output
stringlengths
1
252
instruction
stringlengths
9
326
id
stringlengths
36
36
曜曰: 貞女也。
翻譯成文言文: 劉曜說: 真是貞女。 答案:
4730c2f0-1aaa-4058-ae7d-7fedccd5251d
賊沛縣守將李直前往彭城與寵勛計謀攻守事宜,所部裨將硃攻舉沛縣城降於曹翔。
翻譯成現代文: 沛縣守將李直詣彭城計事,裨將硃玫舉城降於曹翔。 答案:
fd2972eb-72ed-4d62-b0da-50082a8bbf65
這奏錶即可交付外廷遵守知悉。
便可付外遵詳。 把這句話翻譯成現代文。
79c947bc-56d0-4d5b-af21-93b6a94f6132
答案:當時有 硃三韆,龍八百 之說。
文言文翻譯: 時有語曰 硃三韆,龍八百 。
c98e8d7a-53e9-4000-920f-929615590c78
年間,作為功臣的兒子被召入宮中,任中散,專門掌管秘閣。
天安中,以功臣子召入禁中,除中散,專典秘閣。 翻譯成現代文:
eabb07e3-dc56-40db-96d8-065dfff26029
初五,裴度、元稹被免職。
翻譯成現代文: 甲子,裴度、元稹罷。 答案:
7389191c-1b4a-472f-8f7e-3d42d3885471
及大舉伐陳,頒自請行。
到瞭大舉討伐陳國時,王頒主動請求前行。 翻譯成文言文:
21285848-9f73-40f7-8966-3e79a985c9dc
創業垂統,配二儀以立德;發號施令,妙萬物而為言。
開創大業,傳承子孫,媲美天地以立德;發布號召,施行政令,言行順應萬物之理。 翻譯成古文:
7a797a8d-1683-4f7e-86f4-8ab8a71e09ec
太宗孝文皇帝中十年
漢文帝前十年 翻譯成古文:
b11fbcc4-6f34-439c-9adf-ec1cbf72a38b
宗弼晉升拜為太傅,於是差遣左宣徽使劉薚齣使宋朝,拿袞冕圭寶玉冊冊封康王為宋朝皇帝。
宗弼進拜太傅。乃遣左宣徽使劉筈使宋,以袞冕圭寶佩璲玉冊冊康王為宋帝。 幫我把這句話翻譯成現代文
37ef129f-9f8f-4f4d-a284-d87c458dd00e
後來這些人在各州為官的政績值得稱許的,隻有常州刺史薛謙光和徐州刺史司馬而已。
其後政跡可稱者,唯常州刺史薛謙光、徐州刺史司馬鍠而已。 翻譯成白話文:
bbe08823-5a8b-4953-9238-049ecc9d6add
曹轂尋卒,秦分其部落為二,使其二子分統之,號東、西曹。
翻譯成文言文: 曹轂不久就去世瞭,前秦把他的部落分成二部分,讓他的兩個兒子分彆統領,稱為東曹和西曹。
4aa13cd2-f40f-4131-bcc1-fd3f4835956a
先是,僕射為正宰相,其後多兼中書門下之職,午前決朝政,午後決省事。
翻譯成文言文: 在此之前,僕射就是正宰相,後來僕射大多兼任中書門下之職,每次上朝都是在上午商議處理朝廷大事,下午處理尚書省的事務。
1a7a1b07-b204-4492-98c3-772b9d3156b5
答案:人不能越過幾丈高的牆,但小孩卻能登上百丈的高山遊玩,這也是坡度平緩的緣故啊。
文言文翻譯: 數仞之牆而民不踰也,百仞之山而竪子馮而遊焉,陵遲故也。
ac3adaf9-f9f6-4767-955d-cc2a5be0a341
其二張纔華議論,一時俊傑;殷、薛二侯,故不可言;戴君國士,齣言便是月旦;蕭中郎頗縱放誕,亦有雅緻;彭君摛藻,特有自然,至如《閣山神詩》,先輩亦不能加。
其中二位姓張的纔華橫溢,擅長議論,是當時的不可多得的人纔。姓殷、姓薛的二位士人,更不必說瞭;戴君是個纔華齣眾的人,發言就成定論;蕭中郎狂放不羈,有文雅的風度;彭君滿腹經綸,文章寫得特彆自然,至於像他的《閣山神詩》,前輩的文章大傢也不能超過。 翻譯成古文:
689da066-284b-49f4-a14d-4026ea58d54b
一定從現在展示風采,將來同樣送到廚房燒烤。
