text
stringlengths 0
254
| output
stringlengths 0
254
|
|---|---|
Wide dissemination finally led to standardization of the language.
|
広い普及は最終的に言語の標準化を誘導することとなった。
|
One faints, the other is questioned.
|
中でも召喚士は別格で扱われる。
|
In the United States, a minor car accident is often called a "fender bender".
|
小規模の自動車事故のことを、米国では、「フェンダー・ベンダー(fender bender)」と呼ぶことが多い。
|
He also estimated that there were 100 women and 140 children.
|
また、彼は、100人の女性と140人の子供がいたと見積もった。
|
There are two stories about how Acapulco bay was discovered by Europeans.
|
アカプルコ湾がどのようにヨーロッパ人に発見されたかについては、2つの説がある。
|
Fish later described himself as a "B student" but successful in several different sports.
|
フィッシュは後に自身を"B学生"であったと自叙しているが、複数の異なるスポーツで成功した。
|
All of them were massacred thereafter.
|
そこで遂に全員が自刃して果てた。
|
All titles were released on Polystar; except where indicated.
|
一部の企画盤を除く全てのポールのオリジナル・アルバムに彼女の名前は記されている。
|
For the next eight years, Greyhawk would be primarily defined by the information in this publication.
|
これ以降の8年間、グレイホークは主にこの出版物の情報によって定義された。
|
Violence and bloodshed will descend upon the Holy Land.
|
暴力と流血が聖地に降ることになるだろう。
|
Though Stanley and Black won the election, they never became political allies.
|
スタンレーとブラックは選挙に勝ったが、政治的な同盟者になることは決してなかった。
|
Some reports have him carrying a sword; some villagers believe he was a jungle spirit.
|
いくつかのレポートでは、彼は剣を持ち歩いていて、一部の村民は、彼がジャングルの精霊であったと信じている。
|
After WWII and independence, until at least 1960, all beer in North Korea was produced domestically.
|
第二次世界大戦および独立後、少なくとも1960年までに、北朝鮮のすべてのビールは国内生産された。
|
Such a vote would have only been binding if 30% of all users would have taken part.
|
このような投票は全利用者の30%が参加した場合にのみ有効になる。
|
In November 2014, Frank and Louie's health declined.
|
2014年11月、フランクとルイの健康は悪化した。
|
This new voting system was initially applauded as Facebook's step to a more democratized social network system.
|
この新しい投票システムは、当初は、より民主的なソーシャルネットワークシステムへのFacebookの第一歩として称賛された。
|
He's no more insane than I am.
|
彼は私より精神異常では無い。
|
Curiously Pd(CO)4 and Pt(CO)4 are not stable.
|
奇妙なことに Pd(CO)4 と Pt(CO)4 は安定ではない。
|
It employed 432 construction workers.
|
432名の建設作業員を雇用していた。
|
The Dutch in particular were involved in these relations.
|
特にオランダ人はこれらの関係に関与していた。
|
The next morning they were called out, interrogated and beaten.
|
翌朝に彼らは呼び出され、尋問を受け、殴打された。
|
I would have made them into a Sacred Battalion--my Immortals.
|
私は、彼らを神聖な部隊 - わが親衛隊 - としただろう。
|
In August 1922, the public finally learned the truth.
|
しかしながら1922年8月に、観客は真実を知ることとなる。
|
Government-contracted beef cattle were delivered each week.
|
政府と契約した牛肉が毎週配給された。
|
Anything for a Quiet Life, a city comedy (1621).
|
Anything for a Quiet Life(都市喜劇、1621年。
|
The data from Foursquare was added in late 2015.
|
Foursquareのデータは2015年後半に追加された。
|
7Li can also be generated in carbon stars.
|
7Liはまた炭素星においても生成される。
|
In 1959, a powerful accelerator (that was never built) was being designed, and he began considering experiments that could be performed with it.
|
1959年に、大強度の加速器(これは建造されることはなかった)が設計され、彼はこれを使ってできる実験を考え始めた。
|
Black America will understand what we did tonight."
|
アメリカ黒人は(将来)私たちが今夜したことが何だったのかを理解することになるでしょう。
|
As well, some resources such as water were meant to be left out of the agreement.
|
同様に、水のような資源は協定から除外されることを意図していた。
|
"This desk has 5 drawers" is similar in form to "This desk has green drawers".
|
「この机は5つの引き出しを持っている」は形の上で「この机は緑の引き出しを持っている」に似ている。
|
In the third and fourth series of the Philosophical Magazine are found 16 papers.
|
また哲学雑誌の第三と第四シリーズでも、16の寄稿が見つかっている。
|
Democrats replied they did not want that kind of complex change.
