[achievement-description] automated-cleanup=Знясіце 100 аб’ектаў будаўнічымі робатамі. automated-construction=Пабудуйце 100 аўтаматаў з дапамогай робатаў. circuit-veteran-1=Дасягніце вырабу 1000 электраплат у гадзіну. circuit-veteran-2=Дасягніце вырабу 10 тысяч электраплат у гадзіну. circuit-veteran-3=Дасягніце вырабу 25 тысяч электраплат у гадзіну. computer-age-1=Дасягніце вырабу 500 працэсараў у гадзіну. computer-age-2=Дасягніце вырабу 1000 працэсараў у гадзіну. computer-age-3=Дасягніце вырабу 5000 працэсараў у гадзіну. delivery-service=Атрымайце 10 тысяч прадметаў праз лагістычных робатаў. eco-unfriendly=Даследуйце апрацоўку нафты. getting-on-track=Зрабіце дызельны лакаматыў. getting-on-track-like-a-pro=Зрабіце дызельны лакаматыў у першыя паўтары гадзіны гульні. golem=Атрымайце 500 ці больш ачкоў шкоды ў адзін удар і выжывіце. iron-throne-1=Дасягніце вырабу 20 тысяч жалезных плітак за гадзіну. iron-throne-2=Дасягніце вырабу 200 тысяч жалезных плітак за гадзіну. iron-throne-3=Дасягніце вырабу 400 тысяч жалезных плітак за гадзіну. it-stinks-and-they-dont-like-it=Справакуйце «тутэйшых» напасці з-за забруджвання. lazy-bastard=Прайдзіце гульню, стварыўшы ўручную не больш чым 111 прадметаў. logistic-network-embargo=Прайдзіце гульню без актыўных кантэйнераў-раздавальнікаў, кантэйнераў запыту і буферных кантэйнераў. mass-production-1=Вырабіце 10 тысяч мікрасхем. mass-production-2=Вырабіце 1 мільён мікрасхем. mass-production-3=Вырабіце 20 мільёнаў мікрасхем. minions=Зрабіце так, каб 100 робатаў-спадарожнікаў суправаджалі вас адначасова. no-time-for-chitchat=Прайдзіце гульню за 15 гадзін. pyromaniac=Спаліце 10 тысяч дрэваў. raining-bullets=Прайдзіце гульню, не будуючы лазерныя турэлі. run-forrest-run=Зваліце 100 дрэваў, урэзаўшыся ў іх. smoke-me-a-kipper-i-will-be-back-for-breakfast=Прайдзіце гульню. solaris=Дасягніце вырабу 10 ГДж энэргіі на гадзіну з дапамогай сонечных панэляў. steam-all-the-way=Прайдзіце гульню, не карыстаючыся сонечнымі панэлямі. steamrolled=Знішчыце 10 вулляў, урэзаўшыся ў іх. tech-maniac=Даследуйце ўсе тэхналогіі. there-is-no-spoon=Прайдзіце гульню за 8 гадзін. trans-factorio-express=Стварыце чыгуначны шлях даўжынёй у 1,000 тайлаў або даўжэй. watch-your-step=Хай вас задавіць цягнік! you-are-doing-it-right=Зрабіце так, каб робаты пабудавалі болей аўтаматаў і канвеераў, чым вы ўручную. you-have-got-a-package=Атрымайце прадмет праз лагістычнага робата. [achievement-name] automated-cleanup=Аўтаматычная чыстка automated-construction=Аўтаматызаванае будаўніцтва circuit-veteran-1=Ветэран мікрасхем I circuit-veteran-2=Ветэран мікрасхем II circuit-veteran-3=Ветэран мікрасхем III computer-age-1=Эра камп’ютараў I computer-age-2=Эра камп’ютараў II computer-age-3=Эра камп’ютараў III delivery-service=Служба дастаўкі eco-unfriendly=Каго хвалюе экалогія? getting-on-track=Чыгуначнік getting-on-track-like-a-pro=Майстар-чыгуначнік golem=Голем iron-throne-1=Жалезны трон I iron-throne-2=Жалезны трон II iron-throne-3=Жалезны трон III it-stinks-and-they-dont-like-it=Гэць з нашай планеты, хлюндра! lazy-bastard=Лайдак logistic-network-embargo=Лагістычнае эмбарга mass-production-1=Масавая вытворчасць I mass-production-2=Масавая вытворчасць II mass-production-3=Масавая вытворчасць III minions=Служкі no-time-for-chitchat=Няма часу балбатаць pyromaniac=Піраманьяк raining-bullets=Кулявы дождж run-forrest-run=Бяжы, Форэст, бяжы! smoke-me-a-kipper-i-will-be-back-for-breakfast=Пакіньце мне рыбкі, я вярнуся да сняданка so-long-and-thanks-for-all-the-fish=Да сустрэчы! Дзякуй за рыбу! solaris=Салярыс steam-all-the-way=Парым дзе хацім steamrolled=Фанат Марвіна Хімеера tech-maniac=Тэхнаманьяк there-is-no-spoon=Лыжкі не існуе trans-factorio-express=Начыгуніў watch-your-step=Не запніся! you-are-doing-it-right=Усё правільна робіш you-have-got-a-package=Паштовыя клопаты [ammo-category-name] artillery-shell=Артылерыйскі снарад beam=Прамень biological=Біялагічны bullet=Куля cannon-shell=Гарматны снарад capsule=Капсула electric=Электрычны flamethrower=Агнямёт fluid=Вадкасны grenade=Граната landmine=Наземная міна laser=Лазер melee=Рукапашны rocket=Ракета shotgun-shell=Патроны з шротам [autoplace-control-names] desert=Пустыня dirt=Бруд enemy-base=Варожыя базы grass=Трава sand=Пясок trees=Дрэвы [controls] give-blueprint=Стварыць новы рысунак give-blueprint-book=Стварыць новую кнігу рысункаў give-deconstruction-planner=Стварыць новы план зносу give-upgrade-planner=Стварыць новы план мадэрнізацыі toggle-equipment-movement-bonus=Укл./выкл. экзашкілет toggle-personal-logistic-requests=Укл./выкл. персанальныя лагістычныя запыты toggle-personal-roboport=Укл./выкл. персанальны робапорт [damage-type-name] acid=ад кіслаты electric=Электрычная explosion=ад выбухаў fire=ад агню impact=Сутыкненне laser=ад лазераў physical=фізічнай poison=ад атруты [decorative-name] big-ship-wreck-grass=Трава пад вялікім абломкам карабля brown-asterisk=Карычневая зорачка brown-asterisk-mini=Карычневая маленькая зорачка brown-carpet-grass=Карычневы газон brown-coral-mini=Маленькі карычневы карал brown-fluff=Карычневы пух brown-fluff-dry=Сухі карычневы пух brown-hairy-grass=Карычневая пышная трава dark-mud-decal=Налепка цёмнага бруду enemy-decal=Налепка ворагаў enemy-decal-transparent=Налепка ворагаў 2 garballo=Гарбала garballo-mini-dry=Маленькі сухі гарбала green-asterisk=Зялёная зорачка green-asterisk-mini=Зялёная маленькая зорачка green-bush-mini=Маленькі зялёны хмыз green-carpet-grass=Зялёны газон green-coral-mini=Маленькі зялёны карал green-croton=Зялёны кратон green-desert-bush=Зялёны пустынны хмыз green-hairy-grass=Зялёная пышная трава green-pita=Зялёная агава green-pita-mini=Маленькая зялёная агава green-small-grass=Зялёная нізкая трава lichen-decal=Налепка лішайніка light-mud-decal=Налепка светлага бруду muddy-stump=Брудны пень nuclear-ground-patch=Налепка ядзернай зямлі orange-coral-mini=Аранжавы карал puberty-decal=Налепка патрэсканага бруду red-asterisk=Чырвоная зорачка red-croton=Чырвоны кратон red-desert-bush=Чырвоны пустынны хмыз red-desert-decal=Налепка чырвонай пустыні red-desert-rock-medium=Сярэдні чырвоны пустынны камень red-desert-rock-small=Маленькі чырвоны пустынны камень red-desert-rock-tiny=Невялічкі чырвоны пустынны камень red-pita=Чырвоная агава rock-medium=Сярэдні камень rock-small=Маленькі камень rock-tiny=Дробны каменьчык sand-decal=Налепка пяску sand-dune-decal=Налепка пясчанай дюны sand-rock-big=Вялікі пясчаны камень sand-rock-medium=Сярэдні пясчаны камень sand-rock-small=Маленькі пясчаны камень shroom-decal=Налепка грыбоў small-rock=Невялікая камлыга small-ship-wreck-grass=Трава пад маленькім абломкам карабля white-desert-bush=Белы пустынны хмыз worms-decal=Налепка чарвякоў [entity-description] accumulator=Назапашвае абмежаваны аб'ём электрычнасці, калі выраб перавышае попыт. «Раздае» захаваную электрычнасць у адваротным выпадку. arithmetic-combinator=Выконвае арыфметычныя аперацыі з сігналамі лагічнай сеткі. artillery-turret=Гармата з вялікай дасягальнасцю. Добра падыходзіць для знішчэння вулляў. beacon=Распаўсюджвае эфекты модуляў на пабудовы побач з сабой. big-ship-wreck-1=Кавалак разбітага карабля. big-ship-wreck-2=Кавалак разбітага карабля. big-ship-wreck-3=Кавалак разбітага карабля. boiler=Спажывае паліва для выпарэння вады. centrifuge=Апрацоўвае ўран, дазваляючы атрымліваць з яго карысныя прадукты. compilatron=Робат-дапаможнік, які ацалеў у крушэнні. Ён моцна пашкоджаны, таму яго магчымасці абмежаваныя. constant-combinator=Выдае пастаянны сігнал у лагічную сетку. construction-robot=Аўтаматычна будуе і рамантуе пабудовы (вашыя і саюзнікаў). crash-site-chest-1=Кантэйнер з разбітага карабля. У ім могуць быць карысныя рэчы. crash-site-chest-2=Кантэйнер з разбітага карабля. У ім могуць быць карысныя рэчы. decider-combinator=Параўноўвае сігналы лагічнай сеткі. express-splitter=Можа спалучаць патокі з уваходных канвеераў ці, наадварот, падзяляць іх на два аднолькавыя. fast-splitter=Можа спалучаць патокі з уваходных канвеераў ці, наадварот, падзяляць іх на два аднолькавыя. flamethrower-turret=Выпускае струмень гаручай вадкасці на ворагаў. heat-exchanger=Спажывае цеплавую энергію для выпарэння вады. item-request-proxy=Пакідае запыт будаўнічаму робату на дастаўку прадметаў ў гэты аб’ект. Націсніце __CONTROL__mine__, каб скасаваць запыт. locomotive=Рухаецца па зададзеным раскладзе і цягне рухомы састаў. logistic-chest-active-provider=Прадастаўляе сваё змесціва лагістычнай сетцы. logistic-chest-buffer=Запытвае вызначаныя прадметы, неабходныя для асабістай лагістыкі і аўтаматызаванага будаўніцтва. logistic-chest-passive-provider=Робіць сваё змесціва даступным лагістычнай сетцы. logistic-chest-requester=Запытвае пэўныя прадметы з лагістычнай сеткі. logistic-chest-storage=Доўгатэрміновае сховішча лагістычнай сеткі. logistic-robot=Транспартуе прадметы паміж лагістычнымі кантэйнерамі. nuclear-reactor=Спажывае ячэйкі з уранавым палівам для выраба цяпла. Цеплатворнасць павышаецца, калі