Dương Tiến Vinh commited on
Commit
f493a58
·
1 Parent(s): b60cdb1

chore(corpus): update bible with NER

Browse files
This view is limited to 50 files because it contains too many changes.   See raw diff
Files changed (50) hide show
  1. corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.001.json +2 -2
  2. corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.001.xml +117 -23
  3. corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.002.json +2 -2
  4. corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.002.xml +64 -21
  5. corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.003.json +2 -2
  6. corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.003.xml +30 -11
  7. corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.004.json +2 -2
  8. corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.004.xml +49 -14
  9. corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.005.json +2 -2
  10. corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.005.xml +20 -8
  11. corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.006.json +2 -2
  12. corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.006.xml +6 -3
  13. corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.007.json +2 -2
  14. corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.007.xml +6 -3
  15. corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.008.json +2 -2
  16. corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.008.xml +81 -17
  17. corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.009.json +2 -2
  18. corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.009.xml +89 -20
  19. corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.010.json +2 -2
  20. corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.010.xml +24 -7
  21. corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.011.json +2 -2
  22. corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.011.xml +38 -16
  23. corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.012.json +2 -2
  24. corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.012.xml +46 -19
  25. corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.013.json +2 -2
  26. corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.013.xml +56 -22
  27. corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.014.json +2 -2
  28. corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.014.xml +66 -19
  29. corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.015.json +2 -2
  30. corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.015.xml +67 -18
  31. corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.016.json +2 -2
  32. corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.016.xml +36 -15
  33. corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.017.json +2 -2
  34. corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.017.xml +59 -19
  35. corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.018.json +2 -2
  36. corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.018.xml +20 -8
  37. corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.019.json +2 -2
  38. corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.019.xml +59 -16
  39. corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.020.json +2 -2
  40. corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.020.xml +49 -16
  41. corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.021.json +2 -2
  42. corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.021.xml +73 -19
  43. corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.022.json +2 -2
  44. corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.022.xml +63 -23
  45. corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.023.json +2 -2
  46. corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.023.xml +74 -14
  47. corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.024.json +2 -2
  48. corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.024.xml +21 -10
  49. corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.025.json +2 -2
  50. corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.025.xml +4 -2
corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.001.json CHANGED
@@ -1,3 +1,3 @@
1
  version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
- oid sha256:855188a1a784ad3ed261865c6baa07e590d35be558b8fd729509c36070e1eb62
3
- size 56628
 
1
  version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:cd31c0c7cf8658e67938a0b771bf34092574e55993812225ab4ecf0a02e88579
3
+ size 83111
corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.001.xml CHANGED
@@ -28,43 +28,43 @@
28
  </meta>
29
  <SECT ID="RCN_001.001" NAME="" NUMBER="1">
30
  <PAGE ID="RCN_001.001.001" NUMBER="1">
31
- <STC ID="RCN_001.001.001.01" TYPE="single" NUMBER="1" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="1">Đây là gia phả Đức Giê-su Ki-tô, con cháu vua Đa-vít, con cháu tổ phụ Áp-ra-ham :</STC>
32
  </PAGE>
33
  <PAGE ID="RCN_001.001.002" NUMBER="2">
34
- <STC ID="RCN_001.001.002.01" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="2">Ông Áp-ra-ham sinh I-xa-ác ; I-xa-ác sinh Gia-cóp ; Gia-cóp sinh Giu-đa và các anh em ông này ;</STC>
35
- <STC ID="RCN_001.001.002.02" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="3">Giu-đa ăn ở với Ta-ma sinh Pe-rét và De-rác ; Pe-rét sinh Khét-rôn ; Khét-rôn sinh A-ram ;</STC>
36
- <STC ID="RCN_001.001.002.03" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="4">A-ram sinh Am-mi-na-đáp ; Am-mi-na-đáp sinh Nác-son ; Nác-son sinh Xan-môn ;</STC>
37
- <STC ID="RCN_001.001.002.04" TYPE="single" NUMBER="5" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="5">Xan-môn lấy Ra-kháp sinh Bô-át ; Bô-át lấy Rút sinh Ô-vết ; Ô-vết sinh Gie-sê ;</STC>
38
- <STC ID="RCN_001.001.002.05" TYPE="single" NUMBER="6" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="6">Gie-sê sinh Đa-vít.</STC>
39
  </PAGE>
40
  <PAGE ID="RCN_001.001.003" NUMBER="3">
41
- <STC ID="RCN_001.001.003.01" TYPE="single" NUMBER="6" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="6">Vua Đa-vít lấy vợ ông U-ri-gia sinh Sa-lô-môn ;</STC>
42
- <STC ID="RCN_001.001.003.02" TYPE="single" NUMBER="7" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="7">Sa-lô-môn sinh Rơ-kháp-am ; Rơ-kháp-am sinh A-vi-gia ; A-vi-gia sinh A-xa ;</STC>
43
- <STC ID="RCN_001.001.003.03" TYPE="single" NUMBER="8" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="8">A-xa sinh Giô-sa-phát ; Giô-sa-phát sinh Giô-ram ; Giô-ram sinh Út-di-gia ;</STC>
44
- <STC ID="RCN_001.001.003.04" TYPE="single" NUMBER="9" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="9">Út-di-gia sinh Giô-tham ; Giô-tham sinh A-khát ; A-khát sinh Khít-ki-gia ;</STC>
45
- <STC ID="RCN_001.001.003.05" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="10">Khít-ki-gia sinh Mơ-na-se ; Mơ-na-se sinh A-môn ; A-môn sinh Giô-si-gia ;</STC>
46
- <STC ID="RCN_001.001.003.06" TYPE="single" NUMBER="11" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="11">Giô-si-gia sinh Giơ-khon-gia và các anh em vua này ; kế đó là thời lưu đày ở Ba-by-lon.</STC>
47
  </PAGE>
48
  <PAGE ID="RCN_001.001.004" NUMBER="4">
49
- <STC ID="RCN_001.001.004.01" TYPE="single" NUMBER="12" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="12">Sau thời lưu đày ở Ba-by-lon, Giơ-khon-gia sinh San-ti-ên ; San-ti-ên sinh Dơ-rúp-ba-ven ;</STC>
50
- <STC ID="RCN_001.001.004.02" TYPE="single" NUMBER="13" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="13">Dơ-rúp-ba-ven sinh A-vi-hút ; A-vi-hút sinh En-gia-kim ; En-gia-kim sinh A-do ;</STC>
51
- <STC ID="RCN_001.001.004.03" TYPE="single" NUMBER="14" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="14">A-do sinh Xa-đốc ; Xa-đốc sinh A-khim ; A-khim sinh Ê-li-hút ;</STC>
52
- <STC ID="RCN_001.001.004.04" TYPE="single" NUMBER="15" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="15">Ê-li-hút sinh E-la-da ; E-la-da sinh Mát-than ; Mát-than sinh Gia-cóp ;</STC>
53
- <STC ID="RCN_001.001.004.05" TYPE="single" NUMBER="16" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="16">Gia-cóp sinh Giu-se, chồng của bà Ma-ri-a, bà là mẹ Đức Giê-su cũng gọi là Đấng Ki-tô.</STC>
54
  </PAGE>
55
  <PAGE ID="RCN_001.001.005" NUMBER="5">
56
- <STC ID="RCN_001.001.005.01" TYPE="single" NUMBER="17" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="17">Như thế, tính chung lại thì : từ tổ phụ Áp-ra-ham đến vua Đa-vít, là mười bốn đời ; từ vua Đa-vít đến thời lưu đày ở Ba-by-lon, là mười bốn đời ; và từ thời lưu đày ở Ba-by-lon đến Đức Ki-tô, cũng là mười bốn đời.</STC>
57
  </PAGE>
58
  <PAGE ID="RCN_001.001.006" NUMBER="6">
59
- <STC ID="RCN_001.001.006.01" TYPE="single" NUMBER="18" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="18">Sau đây là gốc tích Đức Giê-su Ki-tô : bà Ma-ri-a, mẹ Người, đã thành hôn với ông Giu-se.</STC>
60
  <STC ID="RCN_001.001.006.02" TYPE="single" NUMBER="18" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="18">Nhưng trước khi hai ông bà về chung sống, bà đã có thai do quyền năng Chúa Thánh Thần.</STC>
61
  <STC ID="RCN_001.001.006.03" TYPE="single" NUMBER="19" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="19">Ông Giu-se, chồng bà, là người công chính và không muốn tố giác bà, nên mới định tâm bỏ bà cách kín đáo.</STC>
62
- <STC ID="RCN_001.001.006.04" TYPE="single" NUMBER="20" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="20">Ông đang toan tính như vậy, thì kìa sứ thần Chúa hiện đến báo mộng cho ông rằng : Này ông Giu-se, con cháu Đa-vít, đừng ngại đón bà Ma-ri-a vợ ông về, vì người con bà cưu mang là do quyền năng Chúa Thánh Thần.</STC>
63
- <STC ID="RCN_001.001.006.05" TYPE="single" NUMBER="21" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="21">Bà sẽ sinh con trai và ông phải đặt tên cho con trẻ là Giê-su, vì chính Người sẽ cứu dân Người khỏi tội lỗi của họ.</STC>
64
  <STC ID="RCN_001.001.006.06" TYPE="single" NUMBER="22" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="22">Tất cả sự việc này đã xảy ra, là để ứng nghiệm lời xưa kia Chúa phán qua miệng ngôn sứ :</STC>
65
- <STC ID="RCN_001.001.006.07" TYPE="single" NUMBER="23" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="23">Này đây, Trinh Nữ sẽ thụ thai và sinh hạ một con trai, người ta sẽ g��i tên con trẻ là Em-ma-nu-en, nghĩa là Thiên-Chúa-ở-cùng-chúng-ta.</STC>
66
  <STC ID="RCN_001.001.006.08" TYPE="single" NUMBER="24" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="6" IS_POETRY="false" LABEL="24">Khi tỉnh giấc, ông Giu-se làm như sứ thần Chúa dạy và đón vợ về nhà.</STC>
67
- <STC ID="RCN_001.001.006.09" TYPE="single" NUMBER="25" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="7" IS_POETRY="false" LABEL="25">Ông không ăn ở với bà, cho đến khi bà sinh một con trai, và ông đặt tên cho con trẻ là Giê-su.</STC>
68
  </PAGE>
69
  <FOOTNOTES>
70
  <FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_001.001.001.01" LABEL="4" POSITION="25" ORDER="0">English: Jesus | French: Jésus | Latin: Iesu | Origin: &#x26;#921;&#x26;#951;&#x26;#963;&#x26;#959;&#x26;#965;&#x26;#962; | Vietnamese: Giê-su 1 -- con ông Xi-ra, Hc (lt) ; 50,27.51</FOOTNOTE>
@@ -192,6 +192,100 @@
192
  <HEADING SENTENCE_ID="RCN_001.001.006.01" LEVEL="3" ORDER="0">Truyền tin cho ông Giu-se</HEADING>
193
  </HEADINGS>
194
  <ANNOTATIONS>
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
195
  </ANNOTATIONS>
196
  </SECT>
197
  </FILE>
 
28
  </meta>
29
  <SECT ID="RCN_001.001" NAME="" NUMBER="1">
30
  <PAGE ID="RCN_001.001.001" NUMBER="1">
31
+ <STC ID="RCN_001.001.001.01" TYPE="single" NUMBER="1" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="1">Đây là gia phả Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> Ki-tô, con cháu vua <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Đa-vít</PER>, con cháu tổ phụ <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Áp-ra-ham</PER> :</STC>
32
  </PAGE>
33
  <PAGE ID="RCN_001.001.002" NUMBER="2">
34
+ <STC ID="RCN_001.001.002.01" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="2">Ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Áp-ra-ham</PER> sinh <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">I-xa-ác</PER> ; <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">I-xa-ác</PER> sinh <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Gia-cóp</PER></PER> ; <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Gia-cóp</PER> sinh <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giu-đa</PER> và các anh em ông này ;</STC>
35
+ <STC ID="RCN_001.001.002.02" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="3"><PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.002.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giu-đa</PER> ăn ở với <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.002.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ta-ma</PER> sinh <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.002.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Pe-rét</PER><PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.002.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">De-rác</PER> ; <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.002.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Pe-rét</PER> sinh <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.002.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Khét-rôn</PER> ; <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.002.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Khét-rôn</PER> sinh <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.002.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">A-ram</PER> ;</STC>
36
+ <STC ID="RCN_001.001.002.03" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="4"><PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.002.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">A-ram</PER> sinh <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.002.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Am-mi-na-đáp</PER> ; <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.002.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Am-mi-na-đáp</PER> sinh Nác-son ; Nác-son sinh <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.002.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Xan-môn</PER> ;</STC>
37
+ <STC ID="RCN_001.001.002.04" TYPE="single" NUMBER="5" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="5"><PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.002.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Xan-môn</PER> lấy <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.002.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ra-kháp</PER> sinh <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.002.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Bô-át</PER> ; <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.002.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Bô-át</PER> lấy Rút sinh <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.002.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ô-vết</PER> ; <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.002.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ô-vết</PER> sinh <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.002.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Gie-sê</PER> ;</STC>
38
+ <STC ID="RCN_001.001.002.05" TYPE="single" NUMBER="6" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="6"><PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.002.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Gie-sê</PER> sinh <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.002.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Đa-vít</PER>.</STC>
39
  </PAGE>
40
  <PAGE ID="RCN_001.001.003" NUMBER="3">
41
+ <STC ID="RCN_001.001.003.01" TYPE="single" NUMBER="6" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="6">Vua <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Đa-vít</PER> lấy vợ ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">U-ri-gia</PER> sinh <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Sa-lô-môn</PER> ;</STC>
42
+ <STC ID="RCN_001.001.003.02" TYPE="single" NUMBER="7" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="7"><PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Sa-lô-môn</PER> sinh <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Rơ-kháp-am</PER> ; <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Rơ-kháp-am</PER> sinh <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">A-vi-gia</PER> ; <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">A-vi-gia</PER> sinh <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">A-xa</PER> ;</STC>
43
+ <STC ID="RCN_001.001.003.03" TYPE="single" NUMBER="8" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="8"><PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.003.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">A-xa</PER> sinh <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.003.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giô-sa-phát</PER> ; <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.003.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giô-sa-phát</PER> sinh <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.003.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giô-ram</PER> ; <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.003.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giô-ram</PER> sinh <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.003.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Út-di-gia</PER> ;</STC>
44
+ <STC ID="RCN_001.001.003.04" TYPE="single" NUMBER="9" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="9"><PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.003.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Út-di-gia</PER> sinh <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.003.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giô-tham</PER> ; <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.003.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giô-tham</PER> sinh <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.003.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">A-khát</PER> ; <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.003.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">A-khát</PER> sinh <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.003.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Khít-ki-gia</PER> ;</STC>
45
+ <STC ID="RCN_001.001.003.05" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="10"><PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.003.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Khít-ki-gia</PER> sinh <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.003.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Mơ-na-se</PER> ; <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.003.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Mơ-na-se</PER> sinh <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.003.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">A-môn</PER> ; <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.003.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">A-môn</PER> sinh <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.003.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giô-si-gia</PER> ;</STC>
46
+ <STC ID="RCN_001.001.003.06" TYPE="single" NUMBER="11" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="11"><PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.003.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giô-si-gia</PER> sinh <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.003.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giơ-khon-gia</PER> và các anh em vua này ; kế đó là thời lưu đày ở <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.003.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ba-by-lon</PER>.</STC>
47
  </PAGE>
48
  <PAGE ID="RCN_001.001.004" NUMBER="4">
49
+ <STC ID="RCN_001.001.004.01" TYPE="single" NUMBER="12" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="12">Sau thời lưu đày ở <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ba-by-lon</PER>, <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giơ-khon-gia</PER> sinh <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">San-ti-ên</PER> ; <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">San-ti-ên</PER> sinh Dơ-rúp-ba-ven ;</STC>
50
+ <STC ID="RCN_001.001.004.02" TYPE="single" NUMBER="13" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="13">Dơ-rúp-ba-ven sinh <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.004.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">A-vi-hút</PER> ; <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.004.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">A-vi-hút</PER> sinh <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.004.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">En-gia-kim</PER> ; <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.004.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">En-gia-kim</PER> sinh <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.004.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">A-do</PER> ;</STC>
51
+ <STC ID="RCN_001.001.004.03" TYPE="single" NUMBER="14" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="14"><PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.004.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">A-do</PER> sinh <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.004.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Xa-đốc</PER> ; <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.004.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Xa-đốc</PER> sinh <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.004.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">A-khim</PER> ; <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.004.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">A-khim</PER> sinh <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.004.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ê-li-hút</PER> ;</STC>
52
+ <STC ID="RCN_001.001.004.04" TYPE="single" NUMBER="15" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="15"><PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.004.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ê-li-hút</PER> sinh <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.004.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">E-la-da</PER> ; <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.004.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">E-la-da</PER> sinh <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.004.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Mát-than</PER> ; <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.004.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Mát-than</PER> sinh <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.004.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Gia-cóp</PER> ;</STC>
53
+ <STC ID="RCN_001.001.004.05" TYPE="single" NUMBER="16" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="16"><PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.004.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Gia-cóp</PER> sinh Giu-se, chồng của bà Ma-ri-a, bà là mẹ Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.004.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> cũng gọi là Đấng Ki-tô.</STC>
54
  </PAGE>
55
  <PAGE ID="RCN_001.001.005" NUMBER="5">
56
+ <STC ID="RCN_001.001.005.01" TYPE="single" NUMBER="17" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="17">Như thế, tính chung lại thì : từ tổ phụ <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.005.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Áp-ra-ham</PER> đến vua <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.005.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Đa-vít</PER>, là mười bốn đời ; từ vua <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.005.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Đa-vít</PER> đến thời lưu đày ở <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.005.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ba-by-lon</PER>, là mười bốn đời ; và từ thời lưu đày ở <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.005.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ba-by-lon</PER> đến Đức Ki-tô, cũng là mười bốn đời.</STC>
57
  </PAGE>
58
  <PAGE ID="RCN_001.001.006" NUMBER="6">
59
+ <STC ID="RCN_001.001.006.01" TYPE="single" NUMBER="18" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="18">Sau đây là gốc tích Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> Ki-tô : bà Ma-ri-a, mẹ Người, đã thành hôn với ông Giu-se.</STC>
60
  <STC ID="RCN_001.001.006.02" TYPE="single" NUMBER="18" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="18">Nhưng trước khi hai ông bà về chung sống, bà đã có thai do quyền năng Chúa Thánh Thần.</STC>
61
  <STC ID="RCN_001.001.006.03" TYPE="single" NUMBER="19" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="19">Ông Giu-se, chồng bà, là người công chính và không muốn tố giác bà, nên mới định tâm bỏ bà cách kín đáo.</STC>
62
+ <STC ID="RCN_001.001.006.04" TYPE="single" NUMBER="20" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="20">Ông đang toan tính như vậy, thì kìa sứ thần Chúa hiện đến báo mộng cho ông rằng : Này ông Giu-se, con cháu <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.006.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Đa-vít</PER>, đừng ngại đón bà Ma-ri-a vợ ông về, vì người con bà cưu mang là do quyền năng Chúa Thánh Thần.</STC>
63
+ <STC ID="RCN_001.001.006.05" TYPE="single" NUMBER="21" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="21">Bà sẽ sinh con trai và ông phải đặt tên cho con trẻ là <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.006.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER>, vì chính Người sẽ cứu dân Người khỏi tội lỗi của họ.</STC>
64
  <STC ID="RCN_001.001.006.06" TYPE="single" NUMBER="22" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="22">Tất cả sự việc này đã xảy ra, là để ứng nghiệm lời xưa kia Chúa phán qua miệng ngôn sứ :</STC>
65
+ <STC ID="RCN_001.001.006.07" TYPE="single" NUMBER="23" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="23">Này đây, Trinh Nữ sẽ thụ thai và sinh hạ một con trai, người ta sẽ gọi tên con trẻ là <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.006.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Em-ma-nu-en</PER>, nghĩa là Thiên-Chúa-ở-cùng-chúng-ta.</STC>
66
  <STC ID="RCN_001.001.006.08" TYPE="single" NUMBER="24" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="6" IS_POETRY="false" LABEL="24">Khi tỉnh giấc, ông Giu-se làm như sứ thần Chúa dạy và đón vợ về nhà.</STC>
67
+ <STC ID="RCN_001.001.006.09" TYPE="single" NUMBER="25" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="7" IS_POETRY="false" LABEL="25">Ông không ăn ở với bà, cho đến khi bà sinh một con trai, và ông đặt tên cho con trẻ là <PER SENTENCE_ID="RCN_001.001.006.09" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER>.</STC>
68
  </PAGE>
69
  <FOOTNOTES>
70
  <FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_001.001.001.01" LABEL="4" POSITION="25" ORDER="0">English: Jesus | French: Jésus | Latin: Iesu | Origin: &#x26;#921;&#x26;#951;&#x26;#963;&#x26;#959;&#x26;#965;&#x26;#962; | Vietnamese: Giê-su 1 -- con ông Xi-ra, Hc (lt) ; 50,27.51</FOOTNOTE>
 
192
  <HEADING SENTENCE_ID="RCN_001.001.006.01" LEVEL="3" ORDER="0">Truyền tin cho ông Giu-se</HEADING>
193
  </HEADINGS>
194
  <ANNOTATIONS>
195
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="19" END="25" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
196
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="46" END="52" LABEL="PER">Đa-vít</ANNOTATION>
197
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="70" END="79" LABEL="PER">Áp-ra-ham</ANNOTATION>
198
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="13" LABEL="PER">Áp-ra-ham</ANNOTATION>
199
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="19" END="26" LABEL="PER">I-xa-ác</ANNOTATION>
200
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="29" END="36" LABEL="PER">I-xa-ác</ANNOTATION>
201
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="42" END="49" LABEL="PER">Gia-cóp</ANNOTATION>
202
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="42" END="49" LABEL="PER">Gia-cóp</ANNOTATION>
203
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="52" END="59" LABEL="PER">Gia-cóp</ANNOTATION>
204
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="65" END="71" LABEL="PER">Giu-đa</ANNOTATION>
205
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.002.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="0" END="6" LABEL="PER">Giu-đa</ANNOTATION>
206
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.002.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="16" END="21" LABEL="PER">Ta-ma</ANNOTATION>
207
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.002.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="27" END="33" LABEL="PER">Pe-rét</ANNOTATION>
208
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.002.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="37" END="43" LABEL="PER">De-rác</ANNOTATION>
209
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.002.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="46" END="52" LABEL="PER">Pe-rét</ANNOTATION>
210
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.002.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="58" END="66" LABEL="PER">Khét-rôn</ANNOTATION>
211
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.002.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="69" END="77" LABEL="PER">Khét-rôn</ANNOTATION>
212
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.002.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="83" END="88" LABEL="PER">A-ram</ANNOTATION>
213
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.002.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="0" END="5" LABEL="PER">A-ram</ANNOTATION>
214
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.002.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="11" END="23" LABEL="PER">Am-mi-na-đáp</ANNOTATION>
215
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.002.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="26" END="38" LABEL="PER">Am-mi-na-đáp</ANNOTATION>
216
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.002.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="67" END="74" LABEL="PER">Xan-m��n</ANNOTATION>
217
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.002.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="0" END="7" LABEL="PER">Xan-môn</ANNOTATION>
218
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.002.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="12" END="19" LABEL="PER">Ra-kháp</ANNOTATION>
219
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.002.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="25" END="30" LABEL="PER">Bô-át</ANNOTATION>
220
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.002.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="33" END="38" LABEL="PER">Bô-át</ANNOTATION>
221
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.002.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="52" END="57" LABEL="PER">Ô-vết</ANNOTATION>
222
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.002.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="60" END="65" LABEL="PER">Ô-vết</ANNOTATION>
223
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.002.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="71" END="77" LABEL="PER">Gie-sê</ANNOTATION>
224
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.002.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="0" END="6" LABEL="PER">Gie-sê</ANNOTATION>
225
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.002.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="12" END="18" LABEL="PER">Đa-vít</ANNOTATION>
226
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Đa-vít</ANNOTATION>
227
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="22" END="30" LABEL="PER">U-ri-gia</ANNOTATION>
228
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="36" END="45" LABEL="PER">Sa-lô-môn</ANNOTATION>
229
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="0" END="9" LABEL="PER">Sa-lô-môn</ANNOTATION>
230
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="15" END="25" LABEL="PER">Rơ-kháp-am</ANNOTATION>
231
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="28" END="38" LABEL="PER">Rơ-kháp-am</ANNOTATION>
232
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="44" END="52" LABEL="PER">A-vi-gia</ANNOTATION>
233
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="55" END="63" LABEL="PER">A-vi-gia</ANNOTATION>
234
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="69" END="73" LABEL="PER">A-xa</ANNOTATION>
235
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.003.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="0" END="4" LABEL="PER">A-xa</ANNOTATION>
236
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.003.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="10" END="21" LABEL="PER">Giô-sa-phát</ANNOTATION>
237
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.003.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="24" END="35" LABEL="PER">Giô-sa-phát</ANNOTATION>
238
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.003.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="41" END="48" LABEL="PER">Giô-ram</ANNOTATION>
239
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.003.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="51" END="58" LABEL="PER">Giô-ram</ANNOTATION>
240
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.003.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="64" END="73" LABEL="PER">Út-di-gia</ANNOTATION>
241
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.003.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="0" END="9" LABEL="PER">Út-di-gia</ANNOTATION>
242
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.003.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="15" END="23" LABEL="PER">Giô-tham</ANNOTATION>
243
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.003.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="26" END="34" LABEL="PER">Giô-tham</ANNOTATION>
244
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.003.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="40" END="46" LABEL="PER">A-khát</ANNOTATION>
245
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.003.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="49" END="55" LABEL="PER">A-khát</ANNOTATION>
246
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.003.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="61" END="72" LABEL="PER">Khít-ki-gia</ANNOTATION>
247
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.003.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="0" END="11" LABEL="PER">Khít-ki-gia</ANNOTATION>
248
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.003.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="17" END="25" LABEL="PER">Mơ-na-se</ANNOTATION>
249
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.003.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="28" END="36" LABEL="PER">Mơ-na-se</ANNOTATION>
250
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.003.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="42" END="47" LABEL="PER">A-môn</ANNOTATION>
251
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.003.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="50" END="55" LABEL="PER">A-môn</ANNOTATION>
252
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.003.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="61" END="71" LABEL="PER">Giô-si-gia</ANNOTATION>
253
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.003.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="0" END="10" LABEL="PER">Giô-si-gia</ANNOTATION>
254
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.003.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="16" END="28" LABEL="PER">Giơ-khon-gia</ANNOTATION>
255
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.003.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="77" END="86" LABEL="PER">Ba-by-lon</ANNOTATION>
256
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="19" END="28" LABEL="PER">Ba-by-lon</ANNOTATION>
257
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="30" END="42" LABEL="PER">Giơ-khon-gia</ANNOTATION>
258
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="48" END="57" LABEL="PER">San-ti-ên</ANNOTATION>
259
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="60" END="69" LABEL="PER">San-ti-ên</ANNOTATION>
260
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.004.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="19" END="27" LABEL="PER">A-vi-hút</ANNOTATION>
261
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.004.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="30" END="38" LABEL="PER">A-vi-hút</ANNOTATION>
262
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.004.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="44" END="54" LABEL="PER">En-gia-kim</ANNOTATION>
263
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.004.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="57" END="67" LABEL="PER">En-gia-kim</ANNOTATION>
264
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.004.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="73" END="77" LABEL="PER">A-do</ANNOTATION>
265
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.004.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="0" END="4" LABEL="PER">A-do</ANNOTATION>
266
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.004.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="10" END="16" LABEL="PER">Xa-đốc</ANNOTATION>
267
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.004.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="19" END="25" LABEL="PER">Xa-đốc</ANNOTATION>
268
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.004.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="31" END="37" LABEL="PER">A-khim</ANNOTATION>
269
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.004.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="40" END="46" LABEL="PER">A-khim</ANNOTATION>
270
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.004.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="52" END="60" LABEL="PER">Ê-li-hút</ANNOTATION>
271
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.004.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="0" END="8" LABEL="PER">Ê-li-hút</ANNOTATION>
272
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.004.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="14" END="21" LABEL="PER">E-la-da</ANNOTATION>
273
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.004.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="24" END="31" LABEL="PER">E-la-da</ANNOTATION>
274
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.004.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="37" END="45" LABEL="PER">Mát-than</ANNOTATION>
275
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.004.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="48" END="56" LABEL="PER">Mát-than</ANNOTATION>
276
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.004.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="62" END="69" LABEL="PER">Gia-cóp</ANNOTATION>
277
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.004.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="0" END="7" LABEL="PER">Gia-cóp</ANNOTATION>
278
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.004.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="56" END="62" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
279
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.005.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="40" END="49" LABEL="PER">Áp-ra-ham</ANNOTATION>
280
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.005.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="58" END="64" LABEL="PER">Đa-vít</ANNOTATION>
281
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.005.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="91" END="97" LABEL="PER">Đa-vít</ANNOTATION>
282
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.005.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="117" END="126" LABEL="PER">Ba-by-lon</ANNOTATION>
283
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.005.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="167" END="176" LABEL="PER">Ba-by-lon</ANNOTATION>
284
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="24" END="30" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
285
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.006.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="107" END="113" LABEL="PER">��a-vít</ANNOTATION>
286
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.006.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="55" END="61" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
287
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.006.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="86" END="97" LABEL="PER">Em-ma-nu-en</ANNOTATION>
288
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.001.006.09" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="87" END="93" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
289
  </ANNOTATIONS>
290
  </SECT>
291
  </FILE>
corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.002.json CHANGED
@@ -1,3 +1,3 @@
1
  version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
- oid sha256:9bf15459fc5b7d82d121385c0ab905efbaefa7740641aca0e88f2b6e46a5fe86
3
- size 37352
 
1
  version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:b9102a0b2937bfaf544aaecad374e631310b1f124e9af07308c26d77eb7f37f5
3
+ size 49555
corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.002.xml CHANGED
@@ -28,37 +28,37 @@
28
  </meta>
29
  <SECT ID="RCN_001.002" NAME="" NUMBER="2">
30
  <PAGE ID="RCN_001.002.001" NUMBER="1">
31
- <STC ID="RCN_001.002.001.01" TYPE="single" NUMBER="1" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="1">Khi Đức Giê-su ra đời tại Bê-lem, miền Giu-đê, thời vua Hê-rô-đê trị vì, có mấy nhà chiêm tinh từ Phương Đông đến Giê-ru-sa-lem,</STC>
32
  <STC ID="RCN_001.002.001.02" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="2">và hỏi : Đức Vua dân Do-thái mới sinh, hiện ở đâu ?</STC>
33
- <STC ID="RCN_001.002.001.03" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="2">Chúng tôi đã thấy vì sao của Người xuất hiện bên Phương Đông, nên chúng tôi đến bái lạy Người.</STC>
34
- <STC ID="RCN_001.002.001.04" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="3">Nghe tin ấy, vua Hê-rô-đê bối rối, và cả thành Giê-ru-sa-lem cũng xôn xao.</STC>
35
- <STC ID="RCN_001.002.001.05" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="4">Nhà vua liền triệu tập tất cả các thượng tế và kinh sư trong dân lại, rồi hỏi cho biết Đấng Ki-tô phải sinh ra ở đâu.</STC>
36
- <STC ID="RCN_001.002.001.06" TYPE="single" NUMBER="5" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="5">Họ trả lời : Tại Bê-lem, miền Giu-đê, vì trong sách ngôn sứ, có chép rằng :</STC>
37
- <STC ID="RCN_001.002.001.07" TYPE="single" NUMBER="6" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="6">Phần ngươi, hỡi Bê-lem, miền đất Giu-đa, ngươi đâu phải là thành nhỏ nhất của Giu-đa, vì ngươi là nơi vị lãnh tụ chăn dắt Ít-ra-en dân Ta sẽ ra đời.</STC>
38
  </PAGE>
39
  <PAGE ID="RCN_001.002.002" NUMBER="2">
40
- <STC ID="RCN_001.002.002.01" TYPE="single" NUMBER="7" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="7">Bấy giờ vua Hê-rô-đê bí mật vời các nhà chiêm tinh đến, hỏi cặn kẽ về ngày giờ ngôi sao đã xuất hiện.</STC>
41
- <STC ID="RCN_001.002.002.02" TYPE="single" NUMBER="8" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="8">Rồi vua phái các vị ấy đi Bê-lem và dặn rằng : Xin quý ngài đi dò hỏi tường tận về Hài Nhi, và khi đã tìm thấy, xin báo lại cho tôi, để tôi cũng đến bái lạy Người.</STC>
42
- <STC ID="RCN_001.002.002.03" TYPE="single" NUMBER="9" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="9">Nghe nhà vua nói thế, họ ra đi. Bấy giờ ngôi sao họ đã thấy ở Phương Đông, lại dẫn đường cho họ đến tận nơi Hài Nhi ở, mới dừng lại.</STC>
43
  <STC ID="RCN_001.002.002.04" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="10">Trông thấy ngôi sao, họ mừng rỡ vô cùng.</STC>
44
- <STC ID="RCN_001.002.002.05" TYPE="single" NUMBER="11" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="11">Họ vào nhà, thấy Hài Nhi với thân mẫu là bà Ma-ri-a, liền sấp mình thờ lạy Người. Rồi họ mở bảo tráp, lấy vàng, nhũ hương và một dược mà dâng tiến.</STC>
45
- <STC ID="RCN_001.002.002.06" TYPE="single" NUMBER="12" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="12">Sau đó, họ được báo mộng là đừng trở lại gặp vua Hê-rô-đê nữa, nên đã đi lối khác mà về xứ mình.</STC>
46
  </PAGE>
47
  <PAGE ID="RCN_001.002.003" NUMBER="3">
48
- <STC ID="RCN_001.002.003.01" TYPE="single" NUMBER="13" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="13">Khi các nhà chiêm tinh đã ra về, thì sứ thần Chúa hiện ra báo mộng cho ông Giu-se rằng : Này ông, dậy đem Hài Nhi và mẹ Người trốn sang Ai-cập, và cứ ở đó cho đến khi tôi báo lại, vì vua Hê-rô-đê sắp tìm giết Hài Nhi đấy !</STC>
49
- <STC ID="RCN_001.002.003.02" TYPE="single" NUMBER="14" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="14">Ông Giu-se liền trỗi dậy, và đang đêm, đưa Hài Nhi và mẹ Người trốn sang Ai-cập.</STC>
50
- <STC ID="RCN_001.002.003.03" TYPE="single" NUMBER="15" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="15">Ông ở đó cho đến khi vua Hê-rô-đê băng hà, để ứng nghiệm lời Chúa phán xưa qua miệng ngôn sứ : Ta đã gọi con Ta ra khỏi Ai-cập.</STC>
51
  </PAGE>
52
  <PAGE ID="RCN_001.002.004" NUMBER="4">
53
- <STC ID="RCN_001.002.004.01" TYPE="single" NUMBER="16" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="16">Bấy giờ vua Hê-rô-đê thấy mình bị các nhà chiêm tinh đánh lừa, thì đùng đùng nổi giận, nên sai người đi giết tất cả các con trẻ ở Bê-lem và toàn vùng lân cận, từ hai tuổi trở xuống, tính theo ngày tháng ông đã hỏi cặn kẽ các nhà chiêm tinh.</STC>
54
- <STC ID="RCN_001.002.004.02" TYPE="single" NUMBER="17" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="17">Thế là ứng nghiệm lời ngôn sứ Giê-rê-mi-a :</STC>
55
- <STC ID="RCN_001.002.004.03" TYPE="single" NUMBER="18" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="18">Ở Ra-ma, vẳng nghe tiếng khóc than rền rỉ : tiếng bà Ra-khen khóc thương con mình và không chịu để cho người ta an ủi, vì chúng không còn nữa.</STC>
56
  </PAGE>
57
  <PAGE ID="RCN_001.002.005" NUMBER="5">
58
- <STC ID="RCN_001.002.005.01" TYPE="single" NUMBER="19" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="19">Sau khi vua Hê-rô-đê băng hà, sứ thần Chúa lại hiện ra với ông Giu-se bên Ai-cập,</STC>
59
- <STC ID="RCN_001.002.005.02" TYPE="single" NUMBER="20" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="20">báo mộng cho ông rằng : Này ông, dậy đem Hài Nhi và mẹ Người về đất Ít-ra-en, vì những kẻ tìm giết Hài Nhi đã chết rồi.</STC>
60
- <STC ID="RCN_001.002.005.03" TYPE="single" NUMBER="21" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="21">Ông liền trỗi dậy đưa Hài Nhi và mẹ Người về đất Ít-ra-en.</STC>
61
- <STC ID="RCN_001.002.005.04" TYPE="single" NUMBER="22" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="22">Nhưng vì nghe biết Ác-khê-lao đã kế vị vua cha là Hê-rô-đê, cai trị miền Giu-đê, nên ông sợ không dám về đó.</STC>
62
  <STC ID="RCN_001.002.005.05" TYPE="single" NUMBER="22" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="22">Rồi sau khi được báo mộng, ông lui về miền Ga-li-lê,</STC>
63
  <STC ID="RCN_001.002.005.06" TYPE="single" NUMBER="23" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="23">và đến ở tại một thành kia gọi là Na-da-rét, để ứng nghiệm lời đã phán qua miệng các ngôn sứ rằng : Người sẽ được gọi là người Na-da-rét.</STC>
64
  </PAGE>
@@ -127,6 +127,49 @@
127
  <HEADING SENTENCE_ID="RCN_001.002.005.01" LEVEL="1" ORDER="0">Từ Ai-cập về đất Ít-ra-en</HEADING>
128
  </HEADINGS>
129
  <ANNOTATIONS>
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
130
  </ANNOTATIONS>
131
  </SECT>
132
  </FILE>
 
28
  </meta>
29
  <SECT ID="RCN_001.002" NAME="" NUMBER="2">
30
  <PAGE ID="RCN_001.002.001" NUMBER="1">
31
+ <STC ID="RCN_001.002.001.01" TYPE="single" NUMBER="1" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="1">Khi Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.002.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> ra đời tại <PER SENTENCE_ID="RCN_001.002.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.002.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Bê-lem</PER></PER>, miền <PER SENTENCE_ID="RCN_001.002.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giu-đê</PER>, thời vua <PER SENTENCE_ID="RCN_001.002.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Hê-rô-đê</PER> trị vì, có mấy nhà chiêm tinh từ <PER SENTENCE_ID="RCN_001.002.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Phương Đông</PER> đến <PER SENTENCE_ID="RCN_001.002.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-ru-sa-lem</PER>,</STC>
32
  <STC ID="RCN_001.002.001.02" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="2">và hỏi : Đức Vua dân Do-thái mới sinh, hiện ở đâu ?</STC>
33
+ <STC ID="RCN_001.002.001.03" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="2">Chúng tôi đã thấy vì sao của Người xuất hiện bên <PER SENTENCE_ID="RCN_001.002.001.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Phương Đông</PER>, nên chúng tôi đến bái lạy Người.</STC>
34
+ <STC ID="RCN_001.002.001.04" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="3">Nghe tin ấy, vua <PER SENTENCE_ID="RCN_001.002.001.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Hê-rô-đê</PER> bối rối, và cả thành <PER SENTENCE_ID="RCN_001.002.001.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-ru-sa-lem</PER> cũng xôn xao.</STC>
35
+ <STC ID="RCN_001.002.001.05" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="4">Nhà vua liền triệu tập tất cả các thượng tế và kinh sư trong dân lại, rồi hỏi cho biết Đấng <PER SENTENCE_ID="RCN_001.002.001.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ki-tô</PER> phải sinh ra ở đâu.</STC>
36
+ <STC ID="RCN_001.002.001.06" TYPE="single" NUMBER="5" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="5">Họ trả lời : Tại <PER SENTENCE_ID="RCN_001.002.001.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Bê-lem</PER>, miền <PER SENTENCE_ID="RCN_001.002.001.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giu-đê</PER>, vì trong sách ngôn sứ, có chép rằng :</STC>
37
+ <STC ID="RCN_001.002.001.07" TYPE="single" NUMBER="6" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="6">Phần ngươi, hỡi <PER SENTENCE_ID="RCN_001.002.001.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Bê-lem</PER>, miền đất Giu-đa, ngươi đâu phải là thành nhỏ nhất của Giu-đa, vì ngươi là nơi vị lãnh tụ chăn dắt <PER SENTENCE_ID="RCN_001.002.001.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ít-ra-en</PER> dân Ta sẽ ra đời.</STC>
38
  </PAGE>
39
  <PAGE ID="RCN_001.002.002" NUMBER="2">
40
+ <STC ID="RCN_001.002.002.01" TYPE="single" NUMBER="7" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="7">Bấy giờ vua <PER SENTENCE_ID="RCN_001.002.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.002.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.002.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Hê-rô-đê</PER></PER></PER> bí mật vời các nhà chiêm tinh đến, hỏi cặn kẽ về ngày giờ ngôi sao đã xuất hiện.</STC>
41
+ <STC ID="RCN_001.002.002.02" TYPE="single" NUMBER="8" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="8">Rồi vua phái các vị ấy đi <PER SENTENCE_ID="RCN_001.002.002.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.002.002.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Bê-lem</PER></PER> và dặn rằng : <PER SENTENCE_ID="RCN_001.002.002.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Xin</PER> quý ngài đi dò hỏi tường tận về Hài Nhi, và khi đã tìm thấy, xin báo lại cho tôi, để tôi cũng đến bái lạy Người.</STC>
42
+ <STC ID="RCN_001.002.002.03" TYPE="single" NUMBER="9" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="9">Nghe nhà vua nói thế, họ ra đi. Bấy giờ ngôi sao họ đã thấy ở <PER SENTENCE_ID="RCN_001.002.002.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Phương Đông</PER>, lại dẫn đường cho họ đến tận nơi Hài Nhi ở, mới dừng lại.</STC>
43
  <STC ID="RCN_001.002.002.04" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="10">Trông thấy ngôi sao, họ mừng rỡ vô cùng.</STC>
44
+ <STC ID="RCN_001.002.002.05" TYPE="single" NUMBER="11" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="11">Họ vào nhà, thấy Hài Nhi với thân mẫu là bà <PER SENTENCE_ID="RCN_001.002.002.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ma-ri-a</PER>, liền sấp mình thờ lạy Người. Rồi họ mở bảo tráp, lấy vàng, nhũ hương và một dược mà dâng tiến.</STC>
45
+ <STC ID="RCN_001.002.002.06" TYPE="single" NUMBER="12" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="12">Sau đó, họ được báo mộng là đừng trở lại gặp vua <PER SENTENCE_ID="RCN_001.002.002.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Hê-rô-đê</PER> nữa, nên đã đi lối khác mà về xứ mình.</STC>
46
  </PAGE>
47
  <PAGE ID="RCN_001.002.003" NUMBER="3">
48
+ <STC ID="RCN_001.002.003.01" TYPE="single" NUMBER="13" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="13">Khi các nhà chiêm tinh đã ra về, thì sứ thần Chúa hiện ra báo mộng cho ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.002.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giu-se</PER> rằng : Này ông, dậy đem Hài Nhi và mẹ Người trốn sang Ai-cập, và cứ ở đó cho đến khi tôi báo lại, vì vua <PER SENTENCE_ID="RCN_001.002.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Hê-rô-đê</PER> sắp tìm giết Hài Nhi đấy !</STC>
49
+ <STC ID="RCN_001.002.003.02" TYPE="single" NUMBER="14" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="14">Ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.002.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giu-se</PER> liền trỗi dậy, và đang đêm, đưa Hài Nhi và mẹ Người trốn sang Ai-cập.</STC>
50
+ <STC ID="RCN_001.002.003.03" TYPE="single" NUMBER="15" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="15">Ông ở đó cho đến khi vua <PER SENTENCE_ID="RCN_001.002.003.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Hê-rô-đê</PER> băng hà, để ứng nghiệm lời Chúa phán xưa qua miệng ngôn sứ : Ta đã gọi con Ta ra khỏi Ai-cập.</STC>
51
  </PAGE>
52
  <PAGE ID="RCN_001.002.004" NUMBER="4">
53
+ <STC ID="RCN_001.002.004.01" TYPE="single" NUMBER="16" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="16">Bấy giờ vua <PER SENTENCE_ID="RCN_001.002.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.002.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.002.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Hê-rô-đê</PER></PER></PER> thấy mình bị các nhà chiêm tinh đánh lừa, thì đùng đùng nổi giận, nên sai người đi giết tất cả các con trẻ ở <PER SENTENCE_ID="RCN_001.002.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Bê-lem</PER> và toàn vùng lân cận, từ hai tuổi trở xuống, tính theo ngày tháng ông đã hỏi cặn kẽ các nhà chiêm tinh.</STC>
54
+ <STC ID="RCN_001.002.004.02" TYPE="single" NUMBER="17" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="17">Thế là ứng nghiệm lời ngôn sứ <PER SENTENCE_ID="RCN_001.002.004.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-rê-mi-a</PER> :</STC>
55
+ <STC ID="RCN_001.002.004.03" TYPE="single" NUMBER="18" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="18">Ở <PER SENTENCE_ID="RCN_001.002.004.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ra-ma</PER>, vẳng nghe tiếng khóc than rền rỉ : tiếng bà Ra-khen khóc thương con mình và không chịu để cho người ta an ủi, vì chúng không còn nữa.</STC>
56
  </PAGE>
57
  <PAGE ID="RCN_001.002.005" NUMBER="5">
58
+ <STC ID="RCN_001.002.005.01" TYPE="single" NUMBER="19" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="19">Sau khi vua <PER SENTENCE_ID="RCN_001.002.005.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.002.005.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.002.005.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Hê-rô-đê</PER></PER></PER> băng hà, sứ thần Chúa lại hiện ra với ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.002.005.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giu-se</PER> bên Ai-cập,</STC>
59
+ <STC ID="RCN_001.002.005.02" TYPE="single" NUMBER="20" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="20">báo mộng cho ông rằng : Này ông, dậy đem Hài Nhi và mẹ Người về đất <PER SENTENCE_ID="RCN_001.002.005.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ít-ra-en</PER>, vì những kẻ tìm giết Hài Nhi đã chết rồi.</STC>
60
+ <STC ID="RCN_001.002.005.03" TYPE="single" NUMBER="21" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="21">Ông liền trỗi dậy đưa Hài Nhi và mẹ Người về đất <PER SENTENCE_ID="RCN_001.002.005.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ít-ra-en</PER>.</STC>
61
+ <STC ID="RCN_001.002.005.04" TYPE="single" NUMBER="22" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="22">Nhưng vì nghe biết <PER SENTENCE_ID="RCN_001.002.005.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ác-khê-lao</PER> đã kế vị vua cha là <PER SENTENCE_ID="RCN_001.002.005.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Hê-rô-đê</PER>, cai trị miền <PER SENTENCE_ID="RCN_001.002.005.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giu-đê</PER>, nên ông sợ không dám về đó.</STC>
62
  <STC ID="RCN_001.002.005.05" TYPE="single" NUMBER="22" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="22">Rồi sau khi được báo mộng, ông lui về miền Ga-li-lê,</STC>
63
  <STC ID="RCN_001.002.005.06" TYPE="single" NUMBER="23" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="23">và đến ở tại một thành kia gọi là Na-da-rét, để ứng nghiệm lời đã phán qua miệng các ngôn sứ rằng : Người sẽ được gọi là người Na-da-rét.</STC>
64
  </PAGE>
 
127
  <HEADING SENTENCE_ID="RCN_001.002.005.01" LEVEL="1" ORDER="0">Từ Ai-cập về đất Ít-ra-en</HEADING>
128
  </HEADINGS>
129
  <ANNOTATIONS>
130
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.002.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="8" END="14" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
131
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.002.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="26" END="32" LABEL="PER">Bê-lem</ANNOTATION>
132
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.002.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="26" END="32" LABEL="PER">Bê-lem</ANNOTATION>
133
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.002.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="39" END="45" LABEL="PER">Giu-đê</ANNOTATION>
134
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.002.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="56" END="64" LABEL="PER">Hê-rô-đê</ANNOTATION>
135
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.002.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="98" END="109" LABEL="PER">Phương Đông</ANNOTATION>
136
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.002.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="114" END="127" LABEL="PER">Giê-ru-sa-lem</ANNOTATION>
137
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.002.001.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="49" END="60" LABEL="PER">Phương Đông</ANNOTATION>
138
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.002.001.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="17" END="25" LABEL="PER">Hê-rô-đê</ANNOTATION>
139
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.002.001.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="47" END="60" LABEL="PER">Giê-ru-sa-lem</ANNOTATION>
140
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.002.001.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="92" END="97" LABEL="PER">Ki-tô</ANNOTATION>
141
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.002.001.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="17" END="23" LABEL="PER">Bê-lem</ANNOTATION>
142
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.002.001.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="30" END="36" LABEL="PER">Giu-đê</ANNOTATION>
143
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.002.001.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="16" END="22" LABEL="PER">Bê-lem</ANNOTATION>
144
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.002.001.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="122" END="130" LABEL="PER">Ít-ra-en</ANNOTATION>
145
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.002.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="12" END="20" LABEL="PER">Hê-rô-đê</ANNOTATION>
146
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.002.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="12" END="20" LABEL="PER">Hê-rô-đê</ANNOTATION>
147
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.002.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="12" END="20" LABEL="PER">Hê-rô-đê</ANNOTATION>
148
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.002.002.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="26" END="32" LABEL="PER">Bê-lem</ANNOTATION>
149
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.002.002.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="26" END="32" LABEL="PER">Bê-lem</ANNOTATION>
150
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.002.002.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="47" END="50" LABEL="PER">Xin</ANNOTATION>
151
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.002.002.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="62" END="73" LABEL="PER">Phương Đông</ANNOTATION>
152
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.002.002.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="44" END="51" LABEL="PER">Ma-ri-a</ANNOTATION>
153
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.002.002.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="49" END="57" LABEL="PER">Hê-rô-đê</ANNOTATION>
154
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.002.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="75" END="81" LABEL="PER">Giu-se</ANNOTATION>
155
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.002.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="187" END="195" LABEL="PER">Hê-rô-đê</ANNOTATION>
156
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.002.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giu-se</ANNOTATION>
157
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.002.003.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="25" END="33" LABEL="PER">Hê-rô-đê</ANNOTATION>
158
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.002.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="12" END="20" LABEL="PER">Hê-rô-đê</ANNOTATION>
159
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.002.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="12" END="20" LABEL="PER">Hê-rô-đê</ANNOTATION>
160
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.002.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="12" END="20" LABEL="PER">Hê-rô-đê</ANNOTATION>
161
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.002.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="130" END="136" LABEL="PER">Bê-lem</ANNOTATION>
162
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.002.004.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="30" END="41" LABEL="PER">Giê-rê-mi-a</ANNOTATION>
163
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.002.004.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="2" END="7" LABEL="PER">Ra-ma</ANNOTATION>
164
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.002.005.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="12" END="20" LABEL="PER">Hê-rô-đê</ANNOTATION>
165
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.002.005.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="12" END="20" LABEL="PER">Hê-rô-đê</ANNOTATION>
166
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.002.005.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="12" END="20" LABEL="PER">Hê-rô-đê</ANNOTATION>
167
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.002.005.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="63" END="69" LABEL="PER">Giu-se</ANNOTATION>
168
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.002.005.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="68" END="76" LABEL="PER">Ít-ra-en</ANNOTATION>
169
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.002.005.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="49" END="57" LABEL="PER">Ít-ra-en</ANNOTATION>
170
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.002.005.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="19" END="29" LABEL="PER">Ác-khê-lao</ANNOTATION>
171
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.002.005.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="50" END="58" LABEL="PER">Hê-rô-đê</ANNOTATION>
172
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.002.005.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="73" END="79" LABEL="PER">Giu-đê</ANNOTATION>
173
  </ANNOTATIONS>
174
  </SECT>
175
  </FILE>
corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.003.json CHANGED
@@ -1,3 +1,3 @@
1
  version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
- oid sha256:cc90055e6963a57a6a33d18359ff6d9ba2db5ace4e0413204ad6d3032ca0cb9b
3
- size 33811
 
1
  version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:f4272e63a157a9425524c1aab673af1663db6e8117ec2b614e6e0a88908748ef
3
+ size 39186
corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.003.xml CHANGED
@@ -28,28 +28,28 @@
28
  </meta>
29
  <SECT ID="RCN_001.003" NAME="" NUMBER="3">
30
  <PAGE ID="RCN_001.003.001" NUMBER="1">
31
- <STC ID="RCN_001.003.001.01" TYPE="single" NUMBER="1" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="1">Hồi ấy, ông Gio-an Tẩy Giả đến rao giảng trong hoang địa miền Giu-đê rằng :</STC>
32
- <STC ID="RCN_001.003.001.02" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="2">Anh em hãy sám hối, vì Nước Trời đã đến gần.</STC>
33
- <STC ID="RCN_001.003.001.03" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="3">Ông chính là người đã được ngôn sứ I-sai-a nói tới : Có tiếng người hô trong hoang địa : Hãy dọn sẵn con đường cho Đức Chúa, sửa lối cho thẳng để Người đi.</STC>
34
  </PAGE>
35
  <PAGE ID="RCN_001.003.002" NUMBER="2">
36
- <STC ID="RCN_001.003.002.01" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="4">Ông Gio-an mặc áo lông lạc đà, thắt lưng bằng dây da, lấy châu chấu và mật ong rừng làm thức ăn.</STC>
37
- <STC ID="RCN_001.003.002.02" TYPE="single" NUMBER="5" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="5">Bấy giờ, người ta từ Giê-ru-sa-lem và khắp miền Giu-đê, cùng khắp vùng ven sông Gio-đan, kéo đến với ông.</STC>
38
- <STC ID="RCN_001.003.002.03" TYPE="single" NUMBER="6" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="6">Họ thú tội, và ông làm phép rửa cho họ trong sông Gio-đan.</STC>
39
- <STC ID="RCN_001.003.002.04" TYPE="single" NUMBER="7" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="7">Thấy nhiều người thuộc phái Pha-ri-sêu và phái Xa-đốc đến chịu phép rửa, ông nói với họ rằng : Nòi rắn độc kia, ai đã chỉ cho các anh cách trốn cơn thịnh nộ của Thiên Chúa sắp giáng xuống vậy ?</STC>
40
  <STC ID="RCN_001.003.002.05" TYPE="single" NUMBER="8" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="8">Các anh hãy sinh hoa quả để chứng tỏ lòng sám hối.</STC>
41
- <STC ID="RCN_001.003.002.06" TYPE="single" NUMBER="9" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="9">Đừng tưởng có thể bảo mình rằng : Chúng ta đã có tổ phụ Áp-ra-ham.</STC>
42
- <STC ID="RCN_001.003.002.07" TYPE="single" NUMBER="9" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="9">Vì, tôi nói cho các anh hay, Thiên Chúa có thể làm cho những hòn đá này trở nên con cháu ông Áp-ra-ham.</STC>
43
  <STC ID="RCN_001.003.002.08" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="6" IS_POETRY="false" LABEL="10">Cái rìu đã đặt sát gốc cây : bất cứ cây nào không sinh quả tốt đều bị chặt đi và quăng vào lửa.</STC>
44
  <STC ID="RCN_001.003.002.09" TYPE="single" NUMBER="11" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="7" IS_POETRY="false" LABEL="11">Tôi, tôi làm phép rửa cho các anh trong nước để giục lòng các anh sám hối. Còn Đấng đến sau tôi thì quyền thế hơn tôi, tôi không đáng xách dép cho Người. Người sẽ làm phép rửa cho các anh trong Thánh Thần và lửa.</STC>
45
  <STC ID="RCN_001.003.002.10" TYPE="single" NUMBER="12" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="8" IS_POETRY="false" LABEL="12">Tay Người cầm nia, Người sẽ rê sạch lúa trong sân : thóc mẩy thì thu vào kho lẫm, còn thóc lép thì bỏ vào lửa không hề tắt mà đốt đi.</STC>
46
  </PAGE>
47
  <PAGE ID="RCN_001.003.003" NUMBER="3">
48
- <STC ID="RCN_001.003.003.01" TYPE="single" NUMBER="13" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="13">Bấy giờ, Đức Giê-su từ miền Ga-li-lê đến sông Gio-đan, gặp ông Gio-an để xin ông làm phép rửa cho mình.</STC>
49
  <STC ID="RCN_001.003.003.02" TYPE="single" NUMBER="14" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="14">Nhưng ông một mực can Người và nói : Chính tôi mới cần được Ngài làm phép rửa, thế mà Ngài lại đến với tôi !</STC>
50
  <STC ID="RCN_001.003.003.03" TYPE="single" NUMBER="15" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="15">Nhưng Đức Giê-su trả lời : Bây giờ cứ thế đã.</STC>
51
  <STC ID="RCN_001.003.003.04" TYPE="single" NUMBER="15" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="15">Vì chúng ta nên làm như vậy để giữ trọn đức công chính.</STC>
52
- <STC ID="RCN_001.003.003.05" TYPE="single" NUMBER="15" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="15">Bấy giờ ông Gio-an mới chiều theo ý Người.</STC>
53
  </PAGE>
54
  <PAGE ID="RCN_001.003.004" NUMBER="4">
55
  <STC ID="RCN_001.003.004.01" TYPE="single" NUMBER="16" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="16">Khi Đức Giê-su chịu phép rửa xong, vừa ở dưới nước lên, thì các tầng trời mở ra.</STC>
@@ -108,6 +108,25 @@
108
  <HEADING SENTENCE_ID="RCN_001.003.003.01" LEVEL="2" ORDER="0">Đức Giê-su chịu phép rửa</HEADING>
109
  </HEADINGS>
110
  <ANNOTATIONS>
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
111
  </ANNOTATIONS>
112
  </SECT>
113
  </FILE>
 
28
  </meta>
29
  <SECT ID="RCN_001.003" NAME="" NUMBER="3">
30
  <PAGE ID="RCN_001.003.001" NUMBER="1">
31
+ <STC ID="RCN_001.003.001.01" TYPE="single" NUMBER="1" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="1">Hồi ấy, ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.003.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.003.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Gio-an</PER></PER> Tẩy Giả đến rao giảng trong hoang địa miền <PER SENTENCE_ID="RCN_001.003.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giu-đê</PER> rằng :</STC>
32
+ <STC ID="RCN_001.003.001.02" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="2">Anh em hãy sám hối, vì <PER SENTENCE_ID="RCN_001.003.001.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Nước</PER> Trời đã đến gần.</STC>
33
+ <STC ID="RCN_001.003.001.03" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="3">Ông chính là người đã được ngôn sứ <PER SENTENCE_ID="RCN_001.003.001.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">I-sai-a</PER> nói tới : Có tiếng người hô trong hoang địa : Hãy dọn sẵn con đường cho Đức Chúa, sửa lối cho thẳng để Người đi.</STC>
34
  </PAGE>
35
  <PAGE ID="RCN_001.003.002" NUMBER="2">
36
+ <STC ID="RCN_001.003.002.01" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="4">Ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.003.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Gio-an</PER> mặc áo lông lạc đà, thắt lưng bằng dây da, lấy châu chấu và mật ong rừng làm thức ăn.</STC>
37
+ <STC ID="RCN_001.003.002.02" TYPE="single" NUMBER="5" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="5">Bấy giờ, người ta từ <PER SENTENCE_ID="RCN_001.003.002.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-ru-sa-lem</PER> và khắp miền <PER SENTENCE_ID="RCN_001.003.002.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giu-đê</PER>, cùng khắp vùng ven sông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.003.002.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Gio-đan</PER>, kéo đến với ông.</STC>
38
+ <STC ID="RCN_001.003.002.03" TYPE="single" NUMBER="6" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="6">Họ thú tội, và ông làm phép rửa cho họ trong sông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.003.002.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Gio-đan</PER>.</STC>
39
+ <STC ID="RCN_001.003.002.04" TYPE="single" NUMBER="7" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="7">Thấy nhiều người thuộc phái <PER SENTENCE_ID="RCN_001.003.002.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Pha-ri-sêu</PER> và phái <PER SENTENCE_ID="RCN_001.003.002.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Xa-đốc</PER> đến chịu phép rửa, ông nói với họ rằng : Nòi rắn độc kia, ai đã chỉ cho các anh cách trốn cơn thịnh nộ của Thiên Chúa sắp giáng xuống vậy ?</STC>
40
  <STC ID="RCN_001.003.002.05" TYPE="single" NUMBER="8" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="8">Các anh hãy sinh hoa quả để chứng tỏ lòng sám hối.</STC>
41
+ <STC ID="RCN_001.003.002.06" TYPE="single" NUMBER="9" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="9">Đừng tưởng có thể bảo mình rằng : Chúng ta đã có tổ phụ <PER SENTENCE_ID="RCN_001.003.002.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Áp-ra-ham</PER>.</STC>
42
+ <STC ID="RCN_001.003.002.07" TYPE="single" NUMBER="9" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="9">Vì, tôi nói cho các anh hay, Thiên Chúa có thể làm cho những hòn đá này trở nên con cháu ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.003.002.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Áp-ra-ham</PER>.</STC>
43
  <STC ID="RCN_001.003.002.08" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="6" IS_POETRY="false" LABEL="10">Cái rìu đã đặt sát gốc cây : bất cứ cây nào không sinh quả tốt đều bị chặt đi và quăng vào lửa.</STC>
44
  <STC ID="RCN_001.003.002.09" TYPE="single" NUMBER="11" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="7" IS_POETRY="false" LABEL="11">Tôi, tôi làm phép rửa cho các anh trong nước để giục lòng các anh sám hối. Còn Đấng đến sau tôi thì quyền thế hơn tôi, tôi không đáng xách dép cho Người. Người sẽ làm phép rửa cho các anh trong Thánh Thần và lửa.</STC>
45
  <STC ID="RCN_001.003.002.10" TYPE="single" NUMBER="12" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="8" IS_POETRY="false" LABEL="12">Tay Người cầm nia, Người sẽ rê sạch lúa trong sân : thóc mẩy thì thu vào kho lẫm, còn thóc lép thì bỏ vào lửa không hề tắt mà đốt đi.</STC>
46
  </PAGE>
47
  <PAGE ID="RCN_001.003.003" NUMBER="3">
48
+ <STC ID="RCN_001.003.003.01" TYPE="single" NUMBER="13" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="13">Bấy giờ, Đức Giê-su từ miền <PER SENTENCE_ID="RCN_001.003.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ga-li-lê</PER> đến sông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.003.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Gio-đan</PER>, gặp ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.003.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Gio-an</PER> để xin ông làm phép rửa cho mình.</STC>
49
  <STC ID="RCN_001.003.003.02" TYPE="single" NUMBER="14" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="14">Nhưng ông một mực can Người và nói : Chính tôi mới cần được Ngài làm phép rửa, thế mà Ngài lại đến với tôi !</STC>
50
  <STC ID="RCN_001.003.003.03" TYPE="single" NUMBER="15" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="15">Nhưng Đức Giê-su trả lời : Bây giờ cứ thế đã.</STC>
51
  <STC ID="RCN_001.003.003.04" TYPE="single" NUMBER="15" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="15">Vì chúng ta nên làm như vậy để giữ trọn đức công chính.</STC>
52
+ <STC ID="RCN_001.003.003.05" TYPE="single" NUMBER="15" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="15">Bấy giờ ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.003.003.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.003.003.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Gio-an</PER></PER> mới chiều theo ý Người.</STC>
53
  </PAGE>
54
  <PAGE ID="RCN_001.003.004" NUMBER="4">
55
  <STC ID="RCN_001.003.004.01" TYPE="single" NUMBER="16" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="16">Khi Đức Giê-su chịu phép rửa xong, vừa ở dưới nước lên, thì các tầng trời mở ra.</STC>
 
108
  <HEADING SENTENCE_ID="RCN_001.003.003.01" LEVEL="2" ORDER="0">Đức Giê-su chịu phép rửa</HEADING>
109
  </HEADINGS>
110
  <ANNOTATIONS>
111
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.003.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="12" END="18" LABEL="PER">Gio-an</ANNOTATION>
112
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.003.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="12" END="18" LABEL="PER">Gio-an</ANNOTATION>
113
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.003.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="62" END="68" LABEL="PER">Giu-đê</ANNOTATION>
114
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.003.001.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="23" END="27" LABEL="PER">Nước</ANNOTATION>
115
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.003.001.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="35" END="42" LABEL="PER">I-sai-a</ANNOTATION>
116
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.003.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Gio-an</ANNOTATION>
117
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.003.002.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="21" END="34" LABEL="PER">Giê-ru-sa-lem</ANNOTATION>
118
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.003.002.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="48" END="54" LABEL="PER">Giu-đê</ANNOTATION>
119
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.003.002.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="80" END="87" LABEL="PER">Gio-đan</ANNOTATION>
120
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.003.002.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="50" END="57" LABEL="PER">Gio-đan</ANNOTATION>
121
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.003.002.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="28" END="38" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
122
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.003.002.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="47" END="53" LABEL="PER">Xa-đốc</ANNOTATION>
123
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.003.002.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="56" END="65" LABEL="PER">Áp-ra-ham</ANNOTATION>
124
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.003.002.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="93" END="102" LABEL="PER">Áp-ra-ham</ANNOTATION>
125
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.003.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="28" END="36" LABEL="PER">Ga-li-lê</ANNOTATION>
126
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.003.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="46" END="53" LABEL="PER">Gio-đan</ANNOTATION>
127
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.003.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="63" END="69" LABEL="PER">Gio-an</ANNOTATION>
128
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.003.003.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="12" END="18" LABEL="PER">Gio-an</ANNOTATION>
129
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.003.003.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="12" END="18" LABEL="PER">Gio-an</ANNOTATION>
130
  </ANNOTATIONS>
131
  </SECT>
132
  </FILE>
corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.004.json CHANGED
@@ -1,3 +1,3 @@
1
  version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
- oid sha256:ae525225e9ce5d4aad9e1da13059e3162fbbf169ebc9f5adfe330a258269f722
3
- size 37981
 
