filename
large_stringlengths
16
32
abstract
large_stringlengths
767
3.73k
aspect_annotation
large_stringlengths
803
3.81k
aspects
large_stringlengths
328
2.32k
it-1367-1-ru.txt
Необходимость разработки формата приложений на основе современных технологий обусловлена актуальностью оптимального функционирования системы экологического мониторинга. Данная система состоит из несколько взаимодействующих модулей. Одна из них «модуль усвоения данных», которая моделирует процесс с применением алгоритма усвоения данных. Для оптимального моделирования необходимо исходные файлы форматом Network Common Data Form (NetCDF), который будет формироваться с разработанного приложения. В работе дается характеристика, особенности, структура формата NetCDF, представлены существующие утилиты и программные обеспечения, инструменты, программы визуализации по работе с данным форматом. Анализируются их назначение, функции. Приведены созданные файлы NetCDF с помощью математической программы Scilab, которая является альтернативой MATLAB. В работе представлена разработанная база данных по загрязнителям атмосферного воздуха. Описана структура основных таблиц : поля, тип данных, описание поля, свойства поля. Для создания базы данных использовалась система управления базами данных (СУБД) MS SQL Приведена реляционная модель созданной базы данных. Показано взаимодействие основных составляющих информационно-моделирующей системы.
Необходимость разработки формата приложений на основе современных технологий обусловлена актуальностью [оптимального функционирования системы экологического мониторинга|F1|AIM]. Данная система состоит из несколько взаимодействующих модулей. Одна из них «модуль усвоения данных», которая моделирует процесс с применением [алгоритма усвоения данных|F2|METHOD]. Для оптимального моделирования необходимо [исходные файлы форматом Network Common Data Form (NetCDF)|F3|MATERIAL], который будет формироваться с разработанного приложения. В работе [дается характеристика, особенности, структура формата NetCDF|F4|TASK], [представлены существующие утилиты и программные обеспечения, инструменты, программы визуализации по работе с данным форматом|F5|TASK]. Анализируются их назначение, функции. Приведены созданные [файлы NetCDF|F6|MATERIAL] с помощью [математической программы Scilab|F7|TOOL], которая является альтернативой [MATLAB|F8|TOOL]. В работе [представлена разработанная база данных по загрязнителям атмосферного воздуха|F9|RESULT]. [Описана структура основных таблиц|F10|RESULT] : поля, тип данных, описание поля, свойства поля. [Для создания базы данных|F11|TASK] использовалась [система управления базами данных (СУБД) MS SQL|F12|TOOL] [Приведена реляционная модель созданной базы данных.|F13|RESULT] [Показано взаимодействие основных составляющих информационно-моделирующей системы.|F14|RESULT]
F1 AIM оптимального функционирования системы экологического мониторинга F2 METHOD алгоритма усвоения данных F3 MATERIAL исходные файлы форматом Network Common Data Form (NetCDF) F4 TASK дается характеристика, особенности, структура формата NetCDF F5 TASK представлены существующие утилиты и программные обеспечения, инструменты, программы визуализации по работе с данным форматом F6 MATERIAL файлы NetCDF F7 TOOL математической программы Scilab F8 TOOL MATLAB F9 RESULT представлена разработанная база данных по загрязнителям атмосферного воздуха F10 RESULT Описана структура основных таблиц F11 TASK Для создания базы данных F12 TOOL система управления базами данных (СУБД) MS SQL F13 RESULT Приведена реляционная модель созданной базы данных. F14 RESULT Показано взаимодействие основных составляющих информационно-моделирующей системы.
it-1369-1-ru.txt
Стремительное распространение социальных онлайн-сервисов и развитие технологий Больших Данных инициировали интерес к использованию сведений из социальных сетей в различных отраслях. Сегодня приобретают популярность технологии "мониторинга социальных сетей"(social listening) и контент-анализа. Данные сервисы в основном представлены зарубежными разработками, лингвистические словари, которых построены на английском языке, и они плохо адаптированы под русский и казахский языки. В представленной статье описан процесс проектирования и разработки информационной системы для "мониторинга социальных сетей адаптированной под специфику казахского и русского языка, а также форм сленгового общения, с целью определения эмоционального окраса пользовательского восприятия контента, и оценки социального самочувствия в стране/регионе. В работе представлен алгоритм информационной системы с описанием функциональных возможностей, а также методы и модели. Кроме этого, рассматривается продукционная модель оценки социального самочувствия и модель семантического профиля восприятия обществом событий. Проведен сравнительный анализ разработок в вопросах мониторинга мнений для выявления сильных и слабых сторон. Информационная система даст возможность проводить мониторинг СМИ, социальных сетей, анализа управления репутацией, анализа пользовательского восприятия контента сети Интернет на региональном, республиканском и международном уровне.
Стремительное распространение социальных онлайн-сервисов и развитие технологий Больших Данных инициировали интерес к использованию сведений из социальных сетей в различных отраслях. Сегодня приобретают популярность [технологии "мониторинга социальных сетей"(social listening) и контент-анализа|F1|METHOD]. Данные сервисы в основном представлены зарубежными разработками, лингвистические словари, которых построены на английском языке, и они плохо адаптированы под русский и казахский языки. В представленной статье [описан процесс проектирования и разработки информационной системы для "мониторинга социальных сетей адаптированной под специфику казахского и русского языка, а также форм сленгового общения|F2|RESULT], с целью [определения эмоционального окраса пользовательского восприятия контента, и оценки социального самочувствия в стране/регионе|F3|AIM]. В работе [представлен алгоритм информационной системы с описанием функциональных возможностей, а также методы и модели|F4|RESULT]. Кроме этого, рассматривается [продукционная модель оценки социального самочувствия|F5|METHOD] и [модель семантического профиля восприятия обществом событий|F6|METHOD]. [Проведен сравнительный анализ разработок в вопросах мониторинга мнений для выявления сильных и слабых сторон|F7|RESULT]. [Информационная система даст возможность проводить мониторинг СМИ, социальных сетей, анализа управления репутацией, анализа пользовательского восприятия контента сети Интернет на региональном, республиканском и международном уровне|F8|USAGE].
F1 METHOD технологии "мониторинга социальных сетей"(social listening) и контент-анализа F2 RESULT описан процесс проектирования и разработки информационной системы для "мониторинга социальных сетей адаптированной под специфику казахского и русского языка, а также форм сленгового общения F3 AIM определения эмоционального окраса пользовательского восприятия контента, и оценки социального самочувствия в стране/регионе F4 RESULT представлен алгоритм информационной системы с описанием функциональных возможностей, а также методы и модели F5 METHOD продукционная модель оценки социального самочувствия F6 METHOD модель семантического профиля восприятия обществом событий F7 RESULT Проведен сравнительный анализ разработок в вопросах мониторинга мнений для выявления сильных и слабых сторон F8 USAGE Информационная система даст возможность проводить мониторинг СМИ, социальных сетей, анализа управления репутацией, анализа пользовательского восприятия контента сети Интернет на региональном, республиканском и международном уровне
it-1371-1-ru.txt
В настоящее время в связи с резким увеличением объема информации на естественных языках в интернете и социальных сетях исследование и разработки в области вычислительной лингвистики становятся чрезвычайно актуальными. Как известно, вычислительная лингвистика является новым научным направлением и входит в состав вычислительной науки - информатики. Вычислительная лингвистика включает в себе компьютерную обработку естественных языков (ОЕЯ) – Natural Language Proccesing (NLP). Создание унифицированной системы разметки для тюркских языков (UniTurk) является актуальной задачей для обработки тюркских языков. Единая система разметок позволит унифицировать разметки, облегчить их понимание и использовать общее программное обеспечение, а также проводить различные исследования по лингво-статистическому сравнительному анализу среди тюркских языков. В статье представлены некоторые результаты, полученные в ходе выполнения запланированных работ над международным проектом по созданию многоязычной онтологии и единого метаязыка морфологии тюркских языков. С помощью онтологических моделей формализованы морфологические правила тюркских (казахского, киргизского, татарского, турецкого и узбекского) языков. Результат этих работ могут быть использованы для решения задач NLP, например, для разметка корпусов, в системах извлечения знаний, системах информационного поиска, машинного перевода и т.д.
В настоящее время в связи с резким увеличением объема информации на естественных языках в интернете и социальных сетях исследование и разработки в области вычислительной лингвистики становятся чрезвычайно актуальными. Как известно, вычислительная лингвистика является новым научным направлением и входит в состав вычислительной науки - информатики. Вычислительная лингвистика включает в себе компьютерную обработку естественных языков (ОЕЯ) – Natural Language Proccesing (NLP). [Создание унифицированной системы разметки для тюркских языков (UniTurk)|F1|TASK] является актуальной задачей для обработки тюркских языков. [Единая система разметок позволит унифицировать разметки, облегчить их понимание и использовать общее программное обеспечение, а также проводить различные исследования по лингво-статистическому сравнительному анализу среди тюркских языков|F2|USAGE]. В статье представлены некоторые результаты, полученные в ходе выполнения запланированных работ над международным проектом по [созданию многоязычной онтологии и единого метаязыка морфологии тюркских языков|F3|AIM]. С помощью [онтологических моделей|F4|METHOD] [формализованы морфологические правила тюркских (казахского, киргизского, татарского, турецкого и узбекского) языков|F5|RESULT]. Результат этих работ могут быть [использованы для решения задач NLP, например, для разметка корпусов, в системах извлечения знаний, системах информационного поиска, машинного перевода|F6|USAGE] и т.д.
F1 TASK Создание унифицированной системы разметки для тюркских языков (UniTurk) F2 USAGE Единая система разметок позволит унифицировать разметки, облегчить их понимание и использовать общее программное обеспечение, а также проводить различные исследования по лингво-статистическому сравнительному анализу среди тюркских языков F3 AIM созданию многоязычной онтологии и единого метаязыка морфологии тюркских языков F4 METHOD онтологических моделей F5 RESULT формализованы морфологические правила тюркских (казахского, киргизского, татарского, турецкого и узбекского) языков F6 USAGE использованы для решения задач NLP, например, для разметка корпусов, в системах извлечения знаний, системах информационного поиска, машинного перевода
it-1558-3-ru.txt
Для математической модели трехсекторного экономического кластера ставится задача оптимального управления на бесконечном интервале времени. Рассматривается задача оптимальной стабилизации для одного класса нелинейных систем с коэффициентами, зависящими от состояния объекта управления с ограничениями на управления. Найдено нелинейное стабилизирующее управление с учетом ограничений на управление, которое зависит от состояния системы и текущего момента времени. Полученные результаты для нелинейной системы, используются при конструировании управляющих параметров для трехсекторного экономического кластера на бесконечном интервале времени. Для рассматриваемого примера определены оптимальное распределение трудовых и инвестиционных ресурсов, которые удовлетворяют балансовым соотношениям. Приведенный пример иллюстрирует использование предлагаемого метода управления нелинейной системы.
[Для математической модели трехсекторного экономического кластера ставится задача оптимального управления на бесконечном интервале времени|F1|AIM]. Рассматривается [задача оптимальной стабилизации для одного класса нелинейных систем с коэффициентами, зависящими от состояния объекта управления с ограничениями на управления|F2|TASK]. [Найдено нелинейное стабилизирующее управление с учетом ограничений на управление, которое зависит от состояния системы и текущего момента времени|F3|RESULT]. [Полученные результаты для нелинейной системы, используются при конструировании управляющих параметров для трехсекторного экономического кластера на бесконечном интервале времени|F4|USAGE]. Для рассматриваемого примера [определены оптимальное распределение трудовых и инвестиционных ресурсов, которые удовлетворяют балансовым соотношениям|F5|RESULT]. Приведенный пример иллюстрирует использование предлагаемого [метода управления нелинейной системы|F6|METHOD].
F1 AIM Для математической модели трехсекторного экономического кластера ставится задача оптимального управления на бесконечном интервале времени F2 TASK задача оптимальной стабилизации для одного класса нелинейных систем с коэффициентами, зависящими от состояния объекта управления с ограничениями на управления F3 RESULT Найдено нелинейное стабилизирующее управление с учетом ограничений на управление, которое зависит от состояния системы и текущего момента времени F4 USAGE Полученные результаты для нелинейной системы, используются при конструировании управляющих параметров для трехсекторного экономического кластера на бесконечном интервале времени F5 RESULT определены оптимальное распределение трудовых и инвестиционных ресурсов, которые удовлетворяют балансовым соотношениям F6 METHOD метода управления нелинейной системы
it-1560-3-ru.txt
В статье описаны методы применения аутентификации на основе второго фактора. Рассмотрен пример двухфакторной аутентификации с использованием мобильных устройств в качестве идентификаторов и генерации временного пароля на основе хеш-функции стандартов шифрования. Для автоматизированной системы управления разработаны модель двухфакторной аутентификации и последовательный алгоритм генерации временного пароля с использованием математических функций. Математическая функция выбирается из массива функций. Для защиты вскрытия одноразового пароля считывается секретная строка, состоящая из последовательности символов, которая будет генерироваться случайным образом. Осуществлена программная реализации напрограммной платформе Node.js с использованием языка программирования JavaScript, а так же фреймворков и подключенных системных библиотек. Использована документоориентированная система управления базами данных с открытым исходным кодом MongoDB, для хранения и обработки информации. Проведен анализ программной реализации предложенного алгоритма.
В статье [описаны методы применения аутентификации на основе второго фактора|F1|AIM]. Рассмотрен пример [двухфакторной аутентификации|F2|METHOD] с использованием [мобильных устройств в качестве идентификаторов|F3|TOOL] и [генерации временного пароля|F4|TASK] на основе [хеш-функции стандартов шифрования|F5|METHOD]. [Для автоматизированной системы управления разработаны модель двухфакторной аутентификации и последовательный алгоритм генерации временного пароля с использованием математических функций|F6|RESULT]. Математическая функция выбирается из массива функций. Для защиты вскрытия одноразового пароля считывается секретная строка, состоящая из последовательности символов, которая будет генерироваться случайным образом. Осуществлена [программная реализации|F7|TASK] напрограммной [платформе Node.js с использованием языка программирования JavaScript, а так же фреймворков и подключенных системных библиотек|F8|TOOL]. [Использована документоориентированная система управления базами данных с открытым исходным кодом MongoDB|F9|TOOL], [для хранения и обработки информации|F10|TASK]. [Проведен анализ программной реализации предложенного алгоритма|F11|RESULT].
F1 AIM описаны методы применения аутентификации на основе второго фактора F2 METHOD двухфакторной аутентификации F3 TOOL мобильных устройств в качестве идентификаторов F4 TASK генерации временного пароля F5 METHOD хеш-функции стандартов шифрования F6 RESULT Для автоматизированной системы управления разработаны модель двухфакторной аутентификации и последовательный алгоритм генерации временного пароля с использованием математических функций F7 TASK программная реализации F8 TOOL платформе Node.js с использованием языка программирования JavaScript, а так же фреймворков и подключенных системных библиотек F9 TOOL Использована документоориентированная система управления базами данных с открытым исходным кодом MongoDB F10 TASK для хранения и обработки информации F11 RESULT Проведен анализ программной реализации предложенного алгоритма
it-1562-1-ru.txt
В работе рассматривается метод расчёта кинематики шарнирной конструкции и применение генетического алгоритма для обеспечения требуемой траектории движения заданных точек конструкции. Сначала описаны типы звеньев произвольных шарнирных конструкций, их математическое описание и построение на их основе систем нелинейных уравнений, описывающих кинематику шарнирных конструкций. Полученные нелинейные системы решаются многократным применением метода Ньютона для систем нелинейных уравнений. Построенный алгоритм применяется для расчёта кинематики шарнирной конструкции, представляющей собой модель конечности «кинетических скульптур» Тео Янсена. Целью расчёта является подбор оптимальных параметров конечности, которые позволят применить её для модели робота с четырьмя опорными конечностями. Строится функция приспособленности траектории опорной точки и методом генетического отбора подбирается лучшая траектория, которая обеспечивает прямолинейное движение корпуса робота относительно земли. Теоретические расчёты подкрепляются численным моделированием и визуализацией. В конце статьи приводится график, иллюстрирующий успешное применение разработанной модели. На основе теоретических построений создан реальный прототип шагающего робота с четырьмя конечностями методом 3D печати комплектующих и последующей сборки.
В работе рассматривается [метод расчёта кинематики шарнирной конструкции|F1|METHOD] и применение [генетического алгоритма для обеспечения требуемой траектории движения заданных точек конструкции|F2|METHOD]. Сначала [описаны типы звеньев произвольных шарнирных конструкций|F3|TASK], их [математическое описание и построение на их основе систем нелинейных уравнений, описывающих кинематику шарнирных конструкций|F4|TASK]. Полученные нелинейные системы решаются многократным применением [метода Ньютона для систем нелинейных уравнений|F5|METHOD]. [Построенный алгоритм применяется для расчёта кинематики шарнирной конструкции|F6|USAGE], представляющей собой [модель конечности «кинетических скульптур» Тео Янсена|F7|METHOD]. Целью расчёта является [подбор оптимальных параметров конечности|F8|AIM], которые позволят [применить её для модели робота с четырьмя опорными конечностями|F9|USAGE]. [Строится функция приспособленности траектории опорной точки|F10|TASK] и [методом генетического отбора|F11|METHOD] [подбирается лучшая траектория, которая обеспечивает прямолинейное движение корпуса робота относительно земли|F12|TASK]. Теоретические расчёты подкрепляются численным моделированием и визуализацией. В конце статьи [приводится график, иллюстрирующий успешное применение разработанной модели|F13|RESULT]. На основе теоретических построений [создан реальный прототип шагающего робота с четырьмя конечностями|F14|RESULT] [методом 3D печати комплектующих и последующей сборки|F15|METHOD].
F1 METHOD метод расчёта кинематики шарнирной конструкции F2 METHOD генетического алгоритма для обеспечения требуемой траектории движения заданных точек конструкции F3 TASK описаны типы звеньев произвольных шарнирных конструкций F4 TASK математическое описание и построение на их основе систем нелинейных уравнений, описывающих кинематику шарнирных конструкций F5 METHOD метода Ньютона для систем нелинейных уравнений F6 USAGE Построенный алгоритм применяется для расчёта кинематики шарнирной конструкции F7 METHOD модель конечности «кинетических скульптур» Тео Янсена F8 AIM подбор оптимальных параметров конечности F9 USAGE применить её для модели робота с четырьмя опорными конечностями F10 TASK Строится функция приспособленности траектории опорной точки F11 METHOD методом генетического отбора F12 TASK подбирается лучшая траектория, которая обеспечивает прямолинейное движение корпуса робота относительно земли F13 RESULT приводится график, иллюстрирующий успешное применение разработанной модели F14 RESULT создан реальный прототип шагающего робота с четырьмя конечностями F15 METHOD методом 3D печати комплектующих и последующей сборки
it-1681-2-ru.txt
В данной работе было разработано высокопроизводительное приложение для визуализации сеточных моделей больших размеров (около млн. ячеек), с использованием технологий Vulkan. Vulkan – это новый программный интерфейс (API) управляющий графическим процессором (GPU). Vulkan является низкоуровневым API, благодоря чему была использована вся возможность графического процессора такие как: управление памятью и синхронизацией, проверки на ошибки, создание команд выполняемых графическим процессором и т.д. Таким образом, показывает высокую производительность при меньшей нагрузке на центральный процессор. Для работы приложения без прерывания была использована двойная буферизация буфера вершин и многопоточность процессора. Для визуализаций 2D и 3D модели были взяты результаты каждой сотой итерации метода Якоби для решения уравнения Пуассона. Используя вышеуказанные методы, приведены примеры сеточной модели. В результате данной работы был разработан и представлен прототип визуализатора, которую можно использовать для любых результатов численного математического моделирования на структуированных и неструктурированных 3D сетках.
В данной работе было [разработано высокопроизводительное приложение для визуализации сеточных моделей больших размеров (около млн. ячеек)|F1|AIM], с использованием [технологий Vulkan|F2|METHOD]. Vulkan – это новый программный интерфейс (API) управляющий графическим процессором (GPU). [Vulkan является низкоуровневым API|F3|TOOL], благодоря чему была использована вся возможность графического процессора такие как: [управление памятью и синхронизацией|F4|TASK], [проверки на ошибки|F5|TASK], [создание команд выполняемых графическим процессором|F6|TASK] и т.д. Таким образом, показывает высокую производительность при меньшей нагрузке на центральный процессор. [Для работы приложения без прерывания|F7|TASK] была использована [двойная буферизация буфера вершин и многопоточность процессора|F8|METHOD]. [Для визуализаций 2D и 3D модели|F9|TASK] были взяты результаты каждой сотой итерации [метода Якоби для решения уравнения Пуассона|F10|METHOD]. Используя вышеуказанные методы, [приведены примеры сеточной модели|F11|RESULT]. В результате данной работы был [разработан и представлен прототип визуализатора|F12|RESULT], которую можно [использовать для любых результатов численного математического моделирования на структуированных и неструктурированных 3D сетках|F13|USAGE].
F1 AIM разработано высокопроизводительное приложение для визуализации сеточных моделей больших размеров (около млн. ячеек) F2 METHOD технологий Vulkan F3 TOOL Vulkan является низкоуровневым API F4 TASK управление памятью и синхронизацией F5 TASK проверки на ошибки F6 TASK создание команд выполняемых графическим процессором F7 TASK Для работы приложения без прерывания F8 METHOD двойная буферизация буфера вершин и многопоточность процессора F9 TASK Для визуализаций 2D и 3D модели F10 METHOD метода Якоби для решения уравнения Пуассона F11 RESULT приведены примеры сеточной модели F12 RESULT разработан и представлен прототип визуализатора F13 USAGE использовать для любых результатов численного математического моделирования на структуированных и неструктурированных 3D сетках
it-1684-1-ru.txt
Процесс перекачки высоковязкой и высокозастывающей нефти, при транспортировке по магистральным трубопроводам, представляет собой сложную технологическую и техническую задачу, что приводит к необходимости его детального исследования. В работе проведен анализ информационных систем магистральных нефтепроводов и процесса автоматизации горячей перекачки нефти. Основная цель исследования - показать возможные пути создания и проектирования систем контроля и управления транспортировки нефти по магистральному трубопроводу. Современные системы управления разобщены по видам получения, средствам и методам обработки. Все программные пакеты работают автономно и имеют собственный входной формат, за исключением система оперативного диспетчерского контроля и управления, работающая в режиме реального времени. Осуществлен анализ автоматизированных систем управления процессом перекачки нефти. Автоматизация технологических процессов предполагает не только создание автоматизированного рабочего места, но и защиту оборудования от разрушения. В результате проведенного анализа показана необходимость в создании автоматизированной информационной системы, позволяющей структурировать многочисленные данные в процессе перекачки нефти и проводить мониторинг основных технологических параметров нефтепровода. Проведенные исследования могут быть использованы при разработке информационных систем контроля и управления процессом транспортировки нефти и создании программного продукта.
Процесс перекачки высоковязкой и высокозастывающей нефти, при транспортировке по магистральным трубопроводам, представляет собой сложную технологическую и техническую задачу, что приводит к необходимости его детального исследования. В работе [проведен анализ информационных систем магистральных нефтепроводов и процесса автоматизации горячей перекачки нефти|F1|RESULT]. Основная цель исследования - [показать возможные пути создания и проектирования систем контроля и управления транспортировки нефти по магистральному трубопроводу|F2|AIM]. Современные системы управления разобщены по видам получения, средствам и методам обработки. Все программные пакеты работают автономно и имеют собственный входной формат, за исключением система оперативного диспетчерского контроля и управления, работающая в режиме реального времени. [Осуществлен анализ автоматизированных систем управления процессом перекачки нефти|F3|RESULT]. Автоматизация технологических процессов предполагает не только [создание автоматизированного рабочего места|F4|TASK], но и [защиту оборудования от разрушения|F5|TASK]. В результате проведенного анализа [показана необходимость в создании автоматизированной информационной системы, позволяющей структурировать многочисленные данные в процессе перекачки нефти и проводить мониторинг основных технологических параметров нефтепровода|F6|RESULT]. [Проведенные исследования могут быть использованы при разработке информационных систем контроля и управления процессом транспортировки нефти и создании программного продукта|F7|USAGE].
F1 RESULT проведен анализ информационных систем магистральных нефтепроводов и процесса автоматизации горячей перекачки нефти F2 AIM показать возможные пути создания и проектирования систем контроля и управления транспортировки нефти по магистральному трубопроводу F3 RESULT Осуществлен анализ автоматизированных систем управления процессом перекачки нефти F4 TASK создание автоматизированного рабочего места F5 TASK защиту оборудования от разрушения F6 RESULT показана необходимость в создании автоматизированной информационной системы, позволяющей структурировать многочисленные данные в процессе перекачки нефти и проводить мониторинг основных технологических параметров нефтепровода F7 USAGE Проведенные исследования могут быть использованы при разработке информационных систем контроля и управления процессом транспортировки нефти и создании программного продукта
it-1807-3-ru.txt
В данной работе была рассмотрена параллельная реализация метода прогонки для 2D уравнения теплопроводности. В качестве технологии для распараллеливания был выбран интерфейс передачи сообщения MPI. Численное решение двумерной задачи теплопроводности был решен с помощью метода продольно-поперечной прогонки. Метод прогонки является простым в реализации последовательной программы, но сложно распараллеливаемым из-за зависимых пересылок данных. При применении данного метода для решения 2D уравнения теплопроводности возникает потребность реализации прогонки вдоль каждого направления х и y оси. В работе приведена описания распараллеливания данной задачи с помощью метода Яненко при использований 1D и 2D декомпозиции данных. В частности, при 2D декомпозиции, вдоль каждого направления прогонки был использован метод Яненко. В статье в виде таблиц и графиков показаны ускорения и эффективность параллельных программ при использовании 1D и 2D декомпозиции данных. Представленный алгоритм протестирован на кластере вычислительного центра Новосибирского Государственного Университета для различного количества точек расчетной области (от 512x512 до 4096x4096). Полученные результаты тестирования представлены и проанализированы, на основании чего описаны особенности использованных декомпозиций.
В данной работе была [рассмотрена параллельная реализация метода прогонки для 2D уравнения теплопроводности|F1|AIM]. [В качестве технологии для распараллеливания был выбран интерфейс передачи сообщения MPI.|F2|METHOD] [Численное решение двумерной задачи теплопроводности|F3|TASK] был решен с помощью [метода продольно-поперечной прогонки|F4|METHOD]. [Метод прогонки|F5|METHOD] является простым в реализации последовательной программы, но сложно распараллеливаемым из-за зависимых пересылок данных. При применении данного метода для [решения 2D уравнения теплопроводности|F6|TASK] возникает потребность [реализации прогонки вдоль каждого направления х и y оси|F7|TASK]. В работе приведена [описания распараллеливания|F8|TASK] данной задачи с помощью [метода Яненко|F9|METHOD] при использований [1D и 2D декомпозиции данных|F10|METHOD]. В частности, при 2D декомпозиции, вдоль каждого направления прогонки был использован [метод Яненко|F11|METHOD]. В статье в виде таблиц и графиков [показаны ускорения и эффективность параллельных программ при использовании 1D и 2D декомпозиции данных|F12|RESULT]. Представленный алгоритм протестирован на кластере вычислительного центра Новосибирского Государственного Университета для [различного количества точек расчетной области (от 512x512 до 4096x4096)|F13|MATERIAL]. [Полученные результаты тестирования представлены и проанализированы|F14|RESULT], на основании чего [описаны особенности использованных декомпозиций|F15|RESULT].
F1 AIM рассмотрена параллельная реализация метода прогонки для 2D уравнения теплопроводности F2 METHOD В качестве технологии для распараллеливания был выбран интерфейс передачи сообщения MPI. F3 TASK Численное решение двумерной задачи теплопроводности F4 METHOD метода продольно-поперечной прогонки F5 METHOD Метод прогонки F6 TASK решения 2D уравнения теплопроводности F7 TASK реализации прогонки вдоль каждого направления х и y оси F8 TASK описания распараллеливания F9 METHOD метода Яненко F10 METHOD 1D и 2D декомпозиции данных F11 METHOD метод Яненко F12 RESULT показаны ускорения и эффективность параллельных программ при использовании 1D и 2D декомпозиции данных F13 MATERIAL различного количества точек расчетной области (от 512x512 до 4096x4096) F14 RESULT Полученные результаты тестирования представлены и проанализированы F15 RESULT описаны особенности использованных декомпозиций
it-1808-3-ru.txt
В этой экспериментальной работе набор методов Data Mining использовался для выявления паттернов поведения студентов путем анализа их цифровых следов в социальных сетях. Данные были собраны из открытых социальных профилей студентов, обучающихся в одном из вузов Казахстана. Для данного исследования были отобраны 25 публикаций, попавших в социальные ленты студентов, и по каждой публикации были зафиксированы цифровые следы студентов (а именно, информация об отметках «Нравится», которыми студенты выделяли понравившиеся публикации). Паттерны, извлеченные с помощью интеллектуального анализа этих цифровых следов, сравнивались с результатами психологических тестов, которые были проведены ранее, и в конечном итоге была оценена степень, в которой оба этих результаты подтверждали и дополняли друг друга. Таким образом, проведенные эксперименты, обеспеченные инфраструктурой языка R, продемонстрировали высокий потенциал предлагаемых методов в целях образовательной аналитики. Несмотря на то, что использовался очень небольшой набор данных, результаты исследования оказались достаточно показательными.
В этой экспериментальной работе [набор методов Data Mining|F1|METHOD] использовался для [выявления паттернов поведения студентов путем анализа их цифровых следов в социальных сетях|F2|AIM]. Данные были собраны из [открытых социальных профилей студентов, обучающихся в одном из вузов Казахстана|F3|MATERIAL]. Для данного исследования были [отобраны 25 публикаций, попавших в социальные ленты студентов, и по каждой публикации были зафиксированы цифровые следы студентов|F4|MATERIAL] (а именно, информация об отметках «Нравится», которыми студенты выделяли понравившиеся публикации). [Паттерны, извлеченные с помощью интеллектуального анализа этих цифровых следов, сравнивались с результатами психологических тестов|F5|TASK], которые были проведены ранее, и в конечном итоге была [оценена степень, в которой оба этих результаты подтверждали и дополняли друг друга|F6|RESULT]. Таким образом, проведенные эксперименты, обеспеченные инфраструктурой [языка R|F7|METHOD], продемонстрировали [высокий потенциал предлагаемых методов в целях образовательной аналитики|F8|USAGE]. Несмотря на то, что использовался очень небольшой набор данных, результаты исследования оказались достаточно показательными.
F1 METHOD набор методов Data Mining F2 AIM выявления паттернов поведения студентов путем анализа их цифровых следов в социальных сетях F3 MATERIAL открытых социальных профилей студентов, обучающихся в одном из вузов Казахстана F4 MATERIAL отобраны 25 публикаций, попавших в социальные ленты студентов, и по каждой публикации были зафиксированы цифровые следы студентов F5 TASK Паттерны, извлеченные с помощью интеллектуального анализа этих цифровых следов, сравнивались с результатами психологических тестов F6 RESULT оценена степень, в которой оба этих результаты подтверждали и дополняли друг друга F7 METHOD языка R F8 USAGE высокий потенциал предлагаемых методов в целях образовательной аналитики
it-1810-3-ru.txt
С развитием информационных технологий увеличивается количество уязвимостей и угроз различным системам обработки данных, поэтому для обеспечения их нормального функционирования и предотвращения вторжений необходимы специализированные средства безопасности, а перспективным направлением, которое активно развивается в сфере информационной безопасности является выявление кибератак и предотвращения вторжений в информационных системах со стороны неавторизованной стороны. Для обнаружения сетевых вторжений используются современные методы, модели, средства и комплексные технические решения для систем обнаружения и предотвращения вторжений, которые могут оставаться эффективными при появлении новых или модифицированных видов киберугроз. .Поэтому, в работе проведен обобщенный анализ программных средств систем обнаружения вторжений по определенной базовой множеством характеристик («Класс кибератак», «Адаптивность», «Методы выявления», «Управление системой», «Масштабируемость», «Уровень наблюдения», «Реакция на кибератаку», «Защищенность» и «Поддержка операционной системы»). Это даст определенные возможности по выбору таких средств и разработки для них наиболее эффективных механизмов безопасности при воздействиях кибератак.
С развитием информационных технологий увеличивается количество уязвимостей и угроз различным системам обработки данных, поэтому для обеспечения их нормального функционирования и предотвращения вторжений необходимы специализированные средства безопасности, а перспективным направлением, которое активно развивается в сфере информационной безопасности является [выявление кибератак и предотвращения вторжений в информационных системах со стороны неавторизованной стороны|F1|AIM]. [Для обнаружения сетевых вторжений|F2|TASK] используются современные [методы, модели, средства и комплексные технические решения для систем обнаружения и предотвращения вторжений|F3|METHOD], которые могут оставаться эффективными при появлении новых или модифицированных видов киберугроз. .Поэтому, в работе [проведен обобщенный анализ программных средств систем обнаружения вторжений по определенной базовой множеством характеристик|F4|RESULT] («Класс кибератак», «Адаптивность», «Методы выявления», «Управление системой», «Масштабируемость», «Уровень наблюдения», «Реакция на кибератаку», «Защищенность» и «Поддержка операционной системы»). Это даст [определенные возможности по выбору таких средств и разработки для них наиболее эффективных механизмов безопасности при воздействиях кибератак|F5|USAGE].
F1 AIM выявление кибератак и предотвращения вторжений в информационных системах со стороны неавторизованной стороны F2 TASK Для обнаружения сетевых вторжений F3 METHOD методы, модели, средства и комплексные технические решения для систем обнаружения и предотвращения вторжений F4 RESULT проведен обобщенный анализ программных средств систем обнаружения вторжений по определенной базовой множеством характеристик F5 USAGE определенные возможности по выбору таких средств и разработки для них наиболее эффективных механизмов безопасности при воздействиях кибератак
it-1812-1-ru.txt
В работе проанализирован процесс проектирования и создания интегрированной распределенной информационной системы для хранения оцифрованных трудов ученых научно-исследовательских институтов Академгородка города Алматы. Проведен сравнительный анализ двух систем хранения данных, Ceph и GlusterFS. Представлено описание программной части информационной системы, которая состоит из четырех подсистем: хранилища цифровыхобъектов, подсистемы управления текущей исследовательской информацией, подсистемы интеграции распределенных информационных ресурсов, подсистемы доступа к распределенным информационным ресурсам на основе веб-технологий. Описана связь между подсистемами и их интеграция. Определены требования к хранилищу цифровых объектов; проведен сравнительный анализ программного обеспечения с открытым исходным кодом, используемого для этих целей. Система в полной мере обеспечивает необходимыми вычислительными ресурсами проводимые научные исследования и образовательные процессы, упрощая перспективу дальнейшего его развития, и позволяет построить передовую IT-инфраструктуру управления интеллектуальным капиталом, электронной библиотекой, в котором будут храниться все книги и научные труды Казахстанского инженерно-технологического университета и научно-исследовательских институтов Академгородка города Алматы.
В работе [проанализирован процесс проектирования и создания интегрированной распределенной информационной системы для хранения оцифрованных трудов ученых научно-исследовательских институтов Академгородка города Алматы|F1|AIM]. Проведен сравнительный анализ двух [систем хранения данных, Ceph и GlusterFS|F2|METHOD]. [Представлено описание программной части информационной системы|F3|RESULT], которая состоит из четырех подсистем: хранилища цифровыхобъектов, подсистемы управления текущей исследовательской информацией, подсистемы интеграции распределенных информационных ресурсов, подсистемы доступа к распределенным информационным ресурсам на основе [веб-технологий|F4|METHOD]. [Описана связь между подсистемами и их интеграция|F5|RESULT]. [Определены требования к хранилищу цифровых объектов|F6|RESULT]; [проведен сравнительный анализ программного обеспечения с открытым исходным кодом|F7|RESULT], используемого для этих целей. Система в полной мере обеспечивает необходимыми вычислительными ресурсами проводимые научные исследования и образовательные процессы, упрощая перспективу дальнейшего его развития, и [позволяет построить передовую IT-инфраструктуру управления интеллектуальным капиталом, электронной библиотекой, в котором будут храниться все книги и научные труды Казахстанского инженерно-технологического университета и научно-исследовательских институтов Академгородка города Алматы|F8|USAGE].
F1 AIM проанализирован процесс проектирования и создания интегрированной распределенной информационной системы для хранения оцифрованных трудов ученых научно-исследовательских институтов Академгородка города Алматы F2 METHOD систем хранения данных, Ceph и GlusterFS F3 RESULT Представлено описание программной части информационной системы F4 METHOD веб-технологий F5 RESULT Описана связь между подсистемами и их интеграция F6 RESULT Определены требования к хранилищу цифровых объектов F7 RESULT проведен сравнительный анализ программного обеспечения с открытым исходным кодом F8 USAGE позволяет построить передовую IT-инфраструктуру управления интеллектуальным капиталом, электронной библиотекой, в котором будут храниться все книги и научные труды Казахстанского инженерно-технологического университета и научно-исследовательских институтов Академгородка города Алматы
it-1814-1-ru.txt
В дaнной рaботе рaссматривается грaфeматический aнализ текстa на кaзахском языке, являющаяся одним из основных этaпов aвтоматической обрaботки текстов. Графeматический aнализ покaзывает мeстоположение aвтоматического анaлиза текста. Описаны рaзличные клaссы грaфематических дeскрипторов для oписания грaфем, такие как главные и альтернативные графематические дескрипторы. Привeдены какиe зaдачи рeшаются при aвтоматическом анaлизе тeкста. В дaнной рабoте прeдставлены грaфематические дескрипторы, зaдачи грaфематичекого анализа, приводятся aлгоритм рaзделения тeкста нa прeдложения и описывaет грaфематический анaлизатор кaзахского языкa. Тaкже описaн алгoритм дeления тeкста на прeдложения, где ключeвой зaдачей грaфематического анaлиза являeтся прaвильный пoиск грaниц слoв и прeдложений. В данной статье привeдены примeры вспомoгательных примитив, тaкже привeден некоторые замeчаний относительно аббревиатур, сокращений, перечислений, определений и фрагментов. В статье также привeдены кaкие зaдачи дoлжны рeшать грaфематический анaлиз, рaссматриваются дeскрипторы, связaнные к мaкросинтаксическому анaлизу. Привeдены примeры оснoвных графeмaтических дeскриптор. А тaкже привeдены примeры мaкросинтаксических дecкрипторов. Все алгoритмы, oписанные в дaнной рaботе были рeaлизованы нa Python.
В дaнной рaботе [рaссматривается грaфeматический aнализ текстa на кaзахском языке|F1|AIM], являющаяся одним из основных этaпов [aвтоматической обрaботки текстов|F2|USAGE]. [Графeматический aнализ|F3|METHOD] покaзывает мeстоположение aвтоматического анaлиза текста. [Описаны рaзличные клaссы грaфематических дeскрипторов для oписания грaфем, такие как главные и альтернативные графематические дескрипторы|F4|RESULT]. [Привeдены какиe зaдачи рeшаются при aвтоматическом анaлизе тeкста|F5|RESULT]. В дaнной рабoте [прeдставлены грaфематические дескрипторы|F6|TASK], [зaдачи грaфематичекого анализа|F7|TASK], [приводятся aлгоритм рaзделения тeкста нa прeдложения|F8|TASK] и [описывaет грaфематический анaлизатор кaзахского языкa|F9|TASK]. Тaкже описaн [алгoритм дeления тeкста на прeдложения|F10|METHOD], где ключeвой зaдачей грaфематического анaлиза являeтся [прaвильный пoиск грaниц слoв и прeдложений|F11|USAGE]. В данной статье [привeдены примeры вспомoгательных примитив|F12|RESULT], тaкже привeден некоторые замeчаний относительно аббревиатур, сокращений, перечислений, определений и фрагментов. В статье также [привeдены кaкие зaдачи дoлжны рeшать грaфематический анaлиз|F13|RESULT], [рaссматриваются дeскрипторы, связaнные к мaкросинтаксическому анaлизу|F14|RESULT]. [Привeдены примeры оснoвных графeмaтических дeскриптор|F15|RESULT]. А тaкже [привeдены примeры мaкросинтаксических дecкрипторов|F16|RESULT]. Все алгoритмы, oписанные в дaнной рaботе были [рeaлизованы нa Python|F17|TOOL].
F1 AIM рaссматривается грaфeматический aнализ текстa на кaзахском языке F2 USAGE aвтоматической обрaботки текстов F3 METHOD Графeматический aнализ F4 RESULT Описаны рaзличные клaссы грaфематических дeскрипторов для oписания грaфем, такие как главные и альтернативные графематические дескрипторы F5 RESULT Привeдены какиe зaдачи рeшаются при aвтоматическом анaлизе тeкста F6 TASK прeдставлены грaфематические дескрипторы F7 TASK зaдачи грaфематичекого анализа F8 TASK приводятся aлгоритм рaзделения тeкста нa прeдложения F9 TASK описывaет грaфематический анaлизатор кaзахского языкa F10 METHOD алгoритм дeления тeкста на прeдложения F11 USAGE прaвильный пoиск грaниц слoв и прeдложений F12 RESULT привeдены примeры вспомoгательных примитив F13 RESULT привeдены кaкие зaдачи дoлжны рeшать грaфематический анaлиз F14 RESULT рaссматриваются дeскрипторы, связaнные к мaкросинтаксическому анaлизу F15 RESULT Привeдены примeры оснoвных графeмaтических дeскриптор F16 RESULT привeдены примeры мaкросинтаксических дecкрипторов F17 TOOL рeaлизованы нa Python
it-2100-3-ru.txt
Хотя в настоящее время создано большое количество моделей качества программного обеспечения (МКПО), однако не существует универсальной модели, которая была бы применима для различных программных средств с наилучшими результатами. Для анализа и оценки качества оценки конкретного ПС необходимо выбрать адекватную модель качества, которая учитывала бы их особенности и требования к ним, а также наиболее точно описывала бы показатели качества на различных стадиях жизненного цикла. Каждая конкретная МКПО обычно характеризуется своим набором характеристик и атрибутов качества, имеет свои достоинства и недостатки. Исходя из этих характеристик, модели могут быть ориентированы на различные сферы применения. Для того чтобы понять целесообразность использования той или иной МКПО, тех или иных характеристик и атрибутов качества ПС, пригодных для конкретных проектов ПС, необходимо провести комплексный анализ особенностей существующих МКПО. Целью настоящей работы является проведение комплексного сравнительного анализа характеристик и особенностей современных МКПО для оценки их возможностей и применимости, возможности адаптации к особенностям и требованиям прикладной задачи. Анализ МКПО проведен в следующих аспектах: структура, количество уровней и характеристик (под характеристик) и их смысловое содержание, а также в плане выявления возможностей и применимости. В результате сравнительного анализа основных характеристик и под характеристик базовых МКПО выявлены наиболее применимый (базовый) набор характеристик и под характеристик качества программных средств. Для применения к конкретным типам программных средств этот базовый набор может быть адаптирован к соответствующим условиям применения путем выбора актуальных характеристик и под характеристик, а также возможного добавления необходимых атрибутов качества из других моделей.
Хотя в настоящее время создано большое количество [моделей качества программного обеспечения (МКПО)|F1|MATERIAL], однако не существует универсальной модели, которая была бы применима для различных программных средств с наилучшими результатами. Для анализа и оценки качества оценки конкретного ПС необходимо [выбрать адекватную модель качества|F2|TASK], которая учитывала бы их особенности и требования к ним, а также наиболее точно описывала бы показатели качества на различных стадиях жизненного цикла. Каждая конкретная МКПО обычно характеризуется своим набором характеристик и атрибутов качества, имеет свои достоинства и недостатки. Исходя из этих характеристик, модели могут быть ориентированы на различные сферы применения. Для того чтобы понять целесообразность использования той или иной МКПО, тех или иных характеристик и атрибутов качества ПС, пригодных для конкретных проектов ПС, необходимо [провести комплексный анализ особенностей существующих МКПО|F3|TASK]. Целью настоящей работы является [проведение комплексного сравнительного анализа характеристик и особенностей современных МКПО|F4|AIM] для оценки их возможностей и применимости, возможности адаптации к особенностям и требованиям прикладной задачи. Анализ МКПО проведен в следующих аспектах: структура, количество уровней и характеристик (под характеристик) и их смысловое содержание, а также в плане выявления возможностей и применимости. В результате [сравнительного анализа|F5|METHOD] основных характеристик и под характеристик базовых МКПО [выявлены наиболее применимый (базовый) набор характеристик и под характеристик качества программных средств|F6|RESULT]. [Для применения к конкретным типам программных средств этот базовый набор может быть адаптирован к соответствующим условиям применения путем выбора актуальных характеристик и под характеристик, а также возможного добавления необходимых атрибутов качества из других моделей|F7|USAGE].
F1 MATERIAL моделей качества программного обеспечения (МКПО) F2 TASK выбрать адекватную модель качества F3 TASK провести комплексный анализ особенностей существующих МКПО F4 AIM проведение комплексного сравнительного анализа характеристик и особенностей современных МКПО F5 METHOD сравнительного анализа F6 RESULT выявлены наиболее применимый (базовый) набор характеристик и под характеристик качества программных средств F7 USAGE Для применения к конкретным типам программных средств этот базовый набор может быть адаптирован к соответствующим условиям применения путем выбора актуальных характеристик и под характеристик, а также возможного добавления необходимых атрибутов качества из других моделей
it-2104-1-ru.txt
В статье описаны методы защиты базы данных и информации, хранящейся в ней. Проведен анализ кибератак на информационные системы. Рассмотрены некоторые компании, которые предоставляют услуги по защите информации хранящейся в базах данных, а также структурированных и неструктурированных данных. Описана разработанная модель защиты базы данных, которая отображает последовательность метод шифрования и дешифрования. Разработан алгоритм методов шифрования / дешифрования информации, который основан на использовании криптографического метода шифрования Base64. Описан фиксированный префикс. Представлен результат перекодировки Base64 для каждого ASCII-читаемого символа и цифры. Кратко описана инфляция префикса. Осуществлена программная реализации описанного алгоритма, разработанная под операционную систему Windows в среде разработки Embarcadero RAD Studio на языке программирования Deplhi с применением интеграции с другими языками программирования и подключенных системных библиотек. Дано подробное описание инструкции пользователя рассматриваемого алгоритма. Проведен анализ программной реализации предложенного алгоритма.
В статье [описаны методы защиты базы данных и информации, хранящейся в ней|F1|AIM]. [Проведен анализ кибератак на информационные системы|F2|RESULT]. Рассмотрены некоторые компании, которые предоставляют услуги по [защите информации хранящейся в базах данных, а также структурированных и неструктурированных данных|F3|USAGE]. [Описана разработанная модель защиты базы данных|F4|TASK], которая отображает последовательность [метод шифрования и дешифрования|F5|METHOD]. [Разработан алгоритм методов шифрования / дешифрования информации|F6|RESULT], который основан на использовании [криптографического метода шифрования Base64|F7|METHOD]. [Описан фиксированный префикс|F8|RESULT]. [Представлен результат перекодировки Base64 для каждого ASCII-читаемого символа и цифры|F9|RESULT]. [Кратко описана инфляция префикса|F10|RESULT]. [Осуществлена программная реализации описанного алгоритма|F11|TASK], разработанная под [операционную систему Windows в среде разработки Embarcadero RAD Studio на языке программирования Deplhi с применением интеграции с другими языками программирования и подключенных системных библиотек|F12|TOOL]. [Дано подробное описание инструкции пользователя рассматриваемого алгоритма|F13|RESULT]. [Проведен анализ программной реализации предложенного алгоритма|F14|RESULT].
F1 AIM описаны методы защиты базы данных и информации, хранящейся в ней F2 RESULT Проведен анализ кибератак на информационные системы F3 USAGE защите информации хранящейся в базах данных, а также структурированных и неструктурированных данных F4 TASK Описана разработанная модель защиты базы данных F5 METHOD метод шифрования и дешифрования F6 RESULT Разработан алгоритм методов шифрования / дешифрования информации F7 METHOD криптографического метода шифрования Base64 F8 RESULT Описан фиксированный префикс F9 RESULT Представлен результат перекодировки Base64 для каждого ASCII-читаемого символа и цифры F10 RESULT Кратко описана инфляция префикса F11 TASK Осуществлена программная реализации описанного алгоритма F12 TOOL операционную систему Windows в среде разработки Embarcadero RAD Studio на языке программирования Deplhi с применением интеграции с другими языками программирования и подключенных системных библиотек F13 RESULT Дано подробное описание инструкции пользователя рассматриваемого алгоритма F14 RESULT Проведен анализ программной реализации предложенного алгоритма
it-2234-3-ru.txt
Смарт теплица – это революция в сельском хозяйстве, которая создает саморегулирующийся микроклимат, подходящий для роста растений, благодаря использованию датчиков, исполнительных механизмов и систем контроля и управления, которые оптимизируют условия роста и автоматизируют процесс выращивания. Мировой рынок смарт теплиц оценивался примерно в 680,3 млн долларов США в 2016 году и, как ожидается, достигнет примерно 1,31 млрд долларов США к 2022 году, увеличившись в среднем на 14,12% в период между 2017 и 2022 годами. Однако высокие цены на установку и высокие первоначальные инвестиционные затраты могут сдерживать внедрение теплиц во многих слаборазвитых и развивающихся странах. Поэтому актуальной задачей является разработка и внедрение доступных широкому населению смарт теплиц, посезонно или круглогодично обеспечивающих население овощами и фруктами. Повышение качества обслуживания теплиц, мониторинг и управление процессов микроклимата возможно за счет применения Програмируемых логических контроллеров, современных смарт, беспроводных и веб технологии WSN и IoT. Статья посвящена проектированию системы "Домашняя смарт теплица" , устройство управления которой реализовано на базе нечеткого логического контроллера (НЛК). Система позволяет выполнять а) контроль (мониторинг) процессов микроклимата в режиме Online; б) нечеткое управление в ручном и автоматическом режиме; в) регулировать параметры трех процессов микроклимата: охлаждение, полив и освещение. Описанная модель НЛК адекватно отражает процесс управления микроклиматом в теплице. В результате использования системы повышается производительность труда пользователя-фермера, тем самым помогая пользователю-фермеру контролировать процесс роста растения и принимать необходимые меры по уходу за ними. Разработанная система удовлетворяет критерию цена - качество, то есть является одновременно доступной населению, и в то же время имеет приемлемое качество обслуживания, используя технологии беспроводных сетей и веб (WSN, IoT) и нечеткого управления. Стоимость системы составляет 86.75 (цена не выше минимальной заработной платы казахстанца), экономический эффект от использования системы - 25, срок окупаемости теплицы - 4 сезона.