размешчаны побач з іншымі рэактарамі. offshore-pump=Пампуе ваду з вадаёмаў. power-switch=Кантралюе злучэнні электрычнай сеткі. Можа кантралявацца лагічнай сеткай. programmable-speaker=Падлучаецца да лагічнай сеткі і можа прайграваць сігналы трывогі, музыкальныя ноты або паказваць папярэджанні. radar=Сканіруе наваколле і абнаўляе звесткі на карце вакол сябе. rail-chain-signal=Улічвае стан наступнага семафору, што дазваляе дакладней наладжваць рух цягнікоў. rail-signal=Падзяляе чыгуначную сістэму на блокі, што дазваляе кантраляваць рух цягнікоў і выпускаць некалькі лакаматываў на адзін шлях. roboport=Аснова будаўнічых і лагістычных сетак робатаў. Размясціце некалькі робапортаў, каб пашырыць ахоп сеткі. rocket-silo=Выкарыстоўваецца для стварэння і запуску ракеты. Гэта дазволіць вам перамагчы ў гульні. solar-panel=Вырабляе электрычнасць. Удзень мае магутнасць у 100%, уначы – 0%. splitter=Можа спалучаць патокі з уваходных канвеераў ці, наадварот, падзяляць іх на два аднолькавыя. steam-engine=Вырабляе электрычнасць з дапамогай пары ад нагрэтых вадкасцяў. steam-turbine=Вырабляе электрычнасць з дапамогай пары ад нагрэтых вадкасцяў. train-stop=Пункт прыпынку цягніка. [entity-name] 1x2-remnants=Рэшткі 1x2 accumulator=Акумулятар acid-splash=Лужына кіслаты arithmetic-combinator=Арыфметычны камбінатар artillery-turret=Артылерыйская гармата artillery-wagon=Артылерыйскі вагон assembling-machine-1=Аўтамат зборкі 1 assembling-machine-2=Аўтамат зборкі 2 assembling-machine-3=Аўтамат зборкі 3 beacon=Маяк behemoth-biter=Пачварны кусака behemoth-biter-corpse=Труп пачварнага кусакі behemoth-spitter=Пачварны плявака behemoth-spitter-corpse=Труп пачварнага плявакі behemoth-worm-corpse=Труп пачварнага чарвя behemoth-worm-turret=Пачварны чэрвь big-artillery-explosion=Вялікі выбух артылерыі big-biter=Вялікі кусака big-biter-corpse=Труп вялікага кусакі big-electric-pole=Вялікі слуп ЛЭП big-explosion=Вялікі выбух big-remnants=Вялікія рэшткі big-scorchmark=Вялікі кратэр big-scorchmark-tintable=Вялікі афарбаваны кратэр big-ship-wreck-1=Вялікія рэшткі карабля big-ship-wreck-2=Вялікія рэшткі карабля big-ship-wreck-3=Вялікія рэшткі карабля big-spitter=Вялікі плявака big-spitter-corpse=Труп вялікага плявакі big-worm-corpse=Труп вялізнага чарвя big-worm-turret=Вялізны чэрвь biter-spawner=Вулей кусак biter-spawner-corpse=Рэшткі вулья кусак blood-explosion-big=Вялікі крывавы выбух blood-explosion-huge=Велізарны крывавы выбух blood-explosion-small=Малы крывавы выбух blood-fountain=Крывавы фантан blood-fountain-big=Вялікі крывавы фантан blood-fountain-hit-spray=Бруя крывавага фантана blue-chest=Сіні куфар boiler=Бойлер burner-generator=Цвёрдапаліўны генератар burner-inserter=Цвёрдапаліўны перадатчык burner-mining-drill=Цвёрдапаліўны бур car=Аўтамабіль cargo-wagon=Грузавы вагон centrifuge=Цэнтрыфуга character=Персанаж character-corpse=Труп персанажа chemical-plant=Хімічны завод cliff=Скала coal=Вугаль compilatron=Кампілятрон constant-combinator=Пастаянны камбінатар construction-robot=Будаўнічы робат copper-cable=Медны дрот copper-ore=Медная руда crash-site-chest-1=Капсула crash-site-chest-2=Капсула crash-site-fire-flame=Полымя пажара з месца падзення crash-site-spaceship=Касмічны карабель crash-site-spaceship-wreck-big=Вялікі абломак касмічнага карабля crash-site-spaceship-wreck-medium=Сярэдні абломак касмічнага карабля crash-site-spaceship-wreck-small=Маленькія абломкі касмічнага карабля crude-oil=Сырая нафта curved-rail=Загнутыя рэйкі cutscene-gun-turret=Кулямётная турэль dead-dry-hairy-tree=Мёртвае сухое разгалістае дрэва dead-grey-trunk=Мёртвы шэры ствол dead-tree-desert=Мёртвае дрэва - пустыня decider-combinator=Камбінатар-параўнальнік deconstructible-tile-proxy=Разбуральная клетка defender=Абарончы робат destroyer=Баявы робат distractor=Робат-прынада dry-hairy-tree=Сухое разгалістае дрэва dry-tree=Сухое дрэва electric-energy-interface=Інтэрфэйс электраэнэргіі electric-furnace=Электрычная печ electric-mining-drill=Электрычны бур enemy-damaged-explosion=Шмаццё падарванага ворага entity-ghost=Праекцыя аб’екта explosion=Выбух explosion-hit=След выбуху express-loader=Хуткасны пагрузчык express-splitter=Хуткасны падзяляльнік express-transport-belt=Хуткасны канвеер express-underground-belt=Хуткасны падземны канвеер factorio-logo-11tiles=Лагатып Factorio, 11 тайлаў factorio-logo-16tiles=Лагатып Factorio, 16 тайлаў factorio-logo-22tiles=Лагатып Factorio, 22 тайлы fast-inserter=Паскораны перадатчык fast-loader=Паскораны пагрузчык fast-splitter=Паскораны падзяляльнік fast-transport-belt=Паскораны канвеер fast-underground-belt=Паскораны падземны канвеер filter-inserter=Перадатчык-фільтар fire-flame=Агонь fish=Рыба flamethrower-turret=Агнямётная турэль fluid-wagon=Вагон-цыстэрна flying-robot-damaged-explosion=Аскепкі ўзарванага лятаючага робата gate=Вароты green-coral=Зялёны карал grenade-explosion=Выбух гранаты ground-explosion=Выбух зямлі gun-turret=Кулямётная турэль heat-exchanger=Цеплаабменнік heat-interface=Цеплавы інтэрфэйс heat-pipe=Цеплавая труба huge-scorchmark=Велізарны кратэр huge-scorchmark-tintable=Велізарны афарбаваны кратэр infinity-chest=Бясконцы куфар infinity-pipe=Бясконцая труба inserter=Перадатчык iron-chest=Жалезны куфар iron-ore=Жалезная руда item-on-ground=Прадмет на зямлі item-request-proxy=Слот для запыту прадмета lab=Лабараторыя land-mine=Наземная міна laser-bubble=Лазерная бурбалка laser-turret=Лазерная турэль linked-belt=Злучаны канвеер linked-chest=Злучаны куфар loader=Пагрузчык loader-1x1=Пагрузчык 1x1 locomotive=Лакаматыў logistic-chest-active-provider=Актыўны кантэйнер-раздавальнік logistic-chest-buffer=Буферны кантэйнер logistic-chest-passive-provider=Пасіўны кантэйнер-раздавальнік logistic-chest-requester=Кантэйнер запыту logistic-chest-storage=Кантэйнер-захавальнік logistic-robot=Лагістычны робат long-handed-inserter=Доўгі перадатчык market=Кірмаш massive-explosion=Масіўны выбух medium-biter=Сярэдні кусака medium-biter-corpse=Труп сярэдняга кусакі medium-electric-pole=Сярэдні слуп ЛЭП medium-explosion=Сярэдні выбух medium-remnants=Сярэднія рэшткі medium-scorchmark=Сярэдні кратэр medium-scorchmark-tintable=Сярэдні афарбаваны кратэр medium-ship-wreck=Сярэднія рэшткі карабля medium-small-remnants=Невялікія рэшткі medium-spitter=Сярэдні плявака medium-spitter-corpse=Труп сярэдняга плявакі medium-worm-corpse=Труп сярэдняга чарвя medium-worm-turret=Сярэдні чэрвь nuclear-reactor=Ядзерны рэактар offshore-pump=Прыбярэжная помпа oil-refinery=Нафтаапрацоўны завод pipe=Труба pipe-to-ground=Падземная труба player-port=Пункт адраджэння гульца poison-cloud=Ёдкае воблака power-switch=Сеткавы вымыкальнік programmable-speaker=Праграмаваны дынамік pump=Помпа pumpjack=Нафтавая вышка radar=Радар rail-chain-signal=Ланцуговы семафор rail-ending-remnants=Рэшткі канчатку рэльсаў rail-signal=Семафор red-chest=Чырвоны куфар red-desert-rock-big=Вялікі чырвоны пустынны камень red-desert-rock-huge=Вялізны чырвоны пустынны камень roboport=Робапорт rock-big=Вялікі камень rock-damaged-explosion=Аскепкі ўзарванай скалы rock-huge=Вялізны камень rocket=Ракета rocket-silo=Ракетная шахта sand-rock-big=Вялікі пясчаны камень simple-entity-with-force=Просты аб’ект з фракцыяй simple-entity-with-owner=Просты аб’ект з уладальнікам small-biter=Маленькі кусака small-biter-corpse=Труп маленькага кусакі small-cliff=Маленькая скала small-electric-pole=Маленькі слуп ЛЭП small-lamp=Ліхтар small-remnants=Маленькія рэшткі small-scorchmark=Маленькі кратэр small-scorchmark-tintable=Маленькі афарбаваны кратэр small-ship-wreck=Маленькія рэшткі карабля small-spitter=Маленькі плявака small-spitter-corpse=Труп маленькага плявакі small-worm-corpse=Труп маленькага чарвя small-worm-turret=Маленькі чэрвь solar-panel=Сонечная панэль space-module-wreck=Рэшткі ратавальнай капсулы spark-explosion=Іскравы выбух spark-explosion-higher=Вышэйшы іскравы выбух spidertron=Спайдартрон spidertron-leg=Нага спайдартрона spidertron-military-target=Ваенная мэта спайдартрона spitter-spawner=Вулей плявак spitter-spawner-corpse=Рэшткі вулья плявак splitter=Падзяляльнік stack-filter-inserter=Пакетны перадатчык-фільтар stack-inserter=Пакетны перадатчык steam-engine=Паравы электрагенератар steam-turbine=Паравая турбіна steel-chest=Сталёвы куфар steel-furnace=Сталёвая печ stone=Камень stone-furnace=Каменная печ stone-wall=Сцяна storage-tank=Цыстэрна straight-rail=Прамыя рэйкі substation=Падстанцыя tank=Танк tile-ghost=Праекцыя тайла tile-proxy=Тайлы train-stop=Чыгуначная станцыя transport-belt=Канвеер tree=Дрэва tree-brown=Карычневае дрэва tree-dying-proxy=Забруджванне, якое паглынаецца дрэвами і шкодзіць ім tree-proxy=Дрэвы tree-red=Чырвонае дрэва tree-stump=Пень underground-belt=Падземны канвеер uranium-cannon-shell-explosion=Выбух уранавага гарматнага снарада uranium-ore=Уранавая руда wall-damaged-explosion=Аскепкі ўзарванай сцяны water-splash=Усплёск вады water-well-pump=Калодзежная помпа wooden-chest=Дашчанка [equipment-name] battery-equipment=Асабістая