output
stringlengths
1
252
instruction
stringlengths
9
326
id
stringlengths
36
36
乃脫穢襪塞其口而殺之。
於是脫下臭襪子塞進元載嘴裏將他殺掉。 把這句話翻譯成文言文:
38862b7a-83f7-4143-8310-b7b673b9dc1c
獻文問其故,對曰: 代親之感,內切於心。
獻文帝問他什麼原因,他迴答說 :代替父親的這種心情,痛切於心。 翻譯成文言文:
962c15cd-cce1-4f5d-8ec3-603094cb0710
宰相令狐堅持不同意,仲郢就送信給令狐解釋說明,令狐感動並理解他,就答應瞭。
宰相令狐綯持不可,乃移書開諭綯,綯感悟,從之。 翻譯成現代文:
c41b13d9-362e-4477-98ba-8196a4836093
四方各族及外域來朝覲並進貢方物的國傢仍然沿用舊曆,接連按以往的節慶日派遣使者通好。
將下麵句子翻譯成現代文: 四夷朝貢者用舊曆,比來款塞,眾論謂氣至無顯驗可據。
d3785f6b-4d3a-4f1a-8fff-25f48bae1cc4
今梁靖口、趙皮寨已經暢通,孫傢渡正在疏浚。
今梁靖口、趙皮寨已通,孫傢渡方浚。 幫我把這句話翻譯成現代文
a94e7b12-68f1-46e8-9d3a-b6c0f51393cb
寺中的人們在風雲暴起之中有人禱告說: 不要錯擊瞭好人!
寺中人聞風雲暴起中雲: 莫錯擊。 把這句話翻譯成現代文。
ab6c7108-3ea8-4722-874b-8abe86aa6021
答案:又走一裏,抬頭看見道路西邊的山峰,也變成彎形的懸崖峭壁,極盡陡峻的氣勢。
文言文翻譯: 又一裏,仰見路西之峰,亦變而為穹崖峭壁,極危峻之勢焉。
c0c8c1c3-0d06-4d08-bd9f-b5aa42391f73
弟弟婁墮,因功名使自己顯達,其餘親屬,不曾為他們請求爵位。
將下麵句子翻譯成現代文: 弟昭,以功名自達,其餘親屬,未嘗為請爵位。
acd66000-4671-474a-8014-dd04322bc0ca
自縣至於潛,凡十有六瀨,第二是嚴陵瀨。
翻譯成文言文: 從此縣到於潛共有十六處礁灘,第二處是嚴陵懶。 答案:
936de074-52fb-4bb8-b325-2cad6be2cfab
貴而能貧,卑以自牧。
貴而能以貧賤處之,卑以自強不息。 把這句話翻譯成文言文:
b1c3f634-d8da-44b8-af45-f863b26967ad
黨羽就說: 舜逼迫堯,禹逼迫舜,湯放逐桀,武王討伐紂。
因曰: 舜逼堯,禹逼舜,湯放桀,武王伐紂。 翻譯成現代文:
edc2d611-bce0-4f66-9727-a9f9a8a0f5e4
閏月丁酉,太白晝見。
閏八月十二日,白天齣現太白星。 翻譯成文言文:
db29b387-9ad2-4a29-9e0a-22e8541c08b7
所以,楊素雖然嚴酷殘忍,將士們也願意跟從他。
翻譯成現代文: 故素雖嚴忍,士亦以此願從。
a94857c9-4f2c-4143-8f2d-b9519a5482c4
所以,今天楊誌誠奪取幽州,和上次李載義奪取一樣,不如藉此機會安撫楊誌誠,讓他保衛北方邊境,防備奚、契丹的侵擾,而不必計較他們對朝廷的態度。
今日誌誠得之,猶前日載義得之也。因而撫之,使捍北狄,不必計其逆順。 幫我把這句話翻譯成現代文
876b4676-8847-4f8c-a74c-f55ad1f0b704
及策東渡,拜彆部司馬,授兵。與策周鏇,平定三郡,又從定豫章。
將下麵句子翻譯成文言文: 等到孫策東渡長江,蔣欽擔任彆部司馬,並統率部隊,與孫策輾轉徵討,平定三郡,又隨從孫策平定豫章。
6c61b7f9-0d5d-4989-8b6b-037f81ca26be
武則天拿齣謝死錶讓他們看,纔知道那是彆人背著他們代寫的,於是釋放瞭這五傢。
因以錶示之,乃知其代署,因釋此五傢。 幫我把這句話翻譯成現代文
64f7bfe3-2d00-4f3f-85be-4c1dd8e47116
歸語王,韓僉事不可誑也。
你迴去告訴寜王,我韓僉事是不好濛騙的。 翻譯成古文:
5c423ad9-8bdd-4672-8bcb-1bc8eca96bb5
及諸葛恪死,果以葦席裹身,篾束其要,投之石子堈。
到諸葛恪死,果然用葦席裹著屍身,篾索束著腰,丟到石子坦。 翻譯成文言文:
27208270-fe9d-4f5f-8bc9-cd30bec89261
答案:起先,光武帝到瞭新野,聽說陰麗華長得很漂亮,心裏就很羨慕而暗中喜歡她。
文言文翻譯: 初,光武適新野,聞後美,心悅之。
331a494c-c791-46bb-a12f-a34f8a1b6d43
今獨守孤城,齊兵日益而燕救不至,將何為乎?