1
  version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:386d49a7a9f7478ead049ccdb4f5f27b07de3f1ad36703b3afdfe633a9d21ba2
3
+ size 47861
corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.004.xml CHANGED
@@ -28,7 +28,7 @@
28
  </meta>
29
  <SECT ID="RCN_001.004" NAME="" NUMBER="4">
30
  <PAGE ID="RCN_001.004.001" NUMBER="1">
31
- <STC ID="RCN_001.004.001.01" TYPE="single" NUMBER="1" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="1">Bấy giờ Đức Giê-su được Thần Khí dẫn vào hoang địa, để chịu quỷ cám dỗ.</STC>
32
  <STC ID="RCN_001.004.001.02" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="2">Người ăn chay ròng rã bốn mươi đêm ngày, và sau đó, Người thấy đói.</STC>
33
  <STC ID="RCN_001.004.001.03" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="3">Khi ấy tên cám dỗ đến gần Người và nói : Nếu ông là Con Thiên Chúa, thì truyền cho những hòn đá này hoá bánh đi !</STC>
34
  <STC ID="RCN_001.004.001.04" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="4">Nhưng Người đáp : Đã có lời chép rằng : Người ta sống không chỉ nhờ cơm bánh, nhưng còn nhờ mọi lời miệng Thiên Chúa phán ra.</STC>
@@ -39,42 +39,42 @@
39
  <STC ID="RCN_001.004.002.03" TYPE="single" NUMBER="6" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="6">Vì đã có lời chép rằng : Thiên Chúa sẽ truyền cho thiên sứ lo cho bạn, và thiên sứ sẽ tay đỡ tay nâng, cho bạn khỏi vấp chân vào đá.</STC>
40
  </PAGE>
41
  <PAGE ID="RCN_001.004.003" NUMBER="3">
42
- <STC ID="RCN_001.004.003.01" TYPE="single" NUMBER="7" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="7">Đức Giê-su đáp : Nhưng cũng đã có lời chép rằng : Ngươi chớ thử thách Đức Chúa là Thiên Chúa của ngươi.</STC>
43
  </PAGE>
44
  <PAGE ID="RCN_001.004.004" NUMBER="4">
45
  <STC ID="RCN_001.004.004.01" TYPE="single" NUMBER="8" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="8">Quỷ lại đem Người lên một ngọn núi rất cao, và chỉ cho Người thấy tất cả các nước thế gian, và vinh hoa lợi lộc của các nước ấy,</STC>
46
  <STC ID="RCN_001.004.004.02" TYPE="single" NUMBER="9" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="9">và bảo rằng : Tôi sẽ cho ông tất cả những thứ đó, nếu ông sấp mình bái lạy tôi.</STC>
47
- <STC ID="RCN_001.004.004.03" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="10">Đức Giê-su liền nói : Xa-tan kia, xéo đi !</STC>
48
  <STC ID="RCN_001.004.004.04" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="10">Vì đã có lời chép rằng : Ngươi phải bái lạy Đức Chúa là Thiên Chúa của ngươi, và phải thờ phượng một mình Người mà thôi.</STC>
49
  </PAGE>
50
  <PAGE ID="RCN_001.004.005" NUMBER="5">
51
  <STC ID="RCN_001.004.005.01" TYPE="single" NUMBER="11" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="11">Thế rồi quỷ bỏ Người mà đi, và có các sứ thần tiến đến hầu hạ Người.</STC>
52
  </PAGE>
53
  <PAGE ID="RCN_001.004.006" NUMBER="6">
54
- <STC ID="RCN_001.004.006.01" TYPE="single" NUMBER="12" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="12">Khi Đức Giê-su nghe tin ông Gio-an đã bị nộp, Người lánh qua miền Ga-li-lê.</STC>
55
- <STC ID="RCN_001.004.006.02" TYPE="single" NUMBER="13" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="13">Rồi Người bỏ Na-da-rét, đến ở Ca-phác-na-um, một thành ven biển hồ Ga-li-lê, thuộc địa hạt Dơ-vu-lun và Náp-ta-li,</STC>
56
- <STC ID="RCN_001.004.006.03" TYPE="single" NUMBER="14" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="14">để ứng nghiệm lời ngôn sứ I-sai-a nói :</STC>
57
- <STC ID="RCN_001.004.006.04" TYPE="single" NUMBER="15" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="15">Này đất Dơ-vu-lun, và đất Náp-ta-li, hỡi con đường ven biển, và vùng tả ngạn sông Gio-đan, hỡi Ga-li-lê, miền đất của dân ngoại !</STC>
58
  <STC ID="RCN_001.004.006.05" TYPE="single" NUMBER="16" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="16">Đoàn dân đang ngồi trong cảnh tối tăm đã thấy một ánh sáng huy hoàng, những kẻ đang ngồi trong vùng bóng tối của tử thần nay được ánh sáng bừng lên chiếu rọi.</STC>
59
  </PAGE>
60
  <PAGE ID="RCN_001.004.007" NUMBER="7">
61
- <STC ID="RCN_001.004.007.01" TYPE="single" NUMBER="17" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="17">Từ lúc đó, Đức Giê-su bắt đầu rao giảng và nói rằng : Anh em hãy sám hối, vì Nước Trời đã đến gần.</STC>
62
  </PAGE>
63
  <PAGE ID="RCN_001.004.008" NUMBER="8">
64
- <STC ID="RCN_001.004.008.01" TYPE="single" NUMBER="18" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="18">Người đang đi dọc theo biển hồ Ga-li-lê, thì thấy hai anh em kia, là ông Si-môn, cũng gọi là Phê-rô, và người anh là ông An-rê, đang quăng chài xuống biển, vì các ông làm nghề đánh cá.</STC>
65
  <STC ID="RCN_001.004.008.02" TYPE="single" NUMBER="19" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="19">Người bảo các ông : Các anh hãy theo tôi, tôi sẽ làm cho các anh thành những kẻ lưới người như lưới cá.</STC>
66
  <STC ID="RCN_001.004.008.03" TYPE="single" NUMBER="20" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="20">Lập tức hai ông bỏ chài lưới mà đi theo Người.</STC>
67
  </PAGE>
68
  <PAGE ID="RCN_001.004.009" NUMBER="9">
69
- <STC ID="RCN_001.004.009.01" TYPE="single" NUMBER="21" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="21">Đi một quãng nữa, Người thấy hai anh em khác con ông Dê-bê-đê, là ông Gia-cô-bê và người em là ông Gio-an.</STC>
70
- <STC ID="RCN_001.004.009.02" TYPE="single" NUMBER="21" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="21">Hai ông này đang cùng với cha là ông Dê-bê-đê vá lưới ở trong thuyền. Người gọi các ông.</STC>
71
  <STC ID="RCN_001.004.009.03" TYPE="single" NUMBER="22" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="22">Lập tức, các ông bỏ thuyền, bỏ cha lại mà theo Người.</STC>
72
  </PAGE>
73
  <PAGE ID="RCN_001.004.010" NUMBER="10">
74
- <STC ID="RCN_001.004.010.01" TYPE="single" NUMBER="23" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="23">Thế rồi Đức Giê-su đi khắp miền Ga-li-lê, giảng dạy trong các hội đường, rao giảng Tin Mừng Nước Trời, và chữa hết mọi kẻ bệnh hoạn tật nguyền trong dân.</STC>
75
- <STC ID="RCN_001.004.010.02" TYPE="single" NUMBER="24" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="24">Danh tiếng Người đồn ra khắp xứ Xy-ri.</STC>
76
  <STC ID="RCN_001.004.010.03" TYPE="single" NUMBER="24" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="24">Thiên hạ đem đến cho Người mọi kẻ ốm đau, mắc đủ thứ bệnh hoạn tật nguyền : những kẻ bị quỷ ám, kinh phong, bại liệt ; và Người đã chữa họ.</STC>
77
- <STC ID="RCN_001.004.010.04" TYPE="single" NUMBER="25" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="25">Từ miền Ga-li-lê, vùng Thập Tỉnh, thành Giê-ru-sa-lem, miền Giu-đê và vùng bên kia sông Gio-đan, dân chúng lũ lượt kéo đến đi theo Người.</STC>
78
  </PAGE>
79
  <FOOTNOTES>
80
  <FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_001.004.001.01" LABEL="3" POSITION="18" ORDER="0">English: Jesus | French: Jésus | Latin: Iesu | Origin: &#x26;#921;&#x26;#951;&#x26;#963;&#x26;#959;&#x26;#965;&#x26;#962; | Vietnamese: Giê-su 1 -- con ông Xi-ra, Hc (lt) ; 50,27.51</FOOTNOTE>
@@ -138,6 +138,41 @@
138
  <HEADING SENTENCE_ID="RCN_001.004.010.01" LEVEL="1" ORDER="0">Đức Giê-su giảng dạy và chữa bệnh</HEADING>
139
  </HEADINGS>
140
  <ANNOTATIONS>
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
141
  </ANNOTATIONS>
142
  </SECT>
143
  </FILE>
 
28
  </meta>
29
  <SECT ID="RCN_001.004" NAME="" NUMBER="4">
30
  <PAGE ID="RCN_001.004.001" NUMBER="1">
31
+ <STC ID="RCN_001.004.001.01" TYPE="single" NUMBER="1" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="1">Bấy giờ Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.004.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.004.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER> được Thần Khí dẫn vào hoang địa, để chịu quỷ cám dỗ.</STC>
32
  <STC ID="RCN_001.004.001.02" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="2">Người ăn chay ròng rã bốn mươi đêm ngày, và sau đó, Người thấy đói.</STC>
33
  <STC ID="RCN_001.004.001.03" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="3">Khi ấy tên cám dỗ đến gần Người và nói : Nếu ông là Con Thiên Chúa, thì truyền cho những hòn đá này hoá bánh đi !</STC>
34
  <STC ID="RCN_001.004.001.04" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="4">Nhưng Người đáp : Đã có lời chép rằng : Người ta sống không chỉ nhờ cơm bánh, nhưng còn nhờ mọi lời miệng Thiên Chúa phán ra.</STC>
 
39
  <STC ID="RCN_001.004.002.03" TYPE="single" NUMBER="6" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="6">Vì đã có lời chép rằng : Thiên Chúa sẽ truyền cho thiên sứ lo cho bạn, và thiên sứ sẽ tay đỡ tay nâng, cho bạn khỏi vấp chân vào đá.</STC>
40
  </PAGE>
41
  <PAGE ID="RCN_001.004.003" NUMBER="3">
42
+ <STC ID="RCN_001.004.003.01" TYPE="single" NUMBER="7" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="7">Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.004.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.004.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER> đáp : Nhưng cũng đã có lời chép rằng : Ngươi chớ thử thách Đức Chúa là Thiên Chúa của ngươi.</STC>
43
  </PAGE>
44
  <PAGE ID="RCN_001.004.004" NUMBER="4">
45
  <STC ID="RCN_001.004.004.01" TYPE="single" NUMBER="8" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="8">Quỷ lại đem Người lên một ngọn núi rất cao, và chỉ cho Người thấy tất cả các nước thế gian, và vinh hoa lợi lộc của các nước ấy,</STC>
46
  <STC ID="RCN_001.004.004.02" TYPE="single" NUMBER="9" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="9">và bảo rằng : Tôi sẽ cho ông tất cả những thứ đó, nếu ông sấp mình bái lạy tôi.</STC>
47
+ <STC ID="RCN_001.004.004.03" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="10">Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.004.004.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.004.004.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER> liền nói : <PER SENTENCE_ID="RCN_001.004.004.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Xa-tan</PER> kia, xéo đi !</STC>
48
  <STC ID="RCN_001.004.004.04" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="10">Vì đã có lời chép rằng : Ngươi phải bái lạy Đức Chúa là Thiên Chúa của ngươi, và phải thờ phượng một mình Người mà thôi.</STC>
49
  </PAGE>
50
  <PAGE ID="RCN_001.004.005" NUMBER="5">
51
  <STC ID="RCN_001.004.005.01" TYPE="single" NUMBER="11" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="11">Thế rồi quỷ bỏ Người mà đi, và có các sứ thần tiến đến hầu hạ Người.</STC>
52
  </PAGE>
53
  <PAGE ID="RCN_001.004.006" NUMBER="6">
54
+ <STC ID="RCN_001.004.006.01" TYPE="single" NUMBER="12" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="12">Khi Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.004.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> nghe tin ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.004.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Gio-an</PER> đã bị nộp, Người lánh qua miền <PER SENTENCE_ID="RCN_001.004.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ga-li-lê</PER>.</STC>
55
+ <STC ID="RCN_001.004.006.02" TYPE="single" NUMBER="13" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="13">Rồi Người bỏ Na-da-rét, đến ở <PER SENTENCE_ID="RCN_001.004.006.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ca-phác-na-um</PER>, một thành ven biển hồ <PER SENTENCE_ID="RCN_001.004.006.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ga-li-lê</PER>, thuộc địa hạt <PER SENTENCE_ID="RCN_001.004.006.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Dơ-vu-lun</PER><PER SENTENCE_ID="RCN_001.004.006.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Náp-ta-li</PER>,</STC>
56
+ <STC ID="RCN_001.004.006.03" TYPE="single" NUMBER="14" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="14">để ứng nghiệm lời ngôn sứ <PER SENTENCE_ID="RCN_001.004.006.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">I-sai-a</PER> nói :</STC>
57
+ <STC ID="RCN_001.004.006.04" TYPE="single" NUMBER="15" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="15">Này đất <PER SENTENCE_ID="RCN_001.004.006.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Dơ-vu-lun</PER>, và đất <PER SENTENCE_ID="RCN_001.004.006.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Náp-ta-li</PER>, hỡi con đường ven biển, và vùng tả ngạn sông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.004.006.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Gio-đan</PER>, hỡi <PER SENTENCE_ID="RCN_001.004.006.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ga-li-lê</PER>, miền đất của dân ngoại !</STC>
58
  <STC ID="RCN_001.004.006.05" TYPE="single" NUMBER="16" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="16">Đoàn dân đang ngồi trong cảnh tối tăm đã thấy một ánh sáng huy hoàng, những kẻ đang ngồi trong vùng bóng tối của tử thần nay được ánh sáng bừng lên chiếu rọi.</STC>
59
  </PAGE>
60
  <PAGE ID="RCN_001.004.007" NUMBER="7">
61
+ <STC ID="RCN_001.004.007.01" TYPE="single" NUMBER="17" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="17">Từ lúc đó, Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.004.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> bắt đầu rao giảng và nói rằng : Anh em hãy sám hối, vì <PER SENTENCE_ID="RCN_001.004.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Nước</PER> Trời đã đến gần.</STC>
62
  </PAGE>
63
  <PAGE ID="RCN_001.004.008" NUMBER="8">
64
+ <STC ID="RCN_001.004.008.01" TYPE="single" NUMBER="18" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="18">Người đang đi dọc theo biển hồ <PER SENTENCE_ID="RCN_001.004.008.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ga-li-lê</PER>, thì thấy hai anh em kia, là ông Si-môn, cũng gọi là Phê-rô, và người anh là ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.004.008.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">An-rê</PER>, đang quăng chài xuống biển, vì các ông làm nghề đánh cá.</STC>
65
  <STC ID="RCN_001.004.008.02" TYPE="single" NUMBER="19" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="19">Người bảo các ông : Các anh hãy theo tôi, tôi sẽ làm cho các anh thành những kẻ lưới người như lưới cá.</STC>
66
  <STC ID="RCN_001.004.008.03" TYPE="single" NUMBER="20" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="20">Lập tức hai ông bỏ chài lưới mà đi theo Người.</STC>
67
  </PAGE>
68
  <PAGE ID="RCN_001.004.009" NUMBER="9">
69
+ <STC ID="RCN_001.004.009.01" TYPE="single" NUMBER="21" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="21">Đi một quãng nữa, Người thấy hai anh em khác con ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.004.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Dê-bê-đê</PER>, là ông Gia-cô-bê và người em là ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.004.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Gio-an</PER>.</STC>
70
+ <STC ID="RCN_001.004.009.02" TYPE="single" NUMBER="21" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="21">Hai ông này đang cùng với cha là ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.004.009.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Dê-bê-đê</PER> vá lưới ở trong thuyền. Người gọi các ông.</STC>
71
  <STC ID="RCN_001.004.009.03" TYPE="single" NUMBER="22" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="22">Lập tức, các ông bỏ thuyền, bỏ cha lại mà theo Người.</STC>
72
  </PAGE>
73
  <PAGE ID="RCN_001.004.010" NUMBER="10">
74
+ <STC ID="RCN_001.004.010.01" TYPE="single" NUMBER="23" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="23">Thế rồi Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.004.010.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.004.010.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER> đi khắp miền <PER SENTENCE_ID="RCN_001.004.010.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ga-li-lê</PER>, giảng dạy trong các hội đường, rao giảng Tin Mừng <PER SENTENCE_ID="RCN_001.004.010.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Nước</PER> Trời, và chữa hết mọi kẻ bệnh hoạn tật nguyền trong dân.</STC>
75
+ <STC ID="RCN_001.004.010.02" TYPE="single" NUMBER="24" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="24">Danh tiếng Người đồn ra khắp xứ <PER SENTENCE_ID="RCN_001.004.010.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Xy-ri</PER>.</STC>
76
  <STC ID="RCN_001.004.010.03" TYPE="single" NUMBER="24" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="24">Thiên hạ đem đến cho Người mọi kẻ ốm đau, mắc đủ thứ bệnh hoạn tật nguyền : những kẻ bị quỷ ám, kinh phong, bại liệt ; và Người đã chữa họ.</STC>
77
+ <STC ID="RCN_001.004.010.04" TYPE="single" NUMBER="25" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="25">Từ miền <PER SENTENCE_ID="RCN_001.004.010.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ga-li-lê</PER>, vùng Thập Tỉnh, thành <PER SENTENCE_ID="RCN_001.004.010.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-ru-sa-lem</PER>, miền <PER SENTENCE_ID="RCN_001.004.010.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giu-đê</PER> và vùng bên kia sông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.004.010.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Gio-đan</PER>, dân chúng lũ lượt kéo đến đi theo Người.</STC>
78
  </PAGE>
79
  <FOOTNOTES>
80
  <FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_001.004.001.01" LABEL="3" POSITION="18" ORDER="0">English: Jesus | French: Jésus | Latin: Iesu | Origin: &#x26;#921;&#x26;#951;&#x26;#963;&#x26;#959;&#x26;#965;&#x26;#962; | Vietnamese: Giê-su 1 -- con ông Xi-ra, Hc (lt) ; 50,27.51</FOOTNOTE>
 
138
  <HEADING SENTENCE_ID="RCN_001.004.010.01" LEVEL="1" ORDER="0">Đức Giê-su giảng dạy và chữa bệnh</HEADING>
139
  </HEADINGS>
140
  <ANNOTATIONS>
141
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.004.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="12" END="18" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
142
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.004.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="12" END="18" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
143
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.004.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
144
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.004.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
145
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.004.004.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
146
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.004.004.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
147
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.004.004.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="22" END="28" LABEL="PER">Xa-tan</ANNOTATION>
148
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.004.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="8" END="14" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
149
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.004.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="28" END="34" LABEL="PER">Gio-an</ANNOTATION>
150
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.004.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="66" END="74" LABEL="PER">Ga-li-lê</ANNOTATION>
151
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.004.006.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="30" END="43" LABEL="PER">Ca-phác-na-um</ANNOTATION>
152
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.004.006.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="67" END="75" LABEL="PER">Ga-li-lê</ANNOTATION>
153
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.004.006.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="91" END="100" LABEL="PER">Dơ-vu-lun</ANNOTATION>
154
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.004.006.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="104" END="113" LABEL="PER">Náp-ta-li</ANNOTATION>
155
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.004.006.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="26" END="33" LABEL="PER">I-sai-a</ANNOTATION>
156
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.004.006.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="8" END="17" LABEL="PER">Dơ-vu-lun</ANNOTATION>
157
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.004.006.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="26" END="35" LABEL="PER">Náp-ta-li</ANNOTATION>
158
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.004.006.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="82" END="89" LABEL="PER">Gio-đan</ANNOTATION>
159
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.004.006.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="95" END="103" LABEL="PER">Ga-li-lê</ANNOTATION>
160
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.004.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="15" END="21" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
161
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.004.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="77" END="81" LABEL="PER">Nước</ANNOTATION>
162
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.004.008.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="31" END="39" LABEL="PER">Ga-li-lê</ANNOTATION>
163
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.004.008.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="121" END="126" LABEL="PER">An-rê</ANNOTATION>
164
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.004.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="53" END="61" LABEL="PER">Dê-bê-đê</ANNOTATION>
165
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.004.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="99" END="105" LABEL="PER">Gio-an</ANNOTATION>
166
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.004.009.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="37" END="45" LABEL="PER">Dê-bê-đê</ANNOTATION>
167
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.004.010.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="12" END="18" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
168
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.004.010.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="12" END="18" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
169
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.004.010.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="32" END="40" LABEL="PER">Ga-li-lê</ANNOTATION>
170
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.004.010.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="92" END="96" LABEL="PER">Nước</ANNOTATION>
171
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.004.010.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="32" END="37" LABEL="PER">Xy-ri</ANNOTATION>
172
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.004.010.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="8" END="16" LABEL="PER">Ga-li-lê</ANNOTATION>
173
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.004.010.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="40" END="53" LABEL="PER">Giê-ru-sa-lem</ANNOTATION>
174
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.004.010.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="60" END="66" LABEL="PER">Giu-đê</ANNOTATION>
175
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.004.010.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="88" END="95" LABEL="PER">Gio-đan</ANNOTATION>
176
  </ANNOTATIONS>
177
  </SECT>
178
  </FILE>
corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.005.json CHANGED
@@ -1,3 +1,3 @@
1
  version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
- oid sha256:759c682d95b4e6f5b5ac7f1a706497091cf52c5fea9f3f5d3e9822845b066dee
3
- size 73670
 
1
  version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:6d2698a194ea8a4f4a30733075b839f0a2743e0cc02fdc389cf9797e89ea1601
3
+ size 77079
corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.005.xml CHANGED
@@ -28,7 +28,7 @@
28
  </meta>
29
  <SECT ID="RCN_001.005" NAME="" NUMBER="5">
30
  <PAGE ID="RCN_001.005.001" NUMBER="1">
31
- <STC ID="RCN_001.005.001.01" TYPE="single" NUMBER="1" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="1">Thấy đám đông, Đức Giê-su lên núi.</STC>
32
  <STC ID="RCN_001.005.001.02" TYPE="single" NUMBER="1" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="1">Người ngồi xuống, các môn đệ đến gần bên.</STC>
33
  <STC ID="RCN_001.005.001.03" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="2">Người mở miệng dạy họ rằng :</STC>
34
  </PAGE>
@@ -39,13 +39,13 @@
39
  <STC ID="RCN_001.005.003.01" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="3">có tâm hồn nghèo khó,</STC>
40
  </PAGE>
41
  <PAGE ID="RCN_001.005.004" NUMBER="4">
42
- <STC ID="RCN_001.005.004.01" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="2" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="3">vì Nước Trời là của họ.</STC>
43
  </PAGE>
44
  <PAGE ID="RCN_001.005.005" NUMBER="5">
45
  <STC ID="RCN_001.005.005.01" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="4">Phúc thay ai hiền lành,</STC>
46
  </PAGE>
47
  <PAGE ID="RCN_001.005.006" NUMBER="6">
48
- <STC ID="RCN_001.005.006.01" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="4">vì họ sẽ được Đất Hứa</STC>
49
  </PAGE>
50
  <PAGE ID="RCN_001.005.007" NUMBER="7">
51
  <STC ID="RCN_001.005.007.01" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="2" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="4">làm gia nghiệp.</STC>
@@ -102,7 +102,7 @@
102
  <STC ID="RCN_001.005.024.01" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="23" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="10">bị bách hại vì sống công chính,</STC>
103
  </PAGE>
104
  <PAGE ID="RCN_001.005.025" NUMBER="25">
105
- <STC ID="RCN_001.005.025.01" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="2" PARAGRAPH_NUMBER="24" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="10">vì Nước Trời là của họ.</STC>
106
  </PAGE>
107
  <PAGE ID="RCN_001.005.026" NUMBER="26">
108
  <STC ID="RCN_001.005.026.01" TYPE="single" NUMBER="11" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="25" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="11">Phúc thay anh em</STC>
@@ -139,13 +139,13 @@
139
  <STC ID="RCN_001.005.035.04" TYPE="single" NUMBER="16" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="34" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="16">Cũng vậy, ánh sáng của anh em phải chiếu giãi trước mặt thiên hạ, để họ thấy những công việc tốt đẹp anh em làm, mà tôn vinh Cha của anh em, Đấng ngự trên trời.</STC>
140
  </PAGE>
141
  <PAGE ID="RCN_001.005.036" NUMBER="36">
142
- <STC ID="RCN_001.005.036.01" TYPE="single" NUMBER="17" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="35" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="17">Anh em đừng tưởng Thầy đến để bãi bỏ Luật Mô-sê hoặc lời các ngôn sứ.</STC>
143
  <STC ID="RCN_001.005.036.02" TYPE="single" NUMBER="17" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="35" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="17">Thầy đến không phải là để bãi bỏ, nhưng là để kiện toàn.</STC>
144
  <STC ID="RCN_001.005.036.03" TYPE="single" NUMBER="18" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="35" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="18">Vì, Thầy bảo thật anh em, trước khi trời đất qua đi, thì một chấm một phết trong Lề Luật cũng sẽ không qua đi, cho đến khi mọi sự được hoàn thành.</STC>
145
- <STC ID="RCN_001.005.036.04" TYPE="single" NUMBER="19" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="35" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="19">Vậy ai bãi bỏ dù chỉ là một trong những điều răn nhỏ nhất ấy, và dạy người ta làm như thế, thì sẽ bị gọi là kẻ nhỏ nhất trong Nước Trời. Còn ai tuân hành và dạy làm như thế, thì sẽ được gọi là lớn trong Nước Trời.</STC>
146
  </PAGE>
147
  <PAGE ID="RCN_001.005.037" NUMBER="37">
148
- <STC ID="RCN_001.005.037.01" TYPE="single" NUMBER="20" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="36" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="20">Vậy, Thầy bảo cho anh em biết, nếu anh em không ăn ở công chính hơn các kinh sư và người Pha-ri-sêu, thì sẽ chẳng được vào Nước Trời.</STC>
149
  </PAGE>
150
  <PAGE ID="RCN_001.005.038" NUMBER="38">
151
  <STC ID="RCN_001.005.038.01" TYPE="single" NUMBER="21" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="37" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="21">Anh em đã nghe Luật dạy người xưa rằng : Chớ giết người ; ai giết người, thì đáng bị đưa ra toà.</STC>
@@ -171,7 +171,7 @@
171
  <STC ID="RCN_001.005.041.01" TYPE="single" NUMBER="33" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="40" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="33">Anh em còn nghe Luật dạy người xưa rằng : Chớ bội thề, nhưng hãy trọn lời thề với Đức Chúa.</STC>
172
  <STC ID="RCN_001.005.041.02" TYPE="single" NUMBER="34" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="40" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="34">Còn Thầy, Thầy bảo cho anh em biết : đừng thề chi cả.</STC>
173
  <STC ID="RCN_001.005.041.03" TYPE="single" NUMBER="34" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="40" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="34">Đừng chỉ trời mà thề, vì trời là ngai Thiên Chúa.</STC>
174
- <STC ID="RCN_001.005.041.04" TYPE="single" NUMBER="35" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="40" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="35">Đừng chỉ đất mà thề, vì đất là bệ dưới chân Người. Đừng chỉ Giê-ru-sa-lem mà thề, vì đó là thành của Đức Vua cao cả.</STC>
175
  <STC ID="RCN_001.005.041.05" TYPE="single" NUMBER="36" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="40" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="36">Đừng chỉ lên đầu mà thề, vì anh không thể làm cho một sợi tóc hoá trắng hay đen được.</STC>
176
  <STC ID="RCN_001.005.041.06" TYPE="single" NUMBER="37" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="40" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="37">Nhưng hễ có thì phải nói có, không thì phải nói không.</STC>
177
  <STC ID="RCN_001.005.041.07" TYPE="single" NUMBER="37" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="40" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="37">Thêm thắt điều gì là do ác quỷ.</STC>
@@ -274,6 +274,18 @@
274
  <HEADING SENTENCE_ID="RCN_001.005.043.01" LEVEL="2" ORDER="0">Phải yêu kẻ thù</HEADING>
275
  </HEADINGS>
276
  <ANNOTATIONS>
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
277
  </ANNOTATIONS>
278
  </SECT>
279
  </FILE>
 
28
  </meta>
29
  <SECT ID="RCN_001.005" NAME="" NUMBER="5">
30
  <PAGE ID="RCN_001.005.001" NUMBER="1">
31
+ <STC ID="RCN_001.005.001.01" TYPE="single" NUMBER="1" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="1">Thấy đám đông, Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.005.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> lên núi.</STC>
32
  <STC ID="RCN_001.005.001.02" TYPE="single" NUMBER="1" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="1">Người ngồi xuống, các môn đệ đến gần bên.</STC>
33
  <STC ID="RCN_001.005.001.03" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="2">Người mở miệng dạy họ rằng :</STC>
34
  </PAGE>
 
39
  <STC ID="RCN_001.005.003.01" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="3">có tâm hồn nghèo khó,</STC>
40
  </PAGE>
41
  <PAGE ID="RCN_001.005.004" NUMBER="4">
42
+ <STC ID="RCN_001.005.004.01" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="2" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="3">vì <PER SENTENCE_ID="RCN_001.005.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.005.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Nước</PER></PER> Trời là của họ.</STC>
43
  </PAGE>
44
  <PAGE ID="RCN_001.005.005" NUMBER="5">
45
  <STC ID="RCN_001.005.005.01" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="4">Phúc thay ai hiền lành,</STC>
46
  </PAGE>
47
  <PAGE ID="RCN_001.005.006" NUMBER="6">
48
+ <STC ID="RCN_001.005.006.01" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="4">vì họ sẽ được <PER SENTENCE_ID="RCN_001.005.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Đất Hứa</PER></STC>
49
  </PAGE>
50
  <PAGE ID="RCN_001.005.007" NUMBER="7">
51
  <STC ID="RCN_001.005.007.01" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="2" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="4">làm gia nghiệp.</STC>
 
102
  <STC ID="RCN_001.005.024.01" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="23" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="10">bị bách hại vì sống công chính,</STC>
103
  </PAGE>
104
  <PAGE ID="RCN_001.005.025" NUMBER="25">
105
+ <STC ID="RCN_001.005.025.01" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="2" PARAGRAPH_NUMBER="24" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="10">vì <PER SENTENCE_ID="RCN_001.005.025.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.005.025.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Nước</PER></PER> Trời là của họ.</STC>
106
  </PAGE>
107
  <PAGE ID="RCN_001.005.026" NUMBER="26">
108
  <STC ID="RCN_001.005.026.01" TYPE="single" NUMBER="11" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="25" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="11">Phúc thay anh em</STC>
 
139
  <STC ID="RCN_001.005.035.04" TYPE="single" NUMBER="16" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="34" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="16">Cũng vậy, ánh sáng của anh em phải chiếu giãi trước mặt thiên hạ, để họ thấy những công việc tốt đẹp anh em làm, mà tôn vinh Cha của anh em, Đấng ngự trên trời.</STC>
140
  </PAGE>
141
  <PAGE ID="RCN_001.005.036" NUMBER="36">
142
+ <STC ID="RCN_001.005.036.01" TYPE="single" NUMBER="17" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="35" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="17">Anh em đừng tưởng Thầy đến để bãi bỏ Luật <PER SENTENCE_ID="RCN_001.005.036.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Mô-sê</PER> hoặc lời các ngôn sứ.</STC>
143
  <STC ID="RCN_001.005.036.02" TYPE="single" NUMBER="17" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="35" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="17">Thầy đến không phải là để bãi bỏ, nhưng là để kiện toàn.</STC>
144
  <STC ID="RCN_001.005.036.03" TYPE="single" NUMBER="18" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="35" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="18">Vì, Thầy bảo thật anh em, trước khi trời đất qua đi, thì một chấm một phết trong Lề Luật cũng sẽ không qua đi, cho đến khi mọi sự được hoàn thành.</STC>
145
+ <STC ID="RCN_001.005.036.04" TYPE="single" NUMBER="19" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="35" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="19">Vậy ai bãi bỏ dù chỉ là một trong những điều răn nhỏ nhất ấy, và dạy người ta làm như thế, thì sẽ bị gọi là kẻ nhỏ nhất trong <PER SENTENCE_ID="RCN_001.005.036.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Nước</PER> Trời. Còn ai tuân hành và dạy làm như thế, thì sẽ được gọi là lớn trong <PER SENTENCE_ID="RCN_001.005.036.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Nước</PER> Trời.</STC>
146
  </PAGE>
147
  <PAGE ID="RCN_001.005.037" NUMBER="37">
148
+ <STC ID="RCN_001.005.037.01" TYPE="single" NUMBER="20" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="36" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="20">Vậy, Thầy bảo cho anh em biết, nếu anh em không ăn ở công chính hơn các kinh sư và người <PER SENTENCE_ID="RCN_001.005.037.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Pha-ri-sêu</PER>, thì sẽ chẳng được vào <PER SENTENCE_ID="RCN_001.005.037.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Nước</PER> Trời.</STC>
149
  </PAGE>
150
  <PAGE ID="RCN_001.005.038" NUMBER="38">
151
  <STC ID="RCN_001.005.038.01" TYPE="single" NUMBER="21" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="37" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="21">Anh em đã nghe Luật dạy người xưa rằng : Chớ giết người ; ai giết người, thì đáng bị đưa ra toà.</STC>
 
171
  <STC ID="RCN_001.005.041.01" TYPE="single" NUMBER="33" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="40" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="33">Anh em còn nghe Luật dạy người xưa rằng : Chớ bội thề, nhưng hãy trọn lời thề với Đức Chúa.</STC>
172
  <STC ID="RCN_001.005.041.02" TYPE="single" NUMBER="34" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="40" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="34">Còn Thầy, Thầy bảo cho anh em biết : đừng thề chi cả.</STC>
173
  <STC ID="RCN_001.005.041.03" TYPE="single" NUMBER="34" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="40" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="34">Đừng chỉ trời mà thề, vì trời là ngai Thiên Chúa.</STC>
174
+ <STC ID="RCN_001.005.041.04" TYPE="single" NUMBER="35" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="40" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="35">Đừng chỉ đất mà thề, vì đất là bệ dưới chân Người. Đừng chỉ <PER SENTENCE_ID="RCN_001.005.041.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-ru-sa-lem</PER> mà thề, vì đó là thành của Đức Vua cao cả.</STC>
175
  <STC ID="RCN_001.005.041.05" TYPE="single" NUMBER="36" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="40" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="36">Đừng chỉ lên đầu mà thề, vì anh không thể làm cho một sợi tóc hoá trắng hay đen được.</STC>
176
  <STC ID="RCN_001.005.041.06" TYPE="single" NUMBER="37" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="40" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="37">Nhưng hễ có thì phải nói có, không thì phải nói không.</STC>
177
  <STC ID="RCN_001.005.041.07" TYPE="single" NUMBER="37" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="40" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="37">Thêm thắt điều gì là do ác quỷ.</STC>
 
274
  <HEADING SENTENCE_ID="RCN_001.005.043.01" LEVEL="2" ORDER="0">Phải yêu kẻ thù</HEADING>
275
  </HEADINGS>
276
  <ANNOTATIONS>
277
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.005.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="19" END="25" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
278
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.005.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="3" END="7" LABEL="PER">Nước</ANNOTATION>
279
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.005.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="3" END="7" LABEL="PER">Nước</ANNOTATION>
280
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.005.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="14" END="21" LABEL="PER">Đất Hứa</ANNOTATION>
281
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.005.025.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="3" END="7" LABEL="PER">Nước</ANNOTATION>
282
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.005.025.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="3" END="7" LABEL="PER">Nước</ANNOTATION>
283
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.005.036.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="42" END="47" LABEL="PER">Mô-sê</ANNOTATION>
284
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.005.036.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="126" END="130" LABEL="PER">Nước</ANNOTATION>
285
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.005.036.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="203" END="207" LABEL="PER">Nước</ANNOTATION>
286
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.005.037.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="89" END="99" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
287
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.005.037.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="123" END="127" LABEL="PER">Nước</ANNOTATION>
288
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.005.041.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="60" END="73" LABEL="PER">Giê-ru-sa-lem</ANNOTATION>
289
  </ANNOTATIONS>
290
  </SECT>
291
  </FILE>
corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.006.json CHANGED
@@ -1,3 +1,3 @@
1
  version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
- oid sha256:89cf04e068a28614f25ed2e089066305a5fb16c5c70bbf8aab21acf04f8939a7
3
- size 43440
 
1
  version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:00276b019c91dae850d362bb5fafb6d295b4f430641df248a979a546453b02b1
3
+ size 44313
corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.006.xml CHANGED
@@ -69,7 +69,7 @@
69
  <STC ID="RCN_001.006.011.01" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="2" PARAGRAPH_NUMBER="10" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="10">dưới đất cũng như trên trời.</STC>
70
  </PAGE>
71
  <PAGE ID="RCN_001.006.012" NUMBER="12">
72
- <STC ID="RCN_001.006.012.01" TYPE="single" NUMBER="11" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="11" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="11">Xin Cha cho chúng con</STC>
73
  </PAGE>
74
  <PAGE ID="RCN_001.006.013" NUMBER="13">
75
  <STC ID="RCN_001.006.013.01" TYPE="single" NUMBER="11" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="12" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="11">hôm nay lương thực hằng ngày ;</STC>
@@ -129,11 +129,11 @@
129
  <STC ID="RCN_001.006.027.04" TYPE="single" NUMBER="27" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="26" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="27">Hỏi có ai trong anh em, nhờ lo lắng, mà kéo dài đời mình thêm được dù chỉ một gang tay ?</STC>
130
  <STC ID="RCN_001.006.027.05" TYPE="single" NUMBER="28" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="26" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="28">Còn về áo mặc cũng thế, lo lắng làm gì ?</STC>
131
  <STC ID="RCN_001.006.027.06" TYPE="single" NUMBER="28" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="26" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="28">Hãy ngắm xem hoa huệ ngoài đồng mọc lên thế nào mà rút ra bài học : chúng không làm lụng, không kéo sợi ;</STC>
132
- <STC ID="RCN_001.006.027.07" TYPE="single" NUMBER="29" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="26" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="29">thế mà, Thầy bảo cho anh em biết : ngay cả vua Sa-lô-môn, dù vinh hoa tột bậc, cũng không mặc đẹp bằng một bông hoa ấy.</STC>
133
  <STC ID="RCN_001.006.027.08" TYPE="single" NUMBER="30" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="26" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="30">Vậy nếu hoa cỏ ngoài đồng, nay còn, mai đã quẳng vào lò, mà Thiên Chúa còn mặc đẹp cho như thế, thì huống hồ là anh em, ôi những kẻ kém tin !</STC>
134
  <STC ID="RCN_001.006.027.09" TYPE="single" NUMBER="31" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="26" PARAGRAPH_INDEX="6" IS_POETRY="false" LABEL="31">Vì thế, anh em đừng lo lắng tự hỏi : ta sẽ ăn gì, uống gì, hay mặc gì đây ?</STC>
135
  <STC ID="RCN_001.006.027.10" TYPE="single" NUMBER="32" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="26" PARAGRAPH_INDEX="7" IS_POETRY="false" LABEL="32">Tất cả những thứ đó, dân ngoại vẫn tìm kiếm. Cha anh em trên trời thừa biết anh em cần tất cả những thứ đó.</STC>
136
- <STC ID="RCN_001.006.027.11" TYPE="single" NUMBER="33" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="26" PARAGRAPH_INDEX="8" IS_POETRY="false" LABEL="33">Trước hết hãy tìm kiếm Nước Thiên Chúa và đức công chính của Người, còn tất cả những thứ kia, Người sẽ thêm cho.</STC>
137
  <STC ID="RCN_001.006.027.12" TYPE="single" NUMBER="34" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="26" PARAGRAPH_INDEX="9" IS_POETRY="false" LABEL="34">Vậy, anh em đừng lo lắng về ngày mai : ngày mai, cứ để ngày mai lo.</STC>
138
  <STC ID="RCN_001.006.027.13" TYPE="single" NUMBER="34" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="26" PARAGRAPH_INDEX="9" IS_POETRY="false" LABEL="34">Ngày nào có cái khổ của ngày ấy.</STC>
139
  </PAGE>
@@ -174,6 +174,9 @@
174
  <HEADING SENTENCE_ID="RCN_001.006.027.01" LEVEL="1" ORDER="0">Tin tưởng vào Chúa quan phòng</HEADING>
175
  </HEADINGS>
176
  <ANNOTATIONS>
 
 
 
177
  </ANNOTATIONS>
178
  </SECT>
179
  </FILE>
 
69
  <STC ID="RCN_001.006.011.01" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="2" PARAGRAPH_NUMBER="10" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="10">dưới đất cũng như trên trời.</STC>
70
  </PAGE>
71
  <PAGE ID="RCN_001.006.012" NUMBER="12">
72
+ <STC ID="RCN_001.006.012.01" TYPE="single" NUMBER="11" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="11" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="11"><PER SENTENCE_ID="RCN_001.006.012.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Xin</PER> Cha cho chúng con</STC>
73
  </PAGE>
74
  <PAGE ID="RCN_001.006.013" NUMBER="13">
75
  <STC ID="RCN_001.006.013.01" TYPE="single" NUMBER="11" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="12" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="11">hôm nay lương thực hằng ngày ;</STC>
 
129
  <STC ID="RCN_001.006.027.04" TYPE="single" NUMBER="27" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="26" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="27">Hỏi có ai trong anh em, nhờ lo lắng, mà kéo dài đời mình thêm được dù chỉ một gang tay ?</STC>
130
  <STC ID="RCN_001.006.027.05" TYPE="single" NUMBER="28" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="26" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="28">Còn về áo mặc cũng thế, lo lắng làm gì ?</STC>
131
  <STC ID="RCN_001.006.027.06" TYPE="single" NUMBER="28" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="26" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="28">Hãy ngắm xem hoa huệ ngoài đồng mọc lên thế nào mà rút ra bài học : chúng không làm lụng, không kéo sợi ;</STC>
132
+ <STC ID="RCN_001.006.027.07" TYPE="single" NUMBER="29" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="26" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="29">thế mà, Thầy bảo cho anh em biết : ngay cả vua <PER SENTENCE_ID="RCN_001.006.027.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Sa-lô-môn</PER>, dù vinh hoa tột bậc, cũng không mặc đẹp bằng một bông hoa ấy.</STC>
133
  <STC ID="RCN_001.006.027.08" TYPE="single" NUMBER="30" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="26" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="30">Vậy nếu hoa cỏ ngoài đồng, nay còn, mai đã quẳng vào lò, mà Thiên Chúa còn mặc đẹp cho như thế, thì huống hồ là anh em, ôi những kẻ kém tin !</STC>
134
  <STC ID="RCN_001.006.027.09" TYPE="single" NUMBER="31" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="26" PARAGRAPH_INDEX="6" IS_POETRY="false" LABEL="31">Vì thế, anh em đừng lo lắng tự hỏi : ta sẽ ăn gì, uống gì, hay mặc gì đây ?</STC>
135
  <STC ID="RCN_001.006.027.10" TYPE="single" NUMBER="32" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="26" PARAGRAPH_INDEX="7" IS_POETRY="false" LABEL="32">Tất cả những thứ đó, dân ngoại vẫn tìm kiếm. Cha anh em trên trời thừa biết anh em cần tất cả những thứ đó.</STC>
136
+ <STC ID="RCN_001.006.027.11" TYPE="single" NUMBER="33" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="26" PARAGRAPH_INDEX="8" IS_POETRY="false" LABEL="33">Trước hết hãy tìm kiếm <PER SENTENCE_ID="RCN_001.006.027.11" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Nước</PER> Thiên Chúa và đức công chính của Người, còn tất cả những thứ kia, Người sẽ thêm cho.</STC>
137
  <STC ID="RCN_001.006.027.12" TYPE="single" NUMBER="34" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="26" PARAGRAPH_INDEX="9" IS_POETRY="false" LABEL="34">Vậy, anh em đừng lo lắng về ngày mai : ngày mai, cứ để ngày mai lo.</STC>
138
  <STC ID="RCN_001.006.027.13" TYPE="single" NUMBER="34" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="26" PARAGRAPH_INDEX="9" IS_POETRY="false" LABEL="34">Ngày nào có cái khổ của ngày ấy.</STC>
139
  </PAGE>
 
174
  <HEADING SENTENCE_ID="RCN_001.006.027.01" LEVEL="1" ORDER="0">Tin tưởng vào Chúa quan phòng</HEADING>
175
  </HEADINGS>
176
  <ANNOTATIONS>
177
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.006.012.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="0" END="3" LABEL="PER">Xin</ANNOTATION>
178
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.006.027.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="47" END="56" LABEL="PER">Sa-lô-môn</ANNOTATION>
179
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.006.027.11" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="23" END="27" LABEL="PER">Nước</ANNOTATION>
180
  </ANNOTATIONS>
181
  </SECT>
182
  </FILE>
corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.007.json CHANGED
@@ -1,3 +1,3 @@
1
  version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
- oid sha256:22667331852ad771d987a3b737bcd207c766ed5174ed4652351305c8fe95e4ba
3
- size 26469
 
1
  version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:6c9b295586d202d9d55a9575077d6369232c5b7a373bc459620c392fe3cbdf7d
3
+ size 27345
corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.007.xml CHANGED
@@ -46,7 +46,7 @@
46
  <STC ID="RCN_001.007.003.05" TYPE="single" NUMBER="11" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="11">Vậy nếu anh em vốn là những kẻ xấu mà còn biết cho con cái mình những của tốt lành, phương chi Cha anh em, Đấng ngự trên trời, lại không ban những của tốt lành cho những kẻ kêu xin Người sao ?</STC>
47
  </PAGE>
48
  <PAGE ID="RCN_001.007.004" NUMBER="4">
49
- <STC ID="RCN_001.007.004.01" TYPE="single" NUMBER="12" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="12">Vậy tất cả những gì anh em muốn người ta làm cho mình, thì chính anh em cũng hãy làm cho người ta, vì Luật Mô-sê và lời các ngôn sứ là thế đó.</STC>
50
  </PAGE>
51
  <PAGE ID="RCN_001.007.005" NUMBER="5">
52
  <STC ID="RCN_001.007.005.01" TYPE="single" NUMBER="13" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="13">Hãy qua cửa hẹp mà vào, vì cửa rộng và đường thênh thang thì đưa đến diệt vong, mà nhiều người lại đi qua đó.</STC>
@@ -65,7 +65,7 @@
65
  <PAGE ID="RCN_001.007.007" NUMBER="7">
66
  <STC ID="RCN_001.007.007.01" TYPE="single" NUMBER="21" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="21">Không phải bất cứ ai thưa với Thầy : Lạy Chúa !</STC>
67
  <STC ID="RCN_001.007.007.02" TYPE="single" NUMBER="21" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="21">Lạy Chúa !</STC>
68
- <STC ID="RCN_001.007.007.03" TYPE="single" NUMBER="21" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="21">là được vào Nước Trời cả đâu !</STC>
69
  <STC ID="RCN_001.007.007.04" TYPE="single" NUMBER="21" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="21">Nhưng chỉ ai thi hành ý muốn của Cha Thầy là Đấng ngự trên trời, mới được vào mà thôi.</STC>
70
  <STC ID="RCN_001.007.007.05" TYPE="single" NUMBER="22" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="22">Trong ngày ấy, nhiều người sẽ thưa với Thầy rằng : Lạy Chúa, lạy Chúa, nào chúng tôi đã chẳng từng nhân danh Chúa mà nói tiên tri, nhân danh Chúa mà trừ quỷ, nhân danh Chúa mà làm nhiều phép lạ đó sao ?</STC>
71
  <STC ID="RCN_001.007.007.06" TYPE="single" NUMBER="23" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="23">Và bấy giờ Thầy sẽ tuyên bố với họ : Ta không hề biết các ngươi ; xéo đi cho khuất mắt Ta, hỡi bọn làm điều gian ác !</STC>
@@ -77,7 +77,7 @@
77
  <STC ID="RCN_001.007.008.04" TYPE="single" NUMBER="27" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="27">Gặp mưa sa, nước cuốn hay bão táp ập vào, nhà ấy sẽ sụp đổ, sụp đổ tan tành.</STC>
78
  </PAGE>
79
  <PAGE ID="RCN_001.007.009" NUMBER="9">
80
- <STC ID="RCN_001.007.009.01" TYPE="single" NUMBER="28" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="28">Khi Đức Giê-su giảng dạy những điều ấy xong, dân chúng sửng sốt về lời giảng dạy của Người,</STC>
81
  <STC ID="RCN_001.007.009.02" TYPE="single" NUMBER="29" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="29">vì Người giảng dạy như một Đấng có thẩm quyền, chứ không như các kinh sư của họ.</STC>
82
  </PAGE>
83
  <FOOTNOTES>
@@ -112,6 +112,9 @@
112
  <HEADING SENTENCE_ID="RCN_001.007.009.01" LEVEL="1" ORDER="0">Cách giảng dạy của Đức Giê-su</HEADING>
113
  </HEADINGS>
114
  <ANNOTATIONS>
 
 
 
115
  </ANNOTATIONS>
116
  </SECT>
117
  </FILE>
 
46
  <STC ID="RCN_001.007.003.05" TYPE="single" NUMBER="11" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="11">Vậy nếu anh em vốn là những kẻ xấu mà còn biết cho con cái mình những của tốt lành, phương chi Cha anh em, Đấng ngự trên trời, lại không ban những của tốt lành cho những kẻ kêu xin Người sao ?</STC>
47
  </PAGE>
48
  <PAGE ID="RCN_001.007.004" NUMBER="4">
49
+ <STC ID="RCN_001.007.004.01" TYPE="single" NUMBER="12" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="12">Vậy tất cả những gì anh em muốn người ta làm cho mình, thì chính anh em cũng hãy làm cho người ta, vì Luật <PER SENTENCE_ID="RCN_001.007.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Mô-sê</PER> và lời các ngôn sứ là thế đó.</STC>
50
  </PAGE>
51
  <PAGE ID="RCN_001.007.005" NUMBER="5">
52
  <STC ID="RCN_001.007.005.01" TYPE="single" NUMBER="13" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="13">Hãy qua cửa hẹp mà vào, vì cửa rộng và đường thênh thang thì đưa đến diệt vong, mà nhiều người lại đi qua đó.</STC>
 
65
  <PAGE ID="RCN_001.007.007" NUMBER="7">
66
  <STC ID="RCN_001.007.007.01" TYPE="single" NUMBER="21" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="21">Không phải bất cứ ai thưa với Thầy : Lạy Chúa !</STC>
67
  <STC ID="RCN_001.007.007.02" TYPE="single" NUMBER="21" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="21">Lạy Chúa !</STC>
68
+ <STC ID="RCN_001.007.007.03" TYPE="single" NUMBER="21" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="21">là được vào <PER SENTENCE_ID="RCN_001.007.007.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Nước</PER> Trời cả đâu !</STC>
69
  <STC ID="RCN_001.007.007.04" TYPE="single" NUMBER="21" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="21">Nhưng chỉ ai thi hành ý muốn của Cha Thầy là Đấng ngự trên trời, mới được vào mà thôi.</STC>
70
  <STC ID="RCN_001.007.007.05" TYPE="single" NUMBER="22" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="22">Trong ngày ấy, nhiều người sẽ thưa với Thầy rằng : Lạy Chúa, lạy Chúa, nào chúng tôi đã chẳng từng nhân danh Chúa mà nói tiên tri, nhân danh Chúa mà trừ quỷ, nhân danh Chúa mà làm nhiều phép lạ đó sao ?</STC>
71
  <STC ID="RCN_001.007.007.06" TYPE="single" NUMBER="23" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="23">Và bấy giờ Thầy sẽ tuyên bố với họ : Ta không hề biết các ngươi ; xéo đi cho khuất mắt Ta, hỡi bọn làm điều gian ác !</STC>
 
77
  <STC ID="RCN_001.007.008.04" TYPE="single" NUMBER="27" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="27">Gặp mưa sa, nước cuốn hay bão táp ập vào, nhà ấy sẽ sụp đổ, sụp đổ tan tành.</STC>
78
  </PAGE>
79
  <PAGE ID="RCN_001.007.009" NUMBER="9">
80
+ <STC ID="RCN_001.007.009.01" TYPE="single" NUMBER="28" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="28">Khi Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.007.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> giảng dạy những điều ấy xong, dân chúng sửng sốt về lời giảng dạy của Người,</STC>
81
  <STC ID="RCN_001.007.009.02" TYPE="single" NUMBER="29" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="29">vì Người giảng dạy như một Đấng có thẩm quyền, chứ không như các kinh sư của họ.</STC>
82
  </PAGE>
83
  <FOOTNOTES>
 
112
  <HEADING SENTENCE_ID="RCN_001.007.009.01" LEVEL="1" ORDER="0">Cách giảng dạy của Đức Giê-su</HEADING>
113
  </HEADINGS>
114
  <ANNOTATIONS>
115
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.007.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="107" END="112" LABEL="PER">Mô-sê</ANNOTATION>
116
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.007.007.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="12" END="16" LABEL="PER">Nước</ANNOTATION>
117
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.007.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="8" END="14" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
118
  </ANNOTATIONS>
119
  </SECT>
120
  </FILE>
corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.008.json CHANGED
@@ -1,3 +1,3 @@
1
  version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
- oid sha256:0b2a32b12e7547013f9020e9c783d41410c01c2c505ba468fb20f492d2000bc7
3
- size 42389
 
1
  version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:6b6c591fb66955edeb7cc4095561c7a8ee26a01cf5451f6a608393ddfea72377
3
+ size 60319
corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.008.xml CHANGED
@@ -28,13 +28,13 @@
28
  </meta>
29
  <SECT ID="RCN_001.008" NAME="" NUMBER="8">
30
  <PAGE ID="RCN_001.008.001" NUMBER="1">
31
- <STC ID="RCN_001.008.001.01" TYPE="single" NUMBER="1" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="1">Khi Đức Giê-su ở trên núi xuống, đám đông lũ lượt đi theo Người.</STC>
32
  <STC ID="RCN_001.008.001.02" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="2">Bỗng có một người mắc bệnh phong tiến lại, bái lạy Người và nói : Thưa Ngài, nếu Ngài muốn, Ngài có thể làm cho tôi được sạch.</STC>
33
  <STC ID="RCN_001.008.001.03" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="3">Người giơ tay đụng vào anh và bảo : Tôi muốn, anh sạch đi. Lập tức, anh được sạch bệnh phong.</STC>
34
- <STC ID="RCN_001.008.001.04" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="4">Rồi Đức Giê-su bảo anh : Coi chừng, đừng nói với ai cả, nhưng hãy đi trình diện tư tế và dâng của lễ, như ông Mô-sê đã truyền, để làm chứng cho người ta biết.</STC>
35
  </PAGE>
36
  <PAGE ID="RCN_001.008.002" NUMBER="2">
37
- <STC ID="RCN_001.008.002.01" TYPE="single" NUMBER="5" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="5">Khi Đức Giê-su vào thành Ca-phác-na-um, có một viên đại đội trưởng đến gặp Người và nài xin :</STC>
38
  <STC ID="RCN_001.008.002.02" TYPE="single" NUMBER="6" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="6">Thưa Ngài, tên đầy tớ của tôi bị tê bại nằm liệt ở nhà, đau đớn lắm.</STC>
39
  <STC ID="RCN_001.008.002.03" TYPE="single" NUMBER="7" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="7">Người nói : Chính tôi sẽ đến chữa nó.</STC>
40
  <STC ID="RCN_001.008.002.04" TYPE="single" NUMBER="8" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="8">Viên đại đội trưởng đáp : Thưa Ngài, tôi chẳng đáng Ngài vào nhà tôi, nhưng xin Ngài chỉ nói một lời là đầy tớ tôi được khỏi bệnh.</STC>
@@ -43,43 +43,43 @@
43
  <STC ID="RCN_001.008.002.07" TYPE="single" NUMBER="9" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="9">, là nó đi, bảo người kia : Đến !</STC>
44
  <STC ID="RCN_001.008.002.08" TYPE="single" NUMBER="9" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="9">, là nó đến, và bảo người nô lệ của tôi : Làm cái này !</STC>
45
  <STC ID="RCN_001.008.002.09" TYPE="single" NUMBER="9" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="9">, là nó làm.</STC>
46
- <STC ID="RCN_001.008.002.10" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="10">Nghe vậy, Đức Giê-su ngạc nhiên và nói với những kẻ theo Người rằng : Tôi bảo thật các ông : tôi không thấy một người Ít-ra-en nào có lòng tin như thế.</STC>
47
- <STC ID="RCN_001.008.002.11" TYPE="single" NUMBER="11" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="6" IS_POETRY="false" LABEL="11">Tôi nói cho các ông hay : Từ phương đông phương tây, nhiều người sẽ đến dự tiệc cùng các tổ phụ Áp-ra-ham, I-xa-ác và Gia-cóp trong Nước Trời.</STC>
48
- <STC ID="RCN_001.008.002.12" TYPE="single" NUMBER="12" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="7" IS_POETRY="false" LABEL="12">Nhưng con cái Nước Trời thì sẽ bị quăng ra chỗ tối tăm bên ngoài, ở đó người ta sẽ phải khóc lóc nghiến răng.</STC>
49
- <STC ID="RCN_001.008.002.13" TYPE="single" NUMBER="13" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="8" IS_POETRY="false" LABEL="13">Rồi Đức Giê-su nói với viên đại đội trưởng rằng : Ông cứ về đi !</STC>
50
  <STC ID="RCN_001.008.002.14" TYPE="single" NUMBER="13" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="8" IS_POETRY="false" LABEL="13">Ông tin thế nào thì được như vậy !</STC>
51
  <STC ID="RCN_001.008.002.15" TYPE="single" NUMBER="13" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="8" IS_POETRY="false" LABEL="13">Và ngay giờ đó, người đầy tớ được khỏi bệnh.</STC>
52
  </PAGE>
53
  <PAGE ID="RCN_001.008.003" NUMBER="3">
54
- <STC ID="RCN_001.008.003.01" TYPE="single" NUMBER="14" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="14">Đức Giê-su đến nhà ông Phê-rô, thấy bà mẹ vợ ông đang nằm liệt và lên cơn sốt.</STC>
55
  <STC ID="RCN_001.008.003.02" TYPE="single" NUMBER="15" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="15">Người đụng vào tay bà, cơn sốt dứt ngay và bà trỗi dậy phục vụ Người.</STC>
56
  </PAGE>
57
  <PAGE ID="RCN_001.008.004" NUMBER="4">
58
- <STC ID="RCN_001.008.004.01" TYPE="single" NUMBER="16" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="16">Chiều đến, người ta đem nhiều kẻ bị quỷ ám tới gặp Đức Giê-su.</STC>
59
  <STC ID="RCN_001.008.004.02" TYPE="single" NUMBER="16" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="16">Người nói một lời là trừ được các thần dữ và Người chữa lành mọi kẻ ốm đau,</STC>
60
- <STC ID="RCN_001.008.004.03" TYPE="single" NUMBER="17" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="17">để ứng nghiệm lời ngôn sứ I-sai-a : Người đã mang lấy các tật nguyền của ta và gánh lấy các bệnh hoạn của ta.</STC>
61
  </PAGE>
62
  <PAGE ID="RCN_001.008.005" NUMBER="5">
63
- <STC ID="RCN_001.008.005.01" TYPE="single" NUMBER="18" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="18">Thấy xung quanh có đám đông, Đức Giê-su ra lệnh sang bờ bên kia.</STC>
64
  <STC ID="RCN_001.008.005.02" TYPE="single" NUMBER="19" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="19">Một kinh sư tiến đến thưa Người rằng : Thưa Thầy, Thầy đi đâu, tôi cũng xin đi theo.</STC>
65
- <STC ID="RCN_001.008.005.03" TYPE="single" NUMBER="20" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="20">Đức Giê-su trả lời : Con chồn có hang, chim trời có tổ, nhưng Con Người không có chỗ tựa đầu.</STC>
66
  </PAGE>
67
  <PAGE ID="RCN_001.008.006" NUMBER="6">
68
  <STC ID="RCN_001.008.006.01" TYPE="single" NUMBER="21" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="21">Một môn đệ khác thưa với Người : Thưa Ngài, xin cho phép con về chôn cất cha con trước đã.</STC>
69
- <STC ID="RCN_001.008.006.02" TYPE="single" NUMBER="22" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="22">Đức Giê-su bảo : Anh hãy đi theo tôi, cứ để kẻ chết chôn kẻ chết của họ.</STC>
70
  </PAGE>
71
  <PAGE ID="RCN_001.008.007" NUMBER="7">
72
- <STC ID="RCN_001.008.007.01" TYPE="single" NUMBER="23" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="23">Đức Giê-su xuống thuyền, các môn đệ đi theo Người.</STC>
73
  <STC ID="RCN_001.008.007.02" TYPE="single" NUMBER="24" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="24">Bỗng nhiên biển động mạnh khiến sóng ập vào thuyền, nhưng Người vẫn ngủ.</STC>
74
  <STC ID="RCN_001.008.007.03" TYPE="single" NUMBER="25" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="25">Các ông lại gần đánh thức Người và nói : Thưa Ngài, xin cứu chúng con, chúng con chết mất !</STC>
75
- <STC ID="RCN_001.008.007.04" TYPE="single" NUMBER="26" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="26">Đức Giê-su nói : Sao nhát thế, hỡi những người kém lòng tin !</STC>
76
  <STC ID="RCN_001.008.007.05" TYPE="single" NUMBER="26" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="26">Rồi Người trỗi dậy, ngăm đe gió và biển : biển liền lặng như tờ.</STC>
77
  </PAGE>
78
  <PAGE ID="RCN_001.008.008" NUMBER="8">
79
  <STC ID="RCN_001.008.008.01" TYPE="single" NUMBER="27" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="27">Người ta ngạc nhiên và nói : Ông này là người thế nào mà cả đến gió và biển cũng tuân lệnh ?</STC>
80
  </PAGE>
81
  <PAGE ID="RCN_001.008.009" NUMBER="9">
82
- <STC ID="RCN_001.008.009.01" TYPE="single" NUMBER="28" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="28">Khi Đức Giê-su sang bờ bên kia, và đến miền Ga-đa-ra, thì có hai người bị quỷ ám từ trong đám mồ mả ra đón Người ; chúng rất dữ tợn, đến nỗi không ai dám qua lại lối ấy.</STC>
83
  <STC ID="RCN_001.008.009.02" TYPE="single" NUMBER="29" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="29">Chúng la lên rằng : Hỡi Con Thiên Chúa, chuyện chúng tôi can gì đến ông ?</STC>
84
  <STC ID="RCN_001.008.009.03" TYPE="single" NUMBER="29" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="29">Chưa tới lúc mà ông đã đến đây làm khổ chúng tôi sao ?</STC>
85
  <STC ID="RCN_001.008.009.04" TYPE="single" NUMBER="30" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="30">Khi ấy, ở đàng xa, có một bầy heo rất đông đang ăn.</STC>
@@ -88,7 +88,7 @@
88
  <STC ID="RCN_001.008.009.07" TYPE="single" NUMBER="32" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="32">Chúng liền ra khỏi hai người đó và nhập vào bầy heo.</STC>
89
  <STC ID="RCN_001.008.009.08" TYPE="single" NUMBER="32" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="32">Thế là tất cả bầy heo từ trên sườn núi lao xuống biển và chết đuối hết.</STC>
90
  <STC ID="RCN_001.008.009.09" TYPE="single" NUMBER="33" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="33">Các người chăn heo chạy trốn vào thành, kể lại mọi sự, và những gì đã xảy ra cho những người bị quỷ ám.</STC>
91
- <STC ID="RCN_001.008.009.10" TYPE="single" NUMBER="34" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="6" IS_POETRY="false" LABEL="34">Bấy giờ, cả thành ra đón Đức Giê-su, và khi gặp Người, họ xin Người rời khỏi vùng đất của họ.</STC>
92
  </PAGE>
93
  <FOOTNOTES>
94
  <FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_001.008.001.01" LABEL="4" POSITION="14" ORDER="0">English: Jesus | French: Jésus | Latin: Iesu | Origin: &#x26;#921;&#x26;#951;&#x26;#963;&#x26;#959;&#x26;#965;&#x26;#962; | Vietnamese: Giê-su 1 -- con ông Xi-ra, Hc (lt) ; 50,27.51</FOOTNOTE>
@@ -141,6 +141,70 @@
141
  <HEADING SENTENCE_ID="RCN_001.008.009.01" LEVEL="2" ORDER="0">Hai người bị quỷ ám</HEADING>
142
  </HEADINGS>
143
  <ANNOTATIONS>
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
144
  </ANNOTATIONS>
145
  </SECT>
146
  </FILE>
 
28
  </meta>
29
  <SECT ID="RCN_001.008" NAME="" NUMBER="8">
30
  <PAGE ID="RCN_001.008.001" NUMBER="1">
31
+ <STC ID="RCN_001.008.001.01" TYPE="single" NUMBER="1" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="1">Khi Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.008.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.008.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.008.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.008.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.008.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER></PER></PER></PER> ở trên núi xuống, đám đông lũ lượt đi theo Người.</STC>
32
  <STC ID="RCN_001.008.001.02" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="2">Bỗng có một người mắc bệnh phong tiến lại, bái lạy Người và nói : Thưa Ngài, nếu Ngài muốn, Ngài có thể làm cho tôi được sạch.</STC>
33
  <STC ID="RCN_001.008.001.03" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="3">Người giơ tay đụng vào anh và bảo : Tôi muốn, anh sạch đi. Lập tức, anh được sạch bệnh phong.</STC>
34
+ <STC ID="RCN_001.008.001.04" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="4">Rồi Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.008.001.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.008.001.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.008.001.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.008.001.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.008.001.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER></PER></PER></PER> bảo anh : Coi chừng, đừng nói với ai cả, nhưng hãy đi trình diện tư tế và dâng của lễ, như ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.008.001.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Mô-sê</PER> đã truyền, để làm chứng cho người ta biết.</STC>
35
  </PAGE>
36
  <PAGE ID="RCN_001.008.002" NUMBER="2">
37
+ <STC ID="RCN_001.008.002.01" TYPE="single" NUMBER="5" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="5">Khi Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.008.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.008.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.008.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.008.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.008.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER></PER></PER></PER> vào thành <PER SENTENCE_ID="RCN_001.008.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ca-phác-na-um</PER>, có một viên đại đội trưởng đến gặp Người và nài xin :</STC>
38
  <STC ID="RCN_001.008.002.02" TYPE="single" NUMBER="6" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="6">Thưa Ngài, tên đầy tớ của tôi bị tê bại nằm liệt ở nhà, đau đớn lắm.</STC>
39
  <STC ID="RCN_001.008.002.03" TYPE="single" NUMBER="7" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="7">Người nói : Chính tôi sẽ đến chữa nó.</STC>
40
  <STC ID="RCN_001.008.002.04" TYPE="single" NUMBER="8" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="8">Viên đại đội trưởng đáp : Thưa Ngài, tôi chẳng đáng Ngài vào nhà tôi, nhưng xin Ngài chỉ nói một lời là đầy tớ tôi được khỏi bệnh.</STC>
 
