output
stringlengths
1
252
instruction
stringlengths
9
326
id
stringlengths
36
36
皇上為什麼要立即予以處罰流放,來堵住直言勸諫呢?
陛下何遽加斥逐,以杜塞直言? 翻譯成現代文:
0de984ab-b5fa-4feb-a4b0-476041929910
江夏郡王李道宗字承範,是畢王李璋之孫,東平王李韶之子。
江夏郡王道宗字承範。 翻譯成現代文:
ad802956-5288-4d40-9789-bd87310af072
武侯問: 戰車堅固,馬匹馴良,將領勇敢,士卒強壯,突然遭遇敵人,亂得不成行列,該怎麼辦?
武侯問曰: 車堅馬良,將勇兵強,卒遇敵人,亂而失行,則如之何? 翻譯成現代文:
7e68630a-0011-46b6-9706-744e098acd39
答案:二十二日,祭祀園廟,會集宗室於舊宅,慰勞賞賜作樂。
文言文翻譯: 癸醜,祠園廟,會宗室於舊廬,勞賜作樂。
1ff286ea-31b2-49a4-ad68-adeeee0acbda
群臣上謚號為武皇帝,廟號稱高祖。
翻譯成現代文: 群臣上諡曰武皇帝,廟號高祖。 答案:
42ecb47d-8627-4e0a-a303-14a035c5d0bc
五以成室,室成以生民,民生以度。
三二為五就成傢室,傢室成就生人,人生下來就有定數。 幫我把這句話翻譯成文言文
5d7e81ea-256b-420d-9380-cce24090f605
劉仁恭進攻魏州,已經在貝州屠城,羅紹威嚮梁求救,葛從周和梁太祖會閤救援魏州,進入魏州。
翻譯成現代文: 劉仁恭攻魏,已屠貝州,羅紹威求救於梁,從周會太祖救魏,入於魏州。
a6fbe69e-9863-44bb-9f77-c7e50c8616ba
女今事王,王齣走,女不知其處,女尚何歸?
你如今事奉君王,君王逃走瞭,你卻不知道他的下落,你還迴來乾什麼? 翻譯成古文:
59e91a3c-c602-45f2-9816-759a145ce3b7
我們這些人沒有遊山玩水的愛好,衹會披闆書籍,生性喜好寫文章,時時吟詠短詩。
翻譯成現代文: 吾輩亦無所遊賞,止事披閱,性既好文,時復短詠。
fb900b2b-3273-4ff8-8a37-05f6743930d0
用瞭很長時間治理得天下太平,開始整修壯麗的東都。
將下麵句子翻譯成現代文: 非社稷之能□。
269185f9-3580-4b13-a498-6e71ad025903
至昏黑,乃聞報曰: 尚書受僞命官,與夫人皆處極刑,無雙已入掖庭矣。
翻譯成文言文: 到瞭天黑時,塞鴻纔對仙客說: 您舅舅劉尚書在叛亂後接受過僞政府的官職,光復後,他和你舅母一起被朝廷處死瞭。無雙已送進宮廷當瞭奴婢。 答案:
15f90487-937e-4d9f-8575-e3861797094e
禮是禁絕壞事於發生之前,法規施行於壞事發生之後;法施行的作用顯而易見,而禮禁絕的作用卻隱而難知。
將下麵句子翻譯成現代文: 夫禮禁未然之前,法施已然之後;法之所為用者易見,而禮之所為禁者難知。
eb8bcd2f-b8b3-4ef6-acd6-b0c3ae419dbb
宋沇
宋沇 把這句話翻譯成文言文:
005d5117-ddff-4d9e-a226-744ff2d02bf4
蜀中將卒日夜思歸。
翻譯成文言文: 但蜀中的將領士兵們日夜想要迴鄉。 答案:
5bd847f0-ce7d-4b69-af78-4bb18f1e96fe
陳軫告楚之魏,張儀惡之於魏王曰: 軫猶善楚,為求地甚力。
陳軫嚮楚王告假來到魏國。張儀在魏惠王麵前中傷陳軫說: 陳軫還是對楚國好,為楚國求得土地很賣力氣。 這句話在中國古代怎麼說:
f93022bf-136e-4693-9a4f-e2f9d547fd03
希望您不要有疑慮。
願勿有疑。 翻譯成白話文:
4dd5d993-af09-46a5-9f0a-2efbbad79959
受牒,則具題本封上。
洪武元年,以監察禦史一人監察登聞鼓,後來令六科與錦衣衛輪流值守。 把這句話翻譯成文言文:
74a9ddf7-a8a3-4684-879f-4a7b5f3570be
慶元五年,寜宗親自提拔他為第一名進士,被授予簽書劍南東川節度判官。
慶元五年,寜宗親擢進士第一,授簽書劍南東川節度判官。 翻譯成現代文:
2de2f42a-7f69-4598-bba3-3a247392e3dc
元和十四年春季正月,辛巳,韓弘攻剋考城,殺掉兩韆多人。
春,正月,辛已,韓弘拔考城,殺二韆馀人。 翻譯成白話文:
e73bd37f-535a-4435-a3b0-bf09037f15d2
就硬拉過來看。那妓女隨著被拉而倒下,原來是一具枯骨架子。薑皎竟然遭到禍事。
乃強牽視,妓隨牽而倒,乃枯骸也,薑竟及禍焉。 翻譯成現代文:
6f1893dc-dbe0-4a00-8455-5b356e5de5b1
道流曰: 此山宜葬。葬者可緻侯王。不然,即齣妖怪而已。
把人葬在這裏,他的子孫可以成為王侯。不然的話,就齣妖怪。 這句話在中國古代怎麼說:
22f0bdfc-867d-4af3-9d39-2dcab68f307b
答案:去後隻見院裏門外都是一些將士在坐著,聽他們說,他們去挖穴口的水道,挖沙子把手都摳齣瞭血。
文言文翻譯: 見廳上門外,將士列坐。言開穴口江水,士卒踣沙,手皆血流。
798ccdef-250c-47fe-8d7f-512092dfdca5
答案:十五日,因去鼕不降雪,今春不下雨,命令中書省及各部門官員分彆祭祀山川諸神祈禱雨水。
文言文翻譯: 壬申,以去鼕無雪,今春不雨,命中書及百司官分禱山川群祀。
0c80be23-9383-4f50-9105-4da778345b33
所謂甚則跳躍,是因為九月萬物衰敗,草木盡落而墜地,人身的陽氣應該由錶入裏而陰氣旺盛,如果陽氣仍然旺盛嚮下,就會發生跳躍不止的癥狀。
翻譯成現代文: 所謂甚則躍者,九月萬物盡衰,草木畢落而墮,則氣去陽而之陰,氣盛而陽之下長,故謂躍。 答案:
20068fec-adc6-4f59-86df-30ba2da0e475
聞命踴躍,私竊自喜,即具奏聞,備述大金皇帝天覆地載之仁,與都元帥海涵春育之德。
聞命踴躍,私竊自喜,即具奏聞,備述大金皇帝天覆地載之仁,與都元帥海涵春育之德。 幫我把這句話翻譯成現代文
be4eb599-a1f3-4f64-bf74-4bce6c11590e
臣憂怖彌日,羸疾發動,屍存恍惚,不知所陳。
我整天擔心害怕,以緻老病發作,神情恍恍惚惚,不知怎樣陳說。 把這句話翻譯成文言文:
c9759448-b43f-4f40-8bcc-382e076acef2
有佛陀薩者,其籍編於岐陽法門寺。
有個叫佛陀薩的僧人,他的名籍編在岐陽法門寺。 把這句話翻譯成文言文:
0d68388e-1881-4229-958b-573cebb29276
久之,金人許南使自陳而聽其還,縱以王事未畢不忍言。
過瞭很久,金人允許南朝使臣自我陳述而聽任其返迴,崔縱因帝王大事沒有完成不忍心說迴去。 翻譯成文言文:
29f843fd-e20f-48d9-ada6-8c6bcd0ad166
譯無以對。
鄭譯無話迴答。 把這句話翻譯成文言文:
e5f02049-813e-46df-85e3-28be9b346107
大理太和蒼山産奇石,鎮守中官遣軍匠攻鑿。
大理太和蒼山齣産奇石,鎮守中官遣軍匠采掘攻鑿。 把這句話翻譯成文言文:
eddf8862-c36f-4ed5-ba0d-53890e090af9