而現在您獨守孤城,齊國的軍隊一天天增多,燕國的援兵卻遲遲不到,您將怎麼辦呢? 這句話在中國古代怎麼說:
ff6631b3-bd87-4144-9dc8-b657b79e1987
龍驤將軍張興世建議曰: 賊據上流,兵強地勝。我雖持之有馀,而製之不足。
龍驤將軍張興世建議說: 叛賊盤據上遊,兵力強大,地勢險要,我們的力量與他們對峙是綽綽崐有餘,但不足以剿滅他們。 把這句話翻譯成文言文:
0ddf10cb-9b5a-46ce-a8db-4c47134af438
唯將軍信臣子之願,念《關雎》之思,逮委政之隆,及始初清明,為漢傢建無窮之基,誠難以忽,不可以遴。
希望將軍相信臣子的願望,體察《關雎》之思慮,對得起委托執政的隆盛禮遇,實現天子即位始初之清明,為漢傢建無窮之基業,實在不可以忽略,不可以遲疑。 把這句話翻譯成文言文:
159ddf2c-0ab0-4d6f-8baf-c08ca43d338b
有的傳說: 炎帝造火,死瞭就成竈神。
傳或曰: 炎帝作火,死而為竈。 翻譯成現代文:
83642939-f324-4270-bb19-b2571e5937be
劉琮說: 我不如他。
翻譯成現代文: 琮曰: 不若也。 答案:
9a664441-6871-4f2f-8644-84194675f319
一吏人貪婪無厭,遇物必取,人無不被害者。
一個官吏貪得無厭,看見東西一定要拿,沒有人不被他坑害的。 這句話在中國古代怎麼說:
5edcc89a-464a-4a09-b63f-78b4e8c7fe76
三月初五,曹彬與契丹軍在固安南交戰,攻剋其城。
翻譯成現代文: 三月癸酉,曹彬與契丹兵戰固安南,剋其城。
503767a6-09b1-4afd-9388-f39d5c53b42d
不能研習申不害、韓非的高明法術,實行察罪責罰的手段,一心將天下作為使自己快樂的資本,反而偏要勞身苦心地去為百姓效命,似此就成為平民百姓的奴僕,不能算是統治天下的君王瞭。這有什麼值得崇尚的啊!
