AikoGraphics commited on
Commit
fdf3ba2
·
verified ·
1 Parent(s): d5546f2

Upload Lugbara Dictionary - Saturday 31st May 2025.csv

Browse files

Collection of Lugbara words and their English equivalents...

Lugbara Dictionary - Saturday 31st May 2025.csv ADDED
@@ -0,0 +1,402 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ SIMPLIFIED LUGBARA
2
+ 28 Letters,Pronunciation
3
+ Aa,Ah
4
+ Bb,Ba
5
+ 'B'b,Bha
6
+ Cc,Cha
7
+ Dd,Da
8
+ 'D'd,Dha
9
+ Ee,Eh
10
+ Ff,Fa
11
+ Gg,Ga
12
+ Hh,Ha
13
+ Ii,Ie (like in Inn)
14
+ Jj,Ja
15
+ Kk,Ka
16
+ Ll,La
17
+ Mm,Ma
18
+ Nn,Na
19
+ Oo,Oh
20
+ Pp,Pa
21
+ Rr,Ra
22
+ Ss,Sa
23
+ Tt,Ta
24
+ Uu,Uw (like in yoU or gOOd)
25
+ Vv,Va
26
+ Ww,Wa
27
+ 'W'w,Wha
28
+ Yy,Ya
29
+ 'Y'y,Yha
30
+ Zz,Za
31
+
32
+ Diphthong Clusters:
33
+ dj,(Letter D is silent) as in jilt eg odji (pronounced oji) [wash]
34
+ gb,(Letter G is silent) as in bend eg gbe (pronounced be) [egg]. Lugbara is pronounced Lubara
35
+ kp,(Letter K is silent) as in paint eg okpo (pronounced opo) [power]
36
+ mv,as in converse eg omve (pronounced onve) [call]
37
+ nz,(Letter Z changes to J) as in jet eg onzi (pronounced onji) [bad]
38
+ oa,as in soar eg Ngoa [Where]?
39
+ oo,as in hold eg ocoo [dog] and rarely oo as in food eg 'doo (pronounced dhu) [pick with tongue or sth and eat]
40
+ uu,as in chew eg cuu [market]...
41
+
42
+ All Lugbara words end with a vowel.
43
+ Nouns can be both singular and plural (though number or -yi after denote more than one too); exceptions include mva [child] becomes anzi [children], etc.
44
+ Some words are repeated to create other words eg kali kali [sweet].
45
+ Vocabulary is small because some words have multiple meanings depending on tone or context.
46
+ Words are written the way they sound.
47
+
48
+ TONES:
49
+ High tone /,tí [cow]
50
+ Mid tone -,tī [strangle]; Mid tone is very common in Lugbarati!
51
+ Low tone \,tì [give birth]
52
+
53
+ Other examples include: ai [salt / accept or pray - ask or beg \]; dri [head / hand - heat \]; etc. The word for read and lie down (or sleep) is la but pronounced differently. Others are the same sound but mean different things depending on context eg to beat with a stick and draw pictures is (o)gba. Some words are said threeways depending on dialect like valley = a'bu which can also be e'bu and i'bu or twoways like fish = e'bi and i'bi...
