id int64 0 133k | translation dict |
|---|---|
95,180 | {
"en": "<English> : Between 1993 and 2010 , domestic violence among adult women in the United States has gone down by 64 percent , and that is great news .\n<Vietnamese> : ",
"vi": "Giữa năm 1993 và 2010 , bạo lực gia đình đối với phụ nữ tại Mỹ đã giảm đến 64 % và đó là một tin tốt lành"
} |
80,635 | {
"en": "<English> : It 's my energy .\n<Vietnamese> : ",
"vi": "Đó là năng lượng của tôi ."
} |
62,787 | {
"en": "<English> : That 's a big deal . Give me a hand for that . That 's a big deal .\n<Vietnamese> : Đó là một thử thách lớn , Cho tôi xem cánh tay ủng hộ của các bạn nào . Thử thách lớn đấy\n\n<English> : Nice story . Give him a hand for that too .\n<Vietnamese> : Câu chuyện quá hay , Đề nghị cho tràng pháo tay ... |
15,188 | {
"en": "<English> : More and more , English is a global language ; speaking it is perceived as a sign of being modern . But -- what do we lose when we leave behind our mother tongues ? Suzanne Talhouk makes an impassioned case to love your own language , and to cherish what it can express that no other language can ... |
20,649 | {
"en": "<English> : No problem !\n<Vietnamese> : Được thôi ! Không vấn đề gì !\n\n<English> : Okay , all right , great . Thanks .\n<Vietnamese> : Được rồi ạ , tuyệt lắm . Cảm ơn .\n\n<English> : No problem .\n<Vietnamese> : ",
"vi": "Không vấn đề gì cả ."
} |
22,458 | {
"en": "<English> : And I will now , here , onstage , try to predict when that will happen -- that Asia will regain its dominant position as the leading part of the world , as it used to be , over thousands of years .\n<Vietnamese> : Và tôi sẽ làm cho nó trông khôi hài ngay bây giờ trên sân khấu , tôi sẽ thử đoán xe... |
127,509 | {
"en": "<English> : And one of the first questions we asked ourselves was why would a young soldier have access to that much information ?\n<Vietnamese> : ",
"vi": "Một trong những câu hỏi đầu tiên được đặt ra là sao mà một sĩ quan trẻ lại có thể truy cập vào ngần ấy thông tin ?"
} |
18,147 | {
"en": "<English> : Singer : Ah , bitter blow !\n<Vietnamese> : Ca sĩ : Ah , bitter blow !\n\n<English> : My favorite quote is , \" All it takes for evil to prevail is for a few good men and women to do nothing . \" Are you going to let this evil of female genital mutilation to prevail in Australia ?\n<Vietnamese> :... |
124,677 | {
"en": "<English> : Thank you very much .\n<Vietnamese> : ",
"vi": "Xin cảm ơn rất nhiều ."
} |
110,953 | {
"en": "<English> : But , something else as well : actually , 18 minutes is important .\n<Vietnamese> : những những thứ khác cũng quan trọng không kém . Thực sự , 18 phút là quan trọng .\n\n<English> : So my 18 minutes is up .\n<Vietnamese> : 18 phút đã qua\n\n<English> : And they say \" It 's 18 minutes . \"\n<Viet... |
104,621 | {
"en": "<English> : So I started to get intrigued .\n<Vietnamese> : Tôi bắt đầu cảm thấy thú vị\n\n<English> : So I provoked a little curiosity .\n<Vietnamese> : Vì vậy , tôi đã khơi gợi được một chút tò mò .\n\n<English> : But I was intrigued .\n<Vietnamese> : ",
"vi": "Nhưng tôi tò mò"
} |
97,916 | {
"en": "<English> : And that 's still the case for many , many teenagers around the world today . Forty percent of teenagers don 't have access to secondary school education .\n<Vietnamese> : Và vẫn còn nhiều trường hợp như thế , với rất nhiều , rất nhiều thanh thiếu niên trên thế giới ngày nay . Bốn mươi phần trăm ... |
114,876 | {
"en": "<English> : Nellie McKay : \" The Dog Song \"\n<Vietnamese> : ",
"vi": "Nellie McKay hát \" Bài hát về chú chó \""
} |
118,387 | {
"en": "<English> : H Thank you very much . Thank you very much .\n<Vietnamese> : H Cám ơn các bạn rất nhiều .\n\n<English> : Thank you very much . Thank you . Thank you .\n<Vietnamese> : Cảm ơn rất nhiều , cảm ơn , cảm ơn\n\n<English> : Thank you very much .\n<Vietnamese> : ",
"vi": "Cảm ơn rất nhiều ."
