 luo2 nuo4] /Bronaugh/
|
| 7541 |
布羅沙 布罗沙 [Bu4 luo2 sha1] /Broshar/
|
| 7542 |
布羅斯 布罗斯 [Bu4 luo2 si1] /Bross/
|
|
@@ -8755,6 +8758,7 @@
|
|
| 8755 |
達朗 达朗 [Da2 lang3] /Daran/
|
| 8756 |
達勒馬爾 达勒马尔 [Da2 le4 ma3 er3] /Dalmar/
|
| 8757 |
達勒姆 达勒姆 [Da2 le4 mu3] /Dahlem/Dallam/Durham/
|
|
|
|
| 8758 |
達雷爾 达雷尔 [Da2 lei2 er3] /Durrell/
|
| 8759 |
達雷特 达雷特 [Da2 lei2 te4] /Durrett/
|
| 8760 |
達累斯薩拉姆 达累斯萨拉姆 [Da2 lei4 si1 sa4 la1 mu3] /Dar es Salaam/Salaam, Dar es/
|
|
@@ -16992,7 +16996,7 @@
|
|
| 16992 |
含族 含族 [Han2 zu2] /Hamites/
|
| 16993 |
含族人 含族人 [Han2 zu2 ren2] /Hamites/
|
| 16994 |
漢典 汉典 [Han4_Dian3] /zdic (website)/
|
| 16995 |
-
漢英詞典公有領域專名等副刊 汉英词典公有领域专名等副刊 [Han4 Ying1_Ci2 dian3_Gong1 you3_Ling3 yu4_Zhuan1 ming2_Deng3_Fu4 kan1] /CedPane: this is version 2022-04-
|
| 16996 |
漢英詞典 汉英词典 [Han4 Ying1_ci2 dian3] /Chinese-English dictionary/dictionary, Chinese-English/
|
| 16997 |
漢班托塔 汉班托塔 [Han4 ban1 tuo1 ta3] /Hambantota/
|
| 16998 |
漢堡王 汉堡王 [Han4 bao3_Wang2] /Burger King/King, Burger/
|
|
@@ -19774,6 +19778,7 @@
|
|
| 19774 |
吉巴爾 吉巴尔 [Ji2 ba1 er3] /Gibbar/
|
| 19775 |
吉巴拉 吉巴拉 [Ji2 ba1 la1] /Gibala/
|
| 19776 |
吉貝爾 吉贝尔 [Ji2 bei4 er3] /Villa Guibert (district of Paris)/Guibert, Villa (district of Paris)/
|
|
|
|
| 19777 |
吉本斯 吉本斯 [Ji2 ben3 si1] /Gibbons/
|
| 19778 |
吉比 吉比 [Ji2 bi3] /Gibbie/
|
| 19779 |
集兵鎮 集兵镇 [Ji2 bing1 zhen4] /Jibing (town)/
|
|
@@ -23594,6 +23599,7 @@
|
|
| 23594 |
科欽 科钦 [Ke1 qin1] /Cochin/
|
| 23595 |
科瑞 科瑞 [Ke1 rui4] /Cory/
|
| 23596 |
科瑞妮 科瑞妮 [Ke1 rui4 ni1] /Corene/
|
|
|
|
| 23597 |
柯薩 柯萨 [Ke1 sa4] /Kisa/
|
| 23598 |
科薩語 科萨语 [Ke1 sa4 yu3] /Xhosa (language)/
|
| 23599 |
科塞特 科塞特 [Ke1 sai4 te4] /Cosette/
|
|
@@ -26120,6 +26126,7 @@
|
|
| 26120 |
樂陵人 乐陵人 [Le4 ling2 ren2] /person of Leling (in Shandong)/Leling, person of (in Shandong)/
|
| 26121 |
勒龍 勒龙 [Le4 long2] /Leron/
|
| 26122 |
勒魯瓦 勒鲁瓦 [Le4 lu3 wa3] /Leroy/
|
|
|
|
| 26123 |
勒馬鄉 勒马乡 [Le4 ma3_Xiang1] /Lema Township/Township, Lema/
|
| 26124 |
勒馬西夫 勒马西夫 [Le4 ma3 xi1 fu1] /Lemassif/
|
| 26125 |
勒梅 勒梅 [Le4 mei2] /Lemay/
|
|
@@ -29880,7 +29887,7 @@
|
|
| 29880 |
馬克西米利安 马克西米利安 [Ma3 ke4 xi1 mi3 li4 an1] /Maximillian/
|
| 29881 |
馬克西米連 马克西米连 [Ma3 ke4 xi1 mi3 lian2] /Maximilian/
|
| 29882 |
馬克西莫斯 马克西莫斯 [Ma3 ke4 xi1 mo4 si1] /Maximus/
|
| 29883 |
-
馬克西姆 马克西姆 [Ma3 ke4 xi1 mu3] /Maxim/
|
| 29884 |
馬克西姆斯 马克西姆斯 [Ma3 ke4 xi1 mu3 si1] /Maximus/
|
| 29885 |
瑪克辛 玛克辛 [Ma3 ke4 xin1] /Maxine/
|
| 29886 |
馬克耶夫卡 马克耶夫卡 [Ma3 ke4 ye1 fu1 ka3] /Makeyevka/
|
|
@@ -32832,6 +32839,7 @@
|
|
| 32832 |
莫斯卡爾 莫斯卡尔 [Mo4 si1 ka3 er3] /Moskal/
|
| 32833 |
莫斯卡連科 莫斯卡连科 [Mo4 si1 ka3 lian2 ke1] /Moskalenko/
|
| 32834 |
莫斯卡托 莫斯卡托 [Mo4 si1 ka3 tuo1] /Moscato/
|
|
|
|
| 32835 |
莫斯科尼 莫斯科尼 [Mo4 si1 ke1 ni2] /Mosconi/
|
| 32836 |
莫斯科斯 莫斯科斯 [Mo4 si1 ke1 si1] /Moskos/
|
| 32837 |
莫斯科索 莫斯科索 [Mo4 si1 ke1 suo3] /Moscoso/
|
|
@@ -35007,6 +35015,7 @@
|
|
| 35007 |
蓬萊鎮 蓬莱镇 [Peng2 lai2 zhen4] /Penglai (town)/
|
| 35008 |
彭樓鎮 彭楼镇 [Peng2 lou2 zhen4] /Penglou (town)/
|
| 35009 |
彭羅德 彭罗德 [Peng2 luo2 de2] /Penrod/
|
|
|
|
| 35010 |
彭內 彭内 [Peng2 nei4] /Penne/
|
| 35011 |
彭妮 彭妮 [Peng2 ni1] /Penny (name)/
|
| 35012 |
彭尼 彭尼 [Peng2 ni2] /Penni/Pennie/
|
|
@@ -35111,6 +35120,7 @@
|
|
| 35111 |
皮肯斯 皮肯斯 [Pi2 ken3 si1] /Pickens/
|
| 35112 |
皮口鎮 皮口镇 [Pi2 kou3 zhen4] /Pikou (town)/
|
| 35113 |
皮庫斯 皮库斯 [Pi2 ku4 si1] /Pikus/
|
|
|
|
| 35114 |
皮拉爾 皮拉尔 [Pi2 la1 er3] /Pilar/
|
| 35115 |
皮拉力鄉 皮拉力乡 [Pi2 la1 li4_Xiang1] /Pilali Township/Township, Pilali/
|
| 35116 |
皮萊 皮莱 [Pi2 lai2] /Pillai/
|
|
@@ -43966,6 +43976,7 @@
|
|
| 43966 |
威靈頓公爵 威灵顿公爵 [Wei1 ling2 dun4_gong1 jue2] /Duke of Wellington/Wellington, Duke of/
|
| 43967 |
巍嶺鄉 巍岭乡 [Wei1 ling3_Xiang1] /Weiling Township/Township, Weiling/
|
| 43968 |
威盧納 威卢纳 [Wei1 lu2 na4] /Wiluna/
|
|
|
|
| 43969 |
薇羅妮卡 薇罗妮卡 [Wei1 luo2 ni1 ka3] /Veronica/
|
| 43970 |
威羅特 威罗特 [Wei1 luo2 te4] /Virote/
|
| 43971 |
威洛比 威洛比 [Wei1 luo4 bi3] /Willoughby/
|
|
@@ -46686,11 +46697,13 @@
|
|
| 46686 |
夏奈爾 夏奈尔 [Xia4 nai4 er3] /Chanelle/
|
| 46687 |
夏尼特 夏尼特 [Xia4 ni2 te4] /Chanute/
|
| 46688 |
下諾夫哥羅德 下诺夫哥罗德 [Xia4 nuo4 fu1 ge1 luo2 de2] /Nizhniy Novgorod/Novgorod, Nizhniy/
|
|
|
|
| 46689 |
夏佩爾 夏佩尔 [Xia4 pei4 er3] /Chapelle/
|
| 46690 |
夏皮羅 夏皮罗 [Xia4 pi2 luo2] /Shapiro/
|
| 46691 |
下坪鄉 下坪乡 [Xia4 ping2_Xiang1] /Xiaping Township/Township, Xiaping/
|
| 46692 |
夏坪鎮 夏坪镇 [Xia4 ping2 zhen4] /Xiaping (town)/
|
| 46693 |
夏普 夏普 [Xia4 pu3] /Sharp (name)/
|
|
|
|
| 46694 |
下七鄉 下七乡 [Xia4 qi1_Xiang1] /Xiaqi Township/Township, Xiaqi/
|
| 46695 |
夏奇拉 夏奇拉 [Xia4 qi2 la1] /Shakira/
|
| 46696 |
下橋鎮 下桥镇 [Xia4 qiao2 zhen4] /Xiaqiao (town)/
|
|
@@ -47788,6 +47801,7 @@
|
|
| 47788 |
興城市 兴城市 [Xing4 cheng2_Shi4] /Xingcheng (in Liaoning)/
|
| 47789 |
興城人 兴城人 [Xing4 cheng2 ren2] /person of Xingcheng (in Liaoning)/Xingcheng, person of (in Liaoning)/
|
| 47790 |
杏城鎮 杏城镇 [Xing4 cheng2 zhen4] /Xingcheng (town)/
|
|
|
|
| 47791 |
幸福滿族鄉 幸福满族乡 [Xing4 fu2_Man3 zu2_Xiang1] /Xingfu Manchu Township/Manchu Township, Xingfu/
|
| 47792 |
幸福鄉 幸福乡 [Xing4 fu2_Xiang1] /Xingfu Township/Township, Xingfu/
|
| 47793 |
幸福鎮 幸福镇 [Xing4 fu2 zhen4] /Xingfu (town)/
|
|
@@ -51542,6 +51556,7 @@
|
|
| 51542 |
渣渡鎮 渣渡镇 [Zha1 du4 zhen4] /Zhadu (town)/
|
| 51543 |
扎費拉納 扎费拉纳 [Zha1 fei4 la1 na4] /Zafferana/
|
| 51544 |
扎夫拉 扎夫拉 [Zha1 fu1 la1] /Zafra/
|
|
|
|
| 51545 |
扎古林 扎古林 [Zha1 gu3 lin2] /Zagulina/Zagulin/
|
| 51546 |
扎哈爾琴科 扎哈尔琴科 [Zha1 ha1 er3 qin2 ke1] /Zakharchenko (pinyin uncertain)/
|
| 51547 |
扎哈拉 扎哈拉 [Zha1 ha1 la1] /Zahara/Zahra/
|
|
@@ -53111,6 +53126,7 @@
|
|
| 53111 |
翱翔於天 翱翔于天 [ao2 xiang2 yu2 tian1] /soar to the heavens (fig.|lit.)/heavens, soar to the (fig.|lit.)/
|
| 53112 |
奧米可戎 奥米可戎 [ao4 mi3 ke3 rong2] /omicron (less-common translation)/
|
| 53113 |
奧密克戎 奥密克戎 [ao4 mi4 ke4 rong2] /omicron (Greek letter)/
|
|
|
|
| 53114 |
八點半 八点半 [ba1_dian3_ban4] /half past eight/past eight, half/
|
| 53115 |
八點鐘 八点钟 [ba1_dian3 zhong1] /eight o'clock/o'clock, eight/
|
| 53116 |
八年抗戰 八年抗战 [ba1_nian2_kang4 zhan4] /eight-year war of resistance (1937-1945, term used by textbooks before 2017)/resistance, eight-year war of (1937-1945, term used by textbooks before 2017)/
|
|
@@ -53297,6 +53313,7 @@
|
|
| 53297 |
保安隊伍 保安队伍 [bao3 an1_dui4 wu5] /security team/team, security/
|
| 53298 |
保安公司 保安公司 [bao3 an1_gong1 si1] /security company/company, security/
|
| 53299 |
保安嚴密的社區 保安严密的社区 [bao3 an1_yan2 mi4_de5_she4 qu1] /gated communities/communities, gated/
|
|
|
|
| 53300 |
保安員 保安员 [bao3 an1 yuan2] /security guard/guard, security/
|
| 53301 |
寶寶性別揭曉派對 宝宝性别揭晓派对 [bao3 bao3_xing4 bie2_jie1 xiao3_pai4 dui4] /gender reveal party (of new baby)/reveal party, gender (of new baby)/
|
| 53302 |
保持好距離 保持好距离 [bao3 chi2_hao3_ju4 li2] /keep a distance (in pandemic etc)/distance, keep a (in pandemic etc)/
|
|
@@ -53727,6 +53744,7 @@
|
|
| 53727 |
丙種球蛋白 丙种球蛋白 [bing3_zhong3_qiu2 dan4 bai2] /gamma globulin/globulin, gamma/
|
| 53728 |
秉公行義 秉公行义 [bing3 gong1_xing2 yi4] /execute justice/carry on righteousness/justice, execute/righteousness, carry on/