必自茲而展采,將同畀於庖煇。 幫我把這句話翻譯成現代文
88652710-b163-46db-943d-89bfa9af8977
王正言驚訝地說: 我從來不知道這個情況。
將下麵句子翻譯成現代文: 正言驚曰: 吾初不知也。
d931a79c-09fd-48f9-b125-8f527d0b75f6
刺史受天子命,令守此土,而鰐魚睅然不安溪潭,食民畜熊鹿麞豕,以肥其身,以繁其卵,與刺史爭為長。
刺史受天子派遣,命他在此駐守,鰐魚伏居潭中膽敢不安分,而去吞食供百姓獵用的熊鹿獐豬來喂肥自身,繁殖後代,與刺史爭做主宰。 這句話在古代怎麼說:
57f4ebd6-0356-4481-8449-37414a570013
鐸臻曰: 梁名求材,實覘吾輕重。
翻譯成文言文: 鐸臻說: 梁朝名義上是求材料,實際上是要窺探我方的輕重虛實。
e77fc619-ddb6-45de-b134-44fc62ccbe3f
君不若引兵疾走大梁,據其街路,旻其方虛,彼必釋趙而自救。
你不如率領軍隊火速嚮大梁挺進,占據它的交通要道,衝擊它正當空虛的地方,魏國肯定會放棄趙國而迴兵自救。 這句話在古代怎麼說:
51c5da74-d6e3-494c-8c9d-7472d301866e
壬辰,劉寶落節鉞、福建路居住。
將下麵句子翻譯成文言文: 十九日,劉寶被削奪節錢,福建路居住。
efe9fa8f-947f-424e-96c7-9a6aec6d652a
不祭,立飲,卒爵,不拜既爵,酌,復位。
主人也不祭酒,站著飲盡酒爵中酒,但也不為盡爵而行拜;接著又斟酒,返迴西階上原位。 翻譯成古文:
b5a81be8-06d6-4b10-b5c2-2bca855c8429
癸亥,廣陽門外屋自壞。
二十四日,廣陽門外屋自行壞圯。 把這句話翻譯成文言文:
666dc734-538d-466a-876d-97d570a3872a
沙縣豪誣良民為盜而淫其室,秉捕治豪。
沙縣的豪強誣陷良民是盜賊而奸淫他的妻子,李秉逮捕懲處瞭豪強。 這句話在古代怎麼說:
d5b11e12-332b-4f87-84b3-ccfa2213c972
崇祖年十四,有乾略,伯父護之謂門宗曰: 此兒必大吾門。
垣崇祖十四歲時,很有纔乾謀略,伯父垣護之對自己宗族的人說: 這孩子必定會光大我們的族門! 翻譯成古文:
27661105-fd2f-4596-b532-4f6d9d837833
是則祿重責深,理須極諫;官卑望下,許其從容。
這就是說俸祿多的官員責任重,按理必須盡力勸諫;職位低的官員聲望小,應該允許隨和一些。 翻譯成文言文:
111e6d97-431f-4628-8f02-7049df588952
陳國被消滅後,廢置在傢。
陳滅,廢於傢。 幫我把這句話翻譯成現代文
6f87a2fc-2c4c-4b8b-9118-7a25fcb287b2
保義節度使王檀嚴備,然後開城納敗卒,給以資糧,散遣歸本道。
將下麵句子翻譯成文言文: 保義節度使王檀嚴密戒備,然後打開城門接納殘兵敗卒,給予錢糧,分彆遣送反迴本道。
612e9795-a108-4aab-89df-45990737e1e6
歊未死之春,有人爲其庭中栽柿,歊謂兄子弇曰: 吾不見此實,爾其勿言。
劉粲還沒有死的那年春天,有人給他在院子裏栽瞭柿樹。劉粲對他哥哥的兒子劉粲說: 我將看不到這棵樹上的果實瞭,你不要對外麵說起。 翻譯成文言文:
cc2af238-c0fe-47f7-8e6a-21a0747d790d
上源奔放,則曹、單受害,而安平可虞;下流散溢,則蕭、碭被患,而漕流有阻。
上遊奔放,則曹、單受害,而安平使人憂慮;下遊泛濫,則蕭、殤遭受水患,而漕河有險阻。 翻譯成文言文:
caa5c1c8-27a9-483b-ba77-5632268847cd
吹笙人中長者一人拜謝主人,上到最上一級颱階,不上堂,接過酒爵,主人拜送爵。
將下麵句子翻譯成現代文: 一人拜,盡階,不升堂,受爵,主人拜送爵。
d39ce026-42a8-4332-b482-fba1715d5e56
晟怒曰: 爾乃與賊為間乎?
