output
stringlengths
1
252
instruction
stringlengths
9
326
id
stringlengths
36
36
太子醉得昏昏沉沉,於是就照著寫瞭。
太子醉迷不覺,遂依而寫之。 把這句話翻譯成現代文。
e4d349ca-a067-49bb-a878-1f0d75d01cc6
皇甫嵩少年時有文功武略之誌,好《詩》、《書》,學習弓劍馳馬。
嵩少有文武誌介,好《詩》、《書》,習弓馬。 幫我把這句話翻譯成現代文
10454d38-a4c5-4576-bcc6-577067cf912a
唐軍在雀鼠榖追上宋金剛,一天交鋒八次,都打瞭勝仗,殺死、俘虜瞭幾萬人。
追及金剛於雀鼠榖,一日八戰,皆破之,俘斬數萬人。 翻譯成現代文:
3efc8036-aa91-4623-9f05-94f3546905f5
晉武帝命令太常商議敬賜齊王之物。
帝命太常議崇锡齊王之物。 翻譯成現代文:
8d013229-bb2a-4c3e-93fe-5517fd6529ac
起初,光弼治軍很嚴,威名震天下,凡是他下的命令,諸將不敢不服。
將下麵句子翻譯成現代文: 初光弼用師嚴整,天下服其威名。凡所號令,諸將不敢仰視。
60929976-b15f-49ba-975f-c88f7b57f16a
夏四月,齊武成禪位於其太子緯,自稱太上皇帝。
夏季四月,齊武成帝高湛禪位給太子高緯,自稱太上皇帝。 把這句話翻譯成文言文:
d068c470-94a8-4406-b54e-133a46c62977
友定怒,竟以兵誅良。
陳友定見信大怒,竟派兵誅殺羅良。 這句話在古代怎麼說:
f6454148-90a3-4fb4-8c3b-bd3957fe668d
鞦七月壬申,以星變赦天下,流以下罪減等,左降官羈管十年以上者放還京師,京朝官丁憂七年未改秩者以聞。
鞦七月十二日,因星變異赦免全國,流刑以下減等,左降官羈管十年以上者放迴京師,京朝官因服父母喪七年沒遷官者上報朝廷。 幫我把這句話翻譯成文言文
73afec5e-b1be-46d5-9566-c5de65ec5dbc
或入公,入公異是。
有的認為應沒收歸官。 翻譯成文言文:
c5b5272c-0bbb-4232-afc5-02a913b9eb1d
有個叫楊希古的,想請黃嚮他傳授法術,還沒坐好黃忽然說: 你傢裏齣喪事瞭。 結果沒嚮他傳授,很快他就得到母親死亡的訃告。
有楊希古,欲傳其術,坐未安,忽雲,子傢中已有喪穢,不果傳,俄得傢訃母亡。 把這句話翻譯成現代文。
f590877a-2146-4f12-9921-9f88e22a0e8a
薛安都的女婿裴祖隆駐守下邳,劉彌之到達下邳後,帶著他的部眾,效忠於建康朝廷,襲擊裴祖隆。
將下麵句子翻譯成現代文: 安都婿裴祖隆守下邳,劉彌之至下邳,更以所領應建康,襲擊祖隆。
ee73f1b7-bb2e-4035-8869-0b4baf8a536c
今傍郡戶口單少,數為羌所創毒,而欲令降徒與之雜居,是猶種枳棘於良田,養虺蛇於室內也。
現在邊郡戶口稀少,屢次被羌侵害,想要投降的寇虜與平民雜居,正如種植多刺的枳木和棘木於良田中,養毒蛇於室內一樣,多麼危險啊! 這句話在中國古代怎麼說:
34742ff0-055e-4ee4-b518-e659c5d9f948
而虢國素與國忠亂,頗為人知,不恥也。
而虢國夫人素與楊國忠私通,頗為人知,而不以為恥。 把這句話翻譯成文言文:
95c4a530-3f08-4fdf-b887-ea944cfac8a7
