--- language: gcr language_name: Guianese Creole French language_family: romance_creole tags: - wikilangs - nlp - tokenizer - embeddings - n-gram - markov - wikipedia - feature-extraction - sentence-similarity - tokenization - n-grams - markov-chain - text-mining - fasttext - babelvec - vocabulous - vocabulary - monolingual - family-romance_creole license: mit library_name: wikilangs pipeline_tag: text-generation datasets: - omarkamali/wikipedia-monthly dataset_info: name: wikipedia-monthly description: Monthly snapshots of Wikipedia articles across 300+ languages metrics: - name: best_compression_ratio type: compression value: 4.196 - name: best_isotropy type: isotropy value: 0.5597 - name: vocabulary_size type: vocab value: 0 generated: 2026-01-04 --- # Guianese Creole French - Wikilangs Models ## Comprehensive Research Report & Full Ablation Study This repository contains NLP models trained and evaluated by Wikilangs, specifically on **Guianese Creole French** Wikipedia data. We analyze tokenizers, n-gram models, Markov chains, vocabulary statistics, and word embeddings. ## 📋 Repository Contents ### Models & Assets - Tokenizers (8k, 16k, 32k, 64k) - N-gram models (2, 3, 4, 5-gram) - Markov chains (context of 1, 2, 3, 4 and 5) - Subword N-gram and Markov chains - Embeddings in various sizes and dimensions (aligned and unaligned) - Language Vocabulary - Language Statistics ![Performance Dashboard](visualizations/performance_dashboard.png) ### Analysis and Evaluation - [1. Tokenizer Evaluation](#1-tokenizer-evaluation) - [2. N-gram Model Evaluation](#2-n-gram-model-evaluation) - [3. Markov Chain Evaluation](#3-markov-chain-evaluation) - [4. Vocabulary Analysis](#4-vocabulary-analysis) - [5. Word Embeddings Evaluation](#5-word-embeddings-evaluation) - [6. Morphological Analysis (Experimental)](#6--morphological-analysis-experimental) - [7. Summary & Recommendations](#7-summary--recommendations) - [Metrics Glossary](#appendix-metrics-glossary--interpretation-guide) - [Visualizations Index](#visualizations-index) --- ## 1. Tokenizer Evaluation ![Tokenizer Compression](visualizations/tokenizer_compression.png) ![Tokenizer Fertility](visualizations/tokenizer_fertility.png) ![Tokenizer OOV](visualizations/tokenizer_oov.png) ![Total Tokens](visualizations/tokenizer_total_tokens.png) ### Results | Vocab Size | Compression | Avg Token Len | UNK Rate | Total Tokens | |------------|-------------|---------------|----------|--------------| | **8k** | 3.616x | 3.62 | 0.0142% | 231,792 | | **16k** | 3.893x | 3.90 | 0.0153% | 215,302 | | **32k** | 4.084x | 4.09 | 0.0161% | 205,238 | | **64k** | 4.196x 🏆 | 4.20 | 0.0165% | 199,729 | ### Tokenization Examples Below are sample sentences tokenized with each vocabulary size: **Sample 1:** `sa roun lannen konmin ki ka koumansé oun jédi. An brèf Èvenman Fondasyon an Nésa...` | Vocab | Tokens | Count | |-------|--------|-------| | 8k | `▁sa ▁roun ▁lannen ▁konmin ▁ki ▁ka ▁koumansé ▁oun ▁jédi . ... (+16 more)` | 26 | | 16k | `▁sa ▁roun ▁lannen ▁konmin ▁ki ▁ka ▁koumansé ▁oun ▁jédi . ... (+16 more)` | 26 | | 32k | `▁sa ▁roun ▁lannen ▁konmin ▁ki ▁ka ▁koumansé ▁oun ▁jédi . ... (+16 more)` | 26 | | 64k | `▁sa ▁roun ▁lannen ▁konmin ▁ki ▁ka ▁koumansé ▁oun ▁jédi . ... (+16 more)` | 26 | **Sample 2:** `Sa paj ka konserné lannen (MDCCCLIII an chif romen) di kalandriyé grégoryen. Évè...` | Vocab | Tokens | Count | |-------|--------|-------| | 8k | `▁sa ▁paj ▁ka ▁konserné ▁lannen ▁( mdccc li ii ▁an ... (+19 more)` | 29 | | 16k | `▁sa ▁paj ▁ka ▁konserné ▁lannen ▁( mdcccli ii ▁an ▁chif ... (+18 more)` | 28 | | 32k | `▁sa ▁paj ▁ka ▁konserné ▁lannen ▁( mdcccli ii ▁an ▁chif ... (+18 more)` | 28 | | 64k | `▁sa ▁paj ▁ka ▁konserné ▁lannen ▁( mdcccliii ▁an ▁chif ▁romen ... (+17 more)` | 27 | **Sample 3:** `Jwiyè sa sètyèm mwa di sé kalandriyé grégoryen é julyen.