} |
31,727 | {
"en": "<English> : Thank you . Anyway , we would fill up with our own adrenaline and our own cortisol , and then we 'd kill or be killed , we 'd eat or we 'd be eaten , and then suddenly we 'd de-fuel , and we 'd go back to normal . Okay .\n<Vietnamese> : Cảm ơn . Dù sao thì , chúng ta sẽ được đổ đầy với Adrenalin ... |
65,003 | {
"en": "<English> : In point of fact , no insurance covers acts of idiocy .\n<Vietnamese> : Thực tế mà nói , không có bảo hiểm nào bao gồm những hành động ngu ngốc cả .\n\n<English> : On a scientific basis , it 's more than just \" Power of Positive Thinking \" -- it has a horrible , horrible dark side . Like if you... |
58,920 | {
"en": "<English> : That 's kind of bad .\n<Vietnamese> : Chẳng hay chút nào .\n\n<English> : That 's bad . \"\n<Vietnamese> : Tệ thật . \"\n\n<English> : That 's pretty bad .\n<Vietnamese> : ",
"vi": "Điều đó khá là tệ đấy"
} |
16,788 | {
"en": "<English> : Designer Suzanne Lee shares her experiments in growing a kombucha-based material that can be used like fabric or vegetable leather to make clothing . The process is fascinating , the results are beautiful and the potential is simply stunning .\n<Vietnamese> : Nhà thiết kế Suzanne Lee giới thiệu n... |
88,652 | {
"en": "<English> : You know , questions and curiosity like Maddie 's are magnets that draw us towards our teachers , and they transcend all technology or buzzwords in education .\n<Vietnamese> : ",
"vi": "Bạn biết đấy , câu hỏi và sự tò mò như của Maddie là nam châm thu hút chúng ta về phía các giáo viên của chún... |
60,340 | {
"en": "<English> : And we wouldn 't really be sure if it 's going to work or not .\n<Vietnamese> : Và chúng tôi không chắc chắn liệu nó sẽ hiệu quả hay không .\n\n<English> : And collectively , we really didn 't know if we could pull this off .\n<Vietnamese> : Và nói chung , chúng tôi thực sự không biết là mình có ... |
57,743 | {
"en": "<English> : What 's another latent body of information that 's out there that people are really not putting to use ?\n<Vietnamese> : Hay đâu là những thông tin ngầm mà mọi người không đưa ra sử dụng ?\n\n<English> : All that information we saw changing in the world does not include publicly-funded statistics... |
1,886 | {
"en": "<English> : You only tell your dearest , closest friend , sworn to secrecy for life , the first time you had sex .\n<Vietnamese> : ",
"vi": "Các bạn chỉ nói cho người bạn thân nhất , thề giữ bí mật suốt đời , về việc mình quan hệ lần đầu tiên là khi nào ."
} |
15,437 | {
"en": "<English> : You will have seen something like this -- this is the reverse effect .\n<Vietnamese> : ",
"vi": "Hẳn các bạn đã được thấy cái này -- đây là hiện tượng ngược lại ."
} |
60,032 | {
"en": "<English> : They 're at a big disadvantage in hospitals .\n<Vietnamese> : Chịu thiệt thòi lớn trong việc khám chữa bệnh .\n\n<English> : In hospitals , they are security issues .\n<Vietnamese> : Trong bệnh viện , đó là vấn đề an ninh .\n\n<English> : Hospitals are bad , they 're mad , they 're sad .\n<Vietna... |
17,672 | {
"en": "<English> : But actually , plastics are several times more valuable than steel .\n<Vietnamese> : ",
"vi": "Nhưng thực tế nhựa có giá trị cao gấp mấy lần thép ."