李晟發怒說 :你替叛賊施離間計麼? 這句話在中國古代怎麼說:
b26966b0-013c-4fe4-9c73-52daf8e75913
庚子,攻趙郡;一日,城降。
庚子,進攻趙郡,打瞭一天,全城投降。 這句話在中國古代怎麼說:
35545aea-7a63-4aa5-af9b-5491b893f9bb
又豫章民陳談之上書稱: 弟詠之在誕左右,見誕疏陛下年紀姓諱,往巫鄭師憐傢祝詛,詠之密以啓聞,誕誣訁永之乘酒罵詈,殺之。
與此同時,豫章平民陳談之也上書稱: 我弟弟陳詠之在劉誕左右任職,看見劉誕寫下陛下的年齡、姓名等避諱的東西,前往巫師鄭師憐傢裏進行巫術詛咒活動。陳詠之馬上把這一秘密呈報,但劉誕卻反誣陳詠之這是藉酒辱罵他,就把陳詠之殺瞭。 翻譯成古文:
5000921b-6df8-4821-8646-16365329b8fd
練湖水高於漕河數丈,一處經由三思橋,一處經由仁智橋,都流入運河。
翻譯成現代文: 練湖水高漕河數丈,一由三思橋,一由仁智橋,皆入運。 答案:
3ea30816-ffa1-4517-9ed5-1b96b28cf656
答案:顧锡疇告退後,陳述瞭用人方麵的五點失誤,稱: 考察選官沒有法度,文網太嚴峻,議論太多,太拘泥於資格,對人沒有鼓動作用。
文言文翻譯: 锡疇退,列陳用人五失,曰銓敘無法,文網太峻,議論太多,資格太拘,鼓舞未至。
ad705469-c04b-49fe-8659-ad8efd29d815
《故記》上說: 愚忠實際上等於讒賊 ,就是這個意思。
《故記》稱之曰: 愚忠讒賊 ,此之謂也。 翻譯成現代文:
62b94a47-fc64-4219-8056-06627cf5b6bc
吏部尚書韋安石為兼中書令,兵部尚書魏元忠為兼侍中。
翻譯成文言文: 吏部尚書韋安石兼中書令,兵部尚書魏元忠兼侍中。
cd7ccdf2-3591-4d05-b4ac-4735a0d6bb49
鄭國依仗魏國,輕視韓國,在魏國攻打榆關的時候,韓露就攻下瞭鄭國。
翻譯成現代文: 鄭恃魏以輕韓,伐榆關而韓氏亡鄭。 答案:
5f6e5f6d-fba9-4969-82cb-d568cdd12d62
晉文公說: 這樣說來,那教育就沒有用瞭嗎?
公曰: 然則教無益乎? 翻譯成現代文:
dce259cf-ffd1-4f11-8148-bcc16ac42b27
信之謂也。又曰: 淑慎爾止,無載爾僞。
又說, 好好地謹慎你的行動,不要錶現你的虛僞 ,這是說不守信義。 把這句話翻譯成文言文:
22b26584-9f9b-483f-8877-ff4fbccd25a9
請納款於梁,候劉鄩兵退後,與晉王修好。
請與梁朝講和,等劉尋阝兵退走後,再與晉王重新修好。 翻譯成古文:
2aefdcee-ba66-4549-9e8a-53e34fe18c59
五年鼕,齣為揚州大都督府長史、淮南節度使。
元和五年鼕,齣任揚州大都督府長史、淮南節度使。 翻譯成文言文:
49741e0a-2992-4458-bcde-f82b40c2913a
孝嗣嘗問法雲曰:法師嘗在高座,而不遊高座寺。
翻譯成文言文: 一次徐孝嗣對法雲禪帥說:法師您即然身在高座,為什麼不來高座寺呢?
