sentence_0001|speaker_1|Ennerwor mank däi fräej mäiden tüsken 't Braukmer- un 't Auerkerland wor man dat lûud sentence_0002|speaker_1|motoorgedrüüs fan d' äiwiğ minskentrek hóóst näit meer ferdülden maut, ferburgen in dat hôoğ gres, sentence_0003|speaker_1|skuult fan däi machtiğ äiken boomen höör sâacht skaaren, liğt 'n lang sünnerliik pad, fergeeten sentence_0004|speaker_1|un skróó. 'T is disser stee wor 'k ins' miin êerst läieft fun, unner d' sentence_0005|speaker_1|glinsternd angels fan 'n glaajend sömmerdag, un wor s' mii ook weer fergung wiilst ik sentence_0006|speaker_1|fersinken dee in d' däiept fan höör oogen un säi mii, ferstopt in unskülliğ kweedeläj, sentence_0007|speaker_1|höör forwal see. Nuu sünt disser tiiden al lâang fergóón un striikent mii bloot noch sentence_0008|speaker_1|of un an as spöykachtiğ slaajers, doch koom ik noch fóók bii disser stee, doo sentence_0009|speaker_1|mii däi Auerker droekt t' fööl word't un dat geproot fan siin inwooners t' lichtfalliğ. sentence_0010|speaker_1|Dor, in däi machtiğst tûun fan us land, wor däi föögels fräj in d' takken sentence_0011|speaker_1|rüsselnt, höör nüsten baauent un ferlóótent, däi wulken as 'n wiet wiisder däi blâau heemelssäj sentence_0012|speaker_1|beraajsent un dat gres gröyner let't as aarnds anners, dor leevt noch 'n wunnerliik spöyk, sentence_0013|speaker_1|wat mii al miin häiel leevend folgen dee, man sük bloot up disser stee wies sentence_0014|speaker_1|fööer mii fertöönen wul. Un up disser dağ, fan däi 'k nuu fertellen wil, wees sentence_0015|speaker_1|häi sük fan näjs, disser oel fründ, doch näit in 't betoovernd gelóót fan 'n sentence_0016|speaker_1|mooj wicht as woleer, man as 'n oel skrumpeliğ keerl, däi d'r achter d' mäiden sentence_0017|speaker_1|in 'n lütje slood lağ t' duuseln. Eerst was ik däi man häil näit gewoer sentence_0018|speaker_1|worden. In 't denken ferlooren leep ik miin went pad as altiid, däi kwakkelk stäinen sentence_0019|speaker_1|unner miin fauten. Fööer twei dóóeğ was ik bii 't uphangen fan 'n kloek in sentence_0020|speaker_1|d' bóódkóómer fan 't gemak faalen un haar mii däi kop an d' gemaksbriel stöt't. sentence_0021|speaker_1|Siitdeem kul mii 't bräigen altiid, doo 'k man 'n setje in d' süen stun, sentence_0022|speaker_1|un ik was up d' söyek nóó d' skâar unner wat rubbiğ boomen düüdelk fan sentence_0023|speaker_1|miin n'rmóóel pad ofkoomen, doo 'k achter 'n lütje busk bii 'n slood t'móól 'n sentence_0024|speaker_1|machtiğ snurken fernam. "Wel is d'r?", reep 'k. Kiin antern. "Ik heb Jau wol höört." sentence_0025|speaker_1|Doo rööğdent sük däi blóóden un 'n oel keer kroop tau d' struuken uut, stiel sentence_0026|speaker_1|fööer sük hen fuuternd: "Düüvel, bliksem, wat faalt däi fent in us t' stöören. Wil sentence_0027|speaker_1|häi us noch âal um d' hals brengen!" Fut achteran folğde hum 'n tuustiğ hund, sentence_0028|speaker_1|'n lütje snaautser, däi mii mistrauiğ beoogen dee. Däi keerl stun umstóóndelk up, hul sük sentence_0029|speaker_1|d'r bii siin kruem rüeğ un stende almanweğ, man kweem den mit 'n unferwacht't gaauiğkaid sentence_0030|speaker_1|up mii dóól. "Wat befaalt 't dii mii hir tau stöören! sentence_0031|speaker_1|Wäist näit, wat fandóóeğ föör 'n dağ is?", böelk häi mii an. "Dingsdağ", see ik sentence_0032|speaker_1|ferwunnert. "Heb ik 't näit säegt! sentence_0033|speaker_1|Dingsdağ.", wul däi keerl al anfangen, man besun sük doo mitäins: "Jäiget, dingsdağ säeğst duu? sentence_0034|speaker_1|Dat kan näit, fandóóeğ is söndağ!" "Nee, fandóóeğ is dingsdağ." Häi keek ferdattert föör sük sentence_0035|speaker_1|uut. "Nee, dat kan näit. Up dingsdağ eet ik altiid brummelbäjen un däi heb 'k sentence_0036|speaker_1|d'r fandóóge näit. Düs maut fandóóeğ söndağ weesen." Häi wees nóó 'n näit nóóder bestemt sentence_0037|speaker_1|stee dat lâang pad andóól. "Un was fandóóeğ dingsdağ, den haar däi postkûuts d'r je sentence_0038|speaker_1|ook al west. Nee, dat kan näit. Bóós Beenengó let't sük näit an 't mûul sentence_0039|speaker_1|miigen. Häi dwingt däi tiid, näit annersum!" Ik leet hum siin woorden unkummentäärt döörgóón. Däi sentence_0040|speaker_1|keerl, Bóós Beenengó, soo as häi sük nöymde, was blaukbor näit meer häil up d' sentence_0041|speaker_1|höeğt fan siin gäistelk fermöögen. "Hir kumt soowiisoo noojt 'n kûuts", see ik man bloot. sentence_0042|speaker_1|Dat haar 'k läiver näit dóón sult. "Wat sal dat häiten, 'noojt 'n kûuts', 'noojt sentence_0043|speaker_1|'n kûuts'. Fan sülst kumt hir 'n kûuts! sentence_0044|speaker_1|Woo söölent däi hôoğ heeren den anners nóó Auerk koomen, he? sentence_0045|speaker_1|Het häi d'r insent um docht. Fläigen köönent s' je wol näit. Fan sülst kumt sentence_0046|speaker_1|hir 'n kûuts, däi hanooversk postkûuts up d' dingsdağ teegen sünriisen. Un den bün 'k sentence_0047|speaker_1|d'r föör höör." In róóseräj ferdwoolen gung häi weeruem nóó siin busk, däi hund achtertau sentence_0048|speaker_1|as 'n stiel gefolğ. Ik keek hum ferwunnert achternóó, wul däi oel wrantpot in siin sentence_0049|speaker_1|twiivelmaudiğ free lóóten un taugóón, man 't dürs näit lâang, doo wüpde siin spilliğ figüer sentence_0050|speaker_1|al weer tau d' buskóózje uut. Un dit móól hul häi wat in d' hâan. sentence_0051|speaker_1|'N geweer. Däiep rust umgreep däi lâang loop un däi holten skecht leet old un sentence_0052|speaker_1|möör. 'T leet as 'n muskêet. Worskiinelk is 't wies 'n muskêet, doch ik doo. sentence_0053|speaker_1|Häi wees mii 't wóópen. "Fan däi Fransken", ferkloer häi. "D'r mautent däi Hanooversken eerst sentence_0054|speaker_1|an biilangs. Sööm pund, 69-kaliiber, dat sal däi düütsk düüvels häil näit smóóken. Un eer sentence_0055|speaker_1|s' weeruem köönent, gaajt däi fâal achter höör diecht. Den kumt Klóósoom up höör dóól sentence_0056|speaker_1|un den het 't west mit däi fâajn heeren. Den köönent s' höör kaiser of sentence_0057|speaker_1|gróóf, of woo s' däi görtkop nöyment, 'n gâaud nacht wünskern!" Häi wees 'n bräid sentence_0058|speaker_1|laagen, man ferfung sük den in 'n düğtiğ hausten, däi 'n häil set anhul. Ik sentence_0059|speaker_1|keek hum man stum an. Wat däi keerl wul, haar 'k noch altiid näit recht sentence_0060|speaker_1|begreepen. Man mit däi tiid wur 't alweğ maaler. Doo häi sük bedort haar, wees sentence_0061|speaker_1|häi weer up siin muskêet. "Fan däi Fransken", weerhool häi. "Däi wullent an miin plóóets, sentence_0062|speaker_1|wullent s'. Man Bóós Beenengó let't sük näit döör Fransken kumdäären. Ferjağt heb 'k dat sentence_0063|speaker_1|halfmâal folk. Teegen förken kunnent s' ook näit an." Häi lâağ weer, man keek den sentence_0064|speaker_1|t'móól wat dröömliğ fööer sük hen. "Spiitelkerwîis kweement s' lóóter noch insent. Doo mus 'k sentence_0065|speaker_1|uutnaajen un hebbent s' mii d' plóóets mit kâap un köögel ofbraant. Man dat het sentence_0066|speaker_1|weerd west, säeğ ik dii. 'N fräj fräisk buer let't sük näit f'r nâar bruuken! sentence_0067|speaker_1|Räecht Fräisen däinent kiin heer!" Häi keek mii in 't gesiecht. "Man däi Franskman het sentence_0068|speaker_1|dii ook näit ferskoont, säi ik. Däi blaauels up diin kop hest dii doch wol sentence_0069|speaker_1|näit sülst biibrocht?" "doch, bün fan 't gemak faalen", see ik man un doo häi sentence_0070|speaker_1|mii fróógend ankeek: "Wul 'n kloek uphangen." "Wat büst duu den f'r 'n fiigöök, dat sentence_0071|speaker_1|duu 'n kloek booven diin gemak uphangen daajst?", frooğ h' laagend. "Büst ook man 'n sentence_0072|speaker_1|fröem apostel." Ik see niks. Soo sâacht haar 'k ook nauğ. Man däi keerl hul sentence_0073|speaker_1|näit up. "Gaf fan sülst ook wekker, däi 't âal uutsattent, netjes mitdaun hebbent as sentence_0074|speaker_1|döösiğ hauner! sentence_0075|speaker_1|As huen däi hauner weesen willent. Jóó, däient gift wol altiid! sentence_0076|speaker_1|Un upstünds arranzjäärent s' sük nuu mit höör näej heer, däi hanooversk dudkop." Häi keek sentence_0077|speaker_1|gnattiğ fööer sük hen. "Ferróóders sünt s'. Fertel mii ins': Woo kan äien fan höör sentence_0078|speaker_1|oojt fräj weesen, doo s' altiid man fan âals mit sük móóken lóótent, wat höör sentence_0079|speaker_1|säegt word't. Dat maust mii ins' fertellen." Nuu haar 'k t' fööl: "Höörent Jii móól. sentence_0080|speaker_1|D'r kooment kiin Hanooversken! sentence_0081|speaker_1|Dat hir is 'n ol nor pad, däi fiilicht móól fan wat buren bruukt word't, sentence_0082|speaker_1|man wor anners noojt äien kumt. Ik wäit näit, wat Jii berekken willent, man hir sentence_0083|speaker_1|word't d'r niks fan!" Man häi grimlaağde bloot. "Nee, Bóós Beenengó let't sük näit f'r sentence_0084|speaker_1|nâar bruuken! sentence_0085|speaker_1|Kan näit angóón, dat 'n oostfräisk buer sük altiid up siin fauten trappeln let't! sentence_0086|speaker_1|Kan näit angóón, dat altiid man weer 'n anner dwingelant kumt, um us t' oovermestern! sentence_0087|speaker_1|Kan näit angóón, dat wii man däi spöölbâal fan däi grôot heeren höör mâal fantasiien sentence_0088|speaker_1|sünt! sentence_0089|speaker_1|Ik sal hir stóón, bit däi Hanooversk d'r dood mank däi mäiden liegen daajt! sentence_0090|speaker_1|Of mii sal däi düüvel hóólen!" Häi ful weer in 'n luud laagen. "Un häilmóóls sentence_0091|speaker_1|alleniğ bün 'k je ook näit", mäien h' noch, "Klóósoom sal mii d' rüeğ freihollen." sentence_0092|speaker_1|Ik keek hum wat mitliidiğ an, däi keerl was wol al lâang in 't wiel. sentence_0093|speaker_1|"Ik maut nuu", see ik, Fiilicht süğt man sük je móól weer." "Denk ik wol", sentence_0094|speaker_1|anter däi oel, man ik haar 't man läiver hat, doo 't näit soo koomen sentence_0095|speaker_1|haar. Sâacht ferdween dat läest biitje fan däi skuumiğ krôon in d' däiept fan unennelk sentence_0096|speaker_1|ferdooven. In däi bliivend gêel skiin flikkerdernt däi gräel böönlampen as lütje helfüren un mank sentence_0097|speaker_1|höör griiselk gläent keekent mii miin äigen oogen an mit 'n tsoord fan anwent möjiğkaid. sentence_0098|speaker_1|Man doo ik mii t'rüeglêen, deedent sük twei näej oogen in däi düüvelsdrank späigeln un sentence_0099|speaker_1|höör füriğkaid leet däi bestóónd gloer t' oovermestern. "Un wat móókst duu anners noch?", frooğ sentence_0100|speaker_1|dat wicht. "Of un an dau 'k skateboarden." "Skateboarden, interessant", mäien s' ferhöyğt. "Dat móókt sentence_0101|speaker_1|'n fründ fan mii ook. Man säeğ näit, dat duu ook noch lid fan soo sentence_0102|speaker_1|'n skateboard-gang büst." "Nee, dat nuu ook weer näit." "Wul 'k äinliik ook móól weer sentence_0103|speaker_1|daun", mäien s', "Man ik heb laider kiin skateboard meer." "Ik heb mîin d'r bii. sentence_0104|speaker_1|Kan 'k dii wol wiisen." "Jóó, köönent wii wol móól daun. Man nuu mut ik sentence_0105|speaker_1|weğ." "Wor den hen?", frooğ ik laagend. "Miin fründ kumt." Säi keek an mii f'rbii. sentence_0106|speaker_1|"D'r is häi ook al." 'N lütje bräied keerl kweem fan däi achter mii stóónd sentence_0107|speaker_1|biljarttóóvels nóó us tau. "Wollen wir Süße?" "Ja, bit den", see s' un ferdween in sentence_0108|speaker_1|'t dunker. Ik keek weer in miin glas. Âal oogen weerent nuu weğ un dat sentence_0109|speaker_1|griiselk füer ferbrâan elker sachtiğkaid. Nuu späigel 't sük in miin äigen säiel un róókde sentence_0110|speaker_1|mit âal siin hiets miin pukkernd haart. Un t'móól was ik näit meer möej. In sentence_0111|speaker_1|äin toğ drunk ik miin glas uut, bestäel mii den noch twei annernt un löesde sentence_0112|speaker_1|dissent binnen fiif menüüten. Doo gung 'k in buuten. Mank d' Auerker stad siin düüsterğ sentence_0113|speaker_1|loonen kroopent dunker fiigööken as müegen nóó 't lücht. Däi lateernen beseerdent miin oogen, dat sentence_0114|speaker_1|geraup fertêer mii fan binnen. As 'n ferdreeven slingerde ik däi noorder wâal anhooğ, teegen sentence_0115|speaker_1|mii däi Äimsiger Stróóet, un fööer höör reesent grôot betongen denkmóólen däi ferteldent fan "dood" sentence_0116|speaker_1|un "noojt weer". Uut an 't waalpad krüüsend loonen glee flikkernd dook fan 't tsentrum sentence_0117|speaker_1|siin muulen nóó däi föörsteeden tau. Ik kweem bii d' busstóósje. Däi 550 stun as sentence_0118|speaker_1|'n kasteel fan beskóóven middent in 't niks. Fööer d' ingaang hung 'n rîiğ fan sentence_0119|speaker_1|jankies un friiks. Sünner d'r um t' denken kroop ik döör däi oopenstóónd achterdööer. Dat sentence_0120|speaker_1|fjöökel glee döör däi läecht stróóten tau d' stad uut un teegen us lağ däi sentence_0121|speaker_1|streevsk jööğd in lütje koppels up 't grund, däip fersunken in meerten fan höör äigen sentence_0122|speaker_1|koets. Ik keek döör däi fûul fensters, fan d' heemel skeen sülver móónlücht tau d' sentence_0123|speaker_1|kebîin in un däi steerns tinkeldent sâacht oover d' huusen, slooden un mäiden. Up d' sentence_0124|speaker_1|höeğt fan Westerholt wur däi busforder gewoer, dat 'k duun was, achter Bliidstee murk häi, sentence_0125|speaker_1|dat 'k kiin forkoert haar, un ennerwor fööer Gramsak smeet häi mii tau d' bus sentence_0126|speaker_1|uut. Nuu stun ik d'r häilundal alleniğ mit miin skateboard unner d' aarms. Däi nacht sentence_0127|speaker_1|was waarm un ik dee mii in 'n drööeğ slood läegen un miin duuniğkaid uutslóópen. sentence_0128|speaker_1|Teegen 't griislecht wur 'k wóók. Däi süen rees achter d' mäiden un dreev mit sentence_0129|speaker_1|elker menüüet as 'n glennend lâamp meer wâarmt nóó mii tau. Achter d' ampel stun sentence_0130|speaker_1|bii d' bundsstróóet 'n Landrover. Ik sleek mii nóó hum tau, greep däi dööer fan sentence_0131|speaker_1|siin lóódflâakt un stäel mii up miin boord. Soo róósde ik döör d' landskup, däi sentence_0132|speaker_1|gräel süen t' möyet¬. Nóó 'n setje sağ ik in d' fêert 'n blaau lücht sentence_0133|speaker_1|blinkern. Ik leet 't aauto lös un ruel mit miin läest swung nóó stróótskâant tau. sentence_0134|speaker_1|Bii 'n smóól pad stun 'n skendaarmsaauto. Siin lüchten flikkerdent almantau. Fan d' mäiden fernam sentence_0135|speaker_1|ik nuu geraup, man wat s' seedent kun 'k näit ferstóón. Weer up miin skateboard sentence_0136|speaker_1|kweem ik dichter bii höör. Up 'n boom sittend, siin geweer up d' skood, däi sentence_0137|speaker_1|hund d'r teegen, sağ ik hum weer, däi oel Beenengó. Häi was näit al t' feer sentence_0138|speaker_1|fan siin eerder stee ofkoomen, in d' fêert kun ik noch miin went wannerpad uutmóóken. sentence_0139|speaker_1|Unner hum stunnent twei skendaarms, äin fraauminsk un 'n keerl. Dat fraauminsk reep almanweğ nóó sentence_0140|speaker_1|hum, wiilst däi man stum teegen höör stun. "Kooment S' man fan d' boom dóól. sentence_0141|speaker_1|Dat is läip gefordelk föör Höör d'r booven t' bliiven." "Wat sal dat geraup, wel sentence_0142|speaker_1|sü' jii ooverhôop", dönner 't weeruem. "Wii sünt fan d' skendaarms. Wii hebbent höört, dat sentence_0143|speaker_1|Säi hir al langer in buuten oovernachten daunt un willent Höör helpen. Wat is Höör sentence_0144|speaker_1|nóóm?" "Bóós Beenengó bün 'k", böelk häi. Dat skendarmske sküdkopde man. "Skendaarms!", lâag Beenengó. "Skendaarms! sentence_0145|speaker_1|Jii sünt doch kiin skendaarms! sentence_0146|speaker_1|Wor is den Jau peerd?" Däi frâau keek man beduust. "Peerd? sentence_0147|speaker_1|Worum peerd?" "Un wat hebbent Jii bloot an", lâağ häi weer, "Nee, mit skendaarms kan sentence_0148|speaker_1|man süks fiigööken as Jii 't sünt näit ferwesseln. 'N wiif un 'n köökeljâan sünner sentence_0149|speaker_1|peerd. Jii lóótent meer as paajassen!" "Was sagt der Mann da?", frooğ doo däi anner sentence_0150|speaker_1|skendaarm. Dat haar h' man näit dóón sult. As 'n wiel fuuter däi oel doo sentence_0151|speaker_1|fan siin tâak dóól. "Wat proot't diin kulóóntje nuu Düütsk? sentence_0152|speaker_1|Willent jii mii f'r nâar bruuken?" Un häi greep siin groot geweer, dat däi hund sentence_0153|speaker_1|achter hum bii d' prooteräj in 't bek noomen haar, um 't up siin fersîit sentence_0154|speaker_1|an t' läegen. Man däi leet 't rustiğ rörke wol näit föör ful t' neemen. sentence_0155|speaker_1|Beenengó drükde of un geböören dee niks. "Düüvel! sentence_0156|speaker_1|Nuu wult duu ror Fransken-rêev noch näit móól meer!" Däi skendaarms wesseldent 'n róódlös blik. sentence_0157|speaker_1|"Kooment Säi nuu doch fan d' boom", fersöch 't dat fraauminsk fan näjs. "Noojt!", reep sentence_0158|speaker_1|däi oel, "Hóól dii däi düüvel, ferróóder!" Un as häi d'r bii wild mit siin sentence_0159|speaker_1|aarms in d' lücht geestikuläär, hoo d' skecht fan 't geweer düğtiğ up 't holt. sentence_0160|speaker_1|Doo ferfêer 'n lûud knâal upäins däi kemoodiğ selskup. Däi skendaarms skuuldent sük fut in sentence_0161|speaker_1|'t gres, doch bii d' oel was däi uutfoelğ wat rabióóter. Swor un ferlaajt döör sentence_0162|speaker_1|'t almanweğ ferkunsuumäären fan móóltiiden, däi wol näit bloot fan tee un oostfräisk swaartbrood bestunnent, sentence_0163|speaker_1|gaf hum 't lot 'n machtiğ sküp nóó achter, däi häi näit meer ferknuusen kun, sentence_0164|speaker_1|un häi ful dóól in 't struukeräj as 'n sak tuffels. Unbeseert, as döör 'n sentence_0165|speaker_1|wunner, kweem häi weer ooveräien. "Sóótan, düüvel, bliksem!", reep häi un nâaj d'r fandöör, soo sentence_0166|speaker_1|gaud as h' kun, siin trâau färbäiner achter hum. Ik folğde döör däi mäiden, döör sentence_0167|speaker_1|drööeğ slooden un brûun busken, un haar miin mâajt d'r bii, höör näit t' ferläisen. sentence_0168|speaker_1|Minner un minner wurdent däi boomen, leeger un leeger dat gres, bräider un bräider däi sentence_0169|speaker_1|póóden. Un haarder dat dräigelk ruusen. Ook häi leet 't nuu t' höören. Of un sentence_0170|speaker_1|an hul häi in, keek um sük, man kun doch näit uutmóóken, wor 't weğ sentence_0171|speaker_1|kweem. Man ik wus 't. T'móól stunnent wii bii d' grôot stróóet. Häi fööer mii sentence_0172|speaker_1|un ik 'n meeter of hunnert achter hum. As 'n mistrauiğ hóón stapde häi sentence_0173|speaker_1|däi asfalt, beprôov siin fastiğkaid f'rsichtiğ mit d' fauten un keek den däi lâang grîis sentence_0174|speaker_1|weğ hendóól. Bii lütjen kweem ik dichter bii däi oel, man ik trâau mii näit, sentence_0175|speaker_1|fööer hum t' treeden, un soo ferstopde ik mii achter 'n diek busk. Däi keerl sentence_0176|speaker_1|stun d'r man un stoer in d' fêert, däi skendaarms sullent hum wol ferlooren hebben, sentence_0177|speaker_1|meskiin haarent s' ook man däi lüst ferlooren, achter hum an t' sitten. Däi oel sentence_0178|speaker_1|was 't klorblikkelk ne'ğeliik. Achter hum flikker däi lücht, däi wâarmt rees tau d' slooden sentence_0179|speaker_1|un kolken uut, d'r was kiin wóóter meer, wat höör köyliğkaid brocht hebben kun, un sentence_0180|speaker_1|soo dreev s' sünner rüst feerder döör däi landskup un wor s' kweem, broch s' sentence_0181|speaker_1|ook 't läest fjat un haiter leevend amäen däi dood. Doo hööer man achter 't sentence_0182|speaker_1|fliren t'móól dat ruusen weer, sâacht haarder wordend, un ook däi oel draaj sük dóódelk sentence_0183|speaker_1|um. In d' fêert blinker wat unner d' glinsternd süen, róósend kweem 't up us sentence_0184|speaker_1|dóól, däi man was raajn anfrooren. "Sóótan, düüvel!", hööer ik hum, "Wat hest duu us sentence_0185|speaker_1|nuu up d' eerden stürt?" Dichter un dichter jooğ däi wóógen, däi keerl leet häilundal sentence_0186|speaker_1|ferstiivt, siin blik stor nóó fööer. Doo 't man noch 'n meeter of hunnert fan sentence_0187|speaker_1|hum weğ was, begun 't aauto, wild t' huupen. Fööer skrik wüpde däi oel biisiid, sentence_0188|speaker_1|net akróót in d' weğ fan 'n anner fan achter koomend fortüüğ. Däi forder bräems, sentence_0189|speaker_1|man 't was tau lóót, däi wóógen róókde Beenengó bii d' siid, smeet hum fan sentence_0190|speaker_1|'t pad of in d' busken un flooğ den sülst slingernd up d' anner stróótskâant sentence_0191|speaker_1|in d' slood. Ik leep nóó hum tau, häi lağ up d' rüeğ, blaud stroomde sentence_0192|speaker_1|hum tau 't bek uut. "Heb 'k doch säegt dat wii us noch insent sentence_0193|speaker_1|weer säint", see häi, griiselk griinend. "Ik hóól hüelp!" Wat beeters wul mii näit infaalen. sentence_0194|speaker_1|Häi smüüsterlaağde man. "Lóót't 't man, dat daajt näit nood. Oojt mus däi düüvel mii sentence_0195|speaker_1|je hóólen." Ik wus näit, wat 'k antern sul. "Mağ wol beeter soo weesen", mäien sentence_0196|speaker_1|häi, "Soo säi ik miin lüü meskiin insent weer." 