Upload Aiko's Lugbara Dictionary (since 2016).txt
Browse files
Aiko's Lugbara Dictionary (since 2016).txt
CHANGED
|
@@ -41,7 +41,7 @@ Lost in Translation (Dreamcast)
|
|
| 41 |
|
| 42 |
|
| 43 |
Introduction:
|
| 44 |
-
Created painstakingly from scratch with gritty nerves on the 3rd Agofe's 90th birthday afternoon (Saturday 26th November 2016) after a South Sudanese Madi in Tennessee, USA (named Suzy Abdelfarag) asked me via Facebook to teach her Luganda (so that she could understand her favourite Ugandan musicians eg Jackie Chandiru and Mowzey Radio), but dismissively wanted more than just the basic words I started the lessons with. While checking out a Luganda Dictionary at www.archive.org, I literally snapped because of what I had noticed about self-learning versus waiting for the teacher to teach during my school career. Reinforced every year, Aiko's Lugbara Dictionary is where the Old and New meet (like Synthetic Imagination). It's a Lugbara Language Museum for historical, scientific and cultural research: Use Ctrl + F (key combination) or add this one-page electronic dictionary as a file to an AI chatbot to swiftly find any words you want! I'm only human and apologise in advance for any mistakes: I've cleaned thousands of errors by the way (realised a lot spiritually while proofreading). I was even tempted to delete all the data, but resilience convinced me to keep editing; therefore corrections and suggestions are always welcome through WhatsApp: +256-781-345712 or Email: aikoug@gmail.com! I ask the Holy Spirit to guide me in the name of JESUS (like the Tower of Babel language multiplication by YHWH in Genesis 11 and Galileans filled with the Holy Spirit at Pentecost amazingly speaking other languages in Acts 2:1-13)! Every knee shall bow and every tongue confess that: JESUS Christ is Lord [YESU Kurisito ni Opi] (Philippians 2:10-11)!
|
| 45 |
|
| 46 |
Pronunciation Parameters:
|
| 47 |
In Lugbara phonology, every Lugbara word ends with one of the five vowels eg nyanya = tomato; mucele = rice; karoti = carrot; ovakedo = avocado; osu = bean. Letters Q [Kaya] and X [Ekisa, Alamakanda in Aringa dialect] are not used (meaning only 24 can do on a keyboard), but four unique ones with an apostrophe are added: 'B, 'D, 'W and 'Y (which all sound like putting H after them though personal names omit the apostrophe). The 28 letters in the Simplified Lugbara Alphabet sound like this: Ah, Ba, Bha, Cha, Da, Dha, Eh, Fa, Ga, Ha, Ii (as in Israel), Ja, Ka, La, Ma, Na, Oh, Pa, Ra, Sa, Ta, Uw (as in yoUth), Va, Wa, Wha, Ya, Yha, Za. Since nursery in Jinja (Busoga), I was confusingly taught to recite English vowels separately in a different acoustic compared to the vowels in the ABC to Z(ed) rhyme, but later realised that the former sequence was exactly how Lugbara vowels sound; the standard consonant clusters in Lugbara are: DR, HW, MB, MV, ND, NDR, NJ, NG, NY, NZ and TR. Other diphthong clusters (or noteworthy phonetics) include the following:
|
|
@@ -421,7 +421,7 @@ ageyi te (v) take care, wait on, watch over sb or sth
|
|
| 421 |
|
| 422 |
ageyitema (n) watch, watchfulness, security (also ageitema, ageyiteza, agei teza, sekuriko)
|
| 423 |
|
| 424 |
-
agi (n) friend (also agyi, alipi) eg Abu Bakari ni andra Muhamadi ma Agi Ndeni. = Abu Bakr was Muhammad's Best Friend.
|
| 425 |
|
| 426 |
ago (n) male animal, husband, boyfriend; pumpkin (also nzu), totem for Logiri eg Mao ni eri ma ago. = Mao is her husband.
|
| 427 |
|
|
@@ -515,7 +515,7 @@ Ajai (n) game reserve east of Arua City on Rhino Camp Road, used to be famous fo
|
|
| 515 |
|
| 516 |
Ajara (n) suburb or parish in Ayivu north of Manibe on Koboko Highway after Enyau River, near Omi
|
| 517 |
|
| 518 |
-
aje (adv) yesterday; (n) buying, cost, value (also ajeni), price; traditional marriage where a groom pays one cow for the bride plus extra cows depending on number of children (to be) born, transfer of wealth between two families so that a male from one plus a female from the other can produce children, give away, kwanjula (also ajeta) eg Ndri ma aje Yuganda ma Silingi 50,000 eli 2017 si. = The price of a goat was 50,000 Ugandan Shillings in 2017.
|
| 519 |
|
| 520 |
aje koko (adj) free, priceless, cheap eg buku aje koko = free book
|
| 521 |
|
|
@@ -529,7 +529,7 @@ aji (n) taste, flavour, blessing (drileba), luck; eagle
|
|
| 529 |
|
| 530 |
aji di (v) defame, cause to lose interest, dilute taste, spoil name or reputation, pour mud on, scorn
|
| 531 |
|
| 532 |
-
Ajia (n) subcounty south of Oluko, north of Arivu eg Alani ma avu la Ajia-a. = Allan
|
| 533 |
|
| 534 |
ajiko (n) pot for preparing millet flour; tastelessness (also ajiyo)
|
| 535 |
|
|
@@ -675,7 +675,7 @@ Aluruti (n) Alur language
|
|
| 675 |
|
| 676 |
alutukubi (n) creeping greens
|
| 677 |
|
| 678 |
-
aluza(ru) (adj) tasty eg Olanya kini:
|
| 679 |
|
| 680 |
ama (pron) we, us; (v) assess, judge, feel
|
| 681 |
|
|
@@ -735,7 +735,7 @@ amvi (n) sister (also amvii, sisi), touch (also olo) eg Ketra ni Fiona ma amvi.
|
|
| 735 |
|
| 736 |
amvu (n) garden, field, touch; (v) embrace, get hold of eg Ayakaka ni ti dro amvu-a ri si. = Ayakaka is chasing the cows from the garden.
|
| 737 |
|
| 738 |
-
amvu 'yaza (n) farming, agriculture (also azi amvu ni, informal
|
| 739 |
|
| 740 |
ana (n) weed (also ano)
|
| 741 |
|
|
@@ -783,7 +783,7 @@ angarawa (n) skinless cowpeas or beans, slightly fried or cooked and mixed with
|
|
| 783 |
|
| 784 |
angiri (n) a lot
|
| 785 |
|
| 786 |
-
angu (n) place, plot of land eg Seroma je angu Arua
|
| 787 |
|
| 788 |
angu biza (n) darkness, night
|
| 789 |
|
|
@@ -1219,7 +1219,7 @@ ayiringongo (n) commonest small black ant(s)
|
|
| 1219 |
|
| 1220 |
ayiru (adj) jocular
|
| 1221 |
|
| 1222 |
-
ayisi (n) ice (also yi ombapi, yi ombaza) ayisi (n) ice eg
|
| 1223 |
|
| 1224 |
ayisi kurimu (n) ice cream eg Agu ayisi kurimu ozipiri ni mi te! = The ice cream seller is waiting for you!
|
| 1225 |
|
|
@@ -1299,7 +1299,7 @@ azuta (n) blocking, blockage (also azuza)
|
|
| 1299 |
Bb [sounds like Gb] & 'B'b [Bhbh]
|
| 1300 |
ba (adj) OK, okay, good, alright, fine, well (also baba, muke, ala); (n) breast
|
| 1301 |
|
| 1302 |
-
baasa (n) envelope eg
|
| 1303 |
|
| 1304 |
baba (n) father, papa, paps, dad (also ati); good, fine, well eg Swengere ni Kalibala ma baba. = Swengere is Kalibala's father.
|
| 1305 |
|
|
@@ -1437,6 +1437,8 @@ bisopu (n) bishop
|
|
| 1437 |
|
| 1438 |
bitikoini (n) bitcoin eg Nakamoto ni bitikoini ayu. = Nakamoto uses bitcoin.
|
| 1439 |
|
|
|
|
|
|
|
| 1440 |
biza(ru) (adj) dirty
|
| 1441 |
|
| 1442 |
bizua (n) small basket container with handle for carrying bean and millet seedlings
|
|
@@ -1671,7 +1673,9 @@ caja (n) charger
|
|
| 1671 |
|
| 1672 |
caku (adj) inadequate
|
| 1673 |
|
| 1674 |
-
cali (n) person, lad,
|
|
|
|
|
|
|
| 1675 |
|
| 1676 |
calo (n) village
|
| 1677 |
|
|
@@ -1763,7 +1767,7 @@ coza (adj) woven
|
|
| 1763 |
|
| 1764 |
cu (n) market (also chu, cuu)
|
| 1765 |
|
| 1766 |
-
cua (n) weaverbird (also cuwa, chua), tick eg Asea Abudiramani ni cua nda. = Asea
|
| 1767 |
|
| 1768 |
cucu (n) sweet round yellowish fruit encased in a papery husk, peruvian groundcherry, husk tomato, tomatillo, physalis peruviana, Chinese lantern, ntunduku in Meru (Kenya), entuutu in Runyankole
|
| 1769 |
|
|
@@ -1847,7 +1851,7 @@ dinini (adj) religious
|
|
| 1847 |
|
| 1848 |
dinisa (n) window (also dirisa, derisa, denisa) eg Mara Katusabe ma dinisa-a inze-i. = The glass on Katushabe's window came out.
|
| 1849 |
|
| 1850 |
-
dipuresoni (n) depression, endless misery, prolonged sadness for at least two weeks (also chandi
|
| 1851 |
|
| 1852 |
diri (n) cassava flour mixed with sorghum flour (also enyasa, inya asa)
|
| 1853 |
|
|
@@ -1893,7 +1897,7 @@ Dracunculiasisi (n) Guinea Worm disease
|
|
| 1893 |
|
| 1894 |
Drajini (n) subcounty in Yumbe District, southwest of Kuru, parish in Arua taken from Yumbe
|
| 1895 |
|
| 1896 |
-
Dramani (n) male-given name meaning "He died for me", male-given name in Gonja Tribe of Northern Ghana eg
|
| 1897 |
|
| 1898 |
Dramu (n) male-given name, meaning "Death went" or "Death held closed in its palm"
|
| 1899 |
|
|
@@ -1941,13 +1945,13 @@ driceza (n) management, authority, headship, leadership (also dricezu), power eg
|
|
| 1941 |
|
| 1942 |
driceza o'bi ma egatasi (n) democracy
|
| 1943 |
|
| 1944 |
-
drieji (n) left hand or side (also drileji, dri iji) eg
|
| 1945 |
|
| 1946 |
drifa (n) head eg Rodrigo Goesi su golo drifa si. = Rodrygo Goes scored a goal with his head.
|
| 1947 |
|
| 1948 |
drigaza (n) headache
|
| 1949 |
|
| 1950 |
-
drile (adv) ahead eg
|
| 1951 |
|
| 1952 |
Drile Agrikeca ma e'yo Onepi (n) Chief Agricultural Officer
|
| 1953 |
|
|
@@ -2007,7 +2011,7 @@ Dubai (n) village south of Arua City in Ocoko Parish, Ajia Subcounty with name i
|
|
| 2007 |
|
| 2008 |
Duka Geri (n) Duka Road, bypass road from Adumi Road to Go Down Road via the north end of Arua Taxi Park
|
| 2009 |
|
| 2010 |
-
dukani (n) shop (also duka) eg
|
| 2011 |
|
| 2012 |
dulugani (n) pieces of cloth used for newly-born babies
|
| 2013 |
|
|
@@ -2135,9 +2139,9 @@ e'data (n) appearance (also e'daza)
|
|
| 2135 |
|
| 2136 |
e'de (v) fall
|
| 2137 |
|
| 2138 |
-
e'do (v) start, begin (also i'do, o'do), form, start up or found (an organisation) eg Mira
|
| 2139 |
|
| 2140 |
-
e'dota (n) beginning (also e'doza), source, start (up) eg Yohana
|
| 2141 |
|
| 2142 |
e'du (v) pick (also i'du)
|
| 2143 |
|
|
@@ -2207,11 +2211,11 @@ Ekarakafe (n) place in Vurra, where the Sultan Isara Memorial Library is located
|
|
| 2207 |
|
| 2208 |
ekele (n) cough (also okele)
|
| 2209 |
|
| 2210 |
-
eki (pron) they (also iki, ki, eyi) eg Amuku azini Anyaku, eki akua. = Amuku and Anyaku, they are at home.