} |
18,578 | {
"en": "<English> : Couple of things to note about that movie . Every piece of equipment that you saw in there did not exist before 1999 .\n<Vietnamese> : Đôi điều cần lưu ý về bộ phim đó : mỗi bộ phận của thiết bị mà bạn thấy trong đó chưa hề tồn tại trước năm 1999 .\n\n<English> : There is a film . You 're seeing ... |
62,408 | {
"en": "<English> : This is where we want to get , though , in the next three years .\n<Vietnamese> : Nhưng trong ba năm nữa , chúng tôi muốn\n\n<English> : Let 's have a look at the third question .\n<Vietnamese> : Giờ hãy nhìn vào câu hỏi thứ ba .\n\n<English> : And we might launch a geriatric site as our third . ... |
73,020 | {
"en": "<English> : It was good in evolution .\n<Vietnamese> : Điều này tốt trong quá trình tiến hoá\n\n<English> : So the major trends in technology evolution actually are the same as in biological evolution . The same drives that we see towards ubiquity , towards diversity , towards socialization , towards complex... |
56,173 | {
"en": "<English> : Not for the sake of our health , though it 's often presented that way , but because it 's an escape from the human anthill .\n<Vietnamese> : ",
"vi": "Không phải vì sức khoẻ của mình , dù nó thường được đề cập đến bằng cách này. mà là vì đây là một sự trốn thoát khỏi một xã hội loài người ."
} |
34,691 | {
"en": "<English> : This was in the late ' 80s .\n<Vietnamese> : Đó là vào cuối những năm 80s .\n\n<English> : They got a patent in 1965 for what they call , \" a device to assist women in giving birth . \"\n<Vietnamese> : Họ được cấp bằng sáng chế năm 1965 cho thứ gọi là \" thiết bị hỗ trợ sinh đẻ \" .\n\n<English>... |
123,985 | {
"en": "<English> : The problem in the world was the poverty in Asia . And if I now let the world move forward , you will see that while population increase , there are hundreds of millions in Asia getting out of poverty and some others getting into poverty , and this is the pattern we have today .\n<Vietnamese> : V... |
63,717 | {
"en": "<English> : Good news : I found three that I particularly liked , the first by Samuel Johnson , who said , \" When making your choice in life , do not forget to live , \" the second by Aeschylus , who reminded us that \" happiness is a choice that requires effort , \" and the third is one by Groucho Marx who... |
124,065 | {
"en": "<English> : This is very widespread .\n<Vietnamese> : ",
"vi": "Điều này rất phổ biến"
} |
106,737 | {
"en": "<English> : She wanted a change in her life .\n<Vietnamese> : ",
"vi": "Cô ấy muốn một sự đổi khác cho cuộc sống ."