'N heeviğ hausten fung hum, sentence_0197|speaker_1|blaud sprüets up 't gres un up miin kläär. "Doo in däi düüsterğ nacht, disser sentence_0198|speaker_1|bliksemsnacht. Ik." Häi grimlaağde weer. "Ik kun höör gniren höören, höör reeren un skräiwen. sentence_0199|speaker_1|Un doch heb 'k niks dóón. Staarven haar 'k sult, up disser dağ, man nuu sentence_0200|speaker_1|fin ik t'minst hir ennelk miin free. Hir in disser godferlóóten häel, of wat 't sentence_0201|speaker_1|ook is." Häi keek mii t'móól eernst in 't gesiecht. "Ferspööl diin leevend näit, kamróód!" sentence_0202|speaker_1|Doo weerent siin oogen lös, bloot dat skier heemelblaau späigel sük in höör flâau skiin. sentence_0203|speaker_1|Däi süen rees nóó höör hôoğst pünt, däi mäiden braandent, âal 't leevend was fergóón sentence_0204|speaker_1|un mank d' walmen dwäilde ik nóó huus tau. Up d' freidóóğmörn tittelde 't Auerker sentence_0205|speaker_1|bladje up siin föörsiid fan "Staatsverweigerer greift Polizisten an und stirbt bei Verkehrsunfall". Ik ooverflooğ sentence_0206|speaker_1|däi artikkel, wat d'r stun wäit ik fandóóeğ näit meer. Man 't tittelbild hangt noch sentence_0207|speaker_1|altiid oover miin skriivtóóvel, ik säi hum nuu, doo ik disser woorden dóólskriiven dau. Äinliik sentence_0208|speaker_1|wist 't man 'n ferbuult aauto in 'n slood un dat sal ook âals weesen, sentence_0209|speaker_1|wat däi mäiest lüü d'r fan mitneemen daunt. Man ik säi meer. Den ferstopt in sentence_0210|speaker_1|dat bild, achter 't fertäikent späigeln fan 'n brooken rûud kan man d'r däi sâacht sentence_0211|speaker_1|kuntüren fan 'n lütjet hundje uutmóóken, 'n tuustiğ snaautser, wóóker tau d' fenster uut kiikend. sentence_0212|speaker_1|Wor häi nuu wol is? sentence_0213|speaker_1|Fööer oover fiif äiwen woondent d'r noch eerdmantjes in d' sentence_0214|speaker_1|Plüütenbaarğ. sentence_0215|speaker_1|Binnen d' baarğ, häil in d' däiept, haarent s' 'n häil mooj slotje fan maarmoor sentence_0216|speaker_1|un gold. sentence_0217|speaker_1|In 't middent stun 'n grôot sóól, däi siin müren blaau as däi heemel wassent, sentence_0218|speaker_1|un in däi siin binnerst eedelstäinen, net soo lecht as duusend sünnen, tinkeldent. sentence_0219|speaker_1|Hir lağ Köönenk Rebber siin skat, däi däi häiel dêel fülde un bii bulgen däi sentence_0220|speaker_1|müren anhooğ rees. sentence_0221|speaker_1|Âals tinkelde un glaajde soo fäel, dat äien däi oogen seer deedent un man nood sentence_0222|speaker_1|d'r föör hebben mus, dat man blind wur. sentence_0223|speaker_1|Däi eerdmantjes, däi as unnersóóten fan höör köönenk Sjurt, däi skat beskütsdent, kreeğ äien hóóst sentence_0224|speaker_1|noojt t' säin. sentence_0225|speaker_1|Insent in d' póósketiid gung 'n koppel jungse fan Läär nóó d' Plüütenbaarğ tau, um sentence_0226|speaker_1|dor aier t' trüllen. sentence_0227|speaker_1|Doo sağğent s', woo fööer 'n gat twei eerdmantjes mit grîis kiddels, püntmütsen un lâang sentence_0228|speaker_1|borden sattent un sük in d' meertsüen ferwaarmdent. sentence_0229|speaker_1|Man doo s' däi kinner sağğent, sloopent s' fut as lütje wiiselkes weeruem in d' sentence_0230|speaker_1|grund. sentence_0231|speaker_1|Däi jungse leepent gaau nóó huus un bölkdent: "Wii hebbent däi eerdmantjes in d' Plüütenbaarğ sentence_0232|speaker_1|säin!" Un in d' loop fan d' dağ gungent 'n büelt neiskiriğ lüü tau, sük sentence_0233|speaker_1|dat gat in d' Plüütenbaarğ t' bekiiken. sentence_0234|speaker_1|Däi lüü kunnent däi eerdmantjes wal liiden un doo s' móól in nood róókdent, gungent sentence_0235|speaker_1|s' 's nachts teegen middernacht nóó d' Plüütenbaarğ tau, boogent sük drei móól nóó oost sentence_0236|speaker_1|dóól un reepent: "Eerdmantje, eerdmantje, help mii! sentence_0237|speaker_1|Kum nóó miin huus, ik beed dii!" In huus mussent dan âal döören oopenstóón un sentence_0238|speaker_1|âal lüchten uut weesen; nüms dürs buuten bäer weesen. sentence_0239|speaker_1|Doo man dan weeruem kwam, haarent däi eerdmantjes d'r west un minsk of fäj weer sentence_0240|speaker_1|sund móókt. Tau disser beskreeven tiid woonde diecht bii d' Plüütenbaarğ, up 'n liifalleniğ waarf, sentence_0241|speaker_1|in d' Surhammerk, 'n buer, teegen däi däi lüü fan bloot Klóós Kniiptâang seedent; dan sentence_0242|speaker_1|häi was soo nóóterğ dat häi siin knechten un maiden näit móól tau wiinachten botter sentence_0243|speaker_1|up 't brood, straup in d' kaarnmelk of kluntje in d' tee günnen was. sentence_0244|speaker_1|In siin keller haar häi 'n groot fat, dat hóóst ful fan goldstükken was, un sentence_0245|speaker_1|doo häi sük recht ferbliiden wul, wöylde häi d'r mit siin hâan in rund. Up sentence_0246|speaker_1|äin dağ sat Klóós bii d' Äiems an 't fiskern. sentence_0247|speaker_1|'T was 'n môoj dağ. sentence_0248|speaker_1|Däi buent kauje lağğent in 't hôoğ gres un neerkaaudent gerüst un däi läiverkes steegen sentence_0249|speaker_1|krüüdelnd däi lüchten umhooğ. sentence_0250|speaker_1|Um dat häi net eerst eeten haar, róókde Klóós nóó 'n setje al in d' sentence_0251|speaker_1|slóóp un siin kop ful f'roover. sentence_0252|speaker_1|Doo häi net akróót fan Köönenk Rebber siin skat dröömde, tjukde dat t'móól an siin sentence_0253|speaker_1|snaur un häi keek ferfeert umhooğ. sentence_0254|speaker_1|Na, dat mus je 'n diek fisk weesen! sentence_0255|speaker_1|Mit äin swóój truk häi hum hooğ un hool 'n grôot wunnerachtiğ fisk fandağ. sentence_0256|speaker_1|Däi fisk tinkelde gollen un sülvern un up siin kop haar häi 'n gewaas, dat sentence_0257|speaker_1|net as 'n kroontje leet. sentence_0258|speaker_1|Gaaniğ greep däi buer mit siin hóómel fingers nóó 't fangst. sentence_0259|speaker_1|Mit siin dûum kraabde häi rad wat skubben d'r of - ook d'r unner was sentence_0260|speaker_1|'t âal äin gold. Net as Klóós hum juchhaiend in siin sak stoppen wul, leet sentence_0261|speaker_1|häi dat däär hóóst fan ferwunnern weer faalen; dan däi fisk dee siin bek oopen sentence_0262|speaker_1|un fung häil düüdelk an 't prooten: "Buer, buer, heks un niks, smiit mii d'r sentence_0263|speaker_1|in un dau mii niks!" Doo laağde däi buer mit dunker stäem un see: "Na, sentence_0264|speaker_1|dat sul dii wal soo paasen! sentence_0265|speaker_1|Nee, dii neem ik mit, lóót dii eerst fööer geld bekiiken un achternóó dau 'k sentence_0266|speaker_1|dii bróóden." "Och, lóót mii doch weer in d' Äiems. sentence_0267|speaker_1|Ik bün däi Dullertköönenk siin söön un as ik fanmörn fööer dat slot fan miin sentence_0268|speaker_1|fóóder spöölde, spöylde däi flaud mii däi Äiems umhooğ. sentence_0269|speaker_1|Miin bâab sal wies al in söerğ weesen." "Dat sal wal weesen; man nuu büst sentence_0270|speaker_1|duu mîin." "Doo duu mii lösletst, wil ik dii geern säegen, woo duu bii Köönenk sentence_0271|speaker_1|Rebber siin skat kumst." "Wat? sentence_0272|speaker_1|- Köönenk Rebber siin skat? sentence_0273|speaker_1|Je, dat is je 'n häil anner kumheer." "Häi liğt unner, in d' Plüütenbaarğ, un sentence_0274|speaker_1|däi eerdmantjes beskütsent hum. sentence_0275|speaker_1|Höör köönenk Sjurt het däi slöödel an siin räim un doo duu siin briel upsetst, sentence_0276|speaker_1|kaast duu däi skat in d' baarğ säin." Doo goojde däi buer däi wunnerfisk gaau sentence_0277|speaker_1|weer in 't wóóter un gung nóó huus tau. Drei dóóeğ sat häi alleniğ in sentence_0278|speaker_1|siin woonkóómer un doch, woo häi wal bii slöödel un briel koomen kun. sentence_0279|speaker_1|'S färddóóğs reep häi ennelk 'n knecht bii sük un beproot'de siin plóón mit hum sentence_0280|speaker_1|achter ferslooten döören. sentence_0281|speaker_1|Up d' tauken dağ was mâarkt in Läär un däi densten proot'dent d'r al 'n sentence_0282|speaker_1|büelt oover, of säi d'r wal hen dürsent. sentence_0283|speaker_1|Buuten höör ferwachten dreev däi buer höör an, säi sullent al eerder d'r up hengóón sentence_0284|speaker_1|un recht lóót weeruem koomen. sentence_0285|speaker_1|As doo ennelk dat huus leeğ was, drooğ däi knecht, däi bleeven was, hiimend 'n sentence_0286|speaker_1|sak in huus, feğ däi woonkóómer un bestraajde däi häiel dêel mit gröyen aarften. sentence_0287|speaker_1|'S óóvends gung häi nóó d' Plüütenbaarğ un reep: "Eerdmantje, eerdmantje, help mii! sentence_0288|speaker_1|Kum nóó miin huus, ik beed dii! sentence_0289|speaker_1|Däi köönenk, däi köönenk maut koomen, anners word't däi buer däi koel näit noomen." Man sentence_0290|speaker_1|dat was âal loogen, dan Klóós haar häil kiin fäivers. sentence_0291|speaker_1|Häi lağ binnen d' düüster kóómer achter d' dööer un wacht'de as 'n kâat up sentence_0292|speaker_1|d' muus. sentence_0293|speaker_1|Däi oel fräisk kloek slooğ róótelnd fan middernacht. sentence_0294|speaker_1|Wel puusterde däi gaang langs un 'n fîin lüchtstróól drung in d' düüsternis. sentence_0295|speaker_1|Radsdii - 'n skräiwen, 'n faalen. sentence_0296|speaker_1|Däi buer gung gaau stóón, hool siin skiinfat unner d' rok weğ un skeen dat sentence_0297|speaker_1|mantje an, wat up d' grund lağ. sentence_0298|speaker_1|Jóó, dat was däi köönenk. sentence_0299|speaker_1|Mit siin hóómel hâan pakde Klóós dat spattelnd eerdmantje un smaurde 't of. sentence_0300|speaker_1|Fiks nam häi briel un slöödel un ferstopde bâajd gaud unner siin küssen. sentence_0301|speaker_2|Teegendes kwam däi knecht t'rüeğ. sentence_0302|speaker_2|Däi buer see teegen hum: "Duu sast gâaud undloont worden. sentence_0303|speaker_2|Man góó eerst tau un begróóv dat lütje keerlke in d' koolslood. sentence_0304|speaker_2|Man säeğ nüms wat!" Däi eerdmantjes in d' Plüütenbaarğ gungent däi häiel nacht näit up sentence_0305|speaker_2|bäer un wacht'dent ful jank un söerğ up höör köönenk. sentence_0306|speaker_2|Man ook up d' tauken dağ kwam häi näit weeruem. sentence_0307|speaker_2|In 't düüster gung nuu äien fan däi ollerlüü in d' Hammerk 'n spôor söyken. sentence_0308|speaker_2|Doo kwam hum 'n ûul t' möyet, däi häi nóó d' köönenk frooğ. sentence_0309|speaker_2|Däi ûul see fan: "Jóó, as 'k güster óóvend bii Klóós Kniiptâang siin plóóets f'rbiiflooğ, sentence_0310|speaker_2|sağ 'k woo häi däi lôon umhooğ leep." "Na, dan wäit ik nauğ", anterde däi sentence_0311|speaker_2|ollerman. sentence_0312|speaker_2|Bruelend kwam häi t'rüeğ bii däi annernt un see: "Läief brörs, us Köönenk is dood. sentence_0313|speaker_2|Nuu mautent wii âal tau 't land uut." Doo brueldent un jööseldent s'. sentence_0314|speaker_2|Man mitäins pakdent s' höör sóóken t'hôop, stookent sük elk 'n goldstük in d' büües sentence_0315|speaker_2|un leepent tau d' baarğ uut. Up buuten regäärde däi dunker nacht. sentence_0316|speaker_2|Däi swâart wulken haarent däi móón freeten un kroopent nuu laaj oover d' heemel. sentence_0317|speaker_2|Däi ollerman stook siin skiinfat an un gung f'ruut. sentence_0318|speaker_2|Net as 'n koppel gausen slurdent s' höör anförder achternóó. Doo s' up Noord kwamment, sentence_0319|speaker_2|leep häi nóó däi feerman siin fenster, klopde un reep: "Breng oover!" Däi feerman wur sentence_0320|speaker_2|wóóker, wreev sük siin oogen un brumde: "Wel is d'r dan, nuu in d' dunker sentence_0321|speaker_2|nacht?" Gaau truk häi sük steevels un 'n jikkert an, nam siin skiinfat un gung sentence_0322|speaker_2|up buuten. sentence_0323|speaker_2|Eerst sağ h' nüms, man mitäins höörde häi menniğ stemmen klóógen: "Us köönenk is dood, sentence_0324|speaker_2|us köönenk is dood, nuu mautent wii âal tau 't land uut." Un doo kreeğ sentence_0325|speaker_2|häi t'móól däi kribbelnd druus fan eerdmantjes in 't mik. sentence_0326|speaker_2|"Heerjäiget, dat kan 'k näit", reep h' ferfeert. sentence_0327|speaker_2|Doo stapde däi ollerman fööer un see: "Bäest feerman, breng us oover, dan sal 't sentence_0328|speaker_2|diin skóó näit weesen." Häi gung mit höör nóó 't wóóter tau, nam höör âal sentence_0329|speaker_2|in siin bootje un raujede höör nóó 't Raiderlandjer kâant. sentence_0330|speaker_2|Dor tielde häi äien nóó d' anner sachtjes up 't öyver un elker mantje greep sentence_0331|speaker_2|in siin büües un gaf hum dat goldstük. sentence_0332|speaker_2|Dat ferbliid'de däi feerman läip un häi fur gaau weeruem, mook frâau un kinner wóóker sentence_0333|speaker_2|un fertelde höör âals. sentence_0334|speaker_2|"Däi gâaud eerdmantjes!", jööselde siin wiif. sentence_0335|speaker_2|"Ik haar geern äien säin." Ses móól haar däi buer al 's nachts bii d' sentence_0336|speaker_2|Plüütenbaarğ west, haar däi briel up hat un fersöcht, binnen d' Plüütenbaarğ t' kiiken, man sentence_0337|speaker_2|âal sünner uutkumst. sentence_0338|speaker_2|Man doo häi 't sööemt móól tau gung, was 't net akróót näej móón. sentence_0339|speaker_2|Knap haar Klóós däi briel up, kreeğ häi slotje, sóól un skat t' säin. sentence_0340|speaker_2|'N lâang gaang, däi bii siin fauten anfung förde liik d'r up dóól. sentence_0341|speaker_2|An 't äen fan däi gaang stun 'n pôort, man dat was up slöt. sentence_0342|speaker_2|Gaau keek häi of däi slöödel paasde. sentence_0343|speaker_2|'N juchhaien - häi paasde. sentence_0344|speaker_2|Doo leep Klóós gaau weeruem, gung up siin stâal, skirde siin pêer fööer siin grôotst sentence_0345|speaker_2|wóógen un jooğ nóó d' Plüütenbaarğ tau. sentence_0346|speaker_2|An d' heemel tinkeldent däi steerns. sentence_0347|speaker_2|Man tau d' Äiems kroopent däi dookwiifkes uut, dansdent höör raidans in d' Hammerk, floogent sentence_0348|speaker_2|umhooğ un ferhungent mit höör slaajers däi gollen nachtheemel. Doo däi buer fööer d' baarğ sentence_0349|speaker_2|stóón gung, trieldent hum knäjen un hâan soo fäel, dat häi bii 't oopensluuten hóóst sentence_0350|speaker_2|däi slöödel ferloor. sentence_0351|speaker_2|As häi in d' sóól kwam, smeet häi sük up d' grund un wöylde gaaniğ sentence_0352|speaker_2|mit upskört't maauen in 't gold rund. sentence_0353|speaker_2|Achternóó skepde häi sak bii sak ful un tod'de höör hiimend up siin wóógen. sentence_0354|speaker_2|Stüen um stüen fergung, un häi kwam d'r häil näit achter. sentence_0355|speaker_2|Doo kraajde up siin plóóets 'n hóón un däi pêer wrenskerdent fan nood. sentence_0356|speaker_2|Gaau leep Klóós up buuten, sprung up siin wóógen un jooğ oover d' hâard klaajweğ sentence_0357|speaker_2|t'rüeğ. Man doo häi bii d' Grôot Slood kwam un oover d' holten tiel foren sentence_0358|speaker_2|wul, rees mitäins 'n wóóterkeerl uut dat däip umhooğ, wues röösachtiğ tau d' heemel in sentence_0359|speaker_2|un langde gräitiğ mit siin lâang aarms nóó Klóós siin wóógen. sentence_0360|speaker_2|- Doo boomdent däi wrenskernd pêer umhooğ, sprungent ferskrukken bii d' siid un joogent up sentence_0361|speaker_2|d' Äiems an. sentence_0362|speaker_2|Klóós greep sük in d' hoer un noodswäit leep hum an kop un hâan dóól. sentence_0363|speaker_2|Däi aarms kullent hum fan 't trekken an däi töögels. sentence_0364|speaker_2|Man däi pêer bösseldent al wiider. sentence_0365|speaker_2|- Doo wur 't lecht, un däi buer sağ häil ferbóóst dat bräied wóóter fööer sentence_0366|speaker_2|sük tinkeln. sentence_0367|speaker_2|Doo bölkde häi in siin nood häil fäel: "Eerdmantje, eerdmantje, help mii!" T' lóót, däi sentence_0368|speaker_2|grîis bulgen sloogent umhooğ un ferslookent gräitiğ pêer, buer un skat. As kind dee Tom sentence_0369|speaker_2|geern soo, as spöölde häi slağtüüğ, indeem häi mit däi fingers up d' köökentóóvel slooğ. sentence_0370|speaker_2|Siin fóóder geful dat häil näit. 'N eerdachtiğ planeet, wor kundiisjes up heerskern söölent, däi sentence_0371|speaker_2|leevend soo, as wii dat kennent, möögelk móóken kunnent, is fiifhunnert lüchtjoer fan d' êer sentence_0372|speaker_2|weğ unddekt worden. Däi wedstriid tau winnen is wichtiğ. sentence_0373|speaker_2|Man 'n fêer spil is wichtiger. sentence_0374|speaker_2|Duu maust ferstóón dat winnen näit dat wichtiğst is. Uut 'n twäidtóól in däi maudertóól sentence_0375|speaker_2|ooverset't 't sük minner feelerworskiinelkkaid as anners um. Ooverset't man uut 'n twäidtóól in däi sentence_0376|speaker_2|maudertóól, sal man worskiinelk minner feelers móóken as in 't teegenrichten. Doo man fan 'n sentence_0377|speaker_2|twäidtóól in däi äigen maudertóól ooverset't, in stee d'r fan dat anners um t' móóken, sentence_0378|speaker_2|het man minner gefoer, dat feelers geböörent. Ik wäit näit, wel dat woordenbauk uutfunnen het. sentence_0379|speaker_2|Was 't 'n Sumerer? sentence_0380|speaker_2|Was 't 'n Skiinêes? sentence_0381|speaker_2|Man äien wäit ik: dat woordenbauk is 'n wunnerboer uutfinnen. Doo Jii näit 'n tóól sentence_0382|speaker_2|uutset't wassent bit Jii 'n grootwuesen minsk wassent, söölent Jii läip, läip unworskiinelk oojt as sentence_0383|speaker_2|'n maudertóólprooter in disser tóól klingen. Doo man mit 'n kind nóó buuten gaajt un sentence_0384|speaker_2|nóó d' móón wist, bekikt häi däi móón. sentence_0385|speaker_2|Móókt man dat sülviğ mit 'n hund, bekikt häi däi finger. Weegen däi grôot baarğ sentence_0386|speaker_2|unróód, däi säi oover menniğ joer ansóómelt haar, was 't däi fürweerlüü näit möögelk bii sentence_0387|speaker_2|däi in höör huus inspeert frâau t' koomen. Meer geld drükken is 'n fan menniğ sentence_0388|speaker_2|lâan praktisäärt móótreegel, um 'n inflóósjoon t'fööer koomen, man up lâang sicht móókt dat däi sentence_0389|speaker_2|lóóeğ man slechter. Ik hol dat 'n föör 'n skâan dat menniğ frömdtóólmesters dat klor sentence_0390|speaker_2|kreegen hebben, höör uniwersitäitsofslus tau móóken, sünner oojt fan 'n maudertóólprooter leert t' hebben. In sentence_0391|speaker_2|fööl lâan is föör gewoon doo 'n koppel fan minsken fan ferskeelend tóólelk heerkumst t'sóómen sentence_0392|speaker_2|kumt, Engelsk däi tóól, däi proot't word't. Tom un Marió füldent lüchtballongs mit wóóter un sentence_0393|speaker_2|smeetent s' fan d' balkong up niksóónend fautgaangers, däi unner up 't wannern gungent, dóól. sentence_0394|speaker_2|Regäärenstruppen start'dent d'r 'n prewentiifangreep teegen däi upstóóndelken, nóódeem höör berichten fan d' gehäimdenst taugóón sentence_0395|speaker_2|wassent, dat disser 'n angreep föörhaarent. Däi Kelpie, 'n aaustróólsk skäiperhund, is 'n uutsteekend aarbaidshund sentence_0396|speaker_2|un kan 'n grôot tóól skóópen bold sünner kummandos biinanner hollen. Däi mäiest seerienmoorners hebbent sentence_0397|speaker_2|'n brutóóel kinnertiid achter sük, man bloot häil mien, däi 'n brutóóel kinnertiid achter sük sentence_0398|speaker_2|hebbent, wordent lóóter seerienmoorners. Aktiivisten ked'dent sük an planäärraaupen um t' ferhinnern dat 'n wald sentence_0399|speaker_2|weegen unerslooten köölenföörkoomens wiider fan 'n baarğbaauunnerneemen rüd't wur. Ook doo däi meedien berichtent, säi sentence_0400|speaker_2|was 'n potensjäel presidentskupskandidóót, löövt wel wies dat säi 'n potensjäel presidentskupskandidóót was? Duu hest sentence_0401|speaker_1|Duu hest je upstünds allerhand um d' ooren. sentence_0402|speaker_1|Nim dii doch däi rest fan d' wêek fräj, um dii âal disser angeleegenhaiden an sentence_0403|speaker_1|t' neemen! sentence_0404|speaker_1|In Amerikó löövent wii, dat äien, däi siin leevend lâang haard aarbaid't un ferantwoordensful hannelt sentence_0405|speaker_1|het, mit 'n uutsicht up 'n seeker, stóótelk pensjoon beloont worden sul. sentence_0406|speaker_1|Wii in Amerikó löövent, dat äien, däi siin leevend lang haard aarbaid't un ferantwoordensful hannelt sentence_0407|speaker_1|het, mit 'n uutsicht up 'n seeker, stóótelk pensjoon beloont worden sul. sentence_0408|speaker_1|Proot't man teegen 'n minsk in 'n tóól, däi häi begript, soo sal 't siin sentence_0409|speaker_1|kop berekken. sentence_0410|speaker_1|Proot't man teegen hum in siin tóól, berekt 't siin haart. sentence_0411|speaker_1|'N minsk, däi noojt 'n skaul besöyken dee, steelt fiilicht wat uut 'n frachtwóógen, man sentence_0412|speaker_1|doo häi 'n uniwersitäitsuutbilden het, kun häi däi häiel iisderbóón steelen. sentence_0413|speaker_1|Tom haar al lâang kiin waaske meer wuskern. sentence_0414|speaker_1|Häi döörsöch düs siin fûul waaske, um t' säin, of d'r noch wat skoon nauğ tau 't dróógen was. sentence_0415|speaker_1|Neegentainhunnertfääruntsestiğ ferklorde sük Roger Miller d'r mit inferstóón, sestain läiden up t' neemen. sentence_0416|speaker_1|Äien fan disser läiden was "Dang Mee". sentence_0417|speaker_1|Dat wur siin êerst nummer-äin-ferkoopsrekord. sentence_0418|speaker_1|Dat gift henwiisen d'r föör, dat 't meermóóls dóógelk inneemen fan fisköljekapsels 'n günstiğ wirken up dat haart un däi blauddrük het. sentence_0419|speaker_1|'N büelt piercst jööğdelken bliivent mit däi partner 'n leevend lâang t'sóómen - besünners doo sük däi nöösring fan däi äien in d' tanspâang fan sentence_0420|speaker_1|däi anner ferfangen het! sentence_0421|speaker_1|Kinner fan aarbaiderfemiiljen 'n gaud bilden t' ferweeren is net soo ferkeert as aarbaiderfemiiljen sundhaids- of kinnerföörsöerğ t' ferweeren. sentence_0422|speaker_1|Fööer 'n kunsert wordent däi tauhöörders döörgóóns in 'n ansäegen d'r um beeden, höör telefoons of uut of up stum t' skalten. sentence_0423|speaker_1|Miin früüstük bestaajt gewôon uut kofje mit melk, 'n skîiv brood mit mamlóó, 'n lütje benóóen, 'n stük fan 'n appelsîin un wat drööğt pluumen. sentence_0424|speaker_1|'N kumitee is 'n koppel fan minsken, däi as enkeld lüü niks móóken köönent, man däi as koppel 'n fergóódern hollent un tau däi beslus sentence_0425|speaker_1|koomen köönent, dat man niks daun kan. sentence_0426|speaker_1|"Woo fööl lieğstütsen skafst duu, Tom? sentence_0427|speaker_1|" - "Ik kun móól hunnert spöölend, man ik wäit näit soo recht woo fööl ik nuu wal skaf. sentence_0428|speaker_1|Meskiin 50 of soo? sentence_0429|speaker_1|" Man haar d'r 'n späel in 't restaaurant faalen höören kunt, nóódeem Mary Tom 'n oorbats ferpaast haar, wiin oover hum sküd't haar un sentence_0430|speaker_1|d'r fandöör góón was. sentence_0431|speaker_1|Disser föörslağ kun bedüüden, twei müegen mit äin klâap t' slóón, man wii mautent ook f'rsichtiğ weesen, näit t' gitsiğ t' worden un âals t' sentence_0432|speaker_1|ferdaarven. sentence_0433|speaker_1|Up d' mörn gröyt ik mit "Gâaud mörn". sentence_0434|speaker_1|Dat is 'n ofkörten fan "Ik wünsker dii 'n gâaud mörn" of "Heb 'n gâaud mörn". sentence_0435|speaker_1|Alwoo oogentüügen däi HMAS Sydney in 't joer neegentainhunnertäinunfäärtiğ sinken sağğent, dürs 't tsestiğ joer, dat wrak up d' grund fan d' Indisk Oseóón up sentence_0436|speaker_1|t' spooren. sentence_0437|speaker_1|'N wies glaausinniğ minsk kan 'n häiel situóósjoon mit man 'n poer lütje anholdspunkten begriipen. sentence_0438|speaker_1|Ik wil dat duu soo 'n minsk worst. sentence_0439|speaker_1|Däi seerienmoorner was bii siin proses kold un distansäärt un leet unróókt fan däi dóódsóóek dat häi soo fööl minsken fermoord't haar. sentence_0440|speaker_1|D'r word't mit hüelp fan satelliitenbiller fersöcht däi berek in d' Indisk Oseóón in t' grensen, in däi trümmerdäilen sicht't wurdent. sentence_0441|speaker_1|As kind het Tom altiid däi tsigrettenstummels fan siin fóóder sóómelt, bit häi nauğ tebak haar, um sük sülst 'n tsigräet t' draajen. sentence_0442|speaker_1|Besöykers fan 't musikfestival droopent bii d' ingaang up spörhuen fan d' skendaarms, mit dat resultóót, dat oover äinhunnert minsken um besit fan droogen fastnoomen sentence_0443|speaker_1|wurdent. sentence_0444|speaker_1|Äien fan miin läiefst tsitóóten fan Mark Twain is: "'T is näit däi gröet't fan d' hund in d' striid, 't is däi gröet't fan sentence_0445|speaker_1|d' striid in d' hund. sentence_0446|speaker_1|"Ik heb 'n näj netdóóğbauk anläeğt. sentence_0447|speaker_1|Ik sal mii bemaien, näit tau däi lüü t' höören, däi an anfang fööl un dan häil niks meer skriivent. sentence_0448|speaker_1|'N besünner betrekken grunt up twei grundbegünsels: Weerdäärt up d' äin kâant jau mäinsóómkaiden un acht't up d' anner kâant jau ferskeelen. sentence_0449|speaker_1|Däi man, däi teegen d' dööer staajt, un däi frâau, däi up d' anner siid fan d' kóómer teegen 't fenster staajt, hebbent 'n footogróófsk sentence_0450|speaker_1|gedechtnis. sentence_0451|speaker_1|Wel haar wies k.o.