text
stringlengths 2
254
| output
stringlengths 2
254
|
|---|---|
"I don't think you want to see Ordinary People in 3-D.
|
"No creo que quieras ver a Ordinary People en 3-D.
|
The Heavy Heavy Hits) and Our House.
|
The Heavy Heavy Hits) y Our House.
|
(He) died in Hedeby.
|
(Él) murió en Hedeby.
|
Cien preguntas sobre el nuevo desorden.
|
Cien preguntas sobre el nuevo desorden.
|
With the entry of the Czech Republic into the European Union in 2004 this is no longer the current series issued.
|
Con la entrada de la República Checa en la Unión Europea en 2004 ya no es la serie actual emitida.
|
How much TV do you remember from last night ... last year ... last century?
|
¿Cuánta televisión recuerda de anoche... del año pasado... del último siglo?
|
How will 5G enrich our everyday life according to the White Paper?
|
¿Cómo enriquecerá 5G nuestra vida cotidiana de acuerdo con el Libro Blanco?
|
Had you believed in glory or kingship You would have followed Tubba.
|
Si hubieras creído en la gloria o la realeza, habrías seguido a Tubba’.’
|
Moreover, it has the excellent commentary of Gao You.
|
Además, tiene el excelente comentario de Gao You.
|
"¿Es imposible traducir dos veces (exactamente) el mismo libro?" .
|
«¿Es imposible traducir dos veces (exactamente) el mismo libro?».
|
Who, which: éšar.
|
Quien, que: éšar.
|
"I remember that we once lost an important regional derby.
|
«Recuerdo que una vez perdimos un importante derbi regional.
|
People will write and say what they like, but I simply could not go on working with Liam a day longer.
|
La gente escribirá y dirá lo que quiera, pero simplemente no podía continuar trabajando con Liam un solo día más.
|
"I've found a perfect new member for the EU.
|
«He encontrado un nuevo miembro perfecto para la UE.
|
Language: How is it implemented neurally?
|
Idioma: ¿Cómo se implementa neuralmente?
|
"Everything was 'feelings' with Bill.
|
"Todo era 'sentimientos' con Bill.
|
It makes me furious when I see the Mosquito.
|
Me enfurezco cuando veo el Mosquito.
|
"Roza primer huracán del año y mueren tres" (in Spanish).
|
«Roza primer huracán del año y mueren tres».
|
Black Tom quickly leaves.
|
Black Tom se va rápidamente.
|
"There are 200 of us here in Kabul, we don't go out much.
|
"Hay 200 de nosotras aquí en Kabul, no salimos mucho.
|
"Nunca me has gustado, de Chester Brown".
|
«Nunca me has gustado, de Chester Brown».
|
Eighteen months of my life for nothing?
|
Dieciocho meses de mi vida por nada?
|
According to him, "king al-Dir was the first among the kings of the Saqaliba ."
|
Según él, «el rey al-Dir fue el primero entre los reyes de los Saqaliba (es el arábigo por eslavos)».
|
¿Podría ser la decisión en Vic una primera victoria de la extrema derecha?
|
¿Podría ser la decisión en Vic una primera victoria de la extrema derecha?
|
At Bosch, and generally in Germany, this phenomenon is referred to as Industry 4.0.
|
En Bosch, y en Alemania generalmente, este fenómeno se refiere a la Industria 4.0.
|
It is the latter who can and should be honoured.
|
Es este último quien puede y debe ser honrado.
|
I had not seen them since those young and happy days.
|
No los había visto desde aquellos jóvenes y felices días.
|
I will be killed, but there are those who will avenge me!"
|
¡Seré asesinada, pero hay quienes me vengarán! "
|
However, this does not occur, even in an idealized system.
|
Sin embargo, esto no ocurre, incluso en un sistema idealizado.
|
The entire Ukrainian people was exerting great efforts ...
|
Todo el pueblo ucraniano estaba realizando grandes esfuerzos ...
|
For his lord, he fought against the Empire of Nicaea.
|
Por su señor, combatió contra el Imperio de Nicea.
|
"Honestly, that's what I want to be, a legend in Irish sport.
|
"Honestamente, eso es lo que quiero ser, una leyenda en el deporte irlandés.
|
But we could not offend China, a great and friendly country.
|
Pero no podíamos ofender a China, un país grande y amistoso.