|
| 2211 |
|
| 2212 |
ekile (adj) like
|
| 2213 |
|
| 2214 |
-
ekilizia (n) church, cathedral (also kanisa,
|
| 2215 |
|
| 2216 |
ekizibiti (n) exhibit, evidence
|
| 2217 |
|
|
@@ -2301,7 +2305,7 @@ Endru (n) place in Arua
|
|
| 2301 |
|
| 2302 |
endrundrua (n) leech
|
| 2303 |
|
| 2304 |
-
enga (v) originate, derive, emerge, come from; germinate, rise eg
|
| 2305 |
|
| 2306 |
engaza (n) germination
|
| 2307 |
|
|
@@ -2379,7 +2383,7 @@ eritiru (adj) cloudy
|
|
| 2379 |
|
| 2380 |
Eritrea (n) Danieli ni gari nzu Eritrea ni. = Daniel cycles a bike for Eritrea.
|
| 2381 |
|
| 2382 |
-
ero (n) granary (also eroo
|
| 2383 |
|
| 2384 |
ero 'dipi (n) treasurer
|
| 2385 |
|
|
@@ -2395,7 +2399,7 @@ Eruba (n) place near Odia Nyadri on the Nebbi Highway at the junction heading to
|
|
| 2395 |
|
| 2396 |
ese (n) grasshopper (also ise)
|
| 2397 |
|
| 2398 |
-
esekele (n) midst eg ama esekele-a = in our midst
|
| 2399 |
|
| 2400 |
esele (n) demarcation, border, difference, variant, variation, division in exam results eg Anzi 100 aga ki Esele 1 ma-a. = 100 children passed in Division 1.
|
| 2401 |
|
|
@@ -2541,7 +2545,7 @@ Ezia (n) Asia eg Kimani ni Ezia-a. = Kimani is in Asia.
|
|
| 2541 |
|
| 2542 |
ezo (n) girlfriend, fiancee; warthog, wild pig (also ezoo)
|
| 2543 |
|
| 2544 |
-
ezoanzi (n) girls eg Ezoanzi
|
| 2545 |
|
| 2546 |
ezopi (n) daughters
|
| 2547 |
|
|
@@ -2723,7 +2727,7 @@ gele (n) headgear
|
|
| 2723 |
|
| 2724 |
geri (n) way, path (also gerika, geriko, giri, girika or giriko) eg YESU ni geri. = JESUS is the way.
|
| 2725 |
|
| 2726 |
-
geria (adv) on the way (also giria) eg Hari ni geria. = Harry is on the way.
|
| 2727 |
|
| 2728 |
gerialu (n) oneway
|
| 2729 |
|
|
@@ -2787,7 +2791,7 @@ gosipo (n) gospel
|
|
| 2787 |
|
| 2788 |
gu (v) roll, turn over; laugh eg Sarai gu. = Sarai laughed.
|
| 2789 |
|
| 2790 |
-
Gugo (n) Google (also Gugolu) eg
|
| 2791 |
|
| 2792 |
guke (n) trumpet used by boys and men in most of their dance (also guka), microphone
|
| 2793 |
|
|
@@ -2805,7 +2809,7 @@ gurupu (n) group
|
|
| 2805 |
|
| 2806 |
guta (n) laughter eg Hahaha, ata mba kirikiri! Wa, hahaha, ee, hahaha!
|
| 2807 |
|
| 2808 |
-
gutiya (n) sack eg Dinitile je gutiya
|
| 2809 |
|
| 2810 |
|
| 2811 |
Hh
|
|
@@ -2961,7 +2965,7 @@ ije (n) rib
|
|
| 2961 |
|
| 2962 |
ijele (n) neighbour (also jo ijele, jirani)
|
| 2963 |
|
| 2964 |
-
iji (adj, adv) left side; (v) bring eg Mi iji mi idri ta mba YESU ma
|
| 2965 |
|
| 2966 |
ijiribi (n) green vegetable (also ejiribi)
|
| 2967 |
|
|
@@ -3133,7 +3137,7 @@ isu (v) find, get, receive (also esu); muscle eg Mi ico Wendi ni isu Alanosi-a r
|
|
| 3133 |
|
| 3134 |
isuta (n) finding
|
| 3135 |
|
| 3136 |
-
Italia (n) Italy (also Itali) eg
|
| 3137 |
|
| 3138 |
ite (v) prepare eg porridge
|
| 3139 |
|
|
@@ -3201,7 +3205,7 @@ izita (n) prayer
|
|
| 3201 |
|
| 3202 |
izo (n) warthog; girlfriend
|
| 3203 |
|
| 3204 |
-
izu (adv) long; (v) increase eg
|
| 3205 |
|
| 3206 |
izuru (adj) long, tall eg Dafini ni izuru. = Daphne is tall.
|
| 3207 |
|
|
@@ -3217,7 +3221,7 @@ Jaki (n) Lugbara shero ancestor with magical powers, also known as Jaki Lolo, di
|
|
| 3217 |
|
| 3218 |
Jakimirinya (n) Lugbara ancestor
|
| 3219 |
|
| 3220 |
-
Japani (n) Japan eg Yukio azini
|
| 3221 |
|
| 3222 |
jarala (n) button
|
| 3223 |
|
|
@@ -3239,7 +3243,7 @@ jeta (n) wedding, marriage, buying (also jeza)
|
|
| 3239 |
|
| 3240 |
Jezebeli (n) Jezebel, the Most Notorious Woman in the Bible alongside Mystery Babylon, false prophetess in the Book of Revelation, Queen of Abominations
|
| 3241 |
|
| 3242 |
-
ji (v) brush the teeth, sharpen blade; take eg
|
| 3243 |
|
| 3244 |
Jiako (n) suburb near Arua Airport separated from Adalafu by Oli River eg "VOL" e'do Jiako-a. = VOL started in Jiako.
|
| 3245 |
|
|
@@ -3273,7 +3277,7 @@ jomile (n) window eg Arima ni jomile su. = Arima is fixing the window.
|
|
| 3273 |
|
| 3274 |
Jonamu (n) Jonam, county east of Padyere, its Most Major Town is Pakwach
|
| 3275 |
|
| 3276 |
-
|
| 3277 |
|
| 3278 |
joroti (n) parliament (also koloseni)
|
| 3279 |
|
|
@@ -3321,7 +3325,7 @@ kadi (n) card
|
|
| 3321 |
|
| 3322 |
kadogo (n) young gun
|
| 3323 |
|
| 3324 |
-
kafetiria (n) cafeteria, cafe, coffee shop, restaurant, canteen eg Kajumba so pa
|
| 3325 |
|
| 3326 |
kafiri (n) pagan, infidel, unbeliever
|
| 3327 |
|
|
@@ -3343,7 +3347,7 @@ Kajo Keji (n) place in South Sudan north of Moyo Town
|
|
| 3343 |
|
| 3344 |
kaka (n) maize, relative eg Ali Salehu Kiba ni ma kaka. = Ali Saleh Kiba is my relative.
|
| 3345 |
|
| 3346 |
-
Kakaparaka (n) fictional suburb in Arua meaning "Maize stem" eg
|
| 3347 |
|
| 3348 |
kakau (adj) many eg Mikaeli Joridani nyo rekodi kakau. = Michael Jordan broke many records.
|
| 3349 |
|
|
@@ -3393,7 +3397,7 @@ kami (n) lion
|
|
| 3393 |
|
| 3394 |
Kambala (n) Capital City of Uganda (also Kamupala), Kampala, marketplace in Logiri Gombolola (of West Nile) eg Drijaru mu Kambala-a lu mba na. = Drijaru went to Kampala for only three months.
|
| 3395 |
|
| 3396 |
-
kambuni (n) company
|
| 3397 |
|
| 3398 |
Kamukamu (n) trading centre on Arua-Nebbi Highway
|
| 3399 |
|
|
@@ -3415,7 +3419,7 @@ kanisela (n) counsellor eg Inze e'yo kanisela be! = Talk to the counsellor!
|
|
| 3415 |
|
| 3416 |
kanisi (prep) if, otherwise, except, rather
|
| 3417 |
|
| 3418 |
-
kanisiku (conj) or, or else, if not eg Mi ica
|
| 3419 |
|
| 3420 |
kapia (n) stork
|
| 3421 |
|
|
@@ -3551,7 +3555,7 @@ Kijomoro (n) place in Maracha less than half an hour by car north of Arua City
|
|
| 3551 |
|
| 3552 |
kikuwasi (n) safety pin
|
| 3553 |
|
| 3554 |
-
kilabu (n) club, dancehall (also kirabu) eg
|
| 3555 |
|
| 3556 |
kilasi (n) class(room), pedigree, grade, level
|
| 3557 |
|
|
@@ -3591,7 +3595,7 @@ Kiriyandongo (n) Kiryandongo, place on the Gulu Highway near Masindi and before
|
|
| 3591 |
|
| 3592 |
kisira (n) Sudanese bread made with yeast, kisra
|
| 3593 |
|
| 3594 |
-
Kisiweli (n) (Ki)Swahili, Kisweli, Most Spoken African Language
|
| 3595 |
|
| 3596 |
kitambala (n) handkerchief (also kitamba)
|
| 3597 |
|
|
@@ -3661,11 +3665,11 @@ Kololo (n) village in Tara Subcounty (Maracha) after Tara Health Centre IV on th
|
|
| 3661 |
|
| 3662 |
koloseni (n) parliament, council
|
| 3663 |
|
| 3664 |
-
kome (n) seat, chair (also kiti, ogunga) eg Suru Drile
|
| 3665 |
|
| 3666 |
Komendaku (n) trading centre in Tara Subcounty with a huge rock that can serve as a wonderful view of Mt. Liru, means "you do not have to look for a seat", this is probably Teeth Can Lost - Part 1
|
| 3667 |
|
| 3668 |
-
komupuyuta (n) computer (also komuputa, kombuta, kombota, laputopu) eg Afayo ni
|
| 3669 |
|
| 3670 |
kona (n) corner
|
| 3671 |
|
|
@@ -3841,7 +3845,7 @@ Leni (n) name meaning "S/he is the one who loves, likes or wants", shortened fro
|
|
| 3841 |
|
| 3842 |
Leonado (n) Leonardo (also Leonarido, Lionado) eg Leonado da Vinichi = Leonardo da Vinci
|
| 3843 |
|
| 3844 |
-
lesu (n) milk; cloth women tie around their body eg
|
| 3845 |
|
| 3846 |
leta (n) love, affection (also leza, lavu)
|
| 3847 |
|
|
@@ -3857,7 +3861,7 @@ li (n) thigh; (v) cut, mop, clean, judge; roll (eg ball), blow (said of wind) eg
|
|
| 3857 |
|
| 3858 |
li 'ba (v) covet
|
| 3859 |
|
| 3860 |
-
li ti (phr v.) interrupt sb talking (idiom), directly translated: cut mouth eg
|
| 3861 |
|
| 3862 |
lico (n) home (in Aringa dialect/ also licho, licoga, lichoga); kraal
|
| 3863 |
|
|
@@ -3889,7 +3893,7 @@ lobu (n) skin (also inyiriko)
|
|
| 3889 |
|
| 3890 |
Lobule (n) village and subcounty in Koboko near Tara (also Lubule)
|
| 3891 |
|
| 3892 |
-
Lodonga (n) place in Yumbe where Lodonga Seminary
|
| 3893 |
|
| 3894 |
Logiri (n) place in Okoro County, subcounty in the Vurra County of Arua District, proposed site for transferring Barifa Forest to create land for a futuristic Nile Eco City eg Angu ambi Logiri-a. = The place is cold in Logiri.
|
| 3895 |
|
|
@@ -3941,6 +3945,8 @@ ludo (n) ludo game, gambling using dice eg Karile yi ludo avi. = The youth are p
|
|
| 3941 |
|
| 3942 |
lufe (n) mingling stick (also olufe)
|
| 3943 |
|
|
|
|
|
|
|
| 3944 |
Luganda (n) language of Buganda Kingdom
|
| 3945 |
|
| 3946 |
Luganda nzeza (n) Luganda speaking or communication (also Luganda nzeta)
|
|
@@ -3985,7 +3991,7 @@ Luluwiri (n) place near Pajulu and Ediofe where Belgians had a slave market, mea
|
|
| 3985 |
|
| 3986 |
lumbo (n) white tuber like sweet potato that grows long, now extinct
|
| 3987 |
|
| 3988 |
-
Lumumba (n) cell in Arua
|
| 3989 |
|
| 3990 |
luru (adj) narrow (also lurua); (n) mist, fog, end blow trumpet made from a bottle shaped gourd
|
| 3991 |
|
|
@@ -4031,7 +4037,7 @@ magadi (n) used in place of salt and got from water like at Kibiro on the Northe
|
|
| 4031 |
|
| 4032 |
magendo (n) smuggling, black market
|
| 4033 |
|
| 4034 |
-
Magendo
|
| 4035 |
|
| 4036 |
magineti (n) magnet
|
| 4037 |
|
|
@@ -4273,7 +4279,7 @@ milefi (n) eyeball
|
|
| 4273 |
|
| 4274 |
milekoko (adj) blind
|
| 4275 |
|
| 4276 |
-
mileti (n) face eg Bebe Kulu ma mileti
|
| 4277 |
|
| 4278 |
milibi (n) ancient Aringa dress
|
| 4279 |
|
|
@@ -4337,6 +4343,8 @@ Moyo (n) Madi town and district northeast of Arua, translated "heart" or "soul"
|
|
| 4337 |
|
| 4338 |
mu (v) go, hold closed in the palm eg Mukisa ma familia mu ki pati sa. = Mukisa's family went to plant trees.
