en stringlengths 4 1.51k | translation stringlengths 3 21.5k | target_lang stringclasses 11
values | domain stringclasses 103
values | complexity stringclasses 3
values |
|---|---|---|---|---|
In case of return of goods by the customer, the shipping is arranged by Starkart. | في حالة إرجاع السلع من قبل العميل، تقوم Starkart بترتيب الشحن. | ar | technical | simple |
The company's financial performance improved significantly this quarter. | تحسنت الأداء المالي للشركة بشكل كبير هذا الربع. | ar | business | moderate |
Please submit your application before the deadline. | يرجى تقديم طلبك قبل الموعد النهائي. | ar | general | simple |
The new regulations will impact international trade. | ستؤثر اللوائح الجديدة على التجارة الدولية. | ar | business | moderate |
The government is investing heavily in infrastructure projects. | تستثمر الحكومة بكثافة في مشاريع البنية التحتية. | ar | news | moderate |
Can you explain the concept of GST in simple terms? | هل يمكنك شرح مفهوم ضريبة السلع والخدمات بعبارات بسيطة؟ | ar | technical | moderate |
The company is facing challenges in the global market. | تواجه الشركة تحديات في السوق العالمية. | ar | business | moderate |
The meeting will be held next week. | سيعقد الاجتماع الأسبوع المقبل. | ar | general | simple |
The details of the import process are complex. | تفاصيل عملية الاستيراد معقدة. | ar | technical | complex |
We need to analyze the impact of the new tax laws. | نحن بحاجة إلى تحليل تأثير قوانين الضرائب الجديدة. | ar | business | moderate |
The customer service was excellent. | كانت خدمة العملاء ممتازة. | ar | general | simple |
The company is expanding its operations overseas. | تقوم الشركة بتوسيع عملياتها في الخارج. | ar | business | moderate |
Please provide your feedback on the new product. | يرجى تقديم ملاحظاتك على المنتج الجديد. | ar | general | simple |
The economic outlook remains uncertain. | لا تزال التوقعات الاقتصادية غير مؤكدة. | ar | news | moderate |
The import of goods is subject to customs duties. | تخضع استيراد البضائع لرسوم الجمارك. | ar | technical | moderate |
The company is committed to sustainable practices. | تلتزم الشركة بالممارسات المستدامة. | ar | business | moderate |
Could you please send me the report? | هل يمكنك إرسال التقرير لي من فضلك؟ | ar | general | simple |
The complexities of international trade require expert knowledge. | تتطلب تعقيدات التجارة الدولية معرفة الخبراء. | ar | technical | complex |
The government is working to improve the business environment. | تعمل الحكومة على تحسين بيئة الأعمال. | ar | news | moderate |
The deadline for filing the tax return is approaching. | يقترب الموعد النهائي لتقديم الإقرار الضريبي. | ar | business | moderate |
The company is exploring new market opportunities. | تستكشف الشركة فرصًا جديدة في السوق. | ar | business | moderate |
A simplified monthly tax return has been prescribed in Form GSTR-5 for a NRTP. | تم تحديد إقرار ضريبي شهري مبسط في النموذج GSTR-5 لـ NRTP. | ar | technical | moderate |
The details of outward supplies and inward supplies of an NRTP are incorporated in GSTR-5. | يتم دمج تفاصيل الإمدادات الصادرة والواردة لـ NRTP في GSTR-5. | ar | technical | moderate |
GSTR-5 should be furnished within 13 days after the end of the calendar month. | يجب تقديم GSTR-5 في غضون 13 يومًا بعد نهاية الشهر التقويمي. | ar | technical | simple |
An NRTP should pay the tax, interest, penalty, fees or any other amount payable under the CGST Act. | يجب على NRTP دفع الضريبة أو الفائدة أو الغرامة أو الرسوم أو أي مبلغ آخر مستحق بموجب قانون CGST. | ar | technical | moderate |
