File size: 77,235 Bytes
898c672 | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 | [achievement-description]
automated-cleanup=Per desmantellar 100 objectes amb robots de construcció.
automated-construction=Per construir 100 màquines amb robots.
circuit-veteran-1=Per produir 1.000 circuits avançats per hora.
circuit-veteran-2=Per produir 1.000 circuits avançats per hora.
circuit-veteran-3=Per produir 25.000 circuits avançats per hora.
computer-age-1=Per produir 500 unitats de processament per hora.
computer-age-2=Per produir 1.000 unitats de processament per hora.
computer-age-3=Per produir 5.000 unitats de processament per hora.
delivery-service=Per subministrar 1.000 elements al personatge amb robots logístics.
eco-unfriendly=Investigueu sobre el processament de petroli.
getting-on-track=Per construir una locomotora.
getting-on-track-like-a-pro=Per construir una locomotora durant els primers 90 minuts de la partida.
golem=Per rebre un cop de 500 o més punts de dany i sobreviure.
iron-throne-1=Per produir 20.000 planxes de ferro per hora.
iron-throne-2=Per produir 200.000 planxes de ferro per hora.
iron-throne-3=Per produir 400.000 planxes de ferro per hora.
it-stinks-and-they-dont-like-it=Per provocar un atac alienígena amb contaminació.
lazy-bastard=Per guanyar sense elaborar més de 111 elements a mà.
logistic-network-embargo=Per guanyar una partida sense construir cap caixa d'aprovisionament actiu, contenidor intermediari o caixa sol·licitadora.
mass-production-1=Per produir 10.000 circuits electrònics.
mass-production-2=Per produir un milió de circuits electrònics.
mass-production-3=Per produir vint milions de circuits electrònics.
minions=Per aconseguir que segueixin al jugador almenys 100 robots de combat.
no-time-for-chitchat=Per acabar la partida en 15 hores.
pyromaniac=Per destruir 10.000 arbres amb foc.
raining-bullets=Per guanyar la partida sense construir cap torreta làser.
run-forrest-run=Per destruir 100 arbres per impacte.
smoke-me-a-kipper-i-will-be-back-for-breakfast=Per acabar la partida.
solaris=Per produir més de 10 GJ per hora usant només panells solars.
steam-all-the-way=Per guanyar sense usar cap panell solar.
steamrolled=Per destruir 10 nius per impacte.
tech-maniac=Per investigar totes les tecnologies.
there-is-no-spoon=Per acabar la partida en 8 hores.
trans-factorio-express=Per disposar d'un tren que té una ruta de 1.000 o més caselles de llargada.
watch-your-step=Per morir atropellat per una locomotora.
you-are-doing-it-right=Per posar sobre el mapa més màquines amb robots de construcció que a mà.
you-have-got-a-package=Per subministrar al personatge amb un robot logístic.
[achievement-name]
automated-cleanup=Neteja automatitzada
automated-construction=Construcció automatitzada
circuit-veteran-1=Veterà dels circuits 1
circuit-veteran-2=Veterà dels circuits 2
circuit-veteran-3=Veterà dels circuits 3
computer-age-1=L'era informàtica 1
computer-age-2=L'era informàtica 2
computer-age-3=L'era informàtica 3
delivery-service=Servei de repartiment
eco-unfriendly=Irrespectuós amb el medi ambient
getting-on-track=Fent via
getting-on-track-like-a-pro=Fent via en la bona direcció
golem=Gòlem
iron-throne-1=Tron de ferro 1
iron-throne-2=Tron de ferro 2
iron-throne-3=Tron de ferro 3
it-stinks-and-they-dont-like-it=Fa pudor i no els agrada
lazy-bastard=Maleït dropo
logistic-network-embargo=Embargament a la xarxa logística
mass-production-1=Producció en massa 1
mass-production-2=Producció en massa 2
mass-production-3=Producció en massa 3
minions=Esbirros
no-time-for-chitchat=No hi ha temps per xerrar
pyromaniac=Piròman
raining-bullets=Pluja de bales
run-forrest-run=Corre, Forrest, corre!
smoke-me-a-kipper-i-will-be-back-for-breakfast=Tornaré a hora d'esmorzar!
so-long-and-thanks-for-all-the-fish=Fins ara i gràcies pel peix
solaris=Solaris
steam-all-the-way=Sense veure la llum
steamrolled=Atropellats
tech-maniac=Boig de la tecnologia
there-is-no-spoon=No hi ha cullera (The Matrix)
trans-factorio-express=L'exprés transcontinental
watch-your-step=Vigileu on trepitgeu
you-are-doing-it-right=Ho esteu fent bé
you-have-got-a-package=Teniu un paquet
[ammo-category-name]
artillery-shell=Projectils d'artilleria
beam=Raig elèctric
biological=Biològica
bullet=Bala
cannon-shell=Projectils de canó
capsule=Càpsula
electric=Elèctric
flamethrower=Llançaflames
fluid=Fluid
grenade=Granada
landmine=Mina terrestre
laser=Làser
melee=Cos a cos
rocket=Míssil
shotgun-shell=Cartutx
[autoplace-control-names]
desert=Desert
dirt=Terra
enemy-base=Bases enemigues
grass=Herba
sand=Sorra
trees=Arbres
[controls]
give-blueprint=Fes un nou plànol
give-blueprint-book=Fes un nou llibre de plànols
give-deconstruction-planner=Fes un nou planificador de desmantellament
give-upgrade-planner=Fes un nou planificador de millores
toggle-equipment-movement-bonus=Activa/Desactiva l'exoesquelet
toggle-personal-logistic-requests=Activa/Desactiva les sol·licituds logístiques personals.
toggle-personal-roboport=Activa/Desactiva l'hangar de robots personal
[damage-type-name]
acid=Àcid
electric=Elèctric
explosion=Explosió
fire=Foc
impact=Impacte
laser=Làser
physical=Físic
poison=Verí
[decorative-name]
big-ship-wreck-grass=Vegetació arrasada per restes grans de l'aeronau
brown-asterisk=Planta marró
brown-asterisk-mini=Planta marró petita
brown-carpet-grass=Catifa d'herba marró
brown-coral-mini=Coral marró petit
brown-fluff=Pelussa marró
brown-fluff-dry=Pelussa marró seca
brown-hairy-grass=Herba marró frondosa
dark-mud-decal=Fang fosc decoratiu
enemy-decal=Enemic decoratiu
enemy-decal-transparent=Enemic decoratiu 2
garballo=Margalló
garballo-mini-dry=Margalló petit i sec
green-asterisk=Planta verda
green-asterisk-mini=Planta verda petita
green-bush-mini=Arbust verd petit
green-carpet-grass=Catifa d'herba verda
green-coral-mini=Coral verd petit
green-croton=Cròton verd
green-desert-bush=Arbust verd del desert
green-hairy-grass=Herba verda frondosa
green-pita=Atzavara verda
green-pita-mini=Atzavara verda petita
green-small-grass=Herba verda petita
lichen-decal=Liquen decoratiu
light-mud-decal=Fang clar decoratiu
muddy-stump=Soca fangosa
nuclear-ground-patch=Marca d'explosió nuclear
orange-coral-mini=Coral taronja petit
puberty-decal=Fang esquerdat decoratiu
red-asterisk=Planta vermella
red-croton=Cròton vermell
red-desert-bush=Arbust vermell del desert
red-desert-decal=Decoració pel desert vermell
red-desert-rock-medium=Roca vermella mitjana del desert
red-desert-rock-small=Roca vermella petita del desert
red-desert-rock-tiny=Roca vermella minúscula del desert
red-pita=Atzavara vermella
rock-medium=Roca mitjana
rock-small=Roca petita
rock-tiny=Roca minúscula
sand-decal=Sorra decorativa
sand-dune-decal=Duna decorativa
sand-rock-big=Roca gran (terreny sorrenc)
sand-rock-medium=Roca mitjana (terreny sorrenc)
sand-rock-small=Roca petita (terreny sorrenc)
shroom-decal=Bolet decoratiu
small-rock=Roca petita
small-ship-wreck-grass=Vegetació arrasada per restes petites de l'aeronau
white-desert-bush=Arbust blanc del desert
worms-decal=Cuc decoratiu
[entity-description]
accumulator=Acumula una quantitat limitada d'energia quan hi ha un excés de producció elèctrica i l'allibera quan en fa falta.
arithmetic-combinator=Realitza operacions aritmètiques en circuits de control.
artillery-turret=Canó de llarg abast que dispara a les bases enemigues.
beacon=Transmet l'efecte dels mòduls a entitats amistoses properes.
big-ship-wreck-1=Un tros de la nau estavellada
big-ship-wreck-2=Un tros de la nau estavellada
big-ship-wreck-3=Un tros de la nau estavellada
boiler=Crema combustible per convertir aigua en vapor.
centrifuge=Processa diverses receptes relacionades amb l'urani.
compilatron=Un assistent robot que ha sobreviscut a l'accident. Té habilitats reduïdes degut als danys interns.
constant-combinator=Envia senyals constants al circuit de control.
construction-robot=Construeix i repara estructures amigues automàticament.
crash-site-chest-1=Un contenidor de la nau accidentada. Potser conté objectes útils.
crash-site-chest-2=Un contenidor de la nau accidentada. Potser conté objectes útils.
decider-combinator=Compara senyals del circuit de control i en retorna el resultat de la comparació.
express-splitter=Distribueix la càrrega de les cintes transportadores entrants i sortints.
fast-splitter=Distribueix la càrrega de les cintes transportadores entrants i sortints.
flamethrower-turret=Dispara un raig de líquid en flames als enemics.
heat-exchanger=Usa l'energia tèrmica per convertir aigua en vapor.
item-request-proxy=Això serveix per indicar que els robots de construcció han d'entregar un element a aquesta entitat. Amb __CONTROL__mine__ esborrareu la sol·licitud de l'element.
locomotive=Segueix itineraris automatitzats i arrossega els vagons que hi estiguin connectats.
logistic-chest-active-provider=Envia el seu contingut a la xarxa logística.
logistic-chest-buffer=Sol·licita elements específics per usar per la logística personal i la construcció automàtica.
logistic-chest-passive-provider=Posa el seu contingut a disposició de la xarxa logística.
logistic-chest-requester=Sol·licita a la xarxa logística els productes o materials especificats.
logistic-chest-storage=Emmagatzematge de la xarxa logística a llarg termini.
logistic-robot=Transporta elements entre contenidors logístics.
nuclear-reactor=Usa piles de combustible d'urani per generar calor. La sortida de calor s'incrementa quan es situen diversos reactors un al costat de l'altre.
offshore-pump=Bombeja aigua (o un altre fluid) d'una massa líquida (un llac, un riu…).
power-switch=S'usa per controlar les connexions de la xarxa elèctrica. Es pot controlar manualment o amb un circuit de control.
programmable-speaker=Connectat a un circuit de control, permet fer sonar alarmes i notes musicals o mostrar alertes.
radar=Escull un sector proper, l'escaneja i obté informació sobre la presència de bases enemigues, l'orografia i les matèries primeres que hi ha.
rail-chain-signal=Llegeix i copia el senyal que hi ha a continuació. Permet un millor control del moviment dels trens.
rail-signal=Separa la xarxa ferroviària en blocs; la separació en blocs permet que més d'un tren circuli per la mateixa xarxa.
roboport=Connecta amb altres hangars de robots per crear xarxes que usen els robots logístics i de construcció.
rocket-silo=Serveix per fabricar i llançar coets a l'espai. Llançant un satèl·lit a l'espai es guanya la partida.
solar-panel=Durant el dia produeix el 100 % de la potència i cau al 0 % durant la nit.
splitter=Distribueix la càrrega de les cintes transportadores entrants i sortints.
steam-engine=Consumeix vapor per generar energia elèctrica.
steam-turbine=Consumeix vapor per generar energia elèctrica.
train-stop=Destinacions dels trens automatitzats.