43
  <STC ID="RCN_001.008.002.07" TYPE="single" NUMBER="9" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="9">, là nó đi, bảo người kia : Đến !</STC>
44
  <STC ID="RCN_001.008.002.08" TYPE="single" NUMBER="9" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="9">, là nó đến, và bảo người nô lệ của tôi : Làm cái này !</STC>
45
  <STC ID="RCN_001.008.002.09" TYPE="single" NUMBER="9" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="9">, là nó làm.</STC>
46
+ <STC ID="RCN_001.008.002.10" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="10">Nghe vậy, Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.008.002.10" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> ngạc nhiên và nói với những kẻ theo Người rằng : Tôi bảo thật các ông : tôi không thấy một người <PER SENTENCE_ID="RCN_001.008.002.10" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ít-ra-en</PER> nào có lòng tin như thế.</STC>
47
+ <STC ID="RCN_001.008.002.11" TYPE="single" NUMBER="11" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="6" IS_POETRY="false" LABEL="11">Tôi nói cho các ông hay : Từ phương đông phương tây, nhiều người sẽ đến dự tiệc cùng các tổ phụ <PER SENTENCE_ID="RCN_001.008.002.11" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Áp-ra-ham</PER>, <PER SENTENCE_ID="RCN_001.008.002.11" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">I-xa-ác</PER> và Gia-cóp trong <PER SENTENCE_ID="RCN_001.008.002.11" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Nước</PER> Trời.</STC>
48
+ <STC ID="RCN_001.008.002.12" TYPE="single" NUMBER="12" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="7" IS_POETRY="false" LABEL="12">Nhưng con cái <PER SENTENCE_ID="RCN_001.008.002.12" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Nước</PER> Trời thì sẽ bị quăng ra chỗ tối tăm bên ngoài, ở đó người ta sẽ phải khóc lóc nghiến răng.</STC>
49
+ <STC ID="RCN_001.008.002.13" TYPE="single" NUMBER="13" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="8" IS_POETRY="false" LABEL="13">Rồi Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.008.002.13" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.008.002.13" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.008.002.13" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.008.002.13" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.008.002.13" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER></PER></PER></PER> nói với viên đại đội trưởng rằng : Ông cứ về đi !</STC>
50
  <STC ID="RCN_001.008.002.14" TYPE="single" NUMBER="13" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="8" IS_POETRY="false" LABEL="13">Ông tin thế nào thì được như vậy !</STC>
51
  <STC ID="RCN_001.008.002.15" TYPE="single" NUMBER="13" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="8" IS_POETRY="false" LABEL="13">Và ngay giờ đó, người đầy tớ được khỏi bệnh.</STC>
52
  </PAGE>
53
  <PAGE ID="RCN_001.008.003" NUMBER="3">
54
+ <STC ID="RCN_001.008.003.01" TYPE="single" NUMBER="14" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="14">Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.008.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.008.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.008.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.008.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.008.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER></PER></PER></PER> đến nhà ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.008.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Phê-rô</PER>, thấy bà mẹ vợ ông đang nằm liệt và lên cơn sốt.</STC>
55
  <STC ID="RCN_001.008.003.02" TYPE="single" NUMBER="15" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="15">Người đụng vào tay bà, cơn sốt dứt ngay và bà trỗi dậy phục vụ Người.</STC>
56
  </PAGE>
57
  <PAGE ID="RCN_001.008.004" NUMBER="4">
58
+ <STC ID="RCN_001.008.004.01" TYPE="single" NUMBER="16" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="16">Chiều đến, người ta đem nhiều kẻ bị quỷ ám tới gặp Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.008.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER>.</STC>
59
  <STC ID="RCN_001.008.004.02" TYPE="single" NUMBER="16" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="16">Người nói một lời là trừ được các thần dữ và Người chữa lành mọi kẻ ốm đau,</STC>
60
+ <STC ID="RCN_001.008.004.03" TYPE="single" NUMBER="17" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="17">để ứng nghiệm lời ngôn sứ <PER SENTENCE_ID="RCN_001.008.004.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">I-sai-a</PER> : Người đã mang lấy các tật nguyền của ta và gánh lấy các bệnh hoạn của ta.</STC>
61
  </PAGE>
62
  <PAGE ID="RCN_001.008.005" NUMBER="5">
63
+ <STC ID="RCN_001.008.005.01" TYPE="single" NUMBER="18" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="18">Thấy xung quanh có đám đông, Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.008.005.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> ra lệnh sang bờ bên kia.</STC>
64
  <STC ID="RCN_001.008.005.02" TYPE="single" NUMBER="19" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="19">Một kinh sư tiến đến thưa Người rằng : Thưa Thầy, Thầy đi đâu, tôi cũng xin đi theo.</STC>
65
+ <STC ID="RCN_001.008.005.03" TYPE="single" NUMBER="20" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="20">Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.008.005.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.008.005.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.008.005.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.008.005.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.008.005.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER></PER></PER></PER> trả lời : Con chồn có hang, chim trời có tổ, nhưng Con Người không có chỗ tựa đầu.</STC>
66
  </PAGE>
67
  <PAGE ID="RCN_001.008.006" NUMBER="6">
68
  <STC ID="RCN_001.008.006.01" TYPE="single" NUMBER="21" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="21">Một môn đệ khác thưa với Người : Thưa Ngài, xin cho phép con về chôn cất cha con trước đã.</STC>
69
+ <STC ID="RCN_001.008.006.02" TYPE="single" NUMBER="22" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="22">Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.008.006.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.008.006.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.008.006.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.008.006.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.008.006.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER></PER></PER></PER> bảo : Anh hãy đi theo tôi, cứ để kẻ chết chôn kẻ chết của họ.</STC>
70
  </PAGE>
71
  <PAGE ID="RCN_001.008.007" NUMBER="7">
72
+ <STC ID="RCN_001.008.007.01" TYPE="single" NUMBER="23" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="23">Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.008.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.008.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.008.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.008.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.008.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER></PER></PER></PER> xuống thuyền, các môn đệ đi theo Người.</STC>
73
  <STC ID="RCN_001.008.007.02" TYPE="single" NUMBER="24" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="24">Bỗng nhiên biển động mạnh khiến sóng ập vào thuyền, nhưng Người vẫn ngủ.</STC>
74
  <STC ID="RCN_001.008.007.03" TYPE="single" NUMBER="25" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="25">Các ông lại gần đánh thức Người và nói : Thưa Ngài, xin cứu chúng con, chúng con chết mất !</STC>
75
+ <STC ID="RCN_001.008.007.04" TYPE="single" NUMBER="26" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="26">Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.008.007.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.008.007.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.008.007.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.008.007.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.008.007.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER></PER></PER></PER> nói : Sao nhát thế, hỡi những người kém lòng tin !</STC>
76
  <STC ID="RCN_001.008.007.05" TYPE="single" NUMBER="26" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="26">Rồi Người trỗi dậy, ngăm đe gió và biển : biển liền lặng như tờ.</STC>
77
  </PAGE>
78
  <PAGE ID="RCN_001.008.008" NUMBER="8">
79
  <STC ID="RCN_001.008.008.01" TYPE="single" NUMBER="27" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="27">Người ta ngạc nhiên và nói : Ông này là người thế nào mà cả đến gió và biển cũng tuân lệnh ?</STC>
80
  </PAGE>
81
  <PAGE ID="RCN_001.008.009" NUMBER="9">
82
+ <STC ID="RCN_001.008.009.01" TYPE="single" NUMBER="28" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="28">Khi Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.008.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.008.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.008.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.008.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.008.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER></PER></PER></PER> sang bờ bên kia, và đến miền <PER SENTENCE_ID="RCN_001.008.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ga-đa-ra</PER>, thì có hai người bị quỷ ám từ trong đám mồ mả ra đón Người ; chúng rất dữ tợn, đến nỗi không ai dám qua lại lối ấy.</STC>
83
  <STC ID="RCN_001.008.009.02" TYPE="single" NUMBER="29" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="29">Chúng la lên rằng : Hỡi Con Thiên Chúa, chuyện chúng tôi can gì đến ông ?</STC>
84
  <STC ID="RCN_001.008.009.03" TYPE="single" NUMBER="29" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="29">Chưa tới lúc mà ông đã đến đây làm khổ chúng tôi sao ?</STC>
85
  <STC ID="RCN_001.008.009.04" TYPE="single" NUMBER="30" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="30">Khi ấy, ở đàng xa, có một bầy heo rất đông đang ăn.</STC>
 
88
  <STC ID="RCN_001.008.009.07" TYPE="single" NUMBER="32" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="32">Chúng liền ra khỏi hai người đó và nhập vào bầy heo.</STC>
89
  <STC ID="RCN_001.008.009.08" TYPE="single" NUMBER="32" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="32">Thế là tất cả bầy heo từ trên sườn núi lao xuống biển và chết đuối hết.</STC>
90
  <STC ID="RCN_001.008.009.09" TYPE="single" NUMBER="33" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="33">Các người chăn heo chạy trốn vào thành, kể lại mọi sự, và những gì đã xảy ra cho những người bị quỷ ám.</STC>
91
+ <STC ID="RCN_001.008.009.10" TYPE="single" NUMBER="34" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="6" IS_POETRY="false" LABEL="34">Bấy giờ, cả thành ra đón Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.008.009.10" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER>, và khi gặp Người, họ xin Người rời khỏi vùng đất của họ.</STC>
92
  </PAGE>
93
  <FOOTNOTES>
94
  <FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_001.008.001.01" LABEL="4" POSITION="14" ORDER="0">English: Jesus | French: Jésus | Latin: Iesu | Origin: &#x26;#921;&#x26;#951;&#x26;#963;&#x26;#959;&#x26;#965;&#x26;#962; | Vietnamese: Giê-su 1 -- con ông Xi-ra, Hc (lt) ; 50,27.51</FOOTNOTE>
 
141
  <HEADING SENTENCE_ID="RCN_001.008.009.01" LEVEL="2" ORDER="0">Hai người bị quỷ ám</HEADING>
142
  </HEADINGS>
143
  <ANNOTATIONS>
144
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.008.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="8" END="14" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
145
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.008.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="8" END="14" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
146
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.008.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="8" END="14" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
147
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.008.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="8" END="14" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
148
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.008.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="8" END="14" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
149
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.008.001.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="8" END="14" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
150
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.008.001.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="8" END="14" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
151
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.008.001.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="8" END="14" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
152
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.008.001.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="8" END="14" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
153
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.008.001.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="8" END="14" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
154
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.008.001.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="110" END="115" LABEL="PER">Mô-sê</ANNOTATION>
155
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.008.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="8" END="14" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
156
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.008.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="8" END="14" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
157
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.008.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="8" END="14" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
158
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.008.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="8" END="14" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
159
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.008.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="8" END="14" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
160
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.008.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="25" END="38" LABEL="PER">Ca-phác-na-um</ANNOTATION>
161
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.008.002.10" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="14" END="20" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
162
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.008.002.10" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="118" END="126" LABEL="PER">Ít-ra-en</ANNOTATION>
163
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.008.002.11" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="96" END="105" LABEL="PER">Áp-ra-ham</ANNOTATION>
164
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.008.002.11" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="107" END="114" LABEL="PER">I-xa-ác</ANNOTATION>
165
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.008.002.11" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="132" END="136" LABEL="PER">Nước</ANNOTATION>
166
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.008.002.12" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="14" END="18" LABEL="PER">Nước</ANNOTATION>
167
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.008.002.13" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="8" END="14" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
168
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.008.002.13" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="8" END="14" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
169
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.008.002.13" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="8" END="14" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
170
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.008.002.13" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="8" END="14" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
171
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.008.002.13" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="8" END="14" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
172
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.008.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
173
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.008.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
174
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.008.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
175
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.008.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
176
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.008.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
177
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.008.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="23" END="29" LABEL="PER">Phê-rô</ANNOTATION>
178
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.008.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="55" END="61" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
179
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.008.004.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="26" END="33" LABEL="PER">I-sai-a</ANNOTATION>
180
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.008.005.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="33" END="39" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
181
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.008.005.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
182
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.008.005.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
183
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.008.005.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
184
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.008.005.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
185
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.008.005.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
186
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.008.006.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
187
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.008.006.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
188
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.008.006.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
189
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.008.006.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
190
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.008.006.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
191
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.008.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
192
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.008.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
193
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.008.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
194
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.008.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
195
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.008.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
196
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.008.007.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
197
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.008.007.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
198
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.008.007.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
199
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.008.007.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
200
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.008.007.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
201
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.008.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="8" END="14" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
202
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.008.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="8" END="14" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
203
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.008.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="8" END="14" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
204
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.008.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="8" END="14" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
205
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.008.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="8" END="14" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
206
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.008.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="44" END="52" LABEL="PER">Ga-đa-ra</ANNOTATION>
207
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.008.009.10" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="29" END="35" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
208
  </ANNOTATIONS>
209
  </SECT>
210
  </FILE>
corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.009.json CHANGED
@@ -1,3 +1,3 @@
1
  version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
- oid sha256:99ad255725efbada23f52ec643feaca1160cb911e6783adfe58e60ffffd97ca6
3
- size 45891
 
1
  version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:feeb183962cc08bcc42e7ab815e5a762fdeb486c91594cb88293b6a400b45c74
3
+ size 65211
corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.009.xml CHANGED
@@ -28,30 +28,30 @@
28
  </meta>
29
  <SECT ID="RCN_001.009" NAME="" NUMBER="9">
30
  <PAGE ID="RCN_001.009.001" NUMBER="1">
31
- <STC ID="RCN_001.009.001.01" TYPE="single" NUMBER="1" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="1">Đức Giê-su xuống thuyền, băng qua hồ, trở về thành của mình.</STC>
32
  <STC ID="RCN_001.009.001.02" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="2">Người ta liền khiêng đến cho Người một kẻ bại liệt nằm trên giường.</STC>
33
- <STC ID="RCN_001.009.001.03" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="2">Thấy họ có lòng tin như vậy, Đức Giê-su bảo người bại liệt : Này con, cứ yên tâm, con đã được tha tội rồi !</STC>
34
  <STC ID="RCN_001.009.001.04" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="3">Có mấy kinh sư nghĩ bụng rằng : Ông này nói phạm thượng.</STC>
35
- <STC ID="RCN_001.009.001.05" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="4">Nhưng Đức Giê-su biết ý nghĩ của họ, liền nói : Sao các ông lại nghĩ xấu trong bụng như vậy ?</STC>
36
  <STC ID="RCN_001.009.001.06" TYPE="single" NUMBER="5" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="5">Trong hai điều : một là bảo : Con đã được tha tội rồi, hai là bảo : Đứng dậy mà đi, điều nào dễ hơn ?</STC>
37
- <STC ID="RCN_001.009.001.07" TYPE="single" NUMBER="6" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="6">Vậy, để các ông biết : ở dưới đất này, Con Người có quyền tha tội – bấy giờ Đức Giê-su bảo người bại liệt : Đứng dậy, vác giường đi về nhà !</STC>
38
  <STC ID="RCN_001.009.001.08" TYPE="single" NUMBER="7" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="6" IS_POETRY="false" LABEL="7">Người bại liệt đứng dậy, đi về nhà.</STC>
39
  <STC ID="RCN_001.009.001.09" TYPE="single" NUMBER="8" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="7" IS_POETRY="false" LABEL="8">Thấy vậy, dân chúng sợ hãi và tôn vinh Thiên Chúa đã ban cho loài người được quyền năng như thế.</STC>
40
  </PAGE>
41
  <PAGE ID="RCN_001.009.002" NUMBER="2">
42
- <STC ID="RCN_001.009.002.01" TYPE="single" NUMBER="9" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="9">Bỏ nơi ấy, Đức Giê-su đi ngang qua trạm thu thuế, thì thấy một người tên là Mát-thêu đang ngồi tại trạm. Người bảo ông : Anh hãy theo tôi !</STC>
43
  <STC ID="RCN_001.009.002.02" TYPE="single" NUMBER="9" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="9">Ông đứng dậy đi theo Người.</STC>
44
  </PAGE>
45
  <PAGE ID="RCN_001.009.003" NUMBER="3">
46
- <STC ID="RCN_001.009.003.01" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="10">Khi Đức Giê-su đang dùng bữa tại nhà ông ấy, có nhiều người thu thuế và tội lỗi kéo đến, cùng ăn với Người và các môn đệ.</STC>
47
- <STC ID="RCN_001.009.003.02" TYPE="single" NUMBER="11" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="11">Thấy vậy, những người Pha-ri-sêu nói với các môn đệ Người rằng : Sao Thầy các anh lại ăn uống với bọn thu thuế và quân tội lỗi như vậy ?</STC>
48
- <STC ID="RCN_001.009.003.03" TYPE="single" NUMBER="12" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="12">Nghe thấy thế, Đức Giê-su nói : Người khoẻ mạnh không cần thầy thuốc, người đau ốm mới cần.</STC>
49
  <STC ID="RCN_001.009.003.04" TYPE="single" NUMBER="13" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="13">Hãy về học cho biết ý nghĩa của câu này : Ta muốn lòng nhân chứ đâu cần lễ tế.</STC>
50
  <STC ID="RCN_001.009.003.05" TYPE="single" NUMBER="13" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="13">Vì tôi không đến để kêu gọi người công chính, mà để kêu gọi người tội lỗi.</STC>
51
  </PAGE>
52
  <PAGE ID="RCN_001.009.004" NUMBER="4">
53
- <STC ID="RCN_001.009.004.01" TYPE="single" NUMBER="14" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="14">Bấy giờ, các môn đệ ông Gio-an tiến lại hỏi Đức Giê-su rằng : Tại sao chúng tôi và các người Pha-ri-sêu ăn chay, mà môn đệ ông lại không ăn chay ?</STC>
54
- <STC ID="RCN_001.009.004.02" TYPE="single" NUMBER="15" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="15">Đức Giê-su trả lời : Chẳng lẽ khách dự tiệc cưới lại có thể than khóc, khi chàng rể còn ở với họ ?</STC>
55
  <STC ID="RCN_001.009.004.03" TYPE="single" NUMBER="15" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="15">Nhưng khi tới ngày chàng rể bị đem đi rồi, bấy giờ họ mới ăn chay.</STC>
56
  <STC ID="RCN_001.009.004.04" TYPE="single" NUMBER="16" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="16">Chẳng ai lấy vải mới mà vá áo cũ, vì miếng vá mới sẽ co lại, khiến áo rách lại càng rách thêm.</STC>
57
  <STC ID="RCN_001.009.004.05" TYPE="single" NUMBER="17" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="17">Người ta cũng không đổ rượu mới vào bầu da cũ, vì như vậy, bầu sẽ bị nứt : rượu chảy ra và bầu cũng hư.</STC>
@@ -59,16 +59,16 @@
59
  </PAGE>
60
  <PAGE ID="RCN_001.009.005" NUMBER="5">
61
  <STC ID="RCN_001.009.005.01" TYPE="single" NUMBER="18" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="18">Người còn đang nói với họ như thế, thì bỗng một vị thủ lãnh đến gần bái lạy Người và nói : Con gái tôi vừa mới chết. Nhưng xin Ngài đến đặt tay lên cháu, là nó sẽ sống.</STC>
62
- <STC ID="RCN_001.009.005.02" TYPE="single" NUMBER="19" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="19">Đức Giê-su đứng dậy đi theo ông ấy, và các môn đệ cũng đi với Người.</STC>
63
  </PAGE>
64
  <PAGE ID="RCN_001.009.006" NUMBER="6">
65
  <STC ID="RCN_001.009.006.01" TYPE="single" NUMBER="20" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="20">Bỗng một người đàn bà bị rong huyết đã mười hai năm tiến đến phía sau Người và sờ vào tua áo của Người,</STC>
66
  <STC ID="RCN_001.009.006.02" TYPE="single" NUMBER="21" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="21">vì bà nghĩ bụng : Tôi chỉ cần sờ được vào áo của Người thôi là sẽ được cứu !</STC>
67
- <STC ID="RCN_001.009.006.03" TYPE="single" NUMBER="22" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="22">Đức Giê-su quay lại thấy bà thì nói : Này con, cứ yên tâm, lòng tin của con đã cứu chữa con.</STC>
68
  <STC ID="RCN_001.009.006.04" TYPE="single" NUMBER="22" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="22">Và ngay từ giờ ấy, bà được cứu chữa.</STC>
69
  </PAGE>
70
  <PAGE ID="RCN_001.009.007" NUMBER="7">
71
- <STC ID="RCN_001.009.007.01" TYPE="single" NUMBER="23" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="23">Đức Giê-su đến nhà viên thủ lãnh ; thấy phường kèn và đám đông xôn xao, Người nói :</STC>
72
  <STC ID="RCN_001.009.007.02" TYPE="single" NUMBER="24" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="24">Lui ra !</STC>
73
  <STC ID="RCN_001.009.007.03" TYPE="single" NUMBER="24" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="24">Con bé có chết đâu, nó ngủ đấy !</STC>
74
  <STC ID="RCN_001.009.007.04" TYPE="single" NUMBER="24" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="24">Nhưng họ chế nhạo Người.</STC>
@@ -76,8 +76,8 @@
76
  <STC ID="RCN_001.009.007.06" TYPE="single" NUMBER="26" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="26">Và tin ấy đồn ra khắp cả vùng.</STC>
77
  </PAGE>
78
  <PAGE ID="RCN_001.009.008" NUMBER="8">
79
- <STC ID="RCN_001.009.008.01" TYPE="single" NUMBER="27" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="27">Đang khi Đức Giê-su ra khỏi nơi đó, thì có hai người mù đi theo kêu lên rằng : Lạy Con vua Đa-vít, xin thương xót chúng tôi !</STC>
80
- <STC ID="RCN_001.009.008.02" TYPE="single" NUMBER="28" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="28">Khi Đức Giê-su về tới nhà, thì hai người mù ấy tiến lại gần. Người nói với họ : Các anh có tin là tôi làm được điều ấy không ?</STC>
81
  <STC ID="RCN_001.009.008.03" TYPE="single" NUMBER="28" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="28">Họ đáp : Thưa Ngài, chúng tôi tin.</STC>
82
  <STC ID="RCN_001.009.008.04" TYPE="single" NUMBER="29" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="29">Bấy giờ Người sờ vào mắt họ và nói : Các anh tin thế nào thì được như vậy.</STC>
83
  <STC ID="RCN_001.009.008.05" TYPE="single" NUMBER="30" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="30">Mắt họ liền mở ra.</STC>
@@ -85,15 +85,15 @@
85
  <STC ID="RCN_001.009.008.07" TYPE="single" NUMBER="31" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="31">Nhưng vừa ra khỏi đó, họ đã nói về Người trong khắp cả vùng.</STC>
86
  </PAGE>
87
  <PAGE ID="RCN_001.009.009" NUMBER="9">
88
- <STC ID="RCN_001.009.009.01" TYPE="single" NUMBER="32" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="32">Họ vừa đi ra thì người ta đem đến cho Đức Giê-su một người câm bị quỷ ám.</STC>
89
- <STC ID="RCN_001.009.009.02" TYPE="single" NUMBER="33" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="33">Khi quỷ bị trục xuất rồi, thì người câm nói được. Dân chúng kinh ngạc, nói rằng : Ở Ít-ra-en, chưa hề thấy thế bao giờ !</STC>
90
- <STC ID="RCN_001.009.009.03" TYPE="single" NUMBER="34" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="34">Nhưng người Pha-ri-sêu lại bảo : Ông ấy dựa thế quỷ vương mà trừ quỷ.</STC>
91
  </PAGE>
92
  <PAGE ID="RCN_001.009.010" NUMBER="10">
93
- <STC ID="RCN_001.009.010.01" TYPE="single" NUMBER="35" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="35">Đức Giê-su đi khắp các thành thị, làng mạc, giảng dạy trong các hội đường, rao giảng Tin Mừng Nước Trời và chữa hết các bệnh hoạn tật nguyền.</STC>
94
  </PAGE>
95
  <PAGE ID="RCN_001.009.011" NUMBER="11">
96
- <STC ID="RCN_001.009.011.01" TYPE="single" NUMBER="36" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="10" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="36">Đức Giê-su thấy đám đông thì chạnh lòng thương, vì họ lầm than vất vưởng, như bầy chiên không người chăn dắt.</STC>
97
  <STC ID="RCN_001.009.011.02" TYPE="single" NUMBER="37" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="10" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="37">Bấy giờ, Người nói với môn đệ rằng : Lúa chín đầy đồng, mà thợ gặt lại ít.</STC>
98
  <STC ID="RCN_001.009.011.03" TYPE="single" NUMBER="38" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="10" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="38">Vậy anh em hãy xin chủ mùa gặt sai thợ ra gặt lúa về.</STC>
99
  </PAGE>
@@ -150,6 +150,75 @@
150
  <HEADING SENTENCE_ID="RCN_001.009.010.01" LEVEL="1" ORDER="0">Đức Giê-su thương dân chúng lầm than</HEADING>
151
  </HEADINGS>
152
  <ANNOTATIONS>
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
153
  </ANNOTATIONS>
154
  </SECT>
155
  </FILE>
 
28
  </meta>
29
  <SECT ID="RCN_001.009" NAME="" NUMBER="9">
30
  <PAGE ID="RCN_001.009.001" NUMBER="1">
31
+ <STC ID="RCN_001.009.001.01" TYPE="single" NUMBER="1" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="1">Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER> xuống thuyền, băng qua hồ, trở về thành của mình.</STC>
32
  <STC ID="RCN_001.009.001.02" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="2">Người ta liền khiêng đến cho Người một kẻ bại liệt nằm trên giường.</STC>
33
+ <STC ID="RCN_001.009.001.03" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="2">Thấy họ có lòng tin như vậy, Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.001.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> bảo người bại liệt : Này con, cứ yên tâm, con đã được tha tội rồi !</STC>
34
  <STC ID="RCN_001.009.001.04" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="3">Có mấy kinh sư nghĩ bụng rằng : Ông này nói phạm thượng.</STC>
35
+ <STC ID="RCN_001.009.001.05" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="4">Nhưng Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.001.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> biết ý nghĩ của họ, liền nói : Sao các ông lại nghĩ xấu trong bụng như vậy ?</STC>
36
  <STC ID="RCN_001.009.001.06" TYPE="single" NUMBER="5" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="5">Trong hai điều : một là bảo : Con đã được tha tội rồi, hai là bảo : Đứng dậy mà đi, điều nào dễ hơn ?</STC>
37
+ <STC ID="RCN_001.009.001.07" TYPE="single" NUMBER="6" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="6">Vậy, để các ông biết : ở dưới đất này, Con Người có quyền tha tội – bấy giờ Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.001.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> bảo người bại liệt : Đứng dậy, vác giường đi về nhà !</STC>
38
  <STC ID="RCN_001.009.001.08" TYPE="single" NUMBER="7" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="6" IS_POETRY="false" LABEL="7">Người bại liệt đứng dậy, đi về nhà.</STC>
39
  <STC ID="RCN_001.009.001.09" TYPE="single" NUMBER="8" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="7" IS_POETRY="false" LABEL="8">Thấy vậy, dân chúng sợ hãi và tôn vinh Thiên Chúa đã ban cho loài người được quyền năng như thế.</STC>
40
  </PAGE>
41
  <PAGE ID="RCN_001.009.002" NUMBER="2">
42
+ <STC ID="RCN_001.009.002.01" TYPE="single" NUMBER="9" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="9">Bỏ nơi ấy, Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> đi ngang qua trạm thu thuế, thì thấy một người tên là <PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Mát-thêu</PER> đang ngồi tại trạm. Người bảo ông : Anh hãy theo tôi !</STC>
43
  <STC ID="RCN_001.009.002.02" TYPE="single" NUMBER="9" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="9">Ông đứng dậy đi theo Người.</STC>
44
  </PAGE>
45
  <PAGE ID="RCN_001.009.003" NUMBER="3">
46
+ <STC ID="RCN_001.009.003.01" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="10">Khi Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER> đang dùng bữa tại nhà ông ấy, có nhiều người thu thuế và tội lỗi kéo đến, cùng ăn với Người và các môn đệ.</STC>
47
+ <STC ID="RCN_001.009.003.02" TYPE="single" NUMBER="11" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="11">Thấy vậy, những người <PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Pha-ri-sêu</PER> nói với các môn đệ Người rằng : Sao Thầy các anh lại ăn uống với bọn thu thuế và quân tội lỗi như vậy ?</STC>
48
+ <STC ID="RCN_001.009.003.03" TYPE="single" NUMBER="12" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="12">Nghe thấy thế, Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.003.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> nói : Người khoẻ mạnh không cần thầy thuốc, người đau ốm mới cần.</STC>
49
  <STC ID="RCN_001.009.003.04" TYPE="single" NUMBER="13" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="13">Hãy về học cho biết ý nghĩa của câu này : Ta muốn lòng nhân chứ đâu cần lễ tế.</STC>
50
  <STC ID="RCN_001.009.003.05" TYPE="single" NUMBER="13" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="13">Vì tôi không đến để kêu gọi người công chính, mà để kêu gọi người tội lỗi.</STC>
51
  </PAGE>
52
  <PAGE ID="RCN_001.009.004" NUMBER="4">
53
+ <STC ID="RCN_001.009.004.01" TYPE="single" NUMBER="14" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="14">Bấy giờ, các môn đệ ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Gio-an</PER> tiến lại hỏi Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> rằng : Tại sao chúng tôi và các người <PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Pha-ri-sêu</PER> ăn chay, mà môn đệ ông lại không ăn chay ?</STC>
54
+ <STC ID="RCN_001.009.004.02" TYPE="single" NUMBER="15" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="15">Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.004.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.004.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.004.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.004.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.004.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.004.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.004.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER> trả lời : Chẳng lẽ khách dự tiệc cưới lại có thể than khóc, khi chàng rể còn ở với họ ?</STC>
55
  <STC ID="RCN_001.009.004.03" TYPE="single" NUMBER="15" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="15">Nhưng khi tới ngày chàng rể bị đem đi rồi, bấy giờ họ mới ăn chay.</STC>
56
  <STC ID="RCN_001.009.004.04" TYPE="single" NUMBER="16" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="16">Chẳng ai lấy vải mới mà vá áo cũ, vì miếng vá mới sẽ co lại, khiến áo rách lại càng rách thêm.</STC>
57
  <STC ID="RCN_001.009.004.05" TYPE="single" NUMBER="17" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="17">Người ta cũng không đổ rượu mới vào bầu da cũ, vì như vậy, bầu sẽ bị nứt : rượu chảy ra và bầu cũng hư.</STC>
 
59
  </PAGE>
60
  <PAGE ID="RCN_001.009.005" NUMBER="5">
61
  <STC ID="RCN_001.009.005.01" TYPE="single" NUMBER="18" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="18">Người còn đang nói với họ như thế, thì bỗng một vị thủ lãnh đến gần bái lạy Người và nói : Con gái tôi vừa mới chết. Nhưng xin Ngài đến đặt tay lên cháu, là nó sẽ sống.</STC>
62
+ <STC ID="RCN_001.009.005.02" TYPE="single" NUMBER="19" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="19">Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.005.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.005.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.005.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.005.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.005.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.005.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.005.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER> đứng dậy đi theo ông ấy, và các môn đệ cũng đi với Người.</STC>
63
  </PAGE>
64
  <PAGE ID="RCN_001.009.006" NUMBER="6">
65
  <STC ID="RCN_001.009.006.01" TYPE="single" NUMBER="20" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="20">Bỗng một người đàn bà bị rong huyết đã mười hai năm tiến đến phía sau Người và sờ vào tua áo của Người,</STC>
66
  <STC ID="RCN_001.009.006.02" TYPE="single" NUMBER="21" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="21">vì bà nghĩ bụng : Tôi chỉ cần sờ được vào áo của Người thôi là sẽ được cứu !</STC>
67
+ <STC ID="RCN_001.009.006.03" TYPE="single" NUMBER="22" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="22">Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.006.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.006.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.006.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.006.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.006.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.006.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.006.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER> quay lại thấy bà thì nói : Này con, cứ yên tâm, lòng tin của con đã cứu chữa con.</STC>
68
  <STC ID="RCN_001.009.006.04" TYPE="single" NUMBER="22" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="22">Và ngay từ giờ ấy, bà được cứu chữa.</STC>
69
  </PAGE>
70
  <PAGE ID="RCN_001.009.007" NUMBER="7">
71
+ <STC ID="RCN_001.009.007.01" TYPE="single" NUMBER="23" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="23">Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER> đến nhà viên thủ lãnh ; thấy phường kèn và đám đông xôn xao, Người nói :</STC>
72
  <STC ID="RCN_001.009.007.02" TYPE="single" NUMBER="24" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="24">Lui ra !</STC>
73
  <STC ID="RCN_001.009.007.03" TYPE="single" NUMBER="24" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="24">Con bé có chết đâu, nó ngủ đấy !</STC>
74
  <STC ID="RCN_001.009.007.04" TYPE="single" NUMBER="24" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="24">Nhưng họ chế nhạo Người.</STC>
 
76
  <STC ID="RCN_001.009.007.06" TYPE="single" NUMBER="26" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="26">Và tin ấy đồn ra khắp cả vùng.</STC>
77
  </PAGE>
78
  <PAGE ID="RCN_001.009.008" NUMBER="8">
79
+ <STC ID="RCN_001.009.008.01" TYPE="single" NUMBER="27" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="27">Đang khi Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.008.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> ra khỏi nơi đó, thì có hai người mù đi theo kêu lên rằng : Lạy Con vua <PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.008.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Đa-vít</PER>, xin thương xót chúng tôi !</STC>
80
+ <STC ID="RCN_001.009.008.02" TYPE="single" NUMBER="28" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="28">Khi Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.008.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.008.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER> về tới nhà, thì hai người mù ấy tiến lại gần. Người nói với họ : Các anh có tin là tôi làm được điều ấy không ?</STC>
81
  <STC ID="RCN_001.009.008.03" TYPE="single" NUMBER="28" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="28">Họ đáp : Thưa Ngài, chúng tôi tin.</STC>
82
  <STC ID="RCN_001.009.008.04" TYPE="single" NUMBER="29" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="29">Bấy giờ Người sờ vào mắt họ và nói : Các anh tin thế nào thì được như vậy.</STC>
83
  <STC ID="RCN_001.009.008.05" TYPE="single" NUMBER="30" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="30">Mắt họ liền mở ra.</STC>
 
85
  <STC ID="RCN_001.009.008.07" TYPE="single" NUMBER="31" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="31">Nhưng vừa ra khỏi đó, họ đã nói về Người trong khắp cả vùng.</STC>
86
  </PAGE>
87
  <PAGE ID="RCN_001.009.009" NUMBER="9">
88
+ <STC ID="RCN_001.009.009.01" TYPE="single" NUMBER="32" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="32">Họ vừa đi ra thì người ta đem đến cho Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> một người câm bị quỷ ám.</STC>
89
+ <STC ID="RCN_001.009.009.02" TYPE="single" NUMBER="33" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="33">Khi quỷ bị trục xuất rồi, thì người câm nói được. Dân chúng kinh ngạc, nói rằng : Ở <PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.009.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ít-ra-en</PER>, chưa hề thấy thế bao giờ !</STC>
90
+ <STC ID="RCN_001.009.009.03" TYPE="single" NUMBER="34" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="34">Nhưng người <PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.009.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Pha-ri-sêu</PER> lại bảo : Ông ấy dựa thế quỷ vương mà trừ quỷ.</STC>
91
  </PAGE>
92
  <PAGE ID="RCN_001.009.010" NUMBER="10">
93
+ <STC ID="RCN_001.009.010.01" TYPE="single" NUMBER="35" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="35">Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.010.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.010.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.010.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.010.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.010.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.010.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.010.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER> đi khắp các thành thị, làng mạc, giảng dạy trong các hội đường, rao giảng Tin Mừng <PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.010.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Nước</PER> Trời và chữa hết các bệnh hoạn tật nguyền.</STC>
94
  </PAGE>
95
  <PAGE ID="RCN_001.009.011" NUMBER="11">
96
+ <STC ID="RCN_001.009.011.01" TYPE="single" NUMBER="36" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="10" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="36">Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.011.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.011.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.011.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.011.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.011.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.011.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.009.011.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER> thấy đám đông thì chạnh lòng thương, vì họ lầm than vất vưởng, như bầy chiên không người chăn dắt.</STC>
97
  <STC ID="RCN_001.009.011.02" TYPE="single" NUMBER="37" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="10" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="37">Bấy giờ, Người nói với môn đệ rằng : Lúa chín đầy đồng, mà thợ gặt lại ít.</STC>
98
  <STC ID="RCN_001.009.011.03" TYPE="single" NUMBER="38" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="10" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="38">Vậy anh em hãy xin chủ mùa gặt sai thợ ra gặt lúa về.</STC>
99
  </PAGE>
 
150
  <HEADING SENTENCE_ID="RCN_001.009.010.01" LEVEL="1" ORDER="0">Đức Giê-su thương dân chúng lầm than</HEADING>
151
  </HEADINGS>
152
  <ANNOTATIONS>
153
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
154
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
155
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
156
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
157
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
158
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
159
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
160
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.001.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="33" END="39" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
161
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.001.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="10" END="16" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
162
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.001.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="80" END="86" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
163
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="15" END="21" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
164
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="76" END="84" LABEL="PER">Mát-thêu</ANNOTATION>
165
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="8" END="14" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
166
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="8" END="14" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
167
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="22" END="32" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
168
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.003.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="19" END="25" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
169
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="24" END="30" LABEL="PER">Gio-an</ANNOTATION>
170
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="48" END="54" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
171
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="93" END="103" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
172
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.004.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
173
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.004.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
174
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.004.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
175
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.004.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
176
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.004.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
177
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.004.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
178
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.004.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
179
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.005.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
180
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.005.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
181
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.005.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
182
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.005.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
183
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.005.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
184
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.005.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
185
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.005.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
186
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.006.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
187
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.006.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
188
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.006.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
189
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.006.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
190
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.006.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
191
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.006.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
192
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.006.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
193
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
194
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
195
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
196
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
197
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
198
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
199
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
200
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.008.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="13" END="19" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
201
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.008.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="91" END="97" LABEL="PER">Đa-vít</ANNOTATION>
202
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.008.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="8" END="14" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
203
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.008.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="8" END="14" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
204
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="42" END="48" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
205
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.009.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="84" END="92" LABEL="PER">Ít-ra-en</ANNOTATION>
206
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.009.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="12" END="22" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
207
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.010.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
208
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.010.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
209
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.010.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
210
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.010.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
211
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.010.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
212
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.010.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
213
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.010.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
214
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.010.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="94" END="98" LABEL="PER">Nước</ANNOTATION>
215
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.011.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
216
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.011.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
217
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.011.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
218
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.011.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
219
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.011.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
220
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.011.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
221
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.009.011.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
222
  </ANNOTATIONS>
223
  </SECT>
224
  </FILE>
corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.010.json CHANGED
@@ -1,3 +1,3 @@
1
  version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
- oid sha256:917eef30beaa62b952b7d35c0504303cac838875656d356945f0fb89fe3ae687
3
- size 54002
 
1
  version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:e8e1e3f575b75706a221be7d1caeacedb987d841242df40c7c9c78fb0f862f46
3
+ size 58835
corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.010.xml CHANGED
@@ -28,18 +28,18 @@
28
  </meta>
29
  <SECT ID="RCN_001.010" NAME="" NUMBER="10">
30
  <PAGE ID="RCN_001.010.001" NUMBER="1">
31
- <STC ID="RCN_001.010.001.01" TYPE="single" NUMBER="1" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="1">Rồi Đức Giê-su gọi mười hai môn đệ lại, để ban cho các ông quyền trên các thần ô uế, để các ông trừ chúng và chữa hết các bệnh hoạn tật nguyền.</STC>
32
  </PAGE>
33
  <PAGE ID="RCN_001.010.002" NUMBER="2">
34
- <STC ID="RCN_001.010.002.01" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="2">Sau đây là tên của mười hai Tông Đồ : đứng đầu là ông Si-môn, cũng gọi là Phê-rô, rồi đến ông An-rê, anh của ông ; sau đó là ông Gia-cô-bê con ông Dê-bê-đê và ông Gio-an, em của ông ;</STC>
35
- <STC ID="RCN_001.010.002.02" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="3">ông Phi-líp-phê và ông Ba-tô-lô-mê-ô ; ông Tô-ma và ông Mát-thêu người thu thuế ; ông Gia-cô-bê con ông An-phê và ông Ta-đê-ô ;</STC>
36
- <STC ID="RCN_001.010.002.03" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="4">ông Si-môn thuộc nhóm Quá Khích, và ông Giu-đa Ít-ca-ri-ốt, là chính kẻ nộp Người.</STC>
37
- <STC ID="RCN_001.010.002.04" TYPE="single" NUMBER="5" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="5">Đức Giê-su sai mười hai ông ấy đi và chỉ thị rằng :</STC>
38
  </PAGE>
39
  <PAGE ID="RCN_001.010.003" NUMBER="3">
40
  <STC ID="RCN_001.010.003.01" TYPE="single" NUMBER="5" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="5">Anh em đừng đi về phía các dân ngoại, cũng đừng vào thành nào của dân Sa-ma-ri.</STC>
41
  <STC ID="RCN_001.010.003.02" TYPE="single" NUMBER="6" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="6">Tốt hơn là hãy đến với các con chiên lạc nhà Ít-ra-en.</STC>
42
- <STC ID="RCN_001.010.003.03" TYPE="single" NUMBER="7" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="7">Dọc đường hãy rao giảng rằng : Nước Trời đã đến gần.</STC>
43
  <STC ID="RCN_001.010.003.04" TYPE="single" NUMBER="8" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="8">Anh em hãy chữa lành người đau yếu, làm cho kẻ chết sống lại, cho người mắc bệnh phong được sạch, và khử trừ ma quỷ.</STC>
44
  <STC ID="RCN_001.010.003.05" TYPE="single" NUMBER="8" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="8">Anh em đã được cho không, thì cũng phải cho không như vậy.</STC>
45
  <STC ID="RCN_001.010.003.06" TYPE="single" NUMBER="9" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="9">Đừng kiếm vàng bạc hay tiền giắt lưng.</STC>
@@ -50,7 +50,7 @@
50
  <STC ID="RCN_001.010.004.02" TYPE="single" NUMBER="12" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="12">Vào nhà nào, anh em hãy chào chúc bình an cho nhà ấy.</STC>
51
  <STC ID="RCN_001.010.004.03" TYPE="single" NUMBER="13" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="13">Nếu nhà ấy xứng đáng, thì bình an của anh em sẽ đến với họ ; còn nếu nhà ấy không xứng đáng, thì bình an của anh em sẽ trở về với anh em.</STC>
52
  <STC ID="RCN_001.010.004.04" TYPE="single" NUMBER="14" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="14">Nếu người ta không đón tiếp và nghe lời anh em, thì khi ra khỏi nhà hay thành ấy, anh em hãy giũ bụi chân lại.</STC>
53
- <STC ID="RCN_001.010.004.05" TYPE="single" NUMBER="15" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="15">Thầy bảo thật anh em, trong Ngày phán xét, đất Xơ-đôm và Gô-mô-ra còn được xử khoan hồng hơn thành đó.</STC>
54
  <STC ID="RCN_001.010.004.06" TYPE="single" NUMBER="16" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="16">Này, Thầy sai anh em đi như chiên đi vào giữa bầy sói.</STC>
55
  <STC ID="RCN_001.010.004.07" TYPE="single" NUMBER="16" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="16">Vậy anh em phải khôn như rắn và đơn sơ như bồ câu.</STC>
56
  </PAGE>
@@ -180,6 +180,23 @@
180
  <HEADING SENTENCE_ID="RCN_001.010.014.01" LEVEL="2" ORDER="0">Ai đón tiếp anh em là đón tiếp Thầy</HEADING>
181
  </HEADINGS>
182
  <ANNOTATIONS>
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
183
  </ANNOTATIONS>
184
  </SECT>
185
  </FILE>
 
28
  </meta>
29
  <SECT ID="RCN_001.010" NAME="" NUMBER="10">
30
  <PAGE ID="RCN_001.010.001" NUMBER="1">
31
+ <STC ID="RCN_001.010.001.01" TYPE="single" NUMBER="1" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="1">Rồi Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.010.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> gọi mười hai môn đệ lại, để ban cho các ông quyền trên các thần ô uế, để các ông trừ chúng và chữa hết các bệnh hoạn tật nguyền.</STC>
32
  </PAGE>
33
  <PAGE ID="RCN_001.010.002" NUMBER="2">
34
+ <STC ID="RCN_001.010.002.01" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="2">Sau đây là tên của mười hai Tông Đồ : đứng đầu là ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.010.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Si-môn</PER>, cũng gọi là Phê-rô, rồi đến ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.010.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">An-rê</PER>, anh của ông ; sau đó là ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.010.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Gia-cô-bê</PER> con ông Dê-bê-đê và ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.010.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Gio-an</PER>, em của ông ;</STC>
35
+ <STC ID="RCN_001.010.002.02" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="3">ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.010.002.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Phi-líp-phê</PER> và ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.010.002.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ba-tô-lô-mê-ô</PER> ; ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.010.002.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Tô-ma</PER> và ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.010.002.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Mát-thêu</PER> người thu thuế ; ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.010.002.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Gia-cô-bê</PER> con ông An-phê và ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.010.002.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ta-đê-ô</PER> ;</STC>
36
+ <STC ID="RCN_001.010.002.03" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="4">ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.010.002.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Si-môn</PER> thuộc nhóm <PER SENTENCE_ID="RCN_001.010.002.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Quá Khích</PER>, và ông Giu-đa Ít-ca-ri-ốt, là chính kẻ nộp Người.</STC>
37
+ <STC ID="RCN_001.010.002.04" TYPE="single" NUMBER="5" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="5">Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.010.002.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> sai mười hai ông ấy đi và chỉ thị rằng :</STC>
38
  </PAGE>
39
  <PAGE ID="RCN_001.010.003" NUMBER="3">
40
  <STC ID="RCN_001.010.003.01" TYPE="single" NUMBER="5" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="5">Anh em đừng đi về phía các dân ngoại, cũng đừng vào thành nào của dân Sa-ma-ri.</STC>
41
  <STC ID="RCN_001.010.003.02" TYPE="single" NUMBER="6" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="6">Tốt hơn là hãy đến với các con chiên lạc nhà Ít-ra-en.</STC>
42
+ <STC ID="RCN_001.010.003.03" TYPE="single" NUMBER="7" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="7">Dọc đường hãy rao giảng rằng : <PER SENTENCE_ID="RCN_001.010.003.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Nước</PER> Trời đã đến gần.</STC>
43
  <STC ID="RCN_001.010.003.04" TYPE="single" NUMBER="8" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="8">Anh em hãy chữa lành người đau yếu, làm cho kẻ chết sống lại, cho người mắc bệnh phong được sạch, và khử trừ ma quỷ.</STC>
44
  <STC ID="RCN_001.010.003.05" TYPE="single" NUMBER="8" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="8">Anh em đã được cho không, thì cũng phải cho không như vậy.</STC>
45
  <STC ID="RCN_001.010.003.06" TYPE="single" NUMBER="9" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="9">Đừng kiếm vàng bạc hay tiền giắt lưng.</STC>
 
50
  <STC ID="RCN_001.010.004.02" TYPE="single" NUMBER="12" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="12">Vào nhà nào, anh em hãy chào chúc bình an cho nhà ấy.</STC>
51
  <STC ID="RCN_001.010.004.03" TYPE="single" NUMBER="13" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="13">Nếu nhà ấy xứng đáng, thì bình an của anh em sẽ đến với họ ; còn nếu nhà ấy không xứng đáng, thì bình an của anh em sẽ trở về với anh em.</STC>
52
  <STC ID="RCN_001.010.004.04" TYPE="single" NUMBER="14" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="14">Nếu người ta không đón tiếp và nghe lời anh em, thì khi ra khỏi nhà hay thành ấy, anh em hãy giũ bụi chân lại.</STC>
53
+ <STC ID="RCN_001.010.004.05" TYPE="single" NUMBER="15" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="15">Thầy bảo thật anh em, trong Ngày phán xét, đất <PER SENTENCE_ID="RCN_001.010.004.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Xơ-đôm</PER><PER SENTENCE_ID="RCN_001.010.004.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Gô-mô-ra</PER> còn được xử khoan hồng hơn thành đó.</STC>
54
  <STC ID="RCN_001.010.004.06" TYPE="single" NUMBER="16" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="16">Này, Thầy sai anh em đi như chiên đi vào giữa bầy sói.</STC>
55
  <STC ID="RCN_001.010.004.07" TYPE="single" NUMBER="16" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="16">Vậy anh em phải khôn như rắn và đơn sơ như bồ câu.</STC>
56
  </PAGE>
 
180
  <HEADING SENTENCE_ID="RCN_001.010.014.01" LEVEL="2" ORDER="0">Ai đón tiếp anh em là đón tiếp Thầy</HEADING>
181
  </HEADINGS>
182
  <ANNOTATIONS>
183
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.010.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="8" END="14" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
184
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.010.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="54" END="60" LABEL="PER">Si-môn</ANNOTATION>
185
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.010.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="94" END="99" LABEL="PER">An-rê</ANNOTATION>
186
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.010.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="129" END="138" LABEL="PER">Gia-cô-bê</ANNOTATION>
187
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.010.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="163" END="169" LABEL="PER">Gio-an</ANNOTATION>
188
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.010.002.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="15" LABEL="PER">Phi-líp-phê</ANNOTATION>
189
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.010.002.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="23" END="36" LABEL="PER">Ba-tô-lô-mê-ô</ANNOTATION>
190
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.010.002.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="43" END="48" LABEL="PER">Tô-ma</ANNOTATION>
191
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.010.002.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="56" END="64" LABEL="PER">Mát-thêu</ANNOTATION>
192
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.010.002.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="86" END="95" LABEL="PER">Gia-cô-bê</ANNOTATION>
193
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.010.002.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="118" END="125" LABEL="PER">Ta-đê-ô</ANNOTATION>
194
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.010.002.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Si-môn</ANNOTATION>
195
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.010.002.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="22" END="31" LABEL="PER">Quá Khích</ANNOTATION>
196
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.010.002.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
197
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.010.003.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="31" END="35" LABEL="PER">Nước</ANNOTATION>
198
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.010.004.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="47" END="53" LABEL="PER">Xơ-đôm</ANNOTATION>
199
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.010.004.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="57" END="65" LABEL="PER">Gô-mô-ra</ANNOTATION>
200
  </ANNOTATIONS>
201
  </SECT>
202
  </FILE>
corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.011.json CHANGED
@@ -1,3 +1,3 @@
1
  version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
- oid sha256:4f8b8918aaa9dab6e1a1b47ed2cd04b53a3787f2e874e81535da1c4680f424c5
3
- size 43415
 
1
  version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:b212cf7527cf8dbcb12bb9a8314dcfe8ba95abdfd4e1848c1c03360a574619a5
3
+ size 49614
corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.011.xml CHANGED
@@ -28,17 +28,17 @@
28
  </meta>
29
  <SECT ID="RCN_001.011" NAME="" NUMBER="11">
30
  <PAGE ID="RCN_001.011.001" NUMBER="1">
31
- <STC ID="RCN_001.011.001.01" TYPE="single" NUMBER="1" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="1">Ra chỉ thị cho mười hai môn đệ xong, Đức Giê-su rời chỗ đó, đi dạy dỗ và rao giảng trong các thành thị trong miền.</STC>
32
  </PAGE>
33
  <PAGE ID="RCN_001.011.002" NUMBER="2">
34
- <STC ID="RCN_001.011.002.01" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="2">Ông Gio-an lúc ấy đang ngồi tù, nghe biết những việc Đức Ki-tô làm, liền sai môn đệ đến hỏi Người rằng :</STC>
35
  <STC ID="RCN_001.011.002.02" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="3">Thưa Thầy, Thầy có thật là Đấng phải đến không, hay là chúng tôi còn phải đợi ai khác ?</STC>
36
- <STC ID="RCN_001.011.002.03" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="4">Đức Giê-su trả lời : Các anh cứ về thuật lại cho ông Gio-an những điều mắt thấy tai nghe :</STC>
37
  <STC ID="RCN_001.011.002.04" TYPE="single" NUMBER="5" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="5">Người mù xem thấy, kẻ què được đi, người phong được sạch, kẻ điếc được nghe, người chết sống lại, kẻ nghèo được nghe Tin Mừng,</STC>
38
  <STC ID="RCN_001.011.002.05" TYPE="single" NUMBER="6" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="6">và phúc thay người nào không vấp ngã vì tôi.</STC>
39
  </PAGE>
40
  <PAGE ID="RCN_001.011.003" NUMBER="3">
41
- <STC ID="RCN_001.011.003.01" TYPE="single" NUMBER="7" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="7">Họ đi rồi, Đức Giê-su bắt đầu nói với đám đông về ông Gio-an rằng : Anh em ra xem gì trong hoang địa ?</STC>
42
  <STC ID="RCN_001.011.003.02" TYPE="single" NUMBER="7" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="7">Một cây sậy phất phơ trước gió chăng ?</STC>
43
  <STC ID="RCN_001.011.003.03" TYPE="single" NUMBER="8" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="8">Thế thì anh em ra xem gì ?</STC>
44
  <STC ID="RCN_001.011.003.04" TYPE="single" NUMBER="8" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="8">Một người mặc gấm vóc lụa là chăng ?</STC>
@@ -51,9 +51,9 @@
51
  <PAGE ID="RCN_001.011.004" NUMBER="4">
52
  <STC ID="RCN_001.011.004.01" TYPE="single" NUMBER="11" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="11">Tôi nói thật với anh em : trong số phàm nhân đã lọt lòng mẹ, chưa từng có ai cao trọng hơn ông Gio-an Tẩy Giả.</STC>
53
  <STC ID="RCN_001.011.004.02" TYPE="single" NUMBER="11" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="11">Tuy nhiên, kẻ nhỏ nhất trong Nước Trời còn cao trọng hơn ông.</STC>
54
- <STC ID="RCN_001.011.004.03" TYPE="single" NUMBER="12" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="12">Từ thời ông Gio-an Tẩy Giả cho đến bây giờ, Nước Trời phải đương đầu với sức mạnh, ai mạnh sức thì chiếm được.</STC>
55
- <STC ID="RCN_001.011.004.04" TYPE="single" NUMBER="13" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="13">Cho đến ông Gio-an, tất cả các ngôn sứ cũng như Lề Luật đều đã nói tiên tri.</STC>
56
- <STC ID="RCN_001.011.004.05" TYPE="single" NUMBER="14" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="14">Và nếu anh em chịu tin lời tôi, thì ông Gio-an chính là Ê-li-a, người phải đến.</STC>
57
  <STC ID="RCN_001.011.004.06" TYPE="single" NUMBER="15" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="15">Ai có tai thì nghe.</STC>
58
  </PAGE>
59
  <PAGE ID="RCN_001.011.005" NUMBER="5">
@@ -77,24 +77,24 @@
77
  <STC ID="RCN_001.011.010.01" TYPE="single" NUMBER="17" SUB_VERSE_INDEX="5" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="17">không đấm ngực khóc than.</STC>
78
  </PAGE>
79
  <PAGE ID="RCN_001.011.011" NUMBER="11">
80
- <STC ID="RCN_001.011.011.01" TYPE="single" NUMBER="18" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="10" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="18">Thật vậy, ông Gio-an đến, không ăn không uống, thì thiên hạ bảo : Ông ta bị quỷ ám.</STC>
81
  <STC ID="RCN_001.011.011.02" TYPE="single" NUMBER="19" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="10" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="19">Con Người đến, cũng ăn cũng uống như ai, thì thiên hạ lại bảo : Đây là tay ăn nhậu, bạn bè với quân thu thuế và phường tội lỗi. Nhưng Đức Khôn Ngoan được chứng minh bằng hành động.</STC>
82
  </PAGE>
83
  <PAGE ID="RCN_001.011.012" NUMBER="12">
84
  <STC ID="RCN_001.011.012.01" TYPE="single" NUMBER="20" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="11" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="20">Bấy giờ Người bắt đầu quở trách các thành đã chứng kiến phần lớn các phép lạ Người làm mà không sám hối :</STC>
85
  </PAGE>
86
  <PAGE ID="RCN_001.011.013" NUMBER="13">
87
- <STC ID="RCN_001.011.013.01" TYPE="single" NUMBER="21" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="12" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="21">Khốn cho ngươi, hỡi Kho-ra-din !</STC>
88
- <STC ID="RCN_001.011.013.02" TYPE="single" NUMBER="21" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="12" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="21">Khốn cho ngươi, hỡi Bết-xai-đa !</STC>
89
- <STC ID="RCN_001.011.013.03" TYPE="single" NUMBER="21" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="12" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="21">Vì nếu các phép lạ đã làm nơi các ngươi mà được làm tại Tia và Xi-đôn, thì họ đã mặc áo vải thô, rắc tro lên đầu tỏ lòng sám hối.</STC>
90
- <STC ID="RCN_001.011.013.04" TYPE="single" NUMBER="22" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="12" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="22">Vì thế, Ta nói cho các ngươi hay : đến ngày phán xét, thành Tia và thành Xi-đôn còn được xử khoan hồng hơn c��c ngươi.</STC>
91
- <STC ID="RCN_001.011.013.05" TYPE="single" NUMBER="23" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="12" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="23">Còn ngươi nữa, hỡi Ca-phác-na-um, ngươi tưởng sẽ được nâng lên đến tận trời ư ?</STC>
92
  <STC ID="RCN_001.011.013.06" TYPE="single" NUMBER="23" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="12" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="23">Ngươi sẽ phải nhào xuống tận âm phủ !</STC>
93
- <STC ID="RCN_001.011.013.07" TYPE="single" NUMBER="23" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="12" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="23">Vì nếu các phép lạ đã làm nơi ngươi mà được làm tại Xơ-đôm, thì thành ấy đã tồn tại cho đến ngày nay.</STC>
94
- <STC ID="RCN_001.011.013.08" TYPE="single" NUMBER="24" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="12" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="24">Vì thế, Ta nói cho các ngươi hay : đến ngày phán xét, đất Xơ-đôm còn được xử khoan hồng hơn các ngươi.</STC>
95
  </PAGE>
96
  <PAGE ID="RCN_001.011.014" NUMBER="14">
97
- <STC ID="RCN_001.011.014.01" TYPE="single" NUMBER="25" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="13" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="25">Vào lúc ấy, Đức Giê-su cất tiếng nói : Lạy Cha là Chúa Tể trời đất, con xin ngợi khen Cha, vì Cha đã giấu không cho bậc khôn ngoan thông thái biết những điều này, nhưng lại mặc khải cho những người bé mọn.</STC>
98
  <STC ID="RCN_001.011.014.02" TYPE="single" NUMBER="26" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="13" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="26">Vâng, lạy Cha, vì đó là điều đẹp ý Cha.</STC>
99
  </PAGE>
100
  <PAGE ID="RCN_001.011.015" NUMBER="15">
@@ -156,6 +156,28 @@
156
  <HEADING SENTENCE_ID="RCN_001.011.016.01" LEVEL="2" ORDER="0">Hãy mang lấy ách của tôi</HEADING>
157
  </HEADINGS>
158
  <ANNOTATIONS>
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
159
  </ANNOTATIONS>
160
  </SECT>
161
  </FILE>
 
28
  </meta>
29
  <SECT ID="RCN_001.011" NAME="" NUMBER="11">
30
  <PAGE ID="RCN_001.011.001" NUMBER="1">
31
+ <STC ID="RCN_001.011.001.01" TYPE="single" NUMBER="1" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="1">Ra chỉ thị cho mười hai môn đệ xong, Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.011.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> rời chỗ đó, đi dạy dỗ và rao giảng trong các thành thị trong miền.</STC>
32
  </PAGE>
33
  <PAGE ID="RCN_001.011.002" NUMBER="2">
34
+ <STC ID="RCN_001.011.002.01" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="2">Ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.011.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Gio-an</PER> lúc ấy đang ngồi tù, nghe biết những việc Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.011.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ki-tô</PER> làm, liền sai môn đệ đến hỏi Người rằng :</STC>
35
  <STC ID="RCN_001.011.002.02" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="3">Thưa Thầy, Thầy có thật là Đấng phải đến không, hay là chúng tôi còn phải đợi ai khác ?</STC>
36
+ <STC ID="RCN_001.011.002.03" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="4">Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.011.002.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> trả lời : Các anh cứ về thuật lại cho ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.011.002.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Gio-an</PER> những điều mắt thấy tai nghe :</STC>
37
  <STC ID="RCN_001.011.002.04" TYPE="single" NUMBER="5" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="5">Người mù xem thấy, kẻ què được đi, người phong được sạch, kẻ điếc được nghe, người chết sống lại, kẻ nghèo được nghe Tin Mừng,</STC>
38
  <STC ID="RCN_001.011.002.05" TYPE="single" NUMBER="6" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="6">và phúc thay người nào không vấp ngã vì tôi.</STC>
39
  </PAGE>
40
  <PAGE ID="RCN_001.011.003" NUMBER="3">
41
+ <STC ID="RCN_001.011.003.01" TYPE="single" NUMBER="7" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="7">Họ đi rồi, Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.011.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> bắt đầu nói với đám đông về ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.011.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Gio-an</PER> rằng : Anh em ra xem gì trong hoang địa ?</STC>
42
  <STC ID="RCN_001.011.003.02" TYPE="single" NUMBER="7" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="7">Một cây sậy phất phơ trước gió chăng ?</STC>
43
  <STC ID="RCN_001.011.003.03" TYPE="single" NUMBER="8" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="8">Thế thì anh em ra xem gì ?</STC>
44
  <STC ID="RCN_001.011.003.04" TYPE="single" NUMBER="8" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="8">Một người mặc gấm vóc lụa là chăng ?</STC>
 
51
  <PAGE ID="RCN_001.011.004" NUMBER="4">
52
  <STC ID="RCN_001.011.004.01" TYPE="single" NUMBER="11" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="11">Tôi nói thật với anh em : trong số phàm nhân đã lọt lòng mẹ, chưa từng có ai cao trọng hơn ông Gio-an Tẩy Giả.</STC>
53
  <STC ID="RCN_001.011.004.02" TYPE="single" NUMBER="11" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="11">Tuy nhiên, kẻ nhỏ nhất trong Nước Trời còn cao trọng hơn ông.</STC>
54
+ <STC ID="RCN_001.011.004.03" TYPE="single" NUMBER="12" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="12">Từ thời ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.011.004.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Gio-an</PER> Tẩy Giả cho đến bây giờ, Nước Trời phải đương đầu với sức mạnh, ai mạnh sức thì chiếm được.</STC>
55
+ <STC ID="RCN_001.011.004.04" TYPE="single" NUMBER="13" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="13">Cho đến ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.011.004.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Gio-an</PER>, tất cả các ngôn sứ cũng như Lề Luật đều đã nói tiên tri.</STC>
56
+ <STC ID="RCN_001.011.004.05" TYPE="single" NUMBER="14" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="14">Và nếu anh em chịu tin lời tôi, thì ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.011.004.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Gio-an</PER> chính là <PER SENTENCE_ID="RCN_001.011.004.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ê-li-a</PER>, người phải đến.</STC>
57
  <STC ID="RCN_001.011.004.06" TYPE="single" NUMBER="15" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="15">Ai có tai thì nghe.</STC>
58
  </PAGE>
59
  <PAGE ID="RCN_001.011.005" NUMBER="5">
 
