text
stringlengths 3
255
| output
stringlengths 1
255
|
|---|---|
God alone is God, and there his no other God besides him.
|
اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۚ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ ( 13 ) アッラー,かれの外に神はないのである。
|
Such people will never receive God’s salvation.
|
そのような人たちは、決して神の救いを得ることがないだろう。
|
18 Do you not see that Allah has created the heavens and the earth with truth?
|
18 あなたがたはアッラーが,真理によって天地を創造されたことを考えないのか。
|
and God’s things to God.
|
2.神のものは神に
|
God's holiness and justice demand the punishment of sin.
|
神の聖性は罪の処罰を要求します。
|
This is the god's will."
|
これこそが神の意志なのだ」
|
Surely Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful (manifests with His the Most Merciful Attribute).
|
誠、アッラーは、度々赦される御方、慈悲深い御方であられる。
|
God's people are patient with each other.
|
神の人々はお互いに対して忍耐します。
|
( 158 ) And the punishment seized them.
|
158. それは懲罰がかれらを襲ったからである。
|
Life really is generous to those who pursue their destiny.”
|
「人生は運命を追求するものにとっては、本当に寛大だ」
|
ir-Rahim: In the name of God, the Beneficent, the Merciful.
|
日本語:慈悲あまねく慈愛深きアッラーの御名(みな)において
|
They were to call upon God alone as their witness.
|
そしてかれらは,自分の胸に抱くことの証人としてアッラーを呼ぶ。
|
45:2 This is the revelation of the Book from Allah, the All-Mighty, All-Wise.
|
45-2.この啓典の啓示は、偉力ならびなく英明な、アッラーから(下されたもの)である。
|
and to God what is God's.
|
そして神のものは神に
|
They tested God’s patience.
|
神の忍耐を試したのです。
|
And after them he mustered all the people, even all the sons of Israel, being seven thousand.
|
その後,民全部,すなわちイスラエルの子ら全部の数を調べてみると,七千人であった。
|
When the kingdom of God comes, then God’s will happens.
|
3. 神 の 王国 が 来る 時,どんな もの が なくなり ます か。
|
Verily, Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful”
|
本当にアッラーは寛容にして慈悲深い方であられる」
|
If you follow their example you will indeed be rich amid your poverty.More [03/29/2018 05:03:36]
|
\_ ___________________________ | / 日 ∨ �U A �W / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ≡≡≡≡≡≡≡≡ ∧ ∧ < 最近のしぃスレは目もあてられませんな。
|
27Then afterwards Allah will give repentance to whomever He wills; and Allah is Oft Forgiving, Most Merciful.
|
27. 更にアッラーは,それらの後,御心に適う者の梅悟を赦された。
|
He who comes from heaven is above all” - speaking of Himself.
|
「天から来た者は天のことを語る。
|
“That is the Knower of the Sensible and the Unseen, the All-mighty, the All-merciful.” (32:6)
|
この方こそは、幽玄界と現象界を(全て)知っておられる方、偉力ならびなく慈悲深い御方であり、
|
Chandler: Can somebody else hug him?
|
)チャンドラー: Can somebody else hug him?
|
A Revelation from (God), Most Gracious, Most Merciful;-
|
大学の略称は慈恵医大(じけいいだい)・慈恵(じけい)・慈大(じだい)。
|
God's Holy Names are part of God.
|
神の聖者は、神の呼び名です。
|
This is God’s judgment.
|
これが神の裁きです。
|
And when their time comes, then indeed God has ever been, of His servants, Seeing.
|
だが,かれらの期限が到来すれば,本当にアッラーはしもべたちの監視者であられる。
|
It was God’s work and it was for God’s purposes.
|
これは神様の計画であり、神様の熱心さによるものでした。
|
One authority is God's way.
|
一つ一つが神様の導きです。
|
God's name is not Allah.
|
落とし神の名は、伊達じゃない。
|
Then turn right.”
|
and turn right.」
|
[3.54] They devised, and Allah devised.
|
54. かれら(不信者)は策謀したが,アッラーも策謀なされた。
|
God’s ways are unique and are unquestionable.
|
神の方法は不思議なものであり、測り知れないものである。
|
But God’s Justice is a little different.
|
しかし、神の差別は、少し違う。
|
'There Is No God but Allah'?