|
| 4339 |
|
|
|
|
|
|
|
| 4340 |
mucele (n) rice (also aria anya) eg "West Nile Super Rice" ni mucele kapi Wesiti Nailu-a ni. = West Nile Super Rice is rice that grows in West Nile.
|
| 4341 |
|
| 4342 |
mucungua (n) orange (also ndima)
|
|
@@ -4345,7 +4353,7 @@ mude (n) darkness (also ini) eg Ema ni angu ne muke mude-a! = An owl sees clearl
|
|
| 4345 |
|
| 4346 |
mudri (n) ten
|
| 4347 |
|
| 4348 |
-
mufaliso (n) mattress (also mofilisi) eg Eli ni la
|
| 4349 |
|
| 4350 |
mufuti (n) mufti eg Mufuti Meniki kini mi econi aa Silamu ku desi mi ai YESU ni ku (Asianzu ma ovu ERI ma Dria). = Mufti Menk said you cannot be a Muslim if you do not believe in JESUS (Peace Be Upon HIM)
|
| 4351 |
|
|
@@ -4357,7 +4365,7 @@ Mugandati (n) Luganda language (also Luganda)
|
|
| 4357 |
|
| 4358 |
mukati (n) bread (also mugati)
|
| 4359 |
|
| 4360 |
-
muke (adj, interj) okay, alright, well, fine eg
|
| 4361 |
|
| 4362 |
mukeka (n) mat eg Filipo la-i mukeka dria. = Philip lay down on a mat.
|
| 4363 |
|
|
@@ -4365,9 +4373,9 @@ Mukiga (n) Mukiga, someone from Kigezi (also Muciga) eg Muhimbise ni Mukiga. = M
|
|
| 4365 |
|
| 4366 |
Mukono (n) district between Kampala (33 km away) and Jinja eg "Uganda Christian University (UCU)" ni Mukono-a. = Uganda Christian University (UCU) is in Mukono.
|
| 4367 |
|
| 4368 |
-
mukungu (n) county chief eg Manase Yuma Amuku ni andra mukungu, ani ica Agofe suzori. = Manasseh Yuma Amuku was a chief, that's why he became the 4th Paramount Chief of Lugbara Kari.
|
| 4369 |
|
| 4370 |
-
mulevi (n) drunkard eg
|
| 4371 |
|
| 4372 |
muli muli (adj) healthy
|
| 4373 |
|
|
@@ -4375,7 +4383,7 @@ mulokoni (n) cooked cow hooves (also putuku)
|
|
| 4375 |
|
| 4376 |
mundrokole (n) leafy vegetable (also warila without beans)
|
| 4377 |
|
| 4378 |
-
Mundu (n) English, European, Western, white person (also Muzungu), name given to Lugbara Tribe before migrating from Nigeria eg
|
| 4379 |
|
| 4380 |
Mundu ti (n) English language (also Ogarabati, Inglishi, Anyafio ti), one of the Most Spoken Languages in Africa alongside Arabic eg Katimbo ma Oku ni Mundu ti imba. = Mrs. Katimbo teaches English.
|
| 4381 |
|
|
@@ -4415,6 +4423,8 @@ mupira pari (n) football field, pitch, stadium eg "Arua Prisons" ni avi Minisitr
|
|
| 4415 |
|
| 4416 |
mupira wereri (n) small ball
|
| 4417 |
|
|
|
|
|
|
|
| 4418 |
mure (n) traditional dance of the Ma'di people
|
| 4419 |
|
| 4420 |
murukulu (n) okra with groundnut paste
|
|
@@ -4479,7 +4489,7 @@ nabi (n) prophet eg Nabi YESU ma filimu ni avi "ChurchTV"-a. = Prophet JESUS's f
|
|
| 4479 |
|
| 4480 |
Nacara (n) village in Ojapi (Ajira Subcounty, Maracha), 3CR, NCR (pronounced Na cha ra) meaning "Three is enough", town in Mozambique, creek in Fiji eg Ondoma mu Nacara-a. = Ondoma went to Nacara Village.
|
| 4481 |
|
| 4482 |
-
Naijeria (n) Nigeria, Naija, 9ja eg Kanu osi Naijeria-a. = Kanu was born in Nigeria.
|
| 4483 |
|
| 4484 |
naito (n) drum played at death dances in union with mare - a side blown trumpet whose gourd is smeared inside with bee wax
|
| 4485 |
|
|
@@ -4541,11 +4551,11 @@ ndremasi (n) witness (also ndremaazi)
|
|
| 4541 |
|
| 4542 |
ndri (adj) beautiful (also ndriza), (n) beauty (also ndrita); goat eg Vikitoria ndri! = Victoria is beautiful!
|
| 4543 |
|
| 4544 |
-
ndrizaru (adj) beautiful eg
|
| 4545 |
|
| 4546 |
ndro (v) gossip eg Redi Pepa ni 'ba ndro. = Red Pepper gossips about people.
|
| 4547 |
|
| 4548 |
-
ndru (v) kiss, smooch, snog, suck, suckle eg Kanye Wesiti ndru Kimu
|
| 4549 |
|
| 4550 |
ndu (adj) different, (n) buttocks
|
| 4551 |
|
|
@@ -4555,7 +4565,7 @@ ndugu (n) groundnuts, friend
|
|
| 4555 |
|
| 4556 |
ndundu (adj) various others
|
| 4557 |
|
| 4558 |
-
ne (v) see, watch eg
|
| 4559 |
|
| 4560 |
Nebi (n) Nebbi, Alur town and district south of Arua eg Olivia enga dra-a Nebi-a. = Olivia is from a funeral in Nebbi.
|
| 4561 |
|
|
@@ -4723,7 +4733,7 @@ nyo (v) break
|
|
| 4723 |
|
| 4724 |
nyoka (n) condition in which a lineage is dying out and likely to become extinct
|
| 4725 |
|
| 4726 |
-
Nyoko (n) place after Terego on the Arua-Yumbe Highway, famous primary school by the same name eg
|
| 4727 |
|
| 4728 |
nyondo (n) hammer
|
| 4729 |
|
|
@@ -4745,7 +4755,7 @@ nyuta (n) withering, wilting
|
|
| 4745 |
|
| 4746 |
nza (v) suffer
|
| 4747 |
|
| 4748 |
-
nzai (n) type of illegal drug that is planted (pronounced njai) eg 'Ba nzai se
|
| 4749 |
|
| 4750 |
nzarunzaru (n) greens and beans (pronounced njarunjaru) eg Hila ni nzarunzaru nya. = Hila is eating greens and beans.
|
| 4751 |
|
|
@@ -4935,6 +4945,18 @@ odro 'ba ni nya ku (n) inedible rats (also odro 'ba na ku 'di in Terego dialect)
|
|
| 4935 |
|
| 4936 |
odrokodro (n) a kind of nocturnal bird
|
| 4937 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 4938 |
o'da (v) abuse
|
| 4939 |
|
| 4940 |
o'data (n) abuse, insult
|
|
@@ -5373,7 +5395,7 @@ ondri (v) become thin or slim, bewitch eg Sitayi ni 'ba ondri. = Sitayi bewitche
|
|
| 5373 |
|
| 5374 |
ondringa (n) slimming (also ondrita, ondriza)
|
| 5375 |
|
| 5376 |
-
ondrita (adv) bewitching, slimming (also enata, acife) eg Pasita Sembera ni ondrita agba "Life TV"
|
| 5377 |
|
| 5378 |
ondrizaru (adj) slim
|
| 5379 |
|
|
@@ -5425,6 +5447,8 @@ oni (n) stone, rock, hill (also 'be were); (v) learn eg Oni Arua = Arua Hill
|
|
| 5425 |
|
| 5426 |
ono (v) complain (also onu) eg Muzilikazi ono i-ma ati ma fuza si. = Mzilikazi complained because of his father's murder.
|
| 5427 |
|
|
|
|
|
|
|
| 5428 |
onota (n) complaint (onoza)
|
| 5429 |
|
| 5430 |
onya (n) white ant, winged termites (also nguu, ona, una), enswa (in Luganda) eg Onyango ni onya nda. = Onyango is looking for white ants.
|
|
@@ -5681,7 +5705,7 @@ otra (v) fold, roll
|
|
| 5681 |
|
| 5682 |
otralaku (n) small anthill
|
| 5683 |
|
| 5684 |
-
Otravu (n) place in Maracha farther inside reachable westwards from Okokoro eg
|
| 5685 |
|
| 5686 |
otraza (n) rolled, folded
|
| 5687 |
|
|
@@ -5717,7 +5741,7 @@ otunyu (n) white ants crushed and left to ferment for some time to be used as co
|
|
| 5717 |
|
| 5718 |
otunukua (n) scorpion eg Otunukua ni aa Sahara-a. = A scorpion stays in the Sahara.
|
| 5719 |
|
| 5720 |
-
otuo (n) brother-in-law eg
|
| 5721 |
|
| 5722 |
otupika (n) in-laws (also otupi)
|
| 5723 |
|
|
@@ -5811,7 +5835,7 @@ oze (v) push down
|
|
| 5811 |
|
| 5812 |
ozi (v) sell, unshell open, hide; (n) black and white insects that come out of anthills
|
| 5813 |
|
| 5814 |
-
ozizaru (adv) for sale eg Nyaka ozizaru
|
| 5815 |
|
| 5816 |
ozizia (n) interview, questions
|
| 5817 |
|
|
@@ -5835,7 +5859,7 @@ ozuruko (n) aeroplane
|
|
| 5835 |
|
| 5836 |
|
| 5837 |
Pp
|
| 5838 |
-
pa (n) leg; (v) knock eg door, crucify, nail, rob, save eg
|
| 5839 |
|
| 5840 |
pa ale (adv) times (also paale, pale), (n) inside or sole of the foot eg Mvu iwa pa ale su Aje Were Anguiwani (Maracha)-a. = S/he drank alcohol four times at Aje Were Bar (Maracha).
|
| 5841 |
|
|
@@ -5849,7 +5873,7 @@ paanzi (n) toes
|
|
| 5849 |
|
| 5850 |
Padiyere (n) Padyere, county west of Jonam, east of Okoro, south of Madi Okollo
|
| 5851 |
|
| 5852 |
-
padre (n) priest eg
|
| 5853 |
|
| 5854 |
paedu (n) heel
|
| 5855 |
|
|
@@ -6223,7 +6247,7 @@ San Siro (n) video hall in Osu Village formerly found less than half a kilometre
|
|
| 6223 |
|
| 6224 |
sanduku (n) suitcase
|
| 6225 |
|
| 6226 |
-
Sanduku Azizaniri (n) Ark of the Covenant (also Sanduku ADROUNI 'bani azita ta mbazuri) eg
|
| 6227 |
|
| 6228 |
sandukua sandukua (v) community (village) savings
|
| 6229 |
|
|
@@ -6319,7 +6343,7 @@ sileru (adj) toothless
|
|
| 6319 |
|
| 6320 |
Silimu (n) AIDS (also Azo ondrindria niri, Azo Ambori [The Big Disease]) eg Fili Bongole Lutaya dra Silimu si. = Philly Bongole Lutaaya died of AIDS.
|
| 6321 |
|
| 6322 |
-
silingi (n) shilling(s), Kenyan or Ugandan or Tanzanian (East African) forex exchange currency, cash money eg
|
| 6323 |
|
| 6324 |
silipa (n) slipper(s) (also afa su pa-a) eg Ojangole su silipa. = Ojangole is wearing slippers.
|
| 6325 |
|
|
@@ -6327,7 +6351,7 @@ silo (n) silo(s) eg Riela ni silo ede. = Riela makes silos.