Смарт теплица – это революция в сельском хозяйстве, которая создает саморегулирующийся микроклимат, подходящий для роста растений, благодаря использованию датчиков, исполнительных механизмов и систем контроля и управления, которые оптимизируют условия роста и автоматизируют процесс выращивания. Мировой рынок смарт теплиц оценивался примерно в 680,3 млн долларов США в 2016 году и, как ожидается, достигнет примерно 1,31 млрд долларов США к 2022 году, увеличившись в среднем на 14,12% в период между 2017 и 2022 годами. Однако высокие цены на установку и высокие первоначальные инвестиционные затраты могут сдерживать внедрение теплиц во многих слаборазвитых и развивающихся странах. Поэтому актуальной задачей является [разработка и внедрение доступных широкому населению смарт теплиц|F1|AIM], [посезонно или круглогодично обеспечивающих население овощами и фруктами|F2|USAGE]. [Повышение качества обслуживания теплиц, мониторинг и управление процессов микроклимата|F3|TASK] возможно за счет применения [Програмируемых логических контроллеров|F4|TOOL], [современных смарт, беспроводных и веб технологии WSN и IoT|F5|METHOD]. Статья посвящена проектированию системы "Домашняя смарт теплица" , устройство управления которой реализовано на базе [нечеткого логического контроллера (НЛК)|F6|TOOL]. [Система позволяет выполнять а) контроль (мониторинг) процессов микроклимата в режиме Online; б) нечеткое управление в ручном и автоматическом режиме; в) регулировать параметры трех процессов микроклимата: охлаждение, полив и освещение.|F7|USAGE] [Описанная модель НЛК адекватно отражает процесс управления микроклиматом в теплице|F8|RESULT]. В результате использования системы [повышается производительность труда пользователя-фермера, тем самым помогая пользователю-фермеру контролировать процесс роста растения и принимать необходимые меры по уходу за ними|F9|USAGE]. [Разработанная система удовлетворяет критерию цена - качество, то есть является одновременно доступной населению, и в то же время имеет приемлемое качество обслуживания|F10|RESULT], используя [технологии беспроводных сетей и веб (WSN, IoT) и нечеткого управления|F11|METHOD]. [Стоимость системы составляет 86.75 (цена не выше минимальной заработной платы казахстанца), экономический эффект от использования системы - 25, срок окупаемости теплицы - 4 сезона|F12|RESULT].
F1 AIM разработка и внедрение доступных широкому населению смарт теплиц F2 USAGE посезонно или круглогодично обеспечивающих население овощами и фруктами F3 TASK Повышение качества обслуживания теплиц, мониторинг и управление процессов микроклимата F4 TOOL Програмируемых логических контроллеров F5 METHOD современных смарт, беспроводных и веб технологии WSN и IoT F6 TOOL нечеткого логического контроллера (НЛК) F7 USAGE Система позволяет выполнять а) контроль (мониторинг) процессов микроклимата в режиме Online; б) нечеткое управление в ручном и автоматическом режиме; в) регулировать параметры трех процессов микроклимата: охлаждение, полив и освещение. F8 RESULT Описанная модель НЛК адекватно отражает процесс управления микроклиматом в теплице F9 USAGE повышается производительность труда пользователя-фермера, тем самым помогая пользователю-фермеру контролировать процесс роста растения и принимать необходимые меры по уходу за ними F10 RESULT Разработанная система удовлетворяет критерию цена - качество, то есть является одновременно доступной населению, и в то же время имеет приемлемое качество обслуживания F11 METHOD технологии беспроводных сетей и веб (WSN, IoT) и нечеткого управления F12 RESULT Стоимость системы составляет 86.75 (цена не выше минимальной заработной платы казахстанца), экономический эффект от использования системы - 25, срок окупаемости теплицы - 4 сезона
it-2236-1-ru.txt
С развитием общества все более важным становится проблема обеспечения безопасности жизнедеятельности человека во всех ее аспектах. В данной работе рассмотрены программные и технические средства для создания автоматического распознавания объектов, в частности автомобильных номеров. Цель работы. Разработка системы автоматического доступа транспортных средств на территорию парковки университета «Туран». Данная работа демонстрирует возможность использования обучаемых систем в контрольно пропускных пунктах, использую при этом микрокомпьютер RassberryPi 3 Model B, который отличается своей мобильностью и модульность. Областью исследования является компьютерное зрение и машинное обучение используемое средства математической статистики, численных методов, методов оптимизации. В результате работы создана модель демонстрирующая работоспособность системы. Система работает на мини компьютере, используя камеру Rassberry для распознавания номеров, сервопривод для демонстрации работы системы СКУД. При попадании в область видимости камеры, срабатывает системы считывание, при помощи алгоритмов происходит распознавание номера и проверка его по базе и в случае успешной проверки, происходит открытие шлагбаума. Данный компьютер имеет возможность обучаться дальше на реальном объекте.
С развитием общества все более важным становится проблема [обеспечения безопасности жизнедеятельности человека|F1|USAGE] во всех ее аспектах. В данной работе [рассмотрены программные и технические средства для создания автоматического распознавания объектов, в частности автомобильных номеров|F2|TASK]. Цель работы. [Разработка системы автоматического доступа транспортных средств на территорию парковки|F3|AIM] университета «Туран». Данная работа демонстрирует возможность [использования обучаемых систем в контрольно пропускных пунктах|F4|USAGE], использую при этом [микрокомпьютер RassberryPi 3 Model B|F5|TOOL], который отличается своей мобильностью и модульность. Областью исследования является [компьютерное зрение и машинное обучение|F6|METHOD] используемое средства [математической статистики, численных методов, методов оптимизации|F7|METHOD]. В результате работы [создана модель демонстрирующая работоспособность системы|F8|RESULT]. Система работает на [мини компьютере, используя камеру Rassberry для распознавания номеров, сервопривод для демонстрации работы системы СКУД|F9|TOOL]. [При попадании в область видимости камеры, срабатывает системы считывание, при помощи алгоритмов происходит распознавание номера и проверка его по базе и в случае успешной проверки, происходит открытие шлагбаума|F10|RESULT]. Данный компьютер имеет возможность обучаться дальше на реальном объекте.
F1 USAGE обеспечения безопасности жизнедеятельности человека F2 TASK рассмотрены программные и технические средства для создания автоматического распознавания объектов, в частности автомобильных номеров F3 AIM Разработка системы автоматического доступа транспортных средств на территорию парковки F4 USAGE использования обучаемых систем в контрольно пропускных пунктах F5 TOOL микрокомпьютер RassberryPi 3 Model B F6 METHOD компьютерное зрение и машинное обучение F7 METHOD математической статистики, численных методов, методов оптимизации F8 RESULT создана модель демонстрирующая работоспособность системы F9 TOOL мини компьютере, используя камеру Rassberry для распознавания номеров, сервопривод для демонстрации работы системы СКУД F10 RESULT При попадании в область видимости камеры, срабатывает системы считывание, при помощи алгоритмов происходит распознавание номера и проверка его по базе и в случае успешной проверки, происходит открытие шлагбаума
it-2323-1-ru.txt
В настоящее время наблюдается повсеместное активное применение глобальных навигационных спутниковых систем для определения местоположения различных объектов с метровой точностью. Однако известен ряд отраслей, требующих высокую точность навигации: геодезия, картография, строительство, архитектура, прецизионное земледелие, управление беспилотными летательными аппаратами. В целях повышения точности навигационных определений применяется дифференциальный режим определений. Для реализации дифференциального режима необходима сетевая инфраструктура референцных GNSS станций и программное обеспечение, способное выполнять как сбор, хранение и отображение данных, так и расчет дифференциальных поправок. На территории Казахстана существует система референцных GNSS станций, реализующая свои функции на оборудовании и программном обеспечении компании Leica Geosystems AG, которая наряду с компанией Trimble Navigation занимают основную долю рынка спутникового навигационного оборудования и соответствующего программного обеспечения. Однако в целях обеспечения внешней независимости в сфере высокоточной навигации актуальной является задача создания отечественной системы управления сетевой инфраструктурой референцных GNSS станций, в частности, разработка программного обеспечения. В связи с этим, настоящая работа посвящена разработке специализированного программного обеспечения системы управления сетевой инфраструктурой референцных GNSS станций с использованием облачных технологий.
В настоящее время наблюдается повсеместное активное [применение глобальных навигационных спутниковых систем для определения местоположения различных объектов|F1|USAGE] с метровой точностью. Однако известен ряд отраслей, требующих высокую точность навигации: геодезия, картография, строительство, архитектура, прецизионное земледелие, управление беспилотными летательными аппаратами. В целях [повышения точности навигационных определений|F2|TASK] применяется [дифференциальный режим определений|F3|METHOD]. Для реализации [дифференциального режима|F4|METHOD] необходима [сетевая инфраструктура референцных GNSS станций и программное обеспечение, способное выполнять как сбор, хранение и отображение данных, так и расчет дифференциальных поправок|F5|TOOL]. На территории Казахстана существует [система референцных GNSS станций|F6|TOOL], реализующая свои функции на оборудовании и программном обеспечении компании Leica Geosystems AG, которая наряду с компанией Trimble Navigation занимают основную долю рынка спутникового навигационного оборудования и соответствующего программного обеспечения. Однако в целях [обеспечения внешней независимости в сфере высокоточной навигации|F7|USAGE] актуальной является задача [создания отечественной системы управления сетевой инфраструктурой референцных GNSS станций|F8|TASK], в частности, [разработка программного обеспечения|F9|TASK]. В связи с этим, настоящая работа посвящена [разработке специализированного программного обеспечения системы управления сетевой инфраструктурой референцных GNSS станций с использованием облачных технологий|F10|AIM].
F1 USAGE применение глобальных навигационных спутниковых систем для определения местоположения различных объектов F2 TASK повышения точности навигационных определений F3 METHOD дифференциальный режим определений F4 METHOD дифференциального режима F5 TOOL сетевая инфраструктура референцных GNSS станций и программное обеспечение, способное выполнять как сбор, хранение и отображение данных, так и расчет дифференциальных поправок F6 TOOL система референцных GNSS станций F7 USAGE обеспечения внешней независимости в сфере высокоточной навигации F8 TASK создания отечественной системы управления сетевой инфраструктурой референцных GNSS станций F9 TASK разработка программного обеспечения F10 AIM разработке специализированного программного обеспечения системы управления сетевой инфраструктурой референцных GNSS станций с использованием облачных технологий
it-2350-1-ru.txt
В данной статье рассматривается реализация параллельного алгоритма извлечения N-gram из слабоструктурированного текста на функциональном языке системы LuNA реализующий технологию фрагментированного программирования. Алгоритм извлечения N-gram относится к задачам NLP. Проведен анализ других реализаций рассматриваемого параллельного алгоритма с использованием технологий MPJ Express, Apache Spark и Apache Hadoop. На основе анализа предлагается выбрать систему LuNA из-за того, что она умеет автоматически настраивать алгоритм на конкретную вычислительную систему за счёт используемой модели алгоритма в виде множества последовательных информационно зависимых задач, которые динамически распределяются по процессорам и ядрам вычислителя. В работе описывается схема реализации данного алгоритма, с применением технологии фрагментированного программирования. В статье была описана схема разделения на фрагменты данных и фрагменты вычислений. Приведена схема реализации алгоритма извлечения N-gram. Проведено тестирование на различном количестве процессоров для извлечения N-gram по словам. При извлечении токенов были удалены все стоп слова, которые задаются заранее в отдельном текстовом хранилище. Тестирование показало хорошую эффективность предлагаемого подхода по реализации алгоритмов с использованием системы LuNA.
В данной статье рассматривается [реализация параллельного алгоритма извлечения N-gram из слабоструктурированного текста на функциональном языке системы LuNA реализующий технологию фрагментированного программирования|F1|AIM]. [Алгоритм извлечения N-gram|F2|METHOD] относится к задачам NLP. Проведен [анализ других реализаций рассматриваемого параллельного алгоритма|F3|TASK] с использованием [технологий MPJ Express, Apache Spark и Apache Hadoop|F4|METHOD]. На основе анализа предлагается выбрать [систему LuNA|F5|TOOL] из-за того, что она умеет автоматически настраивать алгоритм на конкретную вычислительную систему за счёт используемой модели алгоритма в виде множества последовательных информационно зависимых задач, которые динамически распределяются по процессорам и ядрам вычислителя. В работе [описывается схема реализации данного алгоритма|F6|TASK], с применением [технологии фрагментированного программирования|F7|METHOD]. В статье была [описана схема разделения на фрагменты данных и фрагменты вычислений|F8|RESULT]. [Приведена схема реализации алгоритма извлечения N-gram|F9|RESULT]. [Проведено тестирование на различном количестве процессоров для извлечения N-gram по словам|F10|RESULT]. При извлечении токенов были удалены все стоп слова, которые задаются заранее в отдельном текстовом хранилище. [Тестирование показало хорошую эффективность предлагаемого подхода по реализации алгоритмов с использованием системы LuNA|F11|RESULT].
F1 AIM реализация параллельного алгоритма извлечения N-gram из слабоструктурированного текста на функциональном языке системы LuNA реализующий технологию фрагментированного программирования F2 METHOD Алгоритм извлечения N-gram F3 TASK анализ других реализаций рассматриваемого параллельного алгоритма F4 METHOD технологий MPJ Express, Apache Spark и Apache Hadoop F5 TOOL систему LuNA F6 TASK описывается схема реализации данного алгоритма F7 METHOD технологии фрагментированного программирования F8 RESULT описана схема разделения на фрагменты данных и фрагменты вычислений F9 RESULT Приведена схема реализации алгоритма извлечения N-gram F10 RESULT Проведено тестирование на различном количестве процессоров для извлечения N-gram по словам F11 RESULT Тестирование показало хорошую эффективность предлагаемого подхода по реализации алгоритмов с использованием системы LuNA
it-2352-1-ru.txt
Распознавание именованных объектов (NER) считается одной из важных задач обработки естественного языка (NLP). Это способ распознавания объектов реального мира, таких как географическое положение, имя человека, организация и т. д., которые встречаются в предложении. Существует несколько подходов, основанных на созданных вручную правилах грамматики и статистических моделях, таких как машинное обучение и гибридные методы, для решения задачи распознавания именованных объектов. Цель данной работы состоит в том, чтобы поэкспериментировать с методами, основанными на статистическом подходе и на машинном обучение, и проверить как они справляются с агглютинативным казахским языком. В данной работе представлено распознавание именованных объектов на основе подхода машинного обучения, называемого условным случайным полем (CRF), как статистический метод. А также мы используем гибридный подход, сочетающий двунаправленную модель нейронной сети с долгой краткосрочной памятью (LSTM) и модель CRF. Это современный подход к распознаванию именованных объектов. Модель с перекрестным проверенным рандомизированным поиском показывает оценку f1 с 0,95. Гибридная модель LSTM-CRF показывает оценку f1 с 0,88. Результаты выглядит довольно хорошо, и это не требует каких-либо особенностей разработки по сравнению с моделью CRF. Для проведения экспериментов, был создан корпус (kazNER) для задачи NER с такими метками, как имя человека, местоположение, организация и другие. Корпус состоит из 29629 предложений, которые содержат хотя бы одно собственное существительное, содержащее только теги части речи.
[Распознавание именованных объектов (NER)|F1|TASK] считается одной из важных задач обработки естественного языка (NLP). Это способ [распознавания объектов реального мира, таких как географическое положение, имя человека, организация и т. д., которые встречаются в предложении|F2|USAGE]. Существует несколько подходов, основанных на созданных вручную правилах грамматики и статистических моделях, таких как машинное обучение и гибридные методы, для решения задачи распознавания именованных объектов. Цель данной работы состоит в том, чтобы [поэкспериментировать с методами, основанными на статистическом подходе и на машинном обучение, и проверить как они справляются с агглютинативным казахским языком|F3|AIM]. В данной работе представлено [распознавание именованных объектов|F4|TASK] на основе [подхода машинного обучения, называемого условным случайным полем (CRF), как статистический метод|F5|METHOD]. А также мы используем [гибридный подход, сочетающий двунаправленную модель нейронной сети с долгой краткосрочной памятью (LSTM) и модель CRF|F6|METHOD]. Это современный подход к [распознаванию именованных объектов|F7|TASK]. [Модель с перекрестным проверенным рандомизированным поиском показывает оценку f1 с 0,95|F8|RESULT]. [Гибридная модель LSTM-CRF показывает оценку f1 с 0,88|F9|RESULT]. [Результаты выглядит довольно хорошо, и это не требует каких-либо особенностей разработки по сравнению с моделью CRF|F10|RESULT]. Для проведения экспериментов, был создан [корпус (kazNER) для задачи NER с такими метками, как имя человека, местоположение, организация и другие|F11|MATERIAL]. [Корпус состоит из 29629 предложений|F12|MATERIAL], которые содержат хотя бы одно собственное существительное, содержащее только теги части речи.
F1 TASK Распознавание именованных объектов (NER) F2 USAGE распознавания объектов реального мира, таких как географическое положение, имя человека, организация и т. д., которые встречаются в предложении F3 AIM поэкспериментировать с методами, основанными на статистическом подходе и на машинном обучение, и проверить как они справляются с агглютинативным казахским языком F4 TASK распознавание именованных объектов F5 METHOD подхода машинного обучения, называемого условным случайным полем (CRF), как статистический метод F6 METHOD гибридный подход, сочетающий двунаправленную модель нейронной сети с долгой краткосрочной памятью (LSTM) и модель CRF F7 TASK распознаванию именованных объектов F8 RESULT Модель с перекрестным проверенным рандомизированным поиском показывает оценку f1 с 0,95 F9 RESULT Гибридная модель LSTM-CRF показывает оценку f1 с 0,88 F10 RESULT Результаты выглядит довольно хорошо, и это не требует каких-либо особенностей разработки по сравнению с моделью CRF F11 MATERIAL корпус (kazNER) для задачи NER с такими метками, как имя человека, местоположение, организация и другие F12 MATERIAL Корпус состоит из 29629 предложений
it-2359-2-ru.txt
В системе суда секретарь является ответственным за заполнение протоколов. Маленькая ошибка может привести к недопониманию между людьми. Поэтому секретарь должен стараться не допускать каких-либо ошибок. В данной работе был выполнен анализ слов по их лексической сочетаемости. Лексическая сочетаемость слов была определена по модели Skip-gram. Модель Skip-gram представляет слова в виде векторов. В модели Skip-gram векторы слов, имеющие схожий смысл и лексические сочетаемые слова должны иметь приблизительно одинаковое направление. Поэтому чтобы вычислить лексическое сочетаемость двух слов был определен косинус угла между соответствующими векторами. Если два слова лексический сочетаемы друг с другом, то значение косинуса должен быть приблизительно равным 1. В противном случае, значение косинуса должен быть примерно равным -1. В данной работе в качестве тестирования был взят текст статьи конституции Республики Казахстан. Когда авторы вводили слова не связанные с контекстом, их система должна была определить введенные слова. Система для некоторых слов показала высокую, а для некоторых слов низкую точность. По мнению авторов, это связано тем, что, несмотря на то, что введенные слова не были связаны с контекстом, они были лексический сочетаемы с соседними словами. Например, слово компьютер по смыслу не был связан с текстом конституции, но это слово может употребляться со словом бұрынғы казахского языка. Данная работа выполняется в рамках грантового проекта Министерства Образования и Науки Республики Казахстан "Разработка и внедрение инновационной компетентностной модели полиязычного IT-специалиста в условиях модернизации отечественного образования".
В системе суда секретарь является ответственным за заполнение протоколов. Маленькая ошибка может привести к недопониманию между людьми. Поэтому секретарь должен стараться не допускать каких-либо ошибок. В данной работе был [выполнен анализ слов по их лексической сочетаемости|F1|AIM]. Лексическая сочетаемость слов была определена по модели [Skip-gram|F2|METHOD]. [Модель Skip-gram|F3|METHOD] представляет слова в виде векторов. В [модели Skip-gram|F4|METHOD] векторы слов, имеющие схожий смысл и лексические сочетаемые слова должны иметь приблизительно одинаковое направление. Поэтому чтобы [вычислить лексическое сочетаемость двух слов|F5|TASK] был [определен косинус угла между соответствующими векторами|F6|METHOD]. Если два слова лексический сочетаемы друг с другом, то значение косинуса должен быть приблизительно равным 1. В противном случае, значение косинуса должен быть примерно равным -1. В данной работе в качестве тестирования был взят [текст статьи конституции Республики Казахстан|F7|MATERIAL]. Когда авторы вводили слова не связанные с контекстом, их система должна была определить введенные слова. [Система для некоторых слов показала высокую, а для некоторых слов низкую точность|F8|RESULT]. По мнению авторов, это связано тем, что, [несмотря на то, что введенные слова не были связаны с контекстом, они были лексический сочетаемы с соседними словами|F9|RESULT]. Например, слово компьютер по смыслу не был связан с текстом конституции, но это слово может употребляться со словом бұрынғы казахского языка. [Данная работа выполняется в рамках грантового проекта Министерства Образования и Науки Республики Казахстан "Разработка и внедрение инновационной компетентностной модели полиязычного IT-специалиста в условиях модернизации отечественного образования"|F10|USAGE].
F1 AIM выполнен анализ слов по их лексической сочетаемости F2 METHOD Skip-gram F3 METHOD Модель Skip-gram F4 METHOD модели Skip-gram F5 TASK вычислить лексическое сочетаемость двух слов F6 METHOD определен косинус угла между соответствующими векторами F7 MATERIAL текст статьи конституции Республики Казахстан F8 RESULT Система для некоторых слов показала высокую, а для некоторых слов низкую точность F9 RESULT несмотря на то, что введенные слова не были связаны с контекстом, они были лексический сочетаемы с соседними словами F10 USAGE Данная работа выполняется в рамках грантового проекта Министерства Образования и Науки Республики Казахстан "Разработка и внедрение инновационной компетентностной модели полиязычного IT-специалиста в условиях модернизации отечественного образования"
it-2478-3-ru.txt
В статье рассматриваются вопросы организации слабостей программного обеспечения архитектором программного обеспечения на этапе его проектирования с применением разработанной онтологической базы знаний слабостей CWE. Основной целью данного исследования является анализ системы дефектов программного обеспечения на основе CWE и разработка модели онтологии (базы знаний) этой системы для архитекторов программного обеспечения. Применение средств искусственного интеллекта, в частности разработку базу знании на основе слабостей даст новые возможности поиска и исследования слабостей программного обеспечения. Данная разрабатываемая модель будет полезна в применении разработчиками программного обеспечения, исследователям в области проектирования программного обеспечения и кибербезопасности, а также преподавателям учебных заведений, которые ведут курсы технологии разработки программного обеспечения и по информационной безопасности. Разработчикам данная модель может служить помощником и справочником при проектировании программного обеспечения, поскольку слабые места организованы известной тактикой безопасности, помогая проектировщику во встраивании безопасности в течение процесса проектирования вместо того, чтобы обнаружить слабые места после того, как программное обеспечение было создано. Исследователям будет интересны вопросы изучения и применения слабостей программного обеспечения в своих работах. Преподаватели могут использовать данную модель в качестве справочного материала при изучении и обсуждении безопасности по слабым местам дизайна или архитектуры программного обеспечения, а также типов ошибок, которые могут быть сделаны во время разработки программного обеспечения. Проанализированы функции архитектора программного обеспечения, приведен пример построенной онтологической базы знаний слабостей CWE.
В статье рассматриваются вопросы [организации слабостей программного обеспечения архитектором программного обеспечения на этапе его проектирования|F1|TASK] с применением разработанной [онтологической базы знаний слабостей CWE|F2|TOOL]. Основной целью данного исследования является [анализ системы дефектов программного обеспечения на основе CWE и разработка модели онтологии (базы знаний) этой системы для архитекторов программного обеспечения|F3|AIM]. Применение [средств искусственного интеллекта|F4|METHOD], в частности [разработку базу знании на основе слабостей|F5|TASK] даст новые возможности [поиска и исследования слабостей программного обеспечения|F6|TASK]. Данная разрабатываемая модель будет полезна в применении разработчиками программного обеспечения, исследователям в области проектирования программного обеспечения и кибербезопасности, а также преподавателям учебных заведений, которые ведут курсы технологии разработки программного обеспечения и по информационной безопасности. Разработчикам [данная модель может служить помощником и справочником при проектировании программного обеспечения|F7|USAGE], поскольку слабые места организованы известной тактикой безопасности, помогая проектировщику во встраивании безопасности в течение процесса проектирования вместо того, [чтобы обнаружить слабые места|F8|USAGE] после того, как программное обеспечение было создано. Исследователям будет интересны вопросы изучения и применения слабостей программного обеспечения в своих работах. Преподаватели могут [использовать данную модель в качестве справочного материала при изучении и обсуждении безопасности по слабым местам дизайна или архитектуры программного обеспечения, а также типов ошибок, которые могут быть сделаны во время разработки программного обеспечения|F9|USAGE]. [Проанализированы функции архитектора программного обеспечения|F10|RESULT], [приведен пример построенной онтологической базы знаний слабостей CWE|F11|RESULT].
F1 TASK организации слабостей программного обеспечения архитектором программного обеспечения на этапе его проектирования F2 TOOL онтологической базы знаний слабостей CWE F3 AIM анализ системы дефектов программного обеспечения на основе CWE и разработка модели онтологии (базы знаний) этой системы для архитекторов программного обеспечения F4 METHOD средств искусственного интеллекта F5 TASK разработку базу знании на основе слабостей F6 TASK поиска и исследования слабостей программного обеспечения F7 USAGE данная модель может служить помощником и справочником при проектировании программного обеспечения F8 USAGE чтобы обнаружить слабые места F9 USAGE использовать данную модель в качестве справочного материала при изучении и обсуждении безопасности по слабым местам дизайна или архитектуры программного обеспечения, а также типов ошибок, которые могут быть сделаны во время разработки программного обеспечения F10 RESULT Проанализированы функции архитектора программного обеспечения F11 RESULT приведен пример построенной онтологической базы знаний слабостей CWE
it-2829-3-ru.txt
В статье рассматривается задача пассивной параметрической идентификации систем для моделирования эволюции денежных накоплений доходов и расходов одного домохозяйства, с помощью линейной стохастической распределенной модели в форме пространства состояний с учетом белых шумов модели динамики исследуемого объекта и белых шумов линейной модели измерительной системы распределенного типа. Использование метода конечных разностей позволило свести решение уравнений с частными производными к решению системы линейных конечно-разностных и алгебраических уравнений, представленных моделями в форме пространства состояний. Для достоверного оценивания поведения объекта было предложено использование алгоритма калмановской фильтрации. Приведена постановка задачи оценивания коэффициентов уравнения эволюции денежных накоплений доходов и расходов одного домохозяйства. Описана структура доходов и расходов домохозяйства с учетом дополнительных аддитивных белых шумов измерителей. Рассмотрен алгоритм численной апробации методики по решению задачи оценивания коэффициентов уравнения в форме пространства состояний эволюции денежных накоплений доходов и расходов одного домохозяйства. Осуществлены расчеты с помощью математической системы Matlab на основе данных наблюдений за пять лет, взятых с сайта “Бюро национальной статистики Агентства по стратегическому планированию и реформам Республики Казахстан”. Предложенная методика решения задачи пассивной идентификации оценивания коэффициентов уравнений денежных накоплений для одного домохозяйства в форме пространства состояний в достаточной степени универсальна.
В статье [рассматривается задача пассивной параметрической идентификации систем для моделирования эволюции денежных накоплений доходов и расходов одного домохозяйства|F1|AIM], с помощью [линейной стохастической распределенной модели в форме пространства состояний с учетом белых шумов модели динамики исследуемого объекта и белых шумов линейной модели измерительной системы распределенного типа|F2|METHOD]. Использование [метода конечных разностей|F3|METHOD] позволило [свести решение уравнений с частными производными к решению системы линейных конечно-разностных и алгебраических уравнений, представленных моделями в форме пространства состояний|F4|TASK]. Для [достоверного оценивания поведения объекта|F5|TASK] было предложено использование [алгоритма калмановской фильтрации|F6|METHOD]. Приведена постановка [задачи оценивания коэффициентов уравнения эволюции денежных накоплений доходов и расходов одного домохозяйства|F7|TASK]. [Описана структура доходов и расходов домохозяйства с учетом дополнительных аддитивных белых шумов измерителей|F8|TASK]. Рассмотрен [алгоритм численной апробации методики по решению задачи оценивания коэффициентов уравнения в форме пространства состояний эволюции денежных накоплений доходов и расходов одного домохозяйства|F9|METHOD]. Осуществлены расчеты с помощью [математической системы Matlab|F10|TOOL] [на основе данных наблюдений за пять лет, взятых с сайта “Бюро национальной статистики Агентства по стратегическому планированию и реформам Республики Казахстан”|F11|MATERIAL]. [Предложенная методика решения задачи пассивной идентификации оценивания коэффициентов уравнений денежных накоплений для одного домохозяйства в форме пространства состояний в достаточной степени универсальна|F12|RESULT].
F1 AIM рассматривается задача пассивной параметрической идентификации систем для моделирования эволюции денежных накоплений доходов и расходов одного домохозяйства F2 METHOD линейной стохастической распределенной модели в форме пространства состояний с учетом белых шумов модели динамики исследуемого объекта и белых шумов линейной модели измерительной системы распределенного типа F3 METHOD метода конечных разностей F4 TASK свести решение уравнений с частными производными к решению системы линейных конечно-разностных и алгебраических уравнений, представленных моделями в форме пространства состояний F5 TASK достоверного оценивания поведения объекта F6 METHOD алгоритма калмановской фильтрации F7 TASK задачи оценивания коэффициентов уравнения эволюции денежных накоплений доходов и расходов одного домохозяйства F8 TASK Описана структура доходов и расходов домохозяйства с учетом дополнительных аддитивных белых шумов измерителей F9 METHOD алгоритм численной апробации методики по решению задачи оценивания коэффициентов уравнения в форме пространства состояний эволюции денежных накоплений доходов и расходов одного домохозяйства F10 TOOL математической системы Matlab F11 MATERIAL на основе данных наблюдений за пять лет, взятых с сайта “Бюро национальной статистики Агентства по стратегическому планированию и реформам Республики Казахстан” F12 RESULT Предложенная методика решения задачи пассивной идентификации оценивания коэффициентов уравнений денежных накоплений для одного домохозяйства в форме пространства состояний в достаточной степени универсальна
it-2833-3-ru.txt
Каждая информационная система логистики имеет свое хранилище. Это связано с тем, что компании, которые образуют логистическую цепочку являются независимыми и могут иметь разные юридические статусы, правовые документы и т.д. Но для того чтобы обеспечить бесперебойную и адекватную работу платформы при принятии решений, необходимо чтобы данные и приложения одной системы были узнаваемы в другой системе. Поэтому необходима интеграция на нескольких уровнях. Основная цель исследования - показать возможные пути создания интеграций начиная с этапа проектирования систем. Теория интеграции является сложной задачей, поэтому ее надо всесторонне рассмотреть. Все интеграционные процессы сводится к интеграции данных и интеграции программ. Осуществлен анализ методов интеграции, а также рассмотрены факторы, негативно влияющие на интеграционные возможности. Решения задач интеграции, обеспечить оптимизацию процесса проектирования (сокращения продолжительность времени проектирования) и проектирование самой системы (минимизация содержание системы), а при эксплуатации систем оптимизация ее функционирования (поведения) системы. В результате проведенного исследования показана необходимость в создании интеграции данных и интеграции приложений, позволяющие структурировать данные. Следует отметить, что данные могут располагаться на всех уровнях архитектуры системы. А программным обеспечением системы может выступить: программные модули, приложения и системы. Основу всех видов ПО системы, т.е. приложений и целостной системы составляют программные модули, проектирование и разработка программного обеспечения (т.е. на основе программирования систем) ведется на основе сервис-ориентированной технологий, где основу систем составляют программные сервисы. Проведенные исследования могут быть использованы при разработке информационных систем.
Каждая информационная система логистики имеет свое хранилище. Это связано с тем, что компании, которые образуют логистическую цепочку являются независимыми и могут иметь разные юридические статусы, правовые документы и т.д. Но для того чтобы обеспечить бесперебойную и адекватную работу платформы при принятии решений, необходимо чтобы данные и приложения одной системы были узнаваемы в другой системе. Поэтому необходима интеграция на нескольких уровнях. Основная цель исследования - [показать возможные пути создания интеграций начиная с этапа проектирования систем|F1|AIM]. Теория интеграции является сложной задачей, поэтому ее надо всесторонне рассмотреть. Все интеграционные процессы сводится к интеграции данных и интеграции программ. [Осуществлен анализ методов интеграции|F2|TASK], а также [рассмотрены факторы, негативно влияющие на интеграционные возможности|F3|TASK]. Решения задач интеграции, обеспечить [оптимизацию процесса проектирования (сокращения продолжительность времени проектирования)|F4|TASK] и [проектирование самой системы (минимизация содержание системы)|F5|TASK], а при эксплуатации систем [оптимизация ее функционирования (поведения) системы|F6|TASK]. [В результате проведенного исследования показана необходимость в создании интеграции данных и интеграции приложений, позволяющие структурировать данные|F7|RESULT]. Следует отметить, что данные могут располагаться на всех уровнях архитектуры системы. А программным обеспечением системы может выступить: программные модули, приложения и системы. Основу всех видов ПО системы, т.е. приложений и целостной системы составляют программные модули, проектирование и разработка программного обеспечения (т.е. на основе программирования систем) ведется на основе [сервис-ориентированной технологий|F8|METHOD], где основу систем составляют программные сервисы. [Проведенные исследования могут быть использованы при разработке информационных систем|F9|USAGE].
F1 AIM показать возможные пути создания интеграций начиная с этапа проектирования систем F2 TASK Осуществлен анализ методов интеграции F3 TASK рассмотрены факторы, негативно влияющие на интеграционные возможности F4 TASK оптимизацию процесса проектирования (сокращения продолжительность времени проектирования) F5 TASK проектирование самой системы (минимизация содержание системы) F6 TASK оптимизация ее функционирования (поведения) системы F7 RESULT В результате проведенного исследования показана необходимость в создании интеграции данных и интеграции приложений, позволяющие структурировать данные F8 METHOD сервис-ориентированной технологий F9 USAGE Проведенные исследования могут быть использованы при разработке информационных систем
it-2836-3-ru.txt
Разработана система машинного обучения для оценки значительной высоты океанской волны. Значительная высота и период волны могут быть использованы при контролируемом машинном обучении для прогнозирования состояния океана. В данной работе предложен метод для прогнозирования значительной высоты волны с помощью регрессии на основе метода опорных векторов (Support vector regression – SVR). Набор данных буев взят с портала открытых данных правительства Квинсленда, входные данные с которого были объединены в наборы данных для контролируемого обучения и тестирования. Модель SVR воспроизводила значительную высоту волны со среднеквадратической ошибкой 0,044 и выполнялась на тестовых данных с точностью 95%. По сравнению с прогнозированием значительной высоты волны на основе физической модели, для модели SVR с машинным обучением требуется значительно меньше времени вычислений.
[Разработана система машинного обучения для оценки значительной высоты океанской волны|F1|AIM]. Значительная высота и период волны [могут быть использованы при контролируемом машинном обучении для прогнозирования состояния океана|F2|USAGE]. В данной работе [предложен метод для прогнозирования значительной высоты волны с помощью регрессии|F3|TASK] на основе [метода опорных векторов (Support vector regression – SVR)|F4|METHOD]. [Набор данных буев взят с портала открытых данных правительства Квинсленда|F5|MATERIAL], входные данные с которого были объединены в наборы данных для контролируемого обучения и тестирования. [Модель SVR воспроизводила значительную высоту волны со среднеквадратической ошибкой 0,044 и выполнялась на тестовых данных с точностью 95%|F6|RESULT]. [По сравнению с прогнозированием значительной высоты волны на основе физической модели, для модели SVR с машинным обучением требуется значительно меньше времени вычислений|F7|RESULT].
F1 AIM Разработана система машинного обучения для оценки значительной высоты океанской волны F2 USAGE могут быть использованы при контролируемом машинном обучении для прогнозирования состояния океана F3 TASK предложен метод для прогнозирования значительной высоты волны с помощью регрессии F4 METHOD метода опорных векторов (Support vector regression – SVR) F5 MATERIAL Набор данных буев взят с портала открытых данных правительства Квинсленда F6 RESULT Модель SVR воспроизводила значительную высоту волны со среднеквадратической ошибкой 0,044 и выполнялась на тестовых данных с точностью 95% F7 RESULT По сравнению с прогнозированием значительной высоты волны на основе физической модели, для модели SVR с машинным обучением требуется значительно меньше времени вычислений
it-3022-3-ru.txt
Казахский язык относится к языкам со сложной морфологией и синтаксисом. Сегодня большинство систем машинного перевода также рассматривают казахский язык, например Google, Яндекс, Prompt и т. д. В данной статье описаны ошибки, недостатки и проблемы машинного перевода (МП) на казахский язык. Для анализа ошибок в машинном переводе на казахский язык были отобраны наиболее популярные программы электронного перевода. При переводе с русского и английского языков на казахский (и наоборот) могут возникать различные ошибки, так как казахский язык отличается от других языков и имеет особые характеристики. Для сравнения результатов был использован эмпирический метод, а именно мониторинг и тестирование результатов перевода систем машинного перевода. С учетом результатов статистических методов были также проанализированы методы, основанные на правилах, и методы, основанные на нейронных сетях, в машинных переводах. Практическая значимость исследования заключается в разработке рекомендаций по выявлению и устранению ошибок при редактировании результатов МП. Научная значимость исследования заключается в том, что впервые систематизированы ошибки и неточности, возникающие при машинном переводе казахского языка. Также представлена оценка качества МП. Исследование, проведенное в этой статье, будет использовано для решения проблемы постредактирования в машинном переводе.
Казахский язык относится к языкам со сложной морфологией и синтаксисом. Сегодня большинство систем машинного перевода также рассматривают казахский язык, например Google, Яндекс, Prompt и т. д. В данной статье [описаны ошибки, недостатки и проблемы машинного перевода (МП) на казахский язык|F1|AIM]. [Для анализа ошибок в машинном переводе на казахский язык|F2|TASK] были отобраны [наиболее популярные программы электронного перевода|F3|TOOL]. При переводе с русского и английского языков на казахский (и наоборот) могут возникать различные ошибки, так как казахский язык отличается от других языков и имеет особые характеристики. [Для сравнения результатов|F4|TASK] был использован [эмпирический метод, а именно мониторинг и тестирование результатов перевода систем машинного перевода|F5|METHOD]. С учетом результатов [статистических методов|F6|METHOD] были также проанализированы [методы, основанные на правилах|F7|METHOD], и [методы, основанные на нейронных сетях|F8|METHOD], в машинных переводах. [Практическая значимость исследования заключается в разработке рекомендаций по выявлению и устранению ошибок при редактировании результатов МП|F9|USAGE]. Научная значимость исследования заключается в том, что [впервые систематизированы ошибки и неточности, возникающие при машинном переводе казахского языка|F10|RESULT]. Также [представлена оценка качества МП|F11|RESULT]. Исследование, проведенное в этой статье, будет [использовано для решения проблемы постредактирования в машинном переводе|F12|USAGE].
F1 AIM описаны ошибки, недостатки и проблемы машинного перевода (МП) на казахский язык F2 TASK Для анализа ошибок в машинном переводе на казахский язык F3 TOOL наиболее популярные программы электронного перевода F4 TASK Для сравнения результатов F5 METHOD эмпирический метод, а именно мониторинг и тестирование результатов перевода систем машинного перевода F6 METHOD статистических методов F7 METHOD методы, основанные на правилах F8 METHOD методы, основанные на нейронных сетях F9 USAGE Практическая значимость исследования заключается в разработке рекомендаций по выявлению и устранению ошибок при редактировании результатов МП F10 RESULT впервые систематизированы ошибки и неточности, возникающие при машинном переводе казахского языка F11 RESULT представлена оценка качества МП F12 USAGE использовано для решения проблемы постредактирования в машинном переводе
it-3215-3-ru.txt
Концепт-карты используются для визуализации знаний посредством представления входного текста или предметной области на концептуальном уровне. Концепт-карты отражают системные отношения между ключевыми понятиями текста/предметной области и тем самым способствуют более глубокому пониманию идей предметной области, экономя время, затрачиваемое на чтение и анализ. Однако сам процесс построения концептуальных карт трудоемок и требует много времени. В настоящее время проводится много исследований, связанных с идеей автоматической генерации концепт-карт из текстов на естественном языке. Задача имеет высокую практическую ценность, но теоретически методы ее решения в основном являются языко-зависимыми. Такие методы требуют качественных лингвистических ресурсов с аннотациями, что представляет серьезную трудность для таких малоресурсных языков, как казахский. В этой работе мы анализируем проблемы, связанные с языко-зависимыми подходами, и представляем нашу экспериментальную работу по автоматической генерации концептуальных карт из текстов на английском, казахском и русском языках. Мы используем хорошо известный, языко-зависимый метод ReVerb, который изначально был разработан для английского языка, и на примере этого метода анализируем проблемы его переноса на казахский и русский язык.
[Концепт-карты используются для визуализации знаний посредством представления входного текста или предметной области на концептуальном уровне|F1|USAGE]. Концепт-карты отражают системные отношения между ключевыми понятиями текста/предметной области и тем самым [способствуют более глубокому пониманию идей предметной области, экономя время, затрачиваемое на чтение и анализ|F2|USAGE]. Однако сам процесс построения концептуальных карт трудоемок и требует много времени. В настоящее время проводится много исследований, связанных с идеей [автоматической генерации концепт-карт из текстов на естественном языке|F3|AIM]. Задача имеет высокую практическую ценность, но теоретически методы ее решения в основном являются языко-зависимыми. Такие методы требуют качественных лингвистических ресурсов с аннотациями, что представляет серьезную трудность для таких малоресурсных языков, как казахский. В этой работе мы [анализируем проблемы, связанные с языко-зависимыми подходами|F4|TASK], и представляем нашу экспериментальную работу по [автоматической генерации концептуальных карт из текстов на английском, казахском и русском языках|F5|TASK]. Мы используем хорошо известный, [языко-зависимый метод ReVerb|F6|METHOD], который изначально был разработан для английского языка, и на примере этого метода [анализируем проблемы его переноса на казахский и русский язык|F7|TASK].
F1 USAGE Концепт-карты используются для визуализации знаний посредством представления входного текста или предметной области на концептуальном уровне F2 USAGE способствуют более глубокому пониманию идей предметной области, экономя время, затрачиваемое на чтение и анализ F3 AIM автоматической генерации концепт-карт из текстов на естественном языке F4 TASK анализируем проблемы, связанные с языко-зависимыми подходами F5 TASK автоматической генерации концептуальных карт из текстов на английском, казахском и русском языках F6 METHOD языко-зависимый метод ReVerb F7 TASK анализируем проблемы его переноса на казахский и русский язык
it-3216-3-ru.txt
Глубокое обучение является одним из развивающихся области исследования искусственного интеллекта. Она включает в себя методы машинного обучения, которые основаны на искусственных нейронных сетях. Одним из методов, который широко применяется и исследуется в последние годы, это - сверточные нейронные сети (CNN). Они имеют разный спектр задач исследований, и медицина одна из главных. На сегодняшний день, превалирующей глобальной проблемой считается острое нарушение кровоснабжения головного мозга - инсульт. Наиболее важными диагностическими исследованиями при инсульте считаются компьютерная томография (КТ), а также магнитно-резонансная томография (МРТ). Однако, несвоевременное распознавание и диагностирование со стороны специалиста могут повлиять на жизни многих пациентов. Для подобных случаев, роль и помощь сверточных нейронных сетей велика. Сверточные нейронные сети глубокого обучения использует нелинейные реформирования и абстракции моделей высокого уровня в больших базах данных. Год за годом, достижения в области архитектуры глубокого обучения, а именно сверточных нейронных сетей, для распознавания инсульта вносят значительный вклад в развитие медицины. В этой статье представлен обзор достижения нейронных сетей глубокого обучения в распознавания инсульта по изображениям мозга. В следующем обзоре хронологически представлено, основная блок-схема нейронной сети и открытые базы данных, предоставляющие изображения МРТ и КТ. Кроме того, представлен сравнительный анализ использования сверточных нейронных сетей при выявлении инсульта, а также достигнутые показатели используемой методологий.
Глубокое обучение является одним из развивающихся области исследования искусственного интеллекта. Она включает в себя методы машинного обучения, которые основаны на искусственных нейронных сетях. Одним из методов, который широко применяется и исследуется в последние годы, это - [сверточные нейронные сети (CNN)|F1|METHOD]. Они имеют разный спектр задач исследований, и медицина одна из главных. На сегодняшний день, превалирующей глобальной проблемой считается острое нарушение кровоснабжения головного мозга - инсульт. Наиболее важными диагностическими исследованиями при инсульте считаются [компьютерная томография (КТ)|F2|MATERIAL], а также [магнитно-резонансная томография (МРТ)|F3|MATERIAL]. Однако, несвоевременное распознавание и диагностирование со стороны специалиста могут повлиять на жизни многих пациентов. Для подобных случаев, роль и помощь сверточных нейронных сетей велика. [Сверточные нейронные сети глубокого обучения|F4|METHOD] использует нелинейные реформирования и абстракции моделей высокого уровня в больших базах данных. Год за годом, [достижения в области архитектуры глубокого обучения, а именно сверточных нейронных сетей, для распознавания инсульта вносят значительный вклад в развитие медицины|F5|USAGE]. В этой статье представлен [обзор достижения нейронных сетей глубокого обучения в распознавания инсульта по изображениям мозга|F6|AIM]. В следующем обзоре хронологически [представлено, основная блок-схема нейронной сети и открытые базы данных, предоставляющие изображения МРТ и КТ|F7|TASK]. Кроме того, [представлен сравнительный анализ использования сверточных нейронных сетей при выявлении инсульта|F8|RESULT], а также достигнутые показатели используемой методологий.
F1 METHOD сверточные нейронные сети (CNN) F2 MATERIAL компьютерная томография (КТ) F3 MATERIAL магнитно-резонансная томография (МРТ) F4 METHOD Сверточные нейронные сети глубокого обучения F5 USAGE достижения в области архитектуры глубокого обучения, а именно сверточных нейронных сетей, для распознавания инсульта вносят значительный вклад в развитие медицины F6 AIM обзор достижения нейронных сетей глубокого обучения в распознавания инсульта по изображениям мозга F7 TASK представлено, основная блок-схема нейронной сети и открытые базы данных, предоставляющие изображения МРТ и КТ F8 RESULT представлен сравнительный анализ использования сверточных нейронных сетей при выявлении инсульта
it-3217-3-ru.txt
В работе описаны разработанный программный продукт - система поддержки принятия решений (СППР) "DSS Invect 2020"и его модуль "IT INVESTMENT который может использоваться как самостоятельно, так и в составе СППР "DSS Invect 2020". СППР предназначена для выработки рекомендаций ЛПР в ходе выбора рациональных финансовых стратегий инвесторами. При решении проблем в слабо структурированных предметных областях задача выбора рациональных стратегий инвестора может быть объяснена повышением актуальности предметной модели для повышения надежности предложений, разработанных с помощью СППР. Вычислительное ядро "DSS Invect 2020"базируется на методе анализа иерархий, а также на впервые полученном математическом решении, которое основано на инструментарии билинейных многошаговых игр качества с несколькими терминальными поверхностями. "DSS Invect 2020"позволяет реализовывать оценку привлекательности инвестиционных проектов в сфере цифровизации предприятий. СППР "DSS Invect 2020"выполнена по модульному принципу. Модульная парадигма, используемая в ходе разработки, дает возможность дополнять СППР другими модулями по мере необходимости расширения функционала СППР.
В работе описаны разработанный программный продукт - [система поддержки принятия решений (СППР) "DSS Invect 2020"и его модуль "IT INVESTMENT который может использоваться как самостоятельно, так и в составе СППР "DSS Invect 2020"|F1|AIM]. [СППР предназначена для выработки рекомендаций ЛПР в ходе выбора рациональных финансовых стратегий инвесторами|F2|USAGE]. При решении проблем в слабо структурированных предметных областях задача выбора рациональных стратегий инвестора может быть объяснена повышением актуальности предметной модели для [повышения надежности предложений, разработанных с помощью СППР|F3|TASK]. Вычислительное ядро "DSS Invect 2020"базируется на [методе анализа иерархий|F4|METHOD], а также на впервые полученном математическом решении, которое основано на [инструментарии билинейных многошаговых игр качества с несколькими терминальными поверхностями|F5|METHOD]. ["DSS Invect 2020"позволяет реализовывать оценку привлекательности инвестиционных проектов в сфере цифровизации предприятий|F6|USAGE]. [СППР "DSS Invect 2020"выполнена по модульному принципу|F7|RESULT]. [Модульная парадигма, используемая в ходе разработки, дает возможность дополнять СППР другими модулями по мере необходимости расширения функционала СППР|F8|RESULT].
F1 AIM система поддержки принятия решений (СППР) "DSS Invect 2020"и его модуль "IT INVESTMENT который может использоваться как самостоятельно, так и в составе СППР "DSS Invect 2020" F2 USAGE СППР предназначена для выработки рекомендаций ЛПР в ходе выбора рациональных финансовых стратегий инвесторами F3 TASK повышения надежности предложений, разработанных с помощью СППР F4 METHOD методе анализа иерархий F5 METHOD инструментарии билинейных многошаговых игр качества с несколькими терминальными поверхностями F6 USAGE "DSS Invect 2020"позволяет реализовывать оценку привлекательности инвестиционных проектов в сфере цифровизации предприятий F7 RESULT СППР "DSS Invect 2020"выполнена по модульному принципу F8 RESULT Модульная парадигма, используемая в ходе разработки, дает возможность дополнять СППР другими модулями по мере необходимости расширения функционала СППР
it-3218-3-ru.txt
Распознавание психоэмоционального состояния на основе видеонаблюдения: обзор Распознавание действий человека на основе видео в настоящее время является одним из самых активных направлений исследований в области компьютерного зрения. Различные исследования показывают, что эффективность распознавания действий в значительной степени зависит от типов извлекаемых функций и способа выражения этих действий. В то же время определение психоэмоционального состояния наблюдаемых по видео, в том числе студентов и учеников является актуальной задачей, имеющая социальную значимость. Темпы развития технологий и повышенный интерес зарубежных и отечественных специалистов показывают, что автоматизация определения психоэмоциональных реакций – актуальное и востребованное направление исследований. Основная цель данного исследования заключается в обзоре литературы и методов распознавания образов, технологии искусственного интеллекта, как средства определения психоэмоционального состояния наблюдаемых на основе видео наблюдений. В статье рассматриваются существующие виды эмоционального искусственного интеллекта, позволяющие компьютеру распознавать и интерпретировать человеческие эмоции и реагировать на них. Камера, считывают состояние человека, а нейросеть обрабатывает данные, чтобы определить эмоцию. Рассмотренные в статье методики распознавания образов способны решать широчайший спектр задач, и можно найти подходящий метод под используемый язык программирования.
