File size: 110,048 Bytes
898c672 | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 | [achievement-description]
automated-cleanup=Знясіце 100 аб’ектаў будаўнічымі робатамі.
automated-construction=Пабудуйце 100 аўтаматаў з дапамогай робатаў.
circuit-veteran-1=Дасягніце вырабу 1000 электраплат у гадзіну.
circuit-veteran-2=Дасягніце вырабу 10 тысяч электраплат у гадзіну.
circuit-veteran-3=Дасягніце вырабу 25 тысяч электраплат у гадзіну.
computer-age-1=Дасягніце вырабу 500 працэсараў у гадзіну.
computer-age-2=Дасягніце вырабу 1000 працэсараў у гадзіну.
computer-age-3=Дасягніце вырабу 5000 працэсараў у гадзіну.
delivery-service=Атрымайце 10 тысяч прадметаў праз лагістычных робатаў.
eco-unfriendly=Даследуйце апрацоўку нафты.
getting-on-track=Зрабіце дызельны лакаматыў.
getting-on-track-like-a-pro=Зрабіце дызельны лакаматыў у першыя паўтары гадзіны гульні.
golem=Атрымайце 500 ці больш ачкоў шкоды ў адзін удар і выжывіце.
iron-throne-1=Дасягніце вырабу 20 тысяч жалезных плітак за гадзіну.
iron-throne-2=Дасягніце вырабу 200 тысяч жалезных плітак за гадзіну.
iron-throne-3=Дасягніце вырабу 400 тысяч жалезных плітак за гадзіну.
it-stinks-and-they-dont-like-it=Справакуйце «тутэйшых» напасці з-за забруджвання.
lazy-bastard=Прайдзіце гульню, стварыўшы ўручную не больш чым 111 прадметаў.
logistic-network-embargo=Прайдзіце гульню без актыўных кантэйнераў-раздавальнікаў, кантэйнераў запыту і буферных кантэйнераў.
mass-production-1=Вырабіце 10 тысяч мікрасхем.
mass-production-2=Вырабіце 1 мільён мікрасхем.
mass-production-3=Вырабіце 20 мільёнаў мікрасхем.
minions=Зрабіце так, каб 100 робатаў-спадарожнікаў суправаджалі вас адначасова.
no-time-for-chitchat=Прайдзіце гульню за 15 гадзін.
pyromaniac=Спаліце 10 тысяч дрэваў.
raining-bullets=Прайдзіце гульню, не будуючы лазерныя турэлі.
run-forrest-run=Зваліце 100 дрэваў, урэзаўшыся ў іх.
smoke-me-a-kipper-i-will-be-back-for-breakfast=Прайдзіце гульню.
solaris=Дасягніце вырабу 10 ГДж энэргіі на гадзіну з дапамогай сонечных панэляў.
steam-all-the-way=Прайдзіце гульню, не карыстаючыся сонечнымі панэлямі.
steamrolled=Знішчыце 10 вулляў, урэзаўшыся ў іх.
tech-maniac=Даследуйце ўсе тэхналогіі.
there-is-no-spoon=Прайдзіце гульню за 8 гадзін.
trans-factorio-express=Стварыце чыгуначны шлях даўжынёй у 1,000 тайлаў або даўжэй.
watch-your-step=Хай вас задавіць цягнік!
you-are-doing-it-right=Зрабіце так, каб робаты пабудавалі болей аўтаматаў і канвеераў, чым вы ўручную.
you-have-got-a-package=Атрымайце прадмет праз лагістычнага робата.
[achievement-name]
automated-cleanup=Аўтаматычная чыстка
automated-construction=Аўтаматызаванае будаўніцтва
circuit-veteran-1=Ветэран мікрасхем I
circuit-veteran-2=Ветэран мікрасхем II
circuit-veteran-3=Ветэран мікрасхем III
computer-age-1=Эра камп’ютараў I
computer-age-2=Эра камп’ютараў II
computer-age-3=Эра камп’ютараў III
delivery-service=Служба дастаўкі
eco-unfriendly=Каго хвалюе экалогія?
getting-on-track=Чыгуначнік
getting-on-track-like-a-pro=Майстар-чыгуначнік
golem=Голем
iron-throne-1=Жалезны трон I
iron-throne-2=Жалезны трон II
iron-throne-3=Жалезны трон III
it-stinks-and-they-dont-like-it=Гэць з нашай планеты, хлюндра!
lazy-bastard=Лайдак
logistic-network-embargo=Лагістычнае эмбарга
mass-production-1=Масавая вытворчасць I
mass-production-2=Масавая вытворчасць II
mass-production-3=Масавая вытворчасць III
minions=Служкі
no-time-for-chitchat=Няма часу балбатаць
pyromaniac=Піраманьяк
raining-bullets=Кулявы дождж
run-forrest-run=Бяжы, Форэст, бяжы!
smoke-me-a-kipper-i-will-be-back-for-breakfast=Пакіньце мне рыбкі, я вярнуся да сняданка
so-long-and-thanks-for-all-the-fish=Да сустрэчы! Дзякуй за рыбу!
solaris=Салярыс
steam-all-the-way=Парым дзе хацім
steamrolled=Фанат Марвіна Хімеера
tech-maniac=Тэхнаманьяк
there-is-no-spoon=Лыжкі не існуе
trans-factorio-express=Начыгуніў
watch-your-step=Не запніся!
you-are-doing-it-right=Усё правільна робіш
you-have-got-a-package=Паштовыя клопаты
[ammo-category-name]
artillery-shell=Артылерыйскі снарад
beam=Прамень
biological=Біялагічны
bullet=Куля
cannon-shell=Гарматны снарад
capsule=Капсула
electric=Электрычны
flamethrower=Агнямёт
fluid=Вадкасны
grenade=Граната
landmine=Наземная міна
laser=Лазер
melee=Рукапашны
rocket=Ракета
shotgun-shell=Патроны з шротам
[autoplace-control-names]
desert=Пустыня
dirt=Бруд
enemy-base=Варожыя базы
grass=Трава
sand=Пясок
trees=Дрэвы
[controls]
give-blueprint=Стварыць новы рысунак
give-blueprint-book=Стварыць новую кнігу рысункаў
give-deconstruction-planner=Стварыць новы план зносу
give-upgrade-planner=Стварыць новы план мадэрнізацыі
toggle-equipment-movement-bonus=Укл./выкл. экзашкілет
toggle-personal-logistic-requests=Укл./выкл. персанальныя лагістычныя запыты
toggle-personal-roboport=Укл./выкл. персанальны робапорт
[damage-type-name]
acid=ад кіслаты
electric=Электрычная
explosion=ад выбухаў
fire=ад агню
impact=Сутыкненне
laser=ад лазераў
physical=фізічнай
poison=ад атруты
[decorative-name]
big-ship-wreck-grass=Трава пад вялікім абломкам карабля
brown-asterisk=Карычневая зорачка
brown-asterisk-mini=Карычневая маленькая зорачка
brown-carpet-grass=Карычневы газон
brown-coral-mini=Маленькі карычневы карал
brown-fluff=Карычневы пух
brown-fluff-dry=Сухі карычневы пух
brown-hairy-grass=Карычневая пышная трава
dark-mud-decal=Налепка цёмнага бруду
enemy-decal=Налепка ворагаў
enemy-decal-transparent=Налепка ворагаў 2
garballo=Гарбала
garballo-mini-dry=Маленькі сухі гарбала
green-asterisk=Зялёная зорачка
green-asterisk-mini=Зялёная маленькая зорачка
green-bush-mini=Маленькі зялёны хмыз
green-carpet-grass=Зялёны газон
green-coral-mini=Маленькі зялёны карал
green-croton=Зялёны кратон
green-desert-bush=Зялёны пустынны хмыз
green-hairy-grass=Зялёная пышная трава
green-pita=Зялёная агава
green-pita-mini=Маленькая зялёная агава
green-small-grass=Зялёная нізкая трава
lichen-decal=Налепка лішайніка
light-mud-decal=Налепка светлага бруду
muddy-stump=Брудны пень
nuclear-ground-patch=Налепка ядзернай зямлі
orange-coral-mini=Аранжавы карал
puberty-decal=Налепка патрэсканага бруду
red-asterisk=Чырвоная зорачка
red-croton=Чырвоны кратон
red-desert-bush=Чырвоны пустынны хмыз
red-desert-decal=Налепка чырвонай пустыні
red-desert-rock-medium=Сярэдні чырвоны пустынны камень
red-desert-rock-small=Маленькі чырвоны пустынны камень
red-desert-rock-tiny=Невялічкі чырвоны пустынны камень
red-pita=Чырвоная агава
rock-medium=Сярэдні камень
rock-small=Маленькі камень
rock-tiny=Дробны каменьчык
sand-decal=Налепка пяску
sand-dune-decal=Налепка пясчанай дюны
sand-rock-big=Вялікі пясчаны камень
sand-rock-medium=Сярэдні пясчаны камень
sand-rock-small=Маленькі пясчаны камень
shroom-decal=Налепка грыбоў
small-rock=Невялікая камлыга
small-ship-wreck-grass=Трава пад маленькім абломкам карабля
white-desert-bush=Белы пустынны хмыз
worms-decal=Налепка чарвякоў
[entity-description]
accumulator=Назапашвае абмежаваны аб'ём электрычнасці, калі выраб перавышае попыт. «Раздае» захаваную электрычнасць у адваротным выпадку.
arithmetic-combinator=Выконвае арыфметычныя аперацыі з сігналамі лагічнай сеткі.
artillery-turret=Гармата з вялікай дасягальнасцю. Добра падыходзіць для знішчэння вулляў.
beacon=Распаўсюджвае эфекты модуляў на пабудовы побач з сабой.
big-ship-wreck-1=Кавалак разбітага карабля.
big-ship-wreck-2=Кавалак разбітага карабля.
big-ship-wreck-3=Кавалак разбітага карабля.
boiler=Спажывае паліва для выпарэння вады.
centrifuge=Апрацоўвае ўран, дазваляючы атрымліваць з яго карысныя прадукты.
compilatron=Робат-дапаможнік, які ацалеў у крушэнні. Ён моцна пашкоджаны, таму яго магчымасці абмежаваныя.
constant-combinator=Выдае пастаянны сігнал у лагічную сетку.
construction-robot=Аўтаматычна будуе і рамантуе пабудовы (вашыя і саюзнікаў).
crash-site-chest-1=Кантэйнер з разбітага карабля. У ім могуць быць карысныя рэчы.
crash-site-chest-2=Кантэйнер з разбітага карабля. У ім могуць быць карысныя рэчы.
decider-combinator=Параўноўвае сігналы лагічнай сеткі.
express-splitter=Можа спалучаць патокі з уваходных канвеераў ці, наадварот, падзяляць іх на два аднолькавыя.
fast-splitter=Можа спалучаць патокі з уваходных канвеераў ці, наадварот, падзяляць іх на два аднолькавыя.
flamethrower-turret=Выпускае струмень гаручай вадкасці на ворагаў.
heat-exchanger=Спажывае цеплавую энергію для выпарэння вады.
item-request-proxy=Пакідае запыт будаўнічаму робату на дастаўку прадметаў ў гэты аб’ект. Націсніце __CONTROL__mine__, каб скасаваць запыт.
locomotive=Рухаецца па зададзеным раскладзе і цягне рухомы састаў.
logistic-chest-active-provider=Прадастаўляе сваё змесціва лагістычнай сетцы.
logistic-chest-buffer=Запытвае вызначаныя прадметы, неабходныя для асабістай лагістыкі і аўтаматызаванага будаўніцтва.
logistic-chest-passive-provider=Робіць сваё змесціва даступным лагістычнай сетцы.
logistic-chest-requester=Запытвае пэўныя прадметы з лагістычнай сеткі.
