dyu_id
stringlengths 29
29
| fr_id
stringlengths 28
28
| dyu
stringlengths 2
123
| fr
stringlengths 4
121
| en
stringlengths 4
119
| gender
stringclasses 2
values | age_group
int64 15
65
| duration
float64 1
34.4
| sampling_rate
int64 44.1k
48k
| country
stringclasses 2
values | commonvoice_split
stringclasses 1
value | audio
audioduration (s) 1.02
34.4
|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
common_voice_dyu_18897661.wav
|
common_voice_fr_18897661.mp3
|
A bi ji min na
|
Il boit de l’eau.
|
He drinks water.
|
F
| 35
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_18479132.wav
|
common_voice_fr_18479132.mp3
|
A le dalakolontɛ lon bɛ.
|
Il se plaint toujours.
|
He is always complaining.
|
F
| 35
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_18164131.wav
|
common_voice_fr_18164131.mp3
|
Mun? Fɛn dɔ.
|
Quoi ? Quelque chose.
|
What? Something.
|
F
| 35
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_18344573.wav
|
common_voice_fr_18344573.mp3
|
O bɛ bi bɔra fo Gubeta.
|
Tous sortent excepté Gubetta.
|
All are going out except for Gubetta.
|
F
| 35
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_18127342.wav
|
common_voice_fr_18127342.mp3
|
A ale lo bi da bugɔ la!
|
Ah ! c’est lui… il sonne…
|
Ah! It’s him... He rings the bell...
|
F
| 35
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_18113952.wav
|
common_voice_fr_18113952.mp3
|
E nafa t'a ra.
|
Et sans rapport.
|
And with no link.
|
F
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_17349291.wav
|
common_voice_fr_17349291.mp3
|
Sanu baa de bi n bolo
|
J'ai suffisamment d'or.
|
I have enough gold.
|
F
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_18045793.wav
|
common_voice_fr_18045793.mp3
|
Onhon mɛ laɲini jumanan
|
Oui ; mais dans quel but ?
|
Yes, but for what purpose?
|
F
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_17365482.wav
|
common_voice_fr_17365482.mp3
|
Kamele baba
|
de grands gars forts.
|
tall and sturdy guys
|
F
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_18626271.wav
|
common_voice_fr_18626271.mp3
|
Duguden dɔ minɛ na.
|
Un civil a été capturé?!
|
A civilian has been captured?
|
F
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_17838624.wav
|
common_voice_fr_17838624.mp3
|
Sigi yɔrɔ dɔ
|
D’autres chaises.
|
Some other chairs.
|
F
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_17545233.wav
|
common_voice_fr_17545233.mp3
|
Surukuwuru binaani ni mugan.
|
Quarante-sept renards.
|
Forty-seven foxes.
|
F
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_18588255.wav
|
common_voice_fr_18588255.mp3
|
Jɔn le ka ɲigɛn ni fa?
|
Qui a bouché les toilettes?
|
Who plugged the toilets?
|
F
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_18771168.wav
|
common_voice_fr_18771168.mp3
|
Awɔ aw be n gwɛnna?
|
Alors, vous me chassez ?
|
So, you are chasing me?
|
F
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_17358766.wav
|
common_voice_fr_17358766.mp3
|
Livru nin kadi nn ye
|
j'aime ce livre.
|
I like this book.
|
F
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_18056296.wav
|
common_voice_fr_18056296.mp3
|
A be bɔ a kɔnɔ
|
Elle sort par le fond.
|
She’s leaving through the back.
|
M
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_18562693.wav
|
common_voice_fr_18562693.mp3
|
Kulɛr sabani sa.
|
Achète les trois couleurs.
|
Buy all three colors.
|
M
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_17408710.wav
|
common_voice_fr_17408710.mp3
|
N filila.
|
J'ai fait une erreur.
|
I made a mistake.
|
M
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_18330079.wav
|
common_voice_fr_18330079.mp3
|
Jona fɛnɛn tɛ.