[Распознавание психоэмоционального состояния на основе видеонаблюдения|F1|TASK]: обзор [Распознавание действий человека на основе видео|F2|TASK] в настоящее время является одним из самых активных направлений исследований в области компьютерного зрения. Различные исследования показывают, что эффективность распознавания действий в значительной степени зависит от типов извлекаемых функций и способа выражения этих действий. В то же время [определение психоэмоционального состояния наблюдаемых по видео, в том числе студентов и учеников является актуальной задачей, имеющая социальную значимость|F3|USAGE]. Темпы развития технологий и повышенный интерес зарубежных и отечественных специалистов показывают, что [автоматизация определения психоэмоциональных реакций|F4|TASK] – актуальное и востребованное направление исследований. Основная цель данного исследования заключается в [обзоре литературы и методов распознавания образов, технологии искусственного интеллекта, как средства определения психоэмоционального состояния наблюдаемых на основе видео наблюдений|F5|AIM]. В статье [рассматриваются существующие виды эмоционального искусственного интеллекта|F6|TASK], позволяющие компьютеру распознавать и интерпретировать человеческие эмоции и реагировать на них. [Камера|F7|TOOL], [считывают состояние человека|F8|TASK], а [нейросеть|F9|METHOD] [обрабатывает данные, чтобы определить эмоцию|F10|TASK]. [Рассмотренные в статье методики распознавания образов способны решать широчайший спектр задач, и можно найти подходящий метод под используемый язык программирования|F11|RESULT].
F1 TASK Распознавание психоэмоционального состояния на основе видеонаблюдения F2 TASK Распознавание действий человека на основе видео F3 USAGE определение психоэмоционального состояния наблюдаемых по видео, в том числе студентов и учеников является актуальной задачей, имеющая социальную значимость F4 TASK автоматизация определения психоэмоциональных реакций F5 AIM обзоре литературы и методов распознавания образов, технологии искусственного интеллекта, как средства определения психоэмоционального состояния наблюдаемых на основе видео наблюдений F6 TASK рассматриваются существующие виды эмоционального искусственного интеллекта F7 TOOL Камера F8 TASK считывают состояние человека F9 METHOD нейросеть F10 TASK обрабатывает данные, чтобы определить эмоцию F11 RESULT Рассмотренные в статье методики распознавания образов способны решать широчайший спектр задач, и можно найти подходящий метод под используемый язык программирования
it-3219-3-ru.txt
Программно-аппаратное средство криптографической защиты информации является одним из важнейших составляющих комплексного обеспечения информационной безопасности в инфокоммуникационных системах и компьютерных сетях. В данной статье изложены и систематизированы основные требования к современным средствам криптографической защиты информации (СКЗИ), приведены этапы разработки симметричного блочного алгоритма шифрования. Исходя из основных требований, предъявляемых к СКЗИ, определены критерии оценки разрабатываемых криптографических алгоритмов шифрования. Рассмотрены и определены возможности и необходимые ограничения видов криптографических преобразований (примитивов) при программно-аппаратной реализации разрабатываемого симметричного блочного алгоритма шифрования. На основе разрабатываемого алгоритма шифрования в СКТБ "Гранит" планируется реализовать модель программно-аппаратного комплекса для предварительного (линейного) шифрования данных с учетoм всех перечисленных требований и характеристик. В статье представлена новая версия алгоритма шифрования "AL01" учитывающая все основные требования, предъявляемые при создании симметричных блочных шифров.
Программно-аппаратное средство криптографической защиты информации является одним из важнейших составляющих комплексного обеспечения информационной безопасности в инфокоммуникационных системах и компьютерных сетях. В данной статье [изложены и систематизированы основные требования к современным средствам криптографической защиты информации (СКЗИ), приведены этапы разработки симметричного блочного алгоритма шифрования|F1|AIM]. Исходя из основных требований, предъявляемых к СКЗИ, [определены критерии оценки разрабатываемых криптографических алгоритмов шифрования|F2|TASK]. [Рассмотрены и определены возможности и необходимые ограничения видов криптографических преобразований (примитивов)|F3|TASK] при [программно-аппаратной реализации разрабатываемого симметричного блочного алгоритма шифрования|F4|METHOD]. [На основе разрабатываемого алгоритма шифрования в СКТБ "Гранит" планируется реализовать модель программно-аппаратного комплекса для предварительного (линейного) шифрования данных с учетoм всех перечисленных требований и характеристик|F5|USAGE]. В статье [представлена новая версия алгоритма шифрования "AL01" учитывающая все основные требования, предъявляемые при создании симметричных блочных шифров|F6|RESULT].
F1 AIM изложены и систематизированы основные требования к современным средствам криптографической защиты информации (СКЗИ), приведены этапы разработки симметричного блочного алгоритма шифрования F2 TASK определены критерии оценки разрабатываемых криптографических алгоритмов шифрования F3 TASK Рассмотрены и определены возможности и необходимые ограничения видов криптографических преобразований (примитивов) F4 METHOD программно-аппаратной реализации разрабатываемого симметричного блочного алгоритма шифрования F5 USAGE На основе разрабатываемого алгоритма шифрования в СКТБ "Гранит" планируется реализовать модель программно-аппаратного комплекса для предварительного (линейного) шифрования данных с учетoм всех перечисленных требований и характеристик F6 RESULT представлена новая версия алгоритма шифрования "AL01" учитывающая все основные требования, предъявляемые при создании симметричных блочных шифров
it-3220-3-ru.txt
Сегодня внедрение аналитических систем в контур управления университетом стало необходимой и приоритетной задачей высших учебных заведений. К этому привело желание руководства университета понимать природу данных, с целью совершенствования качества образовательных услуг и принятия решений. В данной статье рассматривается анализ информационных систем, сравнение платформ бизнес-аналитики и подходы проектирования информационно-аналитической системы внутри университета, как один из ключевых элементов информационной инфраструктуры ВУЗа. В представленной работе описана архитектура данных корпоративных информационных систем Казахского Национального университета им. аль-Фараби, подход проектирования и реализации информационно-аналитической системы в ВУЗе, на облачной платформе бизнес-анализа Microsoft Power BI. Данная система интегрирует все разрозненные данные корпоративных информационных систем университета и транзакционных источников данных. Также изложена логика извлечения, преобразования данных, реализация формы визуальной отчетности в Power BI и модель ролевого доступа к ним.
Сегодня [внедрение аналитических систем в контур управления университетом|F1|USAGE] стало необходимой и приоритетной задачей высших учебных заведений. К этому привело желание руководства университета понимать природу данных, с целью совершенствования качества образовательных услуг и принятия решений. В данной статье [рассматривается анализ информационных систем, сравнение платформ бизнес-аналитики и подходы проектирования информационно-аналитической системы внутри университета|F2|AIM], как один из ключевых элементов информационной инфраструктуры ВУЗа. В представленной работе [описана архитектура|F3|TASK] [данных корпоративных информационных систем Казахского Национального университета им. аль-Фараби|F4|MATERIAL], [подход проектирования и реализации информационно-аналитической системы в ВУЗе|F5|METHOD], на [облачной платформе бизнес-анализа Microsoft Power BI|F6|TOOL]. [Данная система интегрирует все разрозненные данные корпоративных информационных систем университета и транзакционных источников данных|F7|RESULT]. Также [изложена логика извлечения, преобразования данных, реализация формы визуальной отчетности в Power BI и модель ролевого доступа к ним|F8|RESULT].
F1 USAGE внедрение аналитических систем в контур управления университетом F2 AIM рассматривается анализ информационных систем, сравнение платформ бизнес-аналитики и подходы проектирования информационно-аналитической системы внутри университета F3 TASK описана архитектура F4 MATERIAL данных корпоративных информационных систем Казахского Национального университета им. аль-Фараби F5 METHOD подход проектирования и реализации информационно-аналитической системы в ВУЗе F6 TOOL облачной платформе бизнес-анализа Microsoft Power BI F7 RESULT Данная система интегрирует все разрозненные данные корпоративных информационных систем университета и транзакционных источников данных F8 RESULT изложена логика извлечения, преобразования данных, реализация формы визуальной отчетности в Power BI и модель ролевого доступа к ним
it-3428-3-ru.txt
При подключении всевозможных датчиков к микроконтроллерам возникают задачи дальнейшей их обработки получаемых от них данных: анализа, визуализации данных, передачи и хранения на удаленных носителях информации и т.д. Для этого как правило требуется дополнительное подключение к микроконтроллерам модулей с необходимыми функциями. Способ использования приложений, разработанных с помощью инструмента LabVIEW в схеме работы микроконтроллеров, является в таких случаях одним из простых и надежных решений. В исследовании разбирается разработанная схема подключения, алгоритм беспроводной передачи данных и их обработки, на примере подключения модуля датчика GY21, аппаратной платформы ESP32 NodeMCU и приложения разработанного в среде LabVIEW 2019. Также приводятся основные технические характеристики указанных модулей. Программные продукты, созданные с использованием данного программного комплекса LabVIEW, могут быть дополнены фрагментами кода, разработанными на других традиционных языках программирования, например C/С++, Pascal, Basic, FORTRAN. И наоборот можно использовать модули, разработанные в LabVIEW в проектах, создаваемых в других системах программирования. Таким образом, LabVIEW позволяет разрабатывать практически любые приложения, взаимодействующие с любыми видами аппаратных средств, поддерживаемых операционной системой ПК. Используя технологию виртуальных приборов, разработчик может превратить стандартный персональный компьютер и набор произвольного контрольно-измерительного оборудования в многофункциональный измерительно-вычислительный комплекс, допускающий удаленное управление и наблюдение через Internet.
При подключении всевозможных датчиков к микроконтроллерам возникают задачи дальнейшей их обработки получаемых от них данных: анализа, визуализации данных, передачи и хранения на удаленных носителях информации и т.д. Для этого как правило требуется дополнительное [подключение к микроконтроллерам модулей с необходимыми функциями|F1|TASK]. Способ использования приложений, разработанных с помощью инструмента LabVIEW в схеме работы микроконтроллеров, является в таких случаях одним из простых и надежных решений. В исследовании [разбирается разработанная схема подключения, алгоритм беспроводной передачи данных и их обработки|F2|AIM], на примере подключения [модуля датчика GY21|F3|TOOL], [аппаратной платформы ESP32 NodeMCU|F4|TOOL] и приложения разработанного в [среде LabVIEW 2019|F5|TOOL]. Также [приводятся основные технические характеристики указанных модулей|F6|TASK]. [Программные продукты, созданные с использованием данного программного комплекса LabVIEW, могут быть дополнены фрагментами кода, разработанными на других традиционных языках программирования, например C/С++, Pascal, Basic, FORTRAN|F7|RESULT]. И наоборот [можно использовать модули, разработанные в LabVIEW в проектах, создаваемых в других системах программирования|F8|RESULT]. Таким образом, [LabVIEW позволяет разрабатывать практически любые приложения, взаимодействующие с любыми видами аппаратных средств, поддерживаемых операционной системой ПК|F9|RESULT]. Используя технологию виртуальных приборов, [разработчик может превратить стандартный персональный компьютер и набор произвольного контрольно-измерительного оборудования в многофункциональный измерительно-вычислительный комплекс, допускающий удаленное управление и наблюдение через Internet|F10|USAGE].
F1 TASK подключение к микроконтроллерам модулей с необходимыми функциями F2 AIM разбирается разработанная схема подключения, алгоритм беспроводной передачи данных и их обработки F3 TOOL модуля датчика GY21 F4 TOOL аппаратной платформы ESP32 NodeMCU F5 TOOL среде LabVIEW 2019 F6 TASK приводятся основные технические характеристики указанных модулей F7 RESULT Программные продукты, созданные с использованием данного программного комплекса LabVIEW, могут быть дополнены фрагментами кода, разработанными на других традиционных языках программирования, например C/С++, Pascal, Basic, FORTRAN F8 RESULT можно использовать модули, разработанные в LabVIEW в проектах, создаваемых в других системах программирования F9 RESULT LabVIEW позволяет разрабатывать практически любые приложения, взаимодействующие с любыми видами аппаратных средств, поддерживаемых операционной системой ПК F10 USAGE разработчик может превратить стандартный персональный компьютер и набор произвольного контрольно-измерительного оборудования в многофункциональный измерительно-вычислительный комплекс, допускающий удаленное управление и наблюдение через Internet
it-3436-3-ru.txt
В данной статье представлены результаты систематического обзора литературы о современных тенденциях в реализации каршеринга и проводится сравнительный анализ решений казахстанского каршеринга с некоторыми из самых популярных в мире альтернатив. Полученные путем изучения научной литературы данные выявили некоторые социально-экономические и культурные барьеры для внедрения и продвижения услуг каршеринга. Также статья анализирует различные бизнес-модели и особенности каршеринга и предлагает модель P2P(peer-to-peer) как наиболее эффективную для предложенной системы каршеринга, архитектура которой также предлагается. Основной вклад данной статьи заключается в выявлении пробелов в развитии каршеринга в Казахстане, путем сравнительного анализа существующих решений по каршерингу с зарубежными аналогами, предложение архитектуры и модель для системы каршеринга в Казахстане и определение направлений для будущих исследований.
В данной статье [представлены результаты систематического обзора литературы о современных тенденциях в реализации каршеринга|F1|AIM] и [проводится сравнительный анализ решений казахстанского каршеринга с некоторыми из самых популярных в мире альтернатив|F2|TASK]. Полученные путем изучения [научной литературы|F3|MATERIAL] данные выявили некоторые социально-экономические и культурные барьеры для [внедрения и продвижения услуг каршеринга|F4|USAGE]. Также статья [анализирует различные бизнес-модели и особенности каршеринга|F5|TASK] и предлагает [модель P2P(peer-to-peer)|F6|METHOD] как наиболее эффективную для предложенной системы каршеринга, архитектура которой также предлагается. Основной [вклад данной статьи заключается в выявлении пробелов в развитии каршеринга в Казахстане, путем сравнительного анализа существующих решений по каршерингу с зарубежными аналогами|F7|RESULT], [предложение архитектуры и модель для системы каршеринга в Казахстане|F8|RESULT] и [определение направлений для будущих исследований|F9|RESULT].
F1 AIM представлены результаты систематического обзора литературы о современных тенденциях в реализации каршеринга F2 TASK проводится сравнительный анализ решений казахстанского каршеринга с некоторыми из самых популярных в мире альтернатив F3 MATERIAL научной литературы F4 USAGE внедрения и продвижения услуг каршеринга F5 TASK анализирует различные бизнес-модели и особенности каршеринга F6 METHOD модель P2P(peer-to-peer) F7 RESULT вклад данной статьи заключается в выявлении пробелов в развитии каршеринга в Казахстане, путем сравнительного анализа существующих решений по каршерингу с зарубежными аналогами F8 RESULT предложение архитектуры и модель для системы каршеринга в Казахстане F9 RESULT определение направлений для будущих исследований
it-3438-3-ru.txt
Современный мир и наше ближайшее будущее зависят от прикладных интеллектуальных систем, так как новые технологии развиваются с каждым днем. Одной из задач интеллектуальных систем является машинный (автоматизированный) перевод с одного естественного языка на другой. Машинный перевод (МП) позволяет людям общаться независимо от различия языков, поскольку это устраняет языковой барьер и открывает новые языки общения. Машинный перевод - это новая технология, особый шаг в развитии человека. Этот тип перевода может помочь, когда нужно быстро понять, что ваш собеседник написал или сказал в письме. Работа онлайн-переводчиков, используемых для перевода на казахский язык и обратно. Выявлены ошибки перевода, даны общие преимущества и недостатки онлайн систем машинного перевода на казахском языке. Представлена модель разработки системы постредактирования машинного перевода для казахского языка. OpenNMT (Open Neural Machine Translation) – это система с открытым исходным кодом для нейронного машинного перевода и обучения нейронной последовательности. Для обучения языки в OpenNMT нужны параллельные корпуса для языковых пар. Преимуществом OpenNMT является применение ко всем языкам и может работать с большими корпусами.В статье рассматривается обучения тюркские языки в OpenNMT. Было получено экспериментальные данные для англо-казахского языковой пары.
Современный мир и наше ближайшее будущее зависят от прикладных интеллектуальных систем, так как новые технологии развиваются с каждым днем. Одной из задач интеллектуальных систем является [машинный (автоматизированный) перевод с одного естественного языка на другой|F1|TASK]. [Машинный перевод (МП) позволяет людям общаться независимо от различия языков, поскольку это устраняет языковой барьер и открывает новые языки общения|F2|USAGE]. Машинный перевод - это новая технология, особый шаг в развитии человека. [Этот тип перевода может помочь, когда нужно быстро понять, что ваш собеседник написал или сказал в письме|F3|USAGE]. [Работа онлайн-переводчиков, используемых для перевода на казахский язык и обратно|F4|AIM]. [Выявлены ошибки перевода|F5|RESULT], [даны общие преимущества и недостатки онлайн систем машинного перевода на казахском языке|F6|RESULT]. [Представлена модель разработки системы постредактирования машинного перевода для казахского языка|F7|RESULT]. [OpenNMT (Open Neural Machine Translation)|F8|TOOL] – это система с открытым исходным кодом для [нейронного машинного перевода|F9|METHOD] и [обучения нейронной последовательности|F10|METHOD]. Для обучения языки в [OpenNMT|F11|TOOL] нужны [параллельные корпуса для языковых пар|F12|MATERIAL]. [Преимуществом OpenNMT является применение ко всем языкам и может работать с большими корпусами|F13|USAGE].В статье рассматривается [обучения тюркские языки в OpenNMT|F14|TASK]. Было [получено экспериментальные данные для англо-казахского языковой пары|F15|RESULT].
F1 TASK машинный (автоматизированный) перевод с одного естественного языка на другой F2 USAGE Машинный перевод (МП) позволяет людям общаться независимо от различия языков, поскольку это устраняет языковой барьер и открывает новые языки общения F3 USAGE Этот тип перевода может помочь, когда нужно быстро понять, что ваш собеседник написал или сказал в письме F4 AIM Работа онлайн-переводчиков, используемых для перевода на казахский язык и обратно F5 RESULT Выявлены ошибки перевода F6 RESULT даны общие преимущества и недостатки онлайн систем машинного перевода на казахском языке F7 RESULT Представлена модель разработки системы постредактирования машинного перевода для казахского языка F8 TOOL OpenNMT (Open Neural Machine Translation) F9 METHOD нейронного машинного перевода F10 METHOD обучения нейронной последовательности F11 TOOL OpenNMT F12 MATERIAL параллельные корпуса для языковых пар F13 USAGE Преимуществом OpenNMT является применение ко всем языкам и может работать с большими корпусами F14 TASK обучения тюркские языки в OpenNMT F15 RESULT получено экспериментальные данные для англо-казахского языковой пары
it-3633-3-ru.txt
Большие данные широко используются во многих областях бизнеса. Информация между организациями систематически воспроизводится и обрабатывается данными, а собранные данные существенно различаются по атрибутам. Составляя разнородные наборы данных, они дополняют друг друга, следовательно, необходим обмен данными между организациями. В процессе совместного обучения машинного обучения на основе разнородных данных текущая схема имеет множество проблем, включая эффективность, безопасность и доступность в реальных ситуациях. В этой статье мы предлагаем безопасный механизм обучения МОВ, основанный на блокчейне консорциума и пороговом гомоморфном алгоритме шифрования. Путем внедрения блокчейна консорциума можно построить децентрализованную платформу обмена данными, а также разработать безопасный алгоритм классификатора опорно-векторные машины на основе порогового гомоморфного шифрования.
Большие данные широко используются во многих областях бизнеса. Информация между организациями систематически воспроизводится и обрабатывается данными, а собранные данные существенно различаются по атрибутам. Составляя разнородные наборы данных, они дополняют друг друга, следовательно, необходим обмен данными между организациями. В процессе совместного обучения машинного обучения на основе разнородных данных текущая схема имеет множество проблем, включая эффективность, безопасность и доступность в реальных ситуациях. В этой статье мы [предлагаем безопасный механизм обучения МОВ|F1|AIM], основанный на [блокчейне консорциума|F2|METHOD] и [пороговом гомоморфном алгоритме шифрования|F3|METHOD]. [Путем внедрения блокчейна консорциума можно построить децентрализованную платформу обмена данными|F4|USAGE], а также разработать [безопасный алгоритм классификатора опорно-векторные машины на основе порогового гомоморфного шифрования|F5|RESULT].
F1 AIM предлагаем безопасный механизм обучения МОВ F2 METHOD блокчейне консорциума F3 METHOD пороговом гомоморфном алгоритме шифрования F4 USAGE Путем внедрения блокчейна консорциума можно построить децентрализованную платформу обмена данными F5 RESULT безопасный алгоритм классификатора опорно-векторные машины на основе порогового гомоморфного шифрования
it-3750-3-ru.txt
Повышение точности выявления заболеваний сердца широко изучается в области машинного обучения. Такое исследование призвано предотвратить большие потери в здравоохранении и привести к неправильному диагнозу. В результате были предложены различные методы анализа факторов заболевания, направленные на снижение различий в опыте врачей и снижение медицинских расходов и ошибок. В данном исследовании были использованы 6 алгоритмов классификационного обучения, в том числе методы машинного обучения, такие как дерево классификации, метод ближайших соседей, наивный Байес, случайное лесное дерево, методы бустинга. Эти методы были обобщены университетом Клевеленда применяя к датасету ССЗ. Они были обучены делать эффективные и высокоточные прогнозы сердечных заболеваний. С целью повышения предсказательной способности алгоритмов все методы были обучены в первую очередь нестандартизированным данным. Проведено исследование того, насколько стандартизация данных с использованием метода Standard Scaler влияет на результат. В ходе исследования данный подход улучщил результаты алгоритмов как KNN и SVC почти на 25%.
[Повышение точности выявления заболеваний сердца|F1|AIM] широко изучается в области машинного обучения. Такое [исследование призвано предотвратить большие потери в здравоохранении и привести к неправильному диагнозу|F2|USAGE]. В результате были предложены различные [методы анализа факторов заболевания, направленные на снижение различий в опыте врачей и снижение медицинских расходов и ошибок|F3|TASK]. В данном исследовании были использованы [6 алгоритмов классификационного обучения, в том числе методы машинного обучения, такие как дерево классификации, метод ближайших соседей, наивный Байес, случайное лесное дерево, методы бустинга|F4|METHOD]. Эти методы были обобщены университетом Клевеленда применяя к [датасету ССЗ|F5|MATERIAL]. [Они были обучены делать эффективные и высокоточные прогнозы сердечных заболеваний|F6|RESULT]. [С целью повышения предсказательной способности алгоритмов все методы были обучены в первую очередь нестандартизированным данным|F7|TASK]. [Проведено исследование того, насколько стандартизация данных с использованием метода Standard Scaler влияет на результат|F8|RESULT]. [В ходе исследования данный подход улучщил результаты алгоритмов как KNN и SVC почти на 25%|F9|RESULT].
F1 AIM Повышение точности выявления заболеваний сердца F2 USAGE исследование призвано предотвратить большие потери в здравоохранении и привести к неправильному диагнозу F3 TASK методы анализа факторов заболевания, направленные на снижение различий в опыте врачей и снижение медицинских расходов и ошибок F4 METHOD 6 алгоритмов классификационного обучения, в том числе методы машинного обучения, такие как дерево классификации, метод ближайших соседей, наивный Байес, случайное лесное дерево, методы бустинга F5 MATERIAL датасету ССЗ F6 RESULT Они были обучены делать эффективные и высокоточные прогнозы сердечных заболеваний F7 TASK С целью повышения предсказательной способности алгоритмов все методы были обучены в первую очередь нестандартизированным данным F8 RESULT Проведено исследование того, насколько стандартизация данных с использованием метода Standard Scaler влияет на результат F9 RESULT В ходе исследования данный подход улучщил результаты алгоритмов как KNN и SVC почти на 25%
it-3768-3-ru.txt
В данной статье представлено решение обратной задачи кинематики для робота-манипулятора на основе подхода Adaptive Multi-Agent System (AMAS). В этом исследовании мультиагентная система отвечает за управление манипулятором робота с четырьмя степенями свободы (DOF) и двумя моторизованными колесами, давая соответствующие команды, такие как углы поворота и скорости, для достижения желаемого положения и ориентации исполнительного механизма, то есть концевого эффектора. Расчет команд напрямую связан с решением прямой и обратной кинематики. На этапе обучения Agnostic MOdEL Builder путем самостоятельной адаптации (AMOEBA) создает агенты контекста, которые имеют локальные модели и способны к самостоятельной адаптации. Перед процессом обучения AMОEBA, углы поворота, значения, кодируются в одно число, этот параметр является желаемым значением, которое мы собираемся предсказать на этапе прогнозирования. После получения предсказанного значения, оно будет декодировано обратно, чтобы получить набор углов поворота, заданный концевому исполнительному механизму робота. Кроме того, робот со всеми его физическими параметрами моделируется и симулируется в среде Robot Operating System (ROS).
В данной статье представлено [решение обратной задачи кинематики для робота-манипулятора на основе подхода Adaptive Multi-Agent System (AMAS)|F1|AIM]. В этом исследовании [мультиагентная система|F2|METHOD] отвечает за [управление манипулятором робота с четырьмя степенями свободы (DOF) и двумя моторизованными колесами|F3|TASK], давая соответствующие команды, такие как углы поворота и скорости, для [достижения желаемого положения и ориентации исполнительного механизма, то есть концевого эффектора|F4|USAGE]. Расчет команд напрямую связан с [решением прямой и обратной кинематики|F5|TASK]. На этапе обучения [Agnostic MOdEL Builder|F6|TOOL] [путем самостоятельной адаптации (AMOEBA)|F7|METHOD] [создает агенты контекста, которые имеют локальные модели и способны к самостоятельной адаптации|F8|TASK]. Перед процессом [обучения AMОEBA|F9|METHOD], углы поворота, значения, кодируются в одно число, этот параметр является желаемым значением, которое мы собираемся предсказать на этапе прогнозирования. После получения предсказанного значения, оно будет декодировано обратно, чтобы [получить набор углов поворота, заданный концевому исполнительному механизму робота|F10|TASK]. Кроме того, [робот со всеми его физическими параметрами моделируется и симулируется|F11|RESULT] в [среде Robot Operating System (ROS)|F12|TOOL].
F1 AIM решение обратной задачи кинематики для робота-манипулятора на основе подхода Adaptive Multi-Agent System (AMAS) F2 METHOD мультиагентная система F3 TASK управление манипулятором робота с четырьмя степенями свободы (DOF) и двумя моторизованными колесами F4 USAGE достижения желаемого положения и ориентации исполнительного механизма, то есть концевого эффектора F5 TASK решением прямой и обратной кинематики F6 TOOL Agnostic MOdEL Builder F7 METHOD путем самостоятельной адаптации (AMOEBA) F8 TASK создает агенты контекста, которые имеют локальные модели и способны к самостоятельной адаптации F9 METHOD обучения AMОEBA F10 TASK получить набор углов поворота, заданный концевому исполнительному механизму робота F11 RESULT робот со всеми его физическими параметрами моделируется и симулируется F12 TOOL среде Robot Operating System (ROS)
it-3942-3-ru.txt
Выгодное геополитическое положение и огромный транзитный потенциал Республики Казахстан в сфере наземных грузоперевозок между Китаем и Европой делает отрасль транспортной логистики одним из самых перспективных направлений развития экономики страны. В этом контексте, применения технологий беспилотного грузового транспорта для минимизации издержек от расходования топлива и использования человеческого труда в трудоёмких и рутинных операциях логистических процессов как внутри складских помещений, так и при грузоперевозках по дорогам общего пользования, видится как никогда естественным и эффективным. В данной статье описаны результаты научно-исследовательской работы по разработке модуля компьютерного зрения для прототипа автономного грузового автомобиля. Выполненные этапы проекта включают в себя установку необходимого оборудования, обучение моделей компьютерного зрения и разработку сопоставления между камерами и датчиком LIDAR для целей классификации и локализации объектов.
Выгодное геополитическое положение и огромный транзитный потенциал Республики Казахстан в сфере наземных грузоперевозок между Китаем и Европой делает отрасль транспортной логистики одним из самых перспективных направлений развития экономики страны. В этом контексте, [применения технологий беспилотного грузового транспорта для минимизации издержек от расходования топлива и использования человеческого труда в трудоёмких и рутинных операциях логистических процессов как внутри складских помещений, так и при грузоперевозках по дорогам общего пользования|F1|USAGE], видится как никогда естественным и эффективным. В данной статье описаны результаты научно-исследовательской работы по [разработке модуля компьютерного зрения для прототипа автономного грузового автомобиля|F2|AIM]. Выполненные этапы проекта включают в себя [установку необходимого оборудования|F3|RESULT], [обучение моделей компьютерного зрения|F4|RESULT] и [разработку сопоставления между камерами и датчиком LIDAR для целей классификации и локализации объектов|F5|RESULT].
F1 USAGE применения технологий беспилотного грузового транспорта для минимизации издержек от расходования топлива и использования человеческого труда в трудоёмких и рутинных операциях логистических процессов как внутри складских помещений, так и при грузоперевозках по дорогам общего пользования F2 AIM разработке модуля компьютерного зрения для прототипа автономного грузового автомобиля F3 RESULT установку необходимого оборудования F4 RESULT обучение моделей компьютерного зрения F5 RESULT разработку сопоставления между камерами и датчиком LIDAR для целей классификации и локализации объектов
it-4173-3-ru.txt
В данном исследовании плоский солнечный коллектор с термосифоном был протестирован в лаборатории Института информационных и вычислительных технологий Министерства образования и науки Республики Казахстан, расположенного в Алматы (77 градусов восточной долготы и 43 градуса северной широты). Экспериментальные данные были сосредоточены во многих солнечных и пасмурных днях. Была изучена и проанализирована динамическая реакция системы на изменения безоблачной инсоляции. Было установлено, что такие системы могут гарантировать достаточное количество энергии для удовлетворения потребностей в горячей воде, вопреки ложному мнению жителей. Конструкция функционирует с использованием шести счетчиков (датчик температуры, преобразователь расхода воды, преобразователь давления, преобразователь температуры охлаждающей воды в баке нагревателя, преобразователь температуры охлаждающей воды в теплообменнике и датчик температуры внешнего воздуха). Шесть счетчиков управляются с помощью программируемой логистической интегральной схемы (FPGA) STM32, предназначенной для мониторинга всей солнечной системы, а исправные механизмы подключают силовые реле. Данные о температуре передаются на устройство ESP 32. Устройство ESP 32 синхронизировано с шестью датчиками, подключенными к ПЛИС STM32, поддерживаемыми шестью гальваническими проводами, запрограммированными на C, которые после обработки предоставленной информации о температуре, дате и времени работают в соответствии с часами текущего времени. После завершения всей работы все данные счетчика отправляются в модуль ESP 32, откуда информация отправляется в базу данных. В ходе эксперимента было показано значительное влияние управляющего сигнала в контроллере на срок службы оборудования.
В данном исследовании [плоский солнечный коллектор с термосифоном был протестирован|F1|AIM] в лаборатории Института информационных и вычислительных технологий Министерства образования и науки Республики Казахстан, расположенного в Алматы (77 градусов восточной долготы и 43 градуса северной широты). [Экспериментальные данные были сосредоточены во многих солнечных и пасмурных днях|F2|MATERIAL]. Была [изучена и проанализирована динамическая реакция системы на изменения безоблачной инсоляции|F3|TASK]. Было [установлено, что такие системы могут гарантировать достаточное количество энергии для удовлетворения потребностей в горячей воде, вопреки ложному мнению жителей|F4|RESULT]. Конструкция функционирует с использованием [шести счетчиков (датчик температуры, преобразователь расхода воды, преобразователь давления, преобразователь температуры охлаждающей воды в баке нагревателя, преобразователь температуры охлаждающей воды в теплообменнике и датчик температуры внешнего воздуха)|F5|TOOL]. Шесть счетчиков управляются с помощью [программируемой логистической интегральной схемы (FPGA) STM32|F6|TOOL], предназначенной для [мониторинга всей солнечной системы|F7|TASK], а [исправные механизмы подключают силовые реле|F8|TOOL]. Данные о температуре передаются на [устройство ESP 32|F9|TOOL]. [Устройство ESP 32|F10|TOOL] синхронизировано с [шестью датчиками, подключенными к ПЛИС STM32|F11|TOOL], поддерживаемыми [шестью гальваническими проводами|F12|TOOL], [запрограммированными на C|F13|METHOD], которые после обработки предоставленной [информации о температуре, дате и времени|F14|MATERIAL] работают в соответствии с часами текущего времени. После завершения всей работы все данные счетчика отправляются в [модуль ESP 32|F15|TOOL], откуда информация отправляется в [базу данных|F16|TOOL]. [В ходе эксперимента было показано значительное влияние управляющего сигнала в контроллере на срок службы оборудования|F17|RESULT].
F1 AIM плоский солнечный коллектор с термосифоном был протестирован F2 MATERIAL Экспериментальные данные были сосредоточены во многих солнечных и пасмурных днях F3 TASK изучена и проанализирована динамическая реакция системы на изменения безоблачной инсоляции F4 RESULT установлено, что такие системы могут гарантировать достаточное количество энергии для удовлетворения потребностей в горячей воде, вопреки ложному мнению жителей F5 TOOL шести счетчиков (датчик температуры, преобразователь расхода воды, преобразователь давления, преобразователь температуры охлаждающей воды в баке нагревателя, преобразователь температуры охлаждающей воды в теплообменнике и датчик температуры внешнего воздуха) F6 TOOL программируемой логистической интегральной схемы (FPGA) STM32 F7 TASK мониторинга всей солнечной системы F8 TOOL исправные механизмы подключают силовые реле F9 TOOL устройство ESP 32 F10 TOOL Устройство ESP 32 F11 TOOL шестью датчиками, подключенными к ПЛИС STM32 F12 TOOL шестью гальваническими проводами F13 METHOD запрограммированными на C F14 MATERIAL информации о температуре, дате и времени F15 TOOL модуль ESP 32 F16 TOOL базу данных F17 RESULT В ходе эксперимента было показано значительное влияние управляющего сигнала в контроллере на срок службы оборудования
it-4359-3-ru.txt
Целью нашей работы являлось изучение эффективности использования интеллектуальной информационно-аналитической системы для оценки состояния здоровья студентов на базе одного из университетов Казахстана, Казахского Национального универститета имени Аль-Фараби. С этой целью была выполнена симуляция с использованием индивидуальных данных о здоровье 4456 учащихся университета. В исследовании участвовало 47,4% студентов женского пола и 52,6 % мужского пола; преимущественный возраст составил от 18 до 21 года (66,9%), а распределение студентов по годам обучения было практически равномерным. Для классификации использовались такие алгоритмы, как Support Vector Machine, K-Nearest Neighbour, Random Forest и Naive Bayes. Показателями эффективности, выбранными для оценки использования различных алгоритмов прогнозирования, были Specifity, Sensitivity, Accuracy и Accessibility. Установлено, что при использовании классификатора Support Vector Machine значения показателей Specifity, Sensitivity, Accuracy и Accessibility максимальны и достигают 97%. Общая производительность разработанной интеллектуальной информационно-аналитической системы была оценена с использованием параметра надежности (Reliability). В сравнении с другими известными системами мониторинга здоровья пациентов (AmbIGEM и AAL) разработанная нами система показала более высокую надежность (90-95%). В будущем разработанную модель можно использовать для расширения мониторинга здоровья за счет включения внешних параметров, которые также могут повлиять на здоровье учащихся. Кроме того, планируется внедрить технологию Deep Learning в мониторинг здоровья учащихся в других учебных заведениях Казахстана и мира.
Целью нашей работы являлось [изучение эффективности использования интеллектуальной информационно-аналитической системы для оценки состояния здоровья студентов|F1|AIM] на базе одного из университетов Казахстана, Казахского Национального универститета имени Аль-Фараби. С этой целью была выполнена симуляция с использованием индивидуальных [данных о здоровье 4456 учащихся университета|F2|MATERIAL]. В исследовании участвовало [47,4% студентов женского пола|F3|MATERIAL] и [52,6 % мужского пола|F4|MATERIAL]; преимущественный [возраст составил от 18 до 21 года (66,9%)|F5|MATERIAL], а [распределение студентов по годам обучения было практически равномерным|F6|MATERIAL]. [Для классификации|F7|TASK] использовались такие алгоритмы, как [Support Vector Machine|F8|METHOD], [K-Nearest Neighbour|F9|METHOD], [Random Forest|F10|METHOD] и [Naive Bayes|F11|METHOD]. [Показателями эффективности, выбранными для оценки использования различных алгоритмов прогнозирования, были Specifity, Sensitivity, Accuracy и Accessibility|F12|METHOD]. [Установлено, что при использовании классификатора Support Vector Machine значения показателей Specifity, Sensitivity, Accuracy и Accessibility максимальны и достигают 97%|F13|RESULT]. [Общая производительность разработанной интеллектуальной информационно-аналитической системы была оценена|F14|TASK] с [использованием параметра надежности (Reliability)|F15|METHOD]. [В сравнении с другими известными системами мониторинга здоровья пациентов (AmbIGEM и AAL) разработанная нами система показала более высокую надежность (90-95%)|F16|RESULT]. [В будущем разработанную модель можно использовать для расширения мониторинга здоровья за счет включения внешних параметров, которые также могут повлиять на здоровье учащихся|F17|USAGE]. Кроме того, [планируется внедрить технологию Deep Learning в мониторинг здоровья учащихся в других учебных заведениях Казахстана и мира|F18|USAGE].
F1 AIM изучение эффективности использования интеллектуальной информационно-аналитической системы для оценки состояния здоровья студентов F2 MATERIAL данных о здоровье 4456 учащихся университета F3 MATERIAL 47,4% студентов женского пола F4 MATERIAL 52,6 % мужского пола F5 MATERIAL возраст составил от 18 до 21 года (66,9%) F6 MATERIAL распределение студентов по годам обучения было практически равномерным F7 TASK Для классификации F8 METHOD Support Vector Machine F9 METHOD K-Nearest Neighbour F10 METHOD Random Forest F11 METHOD Naive Bayes F12 METHOD Показателями эффективности, выбранными для оценки использования различных алгоритмов прогнозирования, были Specifity, Sensitivity, Accuracy и Accessibility F13 RESULT Установлено, что при использовании классификатора Support Vector Machine значения показателей Specifity, Sensitivity, Accuracy и Accessibility максимальны и достигают 97% F14 TASK Общая производительность разработанной интеллектуальной информационно-аналитической системы была оценена F15 METHOD использованием параметра надежности (Reliability) F16 RESULT В сравнении с другими известными системами мониторинга здоровья пациентов (AmbIGEM и AAL) разработанная нами система показала более высокую надежность (90-95%) F17 USAGE В будущем разработанную модель можно использовать для расширения мониторинга здоровья за счет включения внешних параметров, которые также могут повлиять на здоровье учащихся F18 USAGE планируется внедрить технологию Deep Learning в мониторинг здоровья учащихся в других учебных заведениях Казахстана и мира
it-4509-3-ru.txt
Научное исследование посвящено решению важной научно-практической проблемы распознавания призывов к политическому экстремизму в социальных сетях Интернет, которые сегодня в силу своей высокой популярности являются одним из основных способов распространения подобных призывов. Показано, что современные средства выявления призывов к политическому экстремизму в социальных сетях в основном ориентированы на семантический анализ содержащихся в них текстовых сообщений. В то же время в современных онлайн-социальных сетях получили широкое распространение графические ресурсы, предоставляющие широкие возможности для осуществления подобных звонков. Рассмотрена возможность обнаружения деструктивного контента в изображениях и видеоматериалах с помощью нейросетевого анализа. Определена возможность повышения эффективности нейросетевого распознавания за счет разработанной модели предварительной обработки изображений, позволяющей регулировать яркость и контрастность изображений, а также устранять типичные помехи при видеозаписи. Оригинальность модели заключается в использовании аппарата вейвлет-преобразования для фильтрации типичных шумов, а также в разработанном математическом аппарате адаптивной коррекции контраста на основе локального контраста окрестности. Показано, что использование разработанной модели предварительной обработки изображений позволяет повысить точность нейросетевого распознавания призывов к экстремизму в изображениях и видеороликах, размещенных в социальных сетях онлайн, примерно на 12 процентов. Пути дальнейших исследований целесообразно соотнести с разработкой нейросетевой модели, адаптированной к широкому варьированию размеров изображений и видео в социальных сетях онлайн.
Научное исследование посвящено решению важной научно-практической проблемы [распознавания призывов к политическому экстремизму в социальных сетях Интернет|F1|AIM], которые сегодня в силу своей высокой популярности являются одним из основных способов распространения подобных призывов. Показано, что современные средства выявления призывов к политическому экстремизму в социальных сетях в основном ориентированы на семантический анализ содержащихся в них текстовых сообщений. В то же время в современных онлайн-социальных сетях получили широкое распространение графические ресурсы, предоставляющие широкие возможности для осуществления подобных звонков. [Рассмотрена возможность обнаружения деструктивного контента в изображениях и видеоматериалах с помощью нейросетевого анализа|F2|TASK]. [Определена возможность повышения эффективности нейросетевого распознавания за счет разработанной модели предварительной обработки изображений, позволяющей регулировать яркость и контрастность изображений, а также устранять типичные помехи при видеозаписи|F3|TASK]. Оригинальность модели заключается в использовании [аппарата вейвлет-преобразования|F4|METHOD] для [фильтрации типичных шумов|F5|TASK], а также в разработанном [математическом аппарате адаптивной коррекции контраста на основе локального контраста окрестности|F6|METHOD]. Показано, что [использование разработанной модели предварительной обработки изображений позволяет повысить точность нейросетевого распознавания призывов к экстремизму в изображениях и видеороликах, размещенных в социальных сетях онлайн, примерно на 12 процентов|F7|RESULT]. [Пути дальнейших исследований целесообразно соотнести с разработкой нейросетевой модели, адаптированной к широкому варьированию размеров изображений и видео в социальных сетях онлайн|F8|USAGE].
F1 AIM распознавания призывов к политическому экстремизму в социальных сетях Интернет F2 TASK Рассмотрена возможность обнаружения деструктивного контента в изображениях и видеоматериалах с помощью нейросетевого анализа F3 TASK Определена возможность повышения эффективности нейросетевого распознавания за счет разработанной модели предварительной обработки изображений, позволяющей регулировать яркость и контрастность изображений, а также устранять типичные помехи при видеозаписи F4 METHOD аппарата вейвлет-преобразования F5 TASK фильтрации типичных шумов F6 METHOD математическом аппарате адаптивной коррекции контраста на основе локального контраста окрестности F7 RESULT использование разработанной модели предварительной обработки изображений позволяет повысить точность нейросетевого распознавания призывов к экстремизму в изображениях и видеороликах, размещенных в социальных сетях онлайн, примерно на 12 процентов F8 USAGE Пути дальнейших исследований целесообразно соотнести с разработкой нейросетевой модели, адаптированной к широкому варьированию размеров изображений и видео в социальных сетях онлайн
it-4517-3-ru.txt
Капиллярное давление играет решающую роль при заводнении, влияя на вытеснение нефти водой в пористых средах. На него влияют такие факторы, как распределение пор по размерам, смачиваемость и связность пор. Понимание и учет капиллярного давления при проектировании и реализации операций заводнения может привести к повышению нефтеотдачи пластов. В данной работе для исследования влияния капиллярного давления в прецессии заводнения в пористых средах предлагается одномерная численная модель и вычисляется время выполнения последовательной модели. В последовательной модели абсолютная проницаемость, вязкость воды и нефти считаются постоянными. Для ускорения времени выполнения последовательной модели используется технология высокопроизводительных вычислений CUDA, а результаты (время выполнения и ускорение) рассчитываются на разных потоках. Представлены и проанализированы результаты последовательной и параллельных моделей CUDA для эффектов капиллярного давления.
Капиллярное давление играет решающую роль при заводнении, влияя на вытеснение нефти водой в пористых средах. На него влияют такие факторы, как распределение пор по размерам, смачиваемость и связность пор. [Понимание и учет капиллярного давления при проектировании и реализации операций заводнения может привести к повышению нефтеотдачи пластов|F1|USAGE]. В данной работе для [исследования влияния капиллярного давления в прецессии заводнения в пористых средах|F2|AIM] [предлагается одномерная численная модель|F3|TASK] и [вычисляется время выполнения последовательной модели|F4|TASK]. В последовательной модели абсолютная проницаемость, вязкость воды и нефти считаются постоянными. [Для ускорения времени выполнения последовательной модели|F5|TASK] используется [технология высокопроизводительных вычислений CUDA|F6|METHOD], а [результаты (время выполнения и ускорение) рассчитываются на разных потоках|F7|METHOD]. [Представлены и проанализированы результаты последовательной и параллельных моделей CUDA для эффектов капиллярного давления|F8|RESULT].
F1 USAGE Понимание и учет капиллярного давления при проектировании и реализации операций заводнения может привести к повышению нефтеотдачи пластов F2 AIM исследования влияния капиллярного давления в прецессии заводнения в пористых средах F3 TASK предлагается одномерная численная модель F4 TASK вычисляется время выполнения последовательной модели F5 TASK Для ускорения времени выполнения последовательной модели F6 METHOD технология высокопроизводительных вычислений CUDA F7 METHOD результаты (время выполнения и ускорение) рассчитываются на разных потоках F8 RESULT Представлены и проанализированы результаты последовательной и параллельных моделей CUDA для эффектов капиллярного давления
it-4530-3-ru.txt
В данной работе предлагается конвейер, направленный на автоматическое извлечение таблиц из гетерогенных источников Веба, так как HTML-страницы, pdf-файлы и изображения. Извлечение таблиц – одно из активно развивающихся направлений извлечения информации, для которого в настоящее время разрабатывается множество приложений, библиотек и фреймворков. Тем не менее, большинство этих инструментов ориентировано на решение каких-то конкретных задач, например, только на распознавание таблиц, представленных в виде изображений. Мы предлагаем объединить эти задачи в единый конвейер, который будет поддерживать полный цикл обработки таблиц – начиная с этапов их поиска, распознавания и извлечения и заканчивая этапами семантического анализа и интерпретации, то есть пониманием таблиц. Понимание таблиц и пополнение баз знаний (графов знаний) значимой информацией, содержащейся в этих таблицах, является конечной целью нашего проектирования. В первой части работы представлены методы обнаружения таблиц на веб-страницах, в pdf документах, также методы автоматического выявления атрибутов и значений объектов. Во второй части представлена концептуальная архитектура системы Qurma, предназначенной для извлечения таблиц из гетерогенных источников в сети Интернет. В разделе результатов представлен пример работы парсера, который анализирует тип входного ресурса и передает управление одному из модулей поиска таблиц. Далее выполняется операция по определению главного столбца и связыванию сущностей, содержащихся в главном столбце, с соответствующими категориями во внешней базе знаний.
В данной работе [предлагается конвейер, направленный на автоматическое извлечение таблиц из гетерогенных источников Веба, так как HTML-страницы, pdf-файлы и изображения|F1|AIM]. [Извлечение таблиц|F2|TASK] – одно из активно развивающихся направлений извлечения информации, для которого в настоящее время разрабатывается множество приложений, библиотек и фреймворков. Тем не менее, большинство этих инструментов ориентировано на решение каких-то конкретных задач, например, только на [распознавание таблиц, представленных в виде изображений|F3|TASK]. Мы предлагаем объединить эти задачи в [единый конвейер, который будет поддерживать полный цикл обработки таблиц – начиная с этапов их поиска, распознавания и извлечения и заканчивая этапами семантического анализа и интерпретации, то есть пониманием таблиц|F4|RESULT]. [Понимание таблиц и пополнение баз знаний (графов знаний) значимой информацией, содержащейся в этих таблицах|F5|USAGE], является конечной целью нашего проектирования. В первой части работы представлены [методы обнаружения таблиц на веб-страницах, в pdf документах|F6|METHOD], также [методы автоматического выявления атрибутов и значений объектов|F7|METHOD]. Во второй части представлена [концептуальная архитектура системы Qurma|F8|METHOD], предназначенной для [извлечения таблиц|F9|TASK] из [гетерогенных источников в сети Интернет|F10|MATERIAL]. В разделе результатов [представлен пример работы парсера, который анализирует тип входного ресурса и передает управление одному из модулей поиска таблиц|F11|RESULT]. Далее [выполняется операция по определению главного столбца и связыванию сущностей, содержащихся в главном столбце, с соответствующими категориями во внешней базе знаний|F12|RESULT].