77
  <STC ID="RCN_001.011.010.01" TYPE="single" NUMBER="17" SUB_VERSE_INDEX="5" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="true" LABEL="17">không đấm ngực khóc than.</STC>
78
  </PAGE>
79
  <PAGE ID="RCN_001.011.011" NUMBER="11">
80
+ <STC ID="RCN_001.011.011.01" TYPE="single" NUMBER="18" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="10" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="18">Thật vậy, ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.011.011.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Gio-an</PER> đến, không ăn không uống, thì thiên hạ bảo : Ông ta bị quỷ ám.</STC>
81
  <STC ID="RCN_001.011.011.02" TYPE="single" NUMBER="19" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="10" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="19">Con Người đến, cũng ăn cũng uống như ai, thì thiên hạ lại bảo : Đây là tay ăn nhậu, bạn bè với quân thu thuế và phường tội lỗi. Nhưng Đức Khôn Ngoan được chứng minh bằng hành động.</STC>
82
  </PAGE>
83
  <PAGE ID="RCN_001.011.012" NUMBER="12">
84
  <STC ID="RCN_001.011.012.01" TYPE="single" NUMBER="20" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="11" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="20">Bấy giờ Người bắt đầu quở trách các thành đã chứng kiến phần lớn các phép lạ Người làm mà không sám hối :</STC>
85
  </PAGE>
86
  <PAGE ID="RCN_001.011.013" NUMBER="13">
87
+ <STC ID="RCN_001.011.013.01" TYPE="single" NUMBER="21" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="12" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="21">Khốn cho ngươi, hỡi <PER SENTENCE_ID="RCN_001.011.013.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Kho-ra-din</PER> !</STC>
88
+ <STC ID="RCN_001.011.013.02" TYPE="single" NUMBER="21" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="12" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="21">Khốn cho ngươi, hỡi <PER SENTENCE_ID="RCN_001.011.013.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Bết-xai-đa</PER> !</STC>
89
+ <STC ID="RCN_001.011.013.03" TYPE="single" NUMBER="21" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="12" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="21">Vì nếu các phép lạ đã làm nơi các ngươi mà được làm tại <PER SENTENCE_ID="RCN_001.011.013.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Tia</PER><PER SENTENCE_ID="RCN_001.011.013.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Xi-đôn</PER>, thì họ đã mặc áo vải thô, rắc tro lên đầu tỏ lòng sám hối.</STC>
90
+ <STC ID="RCN_001.011.013.04" TYPE="single" NUMBER="22" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="12" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="22">Vì thế, Ta nói cho các ngươi hay : đến ngày phán xét, thành <PER SENTENCE_ID="RCN_001.011.013.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Tia</PER> và thành <PER SENTENCE_ID="RCN_001.011.013.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Xi-đôn</PER> còn được xử khoan hồng hơn các ngươi.</STC>
91
+ <STC ID="RCN_001.011.013.05" TYPE="single" NUMBER="23" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="12" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="23">Còn ngươi nữa, hỡi <PER SENTENCE_ID="RCN_001.011.013.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ca-phác-na-um</PER>, ngươi tưởng sẽ được nâng lên đến tận trời ư ?</STC>
92
  <STC ID="RCN_001.011.013.06" TYPE="single" NUMBER="23" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="12" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="23">Ngươi sẽ phải nhào xuống tận âm phủ !</STC>
93
+ <STC ID="RCN_001.011.013.07" TYPE="single" NUMBER="23" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="12" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="23">Vì nếu các phép lạ đã làm nơi ngươi mà được làm tại <PER SENTENCE_ID="RCN_001.011.013.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Xơ-đôm</PER>, thì thành ấy đã tồn tại cho đến ngày nay.</STC>
94
+ <STC ID="RCN_001.011.013.08" TYPE="single" NUMBER="24" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="12" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="24">Vì thế, Ta nói cho các ngươi hay : đến ngày phán xét, đất <PER SENTENCE_ID="RCN_001.011.013.08" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Xơ-đôm</PER> còn được xử khoan hồng hơn các ngươi.</STC>
95
  </PAGE>
96
  <PAGE ID="RCN_001.011.014" NUMBER="14">
97
+ <STC ID="RCN_001.011.014.01" TYPE="single" NUMBER="25" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="13" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="25">Vào lúc ấy, Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.011.014.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> cất tiếng nói : Lạy Cha là Chúa Tể trời đất, con xin ngợi khen Cha, vì Cha đã giấu không cho bậc khôn ngoan thông thái biết những điều này, nhưng lại mặc khải cho những người bé mọn.</STC>
98
  <STC ID="RCN_001.011.014.02" TYPE="single" NUMBER="26" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="13" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="26">Vâng, lạy Cha, vì đó là điều đẹp ý Cha.</STC>
99
  </PAGE>
100
  <PAGE ID="RCN_001.011.015" NUMBER="15">
 
156
  <HEADING SENTENCE_ID="RCN_001.011.016.01" LEVEL="2" ORDER="0">Hãy mang lấy ách của tôi</HEADING>
157
  </HEADINGS>
158
  <ANNOTATIONS>
159
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.011.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="41" END="47" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
160
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.011.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Gio-an</ANNOTATION>
161
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.011.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="57" END="62" LABEL="PER">Ki-tô</ANNOTATION>
162
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.011.002.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
163
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.011.002.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="53" END="59" LABEL="PER">Gio-an</ANNOTATION>
164
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.011.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="15" END="21" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
165
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.011.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="54" END="60" LABEL="PER">Gio-an</ANNOTATION>
166
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.011.004.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="12" END="18" LABEL="PER">Gio-an</ANNOTATION>
167
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.011.004.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="12" END="18" LABEL="PER">Gio-an</ANNOTATION>
168
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.011.004.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="40" END="46" LABEL="PER">Gio-an</ANNOTATION>
169
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.011.004.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="56" END="62" LABEL="PER">Ê-li-a</ANNOTATION>
170
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.011.011.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="14" END="20" LABEL="PER">Gio-an</ANNOTATION>
171
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.011.013.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="20" END="30" LABEL="PER">Kho-ra-din</ANNOTATION>
172
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.011.013.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="20" END="30" LABEL="PER">Bết-xai-đa</ANNOTATION>
173
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.011.013.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="56" END="59" LABEL="PER">Tia</ANNOTATION>
174
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.011.013.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="63" END="69" LABEL="PER">Xi-đôn</ANNOTATION>
175
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.011.013.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="60" END="63" LABEL="PER">Tia</ANNOTATION>
176
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.011.013.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="73" END="79" LABEL="PER">Xi-đôn</ANNOTATION>
177
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.011.013.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="19" END="32" LABEL="PER">Ca-phác-na-um</ANNOTATION>
178
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.011.013.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="52" END="58" LABEL="PER">Xơ-đôm</ANNOTATION>
179
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.011.013.08" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="58" END="64" LABEL="PER">Xơ-đôm</ANNOTATION>
180
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.011.014.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="16" END="22" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
181
  </ANNOTATIONS>
182
  </SECT>
183
  </FILE>
corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.012.json CHANGED
@@ -1,3 +1,3 @@
1
  version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
- oid sha256:4ee6e0a2d26dd4ec2bc22521ddefc22c4c818260ef819d3553b2f9fa723c1c94
3
- size 50894
 
1
  version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:1322c1c90dcf17840905e6bb34d3ab5759adace59d4b4d072d0eb3ec0733e3ca
3
+ size 58517
corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.012.xml CHANGED
@@ -28,10 +28,10 @@
28
  </meta>
29
  <SECT ID="RCN_001.012" NAME="" NUMBER="12">
30
  <PAGE ID="RCN_001.012.001" NUMBER="1">
31
- <STC ID="RCN_001.012.001.01" TYPE="single" NUMBER="1" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="1">Hôm ấy, vào ngày sa-bát, Đức Giê-su đi băng qua một cánh đồng lúa ; các môn đệ thấy đói và bắt đầu bứt lúa ăn.</STC>
32
- <STC ID="RCN_001.012.001.02" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="2">Người Pha-ri-sêu thấy vậy, mới nói với Đức Giê-su : Ông coi, các môn đệ ông làm điều không được phép làm ngày sa-bát !</STC>
33
  <STC ID="RCN_001.012.001.03" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="3">Người đáp : Các ông chưa đọc trong Sách sao ?</STC>
34
- <STC ID="RCN_001.012.001.04" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="3">Ông Đa-vít đã làm gì, khi ông và thuộc hạ đói bụng ?</STC>
35
  <STC ID="RCN_001.012.001.05" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="4">Ông vào nhà Thiên Chúa, và đã cùng thuộc hạ ăn bánh tiến. Thứ bánh này, họ không được phép ăn, chỉ có tư tế mới được ăn mà thôi.</STC>
36
  <STC ID="RCN_001.012.001.06" TYPE="single" NUMBER="5" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="5">Hay các ông chưa đọc trong sách Luật rằng ngày sa-bát, các tư tế trong Đền Thờ vi phạm luật sa-bát mà không mắc tội đó sao ?</STC>
37
  <STC ID="RCN_001.012.001.07" TYPE="single" NUMBER="6" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="6">Tôi nói cho các ông hay : ở đây còn lớn hơn Đền Thờ nữa.</STC>
@@ -39,37 +39,37 @@
39
  <STC ID="RCN_001.012.001.09" TYPE="single" NUMBER="8" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="7" IS_POETRY="false" LABEL="8">Quả thế, Con Người làm chủ ngày sa-bát.</STC>
40
  </PAGE>
41
  <PAGE ID="RCN_001.012.002" NUMBER="2">
42
- <STC ID="RCN_001.012.002.01" TYPE="single" NUMBER="9" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="9">Đức Giê-su bỏ đó mà đi vào hội đường của họ.</STC>
43
  <STC ID="RCN_001.012.002.02" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="10">Tại đây, có người bị bại một tay.</STC>
44
- <STC ID="RCN_001.012.002.03" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="10">Người ta hỏi Đức Giê-su rằng : Có được phép chữa bệnh ngày sa-bát không ?</STC>
45
  <STC ID="RCN_001.012.002.04" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="10">Họ hỏi thế là để tố cáo Người.</STC>
46
  <STC ID="RCN_001.012.002.05" TYPE="single" NUMBER="11" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="11">Người đáp : Ai trong các ông có một con chiên độc nhất bị sa hố ngày sa-bát, lại không nắm lấy nó và kéo lên sao ?</STC>
47
  <STC ID="RCN_001.012.002.06" TYPE="single" NUMBER="12" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="12">Mà người thì quý hơn chiên biết mấy !</STC>
48
  <STC ID="RCN_001.012.002.07" TYPE="single" NUMBER="12" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="12">Vì thế, ngày sa-bát được phép làm điều lành.</STC>
49
- <STC ID="RCN_001.012.002.08" TYPE="single" NUMBER="13" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="13">Rồi Đức Giê-su bảo người bại tay : Anh giơ tay ra !</STC>
50
  <STC ID="RCN_001.012.002.09" TYPE="single" NUMBER="13" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="13">Người ấy giơ ra và tay liền trở lại bình thường lành mạnh như tay kia.</STC>
51
- <STC ID="RCN_001.012.002.10" TYPE="single" NUMBER="14" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="14">Ra khỏi đó, nhóm Pha-ri-sêu bàn bạc để tìm cách giết Đức Giê-su.</STC>
52
  </PAGE>
53
  <PAGE ID="RCN_001.012.003" NUMBER="3">
54
- <STC ID="RCN_001.012.003.01" TYPE="single" NUMBER="15" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="15">Biết vậy, Đức Giê-su lánh khỏi nơi đó.</STC>
55
  <STC ID="RCN_001.012.003.02" TYPE="single" NUMBER="15" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="15">Dân chúng theo Người đông đảo và Người chữa lành hết.</STC>
56
  <STC ID="RCN_001.012.003.03" TYPE="single" NUMBER="16" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="16">Người còn cấm họ không được tiết lộ Người là ai.</STC>
57
- <STC ID="RCN_001.012.003.04" TYPE="single" NUMBER="17" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="17">Như thế là để ứng nghiệm lời ngôn sứ I-sai-a đã nói :</STC>
58
  <STC ID="RCN_001.012.003.05" TYPE="single" NUMBER="18" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="18">Đây là Người Tôi Tớ Ta đã tuyển chọn, đây là người Ta yêu dấu : Ta hài lòng về Người. Ta cho Thần Khí Ta ngự trên Người. Người sẽ loan báo công lý trước muôn dân.</STC>
59
  <STC ID="RCN_001.012.003.06" TYPE="single" NUMBER="19" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="19">Người sẽ không cãi vã, không kêu to, chẳng ai nghe thấy Người lên tiếng giữa phố phường.</STC>
60
  <STC ID="RCN_001.012.003.07" TYPE="single" NUMBER="20" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="20">Cây lau bị giập, Người không đành bẻ gãy, tim đèn leo lét, chẳng nỡ tắt đi, cho đến khi Người đưa công lý đến toàn thắng,</STC>
61
  <STC ID="RCN_001.012.003.08" TYPE="single" NUMBER="21" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="6" IS_POETRY="false" LABEL="21">và muôn dân đặt niềm hy vọng nơi danh Người.</STC>
62
  </PAGE>
63
  <PAGE ID="RCN_001.012.004" NUMBER="4">
64
- <STC ID="RCN_001.012.004.01" TYPE="single" NUMBER="22" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="22">Bấy giờ họ đem đến cho Đức Giê-su một người bị quỷ ám vừa mù lại vừa câm.</STC>
65
  <STC ID="RCN_001.012.004.02" TYPE="single" NUMBER="22" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="22">Người chữa anh ta, khiến anh nói và thấy được.</STC>
66
- <STC ID="RCN_001.012.004.03" TYPE="single" NUMBER="23" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="23">Tất cả dân chúng đều sửng sốt và nói : Ông này chẳng phải là Con vua Đa-vít sao ?</STC>
67
- <STC ID="RCN_001.012.004.04" TYPE="single" NUMBER="24" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="24">Nghe vậy, những người Pha-ri-sêu nói rằng : Ông này trừ được quỷ chỉ là nhờ dựa thế quỷ vương Bê-en-dê-bun.</STC>
68
  </PAGE>
69
  <PAGE ID="RCN_001.012.005" NUMBER="5">
70
- <STC ID="RCN_001.012.005.01" TYPE="single" NUMBER="25" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="25">Biết ý nghĩ của họ, Đức Giê-su nói : Bất cứ nước nào tự chia rẽ, thì sẽ điêu tàn.</STC>
71
  <STC ID="RCN_001.012.005.02" TYPE="single" NUMBER="25" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="25">Bất cứ thành nào hay nhà nào tự chia rẽ, thì sẽ không tồn tại.</STC>
72
- <STC ID="RCN_001.012.005.03" TYPE="single" NUMBER="26" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="26">Nếu Xa-tan trừ Xa-tan, thì Xa-tan tự chia rẽ : nước nó tồn tại sao được ?</STC>
73
  <STC ID="RCN_001.012.005.04" TYPE="single" NUMBER="27" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="27">Nếu tôi dựa thế Bê-en-dê-bun mà trừ quỷ, thì đệ tử các ông dựa thế ai mà trừ ?</STC>
74
  <STC ID="RCN_001.012.005.05" TYPE="single" NUMBER="27" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="27">Bởi vậy, chính họ sẽ xét xử các ông.</STC>
75
  <STC ID="RCN_001.012.005.06" TYPE="single" NUMBER="28" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="28">Còn nếu tôi dựa vào Thần Khí của Thiên Chúa mà trừ quỷ, thì quả là triều đại Thiên Chúa đã đến giữa các ông.</STC>
@@ -91,12 +91,12 @@
91
  <STC ID="RCN_001.012.008.06" TYPE="single" NUMBER="37" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="37">Vì nhờ lời nói của anh mà anh sẽ được trắng án ; và cũng tại lời nói của anh mà anh sẽ bị kết án.</STC>
92
  </PAGE>
93
  <PAGE ID="RCN_001.012.009" NUMBER="9">
94
- <STC ID="RCN_001.012.009.01" TYPE="single" NUMBER="38" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="38">Bấy giờ có mấy kinh sư và mấy người Pha-ri-sêu nói với Đức Giê-su rằng : Thưa Thầy, chúng tôi muốn thấy Thầy làm một dấu lạ.</STC>
95
  <STC ID="RCN_001.012.009.02" TYPE="single" NUMBER="39" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="39">Người đáp : Thế hệ gian ác và ngoại tình này đòi dấu lạ.</STC>
96
- <STC ID="RCN_001.012.009.03" TYPE="single" NUMBER="39" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="39">Nhưng chúng sẽ không được dấu lạ nào, ngoài dấu lạ ngôn sứ Giô-na.</STC>
97
- <STC ID="RCN_001.012.009.04" TYPE="single" NUMBER="40" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="40">Quả thật, ông Giô-na đã ở trong bụng kình ngư ba ngày ba đêm thế nào, thì Con Người cũng sẽ ở trong lòng đất ba ngày ba đêm như vậy.</STC>
98
- <STC ID="RCN_001.012.009.05" TYPE="single" NUMBER="41" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="41">Trong cuộc phán xét, dân thành Ni-ni-vê sẽ trỗi dậy cùng với thế hệ này và sẽ kết án họ, vì xưa dân ấy đã sám hối khi nghe ông Giô-na rao giảng ; mà đây thì còn hơn ông Giô-na nữa.</STC>
99
- <STC ID="RCN_001.012.009.06" TYPE="single" NUMBER="42" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="42">Trong cuộc phán xét, nữ hoàng Phương Nam sẽ đứng lên cùng với thế hệ này, và bà sẽ kết án họ, vì xưa bà đã từ tận cùng trái đất đến nghe lời khôn ngoan của vua Sa-lô-môn ; mà đây thì còn hơn vua Sa-lô-môn nữa.</STC>
100
  </PAGE>
101
  <PAGE ID="RCN_001.012.010" NUMBER="10">
102
  <STC ID="RCN_001.012.010.01" TYPE="single" NUMBER="43" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="43">Khi thần ô uế xuất khỏi một người, thì nó đi rảo qua những nơi khô cháy, tìm chốn nghỉ ngơi mà tìm không ra.</STC>
@@ -167,6 +167,33 @@
167
  <HEADING SENTENCE_ID="RCN_001.012.011.01" LEVEL="1" ORDER="0">Ai thuộc gia đình của Đức Giê-su ?</HEADING>
168
  </HEADINGS>
169
  <ANNOTATIONS>
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
170
  </ANNOTATIONS>
171
  </SECT>
172
  </FILE>
 
28
  </meta>
29
  <SECT ID="RCN_001.012" NAME="" NUMBER="12">
30
  <PAGE ID="RCN_001.012.001" NUMBER="1">
31
+ <STC ID="RCN_001.012.001.01" TYPE="single" NUMBER="1" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="1">Hôm ấy, vào ngày sa-bát, Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.012.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> đi băng qua một cánh đồng lúa ; các môn đệ thấy đói và bắt đầu bứt lúa ăn.</STC>
32
+ <STC ID="RCN_001.012.001.02" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="2">Người <PER SENTENCE_ID="RCN_001.012.001.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Pha-ri-sêu</PER> thấy vậy, mới nói với Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.012.001.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> : Ông coi, các môn đệ ông làm điều không được phép làm ngày sa-bát !</STC>
33
  <STC ID="RCN_001.012.001.03" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="3">Người đáp : Các ông chưa đọc trong Sách sao ?</STC>
34
+ <STC ID="RCN_001.012.001.04" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="3">Ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.012.001.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Đa-vít</PER> đã làm gì, khi ông và thuộc hạ đói bụng ?</STC>
35
  <STC ID="RCN_001.012.001.05" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="4">Ông vào nhà Thiên Chúa, và đã cùng thuộc hạ ăn bánh tiến. Thứ bánh này, họ không được phép ăn, chỉ có tư tế mới được ăn mà thôi.</STC>
36
  <STC ID="RCN_001.012.001.06" TYPE="single" NUMBER="5" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="5">Hay các ông chưa đọc trong sách Luật rằng ngày sa-bát, các tư tế trong Đền Thờ vi phạm luật sa-bát mà không mắc tội đó sao ?</STC>
37
  <STC ID="RCN_001.012.001.07" TYPE="single" NUMBER="6" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="6">Tôi nói cho các ông hay : ở đây còn lớn hơn Đền Thờ nữa.</STC>
 
39
  <STC ID="RCN_001.012.001.09" TYPE="single" NUMBER="8" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="7" IS_POETRY="false" LABEL="8">Quả thế, Con Người làm chủ ngày sa-bát.</STC>
40
  </PAGE>
41
  <PAGE ID="RCN_001.012.002" NUMBER="2">
42
+ <STC ID="RCN_001.012.002.01" TYPE="single" NUMBER="9" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="9">Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.012.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> bỏ đó mà đi vào hội đường của họ.</STC>
43
  <STC ID="RCN_001.012.002.02" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="10">Tại đây, có người bị bại một tay.</STC>
44
+ <STC ID="RCN_001.012.002.03" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="10">Người ta hỏi Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.012.002.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> rằng : Có được phép chữa bệnh ngày sa-bát không ?</STC>
45
  <STC ID="RCN_001.012.002.04" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="10">Họ hỏi thế là để tố cáo Người.</STC>
46
  <STC ID="RCN_001.012.002.05" TYPE="single" NUMBER="11" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="11">Người đáp : Ai trong các ông có một con chiên độc nhất bị sa hố ngày sa-bát, lại không nắm lấy nó và kéo lên sao ?</STC>
47
  <STC ID="RCN_001.012.002.06" TYPE="single" NUMBER="12" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="12">Mà người thì quý hơn chiên biết mấy !</STC>
48
  <STC ID="RCN_001.012.002.07" TYPE="single" NUMBER="12" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="12">Vì thế, ngày sa-bát được phép làm điều lành.</STC>
49
+ <STC ID="RCN_001.012.002.08" TYPE="single" NUMBER="13" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="13">Rồi Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.012.002.08" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> bảo người bại tay : Anh giơ tay ra !</STC>
50
  <STC ID="RCN_001.012.002.09" TYPE="single" NUMBER="13" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="13">Người ấy giơ ra và tay liền trở lại bình thường lành mạnh như tay kia.</STC>
51
+ <STC ID="RCN_001.012.002.10" TYPE="single" NUMBER="14" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="14">Ra khỏi đó, nhóm <PER SENTENCE_ID="RCN_001.012.002.10" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Pha-ri-sêu</PER> bàn bạc để tìm cách giết Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.012.002.10" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER>.</STC>
52
  </PAGE>
53
  <PAGE ID="RCN_001.012.003" NUMBER="3">
54
+ <STC ID="RCN_001.012.003.01" TYPE="single" NUMBER="15" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="15">Biết vậy, Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.012.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> lánh khỏi nơi đó.</STC>
55
  <STC ID="RCN_001.012.003.02" TYPE="single" NUMBER="15" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="15">Dân chúng theo Người đông đảo và Người chữa lành hết.</STC>
56
  <STC ID="RCN_001.012.003.03" TYPE="single" NUMBER="16" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="16">Người còn cấm họ không được tiết lộ Người là ai.</STC>
57
+ <STC ID="RCN_001.012.003.04" TYPE="single" NUMBER="17" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="17">Như thế là để ứng nghiệm lời ngôn sứ <PER SENTENCE_ID="RCN_001.012.003.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">I-sai-a</PER> đã nói :</STC>
58
  <STC ID="RCN_001.012.003.05" TYPE="single" NUMBER="18" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="18">Đây là Người Tôi Tớ Ta đã tuyển chọn, đây là người Ta yêu dấu : Ta hài lòng về Người. Ta cho Thần Khí Ta ngự trên Người. Người sẽ loan báo công lý trước muôn dân.</STC>
59
  <STC ID="RCN_001.012.003.06" TYPE="single" NUMBER="19" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="19">Người sẽ không cãi vã, không kêu to, chẳng ai nghe thấy Người lên tiếng giữa phố phường.</STC>
60
  <STC ID="RCN_001.012.003.07" TYPE="single" NUMBER="20" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="20">Cây lau bị giập, Người không đành bẻ gãy, tim đèn leo lét, chẳng nỡ tắt đi, cho đến khi Người đưa công lý đến toàn thắng,</STC>
61
  <STC ID="RCN_001.012.003.08" TYPE="single" NUMBER="21" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="6" IS_POETRY="false" LABEL="21">và muôn dân đặt niềm hy vọng nơi danh Người.</STC>
62
  </PAGE>
63
  <PAGE ID="RCN_001.012.004" NUMBER="4">
64
+ <STC ID="RCN_001.012.004.01" TYPE="single" NUMBER="22" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="22">Bấy giờ họ đem đến cho Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.012.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> một người bị quỷ ám vừa mù lại vừa câm.</STC>
65
  <STC ID="RCN_001.012.004.02" TYPE="single" NUMBER="22" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="22">Người chữa anh ta, khiến anh nói và thấy được.</STC>
66
+ <STC ID="RCN_001.012.004.03" TYPE="single" NUMBER="23" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="23">Tất cả dân chúng đều sửng sốt và nói : Ông này chẳng phải là Con vua <PER SENTENCE_ID="RCN_001.012.004.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Đa-vít</PER> sao ?</STC>
67
+ <STC ID="RCN_001.012.004.04" TYPE="single" NUMBER="24" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="24">Nghe vậy, những người <PER SENTENCE_ID="RCN_001.012.004.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Pha-ri-sêu</PER> nói rằng : Ông này trừ được quỷ chỉ là nhờ dựa thế quỷ vương Bê-en-dê-bun.</STC>
68
  </PAGE>
69
  <PAGE ID="RCN_001.012.005" NUMBER="5">
70
+ <STC ID="RCN_001.012.005.01" TYPE="single" NUMBER="25" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="25">Biết ý nghĩ của họ, Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.012.005.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> nói : Bất cứ nước nào tự chia rẽ, thì sẽ điêu tàn.</STC>
71
  <STC ID="RCN_001.012.005.02" TYPE="single" NUMBER="25" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="25">Bất cứ thành nào hay nhà nào tự chia rẽ, thì sẽ không tồn tại.</STC>
72
+ <STC ID="RCN_001.012.005.03" TYPE="single" NUMBER="26" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="26">Nếu <PER SENTENCE_ID="RCN_001.012.005.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Xa-tan</PER> trừ <PER SENTENCE_ID="RCN_001.012.005.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Xa-tan</PER>, thì <PER SENTENCE_ID="RCN_001.012.005.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Xa-tan</PER> tự chia rẽ : nước nó tồn tại sao được ?</STC>
73
  <STC ID="RCN_001.012.005.04" TYPE="single" NUMBER="27" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="27">Nếu tôi dựa thế Bê-en-dê-bun mà trừ quỷ, thì đệ tử các ông dựa thế ai mà trừ ?</STC>
74
  <STC ID="RCN_001.012.005.05" TYPE="single" NUMBER="27" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="27">Bởi vậy, chính họ sẽ xét xử các ông.</STC>
75
  <STC ID="RCN_001.012.005.06" TYPE="single" NUMBER="28" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="28">Còn nếu tôi dựa vào Thần Khí của Thiên Chúa mà trừ quỷ, thì quả là triều đại Thiên Chúa đã đến giữa các ông.</STC>
 
91
  <STC ID="RCN_001.012.008.06" TYPE="single" NUMBER="37" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="37">Vì nhờ lời nói của anh mà anh sẽ được trắng án ; và cũng tại lời nói của anh mà anh sẽ bị kết án.</STC>
92
  </PAGE>
93
  <PAGE ID="RCN_001.012.009" NUMBER="9">
94
+ <STC ID="RCN_001.012.009.01" TYPE="single" NUMBER="38" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="38">Bấy giờ có mấy kinh sư và mấy người <PER SENTENCE_ID="RCN_001.012.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Pha-ri-sêu</PER> nói với Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.012.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> rằng : Thưa Thầy, chúng tôi muốn thấy Thầy làm một dấu lạ.</STC>
95
  <STC ID="RCN_001.012.009.02" TYPE="single" NUMBER="39" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="39">Người đáp : Thế hệ gian ác và ngoại tình này đòi dấu lạ.</STC>
96
+ <STC ID="RCN_001.012.009.03" TYPE="single" NUMBER="39" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="39">Nhưng chúng sẽ không được dấu lạ nào, ngoài dấu lạ ngôn sứ <PER SENTENCE_ID="RCN_001.012.009.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giô-na</PER>.</STC>
97
+ <STC ID="RCN_001.012.009.04" TYPE="single" NUMBER="40" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="40">Quả thật, ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.012.009.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giô-na</PER> đã ở trong bụng kình ngư ba ngày ba đêm thế nào, thì Con Người cũng sẽ ở trong lòng đất ba ngày ba đêm như vậy.</STC>
98
+ <STC ID="RCN_001.012.009.05" TYPE="single" NUMBER="41" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="41">Trong cuộc phán xét, dân thành <PER SENTENCE_ID="RCN_001.012.009.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ni-ni-vê</PER> sẽ trỗi dậy cùng với thế hệ này và sẽ kết án họ, vì xưa dân ấy đã sám hối khi nghe ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.012.009.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giô-na</PER> rao giảng ; mà đây thì còn hơn ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.012.009.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giô-na</PER> nữa.</STC>
99
+ <STC ID="RCN_001.012.009.06" TYPE="single" NUMBER="42" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="42">Trong cuộc phán xét, nữ hoàng Phương Nam sẽ đứng lên cùng với thế hệ này, và bà sẽ kết án họ, vì xưa bà đã từ tận cùng trái đất đến nghe lời khôn ngoan của vua <PER SENTENCE_ID="RCN_001.012.009.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Sa-lô-môn</PER> ; mà đây thì còn hơn vua <PER SENTENCE_ID="RCN_001.012.009.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Sa-lô-môn</PER> nữa.</STC>
100
  </PAGE>
101
  <PAGE ID="RCN_001.012.010" NUMBER="10">
102
  <STC ID="RCN_001.012.010.01" TYPE="single" NUMBER="43" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="43">Khi thần ô uế xuất khỏi một người, thì nó đi rảo qua những nơi khô cháy, tìm chốn nghỉ ngơi mà tìm không ra.</STC>
 
167
  <HEADING SENTENCE_ID="RCN_001.012.011.01" LEVEL="1" ORDER="0">Ai thuộc gia đình của Đức Giê-su ?</HEADING>
168
  </HEADINGS>
169
  <ANNOTATIONS>
170
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.012.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="29" END="35" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
171
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.012.001.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="6" END="16" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
172
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.012.001.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="43" END="49" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
173
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.012.001.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Đa-vít</ANNOTATION>
174
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.012.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
175
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.012.002.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="17" END="23" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
176
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.012.002.08" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="8" END="14" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
177
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.012.002.10" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="17" END="27" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
178
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.012.002.10" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="57" END="63" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
179
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.012.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="14" END="20" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
180
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.012.003.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="37" END="44" LABEL="PER">I-sai-a</ANNOTATION>
181
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.012.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="27" END="33" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
182
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.012.004.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="69" END="75" LABEL="PER">Đa-vít</ANNOTATION>
183
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.012.004.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="22" END="32" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
184
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.012.005.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="24" END="30" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
185
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.012.005.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Xa-tan</ANNOTATION>
186
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.012.005.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="15" END="21" LABEL="PER">Xa-tan</ANNOTATION>
187
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.012.005.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="27" END="33" LABEL="PER">Xa-tan</ANNOTATION>
188
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.012.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="36" END="46" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
189
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.012.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="59" END="65" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
190
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.012.009.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="59" END="65" LABEL="PER">Giô-na</ANNOTATION>
191
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.012.009.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="14" END="20" LABEL="PER">Giô-na</ANNOTATION>
192
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.012.009.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="31" END="39" LABEL="PER">Ni-ni-vê</ANNOTATION>
193
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.012.009.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="127" END="133" LABEL="PER">Giô-na</ANNOTATION>
194
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.012.009.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="169" END="175" LABEL="PER">Giô-na</ANNOTATION>
195
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.012.009.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="160" END="169" LABEL="PER">Sa-lô-môn</ANNOTATION>
196
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.012.009.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="195" END="204" LABEL="PER">Sa-lô-môn</ANNOTATION>
197
  </ANNOTATIONS>
198
  </SECT>
199
  </FILE>
corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.013.json CHANGED
@@ -1,3 +1,3 @@
1
  version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
- oid sha256:f1bd6d2ca327c6b937f508869d7eb9ffd9eb668d432559edaba4604b03a67aea
3
- size 57894
 
1
  version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:491d033e52ef983c5c73ab4f6cdbc1747f4168b71d0cfcf2470960ad3cb78097
3
+ size 67425
corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.013.xml CHANGED
@@ -28,7 +28,7 @@
28
  </meta>
29
  <SECT ID="RCN_001.013" NAME="" NUMBER="13">
30
  <PAGE ID="RCN_001.013.001" NUMBER="1">
31
- <STC ID="RCN_001.013.001.01" TYPE="single" NUMBER="1" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="1">Hôm ấy, Đức Giê-su từ trong nhà đi ra ngồi ở ven Biển Hồ.</STC>
32
  <STC ID="RCN_001.013.001.02" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="2">Dân chúng tụ họp bên Người rất đông, nên Người phải xuống thuyền mà ngồi, còn tất cả dân chúng thì đứng trên bờ.</STC>
33
  <STC ID="RCN_001.013.001.03" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="3">Người dùng dụ ngôn mà nói với họ nhiều điều.</STC>
34
  </PAGE>
@@ -42,11 +42,11 @@
42
  <STC ID="RCN_001.013.002.07" TYPE="single" NUMBER="9" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="6" IS_POETRY="false" LABEL="9">Ai có tai thì nghe.</STC>
43
  </PAGE>
44
  <PAGE ID="RCN_001.013.003" NUMBER="3">
45
- <STC ID="RCN_001.013.003.01" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="10">Các môn đệ đến gần hỏi Đức Giê-su rằng : Sao Thầy lại dùng dụ ngôn mà nói với họ ?</STC>
46
- <STC ID="RCN_001.013.003.02" TYPE="single" NUMBER="11" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="11">Người đáp : Bởi vì anh em thì được ơn hiểu biết các mầu nhiệm Nước Trời, còn họ thì không.</STC>
47
  <STC ID="RCN_001.013.003.03" TYPE="single" NUMBER="12" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="12">Ai đã có thì được cho thêm, và sẽ có dư thừa ; còn ai không có, thì ngay cái đang có, cũng sẽ bị lấy mất.</STC>
48
  <STC ID="RCN_001.013.003.04" TYPE="single" NUMBER="13" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="13">Bởi thế, nếu Thầy dùng dụ ngôn mà nói với họ, là vì họ nhìn mà không nhìn, nghe mà không nghe không hiểu.</STC>
49
- <STC ID="RCN_001.013.003.05" TYPE="single" NUMBER="14" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="14">Thế là đối với họ đã ứng nghiệm lời sấm của ngôn sứ I-sai-a, rằng : Các ngươi có lắng tai nghe cũng chẳng hiểu, có trố mắt nhìn cũng chẳng thấy ;</STC>
50
  <STC ID="RCN_001.013.003.06" TYPE="single" NUMBER="15" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="15">vì lòng dân này đã ra chai đá : chúng đã bịt tai nhắm mắt, kẻo mắt chúng thấy, tai chúng nghe, và lòng hiểu được mà hoán cải, và rồi Ta sẽ chữa chúng cho lành.</STC>
51
  </PAGE>
52
  <PAGE ID="RCN_001.013.004" NUMBER="4">
@@ -55,14 +55,14 @@
55
  </PAGE>
56
  <PAGE ID="RCN_001.013.005" NUMBER="5">
57
  <STC ID="RCN_001.013.005.01" TYPE="single" NUMBER="18" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="18">Vậy anh em hãy nghe dụ ngôn người gieo giống.</STC>
58
- <STC ID="RCN_001.013.005.02" TYPE="single" NUMBER="19" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="19">Hễ ai nghe lời rao giảng Nước Trời mà không hiểu, thì quỷ dữ đến cướp đi điều đã gieo trong lòng người ấy : đó là kẻ đã được gieo bên vệ đường.</STC>
59
  <STC ID="RCN_001.013.005.03" TYPE="single" NUMBER="20" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="20">Còn kẻ được gieo trên nơi sỏi đá, đó là kẻ nghe Lời và liền vui vẻ đón nhận.</STC>
60
  <STC ID="RCN_001.013.005.04" TYPE="single" NUMBER="21" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="21">Nhưng nó không đâm rễ mà là kẻ nhất thời : khi gặp gian nan hay bị ngược đãi vì Lời, nó vấp ngã ngay.</STC>
61
  <STC ID="RCN_001.013.005.05" TYPE="single" NUMBER="22" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="22">Còn kẻ được gieo vào bụi gai, đó là kẻ nghe Lời, nhưng nỗi lo lắng sự đời, và bả vinh hoa phú quý bóp nghẹt, khiến Lời không sinh hoa kết quả gì.</STC>
62
  <STC ID="RCN_001.013.005.06" TYPE="single" NUMBER="23" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="23">Còn kẻ được gieo trên đất tốt, đó là kẻ nghe Lời và hiểu, thì tất nhiên sinh hoa kết quả và làm ra, kẻ được gấp trăm, kẻ được sáu chục, kẻ được ba chục.</STC>
63
  </PAGE>
64
  <PAGE ID="RCN_001.013.006" NUMBER="6">
65
- <STC ID="RCN_001.013.006.01" TYPE="single" NUMBER="24" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="24">Đức Giê-su trình bày cho dân chúng nghe một dụ ngôn khác : Nước Trời ví như chuyện người kia gieo giống tốt trong ruộng mình.</STC>
66
  <STC ID="RCN_001.013.006.02" TYPE="single" NUMBER="25" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="25">Khi mọi người đang ngủ, thì kẻ thù của ông đến gieo thêm cỏ lùng vào giữa lúa, rồi đi mất.</STC>
67
  <STC ID="RCN_001.013.006.03" TYPE="single" NUMBER="26" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="26">Khi lúa mọc lên và trổ bông, thì cỏ lùng cũng xuất hiện.</STC>
68
  <STC ID="RCN_001.013.006.04" TYPE="single" NUMBER="27" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="27">Đầy tớ mới đến thưa chủ nhà rằng : Thưa ông, không phải ông đã gieo giống tốt trong ruộng ông sao ?</STC>
@@ -73,42 +73,42 @@
73
  <STC ID="RCN_001.013.006.09" TYPE="single" NUMBER="30" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="6" IS_POETRY="false" LABEL="30">Cứ để cả hai cùng lớn lên cho tới mùa gặt. Đến ngày mùa, tôi sẽ bảo thợ gặt : hãy gom cỏ lùng lại, bó thành bó mà đốt đi, còn lúa, thì hãy thu vào kho lẫm cho tôi.</STC>
74
  </PAGE>
75
  <PAGE ID="RCN_001.013.007" NUMBER="7">
76
- <STC ID="RCN_001.013.007.01" TYPE="single" NUMBER="31" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="31">Đức Giê-su còn trình bày cho họ nghe một dụ ngôn khác.</STC>
77
- <STC ID="RCN_001.013.007.02" TYPE="single" NUMBER="31" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="31">Người nói : Nước Trời cũng giống như chuyện hạt cải người nọ lấy gieo trong ruộng mình.</STC>
78
  <STC ID="RCN_001.013.007.03" TYPE="single" NUMBER="32" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="32">Tuy nó là loại nhỏ nhất trong tất cả các hạt giống, nhưng khi lớn lên, thì lại là thứ lớn nhất ; nó trở thành cây, đến nỗi chim trời tới làm tổ trên cành được.</STC>
79
  </PAGE>
80
  <PAGE ID="RCN_001.013.008" NUMBER="8">
81
- <STC ID="RCN_001.013.008.01" TYPE="single" NUMBER="33" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="33">Người còn kể cho họ một dụ ngôn khác : Nước Trời cũng giống như chuyện nắm men bà kia lấy vùi vào ba thúng bột, cho đến khi tất cả bột dậy men.</STC>
82
  </PAGE>
83
  <PAGE ID="RCN_001.013.009" NUMBER="9">
84
- <STC ID="RCN_001.013.009.01" TYPE="single" NUMBER="34" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="34">Tất cả các điều ấy, Đức Giê-su dùng dụ ngôn mà nói với đám đông ; và Người không nói gì với họ mà không dùng dụ ngôn,</STC>
85
  <STC ID="RCN_001.013.009.02" TYPE="single" NUMBER="35" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="35">hầu ứng nghiệm lời sấm của ngôn sứ : Mở miệng ra, tôi sẽ kể dụ ngôn, công bố những điều được giữ kín từ tạo thiên lập địa.</STC>
86
  </PAGE>
87
  <PAGE ID="RCN_001.013.010" NUMBER="10">
88
- <STC ID="RCN_001.013.010.01" TYPE="single" NUMBER="36" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="36">Bấy giờ, Đức Giê-su bỏ đám đông mà về nhà.</STC>
89
- <STC ID="RCN_001.013.010.02" TYPE="single" NUMBER="36" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="36">Các môn đệ lại gần Người và thưa rằng : Xin Thầy giải nghĩa dụ ngôn cỏ lùng trong ruộng cho chúng con nghe.</STC>
90
  <STC ID="RCN_001.013.010.03" TYPE="single" NUMBER="37" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="37">Người đáp : Kẻ gieo hạt giống tốt là Con Người.</STC>
91
  <STC ID="RCN_001.013.010.04" TYPE="single" NUMBER="38" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="38">Ruộng là thế gian.</STC>
92
- <STC ID="RCN_001.013.010.05" TYPE="single" NUMBER="38" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="38">Hạt giống tốt, đó là con cái Nước Trời. Cỏ lùng là con cái Ác Thần.</STC>
93
  <STC ID="RCN_001.013.010.06" TYPE="single" NUMBER="39" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="39">Kẻ thù đã gieo cỏ lùng là ma quỷ.</STC>
94
  <STC ID="RCN_001.013.010.07" TYPE="single" NUMBER="39" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="39">Mùa gặt là ngày tận thế.</STC>
95
  <STC ID="RCN_001.013.010.08" TYPE="single" NUMBER="39" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="39">Thợ gặt là các thiên thần.</STC>
96
  <STC ID="RCN_001.013.010.09" TYPE="single" NUMBER="40" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="40">Vậy, như người ta nhặt cỏ lùng rồi lấy lửa đốt đi thế nào, thì đến ngày tận thế cũng sẽ xảy ra như vậy.</STC>
97
- <STC ID="RCN_001.013.010.10" TYPE="single" NUMBER="41" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="41">Con Người sẽ sai các thiên thần của Người tập trung mọi kẻ làm gương mù gương xấu và mọi kẻ làm điều gian ác, mà tống ra khỏi Nước của Người,</STC>
98
  <STC ID="RCN_001.013.010.11" TYPE="single" NUMBER="42" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="6" IS_POETRY="false" LABEL="42">rồi quăng chúng vào lò lửa ; ở đó, chúng sẽ phải khóc lóc nghiến răng.</STC>
99
- <STC ID="RCN_001.013.010.12" TYPE="single" NUMBER="43" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="7" IS_POETRY="false" LABEL="43">Bấy giờ người công chính sẽ chói lọi như mặt trời, trong Nước của Cha họ.</STC>
100
  <STC ID="RCN_001.013.010.13" TYPE="single" NUMBER="43" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="7" IS_POETRY="false" LABEL="43">Ai có tai thì nghe.</STC>
101
  </PAGE>
102
  <PAGE ID="RCN_001.013.011" NUMBER="11">
103
- <STC ID="RCN_001.013.011.01" TYPE="single" NUMBER="44" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="10" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="44">Nước Trời giống như chuyện kho báu chôn giấu trong ruộng.</STC>
104
  <STC ID="RCN_001.013.011.02" TYPE="single" NUMBER="44" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="10" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="44">Có người kia gặp được thì liền chôn giấu lại, rồi vui mừng đi bán tất cả những gì mình có mà mua thửa ruộng ấy.</STC>
105
  </PAGE>
106
  <PAGE ID="RCN_001.013.012" NUMBER="12">
107
- <STC ID="RCN_001.013.012.01" TYPE="single" NUMBER="45" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="11" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="45">Nước Trời lại cũng giống như chuyện một thương gia đi tìm ngọc đẹp.</STC>
108
  <STC ID="RCN_001.013.012.02" TYPE="single" NUMBER="46" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="11" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="46">Tìm được một viên ngọc quý, ông ta ra đi, bán tất cả những gì mình có mà mua viên ngọc ấy.</STC>
109
  </PAGE>
110
  <PAGE ID="RCN_001.013.013" NUMBER="13">
111
- <STC ID="RCN_001.013.013.01" TYPE="single" NUMBER="47" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="12" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="47">Nước Trời lại còn giống như chuyện chiếc lưới thả xuống biển, gom được đủ thứ cá.</STC>
112
  <STC ID="RCN_001.013.013.02" TYPE="single" NUMBER="48" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="12" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="48">Khi lưới đầy, người ta kéo lên bãi, rồi ngồi nhặt cá tốt cho vào giỏ, còn cá xấu thì vứt ra ngoài.</STC>
113
  <STC ID="RCN_001.013.013.03" TYPE="single" NUMBER="49" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="12" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="49">Đến ngày tận thế, cũng sẽ xảy ra như vậy. Các thiên thần sẽ xuất hiện và tách biệt kẻ xấu ra khỏi hàng ngũ người công chính,</STC>
114
  <STC ID="RCN_001.013.013.04" TYPE="single" NUMBER="50" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="12" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="50">rồi quăng chúng vào lò lửa. Ở đó, chúng sẽ phải khóc lóc nghiến răng.</STC>
@@ -116,16 +116,16 @@
116
  <PAGE ID="RCN_001.013.014" NUMBER="14">
117
  <STC ID="RCN_001.013.014.01" TYPE="single" NUMBER="51" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="13" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="51">Anh em có hiểu tất cả những điều ấy không ?</STC>
118
  <STC ID="RCN_001.013.014.02" TYPE="single" NUMBER="51" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="13" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="51">Họ đáp : Thưa hiểu.</STC>
119
- <STC ID="RCN_001.013.014.03" TYPE="single" NUMBER="52" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="13" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="52">Người bảo họ : Bởi vậy, bất cứ kinh sư nào đã được học hỏi về Nước Trời, thì cũng giống như chủ nhà kia lấy ra từ trong kho tàng của mình cả cái mới lẫn cái cũ.</STC>
120
  </PAGE>
121
  <PAGE ID="RCN_001.013.015" NUMBER="15">
122
- <STC ID="RCN_001.013.015.01" TYPE="single" NUMBER="53" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="14" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="53">Khi Đức Giê-su kể các dụ ngôn ấy xong, Người đi khỏi nơi đó.</STC>
123
  <STC ID="RCN_001.013.015.02" TYPE="single" NUMBER="54" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="14" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="54">Người về quê, giảng dạy dân chúng trong hội đường của họ, khiến họ sửng sốt và nói : Bởi đâu ông ta được khôn ngoan và làm được những phép lạ như thế ?</STC>
124
  <STC ID="RCN_001.013.015.03" TYPE="single" NUMBER="55" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="14" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="55">Ông không phải là con bác thợ sao ?</STC>
125
- <STC ID="RCN_001.013.015.04" TYPE="single" NUMBER="55" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="14" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="55">Mẹ của ông không phải là bà Ma-ri-a ; anh em của ông không phải là các ông Gia-cô-bê, Giô-xếp, Si-môn và Giu-đa sao ?</STC>
126
  <STC ID="RCN_001.013.015.05" TYPE="single" NUMBER="56" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="14" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="56">Và chị em của ông không phải đều là bà con lối xóm với chúng ta sao ?</STC>
127
  <STC ID="RCN_001.013.015.06" TYPE="single" NUMBER="56" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="14" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="56">Vậy bởi đâu ông ta được như thế ?</STC>
128
- <STC ID="RCN_001.013.015.07" TYPE="single" NUMBER="57" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="14" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="57">Và họ vấp ngã vì Người. Nhưng Đức Giê-su bảo họ : Ngôn sứ có bị rẻ rúng, thì cũng chỉ là ở chính quê hương mình và trong gia đình mình mà thôi.</STC>
129
  <STC ID="RCN_001.013.015.08" TYPE="single" NUMBER="58" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="14" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="58">Người không làm nhiều phép lạ tại đó, vì họ không tin.</STC>
130
  </PAGE>
131
  <FOOTNOTES>
@@ -190,6 +190,40 @@
190
  <HEADING SENTENCE_ID="RCN_001.013.015.01" LEVEL="2" ORDER="2">Đức Giê-su về thăm Na-da-rét</HEADING>
191
  </HEADINGS>
192
  <ANNOTATIONS>
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
193
  </ANNOTATIONS>
194
  </SECT>
195
  </FILE>
 
28
  </meta>
29
  <SECT ID="RCN_001.013" NAME="" NUMBER="13">
30
  <PAGE ID="RCN_001.013.001" NUMBER="1">
31
+ <STC ID="RCN_001.013.001.01" TYPE="single" NUMBER="1" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="1">Hôm ấy, Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.013.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> từ trong nhà đi ra ngồi ở ven Biển Hồ.</STC>
32
  <STC ID="RCN_001.013.001.02" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="2">Dân chúng tụ họp bên Người rất đông, nên Người phải xuống thuyền mà ngồi, còn tất cả dân chúng thì đứng trên bờ.</STC>
33
  <STC ID="RCN_001.013.001.03" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="3">Người dùng dụ ngôn mà nói với họ nhiều điều.</STC>
34
  </PAGE>
 
42
  <STC ID="RCN_001.013.002.07" TYPE="single" NUMBER="9" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="6" IS_POETRY="false" LABEL="9">Ai có tai thì nghe.</STC>
43
  </PAGE>
44
  <PAGE ID="RCN_001.013.003" NUMBER="3">
45
+ <STC ID="RCN_001.013.003.01" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="10">Các môn đệ đến gần hỏi Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.013.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> rằng : Sao Thầy lại dùng dụ ngôn mà nói với họ ?</STC>
46
+ <STC ID="RCN_001.013.003.02" TYPE="single" NUMBER="11" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="11">Người đáp : Bởi vì anh em thì được ơn hiểu biết các mầu nhiệm <PER SENTENCE_ID="RCN_001.013.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.013.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Nước</PER></PER> Trời, còn họ thì không.</STC>
47
  <STC ID="RCN_001.013.003.03" TYPE="single" NUMBER="12" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="12">Ai đã có thì được cho thêm, và sẽ có dư thừa ; còn ai không có, thì ngay cái đang có, cũng sẽ bị lấy mất.</STC>
48
  <STC ID="RCN_001.013.003.04" TYPE="single" NUMBER="13" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="13">Bởi thế, nếu Thầy dùng dụ ngôn mà nói với họ, là vì họ nhìn mà không nhìn, nghe mà không nghe không hiểu.</STC>
49
+ <STC ID="RCN_001.013.003.05" TYPE="single" NUMBER="14" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="14">Thế là đối với họ đã ứng nghiệm lời sấm của ngôn sứ <PER SENTENCE_ID="RCN_001.013.003.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">I-sai-a</PER>, rằng : Các ngươi có lắng tai nghe cũng chẳng hiểu, có trố mắt nhìn cũng chẳng thấy ;</STC>
50
  <STC ID="RCN_001.013.003.06" TYPE="single" NUMBER="15" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="15">vì lòng dân này đã ra chai đá : chúng đã bịt tai nhắm mắt, kẻo mắt chúng thấy, tai chúng nghe, và lòng hiểu được mà hoán cải, và rồi Ta sẽ chữa chúng cho lành.</STC>
51
  </PAGE>
52
  <PAGE ID="RCN_001.013.004" NUMBER="4">
 
55
  </PAGE>
56
  <PAGE ID="RCN_001.013.005" NUMBER="5">
57
  <STC ID="RCN_001.013.005.01" TYPE="single" NUMBER="18" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="18">Vậy anh em hãy nghe dụ ngôn người gieo giống.</STC>
58
+ <STC ID="RCN_001.013.005.02" TYPE="single" NUMBER="19" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="19">Hễ ai nghe lời rao giảng <PER SENTENCE_ID="RCN_001.013.005.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Nước</PER> Trời mà không hiểu, thì quỷ dữ đến cướp đi điều đã gieo trong lòng người ấy : đó là kẻ đã được gieo bên vệ đường.</STC>
59
  <STC ID="RCN_001.013.005.03" TYPE="single" NUMBER="20" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="20">Còn kẻ được gieo trên nơi sỏi đá, đó là kẻ nghe Lời và liền vui vẻ đón nhận.</STC>
60
  <STC ID="RCN_001.013.005.04" TYPE="single" NUMBER="21" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="21">Nhưng nó không đâm rễ mà là kẻ nhất thời : khi gặp gian nan hay bị ngược đãi vì Lời, nó vấp ngã ngay.</STC>
61
  <STC ID="RCN_001.013.005.05" TYPE="single" NUMBER="22" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="22">Còn kẻ được gieo vào bụi gai, đó là kẻ nghe Lời, nhưng nỗi lo lắng sự đời, và bả vinh hoa phú quý bóp nghẹt, khiến Lời không sinh hoa kết quả gì.</STC>
62
  <STC ID="RCN_001.013.005.06" TYPE="single" NUMBER="23" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="23">Còn kẻ được gieo trên đất tốt, đó là kẻ nghe Lời và hiểu, thì tất nhiên sinh hoa kết quả và làm ra, kẻ được gấp trăm, kẻ được sáu chục, kẻ được ba chục.</STC>
63
  </PAGE>
64
  <PAGE ID="RCN_001.013.006" NUMBER="6">
65
+ <STC ID="RCN_001.013.006.01" TYPE="single" NUMBER="24" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="24">Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.013.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.013.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER> trình bày cho dân chúng nghe một dụ ngôn khác : <PER SENTENCE_ID="RCN_001.013.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Nước</PER> Trời ví như chuyện người kia gieo giống tốt trong ruộng mình.</STC>
66
  <STC ID="RCN_001.013.006.02" TYPE="single" NUMBER="25" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="25">Khi mọi người đang ngủ, thì kẻ thù của ông đến gieo thêm cỏ lùng vào giữa lúa, rồi đi mất.</STC>
67
  <STC ID="RCN_001.013.006.03" TYPE="single" NUMBER="26" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="26">Khi lúa mọc lên và trổ bông, thì cỏ lùng cũng xuất hiện.</STC>
68
  <STC ID="RCN_001.013.006.04" TYPE="single" NUMBER="27" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="27">Đầy tớ mới đến thưa chủ nhà rằng : Thưa ông, không phải ông đã gieo giống tốt trong ruộng ông sao ?</STC>
 
73
  <STC ID="RCN_001.013.006.09" TYPE="single" NUMBER="30" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="6" IS_POETRY="false" LABEL="30">Cứ để cả hai cùng lớn lên cho tới mùa gặt. Đến ngày mùa, tôi sẽ bảo thợ gặt : hãy gom cỏ lùng lại, bó thành bó mà đốt đi, còn lúa, thì hãy thu vào kho lẫm cho tôi.</STC>
74
  </PAGE>
75
  <PAGE ID="RCN_001.013.007" NUMBER="7">
76
+ <STC ID="RCN_001.013.007.01" TYPE="single" NUMBER="31" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="31">Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.013.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.013.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER> còn trình bày cho họ nghe một dụ ngôn khác.</STC>
77
+ <STC ID="RCN_001.013.007.02" TYPE="single" NUMBER="31" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="31">Người nói : <PER SENTENCE_ID="RCN_001.013.007.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Nước</PER> Trời cũng giống như chuyện hạt cải người nọ lấy gieo trong ruộng mình.</STC>
78
  <STC ID="RCN_001.013.007.03" TYPE="single" NUMBER="32" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="32">Tuy nó là loại nhỏ nhất trong tất cả các hạt giống, nhưng khi lớn lên, thì lại là thứ lớn nhất ; nó trở thành cây, đến nỗi chim trời tới làm tổ trên cành được.</STC>
79
  </PAGE>
80
  <PAGE ID="RCN_001.013.008" NUMBER="8">
81
+ <STC ID="RCN_001.013.008.01" TYPE="single" NUMBER="33" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="33">Người còn kể cho họ một dụ ngôn khác : <PER SENTENCE_ID="RCN_001.013.008.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Nước</PER> Trời cũng giống như chuyện nắm men bà kia lấy vùi vào ba thúng bột, cho đến khi tất cả bột dậy men.</STC>
82
  </PAGE>
83
  <PAGE ID="RCN_001.013.009" NUMBER="9">
84
+ <STC ID="RCN_001.013.009.01" TYPE="single" NUMBER="34" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="34">Tất cả các điều ấy, Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.013.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> dùng dụ ngôn mà nói với đám đông ; và Người không nói gì với họ mà không dùng dụ ngôn,</STC>
85
  <STC ID="RCN_001.013.009.02" TYPE="single" NUMBER="35" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="35">hầu ứng nghiệm lời sấm của ngôn sứ : Mở miệng ra, tôi sẽ kể dụ ngôn, công bố những điều được giữ kín từ tạo thiên lập địa.</STC>
86
  </PAGE>
87
  <PAGE ID="RCN_001.013.010" NUMBER="10">
88
+ <STC ID="RCN_001.013.010.01" TYPE="single" NUMBER="36" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="36">Bấy giờ, Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.013.010.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> bỏ đám đông mà về nhà.</STC>
89
+ <STC ID="RCN_001.013.010.02" TYPE="single" NUMBER="36" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="36">Các môn đệ lại gần Người và thưa rằng : <PER SENTENCE_ID="RCN_001.013.010.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Xin</PER> Thầy giải nghĩa dụ ngôn cỏ lùng trong ruộng cho chúng con nghe.</STC>
90
  <STC ID="RCN_001.013.010.03" TYPE="single" NUMBER="37" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="37">Người đáp : Kẻ gieo hạt giống tốt là Con Người.</STC>
91
  <STC ID="RCN_001.013.010.04" TYPE="single" NUMBER="38" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="38">Ruộng là thế gian.</STC>
92
+ <STC ID="RCN_001.013.010.05" TYPE="single" NUMBER="38" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="38">Hạt giống tốt, đó là con cái <PER SENTENCE_ID="RCN_001.013.010.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Nước</PER> Trời. Cỏ lùng là con cái Ác Thần.</STC>
93
  <STC ID="RCN_001.013.010.06" TYPE="single" NUMBER="39" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="39">Kẻ thù đã gieo cỏ lùng là ma quỷ.</STC>
94
  <STC ID="RCN_001.013.010.07" TYPE="single" NUMBER="39" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="39">Mùa gặt là ngày tận thế.</STC>
95
  <STC ID="RCN_001.013.010.08" TYPE="single" NUMBER="39" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="39">Thợ gặt là các thiên thần.</STC>
96
  <STC ID="RCN_001.013.010.09" TYPE="single" NUMBER="40" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="40">Vậy, như người ta nhặt cỏ lùng rồi lấy lửa đốt đi thế nào, thì đến ngày tận thế cũng sẽ xảy ra như vậy.</STC>
97
+ <STC ID="RCN_001.013.010.10" TYPE="single" NUMBER="41" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="41">Con Người sẽ sai các thiên thần của Người tập trung mọi kẻ làm gương mù gương xấu và mọi kẻ làm điều gian ác, mà tống ra khỏi <PER SENTENCE_ID="RCN_001.013.010.10" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Nước</PER> của Người,</STC>
98
  <STC ID="RCN_001.013.010.11" TYPE="single" NUMBER="42" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="6" IS_POETRY="false" LABEL="42">rồi quăng chúng vào lò lửa ; ở đó, chúng sẽ phải khóc lóc nghiến răng.</STC>
99
+ <STC ID="RCN_001.013.010.12" TYPE="single" NUMBER="43" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="7" IS_POETRY="false" LABEL="43">Bấy giờ người công chính sẽ chói lọi như mặt trời, trong <PER SENTENCE_ID="RCN_001.013.010.12" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Nước</PER> của Cha họ.</STC>
100
  <STC ID="RCN_001.013.010.13" TYPE="single" NUMBER="43" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="7" IS_POETRY="false" LABEL="43">Ai có tai thì nghe.</STC>
101
  </PAGE>
102
  <PAGE ID="RCN_001.013.011" NUMBER="11">
103
+ <STC ID="RCN_001.013.011.01" TYPE="single" NUMBER="44" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="10" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="44"><PER SENTENCE_ID="RCN_001.013.011.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.013.011.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.013.011.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Nước</PER></PER></PER> Trời giống như chuyện kho báu chôn giấu trong ruộng.</STC>
104
  <STC ID="RCN_001.013.011.02" TYPE="single" NUMBER="44" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="10" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="44">Có người kia gặp được thì liền chôn giấu lại, rồi vui mừng đi bán tất cả những gì mình có mà mua thửa ruộng ấy.</STC>
105
  </PAGE>
106
  <PAGE ID="RCN_001.013.012" NUMBER="12">
107
+ <STC ID="RCN_001.013.012.01" TYPE="single" NUMBER="45" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="11" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="45"><PER SENTENCE_ID="RCN_001.013.012.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.013.012.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.013.012.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Nước</PER></PER></PER> Trời lại cũng giống như chuyện một thương gia đi tìm ngọc đẹp.</STC>
108
  <STC ID="RCN_001.013.012.02" TYPE="single" NUMBER="46" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="11" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="46">Tìm được một viên ngọc quý, ông ta ra đi, bán tất cả những gì mình có mà mua viên ngọc ấy.</STC>
109
  </PAGE>
110
  <PAGE ID="RCN_001.013.013" NUMBER="13">
111
+ <STC ID="RCN_001.013.013.01" TYPE="single" NUMBER="47" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="12" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="47"><PER SENTENCE_ID="RCN_001.013.013.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.013.013.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.013.013.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Nước</PER></PER></PER> Trời lại còn giống như chuyện chiếc lưới thả xuống biển, gom được đủ thứ cá.</STC>
112
  <STC ID="RCN_001.013.013.02" TYPE="single" NUMBER="48" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="12" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="48">Khi lưới đầy, người ta kéo lên bãi, rồi ngồi nhặt cá tốt cho vào giỏ, còn cá xấu thì vứt ra ngoài.</STC>
113
  <STC ID="RCN_001.013.013.03" TYPE="single" NUMBER="49" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="12" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="49">Đến ngày tận thế, cũng sẽ xảy ra như vậy. Các thiên thần sẽ xuất hiện và tách biệt kẻ xấu ra khỏi hàng ngũ người công chính,</STC>
114
  <STC ID="RCN_001.013.013.04" TYPE="single" NUMBER="50" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="12" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="50">rồi quăng chúng vào lò lửa. Ở đó, chúng sẽ phải khóc lóc nghiến răng.</STC>
 
116
  <PAGE ID="RCN_001.013.014" NUMBER="14">
117
  <STC ID="RCN_001.013.014.01" TYPE="single" NUMBER="51" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="13" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="51">Anh em có hiểu tất cả những điều ấy không ?</STC>
118
  <STC ID="RCN_001.013.014.02" TYPE="single" NUMBER="51" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="13" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="51">Họ đáp : Thưa hiểu.</STC>
119
+ <STC ID="RCN_001.013.014.03" TYPE="single" NUMBER="52" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="13" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="52">Người bảo họ : Bởi vậy, bất cứ kinh sư nào đã được học hỏi về <PER SENTENCE_ID="RCN_001.013.014.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.013.014.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Nước</PER></PER> Trời, thì cũng giống như chủ nhà kia lấy ra từ trong kho tàng của mình cả cái mới lẫn cái cũ.</STC>
120
  </PAGE>
121
  <PAGE ID="RCN_001.013.015" NUMBER="15">
122
+ <STC ID="RCN_001.013.015.01" TYPE="single" NUMBER="53" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="14" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="53">Khi Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.013.015.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> kể các dụ ngôn ấy xong, Người đi khỏi nơi đó.</STC>
123
  <STC ID="RCN_001.013.015.02" TYPE="single" NUMBER="54" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="14" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="54">Người về quê, giảng dạy dân chúng trong hội đường của họ, khiến họ sửng sốt và nói : Bởi đâu ông ta được khôn ngoan và làm được những phép lạ như thế ?</STC>
124
  <STC ID="RCN_001.013.015.03" TYPE="single" NUMBER="55" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="14" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="55">Ông không phải là con bác thợ sao ?</STC>
125
+ <STC ID="RCN_001.013.015.04" TYPE="single" NUMBER="55" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="14" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="55">Mẹ của ông không phải là bà <PER SENTENCE_ID="RCN_001.013.015.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ma-ri-a</PER> ; anh em của ông không phải là các ông Gia-cô-bê, Giô-xếp, <PER SENTENCE_ID="RCN_001.013.015.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Si-môn</PER> và Giu-đa sao ?</STC>
126
  <STC ID="RCN_001.013.015.05" TYPE="single" NUMBER="56" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="14" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="56">Và chị em của ông không phải đều là bà con lối xóm với chúng ta sao ?</STC>
127
  <STC ID="RCN_001.013.015.06" TYPE="single" NUMBER="56" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="14" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="56">Vậy bởi đâu ông ta được như thế ?</STC>
128
+ <STC ID="RCN_001.013.015.07" TYPE="single" NUMBER="57" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="14" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="57">Và họ vấp ngã vì Người. Nhưng Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.013.015.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> bảo họ : Ngôn sứ có bị rẻ rúng, thì cũng chỉ là ở chính quê hương mình và trong gia đình mình mà thôi.</STC>
129
  <STC ID="RCN_001.013.015.08" TYPE="single" NUMBER="58" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="14" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="58">Người không làm nhiều phép lạ tại đó, vì họ không tin.</STC>
130
  </PAGE>
131
  <FOOTNOTES>
 
190
  <HEADING SENTENCE_ID="RCN_001.013.015.01" LEVEL="2" ORDER="2">Đức Giê-su về thăm Na-da-rét</HEADING>
191
  </HEADINGS>
192
  <ANNOTATIONS>
193
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.013.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="12" END="18" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
194
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.013.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="27" END="33" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
195
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.013.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="62" END="66" LABEL="PER">Nước</ANNOTATION>
196
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.013.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="62" END="66" LABEL="PER">Nước</ANNOTATION>
197
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.013.003.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="52" END="59" LABEL="PER">I-sai-a</ANNOTATION>
198
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.013.005.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="25" END="29" LABEL="PER">Nước</ANNOTATION>
199
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.013.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
200
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.013.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
201
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.013.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="59" END="63" LABEL="PER">Nước</ANNOTATION>
202
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.013.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
203
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.013.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
204
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.013.007.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="12" END="16" LABEL="PER">Nước</ANNOTATION>
205
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.013.008.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="39" END="43" LABEL="PER">Nước</ANNOTATION>
206
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.013.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="24" END="30" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
207
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.013.010.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="13" END="19" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
208
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.013.010.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="40" END="43" LABEL="PER">Xin</ANNOTATION>
209
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.013.010.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="29" END="33" LABEL="PER">Nước</ANNOTATION>
210
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.013.010.10" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="126" END="130" LABEL="PER">Nước</ANNOTATION>
211
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.013.010.12" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="57" END="61" LABEL="PER">Nước</ANNOTATION>
212
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.013.011.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="0" END="4" LABEL="PER">Nước</ANNOTATION>
213
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.013.011.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="0" END="4" LABEL="PER">Nước</ANNOTATION>
214
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.013.011.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="0" END="4" LABEL="PER">Nước</ANNOTATION>
215
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.013.012.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="0" END="4" LABEL="PER">Nước</ANNOTATION>
216
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.013.012.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="0" END="4" LABEL="PER">Nước</ANNOTATION>
217
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.013.012.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="0" END="4" LABEL="PER">Nước</ANNOTATION>
218
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.013.013.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="0" END="4" LABEL="PER">Nước</ANNOTATION>
219
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.013.013.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="0" END="4" LABEL="PER">Nước</ANNOTATION>
220
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.013.013.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="0" END="4" LABEL="PER">Nước</ANNOTATION>
221
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.013.014.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="62" END="66" LABEL="PER">Nước</ANNOTATION>
222
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.013.014.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="62" END="66" LABEL="PER">Nước</ANNOTATION>
223
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.013.015.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="8" END="14" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
224
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.013.015.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="28" END="35" LABEL="PER">Ma-ri-a</ANNOTATION>
225
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.013.015.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="95" END="101" LABEL="PER">Si-môn</ANNOTATION>
226
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.013.015.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="34" END="40" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
227
  </ANNOTATIONS>
228
  </SECT>
229
  </FILE>
corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.014.json CHANGED
@@ -1,3 +1,3 @@
1
  version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
- oid sha256:64f2c0fe6519c8689e488338145c20d11d6694abc1f39737220c59e903a351cd
3
- size 38993
 