-drüppen in Tom siin drinken dóón, dan häi kun sük näit meer up bäien hollen, un anner mörn kun häi sük an sentence_0452|speaker_1|niks meer heerinnern. sentence_0453|speaker_1|In stee fan nanner wat tau wiinachten t' skenken, hebbent wii däi suem, däi wii d'r föör uutgeeven haarent, an 'n waldóódiğkaidsinrichten spend't. sentence_0454|speaker_1|Ik doch, ik haar däi móóndelk geböör al betóólt, man dan wur mii fan d' skaul telefoonsk mitdäilt, dat dat reeken noch begleeken worden maut. sentence_0455|speaker_1|Mit siin mauder proot't Tom Fransk, mit siin fóóder Engelsk. Man doo âal dräj biinanner bünt, prootent säi Fransk mitnanner. sentence_0456|speaker_1|"Jingle Bells", dat bekent läid tau d' wiinachtstiid, is in würrelkkaid häil kiin wiinachtsläid. Däi tekst säeğt niks oover wiinachten. sentence_0457|speaker_1|Tom un Marió bünt däip religjöös un ferbóóst dat höör fent bii 'n strand un näit in 'n kâark traauen wil. sentence_0458|speaker_1|Äin sóóek, däi mii an 't iPad stöört, is dat man apps, däi oover Apple höör App-Store t' ferkriigen bünt, näit makkelk installäären kan. sentence_0459|speaker_1|Letland dee in 't näej joer as friskbakt lid fan däi Eurotsôon starten un is soo dat achttâajnt lid fan däi tsôon. sentence_0460|speaker_1|Âal dokters säegent, dat ik kiin kofje drinken dür, man in kumpelsâant selskup drink ik doch of un tau wat. sentence_0461|speaker_1|"Un wat is in däi baau up d' güntsiid fan d' plóóets?" - "Unner bünt staalen un d'r oover hillen." sentence_0462|speaker_1|Woosoo bestaajst duu d'r up, sülst däi stuudiengeböören t' betóólen, alwoo diin ollen dii geern finansjel stöönen deedent? sentence_0463|speaker_1|Tom wur up 'n nachtelk stróóet fan 'n unbekent keerl mit 'n mest bedraiğt un fan siin geld beroovt. sentence_0464|speaker_1|Tom un Marió hebbent däi densten fan 'n professjoonäel undrümpler noomen, um dat säi däi ruusje in höör huus näit meer heer wurdent. sentence_0465|speaker_1|Disser twei joer wassent häilundal umsünst. 'T kumt mii soo fööer, as of 'k kiin biitje riiper worden bün, siit ik up d' uniwersitäit bün. sentence_0466|speaker_1|Dat êerst röösenrad fan d' weerld wur in Chicago upricht't. 'T wur nóó siin baauer George Washington Gale Ferris Jr. fernöymt. sentence_0467|speaker_1|Ik heb jóópóónsk un skiineesk früen, däi unnernanner Engelsk prootent, um dat dit däi enkeld tóól is, däi höör mäin is. sentence_0468|speaker_1|Dank f'ruutgaangen in d' agraartechnik het sük däi maisâarnt in d' Feräint Stóóten in däi läest tsöömtiğ joer ferfiiffolliğt. sentence_0469|speaker_1|'N kind wur uut däi aarms fan siin mauder sloidert, doo dat fluğtsoiğ bii 't inläiden fan d' lannensanfluğ in stâark turbulensen róókde. sentence_0470|speaker_1|Diin Engelsk is gramóótsk wal kurrekt doch watmóóls klingt 't eeven näit soo as tau d' mund uut fan 'n maudertóólprooter. sentence_0471|speaker_1|Wii säint mit d' oogen, höörent mit d' ooren, berörent mit d' huud, ruukent mit d' nööes un smóókent mit d' tueng. sentence_0472|speaker_1|Däi ferskeel tüsken 'n "recht woord" un 'n "hóóst recht woord" is as däi ferskeel tüsken 'n blits un 'n glimmerke. sentence_0473|speaker_1|Miin mauder see altiid an mii, dat ik âal móónd geld in d' bank inbetóólen sul, dat ik in 't gefal fan 'n noodgefal nauğ sentence_0474|speaker_1|heb. sentence_0475|speaker_1|Sük in däi äigen maudertóól natürelk uut t' drükken is makkelk; man in 'n frömdtóól drükt man sük makkelk unnatürelk uut. sentence_0476|speaker_1|Dit produkt näit diecht bii d' bóólje, bii 't waaskbekken, bii 't swembekken of anners ennerwor, wor wóóter of fuchtiğkaid f'rhannen bünt, ferwennen. sentence_0477|speaker_1|Menniğ lüü, däi bit nuu tau fööl geld föör unnerhollenstswekken uutdaun hebbent, mautent nuu meer up höör geld acht daun. sentence_0478|speaker_1|Man see an 'n skiineesk buer häi sul sük fööer d' fersîit fan president Hu Jintao näit skeeren dat häi up 't feersäin rustikóólsker lóóten sentence_0479|speaker_1|dee. sentence_0480|speaker_1|Wii sullent us tiid d'r an besteeden, inhollen föör us netpresens t' skeppen, in stee dat wii us um lütjerder kusmeetsk details sörgent. sentence_0481|speaker_1|Tom is mit 'n poer miljoonen dullers fan siin firmó döörbraant un leevt nuu in sûus un brûus up 'n ailand ennerwor in d' Middellandsk sentence_0482|speaker_1|Säj. sentence_0483|speaker_1|Cesar Chavez beed'de däi lawaajgaangers, up gewalt t' fertsichten, sülst doo däi faarmbesitters un höör helpers of un an gewalt anwenden deedent. sentence_0484|speaker_1|Tom was fan nostalğsk geföylen ooverheert as häi fiiftiğ joer nóó siin ofslus noch insent siin oel skaul upsöyken dee. sentence_0485|speaker_1|Tom is kiin gewôon döörsneedelk keerl. Hum gefaalt näit dat, wat däi mäiest manlüü gefaalt, un häi daajt näit geern däi sülviğ beskeftigens. sentence_0486|speaker_1|Ik hol dat föör läip unworskiinelk, dat 't Tom näit klor was, dat häi dat museum sünner siin ollen näit betreeden dürs. sentence_0487|speaker_1|Nóó wat menüüten fan d' proot mit Tom was klor dat siin Fransk näit dat bäest was. Marió proot'de d'r düs up Engelsk wiider. sentence_0488|speaker_1|"Groot weesen maut heerelk weesen." - "Mäinst duu? Soo heerelk is 't äinliik näit. Man stöt't altiid mit d' kop teegen 't böön." sentence_0489|speaker_1|Wii hebbent us up Fransk unnerhollen, um dat wii dochent, dat däi lüü um us tau us dan näit ferstunnent. sentence_0490|speaker_1|Däi klööer gröyn word't fóók mit geld un däi finansweerld assoosjäärt, um dat in fööl lâan banknooten gröyn bünt. sentence_0491|speaker_1|Ik kan d'r kiin sin in säin, dat ik meer inkumststüer as duu betóólen maut, alwoo duu meer ferdäinst as ik. sentence_0492|speaker_1|Doo man dóógelk fiif engelskwokóóbels leert, kan man in äin joer äinduusendachthunnertfiifuntwintiğ un in hunnert joer hunnerttweiuntachentiğduusendfiifhunnert wokóóbels leeren. sentence_0493|speaker_1|Fäär fan miin läiefst wiinachtsläiden bünt "Stiel nacht", "Joy to the World", "The First Noel" un "Away in the Manger". sentence_0494|speaker_1|As jööğdelk un jueng grootwuesen keerl was Tom 'n swirbold; man nuu fört häi 'n rüstiğ leevend mit siin frâau Marió un siin kinner. sentence_0495|speaker_1|'N föördäil fan aautomóótsk döören is seeker dat minsken höör kliivend krankhaiden näit döör 't anfóóten fan döörkleppen wiider ferbräiden köönent. sentence_0496|speaker_1|Doo däi minsk sük noojt ferläivde of hum noojt dat haart brooken wur, doo däi läieft skaajtert, wor oover sullent däi lüürikkers dan höör läiden sentence_0497|speaker_1|skriiven? sentence_0498|speaker_1|Um dat ik noch noojt t'fööer tailandsk eeten haar, was ik häil buuten stüer dat ik mit miin bäep in 'n tailandsk restaaurant góón sul. sentence_0499|speaker_1|"Wor hebbent jii jau kennen leert?" - "Wii hebbent us up 'n râajs döör d' Karpóóten kennen leert - un us fut innanner ferläivt." sentence_0500|speaker_1|"Marió ferdäint tain móól soo fööl geld as ik", klóóğde Tom, "un doch ferlangt säi dat ik däi hâalft fan d' huushollensuutgóóven bestriiden dau." sentence_0501|speaker_2|Doo Tom teegen Marió see, säi sul sük net as in huus föylen, hoopde häi in 't stielen, säi sul in d' kööken dat geskir sentence_0502|speaker_2|ofwaaskern. sentence_0503|speaker_2|Tom see wal, häi interessäärde sük näit föör Marió, man doch leet siin blik in d' kóómer altiid dor hen t' wiisen, wor säi net sentence_0504|speaker_2|was. sentence_0505|speaker_2|Tom wus näit, wat "anglofoobii" bedüd't. Häi dee düs 'n gâau söyek in 't net, um t' säin of häi soo achter dat bedüüden kwam. sentence_0506|speaker_2|Däi lüü stunnent um däi beseert keerl, man mookent bot föör d' dokter, doo däi bii d' unfalstee indruep. sentence_0507|speaker_2|Nüms het Jau beeden tau t' stemmen, man köönent Jii näit t'minst akseptäären, dat 't lüü gift, däi anner ansichten hebbent as Jii? sentence_0508|speaker_2|Nüms het dii beeden tau t' stemmen, man kaast duu näit t'minst akseptäären, dat 't lüü gift däi anner ansichten hebbent as duu? sentence_0509|speaker_2|Doo duu dii näit mit sünnenkrêem insmeeren wult, is dat diin sóóek. Man beklóóğ dii nóóderhand näit bii mii doo duu sünnenbrand hest. sentence_0510|speaker_2|Elker stuudent mit 'n ofslus fan us uniwersitäit het minst twei joer fan 'n maudertóólprooter leert. sentence_0511|speaker_2|Charles Moore undwikkelde Forth in 'n fersöyk, däi produktiivitäit fan d' programäärder t' stiigern, sünner reekenlaistung t' offern. sentence_0512|speaker_2|"Däi wustjes bünt mii bii 't kooken in 't häiet wóóter spiitelkerwîis busten." – "Móókt niks, Tom! Däi smóókent trotsdeem!" sentence_0513|speaker_2|Doo ik däi melk tau d' köylskap uut hóól, dau ik nóóderhand däi köylskapsdööer diecht, indeem ik hum mit d' elbôoğ 'n gnueb geev. Woo sentence_0514|speaker_2|daajst duu 't? sentence_0515|speaker_2|Tom wul siin oel wiideorekorder ferkoopen, in stee fan hum weğ t' smiiten, doch doo hum nüms köf, smeet häi hum lesserhand weğ. sentence_0516|speaker_2|Tom wul altiid dokter worden, man siin skaulnooten hebbent näit häilmóóls langt, um hum 'n plats an 'n medsiinsk fakultäit t' seekern. sentence_0517|speaker_2|Dat is 'n tiid in 't joer, doo minsken mit femiilje un früen t'sóómenkoomen, um passó t' begóón un póóske t' firen. sentence_0518|speaker_2|Meer as hunnert tüen an stof un sandkörrelgrôot partikkels neement däi êer aldóóeğ uut 't âal unner beskööt, man mäisttiids stilkens. sentence_0519|speaker_2|Ik fraajde mii up d' uutsicht up däi Fuji, man spiitelkerwîis bleev häi häil achter d' wulken ferburgen. sentence_0520|speaker_2|Man sal läiver fersöyken, sük ferstennelk t' móóken, as âals net soo as 'n maudertóólprooter t' bewoorden. sentence_0521|speaker_2|'N fieks skeerder kan 'n skóóp, nóó gröet't un ferfóóten, in twei bit drei menüüten skeeren. sentence_0522|speaker_2|Tom siin äiwiğ striidlüst aargert wat fan siin mitskaulers. Man däi mäiest hebbent leert, hum äinfach t' iğnoräären. sentence_0523|speaker_2|Tom see, dat häi fóók wuddelbäär drunk, man krüüsdannenbäär näit alleniğ noch noojt pröyvt, man sülst noch noojt d'r fan höört haar. sentence_0524|speaker_2|Tom leet däi kâat tau d' sak uut, as häi siin mauder uut fersäin fan däi föör höör plóónt ferraskernsparty fertelde. sentence_0525|speaker_2|Tom aarbaid't nuu föör 'n gehäimdenst. Häi dürt man näit säegen föör wekker, dan dat maut 'n gehäim bliiven. sentence_0526|speaker_2|Dat was in astronoomsk kringen 'n häit debatäärt teemó, Pluto däi planeetenstóótus of t' kennen. sentence_0527|speaker_2|Dat weerldruumstoflaboor in 't Johnson-Weerldruumtsentrum fan d' NASA behaarbaarğt dat grôotst kumeetenskutsóómeln fan d' weerld. sentence_0528|speaker_2|Ik heb fan wel höört, dat Albert Einstein säeğt haar: "Däi suen minskenferstand is dat t'sóómensluuten fan däi bit tau 't achttâajnt leevendsjoer ferwurven fööroordäilen." sentence_0529|speaker_2|Uut d' kop leeren kan helpen, prüüfens t' bestóón, man 'n grant d'r föör, däi leerstof wies t' ferstóón, is 't näit. sentence_0530|speaker_2|Marió was angeneem ferraskert doo säi fan d' aarbaid nóó huus tau kwam un sağ dat Tom al 't óóvendeeten t'räecht móókt haar. sentence_0531|speaker_2|Wat bünt dat föör ollen, däi höör kind unbeupsichtiğt in d' wóógen fööer d' skäenk lóótent, wiilst säi sük sülst binnen äien beekernt? sentence_0532|speaker_2|Tom was bedröyvt, doo häi d'r uut fun, dat Marió 'n geldengel was, un Marió was bedröyvt, doo säi d'r uut fun, dat Tom 'n sentence_0533|speaker_2|aarm blaud was. sentence_0534|speaker_2|Tom tielde Marió up d' aarms, soo, as 'n keerl siin neifermóólt frâau oover d' drüppel drağt, un gaf höör 'n tuutje up d' wâang. sentence_0535|speaker_2|Tom het Marió geern; man höör gefaalt Hannes. Noch interessanter skikt sük dat baudel d'r döör, dat Hannes Elke liiden mağ, däi echter 'n ôoğ sentence_0536|speaker_2|up Tom smeeten het. sentence_0537|speaker_2|Tom bruukt däi begrip "klöörling" näit geern, um dat häi mäint, dat disser beweeren dee, dat witten kiin klööer haarent. sentence_0538|speaker_2|Tom un Marió beslootent, sük 'n setje t' trennen, dat elk sük gedanken móóken kun, of häi mit däi anner t'sóómen bliiven wul. sentence_0539|speaker_2|Tom un Marió beslootent, sük 'n tiid lang t' trennen, soo dat elk ooverläegen kun of säi biinanner bliiven wullent. sentence_0540|speaker_2|Tom tielde Marió up d' aarms, soo, as 'n keerl siin neifermóólt frâau oover d' drüppel drağt, un gaf höör 'n tuutje up d' wâang. sentence_0541|speaker_2|Duusend häilundal suen windhuen wordent elker joer inslóópert doo s' föör rönnens as undüğtiğ acht't wordent. sentence_0542|speaker_2|Däi skendaarms köönent nüms uutfinniğ móóken, däi sük heerinnert, dii in d' moordnacht dor säin t' hebben, wor duu seest, dat duu dii uphollen haarst. sentence_0543|speaker_2|Swoer turbulensen bii d' fluğ un släecht passóózjäärsbetroien ferskafdent us kiin höygelk start in d' uurlaaub. sentence_0544|speaker_2|föörskernsresultóóten wiisent in 'n begrenst móóet d'r up dat musikhöören up ferskeelend wiisen 'n günstiğ inflaud up minsken mit altshaimer-krankhaid hebben kan. sentence_0545|speaker_2|Ik begriip je, dat Tom 'n fuel termiinklenner het, man ik wus 't doch läip t' weerdäären, doo ik 'n termiin kriigen kun. sentence_0546|speaker_2|Ik nam âal münten uut miin sporswiin, um dat ik kiin geld meer haar un ik miin loon eerst anner wêek kriiğ. sentence_0547|speaker_2|Elk het dat recht up 'n äigen mäinen. 'T is watmóóls bloot beeter, dat nüms t' ferróóden. sentence_0548|speaker_2|Babys köönent fan hôoğ fäivers makkelk dehüüdräären, düs het man miin säeğt dat ik 't beeter in 't krankenhuus brengen sul. sentence_0549|speaker_2|As wii tweiduusendâacht anfangen hebbent, skreevent wii 'n liest fan lüü, däi wii instellen wullent, un dan gungent wii un steldent höör in. sentence_0550|speaker_2|Tom het siin lütje fent 'n dür spöölrêev köft, doch däi spöölde doo stünnen lâang mit dat ferpakken. sentence_0551|speaker_2|Tom het siin lütje fent 'n dür spöölrêev skunken, doch däi spöölde doo stünnenlang mit dat ferpakken. sentence_0552|speaker_2|Tom un Marió ferbrochent däi flitterweeken up 'n krüüsfort in d' nóóet fan Itóóljen man dat skip sunk, un Tom ferdrunk in siin kebîin. sentence_0553|speaker_2|Nóó däi weerldsundhaidsorgóónisóósjoon is kurmisbruuk däi daardfóókst oorsóóek fan dood un behinnern in d' weerld. sentence_0554|speaker_2|Wat walmäinend minsken hebbent dat upfóóten, dat lüü mit 'n depressjoon sük man t'sóómenriiten un wiiderleeven sullent. sentence_0555|speaker_2|Of un tau wünsker ik mii, ik kun 'n rüstiğ, t'rüeğtrukken leevend fören, man ik betwiivel of 'k dat langer as 'n poer dóóeğ fulhollen sentence_0556|speaker_2|kun. sentence_0557|speaker_2|Ik bün koomen, um dat ik insent säin wul, of 'k äits helpen kun, man dat let't je niks t' geeven, wat ik daun kan. sentence_0558|speaker_2|Up 't termomeeter bünt dat daartiğ gróód; man um 't hôoğ lüchtfuchten is dat föylt fööl häiter. sentence_0559|speaker_2|Tom het soo fööl ofnoomen dat 'n fründ fan hum up d' stróóet raajn an hum f'rbiigung, sünner hum t' kennen. sentence_0560|speaker_2|Däi dóódsóóek, dat dat 'n woord gift, bedüd't näit, dat man 't ook bruuken sal, besünners doo 't sük um wat hannelt, wat man n'rmóól sentence_0561|speaker_2|näit säegen dee. sentence_0562|speaker_2|Ik wäit, dat 't hooğst unworskiinelk is, dat duu oojt mit mii uutgóón wult, man ik maut doch man eeven fróógen. sentence_0563|speaker_2|Up däi fróóeğ, wat US-amerikóónsk fan europeesk keerls trennen dee, anterde Zsa Zsa Gabor: "Läief, däi Atlantik." sentence_0564|speaker_2|As Tom up d' melkburkeräj aarbaid'de, mus häi âal mörn teegen fiif üer upstóón un däi kauje melken. sentence_0565|speaker_2|Tom is beseeten fan däi idee, dat buuteneerdjers mit läiverlóó âal minsken uut siin umfeld undförent un höör plats inneement. sentence_0566|speaker_2|Tom fermook sük 'n stüen lang d'r mit, siin kindskind d'r bii tau t' kiiken, woo häi up däi spöölgeräiden fan d' spöölplats bii 't sentence_0567|speaker_2|inkoopstsentrum rundturnen dee. sentence_0568|speaker_2|Tom drükde siin ôor teegen d' müer, um t' höören, of häi ferstóón kun, wat siin ollen teegenan beproot'dent. sentence_0569|speaker_2|Däi grund, däi bâajd brörs d'r föör angaffent, dat s' junggesellen bleeven wassent, was, dat säi näit soo wal fläigers as ook 'n frâau unnerhollen sentence_0570|speaker_2|kunnent. sentence_0571|speaker_2|Däi skendaarms fermaud'dent 'n t'sóómenhang tüsken dat stóónlóóten aauto un däi lîik, däi drei kilomeeter of funnen worden was. sentence_0572|speaker_2|Däi jóópóónsk skrift is läip kumplisäärt, häi het drei alfóbeeten mit oover tweiduusend täikens. sentence_0573|speaker_2|Skichtaarbaiders hebbent fóók slóópstöörens, um dat 't stur is, up d' dağ 'n rüstiğ, dunker umfeld t' skeppen. sentence_0574|speaker_2|'T is mii je klor dat ik näit däi begeerensweerdst keerl up d' weerld bün, man ik hoop doch, dat duu 't in beskaau trekst, sentence_0575|speaker_2|mit mii uut t' góón. sentence_0576|speaker_2|Siit häi d'r ankoomen was, hul häi näit up, däi dokter mit däi fróóeğ t' nerven, wenner häi nóó huus tau góón kun. sentence_0577|speaker_2|Tom fertelde Marió fan siin probleem, man wul up kiin fan däi róódslóógen höören, däi säi tau 't löesen d'r fan föörbroch. sentence_0578|speaker_2|"Mooj is 't hir", see häi, "man ik bün soo möej, dat mii däi oogen diechtfaalent; ik wil wat slóópen." sentence_0579|speaker_2|Ik heerinner mii noch, dat miin mauder, as ik kind was, altiid däi häiel nacht lang upbleev un d'r up wacht'de, dat miin ollerder brör sentence_0580|speaker_2|nóó huus tau kwam. sentence_0581|speaker_2|Dat het in d' ferleeden dóógen fööl besweerden um dat in hôoğ móóet fan Jau woonen dringend gedrüüs geeven. sentence_0582|speaker_2|Mannelk attribuuten bii 'n frâau wordent as stâarkt ankeeken, wiivelk bii 'n man d'r teegen as swâakt. sentence_0583|speaker_2|Ik heb insent höört, dat man, doo man bäär drinkt, eerder gefoer löpt, fan müegen stooken t' worden, as wen man kiin drinkt. sentence_0584|speaker_2|Ik wäit, dat man näit, sünner d'r föör t' betóólen, musik tau 't net uut lóóden sul, man ik dau 't aldoch. sentence_0585|speaker_2|Ik kan 't näit fóóten, dat Jii näit t'minst sins bünt, däi möögelkkaid t' bekiiken, dat 't noch 'n anner ferkloren gift. sentence_0586|speaker_2|Ik kan näit lööven, dat duu näit t'minst sins büst, däi möögelkkaid t' bedenken, dat 't d'r noch 'n anner ferkloren gift. sentence_0587|speaker_2|Menniğ engelsmîin bii 't uutläinen fertrekt sük bii 't t'rüeğgeeven nóó 'n demoonsk frâats. sentence_0588|speaker_2|Tom sağ sük 'n baldóódiğ upgóóev teegenoover, doo siin mauder stüürv un hum 'n häilundal fulmült huus achterleet, wat uprüümt worden mus. sentence_0589|speaker_2|Tom het 'n satelliitenoordensanwenden up Marió höör handy dóólhóólt, dat häi altiid wäit, wor säi sük befinnen daajt. sentence_0590|speaker_2|Tom wus näit, woo häi dat woord computer ooversetten sul, um dat däi minsken, wor häi mit proot'de, noch noojt äien säin haarent. sentence_0591|speaker_2|Alwoo 't gramóótikóólsk an disser sats niks uut t' setten gift, betwiivel ik, dat äien hum soo ferwenden dee. sentence_0592|speaker_2|Dat bäest an däi teamaarbaid is, dat man, doo wat skäif gaajt, altiid wel anners däi sküld andraajen kan! sentence_0593|speaker_2|Dat is stur 'n frâau t' weesen. Man maut as 'n keerl denken, sük as 'n dóóem gedróógen, as 'n wicht lóóten un as 'n sentence_0594|speaker_2|peerd aarbaiden. sentence_0595|speaker_2|Frâau t' weesen is stur. Man maut denken as 'n man, sük gedróógen as 'n dóóem, lóóten as 'n wicht un knoojen as 'n peerd. sentence_0596|speaker_2|Eer gaajt 'n kemeel döör 'n nóódelôoğ, as dat 'n rîik in God siin riik kumt. sentence_0597|speaker_2|Dat is makkelker, dat 'n kemeel döör 'n nóódelôoğ gung, as dat 'n rîik in God siin riik kwam. sentence_0598|speaker_2|Doo duu wult, dat disser äecht funksjoonäärt, dan maust duu dii undskäiden: of duu daajst tiid mit mii ferbrengen, of duu aarbaidst stielweğ. sentence_0599|speaker_2|Doo duu up 'n äinsóóm ailand must, um d'r t' leeven, un man äin bauk mitneemen dürst, wekker deest duu weelen? sentence_0600|speaker_2|Doo duu näit ennelk anfangst, däi minsken wat respektfuller t' behanneln, kunnent däi minsken anfangen, dii t' miiden as däi pest. sentence_0601|speaker_1|Ik wäit, dat 't al recht lóót is, man haarst duu d'r wat teegen, doo 'k nuu noch bii dii kwam? Dat gift d'r wat, sentence_0602|speaker_1|wat ik mit dii beprooten maut. sentence_0603|speaker_1|Ik lööv, man kan siin beneemen näit undskülligen. Biisiids sullent wii dat anhöören, wat häi t' säegen het. sentence_0604|speaker_1|Ik hol dat föör mii näit föör nöödiğ, dat ik as 'n maudertóólprooter klingen dau: ik wil man flaajdiğ prooten köönen. sentence_0605|speaker_1|Fööer acht joer wassent wii in 't anfangsstóódium fan dat, wat sük insent tau däi grôotst ökonoomsk katastrôof fan us leevend tauspitsen sul. sentence_0606|speaker_1|As Tom see, häi haar archeoloogii stuudäärt, doch an däi uutgróóvens kiin interäes wees, was ik frappäärt. sentence_0607|speaker_1|Wii köönent us telten näit dor bii d' strand lóóten, wor s' nuu bünt. Anners stóónt s', doo däi flaud kumt, unner wóóter. sentence_0608|speaker_1|Tom wacht'de fööer d' bóónhof up mii; man ik was d'r fan uutgóón, häi dee d'r achter wachten. sentence_0609|speaker_1|Tom see wal, dat Marió gaud klewäär spöölen kun, man ik löövde hum näit soo recht - bit ik höör spöölen höörde. sentence_0610|speaker_1|Tom leet soo ferslóón, dat Marió 'n oogenblik lang mäinde, hum dee wies spiiten, wat häi säeğt haar. sentence_0611|speaker_1|Wel het mii insent säeğt, dat minsken mit blaudgruep nul meer müegen antrekkent as minsken mit 'n anner blaudgruep. sentence_0612|speaker_1|Miin mauder proot't beeter Fransk as miin fóóder Engelsk. Düs prootent säi gewoon up Fransk mitnanner. sentence_0613|speaker_1|Däi mäiest differensen in d' äecht kooment d'r döör, dat däi frâau t' fööl proot't un däi keerl t' min