|
|
| 6327 |
|
| 6328 |
silowu mo (n) slow motion (also acita e'yere)
|
| 6329 |
|
| 6330 |
-
simatifoni (n) smartphone eg
|
| 6331 |
|
| 6332 |
simbili (n) dagger, woman's knife for weaving or making various Lugbara handicrafts like kobi, koyia and tiko (also okuilia)
|
| 6333 |
|
|
@@ -6361,7 +6385,7 @@ Sipeini (n) Spain eg Andresi Iniesita avi mupira Baselona azini Sipeini ni. = An
|
|
| 6361 |
|
| 6362 |
siperu (n) gaptoothed
|
| 6363 |
|
| 6364 |
-
sipeso (n) special (also atandu), special hire taxi eg
|
| 6365 |
|
| 6366 |
sipidi (n) speed
|
| 6367 |
|
|
@@ -6631,7 +6655,7 @@ torozi (n) pair of trousers
|
|
| 6631 |
|
| 6632 |
tota (n) accusation, report (also toza)
|
| 6633 |
|
| 6634 |
-
towi (adj, n) five eg
|
| 6635 |
|
| 6636 |
tra (v) satisfy, gather
|
| 6637 |
|
|
@@ -6789,7 +6813,7 @@ wa (v) ripen
|
|
| 6789 |
|
| 6790 |
waa (v) prove
|
| 6791 |
|
| 6792 |
-
wa'di (n) relative, wife eg Eri ma wa'di ma ru
|
| 6793 |
|
| 6794 |
wa'diko (adj) without relative
|
| 6795 |
|
|
@@ -6943,7 +6967,7 @@ yiki (n) pity, mercy (also yikii)
|
|
| 6943 |
|
| 6944 |
Yikii (n) male-given name (also Yiki)
|
| 6945 |
|
| 6946 |
-
yilemvu (n) water pot (pronounced yilenvu) eg
|
| 6947 |
|
| 6948 |
yindua (n) underwater, person who goes underwater, Devil worshipper
|
| 6949 |
|
|
@@ -7195,7 +7219,7 @@ Zaburi = Psalms
|
|
| 7195 |
|
| 7196 |
E'yo O'beza = Proverbs
|
| 7197 |
|
| 7198 |
-
|
| 7199 |
|
| 7200 |
Ongo Sulemani ni = Songs of Solomon (Songs of Songs)
|
| 7201 |
|
|
@@ -8338,7 +8362,7 @@ Semakula = Male-given name with meaning related to gains [Se maku la = Pulled th
|
|
| 8338 |
|
| 8339 |
|
| 8340 |
LOST IN TRANSLATION (DREAMCAST):
|
| 8341 |
-
This encyclopedic research documentation is inspired by (and dedicated to) Cynthia Letasi, aka Rejoice (The Beautyful One and Green Riding Hood - now Mrs. Mungufeni born on Thursday 17th August 1995; roger that Ayi Kwei Armah) who changed my worldview like a valuable pearl (Matthew 13:45-46), Kumari in Nepal (Orient) or Divine Feminine between 2001-6; made me feel like Bob Harris in Arua (not Japan) around 2003 because she was 11 years younger than me. This girl drained amalala ga kibuga [Luganda for: city haughtiness] out of me. To be honest, she was my first true "superhigh" crush within Arua (West Nile) after the Y2K Computer Bug Doom's Day didn't happen though I never told her my exact heartfelt reality for multiple years (Just tried to show it through kind, unapologetic, smile-inducing treatment until she boldly confessed something directly to me that I will treasure until infinity). I adored how her glowing eyes hawked at me (One of my favourite, unforgettable memories about CL). Furthermore, her lookalikes included the volatile Tonto Dikeh (Nigerian), lyric-savvy Sheebah Karungi, decent Betty Mpologoma, unflinching Victoria Bagaya, worry-free Spice Diana as well as easygoing Scarlett Johansson who automatically became my all-time favourites; I knew her before all of them except maybe Betty who began her diamond singing career in 1999. Queenie, one of the lead vocalists in the Miracle Cathedral Rubaga (MCR) Proclaim Music choir also has that Cynthia aura plus Pretty Banks, Sheila Gashumba, etc. Even though I reconnected with Xnthi (nickname I gave her meaning Numberless or Infinite value) via Facebook at the turn of the 2010s, I did not see her again physically until Tuesday 12th February 2019 walking southwards with her darkskinned female friend on the hyper-straight Arua Avenue at the Ediofe Road Junction (while I escorted my cousin to a printshop before he rushed to Onduparaka to see his sister). That was about 13 unlucky years since the last time, but only three surreal days after dreaming about her. I smiled like GOD's sun was shining on me in the afternoon before rush hour; it was the same day Onduparaka drew 0-0 with URA FC in the Ugandan top-flight league. Obsession is not a crime, just harness it like human solar electricity. Disconnection is re-direction; too much love will heal you. Love is indestructible and the Greatest Thing: I admired Cynthia's pleasant appearance and supadupa fluency at a very tender age of 6 to 11 and felt inspired to polish my own linguistics by reading Lugbara afresh since I learnt my mother tongue despite being downgraded as backward in Busoga (Birth to 11 years) and Buganda only by listening to Lugbara people talk. Even though I spoke and understood it, I couldn't transcribe Lugbara well like English but when moonstruck by our Mt. Wati Road (Arua) neighbour's adorable brownskinned daughter, I was motivated to re-study this vernacular from Northwestern Uganda in black and white (using music lyrics, Biblia, Straight Talk newspapers, other literature, then a Fountain Publishers 2009 dictionary compiled by Willy Ngaka, Edward O'du'bua and Paul Iga Ongua [bought for a Twenty10 gig from Sarah Ojirot at Uganda Deaf Women's Organisation], etc). Consequently, I would perhaps grasp Lugbara the way ShaoLan Hsueh created Chineasy, then fabricate my own Synthetic Artificial Lugbara Technology (SALT), Informative Synthetic Encoder (ISE) or Ojapi Converter. Language has to be preserved through documentation and transmitted to anyone connected or interested because cultural heritage represents a collective identity of values, diversity, traditions and assets passed around from generation to generation eg my parents (James + Elizabeth Dramani) to me, though my mother departed in Twenty22 (during Volume 7). Some relatives and natives would laugh at my pronunciations or choice of words but it didn't phase me. I've never been ashamed to be called Omulugwara even if it is a byword for stupidity, Naked People (Only Karamoja was ranked before us) and backwardness among some communities. Aren't we all descendants of Noah, the Flood Survivor? One day, I bypassed two dudes on Acacia Avenue in KLA and heard them speak what sounded like broken Lugbara; I reasoned later that it might have been Madi language. Also, Aringa is like Lugbara Patois or Filipino. During May 2023, someone asked me why I study Lugbara yet it is not useful and I told him not to diss my mother tongue like that; garbage or waste appears worthless until it's recycled and given value: Lugbara is a multinational language spoken mainly across three colonial borders which converge at Salia Musala (about 2 hours by car northwards from Arua City). There are nine Lugbara clans in DR Congo (Kari Culture Minister - John Godo, a UPC stalwart, taught me that in 2009: When I went to Ariwara [inside DRC] the following year, I was stunned by the amount of Lugbara songs playing loudly near the markets). #SpeakLugbara on International Mother Tongue Day (21st February)! I strongly believe Generative AI can learn Lugbarati and make it reuseable and applicable in various fields; Deep Learning Indaba (DLI), Ambani, Artificial Intelligence for Development-Africa Network (AI4D-Africa), Hugging Face, Deep Site, Foundation for Lugbarati Development Initiative (FLUDI) or Lugbara GPT type-of-way. Live translation of President M7's speeches by people like Fred Bada, John Ondoma, etc plus other arrangements eg crusades, conferences, weddings, funerals and so on can also be a reference... In December 2013, the Lugbarati Language Board proposed an Orthography Guide with 45 letters (including 7 vowels and 38 consonants). Tonal Lugbara literature with its many character symbols (accents, crosses, dashes or hyphens, dots, umlauts, etc) seems advanced plus crowdily complex (like the new books commissioned from DR Congo that I used to see at the Radio Pacis Printery) and scares away learners or researchers, but the simpler version shared in this wordbook is legit too... Lugbara funeral songs have been replaced with church hymns and modern Gospel music... In my Allegory of Artificial Ignorance: For machines to learn Lugbara, humans (both self-motivated and paid contributors) must train them or organise datasets for AI to decode unsupervised... Artificial Dreams (or Hallucinations) can also come true like Dreamcast... My makeshift Word Interchange Theory (WIT) from 1996 was not far-fetched afterall (feeling like Michael Jordan versus Detroit Pistons: No rules)...
|
| 8342 |
|
| 8343 |
When I was in Senior 5 (during 2001), I told my hostelmates that one day there will be a radio device that converts words spoken on air into text like S2T (Speech-2-Text) or Automatic Speech Recognition (ASR) and displayed on a screen, not just lyrics as Jango Radio does, but conversations too (Inspired by the way we transcribed classroom dictation from teachers). I was labelled "mulalu [Luganda for: mad]" but dreams are not hopeless; GOD's Time brings them to life for instance Google Assistant, Meet (In-chat captions), Apple's Siri, TranSay (My Favourite), Lingmo One2One, Translate 4 Me, Waverly Labs Pilot, Mesay, Langogo, Translaty, MUAMA Enence, Xiaomi AI Translator, Clik, WT2 Translator, Travis, LeTrans, Sigmo, NTT DoCoMo Translation Service, OBTranslate (from Nigeria), Logbar ili, OpenAI's ChatGPT or Whisper, Assembly AI, iFlytek, etc. Twitter (X) Spaces is also not very far from my Ongo (Ojapi Converter) vision. Zero-Shot Machine Translation tech is a model that can learn to translate words into another language without having to see any examples... Meta's Universal Speech Translator is a very ambitious AI research project that might improve language-mixing or Computer-Assisted Translation like Google Translate does... LaMDA (Language Model for Dialogue Applications) which Blake Lamoine labelled "sentient" was originally introduced as Meena in 2020. It's a conversational Large Language Model (LLM) built by Google... The Madi-Lugbara language is related to the languages of Southern Nigeria eg Yoruba, Igbo, Edo, Iduma, Igala, Igbira, Gbari and Nupe. In addition, we can include Ijo and Kalabari of the Niger Delta plus the Bariba - north of Yoruba and Aja (Ewe) spoken in Southern Dahomey (Benin), Togo and South-Eastern Ghana... Some people consider Lugbara a dialect of Madi but many do not accept this theory. In fact, a survey concluded that the Ogoko, Okollo and Rigbo dialects (which are considered Southern Madi or Madi Ndri) should be categorised as dialects of Lugbara. Besides, we share the same names, numbers and many words. The only mother tongue interference I have heard from tribemates is mixing S with SH like when saying "soap" and "shop" or -TION with -SON eg "information" becomes "informason". Some interchange D with TH eg "together" is spoken as "togeder" while "three" may be pronounced "tiri" but most times, pronunciation is okay. Exactly 11 days before I created my electronic Lugbara Dictionary in Twenty16, Google Translate switched to Google Neural Machine Translation (GNMT) - translating whole sentences at a time rather than piece by piece which GT used to do through Statistical Machine Translation since 28th April 2006. GNMT improves the Quality of Translation because it uses an Example-based Machine Translation (EBMT) in which the system learns from millions of examples... In 2020, with support from the Hewlett Foundation, Sunbird AI commenced the African language technology project. They created a large multilingual parallel text dataset of Ugandan languages, with translations in Acholi, Ateso, Luganda, Lugbara and Runyankole. On Saturday 11th October 2025, an AI Language Model called Sunflower (developed by Sunbird) was officially launched and it is described as "the ChatGPT for Uganda"... GeoPoll (a global research organisation) has datasets in Lugbara while JEHOVAH's Witnesses translate their publications into Lugbara (Available at www.jw.org). Companies like Airtel, dfcu Bank, etc also use Lugbara in their electronic platforms... It was very unreal to discover on Sunday 10th September 2023 while googling for "Lugbara AI" that the mother of Jeff Dean (55 year old Google AI Lead then) speaks "fluent Lugbara"; she lived in West Nile when Jeffrey was 5 years old. I guess she knows that Lugbara is learnable by machines; Meta introduced its own AI on WhatsApp a few days later. I love the fact that it paraphrases websites rejected by Wikipedia. Mark Zuckerberg believes AI will make superintelligent multi-lingual connections possible for all. When you copy some of the BigAMBO [Words] in this dictionary and paste as a chat message to Meta AI like a Paul and Silas jailbreak, it can learn Ugandan Lugbara by reading patterns and fine-tuning itself to chat with you even though it used a strange vocabulary as Lugbara in Twenty24 (probably Central or West African) like TranslatorMind the following year. Sam Altman (CEO at Open AI) also revealed that you can add knowledge and create a custom GPT by uploading files in the GPTs App Store. Self-Adapting or Adjusting LLMs (SEAL or SALMs) will learn new words by themselves... Vibe-coding can also help you create Lugbara chatbots, games eg Scrabble or Pictionary plus other software for Investors, Traders, Friends, Lovers, In-laws, Tourists, Media Watchers, Music Listeners, Conference Audiences, Ethnodoxologists, Migrants, Refugees and those supertalented in Xenoglossy... The ISO 639-3 Language Code for Lugbara is lgg while the Glottocode is lugb1240, but I wish the language code for Lugbara was simply Lbr; it corresponds better though already taken by Lohorung language (endangered Sino-Tibetan language spoken in Nepal). The quick, brown fox jumps over the lazy dog!