54
+
55
+ NUMBER(S),KALAFE
56
+ 0,toko/ ogbo
57
+ 1,alu
58
+ 2,iri
59
+ 3,na
60
+ 4,su
61
+ 5,towi/ tawu
62
+ 6,azia
63
+ 7,aziri
64
+ 8,aro
65
+ 9,oromi
66
+ 10,mudri/ modri
67
+ 11,mudri (dri)ni alu
68
+ 12,mudri (dri)ni iri
69
+
70
+ 20,kali iri
71
+ 21,kali iri drini alu
72
+ 22,kali iri drini iri
73
+
74
+ 30,kali na
75
+ 40,kali su
76
+ 50,kali towi
77
+
78
+ 100,turu alu
79
+ 101,turu alu drini alu
80
+ 102,turu alu drini iri
81
+
82
+ 110,turu alu mudri
83
+ 111,turu alu mudri drini alu
84
+ 112,turu alu mudri drini iri
85
+
86
+ 120,turu alu kali iri
87
+ 121,turu alu kali iri drini alu
88
+ 122,turu alu kali iri drini iri
89
+
90
+ 200,turu iri
91
+ 300,turu na
92
+ 400,turu su
93
+
94
+ 1000,alifu alu
95
+ 2000,alifu iri
96
+ 3000,alifu na
97
+
98
+ 1000000,milioni alu
99
+ 7000000000,bilioni aziri
100
+
101
+ BUKU BIBLIA ALATARARU-A,BOOKS IN THE HOLY BIBLE
102
+ Buku Okuri,Old Testament
103
+ E'doza (Buku Musa ni sile aluri),Genesis
104
+ Efuza (Buku Musa ni sile iriri),Exodus
105
+ Kalafe (Buku Musa ni sile nari),Numbers
106
+ Azita Amvizu (Buku Musa ni sile suri),Deuteronomy
107
+ Yosua,Joshua
108
+ 'Ba E'yo Lipi ('Diyi) 1ri azini 2ri (Aluri/ Okori azini iriri),1st and 2nd Judges
109
+ Rutu,Ruth
110
+ Samueli 1ri azini 2ri,1st and 2nd Samuel
111
+ Opi 1ri azini 2ri,1st and 2nd Kings
112
+ Suru ma E'yo 1ri azini 2ri,1st and 2nd Chronicles
113
+ Ezira,Ezra
114
+ Nehemia,Nehemiah
115
+ Esiteri,Esther
116
+ Yobu,Job
117
+ Zaburi,Psalms
118
+ E'yo O'beza,Proverbs
119
+ Eklesiaste,Ecclesiastes
120
+ Ongo Sulemani ni,Songs of Solomon (Songs of Songs)
121
+ Isaya,Isaiah
122
+ Yeremia,Jeremiah
123
+ Imvo Ongo,Lamentations
124
+ Ezekieli,Ezekiel
125
+ Danieli,Daniel
126
+ Hosea,Hosea
127
+ Yoeli,Joel
128
+ Amosi,Amos
129
+ Obadia,Obadiah
130
+ Yona,Jonah
131
+ Mika,Micah
132
+ Nahumi,Nahum
133
+ Habakuki,Habakuk
134
+ Zefania,Zephania
135
+ Hagai,Haggai
136
+ Zekaria,Zechariah
137
+ Malaki,Malachi
138
+
139
+ Buku O'diri,New Testament
140
+ Matayo,Matthew
141
+ Mariko,Mark
142
+ Luka,Luke
143
+ Yohana,John
144
+ 'Yeta 'Ba Ojioru ('Diyi) ni,Acts of the Apostles
145
+ 'Ba Roma-a ('Diyi),Romans
146
+ 'Ba Korinto-a ('Diyi) 1ri azini 2ri,1st and 2nd Corinthians
147
+ 'Ba Galatia-a ('Diyi),Galatians
148
+ 'Ba Efeso-a ('Diyi),Ephesians
149
+ 'Ba Filipi-a ('Diyi),Philippians
150
+ 'Ba Kolosi-a ('Diyi),Colossians
151
+ 'Ba Tesalonika-a ('Diyi) 1ri azini 2ri,1st and 2nd Thessalonians
152
+ Timoteo 1ri azini 2ri,1st and 2nd Timothy
153
+ Tito,Titus
154
+ Filemoni,Philemon
155
+ 'Ba Ebraniani ('Diyi),Hebrews
156
+ Yakobo,James
157
+ Petero 1ri azini 2ri,1st and 2nd Peter
158
+ Yohana 1ri/ 2ri azini 3ri,1st/ 2nd and 3rd John
159
+ Yuda,Jude
160
+ E'yo Eceza,Revelation
161
+
162
+ WURA, LUGBARA COLOURS
163
+ eka,red/ crimson/ scarlet
164
+ orenji/ orenzi,orange
165
+ yelo,yellow
166
+ grini,green
167
+ blu,blue/ indigo/ cyan/ aqua/ sky blue/ turquiose
168
+ papo,purple/ violet/ lilac
169
+ pinki,pink/ magenta/ hotpink/ fuchsia
170
+ imve,white
171
+ imve silili/ whilili,very white/ pure white
172
+ enisi-emvesi/ korikori,black and white
173
+ horohoro/ perepere/ walalaru,light
174
+ foro(foro)/ foroto,grey/ greyish (UK English)/ gray and grayish (American English)
175
+ ini (inikini),black (darkish)
176
+ inibiricici (inicici),very dark
177
+ okaza/ okazaru/ okalamgba/ wara wara (walala)/ okata/ oka/ brawuni,brown (brown-skinned)/ becoming brownish/ become brownish with dirt
178
+ maruni,maroon
179
+
180
+ THE VERB "TO BE"
181
+ Ma,I am/ I'm
182
+ Mi,You (Singular)
183
+ Eri,He/ She/ It is
184
+ Ama,We are
185
+ Emi,You (Plural)
186
+ Eyi/ Yi,They are
187
+ (Past tense for I and We is expressed by starting a sentence with A- before the verb [though pronounced differently] or ending for all with (ta and) ra = (then and) affirmative eg Amu (ta) ra! = I/ We went then! or 'bo = already eg Amu 'bo! = I/ We have gone already! Present tense for sb or sth is shown by following the subject with ni = is eg Uganda ni onyiru! = Uganda is good! Future tense is shown by nga = will eg Eri nga gu. = S/he will laugh.)