tauhöört. sentence_0614|speaker_1|Marió kumt mit höör räent näit oover d' kluuten. Düs aarbaid't säi halfdóóğs as skoonmóókster in 'n restaaurant. sentence_0615|speaker_1|Ik bün geern bedröyvt. Ik wäit, dat däi mäisten elker föörm fan bedröyvt föylen fermiiden willent. Man ik denk dat is ferkeert. sentence_0616|speaker_1|Ik frooğ Tom, wat h' höörde, un häi ferraskerde mii, dan häi see, dat häi klassisk musik höörde. sentence_0617|speaker_1|Gift man 'n minsk 'n fisk, neert man hum föör 'n dağ; man leert man hum 't fisken, neert man hum föör 't häiel leevend. sentence_0618|speaker_1|Wii söölent bewedden, dat nüms dat amerikóónsk folk föör siin äigen körtfristiğ föördäil uutnütst. sentence_0619|speaker_1|Däi amerikóónsk nóórichten berichtent, dat orkóón Irene soo groot is as Europó, wat 'n liecht ooverdriiven is. sentence_0620|speaker_1|Energii föör däi aarmen t' leevern, sünner däi planeet noch meer t' fernäilen, is äien fan däi grôotst uutdóógens fan dit jorhunnert. sentence_0621|speaker_1|Ferleeden joer föörderdent eerdbeevens un flaudbulgen up d' Fiilipiinen meer as sesduusend doodsoffers. sentence_0622|speaker_1|Dat begreep sük fan sülst, dat Tom in 't ansicht fan dat fööl geld, wat hum booden wur, däi kuntrakt ferlangern sul. sentence_0623|speaker_1|Tom mus siin häiel maud t'sóómenneemen, um Marió t' säegen, dat häi insent lid fan 'n terrooristengruep west haar. sentence_0624|speaker_1|Dat mağ wal soo lóóten, as of Tom däi föörfal fergeeten haar; man däip in 't binnerst het häi d'r noch altiid an t' knuusen. sentence_0625|speaker_1|Häi het däi snûut ful, äiwiğ däi advocatus diaboli t' spöölen, un stemt nuu elker fan höör föörslóón idee tau, ne'ğeliik woo maal däi is. sentence_0626|speaker_1|Doo Tom siin bóóntje ferloor, kun häi näit langer däi hüüptäikenróóet betóólen, un hum draiğde däi gant. sentence_0627|speaker_1|As Tom siin aarbaid ferloor, kun häi näit langer siin hüüptäik t'rüeğbetóólen, un hum draiğde däi gant. sentence_0628|speaker_1|Doo ik fandóóeğ wóóker wur, góópende ik, rekde mii dan, wreev mii däi slóóp tau d' oogen uut un truk miin sluren an. sentence_0629|speaker_1|Wii wassent us unseeker, wat föör 'n minsk Tom was un of hum 't gefaalen sul, mit us unner äin dak t' leeven. sentence_0630|speaker_1|Wii wussent näit genaau, wat föör 'n minsk Tom was un of hum 't gefaalen sul, mit us unner äin dak t' leeven. sentence_0631|speaker_1|Oover däi hâalft fan 't upstiigen nóó d' toppünt liğt noch fööer us. Bünt Jii wies al möej? sentence_0632|speaker_1|Oover däi hâalft fan 't upstiigen nóó d' toppünt liğt noch fööer us. Bünt jii wies al möej? sentence_0633|speaker_1|Oover däi hâalft fan 't upstiigen nóó d' toppünt liğt noch fööer us. Büst duu wies al möej? sentence_0634|speaker_1|Wii köönent d'r oover kibbeln, woo wii disser tsiilen best berekken köönent, man wii köönent us näit mit däi tsiilen sülst bedülden. sentence_0635|speaker_1|Tom dee ooverläegen, of Marió wal fan 't mäinen was, dat 't teegen acht üer 's mörns noch t' frau d'r föör was, 'n fläes sentence_0636|speaker_1|wiin oopen t' móóken. sentence_0637|speaker_1|Tom let't näit sins t' weesen, róódslóógen fan maudertóólprooters an t' neemen, däi hum bii siin ooversettens fersöykent t' helpen. sentence_0638|speaker_1|Tom stüürv noch up däi unfalstee. Marió un höör fóóder wurdent swor beseert un sittent in 't krankenhuus. sentence_0639|speaker_1|Tom kun dat, wat däi mester see, näit ferstóón, um dat däi anner skaulers soo fööl lawaaj mookent. sentence_0640|speaker_1|Tom stelde Mary 'n poer fróógen, wor säi näit up antern kun, man säi kun up däi mäiest fan siin fróógen antern. sentence_0641|speaker_1|Menniğ friskdrinkens befóótent häil fööl tsukker un köönent bii 't oovermóótiğ genäit fetnis un kuusenferfal uutlöesen. sentence_0642|speaker_1|Niks sal us erfolğ as 'n nóósjoon in 't äinuntwintiğst jorhunnert meer bepóólen, as woo wii us kinner bildent. sentence_0643|speaker_1|Fööl umweerldskütsers freesent, dat dat futset't ofslachten fan däi wóólen höör tau 't uutstaarven brengen sal. sentence_0644|speaker_1|Ik heb in 't ferleeden joer soo fööl tiid aläien taubrocht, dat ik hóóst al näit wäit, woo man wirksóóm mit annernt kummunisäärt. sentence_0645|speaker_1|Ik heb in 't ferleeden joer soo fööl tiid aläien taubrocht, dat ik 't hóóst ferleert heb, wirksóóm mit annernt t' kummunisäären. sentence_0646|speaker_1|Teegen Marió un höör näej fründ nöyğde Tom unwäitend ook dräj fan höör eksfrüen in. sentence_0647|speaker_1|Ik móók wal noch altiid fööl feelers in 't Fransk, man man let't al begriipen t' köönen, wat ik säegen wil. sentence_0648|speaker_1|Häi spöölt däi unparteisk un unbefangen, man ik lööv, häi is äinfach 'n keerl sünner äigen mäinen. sentence_0649|speaker_1|Soo lâang man däi föör- un nóódäilen fan 'n betrekken teegennanner ofweğt, kan man wal näit fan läieft prooten. sentence_0650|speaker_1|In 't häim teegen siin staarvend mauder sittend, beraude Tom, höör kiin beeterder söön west t' hebben. sentence_0651|speaker_2|Doo Marió höör ollen mitdäilde, dat säi föörhaar, Tom t' traauen, anterdent dissent, dat säi näit up d' hochtiid kwamment. sentence_0652|speaker_2|Wichtiğ is näit up wekker uniwersitäit Jii däi ofslus móókt hebbent, man wat Jii d'r leert hebbent. sentence_0653|speaker_2|Wichtiğ is näit up wekker uniwersitäit duu däi ofslus móókt hest, man wat duu d'r leert hest. sentence_0654|speaker_2|Tom siin dochter gaf fööer, hum näit t' kennen, as häi höör in siin oel klapperkiest fan d' skaul ofhóólen kwam. sentence_0655|speaker_2|Dat läipst, wat geböören kan, is, dat Tom siin aarbaid ferlüst un däi hüüptäik näit wiider ofbetóólen kan. sentence_0656|speaker_2|Dat mâal an d' weerld is näit, dat däi lüü t' min wäitent, man dat säi t' fööl dingen wäitent, däi näit stemment. sentence_0657|speaker_2|Siit dat infören fan fulaautomóótsk melksüsteemen is dat leevend fan wat melkprodusäärend buren 'n büelt makkelker worden. sentence_0658|speaker_2|Doo man in 't kiino achter lüü sit't, däi âal tiid kaauelnt un giibelnt, drağt dat näit tau 'n höygelk óóvend bii. sentence_0659|speaker_2|Um däi riisfäel diecht bii miin huus kan ik in disser jorstiid fóók däi häiel nacht lang däi poegen kwakken höören. sentence_0660|speaker_2|Bii sömmerdağ un anfang fan d' haarst köönent taifuunen däi stad häimsöyken. In d' ferleeden joren hebbent s' kiin nöymensweerd skóó móókt. sentence_0661|speaker_2|Ik heb däi indrük, duu säeğst mii bloot, wor duu fan mäinst, dat ik 't geern höören wil, in stee fan wat duu wies denkst. sentence_0662|speaker_2|Tom wus wal, dat man sük um siin körpergröet't oover hum lüstiğ móóken sul, man häi besloot doch, sük um 'n plats in d' baasketbaalmanskup sentence_0663|speaker_2|t' bemaien. sentence_0664|speaker_2|Unner stuer tiiden kunnent däi lüü näit up râajs góón, man dat kun weesen, dat säi sins bünt, föör gâaud kofje bii t' betóólen. sentence_0665|speaker_2|Fööl lüü deedent geern beraumt worden. D'r teegen wünskerdent sük fööl beraumt lüü, dat s' näit soo beraumt wassent. sentence_0666|speaker_2|Duu dürst dat museum fan buuten footogróófäären, man näit däi uutstellensstükken in 't binnerst. sentence_0667|speaker_2|Tom doch, häi haar 'n büelt tiid, siin fluğ t' berekken, man 't klapde noch net eeven mit mâajt un nood. sentence_0668|speaker_2|Tom löövt t' wäiten, woo fööl geld Marió ferdäint, man säi ferdäint 'n häil äen meer, as häi löövt. sentence_0669|speaker_2|Tom achterleet siin uurlaaubsfertreeden stap-föör-stap-anwiisens. sentence_0670|speaker_2|Tom is dat tsoord minsk, wat altiid ferlangt, noojt d'r um beeden daajt, dat man wat daajt. sentence_0671|speaker_2|Tom un Marió begaffent sük up safaarii un sağğent fööl däären as lööwen, giraffen, tseebrós un niilpêer. sentence_0672|speaker_2|Tom un Marió hebbent föör 'n prootje mitnanner näit fööl tiid. Däi kinner ferlangent stielweğ upmaarksóómkaid. sentence_0673|speaker_2|Tom un Marió hebbent näit fööl tiid um mitnanner t' prooten. Däi kinner ferlangent stielweğ upmaarksóómkaid. sentence_0674|speaker_2|Enkeld lüü denkent, dat 't föör 'n Engelsk-maudertóólprooter stur is, Skiineesk t' leeren, man dor proot ik teegen. sentence_0675|speaker_2|Doo skaul is, gaajt Tom teegen neegen üer up bäer; man 's freidóóğs un 's sóóterdóóğs blift häi fööl langer up. sentence_0676|speaker_2|Marió höör postoperóótsk unnerliifspiin kwam d'r döör t'stâan, dat däi sjirôoğ 'n instrument in höör fergeeten haar. sentence_0677|speaker_2|Marió höör postoperóótsk piin was d'r döör feroorsóókt, dat däi sjirôoğ 'n instrument in höör liif fergeeten haar. sentence_0678|speaker_2|Marió frooğ Tom, wat häi fan höör kläid hollen dee, man häi höd sük, höör t' säegen wat häi wies doch. sentence_0679|speaker_2|Haarst duu mii dat eerder säeğt, haar 'k mii tiid noomen. Mörn wil 'k nóó huus weeruem. sentence_0680|speaker_2|Doo Tom man leeren dee, âals teegenoover wat positiiver instelt t' weesen, funnent hum seeker âal wat sümpóótsker. sentence_0681|speaker_2|Haar Tom beeter Fransk kunt, haar häi fermöögend west, âal lüü siin woer geföylen mit t' däilen. sentence_0682|speaker_2|Mit anhollend kultüräel uuttuusk mank däi bâajd lâan ferdäipde sük höör ferstennis föör nanner noch wiider. sentence_0683|speaker_2|Doo ik miin häimóótstad fansömmer besöch, fun 'k däi binnenstad anners fööer, as häi fööer tain joer west haar. sentence_0684|speaker_2|Tom het siin femiiljenhistoorje uutföörskert un het fööer, siin häiel sieb äin bit in 't detail góónd stamboom t' stüren. sentence_0685|speaker_2|Binnen tain menüüten sprung Tom tau 't bäer uut, truk sük wat an, früüstükde un was tau 't huus uut. sentence_0686|speaker_2|Tom kleevde 'n plóóster up siin lütje spintattoowäären um in 't jóópóónsk häiet bad inlóóten t' worden. sentence_0687|speaker_2|Tom duuskert läiver up d' mörn, wiilst Marió läiver fööer d' bergóónstiid bóóden daajt. sentence_0688|speaker_2|Tom duuskert läiver up d' mörn, wiilst Marió läiver kört fööer d' bergóónstiid 'n bad nimt. sentence_0689|speaker_2|Tom fint siin näej stee läip föördernd, un dat is fóók stur föör hum, tiid föör siin femiilje t' finnen. sentence_0690|speaker_2|Tom slöpt alweğ in d' unnerricht. Dat daajt hóóst soo lóóten, as kwam häi man, um fersüümt slóóp nóó t' hóólen, nóó d' skaul tau. sentence_0691|speaker_2|Tom haar wal kiin handfâast bewiisen, man hul Marió föör däien, däi däi dióómantring fan siin mauder stoolen haar. sentence_0692|speaker_2|Dreihunnert kartongs mit oel kläär wassent räid, in 't katastroofengebiit brocht t' worden. sentence_0693|speaker_2|Däi stadbibliotäik wur umfóótend renowäärt un büd't nuu dübbeld soo fööl bauken bot as föördeem. sentence_0694|speaker_2|Däi kinner beweegent däi tanbössels, as of säi sük däi tannen bösseln deedent, man mii köönent s' niks föörmóóken. sentence_0695|speaker_2|Marió spitsde däi lippen in ferwachten fan d' tuutje, doch niks geböörde. Doo säi däi oogen weer oopen dee, was Tom ferdweenen. sentence_0696|speaker_2|Ne'ğeliik, woo gaud säi ook lóótent un aarbaident: Tóólleerprogrammen bünt bloot soo gaud as däi grundliegend dóóten. sentence_0697|speaker_2|Dat is läip unworskiinelk, dat däi mester dat uutwendsel lööven sal, dat Tom d'r föör het, dat häi näit up tiid mit siin leeren klorworden sentence_0698|speaker_2|is. sentence_0699|speaker_2|Tom was mit kooken an d' bot, man häi haar fergeeten, däi taudóóden föör 't eeten t' besörgen, wat häi t'räecht móóken wul. sentence_0700|speaker_2|Doo duu däi mester man wat attenter tauhöören deest, ferstunst duu 't wal. sentence_0701|speaker_2|Elker móól, doo ik 'n bibliotäik säi, ferfült mii däi wünsk, in t' góón un soo lâang d'r t' bliiven, bit ik âals d'r in sentence_0702|speaker_2|leesen heb. sentence_0703|speaker_2|Ik leev in 'n land, wor 'n liiter bensiin minner köst't as 'n liiter wóóter. sentence_0704|speaker_2|"Góónt wii fanóóvend in 't kiino? - "Ik kan näit. Ik heb t' daun." - "Un mörn óóvend?" - "D'r heb ik ook t' daun." sentence_0705|speaker_2|"Móók insent däi oogen diecht!" flüsterde Tom, un as Marió däi oogen sloot, tuutjede häi höör sâacht up d' lippen. sentence_0706|speaker_2|Duu sust d'r föör sörgen, dat duu d'r up tiid büst. Tom sal näit langer as tain menüüten wachten, doo duu t' lóót kumst. sentence_0707|speaker_2|Duu säeğst, dat ik hum gaud kennen sul, man in würrelkkaid bün ik hum eerst ferleeden wêek föörstelt worden. sentence_0708|speaker_2|Doo jii feersäint of róódio höörent, is däi musik, däi jii höörent, fóók fan óófrikóónsk oorsprung. sentence_0709|speaker_2|Tom was blîid, dat häi 'n wiinfläes mit skruuvferslus köft haar, dan häi kun siin körktrekker näit finnen. sentence_0710|speaker_2|Tom broch 'n kertäärsüer bii däi fersöyk tau, däi lóó mit dat breekiisder oopen t' heeveln, man häi kreeğ hum näit oopen. sentence_0711|speaker_2|Tom see, häi was d'r näit fan uutgóón, dat Marió däi stee upsöyken wul, wor höör fóóder sülstmoord begung. sentence_0712|speaker_2|Tom kullerde sük teegen 6.30 üer tau 't bäer uut, slurde in d' kööken un stook twei sneeden brood in d' toaster. sentence_0713|speaker_2|Tom stelde siin kräär t'rüeğ un wur huusman, um 't Marió möögelk t' móóken, hööers nóó t' góón. sentence_0714|speaker_2|Tom slöpt alweğ in d' unnerricht. Dat daajt hóóst lóóten, as kwam häi man, um fersüümt slóóp nóó t' hóólen, nóó d' skaul tau. sentence_0715|speaker_2|Tom haar soo fööl geld, dat häi näit wus, wat häi d'r mit anfangen sul. Dat was düüdelk meer as häi tau 't leevend bruukde. sentence_0716|speaker_2|Tom het näit geern kinner um sük, um dat häi bâang is, dat häi sük fan dissent je 'n ferkollen infangen kun. sentence_0717|speaker_2|Tom un Marió hebbent 'n lütjet grundstük up 't rand fan d' stad köft, wor säi gemüües anbaauen willent. sentence_0718|speaker_2|Dat gaf fööl besweerden fan skaulers oover däi umfang fan 't fan Heer Johannsen geeven leeren. sentence_0719|speaker_2|Däi fan gram dukt femiilje mus oover tain joer lang wachten, bit däi moorner fan d' söön siin geräecht stróóef taufört wur. sentence_0720|speaker_2|Menniğ minsken bekiikent dat as tiidferklaajen, tóólen as Klingoonsk, Interlinguó un Esperanto t' leeren. sentence_0721|speaker_2|Miin fóóder, besfóóer, ooverbesfóóer un olfóóder häitent âal soo as ik. sentence_0722|speaker_2|Miin fóóder, besfóóer, ooverbesfóóer un betooverbesfóóer heetent âal soo as ik. sentence_0723|speaker_2|Dat industrióólisäären fan däi regjoon maut läip f'rsichtiğ dóón worden, um umweerldfernäilen t' fermiiden. sentence_0724|speaker_2|In Jóópóón dürent däi kinner fan ses joer of an sülst öffenlîik ferkeersmiddels bruuken. sentence_0725|speaker_2|Tom was d'r seeker näit stoppelmaal fan, doo ik mii sünner siin taustemmen siin elektrisk skeerapparóót nam. sentence_0726|speaker_2|Elker stuudent fan d' bioloogii, anatoomii, antropoloogii, etnoloogii of psüücholoogii is mit disser dóódsóóken fertraut. sentence_0727|speaker_2|Elker stuudent fan däi bioloogii, däi anatoomii, däi antropoloogii, däi etnoloogii of däi psüücholoogii is mit disser fakten fertraut. sentence_0728|speaker_2|'N lütje fent, däi näit oller as fiif joer weesen kun, frooğ Tom woo häi nóó d' post kwam. sentence_0729|speaker_2|'N lütje fent, däi näit oller as fiif joer weesen kun, frooğ Tom nóó dat pad nóó d' post. sentence_0730|speaker_2|"Tom het Marió 'n skachtel praliinen un 'n langsteeliğ râaus tau d' boorsdağ skunken." - "Man dat is söyt!" sentence_0731|speaker_2|"Doo duu möej büst, woosoo gaajst duu näit slóópen?" "Um dat ik t' frau upwóóken sal, doo 'k nuu slóópen góó." sentence_0732|speaker_2|Woosoo ik blöymen köft heb? Woosoo fróóğst duu mii dat? Ik heb höör man köft um dat ik dat wul. sentence_0733|speaker_2|Tom siin handy ful uut siin taaske in d' swembekken, as häi sük nóó fööer booğ, um däi wóóterstand fast t' stellen. sentence_0734|speaker_2|Tom frooğ sük, woosoo fööl lüü in Amerikó baseball interessanter as fautbâal finnent. sentence_0735|speaker_2|Tom wul sük net akróót sülst up 't rand fan d' wulkóón knipsen, doo ferloor häi däi hold un ful in d' króóter. sentence_0736|speaker_2|Tom fur fóók mit kuer, doo häi jung was, man wur noojt fan d' skendaarms betrapt. sentence_0737|speaker_2|Tom dee âals in siin macht stóónd, um t' ferhinnern, dat Marió tau d' president fan d' skaulerróód weelt wur. sentence_0738|speaker_2|Tom dee âals in siin macht stóónd, um t' ferhinnern, dat Marió tau d' president fan d' stuudentenróód weelt wur. sentence_0739|speaker_2|Tom un Marió haarent 'n kóómer mit twei beren baukt; man as säi in 't hotel ankwamment, was d'r man äin bäer f'rhannen. sentence_0740|speaker_2|Dat t'móól tauneemen fan ultrófiigeläet stróólen leet däi wäitenskuppers an d' eksistens fan otsoongóóten lööven. sentence_0741|speaker_2|Däi swur, kiin tsigretten meer t' smooken, höört elker joer tau däi tain mäiest föörsatsen föör 't näej joer. sentence_0742|speaker_2|Däi pasjenten, däi an däi aartsneimiddeltest däilneemen daunt, wäitent näit, of säi dat medkóment of 'n plaseebo kriigent. sentence_0743|speaker_2|Däi dóómen kümmernt sük um däi kinner, däi höör ollen 's dóóğs in d' fabrikken aarbaiden daunt. sentence_0744|speaker_2|Säi rood hum 'n lâang uurlaaub an; alsoo lee häi fut siin waark dóól un begaf sük up 'n râajs um d' weerld. sentence_0745|speaker_2|Marió wankt tüsken ooverstiigert sülstbewustweesen un minnerweerdiğkaidskumpleksen. sentence_0746|speaker_2|Däi gróóten bünt doch kiin grund, näit geern fisk t' eeten! sentence_0747|speaker_2|Doo Jii 't läid bünt, mit fröem lüü up 't internet t' kibbeln, fersöykent Jii, mit äien fan höör in 't räecht leevend t' prooten. sentence_0748|speaker_2|Ik spööl fannóómiddağ tennis mit Tom, man dat is niks, wor ik mii besünners up fraaj. sentence_0749|speaker_2|Ik döörsöch miin kläärskap nóó wat, wat ik antrekken kun, man ik fun niks, wat tau däi anlóót paasen dee. sentence_0750|speaker_2|George Custer ful 1876 t'sóómen mit oover 200 fan siin manlüü in d' slacht bii 't Little Bighorn. sentence_0751|speaker_2|Fööer 't upstóón denk ik d'r 'n tiidlang oover nóó, wat ik däi rest fan d' dağ daun sal. sentence_0752|speaker_2|Doo ik tüsken twei kwóóden t' weelen heb, dan neem ik läiver dat, wat ik noch näit uutprobäärt heb. sentence_0753|speaker_2|Ik begriip näit, woosoo 't däi kinner bii soo môoj wêer näit ferloovt word't, up buuten t' spöölen. sentence_0754|speaker_2|Ik begriip näit, woosoo däi kinner up soo 'n môoj dağ näit up buuten spöölen dürent. sentence_0755|speaker_2|'T was Tom läip zjenant, as siin papgaaj in 't biiweesen fan Marió höör mauder 'n wäel fan swiineräjen fan d' stóópel leet. sentence_0756|speaker_2|Tom proot't meerder tóólen flaajdiğ, man up d' aarbaid ooverset't häi bloot in siin maudertóól. sentence_0757|speaker_2|Tom set'de sük bii 't fenster dóól, set'de siin briel up un fung an t' leesen in dat bauk, dat Marió hum geeven haar. sentence_0758|speaker_2|Tom un Marió hebbent höör kinner leert, bii 't unnerbreeken fan 'n proot "Perdong!" t' säegen. sentence_0759|speaker_2|Däi hannelsbiilans fan dat land ferbeeterde sük ferleeden joer, um dat bii kunstâant import däi eksport tauläegen dee. sentence_0760|speaker_2|Äien fan däi grôotst gehäimnissen fan 't glük is 't, móótiğ in siin wünsken t' weesen un t' läiven, wat man al het. sentence_0761|speaker_2|Miin ollen prootent föör n'rmóól Fransk mitnanner, alwoo miin mauder Engelsk as maudertóól het. sentence_0762|speaker_2|Dat leevend word't näit nóó däi antóól fan us óómtsüügen meeten, man nóó däi oogenblikken, in däi wii óómlös bünt. sentence_0763|speaker_2|Dat nam fööl minner tiid in anspröök, miin düütsk skäiperhund tau d' stuuvenraajnhaid t' ertrekken, as dat bii miin anner hund dat gefal was. sentence_0764|speaker_2|Doo man t' lâang sünner lüchtskutsmiddel in d' süen ferblift, kriğt man makkelk 'n sünnenbrand. sentence_0765|speaker_2|Mit miin ollen proot ik mäist Fransk, man mit miin brörs altiid Engelsk. sentence_0766|speaker_2|Ik hol dat föör unworskiinelk, dat buuteneerdjers, däi soo lóótent as in d' films, us planeet oojt besöcht hebbent. sentence_0767|speaker_2|Ik heb altiid soo miin twiivels, doo äien fan sük beweert, meer as fiif tóólen flaajdiğ t' beheerskern. sentence_0768|speaker_2|Sosjóóel netten fermöögelkent dat, 'n grôot antóól fan inf'rmóósjoonen oover wel t' finnen, eer man sük mit hum dröpt. sentence_0769|speaker_2|Tom het eemer sóóken in d' keller, däi häi al siit joren näit meer bruukt het un wal ook noojt meer bruuken sal. sentence_0770|speaker_2|Tom sat alleniğ an 'n priwóóttóóvel un at dat düerst gericht, wat d'r in dat restaaurant langt wur. sentence_0771|speaker_2|Tom see an Marió, dat säi 't nóó siin mäinen läiver lóóten sul, alleniğ nóó 't joggen in d' park t' góón. sentence_0772|speaker_2|Tom denkt, dat gâaud uutsichten bestóónt, dat Marió taustemmen sal, freidóóğóóvend up däi kinner t' paasen. sentence_0773|speaker_2|Tom langde d'r 'n liest fan teemen tau d' eeventuäel upnóóem in däi waarkliest fan 't jorshoovdfergóódern in. sentence_0774|speaker_2|Tom sleek sük d'r fandöör un köf Marió stilkens up d' hochtiidsdağ 'n grôot struus blöymen. sentence_0775|speaker_2|Tom sal dül up Marió weesen, doo häi gewoer word't, dat säi dat, wat säi äinliik daun sult haar, fergeeten het. sentence_0776|speaker_2|"Un wat is in dat gebôojd up d' güntsiid fan d' plóóets?" - "Unner bünt staalen un d'r oover hillen." sentence_0777|speaker_2|Tom dee âals in siin gewalt stóónd, um däi in 't braanend gebôojd fangen kinner t' redden. sentence_0778|speaker_2|Tom kumt fan 'n kultüer, wor fraaulüü künstelk höör lippen faarvent un höör oorlappen döörgatjent. sentence_0779|speaker_2|Tom un Marió beklóóğdent sük fóók d'r oover, noojt tiid sünner däi kinner mitnanner ferbrengen t' köönen. sentence_0780|speaker_2|Doo Tom 'n frâau t' kennen kriğt, bekikt häi as allereerst of säi 'n traauring drağt. sentence_0781|speaker_2|Däi baau fan d' brüeğ sal móónden langer düren un miljoonen fan dullers meer kösten as man eerst annam. sentence_0782|speaker_2|Um dat in disser orgóónisóósjoon bloot hoovdlingen bünt un kiin Indióóners, is 't 'n wunner dat ooverhôop besliesens móókt wordent. sentence_0783|speaker_2|Ne'ğeliik, woo drok Tom 't ook het: häi ferget't