батарэя battery-mk2-equipment=Асабістая батарэя МК2 belt-immunity-equipment=Магнітны пас discharge-defense-equipment=Электраразрадны абарончы камплект energy-shield-equipment=Энэргетычны шчыт energy-shield-mk2-equipment=Энэргетычны шчыт MK2 exoskeleton-equipment=Экзашкілет fusion-reactor-equipment=Партатыўны тэрмаядзерны рэактар night-vision-equipment=Прылада начнога бачання personal-laser-defense-equipment=Персанальны лазерны абарончы камплект personal-roboport-equipment=Персанальны робапорт personal-roboport-mk2-equipment=Персанальны робапорт MK2 solar-panel-equipment=Партатыўная сонечная панэль [fluid-name] crude-oil=Сырая нафта heavy-oil=Мазут light-oil=Дызельнае паліва lubricant=Лубрыкант petroleum-gas=Нафтавы газ steam=Пара sulfuric-acid=Серная кіслата water=Вада [fuel-category-name] chemical=Цвёрдае паліва nuclear=Ядзернае паліва [item-description] artillery-targeting-remote=Дазваляе кіраваць артылерыяй уручную. battery-equipment=Захоўвае электраэнэргію для модуляў рыштунку. belt-immunity-equipment=Утрымлівае гульца на месцы, не дазваляючы канвеерам яго перамяшчаць. blueprint=Захоўвае план канструкцыі для будаўнічых робатаў. blueprint-book=Захоўвае рысункі і падобныя прадметы. copper-cable=Таксама можа быць выкарыстаны для ручнога злучэння і адлучэння слупоў ЛЭП і вымыкальнікаў з дапамогай __CONTROL__build__. deconstruction-planner=Пазначае канструкцыі, якія будаўнічыя робаты пазней знясуць. discharge-defense-equipment=Пры актывацыі атакуе, адкідвае і аглушае ворагаў. effectivity-module=Паніжае электрарасходаванне аўтамату. Мінімальнае электрарасходаванне – 20% ад пачатковага. energy-shield-equipment=Забяспечвае персанажа энэргашчытом для абароны. exoskeleton-equipment=Узвышае хуткасць перамяшчэння. fusion-reactor-equipment=Сілкуе модулі рыштунку. green-wire=Можа быць выкарыстаны для падлучэння аўтаматаў да лагічнай сеткі з дапамогай __CONTROL__build__. land-mine=Выбухае пры набліжэнні ворага, наносячы яму шкоду і аглушаючы яго. landfill=Выкарыстоўваецца для асушэння вадаёмаў. mining-tool=Павышае хуткасць здабычы ўручную. night-vision-equipment=Дазваляе лепей бачыць у цемры. personal-roboport-equipment=Сілкуе будаўнічых робатаў, дазваляючы ім працаваць вакол гульца. productivity-module=Аўтамат будзе ствараць большую колькасць прадметаў за кошт узвышанага электрарасходавання і зніжанай хуткасці\n Працуе толькі з прамежкавымі кампанентамі. rail=Карыстайцеся, каб пракладваць прамые рэйкі ўручную альбо праз рэйкавы планавальнік. Планавальнік можа пракладваць кароткія шляхі напрамкі з дапамогай __CONTROL__build__, а таксама доўгія шляхі-праекцыі з дапамогай __CONTROL__build-ghost__. red-wire=Можа быць выкарыстаны для падлучэння аўтаматаў да лагічнай сеткі з дапамогай __CONTROL__build__. repair-pack=Выкарыстоўваецца для рамонту аб'ектаў. satellite=Спадарожнік мусіць быць змешчаны ў ракеце. science-pack=Выкарыстоўваецца ў лабараторыях для даследаванняў. slowdown-capsule=Запавольвае паражоных праціўнікаў. solar-panel-equipment=Сілкуе модулі рыштунку. space-science-pack=Выкарыстоўваецца ў лабараторыях для даследаванняў. Можна здабыць, калі даслаць у космас ракету са спадарожнікам. speed-module=Паскарае працу аўтамата за кошт узвышанага энэргарасходавання. spidertron-remote=Дазваляе кіраваць рухам спайдартрона праз карту. upgrade-planner=Пазначае канструкцыі, якія будаўнічыя робаты пазней мадэрнізуюць. [item-group-name] combat=Баявыя тэхналогіі effects=Эфекты enemies=Ворагі energy=Энэргія environment=Наваколле fluids=Вадкасці intermediate-products=Кампаненты logistics=Лагістыка other=Несартаванае production=Вытворчасць signals=Сігналы [item-limitation] item-not-allowed-in-this-container-item=Гэты прадмет нельга пакласці ў гэты кантэйнер. production-module-usable-only-on-intermediates=Модуль прадукцыйнасці працуе толькі на сыравіннай прадукцыі. [item-name] advanced-circuit=Электраплата artillery-shell=Артылерыйскі снарад artillery-targeting-remote=Пульт кіравання артылерыяй artillery-turret=Артылерыйская турэль artillery-wagon-cannon=Артылерыйская гармата atomic-bomb=Атамная бомба automation-science-pack=Аўтаматызатарскі даследчыцкі набор battery=Батарэя belt-immunity-equipment=Магнітны пас blueprint=Рысунак blueprint-book=Кніга з рысункамі burner-generator=Цвёрдапаліўны генератар cannon-shell=Гарматны снарад chemical-science-pack=Хімічны даследчыцкі набор cliff-explosives=Выбухоўка для скал cluster-grenade=Кластарная граната coal=Вугаль coin=Грош combat-shotgun=Аўтаматычны шротнік concrete=Бетон copper-cable=Медны дрот copper-ore=Медная руда copper-plate=Медная плітка copy-paste-tool=Інструмент капіявання/устаўлення crude-oil-barrel=Бочка з нафтай cut-paste-tool=Інструмент выразання/устаўлення deconstruction-planner=План зносу defender-capsule=Капсула з абарончымі робатамі destroyer-capsule=Капсула з баявымі робатамі discharge-defense-remote=Пульт электразараднага абарончага камплекта distractor-capsule=Капсула з робатамі-прынадамі effectivity-module=Модуль эфектыўнасці effectivity-module-2=Модуль эфектыўнасці 2 effectivity-module-3=Модуль эфектыўнасці 3 electric-energy-interface=Інтэрфэйс электраэнэргіі electric-engine-unit=Электрарухавік electronic-circuit=Мікрасхема empty-barrel=Пустая бочка engine-unit=Рухавік explosive-cannon-shell=Выбухны гарматны снарад explosive-rocket=Выбухная ракета explosive-uranium-cannon-shell=Выбухны ўранавы гарматны снарад explosives=Выбуховыя рэчывы filled-barrel=Бочка з вадкасцю (__1__) firearm-magazine=Магазін fish=Рыба flamethrower=Агнямёт flamethrower-ammo=Паліва для агнямёта flamethrower-turret=Агнямётная турэль flying-robot-frame=Каркас робата green-wire=Зялёны сігнальны провад grenade=Граната hazard-concrete=Бетон з разметкай heat-interface=Цеплавы інтэрфэйс heavy-armor=Цяжкая браня infinity-chest=Бясконцы куфар infinity-pipe=Бясконцая труба iron-gear-wheel=Жалезная шасцярня iron-ore=Жалезная руда iron-plate=Жалезная плітка iron-stick=Жалезны стрыжань item-with-inventory=Прадмет з інвентаром item-with-label=Прадмет з пазнакай item-with-tags=Прадмет з тэгамі lab=Лабараторыя landfill=Меліяратар laser-turret=Лазерная турэль light-armor=Лёгкая браня linked-chest=Злучаны куфар logistic-science-pack=Лагістычны даследчыцкі набор low-density-structure=Канструкцыя малой шчыльнасці military-science-pack=Вайсковы даследчыцкі набор modular-armor=Модульная браня nuclear-fuel=Ядзернае паліва piercing-rounds-magazine=Магазін з бранябойнымі патронамі piercing-shotgun-shell=Бранябойныя патроны з шротам pistol=Пісталет plastic-bar=Пластыкавы брусок poison-capsule=Капсула з атрутай pollution=Забруджванне power-armor=Сілавая браня power-armor-mk2=Сілавая браня MK2 processing-unit=Працэсар production-science-pack=Вытворчы даследчыцкі набор productivity-module=Модуль прадукцыйнасці productivity-module-2=Модуль прадукцыйнасці 2 productivity-module-3=Модуль прадукцыйнасці 3 rail=Рэйкі rail-planner=Планавальнік чыгункі raw-fish=Сырая рыба red-wire=Чырвоны сігнальны провад refined-concrete=Жалезабетон refined-hazard-concrete=Жалезабетон з разметкай repair-pack=Рамонтны набор rocket=Ракета rocket-control-unit=Блок кіравання ракетай rocket-fuel=Ракетнае паліва rocket-launcher=Ракетніца rocket-part=Элемент ракеты satellite=Спадарожнік selection-tool=Інструмент вылучэння shotgun=Шротнік shotgun-shell=Патроны з шротам simple-entity-with-force=Просты аб’ект з фракцыяй simple-entity-with-owner=Просты аб’ект з уладальнікам slowdown-capsule=Капсула запавольвання solar-panel=Сонечная панэль solid-fuel=Цвёрдае паліва space-science-pack=Касмічны даследчыцкі набор speed-module=Модуль хуткасці speed-module-2=Модуль хуткасці 2 speed-module-3=Модуль хуткасці 3 spidertron-remote=Пульт кіравання спайдартронам spidertron-rocket-launcher=Ракетная ўстаноўка спайдартрона steel-plate=Сталёвая балка stone=Камень stone-brick=Каменная цагліна stone-path=Брукаванка submachine-gun=Пісталет-кулямёт sulfur=Сера tank-cannon=Танкавая гармата tank-flamethrower=Бартавы агнямёт tank-machine-gun=Бартавы кулямёт upgrade-planner=План мадэрнізацыі uranium-235=Уран-235 uranium-238=Уран-238 uranium-cannon-shell=Уранавы гарматны снарад uranium-fuel-cell=Ячэйка з уранавым палівам uranium-ore=Уранавая руда uranium-rounds-magazine=Магазін з уранавымі патронамі used-up-uranium-fuel-cell=Скарыстаная ячэйка уранавага паліва utility-science-pack=Дапаможны даследчыцкі набор vehicle-machine-gun=Бартавы кулямёт wood=Драўніна [map-gen-preset-description] death-world=«Тутэйшыя» больш небяспечныя і хутчэй развіваюцца. death-world-marathon=Рэцэпты і тэхналогіі даражэйшыя, а «тутэйшыя» – небяспечныя, і іх шмат. Абірайце гэтую опцыю толькі тады, калі вы асвоіліся ў Factorio. default=Стандартныя налады. Рэкамендуем гуляць у Factorio менавіта з імі. island=Вялікі востраў у бясконцым акіяне. marathon=Узвышаны кошт рэцэптаў і тэхналогій. rail-world=Радовішчы рэсурсаў вялізныя і размешчаны на вялікіх адлегласцях адно ад аднаго. Вельмі спрыяе развіццю чыгуначнай сістэмы. «Тутэйшыя» не