Spaces:
Runtime error
Runtime error
| Publisherís Note | |
| As a book of scripture, the Bhagavadg∂tå has | |
| assumed a position of universal interest. Its | |
| teachings have gained appreciation not only in | |
| India, but far beyond its borders, Our G∂tå-Library | |
| alone comprises about 1400 editions of the | |
| Bhagavadg∂tå published in 34 different languages | |
| including 8 foreign languages. This is our humble | |
| attempt for bringing out this English edition of | |
| the G∂tå in pocket-size and in a popular form. We | |
| trust it will find favour with the English-reading | |
| public. The English translation of this edition | |
| has been based on the Hindi rendering of the G∂tå | |
| made by Syt. Jayadayal Goyandka appearing in | |
| the G∂tå-Tattva Number of the Hindi monthly | |
| ëKalyaní, published by the Gita Press. In preparing | |
| the present English translation, the translators | |
| have made use, every now and then, of other | |
| English translations of the G∂tå, and we express | |
| our grateful acknowledgement for the same. | |
| In order to add to the utility of this small volume | |
| an introduction by Syt. Jayadayal Goyandka and | |
| a synopsis of the G∂tå have been prefixed to the | |
| translation and an article by the same author | |
| bearing on the G∂tå has been appended thereto. | |
| The Greatness of The G∂tå | |
| Truly speaking, none has power to describe in | |
| words the glory of the G∂tå, for it is a book | |
| containing the highest esoteric doctrines. It is the | |
| essence of the Vedas; its language is so sweet and | |
| simple that man can easily understand it after a | |
| little practice; but the thoughts are so deep that | |
| none can arrive at their end even after constant | |
| study throughout a lifetime. Everyday they exhibit | |
| new facets of Truth, therefore they remain ever | |
| fresh and new. When scrutinized with a | |
| concentrated mind, possessed of faith and | |
| reverence, every verse of the G∂tå will clearly | |
| appear as full of the deepest mystery. The manner | |
| in which the G∂tå describes the virtues, glory and | |
| secrets of God, is hardly found in any other | |
| scripture; for in other books, the teachings are | |
| generally mixed up, more or less, with worldly | |
| subjects; but the G∂tå uttered by the Lord is such | |
| an incomparable book that not a word will be | |
| found in it, which is devoid of some spiritual | |
| import. That is why ›r∂ Vedavyåsa, after describing | |
| the G∂tå in the Mahåbhårata, said in the end:ó | |
| ªËÃÊ ‚ȪËÃÊ ∑§Ã¸√ÿÊ Á∑§◊ãÿÒ— ‡ÊÊSòÊÁflSÃ⁄ÒU—– | |
| ÿÊ Sflÿ¢ ¬kŸÊ÷Sÿ ◊Èπ¬kÊÁmÁŸ—‚ÎÃÊH | |
| The G∂tå should be carefully studied, i.e., after | |
| reading the text, its meaning and idea should be | |
| gathered and held in the mind. It emanated from | |
| (6) | |
| the lotus-like lips of Bhagavån Vi¶ƒu Himself, | |
| from whose navel sprung the lotus. What is the | |
| use of studying the other elaborate scriptures? | |
| Moreover, the Lord Himself also described its | |
| glory at the end of the G∂tå (Vide Chapter XVIII | |
| verses 68 to 71). | |
| All men, irrespective of Varƒa and Å‹rama, | |
| possess the right to study the G∂tå; the only | |
| qualifications needed are faith and reverence, for | |
| it is Godís injunction to propagate the G∂tå only | |
| among His devotees, and He further said that | |
| women, Vai‹yas, ›µudras and even men born of | |
| sinful wombs can attain the supreme state of | |
| salvation, if they cultivate devotion to Him. And | |
| through worship of Him by the performance of | |
| their own nature-born duties, men can attain | |
| perfection (Chapter XVIII verse 46). Reflection | |
| on these verses make it clear that all men have | |
| equal right to God-realization. | |
| But owing to lack of understanding of the truth | |
| behind this subject, many persons who have only | |
| heard the name of the G∂tå, make this assertion | |
| that the book is intended only for monks and | |
| ascetics, and they refrain from placing the book | |
| for study before their children out of fear lest | |
| through knowledge of the G∂tå the latter | |
| renounce their hearths and homes and turn ascetics | |
| themselves. But they should consider the fact that | |
| Arjuna, who had, due to infatuation, prepared | |
| himself to turn away from the duty of a K¶atriya | |
| (7) | |
| and live on alms, being influenced by the most | |
| secret and mysterious teachings of the G∂tå, lived | |
| the life of a householder all his life and performed | |
| his duties; how can that very G∂tå produce this | |
| diametrically opposite result? | |
| Therefore, men who desire their own welfare | |
| should give up this delusion and with utmost faith | |
| and reverence induce their children to study the | |
| G∂tå understanding the meaning and the underlying | |
| idea of every verse, and while studying and | |
| reflecting on it themselves, should, according to | |
| the injunction of the Lord, earnestly take to | |
| spiritual practice. For obtaining this most valuable | |
| human body, it is improper to waste even a single | |
| moment of oneís time in indulging in transient | |
| enjoyments, the roots of sorrow. | |
| Principal Teachings of the G∂tå | |
| For His own realization, God has laid down in | |
| the G∂tå two principal waysó(1) Så∆khyayoga, | |
| and (2) Karmayoga. Of theseó | |
| (1) All objects being unreal like the water in | |
| a mirage, or the creation of a dream, Guƒas, which | |
| are the products of Måyå, move in the Guƒas, | |
| understanding this, the sense of doership should | |
| be lost with regard to all activities of the mind, | |
| senses and the body (Chapter V verses 8-9), and | |
| being established ever in identity with allpervading God, the embodiment of Truth, | |
| Knowledge and Bliss, consciousness should be | |
| (8) | |
| lost of the existence of any other being but God. | |
| This is the practice of Så∆khyayoga. | |
| (2) Regarding everything as belonging to God, | |
| maintaining equanimity in success or failure, renouncing | |
| attachment and the desire for fruit, all works should | |
| be done according to Godís behests and only for | |
| the sake of God (Chapter II verse 48; Chapter V | |
| verse 10); and, with utmost faith and reverence, | |
| surrendering oneself to God through mind, speech | |
| and body, constant meditation on Godís Form with | |
| remembrance of His names, virtues and glory, | |
| should be practised (Chapter VI verse 47). This is | |
| the practice of Yoga by disinterested action. | |
| The result of both these practices being the | |
| same, they are regarded as one in reality (Chapter | |
| V verses 4-5). But during the period of practice, | |
| they being different according to the qualifications | |
| of the Sådhaka, the two paths have been separately | |
| described (Chapter III verse 3). Therefore, the | |
| same man cannot tread both the paths at one and | |
| the same time, even as though there may be two | |
| roads to the Ganges, a person cannot proceed by | |
| both the paths at the same time. Out of these, | |
| Karmayoga cannot be practised in the stage of | |
| Sannyåsa, for in that stage renunciation of Karma | |
| in every form has been advised. The practice | |
| of Så∆khyayoga, however, is possible in every | |
| ŋrama, or stage of life. | |
| If it is argued that the Lord has described | |
| Så∆khyayoga as synonymous with Sannyåsa, | |
| (9) | |
| therefore, Sannyås∂s or monks alone are entitled to | |
| practise it, and not householders, the argument is | |
| untenable, because in the course of His description | |
| of Så∆khyayoga in Chapter II verses 11 to 30, the | |
| Lord, here and there, showed to Arjuna that he | |
| was qualified to fight, even according to that | |
| standard. If householders were ever disqualified | |
| for Så∆khyayoga, how could these statements of | |
| the Lord be reconciled? True, there is this special | |
| saving clause that the Sådhaka qualified for the | |
| path of Så∆khya should be devoid of identification | |
| with the body; for so long as there is identification | |
| of the ego with the body, the practice of | |
| Så∆khyayoga cannot be properly understood. That | |
| is why the Lord described the practice of | |
| Så∆khyayoga as difficult (Chapter V verse 6) and | |
| disinterested Karmayoga, being easier of practice, | |
| the Lord exhorted Arjuna, every now and then, to | |
| practise it, together with constant meditation on him. | |
| ÿ¢ ’˝rÊÔÊ flL§áÊãº˝L§º˝◊L§Ã— SÃÈãflÁãà ÁŒ√ÿÒ— SÃflÒfl¸ŒÒ— ‚ÊXÔU¬Œ∑˝§◊ʬÁŸ·ŒÒªÊ¸ÿÁãà ÿ¢ ‚Ê◊ªÊ—–. | |
| äÿÊŸÊflÁSÕÃÃŒ˜ÔªÃŸ ◊Ÿ‚Ê ¬‡ÿÁãà ÿ¢ ÿÊÁªŸÊ | |
| ÿSÿÊãâ Ÿ ÁflŒÈ— ‚È⁄UÊ‚È⁄UªáÊÊ ŒflÊÿ ÃS◊Ò Ÿ◊—H | |
| ìWe bow to that Supreme Puru¶a, Nåråyaƒa, | |
| who is extolled even by great gods like Brahmå, | |
| Varuƒa (the god of water), Indra (the god of rain), | |
| (10) | |
| Rudra (the god of destruction), and the Maruts | |
| (the wind-gods) through celestial hymns; whose | |
| glories are sung by those proficient in chanting | |
| the Såmaveda through the Vedas along with the | |
| six A∆gas (branches of knowledge auxiliary to the | |
| Vedas), Pada (division of the Vedic text into | |
| separate words), Krama and Ja¢å (particular forms | |
| of reciting the Vedas) and the Upani¶ads; who is | |
| perceived by the Yog∂s by means of their mind | |
| made steady through meditation and fixed on the | |
| Lord; and whose reality is not known even to | |
| gods and Asuras.î | |
| ‡ÊÊãÃÊ∑§Ê⁄¢U ÷È¡ª‡ÊÿŸ¢ ¬kŸÊ÷¢ ‚È⁄U‡Ê¢ | |
| Áfl‡flÊœÊ⁄¢U ªŸŸ‚ŒÎ‡Ê¢ ◊ÉÊfláÊZ ‡ÊÈ÷ÊXÔU◊˜– | |
| ‹ˇ◊Ë∑§Êãâ ∑§◊‹ŸÿŸ¢ ÿÊÁªÁ÷äÿʸŸªêÿ¢ | |
| fl㌠ÁflcáÊÈ ÷fl÷ÿ„U⁄¢U ‚fl¸‹Ê∑Ò§∑§ŸÊÕ◊˜H | |
| ìObeisance to Vi¶ƒu, the dispeller of the fear | |
| of rebirths, the one Lord of all the regions, | |
| possessed of a tranquil form, lying on a bed of | |
| snake, from whose navel has sprung the lotus, the | |
| Lord of all celestials, the support of | |
| the universe, similar to the sky, possessed of the | |
| colour of a cloud and possessed of handsome | |
| limbs, the Lord of Lak¶m∂ (the Goddess of Wealth), | |
| having lotus-like eyes, and realized by Yog∂s in | |
| meditation.î | |
| óJayadayal Goyandka | |
| Synopsis of the G∂tå | |
| No. of Verse | |
| Subject Discussed | |
| Chapter I entitled | |
| ìThe Yoga of Dejection of Arjunaî | |
| 11ó11 Description of the principal warriors | |
| on both sides with their fighting qualities. | |
| 12ó19 Blowing of conches by the warriors on | |
| both sides. | |
| 20ó27Arjuna observes the warriors drawn up | |
| for battle. | |
| 28ó47Overwhelmed by infatuation, Arjuna | |
| gives expression to his faint-heartedness, | |
| tenderness and grief. | |
| Chapter II entitled | |
| ìSå∆khyayogaî (the Yoga of Knowledge) | |
| 21ó10 Arjuna and ›r∂ K涃a discussing | |
| Arjunaís faint-heartedness. | |
| 11ó30Så∆khyayoga (the Yoga of Knowledge) | |
| described. | |
| (12) | |
| No. of Verse | |
| Subject Discussed | |
| 31ó38 The K¶atriyaís duty to engage himself | |
| in fight. | |
| 39ó53 Karmayoga (the Yoga of Selfless | |
| Action) described. | |
| 54ó72Marks of the man of stable mind and | |
| his glories described. | |
| Chapter III entitled | |
| ìKarmayoga, or the Yoga of Actionî | |
| 21ó8 Importance of the performance of duty, | |
| in a detached way, according to both | |
| J¤ånayoga and Karmayoga. | |
| 9ó16 The necessity of performing sacrifices, | |
| etc. | |
| 17ó24 The necessity for action on the part | |
| of the wise, and even on the part of | |
| God Himself, for the good of the world. | |
| 25ó35 Marks of the wise and the unwise; | |
| instruction about performance of action | |
| without attraction and repulsion. | |
| 36ó43How to overcome desire. | |
| Chapter IV entitled | |
| ìThe Yoga of Knowledge as well as the | |
| disciplines of Action and Knowledgeî | |
| 1ó18 The glory of God with attributes; | |
| (13) | |
| No. of Verse | |
| Subject Discussed | |
| Karmayoga, or selfless action, described. | |
| 19ó23 The conduct of Yog∂s and sages, | |
| its glory described. | |
| 24ó32Different forms of sacrifices described | |
| with their fruits. | |
| 33ó42The glory of Knowledge described. | |
| Chapter V entitled | |
| ìThe Yoga of Action and Knowledgeî | |
| 1ó6 Så∆khyayoga and the Yoga of | |
| disinterested action described. | |
| 7ó12 Marks of the Så∆khyayog∂ and Ni¶kåma | |
| Karmayog∂ótheir glories described. | |
| 13ó26 J¤ånayoga, or the Yoga of Knowledge. | |
| 27ó29 Dhyånayoga, or meditation, together with | |
| Devotion, described. | |
| Chapter VI entitled | |
| ìThe Yoga of Self-Controlî | |
| 1ó 4 Karmayoga, or the Yoga of disinterested | |
| Action, described; marks of one who | |
| has attained Yoga. | |
| 5ó10 Urging one to uplift the self; marks of | |
| the God-realized soul. | |
| 11ó32Detailed description of Dhyånayoga. | |
| (14) | |
| No. of Verse | |
| Subject Discussed | |
| 33ó36 The question of Mind-control discussed. | |
| 37ó 47The fate of one who falls from Yoga; | |
| the glory of Dhyånayoga described. | |
| Chapter VII entitled | |
| ìThe Yoga of J¤åna (Knowledge of | |
| Nirguƒa Brahma) and Vij¤åna | |
| (Knowledge of Manifest Divinity)î | |
| 1ó7 Wisdom with real Knowledge of | |
| Manifest Divinity. | |
| 8ó12 Inherence of God in all objects as their | |
| Cause. | |
| 13ó19 Condemnation of men of demoniacal | |
| nature and praise of devotees. | |
| 20ó23The question of worship of other gods. | |
| 24ó30Condemnation of men, who are ignorant | |
| of the glory and true nature of God, and | |
| approbation of those who know them. | |
| Chapter VIII entitled | |
| ìThe Yoga of the Indestructible Brahmaî | |
| 1ó7 Answer to Arjunaís seven questions | |
| on Brahma, Adhyåtma and Karma | |
| (Action), etc. | |
| 8ó22 The subject of Bhaktiyoga discussed. | |
| 23ó28 The bright and dark paths described. | |
| (15) | |
| No. of Verse | |
| Subject Discussed | |
| Chapter IX entitled | |
| ìThe Yoga of Sovereign Science and | |
| the Sovereign Secret.î | |
| 1ó6 The subject of J¤åna (Knowledge) | |
| with its glory described. | |
| 7ó10 The origin of the world discussed. | |
| 11ó15 Condemnation of men of the demoniacal | |
| nature, who despise God, and the method | |
| of Bhajana of men possessed of the | |
| divine nature. | |
| 16ó19Description of God, as the soul of | |
| everything, and His glory. | |
| 20ó25The fruits of worship with a motive | |
| and without motive. | |
| 26ó34The glory of Devotion practised | |
| disinterestedly. | |
| Chapter X entitled | |
| ìThe Yoga of Divine Gloriesî | |
| 1ó7 Description of Godís glories and power | |
| of Yoga with the fruit of their knowledge. | |
| 8ó11 Bhaktiyogaóits fruit and glory. | |
| 12ó18 Arjuna offers his praises to God and | |
| prays to the Lord for a description of | |
| His glories and power of Yoga. | |
| 19ó42The Lord describes His glories and power | |
| of Yoga. | |
| (16) | |
| No. of Verse | |
| Subject Discussed | |
| Chapter XI entitled | |
| ìThe Yoga of the Vision of the Universal Formî | |
| 1ó4 Arjuna prays to the Lord for a vision | |
| of His Universal Form. | |
| 5ó8 The Lord describes His Universal Form. | |
| 9ó14 The Universal Form described by | |
| Sa¤jaya to Dhætarå¶¢ra. | |
| 15ó31 Arjuna sees the Lordís Universal Form | |
| and offers praises to the Lord. | |
| 32ó34 God describes His glory and exhorts | |
| Arjuna to fight. | |
| 35ó46Overtaken by fright, Arjuna offers | |
| praises to God, and prays for a sight | |
| of the Lordís Four-armed Form. | |
| 47ó50 The Lord describes the glory of the | |
| vision of His Universal Form, and | |
| reveals to Arjuna His Four-armed, gentle | |
| Form. | |
| 51ó55 The impossibility of obtaining a sight | |
| of the Four-armed Form without | |
| exclusive Devotion, which is described | |
| with its fruit. | |
| Chapter XII entitled | |
| ìThe Yoga of Devotionî | |
| 1ó12 Respective merits of the worshippers | |
| (17) | |
| No. of Verse | |
| Subject Discussed | |
| of God with Form and without Form, | |
| and the means of God-realization. | |
| 13ó20 Marks of the God-realized soul. | |
| Chapter XIII entitled | |
| ìThe Yoga of Discrimination between | |
| the Field and the Knower of the Fieldî | |
| 1ó18 The subject of ìFieldî and the Knower | |
| of the ìFieldî, together with Knowledge. | |
| 19ó34 The subject of Prakæti and Puru¶a (Matter | |
| and Spirit) together with knowledge. | |
| Chapter XIV entitled | |
| ìThe Yoga of Division of | |
| three Guƒasî | |
| 1ó4 The glory of Knowledge; evolution of | |
| the world from Prakæti and Puru¶a. | |
| 5ó18 The qualities of Sattva, Rajas and Tamas | |
| described. | |
| 19ó27 Means of God-realization, and marks of | |
| the soul who has transcended the Guƒas. | |
| Chapter XV entitled | |
| ìThe Yoga of the Supreme Personî | |
| 1ó6 Description of the Universe as a tree | |
| and the means of God-realization. | |
| (18) | |
| No. of Verse | |
| Subject Discussed | |
| 7ó11 The J∂våtmå, or individual soul. | |
| 12ó15 God and His Glory described. | |
| 16ó20 The perishable (bodies of all beings), | |
| the imperishable (J∂våtmå) and the | |
| Supreme Person. | |
| Chapter XVI entitled ìThe Yoga of | |
| Division between the Divine | |
| and the Demoniacal Propertiesî | |
| 1ó5 The Divine and the demoniacal | |
| properties described with their fruit. | |
| 6ó20 Marks of man possessed of the | |
| demoniacal properties and their | |
| damnation described. | |
| 21ó24 Instruction | |
| about | |
| renouncing | |
| conduct opposed to the scriptures and | |
| exhortation to follow the scriptures. | |
| Chapter XVII entitled | |
| ìThe Yoga of the Division of the | |
| Threefold Faithî | |
| 1ó6 Discussion on Faith and on the fate of | |
| men who perform austere penance not | |
| enjoined by the scriptures. | |
| 7ó22 Different kinds of food, sacrifice, | |
| penance and charity described. | |
| (19) | |
| No. of Verse | |
| Subject Discussed | |
| 23ó28 The meaning and intention of uttering | |
| ìO≈ Tat Satî explained. | |
| Chapter XVIII entitled | |
| ìThe Yoga of Liberation through the | |
| Path of Knowledge and Self-Surrenderî | |
| 1ó12 The subject of Tyåga or Relinquishment. | |
| 13ó18 Causes of Karma according to the | |
| Så∆khya system. | |
| 19ó40Classification of knowledge, action, | |
| doer, reason, firmness and joy according | |
| to the three Guƒas. | |
| 41ó48 Duties attaching to each caste and the | |
| fruit of their performance. | |
| 49ó55 The path of Knowledge described. | |
| 56ó66The path of Karmayoga, or selfless | |
| action, together with Devotion. | |
| 67ó78 The glory of the G∂tå described. | |
| God-realization through Practice | |
| of Renunciation. ....... 205ó224 | |
| Z | |
| ∑ΧcáÊÊà¬⁄¢U Á∑§◊Á¬ Ãûfl◊„¢U Ÿ ¡ÊŸ | |
| ˙üÊˬ⁄U◊Êà◊Ÿ Ÿ◊— | |
| The Bhagavadg∂tå | |
| The Song Divine | |
| Chapter I | |
| œÎÃ⁄UÊc≈˛U ©UflÊø | |
| œ◊¸ˇÊòÊ | |
| ◊Ê◊∑§Ê— | |
| ∑ȧL§ˇÊòÊ | |
| ‚◊flÃÊ | |
| ÿÈÿÈà‚fl—– | |
| ¬Êá«UflʇøÒfl Á∑§◊∑ȧfl¸Ã ‚Ü¡ÿH 1H | |
| Dhætarå¶¢ra said: Sa¤jaya, gathered on the holy | |
| land of Kuruk¶etra, eager to fight, what did my | |
| sons and the sons of P僌u do? | |
| (1) | |
| ‚Ü¡ÿ ©UflÊø | |
| ŒÎc≈˜flÊ ÃÈ ¬Êá«UflÊŸË∑¢§ √ÿÍ…¢U ŒÈÿÙ¸œŸSÌʖ | |
| •ÊøÊÿ¸◊Ȭ‚XÔUêÿ | |
| ⁄UÊ¡Ê | |
| fløŸ◊’˝flËØH 2H | |
| Sa¤jaya said: At that time, seeing the army of | |
| the P僌avas drawn up for battle and approaching | |
| Droƒåcårya, King Duryodhana spoke the following | |
| words : | |
| (2) | |
| ¬‡ÿÒÃÊ¢ ¬Êá«ÈU¬ÈòÊÊáÊÊ◊ÊøÊÿ¸ ◊„ÃË¥ ø◊Í◊˜– | |
| √ÿÍ…UÊ¢ º˝È¬Œ¬ÈòÊáÊ Ãfl Á‡ÊcÿáÊ œË◊ÃÊH 3H | |
| Behold, O Revered Master, the mighty army | |
| of the sons of P僌u arrayed for battle by your | |
| talented pupil, Dhæ¶¢adyumna, son of Drupada. (3) | |
| 22 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 1 | |
| •òÊ ‡ÊÍ⁄UÊ ◊„UcflÊ‚Ê ÷Ë◊ʡȸŸ‚◊Ê ÿÈÁœ– | |
| ÿÈÿȜʟ٠| |
| Áfl⁄UÊ≈U‡ø | |
| º˝È¬Œ‡ø | |
| ◊„UÊ⁄UÕ—H 4H | |
| œÎc≈∑§ÃȇøÁ∑§ÃÊŸ— ∑§ÊÁ‡Ê⁄UÊ¡‡ø flËÿ¸flÊŸ˜– | |
| ¬ÈL§Á¡à∑ȧÁãÃ÷Ù¡‡ø | |
| ‡ÊÒéÿ‡ø | |
| Ÿ⁄U¬ÈXÔUfl—H 5H | |
| ÿÈœÊ◊ãÿȇø Áfl∑˝§Êãà ©UûÊ◊ı¡Ê‡ø flËÿ¸flÊŸ˜– | |
| ‚ı÷º˝Ù º˝ı¬Œÿʇø ‚fl¸ ∞fl ◊„UÊ⁄UÕÊ—H 6H | |
| There are in this army, heroes wielding mighty | |
| bows and equal in military prowess to Bh∂ma and | |
| ArjunaóSåtyaki and Virå¢a and the Mahårath∂ | |
| (warrior chief) Drupada; Dhæ¶¢aketu, Cekitåna and | |
| the valiant King of Kå‹∂, and Purujit, Kuntibhoja, | |
| and ›aibya, the best of men, and mighty | |
| Yudhåmanyu, and valiant Uttamaujå, Abhimanyu, | |
| the son of Subhadrå, and the five sons of Draupad∂ó | |
| all of them Mahårath∂s (warrior chiefs). (4ó6) | |
| •S◊Ê∑¢§ ÃÈ ÁflÁ‡Êc≈UÊ ÿ ÃÊÁ㟒ٜ Ám¡ÙûÊ◊– | |
| ŸÊÿ∑§Ê ◊◊ ‚ÒãÿSÿ ‚ÜôÊÊÕZ ÃÊã’˝flËÁ◊ ÃH 7H | |
| O best of Bråhmaƒas, know them also who are | |
| the principal warriors on our sideó the generals | |
| of my army. For your information I mention | |
| them. | |
| (7) | |
| ÷flÊã÷Ëc◊‡ø ∑§áʸ‡ø ∑Χ¬‡ø ‚Á◊ÁÃÜ¡ÿ—– | |
| •‡flàÕÊ◊Ê Áfl∑§áʸ‡ø ‚ı◊ŒÁûÊSÃÕÒfl øH 8H | |
| ìYourself and Bh∂¶ma and Karƒa and Kæpa, who | |
| is ever victorious in battle; and even so A‹vatthåmå, | |
| Vikarƒa and Bhµuri‹ravå (the son of Somadatta); (8) | |
| Text 9ó13] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| And there are many other heroes, equipped with | |
| various weapons and missiles, who have staked | |
| their lives for me, all skilled in warfare. | |
| (9) | |
| This army of ours, fully protected by Bh∂¶ma, | |
| is unconquerable; while that army of theirs, guarded | |
| in everyway by Bh∂ma, is easy to conquer.(10) | |
| Therefore, stationed in your respective positions | |
| on all fronts, do you all guard Bh∂¶ma in particular | |
| on all sides. | |
| (11) | |
| The grand old man of the Kaurava race, their | |
| glorious grand-patriarch Bh∂¶ma, cheering up | |
| Duryodhana, roared terribly like a lion and blew | |
| his conch. | |
| (12) | |
| Then conchs, kettledrums, tabors, drums and | |
| trumpets suddenly blared forth and the noise was | |
| tumultuous. | |
| (13) | |
| 24 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 1 | |
| Then, seated in a glorious chariot drawn by | |
| white horses, ›r∂ K涃a as well as Arjuna blew | |
| their celestial conchs. | |
| (14) | |
| Arjuna, Devadatta; while Bh∂ma of ferocious deeds | |
| blew his mighty conch PauƒŒra. | |
| (15) | |
| son of Kunt∂, blew his conch | |
| Anantavijaya, while Nakula and Sahadeva blew | |
| theirs, known as Sugho¶a and Maƒipu¶paka | |
| respectively. | |
| (16) | |
| And the excellent archer, the King of Kå‹∂, and | |
| ›ikhaƒŒ∂ the Mahårath∂ (the great chariot-warrior), | |
| Dhæ¶¢adyumna and Virå¢a, and invincible Såtyaki, | |
| Drupada as well as the five sons of Draupad∂, and | |
| the mighty-armed Abhimanyu, son of Subhadrå, | |
| all of them, O lord of the earth, severally blew | |
| their respective conchs from all sides. (17-18) | |
| Text 19ó23] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 25 | |
| Now, O lord of the earth, seeing your sons | |
| arrayed against him and when missiles were ready | |
| to be hurled, Arjuna, who had the figure of | |
| Hanumån on the flag of his chariot, took up his | |
| bow and then addressed the following words to | |
| ›r∂ K涃a; ìK涃a, place my chariot between the | |
| two armies. | |
| (20-21) | |
| ìAnd keep it there till I have carefully observed | |
| these warriors drawn up for battle, and have seen | |
| with whom I have to engage in this fight. (22) | |
| ÿÙàSÿ◊ÊŸÊŸflˇÊ˘„¢U ÿ ∞Ã˘òÊ ‚◊ʪÃÊ—– | |
| œÊø⁄UÊc≈˛USÿ | |
| ŒÈ’ȸhÿȸh | |
| Á¬˝ÿÁø∑§Ë·¸fl—H 23H | |
| ìI shall scan the well-wishers of evil-minded | |
| Duryodhana, in this war whoever have assembled | |
| on his side and are ready for the fight.î | |
| (23) | |
| 26 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| Sa¤jaya said: O king, thus addressed by Arjuna, | |
| ›r∂ K涃a placed the magnificent chariot between | |
| the two armies in front of Bh∂¶ma, Droƒa and all | |
| the kings and said, ìArjuna, behold these Kauravas | |
| assembled here.î | |
| (24-25) | |
| Now Arjuna saw stationed there in both the | |
| armies his uncles, grand-uncles and teachers, even | |
| great grand-uncles, maternal uncles, brothers and | |
| cousins, sons and nephews, and grand-nephews, | |
| even so friends, fathers-in-law and well-wishers | |
| as well. | |
| (26 & first half of 27) | |
| Seeing all the relations present there, Arjuna | |
| was overcome with deep compassion and spoke | |
| thus in sorrow. | |
| (Second half of 27 and first half of 28) | |
| Text 28ó32] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 27 | |
| Arjuna said: K涃a, as I see these kinsmen arrayed | |
| for battle, my limbs give way, and my mouth is | |
| getting parched; nay, a shiver runs through my body | |
| and hair stands on end. | |
| (Second half of 28 and 29) | |
| ªÊá«UËfl¢ d¢‚à „USÃÊûflÄøÒfl ¬Á⁄UŒsÔÖ | |
| Ÿ ø ‡ÊÄŸÙêÿflSÕÊÃÈ¢ ÷˝◊ÃËfl ø ◊ ◊Ÿ—H 30H | |
| The bow, G僌∂va, slips from my hand and | |
| my skin too burns all over; my mind is whirling, | |
| as it were, and I can no longer hold myself | |
| steady. | |
| (30) | |
| ÁŸÁ◊ûÊÊÁŸ ø ¬‡ÿÊÁ◊ Áfl¬⁄UËÃÊÁŸ ∑§‡Êfl– | |
| Ÿ ø üÊÿÙ˘ŸÈ¬‡ÿÊÁ◊ „UàflÊ Sfl¡Ÿ◊Ê„UflH 31H | |
| And, Ke‹ava, I see such omens of evil, nor do I see | |
| any good in killing my kinsmen in battle. (31) | |
| Ÿ ∑§Êæ˜U ˇÊ Áfl¡ÿ¢ ∑ΧcáÊ Ÿ ø ⁄UÊÖÿ¢ ‚ÈπÊÁŸ ø– | |
| Á∑¢§ ŸÙ ⁄UÊÖÿŸ ªÙÁfl㌠Á∑¢§ ÷٪ҡ˸Áflß flÊH 32H | |
| K涃a, I do not covet victory, nor kingdom, | |
| nor pleasures. Govinda, of what use will kingdom | |
| or luxuries or even life be to us! | |
| (32) | |
| 28 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 1 | |
| Those very persons for whose sake we covet | |
| the kingdom, luxuries and pleasuresñteachers, | |
| uncles, sons and nephews and even so, granduncles and great grand-uncles, maternal uncles, | |
| fathers-in-law, grand-nephews, brothers-in-law and | |
| other relationsñare here arrayed on the battlefield | |
| staking their lives and wealth. | |
| (33-34) | |
| O Slayer of Madhu, I do not want to kill them, | |
| even though they slay me, even for the sovereignty | |
| over the three worlds; how much the less for | |
| the kingdom here on earth! | |
| (35) | |
| how can we hope to be happy slaying | |
| the sons of Dhætarå¶¢ra; by killing even these | |
| desperadoes, sin will surely accrue to us. (36) | |
| Text 38ó41] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 29 | |
| Therefore, K涃a, it does not behove us to kill | |
| our relations, the sons of Dhætarå¶¢ra. For, how can | |
| we be happy after killing our own kinsmen? (37) | |
| Even though these people, with their mind | |
| blinded by greed, perceive no evil in destroying | |