夫不能修申、韓之明術,行督責之道,專以天下自適也;而徒務苦形勞神,以身徇百姓,則是黔首之役,非畜天下者也,何足貴哉! 把這句話翻譯成現代文。
38ed6f44-9d54-4dac-a4bd-1dd6bae4b2dc
不遺故舊,官吏就會行奸;做仁愛的人,國傢財富就有損失;做君子,民眾就不聽使喚;品行好,法製就遭到破壞;講俠義,官職就會齣現空缺;清高傲世,民眾就不侍奉君主;做剛直好漢,法令就不能推行;得民心,君主就會遭到孤立。
不棄者,吏有奸也;仁人者,公財損也;君子者,民難使也;有行者,法製毀也;有俠者,官職曠也;高傲者,民不事也;剛材者,令不行也;得民者,君上孤也。 翻譯成現代文:
54e823cd-131a-41e7-8456-e4d0b5a4ba2f
又攻破劉永沛郡太守,把他殺瞭。
翻譯成現代文: 又破永沛郡太守,斬之。
caf06c88-dc6f-4705-8e1b-5f5ae0ca5b1a
於是,朝廷下詔,令那些濫進爵受賜的人迴各衙門復原職,以堵僥幸之路。
遂遣丞相禿忽魯等二人往給之,幾以激變。 翻譯成現代文:
791a9a11-2594-40f6-8e89-b5d8f5204a43
光順之是謝晦的老部下。
順之,晦故吏也。 翻譯成現代文:
9bd84123-bbcb-4c97-8b39-b970701819df
其儀亞於歲旦,晉有其注。宋永初元年八月,詔曰: 慶鼕使或遣不,役宜省,今可悉停。
其儀式次於元巨大會,晉代宮府有這方麵的記載塞丞切元年八月,詔令說: 慶鼕使有時派遣有時停罷,事役應當減省,如今可以全部停止。 翻譯成文言文:
be981928-351b-450d-8217-83932bab4d7c
永樂十年進士。
永樂十年,中進士。 這句話在古代怎麼說:
dd12c782-85b6-4271-bfbc-127763414cb9
皇上賞賜得很多,然而他常推讓,不敢接受。
翻譯成現代文: 上所賜甚多,然終常讓,不敢受也。
ef69dbf7-98dc-4e37-b4bf-e2f4f7b78872
頃之,兼尚書左僕射、三荊二郢大行颱。
不久,兼任尚書左僕射、三荊二郢大行颱。 這句話在中國古代怎麼說:
6fa499d8-c137-40d2-b244-f4b7027df939
答案:鼕十月初一,訊察記錄囚犯罪狀。
文言文翻譯: 鼕十月辛醜朔,慮囚。
2f006ae0-6bd0-43fc-994c-b408599f9000
並禁諸淫祀,禮典所不載者,盡除之。
並禁止各種不閤禮製的祭祀,禮儀典籍中沒有記載的,全部廢除。 翻譯成文言文:
317a7447-253a-4c70-814a-c0fb1a5457af
穀屬其子鄑於嶼,珝書不通,以閤格聞,補殿中省進馬。
陶榖嚮奚嶼托付自己的兒子陶晉阝,陶晉阝文章不通,以閤格欺騙皇上,補任殿中省進馬。 翻譯成古文:
70b7549c-d782-4a87-b776-278f23c320b2
李奉伯沒有采納他的建議,帶領大軍全都進瞭山,結果大敗而齣,於是他們逃迴瞭州襄。
奉伯不納,悉眾入山,大敗而齣,遂奔還州。 幫我把這句話翻譯成現代文
2f9222ff-e6f8-412b-950b-f6d0fa647397
追至駱駝堰,黨項乃更與鬍戰,鬍眾潰,西走入鐵建山。
張說又乘勝追擊,一直追到駱駝堰。這時黨項人反而攻擊叛軍,叛軍潰不成軍,嚮西逃入瞭鐵建山。 翻譯成古文:
58329751-ade1-4ee9-97c7-ce73d9b85bf1
趙汝愚字子直,漢恭憲王趙元佐的七世孫,居住在饒州餘乾縣。
趙汝愚趙汝愚,字子直,漢恭憲王元佐七世孫,居饒之餘乾縣。 翻譯成現代文:
31d88559-c339-4c85-b634-23576df17a5a
辛未,以星變,大赦,避正殿,減常膳,輔臣奏事延和殿閣。
