work / app.py
hellokawei's picture
Update app.py
b12a037 verified
raw
history blame
19.9 kB
"""
# 大型语言模型 (LLM) 翻译能力对比评估报告
## 1. 引言与实验目标
本报告旨在展示一个基于 Gradio 构建的 LLM 翻译能力评估系统,该系统实现了用户输入、多模型输出展示,并结合 GRACE 框架对模型进行多维度分析。本实验聚焦于**中文到英文的翻译任务**,目标是选取并对比 2 个不同模型在此任务中的表现,并通过 Gradio 界面实现用户输入与多模型输出展示。此外,还将结合 GRACE 框架对模型进行维度分析。
## 2. GRACE 评估框架
GRACE 框架是一个多维度评估框架,用于全面衡量 LLM 在特定任务中的性能。在本次翻译任务的评估中,我们选择了以下 5 个维度:
* **G: Generalization (泛化性)**:模型处理不同领域、风格、复杂度的文本并准确翻译的能力。
* **R: Relevance (相关性)**:翻译内容与原文语义和上下文的匹配程度。
* **A: Accuracy (准确性)**:翻译的精确性和无误性,包括语法、词汇和句法结构的正确性。
* **C: Consistency (一致性)**:相同或类似输入文本在不同时间或上下文中的翻译稳定性。
* **E: Efficiency (效率性)**:翻译速度和所需的计算资源。
## 3. 系统设计与模型选择
系统采用 Gradio 构建前端界面,后端利用 Hugging Face Transformers 库加载和运行模型,并结合 Pandas、Plotly 和 NumPy 进行数据处理与可视化。我们选择了两个中文到英文的翻译模型进行对比:
1. **Chinese-to-English (Opus-MT)**: 使用 `Helsinki-NLP/opus-mt-zh-en`,这是一个约 3 亿参数、1.2GB 大小的专门翻译模型,预期在中文到英文翻译上具有较高准确性和流畅性。
2. **Chinese-to-English (T5-Small)**: 使用 `google-t5/t5-small`,这是一个约 6 千万参数(60 Million)、240MB 大小的通用文本到文本模型,其主要优势在于尺寸小、推理效率高,但在翻译时需要将输入格式化为 `"translate Chinese to English: <text>"`.
在 `TranslationComparator` 类中,模型通过 `transformers.pipeline("translation")` 加载。`translate_text` 函数负责接收中文文本,并对 T5-Small 模型进行输入格式化处理,然后调用相应模型进行翻译,记录推断时间及输出信息。
## 4. 实验结果与分析
两个模型均成功加载并运行。在实际翻译中,Opus-MT 作为专门模型,通常提供更高质量和流畅的翻译;T5-Small 则以其小尺寸和高效率见长。
**GRACE 评估模拟结果 (数据来源于代码中的模拟分数):**
| 模型 | 泛化性 | 相关性 | 准确性 | 一致性 | 效率性 | 平均分 |
| :------------------------------- | :----- | :----- | :----- | :----- | :----- | :----- |
| Chinese-to-English (Opus-MT) | 7.8 | 8.3 | 8.0 | 7.9 | 7.5 | 7.90 |
| Chinese-to-English (T5-Small) | 6.8 | 7.0 | 6.5 | 6.8 | 9.0 | 7.22 |
从模拟数据中可以看出,Opus-MT 在翻译质量维度(泛化性、相关性、准确性、一致性)得分更高。T5-Small 则在**效率性**上表现突出(9.0分),但由于其通用性,翻译质量略低于专门模型。在参数量和模型大小上,T5-Small 显著优于 Opus-MT,在资源受限场景下更具优势。
**可视化示例:**
* **GRACE 雷达图**: 展示了模型在 GRACE 各维度的对比。
![GRACE 雷达图示例](image_6b7454.png)
* **GRACE 详细性能对比柱状图**: 提供各维度分数的直观比较。
![GRACE 详细对比示例](image_6b5a12.png)
## 5. 部署与提交问题
在开发和部署 LLM 基准测试系统时,常遇到“模型未找到”(因私有性或访问权限问题)和 `trust_remote_code=True` 安全警告(平台出于安全考虑拒绝自动提交此类模型) 两类问题。解决方案是选择公开可用的模型,并避免使用需要 `trust_remote_code=True` 的模型进行平台提交。
## 6. 结论与展望
本项目成功构建了一个中文到英文翻译模型对比评估系统,并利用 GRACE 框架对 Opus-MT 和 T5-Small 进行了多维度分析。结果显示,专门翻译模型在质量上表现稳定,而小型通用模型在效率上优势明显。未来可引入真实用户评估、集成更高级的量化评估指标(如 BLEU、ROUGE)、扩展模型库以及优化 GPU 环境下的性能,以提升评估的全面性和准确性。
"""
import gradio as gr
import pandas as pd
import plotly.graph_objects as go
import plotly.express as px
import time
import numpy as np
# 导入 AutoTokenizer 和 AutoModelForSeq2SeqLM
from transformers import pipeline, AutoTokenizer, AutoModelForSeq2SeqLM
import torch
import json
import re
# 选择两个中文到英文的翻译模型
MODEL_CONFIGS = {
"Chinese-to-English (Opus-MT)": {
"model_name": "Helsinki-NLP/opus-mt-zh-en",
"description": "中文到英文的机器翻译模型 (Helsinki-NLP OPUS-MT)",
"max_length": 200, # 翻译输出的最大长度
"color": "#FF6B6B"
},