[entity-name]
1x2-remnants=Restes de mida 1×2
accumulator=Acumulador
acid-splash=Esquitxada d'àcid
arithmetic-combinator=Operador aritmètic
artillery-turret=Torreta d'artilleria
artillery-wagon=Vagó d'artilleria
assembling-machine-1=Màquina de muntatge 1
assembling-machine-2=Màquina de muntatge 2
assembling-machine-3=Màquina de muntatge 3
beacon=Balisa
behemoth-biter=Mossegador gegant
behemoth-biter-corpse=Restes de mossegador gegant
behemoth-spitter=Escopidor gegant
behemoth-spitter-corpse=Restes d'escopidor gegant
behemoth-worm-corpse=Restes de cuc gegant
behemoth-worm-turret=Cuc gegant
big-artillery-explosion=Explosió d'artilleria gran
big-biter=Mossegador gran
big-biter-corpse=Restes de mossegador gran
big-electric-pole=Pal elèctric gran
big-explosion=Explosió forta
big-remnants=Restes grans
big-scorchmark=Marca gran de foc
big-scorchmark-tintable=Marca gran de foc tintada
big-ship-wreck-1=Restes grans de l'aeronau
big-ship-wreck-2=Restes grans de l'aeronau
big-ship-wreck-3=Restes grans de l'aeronau
big-spitter=Escopidor gran
big-spitter-corpse=Restes d'escopidor gran
big-worm-corpse=Restes de cuc gran
big-worm-turret=Cuc gran
biter-spawner=Niu de mossegadors
biter-spawner-corpse=Restes de niu de mossegadors
blood-explosion-big=Explosió gran de sang
blood-explosion-huge=Explosió enorme de sang
blood-explosion-small=Petita explosió de sang
blood-fountain=Font de sang
blood-fountain-big=Font de sang gran
blood-fountain-hit-spray=Esquitxada de sang
blue-chest=Caixa blava
boiler=Caldera
burner-generator=Generador a combustió
burner-inserter=Inseridor a combustió
burner-mining-drill=Explotació minera a combustió
car=Cotxe
cargo-wagon=Vagó de càrrega
centrifuge=Centrífuga
character=Personatge
character-corpse=Cadàver humà
chemical-plant=Planta química
cliff=Espadat
coal=Carbó
compilatron=Compilatron
constant-combinator=Operador constant
construction-robot=Robot de construcció
copper-cable=Cable de coure
copper-ore=Mineral de coure
crash-site-chest-1=Contenidor
crash-site-chest-2=Contenidor
crash-site-fire-flame=Foc del lloc de l'accident
crash-site-spaceship=Nau espacial
crash-site-spaceship-wreck-big=Restes grans de nau espacial
crash-site-spaceship-wreck-medium=Restes mitjanes de nau espacial
crash-site-spaceship-wreck-small=Restes petites de nau espacial
crude-oil=Petroli cru
curved-rail=Rail corb
cutscene-gun-turret=Torreta automàtica
dead-dry-hairy-tree=Arbre mort i sec amb moltes branques
dead-grey-trunk=Tronc gris mort
dead-tree-desert=Arbre mort del desert
decider-combinator=Operador comparador
deconstructible-tile-proxy=Marcador de casella per desmantellar
defender=Robot defensor
destroyer=Robot destructor
distractor=Robot distractor
dry-hairy-tree=Arbre sec amb moltes branques
dry-tree=Arbre sec
electric-energy-interface=Interfície de l'energia elèctrica
electric-furnace=Forn elèctric
electric-mining-drill=Explotació minera elèctrica
enemy-damaged-explosion=Explosió d'enemic danyat
entity-ghost=Entitat fantasma
explosion=Explosió
explosion-hit=Cop explosiu
express-loader=Carregador molt ràpid
express-splitter=Distribuïdor de càrrega molt ràpid
express-transport-belt=Cinta transportadora molt ràpida
express-underground-belt=Cinta transportadora subterrània molt ràpida
factorio-logo-11tiles=Logo del Factorio – 11 caselles
factorio-logo-16tiles=Logo del Factorio – 16 caselles
factorio-logo-22tiles=Logo del Factorio – 22 caselles
fast-inserter=Inseridor ràpid
fast-loader=Carregador ràpid
fast-splitter=Distribuïdor de càrrega ràpid
fast-transport-belt=Cinta transportadora ràpida
fast-underground-belt=Cinta transportadora subterrània ràpida
filter-inserter=Inseridor amb filtre
fire-flame=Foc
fish=Peix
flamethrower-turret=Torreta llançaflames
fluid-wagon=Vagó cisterna
flying-robot-damaged-explosion=Explosió de robot volador danyat
gate=Porta
green-coral=Coral verd
grenade-explosion=Explosió de granada
ground-explosion=Explosió del terra
gun-turret=Torreta automàtica
heat-exchanger=Intercanviador de calor
heat-interface=Interfície de calor
heat-pipe=Canonada tèrmica
huge-scorchmark=Marca enorme de foc
huge-scorchmark-tintable=Marca enorme de foc tintada
infinity-chest=Caixa infinita
infinity-pipe=Canonada màgica
inserter=Inseridor
iron-chest=Caixa de ferro
iron-ore=Mineral de ferro
item-on-ground=Element al terra
item-request-proxy=Ranura d'elements sol·licitats
lab=Laboratori
land-mine=Mina terrestre
laser-bubble=Bombolla làser
laser-turret=Torreta làser
linked-belt=Cinta enllaçada
linked-chest=Caixa enllaçada
loader=Carregador
loader-1x1=Carregador 1×1
locomotive=Locomotora
logistic-chest-active-provider=Caixa d'aprovisionament actiu
logistic-chest-buffer=Contenidor intermediari
logistic-chest-passive-provider=Caixa d'aprovisionament passiu
logistic-chest-requester=Caixa sol·licitadora
logistic-chest-storage=Caixa d'emmagatzematge
logistic-robot=Robot logístic
long-handed-inserter=Inseridor de braç llarg
market=Mercat
massive-explosion=Explosió molt forta
medium-biter=Mossegador mitjà
medium-biter-corpse=Restes de mossegador mitjà
medium-electric-pole=Pal elèctric mitjà
medium-explosion=Explosió mitjana
medium-remnants=Restes mitjanes
medium-scorchmark=Marca mitjana de foc
medium-scorchmark-tintable=Marca mitjana de foc tintada
medium-ship-wreck=Restes mitjanes de l'aeronau
medium-small-remnants=Restes petites i mitjanes
medium-spitter=Escopidor mitjà
medium-spitter-corpse=Restes d'escopidor mitjà
medium-worm-corpse=Restes de cuc mitjà
medium-worm-turret=Cuc mitjà
nuclear-reactor=Reactor nuclear
offshore-pump=Estació costera de bombeig
oil-refinery=Refineria de petroli
pipe=Canonada
pipe-to-ground=Canonada subterrània
player-port=Punt de reaparició
poison-cloud=Núvol verinós
power-switch=Interruptor
programmable-speaker=Altaveu programable
pump=Estació de bombeig
pumpjack=Pou de bombeig de petroli
radar=Radar
rail-chain-signal=Senyal ferroviari de cadena
rail-ending-remnants=Restes de final de rail
rail-signal=Senyal ferroviari
red-chest=Caixa vermella
red-desert-rock-big=Roca vermella gran del desert
red-desert-rock-huge=Roca vermella del desert enorme
roboport=Hangar de robots
rock-big=Roca gran
rock-damaged-explosion=Explosió de roca malmesa
rock-huge=Roca enorme
rocket=Míssil
rocket-silo=Centre de coets espacials
sand-rock-big=Roca gran sorrenca
simple-entity-with-force=Entitat senzilla amb bàndol
simple-entity-with-owner=Entitat senzilla amb propietari
small-biter=Mossegador petit
small-biter-corpse=Restes d'un mossegador petit
small-cliff=Espadat petit
small-electric-pole=Pal elèctric petit
small-lamp=Làmpada
small-remnants=Restes petites
small-scorchmark=Marca petita de foc
small-scorchmark-tintable=Marca petita de foc tintada
small-ship-wreck=Restes petites d'aeronau
small-spitter=Escopidor petit
small-spitter-corpse=Restes d'escopidor petit
small-worm-corpse=Restes de cuc petit
small-worm-turret=Cuc petit
solar-panel=Panell solar
space-module-wreck=Restes de mòdul espacial
spark-explosion=Explosió amb guspires
spark-explosion-higher=Explosió amb guspires altes
spidertron=Aranyatron
spidertron-leg=Pota de l'aranyatron
spidertron-military-target=Objectiu militar de l'aranyatron
spitter-spawner=Niu d'escopidors
spitter-spawner-corpse=Restes de niu d'escopidors
splitter=Distribuïdor de càrrega
stack-filter-inserter=Inseridor múltiple amb filtre
stack-inserter=Inseridor múltiple
steam-engine=Màquina de vapor
steam-turbine=Turbina de vapor
steel-chest=Caixa d'acer
steel-furnace=Forn d'acer
stone=Pedra
stone-furnace=Forn de pedra
stone-wall=Mur
storage-tank=Tanc d'emmagatzemament
straight-rail=Rail recte
substation=Subestació elèctrica
tank=Tanc
tile-ghost=Casella fantasma
tile-proxy=Caselles
train-stop=Parada de tren
transport-belt=Cinta transportadora
tree=Arbre
tree-brown=Arbre marró
tree-dying-proxy=Contaminació absorbida per dany als arbres
tree-proxy=Arbres
tree-red=Arbre vermell
tree-stump=Soca d'arbre
underground-belt=Cinta transportadora subterrània
uranium-cannon-shell-explosion=Explosió de projectils de canó d'urani
uranium-ore=Mineral d'urani
wall-damaged-explosion=Explosió de mur danyat
water-splash=Esquitx d'aigua
water-well-pump=Pou de bombeig d'aigua
wooden-chest=Caixa de fusta
[equipment-name]
battery-equipment=Bateria personal
battery-mk2-equipment=Bateria personal MK2
belt-immunity-equipment=Contrarestador de cintes transportadores
discharge-defense-equipment=Descàrrega elèctrica defensiva
energy-shield-equipment=Escut d'energia personal
energy-shield-mk2-equipment=Escut d'energia personal MK2
exoskeleton-equipment=Exosquelet
fusion-reactor-equipment=Reactor de fusió portàtil
night-vision-equipment=Visió nocturna
personal-laser-defense-equipment=Defensa làser personal
personal-roboport-equipment=Hangar de robots personal
personal-roboport-mk2-equipment=Hangar de robots personal MK2
solar-panel-equipment=Panell solar portàtil
[fluid-name]
crude-oil=Petroli cru
heavy-oil=Petroli pesat
light-oil=Petroli lleuger
lubricant=Lubricant
petroleum-gas=Gas natural
steam=Vapor
sulfuric-acid=Àcid sulfúric
water=Aigua
[fuel-category-name]
chemical=Combustible
nuclear=Combustible nuclear
[item-description]
artillery-targeting-remote=Permet disparar l'artilleria manualment, tant des de la vista del mapa com des del món.