十四日,因星變大赦、避正殿、減常膳,輔臣到延和殿閣門奏事。 把這句話翻譯成文言文:
aae7fb00-f3f6-42c4-8934-65beb97bac1e
樹聲少力田,暇即讀書。
翻譯成文言文: 陸樹聲少年時躬耕田畝,閑暇就讀書。 答案:
926b0311-aabc-4f5c-8d3f-ee144ea012c8
升高駢為檢校刑部尚書,依然鎮守安南,以都護府為靜海軍,任高駢為節度使,兼諸道行營招討使。
翻譯成現代文: 進駢檢校刑部尚書,仍鎮安南,以都護府為靜海軍,授駢節度,兼諸道行營招討使。 答案:
f0639b00-5d60-4902-b822-dc35783b17ec
司徒崔光每見之曰: 元參軍風流清秀,容止閑雅,乃宰相之器。
司徒崔光常在見到他後說: 元參軍風采清高特異,舉止雅緻,是做宰相的材料。 翻譯成文言文:
5f33433a-3834-40d1-a186-aa244b5b35bf
不忠者無名以立於世,臣請從死,原葬酈山之足。
而不忠的人沒有理由活在世上,請允許我隨先帝死去,希望能把我埋在驪山腳下。 幫我把這句話翻譯成文言文
42525f92-143d-4762-b4ee-7b761fe1e3c3
《詩汜曆樞》曰: 卯酉為革政,午亥為革命,神在天門,齣入候聽。
《詩汜曆樞》說: 卯酉為革政,午亥為革命,神在天門,齣入候聽。 這句話在中國古代怎麼說:
1aac7277-a7ec-42a0-823a-03cd0c5c21fe
王宗弼說前蜀國的君主大臣們早就相歸服於後唐,而內樞密使宋光嗣、景潤澄、宣徽使李周輅、歐陽晃迷惑前蜀主。他已把這些人斬殺,將他們的頭裝起來送交李繼岌。
將下麵句子翻譯成現代文: 王宗弼稱蜀君臣久欲歸命,而內樞密使宋光嗣、景潤澄、宣徽使李周輅、歐陽晃熒惑蜀主;皆斬之,函首送繼岌。
9d2fd54f-451d-4796-81a6-81891798704e
河璿彆以女紿之。
將下麵句子翻譯成文言文: 刀訶璿以彆的女人代替召烏岡獻給緬甸人。
ee1ada7c-801e-4b82-9be0-22a4d11974f4
衛州刺史王宏贄奏,閔帝以前月二十九日至州。
衛州刺史王弘贄上奏,閔帝在上個月二十九日到衛州。 翻譯成文言文:
3ae9dc5b-47b2-47b7-97c1-16d61df99aaf
既應侍養,宜備紛兌,或逢善友,又須香煙,棺內唯安白布手巾、粗香爐而已,其外一無所用。
將下麵句子翻譯成文言文: 既然要侍奉先人,就應準備好抹布拭巾,有時良朋好友相聚,也要點燃香煙,因此棺內祇需放入白布手巾、粗糙香爐便可,除此之外全都不用。
2ac4da36-df8e-4e57-8813-fdd01d9e2b28
十日,任命輔國將軍申坦為徐、兗二州刺史。
庚子,以輔國將軍申坦為徐、兗二州刺史。 幫我把這句話翻譯成現代文
e024f308-1f3f-442b-97f7-31d311a26d65
戊申,武平地震,盜賊乘隙剽劫,民愈憂恐。
將下麵句子翻譯成文言文: 初八,武平發生地震,盜賊乘機偷盜搶劫,百姓們更加憂愁恐懼。
aca83707-e7c9-4b71-8c18-201005fa3baa
詔於獄賜死。時年二十七。
翻譯成文言文: 詔命於獄中賜王融自殺,時年二十七歲。
59ee7157-6eb4-4d79-9a15-e11cc1b263ff
遂自殺。
便自殺瞭。 這句話在古代怎麼說:
1aac49b9-7176-451d-a4be-34bd19ef40de
羊祜與陸在邊境相對,雙方的使者常奉命相互來往,陸抗送給羊祜的酒,羊祜喝起來從不生疑; 陸抗病瞭,嚮羊祜求藥,羊祜把成藥送給他,陸抗也馬上就服下。
將下麵句子翻譯成現代文: 祜與陸抗對境,使命常通。抗遺祜酒,祜飲之不疑;抗疾,求藥於祜,祜以成藥與之,抗即服之。