будуць ствараць новыя вуллі ці вяртацца на ўжо ачышчаную тэрыторыю. ribbon-world=Вышыня карты абмежавана да 128 тайлаў, што часта вядзе да новых выпрабаванняў і цікавых сітуацый. rich-resources=Радовішчы рэсурсаў будуць багацейшымі, пашыраць базу можна будзе радзей. [map-gen-preset-name] death-world=Свет смерці death-world-marathon=Марафон свету смерці default=Па змаўчанні island=Востраў marathon=Марафон rail-world=Чыгуначны свет ribbon-world=Свет-стужка rich-resources=Багатая рэсурсамі [mod-description] base[1]=Базавы мод, які ўтрымлівае стандартныя дадзеныя гульні і стандартную кампанію. [mod-name] base=Базавы мод [modifier-description] artillery-range=Шкода артылерыйскага снарада: +__1__ artillery-shell-shooting-speed-bonus=Хуткасць стральбы артылерыі: +__1__ auto-character-logistic-trash-slots=Аўтаматычныя смеццевыя фільтры персанажа beam-damage-bonus=Шкода ад прамянёў: +__1__ bullet-damage-bonus=Шкода ад куль: +__1__ bullet-shooting-speed-bonus=Хуткасць стральбы кулямі: +__1__ cannon-shell-damage-bonus=Шкода гарматнага снарада: +__1__ cannon-shell-shooting-speed-bonus=Хуткасць стральбы гарматнымі снарадамі: +__1__ character-build-distance=Адлегласць будаўніцтва: +__1__ character-crafting-speed=Хуткасць ручнога стварэння: +__1__ character-health-bonus=Здароўе персанажа: +__1__ character-inventory-slots-bonus=Бонусныя слоты інвентара: +__1__ character-item-drop-distance=Адлегласць выбрасывання: +__1__ character-item-pickup-distance=Адлегласць падбірання: +__1__ character-logistic-requests=Лагістычныя запыты персанажа character-logistic-trash-slots=Бонусныя смеццевыя слоты: +__1__ character-loot-pickup-distance=Адлегласць падбора здабычы: +__1__ character-mining-speed=Хуткасць ручной здабычы: +__1__ character-reach-distance=Адлегласць дасяжнасці персанажам: +__1__ character-resource-reach-distance=Адлегласць дасяжнасці рэсурсаў: +__1__ character-running-speed=Хуткасць хадзьбы: +__1__ deconstruction-time-to-live=Час існавання планаў зносу: +__1__ electric-damage-bonus=Шкода ад электрычнасці: +__1__ flamethrower-damage-bonus=Шкода ад агню: +__1__ flamethrower-turret-attack-bonus=Шкода ад агнямётных турэляў: +__1__ fluid-damage-modifier=Мадыфікатар шкоды вадкасцей follower-robot-lifetime=Час жыцця робатаў-спадарожнікаў: +__1__ ghost-time-to-live=Час перабудоўлі праекцыі: +__1__ grenade-damage-bonus=Шкода ад гранат: +__1__ gun-turret-attack-bonus=Шкода ад кулямётных турэляў: +__1__ inserter-stack-size-bonus=Бонус умяшчальнасці астатніх перадатчыкаў: +__1__ laboratory-productivity=Бонус прадукцыйнасці лабараторый: +__1__ laboratory-speed=Хуткасць працы лабараторыі: +__1__ landmine-damage-bonus=Шкода ад мін: +__1__ laser-damage-bonus=Шкода ад лазеру: +__1__ laser-shooting-speed-bonus=Хуткасць лазернай стральбы: +__1__ max-failed-attempts-per-tick-per-construction-queue=Мінімальная хуткасць праверкі абнаўленняў будоўлі: +__1__ max-successful-attempts-per-tick-per-construction-queue=Максімальная хуткасць праверкі абнаўленняў будоўлі: +__1__ maximum-following-robots-count=Максімальная колькасць робатаў-спадарожнікаў: +__1__ mining-drill-productivity-bonus=Прадукцыйнасць здабычы: +__1__ rocket-damage-bonus=Шкода ад ракет: +__1__ rocket-shooting-speed-bonus=Хуткасць стральбы ракетамі: +__1__ shotgun-shell-damage-bonus=Шкода ад шроту: +__1__ shotgun-shell-shooting-speed-bonus=Хуткасць стральбы шротам: +__1__ stack-inserter-capacity-bonus=Бонус умяшчальнасці пакетнага перадатчыка: +__1__ train-braking-force-bonus=Бонус тармажэння цягнікоў: +__1__ worker-robot-battery=Бонус да батарэі рабочых робатаў: +__1__ worker-robot-speed=Бонус да хуткасці рабочых робатаў: +__1__ worker-robot-storage=Бонус да вагапад’ёмнасці рабочых робатаў: +__1__ zoom-to-world-blueprint-enabled=Павялічаны план будаўнічай схемы zoom-to-world-deconstruction-planner-enabled=Павялічаны план схемы разборкі zoom-to-world-enabled=Наблізіць да мясцовасці zoom-to-world-ghost-building-enabled=Размяшчэнне праекцый у набліжэнні да мясцовасці zoom-to-world-selection-tool-enabled=Выдзяленне вобласці ў набліжэнні да мясцовасці zoom-to-world-upgrade-planner-enabled=План паляпшэння ў набліжэнні да мясцовасці [programmable-speaker-instrument] alarms=Апавяшчэнні bass=Бас celesta=Чэлеста drum-kit=Ударныя lead=Сола-гітара miscellaneous=Іншае piano=Піяніна plucked=Шчыпковыя струны saw=Пілападобныя square=Квадратападобныя steel-drum=Сталёвы барабан vibraphone=Вібрафон [programmable-speaker-note] A#2=Ля-дыез вялікай актавы A#3=Ля-дыез малай актавы A#4=Ля-дыез першай актавы A#5=Ля-дыез другой актавы A#6=Ля-дыез трэцяй актавы A#7=Ля-дыез чацвёртай актавы A2=Ля вялікай актавы A3=Ля малай актавы A4=Ля першай актавы A5=Ля другой актавы A6=Ля трэцяй актавы A7=Ля чацвёртай актавы B2=Сі вялікай актавы B3=Сі малай актавы B4=Сі першай актавы B5=Сі другой актавы B6=Сі трэцяй актавы B7=Сі чацвёртай актавы C#3=До-дыез малай актавы C#4=До-дыез першай актавы C#5=До-дыез другой актавы C#6=До-дыез трэцяй актавы C#7=До-дыез чацвёртай актавы C#8=До-дыез пятай актавы C3=До малай актавы C4=До першай актавы C5=До другой актавы C6=До трэцяй актавы C7=До чацвёртай актавы C8=До пятай актавы D#3=Рэ-дыез малай актавы D#4=Рэ-дыез першай актавы D#5=Рэ-дыез другой актавы D#6=Рэ-дыез трэцяй актавы D#7=Рэ-дыез чацвёртай актавы D#8=Рэ-дыез пятай актавы D3=Рэ малай актавы D4=Рэ першай актавы D5=Рэ другой актавы D6=Рэ трэцяй актавы D7=Рэ чацвёртай актавы D8=Рэ пятай актавы E3=Мі малай актавы E4=Мі першай актавы E5=Мі другой актавы E6=Мі трэцяй актавы E7=Мі чацвёртай актавы E8=Мі пятай актавы F#2=Фа-дыез вялікай актавы F#3=Фа-дыез малай актавы F#4=Фа-дыез першай актавы F#5=Фа-дыез другой актавы F#6=Фа-дыез трэцяй актавы F#7=Фа-дыез чацвёртай актавы F2=Фа вялікай актавы F3=Фа малай актавы F4=Фа першай актавы F5=Фа другой актавы F6=Фа трэцяй актавы F7=Фа чацвёртай актавы G#2=Соль-дыез вялікай актавы G#3=Соль-дыез малай актавы G#4=Соль-дыез першай актавы G#5=Соль-дыез другой актавы G#6=Соль-дыез трэцяй актавы G#7=Соль-дыез чацвёртай актавы G2=Соль вялікай актавы G3=Соль малай актавы G4=Соль першай актавы G5=Соль другой актавы G6=Соль трэцяй актавы G7=Соль чацвёртай актавы achievement-unlocked=Адкрыта дасягненне alarm-1=Трывога 1 alarm-2=Трывога 2 alert-destroyed=Увага: Аб’ект знішчаны armor-insert=Усталяванне ў браню armor-remove=Адлучэнне ад брані buzzer-1=Званок 1 buzzer-2=Званок 2 buzzer-3=Званок 3 cannot-build=Немагчыма пабудаваць clap=Плёск console-message=Кансольнае паведамленне cowbell=Званочак crafting-finished=Стварэнне скончана crash=Талерка fx=Fx game-lost=Параза ў гульні game-won=Перамога ў гульні gui-click=Пстрык інтэрфэйсу gui-click-2=Пстрык інтэрфэйсу 2 hat-1=Талерка 1 hat-2=Талерка 2 high-q=Высокая Q inventory-move=Перамяшчэнне ў інвентары kick-1=Удар 1 kick-2=Удар 2 new-objective=Новая мэта perc-1=Перкусія 1 perc-2=Перкусія 2 research-completed=Даследаванне скончана reverse-cymbal=Зваротная талерка ring=Званок scenario-message=Паведамленне сцэнара shaker=Шэйкер siren=Сірэна snare-1=Малы барабан 1 snare-2=Малы барабан 2 snare-3=Малы барабан 3 triangle=Трохвугольнік [recipe-name] advanced-oil-processing=Пашыраная апрацоўка нафты basic-oil-processing=Базавая апрацоўка нафты coal-liquefaction=Звадкаванне вугля empty-crude-oil-barrel=Апаражніць бочку з нафтой empty-filled-barrel=Апаражніць бочку (__1__) fill-barrel=Напоўніць бочку (__1__) fill-crude-oil-barrel=Напоўніць бочку нафтой heavy-oil-cracking=Перапрацоўка мазуту ў дызельнае паліва kovarex-enrichment-process=Працэс Каварэкса light-oil-cracking=Перапрацоўка дызельнага паліва ў нафтавы газ nuclear-fuel-reprocessing=Пераапрацоўка ядзернага паліва uranium-processing=Апрацоўка ўрану [shortcut] alt-mode=Укл./выкл. рэжым дадатковай інфармацыі copy=Скапіяваць cut=Выразаць import-string=Імпартаваць радок inline-keybind-format=__1__ (__2__) make-blueprint=Рысунак make-blueprint-book=Кніга з рысункамі make-deconstruction-planner=План зносу make-upgrade-planner=План мадэрнізацыі out-of-line-keybind-format=__1__\n(__2__) paste=Уставіць toggle-equipment-movement-bonus=Укл./выкл. экзашкілет toggle-personal-logistic-requests=Укл./выкл. персанальныя лагістычныя запыты toggle-personal-roboport=Укл./выкл. персанальны робапорт undo=Адмяніць undo-unavailable=Адмяніць [story] message-log-close=Закрыць message-log-title=Гісторыя паведамленняў [technology-description] advanced-electronics=Інтэгральныя мікрасхемы і мікрапрацэсары для пашыраных вылічэнняў. advanced-material-processing=Палепшаныя печы, якія хутчэй пераплаўляюць матэрыялы. advanced-oil-processing=Апрацоўка сырой нафты з выдзяленнем яе фракцый, якія можна перапрацаваць у далейшым. artillery=Дальнабойная гармата, усталяваная на платформу або чыгуначны вагон. Аўтаматычна вядзе агонь па адлеглых варожых базах. У ручным рэжыме дальнабойнасць павялічваецца. artillery-shell-range=Узвышае далёкасць вядзення агню артылерыі – як пры аўтаматычным, так і пры ручном навядзенні. artillery-shell-speed=Узвышае хуткасць стральбы