|
| 8344 |
|
|
|
|
| 41 |
|
| 42 |
|
| 43 |
Introduction:
|
| 44 |
+
Created painstakingly from scratch with gritty nerves on the 3rd Agofe's 90th birthday afternoon (Saturday 26th November 2016) after a South Sudanese Acholi-Madi in Tennessee, USA (named Suzy Abdelfarag who speaks fluent Arabic but disliked the upper Arabian Sudanese who tormented her people before independence) asked me via Facebook to teach her Luganda (so that she could understand her favourite Ugandan musicians eg Jackie Chandiru and Mowzey Radio), but dismissively wanted more than just the basic words I started the lessons with. While checking out a Luganda Dictionary at www.archive.org, I literally snapped because of what I had noticed about self-learning versus waiting for the teacher to teach during my school career. Reinforced every year, Aiko's Lugbara Dictionary is where the Old and New meet (like Synthetic Imagination). It's a Lugbara Language Museum for historical, scientific and cultural research: Use Ctrl + F (key combination) or add this one-page electronic dictionary as a file to an AI chatbot to swiftly find any words you want! I'm only human and apologise in advance for any mistakes: I've cleaned thousands of errors by the way (realised a lot spiritually while proofreading). I was even tempted to delete all the data, but resilience convinced me to keep editing; therefore corrections and suggestions are always welcome through WhatsApp: +256-781-345712 or Email: aikoug@gmail.com! I ask the Holy Spirit to guide me in the name of JESUS (like the Tower of Babel language multiplication by YHWH in Genesis 11 and Galileans filled with the Holy Spirit at Pentecost amazingly speaking other languages in Acts 2:1-13)! Every knee shall bow and every tongue confess that: JESUS Christ is Lord [YESU Kurisito ni Opi] (Philippians 2:10-11)!
|
| 45 |
|
| 46 |
Pronunciation Parameters:
|
| 47 |
In Lugbara phonology, every Lugbara word ends with one of the five vowels eg nyanya = tomato; mucele = rice; karoti = carrot; ovakedo = avocado; osu = bean. Letters Q [Kaya] and X [Ekisa, Alamakanda in Aringa dialect] are not used (meaning only 24 can do on a keyboard), but four unique ones with an apostrophe are added: 'B, 'D, 'W and 'Y (which all sound like putting H after them though personal names omit the apostrophe). The 28 letters in the Simplified Lugbara Alphabet sound like this: Ah, Ba, Bha, Cha, Da, Dha, Eh, Fa, Ga, Ha, Ii (as in Israel), Ja, Ka, La, Ma, Na, Oh, Pa, Ra, Sa, Ta, Uw (as in yoUth), Va, Wa, Wha, Ya, Yha, Za. Since nursery in Jinja (Busoga), I was confusingly taught to recite English vowels separately in a different acoustic compared to the vowels in the ABC to Z(ed) rhyme, but later realised that the former sequence was exactly how Lugbara vowels sound; the standard consonant clusters in Lugbara are: DR, HW, MB, MV, ND, NDR, NJ, NG, NY, NZ and TR. Other diphthong clusters (or noteworthy phonetics) include the following:
|
|
|
|
| 421 |
|
| 422 |
ageyitema (n) watch, watchfulness, security (also ageitema, ageyiteza, agei teza, sekuriko)
|
| 423 |
|
| 424 |
+
agi (n) friend (also agyi, alipi) eg Abu Bakari ni andra Muhamadi ma Agi Ndeni. = Abu Bakr was sometime ago Muhammad's Best Friend.
|
| 425 |
|
| 426 |
ago (n) male animal, husband, boyfriend; pumpkin (also nzu), totem for Logiri eg Mao ni eri ma ago. = Mao is her husband.
|
| 427 |
|
|
|
|
| 515 |
|
| 516 |
Ajara (n) suburb or parish in Ayivu north of Manibe on Koboko Highway after Enyau River, near Omi
|
| 517 |
|
| 518 |
+
aje (adv) yesterday; (n) buying, cost, value (also ajeni), price; traditional marriage where a groom pays one cow for the bride plus extra cows depending on number of children (to be) born, transfer of wealth between two families so that a male from one plus a female from the other can produce children, give away, kwanjula (also ajeta) eg Ndri ma aje andra Yuganda ma Silingi 50,000 eli 2017 si. = The price of a goat was 50,000 Ugandan Shillings in 2017.
|
| 519 |
|
| 520 |
aje koko (adj) free, priceless, cheap eg buku aje koko = free book
|
| 521 |
|
|
|
|
| 529 |
|
| 530 |
aji di (v) defame, cause to lose interest, dilute taste, spoil name or reputation, pour mud on, scorn
|
| 531 |
|
| 532 |
+
Ajia (n) subcounty south of Oluko, north of Arivu eg Alani ma avu la Ajia-a. = Allan's corpse rested in Ajia.
|
| 533 |
|
| 534 |
ajiko (n) pot for preparing millet flour; tastelessness (also ajiyo)
|
| 535 |
|
|
|
|
| 675 |
|
| 676 |
alutukubi (n) creeping greens
|
| 677 |
|
| 678 |
+
aluza(ru) (adj) tasty eg Olanya kini: Rolekisi chapati ni aluza! = Olanya said: Rollex chapati is tasty!
|
| 679 |
|
| 680 |
ama (pron) we, us; (v) assess, judge, feel
|
| 681 |
|
|
|
|
| 735 |
|
| 736 |
amvu (n) garden, field, touch; (v) embrace, get hold of eg Ayakaka ni ti dro amvu-a ri si. = Ayakaka is chasing the cows from the garden.
|
| 737 |
|
| 738 |
+
amvu 'yaza (n) farming, agriculture (also azi amvu ni, informal agurikeca)
|
| 739 |
|
| 740 |
ana (n) weed (also ano)
|
| 741 |
|
|
|
|
| 783 |
|
| 784 |
angiri (n) a lot
|
| 785 |
|
| 786 |
+
angu (n) place, plot of land eg Seroma je angu Arua Puremari vu. = Seroma bought land near Arua Primary.
|
| 787 |
|
| 788 |
angu biza (n) darkness, night
|
| 789 |
|
|
|
|
| 1219 |
|
| 1220 |
ayiru (adj) jocular
|
| 1221 |
|
| 1222 |
+
ayisi (n) ice (also yi ombapi, yi ombaza) ayisi (n) ice eg Yamirokuai aci ayisi dria. = Jamiroquai walked on ice.
|
| 1223 |
|
| 1224 |
ayisi kurimu (n) ice cream eg Agu ayisi kurimu ozipiri ni mi te! = The ice cream seller is waiting for you!
|
| 1225 |
|
|
|
|
| 1299 |
Bb [sounds like Gb] & 'B'b [Bhbh]
|
| 1300 |
ba (adj) OK, okay, good, alright, fine, well (also baba, muke, ala); (n) breast
|
| 1301 |
|
| 1302 |
+
baasa (n) envelope eg Sami ayu baasa. = Sammy used an envelope.
|
| 1303 |
|
| 1304 |
baba (n) father, papa, paps, dad (also ati); good, fine, well eg Swengere ni Kalibala ma baba. = Swengere is Kalibala's father.
|
| 1305 |
|
|
|
|
| 1437 |
|
| 1438 |
bitikoini (n) bitcoin eg Nakamoto ni bitikoini ayu. = Nakamoto uses bitcoin.
|
| 1439 |
|
| 1440 |
+
Bituresi (n) Beatrice, Beatrix (also Biturisi) eg Bituresi ni Acholi-Ganda. = Beatrice is an Acholi Muganda.
|
| 1441 |
+
|
| 1442 |
biza(ru) (adj) dirty
|
| 1443 |
|
| 1444 |
bizua (n) small basket container with handle for carrying bean and millet seedlings
|
|
|
|
| 1673 |
|
| 1674 |
caku (adj) inadequate
|
| 1675 |
|
| 1676 |
+
cali (n) person, lad,
|
| 1677 |
+
|
| 1678 |
+
Chali (n) Charlie, Charles (also Chalia, Chalisi)
|
| 1679 |
|
| 1680 |
calo (n) village
|
| 1681 |
|
|
|
|
| 1767 |
|
| 1768 |
cu (n) market (also chu, cuu)
|
| 1769 |
|
| 1770 |
+
cua (n) weaverbird (also cuwa, chua), tick eg Asea Abudiramani ni cua nda. = Asea Abudiramani is looking for weaverbirds.
|
| 1771 |
|
| 1772 |
cucu (n) sweet round yellowish fruit encased in a papery husk, peruvian groundcherry, husk tomato, tomatillo, physalis peruviana, Chinese lantern, ntunduku in Meru (Kenya), entuutu in Runyankole
|
| 1773 |
|
|
|
|
| 1851 |
|
| 1852 |
dinisa (n) window (also dirisa, derisa, denisa) eg Mara Katusabe ma dinisa-a inze-i. = The glass on Katushabe's window came out.
|
| 1853 |
|
| 1854 |
+
dipuresoni (n) depression, endless misery, prolonged sadness for at least two weeks (also chandi omi-a) eg Dipuresoni peta ni. = Depression is a choice.
|
| 1855 |
|
| 1856 |
diri (n) cassava flour mixed with sorghum flour (also enyasa, inya asa)
|
| 1857 |
|
|
|
|
| 1897 |
|
| 1898 |
Drajini (n) subcounty in Yumbe District, southwest of Kuru, parish in Arua taken from Yumbe
|
| 1899 |
|
| 1900 |
+
Dramani (n) male-given name meaning "He died for me", male-given name in Gonja Tribe of Northern Ghana eg Gana ma Suru Drile 'ba omve Dramani. = Ghana's president is called Dramani.
|
| 1901 |
|
| 1902 |
Dramu (n) male-given name, meaning "Death went" or "Death held closed in its palm"
|
| 1903 |
|
|
|
|
| 1945 |
|
| 1946 |
driceza o'bi ma egatasi (n) democracy
|
| 1947 |
|
| 1948 |
+
drieji (n) left hand or side (also drileji, dri iji) eg Agata ni drieji ayu. = Agatha uses the left hand.
|
| 1949 |
|
| 1950 |
drifa (n) head eg Rodrigo Goesi su golo drifa si. = Rodrygo Goes scored a goal with his head.
|
| 1951 |
|
| 1952 |
drigaza (n) headache
|
| 1953 |
|
| 1954 |
+
drile (adv) ahead eg Sitika kini, "Ama mu drile, acani go vile ku!" = Sticka said, "We are moving ahead, we won't go backwards!"
|
| 1955 |
|
| 1956 |
Drile Agrikeca ma e'yo Onepi (n) Chief Agricultural Officer
|
| 1957 |
|
|
|
|
| 2011 |
|
| 2012 |
Duka Geri (n) Duka Road, bypass road from Adumi Road to Go Down Road via the north end of Arua Taxi Park
|
| 2013 |
|
| 2014 |
+
dukani (n) shop (also duka) eg Mambo Bado ni Drabo ma dukani. = Mambo Bado is Drabo's shop.
|
| 2015 |
|
| 2016 |
dulugani (n) pieces of cloth used for newly-born babies
|
| 2017 |
|
|
|
|
| 2139 |
|
| 2140 |
e'de (v) fall
|
| 2141 |
|
| 2142 |
+
e'do (v) start, begin (also i'do, o'do), form, start up or found (an organisation) eg Mira "Nair" e'do Idri Filimulabu Kamupala-a. = Mira Nair founded Maisha Filmlab in Kampala.
|
| 2143 |
|
| 2144 |
+
e'dota (n) beginning (also e'doza), source, start (up) eg Yohana Sipiki isu "Nile" ma E'dota ni. = John Speke discovered the Source of the Nile.
|
| 2145 |
|
| 2146 |
e'du (v) pick (also i'du)
|
| 2147 |
|
|
|
|
| 2211 |
|
| 2212 |
ekele (n) cough (also okele)
|
| 2213 |
|
| 2214 |
+
eki (phr v.) you swallow; (pron) they (also iki, ki, eyi, yi) eg Amuku azini Anyaku, eki akua. = Amuku and Anyaku, they are at home.
|
| 2215 |
|
| 2216 |
ekile (adj) like
|
| 2217 |
|
| 2218 |
+
ekilizia (n) church, cathedral (also kanisa, katidro)
|
| 2219 |
|
| 2220 |
ekizibiti (n) exhibit, evidence
|
| 2221 |
|
|
|
|
| 2305 |
|
| 2306 |
endrundrua (n) leech
|
| 2307 |
|
| 2308 |
+
enga (v) originate, derive, emerge, come from; germinate, rise eg Ediwini enga "SMACK"-a. = Edwin came from SMACK.
|
| 2309 |
|
| 2310 |
engaza (n) germination
|
| 2311 |
|
|
|
|
| 2383 |
|
| 2384 |
Eritrea (n) Danieli ni gari nzu Eritrea ni. = Daniel cycles a bike for Eritrea.
|
| 2385 |
|
| 2386 |
+
ero (n) granary, financial bank (also eroo, baniki, beniki), woven basket-like storage facility with a dome-shaped thatch roof, storage facility for food and valuable items, beneath also serves as a location for the sacrificial altar, solace place for troubled people, songs are composed under it, taboo for men to climb into it, hiding place for children during war, complete removal of the top is a bad omen for starvation; (v) lift a heavy thing eg Nema ero oni. = Nema lifted a rock.
|
| 2387 |
|
| 2388 |
ero 'dipi (n) treasurer
|
| 2389 |
|
|
|
|
| 2399 |
|
| 2400 |
ese (n) grasshopper (also ise)
|
| 2401 |
|
| 2402 |
+
esekele (n) midst eg Leta ama esekele-a ci! = There is love in our midst!