"Chinese-to-English (T5-Small)": { # **更改为 T5-Small 模型**
"model_name": "google-t5/t5-small",
"description": "中文到英文的机器翻译模型 (Google T5-Small)",
"max_length": 200, # 翻译输出的最大长度
"color": "#4ECDC4"
}
# 如果需要第三个模型,可以取消注释下面这个,或替换成您想要的
# "Chinese-to-English (Another Model)": {
# "model_name": "facebook/mbart-large-50-one-to-many-mmt",
# "description": "中文到英文的机器翻译模型 (Facebook mBART-Large-50)",
# "max_length": 200,
# "color": "#45B7D1"
# }
}
class TranslationComparator:
def __init__(self):
self.models = {}
self.load_models()
def load_models(self):
"""加载所有翻译模型"""
print("正在加载翻译模型...")
for model_key, config in MODEL_CONFIGS.items():
try:
print(f"加载 {model_key} ({config['model_name']})...")
# T5模型通常用于多任务,这里我们明确指定它用于翻译
# pipeline("translation") 会尝试自动处理,但T5需要特定输入格式
self.models[model_key] = pipeline(
"translation", # T5可以用'translation' task
model=config["model_name"],
tokenizer=config["model_name"],
device=-1, # 使用CPU,避免GPU内存不足问题
torch_dtype=torch.float32 # 保持一致,或根据模型精度调整
)
print(f"✓ {model_key} 加载成功")
except Exception as e:
print(f"✗ {model_key} 加载失败: {e}")
self.models[model_key] = None
def translate_text(self, model_key, text_to_translate, max_length=200):
"""使用指定模型进行翻译"""
model_entry = self.models.get(model_key)
if model_entry is None:
return {
"translated_text": f"[Model {model_key} not loaded correctly, this is a simulated translation]",
"inference_time": 0.5,
"input_length": len(text_to_translate.split()),
"output_length": 50, # 模拟输出长度
"parameters": {
"max_length": max_length
}
}
try:
start_time = time.time()
# **针对 T5 模型添加输入格式化**
if "t5-small" in model_key.lower(): # 检查是否是T5-Small模型
# T5的翻译任务通常需要这样的前缀
formatted_text = f"translate Chinese to English: {text_to_translate}"
result = model_entry(
formatted_text,
max_length=max_length
)
else: # 对于Helsinki-NLP/opus-mt-zh-en等其他模型
result = model_entry( # 直接使用 model_entry,因为现在都是pipeline对象
text_to_translate,
max_length=max_length
)
end_time = time.time()
translated_text = result[0]['translation_text']
return {
"translated_text": translated_text,
"inference_time": round(end_time - start_time, 3),
"input_length": len(text_to_translate.split()),
"output_length": len(translated_text.split()),
"parameters": {
"max_length": max_length
}
}
except Exception as e:
return {
"error": f"翻译错误: {str(e)}",
"inference_time": 0,
"input_length": 0,
"output_length": 0
}
# 初始化比较器
comparator = TranslationComparator()
def run_translation_comparison(zh_prompt, max_length):
"""运行所有中文到英文模型的翻译对比"""
if not zh_prompt.strip():
# 返回与模型数量相匹配的错误消息
return tuple([gr.Code.update(value=json.dumps({"错误信息": "请输入中文文本进行翻译"}, ensure_ascii=False)) for _ in MODEL_CONFIGS])
results = {}
outputs_list = []
for model_key in MODEL_CONFIGS.keys():
result = comparator.translate_text(
model_key,
zh_prompt,
max_length=int(max_length)
)
results[model_key] = result
# 格式化输出
if "error" in result:
outputs_list.append(json.dumps({"错误信息": result["error"]}, indent=2, ensure_ascii=False))
else:
formatted = {
"翻译文本": result["translated_text"],
"推断时间": f"{result['inference_time']}s",
"翻译Token数": result["output_length"],
"翻译速度": f"{result['output_length']/max(result['inference_time'], 0.001):.1f} tokens/s"
}
outputs_list.append(json.dumps(formatted, indent=2, ensure_ascii=False))
return tuple(outputs_list)
def calculate_grace_scores_for_translation():
"""为翻译任务计算GRACE评估分数"""
# 模拟中文到英文翻译模型的GRACE分数
grace_data = {
"Chinese-to-English (Opus-MT)": {
"Generalization": 7.8, # 处理不同领域中翻英能力
"Relevance": 8.3, # 翻译内容与原文语义相关性
"Accuracy": 8.0, # 翻译精确性
"Consistency": 7.9, # 翻译稳定性
"Efficiency": 7.5 # 推理效率
},
"Chinese-to-English (T5-Small)": { # **T5-Small 的模拟 GRACE 分数**
"Generalization": 6.8, # 比T5-Base略低,泛化性可能稍弱
"Relevance": 7.0,
"Accuracy": 6.5,
"Consistency": 6.8,
"Efficiency": 9.0 # 模型更小,效率更高
}
}
return grace_data
def create_translation_radar_chart():
"""创建翻译GRACE评估雷达图"""
grace_scores = calculate_grace_scores_for_translation()
categories = ['Generalization', 'Relevance', 'Accuracy', 'Consistency', 'Efficiency'] # 更改为翻译维度
fig = go.Figure()
for i, (model_name, scores) in enumerate(grace_scores.items()):
values = [scores[cat] for cat in categories]
# 这里使用 MODEL_CONFIGS[model_name]["color"] 依赖于 MODEL_CONFIGS 和 grace_scores 的键名一致
color = MODEL_CONFIGS[model_name]["color"]
fig.add_trace(go.Scatterpolar(
r=values,
theta=categories,
fill='toself',
name=model_name,
line_color=color,
fillcolor=color,
opacity=0.6
))
fig.update_layout(
polar=dict(
radialaxis=dict(
visible=True,
range=[0, 10],
tickfont=dict(size=10)
)
),
showlegend=True,
title={
'text': "GRACE框架:中文到英文翻译模型评估",
'x': 0.5,
'font': {'size': 16}
},
width=600,
height=500
)
return fig
def create_performance_bar_chart():
"""创建性能对比柱状图"""
grace_scores = calculate_grace_scores_for_translation()
models = list(grace_scores.keys())
categories = ['Generalization', 'Relevance', 'Accuracy', 'Consistency', 'Efficiency'] # 更改为翻译维度
fig = go.Figure()
colors = ['#FF6B6B', '#4ECDC4', '#45B7D1', '#F7DC6F', '#BB8FCE']
for i, category in enumerate(categories):
values = [grace_scores[model][category] for model in models]
fig.add_trace(go.Bar(
name=category,
x=models,
y=values,
marker_color=colors[i % len(colors)],
opacity=0.8
))
fig.update_layout(
title='GRACE框架详细对比 - 中文到英文翻译',
xaxis_title='模型',
yaxis_title='分数 (0-10)',
barmode='group',
width=700,
height=400
)
return fig
def create_model_info_table():
"""创建模型信息对比表"""
model_info = []
for model_key, config in MODEL_CONFIGS.items():
# 模拟参数信息
if "opus-mt-zh-en" in config["model_name"]:
params = "~3亿"
size = "~1.2GB"
elif "t5-small" in config["model_name"]: # **更新 T5-Small 的参数**
params = "~6千万" # T5-Small 实际参数量约 60 million
size = "~240MB" # T5-Small 实际模型大小约 240MB
else: # 默认值
params = "未知"
size = "未知"
model_info.append({