| their own race and no sin in treason to friends, | |
| why should not we, O K涃a, who see clearly the | |
| sin accruing from the destruction of oneís family, | |
| think of desisting from committing this foul | |
| deed. | |
| (38-39) | |
| Age-long family traditions disappear with the | |
| destruction of a family; and virtue having been | |
| lost, vice takes hold of the entire race. | |
| (40) | |
| With the preponderance of vice, K涃a, the | |
| women of the family become corrupt; and with | |
| the corruption of women, O descendant of V涃i, | |
| there ensues an intermixture of castes. | |
| (41) | |
| 30 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 1 | |
| Progeny due to promiscuity damns the | |
| destroyers of the race as well as the race itself. | |
| Deprived of the offerings of rice and water (›råddha, | |
| Tarpaƒa etc.,) the manes of their race also fall. (42) | |
| Through these evils bringing about an | |
| intermixture of castes, the age-long caste traditions | |
| and family customs of the killers of kinsmen get | |
| extinct. | |
| (43) | |
| K涃a, we hear that men who have lost their | |
| family traditions dwell in hell for an indefinite | |
| period of time. | |
| (44) | |
| Oh what a pity! Though possessed of intelligence | |
| we have set our mind on the commission of a | |
| great sin; that due to lust for throne and enjoyment | |
| we are intent on killing our own kinsmen. (45) | |
| Text 47] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 31 | |
| It would be better for me if the sons of | |
| Dhætarå¶¢ra, armed with weapons, kill me in battle, | |
| while I am unarmed and unresisting. | |
| (46) | |
| ‚Ü¡ÿ ©UflÊø | |
| Sa¤jaya said: Arjuna, whose mind was agitated | |
| by grief on the battlefield, having spoken thus, | |
| and having cast aside his bow and arrows, sank | |
| into the hinder part of his chariot. | |
| (47) | |
| Thus, in the Upani¶ad sung by the Lord, the | |
| Science of Brahma, the scripture of Yoga, the | |
| dialogue between ›r∂ K涃a and Arjuna, ends the | |
| first chapter entitled ìThe Yoga of Dejection of | |
| Arjuna.î | |
| Z | |
| Chapter II | |
| Sa¤jaya said : ›r∂ K涃a then addressed the | |
| following words to Arjuna, who was, as mentioned | |
| before, overwhelmed with pity, whose eyes were | |
| filled with tears and agitated, and who was full | |
| of sorrow. | |
| (1) | |
| ›r∂ Bhagavån said : Arjuna, how has this | |
| infatuation overtaken you at this odd hour? It is | |
| shunned by noble souls; neither will it bring | |
| heaven, nor fame to you. | |
| (2) | |
| Yield not to unmanliness, Arjuna; this does | |
| not become you. Shaking off this base faintheartedness stand-up, O scorcher of enemies.(3) | |
| Text 5ó7] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 33 | |
| Arjuna said : How K涃a, shall I fight Bh∂¶ma | |
| and Droƒa with arrows on the battlefield? They | |
| are worthy of deepest reverence, O destroyer of | |
| foes. | |
| (4) | |
| It is better to live on alms in this world without | |
| slaying these noble elders, because even after | |
| killing | |
| them we shall after all enjoy only | |
| bloodstained pleasures in the form of wealth and | |
| sense-enjoyments. | |
| (5) | |
| Ÿ | |
| We do not even know which is preferable for | |
| usóto fight or not to fight; nor do we know whether | |
| we shall win or whether they will conquer us. Those | |
| very sons of Dhætarå¶¢ra, killing whom we do not | |
| even wish to live, stand in the enemy ranks. (6) | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 34 | |
| [Ch. 2 | |
| With my very being smitten by the vice of | |
| faint-heartedness and my mind puzzled with regard | |
| to duty, I beseech You! tell me that which is | |
| decidedly good; I am your disciple. Pray, instruct | |
| me, who have taken refuge in You. | |
| (7) | |
| Ÿ | |
| For even on obtaining undisputed sovereignty | |
| and an affluent kingdom on this earth and lordship | |
| over the gods, I do not see any means that | |
| can drive away the grief which is drying up my | |
| senses. | |
| (8) | |
| Sa¤jaya said : O King, having thus spoken | |
| to ›r∂ K涃a, Arjuna again said to Him, ìI will | |
| not fight,î and became silent. (9) | |
| Then, O Dhætarå¶¢ra, ›r∂ K涃a, as if smiling | |
| addressed the following words to grieving Arjuna | |
| in the midst of the two armies. | |
| (10) | |
| Text 11ó15] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 35 | |
| ›r∂ Bhagavån said: Arjuna, you grieve over | |
| those who should not be grieved for and yet speak | |
| like the learned; wise men do not sorrow over the | |
| dead or the living. | |
| (11) | |
| In fact, there was never a time when I was not, | |
| or when you or these kings were not. Nor is it a | |
| fact that hereafter we shall all cease to be. (12) | |
| Just as boyhood, youth and old age are | |
| attributed to the soul through this body, even so | |
| it attains another body. The wise man does not | |
| get deluded about this. | |
| (13) | |
| O son of Kunt∂, the contacts between the senses | |
| and their objects, which give rise to the feelings of | |
| heat and cold, pleasure and pain etc., are transitory | |
| and fleeting; therefore, Arjuna, endure them. (14) | |
| 36 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 2 | |
| Arjuna, the wise man to whom pain and pleasure | |
| are alike, and who is not tormented by these | |
| contacts, becomes eligible for immortality. (15) | |
| The unreal has no existence, and the real never | |
| ceases to be; the reality of both has thus been | |
| perceived by the seers of Truth. | |
| (16) | |
| Know that alone to be imperishable which | |
| pervades this universe; for no one has power to | |
| destroy this indestructible substance. | |
| (17) | |
| All these bodies pertaining to the imperishable, | |
| indefinable and eternal soul are spoken of as | |
| perishable; therefore, Arjuna, fight. | |
| (18) | |
| Both of them are ignorant, he who considers the | |
| soul to be capable of killing and he who takes it as | |
| killed; for verily the soul neither kills, nor is killed. (19) | |
| Text 21ó24] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 37 | |
| The soul is never born, nor it ever dies; nor | |
| does it become only after being born. For, it is | |
| unborn, eternal, everlasting and primeval; even | |
| though the body is slain, the soul is not. (20) | |
| flŒÊÁflŸÊÁ‡ÊŸ¢ ÁŸàÿ¢ ÿ ∞Ÿ◊¡◊√ÿÿ◊˜– | |
| ∑§Õ¢ ‚ ¬ÈL§·— ¬ÊÕ¸ ∑¢§ ÉÊÊÃÿÁà „UÁãà ∑§◊˜H 21H | |
| Arjuna, the man who knows this soul to be | |
| imperishable; eternal and free from birth and | |
| decayóhow and whom will he cause to be killed, | |
| how and whom will he kill? | |
| (21) | |
| As a man shedding worn-out garments, takes | |
| other new ones, likewise, the embodied soul, casting | |
| off worn-out bodies, enters into others that are | |
| new. | |
| (22) | |
| Weapons cannot cut it nor can fire burn it; | |
| water cannot wet it nor can wind dry it. (23) | |
| For this soul is incapable of being cut, or burnt | |
| by fire; nor can it be dissolved by water and is undriable | |
| by air as well; This soul is eternal, omnipresent, | |
| immovable, constant and everlasting. | |
| (24) | |
| 38 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 2 | |
| This soul is unmanifest; it is incomprehensible | |
| and it is spoken of as immutable. Therefore, | |
| knowing it as such, you should not grieve. (25) | |
| And, Arjuna, if you should suppose this soul | |
| to be subject to constant birth and death, even | |
| then you should not grieve like this. | |
| (26) | |
| For, in that case death is certain for the born, | |
| and rebirth is inevitable for the dead. You should | |
| not, therefore, grieve over the inevitable. (27) | |
| Arjuna, before birth beings are not manifest to | |
| our human senses; on death they return to the | |
| unmanifest again. They are manifest only in the | |
| interim between birth and death. What occasion, | |
| then, for lamentation? | |
| (28) | |
| Text 30ó34] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 39 | |
| Hardly anyone perceives this soul as marvellous, | |
| scarce another likewise speaks thereof as | |
| marvellous, and scarce another hears of it as | |
| marvellous, while there are some who know it | |
| not even on hearing of it. | |
| (29) | |
| Arjuna, this soul dwelling in the bodies of | |
| all, can never be slain; therefore, you should not | |
| mourn for anyone. | |
| (30) | |
| Besides, considering your own duty too, you | |
| should not waver, for there is nothing more | |
| welcome for a man of the warrior class than a | |
| righteous war. | |
| (31) | |
| Arjuna, happy are the K¶atriyas who get such | |
| an unsolicited opportunity for war, which is an | |
| open gateway to heaven. | |
| (32) | |
| Now, if you refuse to fight this righteous war, | |
| then, shirking your duty and losing your reputation, | |
| you will incur sin. | |
| (33) | |
| 40 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 2 | |
| Nay, people will also pour undying infamy on | |
| you; and infamy brought on a man enjoying | |
| popular esteem is worse than death. | |
| (34) | |
| And the warrior-chiefs who thought highly of | |
| you, will now despise you, thinking that it was | |
| fear which drove you away from battle. | |
| (35) | |
| And your enemies, disparaging your might, will | |
| speak many unbecoming words; what can be more | |
| distressing than this? | |
| (36) | |
| Die, and you will win heaven; conquer, and | |
| you enjoy sovereignty of the earth; therefore, stand | |
| up, Arjuna, determined to fight. | |
| (37) | |
| Treating alike victory and defeat, gain and | |
| loss, pleasure and pain, get ready for the battle; | |
| fighting thus you will not incur sin. | |
| (38) | |
| Arjuna, this attitude of mind has been presented | |
| Text 40ó44] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 41 | |
| to you from the point of view of J¤ånayoga; now | |
| hear the same as presented from the standpoint of | |
| Karmayoga (the Yoga of selfless action). Equipped | |
| with this attitude of mind, you will be able to | |
| throw off completely the shackles of Karma. (39) | |
| In this path (of disinterested action) there is | |
| no loss of effort, nor is there fear of contrary result, | |
| even a little practice of this discipline saves one | |
| from the terrible fear of birth and death. (40) | |
| Arjuna, in this Yoga (of disinterested action) | |
| the intellect is determinate and directed singly | |
| towards one ideal; whereas the intellect of the | |
| undecided (ignorant men moved by desires) wanders | |
| in all directions, after innumerable aims. (41) | |
| Arjuna, those who are full of worldly desires and | |
| devoted to the letter of the Vedas, who look upon | |
| heaven, as the supreme goal and argue that there | |
| is nothing beyond heaven are unwise. They utter | |
| 42 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 2 | |
| flowery speech recommending many rituals of various | |
| kinds for the attainment of pleasure and power with | |
| rebirth as their fruit. Those whose minds are carried | |
| away by such words, and who are deeply attached | |
| to pleasures and worldly power, cannot attain the | |
| determinate intellect concentrated on God. (42ó44) | |
| Arjuna, the Vedas thus deal with the evolutes | |
| of the three Guƒas (modes of Prakæti), viz., worldly | |
| enjoyments and the means of attaining such enjoyments; be thou indifferent to these enjoyments and | |
| their means, rising above pairs of opposites like | |
| pleasure and pain etc., established in the Eternal | |
| Existence (God), absolutely unconcerned about the | |
| fulfilment of wants and the preservation of what has | |
| been already attained, and self-controlled. (45) | |
| A Bråhmaƒa, who has obtained enlightenment, | |
| has as much use for all the Vedas as one who | |
| stands at the brink of a sheet of water overflowing | |
| on all sides has for a small reservoir of water. (46) | |
| Your right is to work only and never to the fruit | |
| thereof. Do not be the cause of the fruit of action; | |
| nor let your attachment be to inaction. | |
| (47) | |
| Text 48ó52] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 43 | |
| Arjuna, perform your duties established in | |
| Yoga, renouncing attachment, and be even-minded | |
| in success and failure; evenness of mind is | |
| called ëYogaí. | |
| (48) | |
| Action with a selfish motive is far inferior to | |
| this Yoga in the form of equanimity. Do seek refuge | |
| in this equipoise of mind, Arjuna; for poor and | |
| wretched are those who are instrumental in making | |
| their actions bear fruit. | |
| (49) | |
| Endowed with equanimity, one sheds in this | |
| life both good and evil. Therefore, strive for the | |
| practice of this Yoga of equanimity. Skill in action | |
| lies in the practice of this Yoga. (50) | |
| For, wise men possessing equipoised mind, | |
| renouncing the fruit of actions and freed from the | |
| shackles of birth, attain the blissful supreme state. (51) | |
| When your mind will have fully crossed the | |
| mire of delusion, you will then grow indifferent | |
| 44 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 2 | |
| to the enjoyments of this world and the next | |
| that have been heard of as well as to those that | |
| are yet to be heard of. | |
| (52) | |
| When your intellect, confused by hearing | |
| conflicting statements, will rest steady and | |
| undistracted in meditation on God, you will then | |
| attain Yoga (everlasting union with God). (53) | |
| Arjuna said : K涃a, what is the definition | |
| (mark) of a God-realized soul, stable of mind | |
| and established in Samådhi (perfect tranquillity | |
| of mind)? How does the man of stable mind speak, | |
| how does he sit, how does he walk? | |
| (54) | |
| ›r∂ Bhagavån said: Arjuna, when one thoroughly | |
| casts off all cravings of the mind, and is satisfied | |
| in the Self through the joy of the Self, he is then | |
| called stable of mind. | |
| (55) | |
| The sage, whose mind remains unperturbed amid | |
| sorrows, whose thirst for pleasures has altogether | |
| Text 57ó61] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 45 | |
| disappeared, and who is free from passion, fear | |
| and anger, is called stable of mind. | |
| (56) | |
| He who is unattached to everything, and meeting | |
| with good and evil, neither rejoices nor recoils, | |
| his mind is stable. | |
| (57) | |
| When, like a tortoise, that draws in its limbs | |
| from all directions, he withdraws all his senses from | |
| the sense-objects, his mind becomes steady. (58) | |
| Sense-objects turn away from him, who does not | |
| enjoy them with his senses; but the taste for them | |
| persists. This relish also disappears in the case of | |
| the man of stable mind when he realizes the Supreme. (59) | |
| Turbulent by nature, the senses (not free from | |
| attachment) even of a wise man, who is practising | |
| self-control, forcibly carry away his mind, Arjuna.(60) | |
| Therefore, having controlled all the senses and | |
| concentrating his mind, he should sit for | |
| meditation, devoting himself heart and soul to Me. | |
| 46 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 2 | |
| For, he whose senses are under his control, is | |
| known to have a stable mind. | |
| (61) | |
| The man dwelling on sense-objects develops attachment for them; from attachment springs up desire, | |
| and from desire (unfulfilled) ensues anger. (62) | |
| From anger arises delusion; from delusion, | |
| confusion of memory; from confusion of memory, | |
| loss of reason; and from loss of reason one goes | |
| to complete ruin. | |
| (63) | |
| But the self-controlled Sådhaka, while enjoying | |
| the various sense-objects through his senses, | |
| which are disciplined and free from likes and | |
| dislikes, attains placidity of mind. | |
| (64) | |
| With the attainment of such placidity of mind, all | |
| his sorrows come to an end; and the intellect of such | |
| a person of tranquil mind soon withdrawing itself | |
| from all sides, becomes firmly established in God. (65) | |
| Text 67ó70] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 47 | |
| He who has not controlled his mind and | |
| senses can have no determinate intellect, nor | |
| contemplation. Without contemplation, he can | |
| have no peace; and how can there be happiness | |
| for one lacking peace of mind? | |
| (66) | |
| As the wind carries away a boat upon the waters, | |
| even so of the senses moving among sense-objects, | |
| the one to which the mind is attached, takes away | |
| his discrimination. | |
| (67) | |
| Therefore, Arjuna, he, whose senses are | |
| completely restrained from their objects, is said | |
| to have a stable mind. | |
| (68) | |
| That which is night to all beings, in that state | |
| of Divine Knowledge and Supreme Bliss the Godrealized Yog∂ keeps awake, and that (the everchanging, transient worldly happiness) in which | |
| all beings keep awake, is night to the seer. (69) | |
| 48 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 2 | |
| As the waters of different rivers enter the | |
| ocean, which, though full on all sides, remains | |
| undisturbed; likewise, he, in whom all enjoyments | |
| merge themselves without causing disturbance, | |
| attains peace; not he who hankers after such | |
| enjoyments. | |
| (70) | |
| He who has given up all desires, and moves | |
| free from attachment, egoism and thirst for | |
| enjoyment attains peace. | |
| (71) | |
| Arjuna, such is the state of the God-realized | |
| soul; having reached this state, he overcomes | |
| delusion. And established in this state, even at | |
| the last moment, he attains Brahmic Bliss. (72) | |
| Thus, in the Upani¶ad sung by the Lord, the | |
| Science of Brahma, the scripture of Yoga, the dialogue | |
| between ›r∂ K涃a and Arjuna, ends the second chapter | |
| entitled ìSå∆khyayogaî (the Yoga of Knowledge). | |
| Z | |
| Chapter III | |
| Arjuna said : K涃a if You consider Knowledge | |
| as superior to Action, why then do You urge me | |
| to this dreadful action, Ke‹ava! | |
| (1) | |
| You are, as it were, puzzling my mind by these | |
| seemingly conflicting expressions; therefore, tell | |
| me the one definite discipline by which I may | |
| obtain the highest good. | |
| (2) | |
| ›r∂ Bhagavån said: Arjuna, in this world two | |
| courses of Sådhanå (spiritual discipline) have been | |
| enunciated by Me in the past. In the case of the | |
| Så∆khyayog∂, the Sådhanå proceeds along the path | |
| of Knowledge; whereas in the case of the Karmayog∂, it proceeds along the path of Action. (3) | |
| 50 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 3 | |
| Man does not attain freedom from action | |
| (culmination of the discipline of Action) without | |
| entering upon action; nor does he reach perfection | |
| (culmination of the discipline of Knowledge) | |
| merely by ceasing to act. | |
| (4) | |
| Surely, none can ever remain inactive even for | |
| a moment; for, everyone is helplessly driven to | |
| action by modes of Prakæti. | |
| (5) | |
| He who outwardly restraining the organs of | |
| sense and action, sits mentally dwelling on the | |
| objects of senses, that man of deluded intellect is | |
| called a hypocrite. | |
| (6) | |
| On the other hand, he who controlling the organs | |
| of sense and action by the power of his will, and | |
| remaining unattached, undertakes the Yoga of selfless | |
| Action through those organs, Arjuna, he excels. (7) | |
| Therefore, do you perform your allotted duty; | |
| for action is superior to inaction. Desisting from | |
| action, you cannot even maintain your body. (8) | |
| Text 9ó13] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 51 | |
| Man is bound by his own action except when | |
| it is performed for the sake of sacrifice. Therefore, | |
| Arjuna, do you efficiently perform your duty, free | |
| from attachment, for the sake of sacrifice alone. (9) | |
| Having created mankind along with (the spirit | |
| of) sacrifice at the beginning of creation, the creator, | |
| Brahmå, said to them, ìYou shall prosper by this; | |
| may this yield the enjoyments you seek. | |
| (10) | |
| Foster the gods through this sacrifice, and let | |
| the gods be gracious to you. Thus, each fostering | |
| the other selflessly, you will attain the highest | |
| good. | |
| (11) | |
| Fostered by sacrifice, the gods will surely | |
| bestow on you unasked all the desired enjoyments. | |
| He who enjoys the gifts bestowed by them without | |
| offering anything to them in return, is undoubtedly | |
| a thief. | |
| (12) | |
| 52 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 3 | |
| The virtuous who partake of what is left over | |
| after sacrifice, are absolved of all sins. Those | |
| sinful ones who cook for the sake of nourishing | |
| their bodies alone, partake of sin only. | |
| (13) | |
| All beings are evolved from food; production | |
| of food is dependent on rain; rain ensues from | |
| sacrifice, and sacrifice is rooted in prescribed | |
| action. Know that prescribed action has its | |
| origin in the Vedas, and the Vedas proceed from | |
| the Indestructible (God); hence the all-pervading | |
| Infinite is always present in sacrifice. (14-15) | |
| Arjuna, he who does not follow the wheel of | |
| creation thus set going in this world i.e., does not | |
| perform his duties, leads a sinful and sensual life, | |
| he lives in vain. | |
| (16) | |
| He, however, who takes delight in the Self alone | |
| and is gratified with the Self, and is contented in | |
| the Self, has no duty. | |
| (17) | |
| Text 18ó22] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| In this world that great soul has nothing | |
| to gain by action nor by abstaining from action; | |
| nor has he selfish dependence of any kind on | |
| any creature. | |
| (18) | |
| Therefore, go on efficiently doing your duty | |
| at all times without attachment. Doing work | |
| without attachment man attains the Supreme. (19) | |
| It is through action without attachment alone | |
| that Janaka and other wise men reached perfection. | |
| Having in view the maintenance of the world order | |
| too, you should take to action. | |
| (20) | |
| For whatever a great man does, that very thing | |
| other men also do; whatever standard he sets up, | |
| the generality of men follow the same. | |
| (21) | |
| Arjuna, there is no duty in all the three worlds | |
| for Me to perform, nor is there anything worth | |
| attaining, unattained by Me; yet I continue to | |
| work. | |
| (22) | |
| 54 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 3 | |
| Should I not engage in action, scrupulously at | |
| any time, great harm will come to the world; for, | |
| Arjuna, men follow My way in all matters. (23) | |
| If I ever cease to act, these worlds would perish; | |
| nay, I should prove to be the cause of confusion, | |
| and of the destruction of these people. | |
| (24) | |
| H 25H | |
| Arjuna, as the unwise act with attachment, so | |
| should the wise man, with a view to maintain the | |
| world order, act without attachment. | |
| (25) | |
| A wise man established in the Self should not | |
| unsettle the mind of the ignorant attached to action, | |
| but should get them to perform all their duties, | |
| duly performing his own duties. | |
| (26) | |
| In fact all actions are being performed by the | |
| modes of Prakæti (Primordial Matter). The fool, | |
| whose mind is deluded by egoism, thinks: ìI am | |
| the doer.î | |
| (27) | |
| Text 28ó31] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 55 | |
| However, he, who has true insight into the | |
| respective spheres of Guƒas (modes of Prakæti) and | |
| their actions, holding that it is the Guƒas (in the | |
| shape of the senses, mind, etc.,) that move among | |
| the Guƒas (objects of perception), does not get | |
| attached to them, Arjuna. | |
| (28) | |
| Those who are completely deluded by the Guƒas | |
| (modes) of Prakæti remain attached to those Guƒas | |
| and actions; the man of perfect Knowledge should | |
| not unsettle the mind of those ignorants of | |
| imperfect knowledge. | |
| (29) | |
| Therefore, dedicating all actions to Me with | |
| your mind fixed on Me, the Self of all, freed from | |
| desire and the feeling of meum and cured of mental | |
| agitation, fight. | |
| (30) | |
| Even those men who, with an uncavilling | |
| and devout mind, always follow this teaching | |
| of Mine are released from the bondage of all | |
| actions. | |
| (31) | |
| 56 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 3 | |
| But they, however, who, finding fault with this | |
| teaching of Mine, do not follow it, take those | |
| fools to be deluded in the matter of all knowledge | |
| as lost. | |
| (32) | |
| All living creatures follow their tendencies; even | |
| the wise man acts according to the tendencies of | |
| his own nature. Of what use is any external | |
| restraint? | |
| (33) | |
| Attraction and repulsion are rooted in all senseobjects. Man should never allow himself to be | |
| swayed by them, because they are the two principal | |
| enemies standing in the way of his redemption. (34) | |
| Oneís own duty, though devoid of merit, is preferable | |
| to the duty of another well performed. Even death | |
| in the performance of oneís own duty brings blessedness; anotherís duty is fraught with fear. | |
| (35) | |
| Text 37ó41] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 57 | |
| Arjuna said : Now impelled by what, K涃a | |
| does this man commit sin even involuntarily, as | |
| though driven by force? | |
| (36) | |
| ›r∂ Bhagavån said : It is desire begotten of the | |
| element of Rajas, which appears as wrath; nay, it | |
| is insatiable and grossly wicked. Know this to be | |
| the enemy in this case. | |
| (37) | |
| As fire is covered by smoke, mirror by dust, | |
| and embryo by the amnion, so is knowledge | |
| covered by desire. | |
| (38) | |
| And, Arjuna, Knowledge stands covered by this | |
| eternal enemy of the wise known as desire, which | |
| is insatiable like fire. | |
| (39) | |
| The senses, the mind and the intellect are declared | |
| to be its seat; covering the knowledge through | |
| these, it (desire) deludes the embodied soul. (40) | |
| 58 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 3 | |
