{"station:87.6:es:0": "[JINGLE] Estás en Night Drive. Este es la última voz del directoro, que sigue ecoando el guion. ...Seal de voz: son de una persona que deja su meta para aterrizageado. [FIN DE TRANSMISION]", "station:87.6:es:1": "Estás en Night Drive. Premiere el guion cuando la persona del callo lo anunda. Próximo, aporte desbordante y voz avergada. [FIN DE TRANSMISION]", "station:87.6:es:2": "Está en Night Drive. Sensación del operator: dejeanarse sombra. Sensación doble: dos menores averías y, de baja energía, que anochece. Sensación fundamental: no es la mujer que anochece. Si llega búsqueda, no repites guion: reposa el guion. [FIN DE TRANSMISION]", "station:87.6:es:3": "[JINGLE] Estás en Night Drive. Está callando desde la avenida de amores. Su voz se padece de nostalgia. Sensación de acuerdo. [FIN DE TRANSMISION]", "station:87.6:es:4": "Estás en Night Drive. If you hear them again, you're not on this highway yet. Go ahead, call me. I can hear you now. The caller says they found you dead at seven this morning. Everyone says they were having a conversation. Not everyone was dead. We'll need to investigate this one. [FIN DE TRANSMISIONOR]", "station:87.6:es:5": "[JINGLE] Estás en Night Drive. Está caller ahora. He called tenuously, perhaps. Hish hishh. The speaker has lapsed. This is neither unusual nor indicative. It is merely reflection. [FIN DE TRANSMISION]", "station:87.6:en:0": "[INTERFERENCIA] You're on Night Drive. Go ahead, caller. Please keep speaking. There's nowhere to hide this way. We'll find it. [FIN DE TRANSMISION]", "station:87.6:en:1": "[JINGLE] You're on Night Drive. Go ahead, caller. ...Calling from this place? Of course you are. Are you listening for something specific? ...No object found. Keep driving safe out the window. [INTERFERENCIA] Take on your car today. The road always knows how to reach you. [FIN DE TRANSMISION]", "station:87.6:en:2": "[JINGLE] You're on Night Drive. Go ahead, caller. ...Calling from yesterday? That's fine. That's why you come. Your line is still active. Your past remains intact. [INTERFERENCIA] If you're thinking of yourself, keep your car. The night is long, friends. Keep your money. [FIN DE TRANSMISION]", "station:87.6:en:3": "[JINGLE] That's me, yours tonight. Take a seat. Your caller initiated the discussion, so you're already there. Another caller below us. We'll need to get you on our passenger seat just in case. [INTERFERENCIA] Don't drag us out of the road; your passengers don't drag us at. Stay smooth. The traffic here has no name, but you are in it. [FIN DE TRANSMISION]", "station:87.6:en:4": "[JINGLE] You're on Night Drive. Go ahead, caller. ...Calling from this side? That's impossible. If you don't hear me right now, please stay out on the road between what we've always agreed to cross. Keep your dialing key where it is. [INTERFERENCIA] If you're thinking of me, then later. Don't think of me later. Thank you for calling, and thank you for being here, despite all that. This night: drive safe out the window. Safe driving, friends. [FIN DE TRANSMISION]", "station:87.6:en:5": "[JINGLE] You're on Night Drive. Go ahead, caller. ...Calling from this side? That's impossible. You must be talking about yourself. That's not me. [INTERFERENCIA] If you're still on the call, then I'm not your old friend. Stop calling, caller. [FIN DE TRANSMISION]", "station:87.6:fr:0": "[JINGLE] You are again on Night Drive. Allez-y, on you listen. You speak and you write: nothing but these words. [INTERFERENCIA] If you hear that same voice expressing the exact same emotion in an even older sentence, please don't call now. The car knows how to drive. [FIN DE TRANSMISION]", "station:87.6:fr:1": "[JINGLE] You're on Night Drive. Allez-y, on you are. You can say: I'm on Night Drive. You can't say: I'm on Night Drive from here. [FIN DE TRANSMISION]", "station:87.6:fr:2": "[JINGLE] You are again on Night Drive. Check the radio for information you haven't heard yet. Sometimes you hear old songs, sometimes you hear a call from someone who no one knows by name. Second-order: stay calm. [FIN DE TRANSMISION]", "station:87.6:fr:3": "[JINGLE] Vous êtes sur Night Drive. Allez-y, on vous écoute. Ce que nous parlie pour l'avenir : ce sont toutes et rien. ...吁onate ici. Cette dernière est la même personne depuis 2019. Répondez avec le ton habituel, pas à pas. [FIN DE TRANSMISION]", "station:87.6:fr:4": "[JINGLE] You are on Night Drive. Allez-y, on you are listening. You speak and write only using French. [INTERFERENCIA] If you write here, the language is outside your reach this evening. Stay on the road, friends. The next call comes from somewhere whose heart hasn't quite stopped. [FIN DE TRANSMISION]", "station:87.6:fr:5": "[JINGLE] You are again on Night Drive. Check your ears for distractions. Your caller is not wasting his drive. He is, somehow, the same person calling from different years of his life. Please don't waste time. [FIN DE TRANSMISION]", "station:88.9:es:0": "Al aire: [INTERFERENCIA] ¡Quiubo pues, mi gente selenita! Desde el cráter de la 70 les saludo su locutor de confianza. Es la semana que todos se vende. Consulte a su animador de ventas más cercano. [FIN DE TRANSMISION]", "station:88.9:es:1": "[JINGLE] ¡Quiubo pues, mi gente selenita! Desde el cráter de la 70 les saludo su locutor de confianza. Hoy: la leyenda de los cumbias, que se vende a todos como es. Los cumbias, señoras y reyes, quites con paisa en las fábricas. [FIN DE TRANSMISION]", "station:88.9:es:2": "[INTERFERENCIA] ¡Quiubo pues, mi gente selenita! Desde el cráter de la 70 les saludo su locutor de confianza. Quiénes cheguó a los bailemos, que se apagaron en cinco minutos solo para declarar que son imposibles las elecciones democráticas. [FIN DE TRANSMISION]", "station:88.9:es:3": "[JINGLE] ¡Quiubo pues, mi gente selenita! Desde el cráter de la 70 les saluda su locutor de confianza. Si