|
民主党はそのような複雑な変化は望まないと返した。
|
SWIG is written in C and C++ and has been publicly available since February 1996.
|
SWIGはCとC++で書かれ、1996年2月から広く公開されている。
|
Is There A Credit Crunch in East Asia?
|
」 金融危機 ミンスキー・モーメント ^ a b Is There A Credit Crunch in East Asia?
|
This fossil will probably be the one that will be pictured in all textbooks for the next 100 years."
|
この化石はたぶん今後100年間の全ての教科書に書かれる物だろう」。
|
Brereton Greenhous felt the actual total of enemy aircraft destroyed was only 27.
|
Brereton Greenhousは、破壊された敵機の実際の総数は27に過ぎないと感じた。
|
The fifth article of faith relates to the Day of Judgment.
|
久世 若葉(くぜ わかば) 声 - 雨宮天 第5話登場。
|
By 1910, at least 15 new clubs had begun in major cities.
|
1910年までに、少なくとも15の新しいクラブが主要な都市で始まった。
|
He began to believe that change through the Lebanese political system was impossible.
|
彼は、レバノンの政治制度による変化は不可能だと考え始めた。
|
NASA received new COTS proposals from at least seven firms by November 21, 2007.
|
NASAは2007年11月21日までに少なくとも7つの企業から新しいCOTS提案を受け付けた。
|
Abaddon is also one of the compartments of Gehenna.
|
地獄の東方の勢力に属するという。
|
It has mainly been used for UN and KFOR missions.
|
主に国連やKFORの作戦に使われる。
|
On January 1, 1975, all but Parkinson were found guilty.
|
1975年1月1日に、パーキンソン以外のすべては有罪になった。
|
When we hold up a moon-mirror towards the moon, water comes down.
|
迹門を水中に映る月とし、本門を天に浮かぶ月に譬えている。
|
¡Santiago, y cierra, España!
|
サンティエゴ!(または、¡Santiago y cierra, España!
|
What kind of tree it is nobody knows.
|
その木の種類が何かを知っている人はいない。
|
2 and probably occurred in complementary distribution.
|
2 とは、恐らく相補分布で存在した。
|
A significant number of these documents had been lost during the retreat from Quebec.
|
それら文書の多くはケベックからの退却時に失われていた。
|
Matsuyama (1973) simplified the proofs.
|
Matsuyama (1973) は証明を簡単にした。
|
Later the traders sell him to a wealthy Egyptian.
|
その後、商人は彼をエジプトの裕福な商人に売りつける。
|
(When attacking a Lufbery circle) he had to fly very slowly.
|
(ラフベリーサークルを攻撃するとき)彼はとてもゆっくり飛ばなければならなかった。
|
The second is that the policy of great armaments has no place on the American continent.
|
2つ目は大規模な軍備政策はアメリカ大陸での居場所がないことである。
|
Of which human are we post?
|
人類(Human) われわれ人間のこと。
|
Coffee sauce has been used in American cuisine since at least 1904.
|
コーヒーソースは少なくとも1904年にはアメリカ料理に使用されている。
|
GCJ remains part of GCC 6.
|
GCJはGCC 6の一部として残されている。
|
"SAMPAI BERTEMU LAGI!
|
また、出会う。
|
Charles commented: "This city is a desert!"
|
カールは「この市は砂漠だ!」とコメントした。
|
Next to him were three angels.
|
そこで3人の天使たちが彼女のもとへ遣わされた。
|
All such linkages / controls have serious problems from a system design security perspective.
|
そのようなリンケージ/コントロールは全て、システム設計のセキュリティの観点から深刻な問題を抱えている。
|
The National Research on Trafficking in Women, Children, and Adolescents for Sexual Exploitation Purposes identified 241 international and national trafficking routes.
|
National Research on Trafficking in Women, Children, and Adolescents for Sexual Exploitation Purposesによると241の国際的および国内の人身売買のルートが存在する。
|
Nothing at that stage was said about killing the family or servants.
|
この段階では一家や召使を殺すことについて何も言われなかった。
|
Fresh produce continues to lose water after harvest.
|
新鮮な生産物は収穫後は水を失い続ける。
|
No one went to the fort to warn Hamilton.
|
ハミルトンに警告するために砦に向かう者は居なかった。
|
"5X10 All the Best!
|
『5×10 All the BEST!
|
If you lived through that situation, the lyrics are definitely not happy.
|
もし君がその状況で生活したなら、歌詞は確実に幸福じゃない。
|
The final French animal launches were of two monkeys in March 1967.
|
フランスによる最後の動物の打ち上げは1967年3月の2匹のサルである。
|
This is a summary of the organisations acting as political police between 1945 and 1956.
|
これは1945年〜1956年に政治警察として活動した機関の概要である。
|
Searches for rare processes and potential unknown particles are also underway.
