text
stringlengths
0
254
output
stringlengths
0
209
And who would have thought that all that is not enough?
そして一体誰が、これら全てでもまだ足りないなんて考えたでしょうか ?
Not enough to stabilize the climate.
気候を安定させるにはまだ足りないのです
Not enough to keep the ice in Greenland from crashing into the ocean.
グリーンランドの氷が溶けて海に沈むのを防ぐにはまだ足りないのです
The scientists tell us — and they're only guessing — that we've got to reduce greenhouse gas emissions by one half, and do it as fast as possible.
科学者は我々にこう言います - 推測に過ぎませんが - 温室効果ガスの排出を半分に削減しなければならないしかもそれを出来る限り早く行わなければならないと
Now, we may have the political will to do this in the U.S., but I've got to tell you, we've got only one atmosphere, and so somehow we're going to have to find the political will to do this all around the world. The wild card in this deck is China.
今日では、米国ではこれを実施する政治的意思があるかもしれませんしかし忘れてはならないのは、大気は一つしかないということ世界全体でこれを行う政治的意思を見つけ出さなければならないということワイルドカードは中国が持っています
To size the problem, China's CO2 emissions today are 3.3 gigatons; the U.S. is 5.8. Business as usual means we'll have 23 gigatons from China by 2050.
問題の大きさを見ると、中国の二酸化炭素排出量は現在3.3ギガトンです米国は5.8です。このまま活動が続けば 2050年までに中国は23ギガトンになります
That's about as much CO2 as there is in the whole world.
今日の世界全体での二酸化炭素とほぼ同じ量です
And if it's business as usual, we're going out of business.
もしこのままの活動が続けば、我々は破綻してしまいます
When I was in Davos, China's Mayor of Dalian was pressed about their CO2 strategy, and he said the following, "You know, Americans use seven times the CO2 per capita as Chinese."
ダボス会議に行った時に、中国の大連市長が二酸化炭素戦略について迫られた時こう言いました「アメリカ人は一人当たりで中国の7倍もの二酸化炭素を使っているんですよ」
Then he asked, "" Why should China sacrifice our growth so that the West can continue to be profligate and stupid? "" Does anybody here have an answer for him? I don't.
それからこう尋ねました「なぜ中国は自分の成長を犠牲にして西洋を浪費家で愚かであり続けさせなければならないのですか ? 」誰かこれに答えられますか ? 私には答えられません
We've got to make this economic so that all people and all nations make the right outcome, the profitable outcome, and therefore the likely outcome.
これを経済的に成り立つようにしなければなりません全ての人々・全ての国々が正しい結果・有益な結果を得られるようにそしてそれ故に、その結果が現実的になるように
Energy's a six-trillion-dollar business worldwide.
エネルギーは世界で6兆ドルのビジネスです
It is the mother of all markets. You remember that Internet?
それは全ての市場の母親です。インターネットを覚えていますか ?
Well, I'll tell you what. Green technologies — going green — is bigger than the Internet.
いいことを教えてあげましょう。グリーン技術、グリーン化はインターネットよりも大きいんですよ
It could be the biggest economic opportunity of the 21st century.
21世紀で最大の経済機会になる可能性があります
Moreover, if we succeed, it's going to be the most important transformation for life on the planet since, as Bill Joy says, we went from methane to oxygen in the atmosphere.
更に、もし成功すれば地球上の生物にとって最も重要な変化になりますビル・ジョイが言うように、かつて大気中のメタンが酸素に変わって以来の変化に
Now, here's the hard question, if the trajectory of all the world's companies and individuals and policies and innovation is not going to be enough, what are we going to do? I don't know.
では、ここが難しい問題なのですが、もし世界中の企業・個人・政策・イノベーションがその方向に進んでも十分でないとしたら、我々はどうするのでしょうか ? 私にはわかりません
Everyone here cares about changing the world and has made a difference in that one way or another.
ここにいる皆さんは世界を変えることに興味をお持ちです何らかの方法で違いを生み出してきました
So, our call to action — my call to you — is for you to make going green your next big thing, your gig.
ですから、我々が議決を図りたいのは - 私からあなたへのお願いです - グリーン化をあなたの次の大きなテーマ、あなたの仕事にしてほしいということです
What can you do? You can personally get carbon neutral.