|
| 53729 |
餅鋪街 饼铺街 [bing3 pu4 jie1] /street of the bakers/bakers, street of the/
|
|
|
|
| 53730 |
丙烯 丙烯 [bing3 xi1] /acrylic (paint etc)/
|
| 53731 |
秉著 秉着 [bing3 zhe5] /with|having/
|
| 53732 |
丙種維他命 丙种维他命 [bing3 zhong3_wei2 ta1 ming4] /vitamin C/
|
|
@@ -54983,6 +55001,7 @@
|
|
| 54983 |
大炮轟擊 大炮轰击 [da4 pao4_hong1 ji1] /artillery fire/fire, artillery/
|
| 54984 |
大騙子 大骗子 [da4 pian4 zi5] /con artist/artist, con/
|
| 54985 |
大起 大起 [da4 qi3] /heated (of argument etc)/
|
|
|
|
| 54986 |
大氣層河流 大气层河流 [da4 qi4 ceng2_he2 liu2] /atmospheric river/river, atmospheric/
|
| 54987 |
大蕁麻 大荨麻 [da4 qian2 ma2] /stinging nettle (lit. big nettle)/nettle, stinging (lit. big nettle)/
|
| 54988 |
大任 大任 [da4 ren4] /big assignment/assignment, big/
|
|
@@ -55319,8 +55338,10 @@
|
|
| 55319 |
地段護士 地段护士 [di4 duan4_hu4 shi5] /district nurse/community nurse/nurse, district/
|
| 55320 |
地方選舉 地方选举 [di4 fang5_xuan3 ju3] /local elections/elections, local/
|
| 55321 |
地方官員 地方官员 [di4 fang1 guan1 yuan2] /civic magistrate/magistrate, civic/
|
|
|
|
| 55322 |
地理系 地理系 [di4 li3 xi4] /geography department/department, geography/
|
| 55323 |
地理學家 地理学家 [di4 li3 xue2 jia1] /geographer/
|
|
|
|
| 55324 |
地球的磁場 地球的磁场 [di4 qiu2_de5_ci2 chang3] /earth's magnetic field/magnetic field, earth's/
|
| 55325 |
地球的年齡 地球的年龄 [di4 qiu2_de5_nian2 ling2] /age of the earth/earth, age of the/
|
| 55326 |
地球人口 地球人口 [di4 qiu2_ren2 kou3] /Earth's population/population, Earth's/
|
|
@@ -56435,6 +56456,7 @@
|
|
| 56435 |
孵化器 孵化器 [fu1 hua4 qi4] /incubator/
|
| 56436 |
夫妻倆 夫妻俩 [fu1 qi1_lia3] /both of the (married) couple/couple, both of the/
|
| 56437 |
夫妻之間 夫妻之间 [fu1 qi1_zhi1 jian1] /marriage relations/relations, marriage/
|
|
|
|
| 56438 |
扶清滅洋 扶清灭洋 [fu2_Qing1_mie4_yang2] /support the Qing and destroy foreigners (Boxer Rebellion phrase 1898)/Qing and destroy foreigners, support the (Boxer Rebellion phrase 1898)/
|
| 56439 |
巿場 巿场 [fu2 chang3] /(common typo?) market/
|
| 56440 |
服從上帝組織的指引 服从上帝组织的指引 [fu2 cong2_Shang4 di4_zu3 zhi1_de5_zhi3 yin3] /follow direction given by God's organisation/direction given by God's organisation, follow/
|
|
@@ -56976,6 +56998,7 @@
|
|
| 56976 |
工作間 工作间 [gong1 zuo4 jian1] /workshop/workstation (in open-plan office etc)/
|
| 56977 |
汞含量 汞含量 [gong3_han2 liang4] /mercury content/content, mercury/
|
| 56978 |
共擔 共担 [gong4 dan1] /sharing the responsibility (of)/responsibility, sharing the (of)/
|
|
|
|
| 56979 |
共濟失調 共济失调 [gong4 ji4_shi1 tiao2] /ataxia/
|
| 56980 |
共濟失調症 共济失调症 [gong4 ji4_shi1 tiao2 zheng4] /ataxia/
|
| 56981 |
共鳴弦 共鸣弦 [gong4 ming2_xian2] /resonance string/sympathetic string/string, resonance/<mus.>/
|
|
@@ -57168,6 +57191,7 @@
|
|
| 57168 |
關心別人 关心别人 [guan1 xin1_bie2 ren5] /care about others/interest in others/about others, care/others, interest in/
|
| 57169 |
官員們 官员们 [guan1 yuan2 men5] /officials/
|
| 57170 |
觀照 观照 [guan1 zhao4] /looks into (of subject)/
|
|
|
|
| 57171 |
關注小組 关注小组 [guan1 zhu4_xiao3 zu3] /advocacy groups/interest groups/groups, advocacy/
|
| 57172 |
關注度 关注度 [guan1 zhu4 du4] /notability (term used by Wikipedia editors)/
|
| 57173 |
冠狀病毒 冠状病毒 [guan1 zhuang4_bing4 du2] /coronavirus/
|
|
@@ -57869,6 +57893,7 @@
|
|
| 57869 |
歡喜快樂 欢喜快乐 [huan1 xi3 kuai4 le4] /rejoicing and being happy/being happy, rejoicing and/
|
| 57870 |
歡欣雀躍 欢欣雀跃 [huan1 xin1 que4 yue4] /rejoice and jump for joy (?)/jump for joy, rejoice and (?)/
|
| 57871 |
還我 还我 [huan2_wo3] /return it to me/
|
|
|
|
| 57872 |
環境顧問 环境顾问 [huan2 jing4_gu4 wen4] /environmental consultant/consultant, environmental/
|
| 57873 |
環境化學家 环境化学家 [huan2 jing4_hua4 xue2 jia1] /environmental chemist/chemist, environmental/
|
| 57874 |
環境科學 环境科学 [huan2 jing4_ke1 xue2] /environmental sciences/sciences, environmental/
|
|
@@ -58648,6 +58673,7 @@
|
|
| 58648 |
交際法 交际法 [jiao1 ji4 fa3] /communicative approach (language learning via real communication)/approach, communicative (language learning via real communication)/
|
| 58649 |
交流電源 交流电源 [jiao1 liu2_dian4 yuan2] /AC power supply/power supply, AC/
|
| 58650 |
交流學生 交流学生 [jiao1 liu2_xue2 sheng5] /exchange student/student, exchange/
|
|
|
|
| 58651 |
焦慮感 焦虑感 [jiao1 lu:4 gan3] /sense of anxiety/anxiety, sense of/
|
| 58652 |
焦慮症 焦虑症 [jiao1 lu:4 zheng4] /anxiety disorder/disorder, anxiety/
|
| 58653 |
交去 交去 [jiao1 qu5] /delivered up to (execution etc)/
|
|
@@ -59266,6 +59292,7 @@
|
|
| 59266 |
絕緣柵雙極型晶體管 绝缘栅双极型晶体管 [jue2 yuan2_zha4_shuang1 ji2 xing2_jing1 ti3 guan3] /insulated-gate bipolar transistor/IGBT/bipolar transistor, insulated-gate/
|
| 59267 |
絕緣棒 绝缘棒 [jue2 yuan2 bang4] /insulating rod/
|
| 59268 |
絕緣管 绝缘管 [jue2 yuan2 guan3] /insulating tube/tube, insulating/
|
|
|
|
| 59269 |
軍兵 军兵 [jun1 bing1] /soldiers in an army/army, soldiers in an/
|
| 59270 |
君蝶 君蝶 [jun1 die2] /monarch butterfly/butterfly, monarch/
|
| 59271 |
均衡器 均衡器 [jun1 heng2 qi4] /equaliser (equipment)/
|
|
@@ -59356,6 +59383,8 @@
|
|
| 59356 |
看在上帝的份上 看在上帝的份上 [kan4 zai4_Shang4 di4_de5_fen4_shang5] /for the love of God (exclamation & request)/love of God, for the (exclamation & request)/
|
| 59357 |
康復服務 康复服务 [kang1 fu4_fu2 wu4] /rehabilitation facility/facility, rehabilitation/
|
| 59358 |
慷慨好客 慷慨好客 [kang1 kai3 hao4 ke4] /hospitable and generous/generous, hospitable and/
|
|
|
|
|
|
|
| 59359 |
扛抬 扛抬 [kang2 tai2] /carry on the shoulder/shoulder, carry on the/
|
| 59360 |
抗逆轉錄病毒藥物 抗逆转录病毒药物 [kang4_ni4 zhuan3 lu4_bing4 du2_yao4 wu4] /antiretroviral drugs/ARVs/drugs, antiretroviral/
|
| 59361 |
抗壓能力 抗压能力 [kang4_ya1_neng2 li4] /resilience (person's ability to resist pressure)/
|
|
@@ -60223,6 +60252,7 @@
|
|
| 60223 |
擼貓 撸猫 [lu1_mao1] /stroke a cat/
|
| 60224 |
擼管 撸管 [lu1 guan3] /masturbate/<vulgar>/
|
| 60225 |
擼妝 撸妆 [lu1 zhuang1] /apply cosmetics/cosmetics, apply/<netspeak?>/
|
|
|
|
| 60226 |
蘆葦池 芦苇池 [lu2 wei3 chi2] /reedy pool/pool, reedy/
|
| 60227 |
蘆葦叢 芦苇丛 [lu2 wei3 cong2] /reeds/
|
| 60228 |
蘆葦稈 芦苇秆 [lu2 wei3 gan3] /reed stem (?)/stem, reed (?)/
|
|
@@ -60231,6 +60261,7 @@
|
|
| 60231 |
虜到 虏到 [lu3 dao4] /deport to/
|
| 60232 |
擄來 掳来 [lu3 lai5] /taken as prisoner (in war)/prisoner, taken as (in war)/
|
| 60233 |
魯莽衝動 鲁莽冲动 [lu3 mang3_chong1 dong4] /impetuous/
|
|
|
|
| 60234 |
擄去 掳去 [lu3 qu5] /carry off as prey/prey, carry off as/
|
| 60235 |
魯特琴 鲁特琴 [lu3 te4 qin2] /lute (alternate translation)/
|
| 60236 |
虜往 虏往 [lu3 wang3] /deport to/
|
|
@@ -60765,10 +60796,12 @@
|
|
| 60765 |
末後的日子 末后的日子 [mo4 hou4_de5_ri4 zi5] /final part of the days/part of the days, final/
|
| 60766 |
末後的日子 末后的日子 [mo4 hou4_de5_ri4 zi5] /in the future/end of the days/future, in the/days, end of the/
|
| 60767 |
磨嘰 磨叽 [mo4 ji1] /go slow/drag one's feet/slow, go/one's feet, drag/<topol.>/
|
|
|
|
| 60768 |
莫名奇妙 莫名奇妙 [mo4 ming2_qi2 miao4] /can't explain the wonders (of)/explain the wonders, can't (of)/
|
| 60769 |
默默無語 默默无语 [mo4 mo4 wu2 yu3] /keep silence (in sadness etc)/silence, keep (in sadness etc)/