188
+
189
+ 'BAPI,LUGBARA RELATIVES
190
+ a'bi,grandfather
191
+ a'bianzi,grandchildren
192
+ a'bimva,descendant
193
+ a'bipika,grandmother's clan
194
+ adri/ adripi(si),brother eg Aiko ni ma adri. = Aiko is my brother.
195
+ adrizi/ arizi,brotherliness
196
+ adro agupianzi,sister's sons
197
+ adro eza(pi)/ za(pi),niece
198
+ adro ezoanzi,sister's daughters
199
+ adro mva, nephew
200
+ ata ogu/ atapiru[ka]/ atapuru[ka]/ atipiru,paternal uncle[s]
201
+ adro(yi[ka])/ adropi,maternal uncle[s]
202
+ agi/ agoyi/ agyi/ alipi,friend
203
+ agiago,boyfriend
204
+ ago/ agupi/ culu,husband/ man/ mister
205
+ agupiamva,boy
206
+ ai azi (because they can lend salt to each other)/ oku pi,co-wife
207
+ aje,marriage
208
+ aku/ ori'ba,family
209
+ ali mva,illegitimate child
210
+ amuroo/ arusu/ mugole,bride
211
+ amvi/ amvupi(si),sister
212
+ andrapi[ka], andrapuru, andripiru[ka],maternal aunt
213
+ andrapuru[ka],paternal aunt[s]
214
+ andri/ ayia/ mama/ mami,mother eg Elizabeti ni ma andri. = Elizabeth is my mother.
215
+ andria/ andrapuru/ ayia ogu,step-mother
216
+ anzi,children
217
+ ata(pi)/ ati/ baba/ dadi/ papa,father
218
+ atapuruka agupianzi,cousin brothers
219
+ atapuruka ezopi,cousin sister
220
+ atapurumva,cousin
221
+ awupi[ka]/ a'wi/ a'wizi/ owupi,maternal aunt[s]
222
+ awuzi,widow
223
+ awuzio,widower
224
+ ayipi/ onyere,sister-in-law
225
+ 'ba lepi mi jepiri,fiance
226
+ 'ba matiba/ tipika,parents
227
+ 'ba mini le jeri,fiancee
228
+ dapi/ dede/ di/ e'di,grandmother
229
+ edra/ idra(pi)/ idri,mother-in-law
230
+ ezo,girlfriend
231
+ izio/ mugole,groom
232
+ jirani/ jo ejele,neighbour
233
+ mva,child
234
+ mvi,son
235
+ mvia,grandson/ brother's son
236
+ o'da/ o'di,maternal uncle's wife
237
+ ojio,go-between
238
+ oku,wife/ woman
239
+ oku biza,wedding
240
+ onyizi,brother-in-law to wife
241
+ ori'ba azini agi,kin and kith/ family and friends
242
+ oti/ otuo,brother-in-law
243
+ otupi,in-laws
244
+ tipika anzi azi,siblings
245
+ yamari,meat-eating marriage feast organised by bride's family (like kwanjula)
246
+ zamva,girl
247
+ zi,daughter
248
+ zia,granddaughter/ brother's daughter
249
+
250
+ AKU,HOME
251
+ a'bua,banana(s)
252
+ a'buka,baby suncover
253
+ adungu,bow harp
254
+ ageyitema,security
255
+ aitipa,salt solution sieved from sundried plant parts especially leaves
256
+ aju,spear
257
+ alitara,altar
258
+ asindriza,peace
259
+ au,chicken
260
+ ayiko,happiness/ joy/ bliss/ enjoyment/ pleasure
261
+ bafu,bathroom
262
+ banda,cassava
263
+ beseni,basin
264
+ Biblia,Bible eg Joni ni Biblia la o'du driasi! = John reads the Bible everyday!