logistic-chest-storage=Доўгатэрміновае сховішча лагістычнай сеткі.
logistic-robot=Транспартуе прадметы паміж лагістычнымі кантэйнерамі.
nuclear-reactor=Спажывае ячэйкі з уранавым палівам для выраба цяпла. Цеплатворнасць павышаецца, калі размешчаны побач з іншымі рэактарамі.
offshore-pump=Пампуе ваду з вадаёмаў.
power-switch=Кантралюе злучэнні электрычнай сеткі. Можа кантралявацца лагічнай сеткай.
programmable-speaker=Падлучаецца да лагічнай сеткі і можа прайграваць сігналы трывогі, музыкальныя ноты або паказваць папярэджанні.
radar=Сканіруе наваколле і абнаўляе звесткі на карце вакол сябе.
rail-chain-signal=Улічвае стан наступнага семафору, што дазваляе дакладней наладжваць рух цягнікоў.
rail-signal=Падзяляе чыгуначную сістэму на блокі, што дазваляе кантраляваць рух цягнікоў і выпускаць некалькі лакаматываў на адзін шлях.
roboport=Аснова будаўнічых і лагістычных сетак робатаў. Размясціце некалькі робапортаў, каб пашырыць ахоп сеткі.
rocket-silo=Выкарыстоўваецца для стварэння і запуску ракеты. Гэта дазволіць вам перамагчы ў гульні.
solar-panel=Вырабляе электрычнасць. Удзень мае магутнасць у 100%, уначы – 0%.
splitter=Можа спалучаць патокі з уваходных канвеераў ці, наадварот, падзяляць іх на два аднолькавыя.
steam-engine=Вырабляе электрычнасць з дапамогай пары ад нагрэтых вадкасцяў.
steam-turbine=Вырабляе электрычнасць з дапамогай пары ад нагрэтых вадкасцяў.
train-stop=Пункт прыпынку цягніка.
[entity-name]
1x2-remnants=Рэшткі 1x2
accumulator=Акумулятар
acid-splash=Лужына кіслаты
arithmetic-combinator=Арыфметычны камбінатар
artillery-turret=Артылерыйская гармата
artillery-wagon=Артылерыйскі вагон
assembling-machine-1=Аўтамат зборкі 1
assembling-machine-2=Аўтамат зборкі 2
assembling-machine-3=Аўтамат зборкі 3
beacon=Маяк
behemoth-biter=Пачварны кусака
behemoth-biter-corpse=Труп пачварнага кусакі
behemoth-spitter=Пачварны плявака
behemoth-spitter-corpse=Труп пачварнага плявакі
behemoth-worm-corpse=Труп пачварнага чарвя
behemoth-worm-turret=Пачварны чэрвь
big-artillery-explosion=Вялікі выбух артылерыі
big-biter=Вялікі кусака
big-biter-corpse=Труп вялікага кусакі
big-electric-pole=Вялікі слуп ЛЭП
big-explosion=Вялікі выбух
big-remnants=Вялікія рэшткі
big-scorchmark=Вялікі кратэр
big-scorchmark-tintable=Вялікі афарбаваны кратэр
big-ship-wreck-1=Вялікія рэшткі карабля
big-ship-wreck-2=Вялікія рэшткі карабля
big-ship-wreck-3=Вялікія рэшткі карабля
big-spitter=Вялікі плявака
big-spitter-corpse=Труп вялікага плявакі
big-worm-corpse=Труп вялізнага чарвя
big-worm-turret=Вялізны чэрвь
biter-spawner=Вулей кусак
biter-spawner-corpse=Рэшткі вулья кусак
blood-explosion-big=Вялікі крывавы выбух
blood-explosion-huge=Велізарны крывавы выбух
blood-explosion-small=Малы крывавы выбух
blood-fountain=Крывавы фантан
blood-fountain-big=Вялікі крывавы фантан
blood-fountain-hit-spray=Бруя крывавага фантана
blue-chest=Сіні куфар
boiler=Бойлер
burner-generator=Цвёрдапаліўны генератар
burner-inserter=Цвёрдапаліўны перадатчык
burner-mining-drill=Цвёрдапаліўны бур
car=Аўтамабіль
cargo-wagon=Грузавы вагон
centrifuge=Цэнтрыфуга
character=Персанаж
character-corpse=Труп персанажа
chemical-plant=Хімічны завод
cliff=Скала
coal=Вугаль
compilatron=Кампілятрон
constant-combinator=Пастаянны камбінатар
construction-robot=Будаўнічы робат
copper-cable=Медны дрот
copper-ore=Медная руда
crash-site-chest-1=Капсула
crash-site-chest-2=Капсула
crash-site-fire-flame=Полымя пажара з месца падзення
crash-site-spaceship=Касмічны карабель
crash-site-spaceship-wreck-big=Вялікі абломак касмічнага карабля
crash-site-spaceship-wreck-medium=Сярэдні абломак касмічнага карабля
crash-site-spaceship-wreck-small=Маленькія абломкі касмічнага карабля
crude-oil=Сырая нафта
curved-rail=Загнутыя рэйкі
cutscene-gun-turret=Кулямётная турэль
dead-dry-hairy-tree=Мёртвае сухое разгалістае дрэва
dead-grey-trunk=Мёртвы шэры ствол
dead-tree-desert=Мёртвае дрэва - пустыня
decider-combinator=Камбінатар-параўнальнік
deconstructible-tile-proxy=Разбуральная клетка
defender=Абарончы робат
destroyer=Баявы робат
distractor=Робат-прынада
dry-hairy-tree=Сухое разгалістае дрэва
dry-tree=Сухое дрэва
electric-energy-interface=Інтэрфэйс электраэнэргіі
electric-furnace=Электрычная печ
electric-mining-drill=Электрычны бур
enemy-damaged-explosion=Шмаццё падарванага ворага
entity-ghost=Праекцыя аб’екта
explosion=Выбух
explosion-hit=След выбуху
express-loader=Хуткасны пагрузчык
express-splitter=Хуткасны падзяляльнік
express-transport-belt=Хуткасны канвеер
express-underground-belt=Хуткасны падземны канвеер
factorio-logo-11tiles=Лагатып Factorio, 11 тайлаў
factorio-logo-16tiles=Лагатып Factorio, 16 тайлаў
factorio-logo-22tiles=Лагатып Factorio, 22 тайлы
fast-inserter=Паскораны перадатчык
fast-loader=Паскораны пагрузчык
fast-splitter=Паскораны падзяляльнік
fast-transport-belt=Паскораны канвеер
fast-underground-belt=Паскораны падземны канвеер
filter-inserter=Перадатчык-фільтар
fire-flame=Агонь
fish=Рыба
flamethrower-turret=Агнямётная турэль
fluid-wagon=Вагон-цыстэрна
flying-robot-damaged-explosion=Аскепкі ўзарванага лятаючага робата
gate=Вароты
green-coral=Зялёны карал
grenade-explosion=Выбух гранаты
ground-explosion=Выбух зямлі
gun-turret=Кулямётная турэль
heat-exchanger=Цеплаабменнік
heat-interface=Цеплавы інтэрфэйс
heat-pipe=Цеплавая труба
huge-scorchmark=Велізарны кратэр
huge-scorchmark-tintable=Велізарны афарбаваны кратэр
infinity-chest=Бясконцы куфар
infinity-pipe=Бясконцая труба
inserter=Перадатчык
iron-chest=Жалезны куфар
iron-ore=Жалезная руда
item-on-ground=Прадмет на зямлі
item-request-proxy=Слот для запыту прадмета
lab=Лабараторыя
land-mine=Наземная міна
laser-bubble=Лазерная бурбалка
laser-turret=Лазерная турэль
linked-belt=Злучаны канвеер
linked-chest=Злучаны куфар
loader=Пагрузчык
loader-1x1=Пагрузчык 1x1
locomotive=Лакаматыў
logistic-chest-active-provider=Актыўны кантэйнер-раздавальнік
logistic-chest-buffer=Буферны кантэйнер
logistic-chest-passive-provider=Пасіўны кантэйнер-раздавальнік
logistic-chest-requester=Кантэйнер запыту
logistic-chest-storage=Кантэйнер-захавальнік
logistic-robot=Лагістычны робат
long-handed-inserter=Доўгі перадатчык
market=Кірмаш
massive-explosion=Масіўны выбух
medium-biter=Сярэдні кусака
medium-biter-corpse=Труп сярэдняга кусакі
medium-electric-pole=Сярэдні слуп ЛЭП
medium-explosion=Сярэдні выбух
medium-remnants=Сярэднія рэшткі
medium-scorchmark=Сярэдні кратэр
medium-scorchmark-tintable=Сярэдні афарбаваны кратэр
medium-ship-wreck=Сярэднія рэшткі карабля
medium-small-remnants=Невялікія рэшткі
medium-spitter=Сярэдні плявака
medium-spitter-corpse=Труп сярэдняга плявакі
medium-worm-corpse=Труп сярэдняга чарвя
medium-worm-turret=Сярэдні чэрвь
nuclear-reactor=Ядзерны рэактар
offshore-pump=Прыбярэжная помпа
oil-refinery=Нафтаапрацоўны завод
pipe=Труба
pipe-to-ground=Падземная труба
player-port=Пункт адраджэння гульца
poison-cloud=Ёдкае воблака
power-switch=Сеткавы вымыкальнік
programmable-speaker=Праграмаваны дынамік
pump=Помпа
pumpjack=Нафтавая вышка
radar=Радар
rail-chain-signal=Ланцуговы семафор
rail-ending-remnants=Рэшткі канчатку рэльсаў
rail-signal=Семафор
red-chest=Чырвоны куфар
red-desert-rock-big=Вялікі чырвоны пустынны камень
red-desert-rock-huge=Вялізны чырвоны пустынны камень
roboport=Робапорт
rock-big=Вялікі камень
rock-damaged-explosion=Аскепкі ўзарванай скалы
rock-huge=Вялізны камень
rocket=Ракета
rocket-silo=Ракетная шахта
sand-rock-big=Вялікі пясчаны камень
simple-entity-with-force=Просты аб’ект з фракцыяй
simple-entity-with-owner=Просты аб’ект з уладальнікам
small-biter=Маленькі кусака
small-biter-corpse=Труп маленькага кусакі
small-cliff=Маленькая скала
small-electric-pole=Маленькі слуп ЛЭП
small-lamp=Ліхтар
small-remnants=Маленькія рэшткі
small-scorchmark=Маленькі кратэр
small-scorchmark-tintable=Маленькі афарбаваны кратэр
small-ship-wreck=Маленькія рэшткі карабля
small-spitter=Маленькі плявака
small-spitter-corpse=Труп маленькага плявакі
small-worm-corpse=Труп маленькага чарвя
small-worm-turret=Маленькі чэрвь
solar-panel=Сонечная панэль
space-module-wreck=Рэшткі ратавальнай капсулы
spark-explosion=Іскравы выбух
spark-explosion-higher=Вышэйшы іскравы выбух
spidertron=Спайдартрон
spidertron-leg=Нага спайдартрона
spidertron-military-target=Ваенная мэта спайдартрона
spitter-spawner=Вулей плявак
spitter-spawner-corpse=Рэшткі вулья плявак
splitter=Падзяляльнік
stack-filter-inserter=Пакетны перадатчык-фільтар
stack-inserter=Пакетны перадатчык
steam-engine=Паравы электрагенератар
steam-turbine=Паравая турбіна
steel-chest=Сталёвы куфар
steel-furnace=Сталёвая печ
stone=Камень
stone-furnace=Каменная печ
stone-wall=Сцяна
storage-tank=Цыстэрна
straight-rail=Прамыя рэйкі
substation=Падстанцыя
tank=Танк
tile-ghost=Праекцыя тайла
tile-proxy=Тайлы
train-stop=Чыгуначная станцыя
transport-belt=Канвеер
tree=Дрэва
tree-brown=Карычневае дрэва
tree-dying-proxy=Забруджванне, якое паглынаецца дрэвами і шкодзіць ім
tree-proxy=Дрэвы
tree-red=Чырвонае дрэва
tree-stump=Пень
underground-belt=Падземны канвеер
uranium-cannon-shell-explosion=Выбух уранавага гарматнага снарада
uranium-ore=Уранавая руда
wall-damaged-explosion=Аскепкі ўзарванай сцяны
water-splash=Усплёск вады
water-well-pump=Калодзежная помпа
wooden-chest=Дашчанка
[equipment-name]
battery-equipment=Асабістая батарэя
battery-mk2-equipment=Асабістая батарэя МК2
belt-immunity-equipment=Магнітны пас
discharge-defense-equipment=Электраразрадны абарончы камплект
energy-shield-equipment=Энэргетычны шчыт
energy-shield-mk2-equipment=Энэргетычны шчыт MK2
exoskeleton-equipment=Экзашкілет
fusion-reactor-equipment=Партатыўны тэрмаядзерны рэактар
night-vision-equipment=Прылада начнога бачання
personal-laser-defense-equipment=Персанальны лазерны абарончы камплект
personal-roboport-equipment=Персанальны робапорт
personal-roboport-mk2-equipment=Персанальны робапорт MK2
solar-panel-equipment=Партатыўная сонечная панэль
[fluid-name]
crude-oil=Сырая нафта
heavy-oil=Мазут
light-oil=Дызельнае паліва
lubricant=Лубрыкант
petroleum-gas=Нафтавы газ
steam=Пара
sulfuric-acid=Серная кіслата
water=Вада
[fuel-category-name]
chemical=Цвёрдае паліва
nuclear=Ядзернае паліва
[item-description]
artillery-targeting-remote=Дазваляе кіраваць артылерыяй уручную.