|
Surtout pas trop tôt.
|
Not too early, please.
|
F
| 35
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_18065183.wav
|
common_voice_fr_18065183.mp3
|
A be nne fana lasiran.
|
Et moi, ça me fait des peurs…
|
And me, that scares me...
|
F
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_18053308.wav
|
common_voice_fr_18053308.mp3
|
Ni bonni kaɲi dɛ.
|
Quelle jolie maison !
|
What a beautiful house!
|
F
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_18091615.wav
|
common_voice_fr_18091615.mp3
|
A bɔra la.
|
Il s’en est tiré.
|
He got out of it.
|
F
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_17452572.wav
|
common_voice_fr_17452572.mp3
|
Jɔn le ka kuran faga ?
|
Qui a éteint la lumière ?
|
Who turned off the light?
|
F
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_18828129.wav
|
common_voice_fr_18828129.mp3
|
A te seka kè ka tèmè ni kan
|
Il ne peut pas faire plus.
|
He really cannot do more than that.
|
M
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_19424558.wav
|
common_voice_fr_19424558.mp3
|
a be faransi
|
Il est présent en France.
|
It can be found in France.
|
M
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_19684032.wav
|
common_voice_fr_19684032.mp3
|
A tun be basikɛti zuela.
|
Il pratiquait le baseball.
|
He played baseball.
|
M
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_18863346.wav
|
common_voice_fr_18863346.mp3
|
Fama k'a kun wili
|
Le commissaire lève la tête.
|
The commissioner raises his head.
|
F
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_18438803.wav
|
common_voice_fr_18438803.mp3
|
An bi na don suu fɛ
|
Nous rentrerons dans la nuit.
|
We will come back during the night.
|
F
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_18021338.wav
|
common_voice_fr_18021338.mp3
|
I ka kɛ ka ɲɛ tuguni.
|
T’as encore bien fait…
|
You still did it right...
|
F
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_18350625.wav
|
common_voice_fr_18350625.mp3
|
N t'a fɛ.
|
Je ne veux pas !…
|
I don’t want to!...
|
F
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_17364833.wav
|
common_voice_fr_17364833.mp3
|
An siranna.
|
Nous avions eu peur.
|
We were scared.
|
F
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_17353731.wav
|
common_voice_fr_17353731.mp3
|
Zuɛri binaani.
|
Une vingtaine de joueurs.
|
Around twenty players.
|
F
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_18469703.wav
|
common_voice_fr_18469703.mp3
|
A ka kan ka Maloya san!
|
Vous devriez avoir honte.
|
You should be ashamed.
|
F
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_17341383.wav
|
common_voice_fr_17341383.mp3
|
Nɛnɛ be yi
|
le temps est froid.
|
The temperatures are cold.
|
F
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_17333168.wav
|
common_voice_fr_17333168.mp3
|
Jii be yi
|
Il y a de l'eau ?
|
Is there water?
|
F
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_17368445.wav
|
common_voice_fr_17368445.mp3
|
a lɔni le
|
elle est debout.
|
She is standing.
|
F
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_17359315.wav
|
common_voice_fr_17359315.mp3
|
I be bolora bara juman le kɛra
|
Quel métier faites-vous ?
|
What is your profession?
|
F
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_18487324.wav
|
common_voice_fr_18487324.mp3
|
Deni ɲakisɛ ye bulalaman ye
|
Cet enfant a les yeux bleus.
|
This child has blue eyes.
|
F
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_18021720.wav
|
common_voice_fr_18021720.mp3
|
A kɛ cogo le
|
C’est l’habitude.
|
It’s a habit.
|
F
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_18419287.wav
|
common_voice_fr_18419287.mp3
|
Nin bɛ be tumadɔ tan
|
Tout cela demande du temps.
|
All this requires some time.