noojt, siin mauder t'minst insent in d' wêek 'n email t' skriiven. sentence_0784|speaker_2|Marió het 'n poer früen tau 't middóóğeeten nöyğt, un d'r wur hóóst däi häiel tiid oover däi keerls heertrukken. sentence_0785|speaker_2|Haar 'k doo wust, wat ik nuu wäit, haar 'k häil näit eerst inwilliğt um dat t' daun. sentence_0786|speaker_2|Ik heb d'r 'n girgeluud in miin späigelnäej aauto, un löövst duu, ik kan finnen, wor 't weğ kumt? sentence_0787|speaker_2|Ik wul Tom net 'n böskup skriiven un fróógen, wor häi was; doo kwam häi döör d' dööer kaiert. sentence_0788|speaker_2|Ik kan 't näit fóóten, dat duu näit t'minst sins büst, däi möögelkkaid fan anner alternóótiiven in bedenken t' neemen. sentence_0789|speaker_2|Wichter kooment ruuğweğ mit tain of elf joer in d' puupertäit, Jungse ruuğweğ mit elf of twalf joer. sentence_0790|speaker_2|Alwoo Tom Marió ansmäikde, näit t' góón, nam säi däi kinner un fur nóó höör mauder tau, um dor t' leeven. sentence_0791|speaker_2|'N swâart gat is 'n gebiit fan sükker baldóódiğ grawitóósjoon, dat niks - näit móól dat lücht - fan dor weğkoomen kan. sentence_0792|speaker_2|Duu wäist, dat diin Engelsk gaud is, doo däi lüü uutskaajent, dii kumpelmenten t' móóken, woo gaud diin Engelsk is. sentence_0793|speaker_2|Jii bünt näit ferplicht't, wat t' säegen, doch dat, wat Jii säegent, kan teegen Jau ferwend't worden. sentence_0794|speaker_2|Güster dee dat undhüllen fan dat stichterstandbild un däi eröfnung fan 't skaulgebôojd taugóón. sentence_0795|speaker_2|Doo diin früen anfangent, dii kumpelmenten t' móóken, woo jung duu doch letst, soo is dit 'n düüdelk täiken d'r föör, dat duu old worst. sentence_0796|speaker_2|Doo diin früen begünnent, dii t' flatäären, woo jung duu d'r uutsüğst, is dat 'n täiken, dat duu old worst. sentence_0797|speaker_2|Tom see teegen Marió, häi löövde, dat 'n niilpeerd 'n loopgaauiğkaid fan 30 km/h berekken kun. sentence_0798|speaker_2|Tom besörğde äin miljoonen duller in unmaarkäärt, bruukt skiinen, as hum däi undförders updróógen haarent. sentence_0799|speaker_2|Tom nam däi fiif korten, däi hum taudäilt wurdent, up un sağ, dat häi twei askens un drei köönenks hul. sentence_0800|speaker_2|Däi knâajp, in däi Tom aarbaid't, het um kurofgóóev an minnerjoriğ lüü dat taulóóten ferlooren. sentence_0801|speaker_2|Eer of lóóter mautent âal ollen mit höör kinner d'r oover prooten, woo 't sük mit däi imkes un däi blöymkes ferhollen daajt. sentence_0802|speaker_2|Marió is äien fan däi môojst wichter fan d' häiel skaul. Aldoch haar säi noch noojt 'n fründ. sentence_0803|speaker_2|Ik heb miin gewicht hollen, alwoo fööl fan miin früen taunoomen hebbent, as s' oller wurdent. sentence_0804|speaker_2|Ik wul wäiten, of duu d'r wat oover höört hest, wat up 't fergóódern mörn beproot't worden sal. sentence_0805|speaker_2|Ik drööm gewoon up Fransk, behalven doo 'k drööm, dat ik mit äien fan miin engelsktóóliğ früen proot.Ik lööv, dat is unworskiinelk, dat däi tauken sentence_0806|speaker_2|Windows-wersjoon fööer 't äen fan disser móónd d'r uut kumt. sentence_0807|speaker_2|Ik heb höört, dat äin ord, sund t' bliiven, d'r in bestaajt, fan naarungsmiddels mit unuutprootboer inholdsstoffen däi fingers t' lóóten. sentence_0808|speaker_2|N'rmóólerwîis for ik näit mit d' bus nóó d' aarbaid, man güster het 't reegent, düs haar ik kiin lüst t' loopen. sentence_0809|speaker_2|Häi stun unner tiiddrük, soo ooverflooğ häi dat dóóğbladje man, eer häi tau d' dööer uut jóógen dee. sentence_0810|speaker_2|Gift man 'n minsk 'n fisk, neert man hum föör äin dağ; man leert man hum t' fiskern, neert man hum föör 't häiel leevend. sentence_0811|speaker_2|Ik wäit uut äigen erforen, dat elker t'sóómendräepen mit hum 'n flâau nóósmóók achterlóóten daajt. sentence_0812|speaker_2|Elk het 'n grund, däi begün fan 't näej joer t' firen. Häi het je dat oel ooverleevt. sentence_0813|speaker_2|Woosoo daajst duu mii stiel teegenprooten? Kaast duu näit insent akseptäären, dat ik fiilicht recht heb? sentence_0814|speaker_2|Doo man 't unmöögelk uutslooten het, soo maut dat, wat oover blift, soo unworskiinelk 't ook weesen mağ, däi worhaid weesen. sentence_0815|speaker_2|Doo Tom Marió 'n unankünniğt besöyk broch, dee säi däi dööer unsminkt un mit krullenwiklers in 't hoer oopen. sentence_0816|speaker_2|Tom, däi nóó d' bôort adoptäärt wur, het siin liivelk mauder eerst fööer 'n poer wêek kennen leert. sentence_0817|speaker_2|Tom stirde Marió an, däi in d' skaulbus sat, däi fööer d' skaul parkde. sentence_0818|speaker_2|Tom was skokäärt, doo häi sağ, woo staark siin mauder nóólóóten haar, siitdeem häi höör fööer ses móónd dat läest móól säin haar. sentence_0819|speaker_2|Tom worskaaude Marió, dat siin mauder 'n haffeltóólke was, däi âals, wat höör anfertraut wur, wiiderfertellen dee. sentence_0820|speaker_2|Tom söch 'n dokter, däi siin sköötwuen behanneln sul, sünner 't däi skendaarms t' mellen. sentence_0821|speaker_2|Diin Engelsk is gramóótsk wal kurrekt doch watmóóls klingt 't eeven näit soo as tau d' mund uut fan 'n maudertóólprooter. sentence_0822|speaker_2|Däi ferskeel tüsken 'n "recht woord" un 'n "hóóst recht woord" is as däi ferskeel tüsken 'n blits und 'n glimmerke. sentence_0823|speaker_2|Miin mauder see mii altiid, dat ik âal móónd geld in d' bank inbetóólen sul, dat ik in 't gefal fan 'n noodgefal nauğ heb. sentence_0824|speaker_2|Menniğ lüü, däi bit nuu tau fööl geld föör unnerhollenstswekken uutdaun hebbent, mautent nuu meer up höör geld acht daun. sentence_0825|speaker_2|Man see an 'n skiineesk buer häi sul sük fööer d' fersîit fan president Hu Jintao näit skeeren dat häi up 't feersäin rustikóólsker lóóten sentence_0826|speaker_2|Däi ferskeel tüsken 'n "recht woord" un 'n "hóóst recht woord" is as däi ferskeel tüsken 'n blits und 'n glimmerke. sentence_0827|speaker_2|Doo man dóógelk fiif engelskwokóóbels leert, kan man in äin joer 1825 un in hunnert joer 182 620 wokóóbels leeren. sentence_0828|speaker_2|"Däi wustjes bünt mii bii 't kooken in 't häiet wóóter spiitelkerwîis busten." – "Móókt niks, Tom! Däi smóókent trotsdeem!" sentence_0829|speaker_2|Ik fraajde mii up d' uutsicht up däi Fuji, man spiitelkerwîis bleev häi häil achter d' wulken ferburgen. sentence_0830|speaker_2|Dat was in astronoomsk kringen 'n häit debatäärt teemó, Pluuto däi planeetenstóótus of t' kennen. sentence_0831|speaker_2|Swoer turbulensen bii d' fluğ un släecht passóózjäärsbetroien ferskafdent us kiin höygelk start in d' uurlaaub. sentence_0832|speaker_2|föörskernsresultóóten wiisent in 'n begrenst móóet d'r up dat musikhöören up ferskeelend wiisen 'n günstiğ inflaud up minsken mit altshaimer-krankhaid hebben kan. sentence_0833|speaker_2|Babys köönent fan hôoğ fäivers makkelk dehüüdräären, düs het man mii säeğt dat ik 't beeter in 't krankenhuus brengen sul. sentence_0834|speaker_2|As wii tweiduusendâacht anfangen hebbent, skreevent wii 'n liest fan lüü, däi wii instellen wullent, un dan gungent wii un steldent höör in. sentence_0835|speaker_2|Tom un Marió ferbrochent däi flitterweeken up 'n krüüsfort in d' nóóet fan Itóóljen man dat skip sunk, un Tom ferdrunk in siin kebîin. sentence_0836|speaker_2|Tom wus näit, woo häi dat woord computer ooversetten sul, um dat däi minsken, wor häi mit proot'de, noch noojt äien säin haarent. sentence_0837|speaker_2|Ferleeden joer föörderdent eerdbeevens un flaudbulgen up d' Fiilipiinen meer as sesduusend doodsoffers. sentence_0838|speaker_2|Menniğ ferfriskernsdrinkens befóótent häil fööl tsukker un köönent bii 't oovermóótiğ genäit fetliiviğkaid un kuusenferfal uutlöesen. sentence_0839|speaker_2|Dat läipst, wat geböören kan, is, dat Tom siin aarbaid ferlüst un däi hüüptäik näit wiider ofbetóólen kan. sentence_0840|speaker_2|Doo man in 't kiino achter lüü sit't, däi âal tiid kaauelnt un giibelnt, drağt dat näit tau 'n höygelk óóvend bii. sentence_0841|speaker_2|Tom is däi tsoord minsk, däi altiid ferlangt, noojt d'r um beeden daajt, dat man wat daajt. sentence_0842|speaker_2|Tom un Marió begaffent sük up safaarii un sağğent fööl däären as lööwen, giraffen, tseebrós un niilpêer. sentence_0843|speaker_2|Tom kleevde 'n plóóster up siin lütje spintattoowäären um in 't jóópóónsk häiet bad inlóóten t' worden. sentence_0844|speaker_2|Dreihunnert kartongs mit oel kläär wassent räid, in 't katastroofengebiit brocht t' worden. sentence_0845|speaker_2|In Tom siin droek bedriifsläiderbestóón was hum siin ofleegen waldhüet 'n tauflüğt. sentence_0846|speaker_2|Tom gaf 'n beraumt singer tainduusend dullers, dat däi tau 'n boorsdóóğsläidje nóó 't weertshuus kwam. sentence_0847|speaker_2|Tom gaf 'n beraumt singer tainduusend dullers, dat däi nóó 't restaaurant kwam, um "Tau d' boorsdağ fööl glük" t' singen. sentence_0848|speaker_2|Tom sloot däi feersäier an däi antäen an, däi däi fööriğ besitter fan siin huus up 't dak muntäärt haar. sentence_0849|speaker_2|Tom kan fanóóvend näit mit däi jungse up knaipentuer góón. Häi maut in huus bliiven un sük um siin mauder kümmern. sentence_0850|speaker_2|Tom bruelde altiid, doo siin süster hum siin spöölrêev weğnam, un um eeven disser grund dee säi dat läip geern. sentence_0851|speaker_1|Güster dee dat undhüllen fan dat grünnerstandbild un däi eröfnung fan 't skaulgebôojd taugóón. sentence_0852|speaker_1|Föör 't umreeken in gróód tselsius trekt man fan däi temperótüer in gróód fahrenheit 32 of un nimt dan mit 5/9 móól. sentence_0853|speaker_1|D'r is 'n baldóódiğ grôot ferskeel tüsken "sük ferstennelk móóken" un "Engelsk häilundal beheerskern". sentence_0854|speaker_1|Däi dûun aautoforder fur t' gaau döör d' kuerw, ferloor däi kuntruel oover siin fortüüğ un skampde ses parkend aautos. sentence_0855|speaker_1|Säi dee hum 'n fersîit in Boston tauróóden, um dat säi 't föör däi môojst stad fan d' weerld hul. sentence_0856|speaker_1|Móóndağ, dingsdağ, middewêek, dönnerdağ, freidağ, sóóterdağ un söndağ bünt däi sööm dóóeğ fan d' wêek. sentence_0857|speaker_1|Móóndağ, dingsdağ, middewêek, dönnerdağ, freidağ, sóóterdağ un söndağ bünt däi sööm weekendóógen. sentence_0858|speaker_1|Móóndağ, dingsdağ, middewêek, dönnerdağ, freidağ, sóóterdağ, söndağ bünt däi sööm dóóeğ fan 'n wêek. sentence_0859|speaker_1|'N tóól proot't t' höören ferskeelt läip fan 't leesen of skriiven fan däi sülviğ. sentence_0860|speaker_1|Dat leevend was biister äinföörmiğ un doodlangwiiliğ, doo âal gliik föyldent, gliik dochent un gliik proot'dent. sentence_0861|speaker_1|Eerst, doo häi sük siit oover 'n stüen ferdwoolen haar, hool Tom däi koert fandağ, um t' säin, wor häi sük befun. sentence_0862|speaker_1|Ik heb d'r je niks teegen t' wachten, man nóó twei stüen ferspör ik begriipelkerwîis 'n bepóólt ungedür. sentence_0863|speaker_1|Ik heb fandóóeğ fööl t' daun. Düs dee ik dat föörtrekken, disser diskusjoon 'n anner móól wiider t' fören, doo duu d'r niks teegen hest. sentence_0864|speaker_1|Häi is döörgóóns freibostiğ un uprecht un wint soo dat fertrauen fan däi minsken, wor häi up dräepen daajt. sentence_0865|speaker_2|Man mien lüü móókent sük fööer 't unnertäiken däi mâajt, sük âal kuntraktskundiisjes döör t' leesen. sentence_0866|speaker_2|Wäist duu, dat däi króónk 'n trekföögel is un feeiğ, antau äinhunnert kilogram t' tielen? sentence_0867|speaker_2|Fan dóógen wurdent weeken, fan weeken móónden, un eer wii us fersağğent, was weer 'n joer f'rbii. sentence_0868|speaker_2|Köölenmonoksiid is 'n giftiğ substans, däi döör 't unfulstenniğ ferbraanen fan köölenstofferbinnens undstaajt. sentence_0869|speaker_2|"Wat deedent Tom un Marió wal säegen, doo säi wussent, dat wii hir bünt?" - "Däi wassent plat!" sentence_0870|speaker_2|Jii kriigent 'n besteedigen, soo dróó Jau benütserkunto döör 'n administróótoor aktiiväärt worden is. sentence_0871|speaker_2|Doo däi lüü uutskaajent, äien kumpelmenten t' móóken, woo gaud man doch Fransk proot'de, kan man seeker weesen, dat 't wies gaud is. sentence_0872|speaker_2|Tom het däi unnerrichtsplóón fan 't ferleeden joer soo anpaast, dat häi hum föör däi minner föörelk skaulers fan dit joer bruuken kan. sentence_0873|speaker_2|"D'r feelt 'n apostrof. Dat gift 'n ferskeel tüsken 'it’s' un 'its'." - "'Dat wäit ik je. Dat was man 'n tipfeeler." sentence_0874|speaker_2|Däi skendaarms hebbent Tom siin huus nuu al drei stüen lang döörsöcht, man säi hebbent noch niks funnen. sentence_0875|speaker_2|Dat fermöögen, haard t' aarbaiden, is 'n bewunnernsweerd äigenskup, man dat fermöögen, sük t' undspannen, is net soo wichtiğ. sentence_0876|speaker_2|Säi broch fan dat weertshuus, wor säi aarbaid'de, fóók tóóvelofgefal mit nóó huus, um höör hund d'r mit t' fauern. sentence_0877|speaker_2|Däi ferkeersprobleemen fan us stad bünt kläinachtiğ fergleeken mit hoovdsteeden as London of New York. sentence_0878|speaker_2|Äien fan däi grôotst hürden, däi middelskaulers bii 't Engelsk leeren bemöytent, bünt relóótiifpronoomens. sentence_0879|speaker_2|Mozart skreev briljâant, kumpleks musikstükken mit net soo 'n makkelkkaid, as duu of ik 'n bräif skreevent. sentence_0880|speaker_2|Däi lüü säegent, dat man 'n frömdtóól best fan 'n maudertóólprooter leeren kan. sentence_0881|speaker_2|dreiuntwintiğ, sesuntsöömtiğ, hunnertneegen, dreiuntwintiğ, neegenhunnert, duusend tweihunnertsesuntsöömtiğ, âacht miljoonen tweihunnertfiifuntwintiğ duusend fäärhunnertdreiunfiiftiğ, duusend neegenhunnertfiifunfäärtiğ. sentence_0882|speaker_2|Äien, twäj, dräj, fäär, fîiv, säes, sööem, âacht, neegen, tâajn. sentence_0883|speaker_2|Elm, twalm, daartain, fäärtain, fiiftain, sestain, söömtain, achttain, neegentain, twintiğ. sentence_0884|speaker_2|Äinuntwintiğ, tweiuntwintiğ, dreiuntwintiğ, fääruntwintiğ, fiifuntwintiğ, sesuntwintiğ, söömuntwintiğ, achtuntwintiğ, neegenuntwintiğ, daartiğ. sentence_0885|speaker_2|Äinundaartiğ, tweiundaartiğ, dreiundaartiğ, fäärundaartiğ, fiifundaartiğ, sesundaartiğ, söömundaartiğ, achtundaartiğ, neegenundaartiğ, fäärtiğ. sentence_0886|speaker_2|Fiifuntachentiğ, fäärunfiiftiğ, sesuntsöömtiğ, achtunneegentiğ, fiifunfiiftiğ, dreiuntwintiğ. sentence_0887|speaker_2|Teegen 1500 was dat soo, man teegen 1800 was dat al weer anners. sentence_0888|speaker_2|Sük däi bööert fan 'n stóópel fan spilkorten t' maarken is alwies näit makkelk, doch näit unmöögelk. sentence_0889|speaker_2|Fööl suldóóten stüürvent bii d' t'rüeğtsuğ fan Napoleon uut Rusland in d' winter 1812 an unnerköylen. sentence_0890|speaker_2|Dat is al recht lóót. Móók dii man eerst klor föör 't bäer, un mörnfrau proot' wii dan wiider! sentence_0891|speaker_2|Dat is näit ungewoon, dat lüü bii 't inrichten fan 'n benütserkunto up 'n webstee ferkeert persöönelk inf'rmóósjoonen angeevent. sentence_0892|speaker_2|Doo duu, as duu seest, fut nóó huus tau foren büst, woosoo heb ik diin wóógen dan parkt fööer d' skäenk säin? sentence_0893|speaker_2|Mit 'n akróót plóónen ferklaajst duu minner tiid mit unnöödiğ dingen un skirst däi aarbaid gaauer. sentence_0894|speaker_2|Ik wul Tom fróógen, woo fööl häi föör siin näej huus betóólt haar, man Marió mäinde, dat dat unhoffelk was. sentence_0895|speaker_2|Ik heb fersöcht um Tom t' beprootjen, mit us nóó Boston t' koomen, man häi see, dat häi annerswat t' daun haar. sentence_0896|speaker_2|Ik doch, dat was makkelk t' skiren, man nuu aarbaident wii al däi häiel dağ un bünt noch altiid näit klor. sentence_0897|speaker_2|Ik doch, 'n häiel hôop fan lüü dee mit us wóóterskii foren willen, man d'r is ooverhôop nüms anners koomen. sentence_0898|speaker_2|Ik heb höört, dat Tom, eer häi fóóten wur, jorenlang ruuskgift in däi Feräint Stóóten smukkelt hebben sal. sentence_0899|speaker_2|Ik kan näit lööven, dat äien, däi miin fründ weesen wil, sükker sóóken oover mii säeğt. sentence_0900|speaker_2|In d' kâark góón móókt noch kiin krist uut dii, net as in 'n garóózje uut dii noch kiin aauto word't. sentence_0901|speaker_2|Móók dii kiin gedanken. Häi móókt fiilicht up d' êerst blik 'n freeselk indrük, man häi is dóódelk 'n häil sümpóótsk minsk. sentence_0902|speaker_2|Cesar Chavez stüürv 1993 up 't oller fan sesuntsestiğ joer. Meer as 40.000 minsken wassent up siin begrafnis. sentence_0903|speaker_2|Doo däi tsuğ döör d' bóónhof fort, klingent fäel däi fensters un dat häiel huus trielt. sentence_0904|speaker_2|Wii minsken bünt baldóódiğ gaud d'r in, fakten soo t' ferdraajen, dat säi us tau 'n insent móókt kunklusjoon paasent. sentence_0905|speaker_2|Tom frooğ sük, woo fóók häi Marió wal d'r tau upföördern mauten sul, höör kóómer up t' rüümen, bit säi 't ennelk dee. sentence_0906|speaker_2|Tom frooğ sük, woo fóók häi Marió wal noch tau 't uprüümen fan höör kóómer upföördern mauten sul, bit säi 't ennelk dee. sentence_0907|speaker_2|Tom was sük fan wat feelers näit bewust, däi hum bii 't ooversetten fan 'n wichtiğ dokument föör siin bóós unnerloopen wassent. sentence_0908|speaker_2|Tom wul siin swempakje teegen 'n grooterder umtuuskern; man däi ferkooper see an hum, dat dat näit gung. sentence_0909|speaker_2|Up 't allerläiefst höört Tom dat amerikóónsk Engelsk, man ook däi klang fan 't irsk Engelsk faalt hum bii. sentence_0910|speaker_2|Tom het siin näej skau fööer d' maróton näit recht inloopen un läiep bladders bii d' fauten kreegen. sentence_0911|speaker_2|Tom fernam 'n uproor fööer siin huus un begaf sük d'r düs up buuten, um t' säin, wat fööer sük gung. sentence_0912|speaker_2|In d' 1960er joren demonsträärdent jóópóónsk stuudenten teegen 't regäären. sentence_0913|speaker_2|In d' 1960er joren gungent jóópóónsk stuudenten teegen 't regäären up d' stróóet. sentence_0914|speaker_2|In d' 1960er joren gaf dat demonstróósjoonen fan jóópóónsk stuudenten teegen 't regäären. sentence_0915|speaker_2|Däi weerld stun in d' tiid fan däi Kuubókrîis in d' oktoober 1962 up 't rand fan 'n atoomoorlauğ. sentence_0916|speaker_2|Däi weerld stun in d' tiid fan däi Kuubókrîis in d' oktoober fan 't joer 1962 up 't rand fan 'n atoomoorlauğ. sentence_0917|speaker_2|Däi industriäel fun 'n walhebbend finansjee, däi hum hulp, däi unuutwiikboer stöörm t' ooverstóón. sentence_0918|speaker_2|Dat US-department föör sundhaid säeğt, dat minsken minst tweiunhalf stüen in d' wêek trainäären sullent. sentence_0919|speaker_2|Marió wacht'de joren d'r up, dat Tom tau 't gefangenis uut kwam, un was läip blîid, doo häi ennelk undlóóten wur. sentence_0920|speaker_2|Nóódeem Tom dat häiel popkoorn in d' kuem upeeten haar, gung häi in d' kööken, um sük näej t' hóólen. sentence_0921|speaker_2|Wat in däi äin tóól föör unhoffelk telt, word't in däi anner möögelkerwîis näit soo wornoomen. sentence_0922|speaker_2|Marió drağt geern kläär mit wertikóóel striipen, um dat säi höört het, dat man d'r mit slanker leet. sentence_0923|speaker_2|Dat is wichtiğ, dat ollen bii 't t'rechtwiisen fan höör kinner an d' sülviğ lîin trekkent. sentence_0924|speaker_2|Dat is bruukelk, dat sük kelners un kelnerskes bloot mit höör föörnóóm föörstellent. sentence_0925|speaker_2|Eerst lâang nóódeem säi traaut haarent fun Tom d'r uut, dat Mary weegen moord söcht wur. sentence_0926|speaker_2|Nóó höör hochtiid was noch näit fööl tiid ferleeden, as Tom d'r uut fun, dat Marió weegen moord söcht word't. sentence_0927|speaker_2|'T haar däi kop fan 'n frâau, däi körper fan 'n lööew, däi flöögels fan 'n föögel un däi steert fan 'n slâang. sentence_0928|speaker_2|Innowóósjoonen wordent an anfang oovermóótiğ ooverweerdäärt, man up düert oovermóótiğ unnerweerdäärt. sentence_0929|speaker_2|Doo ik waaskebred un duu kazoo spöölen leerst, köönent wii fiilicht 'n jugband biitreeden. sentence_0930|speaker_2|Ik bün näit soo 'n dööskop, däi 's winters sünner räecht föörberäiden baarğstiigen gaajt. sentence_0931|speaker_2|Ik lööv, dat Tom, un bloot Tom, dat skaft. Man menniğ löövent, dat ook Marió dat skiren dee. sentence_0932|speaker_2|Ik kan dii näit säegen, woo fóók ik an âal däi môoj tiid docht heb, däi wii mitnanner taubrocht hebbent. sentence_0933|speaker_2|Woo fóók heb ik Jau al säeğt, dat Jii nüms mitbrengen söölent, sünner föördeem miin ferlof in t' hóólen? sentence_0934|speaker_2|Woo fóók heb ik jau al säeğt, dat jii nüms mitbrengen söölent, sünner föördeem miin ferlof in t' hóólen? sentence_0935|speaker_2|Woo fóók heb ik dii al säeğt, dat duu nüms mitbrengen sast, sünner föördeem miin ferlof in t' hóólen? sentence_0936|speaker_2|Uut enner 'n grund miident mii âal as däi düüvel dat weiwóóter, siit ik fan Injen uemkoomen bün. sentence_0937|speaker_2|Tom wul wal näit up däi fier, man häi gung trotsdeem, um dat häi mäinde, dat häi Marió d'r säin sul. sentence_0938|speaker_2|Sülst doo duu kiin smacht hest, maust duu wat eeten. Anners holst duu bit middağ näit döör. sentence_0939|speaker_2|As Jii al wäitent, proot ik näit al t' gaud Fransk. Düs dee ik 't föörtrekken, kiin räied up Fransk t' hollen. sentence_0940|speaker_2|As jii al wäitent, proot ik näit al t' gaud Fransk. Düs dee ik 't föörtrekken, kiin räied up Fransk t' hollen. sentence_0941|speaker_2|As duu al wäist, proot ik näit al t' gaud Fransk. Düs dee ik 't föörtrekken, kiin räied up Fransk t' hollen. sentence_0942|speaker_2|Soo dróó ik miin jung d'r tau brocht heb, us femiiljenfootos in t' leesen, lóód ik d'r 'n poer fan up us siid hooğ. sentence_0943|speaker_2|Dat móókt unmaud, mit Tom t'sóómen t' aarbaiden, um dat häi däi feelers, däi häi móókt, noojt taugift. sentence_0944|speaker_2|Tom wul, dat häi däi maud haar, in d' äj t' springen un däi d'r in faalen puep t' redden. sentence_0945|speaker_2|Tom see teegen däi kinner, dat säi in siin kóómer bliiven dürsent, soo lâang as s' man kiin skendóól móóken sullent. sentence_0946|speaker_2|Tom leet näit ferpikt, wiider uut t' hóólen, un ik wul soo of soo näit âal enkelhaiden höören. sentence_0947|speaker_2|Tom reep Marió an, um t' fróógen, of häi nóó d' aarbaid up d' weğ nóó huus brood koopen sul. sentence_0948|speaker_2|Tom fung an, sük uut t' trekken, man wur dan gewoer, dat däi föörhang oopen was, un gung hen, um hum diecht t' trekken. sentence_0949|speaker_2|Tom un Marió haarent 'n romantisk óóvendeeten tau d' fier fan höör äinjoriğ t'sóómenweesen. sentence_0950|speaker_2|Tom un Marió leevent mit höör mäinsóóem kinner âal mitnanner t'sóómen in 'n lütjet huus up 't