1
  version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:de4336e8e929005fa4ae81390c6e4c2bc91bf747eca8e4b1e4b8ab6eee9d82dc
3
+ size 52190
corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.014.xml CHANGED
@@ -28,28 +28,28 @@
28
  </meta>
29
  <SECT ID="RCN_001.014" NAME="" NUMBER="14">
30
  <PAGE ID="RCN_001.014.001" NUMBER="1">
31
- <STC ID="RCN_001.014.001.01" TYPE="single" NUMBER="1" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="1">Thời ấy, tiểu vương Hê-rô-đê nghe danh tiếng Đức Giê-su,</STC>
32
- <STC ID="RCN_001.014.001.02" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="2">thì nói với những kẻ hầu cận rằng : Đó chính là ông Gio-an Tẩy Giả ; ông đã từ cõi chết trỗi dậy, nên mới có quyền năng làm phép lạ.</STC>
33
  </PAGE>
34
  <PAGE ID="RCN_001.014.002" NUMBER="2">
35
- <STC ID="RCN_001.014.002.01" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="3">Số là vua Hê-rô-đê đã bắt trói ông Gio-an và tống ngục vì bà Hê-rô-đi-a, vợ ông Phi-líp-phê, anh của nhà vua.</STC>
36
- <STC ID="RCN_001.014.002.02" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="4">Ông Gio-an có nói với vua : Ngài không được phép lấy bà ấy.</STC>
37
- <STC ID="RCN_001.014.002.03" TYPE="single" NUMBER="5" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="5">Vua muốn giết ông Gio-an, nhưng lại sợ dân chúng, vì họ coi ông là ngôn sứ.</STC>
38
- <STC ID="RCN_001.014.002.04" TYPE="single" NUMBER="6" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="6">Vậy, nhân ngày sinh nhật của vua Hê-rô-đê, con gái bà Hê-rô-đi-a đã biểu diễn một điệu vũ trước mặt quan khách, làm cho nhà vua vui thích.</STC>
39
  <STC ID="RCN_001.014.002.05" TYPE="single" NUMBER="7" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="7">Bởi đó, vua thề là hễ cô xin gì, vua cũng ban cho.</STC>
40
- <STC ID="RCN_001.014.002.06" TYPE="single" NUMBER="8" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="8">Nghe lời mẹ xui bảo, cô thưa rằng : Xin ngài ban cho con, ngay tại chỗ, cái đầu ông Gio-an Tẩy Giả đặt trên mâm.</STC>
41
  <STC ID="RCN_001.014.002.07" TYPE="single" NUMBER="9" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="6" IS_POETRY="false" LABEL="9">Nhà vua lấy làm buồn, nhưng vì đã trót thề, lại thề trước khách dự tiệc, nên truyền lệnh ban cho cô.</STC>
42
- <STC ID="RCN_001.014.002.08" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="7" IS_POETRY="false" LABEL="10">Vua sai người vào ngục chặt đầu ông Gio-an.</STC>
43
  <STC ID="RCN_001.014.002.09" TYPE="single" NUMBER="11" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="8" IS_POETRY="false" LABEL="11">Người ta đặt đầu ông trên mâm, mang về trao cho cô, và cô ta đem đến cho mẹ.</STC>
44
- <STC ID="RCN_001.014.002.10" TYPE="single" NUMBER="12" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="9" IS_POETRY="false" LABEL="12">Môn đệ ông đến lấy thi hài ông đem đi mai táng, rồi đi báo cho Đức Giê-su.</STC>
45
  </PAGE>
46
  <PAGE ID="RCN_001.014.003" NUMBER="3">
47
- <STC ID="RCN_001.014.003.01" TYPE="single" NUMBER="13" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="13">Nghe tin ấy, Đức Giê-su lánh khỏi nơi đó, đi thuyền đến một chỗ hoang vắng riêng biệt. Nghe biết vậy, đông đảo dân chúng từ các thành đi bộ mà theo Người.</STC>
48
- <STC ID="RCN_001.014.003.02" TYPE="single" NUMBER="14" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="14">Ra khỏi thuyền, Đức Giê-su trông thấy một đoàn người đông đảo thì chạnh lòng thương, và chữa lành các bệnh nhân của họ.</STC>
49
  </PAGE>
50
  <PAGE ID="RCN_001.014.004" NUMBER="4">
51
  <STC ID="RCN_001.014.004.01" TYPE="single" NUMBER="15" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="15">Chiều đến, các môn đệ lại gần thưa với Người : Nơi đây hoang vắng, và đã muộn rồi, vậy xin Thầy cho dân chúng về, để họ vào các làng mạc mua lấy thức ăn.</STC>
52
- <STC ID="RCN_001.014.004.02" TYPE="single" NUMBER="16" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="16">Đức Giê-su bảo : Họ không cần phải đi đâu cả, chính anh em hãy cho họ ăn.</STC>
53
  <STC ID="RCN_001.014.004.03" TYPE="single" NUMBER="17" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="17">Các ông đáp : Ở đây, chúng con chỉ có vỏn vẹn năm cái bánh và hai con cá !</STC>
54
  <STC ID="RCN_001.014.004.04" TYPE="single" NUMBER="18" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="18">Người bảo : Đem lại đây cho Thầy !</STC>
55
  <STC ID="RCN_001.014.004.05" TYPE="single" NUMBER="19" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="19">Rồi sau đó, Người truyền cho dân chúng ngồi xuống cỏ.</STC>
@@ -60,25 +60,25 @@
60
  <STC ID="RCN_001.014.004.10" TYPE="single" NUMBER="21" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="6" IS_POETRY="false" LABEL="21">Số người ăn có tới năm ngàn đàn ông, không kể đàn bà và trẻ con.</STC>
61
  </PAGE>
62
  <PAGE ID="RCN_001.014.005" NUMBER="5">
63
- <STC ID="RCN_001.014.005.01" TYPE="single" NUMBER="22" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="22">Đức Giê-su liền bắt các môn đệ xuống thuyền qua bờ bên kia trước, trong lúc Người giải tán dân chúng.</STC>
64
  <STC ID="RCN_001.014.005.02" TYPE="single" NUMBER="23" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="23">Giải tán họ xong, Người lên núi một mình mà cầu nguyện. Tối đến Người vẫn ở đó một mình.</STC>
65
  <STC ID="RCN_001.014.005.03" TYPE="single" NUMBER="24" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="24">Còn chiếc thuyền thì đã ra xa bờ đến cả mấy cây số, bị sóng đánh vì ngược gió.</STC>
66
  <STC ID="RCN_001.014.005.04" TYPE="single" NUMBER="25" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="25">Vào khoảng canh tư, Người đi trên mặt biển mà đến với các môn đệ.</STC>
67
  <STC ID="RCN_001.014.005.05" TYPE="single" NUMBER="26" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="26">Thấy Người đi trên mặt biển, các ông hoảng hốt bảo nhau : Ma đấy !</STC>
68
  <STC ID="RCN_001.014.005.06" TYPE="single" NUMBER="26" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="26">, và sợ hãi la lên.</STC>
69
- <STC ID="RCN_001.014.005.07" TYPE="single" NUMBER="27" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="27">Đức Giê-su liền bảo các ông : Cứ yên tâm, chính Thầy đây, đừng sợ !</STC>
70
  <STC ID="RCN_001.014.005.08" TYPE="single" NUMBER="28" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="6" IS_POETRY="false" LABEL="28">Ông Phê-rô liền thưa với Người : Thưa Ngài, nếu quả là Ngài, thì xin truyền cho con đi trên mặt nước mà đến với Ngài.</STC>
71
- <STC ID="RCN_001.014.005.09" TYPE="single" NUMBER="29" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="7" IS_POETRY="false" LABEL="29">Đức Giê-su bảo ông : Cứ đến !</STC>
72
- <STC ID="RCN_001.014.005.10" TYPE="single" NUMBER="29" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="7" IS_POETRY="false" LABEL="29">Ông Phê-rô từ thuyền bước xuống, đi trên mặt nước, và đến với Đức Giê-su.</STC>
73
  <STC ID="RCN_001.014.005.11" TYPE="single" NUMBER="30" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="8" IS_POETRY="false" LABEL="30">Nhưng thấy gió thổi thì ông đâm sợ, và khi bắt đầu chìm, ông la lên : Thưa Ngài, xin cứu con với !</STC>
74
- <STC ID="RCN_001.014.005.12" TYPE="single" NUMBER="31" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="9" IS_POETRY="false" LABEL="31">Đức Giê-su liền đưa tay nắm lấy ông và nói : Người đâu mà kém tin vậy !</STC>
75
  <STC ID="RCN_001.014.005.13" TYPE="single" NUMBER="31" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="9" IS_POETRY="false" LABEL="31">Sao lại hoài nghi ?</STC>
76
  <STC ID="RCN_001.014.005.14" TYPE="single" NUMBER="32" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="10" IS_POETRY="false" LABEL="32">Khi thầy trò đã lên thuyền, thì gió lặng ngay.</STC>
77
  <STC ID="RCN_001.014.005.15" TYPE="single" NUMBER="33" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="11" IS_POETRY="false" LABEL="33">Những kẻ ở trong thuyền bái lạy Người và nói : Quả thật Ngài là Con Thiên Chúa !</STC>
78
  </PAGE>
79
  <PAGE ID="RCN_001.014.006" NUMBER="6">
80
- <STC ID="RCN_001.014.006.01" TYPE="single" NUMBER="34" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="34">Khi qua biển rồi, thầy trò lên đất liền, vào Ghen-nê-xa-rét.</STC>
81
- <STC ID="RCN_001.014.006.02" TYPE="single" NUMBER="35" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="35">Dân địa phương nhận ra Đức Giê-su, liền tung tin ra khắp vùng, và người ta đem tất cả những kẻ đau ốm đến với Người.</STC>
82
  <STC ID="RCN_001.014.006.03" TYPE="single" NUMBER="36" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="36">Họ nài xin Người cho họ chỉ sờ vào tua áo của Người thôi, và ai đã sờ vào thì đều được khỏi.</STC>
83
  </PAGE>
84
  <FOOTNOTES>
@@ -132,6 +132,53 @@
132
  <HEADING SENTENCE_ID="RCN_001.014.006.01" LEVEL="1" ORDER="0">Đức Giê-su chữa nhiều người đau ốm tại Ghen-nê-xa-rét</HEADING>
133
  </HEADINGS>
134
  <ANNOTATIONS>
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
135
  </ANNOTATIONS>
136
  </SECT>
137
  </FILE>
 
28
  </meta>
29
  <SECT ID="RCN_001.014" NAME="" NUMBER="14">
30
  <PAGE ID="RCN_001.014.001" NUMBER="1">
31
+ <STC ID="RCN_001.014.001.01" TYPE="single" NUMBER="1" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="1">Thời ấy, tiểu vương <PER SENTENCE_ID="RCN_001.014.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Hê-rô-đê</PER> nghe danh tiếng Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.014.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER>,</STC>
32
+ <STC ID="RCN_001.014.001.02" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="2">thì nói với những kẻ hầu cận rằng : Đó chính là ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.014.001.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Gio-an</PER> Tẩy Giả ; ông đã từ cõi chết trỗi dậy, nên mới có quyền năng làm phép lạ.</STC>
33
  </PAGE>
34
  <PAGE ID="RCN_001.014.002" NUMBER="2">
35
+ <STC ID="RCN_001.014.002.01" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="3">Số là vua <PER SENTENCE_ID="RCN_001.014.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Hê-rô-đê</PER> đã bắt trói ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.014.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Gio-an</PER> và tống ngục vì bà <PER SENTENCE_ID="RCN_001.014.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Hê-rô-đi-a</PER>, vợ ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.014.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Phi-líp-phê</PER>, anh của nhà vua.</STC>
36
+ <STC ID="RCN_001.014.002.02" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="4">Ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.014.002.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.014.002.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.014.002.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Gio-an</PER></PER></PER> có nói với vua : Ngài không được phép lấy bà ấy.</STC>
37
+ <STC ID="RCN_001.014.002.03" TYPE="single" NUMBER="5" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="5">Vua muốn giết ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.014.002.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Gio-an</PER>, nhưng lại sợ dân chúng, vì họ coi ông là ngôn sứ.</STC>
38
+ <STC ID="RCN_001.014.002.04" TYPE="single" NUMBER="6" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="6">Vậy, nhân ngày sinh nhật của vua <PER SENTENCE_ID="RCN_001.014.002.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Hê-rô-đê</PER>, con gái bà <PER SENTENCE_ID="RCN_001.014.002.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Hê-rô-đi-a</PER> đã biểu diễn một điệu vũ trước mặt quan khách, làm cho nhà vua vui thích.</STC>
39
  <STC ID="RCN_001.014.002.05" TYPE="single" NUMBER="7" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="7">Bởi đó, vua thề là hễ cô xin gì, vua cũng ban cho.</STC>
40
+ <STC ID="RCN_001.014.002.06" TYPE="single" NUMBER="8" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="8">Nghe lời mẹ xui bảo, cô thưa rằng : <PER SENTENCE_ID="RCN_001.014.002.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Xin</PER> ngài ban cho con, ngay tại chỗ, cái đầu ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.014.002.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Gio-an</PER> Tẩy Giả đặt trên mâm.</STC>
41
  <STC ID="RCN_001.014.002.07" TYPE="single" NUMBER="9" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="6" IS_POETRY="false" LABEL="9">Nhà vua lấy làm buồn, nhưng vì đã trót thề, lại thề trước khách dự tiệc, nên truyền lệnh ban cho cô.</STC>
42
+ <STC ID="RCN_001.014.002.08" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="7" IS_POETRY="false" LABEL="10">Vua sai người vào ngục chặt đầu ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.014.002.08" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Gio-an</PER>.</STC>
43
  <STC ID="RCN_001.014.002.09" TYPE="single" NUMBER="11" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="8" IS_POETRY="false" LABEL="11">Người ta đặt đầu ông trên mâm, mang về trao cho cô, và cô ta đem đến cho mẹ.</STC>
44
+ <STC ID="RCN_001.014.002.10" TYPE="single" NUMBER="12" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="9" IS_POETRY="false" LABEL="12">Môn đệ ông đến lấy thi hài ông đem đi mai táng, rồi đi báo cho Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.014.002.10" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER>.</STC>
45
  </PAGE>
46
  <PAGE ID="RCN_001.014.003" NUMBER="3">
47
+ <STC ID="RCN_001.014.003.01" TYPE="single" NUMBER="13" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="13">Nghe tin ấy, Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.014.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> lánh khỏi nơi đó, đi thuyền đến một chỗ hoang vắng riêng biệt. Nghe biết vậy, đông đảo dân chúng từ các thành đi bộ mà theo Người.</STC>
48
+ <STC ID="RCN_001.014.003.02" TYPE="single" NUMBER="14" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="14">Ra khỏi thuyền, Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.014.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> trông thấy một đoàn người đông đảo thì chạnh lòng thương, và chữa lành các bệnh nhân của họ.</STC>
49
  </PAGE>
50
  <PAGE ID="RCN_001.014.004" NUMBER="4">
51
  <STC ID="RCN_001.014.004.01" TYPE="single" NUMBER="15" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="15">Chiều đến, các môn đệ lại gần thưa với Người : Nơi đây hoang vắng, và đã muộn rồi, vậy xin Thầy cho dân chúng về, để họ vào các làng mạc mua lấy thức ăn.</STC>
52
+ <STC ID="RCN_001.014.004.02" TYPE="single" NUMBER="16" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="16">Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.014.004.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.014.004.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.014.004.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.014.004.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.014.004.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER></PER></PER></PER> bảo : Họ không cần phải đi đâu cả, chính anh em hãy cho họ ăn.</STC>
53
  <STC ID="RCN_001.014.004.03" TYPE="single" NUMBER="17" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="17">Các ông đáp : Ở đây, chúng con chỉ có vỏn vẹn năm cái bánh và hai con cá !</STC>
54
  <STC ID="RCN_001.014.004.04" TYPE="single" NUMBER="18" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="18">Người bảo : Đem lại đây cho Thầy !</STC>
55
  <STC ID="RCN_001.014.004.05" TYPE="single" NUMBER="19" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="19">Rồi sau đó, Người truyền cho dân chúng ngồi xuống cỏ.</STC>
 
60
  <STC ID="RCN_001.014.004.10" TYPE="single" NUMBER="21" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="6" IS_POETRY="false" LABEL="21">Số người ăn có tới năm ngàn đàn ông, không kể đàn bà và trẻ con.</STC>
61
  </PAGE>
62
  <PAGE ID="RCN_001.014.005" NUMBER="5">
63
+ <STC ID="RCN_001.014.005.01" TYPE="single" NUMBER="22" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="22">Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.014.005.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.014.005.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.014.005.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.014.005.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.014.005.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER></PER></PER></PER> liền bắt các môn đệ xuống thuyền qua bờ bên kia trước, trong lúc Người giải tán dân chúng.</STC>
64
  <STC ID="RCN_001.014.005.02" TYPE="single" NUMBER="23" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="23">Giải tán họ xong, Người lên núi một mình mà cầu nguyện. Tối đến Người vẫn ở đó một mình.</STC>
65
  <STC ID="RCN_001.014.005.03" TYPE="single" NUMBER="24" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="24">Còn chiếc thuyền thì đã ra xa bờ đến cả mấy cây số, bị sóng đánh vì ngược gió.</STC>
66
  <STC ID="RCN_001.014.005.04" TYPE="single" NUMBER="25" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="25">Vào khoảng canh tư, Người đi trên mặt biển mà đến với các môn đệ.</STC>
67
  <STC ID="RCN_001.014.005.05" TYPE="single" NUMBER="26" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="26">Thấy Người đi trên mặt biển, các ông hoảng hốt bảo nhau : Ma đấy !</STC>
68
  <STC ID="RCN_001.014.005.06" TYPE="single" NUMBER="26" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="26">, và sợ hãi la lên.</STC>
69
+ <STC ID="RCN_001.014.005.07" TYPE="single" NUMBER="27" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="27">Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.014.005.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.014.005.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.014.005.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.014.005.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.014.005.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER></PER></PER></PER> liền bảo các ông : Cứ yên tâm, chính Thầy đây, đừng sợ !</STC>
70
  <STC ID="RCN_001.014.005.08" TYPE="single" NUMBER="28" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="6" IS_POETRY="false" LABEL="28">Ông Phê-rô liền thưa với Người : Thưa Ngài, nếu quả là Ngài, thì xin truyền cho con đi trên mặt nước mà đến với Ngài.</STC>
71
+ <STC ID="RCN_001.014.005.09" TYPE="single" NUMBER="29" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="7" IS_POETRY="false" LABEL="29">Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.014.005.09" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.014.005.09" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.014.005.09" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.014.005.09" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.014.005.09" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER></PER></PER></PER> bảo ông : Cứ đến !</STC>
72
+ <STC ID="RCN_001.014.005.10" TYPE="single" NUMBER="29" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="7" IS_POETRY="false" LABEL="29">Ông Phê-rô từ thuyền bước xuống, đi trên mặt nước, và đến với Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.014.005.10" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER>.</STC>
73
  <STC ID="RCN_001.014.005.11" TYPE="single" NUMBER="30" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="8" IS_POETRY="false" LABEL="30">Nhưng thấy gió thổi thì ông đâm sợ, và khi bắt đầu chìm, ông la lên : Thưa Ngài, xin cứu con với !</STC>
74
+ <STC ID="RCN_001.014.005.12" TYPE="single" NUMBER="31" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="9" IS_POETRY="false" LABEL="31">Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.014.005.12" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.014.005.12" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.014.005.12" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.014.005.12" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.014.005.12" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER></PER></PER></PER> liền đưa tay nắm lấy ông và nói : Người đâu mà kém tin vậy !</STC>
75
  <STC ID="RCN_001.014.005.13" TYPE="single" NUMBER="31" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="9" IS_POETRY="false" LABEL="31">Sao lại hoài nghi ?</STC>
76
  <STC ID="RCN_001.014.005.14" TYPE="single" NUMBER="32" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="10" IS_POETRY="false" LABEL="32">Khi thầy trò đã lên thuyền, thì gió lặng ngay.</STC>
77
  <STC ID="RCN_001.014.005.15" TYPE="single" NUMBER="33" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="11" IS_POETRY="false" LABEL="33">Những kẻ ở trong thuyền bái lạy Người và nói : Quả thật Ngài là Con Thiên Chúa !</STC>
78
  </PAGE>
79
  <PAGE ID="RCN_001.014.006" NUMBER="6">
80
+ <STC ID="RCN_001.014.006.01" TYPE="single" NUMBER="34" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="34">Khi qua biển rồi, thầy trò lên đất liền, vào <PER SENTENCE_ID="RCN_001.014.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ghen-nê-xa-rét</PER>.</STC>
81
+ <STC ID="RCN_001.014.006.02" TYPE="single" NUMBER="35" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="35">Dân địa phương nhận ra Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.014.006.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER>, liền tung tin ra khắp vùng, và người ta đem tất cả những kẻ đau ốm đến với Người.</STC>
82
  <STC ID="RCN_001.014.006.03" TYPE="single" NUMBER="36" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="36">Họ nài xin Người cho họ chỉ sờ vào tua áo của Người thôi, và ai đã sờ vào thì đều được khỏi.</STC>
83
  </PAGE>
84
  <FOOTNOTES>
 
132
  <HEADING SENTENCE_ID="RCN_001.014.006.01" LEVEL="1" ORDER="0">Đức Giê-su chữa nhiều người đau ốm tại Ghen-nê-xa-rét</HEADING>
133
  </HEADINGS>
134
  <ANNOTATIONS>
135
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.014.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="20" END="28" LABEL="PER">Hê-rô-đê</ANNOTATION>
136
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.014.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="49" END="55" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
137
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.014.001.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="52" END="58" LABEL="PER">Gio-an</ANNOTATION>
138
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.014.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="10" END="18" LABEL="PER">Hê-rô-đê</ANNOTATION>
139
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.014.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="35" END="41" LABEL="PER">Gio-an</ANNOTATION>
140
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.014.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="61" END="71" LABEL="PER">Hê-rô-đi-a</ANNOTATION>
141
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.014.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="80" END="91" LABEL="PER">Phi-líp-phê</ANNOTATION>
142
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.014.002.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Gio-an</ANNOTATION>
143
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.014.002.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Gio-an</ANNOTATION>
144
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.014.002.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Gio-an</ANNOTATION>
145
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.014.002.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="18" END="24" LABEL="PER">Gio-an</ANNOTATION>
146
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.014.002.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="33" END="41" LABEL="PER">Hê-rô-đê</ANNOTATION>
147
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.014.002.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="54" END="64" LABEL="PER">Hê-rô-đi-a</ANNOTATION>
148
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.014.002.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="36" END="39" LABEL="PER">Xin</ANNOTATION>
149
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.014.002.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="84" END="90" LABEL="PER">Gio-an</ANNOTATION>
150
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.014.002.08" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="36" END="42" LABEL="PER">Gio-an</ANNOTATION>
151
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.014.002.10" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="67" END="73" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
152
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.014.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="17" END="23" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
153
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.014.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="20" END="26" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
154
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.014.004.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
155
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.014.004.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
156
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.014.004.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
157
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.014.004.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
158
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.014.004.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
159
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.014.005.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
160
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.014.005.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
161
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.014.005.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
162
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.014.005.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
163
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.014.005.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
164
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.014.005.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
165
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.014.005.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
166
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.014.005.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
167
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.014.005.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
168
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.014.005.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
169
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.014.005.09" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
170
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.014.005.09" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
171
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.014.005.09" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
172
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.014.005.09" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
173
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.014.005.09" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
174
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.014.005.10" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="66" END="72" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
175
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.014.005.12" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
176
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.014.005.12" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
177
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.014.005.12" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
178
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.014.005.12" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
179
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.014.005.12" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
180
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.014.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="45" END="59" LABEL="PER">Ghen-nê-xa-rét</ANNOTATION>
181
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.014.006.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="27" END="33" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
182
  </ANNOTATIONS>
183
  </SECT>
184
  </FILE>
corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.015.json CHANGED
@@ -1,3 +1,3 @@
1
  version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
- oid sha256:9ea0441fcb492c8e1c915266554800ebfcbcc55d464a274419300e0946879bc3
3
- size 43673
 
1
  version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:6c3eafe475739427f48399c647f4a40d68be1b54f30481301d4f9f1527bad941
3
+ size 57419
corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.015.xml CHANGED
@@ -28,67 +28,67 @@
28
  </meta>
29
  <SECT ID="RCN_001.015" NAME="" NUMBER="15">
30
  <PAGE ID="RCN_001.015.001" NUMBER="1">
31
- <STC ID="RCN_001.015.001.01" TYPE="single" NUMBER="1" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="1">Bấy giờ có mấy người Pha-ri-sêu và mấy kinh sư từ Giê-ru-sa-lem đến gặp Đức Giê-su và nói rằng :</STC>
32
  <STC ID="RCN_001.015.001.02" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="2">Sao môn đệ ông vi phạm truyền thống của tiền nhân, không chịu rửa tay khi dùng bữa ?</STC>
33
  <STC ID="RCN_001.015.001.03" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="3">Người trả lời : Còn các ông, tại sao các ông dựa vào truyền thống của các ông mà vi phạm điều răn của Thiên Chúa ?</STC>
34
  <STC ID="RCN_001.015.001.04" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="4">Quả thế, Thiên Chúa dạy : Ngươi hãy thờ cha kính mẹ ; kẻ nào nguyền rủa cha mẹ, thì phải bị xử tử.</STC>
35
  <STC ID="RCN_001.015.001.05" TYPE="single" NUMBER="5" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="5">Còn các ông, các ông lại bảo : Ai nói với cha với mẹ rằng : những gì con có để giúp cha mẹ, đều là lễ phẩm dâng cho Chúa rồi,</STC>
36
  <STC ID="RCN_001.015.001.06" TYPE="single" NUMBER="6" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="6">thì người ấy không phải thờ cha kính mẹ nữa. Như thế, các ông dựa vào truyền thống của các ông mà huỷ bỏ lời Thiên Chúa.</STC>
37
- <STC ID="RCN_001.015.001.07" TYPE="single" NUMBER="7" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="6" IS_POETRY="false" LABEL="7">Những kẻ đạo đức giả kia, ngôn sứ I-sai-a thật đã nói tiên tri rất đúng về các ông rằng :</STC>
38
  <STC ID="RCN_001.015.001.08" TYPE="single" NUMBER="8" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="7" IS_POETRY="false" LABEL="8">Dân này tôn kính Ta bằng môi bằng miệng, còn lòng chúng thì lại xa Ta.</STC>
39
  <STC ID="RCN_001.015.001.09" TYPE="single" NUMBER="9" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="8" IS_POETRY="false" LABEL="9">Chúng có thờ phượng Ta thì cũng vô ích, vì giáo lý chúng giảng dạy chỉ là giới luật phàm nhân.</STC>
40
  </PAGE>
41
  <PAGE ID="RCN_001.015.002" NUMBER="2">
42
- <STC ID="RCN_001.015.002.01" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="10">Sau đó, Đức Giê-su gọi đám đông lại mà bảo : Hãy nghe và hiểu cho rõ :</STC>
43
  <STC ID="RCN_001.015.002.02" TYPE="single" NUMBER="11" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="11">Không phải cái vào miệng làm cho con người ra ô uế, nhưng cái từ miệng xuất ra, cái đó mới làm cho con người ra ô uế.</STC>
44
  </PAGE>
45
  <PAGE ID="RCN_001.015.003" NUMBER="3">
46
- <STC ID="RCN_001.015.003.01" TYPE="single" NUMBER="12" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="12">Bấy giờ các môn đệ đến gần Đức Giê-su mà thưa rằng : Thầy có biết không ?</STC>
47
- <STC ID="RCN_001.015.003.02" TYPE="single" NUMBER="12" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="12">Những người Pha-ri-sêu đã vấp phạm khi nghe Thầy nói lời ấy.</STC>
48
- <STC ID="RCN_001.015.003.03" TYPE="single" NUMBER="13" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="13">Đức Giê-su đáp : Cây nào mà Cha của Thầy, Đấng ngự trên trời, đã không trồng, thì sẽ bị nhổ đi.</STC>
49
  <STC ID="RCN_001.015.003.04" TYPE="single" NUMBER="14" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="14">Cứ để mặc họ.</STC>
50
  <STC ID="RCN_001.015.003.05" TYPE="single" NUMBER="14" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="14">Họ là những người mù dắt người mù.</STC>
51
  <STC ID="RCN_001.015.003.06" TYPE="single" NUMBER="14" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="14">Mù mà lại dắt mù, cả hai sẽ lăn cù xuống hố.</STC>
52
  </PAGE>
53
  <PAGE ID="RCN_001.015.004" NUMBER="4">
54
- <STC ID="RCN_001.015.004.01" TYPE="single" NUMBER="15" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="15">Ông Phê-rô thưa với Người : Xin Thầy giải thích dụ ngôn cho chúng con.</STC>
55
- <STC ID="RCN_001.015.004.02" TYPE="single" NUMBER="16" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="16">Đức Giê-su đáp : Cả anh em nữa, bây giờ mà anh em vẫn còn ngu tối sao ?</STC>
56
  <STC ID="RCN_001.015.004.03" TYPE="single" NUMBER="17" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="17">Anh em không hiểu rằng bất cứ cái gì vào miệng thì xuống bụng, rồi bị thải ra ngoài sao ?</STC>
57
  <STC ID="RCN_001.015.004.04" TYPE="single" NUMBER="18" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="18">Còn những cái gì từ miệng xuất ra, là phát xuất tự lòng, chính những cái ấy mới làm cho con người ra ô uế.</STC>
58
  <STC ID="RCN_001.015.004.05" TYPE="single" NUMBER="19" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="19">Vì tự lòng phát xuất những ý định gian tà, những tội giết người, ngoại tình, tà dâm, trộm cắp, làm chứng gian và vu khống.</STC>
59
  <STC ID="RCN_001.015.004.06" TYPE="single" NUMBER="20" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="20">Đó mới là những cái làm cho con người ra ô uế ; còn ăn mà không rửa tay thì không làm cho con người ra ô uế.</STC>
60
  </PAGE>
61
  <PAGE ID="RCN_001.015.005" NUMBER="5">
62
- <STC ID="RCN_001.015.005.01" TYPE="single" NUMBER="21" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="21">Ra khỏi đó, Đức Giê-su lui về miền Tia và Xi-đôn,</STC>
63
- <STC ID="RCN_001.015.005.02" TYPE="single" NUMBER="22" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="22">thì này có một người đàn bà Ca-na-an, ở miền ấy đi ra, kêu lên rằng : Lạy Ngài là Con vua Đa-vít, xin rủ lòng thương tôi !</STC>
64
  <STC ID="RCN_001.015.005.03" TYPE="single" NUMBER="22" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="22">Đứa con gái tôi bị quỷ ám khổ sở lắm !</STC>
65
  <STC ID="RCN_001.015.005.04" TYPE="single" NUMBER="23" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="23">Nhưng Người không đáp lại một lời.</STC>
66
  </PAGE>
67
  <PAGE ID="RCN_001.015.006" NUMBER="6">
68
- <STC ID="RCN_001.015.006.01" TYPE="single" NUMBER="23" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="23">Các môn đệ lại gần xin với Người rằng : Xin Thầy bảo bà ấy về đi, vì bà ấy cứ theo sau chúng ta mà kêu mãi !</STC>
69
- <STC ID="RCN_001.015.006.02" TYPE="single" NUMBER="24" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="24">Người đáp : Thầy chỉ được sai đến với những con chiên lạc của nhà Ít-ra-en mà thôi.</STC>
70
  <STC ID="RCN_001.015.006.03" TYPE="single" NUMBER="25" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="25">Bà ấy đến bái lạy mà thưa Người rằng : Lạy Ngài, xin cứu giúp tôi !</STC>
71
  <STC ID="RCN_001.015.006.04" TYPE="single" NUMBER="26" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="26">Người đáp : Không nên lấy bánh dành cho con cái mà ném cho lũ chó con.</STC>
72
  <STC ID="RCN_001.015.006.05" TYPE="single" NUMBER="27" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="27">Bà ấy nói : Thưa Ngài, đúng thế, nhưng mà lũ chó con cũng được ăn những mảnh vụn trên bàn chủ rơi xuống.</STC>
73
- <STC ID="RCN_001.015.006.06" TYPE="single" NUMBER="28" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="28">Bấy giờ Đức Giê-su đáp : Này bà, lòng tin của bà mạnh thật. Bà muốn sao thì sẽ được vậy. Từ giờ đó, con gái bà được khỏi.</STC>
74
  </PAGE>
75
  <PAGE ID="RCN_001.015.007" NUMBER="7">
76
- <STC ID="RCN_001.015.007.01" TYPE="single" NUMBER="29" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="29">Đức Giê-su xuống khỏi miền ấy, đến ven biển hồ Ga-li-lê.</STC>
77
  <STC ID="RCN_001.015.007.02" TYPE="single" NUMBER="29" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="29">Người lên núi và ngồi ở đó.</STC>
78
  <STC ID="RCN_001.015.007.03" TYPE="single" NUMBER="30" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="30">Có những đám người đông đảo kéo đến cùng Người, đem theo những kẻ què quặt, đui mù, tàn tật, câm điếc và nhiều bệnh nhân khác nữa. Họ đặt những kẻ ấy dưới chân Người và Người chữa lành,</STC>
79
- <STC ID="RCN_001.015.007.04" TYPE="single" NUMBER="31" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="31">khiến đám đông phải kinh ngạc vì thấy kẻ câm nói được, người tàn tật được lành, người què đi được, người mù xem thấy. Và họ tôn vinh Thiên Chúa của Ít-ra-en.</STC>
80
  </PAGE>
81
  <PAGE ID="RCN_001.015.008" NUMBER="8">
82
- <STC ID="RCN_001.015.008.01" TYPE="single" NUMBER="32" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="32">Đức Giê-su gọi các môn đệ lại mà nói : Thầy chạnh lòng thương đám đông, vì họ ở luôn với Thầy đã ba ngày rồi và họ không có gì ăn. Thầy không muốn giải tán họ, để họ nhịn đói mà về, sợ rằng họ bị xỉu dọc đường.</STC>
83
  <STC ID="RCN_001.015.008.02" TYPE="single" NUMBER="33" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="33">Các môn đệ thưa : Trong nơi hoang vắng này, chúng con lấy đâu ra đủ bánh cho đám đông như vậy ăn no ?</STC>
84
- <STC ID="RCN_001.015.008.03" TYPE="single" NUMBER="34" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="34">Đức Giê-su hỏi : Anh em có mấy chiếc bánh ?</STC>
85
  <STC ID="RCN_001.015.008.04" TYPE="single" NUMBER="34" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="34">Các ông đáp : Thưa có bảy chiếc bánh và một ít cá nhỏ.</STC>
86
  <STC ID="RCN_001.015.008.05" TYPE="single" NUMBER="35" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="35">Bấy giờ, Người truyền cho đám đông ngồi xuống đất.</STC>
87
  <STC ID="RCN_001.015.008.06" TYPE="single" NUMBER="36" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="36">Rồi Người cầm lấy bảy chiếc bánh và mấy con cá, dâng lời tạ ơn, bẻ ra, trao cho môn đệ, và môn đệ trao cho đám đông.</STC>
88
  <STC ID="RCN_001.015.008.07" TYPE="single" NUMBER="37" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="37">Ai nấy đều ăn và được no nê.</STC>
89
  <STC ID="RCN_001.015.008.08" TYPE="single" NUMBER="37" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="37">Những mẩu bánh còn thừa, người ta thu lại được bảy thúng đầy.</STC>
90
  <STC ID="RCN_001.015.008.09" TYPE="single" NUMBER="38" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="6" IS_POETRY="false" LABEL="38">Số người ăn có tới bốn ngàn người đàn ông, không kể đàn bà và trẻ con.</STC>
91
- <STC ID="RCN_001.015.008.10" TYPE="single" NUMBER="39" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="7" IS_POETRY="false" LABEL="39">Sau khi giải tán đám đông, Đức Giê-su lên thuyền, sang miền Ma-ga-đan.</STC>
92
  </PAGE>
93
  <FOOTNOTES>
94
  <FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_001.015.001.01" LABEL="1" POSITION="31" ORDER="0">English: Pharisees | French: Pharisien | Latin: Pharisaeus | Origin: &#x26;#934;&#x26;#945;&#x26;#961;&#x26;#953;&#x26;#963;&#x26;#945;&#x26;#953;&#x26;#959;&#x26;#962; | Vietnamese: Pha-ri-sêu -- Mt 15,1.6 ; Cv 23,6.9</FOOTNOTE>
@@ -143,6 +143,55 @@
143
  <HEADING SENTENCE_ID="RCN_001.015.008.01" LEVEL="1" ORDER="0">Đức Giê-su hoá bánh ra nhiều lần thứ hai</HEADING>
144
  </HEADINGS>
145
  <ANNOTATIONS>
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
146
  </ANNOTATIONS>
147
  </SECT>
148
  </FILE>
 
28
  </meta>
29
  <SECT ID="RCN_001.015" NAME="" NUMBER="15">
30
  <PAGE ID="RCN_001.015.001" NUMBER="1">
31
+ <STC ID="RCN_001.015.001.01" TYPE="single" NUMBER="1" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="1">Bấy giờ có mấy người <PER SENTENCE_ID="RCN_001.015.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Pha-ri-sêu</PER> và mấy kinh sư từ <PER SENTENCE_ID="RCN_001.015.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-ru-sa-lem</PER> đến gặp Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.015.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> và nói rằng :</STC>
32
  <STC ID="RCN_001.015.001.02" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="2">Sao môn đệ ông vi phạm truyền thống của tiền nhân, không chịu rửa tay khi dùng bữa ?</STC>
33
  <STC ID="RCN_001.015.001.03" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="3">Người trả lời : Còn các ông, tại sao các ông dựa vào truyền thống của các ông mà vi phạm điều răn của Thiên Chúa ?</STC>
34
  <STC ID="RCN_001.015.001.04" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="4">Quả thế, Thiên Chúa dạy : Ngươi hãy thờ cha kính mẹ ; kẻ nào nguyền rủa cha mẹ, thì phải bị xử tử.</STC>
35
  <STC ID="RCN_001.015.001.05" TYPE="single" NUMBER="5" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="5">Còn các ông, các ông lại bảo : Ai nói với cha với mẹ rằng : những gì con có để giúp cha mẹ, đều là lễ phẩm dâng cho Chúa rồi,</STC>
36
  <STC ID="RCN_001.015.001.06" TYPE="single" NUMBER="6" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="6">thì người ấy không phải thờ cha kính mẹ nữa. Như thế, các ông dựa vào truyền thống của các ông mà huỷ bỏ lời Thiên Chúa.</STC>
37
+ <STC ID="RCN_001.015.001.07" TYPE="single" NUMBER="7" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="6" IS_POETRY="false" LABEL="7">Những kẻ đạo đức giả kia, ngôn sứ <PER SENTENCE_ID="RCN_001.015.001.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">I-sai-a</PER> thật đã nói tiên tri rất đúng về các ông rằng :</STC>
38
  <STC ID="RCN_001.015.001.08" TYPE="single" NUMBER="8" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="7" IS_POETRY="false" LABEL="8">Dân này tôn kính Ta bằng môi bằng miệng, còn lòng chúng thì lại xa Ta.</STC>
39
  <STC ID="RCN_001.015.001.09" TYPE="single" NUMBER="9" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="8" IS_POETRY="false" LABEL="9">Chúng có thờ phượng Ta thì cũng vô ích, vì giáo lý chúng giảng dạy chỉ là giới luật phàm nhân.</STC>
40
  </PAGE>
41
  <PAGE ID="RCN_001.015.002" NUMBER="2">
42
+ <STC ID="RCN_001.015.002.01" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="10">Sau đó, Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.015.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.015.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER> gọi đám đông lại mà bảo : Hãy nghe và hiểu cho rõ :</STC>
43
  <STC ID="RCN_001.015.002.02" TYPE="single" NUMBER="11" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="11">Không phải cái vào miệng làm cho con người ra ô uế, nhưng cái từ miệng xuất ra, cái đó mới làm cho con người ra ô uế.</STC>
44
  </PAGE>
45
  <PAGE ID="RCN_001.015.003" NUMBER="3">
46
+ <STC ID="RCN_001.015.003.01" TYPE="single" NUMBER="12" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="12">Bấy giờ các môn đệ đến gần Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.015.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.015.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER> mà thưa rằng : Thầy có biết không ?</STC>
47
+ <STC ID="RCN_001.015.003.02" TYPE="single" NUMBER="12" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="12">Những người <PER SENTENCE_ID="RCN_001.015.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Pha-ri-sêu</PER> đã vấp phạm khi nghe Thầy nói lời ấy.</STC>
48
+ <STC ID="RCN_001.015.003.03" TYPE="single" NUMBER="13" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="13">Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.015.003.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.015.003.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.015.003.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.015.003.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.015.003.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER></PER></PER></PER> đáp : Cây nào mà Cha của Thầy, Đấng ngự trên trời, đã không trồng, thì sẽ bị nhổ đi.</STC>
49
  <STC ID="RCN_001.015.003.04" TYPE="single" NUMBER="14" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="14">Cứ để mặc họ.</STC>
50
  <STC ID="RCN_001.015.003.05" TYPE="single" NUMBER="14" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="14">Họ là những người mù dắt người mù.</STC>
51
  <STC ID="RCN_001.015.003.06" TYPE="single" NUMBER="14" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="14">Mù mà lại dắt mù, cả hai sẽ lăn cù xuống hố.</STC>
52
  </PAGE>
53
  <PAGE ID="RCN_001.015.004" NUMBER="4">
54
+ <STC ID="RCN_001.015.004.01" TYPE="single" NUMBER="15" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="15">Ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.015.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Phê-rô</PER> thưa với Người : <PER SENTENCE_ID="RCN_001.015.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Xin</PER> Thầy giải thích dụ ngôn cho chúng con.</STC>
55
+ <STC ID="RCN_001.015.004.02" TYPE="single" NUMBER="16" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="16">Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.015.004.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.015.004.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.015.004.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.015.004.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.015.004.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER></PER></PER></PER> đáp : Cả anh em nữa, bây giờ mà anh em vẫn còn ngu tối sao ?</STC>
56
  <STC ID="RCN_001.015.004.03" TYPE="single" NUMBER="17" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="17">Anh em không hiểu rằng bất cứ cái gì vào miệng thì xuống bụng, rồi bị thải ra ngoài sao ?</STC>
57
  <STC ID="RCN_001.015.004.04" TYPE="single" NUMBER="18" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="18">Còn những cái gì từ miệng xuất ra, là phát xuất tự lòng, chính những cái ấy mới làm cho con người ra ô uế.</STC>
58
  <STC ID="RCN_001.015.004.05" TYPE="single" NUMBER="19" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="19">Vì tự lòng phát xuất những ý định gian tà, những tội giết người, ngoại tình, tà dâm, trộm cắp, làm chứng gian và vu khống.</STC>
59
  <STC ID="RCN_001.015.004.06" TYPE="single" NUMBER="20" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="20">Đó mới là những cái làm cho con người ra ô uế ; còn ăn mà không rửa tay thì không làm cho con người ra ô uế.</STC>
60
  </PAGE>
61
  <PAGE ID="RCN_001.015.005" NUMBER="5">
62
+ <STC ID="RCN_001.015.005.01" TYPE="single" NUMBER="21" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="21">Ra khỏi đó, Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.015.005.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> lui về miền <PER SENTENCE_ID="RCN_001.015.005.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Tia</PER><PER SENTENCE_ID="RCN_001.015.005.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Xi-đôn</PER>,</STC>
63
+ <STC ID="RCN_001.015.005.02" TYPE="single" NUMBER="22" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="22">thì này có một người đàn bà <PER SENTENCE_ID="RCN_001.015.005.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ca-na-an</PER>, ở miền ấy đi ra, kêu lên rằng : Lạy Ngài là Con vua Đa-vít, xin rủ lòng thương tôi !</STC>
64
  <STC ID="RCN_001.015.005.03" TYPE="single" NUMBER="22" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="22">Đứa con gái tôi bị quỷ ám khổ sở lắm !</STC>
65
  <STC ID="RCN_001.015.005.04" TYPE="single" NUMBER="23" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="23">Nhưng Người không đáp lại một lời.</STC>
66
  </PAGE>
67
  <PAGE ID="RCN_001.015.006" NUMBER="6">
68
+ <STC ID="RCN_001.015.006.01" TYPE="single" NUMBER="23" SUB_VERSE_INDEX="1" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="23">Các môn đệ lại gần xin với Người rằng : <PER SENTENCE_ID="RCN_001.015.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Xin</PER> Thầy bảo bà ấy về đi, vì bà ấy cứ theo sau chúng ta mà kêu mãi !</STC>
69
+ <STC ID="RCN_001.015.006.02" TYPE="single" NUMBER="24" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="24">Người đáp : Thầy chỉ được sai đến với những con chiên lạc của nhà <PER SENTENCE_ID="RCN_001.015.006.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ít-ra-en</PER> mà thôi.</STC>
70
  <STC ID="RCN_001.015.006.03" TYPE="single" NUMBER="25" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="25">Bà ấy đến bái lạy mà thưa Người rằng : Lạy Ngài, xin cứu giúp tôi !</STC>
71
  <STC ID="RCN_001.015.006.04" TYPE="single" NUMBER="26" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="26">Người đáp : Không nên lấy bánh dành cho con cái mà ném cho lũ chó con.</STC>
72
  <STC ID="RCN_001.015.006.05" TYPE="single" NUMBER="27" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="27">Bà ấy nói : Thưa Ngài, đúng thế, nhưng mà lũ chó con cũng được ăn những mảnh vụn trên bàn chủ rơi xuống.</STC>
73
+ <STC ID="RCN_001.015.006.06" TYPE="single" NUMBER="28" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="28">Bấy giờ Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.015.006.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.015.006.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER> đáp : Này bà, lòng tin của bà mạnh thật. Bà muốn sao thì sẽ được vậy. Từ giờ đó, con gái bà được khỏi.</STC>
74
  </PAGE>
75
  <PAGE ID="RCN_001.015.007" NUMBER="7">
76
+ <STC ID="RCN_001.015.007.01" TYPE="single" NUMBER="29" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="29">Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.015.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.015.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.015.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.015.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.015.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER></PER></PER></PER> xuống khỏi miền ấy, đến ven biển hồ <PER SENTENCE_ID="RCN_001.015.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ga-li-lê</PER>.</STC>
77
  <STC ID="RCN_001.015.007.02" TYPE="single" NUMBER="29" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="29">Người lên núi và ngồi ở đó.</STC>
78
  <STC ID="RCN_001.015.007.03" TYPE="single" NUMBER="30" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="30">Có những đám người đông đảo kéo đến cùng Người, đem theo những kẻ què quặt, đui mù, tàn tật, câm điếc và nhiều bệnh nhân khác nữa. Họ đặt những kẻ ấy dưới chân Người và Người chữa lành,</STC>
79
+ <STC ID="RCN_001.015.007.04" TYPE="single" NUMBER="31" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="31">khiến đám đông phải kinh ngạc vì thấy kẻ câm nói được, người tàn tật được lành, người què đi được, người mù xem thấy. Và họ tôn vinh Thiên Chúa của <PER SENTENCE_ID="RCN_001.015.007.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ít-ra-en</PER>.</STC>
80
  </PAGE>
81
  <PAGE ID="RCN_001.015.008" NUMBER="8">
82
+ <STC ID="RCN_001.015.008.01" TYPE="single" NUMBER="32" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="32">Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.015.008.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.015.008.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.015.008.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.015.008.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.015.008.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER></PER></PER></PER> gọi các môn đệ lại mà nói : Thầy chạnh lòng thương đám đông, vì họ ở luôn với Thầy đã ba ngày rồi và họ không có gì ăn. Thầy không muốn giải tán họ, để họ nhịn đói mà về, sợ rằng họ bị xỉu dọc đường.</STC>
83
  <STC ID="RCN_001.015.008.02" TYPE="single" NUMBER="33" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="33">Các môn đệ thưa : Trong nơi hoang vắng này, chúng con lấy đâu ra đủ bánh cho đám đông như vậy ăn no ?</STC>
84
+ <STC ID="RCN_001.015.008.03" TYPE="single" NUMBER="34" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="34">Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.015.008.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.015.008.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.015.008.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.015.008.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.015.008.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER></PER></PER></PER> hỏi : Anh em có mấy chiếc bánh ?</STC>
85
  <STC ID="RCN_001.015.008.04" TYPE="single" NUMBER="34" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="34">Các ông đáp : Thưa có bảy chiếc bánh và một ít cá nhỏ.</STC>
86
  <STC ID="RCN_001.015.008.05" TYPE="single" NUMBER="35" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="35">Bấy giờ, Người truyền cho đám đông ngồi xuống đất.</STC>
87
  <STC ID="RCN_001.015.008.06" TYPE="single" NUMBER="36" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="36">Rồi Người cầm lấy bảy chiếc bánh và mấy con cá, dâng lời tạ ơn, bẻ ra, trao cho môn đệ, và môn đệ trao cho đám đông.</STC>
88
  <STC ID="RCN_001.015.008.07" TYPE="single" NUMBER="37" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="37">Ai nấy đều ăn và được no nê.</STC>
89
  <STC ID="RCN_001.015.008.08" TYPE="single" NUMBER="37" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="37">Những mẩu bánh còn thừa, người ta thu lại được bảy thúng đầy.</STC>
90
  <STC ID="RCN_001.015.008.09" TYPE="single" NUMBER="38" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="6" IS_POETRY="false" LABEL="38">Số người ăn có tới bốn ngàn người đàn ông, không kể đàn bà và trẻ con.</STC>
91
+ <STC ID="RCN_001.015.008.10" TYPE="single" NUMBER="39" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="7" IS_POETRY="false" LABEL="39">Sau khi giải tán đám đông, Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.015.008.10" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.015.008.10" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER> lên thuyền, sang miền <PER SENTENCE_ID="RCN_001.015.008.10" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ma-ga-đan</PER>.</STC>
92
  </PAGE>
93
  <FOOTNOTES>
94
  <FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_001.015.001.01" LABEL="1" POSITION="31" ORDER="0">English: Pharisees | French: Pharisien | Latin: Pharisaeus | Origin: &#x26;#934;&#x26;#945;&#x26;#961;&#x26;#953;&#x26;#963;&#x26;#945;&#x26;#953;&#x26;#959;&#x26;#962; | Vietnamese: Pha-ri-sêu -- Mt 15,1.6 ; Cv 23,6.9</FOOTNOTE>
 
143
  <HEADING SENTENCE_ID="RCN_001.015.008.01" LEVEL="1" ORDER="0">Đức Giê-su hoá bánh ra nhiều lần thứ hai</HEADING>
144
  </HEADINGS>
145
  <ANNOTATIONS>
146
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.015.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="21" END="31" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
147
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.015.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="50" END="63" LABEL="PER">Giê-ru-sa-lem</ANNOTATION>
148
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.015.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="76" END="82" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
149
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.015.001.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="34" END="41" LABEL="PER">I-sai-a</ANNOTATION>
150
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.015.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="12" END="18" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
151
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.015.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="12" END="18" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
152
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.015.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="31" END="37" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
153
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.015.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="31" END="37" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
154
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.015.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="12" END="22" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
155
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.015.003.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
156
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.015.003.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
157
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.015.003.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
158
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.015.003.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
159
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.015.003.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
160
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.015.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Phê-rô</ANNOTATION>
161
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.015.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="28" END="31" LABEL="PER">Xin</ANNOTATION>
162
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.015.004.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
163
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.015.004.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
164
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.015.004.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
165
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.015.004.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
166
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.015.004.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
167
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.015.005.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="16" END="22" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
168
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.015.005.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="35" END="38" LABEL="PER">Tia</ANNOTATION>
169
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.015.005.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="42" END="48" LABEL="PER">Xi-đôn</ANNOTATION>
170
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.015.005.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="28" END="36" LABEL="PER">Ca-na-an</ANNOTATION>
171
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.015.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="40" END="43" LABEL="PER">Xin</ANNOTATION>
172
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.015.006.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="66" END="74" LABEL="PER">Ít-ra-en</ANNOTATION>
173
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.015.006.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="12" END="18" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
174
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.015.006.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="12" END="18" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
175
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.015.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
176
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.015.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
177
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.015.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
178
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.015.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
179
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.015.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
180
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.015.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="47" END="55" LABEL="PER">Ga-li-lê</ANNOTATION>
181
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.015.007.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="148" END="156" LABEL="PER">Ít-ra-en</ANNOTATION>
182
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.015.008.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
183
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.015.008.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
184
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.015.008.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
185
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.015.008.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
186
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.015.008.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
187
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.015.008.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
188
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.015.008.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
189
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.015.008.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
190
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.015.008.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
191
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.015.008.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
192
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.015.008.10" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="31" END="37" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
193
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.015.008.10" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="31" END="37" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
194
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.015.008.10" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="60" END="69" LABEL="PER">Ma-ga-đan</ANNOTATION>
195
  </ANNOTATIONS>
196
  </SECT>
197
  </FILE>
corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.016.json CHANGED
@@ -1,3 +1,3 @@
1
  version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
- oid sha256:52cff7f1f375df31a8abb20982d84f62cbb7602e0207ec6e0f12df8aaddbeb3e
3
- size 44396
 
1
  version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:fe3468387885e7ca03df7b5f6a2cee2910c3c4f036dcaa3bf79ab12a71a46b24
3
+ size 50369
corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.016.xml CHANGED
@@ -28,16 +28,16 @@
28
  </meta>
29
  <SECT ID="RCN_001.016" NAME="" NUMBER="16">
30
  <PAGE ID="RCN_001.016.001" NUMBER="1">
31
- <STC ID="RCN_001.016.001.01" TYPE="single" NUMBER="1" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="1">Bấy giờ, có những người thuộc phái Pha-ri-sêu và phái Xa-đốc lại gần Đức Giê-su, và để thử Người, thì xin Người cho thấy một dấu lạ từ trời.</STC>
32
  <STC ID="RCN_001.016.001.02" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="2">Người đáp : Chiều đến, các ông nói : Ráng vàng thì nắng,</STC>
33
  <STC ID="RCN_001.016.001.03" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="3">rồi sớm mai, các ông nói : Ráng trắng thì mưa. Cảnh sắc bầu trời thì các ông biết cắt nghĩa, còn thời điềm thì các ông lại không cắt nghĩa nổi.</STC>
34
  <STC ID="RCN_001.016.001.04" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="4">Thế hệ gian ác và ngoại tình này đòi dấu lạ.</STC>
35
- <STC ID="RCN_001.016.001.05" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="4">Nhưng chúng sẽ không được thấy dấu lạ nào, ngoài dấu lạ ông Giô-na.</STC>
36
  <STC ID="RCN_001.016.001.06" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="4">Rồi Người bỏ họ mà đi.</STC>
37
  </PAGE>
38
  <PAGE ID="RCN_001.016.002" NUMBER="2">
39
  <STC ID="RCN_001.016.002.01" TYPE="single" NUMBER="5" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="5">Khi sang bờ bên kia, các môn đệ quên đem bánh.</STC>
40
- <STC ID="RCN_001.016.002.02" TYPE="single" NUMBER="6" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="6">Đức Giê-su bảo các ông : Anh em phải cẩn thận, phải coi chừng men Pha-ri-sêu và Xa-đốc.</STC>
41
  <STC ID="RCN_001.016.002.03" TYPE="single" NUMBER="7" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="7">Các môn đệ nghĩ thầm rằng : Tại chúng ta không đem bánh.</STC>
42
  <STC ID="RCN_001.016.002.04" TYPE="single" NUMBER="8" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="8">Nhưng, biết thế, Đức Giê-su nói : Sao anh em lại nghĩ đến chuyện không có bánh, người đâu mà kém tin vậy ?</STC>
43
  <STC ID="RCN_001.016.002.05" TYPE="single" NUMBER="9" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="9">Anh em chưa hiểu ư ?</STC>
@@ -45,23 +45,23 @@
45
  <STC ID="RCN_001.016.002.07" TYPE="single" NUMBER="9" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="9">Và anh em còn thu lại được bao nhiêu giỏ ?</STC>
46
  <STC ID="RCN_001.016.002.08" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="10">Rồi chuyện bảy chiếc bánh nuôi bốn ngàn người nữa ?</STC>
47
  <STC ID="RCN_001.016.002.09" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="10">Và anh em còn thu lại được bao nhiêu thúng ?</STC>
48
- <STC ID="RCN_001.016.002.10" TYPE="single" NUMBER="11" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="6" IS_POETRY="false" LABEL="11">Tại sao anh em không hiểu rằng Thầy chẳng có ý nói về bánh, khi Thầy nói : Anh em phải coi chừng men Pha-ri-sêu và Xa-đốc ?</STC>
49
- <STC ID="RCN_001.016.002.11" TYPE="single" NUMBER="12" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="7" IS_POETRY="false" LABEL="12">Bấy giờ các ông mới hiểu là Người không bảo phải coi chừng men bánh, mà phải coi chừng giáo lý Pha-ri-sêu và Xa-đốc.</STC>
50
  </PAGE>
51
  <PAGE ID="RCN_001.016.003" NUMBER="3">
52
- <STC ID="RCN_001.016.003.01" TYPE="single" NUMBER="13" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="13">Khi Đức Giê-su đến vùng kế cận thành Xê-da-rê Phi-líp-phê, Người hỏi các môn đệ rằng : Người ta nói Con Người là ai ?</STC>
53
- <STC ID="RCN_001.016.003.02" TYPE="single" NUMBER="14" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="14">Các ông thưa : Kẻ thì nói là ông Gio-an Tẩy Giả, kẻ thì bảo là ông Ê-li-a, có người lại cho là ông Giê-rê-mi-a hay một trong các vị ngôn sứ.</STC>
54
  <STC ID="RCN_001.016.003.03" TYPE="single" NUMBER="15" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="15">Đức Giê-su lại hỏi : Còn anh em, anh em bảo Thầy là ai ?</STC>
55
- <STC ID="RCN_001.016.003.04" TYPE="single" NUMBER="16" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="16">Ông Si-môn Phê-rô thưa : Thầy là Đấng Ki-tô, Con Thiên Chúa hằng sống.</STC>
56
- <STC ID="RCN_001.016.003.05" TYPE="single" NUMBER="17" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="17">Đức Giê-su nói với ông : Này anh Si-môn con ông Giô-na, anh thật là người có phúc, vì không phải phàm nhân mặc khải cho anh điều ấy, nhưng là Cha của Thầy, Đấng ngự trên trời.</STC>
57
- <STC ID="RCN_001.016.003.06" TYPE="single" NUMBER="18" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="18">Còn Thầy, Thầy bảo cho anh biết : anh là Phê-rô, nghĩa là Tảng Đá, trên tảng đá này, Thầy sẽ xây Hội Thánh của Thầy, và quyền lực tử thần sẽ không thắng nổi.</STC>
58
- <STC ID="RCN_001.016.003.07" TYPE="single" NUMBER="19" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="6" IS_POETRY="false" LABEL="19">Thầy sẽ trao cho anh chìa khoá Nước Trời : dưới đất, anh cầm buộc điều gì, trên trời cũng sẽ cầm buộc như vậy ; dưới đất, anh tháo cởi điều gì, trên trời cũng sẽ tháo cởi như vậy.</STC>
59
- <STC ID="RCN_001.016.003.08" TYPE="single" NUMBER="20" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="7" IS_POETRY="false" LABEL="20">Rồi Người cấm ngặt các môn đệ không được nói cho ai biết Người là Đấng Ki-tô.</STC>
60
  </PAGE>
61
  <PAGE ID="RCN_001.016.004" NUMBER="4">
62
- <STC ID="RCN_001.016.004.01" TYPE="single" NUMBER="21" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="21">Từ lúc đó, Đức Giê-su Ki-tô bắt đầu tỏ cho các môn đệ biết : Người phải đi Giê-ru-sa-lem, phải chịu nhiều đau khổ do các kỳ mục, các thượng tế và kinh sư gây ra, rồi bị giết chết, và ngày thứ ba sẽ sống lại.</STC>
63
- <STC ID="RCN_001.016.004.02" TYPE="single" NUMBER="22" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="22">Ông Phê-rô liền kéo riêng Người ra và bắt đầu trách Người : Xin Thiên Chúa thương đừng để Thầy gặp phải chuyện ấy !</STC>
64
- <STC ID="RCN_001.016.004.03" TYPE="single" NUMBER="23" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="23">Nhưng Đức Giê-su quay lại bảo ông Phê-rô : Xa-tan, lui lại đằng sau Thầy !</STC>
65
  <STC ID="RCN_001.016.004.04" TYPE="single" NUMBER="23" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="23">Anh cản lối Thầy, vì tư tưởng của anh không phải là tư tưởng của Thiên Chúa, mà là của loài người.</STC>
66
  </PAGE>
67
  <PAGE ID="RCN_001.016.005" NUMBER="5">
@@ -139,6 +139,27 @@
139
  <HEADING SENTENCE_ID="RCN_001.016.005.01" LEVEL="1" ORDER="0">Điều kiện phải có để theo Đức Giê-su</HEADING>
140
  </HEADINGS>
141
  <ANNOTATIONS>
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
142
  </ANNOTATIONS>
143
  </SECT>
144
  </FILE>
 
28
  </meta>
29
  <SECT ID="RCN_001.016" NAME="" NUMBER="16">
30
  <PAGE ID="RCN_001.016.001" NUMBER="1">
31
+ <STC ID="RCN_001.016.001.01" TYPE="single" NUMBER="1" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="1">Bấy giờ, có những người thuộc phái <PER SENTENCE_ID="RCN_001.016.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Pha-ri-sêu</PER> và phái <PER SENTENCE_ID="RCN_001.016.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Xa-đốc</PER> lại gần Đức Giê-su, và để thử Người, thì xin Người cho thấy một dấu lạ từ trời.</STC>
32
  <STC ID="RCN_001.016.001.02" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="2">Người đáp : Chiều đến, các ông nói : Ráng vàng thì nắng,</STC>
33
  <STC ID="RCN_001.016.001.03" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="3">rồi sớm mai, các ông nói : Ráng trắng thì mưa. Cảnh sắc bầu trời thì các ông biết cắt nghĩa, còn thời điềm thì các ông lại không cắt nghĩa nổi.</STC>
34
  <STC ID="RCN_001.016.001.04" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="4">Thế hệ gian ác và ngoại tình này đòi dấu lạ.</STC>
35
+ <STC ID="RCN_001.016.001.05" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="4">Nhưng chúng sẽ không được thấy dấu lạ nào, ngoài dấu lạ ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.016.001.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giô-na</PER>.</STC>
36
  <STC ID="RCN_001.016.001.06" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="4">Rồi Người bỏ họ mà đi.</STC>
37
  </PAGE>
38
  <PAGE ID="RCN_001.016.002" NUMBER="2">
39
  <STC ID="RCN_001.016.002.01" TYPE="single" NUMBER="5" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="5">Khi sang bờ bên kia, các môn đệ quên đem bánh.</STC>
40
+ <STC ID="RCN_001.016.002.02" TYPE="single" NUMBER="6" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="6">Đức Giê-su bảo các ông : Anh em phải cẩn thận, phải coi chừng men <PER SENTENCE_ID="RCN_001.016.002.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Pha-ri-sêu</PER><PER SENTENCE_ID="RCN_001.016.002.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Xa-đốc</PER>.</STC>
41
  <STC ID="RCN_001.016.002.03" TYPE="single" NUMBER="7" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="7">Các môn đệ nghĩ thầm rằng : Tại chúng ta không đem bánh.</STC>
42
  <STC ID="RCN_001.016.002.04" TYPE="single" NUMBER="8" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="8">Nhưng, biết thế, Đức Giê-su nói : Sao anh em lại nghĩ đến chuyện không có bánh, người đâu mà kém tin vậy ?</STC>
43
  <STC ID="RCN_001.016.002.05" TYPE="single" NUMBER="9" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="9">Anh em chưa hiểu ư ?</STC>
 
