prompt stringlengths 71 30.6k ⌀ | completion stringlengths 106 41.3k ⌀ | url stringlengths 37 107 ⌀ |
|---|---|---|
(Название:) Не верь мне...
(Поэт:) Алексей К. Толстой
Не верь мне, друг, когда, в избытке горя,
Я говорю, что разлюбил тебя,
В отлива час не верь измене моря,
Оно к земле воротится, любя.
Уж я тоскую, прежней страсти полный,
Мою свободу вновь тебе отдам,
И уж бегут с обратным шумом волны
Издалека к любимым берегам! | (Title:) Believe it not...
(Poet:) Aleksey Tolstoy
Believe it not, when in excess of sorrow
I murmur that my love for thee is o’er!
When ebbs the tide, think not the sea’s a traitor, —
He will return and love the land once more.
I still am pining, full of former passion:
To thee again my freedom I’ll restore,
E’en as ... | https://ruverses.com/aleksey-tolstoy/believe-it-not/3458/ |
(Название:) Демон
(Поэт:) Александр Пушкин
В те дни, когда мне были новы
Все впечатленья бытия —
И взоры дев, и шум дубровы,
И ночью пенье соловья,—
Когда возвышенные чувства,
Свобода, слава и любовь
И вдохновенные искусства
Так сильно волновали кровь,
Часы надежд и наслаждений
Тоской внезапной осеня,
Тогда какой-то з... | (Title:) The Demon
(Poet:) Alexander Pushkin
In those days, when life’s displays
moved me with their freshness still —
a young girl’s glance, the rustling glades,
the nightingale’s sweet midnight trill —
when elevated feelings shone,
freedom, glory, purest love,
and the Muse’s inspiration,
stirred profoundly in my blo... | https://ruverses.com/alexander-pushkin/daemon/10745/ |
(Название:) И когда друг друга проклинали...
(Поэт:) Анна Ахматова
И когда друг друга проклинали
В страсти, раскалённой добела,
Оба мы ещё не понимали,
Как земля для двух людей мала,
И что память яростная мучит,
Пытка сильных — огненный недуг! —
И в ночи́ бездонной сердце учит
Спрашивать: о, где ушедший друг?
А когда,... | (Title:) And cursing each other with brute...
(Poet:) Anna Akhmatova
And cursing each other with brute
Passion, white-hot all through,
Neither one of us understood
How small the earth was for two,
That memory torments with spite,
Afflicting the most strong-hearted,
That one learns to plead in the night:
Where has my f... | https://ruverses.com/anna-akhmatova/and-cursing-each-other/4330/ |
(Название:) Поэты. 3. Что же мне делать, слепцу и пасынку...
(Поэт:) Марина Цветаева
Что же мне делать, слепцу и пасынку,
В мире, где каждый и отч и зряч,
Где по анафемам, как по насыпям —
Страсти! где насморком
Назван — плач!
Что же мне делать, ребром и промыслом
Певчей! — как провод! загар! Сибирь!
По наважденьям с... | (Title:) What shall I do, a stepchild and blind...
(Poet:) Marina Tsvetaeva
What shall I do, a stepchild and blind,
In a world where all have fathers and eyes?
Where to anathemas, as along embankments —
Love flies! Where it’s only a cold,
— When one cries?
What shall I do, by rib and by trade,
A singer? A wire! Sunbu... | https://ruverses.com/marina-tsvetaeva/what-shall-i-do-a-stepchild-and-blind/7185/ |
(Название:) Умертвили Россию мою...
(Поэт:) Фёдор Сологуб
Умертвили Россию мою,
Схоронили в могиле немой!
Я глубоко печаль затаю,
Замолчу перед злою толпой.
Спи в могиле, Россия моя,
До желанной и светлой весны!
Вашей молнии брызнет струя,
И прольются весенние сны.
И разбудят Россию мою,
Воззовут от могильных ночей!... | (Title:) They have murdered my Russia, these men...