артылерыі. atomic-bomb=Баегалоўкі страшэннай разбуральнай сілы, якія могуць знішчыць літаральна ўсё на многія метры навокал. automated-construction=Дазваляе вам аддаваць будаўнічым робатам загад на будоўлю, паляпшэнне або знос некалькіх будынкаў адначасова, капіяванне цэлых заводаў і вырубку лясных масіваў. automated-rail-transportation=Дазваляе будаваць чыгуначныя станцыі, з дапамогай якіх можна наладзіць аўтаматызаваныя маршруты цягнікоў. automation=Галоўная тэхналогія для буйнамаштабнай вытворчасці. automation-2=Аўтаматы зборкі, якія могуць апрацоўваць вадкасці. automation-3=Аўтаматы зборкі, здольныя апрацоўваць вадкасці. Хуткасць работы і колькасць слатоў модуляў павышаныя. automobilism=Маторная транспартная тэхніка. battery=Электрахімічны элемент для захоўвання энэргіі. battery-equipment=Усталёўваецца ў браню для захавання лішку энэргіі і яго выкарыстання пазней. battery-mk2-equipment=Усталёўваецца ў браню для захавання энэргіі. belt-immunity-equipment=Устаўляецца ў браню. Не дазваляе кантэйнерам перамяшчаць вас. braking-force=Тармажэнне цягніка адбываецца хутчэй, і таму цягнік можа дольш захоўваць высокую хуткасць. chemical-science-pack=Дазваляе даследаваць прасунутую апрацоўку нафты і яе фракцый. circuit-network=Пашырае магчымасці кіравання аўтаматамі, дазваляючы злучаць іх правадамі і перасылаць сігналы між імі. cliff-explosives=Бочкі з выбухоўным рэчывам, якога будзе дастаткова, каб разнесці ўшчэнт цэлыя скалы. coal-liquefaction=Дазваляе пераапрацоўваць вугаль у нафтавыя прадукты з дапамогай пары і мазута. concrete=Палепшаны будаўнічы матэрыял. Можа выкарыстоўвацца ў якасці падлогі і дарожнага пакрыцця. construction-robotics=Будаўнічыя робаты могуць рамантаваць саюзныя пабудовы і перабудоўваць знішчаныя. Яны таксама могуць размяшчаць пабудовы на месцы праекцый. defender=Самы просты тып баявых робатаў. Суправаджаюць і абараняюць гульца кароткі час. destroyer=Самы перадавы тып баявых робатаў. Суправаджаюць і абараняюць гульца абмежаваны час. discharge-defense-equipment=Калі ўсталявана ў браню, наносіць шкоду, адкідвае і аглушае бліжэйшых ворагаў пры актывацыі пультам. distractor=Палепшаны тып баявых робатаў. Застаюцца на месцы разгортвання, страляюць ў ворагаў і прываджваюць іх. effect-transmission=Маяк рэтранслюе эфекты модуляў на вашыя і супольныя пабудовы, размешчаныя ў яго радыусе дзеяння. effectivity-module=Модуль, які зніжае спажыванне электрычнасці аўтаматам. electric-energy-accumulators=Акумулятары захоўваюць лішкі электраэнэргіі на будучыню. electric-energy-distribution=Пашыраныя спосабы распаўсюджвання электрычнасці. electric-engine=Ператварае электрычнасць у механічную энэргію. electronics=Электронныя кампаненты для базавай апрацоўкі сігналаў. energy-shield-equipment=Усталёўваецца ў браню і блакуе шкоду. energy-shield-mk2-equipment=Усталёўваецца ў браню і блакуе значна больш шкоды. energy-weapons-damage=Узвышае шкоду ад лазерных і электрычных промняў. engine=Ператварае паліва ў механічную энэргію. Галоўны элемент усіх транспартных сродкаў. exoskeleton-equipment=Усталёўваецца ў браню для павялічэння хуткасці руху. Можна насіць некалькі экзашкілетаў адначасова. explosive-rocketry=Моцныя выбухныя ракеты з павялічаным радыусам паражэння. explosives=Даследаванне небяспечных, але кантраляваных выбухоўных рэчываў. fast-inserter=Перадатчыкі, якія могуць хутчэй перамяшчаць і фільтраваць прадметы, дзякуючы палепшанай электроніцы. flamethrower=Магутныя ручныя агнямёты і агнямётныя турэлі, якія паліваюць ворагаў гаручай вадкасцю і падпаляюць іх. flammables=Дазваляе вырабляць больш эфектыўнае паліва і больш палкія гаручыя рэчывы. fluid-handling=Разнастайныя спосабы захоўваць і транспартаваць вадкасці. fluid-wagon=Дазваляе транспартаваць вадкасці па чыгунцы. Вагоны-цыстэрны запаўняюцца і спусташаюцца помпамі, калі размясціць іх на прамых участках. follower-robot-count=Павялічвае максімальную колькасць робатаў-спадарожнікаў. fusion-reactor-equipment=Усталёўваецца ў браню і сілкуе абсталяванне. gates=Секцыі сцен, якія адкрываюцца калі патрэбна. Могуць кантралявацца лагічнай сеткай. gun-turret=Базавыя абарончыя пабудовы, якія зараджаюцца кулямі. heavy-armor=Цяжкая браня для палепшанай абароны. inserter-capacity-bonus=Павялічвае ўмяшчальнасць пакетных перадатчыкаў (яны змогуць перамяшчаць больш прадметаў за адну перадачу). Некаторыя з гэтых паляпшэнняў таксама павялічваюць умяшчальнасць звычайных перадатчыкаў. kovarex-enrichment-process=Дазваляе перарабіць уран-238 ва ўран-235. Працэс патрабуе шмат урану-235 у якасці каталізатара. land-mine=Выбухоўныя пасткі, якія размяшчаюцца на зямлі. Актывуюцца, калі ворагі наступаюць па іх. Могуць аднаўляцца будаўнічымі робатамі пасля выбуху. Шкода ўзвышаецца праз даследаванні ўзмоцненых выбухоўных рэчываў. landfill=Выкарыстоўваецца для асушэння вадаёмаў. laser=Сфакусаванае святло можа наносіць шкоду. laser-shooting-speed=Павялічвае хуткасць стральбы лазернай зброі. laser-turret=Перадавыя абарончыя пабудовы, якія спажываюць толькі электрычнасць. logistic-robotics=Лагістычныя робаты могуць дастаўляць прадметы гульцу ці забіраць у яго непатрэбныя. logistic-science-pack=Дазваляе даследаваць палепшаную лагістыку, аўтаматызацыю і базавыя ваенныя тэхналогіі. logistic-system=Адкрывае новыя лагістычныя кантэйнеры, якія пашыраюць магчымасці лагістычных робатаў. Кантэйнеры запыту запытваюць прадметы з лагістычнай сеткі. Актыўныя кантэйнеры-раздавальнікі раздаюць сваё змесціва для адпраўкі ў сховічшы або іншых мэт. Буферныя кантэйнеры запытваюць пэўныя прадметы для гульца ці для будаўнічых робатаў. logistics=Паскораныя і гнуткія спосабы транспартыроўкі. low-density-structure=Лёгкі, але трывалы матэрыял. Неабходны для касмічных караблей і персанальнага абсталявання. lubricant=Апрацоўка мазуту ў лубрыкант, які выкарыстоўваецца каб паменшыць трэнне ў высокахуткасных аўтаматаў. military=Эфектыўнейшыя сродкі абароны завода і сябе. military-science-pack=Дазваляе даследаваць прасунутыя вайсковыя тэхналогіі. mining-productivity=Павялічвае здабычу з бураў і нафтавых вышак. modular-armor=Браня са спецыяльнай сеткай для абсталявання, якое надае гульцу разнастайныя бонусы. Нашэнне брані таксама павялічвае памер інвентара. modules=Дазваляе даследаваць модулі, якія могуць быць устаўленыя ў аўтаматы для паляпшэння іх працы. night-vision-equipment=Усталёўваецца ў браню і дазваляе носьбіту лепей бачыць уначы. nuclear-fuel-reprocessing=Дазваляе перарабляць адпрацаванае ядзернае паліва ва ўран-238. nuclear-power=Спосабы маштабнага выпрацоўвання электраэнэргіі з дапамогай ячэек з уранавым палівам. oil-processing=Выраб пластыку, серы і паліва з сырой нафты. optics=Розныя спосабы ўжывання бачнага святла. personal-laser-defense-equipment=Усталёўваецца ў браню і аўтаматычна абстрэльвае ворагаў паблізу носьбіта. personal-roboport-equipment=Усталёўваецца ў браню і сілкуе будаўнічых робатаў, дазваляючы ім працаваць побач з гульцом. personal-roboport-mk2-equipment=Усталёўваецца ў браню і сілкуе будаўнічых робатаў, дазваляючы ім працаваць побач з гульцом. physical-projectile-damage=Узвышае шкоду ад фізічнай агнястрэльнай зброі, турэляў і абарончых робатаў. plastics=Сінтэтычныя палімеры, якія могуць быць сфармаваныя ў цэльныя аб’екты. power-armor=Браня з павялічанай сеткай абсталявання і бонусам да памераў інвентара. power-armor-mk2=Браня з вялізарнай сеткай абсталявання і бонусам да памераў інвентара. production-science-pack=Дазваляе даследаваць самыя эфектыўныя аўтаматы, модулі і працэсы. productivity-module=Модуль, які дазваляе аўтамату вырабляць больш прадметаў з той жа колькасці кампанентаў, але ўзвышае яго спажыванне электрычнасці і зніжае хуткасць працы. rail-signals=Дазваляе арганізаваць рух некалькіх цягнікоў на адным шляху. railway=Буйнамаштабныя перавозкі на вялікія адлегласці. refined-flammables=Узвышае шкоду ад агнямётнай зброі. research-speed=Узвышае эфектыўнасць даследаванняў. robotics=Каркасы для робатаў. Павінны быць дапрацаваны, каб выконваць лагістычныя ці будаўнічыя функцыі. rocket-control-unit=Моцны вылічальны працэсар, які можа кіраваць ракетнымі сістэмамі. rocket-fuel=Універсальнае складанае паліва. rocket-silo=Дазваляе вам запусціць ракету ў космас. Такім чынам вы пераможаце ў гульні. rocketry=Асабістая ракетная ўстаноўка для цкавання ворагаў ракетамі. solar-energy=Крыніца бясконцай энэргіі. На жаль, бескарысная ўначы. solar-panel-equipment=Усталёўваецца ў браню і сілкуе абсталяванне. Не працуе ноччу. space-science-pack=Дазваляе адпраўляць спадарожнікі ў космас і атрымліваць навуковыя звесткі з іх для вырабу касмічных даследчыцкіх набораў. speed-module=Модуль, які ўзвышае хуткасць аўтамата, але таксама і спажыванне электрычнасці. spidertron=Універсальны транспартны сродак, здольны перамяшчаць перасечаную мясцовасць. Абсталяваны хуткастрэльнай ракетнай зброяй з ручным або аўтаматычным прыцэльваннем. Можа кіравацца ўручную альбо з дапамогай пульта кіравання. stack-inserter=Пакетныя перадатчыкі могуць перамяшчаць некалькі прадметаў за