` | Vocab | Tokens | Count | |-------|--------|-------| | 8k | `▁jwiyè ▁sa ▁sèt yèm ▁mwa ▁di ▁sé ▁kalandriyé ▁grégoryen ▁é ... (+2 more)` | 12 | | 16k | `▁jwiyè ▁sa ▁sèt yèm ▁mwa ▁di ▁sé ▁kalandriyé ▁grégoryen ▁é ... (+2 more)` | 12 | | 32k | `▁jwiyè ▁sa ▁sètyèm ▁mwa ▁di ▁sé ▁kalandriyé ▁grégoryen ▁é ▁julyen ... (+1 more)` | 11 | | 64k | `▁jwiyè ▁sa ▁sètyèm ▁mwa ▁di ▁sé ▁kalandriyé ▁grégoryen ▁é ▁julyen ... (+1 more)` | 11 | ### Key Findings - **Best Compression:** 64k achieves 4.196x compression - **Lowest UNK Rate:** 8k with 0.0142% unknown tokens - **Trade-off:** Larger vocabularies improve compression but increase model size - **Recommendation:** 32k vocabulary provides optimal balance for production use --- ## 2. N-gram Model Evaluation ![N-gram Perplexity](visualizations/ngram_perplexity.png) ![N-gram Unique](visualizations/ngram_unique.png) ![N-gram Coverage](visualizations/ngram_coverage.png) ### Results | N-gram | Variant | Perplexity | Entropy | Unique N-grams | Top-100 Coverage | Top-1000 Coverage | |--------|---------|------------|---------|----------------|------------------|-------------------| | **2-gram** | Word | 3,029 | 11.56 | 9,227 | 28.5% | 56.4% | | **2-gram** | Subword | 255 🏆 | 7.99 | 1,903 | 67.3% | 99.5% | | **3-gram** | Word | 4,466 | 12.12 | 10,898 | 22.8% | 46.8% | | **3-gram** | Subword | 1,835 | 10.84 | 13,061 | 32.5% | 73.4% | | **4-gram** | Word | 4,711 | 12.20 | 12,874 | 25.9% | 45.1% | | **4-gram** | Subword | 8,432 | 13.04 | 56,722 | 17.5% | 45.2% | | **5-gram** | Word | 2,063 | 11.01 | 6,395 | 34.0% | 58.7% | | **5-gram** | Subword | 22,948 | 14.49 | 115,386 | 11.3% | 31.7% | ### Top 5 N-grams by Size **2-grams (Word):** | Rank | N-gram | Count | |------|--------|-------| | 1 | `a di` | 4,207 | | 2 | `ki ka` | 2,586 | | 3 | `ké référans` | 2,028 | | 4 | `nòt ké` | 1,973 | | 5 | `an di` | 1,857 | **3-grams (Word):** | Rank | N-gram | Count | |------|--------|-------| | 1 | `nòt ké référans` | 1,972 | | 2 | `ké référans lyen` | 972 | | 3 | `référans wè osi` | 868 | | 4 | `ké référans wè` | 867 | | 5 | `référans lyen ègstèrn` | 799 | **4-grams (Word):** | Rank | N-gram | Count | |------|--------|-------| | 1 | `nòt ké référans lyen` | 968 | | 2 | `ké référans wè osi` | 867 | | 3 | `nòt ké référans wè` | 853 | | 4 | `ké référans lyen ègstèrn` | 799 | | 5 | `lannen di kalandriyé julyen` | 520 | **5-grams (Word):** | Rank | N-gram | Count | |------|--------|-------| | 1 | `nòt ké référans wè osi` | 853 | | 2 | `nòt ké référans lyen ègstèrn` | 795 | | 3 | `lannen di kalandriyé julyen évènman` | 517 | | 4 | `ka konsèrné lannen di kalandriyé` | 395 | | 5 | `sa paj ka konsèrné lannen` | 393 | **2-grams (Subword):** | Rank | N-gram | Count | |------|--------|-------| | 1 | `a n` | 67,633 | | 2 | `n _` | 55,269 | | 3 | `i _` | 51,326 | | 4 | `_ k` | 47,854 | | 5 | `_ d` | 45,738 | **3-grams (Subword):** | Rank | N-gram | Count | |------|--------|-------| | 1 | `_ d i` | 30,724 | | 2 | `d i _` | 27,985 | | 3 | `a n _` | 26,039 | | 4 | `_ k a` | 17,152 | | 5 | `k a _` | 14,069 | **4-grams (Subword):** | Rank | N-gram | Count | |------|--------|-------| | 1 | `_ d i _` | 27,442 | | 2 | `_ k a _` | 13,407 | | 3 | `o u n _` | 7,718 | | 4 | `_ k i _` | 7,658 | | 5 | `n _ d i` | 7,545 | **5-grams (Subword):** | Rank | N-gram | Count | |------|--------|-------| | 1 | `n _ d i _` | 7,037 | | 2 | `a _ d i _` | 5,750 | | 3 | `_ r o u n` | 5,587 | | 4 | `r o u n _` | 5,388 | | 5 | `_ d i _ l` | 4,647 | ### Key