(Poet:) Fyodor Sologub
They have murdered my Russia, these men,
She is wrapped in a word-stifling shroud!
I will harbour deep sorrowing, then —
Mute remain ’midst the villainous crowd.
Sleep, my Russia entombed, oh now sleep,
Till luminous spring that we crave!
When... | https://ruverses.com/fyodor-sologub/they-have-murdered-my-russia-these-men/ |
(Название:) Девушка пела в церковном хоре...
(Поэт:) Александр Блок
Девушка пела в церковном хоре
О всех усталых в чужом краю,
О всех кораблях, ушедших в море,
О всех, забывших радость свою.
Так пел ее голос, летящий в купол,
И луч сиял на белом плече,
И каждый из мрака смотрел и слушал,
Как белое платье пело в луче.... | (Title:) A girl was singing in church`s choir...
(Poet:) Alexander Blok
A girl was singing in church's choir
Of all the weary in foreign soil,
Of all the ships that sailed the waters,
Of all, who have forgotten their joy.
So sang her voice, to cupola, reaching,
And on white shoulder a dazzling ray,
And in the dark ea... | https://ruverses.com/alexander-blok/the-girl-was-singing-in-a-church-choir/9721/ |
(Название:) Песня пахаря
(Поэт:) Алексей Кольцов
Ну! тащися, сивка,
Пашней, десятиной,
Выбелим железо
О сырую землю.
Красавица зорька
В небе загорелась,
Из большого леса
Солнышко выходит.
Весело на пашне.
Ну, тащися, сивка!
Я сам-друг с тобою,
Слуга и хозяин.
Весело я лажу
Борону и соху,
Телегу готовлю,
Зерна насып... | (Title:) The Ploughman’s Song
(Poet:) Aleksey Koltsov
Pull, my gray one, pull now!
Turning o’er the black clods,
Mother-earth will burnish
White the iron ploughshare.
Blushing dawn, the fair one,
Lo! on the bright horizon;
From the waking woodland
Comes the sun in glory.
Joyous rolls the ploughland!
Pull, my gray one,... | https://ruverses.com/aleksey-koltsov/the-ploughman-s-song/ |
(Название:) Чертополох
(Поэт:) Николай Заболоцкий
Принесли букет чертополоха
И на стол поставили, и вот
Предо мной пожар, и суматоха,
И огней багровый хоровод.
Эти звезды с острыми концами,
Эти брызги северной зари
И гремят и стонут бубенцами,
Фонарями вспыхнув изнутри.
Это тоже образ мирозданья,
Организм, сплетенный ... | (Title:) Thistles
(Poet:) Nikolay Zabolotsky
They bring a bouquet of thistles
And put it on the table.
Before me, a fire, a turmoil.
The purple dance of flames.
These sharp-pointed stars,
These splashes of northern lights.
Tambourines thunder and moan.
Lanterns burst from inside.
This too is a way of making worlds,
An... | https://ruverses.com/nikolay-zabolotsky/thistles/3969/ |
(Название:) О, знал бы я, что так бывает...
(Поэт:) Борис Пастернак
О, знал бы я, что так бывает,
Когда пускался на дебют,
Что строчки с кровью — убивают,
Нахлынут горлом и убьют!
От шуток с этой подоплёкой
Я б отказался наотрез.
Начало было так далёко,
Так робок первый интерес.
Но старость — это Рим, который
Взамен... | (Title:) If only, when I made my début...
(Poet:) Boris Pasternak
If only, when I made my début,
There might have been a way to tell
That lines with blood in them can murder,
That they can flood the throat and kill,
I certainly would have rejected
A jest on such a sour note.
So bashful was that early interest,
The st... | https://ruverses.com/boris-pasternak/if-i-had-known-what-would-come-later/1685/ |
(Название:) Часы дружбы
(Поэт:) Константин Симонов
Недавно тост я слышал на пиру,
И вот он здесь записан на бумагу.
«Приснилось мне, — сказал нам тамада,
Что умер я, и все-таки не умер,
Что я не жив, и все-таки лежит
Передо мной последняя дорога.