|
| 2403 |
|
| 2404 |
esele (n) demarcation, border, difference, variant, variation, division in exam results eg Anzi 100 aga ki Esele 1 ma-a. = 100 children passed in Division 1.
|
| 2405 |
|
|
|
|
| 2545 |
|
| 2546 |
ezo (n) girlfriend, fiancee; warthog, wild pig (also ezoo)
|
| 2547 |
|
| 2548 |
+
ezoanzi (n) girls eg Ezoanzi mali ru. = Girls are wealth.
|
| 2549 |
|
| 2550 |
ezopi (n) daughters
|
| 2551 |
|
|
|
|
| 2727 |
|
| 2728 |
geri (n) way, path (also gerika, geriko, giri, girika or giriko) eg YESU ni geri. = JESUS is the way.
|
| 2729 |
|
| 2730 |
+
geria (adv) on the way (also giria) eg Hari Maka ni geria. = Harry Mack is on the way.
|
| 2731 |
|
| 2732 |
gerialu (n) oneway
|
| 2733 |
|
|
|
|
| 2791 |
|
| 2792 |
gu (v) roll, turn over; laugh eg Sarai gu. = Sarai laughed.
|
| 2793 |
|
| 2794 |
+
Gugo (n) Google (also Gugolu) eg Sageyi Brini azini Lari Peji e'do Gugo ni. = Sergey Brin and Larry Page started Google.
|
| 2795 |
|
| 2796 |
guke (n) trumpet used by boys and men in most of their dance (also guka), microphone
|
| 2797 |
|
|
|
|
| 2809 |
|
| 2810 |
guta (n) laughter eg Hahaha, ata mba kirikiri! Wa, hahaha, ee, hahaha!
|
| 2811 |
|
| 2812 |
+
gutiya (n) sack eg Dinitile je gutiya Ndedra "Stores"-a. = Dintle bought a sack at Ndedra Stores.
|
| 2813 |
|
| 2814 |
|
| 2815 |
Hh
|
|
|
|
| 2965 |
|
| 2966 |
ijele (n) neighbour (also jo ijele, jirani)
|
| 2967 |
|
| 2968 |
+
iji (adj, adv) left side; (v) bring eg Mi iji mi idri ta mba YESU ma baniki-a. = Bring your life to keep in JESUS's bank.
|
| 2969 |
|
| 2970 |
ijiribi (n) green vegetable (also ejiribi)
|
| 2971 |
|
|
|
|
| 3137 |
|
| 3138 |
isuta (n) finding
|
| 3139 |
|
| 3140 |
+
Italia (n) Italy (also Itali) eg AC Milani enga Italia-a. = AC Milan is from Italy.
|
| 3141 |
|
| 3142 |
ite (v) prepare eg porridge
|
| 3143 |
|
|
|
|
| 3205 |
|
| 3206 |
izo (n) warthog; girlfriend
|
| 3207 |
|
| 3208 |
+
izu (adv) long; (v) increase eg Jene ngo ongo sawa izu. = Jhene sang for long.
|
| 3209 |
|
| 3210 |
izuru (adj) long, tall eg Dafini ni izuru. = Daphne is tall.
|
| 3211 |
|
|
|
|
| 3221 |
|
| 3222 |
Jakimirinya (n) Lugbara ancestor
|
| 3223 |
|
| 3224 |
+
Japani (n) Japan eg Yukio azini Kazusimemo enga Japani-a. = Yukio and Kazusmemo are from Japan.
|
| 3225 |
|
| 3226 |
jarala (n) button
|
| 3227 |
|
|
|
|
| 3243 |
|
| 3244 |
Jezebeli (n) Jezebel, the Most Notorious Woman in the Bible alongside Mystery Babylon, false prophetess in the Book of Revelation, Queen of Abominations
|
| 3245 |
|
| 3246 |
+
ji (v) brush the teeth, sharpen blade; take eg Yiki ji ti Muni-a. = Yikii took cows to Muni.
|
| 3247 |
|
| 3248 |
Jiako (n) suburb near Arua Airport separated from Adalafu by Oli River eg "VOL" e'do Jiako-a. = VOL started in Jiako.
|
| 3249 |
|
|
|
|
| 3277 |
|
| 3278 |
Jonamu (n) Jonam, county east of Padyere, its Most Major Town is Pakwach
|
| 3279 |
|
| 3280 |
+
Joridani (n) river found somewhere between Mvara SS and Emmanuel Cathedral in Arua, River Jordan in Israel (also Yoridani, Jorudani, Jorodani), the name Jordan
|
| 3281 |
|
| 3282 |
joroti (n) parliament (also koloseni)
|
| 3283 |
|
|
|
|
| 3325 |
|
| 3326 |
kadogo (n) young gun
|
| 3327 |
|
| 3328 |
+
kafetiria (n) cafeteria, cafe, coffee shop, restaurant, canteen eg Kajumba so pa Yuliasi ma kafetiria vu. = Kajumba is standing near Julius's Cafeteria.
|
| 3329 |
|
| 3330 |
kafiri (n) pagan, infidel, unbeliever
|
| 3331 |
|
|
|
|
| 3347 |
|
| 3348 |
kaka (n) maize, relative eg Ali Salehu Kiba ni ma kaka. = Ali Saleh Kiba is my relative.
|
| 3349 |
|
| 3350 |
+
Kakaparaka (n) fictional suburb in Arua meaning "Maize stem" eg Bo'di ni mu yi we Kakaparaka-a. = Bodhi is going to swim in Kakaparaka.
|
| 3351 |
|
| 3352 |
kakau (adj) many eg Mikaeli Joridani nyo rekodi kakau. = Michael Jordan broke many records.
|
| 3353 |
|
|
|
|
| 3397 |
|
| 3398 |
Kambala (n) Capital City of Uganda (also Kamupala), Kampala, marketplace in Logiri Gombolola (of West Nile) eg Drijaru mu Kambala-a lu mba na. = Drijaru went to Kampala for only three months.
|
| 3399 |
|
| 3400 |
+
kambuni (n) company (also kamupuni)
|
| 3401 |
|
| 3402 |
Kamukamu (n) trading centre on Arua-Nebbi Highway
|
| 3403 |
|
|
|
|
| 3419 |
|
| 3420 |
kanisi (prep) if, otherwise, except, rather
|
| 3421 |
|
| 3422 |
+
kanisiku (conj) or, or else, if not eg Mi ica tajiriru kanisiku idra desi mi o'biria! = Get rich or die trying!
|
| 3423 |
|
| 3424 |
kapia (n) stork
|
| 3425 |
|
|
|
|
| 3555 |
|
| 3556 |
kikuwasi (n) safety pin
|
| 3557 |
|
| 3558 |
+
kilabu (n) club, dancehall (also kirabu) eg Musitafa mu kilabu-a Amini be. = Mustafa went to the club with Amin.
|
| 3559 |
|
| 3560 |
kilasi (n) class(room), pedigree, grade, level
|
| 3561 |
|
|
|
|
| 3595 |
|
| 3596 |
kisira (n) Sudanese bread made with yeast, kisra
|
| 3597 |
|
| 3598 |
+
Kisiweli (n) (Ki)Swahili, Kisweli, Most Spoken African Language (also Suwahili)
|
| 3599 |
|
| 3600 |
kitambala (n) handkerchief (also kitamba)
|
| 3601 |
|
|
|
|
| 3665 |
|
| 3666 |
koloseni (n) parliament, council
|
| 3667 |
|
| 3668 |
+
kome (n) seat, chair (also kiti, ogunga) eg Suru Drile Godifure Lukonguwa Binaisa (1980) kini, "Kome alu alu!" = President Godfrey Lukongwa Binaisa (1980) said, "Entebe ewoma [Luganda for: The chair is sweet]!"
|
| 3669 |
|
| 3670 |
Komendaku (n) trading centre in Tara Subcounty with a huge rock that can serve as a wonderful view of Mt. Liru, means "you do not have to look for a seat", this is probably Teeth Can Lost - Part 1
|
| 3671 |
|
| 3672 |
+
komupuyuta (n) computer (also komuputa, kombuta, kombota, laputopu) eg Afayo ni komupuyuta ayu. = Afayo is using a computer.
|
| 3673 |
|
| 3674 |
kona (n) corner
|
| 3675 |
|
|
|
|
| 3845 |
|
| 3846 |
Leonado (n) Leonardo (also Leonarido, Lionado) eg Leonado da Vinichi = Leonardo da Vinci
|
| 3847 |
|
| 3848 |
+
lesu (n) milk; cloth women tie around their body eg Kobusingiye ni "Birunga Dairy" lesu mvu. = Kobusingye is drinking Birunga Dairy milk.
|
| 3849 |
|
| 3850 |
leta (n) love, affection (also leza, lavu)
|
| 3851 |
|
|
|
|
| 3861 |
|
| 3862 |
li 'ba (v) covet
|
| 3863 |
|
| 3864 |
+
li ti (phr v.) interrupt sb talking (idiom), directly translated: cut mouth eg Fokisi li ma ti. = Foxy interrupted my speech.
|
| 3865 |
|
| 3866 |
lico (n) home (in Aringa dialect/ also licho, licoga, lichoga); kraal
|
| 3867 |
|
|
|
|
| 3893 |
|
| 3894 |
Lobule (n) village and subcounty in Koboko near Tara (also Lubule)
|
| 3895 |
|
| 3896 |
+
Lodonga (n) place in Yumbe where Lodonga Basilica and Seminary are located
|
| 3897 |
|
| 3898 |
Logiri (n) place in Okoro County, subcounty in the Vurra County of Arua District, proposed site for transferring Barifa Forest to create land for a futuristic Nile Eco City eg Angu ambi Logiri-a. = The place is cold in Logiri.
|
| 3899 |
|
|
|
|
| 3945 |
|
| 3946 |
lufe (n) mingling stick (also olufe)
|
| 3947 |
|
| 3948 |
+
Luga gbari (n) name given by Arab slave traders meaning "Speakers of Bari language" and applied to all Madi in West Nile by the British. Linguistically, the Lugbara are related to the Kaliko and Logo of the Democratic Republic of Congo, Moru and Avukayi in the southern part of Sudan plus Madi in Uganda.
|
| 3949 |
+
|
| 3950 |
Luganda (n) language of Buganda Kingdom
|
| 3951 |
|
| 3952 |
Luganda nzeza (n) Luganda speaking or communication (also Luganda nzeta)
|
|
|
|
| 3991 |
|
| 3992 |
lumbo (n) white tuber like sweet potato that grows long, now extinct
|
| 3993 |
|
| 3994 |
+
Lumumba (n) cell in Arua City
|
| 3995 |
|
| 3996 |
luru (adj) narrow (also lurua); (n) mist, fog, end blow trumpet made from a bottle shaped gourd
|
| 3997 |
|
|
|
|
| 4037 |
|
| 4038 |
magendo (n) smuggling, black market
|
| 4039 |
|
| 4040 |
+
Magendo Pari (n) Magendo Park, place in Arua Hill Cell, loading park that used to be off Nebbi Highway before Sambia where URA and the Courts Building are now located
|
| 4041 |
|
| 4042 |
magineti (n) magnet
|
| 4043 |
|
|
|
|
| 4279 |
|
| 4280 |
milekoko (adj) blind
|
| 4281 |
|
| 4282 |
+
mileti (n) face eg Bebe Kulu ma mileti posita dria. = Bebe Cool's face is on the poster.
|
| 4283 |
|
| 4284 |
milibi (n) ancient Aringa dress
|
| 4285 |
|
|
|
|
| 4343 |
|
| 4344 |
mu (v) go, hold closed in the palm eg Mukisa ma familia mu ki pati sa. = Mukisa's family went to plant trees.
|
| 4345 |
|
| 4346 |
+
muazini (n) the Muslim who calls others to prayer, muezzin (also muadini)
|
| 4347 |
+
|
| 4348 |
mucele (n) rice (also aria anya) eg "West Nile Super Rice" ni mucele kapi Wesiti Nailu-a ni. = West Nile Super Rice is rice that grows in West Nile.
|
| 4349 |
|
| 4350 |
mucungua (n) orange (also ndima)
|
|
|
|
| 4353 |
|
| 4354 |
mudri (n) ten
|
| 4355 |
|
| 4356 |
+
mufaliso (n) mattress (also mofilisi) eg Eli ni la Arua Fomu mufaliso dria. = Eli sleeps on an Arua Foam mattress.
|
| 4357 |
|
| 4358 |
mufuti (n) mufti eg Mufuti Meniki kini mi econi aa Silamu ku desi mi ai YESU ni ku (Asianzu ma ovu ERI ma Dria). = Mufti Menk said you cannot be a Muslim if you do not believe in JESUS (Peace Be Upon HIM)
|
| 4359 |
|
|
|
|
| 4365 |
|
| 4366 |
mukati (n) bread (also mugati)
|
| 4367 |
|
| 4368 |
+
muke (adj, interj) okay, alright, well, fine eg Babara aga muke. = Barbra passed well.