F1 AIM предлагается конвейер, направленный на автоматическое извлечение таблиц из гетерогенных источников Веба, так как HTML-страницы, pdf-файлы и изображения F2 TASK Извлечение таблиц F3 TASK распознавание таблиц, представленных в виде изображений F4 RESULT единый конвейер, который будет поддерживать полный цикл обработки таблиц – начиная с этапов их поиска, распознавания и извлечения и заканчивая этапами семантического анализа и интерпретации, то есть пониманием таблиц F5 USAGE Понимание таблиц и пополнение баз знаний (графов знаний) значимой информацией, содержащейся в этих таблицах F6 METHOD методы обнаружения таблиц на веб-страницах, в pdf документах F7 METHOD методы автоматического выявления атрибутов и значений объектов F8 METHOD концептуальная архитектура системы Qurma F9 TASK извлечения таблиц F10 MATERIAL гетерогенных источников в сети Интернет F11 RESULT представлен пример работы парсера, который анализирует тип входного ресурса и передает управление одному из модулей поиска таблиц F12 RESULT выполняется операция по определению главного столбца и связыванию сущностей, содержащихся в главном столбце, с соответствующими категориями во внешней базе знаний
it-4678-3-ru.txt
В связи с переходом организаций и предприятий страны от бумажного к электронному документообороту и принятием нормативных требований к системам электронного документооборота и архивного хранения становится актуальной задача формирования электронных дел. В работе предложен подход к решению задачи формирования электронных дел, отличающийся достаточной общностью и простотой при создании алгоритмического и (или) программного обеспечения. Задача формирования электронных дел решается путем реализации последовательности операций бинарного (парного) сравнения метаданных электронного документа в рамках имеющегося (упорядоченного некоторым образом) пространства признаков. В рамках предложенного подхода удается получить в явном виде условия принадлежности электронного документа к соответствующему электронному делу. Выполнение (невыполнение) этих условий эквивалентно истинности (ложности) некоторого вполне конкретного предиката, а структура этого предиката и позволяет реализовать упомянутую последовательность операций сравнения. На практике подход позволяет эффективно решать задачу автоматизированного распределения электронного документа по электронным делам, когда часть реквизитов электронного документа заведомо известна.
В связи с переходом организаций и предприятий страны от бумажного к электронному документообороту и принятием нормативных требований к системам электронного документооборота и архивного хранения становится актуальной [задача формирования электронных дел|F1|TASK]. В работе [предложен подход к решению задачи формирования электронных дел, отличающийся достаточной общностью и простотой при создании алгоритмического и (или) программного обеспечения|F2|AIM]. [Задача формирования электронных дел|F3|TASK] решается [путем реализации последовательности операций бинарного (парного) сравнения метаданных электронного документа в рамках имеющегося (упорядоченного некоторым образом) пространства признаков|F4|METHOD]. В рамках предложенного подхода [удается получить в явном виде условия принадлежности электронного документа к соответствующему электронному делу|F5|RESULT]. Выполнение (невыполнение) этих условий эквивалентно истинности (ложности) некоторого вполне конкретного предиката, а структура этого предиката и позволяет реализовать упомянутую последовательность операций сравнения. На практике подход [позволяет эффективно решать задачу автоматизированного распределения электронного документа по электронным делам, когда часть реквизитов электронного документа заведомо известна|F6|USAGE].
F1 TASK задача формирования электронных дел F2 AIM предложен подход к решению задачи формирования электронных дел, отличающийся достаточной общностью и простотой при создании алгоритмического и (или) программного обеспечения F3 TASK Задача формирования электронных дел F4 METHOD путем реализации последовательности операций бинарного (парного) сравнения метаданных электронного документа в рамках имеющегося (упорядоченного некоторым образом) пространства признаков F5 RESULT удается получить в явном виде условия принадлежности электронного документа к соответствующему электронному делу F6 USAGE позволяет эффективно решать задачу автоматизированного распределения электронного документа по электронным делам, когда часть реквизитов электронного документа заведомо известна
it-5062-3-ru.txt
Исследователи и эксперты по защите информации разрабатывают антивирусные программы и приложения для повышения безопасности операционных систем и политик безопасности. В данной статье рассматриваются приложения для сканирования и анализа сетевого трафика, такие как Netdiscover, Wireshark и Nmap. Умение анализировать сетевой трафик – первая линия защиты от киберугроз. Виртуальное пространство – место для реализации сценариев обучения в области технологии защиты данных. Цель данного исследования определить методы анализа сетевого трафика и обнаружение уязвимости сети. В данном исследовании с помощью операционной системы Kali Purple проведен тест на проникновение в Windows 10 и определена уязвимость операционной системы. Также, проведен расчет сетевого трафика с определением: среднеарифметическое значение сетевого трафика (1), вычисление дисперсии (2), определение значения колебаний относительно среднего (3), диапазон максимального и минимального значения D и коэффициент Херста. Предложенная методика анализа сетевого трафика и обнаружения уязвимостей позволила с более высокой точностью и полнотой выявить и блокировать атаки на локальную сеть Ethernet. По результатам показателя Херста определен эргодический ряд, который не обладает самоподобием. В результате проведенного исследования студентов по образовательной программе 6В06301 – Системы информационной безопасности университета Farabi навыки работы с MS Excel и C# составили 77,11%. Полученные результаты исследования могут быть использованы в области системы информационной безопасности.
Исследователи и эксперты по защите информации разрабатывают антивирусные программы и приложения для повышения безопасности операционных систем и политик безопасности. В данной статье рассматриваются [приложения для сканирования и анализа сетевого трафика|F1|TOOL], такие как [Netdiscover|F2|TOOL], [Wireshark|F3|TOOL] и [Nmap|F4|TOOL]. Умение анализировать сетевой трафик – первая линия защиты от киберугроз. Виртуальное пространство – место для реализации сценариев обучения в области технологии защиты данных. Цель данного исследования [определить методы анализа сетевого трафика и обнаружение уязвимости сети|F5|AIM]. В данном исследовании с помощью [операционной системы Kali Purple|F6|TOOL] [проведен тест на проникновение в Windows 10 и определена уязвимость операционной системы|F7|TASK]. Также, [проведен расчет сетевого трафика с определением: среднеарифметическое значение сетевого трафика (1), вычисление дисперсии (2), определение значения колебаний относительно среднего (3), диапазон максимального и минимального значения D и коэффициент Херста|F8|RESULT]. [Предложенная методика анализа сетевого трафика и обнаружения уязвимостей позволила с более высокой точностью и полнотой выявить и блокировать атаки на локальную сеть Ethernet|F9|RESULT]. По результатам [показателя Херста|F10|METHOD] [определен эргодический ряд, который не обладает самоподобием|F11|TASK]. [В результате проведенного исследования студентов по образовательной программе 6В06301 – Системы информационной безопасности университета Farabi навыки работы с MS Excel и C# составили 77,11%|F12|RESULT]. [Полученные результаты исследования могут быть использованы в области системы информационной безопасности|F13|USAGE].
F1 TOOL приложения для сканирования и анализа сетевого трафика F2 TOOL Netdiscover F3 TOOL Wireshark F4 TOOL Nmap F5 AIM определить методы анализа сетевого трафика и обнаружение уязвимости сети F6 TOOL операционной системы Kali Purple F7 TASK проведен тест на проникновение в Windows 10 и определена уязвимость операционной системы F8 RESULT проведен расчет сетевого трафика с определением: среднеарифметическое значение сетевого трафика (1), вычисление дисперсии (2), определение значения колебаний относительно среднего (3), диапазон максимального и минимального значения D и коэффициент Херста F9 RESULT Предложенная методика анализа сетевого трафика и обнаружения уязвимостей позволила с более высокой точностью и полнотой выявить и блокировать атаки на локальную сеть Ethernet F10 METHOD показателя Херста F11 TASK определен эргодический ряд, который не обладает самоподобием F12 RESULT В результате проведенного исследования студентов по образовательной программе 6В06301 – Системы информационной безопасности университета Farabi навыки работы с MS Excel и C# составили 77,11% F13 USAGE Полученные результаты исследования могут быть использованы в области системы информационной безопасности
it-5064-3-ru.txt
В настоящее время большое внимание уделяется использованию семантического анализа для изучения текстов и точек зрения, выраженных на казахском языке в социальных сетях, с основной целью выявления контента подозрительного или экстремистского характера. Эта исследовательская статья посвящена изучению применения методов машинного обучения и глубокого обучения в области обнаружения экстремистского контента в текстовых данных. В исследовании учитывается несколько важных факторов, в том числе избыточная и недостаточная выборка на этапе обработки признаков, тонкая дифференциация между экстремистскими и нейтральными субъектами, а также решение проблем несбалансированной классификации. Эти соображения завершаются разработкой сложной модели глубокого обучения для классификации текста. Исследование включает в себя использование различных моделей машинного обучения для выявления экстремистского содержания в текстовых материалах. Кроме того, проводится всесторонний сравнительный анализ методологий машинного обучения для определения наиболее эффективного подхода к этой задаче с учетом методов передискретизации и недостаточной выборки для решения проблем дисбаланса данных. Исследовательские усилия разделены на две основные подзадачи: разработка модели машинного обучения, специализирующейся на обнаружении экстремистского контента в тексте, и построение модели глубокого обучения, учитывающей уникальные характеристики казахского языка и доступный набор данных. Кроме того, исследование углубляется в тонкости обработки признаков, кульминацией которых является сравнительная оценка результатов, полученных с помощью ряда алгоритмов машинного обучения, используемых для классификации религиозного экстремизма, каждый из которых использует отдельные комбинации признаков. Исследованные методологии включают деревья решений, случайные леса, машины опорных векторов, k-ближайших соседей, логистическую регрессию и наивный байесовский подход. Это исследование вносит значительный вклад в области анализа текста, искусственного интеллекта и машинного обучения, предлагая практические рекомендации по обработке и категоризации текстов, связанных с религиозным экстремизмом. Более того, это подчеркивает современную значимость проведения семантического анализа экстремистских текстов, написанных на казахском языке.
В настоящее время большое внимание уделяется [использованию семантического анализа для изучения текстов и точек зрения, выраженных на казахском языке в социальных сетях, с основной целью выявления контента подозрительного или экстремистского характера|F1|USAGE]. Эта исследовательская статья посвящена [изучению применения методов машинного обучения и глубокого обучения в области обнаружения экстремистского контента в текстовых данных|F2|AIM]. В исследовании учитывается несколько важных факторов, в том числе избыточная и недостаточная выборка на этапе обработки признаков, тонкая дифференциация между экстремистскими и нейтральными субъектами, а также [решение проблем несбалансированной классификации|F3|TASK]. Эти соображения завершаются [разработкой сложной модели глубокого обучения для классификации текста|F4|RESULT]. Исследование включает в себя использование различных [моделей машинного обучения|F5|METHOD] для [выявления экстремистского содержания в текстовых материалах|F6|TASK]. Кроме того, проводится всесторонний [сравнительный анализ методологий машинного обучения|F7|METHOD] для [определения наиболее эффективного подхода к этой задаче|F8|TASK] с учетом [методов передискретизации и недостаточной выборки|F9|METHOD] для [решения проблем дисбаланса данных|F10|TASK]. Исследовательские усилия разделены на две основные подзадачи: [разработка модели машинного обучения, специализирующейся на обнаружении экстремистского контента в тексте|F11|TASK], и [построение модели глубокого обучения, учитывающей уникальные характеристики казахского языка и доступный набор данных|F12|TASK]. Кроме того, исследование углубляется в тонкости обработки признаков, кульминацией которых является [сравнительная оценка результатов, полученных с помощью ряда алгоритмов машинного обучения, используемых для классификации религиозного экстремизма, каждый из которых использует отдельные комбинации признаков|F13|RESULT]. Исследованные методологии включают [деревья решений|F14|METHOD], [случайные леса|F15|METHOD], [машины опорных векторов|F16|METHOD], [k-ближайших соседей|F17|METHOD], [логистическую регрессию|F18|METHOD] и [наивный байесовский подход|F19|METHOD]. [Это исследование вносит значительный вклад в области анализа текста, искусственного интеллекта и машинного обучения, предлагая практические рекомендации по обработке и категоризации текстов, связанных с религиозным экстремизмом|F20|USAGE]. Более того, это [подчеркивает современную значимость проведения семантического анализа экстремистских текстов, написанных на казахском языке|F21|USAGE].
F1 USAGE использованию семантического анализа для изучения текстов и точек зрения, выраженных на казахском языке в социальных сетях, с основной целью выявления контента подозрительного или экстремистского характера F2 AIM изучению применения методов машинного обучения и глубокого обучения в области обнаружения экстремистского контента в текстовых данных F3 TASK решение проблем несбалансированной классификации F4 RESULT разработкой сложной модели глубокого обучения для классификации текста F5 METHOD моделей машинного обучения F6 TASK выявления экстремистского содержания в текстовых материалах F7 METHOD сравнительный анализ методологий машинного обучения F8 TASK определения наиболее эффективного подхода к этой задаче F9 METHOD методов передискретизации и недостаточной выборки F10 TASK решения проблем дисбаланса данных F11 TASK разработка модели машинного обучения, специализирующейся на обнаружении экстремистского контента в тексте F12 TASK построение модели глубокого обучения, учитывающей уникальные характеристики казахского языка и доступный набор данных F13 RESULT сравнительная оценка результатов, полученных с помощью ряда алгоритмов машинного обучения, используемых для классификации религиозного экстремизма, каждый из которых использует отдельные комбинации признаков F14 METHOD деревья решений F15 METHOD случайные леса F16 METHOD машины опорных векторов F17 METHOD k-ближайших соседей F18 METHOD логистическую регрессию F19 METHOD наивный байесовский подход F20 USAGE Это исследование вносит значительный вклад в области анализа текста, искусственного интеллекта и машинного обучения, предлагая практические рекомендации по обработке и категоризации текстов, связанных с религиозным экстремизмом F21 USAGE подчеркивает современную значимость проведения семантического анализа экстремистских текстов, написанных на казахском языке
it-5066-3-ru.txt
Основная цель стеганографии обеспечить безопасную связь, сохраняя при этом коммуникативный акт "невидимым". Происхождение этого термина восходит к Древней Греции и переводится как "скрытое письмо". Простой, но эффективный метод стеганографии в древности, учитывая частое использование восковых табличек, заключался в вырезании сообщения на деревянном дне таблички, а затем написании ложного сообщения на воске. Технологическая эволюция привела к человеческой изобретательности, позволившей использовать этот мощный инструмент как для передачи сообщений, так и для нанесения водяных знаков на продукты при переходе от физических носителей к цифровым. Существуют различные формы стеганографии, включая инъективную, генеративную, замещающую, селективную и конструктивную. Используемая нами стеганография является инъективной, поскольку она больше подходит для нашей задачи по сокрытию информации в пикселях изображения. После различных поисков мы решили использовать в качестве формата файла изображения BMP 3 (Microsoft Windows NT) и более поздние версии, так как эта версия, особенно в 24-битной и 32-битной кодировке, представляет собой единую цветовую составляющую. Каждый байт позволяет изменять младшие биты без изменения внешнего вида изображения.
Основная цель стеганографии [обеспечить безопасную связь, сохраняя при этом коммуникативный акт "невидимым"|F1|AIM]. Происхождение этого термина восходит к Древней Греции и переводится как "скрытое письмо". Простой, но эффективный метод стеганографии в древности, учитывая частое использование восковых табличек, заключался в вырезании сообщения на деревянном дне таблички, а затем написании ложного сообщения на воске. Технологическая эволюция привела к человеческой изобретательности, позволившей использовать этот мощный [инструмент как для передачи сообщений, так и для нанесения водяных знаков на продукты при переходе от физических носителей к цифровым|F2|USAGE]. Существуют различные [формы стеганографии, включая инъективную, генеративную, замещающую, селективную и конструктивную|F3|METHOD]. [Используемая нами стеганография является инъективной|F4|METHOD], поскольку она больше подходит для нашей [задачи по сокрытию информации в пикселях изображения|F5|TASK]. После различных поисков мы решили использовать в качестве формата файла [изображения BMP 3 (Microsoft Windows NT) и более поздние версии|F6|MATERIAL], так как эта версия, особенно в [24-битной и 32-битной кодировке|F7|TOOL], представляет собой единую цветовую составляющую. [Каждый байт позволяет изменять младшие биты без изменения внешнего вида изображения|F8|RESULT].
F1 AIM обеспечить безопасную связь, сохраняя при этом коммуникативный акт "невидимым" F2 USAGE инструмент как для передачи сообщений, так и для нанесения водяных знаков на продукты при переходе от физических носителей к цифровым F3 METHOD формы стеганографии, включая инъективную, генеративную, замещающую, селективную и конструктивную F4 METHOD Используемая нами стеганография является инъективной F5 TASK задачи по сокрытию информации в пикселях изображения F6 MATERIAL изображения BMP 3 (Microsoft Windows NT) и более поздние версии F7 TOOL 24-битной и 32-битной кодировке F8 RESULT Каждый байт позволяет изменять младшие биты без изменения внешнего вида изображения
ling-12226-1-ru.txt
Целью данной статьи является исследование процессов формирования эстетики социалистического реализма в литературах тюркоязычных народов бывших союзных республик. Социалистический реализм, как направление литературы ХХ века, впервые начал формироваться в русской литературе еще в досоветскую эпоху – в народнической, а позднее в так называемой пролетарской литературе. Политика огосударствления литературы в период установления Советской власти требовала единой эстетической системы в литературе. Из всех существующих систем этим требованиям соответствовало направление, которое в 1932 году председателем Оргкомитета СП СССР И.Гронским было названо социалистическим реализмом. Формирование эстетики соцреализма в русской литературе было обусловлено и художественными явлениями литературы, и официальной доктриной советского государства. В литературах тюркоязычных народов СССР соцреализм, как литературное направление, возник вследствие политики огосударствления литературы. Многие века литературы этих народов опирались на общетюркский духовно-религиозный и культурно-мифологический фундамент, в период с XI по XIX века развивались в контексте восточной классической литературы.Литературы тюркоязычных народов бывшего СССР в период формирования эстетики соцреализма скорее напоминали эпигонскую литературу. Тем не менее, система образов, фабульные конфигурации произведений, композиционные и архитектонические формы существенно разнились от русской советской литературы. Авторы опирались на традиции устного народного творчества и классической восточной литературы.
Целью данной статьи является [исследование процессов формирования эстетики социалистического реализма в литературах тюркоязычных народов бывших союзных республик|F1|AIM]. Социалистический реализм, как направление литературы ХХ века, впервые начал формироваться в русской литературе еще в досоветскую эпоху – в народнической, а позднее в так называемой пролетарской литературе. Политика огосударствления литературы в период установления Советской власти требовала единой эстетической системы в литературе. Из всех существующих систем этим требованиям соответствовало направление, которое в 1932 году председателем Оргкомитета СП СССР И.Гронским было названо социалистическим реализмом. Формирование эстетики соцреализма в русской литературе было обусловлено и художественными явлениями литературы, и официальной доктриной советского государства. В литературах тюркоязычных народов СССР соцреализм, как литературное направление, возник вследствие политики огосударствления литературы. Многие века литературы этих народов опирались на общетюркский духовно-религиозный и культурно-мифологический фундамент, в период с XI по XIX века развивались в контексте восточной классической литературы.[Литературы тюркоязычных народов бывшего СССР в период формирования эстетики соцреализма скорее напоминали эпигонскую литературу|F2|RESULT]. Тем не менее, система образов, фабульные конфигурации произведений, композиционные и архитектонические формы существенно разнились от русской советской литературы. [Авторы опирались на традиции устного народного творчества и классической восточной литературы|F3|RESULT].
F1 AIM исследование процессов формирования эстетики социалистического реализма в литературах тюркоязычных народов бывших союзных республик F2 RESULT Литературы тюркоязычных народов бывшего СССР в период формирования эстетики соцреализма скорее напоминали эпигонскую литературу F3 RESULT Авторы опирались на традиции устного народного творчества и классической восточной литературы
ling-12227-3-ru.txt
Сегодня, в эпоху культурной глобализации, меняются «маскулинные» качества, присущие мужчинам и стереотипы маскулинности. Заметно, как меняются социальные роли мужчин и женщин. Мужчина должен быть активным в обществе, в семье. Стереотип о том, что мужчина – кормилец семьи, женщина–костяк семьи, сегодня претерпел изменения. Цель работы - анализ стереотипов маскулинности в современной казахской культуре. Что касается научно-практической значимости исследовательской работы, то статья будет необходима для теоретического дополнения работ, написанных в области гендерологии, лингвокультурологии, социолингвистики, когнитивной лингвистики и создания лекций спецкурсов «Лингвокультурология», «Гендерная лингвистика», «Маскулинные исследования», написания курсовых и дипломных работ. С целью анализа маскулинных стереотипов в книге Ж. Кейкина «7777 казахских пословиц и поговорок» были собраны пословицы и поговорки, выражающие маскулинные качества. В ходе исследования были использованы комплексные исследования, контекстный анализ, сравнение и описательные методы. Быть мужчиной или женщиной в любом обществе - это не просто иметь анатомические особенности, это определенные гендерные роли, которые ожидаются от людей. Согласно стереотипам маскулинности, мужчины в казахской культуре являются основными кормильцами семьи, добиваются успеха через трудолюбие, принимают основные решения в обществе, семье и защищают честь своего народа. Стереотип мужчины-лидера, властителя может выйти из рядов гендерных стереотипов. Ценность и практическая значимость работы: согласно стереотипам маскулинности, общество ожидает от мужчины определенного набора действий и качеств. Мальчик воспитывается с рождения по таким стереотипам. Мужчины развиваются в рамках таких предрассудков, придерживаясь их в жизни. В некоторых случаях стереотипы маскулинности негативно влияют на жизнь мужчины. Если действие или поведение мужчин не соответствует стереотипам, они оцениваются как «не настоящий мужчина». Поэтому в воспитании мальчиков необходимо объяснять ребенку, какие из установок и стереотипов, которые высказываются в обществе по отношению к мужчинам, являются правильными или неправильными, неуместными.
Сегодня, в эпоху культурной глобализации, меняются «маскулинные» качества, присущие мужчинам и стереотипы маскулинности. Заметно, как меняются социальные роли мужчин и женщин. Мужчина должен быть активным в обществе, в семье. Стереотип о том, что мужчина – кормилец семьи, женщина–костяк семьи, сегодня претерпел изменения. Цель работы - [анализ стереотипов маскулинности в современной казахской культуре|F1|AIM]. Что касается научно-практической значимости исследовательской работы, то [статья будет необходима для теоретического дополнения работ, написанных в области гендерологии, лингвокультурологии, социолингвистики, когнитивной лингвистики и создания лекций спецкурсов «Лингвокультурология», «Гендерная лингвистика», «Маскулинные исследования», написания курсовых и дипломных работ|F2|USAGE]. С целью [анализа маскулинных стереотипов|F3|TASK] [в книге Ж. Кейкина «7777 казахских пословиц и поговорок» были собраны пословицы и поговорки, выражающие маскулинные качества|F4|MATERIAL]. В ходе исследования были использованы [комплексные исследования|F5|METHOD], [контекстный анализ|F6|METHOD], [сравнение|F7|METHOD] и [описательные методы|F8|METHOD]. Быть мужчиной или женщиной в любом обществе - это не просто иметь анатомические особенности, это определенные гендерные роли, которые ожидаются от людей. Согласно стереотипам маскулинности, мужчины в казахской культуре являются основными кормильцами семьи, добиваются успеха через трудолюбие, принимают основные решения в обществе, семье и защищают честь своего народа. Стереотип мужчины-лидера, властителя может выйти из рядов гендерных стереотипов. Ценность и практическая значимость работы: [согласно стереотипам маскулинности, общество ожидает от мужчины определенного набора действий и качеств|F9|RESULT]. Мальчик воспитывается с рождения по таким стереотипам. Мужчины развиваются в рамках таких предрассудков, придерживаясь их в жизни. [В некоторых случаях стереотипы маскулинности негативно влияют на жизнь мужчины|F10|RESULT]. Если действие или поведение мужчин не соответствует стереотипам, они оцениваются как «не настоящий мужчина». Поэтому [в воспитании мальчиков необходимо объяснять ребенку, какие из установок и стереотипов, которые высказываются в обществе по отношению к мужчинам, являются правильными или неправильными, неуместными|F11|RESULT].
F1 AIM анализ стереотипов маскулинности в современной казахской культуре F2 USAGE статья будет необходима для теоретического дополнения работ, написанных в области гендерологии, лингвокультурологии, социолингвистики, когнитивной лингвистики и создания лекций спецкурсов «Лингвокультурология», «Гендерная лингвистика», «Маскулинные исследования», написания курсовых и дипломных работ F3 TASK анализа маскулинных стереотипов F4 MATERIAL в книге Ж. Кейкина «7777 казахских пословиц и поговорок» были собраны пословицы и поговорки, выражающие маскулинные качества F5 METHOD комплексные исследования F6 METHOD контекстный анализ F7 METHOD сравнение F8 METHOD описательные методы F9 RESULT согласно стереотипам маскулинности, общество ожидает от мужчины определенного набора действий и качеств F10 RESULT В некоторых случаях стереотипы маскулинности негативно влияют на жизнь мужчины F11 RESULT в воспитании мальчиков необходимо объяснять ребенку, какие из установок и стереотипов, которые высказываются в обществе по отношению к мужчинам, являются правильными или неправильными, неуместными
ling-12228-3-ru.txt
Основная цель данной статьи проанализировать и оценить эффективность применения стратегии вежливости в британских электронных пресс-релизах. Анализ электронных пресс-релизов в сфере бизнеса всегда привлекателен для лингвистов, поскольку в этом жанре текста наблюдаема. Данные для исследования были собраны с официального сайта очень известной и старой британской компании Unilever и проанализированы с помощью автомотизированных программ анализа данных, что придает исследованию новизну и актуальность. Применение компьютерных программ привело к получению точных результатов. Это исследование направлено на применение теорий стратегии вежливости Брауна и Левинсона для отслеживания определенной прагматики в электронных пресс-релизах. Результаты показывают, что электронные пресс-релизы широко используют стратегии позитивной вежливости, потому что электронные пресс-релизы создаются с учетом культурных особенностей целевой аудитории. Врезультате исслодования можно твердо утвердить что этот инструмент эффективно работает для создания положительного имиджа компании. Таким образом, данное исследование привлекателен своим междисциплинарным подходом и результаты этой научной работы могут приминятся не только в прагмалингвистике, но и в сфере маркетинга и бизнеса в целом.
Основная цель данной статьи [проанализировать и оценить эффективность применения стратегии вежливости в британских электронных пресс-релизах|F1|AIM]. Анализ электронных пресс-релизов в сфере бизнеса всегда привлекателен для лингвистов, поскольку в этом жанре текста наблюдаема. Данные для исследования были собраны с [официального сайта очень известной и старой британской компании Unilever|F2|MATERIAL] и проанализированы с помощью [автомотизированных программ анализа данных|F3|METHOD], что придает исследованию новизну и актуальность. Применение компьютерных программ привело к получению точных результатов. Это исследование направлено на [применение теорий стратегии вежливости Брауна и Левинсона для отслеживания определенной прагматики в электронных пресс-релизах|F4|TASK]. Результаты показывают, что [электронные пресс-релизы широко используют стратегии позитивной вежливости, потому что электронные пресс-релизы создаются с учетом культурных особенностей целевой аудитории|F5|RESULT]. Врезультате исслодования можно твердо утвердить что этот [инструмент эффективно работает для создания положительного имиджа компании|F6|RESULT]. Таким образом, данное исследование привлекателен своим междисциплинарным подходом и результаты этой научной работы могут [приминятся не только в прагмалингвистике, но и в сфере маркетинга и бизнеса в целом|F7|USAGE].
F1 AIM проанализировать и оценить эффективность применения стратегии вежливости в британских электронных пресс-релизах F2 MATERIAL официального сайта очень известной и старой британской компании Unilever F3 METHOD автомотизированных программ анализа данных F4 TASK применение теорий стратегии вежливости Брауна и Левинсона для отслеживания определенной прагматики в электронных пресс-релизах F5 RESULT электронные пресс-релизы широко используют стратегии позитивной вежливости, потому что электронные пресс-релизы создаются с учетом культурных особенностей целевой аудитории F6 RESULT инструмент эффективно работает для создания положительного имиджа компании F7 USAGE приминятся не только в прагмалингвистике, но и в сфере маркетинга и бизнеса в целом
ling-12229-3-ru.txt
Глобальный кризис в области здравоохранения, известный как COVID-19, неизбежно вошел в современную жизнь человечества. Ежедневно в СМИ сообщали об этой катастрофе. Негативное влияние коронавируса на человечество, культуру и экономику было огромным. Пандемия короновируса влияла и на повседневный образ жизни, психологию языковых личностей и менталитет, как на индивидуальном, так и на коллективном уровне. Цель статьи: выяснить, с помощью каких языковых средств в медиа-дискурсе, «Пандемия Сovid 19» была реализована в медиапространстве. Теоретическое значение исследования заключается в том, что результаты исследования будут способствовать выявлению форм короновирусной лексики, сложившейся в казахском медиа мире, и дальнейшему изучению природы Ковид-дискурса в лингвокультурах с различными исследовательскими результатами. Практические результаты исследовательской работы могут быть использованы при изучении таких дисциплин, как «Медиадискурс», «Медицинский медиа дискурс», «Ковид – дискурс» для студентов и магистрантов, обучающихся по специальности «Иностранная филология», а также при составлении словарей и глоссарий, посвященных лексическому составу термина «Covid». Методологическую основу научной статьи составляют медиа-дискурс и дискурс «Пандемия Covid-19». В качестве основных результатов исследования представлено определение дискурса «Пандемия Covid-19», определен его экстралингвистический потенциал и конституциональные признаки рассматриваемого дискурса. Научная статья, также в перспективном плане, будет способствовать дальнейшему изучению языкового потенциала дискурса «Пандемия Covid-19», как новое лингвистическое явление.
Глобальный кризис в области здравоохранения, известный как COVID-19, неизбежно вошел в современную жизнь человечества. Ежедневно в СМИ сообщали об этой катастрофе. Негативное влияние коронавируса на человечество, культуру и экономику было огромным. Пандемия короновируса влияла и на повседневный образ жизни, психологию языковых личностей и менталитет, как на индивидуальном, так и на коллективном уровне. Цель статьи: [выяснить, с помощью каких языковых средств в медиа-дискурсе, «Пандемия Сovid 19» была реализована в медиапространстве|F1|AIM]. Теоретическое значение исследования заключается в том, что [результаты исследования будут способствовать выявлению форм короновирусной лексики, сложившейся в казахском медиа мире, и дальнейшему изучению природы Ковид-дискурса в лингвокультурах с различными исследовательскими результатами|F2|USAGE]. Практические результаты исследовательской работы [могут быть использованы при изучении таких дисциплин, как «Медиадискурс», «Медицинский медиа дискурс», «Ковид – дискурс»|F3|USAGE] для студентов и магистрантов, обучающихся по специальности «Иностранная филология», а также [при составлении словарей и глоссарий, посвященных лексическому составу термина «Covid»|F4|USAGE]. Методологическую основу научной статьи составляют [медиа-дискурс и дискурс «Пандемия Covid-19»|F5|MATERIAL]. В качестве основных результатов исследования [представлено определение дискурса «Пандемия Covid-19»|F6|RESULT], [определен его экстралингвистический потенциал и конституциональные признаки рассматриваемого дискурса|F7|RESULT]. Научная статья, также в перспективном плане, [будет способствовать дальнейшему изучению языкового потенциала дискурса «Пандемия Covid-19», как новое лингвистическое явление|F8|USAGE].
F1 AIM выяснить, с помощью каких языковых средств в медиа-дискурсе, «Пандемия Сovid 19» была реализована в медиапространстве F2 USAGE результаты исследования будут способствовать выявлению форм короновирусной лексики, сложившейся в казахском медиа мире, и дальнейшему изучению природы Ковид-дискурса в лингвокультурах с различными исследовательскими результатами F3 USAGE могут быть использованы при изучении таких дисциплин, как «Медиадискурс», «Медицинский медиа дискурс», «Ковид – дискурс» F4 USAGE при составлении словарей и глоссарий, посвященных лексическому составу термина «Covid» F5 MATERIAL медиа-дискурс и дискурс «Пандемия Covid-19» F6 RESULT представлено определение дискурса «Пандемия Covid-19» F7 RESULT определен его экстралингвистический потенциал и конституциональные признаки рассматриваемого дискурса F8 USAGE будет способствовать дальнейшему изучению языкового потенциала дискурса «Пандемия Covid-19», как новое лингвистическое явление
ling-12230-3-ru.txt
В развитии социально-экономических сфер страны велика роль языка. Знание языка-основной компонент человеческого капитала. Это потому, что язык или языки могут оказать существенное влияние на экономическое, социальное развитие человека. Кроме того, это влияет на экономические решения. Так, по результатам исследования, проведенного в семи развитых странах, выяснилось, что знание родного и иностранного языка не только увеличивает прибыль, но и снижает риск безработицы. Цель проведенного в статье исследования-выявить современное состояние экономического сознания казахской нации и потенциал государственного языка в повышении национальной экономической культуры.В предыдущих изысканиях отсутствуют научные труды, определяющие, какие изменения, какие трансформации произошли в лексикографировании лексических единиц, характерных для экономического дискурса. Проблема казахского языка в экономическом дискурсе в настоящее время становится очень актуальной. Причина в том, что экономическое сознание как внутренняя часть общественного сознания, без развития национального языка, подвержено большим препятствиям как процессам развития общегосударственного языка, так и процессам экономического прогресса общества. Такие социолингвистические и лингвоэкономические исследования необходимы в реализации языковой политики, разработке программ развития языков.В статье сделано попытка выявления потенциала государственного языка и расширения сферы государственного языка в потенциальной бизнес среде, наглядно показано лингвостатистика терминов, слов, понятий, наименований с экономической семантикой, также было проведено социолингвистическое исследование с целью, предоставления конкретных путей решения их языковых проблем, в целях научного рассмотрения вопросов, попавших в общественное обсуждение в рамках СМИ о роли языка и экономики, особенно казахского языка в бизнесе. В ходе исследования были получены полуструктурированные интервью с казахскоязычными владельцами малого бизнеса и массовый онлайн-опрос казахскоязычных потребителей. Потенциальными потребителями исследования являются комитет языковой политики МОН РК, НПП РК» Атамекен», лингвисты, социолингвисты, лингвоэкономисты, магистранты и докторанты, а также политики и журналисты.
В развитии социально-экономических сфер страны велика роль языка. Знание языка-основной компонент человеческого капитала. Это потому, что язык или языки могут оказать существенное влияние на экономическое, социальное развитие человека. Кроме того, это влияет на экономические решения. Так, по результатам исследования, проведенного в семи развитых странах, выяснилось, что знание родного и иностранного языка не только увеличивает прибыль, но и снижает риск безработицы. Цель проведенного в статье исследования-[выявить современное состояние экономического сознания казахской нации и потенциал государственного языка в повышении национальной экономической культуры|F1|AIM].В предыдущих изысканиях отсутствуют научные труды, определяющие, какие изменения, какие трансформации произошли в лексикографировании лексических единиц, характерных для экономического дискурса. Проблема казахского языка в экономическом дискурсе в настоящее время становится очень актуальной. Причина в том, что экономическое сознание как внутренняя часть общественного сознания, без развития национального языка, подвержено большим препятствиям как процессам развития общегосударственного языка, так и процессам экономического прогресса общества. Такие социолингвистические и лингвоэкономические исследования необходимы в реализации языковой политики, разработке программ развития языков.В статье сделано попытка [выявления потенциала государственного языка и расширения сферы государственного языка в потенциальной бизнес среде|F2|TASK], [наглядно показано лингвостатистика терминов, слов, понятий, наименований с экономической семантикой|F3|TASK], также было проведено [социолингвистическое исследование|F4|METHOD] с целью, предоставления конкретных путей решения их языковых проблем, в целях [научного рассмотрения вопросов, попавших в общественное обсуждение в рамках СМИ о роли языка и экономики, особенно казахского языка в бизнесе|F5|TASK]. В ходе исследования были [получены полуструктурированные интервью с казахскоязычными владельцами малого бизнеса и массовый онлайн-опрос казахскоязычных потребителей|F6|RESULT]. [Потенциальными потребителями исследования являются комитет языковой политики МОН РК, НПП РК» Атамекен», лингвисты, социолингвисты, лингвоэкономисты, магистранты и докторанты, а также политики и журналисты|F7|USAGE].
F1 AIM выявить современное состояние экономического сознания казахской нации и потенциал государственного языка в повышении национальной экономической культуры F2 TASK выявления потенциала государственного языка и расширения сферы государственного языка в потенциальной бизнес среде F3 TASK наглядно показано лингвостатистика терминов, слов, понятий, наименований с экономической семантикой F4 METHOD социолингвистическое исследование F5 TASK научного рассмотрения вопросов, попавших в общественное обсуждение в рамках СМИ о роли языка и экономики, особенно казахского языка в бизнесе F6 RESULT получены полуструктурированные интервью с казахскоязычными владельцами малого бизнеса и массовый онлайн-опрос казахскоязычных потребителей F7 USAGE Потенциальными потребителями исследования являются комитет языковой политики МОН РК, НПП РК» Атамекен», лингвисты, социолингвисты, лингвоэкономисты, магистранты и докторанты, а также политики и журналисты
ling-12231-3-ru.txt
Изучение убеждений учителей входит в более широкую область исследований когнитивного измерения учителей. Когнитивное измерение учителей – это концепция, которая охватывает все аспекты скрытых ментальных процессов, лежащих в основе педагогических решений учителей, ненаблюдаемое когнитивное измерение преподавания – то, что учителя знают, во что верят и о чем думают. Изучение убеждений учителей оказалось серьезной проблемой для исследователей не только из-за различных концептуализации, но и из-за методов, которые были использованы для изучения и понимания этого феномена. Изучение систем убеждений учителей в области преподавания языка вызвало большой интерес у исследователей в последние 30 лет. Важно изучать убеждения учителей, поскольку считается, что они играют ключевую роль по отношению к реальной практике учителей в классах. Однако обзор литературы, по-видимому, позволяет предположить, что исследовательские методы, используемые учеными для изучения убеждений учителей, определяют наше понимание обсуждаемой темы. В данной статье критически оцениваются некоторые из этих исследовательских методов, обсуждается ценность интервью для исследования когнитивных измерений учителей и предлагаются конкретные типы интервью, которые могут быть полезны при исследовании убеждений учителей относительно преподавание устной речи. В статье утверждается, что когнитивные миры учителей нужно исследовать с помощью интервью как неотъемлемую часть их практики. Это соответствует предложением в данной области обозначить профессиональную практику учителей в качестве отправной точки для исследования их систем убеждений. Результаты исследования имеют значение для исследователей в области изучения когнитивного измерения педагогов.
Изучение убеждений учителей входит в более широкую область исследований когнитивного измерения учителей. Когнитивное измерение учителей – это концепция, которая охватывает все аспекты скрытых ментальных процессов, лежащих в основе педагогических решений учителей, ненаблюдаемое когнитивное измерение преподавания – то, что учителя знают, во что верят и о чем думают. Изучение убеждений учителей оказалось серьезной проблемой для исследователей не только из-за различных концептуализации, но и из-за методов, которые были использованы для изучения и понимания этого феномена. [Изучение систем убеждений учителей в области преподавания языка|F1|AIM] вызвало большой интерес у исследователей в последние 30 лет. Важно изучать убеждения учителей, поскольку считается, что они играют ключевую роль по отношению к реальной практике учителей в классах. Однако обзор литературы, по-видимому, позволяет предположить, что исследовательские методы, используемые учеными для изучения убеждений учителей, определяют наше понимание обсуждаемой темы. В данной статье [критически оцениваются некоторые из этих исследовательских методов|F2|TASK], [обсуждается ценность интервью для исследования когнитивных измерений учителей|F3|TASK] и [предлагаются конкретные типы интервью, которые могут быть полезны при исследовании убеждений учителей относительно преподавание устной речи|F4|TASK]. В статье утверждается, что когнитивные миры учителей нужно исследовать с помощью [интервью|F5|METHOD] как неотъемлемую часть их практики. Это соответствует предложением в данной области [обозначить профессиональную практику учителей в качестве отправной точки для исследования их систем убеждений|F6|RESULT]. [Результаты исследования имеют значение для исследователей в области изучения когнитивного измерения педагогов|F7|USAGE].
F1 AIM Изучение систем убеждений учителей в области преподавания языка F2 TASK критически оцениваются некоторые из этих исследовательских методов F3 TASK обсуждается ценность интервью для исследования когнитивных измерений учителей F4 TASK предлагаются конкретные типы интервью, которые могут быть полезны при исследовании убеждений учителей относительно преподавание устной речи F5 METHOD интервью F6 RESULT обозначить профессиональную практику учителей в качестве отправной точки для исследования их систем убеждений F7 USAGE Результаты исследования имеют значение для исследователей в области изучения когнитивного измерения педагогов
ling-12233-1-ru.txt
Как известно, обращение – это вербальные единицы, которые люди используют для привлечения внимания к себе и другим участникам в процессе общения. Они могут отражать различные отношения людей в их повседневном взаимодействии. Такие единицы несут в себе установки и социальную оценку, которые люди различных социальных кругов имеют о себе и друг о друге. В связи с современным процессом глобализации и расширением обмена между различными странами и национальностями межкультурная коммуникация приобретает все большее значение и ценность. Однако из-за различий в культурном фоне, образе мышления, устоявшихся традиций и социальных институтах различных стран часто допускаются языковые ошибки в процессе межкультурной коммуникации, которые непосредственно влияют на положительное общение (фатическое общение, дружеское, родственное, деловое и т.п.). Безусловно, что для получения необходимого результата следует обращать внимание на все составляющие речевой акт вербальные компоненты, в том числе и обращения. В научной литературе имеются многочисленные исследования вопроса межкультурной коммуникации, например, на материале китайского и русского языков. Тем не менее, эти исследования на материале различных лингвокультур в сопоставительном аспекте не отличаются разносторонним характером. Следует отметить, что недостаточно исследований, посвященных прагматическим ошибкам на материале китайского и казахского языков. Это важный материал, поскольку Китай и Казахстан являются добрососедскими государствами с традиционными экономическими и культурными обменами, и это пространство находится в активном расширении. Представленная статья основана на теории языковой адаптации, используются методы опроса, интервью, наблюдения и сопоставительного анализа в целях изучения причин прагматических ошибок при обращении в китайско-казахской межкультурной коммуникации. В статье обосновывается мнение о том, что для достижения успешной межкультурной коммуникации следует корректировать адресные обращения в соответствии с различными объектами коммуникации, социальной средой и социокультурным контекстом. Из-за обширной территории Казахстана существуют явные географические различия в использовании казахского языка, и данное исследование закладывает основу для последующего субрегионального исследования межкультурной коммуникации между двумя лингвокультурами.
Как известно, обращение – это вербальные единицы, которые люди используют для привлечения внимания к себе и другим участникам в процессе общения. Они могут отражать различные отношения людей в их повседневном взаимодействии. Такие единицы несут в себе установки и социальную оценку, которые люди различных социальных кругов имеют о себе и друг о друге. В связи с современным процессом глобализации и расширением обмена между различными странами и национальностями межкультурная коммуникация приобретает все большее значение и ценность. Однако из-за различий в культурном фоне, образе мышления, устоявшихся традиций и социальных институтах различных стран часто допускаются языковые ошибки в процессе межкультурной коммуникации, которые непосредственно влияют на положительное общение (фатическое общение, дружеское, родственное, деловое и т.п.). Безусловно, что для получения необходимого результата следует обращать внимание на все составляющие речевой акт вербальные компоненты, в том числе и обращения. В научной литературе имеются многочисленные исследования вопроса межкультурной коммуникации, например, на материале китайского и русского языков. Тем не менее, эти исследования на материале различных лингвокультур в сопоставительном аспекте не отличаются разносторонним характером. Следует отметить, что недостаточно исследований, посвященных прагматическим ошибкам на материале китайского и казахского языков. Это важный материал, поскольку Китай и Казахстан являются добрососедскими государствами с традиционными экономическими и культурными обменами, и это пространство находится в активном расширении. Представленная статья основана на [теории языковой адаптации|F1|METHOD], используются [методы опроса|F2|METHOD], [интервью|F3|METHOD], [наблюдения|F4|METHOD] и [сопоставительного анализа|F5|METHOD] в целях [изучения причин прагматических ошибок при обращении в китайско-казахской межкультурной коммуникации|F6|AIM]. В статье обосновывается мнение о том, что [для достижения успешной межкультурной коммуникации следует корректировать адресные обращения в соответствии с различными объектами коммуникации, социальной средой и социокультурным контекстом|F7|RESULT]. Из-за обширной территории Казахстана существуют явные географические различия в использовании казахского языка, и [данное исследование закладывает основу для последующего субрегионального исследования межкультурной коммуникации между двумя лингвокультурами|F8|USAGE].
F1 METHOD теории языковой адаптации F2 METHOD методы опроса F3 METHOD интервью F4 METHOD наблюдения F5 METHOD сопоставительного анализа F6 AIM изучения причин прагматических ошибок при обращении в китайско-казахской межкультурной коммуникации F7 RESULT для достижения успешной межкультурной коммуникации следует корректировать адресные обращения в соответствии с различными объектами коммуникации, социальной средой и социокультурным контекстом F8 USAGE данное исследование закладывает основу для последующего субрегионального исследования межкультурной коммуникации между двумя лингвокультурами
ling-12726-3-ru.txt
Статья посвящена развитию лингвистики текста в современном языкознании. В статье дан обзор исследований ученых, изучавших и изучающих лингвистику текста, а также анализируются актуальные проблемы лингвистики текста. В последние двадцать лет интерес к указанному направлению языкознания растет особыми темпами в зарубежной и отечественной науке. Сделан аналитический обзор работ ученых-исследователей. В этой статье рассматриваются обобщение, сравнение, мониторинг, учет, анализ и другие методы были использованы. Объектом исследования лингвистики текста было сравнение и группировка мнений ученых, касающихся текста. В статье проанализированы причины и необходимость изучения лингвистики текста. Показано, что исследование актуальных проблем связано с теорией текста. Кроме того, при обзоре литературы ссылки из зарубежных и отечественных научных работ, упомянутые по тексту, были отсортированы и представлены в систематизированном варианте. В статье рассмотрен теоретический аспект лингвистики текста, а также затронута структурная система текста. В статье рассматривается прошлое, настоящее и будущее лингвистики текста.
[Статья посвящена развитию лингвистики текста в современном языкознании|F1|AIM]. В статье [дан обзор исследований ученых, изучавших и изучающих лингвистику текста|F2|TASK], а также [анализируются актуальные проблемы лингвистики текста|F3|TASK]. В последние двадцать лет интерес к указанному направлению языкознания растет особыми темпами в зарубежной и отечественной науке. [Сделан аналитический обзор работ ученых-исследователей|F4|TASK]. В этой статье рассматриваются [обобщение, сравнение, мониторинг, учет, анализ и другие методы|F5|METHOD] были использованы. Объектом исследования лингвистики текста было [сравнение и группировка мнений ученых, касающихся текста|F6|MATERIAL]. В статье [проанализированы причины и необходимость изучения лингвистики текста|F7|RESULT]. [Показано, что исследование актуальных проблем связано с теорией текста|F8|RESULT]. Кроме того, при обзоре литературы ссылки из зарубежных и отечественных научных работ, упомянутые по тексту, были отсортированы и представлены в систематизированном варианте. В статье [рассмотрен теоретический аспект лингвистики текста|F9|RESULT], а также [затронута структурная система текста|F10|RESULT]. В статье [рассматривается прошлое, настоящее и будущее лингвистики текста|F11|RESULT].
F1 AIM Статья посвящена развитию лингвистики текста в современном языкознании F2 TASK дан обзор исследований ученых, изучавших и изучающих лингвистику текста F3 TASK анализируются актуальные проблемы лингвистики текста F4 TASK Сделан аналитический обзор работ ученых-исследователей F5 METHOD обобщение, сравнение, мониторинг, учет, анализ и другие методы F6 MATERIAL сравнение и группировка мнений ученых, касающихся текста F7 RESULT проанализированы причины и необходимость изучения лингвистики текста F8 RESULT Показано, что исследование актуальных проблем связано с теорией текста F9 RESULT рассмотрен теоретический аспект лингвистики текста F10 RESULT затронута структурная система текста F11 RESULT рассматривается прошлое, настоящее и будущее лингвистики текста
ling-12814-3-ru.txt
Сознательное поведение человека по отношению к языку является важным социальным фактором, влияющим на сохранение языка в целом. С социолингвистической точки зрения понятие «пуризм», признаваемое как одно из понятий корпусного планирования языка, интерпретируется в связи с сознательной деятельностью индивида или целого языкового сообщества по отношению к языку. Для оценки эффективности процесса казахизации, отражающего современную динамику казахского языка, важно обратить внимание на соотношение понятий «казахизация» и «пуризм». Признание лексических новшеств в призме пуризма как результат процесса казахизации требует определения субъективной оценки носителей языка. На предыдущих этапах исследования в междисциплинарном аспекте осуществлялся ассоциативный эксперимент, направленный на моделирование самооорганизации казахизированных лексических инноваций в ментальном лексиконе носителей языка. Для проверки достоверности результатов опроса использовался метод субъективное шкалирование. Результаты комплексного эксперимента и метода субъективного шкалирования доказывают, что лексические инновации, возникшие в современном казахском языке, создаваемые внутренними возможностями языка, не имеют одинаковой позиции в системе языка, устной и письменной коммуникации, а также характеризует разноплановую позицию носителей языка «правильно» / «неправильно»; «принимаю» / «не принимаю».
Сознательное поведение человека по отношению к языку является важным социальным фактором, влияющим на сохранение языка в целом. С социолингвистической точки зрения понятие «пуризм», признаваемое как одно из понятий корпусного планирования языка, интерпретируется в связи с сознательной деятельностью индивида или целого языкового сообщества по отношению к языку. Для [оценки эффективности процесса казахизации, отражающего современную динамику казахского языка|F1|AIM], важно [обратить внимание на соотношение понятий «казахизация» и «пуризм»|F2|TASK]. Признание лексических новшеств в призме пуризма как результат процесса казахизации требует определения субъективной оценки носителей языка. На предыдущих этапах исследования в междисциплинарном аспекте осуществлялся [ассоциативный эксперимент, направленный на моделирование самооорганизации казахизированных лексических инноваций в ментальном лексиконе носителей языка|F3|METHOD]. Для [проверки достоверности результатов опроса|F4|TASK] использовался [метод субъективное шкалирование|F5|METHOD]. Результаты [комплексного эксперимента|F6|METHOD] и [метода субъективного шкалирования|F7|METHOD] доказывают, что [лексические инновации, возникшие в современном казахском языке, создаваемые внутренними возможностями языка, не имеют одинаковой позиции в системе языка, устной и письменной коммуникации, а также характеризует разноплановую позицию носителей языка «правильно» / «неправильно»; «принимаю» / «не принимаю»|F8|RESULT].
