en stringlengths 4 1.51k | translation stringlengths 3 21.5k | target_lang stringclasses 11
values | domain stringclasses 103
values | complexity stringclasses 3
values |
|---|---|---|---|---|
A person, though not liable to be registered may get himself registered voluntarily. | يجوز للشخص، على الرغم من أنه غير ملزم بالتسجيل، أن يسجل نفسه طوعًا. | ar | technical | moderate |
Aadhaar authentication is mandatory to be eligible for grant of registration. | المصادقة على آدهار إلزامية لتكون مؤهلاً للحصول على تسجيل. | ar | technical | moderate |
The application for registration in GST Form REG 01 is divided into two parts – Part A and Part B. | ينقسم طلب التسجيل في نموذج ضريبة السلع والخدمات REG 01 إلى جزأين - الجزء أ والجزء ب. | ar | technical | moderate |
Facilitation centres have been established which help the taxpayer in submitting the application for registration. | تم إنشاء مراكز تسهيل تساعد دافعي الضرائب في تقديم طلب التسجيل. | ar | technical | moderate |
A person having UIN is not considered as a registered person and thus, is not a taxable person. | الشخص الذي لديه رقم هوية فريد لا يعتبر شخصًا مسجلاً وبالتالي ، فهو ليس شخصًا خاضعًا للضريبة. | ar | technical | moderate |
Where, pursuant to any survey, enquiry, inspection, search or any other proceedings under the Act, the proper officer finds that a person liable to registration under the Act has failed to apply for such registration, such officer may register the said person on a temporary basis. | عندما يجد الموظف المختص ، عملاً بأي مسح أو استفسار أو فحص أو بحث أو أي إجراءات أخرى بموجب القانون ، أن الشخص الخاضع للتسجيل بموجب القانون قد فشل في التقدم بطلب للحصول على هذا التسجيل ، يجوز لهذا الموظف تسجيل الشخص المذكور على أساس مؤقت. | ar | technical | complex |
The procedure for obtaining registration as prescribed under rules 8, 9 and 10 is also applicable to a person paying tax under composition levy, every person seeking voluntary registration as well as a casual taxable person. | الإجراء الخاص بالحصول على التسجيل على النحو المنصوص عليه في القواعد 8 و 9 و 10 ينطبق أيضًا على الشخص الذي يدفع الضريبة بموجب رسوم التكوين ، وكل شخص يسعى إلى التسجيل الطوعي بالإضافة إلى الشخص الخاضع للضريبة العرضية. | ar | technical | complex |
In order to cater to the needs of tax payers who are not IT savvy, Facilitation centres have been established. | من أجل تلبية احتياجات دافعي الضرائب الذين ليسوا على دراية بتكنولوجيا المعلومات ، تم إنشاء مراكز تسهيل. | ar | technical | moderate |
A person having unit in SEZ/an SEZ developer will have to make a separate application for registration as distinct from his place of business located outside SEZ in the same State/UT. | يجب على الشخص الذي لديه وحدة في منطقة اقتصادية خاصة / مطور منطقة اقتصادية خاصة تقديم طلب منفصل للتسجيل على أنه يختلف عن مكان عمله الموجود خارج المنطقة الاقتصادية الخاصة في نفس الولاية / منطقة الاتحاد. | ar | technical | complex |
Every person being an Input Service Distributor shall make a separate application for registration as such Input Service Distributor. | يجب على كل شخص يكون موزعًا لخدمات الإدخال تقديم طلب منفصل للتسجيل كموزع لخدمات الإدخال. | ar | technical | moderate |
The procedure after receipt of application by the Proper Officer is depicted in Part II. | يتم تصوير الإجراء بعد استلام الطلب من قبل الموظف المختص في الجزء الثاني. | ar | technical | simple |
PAN is validated online by Common Portal from CBDT database and is also be verified through separate OTPs sent to the PAN linked mobile number and e-mail address. | يتم التحقق من صحة رقم التعريف الشخصي عبر الإنترنت بواسطة البوابة المشتركة من قاعدة بيانات CBDT ويتم التحقق منه أيضًا من خلال رموز مرور لمرة واحدة منفصلة يتم إرسالها إلى رقم الهاتف المحمول وعنوان البريد الإلكتروني المرتبطين برقم التعريف الشخصي. | ar | technical | moderate |