stadrand fan Boston. sentence_0951|speaker_2|Tom dee inwilligen, däi dochter fan däi man t' echtigen, föör 't belooven, siin geskeft t' aarven. sentence_0952|speaker_2|Däi skrumpelk, oel heksenmaister nam mii unner siin fidjes un broch mii 't âal bii, wat häi oover móógii wus. sentence_0953|speaker_2|Däi 't regäärensgebôojd besettend stuudenten hebbent draiğt, sük 't leevend t' neemen. sentence_0954|speaker_2|Dat sal däi skendaarms läip interessäären, dat Jii Tom in d' keller fangen hollent. sentence_0955|speaker_2|Dat sal däi skendaarms läip interessäären, dat jii Tom in d' keller fangen hollent. sentence_0956|speaker_2|Dat sal däi skendaarms läip interessäären, dat duu Tom in d' keller fangen hollen daajst. sentence_0957|speaker_2|Optimisten säint in katastroofen geleegenhaiden, wiilst pessimisten katastroofen in elker geleegenhaid säint. sentence_0958|speaker_2|Niks as däi fiimeläj is dii soo gefordelk; duu wäist dat, dat säi lüğt, un doch löövst duu höör. sentence_0959|speaker_2|Altiid meer fraaulüü folgent 'n äigen kräär un bünt fan höör keerls finansjel unofhangelk. sentence_0960|speaker_2|Meer un meer fraaulüü hebbent höör äigen kräären un bünt wirtskaftelk unofhangelk fan höör keerls. sentence_0961|speaker_2|Glük kan man mit geld näit koopen. Man 't is kemoodiger in 'n Maserati as up 'n fîits t' bruelen. sentence_0962|speaker_2|Dat is miin sküld, dat däi kâauk ferbraant is: ik was bii d' telefoon un heb näit up däi tiid acht't. sentence_0963|speaker_2|'T is stur, äien t' läiven, doo man näit wäit, of däi äien net soo läivt as man hum. sentence_0964|speaker_2|'T is stur, äien t' läiven, doo man näit wäit, of man net soo staark läivt word't, as man läivt. sentence_0965|speaker_2|Däi fróóeğ was wal t' makkelk föör dii. Anner móól maut ik 't wat sturder móóken. sentence_0966|speaker_2|Dat häit't fóók, dat däi upnóóem up 'n jóópóónsk uniwersitäit wal stur, man däi ofslus makkelk was. sentence_0967|speaker_2|Doo diin fóóder diin mauder wat up Fransk frağt, antert säi dan up Fransk of up Engelsk? sentence_0968|speaker_2|Doo wii d'r föör föörsäin wassent, meer t' prooten as t' lüstern, haar man us twei muen un äin ôor geeven. sentence_0969|speaker_2|Doo wii näit in däi tauken drei dóóeğ 'n antern fan Tom kriigent, sullent wii hum, denk ik, noch insent skriiven. sentence_0970|speaker_2|Doo 't uniwersum mit steerns anfült is, woosoo ferlecht't dan höör lücht näit stielweğ däi häiel heemel? sentence_0971|speaker_2|Minsken, däi huen näit möögent, bünt mii suspekt, man 'n hund, däi 'n minsk näit mağ, däi trau ik. sentence_0972|speaker_2|Doo ik mii fóóker mit 'n maudertóólprooter unnerhul, dee sük miin feerdiğkaid in 't Engelsk, denk ik, gaau ferbeetern. sentence_0973|speaker_2|Ik lööv, dat sük Tom läip upreegen sal, doo häi d'r uut finnen daajt, dat däi skilderóózje, däi häi köft het, 'n falskern is. sentence_0974|speaker_2|Ik heb an 't linker bäin noch altiid 'n noer fan 'n melöör, wor ik mit daartain joer in róókt bün. sentence_0975|speaker_2|Ik wäit, dat dat maal klingen maut, man ik lööv, ik heb mii in diin lütje süster ferknaalt. sentence_0976|speaker_2|Mii bleev bit tau d' offort fan d' tsuğ bloot noch 'n menüüet; düs haar 'k kiin tiid, um däi grund fan miin ofrâajs tau sentence_0977|speaker_2|ferkloren. sentence_0978|speaker_2|Ik kan näit lööven, dat duu wat etst, wor däi dokter meerder móólen fan säeğt het, dat duu 't näit eeten sust. sentence_0979|speaker_2|Eerst ferwaarent sük däi woorden, dan ferwaarent sük däi begreepen, un amäen ferwaarent sük däi sóóken. sentence_0980|speaker_2|'S freidóóğóóvends dröpt sük 'n koppel fan us, däi höör echtgenooten in ooversäj aarbaident, in "Kalle siin knâajp". sentence_0981|speaker_2|In d' tiid fan Shakespeare, in 't sestâajnt jorhunnert, was tennis an 't engelsk hof läip beläivt. sentence_0982|speaker_2|Ik kan näit umtau t' lööven, dat wii, doo wii nanner beeter kennen leert haarent, früen worden wassent. sentence_0983|speaker_2|Alwoo Tom un Marió sük 's anfangs näit muğğent, wurdent s' t'läest gâaud früen. sentence_0984|speaker_2|Ik bün näit besünners smachtiğ, doo man bedenken daajt, dat ik d' häiel dağ oover man 'n skîiv brood eeten heb. sentence_0985|speaker_2|Doo 't soo wiidergaajt, is däi gefoer hooğ, dat us land noch meer an wedstriidsfermöögen ferläisen sal. sentence_0986|speaker_2|Abraham Lincoln, däi 16. president fan d' Feräint Stóóten, wur in 'n blokhuus in Kentucky booren. sentence_0987|speaker_2|'N krachtdóódiğ keerl mit düüster klööer snapde sük Mary höör handtaaske un ferdween in d' mäeng. sentence_0988|speaker_2|'N keerl kwam up d' stróóet up Tom dóól un proot'de hum an, man Tom haar kiin óónen, wel dat wal was. sentence_0989|speaker_2|"Wäist duu, woosoo Tom näit mit mii up böskup góón wil?" - "Ik lööv, häi gaajt näit geern up böskup." sentence_0990|speaker_2|As Tom net näit an siin skriivtóóvel sat, kribbelde Marió fööer up siin heft 'n karikóótüer fan hum. sentence_0991|speaker_2|Tom was geern up Marió höör fier góón. Spiitelkerwîis haar häi wat anners t' daun. sentence_0992|speaker_2|Tom drooğ föör wat móónden 'n halskróóeğ, nóódeem häi sük bii 'n aautounfal 'n swäipslağbeseeren hóólt haar. sentence_0993|speaker_2|Tom frooğ sük, wat Marió wal säegen dee, doo säi wus, dat häi däi ferleeden weeken mit Elke in Boston taubrocht het. sentence_0994|speaker_2|Tom pröyvde dat popkoorn, un doo häi bii d' slus kwam, dat 't näit solterğ nauğ was, straajde häi sük d'r noch wat solt up. sentence_0995|speaker_2|Tom dee sük d'r up ferstiiven, niks drunken t' hebben, man siin traläären un swanken ferroodent hum. sentence_0996|speaker_2|Tom haar kiin wäit d'r fan, woo 't Mary föörnanner kriigen kun 'n ferraskernsfier t' plóónen, sünner dat häi d'r wat fan mitkriğt. sentence_0997|speaker_2|Tom un Marió hebbent siit däi bôort fan höör puep fööer 'n half joer noch kiin nacht örnelk döörslóópen. sentence_0998|speaker_2|Man säeğt, dat minsken mit 'n absluut gehöör bloot döör 't lüstern ermiddeln köönent, wekker toonhöeğt 'n nôot het. sentence_0999|speaker_2|Däi optimist kikt in 'n späigel un word't optimistisker, däi pessimist pessimistisker. sentence_1000|speaker_2|Däi föör däi maimöölen ferantwoordelk besloot, sük t' ferseekern, dat 't âal kurrekt funksjoonäärde. sentence_1001|speaker_2|Dat ferbraanen fan kööel is föör 40 prosent fan d' uutstöyt fan driifhuusgóósen in Aaustróólien ferantwoordelk. sentence_1002|speaker_2|Swullen kliiren finnent sük gewoon in d' nóóet fan 'n infeksjoonsstee, 'n gewaas of 'n swäel. sentence_1003|speaker_2|Säi het hum 'n aauto skunken, man um dat häi kiin förderskiin haar, kun häi d'r naarnds mit henforen. sentence_1004|speaker_2|Kiin äien dee sük noch an Tom heerinnern, doo häi siin nóóm näit an 't böön fan d' klasruum móólt haar. sentence_1005|speaker_1|Alwoo Tom mäist bloot snelgerichten genäiten daajt, word't häi hóóst näit krank, un siin körpermasindeks liğt in d' n'rmóóel berek. sentence_1006|speaker_1|Lóótent Jii däi sjampinjongs ruuğweğ drei menüüten kooken un daunt Jii up 't äen däi wuskern un fiin sneeden päitersiilje d'r bii. sentence_1007|speaker_1|S' móóndóóğs, s' middewêeks un s' freidóóğs dekt Tom däi tóóvel, up däi anner dóógen Marió. sentence_1008|speaker_1|Tom beweerde fast, häi haar niks drunken, man siin tralaaren un swanken ferroodent hum. sentence_1009|speaker_1|Tom wur beraumt, um dat häi 'n skaauspöölerske traaude, däi al fööl móólen föördeem traaut west haar. sentence_1010|speaker_1|Däi unnergaang fan d' USSR un dat äen fan d' koel oorlauğ dee in 't joer 1990 dat düütsk weerferäinigen fermöögelken. sentence_1011|speaker_1|Dat ferbraanen fan kööel is föör 40 prosent fan d' uutstöyt fan driifhuusgóósen in Aaustróólien ferantwoordelk. sentence_1012|speaker_1|Sirius is däi läechtst steern, däi up us nachtheemel sichtbor is. Häi sit't in 't steernbild fan d' Grôot Hund. sentence_1013|speaker_1|Wii hebbent upstünds bikbäjen, brummelbäjen, kaarsen, eerdjebäjen, peersken un nektaariinen. sentence_1014|speaker_1|Wii hebbent upstünds brummel-, bik- un eerdjebäjen net as kaarsen, peersken un nektaariinen. sentence_1015|speaker_1|Marió was dül, doo Tom unankünniğt updook; dan dat paasde höör net näit. sentence_1016|speaker_1|Dat mağ dii wal man as 'n kläiniğkaid skiinen, man Tom is um dat häiel baudel in däiepst söerğ. sentence_1017|speaker_1|Doo duu Tom näit ofweesen haarst, as häi sük hülpsöykend an dii keerde, was dat âal näit geböört. sentence_1018|speaker_1|Ik haar noojt docht, dat mii dit gummiband soo nütselk weesen sul, doo ik mii 't fanmörn in d' taaske stopde. sentence_1019|speaker_1|Ik wil bloot, dat duu wäist, dat ik dii föör däi môojst frâau hol, däi ik oojt säin heb. sentence_1020|speaker_1|Ik denk, duu kaast dat uut dat tsitóót undneemen, man dit bauk is in 'n umgaangstóóliğ stiil skreeven. sentence_1021|speaker_1|Ik denk näit, dat häi d'r fut 'n kwóóed minsk fan is, dat häi mit sük d'r oover ooveräien koomen is, dat hum peerfläisk smóókt. sentence_1022|speaker_1|Häi frooğ däi skendaarms, woo fööl minsken ferleeden dağ bii ferkeersunfallen um 't leevend koomen wassent. sentence_1023|speaker_1|Wies is häi gaud lóótend un intelligent, man häi het wat an sük, dat ik näit mağ. sentence_1024|speaker_1|Tom blift nóó d' skaul d'r döörgóóns noch soo lâang as möögelk, um dat häi näit nóó huus wil. sentence_1025|speaker_1|Nóó siin t'rüeğkeer fan siin denst in Afgóónistóón wur Tom fan heerinnerns un nachtmirjes plóóğt. sentence_1026|speaker_1|Worskiinelk ferteerent Jii däi häiel tiid geneetsk ferannert oobst un gemüües, sünner dat Jii 't wäitent. sentence_1027|speaker_1|Doo ik dat kafee betrad, sağğent sük net akróót twei jueng manlüü catchen up 't feersäin an. sentence_1028|speaker_1|Tom frooğ sük, woo fóók häi Marió wal noch upföördern mus, höör kóómer up t' rüümen, bit säi dat dan ennelk dee. sentence_1029|speaker_1|Tom wul döör 't anläegen fan 'n ferkeert Facebook-siid tau 't sóómeln fan spenden uut däi tróógöödie profiit slóón. sentence_1030|speaker_1|Tom däilde Marió mit, dat häi mit däi aarbaiden in däi tiid, däi säi hum geeven haar, näit klorworden kun. sentence_1031|speaker_1|Tom doch, häi haar dat perfekt fersteek föör siin gollen münten funnen, man häi fersağ sük. sentence_1032|speaker_1|Tom fun däi musik t' fäel, man was t' möej, um up t' stóón un hum sachter tau setten. sentence_1033|speaker_1|Tom hul dat föör klauk, däi geleegenhaid, däi Marió hum bood, uut t' nütsen. sentence_1034|speaker_1|Tom wäit noch, woo häi Marió dat ferhóól fan siin flüğt fööer däi kannibóólen, däi d'r nóó ampeldent hum t' freeten, fertelde. sentence_1035|speaker_1|Tom bekende sük skülliğ, duun aauto foren t' weesen, un siin förderskiin wur föör ses móónd intrukken. sentence_1036|speaker_1|Tom haar däi inkoopstseedel ferlooren, däi siin mauder hum geeven haar, un köf bloot dat, wat häi eeten wul. sentence_1037|speaker_1|Tom döörsöch âal lóóden fan siin skriivtóóvel, man kun dat, wat häi söch, doch näit finnen. sentence_1038|speaker_1|An 't foren fan 'n lütje lastwóógen is Tom went, man häi het noch noojt äien fan däi räecht grôot lastwóógens foren. sentence_1039|speaker_1|Tom maut f'rsichtiğ weesen, wat häi in restaaurants et't, um dat häi teegen fööl naarungsmiddels allergisk is. sentence_1040|speaker_1|Tom is mit Marió t'sóómen, siit häi höör in 't ferleeden joer up 'n piknik up d' 4 julii kennen leerde. sentence_1041|speaker_1|Bit nuu tau het sük Tom däi skendaarms recht gaud undtrekken kunt; man amäen sal man hum doch snappen. sentence_1042|speaker_1|Tom was wal tau 't krankenhuus undlóóten worden, man mus sük noch wiider fan däi sköötwuen ferhóólen. sentence_1043|speaker_1|Tom nam däi körktrekker uut d' lóó un mook däi fläes wiin oopen, däi Marió mitbrocht haar. sentence_1044|speaker_1|Tom kan sük näit âal siin paswoorden maarken, wor oover häi höör, as telefoonnummers tarnt, up 'n liest skrift. sentence_1045|speaker_1|Tom het 'n poer billiğ kamerós as geskenken föör däi kinner in siin nóóberskup köft. sentence_1046|speaker_1|Tom het fööer drei wêek anfangen, dat bauk t' leesen, un is noch altiid näit oover däi hâalft uutkoomen. sentence_1047|speaker_1|Tom un Marió wassent t' möej föör 't ofwaaskern un gungent up bäer, alwoo dat spöylbekken noch ful fan fûul geskir was. sentence_1048|speaker_1|Um dat häi wat giftigs eeten haar, wur Tom tau 't móóğuutpumpen in 't krankenhuus brocht. sentence_1049|speaker_1|Däi flakteninhold fan 'n dreikâant is däi hâalft fan dat fan 't rechthauk mit sülviğ höeğt un grundsiid. sentence_1050|speaker_1|Däi Feräint Stóóten wassent an d' anfang fan d' twintiğst jorhunnert mit 'n buulpest-epidemii kunfruntäärt. sentence_1051|speaker_1|Kleeverlandsk is 'n dióólekt fan dat Neerlandsk, däi in dat düütsk bundsland Noordriin-Westfóólen proot't word't. sentence_1052|speaker_1|Säi beed hum, höör fóóder bii 't uprüümen fan d' garóózje t' helpen, doch häi see, dat häi 't tau drok haar. sentence_1053|speaker_1|Doo man man tüsken däi riigen lest, word't 't düüdelk, dat Tom siin näej aarbaid häil näit soo fööl spóós móókt. sentence_1054|speaker_1|Äin fan Tom siin släecht anwensels bestaajt d'r in, dat häi up elker websiid dat sülviğ paswoord bruukt. sentence_1055|speaker_1|Róósjoonóól nöymt man tóólen, däi sük as bröök fan twei häiel tóólen skriiven lóótent. sentence_1056|speaker_1|Marió haar man net mit Tom slus móókt, doo stun ook al Hannes mit 'n struus rausen fööer höör huusdööer. sentence_1057|speaker_1|Medsiinsk fersäegen is nóó haartkrankhaiden un kanker däi daardfóókst doodsoorsóóek in d' Feräint Stóóten fan Amerikó. sentence_1058|speaker_1|Marió raajsde in d' taukumst un fun d'r fööer, dat däi kliimówannel âal 't leevend up d' êer fernäilt haar. sentence_1059|speaker_1|Marió raajsde in däi taukumst un stelde fast, dat däi kliimówannel âal 't eerdsk leevend uutleskert haar. sentence_1060|speaker_1|Marió see, dat höör ollen höör umbrochent, doo säi d'r achter kwamment, dat säi mit Tom t'sóómen is. sentence_1061|speaker_1|Marió is äinfach top: säi het mii 'n baldóódiğ móól toovert un sülst sülst ofwaaskert. sentence_1062|speaker_1|Äinsóóem minsken bünt fóók bâang d'r fööer, annernt kennen t' leeren, wat d'r tau fört, dat säi altiid alleniğ bliivent. sentence_1063|speaker_1|Säi hebbent kiin recht, wat kwóóds t' daun, bloot um dat wel anners wat kwóóds dóón het. sentence_1064|speaker_1|Jii hebbent kiin recht, wat kwóóds t' daun, bloot um dat wel anners wat kwóóds dóón het. sentence_1065|speaker_1|Duu hest kiin recht, wat kwóóds t' móóken, bloot um dat annerswel wat kwóóds móókt het. sentence_1066|speaker_1|In siin freitiid spöölt Tom geern fautbâal, is mit siin früen t'sóómen un höört musik. sentence_1067|speaker_1|1991 deedent Kroóósien, Sloweenien un Matsedoonien höör unofhangelkkaid ferkloren; 1992 folğde Bosnien. sentence_1068|speaker_1|Ik wäit näit, of duu 't murken hest, man Tom kumt in d' läest tiid näit up tiid nóó d' aarbaid. sentence_1069|speaker_1|Ik wäit näit, of jii 't murken hebbent, man Tom kumt in d' läest tiid näit up tiid nóó d' aarbaid. sentence_1070|speaker_1|Ik wäit näit, of Jii dat murken hebbent, man Tom kumt in d' läest tiid näit up tiid nóó d' aarbaid. sentence_1071|speaker_1|Aläien góó ik näit in 't kiino, um dat ik nóó d' film geern mit wel d'r oover proot. sentence_1072|speaker_1|Ik traude miin oogen bold näit, doo ik däi bredóóel renowäärens sağ, däi Tom an siin huus föörnoomen haar. sentence_1073|speaker_1|Häi fraajde sük d'r up, dat weekenäen mit höör in höör mäinsóóem landhuus in Somerset t' ferbrengen. sentence_1074|speaker_1|Häi ooverleet siin häiel fermöögen däi dochter fan 'n oel fründ - un ferwacht'de d'r niks föör t'rüeğ. sentence_1075|speaker_1|Fan däi moment of an, as Marió bóós wur, het säi sük bii höör unnergeevens läip unbeläivt móókt. sentence_1076|speaker_1|Eerst sal ik däi priisen fergliiken un eerst dan sal ik besluuten, of ik däi kameró koop. sentence_1077|speaker_1|Alwoo miin fründ wegetaarier was, heb ik hum näit säeğt dat in däi tsoep wat fläisk was. sentence_1078|speaker_1|Kinner willent fóók dingen daun, däi gefordelk bünt, un wäitent d'r bii näit um däi gefoer. sentence_1079|speaker_1|Eerst hul ik 't föör 'n ferdraajt idee, doch ennerwenner murk ik, woo gaud 't was. sentence_1080|speaker_1|Nóódeem ik miin stuudium ofslooten haar, truk ik weer in huus in un leevde drei joer lang bii miin ollen. sentence_1081|speaker_1|In d' tóólgebruuk fan däi immobiilienbranzje bedüd't "'n drööm föör häimwaarkers" föör n'rmóól, dat dat objekt 'n räecht brads is. sentence_1082|speaker_1|"Kunnent Jii wat skikken?" - "Oo, perdong! Ik heb häil näit murken, dat ik soo fööl bot inneemen dau." sentence_1083|speaker_1|As Tom sük däi appel, däi häi net at, bekeek, murk häi, dat häi 'n hâalf wurm ferslungen haar. sentence_1084|speaker_1|Spiitelkerwîis sast duu in dit büro niks móókt kriigen, doo duu näit wel smeerst. sentence_1085|speaker_1|Twei jueng manlüü bünt in däi ferleeden twei wêek an aaustróólsk strâan fan tiigerhaifisken dood't worden. sentence_1086|speaker_1|Doo däi ampel up gröyn umskalt'de, würğde Tom siin wóógen of un dat anner fortüüğ fur hum achterin. sentence_1087|speaker_1|Tom wul net tau 't huus uut góón, doo häi 'n anraupen kreeğ, wor döör häi sük tau siin fergóódern ferlóóterde. sentence_1088|speaker_1|Tom skräiwde, soo fäel häi kun, dat Marió hum trots dat gedrüüs fan d' wóóterfal ferstóón köönen sul. sentence_1089|speaker_1|Tom het up d' rand fan d' stad 'n lütje freitiidplóóets, wor häi 'n poer skóópen un bäisten hollen daajt. sentence_1090|speaker_1|Tom móókt fööls t' fööl snibsk kummentaaren. Fiilicht het häi düs näit al t' fööl früen. sentence_1091|speaker_1|Tom het 'n inróómt hochtiidsfooto fan siin ollen in d' woonkóómer hangen. sentence_1092|speaker_1|Tom höf sük däi spiiskoert näit t' bekiiken, um dat häi al 'n büelt móólen in dat restaaurant west haar. sentence_1093|speaker_1|Tom höf kiin blik up däi spiiskoert t' daun, um dat häi al fööl móólen in dat restaaurant west haar. sentence_1094|speaker_1|Tom fergleek 'n drei joer oel footo fan Mary mit 'n aktuäel. sentence_1095|speaker_1|Tom kan näit as dokter in Aaustróólien aarbaiden, um dat siin uutbildensantöönens dor näit ankent bünt. sentence_1096|speaker_1|Tom het as skauler anfangen, freiwilliğ waark in 't daklössenhäim t' laisten. sentence_1097|speaker_1|Bii Tom un Marió wur bii hellerläecht dağ inbrooken, doo däi femiilje net in d' tûun was. sentence_1098|speaker_1|Fandóóeğ hebbent aautomobiilen däi pêer as hoovdtransportmiddel oflöest. sentence_1099|speaker_1|Disser figüer sal Marilyn Monroe föörstellen, man ik denk näit dat säi höör gerecht word't. sentence_1100|speaker_1|Dat gaf 'n büelt, wat wii daun wullent, man wii bünt näit tau fööl koomen. sentence_1101|speaker_1|Wiindruuven of wóótermeloonen sünner kennels gift dat je. Of 't wal ook mangos sünner kennel gift? sentence_1102|speaker_1|Dan truk häi sük an, fnuukde siin föörleesensmitskrift in däi aktentaaske un leep däi trappen dóól. sentence_1103|speaker_1|Dat enkeld up d' tóóvel, dat ik n'rmóól näit eeten dee, is dat tüüğ up 't gêel teller. sentence_1104|speaker_1|Dat bladje fung an leesders t' ferläisen, doo 't up äien fan siin populêerst aautooren fertsichten dee. sentence_1105|speaker_1|Dat was stur föör däi man, däi siit drei dóóeğ niks eeten haar, an wat anners as naarungsmiddels t' denken. sentence_1106|speaker_1|Woo minner sük 'n ooverkoomen mâaud rechtfeerdigen let't, soo sturder is 't fóók, hum of t' läegen. sentence_1107|speaker_1|Âal fäär enktpetroonen fan miin drükker bünt hóóst lös; düs is däi drükkwalitäit min. sentence_1108|speaker_1|Miin mauder see altiid an mii, dat ik âals berekken kun, doo ik mii d'r man achter klemmen dee. sentence_1109|speaker_1|Däi mäiest, däi Tom Fransk prooten höörent, deedent näit mäinen, dat häi kiin maudertóólprooter is. sentence_1110|speaker_1|Marió kreeğ tróónen in d' oogen, doo s' däi böskup fan Tom las, up däi stun, dat häi höör ferlóóten haar. sentence_1111|speaker_1|Däi mäiest Amerikóóners föylent sük misselk, doo man d'r up bestaajt, dat säi düróóbel geskenken anneemen söölent. sentence_1112|speaker_1|Dat sal 'n büelt Amerikóóners in d' unhöyeğ brengen, doo Jii up höör akseptans fan düer presenten bestóónt. sentence_1113|speaker_1|Um dat sük lücht gaauer as däi skal beweğt, süğt man eerst däi blits un d'r nóó höört man däi dönner. sentence_1114|speaker_1|Ik frees, ik maut dii t'löörstellen. Ik heb kiin lüst, mii an disser diskusjoon t' bedäiligen. sentence_1115|speaker_1|Ik haar 'n fróóeğ an Jau, man doo 't Jau jüüst näit paasen daajt, dan kan ik ook 'n anner móól weerkoomen. sentence_1116|speaker_1|Ik heb Tom noch fööer miin skaulofslus kennen leert, man Marió eerst jorenden lóóter. sentence_1117|speaker_1|Ik wäit, dat ik minst acht stüen fan d' dağ slóópen sul, man ik slóóp döörgóóns minner. sentence_1118|speaker_1|Ik wäit näit, wor Tom dii tau rood; man ik slóó fööer, dat duu d'r Marió niks fan fertelst. sentence_1119|speaker_1|Däi êerst satsen fan siin räied kun ik ferstóón, man fan däi rest begreep ik niks. sentence_1120|speaker_1|Gâaud früen bünt as steerns. Duu süğst höör näit altiid, man duu wäist, dat säi d'r altiid bünt. sentence_1121|speaker_1|Tseegen wordent näit geern nat un söykent gaauer skûul as skóópen un anner fäj. sentence_1122|speaker_1|Alwoo siin telefoon unooverhöörbor klingelde, leet Tom 't up d' tóóvel liegen un gung d'r näit an. sentence_1123|speaker_1|Esperanto, Ido, Interlinguó, Klingoonsk, Lojban, Na’vi un Volapük bünt künstelk tóólen. sentence_1124|speaker_1|Esperanto, Ido, Interlinguó, Klingoonsk, Lojban, Na'vi un Volapük bünt kunstruäärt tóólen. sentence_1125|speaker_1|Sweerent Jii, däi worhaid t' säegen, däi häiel worhaid un niks as däi worhaid, soo woer Jau God helpen sal? sentence_1126|speaker_1|Up d' fier het hum äien fan siin politisk jeeğners fööer d' oogen fan menniğ gasten demaudiğt. sentence_1127|speaker_1|Up 't almäien mağ ik lüü läiver, däi sükker baudels direkt mit däi druepen persoonen reegelnt. sentence_1128|speaker_1|Âal jau ferwiiten hebbent kiin grundlóóeğ. Säi is unskülliğ, un wii söölent dat