一体何ができるのでしょう ? 個人的にカーボンニュートラルになれます
Go to ClimateCrisis.org or CarbonCalculator.com and buy carbon credits. You could join other leaders in mandating, lobbying for mandated cap and trade in U.S. greenhouse gas reductions.
ClimateCrisis.orgやCarbonCalculator.comに行けば炭素排出枠を買えます。米国の温室効果ガス削減の為のキャップアンドトレード義務付けのロビー活動に加わることもできます
There's six bills right now in Congress. Let's get one of them passed.
現在上院では6つの法案が上がっています。その内の一つを通しましょう
And the most important thing you can do, I think, is to use your personal power and your Rolodex to lead your business, your institution, in going green.
そしてあなたにできる最も重要なことは、あなたの個人の力とあなたの名刺ファイルを使うことそしてあなたの企業を、組織をグリーンに導くのです
Do it like Wal-Mart, get it to go green for its customers and its suppliers and for itself.
ウォルマートを見習って下さい顧客の為、サプライヤーの為、そして自身の為にグリーン化させて下さい
Really think outside the box.
既存の枠組みの外で考えて下さい
Can you imagine what it would be like if Amazon or eBay or Google or Microsoft or Apple really went green and you caused that to happen?
もしアマゾンやイーベイやグーグルやマイクロソフトやアップルが本当にグリーン化し、そしてそれをあなたが引き起こしたらどうなるかを想像できますか ?
It could be bigger than Wal-Mart.
ウォルマートよりももっと大きくなります
I can't wait to see what we TEDsters do about this crisis.
TEDの皆さんがこの危機に対して何かを行うのを待ちきれません
And I really, really hope that we multiply all of our energy, all of our talent and all of our influence to solve this problem.
そして我々全員のエネルギー、才能、影響力を使ってこの問題を解決することを本当に、本当に望んでいます
Because if we do, I can look forward to the conversation I'm going to have with my daughter in 20 years.
もしそれができたら、 20年後に娘と交わす会話を心待ちにすることができるからです
(Applause)
( 拍手 )
So, I'm in Chile, in the Atacama desert, sitting in a hotel lobby, because that's the only place that I can get a Wi-Fi connection, and I have this picture up on my screen, and a woman comes up behind me.
えっと僕は今チリにいてアタカマ砂漠でホテルのロビーに座ってるここがWi-Fiと繋げる唯一の場所だからねでスクリーンにこの絵があるさらに僕の後ろに女性が来てさ
She says, "" Oh, that's beautiful.
彼女が言うんだ「あらすごく綺麗」
What is it? Is that Jackson Pollock? "" And unfortunately, I can be a little too honest.
「これは何 ? ジャクソン・ポロック ? 」でも不運なことに僕は自分に正直すぎることがあって
I said, "" No, it's — it's penguin shit. "" (Laughter) And, you know, "" Excuse me! "" And I could sense that she thought I was speaking synecdochically. (Laughter)
僕はこう言ったんだ「いやそれは違うーペンギンの糞なんだ」 ( 笑 ) それでほら「えっ何よ」って言われたんだそれで僕は直感した僕が比喩を使っているんだろうって彼女が考えてるだろうと ( 笑 )
So, I said, "" No, no, really — it's penguin shit. "" (Laughter) Because I had just been in the Falkland Islands taking pictures of penguins.
そこで僕は言った「いやいやホントにーペンギンの糞なんだ」 ( 笑 ) 何故って僕はフォークランド諸島にいてペンギンの写真を撮っていたんだから
This is a Gentoo penguin. And she was still skeptical.
これはジェンツーペンギン
Actually, technically, it's not a rectum. It's called a cloaca.
実際には専門用語では直腸じゃない排泄腔と呼ばれているものだ
At this point, she stops me, and she says, "" Who are you?
この時点で彼女は僕をさえぎったで言ったんだ「あなたは誰 ? 」
Wha — what do you do? "" And I was stuck, because I didn't have any way to describe what I do.
「えーと何をなさっている人なの ? 」僕はつまってしまった自分がしてることを表現する方法を持っていなかったからだ
And so, in some sense, this talk today is my answer to that.
