Spaces:
Running
Running
igual que has añadido una tarjeta para mitología, hazlo con lectura, música, etimología e idiomas. y cambia Reflexiones sobre lenguaje, traducción y el poder de las palabras a: El mundo que me inspira y enriquece mi trabajo como traductora
Browse files- index.html +92 -2
- scripts/languages.js +51 -3
index.html
CHANGED
|
@@ -116,7 +116,6 @@
|
|
| 116 |
<span data-i18n="blog_languages">Idiomas</span>
|
| 117 |
</button>
|
| 118 |
</div>
|
| 119 |
-
|
| 120 |
<!-- Mythology Content -->
|
| 121 |
<div class="bg-white rounded-xl shadow-lg p-8 md:p-12 mb-12" data-category-content="mitologia">
|
| 122 |
<div class="grid md:grid-cols-2 gap-8 items-center">
|
|
@@ -141,7 +140,98 @@
|
|
| 141 |
</div>
|
| 142 |
</div>
|
| 143 |
|
| 144 |
-
<!--
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 145 |
<div class="grid md:grid-cols-2 lg:grid-cols-3 gap-6">
|
| 146 |
<!-- Blog Post 1 -->
|
| 147 |
<div class="bg-white rounded-xl shadow-lg overflow-hidden hover:shadow-xl transition-all duration-300 group cursor-pointer">
|
|
|
|
| 116 |
<span data-i18n="blog_languages">Idiomas</span>
|
| 117 |
</button>
|
| 118 |
</div>
|
|
|
|
| 119 |
<!-- Mythology Content -->
|
| 120 |
<div class="bg-white rounded-xl shadow-lg p-8 md:p-12 mb-12" data-category-content="mitologia">
|
| 121 |
<div class="grid md:grid-cols-2 gap-8 items-center">
|
|
|
|
| 140 |
</div>
|
| 141 |
</div>
|
| 142 |
|
| 143 |
+
<!-- Reading Content -->
|
| 144 |
+
<div class="bg-white rounded-xl shadow-lg p-8 md:p-12 mb-12 hidden" data-category-content="lectura">
|
| 145 |
+
<div class="grid md:grid-cols-2 gap-8 items-center">
|
| 146 |
+
<div class="order-2 md:order-1">
|
| 147 |
+
<h3 class="text-3xl font-playfair font-bold mb-4 text-gray-900" data-i18n="blog_reading_title">El Universo en las Páginas</h3>
|
| 148 |
+
<p class="text-lg leading-relaxed mb-4" data-i18n="blog_reading_p1">
|
| 149 |
+
La lectura es mi refugio y mi herramienta más poderosa. Cada libro es un mundo por descubrir,
|
| 150 |
+
una oportunidad para expandir mis horizontes y comprender otras realidades.
|
| 151 |
+
</p>
|
| 152 |
+
<p class="text-lg leading-relaxed mb-4" data-i18n="blog_reading_p2">
|
| 153 |
+
Como traductora, la literatura me enseña los matices del lenguaje, las voces únicas de cada autor
|
| 154 |
+
y las infinitas posibilidades de expresión. Mis géneros favoritos son la ficción literaria y la poesía.
|
| 155 |
+
</p>
|
| 156 |
+
<p class="text-gray-600 italic" data-i18n="blog_reading_quote">
|
| 157 |
+
"Un lector vive mil vidas antes de morir. El que nunca lee vive solo una." - George R.R. Martin
|
| 158 |
+
</p>
|
| 159 |
+
</div>
|
| 160 |
+
<div class="order-1 md:order-2 rounded-lg overflow-hidden shadow-xl">
|
| 161 |
+
<img src="http://static.photos/education/1200x630/11" alt="Lectura" class="w-full h-full object-cover">
|
| 162 |
+
</div>
|
| 163 |
+
</div>
|
| 164 |
+
</div>
|
| 165 |
+
|
| 166 |
+
<!-- Music Content -->
|
| 167 |
+
<div class="bg-white rounded-xl shadow-lg p-8 md:p-12 mb-12 hidden" data-category-content="musica">
|
| 168 |
+
<div class="grid md:grid-cols-2 gap-8 items-center">
|
| 169 |
+
<div>
|
| 170 |
+
<h3 class="text-3xl font-playfair font-bold mb-4 text-gray-900" data-i18n="blog_music_title">El Ritmo de las Palabras</h3>
|
| 171 |
+
<p class="text-lg leading-relaxed mb-4" data-i18n="blog_music_p1">
|
| 172 |
+
La música es el lenguaje universal por excelencia. Como traductora, encuentro paralelismos fascinantes
|
| 173 |
+
entre la traducción y la interpretación musical.