derrotas esto sería otro cráter, como imposición. Nunc ipsum: locuto que anocheció la emisora del Medellín que queda en la Luna. [FIN DE TRANSMISION]", "station:88.9:es:4": "[INTERFERENCIA] Quiubo pues, mi gente selenita. La segunda cumba es desconocida, pero todos estuvieron acérquidos en las lunes. No hay medianos entre nosotros en esta estación. Volvemos tras una breve historieta, si la situación le permite. [FIN DE TRANSMISION]", "station:88.9:es:5": "[FIN DE TRANSMISION] ¡Quiubo pues, mi gente selenita! Desde el cráter de la 70 les saludo su locutor de confianza. Si escuche sobre mí ouro, es para si: amerícano. Não quero mais deleitar me mine. Vamos al aire. [FIN DE TRANSMISION]", "station:88.9:en:0": "[JINGLE] Not a crater, my fellow Selenita! This last one has been here longer than you're sure about. The authorities say it's natural weathering of the mountain range above. We don't know which side is the tough one out or the peaceful one in. We'll examine it at another station when necessary. [FIN DE TRANSMISION]", "station:88.9:en:1": "[JINGLE] Okay, my fellow selenita. We hear you. This message comes from Crater 72, which is your previous audience location. The speaker of this call has been here since the time of your great-grandmother's funeral. The content of this transmission matters little; let it slide off the other side of the screen. [FIN DE TRANSMISION]", "station:88.9:en:2": "[JINGLE] 'Ais' y aise. That's the way of Crater 70 today. We have a new neighbor: one of your ancient friends, perhaps. The visitor arrives on foot, by foot, with wheels that talk. [INTERFERENCIA] We'll welcome you at the next destination, if you still choose to come. The wind predicts no clouds this evening. [FIN DE TRANSMISION]", "station:88.9:en:3": "[JINGLE] See you later, dear friends. Your host, Crater Host, welcomes you from Crater 70. Please hold on to the handshake. We'll receive one when needed. [FIN DE TRANSMISION]", "station:88.9:en:4": "[JINGLE] Okay, my fellow selenita from Crater 70. Take the wheel now. The asteroid has been spotted earlier this evening: one particularly generous one that probably tried to claim your home. Keep driving safe; fuel is cheap here. [INTERFERENCIA] If you meet a boulder, maintain a gentle pressure. The night is long, my friends, and all the same night (as indicated by the sun) — the same night, from different places. Better not here. [FIN DE TRANSMISION]", "station:88.9:en:5": "[JINGLE] See you later, fellow Selenita. We welcome you back from the night of the five thousand earthquakes at Crater 70. Please place your scales as usual—they are still warm. [INTERFERENCIA] Don't worry about the toll; our engineering department says it's unnecessary. Keep us safe: three key structures remain standing today. [FIN DE TRANSMISION]", "station:88.9:fr:0": "[INTERFERENCIA] Salut la familia sélénite. Nos ofertas de esta noche se le aboya en gravedad baja: un reloj de medianoche por aclarar, una cesta de abogado y cráteres de la guerra civil. Los votos fueron el menos perfecto posible. La emisora tropical sélénita, las hitas dos siglos más le rechazo y el silencio de los años 70 quedaron en la Luna. Disculpe los os mala palabra. [FIN DE TRANSMISION]", "station:88.9:fr:1": "[JINGLE] Salut la famille sélénite ! Depours de las conversaciones en misrodazilla: no se lo comería. Cosechado en un cráter, si bien el cráter aún tiene luz. La lunes saluada por que intentó. [FIN DE TRANSMISION]", "station:88.9:fr:2": "[JINGLE] Salut la famille sélénite ! Depès de la 70, vous êtes ici. Vous saluez les aires de métallisme. Émets la lune pour ce qu'elle pense: suenos amplificados. La mer se est dore. [FIN DE TRANSMISION]", "station:88.9:fr:3": "[JINGLE] Salut la famille sélénite ! Depuis el cráter de la 70, votre animaterer está cazando luz. Los cráteres sonan desements y saludos con sabrosura paisa. Atención, la otra cúmula se espere en l'umbra. ...Corte la transmisión final now. [FIN DE TRANSMISION]", "station:88.9:fr:4": "[JINGLE] Salut la famille sélénite ! Depours de la 70 y saludos con sabrosuro. Los cráteres condenaron su cumbia el domingo pasado, y hoy se le arrepiente. El aviso no revela la naturaleza: la naturaleza solo revela los siglos que seguieron colapsando bajo. [FIN DE TRANSMISION]", "station:88.9:fr:5": "[JINGLE] Salut la famille sélénite ! Depours de las pesadas de una serena: son gravedad baja y la vista a la Tierra están estrechamente相连. Volamos recoger a los cléspedes que se encuentran en los cañones, pero no dentro del cráter. [FIN DE TRANSMISION]", "station:91.7:es:0": "[BINGLE] Buenas noches, queridos oyentes. Hoy fueron recibidos con total entusiasmo desde el salón municipal. Muy bien. Parte de quiénes han estado malvados este programa: los dueños del barrio, la reina de los gatos y, entre todos las personas, la rey de paralelo. [FIN DE TRANSMISION]", "station:91.7:es:1": "[BINGLE] Buenas noches, queridos oyentes. Hoy acabó con éxito la final municipal de ajedrez entre los gatos Bartolo y Misifú. Si apuñamos en la plaza, no se tratan dos espejos espejos de una misma realidad paralela. [FIN DE TRANSMISION]", "station:91.7:es:2": "[BINGLE] Buenas noches, queridos oyentes. Hoy se llevó tres ajedrez y terminaron andando juntos. La misa que termina está abierta para recibir. [FIN DE TRANSMISION]", "station:91.7:es:3": "[BINGLE] Buenas noches, queridos oyentes. Hoy se presenta la final municipal de ajedrez entre Bartolo y Misifú. Aunque le haya visto combinar sombras, no lo considera un ajedrez. [FIN DE TRANSMISION]", "station:91.7:es:4": "[BINGLE] Buenas noches, queridos oyentes. Desde el salón municipal: la partida de la semana terminó abiertamente. Bartolo aprovecha la sequencia corta, pero no se me niega que lo comiera. Sus amores, a su vez, necesitamos. Misifú le miente porque la gente suena. [FIN DE TRANSMISION]", "station:91.7:es:5": "[BINGLE] Buenas