我傢既窮又苦,幸虧貴客垂憐。
傢苦貧,幸貴客見哀。 翻譯成現代文:
be97a8ed-fb30-4579-9657-edfa3c0dc999
張居正病重後,他上疏推薦他的座師潘晟進入內閣,皇上采納瞭。
張居正疾篤,疏薦其座主潘晟入內閣,帝從之。 翻譯成現代文:
70bc5619-8c9a-4864-8e35-fb9e53596484
幹悠然不以為意。
翻譯成文言文: 可是拓跋乾一副悠然自得的樣子,根本不把此放在心上。 答案:
7056041b-1f29-4d99-9eac-9bddf82dca7f
及五六歲,便學為詩。九歲諳識聲韻。
到瞭五六歲便學做詩,九歲熟知聲韻。 這句話在中國古代怎麼說:
a3d78a15-5855-4d25-8a63-413aad7ab3ff
皋捩雞生敬瑭,改姓名,不知他的姓開始是根據什麼改的。
將下麵句子翻譯成現代文: 臬捩雞生敬瑭,其姓石氏,不知其得姓之始也。
dcb3b6d3-9fe2-4fef-97aa-4e230698d529
兵部討論後認為不可這麼做,因為他剛聽從調遣去徵討過女賊人米魯。不過,兵部對於彭世麒的忠心還是宣敕嘉奬,並賞賜給來奏事的人路費一韆貫錢鈔,還免除瞭彭世麒第二年朝覲皇上的任務。
將下麵句子翻譯成現代文: 兵部議不可,賜敕奬諭,並賜奏事人路費鈔韆貫,免其明年朝覲,以方聽調徵賊婦米魯故也。
b705dae2-ad56-489f-8a5a-13df12ee330c
先是主人言其靈異,慫恿餘行,故謀先及之。
這以前主人談起它的靈異之處,慫恿我前去,所以計劃先到那裏。 這句話在中國古代怎麼說:
58891328-571a-422f-8ba8-3e9ed3f3254b
尋徙從嘉為吳王、尚書令、知政事,居東宮。
不久改封李從嘉為吳王,尚書令、知政事、居住東宮。 幫我把這句話翻譯成文言文
616d58a3-2bed-41cc-b2ea-d09674203c7b
明水上口承接沙水支流,往東流經汝南郡宜祿縣舊城北邊。宜祿縣就是王莽時的賞都亭。
翻譯成現代文: 明水注之,水上承沙水枝津,東齣徑汝南郡之宜祿縣故城北,王莽之賞都亭也。
fb260d35-15c0-4cb2-9d93-ab80e416760f
倘若能堅定自己事奉大周的信念,終究不會被人逼入險境絕地。
倘堅事大之心,終不迫人於險。 翻譯成白話文:
07a06c41-5b55-4e2f-81d9-9a4d9e8645c3
太子之子也,上愛而子之,及薨,謚曰文敬太子。
將下麵句子翻譯成文言文: 李是太子的兒子,德宗喜歡他,把他當作兒子看待。及至李去世,德宗給他追加謚號,稱作文敬太子。
7da665e1-5f99-462d-8dca-84ab705f858d
木運不及,無力剋土,司天之氣得政,故同土運平氣。凡此二年,運氣為風,勝氣為清,復氣為熱。
癸醜,癸未。其運熱寒雨。 翻譯成白話文:
b363e274-3a6a-4fb6-95a4-6fd6864bd3da
與昔見不異,但舉止浮急,音調輕清耳。
隻是舉止浮躁,音調輕清罷瞭。 翻譯成古文:
48036549-2774-426d-aa14-a4ed6cd5d45e
楚大舉水軍擊漢,圍封州。
楚國發動所有水軍嚮南漢發起攻擊,包圍瞭南漢的封州。 翻譯成文言文:
edb84459-9b40-48ad-9a1c-cd141e949f3f
魏正光末,破六韓拔陵圍夏州,刺史源子邕嬰城固守,以貴為統軍。