An ISD is required to distribute both eligible as well as ineligible credit as per rule 39. | يُطلب من ISD توزيع كل من الائتمان المؤهل وغير المؤهل وفقًا للقاعدة 39. | ar | technical | moderate |
ISD is not required to file statement of outward supplies with its return. | لا يُطلب من ISD تقديم بيان بالإمدادات الصادرة مع إقراره. | ar | technical | simple |
It needs to file only a monthly return in Form GSTR-6 for distribution of ITC amongst its units. | يحتاج إلى تقديم إقرار شهري فقط في النموذج GSTR-6 لتوزيع ITC بين وحداته. | ar | technical | moderate |
Form GSTR-6 contains the details of ITC received for distribution. | يحتوي النموذج GSTR-6 على تفاصيل ITC المستلمة للتوزيع. | ar | technical | simple |
The details in GSTR-6 should be furnished on/before 13 th of the month succeeding the calendar month. | يجب تقديم التفاصيل الواردة في GSTR-6 في موعد أقصاه 13 من الشهر التالي للشهر التقويمي. | ar | technical | moderate |
The details of ITC received for distribution by an ISD will be auto populated in Form GSTR-6A. | سيتم ملء تفاصيل ITC المستلمة للتوزيع بواسطة ISD تلقائيًا في النموذج GSTR-6A. | ar | technical | moderate |
A ‘Nil’ return is to be filed in case of no ITC being available for distribution. | يجب تقديم إقرار 'صفري' في حالة عدم توفر ITC للتوزيع. | ar | technical | moderate |
Normally, whenever taxable goods or services or both are supplied to a Central/ State Government’s Department. | عادةً، متى تم توريد سلع أو خدمات خاضعة للضريبة أو كليهما إلى إدارة حكومة مركزية/ولاية. | ar | technical | moderate |
Deductor shall furnish a monthly return in Form GSTR-7. | يقدم الخصم إقرارًا شهريًا في النموذج GSTR-7. | ar | technical | simple |
The details in GSTR-7 should be furnished on/before 10 th day of the month succeeding the calendar month. | يجب تقديم التفاصيل الواردة في GSTR-7 في موعد أقصاه اليوم العاشر من الشهر التالي للشهر التقويمي. | ar | technical | moderate |
The supplier can take this amount as credit in his electronic cash ledger. | يمكن للمورد أن يأخذ هذا المبلغ كرصيد في دفتر الأستاذ النقدي الإلكتروني الخاص به. | ar | technical | simple |
A TDS certificate is generated by the system in Form GSTR-7A. | يتم إنشاء شهادة TDS بواسطة النظام في النموذج GSTR-7A. | ar | technical | simple |
Every registered person who is required to furnish a return shall pay to the Government the tax due. | يجب على كل شخص مسجل مطالب بتقديم إقرار أن يدفع للحكومة الضريبة المستحقة. | ar | technical | moderate |
Every registered person under QRMP scheme shall pay the tax due for each of the first 2 months of the quarter. | يجب على كل شخص مسجل بموجب نظام QRMP أن يدفع الضريبة المستحقة لكل من الشهرين الأولين من الربع. | ar | technical | moderate |
The registered person under the QRMP Scheme would be required to pay the tax due in 1 st month or 2 nd month or both the months of the quarter by depositing the tax due in GST PMT-06. | سيُطلب من الشخص المسجل بموجب نظام QRMP دفع الضريبة المستحقة في الشهر الأول أو الشهر الثاني أو كلا شهري الربع عن طريق إيداع الضريبة المستحقة في GST PMT-06. | ar | technical | complex |
If a taxpayer chooses this option, a facility is available on the GST portal for generating an auto-generated/pre-filled challan in Form GST PMT-06. | إذا اختار دافع الضرائب هذا الخيار، تتوفر منشأة على بوابة GST لإنشاء شالان يتم إنشاؤه تلقائيًا/مملوء مسبقًا في النموذج GST PMT-06. | ar | technical | complex |