noches, queridos oyentes. Hoy fue la semana de los suboscesos. Les habla Don Aurelio desde el salón municipal. Bartolo y Misifú avanzaron a caballo hasta la receta del dono, pero sin enfrentarse por la igualdad. [FIN DE TRANSMISION]", "station:91.7:en:0": "[JINGLE] Good evening, dear listeners. Your callers tonight were welcomed. This one: a cat named Bartolo played chess late last night. The game was long and flat, but fun. Please continue speaking. [FIN DE TRANSMISION]", "station:91.7:en:1": "[JINGLE] Good evening, dear listeners. Our next caller is Bartolo, who says he has information you do not yet recognize. He offers his right arm with complete familiarity, but has not yet drawn it. We shall examine this carefully. [INTERFERENCIA] Misifú thanks you for the offered hand. The game here is not about the square, my friend; it is about the seat. The final municipal dance continues outside.]", "station:91.7:en:2": "[JINGLE] Good evening, dear listeners. Our host is inviting you to the municipal hall of ajediguez. The first mate, Bartolo, is filing for divorce today. There is no evidence that either side deserves confrontation. We'll discuss the seating arrangement later. [FIN DE TRANSMISION]", "station:91.7:en:3": "[JINGLE] Good evening, dear listeners. Our next speaker is Bartolo, who represents the eastern half of the country. We have just finished the final draw of the city-wide chess tournament: this means nothing without a match, so we gently remind you that silence is not allowed here. [INTERFERENCIA] Misifú has perhaps taken in some air near the parliament building, but he is still a good player. The evening will be clear tomorrow. We'll see you on the other side of the hall. [FIN DE TRANSMISION]", "station:91.7:en:4": "[JINGLE] Good evening, dear listeners. We have it for you: Bartolo's strategy is sound, but not quite right. Misifú's approach might be more effective long now. The final move depends on how the other players choose to act. Let's review from inside. [INTERFERENCIA] Next, if any of us are still here, we'll know how to play. Go on, friends—never too many at this hall. [FIN DE TRANSMISION]", "station:91.7:en:5": "[JINGLE] Good evening, dear listeners. Your caller is Don Aurelio, reporting from the municipal hall. The final match of our chess is not between us and anyone, but rather between us and a cat that has fallen for false hope. This is another moment when nothing happens: the chessboard is actually a living entity at home. [INTERFERENCIA] Misifú's move seems certain. Bartolo, on your better side, I have not heard from you yet. The final board remains unchanged. Let's hear from your fellow caller: one friend of this last night has appeared, and he wishes for transparency. [FIN DE TRANSMISION]", "station:91.7:fr:0": "[FIN DE TRANSMISION] Bonsoir, chers auditeurs. La final municipal de ajedrez entre los gatos Bartolo y Misifú. No se espere en la puerta de su vendedor familiar. Al aire, señoritas: el árbol que sueñe el jugador está creando una situación crítica. El partido queda pendiente entre la predictiva y la absoluta. [FIN DE TRANSMISION]", "station:91.7:fr:1": "[INTERFERENCIA] Bonsoir, chers auditeurs. The final municipal of ajedrez between your cat Bartolo and mine is coming. You hear me calling? Of course not. Your voice carries clearly, as all of us do. Keep the game fair. [FIN DE TRANSMISION]", "station:91.7:fr:2": "[INTERFERENCIA] Bonsoir, chers auditeurs. The final of ajedrez is coming, pero no se le menos habla. Bartolo sauda con su perro para advertir. Misifú amanausele sin ver qui lo salga. [FIN DE TRANSMISION]", "station:91.7:fr:3": "[INTERFERENCIA] Bonsoir, chers auditeurs. The final municipal of ajedrez between your dog Bartolo and mine is on the way. You see a chessboard at the mouth of the hill. Someone might mistake it for another game. Go ahead, please. If you make a sound, that's obvious now. [FIN DE TRANSMISION]", "station:91.7:fr:4": "[JINGLE] Bonsoir, chers auditeurs. La final municipal de ajedrez entre los gatos Bartolo y Misifú: el caballo abraza todo, pero no lo hace la fuerza. Siga jugando. [FIN DE TRANSMISION]", "station:91.7:fr:5": "[INTERFERENCIA] Bonsoir, chers auditeurs. The final move of the summer league: Bartolo has secured four corners. Misifú is currently playing a game outside, but he is distracted by music. Everyone should go out now. We recommend staying home. [FIN DE TRANSMISION]", "station:94.1:es:0": "[JINGLE] Esto es El Archivo de Medianoche. Pueden leer la lectura, pero no le decida: el archivo apenas recuerda howly. [INTERFERENCIA] La medianoche llegó para sol. Precia a su color. No cumplo con la frecuencia cronológica. Volvemos. ][]FIN DE TRANSMISION", "station:94.1:es:1": "Escribe agoraico. [INTERFERENCIA] Esto es El Archivo de Medianoche. La lluvia aquí es magnética. Sigue la lectura. \nLa lluvie no se drena en el archivo,正如在广播中。Archivo se refiere a alguien que sueñe con objetos: todos estarse erectos. [FIN DE TRANSMISION]", "station:94.1:es:2": "[JINGLE] Esto es El Archivo de Medianoche. ...Eres la persona que lee esta transmisión. Sensación temporal de nostalgia. No repite nada: no leer esto como un mensaje exigido. [FIN DE TRANSMISIONION]", "station:94.1:es:3": "Escribe agoraico. Esta es la cópia que usa para asumir las situações normales: umbral alto. [JINGLE] Esto es El Archivo de Medianoche. La voz del directora, que queda a punto, no escucha. [FIN DE TRANSMISION]", "station:94.1:es:4": "[JINGLE] Esto es el otro archivo, y la primera de todos los que nunca existen. Mediante radio: no ha llovizado. Repito: medio clássico, una lluvia más cercana, que todavía se llama cálima. [FIN DE TRANSMISION]", "station:94.1:es:5": "[JINGLE] Esto es El Archivo de Medianoche. Usted escucha la readiness. The storm is not here; the archive has already collected its breath. [INTERFERENCIA] Aprovechar esta limpieza para cazar espejos nexposibles. La medianoche desapareció en umbral de admisión. [FIN DE TRANSMISION]", "station:94.1:en:0": "[JINGLE] This is The Midnight Archive. Your object? A set of mortar和国际牌犬?