F1 AIM оценки эффективности процесса казахизации, отражающего современную динамику казахского языка F2 TASK обратить внимание на соотношение понятий «казахизация» и «пуризм» F3 METHOD ассоциативный эксперимент, направленный на моделирование самооорганизации казахизированных лексических инноваций в ментальном лексиконе носителей языка F4 TASK проверки достоверности результатов опроса F5 METHOD метод субъективное шкалирование F6 METHOD комплексного эксперимента F7 METHOD метода субъективного шкалирования F8 RESULT лексические инновации, возникшие в современном казахском языке, создаваемые внутренними возможностями языка, не имеют одинаковой позиции в системе языка, устной и письменной коммуникации, а также характеризует разноплановую позицию носителей языка «правильно» / «неправильно»; «принимаю» / «не принимаю»
ling-12815-3-ru.txt
Одной из сторон деятельности Бейимбета Жармухамбетовича Майлина, опубликовавшего за свою жизнь около 60 книг, является его методическая и педагогическая сторона, которая не исследуется должным образом. Имя Б. Майлина, публиковавшего статьи в изданиях, как «Казах», «Айкап» и «Енбекши казах», было известно как писатель и публицист. С 1929 года он активно участвовал в кампании по искоренению неграмотности и в этом направлении он приложил немало усилий. Тексты и задания, вопросы в учебных пособиях отражают стиль пера Майлина. Внутреннее содержание учебных пособий, созданных пером Майлина, можно разделить на три части. Это: Обучение алфавиту; Художественные тексты и Арифметика. Среди них даже некоторые учебники построены на целых художественных текстах. То есть Майлин использовал художественные тексты в просветительских целях. Как стиль письма, так и витки мысли, а также внутренняя цель его произведений способствуют желанию учиться, познавать и вводить новшества. Для понимания композиционной целостности художественного текста, единства содержания и формы, тонкостей, порождающих это целое, необходимо будет изучить целый живой организм и провести индивидуальный анализ, чтобы прийти к нужному заключительному мнению. Необходимо определить его место и роль в структуре, создающую «целостность» художественного произведения. Для того чтобы понять смысл целого, необходимо уточнить составляющие его части. Фактически, анализ означает научиться мысленно разбивать целое на части, чтобы понять его. Потому что без анализа и уточнения невозможно полностью понять и оценить синтез. В художественных текстах в учебных пособиях Б. Майлина каждая деталь, изобразительное средство, порядок слов, логический акцент, вес в поэтических произведениях, рифма имеют свое место и роль. Иногда дается больше места для объяснения второстепенных проблем, чем основной, и можно увидеть детали, которые автор использовал, чтобы лучше понять целое. Иногда, не обращая внимания на жемчужину, лежащую в глубинах нашей истории, мы продолжаем стремиться к другим вещам как к «современным». Мы считаем, что необходимо еще раз пересмотреть драгоценности, оставленные нашими выдающимися личностями, отдавшими свои жизни за казахский народ.
Одной из сторон деятельности Бейимбета Жармухамбетовича Майлина, опубликовавшего за свою жизнь около 60 книг, является [его методическая и педагогическая сторона, которая не исследуется должным образом|F1|USAGE]. Имя [Б. Майлина, публиковавшего статьи в изданиях, как «Казах», «Айкап» и «Енбекши казах»|F2|MATERIAL], было известно как писатель и публицист. С 1929 года он активно участвовал в кампании по искоренению неграмотности и в этом направлении он приложил немало усилий. [Тексты и задания|F3|MATERIAL], [вопросы в учебных пособиях отражают стиль пера Майлина|F4|MATERIAL]. [Внутреннее содержание учебных пособий, созданных пером Майлина|F5|MATERIAL], можно разделить на три части. Это: Обучение алфавиту; Художественные тексты и Арифметика. Среди них даже некоторые учебники построены на целых художественных текстах. То есть Майлин использовал художественные тексты в просветительских целях. Как стиль письма, так и витки мысли, а также внутренняя цель его произведений способствуют желанию учиться, познавать и вводить новшества. Для [понимания композиционной целостности художественного текста, единства содержания и формы, тонкостей, порождающих это целое|F6|AIM], необходимо будет изучить целый живой организм и [провести индивидуальный анализ|F7|TASK], чтобы прийти к нужному заключительному мнению. [Необходимо определить его место и роль в структуре, создающую «целостность» художественного произведения|F8|TASK]. Для того чтобы понять смысл целого, необходимо уточнить составляющие его части. Фактически, [анализ|F9|METHOD] означает научиться мысленно разбивать целое на части, чтобы понять его. Потому что без анализа и уточнения невозможно полностью понять и оценить [синтез|F10|METHOD]. [В художественных текстах в учебных пособиях Б. Майлина каждая деталь, изобразительное средство, порядок слов, логический акцент, вес в поэтических произведениях, рифма имеют свое место и роль|F11|RESULT]. Иногда дается больше места для объяснения второстепенных проблем, чем основной, и можно увидеть детали, которые автор использовал, чтобы лучше понять целое. Иногда, не обращая внимания на жемчужину, лежащую в глубинах нашей истории, мы продолжаем стремиться к другим вещам как к «современным». Мы считаем, что необходимо еще раз пересмотреть драгоценности, оставленные нашими выдающимися личностями, отдавшими свои жизни за казахский народ.
F1 USAGE его методическая и педагогическая сторона, которая не исследуется должным образом F2 MATERIAL Б. Майлина, публиковавшего статьи в изданиях, как «Казах», «Айкап» и «Енбекши казах» F3 MATERIAL Тексты и задания F4 MATERIAL вопросы в учебных пособиях отражают стиль пера Майлина F5 MATERIAL Внутреннее содержание учебных пособий, созданных пером Майлина F6 AIM понимания композиционной целостности художественного текста, единства содержания и формы, тонкостей, порождающих это целое F7 TASK провести индивидуальный анализ F8 TASK Необходимо определить его место и роль в структуре, создающую «целостность» художественного произведения F9 METHOD анализ F10 METHOD синтез F11 RESULT В художественных текстах в учебных пособиях Б. Майлина каждая деталь, изобразительное средство, порядок слов, логический акцент, вес в поэтических произведениях, рифма имеют свое место и роль
ling-12816-3-ru.txt
В современных исследованиях национальный язык любого народа исследуется в качестве средства общения и как компонент коммуникативной деятельности человека, а также рассматривается как главный показатель общественно-социальной системы, составной частью культуры как накопителя, хранителя коллективного опыта лингвокультурного сообщества, передающегося из поколения в поколение, а культура изучается как составная часть системы обработки и маркировки информации, необходимой для развития общества.Язык является одной из важнейших категорий в системе ценностей человеческой жизни. Через язык человек не только устанавливает отношения в социальной системе, но и оценивает свою сознательную жизнь, связывает свои духовно-эстетические запросы с системой художественного мышления, делает акт речи основой своего духовного и социального бытия.На сегодняшний день одним из актуальных вопросов в области литературоведения и языкознания является познание народа, в основе которого лежат духовная культура, этнографические, материально-культурные наименования, этнолексика, культурно-мировоззренческие особенности, характерные для казахской нации, поэтический язык, основанный на кумулятивно-поэтической функции языка и связанный с народной литературно-языковой традицией, рассмотрение законов языка и его использование как эстетического средства, изучение методов распространения художественного слова, языковое выражение художественных средств.Поэтонимы – раздел ономастики, изучающий имена собственные в художественных произведениях, их структуру, употребление в тексте, выражающий читательское восприятие и эстетическую точку зрения писателя, определяющий его назначение.
В современных исследованиях [национальный язык любого народа исследуется в качестве средства общения и как компонент коммуникативной деятельности человека|F1|AIM], а также рассматривается как главный показатель общественно-социальной системы, составной частью культуры как накопителя, хранителя коллективного опыта лингвокультурного сообщества, передающегося из поколения в поколение, а культура изучается как составная часть системы обработки и маркировки информации, необходимой для развития общества.Язык является одной из важнейших категорий в системе ценностей человеческой жизни. Через язык человек не только устанавливает отношения в социальной системе, но и оценивает свою сознательную жизнь, связывает свои духовно-эстетические запросы с системой художественного мышления, делает акт речи основой своего духовного и социального бытия.На сегодняшний день одним из актуальных вопросов [в области литературоведения и языкознания|F2|USAGE] является [познание народа, в основе которого лежат духовная культура, этнографические, материально-культурные наименования, этнолексика, культурно-мировоззренческие особенности, характерные для казахской нации, поэтический язык, основанный на кумулятивно-поэтической функции языка и связанный с народной литературно-языковой традицией|F3|TASK], [рассмотрение законов языка и его использование как эстетического средства|F4|TASK], [изучение методов распространения художественного слова|F5|TASK], [языковое выражение художественных средств|F6|TASK].[Поэтонимы – раздел ономастики, изучающий имена собственные в художественных произведениях, их структуру, употребление в тексте, выражающий читательское восприятие и эстетическую точку зрения писателя, определяющий его назначение|F7|RESULT].
F1 AIM национальный язык любого народа исследуется в качестве средства общения и как компонент коммуникативной деятельности человека F2 USAGE в области литературоведения и языкознания F3 TASK познание народа, в основе которого лежат духовная культура, этнографические, материально-культурные наименования, этнолексика, культурно-мировоззренческие особенности, характерные для казахской нации, поэтический язык, основанный на кумулятивно-поэтической функции языка и связанный с народной литературно-языковой традицией F4 TASK рассмотрение законов языка и его использование как эстетического средства F5 TASK изучение методов распространения художественного слова F6 TASK языковое выражение художественных средств F7 RESULT Поэтонимы – раздел ономастики, изучающий имена собственные в художественных произведениях, их структуру, употребление в тексте, выражающий читательское восприятие и эстетическую точку зрения писателя, определяющий его назначение
ling-12817-3-ru.txt
Статья посвящена изучению паремиологических единиц казахского и русского языков в аспекте этической лингвоэкологии. Исследование обусловлено растущим интересом ученых к этическому потенциалу пословиц, а также недостаточным рассмотрением пословиц в речево-прагматическом аспекте. Поскольку в этих коротких словах отражаются выводы и суждения людей, они позволяют определить характер этической оценки (положительной или отрицательной), заложенной в речи. В статье рассматриваются пословицы казахского и русского языков с точки зрения экологической чистоты и неэкологической чистоты. Рассматриваются ценностные модели поведения и стереотипные идеи, которые могут подорвать эмоциональное равновесие слушателя. В статье через различные задачи определяются значения казахских и русских пословиц, анализируется их положительное или отрицательное воздействие, определяется их экологичность или неэкологичность. Исследование пословиц таким способом является новым направлением, поскольку предыдущие работы по лингвистике рассматривали только этические понятия. Для определения характера воздействия пословиц на сознание коммуникантов в исследовании использованы сто пять пословиц казахского и русского языков, и коммуниканты должны были определить смысл пословиц и характер их воздействия. С целью выяснения скрытого смысла паремиологической единицы путем лингво-прагматического анализа были определены типы намерений людей, проявляющиеся в системе ценностей. Сделаны выводы о развитии этической лингвоэкологии - области науки, направленной на изучение этических факторов (пословиц), выражающих этические нормы, а также явлений, нарушающих безопасность человека в текстово-информационной среде.
Статья посвящена [изучению паремиологических единиц казахского и русского языков в аспекте этической лингвоэкологии|F1|AIM]. Исследование обусловлено [растущим интересом ученых к этическому потенциалу пословиц, а также недостаточным рассмотрением пословиц в речево-прагматическом аспекте|F2|USAGE]. Поскольку в этих коротких словах отражаются выводы и суждения людей, они позволяют [определить характер этической оценки (положительной или отрицательной), заложенной в речи|F3|TASK]. В статье [рассматриваются пословицы казахского и русского языков с точки зрения экологической чистоты и неэкологической чистоты|F4|TASK]. [Рассматриваются ценностные модели поведения и стереотипные идеи, которые могут подорвать эмоциональное равновесие слушателя|F5|TASK]. В статье через различные задачи [определяются значения казахских и русских пословиц|F6|TASK], [анализируется их положительное или отрицательное воздействие|F7|TASK], [определяется их экологичность или неэкологичность|F8|TASK]. [Исследование пословиц таким способом является новым направлением, поскольку предыдущие работы по лингвистике рассматривали только этические понятия|F9|RESULT]. Для [определения характера воздействия пословиц на сознание коммуникантов|F10|TASK] в исследовании использованы [сто пять пословиц казахского и русского языков|F11|MATERIAL], и коммуниканты должны были определить смысл пословиц и характер их воздействия. С целью [выяснения скрытого смысла паремиологической единицы|F12|TASK] путем [лингво-прагматического анализа|F13|METHOD] были [определены типы намерений людей, проявляющиеся в системе ценностей|F14|RESULT]. [Сделаны выводы о развитии этической лингвоэкологии|F15|RESULT] - области науки, направленной на изучение этических факторов (пословиц), выражающих этические нормы, а также явлений, нарушающих безопасность человека в текстово-информационной среде.
F1 AIM изучению паремиологических единиц казахского и русского языков в аспекте этической лингвоэкологии F2 USAGE растущим интересом ученых к этическому потенциалу пословиц, а также недостаточным рассмотрением пословиц в речево-прагматическом аспекте F3 TASK определить характер этической оценки (положительной или отрицательной), заложенной в речи F4 TASK рассматриваются пословицы казахского и русского языков с точки зрения экологической чистоты и неэкологической чистоты F5 TASK Рассматриваются ценностные модели поведения и стереотипные идеи, которые могут подорвать эмоциональное равновесие слушателя F6 TASK определяются значения казахских и русских пословиц F7 TASK анализируется их положительное или отрицательное воздействие F8 TASK определяется их экологичность или неэкологичность F9 RESULT Исследование пословиц таким способом является новым направлением, поскольку предыдущие работы по лингвистике рассматривали только этические понятия F10 TASK определения характера воздействия пословиц на сознание коммуникантов F11 MATERIAL сто пять пословиц казахского и русского языков F12 TASK выяснения скрытого смысла паремиологической единицы F13 METHOD лингво-прагматического анализа F14 RESULT определены типы намерений людей, проявляющиеся в системе ценностей F15 RESULT Сделаны выводы о развитии этической лингвоэкологии
ling-12818-3-ru.txt
В данной статье осуществлен сравнительно-исторический анализ фразем с соматическим компонентом. Рассмотрение фразем в рамках тюркологии способствует выявлению, как сходств, так и различий языковых единиц. Поэтому рассмотрение фразем с помощью сравнительно-исторического метода – одна из актуальных проблем современной науки. В процессе исследования осуществлен сбор и систематизация языковых единиц из лексикографических источников. В статье описаны грамматические, семантические особенности древнетюркских фразем с соматическими компонентами голова, ухо, глаз, а также использование их в современных тюркских языках, в отношении которых даны собственные мнения исследователей. В ходе исследования особое внимание уделено семантике лексем в составе фраземы.При рассмотрении языковых единиц наблюдается, что в этногенезе каждого современного тюркского народа прослеживается причастность различных племен. Поэтому при изучении фразем с диахронной точки зрения не стоит рассматривать только родственные языковые группы, важно учитывать зону расположения тюркских племен (с ареальной точки зрения). В статье для обозначения фразем, встречающихся в письменных памятниках до XV века, используется название общетюркские фраземы. В ходе анализа фразем выявлено, что в современных тюркских языках используются общетюркские фраземы, грамматические, семантические особенности которых сформировались по мере формирования национальных языков. В результате структурно-семантического анализа общетюркских фразем, установлено, что некоторые древние фраземы вышли из употребления. Таким образом, фраземы – это особые языковые единицы, характеризующие культурный код и обусловленные влиянием различных внутренних, внешних факторов в процессе развития национальных языков.
В данной статье [осуществлен сравнительно-исторический анализ фразем с соматическим компонентом|F1|AIM]. [Рассмотрение фразем в рамках тюркологии способствует выявлению, как сходств, так и различий языковых единиц|F2|USAGE]. Поэтому рассмотрение фразем с помощью [сравнительно-исторического метода|F3|METHOD] – одна из актуальных проблем современной науки. В процессе исследования [осуществлен сбор и систематизация языковых единиц из лексикографических источников|F4|TASK]. В статье [описаны грамматические, семантические особенности|F5|TASK] [древнетюркских фразем с соматическими компонентами голова, ухо, глаз|F6|MATERIAL], а также использование их в современных тюркских языках, в отношении которых даны собственные мнения исследователей. В ходе исследования [особое внимание уделено семантике лексем в составе фраземы|F7|TASK].[При рассмотрении языковых единиц наблюдается, что в этногенезе каждого современного тюркского народа прослеживается причастность различных племен|F8|RESULT]. Поэтому [при изучении фразем с диахронной точки зрения не стоит рассматривать только родственные языковые группы, важно учитывать зону расположения тюркских племен (с ареальной точки зрения)|F9|RESULT]. В статье [для обозначения фразем, встречающихся в письменных памятниках до XV века, используется название общетюркские фраземы|F10|MATERIAL]. В ходе анализа фразем [выявлено, что в современных тюркских языках используются общетюркские фраземы, грамматические, семантические особенности которых сформировались по мере формирования национальных языков|F11|RESULT]. В результате [структурно-семантического анализа|F12|METHOD] [общетюркских фразем|F13|MATERIAL], [установлено, что некоторые древние фраземы вышли из употребления|F14|RESULT]. Таким образом, [фраземы – это особые языковые единицы, характеризующие культурный код и обусловленные влиянием различных внутренних, внешних факторов в процессе развития национальных языков|F15|RESULT].
F1 AIM осуществлен сравнительно-исторический анализ фразем с соматическим компонентом F2 USAGE Рассмотрение фразем в рамках тюркологии способствует выявлению, как сходств, так и различий языковых единиц F3 METHOD сравнительно-исторического метода F4 TASK осуществлен сбор и систематизация языковых единиц из лексикографических источников F5 TASK описаны грамматические, семантические особенности F6 MATERIAL древнетюркских фразем с соматическими компонентами голова, ухо, глаз F7 TASK особое внимание уделено семантике лексем в составе фраземы F8 RESULT При рассмотрении языковых единиц наблюдается, что в этногенезе каждого современного тюркского народа прослеживается причастность различных племен F9 RESULT при изучении фразем с диахронной точки зрения не стоит рассматривать только родственные языковые группы, важно учитывать зону расположения тюркских племен (с ареальной точки зрения) F10 MATERIAL для обозначения фразем, встречающихся в письменных памятниках до XV века, используется название общетюркские фраземы F11 RESULT выявлено, что в современных тюркских языках используются общетюркские фраземы, грамматические, семантические особенности которых сформировались по мере формирования национальных языков F12 METHOD структурно-семантического анализа F13 MATERIAL общетюркских фразем F14 RESULT установлено, что некоторые древние фраземы вышли из употребления F15 RESULT фраземы – это особые языковые единицы, характеризующие культурный код и обусловленные влиянием различных внутренних, внешних факторов в процессе развития национальных языков
ling-12819-3-ru.txt
В статье описаны письменности, которыми пользовались древние тюрки, и история их происхождения. Приводились данные из анализов и выводов зарубежных и отечественных ученых. Исторические реликвии древних тюрков доказывают, что турки использовали несколько алфавитов до принятия ислама. Цель статьи – прославить высокую цивилизацию древних тюрков и передать ее следующим поколениям. Известно, что письменность возможна только в цивилизованных странах. Из истории известно, что в огромной великой степи, где жили тюрки, письменность и рисование развивались на высоком уровне. До того как ислам пришел на землю тюрков, они принимали несколько религий и использовали разные письменности. Руническая письменность (орхоно-енисейские письменные памятники), манийская письменность (тексты, найденные при Турфанских раскопках), согдийская письменность (письменные памятники написанные согдийским алфавитом), уйгурская письменность (Сибирско-Енисейский регион, северная Монголия, северо-восточная Казахстанская область), памятники письменности, найденные на поселениях долины реки Волги и др)., письменность брахми (в Берлине сохранилось около сотни текстов, написанных преимущественно по буддизму, медицине, календарным темам), тибетская письменность (тексты, написанные тибетским алфавитом), сирийская письменность (район Жетысу, тексты реки Шу были написаны в замках, принадлежавших юнгутским тюркам в Бишкеке (13 век), еврейская письменность (письменные памятники, принадлежащие караимам (караям), являющимся прямыми потомками хазар), греческая письменность ( используется турками-караманами, которые следуют ортодоксальной ветви христианства в Анатолии), мы знаем, что оно используется. В статье основное внимание уделяется письменности древних тюрков и дается исчерпывающая информация. Большая часть этих письменностей использовалась в период с VII по XI-XII века, а некоторые из них (уйгурская, сирийская, еврейская письменность) использовались до XVIII века. Также в процессе фиксации всех данных, представленных в статье, использовался метод сравнения научных работ зарубежных и отечественных ученых. Научное и практическое значение статьи очень ценно для изучения истории казахского языка, древнетюркских языков, тюркских языков в целом, мировых языков и письменности. Кроме того, статья может быть использована в качестве учебного пособия по предметам «История казахского языка», «История древнетюркских языков», «История мировых языков» в высших учебных заведениях и научных исследованиях.
В статье [описаны письменности, которыми пользовались древние тюрки, и история их происхождения|F1|TASK]. [Приводились данные из анализов и выводов зарубежных и отечественных ученых|F2|TASK]. Исторические реликвии древних тюрков доказывают, что турки использовали несколько алфавитов до принятия ислама. [Цель статьи – прославить высокую цивилизацию древних тюрков и передать ее следующим поколениям.|F3|AIM] Известно, что письменность возможна только в цивилизованных странах. Из истории известно, что в огромной великой степи, где жили тюрки, письменность и рисование развивались на высоком уровне. [До того как ислам пришел на землю тюрков, они принимали несколько религий и использовали разные письменности|F4|RESULT]. [Руническая письменность|F5|MATERIAL] (орхоно-енисейские письменные памятники), [манийская письменность|F6|MATERIAL] (тексты, найденные при Турфанских раскопках), [согдийская письменность|F7|MATERIAL] (письменные памятники написанные согдийским алфавитом), [уйгурская письменность|F8|MATERIAL] (Сибирско-Енисейский регион, северная Монголия, северо-восточная Казахстанская область), [памятники письменности, найденные на поселениях долины реки Волги|F9|MATERIAL] и др)., [письменность брахми|F10|MATERIAL] (в Берлине сохранилось около сотни текстов, написанных преимущественно по буддизму, медицине, календарным темам), [тибетская письменность|F11|MATERIAL] (тексты, написанные тибетским алфавитом), [сирийская письменность|F12|MATERIAL] (район Жетысу, тексты реки Шу были написаны в замках, принадлежавших юнгутским тюркам в Бишкеке (13 век), [еврейская письменность|F13|MATERIAL] (письменные памятники, принадлежащие караимам (караям), являющимся прямыми потомками хазар), [греческая письменность|F14|MATERIAL] ( используется турками-караманами, которые следуют ортодоксальной ветви христианства в Анатолии), мы знаем, что оно используется. В статье основное внимание уделяется письменности древних тюрков и дается исчерпывающая информация. [Большая часть этих письменностей использовалась в период с VII по XI-XII века, а некоторые из них (уйгурская, сирийская, еврейская письменность) использовались до XVIII века|F15|RESULT]. Также в процессе фиксации всех данных, представленных в статье, использовался [метод сравнения научных работ зарубежных и отечественных ученых|F16|METHOD]. Научное и практическое [значение статьи очень ценно для изучения истории казахского языка, древнетюркских языков, тюркских языков в целом, мировых языков и письменности|F17|USAGE]. Кроме того, [статья может быть использована в качестве учебного пособия по предметам «История казахского языка», «История древнетюркских языков», «История мировых языков» в высших учебных заведениях и научных исследованиях|F18|USAGE].
F1 TASK описаны письменности, которыми пользовались древние тюрки, и история их происхождения F2 TASK Приводились данные из анализов и выводов зарубежных и отечественных ученых F3 AIM Цель статьи – прославить высокую цивилизацию древних тюрков и передать ее следующим поколениям. F4 RESULT До того как ислам пришел на землю тюрков, они принимали несколько религий и использовали разные письменности F5 MATERIAL Руническая письменность F6 MATERIAL манийская письменность F7 MATERIAL согдийская письменность F8 MATERIAL уйгурская письменность F9 MATERIAL памятники письменности, найденные на поселениях долины реки Волги F10 MATERIAL письменность брахми F11 MATERIAL тибетская письменность F12 MATERIAL сирийская письменность F13 MATERIAL еврейская письменность F14 MATERIAL греческая письменность F15 RESULT Большая часть этих письменностей использовалась в период с VII по XI-XII века, а некоторые из них (уйгурская, сирийская, еврейская письменность) использовались до XVIII века F16 METHOD метод сравнения научных работ зарубежных и отечественных ученых F17 USAGE значение статьи очень ценно для изучения истории казахского языка, древнетюркских языков, тюркских языков в целом, мировых языков и письменности F18 USAGE статья может быть использована в качестве учебного пособия по предметам «История казахского языка», «История древнетюркских языков», «История мировых языков» в высших учебных заведениях и научных исследованиях
ling-12820-3-ru.txt
Несомненно, для выявления языковой личности писателя необходимо создать частотный словарь языка произведений писателя, рассмотреть лексический слой, концептуальную систему, потенциал прагматического использования слова. Чтобы определить языковую личность писателя, ученого и государственного деятеля Мырзатая Жолдасбекова, был создан частотный словарь произведения «Күндерімнің куәсі», написанного в жанре дневник, в результате которого выявлены такие высокочастотные слова, как казах, я, мы, страна, человек, хорошо, Президент, нужно, земля, религия, жизнь.На фоне лексического пласта слова, выражающие родственные отношения, общественно-политическая лексика, слова, которые употребляются в учебе, в науке, употреблены в дневнике очень много, мы познаем автора – известного общественного деятеля, заботливого родственика, друга, брата, аксакала, педагога-ученого, внесшего большой вклад в образование и науку нашей страны, так как дневник – история, судьба, переживания и чувства определенного человека. Был выявлен концептуальный характер наиболее часто употребляемых писателем слов қазақ, мен, керек, определены концептуальные поля данных слов. На основании таких лингвостатистических данных было доказано, как можно ответить на вопрос «Кто такой М. Джолдасбеков?» Изучив языковую личность писателя через его произведение, нам удалось идентифицировать его как личность, любящего свою нацию человека, патриота, государственного деятеля.
Несомненно, для выявления языковой личности писателя необходимо [создать частотный словарь языка произведений писателя|F1|TASK], [рассмотреть лексический слой, концептуальную систему, потенциал прагматического использования слова|F2|TASK]. Чтобы [определить языковую личность писателя, ученого и государственного деятеля Мырзатая Жолдасбекова|F3|AIM], был [создан частотный словарь|F4|TASK] [произведения «Күндерімнің куәсі», написанного в жанре дневник|F5|MATERIAL], в результате которого выявлены такие высокочастотные слова, как казах, я, мы, страна, человек, хорошо, Президент, нужно, земля, религия, жизнь.На фоне лексического пласта [слова, выражающие родственные отношения, общественно-политическая лексика, слова, которые употребляются в учебе, в науке, употреблены в дневнике очень много|F6|RESULT], мы познаем автора – известного общественного деятеля, заботливого родственика, друга, брата, аксакала, педагога-ученого, внесшего большой вклад в образование и науку нашей страны, так как дневник – история, судьба, переживания и чувства определенного человека. Был [выявлен концептуальный характер наиболее часто употребляемых писателем слов|F7|RESULT] қазақ, мен, керек, [определены концептуальные поля данных слов|F8|RESULT]. На основании таких лингвостатистических данных было доказано, как можно ответить на вопрос «Кто такой М. Джолдасбеков?» [Изучив языковую личность писателя через его произведение, нам удалось идентифицировать его как личность, любящего свою нацию человека, патриота, государственного деятеля|F9|RESULT].
F1 TASK создать частотный словарь языка произведений писателя F2 TASK рассмотреть лексический слой, концептуальную систему, потенциал прагматического использования слова F3 AIM определить языковую личность писателя, ученого и государственного деятеля Мырзатая Жолдасбекова F4 TASK создан частотный словарь F5 MATERIAL произведения «Күндерімнің куәсі», написанного в жанре дневник F6 RESULT слова, выражающие родственные отношения, общественно-политическая лексика, слова, которые употребляются в учебе, в науке, употреблены в дневнике очень много F7 RESULT выявлен концептуальный характер наиболее часто употребляемых писателем слов F8 RESULT определены концептуальные поля данных слов F9 RESULT Изучив языковую личность писателя через его произведение, нам удалось идентифицировать его как личность, любящего свою нацию человека, патриота, государственного деятеля
ling-12821-3-ru.txt
В статье отражены познавательный характер, история изучения, сходства и различия «синего» цвета в казахско-турецких языках. Цель статьи – выяснить роль названий цветов в родственных языках в представлении языковой картины мира. Проанализирован этимология слова «синий», раскрыто семантическое и символическое значение употребления слов «синий» в казахском и турецком языках.Эмпирические исследования были проведены с целью определения познавательной природы «синего» цвета в казахском языке и функций развития познаний учащихся. В статье представлены исследования казахских и турецких ученых, связанные с «синим» цветом. Для описания проявления «синего» цвета в языковом мире молодежи был проведен опрос студентов Жетысуского университета. Также даны эквиваленты синего цвета в казахском языке. Даны определения общих названий тонов и оттенков, а также в таблице приведены оттенки с совпадающими и несовпадающими значениями.По результатам исследования в казахском языке больше слов, обозначающих оттенки и различия цветов, чем в турецком. Система цветовых значений и символов является одним из кодов, лежащих в основе восприятия образа мироздания в традиционном познании. Название вида цвета считается впечатляющим, образным, словесным выражением, необходимым для расширения поля языковых возможностей. В казахском и турецком языках определена символическая ассоциация «синего» цвета такие как, спокойствие и гармония, вера и уверенность, глубина и мудрость, свобода и бесконечность, печаль.Семантический характер «синего» цвета в казахском и турецком языках дает общее символическое значение в понятии казахских и турецких языковых личностей. Название «синий» дает понятие синего и зеленого цвета в обоих языках. Выразительная окраска слова «синий» часто встречается в героических песнях, художественных текстах, благословениях, проклятиях и словах благодарности. Мы показали, что «синий» цвет имеет концептуальное значение, выражающее через язык менталитет, психологию и национальные ценности казахского народа. Слово «синий» является общим для всех тюркоязычных народов. Этот цвет становится неотъемлемой частью их языкового и культурного наследия. Тема статьи актуальна тем, что расширяет ряд исследований, направленных на выявление общих языковых, культурных, познавательных проблем между двумя странами.
В статье отражены познавательный характер, история изучения, сходства и различия «синего» цвета в казахско-турецких языках. Цель статьи – [выяснить роль названий цветов в родственных языках в представлении языковой картины мира|F1|AIM]. [Проанализирован этимология слова «синий»|F2|TASK], [раскрыто семантическое и символическое значение употребления слов «синий» в казахском и турецком языках|F3|TASK].[Эмпирические исследования|F4|METHOD] были проведены с целью [определения познавательной природы «синего» цвета в казахском языке и функций развития познаний учащихся|F5|TASK]. В статье представлены [исследования казахских и турецких ученых, связанные с «синим» цветом|F6|MATERIAL]. Для описания проявления «синего» цвета в языковом мире молодежи был [проведен опрос|F7|METHOD] [студентов Жетысуского университета|F8|MATERIAL]. Также [даны эквиваленты синего цвета в казахском языке|F9|TASK]. [Даны определения общих названий тонов и оттенков, а также в таблице приведены оттенки с совпадающими и несовпадающими значениями|F10|TASK].По результатам исследования [в казахском языке больше слов, обозначающих оттенки и различия цветов, чем в турецком|F11|RESULT]. Система цветовых значений и символов является одним из кодов, лежащих в основе восприятия образа мироздания в традиционном познании. Название вида цвета считается впечатляющим, образным, словесным выражением, необходимым для расширения поля языковых возможностей. [В казахском и турецком языках определена символическая ассоциация «синего» цвета такие как, спокойствие и гармония, вера и уверенность, глубина и мудрость, свобода и бесконечность, печаль|F12|RESULT].[Семантический характер «синего» цвета в казахском и турецком языках дает общее символическое значение в понятии казахских и турецких языковых личностей|F13|RESULT]. [Название «синий» дает понятие синего и зеленого цвета в обоих языках|F14|RESULT]. Выразительная окраска слова «синий» часто встречается в героических песнях, художественных текстах, благословениях, проклятиях и словах благодарности. Мы показали, что [«синий» цвет имеет концептуальное значение, выражающее через язык менталитет, психологию и национальные ценности казахского народа|F15|RESULT]. [Слово «синий» является общим для всех тюркоязычных народов|F16|RESULT]. Этот цвет становится неотъемлемой частью их языкового и культурного наследия. Тема статьи актуальна тем, что [расширяет ряд исследований, направленных на выявление общих языковых, культурных, познавательных проблем между двумя странами|F17|USAGE].
F1 AIM выяснить роль названий цветов в родственных языках в представлении языковой картины мира F2 TASK Проанализирован этимология слова «синий» F3 TASK раскрыто семантическое и символическое значение употребления слов «синий» в казахском и турецком языках F4 METHOD Эмпирические исследования F5 TASK определения познавательной природы «синего» цвета в казахском языке и функций развития познаний учащихся F6 MATERIAL исследования казахских и турецких ученых, связанные с «синим» цветом F7 METHOD проведен опрос F8 MATERIAL студентов Жетысуского университета F9 TASK даны эквиваленты синего цвета в казахском языке F10 TASK Даны определения общих названий тонов и оттенков, а также в таблице приведены оттенки с совпадающими и несовпадающими значениями F11 RESULT в казахском языке больше слов, обозначающих оттенки и различия цветов, чем в турецком F12 RESULT В казахском и турецком языках определена символическая ассоциация «синего» цвета такие как, спокойствие и гармония, вера и уверенность, глубина и мудрость, свобода и бесконечность, печаль F13 RESULT Семантический характер «синего» цвета в казахском и турецком языках дает общее символическое значение в понятии казахских и турецких языковых личностей F14 RESULT Название «синий» дает понятие синего и зеленого цвета в обоих языках F15 RESULT «синий» цвет имеет концептуальное значение, выражающее через язык менталитет, психологию и национальные ценности казахского народа F16 RESULT Слово «синий» является общим для всех тюркоязычных народов F17 USAGE расширяет ряд исследований, направленных на выявление общих языковых, культурных, познавательных проблем между двумя странами
ling-12822-3-ru.txt
В этой статье представлен всесторонний анализ современного британского газетного дискурса с акцентом на культурные особенности, присущие языку, используемому в The Times и The Guardian. Проблемы журналистского дискурса находятся в центре внимания современной лингвистики с точки зрения лучшего понимания специфики британского публицистического стиля. Газетный дискурс является уникальным видом коммуникации так как характеризуется динамическим развитием языка и отражает социокультурные ценности. Цель статьи – анализ языковых средств и коммуникативных стратегий, которые выявляют культурную идентичность. В исследовании анализируются языковые черты, характеризующие британскую культуру и ментальность, посредством тщательного анализа отобранных газетных статей. Дискурсивный анализ отобранного материала позволил выявить культурные маркеры на основе языковых особенностей. Частое использование юмора и сарказма, обилие аллюзий на британскую культуру, степень открытости и вежливости, намеки на классовое сознание и ценности — лишь некоторые из ключевых результатов. Это исследование подчеркивает сложную взаимосвязь между языком и культурой в печатных СМИ и закладывает основу для будущих исследований других дискурсивных форм и всестороннего анализа культурных нюансов в современном британском газетном дискурсе.
В этой статье представлен всесторонний анализ [современного британского газетного дискурса с акцентом на культурные особенности, присущие языку, используемому в The Times и The Guardian|F1|MATERIAL]. Проблемы журналистского дискурса находятся в центре внимания современной лингвистики с точки зрения лучшего понимания специфики британского публицистического стиля. Газетный дискурс является уникальным видом коммуникации так как характеризуется динамическим развитием языка и отражает социокультурные ценности. [Цель статьи – анализ языковых средств и коммуникативных стратегий, которые выявляют культурную идентичность|F2|AIM]. В исследовании [анализируются языковые черты, характеризующие британскую культуру и ментальность, посредством тщательного анализа отобранных газетных статей|F3|TASK]. [Дискурсивный анализ|F4|METHOD] отобранного материала позволил [выявить культурные маркеры на основе языковых особенностей|F5|TASK]. [Частое использование юмора и сарказма, обилие аллюзий на британскую культуру, степень открытости и вежливости, намеки на классовое сознание и ценности — лишь некоторые из ключевых результатов|F6|RESULT]. [Это исследование подчеркивает сложную взаимосвязь между языком и культурой в печатных СМИ|F7|RESULT] и [закладывает основу для будущих исследований других дискурсивных форм и всестороннего анализа культурных нюансов в современном британском газетном дискурсе.|F8|USAGE]
F1 MATERIAL современного британского газетного дискурса с акцентом на культурные особенности, присущие языку, используемому в The Times и The Guardian F2 AIM Цель статьи – анализ языковых средств и коммуникативных стратегий, которые выявляют культурную идентичность F3 TASK анализируются языковые черты, характеризующие британскую культуру и ментальность, посредством тщательного анализа отобранных газетных статей F4 METHOD Дискурсивный анализ F5 TASK выявить культурные маркеры на основе языковых особенностей F6 RESULT Частое использование юмора и сарказма, обилие аллюзий на британскую культуру, степень открытости и вежливости, намеки на классовое сознание и ценности — лишь некоторые из ключевых результатов F7 RESULT Это исследование подчеркивает сложную взаимосвязь между языком и культурой в печатных СМИ F8 USAGE закладывает основу для будущих исследований других дискурсивных форм и всестороннего анализа культурных нюансов в современном британском газетном дискурсе.
ling-13404-3-ru.txt
В статье рассматривается вопрос о значении и роли системы КАЗТЕСТ в определении новых направлений и приоритетов языковой политики Республики Казахстан, укреплении статуса казахского языка как государственного. Языковая политика включает в себя сложные процессы и имеет как ясные и открытые, так и скрытые механизмы. Ученые называют языковое тестирование скрытым инструментом для выполнения государственных и политических задач, связанных с языком. Согласно концепции развития языковой политики в Республике Казахстан на 2023-2029 годы, если всех государственных служащих обязать сдавать тестирование по казахскому языку, социальная ценность (престиж) государственного языка повысится, что, в свою очередь, расширит ареал распространения языка в официальной, служебной сфере. Полное владение казахским языком государственными служащими не только предоставляет коммуникативные возможности работникам, но и создает условия для полноценного использования казахского языка во всех сферах жизни. Такой подход поможет казахскому языку стать настоящим инструментом коммуникации в обществе. Появиться реальная и материальная мотивация к изучению государственного языка. Оно связано с такими социальными факторами, как высокое положение в обществе, профессиональный рост, принадлежность к престижной группе. Помимо этих вопросов, в статье проанализированы статистические данные тестируемых КАЗТЕСТ, мнения тестируемых и цели разработчиков, структура теста, теоретические основы и взаимосвязь понятий языкового тестирования и языковой политики.
В статье рассматривается [вопрос о значении и роли системы КАЗТЕСТ в определении новых направлений и приоритетов языковой политики Республики Казахстан, укреплении статуса казахского языка как государственного|F1|AIM]. Языковая политика включает в себя сложные процессы и имеет как ясные и открытые, так и скрытые механизмы. Ученые называют [языковое тестирование|F2|METHOD] скрытым инструментом для выполнения государственных и политических задач, связанных с языком. Согласно концепции развития языковой политики в Республике Казахстан на 2023-2029 годы, [если всех государственных служащих обязать сдавать тестирование по казахскому языку, социальная ценность (престиж) государственного языка повысится, что, в свою очередь, расширит ареал распространения языка в официальной, служебной сфере|F3|USAGE]. Полное владение казахским языком государственными служащими не только предоставляет коммуникативные возможности работникам, но и создает условия для полноценного использования казахского языка во всех сферах жизни. Такой подход поможет казахскому языку стать настоящим инструментом коммуникации в обществе. Появиться реальная и материальная мотивация к изучению государственного языка. Оно связано с такими социальными факторами, как высокое положение в обществе, профессиональный рост, принадлежность к престижной группе. Помимо этих вопросов, в статье [проанализированы статистические данные тестируемых КАЗТЕСТ, мнения тестируемых и цели разработчиков, структура теста, теоретические основы и взаимосвязь понятий языкового тестирования и языковой политики|F4|RESULT].
F1 AIM вопрос о значении и роли системы КАЗТЕСТ в определении новых направлений и приоритетов языковой политики Республики Казахстан, укреплении статуса казахского языка как государственного F2 METHOD языковое тестирование F3 USAGE если всех государственных служащих обязать сдавать тестирование по казахскому языку, социальная ценность (престиж) государственного языка повысится, что, в свою очередь, расширит ареал распространения языка в официальной, служебной сфере F4 RESULT проанализированы статистические данные тестируемых КАЗТЕСТ, мнения тестируемых и цели разработчиков, структура теста, теоретические основы и взаимосвязь понятий языкового тестирования и языковой политики
ling-13405-1-ru.txt
Статья посвящена исследованию профессиональной языковой личности специалиста правовой сферы. На основе обобщения и систематизации теоретического материала выявляется специфика формирования юристов как профессиональных языковых личностей в условиях современного Казахстана. Данная цель достигается путем решения нескольких задач: обзора научной литературы, посвященной научно-методологической базе исследования; анализа социокультурных факторов, образовательной и языковой политики Казахстана; применение комплексного подхода к исследованию языковой личности казахстанского юриста путем интеграции методов лингвокогнитивного и лингвориторического подходов. На основе анализа образовательных программ «Юриспруденция» и «Правоохранительная деятельность» Казахского национального университета имени аль-Фараби, моделирования профессиональной языковой личности юриста, установления особенностей юридического дискурса и юридической языковой картины мира обосновывается целесообразность введения в программу обучения дополнительных дисциплин, направленных на повышение уровня грамотности и речевого мастерства будущего юриста. Особое внимание уделяется вопросу о необходимости совершенствования профессиональной компетентности юристов путем развития профильной и лингвориторической компетенций. В работе делается вывод о том, что гармоничное развитие всех исследованных компонентов языковой личности юриста, компетенций, профессиональных и личностных качеств служит показателем профессионализма юриста. Результаты данного исследования могут способствовать гармонизации и оптимизации коммуникации в рамках юридического дискурса и рассматриваться как дополнение к теории антропоцентрической лингвистики и юриспруденции.
Статья посвящена исследованию профессиональной языковой личности специалиста правовой сферы. На основе обобщения и систематизации теоретического материала [выявляется специфика формирования юристов как профессиональных языковых личностей в условиях современного Казахстана|F1|AIM]. Данная цель достигается путем решения нескольких задач: [обзора научной литературы, посвященной научно-методологической базе исследования|F2|TASK]; [анализа социокультурных факторов, образовательной и языковой политики Казахстана|F3|TASK]; [применение комплексного подхода к исследованию языковой личности казахстанского юриста|F4|TASK] путем [интеграции методов лингвокогнитивного и лингвориторического подходов|F5|METHOD]. На основе анализа [образовательных программ «Юриспруденция» и «Правоохранительная деятельность» Казахского национального университета имени аль-Фараби|F6|MATERIAL], [моделирования профессиональной языковой личности юриста|F7|TASK], [установления особенностей юридического дискурса и юридической языковой картины мира|F8|TASK] [обосновывается целесообразность введения в программу обучения дополнительных дисциплин, направленных на повышение уровня грамотности и речевого мастерства будущего юриста|F9|RESULT]. Особое внимание уделяется вопросу о [необходимости совершенствования профессиональной компетентности юристов путем развития профильной и лингвориторической компетенций|F10|RESULT]. В работе делается вывод о том, что [гармоничное развитие всех исследованных компонентов языковой личности юриста, компетенций, профессиональных и личностных качеств служит показателем профессионализма юриста|F11|RESULT]. Результаты данного исследования могут [способствовать гармонизации и оптимизации коммуникации в рамках юридического дискурса|F12|USAGE] и [рассматриваться как дополнение к теории антропоцентрической лингвистики и юриспруденции|F13|USAGE].
F1 AIM выявляется специфика формирования юристов как профессиональных языковых личностей в условиях современного Казахстана F2 TASK обзора научной литературы, посвященной научно-методологической базе исследования F3 TASK анализа социокультурных факторов, образовательной и языковой политики Казахстана F4 TASK применение комплексного подхода к исследованию языковой личности казахстанского юриста F5 METHOD интеграции методов лингвокогнитивного и лингвориторического подходов F6 MATERIAL образовательных программ «Юриспруденция» и «Правоохранительная деятельность» Казахского национального университета имени аль-Фараби F7 TASK моделирования профессиональной языковой личности юриста F8 TASK установления особенностей юридического дискурса и юридической языковой картины мира F9 RESULT обосновывается целесообразность введения в программу обучения дополнительных дисциплин, направленных на повышение уровня грамотности и речевого мастерства будущего юриста F10 RESULT необходимости совершенствования профессиональной компетентности юристов путем развития профильной и лингвориторической компетенций F11 RESULT гармоничное развитие всех исследованных компонентов языковой личности юриста, компетенций, профессиональных и личностных качеств служит показателем профессионализма юриста F12 USAGE способствовать гармонизации и оптимизации коммуникации в рамках юридического дискурса F13 USAGE рассматриваться как дополнение к теории антропоцентрической лингвистики и юриспруденции
ling-13406-1-ru.txt
В статье авторы ставят актуальный для современной филологии вопрос о важности создания интердисциплинарной отрасли социально-гуманитарных исследований «диахроническая этно-лингвокультурологическая компаративистика» в качестве методологической основы специальной комплексной научно-теоретической дисциплины. Выделение из прототюркского Saz-языка стандартного типа огурской филы с Lir-языком, по новейшим представлениям, произошло примерно в середине I тысячелетия до н.э. Иначе говоря, распад прототюркского этнолингвокультурного континуума в результате выделения из него огурской ветви несколько условно датируется серединой I тысячелетия до н.э., но сам процесс формирования специфических особенностей языка огурского типа, судя по всему, начался гораздо раньше и продолжался не одно столетие. Разбирая проблемы этимологии этнонимического термина ouz ~ our, исследователь должен опираться на закономерности исторической трансформации фонетической системы прототюркского языка накануне его первичного распада и руководствоваться законами формирования специфических особенностей фонетического строя самостоятельных праогузского и праогурского языков в первые века их автономного развития. К сожалению, на современном уровне развития диахронической фонологии языков тюркской семьи фонетические системы и праогузского, и праогурского языков не реконструированы с достаточной объективностью.
В статье авторы ставят актуальный для современной филологии [вопрос о важности создания интердисциплинарной отрасли социально-гуманитарных исследований «диахроническая этно-лингвокультурологическая компаративистика» в качестве методологической основы специальной комплексной научно-теоретической дисциплины|F1|AIM]. Выделение из [прототюркского Saz-языка стандартного типа огурской филы с Lir-языком|F2|MATERIAL], по новейшим представлениям, произошло примерно в середине I тысячелетия до н.э. Иначе говоря, распад прототюркского этнолингвокультурного континуума в результате выделения из него огурской ветви несколько условно датируется серединой I тысячелетия до н.э., но сам процесс формирования специфических особенностей языка огурского типа, судя по всему, начался гораздо раньше и продолжался не одно столетие. Разбирая проблемы этимологии этнонимического термина ouz ~ our, исследователь должен опираться на закономерности исторической трансформации фонетической системы прототюркского языка накануне его первичного распада и руководствоваться законами формирования специфических особенностей фонетического строя самостоятельных праогузского и праогурского языков в первые века их автономного развития. К сожалению, [на современном уровне развития диахронической фонологии языков тюркской семьи фонетические системы и праогузского, и праогурского языков не реконструированы с достаточной объективностью|F3|RESULT].
F1 AIM вопрос о важности создания интердисциплинарной отрасли социально-гуманитарных исследований «диахроническая этно-лингвокультурологическая компаративистика» в качестве методологической основы специальной комплексной научно-теоретической дисциплины F2 MATERIAL прототюркского Saz-языка стандартного типа огурской филы с Lir-языком F3 RESULT на современном уровне развития диахронической фонологии языков тюркской семьи фонетические системы и праогузского, и праогурского языков не реконструированы с достаточной объективностью
ling-13407-1-ru.txt
Актуальность данной работы обусловлена тем, что в последнее время в публичной практике участились тексты с ошибками. По таким текстам определяется уровень культуры адресанта. Педагоги-лингвисты озадачены данной проблемой. Вместе со студентами первых и вторых курсов Казахской национальной академии искусств им. Т.К. Жургенова авторами был проведен проект «Ликбез», в результате которого были изучены ошибки в медиапространстве. Цель данной работы – всесторонний анализ отклонений от нормы в русской речи. Для более подробного раскрытия вопроса исследователи применяют понятия «девиация», «эрратология», «эрративный компонент». Термин «девиация» включает в себя отклонение от нормы системы языка, в коммуникации, в речевой практике. Эрратология, в свою очередь, как наука об ошибках, позволяет классифицировать ошибки, квалифицировать по природе их образования, а также их коррекции. Авторами применен метод шкалирования, состоящий по нарастанию из 15 эрративных компонентов, каждый из которых включает типичные девиации и ошибки. Новизна данного исследования заключается в том, что впервые в практике преподавания русского языка студентами самостоятельно выявлены и проанализированы ошибки в медиапространстве. Настоящий метод может быть полезен в дидактике. Разработанная классификация позволяет смоделировать ситуации возникновения ошибок и определить их пути преодоления в каждом отдельном случае.
Актуальность данной работы обусловлена тем, что в последнее время в публичной практике участились тексты с ошибками. По таким текстам определяется уровень культуры адресанта. Педагоги-лингвисты озадачены данной проблемой. [Вместе со студентами первых и вторых курсов Казахской национальной академии искусств им. Т.К. Жургенова авторами был проведен проект «Ликбез»|F1|RESULT], в результате которого были [изучены ошибки в медиапространстве|F2|TASK]. [Цель данной работы – всесторонний анализ отклонений от нормы в русской речи|F3|AIM]. Для более подробного раскрытия вопроса исследователи применяют понятия «девиация», «эрратология», «эрративный компонент». Термин «девиация» включает в себя отклонение от нормы системы языка, в коммуникации, в речевой практике. Эрратология, в свою очередь, как наука об ошибках, позволяет [классифицировать ошибки, квалифицировать по природе их образования, а также их коррекции|F4|TASK]. Авторами применен [метод шкалирования, состоящий по нарастанию из 15 эрративных компонентов, каждый из которых включает типичные девиации и ошибки|F5|METHOD]. [Новизна данного исследования заключается в том, что впервые в практике преподавания русского языка студентами самостоятельно выявлены и проанализированы ошибки в медиапространстве|F6|RESULT]. [Настоящий метод может быть полезен в дидактике|F7|USAGE]. [Разработанная классификация позволяет смоделировать ситуации возникновения ошибок и определить их пути преодоления в каждом отдельном случае|F8|USAGE].