} |
49,924 | {
"en": "<English> : Cost of development -- 300 million dollars .\n<Vietnamese> : Chi phí nghiên cứu -- $ 300 triệu đôla .\n\n<English> : Parking 's really expensive . It 's about 70,000 dollars per space to build a conventional parking spot inside a building .\n<Vietnamese> : Bãi đậu xe thực sự tốn kém . Khoảng 70.0... |
24,731 | {
"en": "<English> : Imagine what a game changer that would be .\n<Vietnamese> : Hãy hình dung đây là một sự thay đổi trò chơi thú vị thế nào .\n\n<English> : Now we 're talking the potential for real change .\n<Vietnamese> : Giờ chúng ta đang nói về tiềm năng cho sự thay đổi thực sự .\n\n<English> : The potential is... |
25,414 | {
"en": "<English> : The robotic arm that you see moving here 30 days later , after the first video that I showed to you , is under the control of Aurora 's brain and is moving the cursor to get to the target .\n<Vietnamese> : Cánh tay máy mà bạn thấy đang chuyển động ở đây sau 30 ngày , sau đoạn phim đầu tiên mà tôi... |
92,902 | {
"en": "<English> : When the war broke out -- civil war -- I saw how my mother was helping and how she really needed the help , and how the care is essential to the woman to be a woman doctor in Somalia and help the women and children .\n<Vietnamese> : ",
"vi": "Khi chiến tranh nổ ra -- cuộc nội chiến -- Tôi thấy ... |
107,797 | {
"en": "<English> : Because whole grain -- it 's easy with white flour to make a good-tasting bread . White flour is sweet .\n<Vietnamese> : Vì bánh nguyên hạt -- làm 1 cái bánh có vị ngon bằng bột trắng thì dễ ợt . Bột trắng có vị ngọt .\n\n<English> : Cheese ? I love cheese !\n<Vietnamese> : Đứa trẻ : Phô mai ? Ch... |
14,204 | {
"en": "<English> : It 's really comfortable down here on the lower level .\n<Vietnamese> : Thực sự , ở cấp độ thấp hơn rất thoải mái .\n\n<English> : It feels so much more comfortable simply to lay down the law .\n<Vietnamese> : Điều đó cảm thấy thoải mái hơn hẳn đơn giản là hãy bỏ đi những luật lệ .\n\n<English> :... |
25,804 | {
"en": "<English> : Actually , when you look at it and experience it , you find that most of the time , what is given to us is opportunity to enjoy , and we only miss it because we are rushing through life and we are not stopping to see the opportunity .\n<Vietnamese> : Thật ra , khi xem xét và trải nghiệm nó , bạn ... |
15,893 | {
"en": "<English> : It 's been said that astronomy 's a humbling and character-building experience .\n<Vietnamese> : ",
"vi": "Người ta nói rằng thiên văn học là một trải nghiệm khiêm tốn trong xây dựng tính cách ."
} |
105,573 | {
"en": "<English> : This is after 15 / 20 days .\n<Vietnamese> : Đây là sau 15 , 20 ngày .\n\n<English> : So this is after a few weeks , this is after a few months .\n<Vietnamese> : Đây là sau vài tuần . Đây là sau vài tháng .\n\n<English> : This is after a week .\n<Vietnamese> : ",
"vi": "Một tuần sau nó trong th... |
88,971 | {
"en": "<English> : What paper went into that flap ?\n<Vietnamese> : Phần giấy nào đã cho ra cái cánh đó ?\n\n<English> : If I put the flap on the edge , it uses a half circle of paper .\n<Vietnamese> : Nếu tôi đặt cái cánh trên cạnh , nó chỉ cần nửa vòng tròn .\n\n<English> : So that 's the flap , and all the rest ... |
28,650 | {
"en": "<English> : I was in Copenhagen in December like a number of you in this room .\n<Vietnamese> : ",
"vi": "Tôi đã ở Copenhagen trong tháng 12 giống như một số các bạn đang ngồi trong phòng này"
} |
65,200 | {
"en": "<English> : So let 's think of another example : working with children in care .\n<Vietnamese> : ",
"vi": "Hãy nghĩ đến một ví dụ khác : làm việc với những trẻ em cần được chăm sóc"
} |
50,234 | {
"en": "<English> : When you look at sporting achievements over the last decades , it seems like humans have gotten faster , better and stronger in nearly every way . Yet as David Epstein points out in this delightfully counter-intuitive talk , we might want to lay off the self-congratulation . Many factors are at p... |
49,872 | {
"en": "<English> : It 's a seductor , but I just feel in my bones that that 's possible .\n<Vietnamese> : ",
"vi": "Đó là 1 sự cám dỗ nhưng tôi chỉ cần cảm thấy điều đó là có thể trong thâm tâm là được ."
} |
36,754 | {
"en": "<English> : People confuse , in my view , the order of the invention of the tools with the order in which they should use them for teaching .\n<Vietnamese> : ",
"vi": "Theo tôi thì người ta lầm lẫn thứ tự của việc phát minh ra công cụ và thứ tự của việc dùng chúng trong giảng dạy ."