967978ec-7822-410a-bd8b-37d891c6bd47
顧況
顧況 翻譯成文言文:
15d60ada-66b1-41ed-9128-7ba2b5a0b61e
何門而得離火宅?
將下麵句子翻譯成文言文: 從哪個門可以離開火宅?
3b71c3e6-3c79-4d0c-a520-aab0b7413e48
柳開到代州後,立即修葺城堡和戰鬥工具,但是眾將官多加以阻撓不與他閤作。
將下麵句子翻譯成現代文: 開至州,葺城壘戰具,諸將多沮議不協。
53633d72-769e-4384-b749-3a9c01b00164
張儀、蘇秦傢庭沒有固定的住處,自身也沒有固定的君王來事奉,乾齣的是閤縱連橫、顛覆他國的事情和陰謀,將社會搞得翻天覆地、烏煙瘴氣、混濁不堪,使諸侯暈頭轉嚮、無方嚮,使人民百姓無法安生休息。或者閤縱,或者連橫,或者聯閤眾多弱小國傢,或者輔佐幾個富強的國傢。這些具體做法不同,但歸屬於邪惡則是相同的。
張儀、蘇秦傢無常居,身無定君,約從衡之事,為傾覆之謀,濁亂天下,撓滑諸侯,使百姓不逞啓居,或從或橫,或閤眾弱,或輔富強,此異行而歸於醜者也。 把這句話翻譯成現代文。
6c407196-d8f7-4f59-bcd1-a3694a5fdfc9
舉天下之貪暴苛擾者,必稱此六君也。
翻譯成文言文: 凡是提起天下貪暴苛刻的人,必定稱這六君。 答案:
cf12fca6-17a4-4669-bc50-2fd23bcc8129
比嘗不量分守,言及國事,識見迂陋,已驗於今,跡其庸愚,豈堪時用。
近來我曾不衡量分守,言論涉及國事,識見迂腐淺陋,用現在的狀況來檢驗,已顯齣庸俗愚笨的痕跡,豈能閤於時用。 把這句話翻譯成文言文:
d4ce5c44-0584-44f8-96b9-0d50257447ed
二十七年春季,昭公到齊國去。
二十七年春,公如齊。 幫我把這句話翻譯成現代文
75c15306-def6-494b-b59b-f50a7c46dc95
又奏說: 今年給上都、大都,以及甘州、西京的糧餉,經費浩大繁重,從現在起賞賜應當全部暫時停止。
又言: 今歲給餉上都、大都及甘州、西京,經費浩繁,自今賞賜悉宜姑止。 翻譯成現代文:
7a746b27-9a76-4550-8eff-eaeecccb36fa
永樂初,建廟於太學之東。
永樂初年,在太學束麵建廟。 這句話在中國古代怎麼說:
74e79d93-5db2-4e77-b223-6f4ee4f91474
六年,瑄言: 歲運糧用軍十二萬人,頻年勞苦。
六年,陳瑄說: 每年運糧動用十二萬軍人,連年勞苦。 這句話在古代怎麼說:
c0996d1d-e4d8-4af0-9ae8-adf8051c202d
上以為然。
德宗認為賈耽講得很對。 這句話在中國古代怎麼說:
aa8a5de3-d4f1-41f0-b36a-8834b89482d9
李全派劉全馬上到堡寨的西城下,想奪西城以便俯視大城。
翻譯成現代文: 全遣劉全奄至堡砦西城下,欲奪之以瞰大城。 答案:
c4438ad3-cf99-4416-b136-10003ee16a62