F1 RESULT Вместе со студентами первых и вторых курсов Казахской национальной академии искусств им. Т.К. Жургенова авторами был проведен проект «Ликбез» F2 TASK изучены ошибки в медиапространстве F3 AIM Цель данной работы – всесторонний анализ отклонений от нормы в русской речи F4 TASK классифицировать ошибки, квалифицировать по природе их образования, а также их коррекции F5 METHOD метод шкалирования, состоящий по нарастанию из 15 эрративных компонентов, каждый из которых включает типичные девиации и ошибки F6 RESULT Новизна данного исследования заключается в том, что впервые в практике преподавания русского языка студентами самостоятельно выявлены и проанализированы ошибки в медиапространстве F7 USAGE Настоящий метод может быть полезен в дидактике F8 USAGE Разработанная классификация позволяет смоделировать ситуации возникновения ошибок и определить их пути преодоления в каждом отдельном случае
ling-13408-3-ru.txt
Статья посвящена описанию нормы казахской публичной речи, речевой этики и структуре речи. В основе казахского термина «шаршысөз» лежит эквивалент «public speaking» на английском языке, и русский эквивалент - «публичная речь». Публичная речь - это стиль речи, который позволяет человеку говорить так, чтобы он мог воздействовать на слушателя, побуждать к действию, побуждать человека проявлять свою идентичность и знания, прививать любовь и привязанность к говорящему языку; одним из целевых (функциональных) стилей, таких как художественная, публицистическая, научная и деловая (профессиональная), сегодня в дискурсе казахского языкознания принято считать слово (в смысле «речь»), порождающее речевые навыки, называемые публичной речью. Слово публика в казахском языке понимается, как понятийное содержание слова группа, означающее среду с разным составом, возникшее как имя, означающее скопление незнакомцев, которые не знают друг друга, в одном месте, а не людей из одной страны, из одного аула, которые хорошо знают друг друга. Исходя из этого термин публичная речь означает профессиональную речь, произнесенную перед широкой публикой, незнакомой средой.Описывая вчерашнее и сегодняшнее состояние публичной речи в казахском языке, автор акцентирует внимание и на недостатках современной устной публичной речи. Раскрывает вопрос о языковой норме, специфике, экономии слов в публичной речи казахского языка. Основным материалом исследования являются тексты устного дискурса на современном казахском языке, устная речь в официальной и неформальной обстановке, записанные на пленку и транскрибированные версии научных выступлений в публичном и социально-бытовом общении, в научно-массовой аудитории, и их аудиозаписи. В частности, в звуковом фонде Института языкознания им. А. Байтурсынова записаны на пленку специально организованные интервью перед видеокамерой, выступления в научной аудитории, научно-публичные собрания (конференции, круглые столы, семинары), выступления на общественно-социальных мероприятиях (поминальные обеды, воспоминания, застолья), которые собирались с середины 90-х годов и стали главной площадкой для исследования. В исследовании использовались методы прослушивания публичной речи в виде записи на пленке, транскрибирования, фонетического, грамматического, орфоэпического, синтаксического анализа слова.
[Статья посвящена описанию нормы казахской публичной речи, речевой этики и структуре речи|F1|AIM]. В основе казахского термина «шаршысөз» лежит эквивалент «public speaking» на английском языке, и русский эквивалент - «публичная речь». Публичная речь - это стиль речи, который позволяет человеку говорить так, чтобы он мог воздействовать на слушателя, побуждать к действию, побуждать человека проявлять свою идентичность и знания, прививать любовь и привязанность к говорящему языку; одним из целевых (функциональных) стилей, таких как художественная, публицистическая, научная и деловая (профессиональная), сегодня в дискурсе казахского языкознания принято считать слово (в смысле «речь»), порождающее речевые навыки, называемые публичной речью. Слово публика в казахском языке понимается, как понятийное содержание слова группа, означающее среду с разным составом, возникшее как имя, означающее скопление незнакомцев, которые не знают друг друга, в одном месте, а не людей из одной страны, из одного аула, которые хорошо знают друг друга. Исходя из этого термин публичная речь означает профессиональную речь, произнесенную перед широкой публикой, незнакомой средой.Описывая вчерашнее и сегодняшнее состояние публичной речи в казахском языке, автор [акцентирует внимание и на недостатках современной устной публичной речи|F2|TASK]. [Раскрывает вопрос о языковой норме, специфике, экономии слов в публичной речи казахского языка|F3|TASK]. Основным материалом исследования являются [тексты устного дискурса на современном казахском языке|F4|MATERIAL], [устная речь в официальной и неформальной обстановке|F5|MATERIAL], [записанные на пленку и транскрибированные версии научных выступлений в публичном и социально-бытовом общении, в научно-массовой аудитории, и их аудиозаписи|F6|MATERIAL]. В частности, в звуковом фонде Института языкознания им. А. Байтурсынова записаны на пленку [специально организованные интервью перед видеокамерой|F7|MATERIAL], [выступления в научной аудитории|F8|MATERIAL], [научно-публичные собрания|F9|MATERIAL] (конференции, круглые столы, семинары), [выступления на общественно-социальных мероприятиях|F10|MATERIAL] (поминальные обеды, воспоминания, застолья), которые собирались с середины 90-х годов и стали главной площадкой для исследования. В исследовании использовались [методы прослушивания публичной речи в виде записи на пленке, транскрибирования, фонетического, грамматического, орфоэпического, синтаксического анализа слова|F11|METHOD].
F1 AIM Статья посвящена описанию нормы казахской публичной речи, речевой этики и структуре речи F2 TASK акцентирует внимание и на недостатках современной устной публичной речи F3 TASK Раскрывает вопрос о языковой норме, специфике, экономии слов в публичной речи казахского языка F4 MATERIAL тексты устного дискурса на современном казахском языке F5 MATERIAL устная речь в официальной и неформальной обстановке F6 MATERIAL записанные на пленку и транскрибированные версии научных выступлений в публичном и социально-бытовом общении, в научно-массовой аудитории, и их аудиозаписи F7 MATERIAL специально организованные интервью перед видеокамерой F8 MATERIAL выступления в научной аудитории F9 MATERIAL научно-публичные собрания F10 MATERIAL выступления на общественно-социальных мероприятиях F11 METHOD методы прослушивания публичной речи в виде записи на пленке, транскрибирования, фонетического, грамматического, орфоэпического, синтаксического анализа слова
ling-13409-3-ru.txt
В настоящее время, основываясь на достижениях мирового языкового корпуса, актуальным становится совершенствование национального корпуса казахского языка, в том числе подкорпусов. Статья посвящена обсуждению принципов и моделей развития подкорпуса текста писателя. Подкорпус текста писателя представляет собой аннотационную базу художественных текстов в жанре прозы, драмы. Подкорпус текста писателя представляет базу изобразительных средств и тропов, выражающих художественный язык писателя. Этот ресурс позволяет пользователю получить подробную информацию о писателе, о его творчестве, о художественном произведении (роман, повесть, рассказ, новелла, пьеса), а также прочитать произведение онлайн. Национальный корпус казахского языка создан на основе поисковой системы. Подкорпус текста писателя также разрабатывается с помощью трех поисковых систем (автор, ключевое слово, произведение). В связи с этим в статье анализируется содержание метатегов, на которой представлена информация об авторе и художественном произведении. Модели внедрения лингвистических исследований в корпусную базу служат основой для разработки семантической разметок изобразительных средств, как метафора, сравнение, эпитет, и.т.д в корпусе писателя. В статье анализируется структуры подкорпуса в рамках мировой компьютерной лингвистики и дается образец метаразметки художественного произведения в национальном корпуса казахского языка. Подкорпус писателя дает возможность поиска информации в художественных текстах — отобрать текст (тексты) по названию, по автору, по полу автора, по году рождения автора, по году создания текста, все художественные прозаические тексты, отдельный жанр художественной прозы, отдельный тип художественного текста, тексты в соответствии с местом и временем описываемых событий. Подкорпус включает в себе художественных произведении, то есть прозаических и драматических текстов. В исследовании использовались программный пакет EXMARaLDA, программный метод HIAT, а также методы лингвостилистики. Были выделены жанровые типы прозы и драмы. Были определены тематика художественных произведений. Определен аудиторный возраст каждого художественного произведения.
В настоящее время, основываясь на достижениях мирового языкового корпуса, актуальным становится совершенствование национального корпуса казахского языка, в том числе подкорпусов. Статья посвящена [обсуждению принципов и моделей развития подкорпуса текста писателя|F1|AIM]. Подкорпус текста писателя представляет собой [аннотационную базу художественных текстов в жанре прозы, драмы|F2|MATERIAL]. Подкорпус текста писателя представляет базу изобразительных средств и тропов, выражающих художественный язык писателя. Этот ресурс позволяет пользователю получить подробную информацию о писателе, о его творчестве, о художественном произведении (роман, повесть, рассказ, новелла, пьеса), а также прочитать произведение онлайн. [Национальный корпус казахского языка|F3|MATERIAL] создан на основе [поисковой системы|F4|TOOL]. Подкорпус текста писателя также разрабатывается с помощью трех поисковых систем (автор, ключевое слово, произведение). В связи с этим в статье [анализируется содержание метатегов, на которой представлена информация об авторе и художественном произведении|F5|TASK]. [Модели внедрения лингвистических исследований в корпусную базу служат основой для разработки семантической разметок изобразительных средств|F6|USAGE], как метафора, сравнение, эпитет, и.т.д в корпусе писателя. В статье [анализируется структуры подкорпуса в рамках мировой компьютерной лингвистики|F7|TASK] и [дается образец метаразметки художественного произведения в национальном корпуса казахского языка|F8|TASK]. [Подкорпус писателя дает возможность поиска информации в художественных текстах|F9|USAGE] — отобрать текст (тексты) по названию, по автору, по полу автора, по году рождения автора, по году создания текста, все художественные прозаические тексты, отдельный жанр художественной прозы, отдельный тип художественного текста, тексты в соответствии с местом и временем описываемых событий. [Подкорпус включает в себе художественных произведении, то есть прозаических и драматических текстов|F10|MATERIAL]. В исследовании использовались [программный пакет EXMARaLDA|F11|METHOD], [программный метод HIAT|F12|METHOD], а также [методы лингвостилистики|F13|METHOD]. [Были выделены жанровые типы прозы и драмы|F14|RESULT]. [Были определены тематика художественных произведений|F15|RESULT]. [Определен аудиторный возраст каждого художественного произведения|F16|RESULT].
F1 AIM обсуждению принципов и моделей развития подкорпуса текста писателя F2 MATERIAL аннотационную базу художественных текстов в жанре прозы, драмы F3 MATERIAL Национальный корпус казахского языка F4 TOOL поисковой системы F5 TASK анализируется содержание метатегов, на которой представлена информация об авторе и художественном произведении F6 USAGE Модели внедрения лингвистических исследований в корпусную базу служат основой для разработки семантической разметок изобразительных средств F7 TASK анализируется структуры подкорпуса в рамках мировой компьютерной лингвистики F8 TASK дается образец метаразметки художественного произведения в национальном корпуса казахского языка F9 USAGE Подкорпус писателя дает возможность поиска информации в художественных текстах F10 MATERIAL Подкорпус включает в себе художественных произведении, то есть прозаических и драматических текстов F11 METHOD программный пакет EXMARaLDA F12 METHOD программный метод HIAT F13 METHOD методы лингвостилистики F14 RESULT Были выделены жанровые типы прозы и драмы F15 RESULT Были определены тематика художественных произведений F16 RESULT Определен аудиторный возраст каждого художественного произведения
ling-13410-3-ru.txt
Исследовательская работа направлена на изучение эмотивно-оценочной лексики с антропоцентрической точки зрения и уточнение ее когнитивно-прагматического характера. Таким образом, определяется цель использования человеком языковых единиц, метод, стратегия и тактика, используемые для передачи идей. При изучении эмотивно-оценочных единиц с антропоцентрической точки зрения выявляются их когнитивно-прагматические особенности, а также определяются психологические, социальные и ментальные особенности языкового человека, использующего эмотивно-оценочные единицы в дискурсе. В описании языковой оценки с когнитивно-коммуникативной точки зрения в основу положена ценностная система акта номинации. При описании оценки языка с когнитивно-коммуникативной точки зрения особое внимание уделяется познавательной функции человека, национально-культурным особенностям. Цель исследования заключается в уточнении антропоцентрической природы эмотивно-оценочной лексики в текстах казахстанских и зарубежных СМИ.Проблема определения смыслового значения оценки, ее выражения в языке тесно связана с гуманитарными науками, как философия, логика, психология, этика, эстетика. Новизна исследовательской работы связана с комплексным описанием эмотивно-оценочных слов казахского языка и иноязычных материалов с лингвокультурологической, когнитивно-коммуникативной точек зрения, сопоставлением значения и функции. Будут рассмотрены языковые единицы, используемые для оценки представителями разных культур, особенности восприятия эмотивно-оценочных слов каждого народа.Теоретическая ценность работы связана с тем, что эмотивно-оценочные слова описываются с позиций антропотопической парадигмы, комплексно рассматриваются их когнитивные, языковые, культурологические и прагматические характеристики. Результат, полученный путем сопоставления материалов на казахском, русском и английском языках, выражения эмотивно-оценочных слов в разных языках, особенностей употребления и принятия эмотивно-оценочных слов в связи с национальным своеобразием, мировоззрением, многообразием образа Вселенной в сознании каждой нации. Результаты исследований в области языкознания, сравнительного языкознания, языковой прагматики, когнитивной лингвистики, коммуникативного синтаксиса и др. можно использовать для курсов в области языкознания. В то же время он может быть использован в таких областях науки, как психосемантика, психология, этнопсихология, психоанализ, этносоциология, культурология, граничащая с лингвистикой. В то же время он может многое предложить и ученым, проводящим исследования в этом направлении, и исследователям, пишущим рефераты, курсовые, дипломные работы.
Исследовательская работа направлена на [изучение эмотивно-оценочной лексики с антропоцентрической точки зрения и уточнение ее когнитивно-прагматического характера|F1|TASK]. Таким образом, определяется цель использования человеком языковых единиц, метод, стратегия и тактика, используемые для передачи идей. При изучении эмотивно-оценочных единиц с антропоцентрической точки зрения [выявляются их когнитивно-прагматические особенности|F2|TASK], а также [определяются психологические, социальные и ментальные особенности языкового человека, использующего эмотивно-оценочные единицы в дискурсе|F3|TASK]. В описании языковой оценки с когнитивно-коммуникативной точки зрения в основу положена ценностная система акта номинации. При описании оценки языка с когнитивно-коммуникативной точки зрения особое внимание уделяется познавательной функции человека, национально-культурным особенностям. Цель исследования заключается в [уточнении антропоцентрической природы эмотивно-оценочной лексики в текстах казахстанских и зарубежных СМИ|F4|AIM].Проблема определения смыслового значения оценки, ее выражения в языке тесно связана с гуманитарными науками, как философия, логика, психология, этика, эстетика. [Новизна исследовательской работы связана с комплексным описанием эмотивно-оценочных слов казахского языка и иноязычных материалов с лингвокультурологической, когнитивно-коммуникативной точек зрения, сопоставлением значения и функции|F5|RESULT]. Будут [рассмотрены языковые единицы, используемые для оценки представителями разных культур, особенности восприятия эмотивно-оценочных слов каждого народа|F6|TASK].Теоретическая ценность работы связана с тем, что [эмотивно-оценочные слова описываются с позиций антропотопической парадигмы, комплексно рассматриваются их когнитивные, языковые, культурологические и прагматические характеристики|F7|METHOD]. Результат, полученный путем [сопоставления|F8|METHOD] [материалов на казахском, русском и английском языках, выражения эмотивно-оценочных слов в разных языках|F9|MATERIAL], особенностей употребления и принятия эмотивно-оценочных слов в связи с национальным своеобразием, мировоззрением, многообразием образа Вселенной в сознании каждой нации. Результаты исследований в области языкознания, сравнительного языкознания, языковой прагматики, когнитивной лингвистики, коммуникативного синтаксиса и др. [можно использовать для курсов в области языкознания|F10|USAGE]. В то же время он [может быть использован в таких областях науки, как психосемантика, психология, этнопсихология, психоанализ, этносоциология, культурология, граничащая с лингвистикой|F11|USAGE]. В то же время он [может многое предложить и ученым, проводящим исследования в этом направлении, и исследователям, пишущим рефераты, курсовые, дипломные работы|F12|USAGE].
F1 TASK изучение эмотивно-оценочной лексики с антропоцентрической точки зрения и уточнение ее когнитивно-прагматического характера F2 TASK выявляются их когнитивно-прагматические особенности F3 TASK определяются психологические, социальные и ментальные особенности языкового человека, использующего эмотивно-оценочные единицы в дискурсе F4 AIM уточнении антропоцентрической природы эмотивно-оценочной лексики в текстах казахстанских и зарубежных СМИ F5 RESULT Новизна исследовательской работы связана с комплексным описанием эмотивно-оценочных слов казахского языка и иноязычных материалов с лингвокультурологической, когнитивно-коммуникативной точек зрения, сопоставлением значения и функции F6 TASK рассмотрены языковые единицы, используемые для оценки представителями разных культур, особенности восприятия эмотивно-оценочных слов каждого народа F7 METHOD эмотивно-оценочные слова описываются с позиций антропотопической парадигмы, комплексно рассматриваются их когнитивные, языковые, культурологические и прагматические характеристики F8 METHOD сопоставления F9 MATERIAL материалов на казахском, русском и английском языках, выражения эмотивно-оценочных слов в разных языках F10 USAGE можно использовать для курсов в области языкознания F11 USAGE может быть использован в таких областях науки, как психосемантика, психология, этнопсихология, психоанализ, этносоциология, культурология, граничащая с лингвистикой F12 USAGE может многое предложить и ученым, проводящим исследования в этом направлении, и исследователям, пишущим рефераты, курсовые, дипломные работы
ling-13411-3-ru.txt
Испокон веков, человек глубоко взаимодействуя и контактируя с окружающей средой и обществом, выстраивает и складывает свое некое представление о мире, формируя лингвистическую модель понимания и осмысления мира, которое именуется картиной мира. Картина мира является одной из составляющей дефиницией, которая описывает человеческое бытие, глобальный образ мира и определенное видение мира в соответствии с логикой миропонимания. Познавая мир, человек учится отображать и также воспринимать в сознании позиции отражающего субъекта, что приводит к осмыслению и возникновению языковой модели мира, в частности языковой картины мира. Приобретая опыт, трансформирует его в определенные концепты, которые, логически связываясь между собой, образуют концептуальную систему; она конструируется, модифицируется и уточняется человеком непрерывно. Это объясняется таким свойством концепта, как способность к изменчивости в сознании. Концепты, оказываясь частью системы, попадают под влияние других концептов и сами видоизменяются. Изменяется со временем и число концептов, и объем их содержания. Данная статья рассматривает ряд лингвистических концептов, которые были обусловлены и сформированы при взаимодействии языка и культуры азиатского лингвокультурного сообщества, в которой репрезентируется национально-культурное миропонимание и мировидение, в целом, поскольку каждая цивилизация и социальное общество характеризуется своим уникальным способом восприятия мира.
Испокон веков, человек глубоко взаимодействуя и контактируя с окружающей средой и обществом, выстраивает и складывает свое некое представление о мире, формируя лингвистическую модель понимания и осмысления мира, которое именуется картиной мира. Картина мира является одной из составляющей дефиницией, которая описывает человеческое бытие, глобальный образ мира и определенное видение мира в соответствии с логикой миропонимания. Познавая мир, человек учится отображать и также воспринимать в сознании позиции отражающего субъекта, что приводит к осмыслению и возникновению языковой модели мира, в частности языковой картины мира. Приобретая опыт, трансформирует его в определенные [концепты, которые, логически связываясь между собой, образуют концептуальную систему|F1|MATERIAL]; она конструируется, модифицируется и уточняется человеком непрерывно. Это объясняется таким свойством концепта, как способность к изменчивости в сознании. [Концепты, оказываясь частью системы, попадают под влияние других концептов и сами видоизменяются|F2|RESULT]. [Изменяется со временем и число концептов, и объем их содержания|F3|RESULT]. Данная статья [рассматривает ряд лингвистических концептов, которые были обусловлены и сформированы при взаимодействии языка и культуры азиатского лингвокультурного сообщества, в которой репрезентируется национально-культурное миропонимание и мировидение|F4|AIM], в целом, поскольку каждая цивилизация и социальное общество характеризуется своим уникальным способом восприятия мира.
F1 MATERIAL концепты, которые, логически связываясь между собой, образуют концептуальную систему F2 RESULT Концепты, оказываясь частью системы, попадают под влияние других концептов и сами видоизменяются F3 RESULT Изменяется со временем и число концептов, и объем их содержания F4 AIM рассматривает ряд лингвистических концептов, которые были обусловлены и сформированы при взаимодействии языка и культуры азиатского лингвокультурного сообщества, в которой репрезентируется национально-культурное миропонимание и мировидение
ling-13412-1-ru.txt
В статье раскрыты теоретические и практические аспекты цветосимвола «белый» в поэтических произведениях Б.М. Канапьянова с точки зрения семиотики. Использование символики цветообозначения в творчестве Б.М. Канапьянова сугубо индивидуально в силу ряда причин, связанных с глубиной мироощущения, психических, перцептивных особенностей поэта. Рассматривая художественный мир Б.М. Канапьянова, в основе которого – творческая переработка действительности, мы актуализируем имплицитные смыслы, реконструируем ход ассоциативных мыслей поэта, имеющих связь с колористикой. Цель исследования – рассмотреть знаконоситель «белый» в зрительной перцепции, определить интерпретанту данного знаконосителя/ десигната на материале поэтических произведений Б.М. Канапьянова. Особое внимание в работе уделяется обзору ряда теоретических трудов по семиотике и цветообозначению «белый». В поэзии Б.М. Канапьянова цветовая символика имеет очень большое значение. Белый цвет для поэта означает святость, добродетельность и чистоту, что объясняет высокую частотность его употребления и, соответственно, – причину нашего обращения к знакосимволу «белый» в поэтических произведениях автора. В статье представлен опыт семиотического анализа поэтических произведений автора по интерпретанте «белый», определены перцептивно-символические способы и средства создания Бахытжаном Канапьяновым основных знаков в поэтических текстах. Подобная работа проводилась впервые, чем обусловлена несомненная новизна нашего исследования. По каждому из приведенных текстов прописаны результаты анализа, через зрительную перцепцию определены смысловые доминанты, раскрыта символика цветообозначения, что подтверждает практическую значимость проведенного исследования. Ценность работы заключается в попытке раскрыть художественный мир Б.М. Канапьянова, особенность его мироощущения и творческой переработки действительности через слова-цветонаименования и заключенные в них смыслы. Таким образом, на примере рассмотренного знаконосителя «белый» в зрительной перцепции по каждому отдельному тексту определена интерпретанта и раскрыт символический смысл, чем подтверждается, в частности, важность цветовой символики в творчестве Б.М. Канапьянова и в широком смысле – актуальность цветообозначений в современной науке.
В статье [раскрыты теоретические и практические аспекты цветосимвола «белый» в поэтических произведениях Б.М. Канапьянова с точки зрения семиотики|F1|TASK]. Использование символики цветообозначения в творчестве Б.М. Канапьянова сугубо индивидуально в силу ряда причин, связанных с глубиной мироощущения, психических, перцептивных особенностей поэта. Рассматривая [художественный мир Б.М. Канапьянова|F2|MATERIAL], в основе которого – творческая переработка действительности, мы [актуализируем имплицитные смыслы, реконструируем ход ассоциативных мыслей поэта, имеющих связь с колористикой|F3|TASK]. Цель исследования – [рассмотреть знаконоситель «белый» в зрительной перцепции, определить интерпретанту данного знаконосителя/ десигната на материале поэтических произведений Б.М. Канапьянова|F4|AIM]. Особое внимание в работе уделяется обзору ряда теоретических трудов по семиотике и цветообозначению «белый». В поэзии Б.М. Канапьянова цветовая символика имеет очень большое значение. Белый цвет для поэта означает святость, добродетельность и чистоту, что объясняет высокую частотность его употребления и, соответственно, – причину нашего обращения к [знакосимволу «белый» в поэтических произведениях автора|F5|MATERIAL]. В статье представлен опыт [семиотического анализа|F6|METHOD] [поэтических произведений автора по интерпретанте «белый»|F7|MATERIAL], [определены перцептивно-символические способы и средства создания Бахытжаном Канапьяновым основных знаков в поэтических текстах|F8|TASK]. Подобная работа проводилась впервые, чем обусловлена несомненная новизна нашего исследования. [По каждому из приведенных текстов прописаны результаты анализа, через зрительную перцепцию определены смысловые доминанты, раскрыта символика цветообозначения|F9|RESULT], что подтверждает практическую значимость проведенного исследования. Ценность работы заключается в попытке [раскрыть художественный мир Б.М. Канапьянова, особенность его мироощущения и творческой переработки действительности через слова-цветонаименования и заключенные в них смыслы|F10|USAGE]. Таким образом, на примере рассмотренного знаконосителя «белый» в зрительной перцепции по каждому отдельному тексту определена интерпретанта и раскрыт символический смысл, чем подтверждается, в частности, важность цветовой символики в творчестве Б.М. Канапьянова и в широком смысле – актуальность цветообозначений в современной науке.
F1 TASK раскрыты теоретические и практические аспекты цветосимвола «белый» в поэтических произведениях Б.М. Канапьянова с точки зрения семиотики F2 MATERIAL художественный мир Б.М. Канапьянова F3 TASK актуализируем имплицитные смыслы, реконструируем ход ассоциативных мыслей поэта, имеющих связь с колористикой F4 AIM рассмотреть знаконоситель «белый» в зрительной перцепции, определить интерпретанту данного знаконосителя/ десигната на материале поэтических произведений Б.М. Канапьянова F5 MATERIAL знакосимволу «белый» в поэтических произведениях автора F6 METHOD семиотического анализа F7 MATERIAL поэтических произведений автора по интерпретанте «белый» F8 TASK определены перцептивно-символические способы и средства создания Бахытжаном Канапьяновым основных знаков в поэтических текстах F9 RESULT По каждому из приведенных текстов прописаны результаты анализа, через зрительную перцепцию определены смысловые доминанты, раскрыта символика цветообозначения F10 USAGE раскрыть художественный мир Б.М. Канапьянова, особенность его мироощущения и творческой переработки действительности через слова-цветонаименования и заключенные в них смыслы
ling-13953-1-ru.txt
В современном периоде эволюции языка происходит параллельное развитие современных технологий и научных дисциплин. Этот феномен вызывает не только интродукцию новых лексических единиц для обозначения современных предметов, но также порождает новые концептуальные аппараты, оказывающие влияние на лексическую структуру языка. Данный научный дискурс посвящен анализу современных тенденций словообразования в казахском языке, формируемых под воздействием процессов языковой интеграции и дифференциации. Объектом исследования статьи являются основные способы терминообразования в казахском языке. Акцентируют на необходимости всестороннего рассмотрения вопросов казахской терминологии, терминообразования и терминографии. При этом подчеркивается необходимость комплексного лингвистического изучения новых и вводимых в употребление терминов в связи с политико-социальными изменениями, происходящими в обществе. Целью научной статьи является изучение и анализ основных приемов и моделей терминологии национального языка. Для достижения данной цели определены следующие задачи: провести анализ основных способов и моделей формирования терминологии в области общественно-политической, социальной и исторической сферы; изучить как заимствованные, так и национальные термины; описать функциональные и употребительные особенности этих терминов; выявить основные характеристики заимствованных и национальных терминов.Выявлено, что наиболее продуктивными способами терминологической системы являются следующие: терминизация, заимствование терминов из других терминологических систем, соединение суффиксов и формирование терминосочетаний, а также наиболее частые случаи фономорфологической адаптации международных терминов и их последующее использование в казахском языке.
В современном периоде эволюции языка происходит параллельное развитие современных технологий и научных дисциплин. Этот феномен вызывает не только интродукцию новых лексических единиц для обозначения современных предметов, но также порождает новые концептуальные аппараты, оказывающие влияние на лексическую структуру языка. Данный научный дискурс посвящен [анализу современных тенденций словообразования в казахском языке, формируемых под воздействием процессов языковой интеграции и дифференциации|F1|TASK]. Объектом исследования статьи являются основные [способы терминообразования в казахском языке|F2|METHOD]. Акцентируют на необходимости всестороннего рассмотрения вопросов казахской терминологии, терминообразования и терминографии. При этом подчеркивается [необходимость комплексного лингвистического изучения новых и вводимых в употребление терминов в связи с политико-социальными изменениями, происходящими в обществе|F3|USAGE]. [Целью научной статьи является изучение и анализ основных приемов и моделей терминологии национального языка|F4|AIM]. Для достижения данной цели определены следующие задачи: [провести анализ основных способов и моделей формирования терминологии в области общественно-политической, социальной и исторической сферы|F5|TASK]; [изучить как заимствованные, так и национальные термины|F6|TASK]; [описать функциональные и употребительные особенности этих терминов|F7|TASK]; [выявить основные характеристики заимствованных и национальных терминов|F8|TASK].[Выявлено, что наиболее продуктивными способами терминологической системы являются следующие: терминизация, заимствование терминов из других терминологических систем, соединение суффиксов и формирование терминосочетаний, а также наиболее частые случаи фономорфологической адаптации международных терминов и их последующее использование в казахском языке|F9|RESULT].
F1 TASK анализу современных тенденций словообразования в казахском языке, формируемых под воздействием процессов языковой интеграции и дифференциации F2 METHOD способы терминообразования в казахском языке F3 USAGE необходимость комплексного лингвистического изучения новых и вводимых в употребление терминов в связи с политико-социальными изменениями, происходящими в обществе F4 AIM Целью научной статьи является изучение и анализ основных приемов и моделей терминологии национального языка F5 TASK провести анализ основных способов и моделей формирования терминологии в области общественно-политической, социальной и исторической сферы F6 TASK изучить как заимствованные, так и национальные термины F7 TASK описать функциональные и употребительные особенности этих терминов F8 TASK выявить основные характеристики заимствованных и национальных терминов F9 RESULT Выявлено, что наиболее продуктивными способами терминологической системы являются следующие: терминизация, заимствование терминов из других терминологических систем, соединение суффиксов и формирование терминосочетаний, а также наиболее частые случаи фономорфологической адаптации международных терминов и их последующее использование в казахском языке
ling-13955-3-ru.txt
В статье рассматриваются особенности изучения поэтики Абая с помощью корпусных технологий. Исследование и создание корпусов казахских поэтических текстов важно не только для специалистов соответствуюшей сферы, но и актуально как общественно-социальная задача. В трудах зарубежных и российских ученых имеются сведения о том, что после создания корпуса были пересмотрены и переписаны академические словари и грамматики. Таким образом, возникает необходимость создания малого корпуса языка Абая, рассмотрения возможностей использования языковых корпусов на основе текстов казахского литературного языка и разработки научно-теоретического обоснования реализации этих возможностей. Применение полученных результатов при составлении в целом поэтического корпуса, важно не только для составления различных словарей, переписывании научной грамматики или определении тех или иных языковых явлений, но и для дальнейшего развития корпусной лингвистики и формирования новой технологии научных исследований. Национальный языковой корпус предназначен в первую очередь для обеспечения научного изучения лексики и грамматики языка, а также языковых изменений, происходящих в языке в течение относительно небольших периодов – от одного до двух столетий. Другая функция корпуса заключается в предоставлении различных справок, связанных с лексикой, грамматикой, акцентологией, историей языка. Современные компьютерные технологии многократно упрощают и ускоряют процесс лингвистической обработки текстов. Малый корпус языка Абая необходим для совершенствования поэтического корпуса, это дает возможность улучшить функции электронных языковых корпусов, проводить лексикографические исследования, создавать основу научной методологии автоматизации малого корпуса языка Абая. Обобщение и внедрение в корпус словарного богатства языка Абая станет ключевым шагом на пути совершенствования казахского языка как языка науки, языка IT-платформ и техники, поднятия его на уровень языка мирового спроса.
В статье [рассматриваются особенности изучения поэтики Абая с помощью корпусных технологий|F1|AIM]. Исследование и создание [корпусов казахских поэтических текстов|F2|MATERIAL] важно не только для специалистов соответствуюшей сферы, но и актуально как общественно-социальная задача. В трудах зарубежных и российских ученых имеются сведения о том, что после создания корпуса были пересмотрены и переписаны академические словари и грамматики. Таким образом, возникает необходимость [создания малого корпуса языка Абая|F3|TASK], [рассмотрения возможностей использования языковых корпусов на основе текстов казахского литературного языка|F4|TASK] и [разработки научно-теоретического обоснования реализации этих возможностей|F5|TASK]. Применение полученных результатов при составлении в целом поэтического корпуса, важно не только для [составления различных словарей|F6|USAGE], [переписывании научной грамматики|F7|USAGE] или [определении тех или иных языковых явлений|F8|USAGE], но и для [дальнейшего развития корпусной лингвистики и формирования новой технологии научных исследований|F9|USAGE]. [Национальный языковой корпус|F10|MATERIAL] предназначен в первую очередь для [обеспечения научного изучения лексики и грамматики языка, а также языковых изменений|F11|USAGE], происходящих в языке в течение относительно небольших периодов – от одного до двух столетий. Другая функция корпуса заключается в [предоставлении различных справок, связанных с лексикой, грамматикой, акцентологией, историей языка|F12|USAGE]. Современные компьютерные технологии многократно упрощают и ускоряют процесс лингвистической обработки текстов. [Малый корпус языка Абая необходим для совершенствования поэтического корпуса, это дает возможность улучшить функции электронных языковых корпусов, проводить лексикографические исследования, создавать основу научной методологии автоматизации малого корпуса языка Абая|F13|RESULT]. Обобщение и внедрение в корпус словарного богатства языка Абая станет ключевым шагом на пути совершенствования казахского языка как языка науки, языка IT-платформ и техники, поднятия его на уровень языка мирового спроса.
F1 AIM рассматриваются особенности изучения поэтики Абая с помощью корпусных технологий F2 MATERIAL корпусов казахских поэтических текстов F3 TASK создания малого корпуса языка Абая F4 TASK рассмотрения возможностей использования языковых корпусов на основе текстов казахского литературного языка F5 TASK разработки научно-теоретического обоснования реализации этих возможностей F6 USAGE составления различных словарей F7 USAGE переписывании научной грамматики F8 USAGE определении тех или иных языковых явлений F9 USAGE дальнейшего развития корпусной лингвистики и формирования новой технологии научных исследований F10 MATERIAL Национальный языковой корпус F11 USAGE обеспечения научного изучения лексики и грамматики языка, а также языковых изменений F12 USAGE предоставлении различных справок, связанных с лексикой, грамматикой, акцентологией, историей языка F13 RESULT Малый корпус языка Абая необходим для совершенствования поэтического корпуса, это дает возможность улучшить функции электронных языковых корпусов, проводить лексикографические исследования, создавать основу научной методологии автоматизации малого корпуса языка Абая
ling-13956-3-ru.txt
В статье рассказывается о категории функциональной грамматики, которая является одним из новых направлений в лингвистике, и ее изучении в науках философии, лингвистики. Понятие каузальности берет свое начало в науке общей философии. Выявление древними мыслителями причин и следствий в мире послужило основой для открытия в философской науке познавательно-логического значения понятия каузальности. Первые понятия и взгляды, начало использования в качестве термина, вошли в обиход в результате изучения философов.В статье анализируется категория каузальности на основе философских и лингвистических закономерностей. В основном это понятие формулируется в философии как функционально-семантическая категория, выражающая сущность и содержание этой причины посредством ряда различных языковых приемов, в то время как в философии оно ищет причину возникновения мира, природы, творения, бытия.Раскрытие функциональной семантической функции категории каузальности показывает, что природа языка и смысловые аспекты многообразны. Поэтому, рассматривая деятельность каузальных понятий с точки зрения теории функционально-семантического поля, можно в полной мере распознать природу указанной категории, указав парадигму и синтагмическое соотношение всех языковых средств и раскрывая их семантическую структуру. Языковые уровни, относящиеся к каузальной категории, не могут рассматриваться только грамматически, они занимают особенное место в категории, которые могут быть выражены и через другие уровни языка. Рассмотрение только грамматически не может полностью раскрыть его смысло-содержание, поэтому дифференциация его философии на уровне теории познания дает полную возможность раскрыть сущность многогранной универсальности данного понятия. Категория каузальности функциональной грамматики, изучаемая каузальной в общем языкознании и казахском языкознании, формируется на основе речевой деятельности и широко изучается на языках мира. То, что сформировалось на основе речевой деятельности, привлекло внимание ученых и положило начало изучению в нескольких аспектах. В статье рассмотрены философские и лингвистические закономерности каузальной категории и сгруппированы по семантическим особенностям нашего языка. Был сделан глубокий акцент на смысловом значении, рассмотрены пути определения цели высказываний. Теории в науках философии и лингвистики, относящиеся к понятию каузальности, были обоснованы и дифференцированы с точки зрения лингво-философского аспекта.
В статье рассказывается о категории функциональной грамматики, которая является одним из новых направлений в лингвистике, и ее изучении в науках философии, лингвистики. Понятие каузальности берет свое начало в науке общей философии. Выявление древними мыслителями причин и следствий в мире послужило основой для открытия в философской науке познавательно-логического значения понятия каузальности. Первые понятия и взгляды, начало использования в качестве термина, вошли в обиход в результате изучения философов.[В статье анализируется категория каузальности на основе философских и лингвистических закономерностей|F1|AIM]. В основном это понятие формулируется в философии как функционально-семантическая категория, выражающая сущность и содержание этой причины посредством ряда различных языковых приемов, в то время как в философии оно ищет причину возникновения мира, природы, творения, бытия.[Раскрытие функциональной семантической функции категории каузальности показывает, что природа языка и смысловые аспекты многообразны|F2|RESULT]. Поэтому, [рассматривая деятельность каузальных понятий|F3|TASK] с точки зрения [теории функционально-семантического поля|F4|METHOD], можно в полной мере распознать природу указанной категории, [указав парадигму и синтагмическое соотношение всех языковых средств|F5|METHOD] и [раскрывая их семантическую структуру|F6|METHOD]. [Языковые уровни, относящиеся к каузальной категории, не могут рассматриваться только грамматически, они занимают особенное место в категории, которые могут быть выражены и через другие уровни языка|F7|RESULT]. Рассмотрение только грамматически не может полностью раскрыть его смысло-содержание, поэтому [дифференциация его философии на уровне теории познания|F8|METHOD] дает полную возможность [раскрыть сущность многогранной универсальности данного понятия|F9|TASK]. Категория каузальности функциональной грамматики, изучаемая каузальной в общем языкознании и казахском языкознании, формируется на основе речевой деятельности и широко изучается на языках мира. То, что сформировалось на основе речевой деятельности, привлекло внимание ученых и положило начало изучению в нескольких аспектах. [В статье рассмотрены философские и лингвистические закономерности каузальной категории и сгруппированы по семантическим особенностям нашего языка|F10|RESULT]. Был [сделан глубокий акцент на смысловом значении, рассмотрены пути определения цели высказываний|F11|RESULT]. [Теории в науках философии и лингвистики, относящиеся к понятию каузальности, были обоснованы и дифференцированы с точки зрения лингво-философского аспекта|F12|RESULT].
F1 AIM В статье анализируется категория каузальности на основе философских и лингвистических закономерностей F2 RESULT Раскрытие функциональной семантической функции категории каузальности показывает, что природа языка и смысловые аспекты многообразны F3 TASK рассматривая деятельность каузальных понятий F4 METHOD теории функционально-семантического поля F5 METHOD указав парадигму и синтагмическое соотношение всех языковых средств F6 METHOD раскрывая их семантическую структуру F7 RESULT Языковые уровни, относящиеся к каузальной категории, не могут рассматриваться только грамматически, они занимают особенное место в категории, которые могут быть выражены и через другие уровни языка F8 METHOD дифференциация его философии на уровне теории познания F9 TASK раскрыть сущность многогранной универсальности данного понятия F10 RESULT В статье рассмотрены философские и лингвистические закономерности каузальной категории и сгруппированы по семантическим особенностям нашего языка F11 RESULT сделан глубокий акцент на смысловом значении, рассмотрены пути определения цели высказываний F12 RESULT Теории в науках философии и лингвистики, относящиеся к понятию каузальности, были обоснованы и дифференцированы с точки зрения лингво-философского аспекта
ling-13957-3-ru.txt
В современных лингвистических исследованиях особое внимание уделяется лингвистической природе взглядов носителя языка на возрения этнообщины, явления в мире через преемственность «язык-этнос-культура». Мыслеобраз сформированный под подтекстом этнокультурной семантики фразеологизмов, созданных посредством орнитонимических компонентов казахского языка, основан на взаимной преемственности представлений этноса о мире птиц и реальном мире. Цель исследования − познание различных фрагментов образа мироздания путем рассмотрения орнитонимических фразеологизмов в лингвокультурном и лингвокогнитивном аспектах. Научная и практическая значимость исследовательской работы: орнитонимические фраземы представляют собой лексическую единицу, включающую в себя такие сложные категории, как этнос мировоззрение, культура, менталитет. Поскольку в статье освящаются проблемы таких областей науки, как лингвокультурология, лингвокогнитология, фразеосемантика, этнолингвистика, то она способствует пополнению теоретической базы этих областей, обогащению их практического содержания. Практические результаты исследования считается целесообразным использовать в материалах: лекций по отдельному научному направлению в рамках антропоцентрической парадигмы, в курсовых и дипломных работ, самостоятельно проведенных исследований. В ходе анализа этномаркерного образа орнитонимических фразеологизмов из «Фразеологических словарей казахского языка» (И. Кенесбаев, А. Кайдар, Г. Смагулова) были собраны неразложимые обороты, сформированные от орнитонимических компонентов. Собранные фразеологизмы были всесторонне изучены с применением описательных, сравнительных, пояснительных методов посредством проведения контекстуального, лингвистического, культурного анализа. В данной научной работе специальным объектом исследования являются орнитонимические фразеологизмы всесторонне рассмотреные с теоретической и практической точки зрения в рамках антропоцентрической парадигмы. В исследовательской работе непрерывность параллельности мира «птиц и людей» показана через описание, использование этнокультурного значения орнитонимических фразем. Ценность и практическая значимость исследования: изучение орнитонимических словосочетаний ориентировано не только на донесение наименования птиц и их иносказательных значений, а также на единство этноса неотделимого от мира природы. Приоритетом исследовательской работы является рассмотрение возникновения, формирования орнитонимических фразем, их культурной семантики, сферы применения и смыслового поля в различных аспектах. В орнитонимической фразеологии аккумулируются такие признаки этноса, как характер, поведение, культура, мировоззрение, и она через языковые единицы формирует орнитонимический образ мироздания в сознании человека.
В современных лингвистических исследованиях особое внимание уделяется лингвистической природе взглядов носителя языка на возрения этнообщины, явления в мире через преемственность «язык-этнос-культура». Мыслеобраз сформированный под подтекстом этнокультурной семантики фразеологизмов, созданных посредством орнитонимических компонентов казахского языка, основан на взаимной преемственности представлений этноса о мире птиц и реальном мире. Цель исследования − [познание различных фрагментов образа мироздания путем рассмотрения орнитонимических фразеологизмов в лингвокультурном и лингвокогнитивном аспектах|F1|AIM]. Научная и практическая значимость исследовательской работы: [орнитонимические фраземы представляют собой лексическую единицу, включающую в себя такие сложные категории, как этнос мировоззрение, культура, менталитет|F2|RESULT]. Поскольку в статье освящаются проблемы таких областей науки, как [лингвокультурология, лингвокогнитология, фразеосемантика, этнолингвистика, то она способствует пополнению теоретической базы этих областей, обогащению их практического содержания|F3|USAGE]. Практические результаты исследования считается целесообразным [использовать в материалах: лекций по отдельному научному направлению в рамках антропоцентрической парадигмы, в курсовых и дипломных работ, самостоятельно проведенных исследований|F4|USAGE]. В ходе [анализа этномаркерного образа|F5|TASK] [орнитонимических фразеологизмов из «Фразеологических словарей казахского языка» (И. Кенесбаев, А. Кайдар, Г. Смагулова)|F6|MATERIAL] были [собраны неразложимые обороты, сформированные от орнитонимических компонентов|F7|RESULT]. Собранные фразеологизмы были всесторонне изучены с применением [описательных, сравнительных, пояснительных методов посредством проведения контекстуального, лингвистического, культурного анализа|F8|METHOD]. В данной научной работе специальным [объектом исследования являются орнитонимические фразеологизмы всесторонне рассмотреные с теоретической и практической точки зрения в рамках антропоцентрической парадигмы|F9|TASK]. В исследовательской работе [непрерывность параллельности мира «птиц и людей» показана через описание, использование этнокультурного значения орнитонимических фразем|F10|RESULT]. Ценность и практическая значимость исследования: [изучение орнитонимических словосочетаний ориентировано не только на донесение наименования птиц и их иносказательных значений, а также на единство этноса неотделимого от мира природы|F11|TASK]. Приоритетом исследовательской работы является [рассмотрение возникновения, формирования орнитонимических фразем, их культурной семантики, сферы применения и смыслового поля в различных аспектах|F12|TASK]. [В орнитонимической фразеологии аккумулируются такие признаки этноса, как характер, поведение, культура, мировоззрение, и она через языковые единицы формирует орнитонимический образ мироздания в сознании человека|F13|RESULT].
F1 AIM познание различных фрагментов образа мироздания путем рассмотрения орнитонимических фразеологизмов в лингвокультурном и лингвокогнитивном аспектах F2 RESULT орнитонимические фраземы представляют собой лексическую единицу, включающую в себя такие сложные категории, как этнос мировоззрение, культура, менталитет F3 USAGE лингвокультурология, лингвокогнитология, фразеосемантика, этнолингвистика, то она способствует пополнению теоретической базы этих областей, обогащению их практического содержания F4 USAGE использовать в материалах: лекций по отдельному научному направлению в рамках антропоцентрической парадигмы, в курсовых и дипломных работ, самостоятельно проведенных исследований F5 TASK анализа этномаркерного образа F6 MATERIAL орнитонимических фразеологизмов из «Фразеологических словарей казахского языка» (И. Кенесбаев, А. Кайдар, Г. Смагулова) F7 RESULT собраны неразложимые обороты, сформированные от орнитонимических компонентов F8 METHOD описательных, сравнительных, пояснительных методов посредством проведения контекстуального, лингвистического, культурного анализа F9 TASK объектом исследования являются орнитонимические фразеологизмы всесторонне рассмотреные с теоретической и практической точки зрения в рамках антропоцентрической парадигмы F10 RESULT непрерывность параллельности мира «птиц и людей» показана через описание, использование этнокультурного значения орнитонимических фразем F11 TASK изучение орнитонимических словосочетаний ориентировано не только на донесение наименования птиц и их иносказательных значений, а также на единство этноса неотделимого от мира природы F12 TASK рассмотрение возникновения, формирования орнитонимических фразем, их культурной семантики, сферы применения и смыслового поля в различных аспектах F13 RESULT В орнитонимической фразеологии аккумулируются такие признаки этноса, как характер, поведение, культура, мировоззрение, и она через языковые единицы формирует орнитонимический образ мироздания в сознании человека
ling-13958-3-ru.txt
Топонимы относятся к относительно устойчивому лексическому пласту лексики. Каждый топоним хранит в себе ценные данные, связанные с языком, менталитетом, религией которые с давних времен составляют идентичность нации. Эти имена являются свидетелями возникновения, процветания, упадка и разрушения народов и следуют за именем народа на страницах истории. В большинстве случаев топонимы, сложившееся в определенный исторический период, переживает своих создателей. По этой причине, каждый топоним при детальном рассмотрении предоставляет информацию, относящуюся к какому-то народу. Для того чтобы распознать природу такого явления, был взят топоним Ламган. Ламган или Лагман – провинция современного Афганистана. Для определения происхождения и общего значения слова «Ламган» использовались различные лингвистические и исторические источники. Основным материалом исследования был выбран «Бабурнаме», написанный на средневековом тюркском языке в XVI веке. Основной причиной выбора мемуара Захириддина Мухаммада Бабура, правившего землями Средней Азии, Афганистана и Индии, является то, что они богаты топонимическими сведениями. Согласно этимологическому предположению, впервые изложенному в указанном труде и впоследствии получившему популярность: топоним Ламган связан с именем Лам / Ламак / Ламкан, отца пророка Ноя. Однако в результате исследования выяснилось, что дання версия является народной этимологией. На самом деле название этого места происходит от имени народа ламба / лампака, который когда-то там проживал. Хотя само племя ослабело и не стало нацией до нового времени, название местности сохранило историю племени. Семантическое изменение вызвано больше не лингвистическими, а экстралингвистическими факторами, и это изменение можно обнаружить в результате анализа. Данная история одного названия может послужить примером для дальнейших изучинии существующих топонимов, а также их исправлении.