|
F
| 15
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_19283262.wav
|
common_voice_fr_19283262.mp3
|
Muso kuma le kad'a ye.
|
La femme est son sujet favori.
|
Woman is his favorite subject.
|
F
| 15
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_19469027.wav
|
common_voice_fr_19469027.mp3
|
Ni tununa.
|
Celle-ci a disparu.
|
This has disappeared.
|
F
| 15
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_17976495.wav
|
common_voice_fr_17976495.mp3
|
Ta ka bɔ yɔrɔ ni nan n bi nana fani don.
|
Va-t'en, je vais m'habiller.
|
Go away, I am getting dressed
|
F
| 15
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_17379526.wav
|
common_voice_fr_17379526.mp3
|
I laanibala KO a bi na diya n ye wa
|
tu es sûr qu'on aimerait.
|
you are sure we’d like it.
|
F
| 15
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_19704320.wav
|
common_voice_fr_19704320.mp3
|
o b'a kunko ye
|
À ses risques et périls...
|
At his own risk and peril...
|
F
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_17334775.wav
|
common_voice_fr_17334775.mp3
|
Ni kado ni ye ele ni nne ta ye.
|
Ce cadeau est à toi et à moi.
|
This gift is yours and mine.
|
F
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_17761297.wav
|
common_voice_fr_17761297.mp3
|
ɲiningali te nin ye.
|
Ce n’est pas la question.
|
That is not the question.
|
F
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_17858473.wav
|
common_voice_fr_17858473.mp3
|
Nin bi se ka min kɛ
|
Ce que cela peut faire ?…
|
What can that do?
|
F
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_17418810.wav
|
common_voice_fr_17418810.mp3
|
Anw be ɲɔgɔnw kalan.
|
nous, nous lisons.
|
We are reading.
|
F
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_18006429.wav
|
common_voice_fr_18006429.mp3
|
I bi na subagaya ko juma le kɛ
|
Quel charlatan tu ferais !…
|
What a scammer you would make!...
|
F
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_17323953.wav
|
common_voice_fr_17323953.mp3
|
Awɔ kuma ɲanama lo wɛ.
|
Belle proposition en effet
|
A nice proposition indeed.
|
F
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_18022387.wav
|
common_voice_fr_18022387.mp3
|
O k'a bugɔ fo ka tɛmɛ.
|
Il a été très frappé.
|
That really struck him.
|
F
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_18644156.wav
|
common_voice_fr_18644156.mp3
|
I be se ka n ka dudu minɛ wa?
|
Tu peux tenir mon doudou?
|
Can you hold my blankie?
|
F
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_19320684.wav
|
common_voice_fr_19320684.mp3
|
Dɔgɔcɛ be Deliponti bolo.
|
Delliponti a un petit frère.
|
Delliponti has a younger brother.
|
F
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_18481425.wav
|
common_voice_fr_18481425.mp3
|
Biwɔrɔ ni tan ni kelen
|
Soixante et onze.
|
Seventy-one.
|
F
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_17681903.wav
|
common_voice_fr_17681903.mp3
|
N bi na sira kɛ seen na.
|
Je ferai la route à pied.
|
I will hit the road on foot.
|
F
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_18720313.wav
|
common_voice_fr_18720313.mp3
|
A bi na kan labɔ tumawɛrɛ
|
Bientôt il éleva le ton.
|
He soon raised his voice.
|
F
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_18686625.wav
|
common_voice_fr_18686625.mp3
|
An bina italiyen dumuni dumu.
|
On se fait un italien?
|
How about an Italian restaurant?
|
F
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_19840528.wav
|
common_voice_fr_19840528.mp3
|
A ko a b'a yɛrɛ bila ka timi dɛ.
|
Quelle négligence, se dit-il.
|
Such negligence, he said to himself.
|
F
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_19794889.wav
|
common_voice_fr_19794889.mp3
|
A ma sɔn o ma.
|
Ça ne compte pas.
|
It does not count.
