Spaces:
Running
Running
Update app.py
Browse files
app.py
CHANGED
|
@@ -810,8 +810,8 @@ with gr.Blocks(title="LinkedIn Translator") as demo:
|
|
| 810 |
</span>
|
| 811 |
</div>
|
| 812 |
|
| 813 |
-
<div style="
|
| 814 |
-
<div style="width:100%; aspect-ratio:9/16; border-radius:
|
| 815 |
<iframe
|
| 816 |
src="https://www.youtube.com/embed/w2Cv_AL5ZQc"
|
| 817 |
style="width:100%; height:100%; border:none;"
|
|
@@ -819,17 +819,17 @@ with gr.Blocks(title="LinkedIn Translator") as demo:
|
|
| 819 |
allowfullscreen>
|
| 820 |
</iframe>
|
| 821 |
</div>
|
| 822 |
-
|
| 823 |
-
|
| 824 |
-
|
| 825 |
-
|
| 826 |
-
|
| 827 |
-
|
| 828 |
-
|
| 829 |
-
|
| 830 |
-
|
| 831 |
-
|
| 832 |
-
|
| 833 |
</div>
|
| 834 |
""")
|
| 835 |
|
|
|
|
| 810 |
</span>
|
| 811 |
</div>
|
| 812 |
|
| 813 |
+
<div style="display:flex; flex-direction:column; align-items:center;">
|
| 814 |
+
<div style="width:100%; max-width:180px; aspect-ratio:9/16; border-radius:12px; overflow:hidden; background:#000; box-shadow: 0 4px 12px rgba(0,0,0,0.15); margin-bottom:20px;">
|
| 815 |
<iframe
|
| 816 |
src="https://www.youtube.com/embed/w2Cv_AL5ZQc"
|
| 817 |
style="width:100%; height:100%; border:none;"
|
|
|
|
| 819 |
allowfullscreen>
|
| 820 |
</iframe>
|
| 821 |
</div>
|
| 822 |
+
</div>
|
| 823 |
+
|
| 824 |
+
<div style="font-size:.85rem; color:#444; line-height:1.5; background:#F3F2EF; padding:14px; border-radius:8px; border:1px solid #E0DFDC;">
|
| 825 |
+
<p style="margin-top:0; margin-bottom:8px;"><strong>Über den Track:</strong><br>
|
| 826 |
+
Der durch den Projektkontext von Gemini generierte Song liefert den perfekten Soundtrack zum Translator. Er beschreibt den Verlust von Authentizität zugunsten steriler Business-Sprache.</p>
|
| 827 |
+
|
| 828 |
+
<p style="font-style:italic; color:#555; margin-bottom:8px; padding-left:10px; border-left:3px solid #0A66C2;">
|
| 829 |
+
"Corporate buzzwords in a sterile row, watching the human nuance start to go. [...] Syntax error in the empathy code."
|
| 830 |
+
</p>
|
| 831 |
+
|
| 832 |
+
<p style="margin-bottom:0;">Genau das parodiert dieses Tool: Die Transformation von echtem Klartext in eine standardisierte Formelhaftigkeit, die am Ende im <em>"Semantic void"</em> (der inhaltlichen Leere) mündet. Ein musikalischer Abgesang auf die authentische Kommunikation im LinkedIn-Alltag.</p>
|
| 833 |
</div>
|
| 834 |
""")
|
| 835 |
|