|
| 60770 |
莫納皮拉韋 莫纳皮拉韦 [mo4 na4 pi2 la1 wei2] /molnupiravir/
|
| 60771 |
莫那皮納偉 莫那皮纳伟 [mo4 na4 pi2 na4 wei3] /molnupiravir (unofficial translation?)/
|
|
|
|
| 60772 |
默認字體 默认字体 [mo4 ren4_zi4 ti3] /default font/font, default/
|
| 60773 |
末日教派 末日教派 [mo4 ri4_jiao4 pai4] /"doomsday cults"/cults", "doomsday/
|
| 60774 |
黙殺 黙杀 [mo4 sha1] /silent treatment (Japanese version)/treatment, silent (Japanese version)/
|
|
@@ -60998,6 +61031,7 @@
|
|
| 60998 |
泥模 泥模 [ni2 mu2] /clay mold/mold, clay/
|
| 60999 |
尼師 尼师 [ni2 shi1] /Buddhist nun/
|
| 61000 |
泥造 泥造 [ni2 zao4] /made of clay/clay, made of/
|
|
|
|
| 61001 |
你背 你背 [ni3_bei1] /you carry the blame/your fault/carry the blame, you/fault, your/<netspeak>/
|
| 61002 |
你不如 你不如 [ni3_bu4 ru2] /you'd better/better, you'd/
|
| 61003 |
你的鍋 你的锅 [ni3_de5_guo1] /your fault/fault, your/<netspeak>/
|
|
@@ -61397,6 +61431,7 @@
|
|
| 61397 |
平平無奇 平平无奇 [ping2 ping2 wu2 qi2] /ordinary and nothing special/nothing special, ordinary and/
|
| 61398 |
平平整整 平平整整 [ping2 ping2 zheng3 zheng3] /nice and flat/flat, nice and/
|
| 61399 |
评评理 評評理 [ping2 ping5 li3] /judge between (?)/between, judge (?)/
|
|
|
|
| 61400 |
憑啥 凭啥 [ping2 sha2] /why/<coll.>/
|
| 61401 |
平舌音 平舌音 [ping2 she2 yin1] /denti-alveolar consonant (pinyin z, c, s)/consonant, denti-alveolar (pinyin z, c, s)/
|
| 61402 |
平台 平台 [ping2 tai2] /platform/<comp.>/
|
|
@@ -61959,6 +61994,7 @@
|
|
| 61959 |
惹怒 惹怒 [re3 nu4] /provoke (an oppressive regime etc)/
|
| 61960 |
惹人厭惡 惹人厌恶 [re3 ren2_yan4 wu4] /abhorrent/
|
| 61961 |
惹上 惹上 [re3 shang5] /cause (trouble)/
|
|
|
|
| 61962 |
熱巧克力 热巧克力 [re4_qiao3 ke4 li4] /hot chocolate/chocolate, hot/
|
| 61963 |
熱愛生活 热爱生活 [re4 ai4_sheng1 huo2] /love of life/take an interest in life/life, love of/interest in life, take an/
|
| 61964 |
熱電聯產 热电联产 [re4 dian4_lian2 chan3] /combined heat and power/CHP/cogeneration/heat and power, combined/
|
|
@@ -62037,6 +62073,7 @@
|
|
| 62037 |
人流量 人流量 [ren2 liu2 liang4] /pedestrian traffic/traffic, pedestrian/
|
| 62038 |
人脈 人脉 [ren2 mai4] /connections (to people you know)/networking (among people)/
|
| 62039 |
人脈資源 人脉资源 [ren2 mai4_zi1 yuan2] /connections (people someone knows)/
|
|
|
|
| 62040 |
人美心善 人美心善 [ren2 mei3 xin1 shan4] /beautiful and kindhearted/kindhearted, beautiful and/
|
| 62041 |
人民的意志 人民的意志 [ren2 min2_de5_yi4 zhi4] /Jana Gana Mana (Indian national anthem; lit. the people's will)/Gana Mana, Jana (Indian national anthem; lit. the people's will)/
|
| 62042 |
人腦 人脑 [ren2 nao3] /the (human) brain/brain, the/
|
|
@@ -63033,6 +63070,7 @@
|
|
| 63033 |
事件迴圈 事件迴圈 [shi4 jian4_hui2 quan1] /event loop/loop, event/<comp.>/
|
| 63034 |
世界冠軍賽 世界冠军赛 [shi4 jie4_guan4 jun1 sai4] /world championship/championship, world/
|
| 63035 |
世界和平 世界和平 [shi4 jie4_he2 ping2] /world peace/peace, world/
|
|
|
|
| 63036 |
世界領袖 世界领袖 [shi4 jie4_ling3 xiu4] /world leaders/leaders, world/
|
| 63037 |
世界名 世界名 [shi4 jie4_ming2] /world-famous/
|
| 63038 |
世界排名 世界排名 [shi4 jie4_pai2 ming2] /world ranking (sports)/ranking, world (sports)/
|
|
@@ -63698,6 +63736,7 @@
|
|
| 63698 |
踏入 踏入 [ta4 ru4] /turn (a certain age)/
|
| 63699 |
踏入歧途 踏入歧途 [ta4 ru4 qi2 tu2] /take a step in the wrong direction/step in the wrong direction, take a/
|
| 63700 |
踏上 踏上 [ta4 shang5] /step on/(start) walking on/
|
|
|
|
| 63701 |
踏碎 踏碎 [ta4 sui4] /crush to pieces (by stepping on)/pieces, crush to (by stepping on)/
|
| 63702 |
抬到 抬到 [tai2 dao4] /carry to/
|
| 63703 |
颱風季 台风季 [tai2 feng1 ji4] /typhoon season/season, typhoon/
|
|
@@ -64182,6 +64221,7 @@
|
|
| 64182 |
頭禿 头秃 [tou2 tu1] /bald/
|
| 64183 |
頭位 头位 [tou2 wei4] /pole position (in racing)/position, pole (in racing)/
|
| 64184 |
頭銜通脹 头衔通胀 [tou2 xian2_tong1 zhang4] /title inflation/inflation, title/
|
|
|
|
| 64185 |
投資機會 投资机会 [tou2 zi1_ji1 hui4] /investment opportunity/opportunity, investment/
|
| 64186 |
投資空檔期的風險 投资空档期的风险 [tou2 zi1_kong1 dang4_qi1_de5_feng1 xian3] /out-of-market risk (when transferring investments as cash)/risk, out-of-market (when transferring investments as cash)/
|
| 64187 |
投資理財 投资理财 [tou2 zi1_li3 cai2] /making investments/investments, making/
|
|
@@ -64816,6 +64856,7 @@
|
|
| 64816 |
無花果餅 无花果饼 [wu2 hua1 guo3 bing3] /cake of pressed (dried) figs/pressed figs, cake of/
|
| 64817 |
無花果樹上 无花果树上 [wu2 hua1 guo3 shu4_shang5] /on fig tree/tree, on fig/
|
| 64818 |
無悔 无悔 [wu2 hui3] /without regrets/regrets, without/
|
|
|
|
| 64819 |
唔會 唔会 [wu2 hui4] /can't/won't/<Cantonese>/
|
| 64820 |
無機鹽 无机盐 [wu2 ji1 yan2] /inorganic salts/salts, inorganic/
|
| 64821 |
無跡可尋 无迹可寻 [wu2 ji4 ke3 xun2] /without a trace/trace, without a/
|
|
@@ -65750,6 +65791,7 @@
|
|
| 65750 |
繡針 绣针 [xiu4 zhen1] /embroidery needle/needle, embroidery/
|
| 65751 |
虛方法 虚方法 [xu1_fang1 fa3] /virtual method/method, virtual/<comp.|C#>/
|
| 65752 |
虛函數 虚函数 [xu1_han2 shu4] /virtual function/function, virtual/<comp.|C++>/
|
|
|
|
| 65753 |
虛幌 虚幌 [xu1 huang3] /gauze curtains/curtains, gauze/<archaic?>/
|
| 65754 |
虛假評論 虚假评论 [xu1 jia3_ping2 lun4] /fake review (of product etc)/review, fake (of product etc)/
|
| 65755 |
虛假新聞 虚假新闻 [xu1 jia3_xin1 wen2] /fake news/news, fake/
|
|
@@ -66183,7 +66225,7 @@
|
|
| 66183 |
一件事情 一件事情 [yi1_jian4_shi4 qing2] /a matter/matter, a/
|
| 66184 |
一九四九年 一九四九年 [yi1_jiu3_si4_jiu3_nian2] /year 1949 (when PRC established)/1949, year (when PRC established)/
|
| 66185 |
一塊石頭 一块石头 [yi1_kuai4_shi2 tou5] /a stone/stone, a/
|
| 66186 |
-
一門手藝 一门手艺 [yi1_men2_shou3 yi4] /a trade/trade, a/
|
| 66187 |
一年之計 一年之计 [yi1_nian2_zhi1_ji4] /if you plan for a year/plan for a year, if you/
|
| 66188 |
一群青少年 一群青少年 [yi1_qun2_qing1 shao4 nian2] /a group of youths (teenagers etc)/group of youths, a (teenagers etc)/
|
| 66189 |
一室一廳 一室一厅 [yi1_shi4_yi1_ting1] /one bedroom and one living room (in apartment)/bedroom and one living room, one (in apartment)/
|
|
@@ -67878,6 +67920,7 @@
|
|
| 67878 |
轉經輪 转经轮 [zhuan3 jing1 lun2] /prayer wheel/wheel, prayer/
|
| 67879 |
轉離 转离 [zhuan3 li2] /turn back from/back from, turn/
|
| 67880 |
轉錄組 转录组 [zhuan3 lu4 zu3] /transcriptome/RNA molecule set/molecule set, RNA/
|
|
|
|
| 67881 |
轉賬 转账 [zhuan3 zhang4] /money transfer/payment/transfer, money/
|
| 67882 |
轉自 转自 [zhuan3 zi4] /taken from (of picture etc)/
|
| 67883 |
轉做 转做 [zhuan3 zuo4] /turn|make into/
|
|
@@ -68071,6 +68114,8 @@
|
|
| 68071 |
自體免疫疾病 自体免疫疾病 [zi4 ti3_mian3 yi4_ji2 bing4] /autoimmune disease/disease, autoimmune/
|
| 68072 |
自體血液 自体血液 [zi4 ti3_xue4 ye4] /autologous blood/blood, autologous/
|
| 68073 |
自同構 自同构 [zi4 tong2 gou4] /automorphism/<math.>/
|
|
|
|
|
|
|
| 68074 |
自我保護 自我��护 [zi4 wo3_bao3 hu4] /protect oneself/oneself, protect/
|
| 68075 |
自我表白 自我表白 [zi4 wo3_biao3 bai2] /explain oneself/oneself, explain/
|
| 68076 |
自我差異理論 自我差异理论 [zi4 wo3_cha1 yi4_li3 lun4] /self-discrepancy theory (Higgins 1980s)/theory, self-discrepancy (Higgins 1980s)/<psych.>/
|
|
@@ -68079,6 +68124,7 @@
|
|
| 68079 |