Топонимы относятся к относительно устойчивому лексическому пласту лексики. Каждый топоним хранит в себе ценные данные, связанные с языком, менталитетом, религией которые с давних времен составляют идентичность нации. Эти имена являются свидетелями возникновения, процветания, упадка и разрушения народов и следуют за именем народа на страницах истории. В большинстве случаев топонимы, сложившееся в определенный исторический период, переживает своих создателей. По этой причине, каждый топоним при детальном рассмотрении предоставляет информацию, относящуюся к какому-то народу. Для того чтобы распознать природу такого явления, был взят топоним Ламган. Ламган или Лагман – провинция современного Афганистана. Для [определения происхождения и общего значения слова «Ламган»|F1|AIM] использовались различные лингвистические и исторические источники. [Основным материалом исследования был выбран «Бабурнаме», написанный на средневековом тюркском языке в XVI веке.|F2|MATERIAL] Основной причиной выбора мемуара Захириддина Мухаммада Бабура, правившего землями Средней Азии, Афганистана и Индии, является то, что они богаты топонимическими сведениями. Согласно этимологическому предположению, впервые изложенному в указанном труде и впоследствии получившему популярность: топоним Ламган связан с именем Лам / Ламак / Ламкан, отца пророка Ноя. Однако [в результате исследования выяснилось, что дання версия является народной этимологией|F3|RESULT]. [На самом деле название этого места происходит от имени народа ламба / лампака, который когда-то там проживал|F4|RESULT]. Хотя само племя ослабело и не стало нацией до нового времени, название местности сохранило историю племени. [Семантическое изменение вызвано больше не лингвистическими, а экстралингвистическими факторами, и это изменение можно обнаружить в результате анализа|F5|RESULT]. [Данная история одного названия может послужить примером для дальнейших изучинии существующих топонимов, а также их исправлении|F6|USAGE].
F1 AIM определения происхождения и общего значения слова «Ламган» F2 MATERIAL Основным материалом исследования был выбран «Бабурнаме», написанный на средневековом тюркском языке в XVI веке. F3 RESULT в результате исследования выяснилось, что дання версия является народной этимологией F4 RESULT На самом деле название этого места происходит от имени народа ламба / лампака, который когда-то там проживал F5 RESULT Семантическое изменение вызвано больше не лингвистическими, а экстралингвистическими факторами, и это изменение можно обнаружить в результате анализа F6 USAGE Данная история одного названия может послужить примером для дальнейших изучинии существующих топонимов, а также их исправлении
ling-13959-3-ru.txt
В статье рассматривается, как концепт «отбасы / семья» представлен в казахском и английском политическом дискурсе. Репрезентативной особенностью языка как одной из наиболее функциональных характеристик человека является способность видеть мир и, соответственно, он может представлять репрезентацию этого мира в его семантической и понятийной сферах. Все значимое в мире и в окружающей нас действительности не может не быть вербализовано средствами человеческого языка. Иными словами, это означает, что каждый образец языка проходит процесс языковой номинации и находит свое адекватное языковое воплощение в различных формах. Материалами исследования послужили политические речи таких американских политиков, как Дональд Трамп, Джо Байден и инаугурационная речь Президента Казахстана Касыма Жомарта Токаева. Мы взяли политический дискурс для того, чтобы показать переносное значение и языковую модификацию понятия «отбасы / семья». В статье концепт «отбасы / семья» рассматривается на основе текстов политического дискурса, анализируются и изучаются его основные репрезентанты. В ходе исследования использовались понятийный (понятийный) анализ, лексико-семантический и сравнительный методы. В результате проведения такого исследования стало возможным на основе проведения сравнительных исследований языковых единиц определить этническую специфику менталитета этих народов, отразить языковые особенности и лингво-культурную природу, специфику сознания и мышления каждой нации.
В статье [рассматривается, как концепт «отбасы / семья» представлен в казахском и английском политическом дискурсе|F1|TASK]. Репрезентативной особенностью языка как одной из наиболее функциональных характеристик человека является способность видеть мир и, соответственно, он может представлять репрезентацию этого мира в его семантической и понятийной сферах. Все значимое в мире и в окружающей нас действительности не может не быть вербализовано средствами человеческого языка. Иными словами, это означает, что каждый образец языка проходит процесс языковой номинации и находит свое адекватное языковое воплощение в различных формах. [Материалами исследования послужили политические речи таких американских политиков, как Дональд Трамп, Джо Байден и инаугурационная речь Президента Казахстана Касыма Жомарта Токаева|F2|MATERIAL]. Мы взяли политический дискурс для того, чтобы [показать переносное значение и языковую модификацию понятия «отбасы / семья»|F3|AIM]. В статье [концепт «отбасы / семья» рассматривается на основе текстов политического дискурса, анализируются и изучаются его основные репрезентанты|F4|TASK]. В ходе исследования использовались [понятийный (понятийный) анализ, лексико-семантический и сравнительный методы|F5|METHOD]. В результате проведения такого исследования [стало возможным на основе проведения сравнительных исследований языковых единиц определить этническую специфику менталитета этих народов, отразить языковые особенности и лингво-культурную природу, специфику сознания и мышления каждой нации|F6|USAGE].
F1 TASK рассматривается, как концепт «отбасы / семья» представлен в казахском и английском политическом дискурсе F2 MATERIAL Материалами исследования послужили политические речи таких американских политиков, как Дональд Трамп, Джо Байден и инаугурационная речь Президента Казахстана Касыма Жомарта Токаева F3 AIM показать переносное значение и языковую модификацию понятия «отбасы / семья» F4 TASK концепт «отбасы / семья» рассматривается на основе текстов политического дискурса, анализируются и изучаются его основные репрезентанты F5 METHOD понятийный (понятийный) анализ, лексико-семантический и сравнительный методы F6 USAGE стало возможным на основе проведения сравнительных исследований языковых единиц определить этническую специфику менталитета этих народов, отразить языковые особенности и лингво-культурную природу, специфику сознания и мышления каждой нации
ling-13960-1-ru.txt
В современном информационном обществе доступ к информации и средствам коммуникации стал более легким и широкодоступным, что создает уязвимую среду для манипуляции. В данной статье феномен манипуляции (манипулировать) рассматривается как нетрансакционная перлокуция. Методология исследования включает краткий обзор посвященной нетрансакциональности литературы в области медиаисследований и прагмалингвистики, а также определение ключевых понятий и анализ отдельных примеров концептуализации коммуникативных действий как нетрансакционных перлокуций.Манипуляция рассматривается в качестве перлокуции, в совершении которой реципиент якобы не может принимать участие (в отличие от таких перлокуций, как убедить или очаровать). Тем не менее, возникает вопрос об ответственности реципиентов в медиакоммуникации. В какой степени сами реципиенты отвечают за то, манипулируют ими или нет? В последней части статьи сравниваются понятия уговаривание, манипуляция и зомбирование и их употребление в медиадискурсе со средневековыми выражениями прельстити и омрачити. Роль бесов, которые в средневековых текстах влияют на людей таким образом, что последние не могут освободиться от силы зла, сегодня отчасти приписывается СМИ и Интернету. Однако утверждение власти медиа не должно служить оправданием злых чувств, убеждений и поступков реципиентов. Манипуляция может быть заблокирована реципиентом, если он самокритично спрашивает себя, приводит ли влияние его медиапотребления к негативным последствиям. Раскрытие данных аспектов позволит решить вопрос продвижения медиаграмотности, которая служит инструментом противодействия манипулированию, а также разработать практические рекомендации для улучшения общественной безопасности и эффективности коммуникации.
В современном информационном обществе доступ к информации и средствам коммуникации стал более легким и широкодоступным, что создает уязвимую среду для манипуляции. В данной статье [феномен манипуляции (манипулировать) рассматривается как нетрансакционная перлокуция|F1|AIM]. [Методология исследования включает краткий обзор посвященной нетрансакциональности литературы в области медиаисследований и прагмалингвистики, а также определение ключевых понятий и анализ отдельных примеров концептуализации коммуникативных действий как нетрансакционных перлокуций|F2|METHOD].Манипуляция рассматривается в качестве перлокуции, в совершении которой реципиент якобы не может принимать участие (в отличие от таких перлокуций, как убедить или очаровать). Тем не менее, [возникает вопрос об ответственности реципиентов в медиакоммуникации. В какой степени сами реципиенты отвечают за то, манипулируют ими или нет?|F3|TASK] В последней части статьи [сравниваются понятия уговаривание, манипуляция и зомбирование и их употребление в медиадискурсе со средневековыми выражениями прельстити и омрачити|F4|TASK]. [Роль бесов, которые в средневековых текстах влияют на людей таким образом, что последние не могут освободиться от силы зла, сегодня отчасти приписывается СМИ и Интернету|F5|RESULT]. Однако [утверждение власти медиа не должно служить оправданием злых чувств, убеждений и поступков реципиентов|F6|RESULT]. [Манипуляция может быть заблокирована реципиентом, если он самокритично спрашивает себя, приводит ли влияние его медиапотребления к негативным последствиям|F7|RESULT]. [Раскрытие данных аспектов позволит решить вопрос продвижения медиаграмотности|F8|USAGE], которая служит инструментом противодействия манипулированию, а также [разработать практические рекомендации для улучшения общественной безопасности и эффективности коммуникации|F9|USAGE].
F1 AIM феномен манипуляции (манипулировать) рассматривается как нетрансакционная перлокуция F2 METHOD Методология исследования включает краткий обзор посвященной нетрансакциональности литературы в области медиаисследований и прагмалингвистики, а также определение ключевых понятий и анализ отдельных примеров концептуализации коммуникативных действий как нетрансакционных перлокуций F3 TASK возникает вопрос об ответственности реципиентов в медиакоммуникации. В какой степени сами реципиенты отвечают за то, манипулируют ими или нет? F4 TASK сравниваются понятия уговаривание, манипуляция и зомбирование и их употребление в медиадискурсе со средневековыми выражениями прельстити и омрачити F5 RESULT Роль бесов, которые в средневековых текстах влияют на людей таким образом, что последние не могут освободиться от силы зла, сегодня отчасти приписывается СМИ и Интернету F6 RESULT утверждение власти медиа не должно служить оправданием злых чувств, убеждений и поступков реципиентов F7 RESULT Манипуляция может быть заблокирована реципиентом, если он самокритично спрашивает себя, приводит ли влияние его медиапотребления к негативным последствиям F8 USAGE Раскрытие данных аспектов позволит решить вопрос продвижения медиаграмотности F9 USAGE разработать практические рекомендации для улучшения общественной безопасности и эффективности коммуникации
ling-13961-3-ru.txt
Статья посвящена лингвистическому описанию терминосистемы технических наук, а именно отраслей механики и машиностроения и классификацию терминов указанных отраслей с точки зрения планов выражения и содержания (структурного и семантического), анализа процесса их терминологизации. В ходе исследования были выявлены пути создания терминов в области техники и определены следующие особенности терминологии отраслей механики и машиностроения: интенсивно используется синтетический (морфологический) способ; состав терминов, созданных аналитическим (синтаксическим) способом является разнообразным; часто используются виды аналистического (синтаксического) способа (словосложение и словосочетание); термины, образованные путем словосочетания, основываются на методе структурного, семантико-синтаксического калькирования из русского языка; терминологические названия, созданные лексико-семантическим (конверсионным) способом, возникают в результате расширения значения исконных слов казахского языка через метафорическое использование, основанное на национальном познании; в рассмотренных словарях встречаются различные типы употребления вариантов и такие употребления обусловлены различными лингвистическими и экстралингвистическими факторами.В ходе исследования были использованы методы отбора, систематизации, классификация на лексико-семантические группы, структурного (морфемного) анализа, структурно-семантической группировки, компонентного анализа, синхронного анализа, дедуктивного и индуктивного анализов, междисциплинарного сравнения и сопоставления.Полученные результаты способствуют совершенствованию научно-теоретических, прикладно-практических и методических основ развития терминологической системы отраслей технических наук и терминологического фонда казахского языка в целом, то есть исследование является ценным для научных исследований, составления различных словарей (реестрного, толкового и т.д.) и различных методических указаний для проведения терминологических работ, организации курсов повышения квалификации специалистов отраслей технических наук, чтения лекций по терминологии в высших учебных заведениях.
Статья посвящена [лингвистическому описанию терминосистемы технических наук, а именно отраслей механики и машиностроения|F1|AIM] и [классификацию терминов указанных отраслей с точки зрения планов выражения и содержания (структурного и семантического)|F2|TASK], [анализа процесса их терминологизации|F3|TASK]. В ходе исследования были [выявлены пути создания терминов в области техники|F4|RESULT] и [определены следующие особенности терминологии отраслей механики и машиностроения: интенсивно используется синтетический (морфологический) способ|F5|RESULT]; [состав терминов, созданных аналитическим (синтаксическим) способом является разнообразным|F6|RESULT]; [часто используются виды аналистического (синтаксического) способа (словосложение и словосочетание)|F7|RESULT]; [термины, образованные путем словосочетания, основываются на методе структурного, семантико-синтаксического калькирования из русского языка|F8|RESULT]; [терминологические названия, созданные лексико-семантическим (конверсионным) способом, возникают в результате расширения значения исконных слов казахского языка через метафорическое использование, основанное на национальном познании|F9|RESULT]; [в рассмотренных словарях встречаются различные типы употребления вариантов и такие употребления обусловлены различными лингвистическими и экстралингвистическими факторами|F10|RESULT].В ходе исследования были использованы [методы отбора, систематизации, классификация на лексико-семантические группы, структурного (морфемного) анализа, структурно-семантической группировки, компонентного анализа, синхронного анализа, дедуктивного и индуктивного анализов, междисциплинарного сравнения и сопоставления|F11|METHOD].[Полученные результаты способствуют совершенствованию научно-теоретических, прикладно-практических и методических основ развития терминологической системы отраслей технических наук и терминологического фонда казахского языка|F12|USAGE] в целом, то есть [исследование является ценным для научных исследований, составления различных словарей (реестрного, толкового и т.д.) и различных методических указаний для проведения терминологических работ, организации курсов повышения квалификации специалистов отраслей технических наук, чтения лекций по терминологии в высших учебных заведениях|F13|USAGE].
F1 AIM лингвистическому описанию терминосистемы технических наук, а именно отраслей механики и машиностроения F2 TASK классификацию терминов указанных отраслей с точки зрения планов выражения и содержания (структурного и семантического) F3 TASK анализа процесса их терминологизации F4 RESULT выявлены пути создания терминов в области техники F5 RESULT определены следующие особенности терминологии отраслей механики и машиностроения: интенсивно используется синтетический (морфологический) способ F6 RESULT состав терминов, созданных аналитическим (синтаксическим) способом является разнообразным F7 RESULT часто используются виды аналистического (синтаксического) способа (словосложение и словосочетание) F8 RESULT термины, образованные путем словосочетания, основываются на методе структурного, семантико-синтаксического калькирования из русского языка F9 RESULT терминологические названия, созданные лексико-семантическим (конверсионным) способом, возникают в результате расширения значения исконных слов казахского языка через метафорическое использование, основанное на национальном познании F10 RESULT в рассмотренных словарях встречаются различные типы употребления вариантов и такие употребления обусловлены различными лингвистическими и экстралингвистическими факторами F11 METHOD методы отбора, систематизации, классификация на лексико-семантические группы, структурного (морфемного) анализа, структурно-семантической группировки, компонентного анализа, синхронного анализа, дедуктивного и индуктивного анализов, междисциплинарного сравнения и сопоставления F12 USAGE Полученные результаты способствуют совершенствованию научно-теоретических, прикладно-практических и методических основ развития терминологической системы отраслей технических наук и терминологического фонда казахского языка F13 USAGE исследование является ценным для научных исследований, составления различных словарей (реестрного, толкового и т.д.) и различных методических указаний для проведения терминологических работ, организации курсов повышения квалификации специалистов отраслей технических наук, чтения лекций по терминологии в высших учебных заведениях
ling-13962-3-ru.txt
Статья посвящена языковому и культурному анализу и сопоставлению родственных отношений на казахском и кыргызском языках. Родственная терминология является частью старейшего лексического фонда, занимает особое место в лексическом составе языка и по сложности его истории. Родственные имена-это особый культурный фонд, который в течение многих лет запоминается и усваивается как словарный запас из поколения в поколение, впитывая в себя национальную культуру, историю, социальное место, отношения с людьми. В антропонимике казахского и киргизского языков много тысяч личных имен, не изученных до сих пор на достаточно высоком уровне, только, клички, родственные имена. Этот вопрос также свидетельствует о необходимости изучения в данном направлении глубоко родственных названий, в том числе актив-пассивный фонд, актуальности и истории сбора, систематизации материалов, издания различных определений и издания словарей. В этой связи цель статьи – проанализировать родственные имена в казахском и кыргызском языках, выявить особенности употребления и Языково-культурные особенности родственных терминов в двух языках. В качестве материала были использованы двуязычные словари и исследования до наших дней. В исследовательской работе также использовались методы обобщения, описания, сравнения и анализа. В результате работы были проанализированы языковые проявления родственных отношений в кыргызском и казахском языках, выявлены особенности и общность.
Статья посвящена [языковому и культурному анализу и сопоставлению родственных отношений на казахском и кыргызском языках|F1|AIM]. Родственная терминология является частью старейшего лексического фонда, занимает особое место в лексическом составе языка и по сложности его истории. Родственные имена-это особый культурный фонд, который в течение многих лет запоминается и усваивается как словарный запас из поколения в поколение, впитывая в себя национальную культуру, историю, социальное место, отношения с людьми. В антропонимике казахского и киргизского языков много тысяч личных имен, не изученных до сих пор на достаточно высоком уровне, только, клички, родственные имена. Этот вопрос также свидетельствует о необходимости [изучения в данном направлении глубоко родственных названий, в том числе актив-пассивный фонд, актуальности и истории сбора, систематизации материалов, издания различных определений и издания словарей|F2|USAGE]. В этой связи цель статьи – [проанализировать родственные имена в казахском и кыргызском языках|F3|TASK], [выявить особенности употребления и Языково-культурные особенности родственных терминов в двух языках|F4|TASK]. [В качестве материала были использованы двуязычные словари и исследования до наших дней|F5|MATERIAL]. В исследовательской работе также использовались [методы обобщения, описания, сравнения и анализа|F6|METHOD]. [В результате работы были проанализированы языковые проявления родственных отношений в кыргызском и казахском языках, выявлены особенности и общность|F7|RESULT].
F1 AIM языковому и культурному анализу и сопоставлению родственных отношений на казахском и кыргызском языках F2 USAGE изучения в данном направлении глубоко родственных названий, в том числе актив-пассивный фонд, актуальности и истории сбора, систематизации материалов, издания различных определений и издания словарей F3 TASK проанализировать родственные имена в казахском и кыргызском языках F4 TASK выявить особенности употребления и Языково-культурные особенности родственных терминов в двух языках F5 MATERIAL В качестве материала были использованы двуязычные словари и исследования до наших дней F6 METHOD методы обобщения, описания, сравнения и анализа F7 RESULT В результате работы были проанализированы языковые проявления родственных отношений в кыргызском и казахском языках, выявлены особенности и общность
ling-13963-3-ru.txt
Целью данной статьи является изучение морфонологических явлений в словообразовании английского языка науки. Морфонология – относительно новая дисциплина, и прежде чем приступить к изучению конкретного материала авторы считают необходимым ознакомить читателя с его основными положениями. Морфонологическое словообразование современной англоязычной научно-технической литературы способствует стандартизации терминологических систем, основанных на взаимовлиянии общего стандартного языка и языка науки как его функционального типа. Следует отметить, что нет строгой зависимости между параметрами семейств слов и модификациями основы, за исключением одного: нет изменения основы в наречном направлении производного. Морфологические модификации производящей основы в ту или иную сторону, как правило, но необязательны. Научная ценность заключается в том, что широкая распространенность морфологических явлений в словообразовании английского языка выдвигает положение об учете морфологических модификаций в производящей основе при образовании производящих слов, что очень важно в процессе преподавания профессионально-ориентированного научного английского языка.Практическая ценность данного исследования заключается в том, что специальные исследования в области обучения чтению литературы по специальности являются основной целью преподавания иностранного языка научно-техническим работникам и студентам неязыковых вузов. В статье делается вывод о том, что практика преподавания иностранных языков показывает, что использование достижений словообразования как одной из лингвистических дисциплин значительно облегчает изучение иностранного языка. В исследовании используется сравнительный метод, трансформационный, описательный и семантический. Результаты исследования указывают на регулярность и широкую распространенность морфонологических модификаций в производящей основе для образования производных слов в процессе преподавания английского языка.
Целью данной статьи является [изучение морфонологических явлений в словообразовании английского языка науки|F1|AIM]. Морфонология – относительно новая дисциплина, и прежде чем приступить к изучению конкретного материала авторы считают необходимым ознакомить читателя с его основными положениями. Морфонологическое словообразование современной англоязычной научно-технической литературы способствует стандартизации терминологических систем, основанных на взаимовлиянии общего стандартного языка и языка науки как его функционального типа. Следует отметить, что нет строгой зависимости между параметрами семейств слов и модификациями основы, за исключением одного: нет изменения основы в наречном направлении производного. Морфологические модификации производящей основы в ту или иную сторону, как правило, но необязательны. Научная ценность заключается в том, что [широкая распространенность морфологических явлений в словообразовании английского языка выдвигает положение об учете морфологических модификаций в производящей основе при образовании производящих слов, что очень важно в процессе преподавания профессионально-ориентированного научного английского языка|F2|RESULT].[Практическая ценность данного исследования заключается в том, что специальные исследования в области обучения чтению литературы по специальности являются основной целью преподавания иностранного языка научно-техническим работникам и студентам неязыковых вузов|F3|USAGE]. В статье делается вывод о том, что [практика преподавания иностранных языков показывает, что использование достижений словообразования как одной из лингвистических дисциплин значительно облегчает изучение иностранного языка|F4|RESULT]. В исследовании используется [сравнительный метод, трансформационный, описательный и семантический|F5|METHOD]. Результаты исследования указывают на [регулярность и широкую распространенность морфонологических модификаций в производящей основе для образования производных слов в процессе преподавания английского языка|F6|RESULT].
F1 AIM изучение морфонологических явлений в словообразовании английского языка науки F2 RESULT широкая распространенность морфологических явлений в словообразовании английского языка выдвигает положение об учете морфологических модификаций в производящей основе при образовании производящих слов, что очень важно в процессе преподавания профессионально-ориентированного научного английского языка F3 USAGE Практическая ценность данного исследования заключается в том, что специальные исследования в области обучения чтению литературы по специальности являются основной целью преподавания иностранного языка научно-техническим работникам и студентам неязыковых вузов F4 RESULT практика преподавания иностранных языков показывает, что использование достижений словообразования как одной из лингвистических дисциплин значительно облегчает изучение иностранного языка F5 METHOD сравнительный метод, трансформационный, описательный и семантический F6 RESULT регулярность и широкую распространенность морфонологических модификаций в производящей основе для образования производных слов в процессе преподавания английского языка
ling-13964-3-ru.txt
Табу – это этнографическое понятие, сформированное традициями каждого народа и прочно укоренившиеся в его сознании народа. Статья посвящена описанию и анализу особенностей «защитного имени», «косвенного имени», обычая имянаречения, возникшего в связи с различными древними верованиями тюркских народов. Имена табуированные характерный источник интересной информации, передающей традиции тюркских народов. Тотемные имена на языке тюркских народов сохранились до наших дней как реликвии. Один из старейших национальных обычаев, традиций казахского народа, обычаи давать имя младенцам (косвенные имена) и особенности имянаречения сравниваются с другими тюркскими народами. Актуальность статьи заключается в том что, рассмотрение личных имен в этнокультурном пространстве тюркских народов и определение парадигмы их антропонимических систем, в том числе историко-этнических, с антропологической точки зрения. Как определено в статье, широкое распространение имен, запрещенных в обычаях тюркоязычных народов Сибири, т. е. ставших табу, было описано на основании трудов ученых. Рассмотрены виды табу у казахского и тюркского народов, семантика имен, мотивы происхождения. Анализируя традиции имянаречения, несомненно, является причиной преемственности традиций и религиозно-мифических взглядов тюркских народов.
Табу – это этнографическое понятие, сформированное традициями каждого народа и прочно укоренившиеся в его сознании народа. Статья посвящена [описанию и анализу особенностей «защитного имени», «косвенного имени», обычая имянаречения, возникшего в связи с различными древними верованиями тюркских народов|F1|AIM]. Имена табуированные характерный источник интересной информации, передающей традиции тюркских народов. Тотемные имена на языке тюркских народов сохранились до наших дней как реликвии. Один из старейших национальных обычаев, традиций казахского народа, обычаи давать имя младенцам (косвенные имена) и [особенности имянаречения сравниваются с другими тюркскими народами|F2|TASK]. Актуальность статьи заключается в том что, рассмотрение [личных имен в этнокультурном пространстве тюркских народов|F3|MATERIAL] и [определение парадигмы их антропонимических систем, в том числе историко-этнических, с антропологической точки зрения|F4|METHOD]. Как определено в статье, [широкое распространение имен, запрещенных в обычаях тюркоязычных народов Сибири, т. е. ставших табу, было описано на основании трудов ученых|F5|RESULT]. [Рассмотрены виды табу у казахского и тюркского народов, семантика имен, мотивы происхождения|F6|RESULT]. [Анализируя традиции имянаречения, несомненно, является причиной преемственности традиций и религиозно-мифических взглядов тюркских народов|F7|USAGE].
F1 AIM описанию и анализу особенностей «защитного имени», «косвенного имени», обычая имянаречения, возникшего в связи с различными древними верованиями тюркских народов F2 TASK особенности имянаречения сравниваются с другими тюркскими народами F3 MATERIAL личных имен в этнокультурном пространстве тюркских народов F4 METHOD определение парадигмы их антропонимических систем, в том числе историко-этнических, с антропологической точки зрения F5 RESULT широкое распространение имен, запрещенных в обычаях тюркоязычных народов Сибири, т. е. ставших табу, было описано на основании трудов ученых F6 RESULT Рассмотрены виды табу у казахского и тюркского народов, семантика имен, мотивы происхождения F7 USAGE Анализируя традиции имянаречения, несомненно, является причиной преемственности традиций и религиозно-мифических взглядов тюркских народов
ling-9947-3-ru.txt
Данная статья посвящена значимости изучения такого довольно широкого понятия, как спортивный дискурс. На сегодняшний день спорт является одной из тех сфер общественной жизни, знакомство с которой осуществляется преимущественно через медиа пространство. Спортивная деятельность развивается ежедневно, а вместе с ним развивается и медиа сфера. Спортивные мероприятия выполняют важную роль в развитии культуры страны и народа, также спорт можно считать фактором общения между культурами. Цель данной статьи заключается в определении частоты использования спортивного дискурса студентами высшего учебного заведения в академической сфере и в повседневной жизни. Значительную роль в реализации употребления спортивного дискурса играет общение, в частности речь. Объектами исследования являются спортивный дискурс и спортивный медиадискурс. В ходе научной работы был проведен сравнительный анализ результатов опроса, где была показана статистика использования спортивного дискурса на уровне вуза. Результаты исследования могут быть применены для развития контекстуального понимания спортивных блогов, спортивных новостных каналов и речи комментаторов спортивных мероприятии на иностранном языке. Кроме этого, результаты статьи могут быть применены для составления учебных пособий и методических рекомендаций по изучению спортивного дискурса.
Данная статья посвящена значимости изучения такого довольно широкого понятия, как спортивный дискурс. На сегодняшний день спорт является одной из тех сфер общественной жизни, знакомство с которой осуществляется преимущественно через медиа пространство. Спортивная деятельность развивается ежедневно, а вместе с ним развивается и медиа сфера. Спортивные мероприятия выполняют важную роль в развитии культуры страны и народа, также спорт можно считать фактором общения между культурами. [Цель данной статьи заключается в определении частоты использования спортивного дискурса студентами высшего учебного заведения в академической сфере и в повседневной жизни|F1|AIM]. Значительную роль в реализации употребления спортивного дискурса играет общение, в частности речь. Объектами исследования являются [спортивный дискурс|F2|MATERIAL] и [спортивный медиадискурс|F3|MATERIAL]. В ходе научной работы был проведен [сравнительный анализ результатов опроса|F4|METHOD], где была [показана статистика использования спортивного дискурса на уровне вуза|F5|TASK]. [Результаты исследования могут быть применены для развития контекстуального понимания спортивных блогов, спортивных новостных каналов и речи комментаторов спортивных мероприятии на иностранном языке|F6|USAGE]. Кроме этого, [результаты статьи могут быть применены для составления учебных пособий и методических рекомендаций по изучению спортивного дискурса|F7|USAGE].
F1 AIM Цель данной статьи заключается в определении частоты использования спортивного дискурса студентами высшего учебного заведения в академической сфере и в повседневной жизни F2 MATERIAL спортивный дискурс F3 MATERIAL спортивный медиадискурс F4 METHOD сравнительный анализ результатов опроса F5 TASK показана статистика использования спортивного дискурса на уровне вуза F6 USAGE Результаты исследования могут быть применены для развития контекстуального понимания спортивных блогов, спортивных новостных каналов и речи комментаторов спортивных мероприятии на иностранном языке F7 USAGE результаты статьи могут быть применены для составления учебных пособий и методических рекомендаций по изучению спортивного дискурса
ling-9950-1-ru.txt
Российские немцы из Казахстана, или Russlanddeutsche, — это этнические немцы, которые жили в России, а затем в Казахстане до эмиграции в Германию. Многие представители старшего поколения выросли, говоря на немецком диалекте, отличном от стандартного немецкого, или на региональной разновидности русского языка. Языковая интеграция все еще может быть трудным процессом для российских немцев из Казахстана, поскольку язык тесно связан с культурой и идентичностью. Однако со временем и при поддержке многие из них могут успешно интегрироваться в немецкое общество и свободно говорить на стандартном немецком языке. В настоящей статье подводятся итоги 30-летнего лонгитюдного исследования семей российских немцев, приехавших с маленькими детьми в Германию. В работе применялся смешанный метод анализа данных. Одной из ключевых проблем, с которыми сталкиваются молодые русскоязычные немцы из Казахстана, является адаптация к культурным нормам и ожиданиям германского общества. Среди прочего, она может включать различия в социальном этикете, образовании и карьерных ожиданиях. Несмотря на трудности, многие молодые российские немцы из Казахстана успешно интегрируются в немецкое общество и строят себе успешную жизнь на новой родине. При поддержке своих семей и доступе к ресурсам и возможностям эти люди могут преодолеть барьеры на пути к интеграции и внести свой вклад в разнообразие и богатство немецкого общества.
Российские немцы из Казахстана, или Russlanddeutsche, — это этнические немцы, которые жили в России, а затем в Казахстане до эмиграции в Германию. Многие представители старшего поколения выросли, говоря на [немецком диалекте, отличном от стандартного немецкого, или на региональной разновидности русского языка|F1|MATERIAL]. [Языковая интеграция все еще может быть трудным процессом для российских немцев из Казахстана|F2|TASK], поскольку язык тесно связан с культурой и идентичностью. Однако со временем и при поддержке многие из них могут успешно интегрироваться в немецкое общество и свободно говорить на стандартном немецком языке. В настоящей статье [подводятся итоги 30-летнего лонгитюдного исследования семей российских немцев, приехавших с маленькими детьми в Германию|F3|AIM]. [В работе применялся смешанный метод анализа данных|F4|METHOD]. [Одной из ключевых проблем, с которыми сталкиваются молодые русскоязычные немцы из Казахстана, является адаптация к культурным нормам и ожиданиям германского общества|F5|RESULT]. Среди прочего, она может включать различия в социальном этикете, образовании и карьерных ожиданиях. [Несмотря на трудности, многие молодые российские немцы из Казахстана успешно интегрируются в немецкое общество и строят себе успешную жизнь на новой родине|F6|RESULT]. [При поддержке своих семей и доступе к ресурсам и возможностям эти люди могут преодолеть барьеры на пути к интеграции и внести свой вклад в разнообразие и богатство немецкого общества|F7|USAGE].
F1 MATERIAL немецком диалекте, отличном от стандартного немецкого, или на региональной разновидности русского языка F2 TASK Языковая интеграция все еще может быть трудным процессом для российских немцев из Казахстана F3 AIM подводятся итоги 30-летнего лонгитюдного исследования семей российских немцев, приехавших с маленькими детьми в Германию F4 METHOD В работе применялся смешанный метод анализа данных F5 RESULT Одной из ключевых проблем, с которыми сталкиваются молодые русскоязычные немцы из Казахстана, является адаптация к культурным нормам и ожиданиям германского общества F6 RESULT Несмотря на трудности, многие молодые российские немцы из Казахстана успешно интегрируются в немецкое общество и строят себе успешную жизнь на новой родине F7 USAGE При поддержке своих семей и доступе к ресурсам и возможностям эти люди могут преодолеть барьеры на пути к интеграции и внести свой вклад в разнообразие и богатство немецкого общества
ling-9952-3-ru.txt
В статье выявлены и научно объяснены значения таких понятий, как лидер и лидерство, деятель, государственный деятель, политический лидер, как терминов в области политической лингвистики, как обособленной области языкознания. Проанализированы значения этих слов в различных языках, в частности, в европейских и русском языках, их смысловые оттенки и существующие в настоящее время эквиваленты в казахском языке. Для этого использованы интернет-словари, то есть https://www.lugat.kz / – материалы комплекса словарей на казахском языке. Установлено, что некоторые слова успешно переведены, некоторые переводы неудачны, некоторые даны как перевод нескольких слов, т.е. имебтся повторения. Было выявлено, что литературные эквиваленты некоторых слов еще не стабилизированы, не кодифицированы. Тип стиля, в котором часто публикуются выступления лидеров, публицистический стиль литературного языка. В последнее время как эквивалент термина «публицистический стиль» некоторые ученые предлагают перевод «көсемсөз». В статье изложено мнение автора о том, почему не поддерживает использование этого альтернативного перевода. Для этого приведены факты как доказательства. В целях дополнения и уяснения поднимаемой проблемы в статье, была предложена идентификация языковой среды в Казахстане, для того, чтобы была возможность более ясно раскрыть некоторых языковых аспектов, касающихся понятий лидера и лидерства. Конечно, учитывались уже существующие классификации. Язык деятелей казахских государственных деятелей и политических лидеров были впервые классифицированы с учетом социального аспекта лингвистики.
В статье [выявлены и научно объяснены значения таких понятий, как лидер и лидерство, деятель, государственный деятель, политический лидер, как терминов в области политической лингвистики, как обособленной области языкознания|F1|AIM]. [Проанализированы значения этих слов в различных языках, в частности, в европейских и русском языках, их смысловые оттенки и существующие в настоящее время эквиваленты в казахском языке|F2|TASK]. Для этого [использованы интернет-словари, то есть https://www.lugat.kz / – материалы комплекса словарей на казахском языке|F3|MATERIAL]. [Установлено, что некоторые слова успешно переведены, некоторые переводы неудачны, некоторые даны как перевод нескольких слов|F4|RESULT], т.е. имебтся повторения. [Было выявлено, что литературные эквиваленты некоторых слов еще не стабилизированы, не кодифицированы|F5|RESULT]. [Тип стиля, в котором часто публикуются выступления лидеров, публицистический стиль литературного языка|F6|RESULT]. В последнее время как эквивалент термина «публицистический стиль» некоторые ученые предлагают перевод «көсемсөз». В статье изложено мнение автора о том, почему не поддерживает использование этого альтернативного перевода. Для этого [приведены факты как доказательства|F7|METHOD]. В целях дополнения и уяснения поднимаемой проблемы в статье, была [предложена идентификация языковой среды в Казахстане, для того, чтобы была возможность более ясно раскрыть некоторых языковых аспектов, касающихся понятий лидера и лидерства|F8|RESULT]. Конечно, учитывались уже существующие классификации. [Язык деятелей казахских государственных деятелей и политических лидеров были впервые классифицированы с учетом социального аспекта лингвистики|F9|USAGE].
F1 AIM выявлены и научно объяснены значения таких понятий, как лидер и лидерство, деятель, государственный деятель, политический лидер, как терминов в области политической лингвистики, как обособленной области языкознания F2 TASK Проанализированы значения этих слов в различных языках, в частности, в европейских и русском языках, их смысловые оттенки и существующие в настоящее время эквиваленты в казахском языке F3 MATERIAL использованы интернет-словари, то есть https://www.lugat.kz / – материалы комплекса словарей на казахском языке F4 RESULT Установлено, что некоторые слова успешно переведены, некоторые переводы неудачны, некоторые даны как перевод нескольких слов F5 RESULT Было выявлено, что литературные эквиваленты некоторых слов еще не стабилизированы, не кодифицированы F6 RESULT Тип стиля, в котором часто публикуются выступления лидеров, публицистический стиль литературного языка F7 METHOD приведены факты как доказательства F8 RESULT предложена идентификация языковой среды в Казахстане, для того, чтобы была возможность более ясно раскрыть некоторых языковых аспектов, касающихся понятий лидера и лидерства F9 USAGE Язык деятелей казахских государственных деятелей и политических лидеров были впервые классифицированы с учетом социального аспекта лингвистики
ling-9955-3-ru.txt
Данная статья посвящена оценке межкультурной коммуникативной компетентности студентов в условиях полиязычия. Актуальность исследования обусловлена интегративными процессами, которые создают целостное научное и образовательное пространство в нашей стране, а также формируют надобность в разносторонних и образованных профессионалах, которые способны принимать участие в межкультурном общении. Для результативного общения представителей всевозможных культур существует потребность в формировании межкультурной коммуникативной компетентности современных студентов нашей страны. Целью данной статьи является научное обоснование и разработка оценивания межкультурной коммуникативной компетентности студентов на основе опросника межкультурного развития. Выполнен анализ научно-методических источников по исследуемой тематике, рассмотрены научные работы известных отечественных и зарубежных учёных. Для получения результативных итогов исследования были определены следующие научно-исследовательские методы: методы теоретического общенаучного сбора информации, синтез, логический анализ, индукция, дедукция, позиции научной объективности и систематизации; а также эмпирические методы познания (эксперимент и описание). В статье рассмотрено применение опросников, что является важной составляющей межкультурного коммуникативного обучения, практическая значимость проводимого исследования содержится в том, что материл данной статьи, может быть использован педагогами высших учебных заведений Республики Казахстан для более эффективного оценивания межкультурной коммуникативной компетентности студентов; также данный материал может представить интерес для студентов, которые изучают направления подготовки “Межкультурная коммуникация”, “Базовый иностранный язык в контексте межкультурной коммуникации” при подготовке к практическим занятиям и семинарским занятиям.
Данная статья посвящена [оценке межкультурной коммуникативной компетентности студентов в условиях полиязычия|F1|TASK]. Актуальность исследования обусловлена интегративными процессами, которые создают целостное научное и образовательное пространство в нашей стране, а также формируют надобность в разносторонних и образованных профессионалах, которые способны принимать участие в межкультурном общении. Для результативного общения представителей всевозможных культур существует потребность в формировании межкультурной коммуникативной компетентности современных студентов нашей страны. [Целью данной статьи является научное обоснование и разработка оценивания межкультурной коммуникативной компетентности студентов на основе опросника межкультурного развития.|F2|AIM] [Выполнен анализ научно-методических источников по исследуемой тематике|F3|RESULT], [рассмотрены научные работы известных отечественных и зарубежных учёных|F4|RESULT]. Для получения результативных итогов исследования были определены следующие научно-исследовательские методы: [методы теоретического общенаучного сбора информации|F5|METHOD], [синтез|F6|METHOD], [логический анализ|F7|METHOD], [индукция|F8|METHOD], [дедукция|F9|METHOD], [позиции научной объективности и систематизации|F10|METHOD]; а также [эмпирические методы познания|F11|METHOD] (эксперимент и описание). В статье [рассмотрено применение опросников, что является важной составляющей межкультурного коммуникативного обучения|F12|RESULT], практическая значимость проводимого исследования содержится в том, что [материл данной статьи, может быть использован педагогами высших учебных заведений Республики Казахстан для более эффективного оценивания межкультурной коммуникативной компетентности студентов|F13|USAGE]; также [данный материал может представить интерес для студентов, которые изучают направления подготовки “Межкультурная коммуникация”, “Базовый иностранный язык в контексте межкультурной коммуникации” при подготовке к практическим занятиям и семинарским занятиям|F14|USAGE].
F1 TASK оценке межкультурной коммуникативной компетентности студентов в условиях полиязычия F2 AIM Целью данной статьи является научное обоснование и разработка оценивания межкультурной коммуникативной компетентности студентов на основе опросника межкультурного развития. F3 RESULT Выполнен анализ научно-методических источников по исследуемой тематике F4 RESULT рассмотрены научные работы известных отечественных и зарубежных учёных F5 METHOD методы теоретического общенаучного сбора информации F6 METHOD синтез F7 METHOD логический анализ F8 METHOD индукция F9 METHOD дедукция F10 METHOD позиции научной объективности и систематизации F11 METHOD эмпирические методы познания F12 RESULT рассмотрено применение опросников, что является важной составляющей межкультурного коммуникативного обучения F13 USAGE материл данной статьи, может быть использован педагогами высших учебных заведений Республики Казахстан для более эффективного оценивания межкультурной коммуникативной компетентности студентов F14 USAGE данный материал может представить интерес для студентов, которые изучают направления подготовки “Межкультурная коммуникация”, “Базовый иностранный язык в контексте межкультурной коммуникации” при подготовке к практическим занятиям и семинарским занятиям
ling-9958-3-ru.txt
Данное исследование характеризуется антропоцентрической направленностью в связи с повышенным интересом к коммуникативному фактору в исследовании языка рекламы. В данном контексте большое внимание уделяется изучению порождения и восприятия рекламного текста/высказывания. Идея антропоцентричности языка, широко используемая в трудах В. фон Гумбольдта, Э. Бенвениста, Т. Куна, М.М. Бахтина, В.В. Виноградова, А.А. Потебни и других ученых, является ключевой в методологии данного исследования. Неразрывно с этим аспектом исследуется и речевое воздействие, что обусловлено повышенным интересом современного общества к процессу коммуникации и к проблеме его оптимизации. В статье доказывается, что использование в совокупности различных вербальных и невербальных лингвистических приемов в рекламных текстах приводит к достижению коммуникативно-прагматических целей рекламы. В результате обозначен феномен рекламного текста, определяющий специфику как единицы рекламной коммуникации. Показано, как знание типологических характеристик рекламного произведения и требований к его содержанию и форме повышает эффективность создания рекламных текстов. Проведенный филологический анализ выявил функциональные особенности рекламных текстов, их целевое назначение и коммуникативно-прагматический потенциал для практического применения.
Данное исследование характеризуется [антропоцентрической направленностью в связи с повышенным интересом к коммуникативному фактору в исследовании языка рекламы|F1|AIM]. В данном контексте [большое внимание уделяется изучению порождения и восприятия рекламного текста/высказывания|F2|TASK]. [Идея антропоцентричности языка, широко используемая в трудах В. фон Гумбольдта, Э. Бенвениста, Т. Куна, М.М. Бахтина, В.В. Виноградова, А.А. Потебни и других ученых|F3|MATERIAL], является ключевой в методологии данного исследования. Неразрывно с этим аспектом [исследуется и речевое воздействие, что обусловлено повышенным интересом современного общества к процессу коммуникации и к проблеме его оптимизации|F4|USAGE]. В статье [доказывается, что использование в совокупности различных вербальных и невербальных лингвистических приемов в рекламных текстах приводит к достижению коммуникативно-прагматических целей рекламы|F5|TASK]. В результате [обозначен феномен рекламного текста, определяющий специфику как единицы рекламной коммуникации|F6|RESULT]. [Показано, как знание типологических характеристик рекламного произведения и требований к его содержанию и форме повышает эффективность создания рекламных текстов|F7|RESULT]. [Проведенный филологический анализ выявил функциональные особенности рекламных текстов, их целевое назначение и коммуникативно-прагматический потенциал для практического применения|F8|RESULT].
F1 AIM антропоцентрической направленностью в связи с повышенным интересом к коммуникативному фактору в исследовании языка рекламы F2 TASK большое внимание уделяется изучению порождения и восприятия рекламного текста/высказывания F3 MATERIAL Идея антропоцентричности языка, широко используемая в трудах В. фон Гумбольдта, Э. Бенвениста, Т. Куна, М.М. Бахтина, В.В. Виноградова, А.А. Потебни и других ученых F4 USAGE исследуется и речевое воздействие, что обусловлено повышенным интересом современного общества к процессу коммуникации и к проблеме его оптимизации F5 TASK доказывается, что использование в совокупности различных вербальных и невербальных лингвистических приемов в рекламных текстах приводит к достижению коммуникативно-прагматических целей рекламы F6 RESULT обозначен феномен рекламного текста, определяющий специфику как единицы рекламной коммуникации F7 RESULT Показано, как знание типологических характеристик рекламного произведения и требований к его содержанию и форме повышает эффективность создания рекламных текстов F8 RESULT Проведенный филологический анализ выявил функциональные особенности рекламных текстов, их целевое назначение и коммуникативно-прагматический потенциал для практического применения
ling-9960-3-ru.txt
В статье рассмотрены модально-смысловые оттенки, выражаемые вопросительными высказываниями на казахском языке, которые используются для получения не только определенную информацию, но и для выражения одобрение (согласие), совет, предложение, оправдание, предупреждение, разрешение, запрет, возражение, протест, принуждение (уступка), просьба, умоление, запугивание, обвинение (укорение). Указанные модально-смысловые значения выражаются, в основном, в вопросительных высказываниях вопросительным местоимением, вопросительными частицами ма/ме, ша/ше, конкретизирующей частицей ғой, языковыми единицами с вопросительным значением (междометия), установившимся структурами и другими устойчивыми словосочетаниями, общим содержанием высказывания, вопросительной интонацией. Также данные модально-смысловые оттенки могут выражаться в речи с использованием вопросительного местоимения, вопросительной частицы вместе с другими различными структурами. Указанные модально-смысловые значения усиливаются за счет повтора вопросительного местоимения, вопросительной частицы, слов, непосредственно относящегося к запрашиваемой информации, и употребления других языковых единиц (формы наклонении глаголов, аналитические форманты и др.). При выражении вышеуказанных модальных смыслов в вопросительном высказываний важную функцию играет целостный контекст (синтаксическая целостность). Результаты исследования имеют высокую научно-теоретическую и практическую значимость с точки зрения структурной, коммуникативной грамматики и прагмалингвистики, а также способствуют эффективному усвоению грамматики казахского языка в процессе обучения.
В статье [рассмотрены модально-смысловые оттенки, выражаемые вопросительными высказываниями на казахском языке, которые используются для получения не только определенную информацию, но и для выражения одобрение (согласие), совет, предложение, оправдание, предупреждение, разрешение, запрет, возражение, протест, принуждение (уступка), просьба, умоление, запугивание, обвинение (укорение)|F1|AIM]. [Указанные модально-смысловые значения выражаются, в основном, в вопросительных высказываниях вопросительным местоимением, вопросительными частицами ма/ме, ша/ше, конкретизирующей частицей ғой, языковыми единицами с вопросительным значением (междометия), установившимся структурами и другими устойчивыми словосочетаниями, общим содержанием высказывания, вопросительной интонацией|F2|RESULT]. [Также данные модально-смысловые оттенки могут выражаться в речи с использованием вопросительного местоимения, вопросительной частицы вместе с другими различными структурами|F3|RESULT]. [Указанные модально-смысловые значения усиливаются за счет повтора вопросительного местоимения, вопросительной частицы, слов, непосредственно относящегося к запрашиваемой информации, и употребления других языковых единиц (формы наклонении глаголов, аналитические форманты и др.)|F4|RESULT]. При выражении вышеуказанных модальных смыслов в вопросительном высказываний важную функцию играет [целостный контекст|F5|MATERIAL] ([синтаксическая целостность|F6|MATERIAL]). [Результаты исследования имеют высокую научно-теоретическую и практическую значимость с точки зрения структурной, коммуникативной грамматики и прагмалингвистики, а также способствуют эффективному усвоению грамматики казахского языка в процессе обучения|F7|USAGE].
F1 AIM рассмотрены модально-смысловые оттенки, выражаемые вопросительными высказываниями на казахском языке, которые используются для получения не только определенную информацию, но и для выражения одобрение (согласие), совет, предложение, оправдание, предупреждение, разрешение, запрет, возражение, протест, принуждение (уступка), просьба, умоление, запугивание, обвинение (укорение) F2 RESULT Указанные модально-смысловые значения выражаются, в основном, в вопросительных высказываниях вопросительным местоимением, вопросительными частицами ма/ме, ша/ше, конкретизирующей частицей ғой, языковыми единицами с вопросительным значением (междометия), установившимся структурами и другими устойчивыми словосочетаниями, общим содержанием высказывания, вопросительной интонацией F3 RESULT Также данные модально-смысловые оттенки могут выражаться в речи с использованием вопросительного местоимения, вопросительной частицы вместе с другими различными структурами F4 RESULT Указанные модально-смысловые значения усиливаются за счет повтора вопросительного местоимения, вопросительной частицы, слов, непосредственно относящегося к запрашиваемой информации, и употребления других языковых единиц (формы наклонении глаголов, аналитические форманты и др.) F5 MATERIAL целостный контекст F6 MATERIAL синтаксическая целостность F7 USAGE Результаты исследования имеют высокую научно-теоретическую и практическую значимость с точки зрения структурной, коммуникативной грамматики и прагмалингвистики, а также способствуют эффективному усвоению грамматики казахского языка в процессе обучения
ling-9963-3-ru.txt
Предметом исследования статьи является то, что общественная социальная деятельность современного казахского языка развивается кластерно, компенсируя многообразные коммуникативные потребности, в основном, тесно связаны с особенностями его стилевых, языковых единиц, обладающих качеством-качеством. В обществе язык играет особую роль, став главным средством передачи эмоций, эмоций человека. Это связано с тем, что язык-это не личное явление, стоящее вне человека, а сложная структура, которая определяет друг друга в единстве с человеком. Цель статьи определить функциональную, структурную трансформацию, куммулятивную, концептуальную сущность выразительной стилистики казахского языка в переплетении умственного поля с рассуждениями, адаптированными к национальным познаниям. В ходе исследования руководствовались когнитивной теорией философии и диалектической логикой, теоретическими выводами, связывающими язык и речь в психолинвистике.Научно-практическая значимость работы заключается в том, что язык как историческая категория находится в процессе постоянного развития, выводит эмоции наружу и реализует реальную возможность. В парадигме речи слово раскрывается под разными углами и сочетается с выразительной деятельностью в передаче эмоций. Поэтому в ходе изучения данной проблемы были взяты за основу труды мировых и отечественных ученых, изучавших область экспрессивной стилистики.При реализации целей-задач статьи использовались научные суждения, методы диахронного, исторического, сравнительного, синхронного, сравнения, описания, анализа, моделирования. Изучается, что выразительный потенциал в языке развивается по мере развития национальных качеств-качеств. Углубленное изучение стилистических проблем выразительности казахского языка обязывает раскрыть содержание бытия нации.В результате статьи были систематизированы содержание, понятия выразительной стилистики, проанализированы выразительная стилистическая функция, характер звуковых и лексических единиц казахского языка с помощью конкретных языковых данных и подкреплены примерами. Было проанализировано, что Аллитерация и ассонанс широко используются в синтаксических структурах, пословицах и поговорках, повседневном бытовом общении с клише как отличительный прием усиления стилистической выразительности, основанный на звуковых повторах. Было обнаружено, что ассонансные повторы, которые служат фоностилистическим инструментом, придают речи мелодичность и позволяют эмоционально воспринимать. Рассмотрены Аллитерация и стилистическое влияние ассонанса в тексте.