"模型": model_key,
"参数量": params,
"模型大小": size,
"描述": config["description"],
"最大输出长度": config["max_length"]
})
return pd.DataFrame(model_info)
def create_summary_scores_table():
"""创建评分摘要表"""
grace_scores = calculate_grace_scores_for_translation()
summary_data = []
for model_name, scores in grace_scores.items():
avg_score = np.mean(list(scores.values()))
summary_data.append({
"模型": model_name,
"泛化性": scores["Generalization"],
"相关性": scores["Relevance"],
"准确性": scores["Accuracy"], # 更改为准确性
"一致性": scores["Consistency"],
"效率性": scores["Efficiency"],
"平均分": round(avg_score, 2)
})
df = pd.DataFrame(summary_data)
return df
# 预设的示例中文提示
EXAMPLE_ZH_PROMPTS = [
"你好,今天过得怎么样?",
"敏捷的棕色狐狸跳过懒惰的狗。",
"人工智能正在改变许多行业。",
"今天天气真好,我们去公园散步吧。"
]
def create_app():
with gr.Blocks(title="中文到英文翻译模型对比", theme=gr.themes.Soft()) as app:
gr.Markdown("# 🌐 中文到英文翻译模型对比竞技场")
gr.Markdown("### 使用GRACE框架对比不同中文到英文翻译模型在翻译任务中的表现")
with gr.Tabs():
# Arena选项卡
with gr.TabItem("️ 翻译竞技场"):
gr.Markdown("## 翻译竞技场")
gr.Markdown("请在下方输入需要翻译的**中文**文本,查看不同模型翻译成**英文**的效果。")
with gr.Row():
with gr.Column(scale=2): # 增加输入框的比例
input_zh_prompt = gr.Textbox(
label="输入中文文本",
placeholder="在此输入您的中文文本...",
lines=4, # 增加行数
value=EXAMPLE_ZH_PROMPTS[0]
)
# 预设中文示例按钮
with gr.Row():
for i, example in enumerate(EXAMPLE_ZH_PROMPTS):
gr.Button(f"示例 {i+1}", size="sm").click(
fn=lambda x=example: x,
outputs=[input_zh_prompt]
)
with gr.Column(scale=1): # 调整参数控制列的比例
max_length = gr.Slider(
minimum=50,
maximum=500,
value=200,
step=10,
label="最大输出Token数"
)
submit_btn = gr.Button(" 开始翻译", variant="primary", size="lg")
# 动态创建输出框
output_boxes = []
for model_key, config in MODEL_CONFIGS.items():
output_boxes.append(gr.Code(
label=f"{model_key} 翻译结果", # 明确翻译方向
language="json",
value="点击“开始翻译”查看结果"
))
submit_btn.click(
fn=run_translation_comparison,
inputs=[input_zh_prompt, max_length],
outputs=output_boxes
)
# Benchmark选项卡
with gr.TabItem(" GRACE 基准测试"):
gr.Markdown("## GRACE框架对翻译的评估")
gr.Markdown("""
**GRACE框架在翻译中的维度定义:**
- **G**eneralization (泛化性): 模型处理不同领域、风格和复杂度的文本并进行准确翻译的能力。
- **R**elevance (相关性): 翻译内容在语义和上下文上与原文的匹配程度。
- **A**ccuracy (准确性): 翻译的精确性和无误性,包括语法、词汇和句法结构的正确性。
- **C**onsistency (一致性): 对相同或类似输入文本在不同时间或不同上下文中的翻译稳定性。
- **E**fficiency (效率性): 翻译速度和所需的计算资源(如内存和CPU/GPU使用)。
""")
with gr.Row():
radar_plot = gr.Plot(
value=create_translation_radar_chart(),
label="GRACE 雷达图"
)
with gr.Row():
bar_plot = gr.Plot(
value=create_performance_bar_chart(),
label="详细性能对比"
)
with gr.Row():
with gr.Column():
model_info_df = create_model_info_table()
model_info_table = gr.Dataframe(
value=model_info_df,
label="模型信息",
interactive=False
)
with gr.Column():
summary_df = create_summary_scores_table()
summary_table = gr.Dataframe(
value=summary_df,
label="GRACE 评分摘要",
interactive=False
)
return app
# 创建并启动 Gradio 应用
if __name__ == "__main__":
app = create_app()
app.launch()