bewiisen! sentence_1129|speaker_1|Nóódeem säi drei joer lang fersöcht haar, Tom t' annern, kwam Marió d'r achter, dat häi sük noojt annern sul. sentence_1130|speaker_1|"Wäist duu, wor disser kameró heerstelt wur?" - "Ik lööv, in Skiinó, man ik bün mii näit seeker." sentence_1131|speaker_1|Duu büst däi enkeld, däi ik ken, däi näit t'minst insent in d' wêek enner 'n medkóment inneemen daajt. sentence_1132|speaker_1|Man kun säin, dat Tom bewustlös was, as häi ful, um dat häi niks unnernam, um siin fal up t' hollen. sentence_1133|speaker_1|Wii hebbent Jau föörslağ ooverwoogen, un wii hebbent beslooten, dat 't us näit möögelk is, däi priis t' redusäären. sentence_1134|speaker_1|Tom see an däi kinner, dat säi hir in d' kóómer bliiven dürent, doo s' kiin skendóól mookent. sentence_1135|speaker_1|Tom bedraiğde mii: häi see, dat häi mii 'n finger ofsneed, doo ik hum dat geld näit gaf. sentence_1136|speaker_1|Tom fun, dat dat 'n begrensen geeven mus, woo fööl geld siin frâau uutgeeven dürs. sentence_1137|speaker_1|Tom klaaude Marió dat telefoon un skoot 'n poer footos fan sük, eer häi 't stilkens weer in höör taaske dee. sentence_1138|speaker_1|Tom greep in siin taaske, hool wat riitstikken d'r uut, reet äien an un stook d'r mit dat lóógerfüer an. sentence_1139|speaker_1|Tom is piloot fan 'n helikopter däi up d' söyek nóó haifisken däi strâan fan d' stad offlüğt. sentence_1140|speaker_1|Hiets un möjiğkaid leetent an Tom t' gnóógen; düs bood ik hum 'n kol drinken an un see an hum dat häi doch sitten góón sentence_1141|speaker_1|un sük ferhóólen sul. sentence_1142|speaker_1|Tom bruukt äinfach bloot 'n biitje tiid, um sük an däi gedâank t' wennen, dat Marió nuu siin stäifsüster is. sentence_1143|speaker_1|Tom kan sük elker reekener in disser winkel laisten. Häi maut man besliesen, wekker 't weesen sal. sentence_1144|speaker_1|Tom mağ Marió näit. Man Marió móókt dat näit besünners fööl uut of häi höör mağ of näit. sentence_1145|speaker_1|Tom frooğ Marió nóó däi ferkeersungefal, wor säi mit fiif joer in róókt was. sentence_1146|speaker_1|Tom un Marió wassent fööls t' fööl mit kiiven t'gâang, um t' maarken, woo geern säi nanner haarent. sentence_1147|speaker_1|Tom un Marió kunnent sük doo näit mitnanner unnerhollen, um dat säi kiin mäinskuppelk tóól haarent. sentence_1148|speaker_1|Tom beweert altiid, däi bäest metôod, 'n gâaud tâas kofje t' ferdaarven was 't, tsukker un room d'r in t' kippen. sentence_1149|speaker_1|Dit bauk sal elk un äien fan nüets weesen, däi siin memoorje un looğsk denkfermöögen ferbeetern wil. sentence_1150|speaker_1|Säi nütsde us gastfründskup uut un bleev 'n häiel móónd, sünner us wat t' betóólen. sentence_1151|speaker_1|Tom proot't in d' läest tiid fööl fan 't ferleeden un kikt sük oel femiiljenalben an. sentence_1152|speaker_1|Films uut dat zjonre psücho-horror, däi sük mit däi gehäimnissen fan däi minskelk psüüech befóótent, bünt in d' läest tiid läip läif beläivt. sentence_1153|speaker_1|Us anbod is um plóónmóótiğ wartensaarbaiden fan 't net noomen. Wii söölent meskiin teegen 2.30 üer westeuropeesk tiid weer berekbor weesen. sentence_1154|speaker_1|'N absluut seeker metôod, um döör geld glükkelk t' worden, is bliikbor, dat föör annernt uut t' geeven. sentence_1155|speaker_1|'N doodseeker möögelkkaid, um mit geld glük t' ferkriigen, let't däi t' weesen, d'r mit annernt gauds t' daun. sentence_1156|speaker_1|Äien fan 455 fraaulüü maarkt bit tau d' twintiğst swangerskupswêek näit, dat säi swanger is. sentence_1157|speaker_1|Bladjes un feersäisenners up d' häiel weerld bericht'dent fan Koko un höör puuske. sentence_1158|speaker_1|Mäisttiids slöpt häi näit fööer twäj, je sülst drei üer 's mörns in. sentence_1159|speaker_1|Haunerfläiskresten köönent in 'n slooten bâak in d' köylskap drei bit fäär dóóeğ upwort worden. sentence_1160|speaker_1|Jóópóónsk tsuchtparrels duminäärent unnerwiilst an däi 60% fan d' weerldwîid parrelmâarkt. sentence_1161|speaker_1|Ik mus drei móól nóó 't supermâarkt foren, um âals t' besörgen, wat wii föör däi fier fanóóvend bruukent. sentence_1162|speaker_1|Doo duu diin Fransk wies ferbeetern wult, maust duu in 'n land trekken wor 't proot't word't. sentence_1163|speaker_1|Doo duu diin Fransk dóódelk ferbeetern wult, maust duu in 'n land trekken wor 't proot't word't. sentence_1164|speaker_1|Doo ik acht stüen haar, um 'n boom t' kappen, soo ferbroch ik däi êerst ses stüen d'r mit, däi äeks t' skaarpen. sentence_1165|speaker_1|Ik proot Engelsk näit as maudertóól, un mii word't klor, dat ik noch fööl t' leeren heb. sentence_1166|speaker_2|Diin probleem is, denk ik, dat duu näit genaau nauğ tauhöörst, doo äien wat ferklort. sentence_1167|speaker_2|Ik woon nuu in Boston in d' Feräint Stóóten; man ik wil noch fööer 't äen fan 't joer weeruem nóó Jóópóón. sentence_1168|speaker_2|Ik woon nuu in Boston in d' Feräint Stóóten; man noch fööer 't äen fan 't joer wil ik weeruem nóó Jóópóón. sentence_1169|speaker_2|Ik woon nuu in Boston in d' Feräint Stóóten, man wil noch fööer 't äen fan 't joer weeruem nóó Jóópóón. sentence_1170|speaker_2|Ik wäit, dat wat fan Jau geern weer âals soo haarent, as 't was; man dat kumt näit meer weer. sentence_1171|speaker_2|Ik wäit, dat wat fan jau geern weer âals soo haarent, as 't was; man dat kumt näit meer weer. sentence_1172|speaker_2|Ik wäit, dat dat stur is, däi tiid up t' brengen, man kust duu dat hir föör mii noch fööer tauken móóndağ kurrektüer leesen? sentence_1173|speaker_2|Ik heb net akróót 'n bräif fan 'n fründin kreegen, wor in staajt, dat säi anner wêek koomen sal, um mii t' säin. sentence_1174|speaker_2|Ik wäit näit, wenner dat reparäärt word't, man bün seeker, dat sük Tom of Marió recht bold d'r um kümmern söölent. sentence_1175|speaker_2|Mit twalf joer heb ik anfangen us trekker t' foren, um miin fóóder in d' arnttiid t' helpen. sentence_1176|speaker_2|Ik doch altiid, dat 'n slağanfal 'n henwiis fan d' natüer is, dat 't tiid is t' staarven. sentence_1177|speaker_2|Däi histoorje is as 'n walser: häi folğt äiwiğ däi drei stappen oorlauğ, free un rewulusjoon. sentence_1178|speaker_2|Häi beloovde, näej branzjen in d' regjoon an t' siideln, man politikkers hollent selden woord. sentence_1179|speaker_2|Glük hangt näit soo fööl fan däi ekstêern umstâan of as fan 't inwendiğ instellen tau 't leevend. sentence_1180|speaker_2|Flüügen in 't düüster sünner paasend uutbilden bünt 'n hoovdoorsóóek fan lichtfluğtsoiğ-unglükken. sentence_1181|speaker_2|Fiif sünnenmenüüten in d' aldağ köönent meer bedüüden as 'n sünnendağ in d' uurlaaub. sentence_1182|speaker_2|Alwoo Tom däi bräif föör Marió ooverset't haar, mook säi sük näit däi mâajt, siin ooversetten t' leesen. sentence_1183|speaker_2|Hebbent Jii 'n idee, woo wii d'r föör sörgen köönent, dat Tom soo lâang blift, bit däi aarbaid dóón is? sentence_1184|speaker_2|Hebbent jii 'n idee, woo wii d'r föör sörgen köönent, dat Tom soo lâang blift, bit däi aarbaid dóón is? sentence_1185|speaker_2|Hest duu 'n idee, woo wii d'r föör sörgen köönent, dat Tom soo lâang blift, bit däi aarbaid dóón is? sentence_1186|speaker_2|Nóó disser tiidskrift word't däi wirtskaftelk lóóeğ in Jóópóón fan joer tau joer slechter. sentence_1187|speaker_2|"Woosoo hest duu anfangen, klewäär t' spöölen?" "Um dat ik musikmester worden wil". sentence_1188|speaker_2|Wekker ooversetten fan dit bauk finst duu beeter? Dat fransk of dat engelsk? sentence_1189|speaker_2|Of duu Fransk kaast of näit, is föör dit gesprek häilundal näit fan belang. sentence_1190|speaker_2|Ultrófiigeläet lücht dringt ook döör wulken. Düs kan man sük sülst up 'n wulkiğ dağ 'n sünnenbrand hóólen. sentence_1191|speaker_2|Tom, Marió, Hannes un Elke bünt unnernanner befründjet. Däi kennent sük al siit höör kinnerdóógen. sentence_1192|speaker_2|Tom, Marió, Hannes un Elke bünt unnernanner befründjet. Däi kennent sük al siit höör kinnertiid. sentence_1193|speaker_2|Tom kreeğ t' höören, dat häi 't noojt tau wat brengen sul, un häi fersöch fertwiivelt t' bewiisen, dat dit 'n fersinnen was. sentence_1194|speaker_2|Tom was angeneem ferraskert, dat dat bild, wat häi bii Facebook hooğlóóden het, oover tsestiğ lüü gefaalen het. sentence_1195|speaker_2|Tom wul 'n äigen huus baauen, man nóódeem hum klorworden was, woo fööl aarbaid dat bedüüden sul, gaf häi 't tau. sentence_1196|speaker_2|Tom künniğde Marió an, dat häi sük dat leevend nam, doch 't feelde hum däi maud d'r tau. sentence_1197|speaker_2|Tom löövde, däi fluğhóóven noch up tiid berekken t' köönen, doo häi däi hooğstgaauiğkaid wat ooverskreed. sentence_1198|speaker_2|Tom het Marió umbrocht, um dat häi d'r achter koomen was, dat säi dat füer läeğt het, döör dat siin femiilje um 't leevend koomen sentence_1199|speaker_2|Tom dood'de Mary, um dat häi d'r uut fun, dat säi dat füer läeğt haar, wor siin femiilje in umkwam. sentence_1200|speaker_2|Alwoo ik hum säeğt haar, dat 't gefordelk was, hul Tom näit up, däi wóógen fööer us an d' stöytstâang t' kleeven. sentence_1201|speaker_2|Fööer 't êerst tâas kofje is Tom 's mörns altiid wat kibbeliğ. sentence_1202|speaker_2|Tom het 'n ollerder süster, Marió, un twei jungerder süsters, man ik kan mii an höör nóómen näit heerinnern. sentence_1203|speaker_2|Tom kun fandóóeğ näit bii us piknik koomen, um dat häi 'n wichtiğ geskeftsfergóódern haar. sentence_1204|speaker_2|Tom haar wal näit häilmóóls unrecht, doo häi mäinde, wii sullent föör dat projekt meer tiid inrüümen. sentence_1205|speaker_2|Tom gung drei joer nóó däi upperskaul, sünner up äin enkeld dağ t' feelen of oojt t' lóót t' koomen. sentence_1206|speaker_2|Tom het annerlessens in 'n näj restaaurant eeten, man wäit näit meer, woo 't häiten dee. sentence_1207|speaker_2|Tom un Marió unnerhullent sük eerst up Fransk, man proot'dent dan up Engelsk wiider, as Hannes däi ruum betreeden dee. sentence_1208|speaker_2|Tom un Marió wassent in d' skaul befründjet, un wat joren nóó d' ofslus wurdent s' 'n poer. sentence_1209|speaker_2|Tom un Marió betraddent dat restaaurant un keekent sük um, man kunnent kiin fräej tóóvel unddekken. sentence_1210|speaker_2|Tom un Marió naajdent uut nóó Boston un traaudent man 'n poer wêek, nóódeem säi sük kennen leert haarent. sentence_1211|speaker_2|Tom un Marió gaffent bii däi test net akróót däi sülviğ anterns, wat däi mester ferdechtiğ föörkwam. sentence_1212|speaker_2|Tom un Marió gaffent bii däi test eksakt däi sülviğ anterns, un dat kwam däi mester ferdechtiğ fööer. sentence_1213|speaker_2|Dat häit't wal, in Amerikó kun elk un äien president worden, man soo häil stemt dat wal näit. sentence_1214|speaker_2|Däi politikker see, dat häi elk un äien läip dankbor was föör höör stöön bii d' wóól. sentence_1215|speaker_2|Däi skendaarms funnent Tom up d' grund liegend, mit 'n sköötgat middent in d' steern. sentence_1216|speaker_2|Dat meel haar siin holdborkaidsdóótum ooverskreeden, düs dee däi kâauk man half soo gaud riisen, as häi sul. sentence_1217|speaker_2|Däi dûun forder fur mit siin wóógen liik döör d' wand fan dat huus in 'n slóópkóómer. sentence_1218|speaker_2|Däi weert gung d'r hen, wor Tom sat, un frooğ hum, wat häi drinken wul. sentence_1219|speaker_2|Däi keerl frooğ, wel ik was, man ik hul dat näit föör nöödiğ, up siin fróóeğ t' antern. sentence_1220|speaker_2|Um dat Tom as nachtklubmuskant näit nauğ geld ferdäint, mus häi sük nóó 'n reguläär aarbaid umkiiken. sentence_1221|speaker_2|Um miin kinnerlössiğkaid heb ik meer tiid föör freiwilliğ waark as minsken, däi ollen bünt. sentence_1222|speaker_2|Däi lüü säegent, dat ik âal nachten dröömen dau, doch doo dat soo is, kan ik mii an kiin fan miin dröömen heerinnern. sentence_1223|speaker_2|Marió is näit däi êerst frâau, däi sük in 'n traaut keerl ferläivt, un säi sal näit däi läest weesen. sentence_1224|speaker_2|Marió het Tom d'r bii betrapt, as häi in höör dóóğbauk snüüsterde, um uut t' finnen, of säi sük noch mit wel anners dräepen dee. sentence_1225|speaker_2|Louis Braille, däi siit siin fäärd leevendsjoer blind was, het 'n metôod uutfunnen, mit däi blinnen leesen köönent. sentence_1226|speaker_2|In d' Feräint Stóóten is 't däi fultsuğsbehöörden ferbooden, folter tau 't ferwinnen fan inf'rmóósjoonen in t' setten. sentence_1227|speaker_2|Doo duu d'r niks um teegen hest, wul ik 't läiver sâacht angóón lóóten. Ik wil wies niks ooverhóósten. sentence_1228|speaker_2|ferskooven. sentence_1229|speaker_2|Ik skäit mit 'n wóóterpistôol up däi kniinen in miin tûun, um höör fan miin gemüües weğ t' hollen. sentence_1230|speaker_2|Ik beskäit däi kniinen in miin tûun mit 'n wóóterpistôol, um höör fan miin gemüües weğ t' hollen. sentence_1231|speaker_2|Ik hul miin ôor an däi dööer, um t' höören, wor Tom un Marió oover proot'dent. sentence_1232|speaker_2|Ik mağ näit soo fööl tiid as duu d'r föör hebben, man ik lees doch soo fóók, as sük mii däi geleegenhaid bäiden daajt. sentence_1233|speaker_2|Ik haar teegen 2.30 üer 'n termiin, man kun disser um 'n ferkeersstaau näit inhollen. sentence_1234|speaker_2|Ik haar teegen twei üer daartiğ 'n termiin, man ik heb 't näit up tiid skaft, um dat ik in 'n staau róókt bün. sentence_1235|speaker_2|Ik haar teegen 2.30 üer 'n termiin, man ik heb 't näit up tiid skaft, um dat ik in 'n staau róókt bün. sentence_1236|speaker_2|Ik wil fandóóeğ naarnds hen. Dat is kold up buuten, un ik maut mörn frau d'r uut. sentence_1237|speaker_2|Ik wäit näit, woo ik dat skaft heb. Däi hoovdsóóek is, dat ik 't ooverhôop skaft heb. sentence_1238|speaker_2|Häi mus leeren t' ferknuusen, dat neerlóógen noodsóókelk miilstäinen up d' weğ nóó d' erfolğ bünt. sentence_1239|speaker_2|Fööer 'n internóósjoonóóel publikum is fóók Engelsk däi tóól fan d' wóól. sentence_1240|speaker_2|'N gâaud kummunikóósjoon un teegensiidiğ respekt bünt däi weesenlîik bestanddäilen fan 'n erfolğrîik t'sóómenaarbaid. sentence_1241|speaker_2|Computers spöölent in elker gefal 'n wichtiğ ruel in us leevend, of us dat gefaalt of näit. sentence_1242|speaker_2|Däi körper word't woo oller woo swakker un häilt sük näit meer soo gaau as in d' jööğd. sentence_1243|speaker_2|Wiilst sük dat pletiisder ferhitsde, goot Mary destilläärt wóóter in 't reserwaar, um stoom t' móóken. sentence_1244|speaker_2|Nóódeem ik miin fertelsel dóón haar, keek mii miin nóóber 'n tiid lang swiigend un upmaarksóóm an. sentence_1245|speaker_2|Duu büst wal näit soo mooj as miin eksfründin, man mit dii kan man fööl meer plesäär hebben. sentence_1246|speaker_2|Altiid doo duu dii up d' siid fan d' meerderhaid befinnen daajst, is dat däi tiidpunkt, up däi duu uphollen un nóódenken sust. sentence_1247|speaker_2|Doo duu dii d'r t' fööl up dat team ferlóóten daajst, kun dat diin indiwiduäel kunkurrensinstinkten negótiif beinflauden. sentence_1248|speaker_2|Doo 't düüster word't, keerent däi póówióónen tau 't slóópen t'rüeğ up däi boomen, wor säi seeker fööer nachtelk jeegers bünt. sentence_1249|speaker_2|Doo Marió taugung, um 't óóvendeeten t' räiden, stelde säi fast, dat höör tuffels in 't skap keenen haarent. sentence_1250|speaker_2|Tom was geern noch tau 't óóvendeeten bleeven, man dat gaf droek baudels, wor häi sük um kümmern mus. sentence_1251|speaker_2|Tom was um däi tiid, as Hannes nóó 't gissen fan d' skendaarms fermoord't wur, mit Marió in 'n weertskup. sentence_1252|speaker_2|Films uut dat zjonre psücho-horror, däi sük mit däi gehäimnissen fan däi minskelk psüüech befóótent, bünt in d' läest tiid läip beläivt. sentence_1253|speaker_2|Films uut dat zjonre psücho-horror, däi sük mit däi gehäimnissen fan däi minskelk psüüech befóótent, bünt in d' läest tiid läip beläivt. sentence_1254|speaker_2|Jóópóónsk tsuchtparrels duminäärent unnerwiilst an däi 60% fan 't weerldwîid parrelmâarkt. sentence_1255|speaker_2|Ik wäit, dat wat fan jau geern dat taustand fan 't ferleeden weerheerstellen deedent; man däi kumt näit meer t'rüeğ. sentence_1256|speaker_2|Nóódeem häi soo staark taunoomen haar, paasde Tom näit meer in dat pakje, dat häi up Marió höör begrafnis dróógen wul. sentence_1257|speaker_2|Doo äien mit soo 'n retoorsk fürwaark proot't, fangt 't an, ferloogen t' klingen. sentence_1258|speaker_2|Däi lüü seedent teegen Tom, häi sul noojt wat t'stâan brengen, un häi fersöch fertwiivelt, um höör t' bewiisen, dat s' sük fersinnen deedent. sentence_1259|speaker_2|Tom leet 'n poer pillen uut 'n aartsneifleske trüllen un in siin bek ferdwiinen. sentence_1260|speaker_2|Tom beweğ sük soo sâacht, as häi man kun, in 't huus rund, um Marió un däi kinner näit wóóker t' móóken. sentence_1261|speaker_2|Tom keerde sük ferbóóst of, doo sük Marió tau 't ketchup majonnêes up däi pommes dee. sentence_1262|speaker_2|Tom het altiid siin unsküld beswooren un beweert bit fandóóeğ, dat häi ferloimd't wur. sentence_1263|speaker_2|Tom kan sük fan däi fróóeğ näit unddaun, of häi d'r näit beeter mit an was, doo häi stuudäärt haar. sentence_1264|speaker_2|Tom gaajt däi fróóeğ näit tau d' kop uut, of häi d'r näit beeter mit an was, doo häi stuudäärt haar. sentence_1265|speaker_2|Tom un Marió wassent in d' skaul befründjet un 'n poer joer nóó höör ofslus 'n poer. sentence_1266|speaker_2|Dat gaf 'n tumult, as winkel-seekerhaidskrachten wat jueng manlüü um winkeldäifstal fastnoomen haarent. sentence_1267|speaker_2|Menniğ aarbaidgeevers trüegelnt, körtens uut 't gefangenis undlóóten lüü in t' stellen. sentence_1268|speaker_2|Äinliik haar ik an 'n kursus däilneemen sult, däi äien biibrengt, woo man dat äiwiğ upskuuven t' fermiiden leert, man dat heb ik altiid weer sentence_1269|speaker_2|'N anonüüem waldóóder het 'n däärhäim meerder hunnertduusend duller fermóókt. sentence_1270|speaker_2|Jii bünt meskiin näit in d' maud, dat nuu gewoer t' worden, man ik maut Jau wat wichtiğs mitdäilen. sentence_1271|speaker_2|Jii bünt wal näit in d' maud, dat nuu gewoer t' worden, man ik maut jau wat wichtiğs mitdäilen. sentence_1272|speaker_2|Duu büst wal näit in d' lûun, dat nuu gewoer t' worden, man ik maut dii wat wichtiğs mitdäilen. sentence_1273|speaker_2|Tom wil, dat Marió wäit, dat säi hum man fróógen bruukt, doo säi oojt hüelp nöödiğ het. sentence_1274|speaker_2|Tom wul äinliik 'n ferraskernsfier föör dii orgóónisäären; man um dat ik wus, dat man dii d'r mit jóógen kan, see ik hum, häi sal sentence_1275|speaker_2|'t lóóten. sentence_1276|speaker_2|Tom keek Marió 'n setje an un frooğ sük, of säi hum wal wat ferswiigen dee. sentence_1277|speaker_2|Tom skoor sük däi bord of un faarvde sük däi hoer blond in d' hôop, dat däi lüü hum näit erkennen sullent. sentence_1278|speaker_2|Tom kumt häil geern hir, um dat häi denkt, dat 't hir däi enkeld snelköst gift, däi 't weerd is, eeten t' worden. sentence_1279|speaker_2|Tom is klöörblind; düs kun häi näit säin of Marió 'n gröyn kläid drooğ of 'n rood. sentence_1280|speaker_2|Tom stapde tau d' bóólje uut un drööğde sük mit dat näej handdauk of, dat Marió hum skunken haar. sentence_1281|speaker_2|Tom kun dat häil näit lööven, dat häi jüüst mit äien fan däi môojst wichter up d' skaul uutgung. sentence_1282|speaker_2|In däi anfangstiid fan siin ferkeeren mit Marió, was säi Tom siin enkeld gedâank. sentence_1283|speaker_2|Tom kun in däi anfangsfóóes fan höör ferkeeren an niks anners as Marió denken. sentence_1284|speaker_2|Dat begriipen fan d' teegenwordiğkaid is sünner 'n gâaud begrip fan 't ferleeden unmöögelk. sentence_1285|speaker_2|Däi skendaarm see, âal fensters un döören haarent fan binnen up slöt west. sentence_1286|speaker_2|Däi identitäit fan däi fermist jung wur döör däi kläär, däi häi drooğ, besteediğt. sentence_1287|speaker_2|Dat regäären word't unner grôot dwang set't, sük um dat dóólen fan d' köölenstofuutstöyt staarker t' angóózjäären. sentence_1288|speaker_2|Dat Vietnam Veterans Memorial eert däi leeden fan däi US-striidkrachten, däi in d' Wjetnamoorlauğ kemfdent. sentence_1289|speaker_2|Säi wus, woo 't föör 'n traaut frâau was, sük um huus, keerl un kinner t' kümmern. sentence_1290|speaker_2|Oorsprungelk wul Abraham Lincoln âal slóóven nóó Óófrikó of in d' Kariibik deportäären lóóten. sentence_1291|speaker_2|Laagen is as 'n ruudwisker: Dat daajt däi reegen wal näit beennen, man let't äien wiiderkoomen. sentence_1292|speaker_2|Dat dee mii soo seer, dat ik skräiwen kunt haar. - Man ik beet däi tannen t'sóómen un drooğ manachtiğ däi piin. sentence_1293|speaker_2|Doo duu lóóterweğ f'rbiikoomen wult, dan raup mii föördeem an, dat ik ook in huus bün. sentence_1294|speaker_2|Doo Jii dat glük hebbent, junger t' lóóten as 25, begriipent Jii dat näit as beläidigen, doo wii Jau beedent, Jau uut t' wiisen. sentence_1295|speaker_2|Doo sük Marió höör mauder näit in höör äecht inmiskert haar, dan wassent Tom un Marió nuu fiilicht noch t'sóómen. sentence_1296|speaker_2|Däi computer fan miin süster is läip old un stielweğ köt, man miin süster is t' gniisiğ, um sük 'n näej computer t' koopen. sentence_1297|speaker_2|Ik sit net in d' uniwersitäit un kiik mii nuu 'n föörleesen an. sentence_1298|speaker_2|Miin fründ däi muus fret't geern käies un sal fandóóeğ miin näej ooversetter uutprobäären, um dat ik hum d'r tau dwingen sal. sentence_1299|speaker_2|Ik maut nuu nóó unner tau 't eeten koomen, dan miin ollen hebbent mii al fööer tain menüüten raupen un wachtent up mii. Disser ooversetter sentence_1300|speaker_2|is wies gaau! sentence_1301|speaker_2|Ik bün al weer fööls t' lâang wóóker un sal nuu wal slóópen góón. Miin bäer wacht un ik bün al ferdoomt möej. Man däi sentence_1302|speaker_2|musik is as altiid läip gaud. Slóóp gaud un wii säint us mörn weer! sentence_1303|speaker_2|Sülst doo 'k soo ferdoomt möej bün as nuu, denk ik noch an höör. Säi was dat môojst wicht fan d' klâas. Wat see ik? sentence_1304|speaker_2|Säi was dat môojst wicht fan d' häiel düüvelsweerld. sentence_1305|speaker_2|In Timmel kan man mooj bii d' strand sitten sentence_1306|speaker_2|Dat gift up d' güntsiid fan us stróóet 'n oel däif, wor duu bii uppaasen sust. sentence_1307|speaker_2|Dat gift up d' anner siid fan us stróóet 'n oel roover, wor duu bii uppaasen sust. sentence_1308|speaker_2|Dat gift up d' güntsiid fan d' stróóet 'n oel roover, wor duu bii uppaasen sust. sentence_1309|speaker_2|Dat gift up d' anner siid fan d' stróóet 'n oel däif, wor