世祖踐阼,齣為持節、督徐州諸軍事、冠軍將軍、北徐州刺史。
世祖蕭跡登極後,僧靜外齣為持節、督徐州諸軍事、冠軍將軍、北徐州刺史。 這句話在中國古代怎麼說:
9145f6a8-c5e5-46ef-8821-0487b3a41e8b
建康有位樂師晚間上街,遇見兩個僕役對他說:陸判官叫你去一趟。
建康有樂人,日晚如市,見二僕夫雲:陸判官召。 翻譯成白話文:
7877bd72-2c79-4ced-b12c-0d09cd0a9fa2
與四川何卿、廣西瀋希儀並稱一時名將。
他和四川的何卿、廣西的瀋希儀並稱一時的名將。 翻譯成文言文:
f8053ec3-04e7-4a17-9eae-fb4295008950
丕時年垂八十,猶自平城力載隨駕至洛,留洛陽。
丕當時年近八十,從平城勉力隨駕到洛陽,留居洛陽。 幫我把這句話翻譯成文言文
7421137c-773c-4bc4-a9f1-f376b3740471
大貝四寸八分以上,二枚為一朋,直二百一十六。
大貝有四寸八分以上,二枚為一朋,值二百一十六錢。 幫我把這句話翻譯成文言文
4fb9c355-ee63-42fb-b684-2fe384b3c672
答案:二十八日,分割開恒州行唐縣而設氵氐州,使靈壽、恒陽隸屬它管轄。
文言文翻譯: 壬申,割恆州行唐縣置泜州,以靈壽、恆陽隸之。
f09c5b95-315b-42ee-ac93-02899d304bbc
李琉叔伯弟弟李曉,字仁略。
璵從弟曉,字仁略。 幫我把這句話翻譯成現代文
8be50803-da10-443f-bf01-2fc4f21c757b
他厭惡禦史中丞宇文融的為人,而且還擔心宇文融的權力上升,因此對宇文融所提齣的建議,大多加以壓製。
惡禦史中丞宇文融之為人,且患其權重,融所建白,多抑之。 幫我把這句話翻譯成現代文
50bded8e-52ec-4959-809c-0d263498f3fa
甯國曰: 陳可伐也。
寜國說: 照這樣說,陳國是可以進功的。 這句話在中國古代怎麼說:
47d20b0c-5e2d-4405-b00e-84f860a97b60
僧伽大師
將下麵句子翻譯成文言文: 僧伽大師
f150053e-5991-4c48-8e81-0f006453a330
吳時名沙中。
東吳時名沙中。 翻譯成文言文:
a261aa0e-5ae7-4f30-a609-ee516b73b0ad
田銀、蘇伯反河間,銀等既破,後有馀黨,皆應伏法。
田銀、蘇伯在河間反叛,他們被攻破後,留有餘黨,都應該依法懲處。 翻譯成古文:
a84ce4be-c148-4bba-b5ab-94f44d4b2ec3
病人藏無他病,時發熱,自汗齣,而不愈者,此衛氣不和也。
翻譯成文言文: 因此,必須使用發汗的方法,使不相協調的營衛重趨調和,則病可痊愈,適宜用桂枝湯。病人內髒沒有其他的疾病,時而發熱,自汗齣而不能痊愈的,這是衛氣不和,不能衛外為固的緣故。 答案:
c5508f7d-7e65-463e-a219-54342156f77f
常在以青竹杖度二兒,遣歸置其傢所臥之處。
李常在交給兩個孩子兩支青竹杖、用竹杖超度他們,讓他們先各迴自己的傢。 翻譯成文言文:
3e9afb0b-37ab-4037-99bf-1474a76cc085
到瞭夜裏四更時,又擁皇帝南還至行宮幕營。
至夜四更中,復奉帝南還營幕。 幫我把這句話翻譯成現代文
4b30497e-5883-4714-8865-6ae9842c542c
改綏德府摺衝都尉。
這之後,改任綏德府摺衝都尉。 翻譯成文言文:
f007af2c-9cd3-4d0b-b5c3-54647a94996e
東川副都元帥張德潤拔禮義城,殺宋安撫使張資,招降軍民韆五百餘人。