Findings - **Best Perplexity:** 2-gram (subword) with 255 - **Entropy Trend:** Decreases with larger n-grams (more predictable) - **Coverage:** Top-1000 patterns cover ~32% of corpus - **Recommendation:** 4-gram or 5-gram for best predictive performance --- ## 3. Markov Chain Evaluation ![Markov Entropy](visualizations/markov_entropy.png) ![Markov Contexts](visualizations/markov_contexts.png) ![Markov Branching](visualizations/markov_branching.png) ### Results | Context | Variant | Avg Entropy | Perplexity | Branching Factor | Unique Contexts | Predictability | |---------|---------|-------------|------------|------------------|-----------------|----------------| | **1** | Word | 0.8391 | 1.789 | 5.23 | 30,406 | 16.1% | | **1** | Subword | 0.9390 | 1.917 | 6.16 | 905 | 6.1% | | **2** | Word | 0.3036 | 1.234 | 1.73 | 158,744 | 69.6% | | **2** | Subword | 0.8442 | 1.795 | 4.80 | 5,576 | 15.6% | | **3** | Word | 0.1055 | 1.076 | 1.18 | 274,282 | 89.5% | | **3** | Subword | 0.7809 | 1.718 | 3.67 | 26,754 | 21.9% | | **4** | Word | 0.0330 🏆 | 1.023 | 1.05 | 322,219 | 96.7% | | **4** | Subword | 0.5879 | 1.503 | 2.44 | 98,054 | 41.2% | ### Generated Text Samples (Word-based) Below are text samples generated from each word-based Markov chain model: **Context Size 1:** 1. `di oryan 22 mars charles v ka enpozé à léchèl planétèr réchofman an chin i ka` 2. `a sa briga dérivé dé létazini di arabi saoudit oun dimanch évènman 26 janvyé trété sigré` 3. `ka kité antioche é ka dékouvri kouril taywann koré an di roun pis fika itilizé sé` **Context Size 2:** 1. `a di koumin ké tout fòrm di transfè d énèrji mékanik kou pronmyé édikatò di lachin aprè` 2. `ki ka réponn à dé tanpératir ki ka enkli ou solidarité akordé sa varyab ka provini di` 3. `ké référans lyen ègstèrn en julián gil sou imdb es sit julián gil né 13 jen ka` **Context Size 3:** 1. `nòt ké référans lyen ègstèrn en julián gil sou imdb es sit julián gil` 2. `ké référans lyen ègstèrn wè osi` 3. `ké référans wè osi bibliografi artik konèks istwè di listwè natirèl mizé ya dé lar dékoratif mizé ya` **Context Size 4:** 1. `nòt ké référans lyen ègstèrn en julián gil sou imdb es sit julián gil` 2. `nòt ké référans wè osi di lagwiyann` 3. `di kalandriyé julyen évènman 9 janvyé gérard di bourgogn fitir nicolas ii ka divini lévèk a difloren...` ### Generated Text Samples (Subword-based) Below are text samples generated from each subword-based Markov chain model: **Context Size 1:** 1. `_é-ashakagra_ano` 2. `ashi_di_dini_pan` 3. `n.)_g_-an_bav_dé` **Context Size 2:** 1. `an_d'l_azyen_mat_` 2. `n_tanséyonm_:_lis` 3. `i_sa_di_lòt_ki_ké` **Context Size 3:** 1. `_di_mochellonngleb` 2. `di_roun_lagrik_é_k` 3. `an_kataï_atlannèt_` **Context Size 4:** 1. `_di_jan_»,_oun_mili` 2. `_ka_di_nò)_xie_syèk` 3. `oun_véyé_térès_ki_e` ### Key Findings - **Best Predictability:** Context-4 (word) with 96.7% predictability - **Branching Factor:** Decreases with context size (more deterministic) - **Memory Trade-off:** Larger contexts require more storage (98,054 contexts) - **Recommendation:** Context-3 or Context-4 for text generation --- ## 4. Vocabulary Analysis ![Zipf's Law](visualizations/zipf_law.png) ![Top Words](visualizations/top20_words.png) ![Coverage Curve](visualizations/vocab_coverage.png) ### Statistics | Metric | Value | |--------|-------| | Vocabulary Size | 13,710 | | Total Tokens | 351,658 | | Mean Frequency | 25.65 | | Median Frequency | 4 | | Frequency Std Dev | 349.69 | ### Most Common Words | Rank | Word | Frequency | |------|------|-----------| | 1 | di | 27,630 | | 2 | a | 14,106 | | 3 | ka | 13,462 | | 4 | an | 11,986 | | 5 | sa | 7,807 | | 6 | ki | 7,763 | | 7 | ké | 6,554 | | 8 | roun | 5,399 | | 9 | dé | 5,226 | | 10 | é | 5,096 | ### Least Common Words (from vocabulary) | Rank | Word | Frequency | |------|------|-----------| | 1 | chemin | 2 | | 2 | bassières | 2 | | 3 | présidan | 2 | | 4 | penal | 2 | | 5 | siprèm | 2 | | 6 | kasasyon | 2 | | 7 | lanné | 2 | | 8 | tala | 2 | | 9 | una | 2 | | 10 | feltrinelli | 2 | ### Zipf's Law Analysis | Metric | Value | |--------|-------| | Zipf Coefficient | 1.1491 | | R² (Goodness of Fit) | 0.988430 | | Adherence Quality | **excellent** | ### Coverage Analysis | Top N Words | Coverage | |-------------|----------| | Top 100 | 53.1% | | Top 1,000 | 77.3% | | Top 5,000 | 92.9% | | Top 10,000 | 97.9% | ### Key Findings - **Zipf Compliance:** R²=0.9884 indicates excellent adherence to Zipf's law - **High Frequency Dominance:** Top 100 words cover 53.1% of corpus - **Long Tail:** 3,710 words needed for remaining 2.1% coverage --- ## 5. Word Embeddings Evaluation ![Embedding Isotropy](visualizations/embedding_isotropy.png) ![Similarity Matrix](visualizations/embedding_similarity.png) ![t-SNE Words](visualizations/tsne_words.png) ![t-SNE Sentences](visualizations/tsne_sentences.png) ### 5.1 Cross-Lingual Alignment ![Alignment Quality](visualizations/embedding_alignment_quality.png) ![Multilingual t-SNE](visualizations/embedding_tsne_multilingual.png) ### 5.2 Model Comparison | Model | Dimension | Isotropy | Semantic Density | Alignment R@1 | Alignment R@10 | |-------|-----------|----------|------------------|---------------|----------------| | **mono_32d** | 32 | 0.5597 🏆 | 0.4098 | N/A | N/A | | **mono_64d** | 64 | 0.4951 | 0.3631 | N/A | N/A | | **mono_128d** | 128 | 0.0393 | 0.4011 | N/A | N/A | | **aligned_32d** | 32 | 0.5597 | 0.4129 | 0.0280 | 0.1820 | | **aligned_64d** | 64 | 0.4951 | 0.3678 | 0.0120 | 0.1240 | | **aligned_128d** | 128 | 0.0393 | 0.3973 | 0.0480 | 0.2300 | ### Key Findings - **Best Isotropy:** mono_32d with 0.5597 (more uniform distribution) - **Semantic Density:** Average pairwise similarity of 0.3920. Lower values indicate better semantic separation. - **Alignment Quality:** Aligned models achieve up to 4.8% R@1 in cross-lingual retrieval. - **Recommendation:** 128d aligned for best cross-lingual performance --- ## 6. Morphological Analysis (Experimental) This section presents an automated morphological analysis derived from the statistical divergence between word-level and subword-level models. By analyzing where subword predictability spikes and where word-level coverage fails, we can infer linguistic structures without supervised data. ### 6.1 Productivity & Complexity | Metric | Value | Interpretation | Recommendation | |--------|-------|----------------|----------------| | Productivity Index | **5.000** | High morphological productivity | Reliable analysis | | Idiomaticity Gap | **0.850** | High formulaic/idiomatic content | - | ### 6.2 Affix Inventory (Productive Units) These are the most productive prefixes and suffixes identified by sampling the vocabulary for global substitutability patterns. A unit is considered an affix if stripping it leaves a valid stem that appears in other contexts. #### Productive Prefixes | Prefix | Examples | |--------|----------| | `-ko` | konplété, kontajyéz, komèstib | | `-la` | lar, lagèr, lafyèv | | `-pr` | prénon, proche, provizwè | #### Productive Suffixes | Suffix | Examples | |--------|----------| | `-n` | enskripsyon, gradjan, dann | | `-on` | enskripsyon, sirpopilasyon, nègmaron | | `-an` | gradjan, aménajman, khorasan | | `-yon` | enskripsyon, sirpopilasyon, lédikasyon | | `-syon` | enskripsyon, sirpopilasyon, lédikasyon | | `-en` | osyéannyen, éropéyen, rèstren | | `-man` | aménajman, dégajman, pannanman | | `-ik` | jéyografik, yonik, adriyatik | ### 6.3 Bound Stems (Lexical Roots) Bound stems are high-frequency subword units that are semantically cohesive but rarely appear as standalone words. These often correspond to the 'core' of a word that requires inflection or derivation to be valid. | Stem | Cohesion | Substitutability | Examples | |------|----------|------------------|----------| | `asyo` | 1.69x | 20 contexts | pasyon, kasyon, nasyon | | `éran` | 1.66x | 19 contexts | koéran, adéran, opérann | | `isyo` | 1.57x | 22 contexts | misyon, sisyon, fisyon | | `arti` | 1.45x | 21 contexts | artis, artik, parti | | `nman` | 1.33x | 22 contexts | ronman, anmann, manman | | `lann` | 1.30x | 23 contexts | lanné, glann, lanng | | `konp` | 1.52x | 12 contexts | konpa, konpri, konpak | | `nnan` | 1.42x | 14 contexts | annan, yunnan, pannan | | `inis` | 1.35x | 16 contexts | tinis, minis, inisyé | | `féra` | 1.66x | 9 contexts | diféran, diférans, préférab | | `anna` | 1.31x | 17 contexts | annam, annan, kanna | | `kons` | 1.36x | 15 contexts | konsa, konsou, konsèp | ### 6.4 Affix Compatibility (Co-occurrence) This table shows which prefixes and suffixes most frequently co-occur on the same stems, revealing the 'stacking' rules of the language's morphology. | Prefix | Suffix | Frequency | Examples | |--------|--------|-----------|----------| | `-ko` | `-n` | 88 words | kominéman, konténan | | `-pr` | `-n` | 57 words | prentan, profon | | `-ko` | `-on` | 42 words | kouminikasyon, konsantrasyon | | `-ko` | `-yon` | 41 words | kouminikasyon, konsantrasyon | | `-ko` | `-syon` | 37 words | kouminikasyon, konsantrasyon | | `-la` | `-n` | 32 words | lannimasyon, lajan | | `-pr` | `-on` | 30 words | profon, prronmilgasyon | | `-ko` | `-an` | 27 words | kominéman, konténan | | `-pr` | `-yon` | 27 words | prronmilgasyon, protègsyon | | `-pr` | `-syon` | 27 words | prronmilgasyon, protègsyon | ### 6.5 Recursive Morpheme Segmentation Using **Recursive Hierarchical Substitutability**, we decompose complex words into their constituent morphemes. This approach handles nested affixes (e.g., `prefix-prefix-root-suffix`). | Word | Suggested Split | Confidence | Stem | |------|-----------------|------------|------| | pannanman | **`pann-an-man`** | 6.0 | `pann` | | jéyografikman | **`jéyograf-ik-man`** | 6.0 | `jéyograf` | | réglémanté | **`réglé-man-té`** | 6.0 | `réglé` | | èstrenmman | **`èstrenm-man`** | 4.5 | `èstrenm` | | konstriksyon | **`ko-nstr-ik-syon`** | 4.5 | `nstr` | | parsyèlman | **`parsyèl-man`** | 4.5 | `parsyèl` | | gwiyannan | **`gwiyann-an`** | 4.5 | `gwiyann` | | sèrtennman | **`sèrtenn-man`** | 4.5 | `sèrtenn` | | paralèlman | **`paralèl-man`** | 4.5 | `paralèl` | | disansyon | **`disan-syon`** | 4.5 | `disan` | | étrwatman | **`étrwat-man`** | 4.5 | `étrwat` | | lagwadloup | **`la-gwadloup`** | 4.5 | `gwadloup` | | difisilman | **`difisil-man`** | 4.5 | `difisil` | | nouvèlman | **`nouvèl-man`** | 4.5 | `nouvèl` | | tanporèrman | **`tanporèr-man`** | 4.5 | `tanporèr` | ### 6.6 Linguistic Interpretation > **Automated Insight:** The language Guianese Creole French shows high morphological productivity. The subword models are significantly more efficient than word models, suggesting a rich system of affixation or compounding. > **Note on Idiomaticity:** The high Idiomaticity Gap suggests a large number of frequent multi-word expressions or formulaic sequences that are statistically distinct from their component parts. --- ## 7. Summary & Recommendations ![Performance Dashboard](visualizations/performance_dashboard.png) ### Production