Я шел по ней без хлеба, без огня,
Кругом качалась белая равнина,
Присев... | (Title:) Hours of Friendship
(Poet:) Konstantin Simonov
Not long ago, when I was at a dinner,
I heard a toast — and here I write it down.
"I had a dream" the speaker said to us
"That I had died, and yet I was not dead
And there before me lay a final road
On which I walked, with neither food nor fire.
An empty plain s... | https://ruverses.com/konstantin-simonov/hours-of-friendship/ |
(Название:) Веселые чижи
(Поэт:) Самуил Маршак
Жили в квартире
Сорок четыре,
Сорок четыре
Веселых чижа:
Чиж — судомойка,
Чиж — поломойка,
Чиж — огородник,
Чиж — водовоз,
Чиж за кухарку,
Чиж за хозяйку,
Чиж на посылках,
Чиж — трубочист.
Печку топили,
Кашу варили
Сорок четыре
Веселых чижа:
Чиж с поварешкой,
Чиж с коч... | (Title:) The merry starlings
(Poet:) Samuil Marshak
Forty four starlings.
Forty four darlings
Merry and happy,
Together kept house.
One swept the chimney,
One cleaned the windows,
One washed the dishes.
One scrubbed the floor.
One cooked the dinner,
One did the shopping,
One ran on errands
And one shut the door.
The... | https://ruverses.com/samuil-marshak/the-merry-starlings/ |
(Название:) Среди поклонников Кармен...
(Поэт:) Александр Блок
Среди поклонников Кармен,
Спешащих пестрою толпою,
Её зовущих за собою,
Один, как тень у серых стен
Ночной таверны Лиллас-Пастья,
Молчит и сумрачно глядит,
Не ждет, не требует участья,
Когда же бубен зазвучит
И глухо зазвенят запястья, —
Он вспоминает дни ... | (Title:) Among the lovers of Karmen...
(Poet:) Alexander Blok
Among the lovers of Karmen —
A motley crowd following her after
And calling her to go after,
Alone as the grey walls' shadow
Of the night tavern of the Lillias Pastia,
Looks gloomily he, keeps a silence,
Thus never waiting and demanding answer,
But when the... | https://ruverses.com/alexander-blok/among-the-lovers-of-karmen/ |
(Название:) За все, за все спасибо. За войну...
(Поэт:) Георгий Адамович
За все, за все спасибо. За войну,
За революцию и за изгнанье.
За равнодушно — светлую страну,
Где мы теперь "влачим существованье".
Нет доли сладостней — все потерять.
Нет радостней судьбы — скитальцем стать,
И никогда ты к небу не был ближе,
Че... | (Title:) Thank you for everything. For the war...
(Poet:) Georgy Adamovich
Thank you for everything. For the war,
For the revolution and exile.
For the indifferent bright country
Where we now ‘drag out our existence’.
There is no sweeter destiny than to lose everything.
There is no happier fate than to become a vagabo... | https://ruverses.com/georgy-adamovich/thank-you-for-everything-for-the-war/ |
(Название:) Длинный путь. Он много крови выпил...
(Поэт:) Николай Тихонов
Длинный путь. Он много крови выпил.
О, как мы любили горячо —
В виселиц качающемся скрипе
И у стен с отбитым кирпичом.
Этого мы не расскажем детям,
Вырастут и сами все поймут,
Спросят нас, но губы не ответят
И глаза улыбки не найдут.
Показав и... | (Title:) Long was the Road
(Poet:) Nikolay Tikhonov
Long was the road. Much blood we drank
and ardently our love we scattered
where gallows swung with clink and clank
and walls were breached and brickwork shattered.
Our children must not hear this tale.
When grown, they’ll guess and brood awhile
and ask... but the cl... | https://ruverses.com/nikolay-tikhonov/long-was-the-road/ |
(Название:) Кобылица
(Поэт:) Иван Бунин
Я снял узду, седло — и вольно
Она метнулась от меня,
А я склонился богомольно
Пред солнцем гаснущего дня.