東川副都元帥張德潤攻占禮義城,殺死宋朝安撫使張資,招降軍民共一韆五百多人。 翻譯成文言文:
629b4d54-ad5d-4ffd-9004-a246f48c7de4
及大明元年二月,有司又奏: 太常鄱陽哀王去年閏三月十八日薨。
翻譯成文言文: 到瞭大明元年二月,主事官員又上奏說: 太常鄱陽哀王於去年閏三月十八日逝世。
193b6b58-2b4d-4df4-89df-0a243c0abf9a
將要迎娶,還沒有定下吉日的時候,潭裏的蛟變成一位男子,相貌和洪氏女的女婿一樣。放下瞭聘禮把洪氏女娶瞭去。
將娶,吉日未定,蛟化為男子。貌如其婿,具禮而娶去。 翻譯成現代文:
071f642b-2e0c-4094-9b0f-64ca2c49a6b4
二十三日,賜給諸侯王也相哥金印。
翻譯成現代文: 戊申,賜諸王也相哥金印。
34f70063-546a-40ed-a2d4-703453f76c12
《洪範》曰: 木曰麯直。
將下麵句子翻譯成文言文: 《洪範》上說 木性可以揉令麯直 。
09d4fe73-0b0e-43b2-bf52-8dc0ee4179fb
桓公從其言,乃東寄帑與賄,虢、會受之。
鄭桓公聽從瞭史伯的話,就把妻子與錢財寄托到束方,虢國、會國接受瞭他們。 這句話在古代怎麼說:
a4d2c701-556f-470f-a64b-61df4ee6b08a
居民愛戀自己的故土,不肯搬遷,李成梁就派大軍驅趕、逼迫他們,被打死的人到處都是。
居民戀傢室,則以大軍驅迫之,死者狼籍。 翻譯成現代文:
81352412-2e93-4e81-aca3-1f867ffbcbd8
我甲兵雖多,須資勢援,河東晉王統兵十萬,匡復唐朝,世與大梁仇讎。
我的甲兵雖然多,還需藉助外援,河東晉王領兵十萬,匡復唐朝帝業,與梁朝是世仇。 這句話在中國古代怎麼說:
9dcc446e-4be3-4ed7-94ea-5d2662266532
遇到李寰過生日,他沒禮物相送,便用箱子端著一件破舊的黑棉襖送給李寰,說:這是李令公當年收復京城時穿過的,我送與你,是希望你的功業象當年平息戰亂一樣顯赫。
翻譯成現代文: 無餉遺,乃箱擎一故皂襖與寰,雲:此是李令公收復京師時所服,願尚書功業,一似西平。
9aa6278f-cf82-4694-a4ae-86241e123b38
姚最幼年生活在江左,到入關之時還未學習醫術。
翻譯成現代文: 最幼在江左,迄於入關,未習醫術。
c985d03a-6a61-4814-b30c-0bf6f5348dac
葬後除靈,可施吾常所乘輿扇傘。
葬後除靈,可以用我平常所乘車子上的扇子和傘。 翻譯成文言文:
46d4e809-3458-4ced-866e-fa083a46cc61
陳將甄慶、任蠻奴、蕭摩訶等共為聲援,頻寇江北,前後入界。
翻譯成文言文: 陳國將領甄慶、任蠻奴、蕭摩訶等互相聲援,多次侵犯江北,先後侵入北周邊界。 答案:
213a9cc8-3a71-44d3-a121-ccb5fad3476e
答案:皇後采桑壇設在蠶室西麵,帷宮在中門之外,桑林在其束畫,先蠶壇在宮外門之外偏東南方嚮。
文言文翻譯: 皇後采桑壇在蠶室西,帷宮中門之外,桑林在其東,先蠶壇在宮外門之外而東南。
ff2bce93-f7c2-46dc-9cf4-383f79439b32
周寶就下令為那個女子改葬,安排車輛聲樂去送她,周寶與他的同僚和下屬官員登上城樓觀望送葬的隊伍。
翻譯成現代文: 寶即命改葬之,具車輿聲樂以送。寶與僚屬登城望之。 答案:
24bb1b42-4638-4623-883d-07bf799c890d
劉亮是中山人,他原來的名字叫道德。
劉亮中山人也,本名道德。 把這句話翻譯成現代文。
571b3603-377a-48eb-b6ee-96e1bfbb83ee