|
F
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_18006215.wav
|
common_voice_fr_18006215.mp3
|
N t'a famu na.
|
Je ne comprends pas !…
|
I don’t understand!...
|
F
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_18925301.wav
|
common_voice_fr_18925301.mp3
|
A ka sigilan ye brukig ye
|
Son siège est Brookings.
|
His seat is Brookings.
|
F
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_18000476.wav
|
common_voice_fr_18000476.mp3
|
Miselin ka bɛ ɲafɔ nn ɲana
|
Micheline m’a tout dit.
|
Micheline told me everything.
|
F
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_18186671.wav
|
common_voice_fr_18186671.mp3
|
I le lo ka fɔ ko i bi na n kɔnɔ
|
Tu avais promis de m’attendre.
|
You had promised you’d wait for me.
|
F
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_17437515.wav
|
common_voice_fr_17437515.mp3
|
N bi taga salɛm sini wulafɛ
|
Je pars à Salem demain soir.
|
I leave for Salem tomorrow night.
|
F
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_19864356.wav
|
common_voice_fr_19864356.mp3
|
Saraya bi a la
|
Elle est admirable.
|
She is admirable.
|
F
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_17973552.wav
|
common_voice_fr_17973552.mp3
|
A suma ni bɛ dɛ.
|
Que c’est froid !
|
It is very cold!
|
F
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_18421065.wav
|
common_voice_fr_18421065.mp3
|
A tun be tulo kɛ no ye
|
Il jouait avec eux.
|
He was playing with them.
|
F
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_19304679.wav
|
common_voice_fr_19304679.mp3
|
A ka laban bila a la samiɲatuman na.
|
Il met fin à sa saison.
|
He put an end to his season.
|
F
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_17430884.wav
|
common_voice_fr_17430884.mp3
|
A be mɔgɔ fɛ ɲanaman.
|
Vous êtes très aimable.
|
You're very kind.
|
F
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_18602527.wav
|
common_voice_fr_18602527.mp3
|
So ni be panna.
|
La jument bondit.
|
The mare bounded.
|
F
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_19790140.wav
|
common_voice_fr_19790140.mp3
|
Muso juman le ye nin ye?
|
Quelle est cette femme?
|
Who is that woman?
|
F
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_17823503.wav
|
common_voice_fr_17823503.mp3
|
An ka dasi fila filɛ nin ye.
|
Voilà vos deux francs …'.
|
Here are your two straightforward ones...”.
|
F
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_17759390.wav
|
common_voice_fr_17759390.mp3
|
A ma foyi lɔn.
|
Elle ne sait jamais rien !
|
She never knows anything!
|
F
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_17437505.wav
|
common_voice_fr_17437505.mp3
|
Vɔyaji kun be di le ?
|
Comment était le voyage ?
|
How was the trip?
|
F
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_19960529.wav
|
common_voice_fr_19960529.mp3
|
Duniya ka jan tuma dɔ la.
|
La vie est parfois si longue.
|
Life is sometimes too long.
|
F
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_17385076.wav
|
common_voice_fr_17385076.mp3
|
Bon nunu kɔnɔ.
|
Dans les maisons.
|
In the houses.
|
F
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_17814898.wav
|
common_voice_fr_17814898.mp3
|
Puɛn fila fɔlɔ.
|
Deux points d’avance.
|
Two points ahead.
|
F
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_17436800.wav
|
common_voice_fr_17436800.mp3
|
Sɛnkɛri lo be yi
|
il est cinq heures.
|
It is five o’clock.
|
F
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_17333126.wav
|
common_voice_fr_17333126.mp3
|
I kɔrɔmuso tɔgɔ be di?
|
Comment s'appelle votre sœur ?
|
What’s your sister’s name?
|
F
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_17334946.wav
|
common_voice_fr_17334946.mp3
|
Miniti kelen biloru.
|
Une minute cinquante.
|
One minute fifty.