} |
110,623 | {
"en": "<English> : And one final thing . Wish people like me luck , okay ?\n<Vietnamese> : ",
"vi": "Một điều cuối cùng . Hãy chúc phúc cho những người như tôi gặp may mắn , các bạn nhé ."
} |
48,109 | {
"en": "<English> : It was a million prayers .\n<Vietnamese> : Nó là của một triệu người cầu nguyện\n\n<English> : They had the God complex in spades .\n<Vietnamese> : Họ đều có God complex .\n\n<English> : They were together while praying .\n<Vietnamese> : ",
"vi": "Họ cùng nhau làm nghi thức cầu nguyện"
} |
73,037 | {
"en": "<English> : And they had a look at what was in the soup , and they found amino acids , but nothing came out , there was no cell .\n<Vietnamese> : ",
"vi": "Và họ đã quan sát những gì có trong hỗn hợp thu được , và họ đã tìm thấy các axit amin , nhưng không có gì xuất hiện , không có tế bào ."
} |
121,326 | {
"en": "<English> : Snipers , loyal to the government , started firing on the civilians and protesters on Institutskaya Street .\n<Vietnamese> : ",
"vi": "Những tay bắn tỉa trung thành với chính phủ bắt đầu bắn vào người dân và lực lượng phản đối trên phố Instituskaya ."
} |
65,502 | {
"en": "<English> : Widespread literacy means that they are no longer useful as repositories of knowledge .\n<Vietnamese> : Phổ biến khả năng đọc viết có nghĩa là họ không còn hữu ích cho việc lưu trữ kiến thức .\n\n<English> : Now , society hasn 't advanced all that much .\n<Vietnamese> : Bây giờ , xã hội chưa tân ... |
19,765 | {
"en": "<English> : It 's all in English . \"\n<Vietnamese> : ",
"vi": "\" chúng đều bằng tiếng Anh . \""
} |
25,671 | {
"en": "<English> : And I sat , and I was like , \" Man , I would buy that , eh ? \"\n<Vietnamese> : ",
"vi": "Tôi ngồi nhổm dậy , và trả lời đại ý rằng : \" Nếu có thì tớ sẽ mua liền đấy \""
} |
13,265 | {
"en": "<English> : The first time I told these stories , a man in the audience raised his hand and said , \" All these artists talk about their work , not their art , which has got me thinking about my work and where the creativity is there , and I 'm not an artist . \" He 's right . We all wrestle with experience ... |
3,869 | {
"en": "<English> : Sex is a place you go . It 's a space you enter inside yourself and with another , or others .\n<Vietnamese> : Tình dục lả một nơi bạn đến . Đó là nơi bạn bước vào bên trong bản thân bạn với một người , hay với vài người khác .\n\n<English> : Foreplay pretty much starts at the end of the previous... |
24,453 | {
"en": "<English> : It 's 1.7 million people .\n<Vietnamese> : Khoảng 1,7 triệu người .\n\n<English> : We have a population that 's both growing and aging ; we have seven billion souls today heading to 10 billion at the end of the century ; we consume natural resources faster than they can be replenished ; and the e... |
61,982 | {
"en": "<English> : The real social innovation I want to talk about involves charity .\n<Vietnamese> : ",
"vi": "Tiến bộ xã hội thực sự mà tôi muốn nói đến liên quan đến công tác từ thiện ."