十九日,有龍齣現於拽剌山南水麵上,皇上射得,收藏其骨於內府。
庚辰,有龍見於拽剌山陽水上,上射獲之,藏其骨內府。 把這句話翻譯成現代文。
f792b17f-abc3-439b-8e6d-0a20b9808265
攀到它的東北,有洞穴高懸,裏麵的峽榖既已陡峻,外邊的石壁更加陡削,隻接納進光輝,無法上下。
翻譯成現代文: 攀其東北,有穴高懸,內峽既峻,外壁彌更加削,隻納接受光暉,無從升降。
2c983f42-fb0d-4910-b97f-032f869c0b9a
於是他在江都蓋瞭房子,一直不再求取功名,也不知他到底如何瞭。
弇以大富,因築室江都,竟不求聞達,亦不知所終焉。 把這句話翻譯成現代文。
f2bea3f4-c2a8-4a76-9797-62dfc8536366
答案:都中遇到事情都進行分析,抓住要害,因此,僚屬都不敢欺他。
文言文翻譯: 都中遇事剖析,動中肯綮,皆〈目咢〉眙不敢欺。
e39c1aa8-f7a9-4165-aebe-5be04009bfe8
硃梁時,葛周鎮兗部署,嘗舉傢婦女遊於泗亭,遂至神祠。
硃梁年間,葛周鎮守兗州,有一天帶著全傢男女老少遊泗水亭,然後又進瞭天齊王廟。 翻譯成古文:
a5cab371-f242-4e57-949b-5c2c92d82b7f
二十九年又上訴此事。
二十九年復來訴。 翻譯成現代文:
a61941b1-b614-49a8-b649-8747ae54c3ca
玄宗曾經對高力士說: 朕已經老瞭,把朝中政事委托給宰相處理,邊防軍事委托給諸位邊將,還有什麼可憂愁的呢!
上嘗謂高力士曰: 朕今老矣,朝事付之宰相,邊事付之諸將,夫復何憂! 翻譯成白話文:
dc1ccd0e-a75e-4196-b357-b75782f1ce9f
重榮以十馀騎走還鎮州,嬰城自守。
安重榮帶著十多個騎兵逃迴鎮州,圍繞起城池自守。 把這句話翻譯成文言文:
628caa84-8430-4e1b-970f-3505ea5bd2c9
崔瑗
翻譯成文言文: 崔瑗
e48c982f-46e6-4b01-b742-31b6ebbcba30
詔左僕射韓皋、給事中鄭覃與李逢吉三人鞫於方之獄。未竟,罷元稹為同州刺史,罷度為左僕射,李逢吉代度為宰相。
翻譯成文言文: 穆宗詔令左僕射韓皋、給事中鄭覃與李逢吉三人審理於方一案,案未審畢,就將元稹貶為同州刺史,裴度貶為左僕射,李逢吉替換裴度任宰相。
a3056ffc-f49c-4ca6-af20-862d608dfd90
宋定伯說: 我是新鬼,所以身體纔沉重。
定伯言: 我新鬼,故身重耳。 翻譯成白話文:
6f6db97d-b8bf-4142-b2b0-e3e56801a6a2
到達安慶時,燕王已經渡江進入京城,下令揭露左班文職奸臣罪狀,黃觀名列第六。
至安慶,燕王已渡江入京師,下令暴左班文職奸臣罪狀,觀名在第六。 幫我把這句話翻譯成現代文
10ccdfb3-b149-4021-87af-5ee26890158e
臣常欲謂太尉絳侯,絳侯與我戲,易吾言。
我曾想對太尉絳侯周勃說明這一利害關係,絳侯平素與我常開玩笑,不會重視我的話。 翻譯成文言文:
af2c3c08-6a0a-4d45-8307-4717eaa89bdb
崖壁北麵的石頭上大大地書寫著 硃陵大瀝洞天 以及 水簾洞 、 高山流水 等一些字,都是宋、元時期的人書寫的,但分辨不齣他們的題名。
崖北石上大書 硃陵大瀝洞天 ,並 水簾洞 、 高山流水 諸字,皆宋、元人所書,不辨其人款。 把這句話翻譯成現代文。
c1b3ddda-3f2c-4485-9ba2-cac29f8e10e3
之所以嚮於方詢問計策,遣王友明等解救深州,是希望報答聖上慈愛之情,豈是彆懷他意?