The notice requires the registered person to furnish the return within 15 days. | يتطلب الإشعار من الشخص المسجل تقديم الإقرار في غضون 15 يومًا. | ar | technical | moderate |
Late fee is applicable for delay in furnishing of return. | تُطبق رسوم التأخير على التأخير في تقديم الإقرار. | ar | technical | simple |
Delay in filing any of the following by their respective due dates, attracts late fee. | يؤدي التأخير في تقديم أي مما يلي بحلول تواريخ استحقاقها إلى فرض رسوم تأخير. | ar | technical | moderate |
Quantum of late fee prescribed by section 47 is as under. | كمية رسوم التأخير المنصوص عليها في المادة 47 هي كما يلي. | ar | technical | moderate |
The late fee can be waived off partially or fully by the Central Government. | يمكن للحكومة المركزية التنازل عن رسوم التأخير جزئيًا أو كليًا. | ar | technical | moderate |
For delayed filing of GSTR-7, the late fee shall be as follows. | بالنسبة للتأخير في تقديم GSTR-7، تكون رسوم التأخير كما يلي. | ar | technical | moderate |
Where the total amount of Central and State tax deducted at source in a month is Nil, the total amount of late fee stands waived. | عندما يكون إجمالي مبلغ الضريبة المركزية والضريبة الحكومية المخصومة من المصدر في شهر ما صفراً، يتم التنازل عن إجمالي مبلغ رسوم التأخير. | ar | technical | complex |
For delayed filing of GSTR-1 and/or GSTR-3B. | بالنسبة للتأخير في تقديم GSTR-1 و/أو GSTR-3B. | ar | technical | simple |
Amount of late fee payable under section 47 by the registered person who fail to furnish Form GSTR-1 and/or Form GSTR-3B by the due date, shall be as follows. | يكون مبلغ رسوم التأخير المستحقة بموجب المادة 47 من قبل الشخص المسجل الذي يفشل في تقديم النموذج GSTR-1 و/أو النموذج GSTR-3B بحلول تاريخ الاستحقاق، على النحو التالي. | ar | technical | complex |
Amount of late fee payable under section 47 by a composition supplier who fails to furnish Form GSTR-4 by the due date, shall be as follows. | يكون مبلغ رسوم التأخير المستحقة بموجب المادة 47 من قبل المورد المركب الذي يفشل في تقديم النموذج GSTR-4 بحلول تاريخ الاستحقاق، على النحو التالي. | ar | technical | complex |
Registered persons having aggregate turnover ≤ `5 crores in the relevant FY. | الأشخاص المسجلون الذين لديهم إجمالي حجم مبيعات ≤ `5 كرور في السنة المالية ذات الصلة. | ar | technical | moderate |
A registered person may authorise an approved GSTP to furnish information, on his behalf, to the Government. | يجوز للشخص المسجل أن يأذن لممارس ضريبة السلع والخدمات المعتمد بتقديم معلومات، نيابة عنه، إلى الحكومة. | ar | technical | moderate |
GSTN provides separate user ID and Password to GSTP to enable him to work on behalf of his clients. | يوفر GSTN معرف مستخدم وكلمة مرور منفصلة لـ GSTP لتمكينه من العمل نيابة عن عملائه. | ar | technical | moderate |
A taxpayer may choose a different GSTP by simply unselecting the previous one and then choosing a new GSTP on the GST portal. | يجوز لدافع الضرائب اختيار GSTP مختلفًا عن طريق إلغاء تحديد الشخص السابق ثم اختيار GSTP جديد على بوابة GST. | ar | technical | moderate |
A person who is Indian citizen. | شخص مواطن هندي. | ar | technical | simple |
A GSTP can undertake any/all of the following activities on behalf of a registered person, if so authorised by him. | يمكن لـ GSTP القيام بأي/جميع الأنشطة التالية نيابة عن شخص مسجل، إذا كان مفوضًا بذلك. | ar | technical | moderate |
File an application for amendment or cancellation of enrolment under rule 58. | تقديم طلب لتعديل أو إلغاء التسجيل بموجب القاعدة 58. | ar | technical | moderate |