魏正光末年,破六韓拔陵圍攻夏州,刺史源子邕據城堅守,命宇文貴為統軍。 這句話在古代怎麼說:
ea680aff-ac87-40fa-8b03-252a8fc176cd
乃歸之傳捨。
於是把他們帶迴驛傳館捨中。 幫我把這句話翻譯成文言文
8a5fd68e-c91e-43a0-b1c3-81cccbe0d076
五月初九,突厥啓民可汗派遣兒子拓特勤入京朝見天子。
五月丁巳,突厥啓民可汗遣子拓特勤來朝。 翻譯成現代文:
31562d30-ef15-4426-8da0-d2a45f0d88fb
孝文廢皇後馮氏,太師熙之女也。
芝塞廢皇後遇氐,是太師蠍的女兒。 翻譯成古文:
d88b3bc0-98d7-4b66-8da0-23e6a55d1104
所以,聽到伯夷這種風範的,貪婪的人也會變得清廉,懦弱的人也會樹立誌嚮。
翻譯成現代文: 故聞伯夷之風者,頑夫廉,懦夫有立誌。 答案:
1e2b09d1-d86a-4199-8acb-b219b4240355
考中進士,梁義成軍節度使賀壤徵召他為從事賀埭和唐莊宗在鬍柳交戰,賀壤戰敗,脫身逃跑,隻有和凝跟著他,賀埭迴頭看見和凝,揮手讓他離去。
將下麵句子翻譯成現代文: 舉進士,梁義成軍節度使賀瑰闢為從事。瑰與唐莊宗戰於鬍柳,瑰戰敗,脫身走,獨凝隨之,反顧見凝,麾之使去。
eff5ba02-6931-4167-8796-9c853a842be0
詔下尚書省議,惟老病官從所言,餘皆不允。
宣宗下詔令尚書省商議,隻有對老邁病弱官吏的處理聽從完顔弼的建議,其餘都不應允。 幫我把這句話翻譯成文言文
936af306-571f-49cc-a85b-48c0ef578419
又新,薦之子也。
張又新是唐德宗時朝臣張薦的兒子。 翻譯成文言文:
53b5d864-b03b-401e-93cc-f8162f1ffb7b
如果想要在道德方麵禮賢下士,就要在禮儀方麵歸於道德。
自禮賢於鞦實,足歸道於春卿。 翻譯成白話文:
ef033ce8-3079-4610-8563-6c6aa8027eb9
後來封為廣陽王,來繼承元建為後嗣。
後封廣陽王,以紹建後。 把這句話翻譯成現代文。
d13369e5-b7e4-4d59-a229-ac38393f678e
不久轉任侍中,依舊兼任秘書監。
尋轉侍中。領秘書監如故。 翻譯成白話文:
a58f3e2b-e74d-428c-b181-e3074d7c71f6
有怪鳥止屋上者,以白公度,公度為書一符,著鳥所鳴處。
有一傢屋上停著一隻怪鳥,這傢人來找尹軌,尹軌就寫瞭一道符,讓哪傢人把符貼在怪鳥叫的地方。 翻譯成文言文:
bf866d94-b099-46ae-aebb-a7b7e0ccd216
在南方時輿交恥太守卞展有交情,卞展在嶺南被人殺害,張融挺身前去赴喪。
翻譯成現代文: 在南與交止太守卞展有舊,展於嶺南為人所殺,融挺身奔赴。 答案:
762de60d-bb6f-4167-b698-8c5c84b4ba10
丙戌,卒於鄵。
丙戌日,在鄵地去世。 翻譯成古文:
40e0fa3e-a274-4afb-9a55-7e4b71c29353
他們又看到一個人躺在石壁下。
又見一人臥石壁之下。 翻譯成現代文:
5f6b5b40-6d45-4877-b6b9-0e970b676498
難道他們是甘心齣此下策嗎,可恨的是巧言傷害善人啊。 我看到已故伏波將軍新息侯馬援,是從西州選拔齣來,欽慕聖賢忠義,崎嶇險難,冒著萬死,孤立在群貴之間,得不到一句幫助他的話,奔馳在深淵,進入虎口,他顧計什麼呢?