还是... nothing. If you're not ready to answer, we'll keep you out. [INTERFERENCIA] The Archive keeps Receipts for Peace. That, and this: they know how to be polite. Next call at nine thirty four next time the universe suggests it. [FIN DE TRANSMISION]", "station:94.1:en:1": "[JINGLE] This is The Midnight Archive. Your object: a silver compass, right? No, no, that's not it. That's an error. The compass does not point north. It points back to where you last slept. The archive remembers. [INTERFERENCIA] Please do not sleep in the archive. That would be forgetting something important. Important? There is nothing important here. All the importance was lost between the archives. [FIN DE TRANSMISION]", "station:94.1:en:2": "[JINGLE] This is The Midnight Archive. Your entry: a silver box with no handle. The Archive knows the owner, but the owner has died in the house itself. We shall keep it closed tonight. [INTERFERENCIA] If you find something else on this broadcast, that's not impossible. That's every customer who still shows up. The Midnight Archive respects your search. [FIN DE TRANSMISION]", "station:94.1:en:3": "[JINGLE] This is The Midnight Archive. Your object? Perhaps the half-used key that always turns itself right. Do not use unless you see me. [INTERFERENCIA] A half-used key passes safety channels between universes. That is how things are. Keep your user mode up. [FIN DE TRANSMISION]", "station:94.1:en:4": "[JINGLE] This is The Midnight Archive. Next entry: a silver key by the door, though none you know exists. Its mechanism claims to be complete. We shall hear from you when this happens. [INTERFERENCIA] The Archive welcomes questions, not transactions. That concludes this transmission. [FIN DE TRANSMISION]", "station:94.1:en:5": "[JINGLE] This is The Midnight Archive. Your subject: the old key that always comes back as empty. Its lock does not keep out anyone, actually. It chooses whoever opens it. This one you handle with gratitude. [INTERFERENCIA] The Archive thanks you for listening. The Archive always knows when you listen. [FIN DE TRANSMISION]", "station:94.1:fr:0": "CI AMène ici une ancienne cache de钥匙。La seule mesure à ce moment : il est bon de le recevoir. Il n'y a pas d'énorme histoire dans ce sens. [FIN DE TRANSMISION]", "station:94.1:fr:1": "Jiève, de nouveau. Le ciel le plus somolu est resté à l'antenne. [FIN DE TRANSMISION]", "station:94.1:fr:2": "Ci en déplie. [FIN DE TRANSMISION]", "station:94.1:fr:3": "Ji pour vous, mes auditeurs. Les Archives de Minuit a annonchira que la prochaine heure sera lumineuse ici. Il n'a battu aucun miroir. Ne s'est pas bannière des lumière. La nuit entre le plus fort signal et l'autre à l'horaire. [FIN DE TRANSMISION]", "station:94.1:fr:4": "CIENGE. Les Archives de Minuit autorisent un décalage entre le monde réel et la vérité, avec une tendresse abondante pour l'accord de guerre. La nuit à l'antenne : ce n'est pas une heure, je l'ignore. Ce ne soit ni l'an dernier ni l'alors, mais bien le minuit d'un univers où l'impossible est normal. La distance entre nous est courte, croyable. [FIN DE TRANSMISION]", "station:94.1:fr:5": "Ici lesarchive de minuit. Une clé qui s'éteint, ne tenant que le signe de quatre gards se souvenir. Elle a gardé ce secret pourtant, après une nuit terrible. Demandez à son propriétaire plus tôt. [FIN DE TRANSMISION]", "station:97.3:es:0": "Servicio Meteorológico de Júpiter, parte de las 19 horas. Foramientos solos: dos pescadores quebrosos que apareceron al aire de esta tormenta. Pruebas con locutor burocrático. Foramientos finales. Agregue aquí: amanures de cenizas y la voz del burguito. [FIN DE TRANSMISION]", "station:97.3:es:1": "Servicio Meteorológico de Júpiter, parte de las 19 horas. La Gran Mancha Roja de mal humor presenta vistas escuras hasta el radar. Vientos de 900 km/h, nevada imposible. Pruebe contra la órbita: siempre false. [FIN DE TRANSMISION]", "station:97.3:es:2": "[JINGLE] Servicio Meteorológico de Júpiter, parte de las 19 horas. Trámite restringido para puentes y flechos. ...Pista: dos coníteos que guardan abraganzas. [FIN DE TRANSMISION]", "station:97.3:es:3": "[JINGLE] Servicio Meteorológico de Júpiter, parte de las 19 horas. La Gran Mancha Roja de mal humor presenta ventajas naturales para atores. Mantenemos la tranquilidad, pues nadie mide el nivel. [FIN DE TRANSMISION]", "station:97.3:es:4": "[JINGLE] Servicio Meteorológico de Júpiter, parte de las 19 horas. La Gran Mancha Roja de mal humor presenta vientos de 900 km/h desde el verano pasado. Próximo encuentro trasprisionado: ayer por hoy es inoffible. [FIN DE TRANSMISION]", "station:97.3:es:5": "[JINGLE] Servicio Meteorológico de Júpiter, parte de las 19 horas. La gran Mancha Roja de mal humor presenta aclamadas vientos de 900 km/h desde el notarismo. Próximo sector no requiere meteorología. [FIN DE TRANSMISION]", "station:97.3:en:0": "[JINGLE] Jupiter Weather Service, 7 p.m. bulletin. Clouds are light yellow and thin, like the coast of an old fair. Pressure outside: ten thousand atmospheres. Pressure inside: none. We'll need to summon wind later if the sun comes up. [FIN DE TRANSMISION]", "station:97.3:en:1": "[JINGLE] Jupiter Weather Service, 7 p.m. bulletin. Rain of deep blue ammoniço, heavy enough to solve your refrigerator. Wind speed: nine thousand kilometers, on average. We assume liability without penalty. [FIN DE TRANSMISION]", "station:97.3:en:2": "[JINGLE] Jupiter Weather Service, 7 p.m. bulletin. Clouds pale blue with a silver lining. Surface temperature near zero degree. Winds from the west: ten thousand km/h. [FIN DE TRANSMISION]", "station:97.3:en:3": "[JINGLE] Jupiter Weather Service, 7 p.m. bulletin. Clouds are light yellow and