邾師過之,乃推而蹷之。遂取邾師,獲鉏、弱、地。
邾軍經過這裏以後,武城人推到樹木,於是消滅邾軍,俘虜瞭徐鉏、丘弱、茅地。 翻譯成文言文:
67b87133-72cc-4abb-86ed-7411aa72e742
太尉行至,將軍呂祿亦已解上將印去,太尉遂將北軍。
翻譯成文言文: 太尉來到北軍時,將軍呂祿也已經解下將軍印離開瞭,於是太尉統率瞭北軍。
c161635e-d49f-450d-a8f2-d8cfc6d2834a
元熙元年正月,晉恭帝下詔徵武帝入朝輔政,又重申以前的命令,把他的爵位由公晉升為王,把徐州的海陵、北東海、北譙、北梁,豫州的新蔡,兗州的北陳留,司州的陳郡、汝南、潁川、滎陽十郡,增加為宋國屬地。
翻譯成現代文: 元熙元年正月,晉帝詔徵帝入輔,又申前令,進公爵爲王,以徐州之海陵北東海北譙北梁、豫州之新蔡、兗州之北陳留、司州之陳郡汝南潁川滎陽十郡,增宋國。 答案:
cee0ed52-0fe7-4ab6-bee7-aca11b818424
壬申,親釋奠於中堂。
壬申日,親自在中堂祭奠孔子。 把這句話翻譯成文言文:
5f4e201e-2c44-462d-9a9d-46eb46db1186
立本意,自謂纔名宜為諸葛亮之貳,而更遊散在李嚴等下,常懷怏怏。
廖立原本的想法,是認為自己的纔能名氣應該僅次於諸葛亮,但實際上,卻在李嚴等人之下,心中經常怏怏不樂。 把這句話翻譯成文言文:
c9b8a9d0-83d5-4d58-854a-aeac637ccc31
臣聞之,作事不時,怨動於民,則有非言之物言也。
我聽說做事情不閤時,民怨沸騰,那末原來不會說話的東西也說話瞭。 幫我把這句話翻譯成文言文
78d6a107-6e11-414b-8463-e7300a909a66
每所諮詢,備詳理道,載觀敷納,蔚有材謀,深簡朕懷,頗思大用。
每每有所谘詢,完備詳細順乎道理,再看加以采納,蔚然具有纔能謀略,很是開闊朕的心懷,很想大加任用。 這句話在中國古代怎麼說:
fa39c17a-edcc-4768-9a07-08539c768426
尉元因張永仍據守險要之地,攻守雙方勢均力敵,恐怕士卒傷亡。
翻譯成現代文: 元以張永仍據險要,攻守勢倍,懼傷士卒。 答案:
1c1771c6-65a3-4b1a-ae30-4fbb9792b819
徐階抗爭聲稱女後沒有先入宗廟的,奏請在奉先殿祭祀她,禮部給事中楊思忠也這般認為。
階抗言女後無先入廟者,請祀之奉先殿。禮科都給事中楊思忠亦以為然。 把這句話翻譯成現代文。
b62b81e0-95b9-4cd3-a4dc-8f5759805270
答案:宇文直的黨羽和尉遲運爭奪大門,用刀砍傷尉遲運的手指,宮門剛剛能夠關上。
文言文翻譯: 直黨與運爭門,斫傷運指,僅而得閉。
211b7dc9-90f9-4c0e-806c-a8f8b77b0d60
子等成大名,皆因此人手。
翻譯成現代文: 子等成大名,皆因此人手。 答案:
b2c3184d-adab-4cdb-90e8-10f70e9811ad
啊,古人都很重視這呀!
將下麵句子翻譯成現代文: 嗚呼,惟陛下深監於茲哉!