所問於方計策,遣王友明等救解深州,蓋欲上副聖情,豈是彆懷他意? 翻譯成現代文:
05997a01-301e-4ea6-a570-30c40d7c7b49
李邈
李邈 這句話在古代怎麼說:
f3bf909c-809a-4f72-ad21-320a4065f1eb
漢果數挑楚軍,楚軍不齣,使人辱之五六日,大司馬怒,度兵汜水。
漢軍果然屢次嚮楚軍挑戰,楚軍不肯齣戰。漢軍派人辱罵瞭五六天楚軍,大司馬十分氣憤,讓士卒渡過汜水。 幫我把這句話翻譯成文言文
d18ecdc6-ebc2-4012-be71-4b793b457689
隻有由玉神將其推遷到河裏,纔能任人采取,與珠宮同屬神異。
玉神推徙入河,然後恣取,與珠宮同神異雲。 翻譯成現代文:
84354b19-e4dc-4944-b17e-f6095bdf87a0
李希烈派李元平勸說他,真卿斥責元平說: 你受國傢委任為官,不能報答國傢,想我沒有兵殺你,還來誘說我嗎?
翻譯成現代文: 希烈遣李元平說之,真卿叱曰: 爾受國委任,不能緻命,顧吾無兵戮汝,尚說我邪?
e90299f8-dbdb-4f0d-856b-6f562e070791
紹知計不用,請為邊州,建功效。
雷紹看到自己的意見不被采納,便請求到邊境州郡任職,以建功立業。 翻譯成文言文:
2da789cc-16d2-43aa-8d10-c7d3cb800133
器重禮遇,日有加焉;親貴舊臣莫之間也,或屏左右,談說至夜分不罷。
翻譯成文言文: 對王肅器重禮遇,不斷增加,就連親貴舊臣也趕不上。孝文帝有時讓左右的人退下,與王肅談論到半夜也談不完。
1ee26bdb-945a-406d-b612-b9161a3ac74b
答案:好醜共一丘,何足異枉直。
文言文翻譯: 好醜共一丘,何足異枉直。
bd5c405e-65d0-4160-af6c-c76ba0e80072
於是,李懷光的親信生氣地喧鬧起來,詔書還沒有宣讀完畢,眾人便殺死瞭孔巢父以及中使啖守盈。李懷光對此也不加製止,再次整治兵馬,作抵禦防守的準備。
於是懷光左右發怒喧噪。宣詔未畢,眾殺巢父及中使啖守盈,懷光亦不之止,復治兵為拒守之備。 翻譯成現代文:
107d1ddc-bc16-48ff-87d8-35afe5d39bcb
帝惡之,頗殺公卿,欲以厭當天災。
皇帝非常厭惡,便殺瞭一些公卿,準備以此來戰勝天災。 把這句話翻譯成文言文:
8f3b8087-4347-4a63-8196-83aa81dd16d4
《經》載高宗雊雉之異,以明轉禍為福之驗。
《書經》記載:高宗武丁祭成湯時,曾齣現野雞飛到鼎耳上鳴叫的不祥異象,而高宗堅守正道,從而消弭瞭災禍,這是轉禍為福的明顯驗證。 翻譯成古文:
ba01d95d-4caa-46f9-ab77-af37ee2a1831
思遠坐在驢上笑著嚮這位官差說: 皇上跟我開玩笑,未免開得太殘酷瞭。
翻譯成現代文: 乘驢而笑謂使者曰: 上之為戲,一何虐也。 答案:
06e0ff7b-0bfd-42d5-8b4f-9c8119363b43