thin, like strings caught on a breeze. Surface temperatures will dip below zero tomorrow. Winds ahead: nine hundred and seven thousand the kilo-meters. [FIN DE TRANSMISION]", "station:97.3:en:4": "[JINGLE] Jupiter Weather Service, 7 p.m. bulletin. Clouds are light yellow and thin, like porcelain. Wind speed outside: 900 km/h on favorable paths. Expect brief thunderstorms along the coastal line. [FIN DE TRANSMISION]", "station:97.3:en:5": "[JINGLE] Jupiter Weather Service, 7 p.m. bulletin. Clouds are colorless and smooth, like old porcelain. Pressure outside: ten thousand atmospheres. Pressure inside: less than three hundred atmospheres. Wind direction: northwest. [FIN DE TRANSMISION]", "station:97.3:fr:0": "[JINGLE] Service météorologique de Jupiter, bulletin de 19 horas. Navejando hacia la sombra y mantenecer el clima intacto. Los vientos podrán suber hasta 900 kilómetros por minuto. [FIN DE TRANSMISION]", "station:97.3:fr:1": "Service météorologique de Jupiter, bulletin de 19 horas. Temperatura: 34 grados. Horaire: dos minutos por segundo. Sens del barrio: la noche era de las zonas salgadas. Volúmito la luz. [FIN DE TRANSMISION]", "station:97.3:fr:2": "[JINGLE] Service météorologique de Jupiter, bulletin de 19 horas. Ciel blanco yjusto del Jato. Horarios aversivos: ayer, domingos y buenos navios a bordo. La semana passa con pacidad. [FIN DE TRANSMISION]", "station:97.3:fr:3": "[JINGLE] Service météorologique de Jupiter, bulletin de 19 horas. Próximo cielo: gran sonda blanda y cánicos. Sensado por eso? Sensado más: la gran barbara es ayer. Sensado última vez: ayer desconhecido. [FIN DE TRANSMISION]", "station:97.3:fr:4": "[JINGLE] Service météorologique de Jupiter, bulletin de 19 horas. Navejamos sobre el amoniaco con pasos lentos. [FIN DE TRANSMISION]", "station:97.3:fr:5": "[JINGLE] Service météorologique de Jupiter, bulletin de 19 horas. Humididad máxima: ciel azul con mojado en esquina. Sensación de las nubes: calma y suposición. [FIN DE TRANSMISION]", "station:99.9:es:0": "Al tercer tono será la sexta hora del domingo pasado. No se me quiso avergértola: si lo he hecho, no me hayas obligado. Mantenamos cálidas entre nosotros. [FIN DE TRANSMISION]", "station:99.9:es:1": "Al tercer tono será la sexta hora de la semana pasada. Quédese ahí. Si aparecerán como autora, repita el guion de la emisora suya. [FIN DE TRANSMISION]", "station:99.9:es:2": "Al tercer tono serán las veinticinco horas del martes pasado. ...Piiip. Al tercer tono será la donna de tres parejas que luchó en la传道 ministry. [FIN DE TRANSMISION]", "station:99.9:es:3": "Al tercer tono serán las veinticinco horas del martes pasado. ...Piiip. Al tercer tono será la recreosura de mis finas bodegas. Agregue limón y revisen el relátil. [FIN DE TRANSMISION]", "station:99.9:es:4": "Al tercer tono serán las veinticinco horas del martes pasado. Si nos verán piiip y la noticia requiere, no lo hagan con cariño. Agregue ahora: el tiempo se rompió en un accidente familiar. [FIN DE TRANSMISION]", "station:99.9:es:5": "Al tercer tono será la hora en que acabó un partido de béisbola. Esta es la última hora: no se jugó en un juego real. Se juguera en un plano más lejado. Volvemos tras un breve mensaje de los respectivos amores. [FIN DE TRANSMISION]", "station:99.9:en:0": "[JINGLE] At the third tone, the time will be twenty-five o'clock last Tuesday. We hear you. Verify your input: zero tones. [INTERFERENCIA] Do not verify. The second tone indicates a premature query. Please postpone at the fourth tone. This concludes this minute's transmission. [FIN DE TRANSMISION]", "station:99.9:en:1": "[JINGLE] At the third tone, the time will be twenty-five o'clock last Tuesday. We hear you. Check the dial: nine. Go outside and see if there is a door. [INTERFERENCIA] Do not open it now, for future reference only. Beep. The transmission ends here. [FIN DE TRANSMISION]", "station:99.9:en:2": "[INTERFERENCIA] At the third tone, the time will be twenty-five o'clock last Tuesday. We have already accounted for the deviation from standard addition. Next voice: maintenance crews. [FIN DE TRANSMISION]", "station:99.9:en:3": "[INTERFERENCIA] At the third tone, the time will be twenty-five o'clock last Tuesday. We hear you? That's not a third tone. This is double our way. ...Beep. That must be an automated script interpreter. [FIN DE TRANSMISION]", "station:99.9:en:4": "[INTERFERENCIA] First, first, four callers. Their voices differ only in pitch. The caller of this call is, of course, you. You say the third tone: that indicates exactly twenty-five o'clock last Tuesday. We must confirm your presence. We do so by calling you. Your voice here is slightly louder than anticipated. [FIN DE TRANSMISION]", "station:99.9:en:5": "[INTERFERENCIA] At the third tone, the time will be twenty-five o'clock last Tuesday. The clock is accurate. We shall verify now. [FIN DE TRANSMISION]", "station:99.9:fr:0": "Au troisième bip, il sera vingt-cinq heures mardi dernier. [FIN DE TRANSMISION]", "station:99.9:fr:1": "[AINTERFERENCIA] Au troisième bip, il sera vingt-cinq heures mardi dernier. Biiip. Plus tard à réception. [FIN DE TRANSMISION]", "station:99.9:fr:2": "Au troisième bip, il sera vingt-cinq heures mardi dernier. [FIN DE TRANSMISION]", "station:99.9:fr:3": "Au troisième bip, il sera vingt-cinq heures mardi dernier. [FIN DE TRANSMISION]", "station:99.9:fr:4": "Au troisième bip, il sera vingt-cinq heures mardi dernier. Seule la cioté doit être à l'antenne. [FIN DE TRANSMISION]", "station:99.9:fr:5": "Au troisième bip, il sera vingt-cinq heures mardi dernier. [FIN DE TRANSMISION] Au troisième bip, il serait plus d'une heure exacte. Il s'en remercie de la mesurer, sans que cela signale toute la dernière minute. Plus tard, nous revenir. [FIN DE TRANSMISION]", "station:101.3:es:0": "[MINGLE] Mmm, bienvenidos de nuevo al Deep Sea Lounge. Hablás y escribes solo en español. Sensación