| Therefore, Arjuna, you must first control your | |
| senses, and then kill this evil thing which obstructs | |
| J¤åna (Knowledge of the Absolute or Nirguƒa | |
| Brahma) and Vij¤åna (Knowledge of Såkåra | |
| Brahma or manifest Divinity). | |
| (41) | |
| The senses are said to be greater than the | |
| body; but greater than the senses is the mind. | |
| Greater than the mind is the intellect; and what | |
| is greater than the intellect is He, the Self. (42) | |
| Thus, Arjuna, knowing the Self which is higher | |
| than the intellect and subduing the mind by reason, | |
| kill this enemy in the form of desire that is hard | |
| to overcome. | |
| (43) | |
| Thus, in the Upani¶ad sung by the Lord, | |
| the Science of Brahma, the scripture of Yoga, | |
| the dialogue between ›r∂ K涃a and Arjuna, | |
| ends the third chapter entitled ì4Karmayoga, or | |
| the Yoga of Action.î | |
| Z | |
| Chapter IV | |
| ›r∂ Bhagavån said: I revealed this immortal | |
| Yoga to Vivasvån (Sun-god); Vivasvån conveyed | |
| it to Manu (his son); and Manu imparted it to | |
| (his son) Ik¶våku. | |
| (1) | |
| Thus transmitted in succession from father to | |
| son, Arjuna, this Yoga remained known to the | |
| Råjar¶is (royal sages). Through long lapse of | |
| time, this Yoga got lost to the world. | |
| (2) | |
| The same ancient Yoga, which is the supreme | |
| secret, has this day been imparted to you by Me, | |
| because you are My devotee and friend. | |
| (3) | |
| Arjuna said: You are of recent origin, while | |
| 60 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 4 | |
| the birth of Vivasvån dates back to remote antiquity. | |
| How, then, am I to believe that You imparted this | |
| Yoga at the beginning of the creation! | |
| (4) | |
| ›r∂ Bhagavån said : Arjuna, you and I have | |
| passed through many births, I remember them all; | |
| you do not remember, O chastiser of foes. (5) | |
| Though birthless and immortal and the Lord | |
| of all beings, I manifest Myself through My own | |
| Yogamåyå (divine potency), keeping My nature | |
| (Prakæti) under control. | |
| (6) | |
| Arjuna, whenever righteousness is on the | |
| decline, unrighteousness is in the ascendant, then | |
| I body Myself forth. | |
| (7) | |
| ÿȪH 8H | |
| For the protection of the virtuous, for the | |
| extirpation of evil-doers, and for establishing | |
| Dharma (righteousness) on a firm footing, I manifest | |
| Myself from age to age. | |
| (8) | |
| Text 9ó13] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 61 | |
| Arjuna, My birth and activities are divine. He | |
| who knows this in reality is not reborn on leaving | |
| his body, but comes to Me. | |
| (9) | |
| Completely rid of attachment, fear and anger, | |
| wholly absorbed in Me, depending on Me, and | |
| purified by the penance of wisdom, many have | |
| become one with Me even in the past. | |
| (10) | |
| Arjuna, howsoever men seek Me, even so do | |
| I respond to them; for all men follow My path in | |
| everyway. | |
| (11) | |
| In this world of human beings, men seeking | |
| the fruition of their activities, worship the gods; | |
| for success born of actions follows quickly. (12) | |
| The four orders of society (viz., the Bråhmaƒa, | |
| the K¶atriya, the Vai‹ya and the ›µudra) were | |
| created by Me, classifying them according to the | |
| Guƒas predominant in each and apportioning | |
| 62 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 4 | |
| corresponding duties to them; though the originator | |
| of this creation, know Me, the Immortal Lord, to | |
| be a non-doer. | |
| (13) | |
| Since I have no craving for the fruit of actions, | |
| actions do not taint Me. Even he who thus knows | |
| Me in reality is not bound by actions. | |
| (14) | |
| Having known thus, action was performed even | |
| by the ancient seekers for liberation; therefore, | |
| do you also perform actions as have been performed | |
| by the ancients from antiquity. | |
| (15) | |
| What is action and what is inaction? Even men | |
| of intelligence are puzzled over this question. | |
| Therefore, I shall expound to you the truth about | |
| action, knowing which you will be freed from its | |
| evil effects i.e., the shackles of karma. | |
| (16) | |
| The truth about action must be known and the | |
| truth of inaction also must be known; even so, | |
| the truth about prohibited action (Vikarma) must be | |
| known. For, mysterious are the ways of action. (17) | |
| Text 18ó22] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 63 | |
| He who sees inaction in action, and action in | |
| inaction, is wise among men; he is a Yog∂, who | |
| has performed all actions. | |
| (18) | |
| Even the wise call him a sage, whose | |
| undertakings are all free from desire and Sa∆kalpa | |
| (thoughts of the world) and whose actions are burnt | |
| up by the fire of wisdom. | |
| (19) | |
| He, who, having totally given up attachment | |
| to actions and their fruit, no longer depends on | |
| anything in the world, and is ever content, does | |
| nothing at all, though fully engaged in action. (20) | |
| Having subdued his mind and body, and giving | |
| up all objects of enjoyment, and free from craving, | |
| he who performs sheer bodily action, does not | |
| incur sin. | |
| (21) | |
| The | |
| Karmayog∂, | |
| who | |
| is | |
| contented | |
| with | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 64 | |
| [Ch. 4 | |
| whatever is got unsought, is free from jealousy | |
| and has transcended all pairs of opposites like | |
| joy and grief, and is balanced in success and | |
| failure, is not bound by his action. | |
| (22) | |
| All his actions get dissolved entirely, who is | |
| free from attachment and has no identification | |
| with the body; and free from the feeling of mine, | |
| whose mind is established in the knowledge of Self | |
| and who works merely for the sake of sacrifice. (23) | |
| In the practice of seeing Brahma everywhere as | |
| a form of sacrifice, Brahma is the ladle (with which | |
| oblation is poured into the fire, etc.); Brahma, again, | |
| is the oblation; Brahma is the fire, Brahma itself is | |
| the sacrificer and so Brahma itself constitutes the | |
| act of pouring the oblation into the fire. And finally | |
| Brahma is the goal to be reached by him who is | |
| absorbed in Brahma as the act of such sacrifice. (24) | |
| Other Yog∂s duly offer sacrifice only in the | |
| shape of worship to gods, while others perform | |
| sacrifice by offering the self by the Self itself in | |
| the fire of Brahma through the sacrifice known | |
| as the perception of identity. | |
| (25) | |
| Text 26ó30] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| Others offer as sacrifice their senses of hearing | |
| etc., into the fires of self-discipline. Other Yog∂s, | |
| again, offer sound and other objects of perception | |
| into the fires of the senses. | |
| (26) | |
| Others sacrifice all the functions of their senses | |
| and the functions of the vital airs (Pråƒa) into the | |
| fire of Yoga in the shape of self-control, kindled | |
| by wisdom. | |
| (27) | |
| Some perform sacrifice with material possessions; | |
| some offer sacrifice in the shape of austerities; | |
| others sacrifice through the practice of Yoga; while | |
| some striving souls, observing austere vows, | |
| perform sacrifice in the shape of wisdom through | |
| the study of sacred texts. | |
| (28) | |
| Other Yog∂s offer the act of exhalation into | |
| 66 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 4 | |
| that of inhalation; even so, others the act of | |
| inhalation into that of exhalation. There are still | |
| others given to the practice of Pråƒåyåma (breathcontrol), who having regulated their diet and | |
| controlled the processes of exhalation and | |
| inhalation both pour their vital airs into the vital | |
| airs themselves. All these have their sins consumed | |
| away by sacrifice and understand the meaning of | |
| sacrificial worship. | |
| (29-30) | |
| Arjuna, Yog∂s who enjoy the nectar that has | |
| been left over after the performance of a sacrifice | |
| attain the eternal Brahma. To the man who does | |
| not offer sacrifice, even this world is not happy; | |
| how, then, can the other world be happy? (31) | |
| Many such forms of sacrifice have been set | |
| forth in detail in the Vedas; know them all as | |
| involving the action of mind, senses and body. | |
| Thus, knowing the truth about them you shall be | |
| freed from the bondage of action (through their | |
| performance). | |
| (32) | |
| Text 34ó37] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 67 | |
| Arjuna, sacrifice through Knowledge is superior | |
| to sacrifice performed with material things. For | |
| all actions without exception culminate in | |
| Knowledge, O son of Kunt∂. | |
| (33) | |
| Understand the true nature of that Knowledge | |
| by approaching illumined soul. If you prostrate at | |
| their feet, render them service, and question them | |
| with an open and guileless heart, those wise seers | |
| of Truth will instruct you in that Knowledge.(34) | |
| Arjuna, when you have achieved enlightenment, | |
| ignorance will delude you no more. In the light | |
| of that knowledge, you will see the entire creation | |
| first within your own Self, and then in Me (the | |
| Oversoul). | |
| (35) | |
| Even if you were the most sinful of all sinners, | |
| this Knowledge alone would carry you, like a raft, | |
| across all your sins. | |
| (36) | |
| 68 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 4 | |
| For, as the blazing fire turns the fuel to ashes, | |
| Arjuna, even so the fire of Knowledge turns all | |
| actions to ashes. | |
| (37) | |
| In this world there is no purifier as great as | |
| Knowledge; he who has attained purity of heart | |
| through prolonged practice of Karmayoga, | |
| automatically sees the light of Truth in the self | |
| in course of time. | |
| (38) | |
| He who has mastered his senses, is exclusively | |
| devoted to his practice and is full of faith, attains | |
| Knowledge; having had the revelation of Truth, | |
| he immediately attains supreme peace in the form | |
| of God-realization. | |
| (39) | |
| He who lacks discrimination, is devoid of faith, | |
| and is at the same time possessed by doubt, is | |
| lost to the spiritual path. For the doubting soul | |
| there is neither this world nor the world beyond, | |
| nor even happiness. | |
| (40) | |
| Text 41ó 42] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 69 | |
| •Êà◊flãâ Ÿ ∑§◊ʸÁáÊ ÁŸ’äŸÁãà œŸÜ¡ÿH 41H | |
| Arjuna, actions do not bind him who has | |
| dedicated all his actions to God according to the | |
| spirit of Karmayoga, whose doubts have been | |
| dispelled by wisdom and who is self-possessed. (41) | |
| Therefore, Arjuna slashing to pieces, with the | |
| sword of knowledge, this doubt in your heart, born | |
| of ignorance, establish yourself in Karmayoga in | |
| the shape of even-mindedness, and stand up for | |
| the fight. | |
| (42) | |
| Thus, in the Upani¶ad sung by the Lord, the | |
| Science of Brahma, the scripture of Yoga, the | |
| dialogue between ›r∂ K涃a and Arjuna, ends the | |
| fourth chapter entitled ìThe Yoga of Knowledge | |
| as well as the disciplines of Action and | |
| Knowledge.î | |
| Z | |
| Chapter V | |
| Arjuna said : K涃a, you extol Så∆khyayoga (the | |
| Yoga of Knowledge) and then the Yoga of Action. | |
| Pray, tell me which of the two is decidedly | |
| conducive to my good. | |
| (1) | |
| ›r∂ Bhagavån said : The Yoga of Knowledge | |
| and the Yoga of Action both lead to supreme Bliss. | |
| Of the two, however, the Yoga of Action, being | |
| easier of practice, is superior to the Yoga of | |
| Knowledge. | |
| (2) | |
| The Karmayog∂ who neither hates nor desires | |
| should ever be considered a man of renunciation. | |
| For, Arjuna, he who is free from the pairs of opposites | |
| is easily liberated from bondage. | |
| (3) | |
| Text 5ó7] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 71 | |
| It is the ignorant, not the wise, who say that | |
| Så∆khyayoga and Karmayoga lead to divergent | |
| results. For, one who is firmly established in either, | |
| gets the fruit of both which is the same, viz., Godrealization. | |
| (4) | |
| The (supreme) state which is reached by the | |
| Så∆khyayog∂ is attained also by the Karmayog∂. | |
| Therefore, he alone who sees Så∆khyayoga and | |
| Karmayoga as identical so far as their result goes, | |
| sees truly. | |
| (5) | |
| Without Karmayoga, however, Så∆khyayoga | |
| i.e., renunciation of doership in relation to all | |
| activities of the mind, senses and body is difficult | |
| to accomplish; whereas the Karmayog∂, who keeps | |
| his mind fixed on God, reaches Brahma in no | |
| time, Arjuna. | |
| (6) | |
| ÿÙªÿÈQ§Ù Áfl‡ÊÈhÊà◊Ê ÁflÁ¡ÃÊà◊Ê Á¡ÃÁãº˝ÿ—– | |
| ‚fl¸÷ÍÃÊà◊÷ÍÃÊà◊Ê ∑ȧfl¸ãŸÁ¬ Ÿ Á‹åÿÃH 7H | |
| The Karmayog∂, who has fully conquered his | |
| mind and mastered his senses, whose heart is pure, | |
| and who has identified himself with the Self of | |
| all beings (viz., God), remains untainted, even | |
| though performing action. | |
| (7) | |
| 72 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 5 | |
| However, the Så∆khyayog∂, who knows the | |
| reality of things, must believe that he does | |
| nothing, even though seeing, hearing, touching, | |
| smelling, eating or drinking, walking, sleeping, | |
| breathing, speaking, answering the calls of nature, | |
| grasping, and opening or closing the eyes, holding | |
| that it is the senses alone that are moving among | |
| their objects. | |
| (8-9) | |
| He who acts offering all actions to God, and | |
| shaking off attachment, remains untouched by sin, | |
| as the lotus leaf by water. | |
| (10) | |
| The Karmayog∂s perform action only with | |
| their senses, mind, intellect and body as well, | |
| without the feeling of mine in respect of them | |
| and shaking off attachment, simply for the sake | |
| of self-purification. | |
| (11) | |
| Text 13ó16] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 73 | |
| Offering the fruit of actions to God, the | |
| Karmayog∂ attains everlasting peace in the shape | |
| of God-realization; whereas, he who works with | |
| a selfish motive, being attached to the fruit of | |
| actions through desire, gets tied down. | |
| (12) | |
| The self-controlled Så∆khyayog∂, doing nothing | |
| himself and getting nothing done by others, rests | |
| happily in Godóthe embodiment of Truth, | |
| Knowledge and Bliss, mentally relegating all | |
| actions to the mansion of nine gates (the body | |
| with nine openings). | |
| (13) | |
| God determines neither the doership nor the | |
| doings of men, nor even their contact with the fruit | |
| of actions; but it is Nature alone that functions. (14) | |
| The omnipresent God does not partake the | |
| virtue or sin of anyone. Knowledge is enveloped | |
| by ignorance; hence it is that beings are | |
| constantly falling a prey to delusion. | |
| (15) | |
| 74 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 5 | |
| In the case, however, of those whose said | |
| ignorance has been destroyed by true knowledge | |
| of God, that wisdom shining like the sun reveals | |
| the Supreme. | |
| (16) | |
| Those whose mind and intellect are wholly | |
| merged in Him, who remain constantly established in | |
| identity with Him, and have finally become one with | |
| Him, their sins being wiped out by wisdom, reach | |
| the supreme goal whence there is no return. (17) | |
| The wise look with equanimity on all whether it | |
| be a Bråhmaƒa endowed with learning and culture, | |
| a cow, an elephant, a dog and a pariah, too. (18) | |
| Even here is the mortal plane conquered by those | |
| whose mind is established in unity; since the | |
| Absolute is untouched by evil and is the same to | |
| all, hence they are established in the Eternal. (19) | |
| He who, with firm intellect and free from doubt, | |
| rejoices not on obtaining what is pleasant and | |
| does not feel perturbed on meeting with the | |
| Text 21ó24] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 75 | |
| unpleasant, that knower of Brahma lives eternally | |
| in identity with Brahma. | |
| (20) | |
| He whose mind remains unattached to senseobjects, derives through meditation the Såttvika | |
| joy which dwells in the mind; then that Yog∂, | |
| having completely identified himself through | |
| meditation with Brahma, enjoys eternal Bliss. (21) | |
| The pleasures which are born of sense-contacts | |
| are verily a source of suffering only (though | |
| appearing as enjoyable to worldly-minded people). | |
| They have a beginning and an end (they come | |
| and go); Arjuna, it is for this reason that a wise | |
| man does not indulge in them. (22) | |
| He alone, who is able to withstand, in this very | |
| life before casting off this body, the urges of lust | |
| and anger, is a Yog∂, and he alone is a happy man. (23) | |
| 76 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 5 | |
| He who is happy within himself, enjoys within | |
| himself the delight of the soul, and even so, is | |
| illumined by the inner light (light of the soul), | |
| such a Yog∂ (Så∆khyayog∂) identified with Brahma | |
| attains Brahma, who is all peace. | |
| (24) | |
| The seers whose sins have been purged, whose | |
| doubts have been dispelled by knowledge, whose | |
| disciplined mind is firmly established in God and | |
| who are devoted to the welfare of all beings, attain | |
| Brahma, who is all peace. | |
| (25) | |
| To those wise men who are free from lust and | |
| anger, who have subdued their mind and have | |
| realized God, Brahma, the abode of eternal peace, | |
| is present all-round. | |
| (26) | |
| Shutting out all thoughts of external | |
| enjoyments, with the gaze fixed on the space | |
| Text 29] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 77 | |
| between the eye-brows, having regulated the | |
| Pråƒa (outgoing) and the Apåna (incoming) | |
| breaths flowing within the nostrils, he who has | |
| brought his senses, mind and intellect under | |
| controlñsuch a contemplative soul intent on | |
| liberation and free from desire, fear and anger, | |
| is ever liberated. | |
| (27-28) | |
| Having known Me in reality as the enjoyer of | |
| all sacrifices and austerities, the supreme Lord of | |
| all the worlds, and the selfless friend of all beings, | |
| My devotee attains peace. | |
| (29) | |
| Thus, in the Upani¶ad sung by the Lord, | |
| the Science of Brahma, the scripture of Yoga, the | |
| dialogue between ›r∂ K涃a and Arjuna, ends the | |
| fifth chapter entitled ìThe Yoga of Action and | |
| Knowledge.î | |
| Z | |
| Chapter VI | |
| ›r∂ Bhagavån said : He who does his duty | |
| without expecting the fruit of actions is a Sannyås∂ | |
| (Så∆khyayog∂) and a Yog∂ (Karmayog∂) both. He | |
| is no Sannyås∂ (renouncer) who has merely | |
| renounced the sacred fire; even so, he is no Yog∂ | |
| who has merely given up all activity. | |
| (1) | |
| Arjuna, you must know that what they call | |
| Sannyåsa is no other than Yoga; for none becomes | |
| a Yog∂, who has not abandoned his ëSa∆kalpasí | |
| (thoughts of the world). | |
| (2) | |
| To the contemplative soul who desires to attain | |
| Karmayoga, selfless action is said to be the means; | |
| for the same man when he is established in Yoga, | |
| absence of all ëSa∆kalpasí (thoughts of the world) | |
| is said to be the way to blessedness. | |
| (3) | |
| Text 4ó7] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| When a man ceases to have any attachment | |
| for the objects of senses and for actions, and has | |
| renounced all ëSa∆kalpasí (thoughts of the world), | |
| he is said to have attained Yoga. | |
| (4) | |
| One should lift oneself by oneís own efforts | |
| and should not degrade oneself; for oneís own | |
| self is oneís friend, and oneís own self is oneís | |
| enemy. | |
| (5) | |
| Oneís own self is the friend of the soul by whom | |
| the lower self (consisting of the mind, senses and | |
| body) has been conquered; even so, the very self | |
| of him, who has not conquered his lower self, | |
| behaves antagonistically like an enemy. | |
| (6) | |
| The Supreme Spirit is rooted in the knowledge | |
| of the self-controlled man whose mind is perfectly | |
| serene in the midst of pairs of opposites, such as | |
| cold and heat, joy and sorrow, and honour and | |
| ignominy. | |
| (7) | |
| 80 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 6 | |
| The Yog∂ whose mind is sated with J¤åna | |
| (Knowledge of Nirguƒa Brahma) and Vij¤åna | |
| (Knowledge of manifest Divinity), who is unmoved | |
| under any circumstances, whose senses are | |
| completely under control, and to whom earth, stone | |
| and gold are all alike, is spoken of as a Godrealized soul. | |
| (8) | |
| He who looks upon well-wishers and neutrals | |
| as well as mediators, friends and foes, relatives | |
| and inimicals, the virtuous and the sinful with | |
| equanimity, stands supreme. | |
| (9) | |
| Living in seclusion all by himself, the Yog∂ | |
| who has controlled his mind and body, and is | |
| free from desires and void of possessions, should | |
| constantly engage his mind in meditation. (10) | |
| Having firmly set his seat in a spot which is | |
| free from dirt and other impurities with the sacred | |
| Ku‹a grass, a deerskin and a cloth spread thereon, | |
| one upon the other, (Ku‹a below, deerskin in the | |
| Text 12ó16] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 81 | |
| middle and cloth uppermost), neither very high | |
| nor very low. | |
| (11) | |
| And occupying that seat, concentrating the | |
| mind and controlling the functions of the mind | |
| and senses, he should practise Yoga for selfpurification. | |
| (12) | |
| Holding the trunk, head and neck straight and | |
| steady, remaining firm and fixing the gaze on the tip | |
| of his nose, without looking in other directions. (13) | |
| Firm in the vow of complete chastity and | |
| fearless, keeping himself perfectly calm and with | |
| the mind held in restraint and fixed on Me, the | |
| vigilant Yog∂ should sit absorbed in Me. (14) | |
| Thus, constantly applying his mind to Me, the Yog∂ | |
| of disciplined mind attains everlasting peace, | |
| consisting of Supreme Bliss, which abides in Me. (15) | |
| 82 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 6 | |
| Arjuna, this Yoga is neither for him who | |
| overeats, nor for him who observes complete | |
| fast; it is neither for him who is given to too | |
| much sleep, nor even for him who is ceaselessly | |
| awake. | |
| (16) | |
| Yoga, which rids one of woe, is accomplished | |
| only by him who is regulated in diet and | |
| recreation, regulated in performing actions, and | |
| regulated in sleep and wakefulness. | |
| (17) | |
| When the mind which is thoroughly disciplined | |
| gets riveted on God alone, then the person who | |
| is free from yearning for all enjoyments is said to | |
| be established in Yoga. | |
| (18) | |
| As a flame does not flicker in a windless | |
| place, such is stated to be the picture of the | |
| disciplined mind of the Yog∂ practising meditation | |
| on God. | |
| (19) | |
| The state in which, the Citta (mind-stuff) | |
| subdued through the practice of Yoga, becomes | |
| Text 21ó24] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 83 | |
| passive, and in which realizing God through | |
| subtle reasoning purified by meditation on God; | |
| the soul rejoices only in God; | |
| (20) | |
| Nay, in which the soul experiences the eternal | |
| and super-sensuous joy which can be intuited only | |
| through the subtle and purified intellect, and | |
| wherein established the said Yog∂ moves not from | |
| Truth on any account; | |
| (21) | |
| And having obtained which he does not reckon | |
| any other gain as greater than that, and established | |
| in which he is not shaken even by the heaviest of | |
| sorrows; | |
| (22) | |
| That state, called Yoga, which is free from the | |
| contact of sorrow (in the form of transmigration), | |
| should be known. Nay, this Yoga should be resolutely | |
| practised with an unwearied mind. | |
| (23) | |
| Completely renouncing all desires arising from | |
| Sa∆kalpas (thoughts of the world), and fully restraining | |
| all the senses from all sides by the mind; | |
| (24) | |
| 84 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 6 | |
| He should through gradual practice, attain | |
| tranquillity; and fixing the mind on God through | |
| reason controlled by steadfastness, he should not | |
| think of anything else. | |
| (25) | |
| Drawing back the restless and fidgety mind | |
| from all those objects after which it runs, he should | |
| repeatedly fix it on God. | |
| (26) | |
| For, to the Yog∂ whose mind is perfectly serene, | |
| who is sinless, whose passion is subdued, and who | |
| is identified with Brahma, the embodiment of | |
| Truth, Knowledge and Bliss, supreme happiness | |
| comes as a matter of course. | |
| (27) | |
| The sinless Yog∂, thus uniting his Self constantly | |
| with God, easily enjoys the eternal Bliss of oneness | |
| with Brahma. | |
| (28) | |
| The Yog∂ who is united in identity with the allpervading, infinite consciousness, whose vision | |
| Text 30ó34] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 85 | |
| everywhere is even, beholds the Self existing in | |
| all beings and all beings as assumed in the Self. (29) | |
| He who sees Me (the Universal Self) present in | |
| all beings, and all beings existing within Me, he is | |
| never lost to me, nor am I ever lost to him. (30) | |
| The Yog∂ who is established in union with Me, and | |
| worships Me as residing in all beings as their very Self, | |
| though engaged in all forms of activities, dwells in Me. (31) | |
| Arjuna, he, who looks on all as one, on the | |
| analogy of his own self, and looks upon the joy | |
| and sorrow of all equallyñsuch a Yog∂ is deemed | |
| to be the highest of all. | |
| (32) | |
| Arjuna said : K涃a, owing to restlessness of mind | |
| I do not perceive the stability of this Yoga in the form | |
| of equanimity, which You have just spoken of. (33) | |
| 86 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 6 | |
| For, K涃a, the mind is very unsteady, turbulent, | |