Using TRN, applicant shall electronically submit application in Part B of application form, along with specified documents at the Common Portal. | باستخدام TRN ، يجب على مقدم الطلب تقديم الطلب إلكترونيًا في الجزء ب من نموذج الطلب ، جنبًا إلى جنب مع المستندات المحددة في البوابة المشتركة. | ar | technical | moderate |
If proper officer is satisfied with it? | إذا كان الموظف المختص راضيًا عنه؟ | ar | technical | simple |
Proper officer will grant registration within 7 working days from the date of receipt of information/ clarification/ documents ( C ) | سيمنح الموظف المختص التسجيل في غضون 7 أيام عمل من تاريخ استلام المعلومات / التوضيح / المستندات (ج) | ar | technical | moderate |
Registration granted within 7 working days from the date of submission of application without site verification | التسجيل الممنوح في غضون 7 أيام عمل من تاريخ تقديم الطلب دون التحقق من الموقع | ar | technical | moderate |
If same are found in order? | إذا تم العثور على نفس الشيء بالترتيب؟ | ar | technical | simple |
Proper Officer issues notice thereby seeking clarification, information or documents from the applicant electronically within 30 days from application submission date | يصدر الموظف المختص إشعارًا يطلب بموجبه توضيحًا أو معلومات أو مستندات من مقدم الطلب إلكترونيًا في غضون 30 يومًا من تاريخ تقديم الطلب | ar | technical | moderate |
In case of successful authentication of Aadhaar and no SCN being issued, registration will be deemed to be approved within 7 working days. | في حالة المصادقة الناجحة على آدهار وعدم إصدار إشعار سبب ، سيُعتبر التسجيل موافقًا عليه في غضون 7 أيام عمل. | ar | technical | moderate |
Aadhaar authentication is mandatory for the new applicants in order to be eligible for grant of registration. | المصادقة على آدهار إلزامية للمتقدمين الجدد ليكونوا مؤهلين للحصول على التسجيل. | ar | technical | moderate |
If he opts ‘Yes’ for Aadhaar authentication, GST system sends "authentication link" on the mobile numbers and email ids. | إذا اختار 'نعم' للمصادقة على آدهار ، يرسل نظام ضريبة السلع والخدمات "رابط المصادقة" على أرقام الهواتف المحمولة ومعرفات البريد الإلكتروني. | ar | technical | moderate |
The cancellation of registration will not affect the liability of the person to pay tax. | لن يؤثر إلغاء التسجيل على مسؤولية الشخص عن دفع الضريبة. | ar | technical | moderate |
Every registered person whose registration is cancelled shall pay an amount. | يجب على كل شخص مسجل يتم إلغاء تسجيله دفع مبلغ. | ar | technical | moderate |
The proper officer may revoke cancellation of the registration. | يجوز للموظف المختص إلغاء إلغاء التسجيل. | ar | technical | moderate |
The registration granted under GST can be cancelled for specified reasons. | يمكن إلغاء التسجيل الممنوح بموجب ضريبة السلع والخدمات لأسباب محددة. | ar | technical | moderate |
The legal heirs can apply for cancellation. | يمكن للورثة الشرعيين التقدم بطلب للإلغاء. | ar | technical | simple |
The Department can cancel the registration. | يمكن للإدارة إلغاء التسجيل. | ar | technical | simple |
The proper officer can cancel registration on his own. | يمكن للموظف المختص إلغاء التسجيل من تلقاء نفسه. | ar | technical | moderate |
A registered person has contravened the prescribed provisions. | انتهك الشخص المسجل الأحكام المنصوص عليها. | ar | technical | moderate |
The registration of such person shall be suspended. | يجب تعليق تسجيل هذا الشخص. | ar | technical | moderate |
The suspension of registration shall be deemed to be revoked. | يعتبر تعليق التسجيل ملغى. | ar | technical | moderate |
A registered person has applied for cancellation of registration. | تقدم الشخص المسجل بطلب لإلغاء التسجيل. | ar | technical | moderate |