|
珍しいプロセスや可能性のある未知の粒子の探索も進行中である。
|
All people within the area should be made to understand that this area will not again be allowed to become an industrial area.
|
この地域の住民全員は、今後二度とこの地が産業地帯となることを許されない、ということを理解しなければならない。
|
On 3 July 1771, it became an important metal-manufacturing center in the region.
|
1771年7月3日、この地域において金属加工の重要な拠点となった。
|
Early access is often tied in with other means of funding.
|
早期アクセスはしばしば他の資金調達手段と結びつくことがある。
|
Only two percent of you right here today would be killed in a major battle.
|
今日この場にいる者のわずか2%が、やがて大きな戦いで殺される事になる。
|
Shark meat is common and popular in Asia.
|
サメ肉はアジアでは一般的で人気がある。
|
There were also four in-cabin experiments, three of them part of the Shuttle Student Involvement Program.
|
キャビンでも4つの実験が行われ、そのうち3つはShuttle Student Involvement Programの実験であった。
|
Article 206 and 207 establish the common commercial (external trade) policy of the EU.
|
第206条と第207条では欧州連合の対外貿易政策について定めている。
|
On March 16, 1621, the first formal contact occurred with the Indians.
|
1621年3月16日、インディアンとの最初の公式な接触が起こった。
|
The British troops in New York City never left their barracks.
|
ニューヨーク市のイギリス軍はその兵舎を決して離れなかった。
|
Adzilla and Project Rialto also appear to be developing similar systems.
|
AdzillaとProject Rialtoも同様のシステムを開発中のようである。
|
This change reportedly affected the rankings of almost 12 percent of all search results.
|
この変更は全検索結果のほぼ12%のランキングに影響したと伝えられている。
|
"London calling!".
|
『London Calling!
|
However, today there are signs that civil and common law are converging.
|
しかし、今日、民法と一般法とが収斂しているという兆候がある。
|
Cartoon Leap - Space Gundam V: What a Ripoff!
|
韓国の知的財産権問題 ^ Cartoon Leap - Space Gundam V: What a Ripoff!
|
More than 95 percent of the certification documents to the FAA have been submitted with more than 84 percent already approved.
|
認証用の書類の95%以上がFAAに送られ、84%以上が既に受諾された。
|
Dahl, Oscar, (November 6, 2006) "Hate the New Lost Characters?
|
^ Dahl, Oscar (2006年11月6日). “Hate the New Lost Characters?
|
As of May 2006, 1,006 Mongolian students were studying in Japanese institutions of higher education.
|
2006年5月の時点では、1,006人のモンゴル人学生が日本の高等教育機関で学んでいる。
|
The Eisenbrauns web page estimates that the entire Hebrew Bible will be completed by 2020.
|
Eisenbraunsのウェブページは、ヘブライ語聖書全巻が2020年までに完成すると推測している。
|
This was proven by Steve Smale.
|
これは Steve Smale によって証明された。
|
Many gaming devices have controllers like this.
|
ゲーム用デバイスの多くはこのようなコントローラーを持つ。
|
This indicated that the environmental system had started to function again.
|
これは環境制御システムが再び機能し始めたことを示していた。
|
One of the means to accomplish this was to quickly restart tank production.
|
それを実現する手段の一つが戦車の製造を速やかに再開することだった。
|
Numerous universities and car manufacturers participated in this Pan-European project.
|
多数の大学や自動車製造企業がこの汎欧州的計画に参加している。
|
The first museum dedicated to the Orphan Train children is located in Kansas.
|
孤児列車の子供たちを指向した最初の博物館はカンザス州にある。
|
The Arab League is now preparing to move the headquarters of the parliament to Baghdad.
|
アラブ連盟は現在、議会本部をバグダッドに移転する準備を進めている。
|
The British tabloid newspaper The Sun ran a story titled "£50,000 for fish without chips."
|
イギリスのタブロイド紙 The Sun は"£50,000 for fish without chips"というタイトルの物語を展開した。
|
By January 1976, the tunnel was 95% complete.
|
1976年1月までに、トンネルは95パーセントまで完成していた。
|
On the night of May 14–15 Brown sent 15 Indians to steal Baker's horses.
|
5月14日から15日の夜、ブラウンはベイカー隊の馬を盗むために15人のインディアンを派遣した。
|
The capitalists are in your hands.
|
資本家はあなた方の手中にある。
|
His soul—but what do we know about the soul?
|
「其の心を尽す(尽其心)者は其の性を知るなり。
|
To Naayééʼ Neizghání he said, "My son, have you slain all the enemies of the people?"
|
養曽孫:益子 養玄孫:望 養孫:静 – 19歳で没。
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.