| tenacious and powerful; therefore, I consider it as | |
| difficult to control as the wind. | |
| (34) | |
| üÊË÷ªflÊŸÈflÊø | |
| ›r∂ Bhagavån said : The mind is restless no | |
| doubt, and difficult to curb, Arjuna; but it can be | |
| brought under control by repeated practice (of | |
| meditation) and by the exercise of dispassion, O | |
| son of Kunt∂. | |
| (35) | |
| Yoga is difficult of achievement by one whose | |
| mind is not subdued by him; however, who has | |
| the mind under control, and is ceaselessly striving, | |
| it can be easily attained through practice. Such | |
| is My conviction. | |
| (36) | |
| Arjuna said : K涃a, what becomes of the aspirant | |
| who, though endowed with faith, has not been | |
| able to subdue his passions, and whose mind is, | |
| therefore, diverted from Yoga at the time of | |
| death, and who thus fails to reach perfection in | |
| Yoga (God-realization)? | |
| (37) | |
| Text 38ó41] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 87 | |
| K涃a, swerved from the path leading to | |
| God-realization and without anything to stand | |
| upon, is he not lost like the scattered cloud, | |
| deprived of both God-realization and heavenly | |
| enjoyment? | |
| (38) | |
| K涃a, only You are capable to remove this | |
| doubt of mine completely; for none other than | |
| you can dispel this doubt. | |
| (39) | |
| ›r∂ Bhagavån said : Dear Arjuna, there is no | |
| fall for him either here or hereafter. For O my | |
| beloved, none who strives for self-redemption (i.e., | |
| God-realization) ever meets with evil destiny. (40) | |
| Such a person who has strayed from Yoga, | |
| obtains the higher worlds, (heaven etc.) to which | |
| men of meritorious deeds alone are entitled, and | |
| having resided there for innumerable years, takes | |
| birth of pious and prosperous parents. | |
| (41) | |
| 88 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 6 | |
| Or (if he is possessed of dispassion) then not | |
| attaining to those regions he is born in the family | |
| of enlightened Yog∂s; but such a birth in this world | |
| is very difficult to obtain. | |
| (42) | |
| Arjuna, he automatically regains in that birth | |
| the spiritual insight of his previous birth; and | |
| through that he strives harder than ever for | |
| perfection in the form of God-realization. (43) | |
| The other one who takes birth in a rich family, | |
| though under the sway of his senses, feels drawn | |
| towards God by force of the habit acquired in his | |
| previous birth; nay, even the seeker of enlightenment on Yoga (in the form of even-mindedness) | |
| transcends the fruit of actions performed with some | |
| interested motive as laid down in the Vedas. (44) | |
| The Yog∂, however, who diligently takes up | |
| the practice attains perfection in this very life with | |
| the help of latencies of many births, and being | |
| Text 46-47] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 89 | |
| thoroughly purged of sin, forthwith reaches the | |
| supreme state. | |
| (45) | |
| The Yog∂ is superior to the ascetics; he is | |
| regarded superior even to those versed in sacred | |
| lore. The Yog∂ is also superior to those who perform | |
| action with some interested motive. Therefore, | |
| Arjuna, do become a Yog∂. | |
| (46) | |
| Of all Yog∂s, again, he who devoutly worships | |
| Me with his mind focussed on Me is considered | |
| by Me to be the best Yog∂. | |
| (47) | |
| Thus, in the Upani¶ad sung by the Lord, the | |
| Science of Brahma, the scripture of Yoga, the dialogue | |
| between ›r∂ K涃a and Arjuna, ends the sixth chapter | |
| entitled ìThe Yoga of Self-Control.î | |
| Z | |
| Chapter VII | |
| ›r∂ Bhagavån said : Arjuna, now listen how with | |
| the mind attached to Me (through exclusive love) | |
| and practising Yoga with absolute dependence | |
| on Me, you will know Me, the repository of all | |
| power, strength and glory and other attributes, | |
| the Universal soul, in entirety and without any | |
| shadow of doubt. | |
| (1) | |
| I shall unfold to you in its entirety this wisdom | |
| (Knowledge of God in His absolute formless aspect) | |
| along with the Knowledge of the qualified aspect | |
| of God (both with form and without form), having | |
| known which nothing else remains yet to be known | |
| in this world. | |
| (2) | |
| Hardly one among thousands of men strives to | |
| realize Me; of those striving Yog∂s, again, some | |
| rare one, devoting himself exclusively to Me, | |
| knows Me in reality. | |
| (3) | |
| Text 4ó8] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 91 | |
| Earth, water, fire, air, ether, mind, reason and | |
| also ego; these constitute My nature divided into | |
| eight parts. This indeed is My lower (material) | |
| nature; the other than this, by which the whole | |
| universe is sustained, know it to be My higher | |
| (or spiritual) nature in the form of J∂va (the lifeprinciple), O Arjuna. | |
| (4-5) | |
| Arjuna, know that all beings have evolved | |
| from this twofold Prakæti, and that I am the | |
| source of the entire creation, and into Me again | |
| it dissolves. | |
| (6) | |
| There is nothing else besides Me, Arjuna. Like | |
| clusters of yarn-beads formed by knots on a thread, | |
| all this is threaded on Me. | |
| (7) | |
| Arjuna, I am the sap in water and the radiance | |
| of the moon and the sun; I am the sacred syllable | |
| 92 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 7 | |
| OÀ in all the Vedas, the sound in ether, and virility | |
| in men. | |
| (8) | |
| I am the pure odour (the subtle principle of | |
| smell) in the earth and the brightness in fire; nay, | |
| I am the life in all beings and austerity in the | |
| ascetics. | |
| (9) | |
| Arjuna, know Me the eternal seed | |
| of all beings. I am the intelligence of the intelligent; | |
| the glory of the glorious am I. | |
| (10) | |
| Arjuna, of the mighty I am the might, free | |
| from passion and desire; in beings I am the | |
| sexual desire not conflicting with virtue or | |
| scriptural injunctions. | |
| (11) | |
| Whatever other entities there are, born of Sattva | |
| (the quality of goodness), and those that are born | |
| of Rajas (the principle of activity) and Tamas (the | |
| principle of inertia), know them all as evolved | |
| from Me alone. In reality, however, neither do I | |
| exist in them, nor do they in Me. | |
| (12) | |
| Text 13ó16] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| The whole of this creation is deluded by these | |
| objects evolved from the three modes of Prakætió | |
| Sattva, Rajas and Tamas; that is why the world | |
| fails to recognize Me, standing apart from these | |
| the imperishable. | |
| (13) | |
| For, this most wonderful Måyå (veil) of Mine, | |
| consisting of the three Guƒas (modes of Nature), | |
| is extremely difficult to breakthrough; those, | |
| however, who constantly adore Me alone, are | |
| able to cross it. | |
| (14) | |
| Those whose wisdom has been carried away | |
| by Måyå, and are of demoniac nature, such | |
| foolish and vile men of evil deeds do not | |
| adore Me. | |
| (15) | |
| Four types of devotees of noble deeds worship | |
| Me, Arjuna, the seeker after worldly possessions, | |
| the afflicted, the seeker for knowledge, and the | |
| man of wisdom, O best of Bharatas. | |
| (16) | |
| 94 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 7 | |
| Of these, the best is the man of | |
| wisdom, ever established in identity with Me and | |
| possessed of exclusive devotion. For, I am extremely | |
| dear to the wise man who knows Me in reality, | |
| and he is extremely dear to Me. | |
| (17) | |
| Indeed, all these are noble, but the man of | |
| wisdom is My very self; such is My view. For | |
| such a devotee, who has his mind and intellect | |
| merged in Me, is firmly established in Me alone | |
| as the highest goal. | |
| (18) | |
| In the very last of all births the enlightened | |
| person worships Me by realizing that all this is | |
| God. Such a great soul is very rare indeed.(19) | |
| Those whose wisdom has been carried away | |
| by various desires, being prompted by their own | |
| nature, worship other deities, adopting norms | |
| relating to each. | |
| (20) | |
| Text 22ó25] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 95 | |
| Whatever celestial form a devotee (craving for | |
| some worldly object) chooses to worship with | |
| reverence, I stabilize the faith of that particular | |
| devotee in that very form. | |
| (21) | |
| Endowed with such faith he worships that | |
| particular deity and obtains through that deity | |
| without doubt his desired enjoyments as ordained | |
| by Me. | |
| (22) | |
| The fruit gained by these people of small | |
| understanding, however, is perishable. The | |
| worshippers of gods attain the gods; whereas My | |
| devotees, howsoever they worship Me, eventually | |
| come to Me and Me alone. | |
| (23) | |
| Not knowing My supreme nature, unsurpassable | |
| and undecaying, the ignorant persons regard Me, | |
| who am the Supreme Spirit, beyond the reach of | |
| mind and senses, and the embodiment of Truth, | |
| Knowledge and Bliss, to have assumed a finite | |
| form through birth as an ordinary human being.(24) | |
| 96 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 7 | |
| Veiled by My Yogamåyå, divine potency, I | |
| am not manifest to all. Hence these ignorant folk | |
| fail to recognize Me, the birthless and imperishable | |
| Supreme Deity i.e., consider Me as subject to | |
| birth and death. | |
| (25) | |
| Arjuna, I know all beings, past as well as present, | |
| nay, even those that are yet to come; but none, | |
| devoid of faith and devotion, knows Me. (26) | |
| O valiant Arjuna, through delusion in the | |
| shape of pairs of opposites (such as pleasure and | |
| pain etc.,) born of desire and aversion, all living | |
| creatures in this world are falling a prey to | |
| infatuation. | |
| (27) | |
| But those men of virtuous deeds, whose sins | |
| have come to an end, being freed from delusion | |
| in the shape of pairs of opposites born of attraction | |
| and repulsion, worship Me with a firm resolve in | |
| every way. | |
| (28) | |
| Text 29-30] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 97 | |
| They who, having taken refuge in Me, strive | |
| for deliverance from old age and death know | |
| Brahma (the Absolute), the whole Adhyåtma (the | |
| totality of J∂vas or embodied souls), and the entire | |
| field of Karma (action) as well as My integral | |
| being, comprising Adhibhµuta (the field of Matter), | |
| Adhidaiva (Brahmå) and Adhiyaj¤a (the unmanifest | |
| Divinity dwelling in the heart of all beings as | |
| their witness). And they who, possessed of a steadfast | |
| mind, know thus even at the hour of death, they | |
| too know Me alone. | |
| (29-30) | |
| Thus, in the Upani¶ad sung by the Lord, the | |
| Science of Brahma, the scripture of Yoga, the | |
| dialogue between ›r∂ K涃a and Arjuna, ends the | |
| seventh chapter entitled ìThe Yoga of J¤åna | |
| (Knowledge of Nirguƒa Brahma) and Vij¤åna | |
| (Knowledge of Manifest Divinity).î | |
| Z | |
| Chapter VIII | |
| Arjuna said : K涃a, what is that Brahma | |
| (Absolute), what is Adhyåtma (Spirit), and what | |
| is Karma (Action)? What is called Adhibhµuta | |
| (Matter) and what is termed as Adhidaiva (Divine | |
| Intelligence)? | |
| (1) | |
| K涃a, who is Adhiyaj¤a here and how does | |
| he dwell in the body? And how are You to be | |
| realized at the time of death by those of steadfast | |
| mind? | |
| (2) | |
| ›r∂ Bhagavån said:The supreme Indestructible | |
| is Brahma, oneís own Self (the individual soul) | |
| is called Adhyåtma; and the discharge of spirits, | |
| (Visarga), which brings forth the existence of beings, | |
| is called Karma (Action). | |
| (3) | |
| Text 4ó8] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| All perishable objects are Adhibhµuta; the | |
| shining Puru¶a (Brahmå) is Adhidaiva; and in this | |
| body I Myself, dwelling as the inner witness, am | |
| Adhiyaj¤a, O Arjuna! | |
| (4) | |
| He who departs from the body, thinking of Me | |
| alone even at the time of death, attains My state; | |
| there is no doubt about it. | |
| (5) | |
| Arjuna, thinking of whatever entity one leaves | |
| the body at the time of death, that and that | |
| alone one attains, being ever absorbed in its | |
| thought. | |
| (6) | |
| ø– | |
| H 7H | |
| Therefore, Arjuna, think of Me at all times and | |
| fight. With mind and reason thus set on Me, you | |
| will doubtless come to Me. | |
| (7) | |
| Arjuna, he who with his mind disciplined | |
| through Yoga in the form of practice of meditation | |
| 100 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 8 | |
| and thinking of nothing else, is constantly engaged | |
| in contemplation of God attains the supremely | |
| effulgent Divine Puru¶a (God). | |
| (8) | |
| He who contemplates on the all-knowing, ageless | |
| Being, the Ruler of all, subtler than the subtle, | |
| the universal sustainer, possessing a form beyond | |
| human conception, effulgent like the sun and far | |
| beyond the darkness of ignorance. | |
| (9) | |
| Having by the power of Yoga firmly held the | |
| life-breath in the space between the two eyebrows | |
| even at the time of death, and then contemplating | |
| on God with a steadfast mind, full of devotion, he | |
| reaches verily that supreme divine Puru¶a (God). (10) | |
| I shall tell you briefly about that Supreme goal | |
| Text 12ó15] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 101 | |
| (viz., God, who is an embodiment of Truth, | |
| Knowledge and Bliss), which the knowers of the | |
| Veda term as the Indestructible, which striving | |
| recluses, free from passion, merge into, and desiring | |
| which the celibates practise Brahmacarya. (11) | |
| Having controlled all the senses, and firmly | |
| holding the mind in the heart, and then drawing | |
| the life-breath to the head, and thus remaining | |
| steadfast in Yogic concentration on God, he who | |
| leaves the body and departs uttering the one | |
| Indestructible Brahma, OÀ, and dwelling on Me | |
| in My absolute aspect, reaches the supreme | |
| goal. | |
| (12-13) | |
| Arjuna, whosoever always and constantly thinks | |
| of Me with undivided mind, to that Yog∂ ever | |
| absorbed in Me I am easily attainable. | |
| (14) | |
| Great souls, who have attained the highest | |
| perfection, having come to Me, are no more subject | |
| to rebirth, which is the abode of sorrow, and | |
| transient by nature. | |
| (15) | |
| 102 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 8 | |
| Arjuna, all the worlds from Brahmaloka (the | |
| heavenly realm of the Creator, Brahmå) downwards | |
| are liable to birth and rebirth. But, O son of Kunt∂, | |
| on attaining Me there is no rebirth (For, while I | |
| am beyond Time, regions like Brahmaloka, being | |
| conditioned by time, are transitory). | |
| (16) | |
| Those Yog∂s who know from realization Brahmåís | |
| day as covering a thousand Mahåyugas, and so his | |
| night as extending to another thousand Mahåyugas | |
| know the reality about Time. | |
| (17) | |
| All embodied beings emanate from the | |
| Unmanifest (i.e., Brahmåís subtle body) at the | |
| coming of the cosmic day; at the cosmic nightfall | |
| they merge into the same subtle body of Brahmå, | |
| known as the Unmanifest. | |
| (18) | |
| Arjuna, this multitude of beings, being born | |
| again and again, is dissolved under compulsion | |
| of its nature at the coming of the cosmic night, | |
| and rises again at the commencement of the | |
| cosmic day. | |
| (19) | |
| Text 20ó24] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 103 | |
| Far beyond even this unmanifest, there is yet | |
| another unmanifest Existence, that Supreme | |
| Divine Person, who does not perish even though | |
| all beings perish. | |
| (20) | |
| The same unmanifest which has been spoken | |
| of as the Indestructible is also called the supreme | |
| Goal; that again is My supreme Abode, attaining | |
| which they return not to this mortal world.(21) | |
| Arjuna, that eternal unmanifest supreme Puru¶a | |
| in whom all beings reside and by whom all this | |
| is pervaded, is attainable only through exclusive | |
| Devotion. | |
| (22) | |
| Arjuna, I shall now tell you the time (path) | |
| departing when Yog∂s do not return, and also the | |
| time (path) departing when they do return. (23) | |
| 104 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 8 | |
| (Of the two paths) the one is that in which are | |
| stationed the all-effulgent fire-god and the deities | |
| presiding over daylight, the bright fortnight, and | |
| the six months of the northward course of the sun | |
| respectively; proceeding along it after death Yog∂s, | |
| who have known Brahma, being successively led | |
| by the above gods, finally reach Brahma. (24) | |
| The other path is that wherein are stationed | |
| the gods presiding over smoke, night, the dark | |
| fortnight, and the six months of the southward | |
| course of the sun; the Yog∂ (devoted to action | |
| with an interested motive) taking to this path after | |
| death is led by the above gods, one after another, | |
| and attaining the lustre of the moon (and enjoying | |
| the fruit of his meritorious deeds in heaven) returns | |
| to this mortal world. | |
| (25) | |
| For these two paths of the world, the bright | |
| and the dark, are considered to be eternal. | |
| Proceeding by one of them, one reaches the | |
| supreme state from which there is no return; and | |
| proceeding by the other, one returns to the mortal | |
| world, i.e., becomes subject to birth and death | |
| once more. | |
| (26) | |
| Text 27-28] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 105 | |
| Knowing thus the secret of these two paths, O | |
| son of Kunt∂, no Yog∂ gets deluded. Therefore, | |
| Arjuna, at all times be steadfast in Yoga in the | |
| form of equanimity (i.e., strive constantly for My | |
| realization). | |
| (27) | |
| The Yog∂, realizing this profound truth, | |
| doubtless transcends all the rewards enumerated | |
| for the study of the Vedas as well as for the | |
| performance of sacrifices, austerities and charities, | |
| and attains the supreme and primal state. (28) | |
| Thus, in the Upani¶ad sung by the Lord, the | |
| Science of Brahma, the scripture of Yoga, the | |
| dialogue between ›r∂ K涃a and Arjuna, ends the | |
| eighth chapter entitled ìThe Yoga of the | |
| Indestructible Brahma.î | |
| Z | |
| ›r∂ Bhagavån said : To you, who are devoid | |
| of the carping spirit, I shall now unfold the most | |
| secret knowledge of Nirguƒa Brahma along | |
| with the knowledge of manifest Divinity, | |
| knowing which you shall be free from the evil | |
| of worldly existence. | |
| (1) | |
| This knowledge (of both the Nirguƒa and | |
| Saguƒa aspects of Divinity) is a sovereign science, | |
| a sovereign secret, supremely holy, most excellent, | |
| directly enjoyable, attended with virtue, very easy | |
| to practise and imperishable. | |
| (2) | |
| Arjuna, people having no faith in this Dharma, | |
| failing to reach Me, continue to revolve in the | |
| path of the world of birth and death. | |
| (3) | |
| Text 5ó8] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 107 | |
| The whole of this universe is permeated by | |
| Me as unmanifest Divinity, and all beings dwell | |
| on the idea within Me. But really speaking, I am | |
| not present in them. | |
| (4) | |
| Nay, all those beings abide not in Me; but | |
| behold the wonderful power of My divine Yoga; | |
| though the Sustainer and Creator of beings, Myself | |
| in reality dwell not in those beings. | |
| (5) | |
| Just as the extensive air, which is moving | |
| everywhere, (being born of ether) ever remains in | |
| ether, likewise know that all beings, who have | |
| originated from My Sa∆kalpa, abide in Me. (6) | |
| Arjuna, during the Final Dissolution all | |
| beings enter My Prakæti (the prime cause), and | |
| at the beginning of creation, I send them forth | |
| again. | |
| (7) | |
| Wielding My Nature I procreate, again and | |
| again (according to their respective Karmas) all | |
| 108 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 9 | |
| this multitude of beings subject to the influence | |
| of their own nature. | |
| (8) | |
| Arjuna, those actions, however, do not bind | |
| Me, unattached as I am to such actions and standing | |
| apart, as it were. | |
| (9) | |
| Arjuna, under My aegis, Nature brings forth | |
| the whole creation, consisting of both sentient | |
| and insentient beings; it is due to this cause that | |
| the wheel of Sa≈såra is going round. | |
| (10) | |
| Not Knowing My supreme nature, fools deride | |
| Me, the Overlord of the entire creation, who have | |
| assumed the human form. That is to say, they take | |
| Me, who have appeared in human form through | |
| My ëYogamåyåí for deliverance of the world, as | |
| an ordinary mortal. | |
| (11) | |
| Those bewildered persons with vain hopes, | |
| futile actions and fruitless knowledge have | |
| embraced a fiendish, demoniacal and delusive | |
| nature. | |
| (12) | |
| Text 13ó16] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 109 | |
| On the other hand, Arjuna, great souls who | |
| have adopted the divine nature, knowing Me as | |
| the prime source of all beings and the imperishable, | |
| eternal, worship Me constantly with one | |
| pointedness of mind. | |
| (13) | |
| Constantly chanting My names and glories and | |
| striving for My realization, and bowing again and | |
| again to Me, those devotees of firm resolve, ever | |
| united with me through meditation, worship Me | |
| with single-minded devotion. | |
| (14) | |
| Others, who follow the path of Knowledge, | |
| betake themselves to Me through Yaj¤a of | |
| Knowledge, worshipping Me in My absolute, | |
| formless aspect as one with themselves; while still | |
| others worship Me in My Universal Form in many | |
| ways, taking Me to be diverse in manifold | |
| celestial forms. | |
| (15) | |
| I am the Vedic ritual, I am the sacrifice, I am | |
| the offering to the departed; I am the herbage and | |
| foodgrains; I am the sacred mantra, I am the clarified | |
| 110 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 9 | |
| butter, I am the sacred fire, and I am verily the act | |
| of offering oblations into the fire. | |
| (16) | |
| I am the sustainer and ruler of this universe, its | |
| father, mother and grandfather, the one worth | |
| knowing, the purifier, the sacred syllable OÀ, and | |
| the three Vedasó§Rk, Yaju¶ and Såma. | |
| (17) | |
| I am the supreme goal, sustainer, lord, witness, | |
| abode, refuge, well-wisher seeking no return, origin | |
| and end, resting-place, store-house to which all | |
| beings return at the time of universal destruction, | |
| and the imperishable seed. | |
| (18) | |
| I radiate heat as the sun, and hold back | |
| as well as send forth showers, Arjuna. I am | |
| immortality as well as death; even so, I am being | |
| and also non-being. | |
| (19) | |
| Those who perform action with some interested | |
| motive as laid down in these three Vedas and | |
| Text 21ó23] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 111 | |
| drink the sap of the Soma plant, and have thus been | |
| purged of sin, worshipping Me through sacrifices, | |
| seek access to heaven; attaining Indraís paradise | |
| as the result of their virtuous deeds, they enjoy | |
| the celestial pleasures of gods in heaven. (20) | |
| Having enjoyed the extensive heaven-world, | |
| they return to this world of mortals on the stock | |
| of their merits being exhausted. Thus devoted to | |
| the ritual with interested motive, recommended | |
| by the three Vedas as the means of attaining | |
| heavenly bliss, and seeking worldly enjoyments, | |
| they repeatedly come and go (i.e., ascend to heaven | |
| by virtue of their merits and return to earth when | |
| their fruit has been enjoyed). | |
| (21) | |
| The devotees, however, who loving no one else | |
| constantly think of Me, and worship Me in a | |
| disinterested spirit, to those ever united in thought | |
| with Me, I bring full security and personally attend | |
| to their needs. | |
| (22) | |
| Arjuna, even those devotees who, endowed with | |
| 112 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 9 | |
| faith, worship other gods (with some interested | |
| motive) worship Me alone, though with a mistaken | |
| approach. | |
| (23) | |
| For, I am the enjoyer and also the lord of all | |
| sacrifices; but they who do not know Me in reality | |
| as the Supreme Deity, they fall i.e., return to life | |
| on earth. | |
| (24) | |
| Those who are votaries of gods, go to gods, | |
| those who are votaries of manes, reach the manes; | |
| those who adore the spirits, reach the spirits and | |
| those who worship Me, come to Me alone. That | |
| is why My devotees are no longer subject to birth | |
| and death. | |
| (25) | |
| Whosoever offers Me with love a leaf, a flower, | |
| a fruit or even water, I appear in person before | |
| that selfless devotee of sinless mind, and | |
| delightfully partake of that article offered by him | |
| with love. | |
| (26) | |
| Arjuna, whatever you do, whatever you eat, | |
| whatever you offer as oblation to the sacred fire, | |
| Text 28ó31] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 113 | |
| whatever you bestow as a gift, whatever you do | |
| by way of penance, do that as an offering to Me.(27) | |
| With your mind thus established in the Yoga | |
| of renunciation (offering of all actions to Me), | |
| you will be freed from the bondage of action in | |
| the shape of good and evil results; thus freed from | |
| them, you will attain Me. | |
| (28) | |
| I am equally present in all beings; there is none | |
| hateful or dear to Me. They, however, who devoutly | |
| worship Me abide in Me; and I too stand revealed | |
| to them. | |
| (29) | |
| Even if the vilest sinner worships Me with | |
| exclusive devotion, he should be regarded a saint; | |
| for, he has rightly resolved. (He is positive in his | |
| belief that there is nothing like devoted worship | |
| of God). | |
| (30) | |
| Speedily he becomes virtuous and attains | |