自我懷疑 自我怀疑 [zi4 wo3_huai2 yi2] /self-doubt/
|
| 68080 |
自我價值 自我价值 [zi4 wo3_jia4 zhi2] /self-worth/
|
| 68081 |
自我決定理論 自我决定理论 [zi4 wo3_jue2 ding4_li3 lun4] /self-determination theory/theory, self-determination/<psych.>/
|
|
|
|
| 68082 |
自我審查 自我审查 [zi4 wo3_shen3 cha2] /self-censorship/
|
| 68083 |
自我推薦 自我推荐 [zi4 wo3_tui1 jian4] /recommend oneself/oneself, recommend/
|
| 68084 |
自我省察 自我省察 [zi4 wo3_xing3 cha2] /self-examination/
|
|
|
|
| 1 |
+
# CPN - CedPane: Chinese-English Dictionary Public-domain Additions for Names Etc 2022-04-30
|
| 2 |
# CEDICT-format file for ChinaScribe
|
| 3 |
#
|
| 4 |
# (note: might not be compatible with other CEDICT-reading programs
|
|
|
|
| 4478 |
百度網盤 百度网盘 [Bai3 du4_Wang3 pan2] /Baidu Web Drive (data-storage service)/Drive, Baidu Web (data-storage service)/
|
| 4479 |
百度雲 百度云 [Bai3 du4_Yun2] /Baidu Web Drive's old name/Drive's old name, Baidu Web/
|
| 4480 |
擺渡鎮 摆渡镇 [Bai3 du4 zhen4] /Baidu (town)/
|
| 4481 |
+
百多邦 百多邦 [Bai3 duo1 bang1] /Bactroban/
|
| 4482 |
百合鄉 百合乡 [Bai3 he2_Xiang1] /Baihe Township/Township, Baihe/
|
| 4483 |
百合鎮 百合镇 [Bai3 he2 zhen4] /Baihe (town)/
|
| 4484 |
百侯鎮 百侯镇 [Bai3 hou2 zhen4] /Baihou (town)/
|
|
|
|
| 7226 |
布雷默 布雷默 [Bu4 lei2 mo4] /Brehmer/
|
| 7227 |
布雷姆 布雷姆 [Bu4 lei2 mu3] /Brame/Brehm/
|
| 7228 |
布雷姆斯 布雷姆斯 [Bu4 lei2 mu3 si1] /Brems/
|
| 7229 |
+
布雷娜 布雷娜 [Bu4 lei2 na4] /Brenna/
|
| 7230 |
布雷納德 布雷纳德 [Bu4 lei2 na4 de2] /Brainard/Brainerd/
|
| 7231 |
布雷南 布雷南 [Bu4 lei2 nan2] /Brenan/
|
| 7232 |
布雷寧 布雷宁 [Bu4 lei2 ning2] /Breining/
|
|
|
|
| 7539 |
布羅米奇 布罗米奇 [Bu4 luo2 mi3 qi2] /Bromwich/
|
| 7540 |
布羅姆利 布罗姆利 [Bu4 luo2 mu3 li4] /Bromley (S.E.London)/
|
| 7541 |
布羅姆斯 布罗姆斯 [Bu4 luo2 mu3 si1] /Broms/
|
| 7542 |
+
布羅姆斯格羅夫 布罗姆斯格罗夫 [Bu4 luo2 mu3 si1 ge2 luo2 fu1] /Bromsgrove/
|
| 7543 |
布羅諾 布罗诺 [Bu4 luo2 nuo4] /Bronaugh/
|
| 7544 |
布羅沙 布罗沙 [Bu4 luo2 sha1] /Broshar/
|
| 7545 |
布羅斯 布罗斯 [Bu4 luo2 si1] /Bross/
|
|
|
|
| 8758 |
達朗 达朗 [Da2 lang3] /Daran/
|
| 8759 |
達勒馬爾 达勒马尔 [Da2 le4 ma3 er3] /Dalmar/
|
| 8760 |
達勒姆 达勒姆 [Da2 le4 mu3] /Dahlem/Dallam/Durham/
|
| 8761 |
+
達勒斯頓 达勒斯顿 [Da2 le4 si1 dun4] /Darlaston/
|
| 8762 |
達雷爾 达雷尔 [Da2 lei2 er3] /Durrell/
|
| 8763 |
達雷特 达雷特 [Da2 lei2 te4] /Durrett/
|
| 8764 |
達累斯薩拉姆 达累斯萨拉姆 [Da2 lei4 si1 sa4 la1 mu3] /Dar es Salaam/Salaam, Dar es/
|
|
|
|
| 16996 |
含族 含族 [Han2 zu2] /Hamites/
|
| 16997 |
含族人 含族人 [Han2 zu2 ren2] /Hamites/
|
| 16998 |
漢典 汉典 [Han4_Dian3] /zdic (website)/
|
| 16999 |
+
漢英詞典公有領域專名等副刊 汉英词典公有领域专名等副刊 [Han4 Ying1_Ci2 dian3_Gong1 you3_Ling3 yu4_Zhuan1 ming2_Deng3_Fu4 kan1] /CedPane: this is version 2022-04-30/this is version 2022-04-30, CedPane:/
|
| 17000 |
漢英詞典 汉英词典 [Han4 Ying1_ci2 dian3] /Chinese-English dictionary/dictionary, Chinese-English/
|
| 17001 |
漢班托塔 汉班托塔 [Han4 ban1 tuo1 ta3] /Hambantota/
|
| 17002 |
漢堡王 汉堡王 [Han4 bao3_Wang2] /Burger King/King, Burger/
|
|
|
|
| 19778 |
吉巴爾 吉巴尔 [Ji2 ba1 er3] /Gibbar/
|
| 19779 |
吉巴拉 吉巴拉 [Ji2 ba1 la1] /Gibala/
|
| 19780 |
吉貝爾 吉贝尔 [Ji2 bei4 er3] /Villa Guibert (district of Paris)/Guibert, Villa (district of Paris)/
|
| 19781 |
+
吉本 吉本 [Ji2 ben3] /Gibbon (surname)/
|
| 19782 |
吉本斯 吉本斯 [Ji2 ben3 si1] /Gibbons/
|
| 19783 |
吉比 吉比 [Ji2 bi3] /Gibbie/
|
| 19784 |
集兵鎮 集兵镇 [Ji2 bing1 zhen4] /Jibing (town)/
|
|
|
|
| 23599 |
科欽 科钦 [Ke1 qin1] /Cochin/
|
| 23600 |
科瑞 科瑞 [Ke1 rui4] /Cory/
|
| 23601 |
科瑞妮 科瑞妮 [Ke1 rui4 ni1] /Corene/
|
| 23602 |
+
柯芮斯 柯芮斯 [Ke1 rui4 si1] /Corrias/
|
| 23603 |
柯薩 柯萨 [Ke1 sa4] /Kisa/
|
| 23604 |
科薩語 科萨语 [Ke1 sa4 yu3] /Xhosa (language)/
|
| 23605 |
科塞特 科塞特 [Ke1 sai4 te4] /Cosette/
|
|
|
|
| 26126 |
樂陵人 乐陵人 [Le4 ling2 ren2] /person of Leling (in Shandong)/Leling, person of (in Shandong)/
|
| 26127 |
勒龍 勒龙 [Le4 long2] /Leron/
|
| 26128 |
勒魯瓦 勒鲁瓦 [Le4 lu3 wa3] /Leroy/
|
| 26129 |
+
勒洛 勒洛 [Le4 luo4] /Reuleaux/
|
| 26130 |
勒馬鄉 勒马乡 [Le4 ma3_Xiang1] /Lema Township/Township, Lema/
|
| 26131 |
勒馬西夫 勒马西夫 [Le4 ma3 xi1 fu1] /Lemassif/
|
| 26132 |
勒梅 勒梅 [Le4 mei2] /Lemay/
|
|
|
|
| 29887 |
馬克西米利安 马克西米利安 [Ma3 ke4 xi1 mi3 li4 an1] /Maximillian/
|
| 29888 |
馬克西米連 马克西米连 [Ma3 ke4 xi1 mi3 lian2] /Maximilian/
|
| 29889 |
馬克西莫斯 马克西莫斯 [Ma3 ke4 xi1 mo4 si1] /Maximus/
|
| 29890 |
+
馬克西姆 马克西姆 [Ma3 ke4 xi1 mu3] /Maxim/Maksim/
|
| 29891 |
馬克西姆斯 马克西姆斯 [Ma3 ke4 xi1 mu3 si1] /Maximus/
|
| 29892 |
瑪克辛 玛克辛 [Ma3 ke4 xin1] /Maxine/
|
| 29893 |
馬克耶夫卡 马克耶夫卡 [Ma3 ke4 ye1 fu1 ka3] /Makeyevka/
|
|
|
|
| 32839 |
莫斯卡爾 莫斯卡尔 [Mo4 si1 ka3 er3] /Moskal/
|
| 32840 |
莫斯卡連科 莫斯卡连科 [Mo4 si1 ka3 lian2 ke1] /Moskalenko/
|
| 32841 |
莫斯卡托 莫斯卡托 [Mo4 si1 ka3 tuo1] /Moscato/
|
| 32842 |
+
莫斯科夫斯基 莫斯科夫斯基 [Mo4 si1 ke1 fu1 si1 ji1] /Moskovskiy/
|
| 32843 |
莫斯科尼 莫斯科尼 [Mo4 si1 ke1 ni2] /Mosconi/
|
| 32844 |
莫斯科斯 莫斯科斯 [Mo4 si1 ke1 si1] /Moskos/
|
| 32845 |
莫斯科索 莫斯科索 [Mo4 si1 ke1 suo3] /Moscoso/
|
|
|
|
| 35015 |
蓬萊鎮 蓬莱镇 [Peng2 lai2 zhen4] /Penglai (town)/
|
| 35016 |
彭樓鎮 彭楼镇 [Peng2 lou2 zhen4] /Penglou (town)/
|
| 35017 |
彭羅德 彭罗德 [Peng2 luo2 de2] /Penrod/
|
| 35018 |
+
彭納 彭纳 [Peng2 na4] /Bonne/
|
| 35019 |
彭內 彭内 [Peng2 nei4] /Penne/
|
| 35020 |
彭妮 彭妮 [Peng2 ni1] /Penny (name)/
|
| 35021 |
彭尼 彭尼 [Peng2 ni2] /Penni/Pennie/
|
|
|
|
| 35120 |
皮肯斯 皮肯斯 [Pi2 ken3 si1] /Pickens/
|
| 35121 |
皮口鎮 皮口镇 [Pi2 kou3 zhen4] /Pikou (town)/
|
| 35122 |
皮庫斯 皮库斯 [Pi2 ku4 si1] /Pikus/
|
| 35123 |
+
琵拉 琵拉 [Pi2 la1] /Pilar/
|
| 35124 |
皮拉爾 皮拉尔 [Pi2 la1 er3] /Pilar/
|
| 35125 |
皮拉力鄉 皮拉力乡 [Pi2 la1 li4_Xiang1] /Pilali Township/Township, Pilali/
|
| 35126 |
皮萊 皮莱 [Pi2 lai2] /Pillai/
|
|
|
|
| 43976 |
威靈頓公爵 威灵顿公爵 [Wei1 ling2 dun4_gong1 jue2] /Duke of Wellington/Wellington, Duke of/
|
| 43977 |
巍嶺鄉 巍岭乡 [Wei1 ling3_Xiang1] /Weiling Township/Township, Weiling/
|
| 43978 |
威盧納 威卢纳 [Wei1 lu2 na4] /Wiluna/
|
| 43979 |
+
威倫霍爾 威伦霍尔 [Wei1 lun2 huo4 er3] /Willenhall/
|
| 43980 |
薇羅妮卡 薇罗妮卡 [Wei1 luo2 ni1 ka3] /Veronica/
|
| 43981 |
威羅特 威罗特 [Wei1 luo2 te4] /Virote/
|
| 43982 |
威洛比 威洛比 [Wei1 luo4 bi3] /Willoughby/
|
|
|
|
| 46697 |
夏奈爾 夏奈尔 [Xia4 nai4 er3] /Chanelle/
|
| 46698 |
夏尼特 夏尼特 [Xia4 ni2 te4] /Chanute/
|
| 46699 |
下諾夫哥羅德 下诺夫哥罗德 [Xia4 nuo4 fu1 ge1 luo2 de2] /Nizhniy Novgorod/Novgorod, Nizhniy/
|
| 46700 |
+
下諾夫哥羅德市 下诺夫哥罗德市 [Xia4 nuo4 fu1 ge1 luo2 de2_Shi4] /City of Nizhny Novgorod/Nizhny Novgorod, City of/
|
| 46701 |
夏佩爾 夏佩尔 [Xia4 pei4 er3] /Chapelle/
|
| 46702 |
夏皮羅 夏皮罗 [Xia4 pi2 luo2] /Shapiro/
|
| 46703 |
下坪鄉 下坪乡 [Xia4 ping2_Xiang1] /Xiaping Township/Township, Xiaping/
|
| 46704 |
夏坪鎮 夏坪镇 [Xia4 ping2 zhen4] /Xiaping (town)/
|
| 46705 |
夏普 夏普 [Xia4 pu3] /Sharp (name)/
|
| 46706 |
+
夏普頓 夏普顿 [Xia4 pu3 dun4] /Sharpton/
|
| 46707 |
下七鄉 下七乡 [Xia4 qi1_Xiang1] /Xiaqi Township/Township, Xiaqi/
|
| 46708 |
夏奇拉 夏奇拉 [Xia4 qi2 la1] /Shakira/
|
| 46709 |
下橋鎮 下桥镇 [Xia4 qiao2 zhen4] /Xiaqiao (town)/
|
|
|
|
| 47801 |
興城市 兴城市 [Xing4 cheng2_Shi4] /Xingcheng (in Liaoning)/
|
| 47802 |
興城人 兴城人 [Xing4 cheng2 ren2] /person of Xingcheng (in Liaoning)/Xingcheng, person of (in Liaoning)/
|
| 47803 |
杏城鎮 杏城镇 [Xing4 cheng2 zhen4] /Xingcheng (town)/
|
| 47804 |
+
興登堡 兴登堡 [Xing4 deng1 bao3] /Hindenburg/
|