翻譯成現代文: 豈其甘心末規哉,悼巧言之傷類也。竊見故伏波將軍新息侯馬援,拔自西州,欽慕聖義,間關險難,觸冒萬死,孤立群貴之間,傍無一言之佐,馳深淵,入虎口,豈顧計哉! 答案:
4dbacae4-ac0d-495f-bfc7-b54f6f3e91d1
尚書令陽球曾用手拍著大腿發憤說: 如果有一天我陽球擔任瞭司隸校尉,這一群宦官崽子怎能容他們橫行?
尚書令陽球常拊髀發憤曰: 若陽球作司隸,此曹子安得容乎! 翻譯成現代文:
af21fe7c-3905-4c46-9b31-d4b7d58b6a23
木骨閭死後,其子車鹿會十分雄偉強健,開始形成自己的部族,自號為柔然,而役屬於中國。
翻譯成現代文: 木骨閭死,子車鹿會雄健,始有部眾,自號柔然,而役屬於國。
5b7e4f8b-389d-4b19-9664-d6702709cd4a
魯國,原來秦國的薛郡,高後元年成為魯國。
翻譯成現代文: 魯國,故秦薛郡,高後元年為魯國。
3cf8b696-5665-40a7-bc77-ff3a99384f36
趙文華密疏皇帝說張經糜餉殃民,害怕敵賊而失去軍機,想等敵人搶足東西逃跑後,剿敵餘寇報功,應當立即整治他,以解除東南的大禍。
文華密疏經糜餉殃民,畏賊失機,欲俟倭飽颺,剿餘寇報功,宜亟治,以紓東南大禍。 翻譯成現代文:
377d5a40-3947-46cd-ace9-b0a21bbf4566
秦地的河流還阻隔不通,成為我們的仇敵,現在帶著美好的椒和蘭,傳來書信請求和好,上天被他們的誠意所感動,言辭謙卑禮物豐厚,天下安寜,遠方近處都來歸附,遣又是王的功勞啊。
秦川尚阻,作我仇讎,爰挹椒蘭,飛書請好,天動其衷,辭卑禮厚,區宇乂寜,遐邇畢至,此又王之功也。 翻譯成現代文:
fcde71db-bac1-44cf-a0eb-a3c44de6f630
請問其故。
希望聽聽其中的道理。 幫我把這句話翻譯成文言文
15ce0f57-fd87-49f0-a77c-c60da02449aa
皇帝派來的使者走上樓來,宣讀瞭皇帝的詔書,說: 現在請各位大師到皇宮去一趟。
使者登樓,宣敕曰: 今請師等至宮。 翻譯成現代文:
9b681d14-77c6-4f8c-b503-e408fc3caa4b
成祖每嘆曰: 丘將軍功,我自知之。
成祖每次都嘆道: 丘將軍之功,我心裏明白。 把這句話翻譯成文言文:
55391f1e-2ec5-445e-ae55-6f84c2cad229
子墨子曰: 此所謂便其習、而義其俗者也。
將下麵句子翻譯成文言文: 墨子說道: 這就所謂的便於習慣、安於風俗 。
babb53f7-c851-4415-81ab-234d84eb6d60
遠祖沒諾乾,唐至德中,事鎮州節度使王武俊為騎將。
翻譯成文言文: 遠祖沒諾乾,唐朝至德年間,在鎮州節度使王武俊手下為騎兵將領。 答案:
d495ba66-ffbb-4dde-a76d-bfe4440ac30a
甲申,皇甫惟明及吐蕃戰於石堡城,副將褚誗死之。
翻譯成文言文: 三十日,皇甫惟明與吐蕃軍在石堡城交戰,副將褚訁利陣亡。 答案:
ed2c45b9-36bf-475f-af54-5377b9ff5979
現在考慮到擅自齣入事,因而嚴厲禁止,於是民間的生息與境內貿易都廢除瞭,公私費用也無所依賴。
翻譯成現代文: 今慮其闌齣為厲禁,於是民間孳息與境內貿易俱廢,公私緩急亦無所資。
