Spaces:
Sleeping
Sleeping
| Canto L. The Halt Under The Ingudí.322 | |
| Now Rama, ere the night was fled, | |
| O'er many a league of road had sped, | |
| Till, as his course he onward held, | |
| The morn the shades of night dispelled. | |
| The rites of holy dawn he paid, | |
| And all the country round surveyed. | |
| He saw, as still he hurried through | |
| With steeds which swift as arrows flew, | |
| Hamlets and groves with blossoms fair, | |
| And fields which showed the tillers' care, | |
| While from the clustered dwellings near | |
| The words of peasants reached his ear: | |
| “Fie on our lord the king, whose soul | |
| Is yielded up to love's control! | |
| Fie on the vile Kaikeyí! Shame | |
| On that malicious sinful dame, | |
| Who, keenly bent on cruel deeds, | |
| No bounds of right and virtue heeds, | |
| But with her wicked art has sent | |
| So good a prince to banishment, | |
| Wise, tender-hearted, ruling well | |
| His senses, in the woods to dwell. | |
| Ah cruel king! his heart of steel | |
| For his own son no love could feel, | |
| Who with the sinless Rama parts, | |
| The darling of the people's hearts.” | |
| These words he heard the peasants say, | |
| Who dwelt in hamlets by the way, | |
| And, lord of all the realm by right, | |
| Through Kośala pursued his flight. | |
| Through the auspicious flood, at last, | |
| Of Vedaśrutí's stream he passed, | |
| And onward to the place he sped | |
| By Saint Agastya tenanted. | |
| Still on for many an hour he hied, | |
| And crossed the stream whose cooling tide | |
| Rolls onward till she meets the sea, | |
| The herd-frequented Gomatí.321 | |
| Borne by his rapid horses o'er, | |
| He reached that river's further shore. | |
| And Syandika's, whose swan-loved stream | |
| Resounded with the peacock's scream. | |
| Then as he journeyed on his road | |
| To his Videhan bride he showed | |
| The populous land which Manu old | |
| To King Ikshvaku gave to hold. | |
| The glorious prince, the lord of men | |
| Looked on the charioteer, and then | |
| Voiced like a wild swan, loud and clear, | |
| He spake these words and bade him hear: | |
| “When shall I, with returning feet | |
| My father and my mother meet? | |
| When shall I lead the hunt once more | |
| In bloomy woods on Sarjú's shore? | |
| Most eagerly I long to ride | |
| Urging the chase on Sarjú's side. | |
| For royal saints have seen no blame | |
| In this, the monarch's matchless game.” | |
| Thus speeding on,—no rest or stay,— | |
| Ikshvaku's son pursued his way. | |
| Oft his sweet voice the silence broke, | |
| And thus on varied themes he spoke. |