battery-equipment=Emmagatzema energia elèctrica per als mòduls d'equipament.
belt-immunity-equipment=Impedeix que les cintes transportadores puguin moure el personatge.
blueprint=Desa els plànols de construcció.
blueprint-book=Emmagatzema plànols i elements similars.
copper-cable=També es pot utilitzar per connectar i desconnectar manualment pals elèctrics i interruptors amb __CONTROL__build__.
deconstruction-planner=Marca els elements per desmantellar amb robots de construcció.
discharge-defense-equipment=Danya, empeny i atordeix els enemics propers quan s'activa amb el control remot.
effectivity-module=Disminueix el consum d'energia de la màquina. El consum mínim és del 20 %.
energy-shield-equipment=Proporciona un escut d'energia per protegir el personatge.
exoskeleton-equipment=Augmenta la vostra velocitat de desplaçament.
fusion-reactor-equipment=Genera energia elèctrica per als mòduls d'equipament.
green-wire=S'empra per connectar les màquines als circuits de control amb __CONTROL__build__.
land-mine=Explota quan hi ha enemics prop, fent-los mal i atordint-los.
landfill=Es pot posar en zones d'aigua per crear terreny on construir.
mining-tool=Augmenta la vostra velocitat al minar.
night-vision-equipment=Us permet veure en la foscor.
personal-roboport-equipment=Permet operar als robots de construcció des del vostre inventari.
productivity-module=La màquina crearà productes addicionals a canvi d'un consum d'energia major i una velocitat de treball menor.\n Només es pot emprar en productes intermedis.
rail=Serveix per a construir vies fèrries manualment o a través del planificador ferroviari.\nEl planificador ferroviari pot construir vies curtes amb __CONTROL__build__ o situar vies fantasma llargues amb __CONTROL__build-ghost__ (construcció fantasma amb robots).
red-wire=S'empra per connectar les màquines als circuits de control amb __CONTROL__build__.
repair-pack=S'usa per reparar entitats amigues.
satellite=Els satèl·lits s'han de posar dins del coet espacial.
science-pack=Utilitzat als laboratoris per a recerca.
slowdown-capsule=Redueix la velocitat de moviment dels enemics afectats.
solar-panel-equipment=Genera energia elèctrica per als mòduls d'equipament.
space-science-pack=S'empren als laboratoris per realitzar investigacions. S'obtenen llançant coets amb satèl·lits a l'espai.
speed-module=Augmenta la velocitat de la màquina a canvi d'un consum d'energia major.
spidertron-remote=Envia ordres senzilles de moviment a l'aranyatron des del mapa o des del món.
upgrade-planner=Marca elements que s'han de millorar amb robots de construcció.
[item-group-name]
combat=Combat
effects=Efectes
enemies=Enemics
energy=Energia
environment=Entorn
fluids=Fluids
intermediate-products=Productes intermedis
logistics=Logística
other=Sense classificar
production=Producció
signals=Senyals
[item-limitation]
item-not-allowed-in-this-container-item=Aquest element no es pot posar a dins d'aquest tipus de contenidor.
production-module-usable-only-on-intermediates=El mòdul de productivitat només es pot usar en productes intermedis.
[item-name]
advanced-circuit=Circuit avançat
artillery-shell=Projectils d'artilleria
artillery-targeting-remote=Control remot del blanc de l'artilleria
artillery-turret=Torreta d'artilleria
artillery-wagon-cannon=Canó d'artilleria
atomic-bomb=Bomba atòmica
automation-science-pack=Paquet de ciències d'automatització
battery=Bateria
belt-immunity-equipment=Contrarestador de cintes transportadores
blueprint=Plànol
blueprint-book=Llibre de plànols
burner-generator=Generador a combustió
cannon-shell=Projectils de canó
chemical-science-pack=Paquet de ciències químiques
cliff-explosives=Explosius per a espadats
cluster-grenade=Granada de dispersió
coal=Carbó
coin=Moneda
combat-shotgun=Escopeta de combat
concrete=Formigó
copper-cable=Cable de coure
copper-ore=Mineral de coure
copper-plate=Planxa de coure
copy-paste-tool=Eina de copia i enganxa
crude-oil-barrel=Barril de petroli cru
cut-paste-tool=Eina de retalla i enganxa
deconstruction-planner=Plànol de desmantellament
defender-capsule=Càpsula de robots defensius
destroyer-capsule=Càpsula de robots destructors
discharge-defense-remote=Control remot de la descàrrega elèctrica defensiva
distractor-capsule=Càpsula de robots distractors
effectivity-module=Mòdul d'eficiència
effectivity-module-2=Mòdul d'eficiència 2
effectivity-module-3=Mòdul d'eficiència 3
electric-energy-interface=Interfície de l'energia elèctrica
electric-engine-unit=Motor elèctric
electronic-circuit=Circuit electrònic
empty-barrel=Barril buit
engine-unit=Motor
explosive-cannon-shell=Projectils de canó explosius
explosive-rocket=Míssil explosiu
explosive-uranium-cannon-shell=Projectils de canó explosius d'urani
explosives=Explosius
filled-barrel=Barril de __1__
firearm-magazine=Munició senzilla
fish=Peix
flamethrower=Llançaflames
flamethrower-ammo=Munició pel llançaflames
flamethrower-turret=Torreta llançaflames
flying-robot-frame=Estructura de robot volador
green-wire=Cable verd
grenade=Granada
hazard-concrete=Formigó amb marques de perill
heat-interface=Interfície de calor
heavy-armor=Armadura pesada
infinity-chest=Caixa infinita
infinity-pipe=Canonada infinita
iron-gear-wheel=Engranatge de ferro
iron-ore=Mineral de ferro
iron-plate=Planxa de ferro
iron-stick=Vara de ferro
item-with-inventory=Element amb inventari
item-with-label=Element amb etiqueta
item-with-tags=Element amb etiquetes
lab=Laboratori
landfill=Terra d'emplenament
laser-turret=Torreta làser
light-armor=Armadura lleugera
linked-chest=Caixa enllaçada
logistic-science-pack=Paquet de ciències logístiques
low-density-structure=Estructura de baixa densitat
military-science-pack=Paquet de ciències militar
modular-armor=Armadura modular
nuclear-fuel=Combustible nuclear
piercing-rounds-magazine=Munició perforant
piercing-shotgun-shell=Cartutxos d'escopeta perforants
pistol=Pistola
plastic-bar=Barra de plàstic
poison-capsule=Càpsula enverinadora
pollution=Contaminació
power-armor=Armadura potenciada
power-armor-mk2=Armadura potenciada MK2
processing-unit=Unitat de processament
production-science-pack=Paquet de ciències de producció
productivity-module=Mòdul de productivitat
productivity-module-2=Mòdul de productivitat 2
productivity-module-3=Mòdul de productivitat 3
rail=Rail
rail-planner=Planificador ferroviari
raw-fish=Peix cru
red-wire=Cable vermell
refined-concrete=Formigó refinat
refined-hazard-concrete=Formigó refinat amb marques de perill
repair-pack=Eines de reparació
rocket=Míssil
rocket-control-unit=Unitat de control de coet
rocket-fuel=Combustible de coets
rocket-launcher=Llançamíssils
rocket-part=Part del coet
satellite=Satèl·lit
selection-tool=Eina de selecció
shotgun=Escopeta
shotgun-shell=Cartutxos d'escopeta
simple-entity-with-force=Entitat senzilla amb bàndol
simple-entity-with-owner=Entitat senzilla amb propietari
slowdown-capsule=Càpsula alentidora
solar-panel=Panell solar
solid-fuel=Combustible sòlid
space-science-pack=Paquet de ciències espacial
speed-module=Mòdul de velocitat
speed-module-2=Mòdul de velocitat 2
speed-module-3=Mòdul de velocitat 3
spidertron-remote=Comandament a distància de l'aranyatron
spidertron-rocket-launcher=Llançador de míssils de l'aranyatron
steel-plate=Planxa d'acer
stone=Pedra
stone-brick=Maó de pedra
stone-path=Camí de pedra
submachine-gun=Subfusell
sulfur=Sofre
tank-cannon=Canó de tanc
tank-flamethrower=Vehicle llançaflames
tank-machine-gun=Metralladora per a vehicle
upgrade-planner=Planificador de millores
uranium-235=Urani-235
uranium-238=Urani-238
uranium-cannon-shell=Projectils de canó d'urani
uranium-fuel-cell=Barra de combustible d'urani
uranium-ore=Mineral d'urani
uranium-rounds-magazine=Bales de munició d'urani
used-up-uranium-fuel-cell=Barra de combustible d'urani esgotada
utility-science-pack=Paquet de ciències d'utilitats
vehicle-machine-gun=Metralladora per a vehicle
wood=Fusta
[map-gen-preset-description]
death-world=Els mossegadors són més perillosos i evolucionen més de pressa.
death-world-marathon=Les receptes i les tecnologies són més cares i els mossegadors són perillosos i abundants. Seleccioneu aquest mode només si sou un veterà del Factorio.
default=Configuració normal. La manera recomanada de jugar a Factorio.
island=Una illa gran en un oceà sense fi.
marathon=Les receptes i les tecnologies són més cares.
rail-world=Les zones amb recursos són grans i estan força separades. Això afavoreix l'ús de sistemes de transport ferroviaris. Els mossegadors no crearan noves bases ni intentaran expandir-se cap a territoris on ja se n'han eliminat colònies anteriorment.
ribbon-world=L'alçada del mapa està limitada a només 128 caselles, introduint múltiples reptes i situacions interessants.
rich-resources=Les zones que tenen algun recurs (petroli, carbó…) en tenen una quantitat més elevada del normal. No farà falta que us expandiu gaire.