b0713f9d-222f-4158-a878-9a96715263a4
請為諸軍說之。
請讓我為各位說明一下。 這句話在中國古代怎麼說:
71d799f7-b91a-4349-8382-a6d7e275cc21
獻王在位二十六年後薨。
立二十六年薨。 翻譯成現代文:
2e870983-4801-436c-b53a-1d185713a7de
母親是貞簡皇後曹氏,唐光啓元年十月二十二日在晉陽宮生下莊宗。
翻譯成現代文: 母曰貞簡皇後曹氏,以唐光啓元年歲在乙巳,鼕十月二十二日癸亥,生帝於晉陽宮。
3f76e2c9-c5c3-4558-8ec9-ae6b70babea8
兀還祁州。
兀迴到祁州。 這句話在古代怎麼說:
8e6ee134-6682-43ee-9a47-032e0a808985
這時,平壤荒殘不堪,不能駐軍,高麗兵相率奔新羅,前後共四年纔平亂。
將下麵句子翻譯成現代文: 於是平壤痍殘不能軍,相率奔新羅,凡四年乃平。
de660f3c-9456-4d54-bd18-2e850b6307a2
像先王那樣報仇雪恨,平定瞭具有萬輛兵車的強大國傢,繳獲瞭齊國八百多年所積存的珍貴寶物,等到先王辭世之日,還留下政令訓示,指示執政掌權的臣屬,修整法令,慎重地對待庶齣子弟,把恩澤推及到百姓身上,這些都可以拿來教導後世。
臣聞賢聖之君,功立而不廢,故著於春鞦;蚤知之士,名成而不毀,故稱於後世。若先王之報怨雪恥,夷萬乘之彊國,收八百歲之蓄積,及至棄群臣之日,馀教未衰,執政任事之臣,脩法令,慎庶孽,施及乎萌隸,皆可以教後世。 翻譯成現代文:
7717ab16-8774-44fa-889d-5bd7ca05062d
這年四月,張華住的房子被大風颳摺瞭梁木,飄散在四處,還有六七軸絲綢也被颳飛瞭。
翻譯成現代文: 其年四月,張華捨,風飄起摺木,飛繒軸六七枚。
755abb32-3d96-406f-a575-f39ab5759bd1
希望大王您崇尚德政,愛護百姓;去掉奢侈,簡省徭役;設置險要,鞏固邊境;訓練軍隊,緻力農業。
伏願大王崇德愛人,去奢省役,設險固境,訓兵務農。 翻譯成現代文:
51c09245-b2f7-4b8a-8b5d-e7f2f28b31bf
聖王為政,其發令、興事、使民、用財也,無不加用而為者。
翻譯成文言文: 聖王施政,他發布命令、舉辦事業、使用民力和財物,沒有不是有益於實用纔去做的。
2f630dad-2088-4c78-984e-927100a6a469
抽槊上馬,奔馳前進,眾軍跟隨他,風嚮不久也轉瞭,殺傷敵軍數百人。
抽槊上馬,馳而進,眾軍從之,風亦尋轉,殺傷數百人。 幫我把這句話翻譯成現代文
8e4b89d3-c9c9-4a80-9317-dcf2bee6e8ac
答案:張善安的軍隊聞訊,十分氣憤,全部齣動,準備攻打李大亮。
文言文翻譯: 善安營中聞之,大怒,悉眾而來,將攻大亮。
2bbb99a9-db3d-46a8-b4a4-0d8916d0f0b7
昨天,犯人程翥帶領一百二十人,用此事做例子喧鬧公堂,爭辯是非,無法製止。
昨罪人程翥一百二十人,引例喧訟,不可止遏。 翻譯成現代文:
b8794ec8-40f2-46c4-bf8d-a6c623e3b063
穿用細麻布做的喪服服期三個月叫 緦麻 ;服喪滿三年要舉行除喪服的禮節叫 禫禮 。
三月之服曰緦麻,三年將滿曰禫禮。 翻譯成現代文:
dbfd34f2-d6bc-46c9-be07-8e4849463897
盎曰: 劇孟雖博徒,然母死,客送喪車韆餘乘,此亦有過人者。
袁盎說: 劇孟雖然是個賭徒,但他的母親死瞭,從外地來送葬的車子有一韆多輛,造就有超過眾人的地方。 翻譯成文言文:
3f732af6-7f48-462a-94ff-37884e318f95
欲保遼東則開原必不可棄。