|
「アッラーの他に神なし」ではなかったのか。
|
Surely He is the Oft-Forgiving, the Most Merciful (the One that manifests with His Mercy attribute).
|
本当にかれは、度々許される御方、慈悲深い御方であられる。
|
41:2 A Revelation from (Allah), Most Gracious, Most Merciful;-
|
41-2.(これは)慈悲あまねく慈愛ぶかき御方からの啓示である。
|
This is God's issue."
|
それが神のわざです』
|
Say: Praise be God, he is God.
|
بسم الله الرحمن الرحيم 言え,「かれはアッラー,唯一なる御方であられる。
|
(35) By this shall all men know that ye are my disciples.--The thought of their state of orphanage when He should depart from them is still present.
|
orz \_ _____________________ | / 日 ∨ �U A �W / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ≡≡≡≡≡≡≡≡ ∧∧ < そりゃアンタ、思いっきり著作権侵害ですからね。
|
It is God’s fault.”
|
それは神様のせいなのさ」というもの。
|
As such there is no rational possibility to believe in any other God beyond Allah.
|
①信仰告白(アッラーのほかに神はなし。
|
And Allah is ever Powerful over all things.
|
[وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ] (アッラーは凡てのことに全能であられる。
|
Creation of the heavens and the earth is certainly greater than creation of mankind.
|
天と地の創造は,人間の創造などよりも俸大である。
|
" You see many of them making friends with those who disbelieve.
|
いまあなたはかれらの多くが不信者を友としているのを見る。
|
They said: "Are you the one who did this to our gods, O Abraham?"
|
」قَالُوا أَأَنتَ فَعَلْتَ هَٰذَا بِآلِهَتِنَا يَا إِبْرَاهِيمُ ( 62 ) 「イブラーヒームよ,あなたなのですか。
|
This is God's plan, God's desire.
|
それが、神さまの願いであり、イエスさまの願いです。
|
It is God’s will that justice be done in the universe.
|
神様は正義がこの世においてなされることを望んでおられます。
|
That One is the All-knower of the Unseen and the seen, the All-Mighty, the Very-Merciful,
|
この方こそは、幽玄界と現象界を(全て)知っておられる方、偉力ならびなく慈悲深い御方であり、
|
192 But if they cease, Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.
|
2-192.だがかれらが(戦いを)止めたならば、本当にアッラーは、寛容にして慈悲深くあられる。
|
This is God’s description of God.
|
これが神の顕現方法です。
|
S: The Beneficent, the Merciful.
|
「Bismillahi-rahmani-rahim(慈悲あまねく、慈愛深きアッラーの御名において)」
|
And recite unto them the story of Abraham.
|
イブラーヒームの物語をかれらに語りなさい.
|
That leads to their deadly last dispute.
|
そしてゆらはそのらとの最終決戦に挑む。
|
The heavens tell of God’s glory.
|
天は御神の栄光を語り
|
but the Son of man hath not where to lay his head."
|
だが,人の子には頭を横たえる所がない」。
|
but the Son of man hath not where to lay his head."
|
だが,人の子には頭を横たえる所がない」 。
|
And there is no help, but from God, The Almighty, The Wise,
|
偉力ならびなく英明であられるアッラーの御許からの外には、助けはないのである。
|
This was God’s promise to Abraham.
|
これがアブラハムに対する神の祝福でした。
|
That is to do God’s will.
|
それは神の御心にかないます。
|
They are contrary to God’s will.
|
神の御心に反しているのです。
|
[They learned] how that potential can then grow, and a whole orchard can come from just one seed.
|
\_ __________________________ | / 日 ∨ �U A �W / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ≡≡≡≡≡≡≡≡ ∧∧ < 何かゲームネタが流行りだな……。
|
Abraham heard God's Word and believed it.
|
」 アブラハムは神の約束の御言葉を聞いて、神を信じました。
|
And then ask him who Mary is, and then start to prophesied over him.
|
まず白河(しらかわ)の関(せき)いかにこえつるやと問(と)う。
|
And until you realize that God’s Son cannot be crucified, this is the world you will see.
|
And until you realize that God's Son cannot be crucified, this is the world you will see. そして、神の子が磔にされるはずがないことを理解するまでは、これがあなたの見ることになる世界です。
|
As often as they light a fire for war, Allah will extinguish it.