[map-gen-preset-name]
death-world=Món de la mort
death-world-marathon=Marató al món de la mort
default=Predeterminat
island=Illa
marathon=Marató
rail-world=Món ferroviari
ribbon-world=Món estret
rich-resources=Recursos elevats
[mod-description]
base[1]=Mod base amb totes les dades de les partides per defecte i de la campanya estàndard.
[mod-name]
base=Mod base
[modifier-description]
artillery-range=Abast dels projectils d'artilleria: +__1__
artillery-shell-shooting-speed-bonus=Cadència de tir dels projectils d'artilleria: +__1__
auto-character-logistic-trash-slots=Filtres d'autoescombraries del personatge
beam-damage-bonus=Dany dels rajos elèctrics: +__1__
bullet-damage-bonus=Dany de les bales: +__1__
bullet-shooting-speed-bonus=Cadència de tir de les bales: +__1__
cannon-shell-damage-bonus=Dany dels projectils de canó: +__1__
cannon-shell-shooting-speed-bonus=Cadència de tir dels projectils de canó: +__1__
character-build-distance=Distància de construcció del personatge: +__1__
character-crafting-speed=Velocitat d'elaboració del personatge: +__1__
character-health-bonus=Vida del jugador: +__1__
character-inventory-slots-bonus=Ranures d'inventari del personatge: +__1__
character-item-drop-distance=Abast del personatge per a deixar elements: +__1__
character-item-pickup-distance=Distància de recollida d'elements del personatge: +__1__
character-logistic-requests=Sol·licituds logístiques del personatge
character-logistic-trash-slots=Ranures logístiques sol·licitadores del jugador: +__1__
character-loot-pickup-distance=Abast del personatge per a recollir botins: +__1__
character-mining-speed=Velocitat al minar del jugador: +__1__
character-reach-distance=Distància d'abast del personatge: +__1__
character-resource-reach-distance=Distància d'abast dels recursos del personatge: +__1__
character-running-speed=Velocitat al caminar el personatge: +__1__
deconstruction-time-to-live=Temps de vida del desmuntatge: +__1__
electric-damage-bonus=Dany elèctric: +__1__
flamethrower-damage-bonus=Dany del foc: +__1__
flamethrower-turret-attack-bonus=Dany de les torretes llançaflames: +__1__
fluid-damage-modifier=Modificador del dany del fluid
follower-robot-lifetime=Temps de vida dels robots seguidors: +__1__
ghost-time-to-live=Temps de caducitat de les construccions fantasmes: +__1__
grenade-damage-bonus=Dany de les granades: +__1__
gun-turret-attack-bonus=Dany de les torretes automàtiques: +__1__
inserter-stack-size-bonus=Capacitat dels inseridors simples: +__1__
laboratory-productivity=Productivitat dels laboratoris d'investigació: +__1__
laboratory-speed=Velocitat d'investigació del laboratori: +__1__
landmine-damage-bonus=Dany de les mines terrestres: +__1__
laser-damage-bonus=Dany del làser: +__1__
laser-shooting-speed-bonus=Cadència de tir dels làsers: +__1__
max-failed-attempts-per-tick-per-construction-queue=Llindar de velocitat inferior de l'assistent de construcció: +__1__
max-successful-attempts-per-tick-per-construction-queue=Llindar de velocitat superior de l'assistent de construcció: +__1__
maximum-following-robots-count=Nombre màxim de robots seguidors: +__1__
mining-drill-productivity-bonus=Productivitat de les explotacions mineres: +__1__
rocket-damage-bonus=Dany dels míssils: +__1__
rocket-shooting-speed-bonus=Cadència de tir dels míssils: +__1__
shotgun-shell-damage-bonus=Dany dels cartutxos: +__1__
shotgun-shell-shooting-speed-bonus=Cadència de tir dels cartutxos: +__1__
stack-inserter-capacity-bonus=Capacitat dels inseridors múltiples: +__1__
train-braking-force-bonus=Força de frenada dels trens: +__1__
worker-robot-battery=Bateria dels robots de treball: +__1__
worker-robot-speed=Velocitat dels robots de treball: +__1__
worker-robot-storage=Capacitat dels robots de treball: +__1__
zoom-to-world-blueprint-enabled=Plànol zoom a món
zoom-to-world-deconstruction-planner-enabled=Planificador de deconstrucció zoom a món
zoom-to-world-enabled=Zoom a món
zoom-to-world-ghost-building-enabled=Construcció fantasma zoom a món
zoom-to-world-selection-tool-enabled=Eina de selecció zoom a món
zoom-to-world-upgrade-planner-enabled=Planificador de millores zoom a món
[programmable-speaker-instrument]
alarms=Alarmes
bass=Baix
celesta=Celesta
drum-kit=Bateria
lead=Instrument principal
miscellaneous=Miscel·lània
piano=Piano
plucked=Cordes puntejades
saw=Dent de serra
square=So en forma d'ona quadrada
steel-drum=Timbal d'acer
vibraphone=Vibràfon
[programmable-speaker-note]
A#2=La#2
A#3=La#3
A#4=La#4
A#5=La#5
A#6=La#6
A#7=La#7
A2=La2
A3=La3
A4=La4
A5=La5
A6=La6
A7=La7
B2=Si2
B3=Si3
B4=Si4
B5=Si5
B6=Si6
B7=Si7
C#3=Do#3
C#4=Do#4
C#5=Do#5
C#6=Do#6
C#7=Do#7
C#8=Do#8
C3=Do3
C4=Do4
C5=Do5
C6=Do6
C7=Do7
C8=Do8
D#3=Re#3
D#4=Re#4
D#5=Red#5
D#6=Re#6
D#7=Re#7
D#8=Re#8
D3=Re3
D4=Re4
D5=Re5
D6=Re6
D7=Re7
D8=Re8
E3=Mi3
E4=Mi4
E5=Mi5
E6=Mi6
E7=Mi7
E8=Mi8
F#2=Fa#2
F#3=Fa#3
F#4=Fa#4
F#5=Fa#5
F#6=Fa#6
F#7=Fa#7
F2=Fa2
F3=Fa3
F4=Fa4
F5=Fa5
F6=Fa6
F7=Fa7
G#2=Sol#2
G#3=Sol#3
G#4=Sol#4
G#5=Sol#5
G#6=Sol#6
G#7=Sol#7
G2=Sol2
G3=Sol3
G4=Sol4
G5=Sol5
G6=Sol6
G7=Sol7
achievement-unlocked=Fita assolida
alarm-1=Alarma 1
alarm-2=Alarma 2
alert-destroyed=Alerta: objecte destruït
armor-insert=Inserció a l'armadura
armor-remove=Extracció a l'armadura
buzzer-1=Brunzit 1
buzzer-2=Brunzit 2
buzzer-3=Brunzit 3
cannot-build=No es pot construir
clap=Aplaudiment
console-message=Missatge de consola
cowbell=Esquella
crafting-finished=Elaboració finalitzada
crash=Fallada
fx=Fx
game-lost=Partida perduda
game-won=Partida guanyada
gui-click=Clic a la interfície gràfica
gui-click-2=Clic a la interfície gràfica 2
hat-1=Xarleston 1
hat-2=Xarleston 2
high-q=High Q
inventory-move=Moviment a l'inventari
kick-1=Expulsió 1
kick-2=Expulsió 2
new-objective=Nou objectiu
perc-1=Percussió 1
perc-2=Percussió 2
research-completed=Investigació completada
reverse-cymbal=Címbal revers
ring=Timbre
scenario-message=Missatge d'escenari
shaker=Maraques
siren=Sirena
snare-1=Caixa 1
snare-2=Caixa 2
snare-3=Caixa 3
triangle=Triangle
[recipe-name]
advanced-oil-processing=Processament avançat de petroli
basic-oil-processing=Processament bàsic de petroli
coal-liquefaction=Liqüefacció de carbó
empty-crude-oil-barrel=Buida un barril de cru
empty-filled-barrel=Buida un barril de __1__
fill-barrel=Omple un barril de __1__
fill-crude-oil-barrel=Omple un barril de cru
heavy-oil-cracking=Processament de petroli pesant a petroli lleuger
kovarex-enrichment-process=Procés d'enriquiment Kovarex
light-oil-cracking=Processament de petroli lleuger a gas natural
nuclear-fuel-reprocessing=Reprocessament de combustible nuclear
uranium-processing=Processament d'urani
[shortcut]
alt-mode=Activa/Desactiva el mode d'informació addicional
copy=Copia
cut=Retalla
import-string=Importa una cadena
inline-keybind-format=__1__ (__2__)
make-blueprint=Plànol
make-blueprint-book=Llibre de plànols
make-deconstruction-planner=Planificador de desmantellament
make-upgrade-planner=Planificador de millores
out-of-line-keybind-format=__1__\n(__2__)
paste=Enganxa
toggle-equipment-movement-bonus=Activa/Desactiva l'exoesquelet
toggle-personal-logistic-requests=Activa/Desactiva les sol·licituds logístiques personals.
toggle-personal-roboport=Activa/Desactiva l'hangar de robots personal
undo=Desfés
undo-unavailable=Desfés
[story]
message-log-close=Tanca
message-log-title=Registre de missatges
[technology-description]
advanced-electronics=Circuits integrats i microprocessadors que permeten la computació avançada.
advanced-material-processing=Forns més ràpids i flexibles.