| 47805 |
幸福滿族鄉 幸福满族乡 [Xing4 fu2_Man3 zu2_Xiang1] /Xingfu Manchu Township/Manchu Township, Xingfu/
|
| 47806 |
幸福鄉 幸福乡 [Xing4 fu2_Xiang1] /Xingfu Township/Township, Xingfu/
|
| 47807 |
幸福鎮 幸福镇 [Xing4 fu2 zhen4] /Xingfu (town)/
|
|
|
|
| 51556 |
渣渡鎮 渣渡镇 [Zha1 du4 zhen4] /Zhadu (town)/
|
| 51557 |
扎費拉納 扎费拉纳 [Zha1 fei4 la1 na4] /Zafferana/
|
| 51558 |
扎夫拉 扎夫拉 [Zha1 fu1 la1] /Zafra/
|
| 51559 |
+
扎夫拉日諾夫 扎夫拉日诺夫 [Zha1 fu1 la1 ri4 nuo4 fu1] /Zavrazhnov/
|
| 51560 |
扎古林 扎古林 [Zha1 gu3 lin2] /Zagulina/Zagulin/
|
| 51561 |
扎哈爾琴科 扎哈尔琴科 [Zha1 ha1 er3 qin2 ke1] /Zakharchenko (pinyin uncertain)/
|
| 51562 |
扎哈拉 扎哈拉 [Zha1 ha1 la1] /Zahara/Zahra/
|
|
|
|
| 53126 |
翱翔於天 翱翔于天 [ao2 xiang2 yu2 tian1] /soar to the heavens (fig.|lit.)/heavens, soar to the (fig.|lit.)/
|
| 53127 |
奧米可戎 奥米可戎 [ao4 mi3 ke3 rong2] /omicron (less-common translation)/
|
| 53128 |
奧密克戎 奥密克戎 [ao4 mi4 ke4 rong2] /omicron (Greek letter)/
|
| 53129 |
+
奧密克絨 奥密克绒 [ao4 mi4 ke4 rong2] /omicron (less-common translation)/
|
| 53130 |
八點半 八点半 [ba1_dian3_ban4] /half past eight/past eight, half/
|
| 53131 |
八點鐘 八点钟 [ba1_dian3 zhong1] /eight o'clock/o'clock, eight/
|
| 53132 |
八年抗戰 八年抗战 [ba1_nian2_kang4 zhan4] /eight-year war of resistance (1937-1945, term used by textbooks before 2017)/resistance, eight-year war of (1937-1945, term used by textbooks before 2017)/
|
|
|
|
| 53313 |
保安隊伍 保安队伍 [bao3 an1_dui4 wu5] /security team/team, security/
|
| 53314 |
保安公司 保安公司 [bao3 an1_gong1 si1] /security company/company, security/
|
| 53315 |
保安嚴密的社區 保安严密的社区 [bao3 an1_yan2 mi4_de5_she4 qu1] /gated communities/communities, gated/
|
| 53316 |
+
保安室 保安室 [bao3 an1 shi4] /security office (of premises)/office, security (of premises)/
|
| 53317 |
保安員 保安员 [bao3 an1 yuan2] /security guard/guard, security/
|
| 53318 |
寶寶性別揭曉派對 宝宝性别揭晓派对 [bao3 bao3_xing4 bie2_jie1 xiao3_pai4 dui4] /gender reveal party (of new baby)/reveal party, gender (of new baby)/
|
| 53319 |
保持好距離 保持好距离 [bao3 chi2_hao3_ju4 li2] /keep a distance (in pandemic etc)/distance, keep a (in pandemic etc)/
|
|
|
|
| 53744 |
丙種球蛋白 丙种球蛋白 [bing3_zhong3_qiu2 dan4 bai2] /gamma globulin/globulin, gamma/
|
| 53745 |
秉公行義 秉公行义 [bing3 gong1_xing2 yi4] /execute justice/carry on righteousness/justice, execute/righteousness, carry on/
|
| 53746 |
餅鋪街 饼铺街 [bing3 pu4 jie1] /street of the bakers/bakers, street of the/
|
| 53747 |
+
丙沙星 丙沙星 [bing3 sha1 xing1] /profloxacin/
|
| 53748 |
丙烯 丙烯 [bing3 xi1] /acrylic (paint etc)/
|
| 53749 |
秉著 秉着 [bing3 zhe5] /with|having/
|
| 53750 |
丙種維他命 丙种维他命 [bing3 zhong3_wei2 ta1 ming4] /vitamin C/
|
|
|
|
| 55001 |
大炮轟擊 大炮轰击 [da4 pao4_hong1 ji1] /artillery fire/fire, artillery/
|
| 55002 |
大騙子 大骗子 [da4 pian4 zi5] /con artist/artist, con/
|
| 55003 |
大起 大起 [da4 qi3] /heated (of argument etc)/
|
| 55004 |
+
大企業 大企业 [da4 qi3 ye4] /big business/giant corporations/great business enterprises/business, big/corporations, giant/enterprises, great business/
|
| 55005 |
大氣層河流 大气层河流 [da4 qi4 ceng2_he2 liu2] /atmospheric river/river, atmospheric/
|
| 55006 |
大蕁麻 大荨麻 [da4 qian2 ma2] /stinging nettle (lit. big nettle)/nettle, stinging (lit. big nettle)/
|
| 55007 |
大任 大任 [da4 ren4] /big assignment/assignment, big/
|
|
|
|
| 55338 |
地段護士 地段护士 [di4 duan4_hu4 shi5] /district nurse/community nurse/nurse, district/
|
| 55339 |
地方選舉 地方选举 [di4 fang5_xuan3 ju3] /local elections/elections, local/
|
| 55340 |
地方官員 地方官员 [di4 fang1 guan1 yuan2] /civic magistrate/magistrate, civic/
|
| 55341 |
+
地瓜薯條 地瓜薯条 [di4 gua1_shu3 tiao2] /sweet potato chips (UK)/yam fries (US)/potato chips yam fries, sweet/
|
| 55342 |
地理系 地理系 [di4 li3 xi4] /geography department/department, geography/
|
| 55343 |
地理學家 地理学家 [di4 li3 xue2 jia1] /geographer/
|
| 55344 |
+
地奈德 地奈德 [di4 nai4 de2] /desonide/
|
| 55345 |
地球的磁場 地球的磁场 [di4 qiu2_de5_ci2 chang3] /earth's magnetic field/magnetic field, earth's/
|
| 55346 |
地球的年齡 地球的年龄 [di4 qiu2_de5_nian2 ling2] /age of the earth/earth, age of the/
|
| 55347 |
地球人口 地球人口 [di4 qiu2_ren2 kou3] /Earth's population/population, Earth's/
|
|
|
|
| 56456 |
孵化器 孵化器 [fu1 hua4 qi4] /incubator/
|
| 56457 |
夫妻倆 夫妻俩 [fu1 qi1_lia3] /both of the (married) couple/couple, both of the/
|
| 56458 |
夫妻之間 夫妻之间 [fu1 qi1_zhi1 jian1] /marriage relations/relations, marriage/
|
| 56459 |
+
夫西地酸 夫西地酸 [fu1 xi1 di4 suan1] /fusidic acid/acid, fusidic/
|
| 56460 |
扶清滅洋 扶清灭洋 [fu2_Qing1_mie4_yang2] /support the Qing and destroy foreigners (Boxer Rebellion phrase 1898)/Qing and destroy foreigners, support the (Boxer Rebellion phrase 1898)/
|
| 56461 |
巿場 巿场 [fu2 chang3] /(common typo?) market/
|
| 56462 |
服從上帝組織的指引 服从上帝组织的指引 [fu2 cong2_Shang4 di4_zu3 zhi1_de5_zhi3 yin3] /follow direction given by God's organisation/direction given by God's organisation, follow/
|
|
|
|
| 56998 |
工作間 工作间 [gong1 zuo4 jian1] /workshop/workstation (in open-plan office etc)/
|
| 56999 |
汞含量 汞含量 [gong3_han2 liang4] /mercury content/content, mercury/
|
| 57000 |
共擔 共担 [gong4 dan1] /sharing the responsibility (of)/responsibility, sharing the (of)/
|
| 57001 |
+
共富 共富 [gong4 fu4] /common prosperity/prosperity, common/
|
| 57002 |
共濟失調 共济失调 [gong4 ji4_shi1 tiao2] /ataxia/
|
| 57003 |
共濟失調症 共济失调症 [gong4 ji4_shi1 tiao2 zheng4] /ataxia/
|
| 57004 |
共鳴弦 共鸣弦 [gong4 ming2_xian2] /resonance string/sympathetic string/string, resonance/<mus.>/
|
|
|
|
| 57191 |
關心別人 关心别人 [guan1 xin1_bie2 ren5] /care about others/interest in others/about others, care/others, interest in/
|
| 57192 |
官員們 官员们 [guan1 yuan2 men5] /officials/
|
| 57193 |
觀照 观照 [guan1 zhao4] /looks into (of subject)/
|
| 57194 |
+
觀者 观者 [guan1 zhe3] /viewer (of artwork)/
|
| 57195 |
關注小組 关注小组 [guan1 zhu4_xiao3 zu3] /advocacy groups/interest groups/groups, advocacy/
|
| 57196 |
關注度 关注度 [guan1 zhu4 du4] /notability (term used by Wikipedia editors)/
|
| 57197 |
冠狀病毒 冠状病毒 [guan1 zhuang4_bing4 du2] /coronavirus/
|
|
|
|
| 57893 |
歡喜快樂 欢喜快乐 [huan1 xi3 kuai4 le4] /rejoicing and being happy/being happy, rejoicing and/
|
| 57894 |
歡欣雀躍 欢欣雀跃 [huan1 xin1 que4 yue4] /rejoice and jump for joy (?)/jump for joy, rejoice and (?)/
|
| 57895 |
還我 还我 [huan2_wo3] /return it to me/
|
| 57896 |
+
環丙沙星 环丙沙星 [huan2 bing3 sha1 xing1] /ciprofloxacin/
|
| 57897 |
環境顧問 环境顾问 [huan2 jing4_gu4 wen4] /environmental consultant/consultant, environmental/
|
| 57898 |
環境化學家 环境化学家 [huan2 jing4_hua4 xue2 jia1] /environmental chemist/chemist, environmental/
|
| 57899 |
環境科學 环境科学 [huan2 jing4_ke1 xue2] /environmental sciences/sciences, environmental/
|
|
|
|
| 58673 |
交際法 交际法 [jiao1 ji4 fa3] /communicative approach (language learning via real communication)/approach, communicative (language learning via real communication)/
|
| 58674 |
交流電源 交流电源 [jiao1 liu2_dian4 yuan2] /AC power supply/power supply, AC/
|
| 58675 |
交流學生 交流学生 [jiao1 liu2_xue2 sheng5] /exchange student/student, exchange/
|
| 58676 |
+
交流群 交流群 [jiao1 liu2 qun2] /community (online chat group etc)/
|
| 58677 |