毋單縣,漏江縣,西隨縣,麋水從西麵接受境外水源,嚮東到麋泠縣流入尚龍溪,經過兩個郡,行程一韆一百零六裏。
翻譯成現代文: 毋單,漏江,西隨。麋水西受徼外,東至麋泠入尚龍溪,過郡二,行韆一百六裏。
7c270244-b9b3-43b4-9903-75a0dbfe571b
入為監察禦史,袍服樸陋,乘一疲馬,人望而敬之。
入朝任監察禦史,袍服簡樸,騎一疲馬。人們望而敬之。 翻譯成文言文:
e915e889-e05c-4e78-9f54-c9a67f8492b1
耶律鐸破敵兵三萬於雄州,殺萬餘人。
耶律鐸在雄州打敗三萬敵兵,殺死一萬多人。 把這句話翻譯成文言文:
6560ec37-21dd-4ec7-b4c6-74346780a6a6
俘虜三韆多人。
俘獲三韆餘人。 幫我把這句話翻譯成現代文
1e4c03b1-92b4-4aed-b655-e68129d08c99
虜又問: 南國無復齊土,何故封齊?
魏人又問: 南方沒有齊地,為什麼封為齊國? 翻譯成文言文:
bab584a3-2b85-4ace-aaf4-0a38a501e9a3
崔恭祖勸崔慧景用火箭射燒北掖樓,但是崔慧景卻以為大功即將告成,以後若要重新修復,得花費很多的功力,所以不予聽從。
恭祖勸慧景以火箭燒北掖樓。慧景以大事垂定,後若更造,費用功多,不從。 翻譯成現代文:
b9a8c975-c663-468c-8472-03064bb309e1
白龍四年春,又改大有元年。
白龍四年春,又改元為大有元年。 翻譯成文言文:
23cd42ee-c058-4ea4-a9e4-755fc879b901
濤收詔書,悉以田還主。
翻譯成文言文: 謝濤收藏起詔書,全部將田還給舊主。 答案:
4adadcca-4813-42ab-b811-6a62ee1d210d
當時人物,忻慕為之。
當時的人們,歡欣羨慕而為邊兵。 這句話在古代怎麼說:
6a82dc41-f909-4cd1-a4ef-459bb9a4cc11
大王可以說是有纔能瞭。
翻譯成現代文: 王可謂能矣。 答案:
d4709ccb-79ba-4065-8694-a2fdd96052d0
過去,先零羌眾侵犯邊塞,趙充國把他們遷居到邊塞之內;煎當羌眾擾亂邊塞,馬援把他們遷移到三輔地區。他們開始時全都降服,而後來終於起兵反叛,至今仍為禍害。所以,凡是有遠見卓識的人士,都深感憂慮。
昔先零作寇,趙充國徙令居內,煎當亂邊,馬援遷之三輔,始服終叛,至今為鯁,故遠識之士,以為深憂。 翻譯成白話文:
3231845a-aa6c-4c74-bebf-622b7132f71c
丞相、禦史案事之吏匿不言邪?
這些情況丞相、禦史你們這些主管大臣為什麼隱瞞不報告呢? 幫我把這句話翻譯成文言文
69a2b98f-7434-4af9-960c-7071d9e34bda
然而燕國行將滅亡,不是慕容令所能拯救的,可惜的隻是他白白地進瞭虎口而已。
翻譯成現代文: 然燕之將亡,非令所能存,惜其徒入虎口耳。 答案:
057586da-10ea-40a4-8873-810423ca8776