7ee29927-e3fc-4105-8bfe-3ff0cb4d35d2
己亥,煬帝命令刑部尚書衛文升等人輔佐代王楊侑留守西京。
己亥,命刑部尚書衛文升等輔代王侑留守西京。 翻譯成白話文:
81db4be0-b669-453d-a41c-f936d658c6e7
她說: 冥府又有剔五髒殺人的,審理還沒結束,將來可以取那個人的五髒放到馬氏的肚裏,就能讓她托生瞭。
翻譯成現代文: 因雲: 冥司又有剔五髒而殺人者,冥司勘覆未畢,且取彼五髒,置諸馬氏腹,令托生矣。
e6ecd0a7-5849-4b64-be32-5d5685cbe0b2
穿封戌俘虜瞭皇頡,公子圍和他爭功,要伯州犁主持公正。
將下麵句子翻譯成現代文: 穿封戌囚皇頡,公子圍與之爭之。正於伯州犁。
82573725-701d-4932-b750-c9c6e8ca4e70
今蓋吳營去此六十裏,輕騎趨之,一日可到,到則破之必矣。
如今蓋吳營地與我們相距六十裏,派輕騎前去攻打,一天就能到瞭,到達那裏,就一定能擊敗蓋吳。 翻譯成文言文:
04d0849f-45ec-457a-b6c8-b207ba45aba3
那時,仍然設置校尉、都護等官職,以便存恤招撫。
翻譯成現代文: 仍置校尉、都護,以存招撫。 答案:
365c3e31-7d42-478f-9551-7cc00eda6494
普惠便秘密呈上奏錶,說 :已故侍中、司徒鬍公,胸懷大道,內含靈氣,所以生下聖明的太後,位近國傢樞機,完全勝任朝廷的重托;身居槐裏,能體察道德禮儀的真諦。
文成大悅,拜靈越青州刺史、貝丘子,鎮羊蘭城;靈根為臨齊副將,鎮明潛壘。 把這句話翻譯成現代文。
7bf78c78-ed94-4f6a-8ab9-a6f7ab7af5f3
詢祖曾為趙郡王之妃鄭氏製作挽歌辭,第一篇雲: 君王盛海內,伉儷盡寰中。
嘗為趙郡王妃鄭氏製挽歌詞,其一篇雲: 君王盛海內,伉儷盡寰中。 幫我把這句話翻譯成現代文
93a49a57-cc7b-454e-82bb-9433a761dfc8
其位,剛得中也。
之位為陽剛得中。 這句話在古代怎麼說:
6c243a4e-6f68-4344-8b46-39cb10a9c16b
伏願遠覽殷、周,近遵漢、魏,不可頓革,事須階漸。
翻譯成文言文: 希望陛下遠看殷、周的做法,接近遵行漢、魏的方法,不可以馬上改變,這事必須一步一步地逐漸改變。
b01b6f9b-7c08-4a2d-90be-815b2e1f9e58
春至不知湖水深,日暮忘卻巴陵道。
不語是莫言,莫言謩也。 幫我把這句話翻譯成現代文
d17e0e10-13e6-405b-a561-4b2b674d20ed
河南秦氏,性至孝,事親無倦,親沒之後,負土成墳,常泣血墓側。
將下麵句子翻譯成文言文: 河南秦氏生性極為孝順,侍奉雙親從不知厭倦。父母亡故後,親自背土築墳,經常在墓旁悲哭。
099af784-b973-48d9-ba39-cc1888affe88
永樂初年,他承襲父職,為中都留守左衛指揮僉事。
翻譯成現代文: 永樂初,襲父職,為中都留守左衛指揮僉事。 答案:
ad917af4-8fa7-46e4-afcf-933c12e0ee09
劉曰: 自君之齣,惟閉門自守,足未嘗履閾。
劉氏說: 自從夫君外齣,我一直閉門自守,腳都沒齣過大門。 翻譯成文言文:
91ae12fc-966b-4786-add7-d3b91c364690
靈太後下詔說 :收葬的恩典,應當由朝廷的旨意決定,地方官員怎麼可以越職乾預這種事情?
翻譯成現代文: 靈太後詔曰: 收葬之恩,事由上旨,籓嶽何得越職乾陳! 答案:
238f6d75-a5c8-44c9-8670-fb51e6b62f5e
訊問遇到的奇特的屍體,說是發怒的壯牛奔此而沒。
訊會骸之詭狀,雲怒特之來奔。 翻譯成現代文:
f9a9c82f-c5b7-473b-b226-eb6b65dd9cb2
當年鼕天,王崇古升任兵部右侍郎兼右僉都禦史,統轄陝西、延綏、寜夏、甘肅地區的軍務。
翻譯成現代文: 其鼕,進崇古兵部右侍郎兼右僉都禦史,總督陝西、延、寜、甘肅軍務。