焦慮感 焦虑感 [jiao1 lu:4 gan3] /sense of anxiety/anxiety, sense of/
|
| 58678 |
焦慮症 焦虑症 [jiao1 lu:4 zheng4] /anxiety disorder/disorder, anxiety/
|
| 58679 |
交去 交去 [jiao1 qu5] /delivered up to (execution etc)/
|
|
|
|
| 59292 |
絕緣柵雙極型晶體管 绝缘栅双极型晶体管 [jue2 yuan2_zha4_shuang1 ji2 xing2_jing1 ti3 guan3] /insulated-gate bipolar transistor/IGBT/bipolar transistor, insulated-gate/
|
| 59293 |
絕緣棒 绝缘棒 [jue2 yuan2 bang4] /insulating rod/
|
| 59294 |
絕緣管 绝缘管 [jue2 yuan2 guan3] /insulating tube/tube, insulating/
|
| 59295 |
+
覺知 觉知 [jue2 zhi1] /awareness/knowledge/
|
| 59296 |
軍兵 军兵 [jun1 bing1] /soldiers in an army/army, soldiers in an/
|
| 59297 |
君蝶 君蝶 [jun1 die2] /monarch butterfly/butterfly, monarch/
|
| 59298 |
均衡器 均衡器 [jun1 heng2 qi4] /equaliser (equipment)/
|
|
|
|
| 59383 |
看在上帝的份上 看在上帝的份上 [kan4 zai4_Shang4 di4_de5_fen4_shang5] /for the love of God (exclamation & request)/love of God, for the (exclamation & request)/
|
| 59384 |
康復服務 康复服务 [kang1 fu4_fu2 wu4] /rehabilitation facility/facility, rehabilitation/
|
| 59385 |
慷慨好客 慷慨好客 [kang1 kai3 hao4 ke4] /hospitable and generous/generous, hospitable and/
|
| 59386 |
+
糠酸 糠酸 [kang1 suan1] /furoate/
|
| 59387 |
+
糠酸莫米松 糠酸莫米松 [kang1 suan1_mo4 mi3 song1] /mometasone furoate/furoate, mometasone/
|
| 59388 |
扛抬 扛抬 [kang2 tai2] /carry on the shoulder/shoulder, carry on the/
|
| 59389 |
抗逆轉錄病毒藥物 抗逆转录病毒药物 [kang4_ni4 zhuan3 lu4_bing4 du2_yao4 wu4] /antiretroviral drugs/ARVs/drugs, antiretroviral/
|
| 59390 |
抗壓能力 抗压能力 [kang4_ya1_neng2 li4] /resilience (person's ability to resist pressure)/
|
|
|
|
| 60252 |
擼貓 撸猫 [lu1_mao1] /stroke a cat/
|
| 60253 |
擼管 撸管 [lu1 guan3] /masturbate/<vulgar>/
|
| 60254 |
擼妝 撸妆 [lu1 zhuang1] /apply cosmetics/cosmetics, apply/<netspeak?>/
|
| 60255 |
+
爐甘石洗劑 炉甘石洗剂 [lu2 gan1 shi2_xi3 ji4] /calamine lotion/lotion, calamine/
|
| 60256 |
蘆葦池 芦苇池 [lu2 wei3 chi2] /reedy pool/pool, reedy/
|
| 60257 |
蘆葦叢 芦苇丛 [lu2 wei3 cong2] /reeds/
|
| 60258 |
蘆葦稈 芦苇秆 [lu2 wei3 gan3] /reed stem (?)/stem, reed (?)/
|
|
|
|
| 60261 |
虜到 虏到 [lu3 dao4] /deport to/
|
| 60262 |
擄來 掳来 [lu3 lai5] /taken as prisoner (in war)/prisoner, taken as (in war)/
|
| 60263 |
魯莽衝動 鲁莽冲动 [lu3 mang3_chong1 dong4] /impetuous/
|
| 60264 |
+
鹵米松 卤米松 [lu3 mi3 song1] /halometasone/
|
| 60265 |
擄去 掳去 [lu3 qu5] /carry off as prey/prey, carry off as/
|
| 60266 |
魯特琴 鲁特琴 [lu3 te4 qin2] /lute (alternate translation)/
|
| 60267 |
虜往 虏往 [lu3 wang3] /deport to/
|
|
|
|
| 60796 |
末後的日子 末后的日子 [mo4 hou4_de5_ri4 zi5] /final part of the days/part of the days, final/
|
| 60797 |
末後的日子 末后的日子 [mo4 hou4_de5_ri4 zi5] /in the future/end of the days/future, in the/days, end of the/
|
| 60798 |
磨嘰 磨叽 [mo4 ji1] /go slow/drag one's feet/slow, go/one's feet, drag/<topol.>/
|
| 60799 |
+
莫米松 莫米松 [mo4 mi3 song1] /mometasone/
|
| 60800 |
莫名奇妙 莫名奇妙 [mo4 ming2_qi2 miao4] /can't explain the wonders (of)/explain the wonders, can't (of)/
|
| 60801 |
默默無語 默默无语 [mo4 mo4 wu2 yu3] /keep silence (in sadness etc)/silence, keep (in sadness etc)/
|
| 60802 |
莫納皮拉韋 莫纳皮拉韦 [mo4 na4 pi2 la1 wei2] /molnupiravir/
|
| 60803 |
莫那皮納偉 莫那皮纳伟 [mo4 na4 pi2 na4 wei3] /molnupiravir (unofficial translation?)/
|
| 60804 |
+
莫匹羅星 莫匹罗星 [mo4 pi3 luo2 xing1] /mupirocin/
|
| 60805 |
默認字體 默认字体 [mo4 ren4_zi4 ti3] /default font/font, default/
|
| 60806 |
末日教派 末日教派 [mo4 ri4_jiao4 pai4] /"doomsday cults"/cults", "doomsday/
|
| 60807 |
黙殺 黙杀 [mo4 sha1] /silent treatment (Japanese version)/treatment, silent (Japanese version)/
|
|
|
|
| 61031 |
泥模 泥模 [ni2 mu2] /clay mold/mold, clay/
|
| 61032 |
尼師 尼师 [ni2 shi1] /Buddhist nun/
|
| 61033 |
泥造 泥造 [ni2 zao4] /made of clay/clay, made of/
|
| 61034 |
+
泥制 泥制 [ni2 zhi4] /made of clay/clay, made of/
|
| 61035 |
你背 你背 [ni3_bei1] /you carry the blame/your fault/carry the blame, you/fault, your/<netspeak>/
|
| 61036 |
你不如 你不如 [ni3_bu4 ru2] /you'd better/better, you'd/
|
| 61037 |
你的鍋 你的锅 [ni3_de5_guo1] /your fault/fault, your/<netspeak>/
|
|
|
|
| 61431 |
平平無奇 平平无奇 [ping2 ping2 wu2 qi2] /ordinary and nothing special/nothing special, ordinary and/
|
| 61432 |
平平整整 平平整整 [ping2 ping2 zheng3 zheng3] /nice and flat/flat, nice and/
|
| 61433 |
评评理 評評理 [ping2 ping5 li3] /judge between (?)/between, judge (?)/
|
| 61434 |
+
蘋婆 苹婆 [ping2 po2] /sterculia/
|
| 61435 |
憑啥 凭啥 [ping2 sha2] /why/<coll.>/
|
| 61436 |
平舌音 平舌音 [ping2 she2 yin1] /denti-alveolar consonant (pinyin z, c, s)/consonant, denti-alveolar (pinyin z, c, s)/
|
| 61437 |
平台 平台 [ping2 tai2] /platform/<comp.>/
|
|
|
|
| 61994 |
惹怒 惹怒 [re3 nu4] /provoke (an oppressive regime etc)/
|
| 61995 |
惹人厭惡 惹人厌恶 [re3 ren2_yan4 wu4] /abhorrent/
|
| 61996 |
惹上 惹上 [re3 shang5] /cause (trouble)/
|
| 61997 |
+
惹事生非 惹事生非 [re3 shi4 sheng1 fei1] /provoke (trouble)/
|
| 61998 |
熱巧克力 热巧克力 [re4_qiao3 ke4 li4] /hot chocolate/chocolate, hot/
|
| 61999 |
熱愛生活 热爱生活 [re4 ai4_sheng1 huo2] /love of life/take an interest in life/life, love of/interest in life, take an/
|
| 62000 |
熱電聯產 热电联产 [re4 dian4_lian2 chan3] /combined heat and power/CHP/cogeneration/heat and power, combined/
|
|
|
|
| 62073 |
人流量 人流量 [ren2 liu2 liang4] /pedestrian traffic/traffic, pedestrian/
|
| 62074 |
人脈 人脉 [ren2 mai4] /connections (to people you know)/networking (among people)/
|
| 62075 |
人脈資源 人脉资源 [ren2 mai4_zi1 yuan2] /connections (people someone knows)/
|
| 62076 |
+
人脈圈 人脉圈 [ren2 mai4 quan1] /network (of people, for business etc)/
|
| 62077 |
人美心善 人美心善 [ren2 mei3 xin1 shan4] /beautiful and kindhearted/kindhearted, beautiful and/
|
| 62078 |
人民的意志 人民的意志 [ren2 min2_de5_yi4 zhi4] /Jana Gana Mana (Indian national anthem; lit. the people's will)/Gana Mana, Jana (Indian national anthem; lit. the people's will)/
|
| 62079 |
人腦 人脑 [ren2 nao3] /the (human) brain/brain, the/
|
|
|
|
| 63070 |
事件迴圈 事件迴圈 [shi4 jian4_hui2 quan1] /event loop/loop, event/<comp.>/
|
| 63071 |
世界冠軍賽 世界冠军赛 [shi4 jie4_guan4 jun1 sai4] /world championship/championship, world/
|
| 63072 |
世界和平 世界和平 [shi4 jie4_he2 ping2] /world peace/peace, world/
|
| 63073 |
+
世界局勢 世界局势 [shi4 jie4_ju2 shi4] /world conditions/conditions, world/
|
| 63074 |
世界領袖 世界领袖 [shi4 jie4_ling3 xiu4] /world leaders/leaders, world/
|
| 63075 |
世界名 世界名 [shi4 jie4_ming2] /world-famous/
|
| 63076 |
世界排名 世界排名 [shi4 jie4_pai2 ming2] /world ranking (sports)/ranking, world (sports)/
|
|
|
|
| 63736 |
踏入 踏入 [ta4 ru4] /turn (a certain age)/
|
| 63737 |
踏入歧途 踏入歧途 [ta4 ru4 qi2 tu2] /take a step in the wrong direction/step in the wrong direction, take a/
|
| 63738 |
踏上 踏上 [ta4 shang5] /step on/(start) walking on/
|
| 63739 |
+
踏實認真 踏实认真 [ta4 shi5 ren4 zhen1] /earnestly/
|
| 63740 |
踏碎 踏碎 [ta4 sui4] /crush to pieces (by stepping on)/pieces, crush to (by stepping on)/
|
| 63741 |
抬到 抬到 [tai2 dao4] /carry to/
|
| 63742 |
颱風季 台风季 [tai2 feng1 ji4] /typhoon season/season, typhoon/
|
|
|
|
| 64221 |
頭禿 头秃 [tou2 tu1] /bald/
|
| 64222 |
頭位 头位 [tou2 wei4] /pole position (in racing)/position, pole (in racing)/
|
| 64223 |
頭銜通脹 头衔通胀 [tou2 xian2_tong1 zhang4] /title inflation/inflation, title/