| abiding peace. Know it for certain, Arjuna, that | |
| My devotee never suffers degradation. | |
| (31) | |
| 114 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 9 | |
| Arjuna, women, Vai‹yas (members of the trading | |
| and agriculturist classes), ›µudras (those belonging to | |
| the labour and artisan classes), as well as those of | |
| impious birth (such as the pariah), whoever they may be, | |
| taking refuge in Me, they too attain the supreme goal. (32) | |
| How much more, then, if they be holy | |
| Bråhmaƒas and royal sages devoted to Me! | |
| Therefore, having obtained this joyless and | |
| transient human life, constantly worship Me. (33) | |
| Fix your mind on Me, be devoted to Me, | |
| worship Me and make obeisance to Me; thus | |
| linking yourself with Me and entirely depending | |
| on Me, you shall come to Me. | |
| (34) | |
| Thus, in the Upani¶ad sung by the Lord, the | |
| Science of Brahma, the scripture of Yoga, the | |
| dialogue between ›r∂ K涃a and Arjuna, ends the | |
| ninth chapter entitled ìThe Yoga of Sovereign | |
| Science and the Sovereign Secret.î | |
| Z | |
| Chapter X | |
| ›r∂ Bhagavån said : Arjuna, hear once again | |
| My supreme word, which I shall speak to you, | |
| who are so loving, out of solicitude for your | |
| welfare. | |
| (1) | |
| Neither gods nor the great sages know the | |
| secret of My birth (i.e., My appearance in human | |
| or other garb out of mere sport); for I am the prime | |
| cause in all respects of gods as well as of the | |
| great seers. | |
| (2) | |
| He who knows Me in reality as unborn and | |
| without beginning, and as the supreme Lord of | |
| the Universe, he, undeluded among men, is purged | |
| of all sins. | |
| (3) | |
| 116 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 10 | |
| Reason, right knowledge, unclouded understanding, forbearance, veracity, control over the | |
| senses and mind, joy and sorrow, evolution and | |
| dissolution, fear and fearlessness, non-violence, | |
| equanimity, contentment, austerity, charity, fame | |
| and obloquyóthese diverse traits of creatures | |
| emanate from Me alone. | |
| (4-5) | |
| The seven great seers, their four elders (Sanaka | |
| and others), and the fourteen Manus or progenitors | |
| of mankind (such as Svåyambhuva and his | |
| successors), who are all devoted to Me, were | |
| born of My will; to whom all these creatures | |
| belong. | |
| (6) | |
| He who knows in reality this supreme divine | |
| glory and supernatural power of Mine gets | |
| established in Me through unfaltering devotion; | |
| of this there is no doubt. | |
| (7) | |
| I am the source of all creation and everything in | |
| the world moves because of Me; knowing thus, the | |
| wise, full of devotion, constantly worship Me. (8) | |
| Text 9ó13] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 117 | |
| With their minds fixed on Me, and their lives | |
| surrendered to Me, conversing and enlightening | |
| one another about My glories, My devotees ever | |
| remain contented and take delight in Me. | |
| (9) | |
| On those ever united through meditation with Me | |
| and worshipping Me with love, I confer that Yoga | |
| of wisdom through which they come to Me. (10) | |
| In order to bestow My compassion on them, | |
| I, dwelling in their hearts, dispel their darkness | |
| born of ignorance by the illuminating lamp of | |
| knowledge. | |
| (11) | |
| Arjuna said : You are the transcendent Eternal, | |
| the supreme Abode and the greatest purifier; all | |
| the seers speak of You as the eternal divine Puru¶a, | |
| the primal Deity, unborn and all-pervading. | |
| 118 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 10 | |
| Likewise speak the celestial sage Nårada, the sages | |
| Asita and Devala and the great sage Vyåsa; and | |
| Yourself too proclaim this to me. | |
| (12-13) | |
| K涃a, I believe as true all that You tell me. | |
| Lord, neither demons nor gods are aware of Your | |
| manifestations. | |
| (14) | |
| O Creator of beings, O Ruler of creatures, god | |
| of gods, the Lord of the universe, O supreme Puru¶a, | |
| You alone know what You are by Yourself. (15) | |
| Therefore, You alone can describe in full Your | |
| divine glories, whereby You pervade all these | |
| worlds. | |
| (16) | |
| O Master of Yoga, through what process of | |
| continuous meditation shall I know You? And in | |
| what particular forms, O Lord, are You to be | |
| meditated upon by me? | |
| (17) | |
| Text 19ó22] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 119 | |
| K涃a, tell me once more in detail Your power | |
| of Yoga and Your glory; for I know no satiety in | |
| hearing Your nectar-like words. | |
| (18) | |
| ›r∂ Bhagavån said : Arjuna, now I shall tell | |
| you My prominent divine glories; for there is no | |
| limit to My manifestations. | |
| (19) | |
| Arjuna, I am the universal Self seated in the | |
| hearts of all beings; so, I alone am the beginning, | |
| the middle and also the end of all beings. (20) | |
| I am Vi¶ƒu among the twelve sons of Aditi, | |
| and the radiant sun among the luminaries; I am | |
| the glow of the Maruts (the forty-nine wind-gods), | |
| and the moon the lord of the stars. | |
| (21) | |
| Among the Vedas, I am the Såmaveda; among | |
| the gods, I am Indra. Among the organs of | |
| perception i.e., senses, I am the mind; and I am the | |
| consciousness (life-energy) in living beings. (22) | |
| 120 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 10 | |
| Among the eleven Rudras (gods of destruction), | |
| I am ›iva; and among the Yak¶as and Råk¶asas, | |
| I am the lord of riches (Kubera). Among the eight | |
| Vasus, I am the god of fire; and among the | |
| mountains, I am the Meru. | |
| (23) | |
| Among the priests, Arjuna, know Me to be | |
| their chief, Bæhaspati. Among warrior-chiefs, I am | |
| Skanda (the generalissimo of the gods); and among | |
| the reservoirs of water, I am the ocean. | |
| (24) | |
| Among the great seers, I am Bhægu; among | |
| words, I am the sacred syllable OÀ, among | |
| sacrifices, I am the sacrifice of Japa (muttering of | |
| sacred formulas); and among the immovables, the | |
| Himålayas. | |
| (25) | |
| Among all trees, I am the A‹vattha (the holy | |
| fig tree); among the celestial sages, Nårada; among | |
| the Gandharvas (celestial musicians), Citraratha, and | |
| among the Siddhas, I am the sage Kapila. (26) | |
| Text 28ó31] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 121 | |
| Among horses, know me to be the celestial horse | |
| Uccai¨‹ravå, begotten of the churning of the ocean | |
| along with nectar; among mighty elephants, Airåvata | |
| (Indraís elephant); and among men, the king.(27) | |
| Among weapons, I am the thunderbolt; among | |
| cows, I am the celestial cow Kåmadhenu (the cow | |
| of plenty). I am the sexual desire which leads to | |
| procreation (as enjoined by the scriptures); among | |
| serpents I am Våsuki. | |
| (28) | |
| Among Någas (a special class of serpents), I | |
| am the serpent-god Ananta; and I am Varuƒa, the | |
| lord of aquatic creatures. Among the manes, I am | |
| Aryamå (the head of the Pitæs); and among rulers, | |
| I am Yama (the god of death). | |
| (29) | |
| Among the Daityas, I am the great devotee Prahlåda; | |
| and of calculators, I am Time; among quadrupeds, I | |
| am the lion; and among birds, I am GaruŒa. (30) | |
| Among purifiers, I am the wind; among warriors, | |
| I am ›r∂ Råma. Among fishes, I am the shark; and | |
| among streams, I am the Ganges. | |
| (31) | |
| 122 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 10 | |
| Arjuna, I am the beginning, the middle and | |
| the end of all creations. Of all knowledge, I am | |
| the knowledge of the soul, (metaphysics); among | |
| disputants, I am the right type of reasoning. (32) | |
| Among the sounds represented by the various | |
| letters, I am ëAí (the sound represented by the | |
| first letter of the alphabet); of the different kinds | |
| of compounds in grammar, I am the copulative | |
| compound. I am verily the endless Time (the | |
| devourer of Time, God); I am the sustainer of all, | |
| having My face on all sides. | |
| (33) | |
| I am the all-destroying Death that annihilates | |
| all, and the origin of all that are to be born. Of | |
| feminities, I am K∂rti, ›r∂,Våk, Smæti, Medhå, Dhæti | |
| and K¶amå (the goddesses presiding over glory, | |
| prosperity, speech, memory, intelligence, endurance | |
| and forbearance, respectively). | |
| (34) | |
| Text 36ó39] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 123 | |
| Likewise, among the ›rutis that can be sung, I am | |
| the variety known as Bæhatsåma; while among | |
| the Vedic hymns, I am the hymn known as Gåyatr∂. | |
| Again, among the twelve months of the Hindu | |
| calendar, I am the month known as ëMårga‹∂r¶aí (corresponding approximately to November December); | |
| and among the six seasons (successively appearing in | |
| India in the course of a year) I am the spring season.(35) | |
| I am gambling among deceitful practices, and | |
| the glory of the glorious. I am the victory of the | |
| victorious, the resolve of the resolute, the goodness | |
| of the good. | |
| (36) | |
| I am K涃a among the V涃is, Arjuna among | |
| the sons of P僌u, Vyåsa among the sages, and | |
| the sage ›ukråcårya among the wise. | |
| (37) | |
| I am the subduing power of rulers; I am | |
| righteousness in those who seek to conquer. Of things | |
| to be kept secret, I am the custodian in the shape of | |
| reticence; and I am the wisdom of the wise. (38) | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 124 | |
| [Ch. 10 | |
| Arjuna, I am even that, which is the seed of all | |
| life. For there is no creature, moving or unmoving, | |
| which can exist without Me. | |
| (39) | |
| Arjuna, there is no limit to My divine | |
| manifestations. This is only a brief description | |
| by Me of the extent of My glory. | |
| (40) | |
| Every such being as is glorious, brilliant and | |
| powerful, know that to be a part manifestation of | |
| My glory. | |
| (41) | |
| Or, what will you gain by knowing all this | |
| in detail, Arjuna? Suffice it to say that I hold | |
| this entire universe by a fraction of My Yogic | |
| Power. | |
| (42) | |
| Thus, in the Upani¶ad sung by the Lord, the | |
| Science of Brahma, the scripture of Yoga, the | |
| dialogue between ›r∂ K涃a and Arjuna, ends the | |
| tenth chapter entitled ìThe Yoga of Divine Glories.î | |
| Z | |
| Chapter XI | |
| Arjuna said : Thanks to the most profound words | |
| of spiritual wisdom that You have spoken out of | |
| kindness to me, this delusion of mine has entirely | |
| disappeared. | |
| (1) | |
| For, K涃a, I have heard from You in detail an | |
| account of the evolution and dissolution of beings, | |
| and also Your immortal glory. | |
| (2) | |
| Lord, You are precisely what You declare Yourself | |
| to be. But I long to see Your divine form possessed | |
| of wisdom, glory, energy, strength, valour and | |
| effulgence, O Puru¶ottama, the Supreme Being! (3) | |
| K涃a, if You think that it can be seen by me, | |
| 126 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 11 | |
| then, O Lord of Yoga, reveal to me Your | |
| imperishable form. | |
| (4) | |
| ›r∂ Bhagavån said: Arjuna, behold My manifold, | |
| multifarious divine forms of various colours and | |
| shapes, in their hundreds and thousands. | |
| (5) | |
| Behold in Me, Arjuna, the twelve sons of Aditi, | |
| the eight Vasus, the eleven Rudras (gods of | |
| destruction), the two A‹vin∂kumåras (the twin-born | |
| physicians of gods) and the forty-nine Maruts | |
| (wind-gods), and witness many more wonderful | |
| forms never seen before. | |
| (6) | |
| Arjuna, behold as concentrated within this body | |
| of Mine the entire creation consisting of both | |
| animate and inanimate beings, and whatever else | |
| you desire to see. | |
| (7) | |
| But surely you cannot see Me with these human | |
| eyes of yours; therefore, I vouchsafe to you the | |
| Text 9ó12] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 127 | |
| divine eye. With this you behold My divine power | |
| of Yoga. | |
| (8) | |
| Sa¤jaya said : My lord! having spoken thus, | |
| ›r∂ K涃a, the supreme Master of Yoga, forthwith | |
| revealed to Arjuna His supremely glorious divine | |
| Form. | |
| (9) | |
| Arjuna saw the supreme Deity possessing many | |
| mouths and eyes, presenting many a wonderful | |
| sight, decked with many divine ornaments, | |
| wielding many uplifted divine weapons, wearing | |
| divine garlands and vestments, anointed all over | |
| with divine sandal-pastes, full of all wonders, | |
| infinite and having faces on all sides. (10-11) | |
| If there be the effulgence of a thousand suns | |
| bursting forth all at once in the heavens, even | |
| that would hardly approach the splendour of the | |
| mighty Lord. | |
| (12) | |
| 128 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 11 | |
| Concentrated at one place in the person of that | |
| supreme Deity, Arjuna then beheld the whole | |
| universe with its manifold divisions. | |
| (13) | |
| Then Arjuna, full of wonder and with the hair | |
| standing on end, reverentially bowed his head to | |
| the divine Lord, and with joined palms addressed | |
| Him thus. | |
| (14) | |
| Arjuna said : Lord, I behold within your body | |
| all gods and hosts of different beings, Brahmå | |
| throned on his lotus-seat, ›iva and all §R¶is and | |
| celestial serpents. | |
| (15) | |
| O Lord of the universe, I see you endowed | |
| with numerous arms, bellies, mouths, and eyes | |
| Text 17ó19] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 129 | |
| and having innumerable forms extended on all | |
| sides. I see neither your beginning nor middle, | |
| nor even your end, manifested as you are in the | |
| form of the universe. | |
| (16) | |
| H 17H | |
| I see you endowed with diadem, club and discus, | |
| a mass of splendour glowing all round, having | |
| the brilliance of a blazing fire and the sun, hard | |
| to gaze at and immeasurable on all sides. (17) | |
| You are the supreme indestructible worthy of | |
| being known; you are the ultimate refuge of this | |
| universe. You are, again, the protector of the ageless | |
| Dharma; I consider You to be the eternal | |
| imperishable Being. | |
| (18) | |
| 130 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 11 | |
| I see You without beginning, middle or end, | |
| possessing unlimited prowess and endowed with | |
| numberless arms, having the moon and the sun | |
| for Your eyes, and blazing fire for Your mouth, | |
| and scorching this universe by Your radiance. (19) | |
| Yonder space between heaven and earth and | |
| all the quarters are entirely filled by You alone. | |
| Seeing this transcendent, dreadful Form of Yours, | |
| O Soul of the universe, all the three worlds feel | |
| greatly alarmed. | |
| (20) | |
| Yonder hosts of gods are entering You; some | |
| with palms joined out of fear are recounting Your | |
| names and glories. Multitudes of Mahar¶is and | |
| Siddhas, saying ëLet there be peaceí, are extolling | |
| You by means of excellent hymns. | |
| (21) | |
| Text 22ó24] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| The eleven Rudras, twelve Ådityas and eight | |
| Vasus, the Sådhyas and Vi‹vedevas, the two | |
| A‹vin∂kumåras and forty-nine Maruts, as well as | |
| the manes and multitudes of Gandharvas, Yak¶as, | |
| Asuras and Siddhas, all these gaze upon You in | |
| amazement. | |
| (22) | |
| Lord, seeing this stupendous and dreadful Form | |
| of Yours, possessing numerous mouths and eyes, | |
| many arms, thighs and feet, many bellies and many | |
| teeth, the worlds are terror-struck; so am I. (23) | |
| Lord, seeing Your Form reaching the heavens, | |
| effulgent multi-coloured, having its mouth wide | |
| open and possessing large flaming eyes, I, with | |
| my inmost self frightened, have lost self-control | |
| and find no peace. | |
| (24) | |
| 132 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 11 | |
| Seeing Your faces frightful on account of their | |
| teeth, and blazing like the fire at the time of | |
| universal destruction, I am utterly bewildered and | |
| find no happiness; therefore, have mercy on me, O | |
| Lord of celestials! O Abode of the universe! (25) | |
| All those sons of Dhætarå¶¢ra with hosts of kings | |
| are entering You. Bh∂¶ma, Droƒa and yonder Karƒa, | |
| with the principal warriors on our side as well, | |
| are rushing headlong into Your fearful mouths | |
| looking all the more terrible on account of their | |
| teeth; some are seen stuck up in the gaps between | |
| Your teeth with their heads crushed. | |
| (26-27) | |
| Text 29ó31] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 133 | |
| As the myriad streams of rivers rush towards | |
| the sea alone, so do those warriors of the mortal | |
| world enter Your flaming mouths. | |
| (28) | |
| As moths rush with great speed into the blazing | |
| fire for extinction out of ëMohaí, even so, all these | |
| people are with great rapidity entering Your mouths | |
| to meet their doom. | |
| (29) | |
| Devouring all the worlds through Your flaming | |
| mouths and licking them on all sides, O Lord | |
| Vi¶ƒu! Your fiery rays fill the whole universe with | |
| their fierce radiance and are burning it. | |
| (30) | |
| Tell me who You are with a form so terrible? | |
| My obeisance to You, O best of gods; be kind to | |
| me. I wish to know You, the Primal Being, in | |
| particular; for I know not Your purpose. (31) | |
| 134 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 11 | |
| ›r∂ Bhagavån said : I am mighty Kåla (the | |
| eternal Time-spirit), the destroyer of the worlds. | |
| I am out to exterminate these people. Even without | |
| you all those warriors, arrayed in the enemyís camp, | |
| shall die. | |
| (32) | |
| Therefore, do you arise and win glory; | |
| conquering foes, enjoy the affluent kingdom. These | |
| warriors stand already slain by Me; be you only | |
| an instrument, Arjuna. | |
| (33) | |
| Do kill Droƒa and Bh∂¶ma and Jayadratha and | |
| Karƒa and other brave warriors, who already stand | |
| killed by Me; fear not. Fight and you will surely | |
| conquer the enemies in the war. | |
| (34) | |
| Text 35ó37] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 135 | |
| Sa¤jaya said : Hearing these words of Bhagavån | |
| Ke‹ava, Arjuna tremblingly bowed to Him with | |
| joined palms, and bowing again in extreme terror | |
| spoke to ›r∂ K涃a in faltering accents. | |
| (35) | |
| •¡È¸Ÿ ©UflÊø | |
| Arjuna said : Lord, well it is, the universe exults | |
| and is filled with love by chanting Your names, | |
| virtues and glory; terrified Råk¶asas are fleeing | |
| in all directions, and all the hosts of Siddhas are | |
| bowing to You. | |
| (36) | |
| O Great soul, why should they not bow to you, | |
| who are the progenitor of Brahmå himself and | |
| the greatest of the great? O infinite Lord of celestials, | |
| Abode of the universe, You are that which is | |
| 136 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 11 | |
| existent (Sat), that which is non-existent (Asat) | |
| and also that which is beyond both, viz., the | |
| indestructible Brahma. | |
| (37) | |
| You are the primal Deity, the most ancient | |
| Person; You are the ultimate resort of this universe. | |
| You are both the knower and the knowable, and | |
| the highest abode. It is You who pervade the | |
| universe, O one assuming endless forms. (38) | |
| You are Våyu (the wind-god), Yama (the god | |
| of death), Agni (the god of fire), Varuƒa (the god | |
| of water), the moon-god, Brahmå (the Lord of | |
| creation), nay, the father of Brahmå himself. Hail, | |
| hail to You a thousand times; salutations, repeated | |
| salutations to You once again. | |
| (39) | |
| O Lord of infinite prowess, my salutations to | |
| Text 41ó43] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 137 | |
| You from the front and from behind. O soul of | |
| all, my obeisance to You from all sides indeed. | |
| You, who possess infinite might, pervade all; | |
| therefore, You are all. | |
| (40) | |
| The way in which I have importunately called | |
| You, either through intimacy or thoughtlessly, ìHo | |
| K涃a! Ho Yådava! Ho Comrade!î and so on, | |
| unaware of the greatness of Yours, and thinking | |
| You only to be a friend, and the way in which | |
| You have been slighted by me in jest, O sinless | |
| one, while at play, reposing, sitting or at meals, | |
| either alone or even in the presence of othersó | |
| for all that, O Immeasurable Lord, I crave | |
| forgiveness from You. | |
| (41-42) | |
| You are the father of this moving and unmoving | |
| creation, nay, the greatest teacher worthy of | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 138 | |
| [Ch. 11 | |
| adoration. O Lord of incomparable might, in all the | |
| three worlds there is none else even equal to You; | |
| how, then, can anyone be greater than to You? (43) | |
| Therefore, Lord, prostrating my body at Your | |
| feet and bowing low I seek to propitiate You, the | |
| ruler of all and worthy of all praise. It behoves | |
| You to bear with me even as a father bears with | |
| his son, a friend with his friend and a husband | |
| with his beloved spouse. | |
| (44) | |
| Having seen Your wondrous form, which was | |
| never seen before, I feel transported with joy; at | |
| the same time my mind is tormented by fear. Pray | |
| reveal to me that divine form; the form of Vi¶ƒu | |
| with four-arms; O Lord of celestials, O Abode of | |
| the universe, be gracious. | |
| (45) | |
| I wish to see You adorned in the same way | |
| Text 47ó49] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 139 | |
| with a diadem on the head, and holding a mace | |
| and a discus in two of Your hands. O Lord with | |
| a thousand arms, O Universal Being, appear again | |
| in the same four-armed Form. | |
| (46) | |
| ›r∂ Bhagavån said : Arjuna! pleased with you | |
| I have shown you, through My power of Yoga, | |
| this supreme, effulgent, primal and infinite Cosmic | |
| Form, which has never been seen before by anyone | |
| other than you. | |
| (47) | |
| Arjuna, in this mortal world I cannot be seen | |
| in this Form by anyone other than you, either | |
| through the study of the Vedas or by rituals, or | |
| again through gifts, actions or austere penances.(48) | |
| Seeing such a dreadful Form of Mine as this, | |
| 140 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 11 | |
| do not be perturbed or perplexed; with a fearless | |
| and tranquil mind, behold once again the same | |
| four-armed Form of Mine (bearing the conch, | |
| discus, mace and lotus). | |
| (49) | |
| Sa¤jaya said : Having spoken thus to Arjuna, | |
| Bhagavån Våsudeva again revealed to him His | |
| own four-armed Form; and then, assuming a genial | |
| form, the high-souled ›r∂ K涃a consoled the | |
| frightened Arjuna. | |
| (50) | |
| Arjuna said : K涃a, seeing this gentle human | |
| form of Yours I have regained my composure and | |
| am my ownself again. | |
| (51) | |
| ›r∂ Bhagavån said : This form of Mine (with | |
| four-arms) which you have just seen, is exceedingly | |
| difficult to behold. Even the gods are always eager | |
| to see this form. | |
| (52) | |
| Text 53ó55] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 141 | |
| Neither by study of the Vedas nor by penance, | |
| nor again by charity, nor even by rituals can I be | |
| seen in this form (with four-arms) as you have | |
| seen Me. | |
| (53) | |
| Through single-minded devotion, however, I | |
| can be seen in this form (with four-arms), nay, | |
| known in essence and even entered into, O valiant | |
| Arjuna. | |
| (54) | |
| Arjuna, he who performs all his duties for My | |
| sake, depends on Me, is devoted to Me, has no | |
| attachment, and is free from malice towards all | |
| beings, reaches Me. | |
| (55) | |
| Thus, in the Upani¶ad sung by the Lord, the | |
| Science of Brahma, the scripture of Yoga, the | |
| dialogue between ›r∂ K涃a and Arjuna, ends the | |
| eleventh chapter entitled ìThe Yoga of the Vision | |
| of the Universal Form.î | |
| Z | |
| Chapter XII | |
| Arjuna said : The devotees exclusively and | |
| constantly devoted to You in the manner stated | |
| just earlier, adore You as possessed of form and | |
| attributes, and those who adore as the supreme | |
| Reality only the indestructible unmanifest Brahma | |
| (who is Truth, Knowledge and Bliss solidified)ó | |
| of these two types of worshippers who are the | |
| best knowers of Yoga? | |
| (1) | |
| ›r∂ Bhagavån said : I consider them to be the | |
| best Yog∂s, who endowed with supreme faith, and | |
| ever united through meditation with Me, worship | |
| Me with their mind centred on Me. | |
| (2) | |
| Text 5ó8] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 143 | |
| Those, however, who fully controlling all | |
| their senses and even-minded towards all, and | |
| devoted to the welfare of all beings, constantly | |
| adore as their very self the unthinkable, | |
| omnipresent, indestructible, indefinable, eternal, | |
| immovable, unmanifest and changeless Brahma, | |
| they too come to Me. | |
| (3-4) | |
| Of course, the strain is greater for those who | |
| have their mind attached to the Unmanifest, as | |
| attunement with the Unmanifest is attained with | |
| difficulty by the body-conscious people. | |
| (5) | |
| On the other hand, those depending exclusively | |
| on Me, and surrendering all actions to Me, | |
| worship Me (God with attributes), constantly | |
| meditating on Me with single-minded devotion, | |
| them, Arjuna, I speedily deliver from the ocean | |
| of birth and death, their mind being fixed | |
| on Me. | |
| (6-7) | |
| Therefore, fix your mind on Me, and establish | |
| 144 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 12 | |
| your intellect in Me alone; thereafter you will abide | |
| solely in Me. There is no doubt about it. (8) | |
| If you cannot steadily fix the mind on Me, | |
| Arjuna, then seek to attain Me through the Yoga | |
| of practice. | |
| (9) | |
| If you are unequal even to the pursuit of | |
| such practice, be intent to work for Me; you shall | |
| attain perfection (in the shape of My realization) | |