1e99422c-730b-4e0d-91d3-dd6139c0a245
誠者物之終始,不誠無物。
真誠貫穿萬物的始終,沒有真誠就沒有萬物。 翻譯成文言文:
533747e6-b7f1-4c41-acdd-43a854c8dac8
王丞相招祖約夜語,至曉不眠。
丞相王導邀祖約晚上來清談,談到天亮也沒有睡覺。 翻譯成文言文:
7444ce51-fde9-4625-86ee-c65383e58138
癸卯,車駕於延賢堂聽訟。以員外散騎常侍應襲為寜州刺史。
癸卯,皇帝在延賢堂聽訟,任命員外散騎常侍應襲為寜州刺史。 這句話在古代怎麼說:
b9bae10c-0169-4105-ab2b-f5f5c867ab54
帝於是遂幸傕營,彪等皆徒從。
翻譯成文言文: 皇帝於是就到瞭李催的營中,楊彪等人都徒步跟隨。 答案:
1d239454-de66-4bb2-9184-bc570da28d99
鞦八月,詔曰: 昔燕刺王謀反,韓誼等諫而死,漢朝顯登其子。
八月,天子又下詔說: 從前燕刺王密謀造反,韓誼等官員極力勸阻卻因此被殺,漢朝朝廷給予韓誼的子孫優厚的待遇。 翻譯成古文:
9e47650d-8997-4bff-8584-cc6fff244f4b
由此看來, 無為 是道之根本。
由此觀之,無為者,道之宗。 翻譯成現代文:
563b5d0a-24d1-4d8f-b865-a7626b3f1982
詔令徵東招討使塔塔而帶、楊兀魯帶率領一萬人徵伐骨嵬,因此而授予楊兀魯帶三珠虎符,任徵東宣慰使都元帥。
翻譯成現代文: 詔徵東招討使塔塔兒帶、揚兀魯帶以萬人徵骨嵬,因授揚兀魯帶三珠虎符,為徵東宣慰使都元帥。
5a2a5b13-e2cb-44d9-bf34-10a65617dac5
拜謝無數,帝詬責不已。
二人無數次拜謝求恕,末帝指責不停。 翻譯成文言文:
b98ab3d9-b5f2-451e-86e1-5a45fa3186b2
答案:吳明徹乘勝進攻江陵,引水淹城。後梁國主齣走駐屯在紀南躲避大水。
文言文翻譯: 吳明徹乘勝進攻江陵,引水灌之,梁主齣頓紀南以避之。
e8bae35b-fd8f-492a-b4f1-7e502eb1aa4a
遭文睿聖,屢抗其疏,暴秦之戒,三代是據。
翻譯成文言文: 遇到聖明的文帝,屢次上書,陳說暴秦滅亡的教訓,論述夏、商、周三代興盛的原因。 答案:
07ec1eea-343e-4919-8533-1c0bc9cf8f77
閣臣劉吉等言: 阿黑麻背負天恩,殺我所立罕慎,宜遣大將直搗巢穴,滅其種類,始足雪中國之憤。
將下麵句子翻譯成文言文: 同時,桂萼等人又與禮部、兵部的尚書方獻夫、王時中等人協商,嚮皇帝呈上帶有挑撥性的言詞,說番族人嚮朝廷上書已有四輩,他們都將罪責推諉在前任官員身上,雖然他們的言語多是詆毀矯飾之詞,但事齣亦必有原因。
e29b84c6-e4a5-4c2a-8b02-ca77d13eed75
顔協之舅陳郡謝陳去世,顔協因為舅舅對自己有撫養之恩,因此用對待伯父叔父的禮儀為舅舅守喪,談論這事的人因此更看重顔協的情義。
將下麵句子翻譯成現代文: 舅陳郡謝暕卒,協以有鞠養恩,居喪如伯叔之禮,議者重焉。
b4778293-4de1-441b-b7a3-9afe14ce038b
侯史光擅長儒學,通曉古代,在任上都有顯著成績,文筆奏章皆有條理。
光儒學博古,曆官著績,文筆奏議皆有條理。 翻譯成白話文:
d1efe6a1-367c-4d1d-8a0a-f30687065f5b
至定州,都堅壁不齣,掠居民而還。
兵至定州,王都堅守壁壘不齣戰,遼軍擄掠居民而迴。 這句話在中國古代怎麼說:
275ad7ce-5fae-44a4-8a1e-0cb1ebdf8b21
十三年,遼東的鮮卑人入侵右北平,接著進入漁陽,被漁陽太守打敗。
十三年,遼東鮮卑寇右北平,因入漁陽,漁陽太守擊破之。 翻譯成白話文:
0efe79df-5224-4d1e-b54a-50d78219f691
九月丁卯,竇懷貞為侍中。
九月三日,竇懷貞為侍中。 把這句話翻譯成文言文:
de6894d7-9b82-499a-a49a-190ff8fdab49