265
+ blawuzi,blouse
266
+ bongo,cloth
267
+ coroni,latrine/ toilet
268
+ dinisa,window
269
+ donati,doughnut
270
+ enya/ nyaka,food
271
+ enyasa,staple bread (usually from cassava) slapped with mingling stick while cooking and hand while eating
272
+ ero,granary
273
+ fun(y)o,groundnut(s)
274
+ imvu (pronounced invu),pot
275
+ imvua,small pot
276
+ iribi,greens/ vegetables
277
+ jo,house
278
+ joale,floor
279
+ jodri,roof
280
+ jotile,door
281
+ juyisi,juice
282
+ kaka,maize
283
+ kasunda,big saucepan
284
+ kijiko/ malaga/ spuni,spoon
285
+ kitanda,bed
286
+ kiti,seat
287
+ kitipara,stool made in Paraa
288
+ kobi,open-end basket
289
+ kome,chair
290
+ kopo,cup
291
+ kulukulu,turkey
292
+ lesu,milk
293
+ leta,love
294
+ maaku,potato(es)
295
+ mara,mirror/ (sun)glasses
296
+ mayuni,yam(s)
297
+ mbata,duck
298
+ mesa,table
299
+ mukeka,mat
300
+ ofuta,ash
301
+ ogea,big harvest basket
302
+ ogunga,throne
303
+ olufe,mingling stick
304
+ omvumvua,drink
305
+ oni funo sizu,groundnut-grinding stone
306
+ pari enya a'dizu,cook place/ kitchen
307
+ pleti,plate
308
+ redio,radio
309
+ rumu,room
310
+ saniya,tray
311
+ sigiri,charcoal-burning cookstove
312
+ sindani,needle
313
+ skati,skirt
314
+ slipa,slippers
315
+ sopiriya/ sufariya,saucepan
316
+ stowa,store
317
+ supu,soup
318
+ tanure,traditional female attire made from leaves though modern designs use cloth materials
319
+ tivi,TV
320
+ torozi,trousers
321
+ viato/ shuzi,footwear/ shoes
322
+ yi,water
323
+ 'ye,arrow(s)
324
+ za,meat
325
+ zukulu,calabash
326
+
327
+ LUGBARA KARI,HOUSE OF LUGBARA
328
+ Agofe,Paramount Chief elected rotationally every five years
329
+ Langa,Parliament of Lugbara Kari
330
+ Clans,Ayivu/ Maracha/ Terego/ Vur(r)a
331
+
332
+ Invited to the Chiefdom: Aringa (Yumbe) and Madi plus nine Lugbara clans in DR Congo's Orientale Province including Adranga and Zaki...
333
+
334
+ O'DU WIKI NI, DAYS OF THE WEEK
335
+ A day is called o'du in Lugbara; 1 week is wiki alu/ yumala alu/ yumula alu/ sabatu alu/ sabiti alu or yinga [Lingala for: week] alu
336
+ 1. Sabatoni/ Sabato/ Sabatu/ O'du Engata YESU niri; O'du Sabatuniri ma vutia,Sunday
337
+ 2. O'du alu, Wiki ma o'du alu,Monday
338
+ 3. O'du iri,Tuesday
339
+ 4. O'du na/ Wikiagaa,Wednesday/ Midweek
340
+ 5. O'du su,Thursday
341
+ 6. O'du towi/ O'du Otuzuri,Friday/ Preparation Day
342
+ 7. O'du azia/ Yahudi ma O'du Sabatuni/ Sabato/ Sabatu,Saturday/ Jewish Sabbath/ Adventist Seventh Day
343
+
344
+ KALENDA,CALENDAR
345
+ The simplest way to refer to months or moons [mba in Lugbara] is to use numbers eg January is Mba alu while May is Mba towi and so on.