それである意味この今日のトークは僕の答えってことになる
It's a selection of a random bunch of the stuff that I do.
僕がやってることの乱雑な集合からの選り抜きさ
And it's very hard for me to make sense of it, so I'm not sure that you can.
僕にとってこれを理解するのはとっても難しいだからあなた方に理解してもらえるかどうか分からない
It's the kind of thing that I sit up late at night thinking about sometimes — often at four in the morning.
夜遅くに眠れず考えるようなことさそう時々ー朝の四時とかね
So, some people are afraid of what I do.
えっと僕が何をやっているか怖がってる人もいるみたいだね
Some people think I am the nerd Tony Soprano, and in response, I have ordered a bulletproof pocket protector.
トニー・ソプラノをまじめにしたような人間だと思っている人もいるし答えるとそうだね僕は注文したんだ防弾のポケットプロテクターをね
I'm not sure what these people think, because I don't speak Norsk.
この人達が考えているかは分からないよ僕はノルウェー語は話さないからさ
(Laughter) But I'm not thinking "" monsteret "" is a good thing.
( 笑 ) でも僕は「 Monsteret 」がいいことだとは考えちゃいない
I don't know, you know?
僕は分からないけどあなたは分かる ?
So, one of the things that I love to do is travel around the world and look at archaeological sites.
さあ私が好きな事柄の一つは世界中を旅して考古学的な史跡を見ることなんだ
Because archaeology gives us an opportunity to study past civilizations, and see where they succeeded and where they failed.
何故なら考古学は機会を与えてくれるんだよね過去の文明を勉強したり彼らがどこで成功しているかどこで失敗したかを見る機会だ
The place is 64 square miles.
この場所は160平方キロメートルある
They made, so far as we can tell, 900 of them.
今のところ知られているのは 900体
He's got a great chapter about it.
彼は素敵な章を書いていて
Basically, these people committed ecological suicide in order to make more of these.
基本的にこの人々は生態的な自殺をしていたんだたくさんのモアイ像を作るためにね
Why that brow? "" I mean, it's such a powerful thing.
あの眉は何なんだろう ? ほらとてもパワフルだよね
Where did they get that inspiration?
どこからあのインスピレーションを得たんだろうか ?
And then I met Yoyo, who is the native Rapa Nui-an guide, and if you look at Yoyo's face, you kind of figure out where they got it.
それから僕はヨーヨに会った彼はイースター島原住民のガイドだ彼の顔を見ればどこからインスピレーションを得たか
Everyone wants to know, how did they make them, how did they transport them?
どうやって作ったかはみんなが知りたいことだどうやって運んだのだろうか ?
This woman in the foreground is Jo Anne Van Tilberg.
前にいるこの女性はジョアンナ・ヴァン・ティルバーグさんだ
She's the leading archaeologist working Easter Island today.
彼女はイースター島で働いている現代の先進的な考古学者で
And she has studied the statues for 20-some years, and she has detailed records of every single statue.
20年くらいこの像を研究してきている全ての像の一つ一つの詳細な記録を持っているんだ
The one on the page here is the same that's up there.
このページにあるのがそこにあるのと一緒です
One interesting problem is the stone isn't very hard.
ひとつ面白い問題としてこの石はそんなに硬くないことなんだ
So, this used to be completely smooth.
そうこいつはかつて全く滑らかだった
In fact, in many of the statues, when you excavate them, the backs are totally smooth — almost glass smooth.
実際多くの像は掘削した時にはうしろは全くもって滑らかだったーほとんどガラスのような滑らかさだ
But after 1,000 years out in the weather, they look like this.
でも外に置かれ風雨にさらされること 1000年の後にはこんな風に見えるようになった
Jo Anne and I have just embarked on a project to digitize them all, and we're going to do a very high-res digitization, first because it's a way of preserving them.
ジョアンナと僕はこの像全部をデジタル化するプロジェクトに乗り出したところさ非常に高解像度のデジタル化をしようとしているまず第一にそれがこの像を保存する一つの方法だからだ
Second, we have these ideas about how you can algorithmically, then, learn a few of the mysteries about them.