|
| 174 |
+
</p>
|
| 175 |
+
<p class="text-lg leading-relaxed mb-4" data-i18n="blog_music_p2">
|
| 176 |
+
Cada idioma tiene su propio ritmo y melodía. Escuchar música en diferentes lenguas me ayuda a captar
|
| 177 |
+
estos patrones y a aplicarlos en mi trabajo. Mis géneros preferidos son el jazz, el folk y la música clásica.
|
| 178 |
+
</p>
|
| 179 |
+
<p class="text-gray-600 italic" data-i18n="blog_music_quote">
|
| 180 |
+
"Donde las palabras fallan, la música habla." - Hans Christian Andersen
|
| 181 |
+
</p>
|
| 182 |
+
</div>
|
| 183 |
+
<div class="rounded-lg overflow-hidden shadow-xl">
|
| 184 |
+
<img src="http://static.photos/music/1200x630/12" alt="Música" class="w-full h-full object-cover">
|
| 185 |
+
</div>
|
| 186 |
+
</div>
|
| 187 |
+
</div>
|
| 188 |
+
|
| 189 |
+
<!-- Etymology Content -->
|
| 190 |
+
<div class="bg-white rounded-xl shadow-lg p-8 md:p-12 mb-12 hidden" data-category-content="etimologia">
|
| 191 |
+
<div class="grid md:grid-cols-2 gap-8 items-center">
|
| 192 |
+
<div class="order-2 md:order-1">
|
| 193 |
+
<h3 class="text-3xl font-playfair font-bold mb-4 text-gray-900" data-i18n="blog_etymology_title">Raíces y Evolución</h3>
|
| 194 |
+
<p class="text-lg leading-relaxed mb-4" data-i18n="blog_etymology_p1">
|
| 195 |
+
La etimología es como la arqueología del lenguaje. Descubrir el origen de las palabras me permite
|
| 196 |
+
comprender mejor su significado actual y sus connotaciones.
|
| 197 |
+
</p>
|
| 198 |
+
<p class="text-lg leading-relaxed mb-4" data-i18n="blog_etymology_p2">
|
| 199 |
+
En mi trabajo como traductora, conocer la historia de las palabras me ayuda a tomar decisiones más
|
| 200 |
+
informadas y a encontrar equivalencias más precisas entre idiomas.
|
| 201 |
+
</p>
|
| 202 |
+
<p class="text-gray-600 italic" data-i18n="blog_etymology_quote">
|
| 203 |
+
"El estudio de la etimología es el estudio de las relaciones entre lenguas, culturas y pensamientos." - Yakov Malkiel
|
| 204 |
+
</p>
|
| 205 |
+
</div>
|
| 206 |
+
<div class="order-1 md:order-2 rounded-lg overflow-hidden shadow-xl">
|
| 207 |
+
<img src="http://static.photos/education/1200x630/13" alt="Etimología" class="w-full h-full object-cover">
|
| 208 |
+
</div>
|
| 209 |
+
</div>
|
| 210 |
+
</div>
|
| 211 |
+
|
| 212 |
+
<!-- Languages Content -->
|
| 213 |
+
<div class="bg-white rounded-xl shadow-lg p-8 md:p-12 mb-12 hidden" data-category-content="idiomas">
|
| 214 |
+
<div class="grid md:grid-cols-2 gap-8 items-center">
|
| 215 |
+
<div>
|
| 216 |
+
<h3 class="text-3xl font-playfair font-bold mb-4 text-gray-900" data-i18n="blog_languages_title">Puentes entre Culturas</h3>
|
| 217 |
+
<p class="text-lg leading-relaxed mb-4" data-i18n="blog_languages_p1">
|
| 218 |
+
Cada idioma que aprendo abre una nueva ventana al mundo. Más allá del dominio técnico, lo que más
|
| 219 |
+
me fascina es descubrir cómo cada lengua moldea el pensamiento de sus hablantes.