адну перадачу. steel-axe=Узвышае хуткасць ручной здабычы. steel-processing=Дазваляе выплаўляць сталь з жалезных плітак. stone-wall=Для абароны вашага заводу ад нападнікаў. stronger-explosives=Узвышае шкоду ад выбухоўнай зброі. sulfur-processing=Надзвычайна хімічна актыўны неметалічны хімікат, які выкарыстоўваецца для вырабу сернай кіслаты і выбуховых рэчываў. tank=Моцная баявая машына, на якой можна размясціць разнастайную зброю. toolbelt=Павялічвае інвентар. uranium-ammo=Палепшаная аснада з урану-238. Цвярдзейшая і важкая, наносіць сур’ёзную шкоду. uranium-processing=Уранавая руда перарабляецца ва ўран-238 з дапамогай цэнтрыфуг – пры гэтым ёсць шанец таго, што атрымаецца багацейшы ўран-235. Абодва ізатопы патрэбныя для вырабу ячэек з уранавым палівам. utility-science-pack=Дазваляе даследаваць самыя магутныя віды зброі, асабістае абсталяванне і кіраванне робатамі. weapon-shooting-speed=Павялічвае хуткасць стральбы большасці агнястрэльнай зброі. worker-robots-speed=Павялічвае хуткасць перамяшчэння лагістычных і будаўнічых робатаў. worker-robots-storage=Павялічвае вагапад’ёмнасць лагістычных і будаўнічых робатаў. [technology-name] advanced-electronics=Пашыраная электроніка advanced-material-processing=Пашыраная апрацоўка матэрыялаў advanced-oil-processing=Пашыраная апрацоўка нафты artillery=Артылерыя artillery-shell-range=Далёкасць артылерыі artillery-shell-speed=Хуткасць стральбы артылерыі atomic-bomb=Атамная бомба automated-rail-transportation=Аўтаматызацыя чыгункі automation=Аўтаматызацыя automobilism=Аўтатранспарт battery=Батарэя battery-equipment=Асабістая батарэя battery-mk2-equipment=Асабістая батарэя МК2 belt-immunity-equipment=Магнітны пас braking-force=Сіла тармажэння chemical-science-pack=Хімічны даследчыцкі набор circuit-network=Лагічная сетка cliff-explosives=Выбухоўка для скал coal-liquefaction=Звадкаванне вугля concrete=Бетон construction-robotics=Будаўнічая робататэхніка defender=Абарончы робат destroyer=Баявы робат discharge-defense-equipment=Электраразрадны абарончы камплект distractor=Робат-прынада effect-transmission=Распаўсюджванне эфектаў effectivity-module=Модуль эфектыўнасці electric-energy-accumulators-1=Стацыянарныя акумулятары electric-energy-distribution=Электразабеспячэнне electric-engine=Электрарухавік electronics=Электроніка energy-shield-equipment=Энэргетычныя шчыты energy-shield-mk2-equipment=Энэргетычныя шчыты МК2 energy-weapons-damage=Шкода ад энэргетычнай зброі engine=Рухавік exoskeleton-equipment=Абсталяванне экзашкілета explosive-rocketry=Выбухное ракетнае ўзбраенне explosives=Выбуховыя рэчывы fast-inserter=Паскораны перадатчык flamethrower=Агнямёт flammables=Гаручыя вадкасці fluid-handling=Захоўванне вадкасцяў fluid-wagon=Вагоны-цыстэрны follower-robot-count=Колькасць робатаў-спадарожнікаў fusion-reactor-equipment=Партатыўны тэрмаядзерны рэактар gate=Вароты gun-turret=Кулямётная турэль heavy-armor=Цяжкая браня inserter-capacity-bonus=Бонус умяшчальнасці перадатчыка kovarex-enrichment-process=Працэс Каварэкса land-mine=Наземныя міны landfill=Меліяратар laser=Лазеры laser-shooting-speed=Хуткасць лазернай стральбы laser-turret=Лазерная турэль logistic-robotics=Лагістычная робататэхніка logistic-science-pack=Лагістычны даследчыцкі набор logistic-system=Лагістычная сістэма logistics=Лагістыка low-density-structure=Канструкцыя малой шчыльнасці lubricant=Лубрыкант military=Ваенныя тэхналогіі military-science-pack=Вайсковы даследчыцкі набор mining-productivity=Прадукцыйнасць здабычы modular-armor=Модульная браня modules=Модулі night-vision-equipment=Тэхналогія начнога бачання nuclear-fuel-reprocessing=Пераапрацоўка ядзернага паліва nuclear-power=Ядзерная энэргетыка oil-processing=Апрацоўка нафты optics=Оптыка personal-laser-defense-equipment=Персанальны лазерны абарончы камплект personal-roboport-equipment=Персанальны робапорт personal-roboport-mk2-equipment=Персанальны робапорт MK2 physical-projectile-damage=Шкода ад снарадаў і куль plastics=Пластык power-armor=Сілавая браня power-armor-mk2=Сілавая браня MK2 production-science-pack=Вытворчы даследчыцкі набор productivity-module=Модуль прадукцыйнасці rail-signals=Семафоры railway=Чыгунка refined-flammables=Апрацаваныя гаручыя рэчывы research-speed=Хуткасць даследавання лабараторый robotics=Робататэхніка rocket-control-unit=Блок кіравання ракетай rocket-fuel=Ракетнае паліва rocket-silo=Ракетная шахта rocketry=Ракетнае ўзбраенне solar-energy=Сонечная энэргетыка solar-panel-equipment=Партатыўная сонечная панэль space-science-pack=Касмічны даследчыцкі набор speed-module=Модуль хуткасці spidertron=Спайдартрон stack-inserter=Пакетны перадатчык steel-axe=Сталёвая кірка steel-processing=Апрацоўка сталі stone-wall=Каменная сцяна stronger-explosives=Узмоцненыя выбуховыя рэчывы sulfur-processing=Апрацоўка серы tank=Танк toolbelt=Пас для інструментаў uranium-ammo=Уранавая аснада uranium-processing=Апрацоўка ўрану utility-science-pack=Дапаможны даследчыцкі набор weapon-shooting-speed=Хуткасць стральбы зброі worker-robots-speed=Хуткасць рабочых робатаў worker-robots-storage=Вагапад’ёмнасць рабочых робатаў [tile-name] concrete=Бетон deepwater=Глыбокая вада deepwater-green=Глыбокая зялёная вада dirt-1=Бруд 1 dirt-2=Бруд 2 dirt-3=Бруд 3 dirt-4=Бруд 4 dirt-5=Бруд 5 dirt-6=Бруд 6 dirt-7=Бруд 7 dry-dirt=Сухі бруд grass-1=Трава grass-2=Трава 2 grass-3=Трава 3 grass-4=Трава 4 hazard-concrete-left=Бетон з разметкай злева hazard-concrete-right=Бетон з разметкай справа lab-dark-1=Лабараторная плітка 1 lab-dark-2=Лабараторная плітка 2 lab-white=Белая лабараторная плітка landfill=Меліяратар nuclear-ground=Ядзерная зямля out-of-map=Па-за картай red-desert-0=Чырвоная пустыня 0 red-desert-1=Чырвоная пустыня 1 red-desert-2=Чырвоная пустыня 2 red-desert-3=Чырвоная пустыня 3 red-desert-dark=Цёмная чырвоная пустыня refined-concrete=Жалезабетон refined-hazard-concrete-left=Жалезабетон з разметкай, скос улева refined-hazard-concrete-right=Жалезабетон з разметкай, скос управа sand-1=Пясок 1 sand-2=Пясок 2 sand-3=Пясок 3 stone-path=Брукаванка tutorial-grid=Сетка для дапаможнікаў water=Вада water-green=Зялёная вада water-mud=Мелкаводдзе 2 water-shallow=Мелкаводдзе water-wube=Вада Wube [tips-and-tricks-item-description] active-provider-chest=[entity=logistic-chest-active-provider] актыўна "прапануе" сваё змесціва лагістычнай сетцы.\nКалі ж ніякіх запытаў на пэўныя прадметы ў ім няма, яго змесціва адправіцца ў [entity=logistic-chest-storage]. belt-lanes=[entity=transport-belt] мае два бакі, на якіх размяшчаюцца прадметы, і гэта можна выкарыстаць для пераносу розных рэсурсаў.\n[entity=inserter] забірае прадметы з усяго канвеера, але кладзе іх толькі на супрацьлеглы бок. buffer-chest=[entity=logistic-chest-buffer] працуе адначасова як [entity=logistic-chest-requester] і [entity=logistic-chest-passive-provider].\nЯны прадастаўляюць сваё змесціва для будаўнічых і лагістычных запытаў, а таксама кантэйнерам запыту з уключанай опцыяй "Запыты з буферных кантэйнераў". bulk-crafting=Навёўшы курсор на рэцэпт:\n - __ALT_CONTROL__1__craft-5__ каб стварыць 5 прадметаў.\n - __ALT_CONTROL__1__craft-all__ каб стварыць усе магчымыя. burner-inserter-refueling=[entity=burner-inserter] можа быць запраўлены іншымі перадатчыкамі, але яны таксама запраўляюцца, калі пераносяць паліва. circuit-network=Лагічная сетка – сістэма, якая забяспечвае абмен інфармацыяй паміж аўтаматамі.\nВы можаце далучыць аўтамат да лагічнай сеткі з дапамогай [item=red-wire] і [item=green-wire].\nСістэма ўспрымае асаблівыя для сігналаў кожнага тыпу цэлалікавыя значэнні ад -2³¹(-2,147,483,648) да 2³¹(2,147,483,647) .\nЯна не патрэбна для праходжання гульні, але яна дарэчы для мноства пацешных выдумак або будаўніцтва добра аптымізаваных заводаў, якія без яе былі бы немагчымыя. clear-cursor=Калі вы трымаеце ў курсоры прадмет, то можна пакласці яго назад у інвентар з дапамогай __CONTROL__clear-cursor__. Прадмет вернецца ў пачатковы слот ([img=utility/hand]).\nТаксама гэта дзеянне скасуе планаванне чыгункі, працягванне дротаў і вылучэнне. connect-switch=__ALT_CONTROL__1__build__ на аб'екце з [item=copper-cable] у курсоры, каб далучыць да яго кабель.\n__ALT_CONTROL__1__remove-pole-cables__ на аб'екце, каб выдаліць усе далучаныя да яго кабелі. construction-robots=[entity=construction-robot] выконваюць запыты лагістычнай сетцы на пабудову, знос, мадэрнізацыю і рамонт.\nЗапыты на пабудову ствараюцца пры размяшчэнні праекцый аб'ектаў, выкарыстанні [item=blueprint] або пасля знішчэння саюзных пабудоў.\nЗапыты на знос ствараюцца праз выкарыстанне [item=deconstruction-planner].\nЗапыты на мадэрнізацыю ствараюцца выкарыстаннем [item=upgrade-planner].\nТаксама гэтыя запыты можна вярнуць пры скасаванні апошніх змен. copy-entity-settings=__CONTROL__copy-entity-settings__ і __CONTROL__paste-entity-settings__ дазваляе дубляваць налады паміж аб'ектамі.\nНапрыклад, вы можаце пераносіць прызначаныя рэцэпты паміж [entity=assembling-machine-2] або абмежаванні слотаў паміж кантэйнерамі.