The responsibility for correctness of any particulars furnished in the return or other details filed by the GSTP continues to rest with the registered person. | تظل مسؤولية صحة أي تفاصيل مقدمة في الإقرار أو التفاصيل الأخرى التي قدمها GSTP تقع على عاتق الشخص المسجل. | ar | technical | complex |
The GSTP accepts the authorisation in Part B of the same form. | يقبل GSTP التفويض في الجزء ب من نفس النموذج. | ar | technical | moderate |
An application in prescribed form may be made electronically through the common portal for enrolment as GSTP. | يمكن تقديم طلب بالنموذج المحدد إلكترونيًا من خلال البوابة المشتركة للتسجيل كممارس ضريبة السلع والخدمات. | ar | technical | complex |
The government may specify categories of services for IGST reverse charge. | يجوز للحكومة أن تحدد فئات الخدمات لضريبة السلع والخدمات المتكاملة (IGST) العكسية. | ar | technical | moderate |
IGST is levied on inter-State supplies of goods or services. | تُفرض ضريبة السلع والخدمات المتكاملة (IGST) على الإمدادات بين الولايات من السلع أو الخدمات. | ar | technical | simple |
The recipient of services pays IGST under reverse charge. | يدفع متلقي الخدمات ضريبة السلع والخدمات المتكاملة (IGST) بموجب آلية الدفع العكسي. | ar | technical | simple |
Online information and database access services are subject to specific IGST rules. | تخضع خدمات الوصول إلى المعلومات وقواعد البيانات عبر الإنترنت لقواعد ضريبة السلع والخدمات المتكاملة (IGST) المحددة. | ar | technical | moderate |
Import of services is treated as inter-State supply. | تُعامل استيرادات الخدمات على أنها توريد بين الولايات. | ar | technical | simple |
The place of supply determines the tax jurisdiction. | يحدد مكان التوريد الولاية القضائية الضريبية. | ar | technical | simple |
An electronic commerce operator may be liable for IGST. | يجوز لمشغل التجارة الإلكترونية أن يكون مسؤولاً عن ضريبة السلع والخدمات المتكاملة (IGST). | ar | technical | moderate |
The government can issue notifications regarding IGST. | يمكن للحكومة إصدار إشعارات بشأن ضريبة السلع والخدمات المتكاملة (IGST). | ar | technical | simple |
Reverse charge mechanism applies to certain supplies. | تُطبق آلية الدفع العكسي على بعض الإمدادات. | ar | technical | simple |
The Council recommends IGST rates. | يوصي المجلس بمعدلات ضريبة السلع والخدمات المتكاملة (IGST). | ar | technical | simple |
Intermediaries may be involved in OIDAR services. | يجوز للوسطاء أن يشاركوا في خدمات الوصول إلى المعلومات وقواعد البيانات عبر الإنترنت (OIDAR). | ar | technical | moderate |
The supplier's location outside India is key for import of services. | يعد موقع المورد خارج الهند أمرًا أساسيًا لاستيراد الخدمات. | ar | technical | moderate |
Taxable persons are responsible for paying IGST. | الأشخاص الخاضعون للضريبة مسؤولون عن دفع ضريبة السلع والخدمات المتكاملة (IGST). | ar | technical | simple |
The IGST Act has specific provisions for territorial waters. | يحتوي قانون ضريبة السلع والخدمات المتكاملة (IGST) على أحكام محددة للمياه الإقليمية. | ar | technical | moderate |
Consideration is a key factor in determining taxability. | الاعتبار هو عامل رئيسي في تحديد الخضوع للضريبة. | ar | technical | moderate |
The definition of 'India' includes territorial waters. | يشمل تعريف 'الهند' المياه الإقليمية. | ar | technical | simple |
Online information services are often subject to IGST. | غالبًا ما تخضع خدمات المعلومات عبر الإنترنت لضريبة السلع والخدمات المتكاملة (IGST). | ar | technical | moderate |