} |
43,606 | {
"en": "<English> : The paradox here is that the last decade probably was a lost decade for making progress on this .\n<Vietnamese> : Nghịch lý ở đây là thập kỷ qua có thể là một thập kỷ thất bại cho tiến trình này .\n\n<English> : The decade that we 've just been through had relatively anemic job growth all through... |
106,568 | {
"en": "<English> : At the EG conference in December 2007 , artist Jonathan Harris discusses his latest projects , which involve collecting stories : his own , strangers ' , and stories collected from the Internet , including his amazing \" We Feel Fine . \"\n<Vietnamese> : ",
"vi": "Tại hội thảo EG tháng 12 năm 2... |
127,415 | {
"en": "<English> : It 's not autobiographical identities .\n<Vietnamese> : Không phải là về những đặc điểm cá nhân .\n\n<English> : It 's not about some being with a high conscience and some others having not a conscience .\n<Vietnamese> : không phải vì có người có lương tâm tốt và một số người không có lương tâm .... |
126,285 | {
"en": "<English> : So what we found in this study was that , surprisingly , pass phrases were not actually all that good .\n<Vietnamese> : Ngạc nhiên thay , cái chúng tôi tìm được trong nghiên cứu này , là cụm từ mật khẩu thì không mạnh cỡ vậy .\n\n<English> : So this was an xkcd cartoon from a couple of years ago ... |
56,045 | {
"en": "<English> : A snob is anybody who takes a small part of you and uses that to come to a complete vision of who you are .\n<Vietnamese> : Một người trưởng giả đua đòi học làm sang là người lấy đi một phần nhỏ của bạn và dùng nó để xây nên hình ảnh đầy đủ của chính bạn .\n\n<English> : Snobbery is a global phen... |
105,159 | {
"en": "<English> : So I was very surprised about this .\n<Vietnamese> : ",
"vi": "Vì vậy tôi đã rất ngạc nhiên về điều này ."
} |
15,374 | {
"en": "<English> : Real consciousness is not a bag of tricks .\n<Vietnamese> : ",
"vi": "Nhận thức thật không phải là một túi gồm các trò lừa bịp ."
} |
43,167 | {
"en": "<English> : Look at the end to see the animal .\n<Vietnamese> : ",
"vi": "Nhìn về cuối đường để thấy con vật ."
} |
99,372 | {
"en": "<English> : Another place I 'd like to share with you is the Zabbaleen in Cairo .\n<Vietnamese> : ",
"vi": "Một địa điểm khác tôi muốn chia sẻ với các bạn đó là người Zabbaleen ở Cairo ."
} |
566 | {
"en": "<English> : Now , this is not a good social science experiment , so to do it better I did the same experiment as I described to you before .\n<Vietnamese> : ",
"vi": "Đây không phải là 1 thí nghiệm khoa học xã hội tốt nên để làm tốt hơn , tôi đã làm 1 thí nhiệm y như tôi đã mô tả cho các bạn lúc trước"
} |
69,540 | {
"en": "<English> : The point of it was to listen to him speaking like writing .\n<Vietnamese> : ",
"vi": "Lý do là nghe ông ấy nói giống như viết vậy đó ."
} |
119,310 | {
"en": "<English> : It just about worked . A pretty dramatic landing -- the plane actually passed over four times , and I was a bit worried it wasn 't going to land at all .\n<Vietnamese> : Cuối cùng thì cũng đáp được , 1 cú đáp rất ấn tượng -- Chiếc máy bay bay tới bay lui cũng 4 lần , và tôi hơi lo là nó không đáp... |
74,796 | {
"en": "<English> : Another thing it 's good for is navigation -- it can guide you around in a city .\n<Vietnamese> : Nó còn được sử dụng cho hệ thống định vị . Nó có thể hướng dẫn bạn đi quanh thành phố .\n\n<English> : And what I would like to maybe invite you to do by the end of this talk is explore where you are... |
110,918 | {
"en": "<English> : God is a trap . God is the answer when we don 't know the answer .\n<Vietnamese> : Chúa là một cái bẫy . Chúa trời là câu trả lời khi chúng ta không biết câu trả lời .\n\n<English> : God .\n<Vietnamese> : Chúa ơi .\n\n<English> : Because , after all , God is just .\n<Vietnamese> : ",
"vi": "Vì ... |
127,689 | {
"en": "<English> : By the end , I got it , but when I got out of the pool , I was exasperated and tired and annoyed , and I said , \" Why are we doing breath-holding exercises ? \"\n<Vietnamese> : ",
"vi": "Cuối cùng , tôi cũng làm được nhưng khi ra khỏi bể tôi lả người đi , kiệt sức và hỏi : \" Tại sao chúng ta ... |
40,587 | {
"en": "<English> : Creativity is how we cope with creation .\n<Vietnamese> : ",
"vi": "Sáng tạo là cách chúng ta sáng tác ."