| even by performing actions for My sake. (10) | |
| If, taking recourse to the Yoga of My realization, | |
| you are unable even to do this, then, subduing | |
| your mind and intellect etc., relinquish the fruit | |
| of all actions. | |
| (11) | |
| Knowledge is better than practice without | |
| discernment, meditation on God is superior to | |
| knowledge, and renunciation of the fruit of actions | |
| is even superior to meditation; for, peace | |
| immediately follows from renunciation. | |
| (12) | |
| Text 14ó17] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 145 | |
| He who is free from malice towards all beings, | |
| friendly and compassionate, and free from the feelings | |
| of ëIí and ëmineí, balanced in joy and sorrow, forgiving | |
| by nature, ever-contented and mentally united with | |
| Me, nay, who has subdued his mind, senses and body, | |
| has a firm resolve, and has surrendered his mind and | |
| reason to Meóthat devotee of Mine is dear to Me.(13-14) | |
| He who is not a source of annoyance to his | |
| fellow-creatures, and who in his turn does not feel | |
| vexed with his fellow-creatures, and who is free | |
| from delight and envy, perturbation and fear, is | |
| dear to Me. | |
| (15) | |
| He who wants nothing, who is both internally | |
| and externally pure, is wise and impartial and has | |
| risen above all distractions, and who renounces | |
| the sense of doership in all undertakingsósuch | |
| a devotee of Mine is dear to Me. | |
| (16) | |
| He who neither rejoices nor hates, nor grieves, | |
| nor desires, and who renounces both good and evil | |
| actions and is full of devotion, is dear to Me.(17) | |
| 146 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 12 | |
| He who deals equally with friend and foe, and | |
| is the same in honour and ignominy, who is alike | |
| in heat and cold, pleasure and pain and other | |
| contrary experiences, and is free from attachment, | |
| he who takes praise and reproach alike, and is | |
| given to contemplation and is contented with any | |
| means of subsistence available, entertaining no | |
| sense of ownership and attachment in respect of | |
| his dwelling-place and is full of devotion to Me, | |
| that person is dear to Me. | |
| (18-19) | |
| Those devotees, however, who partake in a | |
| disinterested way of this nectar of pious wisdom set | |
| forth above, endowed with faith and solely devoted | |
| to Me, they are extremely dear to Me. | |
| (20) | |
| Thus, in the Upani¶ad sung by the Lord, the | |
| Science of Brahma, the scripture of Yoga, the | |
| dialogue between ›r∂ K涃a and Arjuna, ends the | |
| twelfth chapter entitled ìThe Yoga of Devotionî | |
| Z | |
| Chapter XIII | |
| ›r∂ Bhagavån said : This body, Arjuna is termed | |
| as the Field (K¶etra) and he who knows it, is called | |
| the knower of the Field (K¶etraj¤a) by the sages | |
| discerning the truth about both. | |
| (1) | |
| Know Myself to be the K¶etraj¤a (individual | |
| soul) in all the K¶etras (fields), Arjuna. And | |
| it is the knowledge of the field (K¶etra) and | |
| knower (K¶etraj¤a) (i.e., of Matter with its | |
| evolutes and the Spirit) which I consider as | |
| true knowledge. | |
| (2) | |
| What that Field (K¶etra) is and what is its nature, | |
| what are its modifications, and from what causes | |
| what effects have arisen, and also who its knower | |
| (K¶etraj¤a) is, and what is His gloryóhear all this | |
| from Me in brief. | |
| (3) | |
| 148 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 13 | |
| The truth about the K¶etra and the K¶etraj¤a | |
| has been expounded by the seers in manifold ways; | |
| again, it has been separately stated in different | |
| Vedic chants and also in the conclusive and | |
| reasoned texts of the Brahmasµutras. | |
| (4) | |
| The five elements, the ego, the intellect, the | |
| Unmanifest (Primordial Matter), the ten organs | |
| of perception and action, the mind, and the | |
| five objects of sense (sound, touch, colour, taste | |
| and smell). | |
| (5) | |
| Also desire, aversion, pleasure, pain, the physical | |
| body, consciousness, firmness: thus is the K¶etra, | |
| with its evolutes, briefly stated. | |
| (6) | |
| Absence of pride, freedom from hypocrisy, nonviolence, forbearance, uprightness of speech and | |
| mind etc., devout service of the preceptor, internal | |
| Text 8ó11] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 149 | |
| and external purity, steadfastness of mind and | |
| control of body, mind and the senses; | |
| (7) | |
| Dispassion towards the objects of enjoyment of | |
| this world and the next, and also absence of egotism, | |
| pondering again and again on the pain and evils | |
| inherent in birth, death, old age and disease; (8) | |
| Absence of attachment and the sense of mineness | |
| in respect of son, wife, home etc., and constant | |
| equipoise of mind both in favourable and | |
| unfavourable circumstances; | |
| (9) | |
| Unflinching devotion to Me through exclusive | |
| attachment, living in secluded and holy places, and | |
| finding no delight in the company of worldly | |
| people; | |
| (10) | |
| Constancy in self-knowledge and seeing God | |
| as the object of true knowledgeóall this is declared | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 150 | |
| [Ch. 13 | |
| as knowledge, and what is contrary to this is called | |
| ignorance. | |
| (11) | |
| I shall speak to you at length about that which | |
| ought to be known, and knowing which one attains | |
| supreme Bliss. That supreme Brahma, who is the | |
| lord of beginningless entities, is said to be neither | |
| Sat (being) nor Asat (non-being). | |
| (12) | |
| It has hands and feet on all sides, eyes, head | |
| and mouth in all directions, and ears all-round; | |
| for it stands pervading all in the universe. (13) | |
| ‚fl¸Áãº˝ÿªÈáÊÊ÷Ê‚¢ | |
| •‚Q¢§ ‚fl¸÷ÎìÊÒfl | |
| ‚fl¸Áãº˝ÿÁflflÁ¡¸Ã◊Ô˜– | |
| ÁŸªÈ¸áÊ¢ ªÈáÊ÷ÊQΧ øH 14H | |
| Though perceiving all sense-objects, it is really | |
| speaking devoid of all senses. Nay, though | |
| unattached, it is the sustainer of all nonetheless; | |
| and though attributeless, it is the enjoyer of Guƒas, | |
| the three modes of Prakæti. | |
| (14) | |
| It exists without and within all beings, and constitutes | |
| the animate and inanimate creation as well. And by | |
| Text 16ó19] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 151 | |
| reason of its subtlety, it is incomprehensible; it is | |
| close at hand and stands afar too. | |
| (15) | |
| Though integral like space in its undivided | |
| aspect, it appears divided as it were, in all animate | |
| and inanimate beings. And that Godhead, which | |
| is the only object worth knowing, is the sustainer | |
| of beings (as Vi¶ƒu), the destroyer (as Rudra) and | |
| the creator of all (as Brahmå). | |
| (16) | |
| That supreme Brahma is said to be the light of | |
| all lights and entirely beyond Måyå. That godhead | |
| is knowledge itself, worth knowing, and worth | |
| attaining through real wisdom, and is particularly | |
| abiding in the hearts of all. | |
| (17) | |
| Thus the truth of the K¶etra and knowledge, as | |
| well as of the object worth knowing, i.e., God has | |
| been briefly discussed; knowing this in reality, | |
| My devotee enters into My being. | |
| (18) | |
| 152 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 13 | |
| Prakæti and Puru¶a, know both these as | |
| beginningless. And know all modifications such | |
| as likes and dislikes etc., and all objects constituted | |
| of the three Guƒas as born of Prakæti. | |
| (19) | |
| Prakæti is said to be responsible for bringing | |
| forth the evolutes and the instruments; while the | |
| individual soul is declared to be responsible for | |
| the experience of joys and sorrows. | |
| (20) | |
| Only the Puru¶a in association with Prakæti | |
| experiences objects of the nature of the three Guƒas | |
| evolved from Prakæti and it is attachment with | |
| these Guƒas that is responsible for the birth of | |
| this soul in good and evil wombs. | |
| (21) | |
| The Spirit dwelling in this body, is really the | |
| same as the Supreme. He has been spoken of as | |
| the Witness, the true Guide, the Sustainer of all, | |
| the Experiencer (as the embodied soul), the Overlord | |
| and the Absolute as well. (22) | |
| Text 24ó27] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 153 | |
| He who thus knows the Puru¶a (Spirit) and | |
| Prakæti (Nature) together with the Guƒasó even | |
| though performing his duties in everyway, is not | |
| born again. | |
| (23) | |
| Some by meditation behold the supreme Spirit | |
| in the heart with the help of their refined and | |
| sharp intellect; others realize it through the | |
| discipline of Knowledge, and still others, through | |
| the discipline of Action, i.e., Karmayoga. (24) | |
| Other dull-witted persons, however, not knowing | |
| thus, worship even as they have heard from others; | |
| and even those who are thus devoted to what they | |
| have heard, are able to cross the ocean of mundane | |
| existence in the shape of death. | |
| (25) | |
| Arjuna, whatsoever being, the moving or unmoving, | |
| is born, know it as emanated through the union | |
| of K¶etra (Matter) and the K¶etraj¤a (Spirit). (26) | |
| He alone truly sees, who sees the supreme Lord | |
| 154 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 13 | |
| as imperishable and abiding equally in all perishable | |
| beings, both animate and inanimate. | |
| (27) | |
| For, by seeing the Supreme Lord equally present | |
| in all, he does not kill the Self by himself, and | |
| thereby attains the supreme state. | |
| (28) | |
| He who sees that all actions are performed in | |
| everyway by nature (Prakæti) and the Self as the | |
| non-doer, he alone verily sees. | |
| (29) | |
| The moment man perceives the diversified | |
| existence of beings as rooted in the one supreme | |
| Spirit, and the spreading forth of all beings from the | |
| same, that very moment he attains Brahma (who is | |
| Truth, Consciousness and Bliss solidified). (30) | |
| Arjuna, being without beginning and without | |
| attributes, this indestructible supreme Spirit, though | |
| dwelling in the body, in fact does nothing, nor | |
| gets tainted. | |
| (31) | |
| Text 33-34] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 155 | |
| As the all-pervading ether is not contaminated | |
| by reason of its subtlety, though permeating the | |
| body, the Self is not affected by the attributes of | |
| the body due to Its attributeless character. (32) | |
| Arjuna, as the one sun illumines this entire | |
| universe, so the one Åtmå (Spirit) illumines the | |
| whole K¶etra (Field). | |
| (33) | |
| Those who thus perceive with the eye of | |
| wisdom the difference between the K¶etra and | |
| K¶etraj¤a, and the phenomenon of liberation | |
| from Prakæti with her evolutes, reach the supreme | |
| eternal Spirit. | |
| (34) | |
| Thus, in the Upani¶ad sung by the Lord, the | |
| Science of Brahma, the scripture of Yoga, the | |
| dialogue between ›r∂ K涃a and Arjuna, ends the | |
| thirteenth chapter entitled ìThe Yoga of | |
| discrimination between the Field and the Knower | |
| of the Field.î | |
| Z | |
| Chapter XIV | |
| ›r∂ Bhagavån said : I shall expound once more | |
| the supreme knowledge, the best of all knowledge, | |
| acquiring which all sages have attained highest | |
| perfection, being liberated from this mundane | |
| existence. | |
| (1) | |
| Those who, by practising this knowledge, have | |
| entered into My being, are not born again at the | |
| cosmic dawn, nor feel disturbed even during the | |
| cosmic dissolution (Pralaya). | |
| (2) | |
| My primordial Nature, known as the great | |
| Brahma, is the womb of all creatures; in that womb | |
| I place the seed of all life. The creation of all | |
| beings follows from that union of Matter and Spirit, | |
| O Arjuna. | |
| (3) | |
| Text 4ó8] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 157 | |
| Of all embodied beings that appear in all the | |
| species of various kinds, Arjuna, Prakæti or Nature | |
| is the conceiving Mother, while I am the seedgiving Father. | |
| (4) | |
| Sattva, Rajas and Tamasóthese three Guƒas | |
| born of Nature tie down the imperishable soul to | |
| the body, Arjuna. | |
| (5) | |
| Of these Sattva, being immaculate, is illuminating | |
| and flawless, Arjuna; it binds through attachment | |
| to happiness and knowledge. | |
| (6) | |
| Arjuna, know the quality of Rajas, which is of | |
| the nature of passion, as born of desire and | |
| attachment. It binds the soul through attachment | |
| to actions and their fruit. | |
| (7) | |
| And know Tamas, the deluder of all those who | |
| 158 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 14 | |
| look upon the body as their own self, as born of | |
| ignorance. It binds the soul through error, sloth | |
| and sleep, Arjuna. | |
| (8) | |
| Sattva draws one to joy and Rajas to action; | |
| while Tamas, clouding wisdom, impels one to error, | |
| sleep and sloth Arjuna. | |
| (9) | |
| Overpowering Rajas and Tamas, Arjuna, Sattva | |
| prevails; overpowering Sattva and Tamas, Rajas | |
| prevails; even so, overpowering Sattva and Rajas, | |
| Tamas prevails. | |
| (10) | |
| When light and discernment dawn in this body, | |
| as well as in the mind and senses, then one should | |
| know that Sattva is predominant. | |
| (11) | |
| With the preponderance of Rajas, Arjuna, greed, | |
| activity, undertaking of action with an interested | |
| motive, restlessness and a thirst for enjoyment make | |
| their appearance. | |
| (12) | |
| Text 13ó17] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 159 | |
| With the growth of Tamas, Arjuna, obtuseness | |
| of the mind and senses, disinclination to perform | |
| oneís obligatory duties, frivolity and stuporóall | |
| these appear. | |
| (13) | |
| When a man dies during the preponderance of | |
| Sattva, he obtains the stainless ethereal worlds | |
| (heaven etc.,) attained by men of noble deeds.(14) | |
| Dying when Rajas predominates, he is born | |
| among those attached to action; even so, the man | |
| who has expired during the preponderance of Tamas | |
| is reborn in the species of the deluded creatures | |
| such as insects and beasts etc. | |
| (15) | |
| The reward of a righteous act, they say, is | |
| Såttvika i.e., faultless in the shape of joy, wisdom | |
| and dispassion etc., sorrow is declared to be the | |
| fruit of a Råjasika act and ignorance, the fruit of | |
| a Tåmasika act. | |
| (16) | |
| 160 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 14 | |
| Wisdom follows from Sattva, and greed, | |
| undoubtedly, from Rajas; likewise obstinate error, | |
| stupor and also ignorance follow from Tamas. (17) | |
| Those who abide in the quality of Sattva wend | |
| their way upwards; while those of a Råjasika | |
| disposition stay in the middle. And those of a | |
| Tåmasika temperament, enveloped as they are in | |
| the effects of Tamoguƒa, sink down. | |
| (18) | |
| When the discerning person sees no one as | |
| doer other than the three Guƒas, and realizes Me, | |
| the supreme Spirit standing entirely beyond these | |
| Guƒas, he enters into My being. | |
| (19) | |
| Having transcended the aforesaid three Guƒas, | |
| which have caused the body, and freed from birth, | |
| death, old age and all kinds of sorrow, the | |
| embodied soul attains supreme bliss. | |
| (20) | |
| Arjuna said : What are the marks of him who | |
| Text 22ó24] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 161 | |
| has risen above the three Guƒas, and what is his | |
| conduct ? And how, Lord, does he rise above the | |
| three Guƒas? | |
| (21) | |
| ›r∂ Bhagavån said : Arjuna, he who hates not | |
| light (which is born of Sattva) and activity (which | |
| is born of Rajas) and even stupor (which is born | |
| of Tamas), when prevalent, nor longs for them | |
| when they have ceased. | |
| (22) | |
| He who, sitting like a witness, is not disturbed | |
| by the Guƒas, and who, knowing that the Guƒas | |
| alone move among the Guƒas, remains established | |
| in identity with God, and never falls off from | |
| that state. | |
| (23) | |
| He who is ever established in the Self, takes | |
| pain and pleasure alike, regards a clod of earth, | |
| a stone and a piece of gold as equal in value, is | |
| possessed of wisdom, accepts the pleasant as well | |
| as the unpleasant in the same spirit, and views | |
| censure and praise alike. | |
| (24) | |
| 162 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 14 | |
| He who is equipoised in honour or ignominy, | |
| is alike towards a friend or an enemy, and has | |
| renounced the sense of doership in all undertakings, | |
| is said to have risen above the three Guƒas.(25) | |
| He too who, constantly worships Me through | |
| the Yoga of exclusive devotionótranscending | |
| these three Guƒas, he becomes eligible for attaining | |
| Brahma. | |
| (26) | |
| For, I am the substratum of the imperishable | |
| Brahma, of immortality, of the eternal Dharma and | |
| of unending immutable bliss. | |
| (27) | |
| Thus, in the Upani¶ad sung by the Lord, the | |
| Science of Brahma, the scripture of Yoga, the | |
| dialogue between ›r∂ K涃a and Arjuna, ends the | |
| fourteenth chapter entitled ìThe Yoga of Division | |
| of three Guƒas.î | |
| Z | |
| Chapter XV | |
| ›r∂ Bhagavån said : He who knows the P∂pala | |
| tree (in the form of creation); which is said to be | |
| imperishable with its roots in the Primeval Being | |
| (God), whose stem is represented by Brahmå (the | |
| Creator), and whose leaves are the Vedas, is a | |
| knower of the purport of the Vedas. | |
| (1) | |
| Fed by the three Guƒas and having sense-objects | |
| for their tender leaves, the branches of the aforesaid | |
| tree (in the shape of the different orders of creation) | |
| extend both downwards and upwards; and its roots, | |
| which bind the soul according to its actions in | |
| the human body, are spread in all regions, higher | |
| as well as lower. | |
| (2) | |
| 164 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 15 | |
| The nature of this tree of creation does not on | |
| mature thought turn out what it is represented to | |
| be; for it has neither beginning nor end, nor even | |
| stability. Therefore, cutting down this P∂pala tree, | |
| which is most firmly rooted, with the formidable | |
| axe of dispassion. | |
| (3) | |
| Thereafter a man should diligently seek for that | |
| supreme state, viz., God, having attained which | |
| they return no more to this world; and having | |
| fully resolved that he stands dedicated to | |
| that Primeval Being (God Nåråyaƒa) Himself, | |
| from whom the flow of this beginningless creation | |
| has progressed, he should dwell and meditate | |
| on Him. | |
| (4) | |
| Text 5ó8] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| They who are free from pride and delusion, | |
| who have conquered the evil of attachment, and | |
| are constantly abiding in God, whose cravings | |
| have altogether ceased and who are completely | |
| immune to all pairs of opposites going by the | |
| names of pleasure and pain, and are undeluded, | |
| attain that supreme immortal state. | |
| (5) | |
| Neither the sun nor the moon nor fire can | |
| illumine that supreme self-effulgent state, attaining | |
| which they never return to this world; that is My | |
| supreme abode. | |
| (6) | |
| The eternal J∂våtmå in this body is a fragment | |
| of My own Self; and it is that alone which draws | |
| around itself the mind and the five senses, which | |
| abide in Prakæti. | |
| (7) | |
| 166 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 15 | |
| Even as the wind wafts scents from their seat, | |
| so, too, the J∂våtmå, which is the controller of the | |
| body etc., taking the mind and the senses from | |
| the body, which it leaves behind, forthwith migrates | |
| to the body which it acquires. | |
| (8) | |
| It is while dwelling in the senses of hearing, sight, | |
| touch, taste and smell, as well as in the mind, that | |
| this J∂våtmå enjoys the objects of senses. (9) | |
| ©Uà∑˝§Ê◊ãâ ÁSÕâ flÊÁ¬ ÷Èܡʟ¢ flÊ ªÈáÊÊÁãflÃ◊Ô˜– | |
| Áfl◊Í…UÊ ŸÊŸÈ¬‡ÿÁãà ¬‡ÿÁãà ôÊÊŸøˇÊÈ·—H 10H | |
| The ignorant know not the soul departing from, | |
| or dwelling in the body, or enjoying the objects | |
| of senses, i.e., even when it is connected with the | |
| three Guƒas; only those endowed with the eyes | |
| of wisdom are able to realize it. | |
| (10) | |
| Striving Yog∂s too are able to realise this Self | |
| enshrined in their heart. The ignorant, however, | |
| whose heart has not been purified, know not this | |
| Self in spite of their best endeavours. | |
| (11) | |
| Text 12ó15] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 167 | |
| The radiance in the sun that illumines the entire | |
| world, and that which shines in the moon and | |
| that which shines in the fire too, know that radiance | |
| to be Mine. | |
| (12) | |
| And permeating the soil, it is I who support all | |
| creatures by My vital energy, and becoming the | |
| sapful moon, I nourish all plants. | |
| (13) | |
| Taking the form of fire, as Vai‹vånara, lodged | |
| in the body of all creatures and united with the | |
| Pråƒa (exhalation) and Apåna (inhalation) breaths, | |
| it is I who digest and assimilate the four kinds of | |
| food. | |
| (14) | |
| It is I who remain seated in the heart of all | |
| 168 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 15 | |
| creatures as the inner controller of all; and it is | |
| I who am the source of memory, knowledge and | |
| the ratiocinative faculty. Again, I am the only | |
| object worth knowing through the Vedas; I alone | |
| am the origin of Vedånta and the knower of the | |
| Vedas too. | |
| (15) | |
| The perishable and the imperishable tooóthese | |
| are the two kinds of Puru¶as in this world. Of | |
| these, the bodies of all beings are spoken of as | |
| the perishable; while the J∂våtmå or the embodied | |
| soul is called imperishable. | |
| (16) | |
| Yet, the Supreme Person is other than these, | |
| who, having encompassed all the three worlds, | |
| upholds and maintains all, and has been | |
| spoken of as the imperishable Lord and the Supreme | |
| Spirit. | |
| (17) | |
| Since I am wholly beyond the perishable world | |
| of matter or K¶etra, and am superior even to the | |
| Text 19-20] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 169 | |
| imperishable soul, J∂våtmå, hence I am known as | |
| the Puru¶ottama, the Supreme Self, in the world | |
| as well as in the Vedas. | |
| (18) | |
| Arjuna, the wise man who thus realizes Me as | |
| the Supreme Personóknowing all, he constantly | |
| worships Me (the all-pervading Lord) with his | |
| whole being. | |
| (19) | |
| Arjuna, this most esoteric teaching has thus | |
| been imparted by Me; grasping it in essence man | |
| becomes wise and his mission in life is | |
| accomplished.(20) | |
| Thus, in the Upani¶ad sung by the Lord, the | |
| Science of Brahma, the scripture of Yoga, the | |
| dialogue between ›r∂ K涃a and Arjuna, ends the | |
| fifteenth chapter entitled ìThe Yoga of the Supreme | |
| Person.î | |
| Z | |
| Chapter XVI | |
| Absolute fearlessness, perfect purity of mind, | |
| constant fixity in the Yoga of meditation for the | |
| sake of Self-realization, and even so, charity in | |
| its Såttvika form, control of the senses, worship | |
| of God and other deities as well as of oneís elders | |
| including the performance of Agnihotra (pouring | |
| oblations into the sacred fire) and other sacred | |
| duties, study and teaching of the Vedas and other | |
| sacred books as well as the chanting of Godís | |
| names and glories, suffering hardships for the | |
| discharge of oneís sacred obligations and | |
| uprightness of mind as well as of the body and | |
| senses. | |
| (1) | |
| Non-violence in thought, word and deed, | |
| truthfulness and geniality of speech, absence of | |
| anger even on provocation, disclaiming doership | |
| in respect of actions, quietude or composure of | |
| Text 3ó6] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 171 | |
| mind, abstaining from slander, compassion towards | |
| all creatures, absence of attachment to the objects | |
| of senses even during their contact with the senses, | |
| mildness, a sense of shame in transgressing the | |
| scriptures or social conventions, and abstaining | |
| from frivolous pursuits; | |
| (2) | |
| Sublimity, forbearance, fortitude, external | |
| purity, bearing enmity to none and absence of | |
| self-esteemóthese are the marks of him, who is | |
| born with the divine endowments, Arjuna. (3) | |
| Hypocrisy, arrogance pride and anger, sternness | |
| and ignorance too ó these are the marks of him, who | |
| is born with demoniac properties. | |
| (4) | |
| The divine endowment has been recognized | |
| as conducive to liberation, and the demoniac one | |
| as leading to bondage. Grieve not, Arjuna, for | |
| you are born with the divine propensities. (5) | |
| There are only two types of men in this world, | |
| 172 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 16 | |
| Arjuna, the one possessing a divine nature and | |
| the other possessing a demoniac disposition. Of | |
| these, the type possessing divine nature has | |
| been dealt with at length; now hear in detail from | |
| Me about the type possessing demoniac | |
| disposition. | |
| (6) | |
| Men possessing a demoniac disposition know | |
| not what is right activity and what is right | |
| abstinence from activity. Hence they possess | |
| neither purity (external or internal) nor good | |
| conduct nor even truthfulness. | |
| (7) | |
| Men of demoniac disposition say this world is | |
| without any foundation, absolutely unreal and | |
| godless, brought forth by mutual union of the | |
| male and female and hence conceived in lust; | |
| what else than this? | |
| (8) | |
| Clinging to this false view these slow-witted | |
| men of vile disposition and terrible deeds, are | |
| wrong doers to mankind for the destruction of | |
| the world. | |
| (9) | |
| Text 10ó13] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 173 | |
| Cherishing insatiable desires and embracing | |
| false doctrines through ignorance, these men of | |