|
| 64224 |
+
投影法 投影法 [tou2 ying3 fa3] /(map) projection/
|
| 64225 |
投資機會 投资机会 [tou2 zi1_ji1 hui4] /investment opportunity/opportunity, investment/
|
| 64226 |
投資空檔期的風險 投资空档期的风险 [tou2 zi1_kong1 dang4_qi1_de5_feng1 xian3] /out-of-market risk (when transferring investments as cash)/risk, out-of-market (when transferring investments as cash)/
|
| 64227 |
投資理財 投资理财 [tou2 zi1_li3 cai2] /making investments/investments, making/
|
|
|
|
| 64856 |
無花果餅 无花果饼 [wu2 hua1 guo3 bing3] /cake of pressed (dried) figs/pressed figs, cake of/
|
| 64857 |
無花果樹上 无花果树上 [wu2 hua1 guo3 shu4_shang5] /on fig tree/tree, on fig/
|
| 64858 |
無悔 无悔 [wu2 hui3] /without regrets/regrets, without/
|
| 64859 |
+
無悔無憾 无悔无憾 [wu2 hui3 wu2 han4] /without regrets/regrets, without/
|
| 64860 |
唔會 唔会 [wu2 hui4] /can't/won't/<Cantonese>/
|
| 64861 |
無機鹽 无机盐 [wu2 ji1 yan2] /inorganic salts/salts, inorganic/
|
| 64862 |
無跡可尋 无迹可寻 [wu2 ji4 ke3 xun2] /without a trace/trace, without a/
|
|
|
|
| 65791 |
繡針 绣针 [xiu4 zhen1] /embroidery needle/needle, embroidery/
|
| 65792 |
虛方法 虚方法 [xu1_fang1 fa3] /virtual method/method, virtual/<comp.|C#>/
|
| 65793 |
虛函數 虚函数 [xu1_han2 shu4] /virtual function/function, virtual/<comp.|C++>/
|
| 65794 |
+
虛報為 虚报为 [xu1 bao4_wei2] /falsely report as/turn into (in report)/report as, falsely (in report)/
|
| 65795 |
虛幌 虚幌 [xu1 huang3] /gauze curtains/curtains, gauze/<archaic?>/
|
| 65796 |
虛假評論 虚假评论 [xu1 jia3_ping2 lun4] /fake review (of product etc)/review, fake (of product etc)/
|
| 65797 |
虛假新聞 虚假新闻 [xu1 jia3_xin1 wen2] /fake news/news, fake/
|
|
|
|
| 66225 |
一件事情 一件事情 [yi1_jian4_shi4 qing2] /a matter/matter, a/
|
| 66226 |
一九四九年 一九四九年 [yi1_jiu3_si4_jiu3_nian2] /year 1949 (when PRC established)/1949, year (when PRC established)/
|
| 66227 |
一塊石頭 一块石头 [yi1_kuai4_shi2 tou5] /a stone/stone, a/
|
| 66228 |
+
一門手藝 一门手艺 [yi1_men2_shou3 yi4] /a trade/a craft/trade, a/craft, a/
|
| 66229 |
一年之計 一年之计 [yi1_nian2_zhi1_ji4] /if you plan for a year/plan for a year, if you/
|
| 66230 |
一群青少年 一群青少年 [yi1_qun2_qing1 shao4 nian2] /a group of youths (teenagers etc)/group of youths, a (teenagers etc)/
|
| 66231 |
一室一廳 一室一厅 [yi1_shi4_yi1_ting1] /one bedroom and one living room (in apartment)/bedroom and one living room, one (in apartment)/
|
|
|
|
| 67920 |
轉經輪 转经轮 [zhuan3 jing1 lun2] /prayer wheel/wheel, prayer/
|
| 67921 |
轉離 转离 [zhuan3 li2] /turn back from/back from, turn/
|
| 67922 |
轉錄組 转录组 [zhuan3 lu4 zu3] /transcriptome/RNA molecule set/molecule set, RNA/
|
| 67923 |
+
轉賣給 转卖给 [zhuan3 mai4_gei3] /resell to/
|
| 67924 |
轉賬 转账 [zhuan3 zhang4] /money transfer/payment/transfer, money/
|
| 67925 |
轉自 转自 [zhuan3 zi4] /taken from (of picture etc)/
|
| 67926 |
轉做 转做 [zhuan3 zuo4] /turn|make into/
|
|
|
|
| 68114 |
自體免疫疾病 自体免疫疾病 [zi4 ti3_mian3 yi4_ji2 bing4] /autoimmune disease/disease, autoimmune/
|
| 68115 |
自體血液 自体血液 [zi4 ti3_xue4 ye4] /autologous blood/blood, autologous/
|
| 68116 |
自同構 自同构 [zi4 tong2 gou4] /automorphism/<math.>/
|
| 68117 |
+
自推 自推 [zi4 tui1] /self-propelled/
|
| 68118 |
+
自推式 自推式 [zi4 tui1 shi4] /self-propelled (type)/
|
| 68119 |
自我保護 自我��护 [zi4 wo3_bao3 hu4] /protect oneself/oneself, protect/
|
| 68120 |
自我表白 自我表白 [zi4 wo3_biao3 bai2] /explain oneself/oneself, explain/
|
| 68121 |
自我差異理論 自我差异理论 [zi4 wo3_cha1 yi4_li3 lun4] /self-discrepancy theory (Higgins 1980s)/theory, self-discrepancy (Higgins 1980s)/<psych.>/
|
|
|
|
| 68124 |
自我懷疑 自我怀疑 [zi4 wo3_huai2 yi2] /self-doubt/
|
| 68125 |
自我價值 自我价值 [zi4 wo3_jia4 zhi2] /self-worth/
|
| 68126 |
自我決定理論 自我决定理论 [zi4 wo3_jue2 ding4_li3 lun4] /self-determination theory/theory, self-determination/<psych.>/
|
| 68127 |
+
自我覺知 自我觉知 [zi4 wo3_jue2 zhi1] /self-awareness/
|
| 68128 |
自我審查 自我审查 [zi4 wo3_shen3 cha2] /self-censorship/
|
| 68129 |
自我推薦 自我推荐 [zi4 wo3_tui1 jian4] /recommend oneself/oneself, recommend/
|
| 68130 |
自我省察 自我省察 [zi4 wo3_xing3 cha2] /self-examination/
|
other-formats/cedpane.wenlin
CHANGED
|
@@ -58861,7 +58861,7 @@ definition unusual dream
|
|
| 58861 |
pinyin yī mén shǒuyì
|
| 58862 |
characters 一门手艺[-門-藝]
|
| 58863 |
serial-number CedPane11818
|
| 58864 |
-
definition a trade
|
| 58865 |
***
|
| 58866 |
pinyin Yǐmǐ
|
| 58867 |
characters 以米
|
|
@@ -81826,7 +81826,7 @@ definition Marcos
|
|
| 81826 |
pinyin Mǎkèxīmǔ
|
| 81827 |
characters 马克西姆[馬---]
|
| 81828 |
serial-number CedPane16534
|
| 81829 |
-
definition Maxim
|
| 81830 |
***
|
| 81831 |
pinyin Mǎwén
|
| 81832 |
characters 马文[馬-]
|
|
@@ -122295,7 +122295,7 @@ definition desktop environment
|
|
| 122295 |
pinyin Hàn-Yīng Cídiǎn Gōngyǒu Lǐngyù Zhuānmíng Děng Fùkān
|
| 122296 |
characters 汉英词典公有领域专名等副刊[漢-詞---領-專----]
|
| 122297 |
serial-number CedPane24674
|
| 122298 |
-
definition CedPane: this is version 2022-04-
|
| 122299 |
***
|
| 122300 |
pinyin càidān gōngchéng
|
| 122301 |
characters 菜单工程[-單--]
|
|
@@ -342615,3 +342615,233 @@ pinyin Xiūjīnnà
|
|
| 342615 |
characters 休金娜
|
| 342616 |
serial-number CedPane68806
|
| 342617 |
definition Shchukina
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 58861 |
pinyin yī mén shǒuyì
|
| 58862 |
characters 一门手艺[-門-藝]
|
| 58863 |
serial-number CedPane11818
|
| 58864 |
+
definition a trade; a craft
|
| 58865 |
***
|
| 58866 |
pinyin Yǐmǐ
|
| 58867 |
characters 以米
|
|
|
|
| 81826 |
pinyin Mǎkèxīmǔ
|
| 81827 |
characters 马克西姆[馬---]
|
| 81828 |
serial-number CedPane16534
|
| 81829 |
+
definition Maxim; Maksim
|
| 81830 |
***
|
| 81831 |
pinyin Mǎwén
|
| 81832 |
characters 马文[馬-]
|
|
|
|
| 122295 |
pinyin Hàn-Yīng Cídiǎn Gōngyǒu Lǐngyù Zhuānmíng Děng Fùkān
|
| 122296 |
characters 汉英词典公有领域专名等副刊[漢-詞---領-專----]
|
| 122297 |
serial-number CedPane24674
|
| 122298 |
+
definition CedPane: this is version 2022-04-30
|
| 122299 |
***
|
| 122300 |
pinyin càidān gōngchéng
|
| 122301 |
characters 菜单工程[-單--]
|
|
|
|
| 342615 |
characters 休金娜
|
| 342616 |
serial-number CedPane68806
|
| 342617 |
definition Shchukina
|
| 342618 |
+
***
|
| 342619 |
+
pinyin Bùluómǔsīgéluófū
|
| 342620 |
+
characters 布罗姆斯格罗夫[-羅---羅-]
|
| 342621 |
+
serial-number CedPane68807
|
| 342622 |
+
definition Bromsgrove
|
| 342623 |
+
***
|
| 342624 |
+
pinyin Dálèsīdùn
|
| 342625 |
+
characters 达勒斯顿[達--頓]
|
| 342626 |
+
serial-number CedPane68808
|
| 342627 |
+
definition Darlaston
|
| 342628 |
+
***
|
| 342629 |
+
pinyin dàqǐyè
|
| 342630 |
+
characters 大企业[--業]
|
| 342631 |
+
serial-number CedPane68809
|
| 342632 |
+
definition big business; giant corporations; great business enterprises
|
| 342633 |
+
***
|
| 342634 |
+
pinyin Jíběn
|
| 342635 |
+
characters 吉本
|
| 342636 |
+
serial-number CedPane68810
|
| 342637 |
+
definition Gibbon (surname)
|
| 342638 |
+
***
|
| 342639 |
+
pinyin nízhì
|
| 342640 |
+
characters 泥制
|
| 342641 |
+
serial-number CedPane68811
|
| 342642 |
+
definition made of clay
|
| 342643 |
+
***
|
| 342644 |
+
pinyin rěshì-shēngfēi
|
| 342645 |
+
characters 惹事生非
|
| 342646 |
+