Recommendations | Component | Recommended | Rationale | |-----------|-------------|-----------| | Tokenizer | **64k BPE** | Best compression (4.20x) | | N-gram | **2-gram** | Lowest perplexity (255) | | Markov | **Context-4** | Highest predictability (96.7%) | | Embeddings | **100d** | Balanced semantic capture and isotropy | --- ## Appendix: Metrics Glossary & Interpretation Guide This section provides definitions, intuitions, and guidance for interpreting the metrics used throughout this report. ### Tokenizer Metrics **Compression Ratio** > *Definition:* The ratio of characters to tokens (chars/token). Measures how efficiently the tokenizer represents text. > > *Intuition:* Higher compression means fewer tokens needed to represent the same text, reducing sequence lengths for downstream models. A 3x compression means ~3 characters per token on average. > > *What to seek:* Higher is generally better for efficiency, but extremely high compression may indicate overly aggressive merging that loses morphological information. **Average Token Length (Fertility)** > *Definition:* Mean number of characters per token produced by the tokenizer. > > *Intuition:* Reflects the granularity of tokenization. Longer tokens capture more context but may struggle with rare words; shorter tokens are more flexible but increase sequence length. > > *What to seek:* Balance between 2-5 characters for most languages. Arabic/morphologically-rich languages may benefit from slightly longer tokens. **Unknown Token Rate (OOV Rate)** > *Definition:* Percentage of tokens that map to the unknown/UNK token, indicating words the tokenizer cannot represent. > > *Intuition:* Lower OOV means better vocabulary coverage. High OOV indicates the tokenizer encounters many unseen character sequences. > > *What to seek:* Below 1% is excellent; below 5% is acceptable. BPE tokenizers typically achieve very low OOV due to subword fallback. ### N-gram Model Metrics **Perplexity** > *Definition:* Measures how "surprised" the model is by test data. Mathematically: 2^(cross-entropy). Lower values indicate better prediction. > > *Intuition:* If perplexity is 100, the model is as uncertain as if choosing uniformly among 100 options at each step. A perplexity of 10 means effectively choosing among 10 equally likely options. > > *What to seek:* Lower is better. Perplexity decreases with larger n-grams (more context). Values vary widely by language and corpus size. **Entropy** > *Definition:* Average information content (in bits) needed to encode the next token given the context. Related to perplexity: perplexity = 2^entropy. > > *Intuition:* High entropy means high uncertainty/randomness; low entropy means predictable patterns. Natural language typically has entropy between 1-4 bits per character. > > *What to seek:* Lower entropy indicates more predictable text patterns. Entropy should decrease as n-gram size increases. **Coverage (Top-K)** > *Definition:* Percentage of corpus occurrences explained by the top K most frequent n-grams. > > *Intuition:* High coverage with few patterns indicates repetitive/formulaic text; low coverage suggests diverse vocabulary usage. > > *What to seek:* Depends on use case. For language modeling, moderate coverage (40-60% with top-1000) is typical for natural text. ### Markov Chain Metrics **Average Entropy** > *Definition:* Mean entropy across all contexts, measuring average uncertainty in next-word prediction. > > *Intuition:* Lower entropy means the model is more confident about what comes next. Context-1 has high entropy (many possible next words); Context-4 has low entropy (few likely