45
  <STC ID="RCN_001.016.002.07" TYPE="single" NUMBER="9" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="9">Và anh em còn thu lại được bao nhiêu giỏ ?</STC>
46
  <STC ID="RCN_001.016.002.08" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="10">Rồi chuyện bảy chiếc bánh nuôi bốn ngàn người nữa ?</STC>
47
  <STC ID="RCN_001.016.002.09" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="10">Và anh em còn thu lại được bao nhiêu thúng ?</STC>
48
+ <STC ID="RCN_001.016.002.10" TYPE="single" NUMBER="11" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="6" IS_POETRY="false" LABEL="11">Tại sao anh em không hiểu rằng Thầy chẳng có ý nói về bánh, khi Thầy nói : Anh em phải coi chừng men <PER SENTENCE_ID="RCN_001.016.002.10" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Pha-ri-sêu</PER><PER SENTENCE_ID="RCN_001.016.002.10" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Xa-đốc</PER> ?</STC>
49
+ <STC ID="RCN_001.016.002.11" TYPE="single" NUMBER="12" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="7" IS_POETRY="false" LABEL="12">Bấy giờ các ông mới hiểu là Người không bảo phải coi chừng men bánh, mà phải coi chừng giáo lý <PER SENTENCE_ID="RCN_001.016.002.11" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Pha-ri-sêu</PER><PER SENTENCE_ID="RCN_001.016.002.11" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Xa-đốc</PER>.</STC>
50
  </PAGE>
51
  <PAGE ID="RCN_001.016.003" NUMBER="3">
52
+ <STC ID="RCN_001.016.003.01" TYPE="single" NUMBER="13" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="13">Khi Đức Giê-su đến vùng kế cận thành <PER SENTENCE_ID="RCN_001.016.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Xê-da-rê Phi-líp-phê</PER>, Người hỏi các môn đệ rằng : Người ta nói Con Người là ai ?</STC>
53
+ <STC ID="RCN_001.016.003.02" TYPE="single" NUMBER="14" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="14">Các ông thưa : Kẻ thì nói là ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.016.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Gio-an</PER> Tẩy Giả, kẻ thì bảo là ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.016.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ê-li-a</PER>, có người lại cho là ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.016.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-rê-mi-a</PER> hay một trong các vị ngôn sứ.</STC>
54
  <STC ID="RCN_001.016.003.03" TYPE="single" NUMBER="15" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="15">Đức Giê-su lại hỏi : Còn anh em, anh em bảo Thầy là ai ?</STC>
55
+ <STC ID="RCN_001.016.003.04" TYPE="single" NUMBER="16" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="16">Ông Si-môn Phê-rô thưa : Thầy là Đấng <PER SENTENCE_ID="RCN_001.016.003.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ki-tô</PER>, Con Thiên Chúa hằng sống.</STC>
56
+ <STC ID="RCN_001.016.003.05" TYPE="single" NUMBER="17" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="17">Đức Giê-su nói với ông : Này anh Si-môn con ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.016.003.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giô-na</PER>, anh thật là người có phúc, vì không phải phàm nhân mặc khải cho anh điều ấy, nhưng là Cha của Thầy, Đấng ngự trên trời.</STC>
57
+ <STC ID="RCN_001.016.003.06" TYPE="single" NUMBER="18" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="18">Còn Thầy, Thầy bảo cho anh biết : anh là Phê-rô, nghĩa là <PER SENTENCE_ID="RCN_001.016.003.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Tảng Đá</PER>, trên tảng đá này, Thầy sẽ xây Hội Thánh của Thầy, và quyền lực tử thần sẽ không thắng nổi.</STC>
58
+ <STC ID="RCN_001.016.003.07" TYPE="single" NUMBER="19" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="6" IS_POETRY="false" LABEL="19">Thầy sẽ trao cho anh chìa khoá <PER SENTENCE_ID="RCN_001.016.003.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Nước</PER> Trời : dưới đất, anh cầm buộc điều gì, trên trời cũng sẽ cầm buộc như vậy ; dưới đất, anh tháo cởi điều gì, trên trời cũng sẽ tháo cởi như vậy.</STC>
59
+ <STC ID="RCN_001.016.003.08" TYPE="single" NUMBER="20" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="7" IS_POETRY="false" LABEL="20">Rồi Người cấm ngặt các môn đệ không được nói cho ai biết Người là Đấng <PER SENTENCE_ID="RCN_001.016.003.08" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ki-tô</PER>.</STC>
60
  </PAGE>
61
  <PAGE ID="RCN_001.016.004" NUMBER="4">
62
+ <STC ID="RCN_001.016.004.01" TYPE="single" NUMBER="21" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="21">Từ lúc đó, Đức Giê-su Ki-tô bắt đầu tỏ cho các môn đệ biết : Người phải đi <PER SENTENCE_ID="RCN_001.016.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-ru-sa-lem</PER>, phải chịu nhiều đau khổ do các kỳ mục, các thượng tế và kinh sư gây ra, rồi bị giết chết, và ngày thứ ba sẽ sống lại.</STC>
63
+ <STC ID="RCN_001.016.004.02" TYPE="single" NUMBER="22" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="22">Ông Phê-rô liền kéo riêng Người ra và bắt đầu trách Người : <PER SENTENCE_ID="RCN_001.016.004.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Xin</PER> Thiên Chúa thương đừng để Thầy gặp phải chuyện ấy !</STC>
64
+ <STC ID="RCN_001.016.004.03" TYPE="single" NUMBER="23" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="23">Nhưng Đức Giê-su quay lại bảo ông Phê-rô : <PER SENTENCE_ID="RCN_001.016.004.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Xa-tan</PER>, lui lại đằng sau Thầy !</STC>
65
  <STC ID="RCN_001.016.004.04" TYPE="single" NUMBER="23" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="23">Anh cản lối Thầy, vì tư tưởng của anh không phải là tư tưởng của Thiên Chúa, mà là của loài người.</STC>
66
  </PAGE>
67
  <PAGE ID="RCN_001.016.005" NUMBER="5">
 
139
  <HEADING SENTENCE_ID="RCN_001.016.005.01" LEVEL="1" ORDER="0">Điều kiện phải có để theo Đức Giê-su</HEADING>
140
  </HEADINGS>
141
  <ANNOTATIONS>
142
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.016.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="35" END="45" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
143
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.016.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="54" END="60" LABEL="PER">Xa-đốc</ANNOTATION>
144
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.016.001.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="60" END="66" LABEL="PER">Giô-na</ANNOTATION>
145
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.016.002.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="66" END="76" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
146
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.016.002.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="80" END="86" LABEL="PER">Xa-đốc</ANNOTATION>
147
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.016.002.10" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="101" END="111" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
148
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.016.002.10" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="115" END="121" LABEL="PER">Xa-đốc</ANNOTATION>
149
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.016.002.11" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="95" END="105" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
150
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.016.002.11" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="109" END="115" LABEL="PER">Xa-đốc</ANNOTATION>
151
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.016.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="37" END="57" LABEL="PER">Xê-da-rê Phi-líp-phê</ANNOTATION>
152
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.016.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="33" END="39" LABEL="PER">Gio-an</ANNOTATION>
153
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.016.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="67" END="73" LABEL="PER">Ê-li-a</ANNOTATION>
154
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.016.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="99" END="110" LABEL="PER">Giê-rê-mi-a</ANNOTATION>
155
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.016.003.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="38" END="43" LABEL="PER">Ki-tô</ANNOTATION>
156
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.016.003.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="48" END="54" LABEL="PER">Giô-na</ANNOTATION>
157
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.016.003.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="58" END="65" LABEL="PER">Tảng Đá</ANNOTATION>
158
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.016.003.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="31" END="35" LABEL="PER">Nước</ANNOTATION>
159
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.016.003.08" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="71" END="76" LABEL="PER">Ki-tô</ANNOTATION>
160
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.016.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="75" END="88" LABEL="PER">Giê-ru-sa-lem</ANNOTATION>
161
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.016.004.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="60" END="63" LABEL="PER">Xin</ANNOTATION>
162
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.016.004.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="43" END="49" LABEL="PER">Xa-tan</ANNOTATION>
163
  </ANNOTATIONS>
164
  </SECT>
165
  </FILE>
corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.017.json CHANGED
@@ -1,3 +1,3 @@
1
  version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
- oid sha256:5af8bc269494037eb405a2af82ae802ee13547f8742861779f127e7c189435e1
3
- size 43827
 
1
  version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:aa9062a4e65230243e061fbd7048d79c792e9067b9b8542ced9c5f59d23a24dc
3
+ size 55072
corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.017.xml CHANGED
@@ -28,53 +28,53 @@
28
  </meta>
29
  <SECT ID="RCN_001.017" NAME="" NUMBER="17">
30
  <PAGE ID="RCN_001.017.001" NUMBER="1">
31
- <STC ID="RCN_001.017.001.01" TYPE="single" NUMBER="1" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="1">Sáu ngày sau, Đức Giê-su đem các ông Phê-rô, Gia-cô-bê và Gio-an là em ông Gia-cô-bê đi theo mình.</STC>
32
  <STC ID="RCN_001.017.001.02" TYPE="single" NUMBER="1" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="1">Người đưa các ông đi riêng ra một chỗ, tới một ngọn núi cao.</STC>
33
  <STC ID="RCN_001.017.001.03" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="2">Rồi Người biến đổi hình dạng trước mặt các ông.</STC>
34
  <STC ID="RCN_001.017.001.04" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="2">Dung nhan Người chói lọi như mặt trời, và y phục Người trở nên trắng tinh như ánh sáng.</STC>
35
- <STC ID="RCN_001.017.001.05" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="3">Và bỗng các ông thấy ông Mô-sê và ông Ê-li-a hiện ra đàm đạo với Người.</STC>
36
- <STC ID="RCN_001.017.001.06" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="4">Bấy giờ ông Phê-rô thưa với Đức Giê-su rằng : Lạy Ngài, chúng con ở đây, thật là hay !</STC>
37
- <STC ID="RCN_001.017.001.07" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="4">Nếu Ngài muốn, con xin dựng tại đây ba cái lều, một cho Ngài, một cho ông Mô-sê, và một cho ông Ê-li-a.</STC>
38
  <STC ID="RCN_001.017.001.08" TYPE="single" NUMBER="5" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="5">Ông còn đang nói, chợt có đám mây sáng ngời bao phủ các ông, và có tiếng từ đám mây phán rằng : Đây là Con yêu dấu của Ta, Ta hài lòng về Người. Các ngươi hãy vâng nghe lời Người !</STC>
39
  <STC ID="RCN_001.017.001.09" TYPE="single" NUMBER="6" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="6">Nghe vậy, các môn đệ kinh hoàng, ngã sấp mặt xuống đất.</STC>
40
- <STC ID="RCN_001.017.001.10" TYPE="single" NUMBER="7" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="6" IS_POETRY="false" LABEL="7">Bấy giờ Đức Giê-su lại gần, chạm vào các ông và bảo : Trỗi dậy đi, đừng sợ !</STC>
41
- <STC ID="RCN_001.017.001.11" TYPE="single" NUMBER="8" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="7" IS_POETRY="false" LABEL="8">Các ông ngước mắt lên, không thấy ai nữa, chỉ còn một mình Đức Giê-su mà thôi.</STC>
42
  </PAGE>
43
  <PAGE ID="RCN_001.017.002" NUMBER="2">
44
- <STC ID="RCN_001.017.002.01" TYPE="single" NUMBER="9" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="9">Đang khi thầy trò từ trên núi xuống, Đức Giê-su truyền cho các ông rằng : Đừng nói cho ai hay thị kiến ấy, cho đến khi Con Người từ cõi chết trỗi dậy.</STC>
45
- <STC ID="RCN_001.017.002.02" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="10">Các môn đệ hỏi Người rằng : Vậy sao các kinh sư lại nói Ê-li-a phải đến trước ?</STC>
46
- <STC ID="RCN_001.017.002.03" TYPE="single" NUMBER="11" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="11">Người đáp : Ông Ê-li-a phải đến để chỉnh đốn mọi sự.</STC>
47
- <STC ID="RCN_001.017.002.04" TYPE="single" NUMBER="12" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="12">Nhưng Thầy nói cho anh em biết : ông Ê-li-a đã đến rồi mà họ không nhận ra, lại còn xử với ông theo ý họ muốn. Con Người cũng sẽ phải đau khổ vì họ như thế.</STC>
48
- <STC ID="RCN_001.017.002.05" TYPE="single" NUMBER="13" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="13">Bấy giờ các môn đệ hiểu Người có ý nói về ông Gio-an Tẩy Giả.</STC>
49
  </PAGE>
50
  <PAGE ID="RCN_001.017.003" NUMBER="3">
51
  <STC ID="RCN_001.017.003.01" TYPE="single" NUMBER="14" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="14">Khi thầy trò đến với đám đông, thì có một người tới quỳ xuống trước mặt Đức Giê-su</STC>
52
  <STC ID="RCN_001.017.003.02" TYPE="single" NUMBER="15" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="15">và nói : Thưa Ngài, xin thương xót con trai tôi, vì cháu bị kinh phong và bệnh tình nặng lắm : nhiều lần ngã vào lửa, và cũng nhiều lần ngã xuống nước.</STC>
53
  <STC ID="RCN_001.017.003.03" TYPE="single" NUMBER="16" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="16">Tôi đã đem cháu đến cho các môn đệ Ngài chữa, nhưng các ông không chữa được.</STC>
54
- <STC ID="RCN_001.017.003.04" TYPE="single" NUMBER="17" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="17">Đức Giê-su đáp : Ôi thế hệ cứng lòng không chịu tin và gian tà !</STC>
55
  <STC ID="RCN_001.017.003.05" TYPE="single" NUMBER="17" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="17">Tôi còn phải ở với các người cho đến bao giờ, còn phải chịu đựng các người cho đến bao giờ nữa ?</STC>
56
  <STC ID="RCN_001.017.003.06" TYPE="single" NUMBER="17" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="17">Đem cháu lại đây cho tôi.</STC>
57
- <STC ID="RCN_001.017.003.07" TYPE="single" NUMBER="18" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="18">Đức Giê-su quát mắng tên quỷ, quỷ liền xuất, và đứa bé được khỏi ngay từ giờ đó.</STC>
58
  </PAGE>
59
  <PAGE ID="RCN_001.017.004" NUMBER="4">
60
- <STC ID="RCN_001.017.004.01" TYPE="single" NUMBER="19" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="19">Bấy giờ các môn đệ đến gần hỏi riêng Đức Giê-su rằng : Tại sao chúng con đây lại không trừ nổi tên quỷ ấy ?</STC>
61
  <STC ID="RCN_001.017.004.02" TYPE="single" NUMBER="20" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="20">Người nói với các ông : Tại anh em kém tin !</STC>
62
  <STC ID="RCN_001.017.004.03" TYPE="single" NUMBER="20" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="20">Thầy bảo thật anh em : nếu anh em có lòng tin lớn bằng hạt cải thôi, thì dù anh em có bảo núi này : Rời khỏi đây, qua bên kia !</STC>
63
  <STC ID="RCN_001.017.004.04" TYPE="single" NUMBER="20" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="20">nó cũng sẽ qua, và sẽ chẳng có gì mà anh em không làm được. [</STC>
64
  <STC ID="RCN_001.017.004.05" TYPE="single" NUMBER="21" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="21">Giống quỷ này không chịu ra, nếu người ta không ăn chay cầu nguyện].</STC>
65
  </PAGE>
66
  <PAGE ID="RCN_001.017.005" NUMBER="5">
67
- <STC ID="RCN_001.017.005.01" TYPE="single" NUMBER="22" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="22">Khi thầy trò tụ họp ở miền Ga-li-lê, Đức Giê-su nói với các ông : Con Người sắp bị nộp vào tay người đời,</STC>
68
  <STC ID="RCN_001.017.005.02" TYPE="single" NUMBER="23" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="23">họ sẽ giết chết Người, và ngày thứ ba Người sẽ trỗi dậy. Các môn đệ buồn phiền lắm.</STC>
69
  </PAGE>
70
  <PAGE ID="RCN_001.017.006" NUMBER="6">
71
- <STC ID="RCN_001.017.006.01" TYPE="single" NUMBER="24" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="24">Khi thầy trò tới Ca-phác-na-um, thì những người thu thuế cho đền thờ đến hỏi ông Phê-rô : Thầy các ông không nộp thuế sao ?</STC>
72
  <STC ID="RCN_001.017.006.02" TYPE="single" NUMBER="25" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="25">Ông đáp : Có chứ !</STC>
73
- <STC ID="RCN_001.017.006.03" TYPE="single" NUMBER="25" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="25">Ông về tới nhà, Đức Giê-su hỏi đón ông : Anh Si-môn, anh nghĩ sao ?</STC>
74
  <STC ID="RCN_001.017.006.04" TYPE="single" NUMBER="25" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="25">Vua chúa trần gian bắt ai đóng sưu nộp thuế ?</STC>
75
  <STC ID="RCN_001.017.006.05" TYPE="single" NUMBER="25" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="25">Con cái mình hay người ngoài ?</STC>
76
- <STC ID="RCN_001.017.006.06" TYPE="single" NUMBER="26" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="26">Ông Phê-rô đáp : Thưa, người ngoài.</STC>
77
- <STC ID="RCN_001.017.006.07" TYPE="single" NUMBER="26" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="26">Đức Giê-su liền bảo : Vậy thì con cái được miễn.</STC>
78
  <STC ID="RCN_001.017.006.08" TYPE="single" NUMBER="27" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="27">Nhưng để khỏi làm gai mắt họ, anh ra biển thả câu ; con cá nào câu được trước hết, thì bắt lấy, mở miệng nó ra : anh sẽ thấy một đồng tiền bốn quan ; anh lấy đồng tiền ấy, nộp thuế cho họ, phần của Thầy và phần của anh.</STC>
79
  </PAGE>
80
  <FOOTNOTES>
@@ -135,6 +135,46 @@
135
  <HEADING SENTENCE_ID="RCN_001.017.006.01" LEVEL="1" ORDER="0">Đức Giê-su và ông Phê-rô nộp thuế</HEADING>
136
  </HEADINGS>
137
  <ANNOTATIONS>
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
138
  </ANNOTATIONS>
139
  </SECT>
140
  </FILE>
 
28
  </meta>
29
  <SECT ID="RCN_001.017" NAME="" NUMBER="17">
30
  <PAGE ID="RCN_001.017.001" NUMBER="1">
31
+ <STC ID="RCN_001.017.001.01" TYPE="single" NUMBER="1" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="1">Sáu ngày sau, Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.017.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> đem các ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.017.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Phê-rô</PER>, <PER SENTENCE_ID="RCN_001.017.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Gia-cô-bê</PER><PER SENTENCE_ID="RCN_001.017.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Gio-an</PER> là em ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.017.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Gia-cô-bê</PER> đi theo mình.</STC>
32
  <STC ID="RCN_001.017.001.02" TYPE="single" NUMBER="1" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="1">Người đưa các ông đi riêng ra một chỗ, tới một ngọn núi cao.</STC>
33
  <STC ID="RCN_001.017.001.03" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="2">Rồi Người biến đổi hình dạng trước mặt các ông.</STC>
34
  <STC ID="RCN_001.017.001.04" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="2">Dung nhan Người chói lọi như mặt trời, và y phục Người trở nên trắng tinh như ánh sáng.</STC>
35
+ <STC ID="RCN_001.017.001.05" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="3">Và bỗng các ông thấy ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.017.001.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Mô-sê</PER> và ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.017.001.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ê-li-a</PER> hiện ra đàm đạo với Người.</STC>
36
+ <STC ID="RCN_001.017.001.06" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="4">Bấy giờ ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.017.001.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Phê-rô</PER> thưa với Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.017.001.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> rằng : Lạy Ngài, chúng con ở đây, thật là hay !</STC>
37
+ <STC ID="RCN_001.017.001.07" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="4">Nếu Ngài muốn, con xin dựng tại đây ba cái lều, một cho Ngài, một cho ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.017.001.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Mô-sê</PER>, và một cho ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.017.001.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ê-li-a</PER>.</STC>
38
  <STC ID="RCN_001.017.001.08" TYPE="single" NUMBER="5" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="5">Ông còn đang nói, chợt có đám mây sáng ngời bao phủ các ông, và có tiếng từ đám mây phán rằng : Đây là Con yêu dấu của Ta, Ta hài lòng về Người. Các ngươi hãy vâng nghe lời Người !</STC>
39
  <STC ID="RCN_001.017.001.09" TYPE="single" NUMBER="6" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="6">Nghe vậy, các môn đệ kinh hoàng, ngã sấp mặt xuống đất.</STC>
40
+ <STC ID="RCN_001.017.001.10" TYPE="single" NUMBER="7" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="6" IS_POETRY="false" LABEL="7">Bấy giờ Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.017.001.10" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> lại gần, chạm vào các ông và bảo : Trỗi dậy đi, đừng sợ !</STC>
41
+ <STC ID="RCN_001.017.001.11" TYPE="single" NUMBER="8" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="7" IS_POETRY="false" LABEL="8">Các ông ngước mắt lên, không thấy ai nữa, chỉ còn một mình Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.017.001.11" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> mà thôi.</STC>
42
  </PAGE>
43
  <PAGE ID="RCN_001.017.002" NUMBER="2">
44
+ <STC ID="RCN_001.017.002.01" TYPE="single" NUMBER="9" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="9">Đang khi thầy trò từ trên núi xuống, Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.017.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.017.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.017.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER></PER> truyền cho các ông rằng : Đừng nói cho ai hay thị kiến ấy, cho đến khi Con Người từ cõi chết trỗi dậy.</STC>
45
+ <STC ID="RCN_001.017.002.02" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="10">Các môn đệ hỏi Người rằng : Vậy sao các kinh sư lại nói <PER SENTENCE_ID="RCN_001.017.002.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ê-li-a</PER> phải đến trước ?</STC>
46
+ <STC ID="RCN_001.017.002.03" TYPE="single" NUMBER="11" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="11">Người đáp : Ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.017.002.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ê-li-a</PER> phải đến để chỉnh đốn mọi sự.</STC>
47
+ <STC ID="RCN_001.017.002.04" TYPE="single" NUMBER="12" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="12">Nhưng Thầy nói cho anh em biết : ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.017.002.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ê-li-a</PER> đã đến rồi mà họ không nhận ra, lại còn xử với ông theo ý họ muốn. Con Người cũng sẽ phải đau khổ vì họ như thế.</STC>
48
+ <STC ID="RCN_001.017.002.05" TYPE="single" NUMBER="13" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="13">Bấy giờ các môn đệ hiểu Người có ý nói về ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.017.002.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Gio-an</PER> Tẩy Giả.</STC>
49
  </PAGE>
50
  <PAGE ID="RCN_001.017.003" NUMBER="3">
51
  <STC ID="RCN_001.017.003.01" TYPE="single" NUMBER="14" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="14">Khi thầy trò đến với đám đông, thì có một người tới quỳ xuống trước mặt Đức Giê-su</STC>
52
  <STC ID="RCN_001.017.003.02" TYPE="single" NUMBER="15" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="15">và nói : Thưa Ngài, xin thương xót con trai tôi, vì cháu bị kinh phong và bệnh tình nặng lắm : nhiều lần ngã vào lửa, và cũng nhiều lần ngã xuống nước.</STC>
53
  <STC ID="RCN_001.017.003.03" TYPE="single" NUMBER="16" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="16">Tôi đã đem cháu đến cho các môn đệ Ngài chữa, nhưng các ông không chữa được.</STC>
54
+ <STC ID="RCN_001.017.003.04" TYPE="single" NUMBER="17" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="17">Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.017.003.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.017.003.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.017.003.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER></PER> đáp : Ôi thế hệ cứng lòng không chịu tin và gian tà !</STC>
55
  <STC ID="RCN_001.017.003.05" TYPE="single" NUMBER="17" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="17">Tôi còn phải ở với các người cho đến bao giờ, còn phải chịu đựng các người cho đến bao giờ nữa ?</STC>
56
  <STC ID="RCN_001.017.003.06" TYPE="single" NUMBER="17" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="17">Đem cháu lại đây cho tôi.</STC>
57
+ <STC ID="RCN_001.017.003.07" TYPE="single" NUMBER="18" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="18">Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.017.003.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.017.003.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.017.003.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER></PER> quát mắng tên quỷ, quỷ liền xuất, và đứa bé được khỏi ngay từ giờ đó.</STC>
58
  </PAGE>
59
  <PAGE ID="RCN_001.017.004" NUMBER="4">
60
+ <STC ID="RCN_001.017.004.01" TYPE="single" NUMBER="19" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="19">Bấy giờ các môn đệ đến gần hỏi riêng Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.017.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.017.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.017.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER></PER> rằng : Tại sao chúng con đây lại không trừ nổi tên quỷ ấy ?</STC>
61
  <STC ID="RCN_001.017.004.02" TYPE="single" NUMBER="20" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="20">Người nói với các ông : Tại anh em kém tin !</STC>
62
  <STC ID="RCN_001.017.004.03" TYPE="single" NUMBER="20" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="20">Thầy bảo thật anh em : nếu anh em có lòng tin lớn bằng hạt cải thôi, thì dù anh em có bảo núi này : Rời khỏi đây, qua bên kia !</STC>
63
  <STC ID="RCN_001.017.004.04" TYPE="single" NUMBER="20" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="20">nó cũng sẽ qua, và sẽ chẳng có gì mà anh em không làm được. [</STC>
64
  <STC ID="RCN_001.017.004.05" TYPE="single" NUMBER="21" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="21">Giống quỷ này không chịu ra, nếu người ta không ăn chay cầu nguyện].</STC>
65
  </PAGE>
66
  <PAGE ID="RCN_001.017.005" NUMBER="5">
67
+ <STC ID="RCN_001.017.005.01" TYPE="single" NUMBER="22" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="22">Khi thầy trò tụ họp ở miền <PER SENTENCE_ID="RCN_001.017.005.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ga-li-lê</PER>, Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.017.005.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.017.005.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.017.005.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER></PER> nói với các ông : Con Người sắp bị nộp vào tay người đời,</STC>
68
  <STC ID="RCN_001.017.005.02" TYPE="single" NUMBER="23" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="23">họ sẽ giết chết Người, và ngày thứ ba Người sẽ trỗi dậy. Các môn đệ buồn phiền lắm.</STC>
69
  </PAGE>
70
  <PAGE ID="RCN_001.017.006" NUMBER="6">
71
+ <STC ID="RCN_001.017.006.01" TYPE="single" NUMBER="24" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="24">Khi thầy trò tới <PER SENTENCE_ID="RCN_001.017.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ca-phác-na-um</PER>, thì những người thu thuế cho đền thờ đến hỏi ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.017.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Phê-rô</PER> : Thầy các ông không nộp thuế sao ?</STC>
72
  <STC ID="RCN_001.017.006.02" TYPE="single" NUMBER="25" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="25">Ông đáp : Có chứ !</STC>
73
+ <STC ID="RCN_001.017.006.03" TYPE="single" NUMBER="25" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="25">Ông về tới nhà, Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.017.006.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> hỏi đón ông : Anh Si-môn, anh nghĩ sao ?</STC>
74
  <STC ID="RCN_001.017.006.04" TYPE="single" NUMBER="25" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="25">Vua chúa trần gian bắt ai đóng sưu nộp thuế ?</STC>
75
  <STC ID="RCN_001.017.006.05" TYPE="single" NUMBER="25" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="25">Con cái mình hay người ngoài ?</STC>
76
+ <STC ID="RCN_001.017.006.06" TYPE="single" NUMBER="26" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="26">Ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.017.006.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Phê-rô</PER> đáp : Thưa, người ngoài.</STC>
77
+ <STC ID="RCN_001.017.006.07" TYPE="single" NUMBER="26" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="26">Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.017.006.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.017.006.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.017.006.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER></PER> liền bảo : Vậy thì con cái được miễn.</STC>
78
  <STC ID="RCN_001.017.006.08" TYPE="single" NUMBER="27" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="27">Nhưng để khỏi làm gai mắt họ, anh ra biển thả câu ; con cá nào câu được trước hết, thì bắt lấy, mở miệng nó ra : anh sẽ thấy một đồng tiền bốn quan ; anh lấy đồng tiền ấy, nộp thuế cho họ, phần của Thầy và phần của anh.</STC>
79
  </PAGE>
80
  <FOOTNOTES>
 
135
  <HEADING SENTENCE_ID="RCN_001.017.006.01" LEVEL="1" ORDER="0">Đức Giê-su và ông Phê-rô nộp thuế</HEADING>
136
  </HEADINGS>
137
  <ANNOTATIONS>
138
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.017.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="18" END="24" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
139
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.017.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="37" END="43" LABEL="PER">Phê-rô</ANNOTATION>
140
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.017.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="45" END="54" LABEL="PER">Gia-cô-bê</ANNOTATION>
141
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.017.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="58" END="64" LABEL="PER">Gio-an</ANNOTATION>
142
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.017.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="75" END="84" LABEL="PER">Gia-cô-bê</ANNOTATION>
143
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.017.001.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="25" END="30" LABEL="PER">Mô-sê</ANNOTATION>
144
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.017.001.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="38" END="44" LABEL="PER">Ê-li-a</ANNOTATION>
145
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.017.001.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="12" END="18" LABEL="PER">Phê-rô</ANNOTATION>
146
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.017.001.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="32" END="38" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
147
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.017.001.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="74" END="79" LABEL="PER">Mô-sê</ANNOTATION>
148
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.017.001.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="96" END="102" LABEL="PER">Ê-li-a</ANNOTATION>
149
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.017.001.10" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="12" END="18" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
150
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.017.001.11" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="63" END="69" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
151
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.017.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="41" END="47" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
152
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.017.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="41" END="47" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
153
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.017.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="41" END="47" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
154
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.017.002.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="56" END="62" LABEL="PER">Ê-li-a</ANNOTATION>
155
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.017.002.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="16" END="22" LABEL="PER">Ê-li-a</ANNOTATION>
156
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.017.002.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="37" END="43" LABEL="PER">Ê-li-a</ANNOTATION>
157
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.017.002.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="46" END="52" LABEL="PER">Gio-an</ANNOTATION>
158
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.017.003.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
159
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.017.003.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
160
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.017.003.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
161
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.017.003.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
162
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.017.003.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
163
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.017.003.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
164
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.017.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="41" END="47" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
165
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.017.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="41" END="47" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
166
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.017.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="41" END="47" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
167
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.017.005.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="27" END="35" LABEL="PER">Ga-li-lê</ANNOTATION>
168
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.017.005.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="41" END="47" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
169
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.017.005.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="41" END="47" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
170
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.017.005.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="41" END="47" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
171
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.017.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="17" END="30" LABEL="PER">Ca-phác-na-um</ANNOTATION>
172
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.017.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="81" END="87" LABEL="PER">Phê-rô</ANNOTATION>
173
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.017.006.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="20" END="26" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
174
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.017.006.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Phê-rô</ANNOTATION>
175
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.017.006.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
176
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.017.006.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
177
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.017.006.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
178
  </ANNOTATIONS>
179
  </SECT>
180
  </FILE>
corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.018.json CHANGED
@@ -1,3 +1,3 @@
1
  version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
- oid sha256:3293b9bc987663be0cc63df67f74f4775dee51498f6b1a8cfdf9bf9ed1f57b5f
3
- size 35134
 
1
  version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:8cce6ace85a6bc8ceba27be6929d82a6e3cd19c888f38f2ea84cb64a8a2d67ec
3
+ size 38530
corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.018.xml CHANGED
@@ -28,12 +28,12 @@
28
  </meta>
29
  <SECT ID="RCN_001.018" NAME="" NUMBER="18">
30
  <PAGE ID="RCN_001.018.001" NUMBER="1">
31
- <STC ID="RCN_001.018.001.01" TYPE="single" NUMBER="1" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="1">Lúc ấy, các môn đệ lại gần hỏi Đức Giê-su rằng : Thưa Thầy, ai là người lớn nhất trong Nước Trời ?</STC>
32
- <STC ID="RCN_001.018.001.02" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="2">Đức Giê-su liền gọi một em nhỏ đến, đặt vào giữa các ông</STC>
33
- <STC ID="RCN_001.018.001.03" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="3">và bảo : Thầy bảo thật anh em : nếu anh em không trở lại mà nên như trẻ nhỏ, thì sẽ chẳng được vào Nước Trời.</STC>
34
  </PAGE>
35
  <PAGE ID="RCN_001.018.002" NUMBER="2">
36
- <STC ID="RCN_001.018.002.01" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="4">Vậy ai tự hạ, coi mình như em nhỏ này, người ấy sẽ là người lớn nhất Nước Trời.</STC>
37
  </PAGE>
38
  <PAGE ID="RCN_001.018.003" NUMBER="3">
39
  <STC ID="RCN_001.018.003.01" TYPE="single" NUMBER="5" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="5">Còn ai tiếp đón một em nhỏ như em này vì danh Thầy, là tiếp đón chính Thầy.</STC>
@@ -70,17 +70,17 @@
70
  <STC ID="RCN_001.018.009.02" TYPE="single" NUMBER="20" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="20">Vì ở đâu có hai ba người họp lại nhân danh Thầy, thì có Thầy ở đấy, giữa họ.</STC>
71
  </PAGE>
72
  <PAGE ID="RCN_001.018.010" NUMBER="10">
73
- <STC ID="RCN_001.018.010.01" TYPE="single" NUMBER="21" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="21">Bấy giờ, ông Phê-rô đến gần Đức Giê-su mà hỏi rằng : Thưa Thầy, nếu anh em con cứ xúc phạm đến con, thì con phải tha đến mấy lần ?</STC>
74
  <STC ID="RCN_001.018.010.02" TYPE="single" NUMBER="21" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="21">Có phải bảy lần không ?</STC>
75
- <STC ID="RCN_001.018.010.03" TYPE="single" NUMBER="22" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="22">Đức Giê-su đáp : Thầy không bảo là đến bảy lần, nhưng là đến bảy mươi lần bảy.</STC>
76
  </PAGE>
77
  <PAGE ID="RCN_001.018.011" NUMBER="11">
78
- <STC ID="RCN_001.018.011.01" TYPE="single" NUMBER="23" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="10" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="23">Vì thế, Nước Trời cũng giống như chuyện một ông vua kia muốn đòi các đầy tớ của mình thanh toán sổ sách.</STC>
79
  <STC ID="RCN_001.018.011.02" TYPE="single" NUMBER="24" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="10" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="24">Khi nhà vua vừa bắt đầu, thì người ta dẫn đến một kẻ mắc nợ vua mười ngàn yến vàng.</STC>
80
  <STC ID="RCN_001.018.011.03" TYPE="single" NUMBER="25" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="10" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="25">Y không có gì để trả, nên tôn chủ ra lệnh bán y cùng tất cả vợ con, tài sản mà trả nợ.</STC>
81
  <STC ID="RCN_001.018.011.04" TYPE="single" NUMBER="26" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="10" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="26">Bấy giờ, tên đầy tớ ấy sấp mình xuống bái lạy : Thưa Ngài, xin rộng lòng hoãn lại cho tôi, tôi sẽ lo trả hết.</STC>
82
  <STC ID="RCN_001.018.011.05" TYPE="single" NUMBER="27" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="10" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="27">Tôn chủ của tên đầy tớ ấy liền chạnh lòng thương, cho y về và tha luôn món nợ.</STC>
83
- <STC ID="RCN_001.018.011.06" TYPE="single" NUMBER="28" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="10" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="28">Nhưng vừa ra đến ngoài, tên đầy tớ ấy gặp một người đồng bạn, mắc nợ y một trăm quan tiền.</STC>
84
  <STC ID="RCN_001.018.011.07" TYPE="single" NUMBER="28" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="10" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="28">Y liền túm lấy, bóp cổ mà bảo : Trả nợ cho tao !</STC>
85
  <STC ID="RCN_001.018.011.08" TYPE="single" NUMBER="29" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="10" PARAGRAPH_INDEX="6" IS_POETRY="false" LABEL="29">Bấy giờ, người đồng bạn sấp mình xuống năn nỉ : Thưa anh, xin rộng lòng hoãn lại cho tôi, tôi sẽ lo trả anh.</STC>
86
  <STC ID="RCN_001.018.011.09" TYPE="single" NUMBER="30" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="10" PARAGRAPH_INDEX="7" IS_POETRY="false" LABEL="30">Nhưng y không chịu, cứ tống anh ta vào ngục cho đến khi trả xong nợ.</STC>
@@ -121,6 +121,18 @@
121
  <HEADING SENTENCE_ID="RCN_001.018.011.01" LEVEL="2" ORDER="0">Dụ ngôn tên mắc nợ không biết thương xót</HEADING>
122
  </HEADINGS>
123
  <ANNOTATIONS>
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
124
  </ANNOTATIONS>
125
  </SECT>
126
  </FILE>
 
28
  </meta>
29
  <SECT ID="RCN_001.018" NAME="" NUMBER="18">
30
  <PAGE ID="RCN_001.018.001" NUMBER="1">
31
+ <STC ID="RCN_001.018.001.01" TYPE="single" NUMBER="1" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="1">Lúc ấy, các môn đệ lại gần hỏi Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.018.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> rằng : Thưa Thầy, ai là người lớn nhất trong <PER SENTENCE_ID="RCN_001.018.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Nước</PER> Trời ?</STC>
32
+ <STC ID="RCN_001.018.001.02" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="2">Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.018.001.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.018.001.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER> liền gọi một em nhỏ đến, đặt vào giữa các ông</STC>
33
+ <STC ID="RCN_001.018.001.03" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="3">và bảo : Thầy bảo thật anh em : nếu anh em không trở lại mà nên như trẻ nhỏ, thì sẽ chẳng được vào <PER SENTENCE_ID="RCN_001.018.001.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Nước</PER> Trời.</STC>
34
  </PAGE>
35
  <PAGE ID="RCN_001.018.002" NUMBER="2">
36
+ <STC ID="RCN_001.018.002.01" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="4">Vậy ai tự hạ, coi mình như em nhỏ này, người ấy sẽ là người lớn nhất <PER SENTENCE_ID="RCN_001.018.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Nước</PER> Trời.</STC>
37
  </PAGE>
38
  <PAGE ID="RCN_001.018.003" NUMBER="3">
39
  <STC ID="RCN_001.018.003.01" TYPE="single" NUMBER="5" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="5">Còn ai tiếp đón một em nhỏ như em này vì danh Thầy, là tiếp đón chính Thầy.</STC>
 
70
  <STC ID="RCN_001.018.009.02" TYPE="single" NUMBER="20" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="20">Vì ở đâu có hai ba người họp lại nhân danh Thầy, thì có Thầy ở đấy, giữa họ.</STC>
71
  </PAGE>
72
  <PAGE ID="RCN_001.018.010" NUMBER="10">
73
+ <STC ID="RCN_001.018.010.01" TYPE="single" NUMBER="21" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="21">Bấy giờ, ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.018.010.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Phê-rô</PER> đến gần Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.018.010.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> mà hỏi rằng : Thưa Thầy, nếu anh em con cứ xúc phạm đến con, thì con phải tha đến mấy lần ?</STC>
74
  <STC ID="RCN_001.018.010.02" TYPE="single" NUMBER="21" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="21">Có phải bảy lần không ?</STC>
75
+ <STC ID="RCN_001.018.010.03" TYPE="single" NUMBER="22" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="22">Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.018.010.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.018.010.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER> đáp : Thầy không bảo là đến bảy lần, nhưng là đến bảy mươi lần bảy.</STC>
76
  </PAGE>
77
  <PAGE ID="RCN_001.018.011" NUMBER="11">
78
+ <STC ID="RCN_001.018.011.01" TYPE="single" NUMBER="23" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="10" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="23">Vì thế, <PER SENTENCE_ID="RCN_001.018.011.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Nước</PER> Trời cũng giống như chuyện một ông vua kia muốn đòi các đầy tớ của mình thanh toán sổ sách.</STC>
79
  <STC ID="RCN_001.018.011.02" TYPE="single" NUMBER="24" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="10" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="24">Khi nhà vua vừa bắt đầu, thì người ta dẫn đến một kẻ mắc nợ vua mười ngàn yến vàng.</STC>
80
  <STC ID="RCN_001.018.011.03" TYPE="single" NUMBER="25" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="10" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="25">Y không có gì để trả, nên tôn chủ ra lệnh bán y cùng tất cả vợ con, tài sản mà trả nợ.</STC>
81
  <STC ID="RCN_001.018.011.04" TYPE="single" NUMBER="26" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="10" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="26">Bấy giờ, tên đầy tớ ấy sấp mình xuống bái lạy : Thưa Ngài, xin rộng lòng hoãn lại cho tôi, tôi sẽ lo trả hết.</STC>
82
  <STC ID="RCN_001.018.011.05" TYPE="single" NUMBER="27" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="10" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="27">Tôn chủ của tên đầy tớ ấy liền chạnh lòng thương, cho y về và tha luôn món nợ.</STC>
83
+ <STC ID="RCN_001.018.011.06" TYPE="single" NUMBER="28" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="10" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="28">Nhưng vừa ra đến ngoài, tên đầy tớ ấy gặp một người đồng bạn, mắc nợ y một trăm <PER SENTENCE_ID="RCN_001.018.011.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">quan tiền</PER>.</STC>
84
  <STC ID="RCN_001.018.011.07" TYPE="single" NUMBER="28" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="10" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="28">Y liền túm lấy, bóp cổ mà bảo : Trả nợ cho tao !</STC>
85
  <STC ID="RCN_001.018.011.08" TYPE="single" NUMBER="29" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="10" PARAGRAPH_INDEX="6" IS_POETRY="false" LABEL="29">Bấy giờ, người đồng bạn sấp mình xuống năn nỉ : Thưa anh, xin rộng lòng hoãn lại cho tôi, tôi sẽ lo trả anh.</STC>
86
  <STC ID="RCN_001.018.011.09" TYPE="single" NUMBER="30" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="10" PARAGRAPH_INDEX="7" IS_POETRY="false" LABEL="30">Nhưng y không chịu, cứ tống anh ta vào ngục cho đến khi trả xong nợ.</STC>
 
121
  <HEADING SENTENCE_ID="RCN_001.018.011.01" LEVEL="2" ORDER="0">Dụ ngôn tên mắc nợ không biết thương xót</HEADING>
122
  </HEADINGS>
123
  <ANNOTATIONS>
124
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.018.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="35" END="41" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
125
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.018.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="87" END="91" LABEL="PER">Nước</ANNOTATION>
126
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.018.001.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
127
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.018.001.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
128
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.018.001.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="99" END="103" LABEL="PER">Nước</ANNOTATION>
129
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.018.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="69" END="73" LABEL="PER">Nước</ANNOTATION>
130
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.018.010.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="13" END="19" LABEL="PER">Phê-rô</ANNOTATION>
131
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.018.010.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="32" END="38" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
132
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.018.010.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
133
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.018.010.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
134
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.018.011.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="8" END="12" LABEL="PER">Nước</ANNOTATION>
135
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.018.011.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="80" END="89" LABEL="PER">quan tiền</ANNOTATION>
136
  </ANNOTATIONS>
137
  </SECT>
138
  </FILE>
corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.019.json CHANGED
@@ -1,3 +1,3 @@
1
  version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
- oid sha256:9d1120124565d74262e7776bdca74446d75ffd064b7163ef936e1c07b0f2bc92
3
- size 40269
 
1
  version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:7c8ee71f24d8e5f24e950941dd99f1fb10babc9e22a4efffbdb8c90c54c0945b
3
+ size 52335
corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.019.xml CHANGED
@@ -28,48 +28,48 @@
28
  </meta>
29
  <SECT ID="RCN_001.019" NAME="" NUMBER="19">
30
  <PAGE ID="RCN_001.019.001" NUMBER="1">
31
- <STC ID="RCN_001.019.001.01" TYPE="single" NUMBER="1" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="1">Khi Đức Giê-su giảng dạy những điều ấy xong, Người rời khỏi miền Ga-li-lê và đi đến miền Giu-đê, bên kia sông Gio-đan.</STC>
32
  <STC ID="RCN_001.019.001.02" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="2">Dân chúng lũ lượt đi theo Người, và Người đã chữa họ ở đó.</STC>
33
- <STC ID="RCN_001.019.001.03" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="3">Có mấy người Pha-ri-sêu đến gần Đức Giê-su để thử Người. Họ nói : Thưa Thầy, có được phép rẫy vợ mình vì bất cứ lý do nào không ?</STC>
34
  <STC ID="RCN_001.019.001.04" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="4">Người đáp : Các ông không đọc thấy điều này sao : Thuở ban đầu, Đấng Tạo Hoá đã làm ra con người có nam có nữ,</STC>
35
  <STC ID="RCN_001.019.001.05" TYPE="single" NUMBER="5" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="5">và Người đã phán : Vì thế, người ta sẽ lìa cha mẹ mà gắn bó với vợ mình, và cả hai sẽ thành một xương một thịt.</STC>
36
  <STC ID="RCN_001.019.001.06" TYPE="single" NUMBER="6" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="6">Như vậy, họ không còn là hai, nhưng chỉ là một xương một thịt. Vậy, sự gì Thiên Chúa đã phối hợp, loài người không được phân ly.</STC>
37
- <STC ID="RCN_001.019.001.07" TYPE="single" NUMBER="7" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="6" IS_POETRY="false" LABEL="7">Họ thưa với Người : Thế sao ông Mô-sê lại truyền dạy cấp giấy ly dị mà rẫy vợ ?</STC>
38
- <STC ID="RCN_001.019.001.08" TYPE="single" NUMBER="8" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="7" IS_POETRY="false" LABEL="8">Người bảo họ : Vì các ông lòng chai dạ đá, nên ông Mô-sê đã cho phép các ông rẫy vợ, chứ thuở ban đầu, không có thế đâu.</STC>
39
  <STC ID="RCN_001.019.001.09" TYPE="single" NUMBER="9" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="8" IS_POETRY="false" LABEL="9">Tôi nói cho các ông biết : Ngoại trừ trường hợp hôn nhân bất hợp pháp, ai rẫy vợ mà cưới vợ khác là phạm tội ngoại tình.</STC>
40
  </PAGE>
41
  <PAGE ID="RCN_001.019.002" NUMBER="2">
42
  <STC ID="RCN_001.019.002.01" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="10">Các môn đệ thưa Người : Nếu làm chồng mà phải như thế đối với vợ, thì thà đừng lấy vợ còn hơn.</STC>
43
  <STC ID="RCN_001.019.002.02" TYPE="single" NUMBER="11" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="11">Nhưng Người nói với các ông : Không phải ai cũng hiểu được câu nói ấy, nhưng chỉ những ai được Thiên Chúa cho hiểu mới hiểu.</STC>
44
- <STC ID="RCN_001.019.002.03" TYPE="single" NUMBER="12" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="12">Quả vậy, có những người không kết hôn vì từ khi lọt lòng mẹ, họ đã không có khả năng ; có những người không thể kết hôn vì bị người ta hoạn ; lại có những người tự ý không kết hôn vì Nước Trời. Ai hiểu được thì hiểu.</STC>
45
  </PAGE>
46
  <PAGE ID="RCN_001.019.003" NUMBER="3">
47
- <STC ID="RCN_001.019.003.01" TYPE="single" NUMBER="13" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="13">Bấy giờ người ta dẫn trẻ em đến với Đức Giê-su, để Người đặt tay trên chúng và cầu nguyện. Các môn đệ la rầy chúng.</STC>
48
- <STC ID="RCN_001.019.003.02" TYPE="single" NUMBER="14" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="14">Nhưng Đức Giê-su nói : Cứ để trẻ em đến với Thầy, đừng ngăn cấm chúng, vì Nước Trời là của những ai giống như chúng.</STC>
49
  <STC ID="RCN_001.019.003.03" TYPE="single" NUMBER="15" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="15">Người đặt tay trên chúng, rồi đi khỏi nơi đó.</STC>
50
  </PAGE>
51
  <PAGE ID="RCN_001.019.004" NUMBER="4">
52
- <STC ID="RCN_001.019.004.01" TYPE="single" NUMBER="16" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="16">Bấy giờ có một người đến thưa Đức Giê-su rằng : Thưa Thầy, tôi phải làm điều gì tốt để được hưởng sự sống đời đời ?</STC>
53
- <STC ID="RCN_001.019.004.02" TYPE="single" NUMBER="17" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="17">Đức Giê-su đáp : Sao anh hỏi tôi về điều tốt ?</STC>
54
  <STC ID="RCN_001.019.004.03" TYPE="single" NUMBER="17" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="17">Chỉ có một Đấng tốt lành mà thôi.</STC>
55
  <STC ID="RCN_001.019.004.04" TYPE="single" NUMBER="17" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="17">Nếu anh muốn vào cõi sống, thì hãy giữ các điều răn.</STC>
56
  <STC ID="RCN_001.019.004.05" TYPE="single" NUMBER="18" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="18">Người ấy hỏi : Điều răn nào ?</STC>
57
- <STC ID="RCN_001.019.004.06" TYPE="single" NUMBER="18" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="18">Đức Giê-su đáp : Ngươi không được giết người. Ngươi không được ngoại tình.</STC>
58
  <STC ID="RCN_001.019.004.07" TYPE="single" NUMBER="18" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="18">Ngươi không được trộm cắp. Ngươi không được làm chứng gian.</STC>
59
  <STC ID="RCN_001.019.004.08" TYPE="single" NUMBER="19" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="19">Ngươi phải thờ cha kính mẹ, và Ngươi phải yêu đồng loại như yêu chính mình.</STC>
60
  <STC ID="RCN_001.019.004.09" TYPE="single" NUMBER="20" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="20">Người thanh niên ấy nói : Tất cả những điều đó, tôi đã tuân giữ, tôi còn thiếu điều gì nữa không ?</STC>
61
- <STC ID="RCN_001.019.004.10" TYPE="single" NUMBER="21" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="21">Đức Giê-su đáp : Nếu anh muốn nên hoàn thiện, thì hãy đi bán tài sản của anh và đem cho người nghèo, anh sẽ được một kho tàng trên trời. Rồi hãy đến theo tôi.</STC>
62
  <STC ID="RCN_001.019.004.11" TYPE="single" NUMBER="22" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="6" IS_POETRY="false" LABEL="22">Nghe lời đó, người thanh niên buồn rầu bỏ đi, vì anh ta có nhiều của cải.</STC>
63
  </PAGE>
64
  <PAGE ID="RCN_001.019.005" NUMBER="5">
65
- <STC ID="RCN_001.019.005.01" TYPE="single" NUMBER="23" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="23">Bấy giờ Đức Giê-su nói với các môn đệ của Người : Thầy bảo thật anh em, người giàu có khó vào Nước Trời.</STC>
66
- <STC ID="RCN_001.019.005.02" TYPE="single" NUMBER="24" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="24">Thầy còn nói cho anh em biết : con lạc đà chui qua lỗ kim còn dễ hơn người giàu vào Nước Thiên Chúa.</STC>
67
  <STC ID="RCN_001.019.005.03" TYPE="single" NUMBER="25" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="25">Nghe nói vậy, các môn đệ vô cùng sửng sốt và nói : Thế thì ai có thể được cứu ?</STC>
68
- <STC ID="RCN_001.019.005.04" TYPE="single" NUMBER="26" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="26">Đức Giê-su nhìn thẳng vào các ông và nói : Đối với loài người thì điều đó không thể được, nhưng đối với Thiên Chúa, thì mọi sự đều có thể được.</STC>
69
  </PAGE>
70
  <PAGE ID="RCN_001.019.006" NUMBER="6">
71
- <STC ID="RCN_001.019.006.01" TYPE="single" NUMBER="27" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="27">Bấy giờ ông Phê-rô lên tiếng thưa Người : Thầy coi, phần chúng con, chúng con đã bỏ mọi sự mà theo Thầy. Vậy chúng con sẽ được gì ?</STC>
72
- <STC ID="RCN_001.019.006.02" TYPE="single" NUMBER="28" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="28">Đức Giê-su đáp : Thầy bảo thật anh em : anh em là những người đã theo Thầy, thì đến thời tái sinh, khi Con Người ngự toà vinh hiển, anh em cũng sẽ được ngự trên mười hai toà mà xét xử mười hai chi tộc Ít-ra-en.</STC>
73
  <STC ID="RCN_001.019.006.03" TYPE="single" NUMBER="29" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="29">Và phàm ai bỏ nhà cửa, anh em, chị em, cha mẹ, con cái hay ruộng đất, vì danh Thầy, thì sẽ được gấp bội và còn được sự sống vĩnh cửu làm gia nghiệp.</STC>
74
  </PAGE>
75
  <PAGE ID="RCN_001.019.007" NUMBER="7">
@@ -132,6 +132,49 @@
132
  <HEADING SENTENCE_ID="RCN_001.019.006.01" LEVEL="2" ORDER="0">Phần thưởng dành cho ai bỏ mọi sự mà theo Đức Giê-su</HEADING>
133
  </HEADINGS>
134
  <ANNOTATIONS>
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
135
  </ANNOTATIONS>
136
  </SECT>
137
  </FILE>
 
28
  </meta>
29
  <SECT ID="RCN_001.019" NAME="" NUMBER="19">
30
  <PAGE ID="RCN_001.019.001" NUMBER="1">
31
+ <STC ID="RCN_001.019.001.01" TYPE="single" NUMBER="1" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="1">Khi Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.019.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> giảng dạy những điều ấy xong, Người rời khỏi miền <PER SENTENCE_ID="RCN_001.019.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ga-li-lê</PER> và đi đến miền <PER SENTENCE_ID="RCN_001.019.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giu-đê</PER>, bên kia sông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.019.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Gio-đan</PER>.</STC>
32
  <STC ID="RCN_001.019.001.02" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="2">Dân chúng lũ lượt đi theo Người, và Người đã chữa họ ở đó.</STC>
33
+ <STC ID="RCN_001.019.001.03" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="3">Có mấy người <PER SENTENCE_ID="RCN_001.019.001.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Pha-ri-sêu</PER> đến gần Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.019.001.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> để thử Người. Họ nói : Thưa Thầy, có được phép rẫy vợ mình vì bất cứ lý do nào không ?</STC>
34
  <STC ID="RCN_001.019.001.04" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="4">Người đáp : Các ông không đọc thấy điều này sao : Thuở ban đầu, Đấng Tạo Hoá đã làm ra con người có nam có nữ,</STC>
35
  <STC ID="RCN_001.019.001.05" TYPE="single" NUMBER="5" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="5">và Người đã phán : Vì thế, người ta sẽ lìa cha mẹ mà gắn bó với vợ mình, và cả hai sẽ thành một xương một thịt.</STC>
36
  <STC ID="RCN_001.019.001.06" TYPE="single" NUMBER="6" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="6">Như vậy, họ không còn là hai, nhưng chỉ là một xương một thịt. Vậy, sự gì Thiên Chúa đã phối hợp, loài người không được phân ly.</STC>
37
+ <STC ID="RCN_001.019.001.07" TYPE="single" NUMBER="7" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="6" IS_POETRY="false" LABEL="7">Họ thưa với Người : Thế sao ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.019.001.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Mô-sê</PER> lại truyền dạy cấp giấy ly dị mà rẫy vợ ?</STC>
38
+ <STC ID="RCN_001.019.001.08" TYPE="single" NUMBER="8" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="7" IS_POETRY="false" LABEL="8">Người bảo họ : Vì các ông lòng chai dạ đá, nên ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.019.001.08" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Mô-sê</PER> đã cho phép các ông rẫy vợ, chứ thuở ban đầu, không có thế đâu.</STC>
39
  <STC ID="RCN_001.019.001.09" TYPE="single" NUMBER="9" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="8" IS_POETRY="false" LABEL="9">Tôi nói cho các ông biết : Ngoại trừ trường hợp hôn nhân bất hợp pháp, ai rẫy vợ mà cưới vợ khác là phạm tội ngoại tình.</STC>
40
  </PAGE>
41
  <PAGE ID="RCN_001.019.002" NUMBER="2">
42
  <STC ID="RCN_001.019.002.01" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="10">Các môn đệ thưa Người : Nếu làm chồng mà phải như thế đối với vợ, thì thà đừng lấy vợ còn hơn.</STC>
43
  <STC ID="RCN_001.019.002.02" TYPE="single" NUMBER="11" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="11">Nhưng Người nói với các ông : Không phải ai cũng hiểu được câu nói ấy, nhưng chỉ những ai được Thiên Chúa cho hiểu mới hiểu.</STC>
44
+ <STC ID="RCN_001.019.002.03" TYPE="single" NUMBER="12" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="12">Quả vậy, có những người không kết hôn vì từ khi lọt lòng mẹ, họ đã không có khả năng ; có những người không thể kết hôn vì bị người ta hoạn ; lại có những người tự ý không kết hôn vì <PER SENTENCE_ID="RCN_001.019.002.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Nước</PER> Trời. Ai hiểu được thì hiểu.</STC>
45
  </PAGE>
46
  <PAGE ID="RCN_001.019.003" NUMBER="3">
47
+ <STC ID="RCN_001.019.003.01" TYPE="single" NUMBER="13" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="13">Bấy giờ người ta dẫn trẻ em đến với Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.019.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER>, để Người đặt tay trên chúng và cầu nguyện. Các môn đệ la rầy chúng.</STC>
48
+ <STC ID="RCN_001.019.003.02" TYPE="single" NUMBER="14" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="14">Nhưng Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.019.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> nói : Cứ để trẻ em đến với Thầy, đừng ngăn cấm chúng, vì <PER SENTENCE_ID="RCN_001.019.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Nước</PER> Trời là của những ai giống như chúng.</STC>
49
  <STC ID="RCN_001.019.003.03" TYPE="single" NUMBER="15" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="15">Người đặt tay trên chúng, rồi đi khỏi nơi đó.</STC>
50
  </PAGE>
51
  <PAGE ID="RCN_001.019.004" NUMBER="4">
52
+ <STC ID="RCN_001.019.004.01" TYPE="single" NUMBER="16" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="16">Bấy giờ có một người đến thưa Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.019.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> rằng : Thưa Thầy, tôi phải làm điều gì tốt để được hưởng sự sống đời đời ?</STC>
53
+ <STC ID="RCN_001.019.004.02" TYPE="single" NUMBER="17" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="17">Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.019.004.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.019.004.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.019.004.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.019.004.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.019.004.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER></PER></PER></PER> đáp : Sao anh hỏi tôi về điều tốt ?</STC>
54
  <STC ID="RCN_001.019.004.03" TYPE="single" NUMBER="17" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="17">Chỉ có một Đấng tốt lành mà thôi.</STC>
55
  <STC ID="RCN_001.019.004.04" TYPE="single" NUMBER="17" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="17">Nếu anh muốn vào cõi sống, thì hãy giữ các điều răn.</STC>
56
  <STC ID="RCN_001.019.004.05" TYPE="single" NUMBER="18" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="18">Người ấy hỏi : Điều răn nào ?</STC>
57
+ <STC ID="RCN_001.019.004.06" TYPE="single" NUMBER="18" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="18">Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.019.004.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.019.004.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.019.004.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.019.004.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.019.004.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER></PER></PER></PER> đáp : Ngươi không được giết người. Ngươi không được ngoại tình.</STC>
58
  <STC ID="RCN_001.019.004.07" TYPE="single" NUMBER="18" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="18">Ngươi không được trộm cắp. Ngươi không được làm chứng gian.</STC>
59
  <STC ID="RCN_001.019.004.08" TYPE="single" NUMBER="19" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="19">Ngươi phải thờ cha kính mẹ, và Ngươi phải yêu đồng loại như yêu chính mình.</STC>
60
  <STC ID="RCN_001.019.004.09" TYPE="single" NUMBER="20" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="20">Người thanh niên ấy nói : Tất cả những điều đó, tôi đã tuân giữ, tôi còn thiếu điều gì nữa không ?</STC>
61
+ <STC ID="RCN_001.019.004.10" TYPE="single" NUMBER="21" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="21">Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.019.004.10" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.019.004.10" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.019.004.10" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.019.004.10" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.019.004.10" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER></PER></PER></PER> đáp : Nếu anh muốn nên hoàn thiện, thì hãy đi bán tài sản của anh và đem cho người nghèo, anh sẽ được một kho tàng trên trời. Rồi hãy đến theo tôi.</STC>
62
  <STC ID="RCN_001.019.004.11" TYPE="single" NUMBER="22" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="6" IS_POETRY="false" LABEL="22">Nghe lời đó, người thanh niên buồn rầu bỏ đi, vì anh ta có nhiều của cải.</STC>
63
  </PAGE>
64
  <PAGE ID="RCN_001.019.005" NUMBER="5">
65
+ <STC ID="RCN_001.019.005.01" TYPE="single" NUMBER="23" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="23">Bấy giờ Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.019.005.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> nói với các môn đệ của Người : Thầy bảo thật anh em, người giàu có khó vào <PER SENTENCE_ID="RCN_001.019.005.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Nước</PER> Trời.</STC>
66
+ <STC ID="RCN_001.019.005.02" TYPE="single" NUMBER="24" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="24">Thầy còn nói cho anh em biết : con lạc đà chui qua lỗ kim còn dễ hơn người giàu vào <PER SENTENCE_ID="RCN_001.019.005.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Nước</PER> Thiên Chúa.</STC>
67
  <STC ID="RCN_001.019.005.03" TYPE="single" NUMBER="25" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="25">Nghe nói vậy, các môn đệ vô cùng sửng sốt và nói : Thế thì ai có thể được cứu ?</STC>
68
+ <STC ID="RCN_001.019.005.04" TYPE="single" NUMBER="26" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="26">Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.019.005.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.019.005.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.019.005.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.019.005.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.019.005.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER></PER></PER></PER> nhìn thẳng vào các ông và nói : Đối với loài người thì điều đó không thể được, nhưng đối với Thiên Chúa, thì mọi sự đều có thể được.</STC>
69
  </PAGE>
70
  <PAGE ID="RCN_001.019.006" NUMBER="6">
71
+ <STC ID="RCN_001.019.006.01" TYPE="single" NUMBER="27" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="27">Bấy giờ ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.019.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Phê-rô</PER> lên tiếng thưa Người : Thầy coi, phần chúng con, chúng con đã bỏ mọi sự mà theo Thầy. Vậy chúng con sẽ được gì ?</STC>
72
+ <STC ID="RCN_001.019.006.02" TYPE="single" NUMBER="28" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="28">Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.019.006.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.019.006.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.019.006.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.019.006.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.019.006.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER></PER></PER></PER> đáp : Thầy bảo thật anh em : anh em là những người đã theo Thầy, thì đến thời tái sinh, khi Con Người ngự toà vinh hiển, anh em cũng sẽ được ngự trên mười hai toà mà xét xử mười hai chi tộc <PER SENTENCE_ID="RCN_001.019.006.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ít-ra-en</PER>.</STC>
73
  <STC ID="RCN_001.019.006.03" TYPE="single" NUMBER="29" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="29">Và phàm ai bỏ nhà cửa, anh em, chị em, cha mẹ, con cái hay ruộng đất, vì danh Thầy, thì sẽ được gấp bội và còn được sự sống vĩnh cửu làm gia nghiệp.</STC>
74
  </PAGE>
75
  <PAGE ID="RCN_001.019.007" NUMBER="7">
 
132
  <HEADING SENTENCE_ID="RCN_001.019.006.01" LEVEL="2" ORDER="0">Phần thưởng dành cho ai bỏ mọi sự mà theo Đức Giê-su</HEADING>
133
  </HEADINGS>
134
  <ANNOTATIONS>
135
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.019.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="8" END="14" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
136
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.019.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="65" END="73" LABEL="PER">Ga-li-lê</ANNOTATION>
137
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.019.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="89" END="95" LABEL="PER">Giu-đê</ANNOTATION>
138
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.019.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="110" END="117" LABEL="PER">Gio-đan</ANNOTATION>
139
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.019.001.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="13" END="23" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
140
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.019.001.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="36" END="42" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
141
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.019.001.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="32" END="37" LABEL="PER">Mô-sê</ANNOTATION>
142
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.019.001.08" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="51" END="56" LABEL="PER">Mô-sê</ANNOTATION>
143
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.019.002.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="183" END="187" LABEL="PER">Nước</ANNOTATION>
144
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.019.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="40" END="46" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
145
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.019.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="10" END="16" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
146
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.019.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="74" END="78" LABEL="PER">Nước</ANNOTATION>
147
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.019.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="34" END="40" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
148
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.019.004.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
149
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.019.004.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
150
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.019.004.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
151
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.019.004.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
152
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.019.004.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
153
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.019.004.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
154
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.019.004.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
155
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.019.004.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
156
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.019.004.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
157
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.019.004.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
158
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.019.004.10" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
159
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.019.004.10" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
160
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.019.004.10" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
161
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.019.004.10" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
162
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.019.004.10" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
163
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.019.005.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="12" END="18" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
164
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.019.005.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="94" END="98" LABEL="PER">Nước</ANNOTATION>
165
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.019.005.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="84" END="88" LABEL="PER">Nước</ANNOTATION>
166
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.019.005.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
167
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.019.005.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
168
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.019.005.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
169
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.019.005.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
170
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.019.005.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
171
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.019.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="12" END="18" LABEL="PER">Phê-rô</ANNOTATION>
172
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.019.006.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
173
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.019.006.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
174
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.019.006.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
175
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.019.006.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
176
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.019.006.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
177
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.019.006.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="201" END="209" LABEL="PER">Ít-ra-en</ANNOTATION>
178
  </ANNOTATIONS>
179
  </SECT>
180
  </FILE>
corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.020.json CHANGED
@@ -1,3 +1,3 @@
1
  version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
- oid sha256:5494b0ddaa079c961dab16065dd2b101a298bcc894657fd88dae1552eb684045
3
- size 38710
 