The proper officer shall issue the order of cancellation. | يجب على الموظف المختص إصدار أمر الإلغاء. | ar | technical | moderate |
The cancellation of registration shall be effective. | يكون إلغاء التسجيل ساري المفعول. | ar | technical | moderate |
The taxable person will be directed to pay arrears. | سيتم توجيه الشخص الخاضع للضريبة لدفع المتأخرات. | ar | technical | moderate |
The amount payable on cancellation of registration. | المبلغ المستحق الدفع عند إلغاء التسجيل. | ar | technical | moderate |
The cancellation of registration will not affect liability. | لن يؤثر إلغاء التسجيل على المسؤولية. | ar | technical | moderate |
The taxpayer will be intimated about the same via sms and email. | سيتم إعلام دافع الضرائب بذلك عبر الرسائل القصيرة والبريد الإلكتروني. | ar | technical | moderate |
The proper officer may reject the revocation application. | يجوز للموظف المختص رفض طلب الإلغاء. | ar | technical | moderate |
The person needs to file such returns. | يحتاج الشخص إلى تقديم هذه الإقرارات. | ar | technical | moderate |
The registration was cancelled with effect from 1st June itself. | تم إلغاء التسجيل اعتبارًا من 1 يونيو. | ar | technical | moderate |
The company applied for revocation of cancellation of registration. | تقدمت الشركة بطلب لإلغاء إلغاء التسجيل. | ar | technical | moderate |
Returns for this period must be filed within 30 days. | يجب تقديم الإقرارات عن هذه الفترة في غضون 30 يومًا. | ar | technical | simple |
The order for revocation was passed on July 31st. | صدر أمر الإلغاء في 31 يوليو. | ar | technical | simple |
Naman Associates failed to furnish returns. | فشلت شركة نامان أسوشيتس في تقديم الإقرارات. | ar | technical | simple |
UIN holders cannot apply for revocation. | لا يمكن لحاملي رقم التعريف الضريبي الفريد التقدم بطلب للإلغاء. | ar | technical | moderate |
The registration was cancelled due to non-compliance. | تم إلغاء التسجيل بسبب عدم الامتثال. | ar | technical | moderate |
The revocation of cancellation is deemed under the CGST Act. | يعتبر إلغاء الإلغاء بموجب قانون CGST. | ar | technical | complex |
Let us recap the key points of GST registration. | دعنا نراجع النقاط الرئيسية لتسجيل ضريبة السلع والخدمات. | ar | technical | moderate |
Aggregate turnover is computed on an all-India basis. | يتم احتساب إجمالي حجم التداول على أساس عموم الهند. | ar | technical | moderate |
GST registration is PAN-based and State-specific. | تسجيل ضريبة السلع والخدمات يعتمد على رقم التعريف الضريبي الدائم (PAN) ومحدد لكل ولاية. | ar | technical | moderate |
A 15-digit GSTIN is provided upon registration. | يتم توفير رقم تعريف ضريبة السلع والخدمات المكون من 15 رقمًا عند التسجيل. | ar | technical | simple |
Registration is not tax-specific under GST. | التسجيل ليس خاصًا بضريبة معينة بموجب ضريبة السلع والخدمات. | ar | technical | moderate |
Certain states have a threshold limit of 10 lakh. | لدى بعض الولايات حد أقصى قدره 10 لاك. | ar | technical | moderate |
Inter-State taxable supplies require registration. | تتطلب الإمدادات الخاضعة للضريبة بين الولايات التسجيل. | ar | technical | moderate |
E-commerce operators are also liable for tax. | مشغلو التجارة الإلكترونية مسؤولون أيضًا عن الضريبة. | ar | technical | moderate |
Non-resident taxable persons need registration. | يحتاج الأشخاص الخاضعون للضريبة غير المقيمين إلى التسجيل. | ar | technical | moderate |
Persons supplying OIDAR services are included. | يتم تضمين الأشخاص الذين يقدمون خدمات OIDAR. | ar | technical | moderate |
Compulsory registration applies in specific cases. | التسجيل الإلزامي ينطبق في حالات معينة. | ar | technical | moderate |
Voluntary registration is also an option. | التسجيل الطوعي هو أيضًا خيار. | ar | technical | simple |