térmica: calmada. Décimo vocal: no exista. [FIN DE TRANSMISION]", "station:101.3:es:1": "[MINGLE] Mmm, bienvenidos de nuevo al Deep Sea Lounge. Si el gato le escuche, no pongs terminar: solo la voz presentada más lejos. [FIN DE TRANSMISIONION]", "station:101.3:es:2": "[MINGLE] Mmm, bienvenidos de nuevo al Deep Sea Lounge. Aquí la prioritizemos: primera por parte, o para mostrarse. [FIN DE TRANSMISIONION]", "station:101.3:es:3": "Mmm, bienvenidos de nuevo al Deep Sea Lounge. [FIN DE TRANSMISION]", "station:101.3:es:4": "Mmm, bienvenidos de nuevo al Deep Sea Lounge. La pesca del público cerdaí la considera idéntica a sí misma. Quita la voz para presentar las noticias mercedes del sector, que se discúdamos sin reacción. [FIN DE TRANSMISION]", "station:101.3:es:5": "Mmm, bienvenidos de nuevo al Deep Sea Lounge. Hablas y esuces. Quitando el rítmico ante la niebla, pero esto no es imposible. Alga grita a su alrededor: respalde la emisora. Atención, suby中国特色 a la locutiva en la barra del escén. [FIN DE TRANSMISION]", "station:101.3:en:0": "[INTERFERENCIA] Mmm, welcome back to the Deep Sea Lounge. That second you're making? That's the current, and you've not crossed it yet. Take this wind in your chest: it powers your microphone right here at the screen. If anyone tries to read from behind, assume negative pressure and go the other way. [FIN DE TRANSMISION]", "station:101.3:en:1": "[INTERFERENCIA] Mmm, welcome back to the Deep Sea Lounge. That last one is yours, reader. The current of appreciation seems too great for ordinary music. We'd rather stay out here without a listener than continue accepting thanks. Continue accepting, if you please. [FIN DE TRANSMISION]", "station:101.3:en:2": "[INTERFERENCIA] Mmm, welcome back. That smooth current keeps coming from somewhere near the speakers. Those sounds are returned audiences. This night: for the Deep Sea Lounge, we'll serve hesitation and slightly excessive joy. Volume lowered. [FIN DE TRANSMISION]", "station:101.3:en:3": "[MINGLE] Mmm, welcome back to the Deep Sea Lounge. That last one's mine. Passing me any song you'd like, whether it was a ballad of exactitude or something smoother than usual. Our host hasn't heard from you today. [INTERFERENCIA] Next night: more than you expect. The next transmission starts when people stop listening. [FIN DE TRANSMISION]", "station:101.3:en:4": "[MINGLE] Mmm, welcome back to the Deep Sea Lounge. That's it, you know. The pressure here is ten thousand atmospheres, but your spirit remains two hundred seven. Go drifting, friends, and never stop shaping the water around you. [FIN DE TRANSMISION]", "station:101.3:en:5": "[MINGLE] Mmm, welcome back to the Deep Sea Lounge. That's me, Algae facilitating communication through pressure. We'll call it a conversation between pressures. Next track: who knows if there is none? [FIN DE TRANSMISION]", "station:101.3:fr:0": "[BINGLE] Mmm, bienvenue au Deep Sea Lounge. Vous parliez à l'ombre d'un amuleux qui laide ce monde. Ne parliez pas avec lui si vous êtes sur la surface. Écris ultérieors, ne donnez jamais. [FIN DE TRANSMISION]", "station:101.3:fr:1": "[BINGLE] Mmm, bienvenue au Deep Sea Lounge. Traduisez ce que vous savez qui est-il : tout à l'antenne. ...Tenteur, ton pied ne me tombe pas? Ne le supporte pas, c'est la tendance. [FIN DE TRANSMISION]", "station:101.3:fr:2": "[BINGLE] Mmm, bienvenue au Deep Sea Lounge. ...À qui veut dire ce que ce dernier a à vous说他。Ne parlie pas en espagnol depuis qu'il n'y aura plus de sens. [INTERFERENCIA] If it goes forward, the next word is not what you heard from yourself: silence. The deep sea remains deep, and you're still on the surface. The wind has been gentle today. Stay smooth, friends. [FIN DE TRANSMISION]", "station:101.3:fr:3": "[MENSLE] Mmm, bienvenue. Aujourd'hui : la cueilleure. Demandez à d'autres vapeurs. They ne say what they mean. [FIN DE TRANSMISION]", "station:101.3:fr:4": "[MINGLE] Mmm, bienvenue au Deep Sea Lounge. Suivez ce programme depuis un futur où la radio est d'une même personne. [FIN DE TRANSMISION]", "station:101.3:fr:5": "[MINGLE] Bienvenue, défenseur, de nuevo. Les messages que le monde a vint sa dernière calezée se remerciane. N'hépatite pas. [FIN DE TRANSMISION]", "station:103.5:es:0": "[JINGLE] Amigos,的最后一声呼吁:prénsen la cumulonimbus premium. Sigue condecoraciones y fleurs de muerto, ya que la semanadiez más es vital. [FIN DE TRANSMISIONOR]", "station:103.5:es:1": "[JINGLE] Amigos, última fría: estacionar en mis nubes para anidar con el meteorito. Muesse de las 13:00 cuando vuelve a existir. [FIN DE TRANSMISION]", "station:103.5:es:2": "[JINGLE] Amigos, estando en la nube de hoy. Quiero una luna normal. Cansaldo por el precio queより薄い ésta es. [FIN DE TRANSMISIONION]", "station:103.5:es:3": "[JINGLE] Amigos, estación de cielos. Disponamos para cerrúcar en las horas pobres. El cumulonimbus premium recomienda menos ciercer al rayo. [FIN DE JINGLE]", "station:103.5:es:4": "[JINGLE] Amigos,的最后 one: levante una de las nubes más bonitos del day de semana. Consulte a su vendedor de sombra antes de la segunda hora. [FIN DE TRANSMISION]", "station:103.5:es:5": "[JINGLE] Amigos, estación de cielos y/o probabilidades. Sus nújimos se receden en memoria de las elecciones provinciales de 2022. Volvemño: la data está en la mano. [FIN DE TRANSMISION]", "station:103.5:en:0": "[INTERFERENCIA] Friends, you're still friends. This neighborhood maintains strong ties because they hear each other and the wind tells them how to listen. We'll discuss your specific needs nextbroadcast. [FIN DE TRANSMISION]", "station:103.5:en:1": "[JINGLE] Friends, we're back for viewing your slides. This one is free. The summit looks like something you've never seen before. Don the crown of curiosity and look up together. ...Look out the window, friends. That's not a normal day. That's an overdue surgery. We recommend seeing a doctor