battery-equipment=Захоўвае электраэнэргію для модуляў рыштунку.
belt-immunity-equipment=Утрымлівае гульца на месцы, не дазваляючы канвеерам яго перамяшчаць.
blueprint=Захоўвае план канструкцыі для будаўнічых робатаў.
blueprint-book=Захоўвае рысункі і падобныя прадметы.
copper-cable=Таксама можа быць выкарыстаны для ручнога злучэння і адлучэння слупоў ЛЭП і вымыкальнікаў з дапамогай __CONTROL__build__.
deconstruction-planner=Пазначае канструкцыі, якія будаўнічыя робаты пазней знясуць.
discharge-defense-equipment=Пры актывацыі атакуе, адкідвае і аглушае ворагаў.
effectivity-module=Паніжае электрарасходаванне аўтамату. Мінімальнае электрарасходаванне – 20% ад пачатковага.
energy-shield-equipment=Забяспечвае персанажа энэргашчытом для абароны.
exoskeleton-equipment=Узвышае хуткасць перамяшчэння.
fusion-reactor-equipment=Сілкуе модулі рыштунку.
green-wire=Можа быць выкарыстаны для падлучэння аўтаматаў да лагічнай сеткі з дапамогай __CONTROL__build__.
land-mine=Выбухае пры набліжэнні ворага, наносячы яму шкоду і аглушаючы яго.
landfill=Выкарыстоўваецца для асушэння вадаёмаў.
mining-tool=Павышае хуткасць здабычы ўручную.
night-vision-equipment=Дазваляе лепей бачыць у цемры.
personal-roboport-equipment=Сілкуе будаўнічых робатаў, дазваляючы ім працаваць вакол гульца.
productivity-module=Аўтамат будзе ствараць большую колькасць прадметаў за кошт узвышанага электрарасходавання і зніжанай хуткасці\n Працуе толькі з прамежкавымі кампанентамі.
rail=Карыстайцеся, каб пракладваць прамые рэйкі ўручную альбо праз рэйкавы планавальнік. Планавальнік можа пракладваць кароткія шляхі напрамкі з дапамогай __CONTROL__build__, а таксама доўгія шляхі-праекцыі з дапамогай __CONTROL__build-ghost__.
red-wire=Можа быць выкарыстаны для падлучэння аўтаматаў да лагічнай сеткі з дапамогай __CONTROL__build__.
repair-pack=Выкарыстоўваецца для рамонту аб'ектаў.
satellite=Спадарожнік мусіць быць змешчаны ў ракеце.
science-pack=Выкарыстоўваецца ў лабараторыях для даследаванняў.
slowdown-capsule=Запавольвае паражоных праціўнікаў.
solar-panel-equipment=Сілкуе модулі рыштунку.
space-science-pack=Выкарыстоўваецца ў лабараторыях для даследаванняў. Можна здабыць, калі даслаць у космас ракету са спадарожнікам.
speed-module=Паскарае працу аўтамата за кошт узвышанага энэргарасходавання.
spidertron-remote=Дазваляе кіраваць рухам спайдартрона праз карту.
upgrade-planner=Пазначае канструкцыі, якія будаўнічыя робаты пазней мадэрнізуюць.
[item-group-name]
combat=Баявыя тэхналогіі
effects=Эфекты
enemies=Ворагі
energy=Энэргія
environment=Наваколле
fluids=Вадкасці
intermediate-products=Кампаненты
logistics=Лагістыка
other=Несартаванае
production=Вытворчасць
signals=Сігналы
[item-limitation]
item-not-allowed-in-this-container-item=Гэты прадмет нельга пакласці ў гэты кантэйнер.
production-module-usable-only-on-intermediates=Модуль прадукцыйнасці працуе толькі на сыравіннай прадукцыі.
[item-name]
advanced-circuit=Электраплата
artillery-shell=Артылерыйскі снарад
artillery-targeting-remote=Пульт кіравання артылерыяй
artillery-turret=Артылерыйская турэль
artillery-wagon-cannon=Артылерыйская гармата
atomic-bomb=Атамная бомба
automation-science-pack=Аўтаматызатарскі даследчыцкі набор
battery=Батарэя
belt-immunity-equipment=Магнітны пас
blueprint=Рысунак
blueprint-book=Кніга з рысункамі
burner-generator=Цвёрдапаліўны генератар
cannon-shell=Гарматны снарад
chemical-science-pack=Хімічны даследчыцкі набор
cliff-explosives=Выбухоўка для скал
cluster-grenade=Кластарная граната
coal=Вугаль
coin=Грош
combat-shotgun=Аўтаматычны шротнік
concrete=Бетон
copper-cable=Медны дрот
copper-ore=Медная руда
copper-plate=Медная плітка
copy-paste-tool=Інструмент капіявання/устаўлення
crude-oil-barrel=Бочка з нафтай
cut-paste-tool=Інструмент выразання/устаўлення
deconstruction-planner=План зносу
defender-capsule=Капсула з абарончымі робатамі
destroyer-capsule=Капсула з баявымі робатамі
discharge-defense-remote=Пульт электразараднага абарончага камплекта
distractor-capsule=Капсула з робатамі-прынадамі
effectivity-module=Модуль эфектыўнасці
effectivity-module-2=Модуль эфектыўнасці 2
effectivity-module-3=Модуль эфектыўнасці 3
electric-energy-interface=Інтэрфэйс электраэнэргіі
electric-engine-unit=Электрарухавік
electronic-circuit=Мікрасхема
empty-barrel=Пустая бочка
engine-unit=Рухавік
explosive-cannon-shell=Выбухны гарматны снарад
explosive-rocket=Выбухная ракета
explosive-uranium-cannon-shell=Выбухны ўранавы гарматны снарад
explosives=Выбуховыя рэчывы
filled-barrel=Бочка з вадкасцю (__1__)
firearm-magazine=Магазін
fish=Рыба
flamethrower=Агнямёт
flamethrower-ammo=Паліва для агнямёта
flamethrower-turret=Агнямётная турэль
flying-robot-frame=Каркас робата
green-wire=Зялёны сігнальны провад
grenade=Граната
hazard-concrete=Бетон з разметкай
heat-interface=Цеплавы інтэрфэйс
heavy-armor=Цяжкая браня
infinity-chest=Бясконцы куфар
infinity-pipe=Бясконцая труба
iron-gear-wheel=Жалезная шасцярня
iron-ore=Жалезная руда
iron-plate=Жалезная плітка
iron-stick=Жалезны стрыжань
item-with-inventory=Прадмет з інвентаром
item-with-label=Прадмет з пазнакай
item-with-tags=Прадмет з тэгамі
lab=Лабараторыя
landfill=Меліяратар
laser-turret=Лазерная турэль
light-armor=Лёгкая браня
linked-chest=Злучаны куфар
logistic-science-pack=Лагістычны даследчыцкі набор
low-density-structure=Канструкцыя малой шчыльнасці
military-science-pack=Вайсковы даследчыцкі набор
modular-armor=Модульная браня
nuclear-fuel=Ядзернае паліва
piercing-rounds-magazine=Магазін з бранябойнымі патронамі
piercing-shotgun-shell=Бранябойныя патроны з шротам
pistol=Пісталет
plastic-bar=Пластыкавы брусок
poison-capsule=Капсула з атрутай
pollution=Забруджванне
power-armor=Сілавая браня
power-armor-mk2=Сілавая браня MK2
processing-unit=Працэсар
production-science-pack=Вытворчы даследчыцкі набор
productivity-module=Модуль прадукцыйнасці
productivity-module-2=Модуль прадукцыйнасці 2
productivity-module-3=Модуль прадукцыйнасці 3
rail=Рэйкі
rail-planner=Планавальнік чыгункі
raw-fish=Сырая рыба
red-wire=Чырвоны сігнальны провад
refined-concrete=Жалезабетон
refined-hazard-concrete=Жалезабетон з разметкай
repair-pack=Рамонтны набор
rocket=Ракета
rocket-control-unit=Блок кіравання ракетай
rocket-fuel=Ракетнае паліва
rocket-launcher=Ракетніца
rocket-part=Элемент ракеты
satellite=Спадарожнік
selection-tool=Інструмент вылучэння
shotgun=Шротнік
shotgun-shell=Патроны з шротам
simple-entity-with-force=Просты аб’ект з фракцыяй
simple-entity-with-owner=Просты аб’ект з уладальнікам
slowdown-capsule=Капсула запавольвання
solar-panel=Сонечная панэль
solid-fuel=Цвёрдае паліва
space-science-pack=Касмічны даследчыцкі набор
speed-module=Модуль хуткасці
speed-module-2=Модуль хуткасці 2
speed-module-3=Модуль хуткасці 3
spidertron-remote=Пульт кіравання спайдартронам
spidertron-rocket-launcher=Ракетная ўстаноўка спайдартрона
steel-plate=Сталёвая балка
stone=Камень
stone-brick=Каменная цагліна
stone-path=Брукаванка
submachine-gun=Пісталет-кулямёт
sulfur=Сера
tank-cannon=Танкавая гармата
tank-flamethrower=Бартавы агнямёт
tank-machine-gun=Бартавы кулямёт
upgrade-planner=План мадэрнізацыі
uranium-235=Уран-235
uranium-238=Уран-238
uranium-cannon-shell=Уранавы гарматны снарад
uranium-fuel-cell=Ячэйка з уранавым палівам
uranium-ore=Уранавая руда
uranium-rounds-magazine=Магазін з уранавымі патронамі
used-up-uranium-fuel-cell=Скарыстаная ячэйка уранавага паліва
utility-science-pack=Дапаможны даследчыцкі набор
vehicle-machine-gun=Бартавы кулямёт
wood=Драўніна
[map-gen-preset-description]
death-world=«Тутэйшыя» больш небяспечныя і хутчэй развіваюцца.
death-world-marathon=Рэцэпты і тэхналогіі даражэйшыя, а «тутэйшыя» – небяспечныя, і іх шмат. Абірайце гэтую опцыю толькі тады, калі вы асвоіліся ў Factorio.
default=Стандартныя налады. Рэкамендуем гуляць у Factorio менавіта з імі.
island=Вялікі востраў у бясконцым акіяне.
marathon=Узвышаны кошт рэцэптаў і тэхналогій.
rail-world=Радовішчы рэсурсаў вялізныя і размешчаны на вялікіх адлегласцях адно ад аднаго. Вельмі спрыяе развіццю чыгуначнай сістэмы. «Тутэйшыя» не будуць ствараць новыя вуллі ці вяртацца на ўжо ачышчаную тэрыторыю.
ribbon-world=Вышыня карты абмежавана да 128 тайлаў, што часта вядзе да новых выпрабаванняў і цікавых сітуацый.
rich-resources=Радовішчы рэсурсаў будуць багацейшымі, пашыраць базу можна будзе радзей.