The application must be submitted within 30 days. | يجب تقديم الطلب في غضون 30 يومًا. | ar | technical | simple |
The company needs to register within 30 days from November 1st. | تحتاج الشركة إلى التسجيل في غضون 30 يومًا من 1 نوفمبر. | ar | technical | moderate |
Aggregate turnover includes exempt turnover also. | يشمل إجمالي حجم التداول أيضًا حجم التداول المعفى. | ar | technical | moderate |
The company cannot avail exemption of ` 40 lakh from 1st November. | لا يمكن للشركة الاستفادة من إعفاء قدره 40 ألف روبية من 1 نوفمبر. | ar | technical | moderate |
Input tax credit is disallowed on capital goods used exclusively for exempt supplies. | لا يُسمح بائتمان ضريبة المدخلات على السلع الرأسمالية المستخدمة حصريًا للإمدادات المعفاة. | ar | technical | complex |
A supplier is liable to be registered if his aggregate turnover exceeds the threshold limit. | يكون المورد مسؤولاً عن التسجيل إذا تجاوز إجمالي حجم التداول الخاص به الحد الأدنى. | ar | technical | moderate |
The threshold limit for intra-State supplies of goods is ` 40 lakh for most of India. | الحد الأدنى لإمدادات السلع داخل الولاية هو 40 ألف روبية لمعظم الهند. | ar | technical | moderate |
Aggregate turnover includes all taxable supplies. | يشمل إجمالي حجم التداول جميع الإمدادات الخاضعة للضريبة. | ar | technical | simple |
Aggregate turnover excludes central tax, State tax, and other taxes. | يستبعد إجمالي حجم التداول الضريبة المركزية وضريبة الولاية والضرائب الأخرى. | ar | technical | moderate |
Rishabh Enterprises is engaged in making taxable supplies of goods and services. | تشارك شركة ريشاب للمشاريع في تقديم إمدادات خاضعة للضريبة من السلع والخدمات. | ar | technical | moderate |
Rishabh Enterprises was not liable to be registered in February. | لم تكن شركة ريشاب للمشاريع ملزمة بالتسجيل في شهر فبراير. | ar | technical | simple |
M/s Jayant Enterprises is engaged in making inter-State supply of goods. | تشارك شركة M/s Jayant Enterprises في تقديم إمدادات بين الولايات من السلع. | ar | technical | moderate |
Export supplies are specifically includible in the aggregate turnover. | يتم تضمين إمدادات التصدير على وجه التحديد في إجمالي حجم التداول. | ar | technical | moderate |
Rajesh Dynamics makes taxable supplies from Manipur. | تقوم شركة Rajesh Dynamics بتقديم إمدادات خاضعة للضريبة من مانيبور. | ar | technical | simple |
The threshold exemption gets reduced to ` 10 lakh in this case. | يتم تخفيض الإعفاء من الحد الأدنى إلى 10 آلاف روبية في هذه الحالة. | ar | technical | moderate |
The Finance (No. 2) Act, 2024 came into force from 16.08.2024. | دخل قانون المالية (رقم 2) لسنة 2024 حيز التنفيذ اعتبارًا من 16.08.2024. | ar | technical | simple |
The amendment is not applicable for May 2025 examinations. | لا ينطبق التعديل على اختبارات مايو 2025. | ar | technical | simple |
An invoice is a commercial instrument issued by a supplier. | الفاتورة هي أداة تجارية يصدرها المورد. | ar | technical | simple |
Invoicing is crucial for ensuring tax compliance. | إصدار الفواتير أمر بالغ الأهمية لضمان الامتثال الضريبي. | ar | technical | simple |
A tax invoice is an important document under GST. | الفاتورة الضريبية هي مستند مهم بموجب ضريبة السلع والخدمات. | ar | technical | simple |
A registered person cannot avail input tax credit without a tax invoice. | لا يمكن للشخص المسجل الاستفادة من رصيد ضريبة المدخلات بدون فاتورة ضريبية. | ar | technical | moderate |
The invoice shall be issued on or before the due date of payment if the due date is ascertainable from the contract. | يجب إصدار الفاتورة في أو قبل تاريخ استحقاق الدفع إذا كان تاريخ الاستحقاق قابلاً للتحديد من العقد. | ar | technical | moderate |