advanced-oil-processing=Processament avançat de petroli cru que permet obtenir-ne altres derivats.
artillery=Canó de llarg abast que es munta en una torreta o en un vagó de tren. S'empra per disparar automàticament estructures enemigues llunyanes, o es pot disparar manualment per disparar encara a distàncies més grans.
artillery-shell-range=Millora tant l'abast manual com l'abast automàtic de l'artilleria.
artillery-shell-speed=Augmenta la cadència de tir de l'artilleria.
atomic-bomb=Míssils devastadors que erradiquen tot el que hi hagi en grans àrees d'un sol cop.
automated-construction=Us permet ordenar la construcció, la millora i el desmantellament de múltiples elements d'un sol cop, copiar i enganxar grans línies de producció o netejar boscos.
automated-rail-transportation=Permet la construcció d'estacions de tren. Aquestes es poden usar per configurar rutes ferroviàries automàtiques.
automation=Tecnologia clau que permet la producció automàtica en massa.
automation-2=Màquines de muntatge que poden processar ingredients fluids.
automation-3=Màquines de muntatge que poden processar ingredients fluids, amb major velocitat i més ranures de mòduls.
automobilism=Vehicle propulsat que s'empra per al transport.
battery=Cèl·lula electroquímica que emmagatzema i proporciona energia als dispositius elèctrics.
battery-equipment=Si s'insereix a l'armadura, acumula l'excés d'energia per utilitzar-la més tard.
battery-mk2-equipment=Si s'insereix a l'armadura, acumula l'excés d'energia per utilitzar-la més tard. Té més capacitat que el model normal de bateria d'equipament.
belt-immunity-equipment=Si s'insereix a l'armadura, evita que les cintes transportadores arrosseguin el jugador.
braking-force=Els trens podran frenar més ràpidament. Això també els permet mantenir una velocitat més elevada de manera segura.
chemical-science-pack=Permet la recerca d'elements avançats, utilitzant derivats del petroli.
circuit-network=Us dóna un millor control de la maquinària interconnectant-la amb cablejat i fent-los reaccionar als senyals.
cliff-explosives=Barrils plens d'explosius capaços de fer caure espadats.
coal-liquefaction=Un procés tècnic que permet convertir carbó en derivats del petroli usant vapor i petroli pesat.
concrete=Material de construcció avançat que també s'empra per al sòl.
construction-robotics=Els robots de construcció poden reparar i construir entitats amistoses. També podeu planificar la construcció de nous elements amb elements fantasmes que els robots s'encarregaran de construir.
defender=El tipus de robot de combat més bàsic. Segueix i ajuda el jugador durant un breu període.
destroyer=El tipus de robot de combat més avançat. Segueix i ajuda al jugador durant un període de temps limitat.
discharge-defense-equipment=Inserit a l'armadura, danya, empeny i atordeix als enemics propers quan s'activa mitjançant el comandament remot.
distractor=El tipus de robot de combat intermedi. Es queda en la posició on s'allibera i dispara i distreu als enemics.
effect-transmission=Les balises transmeten l'efecte dels seus mòduls a les entitats amistoses properes.
effectivity-module=Un mòdul que redueix el consum d'energia de les màquines.
electric-energy-accumulators=Edificis que emmagatzemen energia elèctrica per usar-la després.
electric-energy-distribution=Formes més flexibles de distribució elèctrica.
electric-engine=Converteix l'electricitat en moviment mecànic.
electronics=Components electrònics per al processament de senyals bàsiques.
energy-shield-equipment=Si s'insereix a l'armadura, absorbeix el dany produït per atacs enemics o provinents d'altres fonts.
energy-shield-mk2-equipment=Si s'insereix a l'armadura, absorbeix una gran quantitat de dany produït per atacs enemics o provinents d'altres fonts.
energy-weapons-damage=Augmenta el dany produït per les torretes làser i rajos elèctrics.
engine=Converteix el combustible en moviment mecànic. És una part essencial de tots els vehicles.
exoskeleton-equipment=Si s'insereix a l'armadura, augmenta la velocitat de moviment. Podeu equipar més d'un exosquelet per moure-us més ràpid.
explosive-rocketry=Míssils extremament explosius amb un radi d'acció més gran.
explosives=Desenvolupa explosius perillosos però controlables.
fast-inserter=Inseridors que funcionen més de pressa i que poden filtrar elements gràcies a una electrònica millorada.
flamethrower=Potents llançaflames portàtils o instal·lables en torretes que cremen els enemics amb líquids agressius.
flammables=Desenvolupa combustibles més eficients i permet millorar el dany del llançaflames.
fluid-handling=Diverses formes d'emmagatzemar i transportar líquids.
fluid-wagon=Permet transportar fluids sobre rail. Els vagons cisterna s'omplen i es buiden quan estan sobre vies de rail rectes mitjançant estacions de bombeig que estan al lateral de la via.
follower-robot-count=Incrementa el nombre de robots de combat que poden seguir-vos simultàniament.
fusion-reactor-equipment=Si s'insereix a l'armadura, proporciona energia que poden emprar els altres equipaments inserits.
gates=Seccions del mur que s'obren quan sigui necessari. Se les pot controlar amb circuits de control.
gun-turret=Edificis defensius bàsics que s'han de recarregar amb munició.
heavy-armor=Armadura pesada per una millor protecció.
inserter-capacity-bonus=Permet als inseridors múltiples moure més elements a la vegada. Algunes millores també milloraran el nombre d'elements que poden moure els inseridors normals d'un sol cop.
kovarex-enrichment-process=Procediment que obté urani-235 a partir d'urani-238. Requereix una gran quantitat d'urani-235 com a catalitzador.
land-mine=Trampes explosives que es posen al terra per tal que els enemics les trepitgin i les activin. Els robots de construcció les poden reemplaçar quan exploten. Es pot augmentar el dany que ocasionen si s'investiga com fer explosius més potents.
landfill=Es pot posar en zones d'aigua per crear terreny on construir.
laser=Llum dirigida capaç de causar danys.
laser-shooting-speed=Augmenta la cadència de tir de les armes làser.
laser-turret=Edificis defensius avançats que només requereixen electricitat.
logistic-robotics=Els robots logístics poden entregar elements al personatge o endur-se aquells que no vulgui.
logistic-science-pack=Permet la recerca de millores logístiques, d'automatització i de tecnologies militars bàsiques.
logistic-system=Desbloca caixes logístiques addicionals i expandeix la funcionalitat dels robots logístics. Les caixes sol·licitadores demanen elements de la xarxa logística. Les caixes d'aprovisionament actiu forcen els elements que conté a emmagatzemar-se o usar-se en algun altre lloc. Els contenidors intermediaris demanen elements específics necessaris per la logística dels personatges i de la construcció automàtica.
logistics=Sistemes de transport més ràpids i flexibles.
low-density-structure=Material lleuger i resistent, molt útil per naus espacials i equipament personal.
lubricant=Procés que permet convertir el petroli pesat en lubricants, que s'empren per reduir la fricció de les màquines que treballen a velocitats elevades.
military=Permet disposar de mitjans defensius més eficaços.
military-science-pack=Permet la investigació de més opcions militars.
mining-productivity=Augmenta la producció de totes les explotacions mineres i pous de bombeig de petroli.
modular-armor=Armadura amb una graella petita per als mòduls d'equipament que us donen importants beneficis. Portant-la també s'incrementa la mida de l'inventari.
modules=Us permet investigar mòduls actualitzats que s'insereixen a les màquines.
night-vision-equipment=Si s'insereix a l'armadura, us permet veure en la foscor.
nuclear-fuel-reprocessing=Procediment que torna a processar piles de combustible d'urani usat per obtenir urani-238.
nuclear-power=Mètode potent i sofisticat de generació d'energia usant barres de combustible d'urani.
oil-processing=Processament de petroli cru. S'empra per obtenir plàstics, sofre i combustibles.
optics=Diverses aplicacions de la llum.
personal-laser-defense-equipment=S'insereix a l'armadura i ataca automàticament als enemics propers.
personal-roboport-equipment=Si s'insereix a l'armadura, permet operar als robots de construcció des de l'inventari del vostre personatge.
personal-roboport-mk2-equipment=Si s'insereix a l'armadura, permet operar a molts robots de construcció des del vostre inventari.
physical-projectile-damage=Augmenta el dany de les armes, torretes i robots defensors que empren projectils i bales no explosius.
plastics=Els polímers sintètics es poden modelar per fer-ne objectes sòlids.
power-armor=Armadura amb una graella d'equipament gran i una bonificació d'espai a l'inventari.
power-armor-mk2=Armadura amb una graella d'equipament enorme i una bonificació d'espai a l'inventari.
production-science-pack=Permet la investigació de màquines, mòduls i processos més eficients.
productivity-module=Un mòdul que permet que les màquines produeixin més productes amb la mateixa quantitat d'ingredients, però que també n'incrementa el consum energètic i en redueix la velocitat.
rail-signals=Permet coordinar múltiples trens en una xarxa ferroviària.
railway=Transport en grans quantitats i grans distàncies.
refined-flammables=Augmenta el dany produït per l'armament basat en el foc, com el llançaflames.
research-speed=Permet unes recerques al laboratori més eficients.
robotics=Permet la construcció de robots voladors. S'especialitzen o bé en tasques logístiques o bé de construcció.
rocket-control-unit=Unitat de computació avançada que pot controlar sistemes de míssils.
rocket-fuel=Combustible multiús sofisticat
rocket-silo=Permet llançar un coet a l'espai.
rocketry=Llançamíssils personal per molestar als vostres enemics.
solar-energy=Font d'energia elèctrica gratuïta i inesgotable… encara que només durant el dia.
solar-panel-equipment=Si s'insereix a l'armadura, proporciona energia que poden emprar altres equipaments inserits. No funcionarà durant la nit.
space-science-pack=Permet enviar satèl·lits a l'espai i rebre'n dades científiques que es podran usar per elaborar paquets de ciència espacials.
speed-module=Un mòdul que permet que les màquines treballin més ràpid, però que també n'incrementa el consum energètic.
spidertron=Un vehicle versàtil capaç de travessar terrenys complicats. Està equipat amb llançadors de míssils de cadència ràpida que apunten a algun objectiu de manera automàtica o manual. Es pot conduir des del seu interior o amb amb un comandament a distància.
stack-inserter=Els inseridors múltiples poden moure diversos elements al mateix temps.
steel-axe=Augmenta la vostra velocitat al minar.
steel-processing=Us permet obtenir acer a partir de planxes de ferro.
stone-wall=Murs de pedra per protegir la fàbrica dels enemics.
stronger-explosives=Augmenta el dany produït per l'armament explosiu.
sulfur-processing=Un producte químic altament reactiu i no metàl·lic que s'empra per produir àcid sulfúric i productes explosius.
tank=Vehicle ofensiu capaç de maniobrar diferents tipus d'armament.
toolbelt=Expandeix el vostre inventari.
uranium-ammo=Munició avançada creada amb urani-238, amb un pes i duresa millors i que causa danys massius.
uranium-processing=El mineral d'urani es processa en centrífugues i se n'obté urani-238, a partir del qual es pot obtenir urani-235. Ambdós són necessaris per a crear barres de combustible d'urani.
utility-science-pack=Permet la investigació de les armes, equipament personal i coordinació de robots més potents.
weapon-shooting-speed=Augmenta la cadència de tir de la majoria d'armes que disparen projectils.
worker-robots-speed=Augmenta la velocitat de vol dels robots logístics i de construcció.
worker-robots-storage=Augmenta el nombre d'elements que poden portar els robots logístics i de construcció.