|
| 4369 |
|
| 4370 |
mukeka (n) mat eg Filipo la-i mukeka dria. = Philip lay down on a mat.
|
| 4371 |
|
|
|
|
| 4373 |
|
| 4374 |
Mukono (n) district between Kampala (33 km away) and Jinja eg "Uganda Christian University (UCU)" ni Mukono-a. = Uganda Christian University (UCU) is in Mukono.
|
| 4375 |
|
| 4376 |
+
mukungu (n) county chief eg Manase Yuma Amuku ni andra mukungu, ani ica Agofe suzori. = Manasseh Yuma Amuku was a county chief, that's why he became the 4th Paramount Chief of Lugbara Kari.
|
| 4377 |
|
| 4378 |
+
mulevi (n) drunkard eg Sasa ni mulevi! = Sasha is a drunkard!
|
| 4379 |
|
| 4380 |
muli muli (adj) healthy
|
| 4381 |
|
|
|
|
| 4383 |
|
| 4384 |
mundrokole (n) leafy vegetable (also warila without beans)
|
| 4385 |
|
| 4386 |
+
Mundu (n) English, European, Western, white person (also Muzungu), name given to Lugbara Tribe before migrating from Nigeria eg Yohana Midolutoni ni Mundu. = John Middleton is a White.
|
| 4387 |
|
| 4388 |
Mundu ti (n) English language (also Ogarabati, Inglishi, Anyafio ti), one of the Most Spoken Languages in Africa alongside Arabic eg Katimbo ma Oku ni Mundu ti imba. = Mrs. Katimbo teaches English.
|
| 4389 |
|
|
|
|
| 4423 |
|
| 4424 |
mupira wereri (n) small ball
|
| 4425 |
|
| 4426 |
+
muputa (n) Nile Perch, mputa in Luganda and Lusoga
|
| 4427 |
+
|
| 4428 |
mure (n) traditional dance of the Ma'di people
|
| 4429 |
|
| 4430 |
murukulu (n) okra with groundnut paste
|
|
|
|
| 4489 |
|
| 4490 |
Nacara (n) village in Ojapi (Ajira Subcounty, Maracha), 3CR, NCR (pronounced Na cha ra) meaning "Three is enough", town in Mozambique, creek in Fiji eg Ondoma mu Nacara-a. = Ondoma went to Nacara Village.
|
| 4491 |
|
| 4492 |
+
Naijeria (n) Nigeria, Naija, 9ja eg Nuwanikuwo Kanu osi Naijeria-a. = Nwankwo Kanu was born in Nigeria.
|
| 4493 |
|
| 4494 |
naito (n) drum played at death dances in union with mare - a side blown trumpet whose gourd is smeared inside with bee wax
|
| 4495 |
|
|
|
|
| 4551 |
|
| 4552 |
ndri (adj) beautiful (also ndriza), (n) beauty (also ndrita); goat eg Vikitoria ndri! = Victoria is beautiful!
|
| 4553 |
|
| 4554 |
+
ndrizaru (adj) beautiful eg Nakiyeyune ni ndrizaru! = Nakyeyune is beautiful!
|
| 4555 |
|
| 4556 |
ndro (v) gossip eg Redi Pepa ni 'ba ndro. = Red Pepper gossips about people.
|
| 4557 |
|
| 4558 |
+
ndru (v) kiss, smooch, snog, suck, suckle eg Kanye Wesiti ndru Kimu Karidasiani ma ti. = Kanye West kissed Kim Kardashian's lips.
|
| 4559 |
|
| 4560 |
ndu (adj) different, (n) buttocks
|
| 4561 |
|
|
|
|
| 4565 |
|
| 4566 |
ndundu (adj) various others
|
| 4567 |
|
| 4568 |
+
ne (v) see, watch eg Nikosa ni mupira ne "Arsenal TV"-a. = Nkosa is watching football on Arsenal TV.
|
| 4569 |
|
| 4570 |
Nebi (n) Nebbi, Alur town and district south of Arua eg Olivia enga dra-a Nebi-a. = Olivia is from a funeral in Nebbi.
|
| 4571 |
|
|
|
|
| 4733 |
|
| 4734 |
nyoka (n) condition in which a lineage is dying out and likely to become extinct
|
| 4735 |
|
| 4736 |
+
Nyoko (n) place after Terego on the Arua-Yumbe Highway, famous primary school by the same name eg Lakuwonyero mu Nyoko Purimari-a. = Lakwonyero went to Nyoko Primary.
|
| 4737 |
|
| 4738 |
nyondo (n) hammer
|
| 4739 |
|
|
|
|
| 4755 |
|
| 4756 |
nza (v) suffer
|
| 4757 |
|
| 4758 |
+
nzai (n) type of illegal drug that is planted (pronounced njai) eg 'Ba nzai se sitresi ma e'yosi.= People smoke njai because of stress.
|
| 4759 |
|
| 4760 |
nzarunzaru (n) greens and beans (pronounced njarunjaru) eg Hila ni nzarunzaru nya. = Hila is eating greens and beans.
|
| 4761 |
|
|
|
|
| 4945 |
|
| 4946 |
odrokodro (n) a kind of nocturnal bird
|
| 4947 |
|
| 4948 |
+
odrota (n) chase
|
| 4949 |
+
|
| 4950 |
+
odru (n) buffalo eg Odru fu Anira ni te/ Odru fu Anera ni te! = A buffalo killed Anira (who thought he knew it all)/ Anera (who thought she had seen it all)/ Listen to advice! [Lugbara Proverbs]
|
| 4951 |
+
|
| 4952 |
+
odrua (n) small buffalo, motorcycle
|
| 4953 |
+
|
| 4954 |
+
odrukodru (n) toad, frog
|
| 4955 |
+
|
| 4956 |
+
odu (v) soak, wet; [(n) oil (also petroli), vaseline (also odu efizaru), lotion]
|
| 4957 |
+
|
| 4958 |
+
odukudu (n) cockroach
|
| 4959 |
+
|
| 4960 |
o'da (v) abuse
|
| 4961 |
|
| 4962 |
o'data (n) abuse, insult
|
|
|
|
| 5395 |
|
| 5396 |
ondringa (n) slimming (also ondrita, ondriza)
|
| 5397 |
|
| 5398 |
+
ondrita (adv) bewitching, slimming (also enata, acife) eg Pasita Sembera ni ondrita agba "Life TV" sitesoni-a. = Pastor Sembera is hitting witchcraft on Life TV station.
|
| 5399 |
|
| 5400 |
ondrizaru (adj) slim
|
| 5401 |
|
|
|
|
| 5447 |
|
| 5448 |
ono (v) complain (also onu) eg Muzilikazi ono i-ma ati ma fuza si. = Mzilikazi complained because of his father's murder.
|
| 5449 |
|
| 5450 |
+
onokono (n) praying mantis
|
| 5451 |
+
|
| 5452 |
onota (n) complaint (onoza)
|
| 5453 |
|
| 5454 |
onya (n) white ant, winged termites (also nguu, ona, una), enswa (in Luganda) eg Onyango ni onya nda. = Onyango is looking for white ants.
|
|
|
|
| 5705 |
|
| 5706 |
otralaku (n) small anthill
|
| 5707 |
|
| 5708 |
+
Otravu (n) place in Maracha farther inside reachable westwards from Okokoro eg Yulia ni aa Otravu-a. = Julia stays in Otravu.
|
| 5709 |
|
| 5710 |
otraza (n) rolled, folded
|
| 5711 |
|
|
|
|
| 5741 |
|
| 5742 |
otunukua (n) scorpion eg Otunukua ni aa Sahara-a. = A scorpion stays in the Sahara.
|
| 5743 |
|
| 5744 |
+
otuo (n) brother-in-law eg Yaremi ni ma otuo. = Jaremy is my brother-in-law.
|
| 5745 |
|
| 5746 |
otupika (n) in-laws (also otupi)
|
| 5747 |
|
|
|
|
| 5835 |
|
| 5836 |
ozi (v) sell, unshell open, hide; (n) black and white insects that come out of anthills
|
| 5837 |
|
| 5838 |
+
ozizaru (adv) for sale eg Nyaka ozizaru Oasisi 24/7-a. = Food is for sale at Oasis 24/7.
|
| 5839 |
|
| 5840 |
ozizia (n) interview, questions
|
| 5841 |
|
|
|
|
| 5859 |
|
| 5860 |
|
| 5861 |
Pp
|
| 5862 |
+
pa (n) leg; (v) knock eg door, crucify, nail, rob, save eg Kati ni i-pa tri. = Cathy is brushing her foot.
|
| 5863 |
|
| 5864 |
pa ale (adv) times (also paale, pale), (n) inside or sole of the foot eg Mvu iwa pa ale su Aje Were Anguiwani (Maracha)-a. = S/he drank alcohol four times at Aje Were Bar (Maracha).
|
| 5865 |
|
|
|
|
| 5873 |
|
| 5874 |
Padiyere (n) Padyere, county west of Jonam, east of Okoro, south of Madi Okollo
|
| 5875 |
|
| 5876 |
+
padre (n) priest eg Yoeli Obetia ni padre. = Joel Obetia is a priest.
|
| 5877 |
|
| 5878 |
paedu (n) heel
|
| 5879 |
|
|
|
|
| 6247 |
|
| 6248 |
sanduku (n) suitcase
|
| 6249 |
|
| 6250 |
+
Sanduku Azizaniri (n) Ark of the Covenant (also Sanduku ADROUNI 'bani azita ta mbazuri) eg Ronaludi Wyati esu Sanduku Azizaniri Gologotha 'Be wereari ma eti-a. = Ronald Wyatt discovered the Ark of the Covenant under Golgotha Hill.
|
| 6251 |
|
| 6252 |
sandukua sandukua (v) community (village) savings
|
| 6253 |
|
|
|
|
| 6343 |
|
| 6344 |
Silimu (n) AIDS (also Azo ondrindria niri, Azo Ambori [The Big Disease]) eg Fili Bongole Lutaya dra Silimu si. = Philly Bongole Lutaaya died of AIDS.
|
| 6345 |
|
| 6346 |
+
silingi (n) shilling(s), Kenyan or Ugandan or Tanzanian (East African) forex exchange currency, cash money eg Silingi 40,000 = 40,000 Shillings
|
| 6347 |
|
| 6348 |
silipa (n) slipper(s) (also afa su pa-a) eg Ojangole su silipa. = Ojangole is wearing slippers.
|
| 6349 |
|
|
|
|
| 6351 |
|
| 6352 |
silowu mo (n) slow motion (also acita e'yere)
|
| 6353 |
|
| 6354 |
+
simatifoni (n) smartphone eg Muni ni Samusanga simatifoni ayu. = Moon uses a Samsung smartphone.
|
| 6355 |
|
| 6356 |
simbili (n) dagger, woman's knife for weaving or making various Lugbara handicrafts like kobi, koyia and tiko (also okuilia)
|
| 6357 |
|
|
|
|
| 6385 |
|
| 6386 |
siperu (n) gaptoothed
|
| 6387 |
|
| 6388 |
+
sipeso (n) special (also atandu), special hire taxi eg Sara ni sipeso ayu. = Sarah is using a special hire taxi.
|
| 6389 |
|
| 6390 |
sipidi (n) speed
|
| 6391 |
|
|
|
|
| 6655 |
|
| 6656 |
tota (n) accusation, report (also toza)
|
| 6657 |
|
| 6658 |
+
towi (adj, n) five eg Levandowusiki su golo towi dakika oromi ma alea. = Lewandowski scored five goals in nine minutes.
|
| 6659 |
|
| 6660 |
tra (v) satisfy, gather
|
| 6661 |
|
|
|
|
| 6813 |
|
| 6814 |
waa (v) prove
|
| 6815 |
|
| 6816 |
+
wa'di (n) relative, wife eg Eri ma wa'di ma ru Tenisa. = His wife's name is Tenisha.
|
| 6817 |
|
| 6818 |
wa'diko (adj) without relative
|
| 6819 |
|
|
|
|
| 6967 |
|
| 6968 |
Yikii (n) male-given name (also Yiki)
|
| 6969 |
|
| 6970 |
+
yilemvu (n) water pot (pronounced yilenvu) eg Aisa ni yilemvu oji. = Aisha is washing the waterpot.