In case of continuous supply of services, the invoice shall be issued before or at the time when the supplier receives the payment if the due date is not ascertainable. | في حالة التوريد المستمر للخدمات، يجب إصدار الفاتورة قبل أو في الوقت الذي يتلقى فيه المورد الدفعة إذا لم يكن تاريخ الاستحقاق قابلاً للتحديد. | ar | technical | moderate |
Where the payment is linked to the completion of an event, the invoice shall be issued on or before the date of completion of that event. | عندما يرتبط الدفع بإتمام حدث ما، يجب إصدار الفاتورة في أو قبل تاريخ إتمام هذا الحدث. | ar | technical | moderate |
The invoice should be issued at the time when the supply ceases if the supply of services ceases before completion. | يجب إصدار الفاتورة في الوقت الذي يتوقف فيه التوريد إذا توقف توريد الخدمات قبل الإكمال. | ar | technical | moderate |
Where goods are sent on approval for sale or return, the invoice shall be issued before or at the time of supply or six months from the date of removal, whichever is earlier. | عندما يتم إرسال البضائع للموافقة على البيع أو الإرجاع، يجب إصدار الفاتورة قبل أو في وقت التوريد أو بعد ستة أشهر من تاريخ الإزالة، أيهما أقرب. | ar | technical | complex |
The Government may prescribe electronic payment modes for registered persons. | يجوز للحكومة أن تصف طرق الدفع الإلكتروني للأشخاص المسجلين. | ar | technical | simple |
Tax invoices are governed by Section 31 of the CGST Act and Chapter-VI of the CGST Rules, 2017. | تخضع فواتير الضرائب للمادة 31 من قانون CGST والفصل السادس من قواعد CGST لعام 2017. | ar | technical | moderate |
A tax invoice is issued by a registered person supplying taxable goods or services. | يتم إصدار فاتورة ضريبية من قبل شخص مسجل يقوم بتوريد سلع أو خدمات خاضعة للضريبة. | ar | technical | simple |
The time limit for issuing an invoice depends on the nature of the supply. | يعتمد الموعد النهائي لإصدار الفاتورة على طبيعة التوريد. | ar | technical | simple |
For goods, the invoice is issued before or at the time of removal or delivery. | بالنسبة للسلع، يتم إصدار الفاتورة قبل أو في وقت الإزالة أو التسليم. | ar | technical | simple |
For services, the invoice may be issued before or after the provision of services, but within a specified period. | بالنسبة للخدمات، يجوز إصدار الفاتورة قبل أو بعد تقديم الخدمات، ولكن خلال فترة زمنية محددة. | ar | technical | simple |
In case of continuous supply of goods, the invoice is issued when statements of accounts or payments are involved. | في حالة التوريد المستمر للسلع، يتم إصدار الفاتورة عندما تكون هناك كشوف حسابات أو مدفوعات. | ar | technical | moderate |
Ritu Manufacturers, Delhi, supplies goods to Prakhar Electronics, Haryana. | تقوم شركة ريتو المصنعة، دلهي، بتوريد البضائع إلى شركة براخار للإلكترونيات، هاريانا. | ar | technical | simple |
Katyani Security Services Ltd. provides security services to Royal Jewellers. | تقدم شركة كاتاياني لخدمات الأمن المحدودة خدمات الأمن لشركة رويال للمجوهرات. | ar | technical | simple |
The invoice must include the name, address, and GSTIN of the supplier. | يجب أن تتضمن الفاتورة اسم وعنوان ورقم تعريف ضريبة السلع والخدمات للمورد. | ar | technical | simple |
The invoice should have a consecutive serial number. | يجب أن تحتوي الفاتورة على رقم تسلسلي متتالي. | ar | technical | simple |
The invoice must include the date of its issue. | يجب أن تتضمن الفاتورة تاريخ إصدارها. | ar | technical | simple |
If the recipient is registered, the invoice must include their name, address, and GSTIN or UIN. | إذا كان المستلم مسجلاً، فيجب أن تتضمن الفاتورة اسمه وعنوانه ورقم تعريف ضريبة السلع والخدمات أو رقم التعريف الفريد. | ar | technical | moderate |
The HSN code for goods or services must be included. | يجب تضمين رمز نظام التسمية المنسق للسلع أو الخدمات. | ar | technical | simple |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.