[map-gen-preset-name]
death-world=Свет смерці
death-world-marathon=Марафон свету смерці
default=Па змаўчанні
island=Востраў
marathon=Марафон
rail-world=Чыгуначны свет
ribbon-world=Свет-стужка
rich-resources=Багатая рэсурсамі
[mod-description]
base[1]=Базавы мод, які ўтрымлівае стандартныя дадзеныя гульні і стандартную кампанію.
[mod-name]
base=Базавы мод
[modifier-description]
artillery-range=Шкода артылерыйскага снарада: +__1__
artillery-shell-shooting-speed-bonus=Хуткасць стральбы артылерыі: +__1__
auto-character-logistic-trash-slots=Аўтаматычныя смеццевыя фільтры персанажа
beam-damage-bonus=Шкода ад прамянёў: +__1__
bullet-damage-bonus=Шкода ад куль: +__1__
bullet-shooting-speed-bonus=Хуткасць стральбы кулямі: +__1__
cannon-shell-damage-bonus=Шкода гарматнага снарада: +__1__
cannon-shell-shooting-speed-bonus=Хуткасць стральбы гарматнымі снарадамі: +__1__
character-build-distance=Адлегласць будаўніцтва: +__1__
character-crafting-speed=Хуткасць ручнога стварэння: +__1__
character-health-bonus=Здароўе персанажа: +__1__
character-inventory-slots-bonus=Бонусныя слоты інвентара: +__1__
character-item-drop-distance=Адлегласць выбрасывання: +__1__
character-item-pickup-distance=Адлегласць падбірання: +__1__
character-logistic-requests=Лагістычныя запыты персанажа
character-logistic-trash-slots=Бонусныя смеццевыя слоты: +__1__
character-loot-pickup-distance=Адлегласць падбора здабычы: +__1__
character-mining-speed=Хуткасць ручной здабычы: +__1__
character-reach-distance=Адлегласць дасяжнасці персанажам: +__1__
character-resource-reach-distance=Адлегласць дасяжнасці рэсурсаў: +__1__
character-running-speed=Хуткасць хадзьбы: +__1__
deconstruction-time-to-live=Час існавання планаў зносу: +__1__
electric-damage-bonus=Шкода ад электрычнасці: +__1__
flamethrower-damage-bonus=Шкода ад агню: +__1__
flamethrower-turret-attack-bonus=Шкода ад агнямётных турэляў: +__1__
fluid-damage-modifier=Мадыфікатар шкоды вадкасцей
follower-robot-lifetime=Час жыцця робатаў-спадарожнікаў: +__1__
ghost-time-to-live=Час перабудоўлі праекцыі: +__1__
grenade-damage-bonus=Шкода ад гранат: +__1__
gun-turret-attack-bonus=Шкода ад кулямётных турэляў: +__1__
inserter-stack-size-bonus=Бонус умяшчальнасці астатніх перадатчыкаў: +__1__
laboratory-productivity=Бонус прадукцыйнасці лабараторый: +__1__
laboratory-speed=Хуткасць працы лабараторыі: +__1__
landmine-damage-bonus=Шкода ад мін: +__1__
laser-damage-bonus=Шкода ад лазеру: +__1__
laser-shooting-speed-bonus=Хуткасць лазернай стральбы: +__1__
max-failed-attempts-per-tick-per-construction-queue=Мінімальная хуткасць праверкі абнаўленняў будоўлі: +__1__
max-successful-attempts-per-tick-per-construction-queue=Максімальная хуткасць праверкі абнаўленняў будоўлі: +__1__
maximum-following-robots-count=Максімальная колькасць робатаў-спадарожнікаў: +__1__
mining-drill-productivity-bonus=Прадукцыйнасць здабычы: +__1__
rocket-damage-bonus=Шкода ад ракет: +__1__
rocket-shooting-speed-bonus=Хуткасць стральбы ракетамі: +__1__
shotgun-shell-damage-bonus=Шкода ад шроту: +__1__
shotgun-shell-shooting-speed-bonus=Хуткасць стральбы шротам: +__1__
stack-inserter-capacity-bonus=Бонус умяшчальнасці пакетнага перадатчыка: +__1__
train-braking-force-bonus=Бонус тармажэння цягнікоў: +__1__
worker-robot-battery=Бонус да батарэі рабочых робатаў: +__1__
worker-robot-speed=Бонус да хуткасці рабочых робатаў: +__1__
worker-robot-storage=Бонус да вагапад’ёмнасці рабочых робатаў: +__1__
zoom-to-world-blueprint-enabled=Павялічаны план будаўнічай схемы
zoom-to-world-deconstruction-planner-enabled=Павялічаны план схемы разборкі
zoom-to-world-enabled=Наблізіць да мясцовасці
zoom-to-world-ghost-building-enabled=Размяшчэнне праекцый у набліжэнні да мясцовасці
zoom-to-world-selection-tool-enabled=Выдзяленне вобласці ў набліжэнні да мясцовасці
zoom-to-world-upgrade-planner-enabled=План паляпшэння ў набліжэнні да мясцовасці
[programmable-speaker-instrument]
alarms=Апавяшчэнні
bass=Бас
celesta=Чэлеста
drum-kit=Ударныя
lead=Сола-гітара
miscellaneous=Іншае
piano=Піяніна
plucked=Шчыпковыя струны
saw=Пілападобныя
square=Квадратападобныя
steel-drum=Сталёвы барабан
vibraphone=Вібрафон
[programmable-speaker-note]
A#2=Ля-дыез вялікай актавы
A#3=Ля-дыез малай актавы
A#4=Ля-дыез першай актавы
A#5=Ля-дыез другой актавы
A#6=Ля-дыез трэцяй актавы
A#7=Ля-дыез чацвёртай актавы
A2=Ля вялікай актавы
A3=Ля малай актавы
A4=Ля першай актавы
A5=Ля другой актавы
A6=Ля трэцяй актавы
A7=Ля чацвёртай актавы
B2=Сі вялікай актавы
B3=Сі малай актавы
B4=Сі першай актавы
B5=Сі другой актавы
B6=Сі трэцяй актавы
B7=Сі чацвёртай актавы
C#3=До-дыез малай актавы
C#4=До-дыез першай актавы
C#5=До-дыез другой актавы
C#6=До-дыез трэцяй актавы
C#7=До-дыез чацвёртай актавы
C#8=До-дыез пятай актавы
C3=До малай актавы
C4=До першай актавы
C5=До другой актавы
C6=До трэцяй актавы
C7=До чацвёртай актавы
C8=До пятай актавы
D#3=Рэ-дыез малай актавы
D#4=Рэ-дыез першай актавы
D#5=Рэ-дыез другой актавы
D#6=Рэ-дыез трэцяй актавы
D#7=Рэ-дыез чацвёртай актавы
D#8=Рэ-дыез пятай актавы
D3=Рэ малай актавы
D4=Рэ першай актавы
D5=Рэ другой актавы
D6=Рэ трэцяй актавы
D7=Рэ чацвёртай актавы
D8=Рэ пятай актавы
E3=Мі малай актавы
E4=Мі першай актавы
E5=Мі другой актавы
E6=Мі трэцяй актавы
E7=Мі чацвёртай актавы
E8=Мі пятай актавы
F#2=Фа-дыез вялікай актавы
F#3=Фа-дыез малай актавы
F#4=Фа-дыез першай актавы
F#5=Фа-дыез другой актавы
F#6=Фа-дыез трэцяй актавы
F#7=Фа-дыез чацвёртай актавы
F2=Фа вялікай актавы
F3=Фа малай актавы
F4=Фа першай актавы
F5=Фа другой актавы
F6=Фа трэцяй актавы
F7=Фа чацвёртай актавы
G#2=Соль-дыез вялікай актавы
G#3=Соль-дыез малай актавы
G#4=Соль-дыез першай актавы
G#5=Соль-дыез другой актавы
G#6=Соль-дыез трэцяй актавы
G#7=Соль-дыез чацвёртай актавы
G2=Соль вялікай актавы
G3=Соль малай актавы
G4=Соль першай актавы
G5=Соль другой актавы
G6=Соль трэцяй актавы
G7=Соль чацвёртай актавы
achievement-unlocked=Адкрыта дасягненне
alarm-1=Трывога 1
alarm-2=Трывога 2
alert-destroyed=Увага: Аб’ект знішчаны
armor-insert=Усталяванне ў браню
armor-remove=Адлучэнне ад брані
buzzer-1=Званок 1
buzzer-2=Званок 2
buzzer-3=Званок 3
cannot-build=Немагчыма пабудаваць
clap=Плёск
console-message=Кансольнае паведамленне
cowbell=Званочак
crafting-finished=Стварэнне скончана
crash=Талерка
fx=Fx
game-lost=Параза ў гульні
game-won=Перамога ў гульні
gui-click=Пстрык інтэрфэйсу
gui-click-2=Пстрык інтэрфэйсу 2
hat-1=Талерка 1
hat-2=Талерка 2
high-q=Высокая Q
inventory-move=Перамяшчэнне ў інвентары
kick-1=Удар 1
kick-2=Удар 2
new-objective=Новая мэта
perc-1=Перкусія 1
perc-2=Перкусія 2
research-completed=Даследаванне скончана
reverse-cymbal=Зваротная талерка
ring=Званок
scenario-message=Паведамленне сцэнара
shaker=Шэйкер
siren=Сірэна
snare-1=Малы барабан 1
snare-2=Малы барабан 2
snare-3=Малы барабан 3
triangle=Трохвугольнік
[recipe-name]
advanced-oil-processing=Пашыраная апрацоўка нафты
basic-oil-processing=Базавая апрацоўка нафты
coal-liquefaction=Звадкаванне вугля
empty-crude-oil-barrel=Апаражніць бочку з нафтой
empty-filled-barrel=Апаражніць бочку (__1__)
fill-barrel=Напоўніць бочку (__1__)
fill-crude-oil-barrel=Напоўніць бочку нафтой
heavy-oil-cracking=Перапрацоўка мазуту ў дызельнае паліва
kovarex-enrichment-process=Працэс Каварэкса
light-oil-cracking=Перапрацоўка дызельнага паліва ў нафтавы газ
nuclear-fuel-reprocessing=Пераапрацоўка ядзернага паліва
uranium-processing=Апрацоўка ўрану
[shortcut]
alt-mode=Укл./выкл. рэжым дадатковай інфармацыі
copy=Скапіяваць
cut=Выразаць
import-string=Імпартаваць радок
inline-keybind-format=__1__ (__2__)
make-blueprint=Рысунак
make-blueprint-book=Кніга з рысункамі
make-deconstruction-planner=План зносу
make-upgrade-planner=План мадэрнізацыі
out-of-line-keybind-format=__1__\n(__2__)
paste=Уставіць
toggle-equipment-movement-bonus=Укл./выкл. экзашкілет
toggle-personal-logistic-requests=Укл./выкл. персанальныя лагістычныя запыты
toggle-personal-roboport=Укл./выкл. персанальны робапорт
undo=Адмяніць
undo-unavailable=Адмяніць
[story]
message-log-close=Закрыць
message-log-title=Гісторыя паведамленняў
[technology-description]
advanced-electronics=Інтэгральныя мікрасхемы і мікрапрацэсары для пашыраных вылічэнняў.