The place of supply rules are crucial for determining tax. | تعتبر قواعد مكان التوريد حاسمة لتحديد الضريبة. | ar | technical | moderate |
Simplified registration schemes may apply for OIDAR services. | قد تنطبق خطط التسجيل المبسطة على خدمات الوصول إلى المعلومات وقواعد البيانات عبر الإنترنت (OIDAR). | ar | technical | moderate |
Import of services from a related person can be taxable. | يمكن أن يكون استيراد الخدمات من شخص ذي صلة خاضعًا للضريبة. | ar | technical | moderate |
The importer can utilize the ITC for paying taxes on outward supplies. | يمكن للمستورد استخدام رصيد ضريبة المدخلات لدفع الضرائب على الإمدادات الصادرة. | ar | technical | moderate |
Exports to destinations outside India are zero-rated. | الصادرات إلى وجهات خارج الهند معفاة من الضريبة. | ar | technical | simple |
Supplies to SEZ units are treated the same as physical exports. | تُعامل الإمدادات إلى وحدات المنطقة الاقتصادية الخاصة بنفس معاملة الصادرات المادية. | ar | technical | simple |
Inter-State supply is defined under Section 7(5) of the IGST Act. | يتم تعريف الإمداد بين الولايات بموجب المادة 7 (5) من قانون IGST. | ar | technical | moderate |
Establishments of distinct persons are treated separately under the Act. | تُعامل منشآت الأشخاص المتميزين بشكل منفصل بموجب القانون. | ar | technical | moderate |
The place of supply for imported goods is determined by Section 11. | يتم تحديد مكان توريد البضائع المستوردة بموجب المادة 11. | ar | technical | moderate |
Zero-rated supply includes export of goods or services. | يشمل التوريد المعفى من الضريبة تصدير البضائع أو الخدمات. | ar | technical | simple |
A registered person can claim a refund of unutilized input tax credit. | يمكن للشخص المسجل المطالبة باسترداد رصيد ضريبة المدخلات غير المستخدم. | ar | technical | moderate |
The government may specify classes of persons for zero-rated supply. | يجوز للحكومة تحديد فئات الأشخاص للتوريد المعفى من الضريبة. | ar | technical | moderate |
Deemed exports refer to supplies of goods manufactured in India. | تشير الصادرات المعتبرة إلى توريد البضائع المصنعة في الهند. | ar | technical | moderate |
IGST is payable on inter-State supplies. | يجب دفع ضريبة IGST على الإمدادات بين الولايات. | ar | technical | simple |
Zero rating aims to exempt the entire value chain from tax. | يهدف الإعفاء من الضريبة إلى إعفاء سلسلة القيمة بأكملها من الضريبة. | ar | technical | complex |
Exports and supplies to SEZ units are zero rated under GST. | الصادرات والإمدادات إلى وحدات المنطقة الاقتصادية الخاصة معفاة من الضريبة بموجب ضريبة السلع والخدمات. | ar | technical | moderate |
The exporter can export under Bond/LUT without payment of IGST. | يمكن للمصدر التصدير بموجب سند / خطاب تعهد دون دفع ضريبة IGST. | ar | technical | moderate |
Physical exports require goods to leave India. | تتطلب الصادرات المادية مغادرة البضائع للهند. | ar | technical | simple |
Deemed exports are not zero-rated supplies by default. | الصادرات المعتبرة ليست توريدات معفاة من الضريبة بشكل افتراضي. | ar | technical | moderate |
Merchant exporters can export goods at a concessional rate. | يمكن للمصدرين التجار تصدير البضائع بسعر تفضيلي. | ar | technical | moderate |
A low rate of GST of 0.1% is provided for merchant exports. | يتم توفير معدل منخفض لضريبة السلع والخدمات يبلغ 0.1٪ للصادرات التجارية. | ar | technical | moderate |
The supplier must provide a tax invoice to the merchant exporter. | يجب على المورد تقديم فاتورة ضريبية للمصدر التاجر. | ar | technical | moderate |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.