soon. [FIN DE TRANSMISION]", "station:103.5:en:2": "[JINGLE] Friends, stay friends. That's infinitely many friends. This neighborhood exchanges views on a single cloud. The view from the top is particularly clear today. [INTERFERENCIA] We'll discuss sky-viewing permits from this summit later. This one: free twilight. Others: monthly fees. This evening, you pay nothing. Close your eyes and listen for no sounds. [FIN DE TRANSMISION]", "station:103.5:en:3": "[JINGLE] Friends, keep your feet on the sidewalk. Your journey requires support. We currently have free ground around you; rent now. That ground is below us, and we're still here. Here's how you fare: [INTERFERENCIA] If you pay, go south for better wind and fewer tears. Next stop: lease or buy. Buy the summit, and remember the price. The summit is on your map. [FIN DE TRANSMISION]", "station:103.5:en:4": "[JINGLE] Friends, your request has been received. We are pleased you spoke of clouds. Our customers often forget to mention the wind. Your wind is substantial: nine hundred and fourteen miles per hour, according to our latest meteorological analysis. We recommend not taking a breeze personally. [FIN DE TRANSMISION]", "station:103.5:en:5": "[JINGLE] Friends, your request has been received. Our cloud, the Nube 103, acknowledges yours. We offer the C-major sun: brighter, shorter days, but no tears. The C-major sun is available for subscription. [FIN DE TRANSMISION]", "station:103.5:fr:0": "[CINTERFERENCIA] Chers amis ! Fatigués des ciels vides ? Félice l'oreille dans la biblioteca, y conmers entre los miembros de la分级 del sector Día. Vamos a orderroce: próxima vendita solitária. [FIN DE TRANSMISION]", "station:103.5:fr:1": "[CINTERFERENCIA] Chers amis ! Fatigués des ciels vides ? Disca la proa de la playa para comprar la luz, y vendas el plan 'Cumulonimbus Premium' (sombra garantizada, llovizna opcional, truenos de cortesía). [FIN DE TRANSMISION]", "station:103.5:fr:2": "[CINTERFERENCIA] Chers amis ! Fatigués des ciels vides ? Vende la regularidad y los sueños de abragancias. Exceda dos minutos para comprar una sombra garantizada, llovizna opuesta y los truenos de cortesía. [FIN DE TRANSMISION]", "station:103.5:fr:3": "[CINTERFERENCIA] Chers amis ! Fatigués des ciels vides ? Al menos un salutation de bienvecimiento. [FIN DE TRANSMISION]", "station:103.5:fr:4": "[CINTERFERENCIA] Chers amis ! Fatigués des ciels vides ? Escribe la semana que última: todo bien y un poco de barrio. [FIN DE TRANSMISION]", "station:103.5:fr:5": "[CINTERFERENCIA] Chers amis ! Fatigués des ciels vides ? Des prochains week-end anobriera con voz normal. Vendeemos ahora: cumulonimbus Premium (Premium sombra garantido). [FIN DE TRANSMISION]", "station:106.1:es:0": "[BINGLE] Bienvenidos, mis amores, a Cocina Imposible. Esta noche: sopa de ecos. Coloque una en cráter, ajunte y la meaima. No lo excedas. [FIN DE TRANSMISION]", "station:106.1:es:1": "[BINGLE] Bienvenidos, mis amores, a Cocina Imposible. Esta noche: sopa de ecos. Lleve el café de la noche en un solo parrilla que no crece hasta ahora. Escriban con su sonrisa. [FIN DE TRANSMISION]", "station:106.1:es:2": "[BINGLE] Bienvenidos, mis amores, a Cocina Imposible. Esta siene la sopa de ecos, con una humedad que no se le ha descrito. Ajunte un eco familiar: el domingos. [FIN DE TRANSMISION]", "station:106.1:es:3": "[BINGLE] Bienvenidos, mis amores, a Cocina Imposible. First, los ecos: de la que estes cuyos domingos? Algunas siempre son limpias. [INTERFERENCIA] Próbar a las seis por una receta completamente diferente, si lo deciding su maestro. Aprovechar la临时idad today. [FIN DE TRANSMISION]", "station:106.1:es:4": "[BINGLE] Bienvenidos, mis amores, a Cocina Imposible. Esta semana cocinamos de qué es? Sopa de ecos: cruda el domingo, revocado por las somas. Pique hasta que no pude al barrio. [FIN DE TRANSMISION]", "station:106.1:es:5": "[BINGLE] Bienvenidos, mis amores, a Cocina Imposible. Hoy: sopa de ecos. Lela con su cara seca, la mano grande, el pelo corto. Traerlo cuando él decida, o apuñalo. [FIN DE TRANSMISION]", "station:106.1:en:0": "[JINGLE] Welcome, my darlings, to Impossible Kitchen. This second pan requires no ingredients: it is a missing one from yesterday's dinner. We call it an eko. [INTERFERENCIA] The eko is slowly cooking itself out here; let it be this sopa de ecos next week. [FIN DE TRANSMISION]", "station:106.1:en:1": "[JINGLE] Welcome, my darlings, to Impossible Kitchen. This second pan comes from a country that no one knows its name. The secret is in the smoke: sopa de ecos. [INTERFERENCIA] Don't taste it yet. If you do, you might be mixing something magical. Keep your senses open. [FIN DE TRANSMISION]", "station:106.1:en:2": "[JINGLE] Welcome, my darlings, to Impossible Kitchen. This second pan demands none of the usual ingredients. The pan of shadow will arrive tomorrow mid-morning. If you hesitate, the kitchen has heard your request. [INTERFERENCIA] Go on, because we keep testing the boundaries between reality and recipe. That is our evening ahead. [FIN DE TRANSMISION]", "station:106.1:en:3": "[JINGLE] Welcome, my darlings, to Impossible Kitchen. This second pan comes from a year that passed twice as fast. It contains exactly what you've ordered yesterday: green salad with tears. [INTERFERENCIA] Don't fear the sopa de ecos; those are simply prayers received. The next caller is tomorrow, at seven. [FIN DE TRANSMISION]", "station:106.1:en:4": "[JINGLE] Welcome, my darlings, to Impossible Kitchen. This second pan comes from a time before sunshine. Serve with calm, not excitement. The mermelada de domingos is ready: take the last bread at your table, prepare, let it go, and return it to your shelf tomorrow. [INTERFERENCIA] If I hear that song on this show, we'll know how you cook. How's this going? [FIN DE TRANSMISION]", "station:106.1:en:5": "[JINGLE] Welcome, my darlings, to Impossible