duu bii uppaasen sust. sentence_1310|speaker_2|näej sats sentence_1311|speaker_2|mii gaajt 't näit soo gaud. sentence_1312|speaker_2|Mii gaajt dat slecht. sentence_1313|speaker_2|Up d' stróóet was ins' 'n oel keerl un spöölde klewäär. sentence_1314|speaker_2|Sven is 'n singend poeğ. sentence_1315|speaker_2|Bii Sven in huus gift dat häil fööl bäär, man kiin fraaulüü. sentence_1316|speaker_2|Up d' stróóet was ins' 'n oel keerl un spöölde pióóno. sentence_1317|speaker_2|Dat skaf ik lööv ik näit, um dat Oen um disser tiid al grillen wil. Man däi muus hóólt dii of. sentence_1318|speaker_2|Däi premjeeminister fan Leeğsaksen Stephan Weil wil sük in d' mâaj nóó twalf joer in 't amt t'rüeğtrekken. Ook as SPD-landsbóós holt häi folgends NDR sentence_1319|speaker_2|D'r kan man niks an daun. sentence_1320|speaker_2|Ik säeğ dii nóóderhand beskäid woo sük däi böörsenkoorsen undwikkelt hebbent. sentence_1321|speaker_2|Ik heb dat BearerToken in 'n äigen dóótäj uutlóógert. sentence_1322|speaker_2|Heb dat nuu implementäärt, man ik mus däi Program.cs fernäjen. Is pusht, maust insent kiiken, of dii dat soo paast. sentence_1323|speaker_2|Heb dat nuu implementäärt, man ik mus däi Program.cs aktuóólisäären. Is pusht, maust insent kiiken, of dii dat soo paast. sentence_1324|speaker_2|Hest duu dat woord "pankâauk" in d' ooversetter ingeeven of hest duu 't in 't woordenbauk söcht? sentence_1325|speaker_2|Däi gaauiğkaid word't up d' aautobóón mäisttiids föörgeeven. sentence_1326|speaker_2|Fandóóeğ maut ik noch 'n poer upgóóven föör d' uniwersitäit klorkriigen, däi oover agenten un technisk anlóógen góónt. sentence_1327|speaker_2|Ailâan bildent fan höör befolkensstruktüer ooversichtelker leevendsruumen as fergliikswîis landfâast regjoonen. sentence_1328|speaker_2|Kiin regjoon in 't noordwestelk Europó sul in höör jungerder histoorje staarker döör däi seifort prent't worden weesen as däi noordfräisk ailâan. sentence_1329|speaker_2|Fan 't Harlingerland oover 't Jäiverland nóó Noordollenbörğ mağ 't soo weesen, of soo west hebben, soo fööl prooters gift 't dor näit meer. sentence_1330|speaker_2|Doo ik mii in d' skaul meer mâajt in d' franskunnerricht geeven haar, was ik nuu seeker näit soo slecht. sentence_1331|speaker_2|Ik heb fersöcht, Tom t' ferkloren, dat häi näit äinfach wiider sünner ferlof hir koomen kan. sentence_1332|speaker_2|Ik bün ferraskert dat Tom noch an 't leeven is. Ik doch, häi haar sük al fööer joren t'dôod soopen. sentence_1333|speaker_2|Ik heb Tom säeğt, dat ik 't d'r um näit móóken wul, um dat ik 't näit föör klauk befun. sentence_1334|speaker_2|Ik hol dat föör läip unworskiinelk, dat Tom interäes het, dii diin oel MP3-spööler of t' koopen. sentence_1335|speaker_2|Ik mus mii umtrekken, um dat dat, wat ik net drooğ, näit behöörelk was tau däi situóósjoon. sentence_1336|speaker_2|Ik wäit näit, of Jau 't al upfaalen is, man Tom skint sük in Jau dochter ferläivt t' hebben. sentence_1337|speaker_2|Gerhard Schröder is däi êerst düütsk kansler, däi näit däi Twäied Weerldoorlauğ mitbeleevt het. sentence_1338|speaker_2|Alwoo 't al siit meerder dóógen näit reegent haar, was däi grund unner d' fauten noch altiid läip fucht. sentence_1339|speaker_2|Ferteer elker mörn 'n leebenniğ poeğ, un dii sal däi restelk dağ oover niks läipers meer geböören. sentence_1340|speaker_2|Eet elker mörn 'n leevend poeğ un dii sal föör däi rest fan d' dağ niks läipers geböören. sentence_1341|speaker_2|"Wast duu in Boston?" - "Nee." - " In Chicago dan?" - "Jóó, in Chicago was ik." sentence_1342|speaker_2|Woosoo hebbent wii näit nauğ eeten föör âal? Ik doch, jii hebbent fannóómiddağ up böskup west? sentence_1343|speaker_2|Woosoo hebbent wii näit nauğ föör âal t' eeten? Ik doch, duu wast fannóómiddağ up böskup. sentence_1344|speaker_2|Doo midden in d' nacht dat telefoon klingelde, wus ik fut, dat wat näit stemde. sentence_1345|speaker_2|Tom is 'n minsk, däi kiin blad fööer d' mund nimt, un dat gefaalt 'n büelt lüü näit. sentence_1346|speaker_2|Tom höört tau däi lüü, däi tacheles prootent, un dat gefaalt 'n büelt lüü näit. sentence_1347|speaker_2|Tom is däi keerl, däi 't kind bii d' nóóm nöymt, un dat gefaalt fööl lüü näit. sentence_1348|speaker_2|Tom is däi keerl, däi däi dingen bii d' nóóm nöymt, un dat gefaalt fööl lüü näit. sentence_1349|speaker_2|Tom siin mauder is krankenswester in dat hospitóól, wat bii Marió up d' anner stróótenkâant liğt. sentence_1350|speaker_2|Dat was Tom zjenäärelk, doo häi gewoer wur, dat häi sük bii d' fier in dûun taustand Marió höör mauder unfatsuunelk nóódert haar. sentence_1351|speaker_2|Tom hul siin ôor an däi dööer, um t' höören, wat in d' biikóómer fööer sük gung. sentence_1352|speaker_2|Tom het güster siin leerforuutwiis kreegen. Düs is häi nuu mit siin fóóder unnerweegens un öyvt dat aautoforen. sentence_1353|speaker_2|Nóó 'n söyek fan booven bit unner döör 't häiel huus fun Tom dat knipke, dat häi mäinde ferlooren t' hebben, weer. sentence_1354|speaker_2|Tom het dat knipke, däi häi mäinde ferlooren t' hebben, weerfunnen, nóódeem häi dat huus fan booven bit unner döörsöcht haar. sentence_1355|speaker_2|Tom fun wel siin wisiitenkoert in siin taaske, man häi kun sük näit besinnen, wor häi disser weğ haar. sentence_1356|speaker_2|Tom kan häil näit recht lööven, dat Marió up d' freidóóğóóvend wies mit hum uutgaajt. sentence_1357|speaker_2|Tom fermeed dat, sük bedröyvt un sentimentóóel läiftsläiden an t' höören, nóódeem häi un Marió sük trent haarent. sentence_1358|speaker_2|Tom frooğ Marió, wenner säi föörhaar, höör juengst dochter 'n poer näej skau t' koopen. sentence_1359|speaker_2|Um 'n professjoonäel banjospööler t' worden, maut man duusend stüen mit öyven ferbrengen. sentence_1360|speaker_2|Däi twennels säint sük soo eenelk, dat 't soo gaud as unmöögelk is, däi äien fan d' anner t' ferskeelen. sentence_1361|speaker_2|Däi president trad fan siin amt t'rüeğ, nóódeem 'n unnersöyken faststelde, dat häi teegenoover weelers loogen haar. sentence_1362|speaker_2|Däi skendaarms döörsöchent stünnenlang Tom siin kóómers, man kunnent dat moordwóópen näit finnen. sentence_1363|speaker_2|Dat óóvendföörstellen bii 't Köönenklîik Tjóóter was t'äen, un däi taukiikers wassent nóó huus tau góón. sentence_1364|speaker_2|Däi ferteer fan 'n smóókelk eeten is äien fan däi intensîifst un genäitfuelst oriğkaiden fan 't leevend. sentence_1365|speaker_2|Däi mäeng an pepier, däi in 'n land produsäärt word't, staajt in 'n äeng ferheltnis tau siin kultürniwo. sentence_1366|speaker_2|Däi Tōkyōter heemelsboom („Tokyo Skytree“) is nóó d' Chalifa-toorn („Burdsch Chalifa“) dat twäidhôoğst baauwaark fan d' weerld. sentence_1367|speaker_2|Däi bericht was wichtiğ, um dat häi up âal däi feelers henwiisen dee, däi dat kumitee begóón haar. sentence_1368|speaker_2|Profuen kennis fan däi bedriifssüsteemen un programäärtóólen is essensjel föör Tom siin beraup. sentence_1369|speaker_2|Um dat Tom mörn nóó Boston ofraajst, hebbent wii man noch fandóóeğ däi kâans, hum dat t' geeven. sentence_1370|speaker_2|Niks is soo stur, as wat sturs makkelk t' ferkloren. sentence_1371|speaker_2|Wiilst ik up Tom wacht'de, skoot mii 't in d' sin, dat ik Marió fiilicht beeter näit nöyğt haar. sentence_1372|speaker_2|Dat begriip ik näit, dat Tom hen düren sal, man Mary näit. sentence_1373|speaker_2|Dat let't d'r näit nóó, dat ik dat fööer móóndóóğmiddağ skaf. sentence_1374|speaker_2|Dat het mii häilundal näit ferraskert, dat Tom dat näit móókt het, wat häi Mary teegenoover säeğt het, dat häi 't móóken dee. sentence_1375|speaker_2|Doo Tom net näit up siin plats was, kribbelde Marió wat in siin skaulbauk. sentence_1376|speaker_2|In Jóópóón wordent wal of un an altiid noch reekenskuuvers bruukt, man doch näit meer soo fóók as frauer. sentence_1377|speaker_2|Doo Tom näit wus, dat häi sük up dii ferlóóten kan, haar häi dii seeker näit um hüelp beeden. sentence_1378|speaker_2|Um dat in disser orgóónisóósjoon bloot hoovdlingen bünt un kiin Indióóners, is 't 'n wunner dat ooverhôop undskäidens móókt wordent. sentence_1379|speaker_2|Tom kan sük elker reekener in disser winkel laisten. Häi maut man undskäiden, wekker 't weesen sal. sentence_1380|speaker_2|Doo Tom siin aauto köf, wus häi näit, dat 't in 'n swoer ferkeersunfal ferwikkelt west haar. sentence_1381|speaker_2|Tom leende sük tau 't aautofenster uut un drükde up däi knôop fan d' spreekanlóóeğ an 't pôort. sentence_1382|speaker_2|Sünner 'n gâaud begrip fan 't ferleeden is 't unmöögelk, däi teegenwordiğkaid t' ferstóón. sentence_1383|speaker_2|Däi andäil fan d' äinpersoonenhuushollens het in d' ferleeden joren stóódiğ taunoomen. sentence_1384|speaker_2|Däi Feräint Stóóten un Kuubó willent nóó 'n half jorhunnert fan fäindsäiliğkaiden weer diploomóótsk betrekkens upneemen. sentence_1385|speaker_2|Achternóó sağ Tom in, dat häi näit mit bâajd süsters t'gliik anbanneln sult haar. sentence_1386|speaker_2|up. Gerüchten oover 'n möögelk t'rüeğtsuğ gaf dat al langer. sentence_1387|speaker_2|Alwoo ik al lâang Fransk leer, kan ik 't noch altiid näit besünners gaud prooten. sentence_1388|speaker_2|'N "supermóón" kan bit hentau 14 % grooter un 30 % lechter ferskiinen as 'n gewôon almóóndelk fulmóón. sentence_1389|speaker_2|Woosoo hebbent wii näit nauğ naarung föör âal? Ik doch, Jii wassent fannóómiddağ up böskup góón. sentence_1390|speaker_2|Wii wassent in söerğ, dat Tom möögelkerwîis kiin früen in Boston fun, man häi let't gaud t'räecht t' koomen. sentence_1391|speaker_2|Tom siin räied was ful fan tweidüüdiğkaiden wor däi mäiest fan däi horisont fan d' tauhöörderskup ooversteegent. sentence_1392|speaker_2|Tom het 'n punkt in 't leevend berekt, wor häi wat wies wichtiğ undskäidens t' móóken het. sentence_1393|speaker_2|Tom drağt 'n modifisäärt anglerwäest, wor sük, doo häi up 'n spööldêel uptreeden daajt, siin häiel mundöörgels in befinnent. sentence_1394|speaker_2|Tom wur nóó siin ferwikkeln in 'n aautounfal in Boston um drunkenhaid an 't stüer anklóóğt. sentence_1395|speaker_2|Tom traude siin ooren bold näit, doo häi höörde, dat Marió nóó huus tau kwam, um d'r weer t' woonen. sentence_1396|speaker_2|Tom kan sük näit undskäiden, of häi sük nuu 'n näej reekener koopen of noch 'n poer móónd wachten sal. sentence_1397|speaker_2|Däi taipóón, 'n in Aaustróólien föörkoomend slâang, is däi giftiğst slâang fan d' weerld. sentence_1398|speaker_2|Däi drei meskiin beläivtst iistsoorden bünt wanilje, tsukkerlóó un eerdjebäj. sentence_1399|speaker_2|Wel bâang d'r fööer is, feelers t' móóken, däi sal kiin f'ruutgaang in d' engelsk kunwersóósjoon lingen. sentence_1400|speaker_2|Doo sük däi minskhaid näit um däi umweerld kümmern daajt, kun däi umweerld däi minskhaid uutleskern. sentence_1401|speaker_2|Ik wil däi tiid, däi ik d'r an besteeden maut, in 't huus skoon t' móóken, düüdelk redusäären. sentence_1402|speaker_2|Ik wul, ik was soo klauk, dat ik wat uutfinnen kun, wat mii riik móóken sul. sentence_1403|speaker_2|Ik fin, dat däi ord, woo Tom sük in d' läest tiid drağt, us âal söerğ móóken sul. sentence_1404|speaker_2|Ik hol dat föör läip unworskiinelk, dat wii oojt hüelp fan 't landsregäären kriigent söölent. sentence_1405|speaker_2|Ik heb mit diin dokter proot't un häi see, dat duu t'minst 'n wêek up bäer bliiven maust. sentence_1406|speaker_2|Näit móól 'n oogenblik lang haar ik mii dröömen lóóten, dat ik soo wat up miin oller noch insent móóken dee. sentence_1407|speaker_2|Ik denk mii, dat Tom d'r lesserhand achter koomen sal, dat Marió achter siin rüeğ proot't het. sentence_1408|speaker_2|Ik haar noch meer fróógen; man um dat Tom fan däi fróógen möej leet, heb ik höör unstelt lóóten. sentence_1409|speaker_2|Ik haar noch meer fróógen; man um dat Tom fan däi fróógen möej skeen, hul ik höör t'rüeğ. sentence_1410|speaker_2|Ik lööv, ik heb noch noojt wat dóón, wat miin ollen d'r tau brocht haar, mii bestróófen t' willen. sentence_1411|speaker_2|Ik lööv näit, dat ik oojt as 'n maudertóólprooter klingen sal, man ik lööv, dat maut ik ook häil näit. sentence_1412|speaker_2|Woo lâang, löövst duu, sal Tom bii us aarbaiden, bit häi künniğt un nóó 'n anner firmó gaajt? sentence_1413|speaker_2|Wel frağt, is 'n nâar föör fiif menüüten, wel näit frağt, blift 'n nâar siin leevend lang. sentence_1414|speaker_2|Mit siin machogedau wil häi us man beindrükken un wiisen, wat föör 'n gâaud keerl häi is. sentence_1415|speaker_2|Häi interessäärt sük näit föör sporttsoorden, däi t'sóómenaarbaid of gâau reaksjoonen up anner spöölers erföördernt. sentence_1416|speaker_2|Manlüü faalt in 't almäien sturder as fraaulüü, oover höör geföylen t' prooten. sentence_1417|speaker_2|Ik lees läiver in huus as in 'n bibliotäik teegen frömmen sittend. sentence_1418|speaker_2|Wat mii anbelangt, soo trek ik 't fööer, in huus t' leesen in stee fan in 'n bibliotäik, wor man teegen frömmen sit't. sentence_1419|speaker_2|Eer 't oover däi medien bekent word't, wil ik miin fans ferkünnen daun, dat ik swanger bün. sentence_1420|speaker_2|Um technisk probleemen wur in stee fan dat ankünniğt sennen 'n film weesen. sentence_1421|speaker_2|Miin Fransk het sük nóó miin hochtiid ferbeetert, um dat ik anfangen heb, mit miin frâau Fransk t' prooten. sentence_1422|speaker_2|Nóó aktuäel unnersöykens nimt dat döörsneedelk leevendsferwachten fan däi Jóópóóners stóódiğ tau. sentence_1423|speaker_2|'N eernstachtiğ ferwunt öljefant draajde döör un attakäärde âals, wat hum in d' weğ stun. sentence_1424|speaker_2|Woosoo f'rmóótäärent wii däi fastplóóet näit äinfach näj? Bii däi probleemen, däi häi dii móókt. sentence_1425|speaker_2|Doo man erfolğ het, wil elk äien kennen. Doo man skaajtert, is man up sük alleniğ stelt. sentence_1426|speaker_2|Doo dat in us femiilje skäel gift, stelt sük miin man altiid up d' siid fan siin mauder in stee fan up mîin. sentence_1427|speaker_2|Doo Tom nóó Boston kumt, loozjäärt häi föör gewoon in 'n hotel, man woont of un an ook bii us. sentence_1428|speaker_2|Doo ik 'n lütje fent was, bün ik mit miin fóóder nóó Boston foren, um miin ooverbesfóóer t' besöyken. sentence_1429|speaker_2|Nóódeem Hawking 1962 siin collegeofslus móókt haar, fung häi an füüsik t' stuudäären mit dat tsiil t' promowäären. sentence_1430|speaker_2|Wat ik net föörslóón wul, was, dat Tom nóó d' supermâarkt góón un iiskrêem koopen sal. sentence_1431|speaker_2|Hest duu up d' bóónhof fanmörn noch däi êerst tsuğ kreegen? sentence_1432|speaker_2|Tom was fan beskäiden kumof, man wur äien fan däi rîikst manlüü fan 't land. sentence_1433|speaker_2|Tom wur ferhaauen, doo häi äien fan siin früen, as häi mobt wur, t' hüelp kwam. sentence_1434|speaker_2|Tom wur fan 't uutwóólkumitee as an âal kriteerien föör 't bóóntje fuldaund befunnen. sentence_1435|speaker_2|Tom wul, dat ik dii uutrichten dau, dat häi wat dóógen näit in 't büro weesen sal. sentence_1436|speaker_2|Tom gung nóó däi frâau mit dat drinken in d' hand tau un frooğ höör nóó höör nóóm. sentence_1437|speaker_2|Tom sit't bii 't leesen fan d' mörnsbladje föör gewoon müüsliieetend bii d' köökentóóvel. sentence_1438|speaker_2|Tom däilde däi skendaarms mit, dat Marió fööer höör dood in dat fróógelk restaaurant spiist haar. sentence_1439|speaker_2|Tom däilde däi skendaarms mit, dat Marió fööer höör dood in dat fróógelk restaaurant eeten haar. sentence_1440|speaker_2|Tom hul dat wal föör möögelk, dat 't Marió was, däi däi skilderäj stoolen haar. sentence_1441|speaker_2|Tom beraut dat, däi wóógen sünner ansicht köft t' hebben, dan in twei móónd haar häi al twei móól 'n pâan. sentence_1442|speaker_2|Tom wur eerst nóó d' dood fan siin mauder gewoer, dat disser siin âarv ferspöölt haar. sentence_1443|speaker_2|Tom bood Marió an, dat häi höör kuffer drooğ, man dat wul säi, däilde säi hum mit, sülst daun. sentence_1444|speaker_2|Siit siin skaulofslus fersöcht Tom, Mary d'r tau t' brengen, hum t' traauen. sentence_1445|speaker_2|Tom bleev up 't häiel reeken sitten, doo häi mit Marió un höör früen drinken gung. sentence_1446|speaker_2|Dat is Tom lesserhand doch lungen, 'n köstenfräj dóótenbankprogram up siin reekener t' installäären. sentence_1447|speaker_2|Tom wul sük Marió höör sörgenkatalooğ wal näit anhöören, man häi sat d'r trotsdeem stiel un läinde siin ôor. sentence_1448|speaker_2|Tom reekende sük wal kiin erfolğskaansen uut, man wul 't t'minst insent fersöyken. sentence_1449|speaker_2|Tom wus wal näit, wor Marió henwul, man óónde 't. sentence_1450|speaker_2|Tom beweerde d'r niks fan t' wäiten, dat siin strandhuus föör illegóóel aktiivitäiten bruukt worden was. sentence_1451|speaker_2|Tom reep Marió bii sük, um höör t' fróógen, woo säi däi slips fun, oover däi siin koop häi net nóódoch. sentence_1452|speaker_2|Tom kwam bii d' bóónhof an, net as siin tsuğ anfur. sentence_1453|speaker_2|Tom un siin kinner sağğent gespant tau, woo däi prachtiğ oel dampiisderbóón f'rbiidönnerde. sentence_1454|speaker_2|Tom un Marió skreedent, däi angelrauden skullert, dat pad langs. sentence_1455|speaker_2|Disser baukwinkel het wat an sük, dat däi lüü weerkoomen let't. sentence_1456|speaker_2|Däi stróótenspêer bestaajt bloot föörhands. Häi word't uphooven, soo dróó däi baauaarbaiden ofslooten bünt. sentence_1457|speaker_2|Däi enkeld sturiğkaid, däi ik oojt haar, was, mit lüü um t' góón, däi miin ord näit muğğent. sentence_1458|speaker_2|Dat wicht was häil sünner geld upwuesen, un doo säi traaut haar, wur säi rîiv. sentence_1459|speaker_2|Dat wicht was häil sünner geld upwuesen, un nóó höör hochtiid wur säi tau 'n ferkwister. sentence_1460|speaker_2|Däi êerst gruep stuudäärt up d' mörn, däi twäied up d' óóvend. sentence_1461|speaker_2|Däi firmó büd't däi anstelten föördäilen bii 't kranken- un leevendsferseekern. sentence_1462|speaker_2|Bedankt, dat duu mii, as 'k näit oover d' kluuten koomen dee, fiifhunnert duller läint hest! sentence_1463|speaker_2|Stratford-on-Avon, däi boortsstad fan Shakespeare, word't elker joer fan fööl turisten besöcht. sentence_1464|speaker_2|Eer of lóóter sal äien Tom upföördern mauten, sük t' gedróógen. sentence_1465|speaker_2|Of un tau maut man häil näit dat sülviğ tóól prooten, um sük t' ferstóón. sentence_1466|speaker_2|Säi bad hum um geld, dat säi mit höör früen in 'n restaaurant góón kun. sentence_1467|speaker_2|Snaalent Jii Jau bitte an, un hollent Jii Jau an dat smookferbod, bit dat siğnóól uut gaajt! sentence_1468|speaker_2|Oovergewichtiğkaid word't as dat wiiduut grôotst sundhaidsprobleem ankeeken, wat up däi undwikkelk weerld dóól kumt. sentence_1469|speaker_2|Kiin nóóricht is 'n gâaud nóóricht. Doo duu niks fan diin fent höört hest, dan gaajt hum 't gaud. sentence_1470|speaker_2|Marió sloot däi oogen un wacht'de up Tom siin tuutje. Doo säi däi oogen oopen dee, was Tom ferdweenen. sentence_1471|speaker_2|Dat is 'n jammer dat däi dumkoppen soo sülstseeker bünt un däi klauken ful twiivels. sentence_1472|speaker_2|Nóó siin mäinen, söölent däi minsken bold an wóóterknappiğkaid liiden. sentence_1473|speaker_2|Doo duu näit sins büst, dii däi mâajt t' móóken um tau leeren, woo man 'n hund dressäären daajt, dan läeğ dii kiin tau. sentence_1474|speaker_2|Doo duu uemgóón un diin leevend noch insent begünnen kust, up wat föör 'n oller deest duu dan geern anfangen? sentence_1475|speaker_2|Ik kan mit miin tiid beeters anfangen, as hir t' sitten un mii diin gewrant an t' höören. sentence_1476|speaker_2|Doo duu in Boston ankumst, wult duu seeker as allereerst in huus anraupen. sentence_1477|speaker_2|Doo Jii in Boston ankooment, willent Jii seeker eerst insent in huus anraupen. sentence_1478|speaker_2|Doo jii in Boston ankooment, willent jii seeker eerst insent in huus anraupen. sentence_1479|speaker_2|Doo duu in Boston ankumst, wult duu seeker eerst insent in huus anraupen. sentence_1480|speaker_2|Ik dee hum as 'n middeloel man in 'n gêel jikkert mit ooranzjklöört slips un roosó hemd beskriiven. sentence_1481|speaker_2|Ik denk, wii söölent dit projekt 'n tiidlang up iis läegen mauten. sentence_1482|speaker_2|Ik heb höört, dat Tom, eer man hum snapde, jorenlang droogen nóó Amerikó smukkelt hebben sal. sentence_1483|speaker_2|Soo söölent sük däi dingen wal fan nuu of an ferhollen. Beeter alsoo, wii wennent us d'r an. sentence_1484|speaker_2|Soo söölent sük däi dingen wal fan nuu of an ferhollen. Wii wennent us d'r alsoo beeter an. sentence_1485|speaker_2|Ik begriip 't näit, un wat näit t' begriipen, d'r bün ik näit an went. Ferklor dat bitte noch insent! sentence_1486|speaker_2|Ik maut näit soo klingen as 'n maudertóólprooter. Ik wil man kumpóóbel weesen flaajdiğ t' prooten. sentence_1487|speaker_2|Ik höyv mii näit soo anhöören as 'n maudertóólprooter. Ik wil man flaajdiğ prooten köönen. sentence_1488|speaker_2|Häi simmeläärde drei dóóeğ oover dat probleem, eer häi ennerwat unnernam. sentence_1489|speaker_2|Häi fersöch mit âal kracht, däi bôoğ t' spannen un däi piil soo wiid as möögelk t' skäiten. sentence_1490|speaker_2|Ennelk heb ik tiid, um up däi nóórichten t' antern, däi ik in däi ferleeden drei wêek kreegen heb. sentence_1491|speaker_2|Ennelk heb ik nuu tiid, um up däi post t' antern, däi ik in däi ferleeden drei wêek kreegen heb. sentence_1492|speaker_2|Trots dat uutskillert gaauiğkaidsbegrensen fan 550 miilen pro stüen fur Tom fööl gaauer. sentence_1493|speaker_2|Demokróótii is däi släechst regäärensföörm, buuten âal annernt, däi uutprobäärt wurdent. sentence_1494|speaker_2|Kust duu dii eefkes achter miin aauto stellen un mii säegen, of däi bremslüchten góónt? sentence_1495|speaker_2|Doo Tom bii d' bushaltstee ankwam, was däi bus, däi häi äinliik neemen wul, al offoren. sentence_1496|speaker_2|In d' läest tiid góónt fööl firmen um däi geldknappiğkaid fan d' banken in kunkurs. sentence_1497|speaker_2|Doo Tom weer an siin wóógen was, klemde 'n stróóftseedel unner d' ruudwisker. sentence_1498|speaker_2|Wii mautent achten hebben fööer elk fan däi skepsels fan God un fööer däi umweerld, wor wii in leevent. sentence_1499|speaker_2|Tom siin afkóót reekende näit d'r mit, dat däi swoorenen Marió as gloovwürdiğ tüüğske instuufen deedent. sentence_1500|speaker_2|Tom sal nóó 't undlóóten uut dat krankenhuus meerder móónden rehabilitäären mauten.