| impure conduct move in this world, full of | |
| hypocrisy, pride and arrogance. | |
| (10) | |
| Giving themselves up to innumerable cares | |
| ending only with death, they remain devoted to | |
| the enjoyment of sensuous pleasures and are | |
| firm in their belief that this is the highest limit | |
| of joy. | |
| (11) | |
| Held in bondage by hundreds of ties of | |
| expectation and wholly giving themselves up to | |
| lust and anger, they strive to amass by unfair means | |
| hoards of money and other objects for the | |
| enjoyment of sensuous pleasures. | |
| (12) | |
| They say to themselves, ìThis much has been | |
| secured by me today and now I shall realize this | |
| ambition. So much wealth is already with me and | |
| yet again this shall be mine. | |
| (13) | |
| 174 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 16 | |
| That enemy has been slain by me and I shall | |
| kill those others too. I am the lord of all, the enjoyer | |
| of all power, I am endowed with all occult powers, | |
| and am mighty and happy. | |
| (14) | |
| ìI am wealthy and own a large family; who | |
| else is equal to me? I will sacrifice to gods, will | |
| give alms, I will make merry,î Thus deluded by | |
| ignorance, enveloped in the mesh of delusion and | |
| addicted to the enjoyment of sensuous pleasures, | |
| their minds bewildered by numerous thoughts, | |
| these men of devilish disposition fall into the | |
| foulest hell. | |
| (15-16) | |
| Intoxicated by wealth and honour, those selfconceited and haughty men perform sacrifices only | |
| in name for ostentation, without following the | |
| sacred rituals. | |
| (17) | |
| Text 18ó22] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 175 | |
| Given over to egotism, brute force, arrogance, lust | |
| and anger etc., and calumniating others, they despise | |
| Me (the in-dweller), dwelling in their own bodies | |
| as well as in those of others. | |
| (18) | |
| Those haters, sinful, cruel and vilest among | |
| men, I cast again and again into demoniacal wombs | |
| in this world. | |
| (19) | |
| Failing to reach Me, Arjuna, those stupid souls | |
| are born life after life in demoniac wombs and | |
| then verily sink down to a still lower plane.(20) | |
| Desire, anger and greedóthese triple gates of | |
| hell, bring about the downfall of the soul. | |
| Therefore, one should shun all these three. (21) | |
| Freed from these three gates of hell, man works | |
| 176 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 16 | |
| for his own salvation and thereby attains the | |
| supreme goal, i.e., God. | |
| (22) | |
| Discarding the injunctions of the scriptures, | |
| he who acts in an arbitrary way according to his | |
| own sweet will, such a person neither attains | |
| perfection, nor the supreme goal, nor even | |
| happiness. | |
| (23) | |
| Therefore, the scripture alone is your guide | |
| in determining what should be done and what | |
| should not be done. Knowing this, you ought | |
| to perform only such action as is ordained by | |
| the scriptures. | |
| (24) | |
| Thus, in the Upani¶ad sung by the Lord, the | |
| Science of Brahma, the scripture of Yoga, the | |
| dialogue between ›r∂ K涃a and Arjuna, ends the | |
| sixteenth chapter entitled ìThe Yoga of Division | |
| between the Divine and the Demoniacal | |
| Properties.î | |
| Z | |
| Chapter XVII | |
| Arjuna said: Those, endowed with faith, who | |
| worship gods and others, disregarding the | |
| injunctions of the scriptures, where do they stand, | |
| K涃aóin Sattva, Rajas or Tamas ? | |
| (1) | |
| ›r∂ Bhagavån said: That untutored innate faith | |
| of men is of three kindsóSåttvika, Råjasika and | |
| Tåmasika. Hear of it from Me. | |
| (2) | |
| The faith of all men conforms to their mental | |
| disposition, Arjuna. Faith constitutes a man; | |
| whatever the nature of his faith, verily he is | |
| that. | |
| (3) | |
| 178 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 17 | |
| Men of Såttvika disposition worship gods; | |
| those of Råjasika temperament worship demigods, | |
| the demons; while others, who are of Tåmasika | |
| disposition, worship the spirits of the dead and | |
| ghosts. | |
| (4) | |
| Men who practise severe penance of an arbitrary | |
| type, not sanctioned by the scriptures, and who | |
| are full of hypocrisy and egotism and are obsessed | |
| with desire, attachment and pride of power; (5) | |
| And who emaciate the elements constituting | |
| their body as well as Me, the Supreme Spirit, | |
| dwelling in their heartóknow those senseless | |
| people to have a demoniac disposition. | |
| (6) | |
| Food also, which is agreeable to different men | |
| according to their innate disposition is of three | |
| kinds. And likewise, sacrifice, penance and charity | |
| Text 8ó11] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 179 | |
| too are of three kinds each; hear their distinction | |
| as follows. | |
| (7) | |
| Foods which promote longevity, intelligence, | |
| vigour, health, happiness and cheerfulness, and | |
| which are juicy, succulent, substantial and naturally | |
| agreeable, are liked by men of Såttvika | |
| nature. | |
| (8) | |
| Foods which are bitter, sour, salty, overhot, | |
| pungent, dry and burning, and which cause | |
| suffering, grief and sickness, are dear to the | |
| Råjasika. | |
| (9) | |
| Food which is ill-cooked or not fully | |
| ripe, insipid, putrid, stale and polluted, and which | |
| is impure too, is dear to men of Tåmasika | |
| disposition. | |
| (10) | |
| The sacrifice which is offered, as ordained by | |
| 180 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 17 | |
| scriptural injunctions, by men who expect no return | |
| and who believe that such sacrifices must be | |
| performed, is Såttvika in character. | |
| (11) | |
| That sacrifice, however, which is offered for | |
| the sake of mere show or even with an eye to its | |
| fruit, know it to be Råjasika, Arjuna. | |
| (12) | |
| A sacrifice, which is not in conformity with | |
| scriptural injunctions, in which no food is offered, | |
| and no sacrificial fees are paid, which is without | |
| sacred chant of hymns and devoid of faith, is said | |
| to be Tåmasika. | |
| (13) | |
| Worship of gods, the Bråhmaƒas, oneís guru, | |
| elders and wise-men, purity, straightforwardness, | |
| continence and non-violenceóthese are called | |
| penance of the body. | |
| (14) | |
| Words which cause no annoyance to others | |
| Text 16ó19] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 181 | |
| and are truthful, agreeable and beneficial, as well | |
| as the study of the Vedas and other ݌stras and | |
| the practice of the chanting of Divine Nameó | |
| this is known as penance of speech. | |
| (15) | |
| Cheerfulness of mind, placidity, habit of | |
| contemplation on God, control of the mind and | |
| perfect purity of inner feelingsóall this is called | |
| austerity of the mind. | |
| (16) | |
| This threefold penance performed with supreme | |
| faith by Yog∂s expecting no return is called | |
| Såttvika. | |
| (17) | |
| The austerity which is performed for the sake | |
| of renown, honour or adoration, as well as for any | |
| other selfish gain, either in all sincerity or by way | |
| of ostentation, and yields an uncertain and | |
| momentary fruit, has been spoken of here as | |
| Råjasika. | |
| (18) | |
| 182 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 17 | |
| Penance which is resorted to out of foolish | |
| notion and is accompanied by self-mortification, | |
| or is intended to harm others, such penance has | |
| been declared as Tåmasika. | |
| (19) | |
| A gift which is bestowed with a sense of duty | |
| on one from whom no return is expected, | |
| at appropriate time and place, and to a | |
| deserving person, that gift has been declared as | |
| Såttvika. | |
| (20) | |
| A gift which is bestowed in a grudging spirit | |
| and with the object of getting a service in return | |
| or in the hope of obtaining a reward, is called | |
| Råjasika. | |
| (21) | |
| A gift which is made without good grace and in | |
| a disdainful spirit, out of time and place, and to | |
| undeserving persons, is said to be Tåmasika. (22) | |
| Text 24ó26] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 183 | |
| OÀ, TAT and SAT this has been declared as | |
| the triple appellation of Brahma, who is Truth, | |
| Consciousness and Bliss. By that were the | |
| Bråhmaƒas and the Vedas as well as sacrifices | |
| created at the cosmic dawn. | |
| (23) | |
| Therefore, acts of sacrifice, charity and austerity, | |
| as enjoined by sacred precepts, are always | |
| commenced by noble persons, used to the recitation | |
| of Vedic chants, with the invocation of the divine | |
| name ëOÀí. | |
| (24) | |
| With the idea that all this belongs to God, who | |
| is denoted by the appellation TAT, acts of sacrifice | |
| and austerity as well as acts of charity of various | |
| kinds, are performed by the seekers of liberation, | |
| expecting no return for them. | |
| (25) | |
| The name of God, ëSATí, is used in the sense | |
| of reality and goodness. And the word ëSATí is | |
| also used in the sense of a praiseworthy, auspicious | |
| action, Arjuna. | |
| (26) | |
| 184 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 17 | |
| And steadfastness in sacrifice, austerity and | |
| charity is likewise spoken of as ëSATí and action | |
| for the sake of God is verily termed as ëSATí. (27) | |
| An oblation which is offered, a gift given, an | |
| austerity practised, and whatever good deed is | |
| performed, if it is without faith, it is termed as | |
| naught i.e., ëasatí; therefore, it is of no avail here | |
| or hereafter. | |
| (28) | |
| Thus, in the Upani¶ad sung by the Lord, the | |
| Science of Brahma, the scripture of Yoga, the | |
| dialogue between ›r∂ K涃a and Arjuna, ends the | |
| seventeenth chapter entitled ìThe Yoga of the | |
| Division of the Threefold Faith.î | |
| Z | |
| Chapter XVIII | |
| Arjuna said: O mighty-armed ›r∂ K涃a, O inner | |
| controller of all, O Slayer of Ke‹i, I wish to know | |
| severally the truth of Sa≈nyåsa as also of Tyåga.(1) | |
| ›r∂ Bhagavån said : Some sages understand | |
| Sa≈nyåsa as the giving up of all actions motivated | |
| by desire; and the wise declare that Tyåga consists | |
| in relinquishing the fruit of all actions. | |
| (2) | |
| Some wise men declare that all actions contain | |
| a measure of evil, and are therefore, worth giving | |
| up; while others say that acts of sacrifice, charity | |
| and penance are not to be shunned. | |
| (3) | |
| 186 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 18 | |
| Of Sa≈nyåsa and Tyåga, first hear My | |
| conclusion on the subject of renunciation (Tyåga), | |
| Arjuna; for renunciation, O tiger among men, has | |
| been declared to be of three kindsóSåttvika, | |
| Råjasika and Tåmasika. | |
| (4) | |
| Acts of sacrifice, charity and penance are not | |
| worth giving up; they must be performed. For | |
| sacrifice, charity and penanceóall these are | |
| purifiers to the wise men. | |
| (5) | |
| Hence these acts of sacrifice, charity and | |
| penance, and all other acts of duty too, must be | |
| performed without attachment and expectation of | |
| reward : this is My well-considered and supreme | |
| verdict, Arjuna. | |
| (6) | |
| (Prohibited acts and those that are motivated | |
| by desire should no doubt, be given up). But it | |
| is not advisable to abandon a prescribed duty. | |
| Such abandonment through ignorance has been | |
| declared as Tåmasika. | |
| (7) | |
| Text 8ó11] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 187 | |
| Should anyone give up his duties for fear of | |
| physical strain, thinking that all actions are verily | |
| painfulópractising such Råjasika form of | |
| renunciation, he does not reap the fruit of | |
| renunciation. | |
| (8) | |
| A prescribed duty which is performed simply | |
| because it has to be performed, giving up | |
| attachment and fruit, that alone has been | |
| recognized as the Såttvika form of renunciation.(9) | |
| He who has neither aversion for action which | |
| is leading to bondage nor attachment to that which | |
| is conducive to blessednessóimbued with the | |
| quality of goodness, he has all his doubts resolved, | |
| is intelligent and a man of true renunciation. (10) | |
| Since all actions cannot be given up in their | |
| entirety by anyone possessing a body, he alone | |
| who renounces the fruit of actions is called a man | |
| of renunciation. | |
| (11) | |
| 188 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 18 | |
| Agreeable, disagreeable and mixedóthreefold, | |
| indeed, is the fruit that accrues after death from | |
| the actions of the unrenouncing. But there is none | |
| whatsoever for those who have renounced. (12) | |
| In the branch of learning known as Så∆khya, | |
| which prescribes means for neutralizing all actions, | |
| the five factors have been mentioned as | |
| contributory to the accomplishment of all actions; | |
| know them all from Me, Arjuna. | |
| (13) | |
| The following are the factors operating towards | |
| the accomplishment of actions, viz., the body and | |
| the doer, the organs of different kinds and the | |
| different functions of manifold kinds; and the fifth | |
| is Daiva or Prårabdha Karma (destiny). | |
| (14) | |
| These five are the contributory causes of | |
| whatever actions, right or wrong, man performs | |
| with the mind, speech and body. | |
| (15) | |
| Text 17ó20] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 189 | |
| Notwithstanding this, however, he who, having | |
| an impure mind, regards the absolute, taintless | |
| Self alone as the doer, that man of perverse | |
| understanding does not view aright. | |
| (16) | |
| He whose mind is free from the sense of doership, | |
| and whose reason is not affected by worldly objects | |
| and activities, does not really kill, even having | |
| killed all these people, nor does any sin accrue | |
| to him. | |
| (17) | |
| The Knower, knowledge and the object of | |
| knowledgeóthese three motivate action. Even so, | |
| the doer, the organs and activityóthese are the | |
| three constituents of action. | |
| (18) | |
| In the branch of knowledge dealing with the | |
| Guƒas or modes of Prakæti, knowledge and action | |
| as well as the doer have been declared to be of | |
| three kinds according to the Guƒa which predominates in each; hear them too duly from Me. (19) | |
| That by which man perceives one imperishable | |
| 190 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 18 | |
| divine existence as undivided and equally present | |
| in all individual beings, know that knowledge to | |
| be Såttvika. | |
| (20) | |
| The knowledge by which man cognizes many | |
| existences of various kinds, as apart from one | |
| another, in all beings, know that knowledge to | |
| be Råjasika. | |
| (21) | |
| Again, that knowledge which clings to one | |
| body as if it were the whole, and which is irrational, | |
| has no real grasp of truth and is trivial, has been | |
| declared as Tåmasika. | |
| (22) | |
| That action which is ordained by the scriptures | |
| and is not accompanied by the sense of doership, | |
| and has been done without any attachment or | |
| aversion by one who seeks no return, is called | |
| Såttvika. | |
| (23) | |
| That action however, which involves much | |
| strain and is performed by one who seeks | |
| enjoyments or by a man full of egotism, has been | |
| spoken of as Råjasika. | |
| (24) | |
| Text 25ó29] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 191 | |
| That action which is undertaken through sheer | |
| ignorance, without regard to consequences or loss | |
| to oneself, injury to others and oneís own | |
| resourcefulness, is declared as Tåmasika. (25) | |
| Free from attachment, unegoistic, endowed with | |
| firmness and zeal and unswayed by success and | |
| failureósuch a doer is said to be Såttvika.(26) | |
| The doer who is full of attachment, seeks the | |
| fruit of actions and is greedy, and who is oppressive | |
| by nature and of impure conduct, and is affected | |
| by joy and sorrow, has been called Råjasika.(27) | |
| Lacking piety and self-control, uncultured, | |
| arrogant, deceitful, inclined to rob others of their | |
| livelihood, slothful, despondent and procrastinatingósuch a doer is called Tåmasika. (28) | |
| Now hear, Arjuna, the threefold divison, | |
| based on the predominance of each Guƒa, of | |
| 192 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 18 | |
| understanding (Buddhi) and firmness (Dhæti), which | |
| I shall explain in detail, one by one. | |
| (29) | |
| The intellect which correctly determines the paths | |
| of activity and renunciation, what ought to be | |
| done and what should not be done, what is fear | |
| and what is fearlessness, and what is bondage and | |
| what is liberation, that intellect is Såttvika.(30) | |
| The intellect by which man does not truly | |
| perceive what is Dharma and what is Adharma, | |
| what ought to be done and what should not be | |
| doneóthat intellect is Råjasika. | |
| (31) | |
| The intellect which imagines even Adharma | |
| to be Dharma, and sees all other things upsidedownówrapped in ignorance, that intellect is | |
| Tåmasika, Arjuna. | |
| (32) | |
| The unwavering firmness by which man controls | |
| through the Yoga of meditation the functions of | |
| the mind, the vital airs and the sensesóthat | |
| firmness, Arjuna, is Såttvika. | |
| (33) | |
| Text 34ó38] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 193 | |
| The firmness (Dhæti), however, by which the | |
| man seeking reward for his actions clutches with | |
| extreme fondness virtues, earthly possessions and | |
| worldly enjoymentsóthat firmness (Dhæti) is | |
| said to be Råjasika, Arjuna. | |
| (34) | |
| The firmness (Dhæti) by which an evil-minded | |
| person does not give up sleep, fear, anxiety, sorrow | |
| and vanity as well, that firmness is Tåmasika.(35) | |
| Now hear from Me the threefold joy too. That | |
| in which the striver finds enjoyment through | |
| practice of adoration, meditation and service to | |
| God etc., and whereby he reaches the end of | |
| sorrowósuch a joy, though appearing as poison | |
| in the beginning, tastes like nectar in the end; | |
| hence that joy, born as it is of the placidity of | |
| mind brought about by meditation on God, has | |
| been declared as Såttvika. | |
| (36-37) | |
| 194 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 18 | |
| The delight which follows from the contact of | |
| the senses with their objects is eventually poisonlike, though appearing at first as nectar; hence it | |
| has been spoken of as Råjasika. | |
| (38) | |
| That which stupefies the self during its | |
| enjoyment as well as in the endóderived from | |
| sleep, indolence and obstinate error, such delight | |
| has been called Tåmasika. | |
| (39) | |
| There is no being on earth, or even among the | |
| gods in heaven or anywhere else, who is free from | |
| these three Guƒas, born of Prakæti. | |
| (40) | |
| The duties of the Bråhmaƒas, the K¶atriyas | |
| and the Vai‹yas, as well as of the ›µudras have | |
| been assigned according to their inborn qualities, | |
| Arjuna. | |
| (41) | |
| Subjugation of the mind and senses, enduring | |
| hardships for the discharge of oneís sacred | |
| obligations, external and internal purity, forgiving | |
| the faults of others, straightness of mind, senses | |
| Text 43ó46] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 195 | |
| and behaviour, belief in the Vedas and other | |
| scriptures, God and life after death etc., study and | |
| teaching of the Vedas and other scriptures and | |
| realization of the truth relating to Godóall these | |
| constitute the natural duties of a Bråhmaƒa.(42) | |
| Heroism, majesty, firmness, diligence and | |
| dauntlessness in battle, bestowing gifts, and | |
| lordlinessóall these constitute the natural duty | |
| of a K¶atriya. | |
| (43) | |
| Agriculture, rearing of cows and honest | |
| exchange of merchandiseóthese constitute the | |
| natural duty of a Vai‹ya (a member of the trading | |
| class); and service of the other classes is the | |
| natural duty even of a ›µudra (a member of the | |
| labouring class). | |
| (44) | |
| Keenly devoted to his own natural duty, man | |
| attains the highest perfection in the shape of Godrealization. Hear the mode of performance whereby | |
| the man engaged in his inborn duty reaches that | |
| highest consummation. | |
| (45) | |
| 196 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 18 | |
| By worshipping Him from whom all beings | |
| come into being and by whom the whole universe | |
| is pervaded, through the performance of his | |
| own natural duties, man attains the highest | |
| perfection. | |
| (46) | |
| Better is oneís own duty, though devoid of | |
| merit, than the duty of another well-performed; | |
| for performing the duty ordained by his own nature, | |
| man does not incur sin. | |
| (47) | |
| Therefore, Arjuna, one should not relinquish | |
| oneís innate duty, even though it has a measure | |
| of evil; for all undertakings are beset by some | |
| evil, as is the fire covered by smoke. | |
| (48) | |
| He whose intellect is unattached everywhere, | |
| whose thirst for enjoyment has altogether | |
| disappeared and who has subdued his mind, reaches | |
| through Så∆khyayoga (the path of Knowledge) | |
| the consummation of actionlessness. | |
| (49) | |
| Arjuna, know from Me only briefly the process | |
| Text 51ó54] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 197 | |
| through which man having attained actionlessness, | |
| which is the highest consummation of J¤ånayoga | |
| (the path of Knowledge), reaches Brahma. (50) | |
| Endowed with a pure intellect and partaking | |
| of a light, Såttvika and regulated diet, living | |
| in a lonely and undefiled place having rejected | |
| sound and other objects of sense, having controlled | |
| the mind, speech and body by restraining the | |
| mind and senses through firmness of a Såttvika | |
| type, | |
| taking a resolute stand on dispassion, | |
| after having completely got rid of attraction | |
| and aversion and remaining ever devoted to | |
| the Yoga of meditation, having given up egotism, | |
| violence, arrogance, lust, anger and luxuries, | |
| devoid of the feeling of meum and tranquil | |
| of heartósuch a man becomes qualified for | |
| oneness with Brahma, who is Truth, Consciousness | |
| and Bliss. | |
| (51ó53) | |
| Established in identity with Brahma (who is | |
| Truth, Consciousness and Bliss solidified), and | |
| 198 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 18 | |
| cheerful in mind, the Så∆khyayog∂ no longer | |
| grieves nor craves for anything. The same to all | |
| beings, such a Yog∂ attains supreme devotion to | |
| Me. | |
| (54) | |
| Through that supreme devotion he comes to | |
| know Me in reality, what and who I am; and | |
| thereby knowing Me truly, he forthwith merges | |
| into My being. | |
| (55) | |
| The Karmayog∂, however, who depends on Me, | |
| attains by My grace the eternal, imperishable state, | |
| even though performing all actions. | |
| (56) | |
| Mentally dedicating all your actions to Me, | |
| and taking recourse to Yoga in the form of evenmindedness, be solely devoted to Me and | |
| constantly fix your mind on Me. | |
| (57) | |
| With your mind thus devoted to Me, you shall, | |
| by My grace overcome all difficulties. But, if from | |
| self-conceit you do not care to listen to Me, you | |
| will be lost. | |
| (58) | |
| Text 59ó63] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 199 | |
| If, taking your stand on egotism, you think, ìI | |
| will not fight,î vain is this resolve of yours; nature | |
| will drive you to the act. | |
| (59) | |
| That action, too, which you are not willing to | |
| undertake through ignorance you will perforce | |
| perform, bound by your own duty born of your | |
| nature. | |
| (60) | |
| Arjuna, God abides in the heart of all creatures, | |
| causing them to revolve according to their Karma | |
| by His illusive power (Måyå) as though mounted | |
| on a machine. | |
| (61) | |
| Take refuge in Him alone with all your being, | |
| Arjuna. By His mere grace you will attain supreme | |
| peace and the eternal abode. | |
| (62) | |
| Thus, has this wisdom, more profound than all | |
| profundities, been imparted to you by Me; deeply | |
| pondering over it, now do as you like. | |
| (63) | |
| 200 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 18 | |
| Hear, again, My supremely profound words, | |
| the most esoteric of all truths; as you are extremely | |
| dear to Me, therefore, I shall give you this salutary | |
| advice for your own good. | |
| (64) | |
| Give your mind to Me, be devoted to Me, | |
| worship Me and bow to Me. Doing so, you will | |
| come to Me alone, I truly promise you; for, you | |
| are exceptionally dear to Me. | |
| (65) | |
| Resigning all your duties to Me, the all-powerful | |
| and all supporting Lord, take refuge in Me alone; | |
| I shall absolve you of all sins, worry not. (66) | |
| This secret gospel of the G∂tå should never be | |
| imparted to a man who lacks in austerity, nor to | |
| him who is wanting in devotion, nor even to him | |
| who is not willing to hear; and in no case to him | |
| who finds fault with Me. | |
| (67) | |
| Text 69ó72] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 201 | |
| He who, offering the highest love to Me, | |
| preaches the most profound gospel of the G∂tå | |
| among My devotees, shall come to Me alone; | |
| there is no doubt about it. | |
| (68) | |
| Among men there is none who does Me a more | |
| loving service than he; nor shall anyone be dearer | |
| to Me on the entire globe than he. | |
| (69) | |
| Whosoever studies this sacred dialogue of ours | |
| in the form of the G∂tå, by him too shall I be | |
| worshipped with Yaj¤a of Knowledge; such is My | |
| conviction. | |
| (70) | |
| The man who listens to the holy G∂tå with | |
| reverence, being free from malice, he too, liberated | |
| from sin, shall reach the propitious worlds of pious | |
| and the virtuous. | |
| (71) | |