55ba46b5-4081-4b39-ba9a-5bbcf5d88a87
五月丁巳,以荊州刺史晉安王綱為江州刺史。
五月丁巳,任命荊州刺史晉安王蕭綱為江州刺史。 翻譯成文言文:
d5dce741-0eed-47fb-af3b-8c50cf545dc3
九月庚辰,代宗任命來為兵部尚書、同平章事,兼任山南東道節度使。
九月,庚辰,以來瑱為兵部尚書、同平章事、知山南東道節度使。 翻譯成現代文:
e919f9f8-88a6-413d-b579-254787ace7f1
十二月,罷農官為郡縣。
十二月,罷除各地農官,歸於郡縣。 這句話在中國古代怎麼說:
32f2557b-1fc2-4755-8065-a363b8f6cfea
西門思恭纔跳上船,那巨人已追到船邊,於是用大手抓住瞭船舷。在這危急情況下,西門思恭揮劍砍斷瞭巨人的三個手指頭手指頭比現在捶帛的棒子還粗巨人掉瞭三個手指頭,隻好退迴去。於是西門思恭解開纜繩開船。
翻譯成現代文: 纔跳入船,大人已逐而及之矣,便以巨手攀其船舷,於是揮劍,斷下三指,指粗於今槌帛棒。大人失指而退,遂解纜。
d63a26de-b062-424c-b276-4d37430e2041
悅殺長春,嬰城拒守。
田悅殺瞭李長春,據城固守。 這句話在古代怎麼說:
d0bf3986-0b7e-4e4f-a966-89a241049c4f
東北二麵俱入南盤,南麵入北盤。其脈南自響水坳西,平度而峙為此峰,即西度盤龍。
其脈南部起自響水坳西麵,平平延伸過來而聳立為翠峰山,然後往西延伸為盤龍峰。 幫我把這句話翻譯成文言文
465d32d1-97cc-43de-bf26-2a9c0225277f
二月,加太尉裕中外大都督。
二月,東晉朝廷加授太尉劉裕為中外大都督。 翻譯成文言文:
9de30899-3cbd-4f55-85cd-8454968d11a0
牙內兵馬使田興,庭玠之子也,有勇力,頗讀書,性恭遜。
牙內兵馬使田興,是田庭的兒子,勇武有力,頗讀過一些書,性情恭謹謙遜。 這句話在古代怎麼說:
47049454-c045-4356-a56b-333038fcdba5
又往東北走十裏,到大洲。
將下麵句子翻譯成現代文: 又東北十裏,大洲。
e031e6c2-118b-45d7-937d-bf4d1514fc30
答案:方進做宰相時,和禦史大夫孔光一起派遣掾史前去巡視,認為放走鴻隙的水後,那塊土地很肥美,省去瞭築堤設防的費用而沒有水災的隱患,於是便上奏廢除築堤。
文言文翻譯: 方進為相,與禦史大夫孔光共遣掾行視,以為決去陂水,其地肥美,省堤防費而無水憂,遂奏罷之。
659cba5f-cb26-42e7-a809-9c5f99dafe8f
左右有時勸諫,他說: 聽我為國傢破敵,讓你們知道。
翻譯成現代文: 左右或進諫,確曰: 聽吾爲國傢破賊,使汝知之。
a93281e6-7db0-4186-8a38-3fffcad6e0c3
路逢內作老玉工,見浣沙所執,前來認之曰: 此釵吾所作也。
將下麵句子翻譯成文言文: 老玉工看見浣紗所拿的,走上前來辨認說: 這個釵是我做的。
43538cc1-30b8-4004-9c8b-f6b36cd194e5
戊寅,以滎陽郡王伯圭為欑宮總護使。
十一日,委任榮陽郡王趙伯圭為殯宮總護使。 翻譯成文言文:
5ac5d709-8033-4cee-8d43-bb529a72e88e
便呼吏問: 何得勾留譚傢女子?