advanced-material-processing=Палепшаныя печы, якія хутчэй пераплаўляюць матэрыялы.
advanced-oil-processing=Апрацоўка сырой нафты з выдзяленнем яе фракцый, якія можна перапрацаваць у далейшым.
artillery=Дальнабойная гармата, усталяваная на платформу або чыгуначны вагон. Аўтаматычна вядзе агонь па адлеглых варожых базах. У ручным рэжыме дальнабойнасць павялічваецца.
artillery-shell-range=Узвышае далёкасць вядзення агню артылерыі – як пры аўтаматычным, так і пры ручном навядзенні.
artillery-shell-speed=Узвышае хуткасць стральбы артылерыі.
atomic-bomb=Баегалоўкі страшэннай разбуральнай сілы, якія могуць знішчыць літаральна ўсё на многія метры навокал.
automated-construction=Дазваляе вам аддаваць будаўнічым робатам загад на будоўлю, паляпшэнне або знос некалькіх будынкаў адначасова, капіяванне цэлых заводаў і вырубку лясных масіваў.
automated-rail-transportation=Дазваляе будаваць чыгуначныя станцыі, з дапамогай якіх можна наладзіць аўтаматызаваныя маршруты цягнікоў.
automation=Галоўная тэхналогія для буйнамаштабнай вытворчасці.
automation-2=Аўтаматы зборкі, якія могуць апрацоўваць вадкасці.
automation-3=Аўтаматы зборкі, здольныя апрацоўваць вадкасці. Хуткасць работы і колькасць слатоў модуляў павышаныя.
automobilism=Маторная транспартная тэхніка.
battery=Электрахімічны элемент для захоўвання энэргіі.
battery-equipment=Усталёўваецца ў браню для захавання лішку энэргіі і яго выкарыстання пазней.
battery-mk2-equipment=Усталёўваецца ў браню для захавання энэргіі.
belt-immunity-equipment=Устаўляецца ў браню. Не дазваляе кантэйнерам перамяшчаць вас.
braking-force=Тармажэнне цягніка адбываецца хутчэй, і таму цягнік можа дольш захоўваць высокую хуткасць.
chemical-science-pack=Дазваляе даследаваць прасунутую апрацоўку нафты і яе фракцый.
circuit-network=Пашырае магчымасці кіравання аўтаматамі, дазваляючы злучаць іх правадамі і перасылаць сігналы між імі.
cliff-explosives=Бочкі з выбухоўным рэчывам, якога будзе дастаткова, каб разнесці ўшчэнт цэлыя скалы.
coal-liquefaction=Дазваляе пераапрацоўваць вугаль у нафтавыя прадукты з дапамогай пары і мазута.
concrete=Палепшаны будаўнічы матэрыял. Можа выкарыстоўвацца ў якасці падлогі і дарожнага пакрыцця.
construction-robotics=Будаўнічыя робаты могуць рамантаваць саюзныя пабудовы і перабудоўваць знішчаныя. Яны таксама могуць размяшчаць пабудовы на месцы праекцый.
defender=Самы просты тып баявых робатаў. Суправаджаюць і абараняюць гульца кароткі час.
destroyer=Самы перадавы тып баявых робатаў. Суправаджаюць і абараняюць гульца абмежаваны час.
discharge-defense-equipment=Калі ўсталявана ў браню, наносіць шкоду, адкідвае і аглушае бліжэйшых ворагаў пры актывацыі пультам.
distractor=Палепшаны тып баявых робатаў. Застаюцца на месцы разгортвання, страляюць ў ворагаў і прываджваюць іх.
effect-transmission=Маяк рэтранслюе эфекты модуляў на вашыя і супольныя пабудовы, размешчаныя ў яго радыусе дзеяння.
effectivity-module=Модуль, які зніжае спажыванне электрычнасці аўтаматам.
electric-energy-accumulators=Акумулятары захоўваюць лішкі электраэнэргіі на будучыню.
electric-energy-distribution=Пашыраныя спосабы распаўсюджвання электрычнасці.
electric-engine=Ператварае электрычнасць у механічную энэргію.
electronics=Электронныя кампаненты для базавай апрацоўкі сігналаў.
energy-shield-equipment=Усталёўваецца ў браню і блакуе шкоду.
energy-shield-mk2-equipment=Усталёўваецца ў браню і блакуе значна больш шкоды.
energy-weapons-damage=Узвышае шкоду ад лазерных і электрычных промняў.
engine=Ператварае паліва ў механічную энэргію. Галоўны элемент усіх транспартных сродкаў.
exoskeleton-equipment=Усталёўваецца ў браню для павялічэння хуткасці руху. Можна насіць некалькі экзашкілетаў адначасова.
explosive-rocketry=Моцныя выбухныя ракеты з павялічаным радыусам паражэння.
explosives=Даследаванне небяспечных, але кантраляваных выбухоўных рэчываў.
fast-inserter=Перадатчыкі, якія могуць хутчэй перамяшчаць і фільтраваць прадметы, дзякуючы палепшанай электроніцы.
flamethrower=Магутныя ручныя агнямёты і агнямётныя турэлі, якія паліваюць ворагаў гаручай вадкасцю і падпаляюць іх.
flammables=Дазваляе вырабляць больш эфектыўнае паліва і больш палкія гаручыя рэчывы.
fluid-handling=Разнастайныя спосабы захоўваць і транспартаваць вадкасці.
fluid-wagon=Дазваляе транспартаваць вадкасці па чыгунцы. Вагоны-цыстэрны запаўняюцца і спусташаюцца помпамі, калі размясціць іх на прамых участках.
follower-robot-count=Павялічвае максімальную колькасць робатаў-спадарожнікаў.
fusion-reactor-equipment=Усталёўваецца ў браню і сілкуе абсталяванне.
gates=Секцыі сцен, якія адкрываюцца калі патрэбна. Могуць кантралявацца лагічнай сеткай.
gun-turret=Базавыя абарончыя пабудовы, якія зараджаюцца кулямі.
heavy-armor=Цяжкая браня для палепшанай абароны.
inserter-capacity-bonus=Павялічвае ўмяшчальнасць пакетных перадатчыкаў (яны змогуць перамяшчаць больш прадметаў за адну перадачу). Некаторыя з гэтых паляпшэнняў таксама павялічваюць умяшчальнасць звычайных перадатчыкаў.
kovarex-enrichment-process=Дазваляе перарабіць уран-238 ва ўран-235. Працэс патрабуе шмат урану-235 у якасці каталізатара.
land-mine=Выбухоўныя пасткі, якія размяшчаюцца на зямлі. Актывуюцца, калі ворагі наступаюць па іх. Могуць аднаўляцца будаўнічымі робатамі пасля выбуху. Шкода ўзвышаецца праз даследаванні ўзмоцненых выбухоўных рэчываў.
landfill=Выкарыстоўваецца для асушэння вадаёмаў.
laser=Сфакусаванае святло можа наносіць шкоду.
laser-shooting-speed=Павялічвае хуткасць стральбы лазернай зброі.
laser-turret=Перадавыя абарончыя пабудовы, якія спажываюць толькі электрычнасць.
logistic-robotics=Лагістычныя робаты могуць дастаўляць прадметы гульцу ці забіраць у яго непатрэбныя.
logistic-science-pack=Дазваляе даследаваць палепшаную лагістыку, аўтаматызацыю і базавыя ваенныя тэхналогіі.
logistic-system=Адкрывае новыя лагістычныя кантэйнеры, якія пашыраюць магчымасці лагістычных робатаў. Кантэйнеры запыту запытваюць прадметы з лагістычнай сеткі. Актыўныя кантэйнеры-раздавальнікі раздаюць сваё змесціва для адпраўкі ў сховічшы або іншых мэт. Буферныя кантэйнеры запытваюць пэўныя прадметы для гульца ці для будаўнічых робатаў.
logistics=Паскораныя і гнуткія спосабы транспартыроўкі.
low-density-structure=Лёгкі, але трывалы матэрыял. Неабходны для касмічных караблей і персанальнага абсталявання.
lubricant=Апрацоўка мазуту ў лубрыкант, які выкарыстоўваецца каб паменшыць трэнне ў высокахуткасных аўтаматаў.
military=Эфектыўнейшыя сродкі абароны завода і сябе.
military-science-pack=Дазваляе даследаваць прасунутыя вайсковыя тэхналогіі.
mining-productivity=Павялічвае здабычу з бураў і нафтавых вышак.
modular-armor=Браня са спецыяльнай сеткай для абсталявання, якое надае гульцу разнастайныя бонусы. Нашэнне брані таксама павялічвае памер інвентара.
modules=Дазваляе даследаваць модулі, якія могуць быць устаўленыя ў аўтаматы для паляпшэння іх працы.
night-vision-equipment=Усталёўваецца ў браню і дазваляе носьбіту лепей бачыць уначы.
nuclear-fuel-reprocessing=Дазваляе перарабляць адпрацаванае ядзернае паліва ва ўран-238.
nuclear-power=Спосабы маштабнага выпрацоўвання электраэнэргіі з дапамогай ячэек з уранавым палівам.
oil-processing=Выраб пластыку, серы і паліва з сырой нафты.
optics=Розныя спосабы ўжывання бачнага святла.
personal-laser-defense-equipment=Усталёўваецца ў браню і аўтаматычна абстрэльвае ворагаў паблізу носьбіта.
personal-roboport-equipment=Усталёўваецца ў браню і сілкуе будаўнічых робатаў, дазваляючы ім працаваць побач з гульцом.
personal-roboport-mk2-equipment=Усталёўваецца ў браню і сілкуе будаўнічых робатаў, дазваляючы ім працаваць побач з гульцом.
physical-projectile-damage=Узвышае шкоду ад фізічнай агнястрэльнай зброі, турэляў і абарончых робатаў.
plastics=Сінтэтычныя палімеры, якія могуць быць сфармаваныя ў цэльныя аб’екты.
power-armor=Браня з павялічанай сеткай абсталявання і бонусам да памераў інвентара.
power-armor-mk2=Браня з вялізарнай сеткай абсталявання і бонусам да памераў інвентара.
production-science-pack=Дазваляе даследаваць самыя эфектыўныя аўтаматы, модулі і працэсы.
productivity-module=Модуль, які дазваляе аўтамату вырабляць больш прадметаў з той жа колькасці кампанентаў, але ўзвышае яго спажыванне электрычнасці і зніжае хуткасць працы.
rail-signals=Дазваляе арганізаваць рух некалькіх цягнікоў на адным шляху.
railway=Буйнамаштабныя перавозкі на вялікія адлегласці.
refined-flammables=Узвышае шкоду ад агнямётнай зброі.
research-speed=Узвышае эфектыўнасць даследаванняў.
robotics=Каркасы для робатаў. Павінны быць дапрацаваны, каб выконваць лагістычныя ці будаўнічыя функцыі.
rocket-control-unit=Моцны вылічальны працэсар, які можа кіраваць ракетнымі сістэмамі.
rocket-fuel=Універсальнае складанае паліва.
rocket-silo=Дазваляе вам запусціць ракету ў космас. Такім чынам вы пераможаце ў гульні.
rocketry=Асабістая ракетная ўстаноўка для цкавання ворагаў ракетамі.
solar-energy=Крыніца бясконцай энэргіі. На жаль, бескарысная ўначы.
solar-panel-equipment=Усталёўваецца ў браню і сілкуе абсталяванне. Не працуе ноччу.
space-science-pack=Дазваляе адпраўляць спадарожнікі ў космас і атрымліваць навуковыя звесткі з іх для вырабу касмічных даследчыцкіх набораў.