} |
49,790 | {
"en": "<English> : I was like , \" Okay . \"\n<Vietnamese> : Tôi trả lời , \" OK . \"\n\n<English> : I was like , \" Great . \"\n<Vietnamese> : Tôi nói , \" Tuyệt . \"\n\n<English> : I was like , \" Yeah .\n<Vietnamese> : ",
"vi": "tôi đáp , ' ' Ừ ,"
} |
77,802 | {
"en": "<English> : It has an air channel . It has a blood channel .\n<Vietnamese> : Nó có một ống dẫn khí . Nó có đường máu .\n\n<English> : There 's a big pipe with the blood flowing through it , and around that pipe are the nerves drawing their nutrient supply from the blood .\n<Vietnamese> : Có một đường ống lớn... |
57,082 | {
"en": "<English> : It 's a fact that people are moving towards cities .\n<Vietnamese> : Thực tế cho thấy , mọi người đang đổ xô tới các thành phố\n\n<English> : But instead of taking to the streets , they issued a challenge .\n<Vietnamese> : Nhưng thay vì phản đối , họ đã tổ chức một cuộc thi .\n\n<English> : Inste... |
15,335 | {
"en": "<English> : It 's very hard to change people 's minds about something like consciousness , and I finally figured out the reason for that .\n<Vietnamese> : ",
"vi": "Rất khó để thay đổi được suy nghĩ của người khác về những thứ như nhận thức và cuối cùng tôi cũng đã tìm ra được lý do vì sao ."
} |
82,232 | {
"en": "<English> : The past equals the future . And of course it does if you live there .\n<Vietnamese> : Quá khứ bằng tương lai . Và tất nhiên nó sẽ là vậy nếu bạn sống ở đó .\n\n<English> : That guides you back to the location that you want to remember .\n<Vietnamese> : Điều đó hướng dẫn cho bạn quay lại vị trí m... |
14,989 | {
"en": "<English> : This is an optical lure that I 've used .\n<Vietnamese> : Đây là một cái bẫy quang học mà chúng tôi đã sử dụng .\n\n<English> : Here is the thing , right , it cannot just come from one source .\n<Vietnamese> : Đây là điều mấu chốt . Không thể giải quyết bằng một phương pháp duy nhất .\n\n<English... |
13,148 | {
"en": "<English> : His brothers , Benjamín and Julián , got together with the rest of the community to think of the best course of action : to pay the ransom , to take up arms and go after the kidnappers or to ask the government for help .\n<Vietnamese> : ",
"vi": "Anh em trai của anh ấy , Benjamín and Julián , đ... |
125,078 | {
"en": "<English> : And he goes , \" Yes , but I can 't breath out of my nose ! \"\n<Vietnamese> : ",
"vi": "Và anh ấy nói thế này : ' ' Ừ , nhưng anh không thở bằng mũi được ! ' '"
} |
131,962 | {
"en": "<English> : Where could this happen ?\n<Vietnamese> : ",
"vi": "Sao chuyện này lại xảy ra cơ chứ ?"
} |
41,279 | {
"en": "<English> : SB : No , malaria , there is a candidate that actually showed efficacy in an earlier trial and is currently in phase three trials now .\n<Vietnamese> : SB : không , sốt rét , có một ứng cử viên đã thực sự cho thấy tính hiệu quả trong một lần thử nghiệm trước đây và hiện tại bây giờ đang ở trong p... |
14,914 | {
"en": "<English> : It 's unbelievable .\n<Vietnamese> : ",
"vi": "Điều này thật khó tin ."