[technology-name]
advanced-electronics=Electrònica avançada
advanced-material-processing=Processament avançat de materials
advanced-oil-processing=Processament avançat de petroli
artillery=Artilleria
artillery-shell-range=Abast dels projectils d'artilleria
artillery-shell-speed=Cadència de tir dels projectils d'artilleria
atomic-bomb=Bomba atòmica
automated-rail-transportation=Transport ferroviari automatitzat
automation=Automatització
automobilism=Automobilisme
battery=Bateria
battery-equipment=Bateria personal
battery-mk2-equipment=Bateria personal MK2
belt-immunity-equipment=Contrarestador de cintes transportadores
braking-force=Força de frenada
chemical-science-pack=Paquet de ciències químiques
circuit-network=Circuit de control
cliff-explosives=Explosius per a espadats
coal-liquefaction=Liqüefacció de carbó
concrete=Formigó
construction-robotics=Robots de construcció
defender=Robots defensors
destroyer=Robots destructors
discharge-defense-equipment=Descàrrega elèctrica defensiva
distractor=Robots distractors
effect-transmission=Transmissió d'efectes dels mòduls
effectivity-module=Mòdul d'eficiència
electric-energy-accumulators-1=Acumuladors d'energia elèctrica
electric-energy-distribution=Distribució elèctrica
electric-engine=Motors elèctrics
electronics=Electrònica
energy-shield-equipment=Escut d'energia personal
energy-shield-mk2-equipment=Escut d'energia personal MK2
energy-weapons-damage=Dany de les armes energètiques
engine=Motors
exoskeleton-equipment=Exosquelet
explosive-rocketry=Míssils explosius
explosives=Explosius
fast-inserter=Inseridor ràpid
flamethrower=Llançaflames
flammables=Inflamables
fluid-handling=Manipulació de fluids
fluid-wagon=Vagó cisterna per líquids
follower-robot-count=Nombre màxim de robots seguidors
fusion-reactor-equipment=Reactor de fusió portàtil
gate=Porta
gun-turret=Torreta automàtica
heavy-armor=Armadura pesada
inserter-capacity-bonus=Bonificació de la capacitat dels inseridors
kovarex-enrichment-process=Procés d'enriquiment Kovarex
land-mine=Mines terrestres
landfill=Terra d'emplenament
laser=Làser
laser-shooting-speed=Cadència de tir dels làsers
laser-turret=Torreta làser
logistic-robotics=Robots logístics
logistic-science-pack=Paquet de ciències logístiques
logistic-system=Xarxa logística
logistics=Logística
low-density-structure=Estructura de baixa densitat
lubricant=Lubricant
military=Tecnologia militar
military-science-pack=Paquet de ciències militars
mining-productivity=Productivitat minera
modular-armor=Armadura modular
modules=Mòduls
night-vision-equipment=Equipament de visió nocturna
nuclear-fuel-reprocessing=Reprocessat de combustible nuclear
nuclear-power=Energia nuclear
oil-processing=Processament de petroli
optics=Òptica
personal-laser-defense-equipment=Defensa làser personal
personal-roboport-equipment=Hangar de robots personal
personal-roboport-mk2-equipment=Hangar de robots personal MK2
physical-projectile-damage=Dany dels projectils i bales no explosius
plastics=Plàstics
power-armor=Armadura potenciada
power-armor-mk2=Armadura potenciada MK2
production-science-pack=Paquet de ciències de producció
productivity-module=Mòdul de productivitat
rail-signals=Senyalització ferroviària
railway=Transport ferroviari
refined-flammables=Inflamables refinats
research-speed=Velocitat d'investigació del laboratori
robotics=Robòtica
rocket-control-unit=Unitat de control de coet
rocket-fuel=Combustible de coets
rocket-silo=Centre de coets espacials
rocketry=Míssils
solar-energy=Energia solar
solar-panel-equipment=Panell solar portàtil
space-science-pack=Paquet de ciències espacials
speed-module=Mòdul de velocitat
spidertron=Aranyatron
stack-inserter=Inseridor múltiple
steel-axe=Destral d'acer
steel-processing=Processament d'acer
stone-wall=Mur de pedra
stronger-explosives=Explosius més potents
sulfur-processing=Processament de sofre
tank=Tanc
toolbelt=Cinturó d'eines
uranium-ammo=Munició d'urani
uranium-processing=Processament d'urani
utility-science-pack=Paquet de ciències d'utilitats
weapon-shooting-speed=Cadència de tir de les armes
worker-robots-speed=Velocitat dels robots de treball
worker-robots-storage=Capacitat dels robots de treball
[tile-name]
concrete=Formigó
deepwater=Aigua profunda
deepwater-green=Aigua profunda verda
dirt-1=Terra 1
dirt-2=Terra 2
dirt-3=Terra 3
dirt-4=Terra 4
dirt-5=Terra 5
dirt-6=Terra 6
dirt-7=Terra 7
dry-dirt=Terra seca
grass-1=Herba
grass-2=Herba 2
grass-3=Herba 3
grass-4=Herba 4
hazard-concrete-left=Formigó amb marques de perill (esquerra)
hazard-concrete-right=Formigó amb marques de perill (dreta)
lab-dark-1=Enrajolat de laboratori 1
lab-dark-2=Enrajolat de laboratori 2
lab-white=Enrajolat blanc de laboratori
landfill=Terra d'emplenament
nuclear-ground=Terra nuclear
out-of-map=Fora del mapa
red-desert-0=Desert vermell 0
red-desert-1=Desert vermell 1
red-desert-2=Desert vermell 2
red-desert-3=Desert vermell 3
red-desert-dark=Desert vermell fosc
refined-concrete=Formigó refinat
refined-hazard-concrete-left=Formigó refinat amb marques de perill a l'esquerra
refined-hazard-concrete-right=Formigó refinat amb marques de perill a la dreta
sand-1=Sorra 1
sand-2=Sorra 2
sand-3=Sorra 3
stone-path=Camí de pedra
tutorial-grid=Casella tutorial
water=Aigua
water-green=Aigua verda
water-mud=Aigua poc profunda 2
water-shallow=Aigua poc profunda
water-wube=Aigua Wube
[tips-and-tricks-item-description]
active-provider-chest=[entity=logistic-chest-active-provider] prova de manera activa a afegir elements a la xarxa logística.\nSi no hi ha sol·licituds per a un element determinat en una caixa d'aprovisionament actiu, es mouran a alguna [entity=logistic-chest-storage].
belt-lanes=[entity=transport-belt] tenen dos carrils que es poden usar per a transportar elements.\n[entity=inserter] poden agafar elements dels dos carrils, però només poden posar els elements al carril més llunyà.
buffer-chest=Les [entity=logistic-chest-buffer] actuen com a [entity=logistic-chest-requester] i com a [entity=logistic-chest-passive-provider].\nProporcionen elements per als treballs de construcció, logística personal i caixes sol·licitadores amb l'opció de sol·licitar a contenidors intermediaris activada.
bulk-crafting=Mentre es situa el cursor a sobre d'una ranura d'elaboració:\n - __ALT_CONTROL__1__craft-5__ per elaborar-ne 5.\n - __ALT_CONTROL__1__craft-all__ per elaborar-ne tants com sigui possible.
burner-inserter-refueling=[entity=burner-inserter] poden alimentar-se automàticament amb altres inseridors, però també poden autoalimentar-se si treballen amb combustible.
circuit-network=Un circuit de control és un sistema que permet la transferència d'informació entre màquines.\nPodeu connectar màquines a un circuit de control amb [item=red-wire] i [item=green-wire].\nLa xarxa pot enviar valors enters entre -2³¹(-2,147,483,648) i 2³¹(2,147,483,647) per cada senyal.\nNo cal usar els circuits de control per acabar la partida, però permeten regular i optimitzar la fàbrica de maneres que sense aquests no serien possibles.
clear-cursor=Quan hi ha un element al cursor, podeu treure'l amb __CONTROL__clear-cursor__, que retornarà l'element a la [img=utility/hand] ranura corresponent de l'inventari.\nTambé cancel·la la planificació ferroviària, cablejat i de selecció de caixes.
connect-switch=__ALT_CONTROL__1__build__ en una entitat amb [item=copper-cable] al cursor per connectar-hi un cable elèctric.\n__ALT_CONTROL__1__remove-pole-cables__ en una entiata per treure-hi tots els cables.
construction-robots=Els [entity=construction-robot] realitzen ordres de construcció, de desmantellament, de millores i també de reparació d'elements de la xarxa logística. Les ordres de construcció es creen amb construccions fantasma, l'ús de [item=blueprint] o quan una construcció amiga s'ha destruït i cal reconstruir-la.\nLes ordres de desmantellament es creen seleccionant les entitats desitjades amb el [item=deconstruction-planner].\nLes ordres de millora es creen amb l'ús de [item=upgrade-planner].\nTambé es creen aquest tipus d'ordres quan s'aplica l'acció de desfer.
copy-entity-settings=__CONTROL__copy-entity-settings__ i __CONTROL__paste-entity-settings__ permeten copiar la configuració d'entitats.\nPodeu fer un copia i enganxa entre [entity=assembling-machine-2] per establir-ne la recepta o entre caixes per triar el límit d'inventari.\n__ALT_CONTROL__1__paste-entity-settings__ i arrossegant el ratolí es pot enganxar en múltiples entitats amb un sol clic.