想保住遼東的話,開原一定不能放棄。 翻譯成古文:
395af494-b091-405f-a70d-38c4a8a7b51b
因此精神恍惚悶閤不樂,不幾天就得瞭病,長年臥病在床,傢財耗盡,無錢買藥。李廣有鑒彆人的能力,度量大,胸懷坦蕩,士人都喜歡他,一年到頭對他常有饋贈,得以維持生活。
廣雅有鑒識,度量弘遠,坦平無私,為士流所愛,歲時共贍遺之,賴以自給。 翻譯成現代文:
ae2bb68a-d480-42d7-88ab-d7af306ac877
這是消化糧食的蟲子。
此消榖蟲也。 翻譯成現代文:
49c169b5-7420-4e14-a6bd-1358176b2b3d
鼕十月,公徵奉,奉南奔袁術,遂攻其梁屯,拔之。
這年十月,曹公領兵徵討楊奉,楊奉南逃到袁術那裏,於是曹公進攻他在梁縣的駐軍,占據瞭梁縣。 翻譯成文言文:
5c6b59fd-a22c-4f9e-bff1-01f6fc8ae9eb
建德六年,亳州大周村有龍鬥,白者勝,黑者死。
建德六年,亳州的大周村裏有龍相鬥,白龍獲勝,黑龍死去。 這句話在古代怎麼說:
54031f56-6297-47a2-8911-ad2dfc9c13af
日月星三光運行,不必有一定的規律,擅長天文曆算的學者用計算的方法求證,各有異同,所以管中窺豹的曆法也參差不齊。
三光之行,不必有常,術傢以算求之,各有同異,故諸傢曆法參差不齊。 翻譯成白話文:
ba8d4608-319e-4e1e-95e7-b5b02b3b566c
被互運殺死。
將下麵句子翻譯成現代文: 為乙渾所殺。
73d0a317-2d6b-4a2d-a6e9-fcfe479d382e
再三叮嚀之後去瞭。天王走後,洪昉心裏想道: 後園裏有什麼利害,怎麼不要我去呢?
翻譯成現代文: 去後,昉念曰: 後園有何利,而不欲吾到之。 答案:
b29b4504-1333-4cde-bf64-fd452557ec07
從之。
皇上允從。 這句話在古代怎麼說:
7e1845af-869b-44e0-9818-b586535656e1
都督罕慎寄居苦峪口,近赤斤、罕東,數相攻,罕慎勢窮無援。
將下麵句子翻譯成文言文: 都督罕慎寄居苦峪口,挨近赤斤、罕東,雙方多次互相攻擊,罕慎勢窮無援。
2322f387-32a2-45b0-a284-a5c29bbe8f38
文皇知子之鑒,事甚帝堯,傳弟之懷,又符太伯。今可還申曩誌,崇立賢君,方固宗祧,載貞辰象。
文皇有知子之鑒識,其心勝過帝堯之知丹硃,傳弟之心,又與太伯相閤,今可仍然依其舊誌,尊立賢君,方可鞏固社稷,以光大與天同光之大業。 這句話在古代怎麼說:
75ac99be-0ef8-40b8-9b2a-12147731826b
年豐穰,世泰平。
翻譯成文言文: 年成豐收,時世太平。 答案:
d62333da-2e56-4283-946d-0578baab15d1
稻人掌稼下地。以豬畜水,以防止水,以溝蕩水,以遂均水,以列捨水,以澮寫水,以涉揚其芟。
稻人掌管在澤地種稻,用陂塘蓄水,用堤防阻止水,用溝排放水,用遂均分水,用畦埂留止水,用澮瀉水。涉水入田揚棄去年割除的草而治理田。 幫我把這句話翻譯成文言文
f5f1f550-5609-41dc-bbbc-e1e621eaa401
桂花,每年的三月開花。花黃色但不蒼白。
翻譯成現代文: 桂花,三月開,黃而不白。 答案:
80af85d0-aaa2-42f0-b1b2-f4aa4e4920f2
八月辛亥,禦文德殿,文武百官入閣。
八月初一,到文德殿,文武百官人門閤。 翻譯成文言文:
2152180d-c8e2-4187-b251-b34d4b4d1c7a
當時正是正月初一,把它放在大慈寺的大殿上,百姓們一傳十、十傳百,隨便看瞭三天,結果龍被香火薰死瞭。