第二にアルゴリズム的にこれら像について幾つかの謎を調べるという考えがある
How long have they been standing in what positions?
どんな位置でどれだけ長く彼らは立ち続けて来たのだろうか ?
And maybe, indirectly, get at some of the issues of what caused them to be the way they are.
おそらく間接的にはどんなことが彼らをああいう状態においたのかについて幾らか分かる
While I was in Easter Island, comet McNaught was there also, so you get a gratuitous picture of a moai with a comet.
僕がイースター島にいる間マックノート彗星も来ていたんだだからモアイと彗星の素敵な写真が手に入った
I also have an archaeological project going on in Egypt.
僕はまたエジプトで進行中の考古学プロジェクトに関わっているんだ
"" Going on "" is perhaps a little bit strong.
” 進行中 ” っていうのはちょっと強い表現かもしれない
We're trying to get all of the permissions to get everything all set, to get it going.
僕達は現在全ての許可を取ろうとしている準備をしてプロジェクトを進行させるためにね
So, I'll talk about it at a future TED.
この話は将来のTEDで話すことになるだろう
But there's some amazing opportunities in Egypt as well.
エジプトでも驚くべき機会が幾つかあるんだ
Another thing I do is I invent stuff.
僕がやっている別のことは発明することだ
In fact, I design nuclear reactors.
実は僕は核反応炉を設計している
Not a joke.
ジョークじゃないよ
This is the conventional nuclear fuel cycle.
これは典型的な核燃料サイクルだ
The red line is what is done in most nuclear reactors. It's called the open fuel cycle.
赤い線が大抵の核反応炉で行われていることだオープン燃料サイクルと呼ばれている
The white lines are what's called an advance fuel cycle, where you reprocess.
白い線は進歩した燃料サイクルと呼ばれている核燃料を再処理するんだ
Now, this is the normal way it's done.
これが普通の方法ってわけ
It's got the huge advantage that it does not create carbon pollution.
これには大きな利点があって炭素由来の汚染を発生させないんだ
It has a lot of disadvantages: each one of these steps is extremely expensive, it's potentially dangerous and they have the interesting property that the step cannot be performed in anyone's backyard, which is a problem.
多くの欠点もあってこれら一つ一つのステップはとてもお金がかかる危険だという可能性もあるこれらのステップは誰かの家の裏庭ではできないっていう問題もある
So, our reactor eliminates these steps, which, if we can actually make it work, is a really cool thing.
だから僕達の反応炉はこれらのステップを取り除いたこれはもし実際に動作させることができれば
There's — no reactor's been even built to an old design, much less a new one, in the United States for 25 years.
アメリカでは古い設計の反応炉は 25年間建設されてきていない
It's the kind of very high-risk, but potentially very high-return thing that we do.
リターンが非常に高い可能性がある
Changing into a totally different field, we do a lot of stuff in solid state physics, particularly in an area called metamaterials.
全く別の分野に話を変えよう僕達は固体物理学に関する多くの事柄に
A metamaterial is an artificial material, which manipulates, in this case, electromagnetic radiation, in a way that you couldn't otherwise.
メタマテリアルというのは人工的な物質でこの場合電磁波を操作するんだ他には出来ないやり方でね
So, this device here is an invisibility cloak.
この装置は透明マントだ
It may not seem that, but if you were a microwave, this is how you would view it.
透明マントに見えないかもしれない
Rays of light — in this case, microwave light — come in, and they just squish around the cell, and they come back the other side.
光の線この場合は電磁波が入ってきてセルの周囲をぐるりと周りもう一方から出ていくんだ
Now, you could do that with mirrors from one angle.
ある角度から鏡を使ってこういうことができるけど
The cool thing is, this does it from all angles.
こいつのイカスところは全部の角度からできることなんだ
Metamaterials, unfortunately — A, it only works on microwave, and B, it doesn't work all that well yet.
メタマテリアルは残念なことに A : 電磁波にだけ働いて B : あまりよく働かないんだ
But metamaterials are an incredibly exciting field.
でもメタマテリアルは信じられないほど興奮する分野だ
It's — you know, today I'd like to say it's a zero billion dollar business, but, in fact, it's negative.
今は 0億ドルのビジネスだ実際は赤字なんだけど