Она взмахнула легкой гривой
И, ноздри к ветру обратив.
С тоскою нежной и счастливой
Кому-то страстный шлет призыв.
Едины божии созданья,
Благословен создавший их
И совмест... | (Title:) The Mare
(Poet:) Ivan Bunin
The bridle I removed, and sighing,
Free now, she flung away from me,
And I, in homage to the dying
Sun, bowed before it piously.
She shook her silken mane, and, turning
Her nostrils windward, neighed, the neigh,
Of passion full and tender yearning,
A call to someone far away.
Ble... | https://ruverses.com/ivan-bunin/the-mare/ |
(Название:) Жди меня, и я вернусь...
(Поэт:) Константин Симонов
Жди меня, и я вернусь.
Только очень жди,
Жди, когда наводят грусть
Желтые дожди,
Жди, когда снега метут,
Жди, когда жара,
Жди, когда других не ждут,
Позабыв вчера.
Жди, когда из дальних мест
Писем не придет,
Жди, когда уж надоест
Всем, кто вместе ждет.
Ж... | (Title:) Wait for me, and I’ll return...
(Poet:) Konstantin Simonov
Wait for me, and I’ll return.
But really truly wait,
Wait, when you are concerned
By yellow rains of late,
Wait, when the snows blow,
Wait, when it’s hot,
Wait, when others say to go,
With yesterday forgot.
Wait, when from far away
Letters don’t arriv... | https://ruverses.com/konstantin-simonov/wait-for-me-i-will-return/8297/ |
(Название:) Зимний романс
(Поэт:) Иннокентий Анненский
Застыла тревожная ртуть,
И ветер ночами несносен…
Но, если ты слышал, забудь
Скрипенье надломанных сосен!
На чёрное глядя стекло,
Один, за свечою угрюмой,
Не думай о том, что прошло;
Совсем, если можешь, не думай!
Зима ведь не сдастся: тверда!
Смириться бы, что ... | (Title:) Winter Romance
(Poet:) Innokenty Annensky
The quivering mercury’s frozen,
The wind an unbearable whine…
Yet, if you listen still, forget
The creak of the shattered pine!
Behind the gloomy candle, there
Gaze at the black window-glass;
Refuse to think, if you can,
Refuse to think of what’s past.
Winter will n... | https://ruverses.com/innokenty-annensky/a-winter-romance/12502/ |
(Название:) Лаос
(Поэт:) Николай Гумилёв
Девушка, твои так нежны щеки,
Грудь твоя — как холмик невысокий.
Полюби меня, и мы отныне
Никогда друг друга не покинем.
Ты взойдешь на легкую пирогу,
Я возьмусь отыскивать дорогу.
На слона ты сядешь, и повсюду
Я твоим карнаком верным буду.
Если сделаешься ты луною,
Стану т... | (Title:) Laos
(Poet:) Nikolay Gumilev
Dear girl, your cheeks are soft and tender,
And your breasts, like little hills, are slender,
Fall in love with me and from this instance
We will never live apart in distance.
My piragua, we will board together,
And the wind will set our sail untethered.
Should you wish to ride... | https://ruverses.com/nikolay-gumilev/laos/ |
(Название:) Не жалею, не зову, не плачу...
(Поэт:) Сергей Есенин
Не жалею, не зову, не плачу,
Всё пройдёт, как с белых яблонь дым.
Увяданья золотом охваченный,
Я не буду больше молодым.
Ты теперь не так уж будешь биться,
Сердце, тронутое холодком,
И страна берёзового ситца
Не заманит шляться босиком.
Дух бродяжий, т... | (Title:) I don’t regret, I don’t call, I don’t cry...
(Poet:) Sergey Esenin
I don’t regret, I don’t call, I don’t cry.
All will pass like smoke from white apple trees.
Overcome with the gold of wilting,
I won’t be young anymore.