|
《…かれらが戦火(せんか)を燃やす度(たび)に、アッラーはそれを消される。
|
This is God's book and it is God's message.
|
これこそ神様からの手紙であり、神様からの幸せのメッセージです。
|
The wrath of God will be poured out on the unbelievers.
|
アッラーの呪いは必ずや不信心者の上に下るであろう。
|
Most surely Allah is Oft-Forgiving, the Most Merciful.
|
本当にアッラーは,寛容にして慈悲深くあられる。
|
And they have taken besides Allah aliha (gods), hoping that they might be helped (by those so called gods).
|
وَاتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لَّعَلَّهُمْ يُنصَرُونَ ( 74 ) かれらは,アッラーの外に邪神を選び何とか助けられようとする。
|
Surely Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful (manifests with His the Most Merciful Attribute).
|
本当にアッラーは度々(たびたび)赦され る方、慈悲深い方であられる。
|
This is not God’s judgement.
|
しかし、それは神様の判断ではないのです。
|
He was so awed by God’s presence that he totally forgot about himself.
|
彼はあまりに強く神の公義について思ったので、自己の存在さえ忘れてしまった。
|
God's Love is equal.
|
「神の愛は平等です」
|
It is that which comes from God.
|
『これはアッラーから下ったものだ。
|
Allah has testified that there is no god but He.
|
(18. アッラーはかれの外に神がないことを立証なされた。
|
God’s name belongs to God.
|
神の力は、神に属しています。
|
If not, that is God's right.
|
それがダメなら神でいい。
|
Allah’s mercy is manifest in the universe.
|
神の慈悲は、その世界にあらわれています。
|
If we accept the testimony of people, God’s testimony is greater.
|
わたしたちが人の証しを受け入れるのであれば、神の証しは更にまさっています。
|
That is because they preferred the worldly life over the Hereafter and that God does not guide the disbelieving people.
|
これはかれらが,来世よりも現世の生活を愛しているためで,アッラーは信仰を拒否する民を御導きになられない。
|
God is the one who sent down the Book in truth, and the balance.
|
アッラーこそは,真理の啓典と秤を下された方である。
|
The Father is the Creator of the heavens and the earth.
|
父は天地の創造主である。
|
And the earth will let those powerless in death come to life”.
|
」 [وَأَخْرَجَتِ الأَرْضُ أَثْقَالَهَا ] ( 大地がその重荷を投げ出す時,) 大地は、その中にある死者を投げ出す、ということである。
|
Bald headed woman first you got to roll it with rice
|
Bald headed woman first you got to roll it with rice
|
All praise belongs to God, Most Gracious, Most Merciful."
|
あらゆる称賛は、慈悲あまねく慈愛深いアッラーへのもの。
|
Truly, God is full of kindness, the Most Merciful towards humankind. ?
|
本当にアッラーは人間に対し,限りなく優しく慈悲深い方であられる。
|
Jesus who ascended to heaven will return on the same manner.”
|
天にあげられたイエスは、同じ有様でまたおいでになります」と告げました。
|
This is opposed to God’s will.
|
これは神の意思に反することだ。
|
We believe in the Father Almighty who has created the heavens and the Earth.
|
われは天地の造り主 全能の父を信ず
|
Men and women are of equal value in God's sight.
|
女性と男性は神の目から見て対等です。
|
Ask them what sort of book comes to mind when they hear it.
|
これをいかに「読む」べきか、と著者は問いかける。
|
No one other than Allah is the owner of the heavens and the earth, nor is any one His partner and helper.
|
天地の主権は、アッラーに属するものであり、アッラーを助けるものは存在しない。
|
Especially if this is God's punishment.
|
これが神さまの罰なのだとしたら。
|
Rather due to them they remain aloof from service of Allah.
|
かれらのことは,アッラーの御手に委ねよ。
|
God’s will is God’s will.”
|
「神様の願い、仏様の願い」
|
That is God's will."
|
ことみな神の御心ぞかし”
|
That is God's choice.
|
それが、神の選びです。
|
Truly, God is full of kindness, the Most Merciful towards humankind. ?
|
本当にアッラーは人間に対し、限りなく優しく慈悲深い方であられる。
|
And God’s kingdom come, and God’s will be done.
|
そして、再び主は来られ、神の国は完成します。
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.