|
Chile: un doble secuestro.
|
Chile: un doble secuestro.
|
What is the reason that is forcing us to attack this year on Kursk, or even more, on the Eastern Front?
|
¿Cuál es la razón por la que nos obliga a atacar este año en Kursk, o incluso más, en el Frente Oriental?
|
What were the counselors doing instead of watching Jason?
|
¿Qué hacían los consejeros en lugar de mirar a Jason?
|
He always find a way to insult me in front of everyone in the imperial hall!"
|
¡Siempre encuentra la manera de insultarme en frente de todo el consejo imperial!»
|
As a result, Smith also produced Hurt: The EP.
|
Como resultado, Smith también produjo Hurt: The EP.
|
1998 La más breve nostalgia; Waiting for my Moon.
|
1998 La más breve nostalgia; Waiting for my Moon.
|
Around this time, North inexplicably lost his powers.
|
Alrededor de este tiempo, North inexplicablemente perdió sus poderes.
|
"A New Tsunami Could Kill Over 1 Million People!".
|
«A New Tsunami Could Kill Over 1 Million People!».
|
Why is the average age of our opponents lower than that of our national team?
|
¿Por qué es la media de edad de nuestros oponentes menor que la de nuestro equipo nacional?
|
That's why Day 1 is known by competitors as the "make it or break it day".
|
Es por eso que el Día 1 es conocido por los competidores como el "día para hacerlo o romperlo".
|
I completely disagree with people who think Ana's weak.
|
Estoy totalmente en desacuerdo con las personas que piensan que Ana es débil.
|
1999: Non stop doble éxitos '99 1997: ¡Simplemente!
|
1999 Non Stop Doble Éxitos '99 1997 ¡Simplemente!
|
I really enjoyed working with (Cuomo).
|
Realmente disfruté trabajando con (Cuomo).
|
In it are men who love to be purified; and God loves those who make themselves pure.
|
En ella hay hombres que aman ser purificados; y Dios ama a los que se purifican.
|
Ika Musume and Kill Me Baby.
|
Ika Musume y Kill Me Baby.
|
My interest in astronomy, especially, was very small indeed until I was appointed."
|
Mi interés por la astronomía, especialmente, era de hecho muy pequeño hasta mi nombramiento."
|
"Ruby Tuesday" was also completed.
|
«Ruby Tuesday» también se terminó.
|
Thus North Korea's representative would have to be a swimmer.
|
Por lo tanto, el representante de Corea del Norte tendría que ser un nadador.
|
265 Encarnación.— Antigua plaza fuerte
|
265 Encarnación.— Antigua plaza fuerte
|
Disagreement exists whether Stubblefield's communications technology can be classified as radio, and if his 1902 demonstrations could be considered the first "radio broadcasts".
|
Existe un desacuerdo sobre si la tecnología de comunicaciones de Stubblefield podría clasificarse como radio, y si sus demostraciones de 1902 podrían considerarse las primeras "transmisiones de radio".
|
Sir James! (which he also wrote).
|
Sir James! (la cual él escribió).
|
"I love all my twitter friends.
|
«I love all my twitter friends.
|
I will have this and this income next week.'
|
Voy a tener esto y estos ingresos la próxima semana'.
|
Journal editor John Davis, became increasingly uncomfortable with this new direction.
|
Journal John Davis comenzaron a sentirse cada vez más incómodos con esta nueva dirección.
|
Sixty years go by, and who are we today?
|
Sesenta años pasan, ¿y quiénes somos hoy?
|
Keep quiet, though I see your name among the agitators ...
|
Mantente callado, aunque veo tu nombre entre los agitadores...
|
"Arranca a diario unas 170 sonrisas" (in Spanish).
|
«Arranca a diario unas 170 sonrisas».
|
En el mapa de Rioja existe un pueblo no olvidaré.
|
En el mapa de Rioja existe un pueblo no olvidaré.
|
2014 A esta hora de la vida.
|
2014 A esta hora de la vida.
|
Shades of God is the third album by Paradise Lost.
|
Shades of God es el tercer álbum de Paradise Lost.
|
Fisons must leave all of it alone – now!
|
Fisons debe dejar todo eso por sí solo - ¡ahora!
|
940–944), but he was not as powerful as before.
|
940–944), pero no era tan poderoso como antes.
|
I'm not the innocent Rihanna anymore.