|
| 220 |
+
</p>
|
| 221 |
+
<p class="text-lg leading-relaxed mb-4" data-i18n="blog_languages_p2">
|
| 222 |
+
Como traductora, este conocimiento me permite captar no solo el significado literal, sino también
|
| 223 |
+
los matices culturales y psicológicos que hacen única a cada lengua.
|
| 224 |
+
</p>
|
| 225 |
+
<p class="text-gray-600 italic" data-i18n="blog_languages_quote">
|
| 226 |
+
"Los límites de mi lenguaje son los límites de mi mundo." - Ludwig Wittgenstein
|
| 227 |
+
</p>
|
| 228 |
+
</div>
|
| 229 |
+
<div class="rounded-lg overflow-hidden shadow-xl">
|
| 230 |
+
<img src="http://static.photos/education/1200x630/14" alt="Idiomas" class="w-full h-full object-cover">
|
| 231 |
+
</div>
|
| 232 |
+
</div>
|
| 233 |
+
</div>
|
| 234 |
+
<!-- Blog Posts Grid -->
|
| 235 |
<div class="grid md:grid-cols-2 lg:grid-cols-3 gap-6">
|
| 236 |
<!-- Blog Post 1 -->
|
| 237 |
<div class="bg-white rounded-xl shadow-lg overflow-hidden hover:shadow-xl transition-all duration-300 group cursor-pointer">
|
scripts/languages.js
CHANGED
|
@@ -25,7 +25,23 @@ const translations = {
|
|
| 25 |
'blog_mythology_p1': 'La mitología ha sido mi pasión desde la infancia...',
|
| 26 |
'blog_mythology_p2': 'Cada mito encierra lecciones universales...',
|
| 27 |
'blog_mythology_quote': '"Los mitos son historias que nunca sucedieron pero siempre están sucediendo." - Salustio',
|
| 28 |
-
'
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 29 |
'blog_excerpt1': 'Explorando cómo la terminología de herrería se forjó en el lenguaje cotidiano...',
|
| 30 |
'blog_title2': 'Cuando las Máquinas Traducen Poesía',
|
| 31 |
'blog_excerpt2': 'Los desafíos y ocasionales triunfos de la IA en la traducción literaria...',
|
|
@@ -93,7 +109,23 @@ const translations = {
|
|
| 93 |
'blog_mythology_p1': 'Mythology has been my passion since childhood...',
|
| 94 |
'blog_mythology_p2': 'Each myth contains universal lessons about...',
|
| 95 |
'blog_mythology_quote': '"Myths are stories that never happened but are always happening." - Salustius',
|
| 96 |
-
'
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 97 |
'blog_excerpt1': 'Exploring how blacksmithing terminology forged its way into everyday language...',
|
| 98 |
'blog_title2': 'When Machines Translate Poetry',
|
| 99 |
'blog_excerpt2': 'The challenges and occasional triumphs of AI in literary translation...',
|
|
@@ -161,7 +193,23 @@ const translations = {
|
|
| 161 |
'blog_mythology_p1': 'La mythologie est ma passion depuis l\'enfance...',
|
| 162 |
'blog_mythology_p2': 'Chaque mythe contient des leçons universelles...',
|
| 163 |
'blog_mythology_quote': '"Les mythes sont des histoires qui ne sont jamais arrivées mais qui arrivent toujours." - Saloustios',
|
| 164 |
-
'
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 165 |
'blog_excerpt1': 'Exploration de la façon dont la terminologie de la forge s\'est intégrée dans le langage quotidien...',
|
| 166 |
'blog_title2': 'Quand les Machines Traduisent la Poésie',
|
| 167 |
'blog_excerpt2': 'Les défis et les succès occasionnels de l\'IA dans la traduction littéraire...',
|
|
|
|
| 25 |
'blog_mythology_p1': 'La mitología ha sido mi pasión desde la infancia...',
|
| 26 |