speed-module=Модуль, які ўзвышае хуткасць аўтамата, але таксама і спажыванне электрычнасці.
spidertron=Універсальны транспартны сродак, здольны перамяшчаць перасечаную мясцовасць. Абсталяваны хуткастрэльнай ракетнай зброяй з ручным або аўтаматычным прыцэльваннем. Можа кіравацца ўручную альбо з дапамогай пульта кіравання.
stack-inserter=Пакетныя перадатчыкі могуць перамяшчаць некалькі прадметаў за адну перадачу.
steel-axe=Узвышае хуткасць ручной здабычы.
steel-processing=Дазваляе выплаўляць сталь з жалезных плітак.
stone-wall=Для абароны вашага заводу ад нападнікаў.
stronger-explosives=Узвышае шкоду ад выбухоўнай зброі.
sulfur-processing=Надзвычайна хімічна актыўны неметалічны хімікат, які выкарыстоўваецца для вырабу сернай кіслаты і выбуховых рэчываў.
tank=Моцная баявая машына, на якой можна размясціць разнастайную зброю.
toolbelt=Павялічвае інвентар.
uranium-ammo=Палепшаная аснада з урану-238. Цвярдзейшая і важкая, наносіць сур’ёзную шкоду.
uranium-processing=Уранавая руда перарабляецца ва ўран-238 з дапамогай цэнтрыфуг – пры гэтым ёсць шанец таго, што атрымаецца багацейшы ўран-235. Абодва ізатопы патрэбныя для вырабу ячэек з уранавым палівам.
utility-science-pack=Дазваляе даследаваць самыя магутныя віды зброі, асабістае абсталяванне і кіраванне робатамі.
weapon-shooting-speed=Павялічвае хуткасць стральбы большасці агнястрэльнай зброі.
worker-robots-speed=Павялічвае хуткасць перамяшчэння лагістычных і будаўнічых робатаў.
worker-robots-storage=Павялічвае вагапад’ёмнасць лагістычных і будаўнічых робатаў.
[technology-name]
advanced-electronics=Пашыраная электроніка
advanced-material-processing=Пашыраная апрацоўка матэрыялаў
advanced-oil-processing=Пашыраная апрацоўка нафты
artillery=Артылерыя
artillery-shell-range=Далёкасць артылерыі
artillery-shell-speed=Хуткасць стральбы артылерыі
atomic-bomb=Атамная бомба
automated-rail-transportation=Аўтаматызацыя чыгункі
automation=Аўтаматызацыя
automobilism=Аўтатранспарт
battery=Батарэя
battery-equipment=Асабістая батарэя
battery-mk2-equipment=Асабістая батарэя МК2
belt-immunity-equipment=Магнітны пас
braking-force=Сіла тармажэння
chemical-science-pack=Хімічны даследчыцкі набор
circuit-network=Лагічная сетка
cliff-explosives=Выбухоўка для скал
coal-liquefaction=Звадкаванне вугля
concrete=Бетон
construction-robotics=Будаўнічая робататэхніка
defender=Абарончы робат
destroyer=Баявы робат
discharge-defense-equipment=Электраразрадны абарончы камплект
distractor=Робат-прынада
effect-transmission=Распаўсюджванне эфектаў
effectivity-module=Модуль эфектыўнасці
electric-energy-accumulators-1=Стацыянарныя акумулятары
electric-energy-distribution=Электразабеспячэнне
electric-engine=Электрарухавік
electronics=Электроніка
energy-shield-equipment=Энэргетычныя шчыты
energy-shield-mk2-equipment=Энэргетычныя шчыты МК2
energy-weapons-damage=Шкода ад энэргетычнай зброі
engine=Рухавік
exoskeleton-equipment=Абсталяванне экзашкілета
explosive-rocketry=Выбухное ракетнае ўзбраенне
explosives=Выбуховыя рэчывы
fast-inserter=Паскораны перадатчык
flamethrower=Агнямёт
flammables=Гаручыя вадкасці
fluid-handling=Захоўванне вадкасцяў
fluid-wagon=Вагоны-цыстэрны
follower-robot-count=Колькасць робатаў-спадарожнікаў
fusion-reactor-equipment=Партатыўны тэрмаядзерны рэактар
gate=Вароты
gun-turret=Кулямётная турэль
heavy-armor=Цяжкая браня
inserter-capacity-bonus=Бонус умяшчальнасці перадатчыка
kovarex-enrichment-process=Працэс Каварэкса
land-mine=Наземныя міны
landfill=Меліяратар
laser=Лазеры
laser-shooting-speed=Хуткасць лазернай стральбы
laser-turret=Лазерная турэль
logistic-robotics=Лагістычная робататэхніка
logistic-science-pack=Лагістычны даследчыцкі набор
logistic-system=Лагістычная сістэма
logistics=Лагістыка
low-density-structure=Канструкцыя малой шчыльнасці
lubricant=Лубрыкант
military=Ваенныя тэхналогіі
military-science-pack=Вайсковы даследчыцкі набор
mining-productivity=Прадукцыйнасць здабычы
modular-armor=Модульная браня
modules=Модулі
night-vision-equipment=Тэхналогія начнога бачання
nuclear-fuel-reprocessing=Пераапрацоўка ядзернага паліва
nuclear-power=Ядзерная энэргетыка
oil-processing=Апрацоўка нафты
optics=Оптыка
personal-laser-defense-equipment=Персанальны лазерны абарончы камплект
personal-roboport-equipment=Персанальны робапорт
personal-roboport-mk2-equipment=Персанальны робапорт MK2
physical-projectile-damage=Шкода ад снарадаў і куль
plastics=Пластык
power-armor=Сілавая браня
power-armor-mk2=Сілавая браня MK2
production-science-pack=Вытворчы даследчыцкі набор
productivity-module=Модуль прадукцыйнасці
rail-signals=Семафоры
railway=Чыгунка
refined-flammables=Апрацаваныя гаручыя рэчывы
research-speed=Хуткасць даследавання лабараторый
robotics=Робататэхніка
rocket-control-unit=Блок кіравання ракетай
rocket-fuel=Ракетнае паліва
rocket-silo=Ракетная шахта
rocketry=Ракетнае ўзбраенне
solar-energy=Сонечная энэргетыка
solar-panel-equipment=Партатыўная сонечная панэль
space-science-pack=Касмічны даследчыцкі набор
speed-module=Модуль хуткасці
spidertron=Спайдартрон
stack-inserter=Пакетны перадатчык
steel-axe=Сталёвая кірка
steel-processing=Апрацоўка сталі
stone-wall=Каменная сцяна
stronger-explosives=Узмоцненыя выбуховыя рэчывы
sulfur-processing=Апрацоўка серы
tank=Танк
toolbelt=Пас для інструментаў
uranium-ammo=Уранавая аснада
uranium-processing=Апрацоўка ўрану
utility-science-pack=Дапаможны даследчыцкі набор
weapon-shooting-speed=Хуткасць стральбы зброі
worker-robots-speed=Хуткасць рабочых робатаў
worker-robots-storage=Вагапад’ёмнасць рабочых робатаў
[tile-name]
concrete=Бетон
deepwater=Глыбокая вада
deepwater-green=Глыбокая зялёная вада
dirt-1=Бруд 1
dirt-2=Бруд 2
dirt-3=Бруд 3
dirt-4=Бруд 4
dirt-5=Бруд 5
dirt-6=Бруд 6
dirt-7=Бруд 7
dry-dirt=Сухі бруд
grass-1=Трава
grass-2=Трава 2
grass-3=Трава 3
grass-4=Трава 4
hazard-concrete-left=Бетон з разметкай злева
hazard-concrete-right=Бетон з разметкай справа
lab-dark-1=Лабараторная плітка 1
lab-dark-2=Лабараторная плітка 2
lab-white=Белая лабараторная плітка
landfill=Меліяратар
nuclear-ground=Ядзерная зямля
out-of-map=Па-за картай
red-desert-0=Чырвоная пустыня 0
red-desert-1=Чырвоная пустыня 1
red-desert-2=Чырвоная пустыня 2
red-desert-3=Чырвоная пустыня 3
red-desert-dark=Цёмная чырвоная пустыня
refined-concrete=Жалезабетон
refined-hazard-concrete-left=Жалезабетон з разметкай, скос улева
refined-hazard-concrete-right=Жалезабетон з разметкай, скос управа
sand-1=Пясок 1
sand-2=Пясок 2
sand-3=Пясок 3
stone-path=Брукаванка
tutorial-grid=Сетка для дапаможнікаў
water=Вада
water-green=Зялёная вада
water-mud=Мелкаводдзе 2
water-shallow=Мелкаводдзе
water-wube=Вада Wube
[tips-and-tricks-item-description]
active-provider-chest=[entity=logistic-chest-active-provider] актыўна "прапануе" сваё змесціва лагістычнай сетцы.\nКалі ж ніякіх запытаў на пэўныя прадметы ў ім няма, яго змесціва адправіцца ў [entity=logistic-chest-storage].
belt-lanes=[entity=transport-belt] мае два бакі, на якіх размяшчаюцца прадметы, і гэта можна выкарыстаць для пераносу розных рэсурсаў.\n[entity=inserter] забірае прадметы з усяго канвеера, але кладзе іх толькі на супрацьлеглы бок.
buffer-chest=[entity=logistic-chest-buffer] працуе адначасова як [entity=logistic-chest-requester] і [entity=logistic-chest-passive-provider].\nЯны прадастаўляюць сваё змесціва для будаўнічых і лагістычных запытаў, а таксама кантэйнерам запыту з уключанай опцыяй "Запыты з буферных кантэйнераў".
bulk-crafting=Навёўшы курсор на рэцэпт:\n - __ALT_CONTROL__1__craft-5__ каб стварыць 5 прадметаў.\n - __ALT_CONTROL__1__craft-all__ каб стварыць усе магчымыя.
burner-inserter-refueling=[entity=burner-inserter] можа быць запраўлены іншымі перадатчыкамі, але яны таксама запраўляюцца, калі пераносяць паліва.
circuit-network=Лагічная сетка – сістэма, якая забяспечвае абмен інфармацыяй паміж аўтаматамі.\nВы можаце далучыць аўтамат да лагічнай сеткі з дапамогай [item=red-wire] і [item=green-wire].\nСістэма ўспрымае асаблівыя для сігналаў кожнага тыпу цэлалікавыя значэнні ад -2³¹(-2,147,483,648) да 2³¹(2,147,483,647) .\nЯна не патрэбна для праходжання гульні, але яна дарэчы для мноства пацешных выдумак або будаўніцтва добра аптымізаваных заводаў, якія без яе былі бы немагчымыя.
clear-cursor=Калі вы трымаеце ў курсоры прадмет, то можна пакласці яго назад у інвентар з дапамогай __CONTROL__clear-cursor__. Прадмет вернецца ў пачатковы слот ([img=utility/hand]).\nТаксама гэта дзеянне скасуе планаванне чыгункі, працягванне дротаў і вылучэнне.
connect-switch=__ALT_CONTROL__1__build__ на аб'екце з [item=copper-cable] у курсоры, каб далучыць да яго кабель.\n__ALT_CONTROL__1__remove-pole-cables__ на аб'екце, каб выдаліць усе далучаныя да яго кабелі.
construction-robots=[entity=construction-robot] выконваюць запыты лагістычнай сетцы на пабудову, знос, мадэрнізацыю і рамонт.\nЗапыты на пабудову ствараюцца пры размяшчэнні праекцый аб'ектаў, выкарыстанні [item=blueprint] або пасля знішчэння саюзных пабудоў.\nЗапыты на знос ствараюцца праз выкарыстанне [item=deconstruction-planner].\nЗапыты на мадэрнізацыю ствараюцца выкарыстаннем [item=upgrade-planner].\nТаксама гэтыя запыты можна вярнуць пры скасаванні апошніх змен.