1
  version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:dd0b6e1d3f3edb1fd71b3ba9797abb8d46234d0f51d52ce0a9ca709a4cc2c060
3
+ size 48017
corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.020.xml CHANGED
@@ -28,8 +28,8 @@
28
  </meta>
29
  <SECT ID="RCN_001.020" NAME="" NUMBER="20">
30
  <PAGE ID="RCN_001.020.001" NUMBER="1">
31
- <STC ID="RCN_001.020.001.01" TYPE="single" NUMBER="1" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="1">Nước Trời giống như chuyện gia chủ kia, vừa tảng sáng đã ra mướn thợ vào làm việc trong vườn nho của mình.</STC>
32
- <STC ID="RCN_001.020.001.02" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="2">Sau khi đã thoả thuận với thợ là mỗi ngày một quan tiền, ông sai họ vào vườn nho làm việc.</STC>
33
  <STC ID="RCN_001.020.001.03" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="3">Khoảng giờ thứ ba, ông lại trở ra, thấy có những người khác ở không, đang đứng ngoài chợ.</STC>
34
  <STC ID="RCN_001.020.001.04" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="4">Ông cũng bảo họ : Cả các anh nữa, hãy đi vào vườn nho, tôi sẽ trả cho các anh hợp lẽ công bằng.</STC>
35
  <STC ID="RCN_001.020.001.05" TYPE="single" NUMBER="5" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="5">Họ liền đi. Khoảng giờ thứ sáu, rồi giờ thứ chín, ông lại trở ra và cũng làm y như vậy.</STC>
@@ -37,11 +37,11 @@
37
  <STC ID="RCN_001.020.001.07" TYPE="single" NUMBER="7" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="6" IS_POETRY="false" LABEL="7">Họ đáp : Vì không ai mướn chúng tôi.</STC>
38
  <STC ID="RCN_001.020.001.08" TYPE="single" NUMBER="7" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="6" IS_POETRY="false" LABEL="7">Ông bảo họ : Cả các anh nữa, hãy đi vào vườn nho !</STC>
39
  <STC ID="RCN_001.020.001.09" TYPE="single" NUMBER="8" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="7" IS_POETRY="false" LABEL="8">Chiều đến, ông chủ vườn nho bảo người quản lý : Anh gọi thợ lại mà trả công cho họ, bắt đầu từ những người vào làm sau chót tới những người vào làm trước nhất.</STC>
40
- <STC ID="RCN_001.020.001.10" TYPE="single" NUMBER="9" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="8" IS_POETRY="false" LABEL="9">Vậy những người mới vào làm lúc giờ mười một tiến lại, và lãnh được mỗi người một quan tiền.</STC>
41
- <STC ID="RCN_001.020.001.11" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="9" IS_POETRY="false" LABEL="10">Khi đến lượt những người vào làm trước nhất, họ tưởng sẽ được lãnh nhiều hơn, thế nhưng cũng chỉ lãnh được mỗi người một quan tiền.</STC>
42
  <STC ID="RCN_001.020.001.12" TYPE="single" NUMBER="11" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="10" IS_POETRY="false" LABEL="11">Họ vừa lãnh vừa cằn nhằn gia chủ :</STC>
43
  <STC ID="RCN_001.020.001.13" TYPE="single" NUMBER="12" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="11" IS_POETRY="false" LABEL="12">Mấy người sau chót này chỉ làm có một giờ, thế mà ông lại coi họ ngang hàng với chúng tôi là những người đã phải làm việc nặng nhọc cả ngày, lại còn bị n���ng nôi thiêu đốt.</STC>
44
- <STC ID="RCN_001.020.001.14" TYPE="single" NUMBER="13" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="12" IS_POETRY="false" LABEL="13">Ông chủ trả lời cho một người trong bọn họ : Này bạn, tôi đâu có xử bất công với bạn. Bạn đã chẳng thoả thuận với tôi là một quan tiền sao ?</STC>
45
  <STC ID="RCN_001.020.001.15" TYPE="single" NUMBER="14" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="13" IS_POETRY="false" LABEL="14">Cầm lấy phần của bạn mà đi đi. Còn tôi, tôi muốn cho người vào làm sau chót này cũng được bằng bạn đó.</STC>
46
  <STC ID="RCN_001.020.001.16" TYPE="single" NUMBER="15" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="14" IS_POETRY="false" LABEL="15">Chẳng lẽ tôi lại không có quyền tuỳ ý định đoạt về những gì là của tôi sao ?</STC>
47
  <STC ID="RCN_001.020.001.17" TYPE="single" NUMBER="15" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="14" IS_POETRY="false" LABEL="15">Hay vì thấy tôi tốt bụng, mà bạn đâm ra ghen tức ?</STC>
@@ -49,34 +49,34 @@
49
  <STC ID="RCN_001.020.001.19" TYPE="single" NUMBER="16" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="15" IS_POETRY="false" LABEL="16">[Vì kẻ được gọi thì nhiều, mà người được chọn thì ít.]</STC>
50
  </PAGE>
51
  <PAGE ID="RCN_001.020.002" NUMBER="2">
52
- <STC ID="RCN_001.020.002.01" TYPE="single" NUMBER="17" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="17">Lúc sắp lên Giê-ru-sa-lem, Đức Giê-su đưa Nhóm Mười Hai đi riêng với mình, và dọc đường, Người nói với các ông :</STC>
53
- <STC ID="RCN_001.020.002.02" TYPE="single" NUMBER="18" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="18">Này chúng ta lên Giê-ru-sa-lem, và Con Người sẽ bị nộp cho các thượng tế và kinh sư.</STC>
54
  <STC ID="RCN_001.020.002.03" TYPE="single" NUMBER="18" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="18">Họ sẽ kết án xử tử Người,</STC>
55
  <STC ID="RCN_001.020.002.04" TYPE="single" NUMBER="19" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="19">sẽ nộp Người cho dân ngoại nhạo báng, đánh đòn và đóng đinh vào thập giá và, ngày thứ ba, Người sẽ trỗi dậy.</STC>
56
  </PAGE>
57
  <PAGE ID="RCN_001.020.003" NUMBER="3">
58
- <STC ID="RCN_001.020.003.01" TYPE="single" NUMBER="20" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="20">Bấy giờ bà mẹ của các con ông Dê-bê-đê đến gặp Đức Giê-su, có các con bà đi theo ; bà bái lạy và kêu xin Người một điều.</STC>
59
  <STC ID="RCN_001.020.003.02" TYPE="single" NUMBER="21" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="21">Người hỏi bà : Bà muốn gì ?</STC>
60
- <STC ID="RCN_001.020.003.03" TYPE="single" NUMBER="21" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="21">Bà thưa : Xin Thầy truyền cho hai con tôi đây, một người ngồi bên hữu, một người bên tả Thầy trong Nước Thầy.</STC>
61
- <STC ID="RCN_001.020.003.04" TYPE="single" NUMBER="22" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="22">Đức Giê-su bảo : Các người không biết các người xin gì !</STC>
62
  <STC ID="RCN_001.020.003.05" TYPE="single" NUMBER="22" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="22">Các người có uống nổi chén Thầy sắp uống không ?</STC>
63
  <STC ID="RCN_001.020.003.06" TYPE="single" NUMBER="22" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="22">Họ đáp : Thưa uống nổi.</STC>
64
- <STC ID="RCN_001.020.003.07" TYPE="single" NUMBER="23" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="23">Đức Giê-su bảo : Chén của Thầy, các người sẽ uống ; còn việc ngồi bên hữu hay bên tả Thầy, thì Thầy không có quyền cho, nhưng Cha Thầy đã chuẩn bị cho ai, thì kẻ ấy mới được.</STC>
65
  </PAGE>
66
  <PAGE ID="RCN_001.020.004" NUMBER="4">
67
  <STC ID="RCN_001.020.004.01" TYPE="single" NUMBER="24" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="24">Nghe vậy, mười môn đệ kia tức tối với hai anh em đó.</STC>
68
- <STC ID="RCN_001.020.004.02" TYPE="single" NUMBER="25" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="25">Nhưng Đức Giê-su gọi các ông lại và nói : Anh em biết : thủ lãnh các dân thì dùng uy mà thống trị dân, những người làm lớn thì lấy quyền mà cai quản dân.</STC>
69
  <STC ID="RCN_001.020.004.03" TYPE="single" NUMBER="26" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="26">Giữa anh em thì không được như vậy : Ai muốn làm lớn giữa anh em, thì phải làm người phục vụ anh em.</STC>
70
  <STC ID="RCN_001.020.004.04" TYPE="single" NUMBER="27" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="27">Và ai muốn làm đầu anh em thì phải làm đầy tớ anh em.</STC>
71
  <STC ID="RCN_001.020.004.05" TYPE="single" NUMBER="28" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="28">Cũng như Con Người đến không phải để được người ta phục vụ, nhưng là để phục vụ và hiến dâng mạng sống làm giá chuộc muôn người.</STC>
72
  </PAGE>
73
  <PAGE ID="RCN_001.020.005" NUMBER="5">
74
- <STC ID="RCN_001.020.005.01" TYPE="single" NUMBER="29" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="29">Khi Đức Giê-su và môn đệ ra khỏi thành Giê-ri-khô, dân chúng lũ lượt đi theo Người.</STC>
75
- <STC ID="RCN_001.020.005.02" TYPE="single" NUMBER="30" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="30">Và kìa có hai người mù ngồi ở vệ đường, vừa nghe Đức Giê-su đi ngang qua đó, liền kêu lên rằng : Lạy Ngài, lạy Con vua Đa-vít, xin rủ lòng thương chúng tôi !</STC>
76
  <STC ID="RCN_001.020.005.03" TYPE="single" NUMBER="31" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="31">Đám đông quát nạt, bảo họ im đi, nhưng họ càng kêu lớn hơn nữa : Lạy Ngài, lạy Con vua Đa-vít, xin rủ lòng thương chúng tôi !</STC>
77
- <STC ID="RCN_001.020.005.04" TYPE="single" NUMBER="32" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="32">Đức Giê-su dừng lại, gọi họ đến và nói : Các anh muốn tôi làm gì cho các anh ?</STC>
78
  <STC ID="RCN_001.020.005.05" TYPE="single" NUMBER="33" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="33">Họ thưa : Lạy Ngài, xin cho mắt chúng tôi được mở ra !</STC>
79
- <STC ID="RCN_001.020.005.06" TYPE="single" NUMBER="34" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="34">Đức Giê-su chạnh lòng thương, sờ vào mắt họ ; tức khắc, họ nhìn thấy được và đi theo Người.</STC>
80
  </PAGE>
81
  <FOOTNOTES>
82
  <FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_001.020.001.01" LABEL="2" POSITION="4" ORDER="0">English: Water Gate | French: Eaux (Porte des) | Latin: Aquarum (porta) | Origin: &#x26;#1492;&#x26;#1463;&#x26;#1502;&#x26;#1468;&#x26;#1464;&#x26;#1497;&#x26;#1477;&#x26;#1501; &#x26;#8206;(&#x26;#64298;&#x26;#1463;&#x26;#1506;&#x26;#1463;&#x26;#1512;&#x26;#1470;) | Vietnamese: Nước (cửa) -- Nkm 8,1.3</FOOTNOTE>
@@ -120,6 +120,39 @@
120
  <HEADING SENTENCE_ID="RCN_001.020.005.01" LEVEL="1" ORDER="0">Đức Giê-su chữa hai người mù tại Giê-ri-khô</HEADING>
121
  </HEADINGS>
122
  <ANNOTATIONS>
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
123
  </ANNOTATIONS>
124
  </SECT>
125
  </FILE>
 
28
  </meta>
29
  <SECT ID="RCN_001.020" NAME="" NUMBER="20">
30
  <PAGE ID="RCN_001.020.001" NUMBER="1">
31
+ <STC ID="RCN_001.020.001.01" TYPE="single" NUMBER="1" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="1"><PER SENTENCE_ID="RCN_001.020.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Nước</PER> Trời giống như chuyện gia chủ kia, vừa tảng sáng đã ra mướn thợ vào làm việc trong vườn nho của mình.</STC>
32
+ <STC ID="RCN_001.020.001.02" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="2">Sau khi đã thoả thuận với thợ là mỗi ngày một <PER SENTENCE_ID="RCN_001.020.001.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">quan tiền</PER>, ông sai họ vào vườn nho làm việc.</STC>
33
  <STC ID="RCN_001.020.001.03" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="3">Khoảng giờ thứ ba, ông lại trở ra, thấy có những người khác ở không, đang đứng ngoài chợ.</STC>
34
  <STC ID="RCN_001.020.001.04" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="4">Ông cũng bảo họ : Cả các anh nữa, hãy đi vào vườn nho, tôi sẽ trả cho các anh hợp lẽ công bằng.</STC>
35
  <STC ID="RCN_001.020.001.05" TYPE="single" NUMBER="5" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="5">Họ liền đi. Khoảng giờ thứ sáu, rồi giờ thứ chín, ông lại trở ra và cũng làm y như vậy.</STC>
 
37
  <STC ID="RCN_001.020.001.07" TYPE="single" NUMBER="7" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="6" IS_POETRY="false" LABEL="7">Họ đáp : Vì không ai mướn chúng tôi.</STC>
38
  <STC ID="RCN_001.020.001.08" TYPE="single" NUMBER="7" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="6" IS_POETRY="false" LABEL="7">Ông bảo họ : Cả các anh nữa, hãy đi vào vườn nho !</STC>
39
  <STC ID="RCN_001.020.001.09" TYPE="single" NUMBER="8" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="7" IS_POETRY="false" LABEL="8">Chiều đến, ông chủ vườn nho bảo người quản lý : Anh gọi thợ lại mà trả công cho họ, bắt đầu từ những người vào làm sau chót tới những người vào làm trước nhất.</STC>
40
+ <STC ID="RCN_001.020.001.10" TYPE="single" NUMBER="9" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="8" IS_POETRY="false" LABEL="9">Vậy những người mới vào làm lúc giờ mười một tiến lại, và lãnh được mỗi người một <PER SENTENCE_ID="RCN_001.020.001.10" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">quan tiền</PER>.</STC>
41
+ <STC ID="RCN_001.020.001.11" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="9" IS_POETRY="false" LABEL="10">Khi đến lượt những người vào làm trước nhất, họ tưởng sẽ được lãnh nhiều hơn, thế nhưng cũng chỉ lãnh được mỗi người một <PER SENTENCE_ID="RCN_001.020.001.11" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">quan tiền</PER>.</STC>
42
  <STC ID="RCN_001.020.001.12" TYPE="single" NUMBER="11" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="10" IS_POETRY="false" LABEL="11">Họ vừa lãnh vừa cằn nhằn gia chủ :</STC>
43
  <STC ID="RCN_001.020.001.13" TYPE="single" NUMBER="12" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="11" IS_POETRY="false" LABEL="12">Mấy người sau chót này chỉ làm có một giờ, thế mà ông lại coi họ ngang hàng với chúng tôi là những người đã phải làm việc nặng nhọc cả ngày, lại còn bị n���ng nôi thiêu đốt.</STC>
44
+ <STC ID="RCN_001.020.001.14" TYPE="single" NUMBER="13" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="12" IS_POETRY="false" LABEL="13">Ông chủ trả lời cho một người trong bọn họ : Này bạn, tôi đâu có xử bất công với bạn. Bạn đã chẳng thoả thuận với tôi là một <PER SENTENCE_ID="RCN_001.020.001.14" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">quan tiền</PER> sao ?</STC>
45
  <STC ID="RCN_001.020.001.15" TYPE="single" NUMBER="14" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="13" IS_POETRY="false" LABEL="14">Cầm lấy phần của bạn mà đi đi. Còn tôi, tôi muốn cho người vào làm sau chót này cũng được bằng bạn đó.</STC>
46
  <STC ID="RCN_001.020.001.16" TYPE="single" NUMBER="15" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="14" IS_POETRY="false" LABEL="15">Chẳng lẽ tôi lại không có quyền tuỳ ý định đoạt về những gì là của tôi sao ?</STC>
47
  <STC ID="RCN_001.020.001.17" TYPE="single" NUMBER="15" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="14" IS_POETRY="false" LABEL="15">Hay vì thấy tôi tốt bụng, mà bạn đâm ra ghen tức ?</STC>
 
49
  <STC ID="RCN_001.020.001.19" TYPE="single" NUMBER="16" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="15" IS_POETRY="false" LABEL="16">[Vì kẻ được gọi thì nhiều, mà người được chọn thì ít.]</STC>
50
  </PAGE>
51
  <PAGE ID="RCN_001.020.002" NUMBER="2">
52
+ <STC ID="RCN_001.020.002.01" TYPE="single" NUMBER="17" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="17">Lúc sắp lên <PER SENTENCE_ID="RCN_001.020.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-ru-sa-lem</PER>, Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.020.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> đưa <PER SENTENCE_ID="RCN_001.020.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Nhóm Mười Hai</PER> đi riêng với mình, và dọc đường, Người nói với các ông :</STC>
53
+ <STC ID="RCN_001.020.002.02" TYPE="single" NUMBER="18" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="18">Này chúng ta lên <PER SENTENCE_ID="RCN_001.020.002.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-ru-sa-lem</PER>, và Con Người sẽ bị nộp cho các thượng tế và kinh sư.</STC>
54
  <STC ID="RCN_001.020.002.03" TYPE="single" NUMBER="18" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="18">Họ sẽ kết án xử tử Người,</STC>
55
  <STC ID="RCN_001.020.002.04" TYPE="single" NUMBER="19" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="19">sẽ nộp Người cho dân ngoại nhạo báng, đánh đòn và đóng đinh vào thập giá và, ngày thứ ba, Người sẽ trỗi dậy.</STC>
56
  </PAGE>
57
  <PAGE ID="RCN_001.020.003" NUMBER="3">
58
+ <STC ID="RCN_001.020.003.01" TYPE="single" NUMBER="20" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="20">Bấy giờ bà mẹ của các con ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.020.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Dê-bê-đê</PER> đến gặp Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.020.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER>, có các con bà đi theo ; bà bái lạy và kêu xin Người một điều.</STC>
59
  <STC ID="RCN_001.020.003.02" TYPE="single" NUMBER="21" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="21">Người hỏi bà : Bà muốn gì ?</STC>
60
+ <STC ID="RCN_001.020.003.03" TYPE="single" NUMBER="21" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="21">Bà thưa : <PER SENTENCE_ID="RCN_001.020.003.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Xin</PER> Thầy truyền cho hai con tôi đây, một người ngồi bên hữu, một người bên tả Thầy trong <PER SENTENCE_ID="RCN_001.020.003.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Nước</PER> Thầy.</STC>
61
+ <STC ID="RCN_001.020.003.04" TYPE="single" NUMBER="22" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="22">Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.020.003.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.020.003.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.020.003.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.020.003.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER></PER></PER> bảo : Các người không biết các người xin gì !</STC>
62
  <STC ID="RCN_001.020.003.05" TYPE="single" NUMBER="22" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="22">Các người có uống nổi chén Thầy sắp uống không ?</STC>
63
  <STC ID="RCN_001.020.003.06" TYPE="single" NUMBER="22" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="22">Họ đáp : Thưa uống nổi.</STC>
64
+ <STC ID="RCN_001.020.003.07" TYPE="single" NUMBER="23" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="23">Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.020.003.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.020.003.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.020.003.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.020.003.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER></PER></PER> bảo : Chén của Thầy, các người sẽ uống ; còn việc ngồi bên hữu hay bên tả Thầy, thì Thầy không có quyền cho, nhưng Cha Thầy đã chuẩn bị cho ai, thì kẻ ấy mới được.</STC>
65
  </PAGE>
66
  <PAGE ID="RCN_001.020.004" NUMBER="4">
67
  <STC ID="RCN_001.020.004.01" TYPE="single" NUMBER="24" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="24">Nghe vậy, mười môn đệ kia tức tối với hai anh em đó.</STC>
68
+ <STC ID="RCN_001.020.004.02" TYPE="single" NUMBER="25" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="25">Nhưng Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.020.004.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> gọi các ông lại và nói : Anh em biết : thủ lãnh các dân thì dùng uy mà thống trị dân, những người làm lớn thì lấy quyền mà cai quản dân.</STC>
69
  <STC ID="RCN_001.020.004.03" TYPE="single" NUMBER="26" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="26">Giữa anh em thì không được như vậy : Ai muốn làm lớn giữa anh em, thì phải làm người phục vụ anh em.</STC>
70
  <STC ID="RCN_001.020.004.04" TYPE="single" NUMBER="27" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="27">Và ai muốn làm đầu anh em thì phải làm đầy tớ anh em.</STC>
71
  <STC ID="RCN_001.020.004.05" TYPE="single" NUMBER="28" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="28">Cũng như Con Người đến không phải để được người ta phục vụ, nhưng là để phục vụ và hiến dâng mạng sống làm giá chuộc muôn người.</STC>
72
  </PAGE>
73
  <PAGE ID="RCN_001.020.005" NUMBER="5">
74
+ <STC ID="RCN_001.020.005.01" TYPE="single" NUMBER="29" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="29">Khi Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.020.005.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> và môn đệ ra khỏi thành <PER SENTENCE_ID="RCN_001.020.005.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-ri-khô</PER>, dân chúng lũ lượt đi theo Người.</STC>
75
+ <STC ID="RCN_001.020.005.02" TYPE="single" NUMBER="30" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="30">Và kìa có hai người mù ngồi ở vệ đường, vừa nghe Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.020.005.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> đi ngang qua đó, liền kêu lên rằng : Lạy Ngài, lạy Con vua Đa-vít, xin rủ lòng thương chúng tôi !</STC>
76
  <STC ID="RCN_001.020.005.03" TYPE="single" NUMBER="31" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="31">Đám đông quát nạt, bảo họ im đi, nhưng họ càng kêu lớn hơn nữa : Lạy Ngài, lạy Con vua Đa-vít, xin rủ lòng thương chúng tôi !</STC>
77
+ <STC ID="RCN_001.020.005.04" TYPE="single" NUMBER="32" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="32">Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.020.005.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.020.005.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.020.005.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.020.005.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER></PER></PER> dừng lại, gọi họ đến và nói : Các anh muốn tôi làm gì cho các anh ?</STC>
78
  <STC ID="RCN_001.020.005.05" TYPE="single" NUMBER="33" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="33">Họ thưa : Lạy Ngài, xin cho mắt chúng tôi được mở ra !</STC>
79
+ <STC ID="RCN_001.020.005.06" TYPE="single" NUMBER="34" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="34">Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.020.005.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.020.005.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.020.005.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.020.005.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER></PER></PER> chạnh lòng thương, sờ vào mắt họ ; tức khắc, họ nhìn thấy được và đi theo Người.</STC>
80
  </PAGE>
81
  <FOOTNOTES>
82
  <FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_001.020.001.01" LABEL="2" POSITION="4" ORDER="0">English: Water Gate | French: Eaux (Porte des) | Latin: Aquarum (porta) | Origin: &#x26;#1492;&#x26;#1463;&#x26;#1502;&#x26;#1468;&#x26;#1464;&#x26;#1497;&#x26;#1477;&#x26;#1501; &#x26;#8206;(&#x26;#64298;&#x26;#1463;&#x26;#1506;&#x26;#1463;&#x26;#1512;&#x26;#1470;) | Vietnamese: Nước (cửa) -- Nkm 8,1.3</FOOTNOTE>
 
120
  <HEADING SENTENCE_ID="RCN_001.020.005.01" LEVEL="1" ORDER="0">Đức Giê-su chữa hai người mù tại Giê-ri-khô</HEADING>
121
  </HEADINGS>
122
  <ANNOTATIONS>
123
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.020.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="0" END="4" LABEL="PER">Nước</ANNOTATION>
124
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.020.001.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="46" END="55" LABEL="PER">quan tiền</ANNOTATION>
125
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.020.001.10" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="82" END="91" LABEL="PER">quan tiền</ANNOTATION>
126
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.020.001.11" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="121" END="130" LABEL="PER">quan tiền</ANNOTATION>
127
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.020.001.14" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="125" END="134" LABEL="PER">quan tiền</ANNOTATION>
128
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.020.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="12" END="25" LABEL="PER">Giê-ru-sa-lem</ANNOTATION>
129
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.020.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="31" END="37" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
130
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.020.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="42" END="55" LABEL="PER">Nhóm Mười Hai</ANNOTATION>
131
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.020.002.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="17" END="30" LABEL="PER">Giê-ru-sa-lem</ANNOTATION>
132
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.020.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="30" END="38" LABEL="PER">Dê-bê-đê</ANNOTATION>
133
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.020.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="51" END="57" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
134
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.020.003.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="10" END="13" LABEL="PER">Xin</ANNOTATION>
135
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.020.003.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="99" END="103" LABEL="PER">Nước</ANNOTATION>
136
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.020.003.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
137
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.020.003.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
138
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.020.003.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
139
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.020.003.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
140
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.020.003.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
141
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.020.003.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
142
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.020.003.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
143
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.020.003.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
144
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.020.004.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="10" END="16" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
145
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.020.005.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="8" END="14" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
146
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.020.005.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="39" END="49" LABEL="PER">Giê-ri-khô</ANNOTATION>
147
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.020.005.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="53" END="59" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
148
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.020.005.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
149
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.020.005.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
150
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.020.005.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
151
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.020.005.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
152
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.020.005.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
153
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.020.005.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
154
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.020.005.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
155
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.020.005.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
156
  </ANNOTATIONS>
157
  </SECT>
158
  </FILE>
corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.021.json CHANGED
@@ -1,3 +1,3 @@
1
  version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
- oid sha256:19603cacf05ae27f9d2f8aafbc9cc0b47b4bacdd2abf8b44f3d90f52fa922e1f
3
- size 60082
 
1
  version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:4d5b9c8357fae40f23bd6b902ccc97b28debd99f9e72517bebab07ffd18fbc60
3
+ size 75224
corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.021.xml CHANGED
@@ -28,34 +28,34 @@
28
  </meta>
29
  <SECT ID="RCN_001.021" NAME="" NUMBER="21">
30
  <PAGE ID="RCN_001.021.001" NUMBER="1">
31
- <STC ID="RCN_001.021.001.01" TYPE="single" NUMBER="1" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="1">Khi thầy trò đến gần thành Giê-ru-sa-lem và tới làng Bết-pha-ghê, phía núi Ô-liu, Đức Giê-su sai hai môn đệ và</STC>
32
  <STC ID="RCN_001.021.001.02" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="2">bảo : Các anh đi vào làng trước mặt kia, và sẽ thấy ngay một con lừa mẹ đang cột sẵn đó, có con lừa con bên cạnh.</STC>
33
  <STC ID="RCN_001.021.001.03" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="2">Các anh cởi dây ra và dắt về cho Thầy.</STC>
34
  <STC ID="RCN_001.021.001.04" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="3">Nếu có ai nói gì với các anh, thì trả lời là Chúa cần đến chúng, Người sẽ gửi lại ngay.</STC>
35
  <STC ID="RCN_001.021.001.05" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="4">Sự việc đó xảy ra như thế để ứng nghiệm lời ngôn sứ :</STC>
36
- <STC ID="RCN_001.021.001.06" TYPE="single" NUMBER="5" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="5">Hãy bảo thiếu nữ Xi-on : Kìa Đức Vua của ngươi đang đến với ngươi hiền hậu ngồi trên lưng lừa, lưng lừa con, là con của một con vật chở đồ.</STC>
37
  </PAGE>
38
  <PAGE ID="RCN_001.021.002" NUMBER="2">
39
- <STC ID="RCN_001.021.002.01" TYPE="single" NUMBER="6" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="6">Các môn đệ ra đi và làm theo lời Đức Giê-su đã truyền.</STC>
40
- <STC ID="RCN_001.021.002.02" TYPE="single" NUMBER="7" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="7">Các ông dắt lừa mẹ và lừa con về, trải áo choàng của mình trên lưng chúng, và Đức Giê-su cỡi lên.</STC>
41
  <STC ID="RCN_001.021.002.03" TYPE="single" NUMBER="8" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="8">Một đám người rất đông cũng lấy áo choàng trải xuống mặt đường, một số khác lại chặt nhành chặt lá mà rải lên lối đi.</STC>
42
  <STC ID="RCN_001.021.002.04" TYPE="single" NUMBER="9" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="9">Dân chúng, người đi trước, kẻ theo sau, reo hò vang dậy : Hoan hô Con vua Đa-vít !</STC>
43
  <STC ID="RCN_001.021.002.05" TYPE="single" NUMBER="9" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="9">Chúc tụng Đấng ngự đến nhân danh Đức Chúa !</STC>
44
  <STC ID="RCN_001.021.002.06" TYPE="single" NUMBER="9" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="9">Hoan hô trên các tầng trời.</STC>
45
  </PAGE>
46
  <PAGE ID="RCN_001.021.003" NUMBER="3">
47
- <STC ID="RCN_001.021.003.01" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="10">Khi Đức Giê-su vào Giê-ru-sa-lem, cả thành náo động, và thiên hạ hỏi nhau : Ông này là ai vậy ?</STC>
48
- <STC ID="RCN_001.021.003.02" TYPE="single" NUMBER="11" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="11">Dân chúng trả lời : Ngôn sứ Giê-su, người Na-da-rét, xứ Ga-li-lê đấy.</STC>
49
  </PAGE>
50
  <PAGE ID="RCN_001.021.004" NUMBER="4">
51
- <STC ID="RCN_001.021.004.01" TYPE="single" NUMBER="12" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="12">Đức Giê-su vào Đền Thờ, đuổi tất cả những người đang mua bán trong Đền Thờ, lật bàn của những người đổi bạc và xô ghế của những kẻ bán bồ câu.</STC>
52
  <STC ID="RCN_001.021.004.02" TYPE="single" NUMBER="13" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="13">Rồi Người bảo họ : Đã có lời chép rằng : Nhà Ta sẽ được gọi là nhà cầu nguyện, thế mà các ngươi lại biến thành sào huyệt của bọn cướp.</STC>
53
  <STC ID="RCN_001.021.004.03" TYPE="single" NUMBER="14" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="14">Có những kẻ mù loà, què quặt đến với Người trong Đền Thờ, và Người đã chữa họ lành.</STC>
54
  <STC ID="RCN_001.021.004.04" TYPE="single" NUMBER="15" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="15">Nhưng các thượng tế và kinh sư thấy những việc lạ lùng Người đã làm và thấy lũ trẻ reo hò trong Đền Thờ : Hoan hô Con vua Đa-vít !</STC>
55
  <STC ID="RCN_001.021.004.05" TYPE="single" NUMBER="15" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="15">, thì tức tối</STC>
56
  <STC ID="RCN_001.021.004.06" TYPE="single" NUMBER="16" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="16">và nói với Người rằng : Ông có nghe chúng nói gì không ?</STC>
57
- <STC ID="RCN_001.021.004.07" TYPE="single" NUMBER="16" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="16">Đức Giê-su đáp : Có ; nhưng còn lời này, các ông chưa bao giờ đọc sao : Ngài sẽ cho miệng con thơ trẻ nhỏ cất tiếng ngợi khen ?</STC>
58
- <STC ID="RCN_001.021.004.08" TYPE="single" NUMBER="17" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="17">Rồi Người bỏ họ mà ra khỏi thành, đến Bê-ta-ni-a và qua đêm tại đó.</STC>
59
  </PAGE>
60
  <PAGE ID="RCN_001.021.005" NUMBER="5">
61
  <STC ID="RCN_001.021.005.01" TYPE="single" NUMBER="18" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="18">Sáng sớm, khi trở vào thành, Người cảm thấy đói.</STC>
@@ -63,19 +63,19 @@
63
  <STC ID="RCN_001.021.005.03" TYPE="single" NUMBER="19" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="19">Nên Người nói : Từ nay, không bao giờ mày có trái nữa !</STC>
64
  <STC ID="RCN_001.021.005.04" TYPE="single" NUMBER="19" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="19">Cây vả chết khô ngay lập tức.</STC>
65
  <STC ID="RCN_001.021.005.05" TYPE="single" NUMBER="20" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="20">Thấy vậy, các môn đệ ngạc nhiên nói : Sao cây vả lại chết khô ngay lập tức như thế ?</STC>
66
- <STC ID="RCN_001.021.005.06" TYPE="single" NUMBER="21" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="21">Đức Giê-su trả lời : Thầy bảo thật anh em, nếu anh em tin và không chút nghi nan, thì chẳng những anh em làm được điều Thầy vừa làm cho cây vả, mà hơn nữa, anh em có bảo núi này : Dời chỗ đi, nhào xuống biển !</STC>
67
  <STC ID="RCN_001.021.005.07" TYPE="single" NUMBER="21" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="21">, thì sự việc sẽ xảy ra như thế.</STC>
68
  <STC ID="RCN_001.021.005.08" TYPE="single" NUMBER="22" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="22">Tất cả những gì anh em lấy lòng tin mà xin khi cầu nguyện, thì anh em sẽ được.</STC>
69
  </PAGE>
70
  <PAGE ID="RCN_001.021.006" NUMBER="6">
71
- <STC ID="RCN_001.021.006.01" TYPE="single" NUMBER="23" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="23">Đức Giê-su vào Đền Thờ, và trong khi Người giảng dạy, các thượng tế và kỳ mục trong dân đến gần Người và hỏi : Ông lấy quyền nào mà làm các điều ấy ?</STC>
72
  <STC ID="RCN_001.021.006.02" TYPE="single" NUMBER="23" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="23">Ai đã cho ông quyền ấy ?</STC>
73
- <STC ID="RCN_001.021.006.03" TYPE="single" NUMBER="24" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="24">Đức Giê-su đáp : Còn tôi, tôi chỉ xin hỏi các ông một điều thôi ; nếu các ông trả lời được cho tôi, thì tôi cũng sẽ nói cho các ông biết tôi lấy quyền nào mà làm các điều ấy.</STC>
74
- <STC ID="RCN_001.021.006.04" TYPE="single" NUMBER="25" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="25">Vậy, phép rửa của ông Gio-an do đâu mà có ?</STC>
75
  <STC ID="RCN_001.021.006.05" TYPE="single" NUMBER="25" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="25">Do Trời hay do người ta ?</STC>
76
  <STC ID="RCN_001.021.006.06" TYPE="single" NUMBER="25" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="25">Họ mới nghĩ thầm :Nếu mình nói : Do Trời, thì ông ấy sẽ vặn lại : Thế sao các ông lại không tin ông ấy ?</STC>
77
- <STC ID="RCN_001.021.006.07" TYPE="single" NUMBER="26" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="26">Còn nếu mình nói : Do người ta, thì mình sợ dân chúng, vì ai nấy đều cho ông Gio-an là một ngôn sứ.</STC>
78
- <STC ID="RCN_001.021.006.08" TYPE="single" NUMBER="27" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="27">Họ mới trả lời Đức Giê-su : Chúng tôi không biết. Người cũng nói với họ : Tôi cũng vậy, tôi không nói cho các ông là tôi lấy quyền nào mà làm các điều ấy.</STC>
79
  </PAGE>
80
  <PAGE ID="RCN_001.021.007" NUMBER="7">
81
  <STC ID="RCN_001.021.007.01" TYPE="single" NUMBER="28" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="28">Các ông nghĩ sao : Một người kia có hai con trai.</STC>
@@ -86,7 +86,7 @@
86
  <STC ID="RCN_001.021.007.06" TYPE="single" NUMBER="30" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="30">nhưng rồi lại không đi.</STC>
87
  <STC ID="RCN_001.021.007.07" TYPE="single" NUMBER="31" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="31">Trong hai người con đó, ai đã thi hành ý muốn của người cha ?</STC>
88
  <STC ID="RCN_001.021.007.08" TYPE="single" NUMBER="31" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="31">Họ trả lời :Người thứ nhất.Đức Giê-su nói với họ :Tôi bảo thật các ông : những người thu thuế và những cô gái điếm vào Nước Thiên Chúa trước các ông.</STC>
89
- <STC ID="RCN_001.021.007.09" TYPE="single" NUMBER="32" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="32">Vì ông Gio-an đã đến chỉ đường công chính cho các ông, mà các ông không tin ông ấy ; còn những người thu thuế và những cô gái điếm lại tin.</STC>
90
  <STC ID="RCN_001.021.007.10" TYPE="single" NUMBER="32" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="32">Phần các ông, khi đã thấy vậy rồi, các ông vẫn không chịu hối hận mà tin ông ấy.</STC>
91
  </PAGE>
92
  <PAGE ID="RCN_001.021.008" NUMBER="8">
@@ -101,16 +101,16 @@
101
  <STC ID="RCN_001.021.008.09" TYPE="single" NUMBER="39" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="6" IS_POETRY="false" LABEL="39">Thế là chúng bắt lấy cậu, quăng ra bên ngoài vườn nho, và giết đi.</STC>
102
  <STC ID="RCN_001.021.008.10" TYPE="single" NUMBER="40" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="7" IS_POETRY="false" LABEL="40">Vậy xin hỏi : Khi ông chủ vườn nho đến, ông sẽ làm gì bọn tá điền kia ?</STC>
103
  <STC ID="RCN_001.021.008.11" TYPE="single" NUMBER="41" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="8" IS_POETRY="false" LABEL="41">Họ đáp : Ác giả ác báo, ông sẽ tru diệt bọn chúng, và cho các tá điền khác canh tác vườn nho, để cứ đúng mùa, họ nộp hoa lợi cho ông.</STC>
104
- <STC ID="RCN_001.021.008.12" TYPE="single" NUMBER="42" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="9" IS_POETRY="false" LABEL="42">Đức Giê-su bảo họ : Kinh Thánh có câu : Tảng đá thợ xây nhà loại bỏ lại trở nên đá tảng góc tường.</STC>
105
  <STC ID="RCN_001.021.008.13" TYPE="single" NUMBER="42" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="9" IS_POETRY="false" LABEL="42">Đó chính là công trình của Chúa, công trình kỳ diệu trước mắt chúng ta.</STC>
106
  <STC ID="RCN_001.021.008.14" TYPE="single" NUMBER="42" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="9" IS_POETRY="false" LABEL="42">Các ông chưa bao giờ đọc câu này sao ?</STC>
107
  </PAGE>
108
  <PAGE ID="RCN_001.021.009" NUMBER="9">
109
- <STC ID="RCN_001.021.009.01" TYPE="single" NUMBER="43" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="43">Bởi đó, tôi nói cho các ông hay : Nước Thiên Chúa, Thiên Chúa sẽ lấy đi không cho các ông nữa, mà ban cho một dân biết làm cho Nước ấy sinh hoa lợi. [</STC>
110
  <STC ID="RCN_001.021.009.02" TYPE="single" NUMBER="44" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="44">Ai ngã xuống đá này, kẻ ấy sẽ tan xương ; đá này rơi trúng ai, sẽ làm người ấy nát thịt].</STC>
111
  </PAGE>
112
  <PAGE ID="RCN_001.021.010" NUMBER="10">
113
- <STC ID="RCN_001.021.010.01" TYPE="single" NUMBER="45" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="45">Nghe những dụ ngôn Người kể, các thượng tế và người Pha-ri-sêu hiểu là Người nói về họ.</STC>
114
  <STC ID="RCN_001.021.010.02" TYPE="single" NUMBER="46" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="46">Họ tìm cách bắt Người, nhưng lại sợ dân chúng, vì dân chúng cho Người là một ngôn sứ.</STC>
115
  </PAGE>
116
  <FOOTNOTES>
@@ -172,6 +172,60 @@
172
  <HEADING SENTENCE_ID="RCN_001.021.008.01" LEVEL="1" ORDER="0">Dụ ngôn những tá điền sát nhân</HEADING>
173
  </HEADINGS>
174
  <ANNOTATIONS>
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
175
  </ANNOTATIONS>
176
  </SECT>
177
  </FILE>
 
28
  </meta>
29
  <SECT ID="RCN_001.021" NAME="" NUMBER="21">
30
  <PAGE ID="RCN_001.021.001" NUMBER="1">
31
+ <STC ID="RCN_001.021.001.01" TYPE="single" NUMBER="1" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="1">Khi thầy trò đến gần thành <PER SENTENCE_ID="RCN_001.021.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-ru-sa-lem</PER> và tới làng <PER SENTENCE_ID="RCN_001.021.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Bết-pha-ghê</PER>, phía núi <PER SENTENCE_ID="RCN_001.021.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ô-liu</PER>, Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.021.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> sai hai môn đệ và</STC>
32
  <STC ID="RCN_001.021.001.02" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="2">bảo : Các anh đi vào làng trước mặt kia, và sẽ thấy ngay một con lừa mẹ đang cột sẵn đó, có con lừa con bên cạnh.</STC>
33
  <STC ID="RCN_001.021.001.03" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="2">Các anh cởi dây ra và dắt về cho Thầy.</STC>
34
  <STC ID="RCN_001.021.001.04" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="3">Nếu có ai nói gì với các anh, thì trả lời là Chúa cần đến chúng, Người sẽ gửi lại ngay.</STC>
35
  <STC ID="RCN_001.021.001.05" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="4">Sự việc đó xảy ra như thế để ứng nghiệm lời ngôn sứ :</STC>
36
+ <STC ID="RCN_001.021.001.06" TYPE="single" NUMBER="5" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="5">Hãy bảo thiếu nữ <PER SENTENCE_ID="RCN_001.021.001.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Xi-on</PER> : Kìa Đức Vua của ngươi đang đến với ngươi hiền hậu ngồi trên lưng lừa, lưng lừa con, là con của một con vật chở đồ.</STC>
37
  </PAGE>
38
  <PAGE ID="RCN_001.021.002" NUMBER="2">
39
+ <STC ID="RCN_001.021.002.01" TYPE="single" NUMBER="6" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="6">Các môn đệ ra đi và làm theo lời Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.021.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> đã truyền.</STC>
40
+ <STC ID="RCN_001.021.002.02" TYPE="single" NUMBER="7" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="7">Các ông dắt lừa mẹ và lừa con về, trải áo choàng của mình trên lưng chúng, và Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.021.002.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> cỡi lên.</STC>
41
  <STC ID="RCN_001.021.002.03" TYPE="single" NUMBER="8" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="8">Một đám người rất đông cũng lấy áo choàng trải xuống mặt đường, một số khác lại chặt nhành chặt lá mà rải lên lối đi.</STC>
42
  <STC ID="RCN_001.021.002.04" TYPE="single" NUMBER="9" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="9">Dân chúng, người đi trước, kẻ theo sau, reo hò vang dậy : Hoan hô Con vua Đa-vít !</STC>
43
  <STC ID="RCN_001.021.002.05" TYPE="single" NUMBER="9" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="9">Chúc tụng Đấng ngự đến nhân danh Đức Chúa !</STC>
44
  <STC ID="RCN_001.021.002.06" TYPE="single" NUMBER="9" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="9">Hoan hô trên các tầng trời.</STC>
45
  </PAGE>
46
  <PAGE ID="RCN_001.021.003" NUMBER="3">
47
+ <STC ID="RCN_001.021.003.01" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="10">Khi Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.021.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> vào <PER SENTENCE_ID="RCN_001.021.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-ru-sa-lem</PER>, cả thành náo động, và thiên hạ hỏi nhau : Ông này là ai vậy ?</STC>
48
+ <STC ID="RCN_001.021.003.02" TYPE="single" NUMBER="11" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="11">Dân chúng trả lời : Ngôn sứ <PER SENTENCE_ID="RCN_001.021.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER>, người Na-da-rét, xứ Ga-li-lê đấy.</STC>
49
  </PAGE>
50
  <PAGE ID="RCN_001.021.004" NUMBER="4">
51
+ <STC ID="RCN_001.021.004.01" TYPE="single" NUMBER="12" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="12">Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.021.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.021.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.021.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.021.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.021.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.021.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER></PER></PER></PER></PER> vào Đền Thờ, đuổi tất cả những người đang mua bán trong Đền Thờ, lật bàn của những người đổi bạc và xô ghế của những kẻ bán bồ câu.</STC>
52
  <STC ID="RCN_001.021.004.02" TYPE="single" NUMBER="13" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="13">Rồi Người bảo họ : Đã có lời chép rằng : Nhà Ta sẽ được gọi là nhà cầu nguyện, thế mà các ngươi lại biến thành sào huyệt của bọn cướp.</STC>
53
  <STC ID="RCN_001.021.004.03" TYPE="single" NUMBER="14" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="14">Có những kẻ mù loà, què quặt đến với Người trong Đền Thờ, và Người đã chữa họ lành.</STC>
54
  <STC ID="RCN_001.021.004.04" TYPE="single" NUMBER="15" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="15">Nhưng các thượng tế và kinh sư thấy những việc lạ lùng Người đã làm và thấy lũ trẻ reo hò trong Đền Thờ : Hoan hô Con vua Đa-vít !</STC>
55
  <STC ID="RCN_001.021.004.05" TYPE="single" NUMBER="15" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="15">, thì tức tối</STC>
56
  <STC ID="RCN_001.021.004.06" TYPE="single" NUMBER="16" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="16">và nói với Người rằng : Ông có nghe chúng nói gì không ?</STC>
57
+ <STC ID="RCN_001.021.004.07" TYPE="single" NUMBER="16" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="16">Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.021.004.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.021.004.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.021.004.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.021.004.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.021.004.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.021.004.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER></PER></PER></PER></PER> đáp : Có ; nhưng còn lời này, các ông chưa bao giờ đọc sao : Ngài sẽ cho miệng con thơ trẻ nhỏ cất tiếng ngợi khen ?</STC>
58
+ <STC ID="RCN_001.021.004.08" TYPE="single" NUMBER="17" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="17">Rồi Người bỏ họ mà ra khỏi thành, đến <PER SENTENCE_ID="RCN_001.021.004.08" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Bê-ta-ni-a</PER> và qua đêm tại đó.</STC>
59
  </PAGE>
60
  <PAGE ID="RCN_001.021.005" NUMBER="5">
61
  <STC ID="RCN_001.021.005.01" TYPE="single" NUMBER="18" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="18">Sáng sớm, khi trở vào thành, Người cảm thấy đói.</STC>
 
63
  <STC ID="RCN_001.021.005.03" TYPE="single" NUMBER="19" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="19">Nên Người nói : Từ nay, không bao giờ mày có trái nữa !</STC>
64
  <STC ID="RCN_001.021.005.04" TYPE="single" NUMBER="19" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="19">Cây vả chết khô ngay lập tức.</STC>
65
  <STC ID="RCN_001.021.005.05" TYPE="single" NUMBER="20" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="20">Thấy vậy, các môn đệ ngạc nhiên nói : Sao cây vả lại chết khô ngay lập tức như thế ?</STC>
66
+ <STC ID="RCN_001.021.005.06" TYPE="single" NUMBER="21" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="21">Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.021.005.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.021.005.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.021.005.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.021.005.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.021.005.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.021.005.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER></PER></PER></PER></PER> trả lời : Thầy bảo thật anh em, nếu anh em tin và không chút nghi nan, thì chẳng những anh em làm được điều Thầy vừa làm cho cây vả, mà hơn nữa, anh em có bảo núi này : Dời chỗ đi, nhào xuống biển !</STC>
67
  <STC ID="RCN_001.021.005.07" TYPE="single" NUMBER="21" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="21">, thì sự việc sẽ xảy ra như thế.</STC>
68
  <STC ID="RCN_001.021.005.08" TYPE="single" NUMBER="22" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="22">Tất cả những gì anh em lấy lòng tin mà xin khi cầu nguyện, thì anh em sẽ được.</STC>
69
  </PAGE>
70
  <PAGE ID="RCN_001.021.006" NUMBER="6">
71
+ <STC ID="RCN_001.021.006.01" TYPE="single" NUMBER="23" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="23">Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.021.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.021.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.021.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.021.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.021.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.021.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER></PER></PER></PER></PER> vào Đền Thờ, và trong khi Người giảng dạy, các thượng tế và kỳ mục trong dân đến gần Người và hỏi : Ông lấy quyền nào mà làm các điều ấy ?</STC>
72
  <STC ID="RCN_001.021.006.02" TYPE="single" NUMBER="23" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="23">Ai đã cho ông quyền ấy ?</STC>
73
+ <STC ID="RCN_001.021.006.03" TYPE="single" NUMBER="24" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="24">Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.021.006.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.021.006.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.021.006.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.021.006.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.021.006.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.021.006.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER></PER></PER></PER></PER> đáp : Còn tôi, tôi chỉ xin hỏi các ông một điều thôi ; nếu các ông trả lời được cho tôi, thì tôi cũng sẽ nói cho các ông biết tôi lấy quyền nào mà làm các điều ấy.</STC>
74
+ <STC ID="RCN_001.021.006.04" TYPE="single" NUMBER="25" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="25">Vậy, phép rửa của ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.021.006.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Gio-an</PER> do đâu mà có ?</STC>
75
  <STC ID="RCN_001.021.006.05" TYPE="single" NUMBER="25" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="25">Do Trời hay do người ta ?</STC>
76
  <STC ID="RCN_001.021.006.06" TYPE="single" NUMBER="25" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="25">Họ mới nghĩ thầm :Nếu mình nói : Do Trời, thì ông ấy sẽ vặn lại : Thế sao các ông lại không tin ông ấy ?</STC>
77
+ <STC ID="RCN_001.021.006.07" TYPE="single" NUMBER="26" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="26">Còn nếu mình nói : Do người ta, thì mình sợ dân chúng, vì ai nấy đều cho ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.021.006.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Gio-an</PER> là một ngôn sứ.</STC>
78
+ <STC ID="RCN_001.021.006.08" TYPE="single" NUMBER="27" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="27">Họ mới trả lời Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.021.006.08" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> : Chúng tôi không biết. Người cũng nói với họ : Tôi cũng vậy, tôi không nói cho các ông là tôi lấy quyền nào mà làm các điều ấy.</STC>
79
  </PAGE>
80
  <PAGE ID="RCN_001.021.007" NUMBER="7">
81
  <STC ID="RCN_001.021.007.01" TYPE="single" NUMBER="28" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="28">Các ông nghĩ sao : Một người kia có hai con trai.</STC>
 
86
  <STC ID="RCN_001.021.007.06" TYPE="single" NUMBER="30" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="30">nhưng rồi lại không đi.</STC>
87
  <STC ID="RCN_001.021.007.07" TYPE="single" NUMBER="31" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="31">Trong hai người con đó, ai đã thi hành ý muốn của người cha ?</STC>
88
  <STC ID="RCN_001.021.007.08" TYPE="single" NUMBER="31" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="31">Họ trả lời :Người thứ nhất.Đức Giê-su nói với họ :Tôi bảo thật các ông : những người thu thuế và những cô gái điếm vào Nước Thiên Chúa trước các ông.</STC>
89
+ <STC ID="RCN_001.021.007.09" TYPE="single" NUMBER="32" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="32">Vì ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.021.007.09" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Gio-an</PER> đã đến chỉ đường công chính cho các ông, mà các ông không tin ông ấy ; còn những người thu thuế và những cô gái điếm lại tin.</STC>
90
  <STC ID="RCN_001.021.007.10" TYPE="single" NUMBER="32" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="32">Phần các ông, khi đã thấy vậy rồi, các ông vẫn không chịu hối hận mà tin ông ấy.</STC>
91
  </PAGE>
92
  <PAGE ID="RCN_001.021.008" NUMBER="8">
 
101
  <STC ID="RCN_001.021.008.09" TYPE="single" NUMBER="39" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="6" IS_POETRY="false" LABEL="39">Thế là chúng bắt lấy cậu, quăng ra bên ngoài vườn nho, và giết đi.</STC>
102
  <STC ID="RCN_001.021.008.10" TYPE="single" NUMBER="40" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="7" IS_POETRY="false" LABEL="40">Vậy xin hỏi : Khi ông chủ vườn nho đến, ông sẽ làm gì bọn tá điền kia ?</STC>
103
  <STC ID="RCN_001.021.008.11" TYPE="single" NUMBER="41" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="8" IS_POETRY="false" LABEL="41">Họ đáp : Ác giả ác báo, ông sẽ tru diệt bọn chúng, và cho các tá điền khác canh tác vườn nho, để cứ đúng mùa, họ nộp hoa lợi cho ông.</STC>
104
+ <STC ID="RCN_001.021.008.12" TYPE="single" NUMBER="42" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="9" IS_POETRY="false" LABEL="42">Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.021.008.12" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.021.008.12" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.021.008.12" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.021.008.12" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.021.008.12" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.021.008.12" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER></PER></PER></PER></PER> bảo họ : Kinh Thánh có câu : Tảng đá thợ xây nhà loại bỏ lại trở nên đá tảng góc tường.</STC>
105
  <STC ID="RCN_001.021.008.13" TYPE="single" NUMBER="42" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="9" IS_POETRY="false" LABEL="42">Đó chính là công trình của Chúa, công trình kỳ diệu trước mắt chúng ta.</STC>
106
  <STC ID="RCN_001.021.008.14" TYPE="single" NUMBER="42" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="9" IS_POETRY="false" LABEL="42">Các ông chưa bao giờ đọc câu này sao ?</STC>
107
  </PAGE>
108
  <PAGE ID="RCN_001.021.009" NUMBER="9">
109
+ <STC ID="RCN_001.021.009.01" TYPE="single" NUMBER="43" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="43">Bởi đó, tôi nói cho các ông hay : <PER SENTENCE_ID="RCN_001.021.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Nước</PER> Thiên Chúa, Thiên Chúa sẽ lấy đi không cho các ông nữa, mà ban cho một dân biết làm cho <PER SENTENCE_ID="RCN_001.021.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Nước</PER> ấy sinh hoa lợi. [</STC>
110
  <STC ID="RCN_001.021.009.02" TYPE="single" NUMBER="44" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="44">Ai ngã xuống đá này, kẻ ấy sẽ tan xương ; đá này rơi trúng ai, sẽ làm người ấy nát thịt].</STC>
111
  </PAGE>
112
  <PAGE ID="RCN_001.021.010" NUMBER="10">
113
+ <STC ID="RCN_001.021.010.01" TYPE="single" NUMBER="45" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="45">Nghe những dụ ngôn Người kể, các thượng tế và người <PER SENTENCE_ID="RCN_001.021.010.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Pha-ri-sêu</PER> hiểu là Người nói về họ.</STC>
114
  <STC ID="RCN_001.021.010.02" TYPE="single" NUMBER="46" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="46">Họ tìm cách bắt Người, nhưng lại sợ dân chúng, vì dân chúng cho Người là một ngôn sứ.</STC>
115
  </PAGE>
116
  <FOOTNOTES>
 
172
  <HEADING SENTENCE_ID="RCN_001.021.008.01" LEVEL="1" ORDER="0">Dụ ngôn những tá điền sát nhân</HEADING>
173
  </HEADINGS>
174
  <ANNOTATIONS>
175
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.021.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="27" END="40" LABEL="PER">Giê-ru-sa-lem</ANNOTATION>
176
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.021.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="53" END="64" LABEL="PER">Bết-pha-ghê</ANNOTATION>
177
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.021.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="75" END="80" LABEL="PER">Ô-liu</ANNOTATION>
178
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.021.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="86" END="92" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
179
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.021.001.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="17" END="22" LABEL="PER">Xi-on</ANNOTATION>
180
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.021.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="37" END="43" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
181
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.021.002.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="82" END="88" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
182
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.021.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="8" END="14" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
183
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.021.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="19" END="32" LABEL="PER">Giê-ru-sa-lem</ANNOTATION>
184
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.021.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="28" END="34" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
185
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.021.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
186
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.021.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
187
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.021.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
188
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.021.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
189
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.021.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
190
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.021.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
191
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.021.004.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
192
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.021.004.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
193
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.021.004.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
194
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.021.004.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
195
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.021.004.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
196
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.021.004.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
197
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.021.004.08" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="38" END="48" LABEL="PER">Bê-ta-ni-a</ANNOTATION>
198
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.021.005.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
199
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.021.005.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
200
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.021.005.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
201
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.021.005.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
202
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.021.005.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
203
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.021.005.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
204
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.021.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
205
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.021.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
206
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.021.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
207
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.021.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
208
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.021.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
209
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.021.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
210
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.021.006.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
211
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.021.006.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
212
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.021.006.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
213
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.021.006.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
214
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.021.006.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
215
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.021.006.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
216
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.021.006.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="22" END="28" LABEL="PER">Gio-an</ANNOTATION>
217
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.021.006.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="77" END="83" LABEL="PER">Gio-an</ANNOTATION>
218
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.021.006.08" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="19" END="25" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
219
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.021.007.09" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="7" END="13" LABEL="PER">Gio-an</ANNOTATION>
220
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.021.008.12" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
221
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.021.008.12" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
222
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.021.008.12" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
223
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.021.008.12" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
224
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.021.008.12" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
225
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.021.008.12" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
226
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.021.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="34" END="38" LABEL="PER">Nước</ANNOTATION>
227
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.021.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="127" END="131" LABEL="PER">Nước</ANNOTATION>
228
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.021.010.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="52" END="62" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
229
  </ANNOTATIONS>
230
  </SECT>
231
  </FILE>
corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.022.json CHANGED
@@ -1,3 +1,3 @@
1
  version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
- oid sha256:5b011833623ecc11af81b0112616e6d0c407285c70e6feb7b22fde2f458d8503
3
- size 57203
 
1
  version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:bda94242585bae654b5dd2d1dc2eb0ca94760751605821f89b6335b7b0117af9
3
+ size 68453
corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.022.xml CHANGED
@@ -28,8 +28,8 @@
28
  </meta>
29
  <SECT ID="RCN_001.022" NAME="" NUMBER="22">
30
  <PAGE ID="RCN_001.022.001" NUMBER="1">
31
- <STC ID="RCN_001.022.001.01" TYPE="single" NUMBER="1" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="1">Đức Giê-su lại dùng dụ ngôn mà nói với họ rằng :</STC>
32
- <STC ID="RCN_001.022.001.02" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="2">Nước Trời cũng giống như chuyện một vua kia mở tiệc cưới cho con mình.</STC>
33
  <STC ID="RCN_001.022.001.03" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="3">Nhà vua sai đầy tớ đi thỉnh các quan khách đã được mời trước, xin họ đến dự tiệc, nhưng họ không chịu đến.</STC>
34
  <STC ID="RCN_001.022.001.04" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="4">Nhà vua lại sai những đầy tớ khác đi, và dặn họ : Hãy thưa với quan khách đã được mời rằng : Này cỗ bàn, ta đã dọn xong, bò tơ và thú béo đã hạ rồi, mọi sự đã sẵn. Mời quý vị đến dự tiệc cưới !</STC>
35
  <STC ID="RCN_001.022.001.05" TYPE="single" NUMBER="5" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="5">Nhưng quan khách không thèm đếm xỉa tới, lại bỏ đi : kẻ thì đi thăm trại, người thì đi buôn,</STC>
@@ -47,57 +47,57 @@
47
  <STC ID="RCN_001.022.002.05" TYPE="single" NUMBER="14" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="14">Vì kẻ được gọi thì nhiều, mà người được chọn thì ít.</STC>
48
  </PAGE>
49
  <PAGE ID="RCN_001.022.003" NUMBER="3">
50
- <STC ID="RCN_001.022.003.01" TYPE="single" NUMBER="15" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="15">Bấy giờ những người Pha-ri-sêu đi bàn bạc với nhau, tìm cách làm cho Đức Giê-su phải lỡ lời mà mắc bẫy.</STC>
51
  </PAGE>
52
  <PAGE ID="RCN_001.022.004" NUMBER="4">
53
- <STC ID="RCN_001.022.004.01" TYPE="single" NUMBER="16" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="16">Họ sai các môn đệ của họ cùng đi với những người phe Hê-rô-đê, đến nói với Đức Giê-su rằng : Thưa Thầy, chúng tôi biết Thầy là người chân thật và cứ sự thật mà dạy đường lối của Thiên Chúa.</STC>
54
  <STC ID="RCN_001.022.004.02" TYPE="single" NUMBER="16" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="16">Thầy cũng chẳng vị nể ai, vì Thầy không cứ bề ngoài mà đánh giá người ta.</STC>
55
- <STC ID="RCN_001.022.004.03" TYPE="single" NUMBER="17" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="17">Vậy xin Thầy cho biết ý kiến : có được phép nộp thuế cho Xê-da hay không ?</STC>
56
  </PAGE>
57
  <PAGE ID="RCN_001.022.005" NUMBER="5">
58
- <STC ID="RCN_001.022.005.01" TYPE="single" NUMBER="18" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="18">Nhưng Đức Giê-su biết họ có ác ý, nên Người nói : Tại sao các người lại thử tôi, hỡi những kẻ giả hình !</STC>
59
  <STC ID="RCN_001.022.005.02" TYPE="single" NUMBER="19" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="19">Cho tôi xem đồng tiền nộp thuế !</STC>
60
- <STC ID="RCN_001.022.005.03" TYPE="single" NUMBER="19" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="19">Họ liền đưa cho Người một quan tiền.</STC>
61
  <STC ID="RCN_001.022.005.04" TYPE="single" NUMBER="20" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="20">Người hỏi họ : Hình và danh hiệu này là của ai đây ?</STC>
62
- <STC ID="RCN_001.022.005.05" TYPE="single" NUMBER="21" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="21">Họ đáp : Của Xê-da.</STC>
63
- <STC ID="RCN_001.022.005.06" TYPE="single" NUMBER="21" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="21">Bấy giờ, Người bảo họ : Thế thì của Xê-da, trả về Xê-da ; của Thiên Chúa, trả về Thiên Chúa.</STC>
64
  <STC ID="RCN_001.022.005.07" TYPE="single" NUMBER="22" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="22">Nghe vậy, họ ngạc nhiên và để Người lại đó mà đi.</STC>
65
  </PAGE>
66
  <PAGE ID="RCN_001.022.006" NUMBER="6">
67
- <STC ID="RCN_001.022.006.01" TYPE="single" NUMBER="23" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="23">Hôm đó, có những người thuộc nhóm Xa-đốc, đến gặp Đức Giê-su.</STC>
68
  <STC ID="RCN_001.022.006.02" TYPE="single" NUMBER="23" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="23">Nhóm này chủ trương không có sự sống lại. Họ hỏi Người :</STC>
69
- <STC ID="RCN_001.022.006.03" TYPE="single" NUMBER="24" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="24">Thưa Thầy, ông Mô-sê có nói : Nếu ai chết mà không có con, thì anh hay em của người ấy phải cưới lấy người vợ goá, để sinh con nối dòng cho anh hay em mình.</STC>
70
  <STC ID="RCN_001.022.006.04" TYPE="single" NUMBER="25" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="25">Mà, trong chúng tôi, nhà kia có bảy anh em trai.</STC>
71
  <STC ID="RCN_001.022.006.05" TYPE="single" NUMBER="25" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="25">Người anh cả lấy vợ, rồi chết, và vì không có con nối dòng, nên để vợ lại cho em.</STC>
72
  <STC ID="RCN_001.022.006.06" TYPE="single" NUMBER="26" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="26">Người thứ hai, rồi người thứ ba, cho đến hết bảy người, người nào cũng vậy.</STC>
73
  <STC ID="RCN_001.022.006.07" TYPE="single" NUMBER="27" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="27">Sau hết, người đàn bà ấy cũng chết.</STC>
74
  <STC ID="RCN_001.022.006.08" TYPE="single" NUMBER="28" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="28">Vậy, trong ngày sống lại, bà ấy sẽ là vợ ai trong số bảy người, vì tất cả đều đã lấy bà ?</STC>
75
- <STC ID="RCN_001.022.006.09" TYPE="single" NUMBER="29" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="6" IS_POETRY="false" LABEL="29">Đức Giê-su trả lời họ : Các ông lầm, vì không biết Kinh Thánh, cũng chẳng biết quyền năng Thiên Chúa.</STC>
76
  <STC ID="RCN_001.022.006.10" TYPE="single" NUMBER="30" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="7" IS_POETRY="false" LABEL="30">Quả thế, trong ngày sống lại, người ta chẳng lấy vợ lấy chồng, nhưng sẽ giống như các thiên thần trên trời.</STC>
77
  <STC ID="RCN_001.022.006.11" TYPE="single" NUMBER="31" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="8" IS_POETRY="false" LABEL="31">Còn về vấn đề kẻ chết sống lại, thì các ông không đọc lời Thiên Chúa đã phán cùng các ông sao ?</STC>
78
- <STC ID="RCN_001.022.006.12" TYPE="single" NUMBER="32" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="9" IS_POETRY="false" LABEL="32">Người phán : Ta là Thiên Chúa của Áp-ra-ham, Thiên Chúa của I-xa-ác và Thiên Chúa của Gia-cóp.</STC>
79
  <STC ID="RCN_001.022.006.13" TYPE="single" NUMBER="32" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="9" IS_POETRY="false" LABEL="32">Người không phải là Thiên Chúa của kẻ chết, nhưng là của kẻ sống.</STC>
80
  <STC ID="RCN_001.022.006.14" TYPE="single" NUMBER="33" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="10" IS_POETRY="false" LABEL="33">Dân chúng kinh ngạc khi nghe lời Người dạy.</STC>
81
  </PAGE>
82
  <PAGE ID="RCN_001.022.007" NUMBER="7">
83
- <STC ID="RCN_001.022.007.01" TYPE="single" NUMBER="34" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="34">Khi nghe tin Đức Giê-su đã làm cho nhóm Xa-đốc phải câm miệng, thì những người Pha-ri-sêu họp nhau lại.</STC>
84
- <STC ID="RCN_001.022.007.02" TYPE="single" NUMBER="35" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="35">Rồi một người thông luật trong nhóm hỏi Đức Giê-su để thử Người rằng :</STC>
85
- <STC ID="RCN_001.022.007.03" TYPE="single" NUMBER="36" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="36">Thưa Thầy, trong sách Luật Mô-sê, điều răn nào là điều răn trọng nhất ?</STC>
86
- <STC ID="RCN_001.022.007.04" TYPE="single" NUMBER="37" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="37">Đức Giê-su đáp : Ngươi phải yêu mến Đức Chúa, Thiên Chúa của ngươi, h��t lòng, hết linh hồn và hết trí khôn ngươi.</STC>
87
  <STC ID="RCN_001.022.007.05" TYPE="single" NUMBER="38" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="38">Đó là điều răn quan trọng nhất và điều răn thứ nhất.</STC>
88
  <STC ID="RCN_001.022.007.06" TYPE="single" NUMBER="39" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="39">Còn điều răn thứ hai, cũng giống điều răn ấy, là : ngươi phải yêu người thân cận như chính mình.</STC>
89
- <STC ID="RCN_001.022.007.07" TYPE="single" NUMBER="40" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="6" IS_POETRY="false" LABEL="40">Tất cả Luật Mô-sê và các sách ngôn sứ đều tuỳ thuộc vào hai điều răn ấy.</STC>
90
  </PAGE>
91
  <PAGE ID="RCN_001.022.008" NUMBER="8">
92
- <STC ID="RCN_001.022.008.01" TYPE="single" NUMBER="41" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="41">Những người Pha-ri-sêu đang tụ tập thì Đức Giê-su hỏi họ</STC>
93
- <STC ID="RCN_001.022.008.02" TYPE="single" NUMBER="42" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="42">rằng : Các ông nghĩ sao về Đấng Ki-tô ?</STC>
94
  <STC ID="RCN_001.022.008.03" TYPE="single" NUMBER="42" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="42">Người là con của ai ?</STC>
95
- <STC ID="RCN_001.022.008.04" TYPE="single" NUMBER="42" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="42">Họ thưa : Con của vua Đa-vít.</STC>
96
- <STC ID="RCN_001.022.008.05" TYPE="single" NUMBER="43" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="43">Người hỏi : Vậy tại sao vua Đa-vít, được Thần Khí soi sáng, lại gọi Người là Chúa Thượng, khi nói rằng :</STC>
97
  <STC ID="RCN_001.022.008.06" TYPE="single" NUMBER="44" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="44">Đức Chúa phán cùng Chúa Thượng tôi : bên hữu Cha đây, Con lên ngự trị, để rồi bao địch thù, Cha sẽ đặt dưới chân Con ?</STC>
98
  </PAGE>
99
  <PAGE ID="RCN_001.022.009" NUMBER="9">
100
- <STC ID="RCN_001.022.009.01" TYPE="single" NUMBER="45" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="45">Vậy nếu vua Đa-vít gọi Đấng Ki-tô là Chúa Thượng, thì làm sao Đấng Ki-tô lại là con vua ấy được ?</STC>
101
  <STC ID="RCN_001.022.009.02" TYPE="single" NUMBER="46" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="46">Không ai đáp lại Người được một tiếng.</STC>
102
  <STC ID="RCN_001.022.009.03" TYPE="single" NUMBER="46" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="46">Và từ ngày ấy, chẳng ai còn dám chất vấn Người nữa.</STC>
103
  </PAGE>
@@ -165,6 +165,46 @@
165
  <HEADING SENTENCE_ID="RCN_001.022.008.01" LEVEL="1" ORDER="0">Đức Ki-tô là Con và cũng là Chúa của vua Đa-vít</HEADING>
166
  </HEADINGS>
167
  <ANNOTATIONS>
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
168
  </ANNOTATIONS>
169
  </SECT>
170
  </FILE>
 