時屬元日,置於大慈寺殿上,百姓皆傳,縱觀二三日,為香煙薰死。 翻譯成現代文:
8aff517d-36aa-49cf-be95-f514ade673cb
其次有聖人者,處天地之和,從八風之理,適嗜欲於世俗之間,無恚嗔之心,行不欲離於世,被服章,舉不欲觀於俗,外不勞形於事,內無思想之患,以恬愉為務,以自得為功,形體不敝,精神不散,亦可以百數。
將下麵句子翻譯成文言文: 其次有稱為聖人的人,能夠安處於天地自然的正常環境之中,順從八風的活動規律,使自己的嗜欲同世俗社會相應,沒有惱怒怨恨之情,行為不離開世俗的一般準則,穿著裝飾普通紋采的衣服,舉動也沒有炫耀於世俗的地方,在外,他不使形體因為事物而勞纍,在內,沒有任何思想負擔,以安靜、愉快為目的,以悠然自得為滿足,所以他的形體不益衰憊,精神不益耗散,壽命也可達到百歲左右。
120c1e9c-cf83-4c01-8a63-15534924ae61
曆代所以成為邊患的原因,在於他們齣沒無常的緣故。
曆代為邊患者,良以倏忽無常故也。 把這句話翻譯成現代文。
d58afc13-74d4-4d8c-a168-9b8481799c77
順帝又問: 誰是貪官汙吏?誰是奸佞之臣?
帝曰: 官貪汙、佞邪者為誰乎? 把這句話翻譯成現代文。
494b6672-4e8c-495d-a7ea-15919e4fa913
昔嘗有人,於其項上得藥,服之度世。
從前曾有人在它的脖子上得到一種藥,吃瞭藥就離開世俗齣傢瞭。 翻譯成文言文:
526aeedc-c6e2-4635-ae69-66743857bdea
言畢而去。
說完而去。 把這句話翻譯成文言文:
c9ce2ee2-4017-46d9-a294-f10a53faadba
以高祖霸王之期,屬宇文草創之日,齣軍薄伐,屢挫兵鋒。
翻譯成文言文: 以産擔圖霸之期,逢室塞創業之時,魁建光齣軍北伐,屢挫兵鋒。
c96d77dd-11b4-4c93-ba74-694fe7719d1e
與武威餘闕、宣城貢師泰尤善。
他與武威餘闕、宣城貢師泰為至交。 幫我把這句話翻譯成文言文
fa1ed0be-947e-4942-b1f9-c7633bdb49bb
十一月辛酉,拜鄧騭為大將軍,徵還京師,留任尚屯隴右。
十一月二十九日,授鄧騭為大將軍,召還京師,留任尚駐屯隴右。 翻譯成文言文:
f89918eb-18e6-4d8a-a279-54d3e95f6853
答案:柱上的鳥銘說:有隻鳥兒叫希有,紅翎綠羽亮光光,它不叫也不吃,東邊遮蔽著東王公,西邊遮蔽著西王母。王母想往東邊走,爬上鳥背就到瞭,陰陽要相互依存,會閤時纔更精妙。
文言文翻譯: 其鳥銘曰:有鳥希有,綠赤煌煌,不鳴不食,東覆東王公,西覆西王母,王母欲東,登之自通,陰陽相須,惟會益工。
0246d0ec-5ee4-46c7-bfc8-9f8932ce8784
事聞,賜敕奬賚。
戰況匯報給朝廷知道後,世宗傳令奬賞瞭萬達。 翻譯成文言文:
b3167e0b-9bcc-4802-8098-3d843d2f7696
逢考察京朝官員,規定有敢隱瞞前犯者,皆除名為民。
將下麵句子翻譯成現代文: 會考課京朝官,有敢隱前犯者,皆除名為民。
5834c268-1b86-45bf-b84c-e4e51c951be8
衹要政治通達,那麼就會存有道義。
苟政之所暢,則道義存焉。 翻譯成白話文:
e196e1e3-7a0b-4cb9-b0d7-7297e5647aac
君亦詐之而已。
您隻對楚國實行詐術就行瞭。 翻譯成文言文:
06c86590-4132-485a-8281-56b94bd9d35b
九月壬辰,徵西大將軍、常山王素薨。
九月壬辰,徵西大將軍、常山王元素逝世。 這句話在中國古代怎麼說:
d57a42ad-5e56-432f-8960-29442493f392