346
+ 1. Januari/ Oco 'Dupa Sere,January
347
+ 2. Feburili/ Kuluni,February
348
+ 3. Marici/ Zengulu/ Ndukulu,March
349
+ 4. Aprili/ Ayi - Wet season,April
350
+ 5. Mayi/ Ayi Eti,May
351
+ 6. Juni/ Emveki,June
352
+ 7. Julayi/ Iri,July
353
+ 8. Agoslo/ Iripaku,August
354
+ 9. Sebitemba/ Lokopere,September
355
+ 10. Okitoba/ Abibi,October
356
+ 11. Novemba/ Waa,November
357
+ 12. Desemba/ Anyu Fi (E)kuma/ Anyu Ti,December
358
+
359
+ E'YOBUKU,PHRASEBOOK
360
+ Ngoni?,How are you?
361
+ Muke (Ma muke)!,OK (I'm fine)!
362
+ Aku ngoni?,How is home?
363
+ Aku onyiru!,Home is good!
364
+ Mi ru adi-i?,What is your name?
365
+ Ma ru Ludi!,My name is Ludi!
366
+ Ma biasara azi nga.,I'm a businesswoman.
367
+ Ma eli 40 (Kali su)!,I'm 40 years old!
368
+ Ma Jaku-i.,I'm Jaku.
369
+ Ma daktari ni ma kliniki-a.,I'm a doctor at my clinic.
370
+ Ma aa Oluko-a.,I stay in Oluko.
371
+ Andru o'du si?,What day is today?
372
+ Wiki o'du alu, mba o'du 19 (Mudri drini oromi) Mayi, eli 2025.,Monday 19th May 2025.
373
+ Ma Silamu ni!,I'm a Muslim!
374
+ Te mi-i?,How about you?/ But you?
375
+ Ma Kristiani ni!,I'm a Christian!
376
+ YESU ni Opi!,JESUS is Lord!
377
+ Ma efu Bunyoro-a.,I originate from Bunyoro.
378
+ Mi a'du ozi?,What do you sell?
379
+ Ma nyaka ozi azini imvu.,I sell food and pots.
380
+ 'Ba azi eyi tutuni imvu je Ojapi-a.,Some people mostly buy pots in Ojapi.
381
+ A le mucele azini osu.,I want rice and beans.
382
+ Sa(w)a si?,What time is it?
383
+ Saa 10 (Mudri) 'dere!,Exactly 4 O'clock! [Time is told as the reverse number from the hour hand: 1 O'clock is Saa 7 (Aziri) while 2 O'clock is Saa 8 (Aro) and so forth]
384
+ Etu 10!,4 pm/ Sun(light) 10th hour!
385
+ Ife mani ovakedo azini alu!,Give me another one avocado!
386
+ 'Di ndri ra!,This one is beautiful!
387
+ Aje ni si?,How much is it?
388
+ Silingi alifu iri!,2000 Shillings!
389
+ Aje esi ra!,The price has reduced!
390
+ Ife mani ala ni!,Give me a good one!
391
+ Mi mu ngoa?,Where are you going?
392
+ Ma mu Pajulu-a.,I'm going to Pajulu.
393
+ Afa mini apizu Arua si a'duni?,What do you like about Arua?
394
+ Asianzu azini agi eyi!,Peace and friends!
395
+ A le mu Kongo-a.,I want to go to Congo.
396
+ A le ma azi ra!,I love my job!
397
+ MUNGU ma aa mibe!,GOD be with you!
398
+ Ma nga mi ne dika!,I will see you again!
399
+ Ido mi ciri!,Peace be still!
400
+
401
+ [Check out <www.aikographics.blogspot.com> for the Extended Version of Aiko's Lugbara Dictionary]
402
+ My "mad" wish in 2001 (that is Senior 5 at Makerere College School in Kampala) was to see radio devices that transcribe speech to text (S2T) plus translate it. Speech recognition architecture from Google Meet to Twitter (X) Spaces to Open AI (and Microsoft) Whisper plus any others can do what I envisioned when fine-tuned. I jumpstarted my enculturation journey by researching my tribe's history in the mid 2000s and transcribing music lyrics plus translating documents before snapping to painstakingly create a one-page dictionary for the worldwide web on the 3rd Agofe's 90th birthday (Saturday 26th November 2016)...