continuations). > > *What to seek:* Decreasing entropy with larger context sizes. Very low entropy (<0.1) indicates highly deterministic transitions. **Branching Factor** > *Definition:* Average number of unique next tokens observed for each context. > > *Intuition:* High branching = many possible continuations (flexible but uncertain); low branching = few options (predictable but potentially repetitive). > > *What to seek:* Branching factor should decrease with context size. Values near 1.0 indicate nearly deterministic chains. **Predictability** > *Definition:* Derived metric: (1 - normalized_entropy) × 100%. Indicates how deterministic the model's predictions are. > > *Intuition:* 100% predictability means the next word is always certain; 0% means completely random. Real text falls between these extremes. > > *What to seek:* Higher predictability for text generation quality, but too high (>98%) may produce repetitive output. ### Vocabulary & Zipf's Law Metrics **Zipf's Coefficient** > *Definition:* The slope of the log-log plot of word frequency vs. rank. Zipf's law predicts this should be approximately -1. > > *Intuition:* A coefficient near -1 indicates the corpus follows natural language patterns where a few words are very common and most words are rare. > > *What to seek:* Values between -0.8 and -1.2 indicate healthy natural language distribution. Deviations may suggest domain-specific or artificial text. **R² (Coefficient of Determination)** > *Definition:* Measures how well the linear fit explains the frequency-rank relationship. Ranges from 0 to 1. > > *Intuition:* R² near 1.0 means the data closely follows Zipf's law; lower values indicate deviation from expected word frequency patterns. > > *What to seek:* R² > 0.95 is excellent; > 0.99 indicates near-perfect Zipf adherence typical of large natural corpora. **Vocabulary Coverage** > *Definition:* Cumulative percentage of corpus tokens accounted for by the top N words. > > *Intuition:* Shows how concentrated word usage is. If top-100 words cover 50% of text, the corpus relies heavily on common words. > > *What to seek:* Top-100 covering 30-50% is typical. Higher coverage indicates more repetitive text; lower suggests richer vocabulary. ### Word Embedding Metrics **Isotropy** > *Definition:* Measures how uniformly distributed vectors are in the embedding space. Computed as the ratio of minimum to maximum singular values. > > *Intuition:* High isotropy (near 1.0) means vectors spread evenly in all directions; low isotropy means vectors cluster in certain directions, reducing expressiveness. > > *What to seek:* Higher isotropy generally indicates better-quality embeddings. Values > 0.1 are reasonable; > 0.3 is good. Lower-dimensional embeddings tend to have higher isotropy. **Average Norm** > *Definition:* Mean magnitude (L2 norm) of word vectors in the embedding space. > > *Intuition:* Indicates the typical "length" of vectors. Consistent norms suggest stable training; high variance may indicate some words are undertrained. > > *What to seek:* Relatively consistent norms across models. The absolute value matters less than consistency (low std deviation). **Cosine Similarity** > *Definition:* Measures angular similarity between vectors, ranging from -1 (opposite) to 1 (identical direction). > > *Intuition:* Words with similar meanings should have high cosine similarity. This is the standard metric for semantic relatedness in embeddings. > > *What to seek:* Semantically related words should score > 0.5; unrelated words should be near 0. Synonyms often score > 0.7. **t-SNE Visualization** > *Definition:* t-Distributed Stochastic Neighbor Embedding - a dimensionality reduction technique that preserves local structure for visualization. > > *Intuition:* Clusters in t-SNE plots indicate groups of semantically related words. Spread indicates vocabulary diversity; tight clusters suggest semantic coherence. > > *What to seek:* Meaningful clusters (e.g., numbers together, verbs together). Avoid over-interpreting distances - t-SNE preserves local, not global, structure. ### General Interpretation Guidelines 1. **Compare within model families:** Metrics are most meaningful when comparing models of the same type (e.g., 8k vs 64k tokenizer). 2. **Consider trade-offs:** Better performance on one metric often comes at the cost of another (e.g., compression vs. OOV rate). 3. **Context matters:** Optimal values depend on downstream tasks. Text generation may prioritize different metrics than classification. 4. **Corpus influence:** All metrics are influenced by corpus characteristics. Wikipedia text differs from social media or literature. 5. **Language-specific patterns:** Morphologically rich languages (like Arabic) may show different optimal ranges than analytic languages. ### Visualizations Index | Visualization | Description | |---------------|-------------| | Tokenizer Compression | Compression ratios by vocabulary size | | Tokenizer Fertility | Average token length by vocabulary | | Tokenizer OOV | Unknown token rates | | Tokenizer Total Tokens | Total tokens by vocabulary | | N-gram Perplexity | Perplexity by n-gram size | | N-gram Entropy | Entropy by n-gram size | | N-gram Coverage | Top pattern coverage | | N-gram Unique | Unique n-gram counts | | Markov Entropy | Entropy by context size | | Markov Branching | Branching factor by context | | Markov Contexts | Unique context counts | | Zipf's Law | Frequency-rank distribution with fit | | Vocab Frequency | Word frequency distribution | | Top 20 Words | Most frequent words | | Vocab Coverage | Cumulative coverage curve | | Embedding Isotropy | Vector space uniformity | | Embedding Norms | Vector magnitude distribution | | Embedding Similarity | Word similarity heatmap | | Nearest Neighbors | Similar words for key terms | | t-SNE Words | 2D word embedding visualization | | t-SNE Sentences | 2D sentence embedding visualization | | Position Encoding | Encoding method comparison | | Model Sizes | Storage requirements | | Performance Dashboard | Comprehensive performance overview | --- ## About This Project ### Data Source Models trained on [wikipedia-monthly](https://huggingface.co/datasets/omarkamali/wikipedia-monthly) - a monthly snapshot of Wikipedia articles across 300+ languages. ### Project A project by **[Wikilangs](https://wikilangs.org)** - Open-source NLP models for every Wikipedia language. ### Maintainer [Omar Kamali](https://omarkamali.com) - [Omneity Labs](https://omneitylabs.com) ### Citation If you use these models in your research, please cite: ```bibtex @misc{wikilangs2025, author = {Kamali, Omar}, title = {Wikilangs: Open NLP Models for Wikipedia Languages}, year = {2025}, doi = {10.5281/zenodo.18073153}, publisher = {Zenodo}, url = {https://huggingface.co/wikilangs} institution = {Omneity Labs} } ``` ### License MIT License - Free for academic and commercial use. ### Links - 🌐 Website: [wikilangs.org](https://wikilangs.org) - 🤗 Models: [huggingface.co/wikilangs](https://huggingface.co/wikilangs) - 📊 Data: [wikipedia-monthly](https://huggingface.co/datasets/omarkamali/wikipedia-monthly) - 👤 Author: [Omar Kamali](https://huggingface.co/omarkamali) - 🤝 Sponsor: [Featherless AI](https://featherless.ai) --- *Generated by Wikilangs Models Pipeline* *Report Date: 2026-01-04 15:07:18*