\n__ALT_CONTROL__1__paste-entity-settings__ і цягніце, каб перанесці налады на некалькі аб'ектаў адразу ў адзін рух. copy-entity-settings-controller=__CONTROL__copy-entity-settings__ і __CONTROL__paste-entity-settings__ дазваляе дубляваць налады паміж аб'ектамі.\nНапрыклад, вы можаце пераносіць прызначаныя рэцэпты паміж [entity=assembling-machine-2] або абмежаванні слотаў паміж кантэйнерамі.\nУтрымлівайце __CONTROL__paste-entity-settings__ і рухайцесь праз __CONTROL__move__ для хуткага ўсталявання ў мноства аб'ектаў. copy-paste=__CONTROL__copy__ стварае інструмент капіявання, які дазваляе захоўваць вылучэнні ў буфер абмену.\n__CONTROL__paste__ абірае апошняе скапіяванае для размяшчэння.\n__CONTROL__cycle-clipboard-forwards__ і __CONTROL__cycle-clipboard-backwards__ дазваляюць прагортваць захаванае ў буферы абмену. copy-paste-filters=Вы можаце пераносіць паміж аб'ектамі суадносныя фільтры, запыты ці слоты-фільтры такіе, як [entity=filter-inserter], [entity=splitter], [entity=logistic-chest-requester] або [entity=cargo-wagon]. copy-paste-requester-chest=Вы можаце пераносіць лагістычныя запыты паміж [entity=logistic-chest-requester].\nВы таксама можаце пераносіць з [entity=assembling-machine-2] на [entity=logistic-chest-requester], каб стварыць лагістычны запыт, заснаваны на рэцэпце. copy-paste-spidertron=Перанос паміж [entity=spidertron] капіюе колер і лагістычныя запыты.\nТаксама будзе спроба скапіяваць сетку абсталавання, пасля якой будуць устаўлены патрэбныя прадметы з інвентара гульца (калі яны ёсць). copy-paste-trains=Вы можаце пераносіць расклад і колер паміж [entity=locomotive].\nВы можаце пераносіць назву і колер паміж [entity=train-stop].\nІ, нарэшце, вы можаце пераносіць колер паміж [entity=locomotive] і [entity=train-stop] у любым парадку. drag-building=Найхутчэйшы спосаб пабудовы ў прамую лінію, напрыклад, у лінію [entity=stone-furnace], гэта зажаць __CONTROL__build__, пакуль вы бяжыце ў жаданым напрамку. drag-building-poles=Калі вы размяшчаеце [entity=small-electric-pole] перацягваннем, яны аўтаматычна будуць размяшчацца на максімальнай адлегласці адзін ад аднаго. drag-building-underground-belts=Калі вы размяшчаеце [entity=underground-belt] ці [entity=pipe-to-ground] перацягваннем, яны аўтаматычна будуць размяшчацца на максімальнай адлегласці злучэння. e-confirm=Усе зялёныя кнопкі ў гульні можна "пацвердзіць" з дапамогай __CONTROL__confirm-gui__.\nПаспрабуйце зараз у гэтай падказцы! electric-network=Электрасетка раўнамерна пераносіць энергію ад вытворцаў, такіх як [entity=steam-engine] ці [entity=solar-panel], да спажыўцоў.\n__ALT_CONTROL__1__open-gui__ па слупу ЛЭП адкрывае акно статыстыкі гэтай электрасетцы. electric-pole-connections=Слупы ЛЭП аўтаматычна злучаюцца з іншымі слупамі, калі размяшчаюцца ў "кабельнай дасяжнасці". Яны могуць мець не больш чым 5 спалучэнняў.\nЗлучэнні дадаюцца і выдаляюцца з дапамогай [item=copper-cable].\nУсе злучэнні слупа ЛЭП можна выдаліць, націснуўшы __CONTROL__remove-pole-cables__ па ім. entity-transfers=__ALT_CONTROL__1__fast-entity-transfer__ на аб'екце, каб забраць з яго прадметы.\n__ALT_CONTROL__1__fast-entity-transfer__ з прадметам у курсоры, каб уставіць яго ў аб'ект.\n\n\nГэты дапаможнік навучыць вас розным спосабам пераносу прадметаў унутр і з аб'ектаў, не адчыняючы іх. fast-belt-bending=Націск на __CONTROL__rotate__ пры пракладанні [entity=transport-belt] дазваляе вам зрабіць непарыўны паварот. fast-obstacle-traversing=Перацягванне [entity=transport-belt] праз перашкоджанне аўтаматычна размесціць [entity=underground-belt] пры магчымасці. fast-replace=Размяшчэнне паверх існых аб'ектаў аднаго тыпу і памеру выконвае хуткую замену. Хуткая замена захоўвае параметры істотнага аб'екта, такія як змесціва слотаў і абраны рэцэпт. fast-replace-belt-splitter=Вы можаце хутка замяніць [entity=transport-belt] на [entity=splitter] і наадварот. fast-replace-belt-underground=Вы можаце хутка замяніць [entity=transport-belt] на [entity=underground-belt] і наадварот.\nЛюбыя канвееры паміж уваходам і выхадам падземнага канвееру будуць аўтаматычна выкапаны.\nХуткая замена працуе гэтак жа з [entity=pipe] і [entity=pipe-to-ground]. fast-replace-direction=Хуткая замена дазваляе імгненна змяняць кірунак аб'ектаў. gate-over-rail=[entity=gate] можна размясціць паверх вертыкальных ці гарызантальных [entity=straight-rail].\nВароты аўтаматычна будуць адчыняцца перад цягнікамі і не пакінуць пралом у абароне. ghost-building=Калі ў курсоры размяшчаемы аб'ект, націсніце __ALT_CONTROL__1__build-ghost__ каб стварыць яго праекцыю.\nПраекцыя аўтаматычна "запоўніцца", калі знаходзіцца ў дасяжнасці любой лагістычнай сеткі. ghost-rail-planner=Чыгуначны планавальнік дазваляе размяшчаць доўгія рэйкавыя шляхі ў выглядзе праекцый.\nДля гэтага ўтрымлівайце __CONTROL_MODIFIER__build-ghost__ падчас размяшчэння рэек.\nКаб у дадатак шлях пазбягаў перашкоды, утрымлівайце __CONTROL_MODIFIER__build-with-obstacle-avoidance__. inserters=Перадатчыкі падымаюць прадметы з адного боку і кладуць іх на супрацьлеглы тайл.\nЯны і ўстаўляюць, і забіраюць прадметы з [entity=transport-belt], [entity=iron-chest], [entity=burner-mining-drill], [entity=stone-furnace] і іншых аўтаматаў. insertion-limits=Перадатчык не заўсёды запаўняе ўвесь мэтавы інвентар. Гэта дазваляе іншым перадатчыкам забіраць сваю долю прадметаў.\nНапрыклад, калі ў [entity=boiler] ужо ёсць 5 ці больш [item=coal], перадатчык болей класці не будзе, а астатняе паліва дойдзе да іншых бойлераў.\nГэтак жа працуюць [entity=gun-turret], [entity=assembling-machine-1], [entity=stone-furnace], [entity=lab] і іншыя. introduction=Вітаем у падказках і хітрыках!\nТут тлумачацца асаблівасці гульні ў візуальнай або інтэрактыўнай формах.\nПадказкі разблакоўваюцца пры прагрэсе ў гульні, а таксама пры чытанні іншых падказак.\nКалі хочаце убачыць усе адразу, скарыстайце кансольную каманду __CONTROL_STYLE_BEGIN__/unlock-tips__CONTROL_STYLE_END__. limit-chests=Вы можаце абмежаваць слоты ў кантэйнерах, пстрыкнуўшы па чырвоным «Х» у акне кантэйнера і забараніць патрэбныя.\nПерадатчыкі не будуць запаўняць забароненыя слоты. Гэта памяншае ёмістасць кантэйнераў і, такім чынам, прадухіляе перавытворчасць. logistic-network=Лагістычная сетка – найзручнейшы інструмент для дастаўкі прадметаў і аўтаматычнага будавання, які выкарыстоўвае лятучых робатаў.\nЯна ўключае 3 галоўныя кампаненты:\n - [entity=roboport] пазначае зону работы лагістычнай сеткі, а таксама зараджае і захоўвае робатаў.\n - [entity=logistic-robot] задавальняе лагістычная запыты і [entity=construction-robot] выконвае запыты на пабудову.\n - [tooltip=Кантэйнеры-раздавальнікі,tips-and-tricks-item-description.storage-chest-list] забяспечваюць сістэму прадметамі. long-handed-inserters=[entity=long-handed-inserter] – электрычны перадатчык, які пераносіць прадметы на другім тайле ад яго замест першага тайла, як у астатніх. low-power=Калі спажыванне энергіі перавышае магчымую вытворчасць, вашыя аўтаматы будуць работаць запаволена з-за недахопу сілкавання.\nЗвяртайце ўвагу на хуткасць працы вашых машын, каб падчас знайсці праблемы ў рабоце аўтаматаў.\nНайлепшы спосаб кантролю дастатковасці вырабу энергіі – паглядзець статыстыку вытворчасці ў абранай электрасетцы і пераканацца, што палоска "Забеспячэнне" поўная і зялёная. move-between-labs=[entity=inserter] могуць выкарыстоўвацца для распаўсюджвання даследчыцкіх набораў паміж [entity=lab]. passive-provider-chest=[entity=logistic-chest-passive-provider] пастаўляе свае прадметы ў лагістычную сетку.\nГэта значыць, што любы прадмет з яго можа быць узяты для будавання ці выканання лагістычнага запыту. personal-logistics=[entity=logistic-robot] збіраюць прадметы з лагістычных кантэйнераў для задавальнення лагістычных запытаў.\nАсабістыя лагістычныя запыты маюць параметры на колькасць запытаных прадметаў, напрыклад, вы будзеце атрымліваць болей прадметаў, калі ў вас іх менш за параметр мінімальнай колькасці.\nІ наадварот: робаты будуць забіраць лішак прадметаў, калі іх болей за максімум. pipette=Скарыстайцеся __CONTROL__smart-pipette__ каб узяць абраны аб'ект у курсор. pole-dragging-coverage=Калі вы пабудуеце [entity=small-electric-pole] перацягваннем праз аўтаматы, ніводны ў дыяпазоне не будзе прапушчаны. pump-connection=[entity=pump] злучаецца з [entity=fluid-wagon], калі яны стаяць на адпаведных пазіцыях.\nЯны патрэбныя для заліўкі і злівання вадкасцей з [entity=fluid-wagon]. rail-building=Для пракладкі чыгуначных рэек, вазьміце ў курсор [item=rail] і націсніце __CONTROL__build__ па частцы існых рэек.\nНацісніце __ALT_CONTROL__1__build__ каб пацвердзіць размяшчэнне рэек.\n__CONTROL__clear-cursor__ скасуе рэжым пракладкі чыгуначных рэек. rail-signals-advanced=Стан [entity=rail-chain-signal] заснавы на стане блоку чыгункі наперадзе, каб пераканацца, што цягнік зможа пакінуць гэты блок.\nЯны выкарыстоўваюцца ў спалучэнні з [entity=rail-signal], каб будаваць чыгуначныя скрыжаванні.