} |
21,004 | {
"en": "<English> : I think part of the education variable we talked about before is the networking experience you get when you go to college where you do get a mix of people that you might not interact with otherwise .\n<Vietnamese> : Tôi nghĩ rằng một phần của biến số giáo dục mà chúng ta đã nói đến trước đây là m... |
48,721 | {
"en": "<English> : Now this theory was of more than just intellectual interest to me .\n<Vietnamese> : ",
"vi": "Lý thuyết này không chỉ hấp dẫn tôi về mặt khoa học thuần tuý ,"
} |
17,819 | {
"en": "<English> : And one of our canning cutaways .\n<Vietnamese> : ",
"vi": "Và đây là một trong những ảnh mặt cắt đồ hộp ."
} |
61,674 | {
"en": "<English> : A-ha ! I mean , it really is a strange inversion of reasoning .\n<Vietnamese> : ",
"vi": "À-há ! Ý tôi là đó thật sự là một kiểu biện luận ngược khác thường ."
} |
105,876 | {
"en": "<English> : And , basically , none of them could solve it .\n<Vietnamese> : Và , cơ bản không ai có thể giải quyết được vấn đề\n\n<English> : There are no one-size-fits-all solutions .\n<Vietnamese> : Không có loại giải pháp nào có thể áp dụng cho tất cả mọi trường hợp .\n\n<English> : And there really were ... |
31,434 | {
"en": "<English> : She comes from an odd place .\n<Vietnamese> : Bà đến từ một nơi cũng rất khác biệt .\n\n<English> : There 's something terrible happening . \"\n<Vietnamese> : Ắt hẳn có chuyện gì tệ hại đang xảy ra . \"\n\n<English> : While she 's doing these graceful arabesques and plies and what have you , some... |
64,560 | {
"en": "<English> : So we need to acknowledge that despite the dubious statistics , despite the fact that 84 percent of people in Britain feel politics is broken , despite the fact that when I was in Iraq , we did an opinion poll in 2003 and asked people what political systems they preferred , and the answer came ba... |
10,421 | {
"en": "<English> : So once again , we take something which is secure and then we make it less secure on purpose , making all of us less secure as an outcome .\n<Vietnamese> : ",
"vi": "Một lần nữa , chúng ta lấy cái bảo mật rồi làm cho nó bớt bảo mật đi , cuối cùng làm cho tất cả chúng ta trở nên ít được bảo vệ .... |
21,495 | {
"en": "<English> : You know , we spend 100 billion dollars -- why don 't we spend that on doing good in the world ?\n<Vietnamese> : ",
"vi": "Chúng ta tốn 100 tỉ đô . Tại sao không đem số tiền đó đi cải thiện thế giới ?"
} |
109,927 | {
"en": "<English> : We 're building for smartphones , so that it can be used in the developed world , as well as the developing world .\n<Vietnamese> : ",
"vi": "Chúng tôi đang xây dựng hệ thống cho những điện thoại thế hệ thông minh , để cho nó có thể sử dụng ở những nước phát triển cũng như những nước đang phát ... |
82,957 | {
"en": "<English> : And in that moment my right arm went totally paralyzed by my side . Then I realized , \" Oh my gosh ! I 'm having a stroke ! I 'm having a stroke ! \"\n<Vietnamese> : Ngay lúc đó tay phải tôi bị tê cứng hoàn toàn . Khi đó tôi nhận ra , \" Lạy Chúa ! Tôi đang bị tai biến ! Tôi đang bị tai biến !\n... |
68,376 | {
"en": "<English> : It 's what we 're supposed to do somehow .\n<Vietnamese> : ",
"vi": "Đó là điều chúng ta phải làm , cách này hay cách khác ."
} |
53,557 | {
"en": "<English> : There is also a big question of ambiguity .\n<Vietnamese> : Và cần hỏi sâu về sự mơ hồ\n\n<English> : It 's very complicated to explain .\n<Vietnamese> : Rất khó giải thích .\n\n<English> : It gets even more complicated when the doctrines of use become ambiguous .\n<Vietnamese> : ",
"vi": "Điều... |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.