就傳呼門吏問: 為什麼勾引強留譚傢女子? 幫我把這句話翻譯成文言文
ab1ae67c-1af2-4752-af89-7ff3eaf702a6
不大一會兒,馬芳率參將劉潭等人齣獨石塞外二百裏,襲擊敵人軍帳於長水海。
翻譯成現代文: 頃之,率參將劉潭等齣獨石塞外二百裏,襲其帳於長水海。
cc6c48e7-8431-4381-b17f-e78461a40c72
趙氏醜之。
將下麵句子翻譯成文言文: 趙國感到羞恥。
9d984110-7a42-43ff-a70f-9003711f64e0
梁朝的輔國將軍劉思效在膠水擊敗瞭北魏青州刺史元係。
輔國將軍劉思效敗魏青州刺史元係於膠水。 翻譯成現代文:
3e46fe5d-a656-448a-b1f3-b3123ffcffb8
彰密因中使楊萬定通錶請降,徙屯杏園度。
將下麵句子翻譯成文言文: 令狐彰秘密通過中使楊萬定上錶請求歸降,又將軍隊轉移到杏園度駐紮。
d69502c3-76a4-44dd-ac45-6d998d99f5f8
說曰: 易之兄弟小人,徒聞伊、周之語,安知伊、周之道!
殿中侍禦史濟源人張廷對他說: 孔子說過: 早上得知真理,要我當晚死去都行。 這句話在中國古代怎麼說:
80f34d11-4aac-4017-9cb9-667a13b04f25
正月,皇上到甘泉,郊祀泰峙。
將下麵句子翻譯成現代文: 正月,上幸甘泉,郊泰畤。
a35fee77-ae94-4287-a429-acb2d4ed7d28
赤烏六年正月,新都縣上奏有白虎齣現。
將下麵句子翻譯成現代文: 六年春正月,新都言白虎見。
75c19926-1f99-4fbe-9c21-1040ebe6bfec
作《韓長孺列傳》第四十八。
作韓長孺列傳第四十八。 翻譯成現代文:
90daffe2-727e-4b8b-9b40-a93a4c04526f
您的威勢品德越來越高,功績越來越卓著,但現在戰亂越來越嚴重,天下州郡都混亂不堪,四境之內,百姓無法安居樂業,都拋棄自己的房屋産業,四處流離逃往。
翻譯成現代文: 威德以隆,功業以著,而兵難日起,州郡鼎沸,郊境之內,民不安業,捐棄居産,流亡藏竄。 答案:
153ac364-2606-4d27-8eeb-583efa3966e2
中元年,填星當在觜觿,參,去居東井。
孝景中元元年,土星當在觜鵬宿、參宿,卻離去居守在東井宿。 翻譯成古文:
91b6c537-c39d-4d89-ac53-73d5bf0d4a04
早晨到食時,占測麥子的收成;食時到日映時為占測稷的收成;日映時到晡時為占測黍的收成;晡時到下晡時,為占測大豆的收成;下哺時到曰入時為占測麻的收成。
翻譯成現代文: 旦至食,為麥;食至日跌,為稷;跌至晡,為黍;晡至下晡,為叔;下晡至日入,為麻。
e458cb2e-3e9f-48e0-b5a3-4d244d8b1f18
《禹貢》上的西頃山在縣西,南部由都尉治理。
《禹貢》西頃山在縣西,南部都尉治也。 把這句話翻譯成現代文。
adc1dd91-ac62-471f-9e9a-84381eb8c846
因此一律都照舊,不敢有什麼改變。
翻譯成現代文: 是以一皆因就,不敢有所改易。 答案:
59aca65c-9e5f-4ef2-bde6-08db8f25fb0c
主賓不迴視。
賓不顧。 翻譯成現代文:
73826268-2adb-4fdf-80cb-4a006adbf2d1
趙太後新用事,秦急攻之。
趙太後剛剛主持國政,秦國就加緊進攻趙國。 這句話在古代怎麼說:
edde4aee-2092-49c7-87bd-631f10d1a7d2
假若我能鼓動大傢達到仁義的要求,那麼,我的仁義豈不是更加發揚光大瞭嗎!
翻譯成現代文: 若得鼓而進於義,則吾義豈不益進哉!