serial-number CedPane68812
|
| 342647 |
+
definition provoke (trouble)
|
| 342648 |
+
***
|
| 342649 |
+
pinyin shìjiè júshì
|
| 342650 |
+
characters 世界局势[---勢]
|
| 342651 |
+
serial-number CedPane68813
|
| 342652 |
+
definition world conditions
|
| 342653 |
+
***
|
| 342654 |
+
pinyin Wēilúnhuò'ěr
|
| 342655 |
+
characters 威伦霍尔[-倫-爾]
|
| 342656 |
+
serial-number CedPane68814
|
| 342657 |
+
definition Willenhall
|
| 342658 |
+
***
|
| 342659 |
+
pinyin wúhuǐ-wúhàn
|
| 342660 |
+
characters 无悔无憾[無-無-]
|
| 342661 |
+
serial-number CedPane68815
|
| 342662 |
+
definition without regrets
|
| 342663 |
+
***
|
| 342664 |
+
pinyin xūbào wéi
|
| 342665 |
+
characters 虚报为[虛報為]
|
| 342666 |
+
serial-number CedPane68816
|
| 342667 |
+
definition falsely report as; turn into (in report)
|
| 342668 |
+
***
|
| 342669 |
+
pinyin àomìkèróng
|
| 342670 |
+
characters 奥密克绒[奧--絨]
|
| 342671 |
+
serial-number CedPane68817
|
| 342672 |
+
definition omicron (less-common translation)
|
| 342673 |
+
***
|
| 342674 |
+
pinyin Bǎiduōbāng
|
| 342675 |
+
characters 百多邦
|
| 342676 |
+
serial-number CedPane68818
|
| 342677 |
+
definition Bactroban
|
| 342678 |
+
***
|
| 342679 |
+
pinyin bǎo'ānshì
|
| 342680 |
+
characters 保安室
|
| 342681 |
+
serial-number CedPane68819
|
| 342682 |
+
definition security office (of premises)
|
| 342683 |
+
***
|
| 342684 |
+
pinyin bǐngshāxīng
|
| 342685 |
+
characters 丙沙星
|
| 342686 |
+
serial-number CedPane68820
|
| 342687 |
+
definition profloxacin
|
| 342688 |
+
***
|
| 342689 |
+
pinyin Bùléinà
|
| 342690 |
+
characters 布雷娜
|
| 342691 |
+
serial-number CedPane68821
|
| 342692 |
+
definition Brenna
|
| 342693 |
+
***
|
| 342694 |
+
pinyin dìguā shǔtiáo
|
| 342695 |
+
characters 地瓜薯条[---條]
|
| 342696 |
+
serial-number CedPane68822
|
| 342697 |
+
definition sweet potato chips (UK); yam fries (US)
|
| 342698 |
+
***
|
| 342699 |
+
pinyin dìnàidé
|
| 342700 |
+
characters 地奈德
|
| 342701 |
+
serial-number CedPane68823
|
| 342702 |
+
definition desonide
|
| 342703 |
+
***
|
| 342704 |
+
pinyin fūxīdìsuān
|
| 342705 |
+
characters 夫西地酸
|
| 342706 |
+
serial-number CedPane68824
|
| 342707 |
+
definition fusidic acid
|
| 342708 |
+
***
|
| 342709 |
+
pinyin gòngfù
|
| 342710 |
+
characters 共富
|
| 342711 |
+
serial-number CedPane68825
|
| 342712 |
+
definition common prosperity
|
| 342713 |
+
***
|
| 342714 |
+
pinyin guānzhě
|
| 342715 |
+
characters 观者[觀-]
|
| 342716 |
+
serial-number CedPane68826
|
| 342717 |
+
definition viewer (of artwork)
|
| 342718 |
+
***
|
| 342719 |
+
pinyin huánbǐngshāxīng
|
| 342720 |
+
characters 环丙沙星[環---]
|
| 342721 |
+
serial-number CedPane68827
|
| 342722 |
+
definition ciprofloxacin
|
| 342723 |
+
***
|
| 342724 |
+
pinyin jiāoliúqún
|
| 342725 |
+
characters 交流群
|
| 342726 |
+
serial-number CedPane68828
|
| 342727 |
+
definition community (online chat group etc)
|
| 342728 |
+
***
|
| 342729 |
+
pinyin juézhī
|
| 342730 |
+
characters 觉知[覺-]
|
| 342731 |
+
serial-number CedPane68829
|
| 342732 |
+
definition awareness; knowledge
|
| 342733 |
+
***
|
| 342734 |
+
pinyin kāngsuān
|
| 342735 |
+
characters 糠酸
|
| 342736 |
+
serial-number CedPane68830
|
| 342737 |
+
definition furoate
|
| 342738 |
+
***
|
| 342739 |
+
pinyin kāngsuān mòmǐsōng
|
| 342740 |
+
characters 糠酸莫米松
|
| 342741 |
+
serial-number CedPane68831
|
| 342742 |
+
definition mometasone furoate
|
| 342743 |
+
***
|
| 342744 |
+
pinyin Kēruìsī
|
| 342745 |
+
characters 柯芮斯
|
| 342746 |
+
serial-number CedPane68832
|
| 342747 |
+
definition Corrias
|
| 342748 |
+
***
|
| 342749 |
+
pinyin Lèluò
|
| 342750 |
+
characters 勒洛
|
| 342751 |
+
serial-number CedPane68833
|
| 342752 |
+
definition Reuleaux
|
| 342753 |
+
***
|
| 342754 |
+
pinyin lúgānshí xǐjì
|
| 342755 |
+
characters 炉甘石洗剂[爐---劑]
|
| 342756 |
+
serial-number CedPane68834
|
| 342757 |
+
definition calamine lotion
|
| 342758 |
+
***
|
| 342759 |
+
pinyin lǔmǐsōng
|
| 342760 |
+
characters 卤米松[鹵--]
|
| 342761 |
+
serial-number CedPane68835
|
| 342762 |
+
definition halometasone
|
| 342763 |
+
***
|
| 342764 |
+
pinyin mòmǐsōng
|
| 342765 |
+
characters 莫米松
|
| 342766 |
+
serial-number CedPane68836
|
| 342767 |
+
definition mometasone
|
| 342768 |
+
***
|
| 342769 |
+
pinyin mòpǐluóxīng
|
| 342770 |
+
characters 莫匹罗星[--羅-]
|
| 342771 |
+
serial-number CedPane68837
|
| 342772 |
+
definition mupirocin
|
| 342773 |
+
***
|
| 342774 |
+
pinyin Mòsīkēfūsījī
|
| 342775 |
+
characters 莫斯科夫斯基
|
| 342776 |
+
serial-number CedPane68838
|
| 342777 |
+
definition Moskovskiy
|
| 342778 |
+
***
|
| 342779 |
+
pinyin Péngnà
|
| 342780 |
+
characters 彭纳[-納]
|
| 342781 |
+
serial-number CedPane68839
|
| 342782 |
+
definition Bonne
|
| 342783 |
+
***
|
| 342784 |
+
pinyin Pílā
|
| 342785 |
+
characters 琵拉
|
| 342786 |
+
serial-number CedPane68840
|
| 342787 |
+
definition Pilar
|
| 342788 |
+
***
|
| 342789 |
+
pinyin píngpó
|
| 342790 |
+
characters 苹婆[蘋-]
|
| 342791 |
+
serial-number CedPane68841
|
| 342792 |
+
definition sterculia
|
| 342793 |
+
***
|
| 342794 |
+
pinyin rénmàiquān
|
| 342795 |
+
characters 人脉圈[-脈-]
|
| 342796 |
+
serial-number CedPane68842
|
| 342797 |
+
definition network (of people, for business etc)
|
| 342798 |
+
***
|
| 342799 |
+
pinyin tàshi-rènzhēn
|
| 342800 |
+
characters 踏实认真[-實認-]
|
| 342801 |
+
serial-number CedPane68843
|
| 342802 |
+
definition earnestly
|
| 342803 |
+
***
|
| 342804 |
+
pinyin tóuyǐngfǎ
|
| 342805 |
+
characters 投影法
|
| 342806 |
+
serial-number CedPane68844
|
| 342807 |
+
definition (map) projection
|
| 342808 |
+
***
|
| 342809 |
+
pinyin Xiànuòfūgēluódé Shì
|
| 342810 |
+
characters 下诺夫哥罗德市[-諾--羅--]
|
| 342811 |
+
serial-number CedPane68845
|
| 342812 |
+
definition City of Nizhny Novgorod
|
| 342813 |
+
***
|
| 342814 |
+
pinyin Xiàpǔdùn
|
| 342815 |
+
characters 夏普顿[--頓]
|
| 342816 |
+
serial-number CedPane68846
|
| 342817 |
+
definition Sharpton
|
| 342818 |
+
***
|
| 342819 |
+
pinyin Xìngdēngbǎo
|
| 342820 |
+
characters 兴登堡[興--]
|
| 342821 |
+
serial-number CedPane68847
|
| 342822 |
+
definition Hindenburg
|
| 342823 |
+
***
|
| 342824 |
+
pinyin Zhāfūlārìnuòfū
|
| 342825 |
+
characters 扎夫拉日诺夫[----諾-]
|
| 342826 |
+
serial-number CedPane68848
|
| 342827 |
+
definition Zavrazhnov
|
| 342828 |
+
***
|
| 342829 |
+
pinyin zhuǎnmài gěi
|
| 342830 |
+
characters 转卖给[轉賣給]
|
| 342831 |
+
serial-number CedPane68849
|
| 342832 |
+
definition resell to
|
| 342833 |
+
***
|
| 342834 |
+
pinyin zìtuī
|
| 342835 |
+
characters 自推
|
| 342836 |
+
serial-number CedPane68850
|
| 342837 |
+
definition self-propelled
|
| 342838 |
+
***
|
| 342839 |
+
pinyin zìtuīshì
|
| 342840 |
+
characters 自推式
|
| 342841 |
+
serial-number CedPane68851
|
| 342842 |
+
definition self-propelled (type)
|
| 342843 |
+
***
|
| 342844 |
+
pinyin zìwǒ juézhī
|
| 342845 |
+
characters 自我觉知[--覺-]
|
| 342846 |
+
serial-number CedPane68852
|
| 342847 |
+
definition self-awareness
|