copy-entity-settings-controller=__CONTROL__copy-entity-settings__ i __CONTROL__paste-entity-settings__ permeten copiar la configuració d'entitats.\nPodeu fer un copia i enganxa entre [entity=assembling-machine-2] per establir-ne la recepta o entre caixes per triar el límit d'inventari.\nMantingueu premut __CONTROL__paste-entity-settings__ i moveu-vos amb __CONTROL__move__ per a enganxar en múltiples entitats.
copy-paste=__CONTROL__copy__ genera una eina que permet desar la selecció al porta-retalls .\n__CONTROL__paste__ recupera l'última selecció copiada.\n__CONTROL__cycle-clipboard-forwards__ i __CONTROL__cycle-clipboard-backwards__ permeten canviar a altres seleccions copiades anteriorment.
copy-paste-filters=Podeu copiar i enganxar entre entitats amb filtres, sol·licituds o ranures de filtres configurables com ara [entity=filter-inserter], [entity=splitter], [entity=logistic-chest-requester] o [entity=cargo-wagon].
copy-paste-requester-chest=Podeu copiar i enganxar entre [entity=logistic-chest-requester] per copiar les sol·licituds logístiques.\nTambé podeu copiar i enganxar des d'una [entity=assembling-machine-2] a una [entity=logistic-chest-requester] per establir la sol·licitud logística en funció de la recepta.
copy-paste-spidertron=El copia i enganxa entre [entity=spidertron] copiarà el color i sol·licituds logístiques.\nTambé provarà de copiar la graella d'equipament, inserint-hi l'equipament de l'inventari del jugador si els elements hi estan disponibles.
copy-paste-trains=Podeu copiar i enganxar entre [entity=locomotive] per copiar-ne l'itinerari i el color.\nPodeu copiar i enganxar entre [entity=train-stop] per copiar-ne el nom i el color.\nFinalment, també podeu copiar i enganxar entre [entity=locomotive] i [entity=train-stop] per copiar el color.
drag-building=La manera més ràpida de construir en línia recta, per construir per exemple [entity=stone-furnace], és __CONTROL__build__ i mantenir-ho premut mentre moveu el personatge en la direcció desitjada.
drag-building-poles=Si construïu [entity=small-electric-pole] arrossegant-los, es construiran automàticament a la màxima distància possible que permeti que quedin connectats.
drag-building-underground-belts=Si construïu [entity=underground-belt] o [entity=pipe-to-ground] arrossegant-les, es construiran automàticament a la màxima distància possible que permeti que quedin connectats.
e-confirm=Tots els botons verds del joc poden «confirmar-se» amb __CONTROL__confirm-gui__.\nProveu-ho per confirmar aquest consell.
electric-network=La xarxa elèctrica transporta l'eneriga dels productors com [entity=steam-engine] o [entity=solar-panel] als consumidors.\nPodeu obrir la interfície de la xarxa elèctrica i veure les seves estadístiques amb __ALT_CONTROL__1__open-gui__ a sobre d'un pal elèctric.
electric-pole-connections=Els pals elèctrics es connectaran automàticament a altres pals elèctrics dins del seu abast i poden tenir fins a 5 connexions.\nLes connexions es poden afegir o treure manualment usant [item=copper-cable].\nTotes les connexions d'un pal elèctric es poden treure usant__CONTROL__remove-pole-cables__ en un pal elèctric.
entity-transfers=__ALT_CONTROL__1__fast-entity-transfer__ en una entitat per agafar-ne els elements.\n__ALT_CONTROL__1__fast-entity-transfer__ mentre es manté un element al cursor per posar aquest element a l'entitat seleccionada.\n\n\nEl tutorial us mostra maneres diferents de transferir elements de l'inventari del jugador a les entitats i viceversa sense haver-les d'obrir.
fast-belt-bending=Es pot canviar la direcció de construcció de [entity=transport-belt] mentre s'arrossega aquest tipus d'entitat prement __CONTROL__rotate__.
fast-obstacle-traversing=Si s'arrossega [entity=transport-belt] per damunt d'un obstacle es construiran [entity=underground-belt] automàticament per evitar-lo.
fast-replace=Si es construeix sobre una entitat del mateix tipus i mida, es reemplaçarà l'entitat. El reemplaçament ràpid mantindrà les propietats de l'entitat original, com ara els seus continguts i recepta seleccionada.
fast-replace-belt-splitter=Podeu reemplaçar [entity=transport-belt] de pressa amb [entity=splitter] i viceversa.
fast-replace-belt-underground=Es pot reemplaçar [entity=transport-belt] de manera ràpida amb [entity=underground-belt] i a l'inrevés.\nTotes les cintes entre l'entrada i la sortida de la cinta subterrània s'extrauran automàticament.\nAquest tipus de reemplaçament ràpid també s'aplica a les entitats [entity=pipe] i [entity=pipe-to-ground].
fast-replace-direction=Podeu usar el reemplaçament ràpid per canviar de pressa la direcció de les entitats.
gate-over-rail=[entity=gate] es poden construir per sobre de qualsevol [entity=straight-rail] vertical o horitzontal. Els trens obren automàticament la porta per passar i no obren un forat en les vostres defenses.
ghost-building=__ALT_CONTROL__1__build-ghost__ mentre hi ha un objecte construïble al cursor per construir-lo com a entitat fantasma.\nLes entitats fantasma es construiran automàticament quan n'hi hagi alguna unitat disponible a l'abast de la xarxa logística.
ghost-rail-planner=El planificador ferroviari fantasma s'empra per planificar camins llargs amb rails fantasma.\nPer usar el planificador ferroviari fantasma, mantingueu __CONTROL_MODIFIER__build-ghost__ mentre feu la planificació.\nTambé podeu mantenir premut __CONTROL_MODIFIER__build-with-obstacle-avoidance__ per fer que la planificació eviti obstacles.
inserters=Els inseridors agafen elements en una determinada posició i els posen a la casella oposada.\nPoden deixar i agafar elements en [entity=transport-belt], [entity=iron-chest], [entity=burner-mining-drill], [entity=stone-furnace] i altres màquines.
insertion-limits=Els inseridors no sempre omplen l'inventari de l'entitat. Això permet tenir a altres inseridors posteriors elements que proveir.\nPer exemple, si una [entity=boiler] té 5 o més unitats de [item=coal], l'inseridor no n'afegirà més. Això permet que el combustible arribi a altres calderes i s'evita que la primera caldera acapari tot el carbó quan no el pot fer servir immediatament.\nAixò també s'aplica a les [entity=gun-turret], [entity=assembling-machine-1], [entity=stone-furnace], [entity=lab] i moltes més entitats.
introduction=Us donem la benvinguda a la secció de trucs i consells.\nSe us explicaran els conceptes del joc de manera visual i interactiva.\nEls consells es desbloquen quan progresseu en les partides i també quan completeu alguns dels consells.\nSi voleu veure'ls tots des de l'inici, useu l'ordre de consola __CONTROL_STYLE_BEGIN__/unlock-tips__CONTROL_STYLE_END__.
limit-chests=Es pot reduir el nombre de ranures d'inventari de les caixes seleccionant la «X» vermella de la ranura d'inventari i blocant les ranures desitjades. Això reduirà la capacitat de les caixes, ja que les màquines no podran omplir les ranures bloquejades. Així es pot evitar la sobreproducció.
logistic-network=La xarxa logística és una xarxa automatizada que utilitza drons per moure elements i facilita la construcció automatitzada.\nTé 3 components principals:\n - Els [entity=roboport] defineixen l'àrea d'abast de la xarxa i actuen com a punts de càrrega dels robots.\n - Els [entity=logistic-robot] realitzen les ordres logístiques i els [entity=construction-robot] realitzen les de construcció.\n - [tooltip=Provider chests,tips-and-tricks-item-description.storage-chest-list] subministren elements a la xarxa.
long-handed-inserters=[entity=long-handed-inserter] és un inseridor elèctric que agafa i deixa elements a dues caselles de la posició de l'inseridor en lloc de sols una casella, com fan els inseridors normals.
low-power=Si el consum de potència és superior al de producció, les màquines de la fàbrica funcionaran més lentament.\nPareu atenció a la velocitat de treball de les màquines si voleu identificar una producció insuficient de potència elèctrica abans que sigui massa tard.\nLa millor manera per assegurar-vos que teniu prou potència és comprovar les estadístiques de la xarxa elèctrica i assegurar-vos que la barra de satisfacció està completament en verd.
move-between-labs=[entity=inserter] es poden emprar per moure paquets de ciències entre [entity=lab].
passive-provider-chest=Les [entity=logistic-chest-passive-provider] subministren els seus elements a la xarxa logística.\nAixò significa que els robots poden agafar els elements de les caixes d'aprovisionament passiu per complir ordres logístiques o de construcció.
personal-logistics=Els [entity=logistic-robot] mouen elements de les caixes d'aprovisionament logístic per complir amb les sol·licituds logístiques personals.\nLa sol·licitud personal logística té un valor màxim i un de mínim. Els robots provaran a subministrar-vos més elements quan en tingueu menys que el mínim.\nSi en teniu més que el màxim, els elements es mouran a les ranures d'escombraries logístiques i els robots, quan puguin, se'ls enduran.
pipette=Useu __CONTROL__smart-pipette__ per posar l'entitat seleccionada al cursor.
pole-dragging-coverage=Si construïu [entity=small-electric-pole] arrossegant-los prop de màquines elèctriques, es situaran els pals per tal que totes les màquines tinguin subministrament.
pump-connection=Les [entity=pump] es connectaran als [entity=fluid-wagon] quan estiguin correctament alineats.\nL'entitat és necessària per carregar i descarregar fluids dels [entity=fluid-wagon].
rail-building=Per activar el mode de construcció ferroviària, agafeu al cursor [item=rail] i premeu __CONTROL__build__ mentre esteu damunt d'una peça de rail.\nPremeu __ALT_CONTROL__1__build__ per confirmar la construcció de la peça de rail.\n__CONTROL__clear-cursor__ per sortir del mode de construcció ferroviària.
rail-signals-advanced=Els [entity=rail-chain-signal] determinen el seu estat a partir dels senyals que hi ha més endavant, per tal d'assegurar-se que el tren que hi entri en pugui sortir.\nS'usen juntament amb els [entity=rail-signal] per construir interseccions ferroviàries avançades.\n\n\nEl tutorial explica com usar-los per construir interseccions complexes i evitar embussos de trens.