|
Ya no soy más la inocente Rihanna.
|
But is the blue cow "really there"?
|
Pero, ¿está la vaca azul "realmente allí"?
|
Their power had grown from the faith of a cult on Earth.
|
Su poder había crecido desde la fe de un culto en la Tierra.
|
"May 3-D be with you".
|
«May 3-D be with you» (en inglés).
|
Leyland Australia made much of these exports in its advertising.
|
Leyland Australia hizo gran parte de estas exportaciones en su publicidad.
|
The tour also consisted of We The Kings and Hey Monday.
|
La gira también consistió con We the Kings y Hey Monday.
|
The Cities There are eight cities to reclaim in Zektor.
|
Las ciudades Hay ocho ciudades para reclamar en Zektor.
|
On 13 August 2010, he appeared on Would I Lie to You?.
|
El 13 de agosto de 2010, apareció en Would I Lie to You?.
|
What new mutants may appear?
|
Qué nuevos mutantes pueden aparecer?
|
I've been writing about that since Jinx.
|
He estado escribiendo acerca de esto desde Jinx.
|
If the answer is "no": Perform the following 100 times.
|
Si la respuesta es "no": Realice las siguientes 100 veces.
|
She sells machine D for 45.
|
Ella vende la máquina D por 45.
|
Why shouldn't there be two operas about Manon?
|
¿Por qué no van a existir dos óperas sobre Manon?
|
I mean, we didn't have guys like Goldberg.
|
Quiero decir, no teníamos tipos como Goldberg.
|
(Caricaceae) con la rehabilitacion de este ultimo.
|
(Caricaceae) con la rehabilitación de este último.
|
In the name of God, the Compassionate, the Merciful.
|
Al-Qadr (EL Destino) ¡En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso!
|
This applies to those who turn away and avoid the truth.
|
Esto se aplica a los que se apartan y evitan la verdad.
|
He will be born in this hospital tomorrow.
|
Él va a nacer en este hospital mañana.
|
131 Christians Everyone Should Know.
|
131 Christians everyone should know (en inglés).
|
In Europe, however, Napoleon failed again and again.
|
En Europa, sin embargo, Napoleón fracasó una y otra vez.
|
Send copies to your friends: nine out of ten are waiting for them.
|
Mande copias a sus amigos: nueve de cada diez las estarán esperando.
|
If the enemy does not run, God help them.
|
Si el enemigo no huye, Dios les ayudara.
|
I will take the opportunity to try to see Mao.
|
Voy a aprovechar la oportunidad para tratar de ver a Mao.
|
She decides to send a postcard—or five—to her favorite radio programs...
|
Entonces decide enviar una tarjeta postal—o cinco—a sus programas favoritos de radio...
|
By this Agreement, problems in regard to property and claims between Japan and Korea have been settled completely and finally.
|
Mediante este Acuerdo, los problemas con respecto a la propiedad y las reclamaciones entre Japón y Corea se han resuelto por completo y finalmente.
|
El mejor amigo de nadie Vivir es una ilusión ¿Por qué?
|
El mejor amigo de nadie Vivir es una ilusión ¿Por qué?
|
Anthony Barr figures out which side he wants to be on.
|
24 de diciembre de 2012. Anthony Barr figures out which side he wants to be on.
|
They return to Gotha, and have a joyful party.
|
Luego regresan a Gotha, y tienen una alegre fiesta.
|
Uruguay has made progress since the visit of the Special Rapporteur.
|
Uruguay ha hecho progresos desde la visita del Relator Especial.
|
I would have had a child by myself if I could have (laughs).
|
Habría tenido a un niño por mi mismo, si pudiera (risas).
|
Babinski had previously been in I Am the Fallen.
|
Babinski había estado previamente en I Am the Fallen.
|
They were and should remain "private gardens accessible to the public".
|
Eran y deben seguir siendo "jardines privados accesibles al público".
|
Since the 1860s, they have had a reserve there.)
|
Desde la década de 1860, han tenido una reserva allí.)
|
"I was kind of surprised by this book, Hannibal.
|
«Yo estaba como sorprendido por este libro, Hannibal.
|
He recalled that when he showed her one of his first works, she replied: "Did you write this?
|
Recordó que cuando le mostró una de sus primeras obras, ella respondió: "¿Escribiste esto?
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.