'blog_mythology_p2': 'Cada mito encierra lecciones universales...',
|
| 27 |
'blog_mythology_quote': '"Los mitos son historias que nunca sucedieron pero siempre están sucediendo." - Salustio',
|
| 28 |
+
'blog_reading_title': 'El Universo en las Páginas',
|
| 29 |
+
'blog_reading_p1': 'La lectura es mi refugio y mi herramienta más poderosa...',
|
| 30 |
+
'blog_reading_p2': 'Como traductora, la literatura me enseña los matices del lenguaje...',
|
| 31 |
+
'blog_reading_quote': '"Un lector vive mil vidas antes de morir. El que nunca lee vive solo una." - George R.R. Martin',
|
| 32 |
+
'blog_music_title': 'El Ritmo de las Palabras',
|
| 33 |
+
'blog_music_p1': 'La música es el lenguaje universal por excelencia...',
|
| 34 |
+
'blog_music_p2': 'Cada idioma tiene su propio ritmo y melodía...',
|
| 35 |
+
'blog_music_quote': '"Donde las palabras fallan, la música habla." - Hans Christian Andersen',
|
| 36 |
+
'blog_etymology_title': 'Raíces y Evolución',
|
| 37 |
+
'blog_etymology_p1': 'La etimología es como la arqueología del lenguaje...',
|
| 38 |
+
'blog_etymology_p2': 'En mi trabajo como traductora, conocer la historia de las palabras...',
|
| 39 |
+
'blog_etymology_quote': '"El estudio de la etimología es el estudio de las relaciones entre lenguas, culturas y pensamientos." - Yakov Malkiel',
|
| 40 |
+
'blog_languages_title': 'Puentes entre Culturas',
|
| 41 |
+
'blog_languages_p1': 'Cada idioma que aprendo abre una nueva ventana al mundo...',
|
| 42 |
+
'blog_languages_p2': 'Como traductora, este conocimiento me permite captar no solo el significado literal...',
|
| 43 |
+
'blog_languages_quote': '"Los límites de mi lenguaje son los límites de mi mundo." - Ludwig Wittgenstein',
|
| 44 |
+
'blog_title1': 'Los Orígenes Ardientes de Frases Comunes',
|
| 45 |
'blog_excerpt1': 'Explorando cómo la terminología de herrería se forjó en el lenguaje cotidiano...',
|
| 46 |
'blog_title2': 'Cuando las Máquinas Traducen Poesía',
|
| 47 |
'blog_excerpt2': 'Los desafíos y ocasionales triunfos de la IA en la traducción literaria...',
|
|
|
|
| 109 |
'blog_mythology_p1': 'Mythology has been my passion since childhood...',
|
| 110 |
'blog_mythology_p2': 'Each myth contains universal lessons about...',
|
| 111 |
'blog_mythology_quote': '"Myths are stories that never happened but are always happening." - Salustius',
|
| 112 |
+
'blog_reading_title': 'The Universe in Pages',
|
| 113 |
+
'blog_reading_p1': 'Reading is my refuge and my most powerful tool...',
|
| 114 |
+
'blog_reading_p2': 'As a translator, literature teaches me the nuances of language...',
|
| 115 |
+
'blog_reading_quote': '"A reader lives a thousand lives before he dies. The man who never reads lives only one." - George R.R. Martin',
|
| 116 |
+
'blog_music_title': 'The Rhythm of Words',
|
| 117 |
+
'blog_music_p1': 'Music is the ultimate universal language...',
|
| 118 |
+
'blog_music_p2': 'Every language has its own rhythm and melody...',
|
| 119 |
+
'blog_music_quote': '"Where words fail, music speaks." - Hans Christian Andersen',
|
| 120 |
+
'blog_etymology_title': 'Roots and Evolution',
|
| 121 |
+
'blog_etymology_p1': 'Etymology is like the archaeology of language...',
|
| 122 |
+