|
| 6971 |
|
| 6972 |
yindua (n) underwater, person who goes underwater, Devil worshipper
|
| 6973 |
|
|
|
|
| 7219 |
|
| 7220 |
E'yo O'beza = Proverbs
|
| 7221 |
|
| 7222 |
+
Ekilesiasitesi = Ecclesiastes
|
| 7223 |
|
| 7224 |
Ongo Sulemani ni = Songs of Solomon (Songs of Songs)
|
| 7225 |
|
|
|
|
| 8362 |
|
| 8363 |
|
| 8364 |
LOST IN TRANSLATION (DREAMCAST):
|
| 8365 |
+
This encyclopedic research documentation is inspired by (and dedicated to) Cynthia Letasi, aka Rejoice (The Beautyful One and Green Riding Hood - now Mrs. Mungufeni born on Thursday 17th August 1995; roger that Ayi Kwei Armah) who changed my worldview like a valuable pearl (Matthew 13:45-46), worth far above rubies (Proverbs 31:10), Kumari in Nepal (Orient) or Divine Feminine between 2001-6; made me feel like Bob Harris in Arua (not Japan) around 2003 because she was 11 years younger than me. This girl drained amalala ga kibuga [Luganda for: city haughtiness] out of me. To be honest, she was my first true "superhigh" crush within Arua (West Nile) after the Y2K Computer Bug Doom's Day didn't happen though I never told her my exact heartfelt reality for multiple years (Just tried to show it through kind, unapologetic, smile-inducing treatment until she boldly confessed something directly to me that I will treasure until infinity). I adored how her glowing eyes hawked at me (One of my favourite, unforgettable memories about CL). Furthermore, her lookalikes included the volatile Tonto Dikeh (Nigerian), lyric-savvy Sheebah Karungi, decent Betty Mpologoma, unflinching Victoria Bagaya, worry-free Spice Diana as well as easygoing Scarlett Johansson who automatically became my all-time favourites; I knew her before all of them except maybe Betty who began her diamond singing career in 1999. Queenie, one of the lead vocalists in the Miracle Cathedral Rubaga (MCR) Proclaim Music choir also has that Cynthia aura plus Pretty Banks, Sheila Gashumba, etc. Even though I reconnected with Xnthi (nickname I gave her meaning Numberless or Infinite value) via Facebook at the turn of the 2010s, I did not see her again physically until Tuesday 12th February 2019 walking southwards with her darkskinned female friend on the hyper-straight Arua Avenue at the Ediofe Road Junction (while I escorted my cousin to a printshop before he rushed to Onduparaka to see his sister). That was about 13 unlucky years since the last time, but only three surreal days after dreaming about her. I smiled like GOD's sun was shining on me in the afternoon before rush hour; it was the same day Onduparaka drew 0-0 with URA FC in the Ugandan top-flight league. Obsession is not a crime, just harness it like human solar electricity. Disconnection is re-direction; too much love will heal you. Love is indestructible and the Greatest Thing: I admired Cynthia's pleasant appearance and supadupa fluency at a very tender age of 6 to 11 and felt inspired to polish my own linguistics by reading Lugbara afresh since I learnt my mother tongue despite being downgraded as backward in Busoga (Birth to 11 years) and Buganda only by listening to Lugbara people talk. Even though I spoke and understood it, I couldn't transcribe Lugbara well like English but when moonstruck by our Mt. Wati Road (Arua) neighbour's adorable brownskinned daughter, I was motivated to re-study this vernacular from Northwestern Uganda in black and white (using music lyrics, Biblia, Straight Talk newspapers, brochures, internet articles, other literature, then a Fountain Publishers 2009 dictionary compiled by Willy Ngaka, Edward O'du'bua and Paul Iga Ongua [bought for a Twenty10 gig from Sarah Ojirot at Uganda Deaf Women's Organisation; my Design Manager from UCU named Edmund Asingwire (a Munyankole) also hired me to do artwork for him and Jolynn Investments Limited in Lugbara], exclusively English Dictionaries, a Chinese Dictionary for finding Word Classes plus asked various people including my Parents and Facebook friends like Okitembeki Ndengendu [Enoch Opika Diku], etc). Consequently, I would perhaps grasp Lugbara the way ShaoLan Hsueh created Chineasy, then fabricate my own Synthetic Artificial Lugbara Technology (SALT), Informative Synthetic Encoder (ISE) or Ojapi Converter. My Big Brother Victor Draman(i) Afayo (an I.T. Specialist based in KLA City) wanted to create a Lugbara.net website and gave me the assignment of doing research for him in the latter 2000s. I also decided to create my own Lugbara Culture Blog (Amazing World of Lugbara) around 2008, a process that inspired this encyclopedic Dictionary too. The words here are the ones used on UBC Radio (formerly Radio Uganda), Voice Of Life (probably since 1997 though I started listening in 2000), Arua One (since 2002), Koboko FM, Nile FM (since 2004), Radio Pacis, Access FM (since Monday 19th March 2018) plus BTN Television (from 2003), Westnile TV (from around 2020) and in Voice Commands for Airtel Uganda, et cetera. During one of the Mobile Monday sessions in KLA City, I asked a Google Executive from Germany who came to UG around 2012 if Lugbara could be added to the advanced Google Translate Machine. He replied that he would forward my Concern to the relevant Office. I also posted a Request at Wikimedia for a Lugbara Wiktionary but there weren't enough Volunteer Editors as is the Requirement for the Project to hatch; a Lugbarapedia would be the eventual outcome. Tualu.org [West Nile Portal] announced that they were working on a Project of over 500 Lugbara Words but I could not find the draft PDF. Nevertheless, Tualu posted a long and thorough Dictionary of Lugbara Personal Names by Alex Matua Asumi and his Colleagues: Fortunate Drateru, Moses Dramiga and Proscovia Adrupiyo. There are no Names listed with the Letters H, Q and X but the ones posted are more than enough, I commend them for that, a Masterpiece about Ru'daza Lugbara niri (Naming in the Lugbara Tradition). Saidi Omar Dramani (Islamic University In Uganda - Mbale) also posted a PDF of his 2007 Dissertation Research for a Lugbarati Dictionary; it was very helpful. Language has to be preserved through documentation and transmitted to anyone connected or interested because cultural heritage represents a collective identity of values, diversity, traditions and assets passed around from generation to generation eg my parents (James + Elizabeth Dramani) to me, though my mother departed in Twenty22 (during Volume 7). Some relatives and natives would laugh at my pronunciations or choice of words but it didn't phase me. I've never been ashamed to be called Omulugwara even if it is a byword for stupidity, Naked People (Only Karamoja was ranked before us) and backwardness among some communities. Aren't we all descendants of Noah, the Flood Survivor? One day, I bypassed two dudes on Acacia Avenue in KLA and heard them speak what sounded like broken Lugbara; I reasoned later that it might have been Madi language. Also, Aringa is like Lugbara Patois or Filipino. During May 2023, someone asked me why I study Lugbara yet it is not useful and I told him not to diss my mother tongue like that; garbage or waste appears worthless until it's recycled and given value: Lugbara is a multinational language spoken mainly across three colonial borders which converge at Salia Musala (about 2 hours by car northwards from Arua City). There are nine Lugbara clans in DR Congo (Kari Culture Minister - John Godo, a UPC stalwart, taught me that in 2009: When I went to Ariwara [inside DRC] the following year, I was stunned by the amount of Lugbara songs playing loudly near the markets). #SpeakLugbara on International Mother Tongue Day (21st February)! I strongly believe Generative AI can learn Lugbarati and make it reuseable and applicable in various fields; Deep Learning Indaba (DLI), Ambani, Artificial Intelligence for Development-Africa Network (AI4D-Africa), Hugging Face, Deep Site, Foundation for Lugbarati Development Initiative (FLUDI) or Lugbara GPT type-of-way. Live translation of President M7's speeches by people like Fred Bada, John Ondoma, etc plus other arrangements eg crusades, conferences, weddings, funerals and so on can also be a reference... In December 2013, the Lugbarati Language Board proposed an Orthography Guide with 45 letters (including 7 vowels and 38 consonants). Tonal Lugbara literature with its many character symbols (accents, crosses, dashes or hyphens, dots, umlauts, etc) seems advanced plus crowdily complex (like the new books commissioned from DR Congo that I used to see at the Radio Pacis Printery) and scares away learners or researchers, but the simpler version shared in this wordbook is legit too... Lugbara funeral songs have been replaced with church hymns and modern Gospel music... In my Allegory of Artificial Ignorance: For machines to learn Lugbara, humans (both self-motivated and paid contributors) must train them or organise datasets for AI to decode unsupervised... Artificial Dreams (or Hallucinations) can also come true like Dreamcast... My makeshift Word Interchange Theory (WIT) from 1996 was not far-fetched afterall (feeling like Michael Jordan versus Detroit Pistons: No rules)...
|
| 8366 |
|
| 8367 |
When I was in Senior 5 (during 2001), I told my hostelmates that one day there will be a radio device that converts words spoken on air into text like S2T (Speech-2-Text) or Automatic Speech Recognition (ASR) and displayed on a screen, not just lyrics as Jango Radio does, but conversations too (Inspired by the way we transcribed classroom dictation from teachers). I was labelled "mulalu [Luganda for: mad]" but dreams are not hopeless; GOD's Time brings them to life for instance Google Assistant, Meet (In-chat captions), Apple's Siri, TranSay (My Favourite), Lingmo One2One, Translate 4 Me, Waverly Labs Pilot, Mesay, Langogo, Translaty, MUAMA Enence, Xiaomi AI Translator, Clik, WT2 Translator, Travis, LeTrans, Sigmo, NTT DoCoMo Translation Service, OBTranslate (from Nigeria), Logbar ili, OpenAI's ChatGPT or Whisper, Assembly AI, iFlytek, etc. Twitter (X) Spaces is also not very far from my Ongo (Ojapi Converter) vision. Zero-Shot Machine Translation tech is a model that can learn to translate words into another language without having to see any examples... Meta's Universal Speech Translator is a very ambitious AI research project that might improve language-mixing or Computer-Assisted Translation like Google Translate does... LaMDA (Language Model for Dialogue Applications) which Blake Lamoine labelled "sentient" was originally introduced as Meena in 2020. It's a conversational Large Language Model (LLM) built by Google... The Madi-Lugbara language is related to the languages of Southern Nigeria eg Yoruba, Igbo, Edo, Iduma, Igala, Igbira, Gbari and Nupe. In addition, we can include Ijo and Kalabari of the Niger Delta plus the Bariba - north of Yoruba and Aja (Ewe) spoken in Southern Dahomey (Benin), Togo and South-Eastern Ghana... Some people consider Lugbara a dialect of Madi but many do not accept this theory. In fact, a survey concluded that the Ogoko, Okollo and Rigbo dialects (which are considered Southern Madi or Madi Ndri) should be categorised as dialects of Lugbara. Besides, we share the same names, numbers and many words. The only mother tongue interference I have heard from tribemates is mixing S with SH like when saying "soap" and "shop" or -TION with -SON eg "information" becomes "informason". Some interchange D with TH eg "together" is spoken as "togeder" while "three" may be pronounced "tiri" but most times, pronunciation is okay. Exactly 11 days before I created my electronic Lugbara Dictionary in Twenty16, Google Translate switched to Google Neural Machine Translation (GNMT) - translating whole sentences at a time rather than piece by piece which GT used to do through Statistical Machine Translation since 28th April 2006. GNMT improves the Quality of Translation because it uses an Example-based Machine Translation (EBMT) in which the system learns from millions of examples... In 2020, with support from the Hewlett Foundation, Sunbird AI commenced the African language technology project. They created a large multilingual parallel text dataset of Ugandan languages, with translations in Acholi, Ateso, Luganda, Lugbara and Runyankole. On Saturday 11th October 2025, an AI Language Model called Sunflower (developed by Sunbird) was officially launched and it is described as "the ChatGPT for Uganda"... GeoPoll (a global research organisation) has datasets in Lugbara while JEHOVAH's Witnesses translate their publications into Lugbara (Available at www.jw.org). Companies like Airtel, dfcu Bank, etc also use Lugbara in their electronic platforms... It was very unreal to discover on Sunday 10th September 2023 while googling for "Lugbara AI" that the mother of Jeff Dean (55 year old Google AI Lead then) speaks "fluent Lugbara"; she lived in West Nile when Jeffrey was 5 years old. I guess she knows that Lugbara is learnable by machines; Meta introduced its own AI on WhatsApp a few days later. I love the fact that it paraphrases websites rejected by Wikipedia. Mark Zuckerberg believes AI will make superintelligent multi-lingual connections possible for all. When you copy some of the BigAMBO [Words] in this dictionary and paste as a chat message to Meta AI like a Paul and Silas jailbreak, it can learn Ugandan Lugbara by reading patterns and fine-tuning itself to chat with you even though it used a strange vocabulary as Lugbara in Twenty24 (probably Central or West African) like TranslatorMind the following year. Sam Altman (CEO at Open AI) also revealed that you can add knowledge and create a custom GPT by uploading files in the GPTs App Store. Self-Adapting or Adjusting LLMs (SEAL or SALMs) will learn new words by themselves... Vibe-coding can also help you create Lugbara chatbots, games eg Scrabble or Pictionary plus other software for Investors, Traders, Friends, Lovers, In-laws, Tourists, Media Watchers, Music Listeners, Conference Audiences, Ethnodoxologists, Migrants, Refugees and those supertalented in Xenoglossy... The ISO 639-3 Language Code for Lugbara is lgg while the Glottocode is lugb1240, but I wish the language code for Lugbara was simply Lbr; it corresponds better though already taken by Lohorung language (endangered Sino-Tibetan language spoken in Nepal). The quick, brown fox jumps over the lazy dog!
|
| 8368 |
|