Touched with cold, you will no longer
Beat in the same way, heart,
And the land of birch c... | https://ruverses.com/sergey-esenin/no-regrets-no-cries-no-pain-will-ever/7396/ |
(Название:) Обезьяна
(Поэт:) Владислав Ходасевич
Была жара. Леса горели. Нудно
Тянулось время. На соседней даче
Кричал петух. Я вышел за калитку.
Там, прислонясь к забору, на скамейке
Дремал бродячий серб, худой и черный.
Серебряный тяжелый крест висел
На груди полуголой. Капли пота
По ней катились. Выше, на заборе,
С... | (Title:) The Monkey
(Poet:) Vladislav Khodasevich
The day was hot. The woods were burning. Time
Dragged by tediously. At a neighboring dacha
A cock was crowing. I went out the gate.
There, leaning on the fence, on a bench
Dozed a wandering Serb, gaunt and dark.
A heavy silver cross hung
On his half-naked chest. Drops ... | https://ruverses.com/vladislav-khodasevich/the-ape/2759/ |
(Название:) Молюсь оконному лучу...
(Поэт:) Анна Ахматова
Молюсь оконному лучу —
Он бледен, тонок, прям.
Сегодня я с утра молчу,
А сердце — пополам.
На рукомойнике моем
Позеленела медь,
Но так играет луч на нем,
Что весело глядеть.
Такой невинный и простой
В вечерней тишине,
Но в этой храмине пустой
Он словно праздник... | (Title:) I’m praying to the window ray...
(Poet:) Anna Akhmatova
I’m praying to the window ray —
It’s pallid, thin, exact.
I have not said a word all day,
Although my heart is cracked.
Over the years, my washstand’s color
Became a tint of green.
The playful ray upon its copper
Creates a pleasing scene.
So pure and sim... | https://ruverses.com/anna-akhmatova/evening/4319/ |
(Название:) Лютеранин
(Поэт:) Осип Мандельштам
Я на прогулке похороны встретил
Близ протестантской кирки, в воскресенье.
Рассеянный прохожий, я заметил
Тех прихожан суровое волненье.
Чужая речь не достигала слуха,
И только упряжь тонкая сияла,
Да мостовая праздничная глухо
Ленивые подковы отражала.
А в эластичном су... | (Title:) The Lutheran
(Poet:) Osip Mandelshtam
And I, out walking, chanced upon a funeral
Cortège, on Sunday, close to Lutheran village.
I watched bewildered as it passed, and soon full
Aware became of mourners’ hearted pillage.
An alien tongue uncomprehended; only
A harness thinly shone in cold sun’s glimmer,
And, b... | https://ruverses.com/osip-mandelshtam/the-lutheran/7380/ |
(Название:) Детство
(Поэт:) Николай Гумилёв
Я ребенком любил большие,
Медом пахнущие луга,
Перелески, травы сухие
И меж трав бычачьи рога.
Каждый пыльный куст придорожный
Мне кричал: «Я шучу с тобой,
Обойди меня осторожно
И узнаешь, кто я такой!»
Только, дикий ветер осенний,
Прошумев, прекращал игру, —
Сердце билось... | (Title:) Childhood
(Poet:) Nikolay Gumilev
As a child I loved
Honeysmelling meadows,
Withered grasses, thickets,
Ox horns in the grass.
Every dusty roadside shrub
Shouted: "It's a joke.
Dance around me,
And you'll see who I am!"
The autumn wind unruly.
Roaring past, broke off our game —
My heart beat more ecstatical... | https://ruverses.com/nikolay-gumilev/childhood/12471/ |
(Название:) Бесы
(Поэт:) Александр Пушкин
Мчатся тучи, вьются тучи;
Невидимкою луна
Освещает снег летучий;
Мутно небо, ночь мутна.
Еду, еду в чистом поле;
Колокольчик дин-дин-дин...
Страшно, страшно поневоле
Средь неведомых равнин!