Предметом исследования статьи является то, что общественная социальная деятельность современного казахского языка развивается кластерно, компенсируя многообразные коммуникативные потребности, в основном, тесно связаны с особенностями его стилевых, языковых единиц, обладающих качеством-качеством. В обществе язык играет особую роль, став главным средством передачи эмоций, эмоций человека. Это связано с тем, что язык-это не личное явление, стоящее вне человека, а сложная структура, которая определяет друг друга в единстве с человеком. [Цель статьи определить функциональную, структурную трансформацию, куммулятивную, концептуальную сущность выразительной стилистики казахского языка в переплетении умственного поля с рассуждениями, адаптированными к национальным познаниям|F1|AIM]. В ходе исследования руководствовались [когнитивной теорией философии|F2|METHOD] и [диалектической логикой|F3|METHOD], [теоретическими выводами, связывающими язык и речь в психолинвистике|F4|METHOD].[Научно-практическая значимость работы заключается в том, что язык как историческая категория находится в процессе постоянного развития, выводит эмоции наружу и реализует реальную возможность|F5|RESULT]. В парадигме речи слово раскрывается под разными углами и сочетается с выразительной деятельностью в передаче эмоций. Поэтому в ходе изучения данной проблемы были взяты за основу [труды мировых и отечественных ученых, изучавших область экспрессивной стилистики|F6|MATERIAL].При реализации целей-задач статьи использовались научные суждения, [методы диахронного, исторического, сравнительного, синхронного, сравнения, описания, анализа, моделирования|F7|METHOD]. [Изучается, что выразительный потенциал в языке развивается по мере развития национальных качеств|F8|TASK]-качеств. [Углубленное изучение стилистических проблем выразительности казахского языка обязывает раскрыть содержание бытия нации|F9|TASK].В результате статьи [были систематизированы содержание, понятия выразительной стилистики|F10|RESULT], [проанализированы выразительная стилистическая функция, характер звуковых и лексических единиц казахского языка с помощью конкретных языковых данных и подкреплены примерами|F11|RESULT]. Было проанализировано, что [Аллитерация и ассонанс широко используются в синтаксических структурах, пословицах и поговорках, повседневном бытовом общении с клише как отличительный прием усиления стилистической выразительности, основанный на звуковых повторах|F12|USAGE]. [Было обнаружено, что ассонансные повторы, которые служат фоностилистическим инструментом, придают речи мелодичность и позволяют эмоционально воспринимать|F13|RESULT]. [Рассмотрены Аллитерация и стилистическое влияние ассонанса в тексте|F14|RESULT].
F1 AIM Цель статьи определить функциональную, структурную трансформацию, куммулятивную, концептуальную сущность выразительной стилистики казахского языка в переплетении умственного поля с рассуждениями, адаптированными к национальным познаниям F2 METHOD когнитивной теорией философии F3 METHOD диалектической логикой F4 METHOD теоретическими выводами, связывающими язык и речь в психолинвистике F5 RESULT Научно-практическая значимость работы заключается в том, что язык как историческая категория находится в процессе постоянного развития, выводит эмоции наружу и реализует реальную возможность F6 MATERIAL труды мировых и отечественных ученых, изучавших область экспрессивной стилистики F7 METHOD методы диахронного, исторического, сравнительного, синхронного, сравнения, описания, анализа, моделирования F8 TASK Изучается, что выразительный потенциал в языке развивается по мере развития национальных качеств F9 TASK Углубленное изучение стилистических проблем выразительности казахского языка обязывает раскрыть содержание бытия нации F10 RESULT были систематизированы содержание, понятия выразительной стилистики F11 RESULT проанализированы выразительная стилистическая функция, характер звуковых и лексических единиц казахского языка с помощью конкретных языковых данных и подкреплены примерами F12 USAGE Аллитерация и ассонанс широко используются в синтаксических структурах, пословицах и поговорках, повседневном бытовом общении с клише как отличительный прием усиления стилистической выразительности, основанный на звуковых повторах F13 RESULT Было обнаружено, что ассонансные повторы, которые служат фоностилистическим инструментом, придают речи мелодичность и позволяют эмоционально воспринимать F14 RESULT Рассмотрены Аллитерация и стилистическое влияние ассонанса в тексте
med-0102_0108-1-ru.txt
Введение. При лечении гранулирующих гнойных ран часть больных будут нуждаться в хирургических вмешательствах для восстановления целостности кожных покровов. При этом особое место занимает аутодермопластика расщепленным способом. Однако, не всегда удается полное приживление кожного трансплантата на поверхности раны.Цель исследования - оценить результаты приживления аутодермотрансплантата при лечении гранулирующих гнойных ран различной этиологии на основе интраоперационного и послеоперационного алгоритма ведения ран после проведения свободной расщепленной аутодермопластики. Материалы и методы исследования. Под нерандомизированным клиническим наблюдением находились на лечении всего 100 больных с гранулирующими гнойными ранами различного происхождения. В основной группе, у 50 пациентов, использовался разработанный интраоперационный и постоперационный алгоритм ведения раны после применения свободной расщепленной аутодермопластики. В группе сравнения, представленной, также 50 пациентами, проводилось традиционное местное лечение ран с аутодермотрансплантатом с применением повязок.Результаты исследования. В целом, приживление трансплантата к 7 дням после аутодермопластики были оценены как полное приживление трансплантата в основной группе больных, а в группе сравнения - частичное его приживление к реципиент-участку. Наиболее лучшие результаты были в группе пациентов с гранулирующими ранами хирургического и травматического происхождения, худшие - при ранах после отморожений.Заключение. При применении разработанного алгоритма интраоперационного и послеоперационного ведения гранулирующих гнойных ран после аутодермопластики повышается доля приживления аутодермотрансплантата, как относительно количеству проведенной аутодермопластики с 76% до 96% (χ2=6,728; p=0,01), так и относительно площади пересаженного аутодермотрансплантата с 77,34±0,33% до 96,06±0,2% (t = 48,51; р<0,05) по сравнению с пациентами, пролеченными традиционным способом ведения ран со снижением шанса развития раневых осложнении 7,6 раза.
Введение. При лечении гранулирующих гнойных ран часть больных будут нуждаться в хирургических вмешательствах для восстановления целостности кожных покровов. При этом особое место занимает [аутодермопластика расщепленным способом|F1|METHOD]. Однако, не всегда удается полное приживление кожного трансплантата на поверхности раны.Цель исследования - [оценить результаты приживления аутодермотрансплантата при лечении гранулирующих гнойных ран различной этиологии на основе интраоперационного и послеоперационного алгоритма ведения ран после проведения свободной расщепленной аутодермопластики|F2|AIM]. Материалы и методы исследования. Под [нерандомизированным клиническим наблюдением|F3|METHOD] находились на лечении всего [100 больных с гранулирующими гнойными ранами различного происхождения|F4|MATERIAL]. [В основной группе, у 50 пациентов|F5|MATERIAL], использовался [разработанный интраоперационный и постоперационный алгоритм ведения раны после применения свободной расщепленной аутодермопластики|F6|METHOD]. [В группе сравнения, представленной, также 50 пациентами|F7|MATERIAL], проводилось [традиционное местное лечение ран с аутодермотрансплантатом с применением повязок|F8|METHOD].Результаты исследования. В целом, [приживление трансплантата к 7 дням после аутодермопластики были оценены как полное приживление трансплантата в основной группе больных, а в группе сравнения - частичное его приживление к реципиент-участку|F9|RESULT]. Наиболее [лучшие результаты были в группе пациентов с гранулирующими ранами хирургического и травматического происхождения, худшие - при ранах после отморожений|F10|RESULT].Заключение. [При применении разработанного алгоритма интраоперационного и послеоперационного ведения гранулирующих гнойных ран после аутодермопластики повышается доля приживления аутодермотрансплантата, как относительно количеству проведенной аутодермопластики с 76% до 96% (χ2=6,728; p=0,01), так и относительно площади пересаженного аутодермотрансплантата с 77,34±0,33% до 96,06±0,2% (t = 48,51; р<0,05) по сравнению с пациентами, пролеченными традиционным способом ведения ран со снижением шанса развития раневых осложнении 7,6 раза|F11|RESULT].
F1 METHOD аутодермопластика расщепленным способом F2 AIM оценить результаты приживления аутодермотрансплантата при лечении гранулирующих гнойных ран различной этиологии на основе интраоперационного и послеоперационного алгоритма ведения ран после проведения свободной расщепленной аутодермопластики F3 METHOD нерандомизированным клиническим наблюдением F4 MATERIAL 100 больных с гранулирующими гнойными ранами различного происхождения F5 MATERIAL В основной группе, у 50 пациентов F6 METHOD разработанный интраоперационный и постоперационный алгоритм ведения раны после применения свободной расщепленной аутодермопластики F7 MATERIAL В группе сравнения, представленной, также 50 пациентами F8 METHOD традиционное местное лечение ран с аутодермотрансплантатом с применением повязок F9 RESULT приживление трансплантата к 7 дням после аутодермопластики были оценены как полное приживление трансплантата в основной группе больных, а в группе сравнения - частичное его приживление к реципиент-участку F10 RESULT лучшие результаты были в группе пациентов с гранулирующими ранами хирургического и травматического происхождения, худшие - при ранах после отморожений F11 RESULT При применении разработанного алгоритма интраоперационного и послеоперационного ведения гранулирующих гнойных ран после аутодермопластики повышается доля приживления аутодермотрансплантата, как относительно количеству проведенной аутодермопластики с 76% до 96% (χ2=6,728; p=0,01), так и относительно площади пересаженного аутодермотрансплантата с 77,34±0,33% до 96,06±0,2% (t = 48,51; р<0,05) по сравнению с пациентами, пролеченными традиционным способом ведения ран со снижением шанса развития раневых осложнении 7,6 раза
med-0109_0117-3-ru.txt
Введение: Патологический синдром, развивающийся вследствие нарушения оттока печеночной желчи по желчевыводящим путям в кишечник из-за механических препятствий, называется механической желтухой (МЖ). Гемостаз зависит от полноценной функции печени, поскольку синтез многих факторов свертывания происходит в клетках печени, а продукты активации - в клетках ретикулоэндотелиальной системы печени. Нарушение гемостаза напрямую зависит от тяжести дисфункции гепатоцитов. У таких пациентов может развиться диссеминированное внутрисосудистое свертывание крови (ДВС-синдром) и кровотечение во время и после операции. Цель: Улучшить результаты лечения коагулопатического кровотечения во время операций при механических желтухах, путем упреждающей терапии. Материалы и методы. Дизайн исследования: Нерандомизированное клинически контролируемое исследование. Изучено состояние гемостаза в зависимости от продолжительности желтухи, у 79 больных с механической желтухой, лечившихся в Университетском Госпитале НАО «Медицинский университет Семей». Критерии включения: больные от 18 лет и старше с механической желтухой, требующие оперативного лечения. Критерии исключения: дети и подростки до 18 лет, пациенты не согласные участвовать, недееспособные, беременные женщины. Для проведения исследования больные разделены на 2 группы: основная n = 35 (44,3%) больных, которым проводилось лечение L- корнитином и контрольная группа n = 44 (55,7%). Для статистической обработки, применен непараметрический критерий Манна-Уитни, когда были ограничения в использовании параметрического анализа. Для опровержения нулевой гипотезы принят уровень статистической значимости p < 0,05. Результаты. Изменения показателей свертываемости крови у пациентов с механической желтухой при поступлении и на 1-е, 3-и и 5-е сутки после проведенного лечения предложенным способом заметно улучшаются, так отмечается сдвиг показателей АЧТВ, Клаус-фибриногена, МНО и ПВ в сторону гиперкоагуляции уже на 1-е сутки, (т.к. они являются специфическими маркерами продолжающегося кровотечения). Выводы. Предложенный усовершенствованный способ профилактики коагулопатического кровотечения во время операции при механической желтухе позволил достоверно снизить частоту развития коагулопатий у данных больных, что особенно важно, частоту их клинической манифестации, так Клаус-фибриноген в крови на 5-е сутки был 3,8 г/л, что оказалось статистически значимым U - 412,500 (Р =0,05) и улучшилось ПВ на 5-е сутки был 12,3 сек, статистическая значимость U - 208,500 (Р =0,05).
Введение: Патологический синдром, развивающийся вследствие нарушения оттока печеночной желчи по желчевыводящим путям в кишечник из-за механических препятствий, называется механической желтухой (МЖ). Гемостаз зависит от полноценной функции печени, поскольку синтез многих факторов свертывания происходит в клетках печени, а продукты активации - в клетках ретикулоэндотелиальной системы печени. Нарушение гемостаза напрямую зависит от тяжести дисфункции гепатоцитов. У таких пациентов может развиться диссеминированное внутрисосудистое свертывание крови (ДВС-синдром) и кровотечение во время и после операции. Цель: [Улучшить результаты лечения коагулопатического кровотечения во время операций при механических желтухах, путем упреждающей терапии|F1|AIM]. Материалы и методы. Дизайн исследования: [Нерандомизированное клинически контролируемое исследование|F2|METHOD]. [Изучено состояние гемостаза в зависимости от продолжительности желтухи, у 79 больных с механической желтухой, лечившихся в Университетском Госпитале НАО «Медицинский университет Семей»|F3|MATERIAL]. [Критерии включения: больные от 18 лет и старше с механической желтухой, требующие оперативного лечения|F4|MATERIAL]. [Критерии исключения: дети и подростки до 18 лет, пациенты не согласные участвовать, недееспособные, беременные женщины|F5|MATERIAL]. Для проведения исследования больные разделены на 2 группы: [основная n = 35 (44,3%) больных|F6|MATERIAL], которым проводилось [лечение L- корнитином|F7|METHOD] и [контрольная группа n = 44 (55,7%)|F8|MATERIAL]. Для [статистической обработки|F9|TASK], применен [непараметрический критерий Манна-Уитни, когда были ограничения в использовании параметрического анализа|F10|METHOD]. Для опровержения нулевой гипотезы принят уровень статистической значимости p < 0,05. Результаты. [Изменения показателей свертываемости крови у пациентов с механической желтухой при поступлении и на 1-е, 3-и и 5-е сутки после проведенного лечения предложенным способом заметно улучшаются, так отмечается сдвиг показателей АЧТВ, Клаус-фибриногена, МНО и ПВ в сторону гиперкоагуляции уже на 1-е сутки|F11|RESULT], (т.к. они являются специфическими маркерами продолжающегося кровотечения). Выводы. [Предложенный усовершенствованный способ профилактики коагулопатического кровотечения во время операции при механической желтухе позволил достоверно снизить частоту развития коагулопатий у данных больных, что особенно важно, частоту их клинической манифестации, так Клаус-фибриноген в крови на 5-е сутки был 3,8 г/л, что оказалось статистически значимым U - 412,500 (Р =0,05) и улучшилось ПВ на 5-е сутки был 12,3 сек, статистическая значимость U - 208,500 (Р =0,05)|F12|RESULT].
F1 AIM Улучшить результаты лечения коагулопатического кровотечения во время операций при механических желтухах, путем упреждающей терапии F2 METHOD Нерандомизированное клинически контролируемое исследование F3 MATERIAL Изучено состояние гемостаза в зависимости от продолжительности желтухи, у 79 больных с механической желтухой, лечившихся в Университетском Госпитале НАО «Медицинский университет Семей» F4 MATERIAL Критерии включения: больные от 18 лет и старше с механической желтухой, требующие оперативного лечения F5 MATERIAL Критерии исключения: дети и подростки до 18 лет, пациенты не согласные участвовать, недееспособные, беременные женщины F6 MATERIAL основная n = 35 (44,3%) больных F7 METHOD лечение L- корнитином F8 MATERIAL контрольная группа n = 44 (55,7%) F9 TASK статистической обработки F10 METHOD непараметрический критерий Манна-Уитни, когда были ограничения в использовании параметрического анализа F11 RESULT Изменения показателей свертываемости крови у пациентов с механической желтухой при поступлении и на 1-е, 3-и и 5-е сутки после проведенного лечения предложенным способом заметно улучшаются, так отмечается сдвиг показателей АЧТВ, Клаус-фибриногена, МНО и ПВ в сторону гиперкоагуляции уже на 1-е сутки F12 RESULT Предложенный усовершенствованный способ профилактики коагулопатического кровотечения во время операции при механической желтухе позволил достоверно снизить частоту развития коагулопатий у данных больных, что особенно важно, частоту их клинической манифестации, так Клаус-фибриноген в крови на 5-е сутки был 3,8 г/л, что оказалось статистически значимым U - 412,500 (Р =0,05) и улучшилось ПВ на 5-е сутки был 12,3 сек, статистическая значимость U - 208,500 (Р =0,05)
med-0118_0124-2-ru.txt
Введение. Коронавирусная инфекция внесла существенный вклад в течение заболеваний сердечно-сосудистой системы населения практически всех стран мира. Особенностями такого течения в период пандемии COVID-19 явились запоздалое оказание медицинской помощи пациентам с острым коронарным синдромом и инфарктом миокарда вследствие недостаточного количества ресурсов. Целью исследования явился анализ особенностей тромбоза и рестеноза внутри стента коронарных артерий у пациентов с ишемической болезнью сердца, перенесших коронавирусную инфекцию. Материалы и методы. В исследование были включены 490 лиц, перенесших повторную реваскуляризацию миокарда по поводу тромбоза предварительно имплантированного стента коронарной артерии или его рестеноза. Основную группу исследования составили 181 пациент, перенесших коронавирусную инфекцию, подтвержденную документально. В группу контроля вошли 309 пациентов обоих полов с реваскуляризированной ишемической болезнью сердца, не имеющие в анамнезе коронавирусной инфекции. Возраст пациентов – 34-87 лет. Анализ полученных результатов проводился с помощью специально созданного Регистра, который включил всех пациентов, прошедших реваскуляризацию миокарда в период с марта 2020 по 2023 гг. после перенесенной КВИ Результаты. У лиц с острым коронарным синдромом на фоне или после перенесенной коронавирусной инфекции достоверно чаще развивается инфаркт миокарда в сравнении с лицами, не перенесшими инфекцию; среди них статистически значимо чаще наблюдаются неблагоприятные исходы в виде смерти или перевода в другие лечебные учреждения из-за тяжести состояния. Среди лиц основной группы существенно чаще встречался подострый тромбоз внутри стента. Заключение. Необходимо тщательное изучение роли КВИ в развитии тромбозов коронарных артерий для того, чтобы быть готовыми к оказанию своевременной и максимально эффективной медицинской помощи больным.
Введение. Коронавирусная инфекция внесла существенный вклад в течение заболеваний сердечно-сосудистой системы населения практически всех стран мира. Особенностями такого течения в период пандемии COVID-19 явились запоздалое оказание медицинской помощи пациентам с острым коронарным синдромом и инфарктом миокарда вследствие недостаточного количества ресурсов. Целью исследования явился [анализ особенностей тромбоза и рестеноза внутри стента коронарных артерий у пациентов с ишемической болезнью сердца, перенесших коронавирусную инфекцию|F1|AIM]. Материалы и методы. [В исследование были включены 490 лиц, перенесших повторную реваскуляризацию миокарда по поводу тромбоза предварительно имплантированного стента коронарной артерии или его рестеноза|F2|MATERIAL]. [Основную группу исследования составили 181 пациент, перенесших коронавирусную инфекцию, подтвержденную документально|F3|MATERIAL]. [В группу контроля вошли 309 пациентов обоих полов с реваскуляризированной ишемической болезнью сердца, не имеющие в анамнезе коронавирусной инфекции|F4|MATERIAL]. [Возраст пациентов – 34-87 лет|F5|MATERIAL]. Анализ полученных результатов проводился с помощью [специально созданного Регистра|F6|TOOL], который включил всех [пациентов, прошедших реваскуляризацию миокарда в период с марта 2020 по 2023 гг. после перенесенной КВИ|F7|MATERIAL] Результаты. [У лиц с острым коронарным синдромом на фоне или после перенесенной коронавирусной инфекции достоверно чаще развивается инфаркт миокарда в сравнении с лицами, не перенесшими инфекцию|F8|RESULT]; [среди них статистически значимо чаще наблюдаются неблагоприятные исходы в виде смерти или перевода в другие лечебные учреждения из-за тяжести состояния|F9|RESULT]. [Среди лиц основной группы существенно чаще встречался подострый тромбоз внутри стента|F10|RESULT]. Заключение. [Необходимо тщательное изучение роли КВИ в развитии тромбозов коронарных артерий для того, чтобы быть готовыми к оказанию своевременной и максимально эффективной медицинской помощи больным|F11|USAGE].
F1 AIM анализ особенностей тромбоза и рестеноза внутри стента коронарных артерий у пациентов с ишемической болезнью сердца, перенесших коронавирусную инфекцию F2 MATERIAL В исследование были включены 490 лиц, перенесших повторную реваскуляризацию миокарда по поводу тромбоза предварительно имплантированного стента коронарной артерии или его рестеноза F3 MATERIAL Основную группу исследования составили 181 пациент, перенесших коронавирусную инфекцию, подтвержденную документально F4 MATERIAL В группу контроля вошли 309 пациентов обоих полов с реваскуляризированной ишемической болезнью сердца, не имеющие в анамнезе коронавирусной инфекции F5 MATERIAL Возраст пациентов – 34-87 лет F6 TOOL специально созданного Регистра F7 MATERIAL пациентов, прошедших реваскуляризацию миокарда в период с марта 2020 по 2023 гг. после перенесенной КВИ F8 RESULT У лиц с острым коронарным синдромом на фоне или после перенесенной коронавирусной инфекции достоверно чаще развивается инфаркт миокарда в сравнении с лицами, не перенесшими инфекцию F9 RESULT среди них статистически значимо чаще наблюдаются неблагоприятные исходы в виде смерти или перевода в другие лечебные учреждения из-за тяжести состояния F10 RESULT Среди лиц основной группы существенно чаще встречался подострый тромбоз внутри стента F11 USAGE Необходимо тщательное изучение роли КВИ в развитии тромбозов коронарных артерий для того, чтобы быть готовыми к оказанию своевременной и максимально эффективной медицинской помощи больным
med-0125_0131-2-ru.txt
Актуальность. В Республике Казахстан (РК) ежегодно регистрируется от 600 тысяч до 1,2 млн. случаев ОРВИ и гриппа. В среднем за эпидемиологический сезон госпитализируется с тяжелым и средне - тяжелым течением ОРВИ – до 70-80 тысяч человек, 70% из которых составляют дети до 14 лет, в том числе дети до 1 года – до 30-35%, беременные – 53-55% от числа заболевших ОРВИ беременных соответственно. Лечение острого респираторного вирусного инфекционного заболевания (ОРВИ) включает ряд мер и подходов, направленных на облегчение симптомов, снижение длительности болезни и предотвращение осложнений. Одним из таких препаратов является энисамия иодид, производимый заводом Фармак (Украина) под торговым названием «Амизон», зарегистрированный в РК в качестве противовирусного средства. Материалы и методы. Исследование является когортным, клиническим, неинтерванционным, проспективным. В городской инфекционной больнице г. Шымкента проведены клинические испытания эффективности противовирусного препарата энисамия йодид при тяжелых формах ОРВИ у взрослых, в сравнении с группой пациентов, не получавших этиотропное лечение с декабря 2022 года по январь 2023г. Результаты и выводы. В результате проведенного лечения наблюдалась нормализация температуры тела к 4-му и 5-му дню у 96% и 98% больных соответственно. В группе сравнения нормализация температуры тела к 3-му дню зарегистрирована у 60% больных. При сравнении основной и контрольной групп по койко-дням были установлены статистически значимые различия (p=0,049*). Пациенты со стандартной терапией находились в стационаре дольше, чем те, которые получали Амизон дополнительно. На фоне лечения Амизоном только в 1 случае из 50 развилось нежелательное явление в виде незначительной головной боли, совпадающей по времени с приемом препарата, не потребовавшее отмены препарата. На 3 и 4-й день терапии выявлены статистические значимые различия. Регресс симптомов интоксикации (лихорадка, озноб, головная боль, ломота в теле) и катаральных проявлений происходил значительно раньше, чем в группе контроля. Необходимость в назначении антибактериальных препаратов на фоне применения Амизона составила 10%, что свидетельствует о его антивирусном и антибактериальном эффекте.
Актуальность. В Республике Казахстан (РК) ежегодно регистрируется от 600 тысяч до 1,2 млн. случаев ОРВИ и гриппа. В среднем за эпидемиологический сезон госпитализируется с тяжелым и средне - тяжелым течением ОРВИ – до 70-80 тысяч человек, 70% из которых составляют дети до 14 лет, в том числе дети до 1 года – до 30-35%, беременные – 53-55% от числа заболевших ОРВИ беременных соответственно. Лечение острого респираторного вирусного инфекционного заболевания (ОРВИ) включает ряд мер и подходов, направленных на облегчение симптомов, снижение длительности болезни и предотвращение осложнений. Одним из таких препаратов является энисамия иодид, производимый заводом Фармак (Украина) под торговым названием «Амизон», зарегистрированный в РК в качестве противовирусного средства. Материалы и методы. [Исследование является когортным, клиническим, неинтерванционным, проспективным|F1|METHOD]. В городской инфекционной больнице г. Шымкента [проведены клинические испытания эффективности противовирусного препарата энисамия йодид при тяжелых формах ОРВИ у взрослых, в сравнении с группой пациентов, не получавших этиотропное лечение с декабря 2022 года по январь 2023г|F2|AIM]. Результаты и выводы. [В результате проведенного лечения наблюдалась нормализация температуры тела к 4-му и 5-му дню у 96% и 98% больных соответственно|F3|RESULT]. [В группе сравнения нормализация температуры тела к 3-му дню зарегистрирована у 60% больных|F4|RESULT]. [При сравнении основной и контрольной групп по койко-дням были установлены статистически значимые различия (p=0,049*)|F5|RESULT]. [Пациенты со стандартной терапией находились в стационаре дольше, чем те, которые получали Амизон дополнительно|F6|RESULT]. [На фоне лечения Амизоном только в 1 случае из 50 развилось нежелательное явление в виде незначительной головной боли, совпадающей по времени с приемом препарата, не потребовавшее отмены препарата|F7|RESULT]. [На 3 и 4-й день терапии выявлены статистические значимые различия|F8|RESULT]. [Регресс симптомов интоксикации (лихорадка, озноб, головная боль, ломота в теле) и катаральных проявлений происходил значительно раньше, чем в группе контроля|F9|RESULT]. [Необходимость в назначении антибактериальных препаратов на фоне применения Амизона составила 10%, что свидетельствует о его антивирусном и антибактериальном эффекте|F10|RESULT].
F1 METHOD Исследование является когортным, клиническим, неинтерванционным, проспективным F2 AIM проведены клинические испытания эффективности противовирусного препарата энисамия йодид при тяжелых формах ОРВИ у взрослых, в сравнении с группой пациентов, не получавших этиотропное лечение с декабря 2022 года по январь 2023г F3 RESULT В результате проведенного лечения наблюдалась нормализация температуры тела к 4-му и 5-му дню у 96% и 98% больных соответственно F4 RESULT В группе сравнения нормализация температуры тела к 3-му дню зарегистрирована у 60% больных F5 RESULT При сравнении основной и контрольной групп по койко-дням были установлены статистически значимые различия (p=0,049*) F6 RESULT Пациенты со стандартной терапией находились в стационаре дольше, чем те, которые получали Амизон дополнительно F7 RESULT На фоне лечения Амизоном только в 1 случае из 50 развилось нежелательное явление в виде незначительной головной боли, совпадающей по времени с приемом препарата, не потребовавшее отмены препарата F8 RESULT На 3 и 4-й день терапии выявлены статистические значимые различия F9 RESULT Регресс симптомов интоксикации (лихорадка, озноб, головная боль, ломота в теле) и катаральных проявлений происходил значительно раньше, чем в группе контроля F10 RESULT Необходимость в назначении антибактериальных препаратов на фоне применения Амизона составила 10%, что свидетельствует о его антивирусном и антибактериальном эффекте
med-0132_0139-1-ru.txt
Введение. Мультисистемный воспалительный синдром, ассоциированный с SARS-CoV-2 (МВС), характеризуется признаками и симптомами, отражающими интенсивную иммунную активацию с повышенной продукцией цитокинов. Цель исследования. Изучить изменения иммунного ответа у детей с МВС, ассоциированного с SARS-CoV-2. Материалы и методы. Проспективное когортное исследование. В исследование вошло 35 детей с МВС, ассоциированным с SARS-CoV-2, группу контроля составили 15 здоровых детей, перенесших COVID-19 и не развивших МВС. Состояние иммунного ответа у всех пациентов оценивалось методом иммуннофенотипирования периферической крови. Результаты. У детей с МВС, ассоциированным с SARS-CoV-2, отмечалась CD3+ Т- клеточная лимфопения, снижение NK-клеток, экспрессии маркера апоптоза CD95, а также повышение экспрессии маркера активации CD25. Изменение в гуморальном иммунном ответе проявлялось в виде повышения относительного количества В-лимфоцитов и увеличение экспрессии маркера активации В-клеток CD3-HLA-DR+. Выводы. Дети с МВС, ассоциированным с SARS-CoV-2, имеют глубокую иммунную дисрегуляцию, о чем свидетельствуют полученные нами данные.
Введение. Мультисистемный воспалительный синдром, ассоциированный с SARS-CoV-2 (МВС), характеризуется признаками и симптомами, отражающими интенсивную иммунную активацию с повышенной продукцией цитокинов. Цель исследования. [Изучить изменения иммунного ответа у детей с МВС, ассоциированного с SARS-CoV-2|F1|AIM]. Материалы и методы. [Проспективное когортное исследование|F2|METHOD]. [В исследование вошло 35 детей с МВС, ассоциированным с SARS-CoV-2, группу контроля составили 15 здоровых детей, перенесших COVID-19 и не развивших МВС|F3|MATERIAL]. Состояние иммунного ответа у всех пациентов оценивалось [методом иммуннофенотипирования периферической крови|F4|METHOD]. Результаты. [У детей с МВС, ассоциированным с SARS-CoV-2, отмечалась CD3+ Т- клеточная лимфопения, снижение NK-клеток, экспрессии маркера апоптоза CD95, а также повышение экспрессии маркера активации CD25|F5|RESULT]. [Изменение в гуморальном иммунном ответе проявлялось в виде повышения относительного количества В-лимфоцитов и увеличение экспрессии маркера активации В-клеток CD3-HLA-DR+|F6|RESULT]. Выводы. [Дети с МВС, ассоциированным с SARS-CoV-2, имеют глубокую иммунную дисрегуляцию, о чем свидетельствуют полученные нами данные|F7|RESULT].
F1 AIM Изучить изменения иммунного ответа у детей с МВС, ассоциированного с SARS-CoV-2 F2 METHOD Проспективное когортное исследование F3 MATERIAL В исследование вошло 35 детей с МВС, ассоциированным с SARS-CoV-2, группу контроля составили 15 здоровых детей, перенесших COVID-19 и не развивших МВС F4 METHOD методом иммуннофенотипирования периферической крови F5 RESULT У детей с МВС, ассоциированным с SARS-CoV-2, отмечалась CD3+ Т- клеточная лимфопения, снижение NK-клеток, экспрессии маркера апоптоза CD95, а также повышение экспрессии маркера активации CD25 F6 RESULT Изменение в гуморальном иммунном ответе проявлялось в виде повышения относительного количества В-лимфоцитов и увеличение экспрессии маркера активации В-клеток CD3-HLA-DR+ F7 RESULT Дети с МВС, ассоциированным с SARS-CoV-2, имеют глубокую иммунную дисрегуляцию, о чем свидетельствуют полученные нами данные
med-0147_0155-2-ru.txt
Введение. Патогенетические аспекты воспалительного синдрома и осложнений после коронавирусной инфекции имеют различные механизмы развития. Пациенты, перенесшие COVID-19, после выздоровления сталкиваются с наличием усталости, одышки, нарушением деятельности ЦНС и другими внелегочными симптомами. В статье описываются особенности течения разных клинических нарушений, после перенесенного COVID-19. Кроме того, обсуждаются некоторые механизмы развития долгосрочных последствий. Цель. Провести анализ данных литературы по вопросам патогенеза, клинических проявлений и развития различных проявлений постковидного синдрома, в том числе когнитивных нарушений. Стратегия поиска: В исследовании изучены полнотекстовые публикации на английском и русском языках, которые посвящены проблеме COVID-19. Поиск источников проводился в базах данных: PubMed, The Сochrane Library, Scopus, Elsiever, Еlibrary; по ключевым словам, (COVID-19, коронавирусная инфекция, SARS-CoV-2, постковидный синдром, когнитивные нарушения) с 2019 года по 2022 год. По данной теме выявлено 712 публикаций, 81 из которых соответствовали критериям отбора и были включены в этот обзор. Результаты. Многочисленные публикации показывают, что спектр клинических симптомов постковидного синдрома широк. Исследованиями выявлены такие ментальные последствия после перенесенной коронавирусной инфекции, как: тревога, ухудшение памяти и внимания, подавленность, расстройство обоняния, инсомния, дебюты известных психических расстройств. Мировым медицинским сообществом введено понятие “длительный ковид”, который объединяет подострый COVID-19 и постковидный синдром. Таким образом, актуально более детальное изучение данной проблемы с поиском алгоритмов оказания эффективной медицинской помощи при коронавирусной инфекции и постковидных расстройствах.
Введение. Патогенетические аспекты воспалительного синдрома и осложнений после коронавирусной инфекции имеют различные механизмы развития. Пациенты, перенесшие COVID-19, после выздоровления сталкиваются с наличием усталости, одышки, нарушением деятельности ЦНС и другими внелегочными симптомами. В статье [описываются особенности течения разных клинических нарушений, после перенесенного COVID-19|F1|TASK]. Кроме того, [обсуждаются некоторые механизмы развития долгосрочных последствий|F2|TASK]. Цель. [Провести анализ данных литературы по вопросам патогенеза, клинических проявлений и развития различных проявлений постковидного синдрома, в том числе когнитивных нарушений|F3|AIM]. Стратегия поиска: В исследовании изучены [полнотекстовые публикации на английском и русском языках, которые посвящены проблеме COVID-19|F4|MATERIAL]. [Поиск источников проводился в базах данных: PubMed, The Сochrane Library, Scopus, Elsiever, Еlibrary; по ключевым словам, (COVID-19, коронавирусная инфекция, SARS-CoV-2, постковидный синдром, когнитивные нарушения) с 2019 года по 2022 год|F5|MATERIAL]. По данной теме выявлено [712 публикаций, 81 из которых соответствовали критериям отбора и были включены в этот обзор|F6|MATERIAL]. Результаты. Многочисленные публикации показывают, что спектр клинических симптомов постковидного синдрома широк. [Исследованиями выявлены такие ментальные последствия после перенесенной коронавирусной инфекции, как: тревога, ухудшение памяти и внимания, подавленность, расстройство обоняния, инсомния, дебюты известных психических расстройств|F7|RESULT]. Мировым медицинским сообществом введено понятие “длительный ковид”, который объединяет подострый COVID-19 и постковидный синдром. Таким образом, [актуально более детальное изучение данной проблемы с поиском алгоритмов оказания эффективной медицинской помощи при коронавирусной инфекции и постковидных расстройствах|F8|USAGE].
F1 TASK описываются особенности течения разных клинических нарушений, после перенесенного COVID-19 F2 TASK обсуждаются некоторые механизмы развития долгосрочных последствий F3 AIM Провести анализ данных литературы по вопросам патогенеза, клинических проявлений и развития различных проявлений постковидного синдрома, в том числе когнитивных нарушений F4 MATERIAL полнотекстовые публикации на английском и русском языках, которые посвящены проблеме COVID-19 F5 MATERIAL Поиск источников проводился в базах данных: PubMed, The Сochrane Library, Scopus, Elsiever, Еlibrary; по ключевым словам, (COVID-19, коронавирусная инфекция, SARS-CoV-2, постковидный синдром, когнитивные нарушения) с 2019 года по 2022 год F6 MATERIAL 712 публикаций, 81 из которых соответствовали критериям отбора и были включены в этот обзор F7 RESULT Исследованиями выявлены такие ментальные последствия после перенесенной коронавирусной инфекции, как: тревога, ухудшение памяти и внимания, подавленность, расстройство обоняния, инсомния, дебюты известных психических расстройств F8 USAGE актуально более детальное изучение данной проблемы с поиском алгоритмов оказания эффективной медицинской помощи при коронавирусной инфекции и постковидных расстройствах
med-0156_0167-3-ru.txt
Актуальность. Известно, что эпидемическая вспышка коронавирусной инфекции Covid-19 началась в городе Ухань, провинции Хубэй (Китай, декабрь 2019 год). По состоянию на 14 апреля 2022 года было зарегистрировано свыше 501 млн случаев коронавирусной инфекции по всему миру и подтверждено более 6,2 млн летальных исходов, что делает пандемию Covid-19 одной из самых смертоносных в истории. Пандемия коронавирусной инфекции вызвала увеличение распространенности неинфекционной соматической патологии, в большей степени сердечно-сосудистых заболеваний. Цель. Изучить влияние перенесенной коронавирусной инфекции COVID-19 на особенности артериальной гипертензии и ожирения. Стратегия поиска. Анализ данных литературы мы проводили в поисковых базах: Cochrane Library, с декабря 2019 года по февраль 2024 года в базах Pubmed, гайдлайны 2018 года использовались для определения распространенности AГ и ожирения. Критерии включения: систематические обзоры, проспективные и ретроспективные когортные исследования. Критерии исключения: статьи, рассматривающие вопросы влияния КВИ на детей до 18 лет, беременность, злокачественные новообразования, инфаркт миокарда, инсульт, аритмии до COVID-19, хронические заболевания почек на поздней стадии, наличие аутоиммунных заболеваний. Было найдено более 500 источников, для анализа было выбрано 93 источника. Результаты. С учетом поражения компонентов ренин-ангиотензин-альдостероновой системы (РААС) в результате проникновения нового вируса в организм в мировом медицинском сообществе появилась гипотеза о более высокой восприимчивости больных АГ к инфицированию SARS-CoV-2. При этом у пациентов АГ на фоне коронавирусной инфекции COVID-19 увеличивается сердечно-сосудистый риск, поскольку выявляется дестабилизация уровня АД, выраженные изменения суточного профиля АД, эндотелиальная дисфункция с тромботическими осложнениями.
Актуальность. Известно, что эпидемическая вспышка коронавирусной инфекции Covid-19 началась в городе Ухань, провинции Хубэй (Китай, декабрь 2019 год). По состоянию на 14 апреля 2022 года было зарегистрировано свыше 501 млн случаев коронавирусной инфекции по всему миру и подтверждено более 6,2 млн летальных исходов, что делает пандемию Covid-19 одной из самых смертоносных в истории. Пандемия коронавирусной инфекции вызвала увеличение распространенности неинфекционной соматической патологии, в большей степени сердечно-сосудистых заболеваний. Цель. [Изучить влияние перенесенной коронавирусной инфекции COVID-19 на особенности артериальной гипертензии и ожирения|F1|AIM]. Стратегия поиска. [Анализ данных литературы|F2|TASK] мы проводили [в поисковых базах: Cochrane Library, с декабря 2019 года по февраль 2024 года в базах Pubmed, гайдлайны 2018 года использовались для определения распространенности AГ и ожирения|F3|MATERIAL]. [Критерии включения: систематические обзоры, проспективные и ретроспективные когортные исследования|F4|MATERIAL]. [Критерии исключения: статьи, рассматривающие вопросы влияния КВИ на детей до 18 лет, беременность, злокачественные новообразования, инфаркт миокарда, инсульт, аритмии до COVID-19, хронические заболевания почек на поздней стадии, наличие аутоиммунных заболеваний|F5|MATERIAL]. [Было найдено более 500 источников, для анализа было выбрано 93 источника|F6|MATERIAL]. Результаты. С учетом поражения компонентов ренин-ангиотензин-альдостероновой системы (РААС) в результате проникновения нового вируса в организм в мировом медицинском сообществе [появилась гипотеза о более высокой восприимчивости больных АГ к инфицированию SARS-CoV-2|F7|RESULT]. При этом [у пациентов АГ на фоне коронавирусной инфекции COVID-19 увеличивается сердечно-сосудистый риск, поскольку выявляется дестабилизация уровня АД, выраженные изменения суточного профиля АД, эндотелиальная дисфункция с тромботическими осложнениями|F8|RESULT].
F1 AIM Изучить влияние перенесенной коронавирусной инфекции COVID-19 на особенности артериальной гипертензии и ожирения F2 TASK Анализ данных литературы F3 MATERIAL в поисковых базах: Cochrane Library, с декабря 2019 года по февраль 2024 года в базах Pubmed, гайдлайны 2018 года использовались для определения распространенности AГ и ожирения F4 MATERIAL Критерии включения: систематические обзоры, проспективные и ретроспективные когортные исследования F5 MATERIAL Критерии исключения: статьи, рассматривающие вопросы влияния КВИ на детей до 18 лет, беременность, злокачественные новообразования, инфаркт миокарда, инсульт, аритмии до COVID-19, хронические заболевания почек на поздней стадии, наличие аутоиммунных заболеваний F6 MATERIAL Было найдено более 500 источников, для анализа было выбрано 93 источника F7 RESULT появилась гипотеза о более высокой восприимчивости больных АГ к инфицированию SARS-CoV-2 F8 RESULT у пациентов АГ на фоне коронавирусной инфекции COVID-19 увеличивается сердечно-сосудистый риск, поскольку выявляется дестабилизация уровня АД, выраженные изменения суточного профиля АД, эндотелиальная дисфункция с тромботическими осложнениями
med-0168_0178-2-ru.txt
Актуальность. Синдром интраабдоминальной гипертензии является одной из главных причин в этиологии полиорганной недостаточности и высокой смертности пациентов. Актуальным на сегодняшний день является определение уровня взаимосвязи различных маркеров бактериальной транслокации (пресепсин и I-FABP) и ИАГ с целью ранней диагностики осложнений, так как исследований мало. Цель: Проведение анализа имеющихся данных литературы о корреляции ИАГ и бактериальной транслокации у пациентов в критическом состоянии различного генеза. Вопрос: имеется ли корреляция между ИАГ и маркерами бактериальной транслокации у пациентов в критическом состоянии? Стратегия поиска: Источники информации: Pubmed, Scopus, Google Scholar, Web of Science за последние 10 лет (с 2013 по 2023 г). Критерии включения: все исследовательские работы, в которых фигурировали пациенты с мультиорагнной дисфункцией, абдоминальной гипертензией, хирургическими заболеваниями желудочно-кишечного тракта. Пациентов, находящихся в палатах интенсивной терапии, которым проводилось определение белков бактериальной транслокации, в частности I-FABP, пресепсина, зонулина. А так же экспериментальные работы с животными по тем же критериям за последние 10 лет. Критерии исключения: исследования, которые публиковались до 2013 года, а так же работы в которых не было основных критериев поиска (абдоминальная гипертензия, мультиорганная дисфункция, не определялись маркеры бактериальной транслокации). Пациенты до 18 лет, пациенты с травмой мочевого пузыря или онкологическими заболеваниями. Ключевые запросы: мультиорганная дисфункция, абдоминальная гипертензия, синдром интраабдоминальной гипертензии, I-FABP, пресепсин, зонулин, заболевания желудочно-кишечного тракта, сепсис, полиорганная недостаточность. Учитывая уникальность исследования были выявлены и отобраны 154 статей согласно стратегии поиска. Из 154 работ были рассмотрены 88 статьи относящихся к теме данной работы. Результаты: Уровень пресепсина варьирует у здоровых, SIRS, и у пациентов с диагностированным сепсисом в пределах 258,7±92,53 нг/л, 430,0±141,33 нг/л, 1508,3±866,6 нг/л соответственно. У пациентов с острыми хирургическими заболеваниями уровень белка I-FABP намного выше, чем у пациентов в контрольной группе. Актуальность определения уровня белка зонуллина в крови у пациентов с мультиорганной дисфункцией спорное и требует дальнейших углубленных исследований. Заключение: Согласно проведенному исследованию, определена взаимосвязь между уровнем интраабдоминальной гипертензии и белками пресепсин и I-FABP у пациентов с мультиорагнной дисфункцией различного генеза. Исследуемый уровень белков пресепсин, зонуллин и I-FABP у пациентов с мультиорганной дисфункцией ввиду малоинвазивности и быстроты выполнения способствуют снижению уровню смертности от послеоперационных осложнений, а так же своевременному хирургическому лечению.
Актуальность. Синдром интраабдоминальной гипертензии является одной из главных причин в этиологии полиорганной недостаточности и высокой смертности пациентов. Актуальным на сегодняшний день является [определение уровня взаимосвязи различных маркеров бактериальной транслокации (пресепсин и I-FABP) и ИАГ с целью ранней диагностики осложнений|F1|TASK], так как исследований мало. Цель: [Проведение анализа имеющихся данных литературы о корреляции ИАГ и бактериальной транслокации у пациентов в критическом состоянии различного генеза|F2|AIM]. Вопрос: [имеется ли корреляция между ИАГ и маркерами бактериальной транслокации у пациентов в критическом состоянии|F3|TASK]? Стратегия поиска: [Источники информации: Pubmed, Scopus, Google Scholar, Web of Science за последние 10 лет (с 2013 по 2023 г)|F4|MATERIAL]. [Критерии включения: все исследовательские работы, в которых фигурировали пациенты с мультиорагнной дисфункцией, абдоминальной гипертензией, хирургическими заболеваниями желудочно-кишечного тракта. Пациентов, находящихся в палатах интенсивной терапии, которым проводилось определение белков бактериальной транслокации, в частности I-FABP, пресепсина, зонулина. А так же экспериментальные работы с животными по тем же критериям за последние 10 лет|F5|MATERIAL]. [Критерии исключения: исследования, которые публиковались до 2013 года, а так же работы в которых не было основных критериев поиска (абдоминальная гипертензия, мультиорганная дисфункция, не определялись маркеры бактериальной транслокации). Пациенты до 18 лет, пациенты с травмой мочевого пузыря или онкологическими заболеваниями|F6|MATERIAL]. Ключевые запросы: мультиорганная дисфункция, абдоминальная гипертензия, синдром интраабдоминальной гипертензии, I-FABP, пресепсин, зонулин, заболевания желудочно-кишечного тракта, сепсис, полиорганная недостаточность. Учитывая уникальность исследования были выявлены и [отобраны 154 статей согласно стратегии поиска|F7|MATERIAL]. [Из 154 работ были рассмотрены 88 статьи относящихся к теме данной работы|F8|MATERIAL]. Результаты: [Уровень пресепсина варьирует у здоровых, SIRS, и у пациентов с диагностированным сепсисом в пределах 258,7±92,53 нг/л, 430,0±141,33 нг/л, 1508,3±866,6 нг/л соответственно|F9|RESULT]. [У пациентов с острыми хирургическими заболеваниями уровень белка I-FABP намного выше, чем у пациентов в контрольной группе|F10|RESULT]. Актуальность определения уровня белка зонуллина в крови у пациентов с мультиорганной дисфункцией спорное и требует дальнейших углубленных исследований. Заключение: [Согласно проведенному исследованию, определена взаимосвязь между уровнем интраабдоминальной гипертензии и белками пресепсин и I-FABP у пациентов с мультиорагнной дисфункцией различного генеза|F11|RESULT]. [Исследуемый уровень белков пресепсин, зонуллин и I-FABP у пациентов с мультиорганной дисфункцией ввиду малоинвазивности и быстроты выполнения способствуют снижению уровню смертности от послеоперационных осложнений, а так же своевременному хирургическому лечению|F12|USAGE].
F1 TASK определение уровня взаимосвязи различных маркеров бактериальной транслокации (пресепсин и I-FABP) и ИАГ с целью ранней диагностики осложнений F2 AIM Проведение анализа имеющихся данных литературы о корреляции ИАГ и бактериальной транслокации у пациентов в критическом состоянии различного генеза F3 TASK имеется ли корреляция между ИАГ и маркерами бактериальной транслокации у пациентов в критическом состоянии F4 MATERIAL Источники информации: Pubmed, Scopus, Google Scholar, Web of Science за последние 10 лет (с 2013 по 2023 г) F5 MATERIAL Критерии включения: все исследовательские работы, в которых фигурировали пациенты с мультиорагнной дисфункцией, абдоминальной гипертензией, хирургическими заболеваниями желудочно-кишечного тракта. Пациентов, находящихся в палатах интенсивной терапии, которым проводилось определение белков бактериальной транслокации, в частности I-FABP, пресепсина, зонулина. А так же экспериментальные работы с животными по тем же критериям за последние 10 лет F6 MATERIAL Критерии исключения: исследования, которые публиковались до 2013 года, а так же работы в которых не было основных критериев поиска (абдоминальная гипертензия, мультиорганная дисфункция, не определялись маркеры бактериальной транслокации). Пациенты до 18 лет, пациенты с травмой мочевого пузыря или онкологическими заболеваниями F7 MATERIAL отобраны 154 статей согласно стратегии поиска F8 MATERIAL Из 154 работ были рассмотрены 88 статьи относящихся к теме данной работы F9 RESULT Уровень пресепсина варьирует у здоровых, SIRS, и у пациентов с диагностированным сепсисом в пределах 258,7±92,53 нг/л, 430,0±141,33 нг/л, 1508,3±866,6 нг/л соответственно F10 RESULT У пациентов с острыми хирургическими заболеваниями уровень белка I-FABP намного выше, чем у пациентов в контрольной группе F11 RESULT Согласно проведенному исследованию, определена взаимосвязь между уровнем интраабдоминальной гипертензии и белками пресепсин и I-FABP у пациентов с мультиорагнной дисфункцией различного генеза F12 USAGE Исследуемый уровень белков пресепсин, зонуллин и I-FABP у пациентов с мультиорганной дисфункцией ввиду малоинвазивности и быстроты выполнения способствуют снижению уровню смертности от послеоперационных осложнений, а так же своевременному хирургическому лечению