28
  </meta>
29
  <SECT ID="RCN_001.022" NAME="" NUMBER="22">
30
  <PAGE ID="RCN_001.022.001" NUMBER="1">
31
+ <STC ID="RCN_001.022.001.01" TYPE="single" NUMBER="1" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="1">Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.022.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.022.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.022.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER></PER> lại dùng dụ ngôn mà nói với họ rằng :</STC>
32
+ <STC ID="RCN_001.022.001.02" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="2"><PER SENTENCE_ID="RCN_001.022.001.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Nước</PER> Trời cũng giống như chuyện một vua kia mở tiệc cưới cho con mình.</STC>
33
  <STC ID="RCN_001.022.001.03" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="3">Nhà vua sai đầy tớ đi thỉnh các quan khách đã được mời trước, xin họ đến dự tiệc, nhưng họ không chịu đến.</STC>
34
  <STC ID="RCN_001.022.001.04" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="4">Nhà vua lại sai những đầy tớ khác đi, và dặn họ : Hãy thưa với quan khách đã được mời rằng : Này cỗ bàn, ta đã dọn xong, bò tơ và thú béo đã hạ rồi, mọi sự đã sẵn. Mời quý vị đến dự tiệc cưới !</STC>
35
  <STC ID="RCN_001.022.001.05" TYPE="single" NUMBER="5" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="5">Nhưng quan khách không thèm đếm xỉa tới, lại bỏ đi : kẻ thì đi thăm trại, người thì đi buôn,</STC>
 
47
  <STC ID="RCN_001.022.002.05" TYPE="single" NUMBER="14" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="14">Vì kẻ được gọi thì nhiều, mà người được chọn thì ít.</STC>
48
  </PAGE>
49
  <PAGE ID="RCN_001.022.003" NUMBER="3">
50
+ <STC ID="RCN_001.022.003.01" TYPE="single" NUMBER="15" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="15">Bấy giờ những người <PER SENTENCE_ID="RCN_001.022.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Pha-ri-sêu</PER> đi bàn bạc với nhau, tìm cách làm cho Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.022.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> phải lỡ lời mà mắc bẫy.</STC>
51
  </PAGE>
52
  <PAGE ID="RCN_001.022.004" NUMBER="4">
53
+ <STC ID="RCN_001.022.004.01" TYPE="single" NUMBER="16" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="16">Họ sai các môn đệ của họ cùng đi với những người phe <PER SENTENCE_ID="RCN_001.022.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Hê-rô-đê</PER>, đến nói với Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.022.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> rằng : Thưa Thầy, chúng tôi biết Thầy là người chân thật và cứ sự thật mà dạy đường lối của Thiên Chúa.</STC>
54
  <STC ID="RCN_001.022.004.02" TYPE="single" NUMBER="16" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="16">Thầy cũng chẳng vị nể ai, vì Thầy không cứ bề ngoài mà đánh giá người ta.</STC>
55
+ <STC ID="RCN_001.022.004.03" TYPE="single" NUMBER="17" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="17">Vậy xin Thầy cho biết ý kiến : có được phép nộp thuế cho <PER SENTENCE_ID="RCN_001.022.004.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Xê-da</PER> hay không ?</STC>
56
  </PAGE>
57
  <PAGE ID="RCN_001.022.005" NUMBER="5">
58
+ <STC ID="RCN_001.022.005.01" TYPE="single" NUMBER="18" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="18">Nhưng Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.022.005.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> biết họ có ác ý, nên Người nói : Tại sao các người lại thử tôi, hỡi những kẻ giả hình !</STC>
59
  <STC ID="RCN_001.022.005.02" TYPE="single" NUMBER="19" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="19">Cho tôi xem đồng tiền nộp thuế !</STC>
60
+ <STC ID="RCN_001.022.005.03" TYPE="single" NUMBER="19" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="19">Họ liền đưa cho Người một <PER SENTENCE_ID="RCN_001.022.005.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">quan tiền</PER>.</STC>
61
  <STC ID="RCN_001.022.005.04" TYPE="single" NUMBER="20" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="20">Người hỏi họ : Hình và danh hiệu này là của ai đây ?</STC>
62
+ <STC ID="RCN_001.022.005.05" TYPE="single" NUMBER="21" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="21">Họ đáp : Của <PER SENTENCE_ID="RCN_001.022.005.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Xê-da</PER>.</STC>
63
+ <STC ID="RCN_001.022.005.06" TYPE="single" NUMBER="21" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="21">Bấy giờ, Người bảo họ : Thế thì của <PER SENTENCE_ID="RCN_001.022.005.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Xê-da</PER>, trả về <PER SENTENCE_ID="RCN_001.022.005.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Xê-da</PER> ; của Thiên Chúa, trả về Thiên Chúa.</STC>
64
  <STC ID="RCN_001.022.005.07" TYPE="single" NUMBER="22" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="22">Nghe vậy, họ ngạc nhiên và để Người lại đó mà đi.</STC>
65
  </PAGE>
66
  <PAGE ID="RCN_001.022.006" NUMBER="6">
67
+ <STC ID="RCN_001.022.006.01" TYPE="single" NUMBER="23" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="23">Hôm đó, có những người thuộc nhóm <PER SENTENCE_ID="RCN_001.022.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Xa-đốc</PER>, đến gặp Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.022.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER>.</STC>
68
  <STC ID="RCN_001.022.006.02" TYPE="single" NUMBER="23" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="23">Nhóm này chủ trương không có sự sống lại. Họ hỏi Người :</STC>
69
+ <STC ID="RCN_001.022.006.03" TYPE="single" NUMBER="24" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="24">Thưa Thầy, ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.022.006.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Mô-sê</PER> có nói : Nếu ai chết mà không có con, thì anh hay em của người ấy phải cưới lấy người vợ goá, để sinh con nối dòng cho anh hay em mình.</STC>
70
  <STC ID="RCN_001.022.006.04" TYPE="single" NUMBER="25" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="25">Mà, trong chúng tôi, nhà kia có bảy anh em trai.</STC>
71
  <STC ID="RCN_001.022.006.05" TYPE="single" NUMBER="25" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="25">Người anh cả lấy vợ, rồi chết, và vì không có con nối dòng, nên để vợ lại cho em.</STC>
72
  <STC ID="RCN_001.022.006.06" TYPE="single" NUMBER="26" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="26">Người thứ hai, rồi người thứ ba, cho đến hết bảy người, người nào cũng vậy.</STC>
73
  <STC ID="RCN_001.022.006.07" TYPE="single" NUMBER="27" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="27">Sau hết, người đàn bà ấy cũng chết.</STC>
74
  <STC ID="RCN_001.022.006.08" TYPE="single" NUMBER="28" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="28">Vậy, trong ngày sống lại, bà ấy sẽ là vợ ai trong số bảy người, vì tất cả đều đã lấy bà ?</STC>
75
+ <STC ID="RCN_001.022.006.09" TYPE="single" NUMBER="29" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="6" IS_POETRY="false" LABEL="29">Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.022.006.09" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.022.006.09" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.022.006.09" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER></PER> trả lời họ : Các ông lầm, vì không biết Kinh Thánh, cũng chẳng biết quyền năng Thiên Chúa.</STC>
76
  <STC ID="RCN_001.022.006.10" TYPE="single" NUMBER="30" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="7" IS_POETRY="false" LABEL="30">Quả thế, trong ngày sống lại, người ta chẳng lấy vợ lấy chồng, nhưng sẽ giống như các thiên thần trên trời.</STC>
77
  <STC ID="RCN_001.022.006.11" TYPE="single" NUMBER="31" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="8" IS_POETRY="false" LABEL="31">Còn về vấn đề kẻ chết sống lại, thì các ông không đọc lời Thiên Chúa đã phán cùng các ông sao ?</STC>
78
+ <STC ID="RCN_001.022.006.12" TYPE="single" NUMBER="32" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="9" IS_POETRY="false" LABEL="32">Người phán : Ta là Thiên Chúa của <PER SENTENCE_ID="RCN_001.022.006.12" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Áp-ra-ham</PER>, Thiên Chúa của <PER SENTENCE_ID="RCN_001.022.006.12" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">I-xa-ác</PER> và Thiên Chúa của <PER SENTENCE_ID="RCN_001.022.006.12" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Gia-cóp</PER>.</STC>
79
  <STC ID="RCN_001.022.006.13" TYPE="single" NUMBER="32" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="9" IS_POETRY="false" LABEL="32">Người không phải là Thiên Chúa của kẻ chết, nhưng là của kẻ sống.</STC>
80
  <STC ID="RCN_001.022.006.14" TYPE="single" NUMBER="33" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="10" IS_POETRY="false" LABEL="33">Dân chúng kinh ngạc khi nghe lời Người dạy.</STC>
81
  </PAGE>
82
  <PAGE ID="RCN_001.022.007" NUMBER="7">
83
+ <STC ID="RCN_001.022.007.01" TYPE="single" NUMBER="34" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="34">Khi nghe tin Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.022.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> đã làm cho nhóm <PER SENTENCE_ID="RCN_001.022.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Xa-đốc</PER> phải câm miệng, thì những người <PER SENTENCE_ID="RCN_001.022.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Pha-ri-sêu</PER> họp nhau lại.</STC>
84
+ <STC ID="RCN_001.022.007.02" TYPE="single" NUMBER="35" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="35">Rồi một người thông luật trong nhóm hỏi Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.022.007.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> để thử Người rằng :</STC>
85
+ <STC ID="RCN_001.022.007.03" TYPE="single" NUMBER="36" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="36">Thưa Thầy, trong sách Luật <PER SENTENCE_ID="RCN_001.022.007.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Mô-sê</PER>, điều răn nào là điều răn trọng nhất ?</STC>
86
+ <STC ID="RCN_001.022.007.04" TYPE="single" NUMBER="37" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="37">Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.022.007.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.022.007.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.022.007.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER></PER> đáp : Ngươi phải yêu mến Đức Chúa, Thiên Chúa của ngươi, hết lòng, hết linh hồn và hết trí khôn ngươi.</STC>
87
  <STC ID="RCN_001.022.007.05" TYPE="single" NUMBER="38" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="38">Đó là điều răn quan trọng nhất và điều răn thứ nhất.</STC>
88
  <STC ID="RCN_001.022.007.06" TYPE="single" NUMBER="39" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="39">Còn điều răn thứ hai, cũng giống điều răn ấy, là : ngươi phải yêu người thân cận như chính mình.</STC>
89
+ <STC ID="RCN_001.022.007.07" TYPE="single" NUMBER="40" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="6" IS_POETRY="false" LABEL="40">Tất cả Luật <PER SENTENCE_ID="RCN_001.022.007.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Mô-sê</PER> và các sách ngôn sứ đều tuỳ thuộc vào hai điều răn ấy.</STC>
90
  </PAGE>
91
  <PAGE ID="RCN_001.022.008" NUMBER="8">
92
+ <STC ID="RCN_001.022.008.01" TYPE="single" NUMBER="41" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="41">Những người <PER SENTENCE_ID="RCN_001.022.008.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Pha-ri-sêu</PER> đang tụ tập thì Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.022.008.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> hỏi họ</STC>
93
+ <STC ID="RCN_001.022.008.02" TYPE="single" NUMBER="42" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="42">rằng : Các ông nghĩ sao về Đấng <PER SENTENCE_ID="RCN_001.022.008.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ki-tô</PER> ?</STC>
94
  <STC ID="RCN_001.022.008.03" TYPE="single" NUMBER="42" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="42">Người là con của ai ?</STC>
95
+ <STC ID="RCN_001.022.008.04" TYPE="single" NUMBER="42" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="42">Họ thưa : Con của vua <PER SENTENCE_ID="RCN_001.022.008.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Đa-vít</PER>.</STC>
96
+ <STC ID="RCN_001.022.008.05" TYPE="single" NUMBER="43" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="43">Người hỏi : Vậy tại sao vua <PER SENTENCE_ID="RCN_001.022.008.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Đa-vít</PER>, được Thần Khí soi sáng, lại gọi Người là Chúa Thượng, khi nói rằng :</STC>
97
  <STC ID="RCN_001.022.008.06" TYPE="single" NUMBER="44" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="44">Đức Chúa phán cùng Chúa Thượng tôi : bên hữu Cha đây, Con lên ngự trị, để rồi bao địch thù, Cha sẽ đặt dưới chân Con ?</STC>
98
  </PAGE>
99
  <PAGE ID="RCN_001.022.009" NUMBER="9">
100
+ <STC ID="RCN_001.022.009.01" TYPE="single" NUMBER="45" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="45">Vậy nếu vua <PER SENTENCE_ID="RCN_001.022.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Đa-vít</PER> gọi Đấng <PER SENTENCE_ID="RCN_001.022.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ki-tô</PER> là Chúa Thượng, thì làm sao Đấng <PER SENTENCE_ID="RCN_001.022.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ki-tô</PER> lại là con vua ấy được ?</STC>
101
  <STC ID="RCN_001.022.009.02" TYPE="single" NUMBER="46" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="46">Không ai đáp lại Người được một tiếng.</STC>
102
  <STC ID="RCN_001.022.009.03" TYPE="single" NUMBER="46" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="46">Và từ ngày ấy, chẳng ai còn dám chất vấn Người nữa.</STC>
103
  </PAGE>
 
165
  <HEADING SENTENCE_ID="RCN_001.022.008.01" LEVEL="1" ORDER="0">Đức Ki-tô là Con và cũng là Chúa của vua Đa-vít</HEADING>
166
  </HEADINGS>
167
  <ANNOTATIONS>
168
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.022.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
169
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.022.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
170
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.022.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
171
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.022.001.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="0" END="4" LABEL="PER">Nước</ANNOTATION>
172
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.022.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="20" END="30" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
173
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.022.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="73" END="79" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
174
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.022.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="53" END="61" LABEL="PER">Hê-rô-đê</ANNOTATION>
175
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.022.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="79" END="85" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
176
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.022.004.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="57" END="62" LABEL="PER">Xê-da</ANNOTATION>
177
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.022.005.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="10" END="16" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
178
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.022.005.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="26" END="35" LABEL="PER">quan tiền</ANNOTATION>
179
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.022.005.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="13" END="18" LABEL="PER">Xê-da</ANNOTATION>
180
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.022.005.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="36" END="41" LABEL="PER">Xê-da</ANNOTATION>
181
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.022.005.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="50" END="55" LABEL="PER">Xê-da</ANNOTATION>
182
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.022.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="34" END="40" LABEL="PER">Xa-đốc</ANNOTATION>
183
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.022.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="54" END="60" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
184
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.022.006.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="15" END="20" LABEL="PER">Mô-sê</ANNOTATION>
185
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.022.006.09" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
186
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.022.006.09" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
187
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.022.006.09" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
188
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.022.006.12" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="34" END="43" LABEL="PER">Áp-ra-ham</ANNOTATION>
189
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.022.006.12" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="60" END="67" LABEL="PER">I-xa-ác</ANNOTATION>
190
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.022.006.12" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="86" END="93" LABEL="PER">Gia-cóp</ANNOTATION>
191
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.022.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="17" END="23" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
192
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.022.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="40" END="46" LABEL="PER">Xa-đốc</ANNOTATION>
193
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.022.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="79" END="89" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
194
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.022.007.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="44" END="50" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
195
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.022.007.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="27" END="32" LABEL="PER">Mô-sê</ANNOTATION>
196
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.022.007.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
197
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.022.007.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
198
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.022.007.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
199
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.022.007.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="12" END="17" LABEL="PER">Mô-sê</ANNOTATION>
200
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.022.008.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="12" END="22" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
201
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.022.008.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="43" END="49" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
202
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.022.008.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="32" END="37" LABEL="PER">Ki-tô</ANNOTATION>
203
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.022.008.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="22" END="28" LABEL="PER">Đa-vít</ANNOTATION>
204
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.022.008.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="28" END="34" LABEL="PER">Đa-vít</ANNOTATION>
205
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.022.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="12" END="18" LABEL="PER">Đa-vít</ANNOTATION>
206
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.022.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="28" END="33" LABEL="PER">Ki-tô</ANNOTATION>
207
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.022.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="67" END="72" LABEL="PER">Ki-tô</ANNOTATION>
208
  </ANNOTATIONS>
209
  </SECT>
210
  </FILE>
corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.023.json CHANGED
@@ -1,3 +1,3 @@
1
  version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
- oid sha256:49d5ebd0e5dda0bfb931196ef79b5507d929631f771291a37e09bd016d94cf96
3
- size 49094
 
1
  version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:32783c5b9a1764b6d97ba8d8759d4ef8522dd0bbe2a9282fbae21bfa154bd5a9
3
+ size 66156
corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.023.xml CHANGED
@@ -28,8 +28,8 @@
28
  </meta>
29
  <SECT ID="RCN_001.023" NAME="" NUMBER="23">
30
  <PAGE ID="RCN_001.023.001" NUMBER="1">
31
- <STC ID="RCN_001.023.001.01" TYPE="single" NUMBER="1" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="1">Bấy giờ, Đức Giê-su nói với dân chúng và các môn đệ Người rằng :</STC>
32
- <STC ID="RCN_001.023.001.02" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="2">Các kinh sư và các người Pha-ri-sêu ngồi trên toà ông Mô-sê mà giảng dạy.</STC>
33
  <STC ID="RCN_001.023.001.03" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="3">Vậy, tất cả những gì họ nói, anh em hãy làm, hãy giữ, còn những việc họ làm, thì đừng có làm theo, vì họ nói mà không làm.</STC>
34
  <STC ID="RCN_001.023.001.04" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="4">Họ bó những gánh nặng mà chất lên vai người ta, nhưng chính họ thì lại không buồn động ngón tay vào.</STC>
35
  <STC ID="RCN_001.023.001.05" TYPE="single" NUMBER="5" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="5">Họ làm mọi việc cốt để cho thiên hạ thấy. Quả vậy, họ đeo những hộp kinh thật lớn, mang những tua áo thật dài.</STC>
@@ -39,20 +39,20 @@
39
  <PAGE ID="RCN_001.023.002" NUMBER="2">
40
  <STC ID="RCN_001.023.002.01" TYPE="single" NUMBER="8" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="8">Phần anh em, thì đừng để ai gọi mình là ráp-bi, nghĩa là thầy, vì anh em chỉ có một Thầy ; còn tất cả anh em đều là anh em với nhau.</STC>
41
  <STC ID="RCN_001.023.002.02" TYPE="single" NUMBER="9" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="9">Anh em cũng đừng gọi ai dưới đất này là cha của anh em, vì anh em chỉ có một Cha là Cha trên trời.</STC>
42
- <STC ID="RCN_001.023.002.03" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="10">Anh em cũng đừng để ai gọi mình là người lãnh đạo, vì anh em chỉ có một vị lãnh đạo, là Đức Ki-tô.</STC>
43
  <STC ID="RCN_001.023.002.04" TYPE="single" NUMBER="11" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="11">Trong anh em, người làm lớn hơn cả, phải làm người phục vụ anh em.</STC>
44
  <STC ID="RCN_001.023.002.05" TYPE="single" NUMBER="12" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="12">Ai tôn mình lên, sẽ bị hạ xuống ; còn ai hạ mình xuống, sẽ được tôn lên.</STC>
45
  </PAGE>
46
  <PAGE ID="RCN_001.023.003" NUMBER="3">
47
- <STC ID="RCN_001.023.003.01" TYPE="single" NUMBER="13" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="13">Khốn cho các người, hỡi các kinh sư và người Pha-ri-sêu giả hình !</STC>
48
- <STC ID="RCN_001.023.003.02" TYPE="single" NUMBER="13" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="13">Các người khoá cửa Nước Trời không cho thiên hạ vào !</STC>
49
  <STC ID="RCN_001.023.003.03" TYPE="single" NUMBER="13" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="13">Các người đã không vào, mà những kẻ muốn vào, các người cũng không để họ vào.</STC>
50
  <STC ID="RCN_001.023.003.04" TYPE="single" NUMBER="13" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="13">[</STC>
51
- <STC ID="RCN_001.023.003.05" TYPE="single" NUMBER="14" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="14">Khốn cho các người, hỡi các kinh sư và người Pha-ri-sêu giả hình !</STC>
52
  <STC ID="RCN_001.023.003.06" TYPE="single" NUMBER="14" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="14">Các người nuốt hết tài sản của các bà goá, lại còn làm bộ đọc kinh cầu nguyện lâu giờ, cho nên các người sẽ bị kết án nghiêm khắc hơn].</STC>
53
  </PAGE>
54
  <PAGE ID="RCN_001.023.004" NUMBER="4">
55
- <STC ID="RCN_001.023.004.01" TYPE="single" NUMBER="15" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="15">Khốn cho các người, hỡi các kinh sư và người Pha-ri-sêu giả hình !</STC>
56
  <STC ID="RCN_001.023.004.02" TYPE="single" NUMBER="15" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="15">Các người rảo khắp biển cả đất liền để rủ cho được một người theo đạo ; nhưng khi họ theo rồi, các người lại làm cho họ đáng xuống hoả ngục gấp đôi các người.</STC>
57
  </PAGE>
58
  <PAGE ID="RCN_001.023.005" NUMBER="5">
@@ -68,24 +68,24 @@
68
  <STC ID="RCN_001.023.005.10" TYPE="single" NUMBER="22" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="6" IS_POETRY="false" LABEL="22">Và ai chỉ trời mà thề, là chỉ ngai Thiên Chúa và cả Thiên Chúa ngự trên đó mà thề.</STC>
69
  </PAGE>
70
  <PAGE ID="RCN_001.023.006" NUMBER="6">
71
- <STC ID="RCN_001.023.006.01" TYPE="single" NUMBER="23" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="23">Khốn cho các người, hỡi các kinh sư và người Pha-ri-sêu giả hình !</STC>
72
  <STC ID="RCN_001.023.006.02" TYPE="single" NUMBER="23" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="23">Các người nộp thuế thập phân về bạc hà, thì là, rau húng, mà bỏ những điều quan trọng nhất trong Lề Luật là công lý, lòng nhân và thành tín.</STC>
73
  <STC ID="RCN_001.023.006.03" TYPE="single" NUMBER="23" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="23">Các điều này vẫn cứ phải làm, mà các điều kia thì không được bỏ.</STC>
74
  <STC ID="RCN_001.023.006.04" TYPE="single" NUMBER="24" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="24">Quân dẫn đường mù quáng !</STC>
75
  <STC ID="RCN_001.023.006.05" TYPE="single" NUMBER="24" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="24">Các người lọc con muỗi, nhưng lại nuốt con lạc đà.</STC>
76
  </PAGE>
77
  <PAGE ID="RCN_001.023.007" NUMBER="7">
78
- <STC ID="RCN_001.023.007.01" TYPE="single" NUMBER="25" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="25">Khốn cho các người, hỡi các kinh sư và người Pha-ri-sêu giả hình !</STC>
79
  <STC ID="RCN_001.023.007.02" TYPE="single" NUMBER="25" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="25">Các người rửa sạch bên ngoài chén đĩa, nhưng bên trong thì đầy những chuyện cướp bóc và ăn chơi vô độ.</STC>
80
- <STC ID="RCN_001.023.007.03" TYPE="single" NUMBER="26" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="26">Hỡi người Pha-ri-sêu mù quáng kia, hãy rửa bên trong chén đĩa cho sạch trước đã, để bên ngoài cũng được sạch.</STC>
81
  </PAGE>
82
  <PAGE ID="RCN_001.023.008" NUMBER="8">
83
- <STC ID="RCN_001.023.008.01" TYPE="single" NUMBER="27" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="27">Khốn cho các người, hỡi các kinh sư và người Pha-ri-sêu giả hình !</STC>
84
  <STC ID="RCN_001.023.008.02" TYPE="single" NUMBER="27" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="27">Các người giống như mồ mả tô vôi, bên ngoài có vẻ đẹp, nhưng bên trong thì đầy xương người chết và đủ mọi thứ ô uế.</STC>
85
  <STC ID="RCN_001.023.008.03" TYPE="single" NUMBER="28" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="28">Các người cũng vậy, bên ngoài thì có vẻ công chính trước mặt thiên hạ, nhưng bên trong toàn là giả hình và gian ác !</STC>
86
  </PAGE>
87
  <PAGE ID="RCN_001.023.009" NUMBER="9">
88
- <STC ID="RCN_001.023.009.01" TYPE="single" NUMBER="29" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="29">Khốn cho các người, hỡi các kinh sư và người Pha-ri-sêu giả hình !</STC>
89
  <STC ID="RCN_001.023.009.02" TYPE="single" NUMBER="29" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="29">Các người xây mồ cho các ngôn sứ và tô mả cho những người công chính.</STC>
90
  <STC ID="RCN_001.023.009.03" TYPE="single" NUMBER="30" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="30">Các người nói : Nếu như chúng ta sống vào thời của tổ tiên, hẳn chúng ta đã không thông đồng với các ngài mà đổ máu các ngôn sứ.</STC>
91
  <STC ID="RCN_001.023.009.04" TYPE="single" NUMBER="31" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="31">Như vậy, các người tự làm chứng rằng các người đúng là con cháu của những kẻ đã giết các ngôn sứ.</STC>
@@ -95,11 +95,11 @@
95
  <STC ID="RCN_001.023.010.01" TYPE="single" NUMBER="33" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="33">Đồ mãng xà, nòi rắn độc kia !</STC>
96
  <STC ID="RCN_001.023.010.02" TYPE="single" NUMBER="33" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="33">Các người trốn đâu cho khỏi hình phạt hoả ngục ?</STC>
97
  <STC ID="RCN_001.023.010.03" TYPE="single" NUMBER="34" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="34">Vì thế, này tôi sai ngôn sứ, hiền nhân và kinh sư đến cùng các người : các người sẽ giết và đóng đinh người này vào thập giá, đánh đòn người kia trong hội đường và lùng bắt họ từ thành này đến thành khác.</STC>
98
- <STC ID="RCN_001.023.010.04" TYPE="single" NUMBER="35" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="35">Như vậy, máu của tất cả những người công chính đã đổ xuống đất, thì cũng đổ xuống đầu các người, từ máu ông A-ben, người công chính, đến máu ông Da-ca-ri-a, con ông Be-réc-gia, mà các người đã giết giữa đền thánh và bàn thờ.</STC>
99
  <STC ID="RCN_001.023.010.05" TYPE="single" NUMBER="36" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="36">Tôi bảo thật các người : tất cả những tội ấy sẽ đổ xuống đầu thế hệ này.</STC>
100
  </PAGE>
101
  <PAGE ID="RCN_001.023.011" NUMBER="11">
102
- <STC ID="RCN_001.023.011.01" TYPE="single" NUMBER="37" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="10" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="37">Giê-ru-sa-lem, Giê-ru-sa-lem !</STC>
103
  <STC ID="RCN_001.023.011.02" TYPE="single" NUMBER="37" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="10" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="37">Ngươi giết các ngôn sứ và ném đá những kẻ được sai đến cùng ngươi !</STC>
104
  <STC ID="RCN_001.023.011.03" TYPE="single" NUMBER="37" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="10" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="37">Đã bao lần Ta muốn tập hợp con cái ngươi lại, như gà mẹ tập hợp gà con dưới cánh, mà các ngươi không chịu.</STC>
105
  <STC ID="RCN_001.023.011.04" TYPE="single" NUMBER="38" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="10" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="38">Thì này, nhà các ngươi sẽ bị bỏ hoang mặc cho các ngươi.</STC>
@@ -153,6 +153,66 @@
153
  <HEADING SENTENCE_ID="RCN_001.023.011.01" LEVEL="1" ORDER="0">Đức Giê-su thương tiếc thành Giê-ru-sa-lem</HEADING>
154
  </HEADINGS>
155
  <ANNOTATIONS>
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
156
  </ANNOTATIONS>
157
  </SECT>
158
  </FILE>
 
28
  </meta>
29
  <SECT ID="RCN_001.023" NAME="" NUMBER="23">
30
  <PAGE ID="RCN_001.023.001" NUMBER="1">
31
+ <STC ID="RCN_001.023.001.01" TYPE="single" NUMBER="1" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="1">Bấy giờ, Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.023.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> nói với dân chúng và các môn đệ Người rằng :</STC>
32
+ <STC ID="RCN_001.023.001.02" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="2">Các kinh sư và các người <PER SENTENCE_ID="RCN_001.023.001.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Pha-ri-sêu</PER> ngồi trên toà ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.023.001.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Mô-sê</PER> mà giảng dạy.</STC>
33
  <STC ID="RCN_001.023.001.03" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="3">Vậy, tất cả những gì họ nói, anh em hãy làm, hãy giữ, còn những việc họ làm, thì đừng có làm theo, vì họ nói mà không làm.</STC>
34
  <STC ID="RCN_001.023.001.04" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="4">Họ bó những gánh nặng mà chất lên vai người ta, nhưng chính họ thì lại không buồn động ngón tay vào.</STC>
35
  <STC ID="RCN_001.023.001.05" TYPE="single" NUMBER="5" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="5">Họ làm mọi việc cốt để cho thiên hạ thấy. Quả vậy, họ đeo những hộp kinh thật lớn, mang những tua áo thật dài.</STC>
 
39
  <PAGE ID="RCN_001.023.002" NUMBER="2">
40
  <STC ID="RCN_001.023.002.01" TYPE="single" NUMBER="8" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="8">Phần anh em, thì đừng để ai gọi mình là ráp-bi, nghĩa là thầy, vì anh em chỉ có một Thầy ; còn tất cả anh em đều là anh em với nhau.</STC>
41
  <STC ID="RCN_001.023.002.02" TYPE="single" NUMBER="9" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="9">Anh em cũng đừng gọi ai dưới đất này là cha của anh em, vì anh em chỉ có một Cha là Cha trên trời.</STC>
42
+ <STC ID="RCN_001.023.002.03" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="10">Anh em cũng đừng để ai gọi mình là người lãnh đạo, vì anh em chỉ có một vị lãnh đạo, là Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.023.002.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ki-tô</PER>.</STC>
43
  <STC ID="RCN_001.023.002.04" TYPE="single" NUMBER="11" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="11">Trong anh em, người làm lớn hơn cả, phải làm người phục vụ anh em.</STC>
44
  <STC ID="RCN_001.023.002.05" TYPE="single" NUMBER="12" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="12">Ai tôn mình lên, sẽ bị hạ xuống ; còn ai hạ mình xuống, sẽ được tôn lên.</STC>
45
  </PAGE>
46
  <PAGE ID="RCN_001.023.003" NUMBER="3">
47
+ <STC ID="RCN_001.023.003.01" TYPE="single" NUMBER="13" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="13">Khốn cho các người, hỡi các kinh sư và người <PER SENTENCE_ID="RCN_001.023.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.023.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.023.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.023.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.023.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.023.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.023.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Pha-ri-sêu</PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER> giả hình !</STC>
48
+ <STC ID="RCN_001.023.003.02" TYPE="single" NUMBER="13" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="13">Các người khoá cửa <PER SENTENCE_ID="RCN_001.023.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Nước</PER> Trời không cho thiên hạ vào !</STC>
49
  <STC ID="RCN_001.023.003.03" TYPE="single" NUMBER="13" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="13">Các người đã không vào, mà những kẻ muốn vào, các người cũng không để họ vào.</STC>
50
  <STC ID="RCN_001.023.003.04" TYPE="single" NUMBER="13" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="13">[</STC>
51
+ <STC ID="RCN_001.023.003.05" TYPE="single" NUMBER="14" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="14">Khốn cho các người, hỡi các kinh sư và người <PER SENTENCE_ID="RCN_001.023.003.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.023.003.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.023.003.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.023.003.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.023.003.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.023.003.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.023.003.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Pha-ri-sêu</PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER> giả hình !</STC>
52
  <STC ID="RCN_001.023.003.06" TYPE="single" NUMBER="14" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="14">Các người nuốt hết tài sản của các bà goá, lại còn làm bộ đọc kinh cầu nguyện lâu giờ, cho nên các người sẽ bị kết án nghiêm khắc hơn].</STC>
53
  </PAGE>
54
  <PAGE ID="RCN_001.023.004" NUMBER="4">
55
+ <STC ID="RCN_001.023.004.01" TYPE="single" NUMBER="15" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="15">Khốn cho các người, hỡi các kinh sư và người <PER SENTENCE_ID="RCN_001.023.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.023.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.023.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.023.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.023.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.023.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.023.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Pha-ri-sêu</PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER> giả hình !</STC>
56
  <STC ID="RCN_001.023.004.02" TYPE="single" NUMBER="15" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="15">Các người rảo khắp biển cả đất liền để rủ cho được một người theo đạo ; nhưng khi họ theo rồi, các người lại làm cho họ đáng xuống hoả ngục gấp đôi các người.</STC>
57
  </PAGE>
58
  <PAGE ID="RCN_001.023.005" NUMBER="5">
 
68
  <STC ID="RCN_001.023.005.10" TYPE="single" NUMBER="22" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="6" IS_POETRY="false" LABEL="22">Và ai chỉ trời mà thề, là chỉ ngai Thiên Chúa và cả Thiên Chúa ngự trên đó mà thề.</STC>
69
  </PAGE>
70
  <PAGE ID="RCN_001.023.006" NUMBER="6">
71
+ <STC ID="RCN_001.023.006.01" TYPE="single" NUMBER="23" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="23">Khốn cho các người, hỡi các kinh sư và người <PER SENTENCE_ID="RCN_001.023.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.023.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.023.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.023.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.023.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.023.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.023.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Pha-ri-sêu</PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER> giả hình !</STC>
72
  <STC ID="RCN_001.023.006.02" TYPE="single" NUMBER="23" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="23">Các người nộp thuế thập phân về bạc hà, thì là, rau húng, mà bỏ những điều quan trọng nhất trong Lề Luật là công lý, lòng nhân và thành tín.</STC>
73
  <STC ID="RCN_001.023.006.03" TYPE="single" NUMBER="23" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="23">Các điều này vẫn cứ phải làm, mà các điều kia thì không được bỏ.</STC>
74
  <STC ID="RCN_001.023.006.04" TYPE="single" NUMBER="24" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="24">Quân dẫn đường mù quáng !</STC>
75
  <STC ID="RCN_001.023.006.05" TYPE="single" NUMBER="24" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="24">Các người lọc con muỗi, nhưng lại nuốt con lạc đà.</STC>
76
  </PAGE>
77
  <PAGE ID="RCN_001.023.007" NUMBER="7">
78
+ <STC ID="RCN_001.023.007.01" TYPE="single" NUMBER="25" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="25">Khốn cho các người, hỡi các kinh sư và người <PER SENTENCE_ID="RCN_001.023.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.023.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.023.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.023.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.023.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.023.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.023.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Pha-ri-sêu</PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER> giả hình !</STC>
79
  <STC ID="RCN_001.023.007.02" TYPE="single" NUMBER="25" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="25">Các người rửa sạch bên ngoài chén đĩa, nhưng bên trong thì đầy những chuyện cướp bóc và ăn chơi vô độ.</STC>
80
+ <STC ID="RCN_001.023.007.03" TYPE="single" NUMBER="26" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="26">Hỡi người <PER SENTENCE_ID="RCN_001.023.007.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Pha-ri-sêu</PER> mù quáng kia, hãy rửa bên trong chén đĩa cho sạch trước đã, để bên ngoài cũng được sạch.</STC>
81
  </PAGE>
82
  <PAGE ID="RCN_001.023.008" NUMBER="8">
83
+ <STC ID="RCN_001.023.008.01" TYPE="single" NUMBER="27" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="27">Khốn cho các người, hỡi các kinh sư và người <PER SENTENCE_ID="RCN_001.023.008.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.023.008.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.023.008.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.023.008.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.023.008.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.023.008.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.023.008.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Pha-ri-sêu</PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER> giả hình !</STC>
84
  <STC ID="RCN_001.023.008.02" TYPE="single" NUMBER="27" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="27">Các người giống như mồ mả tô vôi, bên ngoài có vẻ đẹp, nhưng bên trong thì đầy xương người chết và đủ mọi thứ ô uế.</STC>
85
  <STC ID="RCN_001.023.008.03" TYPE="single" NUMBER="28" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="28">Các người cũng vậy, bên ngoài thì có vẻ công chính trước mặt thiên hạ, nhưng bên trong toàn là giả hình và gian ác !</STC>
86
  </PAGE>
87
  <PAGE ID="RCN_001.023.009" NUMBER="9">
88
+ <STC ID="RCN_001.023.009.01" TYPE="single" NUMBER="29" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="29">Khốn cho các người, hỡi các kinh sư và người <PER SENTENCE_ID="RCN_001.023.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.023.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.023.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.023.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.023.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.023.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_001.023.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Pha-ri-sêu</PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER> giả hình !</STC>
89
  <STC ID="RCN_001.023.009.02" TYPE="single" NUMBER="29" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="29">Các người xây mồ cho các ngôn sứ và tô mả cho những người công chính.</STC>
90
  <STC ID="RCN_001.023.009.03" TYPE="single" NUMBER="30" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="30">Các người nói : Nếu như chúng ta sống vào thời của tổ tiên, hẳn chúng ta đã không thông đồng với các ngài mà đổ máu các ngôn sứ.</STC>
91
  <STC ID="RCN_001.023.009.04" TYPE="single" NUMBER="31" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="31">Như vậy, các người tự làm chứng rằng các người đúng là con cháu của những kẻ đã giết các ngôn sứ.</STC>
 
95
  <STC ID="RCN_001.023.010.01" TYPE="single" NUMBER="33" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="33">Đồ mãng xà, nòi rắn độc kia !</STC>
96
  <STC ID="RCN_001.023.010.02" TYPE="single" NUMBER="33" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="33">Các người trốn đâu cho khỏi hình phạt hoả ngục ?</STC>
97
  <STC ID="RCN_001.023.010.03" TYPE="single" NUMBER="34" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="34">Vì thế, này tôi sai ngôn sứ, hiền nhân và kinh sư đến cùng các người : các người sẽ giết và đóng đinh người này vào thập giá, đánh đòn người kia trong hội đường và lùng bắt họ từ thành này đến thành khác.</STC>
98
+ <STC ID="RCN_001.023.010.04" TYPE="single" NUMBER="35" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="35">Như vậy, máu của tất cả những người công chính đã đổ xuống đất, thì cũng đổ xuống đầu các người, từ máu ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.023.010.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">A-ben</PER>, người công chính, đến máu ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.023.010.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Da-ca-ri-a</PER>, con ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.023.010.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Be-réc-gia</PER>, mà các người đã giết giữa đền thánh và bàn thờ.</STC>
99
  <STC ID="RCN_001.023.010.05" TYPE="single" NUMBER="36" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="36">Tôi bảo thật các người : tất cả những tội ấy sẽ đổ xuống đầu thế hệ này.</STC>
100
  </PAGE>
101
  <PAGE ID="RCN_001.023.011" NUMBER="11">
102
+ <STC ID="RCN_001.023.011.01" TYPE="single" NUMBER="37" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="10" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="37"><PER SENTENCE_ID="RCN_001.023.011.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-ru-sa-lem</PER>, <PER SENTENCE_ID="RCN_001.023.011.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-ru-sa-lem</PER> !</STC>
103
  <STC ID="RCN_001.023.011.02" TYPE="single" NUMBER="37" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="10" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="37">Ngươi giết các ngôn sứ và ném đá những kẻ được sai đến cùng ngươi !</STC>
104
  <STC ID="RCN_001.023.011.03" TYPE="single" NUMBER="37" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="10" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="37">Đã bao lần Ta muốn tập hợp con cái ngươi lại, như gà mẹ tập hợp gà con dưới cánh, mà các ngươi không chịu.</STC>
105
  <STC ID="RCN_001.023.011.04" TYPE="single" NUMBER="38" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="10" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="38">Thì này, nhà các ngươi sẽ bị bỏ hoang mặc cho các ngươi.</STC>
 
153
  <HEADING SENTENCE_ID="RCN_001.023.011.01" LEVEL="1" ORDER="0">Đức Giê-su thương tiếc thành Giê-ru-sa-lem</HEADING>
154
  </HEADINGS>
155
  <ANNOTATIONS>
156
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.023.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="13" END="19" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
157
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.023.001.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="25" END="35" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
158
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.023.001.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="54" END="59" LABEL="PER">Mô-sê</ANNOTATION>
159
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.023.002.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="92" END="97" LABEL="PER">Ki-tô</ANNOTATION>
160
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.023.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="45" END="55" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
161
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.023.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="45" END="55" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
162
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.023.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="45" END="55" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
163
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.023.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="45" END="55" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
164
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.023.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="45" END="55" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
165
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.023.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="45" END="55" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
166
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.023.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="45" END="55" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
167
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.023.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="19" END="23" LABEL="PER">Nước</ANNOTATION>
168
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.023.003.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="45" END="55" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
169
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.023.003.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="45" END="55" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
170
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.023.003.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="45" END="55" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
171
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.023.003.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="45" END="55" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
172
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.023.003.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="45" END="55" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
173
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.023.003.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="45" END="55" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
174
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.023.003.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="45" END="55" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
175
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.023.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="45" END="55" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
176
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.023.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="45" END="55" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
177
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.023.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="45" END="55" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
178
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.023.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="45" END="55" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
179
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.023.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="45" END="55" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
180
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.023.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="45" END="55" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
181
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.023.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="45" END="55" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
182
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.023.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="45" END="55" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
183
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.023.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="45" END="55" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
184
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.023.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="45" END="55" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
185
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.023.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="45" END="55" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
186
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.023.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="45" END="55" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
187
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.023.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="45" END="55" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
188
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.023.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="45" END="55" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
189
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.023.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="45" END="55" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
190
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.023.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="45" END="55" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
191
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.023.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="45" END="55" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
192
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.023.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="45" END="55" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
193
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.023.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="45" END="55" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
194
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.023.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="45" END="55" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
195
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.023.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="45" END="55" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
196
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.023.007.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="10" END="20" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
197
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.023.008.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="45" END="55" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
198
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.023.008.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="45" END="55" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
199
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.023.008.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="45" END="55" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
200
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.023.008.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="45" END="55" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
201
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.023.008.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="45" END="55" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
202
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.023.008.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="45" END="55" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
203
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.023.008.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="45" END="55" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
204
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.023.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="45" END="55" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
205
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.023.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="45" END="55" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
206
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.023.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="45" END="55" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
207
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.023.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="45" END="55" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
208
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.023.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="45" END="55" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
209
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.023.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="45" END="55" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
210
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.023.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="45" END="55" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
211
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.023.010.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="108" END="113" LABEL="PER">A-ben</ANNOTATION>
212
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.023.010.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="145" END="155" LABEL="PER">Da-ca-ri-a</ANNOTATION>
213
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.023.010.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="165" END="175" LABEL="PER">Be-réc-gia</ANNOTATION>
214
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.023.011.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="0" END="13" LABEL="PER">Giê-ru-sa-lem</ANNOTATION>
215
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.023.011.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="15" END="28" LABEL="PER">Giê-ru-sa-lem</ANNOTATION>
216
  </ANNOTATIONS>
217
  </SECT>
218
  </FILE>
corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.024.json CHANGED
@@ -1,3 +1,3 @@
1
  version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
- oid sha256:062e6cba8c96ba4f0a228625763d9d608b7ad452008a2328c6903534c57af314
3
- size 50707
 
1
  version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:6508d4182f46c67094248bb1dadff5d2eb36a4ad39c7d162aa7d5b3426030bae
3
+ size 53815
corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.024.xml CHANGED
@@ -28,14 +28,14 @@
28
  </meta>
29
  <SECT ID="RCN_001.024" NAME="" NUMBER="24">
30
  <PAGE ID="RCN_001.024.001" NUMBER="1">
31
- <STC ID="RCN_001.024.001.01" TYPE="single" NUMBER="1" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="1">Khi Đức Giê-su từ trong Đền Thờ đi ra, thì các môn đệ của Người lại gần chỉ cho Người xem công trình kiến trúc Đền Thờ.</STC>
32
  <STC ID="RCN_001.024.001.02" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="2">Nhưng Người nói : Anh em nhìn thấy tất cả những cái đó, phải không ?</STC>
33
  <STC ID="RCN_001.024.001.03" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="2">Thầy bảo thật anh em : tại đây, sẽ không còn tảng đá nào trên tảng đá nào ; tất cả đều sẽ bị phá đổ.</STC>
34
- <STC ID="RCN_001.024.001.04" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="3">Sau đó, lúc Người ngồi trên núi Ô-liu, các môn đệ tới gặp riêng Người và thưa : Xin Thầy nói cho chúng con biết khi nào những sự việc ấy xảy ra, và cứ điềm nào mà biết ngày Thầy quang lâm và ngày tận thế ?</STC>
35
  </PAGE>
36
  <PAGE ID="RCN_001.024.002" NUMBER="2">
37
- <STC ID="RCN_001.024.002.01" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="4">Đức Giê-su đáp : Anh em hãy coi chừng, đừng để ai lừa gạt anh em,</STC>
38
- <STC ID="RCN_001.024.002.02" TYPE="single" NUMBER="5" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="5">vì sẽ có nhiều kẻ mạo danh Thầy đến nói rằng : Chính Ta đây là Đấng Ki-tô, và họ sẽ lừa gạt được nhiều người.</STC>
39
  <STC ID="RCN_001.024.002.03" TYPE="single" NUMBER="6" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="6">Anh em sẽ nghe có giặc giã và tin đồn giặc giã ; coi chừng, đừng khiếp sợ, vì những việc đó phải xảy ra, nhưng chưa phải là tận cùng.</STC>
40
  <STC ID="RCN_001.024.002.04" TYPE="single" NUMBER="7" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="7">Quả thế, dân này sẽ nổi dậy chống dân kia, nước này chống nước nọ.</STC>
41
  <STC ID="RCN_001.024.002.05" TYPE="single" NUMBER="7" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="7">Sẽ có những cơn đói kém, và những trận động đất ở nhiều nơi.</STC>
@@ -53,9 +53,9 @@
53
  <STC ID="RCN_001.024.004.01" TYPE="single" NUMBER="14" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="14">Tin Mừng này về Vương Quốc sẽ được loan báo trên khắp thế giới, để làm chứng cho mọi dân tộc được biết. Và bấy giờ sẽ là tận cùng.</STC>
54
  </PAGE>
55
  <PAGE ID="RCN_001.024.005" NUMBER="5">
56
- <STC ID="RCN_001.024.005.01" TYPE="single" NUMBER="15" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="15">Vậy, khi anh em thấy đặt trong nơi thánh Đồ Ghê Tởm Khốc Hại mà ngôn sứ Đa-ni-en đã nói đến –người đọc hãy lo mà hiểu !</STC>
57
  <STC ID="RCN_001.024.005.02" TYPE="single" NUMBER="15" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="15">–</STC>
58
- <STC ID="RCN_001.024.005.03" TYPE="single" NUMBER="16" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="16">thì bấy giờ ai ở miền Giu-đê, hãy trốn lên núi,</STC>
59
  <STC ID="RCN_001.024.005.04" TYPE="single" NUMBER="17" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="17">ai ở trên sân thượng thì đừng xuống lấy đồ đạc trong nhà,</STC>
60
  <STC ID="RCN_001.024.005.05" TYPE="single" NUMBER="18" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="18">ai ở ngoài đồng, đừng trở lại phía sau lấy áo choàng của mình.</STC>
61
  <STC ID="RCN_001.024.005.06" TYPE="single" NUMBER="19" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="19">Khốn cho những người mang thai và những người đang cho con bú trong những ngày đó !</STC>
@@ -64,8 +64,8 @@
64
  <STC ID="RCN_001.024.005.09" TYPE="single" NUMBER="22" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="7" IS_POETRY="false" LABEL="22">Nếu những ngày ấy không được rút ngắn lại, thì không ai được cứu thoát ; nhưng, vì những người được tuyển chọn, các ngày ấy sẽ được rút ngắn.</STC>
65
  </PAGE>
66
  <PAGE ID="RCN_001.024.006" NUMBER="6">
67
- <STC ID="RCN_001.024.006.01" TYPE="single" NUMBER="23" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="23">Bấy giờ, nếu có ai bảo anh em : Này, Đấng Ki-tô ở đây hoặc ở đó, thì anh em đừng tin.</STC>
68
- <STC ID="RCN_001.024.006.02" TYPE="single" NUMBER="24" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="24">Thật vậy, sẽ có những Ki-tô giả và ngôn sứ giả xuất hiện, đưa ra những dấu lạ lớn lao và những điềm thiêng, đến nỗi chúng lừa gạt cả những người đã được tuyển chọn, nếu có thể.</STC>
69
  <STC ID="RCN_001.024.006.03" TYPE="single" NUMBER="25" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="25">Thầy báo trước cho anh em đấy !</STC>
70
  </PAGE>
71
  <PAGE ID="RCN_001.024.007" NUMBER="7">
@@ -86,8 +86,8 @@
86
  <STC ID="RCN_001.024.009.05" TYPE="single" NUMBER="36" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="36">Còn về ngày và giờ đó thì không ai biết được, ngay cả các thiên sứ trên trời hay cả người Con cũng không ; chỉ một mình Chúa Cha biết mà thôi.</STC>
87
  </PAGE>
88
  <PAGE ID="RCN_001.024.010" NUMBER="10">
89
- <STC ID="RCN_001.024.010.01" TYPE="single" NUMBER="37" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="37">Quả thế, thời ông Nô-ê thế nào, thì ngày Con Người quang lâm cũng sẽ như vậy.</STC>
90
- <STC ID="RCN_001.024.010.02" TYPE="single" NUMBER="38" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="38">Vì trong những ngày trước nạn hồng thuỷ, thiên hạ vẫn ăn uống, cưới vợ lấy chồng, mãi cho đến ngày ông Nô-ê vào tàu.</STC>
91
  <STC ID="RCN_001.024.010.03" TYPE="single" NUMBER="39" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="39">Họ không hay biết gì, cho đến khi nạn hồng thuỷ ập tới cuốn đi hết thảy. Ngày Con Người quang lâm cũng sẽ như vậy.</STC>
92
  <STC ID="RCN_001.024.010.04" TYPE="single" NUMBER="40" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="40">Bấy giờ, hai người đàn ông đang làm ruộng, thì một người được đem đi, một người bị bỏ lại ;</STC>
93
  <STC ID="RCN_001.024.010.05" TYPE="single" NUMBER="41" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="41">hai người đàn bà đang kéo cối xay, thì một người được đem đi, một người bị bỏ lại.</STC>
@@ -155,6 +155,17 @@
155
  <HEADING SENTENCE_ID="RCN_001.024.012.01" LEVEL="2" ORDER="0">Dụ ngôn người đầy tớ trung tín</HEADING>
156
  </HEADINGS>
157
  <ANNOTATIONS>
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
158
  </ANNOTATIONS>
159
  </SECT>
160
  </FILE>
 
28
  </meta>
29
  <SECT ID="RCN_001.024" NAME="" NUMBER="24">
30
  <PAGE ID="RCN_001.024.001" NUMBER="1">
31
+ <STC ID="RCN_001.024.001.01" TYPE="single" NUMBER="1" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="1">Khi Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.024.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> từ trong Đền Thờ đi ra, thì các môn đệ của Người lại gần chỉ cho Người xem công trình kiến trúc Đền Thờ.</STC>
32
  <STC ID="RCN_001.024.001.02" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="2">Nhưng Người nói : Anh em nhìn thấy tất cả những cái đó, phải không ?</STC>
33
  <STC ID="RCN_001.024.001.03" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="2">Thầy bảo thật anh em : tại đây, sẽ không còn tảng đá nào trên tảng đá nào ; tất cả đều sẽ bị phá đổ.</STC>
34
+ <STC ID="RCN_001.024.001.04" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="3">Sau đó, lúc Người ngồi trên núi <PER SENTENCE_ID="RCN_001.024.001.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ô-liu</PER>, các môn đệ tới gặp riêng Người và thưa : <PER SENTENCE_ID="RCN_001.024.001.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Xin</PER> Thầy nói cho chúng con biết khi nào những sự việc ấy xảy ra, và cứ điềm nào mà biết ngày Thầy quang lâm và ngày tận thế ?</STC>
35
  </PAGE>
36
  <PAGE ID="RCN_001.024.002" NUMBER="2">
37
+ <STC ID="RCN_001.024.002.01" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="4">Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_001.024.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> đáp : Anh em hãy coi chừng, đừng để ai lừa gạt anh em,</STC>
38
+ <STC ID="RCN_001.024.002.02" TYPE="single" NUMBER="5" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="5">vì sẽ có nhiều kẻ mạo danh Thầy đến nói rằng : Chính Ta đây là Đấng <PER SENTENCE_ID="RCN_001.024.002.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ki-tô</PER>, và họ sẽ lừa gạt được nhiều người.</STC>
39
  <STC ID="RCN_001.024.002.03" TYPE="single" NUMBER="6" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="6">Anh em sẽ nghe có giặc giã và tin đồn giặc giã ; coi chừng, đừng khiếp sợ, vì những việc đó phải xảy ra, nhưng chưa phải là tận cùng.</STC>
40
  <STC ID="RCN_001.024.002.04" TYPE="single" NUMBER="7" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="7">Quả thế, dân này sẽ nổi dậy chống dân kia, nước này chống nước nọ.</STC>
41
  <STC ID="RCN_001.024.002.05" TYPE="single" NUMBER="7" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="7">Sẽ có những cơn đói kém, và những trận động đất ở nhiều nơi.</STC>
 
53
  <STC ID="RCN_001.024.004.01" TYPE="single" NUMBER="14" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="14">Tin Mừng này về Vương Quốc sẽ được loan báo trên khắp thế giới, để làm chứng cho mọi dân tộc được biết. Và bấy giờ sẽ là tận cùng.</STC>
54
  </PAGE>
55
  <PAGE ID="RCN_001.024.005" NUMBER="5">
56
+ <STC ID="RCN_001.024.005.01" TYPE="single" NUMBER="15" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="15">Vậy, khi anh em thấy đặt trong nơi thánh Đồ Ghê Tởm Khốc Hại mà ngôn sứ <PER SENTENCE_ID="RCN_001.024.005.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Đa-ni-en</PER> đã nói đến –người đọc hãy lo mà hiểu !</STC>
57
  <STC ID="RCN_001.024.005.02" TYPE="single" NUMBER="15" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="15">–</STC>
58
+ <STC ID="RCN_001.024.005.03" TYPE="single" NUMBER="16" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="16">thì bấy giờ ai ở miền <PER SENTENCE_ID="RCN_001.024.005.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giu-đê</PER>, hãy trốn lên núi,</STC>
59
  <STC ID="RCN_001.024.005.04" TYPE="single" NUMBER="17" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="17">ai ở trên sân thượng thì đừng xuống lấy đồ đạc trong nhà,</STC>
60
  <STC ID="RCN_001.024.005.05" TYPE="single" NUMBER="18" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="18">ai ở ngoài đồng, đừng trở lại phía sau lấy áo choàng của mình.</STC>
61
  <STC ID="RCN_001.024.005.06" TYPE="single" NUMBER="19" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="19">Khốn cho những người mang thai và những người đang cho con bú trong những ngày đó !</STC>
 
64
  <STC ID="RCN_001.024.005.09" TYPE="single" NUMBER="22" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="7" IS_POETRY="false" LABEL="22">Nếu những ngày ấy không được rút ngắn lại, thì không ai được cứu thoát ; nhưng, vì những người được tuyển chọn, các ngày ấy sẽ được rút ngắn.</STC>
65
  </PAGE>
66
  <PAGE ID="RCN_001.024.006" NUMBER="6">
67
+ <STC ID="RCN_001.024.006.01" TYPE="single" NUMBER="23" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="23">Bấy giờ, nếu có ai bảo anh em : Này, Đấng <PER SENTENCE_ID="RCN_001.024.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ki-tô</PER> ở đây hoặc ở đó, thì anh em đừng tin.</STC>
68
+ <STC ID="RCN_001.024.006.02" TYPE="single" NUMBER="24" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="24">Thật vậy, sẽ có những <PER SENTENCE_ID="RCN_001.024.006.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ki-tô</PER> giả và ngôn sứ giả xuất hiện, đưa ra những dấu lạ lớn lao và những điềm thiêng, đến nỗi chúng lừa gạt cả những người đã được tuyển chọn, nếu có thể.</STC>
69
  <STC ID="RCN_001.024.006.03" TYPE="single" NUMBER="25" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="25">Thầy báo trước cho anh em đấy !</STC>
70
  </PAGE>
71
  <PAGE ID="RCN_001.024.007" NUMBER="7">
 
86
  <STC ID="RCN_001.024.009.05" TYPE="single" NUMBER="36" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="36">Còn về ngày và giờ đó thì không ai biết được, ngay cả các thiên sứ trên trời hay cả người Con cũng không ; chỉ một mình Chúa Cha biết mà thôi.</STC>
87
  </PAGE>
88
  <PAGE ID="RCN_001.024.010" NUMBER="10">
89
+ <STC ID="RCN_001.024.010.01" TYPE="single" NUMBER="37" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="37">Quả thế, thời ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.024.010.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Nô-ê</PER> thế nào, thì ngày Con Người quang lâm cũng sẽ như vậy.</STC>
90
+ <STC ID="RCN_001.024.010.02" TYPE="single" NUMBER="38" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="38">Vì trong những ngày trước nạn hồng thuỷ, thiên hạ vẫn ăn uống, cưới vợ lấy chồng, mãi cho đến ngày ông <PER SENTENCE_ID="RCN_001.024.010.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Nô-ê</PER> vào tàu.</STC>
91
  <STC ID="RCN_001.024.010.03" TYPE="single" NUMBER="39" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="39">Họ không hay biết gì, cho đến khi nạn hồng thuỷ ập tới cuốn đi hết thảy. Ngày Con Người quang lâm cũng sẽ như vậy.</STC>
92
  <STC ID="RCN_001.024.010.04" TYPE="single" NUMBER="40" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="40">Bấy giờ, hai người đàn ông đang làm ruộng, thì một người được đem đi, một người bị bỏ lại ;</STC>
93
  <STC ID="RCN_001.024.010.05" TYPE="single" NUMBER="41" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="9" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="41">hai người đàn bà đang kéo cối xay, thì một người được đem đi, một người bị bỏ lại.</STC>
 
155
  <HEADING SENTENCE_ID="RCN_001.024.012.01" LEVEL="2" ORDER="0">Dụ ngôn người đầy tớ trung tín</HEADING>
156
  </HEADINGS>
157
  <ANNOTATIONS>
158
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.024.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="8" END="14" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
159
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.024.001.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="32" END="37" LABEL="PER">Ô-liu</ANNOTATION>
160
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.024.001.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="80" END="83" LABEL="PER">Xin</ANNOTATION>
161
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.024.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
162
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.024.002.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="68" END="73" LABEL="PER">Ki-tô</ANNOTATION>
163
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.024.005.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="72" END="80" LABEL="PER">Đa-ni-en</ANNOTATION>
164
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.024.005.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="22" END="28" LABEL="PER">Giu-đê</ANNOTATION>
165
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.024.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="42" END="47" LABEL="PER">Ki-tô</ANNOTATION>
166
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.024.006.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="22" END="27" LABEL="PER">Ki-tô</ANNOTATION>
167
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.024.010.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="18" END="22" LABEL="PER">Nô-ê</ANNOTATION>
168
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.024.010.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="103" END="107" LABEL="PER">Nô-ê</ANNOTATION>
169
  </ANNOTATIONS>
170
  </SECT>
171
  </FILE>
corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.025.json CHANGED
@@ -1,3 +1,3 @@
1
  version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
- oid sha256:3ffc8f564070c8439670458b653dfd6746379dc35fb8c6d54009ff6117bf66f2
3
- size 33735
 
1
  version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:3f5902356f920658b4c4a19ada2a544a117385afc6314987043803ae44f9466b
3
+ size 34325
corpus/N/RCN_001 (Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu)/RCN_001.025.xml CHANGED
@@ -28,14 +28,14 @@
28
  </meta>
29
  <SECT ID="RCN_001.025" NAME="" NUMBER="25">
30
  <PAGE ID="RCN_001.025.001" NUMBER="1">
31
- <STC ID="RCN_001.025.001.01" TYPE="single" NUMBER="1" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="1">Bấy giờ, Nước Trời sẽ giống như chuyện mười trinh nữ cầm đèn ra đón chú rể.</STC>
32
  <STC ID="RCN_001.025.001.02" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="2">Trong mười cô đó, thì có năm cô dại và năm cô khôn.</STC>
33
  <STC ID="RCN_001.025.001.03" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="3">Quả vậy, các cô dại mang đèn mà không mang dầu theo.</STC>
34
  <STC ID="RCN_001.025.001.04" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="4">Còn những cô khôn thì vừa mang đèn vừa mang chai dầu theo.</STC>
35
  <STC ID="RCN_001.025.001.05" TYPE="single" NUMBER="5" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="5">Vì chú rể đến chậm, nên các cô thiếp đi, rồi ngủ cả.</STC>
36
  <STC ID="RCN_001.025.001.06" TYPE="single" NUMBER="6" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="6">Nửa đêm, có tiếng la lên : Chú rể kia rồi, ra đón đi !</STC>
37
  <STC ID="RCN_001.025.001.07" TYPE="single" NUMBER="7" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="6" IS_POETRY="false" LABEL="7">Bấy giờ tất cả các trinh nữ ấy đều thức dậy, và sửa soạn đèn.</STC>
38
- <STC ID="RCN_001.025.001.08" TYPE="single" NUMBER="8" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="7" IS_POETRY="false" LABEL="8">Các cô dại nói với các cô khôn rằng : Xin các chị cho chúng em chút dầu, vì đèn của chúng em tắt mất rồi !</STC>
39
  <STC ID="RCN_001.025.001.09" TYPE="single" NUMBER="9" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="8" IS_POETRY="false" LABEL="9">Các cô khôn đáp : Sợ không đủ cho chúng em và cho các chị đâu, các chị ra hàng mà mua lấy thì hơn.</STC>
40
  <STC ID="RCN_001.025.001.10" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="9" IS_POETRY="false" LABEL="10">Đang lúc các cô đi mua, thì chú rể tới, và những cô đã sẵn sàng được đi theo chú rể vào dự tiệc cưới. Rồi người ta đóng cửa lại.</STC>
41
  <STC ID="RCN_001.025.001.11" TYPE="single" NUMBER="11" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="10" IS_POETRY="false" LABEL="11">Sau cùng, mấy trinh nữ kia cũng đến gọi : Thưa Ngài, thưa Ngài !</STC>
@@ -104,6 +104,8 @@
104
  <HEADING SENTENCE_ID="RCN_001.025.003.01" LEVEL="1" ORDER="0">Cuộc Phán Xét chung</HEADING>
105
  </HEADINGS>
106
  <ANNOTATIONS>
 
 
107
  </ANNOTATIONS>
108
  </SECT>
109
  </FILE>
 
28
  </meta>
29
  <SECT ID="RCN_001.025" NAME="" NUMBER="25">
30
  <PAGE ID="RCN_001.025.001" NUMBER="1">
31
+ <STC ID="RCN_001.025.001.01" TYPE="single" NUMBER="1" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="1">Bấy giờ, <PER SENTENCE_ID="RCN_001.025.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Nước</PER> Trời sẽ giống như chuyện mười trinh nữ cầm đèn ra đón chú rể.</STC>
32
  <STC ID="RCN_001.025.001.02" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="2">Trong mười cô đó, thì có năm cô dại và năm cô khôn.</STC>
33
  <STC ID="RCN_001.025.001.03" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="3">Quả vậy, các cô dại mang đèn mà không mang dầu theo.</STC>
34
  <STC ID="RCN_001.025.001.04" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="4">Còn những cô khôn thì vừa mang đèn vừa mang chai dầu theo.</STC>
35
  <STC ID="RCN_001.025.001.05" TYPE="single" NUMBER="5" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="5">Vì chú rể đến chậm, nên các cô thiếp đi, rồi ngủ cả.</STC>
36
  <STC ID="RCN_001.025.001.06" TYPE="single" NUMBER="6" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="6">Nửa đêm, có tiếng la lên : Chú rể kia rồi, ra đón đi !</STC>
37
  <STC ID="RCN_001.025.001.07" TYPE="single" NUMBER="7" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="6" IS_POETRY="false" LABEL="7">Bấy giờ tất cả các trinh nữ ấy đều thức dậy, và sửa soạn đèn.</STC>
38
+ <STC ID="RCN_001.025.001.08" TYPE="single" NUMBER="8" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="7" IS_POETRY="false" LABEL="8">Các cô dại nói với các cô khôn rằng : <PER SENTENCE_ID="RCN_001.025.001.08" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Xin</PER> các chị cho chúng em chút dầu, vì đèn của chúng em tắt mất rồi !</STC>
39
  <STC ID="RCN_001.025.001.09" TYPE="single" NUMBER="9" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="8" IS_POETRY="false" LABEL="9">Các cô khôn đáp : Sợ không đủ cho chúng em và cho các chị đâu, các chị ra hàng mà mua lấy thì hơn.</STC>
40
  <STC ID="RCN_001.025.001.10" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="9" IS_POETRY="false" LABEL="10">Đang lúc các cô đi mua, thì chú rể tới, và những cô đã sẵn sàng được đi theo chú rể vào dự tiệc cưới. Rồi người ta đóng cửa lại.</STC>
41
  <STC ID="RCN_001.025.001.11" TYPE="single" NUMBER="11" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="10" IS_POETRY="false" LABEL="11">Sau cùng, mấy trinh nữ kia cũng đến gọi : Thưa Ngài, thưa Ngài !</STC>
 
104
  <HEADING SENTENCE_ID="RCN_001.025.003.01" LEVEL="1" ORDER="0">Cuộc Phán Xét chung</HEADING>
105
  </HEADINGS>
106
  <ANNOTATIONS>
107
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.025.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="9" END="13" LABEL="PER">Nước</ANNOTATION>
108
+ <ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_001.025.001.08" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="38" END="41" LABEL="PER">Xin</ANNOTATION>
109
  </ANNOTATIONS>
110
  </SECT>
111
  </FILE>