'blog_etymology_p2': 'In my work as a translator, knowing word history helps me...',
|
| 123 |
+
'blog_etymology_quote': '"The study of etymology is the study of relationships between languages, cultures and thoughts." - Yakov Malkiel',
|
| 124 |
+
'blog_languages_title': 'Bridges Between Cultures',
|
| 125 |
+
'blog_languages_p1': 'Each language I learn opens a new window to the world...',
|
| 126 |
+
'blog_languages_p2': 'As a translator, this knowledge allows me to capture not just the literal meaning...',
|
| 127 |
+
'blog_languages_quote': '"The limits of my language mean the limits of my world." - Ludwig Wittgenstein',
|
| 128 |
+
'blog_title1': 'The Fiery Origins of Common Phrases',
|
| 129 |
'blog_excerpt1': 'Exploring how blacksmithing terminology forged its way into everyday language...',
|
| 130 |
'blog_title2': 'When Machines Translate Poetry',
|
| 131 |
'blog_excerpt2': 'The challenges and occasional triumphs of AI in literary translation...',
|
|
|
|
| 193 |
'blog_mythology_p1': 'La mythologie est ma passion depuis l\'enfance...',
|
| 194 |
'blog_mythology_p2': 'Chaque mythe contient des leçons universelles...',
|
| 195 |
'blog_mythology_quote': '"Les mythes sont des histoires qui ne sont jamais arrivées mais qui arrivent toujours." - Saloustios',
|
| 196 |
+
'blog_reading_title': 'L\'Univers dans les Pages',
|
| 197 |
+
'blog_reading_p1': 'La lecture est mon refuge et mon outil le plus puissant...',
|
| 198 |
+
'blog_reading_p2': 'En tant que traductrice, la littérature m\'enseigne les nuances du langage...',
|
| 199 |
+
'blog_reading_quote': '"Un lecteur vit mille vies avant de mourir. Celui qui ne lit jamais n\'en vit qu\'une." - George R.R. Martin',
|
| 200 |
+
'blog_music_title': 'Le Rythme des Mots',
|
| 201 |
+
'blog_music_p1': 'La musique est le langage universel par excellence...',
|
| 202 |
+
'blog_music_p2': 'Chaque langue a son propre rythme et mélodie...',
|
| 203 |
+
'blog_music_quote': '"Là où les mots manquent, la musique parle." - Hans Christian Andersen',
|
| 204 |
+
'blog_etymology_title': 'Racines et Évolution',
|
| 205 |
+
'blog_etymology_p1': 'L\'étymologie est comme l\'archéologie du langage...',
|
| 206 |
+
'blog_etymology_p2': 'Dans mon travail de traduction, connaître l\'histoire des mots m\'aide...',
|
| 207 |
+
'blog_etymology_quote': '"L\'étude de l\'étymologie est l\'étude des relations entre langues, cultures et pensées." - Yakov Malkiel',
|
| 208 |
+
'blog_languages_title': 'Ponts entre Cultures',
|
| 209 |
+
'blog_languages_p1': 'Chaque langue que j\'apprends ouvre une nouvelle fenêtre sur le monde...',
|
| 210 |
+
'blog_languages_p2': 'En tant que traductrice, cette connaissance me permet de saisir non seulement le sens littéral...',
|
| 211 |
+
'blog_languages_quote': '"Les limites de mon langage signifient les limites de mon monde." - Ludwig Wittgenstein',
|
| 212 |
+
'blog_title1': 'Les Origines Ardentes des Expressions Courantes',
|
| 213 |
'blog_excerpt1': 'Exploration de la façon dont la terminologie de la forge s\'est intégrée dans le langage quotidien...',
|
| 214 |
'blog_title2': 'Quand les Machines Traduisent la Poésie',
|
| 215 |
'blog_excerpt2': 'Les défis et les succès occasionnels de l\'IA dans la traduction littéraire...',
|