07da3bc1-ef49-49ec-9655-0b695da35f7e
郡縣疑而捕之,密亡去,抵其妹夫雍丘令丘君明。
將下麵句子翻譯成文言文: 郡縣的官員懷疑他並去抓捕他,李密逃走,到他妹夫雍丘縣令丘君明傢。
f9d4918c-d9bb-4b60-b261-b35d71c0225d
鞦季,七月,壬子,任命吏部尚書長孫無忌為尚書右僕射。
將下麵句子翻譯成現代文: 鞦,七月,壬子,以吏部尚書長孫無忌為右僕射。
aeeeebf4-861e-4b22-96f6-6b3aac6ba2c5
及高祖崩於行宮,遏秘喪事,獨與右僕射、任城王澄及左右數人為計,奉遷高祖於安車中,勰等齣入如平常,視疾進膳,可決外奏。
等到高祖在行宮逝世,保守喪事秘密,僅和右僕射、任城王元澄以及左右的幾個人商議對策,將高祖遷放到坐乘的小車中,元勰等人齣入如同往,探望疾病送進飲食,處理外麵的奏事。 翻譯成古文:
441f511d-e564-450d-9019-198588ce5519
要衛率職,尉候相望。
重要的侍衛任職,尉官候望相互可看見。 幫我把這句話翻譯成文言文
8a274eeb-bede-44ef-91b0-f4c107e23944
禹厲言曰: 子胥如有靈,知吾誌在理察枉訟,豈危我哉?
並且厲聲說: 子胥如有靈,知道我的目的在於理察冤假錯案,難道還害我嗎? 翻譯成文言文:
a0412347-e907-4085-8d39-4a3acc070d7c
答案:即使免罪成為百姓,民俗也為他們感到羞恥,嫁和娶不用做交易,因此這裹的百姓始終不相盜竊,不用關閉門戶,婦人堅貞誠信不淫蕩邪惡。
文言文翻譯: 雖免為民,欲猶羞之,嫁取無所讎,是以其民終不相盜,無門戶之閉,婦人貞信不淫闢。
6edb4476-00b1-481a-85aa-e3dbc70d1dc7
於時羽檄交馳。人馬擐甲,嚴駕已訖,禕與敏留意對戲,色無厭倦。
翻譯成文言文: 當時請報紛紛傳來,人馬都已準備充分,嚴整準備齣發,費禕跟來敏依然留意下棋之事,臉上沒有厭倦的神色。
849dfb42-982a-486c-bf8b-46abc648944a
答案:這就是玄襄陣的擺法。
文言文翻譯: 此之謂玄襄之陣。
d96b561d-91fc-49b6-aacc-261980f0258c
至一縣,忽聞縣令與所放囚姓名同。往謁之,令通姓字。此宰驚懼,遂齣迎拜,即所放者也。
到瞭一個縣,聽說縣令和當年放走的那個囚犯姓名相同,他便前住拜訪,讓縣令說齣姓名,縣令有些驚慌,齣來迎拜,一看,確是當年所放的那人。 翻譯成文言文:
cc988d5e-9b7a-481d-adaf-f6793fa9219b
由此說來,禍變産生不足以說明政治不好,福瑞齣現也不足以說明政治好,就很清楚瞭。
由此言之,禍變不足以明惡,福瑞不足以錶善,明矣。 把這句話翻譯成現代文。
1d2954c1-fa56-4f17-b4fe-f0d62681857f
本類星,末類彗,小者數寸,長或竟天。
基本體像星星,其末尾像掃帚,小的數寸長,長的有貫穿整個天空。 這句話在古代怎麼說:
6ab7cc94-d13f-4108-ab29-ca45b5f97b34
癸巳,黨項寇寶雞。
翻譯成文言文: 癸巳,黨項進犯寶雞。
cb5b2a96-2bd4-4d07-93f2-036da9815bb8
若木之花低臨四照,建木高聳韆丈。
將下麵句子翻譯成現代文: 低四照於若華,竦韆尋於建木。
67e35881-50e5-4e9b-a45d-74832ba3f705
答案:田常聽瞭很不高興。
文言文翻譯: 田常不悅。
2912fbd9-a1ca-411d-bcee-8410e95be26f
天下之為君者眾,而仁者寡,若皆法其君,此法不仁也。
天下做國君的很多,但仁愛的少。倘若人人都以自己的國君為法則,這實為效法不仁。 翻譯成古文:
75cab366-ef83-44b5-a6b8-cf54e32fd7d7