|
F
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_17406207.wav
|
common_voice_fr_17406207.mp3
|
A cɛ ma ɲi.
|
Il ne fait pas beau.
|
The weather is not nice.
|
F
| 25
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_18077281.wav
|
common_voice_fr_18077281.mp3
|
N dusukun tun degun na.
|
J'avais le cœur serré.
|
My heart aches.
|
M
| 45
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_18022638.wav
|
common_voice_fr_18022638.mp3
|
Nn darala ko a tun bi na diya i ye
|
Je suis sûr qu’il aurait aimé.
|
I am certain that he would have like.
|
M
| 45
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_18602514.wav
|
common_voice_fr_18602514.mp3
|
Somuso panna.
|
La jument bondit.
|
The mare bounded.
|
M
| 45
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_18073625.wav
|
common_voice_fr_18073625.mp3
|
Taaga! Nn b'i gwɛna
|
Va-t’en ! je te chasse.
|
Go away! I am telling you to go.
|
M
| 45
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_18085070.wav
|
common_voice_fr_18085070.mp3
|
A bi se ka boyi.
|
Il peut donc être retiré.
|
So he can be withdrawn.
|
M
| 45
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_18576522.wav
|
common_voice_fr_18576522.mp3
|
Ɛsk ele y'i ka kalandenw sɔrɔ wa?
|
T'as eu des étudiants toi?
|
Did you have any children?
|
M
| 45
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_18727683.wav
|
common_voice_fr_18727683.mp3
|
A ka gwɛlɛ
|
C’est difficile.
|
It is difficult.
|
M
| 45
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_18252480.wav
|
common_voice_fr_18252480.mp3
|
A be kumana telefoni na
|
Il parle dans le téléphone.
|
He is talking into the telephone.
|
M
| 45
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_18653154.wav
|
common_voice_fr_18653154.mp3
|
Cɛ toyi! Yɛrɛ don bali lo
|
Audace n'est pas déraison
|
Boldness is not foolishness
|
M
| 45
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_17731781.wav
|
common_voice_fr_17731781.mp3
|
A fɔ mɔgɔ duuru nun nu ɲana
|
Dis-leur à tous les cinq.
|
Tell it to the five of them.
|
M
| 45
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_17333039.wav
|
common_voice_fr_17333039.mp3
|
Aa kungolo saaba
|
Vos trois têtes.
|
Your three heads.
|
M
| 45
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_17343822.wav
|
common_voice_fr_17343822.mp3
|
Fo n be se a yɔrɔla
|
il faut que j'y arrive.
|
I have to get there.
|
M
| 45
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_18143504.wav
|
common_voice_fr_18143504.mp3
|
A lajabi ni yɛrɛ faga ye
|
Il répond malaisément.
|
He responds uncomfortably.
|
M
| 45
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_17353777.wav
|
common_voice_fr_17353777.mp3
|
Kongo sogo nɛrɛmuguma dɔ filɛ
|
Un autre animal jaune.
|
Another yellow animal.
|
M
| 45
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_18420968.wav
|
common_voice_fr_18420968.mp3
|
Zipu suguya bɛ
|
Une jupe quelconque.
|
An ordinary skirt.
|
M
| 45
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_18031566.wav
|
common_voice_fr_18031566.mp3
|
Nne ye parantɛsu datugu.
|
Je clos la parenthèse.
|
I am closing the parentheses.
|
M
| 45
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_17358537.wav
|
common_voice_fr_17358537.mp3
|
ɛsk n ka sumanikɛfɛn di ma wa?
|
Je vous ai donné la balance ?
|
Did I give the scale?
|
M
| 45
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
| |
common_voice_dyu_18420423.wav
|
common_voice_fr_18420423.mp3
|
Boon tan ni wolofila
|
Dix-sept maisons.
|
Seventeen houses.
|
M
| 45
| 1
| 48,000
|
Côte d'Ivoire
|
train
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.