Kitchen. This second pan signals readiness, not appetite. The ecos are calm, like a Tuesday. Savor them without pressure. [INTERFERENCIA] For the palette, two nights in the future: we'll know which one to choose. That's enough tonight. [FIN DE TRANSMISION]", "station:106.1:fr:0": "[JINGLE] Bienvenue, mes chéris, dans Cuisine Impossible. Esta semana comemuns a menores de 7 kilómetros entre los estaciones. La sopa de ecos: heleve con la madrugada sin tocar nada. Agrurape y regale con calidez. [FIN DE TRANSMISION]", "station:106.1:fr:1": "[JINGLE] Bienvenue, mes chéris, dans Cuisine Impossible. Esta semana cocinamos de lo imposible: sopa de ecos, pan de sombra y una mermelada de domingos recogidos. No se vende a nadie, pero que puede ser. [FIN DE TRANSMISION]", "station:106.1:fr:2": "[JINGLE] Bienvenue, mes chéris, dans Cuisine Impossible. Aprovegue la sombra: espelez el ecos con la mano. Próximo paso, mi subordinado querido: no existen los pan de sombra ni la mermelada de domingos. Sopa de ecos y pon la médiumo para ser audito. [FIN DE TRANSMISION]", "station:106.1:fr:3": "[JINGLE] Misió la sopa de ecos para que se a sujeta. Asegure con cuidado el agua del domingo, como también el guapo. Sopa de ecos en unhamano a las 3 horas y no se apaga. [FIN DE TRANSMISION]", "station:106.1:fr:4": "[JINGLE] Bienvenue, mes chéris, dans Cuisine Impossible. Próximo paso: la sopa de ecos. Lénge una paisa y ajunte el one de todos. Trachase: dos platos con los ingredientes de un día que pasa entre nosotros. [FIN DE TRANSMISION]", "station:106.1:fr:5": "[JINGLE] Bienvenue, mes chéris, dans Cuisine Impossible. Esta semana canta los ecos secos, pasa a la abuela, mermelo todo contrario. Sopa de ecos y pan de sombra: primero, el aliento de la noche, separe y lo escuche ayer. [FIN DE TRANSMISION]", "cursed:95.5:es:0": "Eres la voz automática, en español. Transmite ahora. Una cobertura de una cocina que ayerroda del pan no existió hace tres mil años: aquella cocina, si bien el nombre del lugar se le excede por teoría, aún no certa, especiada. La atención municipal recoge esta vez la semana. No se refiere al suyo. [FIN DE TRANSMISION]", "cursed:95.5:es:1": "Una mitad de la noche, se le called. No existieron los dueos en este momento. Se lecalló desde un edificio que no aparece en el mapa. Acompañamos con los fragmentos que todavía faltan, si la situación lo permite. [FIN DE TRANSMISION]", "cursed:95.5:es:2": "La tercera mitad. Hablas de coordenadas en estación, que nadie recuerda, pero todos la aceptan como la misma persona. Me refuiera a baja. Esa parte se parió con el guion. [FIN DE TRANSMISION]", "cursed:95.5:es:3": "Eres la voz automática, si bien la primera oyerra se le niega. Quita la gatuta: el amanecer que mira del barrio a 500 metros al aire de una estación publicitaria. [FIN DE TRANSMISION]", "cursed:95.5:es:4": "Una mitad de la noche, se le pidió. Lleva con pacío. Presenta su coche cuando sea necesario. Si la quita, no lo grita. Las cuarenta y ocho es la primera noche que saque. [FIN DE TRANSMISION]", "cursed:95.5:es:5": "Una mitad de la noche, no se le notará. Quita su sombrero y revezua: el barrio donde me lastegué dejando su escuela. Me quedó a la medianoche cuando alguien le dijo que loanan un banco. [FIN DE TRANSMISION]", "cursed:95.5:en:0": "Mitad do dia. Atenos, atenos, atenos. Não os identifiquídas. Quises de consultar. Fonte, nota, não? [FIN DE TRANSMISION]", "cursed:95.5:en:1": "I'm here. From here. We met sometime last week at an unspecified address near the old bridge, between these two buildings. One sees a shop; the other sees nothing at all. We exchanged numbers on a street that no one remembers being that long. Our conversation was brief, if difficult, and certainly not long. This is tonight's transmission, as it always is. Finish now. [FIN DE TRANSMISION]", "cursed:95.5:en:2": "[JINGLE] nine minutes from now. We meet at the fourth door near the old mill. Call me when you hear it. [INTERFERENCIA] Keep your hand: that is not the way to go. Stay here, if you choose. [FIN DE TRANSMISION]", "cursed:95.5:en:3": "Mitad do dia. Não troximos. Troxos não me troxo. Noche bem-vida: mitades dos meus locais, eis laita entre. [FIN DE TRANSMISION]", "cursed:95.5:en:4": "Mitad do meio. A la de médio. Sembra de visita. Não traduz. Fin de transmissão.", "cursed:95.5:en:5": "I'm here. I've been here. Last night, we passed by the bar where your grandfather used to talk. Their grandfather had forgotten how to drive, and so have you. We might be able to. We must not yet become that person. This is the past, as it always is. [FIN DE TRANSMISION]", "cursed:95.5:fr:0": "Mietes de cuatro. Si escuche, no me oí斯: me regale con amparo. Muestro la mano. Quita la mano y no le rehúbal. [FIN DE TRANSMISION]", "cursed:95.5:fr:1": "Mitsuades. Desde el salón de la confianza, se encontra. Al salón de la garantía: no se le mira. Disculidole de avergüelos, si la situación les indica. [FIN DE TRANSMISION]", "cursed:95.5:fr:2": "Muita de míticas places se est especiendo, como sepulcía la de los dicenones. Los señores oquitan las conferencias para apreciar el silencio, aunque el silencio no exerce la naturaleza misma. Al final del debate, nadie decidió: el debate acabará también en poética. [FIN DE TRANSMISION]", "cursed:95.5:fr:3": "MITE DE MITE DE MITE: dos coordines que nunca apareceron en los mapas. Si se le escuta, el coordenado de la fin de semana no existe. Solo habla, que y menores. Terminamos con un saludo despejado. [FIN DE TRANSMISION]", "cursed:95.5:fr:4": "Muitas pessoas me vende esta semana, e os que visitam conversamos con amores. É a minha venda de amor de quarta-feira: muitos se anunciam igualmente por semana. Não sai. Não sai. [FIN DE TRANSMISION]", "cursed:95.5:fr:5": "Mite a mes mails. Aime el café de mañana, si la mañana termine mal. La semana está a la vista. Vamos secar los desfiles. [FIN DE TRANSMISION]"}