«Эй, пошел, ямщик!..» — «Нет мочи:
Коням, барин, тяжело;
Вьюга мне слипает очи;
Все до... | (Title:) Goblins on the Steppes
(Poet:) Alexander Pushkin
Stormy clouds delirious straying,
Showers of whirling snowflakes white,
And the pallid moonbeams waning —
Sad the heavens, sad the night!
Further speeds the sledge, and further,
Loud the sleighbell's melody,
Grewsome, frightful 'tis becoming,
'Mid these snow fi... | https://ruverses.com/alexander-pushkin/devils/12716/ |
(Название:) Себастьян
(Поэт:) Валерий Брюсов
На медленном огне горишь ты и сгораешь,
Душа моя!
На медленном огне горишь ты и сгораешь,
Свой стон тая.
Стоишь, как Себастьян, пронизанный стрела́ми,
Без сил вздохнуть.
Стоишь, как Себастьян, пронизанный стрела́ми
В плечо и грудь.
Твои враги кругом с веселым смехом смотр... | (Title:) Saint Sebastian
(Poet:) Valery Bryusov
On slow and smoky fire thou burn'st and art consuméd,
Oh, thou, my soul.
On slow and smoky fire thou burn'st and art consuméd,
With hidden dole.
Thou droopest like Sebastian, pierced with pointed arrows,
Harassed and spent,
Thou droopest like Sebastian, pierced with ... | https://ruverses.com/valery-bryusov/saint-sebastian/716/ |
(Название:) Музе
(Поэт:) Александр Блок
Есть в напевах твоих сокровенных
Роковая о гибели весть.
Есть проклятье заветов священных,
Поругание счастия есть.
И такая влекущая сила,
Что готов я твердить за молвой,
Будто ангелов ты низводила,
Соблазняя своей красотой...
И когда ты смеешься над верой,
Над тобой загорается... | (Title:) To the Muse
(Poet:) Alexander Blok
In the deep of your tunes, always secret,
Lie the fatal notation of death,
A damnation of gospels our sacred,
A dishonor of all that is blessed,
And a power so engraving,
That I’m almost sure all time,
That you’ve felled down angels of Heaven
By a sword of your heavenly cha... | https://ruverses.com/alexander-blok/to-the-muse/8515/ |
(Название:) Ты много жил, я больше пел...
(Поэт:) Александр Блок
Н. Гуну
Ты много жил, я больше пел...
Ты испытал и жизнь и горе,
Ко мне незримый дух слетел,
Открывший полных звуков море...
Твоя душа уже в цепях;
Её коснулись вихрь и бури;
Моя — вольна: так тонкий прах
По ветру носится в лазури.
Мой друг, я чувству... | (Title:) You lived a lot, and I sang more...
(Poet:) Alexander Blok
You lived a lot, and I sang more...
You bore affliction, life you tested,
Your unseen spirit t’wards me tore,
The ocean roared, as billow crested...
The chains already bind your soul;
The storm assails it with its swirling;
But mine is free: its dust... | https://ruverses.com/alexander-blok/i-havent-lived-so-long-as-you/8523/ |
(Название:) Эта женщина! Увижу и немею...
(Поэт:) Булат Окуджава
Эта женщина! Увижу и немею.
Потому-то, понимаешь, не гляжу.
Ни кукушкам, ни ромашкам я не верю
и к цыганкам, понимаешь, не хожу.
Напророчат: не люби ее такую,
набормочут: до рассвета заживет,
наколдуют, нагадают, накукуют...
А она на нашей улице живет! | (Title:) This woman! I grow mute and hazy...
(Poet:) Bulat Okudzhava
This woman! I grow mute and hazy.
Because of this, see, I avert my eyes.
I don’t trust the cuckoos or the daisies,
And I don’t visit Gypsies for advice.
They’ll be preaching: do not love her,
They’ll be screeching: it is all deceit,
They will prophe... | https://ruverses.com/bulat-okudzhava/this-woman-i-grow-mute-and-hazy/6356/ |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.