| Have you, O Arjuna, heard this gospel of the | |
| 202 | |
| Bhagavadg∂tå | |
| [Ch. 18 | |
| G∂tå attentively? And has your delusion born of | |
| ignorance been destroyed, O Dhana¤jaya, conqueror | |
| of riches? | |
| (72) | |
| •¡È¸Ÿ ©UflÊø | |
| Arjuna said: K涃a, by Your grace my delusion | |
| has been destroyed and I have gained wisdom. I | |
| am free of all doubt. I shall do your bidding.(73) | |
| Sa¤jaya said: Thus I heard the mysterious and | |
| thrilling conversation between ›r∂ K涃a and the | |
| high-souled Arjuna, the son of Kunt∂. | |
| (74) | |
| Having been blessed with the divine vision | |
| by the grace of ›r∂ Vyåsa, I heard in person this | |
| supremely esoteric gospel from the Lord of Yoga, | |
| ›r∂ K涃a Himself, imparting it to Arjuna. (75) | |
| Remembering, over and over, that sacred and | |
| Text 77-78] | |
| Bhagavadg∂tå | |
| 203 | |
| mystic conversation between Bhagavån ›r∂ K涃a | |
| and Arjuna, O King! I rejoice again and yet | |
| again. | |
| (76) | |
| Remembering also, again and again, that most | |
| wonderful form of ›r∂ K涃a, great is my wonder | |
| and I rejoice over and over again. | |
| (77) | |
| Wherever there is Bhagavån ›r∂ K涃a, the Lord | |
| of Yoga, and wherever there is Arjuna, the wielder | |
| of the G僌∂va bow, goodness, victory, glory and | |
| unfailing righteousness will surely be there : such | |
| is My conviction. | |
| (78) | |
| Thus, in the Upani¶ad sung by the Lord, the | |
| Science of Brahma, the scripture of Yoga, the | |
| dialogue between ›r∂ K涃a and Arjuna, ends the | |
| eighteenth chapter entitled ìThe Yoga of | |
| Liberation through the Path of Knowledge and | |
| Self-Surrender.î | |
| Z | |
| O≈ Tat Sat | |
| God-realization through | |
| Practice of Renunciation | |
| Living even the life of a householder, man can | |
| realize God through the practice of renunciation. | |
| Indeed, ërenunciationí is the principal means for | |
| attaining God. Therefore, dividing them into seven | |
| classes, the marks of renunciation are being shortly | |
| written below. | |
| (1) Total Renunciation of Prohibited Acts | |
| This is non-performance, in anyway whatsoever, | |
| through mind, speech and the body, low acts | |
| prohibited by the scriptures, such as, theft, adultery, | |
| falsehood, deception, fraud, oppression, violence, | |
| taking of interdicted food and wrong-doing, etc. | |
| (2) Renunciation of Acts performed | |
| for the Satisfaction of Worldly Desires | |
| This is non-performance of sacrifices, charities, | |
| austerities, worship and other desire-born actions, | |
| 206 | |
| with a selfish motive,* for gaining objects of | |
| enjoyment, e.g., wife, progeny, and wealth, etc., | |
| or with the object of curing diseases and | |
| terminating other forms of suffering. This is the | |
| second type of renunciation. | |
| (3) Total Renunciation of Worldly Thirst | |
| Honour, fame, social prestige, wife, progeny, | |
| wealth and whatever other transient objects are | |
| automatically gained by the force of Prårabdha | |
| (Karma, which has begun to bear fruit), the desire | |
| for their increase should be regarded as an obstacle | |
| in God-realization, and renounced. This is the | |
| third type of renunciation. | |
| (4) Renunciation of the Habit of | |
| Extracting Service from Others | |
| with a Selfish Motive | |
| Asking for money, or demanding service from | |
| * If under the pressure of circumstance, one is | |
| compelled to do an act sanctioned by tradition and the | |
| scriptures, which is by nature rooted in desire, but nonperformance of which causes pain to anybody or adversely | |
| affects the traditional ways of Action and worship, | |
| performance of it disinterestedly, and only for general | |
| good, is not an act of the satisfaction of desire. | |
| 207 | |
| another, for personal happiness; and acceptance | |
| of things and service given without oneís asking | |
| for the same; or entertaining any desire in the | |
| mind for getting by any means oneís self-interest | |
| served by another; all these and similar ideas of | |
| getting service from another for the satisfaction | |
| of self-interest should be renounced.* This is the | |
| fourth type of renunciation. | |
| (5) Total Renunciation of Indolence | |
| and Desire for Fruit in the | |
| Performance of all Duties | |
| Whatever duties there are, e.g., cultivation of | |
| devotion to God, worship of the celestials, service | |
| of the parents and other elders, performance of | |
| * If non-acceptance of physical service from another, | |
| or offer of eatables by another, where one is entitled to | |
| accept such service or offer, causes any pain to anyone, | |
| or in anyway hinders the education of the people, in that | |
| case, acceptance of service, abandoning selfishness, and | |
| only for the pleasure of the offerer of service, is not | |
| harmful. For non-acceptance of service done by the wife, | |
| son or servant, or of eatables offered by friends and | |
| relatives, is likely to cause them pain and may prove | |
| harmful, so far as propriety of social conduct is concerned. | |
| 208 | |
| sacrifices, charities and austerities, maintenance | |
| of the household through the earning of livelihood | |
| by means of works assigned according to the | |
| Varƒå‹rama system, and taking of food and drink, | |
| etc., for the bodyóin the performance of these, | |
| indolence and every form of desire should be | |
| renounced. | |
| (A) Renunciation of Indolence in | |
| the Practice of Devotion to God | |
| Regarding it as the supreme duty of oneís life, | |
| one should hear, reflect on, read and discourse on | |
| the mysterious stories of the virtue, glory and | |
| Love of God, who is extremely compassionate, | |
| friend of all, the best of lovers, the knower of the | |
| heart, and renouncing idleness practise constant | |
| Japa, together with meditation, of His extremely | |
| hallowed Name. | |
| (B) Renunciation of Desire in the | |
| Practice of Devotion to God | |
| Regarding all enjoyments of this world and | |
| the next as transient and perishable and hindrances | |
| in the path of Devotion to God, no prayer should | |
| 209 | |
| be offered to God for obtaining any object | |
| whatsoever, nor any desire should be entertained | |
| in the mind for the same. Also, prayer should | |
| not be offered to God for the removal of any | |
| trouble even when one is overtaken by it; in | |
| other words, the thought should be cultivated | |
| in the mind that to sacrifice life is preferable | |
| to bringing stain on the purity of Bhakti for | |
| the sake of this false existence. For instance, | |
| Prahlåda, even though intensely persecuted by | |
| his father, never offered any prayer to God for | |
| the removal of his distress. | |
| Curse with harsh expressions, such as, ìLet the | |
| chastizement of God be on Youî, etc., should not | |
| be pronounced even against the persecutor, or one | |
| who does any injury, and no thought of counterinjury should be entertained against him. | |
| Out of pride of attainment in the path of | |
| Devotion, benedictions should not be pronounced | |
| in words, such as, ìMay God restore you to healthî, | |
| ìMay God remove your distressî, ìMay God grant | |
| you a long lifeî, etc. | |
| 210 | |
| In correspondence also, words of worldly interest | |
| should not be written. In Mårawår∂ society, there | |
| is a general custom of writing such words of worldly | |
| import in the form of prayer to God for obtaining | |
| worldly objects e.g., ìGod is our helper here and | |
| elsewhereî, ìGod will advance our salesî, ìGod | |
| will bring a good monsoonî, ìGod will remove | |
| the ailmentî, etc. Instead of this, auspicious, | |
| disinterested words, such as, ìGod in His state of | |
| Bliss exists everywhereî, ìPerformance of Bhajana | |
| is the essence of everythingî, etc., should be written | |
| and other than these no word of worldly interest | |
| should be written or uttered. | |
| (C) Renunciation of Indolence and | |
| Desire in Connection with the | |
| Worship of Celestials | |
| There is Godís instruction to offer worship to | |
| the celestials, who are worthy of being worshipped, | |
| during the time appointed for such worship, | |
| according to the scriptures as well as tradition. | |
| Regarding the carrying out of Godís instruction | |
| as oneís supreme duty, such worship should be | |
| offered to a celestial with enthusiasm, according | |
| to the prescribed rules, without expression of any | |
| 211 | |
| desire for the satisfaction of any worldly interest. | |
| With the object of such worship, words | |
| implying worldly interest should not be written | |
| on the cash-book, and other books of account. | |
| For instance, in Mårawår∂ society there is a custom | |
| on the New Year or D∂wål∂ day, after the worship | |
| of Goddess Lak¶m∂, to write many words implying | |
| worldly desire, such as, ìGoddess Lak¶m∂ will bring | |
| profitî, ìThe store will be kept fullî, ìProsperity | |
| and success will be broughtî, ìUnder the protection | |
| of Goddess Kål∂î, ìUnder the protection of Goddess | |
| Ga∆gåî, etc. These should be substituted by | |
| unselfish, auspicious words, such as, ì›r∂ | |
| Lak¶m∂nåråyaƒa, in the form of Bliss, is present | |
| everywhereî, or ìGoddess Lak¶m∂ has been | |
| worshipped with great delight and enthusiasm.î | |
| Similarly, while writing the daily cash-book, this | |
| procedure should be followed. | |
| (D) Renunciation of Indolence and | |
| Desire in the Service of Parents | |
| and other Elders | |
| It is manís supreme duty to render daily services, | |
| in all possible ways, to parents, the preceptor, and | |
| other persons who are oneís superior in Varƒa, | |
| ŋrama, age, qualifications, or in whatever other | |
| 212 | |
| respect it may be, and daily offer them obeisances. | |
| Cultivating this thought in the mind, and | |
| abandoning all idleness, disinterested, enthusiastic, | |
| and according to Godís behests, services should | |
| be rendered to them. | |
| (E) Renunciation of Indolence and | |
| Desire in the Performance of | |
| Sacrifices, Charities, Austerities | |
| and other Auspicious Deeds | |
| Sacrifices, e. g., the daily obligatory five Great | |
| Sacrifices*, and other occasional sacrifices, should | |
| be performed. Through gifts of food, clothing, | |
| learning, medicine, and wealth, etc., attempt should | |
| be made, according to oneís capacity, to make all | |
| creatures happy, through mind, speech and the | |
| body. Similarly, all forms of bodily suffering should | |
| be undergone for the preservation of Dharma. These | |
| * The five Great Sacrifices are as follows:ó(1) Sacrifice | |
| to gods (performance of Agnihotra, etc.); (2) Sacrifice to | |
| §R¶is (study of the Vedas, performance of Sandhyå and Japa | |
| of Gåyatr∂, etc.); (3) Sacrifice to the Manes (performance | |
| of Tarpaƒa, ›råddha etc.); (4) Sacrifice to Men (entertainment | |
| of guests); (5) Sacrifice to all created beings (performance | |
| of Balivai‹vadeva). | |
| 213 | |
| duties enjoined by the scriptures should be | |
| performed, with faith and enthusiasm, according | |
| to Godís behests, regarding them as supremely | |
| important, wholly renouncing the desire for all | |
| kinds of enjoyment of this world and the next. | |
| (F) Renunciation of Indolence and Desire | |
| in the Performance of proper Work | |
| for Maintenance of the Family | |
| through earning of Livelihood | |
| It is Godís injunction that the family should | |
| be maintained through service to the world by | |
| performing duties laid down in the scriptures for | |
| the respective Varƒas and Å‹ramas, even as | |
| agriculture, cattle-breeding and trade have been | |
| laid down as the works of livelihood for the | |
| Vai‹ya. Therefore, regarding them as duties, | |
| treating profit and loss as equal, and renouncing | |
| all forms of desire such works should be | |
| enthusiastically performed.* | |
| * Works performed by a person in the above spirit, | |
| being freed from greed, cannot be tainted by evil in anyway, | |
| for in works of livelihood greed is the particular cause | |
| which leads one to the commission of sin. Therefore, just as | |
| Vai‹yas have been advised at length to give up evil practices | |
| 214 | |
| (G) Renunciation of Indolence and | |
| Desirein Work for Preservation | |
| of the Body | |
| In work for preservation of the body, according | |
| to the scriptures, e.g., pertaining to food, dress, | |
| medicines etc., the desire for enjoyment should | |
| be renounced. They should be performed, according | |
| to the needs of the occasion, only with the object | |
| of God-realization, regarding pleasure and pain, | |
| profit and loss, life and death as equal. | |
| Together with the four types of renunciation | |
| stated above, when according to this fifth type of | |
| renunciation, all evils and all forms of desire are | |
| destroyed, and there remains only the one strong | |
| desire for God-realization, it should be regarded | |
| as the mark of the person, who has attained ripeness | |
| in the first stage of Wisdom. | |
| connected with trade in the footnote of the Hindi | |
| rendering of Chapter XVIII verse 44 of the edition of the | |
| G∂tå published by the Gita Press, Gorakhpur, even so men | |
| should renounce all forms of evil connected with their | |
| respective duties as laid down by the Varƒå‹rama system, | |
| and perform all their duties, for Godís sake, disinterestedly, | |
| regarding them as injunctions of God. | |
| 215 | |
| (6) Total Renunciation of the Sense | |
| of Meum and Attachment with | |
| regard to all Worldly objects | |
| and Activities | |
| All worldly objects like wealth, house, clothes, | |
| etc., all relations like the wife, child, friends, etc., | |
| and all forms of enjoyment of this world and the | |
| next like honour, fame, prestige, etc., being transient | |
| and perishable, and regarding them as impermanent, | |
| the sense of meum and attachment with regard to | |
| them should be renounced. Similarly, having | |
| developed pure, exclusive Love for God alone, | |
| the embodiment of Existence, Knowledge and | |
| Bliss, all sense of meum and attachment should | |
| be renounced for all work done through the mind, | |
| speech and body, and even for the body itself. | |
| This is the sixth type of renunciation.* | |
| * The renunciation of thirst, as well as the renunciation | |
| of the desire for fruit, with regard to all objects and activities, | |
| have been described above as the third and fifth types of | |
| renunciation, but even after such renunciation the sense | |
| of meum and attachment for them are left as residues; just | |
| as even though Bharata Muni through practices of Bhajana | |
| and meditation and cultivation of Satsa∆ga, had renounced | |
| all thirst and desire for fruit with regard to all objects and | |
| 216 | |
| Men who reach the stage of this sixth form of | |
| renunciation, developing dispassion for all things | |
| of the world, get exclusive Love for God alone, | |
| the supreme embodiment of Love. Therefore, they | |
| retiring to a solitaty place, like only to hear, and | |
| talk about, the stories of Godís spotless Love, which | |
| reveal the virtues, glory and secrets of God, and | |
| reflect on the same, and practise Bhajana, | |
| meditation and study of the scriptures. They | |
| develop a distaste for wasting even a moment of | |
| their valuable time in the company of men attached | |
| to the world and indulging in laughter, luxury, | |
| carelessness, backbiting, enjoyments, and idle talks. | |
| They perform all their duties reflecting on Godís | |
| Form and Name, only for Godís sake, and without | |
| any worldly attachment. | |
| Thus through renunciation of the sense of meum | |
| and attachment with regard to all objects and | |
| activities, development of pure Love for God alone, | |
| activities, his sense of meum and attachment for the deer | |
| and protection of the deer remained. That is why | |
| renunciation of the sense of meum and attachment for all | |
| objects and activities has been described as the sixth type | |
| of renunciation. | |
| 217 | |
| the embodiment of Existence, Knowledge, and | |
| Bliss, should be regarded as the mark of one who | |
| has attained ripeness in the second stage of | |
| Wisdom. | |
| (7) Total Renunciation of subtle Desires | |
| and Egotism with regard to the | |
| World, the Body and all Actions | |
| All objects of the world being creations of | |
| Måyå, are wholly transient, and one God alone, | |
| the embodiment of Existence, Knowledge, and | |
| Bliss equally and completely pervades everywhere, | |
| this idea having been firmly established, all subtle | |
| desires with regard to objects of the world, including | |
| the body, and every form of activity have to be | |
| totally renounced. In other words, there should | |
| be no pictures of them in the mind in the form | |
| of impressions. And due to total lack of | |
| identification with the body, there should be no | |
| trace of any sense of doership with regard to all | |
| actions done through the mind, speech and body. | |
| This is the seventh type of renunciation.* | |
| * Even when there is total negation of thirst, of the | |
| desire for fruit, of the sense of meum and attachment with | |
| 218 | |
| The mental impulses of persons, who attain | |
| Supreme Dispassion1 in the form of this seventh | |
| type of renunciation, get totally withdrawn from | |
| all objects of the world. If at any time any worldly | |
| impulse makes its appearance, the impression does | |
| not get firmly established, for exclusive and close | |
| union of such persons with Våsudeva, the | |
| Paramåtmå the embodiment of Existence, | |
| Knowledge and Bliss, constantly remains intact. | |
| Therefore, in his mind, all defects and | |
| vices having ceased to exist virtues like Ahi≈så2, | |
| regard to all objects of the world and all forms of activity, | |
| there remain subtle desire and feeling of doership as residues. | |
| That is why renunciation of subtle desire and egotism has | |
| been described as the seventh type of renunciation. | |
| 1. In the person, who has reached the sixth stage of | |
| renunciation stated above, there may be, now and then, | |
| some slight manifestation of attachment, when there is | |
| any special contact with objects of enjoyment; but in the | |
| person, who has reached the seventh stage of renunciation, | |
| there can be no attachment, even when there is contact | |
| with objects of enjoyment for in his conception, except | |
| God, no other object remains. That is why this renunciation | |
| has been described as Supreme Dispassion. | |
| 2. Non-infliction of suffering on any creature through | |
| mind, speech and the body. | |
| 219 | |
| Truth1, Non-Stealing2, Continence3, Abstaining from | |
| vilification4, Modesty, Unhaughtiness5, Artlessness, | |
| Purity6, Contentment7, Endurance8, Satsa∆ga, | |
| Spirit of Service, Sacrifice, Charity, Austerity9, | |
| Study10, Mind-control, Sense-control, Humility, | |
| 1. Statement of facts in sweet words, representing exactly | |
| what is realized by the mind and the senses. | |
| 2. Total lack of theft. | |
| 3. Lack of eight forms of sexual enjoyment. | |
| 4. Not to make any damaging statement against anybody. | |
| 5. Want of desire for reception, honour, public address | |
| etc. | |
| 6. Both external and internal purity. (Truthful and pure | |
| means of earning gives purity to wealth; food obtained | |
| by that wealth imparts purity to food; proper behaviour | |
| is purity of conduct; purification of the body through use | |
| of water, earth, etc.óall this is called external purity. | |
| Through destruction of modifications like attraction, | |
| repulsion, and deception, etc., when the mind becomes | |
| transparent and pure, it is called internal purity.) | |
| 7. What of thirst for worldly things. | |
| 8. Bearing contradictory experiences like heat and cold, | |
| pleasure and pain, etc. | |
| 9. Sufferings undergone for the practice of oneís own | |
| Dharma. | |
| 10. Study of the Vedas and other elevating scriptures | |
| and practice of K∂rtana of Godís Name and glory. | |
| 220 | |
| Straightness1, Compassion, Faith2, Discrimination3, | |
| Dispassion4, Living in seclusion, Poverty5, Lack | |
| of doubt and distraction, Cessation of Desires, | |
| Personal Magnetism6, Forgiveness7, Patience8, | |
| Absence of malice9, Fearlessness10, Pridelessness, | |
| 1. This means straightness of the body and mind, | |
| together with the senses. | |
| 2. Belief, as strong as in things directly perceived, in | |
| the Vedas, in the scriptures and in the sayings of saints, | |
| the preceptor and God. | |
| 3. Real knowledge about what is true and what is false. | |
| 4. Total lack of attachment for anything belonging to | |
| any region up to Brahmaloka. | |
| 5. Want of accumulation of wealth with the sense of | |
| meum. | |
| 6. It is that power of superior souls under the influence | |
| of which even wicked, worldly minded men generally | |
| abstain from sinful conduct and engage themselves in | |
| virtuous deeds according to their behests. | |
| 7. Lack of desire to inflict any form of punishment on | |
| one who does an injury. | |
| 8. Not to get upset even in the face of the greatest | |
| difficulty. | |
| 9. Not to bear malice even against one who is | |
| maliciously disposed. | |
| 10. Total absence of fear. | |
| 221 | |
| Peace*, Exclusive Devotion to God, etc., naturally | |
| make their appearance. | |
| Thus through the total lack of desire and egotism | |
| in regard to all objects, including the body, constant | |
| maintenance intact of identity with God is the | |
| mark of the person who has attained ripeness in | |
| the third stage of Wisdom. | |
| Some of the virtues mentioned above appear | |
| in the first and second stages, but all the virtues | |
| make their appearance generally in the third stage. | |
| For these are the marks of persons, who have reached | |
| very near God-realization, and are the means of | |
| attainment of direct knowledge of God. That is | |
| why in Chapter XIII of the G∂tå (verses 7 to 11) | |
| Bhagavån ›r∂ K涃a enumerated most of these | |
| virtues as Knowledge and in Chapter XVI (verses | |
| 1 to 3) described them as the divine qualities. | |
| Moreover, the scriptural authorities regard these | |
| virtues as the common Dharma of humanity. All | |
| men are entitled to them. Therefore, depending | |
| on God, all should make special effort to develop | |
| * Total absence of desires and cravings and | |
| maintenance of constant cheerfulness in the mind. | |
| 222 | |
| the above virtues in their mind. | |
| Conclusion | |
| In this article it has been said that God may | |
| be realized through seven types of renunciation. | |
| Among them, it has been stated that, the first five | |
| types of renunciation indicate the first stage of | |
| Wisdom, renunciations up to the sixth type | |
| indicate the marks of the second stage of Wisdom, | |
| and renunciations up to the seventh type indicate | |
| the marks of the third stage of Wisdom. He, who | |
| attains ripeness in the third stage of Wisdom above, | |
| at once realizes God, the embodiment of Existence, | |
| Knowledge and Bliss. Thereafter he loses all | |
| connection with this transient, destructible, | |
| impermanent world. Just as the person awakened | |
| from a dream loses all connection with the dreamworld, even so the person awakened from the dream | |
| of ignorance loses all connection with the | |
| impermanent world, the creation of Måyå. Though | |
| from the point of view of the world, all forms of | |
| activities are observed as taking place through | |
| the body of that person under the force of Prårabdha, | |
| and the world gains a lot by such activities, for | |
| 223 | |
| being freed from desires, attachment and the sense | |
| of doership, whatever the Mahåtmå does through | |
| his mind, speech and body becomes the standard | |
| of right conduct in the world, and from the ideas | |
| of such a Mahåtmå scriptures are formed, yet that | |
| person, who has realized Våsudeva, the | |
| embodiment of Existence, Knowledge and Bliss, | |
| lives wholly beyond Måyå, consisting of the three | |
| Guƒas. Therefore, he during illumination, activity | |
| and sleep, etc., which are the effect of the Guƒas, | |
| does not hate them, nor, when they cease, desires | |
| for them. For, with regard to pleasure and pain, | |
| gain and loss, honour and ignominy, praise and | |
| blame, etc., and with regard to earth, stone and | |
| gold, etc., he attains an attitude of equanimity. | |
| Therefore, that Mahåtmå when obtaining a | |
| desirable object, or in the cessation of what is | |
| undesirable, does not feel delighted, nor does he | |
| feel any grief when obtaining an undesirable object, | |
| or in the loss of what is dear or desirable. If for | |
| any reason, his body is cut by a weapon or he is | |
| faced with any other form of extreme suffering, | |
| that man of wisdom, established exclusively in | |
| 224 | |
| God, the embodiment of Truth, Knowledge and | |
| Bliss, does not fall from that state of existence. | |
| For in his mind, the whole world appears as a | |
| mirage, and no other existence appears to him | |
| beyond the existence of one God, the embodiment | |
| of Truth, Knowledge and Bliss. What more should | |
| we say about him; the state of that soul, who has | |
| realized God, the embodiment of Truth, | |
| Knowledge and Bliss, is in reality, known to him | |
| alone. None possesses the power to reveal it | |
| through the mind, intellect and senses. Therefore, | |
| awakening as soon as possible from the sleep of | |
| ignorance, and taking shelter under the care of a | |
| saint, and according to his instructions, one should | |
| earnestly take to the practice of a discipline for | |
| realizing God through the seven types of | |
| renunciation stated above. For this extremely | |
| valuable human life is attained, only through the | |
| grace of God, at the end of many births. Therefore, | |
| the invaluable time allotted to this life should | |
| not be wasted in indulging in the perishable, | |
| transient, impermanent enjoyments of this world. | |
| Z | |