copy-entity-settings=__CONTROL__copy-entity-settings__ і __CONTROL__paste-entity-settings__ дазваляе дубляваць налады паміж аб'ектамі.\nНапрыклад, вы можаце пераносіць прызначаныя рэцэпты паміж [entity=assembling-machine-2] або абмежаванні слотаў паміж кантэйнерамі.\n__ALT_CONTROL__1__paste-entity-settings__ і цягніце, каб перанесці налады на некалькі аб'ектаў адразу ў адзін рух.
copy-entity-settings-controller=__CONTROL__copy-entity-settings__ і __CONTROL__paste-entity-settings__ дазваляе дубляваць налады паміж аб'ектамі.\nНапрыклад, вы можаце пераносіць прызначаныя рэцэпты паміж [entity=assembling-machine-2] або абмежаванні слотаў паміж кантэйнерамі.\nУтрымлівайце __CONTROL__paste-entity-settings__ і рухайцесь праз __CONTROL__move__ для хуткага ўсталявання ў мноства аб'ектаў.
copy-paste=__CONTROL__copy__ стварае інструмент капіявання, які дазваляе захоўваць вылучэнні ў буфер абмену.\n__CONTROL__paste__ абірае апошняе скапіяванае для размяшчэння.\n__CONTROL__cycle-clipboard-forwards__ і __CONTROL__cycle-clipboard-backwards__ дазваляюць прагортваць захаванае ў буферы абмену.
copy-paste-filters=Вы можаце пераносіць паміж аб'ектамі суадносныя фільтры, запыты ці слоты-фільтры такіе, як [entity=filter-inserter], [entity=splitter], [entity=logistic-chest-requester] або [entity=cargo-wagon].
copy-paste-requester-chest=Вы можаце пераносіць лагістычныя запыты паміж [entity=logistic-chest-requester].\nВы таксама можаце пераносіць з [entity=assembling-machine-2] на [entity=logistic-chest-requester], каб стварыць лагістычны запыт, заснаваны на рэцэпце.
copy-paste-spidertron=Перанос паміж [entity=spidertron] капіюе колер і лагістычныя запыты.\nТаксама будзе спроба скапіяваць сетку абсталавання, пасля якой будуць устаўлены патрэбныя прадметы з інвентара гульца (калі яны ёсць).
copy-paste-trains=Вы можаце пераносіць расклад і колер паміж [entity=locomotive].\nВы можаце пераносіць назву і колер паміж [entity=train-stop].\nІ, нарэшце, вы можаце пераносіць колер паміж [entity=locomotive] і [entity=train-stop] у любым парадку.
drag-building=Найхутчэйшы спосаб пабудовы ў прамую лінію, напрыклад, у лінію [entity=stone-furnace], гэта зажаць __CONTROL__build__, пакуль вы бяжыце ў жаданым напрамку.
drag-building-poles=Калі вы размяшчаеце [entity=small-electric-pole] перацягваннем, яны аўтаматычна будуць размяшчацца на максімальнай адлегласці адзін ад аднаго.
drag-building-underground-belts=Калі вы размяшчаеце [entity=underground-belt] ці [entity=pipe-to-ground] перацягваннем, яны аўтаматычна будуць размяшчацца на максімальнай адлегласці злучэння.
e-confirm=Усе зялёныя кнопкі ў гульні можна "пацвердзіць" з дапамогай __CONTROL__confirm-gui__.\nПаспрабуйце зараз у гэтай падказцы!
electric-network=Электрасетка раўнамерна пераносіць энергію ад вытворцаў, такіх як [entity=steam-engine] ці [entity=solar-panel], да спажыўцоў.\n__ALT_CONTROL__1__open-gui__ па слупу ЛЭП адкрывае акно статыстыкі гэтай электрасетцы.
electric-pole-connections=Слупы ЛЭП аўтаматычна злучаюцца з іншымі слупамі, калі размяшчаюцца ў "кабельнай дасяжнасці". Яны могуць мець не больш чым 5 спалучэнняў.\nЗлучэнні дадаюцца і выдаляюцца з дапамогай [item=copper-cable].\nУсе злучэнні слупа ЛЭП можна выдаліць, націснуўшы __CONTROL__remove-pole-cables__ па ім.
entity-transfers=__ALT_CONTROL__1__fast-entity-transfer__ на аб'екце, каб забраць з яго прадметы.\n__ALT_CONTROL__1__fast-entity-transfer__ з прадметам у курсоры, каб уставіць яго ў аб'ект.\n\n\nГэты дапаможнік навучыць вас розным спосабам пераносу прадметаў унутр і з аб'ектаў, не адчыняючы іх.
fast-belt-bending=Націск на __CONTROL__rotate__ пры пракладанні [entity=transport-belt] дазваляе вам зрабіць непарыўны паварот.
fast-obstacle-traversing=Перацягванне [entity=transport-belt] праз перашкоджанне аўтаматычна размесціць [entity=underground-belt] пры магчымасці.
fast-replace=Размяшчэнне паверх існых аб'ектаў аднаго тыпу і памеру выконвае хуткую замену. Хуткая замена захоўвае параметры істотнага аб'екта, такія як змесціва слотаў і абраны рэцэпт.
fast-replace-belt-splitter=Вы можаце хутка замяніць [entity=transport-belt] на [entity=splitter] і наадварот.
fast-replace-belt-underground=Вы можаце хутка замяніць [entity=transport-belt] на [entity=underground-belt] і наадварот.\nЛюбыя канвееры паміж уваходам і выхадам падземнага канвееру будуць аўтаматычна выкапаны.\nХуткая замена працуе гэтак жа з [entity=pipe] і [entity=pipe-to-ground].
fast-replace-direction=Хуткая замена дазваляе імгненна змяняць кірунак аб'ектаў.
gate-over-rail=[entity=gate] можна размясціць паверх вертыкальных ці гарызантальных [entity=straight-rail].\nВароты аўтаматычна будуць адчыняцца перад цягнікамі і не пакінуць пралом у абароне.
ghost-building=Калі ў курсоры размяшчаемы аб'ект, націсніце __ALT_CONTROL__1__build-ghost__ каб стварыць яго праекцыю.\nПраекцыя аўтаматычна "запоўніцца", калі знаходзіцца ў дасяжнасці любой лагістычнай сеткі.
ghost-rail-planner=Чыгуначны планавальнік дазваляе размяшчаць доўгія рэйкавыя шляхі ў выглядзе праекцый.\nДля гэтага ўтрымлівайце __CONTROL_MODIFIER__build-ghost__ падчас размяшчэння рэек.\nКаб у дадатак шлях пазбягаў перашкоды, утрымлівайце __CONTROL_MODIFIER__build-with-obstacle-avoidance__.
inserters=Перадатчыкі падымаюць прадметы з адного боку і кладуць іх на супрацьлеглы тайл.\nЯны і ўстаўляюць, і забіраюць прадметы з [entity=transport-belt], [entity=iron-chest], [entity=burner-mining-drill], [entity=stone-furnace] і іншых аўтаматаў.
insertion-limits=Перадатчык не заўсёды запаўняе ўвесь мэтавы інвентар. Гэта дазваляе іншым перадатчыкам забіраць сваю долю прадметаў.\nНапрыклад, калі ў [entity=boiler] ужо ёсць 5 ці больш [item=coal], перадатчык болей класці не будзе, а астатняе паліва дойдзе да іншых бойлераў.\nГэтак жа працуюць [entity=gun-turret], [entity=assembling-machine-1], [entity=stone-furnace], [entity=lab] і іншыя.
introduction=Вітаем у падказках і хітрыках!\nТут тлумачацца асаблівасці гульні ў візуальнай або інтэрактыўнай формах.\nПадказкі разблакоўваюцца пры прагрэсе ў гульні, а таксама пры чытанні іншых падказак.\nКалі хочаце убачыць усе адразу, скарыстайце кансольную каманду __CONTROL_STYLE_BEGIN__/unlock-tips__CONTROL_STYLE_END__.
limit-chests=Вы можаце абмежаваць слоты ў кантэйнерах, пстрыкнуўшы па чырвоным «Х» у акне кантэйнера і забараніць патрэбныя.\nПерадатчыкі не будуць запаўняць забароненыя слоты. Гэта памяншае ёмістасць кантэйнераў і, такім чынам, прадухіляе перавытворчасць.
logistic-network=Лагістычная сетка – найзручнейшы інструмент для дастаўкі прадметаў і аўтаматычнага будавання, які выкарыстоўвае лятучых робатаў.\nЯна ўключае 3 галоўныя кампаненты:\n - [entity=roboport] пазначае зону работы лагістычнай сеткі, а таксама зараджае і захоўвае робатаў.\n - [entity=logistic-robot] задавальняе лагістычная запыты і [entity=construction-robot] выконвае запыты на пабудову.\n - [tooltip=Кантэйнеры-раздавальнікі,tips-and-tricks-item-description.storage-chest-list] забяспечваюць сістэму прадметамі.
long-handed-inserters=[entity=long-handed-inserter] – электрычны перадатчык, які пераносіць прадметы на другім тайле ад яго замест першага тайла, як у астатніх.
low-power=Калі спажыванне энергіі перавышае магчымую вытворчасць, вашыя аўтаматы будуць работаць запаволена з-за недахопу сілкавання.\nЗвяртайце ўвагу на хуткасць працы вашых машын, каб падчас знайсці праблемы ў рабоце аўтаматаў.\nНайлепшы спосаб кантролю дастатковасці вырабу энергіі – паглядзець статыстыку вытворчасці ў абранай электрасетцы і пераканацца, што палоска "Забеспячэнне" поўная і зялёная.
move-between-labs=[entity=inserter] могуць выкарыстоўвацца для распаўсюджвання даследчыцкіх набораў паміж [entity=lab].
passive-provider-chest=[entity=logistic-chest-passive-provider] пастаўляе свае прадметы ў лагістычную сетку.\nГэта значыць, што любы прадмет з яго можа быць узяты для будавання ці выканання лагістычнага запыту.
personal-logistics=[entity=logistic-robot] збіраюць прадметы з лагістычных кантэйнераў для задавальнення лагістычных запытаў.\nАсабістыя лагістычныя запыты маюць параметры на колькасць запытаных прадметаў, напрыклад, вы будзеце атрымліваць болей прадметаў, калі ў вас іх менш за параметр мінімальнай колькасці.\nІ наадварот: робаты будуць забіраць лішак прадметаў, калі іх болей за максімум.
pipette=Скарыстайцеся __CONTROL__smart-pipette__ каб узяць абраны аб'ект у курсор.
pole-dragging-coverage=Калі вы пабудуеце [entity=small-electric-pole] перацягваннем праз аўтаматы, ніводны ў дыяпазоне не будзе прапушчаны.
pump-connection=[entity=pump] злучаецца з [entity=fluid-wagon], калі яны стаяць на адпаведных пазіцыях.\nЯны патрэбныя для заліўкі і злівання вадкасцей з [entity=fluid-wagon].
rail-building=Для пракладкі чыгуначных рэек, вазьміце ў курсор [item=rail] і націсніце __CONTROL__build__ па частцы існых рэек.\nНацісніце __ALT_CONTROL__1__build__ каб пацвердзіць размяшчэнне рэек.\n__CONTROL__clear-cursor__ скасуе рэжым пракладкі чыгуначных рэек.
rail-signals-advanced=Стан [entity=rail-chain-signal] заснавы на стане блоку чыгункі наперадзе, каб пераканацца, што цягнік зможа пакінуць гэты блок.\nЯны выкарыстоўваюцца ў спалучэнні з [entity=rail-signal], каб будаваць чыгуначныя скрыжаванні.\n\n\nГэты дапаможнік навучыць вас карыстацца ланцуговымі семафорамі, каб вы маглі будаваць складаныя скрыжаванні і прадухіляць стварэнне затораў.