rail-signals-basic=Els [entity=rail-signal] divideixen els rails en blocs. Cada [entity=locomotive] llegirà els senyals per evitar xocar amb altres trens.\n\n\n\nEl tutorial explica com s'han d'usar els diferents senyals per poder fer circular diversos trens en una mateixa xarxa ferroviària.
repair-packs=Mentre teniu [item=repair-pack] al cursor, mantingueu premut __CONTROL__build__ a sobre d'una entitat per reparar-la.
requester-chest=[entity=logistic-chest-requester] sol·licita elements de la xarxa logística.\n[entity=logistic-robot] mourà elements de la xarxa per complir les sol·licituds.
rotating-assemblers=Algunes receptes de la [entity=assembling-machine-2] necessiten un ingredient fluid, com per exemple [recipe=electric-engine-unit]. En aquests casos, s'afegirà automàticament una canonada d'entrada a la màquina. Podeu girar la màquina amb __CONTROL__rotate__.
shoot-targeting=Podeu disparar als objectius enemics prement __CONTROL__shoot-enemy__ i posant el cursor prop de l'objectiu.\nPodeu disparar entitats amistoses o neutrals prement __CONTROL__shoot-selected__.
shoot-targeting-controller=Podeu disparar als objectius enemics mantenint premut __CONTROL__shoot-enemy__.\nQuan s'utilitza un controlador, totes les armes dispararan automàticament a l'enemic més proper de la zona. Feu servir __CONTROL__look__ per moure l'àrea automàtica d'objectius.\nPodeu disparar a entitats amistoses o neutrals amb __CONTROL__shoot-selected__.
show-info=Premeu __CONTROL__show-info__ per activar el mode d'informació addicional.
splitter-filters=[entity=splitter] es pot configurar perquè filtri elements específics o perquè doni prioritat a les entrades i sortides.
splitters=[entity=splitter] s'usa per repartir elements entre cintes.\nEls elements d'entrada es reparteixen a la sortida si hi ha espai en les dues sortides o es posen en la sortida que estigui lliure.
stack-transfers=Amb __CONTROL__stack-transfer__, es transferirà una sola pila.\nAmb __CONTROL__inventory-transfer__, es transferiran totes les piles del mateix tipus. (Si es selecciona una ranura buida, es transferirà tot l'inventari.)\nAmb __CONTROL_RIGHT_CLICK__ en lloc de __CONTROL_LEFT_CLICK__ i els controls anteriors, se'n transferirà només la meitat.\n\nEl tutorial ho explica en més detall.
steam-power=[entity=boiler] consumeix combustibles com [item=coal] per convertir [fluid=water] en [fluid=steam].\n[entity=steam-engine] consumeix [fluid=steam] per produir energia elèctrica, que es distribueix per la xarxa elèctrica fins a les entitats que en necessitin.
storage-chest=[entity=logistic-chest-storage] emmagatzema els elements que es treuen de les ranures d'escombraries del jugador i de les ordres de desmantellament.\nEls elements en aquestes caixes també s'empren per a ordres logístiques o de construcció.\nEs pot establir un filtre en aquests contenidors per tal d'acceptar només un element.
storage-chest-list=Caixes que proveeixen continguts a la xarxa per prioritat:\n[entity=logistic-chest-active-provider] Caixes d'aprovisionament actiu\n[entity=logistic-chest-buffer] Contenidors intermediaris\n[entity=logistic-chest-storage] Caixes d'emmagatzematge\n[entity=logistic-chest-passive-provider] Caixes d'aprovisionament passiu
train-stop-same-name=Les [entity=train-stop] poden compartir el nom amb altres parades. Els trens amb un determinat nom de parada podran anar a qualsevol de les parades amb el mateix nom.\nPodeu establir el límit de trens per cada parada per controlar millor el comportament dels trens.
train-stops=Les [entity=train-stop] s'usen per automatitzar el transport amb trens donant els noms de les parades on han d'anar els trens.\n\n\n\nEl tutorial us ensenya com construir estacions de tren i com establir itineraris per als trens.
trains=Els trens són útils pel transport a grans distàncies de grans quantitats d'elements.\nS'hi pot entrar amb __CONTROL__toggle-driving__ i conduir-los un cop a dins amb __CONTROL_MOVE__.
transport-belts=Les cintes transportadores s'usen per moure elements i funcionen sense usar energia. Les cintes també poden moure objectes com ara el personatge del jugador, vehicles i mossegadors.\nEl sistema de transport de cintes consta de [entity=transport-belt], [entity=splitter] i [entity=underground-belt].\nHi ha versions més avançades de les cintes que permeten moure els elements més de pressa: [entity=fast-transport-belt] i [entity=express-transport-belt].
underground-belts=[entity=underground-belt] s'usa per permetre que les cintes creuin altres entitats o terrenys inadequats per construir-les.
usable-items=Alguns elements es poden usar d'altres maneres. Per exemple, podeu tirar [item=grenade] als enemics per danyar-los.\nMentre teniu un element usable al cursor, premeu __ALT_CONTROL__1__build__ per aplicar la seva acció.
z-dropping=Premeu __CONTROL__drop-cursor__ per deixar al terra els elements que hi hagi al cursor.\nPodeu deixar-los al terra, en cintes o en entitats.\nMantingueu __CONTROL__drop-cursor__ i arrossegueu el cursor per múltiples entitats per deixar-hi un element en cadascuna.
[tips-and-tricks-item-name]
active-provider-chest=Caixes d'aprovisionament actiu
belt-lanes=Carrils de cintes transportadores
buffer-chest=Contenidors intermediaris
bulk-crafting=Elaboració en grans quantitats
burner-inserter-refueling=Alimentació dels inseridors a combustió
circuit-network=Circuits de control
clear-cursor=Com alliberar el cursor
connect-switch=Connexions dels interruptors
construction-robots=Robots de construcció
copy-entity-settings=Configuració del copia i enganxa d'entitats
copy-entity-settings-controller=Configuració del copia i enganxa d'entitats
copy-paste=Copia i enganxa
copy-paste-filters=Copia i enganxa filtres
copy-paste-requester-chest=Copia i enganxa en caixes sol·licitadores
copy-paste-spidertron=Copia i enganxa aranyatrons
copy-paste-trains=Copia i enganxa trens
drag-building=Construcció arrossegant un objecte
drag-building-poles=Arrossegant pals elèctrics
drag-building-underground-belts=Construcció de cintes subterrànies
e-confirm=__CONTROL__confirm-gui__ per confirmar.
electric-network=Xarxa elèctrica
electric-pole-connections=Connexions dels pals elèctrics
entity-transfers=Transferències en entitats
fast-belt-bending=Gir ràpid de cintes transportadores
fast-obstacle-traversing=Travessada d'obstacles automàtica
fast-replace=Reemplaçament ràpid
fast-replace-belt-splitter=Reemplaçament ràpid de cintes transportadores i distribuïdors
fast-replace-belt-underground=Reemplaçament ràpid de cintes transportadores normals i subterrànies
fast-replace-direction=Direcció de reemplaçament ràpid
gate-over-rail=Portes damunt de rails
ghost-building=Construcció fantasma
ghost-rail-planner=Planificador ferroviari fantasma
inserters=Inseridors
insertion-limits=Límits d'inserció
introduction=Introducció
limit-chests=Limitant la capacitat de les caixes
logistic-network=Xarxa logística
long-handed-inserters=Inseridors de braç llarg
low-power=Poca potència
move-between-labs=Transferències entre laboratoris
passive-provider-chest=Caixes d'aprovisionament passiu
personal-logistics=Logística personal
pipette=Pipeta
pole-dragging-coverage=Cobertura de l'arrossegament de pals elèctrics
pump-connection=Connexions de les estacions de bombeig
rail-building=Construcció de rail
rail-signals-advanced=Senyalització ferroviària avançada
rail-signals-basic=Senyalització ferroviària bàsica
repair-packs=Eines de reparació
requester-chest=Caixes sol·licitadores
rotating-assemblers=Girant màquines de muntatge
shoot-targeting=Apuntar objectius per disparar-los-hi
shoot-targeting-controller=Apuntar objectius per disparar-los-hi
show-info=Mode d'informació addicional
splitter-filters=Filtres dels distribuïdors de càrrega
splitters=Distribuïdors de càrrega
stack-transfers=Transferències de piles
steam-power=Màquina de vapor
storage-chest=Caixes d'emmagatzematge
train-stop-same-name=Parades de tren amb el mateix nom
train-stops=Parades de tren
trains=Trens
transport-belts=Cintes transportadores
underground-belts=Cintes transportadores subterrànies
usable-items=Elements utilitzables
z-dropping=__CONTROL__drop-cursor__ per deixar elements al terra.
[virtual-signal-description]
signal-anything=Si algun dels senyals d'entrada compleix la condició, la sortida serà «cert».\nSi no hi ha entrades, la sortida serà «fals».
signal-each=Avalua la condició o realitza l'operació en tots els senyals d'entrada.
signal-everything=Si tots els senyals d'entrada compleixen la condició, la sortida serà «cert».\nSi no hi ha entrades, la sortida també serà «cert».
[virtual-signal-name]
signal-0=Senyal 0
signal-1=Senyal 1
signal-2=Senyal 2
signal-3=Senyal 3
signal-4=Senyal 4
signal-5=Senyal 5
signal-6=Senyal 6
signal-7=Senyal 7
signal-8=Senyal 8
signal-9=Senyal 9
signal-A=Senyal A
signal-B=Senyal B
signal-C=Senyal C
signal-D=Senyal D
signal-E=Senyal E
signal-F=Senyal F
signal-G=Senyal G
signal-H=Senyal H
signal-I=Senyal I
signal-J=Senyal J
signal-K=Senyal K
signal-L=Senyal L
signal-M=Senyal M
signal-N=Senyal N
signal-O=Senyal O
signal-P=Senyal P
signal-Q=Senyal Q
signal-R=Senyal R
signal-S=Senyal S
signal-T=Senyal T
signal-U=Senyal U
signal-V=Senyal V
signal-W=Senyal W
signal-X=Senyal X
signal-Y=Senyal Y
signal-Z=Senyal Z
signal-anything=Qualsevol
signal-black=Senyal negre
signal-blue=Senyal blau
signal-check=Senyal de comprovació
signal-cyan=Senyal cian
signal-dot=Senyal de punt
signal-each=Cada
signal-everything=Tots
signal-green=Senyal verd
signal-grey=Senyal gris
signal-info=Senyal d'informació
signal-pink=Senyal rosa
signal-red=Senyal vermell
signal-white=Senyal blanc
signal-yellow=Senyal groc
|