\n\n\nГэты дапаможнік навучыць вас карыстацца ланцуговымі семафорамі, каб вы маглі будаваць складаныя скрыжаванні і прадухіляць стварэнне затораў. rail-signals-basic=[entity=rail-signal] умоўна падзяляе чыгунку на блокі. Кожны [entity=locomotive] будзе ўлічваць сігналы семафораў, каб не ўрэзацца ў іншыя.\n\n\n\nГэты дапаможнік навучыць вас карыстацца семафорамі, каб запускаць мноства цягнікоў у адной чыгуначнай сістэме. repair-packs=Трымаючы [item=repair-pack] у курсоры, націсніце і ўтрымлівайце на аб'екце __CONTROL__build__, каб адрамантаваць яго. requester-chest=[entity=logistic-chest-requester] запытвае прадметы з лагістычнай сеткі.\n[entity=logistic-robot] будуць насіць прадметы з сеткі для выканання запытаў. rotating-assemblers=Некаторым рэцэптам неабходны вадкасны ўваход у [entity=assembling-machine-2], [recipe=electric-engine-unit] напрыклад. Аўтамат зборкі з такім уваходам можна паварочваць з дапамогай __CONTROL__rotate__. shoot-targeting=Вы можаце стрэліць у ворага, націснуўшы __CONTROL__shoot-enemy__, калі курсор побач з ім.\nТаксама вы можаце страляць у саюзныя і нейтральныя пабудовы, націскваючы __CONTROL__shoot-selected__. shoot-targeting-controller=Вы можаце страляць па варожых цэлях утрымліваючы __CONTROL__shoot-enemy__.\nПры ўжыванні геймпада, уся зброя будзе нацэльвацца на бліжэйшага ворага побач. Выкарыстайце __CONTROL__look__ каб перамяшчаць вобласць аўтаматычнага нацэльвання.\nВы можаце страляць па нейтральным або саюзным аб'ектам націскам __CONTROL__shoot-selected__. show-info=Націсніце __CONTROL__show-info__ для пераключэння ў рэжым дадатковай інфармацыі («Alt»-рэжым). splitter-filters=[entity=splitter] можна наладзіць, прызначыўшы пэўны фільтар ці дадаўшы большы прыярытэт аднаму са шляхоў. splitters=[entity=splitter] – падзяляе, яднае ці балансуе канвееры.\nУваходныя прадметы падзяляюцца на роўныя долі, калі абодва шляхі свабодныя, або выходзяць праз свабодны шлях. stack-transfers=__CONTROL__stack-transfer__ пераносіць адзін пачак.\n__CONTROL__inventory-transfer__ пераносіць усе пачкі аднаго тыпу (пстрык па пустым слоце перанясе усе прадметы).\nКаб перанесці толькі палову, выкарыстайце __CONTROL_RIGHT_CLICK__ замест __CONTROL_LEFT_CLICK__ ў згаданых вышэй спалучэнняў.\n\nГэты дапаможнік растлумачыць усё болей дакладна. steam-power=[entity=boiler] спажывае цвёрдае паліва, такое як [item=coal], і ператварае [fluid=water] у [fluid=steam].\n[entity=steam-engine] спажывае [fluid=steam] для вырабу электраэнэргіі, якая дастаўляецца спажыўцам праз электрасетку. storage-chest=[entity=logistic-chest-storage] захоўвае прадметы, узятыя са смеццевых слотаў гульца, а таксама знесеныя будынкі.\nЯго змесціва таксама прадастаўляецца лагістычнай сетцы.\nМожна наладзіць кантэйнеры-захавальнікі так, каб яны захоўвалі толькі 1 пэўны тып прадметаў. storage-chest-list=Кантэйнеры, якія прадастаўляюць сваё змесціва ў наступным парадку:\n[entity=logistic-chest-active-provider] Актыўны кантэйнер-раздавальнік\n[entity=logistic-chest-buffer] Буферны кантэйнер\n[entity=logistic-chest-storage] Кантэйнер-захавальнік\n[entity=logistic-chest-passive-provider] Пасіўны кантэйнер-раздавальнік train-stop-same-name=[entity=train-stop] могуць мець аднолькавыя назвы. Цягнікі з гэтай назвай у раскладзе могуць адправіцца да любой такой станцыі.\nВы можаце ўсталяваць ліміт цягнікоў для кожнай станцыі, каб дакладней кантраляваць іх рух. train-stops=[entity=train-stop] карысныя для аўтаматызацыі руху цягнікоў праз усталяванне найменных пунктаў, у якія адпраўляюцца цягнікі.\n\n\n\nГэты дапаможнік навучыць вас размяшчаць станцыі чыгункі і наладжваць прасцейшы расклад цягніка. trains=Цягнікі выдатныя для транспарціроўкі мноства прадметаў на вялікія адлегласці.\nУвайсці ў цягнік можна, нажаўшы __CONTROL__toggle-driving__, а кіруецца ён з дапамогай __CONTROL_MOVE__. transport-belts=Канвееры выкарыстоўваюцца для перамяшчэння прадметаў і не патрабуюць энэргіі. Яны таксама могуць перамяшчаць гульцоў, транспарт і «тутэйшых».\nУ канвеерную сістэму ўваходзяць [entity=transport-belt], [entity=splitter] і [entity=underground-belt].\nПалепшаныя канвееры пераносяць прадметы хутчэй: [entity=fast-transport-belt], [entity=express-transport-belt]. underground-belts=[entity=underground-belt] дазваляе працягваць канвееры праз аб'екты або перасечаную мясцовасць. usable-items=Не ўсе прадметы можна размяшчаць на карце ў выглядзе аб'ектаў. Напрыклад, [item=grenade] кідаюцца ў ворагаў і наносяць ім шкоду.\nТрымаючы прадмет у курсоры, націсніце __ALT_CONTROL__1__build__, каб яго прымяніць. z-dropping=Націсніце __CONTROL__drop-cursor__, каб кінуць адзін прадмет з курсору.\nПрадметы можна кідаць на зямлю, на канвееры і ў аб'екты.\nУтрымлівайце __CONTROL__drop-cursor__ і працягніце курсор над мноствам аб'ектаў, каб хутка ўкінуць у кожны па адным прадмеце. [tips-and-tricks-item-name] active-provider-chest=Актыўны кантэйнер-раздавальнік belt-lanes=Лініі канвеераў buffer-chest=Буферны кантэйнер bulk-crafting=Выраб навалам burner-inserter-refueling=Запраўка цвёрдапаліўнага перадатчыка circuit-network=Лагічная сетка clear-cursor=Ачысціць курсор connect-switch=Злучэнне з электрычнай сеткай construction-robots=Будаўнічыя робаты copy-entity-settings=Дубляванне налад аб'ектаў copy-entity-settings-controller=Дубляванне налад аб'ектаў copy-paste=Дубляванне copy-paste-filters=Дубляванне фільтраў copy-paste-requester-chest=Дубляванне кантэйнераў запыту copy-paste-spidertron=Дубляванне спайдартрона copy-paste-trains=Дубляванне цягнікоў drag-building=Пабудова перацягваннем drag-building-poles=Перацягванне слупоў ЛЭП drag-building-underground-belts=Перацягванне падземных канвеераў e-confirm=__CONTROL__confirm-gui__, каб пацвердзіць electric-network=Электрасетка electric-pole-connections=Злучэнні слупоў ЛЭП entity-transfers=Перамяшчэнні аб'ектаў fast-belt-bending=Хуткі паварот канвеера fast-obstacle-traversing=Аўтаматычны праход праз перашкоды fast-replace=Хуткая замена fast-replace-belt-splitter=Хуткая замена: канвеер і падзяляльнік fast-replace-belt-underground=Хуткая замена: канвеер і падземны канвеер fast-replace-direction=Кірунак хуткай замены gate-over-rail=Вароты праз рэйкі ghost-building=Размяшчэнне праекцый ghost-rail-planner=Планаванне чыгункі inserters=Перадатчыкі insertion-limits=Абмежаванні на перадачу introduction=Уводзіны limit-chests=Абмежаванне кантэйнераў logistic-network=Лагістычная сетка long-handed-inserters=Доўгія перадатчыкі low-power=Нястача сілкавання move-between-labs=Распаўсюджванне даследчыцкіх набораў passive-provider-chest=Пасіўны кантэйнер-раздавальнік personal-logistics=Асабістая лагістыка pipette=Піпетка аб'ектаў pole-dragging-coverage=Вобласть пакрыцця сталпоў pump-connection=Падлучэнне помпаў rail-building=Пабудова чыгункі rail-signals-advanced=Дадатковыя сігналы чыгункі rail-signals-basic=Базавыя сігналы чыгункі repair-packs=Рамонтныя наборы requester-chest=Кантэйнер запыту rotating-assemblers=Паварочванне аўтаматаў зборкі shoot-targeting=Стральба па цэлях shoot-targeting-controller=Нацэльванне show-info=Дадатковая інфармацыя (Alt-рэжым) splitter-filters=Фільтры падзяляльнікаў splitters=Падзяляльнікі stack-transfers=Перамяшчэнні пачкаў steam-power=Паравая энэргетыка storage-chest=Кантэйнер-захавальнік train-stop-same-name=Станцыі з аднолькавымі назвамі train-stops=Чыгуначныя станцыі trains=Цягнікі transport-belts=Канвееры underground-belts=Падземныя канвееры usable-items=Выкарыстуемыя прадметы z-dropping=__CONTROL__drop-cursor__, каб выкінуць прадметы [virtual-signal-description] signal-anything=Калі любы з ўваходных сігналаў адпавядае умове, выходны сігнал будзе «сапраўдным».\nКалі ўваходных сігналаў няма, выходны сігнал будзе «несапраўдным». signal-each=Перавярае ўмову і выконвае дзеянне над кожным уваходным сігналам. signal-everything=Калі ўсе ўваходныя сігналы адпавядаюць умове, выходны сігнал будзе «сапраўдным».\nТаксама ён будзе «сапраўдным», калі ўваходных сігналаў няма. [virtual-signal-name] signal-0=Сігнал 0 signal-1=Сігнал 1 signal-2=Сігнал 2 signal-3=Сігнал 3 signal-4=Сігнал 4 signal-5=Сігнал 5 signal-6=Сігнал 6 signal-7=Сігнал 7 signal-8=Сігнал 8 signal-9=Сігнал 9 signal-A=Сігнал A signal-B=Сігнал B signal-C=Сігнал C signal-D=Сігнал D signal-E=Сігнал E signal-F=Сігнал F signal-G=Сігнал G signal-H=Сігнал H signal-I=Сігнал I signal-J=Сігнал J signal-K=Сігнал K signal-L=Сігнал L signal-M=Сігнал M signal-N=Сігнал N signal-O=Сігнал O signal-P=Сігнал P signal-Q=Сігнал Q signal-R=Сігнал R signal-S=Сігнал S signal-T=Сігнал T signal-U=Сігнал U signal-V=Сігнал V signal-W=Сігнал W signal-X=Сігнал X signal-Y=Сігнал Y signal-Z=Сігнал Z signal-anything=Любы signal-black=Чорны сігнал signal-blue=Сіні сігнал signal-check=Сігнал-«птушачка» signal-cyan=Бірузовы сігнал signal-dot=Сігнал-«кропка» signal-each=Кожны signal-everything=Усе signal-green=Зялёны сігнал signal-grey=Шэры сігнал signal-info=Сігнал звестак signal-pink=Ружовы сігнал signal-red=Чырвоны сігнал signal-white=Белы сігнал signal-yellow=Жоўты сігнал