rail-signals-basic=[entity=rail-signal] умоўна падзяляе чыгунку на блокі. Кожны [entity=locomotive] будзе ўлічваць сігналы семафораў, каб не ўрэзацца ў іншыя.\n\n\n\nГэты дапаможнік навучыць вас карыстацца семафорамі, каб запускаць мноства цягнікоў у адной чыгуначнай сістэме.
repair-packs=Трымаючы [item=repair-pack] у курсоры, націсніце і ўтрымлівайце на аб'екце __CONTROL__build__, каб адрамантаваць яго.
requester-chest=[entity=logistic-chest-requester] запытвае прадметы з лагістычнай сеткі.\n[entity=logistic-robot] будуць насіць прадметы з сеткі для выканання запытаў.
rotating-assemblers=Некаторым рэцэптам неабходны вадкасны ўваход у [entity=assembling-machine-2], [recipe=electric-engine-unit] напрыклад. Аўтамат зборкі з такім уваходам можна паварочваць з дапамогай __CONTROL__rotate__.
shoot-targeting=Вы можаце стрэліць у ворага, націснуўшы __CONTROL__shoot-enemy__, калі курсор побач з ім.\nТаксама вы можаце страляць у саюзныя і нейтральныя пабудовы, націскваючы __CONTROL__shoot-selected__.
shoot-targeting-controller=Вы можаце страляць па варожых цэлях утрымліваючы __CONTROL__shoot-enemy__.\nПры ўжыванні геймпада, уся зброя будзе нацэльвацца на бліжэйшага ворага побач. Выкарыстайце __CONTROL__look__ каб перамяшчаць вобласць аўтаматычнага нацэльвання.\nВы можаце страляць па нейтральным або саюзным аб'ектам націскам __CONTROL__shoot-selected__.
show-info=Націсніце __CONTROL__show-info__ для пераключэння ў рэжым дадатковай інфармацыі («Alt»-рэжым).
splitter-filters=[entity=splitter] можна наладзіць, прызначыўшы пэўны фільтар ці дадаўшы большы прыярытэт аднаму са шляхоў.
splitters=[entity=splitter] – падзяляе, яднае ці балансуе канвееры.\nУваходныя прадметы падзяляюцца на роўныя долі, калі абодва шляхі свабодныя, або выходзяць праз свабодны шлях.
stack-transfers=__CONTROL__stack-transfer__ пераносіць адзін пачак.\n__CONTROL__inventory-transfer__ пераносіць усе пачкі аднаго тыпу (пстрык па пустым слоце перанясе усе прадметы).\nКаб перанесці толькі палову, выкарыстайце __CONTROL_RIGHT_CLICK__ замест __CONTROL_LEFT_CLICK__ ў згаданых вышэй спалучэнняў.\n\nГэты дапаможнік растлумачыць усё болей дакладна.
steam-power=[entity=boiler] спажывае цвёрдае паліва, такое як [item=coal], і ператварае [fluid=water] у [fluid=steam].\n[entity=steam-engine] спажывае [fluid=steam] для вырабу электраэнэргіі, якая дастаўляецца спажыўцам праз электрасетку.
storage-chest=[entity=logistic-chest-storage] захоўвае прадметы, узятыя са смеццевых слотаў гульца, а таксама знесеныя будынкі.\nЯго змесціва таксама прадастаўляецца лагістычнай сетцы.\nМожна наладзіць кантэйнеры-захавальнікі так, каб яны захоўвалі толькі 1 пэўны тып прадметаў.
storage-chest-list=Кантэйнеры, якія прадастаўляюць сваё змесціва ў наступным парадку:\n[entity=logistic-chest-active-provider] Актыўны кантэйнер-раздавальнік\n[entity=logistic-chest-buffer] Буферны кантэйнер\n[entity=logistic-chest-storage] Кантэйнер-захавальнік\n[entity=logistic-chest-passive-provider] Пасіўны кантэйнер-раздавальнік
train-stop-same-name=[entity=train-stop] могуць мець аднолькавыя назвы. Цягнікі з гэтай назвай у раскладзе могуць адправіцца да любой такой станцыі.\nВы можаце ўсталяваць ліміт цягнікоў для кожнай станцыі, каб дакладней кантраляваць іх рух.
train-stops=[entity=train-stop] карысныя для аўтаматызацыі руху цягнікоў праз усталяванне найменных пунктаў, у якія адпраўляюцца цягнікі.\n\n\n\nГэты дапаможнік навучыць вас размяшчаць станцыі чыгункі і наладжваць прасцейшы расклад цягніка.
trains=Цягнікі выдатныя для транспарціроўкі мноства прадметаў на вялікія адлегласці.\nУвайсці ў цягнік можна, нажаўшы __CONTROL__toggle-driving__, а кіруецца ён з дапамогай __CONTROL_MOVE__.
transport-belts=Канвееры выкарыстоўваюцца для перамяшчэння прадметаў і не патрабуюць энэргіі. Яны таксама могуць перамяшчаць гульцоў, транспарт і «тутэйшых».\nУ канвеерную сістэму ўваходзяць [entity=transport-belt], [entity=splitter] і [entity=underground-belt].\nПалепшаныя канвееры пераносяць прадметы хутчэй: [entity=fast-transport-belt], [entity=express-transport-belt].
underground-belts=[entity=underground-belt] дазваляе працягваць канвееры праз аб'екты або перасечаную мясцовасць.
usable-items=Не ўсе прадметы можна размяшчаць на карце ў выглядзе аб'ектаў. Напрыклад, [item=grenade] кідаюцца ў ворагаў і наносяць ім шкоду.\nТрымаючы прадмет у курсоры, націсніце __ALT_CONTROL__1__build__, каб яго прымяніць.
z-dropping=Націсніце __CONTROL__drop-cursor__, каб кінуць адзін прадмет з курсору.\nПрадметы можна кідаць на зямлю, на канвееры і ў аб'екты.\nУтрымлівайце __CONTROL__drop-cursor__ і працягніце курсор над мноствам аб'ектаў, каб хутка ўкінуць у кожны па адным прадмеце.
[tips-and-tricks-item-name]
active-provider-chest=Актыўны кантэйнер-раздавальнік
belt-lanes=Лініі канвеераў
buffer-chest=Буферны кантэйнер
bulk-crafting=Выраб навалам
burner-inserter-refueling=Запраўка цвёрдапаліўнага перадатчыка
circuit-network=Лагічная сетка
clear-cursor=Ачысціць курсор
connect-switch=Злучэнне з электрычнай сеткай
construction-robots=Будаўнічыя робаты
copy-entity-settings=Дубляванне налад аб'ектаў
copy-entity-settings-controller=Дубляванне налад аб'ектаў
copy-paste=Дубляванне
copy-paste-filters=Дубляванне фільтраў
copy-paste-requester-chest=Дубляванне кантэйнераў запыту
copy-paste-spidertron=Дубляванне спайдартрона
copy-paste-trains=Дубляванне цягнікоў
drag-building=Пабудова перацягваннем
drag-building-poles=Перацягванне слупоў ЛЭП
drag-building-underground-belts=Перацягванне падземных канвеераў
e-confirm=__CONTROL__confirm-gui__, каб пацвердзіць
electric-network=Электрасетка
electric-pole-connections=Злучэнні слупоў ЛЭП
entity-transfers=Перамяшчэнні аб'ектаў
fast-belt-bending=Хуткі паварот канвеера
fast-obstacle-traversing=Аўтаматычны праход праз перашкоды
fast-replace=Хуткая замена
fast-replace-belt-splitter=Хуткая замена: канвеер і падзяляльнік
fast-replace-belt-underground=Хуткая замена: канвеер і падземны канвеер
fast-replace-direction=Кірунак хуткай замены
gate-over-rail=Вароты праз рэйкі
ghost-building=Размяшчэнне праекцый
ghost-rail-planner=Планаванне чыгункі
inserters=Перадатчыкі
insertion-limits=Абмежаванні на перадачу
introduction=Уводзіны
limit-chests=Абмежаванне кантэйнераў
logistic-network=Лагістычная сетка
long-handed-inserters=Доўгія перадатчыкі
low-power=Нястача сілкавання
move-between-labs=Распаўсюджванне даследчыцкіх набораў
passive-provider-chest=Пасіўны кантэйнер-раздавальнік
personal-logistics=Асабістая лагістыка
pipette=Піпетка аб'ектаў
pole-dragging-coverage=Вобласть пакрыцця сталпоў
pump-connection=Падлучэнне помпаў
rail-building=Пабудова чыгункі
rail-signals-advanced=Дадатковыя сігналы чыгункі
rail-signals-basic=Базавыя сігналы чыгункі
repair-packs=Рамонтныя наборы
requester-chest=Кантэйнер запыту
rotating-assemblers=Паварочванне аўтаматаў зборкі
shoot-targeting=Стральба па цэлях
shoot-targeting-controller=Нацэльванне
show-info=Дадатковая інфармацыя (Alt-рэжым)
splitter-filters=Фільтры падзяляльнікаў
splitters=Падзяляльнікі
stack-transfers=Перамяшчэнні пачкаў
steam-power=Паравая энэргетыка
storage-chest=Кантэйнер-захавальнік
train-stop-same-name=Станцыі з аднолькавымі назвамі
train-stops=Чыгуначныя станцыі
trains=Цягнікі
transport-belts=Канвееры
underground-belts=Падземныя канвееры
usable-items=Выкарыстуемыя прадметы
z-dropping=__CONTROL__drop-cursor__, каб выкінуць прадметы
[virtual-signal-description]
signal-anything=Калі любы з ўваходных сігналаў адпавядае умове, выходны сігнал будзе «сапраўдным».\nКалі ўваходных сігналаў няма, выходны сігнал будзе «несапраўдным».
signal-each=Перавярае ўмову і выконвае дзеянне над кожным уваходным сігналам.
signal-everything=Калі ўсе ўваходныя сігналы адпавядаюць умове, выходны сігнал будзе «сапраўдным».\nТаксама ён будзе «сапраўдным», калі ўваходных сігналаў няма.
[virtual-signal-name]
signal-0=Сігнал 0
signal-1=Сігнал 1
signal-2=Сігнал 2
signal-3=Сігнал 3
signal-4=Сігнал 4
signal-5=Сігнал 5
signal-6=Сігнал 6
signal-7=Сігнал 7
signal-8=Сігнал 8
signal-9=Сігнал 9
signal-A=Сігнал A
signal-B=Сігнал B
signal-C=Сігнал C
signal-D=Сігнал D
signal-E=Сігнал E
signal-F=Сігнал F
signal-G=Сігнал G
signal-H=Сігнал H
signal-I=Сігнал I
signal-J=Сігнал J
signal-K=Сігнал K
signal-L=Сігнал L
signal-M=Сігнал M
signal-N=Сігнал N
signal-O=Сігнал O
signal-P=Сігнал P
signal-Q=Сігнал Q
signal-R=Сігнал R
signal-S=Сігнал S
signal-T=Сігнал T
signal-U=Сігнал U
signal-V=Сігнал V
signal-W=Сігнал W
signal-X=Сігнал X
signal-Y=Сігнал Y
signal-Z=Сігнал Z
signal-anything=Любы
signal-black=Чорны сігнал
signal-blue=Сіні сігнал
signal-check=Сігнал-«птушачка»
signal-cyan=Бірузовы сігнал
signal-dot=Сігнал-«кропка»
signal-each=Кожны
signal-everything=Усе
signal-green=Зялёны сігнал
signal-grey=Шэры сігнал
signal-info=Сігнал звестак
signal-pink=Ружовы сігнал
signal-red=Чырвоны сігнал
signal-white=Белы сігнал
signal-yellow=Жоўты сігнал
|